summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--48950-0.txt10090
-rw-r--r--48950-0.zipbin0 -> 97904 bytes
-rw-r--r--48950-8.txt10090
-rw-r--r--48950-8.zipbin0 -> 98022 bytes
-rw-r--r--48950-h.zipbin0 -> 274537 bytes
-rw-r--r--48950-h/48950-h.html25071
-rw-r--r--48950-h/images/cover.jpgbin0 -> 40970 bytes
-rw-r--r--48950-h/images/growth.pngbin0 -> 103326 bytes
-rw-r--r--48950-pdf.pdfbin0 -> 1126255 bytes
-rw-r--r--48950-pdf.zipbin0 -> 397846 bytes
-rw-r--r--48950-tei.zipbin0 -> 242771 bytes
-rw-r--r--48950-tei/48950-tei.tei16322
-rw-r--r--48950-tei/images/cover.jpgbin0 -> 40970 bytes
-rw-r--r--48950-tei/images/growth.pngbin0 -> 103326 bytes
-rw-r--r--48950.txt10090
-rw-r--r--48950.zipbin0 -> 97960 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
19 files changed, 71679 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/48950-0.txt b/48950-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..7020d68
--- /dev/null
+++ b/48950-0.txt
@@ -0,0 +1,10090 @@
+The Project Gutenberg EBook of English Translations From The Greek by
+Finley Melville Kendall Foster
+
+
+
+This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
+other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+whatsoever. You may copy it, give it away or re‐use it under the terms of
+the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
+http://www.gutenberg.org/license. If you are not located in the United
+States, you’ll have to check the laws of the country where you are located
+before using this ebook.
+
+
+
+Title: English Translations From The Greek
+
+Author: Finley Melville Kendall Foster
+
+Release Date: May 12, 2015 [Ebook #48950]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF‐8
+
+
+***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ENGLISH TRANSLATIONS FROM THE GREEK***
+
+
+
+
+
+ English Translations From The Greek
+
+ A Bibliographical Survey
+
+ By
+
+ Finley Melville Kendall Foster
+
+ Submitted in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree of
+ Doctor of Philosophy, in the Faculty of Philosophy, Columbia University
+
+ New York
+
+ Columbia University Press
+
+ 1918
+
+
+
+
+
+CONTENTS
+
+
+Preface
+Introduction
+ I. The Growth of Translation
+ II. The Translations
+A Bibliographical Survey Of English And American Translations
+Index
+Vita
+
+
+
+
+
+
+ [Cover Art]
+
+[Transcriber’s Note: The above cover image was produced by the submitter
+at Distributed Proofreaders, and is being placed into the public domain.]
+
+
+
+
+
+PREFACE
+
+
+This book had its origin in a preliminary study of the attitude of the
+first thirty years of the nineteenth century toward the classics. A list
+of the translations which were published during those years seemed so
+significant, if only from the point of view of quantity, that it was
+deemed wise to extend that study backward and forward fifty years in order
+to have the necessary material for a comparative study of the original
+list. It soon became evident, however, that there were only two possible
+termini for such a study: the establishment of Caxton’s printing press in
+London in 1476 and the present year. The result of these searchings is
+embodied in the list of translations which make up the contents of this
+book.
+
+Certain limitations have, of necessity, been put upon the scope of this
+work. With a few exceptions, Musaeus for instance, the survey deals with
+Greek literature to 200 A.D. Josephus, because the interest in his work is
+mainly religious, has been omitted; and for the same reason the writings
+of the early Christian fathers have not been listed. Moreover, in stating
+the reappearances of a given translation, I have made no attempt to
+distinguish between editions and reprints. To attempt to unravel the
+tangled skein of second, third, fourth, fifth editions, and the like,
+would in many cases be the work of a lifetime. I do not feel that the
+value of this list would be increased by any such attempt. The fact that a
+particular book was published at a particular time, with the notation of
+any revision or correction which may have been made, is the matter of
+prime importance.
+
+Of the sources of this list I have little to say. The list of translations
+published in England was gathered largely from the following books: Miss
+Palmer’s bibliography of classical books published before 1640, _The
+Stationers’ Register_, _The Term Catalogues_, _The British Museum
+Catalogue of Printed Books_, _The London Catalogue_, _The English
+Catalogue_, Watt’s _Bibliotheca Britannica_, Lowndes’ _Bibliographer’s
+Manual of English Literature_, Moss’s _Classical Bibliography_,
+Engelmann’s _Bibliotheca Scriptorum_, and the book lists published in the
+_Gentleman’s Magazine_, and _The Edinburgh Review_.
+
+The list of American translations has been gathered from Evans’ _American
+Bibliography_, Roorbach’s _Bibliotheca Americana_, _The American
+Catalogue_, and _The Publisher’s Weekly_. In two respects the American
+section is not so complete as might be desired. In a number of cases it is
+impossible to give the exact date of publication. Roorbach’s _Bibliotheca_
+dates as many as possible and so do the first volumes of the _American
+Catalogue_. Leypoldt in the preface to the first volume of the latter
+publication regrets his inability to obtain from many of the publishers
+the dates of their own publications. In all such cases I have given the
+dates covered by each volume in which the translations occur. By this
+means nearly all of them can be located within two or three years of the
+exact date. The other defect I have found in dealing with American
+bibliography is in the lack of differentiation between importations and
+reprints. For this reason it is impossible to determine whether a given
+English translation was reprinted in America or imported and sold by
+certain publishers. So far as possible I have listed the American reprints
+of English translations immediately after the original publication or
+after the English reprints of it. By this arrangement all the available
+facts concerning each translation are presented in one place.
+
+A word, perhaps, is necessary in the way of definition of translation. In
+this list I have aimed to include only such works as profess to be English
+renderings of Greek writings. In some cases, chiefly before 1700, the
+English translation was made from a French, Italian, or Latin version of
+the Greek original. So far as possible, such instances have been noted. I
+have not included adaptations, paraphrases, and the like; nor have I
+attempted to record solitary translations of excerpts from Greek
+literature. A book of translations in the literal sense of the word has
+been my basis for entering a title in the following list.
+
+The author would be the last one to claim infallibility for this list. One
+has but to attempt to gather together any considerable number of titles on
+a given subject to come to a realization of the difficulties of the work.
+“Here a little and there a little” is a true text in any such undertaking;
+and two translations in a bushel of books is no rare occurrence. I have
+listed the facts as I have been able to gather them; but I dare not vouch
+that in all cases they are complete. I hope some of the more elusive ones
+will be added at some future time.
+
+The contents of the two introductory sections sum up certain ideas which
+have occurred to me as I have been working over this material. The
+sections are intended to suggest rather than to solve the problems which
+English translation from the Greek presents. A discussion of the
+introduction of the literature of one nation into that of another by means
+of translation is not new; but a discussion of such translations as
+forming a continuous thread of influence is perhaps slightly different
+from any hitherto set forth. A series of studies of translations into
+English from various literatures might add something to our present
+understanding of literary influences. If this book furnishes the basis for
+some such study of the interrelations between Greek and English
+literatures, the labor spent upon it will not have been expended in vain.
+
+I am especially indebted to Professors Ashley H. Thorndike and William
+Peterfield Trent of Columbia University, to whom I owe much for their
+thoughtful advice and assistance. Their continual interest did much to
+make a lonely task a pleasant one.
+
+F.M.K.F.
+
+DELAWARE COLLEGE
+NEWARK, DELAWARE
+February 28, 1918
+
+
+
+
+
+INTRODUCTION
+
+
+
+
+I. The Growth of Translation
+
+
+ [Illustration: Growth of translation]
+
+The Growth of Greek Translation. The solid line is original and reprinted
+ translations; the dashed line is original translations only.
+
+
+The history of English translation from the Greek is almost coincident
+with the history of English printing. In 1477 William Caxton set up his
+press in London and from that press in 1484 he issued his own translation
+of Aesop’s _Fables_. The real beginning of serious translation, as is very
+evident from the chart accompanying this section, was made in the decade
+1530‐1540. From that time until the time of the Civil War and the
+Protectorate there was a steady output of translations, not many as
+compared with our day, but a proportion consistent with the size of the
+reading public of the time.
+
+In the one hundred and thirty years between 1520 and 1650, one hundred and
+seventy‐nine translations were published. Of these one hundred and
+fourteen were new translations and sixty‐five were reprintings. That two‐
+thirds of the total number are new translations is not surprising; for
+with the awakening of interest in Greek which took place during these
+years, men could not turn to translations made in former years. For this
+reason they had to satisfy the demand for knowledge of Greek literature in
+the English language by producing their own translations and reprinting
+these as the demand required. That the reprints amounted to one‐half of
+the production of original translations is interesting as showing that the
+demand for translations was not equalled by a supply of new ones and that
+translations must have been popular. Printers have never been inclined to
+be sentimental in regard to publishing books and any over‐enthusiasm a
+translator may have in regard to his author is sure to be checked by the
+monetary standards of the publisher. For this reason I would suggest that
+the publishers during the latter part of the sixteenth and the first part
+of the seventeenth century evidently found Greek translations a paying
+proposition; if they had not, they would not have ventured to place so
+many translations before a very limited reading public. All this seems to
+add one more evidence to the already established dictum that the
+Renaissance readers in England were much interested in Greek literature.
+
+During the one hundred and fifty years following the Civil War English
+literature was partly under the domain of those principles which are
+generally known as neo‐classical. For this reason the facts of Greek
+translation are very interesting and to a certain degree provide an index
+of the importance of Greek literature during these years. At least five
+hundred and four translations of Greek authors were published, of which
+two hundred and thirty‐nine were reprintings of those previously printed.
+The average number published per annum between 1530 and 1650 was 1.30 +;
+whereas for these one hundred and fifty years the annual average is 3.36
++. This increase may be due to the fact that the reading public of these
+later years was larger than that of the preceding age; but I doubt if it
+was almost three hundred per cent larger. I would much rather attribute
+the increase to an equal growth of interest in Greek literature encouraged
+by the principles of literary art which were flourishing at that time and
+fostered by the steady development of Greek scholarship through those
+years. Aristotle’s _Poetics_ was one of the sources of criticism during
+these years and, as I shall show in the next section, the interest in
+Greek philosophy was predominant throughout the period. The authority of
+the classics and the classics themselves were uppermost in the current of
+literary thought; hence it seems plausible that Greek translation should
+show a positive reaction at this time.
+
+Before leaving this period I desire to point out one or two matters which
+have become evident upon a study of the chart at the beginning of this
+section. The curve as it passes through the decades after 1650 rises
+gradually to a peak in 1720. It is interesting to note that this was the
+hey‐day of Pope: his _Iliad_ was published volume by volume between 1715
+and 1720. Through the latter years of Pope’s life the curve declines,
+reaching its lowest point four years before his death. Shortly after his
+death Doctor Johnson began to exert his influence on English literature,
+an influence which was powerfully classical. This continuation of the neo‐
+classical principles raised the curve again; and Doctor Johnson himself
+assisted in producing that result by reprinting a number of translations
+in his _Works of the English Poets_, 1779‐81. The decline of the last
+twenty years of this period, 1780‐1800, is synchronous with the fading of
+the supreme authority of neo‐classical principles; for with the death of
+Johnson in 1784 the last star of the first magnitude in the neo‐classical
+firmament had set. The curve would go much lower but for the reprinting of
+a number of translations in Anderson’s _Poets of Great Britain_, 1792‐94.
+As appears from the chart Greek translation was waiting for the tide to
+turn and come forth into the nineteenth century with renewed vigor.
+
+The nineteenth century, quantitatively at least, is the most important
+period in the history of Greek translation, for more than half of the
+total number of translations printed between 1484 and 1916 were published
+during these years. As the chart indicates the great numerical advance
+came after 1860, although the preceding sixty years had been far ahead of
+the previous centuries in the work produced. The reasons suggested for
+this great advance in the nineteenth century are: first, a new interest in
+Greece itself; secondly, the rise of classical libraries and the
+subsequent cheapness of translations; and thirdly a large output, mainly
+in the latter part of the nineteenth century, of schoolboy helps.
+
+The early part of the nineteenth century was a time of much interest in
+Greece on the part of the English public. The travels of Edward Dodwell,
+H. W. Williams, and William Gell, to say nothing of Lord Byron, made the
+Greece of that day well known in England. Through all this time, from 1784
+to 1818, William Mitford’s _History of Greece_ was proceeding in leisurely
+installments. The immediate popularity of the work is but another evidence
+of the widespread interest in Greece. I need hardly mention the stress
+which was laid upon the classics in the educational system of the time,
+for it is a well known fact. The emphasis which was placed upon Greek was
+at least equal to that upon Latin. The Classical scholars of the period
+such as C. J. Bloomfield, J. H. Monk, P. P. Dobree, and P. Elmsley spent
+the major portion of their lives in carrying on the work of Porson and
+editing Greek texts rather than Latin. The _Reviews_ from time to time
+published articles on new classical books; and that the emphasis was on
+Greek rather than Latin is shown by a survey of the classical reviews in
+the _Edinburgh Review_ between 1802 and 1836: of a total of thirty‐nine
+articles, twenty‐nine were on Greek books. All of these forces encouraged
+a new interest in Greece and Greek literature, an interest which was not
+so much the purely literary attitude of the century and a half which had
+just passed, as a general interest on the part of the whole reading
+public.
+
+Another agency of supreme importance in bringing Greece before the eyes of
+the English public at this time was the removal of the marbles from the
+Acropolis by Lord Elgin. These marbles, the last of which arrived in
+England in 1812, were the center of much discussion in England. One has
+but to call to mind the caustic remarks by Lord Byron on Elgin in _The
+Curse of Minerva_ and _Childe Harold_ to realize the intenseness of the
+opposition to taking away from Greece part of the last vestiges of her
+ancient glory. The coldness of their reception was finally overcome by
+Visconti and Canova, who pointed out their historical and artistic value.
+Finally in 1816, after an extensive investigation of their merits,
+Parliament appropriated £35,000 for their purchase by the government. From
+that time until to‐day they have been preserved for public view in the
+British Museum. After the Greek Revolution the service which Lord Elgin
+had rendered not only to England, but to the world, was recognized; for
+they alone of all the monuments of Greece escaped the ravages of the years
+of warfare. The importation of these marbles, then, was another cord which
+fastened English attention on Greece; for they provoked public discussion
+of the merits of the action, and for those who had access to London,
+furnished a physical bond of connection with Greece.
+
+The Greek Revolution, which raged from 1821 to 1829, was another factor in
+deepening the interest which the English public had in Greece. After the
+outbreak of the revolution, although the government officially ignored the
+revolt and added its name to those who refused to admit the Greeks to the
+Congress of Verona, the people of England announced in no uncertain terms
+their approval of the Greek cause. The grounds for this approval were two:
+the Greeks were the people who had in the ages long gone by given
+priceless literature and art to the world for which the world had done
+nothing in return; secondly, the Greeks were Christians and were to be
+encouraged to throw off the yoke of bondage imposed upon them by the
+Mohammedan Turk. Such sentiments as these are to be found in the magazines
+of the time and in the various pamphlets which appeared in behalf of the
+Greeks in the early part of the war. Concretely the interest of the
+English public was shown by meetings held in various parts of the country,
+chiefly Edinburgh and London, and in the formation of the London Greek
+Committee. This committee collected £7,000 by voluntary subscription from
+the British public, with which to purchase military supplies for the
+Greeks. At the suggestion of Lord Byron, whom the committee made one of
+its agents in Greece, the committee assisted in the floating of two Greek
+loans in England. The battle of Navarino (1827) which, though considered
+as "untoward" by the government, was a brilliant naval success for the
+English and French fleets, was heartily welcomed by the English public.
+And finally at the conclusion of the revolution the English nation became
+one of the guarantors of the constitutional monarchy established in
+Greece. Thus through the political events of the decade 1820‐1830 Greece
+was kept in the eye of the British public.
+
+All of these factors, the literary interest in Greece and Greek, the Elgin
+marbles, and the Greek Revolution, created a desire for things Greek on
+the part of the English public. Of these three forces the third was of
+course effective only on the generation then living; but the other two
+lost none of their power as the century proceeded. In fact the interest in
+Greek literature as literature, I do not say as a language, was much
+stronger at the close of the century than at the beginning, largely, I
+think, because of the efforts of such men as Matthew Arnold, Benjamin
+Jowett, and Richard Claverhouse Jebb. The work of these men has been ably
+carried on by Sir Gilbert Murray and J. P. Mahaffy into our own century.
+
+Consequently when one turns to view the progress of Greek translation
+through these years, one is not surprised to find an abundant and
+increasingly large output. The demand for translations grew almost in
+direct ratio as the study of the Greek language and the reading of the
+literature in the original declined. The interest in Greece which had been
+fostered and developed through the century could only be satisfied by an
+abundance of translations whose range covered the whole of Greek
+literature.
+
+This interest in and demand for the works of these ancient authors
+produced a form of publication which was new to the reading public,
+namely, the classical library. The first of these was _The Works of the
+Greek and Roman Poets, translated into English verse_. This work was
+published in eighteen volumes between the years 1809 and 1812; the volumes
+were then gathered together and given the uniform date of 1813. The next
+library to follow this was _Valpy’s Family Classical Library_, published
+between 1830 and 1834. The works, as was also the case with the _Greek and
+Roman Poets_, were reprintings of translations already in existence. The
+emphasis was placed on Greek rather than Latin literature; for of the
+twenty‐seven authors represented in the collection, sixteen were Greek.
+Another significant fact in regard to this _Library_ was its price; the
+books were sold at four shillings and sixpence a volume, a price which
+placed the translations within the reach of all possible purchasers. The
+last and probably the most famous library before the turn of the century
+was Bohn’s _Classical Library_. This collection of books, at five
+shillings a volume, was published in great part between 1848 and 1863. The
+aim of the _Classical Library_ was to furnish the British public with
+cheap translations of all the important classical works. In the
+accomplishment of this purpose the _Library_ was much extended in scope
+beyond _Valpy’s_ and made more complete by the translation of all the
+works of many of its authors. While in some cases the translations were
+reprintings of those already popular, the majority were new translations
+made for the _Classical Library_. Of the great popularity of this
+_Library_ I do not need to speak; for the translations have been on the
+shelves of almost every educated family in England and America for the
+last sixty years.
+
+Satisfied with the translations published by Bohn, the reading public of
+the latter part of the century made little demand for any other similar
+collection of books. The only series of translations of any importance
+which was published during these years was _Ancient Classics for English
+Readers_, and these contained only selections from the authors with a
+great amount of introductory matter. These works, edited by the Reverend
+W. Lucas Collins and published by Blackwoods, were sold at two shillings
+and sixpence a volume. Of the twenty authors translated in this collection
+twelve were Greek. The series was more educational in its nature than any
+preceding one and the outlines and analyses in the books were intended for
+those who had little or no classical knowledge. The next classical library
+of interest to the general reader was _The New Classical Library_ in which
+were published translations of Herodotus, Plutarch, and Theophrastus
+between 1906 and 1909. The last library and one which bids fair to take
+the place of the Bohn _Classical Library_ is the _Loeb Classical Library_,
+which was begun in 1912. Once more an attempt is being made to supply the
+English reading public with adequate translations of all the classics.
+Inasmuch as it is at present incomplete little can be said of it at this
+time; but it seems assured of success.
+
+In addition to the translations published in purely Greek and Latin
+collections many translations were included in the general collections of
+books which became popular in the latter part of the nineteenth century
+and are still in vogue. In such libraries as the following were published
+translations from the more popular Greek authors, e.g., Aristotle,
+Herodotus, Homer, Plato, Plutarch, and the dramatists: _Morley’s Universal
+Library_ (1884), _Cassell’s National Library_ (1887), _Lubbock’s Hundred
+Best Books_ (1891), _Temple Classics_ (1897), _Golden Treasury Series_
+(1901), _World’s Classics_ (1902), _New Universal Library_ (1906), and
+_Everyman’s Library_ (1906). There are a few other sporadic publications
+in other libraries, which have been noted in the _Survey_ as they occur.
+
+As the publication of “classical libraries” is a nineteenth century
+development, so the introduction of schoolboy helps began with the early
+years of the century. The work of T. W. C. Edwards in the twenties and
+thirties was intended for schoolboy consumption. At the same time one or
+more persons hid behind the all‐inclusive authorship of "Graduate of the
+University of Oxford" to produce literal translations of the works of the
+dramatists. In the middle of the century much of the work of Doctor J. A.
+Giles was done to help the schoolboy over hard places. In 1870 and the
+following years a new series of translations of the dramatists was brought
+out by a “First‐Class Man of Balliol College.” Roscoe Mongan, whose
+translations were to a large extent published in _Kelly’s Keys to the
+Classics_, began his work in 1878. These translations went over the ground
+covered by his predecessors, and spread out into history, epic and
+philosophy. Evidently the schoolboys of his time found them very useful,
+for many of them were reprinted within a few years.
+
+During the early eighties the “First‐Class Man of Balliol College”
+reappeared with a translation of Herodotus book by book. From this time
+until the outbreak of the present war there was a steady output of these
+utilitarian translations. G. F. H. Sykes, J. H. Haydon, A. H. Allcroft, J.
+A. Prout, F. G. Plaistowe, E. S. Crooke, J. Thompson, B. J. Hayes, H.
+Hailstone, T. R. Mills, W. H. Balgarnie, J. F. Stout, and others who did
+only one or two books, made their translations with the student of the
+language as their reading public. Some of these translations appeared in
+the _University Tutorial Series_, a collection of books in which the text,
+translations, notes, vocabulary, difficult parsings, and test papers were
+published.
+
+The work of these men, quantitatively at least, is an important factor in
+the history of Greek translation. Between 1850 and 1870 only eleven
+translations of this type were published; between the years 1870 and 1910,
+however, at least two hundred and eleven schoolboy helps were published.
+The following table gives the minimum figures for this kind of translation
+during these years.
+
+1870‐1879=26
+1880‐1889=62
+1890‐1899=86
+1900‐1909=37
+
+The falling off in the first decade of the twentieth century may be due to
+two causes: first, the decrease in the number of students of Greek in the
+schools, which was the result of the great opposition stirred up in the
+latter part of the nineteenth century by the advocates of a more practical
+education; and, secondly, the ample production of the decade preceding
+filled the market and plentifully supplied the demand. I have set forth
+here these figures in regard to the schoolboy translation because I doubt
+whether the extent of that type of work has been realized by any except
+the competing publishers. To no small degree has the total of translations
+in the latter part of the nineteenth century been increased by this type
+of publication.
+
+In the preceding paragraphs I have tried to suggest the reasons for the
+changing fortunes of English translation from the Greek. The quantity of
+translations produced between 1484 and 1917 is somewhat larger than is
+generally realized: the total number of translations is 2164, of which
+1289 are original translations and 875 are reprintings. For those who wish
+to see the progress numerically decade by decade I give the following
+table upon which the chart at the opening of this section was based.
+
+
+
+
+II. The Translations
+
+
+I have no intention in the following paragraphs of discussing the ideals
+or the criteria of a good translation; for the making of an English
+version of a Greek original presents problems little different from those
+of translation from any language into English. At this time I merely wish
+to call attention to the various kinds of Greek literature which have been
+popular at different times during the last four hundred and thirty years.
+The extant literature of Greece lends itself in many respects better than
+other literatures to a _genre_ classification. I have taken for my
+guidance the tabular survey at the close of Professor Jebb’s excellent
+_Primer of Greek Literature_ and in grouping my authors have used his
+headings and classifications. Of the divisions which he presents in his
+table thirteen are to be found in this bibliography. Many of these
+headings, such as Philosophy, Drama, History, Fable, Oratory, Geography,
+Biography, are self‐explanatory. Under the remaining divisions I have
+classed the following authors: Bucolic Poetry contains only the work of
+Theocritus, Bion and Moschus; Poetry contains all the other work in verse
+except the epic; Romance embraces the work of Longus, Heliodorus, and
+Apollonius Rhodius; Epic contains the works of Homer and Hesiod; Belles
+Lettres, the work of Theophrastus, Longinus, and Lucian; Learning and
+Science, the work of Hippocrates, and others of similar nature.
+
+Date New Reprints Total for Total for Total for
+ ten years preceding preceding
+ fifty hundred
+ years years
+1481‐1490 1 0 1
+1491‐1500 0 1 1 2 2
+1501‐1510 0 0 0
+1511‐1520 0 0 0
+1521‐1530 4 0 4
+1531‐1540 8 5 13
+1541‐1550 6 3 9 26
+1551‐1560 5 4 9
+1561‐1570 12 2 14
+1571‐1580 11 6 17
+1581‐1590 8 5 13
+1591‐1600 14 6 20 73 99
+1601‐1610 7 7 14
+1611‐1620 10 9 19
+1621‐1630 9 3 12
+1631‐1640 13 13 26
+1641‐1650 7 2 9 80
+1651‐1660 12 5 17
+1661‐1670 9 6 15
+1671‐1680 11 10 21
+1681‐1690 18 12 30
+1691‐1700 16 15 31 114 194
+1701‐1710 17 19 36
+1711‐1720 26 15 41
+1721‐1730 14 19 33
+1731‐1740 11 18 29
+1741‐1750 23 19 42 181
+1751‐1760 23 19 42
+1761‐1770 14 22 36
+1771‐1780 29 24 53
+1781‐1790 17 22 39
+1791‐1800 25 14 39 209 390
+1801‐1810 28 49 77
+1811‐1820 18 44 62
+1821‐1830 55 32 87
+1831‐1840 40 22 62
+1841‐1850 59 19 78 366
+1851‐1860 41 16 57
+1861‐1870 94 26 120
+1871‐1880 101 55 156
+1881‐1890 154 88 242
+1891‐1900 142 98 240 815 1181
+1901‐1910 114 93 207
+1911‐1917 63 28 91 298 298
+Total 1289 875 2164 2164 2165
+
+(For 1591‐1600, the totals are for six years only.)
+
+With this classification I have made a chronological survey of the
+translations and summed up my results at the century and half‐century
+marks. These results are embodied in the following table in which the
+translations have been listed in order of importance from a numerical
+point of view. Underneath each heading I have placed the number of that
+type which were printed during the preceding fifty years. Where two or
+more classes are equal I have placed them within the same rectangle to
+emphasize such equality. At the bottom of each column I have indicated,
+where necessary, the classes which are non‐existent for each fifty years.
+
+1550 1600 1650 1700 1750
+Phil. 16 Phil. 20 Hist. Fable Phil. 34 Phil. 44
+ 11
+Hist. 2 Orat. 9 Phil. 10 Fable 26 Epic 31
+Geog. 2 Epic 10
+Learn. 2
+Orat. 1 Rom. 8 Poetry 7 Epic 13 Fable 27
+Fable 1
+ Fable 7 B. L. 5 Rom. Hist. 11 Hist. 15 B.
+ 5 L. 15
+ Hist. 6 Orat. 4 Biog. 9 Poetry 14
+ Poetry 5 Biog. 3 B. L. 6 Drama 12
+ Epic 4 Drama Drama 2 Poetry 5 Biog. 7
+ 4
+ Biog. 3 Learn. 1 Bucol. 4 Orat. 6
+ Geog. 1 Learn. 3 Bucol. 5
+ Learn 1 Rom. 3
+ Bucol. 1 B.
+ L. 1
+ Drama 2 Rom. 4
+ Learn. 1
+
+No Epic No Geog. No Orat. No Geog.
+Poetry Drama Bucol. Geog.
+Biog Bucol.
+B. L. Rom.
+
+1800 1850 1900 1916
+Phil. 48 Drama 115 Drama 244 Drama 92
+Poetry 45 Hist. 59 Phil. 152 Phil. 84
+Epic 37 Epic 52 Epic 141 Epic 34
+Drama 22 Poetry 51 Hist. 90 Fable 21
+Fable 16 Phil. 48 Biog. 60 Hist. 20
+Bucol. 14 Bucol. 27 Poetry 39 Biog. 16
+Orat. 12 B. Orat. 13 B. Fable 33 Poetry 13
+L. 12 L. 13
+Biog. 10 Rom. 8 Orat. 32 B. L. 9
+Hist. 7 Biog. 7 Bucol. 22 Bucol. 7
+Rom. 6 Fable 6 B. L. 19 Orat. 4 Rom.
+ 4
+Geog. 2 Geog. 2 Geog. 7 Rom. Learn. 2
+ 7
+ Learn. 1 Learn. 1
+No Learn. No Geog.
+
+(B. L. are Belles Lettres, Learn. is Learning and Science, Biog. is
+Biography, Orat. is Oratory, Bucol. is Bucolic Poetry, Phil. is
+Philosophy, Geog. is Geography, Poetry is Elegiac, Iambic, Lyric Poetry,
+Hist. is History, Romance is Prose Romances.)
+
+To a large extent the table speaks for itself, for the interests and
+preferences of each generation are made self‐evident; nevertheless it may
+be worth while to sum up a few of the outstanding facts. The Elizabethans
+translated anything which appealed to them and in many cases added to or
+at least embellished the translation as they saw fit. Some of their
+translations were made from the French, as Caxton’s version of Aesop or
+North’s version of Plutarch. One has but to compare Marlowe and Chapman’s
+_Hero and Leander_ with Musaeus to realize how little is Musaeus and how
+much is Marlowe and Chapman. The Elizabethan translators, moreover, were
+indiscriminate in their tastes, largely because their stock of Greek
+learning was small and consequently they had no perspective from which to
+judge the comparative merits of the works which they translated. “It was
+all Greek to them” and therefore proper to be translated. They enjoyed and
+believed Artemidorus’ _Dreams_ as much as they did any of the works of
+Aristotle. Finally I wish to point out the high place Romance holds in the
+fifty years before 1600. This adds to the credibility of the theory of the
+influence of the Greek Romance upon Elizabethan prose fiction. All things
+considered, the translations of the Elizabethans are thoroughly in accord
+with the temper of the times as exhibited in their literature.
+
+It is interesting to note that in the one hundred and fifty years
+immediately following the Civil War Philosophy is the chief interest. The
+neo‐classicists, theoretically at least, went back to the classics for
+their authority. Indeed Aristotle’s _Poetics_ was considered absolute in
+all its dicta. Fable and Epic with varying success contend for second
+place in their interest. The moralized fable was naturally popular with a
+generation which loved the didactic; and the epic, as they often
+acknowledged, was a model for their own poetry. The rise of Poetry, such
+as Pindar’s _Odes_, Anacreon’s _Odes_, and Tyrtaeus’ _Elegies_, is to my
+mind an evidence of the change in opinion and attitude toward literature
+which was gradually increasing during the latter half of the eighteenth
+century and which finally came to the foreground in the first part of the
+next century. Pindar’s _Odes_ were placed directly in opposition to those
+of Cowley’s and the lyrics of Sappho were certainly not in accord with the
+ideas of the neo‐classicists. Whether these translations were wholly
+correct or not, is aside from the point. Men were becoming more interested
+in the lyrical side of Greek literature, and this interest exhibited a
+taste foreign to sententious didacticism; for none of that is to be found
+in the Elegiac, Iambic, or Lyric Poetry of the Greeks. Once again, then,
+the kind of translation which the generations enjoyed was coincident with
+the prevailing literary taste, and the rise of Poetry toward the close of
+these one hundred and fifty years is at least evidence of a change in
+public interest.
+
+Perhaps catholicity of taste is the best phrase which may be used to
+characterize the nineteenth century. Nothing shows this better than the
+table of translations. The Drama, Epic, History, Oratory, Philosophy,
+Biography, Poetry and the more minor divisions were all translated with an
+abundance which shows a steady demand on the part of the reading public.
+The Drama now assumed its place as one of the important elements of Greek
+literature and possibly because it was a new found treasure, for the texts
+of the dramatists were not edited until the middle of the eighteenth
+century, was a little overemphasized. However, as was pointed out in the
+latter part of the previous section, the aim of Bohn’s _Classical Library_
+was the aim of the reading public, i.e., a complete survey of Greek
+literature in English. The nineteenth century, moreover, in addition to
+translating practically all Greek literature, insisted upon a certain
+amount of literalness in the translation. It was to be the endeavor of the
+translator to present his author to the public without any change or
+adaptation on his part in bridging the gap between the two languages. Just
+what the word literal meant and of how much consequence it was during the
+century can be readily ascertained by reading Matthew Arnold’s lectures
+_On Translating Homer_ and Newman’s _Reply_.
+
+Whether the twentieth century will carry on the width of interest of the
+nineteenth is hard to say. Until the war broke out the present century bid
+fair to equal its predecessor. With the coming of the war, however,
+translation from the Greek has been forced into the background and how
+long it will remain there, is, at this time, a matter of conjecture.
+
+If this table has done no more, it has at least furnished an interesting
+thermometer of public taste through the centuries that are past. In all
+generations where the public has had the opportunity of choosing what it
+would have from Greek literature, the choice has been along lines very
+similar in taste to the prevailing literary interest. What lies in the
+future is hard to say, for practically everything of importance has been
+translated. Probably we shall see repeated what we are witnessing to‐day:
+the retranslation of Greek literature for each succeeding generation into
+terms of its own conception. Bohn’s _Classical Library_ is now in the
+process of being replaced by the _Loeb Classical Library_ and I dare say
+sixty years hence some other “library” will replace this one. Greek
+literature is no longer a hidden pearl, and, although the interest in the
+language may vary with the generations, the people of England and America
+have evidently found in it a worth which they desire to keep. If they had
+not, the following list of translations would never have been possible.
+
+
+
+
+
+A BIBLIOGRAPHICAL SURVEY OF ENGLISH AND AMERICAN TRANSLATIONS
+
+
+NOTE.—In all cases where no place of publication is mentioned London is to
+be understood.
+
+
+
+
+Achilles Tatius
+
+
+1. The most delectable and pleasant historye of Clitophon and Leucippe,
+written in Greeke, by Achilles Stacius an Alexandrian and nowe newlie
+translated into Englishe by W. B[urton]. [1597?] 4o
+
+2. The Loves of Clitophon and Leucippe. A most elegant History, written in
+Greek by Achilles Tatius. And now Englished [by Anthony Hodges]. Oxford.
+1638. 4o
+
+3. The loves of Clitophon and Leucippe ... translated from the Greek, with
+notes, by ... R. Smith. 1848. 8o [Bohn]
+
+4. Achilles Tatius. With an English translation by S. Gasalee. 1917. 18o
+[Loeb Classical Library]
+
+_American Reprint_: [_Loeb_] _New York, 1917_.
+
+
+
+
+Aelian (Claudius Aelianus)
+
+
+1. A Registre of Hystories, containing Martiall exploites of worthy
+warriours, Politique practises of Ciuil Magistrates, wise Sentences of
+famous Philosophers, and other matters manifolde and memorable. Written in
+Greeke, by Aelianus a Romane: and deliuered in Englishe (as well,
+according to the truth of the greeke text, as of the Latine) by Abraham
+Fleming. 1576. 4o BL
+
+2. Aelianus Claudius; his Various History. Translated by Thomas Stanley.
+1665. 8o
+
+_Reprinted: 1670; 1677._
+
+
+
+
+Aeneas The Tactician
+
+
+1. The Tactics of Aelian Or art of embattailing an army after ye Grecian
+manner Englished & illustrated wth figures throughout: & notes vpon ye
+Chapters of ye ordinary notions of ye Phalange by I. B[ingham]. The
+exercise military of ye English by ye order of that great Generall Maurice
+of Nassau Prince of Orange & Gouernor & Generall of ye vnited Prouinces is
+added. [1616] Fol.
+
+2. The Art of Embattailing an Army. Or The Second Part of Aeslians
+Tacticks. With notes upon every chapter. By Capt. Iohn Bingham. 1629. Fol.
+
+_Reprinted: 1631._
+
+
+
+
+Aeschines The Orator
+
+
+1. The orations of Aeschines against Ctesiphon, and Demosthenes de Corona.
+Translated from the original Greek, illustrated with notes, ... by A.
+Portal. Oxford. 1755. 8o
+
+2. A literal translation of the Oration of Aeschines against Ctesiphon. D.
+Spillan. Dublin. 1823. 12o
+
+3. The speech of Aeschines against Ctesiphon. Literally translated from
+the Oxford text, and explained in short ... notes ... by a First Class Man
+of Balliol College. Oxford. 1872. 8o
+
+
+
+
+Aeschylus
+
+
+1. The tragedies of Aeschylus translated [into English verse, with notes]
+by R. Potter. Norwich. 1777. 4o
+
+_Reprinted: 1779; Oxford, 1808; Weybridge, 1809; 1812; [Selections,
+British Poets.] 1819; 1881; [With an essay on Grecian Drama and a
+biography of A. by J. S. Harford.] 1833; [Introduction, Henry Morley]
+1886._
+
+_American Reprints: New York, 1872‐76; New York, 1820‐52._
+
+2. The seven tragedies of Aeschylus literally translated into English
+prose.... [Anon.] Oxford. 1822. 8o
+
+3. Aeschyli Prometheus Vinctus, Graece, with literal translation....
+[Anon.] 1822. 8o
+
+4. Aeschylus’ Prometheus Chained. Translated by T. W. C. Edwards. 1823. 8o
+
+_American Reprint: New Haven, 1872‐76._
+
+5. Agamemnon. Translated by H. S. Boyd. 1824. 8o
+
+6. A translation of the Agamemnon of Aeschylus. J. Symons. 1824. 8o
+
+7. Aeschylus’ Persae. Translated by W. Palin. 1824. 8o
+
+8. The tragedies of Aeschylus literally translated into English prose ...
+with notes. [Anon.] Oxford. 1827. 8o
+
+9. The Persians. Translated on a new plan ... with notes ... by W. Palin.
+1829. [Gk.‐Eng.]
+
+10. The Agamemnon of Aeschylus. Translated ... illustrated by dissertation
+on Grecian tragedy ... by J. S. Harford. 1831.
+
+11. Aeschylus’ Agamemnon translated into English verse. By Thomas Medwin.
+1832. 8o
+
+12. Aeschylus’ Prometheus Bound; a tragedy. Translated into English verse
+by Thomas Medwin. 1832. 8o
+
+13. Aeschylus’ Prometheus Bound. Translated by Elizabeth Barrett
+[Browning]. 1833. 12o
+
+_Reprinted: [With other poems] 1896._
+
+14. Aeschylus’ Prometheus and Sophocles’ Electra. Translated by G. C. Fox.
+1835. 8o
+
+15. Agamemnon and Prometheus Bound. Translated by G. C. Fox. 1839. 8o
+
+16. Tragedies. [Anon.] 1842.
+
+17. Prometheus Bound. Translated by Pembroke. 1844.
+
+18. Agamemnon. Translation by Sewell. 1846.
+
+19. Prometheus Bound. Translation by G. S. Swayne. Oxford. 1846. 8o
+
+20. The dramas of Aeschylus. Translated by Anna Swanwick. 1848. 8o [Bohn]
+
+_Reprinted: 1873; 1881; 1886._
+
+_American Reprints: New York, 1890 [Bohn]_
+
+21. Tragedies. Translated by T. A. Buckley. 1849. 8o [Bohn]
+
+_American Reprints: New York, 1856; New York, 1872‐76 [Bohn]; New York,
+1888 [Bohn]._
+
+22. Agamemnon. Translated by H. W. Herbert. 1849.
+
+23. Lyrical dramas of Aeschylus; translation by J. S. Blackie. With a life
+of Aeschylus. 2 vol. 1850.
+
+_Reprinted: [Everyman] 1906._
+
+_American Reprint: [Everyman] New York, 1906._
+
+24. Prometheus Vinctus. Translation by C. C. Clifford. [In verse] Oxford.
+1852.
+
+25. Aeschylus’ Agamemnon translated by William John Blew. 1855.
+
+_Reprinted: 1865._
+
+26. Persae. Translation by M. Wood. 1855. [Gk.‐Eng.]
+
+27. The Prometheus and Suppliants of Aeschylus construed literally word
+for word. By the Rev. Dr. [J. A.] Giles. Vol. 1. 1856. 16o [Kelly’s Keys]
+
+28. Eumenides. Translated by G. C. Swayne. 1856. 8o
+
+29. Tragedies. Translated by Dr. [J. A.] Giles. Vol. 1. 1860. [Gk.‐Eng.]
+
+30. Works. Translated by F. A. Paley. [In prose] Cambridge. 1864.
+
+_Reprinted: 1871._
+
+31. Agamemnon of Aeschylus and Bacchanals of Euripides; with passages from
+the lyric and later poets of Greece, translated by H. H. Milman, etc.
+1865. 8o
+
+32. The Agamemnon, Choephori, and Eumenides of Aeschylus, translated into
+English verse, by Anna Swanwick. 1865. 8o
+
+_Reprinted: [Agamemnon only] 1900._
+
+33. Prometheus Vinctus, translated by Augusta Webster. Edit. by Thomas
+Webster. [In verse] 1866.
+
+_American Reprint: New York, 1866._
+
+34. The Prometheus Bound of Aeschylus. Translated into the original metres
+by C. B. Cayley, etc. 1867. 8o
+
+35. Agamemnon, translated by J. F. Davies. 1868.
+
+_Reprinted: 1874._
+
+36. Orestes, translated by C. N. Dalton. 1869. 8o
+
+37. Tragedies. Translated by E. H. Plumptre. 2 vol. 1869.
+
+_Reprinted: [With biographical essay] 1873, 1890; 2 vol., 1901._
+
+_American Reprints: New York, 2 vol., 1869; New York, 1873; New York,
+1882._
+
+38. Prometheus, translated by E. Lang. 1870. 8o
+
+39. Prometheus Vinctus, translated by J. Perkins. Cambridge. 1871.
+
+_Reprinted: 1878._
+
+40. Plays: translated by R. S. Copleston. 1871. [Ancient Classics]
+
+_Reprinted: 1897._
+
+_American Reprint: Philadelphia, 1871._
+
+41. Persae. Translated by William Gurney. [In verse] Cambridge. 1873.
+
+42. The Persians. A popular version from the Greek ... by J. Staunton.
+With photographs of Flaxman’s designs. Warwick. 1873. 4o
+
+43. Agamemnon. Translation by Robert Browning. 1877.
+
+_Reprinted: [In collected works] 1889._
+
+44. Agamemnon. Translation by A. D. A. Morshead. [In verse] 1877. 8o
+
+45. Septem contra Thebas. Translated by William Gurney. Cambridge. 1878.
+8o
+
+46. The Seven Against Thebes. Translated with notes by J. Davies. 1878.
+
+47. Agamemnon. Translated by Brown Hall Kennedy. [In verse] Cambridge.
+1878.
+
+_Reprinted: Dublin, 1882._
+
+48. Agamemnon. Translated by Henry Howard Molyneux, Earl of Carnavon.
+1879. 8o
+
+49. Prometheus Vinctus. Translated by James Davies. 1879.
+
+50. Agamemnon. Translated by a Balliol Man. [In prose] Oxford. 1880. 8o
+
+51. Agamemnon. Translated by F. A. Paley. 1880.
+
+52. Seven Chiefs Against Thebes. Translated by R. Mongan. 1880.
+
+53. The House of Atreus, being the Agamemnon, Libation‐Bearers and Furies
+of Aeschylus. Translated into English verse by E. D. A. Morshead. 1881.
+
+_Reprinted: 1890; [Golden Treasury Series] 1901._
+
+_American Reprints: [Golden Treasury Series] New York, 1901._
+
+54. Scenes from Aeschylus translated into English verse by Lewis Campbell,
+selected and arranged for the modern stage by F. Jenkin. Edinburgh. 1880.
+
+55. Agamemnon. Translated by Arthur Sidgwick. Oxford. 1881.
+
+_Reprinted: 1895._
+
+56. The Suppliant Maidens of Aeschylus. Translated into English verse by
+E. D. A. Morshead. 1883.
+
+_American Reprint: New York, 1908._
+
+57. Persae. Literally translated by T. Meyer‐Warlow. 1886.
+
+58. Αἰσχύλου Ἑπτα ἐπὶ Θήβας. The Seven Against Thebes of Aeschylus edited
+with an introduction, commentary and translation by Arthur Woolgar
+Verrall. 1887.
+
+_American Reprint: New York, 1887._
+
+59. Agamemnon. Translated by a Gold Medallist in Classics. 1888. [Tutorial
+Series]
+
+60. Agamemnon; introduction, commentary and translation by A. W. Verrall.
+1889. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1889._
+
+61. Supplices; revised text, notes, commentary, introduction, and
+translation by T. G. Tucker. 1889. 8o
+
+62. Agamemnon, Choephoroe and Eumenides. Translated into English verse by
+John D. Cooper. Wolverhampton and London. 1890.
+
+63. Prometheus Vinctus. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1892.
+
+_Reprinted: Cambridge, 1902._
+
+64. Choephoroi; introduction, commentary and translation by A. W. Verrall.
+1893. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1893._
+
+65. Orestia. Translated into English prose by Lewis Campbell. 1893.
+
+66. The Persians of Aeschylus. Translated into English prose by Samuel E.
+Crooke. Cambridge. 1893.
+
+67. Eumenides. [Anon.] 1894.
+
+68. Prometheus Bound. Translated into English verse by E. A. D. Morshead.
+1899. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1908._
+
+69. Septem Contra Thebas. Translated by F. G. Plaistowe. 1899.
+
+70. Agamemnon. Translated by the Upper Sixth Form Boys of Bradfield
+College. [Gk.‐Eng.] 1900. 8o
+
+71. Eumenides. Translated with notes, ... by F. G. Plaistowe. 1900.
+[University Tutorial Series]
+
+72. Oresteia. Translated and explained by George C. Warr. 1900. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1900._
+
+73. Prometheus Vinctus. Edited by F. G. Plaistowe and T. R. Mills.
+Introduction, text and notes. Translation. 1900. 8o [University Tutorial
+Series]
+
+74. Septem Contra Thebas. Edited by F. G. Plaistowe. Introduction, notes,
+text. Translation. 1900. 8o
+
+75. Choephori. Edited with notes. Translated ... by T. G. Tucker. 1901. 8o
+
+76. Eumenides. Introduction, text, notes, translation.... [Anon.] 1901. 8o
+[University Tutorial Series]
+
+77. Prometheus Bound. Rendered into English verse by E. R. Brown. 1902. 4o
+
+78. Prometheus Vinctus. Translated by E. S. Bouchier. 1903. 8o
+
+79. Agamemnon. Translated by Walter Headlam. 1904. 8o [In verse]
+
+_Reprinted: [With notes] Cambridge, 1910._
+
+_American Reprint: New York, 1904; New York, 1909._
+
+80. Agamemnon. Translated into English verse by E. Thring. 1904. 8o
+
+81. Choephoroi. Translated by Walter Headlam. 1905. 12o
+
+_American Reprint: New York, 1909._
+
+82. Prometheus Bound. Edit. with introduction, translation, notes by Janet
+Case. 1905. 16o [Temple Dramatists]
+
+_American Reprint: [Temple Dramatists] New York, 1905_.
+
+83. The Eumenides of Aeschylus as arranged for performance at Cambridge,
+December, 1885, and November‐December, 1906, with an English version by
+Arthur Woolgar Verrall. Cambridge. 1906.
+
+_Reprinted: [With introduction, commentary, etc.] 1908._
+
+_American Reprint: New York, 1908._
+
+84. The Seven Plays in English verse. By Lewis Campbell. 1906. 12o
+[World’s Classics].
+
+85. Agamemnon. Translated by John Conington. Introduction and notes by J.
+Churton Collins. 1907. 12o
+
+86. Agamemnon. Rendered into English verse by W. R. Paton. 1907. 4o
+
+87. Prometheus Bound. Translated by Robert Whitelaw. Introduction and
+notes by J. Churton Collins. 1907. 12o
+
+88. Aeschylus in English verse. In three parts. [Anon.] 1906‐08. 8o
+
+89. Eumenides. Translated by Walter Headlam. 1908. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1909._
+
+90. Prometheus Bound. Translated by Walter Headlam. 1908. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1909._
+
+91. The Seven Against Thebes. With introduction, critical notes,
+commentary, translation, etc., by T. G. Tucker. Cambridge. 1908. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1908._
+
+92. The Suppliant Maidens, The Persians, The Seven Against Thebes,
+Prometheus Bound. 1908. 8o [Golden Treasury Series]
+
+93. The Persians. Translated by C. E. S. Headlam. 1909. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1909._
+
+94. Agamemnon. Translated by the Sixth Form Boys of Bradfield College.
+1911. 8o [Gk.‐Eng.]
+
+95. Agamemnon. Freely translated by A. Pratt. 1911. 8o
+
+96. Seven Against Thebes. Rendered into English verse by Edwyn Bevan.
+Leeds. 1912. 8o
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Prometheus and Agamemnon of Aeschylus. Translated into English verse by
+H. W. Herbert. Cambridge. 1849. 12o
+
+2. Agamemnon of Aeschylus. Translated by William Peter. Philadelphia.
+1852. 24o
+
+3. Prometheus of Aeschylus, literally translated. Athens, Ga. 1852‐55.
+
+4. Aeschylus’s Prometheus Bound, and fragments of Prometheus Unbound; with
+introduction and notes by N. Wecklein; translation by F. D. Allen. New
+York. 1891. [College Series of Greek Authors]
+
+5. Aeschylus’ Prometheus Vinctus; translated with an introduction by Paul
+E. More. Boston. 1899.
+
+6. Aeschylus’ Agamemnon: text and translation. Boston. 1906. [Translation
+by W. Watson Goodwin]
+
+7. The Prometheus Bound of Aeschylus; translated by Marion Clyde Weir. New
+York. 1916. 12o
+
+
+
+
+Aesop
+
+
+NOTE.—In the following list of translations of Aesop’s Fables I have tried
+to avoid including those which were intended for young children when such
+works were obviously not translations of any original text. I have not
+attempted, however, to make any distinctions in regard to what is Aesop
+and what is not.
+
+1. Here begynneth the book of the historyes and Fables of Esope whiche
+were translated out of Frennshe in to Englysshe by wylliam Caxton at
+westmynstre In the yere of oure Lorde. M.cccc. lxxxiij. Colophon: And here
+with I fynysshe this book translated by me William Caxton at westmynstre
+in thabbey and fynysshed the xxvi daye of Marche the yere of oure Lord
+Mcccc. xxxiiij And the fyrst yere of regne of kyng Rychard the thyrdde.
+Fol. BL.
+
+_Reprinted: [1500?]; n. d.; n. d.; c. 1550; 1551; [c. 156‐?]; n. d.;
+[1570?]; [1590?]; 1634; n. d.; 1647; 1658; with those of Avian, Alfonso
+and Poggio, edit. by Joseph Jacobs, 1889, [Bibliothèque de Carabas
+Series.]_
+
+2. The Morall Fabillis of Esope the Phrygian, Compylit in Eloquent, and
+Ornate Scottis Meter, be Maister Robert Henrisone Scholemaister of
+Dunfermeling. Edinburgh. 1570. 4o BL
+
+_Reprinted: London, 1577; Licensed to Robert Smyth, Edinburgh in 1599;
+Edinburgh, 1621._
+
+3. AEsopz Fablz in tru Ortography with Grammar‐nótz. Hervntoo ar also
+iooined the short sentenèz of the wyz Cato imprinted with lýk form and
+order: bóth of which Autorz ar tránslated out of Latin intoo English By
+William Bullokar 1585. 8o BL
+
+4. The Etymologist of Aesops Fables, Containing The construing of His
+Latin fables into English: Also the Etymologist of Phaedrus fables,
+containing the construing of Phaedrus (a new foundyst auncient Author)
+into English, verbatim. Both are very necessarye helps for young
+schollers. Compiled by Simon Sturtevant. 1602. 8o
+
+5. Esopi fabulae. Translated by John Bringsley [i.e. Brinsley?] Licensed
+to Master Man and Jonas Man, September 7, 1617.
+
+6. Aesops Fables in English verse by G. D. Licensed to James Boler and
+Henry Gosson. November 30, 1630.
+
+7. Aesop, the Fabulist metamorphosed and mythologyzed, or the Fables of
+Esop translated out of Latine into English Verse, by R. A. gentleman.
+1634. 8o
+
+8. Licensed to Thomas Walkeley, January 28, 1638: Esops fables translated
+out of Latyn into English. The fables in prose and the Morall in verse
+with Pictures by H[enry] P[eacham] M. of A.
+
+9. The Fables of Aesop; With his whole life: Translated into English
+Verse, and Moralliz’d. As also Emblematically Illustrated with Pictures.
+By W. B[arret]. 1639. 8o
+
+10. Fables. Translated from the Latin. [Anon.] 1646. 8o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1704; 1740; 1754; [edit. by Goldsmith] 1757; 1787;
+[illustrated by Bennett] 1857._
+
+11. The Phrygian Fabulist; or the Fables of Aesop extracted from the
+Latine Copies and moralized. By Leon Willan. 1650. 8o
+
+12. Fables, paraphrased in verse, by John Ogilby. 1651. 4o
+
+_Reprinted: 1665; 1668; 1673; 1674; 1675; [edit. by W. D.] 1698;
+[corrected by W. D.] 1721; 1741._
+
+13. Fables, with their Moralls, in prose and verse, grammatically
+translated. Illustrated. 1651. 12o
+
+_Reprinted: 1670; 1673; 1696._
+
+14. Fables. Translated by Thomas Philipot. 1665. Fol.
+
+_Reprinted: 1666; 1687._
+
+15. Fables with his life [by Maximus Planudes]: in English, French and
+Latin. The English [Version of his Life] by T. Philipott, the French and
+Latin by R. Codrington. [The English version of the Fables in verse by
+Mrs. Aphara Behn.] 1666. Fol.
+
+_Reprinted: 1687; 1703._
+
+16. Aesop improved; or above three hundred and fifty Fables, mostly
+Aesop’s; with their morals paraphrased in English verse. [Anon.] 1672. 8o
+
+17. Fables in English, illustrated with 119 Sculptures by Francis Barlow.
+1672. Fol.
+
+18. The Fables of Aesop in English; with all his life and Fortune ...
+[Anon.] 1676. 12o
+
+_Reprinted: 1700._
+
+19. Mythologica Ethica, or Three Centuries of Aesopian Fables in English
+prose; done from Aesop, Phaedrus, Cammerarius, and all Ancient Authors on
+this subject: illustrated with Moral, Philosophical, and Political
+precepts.... By Philip Ayres. 1690. 8o
+
+20. The Fables of Aesop, and other eminent mythologists; with Morals and
+Reflections, by Sir Roger L’Estrange, Kt. First Part, 1691; Second Part,
+1692. Fol.
+
+_Reprinted: 1694; 1699; 2 vol., 1703; 1704; 2 vol., 1708; 2 vol., 1714; 2
+vol., 1715; 2 vol., 1724; 2 vol., 1738; 1879; 1898._
+
+_American Reprints: New York, 1853; New York, 1880; [G. T. Townsend and L.
+Valentine (Chandos Classics)] New York, 1893; New York, 1899;
+[introduction by Kenneth Grahame] New York, 1903; [introduction by Kenneth
+Grahame edit. by J. W. McSpade] New York, 1903._
+
+21. Fables in Prose and Verse. The Second Part. Collected from Aesop and
+other ancient and Modern Authors, with Pictures and proper Morals to every
+Fable. Several of them very applicable to the present Times. By R. B.
+1695.
+
+_Reprinted: 1696._
+
+22. Esop’s Fables, English and Latin, by Charles Hoole. Licensed, April
+29, 1695.
+
+_Reprinted: 1700; 1731._
+
+23. The Fables of Esop the Phrygian. Illustrated with morall and
+philosophicall and politicall discourses. By J. Bandion. Made English from
+the French. Licensed to Tho. Leigh and Danll Midwinter, January 13,
+1701‐02.
+
+_Reprinted: 1704._
+
+24. Fables. Edited by John Locke. [Gk.‐Eng.] 1703. 8o
+
+_Reprinted: 1723._
+
+25. Two hundred and fifty select fables of Aesop and others. By E. Arwaker
+[the Younger]. 1708. 8o
+
+26. Fables. Translated by John Jackson. 1708. 8o
+
+_Reprinted: 1715; 1734._
+
+27. The Fables of Aesop and others. Translated by Samuel Croxall. 1722. 8o
+
+_Reprinted: 1724; 1728; 1731; 1737; 1746; 1747; 1770; 1778; 1786; 1788;
+1789; 1860; 1864; 1868; [edit. Townsend] 1874; 1875; 1879._
+
+_American Reprints: Philadelphia, 1777; New York, 1853; Boston, 1864;
+Philadelphia, 1869; New York, 1880; [G. T. Townsend and L. Valentine
+(Chandos Classics)] New York, 1893._
+
+28. Fables. Translated by Charles Draper. 1760. 12o
+
+29. Select Fables of Aesop and other Fabulists. In three books.
+[Collected, and partly translated, partly written, by R. Dodsley.] (The
+Life of Esop collected from Ancient Writers by Mons. de Meziriac.
+Translated into English with notes. An essay on Fable [by R. Dodsley].)
+Birmingham. 1761. 8o
+
+_Reprinted: Birmingham, 1764; 1765; 1784; 1786; 1797; 1814; 1878._
+
+_American Reprints: Philadelphia, 1777; Philadelphia, 1790; Philadelphia,
+1792._
+
+30. Fables. Translated by Mr. Clarke. 1774. 12o
+
+31. Fables, new versified from the last English editions, in three parts,
+by H. Steers, Gent. 1804. 8o
+
+32. Fifty Fables. Translated into English verse by Liardet. 1806. 8o
+
+33. Fables; a new version, chiefly from original sources. By Rev. Thomas
+James. 1848. 8o
+
+_Reprinted: [Illustrated by Tenniel] 1851; 1858; 1873; 1911._
+
+_American Reprints: Philadelphia, 1865; Philadelphia, 1872‐76; Boston,
+1884; [Versified by T. W. Chesebrough] Syracuse, 1907._
+
+34. Fables. Designs on Wood by Thomas Bewick. 1850. 4o
+
+_Reprinted: 1871; 1903._
+
+35. Fables. Translated by Edward Garrett. 1867.
+
+_Reprinted: 1872._
+
+36. Fables. Translated by G. Fyler Townsend. 1867.
+
+_Reprinted: 1873; 1877; 1880; 1902; 1904; 1906; 1908._
+
+_American Reprints: New York, 1876‐80; New York, 1880; [Introduction by
+Elizabeth L. Cary] New York, 1905._
+
+37. Fables. Illustrated by Harrison Weir. 1868. 8o
+
+_Reprinted: 1903; 1908; 1911._
+
+_American Reprints: New York, 1868; New York, 1871; New York, 1874._
+
+38. Fables.... With the text based chiefly upon Croxall, La Fontaine, and
+L’Estrange. Revised and rewritten by J. B. Rundell. 1869. 4o
+
+_Reprinted: 1874; 1887._
+
+39. Fables. With illustrations, etc. 1882. 4o [Routledge’s Sixpenny
+Series]
+
+40. Some of Aesop’s Fables with modern instances shewn in designs by
+Randolphe Caldecott; from new translations by Alfred Caldecott; engravings
+by J. D. Cooper. 1883.
+
+_Reprinted: 1887._
+
+_American Reprint: New York, 1883._
+
+41. Selected Fables in verse, by G. H. Armitstead. 1889.
+
+42. Favorite Fables. 1890.
+
+43. Fables; selected and told anew and their history traced by Joseph
+Jacobs. 1894.
+
+_American Reprint: New York, 1894; 1917; 1917._
+
+44. Fables. Illustrated by Charles Robinson. 1895.
+
+45. Fables. 1898. 18o
+
+46. Fables in verse. By E. Eyears. 1901. 8o
+
+47. Fables. Illustrated by Maud U. Clarke. 1904. 8o
+
+48. Fables. 1906. 8o [Arbour Library]
+
+49. Fables. 1907. 8o Illustrated by Percy Billinghurst.
+
+50. Fables. 1908. 4o Decorations by L. F. Perkins.
+
+51. Fables. 1912. 4o Illustrated by E. J. Detmold.
+
+52. Fables. 1912. 8o Illustrated by Charles Folkard.
+
+_American Reprint: New York, 1913._
+
+53. Fables. 1912. 4o Illustrated by Edwin Noble.
+
+54. Fables: a new translation by V. S. Vernon Jones. With introduction by
+G. K. Chesterton. 1912. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1912._
+
+55. Fables from Aesop. 1913. 4o
+
+56. Fables. An anthology of the fabulists of all countries. 1913. 12o
+[Everyman]
+
+_American Reprint: [Everyman] New York, 1914._
+
+57. Fables. With Proverbs and Applications. 1913. 8o [Prize Series]
+
+_American Reprint: [Prize Series.] New York, 1913._
+
+
+
+American Translations
+
+
+NOTE.—Doubtless many of the translations of Aesop which are listed here
+are reprints of English translations or of other American ones; but there
+is no way of ascertaining these facts because of the meagerness of the
+American booklists.
+
+1. Aesop’s Fables in verse, with the conversation of beasts and birds, at
+their several meetings. By Woglog the great giant. New York. 1762.
+
+2. The Fable of Aesop, with his life, to which are added morals and
+remarks, accommodated to the youngest capacities. By Robert Burton.
+Philadelphia. 1777.
+
+3. Aesop’s Fables. New York. 1820‐52. 18o
+
+4. Aesop’s Fables. Philadelphia. 1820‐52. 18o
+
+5. Aesop’s Fables. [No place] 1820‐52. 12o
+
+6. Aesop’s Fables. Philadelphia. 1852‐55. 18o
+
+7. Aesop’s Fables. Philadelphia. 1852‐55. 18o
+
+8. Aesop in Rhyme; a new Version of Aesop’s Fables. Philadelphia. 1852‐55.
+16o
+
+9. Fables of Aesop, with Life of the Author. New York. 1862. 16o
+
+10. Aesop’s Fables. Illustrated by H. W. Herrick. Boston. 1865. 8o
+
+11. Aesop’s Fables. New York. 1866. [People’s Edition]
+
+_Reprinted: New York, 1880._
+
+12. Fables of Aesop. Illustrated by H. L. Stephens. New York. 1867.
+
+13. Aesop’s Fables. Philadelphia. 1872‐76. 16o
+
+14. Aesop’s Fables. New York. 1872‐76. 12o
+
+15. Aesop’s Fables. New York. 1872‐76. 18o
+
+16. Aesop’s Fables. Cincinnati. 1872‐76. 32o
+
+17. Aesop’s Fables. Illustrated by E. Griset. New York. 1872‐76. 8o
+
+18. Aesop’s Fables. New York. 1896. 12o [Illustrated Library of Famous
+Books]
+
+19. Aesop’s Fables. New York. 1905. 4o
+
+20. Aesop’s Fables. New York. 1910. 4o
+
+21. Aesop’s Fables. New York. 1913. 8o
+
+22. Aesop’s Fables; with an introduction by Elizabeth L. Cary. New York.
+1913. 8o
+
+23. Aesop’s Fables; a version for young readers by J. H. Stickney. Boston.
+1915.
+
+
+
+
+Alcaeus
+
+
+1. The Songs. Memoir and text, with literal and verse translation and
+notes by J. S. Easby‐Smith. 1901. 8o
+
+_American Reprint: Washington, 1901._
+
+
+
+
+Alciphron
+
+
+1. Alciphron’s Epistles, now first translated from the Greek. [With
+annotations by T. Monro and W. Beloe] 1791. 8o
+
+
+
+
+Anacreon
+
+
+1. Odes. Done into English out of the original Greek by Wood, Cowley,
+Oldham and Willis. Oxford. 1683. 8o
+
+2. The Cup. Translated by John Oldham [in his poems]. 1683. 8o
+
+3. Odes of Anacreon, Bion and Moschus. Translated by Thomas Stanley, with
+notes. 1683. 8o
+
+_Reprinted: 1815; 1893; [privately printed] 1906._
+
+_American Reprints: New York, 1892; [Edit. A. H. Bullen] New York, 1894._
+
+4. Anacreon and Sappho. Translated by Addison. 1735. 8o [Gk.‐Eng.]
+
+5. Ode III. Translated by J. Hughes [in his Works]. 1739. 8o
+
+6. Pastorals, Epistles, Odes, and other original poems, with translations
+from Pindar, Anacreon, and Sappho. By Ambrose Philips. 1748. 12o
+
+_Reprinted: 1765; [Johnson’s Poets] 1779‐81._
+
+7. The works of Anacreon, Sappho, Bion, Moschus, and Musaeus. Translated
+into English by a Gentleman of Cambridge [F. Fawkes]. 1760. 12o
+
+_Reprinted: 1789; [Anderson’s Poets of Great Britain] 1792‐94; [Chalmer’s
+English Poets] 1810; [Works of the Greek and Roman Poets] 1813; [Bion
+only, published with Hesiod translated by C. A. Elton] 1832._
+
+_American Reprint: [Antique gems from the Greek and Latin] Philadelphia,
+1902._
+
+8. Selections. Translated by Rev. W. Cooke in Poetical Essays on Several
+Occasions. 1776.
+
+9. Odes. Translated from the Greek by D. H. Urquhart. 1787. 8o
+
+10. Αἱ το Ἀνακρεοντος ᾠδαι literally translated into English prose.
+[Gk.‐Eng.] York. 1796. 8o
+
+11. The Odes of Anacreon. Translated into English verse, with notes by
+Thomas Moore. 1800. 4o
+
+_Reprinted: 1802; Dublin, 1803; 2 vol., 1804; 2 vol., 1806; 2 vol., 1815;
+2 vol., 1820; 1869; 1870; 1904._
+
+_American Reprints: Philadelphia, 1804; New York, 1870; [Antique Gems from
+the Greek and Latin] Philadelphia, 1902; New York, 1903._
+
+12. Select Odes [translated in verse] with critical annotations. To which
+are added translations and imitations of other ancient authors. By H.
+Younge. 1802.
+
+13. The Odes translated into English verse by Thomas Girdlestone.
+Yarmouth. 1803. 8o
+
+_Reprinted: 1804; 1809._
+
+14. The Odes. Literally translated by Thomas Gilpin. 1806. 8o
+
+15. Anacreon. Translated by Lord Thurlow. 1822. 12o
+
+16. The Odes of Anacreon of Teos. Translated by William Richardson.
+Oxford. 1824. 8o
+
+17. The Odes of Anacreon. Translated by Thomas Orger. 1825. 12o
+
+18. The First Twenty‐Eight Odes in Greek and English. By J. B. Roche.
+1827. 12o
+
+19. Works. Translated by T. Bourne. 1830. 16o
+
+_American Reprint: [Antique Gems from the Greek and Latin] Philadelphia,
+1902._
+
+20. Odes with an English translation. By T. W. C. Edwards. 1830. 12o
+
+21. Odes. [Translated by] J. Usher. 1833. 8o
+
+22. The Odes of Anacreon rendered into English metre, with notes and
+parallel passages. By F. J. Manning. 1869. 8o
+
+23. Anacreon in English, attempted in the metres of the original. By T. J.
+Arnold. 1869. 8o
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Anacreon. Odes; translated by S. C. Irving. Evanston, Ill. 1902.
+
+2. The Anacreontea; translated by Judson France Davidson. New York. 1915.
+12o
+
+
+
+
+Anthology
+
+
+1. Out of Greek Epigrammes [Sixty‐one Translations]. In Timothy Kendall’s
+Flowers of Epigrammes. 1577. 8o
+
+2. Translations, chiefly from the Greek Anthology; with Tales and
+Miscellaneous Poems. [By R. Bland and J. H. Merivale] 1806. 12o
+
+3. The Greek Anthology, ... Literally translated into English prose,
+chiefly by G. Burges. To which are added metrical versions by Bland,
+Merivale, etc. 1848. 8o [Bohn]
+
+_American Reprint: Boston, Philadelphia, 1872‐76._
+
+4. Epitaphs from the Greek Anthology by R. G. McGregor. 1857. 8o
+
+_Reprinted: [1864]._
+
+5. Idylls and Epigrams chiefly from the Greek Anthology. By Edward
+Garnett. 1869.
+
+_Reprinted: 1871._
+
+6. Greek Anthology. Translated by Lord Neaves. 1874. [Ancient Classics]
+
+7. Selections from the Greek Anthology. Translated by Richard Garnett,
+Andrew Lang, and others. Edit. by Graham R. Tomson [i. e., Mrs. Marriott
+Watson]. 1889.
+
+8. A chaplet from the Greek Anthology by Richard Garnett. 1892.
+
+9. Select Epigrams from the Greek Anthology, edited with translations and
+notes. 1906. 8o
+
+_Reprinted: [Translations only] 1907; [Translations only] 1908._
+
+10. The Greek Anthology. English translation by W. R. Paton. 1916. 18o
+[Loeb Classical Library.]
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1916. 5 vol. vol. 1._
+
+
+
+
+Apollonius Of Rhodes
+
+
+1. The story of Talus, from the fourth book of Apollonius Rhodius; and the
+loves of Jason and Medea, from the second book. By W. Broome, LL.D. [In
+his Poems.] 1750. 8o
+
+2. The loves of Medea and Jason, a poem in three books. Translated from
+the Greek of Apollonius Rhodius, by J. Elkins. 1771. 4o
+
+_Reprinted: 1772; [In Elkins’ Poems] 1810._
+
+3. The Argonautic Expedition. Translated from Greek into English verse,
+with notes [by E. B. Greene]. 2 vol. 1780. 8o
+
+4. Works. Translated by F. Fawkes. [Anderson’s Poets of Great Britain.
+Vol. 13] 1792‐94. 8o
+
+_Reprinted: [In Chalmer’s English Poets] 1810._
+
+5. The Argonautics. Translated ... by W. Preston. 3 vol. Dublin. 1803. 12o
+
+_Reprinted: 4 vol., 1811; [In Works of the Greek and Roman Poets] 1813;
+[In British Poets] 1822._
+
+6. Argonautica. Translated into English prose by Edward P. Coleridge.
+1889.
+
+7. The Argonautica. With an English translation by R. C. Seaton.
+[Gk.‐Eng.] 1912. 12o [Loeb]
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1913._
+
+
+
+
+Appian
+
+
+1. An auncient Historie and exquisite Chronicle of the Romanes warres both
+Ciuile and Foren. Written in Greeke by the noble Orator and
+Historiographer, Appian of Alexandria, one of the learned Counsell to the
+most mightie Emperoures, Traiane and Adriane. [In two parts: Part Two,
+Translation by W. B.] 1578. 4o BL
+
+2. The History of Appian, of Alexandria. In Two Parts. The First
+consisting of the Punick, Syrian, Parthian, Mithridatick, Illyrian,
+Spanish, and Hannibalick, Wars. The Second containing Five Books of the
+Civil Wars of Rome. Englished by J. D. [John Davies] 1678. Fol.
+
+_Reprinted: 1679; 1692; 1703._
+
+3. Appian’s Civil Wars, Book I. Translated by Edward F. M. Benecke.
+Oxford. 1894.
+
+_Reprinted: Oxford, 1901._
+
+4. Appian’s Roman History. Vol. I. with an English translation by Horace
+White. 1912. 12o [Loeb]
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1913, vol. 1._
+
+5. Appian’s Roman History, Vols. II, III, IV, with an English translation
+by Horace White. 1913. 12o [Loeb]
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1913, Vols. II, III._
+
+
+
+
+Aratus Of Soli
+
+
+1. Phenomena and Diosemeia. Translated by Dr. Lamb. 1848.
+
+2. The Skies and Weather. Forecasts of Aratus. Translated by Edward Poste.
+1880.
+
+
+
+
+Aristarchus Of Samos
+
+
+1. Aristarchus of Samos, the ancient Copernicus: a history of Greek
+astronomy to Aristarchus, together with Aristarchus’ treatise on the sizes
+and distances of the moon. A new Greek translation and notes by Sir Thomas
+Heath. 1913. 8o
+
+
+
+
+Aristophanes
+
+
+1. Hey for Honesty; down with Knavery. [Contains a translation from the
+Plutus] [Thomas Randolph?] 1651. 4o
+
+2. Plutus. Translated by H. B. 1659. 4o
+
+3. Clouds. Translated by Thomas Stanley. [In his History of Philosophy]
+1708. Fol.
+
+4. Clouds. A comedy. Translated from the Greek by Mr. Theobald. 1715. 12o
+
+5. Plutus; or the World’s idol; a comedy. Translated from the Greek of
+Aristophanes by Mr. Theobald. 1715. 12o
+
+6. Plutus, the God of riches: a comedy. Translated with notes ... by Henry
+Fielding and Dr. Young. 1742. 8o [Gk.‐Eng.]
+
+7. Clouds, a comedy. Translated [by J. White] with a principal scholia....
+1759. 12o
+
+8. The Frogs, a comedy. Translated by C. Dunster. Oxford. [1780?] 8o
+
+9. The Clouds. Translated with notes. By R. Cumberland. 1797. 8o
+
+_Reprinted: 1798._
+
+10. Comedies. [Clouds by Cumberland; Plutus by Fielding and Young; Frogs
+by Dunster; Clouds by A Fellow of Trinity College, Cambridge.] 1812. 8o
+
+11. Acharnians, Knights, and Birds. Translated by J. H. Frere. 1816.
+
+_Reprinted: with Sophocles and Euripides. 1894. [World’s Classics] 1907;
+[New Universal Library] 1908._
+
+_American Reprints: New York, 1908; [Everyman] New York, 1909._
+
+12. Acharnians, Knights, Clouds, and Wasps. Translated by T. Mitchell and
+R. Cumberland. 1819. 8o [Works of the British Poets.]
+
+_Reprinted: 1820‐22._
+
+13. Plutus and Frogs. Translated into English prose. 1822. 8o
+
+14. Birds. Translated by H. Cary. 1824. 8o
+
+15. Plutus. Translated by Carrington. 1825. 8o
+
+16. Acharnians, Knights, Wasps, and Birds. Translated into English prose.
+By a Graduate of the University of Oxford. Oxford. 1830.
+
+17. Comedies, in English meter. Vol. 1. 1836. 8o [Acharnians, Knights, and
+Clouds.]
+
+18. The Comedies of Aristophanes. Translated into familiar blank verse,
+with notes ... by C. A. Wheelwright. 2 vol. Oxford. 1837.
+
+19. Clouds and Peace. Translated into English prose by a Graduate of the
+University of Oxford. Oxford. 1840.
+
+20. A literal translation of the Clouds of Aristophanes by C. P. Gerard.
+1842. [Privately Printed] [Gk.‐Eng.]
+
+21. The Knights of Aristophanes literally translated into English prose by
+F. H. Williams. Dublin. 1844. 12o
+
+22. Ranac. Translated by C. C. Clifford. Oxford. 1848. 8o
+
+23. The Comedies of Aristophanes. Translated ... with notes ... by W. J.
+Hickie. 2 vol. 1853. [Bohn]
+
+_American Reprint: New York, 1872‐76; 2 vol. New York, 1889._
+
+24. Eight Comedies. Translated into rhymed meters by L. H. Rudd. 1867. 8o
+
+25. The Peace of Aristophanes. Translated into corresponding metres with
+original notes. By B. B. Rogers. 1867. 4o [Gk.‐Eng.]
+
+_Reprinted: 1913._
+
+_American Reprint: New York, 1912._
+
+26. Scenes from Aristophanes: The Frogs. By Arthur Sidgwick. 1871.
+
+_Reprinted: 1887._
+
+27. Comedies. Translated by W. Lucas Collins. 1872. [Ancient Classics]
+
+_American Reprint: Philadelphia, 1872._
+
+28. Scenes from Aristophanes: The Clouds. By Arthur Sidgwick. 1872.
+
+_Reprinted: 1884._
+
+29. Scenes from Aristophanes: The Knights. By Arthur Sidgwick. 1872.
+
+_Reprinted: 1887._
+
+30. Scenes from Aristophanes: The Plutus. By Arthur Sidgwick. 1872.
+
+_Reprinted: 1887._
+
+31. Birds. Translated with notes by B. H. Kennedy. 1874.
+
+32. Revolt of the Women. Translated by Benjamin B. Rogers 1878.
+
+_American Reprint: New York, 1902._
+
+33. Clouds. Translated by W. C. Green. Cambridge. 1880.
+
+_Reprinted: 1889._
+
+34. Acharnians. Translated into English verse. By Charles J. Billson.
+1882.
+
+35. Acharnians. Translated into English verse by Robert Y. Tyrrell. Dublin
+and London. 1883.
+
+_Reprinted: Dublin and London, 1890; Oxford, 1904._
+
+_American Reprint: New York, 1914._
+
+36. Acharnians of Aristophanes. Literally translated by a First Class Man
+of Balliol College. Oxford. 1883.
+
+_Reprinted: 1898._
+
+37. Birds. Translated by J. H. Frere [Edited by John W. Clark] [Trans, of
+Parabasis ll. 685‐723 by A. C. Swinburne.] Cambridge. 1883.
+
+_Reprinted: [Edit. William C. Green] 1889._
+
+38. Clouds. Literally translated by a First Class Man of Balliol College.
+1883.
+
+39. Frogs. Literally translated by a First Class Man of Balliol College.
+1883.
+
+_Reprinted: [Revised by Edward L. Hawkins] 1895._
+
+40. Clouds. Literally translated by Thomas J. Arnold. 1887.
+
+41. Plutus. Translated by William C. Green. Cambridge and London. 1887.
+
+42. Plutus. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1887.
+
+43. Three Plays of Aristophanes; Politics of Aristotle; Virgil’s Aeneid.
+1888.
+
+44. Clouds. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1888.
+
+45. The Frogs of Aristophanes adapted for performance by the Oxford
+University Dramatic Society, 1892. With an English version partly written
+for the occasion by David G. Hogarth and Alfred D. Godley. Oxford. 1892.
+
+46. Peace. Literally translated. Glascow. 1893.
+
+47. Vespae. Translated by Francis G. Plaistowe. 1893.
+
+48. Birds. Translated into English rhyme by George S. Hodges. 1896.
+
+49. Plutus. Translated by Michael T. Quinn. 1896.
+
+50. Ranae. Closely translated by F. G. Plaistowe. Cambridge. 1896.
+
+51. Ranae. Literally translated by J. A. Prout. 1896.
+
+52. Vespae. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1896.
+
+53. Vespae. Translated by J. A. Prout. 1896.
+
+54. Wasps. Translated by John W. Rundall. Cambridge. 1896.
+
+55. Acharnians. Translated by a First Class Man of Balliol College. Oxford
+and London. 1898. 8o
+
+56. Wasps, as performed at Cambridge, November 19‐24. 1897. Verse
+translation by B. B. Rogers. Cambridge. 1898. 8o
+
+_Reprinted: 1909, 1916._
+
+_American Reprint: New York, 1916; New York, 1917._
+
+57. Equites. Literally translated by J. A. Prout. 1899. [Kelly’s Keys]
+
+58. Frogs. Translated by E. W. Huntingford. 1900.
+
+59. Plutus. Literally translated by J. A. Prout. 1901. 12o [Kelly’s Keys]
+
+60. Thesmophoriazusae, with a free translation. By B. B. Rogers. 1904. 4o
+[Gk.‐Eng.]
+
+_American Reprint: New York, 1904; New York, 1912._
+
+61. The Frogs. Translated into rhyming verse by Gilbert Murray. 1908. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1915._
+
+62. The Acharnians and two other plays. [Everyman] 1909. 12o
+
+_American Reprint: [Everyman] New York, 1909._
+
+63. The Acharnians with introduction, English prose translation ... by W.
+J. M. Starkie. 1909. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1910._
+
+64. Acharnians. Greek text revised with a translation. By B. B. Rogers.
+1910. 4o
+
+_American Reprint: New York, 1910._
+
+65. The Knights. Greek text with a translation ... by B. B. Rogers. 1910.
+16o
+
+_American Reprint: New York, 1910._
+
+66. Comedies. Edited, translated, and explained by B. B. Rogers. 4 vols.
+1910‐1913. 16o
+
+67. Clouds. With introduction, translation, and notes by W. J. M. Starkie.
+1911. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1911._
+
+68. The Frogs. Translated into kindred metres by Alfred Davies Cope.
+Oxford. 1911. 8o
+
+69. Frogs and three other plays. [Everyman] 1911. 12o
+
+_American Reprint: [Everyman] New York, 1911._
+
+70. Aristophanes. Translated into English verse, with an introduction and
+notes, by the Rt. Hon. Sir William Kennedy. 1912. 4o
+
+71. The Plutus of Aristophanes, Literally translated by C. H. Prichard.
+1912. 8o
+
+72. The Clouds. Greek text revised with a translation ... by B. B. Rogers.
+1913. 4o
+
+_Reprinted: 1916._
+
+_American Reprint: New York, 1917._
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Aristophanes’ Acharnians; translated with an introduction and memoir,
+by W. Covington. New York. 1894. 8o
+
+2. Aristophanes’ Lysistrata; adapted and arranged by Winifred Ayres Hope.
+New York. 1916. 12o [World’s Best Plays]
+
+
+
+
+Aristotle
+
+
+1. De curione Lune. Here begynneth the course and disposition of the dayes
+of the Moone in laten and in Englysshe which be good; and which be badde
+after the influentes of the Moone drawen out of a boke of Aristotiles de
+Astronomiis. [1530?] 8o
+
+2. Here begynneth the Nature, and Dysposycyon of the dayes in the Weke,
+and sheweth what the Thondre in auery moneth in the yere, chaunsynge, doth
+protende and sygnyfye with the course and dysposycion, of the dayes of the
+Moone: which be good, and which be badde: after the influentes of the
+Moone drawen out of a laten Boke of Aristotiles de Astronimis. [1535?] 12o
+
+3. The Ethiques of Aristotlem that is to saye, preceptes of good behavoure
+and perfighte honestie, now newly trālated into English [from the Italian,
+By John Wilkinson] 1547. 16o BL
+
+4. A briefe and most pleasat Epitomye of the whole art of Phisiognomie,
+gathered out of Aristotle, Rasis, Formica, Loxius, Phylemo, Palemo,
+Consiliator, Morbeth the Cardinal and others many moe, by that learned
+chyrurgian Cocles: and englished by Thomas Hyll Londoner. [1550?] 8o
+
+_Reprinted: [1613]._
+
+5. The Logicke of the moste excellent philosopher P. Ramus Martyr, newly
+translated, and in diuers places corrected, after the mynde of the Author.
+Per M. Roll. Makymenæum Scotum, rogatu viri honestissimi, M. AEgidii
+Hamlini. M.D. Lxxiiii. 8o
+
+6. The Problemes of Aristotle, with other Philosophers and Phisitions.
+Wherin are contained diuers questions, with their answers, touching the
+estate of mans bodie. Edin. 1595. 8o
+
+_Reprinted: 1597; 1607; 1679; 1680; 1684; 1690; 1696._
+
+7. Aristotle’s Politiques; translated [by I. D.] 1597. Fol. [This is
+probably No. 8.]
+
+8. Aristotles Politiques, or Discourses of Government. Translated out of
+Greek into French, with Expositions taken out of the best Authours,
+specially out of Aristotle himself, and out of Plato, conferred together
+where occasion of matter treated by them both doth offer itself.... By
+Loys Le Roy, called Regius. Translated out of French into English [by I.
+D.]. 1598. Fol.
+
+9. The Art of Logike. Plainely taught in the English tongue, by M.
+Blundeuile of Newton Flotman in Norfolke, as well according to the
+doctrine of Aristotle, as of all other moderne and best accounted Authours
+thereof.... 1599. 4o
+
+_Reprinted: 1617._
+
+10. The Art of Logick, Gathered out of Aristotle, and set in due forme,
+according to his instructions, by Peter Ramus, Professor of Philosophy and
+Rhetorick in Paris.... Published for the Instruction of the Vnlearned, by
+Anthony Wotton. 1626. 8o
+
+11. Peter Ramus, of Vermandois, The King’s Professor, his Dialectica in
+two bookes.... By F[age] Gent. 1632. 8o
+
+12. A briefe of the Art of Rhetorique, conteyning in substance, all that
+Aristotle hath written in his three Bookes of that subiect by T. H.
+[Thomas Hobbes]. Licensed to Andrew Crooke, February 1, 1636.
+
+_Reprinted: 1681; 1759; 1832; 1847._
+
+13. The true Fortune‐teller, or Guide to Knowledge; discovering the whole
+Art of Chrymancy, Physiognomy, Metoposcopy, and Astrology. To which is
+added, Aristotle’s Observations on the Heavens and their motions, of fiery
+Meteor, Thunder, Lightening, Eclipses, Comets, Earthquakes, and
+Whirlwinds. 1685. 12o
+
+_Reprinted: 1686._
+
+14. Rhetoric. Translated by the Authors of the Art of Thinking. 1686. 8o
+
+_Reprinted: 1693; Oxford, 1816._
+
+15. Aristotle’s Art of Poetry; translated ... with Mr. D’Acier’s notes
+translated from the French. 1705. 8o
+
+_Reprinted: 1709; 1713._
+
+16. Ethics: Book I. Translated by Edmund Pargiter. 1745. 4o
+
+17. Aristotle’s Poetics. Translated.... In two parts. [Anon.] 1775. 8o
+
+18. The poetics of Aristotle. Translated with notes, by Henry James Pye.
+1775. 8o
+
+_Reprinted: 1778; 1788._
+
+19. Treatise on Government. Translated ... by William Ellis. 1776. 4o
+
+_Reprinted: 1778; 1888; [Everyman] 1915._
+
+_American Reprint: New York, 1888; [Everyman] New York, 1915._
+
+20. Aristotle’s Treatise on Poetry. Translated ... with notes ... by T.
+Twining. 1789. 4o
+
+_Reprinted: 1812._
+
+21. Ethics and Politics. Translated ... by J. Gillies. 2 vol. 1797. 8o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1804; 2 vol., 1813; 2 vol., 1823; [Lubbock] 1893._
+
+22. Aristotle’s Metaphysics. Translated by Thomas Taylor. 1801. 4o
+
+23. Aristotle’s Synopsis of the Virtues and Vices, in Translations from
+the Greek, by William Bridgeman. 1804. 8o
+
+24. The Paraphrase of an Anonymous Greek Writer, hitherto published under
+the name of Andronicus Rhodius, on the Nichomachean Ethics of Aristotle.
+Translated by W. Bridgeman. 1807. 4o
+
+25. Works. Translated by Thomas Taylor. 9 vol. 1807‐1812. 4o
+
+26. Rhetoric. Translated by Crimmin. Second Ed. 1812. 8o
+
+_Reprinted: 1816._
+
+27. Rhetoric, Poetics, and Ethics. Translated by Thomas Taylor. 2 vol.
+1818. 8o
+
+_Reprinted: [Rhetoric and Poetics only] 1821._
+
+28. A new translation of the Nichomachean Ethics. 1819. 8o
+
+29. Rhetoric. Translated by Parsons. 1836.
+
+30. Ethics. Translated with notes. Oxford. 1846.
+
+31. Rhetoric. Translated with notes by a graduate. Oxford. 1847.
+
+32. The Nichomachean Ethics of Aristotle. Translated with notes ... by R.
+W. Browne. 1850. 8o [Bohn]
+
+_American Reprint: [Bohn] New York, 1872‐76._
+
+33. Posterior Analytics. Translated by Edward Poste. 1850. 8o [Bohn]
+
+34. Rhetoric and Poetics. Translated by T. A. Buckley. 1850. 8o
+
+_American Reprint: [Bohn] New York, 1872‐76._
+
+35. The Organon ... with the Introduction of Porphyry. Literally
+translated with notes by O. F. Owen. 2 vol. 1853. 8o [Bohn]
+
+_American Reprints: [Bohn] New York, 1872‐76; 2 vol. New York, 1885._
+
+36. Politics and Economics. Translated with notes, to which are prefixed
+an Introductory Essay and a Life of Aristotle by Dr. Gillies. By E.
+Walford. 1853. 8o [Bohn]
+
+_American Reprints: [Bohn] New York, 1872‐76; New York, 1889._
+
+37. Vital Principle. Translated by Collier. 1855.
+
+38. The Metaphysics of Aristotle. Literally translated ... with notes ...
+by J. H. McMahon. 1857. 8o [Bohn]
+
+_American Reprints: [Bohn] New York, 1872‐76; New York, 1887._
+
+39. Ethics. Translated by D. P. Chase. 1861.
+
+_Reprinted: 1866; 1877; [Revised by George H. Lewis] 1809; [New Universal
+Library] 1906; [Books that Marked Epochs] 1910; [Everyman] 1911._
+
+_American Reprints: [Everyman] New York, 1911._
+
+40. History of Animals. Translated by R. Cresswell. 1862. 8o [Bohn]
+
+_American Reprint: [Bohn] New York, 1872‐76; New York, 1887._
+
+41. Ethics. By Sir A. Grant. 2 vol. 1866.
+
+42. On Fallacies. Translated with notes by Edward Poste. 1866.
+
+_American Reprint: New York, 1866._
+
+43. Rhetoric. Translated with introduction, analysis, and notes, by E. M.
+Cope. 1867.
+
+44. Ethics. Translated by Robert Williams. 1869.
+
+_Reprinted: 1876; 1891._
+
+45. Ethics. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1870.
+
+46. Works. Translated by Sir A. Grant. 1877. [Ancient Classics]
+
+47. Translations from the Organon by Walter Smith and Alan G. S. Gibson.
+1877.
+
+48. Aristotle’s Politics, Books I, III, IV, VII, with Essays by Andrew
+Lang. By Bolland. 1877. 8o [Gk.‐Eng.]
+
+49. The Moral Philosophy of Aristotle: consisting of a translation of the
+Nichomachean Ethics, and of the paraphrase attributed to Andronicus of
+Rhodes, with an introductory analysis of each book ... by W. M. Hatch ...
+completed after his death by others. 1879.
+
+50. Selections. Translated by F. A. Paley. (188‐?) 8o
+
+_American Reprint: Jamaica Plain, Mass., 1905._
+
+51. The Nichomachean Ethics of Aristotle. Translated by Frank H. Peters.
+1881. 8o
+
+52. Metaphysics, Book I. Translated by a Cambridge Graduate. 1881.
+
+53. Parts of Animals. Translated with an introduction and notes by William
+Ogle. 1882. 8o
+
+54. Politics. Translated by James E. C. Welldon. 1883. 8o
+
+_Reprinted: 1888; 1893._
+
+_American Reprint: New York, 1883._
+
+55. Ethics, Books I, IV, X. Translated by Basford de Wilson. 1884.
+
+56. Politics. Translated by Benjamin Jowett. 2 vol. Oxford. 1885.
+
+_Reprinted: [Edit. by H. W. C. Davis] 1905._
+
+_American Reprints: New York, 1885; New York, 1905._
+
+57. Ethics, Books I‐IV (Omitting I, 6 and X, 6‐9.) Translated by St.
+George Stock. Oxford. 1886.
+
+_Reprinted: 1897._
+
+58. Rhetoric. Translated by J. E. C. Welldon. 1886.
+
+_American Reprint: New York, 1886._
+
+59. Politics. Three Plays of Aristophanes, 1888.
+
+60. Poetics of Aristotle. Together with the treatise on the Sublime by
+Longinus. Edit. by Henry Morley. 1889. [National Library]
+
+61. Ethics, Books I, IV, X. Translated by Samuel H. Jayes. 1890.
+
+62. On the Athenian Constitution. Translated by Thomas J. Dymes. 1891.
+
+63. On the Athenian Constitution. Translated by Frederic G. Kenyon. 1891.
+
+_American Reprint: New York, 1891._
+
+64. Ethics. Translated by James E. C. Welldon. 1892.
+
+65. The Poetics. Edited with notes and a translation by S. H. Butcher.
+1895. 8o
+
+_Reprinted: 1898; 1903._
+
+_American Reprints: New York, 1895; New York, 1896; New York, 1898._
+
+66. Nichomachean Ethics, Books I (Omitting Ch. 6), II, III, IV, X (Ch.
+6‐9). Translated by Franklin Harvey. Oxford. 1897. 8o
+
+67. On Youth and Old Age, Life and Death, and Respiration; Translated with
+introduction and notes by W. Ogle. 1897.
+
+_American Reprint: New York, 1897._
+
+68. The Poetics. Edited with notes and a translation by S. H. Butcher.
+1898. 8o
+
+_Reprinted: 1903._
+
+69. Posterior Analytics. Translated by E. S. Bouchier. 1901. 8o
+
+70. Psychology: Treatise on Principle of Life. Translated with
+Introduction and notes by William A. Hammond. 1902. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1902._
+
+71. Aristotle on Education: Extracts from the Ethics and Politics.
+Translated and edited by John Burnet. 1903. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1903._
+
+72. De Sensu and De Memoria. Edited and translated with Introduction and
+notes by G. R. T. Ross. Cambridge. 1906. 8o [Gk.‐Eng.]
+
+73. De Anima. Edited with a translation and notes by R. D. Hicks.
+Cambridge. 1907. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1908._
+
+74. Poetics. Translated with notes by E. S. Bouchier. Oxford. 1907. 8o
+
+75. Works. Translated into English under the editorship of J. A. Smith and
+W. D. Ross.
+
+Vol. I. Parva naturalia. Translated by J. I. Beare and G. T. R. Ross.
+1908.
+
+Vol. II. De Lineus insecabilibus. Translated by H. H. Joachim. 1908.
+
+_American Reprint: New York, 1908._
+
+76. Aristotle on the Art of Poetry. Text, Introduction, Translation, and
+Commentary by Ingram Bywater. Oxford. 1909.
+
+_American Reprint: New York, 1909._
+
+77. Nichomachean Ethics, Book VI. Essays, notes and translation. By L. H.
+Greenwood. Cambridge. 1909. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1909._
+
+78. Works. Translated into English under the editorship of J. A. Smith and
+W. D. Ross. Vol. III. Metaphysica, by W. D. Ross. Oxford. 1909. 8o
+
+_American Reprints: New York, 1908; New York, 1911._
+
+79. Rhetoric. Translated by Sir Richard C. Jebb. Edited with introduction
+and notes by John E. Sandys. Cambridge. 1909. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1909._
+
+80. De Mirabilibus Auscultionibus. Translated into English by L. D.
+Dowdall. Oxford. 1910. 8o
+
+_American Reprint: 1910._
+
+81. Works. Translated into English: De Generatione Animalium by A. Platt.
+Oxford. 1910. 8o
+
+_American Reprint: 1910._
+
+82. Historia Animalium. Translated into English by D’Arcy Wentworth
+Thompson. 1910.
+
+_American Reprint: New York, 1910._
+
+83. Poetics. Translated Greek into English and Arabic into Latin, with
+text, notes ... by D. S. Margoliouth. 1911. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1911._
+
+84. Works. Translated under the editorship of J. A. Smith and W. D. Ross.
+Vol. VI. Opuscula by T. Loveday and others. 1913. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1913._
+
+85. The Works of Aristotle. Translated into English. Edited by J. A. A.
+Smith and W. D. Ross.
+
+De Mortu animalium and De incessu animalium by A. S. L. Farquharson. 1913.
+8o
+
+_American Reprint: New York, 1913._
+
+86. Works. Translation into English under the editorship of W. D. Ross. De
+Mundo by E. S. Forster; De Spiritu by J. F. Dobson; Magna Moralia by St G.
+Stock; Ethica Endemia, De virtutibus et Vitiis by J. Solomon. 1915. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1915._
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Aristotle on his predecessors: being the first book of his Metaphysics;
+translated from the text edition of W. Christ; introduction and notes by
+A. E. Taylor. Chicago. 1907. 8o
+
+_Reprinted: [Religion of Science Series] Chicago, 1910._
+
+2. Aristotle on the art of poetry; an amplified version; with
+supplementary illustrations for students of English by Lane Cooper.
+Boston. 1913.
+
+
+
+
+Aristoxenus Of Tarentum
+
+
+1. Harmonics. Edited with a translation and notes by H. S. Macran. 1902.
+8o
+
+_American Reprint: New York, 1902._
+
+
+
+
+Arrian
+
+
+1. Arrian’s history of Alexander’s expedition. Translated from the Greek,
+with notes ... by Mr. Rooke ... 2 vol. 1729. 8o
+
+2. Voyage of Nearchus from the Indies to the Euphrates, collected from the
+original journal preserved by Arrian and illustrated by authorities. By
+William Vincent. To which are added three dissertations.... 1797.
+
+_Reprinted: 1809._
+
+3. Arrian’s voyage around the Euxine sea; translated and accompanied with
+a geographical dissertation and maps; to which are added three discourses.
+(By W. Falconer, edit. by T. Falconer.) Oxford. 1805. 4o
+
+4. Arrian on Coursing. The Cynegeticies of the younger Xenophon (i.e.
+Arrian) translated with annotations and a life of the author ... by a
+Graduate of Medicine [W. Dancey]. 1831. 8o
+
+5. The Periplus of Euthraeis, Arrian’s Voyage of Nearchus. Translated with
+notes by J. W. McCrindle. Calcutta, Bombay, and London. 1879.
+
+6. Anabasis of Alexander. Translated by Edward J. Chinnock. 1884.
+
+_Reprinted: 1893._
+
+7. The Invasion of India by Alexander the Great, as described by Arrian,
+Quintus Curtius, Diodorus, Plutarch and Justin, being translation of such
+portions of these and other classical authors as describe Alexander’s
+campaign in Afghanistan, the Panjâb, Sindh Gedrosia, and Karmania, with an
+introduction containing life, etc. By J. W. McCrindle. 1893.
+
+_Reprinted: 1896._
+
+
+
+
+Artemidorus Of Ephesus
+
+
+1. Sertayne Dreames made by Artemedorus. Licensed to T. Marshe. 1558‐59.
+
+2. A pleasant Treatise of the interpretation of sundrie dreames gathered
+out of ... Ponzettus and Artemidorus. By Thomas Hill. 1563.
+
+_Reprinted: 1571; 1576._
+
+3. A breafe and pleasaunt treatise of the interpretation of dreames.
+Licensed to W. Copeland. 1566‐67.
+
+4. The Iudgement Or exposition of Dreames, Written by Artimodorus, an
+Auncient and famous Author, first in Greeke, then Translated into Latin,
+After into French, and now into English. 1606. 8o BL
+
+5. The Interpretation of Dreames ... Rendered into English [by R. W.,
+i.e., Robert Wood]. The fourth edition, newly corrected. 1644. 12o BL.
+
+_Reprinted: 1656; 1679; 1701; 1722; [1740?]_
+
+
+
+
+Athenaeus
+
+
+1. Deipnosophists. Translated by H. Younge. 3 Vol. 1854. 8o
+
+
+
+
+Babrius
+
+
+1. The Fables of Babrius. Translated into English verse, by James Davies.
+1860.
+
+
+
+
+Bacchylides
+
+
+1. Poems and Fragments. Edited with introduction, notes, and a prose
+translation by Sir Richard C. Jebb. Cambridge. 1905. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1905._
+
+
+
+
+Bion And Moschus
+
+
+NOTE.—See also Anacreon, Nos. 3 and 7; and Theocritus, Nos. 5, 6, 7, 10,
+12, 13.
+
+1. The Idylls of Bion and Moschus. Translated by Thomas Stanley. 1651. 8o
+
+_For reprintings see Anacreon No. 3._
+
+2. Miscellaneous Translations from Bion, Ovid, Moschus, and Mr. Addison.
+Oxford. 1716. 8o
+
+3. Idylliums of Bion and Moschus [translated by T. Cooke]. 1724. 8o
+
+4. Death of Adonis by Bion. Translated by Rev. John Langhorne. 1759. 4o
+
+_Reprinted: 1766._
+
+5. The Idyllia of Bion. Translated by R. Polwhele. 1813. 16o [Works of the
+Greek and Roman Poets]
+
+_Reprinted: [The British Poets] 1822._
+
+
+
+
+Callimachus
+
+
+1. Perthenissa the last part The history of Callimachus. Licensed to He.
+Herringman. August 16, 1665.
+
+2. Callimachus and six Hymns of Orpheus. Translated into English verse by
+William Dodd. 1755. 4o
+
+3. Works translated into English verse, with Coma Berenices from the Latin
+of Catullus. With the original text and notes. By H. W. Tytler. [With a
+preface by the Earl of Buchan] 1793. 4o
+
+4. Hymn to Jupiter. Hymn to Apollo. [Translated by C. Pitt] 1779‐81.
+[Johnson’s English Poets]
+
+5. Callimachus, Hesiod and Theognis. Translated by James Banks. 1856. 8o
+
+_Reprinted: 1886._
+
+
+
+
+Cebes
+
+
+1. The Table of Cebes the philosopher. How one may take profite of his
+enemies, translated out of Plutarche. [By Sir Frances Poyntz] ... [1535?]
+16o BL
+
+_Reprinted: [1537?]; [1560?]._
+
+2. Table of Cebes the philosopher. 1535‐39.
+
+3. Table. Translated by Io. Healey. [Published with Epictetus’ Manuall and
+Theophrastus’ Characters] 1610.
+
+4. Cebes, the Theban Philosopher, his Tables; wherein is contained a
+method for the well ordering the Life of a Man; with a description in
+Latin and English. Published for the studious Youth. 1676.
+
+5. The Tablet of Cebes ... or a true emblem of human life; done out of
+Greek into English. With an additional treatise concerning Tranquillity of
+mind, written by Hipparchus. And [all] translated by R. Warren. Cambridge.
+1699. 12o
+
+6. The Table of Cebes or the picture of human life. In English verse, with
+notes, by T. Scott. 1754. 4o
+
+7. The Circuit of Human Life, a vision; in which are allegorically
+described the Virtues and Vices. Taken from the Tablature of Cebes. 1774.
+12o
+
+8. The Picture of Human Life, containing some excellent rules for a
+virtuous and prudent conduct. Translated from the Greek of Cebes. Second
+edition. By a Gentleman of the University. Cambridge. 1777. 12o
+
+
+
+
+Chariton
+
+
+1. The Loves of Chaereas and Callirrhoe. Translated into English.... 2
+vol. 1764. 16o
+
+
+
+
+Ctesias
+
+
+1. Ancient India as described by Ktêsias the Knidian; being a translation
+of the abridgement of his "Indika" by Phôtios, and of the fragments of
+that work preserved in other writings. By J. W. McCrindle. With
+introduction, notes ... Calcutta, Bombay, London. 1882.
+
+
+
+
+Demosthenes
+
+
+1. The three Orations of Demosthenes chiefe Orator among the Grecians, in
+favour of the Olynthians, a people in Thracia, novv called Romania: vvith
+those of his fovver Orations titled expressly & by name against King
+Philip of Macedonie: most nedefull to be redde in these daungerous dayes,
+of all of them that loue their Countries libertie, and desire to take
+vvarning for their better auayle, by example of others. Englished out of
+the Greek by Thomas Wylson Doctor of the ciuill lavves. After these
+Orations ended Demosthenes lyfe is set foorth, and gathered out of
+Plutarch, Lucian, Suidas, and others, with a large table, declaring all
+the principall matters conteyned in euerye part of this booke. 1570. 4o
+
+2. The first and most excellent oration of that renowned orator
+Demosthenes, against Philip of Macedon, the Potent and Politicke enemy of
+the State of Athens. Faithfully translated out of the Greeke [by T. G.]
+1623. 4o
+
+3. Several Orations of Demosthenes, to encourage the Athenians to oppose
+the exorbitant power of Philip of Macedon. Englished from the Greek by
+several hands. (The first Olynthian translation by the Earl of
+Peterborough; the second, by Hon. G. Granvill; the third, by Dr. Morland;
+the first Philippick, by Dr. Garth; the second, by K. C. [K. Chetwood];
+the third, by the Hon. Col. Stanhope; the fourth, by Mr. Topham.) To which
+is prefixed the historical preface of Monsr. Tourreil. 1702. 12o
+
+_Reprinted: [Revised] 1744._
+
+4. Orations of Demosthenes for the Crown. Translated by Mr. Dawson. 1732.
+8o
+
+5. Orations of Demosthenes on the Crown. Translated by Andrew Portal.
+1755. 8o
+
+6. All the orations of Demosthenes pronounced to excite the Athenians
+against Philip, King of Macedon. (The Orations of Demosthenes on occasions
+of public deliberation. The Orations of Dinarchus against Demosthenes. The
+Orations of Aeschines and Demosthenes on the Crown.) Translated into
+English with notes, by Thomas Leland, D.D. 3 vol. 1763. 8o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1770; 3 pts., 1771; [corrected] 3 vol., 1777; 2 vol.,
+1802; 2 vol., 1804; 2 vol., 1806; 2 vol., 1814; 2 vol., 1819; 2 vol.,
+1824._
+
+_American Reprints: New York, 1820‐52; 2 vol., New York, 1872‐76; New
+York, 1880; [introduction by Epiphanius Wilson.] New York, 1908._
+
+7. Orations of Demosthenes (and Aeschines). Translated by ... Rev. Philip
+Francis, with notes. 2 vol. 1757‐58. 4o
+
+8. Orations of Demosthenes. Translated by Fleintoff. 1840.
+
+9. Oratio de Coronâ. Translation by Henry Lord Brougham. 1840. [Gk.‐Eng.]
+
+_Reprinted: 1893._
+
+_American Reprint: New York, 1893._
+
+10. Translations of select speeches of Demosthenes, with notes, by C. R.
+Kennedy. Cambridge. 1841. 8o
+
+11. The Midian Oration of Demosthenes. Translated by G. Burges. Cambridge.
+1842. 8o
+
+12. The Philippic and Olynthian Orations. Translated by D. Spillan. 1846.
+
+_Reprinted: 2 vol., 1854._
+
+_American Reprint: Beaver, Pa., 1852‐55._
+
+13. Philippic and Olynthian Orations. Translated by C. R. Kennedy. 1852.
+8o [Bohn]
+
+_Reprinted: [Everyman] 1911._
+
+_American Reprints: 2 vol., New York, 1857; 2 vol., New York, 1872‐76;
+[Everyman] New York, 1911._
+
+14. Philippic and Olynthian Orations. Translated by Henry Owgan. 1853.
+
+_Reprinted: 1866._
+
+_American Reprint: 5 vol., New York, 1889._
+
+15. Orations against Leptines, ... translated by C. R. Kennedy. 1856. 8o
+[Bohn]
+
+_American Reprint: 2 vol., New York, 1872‐76._
+
+16. Orations against Timocrates, Aristogiton and Aphobus... Translated
+with notes by C. R. Kennedy. 1861. 8o [Bohn]
+
+_American Reprint: 2 vol., New York, 1872‐76._
+
+17. Key to Demosthenes. The Olynthiac Orations of Demosthenes ... with
+text, literal translation ... by T. MacNally. Dublin. 1866. 8o
+
+18. Oration in Answer to Aeschines upon the Crown. Translated by William
+Brandt. 1870.
+
+19. Orations on the Crown. Translated by G. A. and W. H. Simcox. 1873.
+
+20. The Orations of Demosthenes on the Crown. Translated by the Right Hon.
+Sir R. Collier. 1875. 8o
+
+21. Works. Translated by W. J. Brodribb. 1877. [Ancient Classics]
+
+22. Oration of Demosthenes against the law of Leptines. Translated by a
+Graduate of Cambridge. Cambridge. 1879.
+
+23. The Orations of Demosthenes on the Crown, with an English translation,
+notes ... by Francis P. Simpson. Oxford. 1882. [Gk.‐Eng.]
+
+24. Against Meidas. Translated with introduction, notes ... by Charles A.
+M. Fennell. Cambridge. 1882.
+
+25. Oration against Leptines. Translated with introduction, notes, and
+analysis. Oxford and London. 1885.
+
+26. The Philippic Orations. Translated with introduction, notes and
+analysis. Oxford and London. 1885.
+
+27. Androtion. Cambridge. 1888.
+
+28. Orations on the Crown. Translated by Charles Rann Kennedy.
+Biographical introduction by E. B[ell]. 1888.
+
+_American Reprint: New York, 1888._
+
+29. Against the law of Leptines. Translated by J. Harold Boardman. 1888.
+
+_Reprinted: 1892._
+
+30. Demosthenes adversus Leptinem. Translated by F. E. A. Trayes. 1893.
+
+31. De Corona. Translated with test papers. By T. T. Jeffery. 1896.
+
+32. Pro Phormio and Contra Cononem. Translated by J. A. Prout. 1896.
+
+33. Meidas. Translation and test papers by W. J. Woodhouse. 1898. 8o
+[University Tutorial Series]
+
+34. Olynthiacs and Philippics, translated on a new principle by Otho
+Holland. 1901. 8o
+
+35. Public Orations. Trans. by Arthur Picard. 2 vol. Cambridge. 1912.
+
+_American Reprint: 2 vol., New York, 1912._
+
+36. The Olynthiac Speeches of Demosthenes. J. M. Macgregor. Cambridge.
+1915. 8o
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Demosthenes On the Crown: a Literal Translation. By a Student of Dublin
+University. Princeton, N. J. 1851. 8o
+
+2. Aeschines and Demosthenes. Two Orations on the Crown. Translated by
+George W. Biddle. Philadelphia. 1881. 8o
+
+3. Demosthenes On the Crown. New York. 1889. [Handy Literal Translations]
+
+4. Demosthenes On the Crown. New York. 1894. 8o [Interlinear Translations,
+New Classical Series]
+
+
+
+
+Dio Cassius
+
+
+1. The History of Dion Cassius. Translated by Manning. 2 vol. 1704. 8o
+
+
+
+
+Diodorus Siculus
+
+
+1. A righte noble and pleasant History of the Successors of Alexander
+surnamed the Great, taken out of Diodorus Siculus [Book XVIII]: and some
+of their lives written by the wise Plutarch. Translated out of French into
+English by Thomas Stocker. 1569. 4o BL
+
+2. History of the World by Diodorus Siculus. Translated by Thomas Cogan.
+1653. Fol.
+
+3. Historical Library of Diodorus Siculus, in fifteen books ... to which
+are added, the Fragments of Diodorus, that are found in the Bibliotheca of
+Photius; together with those published by H. Valensius, L. Rhodomannus,
+and F. Ausinus. Made English by G. Booth. 1700. Fol.
+
+4. Two Fragments of the Twenty‐fourth Book. Translated by John Toland.
+1726. 8o
+
+
+
+
+Diogenes Laertius
+
+
+1. The Lives, Opinions, and remarkable sayings of the most famous Ancient
+Philosophers ... Made English by several hands. [T. Fetherstone, S. White,
+E. Smith, J. Philips, R. Kippars, W. Baxter, R. M., and J. A.] 2 vol.
+1688.
+
+2. The Works of Diogenes; a literal translation. Vol. 1. Containing Every‐
+Day Characters, A Comedy &c. 1805.
+
+3. The Lives and Opinions of Ancient Philosophers. Translated by C. D.
+Younge. 1853. 8o [Bohn]
+
+
+
+
+Dionysius Of Halicarnassus
+
+
+1. Works. Translated by Edward Spelman. 4 vol. 1758. 4o
+
+2. Three Literary Letters (ad Ammaeum 1, 2, and ad Pompeium) Greek text
+with an English translation, notes ... by W. Rhys Roberts. 1901. 8o
+
+3. On Literary Composition. Greek text edited with introduction,
+translation, notes ... by W. Rhys Roberts. 1910. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1910._
+
+
+
+
+Dionysius, The Periegete
+
+
+1. The Surveye of VVorld, or Situation of the Earth, so much as is
+inhabited. Comprysing briefly the generall partes thereof, with the names
+both new and olde, of the principal countries, Kingdoms, Peoples, Cities,
+Towns, Portes, Promontories, Hils, Woods, Mountains, Valleyes, Rivers and
+Fountains therin conteyned. Also of Seas, with their Clyffes, Reaches,
+Turnings, Elbows, Quicksands, Rocks, Flattes, Shelues, and Shoares. A work
+very necessary and delectable for students of Geographie, Saylers, and
+others. First written in Greeke by Dionise Alexandrine and novv englished
+by Thomas Twine, Gentl. 1572. 8o BL
+
+
+
+
+Empedocles
+
+
+
+American Translation
+
+
+1. Fragments. Translated into English Verse. By William E. Leonard. New
+York. 1909. 8o
+
+
+
+
+Epictetus
+
+
+1. The Manuell of Epictetus, Translated out of Greeke into French, and now
+into English, conferred with two Latine Translations. Herevnto are annexed
+Annotations, and also the Apothegs of the same Author. By Ia. Sanford.
+1567. 8o BL
+
+2. Epictetus his Manuell. And Cebes his Table. Out of the Greeke original,
+by Io. Healey. 1610. 12o
+
+_Reprinted: [With the addition of Theophrastus’ Characters] 1616; 1616;
+1636._
+
+3. The lives and philosophy of Epictetus with the embleme of human life by
+Cebes. Rendred into English; by J. Davies [from the French of Boileau].
+[The philosophy is a translation of the Enchiridion and the embleme of the
+Tabula.] 1670. 12o
+
+4. Epicteti Enchiridion, made English in a poetical paraphrase, by E.
+Walker. 1692. 8o
+
+_Reprinted: 1697; 1702; 1708; 1716; Dublin, 1724; 1737._
+
+5. Epictetus his Morals, with Simplicius’s comment, made English from the
+Greek by George Stanhope, late Fellow of King’s College in Cambridge.
+1694. 8o
+
+_Reprinted: 1700; 1721; 1741; Glasgow, 1750._
+
+6. Epictetus his Morals, or the whole Duty of a Philosopher; done from the
+Original Greek by a Dr. of Physick. 1702. 24o
+
+_Reprinted: 1703._
+
+7. The Porch and Academy Open’d or Epictetus’s Manual newly turn’d into
+English Verse; with Notes. By J. W., late of Eton College in Oxon. To
+which is added, Cebes’s Table; never before translated into English Verse.
+By [Selina] a Lady. 1707.
+
+8. Human Wisdom displayed: or, a guide to prudence and virtue, in two
+parts. Containing ... II. A fragment on tranquility of mind, from
+Pythagoras: together with a collection of choice morals from Epictetus ...
+both newly translated from the original Greek.... By an old Gentleman of
+Gray’s Inn, lately retired to a country‐life. 1731. 8o
+
+9. All the works of Epictetus which are now extant; consisting of his
+discourses, preserved by Arrian, in four books. The Enchiridion, and
+fragments. Translated by Elizabeth Carter.... With introduction and notes
+by the Translator. 1758.
+
+_Reprinted: [Edit, by M. Pennington] 2 vol., 1807; [Edit, by W. H. D.
+Rouse] 2 vol., [Temple Classics] 1899; [Edit. W. H. D. Rouse, Everyman]
+1910._
+
+_American Reprints: [Edit. By T. W. Higginson] Boston, 1865, 2 vol.;
+Boston, 1890; [Handy Volume Classics] Boston, 1906; [Beacon Classics]
+Boston, 1913 [Conniston Classics] New York, 1917._
+
+10. Arrian’s Discourses with the Enchiridion and Fragments. Translated by
+George Long. 1877.
+
+_Reprinted: 1890; 1892; 2 vol., 1902; [Light and Life Books] 2 vol.,
+1903._
+
+_American Reprints: New York, [Bohn] 1888; [Library World’s Best Books]
+New York, 1890; [Knickerbocker Nuggets] New York, 1892; [Elia Series] New
+York, 1895; [Illustrated Library of Famous Books] New York, 1897._
+
+11. The Encheiridion of Epictetus. Translated with a preface and notes by
+Thomas W. Rolleston. 1881. 8o
+
+_Reprinted: 1888._
+
+_American Reprints: [Camelot Series] New York, 1888; [Breviary treasures]
+Jamaica Plains, Mass. 1904._
+
+12. The Encheiridion of Epictetus. The Golden Verses of Pythagoras.
+Translated by Thomas Talbot. 1881.
+
+13. Epictetus’ Sayings and Maxims. Selected by Rudolph Dircks. 1906. 32o
+
+14. The Book of Epictetus. [Harrap Library] 1910. 8o
+
+15. Epictetus: The Discourses and Manual, together with Fragments from his
+Writings. Translated with an Introduction and Notes by P. E. Matheson. 2
+vol. 1917. 8o
+
+_American Reprint: 2 vol., New York, 1917._
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Epictetus his Morals, Done from the original Greek, and the words taken
+from his own mouth by Arrian. The second edition. Philadelphia. 1729.
+
+2. Epictetus. Selections from his Discourses; with the Encheiridion;
+edited by B. E. Smith. New York. 1900.
+
+3. Epictetus’ Discourses. New York. 1900. 8o [World’s Great Books]
+
+4. Golden Sayings of Epictetus; with the Hymn of Cleanthes; translated and
+arranged by Hastings Crossley. New York. 1903. [Golden Treasury Series]
+
+5. Noble Thoughts of Epictetus; selected and edited by Dana Estes; with an
+essay on The Discourses by Canon F. W. Farrar. Boston. 1909. 16o [Noble
+Thoughts Series]
+
+6. Discourses of Epictetus. Boston. 1914. [Berkeley Series]
+
+7. Discourses of Epictetus. New York. 1916. 24o [Cloister Craft Books]
+
+
+
+
+Epicurus
+
+
+1. Epicurus’s Moralls, collected ptly out of his owne Greeke text in
+Diogenes Laertius and ptly out of ye Rhapsodies of Marcus Antoninus,
+Plutarch, Cicero and Seneca. And faithfully Englished by Dr. Charleston.
+Licensed to He. Herringman, December 12, 1655.
+
+_Reprinted: 1670._
+
+2. Epicurus’s Morals, Translated from the Greek [or rather from the
+French] by J. Digby. With comments and reflections taken out of several
+authors [or rather by J. Parrain Baron des Contures translated from the
+French.] Also Isocrates, his advise to Demonicus, done out of Greek by the
+same hand. To which is added an essay on Epicurus’s Morals ... by ... St.
+Evremont ... made English by Dr. Johnson. (The Life of Epicurus ... by Dr.
+Rondell) 1712. 8o
+
+_Reprinted: [Edit. by J. Tela.] 1822._
+
+
+
+
+Euripides
+
+
+1. Iocasta: A Tragedy vvritten in Greek by Euripides, translated and
+digested into Actes by George Gascoigne, and Francis Kinvvelmershe of
+Grayes Inne, and there by them presented, 1566. [In G. Gascoigne: A
+Hundreth sundrie Floweres] [1572]. 4o
+
+_Reprinted: [1575]; [In the Whole Workes] 1587; [In the pleasauntest
+Workes of George Gascoigne] 1587._
+
+2. The Hecuba. Translated by Mr. West. 1726. 4o
+
+3. [Selections] Translated by Jabez Hughes. 1737. 8o [In Hughes’
+Miscellanies]
+
+4. Hecuba. Translated with annotations by Rev. T. Morrell. 1749. 8o
+
+5. Iphigenia in Tauris. Translated by Dr. West. 1753. 8o [In his
+translation of Pindar. _q.v._]
+
+6. Hippolytus, Iphigenia in Aulis and in Tauris, Alcestis and Cyclops,
+with extracts from other tragedies. Translated by Mrs. Charlotte Lenox,
+from the French translation in Brummoy’s Theâtre des Grecs. 3 vol. 1759.
+4o
+
+7. Select tragedies of Euripides (Phoenissae; Iphigenia in Aulis; Troades;
+Orestes) translated from the original Greek. [In verse; with notes.] By J.
+Bannister. 1780. 8o
+
+8. The Tragedies of Euripides. Translated [by R. Potter]. 2 vol. 1781‐83.
+4o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1807; 2 vol., 1808; [Alcestis only] 1809; [Hecuba
+only] 1827; 2 vol., 1814; 2 vol., 1882; 2 vol., 1835; [Alcestis, Electra,
+Orestes, Iphigenia in Aulis, Iphigenia in Tauris, The Trojan Dames; with
+an Introduction by Henry Morley. In Morley’s Universal Library] 1887._
+
+_American Reprints: New York, 1820‐52; 2 vol., New York, 1872‐76; New
+York, 1886; New York, 1887._
+
+9. The nineteen tragedies and fragments of Euripides. Translated by
+Michael Wodhull. 1782. 4 vol.
+
+_Reprinted: [Hyppolytus and Iphigenia in Aulis only] Dublin, 1786; 4 vol.,
+1809; [Hecuba, Hercules Distracted, the Children of Hercules, Rhesus, The
+Trojan Captives, The Cyclops, Helen, Andromache; with an Introduction by
+Henry Morley. In Morley’s Universal Library] 1888; [In Popular Poets]
+1894; [Medea, only. In Plays of Aristophanes, Euripides, and Sophocles,
+translated by Frere, Wodhull, and Francklin] 1894._
+
+_American Reprints: New York, 1888._
+
+10. A literal translation of Euripides’ Hippolytus and Iphigenia. [In
+Aulis] By M. Toumy. Dublin. 1790. 12o
+
+11. The Alcestis of Euripides acted at ... Reading School. Translation by
+Mr. Potter. [In verse] Reading. [1809] 12o
+
+_Reprinted: New York, 1886._
+
+12. Hecuba, Orestes, Phoenician Virgins, and Medea. Translated by a Member
+of the University of Oxford. Oxford. 1820. 8o
+
+_Reprinted: 1837._
+
+13. Euripidis Medea, Greek with a prose translation. By T. W. C. Edwards.
+1821. 8o
+
+_Reprinted: 1848._
+
+14. Hippolytus and Alcestis. Translated by a Member of the University of
+Oxford. Oxford. 1822. 8o
+
+15. Euripidis Hecuba, Greek with a prose translation by T. W. C. Edwards.
+1822.
+
+_Reprinted: 1824; 1838._
+
+16. Euripides’ Orestes with a translation by T. W. C. Edwards. 1823.
+
+_Reprinted: 1845._
+
+17. Euripides’ Phoenissae, Greek with a prose translation by T. W. C.
+Edwards. 1823. 8o
+
+_Reprinted: 1844._
+
+18. Ευριπιδου Ἀλκηστις. The Alcestis of Euripides literally translated
+into English prose ... with the original Greek ... by T. W. C. Edwards.
+1824. 8o
+
+_Reprinted: 1838._
+
+19. Euripidis Tragoediae, with translation. By T. S. C. Edwards. 4 parts.
+[1824?] 8o
+
+_Reprinted: 1839._
+
+20. Euripidis Bacchae and Heraclides in English. 1828. 8o
+
+21. Euripides’ Tragedies. Translated by an Oxford M. A. 1839.
+
+22. The Andromache ... literally translated into English prose, with notes
+... Cambridge. 1840. 12o
+
+23. Euripides’ Hippolytus. Translated by an Oxford M. A. 1841.
+
+24. Euripides’ Cyclops. Translated into English verse. 1842.
+
+25. The Bacchanals of Euripides. Translated into English [verse]. By Mons.
+Glouton. Brighton. 1845. 8o
+
+26. Euripides’ Alcestis and Hippolytus, literally translated into English
+prose, with notes, by a Graduate in Honors of the University of Oxford.
+1846.
+
+27. The Bacchae and Heraclidae literally translated with notes. 1846. 12o
+
+28. The Alcestis of Euripides. Translated by Rev. James Banks. 1849.
+
+29. Euripides’ Tragedies. Translated by T. A. Buckley. 2 vol. 1850. [Bohn]
+
+_American Reprints: New York, 1856; [Bohn] New York, 1872‐76 2 vol.; New
+York, 1887; [Alcestis and Electra] Philadelphia, 1901._
+
+30. The Hecuba of Euripides. Translated by Rev. A. B. Faussett. 1850.
+
+31. The Medea of Euripides. Literally translated and explained ... by Rev.
+A. B. Faussett. Dublin. 1851. 8o
+
+32. Euripides’ Hecuba. Translated into English prose. By D. Spillan. 1861.
+
+33. Euripides’ Medea. Translated into English prose. By D. Spillan. 1861.
+
+34. Euripides’ Hecuba and Medea. Translated by Smith. 1862.
+
+35. Hecuba, Medea and Phoenissae. Literally translated by Roscoe Mongan.
+1865.
+
+_Reprinted: [Phoenissae only. In Kelly’s Keys] 1865._
+
+36. Phoenissae and Medea. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1865.
+
+37. Hecuba and Orestes. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1866.
+
+38. Ion. Translated with notes. By E. S. Crooke. 1866.
+
+39. Translations from Euripides: Medea, Iphigenia in Aulis, Iphigenia in
+Tauris. Translated by J. Cartwright. 1866.
+
+40. The Crowned Hippolytus of Euripides, together with a selection from
+the pastoral and lyric poets of Greece. Translated into English verse. By
+M. P. Fitzgerald. 1867.
+
+41. Iphigenia in Tauris. Translated with notes. By E. S. Crooke. 1867.
+
+42. Euripides’ Medea. Translated by John R. Lee. 1867.
+
+43. Euripides’ Medea. Translated into English verse by Augusta Webster.
+1868.
+
+44. Alcestis. Literally translated and explained ... by a First Class Man
+of Balliol College. 1870.
+
+_Reprinted: 1880._
+
+45. The Alcestis of Euripides. Literally translated into English prose,
+with notes. Cambridge. [1870] 8o
+
+46. Euripides’ Alcestis. Translated into English verse. By W. F. Nevins.
+1870. 8o
+
+47. Euripides’ Hecuba. The text is closely rendered and the most difficult
+words parsed and explained. By a First Class Man of Balliol College. 1870.
+
+_Reprinted: 1880._
+
+48. Euripides’ Medea. Literally translated and explained ... by a First
+Class Man of Balliol College. 1870.
+
+49. [Alcestis] Balaustion’s Adventure, including a transcript from
+Euripides. By Robert Browning. Third Edition. 1871.
+
+_Reprinted: 1881._
+
+50. Ἐυριπιδου βακχαι. The Bacchae of Euripides, with a revision of the
+text and a commentary by R. Y. Tyrrell. 1871. 8o
+
+51. Euripides’ Medea, Alcestis and Hippolytus. Translated into blank
+verse, by H. Williams. 1871.
+
+52. Euripides’ Works. Translated by W. B. Donne. 1872. [Ancient Classics]
+
+_American Reprint: Philadelphia, 1872._
+
+53. Euripides’ Bacchae. Translated into English verse by J. E. Thorobold
+Rogers. 1872.
+
+54. Euripides’ Hecuba. Translated with notes ... 1875. [Analytical Series
+of the Greek and Latin Classics]
+
+_Reprinted: 1880; 1886._
+
+55. Euripides’ Alcestis. 1876.
+
+56. Euripides’ Bacchae. Translated by George O’Connor. 1876.
+
+57. Euripides’ Hercules Furens. Translated with notes, by a Graduate.
+Cambridge and London. 1876.
+
+58. Euripides’ Hippolytus, with ... notes and a literal translation by a
+Graduate [F. A. S. Freeland?]. Cambridge and London. 1876. 8o
+
+59. Euripides’ Alcestis. Literally translated by Roscoe Mongan. 1879.
+
+_Reprinted: 1881_.
+
+60. Euripides’ Alcestis. Literally translated into English prose by James
+Rice. 1879.
+
+61. The Crowned Hippolytus. Translated from Euripides with new Poems by A.
+Mary Robinson. 1881.
+
+62. Ion of Euripides.... An entirely new and literal translation by Roscoe
+Mongan. 1881.
+
+63. The Troades of Euripides. Translated into literal English with notes.
+By Henry J. Corbett Knight. 1882.
+
+64. The Alcestis of Euripides. Translated from the Greek into English, now
+for the first time in its original metres, with preface, explanatory
+notes, and stage directions suggesting performance. By H. B. L. 1884.
+
+65. Euripides’ Iphigenia in Aulis. Literally translated by Thomas J.
+Arnold. 1884.
+
+66. The Iphigeneia among the Tauri of Euripides. Translated into English
+... by Herbert Hailstone. Cambridge. 1884.
+
+67. Euripides’ The Troades. Literally translated by Thomas J. Arnold.
+[1885?].
+
+68. Euripides’ Hercules Furens. Literally translated by Thomas J. Arnold.
+[1885?].
+
+69. Euripides’ Alcestis. Translated with introduction, notes ... by the
+Editors of the Analytical Series of Greek and Latin Classics. 1886.
+
+70. Euripides’ Bacchae. Literally translated by William James Hickie.
+1886.
+
+71. Euripidis Heraclidae. Literally translated by W. J. Hickie. 1886.
+
+72. How to pass. Edited by Augustus C. Maybury. No. 1. Hercules Furens of
+Euripides. Translated into literal English with notes and life of the
+author. Written for candidates preparing for the University of London
+Examinations. By A. C. Maybury. [Published by the Author] 1886.
+
+73. The Hippolytus of Euripides. Literally translated by Roscoe Mongan.
+1886.
+
+74. Euripides’ Andromache. Literally translated.... By William J. Hickie.
+1887.
+
+_Reprinted: 1893._
+
+75. The Trojan Women. A translation into English verse from the Troades of
+Euripides. By William D. Standfast. 1887.
+
+76. Alcestis of Euripides rendered into English verse. By William
+Cudworth. 1888. [Privately printed]
+
+77. The Bacchanals and other plays [Ion, Medea, The Phoenician Damsels,
+The Suppliants, Hippolytus] by Euripides. The Bacchanals translated by
+Henry Hart Milman. The other plays translated by Michael Wodhull. With an
+introduction by Henry Morley. 1888. [Morley’s Universal Library]
+
+_American Reprint: New York, 1888._
+
+78. Euripides’ Hecuba. Literally translated. 1888.
+
+79. Euripides’ Hippolytus. Literally translated by a Graduate. Cambridge
+and London. 1888.
+
+80. The Hippolytus of Euripides. Translated into English ... by Herbert
+Hailstone. Cambridge. 1888.
+
+81. The Ion of Euripides now first translated into English in its original
+metres, with an introduction, notes ... by H. B. L. 1889.
+
+82. The Iphigeneia in Aulis of Euripides. Rendered into English verse by
+William Cudworth. 1889. [Privately printed]
+
+83. The Ion of Euripides. Translated into English ... by Herbert
+Hailstone. Cambridge. 1890.
+
+84. Euripides’ Iphigenia in Tauris. A literal translation by G. F. H.
+Sykes and John H. Haydon. 1890.
+
+85. Euripides’ plays. Translated into English prose by Edward F.
+Coleridge. 2 vol. 1891.
+
+_American Reprint: [Bell’s Classical Treasury] New York, 1893._
+
+86. Euripides’ Alcestis. Translated by T. J. Arnold. 1892. [Gk.‐Eng.]
+
+87. Euripides’ Bacchae. A new and accurate translation ... by Herbert
+Hailstone. 1892.
+
+88. A literal translation of the Hecuba of Euripides ... by Thomas Nash.
+Oxford and London. 1892.
+
+89. Euripides’ Heraclidae. A close translation by Richard M. Thomas. 1892.
+
+90. Euripides’ Iphigenia in Tauris. Literally translated by J. A. Prout.
+[1892?].
+
+91. Euripides’ Alcestis. Text with a translation ... by Richard W.
+Reynolds. 1893.
+
+92. Euripides’ Tragedies. Translated into English verse, by Arthur
+Saunders Way. 3 vol. 1894‐98.
+
+_Reprinted: 3 vol., 1907; [Loeb] 4 vol., 1912‐13._
+
+_American Reprints: vol. 1, New York, 1894; vols. 2, 3, New York, 1896;
+vols. 1, 2, New York, 1912; vols. 3, 4, New York, 1913._
+
+93. Euripides; Hercules Furens. A literal translation by Richard W.
+Thomas. 1894.
+
+94. Euripides’ Andromache. Edited by Henry Clarke. 1895. [Gk.‐Eng.]
+
+95. Euripides’ Alcestis. Translated into English [prose] by Herbert
+Hailstone. Cambridge. 1896.
+
+96. Euripides’ Alcestis. Edited with a translation by John H. Haydon.
+1896.
+
+_Reprinted: 1902; 1905._
+
+97. Euripides’ Alcestis. Literally translated ... with test papers by H.
+Sharpley. Cambridge. 1896.
+
+98. Euripides’ Bacchae, text edited with introduction, notes ... by John
+Thompson and Bernard J. Hayes. A translation by W. H. Balgarvie and
+Bernard J. Hayes. 1896.
+
+99. Euripides’ Alkestis performed in Greek at the Edinburgh Academy....
+Translated by G. B. Green and R. J. Mackensie. Edinburgh. 1898.
+
+100. Euripides’ Hippolytus. Edited by John Thompson and B. J. Hayes. 1898.
+[Gk.‐Eng.] [University Tutorial Series]
+
+101. Euripides’ Medea. Literally translated and ... explained by T. Nash.
+Third Edition revised by R. Broughton. 1898. 8o [Oxford Translations of
+the Classics]
+
+102. Euripides’ Medea. Edited with notes, and a translation by W. C.
+Green. 1898. 12o
+
+_Reprinted: 1910._
+
+103. Euripides’ Hecuba. Translated by W. H. Balgarvie. 1899. 8o [U. T. S.]
+
+104. Euripides’ Hippolytus. Translated by John Thompson and B. J. Hayes.
+1899. 8o [University Tutorial Series]
+
+105. The Medea of Euripides. The lyrical parts done into English. With
+introduction, notes ... by P. B. Halcombe. 1899. 12o
+
+106. Euripides’ Hecuba, with introduction, notes, text, and translation.
+1900. 8o [University Tutorial Series]
+
+107. Euripides’ Medea. Translated by J. F. Stout. 1901. 8o [University
+Tutorial Series]
+
+108. Euripides. Translated into English rhyming verse by Gilbert Murray.
+1902. 8o [Athenian Drama for English Readers.]
+
+_American Reprint: [English Drama Series] New York, 1902‐03; [English
+Drama Series] New York, 1903; New York, 1908._
+
+109. Euripides’ Alcestis. Literally translated ... by St. George Stock.
+1902. 8o
+
+110. Euripides’ Iphigenia in Tauris. With introduction, text, notes,
+vocabulary, and translation. Edited by J. Thompson, A. F. Watt, G. F. H.
+Sykes. 1903. 8o [University Tutorial Series]
+
+111. The Alcestis of Euripides. Oxford text with an English verse
+translation. By Sixth Form Boys of Bradfield College. 1904. 8o
+
+112. Euripides’ Bacchae, translated into English rhyming verse with
+explanatory notes by Gilbert Murray. 1904. 8o
+
+_American Reprints: New York, 1908; New York, 1913._
+
+113. Euripides’ Heracleidae. Translated by H. Sharpley. 1904. 8o
+
+114. Euripides’ Hippolytus. Translated into English rhyming verse by
+Gilbert Murray. 1904. 8o
+
+_American Reprints: New York, 1908; New York, 1913._
+
+115. Euripides’ Electra. Translated into English rhyming verse, with
+explanatory notes by Gilbert Murray. 1905. 8o
+
+_Reprinted: 1906._
+
+_American Reprint: New York, 1907._
+
+116. Euripides’ Trojan Women. Translated into English rhyming verse, with
+explanatory notes by Gilbert Murray. 1905. 16o
+
+_American Reprints: New York, 1907; New York, 1915._
+
+117. Euripides’ Plays. Vol. I. 1906. Vol. II. 1908. 12o [Everyman]
+[Translation by Shelley, Milman, Potter, and Wodhull.]
+
+_American Reprint: [Everyman] New York, 1906, 1908._
+
+118. Euripides’ Alcestis. Translated by H. Kynaston. Introduction by J.
+Churton Collins. 1906. 12o
+
+_American Reprint: New York, 1906._
+
+119. Euripides’ Medea and Hippolytus, with an introduction, translation,
+and notes, by Sidney Waterlow. 1906. 12o
+
+120. Euripides’ Medea. Translated into English rhyming verse, with
+explanatory notes, by Gilbert Murray. 1907. 8o
+
+121. Euripides’ Iphigenia in Tauris. Translated into English verse, with
+explanatory notes, by Gilbert Murray. 1910. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1910._
+
+122. Euripides’ Plays. Translated into English rhyming verse, with
+explanatory notes, by Gilbert Murray. 2 vol. 1911. 8o
+
+123. Euripides’ Rhesus. Translated into English rhyming verse, with
+explanatory notes, by Gilbert Murray. 1913. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1913._
+
+124. The Alcestis of Euripides. The Greek text with English verse
+translated parallel. By Sixth Form Boys of Bradfield College. 1914. 8o
+
+125. Euripides’ Bacchae. A translation by F. A. Evelyn. 1914. 8o
+
+126. Euripides’ Alcestis. Translated into English rhyming verse, with
+explanatory notes, by Gilbert Murray. 1915. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1915._
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Euripides’ Alcestis. New York. 1852‐55.
+
+2. Euripides’ Alcestis. Literally translated. Athens, Ga. 1852‐55. 12o
+
+3. Euripides’ Bacchae; text and translation in English verse by A. Kerr.
+New York. 1899.
+
+4. The Revellers; the choruses of the Bacchai of Euripides, and the third
+book of Lucretius; translated into English verse by Rev. R. E. McBridge.
+New York. 1909. 12o
+
+5. Euripides’ Iphigenia in Tauris; an English version by Witter Bynner.
+New York. 1915.
+
+
+
+
+Heliodorus
+
+
+1. The amorous and tragical Tales of Plutarch, whereunto is annexed the
+History of Cariclea and Theaginis and the Sayings of the Greeke
+philosophers. Translated by Ja. Sanferd. 1567. 8o
+
+2. An Aethiopian Historie written in Greek by Heliodorus: very vvittie and
+pleasaunt, Englished by Thomas Vnderdoune. With the Argument of Euery
+Booke, sette before the whole Worke. Licensed to Caldecocke, 1568/9. 4o BL
+
+_Reprinted: Corrected and Augmented, 1577; 1587; 1605; 1606; 1622; [Tudor
+Translations] 1895._
+
+_American Reprint: [Introduction by C. Whibley] New York, 1895._
+
+3. The beginning of Heliodorus his Aethiopical History. [In A. Fraunce,
+The Countesse of Pembrokes Ynychurch] 1591. 4o
+
+4. The Faire Aethiopian. Dedicated to the King and Queene. By their
+Maiesties most humble Subiect and Seruant, William L’isle. 1631. 4o
+
+_Reprinted: [__“__augumented__”__] 1638._
+
+5. The Aethiopian History of Heliodorus in Ten Books. The first Five
+translated by a Person of Quality; the last Five by N. Tate. To which are
+prefixed, The Testimonies of Writers, both Ancient and Modern, concerning
+this work. 1685. 8o
+
+_Reprinted: 1687._
+
+6. The Adventures of Theagenes and Chariclia. 2 vol. 1717.
+
+7. The Ethiopics: or, adventures of Theagenes and Chariclea ... trans.
+from the Greek, with notes, by R. Smith. [1848?]. 8o [Bohn]
+
+
+
+
+Heraclitus Of Ephesus
+
+
+
+American Translation
+
+
+1. Fragments of the work on nature; translated from the Greek text of
+Bywater; introduction by G. T. W. Patrick. Baltimore. 1889. 8o
+
+
+
+
+Herodian
+
+
+1. The History of Herodian, a Greeke Authour, treating of the Romayne
+Emperors after Marcus, translated oute of Greeke into Latin, by Angelus
+Politianus, and out of Latin into Englishe, by Nicholas Smyth. Whereunto
+are annexed, the Argumentes of euery Booke, at the begynnyng thereof, with
+Annotacions for the better vnderstandynge of the same Historye. [1550?] 4o
+BL
+
+2. Herodian in English. Licensed to T. Adams, by assignment of R. Walley.
+October. 1591.
+
+3. Herodian of Alexandria his History of twenty Roman Emperors (of his
+time).... Interpreted out of the Greek Originall. Colophon: Augustan
+Herodiani Historian vertebat I. M. [James Maxwell?] 1629.
+
+_Reprinted: 1635._
+
+4. Herodian’s History of the Roman Emperors; containing many strange and
+wonderful Revolutions of State in Europe, Asia, and Africa ... done from
+the Greek by a Gentleman at Oxford. 1698. 8o
+
+5. Herodian’s History of his own Times, or of the Roman Empire after
+Marcus. Translated with notes ... by J. Hart. 1749. 8o
+
+6. The Heir Apparent; or, the Life of Commodus: the son and successor of
+the good M. Aurelius Antoninus ... from the Greek of Herodian. With a
+preface adapted to the present time. 1789. 8o
+
+
+
+
+Herodotus
+
+
+1. The Famous Hystory of Herodotus. Conteyning the Discourse of dyuers
+Countreys, the succession of their Kyngs: the actes and exploytes
+atchieued by them: the Lavves and customes of euery Nation: with the true
+Description and Antiquitie of the same. Deuided into Nine Bookes,
+entituled vvith the names of the nine Muses. [Books I, II] 1584. 4o BL
+[Preface signed, B. R.]
+
+_Reprinted: [Book II, Edit. by Andrew Lang] 1888._
+
+2. History: Translated by Isaac Littlebury. 1709. 8o
+
+_Reprinted: 1729; 1737; Oxford, 1818._
+
+3. Herodotus. Translated with notes, by William Beloe. 4 vol. 1791. 8o
+
+_Reprinted: 4 vol., 1806; 4 vol., 1812; 4 vol., 1821; 2 vol., 1825; 3
+vol., 1830; [Book II and part of Book IV] 1886._
+
+_American Reprints: New York, 1820‐52; 2 vol., New York, 1872‐76._
+
+4. Herodotus. Literally translated into English. 2 vol. Oxford. 1824. 8o
+
+5. Herodotus. Translated by P. E. Laurent. 2 vol. 1827. 8o
+
+_Reprinted: 1837; 1846; 1849._
+
+6. Translation of Herodotus by Isaac Taylor. 1829. 8o
+
+7. A selection from the Histories of Herodotus, with a literal interlinear
+translation ... notes. On the plan recommended by Mr. Locke. 1830. 12o
+
+8. Herodotus’ History. Translated by H. Cary. 1843. 8o [Bohn]
+
+_Reprinted: 1849; [Lubbock] 1891; 1897._
+
+_American Reprints: Boston and New York, 1872‐76; Boston and New York,
+1889._
+
+9. History, Book I. 1846.
+
+10. History, Book II. Translated by W. Lewers. 1849. [Kelly’s Keys]
+
+11. History, Book I. Literally translated by Henry Owgan. 1851. [Kelly’s
+Keys]
+
+12. Herodotus’ History. Translated by George Rawlinson, Major‐General Sir
+Henry Rawlinson, and Sir J. G. Wilkinson. 4 vol. 1858.
+
+_Reprinted: 1862; [Everyman] 2 vol., 1910._
+
+_American Reprints: 4 vol., New York, 1858‐60; 4 vol., New York, 1880; 2
+vol., New York, 1897; [Historians of Greece] New York, 1909; [Everyman
+Edited by E. H. Blakeney], 2 vol., New York, 1910._
+
+13. The Tale of the Great Persian War, from the histories of Herodotus. By
+G. W. Cox. 1861. 8o
+
+_Reprinted: 1869._
+
+14. History. Translated by G. S. Swayne. 1870.
+
+15. Urania. Book VIII of Herodotus. Translated into English by John
+Murray. 1882. 8o
+
+16. Herodotus, Book I. With a literal critical translation. Glascow. 1883.
+8o
+
+17. Translation of Herodotus, Book V, with analysis and short notes. 1884.
+8o
+
+18. Erato: The Sixth Book of Herodotus’ Histories. Translated by Edmund S.
+Cooke. Second Ed. Cambridge and London. 1884. 8o
+
+19. Translation of Herodotus, Book VI, with analysis and short notes.
+1884. 8o
+
+20. Book VII literally translated with analysis and short notes. By a
+First Class Man of Balliol. 1885. 8o
+
+21. Herodotus. Literally translated with analysis and short notes. By a
+First Class Man of Balliol. 1885. 8o
+
+22. Book VIII. Translated by Peter John Gautillon. 1885. 8o
+
+23. Book VI, translated into English by Herbert Hailstone. Cambridge.
+1889. 8o
+
+24. History. Translated by George Campbell Macaulay. 2 vol. 1890. 8o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1904._
+
+25. Books V and VI. Translated by John Gibson. 1890. 8o
+
+26. Book IX. Translated by John Perkins. 1891. 8o
+
+_Reprinted: 1917._
+
+27. Book IX, Chapters 1‐89. Translated by Herbert Hailstone. 1891.
+
+28. Book VI. Translated by John Thompson. 1892.
+
+29. Book VIII, Chapters 1‐90. Translated ... by Herbert Hailstone.
+Cambridge. 1893. 8o
+
+30. Book III (Thalia). Translated by J. A. Prout. 1895. 8o
+
+_Reprinted: 1897._
+
+31. Book I. Literally translated by J. A. Prout. 1896. 8o
+
+32. Book II. Translated with test papers, by J. F. Stout. 1900.
+[University Tutorial Series]
+
+33. History, Book II. Translated by J. A. Prout. 1901.
+
+34. Book IV, Chapters 1‐144. Translated by W. J. Woodhouse. 1901. 8o
+
+35. Histories, Books I‐III. Translated by G. W. Harris. 1906. 8o [New
+Classical Library]
+
+_American Reprint: New York, 1907._
+
+36. Book VIII. Literally translated, with analysis, by a First Class Man
+of Balliol College. 1907. 8o
+
+37. Histories, Books IV‐VI. Translated by G. W. Harris. 1907. 8o [New
+Classical Library]
+
+38. Histories, Books VII‐IX. Translated by G. W. Harris. 1907. 8o [New
+Classical Library]
+
+39. Herodotus. Translated by George Robinson. 2 vol., 1910. 12o
+
+
+
+
+Hesiod
+
+
+1. The Georgicks of Hesiod, by George Chapman; translated out of the
+greek: Containing Doctrine of Husbandrie, Moralitie, and Pietie; with a
+perpetuall Calendar of Good and Bad Dates; Not superstitious, but
+necessarie (as farre as naturall causes compell) for all men to observe,
+and difference in following their affaires. 1618. 4o
+
+2. The Works of Hesiod. Translated from the Greek [in verse] by Mr. Cooke.
+2 vol. 1728. 4o
+
+_Reprinted: 1740; 1743; [Anderson’s Poets of Great Britain] 1792‐94;
+[Lee’s Grecian Authors] 1808; [Chalmer’s English Poets] 1810; [Works of
+the Greek and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822._
+
+3. Battle of the Gods and Titans; from the Theogony of Hesiod. Translated
+by William Broome, LL.D. 1750. 8o
+
+4. The Remains of Hesiod the Ascraean. Translated from the Greek into
+English verse. With a preliminary dissertation, and notes. By Charles
+Abraham Elton. 1809. 8o
+
+_Reprinted: 1815; [Lubbock] 1894._
+
+_American Reprint: New York, 1894._
+
+5. Hesiod.... Translated by James Banks. 1856. [See Callimachus, No. 5.]
+
+_American Reprints: Boston, Philadelphia, 1872‐76; [Bohn] New York, 1886._
+
+6. Hesiod and Theognis. Translated by James Davies. 1873. [Ancient
+Classics]
+
+_American Reprint: Philadelphia, 1872‐76._
+
+7. Poems and Fragments. Done into English prose, with an introduction and
+appendix, by A. W. Mair. Oxford. 1908. 12o
+
+8. Hesiod, The Homeric Hymns and Homerica, with translation by Hugh G.
+Evelyn‐White. 1915. 16o [Loeb]
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1915._
+
+
+
+American Translation
+
+
+1. Hints from the Works and Days, or, Moral, economical and agricultural
+reflections of Hesiod. To which is added The Praises of Rural Life, from
+Horace. “By an Officer of the U. S. Treasury Department.” New York. 1883.
+8o
+
+
+
+
+Hippocrates
+
+
+1. Prognosticacion Drawen out of the Bookes of Ipocras, Awicen, and other
+notable Auctours of Physycke, shewynge the daunger of dyuers sicknesses,
+that is to say, whether peryll or death be in them or not, the pleasure of
+almighty God reserved. [1530?] 8o BL
+
+2. The aphorismes of Hippocrates; translated by Humfry Llody. In John XXI,
+_Pope_, The Treasury of Healthe. [1550?] 8o
+
+_Reprinted: 1585._
+
+3. The Presages of Diuine Hippocrates; translated by Peter Lowe. 1597. 4o
+
+_Reprinted: [In P. Lowe, A discourse of the whole art of Chyrurgerie.]
+1612; 1634._
+
+4. The whole Aphorismes of great Hippocrates Prince of Physicians. 1610.
+12o
+
+5. The Aphorismes of Hippocrates.... With an exactable shewing the
+substance of every aphorism, and a short comment on each one.... 1655. 12o
+
+6. The eight sections of Hippocrates’ Aphorismes ... rendered into
+English: according to the translation of A. Foesius.... 1665. 8o
+
+7. The Aphorismes of Hippocrates and the Sentences of Celsus, with
+explanations ... C. J. Sprengell. 1708. 8o
+
+
+
+American Translation
+
+
+1. Genuine Works of Hippocrates. With a preliminary discourse and notes.
+Francis Adams. 2 vol. New York. 1886.
+
+_Reprinted: New York, 1891._
+
+
+
+
+Homer
+
+
+1. Ten books of Homers Iliades, translated out of French, by Arthur Hall
+Esquire. 1581. 4o BL
+
+2. Penelopes Complaint: Or, A Mirrour for wanton Minions. Taken out of
+Homers Odissea, and written in English Verse, by Peter Colse. 1596. 4o
+
+3. Seauen bookes of the Iliades of Homere, prince of poets, Translated
+according to the Greeke, in judgement of his best Commentaries by George
+Chapman Gent. 1598. 4o
+
+4. Achilles Shield. Translated as the other seuen Bookes of Homer, out of
+his eighteenth booke of Iliades. By George Chapman Gent. 1598. 4o
+
+5. Homer, Prince of Poets: Translated according to the Greek, in twelue
+Bookes of his Iliads, by Geo: Chapman. [1610?] Fol.
+
+6. The Iliads of Homer Prince of Poets. Neuer before in any language
+truely translated. With a Coment vppon some of his chiefe places; Donne
+according to the Greeke By Geo: Chapman. [1611] Fol.
+
+_Reprinted: 1612; [Notes by Taylor] 2 vol., 1843; [Intro. by Henry Morley.
+In Morley’s Universal Library] 1884, 1887._
+
+_American Reprints: [Introduction by Henry Morley] New York, 1887;
+[Knickerbocker Nuggets] 3 vol., New York, 1893; [Ballads of the Nations]
+New York, 3 vol., 1895; New York, 1905._
+
+7. The Whole Works of Homer; Prince of Poetts. In his Iliads, and Odysses.
+Translated according to the Greeke, By Geo. Chapman, [c. 1612]
+
+_Reprinted: [1616?]; [Notes by Richard Hooper] 1857, 1865; 5 vol. 1874, 4
+vol. 1897; [Notes by Richard Herne Shepherd] 1871, 1875, 1892; [Temple
+Classics] 4 vol., 1897‐98; [Thin Paper Classics] 2 vol., 1904._
+
+_American Reprints: [Temple Classics] 4 vol., New York, 1897‐8; [Caxton
+Series] 2 vol., New York, 1912._
+
+8. The strange, vvonderfull and bloudy Battell betweene Frogs and Mise:
+... Paraphrastically done into English Heroycall verse by W. F. CCC. 1613.
+4o
+
+_Reprinted: 1634._
+
+9. Homer’s Odysses Translated according to ye Greeke by Geo: Chapman.
+[1614?] Fol. [Books I‐XII]
+
+10. Homer’s Odysses Translated according to ye Greeke. By Geo: Chapman.
+[1615?] Fol. [Books I‐XXIV]
+
+_American Reprints: New York, 1905._
+
+11. The Crowne of all Homers Workes Batrachomyomachia Or the Battaile of
+Frogs and Mise. His Hymn’s—and—Epigrams Translated according to ye
+Originall. By George Chapman. [1624?] Fol.
+
+_Reprinted: [Introduction by S. W. Singer] 1818; [Edit. by Smith] 1858;
+[Edit. by Richard Hooper] 1887._
+
+12. Homers Iliads and Odisses, translated, adorned with sculptures and
+illustrated with annotacions by John Ogelsby [Licensed to Master Thom.
+Roycroft, April 18, 1656.]
+
+_Reprinted: [Iliad only] 1660; [Odyssey only] 1665; 2 vol., 1669._
+
+13. The Travels of Ulysses, as they were related by himself in Homer’s
+ninth, tenth, eleventh, and twelfth Books of his Odysses, to Alcinous,
+king of Phæacia. Translated into English verse by Thomas Hobbes. 1673/74.
+8o
+
+14. Homer’s Iliads. Translated out of Greek into English by Tho. Hobbes of
+Malmsbury. 1675. 12o
+
+15. Homer’s Odysses. Translated by Thomas Hobbes of Malmsbury. 1675. 12o
+
+_Reprints of Nos. 14 and 15: 1675; 1676; 1677; 1683; 1685; 1686._
+
+16. Homer in a Nut‐shell, or his War between the Froggs and the Mice
+Paraphrastically Translated in three Cantos by Samuel Parker, Gent. 1700.
+8o
+
+17. Iliad [Book I.] Translated by John Dryden. [Published with The
+Fables.] 1700.
+
+_Reprinted: 1713; 1721; 1734; 1745[?]; 1754; 1764; 1771; 1772; 1774._
+
+18. Iliad. [Translated from the Greek to the French by Madame Dacier; from
+the French to the English by Messrs. Ozel, Broome, and Oldisworth.] 5
+vols. 1712. 12o
+
+_Reprinted: 5 vol., 1734._
+
+19. The Iliad of Homer. Translated by Mr. Pope. [With notes partly by W.
+Broome.] (An Essay on the life, writings and learning of Homer. [By T.
+Parnell.]) 6 vol., 1715‐20.
+
+_Reprinted: 1720; 1720‐21; 1729; 1732; 1736; 1806; 1807; 1810; 1818; 1821;
+1860; 1866; 1873; [Hector and Andromache] __ 1880; [Edit. by T. A.
+Buckley] 1891; 2 vol., 1893; [Intro. and notes by J. S. Watson] [Books I‐
+VIII] 1898; [Intro. and notes by H. L. Earl] [English Classics for
+Schools] 3 vol., 1900; [People’s Library] 1909; 1912; [Books XXI‐XXII]
+1915._
+
+_American Reprints: Hartford, Conn., 1852‐55; [Edit. H. F. Cary] New York,
+1872; [Edit. J. S. Watson. Bohn Library] New York and Philadelphia,
+1872‐76; [Scribner’s Popular Poets] New York, 1872‐76; [Chandos Classics]
+New York, 1872‐76; New York, 1872‐76; New York, 1875; [Lovell’s Library]
+New York, 1880, 1884; [Seaside Library] New York, 1880; 2 vol., Chicago,
+1893; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. Warwick James Price. Student’s
+Series of English Classics.] Boston, 1896; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit.
+W. H. Maxwell and Percival Chubb. Longman’s English Classics.] New York,
+1896; [Books I, VI, XXII, XXIV. Eclectic English Classics.] New York,
+1896; [Books I, VI, XXII, XXIV. Notes. Riverside Literature Series.]
+Boston, 1896; [Books I, VI, XII, XXIV. Edit. W. Tappan. Standard English
+Classics.] New York, 1898; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. P. Gentner.
+Cambridge Literature Series.] Boston, 1899; [Books I, VI, XXII, XXIV.
+Edit. W. W. Cressy and W. V. Moody. Lake English Classics] Chicago 1899;
+[Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. A. H. Smyth. Pocket English Classics.] New
+York, 1899; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. P. Storey. English Classics.]
+Boston, 1899; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. F. E. Shoup and I. Ball]
+Baltimore, Md. 1901._
+
+20. The First Book of Homer’s Iliad. Translated by Mr. [Thomas] Ticknell.
+1715. 4o
+
+_Reprinted: [In Johnson’s Works of the English Poets] 1779, 1790._
+
+21. Batrachomyomachia. Translated by Dr. Thomas Parnell. 1717. 8o
+
+_Reprinted: 1772._
+
+_American Reprint: [The Minor Poems of Homer. Battle of the Frogs and
+Mice; Hymns and Epigrams: translated by Parnell, Chapman, Shelley,
+Congreve, and Hole. Introductions by H. N. __ Coleridge, and a translation
+(by K. R. H. Mackenzie) of the life of Homer attributed to Herodotus.] New
+York, 1872._
+
+22. Odyssey. [Book XI] By Elijah Fenton. [In his Poetical Works] 1717. 8o
+
+23. The Odyssey of Homer. [Translated into English verse by Pope, W.
+Broome, and E. Fenton; with notes by W. Broome.] (A general view of the
+Epic poem, and of the Iliad and Odyssey, extracted from Bossu. Postscript,
+by Mr. Pope. Homer’s Battle of the Frogs and Mice [translated by T.
+Parnell], corrected by Mr. Pope.) 5 vol. 1725‐26.
+
+_Reprinted: 1725‐26; 1745; 1758; 1760; 1763; 1768; 1771; 1778; 1805; 1811;
+1811; 1853; 1858; 1870; 1873._
+
+_American Reprints: Hartford, Conn. 1852‐55; [Edit. J. S. Watson. Bohn
+Library.] Boston and Philadelphia, 1872‐76; [Chandos Library] New York,
+1872‐76; 3 vol., New York, 1872‐76; [Edit. H. F. Cary] New York, 1872;
+[Lovell’s Library] New York, 1880, 1884._
+
+_Reprints of Pope’s translation of the Iliad and Odyssey published
+together: 1732; 1736; 1743; 1750; 1750‐52; Glasgow, 1753; 1759; 1760;
+1763; Edinburgh, 1769; 1771; Glasgow, 1771‐72; [British Poets] 1773; 1774;
+[Johnson’s Works of the English Poets] 1779‐81; 1780; 1783; [Notes by
+Wakefield] 1796; 1800; 1801; 1801; 1802; 1805‐06; 1809‐10; [Chalmer’s
+English Poets] 1810; [Works of the Greek and Roman Poets] 1813; 1817;
+[British Poets] 1822; [Sandford’s Works of the British Poets] 1822; 1833;
+[Edit. Henry Francis Cary] 1872, 1890, [Lubbock’s Books] 1891, 1897;
+[Edit. Theodore Alois Buckley] 1874, 1875, 1890, 1894; 1896; [World’s
+Classics] 2 vol., 1902‐03; [Edit. A. J. Church] 2 vol., 1906‐07._
+
+_American Reprints of Pope’s translation of the Iliad and Odyssey
+published together: [Notes by W. C. Armstrong] Philadelphia, 1880; [Edit.
+T. A. Buckley. In Albion Poets.] New York, 1894; [Intro. A. J. Church] 2
+vol., 1907; [Edit. (Odyssey) E. S. Shumway and Waldo Shumway, (Iliad) C.
+Elbert Rhodes] New York, 1911‐12._
+
+24. Batrachomyomachia. H. Price. 1736. 8o
+
+25. Iliad, Book I. H. Fitz‐Cotton. 1749. 8o
+
+26. Iliad, Parts of Books X and XI, in imitation of the style of Milton.
+Dr. W. Broome. [In Poems on Several Occasions] 1750. 8o
+
+27. Iliad, Book VIII. S. Ashwick. 1750. 4o
+
+28. Iliad translated from the Greek into blank verse. With notes, pointing
+out the peculiar beauties of the original and the imitations of it by
+succeeding poets. With remarks on Mr. Pope’s admired version. Book I,
+being a specimen of the whole, which is to follow. Samuel Langley. 1767.
+
+29. The Iliad. Translated [in prose] by James Macpherson. 2 vol., 1773. 4o
+
+30. Hymn to Venus. [Translated by W. Congreve] [In Johnson’s English
+Poets]. 1779‐81.
+
+31. Hymn to Ceres, translated into English verse. By Robert Lucas. 1781.
+
+32. Hymn to Venus, translated from the Greek, with notes, by I. Rittson.
+1788.
+
+33. The Iliad and Odyssey of Homer, translated into English blank verse,
+by William Cowper. (The Battle of the Frogs and the Mice translated into
+English blank verse by the same hand.) 2 vol., 1791. 4o
+
+_Reprinted: 4 vol., 1802; 4 vol., 1810; 4 vol., 1836; [Edit. L. Howard]
+1843; [Odyssey only.] [Everyman] 1910._
+
+_American Reprints: New York, 1855‐58; 2 vol., New York, 1872‐76; [Iliad
+only] New York, 1872‐76; [Odyssey only. Everyman.] 1910._
+
+34. The First Book of the Iliad of Homer, verbally rendered into English
+verse; being a specimen of a new translation of the poet: with critical
+annotations. [By Alexander Geddes] 1792. 8o
+
+35. Select translations from the works of Homer [Iliad] and Horace; with
+original poems. By Gilbert Thompson. 1801. 8o
+
+36. Homer’s Works in English. 12 vol., 1805‐06. 8o
+
+37. The First Book of the Iliad; translated into blank verse by P.
+Williams. 1806. 8o
+
+38. Specimen of an English Homer in blank verse. [Being a translation of
+Iliad I 1‐222 and VI 404‐496.] 1807.
+
+39. The Iliad of Homer, Translated into English Blank Verse. By the Rev.
+James Morrice, A.M. 2 vol., 1809.
+
+40. A Translation of the Twenty‐Fourth Book of the Iliad of Homer. [By C.
+Lloyd] Birmingham. 1807. 8o
+
+41. Odyssey: [Translated into English verse.] 1811. 12o
+
+42. The First Book of Homer’s Iliad. [Verses 1‐171 translated into English
+verse by R. Morehead.] [Place?] 1814.
+
+43. Iliad translated into English prose. By a Graduate of the University
+of Oxford. 2 vol., Oxford. 1821. 8o
+
+_Reprinted: 1825; 1833._
+
+44. Odyssey translated into English prose, as literally as the different
+idioms of the Greek and English languages will allow. With explanatory
+notes. By a Member of the University of Oxford. 2 vol., 1823. 12o
+
+45. Iliad: New translation with notes by Blank Blank, Esq., Pt. I [Books I
+and II]. 1825. 12o
+
+46. Iliad: Book I: with literal translation on the plan recommended by Mr.
+Locke. 2 Parts. 1827‐28. 12o
+
+47. The First Book of the Iliad; the parting of Hector and Andromache; and
+the Shield of Achilles. Specimens of a new version of Homer by W. Sotheby.
+1830. 8o
+
+48. Homer’s Iliad, translated by William Sotheby. 2 vol., 1831. 8o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1834._
+
+49. The First Book of the Iliad, translated by [William John] Blew. 1831.
+
+50. Iliad: First six books; with literal prose translation. Cambridge.
+1833.
+
+51. The Odyssey of Homer, translated by William Sotheby. 2 vol., 1834. 8o
+
+52. Odyssey, Book XI, literally translated. Cambridge. 1834.
+
+53. Homer’s Iliad. 1841.
+
+54. Homer’s Iliad. 3 vols. 1846.
+
+55. Homer’s Iliad, translated by Bryce. 1847.
+
+56. Iliad, translated by T. S. Brandreth. 1849.
+
+57. Homeric Ballads [from the Odyssey]; with Translation and notes by the
+late W. Maginn. [Edit. by J. C., i.e., J. Conington?] 1850. 8o
+
+_American Reprints: [With Lucian’s Comedies], Mass., 1855‐58._
+
+58. Iliad and Odyssey, literally translated in prose by Theodore Alois
+Buckley. 2 vol., 1851. 8o
+
+_Reprinted: [Iliad only] 1909‐1913._
+
+_American Reprints: [Iliad] New York, 1856; New York, 1884; [Books I‐IX,
+Intro, by E. Brooks, Jr.] Philadelphia, 1896; [Odyssey] New York, 1861;
+New York, 1872‐6; [Books I‐III, Intro. by E. Brooks, Jr.] Philadelphia,
+1896._
+
+59. Iliad, translated in unrhymed English metre by F. W. Newman. 1856.
+
+_Reprinted: 1871._
+
+60. The Iliad of Homer, literally rendered in Spenserian stanza by W. G.
+T. Barter. 1857.
+
+61. Iliad translated by J. C. Wright. Vol. I., 1858, Vol. II, 1865.
+
+62. The Odyssey translated into Spenserian stanza by P. S. Worsley.
+1861‐62.
+
+_Reprinted: [Edit. by Conington] 2 vol., 1868; 2 vol., 1877; 1895._
+
+63. Odyssey, Books I‐XII. H. Alford. 1861.
+
+64. Odyssey, translated into blank verse by T. S. Norgate. 1862.
+
+_Reprinted: 1865._
+
+65. Iliad, Books XX‐XXII, with a literal translation and English notes.
+1862. 8o
+
+66. Iliad, translated by J. H. Dart. 1862‐65. [In hexameters]
+
+67. Iliad. [Anonymous. In hexameters.] 1862.
+
+68. The Iliad; or, Achilles’ Wrath at the siege of Ilion. Translated into
+dramatic blank verse by T. S. Norgate. 1864. 8o
+
+69. The Iliad rendered into English blank verse by Earl Derby. 2 vol.,
+1864.
+
+_Reprinted: 2 vol., 1867; 2 vol., 1876; [New Universal Library] 1907;
+[Everyman] 1910._
+
+_American Reprints: 2 vol., New York, 1865; New York, 1870; Philadelphia,
+1872‐76; Philadelphia, 1880; [New Universal Library] New York, 1907;
+[Everyman] New York, 1910._
+
+70. The Iliad translated in English hexameters by Edwin W. Simcox. 1865.
+8o
+
+71. Odyssey. Translated by G. Musgrave. 1865. [In blank verse]
+
+_Reprinted: 2 vol., 1869._
+
+72. Iliad, Book I. Translated by C. S. Simms. 1866.
+
+73. Iliad, translated by Sir J. F. W. Herschel. 1866.
+
+74. Iliad, translated by Philip Stanhope Worsley. Edit. by Conington. 2
+vol. 1868. [Spenserian Stanza]
+
+75. Odyssey, Books V and IX. E. D. Witt. 1869.
+
+76. Odyssey. Translated by G. W. Edgington. 2 vol., 1869. [Blank verse]
+
+77. Iliad, translated by Charles Merivale. 2 vol., 1869. [Rhymed verse]
+
+_American Reprint: 2 vol., New York, 1872‐76._
+
+78. Odyssey. Translated by Lovelace Bigge‐Wither. 1869.
+
+_Reprinted: 1877._
+
+79. Iliad. W. L. Collins. 1869. [Ancient Classics]
+
+_Reprinted: 1897._
+
+_American Reprint: Philadelphia, 1870._
+
+80. Odyssey. Translated by W. L. Collins. 1870. [Ancient Classics]
+
+_Reprinted: 1870._
+
+_American Reprints: Philadelphia, 1870, 1872‐76._
+
+81. Iliad. Translated by John Graham Cordery. 2 vol., 1870. [Blank verse.
+Greek‐English] 8o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1886; 2 vol., 1890._
+
+82. Iliad. Book I. Rendered into English hexameters by T. F. Barham. 1871.
+8o
+
+83. Iliad, Book I. Translated into English hexameters by M. W. Adams.
+[1873] 8o
+
+84. Iliad, Books XXIII and XXIV. Translated with notes by E. S. Crooke.
+1873.
+
+85. Iliad [Six books] translated by C. S. Simms. 1873. [Fourteen syllable
+verse]
+
+86. Homer’s Iliad, Book I. Also passages from Virgil [and also
+Aristophanes, Moschus and Catullus]. By M. P. W. Boulton. 1875.
+
+87. Iliad and Odyssey. Translated by M. Barnard. 2 vol., 1876.
+
+88. The Iliad Homometrically translated by C. B. Cayley. 1876.
+
+89. The Similies of Homer’s Iliad, translated with an Introduction and
+Notes by W. C. Green. [With Greek text] 1877. 4o
+
+90. Iliad, Books IX‐XXIV. Translated by Roscoe Mongan. 4 vol., 1879.
+
+_Reprinted: [Books XIII‐XVIII] 1879; [Books XIX‐XXIV] 1879; [Book XXI]
+1879._
+
+91. Iliad, complete. Books I‐VIII translated by Charles William Bateman;
+Books IX‐XXIV translated by Roscoe Mongan. [Mongan’s translation is a
+reprint of No. 90.] 1881. 8o
+
+92. Odyssey. Translated by Roscoe Mongan. 1879‐80.
+
+_Reprinted: [Books I‐VI] 1886._
+
+93. Odyssey, translated by George Augustus Schomberg. 2 vol. 1879‐82.
+[Books I‐XII, 1879; Books XIII‐XXIV, 1882]
+
+94. Odyssey, translated by Samuel Henry Butcher and Andrew Lang, with an
+Introduction by Andrew Lang. 1879.
+
+_Reprinted: 1887._
+
+_American Reprints: New York, 1879; New York, 1900; [Abridged Edition.
+Pocket English and American Classics] New York, 1905._
+
+95. Iliad, Books XIII and XIV, translated by Herbert Hailstone. 2 vol.,
+Cambridge. 1880.
+
+96. Odyssey, translated with notes by Charles du Cane. Edinburgh and
+London. 1880. [Books I‐XII]
+
+97. The Odyssey translated by Avia. [Arthur Saunders Way] 1880.
+
+_Reprinted: 1904._
+
+_American Reprints: New York, 1904._
+
+98. Iliad, translated by Herbert Hailstone. 1882. [Books XIII and XIV are
+reprints of No. 95.]
+
+99. Iliad, Books I‐V, translated by Thomas Allen Blyth. Oxford. 1883.
+
+100. Iliad translated by Andrew Lang, Walter Leaf, and Ernest Myers. 1883.
+8o
+
+_American Reprints: New York, 1883; New York, 1892; New York, 1900;
+[Abridged Edition. Pocket English and American Classics] New York, 1905;
+New York, 1915._
+
+101. Iliad [Books I‐XII] translated by William Charles Green. [Greek‐
+English] 1884. 8o
+
+102. Iliad translated by Arthur Saunders Way. 2 vol., 1885‐88. 4o [Books
+I‐XII, 1885; Books XIII‐XXIV, 1888.]
+
+_Reprinted: 2 vol., 1890; 2 vol., 1894._
+
+103. Iliad, Books I‐IV, translated by Henry Smith Wright. 1885. 8o [In
+hexameters]
+
+104. Iliad, Books XXI‐XXII, with notes and translation by a Graduate.
+1885. [Greek‐English]
+
+105. Odyssey, Books I‐XII, translated by the Earl of Carnarvon. 1886.
+[Books V and XI were privately printed in 1880.]
+
+_American Reprint: New York, 1886._
+
+106. Iliad, Book XVI, with an introduction, notes, and translation by
+Augustus Constable Maybury. 1886. 8o
+
+107. Odyssey, translated by William Morris. 2 vol., 1887. 4o
+
+_Reprinted: [In Poetical Works] 1896‐97._
+
+108. Iliad, with plays of Aeschylus and Sophocles. Introduction by Henry
+Morley. 1888. 8o
+
+109. Iliad, Book XXII, with notes and translation by John Henry Freese.
+1890.
+
+_Reprinted: [With Book XXIV]. 1894._
+
+110. Odyssey. Book IV, translated by A. F. Burnet and John Thompson. 1891.
+
+111. Odyssey, Books IX‐XIV, translated by John Hampden Hyden and Arthur
+Hadrian Allcroft. 1891. 8o
+
+_Reprinted: 1916._
+
+112. Homeric Hymns translated by John Edgar. Edinburgh. 1891.
+
+113. Batrachomyomachia, or the Battle of the Frogs and the Mice.
+Translated by H. Morgan‐Brown. North Finchley. 1891. 8o
+
+114. Iliad, edited with an introduction by Evelyn Abbott. Translation by
+John Purves. 1891.
+
+115. Odyssey, Book IX, translated by Talbot Sydenham Peppin. 1893. [Greek‐
+English]
+
+116. Iliad, Book XXII, translated by Richard Williams Reynolds. 1893.
+[Greek‐English]
+
+117. Homer’s Odyssey, Books V‐VIII. William Cudworth. Darlington. 1893.
+[Privately printed]
+
+118. The Battle of the Frogs and the Mice. Translated by Jane Barlow.
+1894. 4o
+
+119. Sample passages from a new prose translation of the Odyssey by Samuel
+Butler. Edinburgh. 1894. [Book I, ll. 1‐100; XXIV, ll. 19‐124]
+
+120. Iliad, Book XXIV, translated by Richard Moody Thomas. 1894.
+
+121. Iliad, Books XXII‐XXIII, translated by John Henry Freese. 1894. [Book
+XXII is a reprint of No. 109.]
+
+122. Iliad, Books I, VI, and IX, translated by William Cudworth.
+Darlington. 1895. 8o
+
+123. Odysseus in Phæacia [Odyssey VI] translated by John William Mackail.
+1896.
+
+124. Odyssey, translated by J. G. Cordery. 1897. 8o
+
+125. The Iliad. Rendered into English Prose for the use of those who
+cannot read the original, by Samuel Butler. 1898. 8o
+
+_Reprinted: 1900._
+
+_American Reprint: New York, 1900._
+
+126. Iliad, Books XXII‐XXIV, translated with test papers, by W. J.
+Woodhouse and R. M. Thomas. 1900. 8o [University Tutorial Series]
+
+127. Odyssey translated into English verse by John William Mackail.
+1903‐10. 8o [Books I‐VIII, 1903; Books IX‐XVI, 1905; Books XVII‐XXIV,
+1910.]
+
+128. Iliad, Book XXIV, literally translated with notes by E. S. Crooke.
+1905. 8o
+
+129. Iliad; translated into English prose by E. H. Blakeney. 1905‐13. 8o
+[Books I and II, XXIV, 1905; Books II‐IV, 1906; Books V‐VI, VII‐VIII,
+1908; Books IX‐X, XI‐XII, 1909; Books XIII‐XIV, 1911; Books XV‐XVI, XVII‐
+XVIII, 1912; Books XIX‐XX, XXI‐XXII, 1913]
+
+_American Reprint: 2 vol., New York, 1910‐1913 [Vol. I, Books I‐XII; Vol.
+II, Books XIII‐XXIV.]_
+
+130. Odyssey, Books IX‐X, translated by A. Jagger. 1908. 8o
+
+131. Odyssey. A Line‐for‐line translation in the metre of the original. By
+H. B. Cotterill. 1911. 4o
+
+_American Reprint: Boston, 1912._
+
+132. The Toils and Travels of Odysseus, [Odyssey] Translated by C. A.
+Pease. 1916. 8o
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Homer’s Iliad, translated by William Mumford of Virginia. Boston. 1846.
+8o
+
+_Reprinted: Richmond, Va., 1852‐55._
+
+2. Homer’s Iliad, with an interlinear translation by Hamilton and Clark.
+Philadelphia. 1855‐58. 12o
+
+_Reprinted: Philadelphia, 1888, 1896._
+
+3. Diomede: From the Iliad of Homer. By W. R. Smith. New York. 1869. 8o
+
+4. Iliad. Translated into English verse. By W. G. Calacleugh.
+Philadelphia. 1870. 12o
+
+5. Homer’s Iliad. Translated into English Blank Verse. By W. C. Bryant. 2
+vol. Boston. 1870.
+
+_Reprinted: Boston, 1883, 4 vol., 1905, [Abridged by Sarah E. Simmons]
+1916, 1916._
+
+6. Homer’s Odyssey translated by W. C. Bryant. 2 vol. Boston. 1871. 8o
+
+_Reprinted: Boston, 1883, [Ulysses among the Phaeacians] 1889, [Student’s
+Edition] 1898, 4 vol., 1905, [Riverside Literature Series, Books I, VI,
+XXII, XXIV] 1899._
+
+_Homer translated into English verse by W. C. Bryant. Boston. 1897._
+
+7. Achilles’ Wrath: Composite translation of Book I of the Iliad; by P. R.
+Johnson. Boston. 1872‐76.
+
+8. Homer’s Odyssey; Books I‐XII: text and English version in rhythmic
+prose, by George Herbert Palmer. Boston. 1884. 8o
+
+9. Homer’s Odyssey translated into English rhythmic prose by George
+Herbert Palmer. Boston. 1891. 8o
+
+_Reprinted: Boston, 1893, [Abridged School Edition: Riverside Literature
+Series] 1909._
+
+10. Homer’s Iliad. Metrical translation by G. Howland. Boston. 1889. 8o
+
+11. Homer’s Iliad, Books I‐VI. New York. 1889. [Handy Literal Translation]
+
+12. Homer: Song of Demeter and her daughter Persephone: Peter’s
+translation. Chicago. 1902. 32o
+
+13. The Iliad of Homer; translated into English hexameter verse by
+Prentiss Cummings; abridgment which includes all the main story and the
+most celebrated passages. 2 vol. Boston. 1910. 12o
+
+14. The Women of the Iliad; a metrical translation of the first book and
+of other passages in which women appear, by Hugh Woodruff Taylor. New
+York. 1912. 8o
+
+15. The Iliad of Homer: translated into English blank verse, by Arthur
+Gardner Lewis. 2 vol. New York. 1912. 2o
+
+16. Homer’s Iliad. (Student’s Interlinear Translation) New York, 1917.
+
+
+
+
+Hyperides
+
+
+1. The Orations against Athenogenes and Philippides, edited with a
+translation by Frederic G. Kenyon. 1893.
+
+
+
+
+Isaeus
+
+
+1. The Speeches of Isaeus in causes concerning the law of succession to
+property at Athens. [Translated from the Greek.] With a prefatory
+discourse, notes critical and historical, and a commentary, by W. Jones.
+1779. 4o
+
+
+
+
+Isocrates
+
+
+1. Orations; translated from Greek into English by Richard Sadleir. [No
+date] Fol.
+
+2. The Doctrinal of Princes made by the Noble oratour Isocrates, and
+translated out of Greke in to Englishe by syr Thomas Eliot knight. [Title
+border dated 1534] 8o BL
+
+_Reprinted: [There is another London edition but no date is given.]_
+
+3. The Godly aduertisement or good counsell of the famous orator
+Isocrates, intitled Parænesis to Demonicus: whereto is annexed Cato in
+olde Englysh meter. Anno Do. M.D.LVII. Mense Decemb. 8o BL [Translated by
+John Bury]
+
+4. Esocrates to Demonicus. [Licensed to Owen Rogers, 30 May, 1560.]
+
+5. The extract of Epistles, out of Isocrates. [In Abraham Fleming’s A
+Panoplie of Epistles. 1576. 8o]
+
+6. A perfite looking Glasse for all Estates: Most excellently and
+eloquently set forth by the famous and learned Oratour Isocrates, as
+contained in three Orations of Morall instructions, written by the Authour
+himselfe at the first in the Greeke tongue, of late yeeres. Translated
+into Lataine by that learned Clearke Hieronimus Wolfius. And now Englished
+to the behalfe of the Reader, with sundrie examples and pithy sentences
+both of Princes and Philosophers gathered and collected out of diuers
+writers, coted in the margent approbating the Authours intent, no less
+delectable then profitable. 1580. 8o BL [Epistle dedicatorie signed Thomas
+Forrest, translator]
+
+7. Oration intitled Evagoras by Jer. Wolfe. 1581. 8o
+
+8. The good admonition of the Sage Isocrates, to young Demonicus;
+translated from the Greek by Richard Nuttall. 1585. 8o
+
+9. Archidamus, or, the Councell of Warre. Being 2000 yeares old, and
+written by Isocrates the couragious Orator, translated by Tho: Barnes.
+1624. 4o
+
+10. Advice to a young Gentleman. Writ in Greek by Isocrates, the famous
+Athenian Oratour; and lately made English for the use of schools. 1696. 8o
+
+11. Epicurus’s Morals. Translated from the Greek [or rather from the
+French] by J. Digby. With comments and reflections taken out of several
+authors [or rather by J. Parrain] Also Isocrates, his advise to Demonicus,
+done out of Greek by the same hand. To which is added an essay on
+Epicurus’s Morals ... by ... St. Evremont ... made English by Mr. Johnson.
+1712. 8o
+
+_Reprinted: [Edited by J. Tela] 1822._
+
+12. The Advice of Isocrates to Demonicus a Nobleman.—His discourse to a
+Prince on Kingly Government.—Translated from the Greek. [In the Prince’s
+Cabala; or Mysteries of State. Written by King James [I] 1715.] 12o
+
+13. The Duty of a King and his People, being two Orations of Isocrates.
+[Translated by J. Brown] 1735. 8o
+
+14. Orations and Epistles of Isocrates translated from Greek by Joshua
+Dinsdale. Revised by Rev. Mr. Young. 1752. 8o
+
+15. Isocrates’s Oration to Demonicus. S. Toulmin, A.M. [Published with
+Sermons principally addressed to Youth] 1770. 8o
+
+16. Orations out of Lysias and Isocrates, translated from the Greek by
+John Gillies, LL.D. 1778. 4o
+
+17. The Panegyric of Isocrates translated by James Rice. 1882.
+
+_Reprinted: 1898._
+
+18. The Panegyric of Isocrates translated by George Wilkins. 1881.
+
+19. The Orations of Isocrates, translated by John Henry Freese. 1894.
+
+_Reprinted: [Panegyricus. University Tutorial Series] 1900._
+
+
+
+
+Longinus
+
+
+1. περι Υψους. Or, Dionysius Longinus of the Height of Eloquence, Rendered
+out of the originall by J. H(all). 1662. 8o
+
+2. A Treatise of Loftiness or Elegancy of Speech. Written originally in
+Greek ... and now translated out of French by Mr. J[ohn] P[ulteney]. 1698.
+8o
+
+3. An Essay upon sublime Style, translated from the Greek of Longinus, the
+Rhetoritian; compared with the French of Sieur Boileau‐Despréaux. 1698. 8o
+
+4. A Treatise of the Sublime. [In a Translation of the works of Boileau.
+Vol. II.] 1711. 8o
+
+5. The Works of Dionysius Longinus On the Sublime: ... translated from the
+Greek, with some remarks of the English Poets. By Mr. Welsted. 1712. 8o
+
+_Reprinted: 1724._
+
+6. Dionysius Longinus On the Sublime. Translated with notes ... by W.
+Smith. 1743.
+
+_Reprinted: 1751; 1756; 1770._
+
+7. Longinus translated again. By a Graduate of Trinity College, Dublin.
+Dublin. 1821. 12o
+
+8. Longinus [translated by an] M. A. Of Oxford. 1830. 8o
+
+9. A treatise of the sublime. Translated by Tim. Hathaway. 1835. 12o
+
+10. On the Sublime, translated with notes by W. T. Spurdens. 1836. 4o
+
+11. On the Sublime. Translated with notes by D. B. Hickie. 1838.
+
+12. On the Sublime. 1864.
+
+13. On the Sublime. Translated by Thomas R. R. Stebbing. Oxford. 1867.
+
+14. On the Sublime. Translated by Dr. and H. A. Giles. 1873.
+
+15. The Poetics of Aristotle. Together with the treatise on the Sublime by
+Longinus. Edited by Henry Morley. 1889. [National Library.]
+
+16. On the Sublime; translated by H. S. Havell, with introduction by
+Andrew Lang. 1890.
+
+_American Reprint: New York, 1890._
+
+17. On the Sublime. Greek text ... Introduction, facsimile, translation,
+... by W. Rhys Roberts. 1899. 8o
+
+_Reprinted: 1907._
+
+_American Reprint: New York, 1899._
+
+18. On the Sublime. Translated by A. O. Prickard. With introduction, notes
+and appendix. 1906. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1906._
+
+
+
+
+Longus
+
+
+1. Daphnis and Chloe excellently describing the weight of affection, the
+simplicitie of love, the purport of honest meaning, the resolution of men,
+and disposition of Fate, finished in a Pastorall, and interlaced with the
+praises of a most peerlesse Princesse, wonderfull in maiestie, and rare in
+perfection, celebrated within the same Pastoral, and therefore termed by
+the name of the Shepheards Holidaie. By Angell Daye. 1587. 4o
+
+_Reprinted: 1890._
+
+_American Reprint: New Rochelle, N. Y., 1905._
+
+2. Daphnis and Chloe. A most sweet and pleasant pastorall romance for
+young ladies. [Translated] by G. Thornley. 1656. 8o
+
+_Reprinted: 1893._
+
+3. The Pastoral Amours of Daphnis and Chloe ... Translated into English.
+1720. 12o
+
+_Reprinted: 1733._
+
+4. Daphnis and Chloe, a pastoral Novel, now first selectly translated into
+English from the original Greek of Longus. (By the Rev. C. P. Le Grice)
+1804. 12o
+
+5. The Amours of Daphnis and Chloe.... Translated with notes by R. Smith.
+1889. 8o
+
+6. Daphnis and Chloe, a pastoral romance. 1890.
+
+7. Daphnis and Chloe. [Translated from the French of J. Amyot] 1896.
+
+8. The Story of Daphnis and Chloe. A Greek Pastoral. Edited with text,
+introduction, translation and notes, by W. D. Lowe. 1908. 8o
+
+9. Daphnis and Chloe. English translation by George Thornley, revised and
+augmented by J. M. Edmonds. [Contains also] The Love Romances of
+Parthenius, etc. English translation by S. Gaselee. 1916. 18o [Loeb
+Classical Library]
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1916._
+
+
+
+
+Lucian
+
+
+1. A Dialogue betweene Lucian and Diogenes of the life harde and sharpe,
+and of the lyfe tendre and delicate. [Translated by Sir Thomas Eliot] [No
+date] 8o BL
+
+2. Necromantia. A dialog of the Poet Lucyan, for his fantesye faynyd for a
+mery pastime, and furst by hym compylyd owt of the Greke into Latyn, and
+now lately translaytyd owt of Laten into Englissh for the erudicion of
+them, which be disposyd to lerne the tongis. [No date] [“Johannes Rastell
+me fieri fecit” is on the margin of the title page.]
+
+3. Toxaris, or the friendship of Lucian; [dedication to A. S. from A. O.].
+1565. 8o
+
+4. Certaine select Dialogues of Lucian; together with his true historie,
+Translated from the Greeke into English By Mr. Francis Hickes. Whereunto
+is added the life of Lucian gathered out of his owne Writings, with briefe
+Notes and Illustrations upon each Dialogue and Booke, by T. H., Mr of Arts
+of Christ‐Church in Oxford. Oxford. 1634. 4o
+
+_Reprinted: [With additional dialogues translated by Dr. Mayne] 1663;
+1664._
+
+_American Reprint: [Introduction by C. Whibley] New York, 1894._
+
+5. Pleasant Dialogues and Dramma’s, selected out of Lucian, Erasmus,
+Texter, Ovid, &c. 1637. 8o
+
+6. [Dialogus: Lovers of Lyes. Printed in Quest of Witch‐Craft Debated. By
+John Wagstaffe. Translated by some one else. 1669.]
+
+7. Lucian: Works. Translated out of Greek by Ferrand Spence. [4 vol.]
+1684.
+
+8. Selections translated by Walter Moyle. 1710. 4o
+
+_Reprinted: 1727._
+
+9. Works translated out of Greek by several eminent hands. [Life and
+Discourse on Lucian by John Dryden.] 1711. 8o
+
+_Reprinted: 1745._
+
+10. Triumphs of the Gout and Gymnastic Exercises, translated from Lucian
+by Gilbert West [In his Odes of Pindar]. 1753. 8o
+
+11. Lucian’s Dialogues. From the Greek. [By J. Carr] 5 vol., 1774.
+
+_Reprinted: 1798._
+
+12. The Works of Lucian, from the Greek, by T. Francklin. 2 vol., 1780. 4o
+
+_Reprinted: 4 vol., 1781; [Trips to the Moon] 1887._
+
+_American Reprint: New York, 1887._
+
+13. A new literal translation of Stock’s Lucian ... with a few notes by D.
+B. Hickie, Dublin. 1818. 12o
+
+14. Lucian from the Greek, with the comments and illustrations of Willand
+and others. W. Tooke. 2 vol., 1820. 4o
+
+15. A literal translation of Walker’s Lucian, with many useful notes ...
+By D. B. Hickie. Dublin. 1829. 12o
+
+16. Selections from Lucian: literal translation ... By a Graduate of the
+University. [J. P. P.] Dublin. 1845. 8o
+
+17. Selections. 1852.
+
+18. Works. [Selections] W. Lucas Collins. 1873. [Ancient Classics]
+
+_American Reprint: [Ancient Classics] Philadelphia, 1873._
+
+19. Lucian’s Dialogues, translated by Howard Williams. 1888.
+
+_American Reprints: New York, 1888; [Handy Literal Translations] 2 vol.,
+New York, 1904._
+
+20. Dialogues and Somnium, translated by Roscoe Mongan and J. A. Prout.
+1890.
+
+21. The Dream, Charon, The Fisher, Mourning. Literally translated. 1890.
+
+22. Six Dialogues translated by Sidney Thomas Irwin. 1894.
+
+23. Luciani Somnium et Piscator translated ... by W. Armour. 1895.
+
+_Reprinted: 1905._
+
+24. Lucian literally and completely translated for the first time from the
+Greek text of C. Jacobitz. Athens [i.e. London]: Privately printed for the
+Athenian Society. 1895.
+
+25. Somnium and Piscator ... by Herbert Hailstone. Cambridge. 1895.
+
+26. Menippus and Timon. Translated by J. A. Nicklin. 1899. 8o
+
+27. Works. With an English translation by A. M. Harmon. 2 vol., 1913‐1915.
+[Loeb Classical Library]
+
+_American Reprint: [Loeb Classical Library] 2 vol., New York, 1913‐1915._
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Selections from Lucian; translated by E. J. Smith. New York. 1892.
+
+2. Lucian, a second century satirist; or, dialogues and stories;
+translated with introduction and notes by W. D. Sheldon. Philadelphia.
+1901.
+
+
+
+
+Lysias
+
+
+
+American Translation
+
+
+1. Lysias’ Orations. New York. 1889. [Handy Literal Translations]
+
+
+
+
+Marcus Aurelius Antoninus
+
+
+1. Marcus Aurelius Antoninus the Roman Emperor, his Meditations concerning
+Himselfe: treating of a naturall Mans happinesse; Wherein it consisteth,
+and of the meanes to attaine unto it. Translated out of the Originall
+Greeke; with Notes: by Meric Casaubon, B. of D. and Prebendarie of Christ
+Church, Canterbury. 1634. 4o
+
+_Reprinted: 1635; 1664; 1673; [With Life from the French of Dacier, by W.
+King] 1692, 1694, 1702._
+
+_American Reprint: [Temple Classics] New York, 1898._
+
+2. The Emperor Marcus Antoninus, his conversation with himself. Together
+with the preliminary discourse of the learned Gataker, as also the
+Emperor’s life written by M. D’Acier, and supported by the authorities
+collected by Dr. Stanhope. To which is added, the mythological picture of
+Cebes the Theban.... Translated into English from the respective originals
+by Jeremy Collier. 1701. 8o
+
+_Reprinted: 1708; 1726; [Revised by Alice Zimmern] 1887; 1905; [With The
+Apology of Tertullian translated and annotated by W. Reeve.] 1889, 1894._
+
+_American Reprint: [Edited by Alice Zimmern] 1887._
+
+3. The Meditations of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus newly
+translated from the Greek: with notes, and an account of his life.
+Glasgow. 1742. 12o [Translated by Foulis?]
+
+_Reprinted: 2 vol., Glasgow, 1749; Glasgow, 1752; Glasgow, 1764; [Revised
+by George W. Chrystal] Edinburgh, 1902, 1904._
+
+4. The Commentaries of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus. Translated
+by James Thomson. 1747. 8o
+
+_Reprinted: Glasgow, 1747; 1766._
+
+5. Meditations, translated by M’Cormac. 1844.
+
+6. Thoughts. Translated by George Long. 1862.
+
+_Reprinted: 1869; 1890; [Pocket Book Classics] 1901; [York Library] 1905;
+[New Universal Library] 1906; [People’s Library] 1908; 1909; [Harrap
+Library] 1909; 1910; [Red Letter Library] 1910; 1910; 1912; [Bohn’s
+Popular Library] 1913._
+
+_American Reprints: [Library of the World’s Best Books] New York, 1890;
+New York, 1891; [Classics for Children] New York, 1893; [Elia Series] New
+York, 1895; [Illustrated Library of Famous Books] New York, 1897; [York
+Library] New York, 1905; [Bell’s Pocket Classics] New York, 1905; [New
+Universal Library] New York, 1907; [Handy Volume Classics] New York, 1907;
+[Bohn’s Popular Library] New York, 1914._
+
+7. Marcus Aurelius Antoninus to Himself: English Translation with
+Introduction, and a Study on Stoicism and the last of the Stoics. By
+Gerald H. Rendall. 1898. 8o
+
+_Reprinted: [Golden Treasury Series] 1901._
+
+_American Reprint: New York, 1898._
+
+8. Meditations, translated by R. Graves. 1905. 8o [Standard Library]
+
+9. Thoughts. Translated by John Jackson. 1906. 12o [World’s Classics]
+
+_American Reprint: New York, 1907._
+
+10. Meditations. 1908. 12o [Illustrated Pocket Classics]
+
+11. Thoughts. Selected by D. S. 1908. 32o
+
+12. Thoughts. 1913. 18o [Langham Bibelots]
+
+13. The Communings with himself together with his Speeches and Sayings.
+1916. 16o [Loeb]
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1916._
+
+14. A Selection from the Meditations of the Emperor Marcus Aurelius
+Antoninus. (Translated from the Greek and Annotated) By J. G. Jennings.
+1917. 18o
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Thoughts. Boston. 1889.
+
+2. Selections from the Meditations; translated from the original Greek
+with an introduction by B. E. Smith. New York. 1899.
+
+3. Thoughts of Comfort. New York. 1907.
+
+4. Thoughts; edited by Dana Estes. New York. 1908. 12o [Noble Thought
+Series]
+
+5. Meditations of Marcus Aurelius. New York. 1908. 12o [Best Books Series]
+
+6. Thoughts of Marcus Aurelius Antoninus; edited and illustrated by J.
+Russell Flint. New York. 1912. 8o
+
+
+
+
+Meleager
+
+
+1. Fifty Poems of Meleager, translated by Walter Headlam. 1890.
+
+_American Reprint: New York, 1890._
+
+
+
+
+Menander
+
+
+1. The Lately Discovered Fragments of Menander. Edited with English
+version, text, etc., by Unus Multorum. 1909.
+
+_Reprinted: 1909._
+
+
+
+
+Musaeus
+
+
+1. “The historie of Leander and Hero, written by Musaeus, and Englished by
+me a dozen yeares ago, and in print.” [So mentioned by Abraham Fleming in
+his Virgil’s Georgics, 1589. Not otherwise known.]
+
+2. Hero and Leander by Christopher Marlowe [Two Sestiads only] Licensed to
+J. Wolfe. 1593. [Edition?]
+
+_Reprinted: 1598; 1600; [The divine poem of Musaeus. First of All Bookes.
+Translated According to the Originall, by Geo: Chapman.] 1616; [Hero and
+Leander: Begun by Christopher Marloe; and finished by George Chapman]
+1598, 1606, 1618, 1629, 1637, 1894._
+
+_American Reprint: [Marlowe and Chapman] Philadelphia, 1904._
+
+3. Hero and Leander. Translated into English verse, with annotations upon
+the Original by Sir R. Stapylton. Oxford. 1645. 4o
+
+_Reprinted: 1647._
+
+4. Two Essays: the former, Ovid de arte amandi, or Art of Love: the first
+Book. The latter, Hero and Leander of Musaeus, from the Greek, by Th. Hoy.
+1682. 4o
+
+5. The poem of Musaeus on the loves of Hero and Leander. Paraphras’d in
+English heroick verse [by A. S. Catcott]. Oxford. 1715.
+
+6. Hero and Leander translated in verse by Rev. Lawrence. Eusden. [In
+Dryden’s Miscellaneous Poems] 1716.
+
+_Reprinted: Edinburgh, 1750._
+
+7. The Hero and Leander of Musaeus translated by Mr. Theobald. [In the
+Grove; or a collection of original poems] 1721. 8o
+
+8. Loves of Hero and Leander, from the Greek, by Mr. Stirling. To which
+are added some new translations from various Greek authors, viz.,
+Anacreon, Sappho, Julian, Theocritus, Bion, Moschus, and Homer. By another
+hand. 1728. 12o
+
+9. A miscellany of new Poems on several occasions; containing the Loves of
+Hero and Leander, translated from Musaeus to which are added Poemata
+quaedam Latina. By R. Luck, A.M. 1736. 8o
+
+10. Loves of Hero and Leander. Translated from the Greek by G. Bally.
+1747. 8o
+
+11. Musaeus: a poetical translation by J. Slade. 1753. 4o
+
+12. Hero and Leander [Translated by Francis Fawkes]. 1760.
+
+_Reprinted: 1789; [Anderson’s Poets of Great Britain] 1792‐94; [Works of
+the Greek and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822; Glasgow, 1893._
+
+13. Hero and Leander, a poem. From the Greek of Musaeus. [By E. B. Greene]
+1773.
+
+14. Musaeus. Translated from the Greek. 1774. 4o
+
+15. Hero and Leander. A poem translated from the Greek by E. Taylor [?].
+1783.
+
+16. Μουσαιου τα κασ᾽ Ἡρω και Λεανδρον. (Musaeus. The Loves of Hero and
+Leander. [Translated by G. C. Bedford]) 1797. [Privately printed]
+
+17. Hero and Leander, a Tale. Translated from the Greek of the ancient
+poet Musaeus. With other poems. By Francis Adam, Surgeon. 1822. 8o
+
+18. [Translated by C. A. Elton with his translation of Hesiod. See Hesiod
+No. 4] 1832.
+
+19. The Three Sons‐in‐Law. A. F. Frere. 1871.
+
+20. Hero and Leander. From the Greek of Musaeus by E. Arnold. [1873] 4o
+
+
+
+
+Pausanias
+
+
+1. An account of the Statues, Pictures, and Temples in Greece; translated
+from the Greek of Pausanias by U. Price. 1780. 8o
+
+2. The Description of Greece, translated ... with notes. [T. Taylor] 3
+vol. 1794. 8o
+
+_Reprinted: 1824._
+
+3. Itinerary of Greece, with a commentary on Pausanias and Strabo. 1810.
+4o
+
+4. Pausanias’s Description of Greece, translated by Arthur Richard
+Shilleto. 2 vol., 1886.
+
+_American Reprint: 2 vol., New York, 1886._
+
+5. Mythology and Monuments of Ancient Athens being a translation of a
+portion of the “Attica” of Pausanias by Margaret de G. Verrall.
+Introductory essay by Jane Ellen Harrison. 1890.
+
+_Reprinted: 1894._
+
+_American Reprints: New York, 1890, 1894._
+
+6. Pausanias’ Description of Greece. Translated with Commentary. 6 vol.,
+1898. 8o
+
+_Reprinted: [Abridged] 1900._
+
+
+
+
+Phocylides
+
+
+
+American Translation
+
+
+1. Poem of Admonition. Introduction and commentaries by J. B. Feuling.
+Translation by H. D. Goodwin. Andover, Mass. 1879.
+
+
+
+
+Pindar
+
+
+1. Second Olympic and First Nemean Odes of Pindar paraphrased, and
+Pindaric Odes, written in imitation of the style and manner of the Odes of
+Pindar. A. Cowley. 1656. Fol.
+
+2. Pastorals, Epistle, Odes, and other original poems with translations
+from Pindar, Anacreon, and Sappho. Ambrose Philips. 1748. 12o [First and
+Second Olympic Odes]
+
+_Reprinted: 1765; [Johnson’s English Poets] 1779‐81._
+
+3. Odes of Pindar [Selected], with several other pieces in prose and verse
+translated from the Greek. To which is added a dissertation on the
+Olympick Games. By Gilbert West. 2 vol., 1749. 4o
+
+_Reprinted: Dublin, 1751; 1753; 1766; [Johnson’s English Poets] 1779‐81;
+[Johnson’s English Poets] 1790; [Anderson’s English Poets] 1792‐94._
+
+4. Four Odes translated into English verse by Dr. W. Dodd. 1767.
+
+5. The first Pythian Ode of Pindar. 1775. 4o
+
+6. Six Olympic Odes, being those omitted by Mr. West. Translated into
+English verse [by H. J. Pye] 1775. 8o
+
+_Reprinted: [Anderson’s English Poets] 1792‐94._
+
+7. The Pythian, Nemean and Isthmian Odes of Pindar. Translated into
+English verse [by E. B. Greene] with critical remarks, observations on his
+life and writings ... and an ode to the genius of Pindar. 1778. 4o
+
+8. Select Odes of Pindar and Horace translated, and other original poems:
+together with notes ... by W. Tasker. 3 vol., Exeter. 1780. 8o
+
+_Reprinted: 3 vol., 1790‐93._
+
+9. A new translation of select Odes of Pindar and Anacreon, and Epistles
+of Horace, etc., with many passages from Shakespeare attempted in Latin.
+[By W. Greene] Liverpool. [1783?]
+
+10. A Translation of all the Pythian, Nemean and Isthmian Odes of Pindar,
+except the fourth and fifth Pythian Odes, and those translated by G. West.
+Rev. J. Banister. Salisbury. 1791.
+
+11. All the Odes of Pindar, translated from the original Greek by ... J.
+L. Girdleston. Norwich. [1810?]
+
+12. The Odes of Pindar, translated from the Greek. By Francis Lee, A.M.
+1810. 4o
+
+13. The Odes of Pindar; translated ... with notes and illustrations, by
+West, Greene, and Pye. Oxford. 1810. [Reprint of Nos. 3, 6, 9.]
+
+_Reprinted: [British Poets] 1822._
+
+14. The Odes of Pindar. Translated with notes by A. Moore. 1822.
+
+15. The Odes of Pindar in English Prose with Explanatory Notes. [By E. P.
+Laurent] To which is added West’s Dissertation on the Olympic Games. 2
+vol., Oxford. 1824. 8o
+
+16. Pindar translated by C. A. Wheelwright. 1839. 16o
+
+17. Pindar in English verse by ... H. F. Cary. 1833. 12o
+
+_Reprinted: 1838._
+
+18. Selections from Pindar, according to the text of Boech, with English
+Notes, by the Rev. W. G. Cookesley. Eton. 1838. 8o
+
+19. Odes of Pindar in English prose. By D. W. Turner. To which is adjoined
+a metrical version by A. Moore. [See No. 14] 1852. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1887._
+
+20. Pindar and Themistocles: Aegina and Athens. [Eighth Nemean Ode: prose:
+notes.] By W. W. Lloyd. 1862. 8o
+
+21. The Odes of Pindar. Construed literally and word for word. J. A.
+Giles. 2 parts. 1860‐63. 16o [Kelly’s Keys to the Classics]
+
+22. Translations from Pindar in blank verse. Hugh Seymour Tremenheere.
+1866. 4o
+
+23. The Odes of Pindar. F. A. Paley. 1868.
+
+24. Pindar’s Odes translated into English Prose by Ernest Myers. 1874.
+
+_Reprinted: 1884._
+
+25. Epicinian Odes and Fragments. Translated by Thomas Charles Baring.
+1875.
+
+26. Olympian and Pythian Odes, translated by Rev. Francis Davis Morice.
+1876. 8o
+
+_Reprinted: [Ancient Classics] 1878; 1893._
+
+27. Pindar. Odes in English verse. Winchester. 1876.
+
+28. Olympian Odes. Translated into English verse by C. Mayne. 1906. 8o
+
+29. Pindar. Odes, including the principal fragments. With an introduction
+and translation by Sir John Sandys. 1915. 16o [Loeb Classical Library]
+
+_Reprinted: [Loeb] New York, 1915._
+
+
+
+
+Plato
+
+
+1. Axiochus, a Dialogue entreating of Death [In Philippe de Mornay. Six
+excellent Treatises of Life and Death.] 1592. 8o
+
+_Reprinted: 1607._
+
+2. Plato his “Apology of Socrates” and Phaedo; or a Dialogue concerning
+the Immortality of Man’s Soul, and manner of Socrates his Death: Carefully
+Translated from the Greek, and illustrated with Reflections upon both. Of
+the Athenian Laws; and antient Rites and Traditions concerning the Soul,
+therein mentioned. 1675. 8o
+
+3. The Works of Plato abridged, with an account of his life, philosophy
+and politics together with a translation of his choicest dialogues....
+Illustrated by notes. By M. Dacier. Translated from the French [by Several
+Hands]. 2 vol., 1701. 8o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1719‐20; 2 vol., 1739; 2 vol., 1749; 2 vol., 1761;
+1772; 1839._
+
+_American Reprint: New York, 1833._
+
+4. Menexenus. [In Odes of Pindar, with several other pieces in prose and
+verse translated from the Greek by Gilbert West.] 1753. 8o
+
+5. Dialogue on the Immortality of the Soul. Translated by Lewis Theobald.
+1713. 8o
+
+6. Phedon; or a Dialogue of the Immortality of the Soul [1730?] 12o
+
+7. Two Orations in Praise of the Athenians Slain in Battle. 1759. 8o
+
+8. Dialogues translated by Fowler Sydenham. 1759‐80. [Published as
+follows: Io, 1759; Greater Hippias, 1759; Banquet, Part I, 1761; Lesser
+Hippias, 1761; Banquet, Part II, 1767; Meno, 1769; Rivals, 1769; First
+Alcibiades, 1773; Second Alcibiades, 1776; Philebus, Part I, 1779;
+Philebus, Part II, 1780.]
+
+_Reprinted: [With translation of the remainder of Plato’s works, by Thomas
+Taylor] 5 vol., 1804, 1892; [Republic, translated with Taylor, revised by
+W. H. D. Rouse. Standard Library] 1908._
+
+9. Phaedon. 1763. 12o
+
+10. The Republic of Plato. Translated from the Greek by H. Spens. With a
+preliminary discourse on the Philosophy of the Ancients by the translator.
+Glascow. 1763. 4o
+
+_Reprinted: [Everyman’s Library] 1906._
+
+_American Reprint: [Everyman’s Library] New York, 1906._
+
+11. Plato’s Apology of Socrates translated into English by ... J.
+Mills.... With notes and appendix. Cambridge. 1775. 8o
+
+12. The Republic of Plato, translated by Thomas Taylor, edited, with an
+introduction, by Theodore Wratislaw. 1792‐93.
+
+_Reprinted: 1894._
+
+13. The Phaedrus of Plato; a dialogue concerning Beauty and Love.
+Translated from the Greek [by Thomas Taylor]. 1792. 4o
+
+14. The Cratylus, Phaedo, Parmenides, and Timaeus of Plato, translated
+from the Greek by Thomas Taylor. 1793.
+
+15. Phaedo, a dialogue on the Immortality of the Soul; newly translated
+from the Greek of Plato by T. R. J. 1813. 8o
+
+16. Apology of Socrates, Crito, and Phaedo. Translated by C. S. Stanford.
+1835. 8o
+
+_American Reprint: [Phaedo] New York, 1873._
+
+17. Dialogues and Apology. 1845.
+
+18. A Translation of the First Book of the Republic of Plato. A. R. Grant.
+Cambridge. 1848. 16o
+
+19. Works. Translated by Henry Cary and H. Davis. 6 vol. 1848‐54. 8o
+
+_Reprinted: [Apology, Crito, Phaedo] 1888; [Apology, Crito, Phaedo, Sir
+John Lubbock’s One Hundred Books] 1892, 1895; [Apology, Phaedo,
+Protagoras] 1900; [Phaedo. Everyman] 1911._
+
+_American Reprints: 6 vol., Boston and Philadelphia, 1872‐6; 6 vol. New
+York, 1888; [Apology, Phaedo, Protagoras], New York, 1888; [Phaedo,
+Everyman] 1911._
+
+20. The Phaedrus, Lysias, and Protagoras of Plato. A new and literal
+translation mainly from the text of Bekker by Josiah Wright. 1848.
+
+_Reprinted: [Golden Treasury Series] 1888; [Phaedrus. Everyman] 1911._
+
+_American Reprint: [Golden Treasury Series] 1888; [Phaedrus. Everyman]
+1911._
+
+21. Republic. Translated by John Llewellyn Davies and David James Vaughan.
+1852.
+
+_Reprinted: 1858; 1866; 1892; 1898._
+
+_American Reprints: Philadelphia, 1866; [Home Library] New York, 1902._
+
+22. Philebus. Translated by Edward Poste. Oxford. 1858.
+
+23. The Platonic Dialogues for English Readers. By W. Whewell. 3 vol.
+Cambridge. 1859‐61. 8o
+
+_Reprinted: 1892._
+
+_American Reprint: New York, 1892._
+
+24. Apology of Socrates. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1860.
+
+25. Selections. Translated by Lady Chatterton. 1862.
+
+26. Gorgias. Literally translated with an introductory essay, containing a
+summary of the argument by Edward Meredith Cope. 1864.
+
+_Reprinted: 1884._
+
+27. Apology, Crito, Phaedo. Dublin. 1865.
+
+28. Sophistes: A dialogue on true and false teaching. Translated by R. W.
+Mackay. 1868.
+
+29. Meno: a dialogue on education. Translated with explanatory notes ...
+by R. W. Mackay. 1869. 8o
+
+30. Dialogues. Translated by Alfred Day. 1870.
+
+31. Dialogues. Translated with an analysis and introduction by Benjamin
+Jowett. 4 vol. 1871.
+
+_Reprinted: [Revised by Evelyn Abbott] 5 vol., 1875; [Republic] 1881,
+1888, 1908; 5 vol., 1892; [Selections] 1895; [Four Socratic Dialogues.
+Preface by Edward Caird.] 1903; [Selections. Edited by C. S. Woodhouse.
+Wayfaring Books] 1907._
+
+_American Reprints: 4 vol., New York, 1872; 4 vol., New York, 1874;
+[Republic] New York, 1882; [Selections by C. H. A. Bulkley] New York,
+1883; [Republic] New York, 1889; 5 vol., New York, 1892; [Selections by M.
+J. Knight] 2 vol., New York, 1895; [Four Socratic Dialogues. Preface by
+Edward Caird.] New York, 1904; [Selections. Edited by C. S. Woodhouse.]
+New York, 1907; [Dialogues. Edited by M. F. Egan. With Politics of
+Aristotle translated by B. Jowett and edited by M. F. Egan.] New York,
+1908; [Republic edited by W. C. Lawton] New York, 1908; [Apology, Crito,
+Phaedo (Selection)] Portland, Me., 1910; [Introduction by Temple Scott] 4
+vol., New York, 1914; [Republic] New York, 1916._
+
+32. Philebus. Translated by F. A. Paley. 1873.
+
+33. Plato by Clifton W. Collins. [Ancient Classic Selections] 1874.
+
+34. Phaedo. Translated by Edward Meredith Cope. 1875.
+
+35. Theaetetus. Translated with an introduction and notes by F. A. Paley.
+1875.
+
+36. An Analytical Paraphrase on the Republic of Plato. By Rev. C. H.
+Hoole. Oxford. 1875.
+
+37. Socrates. A translation of the Apology, Crito, and parts of the Phaedo
+of Plato. 1879.
+
+_Reprinted: 1887._
+
+38. Apology of Socrates and Crito. Translated from the Greek text by
+William Charles Green. 1879.
+
+_Reprinted: 1903._
+
+39. Eutyphro, Apology, Crito. Translated by F. J. Church. 1880.
+
+_Reprinted: 1886; [Golden Treasury Series] 1891._
+
+_American Reprint: [Golden Treasury Series] 1891._
+
+40. The Meno of Plato. A new translation from the text of Baiter with an
+introduction, a marginal analysis and short explanatory notes. 1880.
+
+41. Plato’s Apology of Socrates. Literally translated from the text of
+Baiter and Orelli. 1880.
+
+42. Plato’s Defence of Socrates translated from the Greek. By George
+Herbert Powell. 1882. 8o
+
+43. Euthyphro. A literal translation with grammatical notes. Glascow.
+1883.
+
+44. The Apology, Crito and Meno of Plato translated by St. George Stock
+and Charles Abdy Marcon. 1887.
+
+_Reprinted: 1904; [Crito with Euthyphro] 1909._
+
+45. The Banquet of Plato, and other pieces [Speculations on Metaphysics.
+Speculations on Morals. Ion, Menexenus.] translations and original. By
+Percy Bysshe Shelley. 1887. 8o [Cassell’s National Library]
+
+_Reprinted: 1905; [Everyman] 1911._
+
+_American Reprint: [Cassell’s National Library] New York, 1887; Chicago,
+Ill., 1895; [Riverside Press Edition] Boston, 1908; [Everyman] New York,
+1911._
+
+46. A Day in Athens with Socrates. Translations from the Gorgias and the
+Republic (Book VIII) of Plato. 1887.
+
+47. Plato’s Crito and Phaedo. Dialogues of Socrates before his death.
+1888. 8o [Cassell’s National Library]
+
+_American Reprint: [Cassell’s National Library] New York, 1888._
+
+48. Plato’s Phaedo. A translation. By A. E. Balgrave and Charles Scott
+Fearenside. 1890.
+
+_Reprinted: [University Tutorial Series] 1897._
+
+49. Euthyphron and Laches. Literally translated by John Gibson. 1890.
+
+50. Meno. Literally translated with English notes. By Reginald Broughton.
+1891.
+
+51. The Republic of Plato. Lib. I, II. Literally translated from the Greek
+with grammatical notes. By a Graduate. Cambridge. 1894.
+
+52. Gorgias. A translation with test papers. By Francis Giffard Plaistowe.
+1894.
+
+53. Plato: The Republic. Book I. Literally translated by J. A. Prout.
+1896.
+
+54. Apology of Socrates. Translated by J. A. Nicklin. 1898. 8o
+
+55. Laches. Edited with text, notes, and translation by F. G. Plaistowe
+and T. R. Mills. 1898. 8o [University Tutorial Series]
+
+56. Apology of Socrates. Edited with introduction, text, notes, and
+translation by T. R. Mills. 1899. 8o [University Tutorial Series]
+
+_Reprinted: 1904._
+
+57. Ion. Edited with introduction, text, notes, and translation by J.
+Thompson and T. R. Mills. 1899. 8o [University Tutorial Series]
+
+58. Plato’s Theaetetus. Translated with an introduction by S. W. Dyde.
+Glascow. 1899. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1900._
+
+59. Meno. Translated by J. A. Prout. 1900. 12o [University Tutorial
+Series.]
+
+60. Plato’s Euthyphro. Literally translated from the text in the Pitt
+Press Series, with grammatical notes by E. T. Pegg. 1901. 8o
+
+61. Republic [Books I, II.] Edited with notes by a Graduate. 1901. 8o
+
+62. Euthyphro and Menexenus. Edited with introduction, notes, text, and
+translation by T. R. Mills. 1902. 8o [University Tutorial Series]
+
+63. Myths. Translated with an Introduction by J. A. Stewart. 1905. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1915._
+
+64. Crito. Edited with introduction, text, notes, and translation by A. F.
+Watt. 1905. 8o [University Tutorial Series]
+
+65. Theaetetus and Philebus. Translated and explained by H. F. Carlill.
+1906. 8o [New Classical Library]
+
+_American Reprint: New York, 1906._
+
+66. Republic. Translated into English with an introduction by A. D.
+Lindsay. 1907. 8o
+
+_Reprinted: 1908._
+
+67. Euthyphro, Apology, Crito. With introduction, translation, and notes
+by F. M. Stawell. 1908. 12o [Temple Greek and Latin Classics.]
+
+_American Reprint: New York, 1908._
+
+68. Plato’s Apology and Crito; or, The Defence of Socrates and the Drama
+of Loyalty. A new translation with Greek text parallel, and introduction
+and notes by Charles L. Marson. 1912. 8o
+
+69. Euthyphro; Apology; Crito; Phaedo; Phaedrus. With an English
+translation by H. N. Fowler. 1914. 8o [Loeb Classical Library]
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1914._
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Plato’s Works. 6 vol. Boston. 1848‐52.
+
+_Reprinted: 6 vol., Boston, 1888._
+
+2. Plato’s Phaedo; or, the Immortality of the Soul. Translated by C. S.
+Stanford. New York. 1854. 12o
+
+3. The Divine and Moral Works of Plato. Translated from the original
+Greek; with Introductory Dissertations and Notes. New York. 1858‐60. 12o
+
+_Reprinted: Boston, 1872‐76._
+
+4. Socrates. A translation of the Apology, Crito, and parts of the Phaedo.
+[Introduction by W. W. Goodwin] New York. 1879. 8o
+
+_Reprinted: New York, 1883._
+
+5. The Phaedo of Plato. Boston. 1882.
+
+6. Socrates. The Apology and Crito of Plato. Boston. 1882.
+
+7. A Day in Athens with Socrates; translations from the Protagoras and the
+Republic (Book VII) of Plato. New York. 1883.
+
+8. Talks with Socrates about Life; translations from the Gorgias and
+Republic of Plato. New York. 1886.
+
+9. Talks with Athenian Youths; translations from the Charmides, Lysis,
+Laches, Euthydemus and Theaetetus. New York. 1891.
+
+10. Select Dialogues of Plato. 4 vol. New York. 1891. 12o
+
+11. Judgment of Socrates: the Apology, Crito, and the closing scene of
+Phaedo; with introduction by P. E. More. Boston. 1899. 16o [Riverside
+Literature Series]
+
+12. Education of the young in the “Republic”; translated into English by
+B. Bosanquet. New York. 1900. 12o [Cambridge Series for Schools and
+Training Colleges]
+
+13. Plato’s Republic translated by A. Kerr. Chicago. 1901‐1907 [Book I,
+1901; II, 1903; III, 1903; IV, 1904; V, 1907.]
+
+14. Plato’s Republic; translated by T. M. Lindsay. New York. 1908. 12o
+
+15. Plato’s Republic; translated by H. Speers. New York. 1908. 16o [Best
+Books Series]
+
+
+
+
+Plutarch
+
+
+1. The Gouerauce of good helthe, by the moste excellent phylosopher
+Plutarche, the moste eloquent Erasmus being interpretoure. Thou wylte
+repent that this came not sooner to thy hande. [1530?] 8o BL
+
+2. The Education or bringinge up of children, translated by T. Eliot
+Esquire. [1530?] 4o BL
+
+_Reprinted: [1531?]._
+
+3. The Table of Cebes the philosopher. How one may take profite of his
+enemies, translated out of Plutarche [translated by Sir Frances Poyntz]. A
+treatise perswadyng a man paciently to suffer the death of his friend.
+[1535?] 16o BL
+
+_Reprinted: [1537?]; [1560?]._
+
+4. Howe one may take profite of his enmyes, translated out of Plutarche
+[by Sir Thomas Eliot?]. [1535?] 8o BL
+
+_Reprinted: [with the Table of Cebes the philosopher] [1580?]._
+
+5. Practica Plutarche the excellent Phylosopher. [1540?] 8o BL [Extracts]
+
+6. The precepts of the excellent clerke & graue philosopher Plutarche for
+the preseruation of good Healthe. 1543. 8o BL
+
+7. Three Treatises. (a) The Learned Prince, (b) the Fruits of Foes, (c)
+the Port of Rest; translated by Thomas Blundeville. 1561. 8o
+
+_Reprinted: 1580._
+
+8. The amorous and tragical Tales of Plutarch, whereunto is annexed the
+History of Cariclea and Theaginis and the Sayings of the Greeke
+philosophers, translated by Ja. Sanferd. 1567. 8o
+
+9. A President for Parents, teaching the vertuous Training vp of Children,
+and holesome Information of Young Men, translated and partly augmented by
+Ed. Grant. 1571. 16o
+
+10. The Lives of the noble Grecians and Romanes, compared together by that
+graue learned Philosopher and Historiographer, Plutarch of Chaeronea:
+Translated out of Greek into French by Iames Amyot, Abbot of Bellozane,
+Bishop of Auxerre, one of the King’s priuy counsel, and great Amner of
+Fraunce, and out of French into English, by Thomas North. 1579. Fol.
+
+_Reprinted: 1595; [with the liues of Hannibal and Scipio African:
+translated out of Latine into French by Charles de l’Escluse, and out of
+French into English, By Sir Thomas North Knight. Hereunto are also added
+the liues of Epaminandas, of Philip of Macedon, of Dionysius the elder,
+tyrant of Sicilia; of Augustus Caesar, of Plutarche, and of Seneca: with
+the liues of nine other excellent chieftans of warre: collected out of
+Æmylius Probus, by S. G. S. and Englished by the aforesaid Translator]
+1603; 1603; 1612; 1631; 1657; 1676; [Lives of Caius Marcius Coriolanus,
+Julius Caesar, Marcus Antonius, and Marcus Brutus] 1878; [Introduction by
+George Wyndham] 6 vol., 1895‐96; [Edited by W. H. D. Rouse] 10 vol., 1899;
+[Oxford and Cambridge Edition] 1906; [Lives of Coriolanus, Caesar, Brutus,
+and Antonius, edited by R. H. Carr] 1906; [Life of Julius Caesar. Oxford
+and Cambridge Edition] 1907; [Life of Julius Caesar, edited by R. H. Carr]
+1907; [English Literature for Schools] 1915._
+
+_American Reprints: [Shakespeare’s Plutarch. Selected lives from North’s
+translation. Edited by W. W. Skeat.] New York, 1875; [Edited by George
+Wyndham] 6 vol., New York, 1895‐96; [Edited by W. H. D. Rouse.] 10 vol.,
+New York, 1899; [Life of Julius Caesar, edited by R. H. Carr] New York,
+1907; [English Literature for Schools] New York, 1915._
+
+11. The Philosophie, commonlie called, the Morals written by the learned
+Philosopher Plutarch of Chaeronea. Translated out of Greeke into English,
+and conferred with the Latine translations and the French, by Philemon
+Holland of Coventrie, Doctor in Physicke. VVhereunto are annexed the
+Summaries necessary to be read before every Treatise. 1603. Fol.
+
+_Reprinted: 1657; [Edited by F. B. Jevons] 1892; [Everyman] 1912._
+
+_American Reprint: [Everyman] New York, 1912._
+
+12. Of the benefit we may get by our Ennemies, a Discourse written
+originally in the Greek by Plutarchus, translated by Dr. Jo. Rainolds into
+Latin; of the Diseases of the mind & body, written in Greek by the said
+Plutarch, & put into Latin by the said Dr. Rainolds. Both treatises
+translated from Latin into English by Henry Vaughan; in his Olor Iscanus.
+1650. 8o
+
+13. The Worthies of the World, or the Lives of the most heroic Greeks &
+Romans compared: by that learned & great Historiographer Plutarch.
+Englished & abridged according to the directions of Photius, by David
+Lloyd. 1665. 8o
+
+14. Plutarch’s Lives translated from the Greek by several hands. To which
+is prefixt the life of Plutarch by John Dryden. 5 vol. 1683‐86. 8o
+
+_Reprinted: 1688; 1693; 1700; 1703; 1710; 1714; 1724; 1758; 1763; [Edited
+by Arthur Hugh Clough. Selections] 1859; [Edited by Arthur Hugh Clough] 5
+vol., 1874; 1877, 1883, 1903, 1910; [Clough and William Godwin] 10 vol.,
+1914._
+
+_American Reprints: [Edited by Arthur Hugh Clough] 5 vol., Boston, 1876;
+[Selections] 3 vol., New York, 1879; [Edited by Clough] New York, 1881;
+[Edited by W. F. Allen] Boston, 1886; [Edited by Clough] 5 vol., Boston,
+1888, 1902; [Clough, edited by __ Hamilton Wright Mabie. Ideal Classics] 4
+vol., Philadelphia, 1908‐09; [Clough. Everyman] 3 vol., New York, 1910;
+[Clough. With Dr. W. Smith’s historical notes] 5 vol., New York, 1913;
+[Clough, Smith edition, with an Introduction by Temple Scott] 5 vol., New
+York, 1914._
+
+15. Plutarch’s Morals, translated from the Greek by Several Hands [M.
+Morgan, S. Ford, W. Willingham, T. Hoy, and others]. 5 vol., 1683‐84.
+
+_Reprinted: 1691; 5 vol., 1694; 5 vol., 1704; 5 vol., 1718; [Corrected and
+revised by William Godwin. Introduction by R. W. Emerson] 1871._
+
+_American Reprints: [Corrected and revised by William Godwin. Introduction
+by R. W. Emerson.] 5 vol., Boston, 1870, 1874._
+
+16. Plutarch’s Lives. [Abridged] Translated by Gildon. 1710.
+
+_Reprinted: 1713; 1718._
+
+17. Morals, by way of abstract, done from the Greek. 1707. 8o
+
+18. Treatise of Isis and Osiris. Sam Squire, M. A. Cambridge. 1744. 8o
+
+19. Lives, abridged. Illustrated with notes and reflections. 7 vol., 1762.
+8o
+
+20. Lives, translated from the original Greek, with notes, critical and
+historical, and a new life of Plutarch. By John Langhorne and William
+Langhorne. 6 vol., 1770. 8o
+
+_Reprinted: 6 vol., 1774; 6 vol., 1780; 6 vol., 1792; 6 vol., 1801; 6
+vol., 1805; 3 vol., 1812; 1819; 6 vol., 1826; 7 vol., 1831‐32; 2 vol.,
+1851; 1862; 1868; 2 vol., 1875; [Grecian Section. With notes.] 1876;
+[Standard Library] 1878; 1878; [Standard Library] 1879; 1881; [Lives of
+Timoleon and the Gracchi. Intro. by Charles Badham.] Sidney, Australia,
+1881; [Excelsior Series] 1884; 4 vol., 1884; [Lives of Aristides,
+Themistocles, Pericles, Alcibiades, Demosthenes, Pyrrhus] 1886; [Lives of
+Demetrius, Mark Antony, Themistocles] 1886; [Lives of Alexander the Great,
+Julius Caesar, Pompey] 1886; [Lives of Alexander the Great, Julius Caesar]
+1886; [Lives of Alcibiades, Coriolanus, Aristides, Cato the __ Censor]
+1886; [Selections, edited by Bernard J. Snell] 1886; 1886; [Lives of
+Timoleon, Paulus Aemilius, Lysander, Sylla] 1887; [Lives of Pericles,
+Fabius Maximus, Demosthenes, Cicero] 1887; [Lives of Cato the Younger,
+Agis, Cleomenes, the Gracchi] 1887; [Lives of Alexander the Great, Julius
+Caesar] 1887; [Lives of Agesilaus, Pompey, Phocion] 1887, 1893; [Lives of
+Solon, Publicola, Philopoemen, Titus Quinctus Flaminius, Caius Marius]
+1888, 1892; [Lives of Pyrrhus, Camillus, Pelopides, Marcellus] 1888, 1893;
+[Lives of Romulus, Cimon, Lucullus, Lycurgus] 1888, 1893; [Lives of
+Nicias, Crassus, Aratus, Theseus] 1888, 1893; [Lives of Dion, Brutus,
+Artaxerxes, Galba, Otho] 1888, 1893; [Lives of Numa, Sertorius, Eumenes.
+Life of Plutarch by John Dryden] 1889, 1893; 1890; 1892; [Books for the
+People] 1893; 1898._
+
+_American Reprints: 4 vol., New York, 1820‐52; Boston, 1831; New York,
+1855‐58; New York, 1872‐76; Cincinnati, Ohio, 1872‐76; [Lovell’s Library]
+5 parts, New York, 1883; New York, 1884; [Lives of Demetrius, Mark Antony,
+Themistocles] New York, 1886; [Lives of Alcibiades, Coriolanus, Aristides,
+Cato the Censor] New York, 1886; [Lives of Alexander the Great, Julius
+Caesar] New York, 1886; [Lives of Timoleon, Paulus Aemilius, Lysander,
+Sylla] New York, 1887; [Lives of Pericles, Fabius Maximus, Demosthenes,
+Cicero] New York, 1887; [Lives of Demosthenes, Cicero] New York, 1887;
+[Lives of Cato the Younger, Agis, Cleomenes, the Gracchi] New York, 1887;
+[Lives of Agesilaus, Pompey, Phocion] New York, 1887; [Lives of Romulus,
+Cimon, Lucullus, Lycurgus] New York, 1888; [Lives of Solon, Publicola,
+Philopoemen, Titus Quinctus Flaminius, Caius Marius] New York, 1888;
+[Lives of Nicias, Crassus, Aratus, Theseus] New York, 1888; [Lives of
+Dion, Brutus, Artaxerxes, Galba, Otho] New York, 1888; [Lives of Pyrrhus,
+Camillus, Pelopidas, Marcellus] New York, 1888; [Lives of Numa, Sertorius,
+Eumenes] New York, 1889._
+
+21. Treatise upon the distinction between a Friend and a Flatterer. Thomas
+Northmore, M. A., F. S. A. 1793. 8o
+
+22. Plutarch’s Lives, abridged, by Elizabeth Hulme. 1794. 8o
+
+23. Plutarch’s Lives, abridged. By the Author of the British Nepos. 1800.
+12o
+
+24. Περι Δεισιδαιμονιας. Plutarch and Theophrastus on Superstition; with
+various appendices. [Edited by J. Hibbert] 10 parts. Kentish Town. 1828.
+8o
+
+25. A translation of Plutarch’s Banquet of the Seven Sages. Job Critannah
+[i.e., Nathan Birch] 1833. [Published with Fifty‐one Original Fables.]
+
+26. Plutarch’s Lives. Translated from the Greek. With notes and a life of
+Plutarch. By Aubrey Stewart and George Long. 4 vol., 1880‐1888.
+
+_Reprinted: [York Library] 4 vol., 1906‐09; [Bohn’s Popular Library] 2
+vol., 1914._
+
+_American Reprints: 4 vol., New York, 1889; [York Library] 4 vol.,
+1906‐1909; [Bohn’s Popular Library] 2 vol., 1914._
+
+27. Plutarch’s Lives of the Gracchi, translated from the text, of
+Sintenio. With introduction, marginal notes, and appendices. By William
+Wilkinson Marshall. Oxford. 1881.
+
+28. Plutarch’s Lives. Containing the most interesting of the incidents in
+the Lives of celebrated Greeks and Romans arranged for the use of everyday
+readers. 1881.
+
+29. Plutarch’s Life of Themistocles literally translated with notes. By
+John William Rundall. 1883.
+
+_Reprinted: 1891._
+
+30. Plutarch’s Themistocles translated into English by Herbert Hailstone.
+1884.
+
+31. Ideal Commonwealths. Plutarch’s Lycurgus, More’s Utopia, Bacon’s New
+Atlantis, Campanella’s City of the Sun, and a Fragment of Hall’s Mundus
+alter et idem with an introduction by Henry Morley. 1885.
+
+32. Plutarch’s Life of Nicias, literally translated with notes. By Arthur
+Humble Evans. 1887.
+
+33. Plutarch’s Nicias. Translated into English by Herbert Hailstone.
+Cambridge. 1887.
+
+34. Plutarch’s Morals. Theosophical essays translated by C. W. King.
+Ethical essays translated with notes ... by A. R. Shilleto. 2 vol.,
+1882‐1888.
+
+_American Reprints: 2 vol., New York, 1888._
+
+35. Plutarch’s Lives of Greek heroes. 1894.
+
+36. Plutarch’s Life of Timoleon. J. A. Nicklin. 1898. 8o
+
+37. Plutarch’s Lives translated by W. R. Frazer. 3 vol., 1906‐07. 8o [New
+Classical Library]
+
+_American Reprint: [New Classical Library] 3 vol., New York. 1906‐07._
+
+38. Greek Lives from Plutarch. Translated by C. E. Byles, 1907. 8o
+
+39. Plutarch’s Life of Timoleon. Translated ... by J. Clunes Wilson. 1907.
+8o
+
+40. On the face which appears on the orb of the moon. With notes and
+appendix. 1911. 8o
+
+41. Selected essays; translated with an introduction by T. G. Tucker.
+Oxford. 1914. 8o [Oxford Library of Translations]
+
+_American Reprint: [Oxford Library of Translations] New York, 1914._
+
+42. Plutarch’s Lives. With an English translation by Bernadotte Perrin.
+Vols. 1‐4. 1914‐1916. [Loeb Classical Library]
+
+_American Reprints: [Loeb] Vols. 1‐4, New York, 1914‐1916._
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Plutarch’s Lives of Illustrious Men. New York. 1883.
+
+_Reprinted: New York, 1917._
+
+2. Plutarch On the Delay of Divine Justice; translated with an
+introduction and notes by A. P. Peabody. Boston. 1885. 8o
+
+3. The Youth’s Plutarch’s Lives, for boys and girls; edited with an
+introduction and notes by E. S. Ellis. New York. 1895.
+
+_Reprinted: Philadelphia, 1900._
+
+4. Plutarch. Lives of Illustrious Men. New York. 1898. 12o [New Escutcheon
+Series]
+
+5. Plutarch’s Lives. New York. 1898. 12o [Illustrated Library of Famous
+Books]
+
+6. Plutarch’s Life of Alexander the Great. Boston. 1900. [Riverside
+Literature Series]
+
+7. Themistocles and Aristides: New Translation from the original with
+introduction and notes by Bernadotte Perrin. New York. 1901. 8o
+
+8. Greek lives from Plutarch; newly translated by C. E. Byles: Theseus,
+Lycurgus, Aristides, Themistocles, Pericles, Alcibiades, Dion,
+Demosthenes, Alexander. New York. 1907. 12o
+
+9. Shakespeare’s Plutarch; edited by C. F. Tucker Brooke. 2 vol. New York.
+1909. [Shakespeare Library]
+
+10. Children’s Plutarch; tales of the Greeks translated by F. J. Gould;
+introduction by W. D. Howells. New York. 1910. 12o
+
+11. Plutarch’s Cimon and Pericles, with the funeral oration of Pericles
+(Thucydides II 35‐46) newly translated, with introduction and notes by
+Bernadotte Perrin. New York. 1910.
+
+12. Plutarch’s Lives for boys and girls; being selected lives freely
+retold by W. H. Weston, with 16 color drawings by W. Rainey. New York.
+1911. 8o
+
+13. Plutarch on Education; embracing the three treatises: The education of
+boys; How a young man should hear lectures on poetry; The right way to
+hear; by C. W. Super. Syracuse, N. Y. 1911.
+
+14. Plutarch’s Nicias and Alcibiades; newly translated with an
+introduction and notes. New York. 1912. 8o
+
+15. Plutarch’s Lives. Boston. 1913. [Boys’ and girls’ bookshelf]
+
+
+
+
+Polybius
+
+
+1. The Hystories of the most famous and worthy Cronographer Polybius:
+Discoursing of the warres betwixt the Romans & Carthaginenses a riche and
+goodly Worke, conteining holsome counsels & wonderfull deuises against the
+incombrances of fickle Fortune. Englished by C. W[atson]. 1568. 8o BL
+
+2. The History of Polybius the Megalopolitan. The fiue first Bookes
+entire: With all the parcels of the subsequent Bookes vnto the eighteenth,
+according to the Greeke Originall. Also the manner of the Roman encamping,
+extracted, from the discription of Polybius. Translated into English by
+Edward Grimeston, Sergeant at Arms. 1633. Fol.
+
+_Reprinted: 1634; 1634._
+
+3. The Story of the War between the Carthaginians and their own
+Mercenaries. Sir Walter Raleigh. 1647. 4o
+
+4. Polybius’ History, [translated by] Sir H. S. [Henry Shears] [Preface on
+Polybius and his writings by John Dryden] 2 vol., 1693. 8o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1699._
+
+5. A Fragment out of the Sixth Book of Polybius ... translated from the
+Greek with notes. By a Gentleman. [Edward Spelman] 1743. 8o
+
+6. A Parallel between the Roman and British Constitutions; comprehending
+Polybius’s curious discourse of the Roman Senate. With a preface, wherein
+his principles are applied to our government. 1747. 8o [Greek‐English]
+
+7. History. Translated by C. W. [Christopher Watson] 1747.
+
+8. The General History of Polybius ... Translated by Mr. Hampton. 1756.
+
+_Reprinted: [Selections from Book VI] 1764; 2 vol., 1772; 3 vol., 1809;
+1812; 2 vol., 1823._
+
+9. Polybius. Translation of a fragment of the Eighteenth Book, discovered
+at Mt. Athos. 1806. 8o
+
+10. Histories of Polybius. Translated by Evelyn Shirley Shuckburgh. 2 vol.
+1889. 8o
+
+
+
+
+Prodicus
+
+
+1. The Choice of Hercules. From the Greek of Prodicus by Bishop Lowth.
+[Published in Roach’s Beauties of the Poets.] 1794.
+
+
+
+
+Pythagoras
+
+
+1. A Brefe and plesaunte Worke, and Sience, of the Philosopher,
+Pictagoras, wherin is declared the Aunswer of Questyōs which there in be
+cōtained after ye order of thys syence, both for sycknes, & helth, with
+dyuers other pretye questions, uerye pleasent to pase the tyme whith,
+Taken and getherd out of ye sayd Pictagoras werke. [1560?] 8o BL
+
+2. Hierocles upon the Golden Verse of Pythagoras; teaching a vertuous and
+worthy life. Englished by J. Hall. 1657. 8o
+
+3. Hierocles upon the Golden Verses of the Pythagoreans; translated ...
+out of the Greek into English. [By J. Norris]. 1682. 8o
+
+4. The Golden Verses of Pythagoras. Translated from the Greek by Mr. Rowe.
+1720. 12o [In his Poetical Works]
+
+_Reprinted: Glasgow, 1756._
+
+5. Human Wisdom displayed: or, a guide to prudence and virtue, in two
+parts. Containing ... II A fragment on tranquility of mind, from
+Pythagoras; together with a collection of choice morals from Epictetus ...
+Both newly translated from the original Greek ... By an old Gentleman of
+Gray’s Inn, lately retired to a country‐life. 1731. 8o
+
+6. The Commentary of Hierocles upon the golden verses of the Pythagoreans;
+now first translated into English from ... the Greek original published
+... by Dr. Warren; with notes and illustrations by W. Rayner. [cum text]
+Norwich. 1797.
+
+7. The Pythagoric Symbols. W. Bridgman. 1804.
+
+8. The Golden Verses of Pythagoras. John Povey. [Sine Loco] 1886.
+
+9. Pythagoras’s Golden Verses, translated by E. A. E. Symbols translated
+by Sapere Ande. [In Collectanea hermetica by W. W. Westcott.] 1894.
+
+
+
+
+Sappho
+
+
+1. Anacreon and Sappho. By John Addison. 1735. 12o [With Greek text]
+
+2. Hymn to Venus. [Translated by Ambrose Philips in his Pastorals.] 1748.
+
+_Reprinted: 1765; [Johnson’s Poets] 1779‐81._
+
+3. Works. [Translated by Francis Fawkes] 1760.
+
+_Reprinted: 1789; [Chalmers’ English Poets] 1810; [Works of the Greek
+Roman Poets] 1813._
+
+4. Works. [Translated by C. A. Elton and published with his Hesiod.] 1832.
+
+5. Sappho. Memoir, text, selected readings and literal translation by
+Henry Thornton Wharton. 1885.
+
+_Reprinted: 1887; 1895; 1910._
+
+_American Reprints: Chicago, 1885, 1887, 1895; New York, 1907._
+
+6. Poems of Sappho. Poems, Epigrams, and Fragments, Translations and
+Adaptations. Percy Osborn. 1909. 16o
+
+7. Sappho, queen of song; a selection from her love poems by J. R. Tutin.
+1914. [Friendship Books]
+
+_American Reprint: Boston, 1914._
+
+8. An entirely new version of the Poems and New Fragments, together with
+the more important of the old fragments. Translated by Edward Storer.
+1916. [Poets’ Translation Series]
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Songs of Sappho. James S. Easby‐Smith. Washington, D. C. 1891.
+[Published for Georgetown University]
+
+2. Sappho. Odes, bridal songs, epigrams; translated by Arnold, Moore,
+Palgrave, Tennyson, and others. Philadelphia. 1902. 8o [Antique Gems from
+the Greek and Latin]
+
+3. Poems of Sappho: rendition into English by J. M. O’Hara. Portland, Me.
+Between 1905‐1908. [Privately printed]
+
+4. Sappho. One Hundred Lyrics. Bliss Carman. New York. 1906.
+
+_English Reprint: London, 1910._
+
+
+
+
+Simonides Of Ceos
+
+
+1. A translation of a fragment of Simonides. By Nothus Cornelius
+Scriblerus). 1779. 4o
+
+
+
+
+Sophocles
+
+
+1. Oedipus: Three Cantoes. Wherein is contained: 1. His unfortunate
+Infancy. 2. His execrable Actions. 3. His lamentable End. By T[homas]
+E[vans] Bach: Art, Cantab. 1615. 12o [Translation or adaptation?]
+
+2. Electra of Sophocles [Translated into verse] ... with an epilogue
+shewing the parallel in two poems, the Return and the Restoration. By
+C[hristopher] W[ase]. 1649. 8o
+
+3. Ajax of Sophocles translated [in verse] with notes by Lewis Theobald.
+1714. 8o
+
+4. Electra, a tragedy. Translated from Sophocles, with notes. By Mr.
+[Lewis] Theobald. 1714. 12o
+
+_Reprinted: 1780._
+
+5. Oedipus, King of Thebes: a tragedy. Translated from Sophocles, with
+notes, by Mr. [Lewis] Theobald. 1715. 12o
+
+_Reprinted: 1765._
+
+6. Sophocles [Philoctetes] translated by Thomas Sheridan. Dublin. 1725. 8o
+
+7. Sophocles translated into English prose by George Adams. 2 vol. 1729.
+8o
+
+_Reprinted: 1818._
+
+8. The Tragedies of Sophocles translated from the Greek by Thomas
+Francklin, M. A. 2 vol. 1759. 4o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1766; 1788; 1806; [Oedipus Tyrannus only] 1806; 1809;
+1832; [Introduction by Henry Morley] 1886; [With plays of Aristophanes and
+Euripides] 1894; [Antigone] Allahabad, India, 1894._
+
+_American Reprints: New York, 1820‐52; New York, 1872‐76; [Antigone]
+Boston, 1887._
+
+9. Oedipus tyrannus, Electra, Philoctetes, and extracts from others.
+Tragedies of Sophocles in the Greek Theatre of Father Brumroy. Translated
+into English by Mrs. Charlotte Lenox. 3 vol. 1759. 4o
+
+10. A Free Translation [in Verse] of the Oedipus Tyrannus ... by T.
+Maurice. 1779. [Published with his Poems.]
+
+_Reprinted: 1813; 1822._
+
+11. The Tragedies of Sophocles translated [in verse by R. Potter]. 1788.
+
+_Reprinted: 1808._
+
+12. Oedipus, King of Thebes; a tragedy translated from the Greek of
+Sophocles into prose, with notes ... by G. S. Clark. Oxford. 1790. 8o
+
+13. Electra [translated into English verse by W. Drennan]. Belfast. 1817.
+8o
+
+14. Sophocles’ Tragedies, in English Prose, with Notes. 1822. 8o
+
+15. Sophocles’ Works. In English Prose from the text of Brunck. 2 vol.
+1823. 8o
+
+_Reprinted: 1828; 1842; [Bohn] 1849._
+
+_American Reprints: Boston and Philadelphia, 1872‐76; New York, 1888._
+
+16. Sophoclis Oedipus Rex, Græce, with Translation, ... by T. W. C.
+Edwards. 1823. 8o
+
+_Reprinted: 1846._
+
+17. Sophocles. Works in English Verse. Translated by T. Dale. 2 vol. 1824.
+8o
+
+18. Sophoclis Antigone, Græce, with Translation, ... by T. W. C. Edwards.
+1824. 8o
+
+_Reprinted: 1846._
+
+19. Sophoclis Philoctetes, Græce, with Translation, ... by T. W. C.
+Edwards. 1830. 8o
+
+20. Sophocles’ Oedipus Tyrannus and Colonaeus. Hermann’s text with literal
+translation and notes. 1834. 8o
+
+21. Sophocles’ Electra and Aeschylus’ Prometheus Unbound, Translated by G.
+C. Fox. 1835.
+
+_Reprinted: 1839._
+
+22. A Literal Translation of the Oedipus Tyrannus of Sophocles ... with
+notes. By a Graduate of the University [of Dublin]. Dublin. 1837. 8o
+
+23. Sophocles’ Oedipus Colonus. 1841.
+
+24. Sophocles’ Oedipus Colonus, translated by T. W. C. Edwards. 1846.
+
+25. Sophocles’ Philoctetes. 1846.
+
+26. Sophocles’ Ajax. 1847.
+
+27. Sophocles’ Oedipus Tyrannus. 1847.
+
+28. Σοφοκλευς Ἀντιγονη. The Antigone of Sophocles in Greek and English;
+with introduction and notes: by J. W. Donaldson. 1848.
+
+29. The Ajax of Sophocles. Translated from an improved text into English
+Verse. By George Burgess. 1849.
+
+30. Sophocles’ Tragedies translated by Yonge. 1849.
+
+31. Oedipus, King of Thebes. Translated from the Oedipus Tyrannus of
+Sophocles by Sir F. H. Doyle. 1849. 16o
+
+32. Sophocles’ Tragedies. Translated by Edward Hayes Plumptre. 1865.
+
+_Reprinted: 1867; 1872; 2 vol., 1902; [New Universal Library] 1908._
+
+_American Reprints: 2 vol., New York, 1866; New York, 1872‐76; New York,
+1882; [New Universal Library] 1908._
+
+33. Oedipus Tyrannus, translated by a First‐Class Man of Balliol. Oxford.
+1870.
+
+34. Ajax, translated by a First‐Class Man of Balliol. Oxford. 1871.
+
+_Reprinted: 1885._
+
+35. Three plays of Sophocles: Antigone, Electra, Deianira, or the Death of
+Hercules. Translated into English Verse by Lewis Campbell. 1873.
+
+36. Oedipus Tyrannus and Philoctetes, translated by Lewis Campbell. 1874.
+
+37. Death and Burial of Aias ... translated into English Verse by Lewis
+Campbell. 1876.
+
+38. Philoctetes, translated by Roscoe Mongan. 1880.
+
+_Reprinted: 1881._
+
+39. Ajax, translated by Roscoe Mongan. 1880.
+
+40. Antigone, translated by Roscoe Mongan. 1880.
+
+_Reprinted: Athens, 1896._
+
+41. Ajax. Represented at Cambridge, November 29, 30, December 1, 2, 1882,
+at St. Andrew’s Hall. With English translation by Richard Claverhouse
+Jebb. Cambridge. 1882.
+
+42. Oedipus Tyrannus, with introduction, text, translation, and notes by
+Benjamin Hall Kennedy. Cambridge. 1882.
+
+_Reprinted: 1885._
+
+43. Sophocles translated into English verse by Robert Whitelaw. 1883.
+
+_Reprinted: 1897; [Introduction by John Churton Collins] 1906._
+
+_American Reprints: [Antigone] New York, 1907._
+
+44. Sophocles’ Seven Plays in English Verse. Lewis Campbell. 1883. [See
+Nos. 35, 36, 37.]
+
+_Reprinted: 1896; [World’s Classics] 1906._
+
+45. Philoctetes translated by Meaburn Talbot Tatham. 1883.
+
+46. Oedipus the King; translated by Edmund Doidge Anderson Morshead. 1885.
+
+_American Reprint: New York, 1885._
+
+47. The Oedipus Tyrannus of Sophocles as performed at Cambridge, November
+22‐26, 1887. With a translation in prose by Richard Claverhouse Jebb and a
+translation of the songs of the chorus in verse adapted to the music of C.
+Villiers Stanford by Arthur Woolgar Verrall. Cambridge. 1887.
+
+48. Oedipus the King. The dialogue metrically rendered by Edward
+Conybeare. With the songs of the chorus as written for the music of Dr.
+Stanford by Arthur Woolgar Verrall. 1887.
+
+49. Oedipus Tyrannus translated by George Young. 1887.
+
+50. Oedipus Tyrannus translated by Thomas Nash and revised by Reginald
+Broughton. 1887.
+
+51. Antigone, translated with introduction and notes by Reginald
+Broughton. 1887.
+
+52. Dramas, translated into English Verse by Sir George Young. 1888. [See
+no. 49.]
+
+_Reprinted: [Everyman] 1906._
+
+_American Reprint: [Everyman] 1907._
+
+53. Electra. Cambridge. 1888.
+
+54. Plays and Fragments with notes, commentary and translation in English
+prose by Richard Claverhouse Jebb. 3 vol. 1885‐88.
+
+_Reprinted: 1904._
+
+_American Reprint: 1904._
+
+55. Philoctetes. Translated by Francis Giffard Plaistowe. [Tutorial
+Series] 1892. 8o
+
+56. Electra, translated with an introduction by William John Hickie. 1892.
+
+57. Tragedies; translated into English prose from the text of Jebb, by
+Edward Philip Coleridge. 1893.
+
+_American Reprint: 1893._
+
+58. Oedipus at Colonus, closely translated from the Greek ... An
+experiment in metre by A. C. Auchmuty. Hull. 1894. 4o
+
+59. Electra, edited with an introduction, notes and translation by J.
+Thompson and Bernard John Hayes. 1894.
+
+60. Antigone, translated by William Hardie. Allahabad. 1894.
+
+61. Ajax, translated with test papers by John Hampden Haydon. 1895.
+
+_Reprinted: 1901; 1902._
+
+62. Aiax and Electra, translated by Edmund Doidge Anderson Morshead. 1895.
+
+63. Oedipus Coloneus. A translation with test papers by W. H. Balgarnie.
+[University Tutorial Series] 1898. 8o
+
+64. Antigone. A close translation in metrical English by C. E. Laurence.
+1898. 8o
+
+65. Plays translated and explained by John S. Phillimore. 1902.
+
+66. Trachiniae, translated by J. A. Prout. [Kelly’s Keys] 1903. 12o
+
+67. Oedipus Coloneus. Translated by J. A. Prout. [Kelly’s Keys] 1905. 8o
+12o
+
+68. Ajax. Translated by J. Clunes Wilson. 1906. 8o
+
+69. The Trachinian Maidens. Translated into English Verse by H. Sharpley.
+1909. 12o
+
+70. Plays, with an English Translation by F. Storr. [Loeb] 2 vols.
+1912‐1913. 12o
+
+_American Reprint: [Loeb] 2 vol., New York, 1913._
+
+71. Oedipus, King of Thebes; translated into English rhyming verse, with
+explanatory notes by Gilbert Murray. Oxford. 1911.
+
+_American Reprint: New York, 1911._
+
+72. Sophocles in English Verse by Arthur S. Way. 2 Parts. 1909‐1914.
+
+_American Reprint: 2 Parts, New York, 1909‐1911._
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Sophocles’ Antigone. Literally translated. Athens, Ga. 1852‐55.
+
+2. Sophocles’ Electra. Literally translated. New York. 1852‐55.
+
+3. Sophocles’ Electra; literally translated. Athens, Ga. 1852‐55.
+
+4. Sophocles’ Oedipus Tyrannus; literally translated. Athens, Ga. 1852‐55.
+
+5. Sophocles’ Oedipus Tyrannus. Literally translated. Beaver Falls, Pa.
+1852‐55.
+
+6. Tragedies of Sophocles in English prose. New York. 1855. 12o
+
+7. Sophocles’ Electra; translated by J. G. Brincklé. Philadelphia. 1873.
+8o
+
+8. Sophocles’ Electra. N. Longworth. Cincinnati. 1878.
+
+9. Oedipus, King of Thebes, Translated into English verse. By G. Volney
+Dorsey. Piqua, Ohio. 1880. 8o
+
+10. Oedipus Tyrannus, translated by William Wells Newell. Cambridge, Mass.
+1881.
+
+11. Sophocles’ Antigone; translated with introduction and notes by G. H.
+Palmer. Boston. 1899.
+
+12. The Antigone of Sophocles; translated into English verse by Joseph E.
+Harry. Cincinnati, Ohio. 1911.
+
+
+
+
+Strabo
+
+
+1. Strabo’s Geography translated by Falconer and Hamilton. 3 vol.,
+1854‐1857.
+
+2. Selections from Strabo. Introduction on Strabo’s life and works. Henry
+Fanshawe Tozer. Oxford. 1893.
+
+
+
+
+Theocritus
+
+
+1. Sixe Idillia that is sixe small, or petty poems, or æglogues, chosen
+out of the right famous Sicilian Poet Theocritus, and translated into
+English Verse. Oxford. 1588. 8o
+
+_Reprinted: Oxford, 1883._
+
+2. The Shepherds Starre, Now of late scene, and at this hower to be
+observed merueilous orient in the East: ... Described by a Gentleman late
+of the Right worthie and honorable the Lord Burgh. [London] 1591. 4o [This
+is a paraphrase upon “the third of the Canticles of Theocritus” by Thomas
+Bradshaw.]
+
+3. The Idylliums of Theocritus, with Rapius’ Discourse of Pastorals, done
+into English. [By Thomas Creech] Oxford. 1684. 8o
+
+_Reprinted: 1721._
+
+4. The Idylliums of Theocritus. Translated from the Greek, with notes ...
+by Francis Fawkes (some account of the life and writings of Theocritus—an
+essay on pastoral poetry, by E. B. Greene.) 1767.
+
+_Reprinted: [Anderson’s Poets of Great Britain] 1792‐94; [Chalmer’s
+English Poets] 1810._
+
+5. Theocritus and Bion with the Elegies of Tyrtaeus, translated by Rev. R.
+Polwhele. 2 vol. 1786. 4o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1792; 2 vol., 1810; 2 vol., 1811; [Works of the Greek
+and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822._
+
+6. The Greek Pastoral Poets, Theocritus, Bion, and Moschus. Done into
+English by M. J. Chapman. 1836. 8o
+
+_Reprinted: 1848; 1865._
+
+7. Bion, Moschus, Theocritus, Tyrtaeus. J. Banks. 1848.
+
+_Reprinted: 1853; [Bohn’s Popular Library] 1913._
+
+_American Reprint: Boston and Philadelphia, 1872‐76._
+
+8. Idylls and Epigrams. Herbert Kynaston [i.e., Snow]. [Greek‐English]
+Oxford. 1869.
+
+_Reprinted: Oxford, 1892._
+
+9. Theocritus, translated into English verse by Charles Stuart Calverley.
+Cambridge. 1869.
+
+_Reprinted: 1883; 1896; [York Library, with introduction by Robert
+Yelverton Tyrrell] 1908._
+
+_American Reprint: New York, 1913._
+
+10. Theocritus, Bion, and Moschus, translated with an introductory essay
+by Andrew Lang. 1880.
+
+_Reprinted: 1889; 1892; [Golden Treasury Series] 1910._
+
+_American Reprint: 1889; [Golden Treasury Series] 1910._
+
+11. The Idylls of Theocritus, translated by James Henry Hallard. 1894.
+
+_Reprinted: 1901._
+
+_American Reprint: New York, 1894._
+
+12. The Greek Bucolic Poets, with an English translation by J. M. Edmonds.
+[Loeb Classical Library] 1912.
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1913._
+
+13. Theocritus, Bion, and Moschus, translated into English verse by Arthur
+S. Way. Cambridge. 1913. 4o
+
+_American Reprint: New York, 1915._
+
+
+
+American Translation
+
+
+1. Sicilian Idyls; translated into English lyric measures, by M. M.
+Miller. Boston. 1899. 16o
+
+
+
+
+Theognis
+
+
+1. Hesiod and Theognis. Translated by James Davies. 1873. [Ancient
+Classics for English Readers]
+
+_Reprinted: 1897._
+
+2. Callimachus, Hesiod and Theognis, translated by James Banks. 1856.
+
+_Reprinted: 1886._
+
+
+
+
+Theophrastus
+
+
+1. Epictetus his Manuall. And Cebes his Table. [Theophrastus’ Characters]
+Out of the Greeke Original, by Io: Healey. 1616.
+
+_Reprinted: 1636._
+
+2. The Characters, or The Manners of the Age, by Monsieur de La Bruyére,
+of the French Academy; made English by Several Hands: with the Characters
+of Theophrastus, translated from the Greek; and a Prefatory Discourse to
+them, by Mons. de La Bruyére. To which is added, A key to his Characters.
+1699.
+
+_Reprinted: 1700; 1702._
+
+3. Characters, [translated by] Eustace Budgell. 1713. 8o
+
+_Reprinted: 1714; 1715; 1718; 1743; Edinburgh, 1751._
+
+4. The Moral Characters translated from the Greek by H. Gally, M.A. To
+which is prefixed a critical essay with notes on characteristic‐writings.
+1725. 8o
+
+5. Θεοφραστου περι των Λιθων βιβλιον. Theophrastus’ History of Stones with
+an English version, and critical and philological note.... By John Hill.
+1746. 8o
+
+_Reprinted: 1774._
+
+6. The Moral Characters of Theophrastus, translated from the Greek. By W.
+Rayner. Norwich. 1797.
+
+7. Characters, Greek and English, with notes by F. Howell. 1824. 8o
+
+_Reprinted: 1831._
+
+8. The Characters of Theophrastus [translated and] Illustrated by
+physiognomical sketches. To which are subjoined hints on the individual
+varieties of human nature and general remarks. [By T., i.e., Isaac Taylor]
+1866.
+
+9. Θεοφραστου Χαρακτηρες. The Characters of Theophrastus. An English
+translation by Richard Claverhouse Jebb. 1870. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1870._
+
+10. On Winds and Weather Signs. Translated with introduction, notes, and
+appendix by James George Wood. Edited by George James Symons. 1894.
+
+11. The Characters of Theophrastus, The Mimes of Herodas, The Tablet of
+Kebes. Translated with an Introduction by R. Thomson Clark. 1909. 12o [New
+Universal Library]
+
+_American Reprint: [New Universal Library] New York, 1913._
+
+12. Characters. Translated by J. E. Sandys. 1909. 8o
+
+13. Enquiry into plants, and minor works on odours and weather signs.
+English translation by Sir Arthur Hart. 1916. 18o [Loeb Classical Library]
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1916._
+
+
+
+American Translation
+
+
+1. Characters of Theophrastus; translated by C. E. Bennett and W. A.
+Hammond. New York. 1902.
+
+
+
+
+Thucydides
+
+
+1. The hystory writtone by Thucidides the Athenyan of the warre, whiche
+was betwene the Peloponesians and the Athenyans, translated oute of
+Frenche into the Englysh language by Thomas Nicholls Citezine and
+Goldesmyth of London. [No place] 1550. Fol. BL
+
+2. Eight Bookes Of the Peloponnesian warre Written by Thucydides the sonne
+of Olorus. Interpreted with Faith and Diligence Immediately out of the
+Greeke By Thomas Hobbes Secretary to ye late Earle of Deuonshire. 1629.
+Fol.
+
+_Reprinted: 1634; 1676; 1723; 1812; 1822; 1824; 1841; 2 vol., 1843._
+
+3. The Plague of Athens which happened in the year of the Peloponesian
+warr, First described in Greek by Thucidides, then in Latin by Lucretius,
+Now attempted in English by Tho: Sprat. [Licensed to Master Henry Brown,
+Oct. 2, 1679.]
+
+_Reprinted: 1688; 1703._
+
+4. The History of the Peloponnesian War, translated from the Greek of
+Thucydides; to which are added, Three Preliminary Discourses; by William
+Smith, D.D., Dean of Chester. 2 vol., 1753. 8o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1805; 2 vol., 1812; 2 vol., 1815; 3 vol., 1831; 1
+vol., 1831; [Sir John Lubbock’s Books] 1892; 1898._
+
+_American Reprints: 2 vol., New York, 1820‐52; New York, 1849; 2 vol., New
+York, 1872‐76._
+
+5. Peloponnesian War, translated by Bloomfield. 3 vol., 1829. 8o
+
+6. Literal translation of the first book of Thucydides’ Peloponnesian War.
+By H. V. Hemmings. 1836.
+
+_Reprinted: 1849._
+
+7. The First Book of Thucydides’ History of the Peloponnesian War,
+literally translated ... with notes, original and select, by R. A.
+Billing. Dublin. 1836. 8o
+
+8. The History of the Peloponnesian War, literally translated by Henry
+Dale. 1848. 8o
+
+_American Reprints: New York, 1855‐58; New York, 1872‐76; 2 vol., New
+York, 1887._
+
+9. History of the Plague of Athens. Translated by Collier. 1857.
+
+10. History, Book I, translated by Richard Crawley. Oxford. 1867.
+
+11. Speeches from Thucydides, translated into English. For the use of
+students. With introduction and notes, by H. M. Wilkins. 1870. 8o
+
+_Reprinted: 1875._
+
+12. History of the Peloponnesian War, translated by Richard Crawley. 1874.
+8o [Book I is a reprint of No. 10.]
+
+_Reprinted: 1876; [Temple Classics] 2 vol., 1903; [Everyman] 1910._
+
+_American Reprint: [Everyman] New York, 1910._
+
+13. History of the Peloponnesian War, translated by W. L. Collins. 1878.
+
+_Reprinted: 1898._
+
+14. Thucydides translated into English with an essay on inscriptions and a
+note on the geography of Thucydides, by Benjamin Jowett. 2 vol. 1881.
+
+_Reprinted: 2 vol., Oxford, 1900._
+
+_American Reprints: Boston, 1881; Boston, 1883; 2 vol., New York, 1900;
+[Historians of Greece] 3 vol., New York, 1909._
+
+15. History. Books I, II, III. Translated by Henry Owgan. 3 vol. 1885.
+
+16. History, Book VII. Translated by Robert K. Rodwell. Cambridge. 1887.
+
+17. History, Book IV, translated by George F. H. Sykes. 1890.
+
+_Reprinted: 1904._
+
+18. Peloponnesian War. Books IV, VII. J. A. Prout. 2 vol. 1892.
+
+19. History, Book I. Translated by T. T. Jeffery. [University Tutorial
+Series] 1895. 8o
+
+20. History, Book II. Translated with test papers by J. F. Stout. 1899. 8o
+[University Tutorial Series.]
+
+21. Peloponnesian War, Book VIII. Literally translated. 1899. 8o [Kelly’s
+Keys]
+
+22. Peloponnesian War, Book VII, translated by E. C. Marchmont. 1900. 8o
+
+23. Peloponnesian War, Books V, VI. Literally translated by J. A. Prout.
+1900. 12o [Kelly’s Keys]
+
+24. The Ideal of Citizenship (Memorabilia). Translated by Alice E.
+Zimmern. 1916.
+
+
+
+
+Xenophon
+
+
+1. Xenophon’s treatise of householde. Translated from Greek into English
+by Gentian Hervet. 1532. 8o BL
+
+_Reprinted: 1532; 1537; 1544; 1547?; 1557; 1573; 1577._
+
+2. The bookes of Xenophon contayning the discipline, schole, and education
+of Cyrus the noble Kyng of Persie. Translated out of Greeke into Englyshe,
+by M. William Barker. [1560?] 8o BL
+
+_Reprinted: [With the addition of two books] 1567._
+
+3. The Historie of Xenophon: containing the Ascent of Cyrus into the
+higher countries. Wherein is described the admirable iourney of ten
+thousand Grecians from Asia the Lesse into the Territories of Babylon, and
+their retrait from thence into Greece, notwithstanding the opposition of
+all their Enemies. Whereunto is added A Comparison of the Roman manner of
+warres with this of our Time, out of Iustus Lipsius. Translated by Ioh.
+Bingham. 1623. Fol.
+
+4. Cyropaedia. The Institution and Life of Cyrus, the first of that name,
+King of Persians. Eight Bookes.... Translated out of Greeke into English,
+and conferred with the Latine and French Translations, by Philemon Holland
+of the City of Coventry, Doctor in Physick. 1632. Fol.
+
+5. Xenophon’s history of the affaires of Greece in seaven bookes, being a
+continuacōn of the Pelopennesian warr, from the time when Thucydides end
+to the battle of Mantinea. To wch is prefixed an abstract of Thucydides
+and an account of the land and navall forces of the ancient Greeks.
+Translated from the Greek by John Newman. [Licensed to Master Wm. Freeman,
+Oct. 17, 1684.]
+
+6. Κυρου Παιδεια: or, the Institution and Life of Cyrus the Great ... the
+first four books by F. Digby ... the four last by J. Norris. 2 parts.
+1685. 8o
+
+7. Discourses on the publick Revenues and on the Trade, of England.... By
+the Author of, The Essay on Ways and Means. To which is added, A discourse
+upon improving the revenue of the state of Athens, written originally in
+Greek by Xenophon; and now made English from the Original, with some
+Historical notes, by another Hand. 1698. 8o
+
+8. The Memorable Things of Socrates, written by Xenophon ... Translated
+into English [by E. Bysshe]. To which are prefixed the Life of Socrates
+from the French of Charpentier, and Life of Xenophon collected from
+several authors. 1712. 8o
+
+_Reprinted: Dublin, 1758; [Cassell’s National Library] 1889, 1904._
+
+_American Reprints: [Cassell’s National Library] New York, 1889, 1901._
+
+9. Hiero; or, the condition of a Tyrant. Translated from Xenophon, with
+observations. 1713. 12o
+
+_Reprinted: Glasgow, 1750._
+
+10. The Science of Good Husbandry: or, the Oeconomics of Xenophon,
+translated from the Greek by R. Bradley. 1727. 8o
+
+11. Cyrus’ expedition into Persia and the retreat of the ten thousand.
+Translated by E. Spelman. 2 vol., 1742.
+
+_Reprinted: 2 vol., 1749; 1806; 1811; 1813; 1830; 1849; [With the
+remainder of Xenophon’s Works translated by Ashley, Cooper, Smith,
+Fielding, and others] 1849, 1875._
+
+_American Reprints: [With the remainder of Xenophon’s Works translated by
+Ashley, Cooper, Smith, Fielding, and others] New York, 1849, New York,
+1852‐55, New York, 1872‐76._
+
+12. Xenophon’s History of the Affairs of Greece by the translator of
+Thucydides. [i.e. William Smith] 1770.
+
+_Reprinted: 1812; 1816; and see No. 11 reprints._
+
+13. The Socratic System of Morals, as delivered in Xenophon’s Memorabilia.
+[By E. Edwards?] 1773.
+
+14. Xenophon’s Memoirs of Socrates; with the Defence of Socrates before
+his Judges. Translated ... by S. Fielding. 1788.
+
+15. Xenophon on Hare Hunting. By W. Blane. 1788.
+
+16. Hiero; on the condition of Royalty: a conversation from the Greek of
+Xenophon. By the translator of Antoninus’ Meditations. [R. Graves] Bath.
+1793.
+
+17. The Thymbriad; (from Xenophon’s Cyropaedia) by Lady Burrell. [In
+verse] 1794.
+
+18. Xenophon’s Cyropaedia, translated by Maurice Ashley. 1770.
+
+_Reprinted: 1803; 1811; 1816; 1830; 1841._
+
+19. Xenophon’s Expedition of Cyrus. 1811.
+
+20. Xenophon’s Minor Works. Translated by several hands. 1813.
+
+21. Xenophon’s Expedition of Cyrus. 1817. 12o
+
+22. Xenophon’s Anabasis, newly translated into English from the Greek....
+By a Member of the University of Oxford. Oxford. 1822.
+
+23. Xenophon’s Anabasis, translated into English by Smith. 1824. 8o
+
+24. A literal translation of the first four books of Xenophon’s Anabasis,
+with notes. By W. B. Maccabe. Dublin. 1824.
+
+25. A literal translation of the first and second books of Xenophon’s
+Memorabilia. By a Graduate of the University. Cambridge. 1827.
+
+26. Xenophon’s Anabasis, Book I, Cap. 1‐6. Greek and English. 1833. 12o
+
+27. Xenophon’s Agesilaus, &c. Translated into English. 1833. 12o
+
+28. Xenophon’s Anabasis. 1840.
+
+29. Xenophon’s Memorabilia, [translated by] Brine. 1841.
+
+30. Xenophon’s Expedition of Cyrus. Books I‐III, translated ... with
+notes. By T. W. Allpress. 1845. 12o
+
+31. Xenophon’s Anabasis ... and Memorabilia of Socrates ... translated
+from the Greek by J. S. Watson. With a geographical commentary by W. F.
+Ainsworth. 1854. 8o
+
+_Reprinted: 1867; [Sir John Lubbock’s Books] 1894; [Anabasis] 1894;
+[Memorabilia. Temple Classics] 1905._
+
+_American Reprints: New York, 1856; New York, 1872‐76; [Anabasis, Books I‐
+V; with an introduction by E. Brooks, Jr. Pocket Literal Translations of
+the Classics] Philadelphia, 1895; [Memorabilia. Temple Classics] New York,
+1904._
+
+32. Xenophon’s Cyropaedia and Hellenics ... literally translated from the
+Greek ... by Rev. J. S. Watson and Rev. H. Dale. 1854. 8o
+
+33. Xenophon’s Minor Works ... with notes and illustrations ... by J. S.
+Watson. 3 vol., 1854. 8o
+
+_Reprinted: 1857._
+
+_American Reprints: 3 vol., Boston, 1872‐76; 3 vol., New York, 1887._
+
+34. Xenophon’s Agesilaus, translated with notes by J. S. Watson. 1857.
+
+35. Xenophon’s Anabasis, Books I, II. Translated by J. A. Giles. 1859.
+[Greek‐English]
+
+36. Xenophon’s Memorabilia translated by George B. Wheeler. 1862.
+
+37. Xenophon’s Anabasis, Books I‐III, translated by Roscoe Mongan. 1864.
+
+38. Xenophon’s Anabasis translated by George B. Wheeler. 1866.
+
+_Reprinted: 1876._
+
+39. Xenophon’s Anabasis, with a translation and notes by Sanderson. 1866.
+
+40. Xenophon’s Memorabilia, translated by Percival Frost. 1867.
+
+41. Xenophon’s Memorabilia, translated by Edward Levien. 1872.
+
+42. The Economist of Xenophon. Translated by Alexander D. O. Wedderburn
+and William G. Collingwood. Preface by John Ruskin. Orpington. 1876.
+
+_Reprinted: Orpington, 1883._
+
+43. Xenophon’s Anabasis of Cyrus ... with notes ... by R. W. Taylor. 1877.
+8o
+
+44. Xenophon’s Hellenics, Books I‐III, translated by Roscoe Mongan. 1878.
+
+_Reprinted: 1884; 1898._
+
+45. Xenophon’s Anabasis, Books I‐II. With text and notes. Cambridge. 1878.
+
+46. Xenophon’s Anabasis, Books I‐II. Translated by Charles H. Crosse.
+1879.
+
+47. Xenophon’s Anabasis, Books I‐III. Translated by Thomas J. Arnold.
+1879.
+
+_Reprinted: 1880._
+
+48. Xenophon’s Agesilaus, translated by Roscoe Mongan. 1879. [Kelley’s
+Keys]
+
+49. Xenophon’s Agesilaus translated into English prose by Herbert
+Hailstone. 1879.
+
+50. Xenophon’s Cyropaedia, Books VII‐VIII, translated by Charles Henry
+Crosse. Cambridge. 1879.
+
+51. The Oeconomicus of Xenophon. Translated by William James Hickie. 1879.
+
+52. Xenophon’s Cyropaedia, translated by Roscoe Mongan. 1880‐81.
+
+53. Xenophon’s Memorabilia, Books I, II, IV. 1881.
+
+_Reprinted: 1885._
+
+54. The First ten chapters of Xenophon’s Oeconomicus or Treatise on
+Household Management. Translated by Aubrey Stewart. Cambridge. 1885.
+
+55. Xenophon’s Hellenica, Book I. With an interlinear translation by
+Thomas J. Arnold. 1888.
+
+_Reprinted: 1892._
+
+56. Xenophon’s Oeconomicus. Edited by John Thompson. Translation by B. J.
+Hayes. 1888.
+
+_Reprinted: 1895._
+
+57. Xenophon’s Anabasis, Book IV. Translated by A. F. Burnet. 1891.
+
+58. Xenophon’s Hellenica, Book III, edited with an introduction, text,
+notes, index and translation by A. H. Allcroft and Fanny L. D. Richardson.
+1893.
+
+_Reprinted: 1902._
+
+59. Xenophon’s Anabasis, Books I, II. Translated by E. S. Crooke.
+Cambridge. 1893.
+
+60. The Art of Horsemanship by Xenophon. Translated with chapters on the
+Greek riding‐horse and notes. By Morris Hickey Morgan. 1894. [A reprint of
+American translation of 1893.]
+
+61. Xenophon’s Hellenica, Books III, IV. Book III translated by Arthur H.
+Allcroft; Book IV translated by Alexander W. Young. 1894.
+
+62. Xenophon’s Hellenica, Books I, II. Translated by Henry Dale. 1895.
+
+63. Xenophon’s Anabasis, Book VII. Translated by W. H. Balgarnie. 1895.
+
+64. Xenophon’s Hellenics, Books IV, V. Translated by J. A. Prout. 1896.
+
+_Reprinted: [Kelley’s Keys] 1897._
+
+65. Xenophon’s Works, translated by Henry Graham Dakyns. 4 vol., 1890‐97.
+
+_American Reprints: 4 vol., New York, 1890‐97; [Historians of Greece] 5
+vol., New York, 1910._
+
+66. Xenophon’s Cyropaedia, Book I. Edited by T. T. Jeffrey. ...
+Translation by W. H. Balgarnie. 1897. 8o [University Tutorial Series]
+
+67. Xenophon’s Memorabilia, Book II. Translated by A. D. C. Amos. 1901. 8o
+
+68. Xenophon’s Memorabilia. 1903. [University Tutorial Series]
+
+69. Xenophon’s Memorabilia of Socrates. 1904. [Temple Classics]
+
+70. Xenophon’s Anabasis, Book I, literally translated by J. H. Elston.
+1905. 12o
+
+71. Xenophon’s Hiero. Translated by J. H. Watson. 1906. 12o
+
+72. Xenophon’s Oeconomicus, Chapters 1‐10. Translated by C. H. Prichard.
+1909. 8o
+
+73. Xenophon’s Anabasis, Book IV, literally translated with notes by Edgar
+Sanderson. 1913. 8o
+
+74. Xenophon’s Cyropaedia. Translation revised by Miss F. M. Stawell.
+1914. 12o [Everyman]
+
+_American Reprint: [Everyman] New York, 1914._
+
+75. Xenophon’s Cyropaedia. With an English translation by Walter Miller.
+Vols. 1‐2. 1914. [Loeb Classical Library]
+
+_American Reprint: [Loeb] 2 vol., New York, 1914._
+
+76. Xenophon’s Anabasis, Books III, IV, literally translated by Edgar
+Sanderson. 1915. 8o [Book IV is a reprint of No. 73.]
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. History of the Expedition of Cyrus. Translated. 2 vol. New York.
+1820‐52.
+
+2. Xenophon’s Anabasis. Interlinear translation by Hamilton and Clark. New
+York. 1855‐58. 12o
+
+_Reprinted: Philadelphia, 1887, 1896._
+
+3. Xenophon’s Works. 3 vols. New York. 1887.
+
+4. Xenophon’s Anabasis. New York. 1889. [Handy Literal Translations]
+
+5. The Art of Horsemanship by Xenophon. Translated by M. H. Morgan.
+Boston. 1893.
+
+_English Reprint: London, 1894._
+
+6. Xenophon’s Memorabilia. New York. 1894. 8o [International Translations,
+New Classic Series]
+
+7. Anabasis, Book I; containing the Greek text literally translated, with
+full grammatical analysis and explanatory notes; with an introduction by
+D. S. Elbon. New York. 1917. 8o [Fully Parsed Classics]
+
+
+
+
+Xenophon Of Ephesus
+
+
+1. Abradates and Panthea. A tale [in verse] extracted from Xenophon by W.
+W. Beach. Salisbury. 1765.
+
+
+
+
+
+INDEX
+
+
+NOTE: The numbers refer to the number of the translations as listed under
+the Greek Author. Those marked with an asterisk (*) are to be found in the
+list of American translations which follows the list of English
+translations of each Greek Author.
+
+A., J.
+ Diogenes Laertius, 1
+
+ADAMS, FRANCIS
+ Hippocrates, 1*;
+ Musaeus, 17
+
+ADAMS, GEORGE
+ Sophocles, 7
+
+ADAMS, M. W.
+ Homer, 83
+
+ADDISON, JOHN
+ Anacreon, 4;
+ Sappho, 1
+
+ALFORD, H.
+ Homer, 63
+
+ALLCROFT, ARTHUR HADRIAN
+ Homer, 111;
+ Xenophon, 58, 61
+
+ALLEN, F. D.
+ Aeschylus, 4
+
+ALLPRESS, T. W.
+ Xenophon, 30
+
+AMOS, A. D. C.
+ Xenophon, 67
+
+ANONYMOUS
+ Aeschylus, 2, 3, 3*, 8, 16, 67, 75, 87, 91;
+ Aesop, 3*, 4*, 5*, 6*, 7*, 8*, 9*, 10, 11*, 13, 13*, 14*, 15*, 16, 16*,
+ 18, 18*, 19*, 20*, 21*, 39, 42, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 51,
+ 52, 53, 55, 56, 57;
+ Anacreon, 10;
+ Anthology, 9;
+ Marcus Aurelius Antoninus, 1*, 3*, 5*, 11, 12, 13, 14;
+ Aristophanes, 13, 17, 43, 46, 69;
+ Aristotle, 1, 2, 5, 13, 15, 17, 28, 30, 31, 59, 60;
+ Artemidorus 4;
+ Bion, 2;
+ Cebes, 2, 4, 7;
+ Chariton, 1;
+ Demosthenes 3*, 4*, 25, 26, 27;
+ Diogenes Laertius, 2;
+ Epictetus 1*, 3*, 6*, 7*, 14;
+ Euripedes, 1*, 2*, 20, 22, 24, 27, 45, 54, 55, 78, 79, 106;
+ Heliodorus, 3, 5, 6;
+ Herodian, 2, 4, 6;
+ Herodotus 4, 7, 9, 17, 19;
+ Hesiod, 1;
+ Hippocrates 1, 4, 5, 6;
+ Homer, 11*, 16*, 36, 38, 41, 45, 46, 50, 52, 53, 54, 65, 67, 104, 109;
+ Isocrates, 4, 10;
+ Longinus, 3, 4, 12, 15;
+ Longus, 3, 6, 7;
+ Lucian, 3, 5, 6, 9, 17, 21, 24;
+ Lysias, 1*;
+ Musaeus, 14;
+ Pausanias 3, 6;
+ Pindar, 5, 27;
+ Plato, 1*, 2, 3*, 4*, 5*, 6, 6*, 7, 7*, 8*, 9, 9*, 10*, 17, 27, 37, 40,
+ 41, 43, 46, 47;
+ Plutarch, 1, 1*, 4*, 5, 5*, 6, 6*, 14*, 15*, 17, 19, 24, 28, 31, 35, 40;
+ Polybius, 6, 9;
+ Pythagoras, 1, 5;
+ Sophocles 1*, 2*, 3*, 4*, 5*, 6*, 14, 15, 20, 23, 26, 27, 53;
+ Theocritus, 1, 2;
+ Theophrastus 2;
+ Thucydides, 21;
+ Xenophon 1*, 3*, 4*, 6*, 7, 9, 19, 20, 21, 26, 27, 28, 47, 53, 68, 69;
+
+ARMITSTEAD, G. H.
+ Aesop, 41
+
+ARMOUR, J.
+ Lucian, 23
+
+ARNOLD, E.
+ Musaeus, 20
+
+ARNOLD, THOMAS J.
+ Anacreon, 23;
+ Aristophanes, 40;
+ Euripides, 65, 67, 68, 86;
+ Xenophon, 47, 55
+
+ARWAKER, E. (The Younger)
+ Aesop, 25
+
+ASHLEY, MAURICE
+ Xenophon, 18
+
+ASHWICK, S.
+ Homer, 27
+
+AUCHMUTY, A. G.
+ Sophocles, 58
+
+AUTHOR OF BRITISH NEPOS
+ Plutarch, 23
+
+AUTHORS OF THE ART OF THINKING
+ Aristotle, 14
+
+AYRES, PHILIP
+ Aesop, 19
+
+B., H.
+ Aristophanes, 2
+
+B., R.
+ Aesop, 21
+
+B., W.
+ Appian, 1
+
+BALGARNIE, W. H.
+ Euripides, 98, 103;
+ Sophocles, 63;
+ Xenophon, 63, 66
+
+BALGRAVE, A. E.
+ Plato, 48
+
+BALLIOL MAN
+ Aeschylus, 50
+
+BALLY, G.
+ Musaeus, 10
+
+BANDION, J.
+ Aesop, 23
+
+BANNISTER, J.
+ Euripides, 7;
+ Pindar, 10
+
+BANKS, JAMES
+ Callimachus, 5;
+ Euripides, 28;
+ Hesiod, 5;
+ Theocritus, 7;
+ Theognis, 2
+
+BARHAM, T. F.
+ Homer, 82
+
+BARING, THOMAS CHARLES
+ Pindar, 25
+
+BARKER, M. WILLIAM
+ Xenophon, 2
+
+BARLOW, FRANCIS
+ Aesop, 17
+
+BARLOW, JANE
+ Homer, 118
+
+BARNARD, M.
+ Homer, 87
+
+BARNES, THOMAS
+ Isocrates, 9
+
+BARRET, W.
+ Aesop, 9
+
+BARRETT, ELIZABETH
+ Aeschylus, 13
+
+BARTER, W. G. T.
+ Homer, 60
+
+BAXTER, W.
+ Diogenes Laertius, 1
+
+BEACH, W. W.
+ Xenophon of Ephesus, 1
+
+BEDFORD, G. C.
+ Musaeus, 16
+
+BEHN, APHRA
+ Aesop, 15
+
+BELOE, WILLIAM
+ Alciphron, 1;
+ Herodotus, 3
+
+BENECKE, EDWARD F. M.
+ Appian, 3
+
+BEVAN, EDWYN
+ Aeschylus, 95
+
+BEWICK, THOMAS
+ Aesop, 34
+
+BIDDLE, GEORGE W.
+ Demosthenes, 2*
+
+BIGGE‐WITHER, LOVELACE
+ Homer, 78
+
+BILLING, R. A.
+ Thucydides, 7
+
+BILLSON, CHARLES J.
+ Aristophanes, 34
+
+BINGHAM, JOHN
+ Aeneas, 1, 2;
+ Xenophon, 3
+
+BIRCH, NATHAN
+ Plutarch, 25
+
+BIRMINGHAM, C. LLOYD
+ Homer, 40
+
+BLACKIE, JOHN STUART
+ Aeschylus, 23
+
+BLAKENEY, E. H.
+ Homer, 129
+
+BLAND, R.
+ Anthology, 2
+
+BLANE, W. W.
+ Xenophon, 15
+
+BLEW, WILLIAM JOHN
+ Aeschylus, 25;
+ Homer, 49
+
+BLOOMFIELD
+ Thucydides, 5
+
+BLUNDEVILLE, M.
+ Aristotle, 8;
+ Plutarch, 7
+
+BLYTH, THOMAS ALLEN
+ Homer, 99
+
+BOARDMAN, J. HAROLD
+ Demosthenes, 29
+
+BOLLAND
+ Aristotle, 48
+
+BOOTH G.
+ Diodorus Siculus, 3
+
+BOSANQUET, B.
+ Plato, 12*
+
+BOUCHIER, E. S.
+ Aristotle, 69, 74;
+ Aeschylus, 77
+
+BOULTON, M. P. W.
+ Homer, 86
+
+BOURNE, T.
+ Anacreon, 19
+
+BOYD, H. S.
+ Aeschylus, 5
+
+BRADLEY, R.
+ Xenophon, 10
+
+BRANDRETH, T. S.
+ Homer, 56
+
+BRANDT, WILLIAM
+ Demosthenes, 18
+
+BRIDGEMAN, WILLIAM
+ Aristotle, 23, 24;
+ Pythagoras, 7
+
+BRINE
+ Xenophon, 29
+
+BRINGSLEY, JOHN
+ Aesop, 5
+
+BRINKLÉ, J. G.
+ Sophocles, 7*
+
+BRODRIBB, W. J.
+ Demosthenes, 21
+
+BROOKE, C. F. TUCKER
+ Plutarch, 9*
+
+BROOME, WILLIAM
+ Apollonius of Rhodes, 1;
+ Hesiod, 3;
+ Homer, 18, 19, 23, 26
+
+BROUGHAM, HENRY, LORD
+ Demosthenes, 9
+
+BROUGHTON, REGINALD
+ Plato, 50;
+ Sophocles, 50
+
+BROWN, E. R.
+ Aeschylus, 76
+
+BROWN, J.
+ Isocrates, 13
+
+BROWNE, R. W.
+ Aristotle, 32
+
+BROWNING, ROBERT
+ Aeschylus, 43;
+ Euripides, 49
+
+BRYANT, WILLIAM CULLEN
+ Homer, 5*, 6*
+
+BRYCE
+ Homer, 55
+
+BUCKLEY, THEODORE ALOIS
+ Aeschylus, 21;
+ Aristotle, 34;
+ Euripides, 29;
+ Homer, 58
+
+BUDGELL, EUSTICE
+ Theophrastus, 3
+
+BULLOKAR, WILLIAM
+ Aesop, 3
+
+BURGES, G.
+ Anthology, 3;
+ Demosthenes, 11;
+ Sophocles, 29
+
+BURNET, A. F.
+ Homer, 110;
+ Xenophon, 57
+
+BURNET, JOHN
+ Aristotle, 71
+
+BURRELL, LADY
+ Xenophon, 17
+
+BURTON, ROBERT
+ Aesop, 2*
+
+BURTON, WILLIAM
+ Achilles Tatius, 1
+
+BURY, JOHN
+ Isocrates, 3
+
+BUTCHER, SAMUEL HENRY
+ Aristotle, 65, 68;
+ Homer, 94
+
+BUTLER, SAMUEL
+ Homer, 119, 125
+
+BYLES, C. E.
+ Plutarch, 8*, 38
+
+BYNNER, WITTER
+ Euripides, 5*
+
+BYSSHE, EDWARD
+ Xenophon, 8
+
+BYWATER, INGRAM
+ Aristotle, 76
+
+CALACLEUGH, W. G.
+ Homer, 4*
+
+CALDECOTT, ALFRED
+ Aesop, 40
+
+CALVERLEY, CHARLES STUART
+ Theocritus, 9
+
+CAMBRIDGE GRADUATE
+ Aristotle, 52
+
+CAMPBELL, LEWIS
+ Aeschylus, 54, 65, 83;
+ Sophocles, 35, 36, 37, 44
+
+CARLILL, H. F.
+ Plato, 65
+
+CARMAN, BLISS
+ Sappho, 4*
+
+CARNARVON, EARL OF
+ Homer, 105
+
+CARR, J.
+ Lucian, 11
+
+CARRINGTON
+ Aristophanes, 15
+
+CARTER, ELIZABETH
+ Epictetus, 9
+
+CARTWRIGHT, J.
+ Euripides, 39
+
+CARY, ELIZABETH L.
+ Aesop, 22*
+
+CARY, HENRY
+ Aristophanes, 14;
+ Herodotus, 8;
+ Plato, 19;
+ Pindar, 17
+
+CASAUBON, MERIC
+ Marcus Aurelius Antoninus, 1
+
+CASE, JANET
+ Aeschylus, 81
+
+CAXTON, WILLIAM
+ Aesop, 1
+
+CAYLEY, C. B.
+ Aeschylus, 34;
+ Homer, 88
+
+CHAPMAN, GEORGE
+ Homer, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11
+
+CHAPMAN, M. J.
+ Theocritus, 6
+
+CHARLESTON, DR.
+ Epicurus, 1
+
+CHASE, D. P.
+ Aristotle, 39
+
+CHATTERTON, LADY
+ Plato, 25
+
+CHESTERTON, GILBERT K.
+ Aesop, 54
+
+CHETWOOD, K.
+ Demosthenes, 3
+
+CHURCH, F. J.
+ Plato, 39
+
+CLARK
+ Homer, 2*;
+ Xenophon, 2*
+
+CLARK, G. S.
+ Sophocles, 12
+
+CLARK, R. THOMSON
+ Theophrastus, 11
+
+CLARKE, HENRY
+ Euripides, 94
+
+CLARKE
+ Aesop, 30
+
+CLIFFORD, C. C.
+ Aeschylus, 24;
+ Aristophanes, 22
+
+COGAN, THOMAS
+ Diodorus Siculus, 2
+
+COLSE, PETER
+ Homer, 2
+
+COLERIDGE, EDWARD PHILIP
+ Apollonius Rhodius, 6;
+ Euripides, 85;
+ Sophocles, 57
+
+COLLIER
+ Aristotle, 37;
+ Thucydides, 9
+
+COLLIER, JEREMY
+ Marcus Aurelius Antoninus, 2
+
+COLLIER, RT. HON. SIR R.
+ Demosthenes, 20
+
+COLLINGWOOD, WILLIAM G.
+ Xenophon, 42
+
+COLLINS, CLIFTON W.
+ Plato, 33
+
+COLLINS, W. LUCAS
+ Aristophanes, 27;
+ Homer, 79, 80;
+ Lucian, 18;
+ Thucydides, 13
+
+CONGREVE, W.
+ Homer, 30
+
+CONINGTON, JOHN
+ Aeschylus, 84
+
+COPE, ALFRED DAVIES
+ Aristophanes, 68
+
+COPE, EDWARD MEREDITH
+ Aristotle, 43;
+ Plato, 26, 34
+
+COPELAND, W.
+ Artemidorus of Ephesus, 3
+
+COPESTON, R. S.
+ Aeschylus, 46
+
+COOKE
+ Hesiod, 2
+
+COOKE, T.
+ Bion, 3
+
+COOKE, REV. W.
+ Anacreon, 8
+
+COOKESLEY, W. G.
+ Pindar, 18
+
+COOPER, JOHN D.
+ Aeschylus, 62
+
+COOPER, LANE
+ Aristotle, 2*
+
+CORDERY, JOHN GRAHAM
+ Homer, 81, 124
+
+COTTERILL, H. B.
+ Homer, 131
+
+COVINGTON, W.
+ Aristophanes, 1*
+
+COWLEY, ABRAHAM
+ Anacreon, 1;
+ Pindar, 1
+
+COWPER, WILLIAM
+ Homer, 33
+
+COX, G. W.
+ Herodotus, 13
+
+CRAWLEY, RICHARD
+ Thucydides, 10, 12
+
+CREECH, THOMAS
+ Theocritus, 3
+
+CRESSWELL, R.
+ Aristotle, 40
+
+CRIMMIN
+ Aristotle, 26
+
+CRITANNAH, JOB
+ Plutarch, 25
+
+CROOKE, EDMUND S.
+ Euripides, 38, 41;
+ Herodotus, 18;
+ Homer, 84, 128;
+ Xenophon, 59
+
+CROOKE, SAMUEL E.
+ Aeschylus, 66
+
+CROSSE, CHARLES H.
+ Xenophon, 46, 50
+
+CROSSLEY, HASTINGS
+ Epictetus, 4*
+
+CROXALL, SAMUEL
+ Aesop, 27
+
+CUDWORTH, WILLIAM
+ Euripides, 76, 82;
+ Homer, 117, 122
+
+CUMBERLAND, R.
+ Aristophanes, 9, 12
+
+CUMMINGS, PRENTISS
+ Homer, 13*
+
+D., I.
+ Aristotle, 6, 7
+
+DACIER, M.
+ Plato, 3
+
+DAKYNS, HENRY GRAHAM
+ Xenophon, 65
+
+DALE, HENRY
+ Thucydides, 8;
+ Xenophon, 32, 62
+
+DALE, T.
+ Sophocles, 17
+
+DALTON, C. N.
+ Aeschylus, 36
+
+DANCEY, W.
+ Arrian, 4
+
+DART, J. H.
+ Homer, 66
+
+DAVIDSON, JUDSON FRANCE
+ Anacreon, 2*
+
+DAVIES, H.
+ Plato, 19
+
+DAVIES, JOHN LLEWELYN
+ Appian, 2;
+ Plato, 21
+
+DAVIES, J. F.
+ Aeschylus, 35
+
+DAVIES, JAMES
+ Aeschylus, 46, 49;
+ Babrius, 1;
+ Epictetus, 3;
+ Hesiod, 6;
+ Theognis, 1
+
+DAWSON
+ Demosthenes, 4
+
+DAY, ALFRED
+ Plato, 30
+
+DAYE, ANGELL
+ Longus, 1
+
+DE MORNAY, PHILIPPE
+ Plato, 1
+
+DERBY, EARL
+ Homer, 69
+
+DE WILSON, BASFORD
+ Aristotle, 55
+
+DIGBY, J.
+ Isocrates, 11;
+ Xenophon, 6
+
+DINSDALE, JOSHUA
+ Isocrates, 14
+
+DIRECKS, RUDOLPH
+ Epictetus, 13
+
+DOBSON, J. F.
+ Aristotle, 86
+
+DOCTOR OF PHYSICK
+ Epictetus, 6
+
+DODD, WILLIAM
+ Callimachus, 2;
+ Pindar, 4
+
+DODSLEY, ROBERT
+ Aesop, 29
+
+DONALDSON, J. W.
+ Sophocles, 28
+
+DONNE, W. B.
+ Euripides, 52
+
+DORSEY, G. VOLNEY
+ Sophocles, 9*
+
+DOWDALL, L. D.
+ Aristotle, 80
+
+DOYLE, SIR F. H.
+ Sophocles, 31
+
+DRAPER, CHARLES
+ Aesop, 28
+
+DRENNAN, W.
+ Sophocles, 13
+
+DRYDEN, JOHN
+ Homer, 17;
+ Plutarch, 14
+
+DU CANE, CHARLES
+ Homer, 96
+
+DUNSTER, C.
+ Aristophanes, 8, 10
+
+DYDE, S. W.
+ Plato, 59
+
+DYMES, THOMAS J.
+ Aristotle, 62
+
+E. E. A.
+ Pythagoras, 9
+
+EASBY‐SMITH, J. S.
+ Alcaeus, 1;
+ Sappho, 1*
+
+EDGAR, JOHN
+ Homer, 112
+
+EDGINGTON, G. W.
+ Homer, 76
+
+EDITORS OF THE ANALYTICAL SERIES OF GREEK AND LATIN CLASSICS
+ Euripides, 69
+
+EDMONDS, J. M.
+ Theocritus, 12
+
+EDWARDS, E.
+ Xenophon, 13
+
+EDWARDS, T. W. C.
+ Aeschylus, 4;
+ Anacreon, 20;
+ Euripides, 13, 15, 16, 17, 18, 19;
+ Sophocles, 16, 18, 19
+
+ELBON, D. S.
+ Xenophon, 7*
+
+ELIOT, SIR THOMAS
+ Isocrates, 2;
+ Lucian, 1;
+ Plutarch, 2, 4
+
+ELKINS, J.
+ Apollonius Rhodius, 2
+
+ELLIS, E. S.
+ Plutarch, 3*
+
+ELLIS, WILLIAM
+ Aristotle, 19
+
+ELSTON, J. H.
+ Xenophon, 70
+
+ELTON, CHARLES ABRAHAM
+ Hesiod, 4;
+ Musaeus, 18;
+ Sappho, 4
+
+ESTES, DANA
+ Marcus Aurelius Antoninus, 4
+
+EUSDEN, LAWRENCE
+ Musaeus, 6
+
+EVANS, ARTHUR HUMBLE
+ Plutarch, 32
+
+EVANS, THOMAS
+ Sophocles, 1
+
+EVELYN, F. A.
+ Euripides, 125
+
+EVELYN‐WHITE, HUGH G.
+ Hesiod, 8
+
+EYEARS, E.
+ Aesop, 46
+
+F., W.
+ Homer, 8
+
+FAGE
+ Aristotle, 10
+
+FALCONER, W.
+ Arrian, 3;
+ Strabo, 1
+
+FARQUHARSON, A. S. L.
+ Aristotle, 85
+
+FARRAR, CANON F. W.
+ Epictetus, 5*
+
+FAUSSETT, REV. A.
+ Euripides, 30
+
+FAWKES, FRANCIS
+ Anacreon, 7;
+ Apollonius, 4;
+ Longus, 3;
+ Musaeus, 12;
+ Theocritus, 4
+
+FEARENSIDE, CHARLES SCOTT
+ Plato, 48
+
+FEATHERSTONE, T.
+ Diogenes Laertius, 1
+
+FENNELL, CHARLES A. M.
+ Demosthenes, 24
+
+FENTON, ELIJAH
+ Homer, 22, 23
+
+FIELDING, HENRY
+ Aristophanes, 6, 10
+
+FIELDING, S.
+ Xenophon, 14
+
+FIRST‐CLASS MAN OF BALLIOL COLLEGE
+ Aeschines, 3;
+ Aristophanes, 36, 38, 39, 55;
+ Herodotus, 20, 21, 36;
+ Euripides, 44, 47, 48;
+ Sophocles, 33, 34
+
+FITZ‐COTTON, H.
+ Homer, 25
+
+FITZGERALD, M. P.
+ Euripides, 40
+
+FLEINTOFF
+ Demosthenes, 8
+
+FLEMING, ABRAHAM
+ Aelian, 1;
+ Isocrates, 5;
+ Musaeus, 1
+
+FLINT, J. RUSSELL
+ Marcus Aurelius Antoninus, 6
+
+FORD, S.
+ Plutarch, 15
+
+FORREST, THOMAS
+ Isocrates, 6
+
+FORSTER, E. S.
+ Aristotle, 86
+
+FOULIS
+ Marcus Aurelius Antoninus, 3
+
+FOWLER, H. N.
+ Plato, 69
+
+FOX, G. C.
+ Aeschylus, 14, 15;
+ Sophocles, 21
+
+FRANCIS, REV. PHILIP
+ Demosthenes, 7
+
+FRANCKLIN, THOMAS
+ Lucian, 12;
+ Sophocles, 8
+
+FRAZER, W. R.
+ Plutarch, 37
+
+FREELAND, F. A. S.
+ Euripides, 58
+
+FREESE, JOHN HENRY
+ Homer, 109, 121;
+ Isocrates, 19
+
+FRERE, A. F.
+ Musaeus, 19
+
+FRERE, J. H.
+ Aristophanes, 11, 37
+
+FROST, PERCIVAL
+ Xenophon, 40
+
+G., T.
+ Demosthenes, 2
+
+GALLY, H.
+ Theophrastus, 4
+
+GARNETT, EDWARD
+ Anthology, 5
+
+GARNETT, RICHARD
+ Anthology, 7, 8
+
+GARRETT, EDWARD
+ Aesop, 35
+
+GARTH, DR.
+ Demosthenes, 3
+
+GASCOIGNE, GEORGE
+ Euripides, 1
+
+GASELEE, S.
+ Longus, 9
+
+GAUTILLON, PETER JOHN
+ Herodotus, 22
+
+GEDDES, ALEXANDER
+ Homer, 34
+
+GENTLEMAN OF THE UNIVERSITY
+ Cebes, 8
+
+GERARD, C. P.
+ Aristophanes, 20
+
+GIBSON, G. S.
+ Aristotle, 47
+
+GIBSON, JOHN
+ Plato, 49;
+ Herodotus, 25
+
+GILDON
+ Plutarch, 16
+
+GILES, H. A.
+ Longinus, 14
+
+GILES, J. A.
+ Aeschylus, 27, 29;
+ Aristotle, 45;
+ Euripides, 36, 37;
+ Longinus, 14;
+ Plato, 24;
+ Pindar, 21;
+ Xenophon, 35
+
+GILLIES, JOHN
+ Aristotle, 21;
+ Isocrates, 16
+
+GILPIN, THOMAS
+ Anacreon, 14
+
+GIRDLESTON, J. L.
+ Pindar, 11
+
+GIRDLESTONE, THOMAS
+ Anacreon, 13
+
+GLOUTON, MONS.
+ Euripides, 25
+
+GODLEY, ALFRED D.
+ Aristophanes, 45
+
+GOLD MEDALLIST IN THE CLASSICS
+ Aeschylus, 59
+
+GOODWIN, H. D.
+ Phoclydes, 1
+
+GOODWIN, W. WATSON
+ Aeschylus, 6*
+
+GOSSON, HENRY
+ Aesop, 6
+
+GOULD, F. J.
+ Plutarch, 10*
+
+GRADUATE
+ Euripides, 57;
+ Plato, 51, 61
+
+GRADUATE IN HONORS OF THE UNIVERSITY OF OXFORD
+ Euripides, 26
+
+GRADUATE OF CAMBRIDGE
+ Demosthenes, 22
+
+GRADUATE OF THE UNIVERSITY
+ Xenophon, 25
+
+GRADUATE OF THE UNIVERSITY OF DUBLIN
+ Sophocles, 22
+
+GRADUATE OF THE UNIVERSITY OF OXFORD
+ Aristophanes, 16, 19;
+ Homer, 43
+
+GRADUATE OF TRINITY COLLEGE, DUBLIN
+ Longinus, 7
+
+GRANT, SIR A.
+ Aristotle, 41, 46
+
+GRANT, A. R.
+ Plato, 18
+
+GRANT, EDWARD
+ Plutarch, 9
+
+GRANVILL, HON. G.
+ Demosthenes, 3
+
+GRAVES, R.
+ Marcus Aurelius Antoninus, 8;
+ Xenophon, 16
+
+GREEN, G. B.
+ Euripides, 99
+
+GREEN, WILLIAM CHARLES
+ Aristophanes, 41;
+ Plato, 38;
+ Euripides, 102;
+ Homer, 89, 101
+
+GREENE, E. B.
+ Apollonius, 3;
+ Musaeus, 13;
+ Pindar, 7
+
+GREENE, W.
+ Pindar, 9, 13
+
+GREENWOOD, L. H.
+ Aristotle, 77
+
+GRIMESTON, EDWARD
+ Polybius, 2
+
+GURNEY, WILLIAM
+ Aeschylus, 41, 45
+
+HAILSTONE, HERBERT
+ Aeschylus, 63;
+ Aristophanes, 42, 44, 52;
+ Euripides, 66, 80, 83, 87, 95;
+ Herodotus, 23, 27, 29;
+ Homer, 95, 98;
+ Lucian, 25;
+ Plutarch, 30, 33;
+ Xenophon, 49
+
+HAINES, C. R.
+ Marcus Aurelius Antoninus, 16
+
+HALCOMBE, P. B.
+ Euripides, 105
+
+HALL, ARTHUR
+ Homer, 1
+
+HALL, J.
+ Longinus, 1;
+ Pythagoras, 2
+
+HALLARD, JAMES HENRY
+ Theocritus, 11
+
+HAMILTON
+ Homer, 2*;
+ Strabo, 1;
+ Xenophon, 2*
+
+HAMMOND, WILLIAM A.
+ Aristotle, 70;
+ Theophrastus, 1*
+
+HAMPTON
+ Polybius, 8
+
+HARDIE, WILLIAM
+ Sophocles, 60
+
+HARFORD, J. S.
+ Aeschylus, 10
+
+HARMON, A. M.
+ Lucian, 27
+
+HARRIS, G. WOODRUFFE
+ Herodotus, 35, 37, 38
+
+HARRY, JOSEPH E.
+ Sophocles, 12*
+
+HART, SIR ARTHUR
+ Theophrastus, 13
+
+HART, J.
+ Herodian, 5
+
+HARVEY, FRANKLIN
+ Aristotle, 66
+
+HATCH, W. M.
+ Aristotle, 49
+
+HATHAWAY, TIMOTHY
+ Longinus, 9
+
+HAVELL, H. S.
+ Longinus, 16
+
+HAYDON, JOHN H.
+ Euripides, 84, 96;
+ Homer, 111;
+ Sophocles, 61
+
+HAYES, BERNARD JOHN
+ Sophocles, 59;
+ Euripides, 98, 100, 104;
+ Xenophon, 56
+
+HEADLAM, C. E. S.
+ Aeschylus, 92
+
+HEADLAM, WALTER
+ Aeschylus, 78, 80, 88, 89;
+ Meleager, 1
+
+HEALEY, JOHN
+ Cebes, 3;
+ Epictetus, 2;
+ Theophrastus, 1
+
+HEATH, SIR THOMAS
+ Aristarchus of Samos, 1
+
+HEMMINGS, H. V.
+ Thucydides, 6
+
+HENRISONE, ROBERT
+ Aesop, 2
+
+HERBERT, H. W.
+ Aeschylus, 1*
+
+HERRICK, H. W.
+ Aesop, 10
+
+HERRINGMAN, HENRY
+ Callimachus, 1
+
+HERSCHEL, SIR J. F. W.
+ Homer, 73
+
+HERVET, GENTIAN
+ Xenophon, 1
+
+HICKES, FRANCIS
+ Lucian, 4
+
+HICKIE, D. B.
+ Longinus, 11;
+ Lucian, 13
+
+HICKIE, WILLIAM JOHN
+ Aristophanes, 23;
+ Euripides, 70, 71, 74;
+ Sophocles, 56;
+ Xenophon, 51
+
+HICKS, R. D.
+ Aristotle, 73
+
+HILL, JOHN
+ Theophrastus, 5
+
+HILL, THOMAS
+ Aristotle, 4;
+ Artemidoris of Ephesus, 2
+
+HOBBES, THOMAS
+ Aristotle, 11;
+ Homer, 13, 14, 15;
+ Thucydides, 2
+
+HODGES, ANTHONY
+ Achilles Tatius, 2
+
+HODGES, GEORGE S.
+ Aristophanes, 48
+
+HOGARTH, DAVID G.
+ Aristophanes, 45
+
+HOLLAND, OTHO
+ Demosthenes, 34
+
+HOLLAND, PHILEMON
+ Plutarch, 11;
+ Xenophon, 4
+
+HOOLE, CHARLES H.
+ Aesop, 22;
+ Plato, 36
+
+HOPE, WINIFRED AYRES
+ Aristophanes, 2*
+
+HOWELL, F.
+ Theophrastus, 7
+
+HOWLAND, G.
+ Homer, 10*
+
+HOY, T.
+ Plutarch, 15;
+ Musaeus, 4
+
+HUGHES, J.
+ Anacreon, 5;
+ Euripides, 3
+
+HULME, ELIZABETH
+ Plutarch, 22
+
+HUNTINGFORD, E. W.
+ Aristophanes, 58
+
+I., H. B.
+ Euripides, 81
+
+IRVING, S. C.
+ Anacreon, 1*
+
+IRWIN, SIDNEY THOMAS
+ Lucian, 22
+
+J., T. R.
+ Plato, 15
+
+JACKSON, JOHN
+ Aesop, 26;
+ Marcus Aurelius Antoninus, 10
+
+JACOBS, JOSEPH
+ Aesop, 43
+
+JAGGER, A.
+ Homer, 130
+
+JAMES I, KING
+ Isocrates, 12
+
+JAMES, REV. THOMAS
+ Aesop, 33
+
+JAYES, SAMUEL H.
+ Aristotle, 61
+
+JEBB, SIR RICHARD CLAVERHOUSE
+ Aristotle, 79;
+ Bacchylides, 1;
+ Sophocles, 41, 54;
+ Theophrastus, 9
+
+JEFFERY, T. T.
+ Demosthenes, 31;
+ Thucydides, 19
+
+JENNINGS, J. G.
+ Marcus Aurelius Antoninus, 14
+
+JOHNSON, DR.
+ Epicurus, 2
+
+JOHNSON, P. R.
+ Homer, 7*
+
+JONES, W.
+ Isaeus, 1
+
+JOWETT, BENJAMIN
+ Aristotle, 56;
+ Plato, 31;
+ Thucydides, 14
+
+KENDALL, TIMOTHY
+ Anthology, 1
+
+KENNEDY, BENJAMIN HALL
+ Aristophanes, 31;
+ Sophocles, 42
+
+KENNEDY, BROWN HALL
+ Aeschylus, 47
+
+KENNEDY, CHARLES RANN
+ Demosthenes, 10, 13, 15, 16, 28
+
+KENNEDY, RT. HON. SIR
+ William Aristophanes, 70
+
+KENYON, FREDERIC G.
+ Aristotle, 63;
+ Hyperides, 1
+
+KEPPAIS, R.
+ Diogenes Laertius, 1
+
+KERR, A.
+ Euripides, 3*
+ Plato, 13*
+
+KING, C W.
+ Plutarch, 34
+
+KNIGHT, HENRY J. CORBETT
+ Euripides, 63
+
+L., H. B.
+ Euripides, 64
+
+LAMB, DR.
+ Aratus of Soli, 1
+
+LANG, ANDREW
+ Anthology, 7;
+ Homer, 94, 100;
+ Theocritus, 10
+
+LANG, E.
+ Aeschylus, 38
+
+LANGHORNE, JOHN
+ Bion, 3;
+ Plutarch, 20
+
+LANGHORNE, WILLIAM
+ Plutarch, 20
+
+LANGLEY, SAMUEL
+ Homer, 28
+
+LAURENCE, C. E.
+ Sophocles, 64
+
+LAURENT, E. P.
+ Herodotus, 5;
+ Pindar, 15
+
+LEAF, WALTER
+ Homer, 100
+
+LEE, FRANCIS
+ Pindar, 12
+
+LEE, JOHN R.
+ Euripides, 42
+
+LE GRICE, C. P.
+ Longus, 4
+
+LELAND, THOMAS
+ Demosthenes, 6
+
+LENOX, MRS. CHARLOTTE
+ Euripides, 6;
+ Sophocles, 9
+
+LEONARD, WILLIAM ELLERY
+ Empedocles, 1*
+
+L’ESTRANGE, SIR ROGER
+ Aesop, 20
+
+LEVIEN
+ Xenophon, 41
+
+LEWERS, W.
+ Herodotus, 10
+
+LEWIS, ARTHUR GARDNER
+ Homer, 15*
+
+LIARDET
+ Aesop, 32
+
+LINDSAY, A. D.
+ Plato, 66
+
+LINDSAY, T. M.
+ Plato, 14*
+
+LISLE, WILLIAM
+ Heliodorus, 4
+
+LITTLEBURY, ISAAC
+ Herodotus, 2
+
+LLODY, HUMFRY
+ Hippocrates, 2
+
+LLOYD, DAVID
+ Plutarch, 13
+
+LLOYD, W. W.
+ Pindar, 20
+
+LOCKE, JOHN
+ Aesop, 24
+
+LONG, GEORGE
+ Epictetus, 10;
+ Marcus Aurelius Antoninus, 6;
+ Plutarch, 26
+
+LONGWORTH, N.
+ Sophocles, 8*
+
+LOVEDAY, T.
+ Aristotle, 84
+
+LOWE, PETER
+ Hippocrates, 3
+
+LOWE, W. D.
+ Longus, 8
+
+LOWTH, BISHOP
+ Prodicus, 1
+
+LUCAS, ROBERT
+ Homer, 31
+
+LUCK, R.
+ Musaeus, 9
+
+M., I. (JAMES MAXWELL?)
+ Herodian, 3
+
+M., R.
+ Diogenes Laertius, 1
+
+M. A. OF OXFORD
+ Longinus, 8
+
+MACAULAY, GEORGE CAMPBELL
+ Herodotus, 24
+
+MACCABE, W. B.
+ Xenophon, 24
+
+MACGREGOR, J. M.
+ Demosthenes, 36
+
+MACKAIL, JOHN WILLIAM
+ Homer, 123, 127
+
+MACKAY, R. W.
+ Plato, 28, 29
+
+MACKENSIE, R. J.
+ Euripides, 99
+
+MACNALLY, T.
+ Demosthenes, 17
+
+MACPHERSON, JAMES
+ Homer, 29
+
+MACRAN, H. S.
+ Aristoxenus of Tarentum, 1
+
+MAGINN, WILLIAM
+ Homer, 57
+
+MAIR, A. W.
+ Hesiod, 7
+
+MANNING
+ Dio Cassius, 1
+
+MANNING, F. J.
+ Anacreon, 22
+
+MARCHMONT, E. C.
+ Thucydides, 22
+
+MARCON, CHARLES ABDY
+ Plato, 44
+
+MARGOLIOUTH, D. S.
+ Aristotle, 83
+
+MARLOWE, CHRISTOPHER
+ Musaeus, 2
+
+MARSHALL, WILLIAM WILKINSON
+ Plutarch, 27
+
+MARSHE, T.
+ Artimidorus of Ephesus, 1
+
+MARSON, CHARLES L.
+ Plato, 68
+
+MAURICE, T.
+ Sophocles, 10
+
+MAXWELL, JAMES (?)
+ Herodian, 3
+
+MAYBURY, AUGUSTUS CONSTABLE
+ Euripides, 72;
+ Homer, 106
+
+MAYNE, C.
+ Pindar, 28
+
+MCBRIDGE, REV. R. E.
+ Euripides, 4*
+
+MCCRINDLE, J. W.
+ Arrian, 1, 5, 7;
+ Ctesias, 1
+
+MCGREGOR, R. G.
+ Anthology, 4
+
+MCMAHAN, J. H.
+ Aristotle, 38
+
+M’CORMAC
+ Marcus Aurelius Antoninus, 5
+
+MEDWIN, THOMAS
+ Aeschylus, 11, 12
+
+MEMBER OF THE UNIVERSITY OF OXFORD
+ Euripides, 12, 14;
+ Homer, 44;
+ Xenophon, 22
+
+MERIVALE, CHARLES
+ Homer, 77
+
+MERIVALE, J. H.
+ Anthology, 2
+
+MEYER‐WARLOW, T.
+ Aeschylus, 57
+
+MILLER, M. N.
+ Theocritus, 1*
+
+MILLER, WALTER
+ Xenophon, 75
+
+MILLS, J.
+ Plato, 11
+
+MILLS, T. R.
+ Aeschylus, 73;
+ Plato, 55, 56, 57, 62
+
+MILMAN, HENRY HART
+ Aeschylus, 31;
+ Euripides, 77, 117
+
+MITCHELL, T.
+ Aristophanes, 12
+
+MOLYNEUX, HENRY HOWARD
+ Aeschylus, 48
+
+MONGAN, ROSCOE
+ Aeschylus, 52;
+ Euripides, 35, 59, 62, 73;
+ Homer, 90, 91, 92;
+ Lucian, 20;
+ Sophocles, 38, 39, 40;
+ Xenophon, 37, 44, 48, 52
+
+MONRO, T.
+ Alciphron, 1
+
+MOORE, A.
+ Pindar, 14, 19
+
+MOORE, THOMAS
+ Anacreon, 11
+
+MORE, PAUL ELMER
+ Aeschylus, 5*;
+ Plato, 11*
+
+MOREHEAD, R.
+ Homer, 42
+
+MORGAN, M.
+ Plutarch, 15
+
+MORGAN, M. H.
+ Xenophon, 5*
+
+MORGAN, MORRIS, HICKIE
+ Xenophon, 61
+
+MORGAN‐BROWN, H.
+ Homer, 113
+
+MORICE, FRANCIS DAVIS
+ Pindar, 26
+
+MORLAND, DR.
+ Demosthenes, 3
+
+MORRELL, REV. T.
+ Euripides, 4
+
+MORRICE, JAMES
+ Homer, 39
+
+MORRIS, WILLIAM
+ Homer, 107
+
+MORSHEAD, EDMUND DOIDGE
+ Anderson Aeschylus, 44, 53, 56, 68;
+ Sophocles, 46, 62
+
+MOYLE, WALTER
+ Lucian, 8
+
+MUMFORD, WILLIAM
+ Homer, 1*
+
+MURRAY, GILBERT
+ Aristophanes, 61;
+ Euripides, 108, 112, 114, 115, 116, 120, 121, 122, 123, 126;
+ Sophocles, 71
+
+MURRAY, JOHN
+ Herodotus, 15
+
+MUSGRAVE, GEORGE
+ Homer, 71
+
+MYERS, ERNEST
+ Homer, 100;
+ Pindar, 24
+
+NASH, THOMAS
+ Euripides, 88, 101
+
+NEAVES, LORD
+ Anthology, 6
+
+NEVINS, W. F.
+ Euripides, 46
+
+NEWELL, WILLIAM WELLS
+ Sophocles, 10*
+
+NEWMAN, F. W.
+ Homer, 59
+
+NEWMAN, JOHN
+ Xenophon, 5
+
+NICHOLLS, THOMAS
+ Thucydides, 1
+
+NICKLIN, J. A.
+ Lucian, 26;
+ Plato, 54;
+ Plutarch, 36
+
+NORGATE, T. S.
+ Homer, 64, 68
+
+NORRIS, J.
+ Pythagoras, 3;
+ Xenophon, 6
+
+NORTH, THOMAS
+ Plutarch, 10
+
+NORTHMORE, THOMAS
+ Plutarch, 21
+
+NOTHUS
+ Simonides of Ceos, 1
+
+NUTTALL, RICHARD
+ Isocrates, 8
+
+O’CONNOR, GEORGE
+ Euripides, 56
+
+OFFICER OF THE UNITED STATES TREASURY DEPARTMENT
+ Hesiod, 1*
+
+OGELSBY, JOHN
+ Aesop, 12;
+ Homer, 12
+
+OGLE, WILLIAM
+ Aristotle, 58, 67
+
+O’HARA, J. M.
+ Sappho, 3*
+
+OLD GENTLEMAN OF GRAY’S INN
+ Epictetus, 8
+
+OLDHAM, JOHN
+ Anacreon, 1, 2
+
+OLDISWORTH
+ Homer, 18
+
+ORGER, THOMAS
+ Anacreon, 17
+
+OSBORNE, PERCY
+ Sappho, 7
+
+OWGAN, HENRY
+ Demosthenes, 14;
+ Herodotus, 11;
+ Thucydides, 15
+
+OWEN, O. F.
+ Aeschylus, 35
+
+OXFORD, M. A.
+ Euripides, 21, 23
+
+OZEL
+ Homer, 18
+
+P., J. P.
+ Lucian, 16
+
+PALEY, FREDERICK APTHORP
+ Aeschylus, 30, 50, 51;
+ Plato, 32, 35;
+ Pindar, 23
+
+PALIN, W.
+ Aeschylus, 7, 9
+
+PALMER, GEORGE HERBERT
+ Homer, 8*, 9*;
+ Sophocles, 11*
+
+PARGITER, EDMUND
+ Aeschylus, 16
+
+PARKER, SAMUEL
+ Homer, 16
+
+PARNELL, THOMAS
+ Homer, 19, 21
+
+PARSONS
+ Aeschylus, 29
+
+PATON, W. R.
+ Aeschylus, 85;
+ Anthology, 10
+
+PATRICK, G. T. W.
+ Heraclitus of Ephesus, 1*
+
+PEABODY, A. P.
+ Plutarch, 2*
+
+PEACHAM, HENRY
+ Aesop, 8
+
+PEASE, C. A.
+ Homer, 132
+
+PEGG, E. T.
+ Plato, 60
+
+PEMBROKE
+ Aeschylus, 17
+
+PEPPIN, TALBOT SYDENHAM
+ Homer, 115
+
+PERKINS, JOHN
+ Aeschylus, 39;
+ Herodotus, 26
+
+PERRIN, BERNADOTTE
+ Plutarch, 7*, 11*, 42
+
+PETER, WILLIAM
+ Aeschylus, 2*;
+ Homer, 12*
+
+PETERBOROUGH, EARL OF
+ Demosthenes, 3
+
+PETERS, F. H.
+ Aeschylus, 51
+
+PHILIPOT, THOMAS
+ Aesop, 14
+
+PHILIPS, AMBROSE
+ Anacreon, 6;
+ Pindar, 2;
+ Sappho, 2
+
+PHILIPS, J.
+ Diogenes Laertius, 1
+
+PHILLIMORE, JOHN S.
+ Sophocles, 65
+
+PICARD, ARTHUR
+ Demosthenes, 35
+
+PITT, C.
+ Callimachus, 4
+
+PLAISTOWE, FRANCIS GIFFORD
+ Aeschylus, 69, 71, 73;
+ Aristophanes, 47, 50;
+ Plato, 52, 55;
+ Sophocles, 55
+
+PLATT, A.
+ Aeschylus, 81
+
+PLUMPTRE, EDWARD HAYES
+ Aeschylus, 37;
+ Sophocles, 32
+
+POLWHELE, R.
+ Bion, 5;
+ Theocritus, 5
+
+POPE, ALEXANDER
+ Homer, 19, 23
+
+PORTAL, ANDREW
+ Aeschines, 1;
+ Demosthenes, 5
+
+POSTE, EDWARD
+ Aeschylus, 33, 42;
+ Aratus of Soli, 2;
+ Plato, 22
+
+POTTER, ROBERT
+ Aeschylus, 1;
+ Euripides, 8, 11, 117;
+ Sophocles, 11
+
+POVEY, JOHN
+ Pythagoras, 8
+
+POWELL, GEORGE HERBERT
+ Plato, 42
+
+POYNTZ, SIR FRANCIS
+ Cebes, 1;
+ Plutarch, 3
+
+PRATT, A.
+ Aeschylus, 94
+
+PRESTON, W.
+ Apollonius, 5
+
+PRICE, H.
+ Homer, 24
+
+PRICE, U.
+ Pausanias, 1
+
+PRICHARD, A. O.
+ Longinus, 18
+
+PRICHARD, C. H.
+ Aristophanes, 71;
+ Xenophon, 73
+
+PROUT, J. A.
+ Aristophanes, 51, 53, 57, 59;
+ Demosthenes, 32;
+ Euripides, 90;
+ Herodotus, 30, 31, 33;
+ Lucian, 20;
+ Plato, 53, 58;
+ Sophocles, 66, 67;
+ Thucydides, 18, 23;
+ Xenophon, 64
+
+PULTENEY, JOHN
+ Longinus, 2
+
+PURVES, JOHN
+ Homer, 114
+
+PYE, HENRY JAMES
+ Aeschylus, 18;
+ Pindar, 6, 13
+
+QUINN, MICHAEL T.
+ Aristophanes, 49
+
+R., B.
+ Herodotus, 1
+
+RALEIGH, SIR WALTER
+ Polybius, 3
+
+RANDOLPHE, THOMAS
+ Aristophanes, 1
+
+RASTELL, JOHN
+ Lucian, 2
+
+RAWLINSON, GEORGE
+ Herodotus, 12
+
+RAWLINSON, SIR HENRY
+ Herodotus, 12
+
+RAYNER, W.
+ Pythagoras, 6;
+ Theophrastus, 6
+
+RENDALL, GERALD H.
+ Marcus Aurelius Antoninus, 7
+
+REYNOLDS, RICHARD WILLIAMS
+ Euripides, 91;
+ Homer, 116
+
+RICE, JAMES
+ Euripides, 60;
+ Isocrates, 17
+
+RICHARDSON, FANNY L. D.
+ Xenophon, 58
+
+RICHARDSON, WILLIAM
+ Anacreon, 16
+
+RITTSON, ISAAC
+ Homer, 32
+
+ROBERTS, W. RHYS
+ Dionysius of Halicarnassus, 2, 3;
+ Longinus, 17
+
+ROBINSON, A. MARY
+ Euripides, 61
+
+ROBINSON, GEORGE
+ Herodotus, 39
+
+ROCHE, J. B.
+ Anacreon, 18
+
+RODWELL, ROBERT K.
+ Thucydides, 16
+
+ROGERS, BENJAMIN B.
+ Aristophanes, 25, 32, 56, 60, 64, 65, 66, 72
+
+ROGERS, J. E. THOROBALD
+ Euripides, 53
+
+ROLL, M.
+ Aristotle, 12
+
+ROLLESTON, THOMAS W.
+ Epictetus, 11
+
+ROOK
+ Arrian, 1
+
+ROSS, G. T.
+ Aeschylus, 72
+
+ROSS, W. D.
+ Aeschylus, 75, 78
+
+ROWE, NICHOLAS
+ Pythagoras, 4
+
+RUDD, L. H.
+ Aristophanes, 24
+
+RUNDALL, JOHN WILLIAM
+ Aristophanes, 54;
+ Plutarch, 29
+
+RUNDELL, J. B.
+ Aesop, 38
+
+SADLIER, RICHARD
+ Isocrates, 1
+
+SANDERSON, EDGAR
+ Xenophon, 39, 73, 76
+
+SANDYS, J. E.
+ Theophrastus, 12
+
+SANDYS, SIR JOHN
+ Pindar, 29
+
+SANFORD, JAMES
+ Epictetus, 1;
+ Heliodorus, 1;
+ Plutarch, 8
+
+SCHOMBERG, GEORGE AUGUSTUS
+ Homer, 93
+
+SCOTT, T.
+ Cebes, 6
+
+SEATON, R. C.
+ Apollonius, 7
+
+SELINA, A LADY
+ Epictetus, 7
+
+SEWELL
+ Aeschylus, 18
+
+SHARPLEY, H.
+ Euripides, 97, 113;
+ Sophocles, 69
+
+SHEARS, SIR HENRY
+ Polybius, 4
+
+SHELDON, W. D.
+ Lucian, 2*
+
+SHELLEY, PERCY BYSSHE
+ Euripides, 117;
+ Plato, 45
+
+SHERIDAN, THOMAS
+ Sophocles, 6
+
+SHILLETO, ARTHUR RICHARD
+ Pausanias, 4;
+ Plutarch, 34
+
+SHUCKBURGH, EVELYN SHIRLEY
+ Polybius, 10
+
+SIDGWICK, ARTHUR
+ Aeschylus, 55;
+ Aristophanes, 26, 28, 29, 30
+
+SIMCOX, EDWIN W.
+ Homer, 70
+
+SIMCOX, G. A.
+ Demosthenes, 19
+
+SIMCOX, W. H.
+ Demosthenes, 19
+
+SIMMS, C. S.
+ Homer, 72, 85
+
+SIMPSON, FRANCIS P.
+ Demosthenes, 23
+
+SIXTH FORM BOYS OF BRADFIELD COLLEGE
+ Aeschylus, 70, 93;
+ Euripides, 111, 124
+
+SLADE, J.
+ Musaeus, 11
+
+SMITH
+ Euripides, 34;
+ Xenophon, 23
+
+SMITH, B. E.
+ Epictetus, 2*;
+ Marcus Aurelius Antoninus, 2*
+
+SMITH, E.
+ Diogenes Laertius, 1
+
+SMITH, E. J.
+ Lucian, 1*
+
+SMITH, J. A.
+ Aeschylus, 75, 78
+
+SMITH, R.
+ Achilles Tatius, 3;
+ Heliodorus, 7;
+ Longus, 5
+
+SMITH, W. R.
+ Homer, 3*
+
+SMITH, WALTER
+ Aeschylus, 47;
+ Longinus, 7
+
+SMITH, WILLIAM
+ Thucydides, 4;
+ Xenophon, 12
+
+SMYTH, NICHOLAS
+ Herodian, 1
+
+SNOW, HERBERT (Also KYNASTON, HERBERT)
+ Euripides, 118;
+ Theocritus, 8
+
+SOLOMON, J.
+ Aeschylus, 86
+
+SOTHEBY, WILLIAM
+ Homer, 47, 48, 51
+
+SPEERS, H.
+ Plato, 15*
+
+SPELMAN, EDWARD
+ Dionysius of Halicarnassus, 1;
+ Polybius, 5;
+ Xenophon, 11
+
+SPENCE, FERRAND
+ Lucian, 7
+
+SPENS, H.
+ Plato, 10
+
+SPILLAN D.
+ Aeschines, 2;
+ Demosthenes, 12;
+ Euripides, 32, 33
+
+SPRAT, THOMAS
+ Thucydides, 3
+
+SPRENGELL, C. J.
+ Hippocrates, 7
+
+SPURDENS, W. T.
+ Longinus, 10
+
+SQUIRE, SAM
+ Plutarch, 18
+
+STANFORD, C. S.
+ Plato, 2*, 16
+
+STANDFAST, WILLIAM D.
+ Euripides, 75
+
+STANHOPE, HON. COL.
+ Demosthenes, 3
+
+STANHOPE, GEORGE
+ Epictetus, 5
+
+STANLEY, THOMAS
+ Aelian, 2;
+ Anacreon, 3;
+ Aristophanes, 3;
+ Bion, 1
+
+STAPYLTON, SIR R.
+ Musaeus, 3
+
+STARKIE, W. J. M.
+ Aristophanes, 63, 67
+
+STAUNTON, J.
+ Aeschylus, 42
+
+STAWELL, MISS F. M.
+ Plato, 67;
+ Xenophon, 75
+
+STEBBING, THOMAS R. R.
+ Longinus, 13
+
+STEERS, H.
+ Aesop, 31
+
+STEPHENS, H. L.
+ Aesop, 12*
+
+STEWART, AUBREY
+ Plutarch, 26;
+ Xenophon, 54
+
+STEWART, J. A.
+ Plato, 63
+
+STICKER, THOMAS
+ Diodorus Siculus, 1
+
+STICKNEY, J. H.
+ Aesop, 23*
+
+STIRLING
+ Musaeus, 8
+
+STOCK, ST. GEORGE
+ Aeschylus, 57, 86;
+ Euripides, 108
+
+STORER, EDWARD
+ Sappho, 8
+
+STORR, F.
+ Sophocles, 70
+
+STOUT, J. F.
+ Euripides, 107;
+ Herodotus, 32;
+ Thucydides, 20
+
+STUDENT OF DUBLIN UNIVERSITY
+ Demosthenes, 1*
+
+STURTEVANT, SIMON
+ Aesop, 4
+
+SUPER, C. W.
+ Plutarch, 13*
+
+SWANWICK, ANNA
+ Aeschylus, 20, 32
+
+SWAYNE, G. S.
+ Aeschylus, 19, 28;
+ Herodotus, 14
+
+SYDENHAM, FOWLER
+ Plato, 8
+
+SYKES, G. F. H.
+ Euripides, 84, 110;
+ Thucydides, 17
+
+SYMONS, J.
+ Aeschylus, 6
+
+TALBOT, THOMAS
+ Epictetus, 12
+
+TASKER, W.
+ Pindar, 8
+
+TATE, NAHUM
+ Heliodorus, 5
+
+TATHAM, MEABURN TALBOT
+ Sophocles, 45
+
+TAYLOR, A. E.
+ Aristotle, 1*
+
+TAYLOR, E.
+ Musaeus, 15
+
+TAYLOR, HUGH WOODRUFF
+ Homer, 14*
+
+TAYLOR, ISAAC
+ Herodotus, 6;
+ Theophrastus, 8
+
+TAYLOR, R. W.
+ Xenophon, 44
+
+TAYLOR, THOMAS
+ Aeschylus, 22, 25, 27;
+ Pausanias, 2;
+ Plato, 13, 14
+
+THEOBALD, LEWIS
+ Aristophanes, 4, 5;
+ Musaeus, 7;
+ Sophocles, 3, 4, 5;
+ Plato, 5
+
+THOMAS, RICHARD MOODY
+ Euripides, 89, 93;
+ Homer, 120, 126
+
+THOMPSON, D’ARCY WENTWORTH
+ Aristotle, 82
+
+THOMPSON, GILBERT
+ Homer, 35
+
+THOMPSON, JOHN
+ Euripides, 100, 104, 110;
+ Herodotus, 28;
+ Homer, 110;
+ Plato, 57
+
+THOMSON, JAMES
+ Marcus Aurelius Antoninus, 4
+
+THORNLEY, G.
+ Longus, 2
+
+THRING, E.
+ Aeschylus, 79
+
+THURLOW, LORD
+ Anacreon, 15
+
+TICKNELL, THOMAS
+ Homer, 20
+
+TOLAND, JOHN
+ Diodorus Siculus, 4
+
+TOPHAM
+ Demosthenes, 3
+
+TOULMIN, S.
+ Isocrates, 15
+
+TOUMY, M.
+ Euripides, 10
+
+TOWNSEND, G. FYLER
+ Aesop, 36
+
+TOZER, HENRY FANSHAWE
+ Strabo, 2
+
+TRAYES, F. E. A.
+ Demosthenes, 30
+
+TREMENHEERE, HUGH SEYMOUR
+ Pindar, 22
+
+TUCKER, T. G.
+ Aeschylus, 61, 74, 90;
+ Plutarch, 41
+
+TURNER, D. W.
+ Pindar, 19
+
+TUTIN, J. R.
+ Sappho, 7
+
+TWINE, THOMAS
+ Dionysius the Perigete, 1
+
+TWINING, T.
+ Aristotle, 20
+
+TYRRELL, ROBERT Y.
+ Aristophanes, 35;
+ Euripides, 50
+
+TYTLER, H. W.
+ Callimachus, 3
+
+UNDERDONE, THOMAS
+ Heliodorus, 2
+
+UNUS MULTORUM
+ Menander, 1
+
+URQUHART, D. H.
+ Anacreon, 9
+
+USSHER, J.
+ Anacreon, 21
+
+VAUGHAN, DAVID JAMES
+ Plato, 21;
+ Plutarch, 12
+
+VERRALL, ARTHUR WOOLGAR
+ Aeschylus, 58, 60, 64, 82;
+ Sophocles, 47, 48
+
+VERRALL, MARGARET DE G.
+ Pausanias, 5
+
+VINCENT, WILLIAM
+ Arrian, 2
+
+WALFORD, E.
+ Aristotle, 36
+
+WALKER, E.
+ Epictetus, 4
+
+WARREN, R.
+ Cebes, 5
+
+WARR, GEORGE C.
+ Aeschylus, 72
+
+WASE, CHRISTOPHER
+ Sophocles, 2
+
+WATERLOW, SIDNEY
+ Euripides, 119
+
+WATSON, CHRISTOPHER
+ Polybius, 1, 7
+
+WATSON, J. H.
+ Xenophon, 72
+
+WATSON, J. S.
+ Xenophon, 31, 32, 33, 34
+
+WATT, A. F.
+ Euripides, 110;
+ Plato, 64
+
+WAY, ARTHUR SAUNDERS
+ Euripides, 92;
+ Homer, 97, 102;
+ Sophocles, 72;
+ Theocritus, 13
+
+WEBSTER, AUGUSTA
+ Euripides, 43
+
+WEBSTER, THOMAS
+ Aeschylus, 33
+
+WEDDERBURN, ALEXANDER D. O.
+ Xenophon, 42
+
+WEIR, CLYDE
+ Aeschylus, 7*
+
+WEIR, HARRISON
+ Aesop, 37
+
+WELLDON, JAMES E. C.
+ Aristotle, 54, 58, 64
+
+WELSTED
+ Longinus, 5
+
+WEST, GILBERT
+ Euripides, 2, 5;
+ Lucian, 10;
+ Pindar, 3, 13;
+ Plato, 4
+
+WESTON, W. H.
+ Plutarch, 12*
+
+WHARTON, HENRY THORNTON
+ Sappho, 5
+
+WHEELER, GEORGE B.
+ Xenophon, 36, 38
+
+WHEELWRIGHT, C. A.
+ Aristophanes, 18;
+ Pindar, 16
+
+WHEWELL, W.
+ Plato, 23
+
+WHITE, HORACE
+ Appian, 4, 5
+
+WHITE, J.
+ Aristophanes, 7
+
+WHITE, S.
+ Diogenes Laertius, 1
+
+WHITELAW, ROBERT
+ Aeschylus, 86;
+ Sophocles, 43
+
+WILKINS, GEORGE
+ Isocrates, 18
+
+WILKINS, H. M.
+ Thucydides, 11
+
+WILKINSON, JOHN
+ Aristotle, 3
+
+WILKINSON, SIR J. G.
+ Herodotus, 12
+
+WILLAN, LEON
+ Aesop, 11
+
+WILLIAMS
+ Lucian, 19
+
+WILLIAMS, F. H.
+ Aristophanes, 21
+
+WILLIAMS, H.
+ Euripides, 51
+
+WILLIAMS, P.
+ Homer, 37
+
+WILLIAMS, ROBERT
+ Aristotle, 44
+
+WILLINGHAM, W.
+ Plutarch, 15
+
+WILLIS
+ Anacreon, 1
+
+WILSON, J. CLUNES
+ Plutarch, 39;
+ Sophocles, 68
+
+WILSON, THOMAS
+ Demosthenes, 1
+
+WITT, E. D.
+ Homer, 75
+
+WODHULL, MICHAEL
+ Euripides, 9, 77, 117
+
+WOGLOG
+ Aesop, 1*
+
+WOLFE, JEREMIAH
+ Isocrates, 7
+
+WOOD
+ Anacreon, 1
+
+WOOD, JAMES GEORGE
+ Theophrastus, 10
+
+WOOD, M.
+ Aeschylus, 26
+
+WOOD, ROBERT
+ Artemidorus, 5
+
+WOODHOUSE, W. J.
+ Demosthenes, 33;
+ Herodotus, 34;
+ Homer, 126
+
+WORSLEY, PHILIP STANHOPE
+ Homer, 62, 74
+
+WOTTON, ANTHONY
+ Aristotle, 9
+
+WRATISLAW, THEODORE
+ Plato, 12
+
+WRIGHT, HENRY SMITH
+ Homer, 103
+
+WRIGHT, J. C.
+ Homer, 61
+
+WRIGHT, JOSHUA
+ Plato, 20
+
+YONGE
+ Sophocles, 30
+
+YOUNG, DR.
+ Aristophanes, 6, 10
+
+YOUNG, ALEXANDER W.
+ Xenophon, 61
+
+YOUNG, SIR GEORGE
+ Sophocles, 49, 52
+
+YOUNGE, C. D.
+ Diogenes Laertius, 3
+
+YOUNGE, H.
+ Anacreon, 12
+ Athenaeus, 1
+
+ZIMMERN, ALICE E.
+ Thucydides, 24
+
+
+
+
+
+VITA
+
+
+Finley Melville Kendall Foster was born in New York City, New York,
+January 27, 1892. He was educated in the public schools of New York City,
+and at New York University, where he was graduated A.B., in 1913, and
+A.M., in 1914. He spent the years 1913‐15, including the Summer School
+session of 1914, in graduate study at New York University. During the year
+1913‐14 he was A. Ogden Butler Classical Fellow of New York University and
+assistant in English. During the years 1914‐16 he was instructor in
+English at New York University. During the year 1915‐16 he pursued certain
+courses in graduate study in English at Columbia University. The year
+1916‐17 he spent in full residence at Columbia University. In 1917 he was
+appointed instructor in English at Delaware College; and in March, 1918,
+assistant professor of English.
+
+
+
+
+
+
+***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ENGLISH TRANSLATIONS FROM THE GREEK***
+
+
+
+CREDITS
+
+
+May 12, 2015
+
+ Project Gutenberg TEI edition 1
+ Produced by David Starner, David King, and the Online
+ Distributed Proofreading Team at <http://www.pgdp.net/>. (This
+ file was produced from images generously made available by The
+ Internet Archive/American Libraries.)
+
+
+
+A WORD FROM PROJECT GUTENBERG
+
+
+This file should be named 48950‐0.txt or 48950‐0.zip.
+
+This and all associated files of various formats will be found in:
+
+
+ http://www.gutenberg.org/dirs/4/8/9/5/48950/
+
+
+Updated editions will replace the previous one — the old editions will be
+renamed.
+
+Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law
+means that no one owns a United States copyright in these works, so the
+Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States
+without permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect
+the Project Gutenberg™ concept and trademark. Project Gutenberg is a
+registered trademark, and may not be used if you charge for the ebooks,
+unless you receive specific permission. If you do not charge anything for
+copies of this ebook, complying with the rules is very easy. You may use
+this ebook for nearly any purpose such as creation of derivative works,
+reports, performances and research. They may be modified and printed and
+given away — you may do practically _anything_ in the United States with
+ebooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to
+the trademark license, especially commercial redistribution.
+
+
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+
+
+_Please read this before you distribute or use this work._
+
+To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
+any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”),
+you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™
+License (available with this file or online at
+http://www.gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1.
+
+
+General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg™ electronic works
+
+
+1.A.
+
+
+By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work,
+you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the
+terms of this license and intellectual property (trademark/copyright)
+agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this
+agreement, you must cease using and return or destroy all copies of
+Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee
+for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work
+and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may
+obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set
+forth in paragraph 1.E.8.
+
+
+1.B.
+
+
+“Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or
+associated in any way with an electronic work by people who agree to be
+bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can
+do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying
+with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are
+a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you
+follow the terms of this agreement and help preserve free future access to
+Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.
+
+
+1.C.
+
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or
+PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an individual
+work is unprotected by copyright law in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works
+based on the work as long as all references to Project Gutenberg are
+removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™
+mission of promoting free access to electronic works by freely sharing
+Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement
+for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can
+easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
+same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you
+share it without charge with others.
+
+
+1.D.
+
+
+The copyright laws of the place where you are located also govern what you
+can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant
+state of change. If you are outside the United States, check the laws of
+your country in addition to the terms of this agreement before
+downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating
+derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work.
+The Foundation makes no representations concerning the copyright status of
+any work in any country outside the United States.
+
+
+1.E.
+
+
+Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+
+1.E.1.
+
+
+The following sentence, with active links to, or other immediate access
+to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever
+any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase
+“Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg”
+is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or
+distributed:
+
+
+ This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States
+ and most other parts of the world at no cost and with almost no
+ restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re‐use
+ it under the terms of the Project Gutenberg License included with
+ this ebook or online at http://www.gutenberg.org. If you are not
+ located in the United States, you’ll have to check the laws of the
+ country where you are located before using this ebook.
+
+
+1.E.2.
+
+
+If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts
+not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating
+that it is posted with permission of the copyright holder), the work can
+be copied and distributed to anyone in the United States without paying
+any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a
+work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on
+the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project
+Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
+
+
+1.E.3.
+
+
+If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the
+permission of the copyright holder, your use and distribution must comply
+with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed
+by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project
+Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the
+copyright holder found at the beginning of this work.
+
+
+1.E.4.
+
+
+Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License
+terms from this work, or any files containing a part of this work or any
+other work associated with Project Gutenberg™.
+
+
+1.E.5.
+
+
+Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic
+work, or any part of this electronic work, without prominently displaying
+the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate
+access to the full terms of the Project Gutenberg™ License.
+
+
+1.E.6.
+
+
+You may convert to and distribute this work in any binary, compressed,
+marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word
+processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than
+“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted
+on the official Project Gutenberg™ web site (http://www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form.
+Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as
+specified in paragraph 1.E.1.
+
+
+1.E.7.
+
+
+Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing,
+copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply
+with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+
+1.E.8.
+
+
+You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or
+distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that
+
+ – You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to
+ the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to
+ donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60
+ days following each date on which you prepare (or are legally
+ required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments
+ should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4,
+ “Information about donations to the Project Gutenberg Literary
+ Archive Foundation.”
+
+ – You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e‐mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License.
+ You must require such a user to return or destroy all copies of the
+ works possessed in a physical medium and discontinue all use of and
+ all access to other copies of Project Gutenberg™ works.
+
+ – You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
+ any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
+ receipt of the work.
+
+ – You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg™ works.
+
+
+1.E.9.
+
+
+If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic
+work or group of works on different terms than are set forth in this
+agreement, you must obtain permission in writing from both the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation and The Project Gutenberg Trademark
+LLC, the owner of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation
+as set forth in Section 3 below.
+
+
+1.F.
+
+
+1.F.1.
+
+
+Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to
+identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not
+protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works,
+and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such
+as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data,
+transcription errors, a copyright or other intellectual property
+infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer
+virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+
+1.F.2.
+
+
+LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES — Except for the “Right of
+Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™
+trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™
+electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for
+damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE
+NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH
+OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE
+FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT
+WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL,
+PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY
+OF SUCH DAMAGE.
+
+
+1.F.3.
+
+
+LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND — If you discover a defect in this
+electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund
+of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to
+the person you received the work from. If you received the work on a
+physical medium, you must return the medium with your written explanation.
+The person or entity that provided you with the defective work may elect
+to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the
+work electronically, the person or entity providing it to you may choose
+to give you a second opportunity to receive the work electronically in
+lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a
+refund in writing without further opportunities to fix the problem.
+
+
+1.F.4.
+
+
+Except for the limited right of replacement or refund set forth in
+paragraph 1.F.3, this work is provided to you ’AS‐IS,’ WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+
+1.F.5.
+
+
+Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the
+exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or
+limitation set forth in this agreement violates the law of the state
+applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make
+the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state
+law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement
+shall not void the remaining provisions.
+
+
+1.F.6.
+
+
+INDEMNITY — You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark
+owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of
+Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and
+any volunteers associated with the production, promotion and distribution
+of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs
+and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from
+any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of
+this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
+additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect
+you cause.
+
+
+Section 2.
+
+
+ Information about the Mission of Project Gutenberg™
+
+
+Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic
+works in formats readable by the widest variety of computers including
+obsolete, old, middle‐aged and new computers. It exists because of the
+efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks
+of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance
+they need, is critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring
+that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for
+generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation was created to provide a secure and permanent future for
+Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations
+can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at
+http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3.
+
+
+ Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of
+Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service.
+The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64‐6221541.
+Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. Contributions to the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full
+extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.
+
+The Foundation’s principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
+mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its volunteers
+and employees are scattered throughout numerous locations. Its business
+office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801)
+596‐1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date
+contact information can be found at the Foundation’s web site and official
+page at http://www.pglaf.org
+
+For additional contact information:
+
+
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4.
+
+
+ Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive
+ Foundation
+
+
+Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without wide spread
+public support and donations to carry out its mission of increasing the
+number of public domain and licensed works that can be freely distributed
+in machine readable form accessible by the widest array of equipment
+including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are
+particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United States.
+Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable
+effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these
+requirements. We do not solicit donations in locations where we have not
+received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or
+determine the status of compliance for any particular state visit
+http://www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we have
+not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against
+accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us
+with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make any
+statements concerning tax treatment of donations received from outside the
+United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods
+and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including
+checks, online payments and credit card donations. To donate, please
+visit: http://www.gutenberg.org/donate
+
+
+Section 5.
+
+
+ General Information About Project Gutenberg™ electronic works.
+
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg™
+concept of a library of electronic works that could be freely shared with
+anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg™
+eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions,
+all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep
+ebooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Each ebook is in a subdirectory of the same number as the ebook’s ebook
+number, often in several formats including plain vanilla ASCII, compressed
+(zipped), HTML and others.
+
+Corrected _editions_ of our ebooks replace the old file and take over the
+old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
+_Versions_ based on separate sources are treated as new ebooks receiving
+new filenames and etext numbers.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg™, including how
+to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation,
+how to help produce our new ebooks, and how to subscribe to our email
+newsletter to hear about new ebooks.
+
+
+
+
+
+
+***FINIS*** \ No newline at end of file
diff --git a/48950-0.zip b/48950-0.zip
new file mode 100644
index 0000000..6a14046
--- /dev/null
+++ b/48950-0.zip
Binary files differ
diff --git a/48950-8.txt b/48950-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..e053d25
--- /dev/null
+++ b/48950-8.txt
@@ -0,0 +1,10090 @@
+The Project Gutenberg EBook of English Translations From The Greek by
+Finley Melville Kendall Foster
+
+
+
+This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
+other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
+the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
+http://www.gutenberg.org/license. If you are not located in the United
+States, you'll have to check the laws of the country where you are located
+before using this ebook.
+
+
+
+Title: English Translations From The Greek
+
+Author: Finley Melville Kendall Foster
+
+Release Date: May 12, 2015 [Ebook #48950]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO 8859-1
+
+
+***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ENGLISH TRANSLATIONS FROM THE GREEK***
+
+
+
+
+
+ English Translations From The Greek
+
+ A Bibliographical Survey
+
+ By
+
+ Finley Melville Kendall Foster
+
+ Submitted in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree of
+ Doctor of Philosophy, in the Faculty of Philosophy, Columbia University
+
+ New York
+
+ Columbia University Press
+
+ 1918
+
+
+
+
+
+CONTENTS
+
+
+Preface
+Introduction
+ I. The Growth of Translation
+ II. The Translations
+A Bibliographical Survey Of English And American Translations
+Index
+Vita
+
+
+
+
+
+
+ [Cover Art]
+
+[Transcriber's Note: The above cover image was produced by the submitter
+at Distributed Proofreaders, and is being placed into the public domain.]
+
+
+
+
+
+PREFACE
+
+
+This book had its origin in a preliminary study of the attitude of the
+first thirty years of the nineteenth century toward the classics. A list
+of the translations which were published during those years seemed so
+significant, if only from the point of view of quantity, that it was
+deemed wise to extend that study backward and forward fifty years in order
+to have the necessary material for a comparative study of the original
+list. It soon became evident, however, that there were only two possible
+termini for such a study: the establishment of Caxton's printing press in
+London in 1476 and the present year. The result of these searchings is
+embodied in the list of translations which make up the contents of this
+book.
+
+Certain limitations have, of necessity, been put upon the scope of this
+work. With a few exceptions, Musaeus for instance, the survey deals with
+Greek literature to 200 A.D. Josephus, because the interest in his work is
+mainly religious, has been omitted; and for the same reason the writings
+of the early Christian fathers have not been listed. Moreover, in stating
+the reappearances of a given translation, I have made no attempt to
+distinguish between editions and reprints. To attempt to unravel the
+tangled skein of second, third, fourth, fifth editions, and the like,
+would in many cases be the work of a lifetime. I do not feel that the
+value of this list would be increased by any such attempt. The fact that a
+particular book was published at a particular time, with the notation of
+any revision or correction which may have been made, is the matter of
+prime importance.
+
+Of the sources of this list I have little to say. The list of translations
+published in England was gathered largely from the following books: Miss
+Palmer's bibliography of classical books published before 1640, _The
+Stationers' Register_, _The Term Catalogues_, _The British Museum
+Catalogue of Printed Books_, _The London Catalogue_, _The English
+Catalogue_, Watt's _Bibliotheca Britannica_, Lowndes' _Bibliographer's
+Manual of English Literature_, Moss's _Classical Bibliography_,
+Engelmann's _Bibliotheca Scriptorum_, and the book lists published in the
+_Gentleman's Magazine_, and _The Edinburgh Review_.
+
+The list of American translations has been gathered from Evans' _American
+Bibliography_, Roorbach's _Bibliotheca Americana_, _The American
+Catalogue_, and _The Publisher's Weekly_. In two respects the American
+section is not so complete as might be desired. In a number of cases it is
+impossible to give the exact date of publication. Roorbach's _Bibliotheca_
+dates as many as possible and so do the first volumes of the _American
+Catalogue_. Leypoldt in the preface to the first volume of the latter
+publication regrets his inability to obtain from many of the publishers
+the dates of their own publications. In all such cases I have given the
+dates covered by each volume in which the translations occur. By this
+means nearly all of them can be located within two or three years of the
+exact date. The other defect I have found in dealing with American
+bibliography is in the lack of differentiation between importations and
+reprints. For this reason it is impossible to determine whether a given
+English translation was reprinted in America or imported and sold by
+certain publishers. So far as possible I have listed the American reprints
+of English translations immediately after the original publication or
+after the English reprints of it. By this arrangement all the available
+facts concerning each translation are presented in one place.
+
+A word, perhaps, is necessary in the way of definition of translation. In
+this list I have aimed to include only such works as profess to be English
+renderings of Greek writings. In some cases, chiefly before 1700, the
+English translation was made from a French, Italian, or Latin version of
+the Greek original. So far as possible, such instances have been noted. I
+have not included adaptations, paraphrases, and the like; nor have I
+attempted to record solitary translations of excerpts from Greek
+literature. A book of translations in the literal sense of the word has
+been my basis for entering a title in the following list.
+
+The author would be the last one to claim infallibility for this list. One
+has but to attempt to gather together any considerable number of titles on
+a given subject to come to a realization of the difficulties of the work.
+"Here a little and there a little" is a true text in any such undertaking;
+and two translations in a bushel of books is no rare occurrence. I have
+listed the facts as I have been able to gather them; but I dare not vouch
+that in all cases they are complete. I hope some of the more elusive ones
+will be added at some future time.
+
+The contents of the two introductory sections sum up certain ideas which
+have occurred to me as I have been working over this material. The
+sections are intended to suggest rather than to solve the problems which
+English translation from the Greek presents. A discussion of the
+introduction of the literature of one nation into that of another by means
+of translation is not new; but a discussion of such translations as
+forming a continuous thread of influence is perhaps slightly different
+from any hitherto set forth. A series of studies of translations into
+English from various literatures might add something to our present
+understanding of literary influences. If this book furnishes the basis for
+some such study of the interrelations between Greek and English
+literatures, the labor spent upon it will not have been expended in vain.
+
+I am especially indebted to Professors Ashley H. Thorndike and William
+Peterfield Trent of Columbia University, to whom I owe much for their
+thoughtful advice and assistance. Their continual interest did much to
+make a lonely task a pleasant one.
+
+F.M.K.F.
+
+DELAWARE COLLEGE
+NEWARK, DELAWARE
+February 28, 1918
+
+
+
+
+
+INTRODUCTION
+
+
+
+
+I. The Growth of Translation
+
+
+ [Illustration: Growth of translation]
+
+The Growth of Greek Translation. The solid line is original and reprinted
+ translations; the dashed line is original translations only.
+
+
+The history of English translation from the Greek is almost coincident
+with the history of English printing. In 1477 William Caxton set up his
+press in London and from that press in 1484 he issued his own translation
+of Aesop's _Fables_. The real beginning of serious translation, as is very
+evident from the chart accompanying this section, was made in the decade
+1530-1540. From that time until the time of the Civil War and the
+Protectorate there was a steady output of translations, not many as
+compared with our day, but a proportion consistent with the size of the
+reading public of the time.
+
+In the one hundred and thirty years between 1520 and 1650, one hundred and
+seventy-nine translations were published. Of these one hundred and
+fourteen were new translations and sixty-five were reprintings. That two-
+thirds of the total number are new translations is not surprising; for
+with the awakening of interest in Greek which took place during these
+years, men could not turn to translations made in former years. For this
+reason they had to satisfy the demand for knowledge of Greek literature in
+the English language by producing their own translations and reprinting
+these as the demand required. That the reprints amounted to one-half of
+the production of original translations is interesting as showing that the
+demand for translations was not equalled by a supply of new ones and that
+translations must have been popular. Printers have never been inclined to
+be sentimental in regard to publishing books and any over-enthusiasm a
+translator may have in regard to his author is sure to be checked by the
+monetary standards of the publisher. For this reason I would suggest that
+the publishers during the latter part of the sixteenth and the first part
+of the seventeenth century evidently found Greek translations a paying
+proposition; if they had not, they would not have ventured to place so
+many translations before a very limited reading public. All this seems to
+add one more evidence to the already established dictum that the
+Renaissance readers in England were much interested in Greek literature.
+
+During the one hundred and fifty years following the Civil War English
+literature was partly under the domain of those principles which are
+generally known as neo-classical. For this reason the facts of Greek
+translation are very interesting and to a certain degree provide an index
+of the importance of Greek literature during these years. At least five
+hundred and four translations of Greek authors were published, of which
+two hundred and thirty-nine were reprintings of those previously printed.
+The average number published per annum between 1530 and 1650 was 1.30 +;
+whereas for these one hundred and fifty years the annual average is 3.36
++. This increase may be due to the fact that the reading public of these
+later years was larger than that of the preceding age; but I doubt if it
+was almost three hundred per cent larger. I would much rather attribute
+the increase to an equal growth of interest in Greek literature encouraged
+by the principles of literary art which were flourishing at that time and
+fostered by the steady development of Greek scholarship through those
+years. Aristotle's _Poetics_ was one of the sources of criticism during
+these years and, as I shall show in the next section, the interest in
+Greek philosophy was predominant throughout the period. The authority of
+the classics and the classics themselves were uppermost in the current of
+literary thought; hence it seems plausible that Greek translation should
+show a positive reaction at this time.
+
+Before leaving this period I desire to point out one or two matters which
+have become evident upon a study of the chart at the beginning of this
+section. The curve as it passes through the decades after 1650 rises
+gradually to a peak in 1720. It is interesting to note that this was the
+hey-day of Pope: his _Iliad_ was published volume by volume between 1715
+and 1720. Through the latter years of Pope's life the curve declines,
+reaching its lowest point four years before his death. Shortly after his
+death Doctor Johnson began to exert his influence on English literature,
+an influence which was powerfully classical. This continuation of the neo-
+classical principles raised the curve again; and Doctor Johnson himself
+assisted in producing that result by reprinting a number of translations
+in his _Works of the English Poets_, 1779-81. The decline of the last
+twenty years of this period, 1780-1800, is synchronous with the fading of
+the supreme authority of neo-classical principles; for with the death of
+Johnson in 1784 the last star of the first magnitude in the neo-classical
+firmament had set. The curve would go much lower but for the reprinting of
+a number of translations in Anderson's _Poets of Great Britain_, 1792-94.
+As appears from the chart Greek translation was waiting for the tide to
+turn and come forth into the nineteenth century with renewed vigor.
+
+The nineteenth century, quantitatively at least, is the most important
+period in the history of Greek translation, for more than half of the
+total number of translations printed between 1484 and 1916 were published
+during these years. As the chart indicates the great numerical advance
+came after 1860, although the preceding sixty years had been far ahead of
+the previous centuries in the work produced. The reasons suggested for
+this great advance in the nineteenth century are: first, a new interest in
+Greece itself; secondly, the rise of classical libraries and the
+subsequent cheapness of translations; and thirdly a large output, mainly
+in the latter part of the nineteenth century, of schoolboy helps.
+
+The early part of the nineteenth century was a time of much interest in
+Greece on the part of the English public. The travels of Edward Dodwell,
+H. W. Williams, and William Gell, to say nothing of Lord Byron, made the
+Greece of that day well known in England. Through all this time, from 1784
+to 1818, William Mitford's _History of Greece_ was proceeding in leisurely
+installments. The immediate popularity of the work is but another evidence
+of the widespread interest in Greece. I need hardly mention the stress
+which was laid upon the classics in the educational system of the time,
+for it is a well known fact. The emphasis which was placed upon Greek was
+at least equal to that upon Latin. The Classical scholars of the period
+such as C. J. Bloomfield, J. H. Monk, P. P. Dobree, and P. Elmsley spent
+the major portion of their lives in carrying on the work of Porson and
+editing Greek texts rather than Latin. The _Reviews_ from time to time
+published articles on new classical books; and that the emphasis was on
+Greek rather than Latin is shown by a survey of the classical reviews in
+the _Edinburgh Review_ between 1802 and 1836: of a total of thirty-nine
+articles, twenty-nine were on Greek books. All of these forces encouraged
+a new interest in Greece and Greek literature, an interest which was not
+so much the purely literary attitude of the century and a half which had
+just passed, as a general interest on the part of the whole reading
+public.
+
+Another agency of supreme importance in bringing Greece before the eyes of
+the English public at this time was the removal of the marbles from the
+Acropolis by Lord Elgin. These marbles, the last of which arrived in
+England in 1812, were the center of much discussion in England. One has
+but to call to mind the caustic remarks by Lord Byron on Elgin in _The
+Curse of Minerva_ and _Childe Harold_ to realize the intenseness of the
+opposition to taking away from Greece part of the last vestiges of her
+ancient glory. The coldness of their reception was finally overcome by
+Visconti and Canova, who pointed out their historical and artistic value.
+Finally in 1816, after an extensive investigation of their merits,
+Parliament appropriated 35,000 for their purchase by the government. From
+that time until to-day they have been preserved for public view in the
+British Museum. After the Greek Revolution the service which Lord Elgin
+had rendered not only to England, but to the world, was recognized; for
+they alone of all the monuments of Greece escaped the ravages of the years
+of warfare. The importation of these marbles, then, was another cord which
+fastened English attention on Greece; for they provoked public discussion
+of the merits of the action, and for those who had access to London,
+furnished a physical bond of connection with Greece.
+
+The Greek Revolution, which raged from 1821 to 1829, was another factor in
+deepening the interest which the English public had in Greece. After the
+outbreak of the revolution, although the government officially ignored the
+revolt and added its name to those who refused to admit the Greeks to the
+Congress of Verona, the people of England announced in no uncertain terms
+their approval of the Greek cause. The grounds for this approval were two:
+the Greeks were the people who had in the ages long gone by given
+priceless literature and art to the world for which the world had done
+nothing in return; secondly, the Greeks were Christians and were to be
+encouraged to throw off the yoke of bondage imposed upon them by the
+Mohammedan Turk. Such sentiments as these are to be found in the magazines
+of the time and in the various pamphlets which appeared in behalf of the
+Greeks in the early part of the war. Concretely the interest of the
+English public was shown by meetings held in various parts of the country,
+chiefly Edinburgh and London, and in the formation of the London Greek
+Committee. This committee collected 7,000 by voluntary subscription from
+the British public, with which to purchase military supplies for the
+Greeks. At the suggestion of Lord Byron, whom the committee made one of
+its agents in Greece, the committee assisted in the floating of two Greek
+loans in England. The battle of Navarino (1827) which, though considered
+as "untoward" by the government, was a brilliant naval success for the
+English and French fleets, was heartily welcomed by the English public.
+And finally at the conclusion of the revolution the English nation became
+one of the guarantors of the constitutional monarchy established in
+Greece. Thus through the political events of the decade 1820-1830 Greece
+was kept in the eye of the British public.
+
+All of these factors, the literary interest in Greece and Greek, the Elgin
+marbles, and the Greek Revolution, created a desire for things Greek on
+the part of the English public. Of these three forces the third was of
+course effective only on the generation then living; but the other two
+lost none of their power as the century proceeded. In fact the interest in
+Greek literature as literature, I do not say as a language, was much
+stronger at the close of the century than at the beginning, largely, I
+think, because of the efforts of such men as Matthew Arnold, Benjamin
+Jowett, and Richard Claverhouse Jebb. The work of these men has been ably
+carried on by Sir Gilbert Murray and J. P. Mahaffy into our own century.
+
+Consequently when one turns to view the progress of Greek translation
+through these years, one is not surprised to find an abundant and
+increasingly large output. The demand for translations grew almost in
+direct ratio as the study of the Greek language and the reading of the
+literature in the original declined. The interest in Greece which had been
+fostered and developed through the century could only be satisfied by an
+abundance of translations whose range covered the whole of Greek
+literature.
+
+This interest in and demand for the works of these ancient authors
+produced a form of publication which was new to the reading public,
+namely, the classical library. The first of these was _The Works of the
+Greek and Roman Poets, translated into English verse_. This work was
+published in eighteen volumes between the years 1809 and 1812; the volumes
+were then gathered together and given the uniform date of 1813. The next
+library to follow this was _Valpy's Family Classical Library_, published
+between 1830 and 1834. The works, as was also the case with the _Greek and
+Roman Poets_, were reprintings of translations already in existence. The
+emphasis was placed on Greek rather than Latin literature; for of the
+twenty-seven authors represented in the collection, sixteen were Greek.
+Another significant fact in regard to this _Library_ was its price; the
+books were sold at four shillings and sixpence a volume, a price which
+placed the translations within the reach of all possible purchasers. The
+last and probably the most famous library before the turn of the century
+was Bohn's _Classical Library_. This collection of books, at five
+shillings a volume, was published in great part between 1848 and 1863. The
+aim of the _Classical Library_ was to furnish the British public with
+cheap translations of all the important classical works. In the
+accomplishment of this purpose the _Library_ was much extended in scope
+beyond _Valpy's_ and made more complete by the translation of all the
+works of many of its authors. While in some cases the translations were
+reprintings of those already popular, the majority were new translations
+made for the _Classical Library_. Of the great popularity of this
+_Library_ I do not need to speak; for the translations have been on the
+shelves of almost every educated family in England and America for the
+last sixty years.
+
+Satisfied with the translations published by Bohn, the reading public of
+the latter part of the century made little demand for any other similar
+collection of books. The only series of translations of any importance
+which was published during these years was _Ancient Classics for English
+Readers_, and these contained only selections from the authors with a
+great amount of introductory matter. These works, edited by the Reverend
+W. Lucas Collins and published by Blackwoods, were sold at two shillings
+and sixpence a volume. Of the twenty authors translated in this collection
+twelve were Greek. The series was more educational in its nature than any
+preceding one and the outlines and analyses in the books were intended for
+those who had little or no classical knowledge. The next classical library
+of interest to the general reader was _The New Classical Library_ in which
+were published translations of Herodotus, Plutarch, and Theophrastus
+between 1906 and 1909. The last library and one which bids fair to take
+the place of the Bohn _Classical Library_ is the _Loeb Classical Library_,
+which was begun in 1912. Once more an attempt is being made to supply the
+English reading public with adequate translations of all the classics.
+Inasmuch as it is at present incomplete little can be said of it at this
+time; but it seems assured of success.
+
+In addition to the translations published in purely Greek and Latin
+collections many translations were included in the general collections of
+books which became popular in the latter part of the nineteenth century
+and are still in vogue. In such libraries as the following were published
+translations from the more popular Greek authors, e.g., Aristotle,
+Herodotus, Homer, Plato, Plutarch, and the dramatists: _Morley's Universal
+Library_ (1884), _Cassell's National Library_ (1887), _Lubbock's Hundred
+Best Books_ (1891), _Temple Classics_ (1897), _Golden Treasury Series_
+(1901), _World's Classics_ (1902), _New Universal Library_ (1906), and
+_Everyman's Library_ (1906). There are a few other sporadic publications
+in other libraries, which have been noted in the _Survey_ as they occur.
+
+As the publication of "classical libraries" is a nineteenth century
+development, so the introduction of schoolboy helps began with the early
+years of the century. The work of T. W. C. Edwards in the twenties and
+thirties was intended for schoolboy consumption. At the same time one or
+more persons hid behind the all-inclusive authorship of "Graduate of the
+University of Oxford" to produce literal translations of the works of the
+dramatists. In the middle of the century much of the work of Doctor J. A.
+Giles was done to help the schoolboy over hard places. In 1870 and the
+following years a new series of translations of the dramatists was brought
+out by a "First-Class Man of Balliol College." Roscoe Mongan, whose
+translations were to a large extent published in _Kelly's Keys to the
+Classics_, began his work in 1878. These translations went over the ground
+covered by his predecessors, and spread out into history, epic and
+philosophy. Evidently the schoolboys of his time found them very useful,
+for many of them were reprinted within a few years.
+
+During the early eighties the "First-Class Man of Balliol College"
+reappeared with a translation of Herodotus book by book. From this time
+until the outbreak of the present war there was a steady output of these
+utilitarian translations. G. F. H. Sykes, J. H. Haydon, A. H. Allcroft, J.
+A. Prout, F. G. Plaistowe, E. S. Crooke, J. Thompson, B. J. Hayes, H.
+Hailstone, T. R. Mills, W. H. Balgarnie, J. F. Stout, and others who did
+only one or two books, made their translations with the student of the
+language as their reading public. Some of these translations appeared in
+the _University Tutorial Series_, a collection of books in which the text,
+translations, notes, vocabulary, difficult parsings, and test papers were
+published.
+
+The work of these men, quantitatively at least, is an important factor in
+the history of Greek translation. Between 1850 and 1870 only eleven
+translations of this type were published; between the years 1870 and 1910,
+however, at least two hundred and eleven schoolboy helps were published.
+The following table gives the minimum figures for this kind of translation
+during these years.
+
+1870-1879=26
+1880-1889=62
+1890-1899=86
+1900-1909=37
+
+The falling off in the first decade of the twentieth century may be due to
+two causes: first, the decrease in the number of students of Greek in the
+schools, which was the result of the great opposition stirred up in the
+latter part of the nineteenth century by the advocates of a more practical
+education; and, secondly, the ample production of the decade preceding
+filled the market and plentifully supplied the demand. I have set forth
+here these figures in regard to the schoolboy translation because I doubt
+whether the extent of that type of work has been realized by any except
+the competing publishers. To no small degree has the total of translations
+in the latter part of the nineteenth century been increased by this type
+of publication.
+
+In the preceding paragraphs I have tried to suggest the reasons for the
+changing fortunes of English translation from the Greek. The quantity of
+translations produced between 1484 and 1917 is somewhat larger than is
+generally realized: the total number of translations is 2164, of which
+1289 are original translations and 875 are reprintings. For those who wish
+to see the progress numerically decade by decade I give the following
+table upon which the chart at the opening of this section was based.
+
+
+
+
+II. The Translations
+
+
+I have no intention in the following paragraphs of discussing the ideals
+or the criteria of a good translation; for the making of an English
+version of a Greek original presents problems little different from those
+of translation from any language into English. At this time I merely wish
+to call attention to the various kinds of Greek literature which have been
+popular at different times during the last four hundred and thirty years.
+The extant literature of Greece lends itself in many respects better than
+other literatures to a _genre_ classification. I have taken for my
+guidance the tabular survey at the close of Professor Jebb's excellent
+_Primer of Greek Literature_ and in grouping my authors have used his
+headings and classifications. Of the divisions which he presents in his
+table thirteen are to be found in this bibliography. Many of these
+headings, such as Philosophy, Drama, History, Fable, Oratory, Geography,
+Biography, are self-explanatory. Under the remaining divisions I have
+classed the following authors: Bucolic Poetry contains only the work of
+Theocritus, Bion and Moschus; Poetry contains all the other work in verse
+except the epic; Romance embraces the work of Longus, Heliodorus, and
+Apollonius Rhodius; Epic contains the works of Homer and Hesiod; Belles
+Lettres, the work of Theophrastus, Longinus, and Lucian; Learning and
+Science, the work of Hippocrates, and others of similar nature.
+
+Date New Reprints Total for Total for Total for
+ ten years preceding preceding
+ fifty hundred
+ years years
+1481-1490 1 0 1
+1491-1500 0 1 1 2 2
+1501-1510 0 0 0
+1511-1520 0 0 0
+1521-1530 4 0 4
+1531-1540 8 5 13
+1541-1550 6 3 9 26
+1551-1560 5 4 9
+1561-1570 12 2 14
+1571-1580 11 6 17
+1581-1590 8 5 13
+1591-1600 14 6 20 73 99
+1601-1610 7 7 14
+1611-1620 10 9 19
+1621-1630 9 3 12
+1631-1640 13 13 26
+1641-1650 7 2 9 80
+1651-1660 12 5 17
+1661-1670 9 6 15
+1671-1680 11 10 21
+1681-1690 18 12 30
+1691-1700 16 15 31 114 194
+1701-1710 17 19 36
+1711-1720 26 15 41
+1721-1730 14 19 33
+1731-1740 11 18 29
+1741-1750 23 19 42 181
+1751-1760 23 19 42
+1761-1770 14 22 36
+1771-1780 29 24 53
+1781-1790 17 22 39
+1791-1800 25 14 39 209 390
+1801-1810 28 49 77
+1811-1820 18 44 62
+1821-1830 55 32 87
+1831-1840 40 22 62
+1841-1850 59 19 78 366
+1851-1860 41 16 57
+1861-1870 94 26 120
+1871-1880 101 55 156
+1881-1890 154 88 242
+1891-1900 142 98 240 815 1181
+1901-1910 114 93 207
+1911-1917 63 28 91 298 298
+Total 1289 875 2164 2164 2165
+
+(For 1591-1600, the totals are for six years only.)
+
+With this classification I have made a chronological survey of the
+translations and summed up my results at the century and half-century
+marks. These results are embodied in the following table in which the
+translations have been listed in order of importance from a numerical
+point of view. Underneath each heading I have placed the number of that
+type which were printed during the preceding fifty years. Where two or
+more classes are equal I have placed them within the same rectangle to
+emphasize such equality. At the bottom of each column I have indicated,
+where necessary, the classes which are non-existent for each fifty years.
+
+1550 1600 1650 1700 1750
+Phil. 16 Phil. 20 Hist. Fable Phil. 34 Phil. 44
+ 11
+Hist. 2 Orat. 9 Phil. 10 Fable 26 Epic 31
+Geog. 2 Epic 10
+Learn. 2
+Orat. 1 Rom. 8 Poetry 7 Epic 13 Fable 27
+Fable 1
+ Fable 7 B. L. 5 Rom. Hist. 11 Hist. 15 B.
+ 5 L. 15
+ Hist. 6 Orat. 4 Biog. 9 Poetry 14
+ Poetry 5 Biog. 3 B. L. 6 Drama 12
+ Epic 4 Drama Drama 2 Poetry 5 Biog. 7
+ 4
+ Biog. 3 Learn. 1 Bucol. 4 Orat. 6
+ Geog. 1 Learn. 3 Bucol. 5
+ Learn 1 Rom. 3
+ Bucol. 1 B.
+ L. 1
+ Drama 2 Rom. 4
+ Learn. 1
+
+No Epic No Geog. No Orat. No Geog.
+Poetry Drama Bucol. Geog.
+Biog Bucol.
+B. L. Rom.
+
+1800 1850 1900 1916
+Phil. 48 Drama 115 Drama 244 Drama 92
+Poetry 45 Hist. 59 Phil. 152 Phil. 84
+Epic 37 Epic 52 Epic 141 Epic 34
+Drama 22 Poetry 51 Hist. 90 Fable 21
+Fable 16 Phil. 48 Biog. 60 Hist. 20
+Bucol. 14 Bucol. 27 Poetry 39 Biog. 16
+Orat. 12 B. Orat. 13 B. Fable 33 Poetry 13
+L. 12 L. 13
+Biog. 10 Rom. 8 Orat. 32 B. L. 9
+Hist. 7 Biog. 7 Bucol. 22 Bucol. 7
+Rom. 6 Fable 6 B. L. 19 Orat. 4 Rom.
+ 4
+Geog. 2 Geog. 2 Geog. 7 Rom. Learn. 2
+ 7
+ Learn. 1 Learn. 1
+No Learn. No Geog.
+
+(B. L. are Belles Lettres, Learn. is Learning and Science, Biog. is
+Biography, Orat. is Oratory, Bucol. is Bucolic Poetry, Phil. is
+Philosophy, Geog. is Geography, Poetry is Elegiac, Iambic, Lyric Poetry,
+Hist. is History, Romance is Prose Romances.)
+
+To a large extent the table speaks for itself, for the interests and
+preferences of each generation are made self-evident; nevertheless it may
+be worth while to sum up a few of the outstanding facts. The Elizabethans
+translated anything which appealed to them and in many cases added to or
+at least embellished the translation as they saw fit. Some of their
+translations were made from the French, as Caxton's version of Aesop or
+North's version of Plutarch. One has but to compare Marlowe and Chapman's
+_Hero and Leander_ with Musaeus to realize how little is Musaeus and how
+much is Marlowe and Chapman. The Elizabethan translators, moreover, were
+indiscriminate in their tastes, largely because their stock of Greek
+learning was small and consequently they had no perspective from which to
+judge the comparative merits of the works which they translated. "It was
+all Greek to them" and therefore proper to be translated. They enjoyed and
+believed Artemidorus' _Dreams_ as much as they did any of the works of
+Aristotle. Finally I wish to point out the high place Romance holds in the
+fifty years before 1600. This adds to the credibility of the theory of the
+influence of the Greek Romance upon Elizabethan prose fiction. All things
+considered, the translations of the Elizabethans are thoroughly in accord
+with the temper of the times as exhibited in their literature.
+
+It is interesting to note that in the one hundred and fifty years
+immediately following the Civil War Philosophy is the chief interest. The
+neo-classicists, theoretically at least, went back to the classics for
+their authority. Indeed Aristotle's _Poetics_ was considered absolute in
+all its dicta. Fable and Epic with varying success contend for second
+place in their interest. The moralized fable was naturally popular with a
+generation which loved the didactic; and the epic, as they often
+acknowledged, was a model for their own poetry. The rise of Poetry, such
+as Pindar's _Odes_, Anacreon's _Odes_, and Tyrtaeus' _Elegies_, is to my
+mind an evidence of the change in opinion and attitude toward literature
+which was gradually increasing during the latter half of the eighteenth
+century and which finally came to the foreground in the first part of the
+next century. Pindar's _Odes_ were placed directly in opposition to those
+of Cowley's and the lyrics of Sappho were certainly not in accord with the
+ideas of the neo-classicists. Whether these translations were wholly
+correct or not, is aside from the point. Men were becoming more interested
+in the lyrical side of Greek literature, and this interest exhibited a
+taste foreign to sententious didacticism; for none of that is to be found
+in the Elegiac, Iambic, or Lyric Poetry of the Greeks. Once again, then,
+the kind of translation which the generations enjoyed was coincident with
+the prevailing literary taste, and the rise of Poetry toward the close of
+these one hundred and fifty years is at least evidence of a change in
+public interest.
+
+Perhaps catholicity of taste is the best phrase which may be used to
+characterize the nineteenth century. Nothing shows this better than the
+table of translations. The Drama, Epic, History, Oratory, Philosophy,
+Biography, Poetry and the more minor divisions were all translated with an
+abundance which shows a steady demand on the part of the reading public.
+The Drama now assumed its place as one of the important elements of Greek
+literature and possibly because it was a new found treasure, for the texts
+of the dramatists were not edited until the middle of the eighteenth
+century, was a little overemphasized. However, as was pointed out in the
+latter part of the previous section, the aim of Bohn's _Classical Library_
+was the aim of the reading public, i.e., a complete survey of Greek
+literature in English. The nineteenth century, moreover, in addition to
+translating practically all Greek literature, insisted upon a certain
+amount of literalness in the translation. It was to be the endeavor of the
+translator to present his author to the public without any change or
+adaptation on his part in bridging the gap between the two languages. Just
+what the word literal meant and of how much consequence it was during the
+century can be readily ascertained by reading Matthew Arnold's lectures
+_On Translating Homer_ and Newman's _Reply_.
+
+Whether the twentieth century will carry on the width of interest of the
+nineteenth is hard to say. Until the war broke out the present century bid
+fair to equal its predecessor. With the coming of the war, however,
+translation from the Greek has been forced into the background and how
+long it will remain there, is, at this time, a matter of conjecture.
+
+If this table has done no more, it has at least furnished an interesting
+thermometer of public taste through the centuries that are past. In all
+generations where the public has had the opportunity of choosing what it
+would have from Greek literature, the choice has been along lines very
+similar in taste to the prevailing literary interest. What lies in the
+future is hard to say, for practically everything of importance has been
+translated. Probably we shall see repeated what we are witnessing to-day:
+the retranslation of Greek literature for each succeeding generation into
+terms of its own conception. Bohn's _Classical Library_ is now in the
+process of being replaced by the _Loeb Classical Library_ and I dare say
+sixty years hence some other "library" will replace this one. Greek
+literature is no longer a hidden pearl, and, although the interest in the
+language may vary with the generations, the people of England and America
+have evidently found in it a worth which they desire to keep. If they had
+not, the following list of translations would never have been possible.
+
+
+
+
+
+A BIBLIOGRAPHICAL SURVEY OF ENGLISH AND AMERICAN TRANSLATIONS
+
+
+NOTE.--In all cases where no place of publication is mentioned London is to
+be understood.
+
+
+
+
+Achilles Tatius
+
+
+1. The most delectable and pleasant historye of Clitophon and Leucippe,
+written in Greeke, by Achilles Stacius an Alexandrian and nowe newlie
+translated into Englishe by W. B[urton]. [1597?] 4o
+
+2. The Loves of Clitophon and Leucippe. A most elegant History, written in
+Greek by Achilles Tatius. And now Englished [by Anthony Hodges]. Oxford.
+1638. 4o
+
+3. The loves of Clitophon and Leucippe ... translated from the Greek, with
+notes, by ... R. Smith. 1848. 8o [Bohn]
+
+4. Achilles Tatius. With an English translation by S. Gasalee. 1917. 18o
+[Loeb Classical Library]
+
+_American Reprint_: [_Loeb_] _New York, 1917_.
+
+
+
+
+Aelian (Claudius Aelianus)
+
+
+1. A Registre of Hystories, containing Martiall exploites of worthy
+warriours, Politique practises of Ciuil Magistrates, wise Sentences of
+famous Philosophers, and other matters manifolde and memorable. Written in
+Greeke, by Aelianus a Romane: and deliuered in Englishe (as well,
+according to the truth of the greeke text, as of the Latine) by Abraham
+Fleming. 1576. 4o BL
+
+2. Aelianus Claudius; his Various History. Translated by Thomas Stanley.
+1665. 8o
+
+_Reprinted: 1670; 1677._
+
+
+
+
+Aeneas The Tactician
+
+
+1. The Tactics of Aelian Or art of embattailing an army after ye Grecian
+manner Englished & illustrated wth figures throughout: & notes vpon ye
+Chapters of ye ordinary notions of ye Phalange by I. B[ingham]. The
+exercise military of ye English by ye order of that great Generall Maurice
+of Nassau Prince of Orange & Gouernor & Generall of ye vnited Prouinces is
+added. [1616] Fol.
+
+2. The Art of Embattailing an Army. Or The Second Part of Aeslians
+Tacticks. With notes upon every chapter. By Capt. Iohn Bingham. 1629. Fol.
+
+_Reprinted: 1631._
+
+
+
+
+Aeschines The Orator
+
+
+1. The orations of Aeschines against Ctesiphon, and Demosthenes de Corona.
+Translated from the original Greek, illustrated with notes, ... by A.
+Portal. Oxford. 1755. 8o
+
+2. A literal translation of the Oration of Aeschines against Ctesiphon. D.
+Spillan. Dublin. 1823. 12o
+
+3. The speech of Aeschines against Ctesiphon. Literally translated from
+the Oxford text, and explained in short ... notes ... by a First Class Man
+of Balliol College. Oxford. 1872. 8o
+
+
+
+
+Aeschylus
+
+
+1. The tragedies of Aeschylus translated [into English verse, with notes]
+by R. Potter. Norwich. 1777. 4o
+
+_Reprinted: 1779; Oxford, 1808; Weybridge, 1809; 1812; [Selections,
+British Poets.] 1819; 1881; [With an essay on Grecian Drama and a
+biography of A. by J. S. Harford.] 1833; [Introduction, Henry Morley]
+1886._
+
+_American Reprints: New York, 1872-76; New York, 1820-52._
+
+2. The seven tragedies of Aeschylus literally translated into English
+prose.... [Anon.] Oxford. 1822. 8o
+
+3. Aeschyli Prometheus Vinctus, Graece, with literal translation....
+[Anon.] 1822. 8o
+
+4. Aeschylus' Prometheus Chained. Translated by T. W. C. Edwards. 1823. 8o
+
+_American Reprint: New Haven, 1872-76._
+
+5. Agamemnon. Translated by H. S. Boyd. 1824. 8o
+
+6. A translation of the Agamemnon of Aeschylus. J. Symons. 1824. 8o
+
+7. Aeschylus' Persae. Translated by W. Palin. 1824. 8o
+
+8. The tragedies of Aeschylus literally translated into English prose ...
+with notes. [Anon.] Oxford. 1827. 8o
+
+9. The Persians. Translated on a new plan ... with notes ... by W. Palin.
+1829. [Gk.-Eng.]
+
+10. The Agamemnon of Aeschylus. Translated ... illustrated by dissertation
+on Grecian tragedy ... by J. S. Harford. 1831.
+
+11. Aeschylus' Agamemnon translated into English verse. By Thomas Medwin.
+1832. 8o
+
+12. Aeschylus' Prometheus Bound; a tragedy. Translated into English verse
+by Thomas Medwin. 1832. 8o
+
+13. Aeschylus' Prometheus Bound. Translated by Elizabeth Barrett
+[Browning]. 1833. 12o
+
+_Reprinted: [With other poems] 1896._
+
+14. Aeschylus' Prometheus and Sophocles' Electra. Translated by G. C. Fox.
+1835. 8o
+
+15. Agamemnon and Prometheus Bound. Translated by G. C. Fox. 1839. 8o
+
+16. Tragedies. [Anon.] 1842.
+
+17. Prometheus Bound. Translated by Pembroke. 1844.
+
+18. Agamemnon. Translation by Sewell. 1846.
+
+19. Prometheus Bound. Translation by G. S. Swayne. Oxford. 1846. 8o
+
+20. The dramas of Aeschylus. Translated by Anna Swanwick. 1848. 8o [Bohn]
+
+_Reprinted: 1873; 1881; 1886._
+
+_American Reprints: New York, 1890 [Bohn]_
+
+21. Tragedies. Translated by T. A. Buckley. 1849. 8o [Bohn]
+
+_American Reprints: New York, 1856; New York, 1872-76 [Bohn]; New York,
+1888 [Bohn]._
+
+22. Agamemnon. Translated by H. W. Herbert. 1849.
+
+23. Lyrical dramas of Aeschylus; translation by J. S. Blackie. With a life
+of Aeschylus. 2 vol. 1850.
+
+_Reprinted: [Everyman] 1906._
+
+_American Reprint: [Everyman] New York, 1906._
+
+24. Prometheus Vinctus. Translation by C. C. Clifford. [In verse] Oxford.
+1852.
+
+25. Aeschylus' Agamemnon translated by William John Blew. 1855.
+
+_Reprinted: 1865._
+
+26. Persae. Translation by M. Wood. 1855. [Gk.-Eng.]
+
+27. The Prometheus and Suppliants of Aeschylus construed literally word
+for word. By the Rev. Dr. [J. A.] Giles. Vol. 1. 1856. 16o [Kelly's Keys]
+
+28. Eumenides. Translated by G. C. Swayne. 1856. 8o
+
+29. Tragedies. Translated by Dr. [J. A.] Giles. Vol. 1. 1860. [Gk.-Eng.]
+
+30. Works. Translated by F. A. Paley. [In prose] Cambridge. 1864.
+
+_Reprinted: 1871._
+
+31. Agamemnon of Aeschylus and Bacchanals of Euripides; with passages from
+the lyric and later poets of Greece, translated by H. H. Milman, etc.
+1865. 8o
+
+32. The Agamemnon, Choephori, and Eumenides of Aeschylus, translated into
+English verse, by Anna Swanwick. 1865. 8o
+
+_Reprinted: [Agamemnon only] 1900._
+
+33. Prometheus Vinctus, translated by Augusta Webster. Edit. by Thomas
+Webster. [In verse] 1866.
+
+_American Reprint: New York, 1866._
+
+34. The Prometheus Bound of Aeschylus. Translated into the original metres
+by C. B. Cayley, etc. 1867. 8o
+
+35. Agamemnon, translated by J. F. Davies. 1868.
+
+_Reprinted: 1874._
+
+36. Orestes, translated by C. N. Dalton. 1869. 8o
+
+37. Tragedies. Translated by E. H. Plumptre. 2 vol. 1869.
+
+_Reprinted: [With biographical essay] 1873, 1890; 2 vol., 1901._
+
+_American Reprints: New York, 2 vol., 1869; New York, 1873; New York,
+1882._
+
+38. Prometheus, translated by E. Lang. 1870. 8o
+
+39. Prometheus Vinctus, translated by J. Perkins. Cambridge. 1871.
+
+_Reprinted: 1878._
+
+40. Plays: translated by R. S. Copleston. 1871. [Ancient Classics]
+
+_Reprinted: 1897._
+
+_American Reprint: Philadelphia, 1871._
+
+41. Persae. Translated by William Gurney. [In verse] Cambridge. 1873.
+
+42. The Persians. A popular version from the Greek ... by J. Staunton.
+With photographs of Flaxman's designs. Warwick. 1873. 4o
+
+43. Agamemnon. Translation by Robert Browning. 1877.
+
+_Reprinted: [In collected works] 1889._
+
+44. Agamemnon. Translation by A. D. A. Morshead. [In verse] 1877. 8o
+
+45. Septem contra Thebas. Translated by William Gurney. Cambridge. 1878.
+8o
+
+46. The Seven Against Thebes. Translated with notes by J. Davies. 1878.
+
+47. Agamemnon. Translated by Brown Hall Kennedy. [In verse] Cambridge.
+1878.
+
+_Reprinted: Dublin, 1882._
+
+48. Agamemnon. Translated by Henry Howard Molyneux, Earl of Carnavon.
+1879. 8o
+
+49. Prometheus Vinctus. Translated by James Davies. 1879.
+
+50. Agamemnon. Translated by a Balliol Man. [In prose] Oxford. 1880. 8o
+
+51. Agamemnon. Translated by F. A. Paley. 1880.
+
+52. Seven Chiefs Against Thebes. Translated by R. Mongan. 1880.
+
+53. The House of Atreus, being the Agamemnon, Libation-Bearers and Furies
+of Aeschylus. Translated into English verse by E. D. A. Morshead. 1881.
+
+_Reprinted: 1890; [Golden Treasury Series] 1901._
+
+_American Reprints: [Golden Treasury Series] New York, 1901._
+
+54. Scenes from Aeschylus translated into English verse by Lewis Campbell,
+selected and arranged for the modern stage by F. Jenkin. Edinburgh. 1880.
+
+55. Agamemnon. Translated by Arthur Sidgwick. Oxford. 1881.
+
+_Reprinted: 1895._
+
+56. The Suppliant Maidens of Aeschylus. Translated into English verse by
+E. D. A. Morshead. 1883.
+
+_American Reprint: New York, 1908._
+
+57. Persae. Literally translated by T. Meyer-Warlow. 1886.
+
+58. {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK CAPITAL LETTER EPSILON WITH DASIA~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~} {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} {~GREEK CAPITAL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. The Seven Against Thebes of Aeschylus edited
+with an introduction, commentary and translation by Arthur Woolgar
+Verrall. 1887.
+
+_American Reprint: New York, 1887._
+
+59. Agamemnon. Translated by a Gold Medallist in Classics. 1888. [Tutorial
+Series]
+
+60. Agamemnon; introduction, commentary and translation by A. W. Verrall.
+1889. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1889._
+
+61. Supplices; revised text, notes, commentary, introduction, and
+translation by T. G. Tucker. 1889. 8o
+
+62. Agamemnon, Choephoroe and Eumenides. Translated into English verse by
+John D. Cooper. Wolverhampton and London. 1890.
+
+63. Prometheus Vinctus. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1892.
+
+_Reprinted: Cambridge, 1902._
+
+64. Choephoroi; introduction, commentary and translation by A. W. Verrall.
+1893. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1893._
+
+65. Orestia. Translated into English prose by Lewis Campbell. 1893.
+
+66. The Persians of Aeschylus. Translated into English prose by Samuel E.
+Crooke. Cambridge. 1893.
+
+67. Eumenides. [Anon.] 1894.
+
+68. Prometheus Bound. Translated into English verse by E. A. D. Morshead.
+1899. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1908._
+
+69. Septem Contra Thebas. Translated by F. G. Plaistowe. 1899.
+
+70. Agamemnon. Translated by the Upper Sixth Form Boys of Bradfield
+College. [Gk.-Eng.] 1900. 8o
+
+71. Eumenides. Translated with notes, ... by F. G. Plaistowe. 1900.
+[University Tutorial Series]
+
+72. Oresteia. Translated and explained by George C. Warr. 1900. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1900._
+
+73. Prometheus Vinctus. Edited by F. G. Plaistowe and T. R. Mills.
+Introduction, text and notes. Translation. 1900. 8o [University Tutorial
+Series]
+
+74. Septem Contra Thebas. Edited by F. G. Plaistowe. Introduction, notes,
+text. Translation. 1900. 8o
+
+75. Choephori. Edited with notes. Translated ... by T. G. Tucker. 1901. 8o
+
+76. Eumenides. Introduction, text, notes, translation.... [Anon.] 1901. 8o
+[University Tutorial Series]
+
+77. Prometheus Bound. Rendered into English verse by E. R. Brown. 1902. 4o
+
+78. Prometheus Vinctus. Translated by E. S. Bouchier. 1903. 8o
+
+79. Agamemnon. Translated by Walter Headlam. 1904. 8o [In verse]
+
+_Reprinted: [With notes] Cambridge, 1910._
+
+_American Reprint: New York, 1904; New York, 1909._
+
+80. Agamemnon. Translated into English verse by E. Thring. 1904. 8o
+
+81. Choephoroi. Translated by Walter Headlam. 1905. 12o
+
+_American Reprint: New York, 1909._
+
+82. Prometheus Bound. Edit. with introduction, translation, notes by Janet
+Case. 1905. 16o [Temple Dramatists]
+
+_American Reprint: [Temple Dramatists] New York, 1905_.
+
+83. The Eumenides of Aeschylus as arranged for performance at Cambridge,
+December, 1885, and November-December, 1906, with an English version by
+Arthur Woolgar Verrall. Cambridge. 1906.
+
+_Reprinted: [With introduction, commentary, etc.] 1908._
+
+_American Reprint: New York, 1908._
+
+84. The Seven Plays in English verse. By Lewis Campbell. 1906. 12o
+[World's Classics].
+
+85. Agamemnon. Translated by John Conington. Introduction and notes by J.
+Churton Collins. 1907. 12o
+
+86. Agamemnon. Rendered into English verse by W. R. Paton. 1907. 4o
+
+87. Prometheus Bound. Translated by Robert Whitelaw. Introduction and
+notes by J. Churton Collins. 1907. 12o
+
+88. Aeschylus in English verse. In three parts. [Anon.] 1906-08. 8o
+
+89. Eumenides. Translated by Walter Headlam. 1908. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1909._
+
+90. Prometheus Bound. Translated by Walter Headlam. 1908. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1909._
+
+91. The Seven Against Thebes. With introduction, critical notes,
+commentary, translation, etc., by T. G. Tucker. Cambridge. 1908. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1908._
+
+92. The Suppliant Maidens, The Persians, The Seven Against Thebes,
+Prometheus Bound. 1908. 8o [Golden Treasury Series]
+
+93. The Persians. Translated by C. E. S. Headlam. 1909. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1909._
+
+94. Agamemnon. Translated by the Sixth Form Boys of Bradfield College.
+1911. 8o [Gk.-Eng.]
+
+95. Agamemnon. Freely translated by A. Pratt. 1911. 8o
+
+96. Seven Against Thebes. Rendered into English verse by Edwyn Bevan.
+Leeds. 1912. 8o
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Prometheus and Agamemnon of Aeschylus. Translated into English verse by
+H. W. Herbert. Cambridge. 1849. 12o
+
+2. Agamemnon of Aeschylus. Translated by William Peter. Philadelphia.
+1852. 24o
+
+3. Prometheus of Aeschylus, literally translated. Athens, Ga. 1852-55.
+
+4. Aeschylus's Prometheus Bound, and fragments of Prometheus Unbound; with
+introduction and notes by N. Wecklein; translation by F. D. Allen. New
+York. 1891. [College Series of Greek Authors]
+
+5. Aeschylus' Prometheus Vinctus; translated with an introduction by Paul
+E. More. Boston. 1899.
+
+6. Aeschylus' Agamemnon: text and translation. Boston. 1906. [Translation
+by W. Watson Goodwin]
+
+7. The Prometheus Bound of Aeschylus; translated by Marion Clyde Weir. New
+York. 1916. 12o
+
+
+
+
+Aesop
+
+
+NOTE.--In the following list of translations of Aesop's Fables I have tried
+to avoid including those which were intended for young children when such
+works were obviously not translations of any original text. I have not
+attempted, however, to make any distinctions in regard to what is Aesop
+and what is not.
+
+1. Here begynneth the book of the historyes and Fables of Esope whiche
+were translated out of Frennshe in to Englysshe by wylliam Caxton at
+westmynstre In the yere of oure Lorde. M.cccc. lxxxiij. Colophon: And here
+with I fynysshe this book translated by me William Caxton at westmynstre
+in thabbey and fynysshed the xxvi daye of Marche the yere of oure Lord
+Mcccc. xxxiiij And the fyrst yere of regne of kyng Rychard the thyrdde.
+Fol. BL.
+
+_Reprinted: [1500?]; n. d.; n. d.; c. 1550; 1551; [c. 156-?]; n. d.;
+[1570?]; [1590?]; 1634; n. d.; 1647; 1658; with those of Avian, Alfonso
+and Poggio, edit. by Joseph Jacobs, 1889, [Bibliothque de Carabas
+Series.]_
+
+2. The Morall Fabillis of Esope the Phrygian, Compylit in Eloquent, and
+Ornate Scottis Meter, be Maister Robert Henrisone Scholemaister of
+Dunfermeling. Edinburgh. 1570. 4o BL
+
+_Reprinted: London, 1577; Licensed to Robert Smyth, Edinburgh in 1599;
+Edinburgh, 1621._
+
+3. AEsopz Fablz in tru Ortography with Grammar-ntz. Hervntoo ar also
+iooined the short sentenz of the wyz Cato imprinted with lk form and
+order: bth of which Autorz ar trnslated out of Latin intoo English By
+William Bullokar 1585. 8o BL
+
+4. The Etymologist of Aesops Fables, Containing The construing of His
+Latin fables into English: Also the Etymologist of Phaedrus fables,
+containing the construing of Phaedrus (a new foundyst auncient Author)
+into English, verbatim. Both are very necessarye helps for young
+schollers. Compiled by Simon Sturtevant. 1602. 8o
+
+5. Esopi fabulae. Translated by John Bringsley [i.e. Brinsley?] Licensed
+to Master Man and Jonas Man, September 7, 1617.
+
+6. Aesops Fables in English verse by G. D. Licensed to James Boler and
+Henry Gosson. November 30, 1630.
+
+7. Aesop, the Fabulist metamorphosed and mythologyzed, or the Fables of
+Esop translated out of Latine into English Verse, by R. A. gentleman.
+1634. 8o
+
+8. Licensed to Thomas Walkeley, January 28, 1638: Esops fables translated
+out of Latyn into English. The fables in prose and the Morall in verse
+with Pictures by H[enry] P[eacham] M. of A.
+
+9. The Fables of Aesop; With his whole life: Translated into English
+Verse, and Moralliz'd. As also Emblematically Illustrated with Pictures.
+By W. B[arret]. 1639. 8o
+
+10. Fables. Translated from the Latin. [Anon.] 1646. 8o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1704; 1740; 1754; [edit. by Goldsmith] 1757; 1787;
+[illustrated by Bennett] 1857._
+
+11. The Phrygian Fabulist; or the Fables of Aesop extracted from the
+Latine Copies and moralized. By Leon Willan. 1650. 8o
+
+12. Fables, paraphrased in verse, by John Ogilby. 1651. 4o
+
+_Reprinted: 1665; 1668; 1673; 1674; 1675; [edit. by W. D.] 1698;
+[corrected by W. D.] 1721; 1741._
+
+13. Fables, with their Moralls, in prose and verse, grammatically
+translated. Illustrated. 1651. 12o
+
+_Reprinted: 1670; 1673; 1696._
+
+14. Fables. Translated by Thomas Philipot. 1665. Fol.
+
+_Reprinted: 1666; 1687._
+
+15. Fables with his life [by Maximus Planudes]: in English, French and
+Latin. The English [Version of his Life] by T. Philipott, the French and
+Latin by R. Codrington. [The English version of the Fables in verse by
+Mrs. Aphara Behn.] 1666. Fol.
+
+_Reprinted: 1687; 1703._
+
+16. Aesop improved; or above three hundred and fifty Fables, mostly
+Aesop's; with their morals paraphrased in English verse. [Anon.] 1672. 8o
+
+17. Fables in English, illustrated with 119 Sculptures by Francis Barlow.
+1672. Fol.
+
+18. The Fables of Aesop in English; with all his life and Fortune ...
+[Anon.] 1676. 12o
+
+_Reprinted: 1700._
+
+19. Mythologica Ethica, or Three Centuries of Aesopian Fables in English
+prose; done from Aesop, Phaedrus, Cammerarius, and all Ancient Authors on
+this subject: illustrated with Moral, Philosophical, and Political
+precepts.... By Philip Ayres. 1690. 8o
+
+20. The Fables of Aesop, and other eminent mythologists; with Morals and
+Reflections, by Sir Roger L'Estrange, Kt. First Part, 1691; Second Part,
+1692. Fol.
+
+_Reprinted: 1694; 1699; 2 vol., 1703; 1704; 2 vol., 1708; 2 vol., 1714; 2
+vol., 1715; 2 vol., 1724; 2 vol., 1738; 1879; 1898._
+
+_American Reprints: New York, 1853; New York, 1880; [G. T. Townsend and L.
+Valentine (Chandos Classics)] New York, 1893; New York, 1899;
+[introduction by Kenneth Grahame] New York, 1903; [introduction by Kenneth
+Grahame edit. by J. W. McSpade] New York, 1903._
+
+21. Fables in Prose and Verse. The Second Part. Collected from Aesop and
+other ancient and Modern Authors, with Pictures and proper Morals to every
+Fable. Several of them very applicable to the present Times. By R. B.
+1695.
+
+_Reprinted: 1696._
+
+22. Esop's Fables, English and Latin, by Charles Hoole. Licensed, April
+29, 1695.
+
+_Reprinted: 1700; 1731._
+
+23. The Fables of Esop the Phrygian. Illustrated with morall and
+philosophicall and politicall discourses. By J. Bandion. Made English from
+the French. Licensed to Tho. Leigh and Danll Midwinter, January 13,
+1701-02.
+
+_Reprinted: 1704._
+
+24. Fables. Edited by John Locke. [Gk.-Eng.] 1703. 8o
+
+_Reprinted: 1723._
+
+25. Two hundred and fifty select fables of Aesop and others. By E. Arwaker
+[the Younger]. 1708. 8o
+
+26. Fables. Translated by John Jackson. 1708. 8o
+
+_Reprinted: 1715; 1734._
+
+27. The Fables of Aesop and others. Translated by Samuel Croxall. 1722. 8o
+
+_Reprinted: 1724; 1728; 1731; 1737; 1746; 1747; 1770; 1778; 1786; 1788;
+1789; 1860; 1864; 1868; [edit. Townsend] 1874; 1875; 1879._
+
+_American Reprints: Philadelphia, 1777; New York, 1853; Boston, 1864;
+Philadelphia, 1869; New York, 1880; [G. T. Townsend and L. Valentine
+(Chandos Classics)] New York, 1893._
+
+28. Fables. Translated by Charles Draper. 1760. 12o
+
+29. Select Fables of Aesop and other Fabulists. In three books.
+[Collected, and partly translated, partly written, by R. Dodsley.] (The
+Life of Esop collected from Ancient Writers by Mons. de Meziriac.
+Translated into English with notes. An essay on Fable [by R. Dodsley].)
+Birmingham. 1761. 8o
+
+_Reprinted: Birmingham, 1764; 1765; 1784; 1786; 1797; 1814; 1878._
+
+_American Reprints: Philadelphia, 1777; Philadelphia, 1790; Philadelphia,
+1792._
+
+30. Fables. Translated by Mr. Clarke. 1774. 12o
+
+31. Fables, new versified from the last English editions, in three parts,
+by H. Steers, Gent. 1804. 8o
+
+32. Fifty Fables. Translated into English verse by Liardet. 1806. 8o
+
+33. Fables; a new version, chiefly from original sources. By Rev. Thomas
+James. 1848. 8o
+
+_Reprinted: [Illustrated by Tenniel] 1851; 1858; 1873; 1911._
+
+_American Reprints: Philadelphia, 1865; Philadelphia, 1872-76; Boston,
+1884; [Versified by T. W. Chesebrough] Syracuse, 1907._
+
+34. Fables. Designs on Wood by Thomas Bewick. 1850. 4o
+
+_Reprinted: 1871; 1903._
+
+35. Fables. Translated by Edward Garrett. 1867.
+
+_Reprinted: 1872._
+
+36. Fables. Translated by G. Fyler Townsend. 1867.
+
+_Reprinted: 1873; 1877; 1880; 1902; 1904; 1906; 1908._
+
+_American Reprints: New York, 1876-80; New York, 1880; [Introduction by
+Elizabeth L. Cary] New York, 1905._
+
+37. Fables. Illustrated by Harrison Weir. 1868. 8o
+
+_Reprinted: 1903; 1908; 1911._
+
+_American Reprints: New York, 1868; New York, 1871; New York, 1874._
+
+38. Fables.... With the text based chiefly upon Croxall, La Fontaine, and
+L'Estrange. Revised and rewritten by J. B. Rundell. 1869. 4o
+
+_Reprinted: 1874; 1887._
+
+39. Fables. With illustrations, etc. 1882. 4o [Routledge's Sixpenny
+Series]
+
+40. Some of Aesop's Fables with modern instances shewn in designs by
+Randolphe Caldecott; from new translations by Alfred Caldecott; engravings
+by J. D. Cooper. 1883.
+
+_Reprinted: 1887._
+
+_American Reprint: New York, 1883._
+
+41. Selected Fables in verse, by G. H. Armitstead. 1889.
+
+42. Favorite Fables. 1890.
+
+43. Fables; selected and told anew and their history traced by Joseph
+Jacobs. 1894.
+
+_American Reprint: New York, 1894; 1917; 1917._
+
+44. Fables. Illustrated by Charles Robinson. 1895.
+
+45. Fables. 1898. 18o
+
+46. Fables in verse. By E. Eyears. 1901. 8o
+
+47. Fables. Illustrated by Maud U. Clarke. 1904. 8o
+
+48. Fables. 1906. 8o [Arbour Library]
+
+49. Fables. 1907. 8o Illustrated by Percy Billinghurst.
+
+50. Fables. 1908. 4o Decorations by L. F. Perkins.
+
+51. Fables. 1912. 4o Illustrated by E. J. Detmold.
+
+52. Fables. 1912. 8o Illustrated by Charles Folkard.
+
+_American Reprint: New York, 1913._
+
+53. Fables. 1912. 4o Illustrated by Edwin Noble.
+
+54. Fables: a new translation by V. S. Vernon Jones. With introduction by
+G. K. Chesterton. 1912. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1912._
+
+55. Fables from Aesop. 1913. 4o
+
+56. Fables. An anthology of the fabulists of all countries. 1913. 12o
+[Everyman]
+
+_American Reprint: [Everyman] New York, 1914._
+
+57. Fables. With Proverbs and Applications. 1913. 8o [Prize Series]
+
+_American Reprint: [Prize Series.] New York, 1913._
+
+
+
+American Translations
+
+
+NOTE.--Doubtless many of the translations of Aesop which are listed here
+are reprints of English translations or of other American ones; but there
+is no way of ascertaining these facts because of the meagerness of the
+American booklists.
+
+1. Aesop's Fables in verse, with the conversation of beasts and birds, at
+their several meetings. By Woglog the great giant. New York. 1762.
+
+2. The Fable of Aesop, with his life, to which are added morals and
+remarks, accommodated to the youngest capacities. By Robert Burton.
+Philadelphia. 1777.
+
+3. Aesop's Fables. New York. 1820-52. 18o
+
+4. Aesop's Fables. Philadelphia. 1820-52. 18o
+
+5. Aesop's Fables. [No place] 1820-52. 12o
+
+6. Aesop's Fables. Philadelphia. 1852-55. 18o
+
+7. Aesop's Fables. Philadelphia. 1852-55. 18o
+
+8. Aesop in Rhyme; a new Version of Aesop's Fables. Philadelphia. 1852-55.
+16o
+
+9. Fables of Aesop, with Life of the Author. New York. 1862. 16o
+
+10. Aesop's Fables. Illustrated by H. W. Herrick. Boston. 1865. 8o
+
+11. Aesop's Fables. New York. 1866. [People's Edition]
+
+_Reprinted: New York, 1880._
+
+12. Fables of Aesop. Illustrated by H. L. Stephens. New York. 1867.
+
+13. Aesop's Fables. Philadelphia. 1872-76. 16o
+
+14. Aesop's Fables. New York. 1872-76. 12o
+
+15. Aesop's Fables. New York. 1872-76. 18o
+
+16. Aesop's Fables. Cincinnati. 1872-76. 32o
+
+17. Aesop's Fables. Illustrated by E. Griset. New York. 1872-76. 8o
+
+18. Aesop's Fables. New York. 1896. 12o [Illustrated Library of Famous
+Books]
+
+19. Aesop's Fables. New York. 1905. 4o
+
+20. Aesop's Fables. New York. 1910. 4o
+
+21. Aesop's Fables. New York. 1913. 8o
+
+22. Aesop's Fables; with an introduction by Elizabeth L. Cary. New York.
+1913. 8o
+
+23. Aesop's Fables; a version for young readers by J. H. Stickney. Boston.
+1915.
+
+
+
+
+Alcaeus
+
+
+1. The Songs. Memoir and text, with literal and verse translation and
+notes by J. S. Easby-Smith. 1901. 8o
+
+_American Reprint: Washington, 1901._
+
+
+
+
+Alciphron
+
+
+1. Alciphron's Epistles, now first translated from the Greek. [With
+annotations by T. Monro and W. Beloe] 1791. 8o
+
+
+
+
+Anacreon
+
+
+1. Odes. Done into English out of the original Greek by Wood, Cowley,
+Oldham and Willis. Oxford. 1683. 8o
+
+2. The Cup. Translated by John Oldham [in his poems]. 1683. 8o
+
+3. Odes of Anacreon, Bion and Moschus. Translated by Thomas Stanley, with
+notes. 1683. 8o
+
+_Reprinted: 1815; 1893; [privately printed] 1906._
+
+_American Reprints: New York, 1892; [Edit. A. H. Bullen] New York, 1894._
+
+4. Anacreon and Sappho. Translated by Addison. 1735. 8o [Gk.-Eng.]
+
+5. Ode III. Translated by J. Hughes [in his Works]. 1739. 8o
+
+6. Pastorals, Epistles, Odes, and other original poems, with translations
+from Pindar, Anacreon, and Sappho. By Ambrose Philips. 1748. 12o
+
+_Reprinted: 1765; [Johnson's Poets] 1779-81._
+
+7. The works of Anacreon, Sappho, Bion, Moschus, and Musaeus. Translated
+into English by a Gentleman of Cambridge [F. Fawkes]. 1760. 12o
+
+_Reprinted: 1789; [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94; [Chalmer's
+English Poets] 1810; [Works of the Greek and Roman Poets] 1813; [Bion
+only, published with Hesiod translated by C. A. Elton] 1832._
+
+_American Reprint: [Antique gems from the Greek and Latin] Philadelphia,
+1902._
+
+8. Selections. Translated by Rev. W. Cooke in Poetical Essays on Several
+Occasions. 1776.
+
+9. Odes. Translated from the Greek by D. H. Urquhart. 1787. 8o
+
+10. {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH DASIA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~} {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH PSILI AND YPOGEGRAMMENI~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} literally translated into English prose.
+[Gk.-Eng.] York. 1796. 8o
+
+11. The Odes of Anacreon. Translated into English verse, with notes by
+Thomas Moore. 1800. 4o
+
+_Reprinted: 1802; Dublin, 1803; 2 vol., 1804; 2 vol., 1806; 2 vol., 1815;
+2 vol., 1820; 1869; 1870; 1904._
+
+_American Reprints: Philadelphia, 1804; New York, 1870; [Antique Gems from
+the Greek and Latin] Philadelphia, 1902; New York, 1903._
+
+12. Select Odes [translated in verse] with critical annotations. To which
+are added translations and imitations of other ancient authors. By H.
+Younge. 1802.
+
+13. The Odes translated into English verse by Thomas Girdlestone.
+Yarmouth. 1803. 8o
+
+_Reprinted: 1804; 1809._
+
+14. The Odes. Literally translated by Thomas Gilpin. 1806. 8o
+
+15. Anacreon. Translated by Lord Thurlow. 1822. 12o
+
+16. The Odes of Anacreon of Teos. Translated by William Richardson.
+Oxford. 1824. 8o
+
+17. The Odes of Anacreon. Translated by Thomas Orger. 1825. 12o
+
+18. The First Twenty-Eight Odes in Greek and English. By J. B. Roche.
+1827. 12o
+
+19. Works. Translated by T. Bourne. 1830. 16o
+
+_American Reprint: [Antique Gems from the Greek and Latin] Philadelphia,
+1902._
+
+20. Odes with an English translation. By T. W. C. Edwards. 1830. 12o
+
+21. Odes. [Translated by] J. Usher. 1833. 8o
+
+22. The Odes of Anacreon rendered into English metre, with notes and
+parallel passages. By F. J. Manning. 1869. 8o
+
+23. Anacreon in English, attempted in the metres of the original. By T. J.
+Arnold. 1869. 8o
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Anacreon. Odes; translated by S. C. Irving. Evanston, Ill. 1902.
+
+2. The Anacreontea; translated by Judson France Davidson. New York. 1915.
+12o
+
+
+
+
+Anthology
+
+
+1. Out of Greek Epigrammes [Sixty-one Translations]. In Timothy Kendall's
+Flowers of Epigrammes. 1577. 8o
+
+2. Translations, chiefly from the Greek Anthology; with Tales and
+Miscellaneous Poems. [By R. Bland and J. H. Merivale] 1806. 12o
+
+3. The Greek Anthology, ... Literally translated into English prose,
+chiefly by G. Burges. To which are added metrical versions by Bland,
+Merivale, etc. 1848. 8o [Bohn]
+
+_American Reprint: Boston, Philadelphia, 1872-76._
+
+4. Epitaphs from the Greek Anthology by R. G. McGregor. 1857. 8o
+
+_Reprinted: [1864]._
+
+5. Idylls and Epigrams chiefly from the Greek Anthology. By Edward
+Garnett. 1869.
+
+_Reprinted: 1871._
+
+6. Greek Anthology. Translated by Lord Neaves. 1874. [Ancient Classics]
+
+7. Selections from the Greek Anthology. Translated by Richard Garnett,
+Andrew Lang, and others. Edit. by Graham R. Tomson [i. e., Mrs. Marriott
+Watson]. 1889.
+
+8. A chaplet from the Greek Anthology by Richard Garnett. 1892.
+
+9. Select Epigrams from the Greek Anthology, edited with translations and
+notes. 1906. 8o
+
+_Reprinted: [Translations only] 1907; [Translations only] 1908._
+
+10. The Greek Anthology. English translation by W. R. Paton. 1916. 18o
+[Loeb Classical Library.]
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1916. 5 vol. vol. 1._
+
+
+
+
+Apollonius Of Rhodes
+
+
+1. The story of Talus, from the fourth book of Apollonius Rhodius; and the
+loves of Jason and Medea, from the second book. By W. Broome, LL.D. [In
+his Poems.] 1750. 8o
+
+2. The loves of Medea and Jason, a poem in three books. Translated from
+the Greek of Apollonius Rhodius, by J. Elkins. 1771. 4o
+
+_Reprinted: 1772; [In Elkins' Poems] 1810._
+
+3. The Argonautic Expedition. Translated from Greek into English verse,
+with notes [by E. B. Greene]. 2 vol. 1780. 8o
+
+4. Works. Translated by F. Fawkes. [Anderson's Poets of Great Britain.
+Vol. 13] 1792-94. 8o
+
+_Reprinted: [In Chalmer's English Poets] 1810._
+
+5. The Argonautics. Translated ... by W. Preston. 3 vol. Dublin. 1803. 12o
+
+_Reprinted: 4 vol., 1811; [In Works of the Greek and Roman Poets] 1813;
+[In British Poets] 1822._
+
+6. Argonautica. Translated into English prose by Edward P. Coleridge.
+1889.
+
+7. The Argonautica. With an English translation by R. C. Seaton.
+[Gk.-Eng.] 1912. 12o [Loeb]
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1913._
+
+
+
+
+Appian
+
+
+1. An auncient Historie and exquisite Chronicle of the Romanes warres both
+Ciuile and Foren. Written in Greeke by the noble Orator and
+Historiographer, Appian of Alexandria, one of the learned Counsell to the
+most mightie Emperoures, Traiane and Adriane. [In two parts: Part Two,
+Translation by W. B.] 1578. 4o BL
+
+2. The History of Appian, of Alexandria. In Two Parts. The First
+consisting of the Punick, Syrian, Parthian, Mithridatick, Illyrian,
+Spanish, and Hannibalick, Wars. The Second containing Five Books of the
+Civil Wars of Rome. Englished by J. D. [John Davies] 1678. Fol.
+
+_Reprinted: 1679; 1692; 1703._
+
+3. Appian's Civil Wars, Book I. Translated by Edward F. M. Benecke.
+Oxford. 1894.
+
+_Reprinted: Oxford, 1901._
+
+4. Appian's Roman History. Vol. I. with an English translation by Horace
+White. 1912. 12o [Loeb]
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1913, vol. 1._
+
+5. Appian's Roman History, Vols. II, III, IV, with an English translation
+by Horace White. 1913. 12o [Loeb]
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1913, Vols. II, III._
+
+
+
+
+Aratus Of Soli
+
+
+1. Phenomena and Diosemeia. Translated by Dr. Lamb. 1848.
+
+2. The Skies and Weather. Forecasts of Aratus. Translated by Edward Poste.
+1880.
+
+
+
+
+Aristarchus Of Samos
+
+
+1. Aristarchus of Samos, the ancient Copernicus: a history of Greek
+astronomy to Aristarchus, together with Aristarchus' treatise on the sizes
+and distances of the moon. A new Greek translation and notes by Sir Thomas
+Heath. 1913. 8o
+
+
+
+
+Aristophanes
+
+
+1. Hey for Honesty; down with Knavery. [Contains a translation from the
+Plutus] [Thomas Randolph?] 1651. 4o
+
+2. Plutus. Translated by H. B. 1659. 4o
+
+3. Clouds. Translated by Thomas Stanley. [In his History of Philosophy]
+1708. Fol.
+
+4. Clouds. A comedy. Translated from the Greek by Mr. Theobald. 1715. 12o
+
+5. Plutus; or the World's idol; a comedy. Translated from the Greek of
+Aristophanes by Mr. Theobald. 1715. 12o
+
+6. Plutus, the God of riches: a comedy. Translated with notes ... by Henry
+Fielding and Dr. Young. 1742. 8o [Gk.-Eng.]
+
+7. Clouds, a comedy. Translated [by J. White] with a principal scholia....
+1759. 12o
+
+8. The Frogs, a comedy. Translated by C. Dunster. Oxford. [1780?] 8o
+
+9. The Clouds. Translated with notes. By R. Cumberland. 1797. 8o
+
+_Reprinted: 1798._
+
+10. Comedies. [Clouds by Cumberland; Plutus by Fielding and Young; Frogs
+by Dunster; Clouds by A Fellow of Trinity College, Cambridge.] 1812. 8o
+
+11. Acharnians, Knights, and Birds. Translated by J. H. Frere. 1816.
+
+_Reprinted: with Sophocles and Euripides. 1894. [World's Classics] 1907;
+[New Universal Library] 1908._
+
+_American Reprints: New York, 1908; [Everyman] New York, 1909._
+
+12. Acharnians, Knights, Clouds, and Wasps. Translated by T. Mitchell and
+R. Cumberland. 1819. 8o [Works of the British Poets.]
+
+_Reprinted: 1820-22._
+
+13. Plutus and Frogs. Translated into English prose. 1822. 8o
+
+14. Birds. Translated by H. Cary. 1824. 8o
+
+15. Plutus. Translated by Carrington. 1825. 8o
+
+16. Acharnians, Knights, Wasps, and Birds. Translated into English prose.
+By a Graduate of the University of Oxford. Oxford. 1830.
+
+17. Comedies, in English meter. Vol. 1. 1836. 8o [Acharnians, Knights, and
+Clouds.]
+
+18. The Comedies of Aristophanes. Translated into familiar blank verse,
+with notes ... by C. A. Wheelwright. 2 vol. Oxford. 1837.
+
+19. Clouds and Peace. Translated into English prose by a Graduate of the
+University of Oxford. Oxford. 1840.
+
+20. A literal translation of the Clouds of Aristophanes by C. P. Gerard.
+1842. [Privately Printed] [Gk.-Eng.]
+
+21. The Knights of Aristophanes literally translated into English prose by
+F. H. Williams. Dublin. 1844. 12o
+
+22. Ranac. Translated by C. C. Clifford. Oxford. 1848. 8o
+
+23. The Comedies of Aristophanes. Translated ... with notes ... by W. J.
+Hickie. 2 vol. 1853. [Bohn]
+
+_American Reprint: New York, 1872-76; 2 vol. New York, 1889._
+
+24. Eight Comedies. Translated into rhymed meters by L. H. Rudd. 1867. 8o
+
+25. The Peace of Aristophanes. Translated into corresponding metres with
+original notes. By B. B. Rogers. 1867. 4o [Gk.-Eng.]
+
+_Reprinted: 1913._
+
+_American Reprint: New York, 1912._
+
+26. Scenes from Aristophanes: The Frogs. By Arthur Sidgwick. 1871.
+
+_Reprinted: 1887._
+
+27. Comedies. Translated by W. Lucas Collins. 1872. [Ancient Classics]
+
+_American Reprint: Philadelphia, 1872._
+
+28. Scenes from Aristophanes: The Clouds. By Arthur Sidgwick. 1872.
+
+_Reprinted: 1884._
+
+29. Scenes from Aristophanes: The Knights. By Arthur Sidgwick. 1872.
+
+_Reprinted: 1887._
+
+30. Scenes from Aristophanes: The Plutus. By Arthur Sidgwick. 1872.
+
+_Reprinted: 1887._
+
+31. Birds. Translated with notes by B. H. Kennedy. 1874.
+
+32. Revolt of the Women. Translated by Benjamin B. Rogers 1878.
+
+_American Reprint: New York, 1902._
+
+33. Clouds. Translated by W. C. Green. Cambridge. 1880.
+
+_Reprinted: 1889._
+
+34. Acharnians. Translated into English verse. By Charles J. Billson.
+1882.
+
+35. Acharnians. Translated into English verse by Robert Y. Tyrrell. Dublin
+and London. 1883.
+
+_Reprinted: Dublin and London, 1890; Oxford, 1904._
+
+_American Reprint: New York, 1914._
+
+36. Acharnians of Aristophanes. Literally translated by a First Class Man
+of Balliol College. Oxford. 1883.
+
+_Reprinted: 1898._
+
+37. Birds. Translated by J. H. Frere [Edited by John W. Clark] [Trans, of
+Parabasis ll. 685-723 by A. C. Swinburne.] Cambridge. 1883.
+
+_Reprinted: [Edit. William C. Green] 1889._
+
+38. Clouds. Literally translated by a First Class Man of Balliol College.
+1883.
+
+39. Frogs. Literally translated by a First Class Man of Balliol College.
+1883.
+
+_Reprinted: [Revised by Edward L. Hawkins] 1895._
+
+40. Clouds. Literally translated by Thomas J. Arnold. 1887.
+
+41. Plutus. Translated by William C. Green. Cambridge and London. 1887.
+
+42. Plutus. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1887.
+
+43. Three Plays of Aristophanes; Politics of Aristotle; Virgil's Aeneid.
+1888.
+
+44. Clouds. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1888.
+
+45. The Frogs of Aristophanes adapted for performance by the Oxford
+University Dramatic Society, 1892. With an English version partly written
+for the occasion by David G. Hogarth and Alfred D. Godley. Oxford. 1892.
+
+46. Peace. Literally translated. Glascow. 1893.
+
+47. Vespae. Translated by Francis G. Plaistowe. 1893.
+
+48. Birds. Translated into English rhyme by George S. Hodges. 1896.
+
+49. Plutus. Translated by Michael T. Quinn. 1896.
+
+50. Ranae. Closely translated by F. G. Plaistowe. Cambridge. 1896.
+
+51. Ranae. Literally translated by J. A. Prout. 1896.
+
+52. Vespae. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1896.
+
+53. Vespae. Translated by J. A. Prout. 1896.
+
+54. Wasps. Translated by John W. Rundall. Cambridge. 1896.
+
+55. Acharnians. Translated by a First Class Man of Balliol College. Oxford
+and London. 1898. 8o
+
+56. Wasps, as performed at Cambridge, November 19-24. 1897. Verse
+translation by B. B. Rogers. Cambridge. 1898. 8o
+
+_Reprinted: 1909, 1916._
+
+_American Reprint: New York, 1916; New York, 1917._
+
+57. Equites. Literally translated by J. A. Prout. 1899. [Kelly's Keys]
+
+58. Frogs. Translated by E. W. Huntingford. 1900.
+
+59. Plutus. Literally translated by J. A. Prout. 1901. 12o [Kelly's Keys]
+
+60. Thesmophoriazusae, with a free translation. By B. B. Rogers. 1904. 4o
+[Gk.-Eng.]
+
+_American Reprint: New York, 1904; New York, 1912._
+
+61. The Frogs. Translated into rhyming verse by Gilbert Murray. 1908. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1915._
+
+62. The Acharnians and two other plays. [Everyman] 1909. 12o
+
+_American Reprint: [Everyman] New York, 1909._
+
+63. The Acharnians with introduction, English prose translation ... by W.
+J. M. Starkie. 1909. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1910._
+
+64. Acharnians. Greek text revised with a translation. By B. B. Rogers.
+1910. 4o
+
+_American Reprint: New York, 1910._
+
+65. The Knights. Greek text with a translation ... by B. B. Rogers. 1910.
+16o
+
+_American Reprint: New York, 1910._
+
+66. Comedies. Edited, translated, and explained by B. B. Rogers. 4 vols.
+1910-1913. 16o
+
+67. Clouds. With introduction, translation, and notes by W. J. M. Starkie.
+1911. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1911._
+
+68. The Frogs. Translated into kindred metres by Alfred Davies Cope.
+Oxford. 1911. 8o
+
+69. Frogs and three other plays. [Everyman] 1911. 12o
+
+_American Reprint: [Everyman] New York, 1911._
+
+70. Aristophanes. Translated into English verse, with an introduction and
+notes, by the Rt. Hon. Sir William Kennedy. 1912. 4o
+
+71. The Plutus of Aristophanes, Literally translated by C. H. Prichard.
+1912. 8o
+
+72. The Clouds. Greek text revised with a translation ... by B. B. Rogers.
+1913. 4o
+
+_Reprinted: 1916._
+
+_American Reprint: New York, 1917._
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Aristophanes' Acharnians; translated with an introduction and memoir,
+by W. Covington. New York. 1894. 8o
+
+2. Aristophanes' Lysistrata; adapted and arranged by Winifred Ayres Hope.
+New York. 1916. 12o [World's Best Plays]
+
+
+
+
+Aristotle
+
+
+1. De curione Lune. Here begynneth the course and disposition of the dayes
+of the Moone in laten and in Englysshe which be good; and which be badde
+after the influentes of the Moone drawen out of a boke of Aristotiles de
+Astronomiis. [1530?] 8o
+
+2. Here begynneth the Nature, and Dysposycyon of the dayes in the Weke,
+and sheweth what the Thondre in auery moneth in the yere, chaunsynge, doth
+protende and sygnyfye with the course and dysposycion, of the dayes of the
+Moone: which be good, and which be badde: after the influentes of the
+Moone drawen out of a laten Boke of Aristotiles de Astronimis. [1535?] 12o
+
+3. The Ethiques of Aristotlem that is to saye, preceptes of good behavoure
+and perfighte honestie, now newly tralated into English [from the Italian,
+By John Wilkinson] 1547. 16o BL
+
+4. A briefe and most pleasat Epitomye of the whole art of Phisiognomie,
+gathered out of Aristotle, Rasis, Formica, Loxius, Phylemo, Palemo,
+Consiliator, Morbeth the Cardinal and others many moe, by that learned
+chyrurgian Cocles: and englished by Thomas Hyll Londoner. [1550?] 8o
+
+_Reprinted: [1613]._
+
+5. The Logicke of the moste excellent philosopher P. Ramus Martyr, newly
+translated, and in diuers places corrected, after the mynde of the Author.
+Per M. Roll. Makymenum Scotum, rogatu viri honestissimi, M. AEgidii
+Hamlini. M.D. Lxxiiii. 8o
+
+6. The Problemes of Aristotle, with other Philosophers and Phisitions.
+Wherin are contained diuers questions, with their answers, touching the
+estate of mans bodie. Edin. 1595. 8o
+
+_Reprinted: 1597; 1607; 1679; 1680; 1684; 1690; 1696._
+
+7. Aristotle's Politiques; translated [by I. D.] 1597. Fol. [This is
+probably No. 8.]
+
+8. Aristotles Politiques, or Discourses of Government. Translated out of
+Greek into French, with Expositions taken out of the best Authours,
+specially out of Aristotle himself, and out of Plato, conferred together
+where occasion of matter treated by them both doth offer itself.... By
+Loys Le Roy, called Regius. Translated out of French into English [by I.
+D.]. 1598. Fol.
+
+9. The Art of Logike. Plainely taught in the English tongue, by M.
+Blundeuile of Newton Flotman in Norfolke, as well according to the
+doctrine of Aristotle, as of all other moderne and best accounted Authours
+thereof.... 1599. 4o
+
+_Reprinted: 1617._
+
+10. The Art of Logick, Gathered out of Aristotle, and set in due forme,
+according to his instructions, by Peter Ramus, Professor of Philosophy and
+Rhetorick in Paris.... Published for the Instruction of the Vnlearned, by
+Anthony Wotton. 1626. 8o
+
+11. Peter Ramus, of Vermandois, The King's Professor, his Dialectica in
+two bookes.... By F[age] Gent. 1632. 8o
+
+12. A briefe of the Art of Rhetorique, conteyning in substance, all that
+Aristotle hath written in his three Bookes of that subiect by T. H.
+[Thomas Hobbes]. Licensed to Andrew Crooke, February 1, 1636.
+
+_Reprinted: 1681; 1759; 1832; 1847._
+
+13. The true Fortune-teller, or Guide to Knowledge; discovering the whole
+Art of Chrymancy, Physiognomy, Metoposcopy, and Astrology. To which is
+added, Aristotle's Observations on the Heavens and their motions, of fiery
+Meteor, Thunder, Lightening, Eclipses, Comets, Earthquakes, and
+Whirlwinds. 1685. 12o
+
+_Reprinted: 1686._
+
+14. Rhetoric. Translated by the Authors of the Art of Thinking. 1686. 8o
+
+_Reprinted: 1693; Oxford, 1816._
+
+15. Aristotle's Art of Poetry; translated ... with Mr. D'Acier's notes
+translated from the French. 1705. 8o
+
+_Reprinted: 1709; 1713._
+
+16. Ethics: Book I. Translated by Edmund Pargiter. 1745. 4o
+
+17. Aristotle's Poetics. Translated.... In two parts. [Anon.] 1775. 8o
+
+18. The poetics of Aristotle. Translated with notes, by Henry James Pye.
+1775. 8o
+
+_Reprinted: 1778; 1788._
+
+19. Treatise on Government. Translated ... by William Ellis. 1776. 4o
+
+_Reprinted: 1778; 1888; [Everyman] 1915._
+
+_American Reprint: New York, 1888; [Everyman] New York, 1915._
+
+20. Aristotle's Treatise on Poetry. Translated ... with notes ... by T.
+Twining. 1789. 4o
+
+_Reprinted: 1812._
+
+21. Ethics and Politics. Translated ... by J. Gillies. 2 vol. 1797. 8o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1804; 2 vol., 1813; 2 vol., 1823; [Lubbock] 1893._
+
+22. Aristotle's Metaphysics. Translated by Thomas Taylor. 1801. 4o
+
+23. Aristotle's Synopsis of the Virtues and Vices, in Translations from
+the Greek, by William Bridgeman. 1804. 8o
+
+24. The Paraphrase of an Anonymous Greek Writer, hitherto published under
+the name of Andronicus Rhodius, on the Nichomachean Ethics of Aristotle.
+Translated by W. Bridgeman. 1807. 4o
+
+25. Works. Translated by Thomas Taylor. 9 vol. 1807-1812. 4o
+
+26. Rhetoric. Translated by Crimmin. Second Ed. 1812. 8o
+
+_Reprinted: 1816._
+
+27. Rhetoric, Poetics, and Ethics. Translated by Thomas Taylor. 2 vol.
+1818. 8o
+
+_Reprinted: [Rhetoric and Poetics only] 1821._
+
+28. A new translation of the Nichomachean Ethics. 1819. 8o
+
+29. Rhetoric. Translated by Parsons. 1836.
+
+30. Ethics. Translated with notes. Oxford. 1846.
+
+31. Rhetoric. Translated with notes by a graduate. Oxford. 1847.
+
+32. The Nichomachean Ethics of Aristotle. Translated with notes ... by R.
+W. Browne. 1850. 8o [Bohn]
+
+_American Reprint: [Bohn] New York, 1872-76._
+
+33. Posterior Analytics. Translated by Edward Poste. 1850. 8o [Bohn]
+
+34. Rhetoric and Poetics. Translated by T. A. Buckley. 1850. 8o
+
+_American Reprint: [Bohn] New York, 1872-76._
+
+35. The Organon ... with the Introduction of Porphyry. Literally
+translated with notes by O. F. Owen. 2 vol. 1853. 8o [Bohn]
+
+_American Reprints: [Bohn] New York, 1872-76; 2 vol. New York, 1885._
+
+36. Politics and Economics. Translated with notes, to which are prefixed
+an Introductory Essay and a Life of Aristotle by Dr. Gillies. By E.
+Walford. 1853. 8o [Bohn]
+
+_American Reprints: [Bohn] New York, 1872-76; New York, 1889._
+
+37. Vital Principle. Translated by Collier. 1855.
+
+38. The Metaphysics of Aristotle. Literally translated ... with notes ...
+by J. H. McMahon. 1857. 8o [Bohn]
+
+_American Reprints: [Bohn] New York, 1872-76; New York, 1887._
+
+39. Ethics. Translated by D. P. Chase. 1861.
+
+_Reprinted: 1866; 1877; [Revised by George H. Lewis] 1809; [New Universal
+Library] 1906; [Books that Marked Epochs] 1910; [Everyman] 1911._
+
+_American Reprints: [Everyman] New York, 1911._
+
+40. History of Animals. Translated by R. Cresswell. 1862. 8o [Bohn]
+
+_American Reprint: [Bohn] New York, 1872-76; New York, 1887._
+
+41. Ethics. By Sir A. Grant. 2 vol. 1866.
+
+42. On Fallacies. Translated with notes by Edward Poste. 1866.
+
+_American Reprint: New York, 1866._
+
+43. Rhetoric. Translated with introduction, analysis, and notes, by E. M.
+Cope. 1867.
+
+44. Ethics. Translated by Robert Williams. 1869.
+
+_Reprinted: 1876; 1891._
+
+45. Ethics. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1870.
+
+46. Works. Translated by Sir A. Grant. 1877. [Ancient Classics]
+
+47. Translations from the Organon by Walter Smith and Alan G. S. Gibson.
+1877.
+
+48. Aristotle's Politics, Books I, III, IV, VII, with Essays by Andrew
+Lang. By Bolland. 1877. 8o [Gk.-Eng.]
+
+49. The Moral Philosophy of Aristotle: consisting of a translation of the
+Nichomachean Ethics, and of the paraphrase attributed to Andronicus of
+Rhodes, with an introductory analysis of each book ... by W. M. Hatch ...
+completed after his death by others. 1879.
+
+50. Selections. Translated by F. A. Paley. (188-?) 8o
+
+_American Reprint: Jamaica Plain, Mass., 1905._
+
+51. The Nichomachean Ethics of Aristotle. Translated by Frank H. Peters.
+1881. 8o
+
+52. Metaphysics, Book I. Translated by a Cambridge Graduate. 1881.
+
+53. Parts of Animals. Translated with an introduction and notes by William
+Ogle. 1882. 8o
+
+54. Politics. Translated by James E. C. Welldon. 1883. 8o
+
+_Reprinted: 1888; 1893._
+
+_American Reprint: New York, 1883._
+
+55. Ethics, Books I, IV, X. Translated by Basford de Wilson. 1884.
+
+56. Politics. Translated by Benjamin Jowett. 2 vol. Oxford. 1885.
+
+_Reprinted: [Edit. by H. W. C. Davis] 1905._
+
+_American Reprints: New York, 1885; New York, 1905._
+
+57. Ethics, Books I-IV (Omitting I, 6 and X, 6-9.) Translated by St.
+George Stock. Oxford. 1886.
+
+_Reprinted: 1897._
+
+58. Rhetoric. Translated by J. E. C. Welldon. 1886.
+
+_American Reprint: New York, 1886._
+
+59. Politics. Three Plays of Aristophanes, 1888.
+
+60. Poetics of Aristotle. Together with the treatise on the Sublime by
+Longinus. Edit. by Henry Morley. 1889. [National Library]
+
+61. Ethics, Books I, IV, X. Translated by Samuel H. Jayes. 1890.
+
+62. On the Athenian Constitution. Translated by Thomas J. Dymes. 1891.
+
+63. On the Athenian Constitution. Translated by Frederic G. Kenyon. 1891.
+
+_American Reprint: New York, 1891._
+
+64. Ethics. Translated by James E. C. Welldon. 1892.
+
+65. The Poetics. Edited with notes and a translation by S. H. Butcher.
+1895. 8o
+
+_Reprinted: 1898; 1903._
+
+_American Reprints: New York, 1895; New York, 1896; New York, 1898._
+
+66. Nichomachean Ethics, Books I (Omitting Ch. 6), II, III, IV, X (Ch.
+6-9). Translated by Franklin Harvey. Oxford. 1897. 8o
+
+67. On Youth and Old Age, Life and Death, and Respiration; Translated with
+introduction and notes by W. Ogle. 1897.
+
+_American Reprint: New York, 1897._
+
+68. The Poetics. Edited with notes and a translation by S. H. Butcher.
+1898. 8o
+
+_Reprinted: 1903._
+
+69. Posterior Analytics. Translated by E. S. Bouchier. 1901. 8o
+
+70. Psychology: Treatise on Principle of Life. Translated with
+Introduction and notes by William A. Hammond. 1902. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1902._
+
+71. Aristotle on Education: Extracts from the Ethics and Politics.
+Translated and edited by John Burnet. 1903. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1903._
+
+72. De Sensu and De Memoria. Edited and translated with Introduction and
+notes by G. R. T. Ross. Cambridge. 1906. 8o [Gk.-Eng.]
+
+73. De Anima. Edited with a translation and notes by R. D. Hicks.
+Cambridge. 1907. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1908._
+
+74. Poetics. Translated with notes by E. S. Bouchier. Oxford. 1907. 8o
+
+75. Works. Translated into English under the editorship of J. A. Smith and
+W. D. Ross.
+
+Vol. I. Parva naturalia. Translated by J. I. Beare and G. T. R. Ross.
+1908.
+
+Vol. II. De Lineus insecabilibus. Translated by H. H. Joachim. 1908.
+
+_American Reprint: New York, 1908._
+
+76. Aristotle on the Art of Poetry. Text, Introduction, Translation, and
+Commentary by Ingram Bywater. Oxford. 1909.
+
+_American Reprint: New York, 1909._
+
+77. Nichomachean Ethics, Book VI. Essays, notes and translation. By L. H.
+Greenwood. Cambridge. 1909. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1909._
+
+78. Works. Translated into English under the editorship of J. A. Smith and
+W. D. Ross. Vol. III. Metaphysica, by W. D. Ross. Oxford. 1909. 8o
+
+_American Reprints: New York, 1908; New York, 1911._
+
+79. Rhetoric. Translated by Sir Richard C. Jebb. Edited with introduction
+and notes by John E. Sandys. Cambridge. 1909. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1909._
+
+80. De Mirabilibus Auscultionibus. Translated into English by L. D.
+Dowdall. Oxford. 1910. 8o
+
+_American Reprint: 1910._
+
+81. Works. Translated into English: De Generatione Animalium by A. Platt.
+Oxford. 1910. 8o
+
+_American Reprint: 1910._
+
+82. Historia Animalium. Translated into English by D'Arcy Wentworth
+Thompson. 1910.
+
+_American Reprint: New York, 1910._
+
+83. Poetics. Translated Greek into English and Arabic into Latin, with
+text, notes ... by D. S. Margoliouth. 1911. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1911._
+
+84. Works. Translated under the editorship of J. A. Smith and W. D. Ross.
+Vol. VI. Opuscula by T. Loveday and others. 1913. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1913._
+
+85. The Works of Aristotle. Translated into English. Edited by J. A. A.
+Smith and W. D. Ross.
+
+De Mortu animalium and De incessu animalium by A. S. L. Farquharson. 1913.
+8o
+
+_American Reprint: New York, 1913._
+
+86. Works. Translation into English under the editorship of W. D. Ross. De
+Mundo by E. S. Forster; De Spiritu by J. F. Dobson; Magna Moralia by St G.
+Stock; Ethica Endemia, De virtutibus et Vitiis by J. Solomon. 1915. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1915._
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Aristotle on his predecessors: being the first book of his Metaphysics;
+translated from the text edition of W. Christ; introduction and notes by
+A. E. Taylor. Chicago. 1907. 8o
+
+_Reprinted: [Religion of Science Series] Chicago, 1910._
+
+2. Aristotle on the art of poetry; an amplified version; with
+supplementary illustrations for students of English by Lane Cooper.
+Boston. 1913.
+
+
+
+
+Aristoxenus Of Tarentum
+
+
+1. Harmonics. Edited with a translation and notes by H. S. Macran. 1902.
+8o
+
+_American Reprint: New York, 1902._
+
+
+
+
+Arrian
+
+
+1. Arrian's history of Alexander's expedition. Translated from the Greek,
+with notes ... by Mr. Rooke ... 2 vol. 1729. 8o
+
+2. Voyage of Nearchus from the Indies to the Euphrates, collected from the
+original journal preserved by Arrian and illustrated by authorities. By
+William Vincent. To which are added three dissertations.... 1797.
+
+_Reprinted: 1809._
+
+3. Arrian's voyage around the Euxine sea; translated and accompanied with
+a geographical dissertation and maps; to which are added three discourses.
+(By W. Falconer, edit. by T. Falconer.) Oxford. 1805. 4o
+
+4. Arrian on Coursing. The Cynegeticies of the younger Xenophon (i.e.
+Arrian) translated with annotations and a life of the author ... by a
+Graduate of Medicine [W. Dancey]. 1831. 8o
+
+5. The Periplus of Euthraeis, Arrian's Voyage of Nearchus. Translated with
+notes by J. W. McCrindle. Calcutta, Bombay, and London. 1879.
+
+6. Anabasis of Alexander. Translated by Edward J. Chinnock. 1884.
+
+_Reprinted: 1893._
+
+7. The Invasion of India by Alexander the Great, as described by Arrian,
+Quintus Curtius, Diodorus, Plutarch and Justin, being translation of such
+portions of these and other classical authors as describe Alexander's
+campaign in Afghanistan, the Panjb, Sindh Gedrosia, and Karmania, with an
+introduction containing life, etc. By J. W. McCrindle. 1893.
+
+_Reprinted: 1896._
+
+
+
+
+Artemidorus Of Ephesus
+
+
+1. Sertayne Dreames made by Artemedorus. Licensed to T. Marshe. 1558-59.
+
+2. A pleasant Treatise of the interpretation of sundrie dreames gathered
+out of ... Ponzettus and Artemidorus. By Thomas Hill. 1563.
+
+_Reprinted: 1571; 1576._
+
+3. A breafe and pleasaunt treatise of the interpretation of dreames.
+Licensed to W. Copeland. 1566-67.
+
+4. The Iudgement Or exposition of Dreames, Written by Artimodorus, an
+Auncient and famous Author, first in Greeke, then Translated into Latin,
+After into French, and now into English. 1606. 8o BL
+
+5. The Interpretation of Dreames ... Rendered into English [by R. W.,
+i.e., Robert Wood]. The fourth edition, newly corrected. 1644. 12o BL.
+
+_Reprinted: 1656; 1679; 1701; 1722; [1740?]_
+
+
+
+
+Athenaeus
+
+
+1. Deipnosophists. Translated by H. Younge. 3 Vol. 1854. 8o
+
+
+
+
+Babrius
+
+
+1. The Fables of Babrius. Translated into English verse, by James Davies.
+1860.
+
+
+
+
+Bacchylides
+
+
+1. Poems and Fragments. Edited with introduction, notes, and a prose
+translation by Sir Richard C. Jebb. Cambridge. 1905. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1905._
+
+
+
+
+Bion And Moschus
+
+
+NOTE.--See also Anacreon, Nos. 3 and 7; and Theocritus, Nos. 5, 6, 7, 10,
+12, 13.
+
+1. The Idylls of Bion and Moschus. Translated by Thomas Stanley. 1651. 8o
+
+_For reprintings see Anacreon No. 3._
+
+2. Miscellaneous Translations from Bion, Ovid, Moschus, and Mr. Addison.
+Oxford. 1716. 8o
+
+3. Idylliums of Bion and Moschus [translated by T. Cooke]. 1724. 8o
+
+4. Death of Adonis by Bion. Translated by Rev. John Langhorne. 1759. 4o
+
+_Reprinted: 1766._
+
+5. The Idyllia of Bion. Translated by R. Polwhele. 1813. 16o [Works of the
+Greek and Roman Poets]
+
+_Reprinted: [The British Poets] 1822._
+
+
+
+
+Callimachus
+
+
+1. Perthenissa the last part The history of Callimachus. Licensed to He.
+Herringman. August 16, 1665.
+
+2. Callimachus and six Hymns of Orpheus. Translated into English verse by
+William Dodd. 1755. 4o
+
+3. Works translated into English verse, with Coma Berenices from the Latin
+of Catullus. With the original text and notes. By H. W. Tytler. [With a
+preface by the Earl of Buchan] 1793. 4o
+
+4. Hymn to Jupiter. Hymn to Apollo. [Translated by C. Pitt] 1779-81.
+[Johnson's English Poets]
+
+5. Callimachus, Hesiod and Theognis. Translated by James Banks. 1856. 8o
+
+_Reprinted: 1886._
+
+
+
+
+Cebes
+
+
+1. The Table of Cebes the philosopher. How one may take profite of his
+enemies, translated out of Plutarche. [By Sir Frances Poyntz] ... [1535?]
+16o BL
+
+_Reprinted: [1537?]; [1560?]._
+
+2. Table of Cebes the philosopher. 1535-39.
+
+3. Table. Translated by Io. Healey. [Published with Epictetus' Manuall and
+Theophrastus' Characters] 1610.
+
+4. Cebes, the Theban Philosopher, his Tables; wherein is contained a
+method for the well ordering the Life of a Man; with a description in
+Latin and English. Published for the studious Youth. 1676.
+
+5. The Tablet of Cebes ... or a true emblem of human life; done out of
+Greek into English. With an additional treatise concerning Tranquillity of
+mind, written by Hipparchus. And [all] translated by R. Warren. Cambridge.
+1699. 12o
+
+6. The Table of Cebes or the picture of human life. In English verse, with
+notes, by T. Scott. 1754. 4o
+
+7. The Circuit of Human Life, a vision; in which are allegorically
+described the Virtues and Vices. Taken from the Tablature of Cebes. 1774.
+12o
+
+8. The Picture of Human Life, containing some excellent rules for a
+virtuous and prudent conduct. Translated from the Greek of Cebes. Second
+edition. By a Gentleman of the University. Cambridge. 1777. 12o
+
+
+
+
+Chariton
+
+
+1. The Loves of Chaereas and Callirrhoe. Translated into English.... 2
+vol. 1764. 16o
+
+
+
+
+Ctesias
+
+
+1. Ancient India as described by Ktsias the Knidian; being a translation
+of the abridgement of his "Indika" by Phtios, and of the fragments of
+that work preserved in other writings. By J. W. McCrindle. With
+introduction, notes ... Calcutta, Bombay, London. 1882.
+
+
+
+
+Demosthenes
+
+
+1. The three Orations of Demosthenes chiefe Orator among the Grecians, in
+favour of the Olynthians, a people in Thracia, novv called Romania: vvith
+those of his fovver Orations titled expressly & by name against King
+Philip of Macedonie: most nedefull to be redde in these daungerous dayes,
+of all of them that loue their Countries libertie, and desire to take
+vvarning for their better auayle, by example of others. Englished out of
+the Greek by Thomas Wylson Doctor of the ciuill lavves. After these
+Orations ended Demosthenes lyfe is set foorth, and gathered out of
+Plutarch, Lucian, Suidas, and others, with a large table, declaring all
+the principall matters conteyned in euerye part of this booke. 1570. 4o
+
+2. The first and most excellent oration of that renowned orator
+Demosthenes, against Philip of Macedon, the Potent and Politicke enemy of
+the State of Athens. Faithfully translated out of the Greeke [by T. G.]
+1623. 4o
+
+3. Several Orations of Demosthenes, to encourage the Athenians to oppose
+the exorbitant power of Philip of Macedon. Englished from the Greek by
+several hands. (The first Olynthian translation by the Earl of
+Peterborough; the second, by Hon. G. Granvill; the third, by Dr. Morland;
+the first Philippick, by Dr. Garth; the second, by K. C. [K. Chetwood];
+the third, by the Hon. Col. Stanhope; the fourth, by Mr. Topham.) To which
+is prefixed the historical preface of Monsr. Tourreil. 1702. 12o
+
+_Reprinted: [Revised] 1744._
+
+4. Orations of Demosthenes for the Crown. Translated by Mr. Dawson. 1732.
+8o
+
+5. Orations of Demosthenes on the Crown. Translated by Andrew Portal.
+1755. 8o
+
+6. All the orations of Demosthenes pronounced to excite the Athenians
+against Philip, King of Macedon. (The Orations of Demosthenes on occasions
+of public deliberation. The Orations of Dinarchus against Demosthenes. The
+Orations of Aeschines and Demosthenes on the Crown.) Translated into
+English with notes, by Thomas Leland, D.D. 3 vol. 1763. 8o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1770; 3 pts., 1771; [corrected] 3 vol., 1777; 2 vol.,
+1802; 2 vol., 1804; 2 vol., 1806; 2 vol., 1814; 2 vol., 1819; 2 vol.,
+1824._
+
+_American Reprints: New York, 1820-52; 2 vol., New York, 1872-76; New
+York, 1880; [introduction by Epiphanius Wilson.] New York, 1908._
+
+7. Orations of Demosthenes (and Aeschines). Translated by ... Rev. Philip
+Francis, with notes. 2 vol. 1757-58. 4o
+
+8. Orations of Demosthenes. Translated by Fleintoff. 1840.
+
+9. Oratio de Coron. Translation by Henry Lord Brougham. 1840. [Gk.-Eng.]
+
+_Reprinted: 1893._
+
+_American Reprint: New York, 1893._
+
+10. Translations of select speeches of Demosthenes, with notes, by C. R.
+Kennedy. Cambridge. 1841. 8o
+
+11. The Midian Oration of Demosthenes. Translated by G. Burges. Cambridge.
+1842. 8o
+
+12. The Philippic and Olynthian Orations. Translated by D. Spillan. 1846.
+
+_Reprinted: 2 vol., 1854._
+
+_American Reprint: Beaver, Pa., 1852-55._
+
+13. Philippic and Olynthian Orations. Translated by C. R. Kennedy. 1852.
+8o [Bohn]
+
+_Reprinted: [Everyman] 1911._
+
+_American Reprints: 2 vol., New York, 1857; 2 vol., New York, 1872-76;
+[Everyman] New York, 1911._
+
+14. Philippic and Olynthian Orations. Translated by Henry Owgan. 1853.
+
+_Reprinted: 1866._
+
+_American Reprint: 5 vol., New York, 1889._
+
+15. Orations against Leptines, ... translated by C. R. Kennedy. 1856. 8o
+[Bohn]
+
+_American Reprint: 2 vol., New York, 1872-76._
+
+16. Orations against Timocrates, Aristogiton and Aphobus... Translated
+with notes by C. R. Kennedy. 1861. 8o [Bohn]
+
+_American Reprint: 2 vol., New York, 1872-76._
+
+17. Key to Demosthenes. The Olynthiac Orations of Demosthenes ... with
+text, literal translation ... by T. MacNally. Dublin. 1866. 8o
+
+18. Oration in Answer to Aeschines upon the Crown. Translated by William
+Brandt. 1870.
+
+19. Orations on the Crown. Translated by G. A. and W. H. Simcox. 1873.
+
+20. The Orations of Demosthenes on the Crown. Translated by the Right Hon.
+Sir R. Collier. 1875. 8o
+
+21. Works. Translated by W. J. Brodribb. 1877. [Ancient Classics]
+
+22. Oration of Demosthenes against the law of Leptines. Translated by a
+Graduate of Cambridge. Cambridge. 1879.
+
+23. The Orations of Demosthenes on the Crown, with an English translation,
+notes ... by Francis P. Simpson. Oxford. 1882. [Gk.-Eng.]
+
+24. Against Meidas. Translated with introduction, notes ... by Charles A.
+M. Fennell. Cambridge. 1882.
+
+25. Oration against Leptines. Translated with introduction, notes, and
+analysis. Oxford and London. 1885.
+
+26. The Philippic Orations. Translated with introduction, notes and
+analysis. Oxford and London. 1885.
+
+27. Androtion. Cambridge. 1888.
+
+28. Orations on the Crown. Translated by Charles Rann Kennedy.
+Biographical introduction by E. B[ell]. 1888.
+
+_American Reprint: New York, 1888._
+
+29. Against the law of Leptines. Translated by J. Harold Boardman. 1888.
+
+_Reprinted: 1892._
+
+30. Demosthenes adversus Leptinem. Translated by F. E. A. Trayes. 1893.
+
+31. De Corona. Translated with test papers. By T. T. Jeffery. 1896.
+
+32. Pro Phormio and Contra Cononem. Translated by J. A. Prout. 1896.
+
+33. Meidas. Translation and test papers by W. J. Woodhouse. 1898. 8o
+[University Tutorial Series]
+
+34. Olynthiacs and Philippics, translated on a new principle by Otho
+Holland. 1901. 8o
+
+35. Public Orations. Trans. by Arthur Picard. 2 vol. Cambridge. 1912.
+
+_American Reprint: 2 vol., New York, 1912._
+
+36. The Olynthiac Speeches of Demosthenes. J. M. Macgregor. Cambridge.
+1915. 8o
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Demosthenes On the Crown: a Literal Translation. By a Student of Dublin
+University. Princeton, N. J. 1851. 8o
+
+2. Aeschines and Demosthenes. Two Orations on the Crown. Translated by
+George W. Biddle. Philadelphia. 1881. 8o
+
+3. Demosthenes On the Crown. New York. 1889. [Handy Literal Translations]
+
+4. Demosthenes On the Crown. New York. 1894. 8o [Interlinear Translations,
+New Classical Series]
+
+
+
+
+Dio Cassius
+
+
+1. The History of Dion Cassius. Translated by Manning. 2 vol. 1704. 8o
+
+
+
+
+Diodorus Siculus
+
+
+1. A righte noble and pleasant History of the Successors of Alexander
+surnamed the Great, taken out of Diodorus Siculus [Book XVIII]: and some
+of their lives written by the wise Plutarch. Translated out of French into
+English by Thomas Stocker. 1569. 4o BL
+
+2. History of the World by Diodorus Siculus. Translated by Thomas Cogan.
+1653. Fol.
+
+3. Historical Library of Diodorus Siculus, in fifteen books ... to which
+are added, the Fragments of Diodorus, that are found in the Bibliotheca of
+Photius; together with those published by H. Valensius, L. Rhodomannus,
+and F. Ausinus. Made English by G. Booth. 1700. Fol.
+
+4. Two Fragments of the Twenty-fourth Book. Translated by John Toland.
+1726. 8o
+
+
+
+
+Diogenes Laertius
+
+
+1. The Lives, Opinions, and remarkable sayings of the most famous Ancient
+Philosophers ... Made English by several hands. [T. Fetherstone, S. White,
+E. Smith, J. Philips, R. Kippars, W. Baxter, R. M., and J. A.] 2 vol.
+1688.
+
+2. The Works of Diogenes; a literal translation. Vol. 1. Containing Every-
+Day Characters, A Comedy &c. 1805.
+
+3. The Lives and Opinions of Ancient Philosophers. Translated by C. D.
+Younge. 1853. 8o [Bohn]
+
+
+
+
+Dionysius Of Halicarnassus
+
+
+1. Works. Translated by Edward Spelman. 4 vol. 1758. 4o
+
+2. Three Literary Letters (ad Ammaeum 1, 2, and ad Pompeium) Greek text
+with an English translation, notes ... by W. Rhys Roberts. 1901. 8o
+
+3. On Literary Composition. Greek text edited with introduction,
+translation, notes ... by W. Rhys Roberts. 1910. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1910._
+
+
+
+
+Dionysius, The Periegete
+
+
+1. The Surveye of VVorld, or Situation of the Earth, so much as is
+inhabited. Comprysing briefly the generall partes thereof, with the names
+both new and olde, of the principal countries, Kingdoms, Peoples, Cities,
+Towns, Portes, Promontories, Hils, Woods, Mountains, Valleyes, Rivers and
+Fountains therin conteyned. Also of Seas, with their Clyffes, Reaches,
+Turnings, Elbows, Quicksands, Rocks, Flattes, Shelues, and Shoares. A work
+very necessary and delectable for students of Geographie, Saylers, and
+others. First written in Greeke by Dionise Alexandrine and novv englished
+by Thomas Twine, Gentl. 1572. 8o BL
+
+
+
+
+Empedocles
+
+
+
+American Translation
+
+
+1. Fragments. Translated into English Verse. By William E. Leonard. New
+York. 1909. 8o
+
+
+
+
+Epictetus
+
+
+1. The Manuell of Epictetus, Translated out of Greeke into French, and now
+into English, conferred with two Latine Translations. Herevnto are annexed
+Annotations, and also the Apothegs of the same Author. By Ia. Sanford.
+1567. 8o BL
+
+2. Epictetus his Manuell. And Cebes his Table. Out of the Greeke original,
+by Io. Healey. 1610. 12o
+
+_Reprinted: [With the addition of Theophrastus' Characters] 1616; 1616;
+1636._
+
+3. The lives and philosophy of Epictetus with the embleme of human life by
+Cebes. Rendred into English; by J. Davies [from the French of Boileau].
+[The philosophy is a translation of the Enchiridion and the embleme of the
+Tabula.] 1670. 12o
+
+4. Epicteti Enchiridion, made English in a poetical paraphrase, by E.
+Walker. 1692. 8o
+
+_Reprinted: 1697; 1702; 1708; 1716; Dublin, 1724; 1737._
+
+5. Epictetus his Morals, with Simplicius's comment, made English from the
+Greek by George Stanhope, late Fellow of King's College in Cambridge.
+1694. 8o
+
+_Reprinted: 1700; 1721; 1741; Glasgow, 1750._
+
+6. Epictetus his Morals, or the whole Duty of a Philosopher; done from the
+Original Greek by a Dr. of Physick. 1702. 24o
+
+_Reprinted: 1703._
+
+7. The Porch and Academy Open'd or Epictetus's Manual newly turn'd into
+English Verse; with Notes. By J. W., late of Eton College in Oxon. To
+which is added, Cebes's Table; never before translated into English Verse.
+By [Selina] a Lady. 1707.
+
+8. Human Wisdom displayed: or, a guide to prudence and virtue, in two
+parts. Containing ... II. A fragment on tranquility of mind, from
+Pythagoras: together with a collection of choice morals from Epictetus ...
+both newly translated from the original Greek.... By an old Gentleman of
+Gray's Inn, lately retired to a country-life. 1731. 8o
+
+9. All the works of Epictetus which are now extant; consisting of his
+discourses, preserved by Arrian, in four books. The Enchiridion, and
+fragments. Translated by Elizabeth Carter.... With introduction and notes
+by the Translator. 1758.
+
+_Reprinted: [Edit, by M. Pennington] 2 vol., 1807; [Edit, by W. H. D.
+Rouse] 2 vol., [Temple Classics] 1899; [Edit. W. H. D. Rouse, Everyman]
+1910._
+
+_American Reprints: [Edit. By T. W. Higginson] Boston, 1865, 2 vol.;
+Boston, 1890; [Handy Volume Classics] Boston, 1906; [Beacon Classics]
+Boston, 1913 [Conniston Classics] New York, 1917._
+
+10. Arrian's Discourses with the Enchiridion and Fragments. Translated by
+George Long. 1877.
+
+_Reprinted: 1890; 1892; 2 vol., 1902; [Light and Life Books] 2 vol.,
+1903._
+
+_American Reprints: New York, [Bohn] 1888; [Library World's Best Books]
+New York, 1890; [Knickerbocker Nuggets] New York, 1892; [Elia Series] New
+York, 1895; [Illustrated Library of Famous Books] New York, 1897._
+
+11. The Encheiridion of Epictetus. Translated with a preface and notes by
+Thomas W. Rolleston. 1881. 8o
+
+_Reprinted: 1888._
+
+_American Reprints: [Camelot Series] New York, 1888; [Breviary treasures]
+Jamaica Plains, Mass. 1904._
+
+12. The Encheiridion of Epictetus. The Golden Verses of Pythagoras.
+Translated by Thomas Talbot. 1881.
+
+13. Epictetus' Sayings and Maxims. Selected by Rudolph Dircks. 1906. 32o
+
+14. The Book of Epictetus. [Harrap Library] 1910. 8o
+
+15. Epictetus: The Discourses and Manual, together with Fragments from his
+Writings. Translated with an Introduction and Notes by P. E. Matheson. 2
+vol. 1917. 8o
+
+_American Reprint: 2 vol., New York, 1917._
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Epictetus his Morals, Done from the original Greek, and the words taken
+from his own mouth by Arrian. The second edition. Philadelphia. 1729.
+
+2. Epictetus. Selections from his Discourses; with the Encheiridion;
+edited by B. E. Smith. New York. 1900.
+
+3. Epictetus' Discourses. New York. 1900. 8o [World's Great Books]
+
+4. Golden Sayings of Epictetus; with the Hymn of Cleanthes; translated and
+arranged by Hastings Crossley. New York. 1903. [Golden Treasury Series]
+
+5. Noble Thoughts of Epictetus; selected and edited by Dana Estes; with an
+essay on The Discourses by Canon F. W. Farrar. Boston. 1909. 16o [Noble
+Thoughts Series]
+
+6. Discourses of Epictetus. Boston. 1914. [Berkeley Series]
+
+7. Discourses of Epictetus. New York. 1916. 24o [Cloister Craft Books]
+
+
+
+
+Epicurus
+
+
+1. Epicurus's Moralls, collected ptly out of his owne Greeke text in
+Diogenes Laertius and ptly out of ye Rhapsodies of Marcus Antoninus,
+Plutarch, Cicero and Seneca. And faithfully Englished by Dr. Charleston.
+Licensed to He. Herringman, December 12, 1655.
+
+_Reprinted: 1670._
+
+2. Epicurus's Morals, Translated from the Greek [or rather from the
+French] by J. Digby. With comments and reflections taken out of several
+authors [or rather by J. Parrain Baron des Contures translated from the
+French.] Also Isocrates, his advise to Demonicus, done out of Greek by the
+same hand. To which is added an essay on Epicurus's Morals ... by ... St.
+Evremont ... made English by Dr. Johnson. (The Life of Epicurus ... by Dr.
+Rondell) 1712. 8o
+
+_Reprinted: [Edit. by J. Tela.] 1822._
+
+
+
+
+Euripides
+
+
+1. Iocasta: A Tragedy vvritten in Greek by Euripides, translated and
+digested into Actes by George Gascoigne, and Francis Kinvvelmershe of
+Grayes Inne, and there by them presented, 1566. [In G. Gascoigne: A
+Hundreth sundrie Floweres] [1572]. 4o
+
+_Reprinted: [1575]; [In the Whole Workes] 1587; [In the pleasauntest
+Workes of George Gascoigne] 1587._
+
+2. The Hecuba. Translated by Mr. West. 1726. 4o
+
+3. [Selections] Translated by Jabez Hughes. 1737. 8o [In Hughes'
+Miscellanies]
+
+4. Hecuba. Translated with annotations by Rev. T. Morrell. 1749. 8o
+
+5. Iphigenia in Tauris. Translated by Dr. West. 1753. 8o [In his
+translation of Pindar. _q.v._]
+
+6. Hippolytus, Iphigenia in Aulis and in Tauris, Alcestis and Cyclops,
+with extracts from other tragedies. Translated by Mrs. Charlotte Lenox,
+from the French translation in Brummoy's Thetre des Grecs. 3 vol. 1759.
+4o
+
+7. Select tragedies of Euripides (Phoenissae; Iphigenia in Aulis; Troades;
+Orestes) translated from the original Greek. [In verse; with notes.] By J.
+Bannister. 1780. 8o
+
+8. The Tragedies of Euripides. Translated [by R. Potter]. 2 vol. 1781-83.
+4o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1807; 2 vol., 1808; [Alcestis only] 1809; [Hecuba
+only] 1827; 2 vol., 1814; 2 vol., 1882; 2 vol., 1835; [Alcestis, Electra,
+Orestes, Iphigenia in Aulis, Iphigenia in Tauris, The Trojan Dames; with
+an Introduction by Henry Morley. In Morley's Universal Library] 1887._
+
+_American Reprints: New York, 1820-52; 2 vol., New York, 1872-76; New
+York, 1886; New York, 1887._
+
+9. The nineteen tragedies and fragments of Euripides. Translated by
+Michael Wodhull. 1782. 4 vol.
+
+_Reprinted: [Hyppolytus and Iphigenia in Aulis only] Dublin, 1786; 4 vol.,
+1809; [Hecuba, Hercules Distracted, the Children of Hercules, Rhesus, The
+Trojan Captives, The Cyclops, Helen, Andromache; with an Introduction by
+Henry Morley. In Morley's Universal Library] 1888; [In Popular Poets]
+1894; [Medea, only. In Plays of Aristophanes, Euripides, and Sophocles,
+translated by Frere, Wodhull, and Francklin] 1894._
+
+_American Reprints: New York, 1888._
+
+10. A literal translation of Euripides' Hippolytus and Iphigenia. [In
+Aulis] By M. Toumy. Dublin. 1790. 12o
+
+11. The Alcestis of Euripides acted at ... Reading School. Translation by
+Mr. Potter. [In verse] Reading. [1809] 12o
+
+_Reprinted: New York, 1886._
+
+12. Hecuba, Orestes, Phoenician Virgins, and Medea. Translated by a Member
+of the University of Oxford. Oxford. 1820. 8o
+
+_Reprinted: 1837._
+
+13. Euripidis Medea, Greek with a prose translation. By T. W. C. Edwards.
+1821. 8o
+
+_Reprinted: 1848._
+
+14. Hippolytus and Alcestis. Translated by a Member of the University of
+Oxford. Oxford. 1822. 8o
+
+15. Euripidis Hecuba, Greek with a prose translation by T. W. C. Edwards.
+1822.
+
+_Reprinted: 1824; 1838._
+
+16. Euripides' Orestes with a translation by T. W. C. Edwards. 1823.
+
+_Reprinted: 1845._
+
+17. Euripides' Phoenissae, Greek with a prose translation by T. W. C.
+Edwards. 1823. 8o
+
+_Reprinted: 1844._
+
+18. {~GREEK CAPITAL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. The Alcestis of Euripides literally translated
+into English prose ... with the original Greek ... by T. W. C. Edwards.
+1824. 8o
+
+_Reprinted: 1838._
+
+19. Euripidis Tragoediae, with translation. By T. S. C. Edwards. 4 parts.
+[1824?] 8o
+
+_Reprinted: 1839._
+
+20. Euripidis Bacchae and Heraclides in English. 1828. 8o
+
+21. Euripides' Tragedies. Translated by an Oxford M. A. 1839.
+
+22. The Andromache ... literally translated into English prose, with notes
+... Cambridge. 1840. 12o
+
+23. Euripides' Hippolytus. Translated by an Oxford M. A. 1841.
+
+24. Euripides' Cyclops. Translated into English verse. 1842.
+
+25. The Bacchanals of Euripides. Translated into English [verse]. By Mons.
+Glouton. Brighton. 1845. 8o
+
+26. Euripides' Alcestis and Hippolytus, literally translated into English
+prose, with notes, by a Graduate in Honors of the University of Oxford.
+1846.
+
+27. The Bacchae and Heraclidae literally translated with notes. 1846. 12o
+
+28. The Alcestis of Euripides. Translated by Rev. James Banks. 1849.
+
+29. Euripides' Tragedies. Translated by T. A. Buckley. 2 vol. 1850. [Bohn]
+
+_American Reprints: New York, 1856; [Bohn] New York, 1872-76 2 vol.; New
+York, 1887; [Alcestis and Electra] Philadelphia, 1901._
+
+30. The Hecuba of Euripides. Translated by Rev. A. B. Faussett. 1850.
+
+31. The Medea of Euripides. Literally translated and explained ... by Rev.
+A. B. Faussett. Dublin. 1851. 8o
+
+32. Euripides' Hecuba. Translated into English prose. By D. Spillan. 1861.
+
+33. Euripides' Medea. Translated into English prose. By D. Spillan. 1861.
+
+34. Euripides' Hecuba and Medea. Translated by Smith. 1862.
+
+35. Hecuba, Medea and Phoenissae. Literally translated by Roscoe Mongan.
+1865.
+
+_Reprinted: [Phoenissae only. In Kelly's Keys] 1865._
+
+36. Phoenissae and Medea. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1865.
+
+37. Hecuba and Orestes. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1866.
+
+38. Ion. Translated with notes. By E. S. Crooke. 1866.
+
+39. Translations from Euripides: Medea, Iphigenia in Aulis, Iphigenia in
+Tauris. Translated by J. Cartwright. 1866.
+
+40. The Crowned Hippolytus of Euripides, together with a selection from
+the pastoral and lyric poets of Greece. Translated into English verse. By
+M. P. Fitzgerald. 1867.
+
+41. Iphigenia in Tauris. Translated with notes. By E. S. Crooke. 1867.
+
+42. Euripides' Medea. Translated by John R. Lee. 1867.
+
+43. Euripides' Medea. Translated into English verse by Augusta Webster.
+1868.
+
+44. Alcestis. Literally translated and explained ... by a First Class Man
+of Balliol College. 1870.
+
+_Reprinted: 1880._
+
+45. The Alcestis of Euripides. Literally translated into English prose,
+with notes. Cambridge. [1870] 8o
+
+46. Euripides' Alcestis. Translated into English verse. By W. F. Nevins.
+1870. 8o
+
+47. Euripides' Hecuba. The text is closely rendered and the most difficult
+words parsed and explained. By a First Class Man of Balliol College. 1870.
+
+_Reprinted: 1880._
+
+48. Euripides' Medea. Literally translated and explained ... by a First
+Class Man of Balliol College. 1870.
+
+49. [Alcestis] Balaustion's Adventure, including a transcript from
+Euripides. By Robert Browning. Third Edition. 1871.
+
+_Reprinted: 1881._
+
+50. {~GREEK CAPITAL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}. The Bacchae of Euripides, with a revision of the
+text and a commentary by R. Y. Tyrrell. 1871. 8o
+
+51. Euripides' Medea, Alcestis and Hippolytus. Translated into blank
+verse, by H. Williams. 1871.
+
+52. Euripides' Works. Translated by W. B. Donne. 1872. [Ancient Classics]
+
+_American Reprint: Philadelphia, 1872._
+
+53. Euripides' Bacchae. Translated into English verse by J. E. Thorobold
+Rogers. 1872.
+
+54. Euripides' Hecuba. Translated with notes ... 1875. [Analytical Series
+of the Greek and Latin Classics]
+
+_Reprinted: 1880; 1886._
+
+55. Euripides' Alcestis. 1876.
+
+56. Euripides' Bacchae. Translated by George O'Connor. 1876.
+
+57. Euripides' Hercules Furens. Translated with notes, by a Graduate.
+Cambridge and London. 1876.
+
+58. Euripides' Hippolytus, with ... notes and a literal translation by a
+Graduate [F. A. S. Freeland?]. Cambridge and London. 1876. 8o
+
+59. Euripides' Alcestis. Literally translated by Roscoe Mongan. 1879.
+
+_Reprinted: 1881_.
+
+60. Euripides' Alcestis. Literally translated into English prose by James
+Rice. 1879.
+
+61. The Crowned Hippolytus. Translated from Euripides with new Poems by A.
+Mary Robinson. 1881.
+
+62. Ion of Euripides.... An entirely new and literal translation by Roscoe
+Mongan. 1881.
+
+63. The Troades of Euripides. Translated into literal English with notes.
+By Henry J. Corbett Knight. 1882.
+
+64. The Alcestis of Euripides. Translated from the Greek into English, now
+for the first time in its original metres, with preface, explanatory
+notes, and stage directions suggesting performance. By H. B. L. 1884.
+
+65. Euripides' Iphigenia in Aulis. Literally translated by Thomas J.
+Arnold. 1884.
+
+66. The Iphigeneia among the Tauri of Euripides. Translated into English
+... by Herbert Hailstone. Cambridge. 1884.
+
+67. Euripides' The Troades. Literally translated by Thomas J. Arnold.
+[1885?].
+
+68. Euripides' Hercules Furens. Literally translated by Thomas J. Arnold.
+[1885?].
+
+69. Euripides' Alcestis. Translated with introduction, notes ... by the
+Editors of the Analytical Series of Greek and Latin Classics. 1886.
+
+70. Euripides' Bacchae. Literally translated by William James Hickie.
+1886.
+
+71. Euripidis Heraclidae. Literally translated by W. J. Hickie. 1886.
+
+72. How to pass. Edited by Augustus C. Maybury. No. 1. Hercules Furens of
+Euripides. Translated into literal English with notes and life of the
+author. Written for candidates preparing for the University of London
+Examinations. By A. C. Maybury. [Published by the Author] 1886.
+
+73. The Hippolytus of Euripides. Literally translated by Roscoe Mongan.
+1886.
+
+74. Euripides' Andromache. Literally translated.... By William J. Hickie.
+1887.
+
+_Reprinted: 1893._
+
+75. The Trojan Women. A translation into English verse from the Troades of
+Euripides. By William D. Standfast. 1887.
+
+76. Alcestis of Euripides rendered into English verse. By William
+Cudworth. 1888. [Privately printed]
+
+77. The Bacchanals and other plays [Ion, Medea, The Phoenician Damsels,
+The Suppliants, Hippolytus] by Euripides. The Bacchanals translated by
+Henry Hart Milman. The other plays translated by Michael Wodhull. With an
+introduction by Henry Morley. 1888. [Morley's Universal Library]
+
+_American Reprint: New York, 1888._
+
+78. Euripides' Hecuba. Literally translated. 1888.
+
+79. Euripides' Hippolytus. Literally translated by a Graduate. Cambridge
+and London. 1888.
+
+80. The Hippolytus of Euripides. Translated into English ... by Herbert
+Hailstone. Cambridge. 1888.
+
+81. The Ion of Euripides now first translated into English in its original
+metres, with an introduction, notes ... by H. B. L. 1889.
+
+82. The Iphigeneia in Aulis of Euripides. Rendered into English verse by
+William Cudworth. 1889. [Privately printed]
+
+83. The Ion of Euripides. Translated into English ... by Herbert
+Hailstone. Cambridge. 1890.
+
+84. Euripides' Iphigenia in Tauris. A literal translation by G. F. H.
+Sykes and John H. Haydon. 1890.
+
+85. Euripides' plays. Translated into English prose by Edward F.
+Coleridge. 2 vol. 1891.
+
+_American Reprint: [Bell's Classical Treasury] New York, 1893._
+
+86. Euripides' Alcestis. Translated by T. J. Arnold. 1892. [Gk.-Eng.]
+
+87. Euripides' Bacchae. A new and accurate translation ... by Herbert
+Hailstone. 1892.
+
+88. A literal translation of the Hecuba of Euripides ... by Thomas Nash.
+Oxford and London. 1892.
+
+89. Euripides' Heraclidae. A close translation by Richard M. Thomas. 1892.
+
+90. Euripides' Iphigenia in Tauris. Literally translated by J. A. Prout.
+[1892?].
+
+91. Euripides' Alcestis. Text with a translation ... by Richard W.
+Reynolds. 1893.
+
+92. Euripides' Tragedies. Translated into English verse, by Arthur
+Saunders Way. 3 vol. 1894-98.
+
+_Reprinted: 3 vol., 1907; [Loeb] 4 vol., 1912-13._
+
+_American Reprints: vol. 1, New York, 1894; vols. 2, 3, New York, 1896;
+vols. 1, 2, New York, 1912; vols. 3, 4, New York, 1913._
+
+93. Euripides; Hercules Furens. A literal translation by Richard W.
+Thomas. 1894.
+
+94. Euripides' Andromache. Edited by Henry Clarke. 1895. [Gk.-Eng.]
+
+95. Euripides' Alcestis. Translated into English [prose] by Herbert
+Hailstone. Cambridge. 1896.
+
+96. Euripides' Alcestis. Edited with a translation by John H. Haydon.
+1896.
+
+_Reprinted: 1902; 1905._
+
+97. Euripides' Alcestis. Literally translated ... with test papers by H.
+Sharpley. Cambridge. 1896.
+
+98. Euripides' Bacchae, text edited with introduction, notes ... by John
+Thompson and Bernard J. Hayes. A translation by W. H. Balgarvie and
+Bernard J. Hayes. 1896.
+
+99. Euripides' Alkestis performed in Greek at the Edinburgh Academy....
+Translated by G. B. Green and R. J. Mackensie. Edinburgh. 1898.
+
+100. Euripides' Hippolytus. Edited by John Thompson and B. J. Hayes. 1898.
+[Gk.-Eng.] [University Tutorial Series]
+
+101. Euripides' Medea. Literally translated and ... explained by T. Nash.
+Third Edition revised by R. Broughton. 1898. 8o [Oxford Translations of
+the Classics]
+
+102. Euripides' Medea. Edited with notes, and a translation by W. C.
+Green. 1898. 12o
+
+_Reprinted: 1910._
+
+103. Euripides' Hecuba. Translated by W. H. Balgarvie. 1899. 8o [U. T. S.]
+
+104. Euripides' Hippolytus. Translated by John Thompson and B. J. Hayes.
+1899. 8o [University Tutorial Series]
+
+105. The Medea of Euripides. The lyrical parts done into English. With
+introduction, notes ... by P. B. Halcombe. 1899. 12o
+
+106. Euripides' Hecuba, with introduction, notes, text, and translation.
+1900. 8o [University Tutorial Series]
+
+107. Euripides' Medea. Translated by J. F. Stout. 1901. 8o [University
+Tutorial Series]
+
+108. Euripides. Translated into English rhyming verse by Gilbert Murray.
+1902. 8o [Athenian Drama for English Readers.]
+
+_American Reprint: [English Drama Series] New York, 1902-03; [English
+Drama Series] New York, 1903; New York, 1908._
+
+109. Euripides' Alcestis. Literally translated ... by St. George Stock.
+1902. 8o
+
+110. Euripides' Iphigenia in Tauris. With introduction, text, notes,
+vocabulary, and translation. Edited by J. Thompson, A. F. Watt, G. F. H.
+Sykes. 1903. 8o [University Tutorial Series]
+
+111. The Alcestis of Euripides. Oxford text with an English verse
+translation. By Sixth Form Boys of Bradfield College. 1904. 8o
+
+112. Euripides' Bacchae, translated into English rhyming verse with
+explanatory notes by Gilbert Murray. 1904. 8o
+
+_American Reprints: New York, 1908; New York, 1913._
+
+113. Euripides' Heracleidae. Translated by H. Sharpley. 1904. 8o
+
+114. Euripides' Hippolytus. Translated into English rhyming verse by
+Gilbert Murray. 1904. 8o
+
+_American Reprints: New York, 1908; New York, 1913._
+
+115. Euripides' Electra. Translated into English rhyming verse, with
+explanatory notes by Gilbert Murray. 1905. 8o
+
+_Reprinted: 1906._
+
+_American Reprint: New York, 1907._
+
+116. Euripides' Trojan Women. Translated into English rhyming verse, with
+explanatory notes by Gilbert Murray. 1905. 16o
+
+_American Reprints: New York, 1907; New York, 1915._
+
+117. Euripides' Plays. Vol. I. 1906. Vol. II. 1908. 12o [Everyman]
+[Translation by Shelley, Milman, Potter, and Wodhull.]
+
+_American Reprint: [Everyman] New York, 1906, 1908._
+
+118. Euripides' Alcestis. Translated by H. Kynaston. Introduction by J.
+Churton Collins. 1906. 12o
+
+_American Reprint: New York, 1906._
+
+119. Euripides' Medea and Hippolytus, with an introduction, translation,
+and notes, by Sidney Waterlow. 1906. 12o
+
+120. Euripides' Medea. Translated into English rhyming verse, with
+explanatory notes, by Gilbert Murray. 1907. 8o
+
+121. Euripides' Iphigenia in Tauris. Translated into English verse, with
+explanatory notes, by Gilbert Murray. 1910. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1910._
+
+122. Euripides' Plays. Translated into English rhyming verse, with
+explanatory notes, by Gilbert Murray. 2 vol. 1911. 8o
+
+123. Euripides' Rhesus. Translated into English rhyming verse, with
+explanatory notes, by Gilbert Murray. 1913. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1913._
+
+124. The Alcestis of Euripides. The Greek text with English verse
+translated parallel. By Sixth Form Boys of Bradfield College. 1914. 8o
+
+125. Euripides' Bacchae. A translation by F. A. Evelyn. 1914. 8o
+
+126. Euripides' Alcestis. Translated into English rhyming verse, with
+explanatory notes, by Gilbert Murray. 1915. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1915._
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Euripides' Alcestis. New York. 1852-55.
+
+2. Euripides' Alcestis. Literally translated. Athens, Ga. 1852-55. 12o
+
+3. Euripides' Bacchae; text and translation in English verse by A. Kerr.
+New York. 1899.
+
+4. The Revellers; the choruses of the Bacchai of Euripides, and the third
+book of Lucretius; translated into English verse by Rev. R. E. McBridge.
+New York. 1909. 12o
+
+5. Euripides' Iphigenia in Tauris; an English version by Witter Bynner.
+New York. 1915.
+
+
+
+
+Heliodorus
+
+
+1. The amorous and tragical Tales of Plutarch, whereunto is annexed the
+History of Cariclea and Theaginis and the Sayings of the Greeke
+philosophers. Translated by Ja. Sanferd. 1567. 8o
+
+2. An Aethiopian Historie written in Greek by Heliodorus: very vvittie and
+pleasaunt, Englished by Thomas Vnderdoune. With the Argument of Euery
+Booke, sette before the whole Worke. Licensed to Caldecocke, 1568/9. 4o BL
+
+_Reprinted: Corrected and Augmented, 1577; 1587; 1605; 1606; 1622; [Tudor
+Translations] 1895._
+
+_American Reprint: [Introduction by C. Whibley] New York, 1895._
+
+3. The beginning of Heliodorus his Aethiopical History. [In A. Fraunce,
+The Countesse of Pembrokes Ynychurch] 1591. 4o
+
+4. The Faire Aethiopian. Dedicated to the King and Queene. By their
+Maiesties most humble Subiect and Seruant, William L'isle. 1631. 4o
+
+_Reprinted: [__"__augumented__"__] 1638._
+
+5. The Aethiopian History of Heliodorus in Ten Books. The first Five
+translated by a Person of Quality; the last Five by N. Tate. To which are
+prefixed, The Testimonies of Writers, both Ancient and Modern, concerning
+this work. 1685. 8o
+
+_Reprinted: 1687._
+
+6. The Adventures of Theagenes and Chariclia. 2 vol. 1717.
+
+7. The Ethiopics: or, adventures of Theagenes and Chariclea ... trans.
+from the Greek, with notes, by R. Smith. [1848?]. 8o [Bohn]
+
+
+
+
+Heraclitus Of Ephesus
+
+
+
+American Translation
+
+
+1. Fragments of the work on nature; translated from the Greek text of
+Bywater; introduction by G. T. W. Patrick. Baltimore. 1889. 8o
+
+
+
+
+Herodian
+
+
+1. The History of Herodian, a Greeke Authour, treating of the Romayne
+Emperors after Marcus, translated oute of Greeke into Latin, by Angelus
+Politianus, and out of Latin into Englishe, by Nicholas Smyth. Whereunto
+are annexed, the Argumentes of euery Booke, at the begynnyng thereof, with
+Annotacions for the better vnderstandynge of the same Historye. [1550?] 4o
+BL
+
+2. Herodian in English. Licensed to T. Adams, by assignment of R. Walley.
+October. 1591.
+
+3. Herodian of Alexandria his History of twenty Roman Emperors (of his
+time).... Interpreted out of the Greek Originall. Colophon: Augustan
+Herodiani Historian vertebat I. M. [James Maxwell?] 1629.
+
+_Reprinted: 1635._
+
+4. Herodian's History of the Roman Emperors; containing many strange and
+wonderful Revolutions of State in Europe, Asia, and Africa ... done from
+the Greek by a Gentleman at Oxford. 1698. 8o
+
+5. Herodian's History of his own Times, or of the Roman Empire after
+Marcus. Translated with notes ... by J. Hart. 1749. 8o
+
+6. The Heir Apparent; or, the Life of Commodus: the son and successor of
+the good M. Aurelius Antoninus ... from the Greek of Herodian. With a
+preface adapted to the present time. 1789. 8o
+
+
+
+
+Herodotus
+
+
+1. The Famous Hystory of Herodotus. Conteyning the Discourse of dyuers
+Countreys, the succession of their Kyngs: the actes and exploytes
+atchieued by them: the Lavves and customes of euery Nation: with the true
+Description and Antiquitie of the same. Deuided into Nine Bookes,
+entituled vvith the names of the nine Muses. [Books I, II] 1584. 4o BL
+[Preface signed, B. R.]
+
+_Reprinted: [Book II, Edit. by Andrew Lang] 1888._
+
+2. History: Translated by Isaac Littlebury. 1709. 8o
+
+_Reprinted: 1729; 1737; Oxford, 1818._
+
+3. Herodotus. Translated with notes, by William Beloe. 4 vol. 1791. 8o
+
+_Reprinted: 4 vol., 1806; 4 vol., 1812; 4 vol., 1821; 2 vol., 1825; 3
+vol., 1830; [Book II and part of Book IV] 1886._
+
+_American Reprints: New York, 1820-52; 2 vol., New York, 1872-76._
+
+4. Herodotus. Literally translated into English. 2 vol. Oxford. 1824. 8o
+
+5. Herodotus. Translated by P. E. Laurent. 2 vol. 1827. 8o
+
+_Reprinted: 1837; 1846; 1849._
+
+6. Translation of Herodotus by Isaac Taylor. 1829. 8o
+
+7. A selection from the Histories of Herodotus, with a literal interlinear
+translation ... notes. On the plan recommended by Mr. Locke. 1830. 12o
+
+8. Herodotus' History. Translated by H. Cary. 1843. 8o [Bohn]
+
+_Reprinted: 1849; [Lubbock] 1891; 1897._
+
+_American Reprints: Boston and New York, 1872-76; Boston and New York,
+1889._
+
+9. History, Book I. 1846.
+
+10. History, Book II. Translated by W. Lewers. 1849. [Kelly's Keys]
+
+11. History, Book I. Literally translated by Henry Owgan. 1851. [Kelly's
+Keys]
+
+12. Herodotus' History. Translated by George Rawlinson, Major-General Sir
+Henry Rawlinson, and Sir J. G. Wilkinson. 4 vol. 1858.
+
+_Reprinted: 1862; [Everyman] 2 vol., 1910._
+
+_American Reprints: 4 vol., New York, 1858-60; 4 vol., New York, 1880; 2
+vol., New York, 1897; [Historians of Greece] New York, 1909; [Everyman
+Edited by E. H. Blakeney], 2 vol., New York, 1910._
+
+13. The Tale of the Great Persian War, from the histories of Herodotus. By
+G. W. Cox. 1861. 8o
+
+_Reprinted: 1869._
+
+14. History. Translated by G. S. Swayne. 1870.
+
+15. Urania. Book VIII of Herodotus. Translated into English by John
+Murray. 1882. 8o
+
+16. Herodotus, Book I. With a literal critical translation. Glascow. 1883.
+8o
+
+17. Translation of Herodotus, Book V, with analysis and short notes. 1884.
+8o
+
+18. Erato: The Sixth Book of Herodotus' Histories. Translated by Edmund S.
+Cooke. Second Ed. Cambridge and London. 1884. 8o
+
+19. Translation of Herodotus, Book VI, with analysis and short notes.
+1884. 8o
+
+20. Book VII literally translated with analysis and short notes. By a
+First Class Man of Balliol. 1885. 8o
+
+21. Herodotus. Literally translated with analysis and short notes. By a
+First Class Man of Balliol. 1885. 8o
+
+22. Book VIII. Translated by Peter John Gautillon. 1885. 8o
+
+23. Book VI, translated into English by Herbert Hailstone. Cambridge.
+1889. 8o
+
+24. History. Translated by George Campbell Macaulay. 2 vol. 1890. 8o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1904._
+
+25. Books V and VI. Translated by John Gibson. 1890. 8o
+
+26. Book IX. Translated by John Perkins. 1891. 8o
+
+_Reprinted: 1917._
+
+27. Book IX, Chapters 1-89. Translated by Herbert Hailstone. 1891.
+
+28. Book VI. Translated by John Thompson. 1892.
+
+29. Book VIII, Chapters 1-90. Translated ... by Herbert Hailstone.
+Cambridge. 1893. 8o
+
+30. Book III (Thalia). Translated by J. A. Prout. 1895. 8o
+
+_Reprinted: 1897._
+
+31. Book I. Literally translated by J. A. Prout. 1896. 8o
+
+32. Book II. Translated with test papers, by J. F. Stout. 1900.
+[University Tutorial Series]
+
+33. History, Book II. Translated by J. A. Prout. 1901.
+
+34. Book IV, Chapters 1-144. Translated by W. J. Woodhouse. 1901. 8o
+
+35. Histories, Books I-III. Translated by G. W. Harris. 1906. 8o [New
+Classical Library]
+
+_American Reprint: New York, 1907._
+
+36. Book VIII. Literally translated, with analysis, by a First Class Man
+of Balliol College. 1907. 8o
+
+37. Histories, Books IV-VI. Translated by G. W. Harris. 1907. 8o [New
+Classical Library]
+
+38. Histories, Books VII-IX. Translated by G. W. Harris. 1907. 8o [New
+Classical Library]
+
+39. Herodotus. Translated by George Robinson. 2 vol., 1910. 12o
+
+
+
+
+Hesiod
+
+
+1. The Georgicks of Hesiod, by George Chapman; translated out of the
+greek: Containing Doctrine of Husbandrie, Moralitie, and Pietie; with a
+perpetuall Calendar of Good and Bad Dates; Not superstitious, but
+necessarie (as farre as naturall causes compell) for all men to observe,
+and difference in following their affaires. 1618. 4o
+
+2. The Works of Hesiod. Translated from the Greek [in verse] by Mr. Cooke.
+2 vol. 1728. 4o
+
+_Reprinted: 1740; 1743; [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94;
+[Lee's Grecian Authors] 1808; [Chalmer's English Poets] 1810; [Works of
+the Greek and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822._
+
+3. Battle of the Gods and Titans; from the Theogony of Hesiod. Translated
+by William Broome, LL.D. 1750. 8o
+
+4. The Remains of Hesiod the Ascraean. Translated from the Greek into
+English verse. With a preliminary dissertation, and notes. By Charles
+Abraham Elton. 1809. 8o
+
+_Reprinted: 1815; [Lubbock] 1894._
+
+_American Reprint: New York, 1894._
+
+5. Hesiod.... Translated by James Banks. 1856. [See Callimachus, No. 5.]
+
+_American Reprints: Boston, Philadelphia, 1872-76; [Bohn] New York, 1886._
+
+6. Hesiod and Theognis. Translated by James Davies. 1873. [Ancient
+Classics]
+
+_American Reprint: Philadelphia, 1872-76._
+
+7. Poems and Fragments. Done into English prose, with an introduction and
+appendix, by A. W. Mair. Oxford. 1908. 12o
+
+8. Hesiod, The Homeric Hymns and Homerica, with translation by Hugh G.
+Evelyn-White. 1915. 16o [Loeb]
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1915._
+
+
+
+American Translation
+
+
+1. Hints from the Works and Days, or, Moral, economical and agricultural
+reflections of Hesiod. To which is added The Praises of Rural Life, from
+Horace. "By an Officer of the U. S. Treasury Department." New York. 1883.
+8o
+
+
+
+
+Hippocrates
+
+
+1. Prognosticacion Drawen out of the Bookes of Ipocras, Awicen, and other
+notable Auctours of Physycke, shewynge the daunger of dyuers sicknesses,
+that is to say, whether peryll or death be in them or not, the pleasure of
+almighty God reserved. [1530?] 8o BL
+
+2. The aphorismes of Hippocrates; translated by Humfry Llody. In John XXI,
+_Pope_, The Treasury of Healthe. [1550?] 8o
+
+_Reprinted: 1585._
+
+3. The Presages of Diuine Hippocrates; translated by Peter Lowe. 1597. 4o
+
+_Reprinted: [In P. Lowe, A discourse of the whole art of Chyrurgerie.]
+1612; 1634._
+
+4. The whole Aphorismes of great Hippocrates Prince of Physicians. 1610.
+12o
+
+5. The Aphorismes of Hippocrates.... With an exactable shewing the
+substance of every aphorism, and a short comment on each one.... 1655. 12o
+
+6. The eight sections of Hippocrates' Aphorismes ... rendered into
+English: according to the translation of A. Foesius.... 1665. 8o
+
+7. The Aphorismes of Hippocrates and the Sentences of Celsus, with
+explanations ... C. J. Sprengell. 1708. 8o
+
+
+
+American Translation
+
+
+1. Genuine Works of Hippocrates. With a preliminary discourse and notes.
+Francis Adams. 2 vol. New York. 1886.
+
+_Reprinted: New York, 1891._
+
+
+
+
+Homer
+
+
+1. Ten books of Homers Iliades, translated out of French, by Arthur Hall
+Esquire. 1581. 4o BL
+
+2. Penelopes Complaint: Or, A Mirrour for wanton Minions. Taken out of
+Homers Odissea, and written in English Verse, by Peter Colse. 1596. 4o
+
+3. Seauen bookes of the Iliades of Homere, prince of poets, Translated
+according to the Greeke, in judgement of his best Commentaries by George
+Chapman Gent. 1598. 4o
+
+4. Achilles Shield. Translated as the other seuen Bookes of Homer, out of
+his eighteenth booke of Iliades. By George Chapman Gent. 1598. 4o
+
+5. Homer, Prince of Poets: Translated according to the Greek, in twelue
+Bookes of his Iliads, by Geo: Chapman. [1610?] Fol.
+
+6. The Iliads of Homer Prince of Poets. Neuer before in any language
+truely translated. With a Coment vppon some of his chiefe places; Donne
+according to the Greeke By Geo: Chapman. [1611] Fol.
+
+_Reprinted: 1612; [Notes by Taylor] 2 vol., 1843; [Intro. by Henry Morley.
+In Morley's Universal Library] 1884, 1887._
+
+_American Reprints: [Introduction by Henry Morley] New York, 1887;
+[Knickerbocker Nuggets] 3 vol., New York, 1893; [Ballads of the Nations]
+New York, 3 vol., 1895; New York, 1905._
+
+7. The Whole Works of Homer; Prince of Poetts. In his Iliads, and Odysses.
+Translated according to the Greeke, By Geo. Chapman, [c. 1612]
+
+_Reprinted: [1616?]; [Notes by Richard Hooper] 1857, 1865; 5 vol. 1874, 4
+vol. 1897; [Notes by Richard Herne Shepherd] 1871, 1875, 1892; [Temple
+Classics] 4 vol., 1897-98; [Thin Paper Classics] 2 vol., 1904._
+
+_American Reprints: [Temple Classics] 4 vol., New York, 1897-8; [Caxton
+Series] 2 vol., New York, 1912._
+
+8. The strange, vvonderfull and bloudy Battell betweene Frogs and Mise:
+... Paraphrastically done into English Heroycall verse by W. F. CCC. 1613.
+4o
+
+_Reprinted: 1634._
+
+9. Homer's Odysses Translated according to ye Greeke by Geo: Chapman.
+[1614?] Fol. [Books I-XII]
+
+10. Homer's Odysses Translated according to ye Greeke. By Geo: Chapman.
+[1615?] Fol. [Books I-XXIV]
+
+_American Reprints: New York, 1905._
+
+11. The Crowne of all Homers Workes Batrachomyomachia Or the Battaile of
+Frogs and Mise. His Hymn's--and--Epigrams Translated according to ye
+Originall. By George Chapman. [1624?] Fol.
+
+_Reprinted: [Introduction by S. W. Singer] 1818; [Edit. by Smith] 1858;
+[Edit. by Richard Hooper] 1887._
+
+12. Homers Iliads and Odisses, translated, adorned with sculptures and
+illustrated with annotacions by John Ogelsby [Licensed to Master Thom.
+Roycroft, April 18, 1656.]
+
+_Reprinted: [Iliad only] 1660; [Odyssey only] 1665; 2 vol., 1669._
+
+13. The Travels of Ulysses, as they were related by himself in Homer's
+ninth, tenth, eleventh, and twelfth Books of his Odysses, to Alcinous,
+king of Phacia. Translated into English verse by Thomas Hobbes. 1673/74.
+8o
+
+14. Homer's Iliads. Translated out of Greek into English by Tho. Hobbes of
+Malmsbury. 1675. 12o
+
+15. Homer's Odysses. Translated by Thomas Hobbes of Malmsbury. 1675. 12o
+
+_Reprints of Nos. 14 and 15: 1675; 1676; 1677; 1683; 1685; 1686._
+
+16. Homer in a Nut-shell, or his War between the Froggs and the Mice
+Paraphrastically Translated in three Cantos by Samuel Parker, Gent. 1700.
+8o
+
+17. Iliad [Book I.] Translated by John Dryden. [Published with The
+Fables.] 1700.
+
+_Reprinted: 1713; 1721; 1734; 1745[?]; 1754; 1764; 1771; 1772; 1774._
+
+18. Iliad. [Translated from the Greek to the French by Madame Dacier; from
+the French to the English by Messrs. Ozel, Broome, and Oldisworth.] 5
+vols. 1712. 12o
+
+_Reprinted: 5 vol., 1734._
+
+19. The Iliad of Homer. Translated by Mr. Pope. [With notes partly by W.
+Broome.] (An Essay on the life, writings and learning of Homer. [By T.
+Parnell.]) 6 vol., 1715-20.
+
+_Reprinted: 1720; 1720-21; 1729; 1732; 1736; 1806; 1807; 1810; 1818; 1821;
+1860; 1866; 1873; [Hector and Andromache] __ 1880; [Edit. by T. A.
+Buckley] 1891; 2 vol., 1893; [Intro. and notes by J. S. Watson] [Books I-
+VIII] 1898; [Intro. and notes by H. L. Earl] [English Classics for
+Schools] 3 vol., 1900; [People's Library] 1909; 1912; [Books XXI-XXII]
+1915._
+
+_American Reprints: Hartford, Conn., 1852-55; [Edit. H. F. Cary] New York,
+1872; [Edit. J. S. Watson. Bohn Library] New York and Philadelphia,
+1872-76; [Scribner's Popular Poets] New York, 1872-76; [Chandos Classics]
+New York, 1872-76; New York, 1872-76; New York, 1875; [Lovell's Library]
+New York, 1880, 1884; [Seaside Library] New York, 1880; 2 vol., Chicago,
+1893; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. Warwick James Price. Student's
+Series of English Classics.] Boston, 1896; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit.
+W. H. Maxwell and Percival Chubb. Longman's English Classics.] New York,
+1896; [Books I, VI, XXII, XXIV. Eclectic English Classics.] New York,
+1896; [Books I, VI, XXII, XXIV. Notes. Riverside Literature Series.]
+Boston, 1896; [Books I, VI, XII, XXIV. Edit. W. Tappan. Standard English
+Classics.] New York, 1898; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. P. Gentner.
+Cambridge Literature Series.] Boston, 1899; [Books I, VI, XXII, XXIV.
+Edit. W. W. Cressy and W. V. Moody. Lake English Classics] Chicago 1899;
+[Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. A. H. Smyth. Pocket English Classics.] New
+York, 1899; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. P. Storey. English Classics.]
+Boston, 1899; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. F. E. Shoup and I. Ball]
+Baltimore, Md. 1901._
+
+20. The First Book of Homer's Iliad. Translated by Mr. [Thomas] Ticknell.
+1715. 4o
+
+_Reprinted: [In Johnson's Works of the English Poets] 1779, 1790._
+
+21. Batrachomyomachia. Translated by Dr. Thomas Parnell. 1717. 8o
+
+_Reprinted: 1772._
+
+_American Reprint: [The Minor Poems of Homer. Battle of the Frogs and
+Mice; Hymns and Epigrams: translated by Parnell, Chapman, Shelley,
+Congreve, and Hole. Introductions by H. N. __ Coleridge, and a translation
+(by K. R. H. Mackenzie) of the life of Homer attributed to Herodotus.] New
+York, 1872._
+
+22. Odyssey. [Book XI] By Elijah Fenton. [In his Poetical Works] 1717. 8o
+
+23. The Odyssey of Homer. [Translated into English verse by Pope, W.
+Broome, and E. Fenton; with notes by W. Broome.] (A general view of the
+Epic poem, and of the Iliad and Odyssey, extracted from Bossu. Postscript,
+by Mr. Pope. Homer's Battle of the Frogs and Mice [translated by T.
+Parnell], corrected by Mr. Pope.) 5 vol. 1725-26.
+
+_Reprinted: 1725-26; 1745; 1758; 1760; 1763; 1768; 1771; 1778; 1805; 1811;
+1811; 1853; 1858; 1870; 1873._
+
+_American Reprints: Hartford, Conn. 1852-55; [Edit. J. S. Watson. Bohn
+Library.] Boston and Philadelphia, 1872-76; [Chandos Library] New York,
+1872-76; 3 vol., New York, 1872-76; [Edit. H. F. Cary] New York, 1872;
+[Lovell's Library] New York, 1880, 1884._
+
+_Reprints of Pope's translation of the Iliad and Odyssey published
+together: 1732; 1736; 1743; 1750; 1750-52; Glasgow, 1753; 1759; 1760;
+1763; Edinburgh, 1769; 1771; Glasgow, 1771-72; [British Poets] 1773; 1774;
+[Johnson's Works of the English Poets] 1779-81; 1780; 1783; [Notes by
+Wakefield] 1796; 1800; 1801; 1801; 1802; 1805-06; 1809-10; [Chalmer's
+English Poets] 1810; [Works of the Greek and Roman Poets] 1813; 1817;
+[British Poets] 1822; [Sandford's Works of the British Poets] 1822; 1833;
+[Edit. Henry Francis Cary] 1872, 1890, [Lubbock's Books] 1891, 1897;
+[Edit. Theodore Alois Buckley] 1874, 1875, 1890, 1894; 1896; [World's
+Classics] 2 vol., 1902-03; [Edit. A. J. Church] 2 vol., 1906-07._
+
+_American Reprints of Pope's translation of the Iliad and Odyssey
+published together: [Notes by W. C. Armstrong] Philadelphia, 1880; [Edit.
+T. A. Buckley. In Albion Poets.] New York, 1894; [Intro. A. J. Church] 2
+vol., 1907; [Edit. (Odyssey) E. S. Shumway and Waldo Shumway, (Iliad) C.
+Elbert Rhodes] New York, 1911-12._
+
+24. Batrachomyomachia. H. Price. 1736. 8o
+
+25. Iliad, Book I. H. Fitz-Cotton. 1749. 8o
+
+26. Iliad, Parts of Books X and XI, in imitation of the style of Milton.
+Dr. W. Broome. [In Poems on Several Occasions] 1750. 8o
+
+27. Iliad, Book VIII. S. Ashwick. 1750. 4o
+
+28. Iliad translated from the Greek into blank verse. With notes, pointing
+out the peculiar beauties of the original and the imitations of it by
+succeeding poets. With remarks on Mr. Pope's admired version. Book I,
+being a specimen of the whole, which is to follow. Samuel Langley. 1767.
+
+29. The Iliad. Translated [in prose] by James Macpherson. 2 vol., 1773. 4o
+
+30. Hymn to Venus. [Translated by W. Congreve] [In Johnson's English
+Poets]. 1779-81.
+
+31. Hymn to Ceres, translated into English verse. By Robert Lucas. 1781.
+
+32. Hymn to Venus, translated from the Greek, with notes, by I. Rittson.
+1788.
+
+33. The Iliad and Odyssey of Homer, translated into English blank verse,
+by William Cowper. (The Battle of the Frogs and the Mice translated into
+English blank verse by the same hand.) 2 vol., 1791. 4o
+
+_Reprinted: 4 vol., 1802; 4 vol., 1810; 4 vol., 1836; [Edit. L. Howard]
+1843; [Odyssey only.] [Everyman] 1910._
+
+_American Reprints: New York, 1855-58; 2 vol., New York, 1872-76; [Iliad
+only] New York, 1872-76; [Odyssey only. Everyman.] 1910._
+
+34. The First Book of the Iliad of Homer, verbally rendered into English
+verse; being a specimen of a new translation of the poet: with critical
+annotations. [By Alexander Geddes] 1792. 8o
+
+35. Select translations from the works of Homer [Iliad] and Horace; with
+original poems. By Gilbert Thompson. 1801. 8o
+
+36. Homer's Works in English. 12 vol., 1805-06. 8o
+
+37. The First Book of the Iliad; translated into blank verse by P.
+Williams. 1806. 8o
+
+38. Specimen of an English Homer in blank verse. [Being a translation of
+Iliad I 1-222 and VI 404-496.] 1807.
+
+39. The Iliad of Homer, Translated into English Blank Verse. By the Rev.
+James Morrice, A.M. 2 vol., 1809.
+
+40. A Translation of the Twenty-Fourth Book of the Iliad of Homer. [By C.
+Lloyd] Birmingham. 1807. 8o
+
+41. Odyssey: [Translated into English verse.] 1811. 12o
+
+42. The First Book of Homer's Iliad. [Verses 1-171 translated into English
+verse by R. Morehead.] [Place?] 1814.
+
+43. Iliad translated into English prose. By a Graduate of the University
+of Oxford. 2 vol., Oxford. 1821. 8o
+
+_Reprinted: 1825; 1833._
+
+44. Odyssey translated into English prose, as literally as the different
+idioms of the Greek and English languages will allow. With explanatory
+notes. By a Member of the University of Oxford. 2 vol., 1823. 12o
+
+45. Iliad: New translation with notes by Blank Blank, Esq., Pt. I [Books I
+and II]. 1825. 12o
+
+46. Iliad: Book I: with literal translation on the plan recommended by Mr.
+Locke. 2 Parts. 1827-28. 12o
+
+47. The First Book of the Iliad; the parting of Hector and Andromache; and
+the Shield of Achilles. Specimens of a new version of Homer by W. Sotheby.
+1830. 8o
+
+48. Homer's Iliad, translated by William Sotheby. 2 vol., 1831. 8o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1834._
+
+49. The First Book of the Iliad, translated by [William John] Blew. 1831.
+
+50. Iliad: First six books; with literal prose translation. Cambridge.
+1833.
+
+51. The Odyssey of Homer, translated by William Sotheby. 2 vol., 1834. 8o
+
+52. Odyssey, Book XI, literally translated. Cambridge. 1834.
+
+53. Homer's Iliad. 1841.
+
+54. Homer's Iliad. 3 vols. 1846.
+
+55. Homer's Iliad, translated by Bryce. 1847.
+
+56. Iliad, translated by T. S. Brandreth. 1849.
+
+57. Homeric Ballads [from the Odyssey]; with Translation and notes by the
+late W. Maginn. [Edit. by J. C., i.e., J. Conington?] 1850. 8o
+
+_American Reprints: [With Lucian's Comedies], Mass., 1855-58._
+
+58. Iliad and Odyssey, literally translated in prose by Theodore Alois
+Buckley. 2 vol., 1851. 8o
+
+_Reprinted: [Iliad only] 1909-1913._
+
+_American Reprints: [Iliad] New York, 1856; New York, 1884; [Books I-IX,
+Intro, by E. Brooks, Jr.] Philadelphia, 1896; [Odyssey] New York, 1861;
+New York, 1872-6; [Books I-III, Intro. by E. Brooks, Jr.] Philadelphia,
+1896._
+
+59. Iliad, translated in unrhymed English metre by F. W. Newman. 1856.
+
+_Reprinted: 1871._
+
+60. The Iliad of Homer, literally rendered in Spenserian stanza by W. G.
+T. Barter. 1857.
+
+61. Iliad translated by J. C. Wright. Vol. I., 1858, Vol. II, 1865.
+
+62. The Odyssey translated into Spenserian stanza by P. S. Worsley.
+1861-62.
+
+_Reprinted: [Edit. by Conington] 2 vol., 1868; 2 vol., 1877; 1895._
+
+63. Odyssey, Books I-XII. H. Alford. 1861.
+
+64. Odyssey, translated into blank verse by T. S. Norgate. 1862.
+
+_Reprinted: 1865._
+
+65. Iliad, Books XX-XXII, with a literal translation and English notes.
+1862. 8o
+
+66. Iliad, translated by J. H. Dart. 1862-65. [In hexameters]
+
+67. Iliad. [Anonymous. In hexameters.] 1862.
+
+68. The Iliad; or, Achilles' Wrath at the siege of Ilion. Translated into
+dramatic blank verse by T. S. Norgate. 1864. 8o
+
+69. The Iliad rendered into English blank verse by Earl Derby. 2 vol.,
+1864.
+
+_Reprinted: 2 vol., 1867; 2 vol., 1876; [New Universal Library] 1907;
+[Everyman] 1910._
+
+_American Reprints: 2 vol., New York, 1865; New York, 1870; Philadelphia,
+1872-76; Philadelphia, 1880; [New Universal Library] New York, 1907;
+[Everyman] New York, 1910._
+
+70. The Iliad translated in English hexameters by Edwin W. Simcox. 1865.
+8o
+
+71. Odyssey. Translated by G. Musgrave. 1865. [In blank verse]
+
+_Reprinted: 2 vol., 1869._
+
+72. Iliad, Book I. Translated by C. S. Simms. 1866.
+
+73. Iliad, translated by Sir J. F. W. Herschel. 1866.
+
+74. Iliad, translated by Philip Stanhope Worsley. Edit. by Conington. 2
+vol. 1868. [Spenserian Stanza]
+
+75. Odyssey, Books V and IX. E. D. Witt. 1869.
+
+76. Odyssey. Translated by G. W. Edgington. 2 vol., 1869. [Blank verse]
+
+77. Iliad, translated by Charles Merivale. 2 vol., 1869. [Rhymed verse]
+
+_American Reprint: 2 vol., New York, 1872-76._
+
+78. Odyssey. Translated by Lovelace Bigge-Wither. 1869.
+
+_Reprinted: 1877._
+
+79. Iliad. W. L. Collins. 1869. [Ancient Classics]
+
+_Reprinted: 1897._
+
+_American Reprint: Philadelphia, 1870._
+
+80. Odyssey. Translated by W. L. Collins. 1870. [Ancient Classics]
+
+_Reprinted: 1870._
+
+_American Reprints: Philadelphia, 1870, 1872-76._
+
+81. Iliad. Translated by John Graham Cordery. 2 vol., 1870. [Blank verse.
+Greek-English] 8o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1886; 2 vol., 1890._
+
+82. Iliad. Book I. Rendered into English hexameters by T. F. Barham. 1871.
+8o
+
+83. Iliad, Book I. Translated into English hexameters by M. W. Adams.
+[1873] 8o
+
+84. Iliad, Books XXIII and XXIV. Translated with notes by E. S. Crooke.
+1873.
+
+85. Iliad [Six books] translated by C. S. Simms. 1873. [Fourteen syllable
+verse]
+
+86. Homer's Iliad, Book I. Also passages from Virgil [and also
+Aristophanes, Moschus and Catullus]. By M. P. W. Boulton. 1875.
+
+87. Iliad and Odyssey. Translated by M. Barnard. 2 vol., 1876.
+
+88. The Iliad Homometrically translated by C. B. Cayley. 1876.
+
+89. The Similies of Homer's Iliad, translated with an Introduction and
+Notes by W. C. Green. [With Greek text] 1877. 4o
+
+90. Iliad, Books IX-XXIV. Translated by Roscoe Mongan. 4 vol., 1879.
+
+_Reprinted: [Books XIII-XVIII] 1879; [Books XIX-XXIV] 1879; [Book XXI]
+1879._
+
+91. Iliad, complete. Books I-VIII translated by Charles William Bateman;
+Books IX-XXIV translated by Roscoe Mongan. [Mongan's translation is a
+reprint of No. 90.] 1881. 8o
+
+92. Odyssey. Translated by Roscoe Mongan. 1879-80.
+
+_Reprinted: [Books I-VI] 1886._
+
+93. Odyssey, translated by George Augustus Schomberg. 2 vol. 1879-82.
+[Books I-XII, 1879; Books XIII-XXIV, 1882]
+
+94. Odyssey, translated by Samuel Henry Butcher and Andrew Lang, with an
+Introduction by Andrew Lang. 1879.
+
+_Reprinted: 1887._
+
+_American Reprints: New York, 1879; New York, 1900; [Abridged Edition.
+Pocket English and American Classics] New York, 1905._
+
+95. Iliad, Books XIII and XIV, translated by Herbert Hailstone. 2 vol.,
+Cambridge. 1880.
+
+96. Odyssey, translated with notes by Charles du Cane. Edinburgh and
+London. 1880. [Books I-XII]
+
+97. The Odyssey translated by Avia. [Arthur Saunders Way] 1880.
+
+_Reprinted: 1904._
+
+_American Reprints: New York, 1904._
+
+98. Iliad, translated by Herbert Hailstone. 1882. [Books XIII and XIV are
+reprints of No. 95.]
+
+99. Iliad, Books I-V, translated by Thomas Allen Blyth. Oxford. 1883.
+
+100. Iliad translated by Andrew Lang, Walter Leaf, and Ernest Myers. 1883.
+8o
+
+_American Reprints: New York, 1883; New York, 1892; New York, 1900;
+[Abridged Edition. Pocket English and American Classics] New York, 1905;
+New York, 1915._
+
+101. Iliad [Books I-XII] translated by William Charles Green. [Greek-
+English] 1884. 8o
+
+102. Iliad translated by Arthur Saunders Way. 2 vol., 1885-88. 4o [Books
+I-XII, 1885; Books XIII-XXIV, 1888.]
+
+_Reprinted: 2 vol., 1890; 2 vol., 1894._
+
+103. Iliad, Books I-IV, translated by Henry Smith Wright. 1885. 8o [In
+hexameters]
+
+104. Iliad, Books XXI-XXII, with notes and translation by a Graduate.
+1885. [Greek-English]
+
+105. Odyssey, Books I-XII, translated by the Earl of Carnarvon. 1886.
+[Books V and XI were privately printed in 1880.]
+
+_American Reprint: New York, 1886._
+
+106. Iliad, Book XVI, with an introduction, notes, and translation by
+Augustus Constable Maybury. 1886. 8o
+
+107. Odyssey, translated by William Morris. 2 vol., 1887. 4o
+
+_Reprinted: [In Poetical Works] 1896-97._
+
+108. Iliad, with plays of Aeschylus and Sophocles. Introduction by Henry
+Morley. 1888. 8o
+
+109. Iliad, Book XXII, with notes and translation by John Henry Freese.
+1890.
+
+_Reprinted: [With Book XXIV]. 1894._
+
+110. Odyssey. Book IV, translated by A. F. Burnet and John Thompson. 1891.
+
+111. Odyssey, Books IX-XIV, translated by John Hampden Hyden and Arthur
+Hadrian Allcroft. 1891. 8o
+
+_Reprinted: 1916._
+
+112. Homeric Hymns translated by John Edgar. Edinburgh. 1891.
+
+113. Batrachomyomachia, or the Battle of the Frogs and the Mice.
+Translated by H. Morgan-Brown. North Finchley. 1891. 8o
+
+114. Iliad, edited with an introduction by Evelyn Abbott. Translation by
+John Purves. 1891.
+
+115. Odyssey, Book IX, translated by Talbot Sydenham Peppin. 1893. [Greek-
+English]
+
+116. Iliad, Book XXII, translated by Richard Williams Reynolds. 1893.
+[Greek-English]
+
+117. Homer's Odyssey, Books V-VIII. William Cudworth. Darlington. 1893.
+[Privately printed]
+
+118. The Battle of the Frogs and the Mice. Translated by Jane Barlow.
+1894. 4o
+
+119. Sample passages from a new prose translation of the Odyssey by Samuel
+Butler. Edinburgh. 1894. [Book I, ll. 1-100; XXIV, ll. 19-124]
+
+120. Iliad, Book XXIV, translated by Richard Moody Thomas. 1894.
+
+121. Iliad, Books XXII-XXIII, translated by John Henry Freese. 1894. [Book
+XXII is a reprint of No. 109.]
+
+122. Iliad, Books I, VI, and IX, translated by William Cudworth.
+Darlington. 1895. 8o
+
+123. Odysseus in Phacia [Odyssey VI] translated by John William Mackail.
+1896.
+
+124. Odyssey, translated by J. G. Cordery. 1897. 8o
+
+125. The Iliad. Rendered into English Prose for the use of those who
+cannot read the original, by Samuel Butler. 1898. 8o
+
+_Reprinted: 1900._
+
+_American Reprint: New York, 1900._
+
+126. Iliad, Books XXII-XXIV, translated with test papers, by W. J.
+Woodhouse and R. M. Thomas. 1900. 8o [University Tutorial Series]
+
+127. Odyssey translated into English verse by John William Mackail.
+1903-10. 8o [Books I-VIII, 1903; Books IX-XVI, 1905; Books XVII-XXIV,
+1910.]
+
+128. Iliad, Book XXIV, literally translated with notes by E. S. Crooke.
+1905. 8o
+
+129. Iliad; translated into English prose by E. H. Blakeney. 1905-13. 8o
+[Books I and II, XXIV, 1905; Books II-IV, 1906; Books V-VI, VII-VIII,
+1908; Books IX-X, XI-XII, 1909; Books XIII-XIV, 1911; Books XV-XVI, XVII-
+XVIII, 1912; Books XIX-XX, XXI-XXII, 1913]
+
+_American Reprint: 2 vol., New York, 1910-1913 [Vol. I, Books I-XII; Vol.
+II, Books XIII-XXIV.]_
+
+130. Odyssey, Books IX-X, translated by A. Jagger. 1908. 8o
+
+131. Odyssey. A Line-for-line translation in the metre of the original. By
+H. B. Cotterill. 1911. 4o
+
+_American Reprint: Boston, 1912._
+
+132. The Toils and Travels of Odysseus, [Odyssey] Translated by C. A.
+Pease. 1916. 8o
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Homer's Iliad, translated by William Mumford of Virginia. Boston. 1846.
+8o
+
+_Reprinted: Richmond, Va., 1852-55._
+
+2. Homer's Iliad, with an interlinear translation by Hamilton and Clark.
+Philadelphia. 1855-58. 12o
+
+_Reprinted: Philadelphia, 1888, 1896._
+
+3. Diomede: From the Iliad of Homer. By W. R. Smith. New York. 1869. 8o
+
+4. Iliad. Translated into English verse. By W. G. Calacleugh.
+Philadelphia. 1870. 12o
+
+5. Homer's Iliad. Translated into English Blank Verse. By W. C. Bryant. 2
+vol. Boston. 1870.
+
+_Reprinted: Boston, 1883, 4 vol., 1905, [Abridged by Sarah E. Simmons]
+1916, 1916._
+
+6. Homer's Odyssey translated by W. C. Bryant. 2 vol. Boston. 1871. 8o
+
+_Reprinted: Boston, 1883, [Ulysses among the Phaeacians] 1889, [Student's
+Edition] 1898, 4 vol., 1905, [Riverside Literature Series, Books I, VI,
+XXII, XXIV] 1899._
+
+_Homer translated into English verse by W. C. Bryant. Boston. 1897._
+
+7. Achilles' Wrath: Composite translation of Book I of the Iliad; by P. R.
+Johnson. Boston. 1872-76.
+
+8. Homer's Odyssey; Books I-XII: text and English version in rhythmic
+prose, by George Herbert Palmer. Boston. 1884. 8o
+
+9. Homer's Odyssey translated into English rhythmic prose by George
+Herbert Palmer. Boston. 1891. 8o
+
+_Reprinted: Boston, 1893, [Abridged School Edition: Riverside Literature
+Series] 1909._
+
+10. Homer's Iliad. Metrical translation by G. Howland. Boston. 1889. 8o
+
+11. Homer's Iliad, Books I-VI. New York. 1889. [Handy Literal Translation]
+
+12. Homer: Song of Demeter and her daughter Persephone: Peter's
+translation. Chicago. 1902. 32o
+
+13. The Iliad of Homer; translated into English hexameter verse by
+Prentiss Cummings; abridgment which includes all the main story and the
+most celebrated passages. 2 vol. Boston. 1910. 12o
+
+14. The Women of the Iliad; a metrical translation of the first book and
+of other passages in which women appear, by Hugh Woodruff Taylor. New
+York. 1912. 8o
+
+15. The Iliad of Homer: translated into English blank verse, by Arthur
+Gardner Lewis. 2 vol. New York. 1912. 2o
+
+16. Homer's Iliad. (Student's Interlinear Translation) New York, 1917.
+
+
+
+
+Hyperides
+
+
+1. The Orations against Athenogenes and Philippides, edited with a
+translation by Frederic G. Kenyon. 1893.
+
+
+
+
+Isaeus
+
+
+1. The Speeches of Isaeus in causes concerning the law of succession to
+property at Athens. [Translated from the Greek.] With a prefatory
+discourse, notes critical and historical, and a commentary, by W. Jones.
+1779. 4o
+
+
+
+
+Isocrates
+
+
+1. Orations; translated from Greek into English by Richard Sadleir. [No
+date] Fol.
+
+2. The Doctrinal of Princes made by the Noble oratour Isocrates, and
+translated out of Greke in to Englishe by syr Thomas Eliot knight. [Title
+border dated 1534] 8o BL
+
+_Reprinted: [There is another London edition but no date is given.]_
+
+3. The Godly aduertisement or good counsell of the famous orator
+Isocrates, intitled Parnesis to Demonicus: whereto is annexed Cato in
+olde Englysh meter. Anno Do. M.D.LVII. Mense Decemb. 8o BL [Translated by
+John Bury]
+
+4. Esocrates to Demonicus. [Licensed to Owen Rogers, 30 May, 1560.]
+
+5. The extract of Epistles, out of Isocrates. [In Abraham Fleming's A
+Panoplie of Epistles. 1576. 8o]
+
+6. A perfite looking Glasse for all Estates: Most excellently and
+eloquently set forth by the famous and learned Oratour Isocrates, as
+contained in three Orations of Morall instructions, written by the Authour
+himselfe at the first in the Greeke tongue, of late yeeres. Translated
+into Lataine by that learned Clearke Hieronimus Wolfius. And now Englished
+to the behalfe of the Reader, with sundrie examples and pithy sentences
+both of Princes and Philosophers gathered and collected out of diuers
+writers, coted in the margent approbating the Authours intent, no less
+delectable then profitable. 1580. 8o BL [Epistle dedicatorie signed Thomas
+Forrest, translator]
+
+7. Oration intitled Evagoras by Jer. Wolfe. 1581. 8o
+
+8. The good admonition of the Sage Isocrates, to young Demonicus;
+translated from the Greek by Richard Nuttall. 1585. 8o
+
+9. Archidamus, or, the Councell of Warre. Being 2000 yeares old, and
+written by Isocrates the couragious Orator, translated by Tho: Barnes.
+1624. 4o
+
+10. Advice to a young Gentleman. Writ in Greek by Isocrates, the famous
+Athenian Oratour; and lately made English for the use of schools. 1696. 8o
+
+11. Epicurus's Morals. Translated from the Greek [or rather from the
+French] by J. Digby. With comments and reflections taken out of several
+authors [or rather by J. Parrain] Also Isocrates, his advise to Demonicus,
+done out of Greek by the same hand. To which is added an essay on
+Epicurus's Morals ... by ... St. Evremont ... made English by Mr. Johnson.
+1712. 8o
+
+_Reprinted: [Edited by J. Tela] 1822._
+
+12. The Advice of Isocrates to Demonicus a Nobleman.--His discourse to a
+Prince on Kingly Government.--Translated from the Greek. [In the Prince's
+Cabala; or Mysteries of State. Written by King James [I] 1715.] 12o
+
+13. The Duty of a King and his People, being two Orations of Isocrates.
+[Translated by J. Brown] 1735. 8o
+
+14. Orations and Epistles of Isocrates translated from Greek by Joshua
+Dinsdale. Revised by Rev. Mr. Young. 1752. 8o
+
+15. Isocrates's Oration to Demonicus. S. Toulmin, A.M. [Published with
+Sermons principally addressed to Youth] 1770. 8o
+
+16. Orations out of Lysias and Isocrates, translated from the Greek by
+John Gillies, LL.D. 1778. 4o
+
+17. The Panegyric of Isocrates translated by James Rice. 1882.
+
+_Reprinted: 1898._
+
+18. The Panegyric of Isocrates translated by George Wilkins. 1881.
+
+19. The Orations of Isocrates, translated by John Henry Freese. 1894.
+
+_Reprinted: [Panegyricus. University Tutorial Series] 1900._
+
+
+
+
+Longinus
+
+
+1. {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK CAPITAL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER PSI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. Or, Dionysius Longinus of the Height of Eloquence, Rendered
+out of the originall by J. H(all). 1662. 8o
+
+2. A Treatise of Loftiness or Elegancy of Speech. Written originally in
+Greek ... and now translated out of French by Mr. J[ohn] P[ulteney]. 1698.
+8o
+
+3. An Essay upon sublime Style, translated from the Greek of Longinus, the
+Rhetoritian; compared with the French of Sieur Boileau-Despraux. 1698. 8o
+
+4. A Treatise of the Sublime. [In a Translation of the works of Boileau.
+Vol. II.] 1711. 8o
+
+5. The Works of Dionysius Longinus On the Sublime: ... translated from the
+Greek, with some remarks of the English Poets. By Mr. Welsted. 1712. 8o
+
+_Reprinted: 1724._
+
+6. Dionysius Longinus On the Sublime. Translated with notes ... by W.
+Smith. 1743.
+
+_Reprinted: 1751; 1756; 1770._
+
+7. Longinus translated again. By a Graduate of Trinity College, Dublin.
+Dublin. 1821. 12o
+
+8. Longinus [translated by an] M. A. Of Oxford. 1830. 8o
+
+9. A treatise of the sublime. Translated by Tim. Hathaway. 1835. 12o
+
+10. On the Sublime, translated with notes by W. T. Spurdens. 1836. 4o
+
+11. On the Sublime. Translated with notes by D. B. Hickie. 1838.
+
+12. On the Sublime. 1864.
+
+13. On the Sublime. Translated by Thomas R. R. Stebbing. Oxford. 1867.
+
+14. On the Sublime. Translated by Dr. and H. A. Giles. 1873.
+
+15. The Poetics of Aristotle. Together with the treatise on the Sublime by
+Longinus. Edited by Henry Morley. 1889. [National Library.]
+
+16. On the Sublime; translated by H. S. Havell, with introduction by
+Andrew Lang. 1890.
+
+_American Reprint: New York, 1890._
+
+17. On the Sublime. Greek text ... Introduction, facsimile, translation,
+... by W. Rhys Roberts. 1899. 8o
+
+_Reprinted: 1907._
+
+_American Reprint: New York, 1899._
+
+18. On the Sublime. Translated by A. O. Prickard. With introduction, notes
+and appendix. 1906. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1906._
+
+
+
+
+Longus
+
+
+1. Daphnis and Chloe excellently describing the weight of affection, the
+simplicitie of love, the purport of honest meaning, the resolution of men,
+and disposition of Fate, finished in a Pastorall, and interlaced with the
+praises of a most peerlesse Princesse, wonderfull in maiestie, and rare in
+perfection, celebrated within the same Pastoral, and therefore termed by
+the name of the Shepheards Holidaie. By Angell Daye. 1587. 4o
+
+_Reprinted: 1890._
+
+_American Reprint: New Rochelle, N. Y., 1905._
+
+2. Daphnis and Chloe. A most sweet and pleasant pastorall romance for
+young ladies. [Translated] by G. Thornley. 1656. 8o
+
+_Reprinted: 1893._
+
+3. The Pastoral Amours of Daphnis and Chloe ... Translated into English.
+1720. 12o
+
+_Reprinted: 1733._
+
+4. Daphnis and Chloe, a pastoral Novel, now first selectly translated into
+English from the original Greek of Longus. (By the Rev. C. P. Le Grice)
+1804. 12o
+
+5. The Amours of Daphnis and Chloe.... Translated with notes by R. Smith.
+1889. 8o
+
+6. Daphnis and Chloe, a pastoral romance. 1890.
+
+7. Daphnis and Chloe. [Translated from the French of J. Amyot] 1896.
+
+8. The Story of Daphnis and Chloe. A Greek Pastoral. Edited with text,
+introduction, translation and notes, by W. D. Lowe. 1908. 8o
+
+9. Daphnis and Chloe. English translation by George Thornley, revised and
+augmented by J. M. Edmonds. [Contains also] The Love Romances of
+Parthenius, etc. English translation by S. Gaselee. 1916. 18o [Loeb
+Classical Library]
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1916._
+
+
+
+
+Lucian
+
+
+1. A Dialogue betweene Lucian and Diogenes of the life harde and sharpe,
+and of the lyfe tendre and delicate. [Translated by Sir Thomas Eliot] [No
+date] 8o BL
+
+2. Necromantia. A dialog of the Poet Lucyan, for his fantesye faynyd for a
+mery pastime, and furst by hym compylyd owt of the Greke into Latyn, and
+now lately translaytyd owt of Laten into Englissh for the erudicion of
+them, which be disposyd to lerne the tongis. [No date] ["Johannes Rastell
+me fieri fecit" is on the margin of the title page.]
+
+3. Toxaris, or the friendship of Lucian; [dedication to A. S. from A. O.].
+1565. 8o
+
+4. Certaine select Dialogues of Lucian; together with his true historie,
+Translated from the Greeke into English By Mr. Francis Hickes. Whereunto
+is added the life of Lucian gathered out of his owne Writings, with briefe
+Notes and Illustrations upon each Dialogue and Booke, by T. H., Mr of Arts
+of Christ-Church in Oxford. Oxford. 1634. 4o
+
+_Reprinted: [With additional dialogues translated by Dr. Mayne] 1663;
+1664._
+
+_American Reprint: [Introduction by C. Whibley] New York, 1894._
+
+5. Pleasant Dialogues and Dramma's, selected out of Lucian, Erasmus,
+Texter, Ovid, &c. 1637. 8o
+
+6. [Dialogus: Lovers of Lyes. Printed in Quest of Witch-Craft Debated. By
+John Wagstaffe. Translated by some one else. 1669.]
+
+7. Lucian: Works. Translated out of Greek by Ferrand Spence. [4 vol.]
+1684.
+
+8. Selections translated by Walter Moyle. 1710. 4o
+
+_Reprinted: 1727._
+
+9. Works translated out of Greek by several eminent hands. [Life and
+Discourse on Lucian by John Dryden.] 1711. 8o
+
+_Reprinted: 1745._
+
+10. Triumphs of the Gout and Gymnastic Exercises, translated from Lucian
+by Gilbert West [In his Odes of Pindar]. 1753. 8o
+
+11. Lucian's Dialogues. From the Greek. [By J. Carr] 5 vol., 1774.
+
+_Reprinted: 1798._
+
+12. The Works of Lucian, from the Greek, by T. Francklin. 2 vol., 1780. 4o
+
+_Reprinted: 4 vol., 1781; [Trips to the Moon] 1887._
+
+_American Reprint: New York, 1887._
+
+13. A new literal translation of Stock's Lucian ... with a few notes by D.
+B. Hickie, Dublin. 1818. 12o
+
+14. Lucian from the Greek, with the comments and illustrations of Willand
+and others. W. Tooke. 2 vol., 1820. 4o
+
+15. A literal translation of Walker's Lucian, with many useful notes ...
+By D. B. Hickie. Dublin. 1829. 12o
+
+16. Selections from Lucian: literal translation ... By a Graduate of the
+University. [J. P. P.] Dublin. 1845. 8o
+
+17. Selections. 1852.
+
+18. Works. [Selections] W. Lucas Collins. 1873. [Ancient Classics]
+
+_American Reprint: [Ancient Classics] Philadelphia, 1873._
+
+19. Lucian's Dialogues, translated by Howard Williams. 1888.
+
+_American Reprints: New York, 1888; [Handy Literal Translations] 2 vol.,
+New York, 1904._
+
+20. Dialogues and Somnium, translated by Roscoe Mongan and J. A. Prout.
+1890.
+
+21. The Dream, Charon, The Fisher, Mourning. Literally translated. 1890.
+
+22. Six Dialogues translated by Sidney Thomas Irwin. 1894.
+
+23. Luciani Somnium et Piscator translated ... by W. Armour. 1895.
+
+_Reprinted: 1905._
+
+24. Lucian literally and completely translated for the first time from the
+Greek text of C. Jacobitz. Athens [i.e. London]: Privately printed for the
+Athenian Society. 1895.
+
+25. Somnium and Piscator ... by Herbert Hailstone. Cambridge. 1895.
+
+26. Menippus and Timon. Translated by J. A. Nicklin. 1899. 8o
+
+27. Works. With an English translation by A. M. Harmon. 2 vol., 1913-1915.
+[Loeb Classical Library]
+
+_American Reprint: [Loeb Classical Library] 2 vol., New York, 1913-1915._
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Selections from Lucian; translated by E. J. Smith. New York. 1892.
+
+2. Lucian, a second century satirist; or, dialogues and stories;
+translated with introduction and notes by W. D. Sheldon. Philadelphia.
+1901.
+
+
+
+
+Lysias
+
+
+
+American Translation
+
+
+1. Lysias' Orations. New York. 1889. [Handy Literal Translations]
+
+
+
+
+Marcus Aurelius Antoninus
+
+
+1. Marcus Aurelius Antoninus the Roman Emperor, his Meditations concerning
+Himselfe: treating of a naturall Mans happinesse; Wherein it consisteth,
+and of the meanes to attaine unto it. Translated out of the Originall
+Greeke; with Notes: by Meric Casaubon, B. of D. and Prebendarie of Christ
+Church, Canterbury. 1634. 4o
+
+_Reprinted: 1635; 1664; 1673; [With Life from the French of Dacier, by W.
+King] 1692, 1694, 1702._
+
+_American Reprint: [Temple Classics] New York, 1898._
+
+2. The Emperor Marcus Antoninus, his conversation with himself. Together
+with the preliminary discourse of the learned Gataker, as also the
+Emperor's life written by M. D'Acier, and supported by the authorities
+collected by Dr. Stanhope. To which is added, the mythological picture of
+Cebes the Theban.... Translated into English from the respective originals
+by Jeremy Collier. 1701. 8o
+
+_Reprinted: 1708; 1726; [Revised by Alice Zimmern] 1887; 1905; [With The
+Apology of Tertullian translated and annotated by W. Reeve.] 1889, 1894._
+
+_American Reprint: [Edited by Alice Zimmern] 1887._
+
+3. The Meditations of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus newly
+translated from the Greek: with notes, and an account of his life.
+Glasgow. 1742. 12o [Translated by Foulis?]
+
+_Reprinted: 2 vol., Glasgow, 1749; Glasgow, 1752; Glasgow, 1764; [Revised
+by George W. Chrystal] Edinburgh, 1902, 1904._
+
+4. The Commentaries of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus. Translated
+by James Thomson. 1747. 8o
+
+_Reprinted: Glasgow, 1747; 1766._
+
+5. Meditations, translated by M'Cormac. 1844.
+
+6. Thoughts. Translated by George Long. 1862.
+
+_Reprinted: 1869; 1890; [Pocket Book Classics] 1901; [York Library] 1905;
+[New Universal Library] 1906; [People's Library] 1908; 1909; [Harrap
+Library] 1909; 1910; [Red Letter Library] 1910; 1910; 1912; [Bohn's
+Popular Library] 1913._
+
+_American Reprints: [Library of the World's Best Books] New York, 1890;
+New York, 1891; [Classics for Children] New York, 1893; [Elia Series] New
+York, 1895; [Illustrated Library of Famous Books] New York, 1897; [York
+Library] New York, 1905; [Bell's Pocket Classics] New York, 1905; [New
+Universal Library] New York, 1907; [Handy Volume Classics] New York, 1907;
+[Bohn's Popular Library] New York, 1914._
+
+7. Marcus Aurelius Antoninus to Himself: English Translation with
+Introduction, and a Study on Stoicism and the last of the Stoics. By
+Gerald H. Rendall. 1898. 8o
+
+_Reprinted: [Golden Treasury Series] 1901._
+
+_American Reprint: New York, 1898._
+
+8. Meditations, translated by R. Graves. 1905. 8o [Standard Library]
+
+9. Thoughts. Translated by John Jackson. 1906. 12o [World's Classics]
+
+_American Reprint: New York, 1907._
+
+10. Meditations. 1908. 12o [Illustrated Pocket Classics]
+
+11. Thoughts. Selected by D. S. 1908. 32o
+
+12. Thoughts. 1913. 18o [Langham Bibelots]
+
+13. The Communings with himself together with his Speeches and Sayings.
+1916. 16o [Loeb]
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1916._
+
+14. A Selection from the Meditations of the Emperor Marcus Aurelius
+Antoninus. (Translated from the Greek and Annotated) By J. G. Jennings.
+1917. 18o
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Thoughts. Boston. 1889.
+
+2. Selections from the Meditations; translated from the original Greek
+with an introduction by B. E. Smith. New York. 1899.
+
+3. Thoughts of Comfort. New York. 1907.
+
+4. Thoughts; edited by Dana Estes. New York. 1908. 12o [Noble Thought
+Series]
+
+5. Meditations of Marcus Aurelius. New York. 1908. 12o [Best Books Series]
+
+6. Thoughts of Marcus Aurelius Antoninus; edited and illustrated by J.
+Russell Flint. New York. 1912. 8o
+
+
+
+
+Meleager
+
+
+1. Fifty Poems of Meleager, translated by Walter Headlam. 1890.
+
+_American Reprint: New York, 1890._
+
+
+
+
+Menander
+
+
+1. The Lately Discovered Fragments of Menander. Edited with English
+version, text, etc., by Unus Multorum. 1909.
+
+_Reprinted: 1909._
+
+
+
+
+Musaeus
+
+
+1. "The historie of Leander and Hero, written by Musaeus, and Englished by
+me a dozen yeares ago, and in print." [So mentioned by Abraham Fleming in
+his Virgil's Georgics, 1589. Not otherwise known.]
+
+2. Hero and Leander by Christopher Marlowe [Two Sestiads only] Licensed to
+J. Wolfe. 1593. [Edition?]
+
+_Reprinted: 1598; 1600; [The divine poem of Musaeus. First of All Bookes.
+Translated According to the Originall, by Geo: Chapman.] 1616; [Hero and
+Leander: Begun by Christopher Marloe; and finished by George Chapman]
+1598, 1606, 1618, 1629, 1637, 1894._
+
+_American Reprint: [Marlowe and Chapman] Philadelphia, 1904._
+
+3. Hero and Leander. Translated into English verse, with annotations upon
+the Original by Sir R. Stapylton. Oxford. 1645. 4o
+
+_Reprinted: 1647._
+
+4. Two Essays: the former, Ovid de arte amandi, or Art of Love: the first
+Book. The latter, Hero and Leander of Musaeus, from the Greek, by Th. Hoy.
+1682. 4o
+
+5. The poem of Musaeus on the loves of Hero and Leander. Paraphras'd in
+English heroick verse [by A. S. Catcott]. Oxford. 1715.
+
+6. Hero and Leander translated in verse by Rev. Lawrence. Eusden. [In
+Dryden's Miscellaneous Poems] 1716.
+
+_Reprinted: Edinburgh, 1750._
+
+7. The Hero and Leander of Musaeus translated by Mr. Theobald. [In the
+Grove; or a collection of original poems] 1721. 8o
+
+8. Loves of Hero and Leander, from the Greek, by Mr. Stirling. To which
+are added some new translations from various Greek authors, viz.,
+Anacreon, Sappho, Julian, Theocritus, Bion, Moschus, and Homer. By another
+hand. 1728. 12o
+
+9. A miscellany of new Poems on several occasions; containing the Loves of
+Hero and Leander, translated from Musaeus to which are added Poemata
+quaedam Latina. By R. Luck, A.M. 1736. 8o
+
+10. Loves of Hero and Leander. Translated from the Greek by G. Bally.
+1747. 8o
+
+11. Musaeus: a poetical translation by J. Slade. 1753. 4o
+
+12. Hero and Leander [Translated by Francis Fawkes]. 1760.
+
+_Reprinted: 1789; [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94; [Works of
+the Greek and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822; Glasgow, 1893._
+
+13. Hero and Leander, a poem. From the Greek of Musaeus. [By E. B. Greene]
+1773.
+
+14. Musaeus. Translated from the Greek. 1774. 4o
+
+15. Hero and Leander. A poem translated from the Greek by E. Taylor [?].
+1783.
+
+16. {~GREEK CAPITAL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~} {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK KORONIS~} {~GREEK CAPITAL LETTER ETA WITH DASIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~} {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK CAPITAL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}. (Musaeus. The Loves of Hero and
+Leander. [Translated by G. C. Bedford]) 1797. [Privately printed]
+
+17. Hero and Leander, a Tale. Translated from the Greek of the ancient
+poet Musaeus. With other poems. By Francis Adam, Surgeon. 1822. 8o
+
+18. [Translated by C. A. Elton with his translation of Hesiod. See Hesiod
+No. 4] 1832.
+
+19. The Three Sons-in-Law. A. F. Frere. 1871.
+
+20. Hero and Leander. From the Greek of Musaeus by E. Arnold. [1873] 4o
+
+
+
+
+Pausanias
+
+
+1. An account of the Statues, Pictures, and Temples in Greece; translated
+from the Greek of Pausanias by U. Price. 1780. 8o
+
+2. The Description of Greece, translated ... with notes. [T. Taylor] 3
+vol. 1794. 8o
+
+_Reprinted: 1824._
+
+3. Itinerary of Greece, with a commentary on Pausanias and Strabo. 1810.
+4o
+
+4. Pausanias's Description of Greece, translated by Arthur Richard
+Shilleto. 2 vol., 1886.
+
+_American Reprint: 2 vol., New York, 1886._
+
+5. Mythology and Monuments of Ancient Athens being a translation of a
+portion of the "Attica" of Pausanias by Margaret de G. Verrall.
+Introductory essay by Jane Ellen Harrison. 1890.
+
+_Reprinted: 1894._
+
+_American Reprints: New York, 1890, 1894._
+
+6. Pausanias' Description of Greece. Translated with Commentary. 6 vol.,
+1898. 8o
+
+_Reprinted: [Abridged] 1900._
+
+
+
+
+Phocylides
+
+
+
+American Translation
+
+
+1. Poem of Admonition. Introduction and commentaries by J. B. Feuling.
+Translation by H. D. Goodwin. Andover, Mass. 1879.
+
+
+
+
+Pindar
+
+
+1. Second Olympic and First Nemean Odes of Pindar paraphrased, and
+Pindaric Odes, written in imitation of the style and manner of the Odes of
+Pindar. A. Cowley. 1656. Fol.
+
+2. Pastorals, Epistle, Odes, and other original poems with translations
+from Pindar, Anacreon, and Sappho. Ambrose Philips. 1748. 12o [First and
+Second Olympic Odes]
+
+_Reprinted: 1765; [Johnson's English Poets] 1779-81._
+
+3. Odes of Pindar [Selected], with several other pieces in prose and verse
+translated from the Greek. To which is added a dissertation on the
+Olympick Games. By Gilbert West. 2 vol., 1749. 4o
+
+_Reprinted: Dublin, 1751; 1753; 1766; [Johnson's English Poets] 1779-81;
+[Johnson's English Poets] 1790; [Anderson's English Poets] 1792-94._
+
+4. Four Odes translated into English verse by Dr. W. Dodd. 1767.
+
+5. The first Pythian Ode of Pindar. 1775. 4o
+
+6. Six Olympic Odes, being those omitted by Mr. West. Translated into
+English verse [by H. J. Pye] 1775. 8o
+
+_Reprinted: [Anderson's English Poets] 1792-94._
+
+7. The Pythian, Nemean and Isthmian Odes of Pindar. Translated into
+English verse [by E. B. Greene] with critical remarks, observations on his
+life and writings ... and an ode to the genius of Pindar. 1778. 4o
+
+8. Select Odes of Pindar and Horace translated, and other original poems:
+together with notes ... by W. Tasker. 3 vol., Exeter. 1780. 8o
+
+_Reprinted: 3 vol., 1790-93._
+
+9. A new translation of select Odes of Pindar and Anacreon, and Epistles
+of Horace, etc., with many passages from Shakespeare attempted in Latin.
+[By W. Greene] Liverpool. [1783?]
+
+10. A Translation of all the Pythian, Nemean and Isthmian Odes of Pindar,
+except the fourth and fifth Pythian Odes, and those translated by G. West.
+Rev. J. Banister. Salisbury. 1791.
+
+11. All the Odes of Pindar, translated from the original Greek by ... J.
+L. Girdleston. Norwich. [1810?]
+
+12. The Odes of Pindar, translated from the Greek. By Francis Lee, A.M.
+1810. 4o
+
+13. The Odes of Pindar; translated ... with notes and illustrations, by
+West, Greene, and Pye. Oxford. 1810. [Reprint of Nos. 3, 6, 9.]
+
+_Reprinted: [British Poets] 1822._
+
+14. The Odes of Pindar. Translated with notes by A. Moore. 1822.
+
+15. The Odes of Pindar in English Prose with Explanatory Notes. [By E. P.
+Laurent] To which is added West's Dissertation on the Olympic Games. 2
+vol., Oxford. 1824. 8o
+
+16. Pindar translated by C. A. Wheelwright. 1839. 16o
+
+17. Pindar in English verse by ... H. F. Cary. 1833. 12o
+
+_Reprinted: 1838._
+
+18. Selections from Pindar, according to the text of Boech, with English
+Notes, by the Rev. W. G. Cookesley. Eton. 1838. 8o
+
+19. Odes of Pindar in English prose. By D. W. Turner. To which is adjoined
+a metrical version by A. Moore. [See No. 14] 1852. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1887._
+
+20. Pindar and Themistocles: Aegina and Athens. [Eighth Nemean Ode: prose:
+notes.] By W. W. Lloyd. 1862. 8o
+
+21. The Odes of Pindar. Construed literally and word for word. J. A.
+Giles. 2 parts. 1860-63. 16o [Kelly's Keys to the Classics]
+
+22. Translations from Pindar in blank verse. Hugh Seymour Tremenheere.
+1866. 4o
+
+23. The Odes of Pindar. F. A. Paley. 1868.
+
+24. Pindar's Odes translated into English Prose by Ernest Myers. 1874.
+
+_Reprinted: 1884._
+
+25. Epicinian Odes and Fragments. Translated by Thomas Charles Baring.
+1875.
+
+26. Olympian and Pythian Odes, translated by Rev. Francis Davis Morice.
+1876. 8o
+
+_Reprinted: [Ancient Classics] 1878; 1893._
+
+27. Pindar. Odes in English verse. Winchester. 1876.
+
+28. Olympian Odes. Translated into English verse by C. Mayne. 1906. 8o
+
+29. Pindar. Odes, including the principal fragments. With an introduction
+and translation by Sir John Sandys. 1915. 16o [Loeb Classical Library]
+
+_Reprinted: [Loeb] New York, 1915._
+
+
+
+
+Plato
+
+
+1. Axiochus, a Dialogue entreating of Death [In Philippe de Mornay. Six
+excellent Treatises of Life and Death.] 1592. 8o
+
+_Reprinted: 1607._
+
+2. Plato his "Apology of Socrates" and Phaedo; or a Dialogue concerning
+the Immortality of Man's Soul, and manner of Socrates his Death: Carefully
+Translated from the Greek, and illustrated with Reflections upon both. Of
+the Athenian Laws; and antient Rites and Traditions concerning the Soul,
+therein mentioned. 1675. 8o
+
+3. The Works of Plato abridged, with an account of his life, philosophy
+and politics together with a translation of his choicest dialogues....
+Illustrated by notes. By M. Dacier. Translated from the French [by Several
+Hands]. 2 vol., 1701. 8o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1719-20; 2 vol., 1739; 2 vol., 1749; 2 vol., 1761;
+1772; 1839._
+
+_American Reprint: New York, 1833._
+
+4. Menexenus. [In Odes of Pindar, with several other pieces in prose and
+verse translated from the Greek by Gilbert West.] 1753. 8o
+
+5. Dialogue on the Immortality of the Soul. Translated by Lewis Theobald.
+1713. 8o
+
+6. Phedon; or a Dialogue of the Immortality of the Soul [1730?] 12o
+
+7. Two Orations in Praise of the Athenians Slain in Battle. 1759. 8o
+
+8. Dialogues translated by Fowler Sydenham. 1759-80. [Published as
+follows: Io, 1759; Greater Hippias, 1759; Banquet, Part I, 1761; Lesser
+Hippias, 1761; Banquet, Part II, 1767; Meno, 1769; Rivals, 1769; First
+Alcibiades, 1773; Second Alcibiades, 1776; Philebus, Part I, 1779;
+Philebus, Part II, 1780.]
+
+_Reprinted: [With translation of the remainder of Plato's works, by Thomas
+Taylor] 5 vol., 1804, 1892; [Republic, translated with Taylor, revised by
+W. H. D. Rouse. Standard Library] 1908._
+
+9. Phaedon. 1763. 12o
+
+10. The Republic of Plato. Translated from the Greek by H. Spens. With a
+preliminary discourse on the Philosophy of the Ancients by the translator.
+Glascow. 1763. 4o
+
+_Reprinted: [Everyman's Library] 1906._
+
+_American Reprint: [Everyman's Library] New York, 1906._
+
+11. Plato's Apology of Socrates translated into English by ... J.
+Mills.... With notes and appendix. Cambridge. 1775. 8o
+
+12. The Republic of Plato, translated by Thomas Taylor, edited, with an
+introduction, by Theodore Wratislaw. 1792-93.
+
+_Reprinted: 1894._
+
+13. The Phaedrus of Plato; a dialogue concerning Beauty and Love.
+Translated from the Greek [by Thomas Taylor]. 1792. 4o
+
+14. The Cratylus, Phaedo, Parmenides, and Timaeus of Plato, translated
+from the Greek by Thomas Taylor. 1793.
+
+15. Phaedo, a dialogue on the Immortality of the Soul; newly translated
+from the Greek of Plato by T. R. J. 1813. 8o
+
+16. Apology of Socrates, Crito, and Phaedo. Translated by C. S. Stanford.
+1835. 8o
+
+_American Reprint: [Phaedo] New York, 1873._
+
+17. Dialogues and Apology. 1845.
+
+18. A Translation of the First Book of the Republic of Plato. A. R. Grant.
+Cambridge. 1848. 16o
+
+19. Works. Translated by Henry Cary and H. Davis. 6 vol. 1848-54. 8o
+
+_Reprinted: [Apology, Crito, Phaedo] 1888; [Apology, Crito, Phaedo, Sir
+John Lubbock's One Hundred Books] 1892, 1895; [Apology, Phaedo,
+Protagoras] 1900; [Phaedo. Everyman] 1911._
+
+_American Reprints: 6 vol., Boston and Philadelphia, 1872-6; 6 vol. New
+York, 1888; [Apology, Phaedo, Protagoras], New York, 1888; [Phaedo,
+Everyman] 1911._
+
+20. The Phaedrus, Lysias, and Protagoras of Plato. A new and literal
+translation mainly from the text of Bekker by Josiah Wright. 1848.
+
+_Reprinted: [Golden Treasury Series] 1888; [Phaedrus. Everyman] 1911._
+
+_American Reprint: [Golden Treasury Series] 1888; [Phaedrus. Everyman]
+1911._
+
+21. Republic. Translated by John Llewellyn Davies and David James Vaughan.
+1852.
+
+_Reprinted: 1858; 1866; 1892; 1898._
+
+_American Reprints: Philadelphia, 1866; [Home Library] New York, 1902._
+
+22. Philebus. Translated by Edward Poste. Oxford. 1858.
+
+23. The Platonic Dialogues for English Readers. By W. Whewell. 3 vol.
+Cambridge. 1859-61. 8o
+
+_Reprinted: 1892._
+
+_American Reprint: New York, 1892._
+
+24. Apology of Socrates. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1860.
+
+25. Selections. Translated by Lady Chatterton. 1862.
+
+26. Gorgias. Literally translated with an introductory essay, containing a
+summary of the argument by Edward Meredith Cope. 1864.
+
+_Reprinted: 1884._
+
+27. Apology, Crito, Phaedo. Dublin. 1865.
+
+28. Sophistes: A dialogue on true and false teaching. Translated by R. W.
+Mackay. 1868.
+
+29. Meno: a dialogue on education. Translated with explanatory notes ...
+by R. W. Mackay. 1869. 8o
+
+30. Dialogues. Translated by Alfred Day. 1870.
+
+31. Dialogues. Translated with an analysis and introduction by Benjamin
+Jowett. 4 vol. 1871.
+
+_Reprinted: [Revised by Evelyn Abbott] 5 vol., 1875; [Republic] 1881,
+1888, 1908; 5 vol., 1892; [Selections] 1895; [Four Socratic Dialogues.
+Preface by Edward Caird.] 1903; [Selections. Edited by C. S. Woodhouse.
+Wayfaring Books] 1907._
+
+_American Reprints: 4 vol., New York, 1872; 4 vol., New York, 1874;
+[Republic] New York, 1882; [Selections by C. H. A. Bulkley] New York,
+1883; [Republic] New York, 1889; 5 vol., New York, 1892; [Selections by M.
+J. Knight] 2 vol., New York, 1895; [Four Socratic Dialogues. Preface by
+Edward Caird.] New York, 1904; [Selections. Edited by C. S. Woodhouse.]
+New York, 1907; [Dialogues. Edited by M. F. Egan. With Politics of
+Aristotle translated by B. Jowett and edited by M. F. Egan.] New York,
+1908; [Republic edited by W. C. Lawton] New York, 1908; [Apology, Crito,
+Phaedo (Selection)] Portland, Me., 1910; [Introduction by Temple Scott] 4
+vol., New York, 1914; [Republic] New York, 1916._
+
+32. Philebus. Translated by F. A. Paley. 1873.
+
+33. Plato by Clifton W. Collins. [Ancient Classic Selections] 1874.
+
+34. Phaedo. Translated by Edward Meredith Cope. 1875.
+
+35. Theaetetus. Translated with an introduction and notes by F. A. Paley.
+1875.
+
+36. An Analytical Paraphrase on the Republic of Plato. By Rev. C. H.
+Hoole. Oxford. 1875.
+
+37. Socrates. A translation of the Apology, Crito, and parts of the Phaedo
+of Plato. 1879.
+
+_Reprinted: 1887._
+
+38. Apology of Socrates and Crito. Translated from the Greek text by
+William Charles Green. 1879.
+
+_Reprinted: 1903._
+
+39. Eutyphro, Apology, Crito. Translated by F. J. Church. 1880.
+
+_Reprinted: 1886; [Golden Treasury Series] 1891._
+
+_American Reprint: [Golden Treasury Series] 1891._
+
+40. The Meno of Plato. A new translation from the text of Baiter with an
+introduction, a marginal analysis and short explanatory notes. 1880.
+
+41. Plato's Apology of Socrates. Literally translated from the text of
+Baiter and Orelli. 1880.
+
+42. Plato's Defence of Socrates translated from the Greek. By George
+Herbert Powell. 1882. 8o
+
+43. Euthyphro. A literal translation with grammatical notes. Glascow.
+1883.
+
+44. The Apology, Crito and Meno of Plato translated by St. George Stock
+and Charles Abdy Marcon. 1887.
+
+_Reprinted: 1904; [Crito with Euthyphro] 1909._
+
+45. The Banquet of Plato, and other pieces [Speculations on Metaphysics.
+Speculations on Morals. Ion, Menexenus.] translations and original. By
+Percy Bysshe Shelley. 1887. 8o [Cassell's National Library]
+
+_Reprinted: 1905; [Everyman] 1911._
+
+_American Reprint: [Cassell's National Library] New York, 1887; Chicago,
+Ill., 1895; [Riverside Press Edition] Boston, 1908; [Everyman] New York,
+1911._
+
+46. A Day in Athens with Socrates. Translations from the Gorgias and the
+Republic (Book VIII) of Plato. 1887.
+
+47. Plato's Crito and Phaedo. Dialogues of Socrates before his death.
+1888. 8o [Cassell's National Library]
+
+_American Reprint: [Cassell's National Library] New York, 1888._
+
+48. Plato's Phaedo. A translation. By A. E. Balgrave and Charles Scott
+Fearenside. 1890.
+
+_Reprinted: [University Tutorial Series] 1897._
+
+49. Euthyphron and Laches. Literally translated by John Gibson. 1890.
+
+50. Meno. Literally translated with English notes. By Reginald Broughton.
+1891.
+
+51. The Republic of Plato. Lib. I, II. Literally translated from the Greek
+with grammatical notes. By a Graduate. Cambridge. 1894.
+
+52. Gorgias. A translation with test papers. By Francis Giffard Plaistowe.
+1894.
+
+53. Plato: The Republic. Book I. Literally translated by J. A. Prout.
+1896.
+
+54. Apology of Socrates. Translated by J. A. Nicklin. 1898. 8o
+
+55. Laches. Edited with text, notes, and translation by F. G. Plaistowe
+and T. R. Mills. 1898. 8o [University Tutorial Series]
+
+56. Apology of Socrates. Edited with introduction, text, notes, and
+translation by T. R. Mills. 1899. 8o [University Tutorial Series]
+
+_Reprinted: 1904._
+
+57. Ion. Edited with introduction, text, notes, and translation by J.
+Thompson and T. R. Mills. 1899. 8o [University Tutorial Series]
+
+58. Plato's Theaetetus. Translated with an introduction by S. W. Dyde.
+Glascow. 1899. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1900._
+
+59. Meno. Translated by J. A. Prout. 1900. 12o [University Tutorial
+Series.]
+
+60. Plato's Euthyphro. Literally translated from the text in the Pitt
+Press Series, with grammatical notes by E. T. Pegg. 1901. 8o
+
+61. Republic [Books I, II.] Edited with notes by a Graduate. 1901. 8o
+
+62. Euthyphro and Menexenus. Edited with introduction, notes, text, and
+translation by T. R. Mills. 1902. 8o [University Tutorial Series]
+
+63. Myths. Translated with an Introduction by J. A. Stewart. 1905. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1915._
+
+64. Crito. Edited with introduction, text, notes, and translation by A. F.
+Watt. 1905. 8o [University Tutorial Series]
+
+65. Theaetetus and Philebus. Translated and explained by H. F. Carlill.
+1906. 8o [New Classical Library]
+
+_American Reprint: New York, 1906._
+
+66. Republic. Translated into English with an introduction by A. D.
+Lindsay. 1907. 8o
+
+_Reprinted: 1908._
+
+67. Euthyphro, Apology, Crito. With introduction, translation, and notes
+by F. M. Stawell. 1908. 12o [Temple Greek and Latin Classics.]
+
+_American Reprint: New York, 1908._
+
+68. Plato's Apology and Crito; or, The Defence of Socrates and the Drama
+of Loyalty. A new translation with Greek text parallel, and introduction
+and notes by Charles L. Marson. 1912. 8o
+
+69. Euthyphro; Apology; Crito; Phaedo; Phaedrus. With an English
+translation by H. N. Fowler. 1914. 8o [Loeb Classical Library]
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1914._
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Plato's Works. 6 vol. Boston. 1848-52.
+
+_Reprinted: 6 vol., Boston, 1888._
+
+2. Plato's Phaedo; or, the Immortality of the Soul. Translated by C. S.
+Stanford. New York. 1854. 12o
+
+3. The Divine and Moral Works of Plato. Translated from the original
+Greek; with Introductory Dissertations and Notes. New York. 1858-60. 12o
+
+_Reprinted: Boston, 1872-76._
+
+4. Socrates. A translation of the Apology, Crito, and parts of the Phaedo.
+[Introduction by W. W. Goodwin] New York. 1879. 8o
+
+_Reprinted: New York, 1883._
+
+5. The Phaedo of Plato. Boston. 1882.
+
+6. Socrates. The Apology and Crito of Plato. Boston. 1882.
+
+7. A Day in Athens with Socrates; translations from the Protagoras and the
+Republic (Book VII) of Plato. New York. 1883.
+
+8. Talks with Socrates about Life; translations from the Gorgias and
+Republic of Plato. New York. 1886.
+
+9. Talks with Athenian Youths; translations from the Charmides, Lysis,
+Laches, Euthydemus and Theaetetus. New York. 1891.
+
+10. Select Dialogues of Plato. 4 vol. New York. 1891. 12o
+
+11. Judgment of Socrates: the Apology, Crito, and the closing scene of
+Phaedo; with introduction by P. E. More. Boston. 1899. 16o [Riverside
+Literature Series]
+
+12. Education of the young in the "Republic"; translated into English by
+B. Bosanquet. New York. 1900. 12o [Cambridge Series for Schools and
+Training Colleges]
+
+13. Plato's Republic translated by A. Kerr. Chicago. 1901-1907 [Book I,
+1901; II, 1903; III, 1903; IV, 1904; V, 1907.]
+
+14. Plato's Republic; translated by T. M. Lindsay. New York. 1908. 12o
+
+15. Plato's Republic; translated by H. Speers. New York. 1908. 16o [Best
+Books Series]
+
+
+
+
+Plutarch
+
+
+1. The Gouerauce of good helthe, by the moste excellent phylosopher
+Plutarche, the moste eloquent Erasmus being interpretoure. Thou wylte
+repent that this came not sooner to thy hande. [1530?] 8o BL
+
+2. The Education or bringinge up of children, translated by T. Eliot
+Esquire. [1530?] 4o BL
+
+_Reprinted: [1531?]._
+
+3. The Table of Cebes the philosopher. How one may take profite of his
+enemies, translated out of Plutarche [translated by Sir Frances Poyntz]. A
+treatise perswadyng a man paciently to suffer the death of his friend.
+[1535?] 16o BL
+
+_Reprinted: [1537?]; [1560?]._
+
+4. Howe one may take profite of his enmyes, translated out of Plutarche
+[by Sir Thomas Eliot?]. [1535?] 8o BL
+
+_Reprinted: [with the Table of Cebes the philosopher] [1580?]._
+
+5. Practica Plutarche the excellent Phylosopher. [1540?] 8o BL [Extracts]
+
+6. The precepts of the excellent clerke & graue philosopher Plutarche for
+the preseruation of good Healthe. 1543. 8o BL
+
+7. Three Treatises. (a) The Learned Prince, (b) the Fruits of Foes, (c)
+the Port of Rest; translated by Thomas Blundeville. 1561. 8o
+
+_Reprinted: 1580._
+
+8. The amorous and tragical Tales of Plutarch, whereunto is annexed the
+History of Cariclea and Theaginis and the Sayings of the Greeke
+philosophers, translated by Ja. Sanferd. 1567. 8o
+
+9. A President for Parents, teaching the vertuous Training vp of Children,
+and holesome Information of Young Men, translated and partly augmented by
+Ed. Grant. 1571. 16o
+
+10. The Lives of the noble Grecians and Romanes, compared together by that
+graue learned Philosopher and Historiographer, Plutarch of Chaeronea:
+Translated out of Greek into French by Iames Amyot, Abbot of Bellozane,
+Bishop of Auxerre, one of the King's priuy counsel, and great Amner of
+Fraunce, and out of French into English, by Thomas North. 1579. Fol.
+
+_Reprinted: 1595; [with the liues of Hannibal and Scipio African:
+translated out of Latine into French by Charles de l'Escluse, and out of
+French into English, By Sir Thomas North Knight. Hereunto are also added
+the liues of Epaminandas, of Philip of Macedon, of Dionysius the elder,
+tyrant of Sicilia; of Augustus Caesar, of Plutarche, and of Seneca: with
+the liues of nine other excellent chieftans of warre: collected out of
+mylius Probus, by S. G. S. and Englished by the aforesaid Translator]
+1603; 1603; 1612; 1631; 1657; 1676; [Lives of Caius Marcius Coriolanus,
+Julius Caesar, Marcus Antonius, and Marcus Brutus] 1878; [Introduction by
+George Wyndham] 6 vol., 1895-96; [Edited by W. H. D. Rouse] 10 vol., 1899;
+[Oxford and Cambridge Edition] 1906; [Lives of Coriolanus, Caesar, Brutus,
+and Antonius, edited by R. H. Carr] 1906; [Life of Julius Caesar. Oxford
+and Cambridge Edition] 1907; [Life of Julius Caesar, edited by R. H. Carr]
+1907; [English Literature for Schools] 1915._
+
+_American Reprints: [Shakespeare's Plutarch. Selected lives from North's
+translation. Edited by W. W. Skeat.] New York, 1875; [Edited by George
+Wyndham] 6 vol., New York, 1895-96; [Edited by W. H. D. Rouse.] 10 vol.,
+New York, 1899; [Life of Julius Caesar, edited by R. H. Carr] New York,
+1907; [English Literature for Schools] New York, 1915._
+
+11. The Philosophie, commonlie called, the Morals written by the learned
+Philosopher Plutarch of Chaeronea. Translated out of Greeke into English,
+and conferred with the Latine translations and the French, by Philemon
+Holland of Coventrie, Doctor in Physicke. VVhereunto are annexed the
+Summaries necessary to be read before every Treatise. 1603. Fol.
+
+_Reprinted: 1657; [Edited by F. B. Jevons] 1892; [Everyman] 1912._
+
+_American Reprint: [Everyman] New York, 1912._
+
+12. Of the benefit we may get by our Ennemies, a Discourse written
+originally in the Greek by Plutarchus, translated by Dr. Jo. Rainolds into
+Latin; of the Diseases of the mind & body, written in Greek by the said
+Plutarch, & put into Latin by the said Dr. Rainolds. Both treatises
+translated from Latin into English by Henry Vaughan; in his Olor Iscanus.
+1650. 8o
+
+13. The Worthies of the World, or the Lives of the most heroic Greeks &
+Romans compared: by that learned & great Historiographer Plutarch.
+Englished & abridged according to the directions of Photius, by David
+Lloyd. 1665. 8o
+
+14. Plutarch's Lives translated from the Greek by several hands. To which
+is prefixt the life of Plutarch by John Dryden. 5 vol. 1683-86. 8o
+
+_Reprinted: 1688; 1693; 1700; 1703; 1710; 1714; 1724; 1758; 1763; [Edited
+by Arthur Hugh Clough. Selections] 1859; [Edited by Arthur Hugh Clough] 5
+vol., 1874; 1877, 1883, 1903, 1910; [Clough and William Godwin] 10 vol.,
+1914._
+
+_American Reprints: [Edited by Arthur Hugh Clough] 5 vol., Boston, 1876;
+[Selections] 3 vol., New York, 1879; [Edited by Clough] New York, 1881;
+[Edited by W. F. Allen] Boston, 1886; [Edited by Clough] 5 vol., Boston,
+1888, 1902; [Clough, edited by __ Hamilton Wright Mabie. Ideal Classics] 4
+vol., Philadelphia, 1908-09; [Clough. Everyman] 3 vol., New York, 1910;
+[Clough. With Dr. W. Smith's historical notes] 5 vol., New York, 1913;
+[Clough, Smith edition, with an Introduction by Temple Scott] 5 vol., New
+York, 1914._
+
+15. Plutarch's Morals, translated from the Greek by Several Hands [M.
+Morgan, S. Ford, W. Willingham, T. Hoy, and others]. 5 vol., 1683-84.
+
+_Reprinted: 1691; 5 vol., 1694; 5 vol., 1704; 5 vol., 1718; [Corrected and
+revised by William Godwin. Introduction by R. W. Emerson] 1871._
+
+_American Reprints: [Corrected and revised by William Godwin. Introduction
+by R. W. Emerson.] 5 vol., Boston, 1870, 1874._
+
+16. Plutarch's Lives. [Abridged] Translated by Gildon. 1710.
+
+_Reprinted: 1713; 1718._
+
+17. Morals, by way of abstract, done from the Greek. 1707. 8o
+
+18. Treatise of Isis and Osiris. Sam Squire, M. A. Cambridge. 1744. 8o
+
+19. Lives, abridged. Illustrated with notes and reflections. 7 vol., 1762.
+8o
+
+20. Lives, translated from the original Greek, with notes, critical and
+historical, and a new life of Plutarch. By John Langhorne and William
+Langhorne. 6 vol., 1770. 8o
+
+_Reprinted: 6 vol., 1774; 6 vol., 1780; 6 vol., 1792; 6 vol., 1801; 6
+vol., 1805; 3 vol., 1812; 1819; 6 vol., 1826; 7 vol., 1831-32; 2 vol.,
+1851; 1862; 1868; 2 vol., 1875; [Grecian Section. With notes.] 1876;
+[Standard Library] 1878; 1878; [Standard Library] 1879; 1881; [Lives of
+Timoleon and the Gracchi. Intro. by Charles Badham.] Sidney, Australia,
+1881; [Excelsior Series] 1884; 4 vol., 1884; [Lives of Aristides,
+Themistocles, Pericles, Alcibiades, Demosthenes, Pyrrhus] 1886; [Lives of
+Demetrius, Mark Antony, Themistocles] 1886; [Lives of Alexander the Great,
+Julius Caesar, Pompey] 1886; [Lives of Alexander the Great, Julius Caesar]
+1886; [Lives of Alcibiades, Coriolanus, Aristides, Cato the __ Censor]
+1886; [Selections, edited by Bernard J. Snell] 1886; 1886; [Lives of
+Timoleon, Paulus Aemilius, Lysander, Sylla] 1887; [Lives of Pericles,
+Fabius Maximus, Demosthenes, Cicero] 1887; [Lives of Cato the Younger,
+Agis, Cleomenes, the Gracchi] 1887; [Lives of Alexander the Great, Julius
+Caesar] 1887; [Lives of Agesilaus, Pompey, Phocion] 1887, 1893; [Lives of
+Solon, Publicola, Philopoemen, Titus Quinctus Flaminius, Caius Marius]
+1888, 1892; [Lives of Pyrrhus, Camillus, Pelopides, Marcellus] 1888, 1893;
+[Lives of Romulus, Cimon, Lucullus, Lycurgus] 1888, 1893; [Lives of
+Nicias, Crassus, Aratus, Theseus] 1888, 1893; [Lives of Dion, Brutus,
+Artaxerxes, Galba, Otho] 1888, 1893; [Lives of Numa, Sertorius, Eumenes.
+Life of Plutarch by John Dryden] 1889, 1893; 1890; 1892; [Books for the
+People] 1893; 1898._
+
+_American Reprints: 4 vol., New York, 1820-52; Boston, 1831; New York,
+1855-58; New York, 1872-76; Cincinnati, Ohio, 1872-76; [Lovell's Library]
+5 parts, New York, 1883; New York, 1884; [Lives of Demetrius, Mark Antony,
+Themistocles] New York, 1886; [Lives of Alcibiades, Coriolanus, Aristides,
+Cato the Censor] New York, 1886; [Lives of Alexander the Great, Julius
+Caesar] New York, 1886; [Lives of Timoleon, Paulus Aemilius, Lysander,
+Sylla] New York, 1887; [Lives of Pericles, Fabius Maximus, Demosthenes,
+Cicero] New York, 1887; [Lives of Demosthenes, Cicero] New York, 1887;
+[Lives of Cato the Younger, Agis, Cleomenes, the Gracchi] New York, 1887;
+[Lives of Agesilaus, Pompey, Phocion] New York, 1887; [Lives of Romulus,
+Cimon, Lucullus, Lycurgus] New York, 1888; [Lives of Solon, Publicola,
+Philopoemen, Titus Quinctus Flaminius, Caius Marius] New York, 1888;
+[Lives of Nicias, Crassus, Aratus, Theseus] New York, 1888; [Lives of
+Dion, Brutus, Artaxerxes, Galba, Otho] New York, 1888; [Lives of Pyrrhus,
+Camillus, Pelopidas, Marcellus] New York, 1888; [Lives of Numa, Sertorius,
+Eumenes] New York, 1889._
+
+21. Treatise upon the distinction between a Friend and a Flatterer. Thomas
+Northmore, M. A., F. S. A. 1793. 8o
+
+22. Plutarch's Lives, abridged, by Elizabeth Hulme. 1794. 8o
+
+23. Plutarch's Lives, abridged. By the Author of the British Nepos. 1800.
+12o
+
+24. {~GREEK CAPITAL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK CAPITAL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. Plutarch and Theophrastus on Superstition; with
+various appendices. [Edited by J. Hibbert] 10 parts. Kentish Town. 1828.
+8o
+
+25. A translation of Plutarch's Banquet of the Seven Sages. Job Critannah
+[i.e., Nathan Birch] 1833. [Published with Fifty-one Original Fables.]
+
+26. Plutarch's Lives. Translated from the Greek. With notes and a life of
+Plutarch. By Aubrey Stewart and George Long. 4 vol., 1880-1888.
+
+_Reprinted: [York Library] 4 vol., 1906-09; [Bohn's Popular Library] 2
+vol., 1914._
+
+_American Reprints: 4 vol., New York, 1889; [York Library] 4 vol.,
+1906-1909; [Bohn's Popular Library] 2 vol., 1914._
+
+27. Plutarch's Lives of the Gracchi, translated from the text, of
+Sintenio. With introduction, marginal notes, and appendices. By William
+Wilkinson Marshall. Oxford. 1881.
+
+28. Plutarch's Lives. Containing the most interesting of the incidents in
+the Lives of celebrated Greeks and Romans arranged for the use of everyday
+readers. 1881.
+
+29. Plutarch's Life of Themistocles literally translated with notes. By
+John William Rundall. 1883.
+
+_Reprinted: 1891._
+
+30. Plutarch's Themistocles translated into English by Herbert Hailstone.
+1884.
+
+31. Ideal Commonwealths. Plutarch's Lycurgus, More's Utopia, Bacon's New
+Atlantis, Campanella's City of the Sun, and a Fragment of Hall's Mundus
+alter et idem with an introduction by Henry Morley. 1885.
+
+32. Plutarch's Life of Nicias, literally translated with notes. By Arthur
+Humble Evans. 1887.
+
+33. Plutarch's Nicias. Translated into English by Herbert Hailstone.
+Cambridge. 1887.
+
+34. Plutarch's Morals. Theosophical essays translated by C. W. King.
+Ethical essays translated with notes ... by A. R. Shilleto. 2 vol.,
+1882-1888.
+
+_American Reprints: 2 vol., New York, 1888._
+
+35. Plutarch's Lives of Greek heroes. 1894.
+
+36. Plutarch's Life of Timoleon. J. A. Nicklin. 1898. 8o
+
+37. Plutarch's Lives translated by W. R. Frazer. 3 vol., 1906-07. 8o [New
+Classical Library]
+
+_American Reprint: [New Classical Library] 3 vol., New York. 1906-07._
+
+38. Greek Lives from Plutarch. Translated by C. E. Byles, 1907. 8o
+
+39. Plutarch's Life of Timoleon. Translated ... by J. Clunes Wilson. 1907.
+8o
+
+40. On the face which appears on the orb of the moon. With notes and
+appendix. 1911. 8o
+
+41. Selected essays; translated with an introduction by T. G. Tucker.
+Oxford. 1914. 8o [Oxford Library of Translations]
+
+_American Reprint: [Oxford Library of Translations] New York, 1914._
+
+42. Plutarch's Lives. With an English translation by Bernadotte Perrin.
+Vols. 1-4. 1914-1916. [Loeb Classical Library]
+
+_American Reprints: [Loeb] Vols. 1-4, New York, 1914-1916._
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Plutarch's Lives of Illustrious Men. New York. 1883.
+
+_Reprinted: New York, 1917._
+
+2. Plutarch On the Delay of Divine Justice; translated with an
+introduction and notes by A. P. Peabody. Boston. 1885. 8o
+
+3. The Youth's Plutarch's Lives, for boys and girls; edited with an
+introduction and notes by E. S. Ellis. New York. 1895.
+
+_Reprinted: Philadelphia, 1900._
+
+4. Plutarch. Lives of Illustrious Men. New York. 1898. 12o [New Escutcheon
+Series]
+
+5. Plutarch's Lives. New York. 1898. 12o [Illustrated Library of Famous
+Books]
+
+6. Plutarch's Life of Alexander the Great. Boston. 1900. [Riverside
+Literature Series]
+
+7. Themistocles and Aristides: New Translation from the original with
+introduction and notes by Bernadotte Perrin. New York. 1901. 8o
+
+8. Greek lives from Plutarch; newly translated by C. E. Byles: Theseus,
+Lycurgus, Aristides, Themistocles, Pericles, Alcibiades, Dion,
+Demosthenes, Alexander. New York. 1907. 12o
+
+9. Shakespeare's Plutarch; edited by C. F. Tucker Brooke. 2 vol. New York.
+1909. [Shakespeare Library]
+
+10. Children's Plutarch; tales of the Greeks translated by F. J. Gould;
+introduction by W. D. Howells. New York. 1910. 12o
+
+11. Plutarch's Cimon and Pericles, with the funeral oration of Pericles
+(Thucydides II 35-46) newly translated, with introduction and notes by
+Bernadotte Perrin. New York. 1910.
+
+12. Plutarch's Lives for boys and girls; being selected lives freely
+retold by W. H. Weston, with 16 color drawings by W. Rainey. New York.
+1911. 8o
+
+13. Plutarch on Education; embracing the three treatises: The education of
+boys; How a young man should hear lectures on poetry; The right way to
+hear; by C. W. Super. Syracuse, N. Y. 1911.
+
+14. Plutarch's Nicias and Alcibiades; newly translated with an
+introduction and notes. New York. 1912. 8o
+
+15. Plutarch's Lives. Boston. 1913. [Boys' and girls' bookshelf]
+
+
+
+
+Polybius
+
+
+1. The Hystories of the most famous and worthy Cronographer Polybius:
+Discoursing of the warres betwixt the Romans & Carthaginenses a riche and
+goodly Worke, conteining holsome counsels & wonderfull deuises against the
+incombrances of fickle Fortune. Englished by C. W[atson]. 1568. 8o BL
+
+2. The History of Polybius the Megalopolitan. The fiue first Bookes
+entire: With all the parcels of the subsequent Bookes vnto the eighteenth,
+according to the Greeke Originall. Also the manner of the Roman encamping,
+extracted, from the discription of Polybius. Translated into English by
+Edward Grimeston, Sergeant at Arms. 1633. Fol.
+
+_Reprinted: 1634; 1634._
+
+3. The Story of the War between the Carthaginians and their own
+Mercenaries. Sir Walter Raleigh. 1647. 4o
+
+4. Polybius' History, [translated by] Sir H. S. [Henry Shears] [Preface on
+Polybius and his writings by John Dryden] 2 vol., 1693. 8o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1699._
+
+5. A Fragment out of the Sixth Book of Polybius ... translated from the
+Greek with notes. By a Gentleman. [Edward Spelman] 1743. 8o
+
+6. A Parallel between the Roman and British Constitutions; comprehending
+Polybius's curious discourse of the Roman Senate. With a preface, wherein
+his principles are applied to our government. 1747. 8o [Greek-English]
+
+7. History. Translated by C. W. [Christopher Watson] 1747.
+
+8. The General History of Polybius ... Translated by Mr. Hampton. 1756.
+
+_Reprinted: [Selections from Book VI] 1764; 2 vol., 1772; 3 vol., 1809;
+1812; 2 vol., 1823._
+
+9. Polybius. Translation of a fragment of the Eighteenth Book, discovered
+at Mt. Athos. 1806. 8o
+
+10. Histories of Polybius. Translated by Evelyn Shirley Shuckburgh. 2 vol.
+1889. 8o
+
+
+
+
+Prodicus
+
+
+1. The Choice of Hercules. From the Greek of Prodicus by Bishop Lowth.
+[Published in Roach's Beauties of the Poets.] 1794.
+
+
+
+
+Pythagoras
+
+
+1. A Brefe and plesaunte Worke, and Sience, of the Philosopher,
+Pictagoras, wherin is declared the Aunswer of Questyos which there in be
+cotained after ye order of thys syence, both for sycknes, & helth, with
+dyuers other pretye questions, uerye pleasent to pase the tyme whith,
+Taken and getherd out of ye sayd Pictagoras werke. [1560?] 8o BL
+
+2. Hierocles upon the Golden Verse of Pythagoras; teaching a vertuous and
+worthy life. Englished by J. Hall. 1657. 8o
+
+3. Hierocles upon the Golden Verses of the Pythagoreans; translated ...
+out of the Greek into English. [By J. Norris]. 1682. 8o
+
+4. The Golden Verses of Pythagoras. Translated from the Greek by Mr. Rowe.
+1720. 12o [In his Poetical Works]
+
+_Reprinted: Glasgow, 1756._
+
+5. Human Wisdom displayed: or, a guide to prudence and virtue, in two
+parts. Containing ... II A fragment on tranquility of mind, from
+Pythagoras; together with a collection of choice morals from Epictetus ...
+Both newly translated from the original Greek ... By an old Gentleman of
+Gray's Inn, lately retired to a country-life. 1731. 8o
+
+6. The Commentary of Hierocles upon the golden verses of the Pythagoreans;
+now first translated into English from ... the Greek original published
+... by Dr. Warren; with notes and illustrations by W. Rayner. [cum text]
+Norwich. 1797.
+
+7. The Pythagoric Symbols. W. Bridgman. 1804.
+
+8. The Golden Verses of Pythagoras. John Povey. [Sine Loco] 1886.
+
+9. Pythagoras's Golden Verses, translated by E. A. E. Symbols translated
+by Sapere Ande. [In Collectanea hermetica by W. W. Westcott.] 1894.
+
+
+
+
+Sappho
+
+
+1. Anacreon and Sappho. By John Addison. 1735. 12o [With Greek text]
+
+2. Hymn to Venus. [Translated by Ambrose Philips in his Pastorals.] 1748.
+
+_Reprinted: 1765; [Johnson's Poets] 1779-81._
+
+3. Works. [Translated by Francis Fawkes] 1760.
+
+_Reprinted: 1789; [Chalmers' English Poets] 1810; [Works of the Greek
+Roman Poets] 1813._
+
+4. Works. [Translated by C. A. Elton and published with his Hesiod.] 1832.
+
+5. Sappho. Memoir, text, selected readings and literal translation by
+Henry Thornton Wharton. 1885.
+
+_Reprinted: 1887; 1895; 1910._
+
+_American Reprints: Chicago, 1885, 1887, 1895; New York, 1907._
+
+6. Poems of Sappho. Poems, Epigrams, and Fragments, Translations and
+Adaptations. Percy Osborn. 1909. 16o
+
+7. Sappho, queen of song; a selection from her love poems by J. R. Tutin.
+1914. [Friendship Books]
+
+_American Reprint: Boston, 1914._
+
+8. An entirely new version of the Poems and New Fragments, together with
+the more important of the old fragments. Translated by Edward Storer.
+1916. [Poets' Translation Series]
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Songs of Sappho. James S. Easby-Smith. Washington, D. C. 1891.
+[Published for Georgetown University]
+
+2. Sappho. Odes, bridal songs, epigrams; translated by Arnold, Moore,
+Palgrave, Tennyson, and others. Philadelphia. 1902. 8o [Antique Gems from
+the Greek and Latin]
+
+3. Poems of Sappho: rendition into English by J. M. O'Hara. Portland, Me.
+Between 1905-1908. [Privately printed]
+
+4. Sappho. One Hundred Lyrics. Bliss Carman. New York. 1906.
+
+_English Reprint: London, 1910._
+
+
+
+
+Simonides Of Ceos
+
+
+1. A translation of a fragment of Simonides. By Nothus Cornelius
+Scriblerus). 1779. 4o
+
+
+
+
+Sophocles
+
+
+1. Oedipus: Three Cantoes. Wherein is contained: 1. His unfortunate
+Infancy. 2. His execrable Actions. 3. His lamentable End. By T[homas]
+E[vans] Bach: Art, Cantab. 1615. 12o [Translation or adaptation?]
+
+2. Electra of Sophocles [Translated into verse] ... with an epilogue
+shewing the parallel in two poems, the Return and the Restoration. By
+C[hristopher] W[ase]. 1649. 8o
+
+3. Ajax of Sophocles translated [in verse] with notes by Lewis Theobald.
+1714. 8o
+
+4. Electra, a tragedy. Translated from Sophocles, with notes. By Mr.
+[Lewis] Theobald. 1714. 12o
+
+_Reprinted: 1780._
+
+5. Oedipus, King of Thebes: a tragedy. Translated from Sophocles, with
+notes, by Mr. [Lewis] Theobald. 1715. 12o
+
+_Reprinted: 1765._
+
+6. Sophocles [Philoctetes] translated by Thomas Sheridan. Dublin. 1725. 8o
+
+7. Sophocles translated into English prose by George Adams. 2 vol. 1729.
+8o
+
+_Reprinted: 1818._
+
+8. The Tragedies of Sophocles translated from the Greek by Thomas
+Francklin, M. A. 2 vol. 1759. 4o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1766; 1788; 1806; [Oedipus Tyrannus only] 1806; 1809;
+1832; [Introduction by Henry Morley] 1886; [With plays of Aristophanes and
+Euripides] 1894; [Antigone] Allahabad, India, 1894._
+
+_American Reprints: New York, 1820-52; New York, 1872-76; [Antigone]
+Boston, 1887._
+
+9. Oedipus tyrannus, Electra, Philoctetes, and extracts from others.
+Tragedies of Sophocles in the Greek Theatre of Father Brumroy. Translated
+into English by Mrs. Charlotte Lenox. 3 vol. 1759. 4o
+
+10. A Free Translation [in Verse] of the Oedipus Tyrannus ... by T.
+Maurice. 1779. [Published with his Poems.]
+
+_Reprinted: 1813; 1822._
+
+11. The Tragedies of Sophocles translated [in verse by R. Potter]. 1788.
+
+_Reprinted: 1808._
+
+12. Oedipus, King of Thebes; a tragedy translated from the Greek of
+Sophocles into prose, with notes ... by G. S. Clark. Oxford. 1790. 8o
+
+13. Electra [translated into English verse by W. Drennan]. Belfast. 1817.
+8o
+
+14. Sophocles' Tragedies, in English Prose, with Notes. 1822. 8o
+
+15. Sophocles' Works. In English Prose from the text of Brunck. 2 vol.
+1823. 8o
+
+_Reprinted: 1828; 1842; [Bohn] 1849._
+
+_American Reprints: Boston and Philadelphia, 1872-76; New York, 1888._
+
+16. Sophoclis Oedipus Rex, Grce, with Translation, ... by T. W. C.
+Edwards. 1823. 8o
+
+_Reprinted: 1846._
+
+17. Sophocles. Works in English Verse. Translated by T. Dale. 2 vol. 1824.
+8o
+
+18. Sophoclis Antigone, Grce, with Translation, ... by T. W. C. Edwards.
+1824. 8o
+
+_Reprinted: 1846._
+
+19. Sophoclis Philoctetes, Grce, with Translation, ... by T. W. C.
+Edwards. 1830. 8o
+
+20. Sophocles' Oedipus Tyrannus and Colonaeus. Hermann's text with literal
+translation and notes. 1834. 8o
+
+21. Sophocles' Electra and Aeschylus' Prometheus Unbound, Translated by G.
+C. Fox. 1835.
+
+_Reprinted: 1839._
+
+22. A Literal Translation of the Oedipus Tyrannus of Sophocles ... with
+notes. By a Graduate of the University [of Dublin]. Dublin. 1837. 8o
+
+23. Sophocles' Oedipus Colonus. 1841.
+
+24. Sophocles' Oedipus Colonus, translated by T. W. C. Edwards. 1846.
+
+25. Sophocles' Philoctetes. 1846.
+
+26. Sophocles' Ajax. 1847.
+
+27. Sophocles' Oedipus Tyrannus. 1847.
+
+28. {~GREEK CAPITAL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}. The Antigone of Sophocles in Greek and English;
+with introduction and notes: by J. W. Donaldson. 1848.
+
+29. The Ajax of Sophocles. Translated from an improved text into English
+Verse. By George Burgess. 1849.
+
+30. Sophocles' Tragedies translated by Yonge. 1849.
+
+31. Oedipus, King of Thebes. Translated from the Oedipus Tyrannus of
+Sophocles by Sir F. H. Doyle. 1849. 16o
+
+32. Sophocles' Tragedies. Translated by Edward Hayes Plumptre. 1865.
+
+_Reprinted: 1867; 1872; 2 vol., 1902; [New Universal Library] 1908._
+
+_American Reprints: 2 vol., New York, 1866; New York, 1872-76; New York,
+1882; [New Universal Library] 1908._
+
+33. Oedipus Tyrannus, translated by a First-Class Man of Balliol. Oxford.
+1870.
+
+34. Ajax, translated by a First-Class Man of Balliol. Oxford. 1871.
+
+_Reprinted: 1885._
+
+35. Three plays of Sophocles: Antigone, Electra, Deianira, or the Death of
+Hercules. Translated into English Verse by Lewis Campbell. 1873.
+
+36. Oedipus Tyrannus and Philoctetes, translated by Lewis Campbell. 1874.
+
+37. Death and Burial of Aias ... translated into English Verse by Lewis
+Campbell. 1876.
+
+38. Philoctetes, translated by Roscoe Mongan. 1880.
+
+_Reprinted: 1881._
+
+39. Ajax, translated by Roscoe Mongan. 1880.
+
+40. Antigone, translated by Roscoe Mongan. 1880.
+
+_Reprinted: Athens, 1896._
+
+41. Ajax. Represented at Cambridge, November 29, 30, December 1, 2, 1882,
+at St. Andrew's Hall. With English translation by Richard Claverhouse
+Jebb. Cambridge. 1882.
+
+42. Oedipus Tyrannus, with introduction, text, translation, and notes by
+Benjamin Hall Kennedy. Cambridge. 1882.
+
+_Reprinted: 1885._
+
+43. Sophocles translated into English verse by Robert Whitelaw. 1883.
+
+_Reprinted: 1897; [Introduction by John Churton Collins] 1906._
+
+_American Reprints: [Antigone] New York, 1907._
+
+44. Sophocles' Seven Plays in English Verse. Lewis Campbell. 1883. [See
+Nos. 35, 36, 37.]
+
+_Reprinted: 1896; [World's Classics] 1906._
+
+45. Philoctetes translated by Meaburn Talbot Tatham. 1883.
+
+46. Oedipus the King; translated by Edmund Doidge Anderson Morshead. 1885.
+
+_American Reprint: New York, 1885._
+
+47. The Oedipus Tyrannus of Sophocles as performed at Cambridge, November
+22-26, 1887. With a translation in prose by Richard Claverhouse Jebb and a
+translation of the songs of the chorus in verse adapted to the music of C.
+Villiers Stanford by Arthur Woolgar Verrall. Cambridge. 1887.
+
+48. Oedipus the King. The dialogue metrically rendered by Edward
+Conybeare. With the songs of the chorus as written for the music of Dr.
+Stanford by Arthur Woolgar Verrall. 1887.
+
+49. Oedipus Tyrannus translated by George Young. 1887.
+
+50. Oedipus Tyrannus translated by Thomas Nash and revised by Reginald
+Broughton. 1887.
+
+51. Antigone, translated with introduction and notes by Reginald
+Broughton. 1887.
+
+52. Dramas, translated into English Verse by Sir George Young. 1888. [See
+no. 49.]
+
+_Reprinted: [Everyman] 1906._
+
+_American Reprint: [Everyman] 1907._
+
+53. Electra. Cambridge. 1888.
+
+54. Plays and Fragments with notes, commentary and translation in English
+prose by Richard Claverhouse Jebb. 3 vol. 1885-88.
+
+_Reprinted: 1904._
+
+_American Reprint: 1904._
+
+55. Philoctetes. Translated by Francis Giffard Plaistowe. [Tutorial
+Series] 1892. 8o
+
+56. Electra, translated with an introduction by William John Hickie. 1892.
+
+57. Tragedies; translated into English prose from the text of Jebb, by
+Edward Philip Coleridge. 1893.
+
+_American Reprint: 1893._
+
+58. Oedipus at Colonus, closely translated from the Greek ... An
+experiment in metre by A. C. Auchmuty. Hull. 1894. 4o
+
+59. Electra, edited with an introduction, notes and translation by J.
+Thompson and Bernard John Hayes. 1894.
+
+60. Antigone, translated by William Hardie. Allahabad. 1894.
+
+61. Ajax, translated with test papers by John Hampden Haydon. 1895.
+
+_Reprinted: 1901; 1902._
+
+62. Aiax and Electra, translated by Edmund Doidge Anderson Morshead. 1895.
+
+63. Oedipus Coloneus. A translation with test papers by W. H. Balgarnie.
+[University Tutorial Series] 1898. 8o
+
+64. Antigone. A close translation in metrical English by C. E. Laurence.
+1898. 8o
+
+65. Plays translated and explained by John S. Phillimore. 1902.
+
+66. Trachiniae, translated by J. A. Prout. [Kelly's Keys] 1903. 12o
+
+67. Oedipus Coloneus. Translated by J. A. Prout. [Kelly's Keys] 1905. 8o
+12o
+
+68. Ajax. Translated by J. Clunes Wilson. 1906. 8o
+
+69. The Trachinian Maidens. Translated into English Verse by H. Sharpley.
+1909. 12o
+
+70. Plays, with an English Translation by F. Storr. [Loeb] 2 vols.
+1912-1913. 12o
+
+_American Reprint: [Loeb] 2 vol., New York, 1913._
+
+71. Oedipus, King of Thebes; translated into English rhyming verse, with
+explanatory notes by Gilbert Murray. Oxford. 1911.
+
+_American Reprint: New York, 1911._
+
+72. Sophocles in English Verse by Arthur S. Way. 2 Parts. 1909-1914.
+
+_American Reprint: 2 Parts, New York, 1909-1911._
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Sophocles' Antigone. Literally translated. Athens, Ga. 1852-55.
+
+2. Sophocles' Electra. Literally translated. New York. 1852-55.
+
+3. Sophocles' Electra; literally translated. Athens, Ga. 1852-55.
+
+4. Sophocles' Oedipus Tyrannus; literally translated. Athens, Ga. 1852-55.
+
+5. Sophocles' Oedipus Tyrannus. Literally translated. Beaver Falls, Pa.
+1852-55.
+
+6. Tragedies of Sophocles in English prose. New York. 1855. 12o
+
+7. Sophocles' Electra; translated by J. G. Brinckl. Philadelphia. 1873.
+8o
+
+8. Sophocles' Electra. N. Longworth. Cincinnati. 1878.
+
+9. Oedipus, King of Thebes, Translated into English verse. By G. Volney
+Dorsey. Piqua, Ohio. 1880. 8o
+
+10. Oedipus Tyrannus, translated by William Wells Newell. Cambridge, Mass.
+1881.
+
+11. Sophocles' Antigone; translated with introduction and notes by G. H.
+Palmer. Boston. 1899.
+
+12. The Antigone of Sophocles; translated into English verse by Joseph E.
+Harry. Cincinnati, Ohio. 1911.
+
+
+
+
+Strabo
+
+
+1. Strabo's Geography translated by Falconer and Hamilton. 3 vol.,
+1854-1857.
+
+2. Selections from Strabo. Introduction on Strabo's life and works. Henry
+Fanshawe Tozer. Oxford. 1893.
+
+
+
+
+Theocritus
+
+
+1. Sixe Idillia that is sixe small, or petty poems, or glogues, chosen
+out of the right famous Sicilian Poet Theocritus, and translated into
+English Verse. Oxford. 1588. 8o
+
+_Reprinted: Oxford, 1883._
+
+2. The Shepherds Starre, Now of late scene, and at this hower to be
+observed merueilous orient in the East: ... Described by a Gentleman late
+of the Right worthie and honorable the Lord Burgh. [London] 1591. 4o [This
+is a paraphrase upon "the third of the Canticles of Theocritus" by Thomas
+Bradshaw.]
+
+3. The Idylliums of Theocritus, with Rapius' Discourse of Pastorals, done
+into English. [By Thomas Creech] Oxford. 1684. 8o
+
+_Reprinted: 1721._
+
+4. The Idylliums of Theocritus. Translated from the Greek, with notes ...
+by Francis Fawkes (some account of the life and writings of Theocritus--an
+essay on pastoral poetry, by E. B. Greene.) 1767.
+
+_Reprinted: [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94; [Chalmer's
+English Poets] 1810._
+
+5. Theocritus and Bion with the Elegies of Tyrtaeus, translated by Rev. R.
+Polwhele. 2 vol. 1786. 4o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1792; 2 vol., 1810; 2 vol., 1811; [Works of the Greek
+and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822._
+
+6. The Greek Pastoral Poets, Theocritus, Bion, and Moschus. Done into
+English by M. J. Chapman. 1836. 8o
+
+_Reprinted: 1848; 1865._
+
+7. Bion, Moschus, Theocritus, Tyrtaeus. J. Banks. 1848.
+
+_Reprinted: 1853; [Bohn's Popular Library] 1913._
+
+_American Reprint: Boston and Philadelphia, 1872-76._
+
+8. Idylls and Epigrams. Herbert Kynaston [i.e., Snow]. [Greek-English]
+Oxford. 1869.
+
+_Reprinted: Oxford, 1892._
+
+9. Theocritus, translated into English verse by Charles Stuart Calverley.
+Cambridge. 1869.
+
+_Reprinted: 1883; 1896; [York Library, with introduction by Robert
+Yelverton Tyrrell] 1908._
+
+_American Reprint: New York, 1913._
+
+10. Theocritus, Bion, and Moschus, translated with an introductory essay
+by Andrew Lang. 1880.
+
+_Reprinted: 1889; 1892; [Golden Treasury Series] 1910._
+
+_American Reprint: 1889; [Golden Treasury Series] 1910._
+
+11. The Idylls of Theocritus, translated by James Henry Hallard. 1894.
+
+_Reprinted: 1901._
+
+_American Reprint: New York, 1894._
+
+12. The Greek Bucolic Poets, with an English translation by J. M. Edmonds.
+[Loeb Classical Library] 1912.
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1913._
+
+13. Theocritus, Bion, and Moschus, translated into English verse by Arthur
+S. Way. Cambridge. 1913. 4o
+
+_American Reprint: New York, 1915._
+
+
+
+American Translation
+
+
+1. Sicilian Idyls; translated into English lyric measures, by M. M.
+Miller. Boston. 1899. 16o
+
+
+
+
+Theognis
+
+
+1. Hesiod and Theognis. Translated by James Davies. 1873. [Ancient
+Classics for English Readers]
+
+_Reprinted: 1897._
+
+2. Callimachus, Hesiod and Theognis, translated by James Banks. 1856.
+
+_Reprinted: 1886._
+
+
+
+
+Theophrastus
+
+
+1. Epictetus his Manuall. And Cebes his Table. [Theophrastus' Characters]
+Out of the Greeke Original, by Io: Healey. 1616.
+
+_Reprinted: 1636._
+
+2. The Characters, or The Manners of the Age, by Monsieur de La Bruyre,
+of the French Academy; made English by Several Hands: with the Characters
+of Theophrastus, translated from the Greek; and a Prefatory Discourse to
+them, by Mons. de La Bruyre. To which is added, A key to his Characters.
+1699.
+
+_Reprinted: 1700; 1702._
+
+3. Characters, [translated by] Eustace Budgell. 1713. 8o
+
+_Reprinted: 1714; 1715; 1718; 1743; Edinburgh, 1751._
+
+4. The Moral Characters translated from the Greek by H. Gally, M.A. To
+which is prefixed a critical essay with notes on characteristic-writings.
+1725. 8o
+
+5. {~GREEK CAPITAL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK CAPITAL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}. Theophrastus' History of Stones with
+an English version, and critical and philological note.... By John Hill.
+1746. 8o
+
+_Reprinted: 1774._
+
+6. The Moral Characters of Theophrastus, translated from the Greek. By W.
+Rayner. Norwich. 1797.
+
+7. Characters, Greek and English, with notes by F. Howell. 1824. 8o
+
+_Reprinted: 1831._
+
+8. The Characters of Theophrastus [translated and] Illustrated by
+physiognomical sketches. To which are subjoined hints on the individual
+varieties of human nature and general remarks. [By T., i.e., Isaac Taylor]
+1866.
+
+9. {~GREEK CAPITAL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK CAPITAL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. The Characters of Theophrastus. An English
+translation by Richard Claverhouse Jebb. 1870. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1870._
+
+10. On Winds and Weather Signs. Translated with introduction, notes, and
+appendix by James George Wood. Edited by George James Symons. 1894.
+
+11. The Characters of Theophrastus, The Mimes of Herodas, The Tablet of
+Kebes. Translated with an Introduction by R. Thomson Clark. 1909. 12o [New
+Universal Library]
+
+_American Reprint: [New Universal Library] New York, 1913._
+
+12. Characters. Translated by J. E. Sandys. 1909. 8o
+
+13. Enquiry into plants, and minor works on odours and weather signs.
+English translation by Sir Arthur Hart. 1916. 18o [Loeb Classical Library]
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1916._
+
+
+
+American Translation
+
+
+1. Characters of Theophrastus; translated by C. E. Bennett and W. A.
+Hammond. New York. 1902.
+
+
+
+
+Thucydides
+
+
+1. The hystory writtone by Thucidides the Athenyan of the warre, whiche
+was betwene the Peloponesians and the Athenyans, translated oute of
+Frenche into the Englysh language by Thomas Nicholls Citezine and
+Goldesmyth of London. [No place] 1550. Fol. BL
+
+2. Eight Bookes Of the Peloponnesian warre Written by Thucydides the sonne
+of Olorus. Interpreted with Faith and Diligence Immediately out of the
+Greeke By Thomas Hobbes Secretary to ye late Earle of Deuonshire. 1629.
+Fol.
+
+_Reprinted: 1634; 1676; 1723; 1812; 1822; 1824; 1841; 2 vol., 1843._
+
+3. The Plague of Athens which happened in the year of the Peloponesian
+warr, First described in Greek by Thucidides, then in Latin by Lucretius,
+Now attempted in English by Tho: Sprat. [Licensed to Master Henry Brown,
+Oct. 2, 1679.]
+
+_Reprinted: 1688; 1703._
+
+4. The History of the Peloponnesian War, translated from the Greek of
+Thucydides; to which are added, Three Preliminary Discourses; by William
+Smith, D.D., Dean of Chester. 2 vol., 1753. 8o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1805; 2 vol., 1812; 2 vol., 1815; 3 vol., 1831; 1
+vol., 1831; [Sir John Lubbock's Books] 1892; 1898._
+
+_American Reprints: 2 vol., New York, 1820-52; New York, 1849; 2 vol., New
+York, 1872-76._
+
+5. Peloponnesian War, translated by Bloomfield. 3 vol., 1829. 8o
+
+6. Literal translation of the first book of Thucydides' Peloponnesian War.
+By H. V. Hemmings. 1836.
+
+_Reprinted: 1849._
+
+7. The First Book of Thucydides' History of the Peloponnesian War,
+literally translated ... with notes, original and select, by R. A.
+Billing. Dublin. 1836. 8o
+
+8. The History of the Peloponnesian War, literally translated by Henry
+Dale. 1848. 8o
+
+_American Reprints: New York, 1855-58; New York, 1872-76; 2 vol., New
+York, 1887._
+
+9. History of the Plague of Athens. Translated by Collier. 1857.
+
+10. History, Book I, translated by Richard Crawley. Oxford. 1867.
+
+11. Speeches from Thucydides, translated into English. For the use of
+students. With introduction and notes, by H. M. Wilkins. 1870. 8o
+
+_Reprinted: 1875._
+
+12. History of the Peloponnesian War, translated by Richard Crawley. 1874.
+8o [Book I is a reprint of No. 10.]
+
+_Reprinted: 1876; [Temple Classics] 2 vol., 1903; [Everyman] 1910._
+
+_American Reprint: [Everyman] New York, 1910._
+
+13. History of the Peloponnesian War, translated by W. L. Collins. 1878.
+
+_Reprinted: 1898._
+
+14. Thucydides translated into English with an essay on inscriptions and a
+note on the geography of Thucydides, by Benjamin Jowett. 2 vol. 1881.
+
+_Reprinted: 2 vol., Oxford, 1900._
+
+_American Reprints: Boston, 1881; Boston, 1883; 2 vol., New York, 1900;
+[Historians of Greece] 3 vol., New York, 1909._
+
+15. History. Books I, II, III. Translated by Henry Owgan. 3 vol. 1885.
+
+16. History, Book VII. Translated by Robert K. Rodwell. Cambridge. 1887.
+
+17. History, Book IV, translated by George F. H. Sykes. 1890.
+
+_Reprinted: 1904._
+
+18. Peloponnesian War. Books IV, VII. J. A. Prout. 2 vol. 1892.
+
+19. History, Book I. Translated by T. T. Jeffery. [University Tutorial
+Series] 1895. 8o
+
+20. History, Book II. Translated with test papers by J. F. Stout. 1899. 8o
+[University Tutorial Series.]
+
+21. Peloponnesian War, Book VIII. Literally translated. 1899. 8o [Kelly's
+Keys]
+
+22. Peloponnesian War, Book VII, translated by E. C. Marchmont. 1900. 8o
+
+23. Peloponnesian War, Books V, VI. Literally translated by J. A. Prout.
+1900. 12o [Kelly's Keys]
+
+24. The Ideal of Citizenship (Memorabilia). Translated by Alice E.
+Zimmern. 1916.
+
+
+
+
+Xenophon
+
+
+1. Xenophon's treatise of householde. Translated from Greek into English
+by Gentian Hervet. 1532. 8o BL
+
+_Reprinted: 1532; 1537; 1544; 1547?; 1557; 1573; 1577._
+
+2. The bookes of Xenophon contayning the discipline, schole, and education
+of Cyrus the noble Kyng of Persie. Translated out of Greeke into Englyshe,
+by M. William Barker. [1560?] 8o BL
+
+_Reprinted: [With the addition of two books] 1567._
+
+3. The Historie of Xenophon: containing the Ascent of Cyrus into the
+higher countries. Wherein is described the admirable iourney of ten
+thousand Grecians from Asia the Lesse into the Territories of Babylon, and
+their retrait from thence into Greece, notwithstanding the opposition of
+all their Enemies. Whereunto is added A Comparison of the Roman manner of
+warres with this of our Time, out of Iustus Lipsius. Translated by Ioh.
+Bingham. 1623. Fol.
+
+4. Cyropaedia. The Institution and Life of Cyrus, the first of that name,
+King of Persians. Eight Bookes.... Translated out of Greeke into English,
+and conferred with the Latine and French Translations, by Philemon Holland
+of the City of Coventry, Doctor in Physick. 1632. Fol.
+
+5. Xenophon's history of the affaires of Greece in seaven bookes, being a
+continuacon of the Pelopennesian warr, from the time when Thucydides end
+to the battle of Mantinea. To wch is prefixed an abstract of Thucydides
+and an account of the land and navall forces of the ancient Greeks.
+Translated from the Greek by John Newman. [Licensed to Master Wm. Freeman,
+Oct. 17, 1684.]
+
+6. {~GREEK CAPITAL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK CAPITAL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}: or, the Institution and Life of Cyrus the Great ... the
+first four books by F. Digby ... the four last by J. Norris. 2 parts.
+1685. 8o
+
+7. Discourses on the publick Revenues and on the Trade, of England.... By
+the Author of, The Essay on Ways and Means. To which is added, A discourse
+upon improving the revenue of the state of Athens, written originally in
+Greek by Xenophon; and now made English from the Original, with some
+Historical notes, by another Hand. 1698. 8o
+
+8. The Memorable Things of Socrates, written by Xenophon ... Translated
+into English [by E. Bysshe]. To which are prefixed the Life of Socrates
+from the French of Charpentier, and Life of Xenophon collected from
+several authors. 1712. 8o
+
+_Reprinted: Dublin, 1758; [Cassell's National Library] 1889, 1904._
+
+_American Reprints: [Cassell's National Library] New York, 1889, 1901._
+
+9. Hiero; or, the condition of a Tyrant. Translated from Xenophon, with
+observations. 1713. 12o
+
+_Reprinted: Glasgow, 1750._
+
+10. The Science of Good Husbandry: or, the Oeconomics of Xenophon,
+translated from the Greek by R. Bradley. 1727. 8o
+
+11. Cyrus' expedition into Persia and the retreat of the ten thousand.
+Translated by E. Spelman. 2 vol., 1742.
+
+_Reprinted: 2 vol., 1749; 1806; 1811; 1813; 1830; 1849; [With the
+remainder of Xenophon's Works translated by Ashley, Cooper, Smith,
+Fielding, and others] 1849, 1875._
+
+_American Reprints: [With the remainder of Xenophon's Works translated by
+Ashley, Cooper, Smith, Fielding, and others] New York, 1849, New York,
+1852-55, New York, 1872-76._
+
+12. Xenophon's History of the Affairs of Greece by the translator of
+Thucydides. [i.e. William Smith] 1770.
+
+_Reprinted: 1812; 1816; and see No. 11 reprints._
+
+13. The Socratic System of Morals, as delivered in Xenophon's Memorabilia.
+[By E. Edwards?] 1773.
+
+14. Xenophon's Memoirs of Socrates; with the Defence of Socrates before
+his Judges. Translated ... by S. Fielding. 1788.
+
+15. Xenophon on Hare Hunting. By W. Blane. 1788.
+
+16. Hiero; on the condition of Royalty: a conversation from the Greek of
+Xenophon. By the translator of Antoninus' Meditations. [R. Graves] Bath.
+1793.
+
+17. The Thymbriad; (from Xenophon's Cyropaedia) by Lady Burrell. [In
+verse] 1794.
+
+18. Xenophon's Cyropaedia, translated by Maurice Ashley. 1770.
+
+_Reprinted: 1803; 1811; 1816; 1830; 1841._
+
+19. Xenophon's Expedition of Cyrus. 1811.
+
+20. Xenophon's Minor Works. Translated by several hands. 1813.
+
+21. Xenophon's Expedition of Cyrus. 1817. 12o
+
+22. Xenophon's Anabasis, newly translated into English from the Greek....
+By a Member of the University of Oxford. Oxford. 1822.
+
+23. Xenophon's Anabasis, translated into English by Smith. 1824. 8o
+
+24. A literal translation of the first four books of Xenophon's Anabasis,
+with notes. By W. B. Maccabe. Dublin. 1824.
+
+25. A literal translation of the first and second books of Xenophon's
+Memorabilia. By a Graduate of the University. Cambridge. 1827.
+
+26. Xenophon's Anabasis, Book I, Cap. 1-6. Greek and English. 1833. 12o
+
+27. Xenophon's Agesilaus, &c. Translated into English. 1833. 12o
+
+28. Xenophon's Anabasis. 1840.
+
+29. Xenophon's Memorabilia, [translated by] Brine. 1841.
+
+30. Xenophon's Expedition of Cyrus. Books I-III, translated ... with
+notes. By T. W. Allpress. 1845. 12o
+
+31. Xenophon's Anabasis ... and Memorabilia of Socrates ... translated
+from the Greek by J. S. Watson. With a geographical commentary by W. F.
+Ainsworth. 1854. 8o
+
+_Reprinted: 1867; [Sir John Lubbock's Books] 1894; [Anabasis] 1894;
+[Memorabilia. Temple Classics] 1905._
+
+_American Reprints: New York, 1856; New York, 1872-76; [Anabasis, Books I-
+V; with an introduction by E. Brooks, Jr. Pocket Literal Translations of
+the Classics] Philadelphia, 1895; [Memorabilia. Temple Classics] New York,
+1904._
+
+32. Xenophon's Cyropaedia and Hellenics ... literally translated from the
+Greek ... by Rev. J. S. Watson and Rev. H. Dale. 1854. 8o
+
+33. Xenophon's Minor Works ... with notes and illustrations ... by J. S.
+Watson. 3 vol., 1854. 8o
+
+_Reprinted: 1857._
+
+_American Reprints: 3 vol., Boston, 1872-76; 3 vol., New York, 1887._
+
+34. Xenophon's Agesilaus, translated with notes by J. S. Watson. 1857.
+
+35. Xenophon's Anabasis, Books I, II. Translated by J. A. Giles. 1859.
+[Greek-English]
+
+36. Xenophon's Memorabilia translated by George B. Wheeler. 1862.
+
+37. Xenophon's Anabasis, Books I-III, translated by Roscoe Mongan. 1864.
+
+38. Xenophon's Anabasis translated by George B. Wheeler. 1866.
+
+_Reprinted: 1876._
+
+39. Xenophon's Anabasis, with a translation and notes by Sanderson. 1866.
+
+40. Xenophon's Memorabilia, translated by Percival Frost. 1867.
+
+41. Xenophon's Memorabilia, translated by Edward Levien. 1872.
+
+42. The Economist of Xenophon. Translated by Alexander D. O. Wedderburn
+and William G. Collingwood. Preface by John Ruskin. Orpington. 1876.
+
+_Reprinted: Orpington, 1883._
+
+43. Xenophon's Anabasis of Cyrus ... with notes ... by R. W. Taylor. 1877.
+8o
+
+44. Xenophon's Hellenics, Books I-III, translated by Roscoe Mongan. 1878.
+
+_Reprinted: 1884; 1898._
+
+45. Xenophon's Anabasis, Books I-II. With text and notes. Cambridge. 1878.
+
+46. Xenophon's Anabasis, Books I-II. Translated by Charles H. Crosse.
+1879.
+
+47. Xenophon's Anabasis, Books I-III. Translated by Thomas J. Arnold.
+1879.
+
+_Reprinted: 1880._
+
+48. Xenophon's Agesilaus, translated by Roscoe Mongan. 1879. [Kelley's
+Keys]
+
+49. Xenophon's Agesilaus translated into English prose by Herbert
+Hailstone. 1879.
+
+50. Xenophon's Cyropaedia, Books VII-VIII, translated by Charles Henry
+Crosse. Cambridge. 1879.
+
+51. The Oeconomicus of Xenophon. Translated by William James Hickie. 1879.
+
+52. Xenophon's Cyropaedia, translated by Roscoe Mongan. 1880-81.
+
+53. Xenophon's Memorabilia, Books I, II, IV. 1881.
+
+_Reprinted: 1885._
+
+54. The First ten chapters of Xenophon's Oeconomicus or Treatise on
+Household Management. Translated by Aubrey Stewart. Cambridge. 1885.
+
+55. Xenophon's Hellenica, Book I. With an interlinear translation by
+Thomas J. Arnold. 1888.
+
+_Reprinted: 1892._
+
+56. Xenophon's Oeconomicus. Edited by John Thompson. Translation by B. J.
+Hayes. 1888.
+
+_Reprinted: 1895._
+
+57. Xenophon's Anabasis, Book IV. Translated by A. F. Burnet. 1891.
+
+58. Xenophon's Hellenica, Book III, edited with an introduction, text,
+notes, index and translation by A. H. Allcroft and Fanny L. D. Richardson.
+1893.
+
+_Reprinted: 1902._
+
+59. Xenophon's Anabasis, Books I, II. Translated by E. S. Crooke.
+Cambridge. 1893.
+
+60. The Art of Horsemanship by Xenophon. Translated with chapters on the
+Greek riding-horse and notes. By Morris Hickey Morgan. 1894. [A reprint of
+American translation of 1893.]
+
+61. Xenophon's Hellenica, Books III, IV. Book III translated by Arthur H.
+Allcroft; Book IV translated by Alexander W. Young. 1894.
+
+62. Xenophon's Hellenica, Books I, II. Translated by Henry Dale. 1895.
+
+63. Xenophon's Anabasis, Book VII. Translated by W. H. Balgarnie. 1895.
+
+64. Xenophon's Hellenics, Books IV, V. Translated by J. A. Prout. 1896.
+
+_Reprinted: [Kelley's Keys] 1897._
+
+65. Xenophon's Works, translated by Henry Graham Dakyns. 4 vol., 1890-97.
+
+_American Reprints: 4 vol., New York, 1890-97; [Historians of Greece] 5
+vol., New York, 1910._
+
+66. Xenophon's Cyropaedia, Book I. Edited by T. T. Jeffrey. ...
+Translation by W. H. Balgarnie. 1897. 8o [University Tutorial Series]
+
+67. Xenophon's Memorabilia, Book II. Translated by A. D. C. Amos. 1901. 8o
+
+68. Xenophon's Memorabilia. 1903. [University Tutorial Series]
+
+69. Xenophon's Memorabilia of Socrates. 1904. [Temple Classics]
+
+70. Xenophon's Anabasis, Book I, literally translated by J. H. Elston.
+1905. 12o
+
+71. Xenophon's Hiero. Translated by J. H. Watson. 1906. 12o
+
+72. Xenophon's Oeconomicus, Chapters 1-10. Translated by C. H. Prichard.
+1909. 8o
+
+73. Xenophon's Anabasis, Book IV, literally translated with notes by Edgar
+Sanderson. 1913. 8o
+
+74. Xenophon's Cyropaedia. Translation revised by Miss F. M. Stawell.
+1914. 12o [Everyman]
+
+_American Reprint: [Everyman] New York, 1914._
+
+75. Xenophon's Cyropaedia. With an English translation by Walter Miller.
+Vols. 1-2. 1914. [Loeb Classical Library]
+
+_American Reprint: [Loeb] 2 vol., New York, 1914._
+
+76. Xenophon's Anabasis, Books III, IV, literally translated by Edgar
+Sanderson. 1915. 8o [Book IV is a reprint of No. 73.]
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. History of the Expedition of Cyrus. Translated. 2 vol. New York.
+1820-52.
+
+2. Xenophon's Anabasis. Interlinear translation by Hamilton and Clark. New
+York. 1855-58. 12o
+
+_Reprinted: Philadelphia, 1887, 1896._
+
+3. Xenophon's Works. 3 vols. New York. 1887.
+
+4. Xenophon's Anabasis. New York. 1889. [Handy Literal Translations]
+
+5. The Art of Horsemanship by Xenophon. Translated by M. H. Morgan.
+Boston. 1893.
+
+_English Reprint: London, 1894._
+
+6. Xenophon's Memorabilia. New York. 1894. 8o [International Translations,
+New Classic Series]
+
+7. Anabasis, Book I; containing the Greek text literally translated, with
+full grammatical analysis and explanatory notes; with an introduction by
+D. S. Elbon. New York. 1917. 8o [Fully Parsed Classics]
+
+
+
+
+Xenophon Of Ephesus
+
+
+1. Abradates and Panthea. A tale [in verse] extracted from Xenophon by W.
+W. Beach. Salisbury. 1765.
+
+
+
+
+
+INDEX
+
+
+NOTE: The numbers refer to the number of the translations as listed under
+the Greek Author. Those marked with an asterisk (*) are to be found in the
+list of American translations which follows the list of English
+translations of each Greek Author.
+
+A., J.
+ Diogenes Laertius, 1
+
+ADAMS, FRANCIS
+ Hippocrates, 1*;
+ Musaeus, 17
+
+ADAMS, GEORGE
+ Sophocles, 7
+
+ADAMS, M. W.
+ Homer, 83
+
+ADDISON, JOHN
+ Anacreon, 4;
+ Sappho, 1
+
+ALFORD, H.
+ Homer, 63
+
+ALLCROFT, ARTHUR HADRIAN
+ Homer, 111;
+ Xenophon, 58, 61
+
+ALLEN, F. D.
+ Aeschylus, 4
+
+ALLPRESS, T. W.
+ Xenophon, 30
+
+AMOS, A. D. C.
+ Xenophon, 67
+
+ANONYMOUS
+ Aeschylus, 2, 3, 3*, 8, 16, 67, 75, 87, 91;
+ Aesop, 3*, 4*, 5*, 6*, 7*, 8*, 9*, 10, 11*, 13, 13*, 14*, 15*, 16, 16*,
+ 18, 18*, 19*, 20*, 21*, 39, 42, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 51,
+ 52, 53, 55, 56, 57;
+ Anacreon, 10;
+ Anthology, 9;
+ Marcus Aurelius Antoninus, 1*, 3*, 5*, 11, 12, 13, 14;
+ Aristophanes, 13, 17, 43, 46, 69;
+ Aristotle, 1, 2, 5, 13, 15, 17, 28, 30, 31, 59, 60;
+ Artemidorus 4;
+ Bion, 2;
+ Cebes, 2, 4, 7;
+ Chariton, 1;
+ Demosthenes 3*, 4*, 25, 26, 27;
+ Diogenes Laertius, 2;
+ Epictetus 1*, 3*, 6*, 7*, 14;
+ Euripedes, 1*, 2*, 20, 22, 24, 27, 45, 54, 55, 78, 79, 106;
+ Heliodorus, 3, 5, 6;
+ Herodian, 2, 4, 6;
+ Herodotus 4, 7, 9, 17, 19;
+ Hesiod, 1;
+ Hippocrates 1, 4, 5, 6;
+ Homer, 11*, 16*, 36, 38, 41, 45, 46, 50, 52, 53, 54, 65, 67, 104, 109;
+ Isocrates, 4, 10;
+ Longinus, 3, 4, 12, 15;
+ Longus, 3, 6, 7;
+ Lucian, 3, 5, 6, 9, 17, 21, 24;
+ Lysias, 1*;
+ Musaeus, 14;
+ Pausanias 3, 6;
+ Pindar, 5, 27;
+ Plato, 1*, 2, 3*, 4*, 5*, 6, 6*, 7, 7*, 8*, 9, 9*, 10*, 17, 27, 37, 40,
+ 41, 43, 46, 47;
+ Plutarch, 1, 1*, 4*, 5, 5*, 6, 6*, 14*, 15*, 17, 19, 24, 28, 31, 35, 40;
+ Polybius, 6, 9;
+ Pythagoras, 1, 5;
+ Sophocles 1*, 2*, 3*, 4*, 5*, 6*, 14, 15, 20, 23, 26, 27, 53;
+ Theocritus, 1, 2;
+ Theophrastus 2;
+ Thucydides, 21;
+ Xenophon 1*, 3*, 4*, 6*, 7, 9, 19, 20, 21, 26, 27, 28, 47, 53, 68, 69;
+
+ARMITSTEAD, G. H.
+ Aesop, 41
+
+ARMOUR, J.
+ Lucian, 23
+
+ARNOLD, E.
+ Musaeus, 20
+
+ARNOLD, THOMAS J.
+ Anacreon, 23;
+ Aristophanes, 40;
+ Euripides, 65, 67, 68, 86;
+ Xenophon, 47, 55
+
+ARWAKER, E. (The Younger)
+ Aesop, 25
+
+ASHLEY, MAURICE
+ Xenophon, 18
+
+ASHWICK, S.
+ Homer, 27
+
+AUCHMUTY, A. G.
+ Sophocles, 58
+
+AUTHOR OF BRITISH NEPOS
+ Plutarch, 23
+
+AUTHORS OF THE ART OF THINKING
+ Aristotle, 14
+
+AYRES, PHILIP
+ Aesop, 19
+
+B., H.
+ Aristophanes, 2
+
+B., R.
+ Aesop, 21
+
+B., W.
+ Appian, 1
+
+BALGARNIE, W. H.
+ Euripides, 98, 103;
+ Sophocles, 63;
+ Xenophon, 63, 66
+
+BALGRAVE, A. E.
+ Plato, 48
+
+BALLIOL MAN
+ Aeschylus, 50
+
+BALLY, G.
+ Musaeus, 10
+
+BANDION, J.
+ Aesop, 23
+
+BANNISTER, J.
+ Euripides, 7;
+ Pindar, 10
+
+BANKS, JAMES
+ Callimachus, 5;
+ Euripides, 28;
+ Hesiod, 5;
+ Theocritus, 7;
+ Theognis, 2
+
+BARHAM, T. F.
+ Homer, 82
+
+BARING, THOMAS CHARLES
+ Pindar, 25
+
+BARKER, M. WILLIAM
+ Xenophon, 2
+
+BARLOW, FRANCIS
+ Aesop, 17
+
+BARLOW, JANE
+ Homer, 118
+
+BARNARD, M.
+ Homer, 87
+
+BARNES, THOMAS
+ Isocrates, 9
+
+BARRET, W.
+ Aesop, 9
+
+BARRETT, ELIZABETH
+ Aeschylus, 13
+
+BARTER, W. G. T.
+ Homer, 60
+
+BAXTER, W.
+ Diogenes Laertius, 1
+
+BEACH, W. W.
+ Xenophon of Ephesus, 1
+
+BEDFORD, G. C.
+ Musaeus, 16
+
+BEHN, APHRA
+ Aesop, 15
+
+BELOE, WILLIAM
+ Alciphron, 1;
+ Herodotus, 3
+
+BENECKE, EDWARD F. M.
+ Appian, 3
+
+BEVAN, EDWYN
+ Aeschylus, 95
+
+BEWICK, THOMAS
+ Aesop, 34
+
+BIDDLE, GEORGE W.
+ Demosthenes, 2*
+
+BIGGE-WITHER, LOVELACE
+ Homer, 78
+
+BILLING, R. A.
+ Thucydides, 7
+
+BILLSON, CHARLES J.
+ Aristophanes, 34
+
+BINGHAM, JOHN
+ Aeneas, 1, 2;
+ Xenophon, 3
+
+BIRCH, NATHAN
+ Plutarch, 25
+
+BIRMINGHAM, C. LLOYD
+ Homer, 40
+
+BLACKIE, JOHN STUART
+ Aeschylus, 23
+
+BLAKENEY, E. H.
+ Homer, 129
+
+BLAND, R.
+ Anthology, 2
+
+BLANE, W. W.
+ Xenophon, 15
+
+BLEW, WILLIAM JOHN
+ Aeschylus, 25;
+ Homer, 49
+
+BLOOMFIELD
+ Thucydides, 5
+
+BLUNDEVILLE, M.
+ Aristotle, 8;
+ Plutarch, 7
+
+BLYTH, THOMAS ALLEN
+ Homer, 99
+
+BOARDMAN, J. HAROLD
+ Demosthenes, 29
+
+BOLLAND
+ Aristotle, 48
+
+BOOTH G.
+ Diodorus Siculus, 3
+
+BOSANQUET, B.
+ Plato, 12*
+
+BOUCHIER, E. S.
+ Aristotle, 69, 74;
+ Aeschylus, 77
+
+BOULTON, M. P. W.
+ Homer, 86
+
+BOURNE, T.
+ Anacreon, 19
+
+BOYD, H. S.
+ Aeschylus, 5
+
+BRADLEY, R.
+ Xenophon, 10
+
+BRANDRETH, T. S.
+ Homer, 56
+
+BRANDT, WILLIAM
+ Demosthenes, 18
+
+BRIDGEMAN, WILLIAM
+ Aristotle, 23, 24;
+ Pythagoras, 7
+
+BRINE
+ Xenophon, 29
+
+BRINGSLEY, JOHN
+ Aesop, 5
+
+BRINKL, J. G.
+ Sophocles, 7*
+
+BRODRIBB, W. J.
+ Demosthenes, 21
+
+BROOKE, C. F. TUCKER
+ Plutarch, 9*
+
+BROOME, WILLIAM
+ Apollonius of Rhodes, 1;
+ Hesiod, 3;
+ Homer, 18, 19, 23, 26
+
+BROUGHAM, HENRY, LORD
+ Demosthenes, 9
+
+BROUGHTON, REGINALD
+ Plato, 50;
+ Sophocles, 50
+
+BROWN, E. R.
+ Aeschylus, 76
+
+BROWN, J.
+ Isocrates, 13
+
+BROWNE, R. W.
+ Aristotle, 32
+
+BROWNING, ROBERT
+ Aeschylus, 43;
+ Euripides, 49
+
+BRYANT, WILLIAM CULLEN
+ Homer, 5*, 6*
+
+BRYCE
+ Homer, 55
+
+BUCKLEY, THEODORE ALOIS
+ Aeschylus, 21;
+ Aristotle, 34;
+ Euripides, 29;
+ Homer, 58
+
+BUDGELL, EUSTICE
+ Theophrastus, 3
+
+BULLOKAR, WILLIAM
+ Aesop, 3
+
+BURGES, G.
+ Anthology, 3;
+ Demosthenes, 11;
+ Sophocles, 29
+
+BURNET, A. F.
+ Homer, 110;
+ Xenophon, 57
+
+BURNET, JOHN
+ Aristotle, 71
+
+BURRELL, LADY
+ Xenophon, 17
+
+BURTON, ROBERT
+ Aesop, 2*
+
+BURTON, WILLIAM
+ Achilles Tatius, 1
+
+BURY, JOHN
+ Isocrates, 3
+
+BUTCHER, SAMUEL HENRY
+ Aristotle, 65, 68;
+ Homer, 94
+
+BUTLER, SAMUEL
+ Homer, 119, 125
+
+BYLES, C. E.
+ Plutarch, 8*, 38
+
+BYNNER, WITTER
+ Euripides, 5*
+
+BYSSHE, EDWARD
+ Xenophon, 8
+
+BYWATER, INGRAM
+ Aristotle, 76
+
+CALACLEUGH, W. G.
+ Homer, 4*
+
+CALDECOTT, ALFRED
+ Aesop, 40
+
+CALVERLEY, CHARLES STUART
+ Theocritus, 9
+
+CAMBRIDGE GRADUATE
+ Aristotle, 52
+
+CAMPBELL, LEWIS
+ Aeschylus, 54, 65, 83;
+ Sophocles, 35, 36, 37, 44
+
+CARLILL, H. F.
+ Plato, 65
+
+CARMAN, BLISS
+ Sappho, 4*
+
+CARNARVON, EARL OF
+ Homer, 105
+
+CARR, J.
+ Lucian, 11
+
+CARRINGTON
+ Aristophanes, 15
+
+CARTER, ELIZABETH
+ Epictetus, 9
+
+CARTWRIGHT, J.
+ Euripides, 39
+
+CARY, ELIZABETH L.
+ Aesop, 22*
+
+CARY, HENRY
+ Aristophanes, 14;
+ Herodotus, 8;
+ Plato, 19;
+ Pindar, 17
+
+CASAUBON, MERIC
+ Marcus Aurelius Antoninus, 1
+
+CASE, JANET
+ Aeschylus, 81
+
+CAXTON, WILLIAM
+ Aesop, 1
+
+CAYLEY, C. B.
+ Aeschylus, 34;
+ Homer, 88
+
+CHAPMAN, GEORGE
+ Homer, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11
+
+CHAPMAN, M. J.
+ Theocritus, 6
+
+CHARLESTON, DR.
+ Epicurus, 1
+
+CHASE, D. P.
+ Aristotle, 39
+
+CHATTERTON, LADY
+ Plato, 25
+
+CHESTERTON, GILBERT K.
+ Aesop, 54
+
+CHETWOOD, K.
+ Demosthenes, 3
+
+CHURCH, F. J.
+ Plato, 39
+
+CLARK
+ Homer, 2*;
+ Xenophon, 2*
+
+CLARK, G. S.
+ Sophocles, 12
+
+CLARK, R. THOMSON
+ Theophrastus, 11
+
+CLARKE, HENRY
+ Euripides, 94
+
+CLARKE
+ Aesop, 30
+
+CLIFFORD, C. C.
+ Aeschylus, 24;
+ Aristophanes, 22
+
+COGAN, THOMAS
+ Diodorus Siculus, 2
+
+COLSE, PETER
+ Homer, 2
+
+COLERIDGE, EDWARD PHILIP
+ Apollonius Rhodius, 6;
+ Euripides, 85;
+ Sophocles, 57
+
+COLLIER
+ Aristotle, 37;
+ Thucydides, 9
+
+COLLIER, JEREMY
+ Marcus Aurelius Antoninus, 2
+
+COLLIER, RT. HON. SIR R.
+ Demosthenes, 20
+
+COLLINGWOOD, WILLIAM G.
+ Xenophon, 42
+
+COLLINS, CLIFTON W.
+ Plato, 33
+
+COLLINS, W. LUCAS
+ Aristophanes, 27;
+ Homer, 79, 80;
+ Lucian, 18;
+ Thucydides, 13
+
+CONGREVE, W.
+ Homer, 30
+
+CONINGTON, JOHN
+ Aeschylus, 84
+
+COPE, ALFRED DAVIES
+ Aristophanes, 68
+
+COPE, EDWARD MEREDITH
+ Aristotle, 43;
+ Plato, 26, 34
+
+COPELAND, W.
+ Artemidorus of Ephesus, 3
+
+COPESTON, R. S.
+ Aeschylus, 46
+
+COOKE
+ Hesiod, 2
+
+COOKE, T.
+ Bion, 3
+
+COOKE, REV. W.
+ Anacreon, 8
+
+COOKESLEY, W. G.
+ Pindar, 18
+
+COOPER, JOHN D.
+ Aeschylus, 62
+
+COOPER, LANE
+ Aristotle, 2*
+
+CORDERY, JOHN GRAHAM
+ Homer, 81, 124
+
+COTTERILL, H. B.
+ Homer, 131
+
+COVINGTON, W.
+ Aristophanes, 1*
+
+COWLEY, ABRAHAM
+ Anacreon, 1;
+ Pindar, 1
+
+COWPER, WILLIAM
+ Homer, 33
+
+COX, G. W.
+ Herodotus, 13
+
+CRAWLEY, RICHARD
+ Thucydides, 10, 12
+
+CREECH, THOMAS
+ Theocritus, 3
+
+CRESSWELL, R.
+ Aristotle, 40
+
+CRIMMIN
+ Aristotle, 26
+
+CRITANNAH, JOB
+ Plutarch, 25
+
+CROOKE, EDMUND S.
+ Euripides, 38, 41;
+ Herodotus, 18;
+ Homer, 84, 128;
+ Xenophon, 59
+
+CROOKE, SAMUEL E.
+ Aeschylus, 66
+
+CROSSE, CHARLES H.
+ Xenophon, 46, 50
+
+CROSSLEY, HASTINGS
+ Epictetus, 4*
+
+CROXALL, SAMUEL
+ Aesop, 27
+
+CUDWORTH, WILLIAM
+ Euripides, 76, 82;
+ Homer, 117, 122
+
+CUMBERLAND, R.
+ Aristophanes, 9, 12
+
+CUMMINGS, PRENTISS
+ Homer, 13*
+
+D., I.
+ Aristotle, 6, 7
+
+DACIER, M.
+ Plato, 3
+
+DAKYNS, HENRY GRAHAM
+ Xenophon, 65
+
+DALE, HENRY
+ Thucydides, 8;
+ Xenophon, 32, 62
+
+DALE, T.
+ Sophocles, 17
+
+DALTON, C. N.
+ Aeschylus, 36
+
+DANCEY, W.
+ Arrian, 4
+
+DART, J. H.
+ Homer, 66
+
+DAVIDSON, JUDSON FRANCE
+ Anacreon, 2*
+
+DAVIES, H.
+ Plato, 19
+
+DAVIES, JOHN LLEWELYN
+ Appian, 2;
+ Plato, 21
+
+DAVIES, J. F.
+ Aeschylus, 35
+
+DAVIES, JAMES
+ Aeschylus, 46, 49;
+ Babrius, 1;
+ Epictetus, 3;
+ Hesiod, 6;
+ Theognis, 1
+
+DAWSON
+ Demosthenes, 4
+
+DAY, ALFRED
+ Plato, 30
+
+DAYE, ANGELL
+ Longus, 1
+
+DE MORNAY, PHILIPPE
+ Plato, 1
+
+DERBY, EARL
+ Homer, 69
+
+DE WILSON, BASFORD
+ Aristotle, 55
+
+DIGBY, J.
+ Isocrates, 11;
+ Xenophon, 6
+
+DINSDALE, JOSHUA
+ Isocrates, 14
+
+DIRECKS, RUDOLPH
+ Epictetus, 13
+
+DOBSON, J. F.
+ Aristotle, 86
+
+DOCTOR OF PHYSICK
+ Epictetus, 6
+
+DODD, WILLIAM
+ Callimachus, 2;
+ Pindar, 4
+
+DODSLEY, ROBERT
+ Aesop, 29
+
+DONALDSON, J. W.
+ Sophocles, 28
+
+DONNE, W. B.
+ Euripides, 52
+
+DORSEY, G. VOLNEY
+ Sophocles, 9*
+
+DOWDALL, L. D.
+ Aristotle, 80
+
+DOYLE, SIR F. H.
+ Sophocles, 31
+
+DRAPER, CHARLES
+ Aesop, 28
+
+DRENNAN, W.
+ Sophocles, 13
+
+DRYDEN, JOHN
+ Homer, 17;
+ Plutarch, 14
+
+DU CANE, CHARLES
+ Homer, 96
+
+DUNSTER, C.
+ Aristophanes, 8, 10
+
+DYDE, S. W.
+ Plato, 59
+
+DYMES, THOMAS J.
+ Aristotle, 62
+
+E. E. A.
+ Pythagoras, 9
+
+EASBY-SMITH, J. S.
+ Alcaeus, 1;
+ Sappho, 1*
+
+EDGAR, JOHN
+ Homer, 112
+
+EDGINGTON, G. W.
+ Homer, 76
+
+EDITORS OF THE ANALYTICAL SERIES OF GREEK AND LATIN CLASSICS
+ Euripides, 69
+
+EDMONDS, J. M.
+ Theocritus, 12
+
+EDWARDS, E.
+ Xenophon, 13
+
+EDWARDS, T. W. C.
+ Aeschylus, 4;
+ Anacreon, 20;
+ Euripides, 13, 15, 16, 17, 18, 19;
+ Sophocles, 16, 18, 19
+
+ELBON, D. S.
+ Xenophon, 7*
+
+ELIOT, SIR THOMAS
+ Isocrates, 2;
+ Lucian, 1;
+ Plutarch, 2, 4
+
+ELKINS, J.
+ Apollonius Rhodius, 2
+
+ELLIS, E. S.
+ Plutarch, 3*
+
+ELLIS, WILLIAM
+ Aristotle, 19
+
+ELSTON, J. H.
+ Xenophon, 70
+
+ELTON, CHARLES ABRAHAM
+ Hesiod, 4;
+ Musaeus, 18;
+ Sappho, 4
+
+ESTES, DANA
+ Marcus Aurelius Antoninus, 4
+
+EUSDEN, LAWRENCE
+ Musaeus, 6
+
+EVANS, ARTHUR HUMBLE
+ Plutarch, 32
+
+EVANS, THOMAS
+ Sophocles, 1
+
+EVELYN, F. A.
+ Euripides, 125
+
+EVELYN-WHITE, HUGH G.
+ Hesiod, 8
+
+EYEARS, E.
+ Aesop, 46
+
+F., W.
+ Homer, 8
+
+FAGE
+ Aristotle, 10
+
+FALCONER, W.
+ Arrian, 3;
+ Strabo, 1
+
+FARQUHARSON, A. S. L.
+ Aristotle, 85
+
+FARRAR, CANON F. W.
+ Epictetus, 5*
+
+FAUSSETT, REV. A.
+ Euripides, 30
+
+FAWKES, FRANCIS
+ Anacreon, 7;
+ Apollonius, 4;
+ Longus, 3;
+ Musaeus, 12;
+ Theocritus, 4
+
+FEARENSIDE, CHARLES SCOTT
+ Plato, 48
+
+FEATHERSTONE, T.
+ Diogenes Laertius, 1
+
+FENNELL, CHARLES A. M.
+ Demosthenes, 24
+
+FENTON, ELIJAH
+ Homer, 22, 23
+
+FIELDING, HENRY
+ Aristophanes, 6, 10
+
+FIELDING, S.
+ Xenophon, 14
+
+FIRST-CLASS MAN OF BALLIOL COLLEGE
+ Aeschines, 3;
+ Aristophanes, 36, 38, 39, 55;
+ Herodotus, 20, 21, 36;
+ Euripides, 44, 47, 48;
+ Sophocles, 33, 34
+
+FITZ-COTTON, H.
+ Homer, 25
+
+FITZGERALD, M. P.
+ Euripides, 40
+
+FLEINTOFF
+ Demosthenes, 8
+
+FLEMING, ABRAHAM
+ Aelian, 1;
+ Isocrates, 5;
+ Musaeus, 1
+
+FLINT, J. RUSSELL
+ Marcus Aurelius Antoninus, 6
+
+FORD, S.
+ Plutarch, 15
+
+FORREST, THOMAS
+ Isocrates, 6
+
+FORSTER, E. S.
+ Aristotle, 86
+
+FOULIS
+ Marcus Aurelius Antoninus, 3
+
+FOWLER, H. N.
+ Plato, 69
+
+FOX, G. C.
+ Aeschylus, 14, 15;
+ Sophocles, 21
+
+FRANCIS, REV. PHILIP
+ Demosthenes, 7
+
+FRANCKLIN, THOMAS
+ Lucian, 12;
+ Sophocles, 8
+
+FRAZER, W. R.
+ Plutarch, 37
+
+FREELAND, F. A. S.
+ Euripides, 58
+
+FREESE, JOHN HENRY
+ Homer, 109, 121;
+ Isocrates, 19
+
+FRERE, A. F.
+ Musaeus, 19
+
+FRERE, J. H.
+ Aristophanes, 11, 37
+
+FROST, PERCIVAL
+ Xenophon, 40
+
+G., T.
+ Demosthenes, 2
+
+GALLY, H.
+ Theophrastus, 4
+
+GARNETT, EDWARD
+ Anthology, 5
+
+GARNETT, RICHARD
+ Anthology, 7, 8
+
+GARRETT, EDWARD
+ Aesop, 35
+
+GARTH, DR.
+ Demosthenes, 3
+
+GASCOIGNE, GEORGE
+ Euripides, 1
+
+GASELEE, S.
+ Longus, 9
+
+GAUTILLON, PETER JOHN
+ Herodotus, 22
+
+GEDDES, ALEXANDER
+ Homer, 34
+
+GENTLEMAN OF THE UNIVERSITY
+ Cebes, 8
+
+GERARD, C. P.
+ Aristophanes, 20
+
+GIBSON, G. S.
+ Aristotle, 47
+
+GIBSON, JOHN
+ Plato, 49;
+ Herodotus, 25
+
+GILDON
+ Plutarch, 16
+
+GILES, H. A.
+ Longinus, 14
+
+GILES, J. A.
+ Aeschylus, 27, 29;
+ Aristotle, 45;
+ Euripides, 36, 37;
+ Longinus, 14;
+ Plato, 24;
+ Pindar, 21;
+ Xenophon, 35
+
+GILLIES, JOHN
+ Aristotle, 21;
+ Isocrates, 16
+
+GILPIN, THOMAS
+ Anacreon, 14
+
+GIRDLESTON, J. L.
+ Pindar, 11
+
+GIRDLESTONE, THOMAS
+ Anacreon, 13
+
+GLOUTON, MONS.
+ Euripides, 25
+
+GODLEY, ALFRED D.
+ Aristophanes, 45
+
+GOLD MEDALLIST IN THE CLASSICS
+ Aeschylus, 59
+
+GOODWIN, H. D.
+ Phoclydes, 1
+
+GOODWIN, W. WATSON
+ Aeschylus, 6*
+
+GOSSON, HENRY
+ Aesop, 6
+
+GOULD, F. J.
+ Plutarch, 10*
+
+GRADUATE
+ Euripides, 57;
+ Plato, 51, 61
+
+GRADUATE IN HONORS OF THE UNIVERSITY OF OXFORD
+ Euripides, 26
+
+GRADUATE OF CAMBRIDGE
+ Demosthenes, 22
+
+GRADUATE OF THE UNIVERSITY
+ Xenophon, 25
+
+GRADUATE OF THE UNIVERSITY OF DUBLIN
+ Sophocles, 22
+
+GRADUATE OF THE UNIVERSITY OF OXFORD
+ Aristophanes, 16, 19;
+ Homer, 43
+
+GRADUATE OF TRINITY COLLEGE, DUBLIN
+ Longinus, 7
+
+GRANT, SIR A.
+ Aristotle, 41, 46
+
+GRANT, A. R.
+ Plato, 18
+
+GRANT, EDWARD
+ Plutarch, 9
+
+GRANVILL, HON. G.
+ Demosthenes, 3
+
+GRAVES, R.
+ Marcus Aurelius Antoninus, 8;
+ Xenophon, 16
+
+GREEN, G. B.
+ Euripides, 99
+
+GREEN, WILLIAM CHARLES
+ Aristophanes, 41;
+ Plato, 38;
+ Euripides, 102;
+ Homer, 89, 101
+
+GREENE, E. B.
+ Apollonius, 3;
+ Musaeus, 13;
+ Pindar, 7
+
+GREENE, W.
+ Pindar, 9, 13
+
+GREENWOOD, L. H.
+ Aristotle, 77
+
+GRIMESTON, EDWARD
+ Polybius, 2
+
+GURNEY, WILLIAM
+ Aeschylus, 41, 45
+
+HAILSTONE, HERBERT
+ Aeschylus, 63;
+ Aristophanes, 42, 44, 52;
+ Euripides, 66, 80, 83, 87, 95;
+ Herodotus, 23, 27, 29;
+ Homer, 95, 98;
+ Lucian, 25;
+ Plutarch, 30, 33;
+ Xenophon, 49
+
+HAINES, C. R.
+ Marcus Aurelius Antoninus, 16
+
+HALCOMBE, P. B.
+ Euripides, 105
+
+HALL, ARTHUR
+ Homer, 1
+
+HALL, J.
+ Longinus, 1;
+ Pythagoras, 2
+
+HALLARD, JAMES HENRY
+ Theocritus, 11
+
+HAMILTON
+ Homer, 2*;
+ Strabo, 1;
+ Xenophon, 2*
+
+HAMMOND, WILLIAM A.
+ Aristotle, 70;
+ Theophrastus, 1*
+
+HAMPTON
+ Polybius, 8
+
+HARDIE, WILLIAM
+ Sophocles, 60
+
+HARFORD, J. S.
+ Aeschylus, 10
+
+HARMON, A. M.
+ Lucian, 27
+
+HARRIS, G. WOODRUFFE
+ Herodotus, 35, 37, 38
+
+HARRY, JOSEPH E.
+ Sophocles, 12*
+
+HART, SIR ARTHUR
+ Theophrastus, 13
+
+HART, J.
+ Herodian, 5
+
+HARVEY, FRANKLIN
+ Aristotle, 66
+
+HATCH, W. M.
+ Aristotle, 49
+
+HATHAWAY, TIMOTHY
+ Longinus, 9
+
+HAVELL, H. S.
+ Longinus, 16
+
+HAYDON, JOHN H.
+ Euripides, 84, 96;
+ Homer, 111;
+ Sophocles, 61
+
+HAYES, BERNARD JOHN
+ Sophocles, 59;
+ Euripides, 98, 100, 104;
+ Xenophon, 56
+
+HEADLAM, C. E. S.
+ Aeschylus, 92
+
+HEADLAM, WALTER
+ Aeschylus, 78, 80, 88, 89;
+ Meleager, 1
+
+HEALEY, JOHN
+ Cebes, 3;
+ Epictetus, 2;
+ Theophrastus, 1
+
+HEATH, SIR THOMAS
+ Aristarchus of Samos, 1
+
+HEMMINGS, H. V.
+ Thucydides, 6
+
+HENRISONE, ROBERT
+ Aesop, 2
+
+HERBERT, H. W.
+ Aeschylus, 1*
+
+HERRICK, H. W.
+ Aesop, 10
+
+HERRINGMAN, HENRY
+ Callimachus, 1
+
+HERSCHEL, SIR J. F. W.
+ Homer, 73
+
+HERVET, GENTIAN
+ Xenophon, 1
+
+HICKES, FRANCIS
+ Lucian, 4
+
+HICKIE, D. B.
+ Longinus, 11;
+ Lucian, 13
+
+HICKIE, WILLIAM JOHN
+ Aristophanes, 23;
+ Euripides, 70, 71, 74;
+ Sophocles, 56;
+ Xenophon, 51
+
+HICKS, R. D.
+ Aristotle, 73
+
+HILL, JOHN
+ Theophrastus, 5
+
+HILL, THOMAS
+ Aristotle, 4;
+ Artemidoris of Ephesus, 2
+
+HOBBES, THOMAS
+ Aristotle, 11;
+ Homer, 13, 14, 15;
+ Thucydides, 2
+
+HODGES, ANTHONY
+ Achilles Tatius, 2
+
+HODGES, GEORGE S.
+ Aristophanes, 48
+
+HOGARTH, DAVID G.
+ Aristophanes, 45
+
+HOLLAND, OTHO
+ Demosthenes, 34
+
+HOLLAND, PHILEMON
+ Plutarch, 11;
+ Xenophon, 4
+
+HOOLE, CHARLES H.
+ Aesop, 22;
+ Plato, 36
+
+HOPE, WINIFRED AYRES
+ Aristophanes, 2*
+
+HOWELL, F.
+ Theophrastus, 7
+
+HOWLAND, G.
+ Homer, 10*
+
+HOY, T.
+ Plutarch, 15;
+ Musaeus, 4
+
+HUGHES, J.
+ Anacreon, 5;
+ Euripides, 3
+
+HULME, ELIZABETH
+ Plutarch, 22
+
+HUNTINGFORD, E. W.
+ Aristophanes, 58
+
+I., H. B.
+ Euripides, 81
+
+IRVING, S. C.
+ Anacreon, 1*
+
+IRWIN, SIDNEY THOMAS
+ Lucian, 22
+
+J., T. R.
+ Plato, 15
+
+JACKSON, JOHN
+ Aesop, 26;
+ Marcus Aurelius Antoninus, 10
+
+JACOBS, JOSEPH
+ Aesop, 43
+
+JAGGER, A.
+ Homer, 130
+
+JAMES I, KING
+ Isocrates, 12
+
+JAMES, REV. THOMAS
+ Aesop, 33
+
+JAYES, SAMUEL H.
+ Aristotle, 61
+
+JEBB, SIR RICHARD CLAVERHOUSE
+ Aristotle, 79;
+ Bacchylides, 1;
+ Sophocles, 41, 54;
+ Theophrastus, 9
+
+JEFFERY, T. T.
+ Demosthenes, 31;
+ Thucydides, 19
+
+JENNINGS, J. G.
+ Marcus Aurelius Antoninus, 14
+
+JOHNSON, DR.
+ Epicurus, 2
+
+JOHNSON, P. R.
+ Homer, 7*
+
+JONES, W.
+ Isaeus, 1
+
+JOWETT, BENJAMIN
+ Aristotle, 56;
+ Plato, 31;
+ Thucydides, 14
+
+KENDALL, TIMOTHY
+ Anthology, 1
+
+KENNEDY, BENJAMIN HALL
+ Aristophanes, 31;
+ Sophocles, 42
+
+KENNEDY, BROWN HALL
+ Aeschylus, 47
+
+KENNEDY, CHARLES RANN
+ Demosthenes, 10, 13, 15, 16, 28
+
+KENNEDY, RT. HON. SIR
+ William Aristophanes, 70
+
+KENYON, FREDERIC G.
+ Aristotle, 63;
+ Hyperides, 1
+
+KEPPAIS, R.
+ Diogenes Laertius, 1
+
+KERR, A.
+ Euripides, 3*
+ Plato, 13*
+
+KING, C W.
+ Plutarch, 34
+
+KNIGHT, HENRY J. CORBETT
+ Euripides, 63
+
+L., H. B.
+ Euripides, 64
+
+LAMB, DR.
+ Aratus of Soli, 1
+
+LANG, ANDREW
+ Anthology, 7;
+ Homer, 94, 100;
+ Theocritus, 10
+
+LANG, E.
+ Aeschylus, 38
+
+LANGHORNE, JOHN
+ Bion, 3;
+ Plutarch, 20
+
+LANGHORNE, WILLIAM
+ Plutarch, 20
+
+LANGLEY, SAMUEL
+ Homer, 28
+
+LAURENCE, C. E.
+ Sophocles, 64
+
+LAURENT, E. P.
+ Herodotus, 5;
+ Pindar, 15
+
+LEAF, WALTER
+ Homer, 100
+
+LEE, FRANCIS
+ Pindar, 12
+
+LEE, JOHN R.
+ Euripides, 42
+
+LE GRICE, C. P.
+ Longus, 4
+
+LELAND, THOMAS
+ Demosthenes, 6
+
+LENOX, MRS. CHARLOTTE
+ Euripides, 6;
+ Sophocles, 9
+
+LEONARD, WILLIAM ELLERY
+ Empedocles, 1*
+
+L'ESTRANGE, SIR ROGER
+ Aesop, 20
+
+LEVIEN
+ Xenophon, 41
+
+LEWERS, W.
+ Herodotus, 10
+
+LEWIS, ARTHUR GARDNER
+ Homer, 15*
+
+LIARDET
+ Aesop, 32
+
+LINDSAY, A. D.
+ Plato, 66
+
+LINDSAY, T. M.
+ Plato, 14*
+
+LISLE, WILLIAM
+ Heliodorus, 4
+
+LITTLEBURY, ISAAC
+ Herodotus, 2
+
+LLODY, HUMFRY
+ Hippocrates, 2
+
+LLOYD, DAVID
+ Plutarch, 13
+
+LLOYD, W. W.
+ Pindar, 20
+
+LOCKE, JOHN
+ Aesop, 24
+
+LONG, GEORGE
+ Epictetus, 10;
+ Marcus Aurelius Antoninus, 6;
+ Plutarch, 26
+
+LONGWORTH, N.
+ Sophocles, 8*
+
+LOVEDAY, T.
+ Aristotle, 84
+
+LOWE, PETER
+ Hippocrates, 3
+
+LOWE, W. D.
+ Longus, 8
+
+LOWTH, BISHOP
+ Prodicus, 1
+
+LUCAS, ROBERT
+ Homer, 31
+
+LUCK, R.
+ Musaeus, 9
+
+M., I. (JAMES MAXWELL?)
+ Herodian, 3
+
+M., R.
+ Diogenes Laertius, 1
+
+M. A. OF OXFORD
+ Longinus, 8
+
+MACAULAY, GEORGE CAMPBELL
+ Herodotus, 24
+
+MACCABE, W. B.
+ Xenophon, 24
+
+MACGREGOR, J. M.
+ Demosthenes, 36
+
+MACKAIL, JOHN WILLIAM
+ Homer, 123, 127
+
+MACKAY, R. W.
+ Plato, 28, 29
+
+MACKENSIE, R. J.
+ Euripides, 99
+
+MACNALLY, T.
+ Demosthenes, 17
+
+MACPHERSON, JAMES
+ Homer, 29
+
+MACRAN, H. S.
+ Aristoxenus of Tarentum, 1
+
+MAGINN, WILLIAM
+ Homer, 57
+
+MAIR, A. W.
+ Hesiod, 7
+
+MANNING
+ Dio Cassius, 1
+
+MANNING, F. J.
+ Anacreon, 22
+
+MARCHMONT, E. C.
+ Thucydides, 22
+
+MARCON, CHARLES ABDY
+ Plato, 44
+
+MARGOLIOUTH, D. S.
+ Aristotle, 83
+
+MARLOWE, CHRISTOPHER
+ Musaeus, 2
+
+MARSHALL, WILLIAM WILKINSON
+ Plutarch, 27
+
+MARSHE, T.
+ Artimidorus of Ephesus, 1
+
+MARSON, CHARLES L.
+ Plato, 68
+
+MAURICE, T.
+ Sophocles, 10
+
+MAXWELL, JAMES (?)
+ Herodian, 3
+
+MAYBURY, AUGUSTUS CONSTABLE
+ Euripides, 72;
+ Homer, 106
+
+MAYNE, C.
+ Pindar, 28
+
+MCBRIDGE, REV. R. E.
+ Euripides, 4*
+
+MCCRINDLE, J. W.
+ Arrian, 1, 5, 7;
+ Ctesias, 1
+
+MCGREGOR, R. G.
+ Anthology, 4
+
+MCMAHAN, J. H.
+ Aristotle, 38
+
+M'CORMAC
+ Marcus Aurelius Antoninus, 5
+
+MEDWIN, THOMAS
+ Aeschylus, 11, 12
+
+MEMBER OF THE UNIVERSITY OF OXFORD
+ Euripides, 12, 14;
+ Homer, 44;
+ Xenophon, 22
+
+MERIVALE, CHARLES
+ Homer, 77
+
+MERIVALE, J. H.
+ Anthology, 2
+
+MEYER-WARLOW, T.
+ Aeschylus, 57
+
+MILLER, M. N.
+ Theocritus, 1*
+
+MILLER, WALTER
+ Xenophon, 75
+
+MILLS, J.
+ Plato, 11
+
+MILLS, T. R.
+ Aeschylus, 73;
+ Plato, 55, 56, 57, 62
+
+MILMAN, HENRY HART
+ Aeschylus, 31;
+ Euripides, 77, 117
+
+MITCHELL, T.
+ Aristophanes, 12
+
+MOLYNEUX, HENRY HOWARD
+ Aeschylus, 48
+
+MONGAN, ROSCOE
+ Aeschylus, 52;
+ Euripides, 35, 59, 62, 73;
+ Homer, 90, 91, 92;
+ Lucian, 20;
+ Sophocles, 38, 39, 40;
+ Xenophon, 37, 44, 48, 52
+
+MONRO, T.
+ Alciphron, 1
+
+MOORE, A.
+ Pindar, 14, 19
+
+MOORE, THOMAS
+ Anacreon, 11
+
+MORE, PAUL ELMER
+ Aeschylus, 5*;
+ Plato, 11*
+
+MOREHEAD, R.
+ Homer, 42
+
+MORGAN, M.
+ Plutarch, 15
+
+MORGAN, M. H.
+ Xenophon, 5*
+
+MORGAN, MORRIS, HICKIE
+ Xenophon, 61
+
+MORGAN-BROWN, H.
+ Homer, 113
+
+MORICE, FRANCIS DAVIS
+ Pindar, 26
+
+MORLAND, DR.
+ Demosthenes, 3
+
+MORRELL, REV. T.
+ Euripides, 4
+
+MORRICE, JAMES
+ Homer, 39
+
+MORRIS, WILLIAM
+ Homer, 107
+
+MORSHEAD, EDMUND DOIDGE
+ Anderson Aeschylus, 44, 53, 56, 68;
+ Sophocles, 46, 62
+
+MOYLE, WALTER
+ Lucian, 8
+
+MUMFORD, WILLIAM
+ Homer, 1*
+
+MURRAY, GILBERT
+ Aristophanes, 61;
+ Euripides, 108, 112, 114, 115, 116, 120, 121, 122, 123, 126;
+ Sophocles, 71
+
+MURRAY, JOHN
+ Herodotus, 15
+
+MUSGRAVE, GEORGE
+ Homer, 71
+
+MYERS, ERNEST
+ Homer, 100;
+ Pindar, 24
+
+NASH, THOMAS
+ Euripides, 88, 101
+
+NEAVES, LORD
+ Anthology, 6
+
+NEVINS, W. F.
+ Euripides, 46
+
+NEWELL, WILLIAM WELLS
+ Sophocles, 10*
+
+NEWMAN, F. W.
+ Homer, 59
+
+NEWMAN, JOHN
+ Xenophon, 5
+
+NICHOLLS, THOMAS
+ Thucydides, 1
+
+NICKLIN, J. A.
+ Lucian, 26;
+ Plato, 54;
+ Plutarch, 36
+
+NORGATE, T. S.
+ Homer, 64, 68
+
+NORRIS, J.
+ Pythagoras, 3;
+ Xenophon, 6
+
+NORTH, THOMAS
+ Plutarch, 10
+
+NORTHMORE, THOMAS
+ Plutarch, 21
+
+NOTHUS
+ Simonides of Ceos, 1
+
+NUTTALL, RICHARD
+ Isocrates, 8
+
+O'CONNOR, GEORGE
+ Euripides, 56
+
+OFFICER OF THE UNITED STATES TREASURY DEPARTMENT
+ Hesiod, 1*
+
+OGELSBY, JOHN
+ Aesop, 12;
+ Homer, 12
+
+OGLE, WILLIAM
+ Aristotle, 58, 67
+
+O'HARA, J. M.
+ Sappho, 3*
+
+OLD GENTLEMAN OF GRAY'S INN
+ Epictetus, 8
+
+OLDHAM, JOHN
+ Anacreon, 1, 2
+
+OLDISWORTH
+ Homer, 18
+
+ORGER, THOMAS
+ Anacreon, 17
+
+OSBORNE, PERCY
+ Sappho, 7
+
+OWGAN, HENRY
+ Demosthenes, 14;
+ Herodotus, 11;
+ Thucydides, 15
+
+OWEN, O. F.
+ Aeschylus, 35
+
+OXFORD, M. A.
+ Euripides, 21, 23
+
+OZEL
+ Homer, 18
+
+P., J. P.
+ Lucian, 16
+
+PALEY, FREDERICK APTHORP
+ Aeschylus, 30, 50, 51;
+ Plato, 32, 35;
+ Pindar, 23
+
+PALIN, W.
+ Aeschylus, 7, 9
+
+PALMER, GEORGE HERBERT
+ Homer, 8*, 9*;
+ Sophocles, 11*
+
+PARGITER, EDMUND
+ Aeschylus, 16
+
+PARKER, SAMUEL
+ Homer, 16
+
+PARNELL, THOMAS
+ Homer, 19, 21
+
+PARSONS
+ Aeschylus, 29
+
+PATON, W. R.
+ Aeschylus, 85;
+ Anthology, 10
+
+PATRICK, G. T. W.
+ Heraclitus of Ephesus, 1*
+
+PEABODY, A. P.
+ Plutarch, 2*
+
+PEACHAM, HENRY
+ Aesop, 8
+
+PEASE, C. A.
+ Homer, 132
+
+PEGG, E. T.
+ Plato, 60
+
+PEMBROKE
+ Aeschylus, 17
+
+PEPPIN, TALBOT SYDENHAM
+ Homer, 115
+
+PERKINS, JOHN
+ Aeschylus, 39;
+ Herodotus, 26
+
+PERRIN, BERNADOTTE
+ Plutarch, 7*, 11*, 42
+
+PETER, WILLIAM
+ Aeschylus, 2*;
+ Homer, 12*
+
+PETERBOROUGH, EARL OF
+ Demosthenes, 3
+
+PETERS, F. H.
+ Aeschylus, 51
+
+PHILIPOT, THOMAS
+ Aesop, 14
+
+PHILIPS, AMBROSE
+ Anacreon, 6;
+ Pindar, 2;
+ Sappho, 2
+
+PHILIPS, J.
+ Diogenes Laertius, 1
+
+PHILLIMORE, JOHN S.
+ Sophocles, 65
+
+PICARD, ARTHUR
+ Demosthenes, 35
+
+PITT, C.
+ Callimachus, 4
+
+PLAISTOWE, FRANCIS GIFFORD
+ Aeschylus, 69, 71, 73;
+ Aristophanes, 47, 50;
+ Plato, 52, 55;
+ Sophocles, 55
+
+PLATT, A.
+ Aeschylus, 81
+
+PLUMPTRE, EDWARD HAYES
+ Aeschylus, 37;
+ Sophocles, 32
+
+POLWHELE, R.
+ Bion, 5;
+ Theocritus, 5
+
+POPE, ALEXANDER
+ Homer, 19, 23
+
+PORTAL, ANDREW
+ Aeschines, 1;
+ Demosthenes, 5
+
+POSTE, EDWARD
+ Aeschylus, 33, 42;
+ Aratus of Soli, 2;
+ Plato, 22
+
+POTTER, ROBERT
+ Aeschylus, 1;
+ Euripides, 8, 11, 117;
+ Sophocles, 11
+
+POVEY, JOHN
+ Pythagoras, 8
+
+POWELL, GEORGE HERBERT
+ Plato, 42
+
+POYNTZ, SIR FRANCIS
+ Cebes, 1;
+ Plutarch, 3
+
+PRATT, A.
+ Aeschylus, 94
+
+PRESTON, W.
+ Apollonius, 5
+
+PRICE, H.
+ Homer, 24
+
+PRICE, U.
+ Pausanias, 1
+
+PRICHARD, A. O.
+ Longinus, 18
+
+PRICHARD, C. H.
+ Aristophanes, 71;
+ Xenophon, 73
+
+PROUT, J. A.
+ Aristophanes, 51, 53, 57, 59;
+ Demosthenes, 32;
+ Euripides, 90;
+ Herodotus, 30, 31, 33;
+ Lucian, 20;
+ Plato, 53, 58;
+ Sophocles, 66, 67;
+ Thucydides, 18, 23;
+ Xenophon, 64
+
+PULTENEY, JOHN
+ Longinus, 2
+
+PURVES, JOHN
+ Homer, 114
+
+PYE, HENRY JAMES
+ Aeschylus, 18;
+ Pindar, 6, 13
+
+QUINN, MICHAEL T.
+ Aristophanes, 49
+
+R., B.
+ Herodotus, 1
+
+RALEIGH, SIR WALTER
+ Polybius, 3
+
+RANDOLPHE, THOMAS
+ Aristophanes, 1
+
+RASTELL, JOHN
+ Lucian, 2
+
+RAWLINSON, GEORGE
+ Herodotus, 12
+
+RAWLINSON, SIR HENRY
+ Herodotus, 12
+
+RAYNER, W.
+ Pythagoras, 6;
+ Theophrastus, 6
+
+RENDALL, GERALD H.
+ Marcus Aurelius Antoninus, 7
+
+REYNOLDS, RICHARD WILLIAMS
+ Euripides, 91;
+ Homer, 116
+
+RICE, JAMES
+ Euripides, 60;
+ Isocrates, 17
+
+RICHARDSON, FANNY L. D.
+ Xenophon, 58
+
+RICHARDSON, WILLIAM
+ Anacreon, 16
+
+RITTSON, ISAAC
+ Homer, 32
+
+ROBERTS, W. RHYS
+ Dionysius of Halicarnassus, 2, 3;
+ Longinus, 17
+
+ROBINSON, A. MARY
+ Euripides, 61
+
+ROBINSON, GEORGE
+ Herodotus, 39
+
+ROCHE, J. B.
+ Anacreon, 18
+
+RODWELL, ROBERT K.
+ Thucydides, 16
+
+ROGERS, BENJAMIN B.
+ Aristophanes, 25, 32, 56, 60, 64, 65, 66, 72
+
+ROGERS, J. E. THOROBALD
+ Euripides, 53
+
+ROLL, M.
+ Aristotle, 12
+
+ROLLESTON, THOMAS W.
+ Epictetus, 11
+
+ROOK
+ Arrian, 1
+
+ROSS, G. T.
+ Aeschylus, 72
+
+ROSS, W. D.
+ Aeschylus, 75, 78
+
+ROWE, NICHOLAS
+ Pythagoras, 4
+
+RUDD, L. H.
+ Aristophanes, 24
+
+RUNDALL, JOHN WILLIAM
+ Aristophanes, 54;
+ Plutarch, 29
+
+RUNDELL, J. B.
+ Aesop, 38
+
+SADLIER, RICHARD
+ Isocrates, 1
+
+SANDERSON, EDGAR
+ Xenophon, 39, 73, 76
+
+SANDYS, J. E.
+ Theophrastus, 12
+
+SANDYS, SIR JOHN
+ Pindar, 29
+
+SANFORD, JAMES
+ Epictetus, 1;
+ Heliodorus, 1;
+ Plutarch, 8
+
+SCHOMBERG, GEORGE AUGUSTUS
+ Homer, 93
+
+SCOTT, T.
+ Cebes, 6
+
+SEATON, R. C.
+ Apollonius, 7
+
+SELINA, A LADY
+ Epictetus, 7
+
+SEWELL
+ Aeschylus, 18
+
+SHARPLEY, H.
+ Euripides, 97, 113;
+ Sophocles, 69
+
+SHEARS, SIR HENRY
+ Polybius, 4
+
+SHELDON, W. D.
+ Lucian, 2*
+
+SHELLEY, PERCY BYSSHE
+ Euripides, 117;
+ Plato, 45
+
+SHERIDAN, THOMAS
+ Sophocles, 6
+
+SHILLETO, ARTHUR RICHARD
+ Pausanias, 4;
+ Plutarch, 34
+
+SHUCKBURGH, EVELYN SHIRLEY
+ Polybius, 10
+
+SIDGWICK, ARTHUR
+ Aeschylus, 55;
+ Aristophanes, 26, 28, 29, 30
+
+SIMCOX, EDWIN W.
+ Homer, 70
+
+SIMCOX, G. A.
+ Demosthenes, 19
+
+SIMCOX, W. H.
+ Demosthenes, 19
+
+SIMMS, C. S.
+ Homer, 72, 85
+
+SIMPSON, FRANCIS P.
+ Demosthenes, 23
+
+SIXTH FORM BOYS OF BRADFIELD COLLEGE
+ Aeschylus, 70, 93;
+ Euripides, 111, 124
+
+SLADE, J.
+ Musaeus, 11
+
+SMITH
+ Euripides, 34;
+ Xenophon, 23
+
+SMITH, B. E.
+ Epictetus, 2*;
+ Marcus Aurelius Antoninus, 2*
+
+SMITH, E.
+ Diogenes Laertius, 1
+
+SMITH, E. J.
+ Lucian, 1*
+
+SMITH, J. A.
+ Aeschylus, 75, 78
+
+SMITH, R.
+ Achilles Tatius, 3;
+ Heliodorus, 7;
+ Longus, 5
+
+SMITH, W. R.
+ Homer, 3*
+
+SMITH, WALTER
+ Aeschylus, 47;
+ Longinus, 7
+
+SMITH, WILLIAM
+ Thucydides, 4;
+ Xenophon, 12
+
+SMYTH, NICHOLAS
+ Herodian, 1
+
+SNOW, HERBERT (Also KYNASTON, HERBERT)
+ Euripides, 118;
+ Theocritus, 8
+
+SOLOMON, J.
+ Aeschylus, 86
+
+SOTHEBY, WILLIAM
+ Homer, 47, 48, 51
+
+SPEERS, H.
+ Plato, 15*
+
+SPELMAN, EDWARD
+ Dionysius of Halicarnassus, 1;
+ Polybius, 5;
+ Xenophon, 11
+
+SPENCE, FERRAND
+ Lucian, 7
+
+SPENS, H.
+ Plato, 10
+
+SPILLAN D.
+ Aeschines, 2;
+ Demosthenes, 12;
+ Euripides, 32, 33
+
+SPRAT, THOMAS
+ Thucydides, 3
+
+SPRENGELL, C. J.
+ Hippocrates, 7
+
+SPURDENS, W. T.
+ Longinus, 10
+
+SQUIRE, SAM
+ Plutarch, 18
+
+STANFORD, C. S.
+ Plato, 2*, 16
+
+STANDFAST, WILLIAM D.
+ Euripides, 75
+
+STANHOPE, HON. COL.
+ Demosthenes, 3
+
+STANHOPE, GEORGE
+ Epictetus, 5
+
+STANLEY, THOMAS
+ Aelian, 2;
+ Anacreon, 3;
+ Aristophanes, 3;
+ Bion, 1
+
+STAPYLTON, SIR R.
+ Musaeus, 3
+
+STARKIE, W. J. M.
+ Aristophanes, 63, 67
+
+STAUNTON, J.
+ Aeschylus, 42
+
+STAWELL, MISS F. M.
+ Plato, 67;
+ Xenophon, 75
+
+STEBBING, THOMAS R. R.
+ Longinus, 13
+
+STEERS, H.
+ Aesop, 31
+
+STEPHENS, H. L.
+ Aesop, 12*
+
+STEWART, AUBREY
+ Plutarch, 26;
+ Xenophon, 54
+
+STEWART, J. A.
+ Plato, 63
+
+STICKER, THOMAS
+ Diodorus Siculus, 1
+
+STICKNEY, J. H.
+ Aesop, 23*
+
+STIRLING
+ Musaeus, 8
+
+STOCK, ST. GEORGE
+ Aeschylus, 57, 86;
+ Euripides, 108
+
+STORER, EDWARD
+ Sappho, 8
+
+STORR, F.
+ Sophocles, 70
+
+STOUT, J. F.
+ Euripides, 107;
+ Herodotus, 32;
+ Thucydides, 20
+
+STUDENT OF DUBLIN UNIVERSITY
+ Demosthenes, 1*
+
+STURTEVANT, SIMON
+ Aesop, 4
+
+SUPER, C. W.
+ Plutarch, 13*
+
+SWANWICK, ANNA
+ Aeschylus, 20, 32
+
+SWAYNE, G. S.
+ Aeschylus, 19, 28;
+ Herodotus, 14
+
+SYDENHAM, FOWLER
+ Plato, 8
+
+SYKES, G. F. H.
+ Euripides, 84, 110;
+ Thucydides, 17
+
+SYMONS, J.
+ Aeschylus, 6
+
+TALBOT, THOMAS
+ Epictetus, 12
+
+TASKER, W.
+ Pindar, 8
+
+TATE, NAHUM
+ Heliodorus, 5
+
+TATHAM, MEABURN TALBOT
+ Sophocles, 45
+
+TAYLOR, A. E.
+ Aristotle, 1*
+
+TAYLOR, E.
+ Musaeus, 15
+
+TAYLOR, HUGH WOODRUFF
+ Homer, 14*
+
+TAYLOR, ISAAC
+ Herodotus, 6;
+ Theophrastus, 8
+
+TAYLOR, R. W.
+ Xenophon, 44
+
+TAYLOR, THOMAS
+ Aeschylus, 22, 25, 27;
+ Pausanias, 2;
+ Plato, 13, 14
+
+THEOBALD, LEWIS
+ Aristophanes, 4, 5;
+ Musaeus, 7;
+ Sophocles, 3, 4, 5;
+ Plato, 5
+
+THOMAS, RICHARD MOODY
+ Euripides, 89, 93;
+ Homer, 120, 126
+
+THOMPSON, D'ARCY WENTWORTH
+ Aristotle, 82
+
+THOMPSON, GILBERT
+ Homer, 35
+
+THOMPSON, JOHN
+ Euripides, 100, 104, 110;
+ Herodotus, 28;
+ Homer, 110;
+ Plato, 57
+
+THOMSON, JAMES
+ Marcus Aurelius Antoninus, 4
+
+THORNLEY, G.
+ Longus, 2
+
+THRING, E.
+ Aeschylus, 79
+
+THURLOW, LORD
+ Anacreon, 15
+
+TICKNELL, THOMAS
+ Homer, 20
+
+TOLAND, JOHN
+ Diodorus Siculus, 4
+
+TOPHAM
+ Demosthenes, 3
+
+TOULMIN, S.
+ Isocrates, 15
+
+TOUMY, M.
+ Euripides, 10
+
+TOWNSEND, G. FYLER
+ Aesop, 36
+
+TOZER, HENRY FANSHAWE
+ Strabo, 2
+
+TRAYES, F. E. A.
+ Demosthenes, 30
+
+TREMENHEERE, HUGH SEYMOUR
+ Pindar, 22
+
+TUCKER, T. G.
+ Aeschylus, 61, 74, 90;
+ Plutarch, 41
+
+TURNER, D. W.
+ Pindar, 19
+
+TUTIN, J. R.
+ Sappho, 7
+
+TWINE, THOMAS
+ Dionysius the Perigete, 1
+
+TWINING, T.
+ Aristotle, 20
+
+TYRRELL, ROBERT Y.
+ Aristophanes, 35;
+ Euripides, 50
+
+TYTLER, H. W.
+ Callimachus, 3
+
+UNDERDONE, THOMAS
+ Heliodorus, 2
+
+UNUS MULTORUM
+ Menander, 1
+
+URQUHART, D. H.
+ Anacreon, 9
+
+USSHER, J.
+ Anacreon, 21
+
+VAUGHAN, DAVID JAMES
+ Plato, 21;
+ Plutarch, 12
+
+VERRALL, ARTHUR WOOLGAR
+ Aeschylus, 58, 60, 64, 82;
+ Sophocles, 47, 48
+
+VERRALL, MARGARET DE G.
+ Pausanias, 5
+
+VINCENT, WILLIAM
+ Arrian, 2
+
+WALFORD, E.
+ Aristotle, 36
+
+WALKER, E.
+ Epictetus, 4
+
+WARREN, R.
+ Cebes, 5
+
+WARR, GEORGE C.
+ Aeschylus, 72
+
+WASE, CHRISTOPHER
+ Sophocles, 2
+
+WATERLOW, SIDNEY
+ Euripides, 119
+
+WATSON, CHRISTOPHER
+ Polybius, 1, 7
+
+WATSON, J. H.
+ Xenophon, 72
+
+WATSON, J. S.
+ Xenophon, 31, 32, 33, 34
+
+WATT, A. F.
+ Euripides, 110;
+ Plato, 64
+
+WAY, ARTHUR SAUNDERS
+ Euripides, 92;
+ Homer, 97, 102;
+ Sophocles, 72;
+ Theocritus, 13
+
+WEBSTER, AUGUSTA
+ Euripides, 43
+
+WEBSTER, THOMAS
+ Aeschylus, 33
+
+WEDDERBURN, ALEXANDER D. O.
+ Xenophon, 42
+
+WEIR, CLYDE
+ Aeschylus, 7*
+
+WEIR, HARRISON
+ Aesop, 37
+
+WELLDON, JAMES E. C.
+ Aristotle, 54, 58, 64
+
+WELSTED
+ Longinus, 5
+
+WEST, GILBERT
+ Euripides, 2, 5;
+ Lucian, 10;
+ Pindar, 3, 13;
+ Plato, 4
+
+WESTON, W. H.
+ Plutarch, 12*
+
+WHARTON, HENRY THORNTON
+ Sappho, 5
+
+WHEELER, GEORGE B.
+ Xenophon, 36, 38
+
+WHEELWRIGHT, C. A.
+ Aristophanes, 18;
+ Pindar, 16
+
+WHEWELL, W.
+ Plato, 23
+
+WHITE, HORACE
+ Appian, 4, 5
+
+WHITE, J.
+ Aristophanes, 7
+
+WHITE, S.
+ Diogenes Laertius, 1
+
+WHITELAW, ROBERT
+ Aeschylus, 86;
+ Sophocles, 43
+
+WILKINS, GEORGE
+ Isocrates, 18
+
+WILKINS, H. M.
+ Thucydides, 11
+
+WILKINSON, JOHN
+ Aristotle, 3
+
+WILKINSON, SIR J. G.
+ Herodotus, 12
+
+WILLAN, LEON
+ Aesop, 11
+
+WILLIAMS
+ Lucian, 19
+
+WILLIAMS, F. H.
+ Aristophanes, 21
+
+WILLIAMS, H.
+ Euripides, 51
+
+WILLIAMS, P.
+ Homer, 37
+
+WILLIAMS, ROBERT
+ Aristotle, 44
+
+WILLINGHAM, W.
+ Plutarch, 15
+
+WILLIS
+ Anacreon, 1
+
+WILSON, J. CLUNES
+ Plutarch, 39;
+ Sophocles, 68
+
+WILSON, THOMAS
+ Demosthenes, 1
+
+WITT, E. D.
+ Homer, 75
+
+WODHULL, MICHAEL
+ Euripides, 9, 77, 117
+
+WOGLOG
+ Aesop, 1*
+
+WOLFE, JEREMIAH
+ Isocrates, 7
+
+WOOD
+ Anacreon, 1
+
+WOOD, JAMES GEORGE
+ Theophrastus, 10
+
+WOOD, M.
+ Aeschylus, 26
+
+WOOD, ROBERT
+ Artemidorus, 5
+
+WOODHOUSE, W. J.
+ Demosthenes, 33;
+ Herodotus, 34;
+ Homer, 126
+
+WORSLEY, PHILIP STANHOPE
+ Homer, 62, 74
+
+WOTTON, ANTHONY
+ Aristotle, 9
+
+WRATISLAW, THEODORE
+ Plato, 12
+
+WRIGHT, HENRY SMITH
+ Homer, 103
+
+WRIGHT, J. C.
+ Homer, 61
+
+WRIGHT, JOSHUA
+ Plato, 20
+
+YONGE
+ Sophocles, 30
+
+YOUNG, DR.
+ Aristophanes, 6, 10
+
+YOUNG, ALEXANDER W.
+ Xenophon, 61
+
+YOUNG, SIR GEORGE
+ Sophocles, 49, 52
+
+YOUNGE, C. D.
+ Diogenes Laertius, 3
+
+YOUNGE, H.
+ Anacreon, 12
+ Athenaeus, 1
+
+ZIMMERN, ALICE E.
+ Thucydides, 24
+
+
+
+
+
+VITA
+
+
+Finley Melville Kendall Foster was born in New York City, New York,
+January 27, 1892. He was educated in the public schools of New York City,
+and at New York University, where he was graduated A.B., in 1913, and
+A.M., in 1914. He spent the years 1913-15, including the Summer School
+session of 1914, in graduate study at New York University. During the year
+1913-14 he was A. Ogden Butler Classical Fellow of New York University and
+assistant in English. During the years 1914-16 he was instructor in
+English at New York University. During the year 1915-16 he pursued certain
+courses in graduate study in English at Columbia University. The year
+1916-17 he spent in full residence at Columbia University. In 1917 he was
+appointed instructor in English at Delaware College; and in March, 1918,
+assistant professor of English.
+
+
+
+
+
+
+***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ENGLISH TRANSLATIONS FROM THE GREEK***
+
+
+
+CREDITS
+
+
+May 12, 2015
+
+ Project Gutenberg TEI edition 1
+ Produced by David Starner, David King, and the Online
+ Distributed Proofreading Team at <http://www.pgdp.net/>. (This
+ file was produced from images generously made available by The
+ Internet Archive/American Libraries.)
+
+
+
+A WORD FROM PROJECT GUTENBERG
+
+
+This file should be named 48950-8.txt or 48950-8.zip.
+
+This and all associated files of various formats will be found in:
+
+
+ http://www.gutenberg.org/dirs/4/8/9/5/48950/
+
+
+Updated editions will replace the previous one -- the old editions will be
+renamed.
+
+Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law
+means that no one owns a United States copyright in these works, so the
+Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States
+without permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works to protect
+the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} concept and trademark. Project Gutenberg is a
+registered trademark, and may not be used if you charge for the ebooks,
+unless you receive specific permission. If you do not charge anything for
+copies of this ebook, complying with the rules is very easy. You may use
+this ebook for nearly any purpose such as creation of derivative works,
+reports, performances and research. They may be modified and printed and
+given away -- you may do practically _anything_ in the United States with
+ebooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to
+the trademark license, especially commercial redistribution.
+
+
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+
+
+_Please read this before you distribute or use this work._
+
+To protect the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
+any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"),
+you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
+License (available with this file or online at
+http://www.gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1.
+
+
+General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works
+
+
+1.A.
+
+
+By reading or using any part of this Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work,
+you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the
+terms of this license and intellectual property (trademark/copyright)
+agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this
+agreement, you must cease using and return or destroy all copies of
+Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works in your possession. If you paid a fee
+for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work
+and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may
+obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set
+forth in paragraph 1.E.8.
+
+
+1.B.
+
+
+"Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or
+associated in any way with an electronic work by people who agree to be
+bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can
+do with most Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works even without complying
+with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are
+a lot of things you can do with Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works if you
+follow the terms of this agreement and help preserve free future access to
+Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works. See paragraph 1.E below.
+
+
+1.C.
+
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or
+PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an individual
+work is unprotected by copyright law in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works
+based on the work as long as all references to Project Gutenberg are
+removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
+mission of promoting free access to electronic works by freely sharing
+Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works in compliance with the terms of this agreement
+for keeping the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} name associated with the work. You can
+easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
+same format with its attached full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License when you
+share it without charge with others.
+
+
+1.D.
+
+
+The copyright laws of the place where you are located also govern what you
+can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant
+state of change. If you are outside the United States, check the laws of
+your country in addition to the terms of this agreement before
+downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating
+derivative works based on this work or any other Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work.
+The Foundation makes no representations concerning the copyright status of
+any work in any country outside the United States.
+
+
+1.E.
+
+
+Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+
+1.E.1.
+
+
+The following sentence, with active links to, or other immediate access
+to, the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License must appear prominently whenever
+any copy of a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work (any work on which the phrase
+"Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg"
+is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or
+distributed:
+
+
+ This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States
+ and most other parts of the world at no cost and with almost no
+ restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use
+ it under the terms of the Project Gutenberg License included with
+ this ebook or online at http://www.gutenberg.org. If you are not
+ located in the United States, you'll have to check the laws of the
+ country where you are located before using this ebook.
+
+
+1.E.2.
+
+
+If an individual Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work is derived from texts
+not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating
+that it is posted with permission of the copyright holder), the work can
+be copied and distributed to anyone in the United States without paying
+any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a
+work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on
+the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project
+Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
+
+
+1.E.3.
+
+
+If an individual Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work is posted with the
+permission of the copyright holder, your use and distribution must comply
+with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed
+by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project
+Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License for all works posted with the permission of the
+copyright holder found at the beginning of this work.
+
+
+1.E.4.
+
+
+Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License
+terms from this work, or any files containing a part of this work or any
+other work associated with Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}.
+
+
+1.E.5.
+
+
+Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic
+work, or any part of this electronic work, without prominently displaying
+the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate
+access to the full terms of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License.
+
+
+1.E.6.
+
+
+You may convert to and distribute this work in any binary, compressed,
+marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word
+processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted
+on the official Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} web site (http://www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form.
+Any alternate format must include the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License as
+specified in paragraph 1.E.1.
+
+
+1.E.7.
+
+
+Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing,
+copying or distributing any Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works unless you comply
+with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+
+1.E.8.
+
+
+You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or
+distributing Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works provided that
+
+ - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to
+ the owner of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} trademark, but he has agreed to
+ donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60
+ days following each date on which you prepare (or are legally
+ required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments
+ should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4,
+ "Information about donations to the Project Gutenberg Literary
+ Archive Foundation."
+
+ - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License.
+ You must require such a user to return or destroy all copies of the
+ works possessed in a physical medium and discontinue all use of and
+ all access to other copies of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works.
+
+ - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
+ any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
+ receipt of the work.
+
+ - You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works.
+
+
+1.E.9.
+
+
+If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic
+work or group of works on different terms than are set forth in this
+agreement, you must obtain permission in writing from both the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation and The Project Gutenberg Trademark
+LLC, the owner of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} trademark. Contact the Foundation
+as set forth in Section 3 below.
+
+
+1.F.
+
+
+1.F.1.
+
+
+Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to
+identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not
+protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works,
+and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such
+as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data,
+transcription errors, a copyright or other intellectual property
+infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer
+virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+
+1.F.2.
+
+
+LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES -- Except for the "Right of
+Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
+trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
+electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for
+damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE
+NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH
+OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE
+FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT
+WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL,
+PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY
+OF SUCH DAMAGE.
+
+
+1.F.3.
+
+
+LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND -- If you discover a defect in this
+electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund
+of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to
+the person you received the work from. If you received the work on a
+physical medium, you must return the medium with your written explanation.
+The person or entity that provided you with the defective work may elect
+to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the
+work electronically, the person or entity providing it to you may choose
+to give you a second opportunity to receive the work electronically in
+lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a
+refund in writing without further opportunities to fix the problem.
+
+
+1.F.4.
+
+
+Except for the limited right of replacement or refund set forth in
+paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+
+1.F.5.
+
+
+Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the
+exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or
+limitation set forth in this agreement violates the law of the state
+applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make
+the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state
+law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement
+shall not void the remaining provisions.
+
+
+1.F.6.
+
+
+INDEMNITY -- You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark
+owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of
+Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works in accordance with this agreement, and
+any volunteers associated with the production, promotion and distribution
+of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works, harmless from all liability, costs
+and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from
+any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of
+this or any Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work, (b) alteration, modification, or
+additions or deletions to any Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work, and (c) any Defect
+you cause.
+
+
+Section 2.
+
+
+ Information about the Mission of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
+
+
+Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} is synonymous with the free distribution of electronic
+works in formats readable by the widest variety of computers including
+obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the
+efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks
+of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance
+they need, is critical to reaching Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}'s goals and ensuring
+that the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} collection will remain freely available for
+generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation was created to provide a secure and permanent future for
+Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} and future generations. To learn more about the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations
+can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at
+http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3.
+
+
+ Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of
+Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service.
+The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541.
+Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. Contributions to the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full
+extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
+mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its volunteers
+and employees are scattered throughout numerous locations. Its business
+office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801)
+596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date
+contact information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://www.pglaf.org
+
+For additional contact information:
+
+
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4.
+
+
+ Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive
+ Foundation
+
+
+Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} depends upon and cannot survive without wide spread
+public support and donations to carry out its mission of increasing the
+number of public domain and licensed works that can be freely distributed
+in machine readable form accessible by the widest array of equipment
+including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are
+particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United States.
+Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable
+effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these
+requirements. We do not solicit donations in locations where we have not
+received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or
+determine the status of compliance for any particular state visit
+http://www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we have
+not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against
+accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us
+with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make any
+statements concerning tax treatment of donations received from outside the
+United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods
+and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including
+checks, online payments and credit card donations. To donate, please
+visit: http://www.gutenberg.org/donate
+
+
+Section 5.
+
+
+ General Information About Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works.
+
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
+concept of a library of electronic works that could be freely shared with
+anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
+eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} eBooks are often created from several printed editions,
+all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep
+ebooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Each ebook is in a subdirectory of the same number as the ebook's ebook
+number, often in several formats including plain vanilla ASCII, compressed
+(zipped), HTML and others.
+
+Corrected _editions_ of our ebooks replace the old file and take over the
+old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
+_Versions_ based on separate sources are treated as new ebooks receiving
+new filenames and etext numbers.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}, including how
+to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation,
+how to help produce our new ebooks, and how to subscribe to our email
+newsletter to hear about new ebooks.
+
+
+
+
+
+
+***FINIS*** \ No newline at end of file
diff --git a/48950-8.zip b/48950-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..bfa9661
--- /dev/null
+++ b/48950-8.zip
Binary files differ
diff --git a/48950-h.zip b/48950-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..e5d6a97
--- /dev/null
+++ b/48950-h.zip
Binary files differ
diff --git a/48950-h/48950-h.html b/48950-h/48950-h.html
new file mode 100644
index 0000000..72aadab
--- /dev/null
+++ b/48950-h/48950-h.html
@@ -0,0 +1,25071 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">
+<head>
+ <meta name="generator" content=
+ "HTML Tidy for Linux (vers 25 March 2009), see www.w3.org" />
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+ <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
+ <link rel="schema.DC" href="http://purl.org/dc/elements/1.1/" />
+ <meta name="DC.Creator" content="Finley Melville Kendall Foster" />
+ <meta name="DC.Title" content="English Translations From The Greek" />
+ <meta name="DC.Date" content="May 12, 2015" />
+ <meta name="DC.Language" content="English" />
+ <meta name="DC.Publisher" content="Project Gutenberg" />
+ <meta name="DC.Identifier" content=
+ "http://www.gutenberg.org/etext/48950" />
+ <meta name="DC.Rights" content="This text is in the public domain." />
+
+ <title>The Project Gutenberg EBook of English Translations From The Greek
+ by Finley Melville Kendall Foster</title>
+ <style type="text/css">
+/*<![CDATA[*/
+ /*
+ The Gnutenberg Press - default CSS2 stylesheet
+
+ Any generated element will have a class "tei" and a class "tei-elem"
+ where elem is the element name in TEI.
+ The order of statements is important !!!
+ */
+
+ .tei { margin: 0; padding: 0;
+ font-size: 100%; font-weight: normal; font-style: normal }
+
+ .block { display: block; }
+ .inline { display: inline; }
+ .floatleft { float: left; margin: 1em 2em 1em 0; }
+ .floatright { float: right; margin: 1em 0 1em 2em; }
+ .shaded { margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;
+ padding: 1em; background-color: #eee; }
+ .boxed { margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;
+ padding: 1em; border: 1px solid black; }
+
+ body.tei { margin: 4ex 10%; text-align: justify }
+ div.tei { margin: 2em 0em }
+ p.tei { margin: 0em 0em 1em 0em; text-indent: 0em; }
+ blockquote.tei { margin: 2em 4em }
+
+ div.tei-lg { margin: 1em 0em; }
+ div.tei-l { margin: 0em; text-align: left; }
+ div.tei-tb { text-align: center; }
+ div.tei-epigraph { margin: 0em 0em 1em 10em; }
+ div.tei-dateline { margin: 1ex 0em; text-align: right }
+ div.tei-salute { margin: 1ex 0em; }
+ div.tei-signed { margin: 1ex 0em; text-align: right }
+ div.tei-byline { margin: 1ex 0em; }
+
+ /* calculate from size of body = 80% */
+ div.tei-marginnote { margin: 0em 0em 0em -12%; width: 11%; float: left; }
+
+ div.tei-sp { margin: 1em 0em 1em 2em }
+ div.tei-speaker { margin: 0em 0em 1em -2em;
+ font-weight: bold; text-indent: 0em }
+ div.tei-stage { margin: 1em 0em; font-weight: normal; font-style: italic }
+ span.tei-stage { font-weight: normal; font-style: italic }
+
+ div.tei-eg { padding: 1em;
+ color: black; background-color: #eee }
+
+ hr.doublepage { margin: 4em 0em; height: 5px; }
+ hr.page { margin: 4em 0em; height: 2px; }
+
+ ul.tei-index { list-style-type: none }
+
+ dl.tei { margin: 1em 0em }
+
+ dt.tei-notelabel { font-weight: normal; text-align: right;
+ float: left; width: 3em }
+ dd.tei-notetext { margin: 0em 0em 1ex 4em }
+
+ span.tei-pb { position: absolute; left: 1%; width: 8%;
+ font-style: normal; }
+
+ span.code { font-family: monospace; font-size: 110%; }
+
+ ul.tei-castlist { margin: 0em; list-style-type: none }
+ li.tei-castitem { margin: 0em; }
+ table.tei-castgroup { margin: 0em; }
+ ul.tei-castgroup { margin: 0em; list-style-type: none;
+ padding-right: 2em; border-right: solid black 2px; }
+ caption.tei-castgroup-head { caption-side: right; width: 50%; text-align: left;
+ vertical-align: middle; padding-left: 2em; }
+ *.tei-roledesc { font-style: italic }
+ *.tei-set { font-style: italic }
+
+ table.rules { border-collapse: collapse; }
+ table.rules caption,
+ table.rules th,
+ table.rules td { border: 1px solid black; }
+
+ table.tei { border-collapse: collapse; }
+ table.tei-list { width: 100% }
+
+ th.tei-head-table { padding: 0.5ex 1em }
+
+ th.tei-cell { padding: 0em 1em }
+ td.tei-cell { padding: 0em 1em }
+
+ td.tei-item { padding: 0; font-weight: normal;
+ vertical-align: top; text-align: left; }
+ th.tei-label,
+ td.tei-label { width: 3em; padding: 0; font-weight: normal;
+ vertical-align: top; text-align: right; }
+
+ th.tei-label-gloss,
+ td.tei-label-gloss { text-align: left }
+
+ td.tei-item-gloss,
+ th.tei-headItem-gloss { padding-left: 4em; }
+
+ :link { border: none }
+ :visited { border: none }
+ img.tei-formula { vertical-align: middle; }
+
+ /*]]>*/
+ </style>
+</head>
+
+<body class="tei">
+ <div lang="en" class="tei tei-text" style=
+ "margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em" xml:lang="en">
+ <div class="tei tei-front" style=
+ "margin-bottom: 6.00em; margin-top: 2.00em">
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em">
+ <div id="pgheader" class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em">
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 2.00em">The Project
+ Gutenberg EBook of English Translations From The Greek by Finley
+ Melville Kendall Foster</p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em">
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">This ebook is
+ for the use of anyone anywhere in the United States and most
+ other parts of the world at no cost and with almost no
+ restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use
+ it under the terms of the Project Gutenberg License <a href=
+ "#pglicense" class="tei tei-ref">included with this eBook</a> or
+ online at <a href="http://www.gutenberg.org/license" class=
+ "tei tei-xref">http://www.gutenberg.org/license</a>. If you are
+ not located in the United States, you'll have to check the laws
+ of the country where you are located before using this ebook.</p>
+ </div>
+ <pre class="pre tei tei-div" style=
+ "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em">
+Title: English Translations From The Greek
+
+Author: Finley Melville Kendall Foster
+
+Release Date: May 12, 2015 [Ebook #48950]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+
+***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ENGLISH TRANSLATIONS FROM THE GREEK***
+</pre>
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 5.00em; margin-bottom: 5.00em"></div>
+ <hr class="page" />
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 5.00em; margin-bottom: 5.00em">
+ <p class="tei tei-p" style=
+ "margin-bottom: 1.73em; text-align: center"><span style=
+ "font-size: 173%">English Translations From The Greek</span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style=
+ "margin-bottom: 1.44em; text-align: center"><span style=
+ "font-size: 144%">A Bibliographical Survey</span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style=
+ "text-align: center; margin-bottom: 1.20em"><span style=
+ "font-size: 120%">By</span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style=
+ "margin-bottom: 1.44em; text-align: center"><span style=
+ "font-size: 144%">Finley Melville Kendall Foster</span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style=
+ "text-align: center; margin-bottom: 1.20em"><span style=
+ "font-size: 120%">Submitted in Partial Fulfilment of the Requirements
+ for the Degree of Doctor of Philosophy, in the Faculty of Philosophy,
+ Columbia University</span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style=
+ "text-align: center; margin-bottom: 1.00em">New York</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style=
+ "text-align: center; margin-bottom: 1.00em">Columbia University
+ Press</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style=
+ "text-align: center; margin-bottom: 1.00em">1918</p>
+ </div>
+ <hr class="page" />
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em">
+ <h1 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 3.46em; text-align: left; margin-bottom: 3.46em">
+ <span style="font-size: 173%">Contents</span></h1>
+
+ <ul class="tei tei-index tei-index-toc">
+ <li><a href="#toc1">Preface</a></li>
+
+ <li><a href="#toc3">Introduction</a></li>
+
+ <li style="margin-left: 2em"><a href="#toc5">I. The Growth of
+ Translation</a></li>
+
+ <li style="margin-left: 2em"><a href="#toc7">II. The
+ Translations</a></li>
+
+ <li><a href="#toc9">A Bibliographical Survey Of English And
+ American Translations</a></li>
+
+ <li><a href="#toc11">Index</a></li>
+
+ <li><a href="#toc13">Vita</a></li>
+ </ul>
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-body" style=
+ "margin-top: 6.00em; margin-bottom: 6.00em">
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 5.00em; margin-bottom: 5.00em">
+ <p class="tei tei-p" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; text-align: center"></p>
+
+ <div class="tei tei-figure" style="width: 30%; text-align: center">
+ <a href="images/cover.jpg"><img src="images/cover.jpg" alt=
+ "Cover Art" /></a>
+ </div>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">[Transcriber's
+ Note: The above cover image was produced by the submitter at
+ Distributed Proofreaders, and is being placed into the public
+ domain.]</p>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="pagevii">[pg vii]</span><a name=
+ "Pgvii" id="Pgvii" class="tei tei-anchor"></a>
+ <hr class="page" />
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em">
+ <a name="toc1" id="toc1"></a> <a name="pdf2" id="pdf2"></a>
+
+ <h1 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em">
+ <span style="font-size: 173%">Preface</span></h1>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">This book had its
+ origin in a preliminary study of the attitude of the first thirty
+ years of the nineteenth century toward the classics. A list of the
+ translations which were published during those years seemed so
+ significant, if only from the point of view of quantity, that it was
+ deemed wise to extend that study backward and forward fifty years in
+ order to have the necessary material for a comparative study of the
+ original list. It soon became evident, however, that there were only
+ two possible termini for such a study: the establishment of Caxton's
+ printing press in London in 1476 and the present year. The result of
+ these searchings is embodied in the list of translations which make
+ up the contents of this book.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Certain
+ limitations have, of necessity, been put upon the scope of this work.
+ With a few exceptions, Musaeus for instance, the survey deals with
+ Greek literature to 200 <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-variant: small-caps">a.d.</span></span> Josephus, because the
+ interest in his work is mainly religious, has been omitted; and for
+ the same reason the writings of the early Christian fathers have not
+ been listed. Moreover, in stating the reappearances of a given
+ translation, I have made no attempt to distinguish between editions
+ and reprints. To attempt to unravel the tangled skein of second,
+ third, fourth, fifth editions, and the like, would in many cases be
+ the work of a lifetime. I do not feel that the value of this list
+ would be increased by any such attempt. The fact that a particular
+ book was published at a particular time, with the notation of any
+ revision or correction which may have been made, is the matter of
+ prime importance.</p><span class="tei tei-pb" id="pageviii">[pg
+ viii]</span><a name="Pgviii" id="Pgviii" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Of the sources of
+ this list I have little to say. The list of translations published in
+ England was gathered largely from the following books: Miss Palmer's
+ bibliography of classical books published before 1640, <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">The Stationers'
+ Register</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">The Term Catalogues</span></span>, <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">The British Museum
+ Catalogue of Printed Books</span></span>, <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">The London
+ Catalogue</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">The English Catalogue</span></span>, Watt's
+ <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Bibliotheca
+ Britannica</span></span>, Lowndes' <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Bibliographer's Manual
+ of English Literature</span></span>, Moss's <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Classical
+ Bibliography</span></span>, Engelmann's <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Bibliotheca
+ Scriptorum</span></span>, and the book lists published in the
+ <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Gentleman's
+ Magazine</span></span>, and <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">The Edinburgh Review</span></span>.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The list of
+ American translations has been gathered from Evans' <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American
+ Bibliography</span></span>, Roorbach's <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Bibliotheca
+ Americana</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">The American Catalogue</span></span>, and
+ <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">The
+ Publisher's Weekly</span></span>. In two respects the American
+ section is not so complete as might be desired. In a number of cases
+ it is impossible to give the exact date of publication. Roorbach's
+ <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">Bibliotheca</span></span> dates as many as
+ possible and so do the first volumes of the <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American
+ Catalogue</span></span>. Leypoldt in the preface to the first volume
+ of the latter publication regrets his inability to obtain from many
+ of the publishers the dates of their own publications. In all such
+ cases I have given the dates covered by each volume in which the
+ translations occur. By this means nearly all of them can be located
+ within two or three years of the exact date. The other defect I have
+ found in dealing with American bibliography is in the lack of
+ differentiation between importations and reprints. For this reason it
+ is impossible to determine whether a given English translation was
+ reprinted in America or imported and sold by certain publishers. So
+ far as possible I have listed the American reprints of English
+ translations immediately after the original publication or after the
+ English reprints of it. By this arrangement all the available facts
+ concerning each translation are presented in one
+ place.</p><span class="tei tei-pb" id="pageix">[pg ix]</span><a name=
+ "Pgix" id="Pgix" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">A word, perhaps,
+ is necessary in the way of definition of translation. In this list I
+ have aimed to include only such works as profess to be English
+ renderings of Greek writings. In some cases, chiefly before 1700, the
+ English translation was made from a French, Italian, or Latin version
+ of the Greek original. So far as possible, such instances have been
+ noted. I have not included adaptations, paraphrases, and the like;
+ nor have I attempted to record solitary translations of excerpts from
+ Greek literature. A book of translations in the literal sense of the
+ word has been my basis for entering a title in the following
+ list.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The author would
+ be the last one to claim infallibility for this list. One has but to
+ attempt to gather together any considerable number of titles on a
+ given subject to come to a realization of the difficulties of the
+ work. <span class="tei tei-q">“Here a little and there a
+ little”</span> is a true text in any such undertaking; and two
+ translations in a bushel of books is no rare occurrence. I have
+ listed the facts as I have been able to gather them; but I dare not
+ vouch that in all cases they are complete. I hope some of the more
+ elusive ones will be added at some future time.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The contents of
+ the two introductory sections sum up certain ideas which have
+ occurred to me as I have been working over this material. The
+ sections are intended to suggest rather than to solve the problems
+ which English translation from the Greek presents. A discussion of
+ the introduction of the literature of one nation into that of another
+ by means of translation is not new; but a discussion of such
+ translations as forming a continuous thread of influence is perhaps
+ slightly different from any hitherto set forth. A series of studies
+ of translations into English from various literatures might add
+ something to our present understanding of literary influences. If
+ this book furnishes the basis for some such study of the
+ interrelations between <span class="tei tei-pb" id="pagex">[pg
+ x]</span><a name="Pgx" id="Pgx" class="tei tei-anchor"></a> Greek and
+ English literatures, the labor spent upon it will not have been
+ expended in vain.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">I am especially
+ indebted to Professors Ashley H. Thorndike and William Peterfield
+ Trent of Columbia University, to whom I owe much for their thoughtful
+ advice and assistance. Their continual interest did much to make a
+ lonely task a pleasant one.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">F.M.K.F.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-variant: small-caps">Delaware
+ College</span><br />
+ <span style="font-variant: small-caps">Newark,
+ Delaware</span></span><br />
+ February 28, 1918</p>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="pagexiii">[pg xiii]</span><a name=
+ "Pgxiii" id="Pgxiii" class="tei tei-anchor"></a>
+ <hr class="page" />
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em">
+ <a name="toc3" id="toc3"></a> <a name="pdf4" id="pdf4"></a>
+
+ <h1 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 3.46em; text-align: left; margin-top: 3.46em">
+ <span style="font-size: 173%">Introduction</span></h1>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <a name="toc5" id="toc5"></a> <a name="pdf6" id="pdf6"></a>
+
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">I. The Growth of
+ Translation</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; text-align: center"></p>
+
+ <div class="tei tei-figure" style="width: 80%; text-align: center">
+ <a href="images/growth.png"><img src="images/growth.png" alt=
+ "Illustration: Growth of translation" /></a>
+
+ <div class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em; text-align: center">
+ The Growth of Greek Translation. The solid line is original and
+ reprinted translations; the dashed line is original
+ translations only.
+ </div>
+ </div>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The history of
+ English translation from the Greek is almost coincident with the
+ history of English printing. In 1477 William Caxton set up his
+ press in London and from that press in 1484 he issued his own
+ translation of Aesop's <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">Fables</span></span>. The real beginning of
+ serious translation, as is very evident from the chart accompanying
+ this section, was made in the decade 1530-1540. From that time
+ until the time of the Civil War and the Protectorate there was a
+ steady output of translations, not many as compared with our day,
+ but a proportion consistent with the size of the reading public of
+ the time.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In the one
+ hundred and thirty years between 1520 and 1650, one hundred and
+ seventy-nine translations were published. Of these one hundred and
+ fourteen were new translations and sixty-five were reprintings.
+ That two-thirds of the total number are new translations is not
+ surprising; for with the awakening of interest in Greek which took
+ place during these years, men could not turn to translations made
+ in former years. For this reason they had to satisfy the demand for
+ knowledge of Greek literature in the English language by producing
+ their own translations and reprinting these as the demand required.
+ That the reprints amounted to one-half of the production of
+ original translations is interesting as showing that the demand for
+ translations was not equalled by a supply of new ones and that
+ translations must have been popular. Printers have never
+ <span class="tei tei-pb" id="pagexiv">[pg xiv]</span><a name=
+ "Pgxiv" id="Pgxiv" class="tei tei-anchor"></a> been inclined to be
+ sentimental in regard to publishing books and any over-enthusiasm a
+ translator may have in regard to his author is sure to be checked
+ by the monetary standards of the publisher. For this reason I would
+ suggest that the publishers during the latter part of the sixteenth
+ and the first part of the seventeenth century evidently found Greek
+ translations a paying proposition; if they had not, they would not
+ have ventured to place so many translations before a very limited
+ reading public. All this seems to add one more evidence to the
+ already established dictum that the Renaissance readers in England
+ were much interested in Greek literature.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">During the one
+ hundred and fifty years following the Civil War English literature
+ was partly under the domain of those principles which are generally
+ known as neo-classical. For this reason the facts of Greek
+ translation are very interesting and to a certain degree provide an
+ index of the importance of Greek literature during these years. At
+ least five hundred and four translations of Greek authors were
+ published, of which two hundred and thirty-nine were reprintings of
+ those previously printed. The average number published per annum
+ between 1530 and 1650 was 1.30 +; whereas for these one hundred and
+ fifty years the annual average is 3.36 +. This increase may be due
+ to the fact that the reading public of these later years was larger
+ than that of the preceding age; but I doubt if it was almost three
+ hundred per cent larger. I would much rather attribute the increase
+ to an equal growth of interest in Greek literature encouraged by
+ the principles of literary art which were flourishing at that time
+ and fostered by the steady development of Greek scholarship through
+ those years. Aristotle's <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">Poetics</span></span> was one of the sources
+ of criticism during these years and, as I shall show in the next
+ section, the interest in Greek philosophy was predominant
+ throughout <span class="tei tei-pb" id="pagexv">[pg
+ xv]</span><a name="Pgxv" id="Pgxv" class="tei tei-anchor"></a> the
+ period. The authority of the classics and the classics themselves
+ were uppermost in the current of literary thought; hence it seems
+ plausible that Greek translation should show a positive reaction at
+ this time.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Before leaving
+ this period I desire to point out one or two matters which have
+ become evident upon a study of the chart at the beginning of this
+ section. The curve as it passes through the decades after 1650
+ rises gradually to a peak in 1720. It is interesting to note that
+ this was the hey-day of Pope: his <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Iliad</span></span>
+ was published volume by volume between 1715 and 1720. Through the
+ latter years of Pope's life the curve declines, reaching its lowest
+ point four years before his death. Shortly after his death Doctor
+ Johnson began to exert his influence on English literature, an
+ influence which was powerfully classical. This continuation of the
+ neo-classical principles raised the curve again; and Doctor Johnson
+ himself assisted in producing that result by reprinting a number of
+ translations in his <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">Works of the English Poets</span></span>,
+ 1779-81. The decline of the last twenty years of this period,
+ 1780-1800, is synchronous with the fading of the supreme authority
+ of neo-classical principles; for with the death of Johnson in 1784
+ the last star of the first magnitude in the neo-classical firmament
+ had set. The curve would go much lower but for the reprinting of a
+ number of translations in Anderson's <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Poets of Great
+ Britain</span></span>, 1792-94. As appears from the chart Greek
+ translation was waiting for the tide to turn and come forth into
+ the nineteenth century with renewed vigor.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The nineteenth
+ century, quantitatively at least, is the most important period in
+ the history of Greek translation, for more than half of the total
+ number of translations printed between 1484 and 1916 were published
+ during these years. As the chart indicates the great numerical
+ advance came after 1860, although the preceding sixty years had
+ been <span class="tei tei-pb" id="pagexvi">[pg xvi]</span><a name=
+ "Pgxvi" id="Pgxvi" class="tei tei-anchor"></a> far ahead of the
+ previous centuries in the work produced. The reasons suggested for
+ this great advance in the nineteenth century are: first, a new
+ interest in Greece itself; secondly, the rise of classical
+ libraries and the subsequent cheapness of translations; and thirdly
+ a large output, mainly in the latter part of the nineteenth
+ century, of schoolboy helps.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The early part
+ of the nineteenth century was a time of much interest in Greece on
+ the part of the English public. The travels of Edward Dodwell, H.
+ W. Williams, and William Gell, to say nothing of Lord Byron, made
+ the Greece of that day well known in England. Through all this
+ time, from 1784 to 1818, William Mitford's <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">History of
+ Greece</span></span> was proceeding in leisurely installments. The
+ immediate popularity of the work is but another evidence of the
+ widespread interest in Greece. I need hardly mention the stress
+ which was laid upon the classics in the educational system of the
+ time, for it is a well known fact. The emphasis which was placed
+ upon Greek was at least equal to that upon Latin. The Classical
+ scholars of the period such as C. J. Bloomfield, J. H. Monk, P. P.
+ Dobree, and P. Elmsley spent the major portion of their lives in
+ carrying on the work of Porson and editing Greek texts rather than
+ Latin. The <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">Reviews</span></span> from time to time
+ published articles on new classical books; and that the emphasis
+ was on Greek rather than Latin is shown by a survey of the
+ classical reviews in the <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">Edinburgh Review</span></span> between 1802
+ and 1836: of a total of thirty-nine articles, twenty-nine were on
+ Greek books. All of these forces encouraged a new interest in
+ Greece and Greek literature, an interest which was not so much the
+ purely literary attitude of the century and a half which had just
+ passed, as a general interest on the part of the whole reading
+ public.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Another agency
+ of supreme importance in bringing Greece before the eyes of the
+ English public at this time was the <span class="tei tei-pb" id=
+ "pagexvii">[pg xvii]</span><a name="Pgxvii" id="Pgxvii" class=
+ "tei tei-anchor"></a> removal of the marbles from the Acropolis by
+ Lord Elgin. These marbles, the last of which arrived in England in
+ 1812, were the center of much discussion in England. One has but to
+ call to mind the caustic remarks by Lord Byron on Elgin in
+ <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">The Curse
+ of Minerva</span></span> and <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">Childe Harold</span></span> to realize the
+ intenseness of the opposition to taking away from Greece part of
+ the last vestiges of her ancient glory. The coldness of their
+ reception was finally overcome by Visconti and Canova, who pointed
+ out their historical and artistic value. Finally in 1816, after an
+ extensive investigation of their merits, Parliament appropriated
+ £35,000 for their purchase by the government. From that time until
+ to-day they have been preserved for public view in the British
+ Museum. After the Greek Revolution the service which Lord Elgin had
+ rendered not only to England, but to the world, was recognized; for
+ they alone of all the monuments of Greece escaped the ravages of
+ the years of warfare. The importation of these marbles, then, was
+ another cord which fastened English attention on Greece; for they
+ provoked public discussion of the merits of the action, and for
+ those who had access to London, furnished a physical bond of
+ connection with Greece.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The Greek
+ Revolution, which raged from 1821 to 1829, was another factor in
+ deepening the interest which the English public had in Greece.
+ After the outbreak of the revolution, although the government
+ officially ignored the revolt and added its name to those who
+ refused to admit the Greeks to the Congress of Verona, the people
+ of England announced in no uncertain terms their approval of the
+ Greek cause. The grounds for this approval were two: the Greeks
+ were the people who had in the ages long gone by given priceless
+ literature and art to the world for which the world had done
+ nothing in return; secondly, the Greeks were Christians and were to
+ be encouraged to throw off <span class="tei tei-pb" id=
+ "pagexviii">[pg xviii]</span><a name="Pgxviii" id="Pgxviii" class=
+ "tei tei-anchor"></a> the yoke of bondage imposed upon them by the
+ Mohammedan Turk. Such sentiments as these are to be found in the
+ magazines of the time and in the various pamphlets which appeared
+ in behalf of the Greeks in the early part of the war. Concretely
+ the interest of the English public was shown by meetings held in
+ various parts of the country, chiefly Edinburgh and London, and in
+ the formation of the London Greek Committee. This committee
+ collected £7,000 by voluntary subscription from the British public,
+ with which to purchase military supplies for the Greeks. At the
+ suggestion of Lord Byron, whom the committee made one of its agents
+ in Greece, the committee assisted in the floating of two Greek
+ loans in England. The battle of Navarino (1827) which, though
+ considered as "untoward" by the government, was a brilliant naval
+ success for the English and French fleets, was heartily welcomed by
+ the English public. And finally at the conclusion of the revolution
+ the English nation became one of the guarantors of the
+ constitutional monarchy established in Greece. Thus through the
+ political events of the decade 1820-1830 Greece was kept in the eye
+ of the British public.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">All of these
+ factors, the literary interest in Greece and Greek, the Elgin
+ marbles, and the Greek Revolution, created a desire for things
+ Greek on the part of the English public. Of these three forces the
+ third was of course effective only on the generation then living;
+ but the other two lost none of their power as the century
+ proceeded. In fact the interest in Greek literature as literature,
+ I do not say as a language, was much stronger at the close of the
+ century than at the beginning, largely, I think, because of the
+ efforts of such men as Matthew Arnold, Benjamin Jowett, and Richard
+ Claverhouse Jebb. The work of these men has been ably carried on by
+ Sir Gilbert Murray and J. P. Mahaffy into our own
+ century.</p><span class="tei tei-pb" id="pagexix">[pg
+ xix]</span><a name="Pgxix" id="Pgxix" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Consequently
+ when one turns to view the progress of Greek translation through
+ these years, one is not surprised to find an abundant and
+ increasingly large output. The demand for translations grew almost
+ in direct ratio as the study of the Greek language and the reading
+ of the literature in the original declined. The interest in Greece
+ which had been fostered and developed through the century could
+ only be satisfied by an abundance of translations whose range
+ covered the whole of Greek literature.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">This interest in
+ and demand for the works of these ancient authors produced a form
+ of publication which was new to the reading public, namely, the
+ classical library. The first of these was <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">The Works of the
+ Greek and Roman Poets, translated into English verse</span></span>.
+ This work was published in eighteen volumes between the years 1809
+ and 1812; the volumes were then gathered together and given the
+ uniform date of 1813. The next library to follow this was
+ <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Valpy's
+ Family Classical Library</span></span>, published between 1830 and
+ 1834. The works, as was also the case with the <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Greek and Roman
+ Poets</span></span>, were reprintings of translations already in
+ existence. The emphasis was placed on Greek rather than Latin
+ literature; for of the twenty-seven authors represented in the
+ collection, sixteen were Greek. Another significant fact in regard
+ to this <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">Library</span></span> was its price; the books
+ were sold at four shillings and sixpence a volume, a price which
+ placed the translations within the reach of all possible
+ purchasers. The last and probably the most famous library before
+ the turn of the century was Bohn's <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Classical
+ Library</span></span>. This collection of books, at five shillings
+ a volume, was published in great part between 1848 and 1863. The
+ aim of the <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">Classical Library</span></span> was to furnish
+ the British public with cheap translations of all the important
+ classical works. In the accomplishment of this purpose the
+ <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">Library</span></span> was much extended in
+ scope beyond <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">Valpy's</span></span> and made more complete
+ <span class="tei tei-pb" id="pagexx">[pg xx]</span><a name="Pgxx"
+ id="Pgxx" class="tei tei-anchor"></a> by the translation of all the
+ works of many of its authors. While in some cases the translations
+ were reprintings of those already popular, the majority were new
+ translations made for the <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">Classical Library</span></span>. Of the great
+ popularity of this <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">Library</span></span> I do not need to speak;
+ for the translations have been on the shelves of almost every
+ educated family in England and America for the last sixty
+ years.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Satisfied with
+ the translations published by Bohn, the reading public of the
+ latter part of the century made little demand for any other similar
+ collection of books. The only series of translations of any
+ importance which was published during these years was <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Ancient Classics for
+ English Readers</span></span>, and these contained only selections
+ from the authors with a great amount of introductory matter. These
+ works, edited by the Reverend W. Lucas Collins and published by
+ Blackwoods, were sold at two shillings and sixpence a volume. Of
+ the twenty authors translated in this collection twelve were Greek.
+ The series was more educational in its nature than any preceding
+ one and the outlines and analyses in the books were intended for
+ those who had little or no classical knowledge. The next classical
+ library of interest to the general reader was <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">The New Classical
+ Library</span></span> in which were published translations of
+ Herodotus, Plutarch, and Theophrastus between 1906 and 1909. The
+ last library and one which bids fair to take the place of the Bohn
+ <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Classical
+ Library</span></span> is the <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">Loeb Classical Library</span></span>, which
+ was begun in 1912. Once more an attempt is being made to supply the
+ English reading public with adequate translations of all the
+ classics. Inasmuch as it is at present incomplete little can be
+ said of it at this time; but it seems assured of success.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In addition to
+ the translations published in purely Greek and Latin collections
+ many translations were included in the general collections of books
+ which became popular <span class="tei tei-pb" id="pagexxi">[pg
+ xxi]</span><a name="Pgxxi" id="Pgxxi" class="tei tei-anchor"></a>
+ in the latter part of the nineteenth century and are still in
+ vogue. In such libraries as the following were published
+ translations from the more popular Greek authors, e.g., Aristotle,
+ Herodotus, Homer, Plato, Plutarch, and the dramatists: <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Morley's Universal
+ Library</span></span> (1884), <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">Cassell's National Library</span></span>
+ (1887), <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">Lubbock's Hundred Best Books</span></span>
+ (1891), <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">Temple Classics</span></span> (1897),
+ <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Golden
+ Treasury Series</span></span> (1901), <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">World's
+ Classics</span></span> (1902), <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">New Universal
+ Library</span></span> (1906), and <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Everyman's
+ Library</span></span> (1906). There are a few other sporadic
+ publications in other libraries, which have been noted in the
+ <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">Survey</span></span> as they occur.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">As the
+ publication of <span class="tei tei-q">“classical libraries”</span>
+ is a nineteenth century development, so the introduction of
+ schoolboy helps began with the early years of the century. The work
+ of T. W. C. Edwards in the twenties and thirties was intended for
+ schoolboy consumption. At the same time one or more persons hid
+ behind the all-inclusive authorship of "Graduate of the University
+ of Oxford" to produce literal translations of the works of the
+ dramatists. In the middle of the century much of the work of Doctor
+ J. A. Giles was done to help the schoolboy over hard places. In
+ 1870 and the following years a new series of translations of the
+ dramatists was brought out by a <span class=
+ "tei tei-q">“First-Class Man of Balliol College.”</span> Roscoe
+ Mongan, whose translations were to a large extent published in
+ <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Kelly's
+ Keys to the Classics</span></span>, began his work in 1878. These
+ translations went over the ground covered by his predecessors, and
+ spread out into history, epic and philosophy. Evidently the
+ schoolboys of his time found them very useful, for many of them
+ were reprinted within a few years.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">During the early
+ eighties the <span class="tei tei-q">“First-Class Man of Balliol
+ College”</span> reappeared with a translation of Herodotus book by
+ book. From this time until the outbreak of the present war there
+ was a steady output of these utilitarian translations. <span class=
+ "tei tei-pb" id="pagexxii">[pg xxii]</span><a name="Pgxxii" id=
+ "Pgxxii" class="tei tei-anchor"></a> G. F. H. Sykes, J. H. Haydon,
+ A. H. Allcroft, J. A. Prout, F. G. Plaistowe, E. S. Crooke, J.
+ Thompson, B. J. Hayes, H. Hailstone, T. R. Mills, W. H. Balgarnie,
+ J. F. Stout, and others who did only one or two books, made their
+ translations with the student of the language as their reading
+ public. Some of these translations appeared in the <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">University Tutorial
+ Series</span></span>, a collection of books in which the text,
+ translations, notes, vocabulary, difficult parsings, and test
+ papers were published.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The work of
+ these men, quantitatively at least, is an important factor in the
+ history of Greek translation. Between 1850 and 1870 only eleven
+ translations of this type were published; between the years 1870
+ and 1910, however, at least two hundred and eleven schoolboy helps
+ were published. The following table gives the minimum figures for
+ this kind of translation during these years.</p>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ 1870-1879=26
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ 1880-1889=62
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ 1890-1899=86
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ 1900-1909=37
+ </div>
+ </div>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The falling off
+ in the first decade of the twentieth century may be due to two
+ causes: first, the decrease in the number of students of Greek in
+ the schools, which was the result of the great opposition stirred
+ up in the latter part of the nineteenth century by the advocates of
+ a more practical education; and, secondly, the ample production of
+ the decade preceding filled the market and plentifully supplied the
+ demand. I have set forth here these figures in regard to the
+ schoolboy translation because I doubt whether the extent of that
+ type of work has been realized by any except the competing
+ publishers. To no small degree has the total of translations in the
+ latter part of the nineteenth century been increased by this type
+ of publication.</p><span class="tei tei-pb" id="pagexxiii">[pg
+ xxiii]</span><a name="Pgxxiii" id="Pgxxiii" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In the preceding
+ paragraphs I have tried to suggest the reasons for the changing
+ fortunes of English translation from the Greek. The quantity of
+ translations produced between 1484 and 1917 is somewhat larger than
+ is generally realized: the total number of translations is 2164, of
+ which 1289 are original translations and 875 are reprintings. For
+ those who wish to see the progress numerically decade by decade I
+ give the following table upon which the chart at the opening of
+ this section was based.</p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <a name="toc7" id="toc7"></a> <a name="pdf8" id="pdf8"></a>
+
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left">
+ <span style="font-size: 144%">II. The Translations</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">I have no
+ intention in the following paragraphs of discussing the ideals or
+ the criteria of a good translation; for the making of an English
+ version of a Greek original presents problems little different from
+ those of translation from any language into English. At this time I
+ merely wish to call attention to the various kinds of Greek
+ literature which have been popular at different times during the
+ last four hundred and thirty years. The extant literature of Greece
+ lends itself in many respects better than other literatures to a
+ <em class="tei tei-emph"><span style=
+ "font-style: italic">genre</span></em> classification. I have taken
+ for my guidance the tabular survey at the close of Professor Jebb's
+ excellent <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">Primer of Greek Literature</span></span> and
+ in grouping my authors have used his headings and classifications.
+ Of the divisions which he presents in his table thirteen are to be
+ found in this bibliography. Many of these headings, such as
+ Philosophy, Drama, History, Fable, Oratory, Geography, Biography,
+ are self-explanatory. Under the remaining divisions I have classed
+ the following authors: Bucolic Poetry contains only the work of
+ Theocritus, Bion and Moschus; Poetry contains all the other work in
+ verse except the epic; Romance embraces the work of Longus,
+ Heliodorus, and Apollonius Rhodius; Epic contains the <span class=
+ "tei tei-pb" id="pagexxv">[pg xxv]</span><a name="Pgxxv" id="Pgxxv"
+ class="tei tei-anchor"></a> works of Homer and Hesiod; Belles
+ Lettres, the work of Theophrastus, Longinus, and Lucian; Learning
+ and Science, the work of Hippocrates, and others of similar
+ nature.</p>
+
+ <table summary="This is a table" cellspacing="0" class=
+ "tei tei-table" style="margin-bottom: 1.00em">
+ <colgroup span="6"></colgroup>
+
+ <tbody>
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">Date</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">New</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Reprints</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Total for ten years</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Total for preceding fifty years</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Total for preceding hundred
+ years</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1481-1490</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">1</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">0</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">1</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1491-1500</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">0</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">1</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">1</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">2</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">2</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1501-1510</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">0</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">0</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">0</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1511-1520</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">0</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">0</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">0</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1521-1530</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">4</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">0</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">4</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1531-1540</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">8</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">5</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">13</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1541-1550</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">6</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">3</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">9</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">26</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1551-1560</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">5</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">4</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">9</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1561-1570</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">12</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">2</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">14</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1571-1580</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">11</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">6</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">17</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1581-1590</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">8</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">5</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">13</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1591-1600</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">14</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">6</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">20</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">73</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">99</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1601-1610</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">7</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">7</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">14</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1611-1620</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">10</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">9</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">19</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1621-1630</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">9</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">3</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">12</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1631-1640</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">13</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">13</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">26</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1641-1650</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">7</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">2</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">9</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">80</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1651-1660</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">12</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">5</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">17</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1661-1670</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">9</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">6</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">15</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1671-1680</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">11</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">10</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">21</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1681-1690</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">18</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">12</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">30</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1691-1700</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">16</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">15</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">31</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">114</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">194</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1701-1710</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">17</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">19</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">36</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1711-1720</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">26</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">15</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">41</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1721-1730</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">14</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">19</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">33</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1731-1740</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">11</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">18</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">29</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1741-1750</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">23</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">19</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">42</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">181</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1751-1760</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">23</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">19</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">42</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1761-1770</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">14</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">22</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">36</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1771-1780</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">29</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">24</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">53</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1781-1790</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">17</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">22</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">39</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1791-1800</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">25</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">14</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">39</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">209</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">390</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1801-1810</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">28</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">49</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">77</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1811-1820</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">18</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">44</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">62</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1821-1830</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">55</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">32</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">87</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1831-1840</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">40</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">22</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">62</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1841-1850</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">59</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">19</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">78</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">366</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1851-1860</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">41</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">16</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">57</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1861-1870</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">94</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">26</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">120</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1871-1880</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">101</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">55</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">156</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1881-1890</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">154</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">88</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">242</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1891-1900</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">142</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">98</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">240</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">815</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">1181</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1901-1910</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">114</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">93</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">207</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1911-1917</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">63</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">28</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">91</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">298</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">298</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">Total</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">1289</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">875</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">2164</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">2164</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">2165</td>
+ </tr>
+ </tbody>
+ </table>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">(For 1591-1600,
+ the totals are for six years only.)</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">With this
+ classification I have made a chronological survey of the
+ translations and summed up my results at the century and
+ half-century marks. These results are embodied in the following
+ table in which the translations have been listed in order of
+ importance from a numerical point of view. Underneath each heading
+ I have placed the number of that type which were printed during the
+ preceding fifty years. Where two or more classes are equal I have
+ placed them within the same rectangle to emphasize such equality.
+ At the bottom of each column I have indicated, where necessary, the
+ classes which are non-existent for each fifty years.</p>
+
+ <table summary="This is a table" cellspacing="0" class=
+ "tei tei-table" style="margin-bottom: 1.00em">
+ <colgroup span="5"></colgroup>
+
+ <tbody>
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1550</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">1600</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">1650</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">1700</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">1750</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">Phil. 16</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Phil. 20</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Hist. Fable 11</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Phil. 34</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Phil. 44</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">Hist. 2 Geog. 2 Learn. 2</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Orat. 9</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Phil. 10 Epic 10</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Fable 26</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Epic 31</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">Orat. 1 Fable 1</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Rom. 8</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Poetry 7</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Epic 13</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Fable 27</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Fable 7</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">B. L. 5 Rom. 5</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Hist. 11</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Hist. 15 B. L. 15</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Hist. 6</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Orat. 4</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Biog. 9</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Poetry 14</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Poetry 5</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Biog. 3</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">B. L. 6</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Drama 12</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Epic 4 Drama 4</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Drama 2</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Poetry 5</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Biog. 7</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Biog. 3</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Learn. 1</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Bucol. 4</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Orat. 6</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Geog. 1 Learn 1 Bucol. 1 B. L.
+ 1</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Learn. 3 Rom. 3</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Bucol. 5</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Drama 2</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Rom. 4</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Learn. 1</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">No Epic Poetry Drama Biog Bucol. B.
+ L. Rom.</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell">No Geog. Bucol.</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">No Orat. Geog.</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">No Geog.</td>
+ </tr>
+ </tbody>
+ </table>
+
+ <table summary="This is a table" cellspacing="0" class=
+ "tei tei-table" style="margin-bottom: 1.00em">
+ <colgroup span="4"></colgroup>
+
+ <tbody>
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">1800</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">1850</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">1900</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">1916</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">Phil. 48</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Drama 115</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Drama 244</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Drama 92</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">Poetry 45</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Hist. 59</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Phil. 152</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Phil. 84</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">Epic 37</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Epic 52</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Epic 141</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Epic 34</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">Drama 22</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Poetry 51</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Hist. 90</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Fable 21</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">Fable 16</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Phil. 48</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Biog. 60</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Hist. 20</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">Bucol. 14</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Bucol. 27</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Poetry 39</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Biog. 16</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">Orat. 12 B. L. 12</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Orat. 13 B. L. 13</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Fable 33</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Poetry 13</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">Biog. 10</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Rom. 8</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Orat. 32</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">B. L. 9</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">Hist. 7</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Biog. 7</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Bucol. 22</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Bucol. 7</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">Rom. 6</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Fable 6</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">B. L. 19</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Orat. 4 Rom. 4</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">Geog. 2</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Geog. 2</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Geog. 7 Rom. 7</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Learn. 2</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Learn. 1</td>
+
+ <td class="tei tei-cell">Learn. 1</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">No Learn.</td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+
+ <td class="tei tei-cell">No Geog.</td>
+ </tr>
+ </tbody>
+ </table>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">(B. L. are
+ Belles Lettres, Learn. is Learning and Science, Biog. is Biography,
+ Orat. is Oratory, Bucol. is Bucolic Poetry, Phil. is Philosophy,
+ Geog. is Geography, Poetry is Elegiac, Iambic, Lyric Poetry, Hist.
+ is History, Romance is Prose Romances.)</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">To a large
+ extent the table speaks for itself, for the interests and
+ preferences of each generation are made self-evident; nevertheless
+ it may be worth while to sum up a few of the outstanding facts. The
+ Elizabethans translated anything which appealed to them and in many
+ cases added to or at least embellished the translation as they saw
+ fit. Some of their translations were made from the French, as
+ Caxton's version of Aesop or North's version of Plutarch. One has
+ but to compare Marlowe and Chapman's <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Hero and
+ Leander</span></span> with Musaeus to realize how little is Musaeus
+ and how much is Marlowe and Chapman. The Elizabethan translators,
+ moreover, were indiscriminate in their tastes, largely because
+ their stock of Greek learning was small and consequently they had
+ no perspective from which to judge the comparative merits of the
+ works which they translated. <span class="tei tei-q">“It was all
+ Greek to them”</span> and therefore proper to be translated. They
+ enjoyed and believed Artemidorus' <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Dreams</span></span>
+ as much as they did any of the works of Aristotle. Finally I wish
+ to point out the high place <span class="tei tei-pb" id=
+ "pagexxvii">[pg xxvii]</span><a name="Pgxxvii" id="Pgxxvii" class=
+ "tei tei-anchor"></a> Romance holds in the fifty years before 1600.
+ This adds to the credibility of the theory of the influence of the
+ Greek Romance upon Elizabethan prose fiction. All things
+ considered, the translations of the Elizabethans are thoroughly in
+ accord with the temper of the times as exhibited in their
+ literature.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">It is
+ interesting to note that in the one hundred and fifty years
+ immediately following the Civil War Philosophy is the chief
+ interest. The neo-classicists, theoretically at least, went back to
+ the classics for their authority. Indeed Aristotle's <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Poetics</span></span>
+ was considered absolute in all its dicta. Fable and Epic with
+ varying success contend for second place in their interest. The
+ moralized fable was naturally popular with a generation which loved
+ the didactic; and the epic, as they often acknowledged, was a model
+ for their own poetry. The rise of Poetry, such as Pindar's
+ <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">Odes</span></span>, Anacreon's <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Odes</span></span>,
+ and Tyrtaeus' <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">Elegies</span></span>, is to my mind an
+ evidence of the change in opinion and attitude toward literature
+ which was gradually increasing during the latter half of the
+ eighteenth century and which finally came to the foreground in the
+ first part of the next century. Pindar's <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Odes</span></span>
+ were placed directly in opposition to those of Cowley's and the
+ lyrics of Sappho were certainly not in accord with the ideas of the
+ neo-classicists. Whether these translations were wholly correct or
+ not, is aside from the point. Men were becoming more interested in
+ the lyrical side of Greek literature, and this interest exhibited a
+ taste foreign to sententious didacticism; for none of that is to be
+ found in the Elegiac, Iambic, or Lyric Poetry of the Greeks. Once
+ again, then, the kind of translation which the generations enjoyed
+ was coincident with the prevailing literary taste, and the rise of
+ Poetry toward the close of these one hundred and fifty years is at
+ least evidence of a change in public interest.</p><span class=
+ "tei tei-pb" id="pagexxviii">[pg xxviii]</span><a name="Pgxxviii"
+ id="Pgxxviii" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Perhaps
+ catholicity of taste is the best phrase which may be used to
+ characterize the nineteenth century. Nothing shows this better than
+ the table of translations. The Drama, Epic, History, Oratory,
+ Philosophy, Biography, Poetry and the more minor divisions were all
+ translated with an abundance which shows a steady demand on the
+ part of the reading public. The Drama now assumed its place as one
+ of the important elements of Greek literature and possibly because
+ it was a new found treasure, for the texts of the dramatists were
+ not edited until the middle of the eighteenth century, was a little
+ overemphasized. However, as was pointed out in the latter part of
+ the previous section, the aim of Bohn's <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Classical
+ Library</span></span> was the aim of the reading public, i.e., a
+ complete survey of Greek literature in English. The nineteenth
+ century, moreover, in addition to translating practically all Greek
+ literature, insisted upon a certain amount of literalness in the
+ translation. It was to be the endeavor of the translator to present
+ his author to the public without any change or adaptation on his
+ part in bridging the gap between the two languages. Just what the
+ word literal meant and of how much consequence it was during the
+ century can be readily ascertained by reading Matthew Arnold's
+ lectures <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">On Translating Homer</span></span> and
+ Newman's <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">Reply</span></span>.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Whether the
+ twentieth century will carry on the width of interest of the
+ nineteenth is hard to say. Until the war broke out the present
+ century bid fair to equal its predecessor. With the coming of the
+ war, however, translation from the Greek has been forced into the
+ background and how long it will remain there, is, at this time, a
+ matter of conjecture.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">If this table
+ has done no more, it has at least furnished an interesting
+ thermometer of public taste through the centuries that are past. In
+ all generations where the public <span class="tei tei-pb" id=
+ "pagexxix">[pg xxix]</span><a name="Pgxxix" id="Pgxxix" class=
+ "tei tei-anchor"></a> has had the opportunity of choosing what it
+ would have from Greek literature, the choice has been along lines
+ very similar in taste to the prevailing literary interest. What
+ lies in the future is hard to say, for practically everything of
+ importance has been translated. Probably we shall see repeated what
+ we are witnessing to-day: the retranslation of Greek literature for
+ each succeeding generation into terms of its own conception. Bohn's
+ <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Classical
+ Library</span></span> is now in the process of being replaced by
+ the <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Loeb
+ Classical Library</span></span> and I dare say sixty years hence
+ some other <span class="tei tei-q">“library”</span> will replace
+ this one. Greek literature is no longer a hidden pearl, and,
+ although the interest in the language may vary with the
+ generations, the people of England and America have evidently found
+ in it a worth which they desire to keep. If they had not, the
+ following list of translations would never have been possible.</p>
+ </div>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page001">[pg 001]</span><a name=
+ "Pg001" id="Pg001" class="tei tei-anchor"></a>
+ <hr class="page" />
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em">
+ <a name="toc9" id="toc9"></a> <a name="pdf10" id="pdf10"></a>
+
+ <h1 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 3.46em; text-align: left; margin-top: 3.46em">
+ <span style="font-size: 173%">A Bibliographical Survey Of English And
+ American Translations</span></h1>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Note.</span></span>—In all cases where no
+ place of publication is mentioned London is to be understood.</p>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left">
+ <span style="font-size: 144%">Achilles Tatius</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The most
+ delectable and pleasant historye of Clitophon and Leucippe, written
+ in Greeke, by Achilles Stacius an Alexandrian and nowe newlie
+ translated into Englishe by W. B[urton]. [1597?] 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The Loves of
+ Clitophon and Leucippe. A most elegant History, written in Greek by
+ Achilles Tatius. And now Englished [by Anthony Hodges]. Oxford.
+ 1638. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The loves of
+ Clitophon and Leucippe ... translated from the Greek, with notes,
+ by ... R. Smith. 1848. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Bohn]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Achilles
+ Tatius. With an English translation by S. Gasalee. 1917.
+ 18<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Loeb Classical
+ Library]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American
+ Reprint</span></span>: [<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">Loeb</span></span>] <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">New York,
+ 1917</span></span>.</p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left">
+ <span style="font-size: 144%">Aelian (Claudius
+ Aelianus)</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. A Registre of
+ Hystories, containing Martiall exploites of worthy warriours,
+ Politique practises of Ciuil Magistrates, wise Sentences of famous
+ Philosophers, and other matters manifolde and memorable. Written in
+ Greeke, by Aelianus a Romane: and deliuered in Englishe (as well,
+ according to the truth of the greeke text, as of the Latine) by
+ Abraham Fleming. 1576. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> BL</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Aelianus
+ Claudius; his Various History. Translated by Thomas Stanley. 1665.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1670;
+ 1677.</span></span></p>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page002">[pg 002]</span><a name=
+ "Pg002" id="Pg002" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left">
+ <span style="font-size: 144%">Aeneas The Tactician</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Tactics
+ of Aelian Or art of embattailing an army after y<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">e</span></span>
+ Grecian manner Englished &amp; illustrated w<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">th</span></span>
+ figures throughout: &amp; notes vpon y<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">e</span></span>
+ Chapters of y<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">e</span></span> ordinary notions of
+ y<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">e</span></span> Phalange by I. B[ingham].
+ The exercise military of y<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">e</span></span> English by y<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">e</span></span>
+ order of that great Generall Maurice of Nassau Prince of Orange
+ &amp; Gouernor &amp; Generall of y<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">e</span></span>
+ vnited Prouinces is added. [1616] Fol.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The Art of
+ Embattailing an Army. Or The Second Part of Aeslians Tacticks. With
+ notes upon every chapter. By Capt. Iohn Bingham. 1629. Fol.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1631.</span></span></p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Aeschines The Orator</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The orations
+ of Aeschines against Ctesiphon, and Demosthenes de Corona.
+ Translated from the original Greek, illustrated with notes, ... by
+ A. Portal. Oxford. 1755. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. A literal
+ translation of the Oration of Aeschines against Ctesiphon. D.
+ Spillan. Dublin. 1823. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The speech of
+ Aeschines against Ctesiphon. Literally translated from the Oxford
+ text, and explained in short ... notes ... by a First Class Man of
+ Balliol College. Oxford. 1872. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Aeschylus</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The tragedies
+ of Aeschylus translated [into English verse, with notes] by R.
+ Potter. Norwich. 1777. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1779;
+ Oxford, 1808; Weybridge, 1809; 1812; [Selections, British Poets.]
+ 1819; 1881; [With an essay on Grecian Drama and a biography of A.
+ by J. S. Harford.] 1833; [Introduction, Henry Morley]
+ 1886.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1872-76; New York, 1820-52.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The seven
+ tragedies of Aeschylus literally translated into English prose....
+ [Anon.] Oxford. 1822. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Aeschyli
+ Prometheus Vinctus, Graece, with literal translation.... [Anon.]
+ 1822. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page003">[pg 003]</span><a name="Pg003" id="Pg003" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Aeschylus'
+ Prometheus Chained. Translated by T. W. C. Edwards. 1823.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ Haven, 1872-76.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Agamemnon.
+ Translated by H. S. Boyd. 1824. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. A translation
+ of the Agamemnon of Aeschylus. J. Symons. 1824. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Aeschylus'
+ Persae. Translated by W. Palin. 1824. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. The tragedies
+ of Aeschylus literally translated into English prose ... with
+ notes. [Anon.] Oxford. 1827. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. The Persians.
+ Translated on a new plan ... with notes ... by W. Palin. 1829.
+ [Gk.-Eng.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. The
+ Agamemnon of Aeschylus. Translated ... illustrated by dissertation
+ on Grecian tragedy ... by J. S. Harford. 1831.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Aeschylus'
+ Agamemnon translated into English verse. By Thomas Medwin. 1832.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Aeschylus'
+ Prometheus Bound; a tragedy. Translated into English verse by
+ Thomas Medwin. 1832. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. Aeschylus'
+ Prometheus Bound. Translated by Elizabeth Barrett [Browning]. 1833.
+ 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [With
+ other poems] 1896.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Aeschylus'
+ Prometheus and Sophocles' Electra. Translated by G. C. Fox. 1835.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Agamemnon
+ and Prometheus Bound. Translated by G. C. Fox. 1839. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Tragedies.
+ [Anon.] 1842.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Prometheus
+ Bound. Translated by Pembroke. 1844.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. Agamemnon.
+ Translation by Sewell. 1846.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Prometheus
+ Bound. Translation by G. S. Swayne. Oxford. 1846. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. The dramas
+ of Aeschylus. Translated by Anna Swanwick. 1848. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Bohn]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1873;
+ 1881; 1886.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1890 [Bohn]</span></span></p><span class="tei tei-pb" id=
+ "page004">[pg 004]</span><a name="Pg004" id="Pg004" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. Tragedies.
+ Translated by T. A. Buckley. 1849. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Bohn]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1856; New York, 1872-76 [Bohn]; New York, 1888
+ [Bohn].</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. Agamemnon.
+ Translated by H. W. Herbert. 1849.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. Lyrical
+ dramas of Aeschylus; translation by J. S. Blackie. With a life of
+ Aeschylus. 2 vol. 1850.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Everyman]
+ 1906.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Everyman] New York, 1906.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. Prometheus
+ Vinctus. Translation by C. C. Clifford. [In verse] Oxford.
+ 1852.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">25. Aeschylus'
+ Agamemnon translated by William John Blew. 1855.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1865.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">26. Persae.
+ Translation by M. Wood. 1855. [Gk.-Eng.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">27. The
+ Prometheus and Suppliants of Aeschylus construed literally word for
+ word. By the Rev. Dr. [J. A.] Giles. Vol. 1. 1856. 16<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Kelly's Keys]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">28. Eumenides.
+ Translated by G. C. Swayne. 1856. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">29. Tragedies.
+ Translated by Dr. [J. A.] Giles. Vol. 1. 1860. [Gk.-Eng.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">30. Works.
+ Translated by F. A. Paley. [In prose] Cambridge. 1864.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1871.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">31. Agamemnon of
+ Aeschylus and Bacchanals of Euripides; with passages from the lyric
+ and later poets of Greece, translated by H. H. Milman, etc. 1865.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">32. The
+ Agamemnon, Choephori, and Eumenides of Aeschylus, translated into
+ English verse, by Anna Swanwick. 1865. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Agamemnon
+ only] 1900.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">33. Prometheus
+ Vinctus, translated by Augusta Webster. Edit. by Thomas Webster.
+ [In verse] 1866.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1866.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">34. The
+ Prometheus Bound of Aeschylus. Translated into the original metres
+ by C. B. Cayley, etc. 1867. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">35. Agamemnon,
+ translated by J. F. Davies. 1868.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1874.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id="page005">[pg
+ 005]</span><a name="Pg005" id="Pg005" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">36. Orestes,
+ translated by C. N. Dalton. 1869. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">37. Tragedies.
+ Translated by E. H. Plumptre. 2 vol. 1869.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [With
+ biographical essay] 1873, 1890; 2 vol., 1901.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 2 vol., 1869; New York, 1873; New York,
+ 1882.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">38. Prometheus,
+ translated by E. Lang. 1870. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">39. Prometheus
+ Vinctus, translated by J. Perkins. Cambridge. 1871.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1878.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">40. Plays:
+ translated by R. S. Copleston. 1871. [Ancient Classics]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1897.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ Philadelphia, 1871.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">41. Persae.
+ Translated by William Gurney. [In verse] Cambridge. 1873.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">42. The
+ Persians. A popular version from the Greek ... by J. Staunton. With
+ photographs of Flaxman's designs. Warwick. 1873. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">43. Agamemnon.
+ Translation by Robert Browning. 1877.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [In
+ collected works] 1889.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">44. Agamemnon.
+ Translation by A. D. A. Morshead. [In verse] 1877. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">45. Septem
+ contra Thebas. Translated by William Gurney. Cambridge. 1878.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">46. The Seven
+ Against Thebes. Translated with notes by J. Davies. 1878.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">47. Agamemnon.
+ Translated by Brown Hall Kennedy. [In verse] Cambridge. 1878.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Dublin,
+ 1882.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">48. Agamemnon.
+ Translated by Henry Howard Molyneux, Earl of Carnavon. 1879.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">49. Prometheus
+ Vinctus. Translated by James Davies. 1879.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">50. Agamemnon.
+ Translated by a Balliol Man. [In prose] Oxford. 1880. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">51. Agamemnon.
+ Translated by F. A. Paley. 1880.</p><span class="tei tei-pb" id=
+ "page006">[pg 006]</span><a name="Pg006" id="Pg006" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">52. Seven Chiefs
+ Against Thebes. Translated by R. Mongan. 1880.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">53. The House of
+ Atreus, being the Agamemnon, Libation-Bearers and Furies of
+ Aeschylus. Translated into English verse by E. D. A. Morshead.
+ 1881.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1890;
+ [Golden Treasury Series] 1901.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ [Golden Treasury Series] New York, 1901.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">54. Scenes from
+ Aeschylus translated into English verse by Lewis Campbell, selected
+ and arranged for the modern stage by F. Jenkin. Edinburgh.
+ 1880.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">55. Agamemnon.
+ Translated by Arthur Sidgwick. Oxford. 1881.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1895.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">56. The
+ Suppliant Maidens of Aeschylus. Translated into English verse by E.
+ D. A. Morshead. 1883.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1908.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">57. Persae.
+ Literally translated by T. Meyer-Warlow. 1886.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">58. Αἰσχύλου
+ Ἑπτα ἐπὶ Θήβας. The Seven Against Thebes of Aeschylus edited with
+ an introduction, commentary and translation by Arthur Woolgar
+ Verrall. 1887.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1887.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">59. Agamemnon.
+ Translated by a Gold Medallist in Classics. 1888. [Tutorial
+ Series]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">60. Agamemnon;
+ introduction, commentary and translation by A. W. Verrall. 1889.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1889.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">61. Supplices;
+ revised text, notes, commentary, introduction, and translation by
+ T. G. Tucker. 1889. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">62. Agamemnon,
+ Choephoroe and Eumenides. Translated into English verse by John D.
+ Cooper. Wolverhampton and London. 1890.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">63. Prometheus
+ Vinctus. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1892.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Cambridge,
+ 1902.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id="page007">[pg
+ 007]</span><a name="Pg007" id="Pg007" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">64. Choephoroi;
+ introduction, commentary and translation by A. W. Verrall. 1893.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1893.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">65. Orestia.
+ Translated into English prose by Lewis Campbell. 1893.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">66. The Persians
+ of Aeschylus. Translated into English prose by Samuel E. Crooke.
+ Cambridge. 1893.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">67. Eumenides.
+ [Anon.] 1894.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">68. Prometheus
+ Bound. Translated into English verse by E. A. D. Morshead. 1899.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1908.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">69. Septem
+ Contra Thebas. Translated by F. G. Plaistowe. 1899.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">70. Agamemnon.
+ Translated by the Upper Sixth Form Boys of Bradfield College.
+ [Gk.-Eng.] 1900. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">71. Eumenides.
+ Translated with notes, ... by F. G. Plaistowe. 1900. [University
+ Tutorial Series]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">72. Oresteia.
+ Translated and explained by George C. Warr. 1900. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1900.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">73. Prometheus
+ Vinctus. Edited by F. G. Plaistowe and T. R. Mills. Introduction,
+ text and notes. Translation. 1900. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [University Tutorial Series]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">74. Septem
+ Contra Thebas. Edited by F. G. Plaistowe. Introduction, notes,
+ text. Translation. 1900. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">75. Choephori.
+ Edited with notes. Translated ... by T. G. Tucker. 1901.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">76. Eumenides.
+ Introduction, text, notes, translation.... [Anon.] 1901.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [University Tutorial
+ Series]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">77. Prometheus
+ Bound. Rendered into English verse by E. R. Brown. 1902.
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">78. Prometheus
+ Vinctus. Translated by E. S. Bouchier. 1903. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page008">[pg 008]</span><a name="Pg008" id="Pg008" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">79. Agamemnon.
+ Translated by Walter Headlam. 1904. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [In verse]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [With
+ notes] Cambridge, 1910.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1904; New York, 1909.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">80. Agamemnon.
+ Translated into English verse by E. Thring. 1904. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">81. Choephoroi.
+ Translated by Walter Headlam. 1905. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1909.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">82. Prometheus
+ Bound. Edit. with introduction, translation, notes by Janet Case.
+ 1905. 16<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Temple Dramatists]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Temple Dramatists] New York, 1905</span></span>.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">83. The
+ Eumenides of Aeschylus as arranged for performance at Cambridge,
+ December, 1885, and November-December, 1906, with an English
+ version by Arthur Woolgar Verrall. Cambridge. 1906.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [With
+ introduction, commentary, etc.] 1908.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1908.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">84. The Seven
+ Plays in English verse. By Lewis Campbell. 1906. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [World's Classics].</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">85. Agamemnon.
+ Translated by John Conington. Introduction and notes by J. Churton
+ Collins. 1907. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">86. Agamemnon.
+ Rendered into English verse by W. R. Paton. 1907. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">87. Prometheus
+ Bound. Translated by Robert Whitelaw. Introduction and notes by J.
+ Churton Collins. 1907. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">88. Aeschylus in
+ English verse. In three parts. [Anon.] 1906-08. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">89. Eumenides.
+ Translated by Walter Headlam. 1908. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1909.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">90. Prometheus
+ Bound. Translated by Walter Headlam. 1908. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1909.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">91. The Seven
+ Against Thebes. With introduction, critical notes, commentary,
+ translation, etc., by T. G. Tucker. Cambridge. 1908. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1908.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id=
+ "page009">[pg 009]</span><a name="Pg009" id="Pg009" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">92. The
+ Suppliant Maidens, The Persians, The Seven Against Thebes,
+ Prometheus Bound. 1908. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Golden Treasury
+ Series]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">93. The
+ Persians. Translated by C. E. S. Headlam. 1909. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1909.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">94. Agamemnon.
+ Translated by the Sixth Form Boys of Bradfield College. 1911.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Gk.-Eng.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">95. Agamemnon.
+ Freely translated by A. Pratt. 1911. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">96. Seven
+ Against Thebes. Rendered into English verse by Edwyn Bevan. Leeds.
+ 1912. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.40em; margin-bottom: 2.40em; text-align: left">
+ <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Prometheus
+ and Agamemnon of Aeschylus. Translated into English verse by H.
+ W. Herbert. Cambridge. 1849. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Agamemnon
+ of Aeschylus. Translated by William Peter. Philadelphia. 1852.
+ 24<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Prometheus
+ of Aeschylus, literally translated. Athens, Ga. 1852-55.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Aeschylus's
+ Prometheus Bound, and fragments of Prometheus Unbound; with
+ introduction and notes by N. Wecklein; translation by F. D.
+ Allen. New York. 1891. [College Series of Greek Authors]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Aeschylus'
+ Prometheus Vinctus; translated with an introduction by Paul E.
+ More. Boston. 1899.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Aeschylus'
+ Agamemnon: text and translation. Boston. 1906. [Translation by W.
+ Watson Goodwin]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. The
+ Prometheus Bound of Aeschylus; translated by Marion Clyde Weir.
+ New York. 1916. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left">
+ <span style="font-size: 144%">Aesop</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Note</span></span>.—In the following
+ list of translations of Aesop's Fables I have tried to avoid
+ including those which were intended for young children when such
+ works were obviously not translations of any original text. I have
+ not attempted, however, to make any distinctions in regard to what
+ is Aesop and what is not.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Here
+ begynneth the book of the historyes and Fables of Esope whiche were
+ translated out of Frennshe in to Englysshe by wylliam Caxton at
+ westmynstre In the yere of oure Lorde. M.cccc. lxxxiij.
+ <span class="tei tei-pb" id="page010">[pg 010]</span><a name=
+ "Pg010" id="Pg010" class="tei tei-anchor"></a> Colophon: And here
+ with I fynysshe this book translated by me William Caxton at
+ westmynstre in thabbey and fynysshed the xxvi daye of Marche the
+ yere of oure Lord Mcccc. xxxiiij And the fyrst yere of regne of
+ kyng Rychard the thyrdde. Fol. BL.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [1500?];
+ n. d.; n. d.; c. 1550; 1551; [c. 156-?]; n. d.; [1570?]; [1590?];
+ 1634; n. d.; 1647; 1658; with those of Avian, Alfonso and Poggio,
+ edit. by Joseph Jacobs, 1889, [Bibliothèque de Carabas
+ Series.]</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The Morall
+ Fabillis of Esope the Phrygian, Compylit in Eloquent, and Ornate
+ Scottis Meter, be Maister Robert Henrisone Scholemaister of
+ Dunfermeling. Edinburgh. 1570. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ BL</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: London,
+ 1577; Licensed to Robert Smyth, Edinburgh in 1599; Edinburgh,
+ 1621.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. AEsopz Fablz
+ in tru Ortography with Grammar-nótz. Hervntoo ar also iooined the
+ short sentenèz of the wyz Cato imprinted with lýk form and order:
+ bóth of which Autorz ar tránslated out of Latin intoo English By
+ William Bullokar 1585. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> BL</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. The
+ Etymologist of Aesops Fables, Containing The construing of His
+ Latin fables into English: Also the Etymologist of Phaedrus fables,
+ containing the construing of Phaedrus (a new foundyst auncient
+ Author) into English, verbatim. Both are very necessarye helps for
+ young schollers. Compiled by Simon Sturtevant. 1602. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Esopi
+ fabulae. Translated by John Bringsley [i.e. Brinsley?] Licensed to
+ Master Man and Jonas Man, September 7, 1617.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Aesops Fables
+ in English verse by G. D. Licensed to James Boler and Henry Gosson.
+ November 30, 1630.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Aesop, the
+ Fabulist metamorphosed and mythologyzed, or the Fables of Esop
+ translated out of Latine into English Verse, by R. A. gentleman.
+ 1634. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Licensed to
+ Thomas Walkeley, January 28, 1638: Esops fables translated out of
+ Latyn into English. The fables in prose and the Morall in verse
+ with Pictures by H[enry] P[eacham] M. of A.</p><span class=
+ "tei tei-pb" id="page011">[pg 011]</span><a name="Pg011" id="Pg011"
+ class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. The Fables of
+ Aesop; With his whole life: Translated into English Verse, and
+ Moralliz'd. As also Emblematically Illustrated with Pictures. By W.
+ B[arret]. 1639. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Fables.
+ Translated from the Latin. [Anon.] 1646. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol.,
+ 1704; 1740; 1754; [edit. by Goldsmith] 1757; 1787; [illustrated by
+ Bennett] 1857.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. The Phrygian
+ Fabulist; or the Fables of Aesop extracted from the Latine Copies
+ and moralized. By Leon Willan. 1650. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Fables,
+ paraphrased in verse, by John Ogilby. 1651. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1665;
+ 1668; 1673; 1674; 1675; [edit. by W. D.] 1698; [corrected by W. D.]
+ 1721; 1741.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. Fables, with
+ their Moralls, in prose and verse, grammatically translated.
+ Illustrated. 1651. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1670;
+ 1673; 1696.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Fables.
+ Translated by Thomas Philipot. 1665. Fol.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1666;
+ 1687.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Fables with
+ his life [by Maximus Planudes]: in English, French and Latin. The
+ English [Version of his Life] by T. Philipott, the French and Latin
+ by R. Codrington. [The English version of the Fables in verse by
+ Mrs. Aphara Behn.] 1666. Fol.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1687;
+ 1703.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Aesop
+ improved; or above three hundred and fifty Fables, mostly Aesop's;
+ with their morals paraphrased in English verse. [Anon.] 1672.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Fables in
+ English, illustrated with 119 Sculptures by Francis Barlow. 1672.
+ Fol.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. The Fables
+ of Aesop in English; with all his life and Fortune ... [Anon.]
+ 1676. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1700.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Mythologica
+ Ethica, or Three Centuries of Aesopian Fables in English prose;
+ done from Aesop, Phaedrus, Cammerarius, and all Ancient Authors on
+ this subject: illustrated with Moral, Philosophical, and Political
+ precepts.... By Philip Ayres. 1690. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page012">[pg 012]</span><a name="Pg012" id="Pg012" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. The Fables
+ of Aesop, and other eminent mythologists; with Morals and
+ Reflections, by Sir Roger L'Estrange, Kt. First Part, 1691; Second
+ Part, 1692. Fol.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1694;
+ 1699; 2 vol., 1703; 1704; 2 vol., 1708; 2 vol., 1714; 2 vol., 1715;
+ 2 vol., 1724; 2 vol., 1738; 1879; 1898.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1853; New York, 1880; [G. T. Townsend and L. Valentine
+ (Chandos Classics)] New York, 1893; New York, 1899; [introduction
+ by Kenneth Grahame] New York, 1903; [introduction by Kenneth
+ Grahame edit. by J. W. McSpade] New York, 1903.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. Fables in
+ Prose and Verse. The Second Part. Collected from Aesop and other
+ ancient and Modern Authors, with Pictures and proper Morals to
+ every Fable. Several of them very applicable to the present Times.
+ By R. B. 1695.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1696.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. Esop's
+ Fables, English and Latin, by Charles Hoole. Licensed, April 29,
+ 1695.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1700;
+ 1731.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. The Fables
+ of Esop the Phrygian. Illustrated with morall and philosophicall
+ and politicall discourses. By J. Bandion. Made English from the
+ French. Licensed to Tho. Leigh and Danll Midwinter, January 13,
+ 1701-02.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1704.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. Fables.
+ Edited by John Locke. [Gk.-Eng.] 1703. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1723.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">25. Two hundred
+ and fifty select fables of Aesop and others. By E. Arwaker [the
+ Younger]. 1708. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">26. Fables.
+ Translated by John Jackson. 1708. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1715;
+ 1734.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">27. The Fables
+ of Aesop and others. Translated by Samuel Croxall. 1722.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1724;
+ 1728; 1731; 1737; 1746; 1747; 1770; 1778; 1786; 1788; 1789; 1860;
+ 1864; 1868; [edit. Townsend] 1874; 1875; 1879.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ Philadelphia, 1777; New York, 1853; Boston, 1864; Philadelphia,
+ 1869; New York, 1880; [G. T. Townsend and L. Valentine (Chandos
+ Classics)] New York, 1893.</span></span></p><span class=
+ "tei tei-pb" id="page013">[pg 013]</span><a name="Pg013" id="Pg013"
+ class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">28. Fables.
+ Translated by Charles Draper. 1760. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">29. Select
+ Fables of Aesop and other Fabulists. In three books. [Collected,
+ and partly translated, partly written, by R. Dodsley.] (The Life of
+ Esop collected from Ancient Writers by Mons. de Meziriac.
+ Translated into English with notes. An essay on Fable [by R.
+ Dodsley].) Birmingham. 1761. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ Birmingham, 1764; 1765; 1784; 1786; 1797; 1814;
+ 1878.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ Philadelphia, 1777; Philadelphia, 1790; Philadelphia,
+ 1792.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">30. Fables.
+ Translated by Mr. Clarke. 1774. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">31. Fables, new
+ versified from the last English editions, in three parts, by H.
+ Steers, Gent. 1804. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">32. Fifty
+ Fables. Translated into English verse by Liardet. 1806.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">33. Fables; a
+ new version, chiefly from original sources. By Rev. Thomas James.
+ 1848. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ [Illustrated by Tenniel] 1851; 1858; 1873; 1911.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ Philadelphia, 1865; Philadelphia, 1872-76; Boston, 1884; [Versified
+ by T. W. Chesebrough] Syracuse, 1907.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">34. Fables.
+ Designs on Wood by Thomas Bewick. 1850. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1871;
+ 1903.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">35. Fables.
+ Translated by Edward Garrett. 1867.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1872.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">36. Fables.
+ Translated by G. Fyler Townsend. 1867.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1873;
+ 1877; 1880; 1902; 1904; 1906; 1908.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1876-80; New York, 1880; [Introduction by Elizabeth L.
+ Cary] New York, 1905.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">37. Fables.
+ Illustrated by Harrison Weir. 1868. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1903;
+ 1908; 1911.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1868; New York, 1871; New York, 1874.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">38. Fables....
+ With the text based chiefly upon Croxall, La Fontaine, and
+ L'Estrange. Revised and rewritten by J. B. Rundell. 1869.
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1874;
+ 1887.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id="page014">[pg
+ 014]</span><a name="Pg014" id="Pg014" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">39. Fables. With
+ illustrations, etc. 1882. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Routledge's Sixpenny
+ Series]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">40. Some of
+ Aesop's Fables with modern instances shewn in designs by Randolphe
+ Caldecott; from new translations by Alfred Caldecott; engravings by
+ J. D. Cooper. 1883.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1887.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1883.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">41. Selected
+ Fables in verse, by G. H. Armitstead. 1889.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">42. Favorite
+ Fables. 1890.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">43. Fables;
+ selected and told anew and their history traced by Joseph Jacobs.
+ 1894.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1894; 1917; 1917.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">44. Fables.
+ Illustrated by Charles Robinson. 1895.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">45. Fables.
+ 1898. 18<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">46. Fables in
+ verse. By E. Eyears. 1901. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">47. Fables.
+ Illustrated by Maud U. Clarke. 1904. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">48. Fables.
+ 1906. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Arbour Library]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">49. Fables.
+ 1907. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> Illustrated by Percy
+ Billinghurst.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">50. Fables.
+ 1908. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> Decorations by L. F.
+ Perkins.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">51. Fables.
+ 1912. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> Illustrated by E. J.
+ Detmold.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">52. Fables.
+ 1912. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> Illustrated by Charles
+ Folkard.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1913.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">53. Fables.
+ 1912. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> Illustrated by Edwin
+ Noble.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">54. Fables: a
+ new translation by V. S. Vernon Jones. With introduction by G. K.
+ Chesterton. 1912. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1912.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">55. Fables from
+ Aesop. 1913. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">56. Fables. An
+ anthology of the fabulists of all countries. 1913. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Everyman]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Everyman] New York, 1914.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">57. Fables. With
+ Proverbs and Applications. 1913. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Prize Series]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Prize Series.] New York, 1913.</span></span></p><span class=
+ "tei tei-pb" id="page015">[pg 015]</span><a name="Pg015" id="Pg015"
+ class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.40em; margin-bottom: 2.40em; text-align: left">
+ <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Note</span></span>.—Doubtless many of
+ the translations of Aesop which are listed here are reprints of
+ English translations or of other American ones; but there is no
+ way of ascertaining these facts because of the meagerness of the
+ American booklists.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Aesop's
+ Fables in verse, with the conversation of beasts and birds, at
+ their several meetings. By Woglog the great giant. New York.
+ 1762.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The Fable
+ of Aesop, with his life, to which are added morals and remarks,
+ accommodated to the youngest capacities. By Robert Burton.
+ Philadelphia. 1777.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Aesop's
+ Fables. New York. 1820-52. 18<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Aesop's
+ Fables. Philadelphia. 1820-52. 18<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Aesop's
+ Fables. [No place] 1820-52. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Aesop's
+ Fables. Philadelphia. 1852-55. 18<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Aesop's
+ Fables. Philadelphia. 1852-55. 18<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Aesop in
+ Rhyme; a new Version of Aesop's Fables. Philadelphia. 1852-55.
+ 16<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Fables of
+ Aesop, with Life of the Author. New York. 1862. 16<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Aesop's
+ Fables. Illustrated by H. W. Herrick. Boston. 1865. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Aesop's
+ Fables. New York. 1866. [People's Edition]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: New
+ York, 1880.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Fables of
+ Aesop. Illustrated by H. L. Stephens. New York. 1867.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. Aesop's
+ Fables. Philadelphia. 1872-76. 16<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Aesop's
+ Fables. New York. 1872-76. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Aesop's
+ Fables. New York. 1872-76. 18<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Aesop's
+ Fables. Cincinnati. 1872-76. 32<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Aesop's
+ Fables. Illustrated by E. Griset. New York. 1872-76.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. Aesop's
+ Fables. New York. 1896. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Illustrated Library of
+ Famous Books]</p><span class="tei tei-pb" id="page016">[pg
+ 016]</span><a name="Pg016" id="Pg016" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Aesop's
+ Fables. New York. 1905. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. Aesop's
+ Fables. New York. 1910. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. Aesop's
+ Fables. New York. 1913. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. Aesop's
+ Fables; with an introduction by Elizabeth L. Cary. New York.
+ 1913. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. Aesop's
+ Fables; a version for young readers by J. H. Stickney. Boston.
+ 1915.</p>
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Alcaeus</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Songs.
+ Memoir and text, with literal and verse translation and notes by J.
+ S. Easby-Smith. 1901. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ Washington, 1901.</span></span></p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Alciphron</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Alciphron's
+ Epistles, now first translated from the Greek. [With annotations by
+ T. Monro and W. Beloe] 1791. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Anacreon</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Odes. Done
+ into English out of the original Greek by Wood, Cowley, Oldham and
+ Willis. Oxford. 1683. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The Cup.
+ Translated by John Oldham [in his poems]. 1683. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Odes of
+ Anacreon, Bion and Moschus. Translated by Thomas Stanley, with
+ notes. 1683. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1815;
+ 1893; [privately printed] 1906.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1892; [Edit. A. H. Bullen] New York,
+ 1894.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Anacreon and
+ Sappho. Translated by Addison. 1735. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Gk.-Eng.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Ode III.
+ Translated by J. Hughes [in his Works]. 1739. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Pastorals,
+ Epistles, Odes, and other original poems, with translations from
+ Pindar, Anacreon, and Sappho. By Ambrose Philips. 1748.
+ 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1765;
+ [Johnson's Poets] 1779-81.</span></span></p><span class=
+ "tei tei-pb" id="page017">[pg 017]</span><a name="Pg017" id="Pg017"
+ class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. The works of
+ Anacreon, Sappho, Bion, Moschus, and Musaeus. Translated into
+ English by a Gentleman of Cambridge [F. Fawkes]. 1760.
+ 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1789;
+ [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94; [Chalmer's English
+ Poets] 1810; [Works of the Greek and Roman Poets] 1813; [Bion only,
+ published with Hesiod translated by C. A. Elton]
+ 1832.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Antique gems from the Greek and Latin] Philadelphia,
+ 1902.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Selections.
+ Translated by Rev. W. Cooke in Poetical Essays on Several
+ Occasions. 1776.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Odes.
+ Translated from the Greek by D. H. Urquhart. 1787. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Αἱ το
+ Ἀνακρεοντος ᾠδαι literally translated into English prose.
+ [Gk.-Eng.] York. 1796. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. The Odes of
+ Anacreon. Translated into English verse, with notes by Thomas
+ Moore. 1800. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1802;
+ Dublin, 1803; 2 vol., 1804; 2 vol., 1806; 2 vol., 1815; 2 vol.,
+ 1820; 1869; 1870; 1904.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ Philadelphia, 1804; New York, 1870; [Antique Gems from the Greek
+ and Latin] Philadelphia, 1902; New York, 1903.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Select Odes
+ [translated in verse] with critical annotations. To which are added
+ translations and imitations of other ancient authors. By H. Younge.
+ 1802.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. The Odes
+ translated into English verse by Thomas Girdlestone. Yarmouth.
+ 1803. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1804;
+ 1809.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. The Odes.
+ Literally translated by Thomas Gilpin. 1806. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Anacreon.
+ Translated by Lord Thurlow. 1822. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. The Odes of
+ Anacreon of Teos. Translated by William Richardson. Oxford. 1824.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. The Odes of
+ Anacreon. Translated by Thomas Orger. 1825. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page018">[pg 018]</span><a name="Pg018" id="Pg018" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. The First
+ Twenty-Eight Odes in Greek and English. By J. B. Roche. 1827.
+ 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Works.
+ Translated by T. Bourne. 1830. 16<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Antique Gems from the Greek and Latin] Philadelphia,
+ 1902.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. Odes with an
+ English translation. By T. W. C. Edwards. 1830. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. Odes.
+ [Translated by] J. Usher. 1833. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. The Odes of
+ Anacreon rendered into English metre, with notes and parallel
+ passages. By F. J. Manning. 1869. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. Anacreon in
+ English, attempted in the metres of the original. By T. J. Arnold.
+ 1869. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.40em; text-align: left; margin-bottom: 2.40em">
+ <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Anacreon.
+ Odes; translated by S. C. Irving. Evanston, Ill. 1902.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The
+ Anacreontea; translated by Judson France Davidson. New York.
+ 1915. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Anthology</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Out of Greek
+ Epigrammes [Sixty-one Translations]. In Timothy Kendall's Flowers
+ of Epigrammes. 1577. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Translations,
+ chiefly from the Greek Anthology; with Tales and Miscellaneous
+ Poems. [By R. Bland and J. H. Merivale] 1806. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The Greek
+ Anthology, ... Literally translated into English prose, chiefly by
+ G. Burges. To which are added metrical versions by Bland, Merivale,
+ etc. 1848. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Bohn]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ Boston, Philadelphia, 1872-76.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Epitaphs from
+ the Greek Anthology by R. G. McGregor. 1857. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ [1864].</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Idylls and
+ Epigrams chiefly from the Greek Anthology. By Edward Garnett.
+ 1869.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1871.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id="page019">[pg
+ 019]</span><a name="Pg019" id="Pg019" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Greek
+ Anthology. Translated by Lord Neaves. 1874. [Ancient Classics]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Selections
+ from the Greek Anthology. Translated by Richard Garnett, Andrew
+ Lang, and others. Edit. by Graham R. Tomson [i. e., Mrs. Marriott
+ Watson]. 1889.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. A chaplet
+ from the Greek Anthology by Richard Garnett. 1892.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Select
+ Epigrams from the Greek Anthology, edited with translations and
+ notes. 1906. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ [Translations only] 1907; [Translations only]
+ 1908.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. The Greek
+ Anthology. English translation by W. R. Paton. 1916. 18<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Loeb Classical Library.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Loeb] New York, 1916. 5 vol. vol. 1.</span></span></p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Apollonius Of Rhodes</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The story of
+ Talus, from the fourth book of Apollonius Rhodius; and the loves of
+ Jason and Medea, from the second book. By W. Broome, LL.D. [In his
+ Poems.] 1750. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The loves of
+ Medea and Jason, a poem in three books. Translated from the Greek
+ of Apollonius Rhodius, by J. Elkins. 1771. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1772; [In
+ Elkins' Poems] 1810.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The
+ Argonautic Expedition. Translated from Greek into English verse,
+ with notes [by E. B. Greene]. 2 vol. 1780. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Works.
+ Translated by F. Fawkes. [Anderson's Poets of Great Britain. Vol.
+ 13] 1792-94. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [In
+ Chalmer's English Poets] 1810.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The
+ Argonautics. Translated ... by W. Preston. 3 vol. Dublin. 1803.
+ 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 4 vol.,
+ 1811; [In Works of the Greek and Roman Poets] 1813; [In British
+ Poets] 1822.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Argonautica.
+ Translated into English prose by Edward P. Coleridge. 1889.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. The
+ Argonautica. With an English translation by R. C. Seaton.
+ [Gk.-Eng.] 1912. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Loeb]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Loeb] New York, 1913.</span></span></p>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page020">[pg 020]</span><a name=
+ "Pg020" id="Pg020" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left">
+ <span style="font-size: 144%">Appian</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. An auncient
+ Historie and exquisite Chronicle of the Romanes warres both Ciuile
+ and Foren. Written in Greeke by the noble Orator and
+ Historiographer, Appian of Alexandria, one of the learned Counsell
+ to the most mightie Emperoures, Traiane and Adriane. [In two parts:
+ Part Two, Translation by W. B.] 1578. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ BL</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The History
+ of Appian, of Alexandria. In Two Parts. The First consisting of the
+ Punick, Syrian, Parthian, Mithridatick, Illyrian, Spanish, and
+ Hannibalick, Wars. The Second containing Five Books of the Civil
+ Wars of Rome. Englished by J. D. [John Davies] 1678. Fol.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1679;
+ 1692; 1703.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Appian's
+ Civil Wars, Book I. Translated by Edward F. M. Benecke. Oxford.
+ 1894.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Oxford,
+ 1901.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Appian's
+ Roman History. Vol. I. with an English translation by Horace White.
+ 1912. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Loeb]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Loeb] New York, 1913, vol. 1.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Appian's
+ Roman History, Vols. II, III, IV, with an English translation by
+ Horace White. 1913. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Loeb]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Loeb] New York, 1913, Vols. II, III.</span></span></p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Aratus Of Soli</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Phenomena and
+ Diosemeia. Translated by Dr. Lamb. 1848.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The Skies and
+ Weather. Forecasts of Aratus. Translated by Edward Poste. 1880.</p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left">
+ <span style="font-size: 144%">Aristarchus Of Samos</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Aristarchus
+ of Samos, the ancient Copernicus: a history of Greek astronomy to
+ Aristarchus, together with Aristarchus' treatise on the sizes and
+ distances of the moon. A new Greek translation and notes by Sir
+ Thomas Heath. 1913. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page021">[pg 021]</span><a name=
+ "Pg021" id="Pg021" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left">
+ <span style="font-size: 144%">Aristophanes</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Hey for
+ Honesty; down with Knavery. [Contains a translation from the
+ Plutus] [Thomas Randolph?] 1651. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Plutus.
+ Translated by H. B. 1659. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Clouds.
+ Translated by Thomas Stanley. [In his History of Philosophy] 1708.
+ Fol.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Clouds. A
+ comedy. Translated from the Greek by Mr. Theobald. 1715.
+ 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Plutus; or
+ the World's idol; a comedy. Translated from the Greek of
+ Aristophanes by Mr. Theobald. 1715. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Plutus, the
+ God of riches: a comedy. Translated with notes ... by Henry
+ Fielding and Dr. Young. 1742. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Gk.-Eng.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Clouds, a
+ comedy. Translated [by J. White] with a principal scholia.... 1759.
+ 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. The Frogs, a
+ comedy. Translated by C. Dunster. Oxford. [1780?] 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. The Clouds.
+ Translated with notes. By R. Cumberland. 1797. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1798.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Comedies.
+ [Clouds by Cumberland; Plutus by Fielding and Young; Frogs by
+ Dunster; Clouds by A Fellow of Trinity College, Cambridge.] 1812.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Acharnians,
+ Knights, and Birds. Translated by J. H. Frere. 1816.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: with
+ Sophocles and Euripides. 1894. [World's Classics] 1907; [New
+ Universal Library] 1908.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1908; [Everyman] New York, 1909.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Acharnians,
+ Knights, Clouds, and Wasps. Translated by T. Mitchell and R.
+ Cumberland. 1819. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Works of the British
+ Poets.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1820-22.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id="page022">[pg
+ 022]</span><a name="Pg022" id="Pg022" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. Plutus and
+ Frogs. Translated into English prose. 1822. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Birds.
+ Translated by H. Cary. 1824. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Plutus.
+ Translated by Carrington. 1825. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Acharnians,
+ Knights, Wasps, and Birds. Translated into English prose. By a
+ Graduate of the University of Oxford. Oxford. 1830.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Comedies, in
+ English meter. Vol. 1. 1836. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Acharnians, Knights, and
+ Clouds.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. The Comedies
+ of Aristophanes. Translated into familiar blank verse, with notes
+ ... by C. A. Wheelwright. 2 vol. Oxford. 1837.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Clouds and
+ Peace. Translated into English prose by a Graduate of the
+ University of Oxford. Oxford. 1840.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. A literal
+ translation of the Clouds of Aristophanes by C. P. Gerard. 1842.
+ [Privately Printed] [Gk.-Eng.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. The Knights
+ of Aristophanes literally translated into English prose by F. H.
+ Williams. Dublin. 1844. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. Ranac.
+ Translated by C. C. Clifford. Oxford. 1848. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. The Comedies
+ of Aristophanes. Translated ... with notes ... by W. J. Hickie. 2
+ vol. 1853. [Bohn]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1872-76; 2 vol. New York, 1889.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. Eight
+ Comedies. Translated into rhymed meters by L. H. Rudd. 1867.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">25. The Peace of
+ Aristophanes. Translated into corresponding metres with original
+ notes. By B. B. Rogers. 1867. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Gk.-Eng.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1913.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1912.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">26. Scenes from
+ Aristophanes: The Frogs. By Arthur Sidgwick. 1871.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1887.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id="page023">[pg
+ 023]</span><a name="Pg023" id="Pg023" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">27. Comedies.
+ Translated by W. Lucas Collins. 1872. [Ancient Classics]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ Philadelphia, 1872.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">28. Scenes from
+ Aristophanes: The Clouds. By Arthur Sidgwick. 1872.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1884.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">29. Scenes from
+ Aristophanes: The Knights. By Arthur Sidgwick. 1872.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1887.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">30. Scenes from
+ Aristophanes: The Plutus. By Arthur Sidgwick. 1872.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1887.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">31. Birds.
+ Translated with notes by B. H. Kennedy. 1874.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">32. Revolt of
+ the Women. Translated by Benjamin B. Rogers 1878.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1902.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">33. Clouds.
+ Translated by W. C. Green. Cambridge. 1880.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1889.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">34. Acharnians.
+ Translated into English verse. By Charles J. Billson. 1882.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">35. Acharnians.
+ Translated into English verse by Robert Y. Tyrrell. Dublin and
+ London. 1883.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Dublin and
+ London, 1890; Oxford, 1904.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1914.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">36. Acharnians
+ of Aristophanes. Literally translated by a First Class Man of
+ Balliol College. Oxford. 1883.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1898.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">37. Birds.
+ Translated by J. H. Frere [Edited by John W. Clark] [Trans, of
+ Parabasis ll. 685-723 by A. C. Swinburne.] Cambridge. 1883.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Edit.
+ William C. Green] 1889.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">38. Clouds.
+ Literally translated by a First Class Man of Balliol College.
+ 1883.</p><span class="tei tei-pb" id="page024">[pg
+ 024]</span><a name="Pg024" id="Pg024" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">39. Frogs.
+ Literally translated by a First Class Man of Balliol College.
+ 1883.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Revised
+ by Edward L. Hawkins] 1895.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">40. Clouds.
+ Literally translated by Thomas J. Arnold. 1887.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">41. Plutus.
+ Translated by William C. Green. Cambridge and London. 1887.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">42. Plutus.
+ Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1887.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">43. Three Plays
+ of Aristophanes; Politics of Aristotle; Virgil's Aeneid. 1888.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">44. Clouds.
+ Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1888.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">45. The Frogs of
+ Aristophanes adapted for performance by the Oxford University
+ Dramatic Society, 1892. With an English version partly written for
+ the occasion by David G. Hogarth and Alfred D. Godley. Oxford.
+ 1892.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">46. Peace.
+ Literally translated. Glascow. 1893.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">47. Vespae.
+ Translated by Francis G. Plaistowe. 1893.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">48. Birds.
+ Translated into English rhyme by George S. Hodges. 1896.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">49. Plutus.
+ Translated by Michael T. Quinn. 1896.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">50. Ranae.
+ Closely translated by F. G. Plaistowe. Cambridge. 1896.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">51. Ranae.
+ Literally translated by J. A. Prout. 1896.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">52. Vespae.
+ Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1896.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">53. Vespae.
+ Translated by J. A. Prout. 1896.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">54. Wasps.
+ Translated by John W. Rundall. Cambridge. 1896.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">55. Acharnians.
+ Translated by a First Class Man of Balliol College. Oxford and
+ London. 1898. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">56. Wasps, as
+ performed at Cambridge, November 19-24. 1897. Verse translation by
+ B. B. Rogers. Cambridge. 1898. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1909,
+ 1916.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1916; New York, 1917.</span></span></p><span class=
+ "tei tei-pb" id="page025">[pg 025]</span><a name="Pg025" id="Pg025"
+ class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">57. Equites.
+ Literally translated by J. A. Prout. 1899. [Kelly's Keys]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">58. Frogs.
+ Translated by E. W. Huntingford. 1900.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">59. Plutus.
+ Literally translated by J. A. Prout. 1901. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Kelly's Keys]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">60.
+ Thesmophoriazusae, with a free translation. By B. B. Rogers. 1904.
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Gk.-Eng.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1904; New York, 1912.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">61. The Frogs.
+ Translated into rhyming verse by Gilbert Murray. 1908.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1915.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">62. The
+ Acharnians and two other plays. [Everyman] 1909. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Everyman] New York, 1909.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">63. The
+ Acharnians with introduction, English prose translation ... by W.
+ J. M. Starkie. 1909. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1910.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">64. Acharnians.
+ Greek text revised with a translation. By B. B. Rogers. 1910.
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1910.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">65. The Knights.
+ Greek text with a translation ... by B. B. Rogers. 1910.
+ 16<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1910.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">66. Comedies.
+ Edited, translated, and explained by B. B. Rogers. 4 vols.
+ 1910-1913. 16<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">67. Clouds. With
+ introduction, translation, and notes by W. J. M. Starkie. 1911.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1911.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">68. The Frogs.
+ Translated into kindred metres by Alfred Davies Cope. Oxford. 1911.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">69. Frogs and
+ three other plays. [Everyman] 1911. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Everyman] New York, 1911.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">70.
+ Aristophanes. Translated into English verse, with an introduction
+ and notes, by the Rt. Hon. Sir William Kennedy. 1912. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">71. The Plutus
+ of Aristophanes, Literally translated by C. H. Prichard. 1912.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page026">[pg 026]</span><a name="Pg026" id="Pg026" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">72. The Clouds.
+ Greek text revised with a translation ... by B. B. Rogers. 1913.
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1916.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1917.</span></span></p>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.40em; text-align: left; margin-bottom: 2.40em">
+ <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1.
+ Aristophanes' Acharnians; translated with an introduction and
+ memoir, by W. Covington. New York. 1894. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2.
+ Aristophanes' Lysistrata; adapted and arranged by Winifred Ayres
+ Hope. New York. 1916. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [World's Best Plays]</p>
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left">
+ <span style="font-size: 144%">Aristotle</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. De curione
+ Lune. Here begynneth the course and disposition of the dayes of the
+ Moone in laten and in Englysshe which be good; and which be badde
+ after the influentes of the Moone drawen out of a boke of
+ Aristotiles de Astronomiis. [1530?] 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Here
+ begynneth the Nature, and Dysposycyon of the dayes in the Weke, and
+ sheweth what the Thondre in auery moneth in the yere, chaunsynge,
+ doth protende and sygnyfye with the course and dysposycion, of the
+ dayes of the Moone: which be good, and which be badde: after the
+ influentes of the Moone drawen out of a laten Boke of Aristotiles
+ de Astronimis. [1535?] 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The Ethiques
+ of Aristotlem that is to saye, preceptes of good behavoure and
+ perfighte honestie, now newly trālated into English [from the
+ Italian, By John Wilkinson] 1547. 16<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ BL</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. A briefe and
+ most pleasat Epitomye of the whole art of Phisiognomie, gathered
+ out of Aristotle, Rasis, Formica, Loxius, Phylemo, Palemo,
+ Consiliator, Morbeth the Cardinal and others many moe, by that
+ learned chyrurgian Cocles: and englished by Thomas Hyll Londoner.
+ [1550?] 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ [1613].</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The Logicke
+ of the moste excellent philosopher P. Ramus Martyr, newly
+ translated, and in diuers places corrected, after the mynde of the
+ Author. Per M. Roll. Makymenæum Scotum, rogatu viri honestissimi,
+ M. AEgidii Hamlini. M.D. Lxxiiii. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page027">[pg 027]</span><a name="Pg027" id="Pg027" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. The Problemes
+ of Aristotle, with other Philosophers and Phisitions. Wherin are
+ contained diuers questions, with their answers, touching the estate
+ of mans bodie. Edin. 1595. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1597;
+ 1607; 1679; 1680; 1684; 1690; 1696.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Aristotle's
+ Politiques; translated [by I. D.] 1597. Fol. [This is probably No.
+ 8.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Aristotles
+ Politiques, or Discourses of Government. Translated out of Greek
+ into French, with Expositions taken out of the best Authours,
+ specially out of Aristotle himself, and out of Plato, conferred
+ together where occasion of matter treated by them both doth offer
+ itself.... By Loys Le Roy, called Regius. Translated out of French
+ into English [by I. D.]. 1598. Fol.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. The Art of
+ Logike. Plainely taught in the English tongue, by M. Blundeuile of
+ Newton Flotman in Norfolke, as well according to the doctrine of
+ Aristotle, as of all other moderne and best accounted Authours
+ thereof.... 1599. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1617.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. The Art of
+ Logick, Gathered out of Aristotle, and set in due forme, according
+ to his instructions, by Peter Ramus, Professor of Philosophy and
+ Rhetorick in Paris.... Published for the Instruction of the
+ Vnlearned, by Anthony Wotton. 1626. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Peter Ramus,
+ of Vermandois, The King's Professor, his Dialectica in two
+ bookes.... By F[age] Gent. 1632. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. A briefe of
+ the Art of Rhetorique, conteyning in substance, all that Aristotle
+ hath written in his three Bookes of that subiect by T. H. [Thomas
+ Hobbes]. Licensed to Andrew Crooke, February 1, 1636.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1681;
+ 1759; 1832; 1847.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. The true
+ Fortune-teller, or Guide to Knowledge; discovering the whole Art of
+ Chrymancy, Physiognomy, Metoposcopy, and Astrology. To which is
+ added, Aristotle's Observations on <span class="tei tei-pb" id=
+ "page028">[pg 028]</span><a name="Pg028" id="Pg028" class=
+ "tei tei-anchor"></a> the Heavens and their motions, of fiery
+ Meteor, Thunder, Lightening, Eclipses, Comets, Earthquakes, and
+ Whirlwinds. 1685. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1686.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Rhetoric.
+ Translated by the Authors of the Art of Thinking. 1686.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1693;
+ Oxford, 1816.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Aristotle's
+ Art of Poetry; translated ... with Mr. D'Acier's notes translated
+ from the French. 1705. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1709;
+ 1713.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Ethics: Book
+ I. Translated by Edmund Pargiter. 1745. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Aristotle's
+ Poetics. Translated.... In two parts. [Anon.] 1775. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. The poetics
+ of Aristotle. Translated with notes, by Henry James Pye. 1775.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1778;
+ 1788.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Treatise on
+ Government. Translated ... by William Ellis. 1776. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1778;
+ 1888; [Everyman] 1915.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1888; [Everyman] New York, 1915.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. Aristotle's
+ Treatise on Poetry. Translated ... with notes ... by T. Twining.
+ 1789. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1812.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. Ethics and
+ Politics. Translated ... by J. Gillies. 2 vol. 1797. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol.,
+ 1804; 2 vol., 1813; 2 vol., 1823; [Lubbock] 1893.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. Aristotle's
+ Metaphysics. Translated by Thomas Taylor. 1801. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. Aristotle's
+ Synopsis of the Virtues and Vices, in Translations from the Greek,
+ by William Bridgeman. 1804. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. The
+ Paraphrase of an Anonymous Greek Writer, hitherto published under
+ the name of Andronicus Rhodius, on the Nichomachean <span class=
+ "tei tei-pb" id="page029">[pg 029]</span><a name="Pg029" id="Pg029"
+ class="tei tei-anchor"></a> Ethics of Aristotle. Translated by W.
+ Bridgeman. 1807. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">25. Works.
+ Translated by Thomas Taylor. 9 vol. 1807-1812. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">26. Rhetoric.
+ Translated by Crimmin. Second Ed. 1812. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1816.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">27. Rhetoric,
+ Poetics, and Ethics. Translated by Thomas Taylor. 2 vol. 1818.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Rhetoric
+ and Poetics only] 1821.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">28. A new
+ translation of the Nichomachean Ethics. 1819. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">29. Rhetoric.
+ Translated by Parsons. 1836.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">30. Ethics.
+ Translated with notes. Oxford. 1846.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">31. Rhetoric.
+ Translated with notes by a graduate. Oxford. 1847.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">32. The
+ Nichomachean Ethics of Aristotle. Translated with notes ... by R.
+ W. Browne. 1850. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Bohn]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Bohn] New York, 1872-76.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">33. Posterior
+ Analytics. Translated by Edward Poste. 1850. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Bohn]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">34. Rhetoric and
+ Poetics. Translated by T. A. Buckley. 1850. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Bohn] New York, 1872-76.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">35. The Organon
+ ... with the Introduction of Porphyry. Literally translated with
+ notes by O. F. Owen. 2 vol. 1853. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Bohn]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ [Bohn] New York, 1872-76; 2 vol. New York, 1885.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">36. Politics and
+ Economics. Translated with notes, to which are prefixed an
+ Introductory Essay and a Life of Aristotle by Dr. Gillies. By E.
+ Walford. 1853. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Bohn]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ [Bohn] New York, 1872-76; New York, 1889.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">37. Vital
+ Principle. Translated by Collier. 1855.</p><span class="tei tei-pb"
+ id="page030">[pg 030]</span><a name="Pg030" id="Pg030" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">38. The
+ Metaphysics of Aristotle. Literally translated ... with notes ...
+ by J. H. McMahon. 1857. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Bohn]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ [Bohn] New York, 1872-76; New York, 1887.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">39. Ethics.
+ Translated by D. P. Chase. 1861.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1866;
+ 1877; [Revised by George H. Lewis] 1809; [New Universal Library]
+ 1906; [Books that Marked Epochs] 1910; [Everyman]
+ 1911.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ [Everyman] New York, 1911.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">40. History of
+ Animals. Translated by R. Cresswell. 1862. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Bohn]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Bohn] New York, 1872-76; New York, 1887.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">41. Ethics. By
+ Sir A. Grant. 2 vol. 1866.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">42. On
+ Fallacies. Translated with notes by Edward Poste. 1866.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1866.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">43. Rhetoric.
+ Translated with introduction, analysis, and notes, by E. M. Cope.
+ 1867.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">44. Ethics.
+ Translated by Robert Williams. 1869.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1876;
+ 1891.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">45. Ethics.
+ Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1870.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">46. Works.
+ Translated by Sir A. Grant. 1877. [Ancient Classics]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">47. Translations
+ from the Organon by Walter Smith and Alan G. S. Gibson. 1877.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">48. Aristotle's
+ Politics, Books I, III, IV, VII, with Essays by Andrew Lang. By
+ Bolland. 1877. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Gk.-Eng.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">49. The Moral
+ Philosophy of Aristotle: consisting of a translation of the
+ Nichomachean Ethics, and of the paraphrase attributed to Andronicus
+ of Rhodes, with an introductory analysis of each book ... by W. M.
+ Hatch ... completed after his death by others.
+ 1879.</p><span class="tei tei-pb" id="page031">[pg
+ 031]</span><a name="Pg031" id="Pg031" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">50. Selections.
+ Translated by F. A. Paley. (188-?) 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ Jamaica Plain, Mass., 1905.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">51. The
+ Nichomachean Ethics of Aristotle. Translated by Frank H. Peters.
+ 1881. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">52. Metaphysics,
+ Book I. Translated by a Cambridge Graduate. 1881.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">53. Parts of
+ Animals. Translated with an introduction and notes by William Ogle.
+ 1882. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">54. Politics.
+ Translated by James E. C. Welldon. 1883. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1888;
+ 1893.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1883.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">55. Ethics,
+ Books I, IV, X. Translated by Basford de Wilson. 1884.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">56. Politics.
+ Translated by Benjamin Jowett. 2 vol. Oxford. 1885.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Edit. by
+ H. W. C. Davis] 1905.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1885; New York, 1905.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">57. Ethics,
+ Books I-IV (Omitting I, 6 and X, 6-9.) Translated by St. George
+ Stock. Oxford. 1886.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1897.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">58. Rhetoric.
+ Translated by J. E. C. Welldon. 1886.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1886.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">59. Politics.
+ Three Plays of Aristophanes, 1888.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">60. Poetics of
+ Aristotle. Together with the treatise on the Sublime by Longinus.
+ Edit. by Henry Morley. 1889. [National Library]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">61. Ethics,
+ Books I, IV, X. Translated by Samuel H. Jayes. 1890.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">62. On the
+ Athenian Constitution. Translated by Thomas J. Dymes. 1891.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">63. On the
+ Athenian Constitution. Translated by Frederic G. Kenyon. 1891.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1891.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">64. Ethics.
+ Translated by James E. C. Welldon. 1892.</p><span class=
+ "tei tei-pb" id="page032">[pg 032]</span><a name="Pg032" id="Pg032"
+ class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">65. The Poetics.
+ Edited with notes and a translation by S. H. Butcher. 1895.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1898;
+ 1903.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1895; New York, 1896; New York, 1898.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">66. Nichomachean
+ Ethics, Books I (Omitting Ch. 6), II, III, IV, X (Ch. 6-9).
+ Translated by Franklin Harvey. Oxford. 1897. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">67. On Youth and
+ Old Age, Life and Death, and Respiration; Translated with
+ introduction and notes by W. Ogle. 1897.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1897.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">68. The Poetics.
+ Edited with notes and a translation by S. H. Butcher. 1898.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1903.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">69. Posterior
+ Analytics. Translated by E. S. Bouchier. 1901. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">70. Psychology:
+ Treatise on Principle of Life. Translated with Introduction and
+ notes by William A. Hammond. 1902. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1902.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">71. Aristotle on
+ Education: Extracts from the Ethics and Politics. Translated and
+ edited by John Burnet. 1903. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1903.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">72. De Sensu and
+ De Memoria. Edited and translated with Introduction and notes by G.
+ R. T. Ross. Cambridge. 1906. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Gk.-Eng.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">73. De Anima.
+ Edited with a translation and notes by R. D. Hicks. Cambridge.
+ 1907. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1908.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">74. Poetics.
+ Translated with notes by E. S. Bouchier. Oxford. 1907.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">75. Works.
+ Translated into English under the editorship of J. A. Smith and W.
+ D. Ross.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Vol. I. Parva
+ naturalia. Translated by J. I. Beare and G. T. R. Ross. 1908.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Vol. II. De
+ Lineus insecabilibus. Translated by H. H. Joachim. 1908.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1908.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id=
+ "page033">[pg 033]</span><a name="Pg033" id="Pg033" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">76. Aristotle on
+ the Art of Poetry. Text, Introduction, Translation, and Commentary
+ by Ingram Bywater. Oxford. 1909.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1909.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">77. Nichomachean
+ Ethics, Book VI. Essays, notes and translation. By L. H. Greenwood.
+ Cambridge. 1909. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1909.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">78. Works.
+ Translated into English under the editorship of J. A. Smith and W.
+ D. Ross. Vol. III. Metaphysica, by W. D. Ross. Oxford. 1909.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1908; New York, 1911.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">79. Rhetoric.
+ Translated by Sir Richard C. Jebb. Edited with introduction and
+ notes by John E. Sandys. Cambridge. 1909. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1909.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">80. De
+ Mirabilibus Auscultionibus. Translated into English by L. D.
+ Dowdall. Oxford. 1910. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ 1910.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">81. Works.
+ Translated into English: De Generatione Animalium by A. Platt.
+ Oxford. 1910. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ 1910.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">82. Historia
+ Animalium. Translated into English by D'Arcy Wentworth Thompson.
+ 1910.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1910.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">83. Poetics.
+ Translated Greek into English and Arabic into Latin, with text,
+ notes ... by D. S. Margoliouth. 1911. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1911.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">84. Works.
+ Translated under the editorship of J. A. Smith and W. D. Ross. Vol.
+ VI. Opuscula by T. Loveday and others. 1913. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1913.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">85. The Works of
+ Aristotle. Translated into English. Edited by J. A. A. Smith and W.
+ D. Ross.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">De Mortu
+ animalium and De incessu animalium by A. S. L. Farquharson. 1913.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1913.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id=
+ "page034">[pg 034]</span><a name="Pg034" id="Pg034" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">86. Works.
+ Translation into English under the editorship of W. D. Ross. De
+ Mundo by E. S. Forster; De Spiritu by J. F. Dobson; Magna Moralia
+ by St G. Stock; Ethica Endemia, De virtutibus et Vitiis by J.
+ Solomon. 1915. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1915.</span></span></p>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.40em; margin-bottom: 2.40em; text-align: left">
+ <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Aristotle
+ on his predecessors: being the first book of his Metaphysics;
+ translated from the text edition of W. Christ; introduction and
+ notes by A. E. Taylor. Chicago. 1907. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ [Religion of Science Series] Chicago, 1910.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Aristotle
+ on the art of poetry; an amplified version; with supplementary
+ illustrations for students of English by Lane Cooper. Boston.
+ 1913.</p>
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Aristoxenus Of Tarentum</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Harmonics.
+ Edited with a translation and notes by H. S. Macran. 1902.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1902.</span></span></p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left">
+ <span style="font-size: 144%">Arrian</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Arrian's
+ history of Alexander's expedition. Translated from the Greek, with
+ notes ... by Mr. Rooke ... 2 vol. 1729. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Voyage of
+ Nearchus from the Indies to the Euphrates, collected from the
+ original journal preserved by Arrian and illustrated by
+ authorities. By William Vincent. To which are added three
+ dissertations.... 1797.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1809.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Arrian's
+ voyage around the Euxine sea; translated and accompanied with a
+ geographical dissertation and maps; to which are added three
+ discourses. (By W. Falconer, edit. by T. Falconer.) Oxford. 1805.
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Arrian on
+ Coursing. The Cynegeticies of the younger Xenophon (i.e. Arrian)
+ translated with annotations and a life of the author ... by a
+ Graduate of Medicine [W. Dancey]. 1831. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page035">[pg 035]</span><a name="Pg035" id="Pg035" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The Periplus
+ of Euthraeis, Arrian's Voyage of Nearchus. Translated with notes by
+ J. W. McCrindle. Calcutta, Bombay, and London. 1879.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Anabasis of
+ Alexander. Translated by Edward J. Chinnock. 1884.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1893.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. The Invasion
+ of India by Alexander the Great, as described by Arrian, Quintus
+ Curtius, Diodorus, Plutarch and Justin, being translation of such
+ portions of these and other classical authors as describe
+ Alexander's campaign in Afghanistan, the Panjâb, Sindh Gedrosia,
+ and Karmania, with an introduction containing life, etc. By J. W.
+ McCrindle. 1893.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1896.</span></span></p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left">
+ <span style="font-size: 144%">Artemidorus Of Ephesus</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Sertayne
+ Dreames made by Artemedorus. Licensed to T. Marshe. 1558-59.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. A pleasant
+ Treatise of the interpretation of sundrie dreames gathered out of
+ ... Ponzettus and Artemidorus. By Thomas Hill. 1563.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1571;
+ 1576.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. A breafe and
+ pleasaunt treatise of the interpretation of dreames. Licensed to W.
+ Copeland. 1566-67.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. The Iudgement
+ Or exposition of Dreames, Written by Artimodorus, an Auncient and
+ famous Author, first in Greeke, then Translated into Latin, After
+ into French, and now into English. 1606. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ BL</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The
+ Interpretation of Dreames ... Rendered into English [by R. W.,
+ i.e., Robert Wood]. The fourth edition, newly corrected. 1644.
+ 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> BL.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1656;
+ 1679; 1701; 1722; [1740?]</span></span></p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Athenaeus</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1.
+ Deipnosophists. Translated by H. Younge. 3 Vol. 1854. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page036">[pg 036]</span><a name=
+ "Pg036" id="Pg036" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Babrius</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Fables of
+ Babrius. Translated into English verse, by James Davies. 1860.</p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Bacchylides</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Poems and
+ Fragments. Edited with introduction, notes, and a prose translation
+ by Sir Richard C. Jebb. Cambridge. 1905. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1905.</span></span></p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Bion And Moschus</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Note</span></span>.—See also Anacreon,
+ Nos. 3 and 7; and Theocritus, Nos. 5, 6, 7, 10, 12, 13.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Idylls of
+ Bion and Moschus. Translated by Thomas Stanley. 1651. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">For reprintings see
+ Anacreon No. 3.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Miscellaneous
+ Translations from Bion, Ovid, Moschus, and Mr. Addison. Oxford.
+ 1716. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Idylliums of
+ Bion and Moschus [translated by T. Cooke]. 1724. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Death of
+ Adonis by Bion. Translated by Rev. John Langhorne. 1759.
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1766.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The Idyllia
+ of Bion. Translated by R. Polwhele. 1813. 16<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Works of the Greek and Roman Poets]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [The
+ British Poets] 1822.</span></span></p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Callimachus</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Perthenissa
+ the last part The history of Callimachus. Licensed to He.
+ Herringman. August 16, 1665.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Callimachus
+ and six Hymns of Orpheus. Translated into English verse by William
+ Dodd. 1755. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Works
+ translated into English verse, with Coma Berenices from the Latin
+ of Catullus. With the original text and notes. <span class=
+ "tei tei-pb" id="page037">[pg 037]</span><a name="Pg037" id="Pg037"
+ class="tei tei-anchor"></a> By H. W. Tytler. [With a preface by the
+ Earl of Buchan] 1793. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Hymn to
+ Jupiter. Hymn to Apollo. [Translated by C. Pitt] 1779-81.
+ [Johnson's English Poets]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Callimachus,
+ Hesiod and Theognis. Translated by James Banks. 1856. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1886.</span></span></p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Cebes</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Table of
+ Cebes the philosopher. How one may take profite of his enemies,
+ translated out of Plutarche. [By Sir Frances Poyntz] ... [1535?]
+ 16<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> BL</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [1537?];
+ [1560?].</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Table of
+ Cebes the philosopher. 1535-39.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Table.
+ Translated by Io. Healey. [Published with Epictetus' Manuall and
+ Theophrastus' Characters] 1610.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Cebes, the
+ Theban Philosopher, his Tables; wherein is contained a method for
+ the well ordering the Life of a Man; with a description in Latin
+ and English. Published for the studious Youth. 1676.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The Tablet of
+ Cebes ... or a true emblem of human life; done out of Greek into
+ English. With an additional treatise concerning Tranquillity of
+ mind, written by Hipparchus. And [all] translated by R. Warren.
+ Cambridge. 1699. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. The Table of
+ Cebes or the picture of human life. In English verse, with notes,
+ by T. Scott. 1754. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. The Circuit
+ of Human Life, a vision; in which are allegorically described the
+ Virtues and Vices. Taken from the Tablature of Cebes. 1774.
+ 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. The Picture
+ of Human Life, containing some excellent rules for a virtuous and
+ prudent conduct. Translated from the Greek of Cebes. Second
+ edition. By a Gentleman of the University. Cambridge. 1777.
+ 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left">
+ <span style="font-size: 144%">Chariton</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Loves of
+ Chaereas and Callirrhoe. Translated into English.... 2 vol. 1764.
+ 16<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page038">[pg 038]</span><a name=
+ "Pg038" id="Pg038" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Ctesias</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Ancient India
+ as described by Ktêsias the Knidian; being a translation of the
+ abridgement of his "Indika" by Phôtios, and of the fragments of
+ that work preserved in other writings. By J. W. McCrindle. With
+ introduction, notes ... Calcutta, Bombay, London. 1882.</p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Demosthenes</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The three
+ Orations of Demosthenes chiefe Orator among the Grecians, in favour
+ of the Olynthians, a people in Thracia, novv called Romania: vvith
+ those of his fovver Orations titled expressly &amp; by name against
+ King Philip of Macedonie: most nedefull to be redde in these
+ daungerous dayes, of all of them that loue their Countries
+ libertie, and desire to take vvarning for their better auayle, by
+ example of others. Englished out of the Greek by Thomas Wylson
+ Doctor of the ciuill lavves. After these Orations ended Demosthenes
+ lyfe is set foorth, and gathered out of Plutarch, Lucian, Suidas,
+ and others, with a large table, declaring all the principall
+ matters conteyned in euerye part of this booke. 1570. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The first and
+ most excellent oration of that renowned orator Demosthenes, against
+ Philip of Macedon, the Potent and Politicke enemy of the State of
+ Athens. Faithfully translated out of the Greeke [by T. G.] 1623.
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Several
+ Orations of Demosthenes, to encourage the Athenians to oppose the
+ exorbitant power of Philip of Macedon. Englished from the Greek by
+ several hands. (The first Olynthian translation by the Earl of
+ Peterborough; the second, by Hon. G. Granvill; the third, by Dr.
+ Morland; the first Philippick, by Dr. Garth; the second, by K. C.
+ [K. Chetwood]; the third, by the Hon. Col. Stanhope; the fourth, by
+ Mr. Topham.) To which is prefixed the historical preface of Monsr.
+ Tourreil. 1702. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Revised]
+ 1744.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Orations of
+ Demosthenes for the Crown. Translated by Mr. Dawson. 1732.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page039">[pg 039]</span><a name="Pg039" id="Pg039" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Orations of
+ Demosthenes on the Crown. Translated by Andrew Portal. 1755.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. All the
+ orations of Demosthenes pronounced to excite the Athenians against
+ Philip, King of Macedon. (The Orations of Demosthenes on occasions
+ of public deliberation. The Orations of Dinarchus against
+ Demosthenes. The Orations of Aeschines and Demosthenes on the
+ Crown.) Translated into English with notes, by Thomas Leland, D.D.
+ 3 vol. 1763. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol.,
+ 1770; 3 pts., 1771; [corrected] 3 vol., 1777; 2 vol., 1802; 2 vol.,
+ 1804; 2 vol., 1806; 2 vol., 1814; 2 vol., 1819; 2 vol.,
+ 1824.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1820-52; 2 vol., New York, 1872-76; New York, 1880;
+ [introduction by Epiphanius Wilson.] New York,
+ 1908.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Orations of
+ Demosthenes (and Aeschines). Translated by ... Rev. Philip Francis,
+ with notes. 2 vol. 1757-58. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Orations of
+ Demosthenes. Translated by Fleintoff. 1840.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Oratio de
+ Coronâ. Translation by Henry Lord Brougham. 1840. [Gk.-Eng.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1893.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1893.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Translations
+ of select speeches of Demosthenes, with notes, by C. R. Kennedy.
+ Cambridge. 1841. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. The Midian
+ Oration of Demosthenes. Translated by G. Burges. Cambridge. 1842.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. The
+ Philippic and Olynthian Orations. Translated by D. Spillan.
+ 1846.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol.,
+ 1854.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ Beaver, Pa., 1852-55.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. Philippic
+ and Olynthian Orations. Translated by C. R. Kennedy. 1852.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Bohn]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Everyman]
+ 1911.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: 2
+ vol., New York, 1857; 2 vol., New York, 1872-76; [Everyman] New
+ York, 1911.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id=
+ "page040">[pg 040]</span><a name="Pg040" id="Pg040" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Philippic
+ and Olynthian Orations. Translated by Henry Owgan. 1853.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1866.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: 5
+ vol., New York, 1889.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Orations
+ against Leptines, ... translated by C. R. Kennedy. 1856.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Bohn]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: 2
+ vol., New York, 1872-76.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Orations
+ against Timocrates, Aristogiton and Aphobus... Translated with
+ notes by C. R. Kennedy. 1861. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Bohn]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: 2
+ vol., New York, 1872-76.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Key to
+ Demosthenes. The Olynthiac Orations of Demosthenes ... with text,
+ literal translation ... by T. MacNally. Dublin. 1866. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. Oration in
+ Answer to Aeschines upon the Crown. Translated by William Brandt.
+ 1870.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Orations on
+ the Crown. Translated by G. A. and W. H. Simcox. 1873.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. The Orations
+ of Demosthenes on the Crown. Translated by the Right Hon. Sir R.
+ Collier. 1875. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. Works.
+ Translated by W. J. Brodribb. 1877. [Ancient Classics]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. Oration of
+ Demosthenes against the law of Leptines. Translated by a Graduate
+ of Cambridge. Cambridge. 1879.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. The Orations
+ of Demosthenes on the Crown, with an English translation, notes ...
+ by Francis P. Simpson. Oxford. 1882. [Gk.-Eng.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. Against
+ Meidas. Translated with introduction, notes ... by Charles A. M.
+ Fennell. Cambridge. 1882.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">25. Oration
+ against Leptines. Translated with introduction, notes, and
+ analysis. Oxford and London. 1885.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">26. The
+ Philippic Orations. Translated with introduction, notes and
+ analysis. Oxford and London. 1885.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">27. Androtion.
+ Cambridge. 1888.</p><span class="tei tei-pb" id="page041">[pg
+ 041]</span><a name="Pg041" id="Pg041" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">28. Orations on
+ the Crown. Translated by Charles Rann Kennedy. Biographical
+ introduction by E. B[ell]. 1888.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1888.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">29. Against the
+ law of Leptines. Translated by J. Harold Boardman. 1888.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1892.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">30. Demosthenes
+ adversus Leptinem. Translated by F. E. A. Trayes. 1893.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">31. De Corona.
+ Translated with test papers. By T. T. Jeffery. 1896.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">32. Pro Phormio
+ and Contra Cononem. Translated by J. A. Prout. 1896.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">33. Meidas.
+ Translation and test papers by W. J. Woodhouse. 1898. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [University Tutorial Series]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">34. Olynthiacs
+ and Philippics, translated on a new principle by Otho Holland.
+ 1901. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">35. Public
+ Orations. Trans. by Arthur Picard. 2 vol. Cambridge. 1912.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: 2
+ vol., New York, 1912.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">36. The
+ Olynthiac Speeches of Demosthenes. J. M. Macgregor. Cambridge.
+ 1915. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.40em; margin-bottom: 2.40em; text-align: left">
+ <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Demosthenes
+ On the Crown: a Literal Translation. By a Student of Dublin
+ University. Princeton, N. J. 1851. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Aeschines
+ and Demosthenes. Two Orations on the Crown. Translated by George
+ W. Biddle. Philadelphia. 1881. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Demosthenes
+ On the Crown. New York. 1889. [Handy Literal Translations]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Demosthenes
+ On the Crown. New York. 1894. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Interlinear Translations, New Classical Series]</p>
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Dio Cassius</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The History
+ of Dion Cassius. Translated by Manning. 2 vol. 1704. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page042">[pg 042]</span><a name=
+ "Pg042" id="Pg042" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Diodorus Siculus</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. A righte
+ noble and pleasant History of the Successors of Alexander surnamed
+ the Great, taken out of Diodorus Siculus [Book XVIII]: and some of
+ their lives written by the wise Plutarch. Translated out of French
+ into English by Thomas Stocker. 1569. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ BL</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. History of
+ the World by Diodorus Siculus. Translated by Thomas Cogan. 1653.
+ Fol.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Historical
+ Library of Diodorus Siculus, in fifteen books ... to which are
+ added, the Fragments of Diodorus, that are found in the Bibliotheca
+ of Photius; together with those published by H. Valensius, L.
+ Rhodomannus, and F. Ausinus. Made English by G. Booth. 1700.
+ Fol.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Two Fragments
+ of the Twenty-fourth Book. Translated by John Toland. 1726.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Diogenes Laertius</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Lives,
+ Opinions, and remarkable sayings of the most famous Ancient
+ Philosophers ... Made English by several hands. [T. Fetherstone, S.
+ White, E. Smith, J. Philips, R. Kippars, W. Baxter, R. M., and J.
+ A.] 2 vol. 1688.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The Works of
+ Diogenes; a literal translation. Vol. 1. Containing Every-Day
+ Characters, A Comedy &amp;c. 1805.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The Lives and
+ Opinions of Ancient Philosophers. Translated by C. D. Younge. 1853.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Bohn]</p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Dionysius Of
+ Halicarnassus</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Works.
+ Translated by Edward Spelman. 4 vol. 1758. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Three
+ Literary Letters (ad Ammaeum 1, 2, and ad Pompeium) Greek text with
+ an English translation, notes ... by W. Rhys Roberts. 1901.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. On Literary
+ Composition. Greek text edited with introduction, translation,
+ notes ... by W. Rhys Roberts. 1910. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1910.</span></span></p>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page043">[pg 043]</span><a name=
+ "Pg043" id="Pg043" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Dionysius, The Periegete</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Surveye
+ of VVorld, or Situation of the Earth, so much as is inhabited.
+ Comprysing briefly the generall partes thereof, with the names both
+ new and olde, of the principal countries, Kingdoms, Peoples,
+ Cities, Towns, Portes, Promontories, Hils, Woods, Mountains,
+ Valleyes, Rivers and Fountains therin conteyned. Also of Seas, with
+ their Clyffes, Reaches, Turnings, Elbows, Quicksands, Rocks,
+ Flattes, Shelues, and Shoares. A work very necessary and delectable
+ for students of Geographie, Saylers, and others. First written in
+ Greeke by Dionise Alexandrine and novv englished by Thomas Twine,
+ Gentl. 1572. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> BL</p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Empedocles</span></h2>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.40em; text-align: left; margin-bottom: 2.40em">
+ <span style="font-size: 120%">American Translation</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Fragments.
+ Translated into English Verse. By William E. Leonard. New York.
+ 1909. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left">
+ <span style="font-size: 144%">Epictetus</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Manuell
+ of Epictetus, Translated out of Greeke into French, and now into
+ English, conferred with two Latine Translations. Herevnto are
+ annexed Annotations, and also the Apothegs of the same Author. By
+ Ia. Sanford. 1567. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> BL</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Epictetus his
+ Manuell. And Cebes his Table. Out of the Greeke original, by Io.
+ Healey. 1610. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [With the
+ addition of Theophrastus' Characters] 1616; 1616;
+ 1636.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The lives and
+ philosophy of Epictetus with the embleme of human life by Cebes.
+ Rendred into English; by J. Davies [from the French of Boileau].
+ [The philosophy is a translation of the Enchiridion and the embleme
+ of the Tabula.] 1670. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Epicteti
+ Enchiridion, made English in a poetical paraphrase, by E. Walker.
+ 1692. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1697;
+ 1702; 1708; 1716; Dublin, 1724; 1737.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Epictetus his
+ Morals, with Simplicius's comment, made <span class="tei tei-pb"
+ id="page044">[pg 044]</span><a name="Pg044" id="Pg044" class=
+ "tei tei-anchor"></a> English from the Greek by George Stanhope,
+ late Fellow of King's College in Cambridge. 1694. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1700;
+ 1721; 1741; Glasgow, 1750.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Epictetus his
+ Morals, or the whole Duty of a Philosopher; done from the Original
+ Greek by a Dr. of Physick. 1702. 24<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1703.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. The Porch and
+ Academy Open'd or Epictetus's Manual newly turn'd into English
+ Verse; with Notes. By J. W., late of Eton College in Oxon. To which
+ is added, Cebes's Table; never before translated into English
+ Verse. By [Selina] a Lady. 1707.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Human Wisdom
+ displayed: or, a guide to prudence and virtue, in two parts.
+ Containing ... II. A fragment on tranquility of mind, from
+ Pythagoras: together with a collection of choice morals from
+ Epictetus ... both newly translated from the original Greek.... By
+ an old Gentleman of Gray's Inn, lately retired to a country-life.
+ 1731. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. All the works
+ of Epictetus which are now extant; consisting of his discourses,
+ preserved by Arrian, in four books. The Enchiridion, and fragments.
+ Translated by Elizabeth Carter.... With introduction and notes by
+ the Translator. 1758.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Edit, by
+ M. Pennington] 2 vol., 1807; [Edit, by W. H. D. Rouse] 2 vol.,
+ [Temple Classics] 1899; [Edit. W. H. D. Rouse, Everyman]
+ 1910.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ [Edit. By T. W. Higginson] Boston, 1865, 2 vol.; Boston, 1890;
+ [Handy Volume Classics] Boston, 1906; [Beacon Classics] Boston,
+ 1913 [Conniston Classics] New York, 1917.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Arrian's
+ Discourses with the Enchiridion and Fragments. Translated by George
+ Long. 1877.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1890;
+ 1892; 2 vol., 1902; [Light and Life Books] 2 vol.,
+ 1903.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, [Bohn] 1888; [Library World's Best Books] New York, 1890;
+ [Knickerbocker Nuggets] New York, 1892; [Elia Series] New York,
+ 1895; [Illustrated Library of Famous Books] New York,
+ 1897.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id="page045">[pg
+ 045]</span><a name="Pg045" id="Pg045" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. The
+ Encheiridion of Epictetus. Translated with a preface and notes by
+ Thomas W. Rolleston. 1881. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1888.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ [Camelot Series] New York, 1888; [Breviary treasures] Jamaica
+ Plains, Mass. 1904.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. The
+ Encheiridion of Epictetus. The Golden Verses of Pythagoras.
+ Translated by Thomas Talbot. 1881.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. Epictetus'
+ Sayings and Maxims. Selected by Rudolph Dircks. 1906.
+ 32<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. The Book of
+ Epictetus. [Harrap Library] 1910. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Epictetus:
+ The Discourses and Manual, together with Fragments from his
+ Writings. Translated with an Introduction and Notes by P. E.
+ Matheson. 2 vol. 1917. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: 2
+ vol., New York, 1917.</span></span></p>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.40em; margin-bottom: 2.40em; text-align: left">
+ <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Epictetus
+ his Morals, Done from the original Greek, and the words taken
+ from his own mouth by Arrian. The second edition. Philadelphia.
+ 1729.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Epictetus.
+ Selections from his Discourses; with the Encheiridion; edited by
+ B. E. Smith. New York. 1900.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Epictetus'
+ Discourses. New York. 1900. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [World's Great Books]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Golden
+ Sayings of Epictetus; with the Hymn of Cleanthes; translated and
+ arranged by Hastings Crossley. New York. 1903. [Golden Treasury
+ Series]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Noble
+ Thoughts of Epictetus; selected and edited by Dana Estes; with an
+ essay on The Discourses by Canon F. W. Farrar. Boston. 1909.
+ 16<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Noble Thoughts
+ Series]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Discourses
+ of Epictetus. Boston. 1914. [Berkeley Series]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Discourses
+ of Epictetus. New York. 1916. 24<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Cloister Craft Books]</p>
+ </div>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page046">[pg 046]</span><a name=
+ "Pg046" id="Pg046" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Epicurus</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Epicurus's
+ Moralls, collected ptly out of his owne Greeke text in Diogenes
+ Laertius and ptly out of y<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">e</span></span> Rhapsodies of Marcus
+ Antoninus, Plutarch, Cicero and Seneca. And faithfully Englished by
+ Dr. Charleston. Licensed to He. Herringman, December 12, 1655.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1670.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Epicurus's
+ Morals, Translated from the Greek [or rather from the French] by J.
+ Digby. With comments and reflections taken out of several authors
+ [or rather by J. Parrain Baron des Contures translated from the
+ French.] Also Isocrates, his advise to Demonicus, done out of Greek
+ by the same hand. To which is added an essay on Epicurus's Morals
+ ... by ... St. Evremont ... made English by Dr. Johnson. (The Life
+ of Epicurus ... by Dr. Rondell) 1712. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Edit. by
+ J. Tela.] 1822.</span></span></p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left">
+ <span style="font-size: 144%">Euripides</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Iocasta: A
+ Tragedy vvritten in Greek by Euripides, translated and digested
+ into Actes by George Gascoigne, and Francis Kinvvelmershe of Grayes
+ Inne, and there by them presented, 1566. [In G. Gascoigne: A
+ Hundreth sundrie Floweres] [1572]. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [1575];
+ [In the Whole Workes] 1587; [In the pleasauntest Workes of George
+ Gascoigne] 1587.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The Hecuba.
+ Translated by Mr. West. 1726. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. [Selections]
+ Translated by Jabez Hughes. 1737. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [In Hughes' Miscellanies]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Hecuba.
+ Translated with annotations by Rev. T. Morrell. 1749. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Iphigenia in
+ Tauris. Translated by Dr. West. 1753. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [In his translation of Pindar. <span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">q.v.</span></span>]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Hippolytus,
+ Iphigenia in Aulis and in Tauris, Alcestis and Cyclops, with
+ extracts from other tragedies. Translated by Mrs. Charlotte Lenox,
+ from the French translation in Brummoy's Theâtre des Grecs. 3 vol.
+ 1759. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page047">[pg 047]</span><a name="Pg047" id="Pg047" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Select
+ tragedies of Euripides (Phoenissae; Iphigenia in Aulis; Troades;
+ Orestes) translated from the original Greek. [In verse; with
+ notes.] By J. Bannister. 1780. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. The Tragedies
+ of Euripides. Translated [by R. Potter]. 2 vol. 1781-83.
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol.,
+ 1807; 2 vol., 1808; [Alcestis only] 1809; [Hecuba only] 1827; 2
+ vol., 1814; 2 vol., 1882; 2 vol., 1835; [Alcestis, Electra,
+ Orestes, Iphigenia in Aulis, Iphigenia in Tauris, The Trojan Dames;
+ with an Introduction by Henry Morley. In Morley's Universal
+ Library] 1887.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1820-52; 2 vol., New York, 1872-76; New York, 1886; New
+ York, 1887.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. The nineteen
+ tragedies and fragments of Euripides. Translated by Michael
+ Wodhull. 1782. 4 vol.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ [Hyppolytus and Iphigenia in Aulis only] Dublin, 1786; 4 vol.,
+ 1809; [Hecuba, Hercules Distracted, the Children of Hercules,
+ Rhesus, The Trojan Captives, The Cyclops, Helen, Andromache; with
+ an Introduction by Henry Morley. In Morley's Universal Library]
+ 1888; [In Popular Poets] 1894; [Medea, only. In Plays of
+ Aristophanes, Euripides, and Sophocles, translated by Frere,
+ Wodhull, and Francklin] 1894.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1888.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. A literal
+ translation of Euripides' Hippolytus and Iphigenia. [In Aulis] By
+ M. Toumy. Dublin. 1790. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. The Alcestis
+ of Euripides acted at ... Reading School. Translation by Mr.
+ Potter. [In verse] Reading. [1809] 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: New York,
+ 1886.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Hecuba,
+ Orestes, Phoenician Virgins, and Medea. Translated by a Member of
+ the University of Oxford. Oxford. 1820. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1837.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. Euripidis
+ Medea, Greek with a prose translation. By T. W. C. Edwards. 1821.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1848.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Hippolytus
+ and Alcestis. Translated by a Member of the University of Oxford.
+ Oxford. 1822. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page048">[pg 048]</span><a name="Pg048" id="Pg048" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Euripidis
+ Hecuba, Greek with a prose translation by T. W. C. Edwards.
+ 1822.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1824;
+ 1838.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Euripides'
+ Orestes with a translation by T. W. C. Edwards. 1823.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1845.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Euripides'
+ Phoenissae, Greek with a prose translation by T. W. C. Edwards.
+ 1823. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1844.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. Ευριπιδου
+ Ἀλκηστις. The Alcestis of Euripides literally translated into
+ English prose ... with the original Greek ... by T. W. C. Edwards.
+ 1824. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1838.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Euripidis
+ Tragoediae, with translation. By T. S. C. Edwards. 4 parts. [1824?]
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1839.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. Euripidis
+ Bacchae and Heraclides in English. 1828. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. Euripides'
+ Tragedies. Translated by an Oxford M. A. 1839.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. The
+ Andromache ... literally translated into English prose, with notes
+ ... Cambridge. 1840. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. Euripides'
+ Hippolytus. Translated by an Oxford M. A. 1841.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. Euripides'
+ Cyclops. Translated into English verse. 1842.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">25. The
+ Bacchanals of Euripides. Translated into English [verse]. By Mons.
+ Glouton. Brighton. 1845. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">26. Euripides'
+ Alcestis and Hippolytus, literally translated into English prose,
+ with notes, by a Graduate in Honors of the University of Oxford.
+ 1846.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">27. The Bacchae
+ and Heraclidae literally translated with notes. 1846.
+ 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">28. The Alcestis
+ of Euripides. Translated by Rev. James Banks. 1849.</p><span class=
+ "tei tei-pb" id="page049">[pg 049]</span><a name="Pg049" id="Pg049"
+ class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">29. Euripides'
+ Tragedies. Translated by T. A. Buckley. 2 vol. 1850. [Bohn]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1856; [Bohn] New York, 1872-76 2 vol.; New York, 1887;
+ [Alcestis and Electra] Philadelphia, 1901.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">30. The Hecuba
+ of Euripides. Translated by Rev. A. B. Faussett. 1850.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">31. The Medea of
+ Euripides. Literally translated and explained ... by Rev. A. B.
+ Faussett. Dublin. 1851. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">32. Euripides'
+ Hecuba. Translated into English prose. By D. Spillan. 1861.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">33. Euripides'
+ Medea. Translated into English prose. By D. Spillan. 1861.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">34. Euripides'
+ Hecuba and Medea. Translated by Smith. 1862.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">35. Hecuba,
+ Medea and Phoenissae. Literally translated by Roscoe Mongan.
+ 1865.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ [Phoenissae only. In Kelly's Keys] 1865.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">36. Phoenissae
+ and Medea. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1865.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">37. Hecuba and
+ Orestes. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1866.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">38. Ion.
+ Translated with notes. By E. S. Crooke. 1866.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">39. Translations
+ from Euripides: Medea, Iphigenia in Aulis, Iphigenia in Tauris.
+ Translated by J. Cartwright. 1866.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">40. The Crowned
+ Hippolytus of Euripides, together with a selection from the
+ pastoral and lyric poets of Greece. Translated into English verse.
+ By M. P. Fitzgerald. 1867.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">41. Iphigenia in
+ Tauris. Translated with notes. By E. S. Crooke. 1867.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">42. Euripides'
+ Medea. Translated by John R. Lee. 1867.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">43. Euripides'
+ Medea. Translated into English verse by Augusta Webster. 1868.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">44. Alcestis.
+ Literally translated and explained ... by a First Class Man of
+ Balliol College. 1870.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1880.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id="page050">[pg
+ 050]</span><a name="Pg050" id="Pg050" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">45. The Alcestis
+ of Euripides. Literally translated into English prose, with notes.
+ Cambridge. [1870] 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">46. Euripides'
+ Alcestis. Translated into English verse. By W. F. Nevins. 1870.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">47. Euripides'
+ Hecuba. The text is closely rendered and the most difficult words
+ parsed and explained. By a First Class Man of Balliol College.
+ 1870.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1880.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">48. Euripides'
+ Medea. Literally translated and explained ... by a First Class Man
+ of Balliol College. 1870.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">49. [Alcestis]
+ Balaustion's Adventure, including a transcript from Euripides. By
+ Robert Browning. Third Edition. 1871.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1881.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">50. Ἐυριπιδου
+ βακχαι. The Bacchae of Euripides, with a revision of the text and a
+ commentary by R. Y. Tyrrell. 1871. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">51. Euripides'
+ Medea, Alcestis and Hippolytus. Translated into blank verse, by H.
+ Williams. 1871.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">52. Euripides'
+ Works. Translated by W. B. Donne. 1872. [Ancient Classics]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ Philadelphia, 1872.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">53. Euripides'
+ Bacchae. Translated into English verse by J. E. Thorobold Rogers.
+ 1872.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">54. Euripides'
+ Hecuba. Translated with notes ... 1875. [Analytical Series of the
+ Greek and Latin Classics]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1880;
+ 1886.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">55. Euripides'
+ Alcestis. 1876.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">56. Euripides'
+ Bacchae. Translated by George O'Connor. 1876.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">57. Euripides'
+ Hercules Furens. Translated with notes, by a Graduate. Cambridge
+ and London. 1876.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">58. Euripides'
+ Hippolytus, with ... notes and a literal translation by a Graduate
+ [F. A. S. Freeland?]. Cambridge and London. 1876. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page051">[pg 051]</span><a name="Pg051" id="Pg051" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">59. Euripides'
+ Alcestis. Literally translated by Roscoe Mongan. 1879.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1881</span></span>.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">60. Euripides'
+ Alcestis. Literally translated into English prose by James Rice.
+ 1879.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">61. The Crowned
+ Hippolytus. Translated from Euripides with new Poems by A. Mary
+ Robinson. 1881.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">62. Ion of
+ Euripides.... An entirely new and literal translation by Roscoe
+ Mongan. 1881.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">63. The Troades
+ of Euripides. Translated into literal English with notes. By Henry
+ J. Corbett Knight. 1882.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">64. The Alcestis
+ of Euripides. Translated from the Greek into English, now for the
+ first time in its original metres, with preface, explanatory notes,
+ and stage directions suggesting performance. By H. B. L. 1884.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">65. Euripides'
+ Iphigenia in Aulis. Literally translated by Thomas J. Arnold.
+ 1884.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">66. The
+ Iphigeneia among the Tauri of Euripides. Translated into English
+ ... by Herbert Hailstone. Cambridge. 1884.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">67. Euripides'
+ The Troades. Literally translated by Thomas J. Arnold. [1885?].</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">68. Euripides'
+ Hercules Furens. Literally translated by Thomas J. Arnold.
+ [1885?].</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">69. Euripides'
+ Alcestis. Translated with introduction, notes ... by the Editors of
+ the Analytical Series of Greek and Latin Classics. 1886.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">70. Euripides'
+ Bacchae. Literally translated by William James Hickie. 1886.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">71. Euripidis
+ Heraclidae. Literally translated by W. J. Hickie. 1886.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">72. How to pass.
+ Edited by Augustus C. Maybury. No. 1. Hercules Furens of Euripides.
+ Translated into literal English with notes and life of the author.
+ Written for candidates preparing for the University of London
+ Examinations. By A. C. Maybury. [Published by the Author]
+ 1886.</p><span class="tei tei-pb" id="page052">[pg
+ 052]</span><a name="Pg052" id="Pg052" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">73. The
+ Hippolytus of Euripides. Literally translated by Roscoe Mongan.
+ 1886.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">74. Euripides'
+ Andromache. Literally translated.... By William J. Hickie.
+ 1887.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1893.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">75. The Trojan
+ Women. A translation into English verse from the Troades of
+ Euripides. By William D. Standfast. 1887.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">76. Alcestis of
+ Euripides rendered into English verse. By William Cudworth. 1888.
+ [Privately printed]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">77. The
+ Bacchanals and other plays [Ion, Medea, The Phoenician Damsels, The
+ Suppliants, Hippolytus] by Euripides. The Bacchanals translated by
+ Henry Hart Milman. The other plays translated by Michael Wodhull.
+ With an introduction by Henry Morley. 1888. [Morley's Universal
+ Library]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1888.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">78. Euripides'
+ Hecuba. Literally translated. 1888.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">79. Euripides'
+ Hippolytus. Literally translated by a Graduate. Cambridge and
+ London. 1888.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">80. The
+ Hippolytus of Euripides. Translated into English ... by Herbert
+ Hailstone. Cambridge. 1888.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">81. The Ion of
+ Euripides now first translated into English in its original metres,
+ with an introduction, notes ... by H. B. L. 1889.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">82. The
+ Iphigeneia in Aulis of Euripides. Rendered into English verse by
+ William Cudworth. 1889. [Privately printed]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">83. The Ion of
+ Euripides. Translated into English ... by Herbert Hailstone.
+ Cambridge. 1890.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">84. Euripides'
+ Iphigenia in Tauris. A literal translation by G. F. H. Sykes and
+ John H. Haydon. 1890.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">85. Euripides'
+ plays. Translated into English prose by Edward F. Coleridge. 2 vol.
+ 1891.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Bell's Classical Treasury] New York, 1893.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">86. Euripides'
+ Alcestis. Translated by T. J. Arnold. 1892.
+ [Gk.-Eng.]</p><span class="tei tei-pb" id="page053">[pg
+ 053]</span><a name="Pg053" id="Pg053" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">87. Euripides'
+ Bacchae. A new and accurate translation ... by Herbert Hailstone.
+ 1892.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">88. A literal
+ translation of the Hecuba of Euripides ... by Thomas Nash. Oxford
+ and London. 1892.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">89. Euripides'
+ Heraclidae. A close translation by Richard M. Thomas. 1892.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">90. Euripides'
+ Iphigenia in Tauris. Literally translated by J. A. Prout.
+ [1892?].</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">91. Euripides'
+ Alcestis. Text with a translation ... by Richard W. Reynolds.
+ 1893.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">92. Euripides'
+ Tragedies. Translated into English verse, by Arthur Saunders Way. 3
+ vol. 1894-98.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 3 vol.,
+ 1907; [Loeb] 4 vol., 1912-13.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ vol. 1, New York, 1894; vols. 2, 3, New York, 1896; vols. 1, 2, New
+ York, 1912; vols. 3, 4, New York, 1913.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">93. Euripides;
+ Hercules Furens. A literal translation by Richard W. Thomas.
+ 1894.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">94. Euripides'
+ Andromache. Edited by Henry Clarke. 1895. [Gk.-Eng.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">95. Euripides'
+ Alcestis. Translated into English [prose] by Herbert Hailstone.
+ Cambridge. 1896.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">96. Euripides'
+ Alcestis. Edited with a translation by John H. Haydon. 1896.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1902;
+ 1905.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">97. Euripides'
+ Alcestis. Literally translated ... with test papers by H. Sharpley.
+ Cambridge. 1896.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">98. Euripides'
+ Bacchae, text edited with introduction, notes ... by John Thompson
+ and Bernard J. Hayes. A translation by W. H. Balgarvie and Bernard
+ J. Hayes. 1896.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">99. Euripides'
+ Alkestis performed in Greek at the Edinburgh Academy.... Translated
+ by G. B. Green and R. J. Mackensie. Edinburgh. 1898.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">100. Euripides'
+ Hippolytus. Edited by John Thompson and B. J. Hayes. 1898.
+ [Gk.-Eng.] [University Tutorial Series]</p><span class="tei tei-pb"
+ id="page054">[pg 054]</span><a name="Pg054" id="Pg054" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">101. Euripides'
+ Medea. Literally translated and ... explained by T. Nash. Third
+ Edition revised by R. Broughton. 1898. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Oxford Translations of the Classics]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">102. Euripides'
+ Medea. Edited with notes, and a translation by W. C. Green. 1898.
+ 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1910.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">103. Euripides'
+ Hecuba. Translated by W. H. Balgarvie. 1899. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [U. T. S.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">104. Euripides'
+ Hippolytus. Translated by John Thompson and B. J. Hayes. 1899.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [University Tutorial
+ Series]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">105. The Medea
+ of Euripides. The lyrical parts done into English. With
+ introduction, notes ... by P. B. Halcombe. 1899. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">106. Euripides'
+ Hecuba, with introduction, notes, text, and translation. 1900.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [University Tutorial
+ Series]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">107. Euripides'
+ Medea. Translated by J. F. Stout. 1901. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [University Tutorial Series]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">108. Euripides.
+ Translated into English rhyming verse by Gilbert Murray. 1902.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Athenian Drama for English
+ Readers.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [English Drama Series] New York, 1902-03; [English Drama Series]
+ New York, 1903; New York, 1908.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">109. Euripides'
+ Alcestis. Literally translated ... by St. George Stock. 1902.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">110. Euripides'
+ Iphigenia in Tauris. With introduction, text, notes, vocabulary,
+ and translation. Edited by J. Thompson, A. F. Watt, G. F. H. Sykes.
+ 1903. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [University Tutorial
+ Series]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">111. The
+ Alcestis of Euripides. Oxford text with an English verse
+ translation. By Sixth Form Boys of Bradfield College. 1904.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">112. Euripides'
+ Bacchae, translated into English rhyming verse with explanatory
+ notes by Gilbert Murray. 1904. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1908; New York, 1913.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">113. Euripides'
+ Heracleidae. Translated by H. Sharpley. 1904. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page055">[pg 055]</span><a name="Pg055" id="Pg055" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">114. Euripides'
+ Hippolytus. Translated into English rhyming verse by Gilbert
+ Murray. 1904. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1908; New York, 1913.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">115. Euripides'
+ Electra. Translated into English rhyming verse, with explanatory
+ notes by Gilbert Murray. 1905. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1906.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1907.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">116. Euripides'
+ Trojan Women. Translated into English rhyming verse, with
+ explanatory notes by Gilbert Murray. 1905. 16<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1907; New York, 1915.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">117. Euripides'
+ Plays. Vol. I. 1906. Vol. II. 1908. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Everyman] [Translation by Shelley, Milman, Potter, and
+ Wodhull.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Everyman] New York, 1906, 1908.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">118. Euripides'
+ Alcestis. Translated by H. Kynaston. Introduction by J. Churton
+ Collins. 1906. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1906.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">119. Euripides'
+ Medea and Hippolytus, with an introduction, translation, and notes,
+ by Sidney Waterlow. 1906. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">120. Euripides'
+ Medea. Translated into English rhyming verse, with explanatory
+ notes, by Gilbert Murray. 1907. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">121. Euripides'
+ Iphigenia in Tauris. Translated into English verse, with
+ explanatory notes, by Gilbert Murray. 1910. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1910.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">122. Euripides'
+ Plays. Translated into English rhyming verse, with explanatory
+ notes, by Gilbert Murray. 2 vol. 1911. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">123. Euripides'
+ Rhesus. Translated into English rhyming verse, with explanatory
+ notes, by Gilbert Murray. 1913. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1913.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">124. The
+ Alcestis of Euripides. The Greek text with English verse translated
+ parallel. By Sixth Form Boys of Bradfield College. 1914.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">125. Euripides'
+ Bacchae. A translation by F. A. Evelyn. 1914. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page056">[pg 056]</span><a name="Pg056" id="Pg056" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">126. Euripides'
+ Alcestis. Translated into English rhyming verse, with explanatory
+ notes, by Gilbert Murray. 1915. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1915.</span></span></p>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.40em; text-align: left; margin-bottom: 2.40em">
+ <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Euripides'
+ Alcestis. New York. 1852-55.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Euripides'
+ Alcestis. Literally translated. Athens, Ga. 1852-55.
+ 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Euripides'
+ Bacchae; text and translation in English verse by A. Kerr. New
+ York. 1899.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. The
+ Revellers; the choruses of the Bacchai of Euripides, and the
+ third book of Lucretius; translated into English verse by Rev. R.
+ E. McBridge. New York. 1909. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Euripides'
+ Iphigenia in Tauris; an English version by Witter Bynner. New
+ York. 1915.</p>
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Heliodorus</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The amorous
+ and tragical Tales of Plutarch, whereunto is annexed the History of
+ Cariclea and Theaginis and the Sayings of the Greeke philosophers.
+ Translated by Ja. Sanferd. 1567. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. An Aethiopian
+ Historie written in Greek by Heliodorus: very vvittie and
+ pleasaunt, Englished by Thomas Vnderdoune. With the Argument of
+ Euery Booke, sette before the whole Worke. Licensed to Caldecocke,
+ 1568/9. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> BL</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Corrected
+ and Augmented, 1577; 1587; 1605; 1606; 1622; [Tudor Translations]
+ 1895.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Introduction by C. Whibley] New York, 1895.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The beginning
+ of Heliodorus his Aethiopical History. [In A. Fraunce, The
+ Countesse of Pembrokes Ynychurch] 1591. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. The Faire
+ Aethiopian. Dedicated to the King and Queene. By their Maiesties
+ most humble Subiect and Seruant, William L'isle. 1631.
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ [</span><span class="tei tei-q"><span style=
+ "font-style: italic">“</span><span style=
+ "font-style: italic">augumented</span><span style=
+ "font-style: italic">”</span></span><span style=
+ "font-style: italic">] 1638.</span></span></p><span class=
+ "tei tei-pb" id="page057">[pg 057]</span><a name="Pg057" id="Pg057"
+ class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The
+ Aethiopian History of Heliodorus in Ten Books. The first Five
+ translated by a Person of Quality; the last Five by N. Tate. To
+ which are prefixed, The Testimonies of Writers, both Ancient and
+ Modern, concerning this work. 1685. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1687.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. The
+ Adventures of Theagenes and Chariclia. 2 vol. 1717.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. The
+ Ethiopics: or, adventures of Theagenes and Chariclea ... trans.
+ from the Greek, with notes, by R. Smith. [1848?]. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Bohn]</p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left">
+ <span style="font-size: 144%">Heraclitus Of Ephesus</span></h2>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em">
+ <span style="font-size: 120%">American Translation</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Fragments
+ of the work on nature; translated from the Greek text of Bywater;
+ introduction by G. T. W. Patrick. Baltimore. 1889. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Herodian</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The History
+ of Herodian, a Greeke Authour, treating of the Romayne Emperors
+ after Marcus, translated oute of Greeke into Latin, by Angelus
+ Politianus, and out of Latin into Englishe, by Nicholas Smyth.
+ Whereunto are annexed, the Argumentes of euery Booke, at the
+ begynnyng thereof, with Annotacions for the better vnderstandynge
+ of the same Historye. [1550?] 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ BL</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Herodian in
+ English. Licensed to T. Adams, by assignment of R. Walley. October.
+ 1591.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Herodian of
+ Alexandria his History of twenty Roman Emperors (of his time)....
+ Interpreted out of the Greek Originall. Colophon: Augustan
+ Herodiani Historian vertebat I. M. [James Maxwell?] 1629.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1635.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Herodian's
+ History of the Roman Emperors; containing many strange and
+ wonderful Revolutions of State in Europe, Asia, and Africa ... done
+ from the Greek by a Gentleman at Oxford. 1698. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Herodian's
+ History of his own Times, or of the Roman Empire after Marcus.
+ Translated with notes ... by J. Hart. 1749. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page058">[pg 058]</span><a name="Pg058" id="Pg058" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. The Heir
+ Apparent; or, the Life of Commodus: the son and successor of the
+ good M. Aurelius Antoninus ... from the Greek of Herodian. With a
+ preface adapted to the present time. 1789. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Herodotus</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Famous
+ Hystory of Herodotus. Conteyning the Discourse of dyuers Countreys,
+ the succession of their Kyngs: the actes and exploytes atchieued by
+ them: the Lavves and customes of euery Nation: with the true
+ Description and Antiquitie of the same. Deuided into Nine Bookes,
+ entituled vvith the names of the nine Muses. [Books I, II] 1584.
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> BL [Preface signed, B.
+ R.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Book II,
+ Edit. by Andrew Lang] 1888.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. History:
+ Translated by Isaac Littlebury. 1709. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1729;
+ 1737; Oxford, 1818.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Herodotus.
+ Translated with notes, by William Beloe. 4 vol. 1791. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 4 vol.,
+ 1806; 4 vol., 1812; 4 vol., 1821; 2 vol., 1825; 3 vol., 1830; [Book
+ II and part of Book IV] 1886.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1820-52; 2 vol., New York, 1872-76.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Herodotus.
+ Literally translated into English. 2 vol. Oxford. 1824.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Herodotus.
+ Translated by P. E. Laurent. 2 vol. 1827. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1837;
+ 1846; 1849.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Translation
+ of Herodotus by Isaac Taylor. 1829. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. A selection
+ from the Histories of Herodotus, with a literal interlinear
+ translation ... notes. On the plan recommended by Mr. Locke. 1830.
+ 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Herodotus'
+ History. Translated by H. Cary. 1843. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Bohn]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1849;
+ [Lubbock] 1891; 1897.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ Boston and New York, 1872-76; Boston and New York,
+ 1889.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. History, Book
+ I. 1846.</p><span class="tei tei-pb" id="page059">[pg
+ 059]</span><a name="Pg059" id="Pg059" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. History,
+ Book II. Translated by W. Lewers. 1849. [Kelly's Keys]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. History,
+ Book I. Literally translated by Henry Owgan. 1851. [Kelly's
+ Keys]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Herodotus'
+ History. Translated by George Rawlinson, Major-General Sir Henry
+ Rawlinson, and Sir J. G. Wilkinson. 4 vol. 1858.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1862;
+ [Everyman] 2 vol., 1910.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: 4
+ vol., New York, 1858-60; 4 vol., New York, 1880; 2 vol., New York,
+ 1897; [Historians of Greece] New York, 1909; [Everyman Edited by E.
+ H. Blakeney], 2 vol., New York, 1910.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. The Tale of
+ the Great Persian War, from the histories of Herodotus. By G. W.
+ Cox. 1861. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1869.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. History.
+ Translated by G. S. Swayne. 1870.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Urania. Book
+ VIII of Herodotus. Translated into English by John Murray. 1882.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Herodotus,
+ Book I. With a literal critical translation. Glascow. 1883.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Translation
+ of Herodotus, Book V, with analysis and short notes. 1884.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. Erato: The
+ Sixth Book of Herodotus' Histories. Translated by Edmund S. Cooke.
+ Second Ed. Cambridge and London. 1884. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Translation
+ of Herodotus, Book VI, with analysis and short notes. 1884.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. Book VII
+ literally translated with analysis and short notes. By a First
+ Class Man of Balliol. 1885. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. Herodotus.
+ Literally translated with analysis and short notes. By a First
+ Class Man of Balliol. 1885. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. Book VIII.
+ Translated by Peter John Gautillon. 1885. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. Book VI,
+ translated into English by Herbert Hailstone. Cambridge. 1889.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page060">[pg 060]</span><a name="Pg060" id="Pg060" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. History.
+ Translated by George Campbell Macaulay. 2 vol. 1890. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol.,
+ 1904.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">25. Books V and
+ VI. Translated by John Gibson. 1890. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">26. Book IX.
+ Translated by John Perkins. 1891. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1917.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">27. Book IX,
+ Chapters 1-89. Translated by Herbert Hailstone. 1891.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">28. Book VI.
+ Translated by John Thompson. 1892.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">29. Book VIII,
+ Chapters 1-90. Translated ... by Herbert Hailstone. Cambridge.
+ 1893. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">30. Book III
+ (Thalia). Translated by J. A. Prout. 1895. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1897.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">31. Book I.
+ Literally translated by J. A. Prout. 1896. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">32. Book II.
+ Translated with test papers, by J. F. Stout. 1900. [University
+ Tutorial Series]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">33. History,
+ Book II. Translated by J. A. Prout. 1901.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">34. Book IV,
+ Chapters 1-144. Translated by W. J. Woodhouse. 1901. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">35. Histories,
+ Books I-III. Translated by G. W. Harris. 1906. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [New Classical Library]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1907.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">36. Book VIII.
+ Literally translated, with analysis, by a First Class Man of
+ Balliol College. 1907. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">37. Histories,
+ Books IV-VI. Translated by G. W. Harris. 1907. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [New Classical Library]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">38. Histories,
+ Books VII-IX. Translated by G. W. Harris. 1907. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [New Classical Library]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">39. Herodotus.
+ Translated by George Robinson. 2 vol., 1910. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left">
+ <span style="font-size: 144%">Hesiod</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Georgicks
+ of Hesiod, by George Chapman; translated out of the greek:
+ Containing Doctrine of Husbandrie, Moralitie, and Pietie; with a
+ perpetuall Calendar of Good and Bad Dates; Not superstitious, but
+ necessarie (as farre as naturall causes compell) <span class=
+ "tei tei-pb" id="page061">[pg 061]</span><a name="Pg061" id="Pg061"
+ class="tei tei-anchor"></a> for all men to observe, and difference
+ in following their affaires. 1618. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The Works of
+ Hesiod. Translated from the Greek [in verse] by Mr. Cooke. 2 vol.
+ 1728. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1740;
+ 1743; [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94; [Lee's Grecian
+ Authors] 1808; [Chalmer's English Poets] 1810; [Works of the Greek
+ and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Battle of the
+ Gods and Titans; from the Theogony of Hesiod. Translated by William
+ Broome, LL.D. 1750. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. The Remains
+ of Hesiod the Ascraean. Translated from the Greek into English
+ verse. With a preliminary dissertation, and notes. By Charles
+ Abraham Elton. 1809. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1815;
+ [Lubbock] 1894.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1894.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Hesiod....
+ Translated by James Banks. 1856. [See Callimachus, No. 5.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ Boston, Philadelphia, 1872-76; [Bohn] New York,
+ 1886.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Hesiod and
+ Theognis. Translated by James Davies. 1873. [Ancient Classics]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ Philadelphia, 1872-76.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Poems and
+ Fragments. Done into English prose, with an introduction and
+ appendix, by A. W. Mair. Oxford. 1908. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Hesiod, The
+ Homeric Hymns and Homerica, with translation by Hugh G.
+ Evelyn-White. 1915. 16<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Loeb]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Loeb] New York, 1915.</span></span></p>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.40em; margin-bottom: 2.40em; text-align: left">
+ <span style="font-size: 120%">American Translation</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Hints from
+ the Works and Days, or, Moral, economical and agricultural
+ reflections of Hesiod. To which is added The Praises of Rural
+ Life, from Horace. <span class="tei tei-q">“By an Officer of the
+ U. S. Treasury Department.”</span> New York. 1883. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+ </div>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page062">[pg 062]</span><a name=
+ "Pg062" id="Pg062" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Hippocrates</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1.
+ Prognosticacion Drawen out of the Bookes of Ipocras, Awicen, and
+ other notable Auctours of Physycke, shewynge the daunger of dyuers
+ sicknesses, that is to say, whether peryll or death be in them or
+ not, the pleasure of almighty God reserved. [1530?] 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ BL</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The
+ aphorismes of Hippocrates; translated by Humfry Llody. In John XXI,
+ <span class="tei tei-hi"><span style=
+ "font-style: italic">Pope</span></span>, The Treasury of Healthe.
+ [1550?] 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1585.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The Presages
+ of Diuine Hippocrates; translated by Peter Lowe. 1597.
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [In P.
+ Lowe, A discourse of the whole art of Chyrurgerie.] 1612;
+ 1634.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. The whole
+ Aphorismes of great Hippocrates Prince of Physicians. 1610.
+ 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The
+ Aphorismes of Hippocrates.... With an exactable shewing the
+ substance of every aphorism, and a short comment on each one....
+ 1655. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. The eight
+ sections of Hippocrates' Aphorismes ... rendered into English:
+ according to the translation of A. Foesius.... 1665. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. The
+ Aphorismes of Hippocrates and the Sentences of Celsus, with
+ explanations ... C. J. Sprengell. 1708. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.40em; margin-bottom: 2.40em; text-align: left">
+ <span style="font-size: 120%">American Translation</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Genuine
+ Works of Hippocrates. With a preliminary discourse and notes.
+ Francis Adams. 2 vol. New York. 1886.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: New
+ York, 1891.</span></span></p>
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Homer</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Ten books of
+ Homers Iliades, translated out of French, by Arthur Hall Esquire.
+ 1581. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> BL</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Penelopes
+ Complaint: Or, A Mirrour for wanton Minions. Taken out of Homers
+ Odissea, and written in English Verse, by Peter Colse. 1596.
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page063">[pg 063]</span><a name="Pg063" id="Pg063" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Seauen bookes
+ of the Iliades of Homere, prince of poets, Translated according to
+ the Greeke, in judgement of his best Commentaries by George Chapman
+ Gent. 1598. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Achilles
+ Shield. Translated as the other seuen Bookes of Homer, out of his
+ eighteenth booke of Iliades. By George Chapman Gent. 1598.
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Homer, Prince
+ of Poets: Translated according to the Greek, in twelue Bookes of
+ his Iliads, by Geo: Chapman. [1610?] Fol.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. The Iliads of
+ Homer Prince of Poets. Neuer before in any language truely
+ translated. With a Coment vppon some of his chiefe places; Donne
+ according to the Greeke By Geo: Chapman. [1611] Fol.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1612;
+ [Notes by Taylor] 2 vol., 1843; [Intro. by Henry Morley. In
+ Morley's Universal Library] 1884, 1887.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ [Introduction by Henry Morley] New York, 1887; [Knickerbocker
+ Nuggets] 3 vol., New York, 1893; [Ballads of the Nations] New York,
+ 3 vol., 1895; New York, 1905.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. The Whole
+ Works of Homer; Prince of Poetts. In his Iliads, and Odysses.
+ Translated according to the Greeke, By Geo. Chapman, [c. 1612]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [1616?];
+ [Notes by Richard Hooper] 1857, 1865; 5 vol. 1874, 4 vol. 1897;
+ [Notes by Richard Herne Shepherd] 1871, 1875, 1892; [Temple
+ Classics] 4 vol., 1897-98; [Thin Paper Classics] 2 vol.,
+ 1904.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ [Temple Classics] 4 vol., New York, 1897-8; [Caxton Series] 2 vol.,
+ New York, 1912.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. The strange,
+ vvonderfull and bloudy Battell betweene Frogs and Mise: ...
+ Paraphrastically done into English Heroycall verse by W. F. CCC.
+ 1613. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1634.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Homer's
+ Odysses Translated according to y<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">e</span></span>
+ Greeke by Geo: Chapman. [1614?] Fol. [Books I-XII]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Homer's
+ Odysses Translated according to y<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">e</span></span>
+ Greeke. By Geo: Chapman. [1615?] Fol. [Books I-XXIV]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1905.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id=
+ "page064">[pg 064]</span><a name="Pg064" id="Pg064" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. The Crowne
+ of all Homers Workes Batrachomyomachia Or the Battaile of Frogs and
+ Mise. His Hymn's—and—Epigrams Translated according to y<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">e</span></span>
+ Originall. By George Chapman. [1624?] Fol.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ [Introduction by S. W. Singer] 1818; [Edit. by Smith] 1858; [Edit.
+ by Richard Hooper] 1887.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Homers
+ Iliads and Odisses, translated, adorned with sculptures and
+ illustrated with annotacions by John Ogelsby [Licensed to Master
+ Thom. Roycroft, April 18, 1656.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Iliad
+ only] 1660; [Odyssey only] 1665; 2 vol., 1669.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. The Travels
+ of Ulysses, as they were related by himself in Homer's ninth,
+ tenth, eleventh, and twelfth Books of his Odysses, to Alcinous,
+ king of Phæacia. Translated into English verse by Thomas Hobbes.
+ 1673/74. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Homer's
+ Iliads. Translated out of Greek into English by Tho. Hobbes of
+ Malmsbury. 1675. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Homer's
+ Odysses. Translated by Thomas Hobbes of Malmsbury. 1675.
+ 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprints of Nos. 14
+ and 15: 1675; 1676; 1677; 1683; 1685; 1686.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Homer in a
+ Nut-shell, or his War between the Froggs and the Mice
+ Paraphrastically Translated in three Cantos by Samuel Parker, Gent.
+ 1700. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Iliad [Book
+ I.] Translated by John Dryden. [Published with The Fables.]
+ 1700.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1713;
+ 1721; 1734; 1745[?]; 1754; 1764; 1771; 1772;
+ 1774.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. Iliad.
+ [Translated from the Greek to the French by Madame Dacier; from the
+ French to the English by Messrs. Ozel, Broome, and Oldisworth.] 5
+ vols. 1712. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 5 vol.,
+ 1734.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. The Iliad of
+ Homer. Translated by Mr. Pope. [With notes partly by W. Broome.]
+ (An Essay on the life, writings and learning of Homer. [By T.
+ Parnell.]) 6 vol., 1715-20.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1720;
+ 1720-21; 1729; 1732; 1736; 1806; 1807; 1810; 1818; 1821; 1860;
+ 1866; 1873; [Hector and Andromache]</span> <span class="tei tei-pb"
+ id="page065">[pg 065]</span><a name="Pg065" id="Pg065" class=
+ "tei tei-anchor"></a><span style="font-style: italic">1880; [Edit.
+ by T. A. Buckley] 1891; 2 vol., 1893; [Intro. and notes by J. S.
+ Watson] [Books I-VIII] 1898; [Intro. and notes by H. L. Earl]
+ [English Classics for Schools] 3 vol., 1900; [People's Library]
+ 1909; 1912; [Books XXI-XXII] 1915.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ Hartford, Conn., 1852-55; [Edit. H. F. Cary] New York, 1872; [Edit.
+ J. S. Watson. Bohn Library] New York and Philadelphia, 1872-76;
+ [Scribner's Popular Poets] New York, 1872-76; [Chandos Classics]
+ New York, 1872-76; New York, 1872-76; New York, 1875; [Lovell's
+ Library] New York, 1880, 1884; [Seaside Library] New York, 1880; 2
+ vol., Chicago, 1893; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. Warwick James
+ Price. Student's Series of English Classics.] Boston, 1896; [Books
+ I, VI, XXII, XXIV. Edit. W. H. Maxwell and Percival Chubb.
+ Longman's English Classics.] New York, 1896; [Books I, VI, XXII,
+ XXIV. Eclectic English Classics.] New York, 1896; [Books I, VI,
+ XXII, XXIV. Notes. Riverside Literature Series.] Boston, 1896;
+ [Books I, VI, XII, XXIV. Edit. W. Tappan. Standard English
+ Classics.] New York, 1898; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. P.
+ Gentner. Cambridge Literature Series.] Boston, 1899; [Books I, VI,
+ XXII, XXIV. Edit. W. W. Cressy and W. V. Moody. Lake English
+ Classics] Chicago 1899; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. A. H.
+ Smyth. Pocket English Classics.] New York, 1899; [Books I, VI,
+ XXII, XXIV. Edit. P. Storey. English Classics.] Boston, 1899;
+ [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. F. E. Shoup and I. Ball] Baltimore,
+ Md. 1901.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. The First
+ Book of Homer's Iliad. Translated by Mr. [Thomas] Ticknell. 1715.
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [In
+ Johnson's Works of the English Poets] 1779, 1790.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21.
+ Batrachomyomachia. Translated by Dr. Thomas Parnell. 1717.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1772.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [The Minor Poems of Homer. Battle of the Frogs and Mice; Hymns and
+ Epigrams: translated by Parnell, Chapman, Shelley, Congreve, and
+ Hole. Introductions by H. N.</span> <span class="tei tei-pb" id=
+ "page066">[pg 066]</span><a name="Pg066" id="Pg066" class=
+ "tei tei-anchor"></a><span style="font-style: italic">Coleridge,
+ and a translation (by K. R. H. Mackenzie) of the life of Homer
+ attributed to Herodotus.] New York, 1872.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. Odyssey.
+ [Book XI] By Elijah Fenton. [In his Poetical Works] 1717.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. The Odyssey
+ of Homer. [Translated into English verse by Pope, W. Broome, and E.
+ Fenton; with notes by W. Broome.] (A general view of the Epic poem,
+ and of the Iliad and Odyssey, extracted from Bossu. Postscript, by
+ Mr. Pope. Homer's Battle of the Frogs and Mice [translated by T.
+ Parnell], corrected by Mr. Pope.) 5 vol. 1725-26.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1725-26;
+ 1745; 1758; 1760; 1763; 1768; 1771; 1778; 1805; 1811; 1811; 1853;
+ 1858; 1870; 1873.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ Hartford, Conn. 1852-55; [Edit. J. S. Watson. Bohn Library.] Boston
+ and Philadelphia, 1872-76; [Chandos Library] New York, 1872-76; 3
+ vol., New York, 1872-76; [Edit. H. F. Cary] New York, 1872;
+ [Lovell's Library] New York, 1880, 1884.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprints of Pope's
+ translation of the Iliad and Odyssey published together: 1732;
+ 1736; 1743; 1750; 1750-52; Glasgow, 1753; 1759; 1760; 1763;
+ Edinburgh, 1769; 1771; Glasgow, 1771-72; [British Poets] 1773;
+ 1774; [Johnson's Works of the English Poets] 1779-81; 1780; 1783;
+ [Notes by Wakefield] 1796; 1800; 1801; 1801; 1802; 1805-06;
+ 1809-10; [Chalmer's English Poets] 1810; [Works of the Greek and
+ Roman Poets] 1813; 1817; [British Poets] 1822; [Sandford's Works of
+ the British Poets] 1822; 1833; [Edit. Henry Francis Cary] 1872,
+ 1890, [Lubbock's Books] 1891, 1897; [Edit. Theodore Alois Buckley]
+ 1874, 1875, 1890, 1894; 1896; [World's Classics] 2 vol., 1902-03;
+ [Edit. A. J. Church] 2 vol., 1906-07.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints of
+ Pope's translation of the Iliad and Odyssey published together:
+ [Notes by W. C. Armstrong] Philadelphia, 1880; [Edit. T. A.
+ Buckley. In Albion Poets.] New York, 1894; [Intro. A. J. Church] 2
+ vol., 1907; [Edit. (Odyssey) E. S. Shumway and Waldo Shumway,
+ (Iliad) C. Elbert Rhodes] New York, 1911-12.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24.
+ Batrachomyomachia. H. Price. 1736. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">25. Iliad, Book
+ I. H. Fitz-Cotton. 1749. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page067">[pg 067]</span><a name="Pg067" id="Pg067" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">26. Iliad, Parts
+ of Books X and XI, in imitation of the style of Milton. Dr. W.
+ Broome. [In Poems on Several Occasions] 1750. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">27. Iliad, Book
+ VIII. S. Ashwick. 1750. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">28. Iliad
+ translated from the Greek into blank verse. With notes, pointing
+ out the peculiar beauties of the original and the imitations of it
+ by succeeding poets. With remarks on Mr. Pope's admired version.
+ Book I, being a specimen of the whole, which is to follow. Samuel
+ Langley. 1767.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">29. The Iliad.
+ Translated [in prose] by James Macpherson. 2 vol., 1773.
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">30. Hymn to
+ Venus. [Translated by W. Congreve] [In Johnson's English Poets].
+ 1779-81.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">31. Hymn to
+ Ceres, translated into English verse. By Robert Lucas. 1781.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">32. Hymn to
+ Venus, translated from the Greek, with notes, by I. Rittson.
+ 1788.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">33. The Iliad
+ and Odyssey of Homer, translated into English blank verse, by
+ William Cowper. (The Battle of the Frogs and the Mice translated
+ into English blank verse by the same hand.) 2 vol., 1791.
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 4 vol.,
+ 1802; 4 vol., 1810; 4 vol., 1836; [Edit. L. Howard] 1843; [Odyssey
+ only.] [Everyman] 1910.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1855-58; 2 vol., New York, 1872-76; [Iliad only] New
+ York, 1872-76; [Odyssey only. Everyman.] 1910.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">34. The First
+ Book of the Iliad of Homer, verbally rendered into English verse;
+ being a specimen of a new translation of the poet: with critical
+ annotations. [By Alexander Geddes] 1792. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">35. Select
+ translations from the works of Homer [Iliad] and Horace; with
+ original poems. By Gilbert Thompson. 1801. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">36. Homer's
+ Works in English. 12 vol., 1805-06. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">37. The First
+ Book of the Iliad; translated into blank verse by P. Williams.
+ 1806. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page068">[pg 068]</span><a name="Pg068" id="Pg068" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">38. Specimen of
+ an English Homer in blank verse. [Being a translation of Iliad I
+ 1-222 and VI 404-496.] 1807.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">39. The Iliad of
+ Homer, Translated into English Blank Verse. By the Rev. James
+ Morrice, A.M. 2 vol., 1809.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">40. A
+ Translation of the Twenty-Fourth Book of the Iliad of Homer. [By C.
+ Lloyd] Birmingham. 1807. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">41. Odyssey:
+ [Translated into English verse.] 1811. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">42. The First
+ Book of Homer's Iliad. [Verses 1-171 translated into English verse
+ by R. Morehead.] [Place?] 1814.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">43. Iliad
+ translated into English prose. By a Graduate of the University of
+ Oxford. 2 vol., Oxford. 1821. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1825;
+ 1833.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">44. Odyssey
+ translated into English prose, as literally as the different idioms
+ of the Greek and English languages will allow. With explanatory
+ notes. By a Member of the University of Oxford. 2 vol., 1823.
+ 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">45. Iliad: New
+ translation with notes by Blank Blank, Esq., Pt. I [Books I and
+ II]. 1825. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">46. Iliad: Book
+ I: with literal translation on the plan recommended by Mr. Locke. 2
+ Parts. 1827-28. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">47. The First
+ Book of the Iliad; the parting of Hector and Andromache; and the
+ Shield of Achilles. Specimens of a new version of Homer by W.
+ Sotheby. 1830. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">48. Homer's
+ Iliad, translated by William Sotheby. 2 vol., 1831. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol.,
+ 1834.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">49. The First
+ Book of the Iliad, translated by [William John] Blew. 1831.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">50. Iliad: First
+ six books; with literal prose translation. Cambridge. 1833.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">51. The Odyssey
+ of Homer, translated by William Sotheby. 2 vol., 1834.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">52. Odyssey,
+ Book XI, literally translated. Cambridge. 1834.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">53. Homer's
+ Iliad. 1841.</p><span class="tei tei-pb" id="page069">[pg
+ 069]</span><a name="Pg069" id="Pg069" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">54. Homer's
+ Iliad. 3 vols. 1846.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">55. Homer's
+ Iliad, translated by Bryce. 1847.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">56. Iliad,
+ translated by T. S. Brandreth. 1849.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">57. Homeric
+ Ballads [from the Odyssey]; with Translation and notes by the late
+ W. Maginn. [Edit. by J. C., i.e., J. Conington?] 1850.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ [With Lucian's Comedies], Mass., 1855-58.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">58. Iliad and
+ Odyssey, literally translated in prose by Theodore Alois Buckley. 2
+ vol., 1851. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Iliad
+ only] 1909-1913.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ [Iliad] New York, 1856; New York, 1884; [Books I-IX, Intro, by E.
+ Brooks, Jr.] Philadelphia, 1896; [Odyssey] New York, 1861; New
+ York, 1872-6; [Books I-III, Intro. by E. Brooks, Jr.] Philadelphia,
+ 1896.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">59. Iliad,
+ translated in unrhymed English metre by F. W. Newman. 1856.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1871.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">60. The Iliad of
+ Homer, literally rendered in Spenserian stanza by W. G. T. Barter.
+ 1857.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">61. Iliad
+ translated by J. C. Wright. Vol. I., 1858, Vol. II, 1865.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">62. The Odyssey
+ translated into Spenserian stanza by P. S. Worsley. 1861-62.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Edit. by
+ Conington] 2 vol., 1868; 2 vol., 1877; 1895.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">63. Odyssey,
+ Books I-XII. H. Alford. 1861.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">64. Odyssey,
+ translated into blank verse by T. S. Norgate. 1862.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1865.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">65. Iliad, Books
+ XX-XXII, with a literal translation and English notes. 1862.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">66. Iliad,
+ translated by J. H. Dart. 1862-65. [In hexameters]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">67. Iliad.
+ [Anonymous. In hexameters.] 1862.</p><span class="tei tei-pb" id=
+ "page070">[pg 070]</span><a name="Pg070" id="Pg070" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">68. The Iliad;
+ or, Achilles' Wrath at the siege of Ilion. Translated into dramatic
+ blank verse by T. S. Norgate. 1864. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">69. The Iliad
+ rendered into English blank verse by Earl Derby. 2 vol., 1864.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol.,
+ 1867; 2 vol., 1876; [New Universal Library] 1907; [Everyman]
+ 1910.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: 2
+ vol., New York, 1865; New York, 1870; Philadelphia, 1872-76;
+ Philadelphia, 1880; [New Universal Library] New York, 1907;
+ [Everyman] New York, 1910.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">70. The Iliad
+ translated in English hexameters by Edwin W. Simcox. 1865.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">71. Odyssey.
+ Translated by G. Musgrave. 1865. [In blank verse]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol.,
+ 1869.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">72. Iliad, Book
+ I. Translated by C. S. Simms. 1866.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">73. Iliad,
+ translated by Sir J. F. W. Herschel. 1866.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">74. Iliad,
+ translated by Philip Stanhope Worsley. Edit. by Conington. 2 vol.
+ 1868. [Spenserian Stanza]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">75. Odyssey,
+ Books V and IX. E. D. Witt. 1869.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">76. Odyssey.
+ Translated by G. W. Edgington. 2 vol., 1869. [Blank verse]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">77. Iliad,
+ translated by Charles Merivale. 2 vol., 1869. [Rhymed verse]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: 2
+ vol., New York, 1872-76.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">78. Odyssey.
+ Translated by Lovelace Bigge-Wither. 1869.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1877.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">79. Iliad. W. L.
+ Collins. 1869. [Ancient Classics]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1897.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ Philadelphia, 1870.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">80. Odyssey.
+ Translated by W. L. Collins. 1870. [Ancient Classics]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1870.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ Philadelphia, 1870, 1872-76.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">81. Iliad.
+ Translated by John Graham Cordery. 2 vol., 1870. [Blank verse.
+ Greek-English] 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol.,
+ 1886; 2 vol., 1890.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id=
+ "page071">[pg 071]</span><a name="Pg071" id="Pg071" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">82. Iliad. Book
+ I. Rendered into English hexameters by T. F. Barham. 1871.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">83. Iliad, Book
+ I. Translated into English hexameters by M. W. Adams. [1873]
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">84. Iliad, Books
+ XXIII and XXIV. Translated with notes by E. S. Crooke. 1873.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">85. Iliad [Six
+ books] translated by C. S. Simms. 1873. [Fourteen syllable
+ verse]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">86. Homer's
+ Iliad, Book I. Also passages from Virgil [and also Aristophanes,
+ Moschus and Catullus]. By M. P. W. Boulton. 1875.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">87. Iliad and
+ Odyssey. Translated by M. Barnard. 2 vol., 1876.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">88. The Iliad
+ Homometrically translated by C. B. Cayley. 1876.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">89. The Similies
+ of Homer's Iliad, translated with an Introduction and Notes by W.
+ C. Green. [With Greek text] 1877. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">90. Iliad, Books
+ IX-XXIV. Translated by Roscoe Mongan. 4 vol., 1879.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Books
+ XIII-XVIII] 1879; [Books XIX-XXIV] 1879; [Book XXI]
+ 1879.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">91. Iliad,
+ complete. Books I-VIII translated by Charles William Bateman; Books
+ IX-XXIV translated by Roscoe Mongan. [Mongan's translation is a
+ reprint of No. 90.] 1881. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">92. Odyssey.
+ Translated by Roscoe Mongan. 1879-80.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Books
+ I-VI] 1886.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">93. Odyssey,
+ translated by George Augustus Schomberg. 2 vol. 1879-82. [Books
+ I-XII, 1879; Books XIII-XXIV, 1882]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">94. Odyssey,
+ translated by Samuel Henry Butcher and Andrew Lang, with an
+ Introduction by Andrew Lang. 1879.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1887.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1879; New York, 1900; [Abridged Edition. Pocket English
+ and American Classics] New York, 1905.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">95. Iliad, Books
+ XIII and XIV, translated by Herbert Hailstone. 2 vol., Cambridge.
+ 1880.</p><span class="tei tei-pb" id="page072">[pg
+ 072]</span><a name="Pg072" id="Pg072" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">96. Odyssey,
+ translated with notes by Charles du Cane. Edinburgh and London.
+ 1880. [Books I-XII]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">97. The Odyssey
+ translated by Avia. [Arthur Saunders Way] 1880.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1904.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1904.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">98. Iliad,
+ translated by Herbert Hailstone. 1882. [Books XIII and XIV are
+ reprints of No. 95.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">99. Iliad, Books
+ I-V, translated by Thomas Allen Blyth. Oxford. 1883.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">100. Iliad
+ translated by Andrew Lang, Walter Leaf, and Ernest Myers. 1883.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1883; New York, 1892; New York, 1900; [Abridged Edition.
+ Pocket English and American Classics] New York, 1905; New York,
+ 1915.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">101. Iliad
+ [Books I-XII] translated by William Charles Green. [Greek-English]
+ 1884. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">102. Iliad
+ translated by Arthur Saunders Way. 2 vol., 1885-88. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Books I-XII, 1885; Books XIII-XXIV, 1888.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol.,
+ 1890; 2 vol., 1894.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">103. Iliad,
+ Books I-IV, translated by Henry Smith Wright. 1885. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [In hexameters]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">104. Iliad,
+ Books XXI-XXII, with notes and translation by a Graduate. 1885.
+ [Greek-English]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">105. Odyssey,
+ Books I-XII, translated by the Earl of Carnarvon. 1886. [Books V
+ and XI were privately printed in 1880.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1886.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">106. Iliad, Book
+ XVI, with an introduction, notes, and translation by Augustus
+ Constable Maybury. 1886. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">107. Odyssey,
+ translated by William Morris. 2 vol., 1887. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [In
+ Poetical Works] 1896-97.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">108. Iliad, with
+ plays of Aeschylus and Sophocles. Introduction by Henry Morley.
+ 1888. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page073">[pg 073]</span><a name="Pg073" id="Pg073" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">109. Iliad, Book
+ XXII, with notes and translation by John Henry Freese. 1890.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [With Book
+ XXIV]. 1894.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">110. Odyssey.
+ Book IV, translated by A. F. Burnet and John Thompson. 1891.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">111. Odyssey,
+ Books IX-XIV, translated by John Hampden Hyden and Arthur Hadrian
+ Allcroft. 1891. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1916.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">112. Homeric
+ Hymns translated by John Edgar. Edinburgh. 1891.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">113.
+ Batrachomyomachia, or the Battle of the Frogs and the Mice.
+ Translated by H. Morgan-Brown. North Finchley. 1891. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">114. Iliad,
+ edited with an introduction by Evelyn Abbott. Translation by John
+ Purves. 1891.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">115. Odyssey,
+ Book IX, translated by Talbot Sydenham Peppin. 1893.
+ [Greek-English]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">116. Iliad, Book
+ XXII, translated by Richard Williams Reynolds. 1893.
+ [Greek-English]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">117. Homer's
+ Odyssey, Books V-VIII. William Cudworth. Darlington. 1893.
+ [Privately printed]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">118. The Battle
+ of the Frogs and the Mice. Translated by Jane Barlow. 1894.
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">119. Sample
+ passages from a new prose translation of the Odyssey by Samuel
+ Butler. Edinburgh. 1894. [Book I, ll. 1-100; XXIV, ll. 19-124]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">120. Iliad, Book
+ XXIV, translated by Richard Moody Thomas. 1894.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">121. Iliad,
+ Books XXII-XXIII, translated by John Henry Freese. 1894. [Book XXII
+ is a reprint of No. 109.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">122. Iliad,
+ Books I, VI, and IX, translated by William Cudworth. Darlington.
+ 1895. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">123. Odysseus in
+ Phæacia [Odyssey VI] translated by John William Mackail.
+ 1896.</p><span class="tei tei-pb" id="page074">[pg
+ 074]</span><a name="Pg074" id="Pg074" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">124. Odyssey,
+ translated by J. G. Cordery. 1897. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">125. The Iliad.
+ Rendered into English Prose for the use of those who cannot read
+ the original, by Samuel Butler. 1898. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1900.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1900.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">126. Iliad,
+ Books XXII-XXIV, translated with test papers, by W. J. Woodhouse
+ and R. M. Thomas. 1900. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [University Tutorial
+ Series]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">127. Odyssey
+ translated into English verse by John William Mackail. 1903-10.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Books I-VIII, 1903; Books
+ IX-XVI, 1905; Books XVII-XXIV, 1910.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">128. Iliad, Book
+ XXIV, literally translated with notes by E. S. Crooke. 1905.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">129. Iliad;
+ translated into English prose by E. H. Blakeney. 1905-13.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Books I and II, XXIV,
+ 1905; Books II-IV, 1906; Books V-VI, VII-VIII, 1908; Books IX-X,
+ XI-XII, 1909; Books XIII-XIV, 1911; Books XV-XVI, XVII-XVIII, 1912;
+ Books XIX-XX, XXI-XXII, 1913]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: 2
+ vol., New York, 1910-1913 [Vol. I, Books I-XII; Vol. II, Books
+ XIII-XXIV.]</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">130. Odyssey,
+ Books IX-X, translated by A. Jagger. 1908. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">131. Odyssey. A
+ Line-for-line translation in the metre of the original. By H. B.
+ Cotterill. 1911. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ Boston, 1912.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">132. The Toils
+ and Travels of Odysseus, [Odyssey] Translated by C. A. Pease. 1916.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.40em; text-align: left; margin-top: 2.40em">
+ <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Homer's
+ Iliad, translated by William Mumford of Virginia. Boston. 1846.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ Richmond, Va., 1852-55.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Homer's
+ Iliad, with an interlinear translation by Hamilton and Clark.
+ Philadelphia. 1855-58. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ Philadelphia, 1888, 1896.</span></span></p><span class=
+ "tei tei-pb" id="page075">[pg 075]</span><a name="Pg075" id=
+ "Pg075" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Diomede:
+ From the Iliad of Homer. By W. R. Smith. New York. 1869.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Iliad.
+ Translated into English verse. By W. G. Calacleugh. Philadelphia.
+ 1870. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Homer's
+ Iliad. Translated into English Blank Verse. By W. C. Bryant. 2
+ vol. Boston. 1870.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Boston,
+ 1883, 4 vol., 1905, [Abridged by Sarah E. Simmons] 1916,
+ 1916.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Homer's
+ Odyssey translated by W. C. Bryant. 2 vol. Boston. 1871.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Boston,
+ 1883, [Ulysses among the Phaeacians] 1889, [Student's Edition]
+ 1898, 4 vol., 1905, [Riverside Literature Series, Books I, VI,
+ XXII, XXIV] 1899.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Homer translated
+ into English verse by W. C. Bryant. Boston.
+ 1897.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Achilles'
+ Wrath: Composite translation of Book I of the Iliad; by P. R.
+ Johnson. Boston. 1872-76.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Homer's
+ Odyssey; Books I-XII: text and English version in rhythmic prose,
+ by George Herbert Palmer. Boston. 1884. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Homer's
+ Odyssey translated into English rhythmic prose by George Herbert
+ Palmer. Boston. 1891. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Boston,
+ 1893, [Abridged School Edition: Riverside Literature Series]
+ 1909.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Homer's
+ Iliad. Metrical translation by G. Howland. Boston. 1889.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Homer's
+ Iliad, Books I-VI. New York. 1889. [Handy Literal
+ Translation]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Homer:
+ Song of Demeter and her daughter Persephone: Peter's translation.
+ Chicago. 1902. 32<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. The Iliad
+ of Homer; translated into English hexameter verse by Prentiss
+ Cummings; abridgment which includes all the main story and the
+ most celebrated passages. 2 vol. Boston. 1910. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. The Women
+ of the Iliad; a metrical translation of the first book and of
+ other passages in which women appear, by Hugh Woodruff Taylor.
+ New York. 1912. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class=
+ "tei tei-pb" id="page076">[pg 076]</span><a name="Pg076" id=
+ "Pg076" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. The Iliad
+ of Homer: translated into English blank verse, by Arthur Gardner
+ Lewis. 2 vol. New York. 1912. 2<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Homer's
+ Iliad. (Student's Interlinear Translation) New York, 1917.</p>
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Hyperides</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Orations
+ against Athenogenes and Philippides, edited with a translation by
+ Frederic G. Kenyon. 1893.</p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Isaeus</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Speeches
+ of Isaeus in causes concerning the law of succession to property at
+ Athens. [Translated from the Greek.] With a prefatory discourse,
+ notes critical and historical, and a commentary, by W. Jones. 1779.
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Isocrates</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Orations;
+ translated from Greek into English by Richard Sadleir. [No date]
+ Fol.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The Doctrinal
+ of Princes made by the Noble oratour Isocrates, and translated out
+ of Greke in to Englishe by syr Thomas Eliot knight. [Title border
+ dated 1534] 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> BL</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [There is
+ another London edition but no date is given.]</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The Godly
+ aduertisement or good counsell of the famous orator Isocrates,
+ intitled Parænesis to Demonicus: whereto is annexed Cato in olde
+ Englysh meter. Anno Do. M.D.LVII. Mense Decemb. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> BL
+ [Translated by John Bury]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Esocrates to
+ Demonicus. [Licensed to Owen Rogers, 30 May, 1560.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The extract
+ of Epistles, out of Isocrates. [In Abraham Fleming's A Panoplie of
+ Epistles. 1576. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span>]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. A perfite
+ looking Glasse for all Estates: Most excellently and eloquently set
+ forth by the famous and learned Oratour Isocrates, as contained in
+ three Orations of Morall instructions, written by the Authour
+ himselfe at the first in the Greeke tongue, of late yeeres.
+ Translated into Lataine by that learned Clearke <span class=
+ "tei tei-pb" id="page077">[pg 077]</span><a name="Pg077" id="Pg077"
+ class="tei tei-anchor"></a> Hieronimus Wolfius. And now Englished
+ to the behalfe of the Reader, with sundrie examples and pithy
+ sentences both of Princes and Philosophers gathered and collected
+ out of diuers writers, coted in the margent approbating the
+ Authours intent, no less delectable then profitable. 1580.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> BL [Epistle dedicatorie
+ signed Thomas Forrest, translator]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Oration
+ intitled Evagoras by Jer. Wolfe. 1581. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. The good
+ admonition of the Sage Isocrates, to young Demonicus; translated
+ from the Greek by Richard Nuttall. 1585. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Archidamus,
+ or, the Councell of Warre. Being 2000 yeares old, and written by
+ Isocrates the couragious Orator, translated by Tho: Barnes. 1624.
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Advice to a
+ young Gentleman. Writ in Greek by Isocrates, the famous Athenian
+ Oratour; and lately made English for the use of schools. 1696.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Epicurus's
+ Morals. Translated from the Greek [or rather from the French] by J.
+ Digby. With comments and reflections taken out of several authors
+ [or rather by J. Parrain] Also Isocrates, his advise to Demonicus,
+ done out of Greek by the same hand. To which is added an essay on
+ Epicurus's Morals ... by ... St. Evremont ... made English by Mr.
+ Johnson. 1712. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Edited by
+ J. Tela] 1822.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. The Advice
+ of Isocrates to Demonicus a Nobleman.—His discourse to a Prince on
+ Kingly Government.—Translated from the Greek. [In the Prince's
+ Cabala; or Mysteries of State. Written by King James [I] 1715.]
+ 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. The Duty of
+ a King and his People, being two Orations of Isocrates. [Translated
+ by J. Brown] 1735. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Orations and
+ Epistles of Isocrates translated from Greek by Joshua Dinsdale.
+ Revised by Rev. Mr. Young. 1752. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Isocrates's
+ Oration to Demonicus. S. Toulmin, A.M. [Published with Sermons
+ principally addressed to Youth] 1770. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Orations out
+ of Lysias and Isocrates, translated from the Greek by John Gillies,
+ LL.D. 1778. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page078">[pg 078]</span><a name="Pg078" id="Pg078" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. The
+ Panegyric of Isocrates translated by James Rice. 1882.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1898.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. The
+ Panegyric of Isocrates translated by George Wilkins. 1881.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. The Orations
+ of Isocrates, translated by John Henry Freese. 1894.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ [Panegyricus. University Tutorial Series] 1900.</span></span></p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left">
+ <span style="font-size: 144%">Longinus</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. περι Υψους.
+ Or, Dionysius Longinus of the Height of Eloquence, Rendered out of
+ the originall by J. H(all). 1662. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. A Treatise of
+ Loftiness or Elegancy of Speech. Written originally in Greek ...
+ and now translated out of French by Mr. J[ohn] P[ulteney]. 1698.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. An Essay upon
+ sublime Style, translated from the Greek of Longinus, the
+ Rhetoritian; compared with the French of Sieur Boileau-Despréaux.
+ 1698. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. A Treatise of
+ the Sublime. [In a Translation of the works of Boileau. Vol. II.]
+ 1711. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The Works of
+ Dionysius Longinus On the Sublime: ... translated from the Greek,
+ with some remarks of the English Poets. By Mr. Welsted. 1712.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1724.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Dionysius
+ Longinus On the Sublime. Translated with notes ... by W. Smith.
+ 1743.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1751;
+ 1756; 1770.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Longinus
+ translated again. By a Graduate of Trinity College, Dublin. Dublin.
+ 1821. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Longinus
+ [translated by an] M. A. Of Oxford. 1830. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. A treatise of
+ the sublime. Translated by Tim. Hathaway. 1835. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. On the
+ Sublime, translated with notes by W. T. Spurdens. 1836.
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page079">[pg 079]</span><a name="Pg079" id="Pg079" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. On the
+ Sublime. Translated with notes by D. B. Hickie. 1838.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. On the
+ Sublime. 1864.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. On the
+ Sublime. Translated by Thomas R. R. Stebbing. Oxford. 1867.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. On the
+ Sublime. Translated by Dr. and H. A. Giles. 1873.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. The Poetics
+ of Aristotle. Together with the treatise on the Sublime by
+ Longinus. Edited by Henry Morley. 1889. [National Library.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. On the
+ Sublime; translated by H. S. Havell, with introduction by Andrew
+ Lang. 1890.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1890.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. On the
+ Sublime. Greek text ... Introduction, facsimile, translation, ...
+ by W. Rhys Roberts. 1899. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1907.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1899.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. On the
+ Sublime. Translated by A. O. Prickard. With introduction, notes and
+ appendix. 1906. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1906.</span></span></p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Longus</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Daphnis and
+ Chloe excellently describing the weight of affection, the
+ simplicitie of love, the purport of honest meaning, the resolution
+ of men, and disposition of Fate, finished in a Pastorall, and
+ interlaced with the praises of a most peerlesse Princesse,
+ wonderfull in maiestie, and rare in perfection, celebrated within
+ the same Pastoral, and therefore termed by the name of the
+ Shepheards Holidaie. By Angell Daye. 1587. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1890.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ Rochelle, N. Y., 1905.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Daphnis and
+ Chloe. A most sweet and pleasant pastorall romance for young
+ ladies. [Translated] by G. Thornley. 1656. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1893.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id="page080">[pg
+ 080]</span><a name="Pg080" id="Pg080" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The Pastoral
+ Amours of Daphnis and Chloe ... Translated into English. 1720.
+ 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1733.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Daphnis and
+ Chloe, a pastoral Novel, now first selectly translated into English
+ from the original Greek of Longus. (By the Rev. C. P. Le Grice)
+ 1804. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The Amours of
+ Daphnis and Chloe.... Translated with notes by R. Smith. 1889.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Daphnis and
+ Chloe, a pastoral romance. 1890.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Daphnis and
+ Chloe. [Translated from the French of J. Amyot] 1896.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. The Story of
+ Daphnis and Chloe. A Greek Pastoral. Edited with text,
+ introduction, translation and notes, by W. D. Lowe. 1908.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Daphnis and
+ Chloe. English translation by George Thornley, revised and
+ augmented by J. M. Edmonds. [Contains also] The Love Romances of
+ Parthenius, etc. English translation by S. Gaselee. 1916.
+ 18<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Loeb Classical
+ Library]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Loeb] New York, 1916.</span></span></p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Lucian</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. A Dialogue
+ betweene Lucian and Diogenes of the life harde and sharpe, and of
+ the lyfe tendre and delicate. [Translated by Sir Thomas Eliot] [No
+ date] 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> BL</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Necromantia.
+ A dialog of the Poet Lucyan, for his fantesye faynyd for a mery
+ pastime, and furst by hym compylyd owt of the Greke into Latyn, and
+ now lately translaytyd owt of Laten into Englissh for the erudicion
+ of them, which be disposyd to lerne the tongis. [No date]
+ [<span class="tei tei-q">“Johannes Rastell me fieri fecit”</span>
+ is on the margin of the title page.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Toxaris, or
+ the friendship of Lucian; [dedication to A. S. from A. O.]. 1565.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Certaine
+ select Dialogues of Lucian; together with his true historie,
+ Translated from the Greeke into English By Mr. Francis Hickes.
+ Whereunto is added the life of Lucian gathered <span class=
+ "tei tei-pb" id="page081">[pg 081]</span><a name="Pg081" id="Pg081"
+ class="tei tei-anchor"></a> out of his owne Writings, with briefe
+ Notes and Illustrations upon each Dialogue and Booke, by T. H., Mr
+ of Arts of Christ-Church in Oxford. Oxford. 1634. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [With
+ additional dialogues translated by Dr. Mayne] 1663;
+ 1664.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Introduction by C. Whibley] New York, 1894.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Pleasant
+ Dialogues and Dramma's, selected out of Lucian, Erasmus, Texter,
+ Ovid, &amp;c. 1637. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. [Dialogus:
+ Lovers of Lyes. Printed in Quest of Witch-Craft Debated. By John
+ Wagstaffe. Translated by some one else. 1669.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Lucian:
+ Works. Translated out of Greek by Ferrand Spence. [4 vol.]
+ 1684.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Selections
+ translated by Walter Moyle. 1710. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1727.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Works
+ translated out of Greek by several eminent hands. [Life and
+ Discourse on Lucian by John Dryden.] 1711. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1745.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Triumphs of
+ the Gout and Gymnastic Exercises, translated from Lucian by Gilbert
+ West [In his Odes of Pindar]. 1753. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Lucian's
+ Dialogues. From the Greek. [By J. Carr] 5 vol., 1774.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1798.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. The Works of
+ Lucian, from the Greek, by T. Francklin. 2 vol., 1780.
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 4 vol.,
+ 1781; [Trips to the Moon] 1887.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1887.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. A new
+ literal translation of Stock's Lucian ... with a few notes by D. B.
+ Hickie, Dublin. 1818. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Lucian from
+ the Greek, with the comments and illustrations of Willand and
+ others. W. Tooke. 2 vol., 1820. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. A literal
+ translation of Walker's Lucian, with many useful notes ... By D. B.
+ Hickie. Dublin. 1829. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Selections
+ from Lucian: literal translation ... By a Graduate of the
+ University. [J. P. P.] Dublin. 1845. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Selections.
+ 1852.</p><span class="tei tei-pb" id="page082">[pg
+ 082]</span><a name="Pg082" id="Pg082" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. Works.
+ [Selections] W. Lucas Collins. 1873. [Ancient Classics]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Ancient Classics] Philadelphia, 1873.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Lucian's
+ Dialogues, translated by Howard Williams. 1888.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1888; [Handy Literal Translations] 2 vol., New York,
+ 1904.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. Dialogues
+ and Somnium, translated by Roscoe Mongan and J. A. Prout. 1890.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. The Dream,
+ Charon, The Fisher, Mourning. Literally translated. 1890.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. Six
+ Dialogues translated by Sidney Thomas Irwin. 1894.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. Luciani
+ Somnium et Piscator translated ... by W. Armour. 1895.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1905.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. Lucian
+ literally and completely translated for the first time from the
+ Greek text of C. Jacobitz. Athens [i.e. London]: Privately printed
+ for the Athenian Society. 1895.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">25. Somnium and
+ Piscator ... by Herbert Hailstone. Cambridge. 1895.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">26. Menippus and
+ Timon. Translated by J. A. Nicklin. 1899. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">27. Works. With
+ an English translation by A. M. Harmon. 2 vol., 1913-1915. [Loeb
+ Classical Library]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Loeb Classical Library] 2 vol., New York,
+ 1913-1915.</span></span></p>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.40em; text-align: left; margin-top: 2.40em">
+ <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Selections
+ from Lucian; translated by E. J. Smith. New York. 1892.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Lucian, a
+ second century satirist; or, dialogues and stories; translated
+ with introduction and notes by W. D. Sheldon. Philadelphia.
+ 1901.</p>
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Lysias</span></h2>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.40em; text-align: left; margin-bottom: 2.40em">
+ <span style="font-size: 120%">American Translation</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Lysias'
+ Orations. New York. 1889. [Handy Literal Translations]</p>
+ </div>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page083">[pg 083]</span><a name=
+ "Pg083" id="Pg083" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Marcus Aurelius Antoninus</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Marcus
+ Aurelius Antoninus the Roman Emperor, his Meditations concerning
+ Himselfe: treating of a naturall Mans happinesse; Wherein it
+ consisteth, and of the meanes to attaine unto it. Translated out of
+ the Originall Greeke; with Notes: by Meric Casaubon, B. of D. and
+ Prebendarie of Christ Church, Canterbury. 1634. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1635;
+ 1664; 1673; [With Life from the French of Dacier, by W. King] 1692,
+ 1694, 1702.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Temple Classics] New York, 1898.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The Emperor
+ Marcus Antoninus, his conversation with himself. Together with the
+ preliminary discourse of the learned Gataker, as also the Emperor's
+ life written by M. D'Acier, and supported by the authorities
+ collected by Dr. Stanhope. To which is added, the mythological
+ picture of Cebes the Theban.... Translated into English from the
+ respective originals by Jeremy Collier. 1701. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1708;
+ 1726; [Revised by Alice Zimmern] 1887; 1905; [With The Apology of
+ Tertullian translated and annotated by W. Reeve.] 1889,
+ 1894.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Edited by Alice Zimmern] 1887.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The
+ Meditations of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus newly
+ translated from the Greek: with notes, and an account of his life.
+ Glasgow. 1742. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Translated by Foulis?]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol.,
+ Glasgow, 1749; Glasgow, 1752; Glasgow, 1764; [Revised by George W.
+ Chrystal] Edinburgh, 1902, 1904.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. The
+ Commentaries of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus. Translated
+ by James Thomson. 1747. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Glasgow,
+ 1747; 1766.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Meditations,
+ translated by M'Cormac. 1844.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Thoughts.
+ Translated by George Long. 1862.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1869;
+ 1890; [Pocket Book Classics] 1901; [York Library] 1905; [New
+ Universal Library] 1906; [People's Library] 1908; 1909; [Harrap
+ Library] 1909; 1910; [Red Letter Library] 1910; 1910; 1912; [Bohn's
+ Popular Library] 1913.</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page084">[pg 084]</span><a name="Pg084" id="Pg084" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ [Library of the World's Best Books] New York, 1890; New York, 1891;
+ [Classics for Children] New York, 1893; [Elia Series] New York,
+ 1895; [Illustrated Library of Famous Books] New York, 1897; [York
+ Library] New York, 1905; [Bell's Pocket Classics] New York, 1905;
+ [New Universal Library] New York, 1907; [Handy Volume Classics] New
+ York, 1907; [Bohn's Popular Library] New York,
+ 1914.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Marcus
+ Aurelius Antoninus to Himself: English Translation with
+ Introduction, and a Study on Stoicism and the last of the Stoics.
+ By Gerald H. Rendall. 1898. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Golden
+ Treasury Series] 1901.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1898.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Meditations,
+ translated by R. Graves. 1905. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Standard Library]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Thoughts.
+ Translated by John Jackson. 1906. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [World's Classics]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1907.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Meditations.
+ 1908. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Illustrated Pocket
+ Classics]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Thoughts.
+ Selected by D. S. 1908. 32<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Thoughts.
+ 1913. 18<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Langham Bibelots]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. The
+ Communings with himself together with his Speeches and Sayings.
+ 1916. 16<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Loeb]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Loeb] New York, 1916.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. A Selection
+ from the Meditations of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus.
+ (Translated from the Greek and Annotated) By J. G. Jennings. 1917.
+ 18<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em">
+ <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Thoughts.
+ Boston. 1889.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Selections
+ from the Meditations; translated from the original Greek with an
+ introduction by B. E. Smith. New York. 1899.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Thoughts of
+ Comfort. New York. 1907.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Thoughts;
+ edited by Dana Estes. New York. 1908. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Noble Thought Series]</p><span class="tei tei-pb" id=
+ "page085">[pg 085]</span><a name="Pg085" id="Pg085" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Meditations
+ of Marcus Aurelius. New York. 1908. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Best Books Series]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Thoughts of
+ Marcus Aurelius Antoninus; edited and illustrated by J. Russell
+ Flint. New York. 1912. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Meleager</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Fifty Poems
+ of Meleager, translated by Walter Headlam. 1890.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1890.</span></span></p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Menander</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Lately
+ Discovered Fragments of Menander. Edited with English version,
+ text, etc., by Unus Multorum. 1909.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1909.</span></span></p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Musaeus</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. <span class=
+ "tei tei-q">“The historie of Leander and Hero, written by Musaeus,
+ and Englished by me a dozen yeares ago, and in print.”</span> [So
+ mentioned by Abraham Fleming in his Virgil's Georgics, 1589. Not
+ otherwise known.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Hero and
+ Leander by Christopher Marlowe [Two Sestiads only] Licensed to J.
+ Wolfe. 1593. [Edition?]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1598;
+ 1600; [The divine poem of Musaeus. First of All Bookes. Translated
+ According to the Originall, by Geo: Chapman.] 1616; [Hero and
+ Leander: Begun by Christopher Marloe; and finished by George
+ Chapman] 1598, 1606, 1618, 1629, 1637, 1894.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Marlowe and Chapman] Philadelphia, 1904.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Hero and
+ Leander. Translated into English verse, with annotations upon the
+ Original by Sir R. Stapylton. Oxford. 1645. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1647.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Two Essays:
+ the former, Ovid de arte amandi, or Art of Love: the first Book.
+ The latter, Hero and Leander of Musaeus, from the Greek, by Th.
+ Hoy. 1682. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page086">[pg 086]</span><a name="Pg086" id="Pg086" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The poem of
+ Musaeus on the loves of Hero and Leander. Paraphras'd in English
+ heroick verse [by A. S. Catcott]. Oxford. 1715.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Hero and
+ Leander translated in verse by Rev. Lawrence. Eusden. [In Dryden's
+ Miscellaneous Poems] 1716.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Edinburgh,
+ 1750.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. The Hero and
+ Leander of Musaeus translated by Mr. Theobald. [In the Grove; or a
+ collection of original poems] 1721. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Loves of Hero
+ and Leander, from the Greek, by Mr. Stirling. To which are added
+ some new translations from various Greek authors, viz., Anacreon,
+ Sappho, Julian, Theocritus, Bion, Moschus, and Homer. By another
+ hand. 1728. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. A miscellany
+ of new Poems on several occasions; containing the Loves of Hero and
+ Leander, translated from Musaeus to which are added Poemata quaedam
+ Latina. By R. Luck, A.M. 1736. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Loves of
+ Hero and Leander. Translated from the Greek by G. Bally. 1747.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Musaeus: a
+ poetical translation by J. Slade. 1753. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Hero and
+ Leander [Translated by Francis Fawkes]. 1760.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1789;
+ [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94; [Works of the Greek
+ and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822; Glasgow,
+ 1893.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. Hero and
+ Leander, a poem. From the Greek of Musaeus. [By E. B. Greene]
+ 1773.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Musaeus.
+ Translated from the Greek. 1774. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Hero and
+ Leander. A poem translated from the Greek by E. Taylor [?].
+ 1783.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Μουσαιου τα
+ κασ᾽ Ἡρω και Λεανδρον. (Musaeus. The Loves of Hero and Leander.
+ [Translated by G. C. Bedford]) 1797. [Privately printed]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Hero and
+ Leander, a Tale. Translated from the Greek of the ancient poet
+ Musaeus. With other poems. By Francis Adam, Surgeon. 1822.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page087">[pg 087]</span><a name="Pg087" id="Pg087" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. [Translated
+ by C. A. Elton with his translation of Hesiod. See Hesiod No. 4]
+ 1832.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. The Three
+ Sons-in-Law. A. F. Frere. 1871.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. Hero and
+ Leander. From the Greek of Musaeus by E. Arnold. [1873]
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Pausanias</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. An account of
+ the Statues, Pictures, and Temples in Greece; translated from the
+ Greek of Pausanias by U. Price. 1780. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The
+ Description of Greece, translated ... with notes. [T. Taylor] 3
+ vol. 1794. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1824.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Itinerary of
+ Greece, with a commentary on Pausanias and Strabo. 1810.
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Pausanias's
+ Description of Greece, translated by Arthur Richard Shilleto. 2
+ vol., 1886.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: 2
+ vol., New York, 1886.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Mythology and
+ Monuments of Ancient Athens being a translation of a portion of the
+ <span class="tei tei-q">“Attica”</span> of Pausanias by Margaret de
+ G. Verrall. Introductory essay by Jane Ellen Harrison. 1890.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1894.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1890, 1894.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Pausanias'
+ Description of Greece. Translated with Commentary. 6 vol., 1898.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Abridged]
+ 1900.</span></span></p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Phocylides</span></h2>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.40em; text-align: left; margin-bottom: 2.40em">
+ <span style="font-size: 120%">American Translation</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Poem of
+ Admonition. Introduction and commentaries by J. B. Feuling.
+ Translation by H. D. Goodwin. Andover, Mass. 1879.</p>
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Pindar</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Second
+ Olympic and First Nemean Odes of Pindar paraphrased, and Pindaric
+ Odes, written in imitation of the style and manner of the Odes of
+ Pindar. A. Cowley. 1656. Fol.</p><span class="tei tei-pb" id=
+ "page088">[pg 088]</span><a name="Pg088" id="Pg088" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Pastorals,
+ Epistle, Odes, and other original poems with translations from
+ Pindar, Anacreon, and Sappho. Ambrose Philips. 1748. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [First and Second Olympic Odes]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1765;
+ [Johnson's English Poets] 1779-81.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Odes of
+ Pindar [Selected], with several other pieces in prose and verse
+ translated from the Greek. To which is added a dissertation on the
+ Olympick Games. By Gilbert West. 2 vol., 1749. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Dublin,
+ 1751; 1753; 1766; [Johnson's English Poets] 1779-81; [Johnson's
+ English Poets] 1790; [Anderson's English Poets]
+ 1792-94.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Four Odes
+ translated into English verse by Dr. W. Dodd. 1767.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The first
+ Pythian Ode of Pindar. 1775. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Six Olympic
+ Odes, being those omitted by Mr. West. Translated into English
+ verse [by H. J. Pye] 1775. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ [Anderson's English Poets] 1792-94.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. The Pythian,
+ Nemean and Isthmian Odes of Pindar. Translated into English verse
+ [by E. B. Greene] with critical remarks, observations on his life
+ and writings ... and an ode to the genius of Pindar. 1778.
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Select Odes
+ of Pindar and Horace translated, and other original poems: together
+ with notes ... by W. Tasker. 3 vol., Exeter. 1780. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 3 vol.,
+ 1790-93.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. A new
+ translation of select Odes of Pindar and Anacreon, and Epistles of
+ Horace, etc., with many passages from Shakespeare attempted in
+ Latin. [By W. Greene] Liverpool. [1783?]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. A
+ Translation of all the Pythian, Nemean and Isthmian Odes of Pindar,
+ except the fourth and fifth Pythian Odes, and those translated by
+ G. West. Rev. J. Banister. Salisbury. 1791.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. All the Odes
+ of Pindar, translated from the original Greek by ... J. L.
+ Girdleston. Norwich. [1810?]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. The Odes of
+ Pindar, translated from the Greek. By Francis Lee, A.M. 1810.
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page089">[pg 089]</span><a name="Pg089" id="Pg089" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. The Odes of
+ Pindar; translated ... with notes and illustrations, by West,
+ Greene, and Pye. Oxford. 1810. [Reprint of Nos. 3, 6, 9.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [British
+ Poets] 1822.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. The Odes of
+ Pindar. Translated with notes by A. Moore. 1822.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. The Odes of
+ Pindar in English Prose with Explanatory Notes. [By E. P. Laurent]
+ To which is added West's Dissertation on the Olympic Games. 2 vol.,
+ Oxford. 1824. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Pindar
+ translated by C. A. Wheelwright. 1839. 16<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Pindar in
+ English verse by ... H. F. Cary. 1833. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1838.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. Selections
+ from Pindar, according to the text of Boech, with English Notes, by
+ the Rev. W. G. Cookesley. Eton. 1838. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Odes of
+ Pindar in English prose. By D. W. Turner. To which is adjoined a
+ metrical version by A. Moore. [See No. 14] 1852. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1887.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. Pindar and
+ Themistocles: Aegina and Athens. [Eighth Nemean Ode: prose: notes.]
+ By W. W. Lloyd. 1862. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. The Odes of
+ Pindar. Construed literally and word for word. J. A. Giles. 2
+ parts. 1860-63. 16<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Kelly's Keys to the
+ Classics]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. Translations
+ from Pindar in blank verse. Hugh Seymour Tremenheere. 1866.
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. The Odes of
+ Pindar. F. A. Paley. 1868.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. Pindar's
+ Odes translated into English Prose by Ernest Myers. 1874.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1884.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">25. Epicinian
+ Odes and Fragments. Translated by Thomas Charles Baring. 1875.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">26. Olympian and
+ Pythian Odes, translated by Rev. Francis Davis Morice. 1876.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Ancient
+ Classics] 1878; 1893.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">27. Pindar. Odes
+ in English verse. Winchester. 1876.</p><span class="tei tei-pb" id=
+ "page090">[pg 090]</span><a name="Pg090" id="Pg090" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">28. Olympian
+ Odes. Translated into English verse by C. Mayne. 1906.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">29. Pindar.
+ Odes, including the principal fragments. With an introduction and
+ translation by Sir John Sandys. 1915. 16<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Loeb Classical Library]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Loeb] New
+ York, 1915.</span></span></p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Plato</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Axiochus, a
+ Dialogue entreating of Death [In Philippe de Mornay. Six excellent
+ Treatises of Life and Death.] 1592. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1607.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Plato his
+ <span class="tei tei-q">“Apology of Socrates”</span> and Phaedo; or
+ a Dialogue concerning the Immortality of Man's Soul, and manner of
+ Socrates his Death: Carefully Translated from the Greek, and
+ illustrated with Reflections upon both. Of the Athenian Laws; and
+ antient Rites and Traditions concerning the Soul, therein
+ mentioned. 1675. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The Works of
+ Plato abridged, with an account of his life, philosophy and
+ politics together with a translation of his choicest dialogues....
+ Illustrated by notes. By M. Dacier. Translated from the French [by
+ Several Hands]. 2 vol., 1701. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol.,
+ 1719-20; 2 vol., 1739; 2 vol., 1749; 2 vol., 1761; 1772;
+ 1839.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1833.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Menexenus.
+ [In Odes of Pindar, with several other pieces in prose and verse
+ translated from the Greek by Gilbert West.] 1753. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Dialogue on
+ the Immortality of the Soul. Translated by Lewis Theobald. 1713.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Phedon; or a
+ Dialogue of the Immortality of the Soul [1730?] 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Two Orations
+ in Praise of the Athenians Slain in Battle. 1759. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Dialogues
+ translated by Fowler Sydenham. 1759-80. [Published as follows: Io,
+ 1759; Greater Hippias, 1759; Banquet, <span class="tei tei-pb" id=
+ "page091">[pg 091]</span><a name="Pg091" id="Pg091" class=
+ "tei tei-anchor"></a> Part I, 1761; Lesser Hippias, 1761; Banquet,
+ Part II, 1767; Meno, 1769; Rivals, 1769; First Alcibiades, 1773;
+ Second Alcibiades, 1776; Philebus, Part I, 1779; Philebus, Part II,
+ 1780.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [With
+ translation of the remainder of Plato's works, by Thomas Taylor] 5
+ vol., 1804, 1892; [Republic, translated with Taylor, revised by W.
+ H. D. Rouse. Standard Library] 1908.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Phaedon.
+ 1763. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. The Republic
+ of Plato. Translated from the Greek by H. Spens. With a preliminary
+ discourse on the Philosophy of the Ancients by the translator.
+ Glascow. 1763. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ [Everyman's Library] 1906.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Everyman's Library] New York, 1906.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Plato's
+ Apology of Socrates translated into English by ... J. Mills....
+ With notes and appendix. Cambridge. 1775. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. The Republic
+ of Plato, translated by Thomas Taylor, edited, with an
+ introduction, by Theodore Wratislaw. 1792-93.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1894.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. The Phaedrus
+ of Plato; a dialogue concerning Beauty and Love. Translated from
+ the Greek [by Thomas Taylor]. 1792. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. The
+ Cratylus, Phaedo, Parmenides, and Timaeus of Plato, translated from
+ the Greek by Thomas Taylor. 1793.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Phaedo, a
+ dialogue on the Immortality of the Soul; newly translated from the
+ Greek of Plato by T. R. J. 1813. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Apology of
+ Socrates, Crito, and Phaedo. Translated by C. S. Stanford. 1835.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Phaedo] New York, 1873.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Dialogues
+ and Apology. 1845.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. A
+ Translation of the First Book of the Republic of Plato. A. R.
+ Grant. Cambridge. 1848. 16<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Works.
+ Translated by Henry Cary and H. Davis. 6 vol. 1848-54.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Apology,
+ Crito, Phaedo] 1888; [Apology, Crito, Phaedo, Sir John Lubbock's
+ One Hundred Books] 1892, 1895; [Apology, Phaedo, Protagoras] 1900;
+ [Phaedo. Everyman] 1911.</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page092">[pg 092]</span><a name="Pg092" id="Pg092" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: 6
+ vol., Boston and Philadelphia, 1872-6; 6 vol. New York, 1888;
+ [Apology, Phaedo, Protagoras], New York, 1888; [Phaedo, Everyman]
+ 1911.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. The
+ Phaedrus, Lysias, and Protagoras of Plato. A new and literal
+ translation mainly from the text of Bekker by Josiah Wright.
+ 1848.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Golden
+ Treasury Series] 1888; [Phaedrus. Everyman] 1911.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Golden Treasury Series] 1888; [Phaedrus. Everyman]
+ 1911.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. Republic.
+ Translated by John Llewellyn Davies and David James Vaughan.
+ 1852.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1858;
+ 1866; 1892; 1898.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ Philadelphia, 1866; [Home Library] New York,
+ 1902.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. Philebus.
+ Translated by Edward Poste. Oxford. 1858.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. The Platonic
+ Dialogues for English Readers. By W. Whewell. 3 vol. Cambridge.
+ 1859-61. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1892.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1892.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. Apology of
+ Socrates. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1860.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">25. Selections.
+ Translated by Lady Chatterton. 1862.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">26. Gorgias.
+ Literally translated with an introductory essay, containing a
+ summary of the argument by Edward Meredith Cope. 1864.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1884.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">27. Apology,
+ Crito, Phaedo. Dublin. 1865.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">28. Sophistes: A
+ dialogue on true and false teaching. Translated by R. W. Mackay.
+ 1868.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">29. Meno: a
+ dialogue on education. Translated with explanatory notes ... by R.
+ W. Mackay. 1869. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">30. Dialogues.
+ Translated by Alfred Day. 1870.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">31. Dialogues.
+ Translated with an analysis and introduction by Benjamin Jowett. 4
+ vol. 1871.</p><span class="tei tei-pb" id="page093">[pg
+ 093]</span><a name="Pg093" id="Pg093" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Revised
+ by Evelyn Abbott] 5 vol., 1875; [Republic] 1881, 1888, 1908; 5
+ vol., 1892; [Selections] 1895; [Four Socratic Dialogues. Preface by
+ Edward Caird.] 1903; [Selections. Edited by C. S. Woodhouse.
+ Wayfaring Books] 1907.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: 4
+ vol., New York, 1872; 4 vol., New York, 1874; [Republic] New York,
+ 1882; [Selections by C. H. A. Bulkley] New York, 1883; [Republic]
+ New York, 1889; 5 vol., New York, 1892; [Selections by M. J.
+ Knight] 2 vol., New York, 1895; [Four Socratic Dialogues. Preface
+ by Edward Caird.] New York, 1904; [Selections. Edited by C. S.
+ Woodhouse.] New York, 1907; [Dialogues. Edited by M. F. Egan. With
+ Politics of Aristotle translated by B. Jowett and edited by M. F.
+ Egan.] New York, 1908; [Republic edited by W. C. Lawton] New York,
+ 1908; [Apology, Crito, Phaedo (Selection)] Portland, Me., 1910;
+ [Introduction by Temple Scott] 4 vol., New York, 1914; [Republic]
+ New York, 1916.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">32. Philebus.
+ Translated by F. A. Paley. 1873.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">33. Plato by
+ Clifton W. Collins. [Ancient Classic Selections] 1874.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">34. Phaedo.
+ Translated by Edward Meredith Cope. 1875.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">35. Theaetetus.
+ Translated with an introduction and notes by F. A. Paley. 1875.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">36. An
+ Analytical Paraphrase on the Republic of Plato. By Rev. C. H.
+ Hoole. Oxford. 1875.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">37. Socrates. A
+ translation of the Apology, Crito, and parts of the Phaedo of
+ Plato. 1879.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1887.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">38. Apology of
+ Socrates and Crito. Translated from the Greek text by William
+ Charles Green. 1879.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1903.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">39. Eutyphro,
+ Apology, Crito. Translated by F. J. Church. 1880.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1886;
+ [Golden Treasury Series] 1891.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Golden Treasury Series] 1891.</span></span></p><span class=
+ "tei tei-pb" id="page094">[pg 094]</span><a name="Pg094" id="Pg094"
+ class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">40. The Meno of
+ Plato. A new translation from the text of Baiter with an
+ introduction, a marginal analysis and short explanatory notes.
+ 1880.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">41. Plato's
+ Apology of Socrates. Literally translated from the text of Baiter
+ and Orelli. 1880.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">42. Plato's
+ Defence of Socrates translated from the Greek. By George Herbert
+ Powell. 1882. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">43. Euthyphro. A
+ literal translation with grammatical notes. Glascow. 1883.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">44. The Apology,
+ Crito and Meno of Plato translated by St. George Stock and Charles
+ Abdy Marcon. 1887.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1904;
+ [Crito with Euthyphro] 1909.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">45. The Banquet
+ of Plato, and other pieces [Speculations on Metaphysics.
+ Speculations on Morals. Ion, Menexenus.] translations and original.
+ By Percy Bysshe Shelley. 1887. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Cassell's National Library]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1905;
+ [Everyman] 1911.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Cassell's National Library] New York, 1887; Chicago, Ill., 1895;
+ [Riverside Press Edition] Boston, 1908; [Everyman] New York,
+ 1911.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">46. A Day in
+ Athens with Socrates. Translations from the Gorgias and the
+ Republic (Book VIII) of Plato. 1887.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">47. Plato's
+ Crito and Phaedo. Dialogues of Socrates before his death. 1888.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Cassell's National
+ Library]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Cassell's National Library] New York, 1888.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">48. Plato's
+ Phaedo. A translation. By A. E. Balgrave and Charles Scott
+ Fearenside. 1890.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ [University Tutorial Series] 1897.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">49. Euthyphron
+ and Laches. Literally translated by John Gibson. 1890.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">50. Meno.
+ Literally translated with English notes. By Reginald Broughton.
+ 1891.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">51. The Republic
+ of Plato. Lib. I, II. Literally translated from the Greek with
+ grammatical notes. By a Graduate. Cambridge. 1894.</p><span class=
+ "tei tei-pb" id="page095">[pg 095]</span><a name="Pg095" id="Pg095"
+ class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">52. Gorgias. A
+ translation with test papers. By Francis Giffard Plaistowe.
+ 1894.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">53. Plato: The
+ Republic. Book I. Literally translated by J. A. Prout. 1896.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">54. Apology of
+ Socrates. Translated by J. A. Nicklin. 1898. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">55. Laches.
+ Edited with text, notes, and translation by F. G. Plaistowe and T.
+ R. Mills. 1898. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [University Tutorial
+ Series]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">56. Apology of
+ Socrates. Edited with introduction, text, notes, and translation by
+ T. R. Mills. 1899. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [University Tutorial
+ Series]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1904.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">57. Ion. Edited
+ with introduction, text, notes, and translation by J. Thompson and
+ T. R. Mills. 1899. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [University Tutorial
+ Series]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">58. Plato's
+ Theaetetus. Translated with an introduction by S. W. Dyde. Glascow.
+ 1899. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1900.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">59. Meno.
+ Translated by J. A. Prout. 1900. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [University Tutorial Series.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">60. Plato's
+ Euthyphro. Literally translated from the text in the Pitt Press
+ Series, with grammatical notes by E. T. Pegg. 1901. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">61. Republic
+ [Books I, II.] Edited with notes by a Graduate. 1901. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">62. Euthyphro
+ and Menexenus. Edited with introduction, notes, text, and
+ translation by T. R. Mills. 1902. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [University Tutorial Series]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">63. Myths.
+ Translated with an Introduction by J. A. Stewart. 1905.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1915.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">64. Crito.
+ Edited with introduction, text, notes, and translation by A. F.
+ Watt. 1905. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [University Tutorial
+ Series]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">65. Theaetetus
+ and Philebus. Translated and explained by H. F. Carlill. 1906.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [New Classical Library]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1906.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id=
+ "page096">[pg 096]</span><a name="Pg096" id="Pg096" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">66. Republic.
+ Translated into English with an introduction by A. D. Lindsay.
+ 1907. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1908.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">67. Euthyphro,
+ Apology, Crito. With introduction, translation, and notes by F. M.
+ Stawell. 1908. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Temple Greek and Latin
+ Classics.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1908.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">68. Plato's
+ Apology and Crito; or, The Defence of Socrates and the Drama of
+ Loyalty. A new translation with Greek text parallel, and
+ introduction and notes by Charles L. Marson. 1912. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">69. Euthyphro;
+ Apology; Crito; Phaedo; Phaedrus. With an English translation by H.
+ N. Fowler. 1914. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Loeb Classical
+ Library]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Loeb] New York, 1914.</span></span></p>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.40em; text-align: left; margin-bottom: 2.40em">
+ <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Plato's
+ Works. 6 vol. Boston. 1848-52.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 6 vol.,
+ Boston, 1888.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Plato's
+ Phaedo; or, the Immortality of the Soul. Translated by C. S.
+ Stanford. New York. 1854. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The Divine
+ and Moral Works of Plato. Translated from the original Greek;
+ with Introductory Dissertations and Notes. New York. 1858-60.
+ 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Boston,
+ 1872-76.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Socrates. A
+ translation of the Apology, Crito, and parts of the Phaedo.
+ [Introduction by W. W. Goodwin] New York. 1879. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: New
+ York, 1883.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The Phaedo
+ of Plato. Boston. 1882.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Socrates.
+ The Apology and Crito of Plato. Boston. 1882.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. A Day in
+ Athens with Socrates; translations from the Protagoras and the
+ Republic (Book VII) of Plato. New York. 1883.</p><span class=
+ "tei tei-pb" id="page097">[pg 097]</span><a name="Pg097" id=
+ "Pg097" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Talks with
+ Socrates about Life; translations from the Gorgias and Republic
+ of Plato. New York. 1886.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Talks with
+ Athenian Youths; translations from the Charmides, Lysis, Laches,
+ Euthydemus and Theaetetus. New York. 1891.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Select
+ Dialogues of Plato. 4 vol. New York. 1891. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Judgment
+ of Socrates: the Apology, Crito, and the closing scene of Phaedo;
+ with introduction by P. E. More. Boston. 1899. 16<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Riverside Literature Series]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Education
+ of the young in the <span class="tei tei-q">“Republic”</span>;
+ translated into English by B. Bosanquet. New York. 1900.
+ 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Cambridge Series for
+ Schools and Training Colleges]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. Plato's
+ Republic translated by A. Kerr. Chicago. 1901-1907 [Book I, 1901;
+ II, 1903; III, 1903; IV, 1904; V, 1907.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Plato's
+ Republic; translated by T. M. Lindsay. New York. 1908.
+ 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Plato's
+ Republic; translated by H. Speers. New York. 1908. 16<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Best Books Series]</p>
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Plutarch</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Gouerauce
+ of good helthe, by the moste excellent phylosopher Plutarche, the
+ moste eloquent Erasmus being interpretoure. Thou wylte repent that
+ this came not sooner to thy hande. [1530?] 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ BL</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The Education
+ or bringinge up of children, translated by T. Eliot Esquire.
+ [1530?] 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> BL</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ [1531?].</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The Table of
+ Cebes the philosopher. How one may take profite of his enemies,
+ translated out of Plutarche [translated by Sir Frances Poyntz]. A
+ treatise perswadyng a man paciently to suffer the death of his
+ friend. [1535?] 16<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> BL</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [1537?];
+ [1560?].</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Howe one may
+ take profite of his enmyes, translated out of Plutarche [by Sir
+ Thomas Eliot?]. [1535?] 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> BL</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [with the
+ Table of Cebes the philosopher]
+ [1580?].</span></span></p><span class="tei tei-pb" id="page098">[pg
+ 098]</span><a name="Pg098" id="Pg098" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Practica
+ Plutarche the excellent Phylosopher. [1540?] 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> BL
+ [Extracts]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. The precepts
+ of the excellent clerke &amp; graue philosopher Plutarche for the
+ preseruation of good Healthe. 1543. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ BL</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Three
+ Treatises. (a) The Learned Prince, (b) the Fruits of Foes, (c) the
+ Port of Rest; translated by Thomas Blundeville. 1561. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1580.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. The amorous
+ and tragical Tales of Plutarch, whereunto is annexed the History of
+ Cariclea and Theaginis and the Sayings of the Greeke philosophers,
+ translated by Ja. Sanferd. 1567. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. A President
+ for Parents, teaching the vertuous Training vp of Children, and
+ holesome Information of Young Men, translated and partly augmented
+ by Ed. Grant. 1571. 16<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. The Lives of
+ the noble Grecians and Romanes, compared together by that graue
+ learned Philosopher and Historiographer, Plutarch of Chaeronea:
+ Translated out of Greek into French by Iames Amyot, Abbot of
+ Bellozane, Bishop of Auxerre, one of the King's priuy counsel, and
+ great Amner of Fraunce, and out of French into English, by Thomas
+ North. 1579. Fol.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1595;
+ [with the liues of Hannibal and Scipio African: translated out of
+ Latine into French by Charles de l'Escluse, and out of French into
+ English, By Sir Thomas North Knight. Hereunto are also added the
+ liues of Epaminandas, of Philip of Macedon, of Dionysius the elder,
+ tyrant of Sicilia; of Augustus Caesar, of Plutarche, and of Seneca:
+ with the liues of nine other excellent chieftans of warre:
+ collected out of Æmylius Probus, by S. G. S. and Englished by the
+ aforesaid Translator] 1603; 1603; 1612; 1631; 1657; 1676; [Lives of
+ Caius Marcius Coriolanus, Julius Caesar, Marcus Antonius, and
+ Marcus Brutus] 1878; [Introduction by George Wyndham] 6 vol.,
+ 1895-96; [Edited by W. H. D. Rouse] 10 vol., 1899; [Oxford and
+ Cambridge Edition] 1906; [Lives of Coriolanus, Caesar, Brutus, and
+ Antonius, edited by R. H. Carr] 1906; [Life of Julius Caesar.
+ Oxford and Cambridge Edition] 1907; [Life of Julius Caesar, edited
+ by R. H. Carr] 1907; [English Literature for Schools]
+ 1915.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id="page099">[pg
+ 099]</span><a name="Pg099" id="Pg099" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ [Shakespeare's Plutarch. Selected lives from North's translation.
+ Edited by W. W. Skeat.] New York, 1875; [Edited by George Wyndham]
+ 6 vol., New York, 1895-96; [Edited by W. H. D. Rouse.] 10 vol., New
+ York, 1899; [Life of Julius Caesar, edited by R. H. Carr] New York,
+ 1907; [English Literature for Schools] New York,
+ 1915.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. The
+ Philosophie, commonlie called, the Morals written by the learned
+ Philosopher Plutarch of Chaeronea. Translated out of Greeke into
+ English, and conferred with the Latine translations and the French,
+ by Philemon Holland of Coventrie, Doctor in Physicke. VVhereunto
+ are annexed the Summaries necessary to be read before every
+ Treatise. 1603. Fol.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1657;
+ [Edited by F. B. Jevons] 1892; [Everyman] 1912.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Everyman] New York, 1912.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Of the
+ benefit we may get by our Ennemies, a Discourse written originally
+ in the Greek by Plutarchus, translated by Dr. Jo. Rainolds into
+ Latin; of the Diseases of the mind &amp; body, written in Greek by
+ the said Plutarch, &amp; put into Latin by the said Dr. Rainolds.
+ Both treatises translated from Latin into English by Henry Vaughan;
+ in his Olor Iscanus. 1650. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. The Worthies
+ of the World, or the Lives of the most heroic Greeks &amp; Romans
+ compared: by that learned &amp; great Historiographer Plutarch.
+ Englished &amp; abridged according to the directions of Photius, by
+ David Lloyd. 1665. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Plutarch's
+ Lives translated from the Greek by several hands. To which is
+ prefixt the life of Plutarch by John Dryden. 5 vol. 1683-86.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1688;
+ 1693; 1700; 1703; 1710; 1714; 1724; 1758; 1763; [Edited by Arthur
+ Hugh Clough. Selections] 1859; [Edited by Arthur Hugh Clough] 5
+ vol., 1874; 1877, 1883, 1903, 1910; [Clough and William Godwin] 10
+ vol., 1914.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ [Edited by Arthur Hugh Clough] 5 vol., Boston, 1876; [Selections] 3
+ vol., New York, 1879; [Edited by Clough] New York, 1881; [Edited by
+ W. F. Allen] Boston, 1886; [Edited by Clough] 5 vol., Boston, 1888,
+ 1902; [Clough, edited by</span> <span class="tei tei-pb" id=
+ "page100">[pg 100]</span><a name="Pg100" id="Pg100" class=
+ "tei tei-anchor"></a><span style="font-style: italic">Hamilton
+ Wright Mabie. Ideal Classics] 4 vol., Philadelphia, 1908-09;
+ [Clough. Everyman] 3 vol., New York, 1910; [Clough. With Dr. W.
+ Smith's historical notes] 5 vol., New York, 1913; [Clough, Smith
+ edition, with an Introduction by Temple Scott] 5 vol., New York,
+ 1914.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Plutarch's
+ Morals, translated from the Greek by Several Hands [M. Morgan, S.
+ Ford, W. Willingham, T. Hoy, and others]. 5 vol., 1683-84.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1691; 5
+ vol., 1694; 5 vol., 1704; 5 vol., 1718; [Corrected and revised by
+ William Godwin. Introduction by R. W. Emerson]
+ 1871.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ [Corrected and revised by William Godwin. Introduction by R. W.
+ Emerson.] 5 vol., Boston, 1870, 1874.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Plutarch's
+ Lives. [Abridged] Translated by Gildon. 1710.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1713;
+ 1718.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Morals, by
+ way of abstract, done from the Greek. 1707. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. Treatise of
+ Isis and Osiris. Sam Squire, M. A. Cambridge. 1744. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Lives,
+ abridged. Illustrated with notes and reflections. 7 vol., 1762.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. Lives,
+ translated from the original Greek, with notes, critical and
+ historical, and a new life of Plutarch. By John Langhorne and
+ William Langhorne. 6 vol., 1770. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 6 vol.,
+ 1774; 6 vol., 1780; 6 vol., 1792; 6 vol., 1801; 6 vol., 1805; 3
+ vol., 1812; 1819; 6 vol., 1826; 7 vol., 1831-32; 2 vol., 1851;
+ 1862; 1868; 2 vol., 1875; [Grecian Section. With notes.] 1876;
+ [Standard Library] 1878; 1878; [Standard Library] 1879; 1881;
+ [Lives of Timoleon and the Gracchi. Intro. by Charles Badham.]
+ Sidney, Australia, 1881; [Excelsior Series] 1884; 4 vol., 1884;
+ [Lives of Aristides, Themistocles, Pericles, Alcibiades,
+ Demosthenes, Pyrrhus] 1886; [Lives of Demetrius, Mark Antony,
+ Themistocles] 1886; [Lives of Alexander the Great, Julius Caesar,
+ Pompey] 1886; [Lives of Alexander the Great, Julius Caesar] 1886;
+ [Lives of Alcibiades, Coriolanus, Aristides, Cato the</span>
+ <span class="tei tei-pb" id="page101">[pg 101]</span><a name=
+ "Pg101" id="Pg101" class="tei tei-anchor"></a><span style=
+ "font-style: italic">Censor] 1886; [Selections, edited by Bernard
+ J. Snell] 1886; 1886; [Lives of Timoleon, Paulus Aemilius,
+ Lysander, Sylla] 1887; [Lives of Pericles, Fabius Maximus,
+ Demosthenes, Cicero] 1887; [Lives of Cato the Younger, Agis,
+ Cleomenes, the Gracchi] 1887; [Lives of Alexander the Great, Julius
+ Caesar] 1887; [Lives of Agesilaus, Pompey, Phocion] 1887, 1893;
+ [Lives of Solon, Publicola, Philopoemen, Titus Quinctus Flaminius,
+ Caius Marius] 1888, 1892; [Lives of Pyrrhus, Camillus, Pelopides,
+ Marcellus] 1888, 1893; [Lives of Romulus, Cimon, Lucullus,
+ Lycurgus] 1888, 1893; [Lives of Nicias, Crassus, Aratus, Theseus]
+ 1888, 1893; [Lives of Dion, Brutus, Artaxerxes, Galba, Otho] 1888,
+ 1893; [Lives of Numa, Sertorius, Eumenes. Life of Plutarch by John
+ Dryden] 1889, 1893; 1890; 1892; [Books for the People] 1893;
+ 1898.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: 4
+ vol., New York, 1820-52; Boston, 1831; New York, 1855-58; New York,
+ 1872-76; Cincinnati, Ohio, 1872-76; [Lovell's Library] 5 parts, New
+ York, 1883; New York, 1884; [Lives of Demetrius, Mark Antony,
+ Themistocles] New York, 1886; [Lives of Alcibiades, Coriolanus,
+ Aristides, Cato the Censor] New York, 1886; [Lives of Alexander the
+ Great, Julius Caesar] New York, 1886; [Lives of Timoleon, Paulus
+ Aemilius, Lysander, Sylla] New York, 1887; [Lives of Pericles,
+ Fabius Maximus, Demosthenes, Cicero] New York, 1887; [Lives of
+ Demosthenes, Cicero] New York, 1887; [Lives of Cato the Younger,
+ Agis, Cleomenes, the Gracchi] New York, 1887; [Lives of Agesilaus,
+ Pompey, Phocion] New York, 1887; [Lives of Romulus, Cimon,
+ Lucullus, Lycurgus] New York, 1888; [Lives of Solon, Publicola,
+ Philopoemen, Titus Quinctus Flaminius, Caius Marius] New York,
+ 1888; [Lives of Nicias, Crassus, Aratus, Theseus] New York, 1888;
+ [Lives of Dion, Brutus, Artaxerxes, Galba, Otho] New York, 1888;
+ [Lives of Pyrrhus, Camillus, Pelopidas, Marcellus] New York, 1888;
+ [Lives of Numa, Sertorius, Eumenes] New York,
+ 1889.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. Treatise
+ upon the distinction between a Friend and a Flatterer. Thomas
+ Northmore, M. A., F. S. A. 1793. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. Plutarch's
+ Lives, abridged, by Elizabeth Hulme. 1794. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. Plutarch's
+ Lives, abridged. By the Author of the British Nepos. 1800.
+ 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page102">[pg 102]</span><a name="Pg102" id="Pg102" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. Περι
+ Δεισιδαιμονιας. Plutarch and Theophrastus on Superstition; with
+ various appendices. [Edited by J. Hibbert] 10 parts. Kentish Town.
+ 1828. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">25. A
+ translation of Plutarch's Banquet of the Seven Sages. Job Critannah
+ [i.e., Nathan Birch] 1833. [Published with Fifty-one Original
+ Fables.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">26. Plutarch's
+ Lives. Translated from the Greek. With notes and a life of
+ Plutarch. By Aubrey Stewart and George Long. 4 vol., 1880-1888.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [York
+ Library] 4 vol., 1906-09; [Bohn's Popular Library] 2 vol.,
+ 1914.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: 4
+ vol., New York, 1889; [York Library] 4 vol., 1906-1909; [Bohn's
+ Popular Library] 2 vol., 1914.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">27. Plutarch's
+ Lives of the Gracchi, translated from the text, of Sintenio. With
+ introduction, marginal notes, and appendices. By William Wilkinson
+ Marshall. Oxford. 1881.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">28. Plutarch's
+ Lives. Containing the most interesting of the incidents in the
+ Lives of celebrated Greeks and Romans arranged for the use of
+ everyday readers. 1881.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">29. Plutarch's
+ Life of Themistocles literally translated with notes. By John
+ William Rundall. 1883.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1891.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">30. Plutarch's
+ Themistocles translated into English by Herbert Hailstone.
+ 1884.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">31. Ideal
+ Commonwealths. Plutarch's Lycurgus, More's Utopia, Bacon's New
+ Atlantis, Campanella's City of the Sun, and a Fragment of Hall's
+ Mundus alter et idem with an introduction by Henry Morley.
+ 1885.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">32. Plutarch's
+ Life of Nicias, literally translated with notes. By Arthur Humble
+ Evans. 1887.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">33. Plutarch's
+ Nicias. Translated into English by Herbert Hailstone. Cambridge.
+ 1887.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">34. Plutarch's
+ Morals. Theosophical essays translated by C. W. King. Ethical
+ essays translated with notes ... by A. R. Shilleto. 2 vol.,
+ 1882-1888.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: 2
+ vol., New York, 1888.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id=
+ "page103">[pg 103]</span><a name="Pg103" id="Pg103" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">35. Plutarch's
+ Lives of Greek heroes. 1894.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">36. Plutarch's
+ Life of Timoleon. J. A. Nicklin. 1898. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">37. Plutarch's
+ Lives translated by W. R. Frazer. 3 vol., 1906-07. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [New Classical Library]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [New Classical Library] 3 vol., New York.
+ 1906-07.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">38. Greek Lives
+ from Plutarch. Translated by C. E. Byles, 1907. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">39. Plutarch's
+ Life of Timoleon. Translated ... by J. Clunes Wilson. 1907.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">40. On the face
+ which appears on the orb of the moon. With notes and appendix.
+ 1911. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">41. Selected
+ essays; translated with an introduction by T. G. Tucker. Oxford.
+ 1914. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Oxford Library of
+ Translations]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Oxford Library of Translations] New York, 1914.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">42. Plutarch's
+ Lives. With an English translation by Bernadotte Perrin. Vols. 1-4.
+ 1914-1916. [Loeb Classical Library]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ [Loeb] Vols. 1-4, New York, 1914-1916.</span></span></p>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.40em; text-align: left; margin-bottom: 2.40em">
+ <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Plutarch's
+ Lives of Illustrious Men. New York. 1883.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: New
+ York, 1917.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Plutarch On
+ the Delay of Divine Justice; translated with an introduction and
+ notes by A. P. Peabody. Boston. 1885. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The Youth's
+ Plutarch's Lives, for boys and girls; edited with an introduction
+ and notes by E. S. Ellis. New York. 1895.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ Philadelphia, 1900.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Plutarch.
+ Lives of Illustrious Men. New York. 1898. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [New Escutcheon Series]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Plutarch's
+ Lives. New York. 1898. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Illustrated Library of
+ Famous Books]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Plutarch's
+ Life of Alexander the Great. Boston. 1900. [Riverside Literature
+ Series]</p><span class="tei tei-pb" id="page104">[pg
+ 104]</span><a name="Pg104" id="Pg104" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7.
+ Themistocles and Aristides: New Translation from the original
+ with introduction and notes by Bernadotte Perrin. New York. 1901.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Greek lives
+ from Plutarch; newly translated by C. E. Byles: Theseus,
+ Lycurgus, Aristides, Themistocles, Pericles, Alcibiades, Dion,
+ Demosthenes, Alexander. New York. 1907. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9.
+ Shakespeare's Plutarch; edited by C. F. Tucker Brooke. 2 vol. New
+ York. 1909. [Shakespeare Library]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Children's
+ Plutarch; tales of the Greeks translated by F. J. Gould;
+ introduction by W. D. Howells. New York. 1910. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Plutarch's
+ Cimon and Pericles, with the funeral oration of Pericles
+ (Thucydides II 35-46) newly translated, with introduction and
+ notes by Bernadotte Perrin. New York. 1910.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Plutarch's
+ Lives for boys and girls; being selected lives freely retold by
+ W. H. Weston, with 16 color drawings by W. Rainey. New York.
+ 1911. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. Plutarch
+ on Education; embracing the three treatises: The education of
+ boys; How a young man should hear lectures on poetry; The right
+ way to hear; by C. W. Super. Syracuse, N. Y. 1911.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Plutarch's
+ Nicias and Alcibiades; newly translated with an introduction and
+ notes. New York. 1912. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Plutarch's
+ Lives. Boston. 1913. [Boys' and girls' bookshelf]</p>
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Polybius</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Hystories
+ of the most famous and worthy Cronographer Polybius: Discoursing of
+ the warres betwixt the Romans &amp; Carthaginenses a riche and
+ goodly Worke, conteining holsome counsels &amp; wonderfull deuises
+ against the incombrances of fickle Fortune. Englished by C.
+ W[atson]. 1568. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> BL</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The History
+ of Polybius the Megalopolitan. The fiue first Bookes entire: With
+ all the parcels of the subsequent Bookes vnto the eighteenth,
+ according to the Greeke Originall. Also the manner of the Roman
+ encamping, extracted, from the discription <span class="tei tei-pb"
+ id="page105">[pg 105]</span><a name="Pg105" id="Pg105" class=
+ "tei tei-anchor"></a> of Polybius. Translated into English by
+ Edward Grimeston, Sergeant at Arms. 1633. Fol.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1634;
+ 1634.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The Story of
+ the War between the Carthaginians and their own Mercenaries. Sir
+ Walter Raleigh. 1647. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Polybius'
+ History, [translated by] Sir H. S. [Henry Shears] [Preface on
+ Polybius and his writings by John Dryden] 2 vol., 1693.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol.,
+ 1699.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. A Fragment
+ out of the Sixth Book of Polybius ... translated from the Greek
+ with notes. By a Gentleman. [Edward Spelman] 1743. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. A Parallel
+ between the Roman and British Constitutions; comprehending
+ Polybius's curious discourse of the Roman Senate. With a preface,
+ wherein his principles are applied to our government. 1747.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Greek-English]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. History.
+ Translated by C. W. [Christopher Watson] 1747.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. The General
+ History of Polybius ... Translated by Mr. Hampton. 1756.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ [Selections from Book VI] 1764; 2 vol., 1772; 3 vol., 1809; 1812; 2
+ vol., 1823.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Polybius.
+ Translation of a fragment of the Eighteenth Book, discovered at Mt.
+ Athos. 1806. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Histories of
+ Polybius. Translated by Evelyn Shirley Shuckburgh. 2 vol. 1889.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Prodicus</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Choice of
+ Hercules. From the Greek of Prodicus by Bishop Lowth. [Published in
+ Roach's Beauties of the Poets.] 1794.</p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Pythagoras</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. A Brefe and
+ plesaunte Worke, and Sience, of the Philosopher, Pictagoras, wherin
+ is declared the Aunswer of Questyōs which there in be cōtained
+ after y<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">e</span></span> order of thys syence, both
+ for sycknes, &amp; helth, with dyuers other pretye questions, uerye
+ pleasent to pase <span class="tei tei-pb" id="page106">[pg
+ 106]</span><a name="Pg106" id="Pg106" class="tei tei-anchor"></a>
+ the tyme whith, Taken and getherd out of y<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">e</span></span>
+ sayd Pictagoras werke. [1560?] 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ BL</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Hierocles
+ upon the Golden Verse of Pythagoras; teaching a vertuous and worthy
+ life. Englished by J. Hall. 1657. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Hierocles
+ upon the Golden Verses of the Pythagoreans; translated ... out of
+ the Greek into English. [By J. Norris]. 1682. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. The Golden
+ Verses of Pythagoras. Translated from the Greek by Mr. Rowe. 1720.
+ 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [In his Poetical Works]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Glasgow,
+ 1756.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Human Wisdom
+ displayed: or, a guide to prudence and virtue, in two parts.
+ Containing ... II A fragment on tranquility of mind, from
+ Pythagoras; together with a collection of choice morals from
+ Epictetus ... Both newly translated from the original Greek ... By
+ an old Gentleman of Gray's Inn, lately retired to a country-life.
+ 1731. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. The
+ Commentary of Hierocles upon the golden verses of the Pythagoreans;
+ now first translated into English from ... the Greek original
+ published ... by Dr. Warren; with notes and illustrations by W.
+ Rayner. [cum text] Norwich. 1797.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. The
+ Pythagoric Symbols. W. Bridgman. 1804.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. The Golden
+ Verses of Pythagoras. John Povey. [Sine Loco] 1886.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Pythagoras's
+ Golden Verses, translated by E. A. E. Symbols translated by Sapere
+ Ande. [In Collectanea hermetica by W. W. Westcott.] 1894.</p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Sappho</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Anacreon and
+ Sappho. By John Addison. 1735. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [With Greek text]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Hymn to
+ Venus. [Translated by Ambrose Philips in his Pastorals.] 1748.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1765;
+ [Johnson's Poets] 1779-81.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Works.
+ [Translated by Francis Fawkes] 1760.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1789;
+ [Chalmers' English Poets] 1810; [Works of the Greek Roman Poets]
+ 1813.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id="page107">[pg
+ 107]</span><a name="Pg107" id="Pg107" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Works.
+ [Translated by C. A. Elton and published with his Hesiod.]
+ 1832.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Sappho.
+ Memoir, text, selected readings and literal translation by Henry
+ Thornton Wharton. 1885.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1887;
+ 1895; 1910.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ Chicago, 1885, 1887, 1895; New York, 1907.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Poems of
+ Sappho. Poems, Epigrams, and Fragments, Translations and
+ Adaptations. Percy Osborn. 1909. 16<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Sappho, queen
+ of song; a selection from her love poems by J. R. Tutin. 1914.
+ [Friendship Books]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ Boston, 1914.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. An entirely
+ new version of the Poems and New Fragments, together with the more
+ important of the old fragments. Translated by Edward Storer. 1916.
+ [Poets' Translation Series]</p>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.40em; text-align: left; margin-bottom: 2.40em">
+ <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Songs of
+ Sappho. James S. Easby-Smith. Washington, D. C. 1891. [Published
+ for Georgetown University]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Sappho.
+ Odes, bridal songs, epigrams; translated by Arnold, Moore,
+ Palgrave, Tennyson, and others. Philadelphia. 1902. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Antique Gems from the Greek and Latin]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Poems of
+ Sappho: rendition into English by J. M. O'Hara. Portland, Me.
+ Between 1905-1908. [Privately printed]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Sappho. One
+ Hundred Lyrics. Bliss Carman. New York. 1906.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">English Reprint:
+ London, 1910.</span></span></p>
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Simonides Of Ceos</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. A translation
+ of a fragment of Simonides. By Nothus Cornelius Scriblerus). 1779.
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page108">[pg 108]</span><a name=
+ "Pg108" id="Pg108" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Sophocles</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Oedipus:
+ Three Cantoes. Wherein is contained: 1. His unfortunate Infancy. 2.
+ His execrable Actions. 3. His lamentable End. By T[homas] E[vans]
+ Bach: Art, Cantab. 1615. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Translation or
+ adaptation?]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Electra of
+ Sophocles [Translated into verse] ... with an epilogue shewing the
+ parallel in two poems, the Return and the Restoration. By
+ C[hristopher] W[ase]. 1649. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Ajax of
+ Sophocles translated [in verse] with notes by Lewis Theobald. 1714.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Electra, a
+ tragedy. Translated from Sophocles, with notes. By Mr. [Lewis]
+ Theobald. 1714. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1780.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Oedipus, King
+ of Thebes: a tragedy. Translated from Sophocles, with notes, by Mr.
+ [Lewis] Theobald. 1715. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1765.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Sophocles
+ [Philoctetes] translated by Thomas Sheridan. Dublin. 1725.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Sophocles
+ translated into English prose by George Adams. 2 vol. 1729.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1818.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. The Tragedies
+ of Sophocles translated from the Greek by Thomas Francklin, M. A. 2
+ vol. 1759. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol.,
+ 1766; 1788; 1806; [Oedipus Tyrannus only] 1806; 1809; 1832;
+ [Introduction by Henry Morley] 1886; [With plays of Aristophanes
+ and Euripides] 1894; [Antigone] Allahabad, India,
+ 1894.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1820-52; New York, 1872-76; [Antigone] Boston,
+ 1887.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Oedipus
+ tyrannus, Electra, Philoctetes, and extracts from others. Tragedies
+ of Sophocles in the Greek Theatre of Father Brumroy. Translated
+ into English by Mrs. Charlotte Lenox. 3 vol. 1759. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page109">[pg 109]</span><a name="Pg109" id="Pg109" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. A Free
+ Translation [in Verse] of the Oedipus Tyrannus ... by T. Maurice.
+ 1779. [Published with his Poems.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1813;
+ 1822.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. The
+ Tragedies of Sophocles translated [in verse by R. Potter].
+ 1788.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1808.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Oedipus,
+ King of Thebes; a tragedy translated from the Greek of Sophocles
+ into prose, with notes ... by G. S. Clark. Oxford. 1790.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. Electra
+ [translated into English verse by W. Drennan]. Belfast. 1817.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Sophocles'
+ Tragedies, in English Prose, with Notes. 1822. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Sophocles'
+ Works. In English Prose from the text of Brunck. 2 vol. 1823.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1828;
+ 1842; [Bohn] 1849.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ Boston and Philadelphia, 1872-76; New York, 1888.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Sophoclis
+ Oedipus Rex, Græce, with Translation, ... by T. W. C. Edwards.
+ 1823. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1846.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Sophocles.
+ Works in English Verse. Translated by T. Dale. 2 vol. 1824.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. Sophoclis
+ Antigone, Græce, with Translation, ... by T. W. C. Edwards. 1824.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1846.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Sophoclis
+ Philoctetes, Græce, with Translation, ... by T. W. C. Edwards.
+ 1830. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. Sophocles'
+ Oedipus Tyrannus and Colonaeus. Hermann's text with literal
+ translation and notes. 1834. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. Sophocles'
+ Electra and Aeschylus' Prometheus Unbound, Translated by G. C. Fox.
+ 1835.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1839.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. A Literal
+ Translation of the Oedipus Tyrannus of Sophocles ... with notes. By
+ a Graduate of the University [of Dublin]. Dublin. 1837.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page110">[pg 110]</span><a name="Pg110" id="Pg110" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. Sophocles'
+ Oedipus Colonus. 1841.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. Sophocles'
+ Oedipus Colonus, translated by T. W. C. Edwards. 1846.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">25. Sophocles'
+ Philoctetes. 1846.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">26. Sophocles'
+ Ajax. 1847.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">27. Sophocles'
+ Oedipus Tyrannus. 1847.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">28. Σοφοκλευς
+ Ἀντιγονη. The Antigone of Sophocles in Greek and English; with
+ introduction and notes: by J. W. Donaldson. 1848.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">29. The Ajax of
+ Sophocles. Translated from an improved text into English Verse. By
+ George Burgess. 1849.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">30. Sophocles'
+ Tragedies translated by Yonge. 1849.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">31. Oedipus,
+ King of Thebes. Translated from the Oedipus Tyrannus of Sophocles
+ by Sir F. H. Doyle. 1849. 16<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">32. Sophocles'
+ Tragedies. Translated by Edward Hayes Plumptre. 1865.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1867;
+ 1872; 2 vol., 1902; [New Universal Library] 1908.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: 2
+ vol., New York, 1866; New York, 1872-76; New York, 1882; [New
+ Universal Library] 1908.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">33. Oedipus
+ Tyrannus, translated by a First-Class Man of Balliol. Oxford.
+ 1870.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">34. Ajax,
+ translated by a First-Class Man of Balliol. Oxford. 1871.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1885.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">35. Three plays
+ of Sophocles: Antigone, Electra, Deianira, or the Death of
+ Hercules. Translated into English Verse by Lewis Campbell.
+ 1873.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">36. Oedipus
+ Tyrannus and Philoctetes, translated by Lewis Campbell. 1874.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">37. Death and
+ Burial of Aias ... translated into English Verse by Lewis Campbell.
+ 1876.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">38. Philoctetes,
+ translated by Roscoe Mongan. 1880.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1881.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">39. Ajax,
+ translated by Roscoe Mongan. 1880.</p><span class="tei tei-pb" id=
+ "page111">[pg 111]</span><a name="Pg111" id="Pg111" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">40. Antigone,
+ translated by Roscoe Mongan. 1880.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Athens,
+ 1896.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">41. Ajax.
+ Represented at Cambridge, November 29, 30, December 1, 2, 1882, at
+ St. Andrew's Hall. With English translation by Richard Claverhouse
+ Jebb. Cambridge. 1882.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">42. Oedipus
+ Tyrannus, with introduction, text, translation, and notes by
+ Benjamin Hall Kennedy. Cambridge. 1882.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1885.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">43. Sophocles
+ translated into English verse by Robert Whitelaw. 1883.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1897;
+ [Introduction by John Churton Collins] 1906.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ [Antigone] New York, 1907.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">44. Sophocles'
+ Seven Plays in English Verse. Lewis Campbell. 1883. [See Nos. 35,
+ 36, 37.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1896;
+ [World's Classics] 1906.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">45. Philoctetes
+ translated by Meaburn Talbot Tatham. 1883.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">46. Oedipus the
+ King; translated by Edmund Doidge Anderson Morshead. 1885.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1885.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">47. The Oedipus
+ Tyrannus of Sophocles as performed at Cambridge, November 22-26,
+ 1887. With a translation in prose by Richard Claverhouse Jebb and a
+ translation of the songs of the chorus in verse adapted to the
+ music of C. Villiers Stanford by Arthur Woolgar Verrall. Cambridge.
+ 1887.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">48. Oedipus the
+ King. The dialogue metrically rendered by Edward Conybeare. With
+ the songs of the chorus as written for the music of Dr. Stanford by
+ Arthur Woolgar Verrall. 1887.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">49. Oedipus
+ Tyrannus translated by George Young. 1887.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">50. Oedipus
+ Tyrannus translated by Thomas Nash and revised by Reginald
+ Broughton. 1887.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">51. Antigone,
+ translated with introduction and notes by Reginald Broughton.
+ 1887.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">52. Dramas,
+ translated into English Verse by Sir George Young. 1888. [See no.
+ 49.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Everyman]
+ 1906.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Everyman] 1907.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id=
+ "page112">[pg 112]</span><a name="Pg112" id="Pg112" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">53. Electra.
+ Cambridge. 1888.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">54. Plays and
+ Fragments with notes, commentary and translation in English prose
+ by Richard Claverhouse Jebb. 3 vol. 1885-88.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1904.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ 1904.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">55. Philoctetes.
+ Translated by Francis Giffard Plaistowe. [Tutorial Series] 1892.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">56. Electra,
+ translated with an introduction by William John Hickie. 1892.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">57. Tragedies;
+ translated into English prose from the text of Jebb, by Edward
+ Philip Coleridge. 1893.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ 1893.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">58. Oedipus at
+ Colonus, closely translated from the Greek ... An experiment in
+ metre by A. C. Auchmuty. Hull. 1894. 4<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">59. Electra,
+ edited with an introduction, notes and translation by J. Thompson
+ and Bernard John Hayes. 1894.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">60. Antigone,
+ translated by William Hardie. Allahabad. 1894.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">61. Ajax,
+ translated with test papers by John Hampden Haydon. 1895.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1901;
+ 1902.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">62. Aiax and
+ Electra, translated by Edmund Doidge Anderson Morshead. 1895.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">63. Oedipus
+ Coloneus. A translation with test papers by W. H. Balgarnie.
+ [University Tutorial Series] 1898. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">64. Antigone. A
+ close translation in metrical English by C. E. Laurence. 1898.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">65. Plays
+ translated and explained by John S. Phillimore. 1902.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">66. Trachiniae,
+ translated by J. A. Prout. [Kelly's Keys] 1903. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">67. Oedipus
+ Coloneus. Translated by J. A. Prout. [Kelly's Keys] 1905.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page113">[pg 113]</span><a name="Pg113" id="Pg113" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">68. Ajax.
+ Translated by J. Clunes Wilson. 1906. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">69. The
+ Trachinian Maidens. Translated into English Verse by H. Sharpley.
+ 1909. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">70. Plays, with
+ an English Translation by F. Storr. [Loeb] 2 vols. 1912-1913.
+ 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Loeb] 2 vol., New York, 1913.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">71. Oedipus,
+ King of Thebes; translated into English rhyming verse, with
+ explanatory notes by Gilbert Murray. Oxford. 1911.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1911.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">72. Sophocles in
+ English Verse by Arthur S. Way. 2 Parts. 1909-1914.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: 2
+ Parts, New York, 1909-1911.</span></span></p>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em">
+ <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Sophocles'
+ Antigone. Literally translated. Athens, Ga. 1852-55.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Sophocles'
+ Electra. Literally translated. New York. 1852-55.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Sophocles'
+ Electra; literally translated. Athens, Ga. 1852-55.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Sophocles'
+ Oedipus Tyrannus; literally translated. Athens, Ga. 1852-55.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Sophocles'
+ Oedipus Tyrannus. Literally translated. Beaver Falls, Pa.
+ 1852-55.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Tragedies
+ of Sophocles in English prose. New York. 1855. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Sophocles'
+ Electra; translated by J. G. Brincklé. Philadelphia. 1873.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Sophocles'
+ Electra. N. Longworth. Cincinnati. 1878.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Oedipus,
+ King of Thebes, Translated into English verse. By G. Volney
+ Dorsey. Piqua, Ohio. 1880. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Oedipus
+ Tyrannus, translated by William Wells Newell. Cambridge, Mass.
+ 1881.</p><span class="tei tei-pb" id="page114">[pg
+ 114]</span><a name="Pg114" id="Pg114" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Sophocles'
+ Antigone; translated with introduction and notes by G. H. Palmer.
+ Boston. 1899.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. The
+ Antigone of Sophocles; translated into English verse by Joseph E.
+ Harry. Cincinnati, Ohio. 1911.</p>
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left">
+ <span style="font-size: 144%">Strabo</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Strabo's
+ Geography translated by Falconer and Hamilton. 3 vol.,
+ 1854-1857.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Selections
+ from Strabo. Introduction on Strabo's life and works. Henry
+ Fanshawe Tozer. Oxford. 1893.</p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Theocritus</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Sixe Idillia
+ that is sixe small, or petty poems, or æglogues, chosen out of the
+ right famous Sicilian Poet Theocritus, and translated into English
+ Verse. Oxford. 1588. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Oxford,
+ 1883.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The Shepherds
+ Starre, Now of late scene, and at this hower to be observed
+ merueilous orient in the East: ... Described by a Gentleman late of
+ the Right worthie and honorable the Lord Burgh. [London] 1591.
+ 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [This is a paraphrase upon
+ <span class="tei tei-q">“the third of the Canticles of
+ Theocritus”</span> by Thomas Bradshaw.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The Idylliums
+ of Theocritus, with Rapius' Discourse of Pastorals, done into
+ English. [By Thomas Creech] Oxford. 1684. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1721.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. The Idylliums
+ of Theocritus. Translated from the Greek, with notes ... by Francis
+ Fawkes (some account of the life and writings of Theocritus—an
+ essay on pastoral poetry, by E. B. Greene.) 1767.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94; [Chalmer's English
+ Poets] 1810.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Theocritus
+ and Bion with the Elegies of Tyrtaeus, translated by Rev. R.
+ Polwhele. 2 vol. 1786. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol.,
+ 1792; 2 vol., 1810; 2 vol., 1811; [Works of the Greek and Roman
+ Poets] 1813; [British Poets] 1822.</span></span></p><span class=
+ "tei tei-pb" id="page115">[pg 115]</span><a name="Pg115" id="Pg115"
+ class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. The Greek
+ Pastoral Poets, Theocritus, Bion, and Moschus. Done into English by
+ M. J. Chapman. 1836. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1848;
+ 1865.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Bion,
+ Moschus, Theocritus, Tyrtaeus. J. Banks. 1848.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1853;
+ [Bohn's Popular Library] 1913.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ Boston and Philadelphia, 1872-76.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Idylls and
+ Epigrams. Herbert Kynaston [i.e., Snow]. [Greek-English] Oxford.
+ 1869.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Oxford,
+ 1892.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Theocritus,
+ translated into English verse by Charles Stuart Calverley.
+ Cambridge. 1869.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1883;
+ 1896; [York Library, with introduction by Robert Yelverton Tyrrell]
+ 1908.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1913.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Theocritus,
+ Bion, and Moschus, translated with an introductory essay by Andrew
+ Lang. 1880.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1889;
+ 1892; [Golden Treasury Series] 1910.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ 1889; [Golden Treasury Series] 1910.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. The Idylls
+ of Theocritus, translated by James Henry Hallard. 1894.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1901.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1894.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. The Greek
+ Bucolic Poets, with an English translation by J. M. Edmonds. [Loeb
+ Classical Library] 1912.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Loeb] New York, 1913.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. Theocritus,
+ Bion, and Moschus, translated into English verse by Arthur S. Way.
+ Cambridge. 1913. 4<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1915.</span></span></p>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.40em; text-align: left; margin-top: 2.40em">
+ <span style="font-size: 120%">American Translation</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Sicilian
+ Idyls; translated into English lyric measures, by M. M. Miller.
+ Boston. 1899. 16<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+ </div>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page116">[pg 116]</span><a name=
+ "Pg116" id="Pg116" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Theognis</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Hesiod and
+ Theognis. Translated by James Davies. 1873. [Ancient Classics for
+ English Readers]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1897.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Callimachus,
+ Hesiod and Theognis, translated by James Banks. 1856.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1886.</span></span></p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Theophrastus</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Epictetus his
+ Manuall. And Cebes his Table. [Theophrastus' Characters] Out of the
+ Greeke Original, by Io: Healey. 1616.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1636.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The
+ Characters, or The Manners of the Age, by Monsieur de La Bruyére,
+ of the French Academy; made English by Several Hands: with the
+ Characters of Theophrastus, translated from the Greek; and a
+ Prefatory Discourse to them, by Mons. de La Bruyére. To which is
+ added, A key to his Characters. 1699.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1700;
+ 1702.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Characters,
+ [translated by] Eustace Budgell. 1713. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1714;
+ 1715; 1718; 1743; Edinburgh, 1751.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. The Moral
+ Characters translated from the Greek by H. Gally, M.A. To which is
+ prefixed a critical essay with notes on characteristic-writings.
+ 1725. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Θεοφραστου
+ περι των Λιθων βιβλιον. Theophrastus' History of Stones with an
+ English version, and critical and philological note.... By John
+ Hill. 1746. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1774.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. The Moral
+ Characters of Theophrastus, translated from the Greek. By W.
+ Rayner. Norwich. 1797.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Characters,
+ Greek and English, with notes by F. Howell. 1824. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1831.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. The
+ Characters of Theophrastus [translated and] Illustrated by
+ physiognomical sketches. To which are subjoined hints on the
+ individual varieties of human nature and general remarks. [By T.,
+ i.e., Isaac Taylor] 1866.</p><span class="tei tei-pb" id=
+ "page117">[pg 117]</span><a name="Pg117" id="Pg117" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Θεοφραστου
+ Χαρακτηρες. The Characters of Theophrastus. An English translation
+ by Richard Claverhouse Jebb. 1870. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New
+ York, 1870.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. On Winds and
+ Weather Signs. Translated with introduction, notes, and appendix by
+ James George Wood. Edited by George James Symons. 1894.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. The
+ Characters of Theophrastus, The Mimes of Herodas, The Tablet of
+ Kebes. Translated with an Introduction by R. Thomson Clark. 1909.
+ 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [New Universal Library]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [New Universal Library] New York, 1913.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Characters.
+ Translated by J. E. Sandys. 1909. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. Enquiry into
+ plants, and minor works on odours and weather signs. English
+ translation by Sir Arthur Hart. 1916. 18<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Loeb Classical Library]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Loeb] New York, 1916.</span></span></p>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em">
+ <span style="font-size: 120%">American Translation</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Characters
+ of Theophrastus; translated by C. E. Bennett and W. A. Hammond.
+ New York. 1902.</p>
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left">
+ <span style="font-size: 144%">Thucydides</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The hystory
+ writtone by Thucidides the Athenyan of the warre, whiche was
+ betwene the Peloponesians and the Athenyans, translated oute of
+ Frenche into the Englysh language by Thomas Nicholls Citezine and
+ Goldesmyth of London. [No place] 1550. Fol. BL</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Eight Bookes
+ Of the Peloponnesian warre Written by Thucydides the sonne of
+ Olorus. Interpreted with Faith and Diligence Immediately out of the
+ Greeke By Thomas Hobbes Secretary to y<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">e</span></span>
+ late Earle of Deuonshire. 1629. Fol.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1634;
+ 1676; 1723; 1812; 1822; 1824; 1841; 2 vol., 1843.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The Plague of
+ Athens which happened in the year of the Peloponesian warr, First
+ described in Greek by Thucidides, then <span class="tei tei-pb" id=
+ "page118">[pg 118]</span><a name="Pg118" id="Pg118" class=
+ "tei tei-anchor"></a> in Latin by Lucretius, Now attempted in
+ English by Tho: Sprat. [Licensed to Master Henry Brown, Oct. 2,
+ 1679.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1688;
+ 1703.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. The History
+ of the Peloponnesian War, translated from the Greek of Thucydides;
+ to which are added, Three Preliminary Discourses; by William Smith,
+ D.D., Dean of Chester. 2 vol., 1753. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol.,
+ 1805; 2 vol., 1812; 2 vol., 1815; 3 vol., 1831; 1 vol., 1831; [Sir
+ John Lubbock's Books] 1892; 1898.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: 2
+ vol., New York, 1820-52; New York, 1849; 2 vol., New York,
+ 1872-76.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Peloponnesian
+ War, translated by Bloomfield. 3 vol., 1829. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Literal
+ translation of the first book of Thucydides' Peloponnesian War. By
+ H. V. Hemmings. 1836.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1849.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. The First
+ Book of Thucydides' History of the Peloponnesian War, literally
+ translated ... with notes, original and select, by R. A. Billing.
+ Dublin. 1836. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. The History
+ of the Peloponnesian War, literally translated by Henry Dale. 1848.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1855-58; New York, 1872-76; 2 vol., New York,
+ 1887.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. History of
+ the Plague of Athens. Translated by Collier. 1857.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. History,
+ Book I, translated by Richard Crawley. Oxford. 1867.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Speeches
+ from Thucydides, translated into English. For the use of students.
+ With introduction and notes, by H. M. Wilkins. 1870. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1875.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. History of
+ the Peloponnesian War, translated by Richard Crawley. 1874.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Book I is a reprint of No.
+ 10.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1876;
+ [Temple Classics] 2 vol., 1903; [Everyman] 1910.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Everyman] New York, 1910.</span></span></p><span class=
+ "tei tei-pb" id="page119">[pg 119]</span><a name="Pg119" id="Pg119"
+ class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. History of
+ the Peloponnesian War, translated by W. L. Collins. 1878.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1898.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Thucydides
+ translated into English with an essay on inscriptions and a note on
+ the geography of Thucydides, by Benjamin Jowett. 2 vol. 1881.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol.,
+ Oxford, 1900.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ Boston, 1881; Boston, 1883; 2 vol., New York, 1900; [Historians of
+ Greece] 3 vol., New York, 1909.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. History.
+ Books I, II, III. Translated by Henry Owgan. 3 vol. 1885.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. History,
+ Book VII. Translated by Robert K. Rodwell. Cambridge. 1887.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. History,
+ Book IV, translated by George F. H. Sykes. 1890.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1904.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18.
+ Peloponnesian War. Books IV, VII. J. A. Prout. 2 vol. 1892.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. History,
+ Book I. Translated by T. T. Jeffery. [University Tutorial Series]
+ 1895. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. History,
+ Book II. Translated with test papers by J. F. Stout. 1899.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [University Tutorial
+ Series.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21.
+ Peloponnesian War, Book VIII. Literally translated. 1899.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Kelly's Keys]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22.
+ Peloponnesian War, Book VII, translated by E. C. Marchmont. 1900.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23.
+ Peloponnesian War, Books V, VI. Literally translated by J. A.
+ Prout. 1900. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Kelly's Keys]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. The Ideal of
+ Citizenship (Memorabilia). Translated by Alice E. Zimmern.
+ 1916.</p>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Xenophon</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Xenophon's
+ treatise of householde. Translated from Greek into English by
+ Gentian Hervet. 1532. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> BL</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1532;
+ 1537; 1544; 1547?; 1557; 1573; 1577.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The bookes of
+ Xenophon contayning the discipline, schole, and education of Cyrus
+ the noble Kyng of Persie. Translated <span class="tei tei-pb" id=
+ "page120">[pg 120]</span><a name="Pg120" id="Pg120" class=
+ "tei tei-anchor"></a> out of Greeke into Englyshe, by M. William
+ Barker. [1560?] 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> BL</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [With the
+ addition of two books] 1567.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The Historie
+ of Xenophon: containing the Ascent of Cyrus into the higher
+ countries. Wherein is described the admirable iourney of ten
+ thousand Grecians from Asia the Lesse into the Territories of
+ Babylon, and their retrait from thence into Greece, notwithstanding
+ the opposition of all their Enemies. Whereunto is added A
+ Comparison of the Roman manner of warres with this of our Time, out
+ of Iustus Lipsius. Translated by Ioh. Bingham. 1623. Fol.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Cyropaedia.
+ The Institution and Life of Cyrus, the first of that name, King of
+ Persians. Eight Bookes.... Translated out of Greeke into English,
+ and conferred with the Latine and French Translations, by Philemon
+ Holland of the City of Coventry, Doctor in Physick. 1632. Fol.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Xenophon's
+ history of the affaires of Greece in seaven bookes, being a
+ continuacōn of the Pelopennesian warr, from the time when
+ Thucydides end to the battle of Mantinea. To wch is prefixed an
+ abstract of Thucydides and an account of the land and navall forces
+ of the ancient Greeks. Translated from the Greek by John Newman.
+ [Licensed to Master Wm. Freeman, Oct. 17, 1684.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Κυρου
+ Παιδεια: or, the Institution and Life of Cyrus the Great ... the
+ first four books by F. Digby ... the four last by J. Norris. 2
+ parts. 1685. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Discourses on
+ the publick Revenues and on the Trade, of England.... By the Author
+ of, The Essay on Ways and Means. To which is added, A discourse
+ upon improving the revenue of the state of Athens, written
+ originally in Greek by Xenophon; and now made English from the
+ Original, with some Historical notes, by another Hand. 1698.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. The Memorable
+ Things of Socrates, written by Xenophon ... Translated into English
+ [by E. Bysshe]. To which are prefixed the Life of Socrates from the
+ French of Charpentier, and Life of Xenophon collected from several
+ authors. 1712. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb"
+ id="page121">[pg 121]</span><a name="Pg121" id="Pg121" class=
+ "tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Dublin,
+ 1758; [Cassell's National Library] 1889, 1904.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ [Cassell's National Library] New York, 1889,
+ 1901.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Hiero; or,
+ the condition of a Tyrant. Translated from Xenophon, with
+ observations. 1713. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Glasgow,
+ 1750.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. The Science
+ of Good Husbandry: or, the Oeconomics of Xenophon, translated from
+ the Greek by R. Bradley. 1727. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Cyrus'
+ expedition into Persia and the retreat of the ten thousand.
+ Translated by E. Spelman. 2 vol., 1742.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol.,
+ 1749; 1806; 1811; 1813; 1830; 1849; [With the remainder of
+ Xenophon's Works translated by Ashley, Cooper, Smith, Fielding, and
+ others] 1849, 1875.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ [With the remainder of Xenophon's Works translated by Ashley,
+ Cooper, Smith, Fielding, and others] New York, 1849, New York,
+ 1852-55, New York, 1872-76.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Xenophon's
+ History of the Affairs of Greece by the translator of Thucydides.
+ [i.e. William Smith] 1770.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1812;
+ 1816; and see No. 11 reprints.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. The Socratic
+ System of Morals, as delivered in Xenophon's Memorabilia. [By E.
+ Edwards?] 1773.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Xenophon's
+ Memoirs of Socrates; with the Defence of Socrates before his
+ Judges. Translated ... by S. Fielding. 1788.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Xenophon on
+ Hare Hunting. By W. Blane. 1788.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Hiero; on
+ the condition of Royalty: a conversation from the Greek of
+ Xenophon. By the translator of Antoninus' Meditations. [R. Graves]
+ Bath. 1793.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. The
+ Thymbriad; (from Xenophon's Cyropaedia) by Lady Burrell. [In verse]
+ 1794.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. Xenophon's
+ Cyropaedia, translated by Maurice Ashley. 1770.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1803;
+ 1811; 1816; 1830; 1841.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Xenophon's
+ Expedition of Cyrus. 1811.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. Xenophon's
+ Minor Works. Translated by several hands. 1813.</p><span class=
+ "tei tei-pb" id="page122">[pg 122]</span><a name="Pg122" id="Pg122"
+ class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. Xenophon's
+ Expedition of Cyrus. 1817. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. Xenophon's
+ Anabasis, newly translated into English from the Greek.... By a
+ Member of the University of Oxford. Oxford. 1822.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. Xenophon's
+ Anabasis, translated into English by Smith. 1824. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. A literal
+ translation of the first four books of Xenophon's Anabasis, with
+ notes. By W. B. Maccabe. Dublin. 1824.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">25. A literal
+ translation of the first and second books of Xenophon's
+ Memorabilia. By a Graduate of the University. Cambridge. 1827.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">26. Xenophon's
+ Anabasis, Book I, Cap. 1-6. Greek and English. 1833. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">27. Xenophon's
+ Agesilaus, &amp;c. Translated into English. 1833. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">28. Xenophon's
+ Anabasis. 1840.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">29. Xenophon's
+ Memorabilia, [translated by] Brine. 1841.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">30. Xenophon's
+ Expedition of Cyrus. Books I-III, translated ... with notes. By T.
+ W. Allpress. 1845. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">31. Xenophon's
+ Anabasis ... and Memorabilia of Socrates ... translated from the
+ Greek by J. S. Watson. With a geographical commentary by W. F.
+ Ainsworth. 1854. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1867; [Sir
+ John Lubbock's Books] 1894; [Anabasis] 1894; [Memorabilia. Temple
+ Classics] 1905.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints:
+ New York, 1856; New York, 1872-76; [Anabasis, Books I-V; with an
+ introduction by E. Brooks, Jr. Pocket Literal Translations of the
+ Classics] Philadelphia, 1895; [Memorabilia. Temple Classics] New
+ York, 1904.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">32. Xenophon's
+ Cyropaedia and Hellenics ... literally translated from the Greek
+ ... by Rev. J. S. Watson and Rev. H. Dale. 1854. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">33. Xenophon's
+ Minor Works ... with notes and illustrations ... by J. S. Watson. 3
+ vol., 1854. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1857.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: 3
+ vol., Boston, 1872-76; 3 vol., New York,
+ 1887.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id="page123">[pg
+ 123]</span><a name="Pg123" id="Pg123" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">34. Xenophon's
+ Agesilaus, translated with notes by J. S. Watson. 1857.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">35. Xenophon's
+ Anabasis, Books I, II. Translated by J. A. Giles. 1859.
+ [Greek-English]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">36. Xenophon's
+ Memorabilia translated by George B. Wheeler. 1862.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">37. Xenophon's
+ Anabasis, Books I-III, translated by Roscoe Mongan. 1864.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">38. Xenophon's
+ Anabasis translated by George B. Wheeler. 1866.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1876.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">39. Xenophon's
+ Anabasis, with a translation and notes by Sanderson. 1866.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">40. Xenophon's
+ Memorabilia, translated by Percival Frost. 1867.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">41. Xenophon's
+ Memorabilia, translated by Edward Levien. 1872.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">42. The
+ Economist of Xenophon. Translated by Alexander D. O. Wedderburn and
+ William G. Collingwood. Preface by John Ruskin. Orpington.
+ 1876.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Orpington,
+ 1883.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">43. Xenophon's
+ Anabasis of Cyrus ... with notes ... by R. W. Taylor. 1877.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">44. Xenophon's
+ Hellenics, Books I-III, translated by Roscoe Mongan. 1878.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1884;
+ 1898.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">45. Xenophon's
+ Anabasis, Books I-II. With text and notes. Cambridge. 1878.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">46. Xenophon's
+ Anabasis, Books I-II. Translated by Charles H. Crosse. 1879.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">47. Xenophon's
+ Anabasis, Books I-III. Translated by Thomas J. Arnold. 1879.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1880.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">48. Xenophon's
+ Agesilaus, translated by Roscoe Mongan. 1879. [Kelley's
+ Keys]</p><span class="tei tei-pb" id="page124">[pg
+ 124]</span><a name="Pg124" id="Pg124" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">49. Xenophon's
+ Agesilaus translated into English prose by Herbert Hailstone.
+ 1879.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">50. Xenophon's
+ Cyropaedia, Books VII-VIII, translated by Charles Henry Crosse.
+ Cambridge. 1879.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">51. The
+ Oeconomicus of Xenophon. Translated by William James Hickie.
+ 1879.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">52. Xenophon's
+ Cyropaedia, translated by Roscoe Mongan. 1880-81.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">53. Xenophon's
+ Memorabilia, Books I, II, IV. 1881.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1885.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">54. The First
+ ten chapters of Xenophon's Oeconomicus or Treatise on Household
+ Management. Translated by Aubrey Stewart. Cambridge. 1885.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">55. Xenophon's
+ Hellenica, Book I. With an interlinear translation by Thomas J.
+ Arnold. 1888.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1892.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">56. Xenophon's
+ Oeconomicus. Edited by John Thompson. Translation by B. J. Hayes.
+ 1888.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1895.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">57. Xenophon's
+ Anabasis, Book IV. Translated by A. F. Burnet. 1891.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">58. Xenophon's
+ Hellenica, Book III, edited with an introduction, text, notes,
+ index and translation by A. H. Allcroft and Fanny L. D. Richardson.
+ 1893.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ 1902.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">59. Xenophon's
+ Anabasis, Books I, II. Translated by E. S. Crooke. Cambridge.
+ 1893.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">60. The Art of
+ Horsemanship by Xenophon. Translated with chapters on the Greek
+ riding-horse and notes. By Morris Hickey Morgan. 1894. [A reprint
+ of American translation of 1893.]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">61. Xenophon's
+ Hellenica, Books III, IV. Book III translated by Arthur H.
+ Allcroft; Book IV translated by Alexander W. Young. 1894.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">62. Xenophon's
+ Hellenica, Books I, II. Translated by Henry Dale.
+ 1895.</p><span class="tei tei-pb" id="page125">[pg
+ 125]</span><a name="Pg125" id="Pg125" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">63. Xenophon's
+ Anabasis, Book VII. Translated by W. H. Balgarnie. 1895.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">64. Xenophon's
+ Hellenics, Books IV, V. Translated by J. A. Prout. 1896.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Kelley's
+ Keys] 1897.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">65. Xenophon's
+ Works, translated by Henry Graham Dakyns. 4 vol., 1890-97.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: 4
+ vol., New York, 1890-97; [Historians of Greece] 5 vol., New York,
+ 1910.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">66. Xenophon's
+ Cyropaedia, Book I. Edited by T. T. Jeffrey. ... Translation by W.
+ H. Balgarnie. 1897. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [University Tutorial
+ Series]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">67. Xenophon's
+ Memorabilia, Book II. Translated by A. D. C. Amos. 1901.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">68. Xenophon's
+ Memorabilia. 1903. [University Tutorial Series]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">69. Xenophon's
+ Memorabilia of Socrates. 1904. [Temple Classics]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">70. Xenophon's
+ Anabasis, Book I, literally translated by J. H. Elston. 1905.
+ 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">71. Xenophon's
+ Hiero. Translated by J. H. Watson. 1906. 12<span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">72. Xenophon's
+ Oeconomicus, Chapters 1-10. Translated by C. H. Prichard. 1909.
+ 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">73. Xenophon's
+ Anabasis, Book IV, literally translated with notes by Edgar
+ Sanderson. 1913. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">74. Xenophon's
+ Cyropaedia. Translation revised by Miss F. M. Stawell. 1914.
+ 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Everyman]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Everyman] New York, 1914.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">75. Xenophon's
+ Cyropaedia. With an English translation by Walter Miller. Vols.
+ 1-2. 1914. [Loeb Classical Library]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint:
+ [Loeb] 2 vol., New York, 1914.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">76. Xenophon's
+ Anabasis, Books III, IV, literally translated by Edgar Sanderson.
+ 1915. 8<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span> [Book IV is a reprint of
+ No. 73.]</p><span class="tei tei-pb" id="page126">[pg
+ 126]</span><a name="Pg126" id="Pg126" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.40em; text-align: left; margin-top: 2.40em">
+ <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. History of
+ the Expedition of Cyrus. Translated. 2 vol. New York.
+ 1820-52.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Xenophon's
+ Anabasis. Interlinear translation by Hamilton and Clark. New
+ York. 1855-58. 12<span class="tei tei-hi"><span style=
+ "vertical-align: super">o</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted:
+ Philadelphia, 1887, 1896.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Xenophon's
+ Works. 3 vols. New York. 1887.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Xenophon's
+ Anabasis. New York. 1889. [Handy Literal Translations]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The Art of
+ Horsemanship by Xenophon. Translated by M. H. Morgan. Boston.
+ 1893.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">English Reprint:
+ London, 1894.</span></span></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Xenophon's
+ Memorabilia. New York. 1894. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [International Translations, New Classic Series]</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Anabasis,
+ Book I; containing the Greek text literally translated, with full
+ grammatical analysis and explanatory notes; with an introduction
+ by D. S. Elbon. New York. 1917. 8<span class=
+ "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span>
+ [Fully Parsed Classics]</p>
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Xenophon Of Ephesus</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Abradates and
+ Panthea. A tale [in verse] extracted from Xenophon by W. W. Beach.
+ Salisbury. 1765.</p>
+ </div>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page127">[pg 127]</span><a name=
+ "Pg127" id="Pg127" class="tei tei-anchor"></a>
+ <hr class="page" />
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 5.00em; margin-bottom: 5.00em">
+ <a name="toc11" id="toc11"></a> <a name="pdf12" id="pdf12"></a>
+
+ <h1 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 3.46em; text-align: left; margin-bottom: 3.46em">
+ <span style="font-size: 173%">Index</span></h1>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-hi"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Note</span></span>: The numbers refer to
+ the number of the translations as listed under the Greek Author.
+ Those marked with an asterisk (*) are to be found in the list of
+ American translations which follows the list of English translations
+ of each Greek Author.</p>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">A., J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Diogenes Laertius, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Adams, Francis</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Hippocrates, 1*;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Musaeus, 17
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Adams, George</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sophocles, 7
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Adams, M. W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 83
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Addison, John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Anacreon, 4;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sappho, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Alford, H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 63
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Allcroft, Arthur Hadrian</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 111;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 58, 61
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Allen, F. D.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 4
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Allpress, T. W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Xenophon, 30
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Amos, A. D. C.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 67
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Anonymous</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 2, 3, 3*, 8, 16, 67, 75, 87, 91;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aesop, 3*, 4*, 5*, 6*, 7*, 8*, 9*, 10, 11*, 13, 13*, 14*, 15*,
+ 16, 16*, 18, 18*, 19*, 20*, 21*, 39, 42, 44, 45, 47, 48, 49, 50,
+ 51, 52, 53, 55, 56, 57;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Anacreon, 10;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Anthology, 9;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Marcus Aurelius Antoninus, 1*, 3*, 5*, 11, 12, 13, 14;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristophanes, 13, 17, 43, 46, 69;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristotle, 1, 2, 5, 13, 15, 17, 28, 30, 31, 59, 60;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Artemidorus 4;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Bion, 2;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Cebes, 2, 4, 7;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Chariton, 1;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Demosthenes 3*, 4*, 25, 26, 27;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Diogenes Laertius, 2;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Epictetus 1*, 3*, 6*, 7*, 14;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripedes, 1*, 2*, 20, 22, 24, 27, 45, 54, 55, 78, 79, 106;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Heliodorus, 3, 5, 6;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Herodian, 2, 4, 6;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Herodotus 4, 7, 9, 17, 19;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Hesiod, 1;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Hippocrates 1, 4, 5, 6;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 11*, 16*, 36, 38, 41, 45, 46, 50, 52, 53, 54, 65, 67, 104,
+ 109;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Isocrates, 4, 10;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Longinus, 3, 4, 12, 15;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Longus, 3, 6, 7;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Lucian, 3, 5, 6, 9, 17, 21, 24;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Lysias, 1*;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Musaeus, 14;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Pausanias 3, 6;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Pindar, 5, 27;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 1*, 2, 3*, 4*, 5*, 6, 6*, 7, 7*, 8*, 9, 9*, 10*, 17, 27,
+ 37, 40, 41, 43, 46, 47;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plutarch, 1, 1*, 4*, 5, 5*, 6, 6*, 14*, 15*, 17, 19, 24, 28, 31,
+ 35, 40;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Polybius, 6, 9;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Pythagoras, 1, 5;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sophocles 1*, 2*, 3*, 4*, 5*, 6*, 14, 15, 20, 23, 26, 27, 53;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Theocritus, 1, 2;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Theophrastus 2;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Thucydides, 21;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Xenophon 1*, 3*, 4*, 6*, 7, 9, 19, 20, 21, 26, 27, 28, 47, 53,
+ 68, 69;
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Armitstead, G. H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aesop, 41
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Armour, J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Lucian, 23
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Arnold, E.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Musaeus, 20
+ </div>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page128">[pg 128]</span><a name=
+ "Pg128" id="Pg128" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Arnold, Thomas J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Anacreon, 23;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristophanes, 40;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 65, 67, 68, 86;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 47, 55
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Arwaker, E.</span></span> (The
+ Younger)
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aesop, 25
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Ashley, Maurice</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 18
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Ashwick, S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 27
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Auchmuty, A. G.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sophocles, 58
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Author of British Nepos</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plutarch, 23
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Authors of the Art of
+ Thinking</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristotle, 14
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Ayres, Philip</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aesop, 19
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">B., H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristophanes, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">B., R.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aesop, 21
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">B., W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Appian, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Balgarnie, W. H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 98, 103;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sophocles, 63;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Xenophon, 63, 66
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Balgrave, A. E.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plato, 48
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Balliol Man</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 50
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Bally, G.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Musaeus, 10
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Bandion, J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aesop, 23
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Bannister, J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 7;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Pindar, 10
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Banks, James</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Callimachus, 5;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 28;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Hesiod, 5;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Theocritus, 7;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Theognis, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Barham, T. F.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 82
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Baring, Thomas Charles</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Pindar, 25
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Barker, M. William</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Xenophon, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Barlow, Francis</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aesop, 17
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Barlow, Jane</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 118
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Barnard, M.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 87
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Barnes, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Isocrates, 9
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Barret, W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aesop, 9
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Barrett, Elizabeth</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 13
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Barter, W. G. T.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 60
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Baxter, W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Diogenes Laertius, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Beach, W. W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon of Ephesus, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Bedford, G. C.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Musaeus, 16
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Behn, Aphra</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aesop, 15
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Beloe, William</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Alciphron, 1;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Herodotus, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Benecke, Edward F. M.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Appian, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Bevan, Edwyn</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 95
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Bewick, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aesop, 34
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Biddle, George W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Demosthenes, 2*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Bigge-Wither, Lovelace</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 78
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Billing, R. A.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Thucydides, 7
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Billson, Charles J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristophanes, 34
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Bingham, John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeneas, 1, 2;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 3
+ </div>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page129">[pg 129]</span><a name=
+ "Pg129" id="Pg129" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Birch, Nathan</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plutarch, 25
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Birmingham, C. Lloyd</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 40
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Blackie, John Stuart</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 23
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Blakeney, E. H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 129
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Bland, R.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Anthology, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Blane, W. W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Xenophon, 15
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Blew, William John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 25;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 49
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Bloomfield</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Thucydides, 5
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Blundeville, M.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 8;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plutarch, 7
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Blyth, Thomas Allen</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 99
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Boardman, J. Harold</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Demosthenes, 29
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Bolland</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristotle, 48
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Booth G.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Diodorus Siculus, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Bosanquet, B.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 12*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Bouchier, E. S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 69, 74;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 77
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Boulton, M. P. W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 86
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Bourne, T.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Anacreon, 19
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Boyd, H. S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 5
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Bradley, R.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Xenophon, 10
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Brandreth, T. S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 56
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Brandt, William</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Demosthenes, 18
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Bridgeman, William</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 23, 24;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Pythagoras, 7
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Brine</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 29
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Bringsley, John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aesop, 5
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Brinklé, J. G.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sophocles, 7*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Brodribb, W. J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Demosthenes, 21
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Brooke, C. F. Tucker</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plutarch, 9*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Broome, William</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Apollonius of Rhodes, 1;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Hesiod, 3;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 18, 19, 23, 26
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Brougham, Henry, Lord</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Demosthenes, 9
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Broughton, Reginald</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plato, 50;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sophocles, 50
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Brown, E. R.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 76
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Brown, J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Isocrates, 13
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Browne, R. W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 32
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Browning, Robert</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 43;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 49
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Bryant, William Cullen</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 5*, 6*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Bryce</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 55
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Buckley, Theodore Alois</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 21;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 34;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 29;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 58
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Budgell, Eustice</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Theophrastus, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Bullokar, William</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aesop, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Burges, G.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Anthology, 3;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Demosthenes, 11;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sophocles, 29
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Burnet, A. F.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 110;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Xenophon, 57
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Burnet, John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 71
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Burrell, Lady</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Xenophon, 17
+ </div>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page130">[pg 130]</span><a name=
+ "Pg130" id="Pg130" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Burton, Robert</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aesop, 2*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Burton, William</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Achilles Tatius, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Bury, John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Isocrates, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Butcher, Samuel Henry</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristotle, 65, 68;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 94
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Butler, Samuel</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 119, 125
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Byles, C. E.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plutarch, 8*, 38
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Bynner, Witter</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 5*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Bysshe, Edward</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 8
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Bywater, Ingram</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 76
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Calacleugh, W. G.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 4*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Caldecott, Alfred</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aesop, 40
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Calverley, Charles
+ Stuart</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Theocritus, 9
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Cambridge Graduate</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 52
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Campbell, Lewis</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 54, 65, 83;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sophocles, 35, 36, 37, 44
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Carlill, H. F.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plato, 65
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Carman, Bliss</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sappho, 4*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Carnarvon, Earl of</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 105
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Carr, J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Lucian, 11
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Carrington</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristophanes, 15
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Carter, Elizabeth</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Epictetus, 9
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Cartwright, J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 39
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Cary, Elizabeth L.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aesop, 22*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Cary, Henry</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristophanes, 14;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Herodotus, 8;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plato, 19;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Pindar, 17
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Casaubon, Meric</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Marcus Aurelius Antoninus, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Case, Janet</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 81
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Caxton, William</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aesop, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Cayley, C. B.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 34;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 88
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Chapman, George</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Chapman, M. J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Theocritus, 6
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Charleston, Dr.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Epicurus, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Chase, D. P.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristotle, 39
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Chatterton, Lady</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plato, 25
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Chesterton, Gilbert K.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aesop, 54
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Chetwood, K.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Demosthenes, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Church, F. J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plato, 39
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Clark</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 2*;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Xenophon, 2*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Clark, G. S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sophocles, 12
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Clark, R. Thomson</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Theophrastus, 11
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Clarke, Henry</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 94
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Clarke</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aesop, 30
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Clifford, C. C.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 24;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristophanes, 22
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Cogan, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Diodorus Siculus, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Colse, Peter</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 2
+ </div>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page131">[pg 131]</span><a name=
+ "Pg131" id="Pg131" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Coleridge, Edward Philip</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Apollonius Rhodius, 6;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 85;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sophocles, 57
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Collier</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristotle, 37;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Thucydides, 9
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Collier, Jeremy</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Marcus Aurelius Antoninus, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Collier, Rt. Hon. Sir R.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Demosthenes, 20
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Collingwood, William G.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 42
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Collins, Clifton W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 33
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Collins, W. Lucas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristophanes, 27;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 79, 80;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Lucian, 18;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Thucydides, 13
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Congreve, W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 30
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Conington, John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 84
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Cope, Alfred Davies</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristophanes, 68
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Cope, Edward Meredith</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristotle, 43;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plato, 26, 34
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Copeland, W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Artemidorus of Ephesus, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Copeston, R. S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 46
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Cooke</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Hesiod, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Cooke, T.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Bion, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Cooke, Rev. W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Anacreon, 8
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Cookesley, W. G.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Pindar, 18
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Cooper, John D.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 62
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Cooper, Lane</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 2*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Cordery, John Graham</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 81, 124
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Cotterill, H. B.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 131
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Covington, W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristophanes, 1*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Cowley, Abraham</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Anacreon, 1;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Pindar, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Cowper, William</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 33
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Cox, G. W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Herodotus, 13
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Crawley, Richard</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Thucydides, 10, 12
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Creech, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Theocritus, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Cresswell, R.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristotle, 40
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Crimmin</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristotle, 26
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Critannah, Job</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plutarch, 25
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Crooke, Edmund S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 38, 41;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Herodotus, 18;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 84, 128;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 59
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Crooke, Samuel E.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 66
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Crosse, Charles H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Xenophon, 46, 50
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Crossley, Hastings</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Epictetus, 4*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Croxall, Samuel</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aesop, 27
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Cudworth, William</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 76, 82;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 117, 122
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Cumberland, R.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristophanes, 9, 12
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Cummings, Prentiss</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 13*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">D., I.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristotle, 6, 7
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Dacier, M.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Dakyns, Henry Graham</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 65
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Dale, Henry</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Thucydides, 8;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 32, 62
+ </div>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page132">[pg 132]</span><a name=
+ "Pg132" id="Pg132" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Dale, T.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sophocles, 17
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Dalton, C. N.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 36
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Dancey, W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Arrian, 4
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Dart, J. H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 66
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Davidson, Judson France</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Anacreon, 2*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Davies, H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 19
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Davies, John Llewelyn</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Appian, 2;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 21
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Davies, J. F.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 35
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Davies, James</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 46, 49;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Babrius, 1;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Epictetus, 3;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Hesiod, 6;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Theognis, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Dawson</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Demosthenes, 4
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Day, Alfred</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plato, 30
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Daye, Angell</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Longus, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">De Mornay, Philippe</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Derby, Earl</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 69
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">De Wilson, Basford</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristotle, 55
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Digby, J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Isocrates, 11;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 6
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Dinsdale, Joshua</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Isocrates, 14
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Direcks, Rudolph</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Epictetus, 13
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Dobson, J. F.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 86
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Doctor of Physick</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Epictetus, 6
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Dodd, William</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Callimachus, 2;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Pindar, 4
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Dodsley, Robert</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aesop, 29
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Donaldson, J. W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sophocles, 28
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Donne, W. B.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 52
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Dorsey, G. Volney</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sophocles, 9*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Dowdall, L. D.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 80
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Doyle, Sir F. H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sophocles, 31
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Draper, Charles</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aesop, 28
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Drennan, W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sophocles, 13
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Dryden, John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 17;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plutarch, 14
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Du Cane, Charles</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 96
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Dunster, C.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristophanes, 8, 10
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Dyde, S. W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 59
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Dymes, Thomas J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 62
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">E. E. A.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Pythagoras, 9
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Easby-Smith, J. S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Alcaeus, 1;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sappho, 1*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Edgar, John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 112
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Edgington, G. W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 76
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Editors of the Analytical Series of
+ Greek and Latin Classics</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 69
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Edmonds, J. M.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Theocritus, 12
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Edwards, E.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 13
+ </div>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page133">[pg 133]</span><a name=
+ "Pg133" id="Pg133" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Edwards, T. W. C.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 4;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Anacreon, 20;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 13, 15, 16, 17, 18, 19;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sophocles, 16, 18, 19
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Elbon, D. S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 7*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Eliot, Sir Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Isocrates, 2;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Lucian, 1;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plutarch, 2, 4
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Elkins, J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Apollonius Rhodius, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Ellis, E. S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plutarch, 3*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Ellis, William</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristotle, 19
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Elston, J. H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Xenophon, 70
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Elton, Charles Abraham</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Hesiod, 4;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Musaeus, 18;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sappho, 4
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Estes, Dana</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Marcus Aurelius Antoninus, 4
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Eusden, Lawrence</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Musaeus, 6
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Evans, Arthur Humble</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plutarch, 32
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Evans, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sophocles, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Evelyn, F. A.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 125
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Evelyn-White, Hugh G.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Hesiod, 8
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Eyears, E.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aesop, 46
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">F., W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 8
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Fage</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristotle, 10
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Falconer, W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Arrian, 3;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Strabo, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Farquharson, A. S. L.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 85
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Farrar, Canon F. W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Epictetus, 5*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Faussett, Rev. A.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 30
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Fawkes, Francis</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Anacreon, 7;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Apollonius, 4;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Longus, 3;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Musaeus, 12;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Theocritus, 4
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Fearenside, Charles
+ Scott</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 48
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Featherstone, T.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Diogenes Laertius, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Fennell, Charles A. M.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Demosthenes, 24
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Fenton, Elijah</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 22, 23
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Fielding, Henry</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristophanes, 6, 10
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Fielding, S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Xenophon, 14
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">First-Class Man of Balliol
+ College</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschines, 3;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristophanes, 36, 38, 39, 55;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Herodotus, 20, 21, 36;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 44, 47, 48;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sophocles, 33, 34
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Fitz-Cotton, H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 25
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Fitzgerald, M. P.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 40
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Fleintoff</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Demosthenes, 8
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Fleming, Abraham</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aelian, 1;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Isocrates, 5;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Musaeus, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Flint, J. Russell</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Marcus Aurelius Antoninus, 6
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Ford, S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plutarch, 15
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Forrest, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Isocrates, 6
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Forster, E. S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristotle, 86
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Foulis</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Marcus Aurelius Antoninus, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Fowler, H. N.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 69
+ </div>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page134">[pg 134]</span><a name=
+ "Pg134" id="Pg134" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Fox, G. C.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 14, 15;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sophocles, 21
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Francis, Rev. Philip</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Demosthenes, 7
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Francklin, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Lucian, 12;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sophocles, 8
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Frazer, W. R.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plutarch, 37
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Freeland, F. A. S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 58
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Freese, John Henry</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 109, 121;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Isocrates, 19
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Frere, A. F.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Musaeus, 19
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Frere, J. H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristophanes, 11, 37
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Frost, Percival</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 40
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">G., T.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Demosthenes, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Gally, H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Theophrastus, 4
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Garnett, Edward</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Anthology, 5
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Garnett, Richard</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Anthology, 7, 8
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Garrett, Edward</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aesop, 35
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Garth, Dr.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Demosthenes, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Gascoigne, George</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Gaselee, S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Longus, 9
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Gautillon, Peter John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Herodotus, 22
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Geddes, Alexander</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 34
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Gentleman of the
+ University</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Cebes, 8
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Gerard, C. P.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristophanes, 20
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Gibson, G. S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristotle, 47
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Gibson, John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plato, 49;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Herodotus, 25
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Gildon</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plutarch, 16
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Giles, H. A.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Longinus, 14
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Giles, J. A.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 27, 29;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 45;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 36, 37;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Longinus, 14;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plato, 24;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Pindar, 21;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 35
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Gillies, John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 21;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Isocrates, 16
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Gilpin, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Anacreon, 14
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Girdleston, J. L.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Pindar, 11
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Girdlestone, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Anacreon, 13
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Glouton, Mons.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 25
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Godley, Alfred D.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristophanes, 45
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Gold Medallist in the
+ Classics</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 59
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Goodwin, H. D.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Phoclydes, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Goodwin, W. Watson</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 6*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Gosson, Henry</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aesop, 6
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Gould, F. J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plutarch, 10*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Graduate</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 57;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 51, 61
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Graduate in Honors of the University
+ of Oxford</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 26
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Graduate of Cambridge</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Demosthenes, 22
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Graduate of the
+ University</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Xenophon, 25
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Graduate of the University of
+ Dublin</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sophocles, 22
+ </div>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page135">[pg 135]</span><a name=
+ "Pg135" id="Pg135" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Graduate of the University of
+ Oxford</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristophanes, 16, 19;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 43
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Graduate of Trinity College,
+ Dublin</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Longinus, 7
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Grant, Sir A.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristotle, 41, 46
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Grant, A. R.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 18
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Grant, Edward</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plutarch, 9
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Granvill, Hon. G.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Demosthenes, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Graves, R.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Marcus Aurelius Antoninus, 8;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 16
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Green, G. B.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 99
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Green, William Charles</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristophanes, 41;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plato, 38;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 102;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 89, 101
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Greene, E. B.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Apollonius, 3;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Musaeus, 13;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Pindar, 7
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Greene, W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Pindar, 9, 13
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Greenwood, L. H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 77
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Grimeston, Edward</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Polybius, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Gurney, William</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 41, 45
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hailstone, Herbert</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 63;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristophanes, 42, 44, 52;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 66, 80, 83, 87, 95;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Herodotus, 23, 27, 29;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 95, 98;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Lucian, 25;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plutarch, 30, 33;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 49
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Haines, C. R.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Marcus Aurelius Antoninus, 16
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Halcombe, P. B.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 105
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hall, Arthur</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hall, J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Longinus, 1;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Pythagoras, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hallard, James Henry</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Theocritus, 11
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hamilton</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 2*;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Strabo, 1;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 2*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hammond, William A.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 70;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Theophrastus, 1*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hampton</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Polybius, 8
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hardie, William</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sophocles, 60
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Harford, J. S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 10
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Harmon, A. M.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Lucian, 27
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Harris, G. Woodruffe</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Herodotus, 35, 37, 38
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Harry, Joseph E.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sophocles, 12*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hart, Sir Arthur</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Theophrastus, 13
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hart, J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Herodian, 5
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Harvey, Franklin</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristotle, 66
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hatch, W. M.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 49
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hathaway, Timothy</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Longinus, 9
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Havell, H. S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Longinus, 16
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Haydon, John H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 84, 96;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 111;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sophocles, 61
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hayes, Bernard John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sophocles, 59;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 98, 100, 104;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 56
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Headlam, C. E. S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 92
+ </div>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page136">[pg 136]</span><a name=
+ "Pg136" id="Pg136" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Headlam, Walter</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 78, 80, 88, 89;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Meleager, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Healey, John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Cebes, 3;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Epictetus, 2;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Theophrastus, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Heath, Sir Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristarchus of Samos, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hemmings, H. V.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Thucydides, 6
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Henrisone, Robert</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aesop, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Herbert, H. W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 1*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Herrick, H. W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aesop, 10
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Herringman, Henry</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Callimachus, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Herschel, Sir J. F. W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 73
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hervet, Gentian</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hickes, Francis</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Lucian, 4
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hickie, D. B.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Longinus, 11;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Lucian, 13
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hickie, William John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristophanes, 23;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 70, 71, 74;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sophocles, 56;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 51
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hicks, R. D.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristotle, 73
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hill, John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Theophrastus, 5
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hill, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristotle, 4;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Artemidoris of Ephesus, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hobbes, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristotle, 11;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 13, 14, 15;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Thucydides, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hodges, Anthony</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Achilles Tatius, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hodges, George S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristophanes, 48
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hogarth, David G.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristophanes, 45
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Holland, Otho</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Demosthenes, 34
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Holland, Philemon</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plutarch, 11;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Xenophon, 4
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hoole, Charles H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aesop, 22;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 36
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hope, Winifred Ayres</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristophanes, 2*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Howell, F.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Theophrastus, 7
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Howland, G.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 10*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hoy, T.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plutarch, 15;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Musaeus, 4
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hughes, J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Anacreon, 5;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Hulme, Elizabeth</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plutarch, 22
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Huntingford, E. W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristophanes, 58
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">I., H. B.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 81
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Irving, S. C.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Anacreon, 1*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Irwin, Sidney Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Lucian, 22
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">J., T. R.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 15
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Jackson, John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aesop, 26;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Marcus Aurelius Antoninus, 10
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Jacobs, Joseph</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aesop, 43
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Jagger, A.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 130
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">James I, King</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Isocrates, 12
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">James, Rev. Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aesop, 33
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Jayes, Samuel H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 61
+ </div>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page137">[pg 137]</span><a name=
+ "Pg137" id="Pg137" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Jebb, Sir Richard
+ Claverhouse</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristotle, 79;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Bacchylides, 1;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sophocles, 41, 54;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Theophrastus, 9
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Jeffery, T. T.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Demosthenes, 31;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Thucydides, 19
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Jennings, J. G.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Marcus Aurelius Antoninus, 14
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Johnson, Dr.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Epicurus, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Johnson, P. R.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 7*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Jones, W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Isaeus, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Jowett, Benjamin</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 56;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 31;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Thucydides, 14
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Kendall, Timothy</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Anthology, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Kennedy, Benjamin Hall</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristophanes, 31;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sophocles, 42
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Kennedy, Brown Hall</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 47
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Kennedy, Charles Rann</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Demosthenes, 10, 13, 15, 16, 28
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Kennedy, Rt. Hon. Sir</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ William Aristophanes, 70
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Kenyon, Frederic G.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 63;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Hyperides, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Keppais, R.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Diogenes Laertius, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Kerr, A.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 3*
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plato, 13*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">King, C W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plutarch, 34
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Knight, Henry J. Corbett</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 63
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">L., H. B.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 64
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Lamb, Dr.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aratus of Soli, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Lang, Andrew</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Anthology, 7;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 94, 100;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Theocritus, 10
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Lang, E.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 38
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Langhorne, John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Bion, 3;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plutarch, 20
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Langhorne, William</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plutarch, 20
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Langley, Samuel</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 28
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Laurence, C. E.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sophocles, 64
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Laurent, E. P.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Herodotus, 5;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Pindar, 15
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Leaf, Walter</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 100
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Lee, Francis</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Pindar, 12
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Lee, John R.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 42
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Le Grice, C. P.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Longus, 4
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Leland, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Demosthenes, 6
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Lenox, Mrs. Charlotte</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 6;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sophocles, 9
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Leonard, William Ellery</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Empedocles, 1*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">L'Estrange, Sir Roger</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aesop, 20
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Levien</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 41
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Lewers, W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Herodotus, 10
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Lewis, Arthur Gardner</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 15*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Liardet</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aesop, 32
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Lindsay, A. D.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 66
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Lindsay, T. M.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 14*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Lisle, William</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Heliodorus, 4
+ </div>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page138">[pg 138]</span><a name=
+ "Pg138" id="Pg138" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Littlebury, Isaac</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Herodotus, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Llody, Humfry</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Hippocrates, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Lloyd, David</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plutarch, 13
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Lloyd, W. W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Pindar, 20
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Locke, John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aesop, 24
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Long, George</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Epictetus, 10;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Marcus Aurelius Antoninus, 6;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plutarch, 26
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Longworth, N.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sophocles, 8*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Loveday, T.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristotle, 84
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Lowe, Peter</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Hippocrates, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Lowe, W. D.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Longus, 8
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Lowth, Bishop</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Prodicus, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Lucas, Robert</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 31
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Luck, R.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Musaeus, 9
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">M., I. (James Maxwell?)</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Herodian, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">M., R.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Diogenes Laertius, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">M. A. of Oxford</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Longinus, 8
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Macaulay, George
+ Campbell</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Herodotus, 24
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Maccabe, W. B.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 24
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Macgregor, J. M.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Demosthenes, 36
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Mackail, John William</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 123, 127
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Mackay, R. W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plato, 28, 29
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Mackensie, R. J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 99
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">MacNally, T.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Demosthenes, 17
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Macpherson, James</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 29
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Macran, H. S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristoxenus of Tarentum, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Maginn, William</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 57
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Mair, A. W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Hesiod, 7
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Manning</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Dio Cassius, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Manning, F. J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Anacreon, 22
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Marchmont, E. C.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Thucydides, 22
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Marcon, Charles Abdy</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plato, 44
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Margoliouth, D. S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 83
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Marlowe, Christopher</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Musaeus, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Marshall, William
+ Wilkinson</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plutarch, 27
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Marshe, T.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Artimidorus of Ephesus, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Marson, Charles L.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plato, 68
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Maurice, T.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sophocles, 10
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Maxwell, James</span></span> (?)
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Herodian, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Maybury, Augustus
+ Constable</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 72;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 106
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Mayne, C.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Pindar, 28
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">McBridge, Rev. R. E.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 4*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">McCrindle, J. W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Arrian, 1, 5, 7;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Ctesias, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">McGregor, R. G.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Anthology, 4
+ </div>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page139">[pg 139]</span><a name=
+ "Pg139" id="Pg139" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">McMahan, J. H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristotle, 38
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">M'Cormac</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Marcus Aurelius Antoninus, 5
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Medwin, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 11, 12
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Member of the University of
+ Oxford</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 12, 14;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 44;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Xenophon, 22
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Merivale, Charles</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 77
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Merivale, J. H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Anthology, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Meyer-Warlow, T.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 57
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Miller, M. N.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Theocritus, 1*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Miller, Walter</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 75
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Mills, J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 11
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Mills, T. R.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 73;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 55, 56, 57, 62
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Milman, Henry Hart</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 31;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 77, 117
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Mitchell, T.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristophanes, 12
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Molyneux, Henry Howard</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 48
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Mongan, Roscoe</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 52;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 35, 59, 62, 73;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 90, 91, 92;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Lucian, 20;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sophocles, 38, 39, 40;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 37, 44, 48, 52
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Monro, T.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Alciphron, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Moore, A.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Pindar, 14, 19
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Moore, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Anacreon, 11
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">More, Paul Elmer</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 5*;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 11*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Morehead, R.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 42
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Morgan, M.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plutarch, 15
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Morgan, M. H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 5*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Morgan, Morris, Hickie</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Xenophon, 61
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Morgan-Brown, H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 113
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Morice, Francis Davis</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Pindar, 26
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Morland, Dr.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Demosthenes, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Morrell, Rev. T.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 4
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Morrice, James</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 39
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Morris, William</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 107
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Morshead, Edmund Doidge</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Anderson Aeschylus, 44, 53, 56, 68;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sophocles, 46, 62
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Moyle, Walter</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Lucian, 8
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Mumford, William</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 1*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Murray, Gilbert</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristophanes, 61;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 108, 112, 114, 115, 116, 120, 121, 122, 123, 126;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sophocles, 71
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Murray, John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Herodotus, 15
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Musgrave, George</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 71
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Myers, Ernest</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 100;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Pindar, 24
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Nash, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 88, 101
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Neaves, Lord</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Anthology, 6
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Nevins, W. F.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 46
+ </div>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page140">[pg 140]</span><a name=
+ "Pg140" id="Pg140" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Newell, William Wells</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sophocles, 10*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Newman, F. W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 59
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Newman, John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Xenophon, 5
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Nicholls, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Thucydides, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Nicklin, J. A.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Lucian, 26;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 54;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plutarch, 36
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Norgate, T. S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 64, 68
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Norris, J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Pythagoras, 3;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 6
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">North, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plutarch, 10
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Northmore, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plutarch, 21
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Nothus</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Simonides of Ceos, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Nuttall, Richard</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Isocrates, 8
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">O'Connor, George</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 56
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Officer of the United States Treasury
+ Department</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Hesiod, 1*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Ogelsby, John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aesop, 12;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 12
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Ogle, William</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristotle, 58, 67
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">O'Hara, J. M.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sappho, 3*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Old Gentleman of Gray's
+ Inn</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Epictetus, 8
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Oldham, John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Anacreon, 1, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Oldisworth</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 18
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Orger, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Anacreon, 17
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Osborne, Percy</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sappho, 7
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Owgan, Henry</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Demosthenes, 14;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Herodotus, 11;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Thucydides, 15
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Owen, O. F.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 35
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Oxford, M. A.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 21, 23
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Ozel</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 18
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">P., J. P.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Lucian, 16
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Paley, Frederick Apthorp</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 30, 50, 51;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 32, 35;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Pindar, 23
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Palin, W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 7, 9
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Palmer, George Herbert</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 8*, 9*;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sophocles, 11*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Pargiter, Edmund</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 16
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Parker, Samuel</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 16
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Parnell, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 19, 21
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Parsons</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 29
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Paton, W. R.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 85;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Anthology, 10
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Patrick, G. T. W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Heraclitus of Ephesus, 1*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Peabody, A. P.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plutarch, 2*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Peacham, Henry</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aesop, 8
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Pease, C. A.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 132
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Pegg, E. T.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 60
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Pembroke</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 17
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Peppin, Talbot Sydenham</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 115
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Perkins, John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 39;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Herodotus, 26
+ </div>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page141">[pg 141]</span><a name=
+ "Pg141" id="Pg141" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Perrin, Bernadotte</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plutarch, 7*, 11*, 42
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Peter, William</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 2*;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 12*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Peterborough, Earl of</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Demosthenes, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Peters, F. H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 51
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Philipot, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aesop, 14
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Philips, Ambrose</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Anacreon, 6;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Pindar, 2;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sappho, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Philips, J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Diogenes Laertius, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Phillimore, John S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sophocles, 65
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Picard, Arthur</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Demosthenes, 35
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Pitt, C.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Callimachus, 4
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Plaistowe, Francis
+ Gifford</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 69, 71, 73;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristophanes, 47, 50;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 52, 55;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sophocles, 55
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Platt, A.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 81
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Plumptre, Edward Hayes</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 37;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sophocles, 32
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Polwhele, R.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Bion, 5;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Theocritus, 5
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Pope, Alexander</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 19, 23
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Portal, Andrew</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschines, 1;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Demosthenes, 5
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Poste, Edward</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 33, 42;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aratus of Soli, 2;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plato, 22
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Potter, Robert</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 1;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 8, 11, 117;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sophocles, 11
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Povey, John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Pythagoras, 8
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Powell, George Herbert</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 42
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Poyntz, Sir Francis</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Cebes, 1;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plutarch, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Pratt, A.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 94
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Preston, W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Apollonius, 5
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Price, H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 24
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Price, U.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Pausanias, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Prichard, A. O.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Longinus, 18
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Prichard, C. H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristophanes, 71;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Xenophon, 73
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Prout, J. A.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristophanes, 51, 53, 57, 59;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Demosthenes, 32;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 90;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Herodotus, 30, 31, 33;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Lucian, 20;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plato, 53, 58;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sophocles, 66, 67;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Thucydides, 18, 23;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Xenophon, 64
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Pulteney, John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Longinus, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Purves, John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 114
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Pye, Henry James</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 18;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Pindar, 6, 13
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Quinn, Michael T.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristophanes, 49
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">R., B.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Herodotus, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Raleigh, Sir Walter</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Polybius, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Randolphe, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristophanes, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Rastell, John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Lucian, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Rawlinson, George</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Herodotus, 12
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Rawlinson, Sir Henry</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Herodotus, 12
+ </div>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page142">[pg 142]</span><a name=
+ "Pg142" id="Pg142" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Rayner, W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Pythagoras, 6;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Theophrastus, 6
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Rendall, Gerald H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Marcus Aurelius Antoninus, 7
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Reynolds, Richard
+ Williams</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 91;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 116
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Rice, James</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 60;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Isocrates, 17
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Richardson, Fanny L. D.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Xenophon, 58
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Richardson, William</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Anacreon, 16
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Rittson, Isaac</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 32
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Roberts, W. Rhys</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Dionysius of Halicarnassus, 2, 3;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Longinus, 17
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Robinson, A. Mary</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 61
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Robinson, George</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Herodotus, 39
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Roche, J. B.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Anacreon, 18
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Rodwell, Robert K.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Thucydides, 16
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Rogers, Benjamin B.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristophanes, 25, 32, 56, 60, 64, 65, 66, 72
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Rogers, J. E. Thorobald</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 53
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Roll, M.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 12
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Rolleston, Thomas W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Epictetus, 11
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Rook</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Arrian, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Ross, G. T.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 72
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Ross, W. D.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 75, 78
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Rowe, Nicholas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Pythagoras, 4
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Rudd, L. H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristophanes, 24
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Rundall, John William</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristophanes, 54;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plutarch, 29
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Rundell, J. B.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aesop, 38
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Sadlier, Richard</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Isocrates, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Sanderson, Edgar</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Xenophon, 39, 73, 76
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Sandys, J. E.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Theophrastus, 12
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Sandys, Sir John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Pindar, 29
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Sanford, James</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Epictetus, 1;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Heliodorus, 1;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plutarch, 8
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Schomberg, George
+ Augustus</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 93
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Scott, T.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Cebes, 6
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Seaton, R. C.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Apollonius, 7
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Selina, A Lady</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Epictetus, 7
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Sewell</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 18
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Sharpley, H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 97, 113;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sophocles, 69
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Shears, Sir Henry</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Polybius, 4
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Sheldon, W. D.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Lucian, 2*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Shelley, Percy Bysshe</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 117;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plato, 45
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Sheridan, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sophocles, 6
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Shilleto, Arthur Richard</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Pausanias, 4;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plutarch, 34
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Shuckburgh, Evelyn
+ Shirley</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Polybius, 10
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Sidgwick, Arthur</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 55;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristophanes, 26, 28, 29, 30
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Simcox, Edwin W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 70
+ </div>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page143">[pg 143]</span><a name=
+ "Pg143" id="Pg143" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Simcox, G. A.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Demosthenes, 19
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Simcox, W. H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Demosthenes, 19
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Simms, C. S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 72, 85
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Simpson, Francis P.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Demosthenes, 23
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Sixth Form Boys of Bradfield
+ College</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 70, 93;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 111, 124
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Slade, J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Musaeus, 11
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Smith</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 34;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Xenophon, 23
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Smith, B. E.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Epictetus, 2*;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Marcus Aurelius Antoninus, 2*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Smith, E.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Diogenes Laertius, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Smith, E. J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Lucian, 1*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Smith, J. A.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 75, 78
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Smith, R.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Achilles Tatius, 3;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Heliodorus, 7;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Longus, 5
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Smith, W. R.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 3*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Smith, Walter</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 47;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Longinus, 7
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Smith, William</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Thucydides, 4;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Xenophon, 12
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Smyth, Nicholas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Herodian, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Snow, Herbert</span></span> (Also
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Kynaston, Herbert</span></span>)
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 118;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Theocritus, 8
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Solomon, J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 86
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Sotheby, William</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 47, 48, 51
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Speers, H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plato, 15*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Spelman, Edward</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Dionysius of Halicarnassus, 1;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Polybius, 5;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Xenophon, 11
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Spence, Ferrand</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Lucian, 7
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Spens, H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 10
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Spillan D.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschines, 2;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Demosthenes, 12;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 32, 33
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Sprat, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Thucydides, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Sprengell, C. J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Hippocrates, 7
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Spurdens, W. T.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Longinus, 10
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Squire, Sam</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plutarch, 18
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Stanford, C. S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plato, 2*, 16
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Standfast, William D.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 75
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Stanhope, Hon. Col.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Demosthenes, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Stanhope, George</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Epictetus, 5
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Stanley, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aelian, 2;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Anacreon, 3;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristophanes, 3;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Bion, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Stapylton, Sir R.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Musaeus, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Starkie, W. J. M.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristophanes, 63, 67
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Staunton, J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 42
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Stawell, Miss F. M.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 67;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 75
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Stebbing, Thomas R. R.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Longinus, 13
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Steers, H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aesop, 31
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Stephens, H. L.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aesop, 12*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Stewart, Aubrey</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plutarch, 26;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 54
+ </div>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page144">[pg 144]</span><a name=
+ "Pg144" id="Pg144" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Stewart, J. A.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 63
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Sticker, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Diodorus Siculus, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Stickney, J. H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aesop, 23*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Stirling</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Musaeus, 8
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Stock, St. George</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 57, 86;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 108
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Storer, Edward</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sappho, 8
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Storr, F.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sophocles, 70
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Stout, J. F.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 107;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Herodotus, 32;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Thucydides, 20
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Student of Dublin
+ University</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Demosthenes, 1*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Sturtevant, Simon</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aesop, 4
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Super, C. W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plutarch, 13*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Swanwick, Anna</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 20, 32
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Swayne, G. S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 19, 28;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Herodotus, 14
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Sydenham, Fowler</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plato, 8
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Sykes, G. F. H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 84, 110;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Thucydides, 17
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Symons, J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 6
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Talbot, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Epictetus, 12
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Tasker, W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Pindar, 8
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Tate, Nahum</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Heliodorus, 5
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Tatham, Meaburn Talbot</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sophocles, 45
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Taylor, A. E.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 1*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Taylor, E.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Musaeus, 15
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Taylor, Hugh Woodruff</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 14*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Taylor, Isaac</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Herodotus, 6;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Theophrastus, 8
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Taylor, R. W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Xenophon, 44
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Taylor, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 22, 25, 27;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Pausanias, 2;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plato, 13, 14
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Theobald, Lewis</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristophanes, 4, 5;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Musaeus, 7;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sophocles, 3, 4, 5;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plato, 5
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Thomas, Richard Moody</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 89, 93;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 120, 126
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Thompson, D'Arcy
+ Wentworth</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 82
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Thompson, Gilbert</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 35
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Thompson, John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 100, 104, 110;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Herodotus, 28;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 110;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 57
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Thomson, James</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Marcus Aurelius Antoninus, 4
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Thornley, G.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Longus, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Thring, E.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 79
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Thurlow, Lord</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Anacreon, 15
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Ticknell, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 20
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Toland, John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Diodorus Siculus, 4
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Topham</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Demosthenes, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Toulmin, S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Isocrates, 15
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Toumy, M.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 10
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Townsend, G. Fyler</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aesop, 36
+ </div>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page145">[pg 145]</span><a name=
+ "Pg145" id="Pg145" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Tozer, Henry Fanshawe</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Strabo, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Trayes, F. E. A.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Demosthenes, 30
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Tremenheere, Hugh
+ Seymour</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Pindar, 22
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Tucker, T. G.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 61, 74, 90;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plutarch, 41
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Turner, D. W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Pindar, 19
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Tutin, J. R.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sappho, 7
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Twine, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Dionysius the Perigete, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Twining, T.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 20
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Tyrrell, Robert Y.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristophanes, 35;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 50
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Tytler, H. W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Callimachus, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Underdone, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Heliodorus, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Unus Multorum</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Menander, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Urquhart, D. H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Anacreon, 9
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Ussher, J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Anacreon, 21
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Vaughan, David James</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plato, 21;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plutarch, 12
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Verrall, Arthur Woolgar</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 58, 60, 64, 82;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sophocles, 47, 48
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Verrall, Margaret de G.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Pausanias, 5
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Vincent, William</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Arrian, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Walford, E.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 36
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Walker, E.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Epictetus, 4
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Warren, R.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Cebes, 5
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Warr, George C.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 72
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Wase, Christopher</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sophocles, 2
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Waterlow, Sidney</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 119
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Watson, Christopher</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Polybius, 1, 7
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Watson, J. H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Xenophon, 72
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Watson, J. S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Xenophon, 31, 32, 33, 34
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Watt, A. F.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 110;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 64
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Way, Arthur Saunders</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 92;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 97, 102;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sophocles, 72;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Theocritus, 13
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Webster, Augusta</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 43
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Webster, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 33
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Wedderburn, Alexander D.
+ O.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 42
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Weir, Clyde</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 7*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Weir, Harrison</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aesop, 37
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Welldon, James E. C.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristotle, 54, 58, 64
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Welsted</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Longinus, 5
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">West, Gilbert</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Euripides, 2, 5;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Lucian, 10;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Pindar, 3, 13;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plato, 4
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Weston, W. H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plutarch, 12*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Wharton, Henry Thornton</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sappho, 5
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Wheeler, George B.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Xenophon, 36, 38
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Wheelwright, C. A.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristophanes, 18;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Pindar, 16
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Whewell, W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plato, 23
+ </div>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page146">[pg 146]</span><a name=
+ "Pg146" id="Pg146" class="tei tei-anchor"></a>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">White, Horace</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Appian, 4, 5
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">White, J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aristophanes, 7
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">White, S.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Diogenes Laertius, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Whitelaw, Robert</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aeschylus, 86;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sophocles, 43
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Wilkins, George</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Isocrates, 18
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Wilkins, H. M.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Thucydides, 11
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Wilkinson, John</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Wilkinson, Sir J. G.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Herodotus, 12
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Willan, Leon</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aesop, 11
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Williams</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Lucian, 19
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Williams, F. H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristophanes, 21
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Williams, H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 51
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Williams, P.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 37
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Williams, Robert</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 44
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Willingham, W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plutarch, 15
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Willis</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Anacreon, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Wilson, J. Clunes</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plutarch, 39;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Sophocles, 68
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Wilson, Thomas</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Demosthenes, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Witt, E. D.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 75
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Wodhull, Michael</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Euripides, 9, 77, 117
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Woglog</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aesop, 1*
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Wolfe, Jeremiah</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Isocrates, 7
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Wood</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Anacreon, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Wood, James George</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Theophrastus, 10
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Wood, M.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Aeschylus, 26
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Wood, Robert</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Artemidorus, 5
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Woodhouse, W. J.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Demosthenes, 33;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Herodotus, 34;
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 126
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Worsley, Philip Stanhope</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Homer, 62, 74
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Wotton, Anthony</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristotle, 9
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Wratislaw, Theodore</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Plato, 12
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Wright, Henry Smith</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 103
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Wright, J. C.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Homer, 61
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Wright, Joshua</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Plato, 20
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Yonge</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sophocles, 30
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Young, Dr.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Aristophanes, 6, 10
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Young, Alexander W.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Xenophon, 61
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Young, Sir George</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "text-align: left; margin-left: 2.00em">
+ Sophocles, 49, 52
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Younge, C. D.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Diogenes Laertius, 3
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Younge, H.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Anacreon, 12
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Athenaeus, 1
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-lg" style=
+ "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+ <div class="tei tei-l" style="text-align: left">
+ <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style=
+ "font-variant: small-caps">Zimmern, Alice E.</span></span>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-l" style=
+ "margin-left: 2.00em; text-align: left">
+ Thucydides, 24
+ </div>
+ </div>
+ </div><span class="tei tei-pb" id="page147">[pg 147]</span><a name=
+ "Pg147" id="Pg147" class="tei tei-anchor"></a>
+ <hr class="page" />
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 5.00em; margin-bottom: 5.00em">
+ <a name="toc13" id="toc13"></a> <a name="pdf14" id="pdf14"></a>
+
+ <h1 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 3.46em; text-align: left; margin-top: 3.46em">
+ <span style="font-size: 173%">Vita</span></h1>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Finley Melville
+ Kendall Foster was born in New York City, New York, January 27, 1892.
+ He was educated in the public schools of New York City, and at New
+ York University, where he was graduated A.B., in 1913, and A.M., in
+ 1914. He spent the years 1913-15, including the Summer School session
+ of 1914, in graduate study at New York University. During the year
+ 1913-14 he was A. Ogden Butler Classical Fellow of New York
+ University and assistant in English. During the years 1914-16 he was
+ instructor in English at New York University. During the year 1915-16
+ he pursued certain courses in graduate study in English at Columbia
+ University. The year 1916-17 he spent in full residence at Columbia
+ University. In 1917 he was appointed instructor in English at
+ Delaware College; and in March, 1918, assistant professor of
+ English.</p>
+ </div>
+ </div>
+ <hr class="doublepage" />
+
+ <div class="tei tei-back" style=
+ "margin-bottom: 2.00em; margin-top: 6.00em">
+ <hr class="doublepage" />
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em">
+ <div id="pgfooter" class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em">
+ <pre class="pre tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em">
+***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ENGLISH TRANSLATIONS FROM THE GREEK***
+</pre>
+ <hr class="doublepage" />
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em">
+ <a name="rightpageheader15" id="rightpageheader15"></a><a name=
+ "pgtoc16" id="pgtoc16"></a><a name="pdf17" id="pdf17"></a>
+
+ <h1 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 3.46em; text-align: left; margin-top: 3.46em">
+ <span style="font-size: 173%">Credits</span></h1>
+
+ <table summary="This is a list." class="tei tei-list" style=
+ "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <tbody>
+ <tr>
+ <th class="tei tei-label tei-label-gloss">May 12,
+ 2015&nbsp;&nbsp;</th>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td class="tei tei-item tei-item-gloss">
+ <table summary="This is a list." class="tei tei-list"
+ style="margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <tbody>
+ <tr class="tei tei-labelitem">
+ <th class="tei tei-label"></th>
+
+ <td class="tei tei-item">Project Gutenberg TEI
+ edition 1</td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-labelitem">
+ <th class="tei tei-label"></th>
+
+ <td class="tei tei-item"><span class=
+ "tei tei-respStmt"><span class=
+ "tei tei-name">Produced by David Starner, David
+ King, and the Online Distributed Proofreading Team
+ at &lt;http://www.pgdp.net/&gt;. (This file was
+ produced from images generously made available by
+ The Internet Archive/American
+ Libraries.)</span></span></td>
+ </tr>
+ </tbody>
+ </table>
+ </td>
+ </tr>
+ </tbody>
+ </table>
+ </div>
+ <hr class="doublepage" />
+
+ <div class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em">
+ <a name="rightpageheader18" id="rightpageheader18"></a><a name=
+ "pgtoc19" id="pgtoc19"></a><a name="pdf20" id="pdf20"></a>
+
+ <h1 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 3.46em; text-align: left; margin-bottom: 3.46em">
+ <span style="font-size: 173%">A Word from Project
+ Gutenberg</span></h1>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">This file
+ should be named 48950-h.html or 48950-h.zip.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">This and all
+ associated files of various formats will be found in: <a href=
+ "http://www.gutenberg.org/dirs/4/8/9/5/48950/" class=
+ "block tei tei-xref" style=
+ "margin-left: 3.60em; margin-right: 3.60em; margin-bottom: 1.80em; margin-top: 1.80em">
+ <span style=
+ "font-size: 90%">http://www.gutenberg.org</span><span style=
+ "font-size: 90%">/dirs/4/8/9/5/48950/</span></a></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Updated
+ editions will replace the previous one — the old editions will be
+ renamed.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Creating the
+ works from print editions not protected by U.S. copyright law
+ means that no one owns a United States copyright in these works,
+ so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
+ United States without permission and without paying copyright
+ royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use
+ part of this license, apply to copying and distributing Project
+ Gutenberg™ electronic works to protect the Project Gutenberg™
+ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered
+ trademark, and may not be used if you charge for the ebooks,
+ unless you receive specific permission. If you do not charge
+ anything for copies of this ebook, complying with the rules is
+ very easy. You may use this ebook for nearly any purpose such as
+ creation of derivative works, reports, performances and research.
+ They may be modified and printed and given away — you may do
+ practically <em class="tei tei-emph"><span style=
+ "font-style: italic">anything</span></em> in the United States
+ with ebooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution
+ is subject to the trademark license, especially commercial
+ redistribution.</p>
+ </div>
+ <hr class="page" />
+
+ <div id="pglicense" class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em">
+ <a name="rightpageheader21" id="rightpageheader21"></a><a name=
+ "pgtoc22" id="pgtoc22"></a><a name="pdf23" id="pdf23"></a>
+
+ <h1 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 3.46em; text-align: left; margin-bottom: 3.46em">
+ <span style="font-size: 173%">The Full Project Gutenberg
+ License</span></h1>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><em class=
+ "tei tei-emph"><span style="font-style: italic">Please read this
+ before you distribute or use this work.</span></em></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">To protect the
+ Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of
+ electronic works, by using or distributing this work (or any
+ other work associated in any way with the phrase <span class=
+ "tei tei-q">“Project Gutenberg”</span>), you agree to comply with
+ all the terms of the Full Project Gutenberg™ License (<a href=
+ "#pglicense" class="tei tei-ref">available with this file</a> or
+ online at <a href="http://www.gutenberg.org/license" class=
+ "tei tei-xref">http://www.gutenberg.org/license</a>).</p>
+
+ <div id="pglicense1" class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Section 1.</span></h2>
+
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.40em; text-align: center; margin-top: 2.40em">
+ <span style="font-size: 120%">General Terms of Use &amp;
+ Redistributing Project Gutenberg™ electronic works</span></h2>
+
+ <div id="pglicense1A" class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.40em; text-align: left; margin-bottom: 2.40em">
+ <span style="font-size: 120%">1.A.</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">By reading
+ or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work,
+ you indicate that you have read, understand, agree to and
+ accept all the terms of this license and intellectual
+ property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree
+ to abide by all the terms of this agreement, you must cease
+ using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™
+ electronic works in your possession. If you paid a fee for
+ obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™
+ electronic work and you do not agree to be bound by the terms
+ of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+ entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
+ <a href="#pglicense1E8" class="tei tei-ref">1.E.8.</a></p>
+ </div>
+
+ <div id="pglicense1B" class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.40em; text-align: left; margin-top: 2.40em">
+ <span style="font-size: 120%">1.B.</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
+ <span class="tei tei-q">“Project Gutenberg”</span> is a
+ registered trademark. It may only be used on or associated in
+ any way with an electronic work by people who agree to be
+ bound by the terms of this agreement. There are a few things
+ that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
+ even without complying with the full terms of this agreement.
+ See paragraph <a href="#pglicense1C" class=
+ "tei tei-ref">1.C</a> below. There are a lot of things you
+ can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow
+ the terms of this agreement and help preserve free future
+ access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph
+ <a href="#pglicense1E" class="tei tei-ref">1.E</a> below.</p>
+ </div>
+
+ <div id="pglicense1C" class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.40em; text-align: left; margin-top: 2.40em">
+ <span style="font-size: 120%">1.C.</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation (<span class=
+ "tei tei-q">“the Foundation”</span> or PGLAF), owns a
+ compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™
+ electronic works. Nearly all the individual works in the
+ collection are in the public domain in the United States. If
+ an individual work is unprotected by copyright law in the
+ United States and you are located in the United States, we do
+ not claim a right to prevent you from copying, distributing,
+ performing, displaying or creating derivative works based on
+ the work as long as all references to Project Gutenberg are
+ removed. Of course, we hope that you will support the Project
+ Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic
+ works by freely sharing Project Gutenberg™ works in
+ compliance with the terms of this agreement for keeping the
+ Project Gutenberg™ name associated with the work. You can
+ easily comply with the terms of this agreement by keeping
+ this work in the same format with its attached full Project
+ Gutenberg™ License when you share it without charge with
+ others.</p>
+ </div>
+
+ <div id="pglicense1D" class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.40em; margin-bottom: 2.40em; text-align: left">
+ <span style="font-size: 120%">1.D.</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The
+ copyright laws of the place where you are located also govern
+ what you can do with this work. Copyright laws in most
+ countries are in a constant state of change. If you are
+ outside the United States, check the laws of your country in
+ addition to the terms of this agreement before downloading,
+ copying, displaying, performing, distributing or creating
+ derivative works based on this work or any other Project
+ Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations
+ concerning the copyright status of any work in any country
+ outside the United States.</p>
+ </div>
+
+ <div id="pglicense1E" class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.40em; text-align: left; margin-bottom: 2.40em">
+ <span style="font-size: 120%">1.E.</span></h3>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unless you
+ have removed all references to Project Gutenberg:</p>
+
+ <div id="pglicense1E1" class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">
+ <h4 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.00em; text-align: left; margin-bottom: 2.00em">
+ 1.E.1.</h4>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The
+ following sentence, with active links to, or other
+ immediate access to, the full Project Gutenberg™ License
+ must appear prominently whenever any copy of a Project
+ Gutenberg™ work (any work on which the phrase <span class=
+ "tei tei-q">“Project Gutenberg”</span> appears, or with
+ which the phrase <span class="tei tei-q">“Project
+ Gutenberg”</span> is associated) is accessed, displayed,
+ performed, viewed, copied or distributed:</p>
+
+ <div class="block tei tei-q" style=
+ "margin-right: 3.60em; margin-left: 3.60em; margin-top: 1.80em; margin-bottom: 1.80em">
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 0.90em">
+ <span style="font-size: 90%">This ebook is for the use of
+ anyone anywhere in the United States and most other parts
+ of the world at no cost and with almost no restrictions
+ whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
+ under the terms of the Project Gutenberg License included
+ with this ebook or online at</span> <a href=
+ "http://www.gutenberg.org" class=
+ "tei tei-xref"><span style="font-size: 90%">http://www.gutenberg.org</span></a><span style="font-size: 90%">.
+ If you are not located in the United States, you'll have
+ to check the laws of the country where you are located
+ before using this ebook.</span></p>
+ </div>
+ </div>
+
+ <div id="pglicense1E2" class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">
+ <h4 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">
+ 1.E.2.</h4>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">If an
+ individual Project Gutenberg™ electronic work is derived
+ from texts not protected by U.S. copyright law (does not
+ contain a notice indicating that it is posted with
+ permission of the copyright holder), the work can be copied
+ and distributed to anyone in the United States without
+ paying any fees or charges. If you are redistributing or
+ providing access to a work with the phrase <span class=
+ "tei tei-q">“Project Gutenberg”</span> associated with or
+ appearing on the work, you must comply either with the
+ requirements of paragraphs <a href="#pglicense1E1" class=
+ "tei tei-ref">1.E.1</a> through 1.E.7 or obtain permission
+ for the use of the work and the Project Gutenberg™
+ trademark as set forth in paragraphs <a href=
+ "#pglicense1E8" class="tei tei-ref">1.E.8</a> or 1.E.9.</p>
+ </div>
+
+ <div id="pglicense1E3" class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em">
+ <h4 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.00em; text-align: left; margin-top: 2.00em">
+ 1.E.3.</h4>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">If an
+ individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
+ with the permission of the copyright holder, your use and
+ distribution must comply with both paragraphs <a href=
+ "#pglicense1E1" class="tei tei-ref">1.E.1</a> through 1.E.7
+ and any additional terms imposed by the copyright holder.
+ Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™
+ License for all works posted with the permission of the
+ copyright holder found at the beginning of this work.</p>
+ </div>
+
+ <div id="pglicense1E4" class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">
+ <h4 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.00em; text-align: left; margin-bottom: 2.00em">
+ 1.E.4.</h4>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Do not
+ unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
+ License terms from this work, or any files containing a
+ part of this work or any other work associated with Project
+ Gutenberg™.</p>
+ </div>
+
+ <div id="pglicense1E5" class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em">
+ <h4 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.00em; text-align: left; margin-top: 2.00em">
+ 1.E.5.</h4>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Do not
+ copy, display, perform, distribute or redistribute this
+ electronic work, or any part of this electronic work,
+ without prominently displaying the sentence set forth in
+ paragraph <a href="#pglicense1E1" class=
+ "tei tei-ref">1.E.1</a> with active links or immediate
+ access to the full terms of the Project Gutenberg™
+ License.</p>
+ </div>
+
+ <div id="pglicense1E6" class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">
+ <h4 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.00em; text-align: left; margin-bottom: 2.00em">
+ 1.E.6.</h4>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">You may
+ convert to and distribute this work in any binary,
+ compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
+ including any word processing or hypertext form. However,
+ if you provide access to or distribute copies of a Project
+ Gutenberg™ work in a format other than <span class=
+ "tei tei-q">“Plain Vanilla ASCII”</span> or other format
+ used in the official version posted on the official Project
+ Gutenberg™ web site (http://www.gutenberg.org), you must,
+ at no additional cost, fee or expense to the user, provide
+ a copy, a means of exporting a copy, or a means of
+ obtaining a copy upon request, of the work in its original
+ <span class="tei tei-q">“Plain Vanilla ASCII”</span> or
+ other form. Any alternate format must include the full
+ Project Gutenberg™ License as specified in paragraph
+ <a href="#pglicense1E1" class="tei tei-ref">1.E.1.</a></p>
+ </div>
+
+ <div id="pglicense1E7" class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em">
+ <h4 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.00em; text-align: left; margin-bottom: 2.00em">
+ 1.E.7.</h4>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Do not
+ charge a fee for access to, viewing, displaying,
+ performing, copying or distributing any Project Gutenberg™
+ works unless you comply with paragraph <a href=
+ "#pglicense1E8" class="tei tei-ref">1.E.8</a> or 1.E.9.</p>
+ </div>
+
+ <div id="pglicense1E8" class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em">
+ <h4 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">
+ 1.E.8.</h4>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">You may
+ charge a reasonable fee for copies of or providing access
+ to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
+ provided that</p>
+
+ <table summary="This is a list." class="tei tei-list"
+ style="margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em">
+ <tbody>
+ <tr class="tei tei-labelitem">
+ <th class="tei tei-label">•&nbsp;&nbsp;</th>
+
+ <td class="tei tei-item">
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
+ You pay a royalty fee of 20% of the gross profits
+ you derive from the use of Project Gutenberg™ works
+ calculated using the method you already use to
+ calculate your applicable taxes. The fee is owed to
+ the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but
+ he has agreed to donate royalties under this
+ paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive
+ Foundation. Royalty payments must be paid within 60
+ days following each date on which you prepare (or
+ are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked
+ as such and sent to the Project Gutenberg Literary
+ Archive Foundation at the address specified in
+ <a href="#pglicense4" class="tei tei-ref">Section
+ 4, <span class="tei tei-q">“Information about
+ donations to the Project Gutenberg Literary Archive
+ Foundation.”</span></a></p>
+ </td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-labelitem">
+ <th class="tei tei-label">•&nbsp;&nbsp;</th>
+
+ <td class="tei tei-item">
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
+ You provide a full refund of any money paid by a
+ user who notifies you in writing (or by e-mail)
+ within 30 days of receipt that s/he does not agree
+ to the terms of the full Project Gutenberg™
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a
+ physical medium and discontinue all use of and all
+ access to other copies of Project Gutenberg™
+ works.</p>
+ </td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-labelitem">
+ <th class="tei tei-label">•&nbsp;&nbsp;</th>
+
+ <td class="tei tei-item">
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
+ You provide, in accordance with paragraph <a href=
+ "#pglicense1F3" class="tei tei-ref">1.F.3</a>, a
+ full refund of any money paid for a work or a
+ replacement copy, if a defect in the electronic
+ work is discovered and reported to you within 90
+ days of receipt of the work.</p>
+ </td>
+ </tr>
+
+ <tr class="tei tei-labelitem">
+ <th class="tei tei-label">•&nbsp;&nbsp;</th>
+
+ <td class="tei tei-item">
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
+ You comply with all other terms of this agreement
+ for free distribution of Project Gutenberg™
+ works.</p>
+ </td>
+ </tr>
+ </tbody>
+ </table>
+ </div>
+
+ <div id="pglicense1E9" class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em">
+ <h4 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.00em; text-align: left; margin-top: 2.00em">
+ 1.E.9.</h4>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">If you
+ wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™
+ electronic work or group of works on different terms than
+ are set forth in this agreement, you must obtain permission
+ in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive
+ Foundation and The Project Gutenberg Trademark LLC, the
+ owner of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the
+ Foundation as set forth in <a href="#pglicense3" class=
+ "tei tei-ref">Section 3</a> below.</p>
+ </div>
+ </div>
+
+ <div id="pglicense1F" class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em">
+ <h3 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.40em; text-align: left; margin-top: 2.40em">
+ <span style="font-size: 120%">1.F.</span></h3>
+
+ <div id="pglicense1F1" class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em">
+ <h4 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.00em; text-align: left; margin-top: 2.00em">
+ 1.F.1.</h4>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Project
+ Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+ effort to identify, do copyright research on, transcribe
+ and proofread works not protected by U.S. copyright law in
+ creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these
+ efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the
+ medium on which they may be stored, may contain
+ <span class="tei tei-q">“Defects,”</span> such as, but not
+ limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data,
+ transcription errors, a copyright or other intellectual
+ property infringement, a defective or damaged disk or other
+ medium, a computer virus, or computer codes that damage or
+ cannot be read by your equipment.</p>
+ </div>
+
+ <div id="pglicense1F2" class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em">
+ <h4 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em; text-align: left">
+ 1.F.2.</h4>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">LIMITED
+ WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES — Except for the
+ <span class="tei tei-q">“Right of Replacement or
+ Refund”</span> described in <a href="#pglicense1F3" class=
+ "tei tei-ref">paragraph 1.F.3</a>, the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+ Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a
+ Project Gutenberg™ electronic work under this agreement,
+ disclaim all liability to you for damages, costs and
+ expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO
+ REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF
+ WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN
+ PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK
+ OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+ LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL,
+ PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF
+ THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</p>
+ </div>
+
+ <div id="pglicense1F3" class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">
+ <h4 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">
+ 1.F.3.</h4>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">LIMITED
+ RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND — If you discover a defect
+ in this electronic work within 90 days of receiving it, you
+ can receive a refund of the money (if any) you paid for it
+ by sending a written explanation to the person you received
+ the work from. If you received the work on a physical
+ medium, you must return the medium with your written
+ explanation. The person or entity that provided you with
+ the defective work may elect to provide a replacement copy
+ in lieu of a refund. If you received the work
+ electronically, the person or entity providing it to you
+ may choose to give you a second opportunity to receive the
+ work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+ is also defective, you may demand a refund in writing
+ without further opportunities to fix the problem.</p>
+ </div>
+
+ <div id="pglicense1F4" class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em">
+ <h4 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">
+ 1.F.4.</h4>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Except
+ for the limited right of replacement or refund set forth in
+ <a href="#pglicense1F3" class="tei tei-ref">paragraph
+ 1.F.3</a>, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO
+ OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
+ BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS
+ FOR ANY PURPOSE.</p>
+ </div>
+
+ <div id="pglicense1F5" class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em">
+ <h4 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em; text-align: left">
+ 1.F.5.</h4>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Some
+ states do not allow disclaimers of certain implied
+ warranties or the exclusion or limitation of certain types
+ of damages. If any disclaimer or limitation set forth in
+ this agreement violates the law of the state applicable to
+ this agreement, the agreement shall be interpreted to make
+ the maximum disclaimer or limitation permitted by the
+ applicable state law. The invalidity or unenforceability of
+ any provision of this agreement shall not void the
+ remaining provisions.</p>
+ </div>
+
+ <div id="pglicense1F6" class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">
+ <h4 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.00em; text-align: left; margin-top: 2.00em">
+ 1.F.6.</h4>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
+ INDEMNITY — You agree to indemnify and hold the Foundation,
+ the trademark owner, any agent or employee of the
+ Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™
+ electronic works in accordance with this agreement, and any
+ volunteers associated with the production, promotion and
+ distribution of Project Gutenberg™ electronic works,
+ harmless from all liability, costs and expenses, including
+ legal fees, that arise directly or indirectly from any of
+ the following which you do or cause to occur: (a)
+ distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b)
+ alteration, modification, or additions or deletions to any
+ Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause.</p>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+ <div id="pglicense2" class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Section 2.</span></h2>
+
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.40em; text-align: center; margin-top: 2.40em">
+ <span style="font-size: 120%">Information about the Mission of
+ Project Gutenberg™</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Project
+ Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
+ electronic works in formats readable by the widest variety of
+ computers including obsolete, old, middle-aged and new
+ computers. It exists because of the efforts of hundreds of
+ volunteers and donations from people in all walks of life.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Volunteers
+ and financial support to provide volunteers with the assistance
+ they need, is critical to reaching Project Gutenberg™'s goals
+ and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain
+ freely available for generations to come. In 2001, the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a
+ secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future
+ generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
+ Archive Foundation and how your efforts and donations can help,
+ see Sections <a href="#pglicense3" class="tei tei-ref">3</a>
+ and <a href="#pglicense4" class="tei tei-ref">4</a> and the
+ Foundation web page at <a href="http://www.pglaf.org" class=
+ "tei tei-xref">http://www.pglaf.org</a>.</p>
+ </div>
+
+ <div id="pglicense3" class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Section 3.</span></h2>
+
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: center; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em">
+ <span style="font-size: 120%">Information about the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3)
+ educational corporation organized under the laws of the state
+ of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+ Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax
+ identification number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is
+ posted at <a href="http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf"
+ class=
+ "tei tei-xref">http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf</a>.
+ Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive
+ Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
+ U.S. federal laws and your state's laws.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The
+ Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
+ mailing address: PO&nbsp;Box&nbsp;750175, Fairbanks, AK 99775,
+ but its volunteers and employees are scattered throughout
+ numerous locations. Its business office is located at 809 North
+ 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+ business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+ information can be found at the Foundation's web site and
+ official page at <a href="http://www.pglaf.org" class=
+ "tei tei-xref">http://www.pglaf.org</a></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">For
+ additional contact information:</p>
+
+ <div class="block tei tei-address" style=
+ "margin-right: 3.60em; margin-left: 3.60em; margin-top: 1.80em; margin-bottom: 1.80em">
+ <span class="tei tei-addrLine"><span style=
+ "font-size: 90%">Dr.&nbsp;Gregory
+ B.&nbsp;Newby</span></span><br />
+ <span class="tei tei-addrLine"><span style=
+ "font-size: 90%">Chief Executive and
+ Director</span></span><br />
+ <span class="tei tei-addrLine"><span style=
+ "font-size: 90%">gbnewby@pglaf.org</span></span><br />
+ </div>
+ </div>
+
+ <div id="pglicense4" class="tei tei-div" style=
+ "margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Section 4.</span></h2>
+
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "text-align: center; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em">
+ <span style="font-size: 120%">Information about Donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Project
+ Gutenberg™ depends upon and cannot survive without wide spread
+ public support and donations to carry out its mission of
+ increasing the number of public domain and licensed works that
+ can be freely distributed in machine readable form accessible
+ by the widest array of equipment including outdated equipment.
+ Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important
+ to maintaining tax exempt status with the IRS.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The
+ Foundation is committed to complying with the laws regulating
+ charities and charitable donations in all 50 states of the
+ United States. Compliance requirements are not uniform and it
+ takes a considerable effort, much paperwork and many fees to
+ meet and keep up with these requirements. We do not solicit
+ donations in locations where we have not received written
+ confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the
+ status of compliance for any particular state visit <a href=
+ "http://www.gutenberg.org/donate" class=
+ "tei tei-xref">http://www.gutenberg.org/donate</a></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">While we
+ cannot and do not solicit contributions from states where we
+ have not met the solicitation requirements, we know of no
+ prohibition against accepting unsolicited donations from donors
+ in such states who approach us with offers to donate.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
+ International donations are gratefully accepted, but we cannot
+ make any statements concerning tax treatment of donations
+ received from outside the United States. U.S. laws alone swamp
+ our small staff.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Please check
+ the Project Gutenberg Web pages for current donation methods
+ and addresses. Donations are accepted in a number of other ways
+ including checks, online payments and credit card donations. To
+ donate, please visit: <a href="http://www.gutenberg.org/donate"
+ class="tei tei-xref">http://www.gutenberg.org/donate</a></p>
+ </div>
+
+ <div id="pglicense5" class="tei tei-div" style=
+ "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em">
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em">
+ <span style="font-size: 144%">Section 5.</span></h2>
+
+ <h2 class="tei tei-head" style=
+ "margin-top: 2.40em; text-align: center; margin-bottom: 2.40em">
+ <span style="font-size: 120%">General Information About Project
+ Gutenberg™ electronic works.</span></h2>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class=
+ "tei tei-name">Professor Michael S. Hart</span> is the
+ originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of
+ electronic works that could be freely shared with anyone. For
+ thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg™
+ eBooks with only a loose network of volunteer support.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Project
+ Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
+ editions, all of which are confirmed as not protected by
+ copyright in the U.S. unless a copyright notice is included.
+ Thus, we do not necessarily keep ebooks in compliance with any
+ particular paper edition.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Each ebook
+ is in a subdirectory of the same number as the ebook's ebook
+ number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
+ compressed (zipped), HTML and others.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Corrected
+ <em class="tei tei-emph"><span style=
+ "font-style: italic">editions</span></em> of our ebooks replace
+ the old file and take over the old filename and etext number.
+ The replaced older file is renamed. <em class=
+ "tei tei-emph"><span style=
+ "font-style: italic">Versions</span></em> based on separate
+ sources are treated as new ebooks receiving new filenames and
+ etext numbers.</p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Most people
+ start at our Web site which has the main PG search facility:
+ <a href="http://www.gutenberg.org" class="block tei tei-xref"
+ style=
+ "margin-left: 3.60em; margin-right: 3.60em; margin-bottom: 1.80em; margin-top: 1.80em">
+ <span style=
+ "font-size: 90%">http://www.gutenberg.org</span></a></p>
+
+ <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">This Web
+ site includes information about Project Gutenberg™, including
+ how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive
+ Foundation, how to help produce our new ebooks, and how to
+ subscribe to our email newsletter to hear about new ebooks.</p>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+</body>
+</html>
diff --git a/48950-h/images/cover.jpg b/48950-h/images/cover.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3363464
--- /dev/null
+++ b/48950-h/images/cover.jpg
Binary files differ
diff --git a/48950-h/images/growth.png b/48950-h/images/growth.png
new file mode 100644
index 0000000..1339b56
--- /dev/null
+++ b/48950-h/images/growth.png
Binary files differ
diff --git a/48950-pdf.pdf b/48950-pdf.pdf
new file mode 100644
index 0000000..50d5ff6
--- /dev/null
+++ b/48950-pdf.pdf
Binary files differ
diff --git a/48950-pdf.zip b/48950-pdf.zip
new file mode 100644
index 0000000..8d07fe8
--- /dev/null
+++ b/48950-pdf.zip
Binary files differ
diff --git a/48950-tei.zip b/48950-tei.zip
new file mode 100644
index 0000000..973cab2
--- /dev/null
+++ b/48950-tei.zip
Binary files differ
diff --git a/48950-tei/48950-tei.tei b/48950-tei/48950-tei.tei
new file mode 100644
index 0000000..351de08
--- /dev/null
+++ b/48950-tei/48950-tei.tei
@@ -0,0 +1,16322 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
+
+<!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "http://www.gutenberg.org/tei/marcello/0.4/dtd/pgtei.dtd" [
+
+<!ENTITY u5 "http://www.tei-c.org/Lite/">
+
+]>
+
+<TEI.2 lang="en">
+<teiHeader>
+ <fileDesc>
+ <titleStmt>
+ <title>English Translations From The Greek</title>
+ <title type="sub">A Bibliographical Survey</title>
+ <author><name reg="Foster, Finley Melville Kendall">Finley Melville Kendall Foster</name></author>
+ </titleStmt>
+ <editionStmt>
+ <edition n="1">Edition 1</edition>
+ </editionStmt>
+ <publicationStmt>
+ <publisher>Project Gutenberg</publisher>
+ <date>May 12, 2015</date>
+ <idno type="etext-no">48950</idno>
+ <availability>
+ <p>This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
+ most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+ whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
+ the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
+ www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
+ to check the laws of the country where you are located before using this ebook.</p>
+ </availability>
+ </publicationStmt>
+ <sourceDesc>
+ <bibl>
+ Created electronically.
+ </bibl>
+ </sourceDesc>
+ </fileDesc>
+ <encodingDesc>
+ </encodingDesc>
+ <profileDesc>
+ <langUsage>
+ <language id="en"></language>
+ </langUsage>
+ </profileDesc>
+ <revisionDesc>
+ <change>
+ <date value="2015-05-12">May 12, 2015</date>
+ <respStmt>
+ <name>
+ Produced by David Starner, David King, and the Online
+ Distributed Proofreading Team at &lt;http://www.pgdp.net/&gt;.
+ (This file was produced from images generously made
+ available by The Internet Archive/American Libraries.)
+ </name>
+ </respStmt>
+ <item>Project Gutenberg TEI edition 1</item>
+ </change>
+ </revisionDesc>
+</teiHeader>
+
+<pgExtensions>
+ <pgStyleSheet>
+ .boxed { x-class: boxed }
+ .shaded { x-class: shaded }
+ .rules { x-class: rules; rules: all }
+ .indent { margin-left: 2 }
+ .bold { font-weight: bold }
+ .italic { font-style: italic }
+ .smallcaps { font-variant: small-caps }
+ </pgStyleSheet>
+
+ <pgCharMap formats="txt.iso-8859-1">
+ <char id="U0x2014">
+ <charName>mdash</charName>
+ <desc>EM DASH</desc>
+ <mapping>--</mapping>
+ </char>
+ <char id="U0x2003">
+ <charName>emsp</charName>
+ <desc>EM SPACE</desc>
+ <mapping> </mapping>
+ </char>
+ <char id="U0x2026">
+ <charName>hellip</charName>
+ <desc>HORIZONTAL ELLIPSIS</desc>
+ <mapping>...</mapping>
+ </char>
+ </pgCharMap>
+</pgExtensions>
+
+<text lang="en">
+ <front>
+ <div>
+ <divGen type="pgheader" />
+ </div>
+ <div>
+ <divGen type="encodingDesc" />
+ </div>
+
+ <div rend="page-break-before: always">
+ <p rend="font-size: xx-large; text-align: center">English Translations From The Greek</p>
+ <p rend="font-size: x-large; text-align: center">A Bibliographical Survey</p>
+ <p rend="font-size: large; text-align: center">By</p>
+ <p rend="font-size: x-large; text-align: center">Finley Melville Kendall Foster</p>
+ <p rend="font-size: large; text-align: center">Submitted in Partial Fulfilment of
+the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy, in the
+Faculty of Philosophy, Columbia University</p>
+ <p rend="text-align: center">New York</p>
+ <p rend="text-align: center">Columbia University Press</p>
+ <p rend="text-align: center">1918</p>
+ </div>
+ <div rend="page-break-before: always">
+ <head>Contents</head>
+ <divGen type="toc" />
+ </div>
+
+ </front>
+<body>
+
+<div>
+<p rend='text-align: center'>
+<figure url='images/cover.jpg' rend='width: 30%'>
+<figDesc>Cover Art</figDesc>
+</figure>
+</p>
+<p>
+[Transcriber's Note: The above cover image was produced by the submitter at
+Distributed Proofreaders, and is being placed into the public domain.]
+</p>
+</div>
+
+<pb n='vii'/><anchor id='Pgvii'/>
+
+<div rend='page-break-before: always'>
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>Preface</head>
+
+<p>
+This book had its origin in a preliminary study of the
+attitude of the first thirty years of the nineteenth century
+toward the classics. A list of the translations which were
+published during those years seemed so significant, if only
+from the point of view of quantity, that it was deemed wise
+to extend that study backward and forward fifty years in
+order to have the necessary material for a comparative
+study of the original list. It soon became evident, however,
+that there were only two possible termini for such a study:
+the establishment of Caxton's printing press in London
+in 1476 and the present year. The result of these searchings
+is embodied in the list of translations which make up the
+contents of this book.
+</p>
+
+<p>
+Certain limitations have, of necessity, been put upon the
+scope of this work. With a few exceptions, Musaeus for instance,
+the survey deals with Greek literature to 200 <hi rend='smallcaps'>a.d.</hi>
+Josephus, because the interest in his work is mainly religious,
+has been omitted; and for the same reason the
+writings of the early Christian fathers have not been listed.
+Moreover, in stating the reappearances of a given translation,
+I have made no attempt to distinguish between
+editions and reprints. To attempt to unravel the tangled
+skein of second, third, fourth, fifth editions, and the like,
+would in many cases be the work of a lifetime. I do not
+feel that the value of this list would be increased by any
+such attempt. The fact that a particular book was published
+at a particular time, with the notation of any revision or
+correction which may have been made, is the matter of
+prime importance.
+</p>
+
+<pb n='viii'/><anchor id='Pgviii'/>
+
+<p>
+Of the sources of this list I have little to say. The list
+of translations published in England was gathered largely
+from the following books: Miss Palmer's bibliography of
+classical books published before 1640, <hi rend='italic'>The Stationers' Register</hi>,
+<hi rend='italic'>The Term Catalogues</hi>, <hi rend='italic'>The British Museum Catalogue of
+Printed Books</hi>, <hi rend='italic'>The London Catalogue</hi>, <hi rend='italic'>The English Catalogue</hi>,
+Watt's <hi rend='italic'>Bibliotheca Britannica</hi>, Lowndes' <hi rend='italic'>Bibliographer's Manual
+of English Literature</hi>, Moss's <hi rend='italic'>Classical Bibliography</hi>,
+Engelmann's <hi rend='italic'>Bibliotheca Scriptorum</hi>, and the book lists
+published in the <hi rend='italic'>Gentleman's Magazine</hi>, and <hi rend='italic'>The Edinburgh
+Review</hi>.
+</p>
+
+<p>
+The list of American translations has been gathered from
+Evans' <hi rend='italic'>American Bibliography</hi>, Roorbach's <hi rend='italic'>Bibliotheca Americana</hi>,
+<hi rend='italic'>The American Catalogue</hi>, and <hi rend='italic'>The Publisher's Weekly</hi>.
+In two respects the American section is not so complete as
+might be desired. In a number of cases it is impossible
+to give the exact date of publication. Roorbach's <hi rend='italic'>Bibliotheca</hi>
+dates as many as possible and so do the first volumes
+of the <hi rend='italic'>American Catalogue</hi>. Leypoldt in the preface to the
+first volume of the latter publication regrets his inability
+to obtain from many of the publishers the dates of their
+own publications. In all such cases I have given the dates
+covered by each volume in which the translations occur.
+By this means nearly all of them can be located within
+two or three years of the exact date. The other defect I
+have found in dealing with American bibliography is in
+the lack of differentiation between importations and reprints.
+For this reason it is impossible to determine whether
+a given English translation was reprinted in America or imported
+and sold by certain publishers. So far as possible I
+have listed the American reprints of English translations immediately
+after the original publication or after the English
+reprints of it. By this arrangement all the available facts
+concerning each translation are presented in one place.
+</p>
+
+<pb n='ix'/><anchor id='Pgix'/>
+
+<p>
+A word, perhaps, is necessary in the way of definition of
+translation. In this list I have aimed to include only such
+works as profess to be English renderings of Greek writings.
+In some cases, chiefly before 1700, the English translation
+was made from a French, Italian, or Latin version of the
+Greek original. So far as possible, such instances have
+been noted. I have not included adaptations, paraphrases,
+and the like; nor have I attempted to record solitary
+translations of excerpts from Greek literature. A book of
+translations in the literal sense of the word has been my
+basis for entering a title in the following list.
+</p>
+
+<p>
+The author would be the last one to claim infallibility
+for this list. One has but to attempt to gather together
+any considerable number of titles on a given subject to come
+to a realization of the difficulties of the work. <q>Here a
+little and there a little</q> is a true text in any such undertaking;
+and two translations in a bushel of books is no rare
+occurrence. I have listed the facts as I have been able to
+gather them; but I dare not vouch that in all cases they
+are complete. I hope some of the more elusive ones will
+be added at some future time.
+</p>
+
+<p>
+The contents of the two introductory sections sum up
+certain ideas which have occurred to me as I have been
+working over this material. The sections are intended
+to suggest rather than to solve the problems which English
+translation from the Greek presents. A discussion of the
+introduction of the literature of one nation into that of
+another by means of translation is not new; but a discussion
+of such translations as forming a continuous thread
+of influence is perhaps slightly different from any hitherto
+set forth. A series of studies of translations into English
+from various literatures might add something to our present
+understanding of literary influences. If this book furnishes
+the basis for some such study of the interrelations between
+<pb n='x'/><anchor id='Pgx'/>
+Greek and English literatures, the labor spent upon it will
+not have been expended in vain.
+</p>
+
+<p>
+I am especially indebted to Professors Ashley H. Thorndike
+and William Peterfield Trent of Columbia University,
+to whom I owe much for their thoughtful advice and assistance.
+Their continual interest did much to make a lonely
+task a pleasant one.
+</p>
+
+<p>
+F.M.K.F.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Delaware College<lb/>
+Newark, Delaware</hi><lb/>
+February 28, 1918
+</p>
+
+</div>
+
+<pb n='xiii'/><anchor id='Pgxiii'/>
+
+<div rend='page-break-before: always'>
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>Introduction</head>
+
+<div>
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>I. The Growth of Translation</head>
+
+<p rend='text-align: center'>
+ <figure url='images/growth.png' rend='width: 80%'>
+ <head>The Growth of Greek Translation. The solid line is original and
+ reprinted translations; the dashed line is original translations only.</head>
+ <figDesc>Illustration: Growth of translation</figDesc>
+ </figure>
+</p>
+
+<p>
+The history of English translation from the Greek is
+almost coincident with the history of English printing.
+In 1477 William Caxton set up his press in London and
+from that press in 1484 he issued his own translation of
+Aesop's <hi rend='italic'>Fables</hi>. The real beginning of serious translation,
+as is very evident from the chart accompanying this section,
+was made in the decade 1530-1540. From that time until
+the time of the Civil War and the Protectorate there was
+a steady output of translations, not many as compared with
+our day, but a proportion consistent with the size of the
+reading public of the time.
+</p>
+
+<p>
+In the one hundred and thirty years between 1520 and
+1650, one hundred and seventy-nine translations were published.
+Of these one hundred and fourteen were new translations
+and sixty-five were reprintings. That two-thirds of
+the total number are new translations is not surprising; for
+with the awakening of interest in Greek which took place
+during these years, men could not turn to translations made
+in former years. For this reason they had to satisfy the
+demand for knowledge of Greek literature in the English
+language by producing their own translations and reprinting
+these as the demand required. That the reprints
+amounted to one-half of the production of original translations
+is interesting as showing that the demand for translations
+was not equalled by a supply of new ones and that
+translations must have been popular. Printers have never
+<pb n='xiv'/><anchor id='Pgxiv'/>
+been inclined to be sentimental in regard to publishing
+books and any over-enthusiasm a translator may have
+in regard to his author is sure to be checked by the monetary
+standards of the publisher. For this reason I would suggest
+that the publishers during the latter part of the sixteenth
+and the first part of the seventeenth century evidently
+found Greek translations a paying proposition; if they had
+not, they would not have ventured to place so many translations
+before a very limited reading public. All this
+seems to add one more evidence to the already established
+dictum that the Renaissance readers in England were much
+interested in Greek literature.
+</p>
+
+<p>
+During the one hundred and fifty years following the
+Civil War English literature was partly under the domain of
+those principles which are generally known as neo-classical.
+For this reason the facts of Greek translation are very
+interesting and to a certain degree provide an index of the
+importance of Greek literature during these years. At least
+five hundred and four translations of Greek authors were
+published, of which two hundred and thirty-nine were reprintings
+of those previously printed. The average number
+published per annum between 1530 and 1650 was
+1.30 +; whereas for these one hundred and fifty years
+the annual average is 3.36 +. This increase may be due
+to the fact that the reading public of these later years was
+larger than that of the preceding age; but I doubt if it
+was almost three hundred per cent larger. I would much
+rather attribute the increase to an equal growth of interest
+in Greek literature encouraged by the principles of literary
+art which were flourishing at that time and fostered by the
+steady development of Greek scholarship through those
+years. Aristotle's <hi rend='italic'>Poetics</hi> was one of the sources of criticism
+during these years and, as I shall show in the next section,
+the interest in Greek philosophy was predominant throughout
+<pb n='xv'/><anchor id='Pgxv'/>
+the period. The authority of the classics and the
+classics themselves were uppermost in the current of literary
+thought; hence it seems plausible that Greek translation
+should show a positive reaction at this time.
+</p>
+
+<p>
+Before leaving this period I desire to point out one or
+two matters which have become evident upon a study of
+the chart at the beginning of this section. The curve as
+it passes through the decades after 1650 rises gradually
+to a peak in 1720. It is interesting to note that this was
+the hey-day of Pope: his <hi rend='italic'>Iliad</hi> was published volume by
+volume between 1715 and 1720. Through the latter years
+of Pope's life the curve declines, reaching its lowest point
+four years before his death. Shortly after his death Doctor
+Johnson began to exert his influence on English literature,
+an influence which was powerfully classical. This continuation
+of the neo-classical principles raised the curve again;
+and Doctor Johnson himself assisted in producing that
+result by reprinting a number of translations in his <hi rend='italic'>Works
+of the English Poets</hi>, 1779-81. The decline of the last twenty
+years of this period, 1780-1800, is synchronous with the
+fading of the supreme authority of neo-classical principles;
+for with the death of Johnson in 1784 the last star of the
+first magnitude in the neo-classical firmament had set.
+The curve would go much lower but for the reprinting of
+a number of translations in Anderson's <hi rend='italic'>Poets of Great Britain</hi>,
+1792-94. As appears from the chart Greek translation
+was waiting for the tide to turn and come forth into the
+nineteenth century with renewed vigor.
+</p>
+
+<p>
+The nineteenth century, quantitatively at least, is the
+most important period in the history of Greek translation,
+for more than half of the total number of translations printed
+between 1484 and 1916 were published during these years.
+As the chart indicates the great numerical advance came
+after 1860, although the preceding sixty years had been
+<pb n='xvi'/><anchor id='Pgxvi'/>
+far ahead of the previous centuries in the work produced.
+The reasons suggested for this great advance in the nineteenth
+century are: first, a new interest in Greece itself;
+secondly, the rise of classical libraries and the subsequent
+cheapness of translations; and thirdly a large output, mainly
+in the latter part of the nineteenth century, of schoolboy helps.
+</p>
+
+<p>
+The early part of the nineteenth century was a time of
+much interest in Greece on the part of the English public.
+The travels of Edward Dodwell, H. W. Williams, and William
+Gell, to say nothing of Lord Byron, made the Greece of that
+day well known in England. Through all this time, from
+1784 to 1818, William Mitford's <hi rend='italic'>History of Greece</hi> was proceeding
+in leisurely installments. The immediate popularity
+of the work is but another evidence of the widespread
+interest in Greece. I need hardly mention the stress which
+was laid upon the classics in the educational system of the
+time, for it is a well known fact. The emphasis which was
+placed upon Greek was at least equal to that upon Latin.
+The Classical scholars of the period such as C. J. Bloomfield,
+J. H. Monk, P. P. Dobree, and P. Elmsley spent the
+major portion of their lives in carrying on the work of Porson
+and editing Greek texts rather than Latin. The <hi rend='italic'>Reviews</hi>
+from time to time published articles on new classical
+books; and that the emphasis was on Greek rather than
+Latin is shown by a survey of the classical reviews in the
+<hi rend='italic'>Edinburgh Review</hi> between 1802 and 1836: of a total of
+thirty-nine articles, twenty-nine were on Greek books.
+All of these forces encouraged a new interest in Greece and
+Greek literature, an interest which was not so much the
+purely literary attitude of the century and a half which
+had just passed, as a general interest on the part of the
+whole reading public.
+</p>
+
+<p>
+Another agency of supreme importance in bringing Greece
+before the eyes of the English public at this time was the
+<pb n='xvii'/><anchor id='Pgxvii'/>
+removal of the marbles from the Acropolis by Lord Elgin.
+These marbles, the last of which arrived in England in 1812,
+were the center of much discussion in England. One has
+but to call to mind the caustic remarks by Lord Byron on
+Elgin in <hi rend='italic'>The Curse of Minerva</hi> and <hi rend='italic'>Childe Harold</hi> to realize
+the intenseness of the opposition to taking away from
+Greece part of the last vestiges of her ancient glory. The
+coldness of their reception was finally overcome by Visconti
+and Canova, who pointed out their historical and artistic
+value. Finally in 1816, after an extensive investigation
+of their merits, Parliament appropriated £35,000 for their
+purchase by the government. From that time until to-day
+they have been preserved for public view in the British
+Museum. After the Greek Revolution the service which
+Lord Elgin had rendered not only to England, but to the
+world, was recognized; for they alone of all the monuments
+of Greece escaped the ravages of the years of warfare.
+The importation of these marbles, then, was another cord
+which fastened English attention on Greece; for they provoked
+public discussion of the merits of the action, and for
+those who had access to London, furnished a physical bond
+of connection with Greece.
+</p>
+
+<p>
+The Greek Revolution, which raged from 1821 to 1829,
+was another factor in deepening the interest which the
+English public had in Greece. After the outbreak of the
+revolution, although the government officially ignored the
+revolt and added its name to those who refused to admit
+the Greeks to the Congress of Verona, the people of England
+announced in no uncertain terms their approval of the Greek
+cause. The grounds for this approval were two: the Greeks
+were the people who had in the ages long gone by given
+priceless literature and art to the world for which the
+world had done nothing in return; secondly, the Greeks
+were Christians and were to be encouraged to throw off
+<pb n='xviii'/><anchor id='Pgxviii'/>
+the yoke of bondage imposed upon them by the Mohammedan
+Turk. Such sentiments as these are to be found
+in the magazines of the time and in the various pamphlets
+which appeared in behalf of the Greeks in the early part
+of the war. Concretely the interest of the English public
+was shown by meetings held in various parts of the country,
+chiefly Edinburgh and London, and in the formation of the
+London Greek Committee. This committee collected
+£7,000 by voluntary subscription from the British public,
+with which to purchase military supplies for the Greeks.
+At the suggestion of Lord Byron, whom the committee
+made one of its agents in Greece, the committee assisted
+in the floating of two Greek loans in England. The battle
+of Navarino (1827) which, though considered as "untoward"
+by the government, was a brilliant naval success for the
+English and French fleets, was heartily welcomed by
+the English public. And finally at the conclusion of the
+revolution the English nation became one of the guarantors
+of the constitutional monarchy established in Greece.
+Thus through the political events of the decade 1820-1830
+Greece was kept in the eye of the British public.
+</p>
+
+<p>
+All of these factors, the literary interest in Greece and
+Greek, the Elgin marbles, and the Greek Revolution, created
+a desire for things Greek on the part of the English public.
+Of these three forces the third was of course effective only
+on the generation then living; but the other two lost none
+of their power as the century proceeded. In fact the interest
+in Greek literature as literature, I do not say as a
+language, was much stronger at the close of the century
+than at the beginning, largely, I think, because of the efforts
+of such men as Matthew Arnold, Benjamin Jowett, and
+Richard Claverhouse Jebb. The work of these men has
+been ably carried on by Sir Gilbert Murray and J. P. Mahaffy
+into our own century.
+</p>
+
+<pb n='xix'/><anchor id='Pgxix'/>
+
+<p>
+Consequently when one turns to view the progress of
+Greek translation through these years, one is not surprised
+to find an abundant and increasingly large output. The
+demand for translations grew almost in direct ratio as the
+study of the Greek language and the reading of the literature
+in the original declined. The interest in Greece which
+had been fostered and developed through the century could
+only be satisfied by an abundance of translations whose
+range covered the whole of Greek literature.
+</p>
+
+<p>
+This interest in and demand for the works of these ancient
+authors produced a form of publication which was new to
+the reading public, namely, the classical library. The first
+of these was <hi rend='italic'>The Works of the Greek and Roman Poets, translated
+into English verse</hi>. This work was published in eighteen
+volumes between the years 1809 and 1812; the volumes
+were then gathered together and given the uniform date
+of 1813. The next library to follow this was <hi rend='italic'>Valpy's Family
+Classical Library</hi>, published between 1830 and 1834. The
+works, as was also the case with the <hi rend='italic'>Greek and Roman Poets</hi>,
+were reprintings of translations already in existence. The
+emphasis was placed on Greek rather than Latin literature;
+for of the twenty-seven authors represented in the collection,
+sixteen were Greek. Another significant fact in
+regard to this <hi rend='italic'>Library</hi> was its price; the books were sold
+at four shillings and sixpence a volume, a price which placed
+the translations within the reach of all possible purchasers.
+The last and probably the most famous library before the
+turn of the century was Bohn's <hi rend='italic'>Classical Library</hi>. This
+collection of books, at five shillings a volume, was published
+in great part between 1848 and 1863. The aim of the <hi rend='italic'>Classical
+Library</hi> was to furnish the British public with cheap
+translations of all the important classical works. In the
+accomplishment of this purpose the <hi rend='italic'>Library</hi> was much extended
+in scope beyond <hi rend='italic'>Valpy's</hi> and made more complete
+<pb n='xx'/><anchor id='Pgxx'/>
+by the translation of all the works of many of its authors.
+While in some cases the translations were reprintings of
+those already popular, the majority were new translations
+made for the <hi rend='italic'>Classical Library</hi>. Of the great popularity
+of this <hi rend='italic'>Library</hi> I do not need to speak; for the translations
+have been on the shelves of almost every educated
+family in England and America for the last sixty years.
+</p>
+
+<p>
+Satisfied with the translations published by Bohn, the
+reading public of the latter part of the century made little
+demand for any other similar collection of books. The
+only series of translations of any importance which was
+published during these years was <hi rend='italic'>Ancient Classics for English
+Readers</hi>, and these contained only selections from the authors
+with a great amount of introductory matter. These works,
+edited by the Reverend W. Lucas Collins and published
+by Blackwoods, were sold at two shillings and sixpence
+a volume. Of the twenty authors translated in this collection
+twelve were Greek. The series was more educational
+in its nature than any preceding one and the outlines
+and analyses in the books were intended for those who had
+little or no classical knowledge. The next classical library
+of interest to the general reader was <hi rend='italic'>The New Classical
+Library</hi> in which were published translations of Herodotus,
+Plutarch, and Theophrastus between 1906 and 1909. The
+last library and one which bids fair to take the place of
+the Bohn <hi rend='italic'>Classical Library</hi> is the <hi rend='italic'>Loeb Classical Library</hi>,
+which was begun in 1912. Once more an attempt is being
+made to supply the English reading public with adequate
+translations of all the classics. Inasmuch as it is at present
+incomplete little can be said of it at this time; but it seems
+assured of success.
+</p>
+
+<p>
+In addition to the translations published in purely Greek
+and Latin collections many translations were included in
+the general collections of books which became popular
+<pb n='xxi'/><anchor id='Pgxxi'/>
+in the latter part of the nineteenth century and are still
+in vogue. In such libraries as the following were published
+translations from the more popular Greek authors, e.g.,
+Aristotle, Herodotus, Homer, Plato, Plutarch, and the
+dramatists: <hi rend='italic'>Morley's Universal Library</hi> (1884), <hi rend='italic'>Cassell's
+National Library</hi> (1887), <hi rend='italic'>Lubbock's Hundred Best Books</hi>
+(1891), <hi rend='italic'>Temple Classics</hi> (1897), <hi rend='italic'>Golden Treasury Series</hi>
+(1901), <hi rend='italic'>World's Classics</hi> (1902), <hi rend='italic'>New Universal Library</hi>
+(1906), and <hi rend='italic'>Everyman's Library</hi> (1906). There are a few
+other sporadic publications in other libraries, which have
+been noted in the <hi rend='italic'>Survey</hi> as they occur.
+</p>
+
+<p>
+As the publication of <q>classical libraries</q> is a nineteenth
+century development, so the introduction of schoolboy
+helps began with the early years of the century. The
+work of T. W. C. Edwards in the twenties and thirties
+was intended for schoolboy consumption. At the same time
+one or more persons hid behind the all-inclusive authorship
+of "Graduate of the University of Oxford" to produce
+literal translations of the works of the dramatists. In the
+middle of the century much of the work of Doctor J. A.
+Giles was done to help the schoolboy over hard places.
+In 1870 and the following years a new series of translations
+of the dramatists was brought out by a <q>First-Class Man
+of Balliol College.</q> Roscoe Mongan, whose translations
+were to a large extent published in <hi rend='italic'>Kelly's Keys to the Classics</hi>,
+began his work in 1878. These translations went over
+the ground covered by his predecessors, and spread out
+into history, epic and philosophy. Evidently the schoolboys
+of his time found them very useful, for many of them
+were reprinted within a few years.
+</p>
+
+<p>
+During the early eighties the <q>First-Class Man of Balliol
+College</q> reappeared with a translation of Herodotus book
+by book. From this time until the outbreak of the present
+war there was a steady output of these utilitarian translations.
+<pb n='xxii'/><anchor id='Pgxxii'/>
+G. F. H. Sykes, J. H. Haydon, A. H. Allcroft,
+J. A. Prout, F. G. Plaistowe, E. S. Crooke, J. Thompson,
+B. J. Hayes, H. Hailstone, T. R. Mills, W. H. Balgarnie,
+J. F. Stout, and others who did only one or two books,
+made their translations with the student of the language
+as their reading public. Some of these translations appeared
+in the <hi rend='italic'>University Tutorial Series</hi>, a collection of
+books in which the text, translations, notes, vocabulary,
+difficult parsings, and test papers were published.
+</p>
+
+<p>
+The work of these men, quantitatively at least, is an
+important factor in the history of Greek translation. Between
+1850 and 1870 only eleven translations of this type
+were published; between the years 1870 and 1910, however,
+at least two hundred and eleven schoolboy helps were
+published. The following table gives the minimum figures
+for this kind of translation during these years.
+</p>
+
+<lg>
+<l>1870-1879=26</l>
+<l>1880-1889=62</l>
+<l>1890-1899=86</l>
+<l>1900-1909=37</l>
+</lg>
+
+<p>
+The falling off in the first decade of the twentieth century
+may be due to two causes: first, the decrease in the number
+of students of Greek in the schools, which was the result of
+the great opposition stirred up in the latter part of the
+nineteenth century by the advocates of a more practical
+education; and, secondly, the ample production of the
+decade preceding filled the market and plentifully supplied
+the demand. I have set forth here these figures in regard
+to the schoolboy translation because I doubt whether the
+extent of that type of work has been realized by any except
+the competing publishers. To no small degree has the total
+of translations in the latter part of the nineteenth century
+been increased by this type of publication.
+</p>
+
+<pb n='xxiii'/><anchor id='Pgxxiii'/>
+
+<p>
+In the preceding paragraphs I have tried to suggest
+the reasons for the changing fortunes of English translation
+from the Greek. The quantity of translations produced
+between 1484 and 1917 is somewhat larger than is
+generally realized: the total number of translations is
+2164, of which 1289 are original translations and 875 are
+reprintings. For those who wish to see the progress numerically
+decade by decade I give the following table upon
+which the chart at the opening of this section was based.
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>II. The Translations</head>
+
+<p>
+I have no intention in the following paragraphs of discussing
+the ideals or the criteria of a good translation;
+for the making of an English version of a Greek original
+presents problems little different from those of translation
+from any language into English. At this time I merely
+wish to call attention to the various kinds of Greek literature
+which have been popular at different times during the
+last four hundred and thirty years. The extant literature
+of Greece lends itself in many respects better than other
+literatures to a <emph>genre</emph> classification. I have taken for my
+guidance the tabular survey at the close of Professor Jebb's
+excellent <hi rend='italic'>Primer of Greek Literature</hi> and in grouping my
+authors have used his headings and classifications. Of
+the divisions which he presents in his table thirteen are
+to be found in this bibliography. Many of these headings,
+such as Philosophy, Drama, History, Fable, Oratory,
+Geography, Biography, are self-explanatory. Under the
+remaining divisions I have classed the following authors:
+Bucolic Poetry contains only the work of Theocritus, Bion
+and Moschus; Poetry contains all the other work in verse
+except the epic; Romance embraces the work of Longus,
+Heliodorus, and Apollonius Rhodius; Epic contains the
+<pb n='xxv'/><anchor id='Pgxxv'/>
+works of Homer and Hesiod; Belles Lettres, the work of
+Theophrastus, Longinus, and Lucian; Learning and Science,
+the work of Hippocrates, and others of similar nature.
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{2cm} p{1cm} p{1cm} p{1cm} p{1cm} p{1cm}';
+ tblcolumns: 'lw(12) lw(9) lw(9) lw(9) lw(9) lw(9)'">
+<row><cell>Date</cell><cell>New</cell><cell>Reprints</cell>
+ <cell>Total for ten years</cell>
+ <cell>Total for preceding fifty years</cell>
+ <cell>Total for preceding hundred years</cell></row>
+<row><cell>1481-1490</cell><cell>1</cell><cell>0</cell><cell>1</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1491-1500</cell><cell>0</cell><cell>1</cell><cell>1</cell><cell>2</cell><cell>2</cell></row>
+<row><cell>1501-1510</cell><cell>0</cell><cell>0</cell><cell>0</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1511-1520</cell><cell>0</cell><cell>0</cell><cell>0</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1521-1530</cell><cell>4</cell><cell>0</cell><cell>4</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1531-1540</cell><cell>8</cell><cell>5</cell><cell>13</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1541-1550</cell><cell>6</cell><cell>3</cell><cell>9</cell><cell>26</cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1551-1560</cell><cell>5</cell><cell>4</cell><cell>9</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1561-1570</cell><cell>12</cell><cell>2</cell><cell>14</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1571-1580</cell><cell>11</cell><cell>6</cell><cell>17</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1581-1590</cell><cell>8</cell><cell>5</cell><cell>13</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1591-1600</cell><cell>14</cell><cell>6</cell><cell>20</cell><cell>73</cell><cell>99</cell></row>
+<row><cell>1601-1610</cell><cell>7</cell><cell>7</cell><cell>14</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1611-1620</cell><cell>10</cell><cell>9</cell><cell>19</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1621-1630</cell><cell>9</cell><cell>3</cell><cell>12</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1631-1640</cell><cell>13</cell><cell>13</cell><cell>26</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1641-1650</cell><cell>7</cell><cell>2</cell><cell>9</cell><cell>80</cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1651-1660</cell><cell>12</cell><cell>5</cell><cell>17</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1661-1670</cell><cell>9</cell><cell>6</cell><cell>15</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1671-1680</cell><cell>11</cell><cell>10</cell><cell>21</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1681-1690</cell><cell>18</cell><cell>12</cell><cell>30</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1691-1700</cell><cell>16</cell><cell>15</cell><cell>31</cell><cell>114</cell><cell>194</cell></row>
+<row><cell>1701-1710</cell><cell>17</cell><cell>19</cell><cell>36</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1711-1720</cell><cell>26</cell><cell>15</cell><cell>41</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1721-1730</cell><cell>14</cell><cell>19</cell><cell>33</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1731-1740</cell><cell>11</cell><cell>18</cell><cell>29</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1741-1750</cell><cell>23</cell><cell>19</cell><cell>42</cell><cell>181</cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1751-1760</cell><cell>23</cell><cell>19</cell><cell>42</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1761-1770</cell><cell>14</cell><cell>22</cell><cell>36</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1771-1780</cell><cell>29</cell><cell>24</cell><cell>53</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1781-1790</cell><cell>17</cell><cell>22</cell><cell>39</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1791-1800</cell><cell>25</cell><cell>14</cell><cell>39</cell><cell>209</cell><cell>390</cell></row>
+<row><cell>1801-1810</cell><cell>28</cell><cell>49</cell><cell>77</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1811-1820</cell><cell>18</cell><cell>44</cell><cell>62</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1821-1830</cell><cell>55</cell><cell>32</cell><cell>87</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1831-1840</cell><cell>40</cell><cell>22</cell><cell>62</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1841-1850</cell><cell>59</cell><cell>19</cell><cell>78</cell><cell>366</cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1851-1860</cell><cell>41</cell><cell>16</cell><cell>57</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1861-1870</cell><cell>94</cell><cell>26</cell><cell>120</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1871-1880</cell><cell>101</cell><cell>55</cell><cell>156</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1881-1890</cell><cell>154</cell><cell>88</cell><cell>242</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1891-1900</cell><cell>142</cell><cell>98</cell><cell>240</cell><cell>815</cell><cell>1181</cell></row>
+<row><cell>1901-1910</cell><cell>114</cell><cell>93</cell><cell>207</cell><cell></cell><cell></cell></row>
+<row><cell>1911-1917</cell><cell>63</cell><cell>28</cell><cell>91</cell><cell>298</cell><cell>298</cell></row>
+<row><cell>Total</cell><cell>1289</cell><cell>875</cell><cell>2164</cell><cell>2164</cell><cell>2165</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+(For 1591-1600, the totals are for six years only.)
+</p>
+
+<p>
+With this classification I have made a chronological
+survey of the translations and summed up my results at
+the century and half-century marks. These results are
+embodied in the following table in which the translations
+have been listed in order of importance from a numerical
+point of view. Underneath each heading I have placed
+the number of that type which were printed during the
+preceding fifty years. Where two or more classes are
+equal I have placed them within the same rectangle to
+emphasize such equality. At the bottom of each column
+I have indicated, where necessary, the classes which are
+non-existent for each fifty years.
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{1.4cm} p{1.4cm} p{1.4cm} p{1.4cm} p{1.4cm}';
+ tblcolumns: 'lw(12) lw(12) lw(12) lw(12) lw(12)'">
+<row><cell>1550</cell><cell>1600</cell><cell>1650</cell><cell>1700</cell><cell>1750</cell></row>
+<row><cell>Phil. 16</cell><cell>Phil. 20</cell><cell>Hist. Fable 11</cell><cell>Phil. 34</cell>
+ <cell>Phil. 44</cell></row>
+<row><cell>Hist. 2 Geog. 2 Learn. 2</cell><cell>Orat. 9</cell><cell>Phil. 10 Epic 10</cell>
+ <cell>Fable 26</cell><cell>Epic 31</cell></row>
+<row><cell>Orat. 1 Fable 1</cell><cell>Rom. 8</cell><cell>Poetry 7</cell><cell>Epic 13</cell>
+ <cell>Fable 27</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>Fable 7</cell><cell>B. L. 5 Rom. 5</cell><cell>Hist. 11</cell>
+ <cell>Hist. 15 B. L. 15</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>Hist. 6</cell><cell>Orat. 4</cell><cell>Biog. 9</cell>
+ <cell>Poetry 14</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>Poetry 5</cell><cell>Biog. 3</cell><cell>B. L. 6</cell>
+ <cell>Drama 12</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>Epic 4 Drama 4</cell><cell>Drama 2</cell><cell>Poetry 5</cell>
+ <cell>Biog. 7</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>Biog. 3</cell><cell>Learn. 1</cell><cell>Bucol. 4</cell>
+ <cell>Orat. 6</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>Geog. 1 Learn 1 Bucol. 1 B. L. 1</cell><cell></cell>
+ <cell>Learn. 3 Rom. 3</cell><cell>Bucol. 5</cell></row>
+<row><cell></cell><cell></cell><cell></cell><cell>Drama 2</cell>
+ <cell>Rom. 4</cell></row>
+<row><cell></cell><cell></cell><cell></cell><cell></cell>
+ <cell>Learn. 1</cell></row>
+<row><cell></cell><cell></cell><cell></cell><cell></cell>
+ <cell></cell></row>
+<row><cell>No Epic Poetry Drama Biog Bucol. B. L. Rom.</cell><cell></cell>
+ <cell>No Geog. Bucol.</cell><cell>No Orat. Geog.</cell>
+ <cell>No Geog.</cell></row>
+</table>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{1.75cm} p{1.75cm} p{1.75cm} p{1.75cm}';
+ tblcolumns: 'lw(12) lw(12) lw(12) lw(12)'">
+<row><cell>1800</cell><cell>1850</cell><cell>1900</cell><cell>1916</cell></row>
+<row><cell>Phil. 48</cell><cell>Drama 115</cell>
+ <cell>Drama 244</cell><cell>Drama 92</cell></row>
+<row><cell>Poetry 45</cell><cell>Hist. 59</cell>
+ <cell>Phil. 152</cell><cell>Phil. 84</cell></row>
+<row><cell>Epic 37</cell><cell>Epic 52</cell><cell>Epic 141</cell>
+ <cell>Epic 34</cell></row>
+<row><cell>Drama 22</cell><cell>Poetry 51</cell>
+ <cell>Hist. 90</cell><cell>Fable 21</cell></row>
+<row><cell>Fable 16</cell><cell>Phil. 48</cell>
+ <cell>Biog. 60</cell><cell>Hist. 20</cell></row>
+<row><cell>Bucol. 14</cell><cell>Bucol. 27</cell>
+ <cell>Poetry 39</cell><cell>Biog. 16</cell></row>
+<row><cell>Orat. 12 B. L. 12</cell><cell>Orat. 13 B. L. 13</cell>
+ <cell>Fable 33</cell><cell>Poetry 13</cell></row>
+<row><cell>Biog. 10</cell><cell>Rom. 8</cell>
+ <cell>Orat. 32</cell><cell>B. L. 9</cell></row>
+<row><cell>Hist. 7</cell>
+ <cell>Biog. 7</cell><cell>Bucol. 22</cell><cell>Bucol. 7</cell></row>
+<row><cell>Rom. 6</cell><cell>Fable 6</cell>
+ <cell>B. L. 19</cell><cell>Orat. 4 Rom. 4</cell></row>
+<row><cell>Geog. 2</cell><cell>Geog. 2</cell>
+ <cell>Geog. 7 Rom. 7</cell><cell>Learn. 2</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>Learn. 1</cell>
+ <cell>Learn. 1</cell><cell></cell></row>
+<row><cell>No Learn.</cell><cell></cell>
+ <cell></cell><cell>No Geog.</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+(B. L. are Belles Lettres, Learn. is Learning and Science,
+Biog. is Biography, Orat. is Oratory,
+Bucol. is Bucolic Poetry, Phil. is Philosophy,
+Geog. is Geography, Poetry is Elegiac, Iambic, Lyric Poetry,
+Hist. is History, Romance is Prose Romances.)
+</p>
+
+<p>
+To a large extent the table speaks for itself, for the interests
+and preferences of each generation are made self-evident;
+nevertheless it may be worth while to sum up a
+few of the outstanding facts. The Elizabethans translated
+anything which appealed to them and in many cases added
+to or at least embellished the translation as they saw
+fit. Some of their translations were made from the French,
+as Caxton's version of Aesop or North's version of Plutarch.
+One has but to compare Marlowe and Chapman's <hi rend='italic'>Hero
+and Leander</hi> with Musaeus to realize how little is Musaeus
+and how much is Marlowe and Chapman. The Elizabethan
+translators, moreover, were indiscriminate in their tastes,
+largely because their stock of Greek learning was small
+and consequently they had no perspective from which to
+judge the comparative merits of the works which they
+translated. <q>It was all Greek to them</q> and therefore
+proper to be translated. They enjoyed and believed Artemidorus'
+<hi rend='italic'>Dreams</hi> as much as they did any of the works
+of Aristotle. Finally I wish to point out the high place
+<pb n='xxvii'/><anchor id='Pgxxvii'/>
+Romance holds in the fifty years before 1600. This adds
+to the credibility of the theory of the influence of the Greek
+Romance upon Elizabethan prose fiction. All things
+considered, the translations of the Elizabethans are thoroughly
+in accord with the temper of the times as exhibited
+in their literature.
+</p>
+
+<p>
+It is interesting to note that in the one hundred and fifty
+years immediately following the Civil War Philosophy
+is the chief interest. The neo-classicists, theoretically
+at least, went back to the classics for their authority. Indeed
+Aristotle's <hi rend='italic'>Poetics</hi> was considered absolute in all its
+dicta. Fable and Epic with varying success contend for
+second place in their interest. The moralized fable was
+naturally popular with a generation which loved the
+didactic; and the epic, as they often acknowledged, was
+a model for their own poetry. The rise of Poetry, such as
+Pindar's <hi rend='italic'>Odes</hi>, Anacreon's <hi rend='italic'>Odes</hi>, and Tyrtaeus' <hi rend='italic'>Elegies</hi>, is
+to my mind an evidence of the change in opinion and attitude
+toward literature which was gradually increasing
+during the latter half of the eighteenth century and which
+finally came to the foreground in the first part of the next
+century. Pindar's <hi rend='italic'>Odes</hi> were placed directly in opposition
+to those of Cowley's and the lyrics of Sappho were certainly
+not in accord with the ideas of the neo-classicists. Whether
+these translations were wholly correct or not, is aside from
+the point. Men were becoming more interested in the
+lyrical side of Greek literature, and this interest exhibited
+a taste foreign to sententious didacticism; for none of that
+is to be found in the Elegiac, Iambic, or Lyric Poetry of the
+Greeks. Once again, then, the kind of translation which
+the generations enjoyed was coincident with the prevailing
+literary taste, and the rise of Poetry toward the close of these
+one hundred and fifty years is at least evidence of a change
+in public interest.
+</p>
+
+<pb n='xxviii'/><anchor id='Pgxxviii'/>
+
+<p>
+Perhaps catholicity of taste is the best phrase which may
+be used to characterize the nineteenth century. Nothing
+shows this better than the table of translations. The
+Drama, Epic, History, Oratory, Philosophy, Biography,
+Poetry and the more minor divisions were all translated with
+an abundance which shows a steady demand on the part
+of the reading public. The Drama now assumed its place
+as one of the important elements of Greek literature and
+possibly because it was a new found treasure, for the texts
+of the dramatists were not edited until the middle of the
+eighteenth century, was a little overemphasized. However,
+as was pointed out in the latter part of the previous section,
+the aim of Bohn's <hi rend='italic'>Classical Library</hi> was the aim of the reading
+public, i.e., a complete survey of Greek literature in
+English. The nineteenth century, moreover, in addition
+to translating practically all Greek literature, insisted
+upon a certain amount of literalness in the translation.
+It was to be the endeavor of the translator to present his
+author to the public without any change or adaptation on
+his part in bridging the gap between the two languages.
+Just what the word literal meant and of how much consequence
+it was during the century can be readily ascertained
+by reading Matthew Arnold's lectures <hi rend='italic'>On Translating
+Homer</hi> and Newman's <hi rend='italic'>Reply</hi>.
+</p>
+
+<p>
+Whether the twentieth century will carry on the width
+of interest of the nineteenth is hard to say. Until the
+war broke out the present century bid fair to equal its
+predecessor. With the coming of the war, however, translation
+from the Greek has been forced into the background
+and how long it will remain there, is, at this time, a matter
+of conjecture.
+</p>
+
+<p>
+If this table has done no more, it has at least furnished
+an interesting thermometer of public taste through the
+centuries that are past. In all generations where the public
+<pb n='xxix'/><anchor id='Pgxxix'/>
+has had the opportunity of choosing what it would have from
+Greek literature, the choice has been along lines very similar
+in taste to the prevailing literary interest. What lies in the
+future is hard to say, for practically everything of importance
+has been translated. Probably we shall see repeated
+what we are witnessing to-day: the retranslation of Greek
+literature for each succeeding generation into terms of its
+own conception. Bohn's <hi rend='italic'>Classical Library</hi> is now in the
+process of being replaced by the <hi rend='italic'>Loeb Classical Library</hi>
+and I dare say sixty years hence some other <q>library</q>
+will replace this one. Greek literature is no longer a hidden
+pearl, and, although the interest in the language may vary
+with the generations, the people of England and America
+have evidently found in it a worth which they desire to
+keep. If they had not, the following list of translations
+would never have been possible.
+</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<pb n='001'/><anchor id='Pg001'/>
+
+<div rend='page-break-before: always'>
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>A Bibliographical Survey Of English And American Translations</head>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Note.</hi>&mdash;In all cases where no place of publication is mentioned
+London is to be understood.
+</p>
+
+<div>
+<head>Achilles Tatius</head>
+
+<p>
+1. The most delectable and pleasant historye of Clitophon and
+Leucippe, written in Greeke, by Achilles Stacius an Alexandrian
+and nowe newlie translated into Englishe by W. B[urton].
+[1597?] 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. The Loves of Clitophon and Leucippe. A most elegant
+History, written in Greek by Achilles Tatius. And now Englished
+[by Anthony Hodges]. Oxford. 1638. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. The loves of Clitophon and Leucippe ... translated from
+the Greek, with notes, by ... R. Smith. 1848. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn]
+</p>
+
+<p>
+4. Achilles Tatius. With an English translation by S. Gasalee.
+1917. 18<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Loeb Classical Library]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint</hi>: [<hi rend='italic'>Loeb</hi>] <hi rend='italic'>New York, 1917</hi>.
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Aelian (Claudius Aelianus)</head>
+
+<p>
+1. A Registre of Hystories, containing Martiall exploites of
+worthy warriours, Politique practises of Ciuil Magistrates, wise
+Sentences of famous Philosophers, and other matters manifolde
+and memorable. Written in Greeke, by Aelianus a Romane:
+and deliuered in Englishe (as well, according to the truth of the
+greeke text, as of the Latine) by Abraham Fleming. 1576. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL
+</p>
+
+<p>
+2. Aelianus Claudius; his Various History. Translated by
+Thomas Stanley. 1665. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1670; 1677.</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<pb n='002'/><anchor id='Pg002'/>
+
+<div>
+<head>Aeneas The Tactician</head>
+
+<p>
+1. The Tactics of Aelian Or art of embattailing an army after
+y<hi rend='vertical-align: super'>e</hi> Grecian manner Englished &amp; illustrated w<hi rend='vertical-align: super'>th</hi> figures throughout:
+&amp; notes vpon y<hi rend='vertical-align: super'>e</hi> Chapters of y<hi rend='vertical-align: super'>e</hi> ordinary notions of y<hi rend='vertical-align: super'>e</hi> Phalange
+by I. B[ingham]. The exercise military of y<hi rend='vertical-align: super'>e</hi> English by
+y<hi rend='vertical-align: super'>e</hi> order of that great Generall Maurice of Nassau Prince of Orange
+&amp; Gouernor &amp; Generall of y<hi rend='vertical-align: super'>e</hi> vnited Prouinces is added. [1616]
+Fol.
+</p>
+
+<p>
+2. The Art of Embattailing an Army. Or The Second Part
+of Aeslians Tacticks. With notes upon every chapter. By
+Capt. Iohn Bingham. 1629. Fol.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1631.</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Aeschines The Orator</head>
+
+<p>
+1. The orations of Aeschines against Ctesiphon, and Demosthenes
+de Corona. Translated from the original Greek, illustrated
+with notes, ... by A. Portal. Oxford. 1755. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. A literal translation of the Oration of Aeschines against
+Ctesiphon. D. Spillan. Dublin. 1823. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. The speech of Aeschines against Ctesiphon. Literally
+translated from the Oxford text, and explained in short ... notes
+... by a First Class Man of Balliol College. Oxford. 1872. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Aeschylus</head>
+
+<p>
+1. The tragedies of Aeschylus translated [into English verse,
+with notes] by R. Potter. Norwich. 1777. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1779; Oxford, 1808; Weybridge, 1809; 1812; [Selections,
+British Poets.] 1819; 1881; [With an essay on Grecian Drama
+and a biography of A. by J. S. Harford.] 1833; [Introduction,
+Henry Morley] 1886.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1872-76; New York, 1820-52.</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. The seven tragedies of Aeschylus literally translated into
+English prose.... [Anon.] Oxford. 1822. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. Aeschyli Prometheus Vinctus, Graece, with literal translation....
+[Anon.] 1822. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='003'/><anchor id='Pg003'/>
+
+<p>
+4. Aeschylus' Prometheus Chained. Translated by T. W. C.
+Edwards. 1823. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New Haven, 1872-76.</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. Agamemnon. Translated by H. S. Boyd. 1824. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+6. A translation of the Agamemnon of Aeschylus. J. Symons.
+1824. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+7. Aeschylus' Persae. Translated by W. Palin. 1824. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+8. The tragedies of Aeschylus literally translated into English
+prose ... with notes. [Anon.] Oxford. 1827. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+9. The Persians. Translated on a new plan ... with notes
+... by W. Palin. 1829. [Gk.-Eng.]
+</p>
+
+<p>
+10. The Agamemnon of Aeschylus. Translated ... illustrated
+by dissertation on Grecian tragedy ... by J. S. Harford. 1831.
+</p>
+
+<p>
+11. Aeschylus' Agamemnon translated into English verse.
+By Thomas Medwin. 1832. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+12. Aeschylus' Prometheus Bound; a tragedy. Translated
+into English verse by Thomas Medwin. 1832. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+13. Aeschylus' Prometheus Bound. Translated by Elizabeth
+Barrett [Browning]. 1833. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [With other poems] 1896.</hi>
+</p>
+
+<p>
+14. Aeschylus' Prometheus and Sophocles' Electra. Translated
+by G. C. Fox. 1835. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+15. Agamemnon and Prometheus Bound. Translated by
+G. C. Fox. 1839. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+16. Tragedies. [Anon.] 1842.
+</p>
+
+<p>
+17. Prometheus Bound. Translated by Pembroke. 1844.
+</p>
+
+<p>
+18. Agamemnon. Translation by Sewell. 1846.
+</p>
+
+<p>
+19. Prometheus Bound. Translation by G. S. Swayne. Oxford.
+1846. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+20. The dramas of Aeschylus. Translated by Anna Swanwick.
+1848. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1873; 1881; 1886.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1890 [Bohn]</hi>
+</p>
+
+<pb n='004'/><anchor id='Pg004'/>
+
+<p>
+21. Tragedies. Translated by T. A. Buckley. 1849. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1856; New York, 1872-76
+[Bohn]; New York, 1888 [Bohn].</hi>
+</p>
+
+<p>
+22. Agamemnon. Translated by H. W. Herbert. 1849.
+</p>
+
+<p>
+23. Lyrical dramas of Aeschylus; translation by J. S. Blackie.
+With a life of Aeschylus. 2 vol. 1850.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Everyman] 1906.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Everyman] New York, 1906.</hi>
+</p>
+
+<p>
+24. Prometheus Vinctus. Translation by C. C. Clifford.
+[In verse] Oxford. 1852.
+</p>
+
+<p>
+25. Aeschylus' Agamemnon translated by William John
+Blew. 1855.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1865.</hi>
+</p>
+
+<p>
+26. Persae. Translation by M. Wood. 1855. [Gk.-Eng.]
+</p>
+
+<p>
+27. The Prometheus and Suppliants of Aeschylus construed
+literally word for word. By the Rev. Dr. [J. A.] Giles. Vol. 1.
+1856. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Kelly's Keys]
+</p>
+
+<p>
+28. Eumenides. Translated by G. C. Swayne. 1856. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+29. Tragedies. Translated by Dr. [J. A.] Giles. Vol. 1.
+1860. [Gk.-Eng.]
+</p>
+
+<p>
+30. Works. Translated by F. A. Paley. [In prose] Cambridge.
+1864.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1871.</hi>
+</p>
+
+<p>
+31. Agamemnon of Aeschylus and Bacchanals of Euripides;
+with passages from the lyric and later poets of Greece, translated
+by H. H. Milman, etc. 1865. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+32. The Agamemnon, Choephori, and Eumenides of Aeschylus,
+translated into English verse, by Anna Swanwick. 1865. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Agamemnon only] 1900.</hi>
+</p>
+
+<p>
+33. Prometheus Vinctus, translated by Augusta Webster.
+Edit. by Thomas Webster. [In verse] 1866.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1866.</hi>
+</p>
+
+<p>
+34. The Prometheus Bound of Aeschylus. Translated into
+the original metres by C. B. Cayley, etc. 1867. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+35. Agamemnon, translated by J. F. Davies. 1868.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1874.</hi>
+</p>
+
+<pb n='005'/><anchor id='Pg005'/>
+
+<p>
+36. Orestes, translated by C. N. Dalton. 1869. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+37. Tragedies. Translated by E. H. Plumptre. 2 vol. 1869.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [With biographical essay] 1873, 1890; 2 vol., 1901.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 2 vol., 1869; New York, 1873;
+New York, 1882.</hi>
+</p>
+
+<p>
+38. Prometheus, translated by E. Lang. 1870. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+39. Prometheus Vinctus, translated by J. Perkins. Cambridge.
+1871.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1878.</hi>
+</p>
+
+<p>
+40. Plays: translated by R. S. Copleston. 1871. [Ancient
+Classics]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1897.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: Philadelphia, 1871.</hi>
+</p>
+
+<p>
+41. Persae. Translated by William Gurney. [In verse]
+Cambridge. 1873.
+</p>
+
+<p>
+42. The Persians. A popular version from the Greek ... by
+J. Staunton. With photographs of Flaxman's designs. Warwick.
+1873. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+43. Agamemnon. Translation by Robert Browning. 1877.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [In collected works] 1889.</hi>
+</p>
+
+<p>
+44. Agamemnon. Translation by A. D. A. Morshead. [In
+verse] 1877. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+45. Septem contra Thebas. Translated by William Gurney.
+Cambridge. 1878. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+46. The Seven Against Thebes. Translated with notes by
+J. Davies. 1878.
+</p>
+
+<p>
+47. Agamemnon. Translated by Brown Hall Kennedy. [In
+verse] Cambridge. 1878.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: Dublin, 1882.</hi>
+</p>
+
+<p>
+48. Agamemnon. Translated by Henry Howard Molyneux,
+Earl of Carnavon. 1879. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+49. Prometheus Vinctus. Translated by James Davies. 1879.
+</p>
+
+<p>
+50. Agamemnon. Translated by a Balliol Man. [In prose]
+Oxford. 1880. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+51. Agamemnon. Translated by F. A. Paley. 1880.
+</p>
+
+<pb n='006'/><anchor id='Pg006'/>
+
+<p>
+52. Seven Chiefs Against Thebes. Translated by R. Mongan.
+1880.
+</p>
+
+<p>
+53. The House of Atreus, being the Agamemnon, Libation-Bearers
+and Furies of Aeschylus. Translated into English verse
+by E. D. A. Morshead. 1881.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1890; [Golden Treasury Series] 1901.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: [Golden Treasury Series] New York, 1901.</hi>
+</p>
+
+<p>
+54. Scenes from Aeschylus translated into English verse by
+Lewis Campbell, selected and arranged for the modern stage by
+F. Jenkin. Edinburgh. 1880.
+</p>
+
+<p>
+55. Agamemnon. Translated by Arthur Sidgwick. Oxford.
+1881.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1895.</hi>
+</p>
+
+<p>
+56. The Suppliant Maidens of Aeschylus. Translated into
+English verse by E. D. A. Morshead. 1883.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1908.</hi>
+</p>
+
+<p>
+57. Persae. Literally translated by T. Meyer-Warlow. 1886.
+</p>
+
+<p>
+58. Αἰσχύλου Ἑπτα ἐπὶ Θήβας. The Seven Against Thebes of
+Aeschylus edited with an introduction, commentary and translation
+by Arthur Woolgar Verrall. 1887.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1887.</hi>
+</p>
+
+<p>
+59. Agamemnon. Translated by a Gold Medallist in Classics.
+1888. [Tutorial Series]
+</p>
+
+<p>
+60. Agamemnon; introduction, commentary and translation
+by A. W. Verrall. 1889. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1889.</hi>
+</p>
+
+<p>
+61. Supplices; revised text, notes, commentary, introduction,
+and translation by T. G. Tucker. 1889. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+62. Agamemnon, Choephoroe and Eumenides. Translated
+into English verse by John D. Cooper. Wolverhampton and
+London. 1890.
+</p>
+
+<p>
+63. Prometheus Vinctus. Translated by Herbert Hailstone.
+Cambridge. 1892.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: Cambridge, 1902.</hi>
+</p>
+
+<pb n='007'/><anchor id='Pg007'/>
+
+<p>
+64. Choephoroi; introduction, commentary and translation
+by A. W. Verrall. 1893. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1893.</hi>
+</p>
+
+<p>
+65. Orestia. Translated into English prose by Lewis Campbell.
+1893.
+</p>
+
+<p>
+66. The Persians of Aeschylus. Translated into English prose
+by Samuel E. Crooke. Cambridge. 1893.
+</p>
+
+<p>
+67. Eumenides. [Anon.] 1894.
+</p>
+
+<p>
+68. Prometheus Bound. Translated into English verse by
+E. A. D. Morshead. 1899. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1908.</hi>
+</p>
+
+<p>
+69. Septem Contra Thebas. Translated by F. G. Plaistowe.
+1899.
+</p>
+
+<p>
+70. Agamemnon. Translated by the Upper Sixth Form
+Boys of Bradfield College. [Gk.-Eng.] 1900. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+71. Eumenides. Translated with notes, ... by F. G. Plaistowe.
+1900. [University Tutorial Series]
+</p>
+
+<p>
+72. Oresteia. Translated and explained by George C. Warr.
+1900. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1900.</hi>
+</p>
+
+<p>
+73. Prometheus Vinctus. Edited by F. G. Plaistowe and
+T. R. Mills. Introduction, text and notes. Translation. 1900.
+8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University Tutorial Series]
+</p>
+
+<p>
+74. Septem Contra Thebas. Edited by F. G. Plaistowe.
+Introduction, notes, text. Translation. 1900. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+75. Choephori. Edited with notes. Translated ... by T. G.
+Tucker. 1901. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+76. Eumenides. Introduction, text, notes, translation....
+[Anon.] 1901. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University Tutorial Series]
+</p>
+
+<p>
+77. Prometheus Bound. Rendered into English verse by
+E. R. Brown. 1902. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+78. Prometheus Vinctus. Translated by E. S. Bouchier.
+1903. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='008'/><anchor id='Pg008'/>
+
+<p>
+79. Agamemnon. Translated by Walter Headlam. 1904.
+8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [In verse]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [With notes] Cambridge, 1910.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1904; New York, 1909.</hi>
+</p>
+
+<p>
+80. Agamemnon. Translated into English verse by E. Thring.
+1904. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+81. Choephoroi. Translated by Walter Headlam. 1905. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1909.</hi>
+</p>
+
+<p>
+82. Prometheus Bound. Edit. with introduction, translation,
+notes by Janet Case. 1905. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Temple Dramatists]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Temple Dramatists] New York, 1905</hi>.
+</p>
+
+<p>
+83. The Eumenides of Aeschylus as arranged for performance
+at Cambridge, December, 1885, and November-December, 1906,
+with an English version by Arthur Woolgar Verrall. Cambridge.
+1906.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [With introduction, commentary, etc.] 1908.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1908.</hi>
+</p>
+
+<p>
+84. The Seven Plays in English verse. By Lewis Campbell.
+1906. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [World's Classics].
+</p>
+
+<p>
+85. Agamemnon. Translated by John Conington. Introduction
+and notes by J. Churton Collins. 1907. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+86. Agamemnon. Rendered into English verse by W. R.
+Paton. 1907. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+87. Prometheus Bound. Translated by Robert Whitelaw.
+Introduction and notes by J. Churton Collins. 1907. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+88. Aeschylus in English verse. In three parts. [Anon.]
+1906-08. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+89. Eumenides. Translated by Walter Headlam. 1908. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1909.</hi>
+</p>
+
+<p>
+90. Prometheus Bound. Translated by Walter Headlam.
+1908. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1909.</hi>
+</p>
+
+<p>
+91. The Seven Against Thebes. With introduction, critical
+notes, commentary, translation, etc., by T. G. Tucker. Cambridge.
+1908. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1908.</hi>
+</p>
+
+<pb n='009'/><anchor id='Pg009'/>
+
+<p>
+92. The Suppliant Maidens, The Persians, The Seven Against
+Thebes, Prometheus Bound. 1908. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Golden Treasury Series]
+</p>
+
+<p>
+93. The Persians. Translated by C. E. S. Headlam. 1909. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1909.</hi>
+</p>
+
+<p>
+94. Agamemnon. Translated by the Sixth Form Boys of
+Bradfield College. 1911. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Gk.-Eng.]
+</p>
+
+<p>
+95. Agamemnon. Freely translated by A. Pratt. 1911. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+96. Seven Against Thebes. Rendered into English verse by
+Edwyn Bevan. Leeds. 1912. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<div>
+<head>American Translations</head>
+
+<p>
+1. Prometheus and Agamemnon of Aeschylus. Translated
+into English verse by H. W. Herbert. Cambridge. 1849. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. Agamemnon of Aeschylus. Translated by William Peter.
+Philadelphia. 1852. 24<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. Prometheus of Aeschylus, literally translated. Athens,
+Ga. 1852-55.
+</p>
+
+<p>
+4. Aeschylus's Prometheus Bound, and fragments of Prometheus
+Unbound; with introduction and notes by N. Wecklein;
+translation by F. D. Allen. New York. 1891. [College Series
+of Greek Authors]
+</p>
+
+<p>
+5. Aeschylus' Prometheus Vinctus; translated with an introduction
+by Paul E. More. Boston. 1899.
+</p>
+
+<p>
+6. Aeschylus' Agamemnon: text and translation. Boston.
+1906. [Translation by W. Watson Goodwin]
+</p>
+
+<p>
+7. The Prometheus Bound of Aeschylus; translated by Marion
+Clyde Weir. New York. 1916. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Aesop</head>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Note</hi>.&mdash;In the following list of translations of Aesop's Fables I have
+ tried to avoid including those which were intended for young children
+ when such works were obviously not translations of any original text.
+ I have not attempted, however, to make any distinctions in regard to
+ what is Aesop and what is not.
+</p>
+
+<p>
+1. Here begynneth the book of the historyes and Fables of Esope
+whiche were translated out of Frennshe in to Englysshe by wylliam
+Caxton at westmynstre In the yere of oure Lorde. M.cccc. lxxxiij.
+<pb n='010'/><anchor id='Pg010'/>
+Colophon: And here with I fynysshe this book translated by
+me William Caxton at westmynstre in thabbey and fynysshed
+the xxvi daye of Marche the yere of oure Lord Mcccc. xxxiiij And
+the fyrst yere of regne of kyng Rychard the thyrdde. Fol. BL.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [1500?]; n. d.; n. d.; c. 1550; 1551; [c. 156-?];
+n. d.; [1570?]; [1590?]; 1634; n. d.; 1647; 1658; with those
+of Avian, Alfonso and Poggio, edit. by Joseph Jacobs, 1889, [Bibliothèque
+de Carabas Series.]</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. The Morall Fabillis of Esope the Phrygian, Compylit in
+Eloquent, and Ornate Scottis Meter, be Maister Robert Henrisone
+Scholemaister of Dunfermeling. Edinburgh. 1570. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: London, 1577; Licensed to Robert Smyth, Edinburgh
+in 1599; Edinburgh, 1621.</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. AEsopz Fablz in tru Ortography with Grammar-nótz.
+Hervntoo ar also iooined the short sentenèz of the wyz Cato imprinted
+with lýk form and order: bóth of which Autorz ar tránslated
+out of Latin intoo English By William Bullokar 1585. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL
+</p>
+
+<p>
+4. The Etymologist of Aesops Fables, Containing The construing
+of His Latin fables into English: Also the Etymologist of
+Phaedrus fables, containing the construing of Phaedrus (a new
+foundyst auncient Author) into English, verbatim. Both are
+very necessarye helps for young schollers. Compiled by Simon
+Sturtevant. 1602. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. Esopi fabulae. Translated by John Bringsley [i.e. Brinsley?]
+Licensed to Master Man and Jonas Man, September 7, 1617.
+</p>
+
+<p>
+6. Aesops Fables in English verse by G. D. Licensed to James
+Boler and Henry Gosson. November 30, 1630.
+</p>
+
+<p>
+7. Aesop, the Fabulist metamorphosed and mythologyzed,
+or the Fables of Esop translated out of Latine into English Verse,
+by R. A. gentleman. 1634. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+8. Licensed to Thomas Walkeley, January 28, 1638: Esops
+fables translated out of Latyn into English. The fables in prose
+and the Morall in verse with Pictures by H[enry] P[eacham]
+M. of A.
+</p>
+
+<pb n='011'/><anchor id='Pg011'/>
+
+<p>
+9. The Fables of Aesop; With his whole life: Translated into
+English Verse, and Moralliz'd. As also Emblematically Illustrated
+with Pictures. By W. B[arret]. 1639. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+10. Fables. Translated from the Latin. [Anon.] 1646. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1704; 1740; 1754; [edit. by Goldsmith] 1757;
+1787; [illustrated by Bennett] 1857.</hi>
+</p>
+
+<p>
+11. The Phrygian Fabulist; or the Fables of Aesop extracted
+from the Latine Copies and moralized. By Leon Willan. 1650. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+12. Fables, paraphrased in verse, by John Ogilby. 1651. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1665; 1668; 1673; 1674; 1675; [edit. by W. D.]
+1698; [corrected by W. D.] 1721; 1741.</hi>
+</p>
+
+<p>
+13. Fables, with their Moralls, in prose and verse, grammatically
+translated. Illustrated. 1651. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1670; 1673; 1696.</hi>
+</p>
+
+<p>
+14. Fables. Translated by Thomas Philipot. 1665. Fol.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1666; 1687.</hi>
+</p>
+
+<p>
+15. Fables with his life [by Maximus Planudes]: in English,
+French and Latin. The English [Version of his Life] by T. Philipott,
+the French and Latin by R. Codrington. [The English
+version of the Fables in verse by Mrs. Aphara Behn.] 1666.
+Fol.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1687; 1703.</hi>
+</p>
+
+<p>
+16. Aesop improved; or above three hundred and fifty Fables,
+mostly Aesop's; with their morals paraphrased in English verse.
+[Anon.] 1672. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+17. Fables in English, illustrated with 119 Sculptures by
+Francis Barlow. 1672. Fol.
+</p>
+
+<p>
+18. The Fables of Aesop in English; with all his life and Fortune ...
+[Anon.] 1676. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1700.</hi>
+</p>
+
+<p>
+19. Mythologica Ethica, or Three Centuries of Aesopian
+Fables in English prose; done from Aesop, Phaedrus, Cammerarius,
+and all Ancient Authors on this subject: illustrated with Moral,
+Philosophical, and Political precepts.... By Philip Ayres.
+1690. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='012'/><anchor id='Pg012'/>
+
+<p>
+20. The Fables of Aesop, and other eminent mythologists;
+with Morals and Reflections, by Sir Roger L'Estrange, Kt. First
+Part, 1691; Second Part, 1692. Fol.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1694; 1699; 2 vol., 1703; 1704; 2 vol., 1708; 2 vol.,
+1714; 2 vol., 1715; 2 vol., 1724; 2 vol., 1738; 1879; 1898.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1853; New York, 1880; [G. T.
+Townsend and L. Valentine (Chandos Classics)] New York, 1893;
+New York, 1899; [introduction by Kenneth Grahame] New York,
+1903; [introduction by Kenneth Grahame edit. by J. W. McSpade]
+New York, 1903.</hi>
+</p>
+
+<p>
+21. Fables in Prose and Verse. The Second Part. Collected
+from Aesop and other ancient and Modern Authors, with Pictures
+and proper Morals to every Fable. Several of them very
+applicable to the present Times. By R. B. 1695.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1696.</hi>
+</p>
+
+<p>
+22. Esop's Fables, English and Latin, by Charles Hoole.
+Licensed, April 29, 1695.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1700; 1731.</hi>
+</p>
+
+<p>
+23. The Fables of Esop the Phrygian. Illustrated with morall
+and philosophicall and politicall discourses. By J. Bandion.
+Made English from the French. Licensed to Tho. Leigh and
+Danll Midwinter, January 13, 1701-02.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1704.</hi>
+</p>
+
+<p>
+24. Fables. Edited by John Locke. [Gk.-Eng.] 1703. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1723.</hi>
+</p>
+
+<p>
+25. Two hundred and fifty select fables of Aesop and others.
+By E. Arwaker [the Younger]. 1708. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+26. Fables. Translated by John Jackson. 1708. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1715; 1734.</hi>
+</p>
+
+<p>
+27. The Fables of Aesop and others. Translated by Samuel
+Croxall. 1722. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1724; 1728; 1731; 1737; 1746; 1747; 1770; 1778;
+1786; 1788; 1789; 1860; 1864; 1868; [edit. Townsend] 1874;
+1875; 1879.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: Philadelphia, 1777; New York, 1853;
+Boston, 1864; Philadelphia, 1869; New York, 1880; [G. T. Townsend
+and L. Valentine (Chandos Classics)] New York, 1893.</hi>
+</p>
+
+<pb n='013'/><anchor id='Pg013'/>
+
+<p>
+28. Fables. Translated by Charles Draper. 1760. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+29. Select Fables of Aesop and other Fabulists. In three
+books. [Collected, and partly translated, partly written, by
+R. Dodsley.] (The Life of Esop collected from Ancient Writers
+by Mons. de Meziriac. Translated into English with notes. An
+essay on Fable [by R. Dodsley].) Birmingham. 1761. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: Birmingham, 1764; 1765; 1784; 1786; 1797; 1814;
+1878.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: Philadelphia, 1777; Philadelphia, 1790;
+Philadelphia, 1792.</hi>
+</p>
+
+<p>
+30. Fables. Translated by Mr. Clarke. 1774. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+31. Fables, new versified from the last English editions, in
+three parts, by H. Steers, Gent. 1804. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+32. Fifty Fables. Translated into English verse by Liardet.
+1806. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+33. Fables; a new version, chiefly from original sources. By
+Rev. Thomas James. 1848. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Illustrated by Tenniel] 1851; 1858; 1873; 1911.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: Philadelphia, 1865; Philadelphia, 1872-76;
+Boston, 1884; [Versified by T. W. Chesebrough] Syracuse, 1907.</hi>
+</p>
+
+<p>
+34. Fables. Designs on Wood by Thomas Bewick. 1850. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1871; 1903.</hi>
+</p>
+
+<p>
+35. Fables. Translated by Edward Garrett. 1867.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1872.</hi>
+</p>
+
+<p>
+36. Fables. Translated by G. Fyler Townsend. 1867.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1873; 1877; 1880; 1902; 1904; 1906; 1908.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1876-80; New York, 1880;
+[Introduction by Elizabeth L. Cary] New York, 1905.</hi>
+</p>
+
+<p>
+37. Fables. Illustrated by Harrison Weir. 1868. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1903; 1908; 1911.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1868; New York, 1871;
+New York, 1874.</hi>
+</p>
+
+<p>
+38. Fables.... With the text based chiefly upon Croxall, La
+Fontaine, and L'Estrange. Revised and rewritten by J. B. Rundell.
+1869. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1874; 1887.</hi>
+</p>
+
+<pb n='014'/><anchor id='Pg014'/>
+
+<p>
+39. Fables. With illustrations, etc. 1882. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Routledge's
+Sixpenny Series]
+</p>
+
+<p>
+40. Some of Aesop's Fables with modern instances shewn in
+designs by Randolphe Caldecott; from new translations by Alfred
+Caldecott; engravings by J. D. Cooper. 1883.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1887.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1883.</hi>
+</p>
+
+<p>
+41. Selected Fables in verse, by G. H. Armitstead. 1889.
+</p>
+
+<p>
+42. Favorite Fables. 1890.
+</p>
+
+<p>
+43. Fables; selected and told anew and their history traced
+by Joseph Jacobs. 1894.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1894; 1917; 1917.</hi>
+</p>
+
+<p>
+44. Fables. Illustrated by Charles Robinson. 1895.
+</p>
+
+<p>
+45. Fables. 1898. 18<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+46. Fables in verse. By E. Eyears. 1901. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+47. Fables. Illustrated by Maud U. Clarke. 1904. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+48. Fables. 1906. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Arbour Library]
+</p>
+
+<p>
+49. Fables. 1907. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> Illustrated by Percy Billinghurst.
+</p>
+
+<p>
+50. Fables. 1908. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> Decorations by L. F. Perkins.
+</p>
+
+<p>
+51. Fables. 1912. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> Illustrated by E. J. Detmold.
+</p>
+
+<p>
+52. Fables. 1912. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> Illustrated by Charles Folkard.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1913.</hi>
+</p>
+
+<p>
+53. Fables. 1912. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> Illustrated by Edwin Noble.
+</p>
+
+<p>
+54. Fables: a new translation by V. S. Vernon Jones. With
+introduction by G. K. Chesterton. 1912. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1912.</hi>
+</p>
+
+<p>
+55. Fables from Aesop. 1913. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+56. Fables. An anthology of the fabulists of all countries.
+1913. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Everyman]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Everyman] New York, 1914.</hi>
+</p>
+
+<p>
+57. Fables. With Proverbs and Applications. 1913. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+[Prize Series]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Prize Series.] New York, 1913.</hi>
+</p>
+
+<pb n='015'/><anchor id='Pg015'/>
+
+<div>
+<head>American Translations</head>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Note</hi>.&mdash;Doubtless many of the translations of Aesop which are
+listed here are reprints of English translations or of other American
+ones; but there is no way of ascertaining these facts because of the
+meagerness of the American booklists.
+</p>
+
+<p>
+1. Aesop's Fables in verse, with the conversation of beasts
+and birds, at their several meetings. By Woglog the great giant.
+New York. 1762.
+</p>
+
+<p>
+2. The Fable of Aesop, with his life, to which are added morals
+and remarks, accommodated to the youngest capacities. By
+Robert Burton. Philadelphia. 1777.
+</p>
+
+<p>
+3. Aesop's Fables. New York. 1820-52. 18<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. Aesop's Fables. Philadelphia. 1820-52. 18<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. Aesop's Fables. [No place] 1820-52. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+6. Aesop's Fables. Philadelphia. 1852-55. 18<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+7. Aesop's Fables. Philadelphia. 1852-55. 18<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+8. Aesop in Rhyme; a new Version of Aesop's Fables. Philadelphia.
+1852-55. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+9. Fables of Aesop, with Life of the Author. New York.
+1862. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+10. Aesop's Fables. Illustrated by H. W. Herrick. Boston.
+1865. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+11. Aesop's Fables. New York. 1866. [People's Edition]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: New York, 1880.</hi>
+</p>
+
+<p>
+12. Fables of Aesop. Illustrated by H. L. Stephens. New
+York. 1867.
+</p>
+
+<p>
+13. Aesop's Fables. Philadelphia. 1872-76. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+14. Aesop's Fables. New York. 1872-76. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+15. Aesop's Fables. New York. 1872-76. 18<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+16. Aesop's Fables. Cincinnati. 1872-76. 32<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+17. Aesop's Fables. Illustrated by E. Griset. New York.
+1872-76. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+18. Aesop's Fables. New York. 1896. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Illustrated Library
+of Famous Books]
+</p>
+
+<pb n='016'/><anchor id='Pg016'/>
+
+<p>
+19. Aesop's Fables. New York. 1905. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+20. Aesop's Fables. New York. 1910. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+21. Aesop's Fables. New York. 1913. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+22. Aesop's Fables; with an introduction by Elizabeth L.
+Cary. New York. 1913. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+23. Aesop's Fables; a version for young readers by J. H.
+Stickney. Boston. 1915.
+</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Alcaeus</head>
+
+<p>
+1. The Songs. Memoir and text, with literal and verse translation
+and notes by J. S. Easby-Smith. 1901. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: Washington, 1901.</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Alciphron</head>
+
+<p>
+1. Alciphron's Epistles, now first translated from the Greek.
+[With annotations by T. Monro and W. Beloe] 1791. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Anacreon</head>
+
+<p>
+1. Odes. Done into English out of the original Greek by
+Wood, Cowley, Oldham and Willis. Oxford. 1683. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. The Cup. Translated by John Oldham [in his poems].
+1683. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. Odes of Anacreon, Bion and Moschus. Translated by
+Thomas Stanley, with notes. 1683. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1815; 1893; [privately printed] 1906.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1892; [Edit. A. H. Bullen]
+New York, 1894.</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. Anacreon and Sappho. Translated by Addison. 1735.
+8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Gk.-Eng.]
+</p>
+
+<p>
+5. Ode III. Translated by J. Hughes [in his Works]. 1739.
+8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+6. Pastorals, Epistles, Odes, and other original poems, with
+translations from Pindar, Anacreon, and Sappho. By Ambrose
+Philips. 1748. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1765; [Johnson's Poets] 1779-81.</hi>
+</p>
+
+<pb n='017'/><anchor id='Pg017'/>
+
+<p>
+7. The works of Anacreon, Sappho, Bion, Moschus, and
+Musaeus. Translated into English by a Gentleman of Cambridge
+[F. Fawkes]. 1760. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1789; [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94;
+[Chalmer's English Poets] 1810; [Works of the Greek and Roman
+Poets] 1813; [Bion only, published with Hesiod translated by
+C. A. Elton] 1832.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Antique gems from the Greek and Latin]
+Philadelphia, 1902.</hi>
+</p>
+
+<p>
+8. Selections. Translated by Rev. W. Cooke in Poetical
+Essays on Several Occasions. 1776.
+</p>
+
+<p>
+9. Odes. Translated from the Greek by D. H. Urquhart.
+1787. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+10. Αἱ το Ἀνακρεοντος ᾠδαι literally translated into English
+prose. [Gk.-Eng.] York. 1796. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+11. The Odes of Anacreon. Translated into English verse,
+with notes by Thomas Moore. 1800. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1802; Dublin, 1803; 2 vol., 1804; 2 vol., 1806; 2
+vol., 1815; 2 vol., 1820; 1869; 1870; 1904.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: Philadelphia, 1804; New York, 1870;
+[Antique Gems from the Greek and Latin] Philadelphia, 1902; New
+York, 1903.</hi>
+</p>
+
+<p>
+12. Select Odes [translated in verse] with critical annotations.
+To which are added translations and imitations of other ancient
+authors. By H. Younge. 1802.
+</p>
+
+<p>
+13. The Odes translated into English verse by Thomas Girdlestone.
+Yarmouth. 1803. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1804; 1809.</hi>
+</p>
+
+<p>
+14. The Odes. Literally translated by Thomas Gilpin. 1806.
+8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+15. Anacreon. Translated by Lord Thurlow. 1822. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+16. The Odes of Anacreon of Teos. Translated by William
+Richardson. Oxford. 1824. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+17. The Odes of Anacreon. Translated by Thomas Orger.
+1825. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='018'/><anchor id='Pg018'/>
+
+<p>
+18. The First Twenty-Eight Odes in Greek and English. By
+J. B. Roche. 1827. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+19. Works. Translated by T. Bourne. 1830. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Antique Gems from the Greek and Latin]
+Philadelphia, 1902.</hi>
+</p>
+
+<p>
+20. Odes with an English translation. By T. W. C. Edwards.
+1830. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+21. Odes. [Translated by] J. Usher. 1833. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+22. The Odes of Anacreon rendered into English metre, with
+notes and parallel passages. By F. J. Manning. 1869. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+23. Anacreon in English, attempted in the metres of the original.
+By T. J. Arnold. 1869. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<div>
+<head>American Translations</head>
+
+<p>
+1. Anacreon. Odes; translated by S. C. Irving. Evanston,
+Ill. 1902.
+</p>
+
+<p>
+2. The Anacreontea; translated by Judson France Davidson.
+New York. 1915. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Anthology</head>
+
+<p>
+1. Out of Greek Epigrammes [Sixty-one Translations]. In
+Timothy Kendall's Flowers of Epigrammes. 1577. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. Translations, chiefly from the Greek Anthology; with
+Tales and Miscellaneous Poems. [By R. Bland and J. H. Merivale]
+1806. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. The Greek Anthology, ... Literally translated into English
+prose, chiefly by G. Burges. To which are added metrical
+versions by Bland, Merivale, etc. 1848. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: Boston, Philadelphia, 1872-76.</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. Epitaphs from the Greek Anthology by R. G. McGregor.
+1857. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [1864].</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. Idylls and Epigrams chiefly from the Greek Anthology.
+By Edward Garnett. 1869.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1871.</hi>
+</p>
+
+<pb n='019'/><anchor id='Pg019'/>
+
+<p>
+6. Greek Anthology. Translated by Lord Neaves. 1874.
+[Ancient Classics]
+</p>
+
+<p>
+7. Selections from the Greek Anthology. Translated by
+Richard Garnett, Andrew Lang, and others. Edit. by Graham
+R. Tomson [i. e., Mrs. Marriott Watson]. 1889.
+</p>
+
+<p>
+8. A chaplet from the Greek Anthology by Richard Garnett.
+1892.
+</p>
+
+<p>
+9. Select Epigrams from the Greek Anthology, edited with
+translations and notes. 1906. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Translations only] 1907; [Translations only] 1908.</hi>
+</p>
+
+<p>
+10. The Greek Anthology. English translation by W. R.
+Paton. 1916. 18<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Loeb Classical Library.]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Loeb] New York, 1916. 5 vol. vol. 1.</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Apollonius Of Rhodes</head>
+
+<p>
+1. The story of Talus, from the fourth book of Apollonius
+Rhodius; and the loves of Jason and Medea, from the second
+book. By W. Broome, LL.D. [In his Poems.] 1750. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. The loves of Medea and Jason, a poem in three books.
+Translated from the Greek of Apollonius Rhodius, by J. Elkins.
+1771. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1772; [In Elkins' Poems] 1810.</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. The Argonautic Expedition. Translated from Greek into
+English verse, with notes [by E. B. Greene]. 2 vol. 1780. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. Works. Translated by F. Fawkes. [Anderson's Poets of
+Great Britain. Vol. 13] 1792-94. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [In Chalmer's English Poets] 1810.</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. The Argonautics. Translated ... by W. Preston. 3 vol.
+Dublin. 1803. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 4 vol., 1811; [In Works of the Greek and Roman
+Poets] 1813; [In British Poets] 1822.</hi>
+</p>
+
+<p>
+6. Argonautica. Translated into English prose by Edward
+P. Coleridge. 1889.
+</p>
+
+<p>
+7. The Argonautica. With an English translation by R. C.
+Seaton. [Gk.-Eng.] 1912. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Loeb]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Loeb] New York, 1913.</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<pb n='020'/><anchor id='Pg020'/>
+
+<div>
+<head>Appian</head>
+
+<p>
+1. An auncient Historie and exquisite Chronicle of the Romanes
+warres both Ciuile and Foren. Written in Greeke by the
+noble Orator and Historiographer, Appian of Alexandria, one of
+the learned Counsell to the most mightie Emperoures, Traiane
+and Adriane. [In two parts: Part Two, Translation by W. B.]
+1578. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL
+</p>
+
+<p>
+2. The History of Appian, of Alexandria. In Two Parts.
+The First consisting of the Punick, Syrian, Parthian, Mithridatick,
+Illyrian, Spanish, and Hannibalick, Wars. The Second containing
+Five Books of the Civil Wars of Rome. Englished by J. D.
+[John Davies] 1678. Fol.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1679; 1692; 1703.</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. Appian's Civil Wars, Book I. Translated by Edward F.
+M. Benecke. Oxford. 1894.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: Oxford, 1901.</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. Appian's Roman History. Vol. I. with an English translation
+by Horace White. 1912. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Loeb]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Loeb] New York, 1913, vol. 1.</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. Appian's Roman History, Vols. II, III, IV, with an English
+translation by Horace White. 1913. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Loeb]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Loeb] New York, 1913, Vols. II, III.</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Aratus Of Soli</head>
+
+<p>
+1. Phenomena and Diosemeia. Translated by Dr. Lamb.
+1848.
+</p>
+
+<p>
+2. The Skies and Weather. Forecasts of Aratus. Translated
+by Edward Poste. 1880.
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Aristarchus Of Samos</head>
+
+<p>
+1. Aristarchus of Samos, the ancient Copernicus: a history
+of Greek astronomy to Aristarchus, together with Aristarchus'
+treatise on the sizes and distances of the moon. A new Greek
+translation and notes by Sir Thomas Heath. 1913. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<pb n='021'/><anchor id='Pg021'/>
+
+<div>
+<head>Aristophanes</head>
+
+<p>
+1. Hey for Honesty; down with Knavery. [Contains a translation
+from the Plutus] [Thomas Randolph?] 1651. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. Plutus. Translated by H. B. 1659. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. Clouds. Translated by Thomas Stanley. [In his History
+of Philosophy] 1708. Fol.
+</p>
+
+<p>
+4. Clouds. A comedy. Translated from the Greek by Mr.
+Theobald. 1715. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. Plutus; or the World's idol; a comedy. Translated from
+the Greek of Aristophanes by Mr. Theobald. 1715. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+6. Plutus, the God of riches: a comedy. Translated with
+notes ... by Henry Fielding and Dr. Young. 1742. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Gk.-Eng.]
+</p>
+
+<p>
+7. Clouds, a comedy. Translated [by J. White] with a principal
+scholia.... 1759. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+8. The Frogs, a comedy. Translated by C. Dunster. Oxford.
+[1780?] 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+9. The Clouds. Translated with notes. By R. Cumberland.
+1797. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1798.</hi>
+</p>
+
+<p>
+10. Comedies. [Clouds by Cumberland; Plutus by Fielding
+and Young; Frogs by Dunster; Clouds by A Fellow of Trinity
+College, Cambridge.] 1812. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+11. Acharnians, Knights, and Birds. Translated by J. H.
+Frere. 1816.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: with Sophocles and Euripides. 1894. [World's
+Classics] 1907; [New Universal Library] 1908.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1908; [Everyman] New York,
+1909.</hi>
+</p>
+
+<p>
+12. Acharnians, Knights, Clouds, and Wasps. Translated
+by T. Mitchell and R. Cumberland. 1819. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Works of the
+British Poets.]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1820-22.</hi>
+</p>
+
+<pb n='022'/><anchor id='Pg022'/>
+
+<p>
+13. Plutus and Frogs. Translated into English prose. 1822.
+8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+14. Birds. Translated by H. Cary. 1824. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+15. Plutus. Translated by Carrington. 1825. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+16. Acharnians, Knights, Wasps, and Birds. Translated into
+English prose. By a Graduate of the University of Oxford.
+Oxford. 1830.
+</p>
+
+<p>
+17. Comedies, in English meter. Vol. 1. 1836. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Acharnians,
+Knights, and Clouds.]
+</p>
+
+<p>
+18. The Comedies of Aristophanes. Translated into familiar
+blank verse, with notes ... by C. A. Wheelwright. 2 vol. Oxford.
+1837.
+</p>
+
+<p>
+19. Clouds and Peace. Translated into English prose by a
+Graduate of the University of Oxford. Oxford. 1840.
+</p>
+
+<p>
+20. A literal translation of the Clouds of Aristophanes by
+C. P. Gerard. 1842. [Privately Printed] [Gk.-Eng.]
+</p>
+
+<p>
+21. The Knights of Aristophanes literally translated into
+English prose by F. H. Williams. Dublin. 1844. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+22. Ranac. Translated by C. C. Clifford. Oxford. 1848.
+8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+23. The Comedies of Aristophanes. Translated ... with
+notes ... by W. J. Hickie. 2 vol. 1853. [Bohn]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1872-76; 2 vol. New York,
+1889.</hi>
+</p>
+
+<p>
+24. Eight Comedies. Translated into rhymed meters by
+L. H. Rudd. 1867. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+25. The Peace of Aristophanes. Translated into corresponding
+metres with original notes. By B. B. Rogers. 1867. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+[Gk.-Eng.]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1913.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1912.</hi>
+</p>
+
+<p>
+26. Scenes from Aristophanes: The Frogs. By Arthur Sidgwick.
+1871.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1887.</hi>
+</p>
+
+<pb n='023'/><anchor id='Pg023'/>
+
+<p>
+27. Comedies. Translated by W. Lucas Collins. 1872.
+[Ancient Classics]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: Philadelphia, 1872.</hi>
+</p>
+
+<p>
+28. Scenes from Aristophanes: The Clouds. By Arthur
+Sidgwick. 1872.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1884.</hi>
+</p>
+
+<p>
+29. Scenes from Aristophanes: The Knights. By Arthur
+Sidgwick. 1872.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1887.</hi>
+</p>
+
+<p>
+30. Scenes from Aristophanes: The Plutus. By Arthur
+Sidgwick. 1872.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1887.</hi>
+</p>
+
+<p>
+31. Birds. Translated with notes by B. H. Kennedy. 1874.
+</p>
+
+<p>
+32. Revolt of the Women. Translated by Benjamin B. Rogers
+1878.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1902.</hi>
+</p>
+
+<p>
+33. Clouds. Translated by W. C. Green. Cambridge. 1880.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1889.</hi>
+</p>
+
+<p>
+34. Acharnians. Translated into English verse. By Charles
+J. Billson. 1882.
+</p>
+
+<p>
+35. Acharnians. Translated into English verse by Robert
+Y. Tyrrell. Dublin and London. 1883.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: Dublin and London, 1890; Oxford, 1904.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1914.</hi>
+</p>
+
+<p>
+36. Acharnians of Aristophanes. Literally translated by a
+First Class Man of Balliol College. Oxford. 1883.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1898.</hi>
+</p>
+
+<p>
+37. Birds. Translated by J. H. Frere [Edited by John W.
+Clark] [Trans, of Parabasis ll. 685-723 by A. C. Swinburne.]
+Cambridge. 1883.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Edit. William C. Green] 1889.</hi>
+</p>
+
+<p>
+38. Clouds. Literally translated by a First Class Man of
+Balliol College. 1883.
+</p>
+
+<pb n='024'/><anchor id='Pg024'/>
+
+<p>
+39. Frogs. Literally translated by a First Class Man of
+Balliol College. 1883.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Revised by Edward L. Hawkins] 1895.</hi>
+</p>
+
+<p>
+40. Clouds. Literally translated by Thomas J. Arnold. 1887.
+</p>
+
+<p>
+41. Plutus. Translated by William C. Green. Cambridge
+and London. 1887.
+</p>
+
+<p>
+42. Plutus. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge.
+1887.
+</p>
+
+<p>
+43. Three Plays of Aristophanes; Politics of Aristotle; Virgil's
+Aeneid. 1888.
+</p>
+
+<p>
+44. Clouds. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge.
+1888.
+</p>
+
+<p>
+45. The Frogs of Aristophanes adapted for performance by
+the Oxford University Dramatic Society, 1892. With an English
+version partly written for the occasion by David G. Hogarth and
+Alfred D. Godley. Oxford. 1892.
+</p>
+
+<p>
+46. Peace. Literally translated. Glascow. 1893.
+</p>
+
+<p>
+47. Vespae. Translated by Francis G. Plaistowe. 1893.
+</p>
+
+<p>
+48. Birds. Translated into English rhyme by George S.
+Hodges. 1896.
+</p>
+
+<p>
+49. Plutus. Translated by Michael T. Quinn. 1896.
+</p>
+
+<p>
+50. Ranae. Closely translated by F. G. Plaistowe. Cambridge.
+1896.
+</p>
+
+<p>
+51. Ranae. Literally translated by J. A. Prout. 1896.
+</p>
+
+<p>
+52. Vespae. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge.
+1896.
+</p>
+
+<p>
+53. Vespae. Translated by J. A. Prout. 1896.
+</p>
+
+<p>
+54. Wasps. Translated by John W. Rundall. Cambridge.
+1896.
+</p>
+
+<p>
+55. Acharnians. Translated by a First Class Man of Balliol
+College. Oxford and London. 1898. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+56. Wasps, as performed at Cambridge, November 19-24.
+1897. Verse translation by B. B. Rogers. Cambridge. 1898. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1909, 1916.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1916; New York, 1917.</hi>
+</p>
+
+<pb n='025'/><anchor id='Pg025'/>
+
+<p>
+57. Equites. Literally translated by J. A. Prout. 1899.
+[Kelly's Keys]
+</p>
+
+<p>
+58. Frogs. Translated by E. W. Huntingford. 1900.
+</p>
+
+<p>
+59. Plutus. Literally translated by J. A. Prout. 1901. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+[Kelly's Keys]
+</p>
+
+<p>
+60. Thesmophoriazusae, with a free translation. By B. B.
+Rogers. 1904. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Gk.-Eng.]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1904; New York, 1912.</hi>
+</p>
+
+<p>
+61. The Frogs. Translated into rhyming verse by Gilbert
+Murray. 1908. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1915.</hi>
+</p>
+
+<p>
+62. The Acharnians and two other plays. [Everyman]
+1909. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Everyman] New York, 1909.</hi>
+</p>
+
+<p>
+63. The Acharnians with introduction, English prose translation
+... by W. J. M. Starkie. 1909. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1910.</hi>
+</p>
+
+<p>
+64. Acharnians. Greek text revised with a translation. By
+B. B. Rogers. 1910. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1910.</hi>
+</p>
+
+<p>
+65. The Knights. Greek text with a translation ... by B. B.
+Rogers. 1910. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1910.</hi>
+</p>
+
+<p>
+66. Comedies. Edited, translated, and explained by B. B.
+Rogers. 4 vols. 1910-1913. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+67. Clouds. With introduction, translation, and notes by
+W. J. M. Starkie. 1911. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1911.</hi>
+</p>
+
+<p>
+68. The Frogs. Translated into kindred metres by Alfred
+Davies Cope. Oxford. 1911. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+69. Frogs and three other plays. [Everyman] 1911. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Everyman] New York, 1911.</hi>
+</p>
+
+<p>
+70. Aristophanes. Translated into English verse, with an introduction
+and notes, by the Rt. Hon. Sir William Kennedy. 1912. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+71. The Plutus of Aristophanes, Literally translated by C. H.
+Prichard. 1912. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='026'/><anchor id='Pg026'/>
+
+<p>
+72. The Clouds. Greek text revised with a translation ... by
+B. B. Rogers. 1913. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1916.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1917.</hi>
+</p>
+
+<div>
+<head>American Translations</head>
+
+<p>
+1. Aristophanes' Acharnians; translated with an introduction
+and memoir, by W. Covington. New York. 1894. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. Aristophanes' Lysistrata; adapted and arranged by Winifred
+Ayres Hope. New York. 1916. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [World's Best Plays]
+</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Aristotle</head>
+
+<p>
+1. De curione Lune. Here begynneth the course and disposition
+of the dayes of the Moone in laten and in Englysshe which
+be good; and which be badde after the influentes of the Moone
+drawen out of a boke of Aristotiles de Astronomiis. [1530?] 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. Here begynneth the Nature, and Dysposycyon of the dayes
+in the Weke, and sheweth what the Thondre in auery moneth in
+the yere, chaunsynge, doth protende and sygnyfye with the course
+and dysposycion, of the dayes of the Moone: which be good, and
+which be badde: after the influentes of the Moone drawen out
+of a laten Boke of Aristotiles de Astronimis. [1535?] 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. The Ethiques of Aristotlem that is to saye, preceptes of good
+behavoure and perfighte honestie, now newly trālated into English
+[from the Italian, By John Wilkinson] 1547. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL
+</p>
+
+<p>
+4. A briefe and most pleasat Epitomye of the whole art of
+Phisiognomie, gathered out of Aristotle, Rasis, Formica, Loxius,
+Phylemo, Palemo, Consiliator, Morbeth the Cardinal and others
+many moe, by that learned chyrurgian Cocles: and englished by
+Thomas Hyll Londoner. [1550?] 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [1613].</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. The Logicke of the moste excellent philosopher P. Ramus
+Martyr, newly translated, and in diuers places corrected, after
+the mynde of the Author. Per M. Roll. Makymenæum Scotum,
+rogatu viri honestissimi, M. AEgidii Hamlini. M.D. Lxxiiii. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='027'/><anchor id='Pg027'/>
+
+<p>
+6. The Problemes of Aristotle, with other Philosophers and
+Phisitions. Wherin are contained diuers questions, with their
+answers, touching the estate of mans bodie. Edin. 1595. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1597; 1607; 1679; 1680; 1684; 1690; 1696.</hi>
+</p>
+
+<p>
+7. Aristotle's Politiques; translated [by I. D.] 1597. Fol.
+[This is probably No. 8.]
+</p>
+
+<p>
+8. Aristotles Politiques, or Discourses of Government. Translated
+out of Greek into French, with Expositions taken out of the
+best Authours, specially out of Aristotle himself, and out of Plato,
+conferred together where occasion of matter treated by them
+both doth offer itself.... By Loys Le Roy, called Regius. Translated
+out of French into English [by I. D.]. 1598. Fol.
+</p>
+
+<p>
+9. The Art of Logike. Plainely taught in the English tongue,
+by M. Blundeuile of Newton Flotman in Norfolke, as well according
+to the doctrine of Aristotle, as of all other moderne and best
+accounted Authours thereof.... 1599. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1617.</hi>
+</p>
+
+<p>
+10. The Art of Logick, Gathered out of Aristotle, and set in
+due forme, according to his instructions, by Peter Ramus, Professor
+of Philosophy and Rhetorick in Paris.... Published for the
+Instruction of the Vnlearned, by Anthony Wotton. 1626. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+11. Peter Ramus, of Vermandois, The King's Professor, his
+Dialectica in two bookes.... By F[age] Gent. 1632. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+12. A briefe of the Art of Rhetorique, conteyning in substance,
+all that Aristotle hath written in his three Bookes of that subiect
+by T. H. [Thomas Hobbes]. Licensed to Andrew Crooke, February
+1, 1636.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1681; 1759; 1832; 1847.</hi>
+</p>
+
+<p>
+13. The true Fortune-teller, or Guide to Knowledge; discovering
+the whole Art of Chrymancy, Physiognomy, Metoposcopy,
+and Astrology. To which is added, Aristotle's Observations on
+<pb n='028'/><anchor id='Pg028'/>
+the Heavens and their motions, of fiery Meteor, Thunder, Lightening,
+Eclipses, Comets, Earthquakes, and Whirlwinds. 1685.
+12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1686.</hi>
+</p>
+
+<p>
+14. Rhetoric. Translated by the Authors of the Art of Thinking.
+1686. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1693; Oxford, 1816.</hi>
+</p>
+
+<p>
+15. Aristotle's Art of Poetry; translated ... with Mr. D'Acier's
+notes translated from the French. 1705. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1709; 1713.</hi>
+</p>
+
+<p>
+16. Ethics: Book I. Translated by Edmund Pargiter. 1745.
+4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+17. Aristotle's Poetics. Translated.... In two parts. [Anon.]
+1775. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+18. The poetics of Aristotle. Translated with notes, by Henry
+James Pye. 1775. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1778; 1788.</hi>
+</p>
+
+<p>
+19. Treatise on Government. Translated ... by William
+Ellis. 1776. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1778; 1888; [Everyman] 1915.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1888; [Everyman] New York,
+1915.</hi>
+</p>
+
+<p>
+20. Aristotle's Treatise on Poetry. Translated ... with
+notes ... by T. Twining. 1789. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1812.</hi>
+</p>
+
+<p>
+21. Ethics and Politics. Translated ... by J. Gillies. 2 vol.
+1797. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1804; 2 vol., 1813; 2 vol., 1823; [Lubbock]
+1893.</hi>
+</p>
+
+<p>
+22. Aristotle's Metaphysics. Translated by Thomas Taylor.
+1801. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+23. Aristotle's Synopsis of the Virtues and Vices, in Translations
+from the Greek, by William Bridgeman. 1804. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+24. The Paraphrase of an Anonymous Greek Writer, hitherto
+published under the name of Andronicus Rhodius, on the Nichomachean
+<pb n='029'/><anchor id='Pg029'/>
+Ethics of Aristotle. Translated by W. Bridgeman.
+1807. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+25. Works. Translated by Thomas Taylor. 9 vol. 1807-1812.
+4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+26. Rhetoric. Translated by Crimmin. Second Ed. 1812.
+8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1816.</hi>
+</p>
+
+<p>
+27. Rhetoric, Poetics, and Ethics. Translated by Thomas
+Taylor. 2 vol. 1818. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Rhetoric and Poetics only] 1821.</hi>
+</p>
+
+<p>
+28. A new translation of the Nichomachean Ethics. 1819.
+8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+29. Rhetoric. Translated by Parsons. 1836.
+</p>
+
+<p>
+30. Ethics. Translated with notes. Oxford. 1846.
+</p>
+
+<p>
+31. Rhetoric. Translated with notes by a graduate. Oxford.
+1847.
+</p>
+
+<p>
+32. The Nichomachean Ethics of Aristotle. Translated with
+notes ... by R. W. Browne. 1850. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Bohn] New York, 1872-76.</hi>
+</p>
+
+<p>
+33. Posterior Analytics. Translated by Edward Poste. 1850.
+8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn]
+</p>
+
+<p>
+34. Rhetoric and Poetics. Translated by T. A. Buckley.
+1850. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Bohn] New York, 1872-76.</hi>
+</p>
+
+<p>
+35. The Organon ... with the Introduction of Porphyry.
+Literally translated with notes by O. F. Owen. 2 vol. 1853.
+8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: [Bohn] New York, 1872-76; 2 vol. New
+York, 1885.</hi>
+</p>
+
+<p>
+36. Politics and Economics. Translated with notes, to which
+are prefixed an Introductory Essay and a Life of Aristotle by Dr.
+Gillies. By E. Walford. 1853. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: [Bohn] New York, 1872-76; New York,
+1889.</hi>
+</p>
+
+<p>
+37. Vital Principle. Translated by Collier. 1855.
+</p>
+
+<pb n='030'/><anchor id='Pg030'/>
+
+<p>
+38. The Metaphysics of Aristotle. Literally translated ... with
+notes ... by J. H. McMahon. 1857. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: [Bohn] New York, 1872-76; New York,
+1887.</hi>
+</p>
+
+<p>
+39. Ethics. Translated by D. P. Chase. 1861.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1866; 1877; [Revised by George H. Lewis] 1809;
+[New Universal Library] 1906; [Books that Marked Epochs]
+1910; [Everyman] 1911.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: [Everyman] New York, 1911.</hi>
+</p>
+
+<p>
+40. History of Animals. Translated by R. Cresswell. 1862.
+8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Bohn] New York, 1872-76; New York,
+1887.</hi>
+</p>
+
+<p>
+41. Ethics. By Sir A. Grant. 2 vol. 1866.
+</p>
+
+<p>
+42. On Fallacies. Translated with notes by Edward Poste.
+1866.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1866.</hi>
+</p>
+
+<p>
+43. Rhetoric. Translated with introduction, analysis, and
+notes, by E. M. Cope. 1867.
+</p>
+
+<p>
+44. Ethics. Translated by Robert Williams. 1869.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1876; 1891.</hi>
+</p>
+
+<p>
+45. Ethics. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1870.
+</p>
+
+<p>
+46. Works. Translated by Sir A. Grant. 1877. [Ancient
+Classics]
+</p>
+
+<p>
+47. Translations from the Organon by Walter Smith and Alan
+G. S. Gibson. 1877.
+</p>
+
+<p>
+48. Aristotle's Politics, Books I, III, IV, VII, with Essays by
+Andrew Lang. By Bolland. 1877. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Gk.-Eng.]
+</p>
+
+<p>
+49. The Moral Philosophy of Aristotle: consisting of a translation
+of the Nichomachean Ethics, and of the paraphrase attributed
+to Andronicus of Rhodes, with an introductory analysis of
+each book ... by W. M. Hatch ... completed after his death by
+others. 1879.
+</p>
+
+<pb n='031'/><anchor id='Pg031'/>
+
+<p>
+50. Selections. Translated by F. A. Paley. (188-?) 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: Jamaica Plain, Mass., 1905.</hi>
+</p>
+
+<p>
+51. The Nichomachean Ethics of Aristotle. Translated by
+Frank H. Peters. 1881. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+52. Metaphysics, Book I. Translated by a Cambridge Graduate.
+1881.
+</p>
+
+<p>
+53. Parts of Animals. Translated with an introduction and
+notes by William Ogle. 1882. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+54. Politics. Translated by James E. C. Welldon. 1883. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1888; 1893.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1883.</hi>
+</p>
+
+<p>
+55. Ethics, Books I, IV, X. Translated by Basford de Wilson.
+1884.
+</p>
+
+<p>
+56. Politics. Translated by Benjamin Jowett. 2 vol. Oxford.
+1885.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Edit. by H. W. C. Davis] 1905.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1885; New York, 1905.</hi>
+</p>
+
+<p>
+57. Ethics, Books I-IV (Omitting I, 6 and X, 6-9.) Translated
+by St. George Stock. Oxford. 1886.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1897.</hi>
+</p>
+
+<p>
+58. Rhetoric. Translated by J. E. C. Welldon. 1886.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1886.</hi>
+</p>
+
+<p>
+59. Politics. Three Plays of Aristophanes, 1888.
+</p>
+
+<p>
+60. Poetics of Aristotle. Together with the treatise on the
+Sublime by Longinus. Edit. by Henry Morley. 1889. [National
+Library]
+</p>
+
+<p>
+61. Ethics, Books I, IV, X. Translated by Samuel H. Jayes.
+1890.
+</p>
+
+<p>
+62. On the Athenian Constitution. Translated by Thomas
+J. Dymes. 1891.
+</p>
+
+<p>
+63. On the Athenian Constitution. Translated by Frederic
+G. Kenyon. 1891.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1891.</hi>
+</p>
+
+<p>
+64. Ethics. Translated by James E. C. Welldon. 1892.
+</p>
+
+<pb n='032'/><anchor id='Pg032'/>
+
+<p>
+65. The Poetics. Edited with notes and a translation by S.
+H. Butcher. 1895. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1898; 1903.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1895; New York, 1896; New
+York, 1898.</hi>
+</p>
+
+<p>
+66. Nichomachean Ethics, Books I (Omitting Ch. 6), II, III,
+IV, X (Ch. 6-9). Translated by Franklin Harvey. Oxford.
+1897. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+67. On Youth and Old Age, Life and Death, and Respiration;
+Translated with introduction and notes by W. Ogle. 1897.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1897.</hi>
+</p>
+
+<p>
+68. The Poetics. Edited with notes and a translation by
+S. H. Butcher. 1898. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1903.</hi>
+</p>
+
+<p>
+69. Posterior Analytics. Translated by E. S. Bouchier. 1901. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+70. Psychology: Treatise on Principle of Life. Translated
+with Introduction and notes by William A. Hammond. 1902. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1902.</hi>
+</p>
+
+<p>
+71. Aristotle on Education: Extracts from the Ethics and
+Politics. Translated and edited by John Burnet. 1903. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1903.</hi>
+</p>
+
+<p>
+72. De Sensu and De Memoria. Edited and translated with
+Introduction and notes by G. R. T. Ross. Cambridge. 1906.
+8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Gk.-Eng.]
+</p>
+
+<p>
+73. De Anima. Edited with a translation and notes by R. D.
+Hicks. Cambridge. 1907. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1908.</hi>
+</p>
+
+<p>
+74. Poetics. Translated with notes by E. S. Bouchier. Oxford.
+1907. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+75. Works. Translated into English under the editorship
+of J. A. Smith and W. D. Ross.
+</p>
+
+<p>
+Vol. I. Parva naturalia. Translated by J. I. Beare and G. T.
+R. Ross. 1908.
+</p>
+
+<p>
+Vol. II. De Lineus insecabilibus. Translated by H. H.
+Joachim. 1908.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1908.</hi>
+</p>
+
+<pb n='033'/><anchor id='Pg033'/>
+
+<p>
+76. Aristotle on the Art of Poetry. Text, Introduction,
+Translation, and Commentary by Ingram Bywater. Oxford.
+1909.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1909.</hi>
+</p>
+
+<p>
+77. Nichomachean Ethics, Book VI. Essays, notes and translation.
+By L. H. Greenwood. Cambridge. 1909. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1909.</hi>
+</p>
+
+<p>
+78. Works. Translated into English under the editorship
+of J. A. Smith and W. D. Ross. Vol. III. Metaphysica, by W. D.
+Ross. Oxford. 1909. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1908; New York, 1911.</hi>
+</p>
+
+<p>
+79. Rhetoric. Translated by Sir Richard C. Jebb. Edited
+with introduction and notes by John E. Sandys. Cambridge.
+1909. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1909.</hi>
+</p>
+
+<p>
+80. De Mirabilibus Auscultionibus. Translated into English
+by L. D. Dowdall. Oxford. 1910. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: 1910.</hi>
+</p>
+
+<p>
+81. Works. Translated into English: De Generatione Animalium
+by A. Platt. Oxford. 1910. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: 1910.</hi>
+</p>
+
+<p>
+82. Historia Animalium. Translated into English by D'Arcy
+Wentworth Thompson. 1910.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1910.</hi>
+</p>
+
+<p>
+83. Poetics. Translated Greek into English and Arabic into
+Latin, with text, notes ... by D. S. Margoliouth. 1911. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1911.</hi>
+</p>
+
+<p>
+84. Works. Translated under the editorship of J. A. Smith
+and W. D. Ross. Vol. VI. Opuscula by T. Loveday and others.
+1913. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1913.</hi>
+</p>
+
+<p>
+85. The Works of Aristotle. Translated into English. Edited
+by J. A. A. Smith and W. D. Ross.
+</p>
+
+<p>
+De Mortu animalium and De incessu animalium by A. S. L.
+Farquharson. 1913. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1913.</hi>
+</p>
+
+<pb n='034'/><anchor id='Pg034'/>
+
+<p>
+86. Works. Translation into English under the editorship
+of W. D. Ross. De Mundo by E. S. Forster; De Spiritu by J. F.
+Dobson; Magna Moralia by St G. Stock; Ethica Endemia, De
+virtutibus et Vitiis by J. Solomon. 1915. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1915.</hi>
+</p>
+
+<div>
+<head>American Translations</head>
+
+<p>
+1. Aristotle on his predecessors: being the first book of his
+Metaphysics; translated from the text edition of W. Christ; introduction
+and notes by A. E. Taylor. Chicago. 1907. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Religion of Science Series] Chicago, 1910.</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. Aristotle on the art of poetry; an amplified version; with
+supplementary illustrations for students of English by Lane Cooper.
+Boston. 1913.
+</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Aristoxenus Of Tarentum</head>
+
+<p>
+1. Harmonics. Edited with a translation and notes by H. S.
+Macran. 1902. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1902.</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Arrian</head>
+
+<p>
+1. Arrian's history of Alexander's expedition. Translated
+from the Greek, with notes ... by Mr. Rooke ... 2 vol. 1729. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. Voyage of Nearchus from the Indies to the Euphrates, collected
+from the original journal preserved by Arrian and illustrated
+by authorities. By William Vincent. To which are added
+three dissertations.... 1797.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1809.</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. Arrian's voyage around the Euxine sea; translated and
+accompanied with a geographical dissertation and maps; to which
+are added three discourses. (By W. Falconer, edit. by T. Falconer.)
+Oxford. 1805. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. Arrian on Coursing. The Cynegeticies of the younger
+Xenophon (i.e. Arrian) translated with annotations and a life of
+the author ... by a Graduate of Medicine [W. Dancey]. 1831.
+8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='035'/><anchor id='Pg035'/>
+
+<p>
+5. The Periplus of Euthraeis, Arrian's Voyage of Nearchus.
+Translated with notes by J. W. McCrindle. Calcutta, Bombay,
+and London. 1879.
+</p>
+
+<p>
+6. Anabasis of Alexander. Translated by Edward J. Chinnock.
+1884.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1893.</hi>
+</p>
+
+<p>
+7. The Invasion of India by Alexander the Great, as described
+by Arrian, Quintus Curtius, Diodorus, Plutarch and Justin, being
+translation of such portions of these and other classical authors
+as describe Alexander's campaign in Afghanistan, the Panjâb,
+Sindh Gedrosia, and Karmania, with an introduction containing
+life, etc. By J. W. McCrindle. 1893.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1896.</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Artemidorus Of Ephesus</head>
+
+<p>
+1. Sertayne Dreames made by Artemedorus. Licensed to T.
+Marshe. 1558-59.
+</p>
+
+<p>
+2. A pleasant Treatise of the interpretation of sundrie dreames
+gathered out of ... Ponzettus and Artemidorus. By Thomas
+Hill. 1563.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1571; 1576.</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. A breafe and pleasaunt treatise of the interpretation of
+dreames. Licensed to W. Copeland. 1566-67.
+</p>
+
+<p>
+4. The Iudgement Or exposition of Dreames, Written by
+Artimodorus, an Auncient and famous Author, first in Greeke, then
+Translated into Latin, After into French, and now into English.
+1606. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL
+</p>
+
+<p>
+5. The Interpretation of Dreames ... Rendered into English
+[by R. W., i.e., Robert Wood]. The fourth edition, newly corrected.
+1644. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1656; 1679; 1701; 1722; [1740?]</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Athenaeus</head>
+
+<p>
+1. Deipnosophists. Translated by H. Younge. 3 Vol. 1854.
+8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<pb n='036'/><anchor id='Pg036'/>
+
+<div>
+<head>Babrius</head>
+
+<p>
+1. The Fables of Babrius. Translated into English verse, by
+James Davies. 1860.
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Bacchylides</head>
+
+<p>
+1. Poems and Fragments. Edited with introduction, notes,
+and a prose translation by Sir Richard C. Jebb. Cambridge.
+1905. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1905.</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Bion And Moschus</head>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Note</hi>.&mdash;See also Anacreon, Nos. 3 and 7; and Theocritus, Nos.
+5, 6, 7, 10, 12, 13.
+</p>
+
+<p>
+1. The Idylls of Bion and Moschus. Translated by Thomas
+Stanley. 1651. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>For reprintings see Anacreon No. 3.</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. Miscellaneous Translations from Bion, Ovid, Moschus, and
+Mr. Addison. Oxford. 1716. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. Idylliums of Bion and Moschus [translated by T. Cooke].
+1724. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. Death of Adonis by Bion. Translated by Rev. John Langhorne.
+1759. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1766.</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. The Idyllia of Bion. Translated by R. Polwhele. 1813.
+16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Works of the Greek and Roman Poets]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [The British Poets] 1822.</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Callimachus</head>
+
+<p>
+1. Perthenissa the last part The history of Callimachus. Licensed
+to He. Herringman. August 16, 1665.
+</p>
+
+<p>
+2. Callimachus and six Hymns of Orpheus. Translated into
+English verse by William Dodd. 1755. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. Works translated into English verse, with Coma Berenices
+from the Latin of Catullus. With the original text and notes.
+<pb n='037'/><anchor id='Pg037'/>
+By H. W. Tytler. [With a preface by the Earl of Buchan]
+1793. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. Hymn to Jupiter. Hymn to Apollo. [Translated by C.
+Pitt] 1779-81. [Johnson's English Poets]
+</p>
+
+<p>
+5. Callimachus, Hesiod and Theognis. Translated by James
+Banks. 1856. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1886.</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Cebes</head>
+
+<p>
+1. The Table of Cebes the philosopher. How one may take
+profite of his enemies, translated out of Plutarche. [By Sir Frances
+Poyntz] ... [1535?] 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [1537?]; [1560?].</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. Table of Cebes the philosopher. 1535-39.
+</p>
+
+<p>
+3. Table. Translated by Io. Healey. [Published with Epictetus'
+Manuall and Theophrastus' Characters] 1610.
+</p>
+
+<p>
+4. Cebes, the Theban Philosopher, his Tables; wherein is
+contained a method for the well ordering the Life of a Man; with
+a description in Latin and English. Published for the studious
+Youth. 1676.
+</p>
+
+<p>
+5. The Tablet of Cebes ... or a true emblem of human life;
+done out of Greek into English. With an additional treatise concerning
+Tranquillity of mind, written by Hipparchus. And [all]
+translated by R. Warren. Cambridge. 1699. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+6. The Table of Cebes or the picture of human life. In English
+verse, with notes, by T. Scott. 1754. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+7. The Circuit of Human Life, a vision; in which are allegorically
+described the Virtues and Vices. Taken from the Tablature
+of Cebes. 1774. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+8. The Picture of Human Life, containing some excellent rules
+for a virtuous and prudent conduct. Translated from the Greek
+of Cebes. Second edition. By a Gentleman of the University.
+Cambridge. 1777. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Chariton</head>
+
+<p>
+1. The Loves of Chaereas and Callirrhoe. Translated into
+English.... 2 vol. 1764. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<pb n='038'/><anchor id='Pg038'/>
+
+<div>
+<head>Ctesias</head>
+
+<p>
+1. Ancient India as described by Ktêsias the Knidian; being
+a translation of the abridgement of his "Indika" by Phôtios, and
+of the fragments of that work preserved in other writings. By
+J. W. McCrindle. With introduction, notes ... Calcutta, Bombay,
+London. 1882.
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Demosthenes</head>
+
+<p>
+1. The three Orations of Demosthenes chiefe Orator among the
+Grecians, in favour of the Olynthians, a people in Thracia, novv
+called Romania: vvith those of his fovver Orations titled expressly
+&amp; by name against King Philip of Macedonie: most nedefull to
+be redde in these daungerous dayes, of all of them that loue their
+Countries libertie, and desire to take vvarning for their better
+auayle, by example of others. Englished out of the Greek by
+Thomas Wylson Doctor of the ciuill lavves. After these Orations
+ended Demosthenes lyfe is set foorth, and gathered out of
+Plutarch, Lucian, Suidas, and others, with a large table, declaring
+all the principall matters conteyned in euerye part of this booke.
+1570. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. The first and most excellent oration of that renowned orator
+Demosthenes, against Philip of Macedon, the Potent and Politicke
+enemy of the State of Athens. Faithfully translated out
+of the Greeke [by T. G.] 1623. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. Several Orations of Demosthenes, to encourage the Athenians
+to oppose the exorbitant power of Philip of Macedon. Englished
+from the Greek by several hands. (The first Olynthian
+translation by the Earl of Peterborough; the second, by Hon. G.
+Granvill; the third, by Dr. Morland; the first Philippick, by
+Dr. Garth; the second, by K. C. [K. Chetwood]; the third, by
+the Hon. Col. Stanhope; the fourth, by Mr. Topham.) To which
+is prefixed the historical preface of Monsr. Tourreil. 1702. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Revised] 1744.</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. Orations of Demosthenes for the Crown. Translated by
+Mr. Dawson. 1732. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='039'/><anchor id='Pg039'/>
+
+<p>
+5. Orations of Demosthenes on the Crown. Translated by
+Andrew Portal. 1755. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+6. All the orations of Demosthenes pronounced to excite the
+Athenians against Philip, King of Macedon. (The Orations of
+Demosthenes on occasions of public deliberation. The Orations
+of Dinarchus against Demosthenes. The Orations of Aeschines
+and Demosthenes on the Crown.) Translated into English with
+notes, by Thomas Leland, D.D. 3 vol. 1763. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1770; 3 pts., 1771; [corrected] 3 vol., 1777;
+2 vol., 1802; 2 vol., 1804; 2 vol., 1806; 2 vol., 1814; 2 vol., 1819;
+2 vol., 1824.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1820-52; 2 vol., New York,
+1872-76; New York, 1880; [introduction by Epiphanius Wilson.]
+New York, 1908.</hi>
+</p>
+
+<p>
+7. Orations of Demosthenes (and Aeschines). Translated by
+... Rev. Philip Francis, with notes. 2 vol. 1757-58. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+8. Orations of Demosthenes. Translated by Fleintoff. 1840.
+</p>
+
+<p>
+9. Oratio de Coronâ. Translation by Henry Lord Brougham.
+1840. [Gk.-Eng.]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1893.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1893.</hi>
+</p>
+
+<p>
+10. Translations of select speeches of Demosthenes, with
+notes, by C. R. Kennedy. Cambridge. 1841. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+11. The Midian Oration of Demosthenes. Translated by
+G. Burges. Cambridge. 1842. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+12. The Philippic and Olynthian Orations. Translated by
+D. Spillan. 1846.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1854.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: Beaver, Pa., 1852-55.</hi>
+</p>
+
+<p>
+13. Philippic and Olynthian Orations. Translated by C. R.
+Kennedy. 1852. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Everyman] 1911.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: 2 vol., New York, 1857; 2 vol., New
+York, 1872-76; [Everyman] New York, 1911.</hi>
+</p>
+
+<pb n='040'/><anchor id='Pg040'/>
+
+<p>
+14. Philippic and Olynthian Orations. Translated by Henry
+Owgan. 1853.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1866.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: 5 vol., New York, 1889.</hi>
+</p>
+
+<p>
+15. Orations against Leptines, ... translated by C. R. Kennedy.
+1856. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: 2 vol., New York, 1872-76.</hi>
+</p>
+
+<p>
+16. Orations against Timocrates, Aristogiton and Aphobus...
+Translated with notes by C. R. Kennedy. 1861. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: 2 vol., New York, 1872-76.</hi>
+</p>
+
+<p>
+17. Key to Demosthenes. The Olynthiac Orations of Demosthenes
+... with text, literal translation ... by T. MacNally.
+Dublin. 1866. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+18. Oration in Answer to Aeschines upon the Crown. Translated
+by William Brandt. 1870.
+</p>
+
+<p>
+19. Orations on the Crown. Translated by G. A. and W. H.
+Simcox. 1873.
+</p>
+
+<p>
+20. The Orations of Demosthenes on the Crown. Translated
+by the Right Hon. Sir R. Collier. 1875. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+21. Works. Translated by W. J. Brodribb. 1877. [Ancient
+Classics]
+</p>
+
+<p>
+22. Oration of Demosthenes against the law of Leptines.
+Translated by a Graduate of Cambridge. Cambridge. 1879.
+</p>
+
+<p>
+23. The Orations of Demosthenes on the Crown, with an
+English translation, notes ... by Francis P. Simpson. Oxford.
+1882. [Gk.-Eng.]
+</p>
+
+<p>
+24. Against Meidas. Translated with introduction, notes
+... by Charles A. M. Fennell. Cambridge. 1882.
+</p>
+
+<p>
+25. Oration against Leptines. Translated with introduction,
+notes, and analysis. Oxford and London. 1885.
+</p>
+
+<p>
+26. The Philippic Orations. Translated with introduction,
+notes and analysis. Oxford and London. 1885.
+</p>
+
+<p>
+27. Androtion. Cambridge. 1888.
+</p>
+
+<pb n='041'/><anchor id='Pg041'/>
+
+<p>
+28. Orations on the Crown. Translated by Charles Rann
+Kennedy. Biographical introduction by E. B[ell]. 1888.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1888.</hi>
+</p>
+
+<p>
+29. Against the law of Leptines. Translated by J. Harold
+Boardman. 1888.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1892.</hi>
+</p>
+
+<p>
+30. Demosthenes adversus Leptinem. Translated by F. E. A.
+Trayes. 1893.
+</p>
+
+<p>
+31. De Corona. Translated with test papers. By T. T.
+Jeffery. 1896.
+</p>
+
+<p>
+32. Pro Phormio and Contra Cononem. Translated by J. A.
+Prout. 1896.
+</p>
+
+<p>
+33. Meidas. Translation and test papers by W. J. Woodhouse.
+1898. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University Tutorial Series]
+</p>
+
+<p>
+34. Olynthiacs and Philippics, translated on a new principle
+by Otho Holland. 1901. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+35. Public Orations. Trans. by Arthur Picard. 2 vol. Cambridge.
+1912.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: 2 vol., New York, 1912.</hi>
+</p>
+
+<p>
+36. The Olynthiac Speeches of Demosthenes. J. M. Macgregor.
+Cambridge. 1915. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<div>
+<head>American Translations</head>
+
+<p>
+1. Demosthenes On the Crown: a Literal Translation. By
+a Student of Dublin University. Princeton, N. J. 1851. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. Aeschines and Demosthenes. Two Orations on the Crown.
+Translated by George W. Biddle. Philadelphia. 1881. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. Demosthenes On the Crown. New York. 1889. [Handy
+Literal Translations]
+</p>
+
+<p>
+4. Demosthenes On the Crown. New York. 1894. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+[Interlinear Translations, New Classical Series]
+</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Dio Cassius</head>
+
+<p>
+1. The History of Dion Cassius. Translated by Manning.
+2 vol. 1704. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<pb n='042'/><anchor id='Pg042'/>
+
+<div>
+<head>Diodorus Siculus</head>
+
+<p>
+1. A righte noble and pleasant History of the Successors of
+Alexander surnamed the Great, taken out of Diodorus Siculus
+[Book XVIII]: and some of their lives written by the wise Plutarch.
+Translated out of French into English by Thomas Stocker.
+1569. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL
+</p>
+
+<p>
+2. History of the World by Diodorus Siculus. Translated by
+Thomas Cogan. 1653. Fol.
+</p>
+
+<p>
+3. Historical Library of Diodorus Siculus, in fifteen books ... to
+which are added, the Fragments of Diodorus, that are found in the
+Bibliotheca of Photius; together with those published by H.
+Valensius, L. Rhodomannus, and F. Ausinus. Made English by
+G. Booth. 1700. Fol.
+</p>
+
+<p>
+4. Two Fragments of the Twenty-fourth Book. Translated
+by John Toland. 1726. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Diogenes Laertius</head>
+
+<p>
+1. The Lives, Opinions, and remarkable sayings of the most
+famous Ancient Philosophers ... Made English by several hands.
+[T. Fetherstone, S. White, E. Smith, J. Philips, R. Kippars, W.
+Baxter, R. M., and J. A.] 2 vol. 1688.
+</p>
+
+<p>
+2. The Works of Diogenes; a literal translation. Vol. 1.
+Containing Every-Day Characters, A Comedy &amp;c. 1805.
+</p>
+
+<p>
+3. The Lives and Opinions of Ancient Philosophers. Translated
+by C. D. Younge. 1853. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn]
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Dionysius Of Halicarnassus</head>
+
+<p>
+1. Works. Translated by Edward Spelman. 4 vol. 1758. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. Three Literary Letters (ad Ammaeum 1, 2, and ad Pompeium)
+Greek text with an English translation, notes ... by W. Rhys
+Roberts. 1901. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. On Literary Composition. Greek text edited with introduction,
+translation, notes ... by W. Rhys Roberts. 1910. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1910.</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<pb n='043'/><anchor id='Pg043'/>
+
+<div>
+<head>Dionysius, The Periegete</head>
+
+<p>
+1. The Surveye of VVorld, or Situation of the Earth, so
+much as is inhabited. Comprysing briefly the generall partes
+thereof, with the names both new and olde, of the principal countries,
+Kingdoms, Peoples, Cities, Towns, Portes, Promontories,
+Hils, Woods, Mountains, Valleyes, Rivers and Fountains therin
+conteyned. Also of Seas, with their Clyffes, Reaches, Turnings,
+Elbows, Quicksands, Rocks, Flattes, Shelues, and Shoares. A
+work very necessary and delectable for students of Geographie,
+Saylers, and others. First written in Greeke by Dionise Alexandrine
+and novv englished by Thomas Twine, Gentl. 1572. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+BL
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Empedocles</head>
+
+<div>
+<head>American Translation</head>
+
+<p>
+1. Fragments. Translated into English Verse. By William E.
+Leonard. New York. 1909. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Epictetus</head>
+
+<p>
+1. The Manuell of Epictetus, Translated out of Greeke into
+French, and now into English, conferred with two Latine Translations.
+Herevnto are annexed Annotations, and also the Apothegs
+of the same Author. By Ia. Sanford. 1567. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL
+</p>
+
+<p>
+2. Epictetus his Manuell. And Cebes his Table. Out of the
+Greeke original, by Io. Healey. 1610. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [With the addition of Theophrastus' Characters]
+1616; 1616; 1636.</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. The lives and philosophy of Epictetus with the embleme of
+human life by Cebes. Rendred into English; by J. Davies [from
+the French of Boileau]. [The philosophy is a translation of the
+Enchiridion and the embleme of the Tabula.] 1670. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. Epicteti Enchiridion, made English in a poetical paraphrase,
+by E. Walker. 1692. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1697; 1702; 1708; 1716; Dublin, 1724; 1737.</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. Epictetus his Morals, with Simplicius's comment, made
+<pb n='044'/><anchor id='Pg044'/>
+English from the Greek by George Stanhope, late Fellow of King's
+College in Cambridge. 1694. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1700; 1721; 1741; Glasgow, 1750.</hi>
+</p>
+
+<p>
+6. Epictetus his Morals, or the whole Duty of a Philosopher;
+done from the Original Greek by a Dr. of Physick. 1702. 24<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1703.</hi>
+</p>
+
+<p>
+7. The Porch and Academy Open'd or Epictetus's Manual
+newly turn'd into English Verse; with Notes. By J. W., late of
+Eton College in Oxon. To which is added, Cebes's Table; never
+before translated into English Verse. By [Selina] a Lady. 1707.
+</p>
+
+<p>
+8. Human Wisdom displayed: or, a guide to prudence and
+virtue, in two parts. Containing ... II. A fragment on tranquility
+of mind, from Pythagoras: together with a collection of choice
+morals from Epictetus ... both newly translated from the original
+Greek.... By an old Gentleman of Gray's Inn, lately retired to
+a country-life. 1731. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+9. All the works of Epictetus which are now extant; consisting
+of his discourses, preserved by Arrian, in four books. The Enchiridion,
+and fragments. Translated by Elizabeth Carter....
+With introduction and notes by the Translator. 1758.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Edit, by M. Pennington] 2 vol., 1807; [Edit, by
+W. H. D. Rouse] 2 vol., [Temple Classics] 1899; [Edit. W. H. D.
+Rouse, Everyman] 1910.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: [Edit. By T. W. Higginson] Boston,
+1865, 2 vol.; Boston, 1890; [Handy Volume Classics] Boston, 1906;
+[Beacon Classics] Boston, 1913 [Conniston Classics] New York,
+1917.</hi>
+</p>
+
+<p>
+10. Arrian's Discourses with the Enchiridion and Fragments.
+Translated by George Long. 1877.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1890; 1892; 2 vol., 1902; [Light and Life Books]
+2 vol., 1903.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, [Bohn] 1888; [Library World's
+Best Books] New York, 1890; [Knickerbocker Nuggets] New
+York, 1892; [Elia Series] New York, 1895; [Illustrated Library
+of Famous Books] New York, 1897.</hi>
+</p>
+
+<pb n='045'/><anchor id='Pg045'/>
+
+<p>
+11. The Encheiridion of Epictetus. Translated with a preface
+and notes by Thomas W. Rolleston. 1881. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1888.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: [Camelot Series] New York, 1888;
+[Breviary treasures] Jamaica Plains, Mass. 1904.</hi>
+</p>
+
+<p>
+12. The Encheiridion of Epictetus. The Golden Verses of
+Pythagoras. Translated by Thomas Talbot. 1881.
+</p>
+
+<p>
+13. Epictetus' Sayings and Maxims. Selected by Rudolph
+Dircks. 1906. 32<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+14. The Book of Epictetus. [Harrap Library] 1910. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+15. Epictetus: The Discourses and Manual, together with
+Fragments from his Writings. Translated with an Introduction
+and Notes by P. E. Matheson. 2 vol. 1917. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: 2 vol., New York, 1917.</hi>
+</p>
+
+<div>
+<head>American Translations</head>
+
+<p>
+1. Epictetus his Morals, Done from the original Greek, and
+the words taken from his own mouth by Arrian. The second
+edition. Philadelphia. 1729.
+</p>
+
+<p>
+2. Epictetus. Selections from his Discourses; with the Encheiridion;
+edited by B. E. Smith. New York. 1900.
+</p>
+
+<p>
+3. Epictetus' Discourses. New York. 1900. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [World's
+Great Books]
+</p>
+
+<p>
+4. Golden Sayings of Epictetus; with the Hymn of Cleanthes;
+translated and arranged by Hastings Crossley. New York. 1903.
+[Golden Treasury Series]
+</p>
+
+<p>
+5. Noble Thoughts of Epictetus; selected and edited by Dana
+Estes; with an essay on The Discourses by Canon F. W. Farrar.
+Boston. 1909. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Noble Thoughts Series]
+</p>
+
+<p>
+6. Discourses of Epictetus. Boston. 1914. [Berkeley Series]
+</p>
+
+<p>
+7. Discourses of Epictetus. New York. 1916. 24<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Cloister
+Craft Books]
+</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<pb n='046'/><anchor id='Pg046'/>
+
+<div>
+<head>Epicurus</head>
+
+<p>
+1. Epicurus's Moralls, collected ptly out of his owne Greeke
+text in Diogenes Laertius and ptly out of y<hi rend='vertical-align: super'>e</hi> Rhapsodies of Marcus
+Antoninus, Plutarch, Cicero and Seneca. And faithfully
+Englished by Dr. Charleston. Licensed to He. Herringman, December
+12, 1655.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1670.</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. Epicurus's Morals, Translated from the Greek [or rather
+from the French] by J. Digby. With comments and reflections
+taken out of several authors [or rather by J. Parrain Baron des
+Contures translated from the French.] Also Isocrates, his advise
+to Demonicus, done out of Greek by the same hand. To which
+is added an essay on Epicurus's Morals ... by ... St. Evremont
+... made English by Dr. Johnson. (The Life of Epicurus ... by
+Dr. Rondell) 1712. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Edit. by J. Tela.] 1822.</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Euripides</head>
+
+<p>
+1. Iocasta: A Tragedy vvritten in Greek by Euripides, translated
+and digested into Actes by George Gascoigne, and Francis
+Kinvvelmershe of Grayes Inne, and there by them presented, 1566.
+[In G. Gascoigne: A Hundreth sundrie Floweres] [1572]. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [1575]; [In the Whole Workes] 1587; [In the
+pleasauntest Workes of George Gascoigne] 1587.</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. The Hecuba. Translated by Mr. West. 1726. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. [Selections] Translated by Jabez Hughes. 1737. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [In
+Hughes' Miscellanies]
+</p>
+
+<p>
+4. Hecuba. Translated with annotations by Rev. T. Morrell.
+1749. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. Iphigenia in Tauris. Translated by Dr. West. 1753. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+[In his translation of Pindar. <hi rend='italic'>q.v.</hi>]
+</p>
+
+<p>
+6. Hippolytus, Iphigenia in Aulis and in Tauris, Alcestis and
+Cyclops, with extracts from other tragedies. Translated by Mrs.
+Charlotte Lenox, from the French translation in Brummoy's
+Theâtre des Grecs. 3 vol. 1759. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='047'/><anchor id='Pg047'/>
+
+<p>
+7. Select tragedies of Euripides (Phoenissae; Iphigenia in
+Aulis; Troades; Orestes) translated from the original Greek. [In
+verse; with notes.] By J. Bannister. 1780. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+8. The Tragedies of Euripides. Translated [by R. Potter].
+2 vol. 1781-83. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1807; 2 vol., 1808; [Alcestis only] 1809;
+[Hecuba only] 1827; 2 vol., 1814; 2 vol., 1882; 2 vol., 1835;
+[Alcestis, Electra, Orestes, Iphigenia in Aulis, Iphigenia in Tauris,
+The Trojan Dames; with an Introduction by Henry Morley. In
+Morley's Universal Library] 1887.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1820-52; 2 vol., New York,
+1872-76; New York, 1886; New York, 1887.</hi>
+</p>
+
+<p>
+9. The nineteen tragedies and fragments of Euripides. Translated
+by Michael Wodhull. 1782. 4 vol.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Hyppolytus and Iphigenia in Aulis only] Dublin,
+1786; 4 vol., 1809; [Hecuba, Hercules Distracted, the Children of
+Hercules, Rhesus, The Trojan Captives, The Cyclops, Helen, Andromache;
+with an Introduction by Henry Morley. In Morley's
+Universal Library] 1888; [In Popular Poets] 1894; [Medea,
+only. In Plays of Aristophanes, Euripides, and Sophocles, translated
+by Frere, Wodhull, and Francklin] 1894.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1888.</hi>
+</p>
+
+<p>
+10. A literal translation of Euripides' Hippolytus and Iphigenia.
+[In Aulis] By M. Toumy. Dublin. 1790. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+11. The Alcestis of Euripides acted at ... Reading School.
+Translation by Mr. Potter. [In verse] Reading. [1809] 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: New York, 1886.</hi>
+</p>
+
+<p>
+12. Hecuba, Orestes, Phoenician Virgins, and Medea. Translated
+by a Member of the University of Oxford. Oxford. 1820. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1837.</hi>
+</p>
+
+<p>
+13. Euripidis Medea, Greek with a prose translation. By
+T. W. C. Edwards. 1821. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1848.</hi>
+</p>
+
+<p>
+14. Hippolytus and Alcestis. Translated by a Member of the
+University of Oxford. Oxford. 1822. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='048'/><anchor id='Pg048'/>
+
+<p>
+15. Euripidis Hecuba, Greek with a prose translation by
+T. W. C. Edwards. 1822.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1824; 1838.</hi>
+</p>
+
+<p>
+16. Euripides' Orestes with a translation by T. W. C. Edwards.
+1823.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1845.</hi>
+</p>
+
+<p>
+17. Euripides' Phoenissae, Greek with a prose translation by
+T. W. C. Edwards. 1823. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1844.</hi>
+</p>
+
+<p>
+18. Ευριπιδου Ἀλκηστις. The Alcestis of Euripides literally
+translated into English prose ... with the original Greek ... by
+T. W. C. Edwards. 1824. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1838.</hi>
+</p>
+
+<p>
+19. Euripidis Tragoediae, with translation. By T. S. C.
+Edwards. 4 parts. [1824?] 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1839.</hi>
+</p>
+
+<p>
+20. Euripidis Bacchae and Heraclides in English. 1828. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+21. Euripides' Tragedies. Translated by an Oxford M. A.
+1839.
+</p>
+
+<p>
+22. The Andromache ... literally translated into English
+prose, with notes ... Cambridge. 1840. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+23. Euripides' Hippolytus. Translated by an Oxford M. A.
+1841.
+</p>
+
+<p>
+24. Euripides' Cyclops. Translated into English verse. 1842.
+</p>
+
+<p>
+25. The Bacchanals of Euripides. Translated into English
+[verse]. By Mons. Glouton. Brighton. 1845. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+26. Euripides' Alcestis and Hippolytus, literally translated into
+English prose, with notes, by a Graduate in Honors of the University
+of Oxford. 1846.
+</p>
+
+<p>
+27. The Bacchae and Heraclidae literally translated with notes.
+1846. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+28. The Alcestis of Euripides. Translated by Rev. James
+Banks. 1849.
+</p>
+
+<pb n='049'/><anchor id='Pg049'/>
+
+<p>
+29. Euripides' Tragedies. Translated by T. A. Buckley. 2 vol.
+1850. [Bohn]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1856; [Bohn] New York,
+1872-76 2 vol.; New York, 1887; [Alcestis and Electra] Philadelphia,
+1901.</hi>
+</p>
+
+<p>
+30. The Hecuba of Euripides. Translated by Rev. A. B.
+Faussett. 1850.
+</p>
+
+<p>
+31. The Medea of Euripides. Literally translated and explained
+... by Rev. A. B. Faussett. Dublin. 1851. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+32. Euripides' Hecuba. Translated into English prose. By
+D. Spillan. 1861.
+</p>
+
+<p>
+33. Euripides' Medea. Translated into English prose. By
+D. Spillan. 1861.
+</p>
+
+<p>
+34. Euripides' Hecuba and Medea. Translated by Smith.
+1862.
+</p>
+
+<p>
+35. Hecuba, Medea and Phoenissae. Literally translated by
+Roscoe Mongan. 1865.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Phoenissae only. In Kelly's Keys] 1865.</hi>
+</p>
+
+<p>
+36. Phoenissae and Medea. Translated by Dr. [J. A.] Giles.
+1865.
+</p>
+
+<p>
+37. Hecuba and Orestes. Translated by Dr. [J. A.] Giles.
+1866.
+</p>
+
+<p>
+38. Ion. Translated with notes. By E. S. Crooke. 1866.
+</p>
+
+<p>
+39. Translations from Euripides: Medea, Iphigenia in Aulis,
+Iphigenia in Tauris. Translated by J. Cartwright. 1866.
+</p>
+
+<p>
+40. The Crowned Hippolytus of Euripides, together with a
+selection from the pastoral and lyric poets of Greece. Translated
+into English verse. By M. P. Fitzgerald. 1867.
+</p>
+
+<p>
+41. Iphigenia in Tauris. Translated with notes. By E. S.
+Crooke. 1867.
+</p>
+
+<p>
+42. Euripides' Medea. Translated by John R. Lee. 1867.
+</p>
+
+<p>
+43. Euripides' Medea. Translated into English verse by
+Augusta Webster. 1868.
+</p>
+
+<p>
+44. Alcestis. Literally translated and explained ... by a
+First Class Man of Balliol College. 1870.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1880.</hi>
+</p>
+
+<pb n='050'/><anchor id='Pg050'/>
+
+<p>
+45. The Alcestis of Euripides. Literally translated into English
+prose, with notes. Cambridge. [1870] 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+46. Euripides' Alcestis. Translated into English verse. By
+W. F. Nevins. 1870. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+47. Euripides' Hecuba. The text is closely rendered and the
+most difficult words parsed and explained. By a First Class Man
+of Balliol College. 1870.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1880.</hi>
+</p>
+
+<p>
+48. Euripides' Medea. Literally translated and explained ...
+by a First Class Man of Balliol College. 1870.
+</p>
+
+<p>
+49. [Alcestis] Balaustion's Adventure, including a transcript
+from Euripides. By Robert Browning. Third Edition. 1871.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1881.</hi>
+</p>
+
+<p>
+50. Ἐυριπιδου βακχαι. The Bacchae of Euripides, with a revision
+of the text and a commentary by R. Y. Tyrrell. 1871.
+8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+51. Euripides' Medea, Alcestis and Hippolytus. Translated
+into blank verse, by H. Williams. 1871.
+</p>
+
+<p>
+52. Euripides' Works. Translated by W. B. Donne. 1872.
+[Ancient Classics]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: Philadelphia, 1872.</hi>
+</p>
+
+<p>
+53. Euripides' Bacchae. Translated into English verse by
+J. E. Thorobold Rogers. 1872.
+</p>
+
+<p>
+54. Euripides' Hecuba. Translated with notes ... 1875.
+[Analytical Series of the Greek and Latin Classics]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1880; 1886.</hi>
+</p>
+
+<p>
+55. Euripides' Alcestis. 1876.
+</p>
+
+<p>
+56. Euripides' Bacchae. Translated by George O'Connor.
+1876.
+</p>
+
+<p>
+57. Euripides' Hercules Furens. Translated with notes, by a
+Graduate. Cambridge and London. 1876.
+</p>
+
+<p>
+58. Euripides' Hippolytus, with ... notes and a literal translation
+by a Graduate [F. A. S. Freeland?]. Cambridge and
+London. 1876. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='051'/><anchor id='Pg051'/>
+
+<p>
+59. Euripides' Alcestis. Literally translated by Roscoe Mongan.
+1879.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1881</hi>.
+</p>
+
+<p>
+60. Euripides' Alcestis. Literally translated into English
+prose by James Rice. 1879.
+</p>
+
+<p>
+61. The Crowned Hippolytus. Translated from Euripides
+with new Poems by A. Mary Robinson. 1881.
+</p>
+
+<p>
+62. Ion of Euripides.... An entirely new and literal translation
+by Roscoe Mongan. 1881.
+</p>
+
+<p>
+63. The Troades of Euripides. Translated into literal English
+with notes. By Henry J. Corbett Knight. 1882.
+</p>
+
+<p>
+64. The Alcestis of Euripides. Translated from the Greek
+into English, now for the first time in its original metres, with
+preface, explanatory notes, and stage directions suggesting performance.
+By H. B. L. 1884.
+</p>
+
+<p>
+65. Euripides' Iphigenia in Aulis. Literally translated by
+Thomas J. Arnold. 1884.
+</p>
+
+<p>
+66. The Iphigeneia among the Tauri of Euripides. Translated
+into English ... by Herbert Hailstone. Cambridge. 1884.
+</p>
+
+<p>
+67. Euripides' The Troades. Literally translated by Thomas
+J. Arnold. [1885?].
+</p>
+
+<p>
+68. Euripides' Hercules Furens. Literally translated by
+Thomas J. Arnold. [1885?].
+</p>
+
+<p>
+69. Euripides' Alcestis. Translated with introduction, notes
+... by the Editors of the Analytical Series of Greek and Latin
+Classics. 1886.
+</p>
+
+<p>
+70. Euripides' Bacchae. Literally translated by William
+James Hickie. 1886.
+</p>
+
+<p>
+71. Euripidis Heraclidae. Literally translated by W. J.
+Hickie. 1886.
+</p>
+
+<p>
+72. How to pass. Edited by Augustus C. Maybury. No. 1.
+Hercules Furens of Euripides. Translated into literal English
+with notes and life of the author. Written for candidates preparing
+for the University of London Examinations. By A. C. Maybury.
+[Published by the Author] 1886.
+</p>
+
+<pb n='052'/><anchor id='Pg052'/>
+
+<p>
+73. The Hippolytus of Euripides. Literally translated by
+Roscoe Mongan. 1886.
+</p>
+
+<p>
+74. Euripides' Andromache. Literally translated.... By
+William J. Hickie. 1887.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1893.</hi>
+</p>
+
+<p>
+75. The Trojan Women. A translation into English verse
+from the Troades of Euripides. By William D. Standfast. 1887.
+</p>
+
+<p>
+76. Alcestis of Euripides rendered into English verse. By
+William Cudworth. 1888. [Privately printed]
+</p>
+
+<p>
+77. The Bacchanals and other plays [Ion, Medea, The Phoenician
+Damsels, The Suppliants, Hippolytus] by Euripides. The
+Bacchanals translated by Henry Hart Milman. The other plays
+translated by Michael Wodhull. With an introduction by Henry
+Morley. 1888. [Morley's Universal Library]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1888.</hi>
+</p>
+
+<p>
+78. Euripides' Hecuba. Literally translated. 1888.
+</p>
+
+<p>
+79. Euripides' Hippolytus. Literally translated by a Graduate.
+Cambridge and London. 1888.
+</p>
+
+<p>
+80. The Hippolytus of Euripides. Translated into English ...
+by Herbert Hailstone. Cambridge. 1888.
+</p>
+
+<p>
+81. The Ion of Euripides now first translated into English in
+its original metres, with an introduction, notes ... by H. B. L.
+1889.
+</p>
+
+<p>
+82. The Iphigeneia in Aulis of Euripides. Rendered into
+English verse by William Cudworth. 1889. [Privately printed]
+</p>
+
+<p>
+83. The Ion of Euripides. Translated into English ... by
+Herbert Hailstone. Cambridge. 1890.
+</p>
+
+<p>
+84. Euripides' Iphigenia in Tauris. A literal translation by
+G. F. H. Sykes and John H. Haydon. 1890.
+</p>
+
+<p>
+85. Euripides' plays. Translated into English prose by Edward
+F. Coleridge. 2 vol. 1891.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Bell's Classical Treasury] New York,
+1893.</hi>
+</p>
+
+<p>
+86. Euripides' Alcestis. Translated by T. J. Arnold. 1892.
+[Gk.-Eng.]
+</p>
+
+<pb n='053'/><anchor id='Pg053'/>
+
+<p>
+87. Euripides' Bacchae. A new and accurate translation ...
+by Herbert Hailstone. 1892.
+</p>
+
+<p>
+88. A literal translation of the Hecuba of Euripides ... by
+Thomas Nash. Oxford and London. 1892.
+</p>
+
+<p>
+89. Euripides' Heraclidae. A close translation by Richard M.
+Thomas. 1892.
+</p>
+
+<p>
+90. Euripides' Iphigenia in Tauris. Literally translated by
+J. A. Prout. [1892?].
+</p>
+
+<p>
+91. Euripides' Alcestis. Text with a translation ... by Richard
+W. Reynolds. 1893.
+</p>
+
+<p>
+92. Euripides' Tragedies. Translated into English verse, by
+Arthur Saunders Way. 3 vol. 1894-98.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 3 vol., 1907; [Loeb] 4 vol., 1912-13.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: vol. 1, New York, 1894; vols. 2, 3, New
+York, 1896; vols. 1, 2, New York, 1912; vols. 3, 4, New York,
+1913.</hi>
+</p>
+
+<p>
+93. Euripides; Hercules Furens. A literal translation by
+Richard W. Thomas. 1894.
+</p>
+
+<p>
+94. Euripides' Andromache. Edited by Henry Clarke. 1895.
+[Gk.-Eng.]
+</p>
+
+<p>
+95. Euripides' Alcestis. Translated into English [prose] by
+Herbert Hailstone. Cambridge. 1896.
+</p>
+
+<p>
+96. Euripides' Alcestis. Edited with a translation by John H.
+Haydon. 1896.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1902; 1905.</hi>
+</p>
+
+<p>
+97. Euripides' Alcestis. Literally translated ... with test
+papers by H. Sharpley. Cambridge. 1896.
+</p>
+
+<p>
+98. Euripides' Bacchae, text edited with introduction, notes ...
+by John Thompson and Bernard J. Hayes. A translation by
+W. H. Balgarvie and Bernard J. Hayes. 1896.
+</p>
+
+<p>
+99. Euripides' Alkestis performed in Greek at the Edinburgh
+Academy.... Translated by G. B. Green and R. J. Mackensie.
+Edinburgh. 1898.
+</p>
+
+<p>
+100. Euripides' Hippolytus. Edited by John Thompson and
+B. J. Hayes. 1898. [Gk.-Eng.] [University Tutorial Series]
+</p>
+
+<pb n='054'/><anchor id='Pg054'/>
+
+<p>
+101. Euripides' Medea. Literally translated and ... explained
+by T. Nash. Third Edition revised by R. Broughton.
+1898. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Oxford Translations of the Classics]
+</p>
+
+<p>
+102. Euripides' Medea. Edited with notes, and a translation
+by W. C. Green. 1898. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1910.</hi>
+</p>
+
+<p>
+103. Euripides' Hecuba. Translated by W. H. Balgarvie.
+1899. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [U. T. S.]
+</p>
+
+<p>
+104. Euripides' Hippolytus. Translated by John Thompson
+and B. J. Hayes. 1899. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University Tutorial Series]
+</p>
+
+<p>
+105. The Medea of Euripides. The lyrical parts done into
+English. With introduction, notes ... by P. B. Halcombe. 1899.
+12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+106. Euripides' Hecuba, with introduction, notes, text, and
+translation. 1900. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University Tutorial Series]
+</p>
+
+<p>
+107. Euripides' Medea. Translated by J. F. Stout. 1901.
+8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University Tutorial Series]
+</p>
+
+<p>
+108. Euripides. Translated into English rhyming verse by Gilbert
+Murray. 1902. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Athenian Drama for English Readers.]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [English Drama Series] New York, 1902-03;
+[English Drama Series] New York, 1903; New York, 1908.</hi>
+</p>
+
+<p>
+109. Euripides' Alcestis. Literally translated ... by St.
+George Stock. 1902. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+110. Euripides' Iphigenia in Tauris. With introduction, text,
+notes, vocabulary, and translation. Edited by J. Thompson,
+A. F. Watt, G. F. H. Sykes. 1903. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University Tutorial
+Series]
+</p>
+
+<p>
+111. The Alcestis of Euripides. Oxford text with an English
+verse translation. By Sixth Form Boys of Bradfield College.
+1904. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+112. Euripides' Bacchae, translated into English rhyming
+verse with explanatory notes by Gilbert Murray. 1904. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1908; New York, 1913.</hi>
+</p>
+
+<p>
+113. Euripides' Heracleidae. Translated by H. Sharpley.
+1904. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='055'/><anchor id='Pg055'/>
+
+<p>
+114. Euripides' Hippolytus. Translated into English rhyming
+verse by Gilbert Murray. 1904. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1908; New York, 1913.</hi>
+</p>
+
+<p>
+115. Euripides' Electra. Translated into English rhyming
+verse, with explanatory notes by Gilbert Murray. 1905. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1906.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1907.</hi>
+</p>
+
+<p>
+116. Euripides' Trojan Women. Translated into English
+rhyming verse, with explanatory notes by Gilbert Murray.
+1905. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1907; New York, 1915.</hi>
+</p>
+
+<p>
+117. Euripides' Plays. Vol. I. 1906. Vol. II. 1908. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+[Everyman] [Translation by Shelley, Milman, Potter, and
+Wodhull.]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Everyman] New York, 1906, 1908.</hi>
+</p>
+
+<p>
+118. Euripides' Alcestis. Translated by H. Kynaston. Introduction
+by J. Churton Collins. 1906. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1906.</hi>
+</p>
+
+<p>
+119. Euripides' Medea and Hippolytus, with an introduction,
+translation, and notes, by Sidney Waterlow. 1906. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+120. Euripides' Medea. Translated into English rhyming
+verse, with explanatory notes, by Gilbert Murray. 1907. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+121. Euripides' Iphigenia in Tauris. Translated into English
+verse, with explanatory notes, by Gilbert Murray. 1910. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1910.</hi>
+</p>
+
+<p>
+122. Euripides' Plays. Translated into English rhyming
+verse, with explanatory notes, by Gilbert Murray. 2 vol. 1911. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+123. Euripides' Rhesus. Translated into English rhyming
+verse, with explanatory notes, by Gilbert Murray. 1913. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1913.</hi>
+</p>
+
+<p>
+124. The Alcestis of Euripides. The Greek text with English
+verse translated parallel. By Sixth Form Boys of Bradfield
+College. 1914. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+125. Euripides' Bacchae. A translation by F. A. Evelyn.
+1914. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='056'/><anchor id='Pg056'/>
+
+<p>
+126. Euripides' Alcestis. Translated into English rhyming
+verse, with explanatory notes, by Gilbert Murray. 1915. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1915.</hi>
+</p>
+
+<div>
+<head>American Translations</head>
+
+<p>
+1. Euripides' Alcestis. New York. 1852-55.
+</p>
+
+<p>
+2. Euripides' Alcestis. Literally translated. Athens, Ga.
+1852-55. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. Euripides' Bacchae; text and translation in English verse
+by A. Kerr. New York. 1899.
+</p>
+
+<p>
+4. The Revellers; the choruses of the Bacchai of Euripides,
+and the third book of Lucretius; translated into English verse
+by Rev. R. E. McBridge. New York. 1909. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. Euripides' Iphigenia in Tauris; an English version by
+Witter Bynner. New York. 1915.
+</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Heliodorus</head>
+
+<p>
+1. The amorous and tragical Tales of Plutarch, whereunto is
+annexed the History of Cariclea and Theaginis and the Sayings of
+the Greeke philosophers. Translated by Ja. Sanferd. 1567. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. An Aethiopian Historie written in Greek by Heliodorus:
+very vvittie and pleasaunt, Englished by Thomas Vnderdoune.
+With the Argument of Euery Booke, sette before the whole Worke.
+Licensed to Caldecocke, 1568/9. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: Corrected and Augmented, 1577; 1587; 1605; 1606;
+1622; [Tudor Translations] 1895.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Introduction by C. Whibley] New York,
+1895.</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. The beginning of Heliodorus his Aethiopical History. [In
+A. Fraunce, The Countesse of Pembrokes Ynychurch] 1591. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. The Faire Aethiopian. Dedicated to the King and Queene.
+By their Maiesties most humble Subiect and Seruant, William
+L'isle. 1631. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [<q>augumented</q>] 1638.</hi>
+</p>
+
+<pb n='057'/><anchor id='Pg057'/>
+
+<p>
+5. The Aethiopian History of Heliodorus in Ten Books. The
+first Five translated by a Person of Quality; the last Five by N.
+Tate. To which are prefixed, The Testimonies of Writers, both
+Ancient and Modern, concerning this work. 1685. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1687.</hi>
+</p>
+
+<p>
+6. The Adventures of Theagenes and Chariclia. 2 vol. 1717.
+</p>
+
+<p>
+7. The Ethiopics: or, adventures of Theagenes and Chariclea
+... trans. from the Greek, with notes, by R. Smith. [1848?].
+8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn]
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Heraclitus Of Ephesus</head>
+
+<div>
+<head>American Translation</head>
+
+<p>
+1. Fragments of the work on nature; translated from the
+Greek text of Bywater; introduction by G. T. W. Patrick. Baltimore.
+1889. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Herodian</head>
+
+<p>
+1. The History of Herodian, a Greeke Authour, treating of the
+Romayne Emperors after Marcus, translated oute of Greeke into
+Latin, by Angelus Politianus, and out of Latin into Englishe, by
+Nicholas Smyth. Whereunto are annexed, the Argumentes of
+euery Booke, at the begynnyng thereof, with Annotacions for the
+better vnderstandynge of the same Historye. [1550?] 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL
+</p>
+
+<p>
+2. Herodian in English. Licensed to T. Adams, by assignment
+of R. Walley. October. 1591.
+</p>
+
+<p>
+3. Herodian of Alexandria his History of twenty Roman Emperors
+(of his time).... Interpreted out of the Greek Originall.
+Colophon: Augustan Herodiani Historian vertebat I. M. [James
+Maxwell?] 1629.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1635.</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. Herodian's History of the Roman Emperors; containing
+many strange and wonderful Revolutions of State in Europe, Asia,
+and Africa ... done from the Greek by a Gentleman at Oxford.
+1698. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. Herodian's History of his own Times, or of the Roman
+Empire after Marcus. Translated with notes ... by J. Hart.
+1749. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='058'/><anchor id='Pg058'/>
+
+<p>
+6. The Heir Apparent; or, the Life of Commodus: the son
+and successor of the good M. Aurelius Antoninus ... from the
+Greek of Herodian. With a preface adapted to the present time.
+1789. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Herodotus</head>
+
+<p>
+1. The Famous Hystory of Herodotus. Conteyning the Discourse
+of dyuers Countreys, the succession of their Kyngs: the
+actes and exploytes atchieued by them: the Lavves and customes
+of euery Nation: with the true Description and Antiquitie of the
+same. Deuided into Nine Bookes, entituled vvith the names of
+the nine Muses. [Books I, II] 1584. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL [Preface signed,
+B. R.]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Book II, Edit. by Andrew Lang] 1888.</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. History: Translated by Isaac Littlebury. 1709. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1729; 1737; Oxford, 1818.</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. Herodotus. Translated with notes, by William Beloe.
+4 vol. 1791. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 4 vol., 1806; 4 vol., 1812; 4 vol., 1821; 2 vol., 1825;
+3 vol., 1830; [Book II and part of Book IV] 1886.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1820-52; 2 vol., New York,
+1872-76.</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. Herodotus. Literally translated into English. 2 vol.
+Oxford. 1824. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. Herodotus. Translated by P. E. Laurent. 2 vol. 1827. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1837; 1846; 1849.</hi>
+</p>
+
+<p>
+6. Translation of Herodotus by Isaac Taylor. 1829. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+7. A selection from the Histories of Herodotus, with a literal
+interlinear translation ... notes. On the plan recommended by
+Mr. Locke. 1830. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+8. Herodotus' History. Translated by H. Cary. 1843. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+[Bohn]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1849; [Lubbock] 1891; 1897.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: Boston and New York, 1872-76; Boston
+and New York, 1889.</hi>
+</p>
+
+<p>
+9. History, Book I. 1846.
+</p>
+
+<pb n='059'/><anchor id='Pg059'/>
+
+<p>
+10. History, Book II. Translated by W. Lewers. 1849.
+[Kelly's Keys]
+</p>
+
+<p>
+11. History, Book I. Literally translated by Henry Owgan.
+1851. [Kelly's Keys]
+</p>
+
+<p>
+12. Herodotus' History. Translated by George Rawlinson,
+Major-General Sir Henry Rawlinson, and Sir J. G. Wilkinson.
+4 vol. 1858.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1862; [Everyman] 2 vol., 1910.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: 4 vol., New York, 1858-60; 4 vol., New
+York, 1880; 2 vol., New York, 1897; [Historians of Greece]
+New York, 1909; [Everyman Edited by E. H. Blakeney], 2 vol.,
+New York, 1910.</hi>
+</p>
+
+<p>
+13. The Tale of the Great Persian War, from the histories of
+Herodotus. By G. W. Cox. 1861. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1869.</hi>
+</p>
+
+<p>
+14. History. Translated by G. S. Swayne. 1870.
+</p>
+
+<p>
+15. Urania. Book VIII of Herodotus. Translated into English
+by John Murray. 1882. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+16. Herodotus, Book I. With a literal critical translation.
+Glascow. 1883. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+17. Translation of Herodotus, Book V, with analysis and short
+notes. 1884. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+18. Erato: The Sixth Book of Herodotus' Histories. Translated
+by Edmund S. Cooke. Second Ed. Cambridge and London.
+1884. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+19. Translation of Herodotus, Book VI, with analysis and
+short notes. 1884. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+20. Book VII literally translated with analysis and short
+notes. By a First Class Man of Balliol. 1885. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+21. Herodotus. Literally translated with analysis and short
+notes. By a First Class Man of Balliol. 1885. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+22. Book VIII. Translated by Peter John Gautillon. 1885. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+23. Book VI, translated into English by Herbert Hailstone.
+Cambridge. 1889. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='060'/><anchor id='Pg060'/>
+
+<p>
+24. History. Translated by George Campbell Macaulay.
+2 vol. 1890. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1904.</hi>
+</p>
+
+<p>
+25. Books V and VI. Translated by John Gibson. 1890. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+26. Book IX. Translated by John Perkins. 1891. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1917.</hi>
+</p>
+
+<p>
+27. Book IX, Chapters 1-89. Translated by Herbert Hailstone.
+1891.
+</p>
+
+<p>
+28. Book VI. Translated by John Thompson. 1892.
+</p>
+
+<p>
+29. Book VIII, Chapters 1-90. Translated ... by Herbert
+Hailstone. Cambridge. 1893. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+30. Book III (Thalia). Translated by J. A. Prout. 1895. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1897.</hi>
+</p>
+
+<p>
+31. Book I. Literally translated by J. A. Prout. 1896. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+32. Book II. Translated with test papers, by J. F. Stout.
+1900. [University Tutorial Series]
+</p>
+
+<p>
+33. History, Book II. Translated by J. A. Prout. 1901.
+</p>
+
+<p>
+34. Book IV, Chapters 1-144. Translated by W. J. Woodhouse.
+1901. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+35. Histories, Books I-III. Translated by G. W. Harris.
+1906. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [New Classical Library]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1907.</hi>
+</p>
+
+<p>
+36. Book VIII. Literally translated, with analysis, by a First
+Class Man of Balliol College. 1907. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+37. Histories, Books IV-VI. Translated by G. W. Harris.
+1907. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [New Classical Library]
+</p>
+
+<p>
+38. Histories, Books VII-IX. Translated by G. W. Harris.
+1907. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [New Classical Library]
+</p>
+
+<p>
+39. Herodotus. Translated by George Robinson. 2 vol.,
+1910. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Hesiod</head>
+
+<p>
+1. The Georgicks of Hesiod, by George Chapman; translated
+out of the greek: Containing Doctrine of Husbandrie, Moralitie,
+and Pietie; with a perpetuall Calendar of Good and Bad Dates;
+Not superstitious, but necessarie (as farre as naturall causes compell)
+<pb n='061'/><anchor id='Pg061'/>
+for all men to observe, and difference in following their affaires.
+1618. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. The Works of Hesiod. Translated from the Greek [in
+verse] by Mr. Cooke. 2 vol. 1728. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1740; 1743; [Anderson's Poets of Great Britain]
+1792-94; [Lee's Grecian Authors] 1808; [Chalmer's English Poets]
+1810; [Works of the Greek and Roman Poets] 1813; [British Poets]
+1822.</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. Battle of the Gods and Titans; from the Theogony of
+Hesiod. Translated by William Broome, LL.D. 1750. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. The Remains of Hesiod the Ascraean. Translated from
+the Greek into English verse. With a preliminary dissertation,
+and notes. By Charles Abraham Elton. 1809. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1815; [Lubbock] 1894.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1894.</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. Hesiod.... Translated by James Banks. 1856. [See
+Callimachus, No. 5.]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: Boston, Philadelphia, 1872-76; [Bohn]
+New York, 1886.</hi>
+</p>
+
+<p>
+6. Hesiod and Theognis. Translated by James Davies. 1873.
+[Ancient Classics]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: Philadelphia, 1872-76.</hi>
+</p>
+
+<p>
+7. Poems and Fragments. Done into English prose, with an
+introduction and appendix, by A. W. Mair. Oxford. 1908. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+8. Hesiod, The Homeric Hymns and Homerica, with translation
+by Hugh G. Evelyn-White. 1915. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Loeb]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Loeb] New York, 1915.</hi>
+</p>
+
+<div>
+<head>American Translation</head>
+
+<p>
+1. Hints from the Works and Days, or, Moral, economical
+and agricultural reflections of Hesiod. To which is added The
+Praises of Rural Life, from Horace. <q>By an Officer of the U. S.
+Treasury Department.</q> New York. 1883. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<pb n='062'/><anchor id='Pg062'/>
+
+<div>
+<head>Hippocrates</head>
+
+<p>
+1. Prognosticacion Drawen out of the Bookes of Ipocras,
+Awicen, and other notable Auctours of Physycke, shewynge the
+daunger of dyuers sicknesses, that is to say, whether peryll or
+death be in them or not, the pleasure of almighty God reserved.
+[1530?] 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL
+</p>
+
+<p>
+2. The aphorismes of Hippocrates; translated by Humfry
+Llody. In John XXI, <hi rend='italic'>Pope</hi>, The Treasury of Healthe. [1550?] 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1585.</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. The Presages of Diuine Hippocrates; translated by Peter
+Lowe. 1597. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [In P. Lowe, A discourse of the whole art of Chyrurgerie.]
+1612; 1634.</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. The whole Aphorismes of great Hippocrates Prince of
+Physicians. 1610. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. The Aphorismes of Hippocrates.... With an exactable
+shewing the substance of every aphorism, and a short comment on
+each one.... 1655. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+6. The eight sections of Hippocrates' Aphorismes ... rendered
+into English: according to the translation of A. Foesius....
+1665. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+7. The Aphorismes of Hippocrates and the Sentences of Celsus,
+with explanations ... C. J. Sprengell. 1708. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<div>
+<head>American Translation</head>
+
+<p>
+1. Genuine Works of Hippocrates. With a preliminary discourse
+and notes. Francis Adams. 2 vol. New York. 1886.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: New York, 1891.</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Homer</head>
+
+<p>
+1. Ten books of Homers Iliades, translated out of French, by
+Arthur Hall Esquire. 1581. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL
+</p>
+
+<p>
+2. Penelopes Complaint: Or, A Mirrour for wanton Minions.
+Taken out of Homers Odissea, and written in English Verse, by
+Peter Colse. 1596. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='063'/><anchor id='Pg063'/>
+
+<p>
+3. Seauen bookes of the Iliades of Homere, prince of poets,
+Translated according to the Greeke, in judgement of his best
+Commentaries by George Chapman Gent. 1598. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. Achilles Shield. Translated as the other seuen Bookes of
+Homer, out of his eighteenth booke of Iliades. By George Chapman
+Gent. 1598. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. Homer, Prince of Poets: Translated according to the Greek,
+in twelue Bookes of his Iliads, by Geo: Chapman. [1610?] Fol.
+</p>
+
+<p>
+6. The Iliads of Homer Prince of Poets. Neuer before in any
+language truely translated. With a Coment vppon some of his
+chiefe places; Donne according to the Greeke By Geo: Chapman.
+[1611] Fol.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1612; [Notes by Taylor] 2 vol., 1843; [Intro. by
+Henry Morley. In Morley's Universal Library] 1884, 1887.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: [Introduction by Henry Morley] New
+York, 1887; [Knickerbocker Nuggets] 3 vol., New York, 1893;
+[Ballads of the Nations] New York, 3 vol., 1895; New York,
+1905.</hi>
+</p>
+
+<p>
+7. The Whole Works of Homer; Prince of Poetts. In his
+Iliads, and Odysses. Translated according to the Greeke, By
+Geo. Chapman, [c. 1612]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [1616?]; [Notes by Richard Hooper] 1857, 1865;
+5 vol. 1874, 4 vol. 1897; [Notes by Richard Herne Shepherd] 1871,
+1875, 1892; [Temple Classics] 4 vol., 1897-98; [Thin Paper
+Classics] 2 vol., 1904.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: [Temple Classics] 4 vol., New York,
+1897-8; [Caxton Series] 2 vol., New York, 1912.</hi>
+</p>
+
+<p>
+8. The strange, vvonderfull and bloudy Battell betweene
+Frogs and Mise: ... Paraphrastically done into English Heroycall
+verse by W. F. CCC. 1613. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1634.</hi>
+</p>
+
+<p>
+9. Homer's Odysses Translated according to y<hi rend='vertical-align: super'>e</hi> Greeke by
+Geo: Chapman. [1614?] Fol. [Books I-XII]
+</p>
+
+<p>
+10. Homer's Odysses Translated according to y<hi rend='vertical-align: super'>e</hi> Greeke. By
+Geo: Chapman. [1615?] Fol. [Books I-XXIV]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1905.</hi>
+</p>
+
+<pb n='064'/><anchor id='Pg064'/>
+
+<p>
+11. The Crowne of all Homers Workes Batrachomyomachia
+Or the Battaile of Frogs and Mise. His Hymn's&mdash;and&mdash;Epigrams
+Translated according to y<hi rend='vertical-align: super'>e</hi> Originall. By George Chapman.
+[1624?] Fol.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Introduction by S. W. Singer] 1818; [Edit. by
+Smith] 1858; [Edit. by Richard Hooper] 1887.</hi>
+</p>
+
+<p>
+12. Homers Iliads and Odisses, translated, adorned with
+sculptures and illustrated with annotacions by John Ogelsby
+[Licensed to Master Thom. Roycroft, April 18, 1656.]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Iliad only] 1660; [Odyssey only] 1665; 2 vol., 1669.</hi>
+</p>
+
+<p>
+13. The Travels of Ulysses, as they were related by himself in
+Homer's ninth, tenth, eleventh, and twelfth Books of his Odysses,
+to Alcinous, king of Phæacia. Translated into English verse by
+Thomas Hobbes. 1673/74. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+14. Homer's Iliads. Translated out of Greek into English
+by Tho. Hobbes of Malmsbury. 1675. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+15. Homer's Odysses. Translated by Thomas Hobbes of
+Malmsbury. 1675. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprints of Nos. 14 and 15: 1675; 1676; 1677; 1683; 1685;
+1686.</hi>
+</p>
+
+<p>
+16. Homer in a Nut-shell, or his War between the Froggs and
+the Mice Paraphrastically Translated in three Cantos by Samuel
+Parker, Gent. 1700. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+17. Iliad [Book I.] Translated by John Dryden. [Published
+with The Fables.] 1700.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1713; 1721; 1734; 1745[?]; 1754; 1764; 1771;
+1772; 1774.</hi>
+</p>
+
+<p>
+18. Iliad. [Translated from the Greek to the French by
+Madame Dacier; from the French to the English by Messrs.
+Ozel, Broome, and Oldisworth.] 5 vols. 1712. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 5 vol., 1734.</hi>
+</p>
+
+<p>
+19. The Iliad of Homer. Translated by Mr. Pope. [With
+notes partly by W. Broome.] (An Essay on the life, writings and
+learning of Homer. [By T. Parnell.]) 6 vol., 1715-20.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1720; 1720-21; 1729; 1732; 1736; 1806; 1807;
+1810; 1818; 1821; 1860; 1866; 1873; [Hector and Andromache]
+<pb n='065'/><anchor id='Pg065'/>
+1880; [Edit. by T. A. Buckley] 1891; 2 vol., 1893; [Intro. and
+notes by J. S. Watson] [Books I-VIII] 1898; [Intro. and
+notes by H. L. Earl] [English Classics for Schools] 3 vol., 1900;
+[People's Library] 1909; 1912; [Books XXI-XXII] 1915.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: Hartford, Conn., 1852-55; [Edit. H. F.
+Cary] New York, 1872; [Edit. J. S. Watson. Bohn Library]
+New York and Philadelphia, 1872-76; [Scribner's Popular Poets]
+New York, 1872-76; [Chandos Classics] New York, 1872-76;
+New York, 1872-76; New York, 1875; [Lovell's Library] New
+York, 1880, 1884; [Seaside Library] New York, 1880; 2 vol.,
+Chicago, 1893; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. Warwick
+James Price. Student's Series of English Classics.] Boston, 1896;
+[Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. W. H. Maxwell and Percival
+Chubb. Longman's English Classics.] New York, 1896; [Books
+I, VI, XXII, XXIV. Eclectic English Classics.] New York,
+1896; [Books I, VI, XXII, XXIV. Notes. Riverside Literature
+Series.] Boston, 1896; [Books I, VI, XII, XXIV. Edit. W.
+Tappan. Standard English Classics.] New York, 1898; [Books
+I, VI, XXII, XXIV. Edit. P. Gentner. Cambridge Literature
+Series.] Boston, 1899; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit.
+W. W. Cressy and W. V. Moody. Lake English Classics] Chicago
+1899; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. A. H. Smyth.
+Pocket English Classics.] New York, 1899; [Books I, VI, XXII,
+XXIV. Edit. P. Storey. English Classics.] Boston, 1899;
+[Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. F. E. Shoup and I. Ball]
+Baltimore, Md. 1901.</hi>
+</p>
+
+<p>
+20. The First Book of Homer's Iliad. Translated by Mr.
+[Thomas] Ticknell. 1715. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [In Johnson's Works of the English Poets] 1779,
+1790.</hi>
+</p>
+
+<p>
+21. Batrachomyomachia. Translated by Dr. Thomas Parnell.
+1717. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1772.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [The Minor Poems of Homer. Battle of the
+Frogs and Mice; Hymns and Epigrams: translated by Parnell,
+Chapman, Shelley, Congreve, and Hole. Introductions by H. N.
+<pb n='066'/><anchor id='Pg066'/>
+Coleridge, and a translation (by K. R. H. Mackenzie) of the life of
+Homer attributed to Herodotus.] New York, 1872.</hi>
+</p>
+
+<p>
+22. Odyssey. [Book XI] By Elijah Fenton. [In his Poetical
+Works] 1717. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+23. The Odyssey of Homer. [Translated into English verse
+by Pope, W. Broome, and E. Fenton; with notes by W. Broome.]
+(A general view of the Epic poem, and of the Iliad and Odyssey,
+extracted from Bossu. Postscript, by Mr. Pope. Homer's Battle
+of the Frogs and Mice [translated by T. Parnell], corrected by
+Mr. Pope.) 5 vol. 1725-26.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1725-26; 1745; 1758; 1760; 1763; 1768; 1771;
+1778; 1805; 1811; 1811; 1853; 1858; 1870; 1873.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: Hartford, Conn. 1852-55; [Edit. J. S.
+Watson. Bohn Library.] Boston and Philadelphia, 1872-76;
+[Chandos Library] New York, 1872-76; 3 vol., New York, 1872-76;
+[Edit. H. F. Cary] New York, 1872; [Lovell's Library] New
+York, 1880, 1884.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprints of Pope's translation of the Iliad and Odyssey published
+together: 1732; 1736; 1743; 1750; 1750-52; Glasgow, 1753;
+1759; 1760; 1763; Edinburgh, 1769; 1771; Glasgow, 1771-72;
+[British Poets] 1773; 1774; [Johnson's Works of the English
+Poets] 1779-81; 1780; 1783; [Notes by Wakefield] 1796; 1800;
+1801; 1801; 1802; 1805-06; 1809-10; [Chalmer's English
+Poets] 1810; [Works of the Greek and Roman Poets] 1813; 1817;
+[British Poets] 1822; [Sandford's Works of the British Poets]
+1822; 1833; [Edit. Henry Francis Cary] 1872, 1890, [Lubbock's
+Books] 1891, 1897; [Edit. Theodore Alois Buckley] 1874, 1875,
+1890, 1894; 1896; [World's Classics] 2 vol., 1902-03; [Edit.
+A. J. Church] 2 vol., 1906-07.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints of Pope's translation of the Iliad and Odyssey
+published together: [Notes by W. C. Armstrong] Philadelphia, 1880;
+[Edit. T. A. Buckley. In Albion Poets.] New York, 1894;
+[Intro. A. J. Church] 2 vol., 1907; [Edit. (Odyssey) E. S. Shumway
+and Waldo Shumway, (Iliad) C. Elbert Rhodes] New York, 1911-12.</hi>
+</p>
+
+<p>
+24. Batrachomyomachia. H. Price. 1736. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+25. Iliad, Book I. H. Fitz-Cotton. 1749. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='067'/><anchor id='Pg067'/>
+
+<p>
+26. Iliad, Parts of Books X and XI, in imitation of the style
+of Milton. Dr. W. Broome. [In Poems on Several Occasions]
+1750. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+27. Iliad, Book VIII. S. Ashwick. 1750. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+28. Iliad translated from the Greek into blank verse. With
+notes, pointing out the peculiar beauties of the original and the
+imitations of it by succeeding poets. With remarks on Mr. Pope's
+admired version. Book I, being a specimen of the whole, which
+is to follow. Samuel Langley. 1767.
+</p>
+
+<p>
+29. The Iliad. Translated [in prose] by James Macpherson.
+2 vol., 1773. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+30. Hymn to Venus. [Translated by W. Congreve] [In
+Johnson's English Poets]. 1779-81.
+</p>
+
+<p>
+31. Hymn to Ceres, translated into English verse. By Robert
+Lucas. 1781.
+</p>
+
+<p>
+32. Hymn to Venus, translated from the Greek, with notes,
+by I. Rittson. 1788.
+</p>
+
+<p>
+33. The Iliad and Odyssey of Homer, translated into English
+blank verse, by William Cowper. (The Battle of the Frogs and
+the Mice translated into English blank verse by the same hand.)
+2 vol., 1791. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 4 vol., 1802; 4 vol., 1810; 4 vol., 1836; [Edit. L.
+Howard] 1843; [Odyssey only.] [Everyman] 1910.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1855-58; 2 vol., New York,
+1872-76; [Iliad only] New York, 1872-76; [Odyssey only. Everyman.]
+1910.</hi>
+</p>
+
+<p>
+34. The First Book of the Iliad of Homer, verbally rendered
+into English verse; being a specimen of a new translation
+of the poet: with critical annotations. [By Alexander Geddes]
+1792. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+35. Select translations from the works of Homer [Iliad] and
+Horace; with original poems. By Gilbert Thompson. 1801. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+36. Homer's Works in English. 12 vol., 1805-06. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+37. The First Book of the Iliad; translated into blank verse
+by P. Williams. 1806. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='068'/><anchor id='Pg068'/>
+
+<p>
+38. Specimen of an English Homer in blank verse. [Being a
+translation of Iliad I 1-222 and VI 404-496.] 1807.
+</p>
+
+<p>
+39. The Iliad of Homer, Translated into English Blank Verse.
+By the Rev. James Morrice, A.M. 2 vol., 1809.
+</p>
+
+<p>
+40. A Translation of the Twenty-Fourth Book of the Iliad of
+Homer. [By C. Lloyd] Birmingham. 1807. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+41. Odyssey: [Translated into English verse.] 1811. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+42. The First Book of Homer's Iliad. [Verses 1-171 translated
+into English verse by R. Morehead.] [Place?] 1814.
+</p>
+
+<p>
+43. Iliad translated into English prose. By a Graduate of
+the University of Oxford. 2 vol., Oxford. 1821. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1825; 1833.</hi>
+</p>
+
+<p>
+44. Odyssey translated into English prose, as literally as the
+different idioms of the Greek and English languages will allow.
+With explanatory notes. By a Member of the University of
+Oxford. 2 vol., 1823. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+45. Iliad: New translation with notes by Blank Blank, Esq.,
+Pt. I [Books I and II]. 1825. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+46. Iliad: Book I: with literal translation on the plan recommended
+by Mr. Locke. 2 Parts. 1827-28. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+47. The First Book of the Iliad; the parting of Hector and
+Andromache; and the Shield of Achilles. Specimens of a new
+version of Homer by W. Sotheby. 1830. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+48. Homer's Iliad, translated by William Sotheby. 2 vol.,
+1831. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1834.</hi>
+</p>
+
+<p>
+49. The First Book of the Iliad, translated by [William John]
+Blew. 1831.
+</p>
+
+<p>
+50. Iliad: First six books; with literal prose translation.
+Cambridge. 1833.
+</p>
+
+<p>
+51. The Odyssey of Homer, translated by William Sotheby.
+2 vol., 1834. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+52. Odyssey, Book XI, literally translated. Cambridge. 1834.
+</p>
+
+<p>
+53. Homer's Iliad. 1841.
+</p>
+
+<pb n='069'/><anchor id='Pg069'/>
+
+<p>
+54. Homer's Iliad. 3 vols. 1846.
+</p>
+
+<p>
+55. Homer's Iliad, translated by Bryce. 1847.
+</p>
+
+<p>
+56. Iliad, translated by T. S. Brandreth. 1849.
+</p>
+
+<p>
+57. Homeric Ballads [from the Odyssey]; with Translation
+and notes by the late W. Maginn. [Edit. by J. C., i.e., J. Conington?]
+1850. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: [With Lucian's Comedies], Mass.,
+1855-58.</hi>
+</p>
+
+<p>
+58. Iliad and Odyssey, literally translated in prose by Theodore
+Alois Buckley. 2 vol., 1851. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Iliad only] 1909-1913.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: [Iliad] New York, 1856; New York,
+1884; [Books I-IX, Intro, by E. Brooks, Jr.] Philadelphia,
+1896; [Odyssey] New York, 1861; New York, 1872-6; [Books
+I-III, Intro. by E. Brooks, Jr.] Philadelphia, 1896.</hi>
+</p>
+
+<p>
+59. Iliad, translated in unrhymed English metre by F. W.
+Newman. 1856.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1871.</hi>
+</p>
+
+<p>
+60. The Iliad of Homer, literally rendered in Spenserian stanza
+by W. G. T. Barter. 1857.
+</p>
+
+<p>
+61. Iliad translated by J. C. Wright. Vol. I., 1858, Vol. II,
+1865.
+</p>
+
+<p>
+62. The Odyssey translated into Spenserian stanza by P. S.
+Worsley. 1861-62.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Edit. by Conington] 2 vol., 1868; 2 vol., 1877;
+1895.</hi>
+</p>
+
+<p>
+63. Odyssey, Books I-XII. H. Alford. 1861.
+</p>
+
+<p>
+64. Odyssey, translated into blank verse by T. S. Norgate.
+1862.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1865.</hi>
+</p>
+
+<p>
+65. Iliad, Books XX-XXII, with a literal translation and
+English notes. 1862. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+66. Iliad, translated by J. H. Dart. 1862-65. [In hexameters]
+</p>
+
+<p>
+67. Iliad. [Anonymous. In hexameters.] 1862.
+</p>
+
+<pb n='070'/><anchor id='Pg070'/>
+
+<p>
+68. The Iliad; or, Achilles' Wrath at the siege of Ilion. Translated
+into dramatic blank verse by T. S. Norgate. 1864. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+69. The Iliad rendered into English blank verse by Earl Derby.
+2 vol., 1864.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1867; 2 vol., 1876; [New Universal Library]
+1907; [Everyman] 1910.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: 2 vol., New York, 1865; New York, 1870;
+Philadelphia, 1872-76; Philadelphia, 1880; [New Universal Library]
+New York, 1907; [Everyman] New York, 1910.</hi>
+</p>
+
+<p>
+70. The Iliad translated in English hexameters by Edwin W.
+Simcox. 1865. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+71. Odyssey. Translated by G. Musgrave. 1865. [In blank
+verse]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1869.</hi>
+</p>
+
+<p>
+72. Iliad, Book I. Translated by C. S. Simms. 1866.
+</p>
+
+<p>
+73. Iliad, translated by Sir J. F. W. Herschel. 1866.
+</p>
+
+<p>
+74. Iliad, translated by Philip Stanhope Worsley. Edit. by
+Conington. 2 vol. 1868. [Spenserian Stanza]
+</p>
+
+<p>
+75. Odyssey, Books V and IX. E. D. Witt. 1869.
+</p>
+
+<p>
+76. Odyssey. Translated by G. W. Edgington. 2 vol., 1869.
+[Blank verse]
+</p>
+
+<p>
+77. Iliad, translated by Charles Merivale. 2 vol., 1869.
+[Rhymed verse]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: 2 vol., New York, 1872-76.</hi>
+</p>
+
+<p>
+78. Odyssey. Translated by Lovelace Bigge-Wither. 1869.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1877.</hi>
+</p>
+
+<p>
+79. Iliad. W. L. Collins. 1869. [Ancient Classics]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1897.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: Philadelphia, 1870.</hi>
+</p>
+
+<p>
+80. Odyssey. Translated by W. L. Collins. 1870. [Ancient
+Classics]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1870.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: Philadelphia, 1870, 1872-76.</hi>
+</p>
+
+<p>
+81. Iliad. Translated by John Graham Cordery. 2 vol.,
+1870. [Blank verse. Greek-English] 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1886; 2 vol., 1890.</hi>
+</p>
+
+<pb n='071'/><anchor id='Pg071'/>
+
+<p>
+82. Iliad. Book I. Rendered into English hexameters by
+T. F. Barham. 1871. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+83. Iliad, Book I. Translated into English hexameters by
+M. W. Adams. [1873] 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+84. Iliad, Books XXIII and XXIV. Translated with notes
+by E. S. Crooke. 1873.
+</p>
+
+<p>
+85. Iliad [Six books] translated by C. S. Simms. 1873.
+[Fourteen syllable verse]
+</p>
+
+<p>
+86. Homer's Iliad, Book I. Also passages from Virgil [and
+also Aristophanes, Moschus and Catullus]. By M. P. W. Boulton.
+1875.
+</p>
+
+<p>
+87. Iliad and Odyssey. Translated by M. Barnard. 2 vol.,
+1876.
+</p>
+
+<p>
+88. The Iliad Homometrically translated by C. B. Cayley.
+1876.
+</p>
+
+<p>
+89. The Similies of Homer's Iliad, translated with an Introduction
+and Notes by W. C. Green. [With Greek text] 1877. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+90. Iliad, Books IX-XXIV. Translated by Roscoe Mongan.
+4 vol., 1879.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Books XIII-XVIII] 1879; [Books XIX-XXIV]
+1879; [Book XXI] 1879.</hi>
+</p>
+
+<p>
+91. Iliad, complete. Books I-VIII translated by Charles William
+Bateman; Books IX-XXIV translated by Roscoe Mongan.
+[Mongan's translation is a reprint of No. 90.] 1881. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+92. Odyssey. Translated by Roscoe Mongan. 1879-80.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Books I-VI] 1886.</hi>
+</p>
+
+<p>
+93. Odyssey, translated by George Augustus Schomberg. 2
+vol. 1879-82. [Books I-XII, 1879; Books XIII-XXIV, 1882]
+</p>
+
+<p>
+94. Odyssey, translated by Samuel Henry Butcher and Andrew
+Lang, with an Introduction by Andrew Lang. 1879.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1887.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1879; New York, 1900;
+[Abridged Edition. Pocket English and American Classics] New
+York, 1905.</hi>
+</p>
+
+<p>
+95. Iliad, Books XIII and XIV, translated by Herbert Hailstone.
+2 vol., Cambridge. 1880.
+</p>
+
+<pb n='072'/><anchor id='Pg072'/>
+
+<p>
+96. Odyssey, translated with notes by Charles du Cane. Edinburgh
+and London. 1880. [Books I-XII]
+</p>
+
+<p>
+97. The Odyssey translated by Avia. [Arthur Saunders
+Way] 1880.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1904.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1904.</hi>
+</p>
+
+<p>
+98. Iliad, translated by Herbert Hailstone. 1882. [Books
+XIII and XIV are reprints of No. 95.]
+</p>
+
+<p>
+99. Iliad, Books I-V, translated by Thomas Allen Blyth.
+Oxford. 1883.
+</p>
+
+<p>
+100. Iliad translated by Andrew Lang, Walter Leaf, and Ernest
+Myers. 1883. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1883; New York, 1892;
+New York, 1900; [Abridged Edition. Pocket English and American
+Classics] New York, 1905; New York, 1915.</hi>
+</p>
+
+<p>
+101. Iliad [Books I-XII] translated by William Charles
+Green. [Greek-English] 1884. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+102. Iliad translated by Arthur Saunders Way. 2 vol., 1885-88.
+4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Books I-XII, 1885; Books XIII-XXIV, 1888.]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1890; 2 vol., 1894.</hi>
+</p>
+
+<p>
+103. Iliad, Books I-IV, translated by Henry Smith Wright.
+1885. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [In hexameters]
+</p>
+
+<p>
+104. Iliad, Books XXI-XXII, with notes and translation by
+a Graduate. 1885. [Greek-English]
+</p>
+
+<p>
+105. Odyssey, Books I-XII, translated by the Earl of Carnarvon.
+1886. [Books V and XI were privately printed in
+1880.]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1886.</hi>
+</p>
+
+<p>
+106. Iliad, Book XVI, with an introduction, notes, and translation
+by Augustus Constable Maybury. 1886. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+107. Odyssey, translated by William Morris. 2 vol., 1887. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [In Poetical Works] 1896-97.</hi>
+</p>
+
+<p>
+108. Iliad, with plays of Aeschylus and Sophocles. Introduction
+by Henry Morley. 1888. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='073'/><anchor id='Pg073'/>
+
+<p>
+109. Iliad, Book XXII, with notes and translation by John
+Henry Freese. 1890.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [With Book XXIV]. 1894.</hi>
+</p>
+
+<p>
+110. Odyssey. Book IV, translated by A. F. Burnet and John
+Thompson. 1891.
+</p>
+
+<p>
+111. Odyssey, Books IX-XIV, translated by John Hampden
+Hyden and Arthur Hadrian Allcroft. 1891. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1916.</hi>
+</p>
+
+<p>
+112. Homeric Hymns translated by John Edgar. Edinburgh.
+1891.
+</p>
+
+<p>
+113. Batrachomyomachia, or the Battle of the Frogs and
+the Mice. Translated by H. Morgan-Brown. North Finchley.
+1891. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+114. Iliad, edited with an introduction by Evelyn Abbott.
+Translation by John Purves. 1891.
+</p>
+
+<p>
+115. Odyssey, Book IX, translated by Talbot Sydenham Peppin.
+1893. [Greek-English]
+</p>
+
+<p>
+116. Iliad, Book XXII, translated by Richard Williams Reynolds.
+1893. [Greek-English]
+</p>
+
+<p>
+117. Homer's Odyssey, Books V-VIII. William Cudworth.
+Darlington. 1893. [Privately printed]
+</p>
+
+<p>
+118. The Battle of the Frogs and the Mice. Translated by
+Jane Barlow. 1894. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+119. Sample passages from a new prose translation of the
+Odyssey by Samuel Butler. Edinburgh. 1894. [Book I, ll.
+1-100; XXIV, ll. 19-124]
+</p>
+
+<p>
+120. Iliad, Book XXIV, translated by Richard Moody Thomas.
+1894.
+</p>
+
+<p>
+121. Iliad, Books XXII-XXIII, translated by John Henry
+Freese. 1894. [Book XXII is a reprint of No. 109.]
+</p>
+
+<p>
+122. Iliad, Books I, VI, and IX, translated by William Cudworth.
+Darlington. 1895. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+123. Odysseus in Phæacia [Odyssey VI] translated by John
+William Mackail. 1896.
+</p>
+
+<pb n='074'/><anchor id='Pg074'/>
+
+<p>
+124. Odyssey, translated by J. G. Cordery. 1897. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+125. The Iliad. Rendered into English Prose for the use of
+those who cannot read the original, by Samuel Butler. 1898. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1900.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1900.</hi>
+</p>
+
+<p>
+126. Iliad, Books XXII-XXIV, translated with test papers,
+by W. J. Woodhouse and R. M. Thomas. 1900. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University
+Tutorial Series]
+</p>
+
+<p>
+127. Odyssey translated into English verse by John William
+Mackail. 1903-10. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Books I-VIII, 1903; Books IX-XVI,
+1905; Books XVII-XXIV, 1910.]
+</p>
+
+<p>
+128. Iliad, Book XXIV, literally translated with notes by
+E. S. Crooke. 1905. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+129. Iliad; translated into English prose by E. H. Blakeney.
+1905-13. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Books I and II, XXIV, 1905; Books II-IV,
+1906; Books V-VI, VII-VIII, 1908; Books IX-X, XI-XII, 1909;
+Books XIII-XIV, 1911; Books XV-XVI, XVII-XVIII, 1912;
+Books XIX-XX, XXI-XXII, 1913]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: 2 vol., New York, 1910-1913 [Vol. I,
+Books I-XII; Vol. II, Books XIII-XXIV.]</hi>
+</p>
+
+<p>
+130. Odyssey, Books IX-X, translated by A. Jagger. 1908. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+131. Odyssey. A Line-for-line translation in the metre of the
+original. By H. B. Cotterill. 1911. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: Boston, 1912.</hi>
+</p>
+
+<p>
+132. The Toils and Travels of Odysseus, [Odyssey] Translated
+by C. A. Pease. 1916. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<div>
+<head>American Translations</head>
+
+<p>
+1. Homer's Iliad, translated by William Mumford of Virginia.
+Boston. 1846. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: Richmond, Va., 1852-55.</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. Homer's Iliad, with an interlinear translation by Hamilton
+and Clark. Philadelphia. 1855-58. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: Philadelphia, 1888, 1896.</hi>
+</p>
+
+<pb n='075'/><anchor id='Pg075'/>
+
+<p>
+3. Diomede: From the Iliad of Homer. By W. R. Smith.
+New York. 1869. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. Iliad. Translated into English verse. By W. G. Calacleugh.
+Philadelphia. 1870. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. Homer's Iliad. Translated into English Blank Verse. By
+W. C. Bryant. 2 vol. Boston. 1870.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: Boston, 1883, 4 vol., 1905, [Abridged by Sarah E.
+Simmons] 1916, 1916.</hi>
+</p>
+
+<p>
+6. Homer's Odyssey translated by W. C. Bryant. 2 vol.
+Boston. 1871. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: Boston, 1883, [Ulysses among the Phaeacians] 1889,
+[Student's Edition] 1898, 4 vol., 1905, [Riverside Literature Series,
+Books I, VI, XXII, XXIV] 1899.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Homer translated into English verse by W. C. Bryant. Boston.
+1897.</hi>
+</p>
+
+<p>
+7. Achilles' Wrath: Composite translation of Book I of the
+Iliad; by P. R. Johnson. Boston. 1872-76.
+</p>
+
+<p>
+8. Homer's Odyssey; Books I-XII: text and English version
+in rhythmic prose, by George Herbert Palmer. Boston. 1884. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+9. Homer's Odyssey translated into English rhythmic prose
+by George Herbert Palmer. Boston. 1891. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: Boston, 1893, [Abridged School Edition: Riverside
+Literature Series] 1909.</hi>
+</p>
+
+<p>
+10. Homer's Iliad. Metrical translation by G. Howland. Boston.
+1889. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+11. Homer's Iliad, Books I-VI. New York. 1889. [Handy
+Literal Translation]
+</p>
+
+<p>
+12. Homer: Song of Demeter and her daughter Persephone:
+Peter's translation. Chicago. 1902. 32<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+13. The Iliad of Homer; translated into English hexameter verse
+by Prentiss Cummings; abridgment which includes all the main
+story and the most celebrated passages. 2 vol. Boston. 1910. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+14. The Women of the Iliad; a metrical translation of the
+first book and of other passages in which women appear, by Hugh
+Woodruff Taylor. New York. 1912. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='076'/><anchor id='Pg076'/>
+
+<p>
+15. The Iliad of Homer: translated into English blank verse,
+by Arthur Gardner Lewis. 2 vol. New York. 1912. 2<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+16. Homer's Iliad. (Student's Interlinear Translation) New
+York, 1917.
+</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Hyperides</head>
+
+<p>
+1. The Orations against Athenogenes and Philippides, edited
+with a translation by Frederic G. Kenyon. 1893.
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Isaeus</head>
+
+<p>
+1. The Speeches of Isaeus in causes concerning the law of
+succession to property at Athens. [Translated from the Greek.]
+With a prefatory discourse, notes critical and historical, and a
+commentary, by W. Jones. 1779. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Isocrates</head>
+
+<p>
+1. Orations; translated from Greek into English by Richard
+Sadleir. [No date] Fol.
+</p>
+
+<p>
+2. The Doctrinal of Princes made by the Noble oratour Isocrates,
+and translated out of Greke in to Englishe by syr Thomas
+Eliot knight. [Title border dated 1534] 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [There is another London edition but no date is given.]</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. The Godly aduertisement or good counsell of the famous
+orator Isocrates, intitled Parænesis to Demonicus: whereto is
+annexed Cato in olde Englysh meter. Anno Do. M.D.LVII.
+Mense Decemb. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL [Translated by John Bury]
+</p>
+
+<p>
+4. Esocrates to Demonicus. [Licensed to Owen Rogers, 30
+May, 1560.]
+</p>
+
+<p>
+5. The extract of Epistles, out of Isocrates. [In Abraham
+Fleming's A Panoplie of Epistles. 1576. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>]
+</p>
+
+<p>
+6. A perfite looking Glasse for all Estates: Most excellently
+and eloquently set forth by the famous and learned Oratour Isocrates,
+as contained in three Orations of Morall instructions,
+written by the Authour himselfe at the first in the Greeke tongue,
+of late yeeres. Translated into Lataine by that learned Clearke
+<pb n='077'/><anchor id='Pg077'/>
+Hieronimus Wolfius. And now Englished to the behalfe of the
+Reader, with sundrie examples and pithy sentences both of Princes
+and Philosophers gathered and collected out of diuers writers,
+coted in the margent approbating the Authours intent, no less
+delectable then profitable. 1580. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL [Epistle dedicatorie
+signed Thomas Forrest, translator]
+</p>
+
+<p>
+7. Oration intitled Evagoras by Jer. Wolfe. 1581. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+8. The good admonition of the Sage Isocrates, to young Demonicus;
+translated from the Greek by Richard Nuttall. 1585. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+9. Archidamus, or, the Councell of Warre. Being 2000 yeares
+old, and written by Isocrates the couragious Orator, translated
+by Tho: Barnes. 1624. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+10. Advice to a young Gentleman. Writ in Greek by Isocrates,
+the famous Athenian Oratour; and lately made English for
+the use of schools. 1696. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+11. Epicurus's Morals. Translated from the Greek [or rather
+from the French] by J. Digby. With comments and reflections
+taken out of several authors [or rather by J. Parrain] Also Isocrates,
+his advise to Demonicus, done out of Greek by the same hand. To
+which is added an essay on Epicurus's Morals ... by ... St. Evremont
+... made English by Mr. Johnson. 1712. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Edited by J. Tela] 1822.</hi>
+</p>
+
+<p>
+12. The Advice of Isocrates to Demonicus a Nobleman.&mdash;His
+discourse to a Prince on Kingly Government.&mdash;Translated from
+the Greek. [In the Prince's Cabala; or Mysteries of State. Written
+by King James [I] 1715.] 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+13. The Duty of a King and his People, being two Orations
+of Isocrates. [Translated by J. Brown] 1735. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+14. Orations and Epistles of Isocrates translated from Greek
+by Joshua Dinsdale. Revised by Rev. Mr. Young. 1752. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+15. Isocrates's Oration to Demonicus. S. Toulmin, A.M.
+[Published with Sermons principally addressed to Youth]
+1770. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+16. Orations out of Lysias and Isocrates, translated from the
+Greek by John Gillies, LL.D. 1778. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='078'/><anchor id='Pg078'/>
+
+<p>
+17. The Panegyric of Isocrates translated by James Rice.
+1882.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1898.</hi>
+</p>
+
+<p>
+18. The Panegyric of Isocrates translated by George Wilkins.
+1881.
+</p>
+
+<p>
+19. The Orations of Isocrates, translated by John Henry
+Freese. 1894.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Panegyricus. University Tutorial Series] 1900.</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Longinus</head>
+
+<p>
+1. περι Υψους. Or, Dionysius Longinus of the Height of
+Eloquence, Rendered out of the originall by J. H(all). 1662. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. A Treatise of Loftiness or Elegancy of Speech. Written
+originally in Greek ... and now translated out of French by Mr.
+J[ohn] P[ulteney]. 1698. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. An Essay upon sublime Style, translated from the Greek of
+Longinus, the Rhetoritian; compared with the French of Sieur
+Boileau-Despréaux. 1698. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. A Treatise of the Sublime. [In a Translation of the works
+of Boileau. Vol. II.] 1711. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. The Works of Dionysius Longinus On the Sublime: ...
+translated from the Greek, with some remarks of the English
+Poets. By Mr. Welsted. 1712. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1724.</hi>
+</p>
+
+<p>
+6. Dionysius Longinus On the Sublime. Translated with
+notes ... by W. Smith. 1743.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1751; 1756; 1770.</hi>
+</p>
+
+<p>
+7. Longinus translated again. By a Graduate of Trinity
+College, Dublin. Dublin. 1821. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+8. Longinus [translated by an] M. A. Of Oxford. 1830. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+9. A treatise of the sublime. Translated by Tim. Hathaway.
+1835. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+10. On the Sublime, translated with notes by W. T. Spurdens.
+1836. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='079'/><anchor id='Pg079'/>
+
+<p>
+11. On the Sublime. Translated with notes by D. B. Hickie.
+1838.
+</p>
+
+<p>
+12. On the Sublime. 1864.
+</p>
+
+<p>
+13. On the Sublime. Translated by Thomas R. R. Stebbing.
+Oxford. 1867.
+</p>
+
+<p>
+14. On the Sublime. Translated by Dr. and H. A. Giles.
+1873.
+</p>
+
+<p>
+15. The Poetics of Aristotle. Together with the treatise on
+the Sublime by Longinus. Edited by Henry Morley. 1889.
+[National Library.]
+</p>
+
+<p>
+16. On the Sublime; translated by H. S. Havell, with introduction
+by Andrew Lang. 1890.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1890.</hi>
+</p>
+
+<p>
+17. On the Sublime. Greek text ... Introduction, facsimile,
+translation, ... by W. Rhys Roberts. 1899. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1907.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1899.</hi>
+</p>
+
+<p>
+18. On the Sublime. Translated by A. O. Prickard. With
+introduction, notes and appendix. 1906. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1906.</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Longus</head>
+
+<p>
+1. Daphnis and Chloe excellently describing the weight of
+affection, the simplicitie of love, the purport of honest meaning,
+the resolution of men, and disposition of Fate, finished in a Pastorall,
+and interlaced with the praises of a most peerlesse Princesse, wonderfull
+in maiestie, and rare in perfection, celebrated within the
+same Pastoral, and therefore termed by the name of the Shepheards
+Holidaie. By Angell Daye. 1587. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1890.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New Rochelle, N. Y., 1905.</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. Daphnis and Chloe. A most sweet and pleasant pastorall
+romance for young ladies. [Translated] by G. Thornley. 1656. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1893.</hi>
+</p>
+
+<pb n='080'/><anchor id='Pg080'/>
+
+<p>
+3. The Pastoral Amours of Daphnis and Chloe ... Translated
+into English. 1720. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1733.</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. Daphnis and Chloe, a pastoral Novel, now first selectly
+translated into English from the original Greek of Longus. (By
+the Rev. C. P. Le Grice) 1804. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. The Amours of Daphnis and Chloe.... Translated with
+notes by R. Smith. 1889. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+6. Daphnis and Chloe, a pastoral romance. 1890.
+</p>
+
+<p>
+7. Daphnis and Chloe. [Translated from the French of J.
+Amyot] 1896.
+</p>
+
+<p>
+8. The Story of Daphnis and Chloe. A Greek Pastoral.
+Edited with text, introduction, translation and notes, by W. D.
+Lowe. 1908. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+9. Daphnis and Chloe. English translation by George
+Thornley, revised and augmented by J. M. Edmonds. [Contains
+also] The Love Romances of Parthenius, etc. English
+translation by S. Gaselee. 1916. 18<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Loeb Classical Library]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Loeb] New York, 1916.</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Lucian</head>
+
+<p>
+1. A Dialogue betweene Lucian and Diogenes of the life harde
+and sharpe, and of the lyfe tendre and delicate. [Translated by
+Sir Thomas Eliot] [No date] 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL
+</p>
+
+<p>
+2. Necromantia. A dialog of the Poet Lucyan, for his fantesye
+faynyd for a mery pastime, and furst by hym compylyd owt of
+the Greke into Latyn, and now lately translaytyd owt of Laten
+into Englissh for the erudicion of them, which be disposyd to lerne
+the tongis. [No date] [<q>Johannes Rastell me fieri fecit</q> is on
+the margin of the title page.]
+</p>
+
+<p>
+3. Toxaris, or the friendship of Lucian; [dedication to A. S.
+from A. O.]. 1565. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. Certaine select Dialogues of Lucian; together with his
+true historie, Translated from the Greeke into English By Mr.
+Francis Hickes. Whereunto is added the life of Lucian gathered
+<pb n='081'/><anchor id='Pg081'/>
+out of his owne Writings, with briefe Notes and Illustrations upon
+each Dialogue and Booke, by T. H., Mr of Arts of Christ-Church
+in Oxford. Oxford. 1634. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [With additional dialogues translated by Dr. Mayne]
+1663; 1664.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Introduction by C. Whibley] New York,
+1894.</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. Pleasant Dialogues and Dramma's, selected out of Lucian,
+Erasmus, Texter, Ovid, &amp;c. 1637. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+6. [Dialogus: Lovers of Lyes. Printed in Quest of Witch-Craft
+Debated. By John Wagstaffe. Translated by some one else. 1669.]
+</p>
+
+<p>
+7. Lucian: Works. Translated out of Greek by Ferrand
+Spence. [4 vol.] 1684.
+</p>
+
+<p>
+8. Selections translated by Walter Moyle. 1710. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1727.</hi>
+</p>
+
+<p>
+9. Works translated out of Greek by several eminent hands.
+[Life and Discourse on Lucian by John Dryden.] 1711. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1745.</hi>
+</p>
+
+<p>
+10. Triumphs of the Gout and Gymnastic Exercises, translated
+from Lucian by Gilbert West [In his Odes of Pindar]. 1753. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+11. Lucian's Dialogues. From the Greek. [By J. Carr]
+5 vol., 1774.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1798.</hi>
+</p>
+
+<p>
+12. The Works of Lucian, from the Greek, by T. Francklin.
+2 vol., 1780. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 4 vol., 1781; [Trips to the Moon] 1887.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1887.</hi>
+</p>
+
+<p>
+13. A new literal translation of Stock's Lucian ... with a few
+notes by D. B. Hickie, Dublin. 1818. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+14. Lucian from the Greek, with the comments and illustrations
+of Willand and others. W. Tooke. 2 vol., 1820. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+15. A literal translation of Walker's Lucian, with many useful
+notes ... By D. B. Hickie. Dublin. 1829. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+16. Selections from Lucian: literal translation ... By a Graduate
+of the University. [J. P. P.] Dublin. 1845. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+17. Selections. 1852.
+</p>
+
+<pb n='082'/><anchor id='Pg082'/>
+
+<p>
+18. Works. [Selections] W. Lucas Collins. 1873. [Ancient
+Classics]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Ancient Classics] Philadelphia, 1873.</hi>
+</p>
+
+<p>
+19. Lucian's Dialogues, translated by Howard Williams. 1888.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1888; [Handy Literal Translations]
+2 vol., New York, 1904.</hi>
+</p>
+
+<p>
+20. Dialogues and Somnium, translated by Roscoe Mongan
+and J. A. Prout. 1890.
+</p>
+
+<p>
+21. The Dream, Charon, The Fisher, Mourning. Literally
+translated. 1890.
+</p>
+
+<p>
+22. Six Dialogues translated by Sidney Thomas Irwin. 1894.
+</p>
+
+<p>
+23. Luciani Somnium et Piscator translated ... by W. Armour.
+1895.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1905.</hi>
+</p>
+
+<p>
+24. Lucian literally and completely translated for the first
+time from the Greek text of C. Jacobitz. Athens [i.e. London]:
+Privately printed for the Athenian Society. 1895.
+</p>
+
+<p>
+25. Somnium and Piscator ... by Herbert Hailstone. Cambridge.
+1895.
+</p>
+
+<p>
+26. Menippus and Timon. Translated by J. A. Nicklin.
+1899. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+27. Works. With an English translation by A. M. Harmon.
+2 vol., 1913-1915. [Loeb Classical Library]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Loeb Classical Library] 2 vol., New York,
+1913-1915.</hi>
+</p>
+
+<div>
+<head>American Translations</head>
+
+<p>
+1. Selections from Lucian; translated by E. J. Smith. New
+York. 1892.
+</p>
+
+<p>
+2. Lucian, a second century satirist; or, dialogues and stories;
+translated with introduction and notes by W. D. Sheldon. Philadelphia.
+1901.
+</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Lysias</head>
+
+<div>
+<head>American Translation</head>
+
+<p>
+1. Lysias' Orations. New York. 1889. [Handy Literal Translations]
+</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<pb n='083'/><anchor id='Pg083'/>
+
+<div>
+<head>Marcus Aurelius Antoninus</head>
+
+<p>
+1. Marcus Aurelius Antoninus the Roman Emperor, his
+Meditations concerning Himselfe: treating of a naturall Mans
+happinesse; Wherein it consisteth, and of the meanes to attaine
+unto it. Translated out of the Originall Greeke; with Notes:
+by Meric Casaubon, B. of D. and Prebendarie of Christ Church,
+Canterbury. 1634. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1635; 1664; 1673; [With Life from the French of
+Dacier, by W. King] 1692, 1694, 1702.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Temple Classics] New York, 1898.</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. The Emperor Marcus Antoninus, his conversation with himself.
+Together with the preliminary discourse of the learned
+Gataker, as also the Emperor's life written by M. D'Acier, and
+supported by the authorities collected by Dr. Stanhope. To
+which is added, the mythological picture of Cebes the Theban....
+Translated into English from the respective originals by Jeremy
+Collier. 1701. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1708; 1726; [Revised by Alice Zimmern] 1887;
+1905; [With The Apology of Tertullian translated and annotated
+by W. Reeve.] 1889, 1894.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Edited by Alice Zimmern] 1887.</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. The Meditations of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus
+newly translated from the Greek: with notes, and an account
+of his life. Glasgow. 1742. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Translated by Foulis?]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., Glasgow, 1749; Glasgow, 1752; Glasgow,
+1764; [Revised by George W. Chrystal] Edinburgh, 1902, 1904.</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. The Commentaries of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus.
+Translated by James Thomson. 1747. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: Glasgow, 1747; 1766.</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. Meditations, translated by M'Cormac. 1844.
+</p>
+
+<p>
+6. Thoughts. Translated by George Long. 1862.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1869; 1890; [Pocket Book Classics] 1901; [York
+Library] 1905; [New Universal Library] 1906; [People's Library]
+1908; 1909; [Harrap Library] 1909; 1910; [Red Letter Library]
+1910; 1910; 1912; [Bohn's Popular Library] 1913.</hi>
+</p>
+
+<pb n='084'/><anchor id='Pg084'/>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: [Library of the World's Best Books] New
+York, 1890; New York, 1891; [Classics for Children] New York,
+1893; [Elia Series] New York, 1895; [Illustrated Library of
+Famous Books] New York, 1897; [York Library] New York,
+1905; [Bell's Pocket Classics] New York, 1905; [New Universal
+Library] New York, 1907; [Handy Volume Classics] New York,
+1907; [Bohn's Popular Library] New York, 1914.</hi>
+</p>
+
+<p>
+7. Marcus Aurelius Antoninus to Himself: English Translation
+with Introduction, and a Study on Stoicism and the last of
+the Stoics. By Gerald H. Rendall. 1898. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Golden Treasury Series] 1901.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1898.</hi>
+</p>
+
+<p>
+8. Meditations, translated by R. Graves. 1905. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Standard
+Library]
+</p>
+
+<p>
+9. Thoughts. Translated by John Jackson. 1906. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+[World's Classics]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1907.</hi>
+</p>
+
+<p>
+10. Meditations. 1908. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Illustrated Pocket Classics]
+</p>
+
+<p>
+11. Thoughts. Selected by D. S. 1908. 32<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+12. Thoughts. 1913. 18<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Langham Bibelots]
+</p>
+
+<p>
+13. The Communings with himself together with his Speeches
+and Sayings. 1916. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Loeb]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Loeb] New York, 1916.</hi>
+</p>
+
+<p>
+14. A Selection from the Meditations of the Emperor Marcus
+Aurelius Antoninus. (Translated from the Greek and Annotated)
+By J. G. Jennings. 1917. 18<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<div>
+<head>American Translations</head>
+
+<p>
+1. Thoughts. Boston. 1889.
+</p>
+
+<p>
+2. Selections from the Meditations; translated from the original
+Greek with an introduction by B. E. Smith. New York. 1899.
+</p>
+
+<p>
+3. Thoughts of Comfort. New York. 1907.
+</p>
+
+<p>
+4. Thoughts; edited by Dana Estes. New York. 1908. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+[Noble Thought Series]
+</p>
+
+<pb n='085'/><anchor id='Pg085'/>
+
+<p>
+5. Meditations of Marcus Aurelius. New York. 1908. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+[Best Books Series]
+</p>
+
+<p>
+6. Thoughts of Marcus Aurelius Antoninus; edited and illustrated
+by J. Russell Flint. New York. 1912. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Meleager</head>
+
+<p>
+1. Fifty Poems of Meleager, translated by Walter Headlam.
+1890.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1890.</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Menander</head>
+
+<p>
+1. The Lately Discovered Fragments of Menander. Edited
+with English version, text, etc., by Unus Multorum. 1909.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1909.</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Musaeus</head>
+
+<p>
+1. <q>The historie of Leander and Hero, written by Musaeus,
+and Englished by me a dozen yeares ago, and in print.</q> [So
+mentioned by Abraham Fleming in his Virgil's Georgics, 1589. Not
+otherwise known.]
+</p>
+
+<p>
+2. Hero and Leander by Christopher Marlowe [Two Sestiads
+only] Licensed to J. Wolfe. 1593. [Edition?]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1598; 1600; [The divine poem of Musaeus. First
+of All Bookes. Translated According to the Originall, by Geo:
+Chapman.] 1616; [Hero and Leander: Begun by Christopher
+Marloe; and finished by George Chapman] 1598, 1606, 1618, 1629,
+1637, 1894.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Marlowe and Chapman] Philadelphia,
+1904.</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. Hero and Leander. Translated into English verse, with
+annotations upon the Original by Sir R. Stapylton. Oxford.
+1645. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1647.</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. Two Essays: the former, Ovid de arte amandi, or Art of
+Love: the first Book. The latter, Hero and Leander of Musaeus,
+from the Greek, by Th. Hoy. 1682. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='086'/><anchor id='Pg086'/>
+
+<p>
+5. The poem of Musaeus on the loves of Hero and Leander.
+Paraphras'd in English heroick verse [by A. S. Catcott]. Oxford.
+1715.
+</p>
+
+<p>
+6. Hero and Leander translated in verse by Rev. Lawrence.
+Eusden. [In Dryden's Miscellaneous Poems] 1716.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: Edinburgh, 1750.</hi>
+</p>
+
+<p>
+7. The Hero and Leander of Musaeus translated by Mr.
+Theobald. [In the Grove; or a collection of original poems]
+1721. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+8. Loves of Hero and Leander, from the Greek, by Mr. Stirling.
+To which are added some new translations from various Greek
+authors, viz., Anacreon, Sappho, Julian, Theocritus, Bion, Moschus,
+and Homer. By another hand. 1728. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+9. A miscellany of new Poems on several occasions; containing
+the Loves of Hero and Leander, translated from Musaeus
+to which are added Poemata quaedam Latina. By R. Luck,
+A.M. 1736. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+10. Loves of Hero and Leander. Translated from the Greek
+by G. Bally. 1747. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+11. Musaeus: a poetical translation by J. Slade. 1753. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+12. Hero and Leander [Translated by Francis Fawkes].
+1760.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1789; [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94;
+[Works of the Greek and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822;
+Glasgow, 1893.</hi>
+</p>
+
+<p>
+13. Hero and Leander, a poem. From the Greek of Musaeus.
+[By E. B. Greene] 1773.
+</p>
+
+<p>
+14. Musaeus. Translated from the Greek. 1774. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+15. Hero and Leander. A poem translated from the Greek by
+E. Taylor [?]. 1783.
+</p>
+
+<p>
+16. Μουσαιου τα κασ᾽ Ἡρω και Λεανδρον. (Musaeus. The
+Loves of Hero and Leander. [Translated by G. C. Bedford])
+1797. [Privately printed]
+</p>
+
+<p>
+17. Hero and Leander, a Tale. Translated from the Greek of
+the ancient poet Musaeus. With other poems. By Francis
+Adam, Surgeon. 1822. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='087'/><anchor id='Pg087'/>
+
+<p>
+18. [Translated by C. A. Elton with his translation of Hesiod.
+See Hesiod No. 4] 1832.
+</p>
+
+<p>
+19. The Three Sons-in-Law. A. F. Frere. 1871.
+</p>
+
+<p>
+20. Hero and Leander. From the Greek of Musaeus by E.
+Arnold. [1873] 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Pausanias</head>
+
+<p>
+1. An account of the Statues, Pictures, and Temples in Greece;
+translated from the Greek of Pausanias by U. Price. 1780. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. The Description of Greece, translated ... with notes. [T.
+Taylor] 3 vol. 1794. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1824.</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. Itinerary of Greece, with a commentary on Pausanias and
+Strabo. 1810. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. Pausanias's Description of Greece, translated by Arthur
+Richard Shilleto. 2 vol., 1886.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: 2 vol., New York, 1886.</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. Mythology and Monuments of Ancient Athens being a
+translation of a portion of the <q>Attica</q> of Pausanias by Margaret
+de G. Verrall. Introductory essay by Jane Ellen Harrison. 1890.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1894.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1890, 1894.</hi>
+</p>
+
+<p>
+6. Pausanias' Description of Greece. Translated with Commentary.
+6 vol., 1898. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Abridged] 1900.</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Phocylides</head>
+
+<div>
+<head>American Translation</head>
+
+<p>
+1. Poem of Admonition. Introduction and commentaries by
+J. B. Feuling. Translation by H. D. Goodwin. Andover, Mass.
+1879.
+</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Pindar</head>
+
+<p>
+1. Second Olympic and First Nemean Odes of Pindar paraphrased,
+and Pindaric Odes, written in imitation of the style and
+manner of the Odes of Pindar. A. Cowley. 1656. Fol.
+</p>
+
+<pb n='088'/><anchor id='Pg088'/>
+
+<p>
+2. Pastorals, Epistle, Odes, and other original poems with
+translations from Pindar, Anacreon, and Sappho. Ambrose Philips.
+1748. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [First and Second Olympic Odes]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1765; [Johnson's English Poets] 1779-81.</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. Odes of Pindar [Selected], with several other pieces in
+prose and verse translated from the Greek. To which is added a
+dissertation on the Olympick Games. By Gilbert West. 2 vol.,
+1749. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: Dublin, 1751; 1753; 1766; [Johnson's English
+Poets] 1779-81; [Johnson's English Poets] 1790; [Anderson's
+English Poets] 1792-94.</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. Four Odes translated into English verse by Dr. W. Dodd.
+1767.
+</p>
+
+<p>
+5. The first Pythian Ode of Pindar. 1775. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+6. Six Olympic Odes, being those omitted by Mr. West. Translated
+into English verse [by H. J. Pye] 1775. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Anderson's English Poets] 1792-94.</hi>
+</p>
+
+<p>
+7. The Pythian, Nemean and Isthmian Odes of Pindar. Translated
+into English verse [by E. B. Greene] with critical remarks,
+observations on his life and writings ... and an ode to the genius of
+Pindar. 1778. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+8. Select Odes of Pindar and Horace translated, and other
+original poems: together with notes ... by W. Tasker. 3 vol.,
+Exeter. 1780. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 3 vol., 1790-93.</hi>
+</p>
+
+<p>
+9. A new translation of select Odes of Pindar and Anacreon,
+and Epistles of Horace, etc., with many passages from Shakespeare
+attempted in Latin. [By W. Greene] Liverpool. [1783?]
+</p>
+
+<p>
+10. A Translation of all the Pythian, Nemean and Isthmian
+Odes of Pindar, except the fourth and fifth Pythian Odes, and
+those translated by G. West. Rev. J. Banister. Salisbury. 1791.
+</p>
+
+<p>
+11. All the Odes of Pindar, translated from the original Greek
+by ... J. L. Girdleston. Norwich. [1810?]
+</p>
+
+<p>
+12. The Odes of Pindar, translated from the Greek. By
+Francis Lee, A.M. 1810. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='089'/><anchor id='Pg089'/>
+
+<p>
+13. The Odes of Pindar; translated ... with notes and illustrations,
+by West, Greene, and Pye. Oxford. 1810. [Reprint
+of Nos. 3, 6, 9.]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [British Poets] 1822.</hi>
+</p>
+
+<p>
+14. The Odes of Pindar. Translated with notes by A. Moore.
+1822.
+</p>
+
+<p>
+15. The Odes of Pindar in English Prose with Explanatory
+Notes. [By E. P. Laurent] To which is added West's Dissertation
+on the Olympic Games. 2 vol., Oxford. 1824. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+16. Pindar translated by C. A. Wheelwright. 1839. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+17. Pindar in English verse by ... H. F. Cary. 1833. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1838.</hi>
+</p>
+
+<p>
+18. Selections from Pindar, according to the text of Boech,
+with English Notes, by the Rev. W. G. Cookesley. Eton. 1838. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+19. Odes of Pindar in English prose. By D. W. Turner. To
+which is adjoined a metrical version by A. Moore. [See No. 14]
+1852. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1887.</hi>
+</p>
+
+<p>
+20. Pindar and Themistocles: Aegina and Athens. [Eighth
+Nemean Ode: prose: notes.] By W. W. Lloyd. 1862. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+21. The Odes of Pindar. Construed literally and word for
+word. J. A. Giles. 2 parts. 1860-63. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Kelly's Keys to the
+Classics]
+</p>
+
+<p>
+22. Translations from Pindar in blank verse. Hugh Seymour
+Tremenheere. 1866. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+23. The Odes of Pindar. F. A. Paley. 1868.
+</p>
+
+<p>
+24. Pindar's Odes translated into English Prose by Ernest
+Myers. 1874.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1884.</hi>
+</p>
+
+<p>
+25. Epicinian Odes and Fragments. Translated by Thomas
+Charles Baring. 1875.
+</p>
+
+<p>
+26. Olympian and Pythian Odes, translated by Rev. Francis
+Davis Morice. 1876. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Ancient Classics] 1878; 1893.</hi>
+</p>
+
+<p>
+27. Pindar. Odes in English verse. Winchester. 1876.
+</p>
+
+<pb n='090'/><anchor id='Pg090'/>
+
+<p>
+28. Olympian Odes. Translated into English verse by C.
+Mayne. 1906. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+29. Pindar. Odes, including the principal fragments. With
+an introduction and translation by Sir John Sandys. 1915. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+[Loeb Classical Library]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Loeb] New York, 1915.</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Plato</head>
+
+<p>
+1. Axiochus, a Dialogue entreating of Death [In Philippe de
+Mornay. Six excellent Treatises of Life and Death.] 1592. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1607.</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. Plato his <q>Apology of Socrates</q> and Phaedo; or a Dialogue
+concerning the Immortality of Man's Soul, and manner of Socrates
+his Death: Carefully Translated from the Greek, and illustrated
+with Reflections upon both. Of the Athenian Laws; and antient
+Rites and Traditions concerning the Soul, therein mentioned.
+1675. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. The Works of Plato abridged, with an account of his life,
+philosophy and politics together with a translation of his choicest
+dialogues.... Illustrated by notes. By M. Dacier. Translated
+from the French [by Several Hands]. 2 vol., 1701. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1719-20; 2 vol., 1739; 2 vol., 1749; 2 vol.,
+1761; 1772; 1839.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1833.</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. Menexenus. [In Odes of Pindar, with several other pieces
+in prose and verse translated from the Greek by Gilbert West.]
+1753. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. Dialogue on the Immortality of the Soul. Translated by
+Lewis Theobald. 1713. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+6. Phedon; or a Dialogue of the Immortality of the Soul
+[1730?] 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+7. Two Orations in Praise of the Athenians Slain in Battle.
+1759. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+8. Dialogues translated by Fowler Sydenham. 1759-80.
+[Published as follows: Io, 1759; Greater Hippias, 1759; Banquet,
+<pb n='091'/><anchor id='Pg091'/>
+Part I, 1761; Lesser Hippias, 1761; Banquet, Part II, 1767; Meno,
+1769; Rivals, 1769; First Alcibiades, 1773; Second Alcibiades,
+1776; Philebus, Part I, 1779; Philebus, Part II, 1780.]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [With translation of the remainder of Plato's works,
+by Thomas Taylor] 5 vol., 1804, 1892; [Republic, translated with
+Taylor, revised by W. H. D. Rouse. Standard Library] 1908.</hi>
+</p>
+
+<p>
+9. Phaedon. 1763. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+10. The Republic of Plato. Translated from the Greek by
+H. Spens. With a preliminary discourse on the Philosophy of
+the Ancients by the translator. Glascow. 1763. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Everyman's Library] 1906.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Everyman's Library] New York, 1906.</hi>
+</p>
+
+<p>
+11. Plato's Apology of Socrates translated into English by ...
+J. Mills.... With notes and appendix. Cambridge. 1775. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+12. The Republic of Plato, translated by Thomas Taylor,
+edited, with an introduction, by Theodore Wratislaw. 1792-93.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1894.</hi>
+</p>
+
+<p>
+13. The Phaedrus of Plato; a dialogue concerning Beauty
+and Love. Translated from the Greek [by Thomas Taylor].
+1792. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+14. The Cratylus, Phaedo, Parmenides, and Timaeus of Plato,
+translated from the Greek by Thomas Taylor. 1793.
+</p>
+
+<p>
+15. Phaedo, a dialogue on the Immortality of the Soul; newly
+translated from the Greek of Plato by T. R. J. 1813. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+16. Apology of Socrates, Crito, and Phaedo. Translated by
+C. S. Stanford. 1835. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Phaedo] New York, 1873.</hi>
+</p>
+
+<p>
+17. Dialogues and Apology. 1845.
+</p>
+
+<p>
+18. A Translation of the First Book of the Republic of Plato.
+A. R. Grant. Cambridge. 1848. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+19. Works. Translated by Henry Cary and H. Davis. 6 vol.
+1848-54. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Apology, Crito, Phaedo] 1888; [Apology, Crito,
+Phaedo, Sir John Lubbock's One Hundred Books] 1892, 1895;
+[Apology, Phaedo, Protagoras] 1900; [Phaedo. Everyman] 1911.</hi>
+</p>
+
+<pb n='092'/><anchor id='Pg092'/>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: 6 vol., Boston and Philadelphia, 1872-6;
+6 vol. New York, 1888; [Apology, Phaedo, Protagoras], New York,
+1888; [Phaedo, Everyman] 1911.</hi>
+</p>
+
+<p>
+20. The Phaedrus, Lysias, and Protagoras of Plato. A new
+and literal translation mainly from the text of Bekker by Josiah
+Wright. 1848.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Golden Treasury Series] 1888; [Phaedrus. Everyman]
+1911.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Golden Treasury Series] 1888; [Phaedrus.
+Everyman] 1911.</hi>
+</p>
+
+<p>
+21. Republic. Translated by John Llewellyn Davies and David
+James Vaughan. 1852.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1858; 1866; 1892; 1898.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: Philadelphia, 1866; [Home Library] New
+York, 1902.</hi>
+</p>
+
+<p>
+22. Philebus. Translated by Edward Poste. Oxford. 1858.
+</p>
+
+<p>
+23. The Platonic Dialogues for English Readers. By W.
+Whewell. 3 vol. Cambridge. 1859-61. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1892.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1892.</hi>
+</p>
+
+<p>
+24. Apology of Socrates. Translated by Dr. [J. A.] Giles.
+1860.
+</p>
+
+<p>
+25. Selections. Translated by Lady Chatterton. 1862.
+</p>
+
+<p>
+26. Gorgias. Literally translated with an introductory essay,
+containing a summary of the argument by Edward Meredith Cope.
+1864.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1884.</hi>
+</p>
+
+<p>
+27. Apology, Crito, Phaedo. Dublin. 1865.
+</p>
+
+<p>
+28. Sophistes: A dialogue on true and false teaching. Translated
+by R. W. Mackay. 1868.
+</p>
+
+<p>
+29. Meno: a dialogue on education. Translated with explanatory
+notes ... by R. W. Mackay. 1869. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+30. Dialogues. Translated by Alfred Day. 1870.
+</p>
+
+<p>
+31. Dialogues. Translated with an analysis and introduction
+by Benjamin Jowett. 4 vol. 1871.
+</p>
+
+<pb n='093'/><anchor id='Pg093'/>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Revised by Evelyn Abbott] 5 vol., 1875; [Republic]
+1881, 1888, 1908; 5 vol., 1892; [Selections] 1895; [Four Socratic
+Dialogues. Preface by Edward Caird.] 1903; [Selections. Edited
+by C. S. Woodhouse. Wayfaring Books] 1907.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: 4 vol., New York, 1872; 4 vol., New York,
+1874; [Republic] New York, 1882; [Selections by C. H. A.
+Bulkley] New York, 1883; [Republic] New York, 1889; 5 vol.,
+New York, 1892; [Selections by M. J. Knight] 2 vol., New York,
+1895; [Four Socratic Dialogues. Preface by Edward Caird.] New
+York, 1904; [Selections. Edited by C. S. Woodhouse.] New York,
+1907; [Dialogues. Edited by M. F. Egan. With Politics of
+Aristotle translated by B. Jowett and edited by M. F. Egan.] New
+York, 1908; [Republic edited by W. C. Lawton] New York, 1908;
+[Apology, Crito, Phaedo (Selection)] Portland, Me., 1910; [Introduction
+by Temple Scott] 4 vol., New York, 1914; [Republic]
+New York, 1916.</hi>
+</p>
+
+<p>
+32. Philebus. Translated by F. A. Paley. 1873.
+</p>
+
+<p>
+33. Plato by Clifton W. Collins. [Ancient Classic Selections]
+1874.
+</p>
+
+<p>
+34. Phaedo. Translated by Edward Meredith Cope. 1875.
+</p>
+
+<p>
+35. Theaetetus. Translated with an introduction and notes
+by F. A. Paley. 1875.
+</p>
+
+<p>
+36. An Analytical Paraphrase on the Republic of Plato. By
+Rev. C. H. Hoole. Oxford. 1875.
+</p>
+
+<p>
+37. Socrates. A translation of the Apology, Crito, and parts
+of the Phaedo of Plato. 1879.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1887.</hi>
+</p>
+
+<p>
+38. Apology of Socrates and Crito. Translated from the Greek
+text by William Charles Green. 1879.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1903.</hi>
+</p>
+
+<p>
+39. Eutyphro, Apology, Crito. Translated by F. J. Church.
+1880.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1886; [Golden Treasury Series] 1891.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Golden Treasury Series] 1891.</hi>
+</p>
+
+<pb n='094'/><anchor id='Pg094'/>
+
+<p>
+40. The Meno of Plato. A new translation from the text of
+Baiter with an introduction, a marginal analysis and short explanatory
+notes. 1880.
+</p>
+
+<p>
+41. Plato's Apology of Socrates. Literally translated from
+the text of Baiter and Orelli. 1880.
+</p>
+
+<p>
+42. Plato's Defence of Socrates translated from the Greek.
+By George Herbert Powell. 1882. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+43. Euthyphro. A literal translation with grammatical notes.
+Glascow. 1883.
+</p>
+
+<p>
+44. The Apology, Crito and Meno of Plato translated by St.
+George Stock and Charles Abdy Marcon. 1887.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1904; [Crito with Euthyphro] 1909.</hi>
+</p>
+
+<p>
+45. The Banquet of Plato, and other pieces [Speculations on
+Metaphysics. Speculations on Morals. Ion, Menexenus.] translations
+and original. By Percy Bysshe Shelley. 1887. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+[Cassell's National Library]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1905; [Everyman] 1911.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Cassell's National Library] New York,
+1887; Chicago, Ill., 1895; [Riverside Press Edition] Boston,
+1908; [Everyman] New York, 1911.</hi>
+</p>
+
+<p>
+46. A Day in Athens with Socrates. Translations from the
+Gorgias and the Republic (Book VIII) of Plato. 1887.
+</p>
+
+<p>
+47. Plato's Crito and Phaedo. Dialogues of Socrates before
+his death. 1888. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Cassell's National Library]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Cassell's National Library] New York,
+1888.</hi>
+</p>
+
+<p>
+48. Plato's Phaedo. A translation. By A. E. Balgrave and
+Charles Scott Fearenside. 1890.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [University Tutorial Series] 1897.</hi>
+</p>
+
+<p>
+49. Euthyphron and Laches. Literally translated by John
+Gibson. 1890.
+</p>
+
+<p>
+50. Meno. Literally translated with English notes. By Reginald
+Broughton. 1891.
+</p>
+
+<p>
+51. The Republic of Plato. Lib. I, II. Literally translated
+from the Greek with grammatical notes. By a Graduate. Cambridge.
+1894.
+</p>
+
+<pb n='095'/><anchor id='Pg095'/>
+
+<p>
+52. Gorgias. A translation with test papers. By Francis
+Giffard Plaistowe. 1894.
+</p>
+
+<p>
+53. Plato: The Republic. Book I. Literally translated by
+J. A. Prout. 1896.
+</p>
+
+<p>
+54. Apology of Socrates. Translated by J. A. Nicklin. 1898. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+55. Laches. Edited with text, notes, and translation by F. G.
+Plaistowe and T. R. Mills. 1898. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University Tutorial
+Series]
+</p>
+
+<p>
+56. Apology of Socrates. Edited with introduction, text,
+notes, and translation by T. R. Mills. 1899. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University
+Tutorial Series]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1904.</hi>
+</p>
+
+<p>
+57. Ion. Edited with introduction, text, notes, and translation
+by J. Thompson and T. R. Mills. 1899. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University
+Tutorial Series]
+</p>
+
+<p>
+58. Plato's Theaetetus. Translated with an introduction by
+S. W. Dyde. Glascow. 1899. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1900.</hi>
+</p>
+
+<p>
+59. Meno. Translated by J. A. Prout. 1900. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University
+Tutorial Series.]
+</p>
+
+<p>
+60. Plato's Euthyphro. Literally translated from the text
+in the Pitt Press Series, with grammatical notes by E. T. Pegg.
+1901. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+61. Republic [Books I, II.] Edited with notes by a Graduate.
+1901. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+62. Euthyphro and Menexenus. Edited with introduction,
+notes, text, and translation by T. R. Mills. 1902. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University
+Tutorial Series]
+</p>
+
+<p>
+63. Myths. Translated with an Introduction by J. A. Stewart.
+1905. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1915.</hi>
+</p>
+
+<p>
+64. Crito. Edited with introduction, text, notes, and translation
+by A. F. Watt. 1905. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University Tutorial Series]
+</p>
+
+<p>
+65. Theaetetus and Philebus. Translated and explained by
+H. F. Carlill. 1906. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [New Classical Library]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1906.</hi>
+</p>
+
+<pb n='096'/><anchor id='Pg096'/>
+
+<p>
+66. Republic. Translated into English with an introduction
+by A. D. Lindsay. 1907. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1908.</hi>
+</p>
+
+<p>
+67. Euthyphro, Apology, Crito. With introduction, translation,
+and notes by F. M. Stawell. 1908. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Temple Greek
+and Latin Classics.]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1908.</hi>
+</p>
+
+<p>
+68. Plato's Apology and Crito; or, The Defence of Socrates
+and the Drama of Loyalty. A new translation with Greek text
+parallel, and introduction and notes by Charles L. Marson.
+1912. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+69. Euthyphro; Apology; Crito; Phaedo; Phaedrus. With
+an English translation by H. N. Fowler. 1914. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Loeb
+Classical Library]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Loeb] New York, 1914.</hi>
+</p>
+
+<div>
+<head>American Translations</head>
+
+<p>
+1. Plato's Works. 6 vol. Boston. 1848-52.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 6 vol., Boston, 1888.</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. Plato's Phaedo; or, the Immortality of the Soul. Translated
+by C. S. Stanford. New York. 1854. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. The Divine and Moral Works of Plato. Translated from
+the original Greek; with Introductory Dissertations and Notes.
+New York. 1858-60. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: Boston, 1872-76.</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. Socrates. A translation of the Apology, Crito, and parts
+of the Phaedo. [Introduction by W. W. Goodwin] New York.
+1879. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: New York, 1883.</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. The Phaedo of Plato. Boston. 1882.
+</p>
+
+<p>
+6. Socrates. The Apology and Crito of Plato. Boston. 1882.
+</p>
+
+<p>
+7. A Day in Athens with Socrates; translations from the
+Protagoras and the Republic (Book VII) of Plato. New York.
+1883.
+</p>
+
+<pb n='097'/><anchor id='Pg097'/>
+
+<p>
+8. Talks with Socrates about Life; translations from the Gorgias
+and Republic of Plato. New York. 1886.
+</p>
+
+<p>
+9. Talks with Athenian Youths; translations from the Charmides,
+Lysis, Laches, Euthydemus and Theaetetus. New York.
+1891.
+</p>
+
+<p>
+10. Select Dialogues of Plato. 4 vol. New York. 1891. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+11. Judgment of Socrates: the Apology, Crito, and the closing
+scene of Phaedo; with introduction by P. E. More. Boston.
+1899. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Riverside Literature Series]
+</p>
+
+<p>
+12. Education of the young in the <q>Republic</q>; translated
+into English by B. Bosanquet. New York. 1900. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Cambridge
+Series for Schools and Training Colleges]
+</p>
+
+<p>
+13. Plato's Republic translated by A. Kerr. Chicago. 1901-1907
+[Book I, 1901; II, 1903; III, 1903; IV, 1904; V, 1907.]
+</p>
+
+<p>
+14. Plato's Republic; translated by T. M. Lindsay. New
+York. 1908. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+15. Plato's Republic; translated by H. Speers. New York.
+1908. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Best Books Series]
+</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Plutarch</head>
+
+<p>
+1. The Gouerauce of good helthe, by the moste excellent
+phylosopher Plutarche, the moste eloquent Erasmus being interpretoure.
+Thou wylte repent that this came not sooner to thy
+hande. [1530?] 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL
+</p>
+
+<p>
+2. The Education or bringinge up of children, translated by
+T. Eliot Esquire. [1530?] 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [1531?].</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. The Table of Cebes the philosopher. How one may take
+profite of his enemies, translated out of Plutarche [translated by
+Sir Frances Poyntz]. A treatise perswadyng a man paciently
+to suffer the death of his friend. [1535?] 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [1537?]; [1560?].</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. Howe one may take profite of his enmyes, translated out
+of Plutarche [by Sir Thomas Eliot?]. [1535?] 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [with the Table of Cebes the philosopher] [1580?].</hi>
+</p>
+
+<pb n='098'/><anchor id='Pg098'/>
+
+<p>
+5. Practica Plutarche the excellent Phylosopher. [1540?]
+8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL [Extracts]
+</p>
+
+<p>
+6. The precepts of the excellent clerke &amp; graue philosopher
+Plutarche for the preseruation of good Healthe. 1543. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL
+</p>
+
+<p>
+7. Three Treatises. (a) The Learned Prince, (b) the Fruits
+of Foes, (c) the Port of Rest; translated by Thomas Blundeville.
+1561. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1580.</hi>
+</p>
+
+<p>
+8. The amorous and tragical Tales of Plutarch, whereunto is
+annexed the History of Cariclea and Theaginis and the Sayings
+of the Greeke philosophers, translated by Ja. Sanferd. 1567. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+9. A President for Parents, teaching the vertuous Training
+vp of Children, and holesome Information of Young Men, translated
+and partly augmented by Ed. Grant. 1571. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+10. The Lives of the noble Grecians and Romanes, compared
+together by that graue learned Philosopher and Historiographer,
+Plutarch of Chaeronea: Translated out of Greek into French by
+Iames Amyot, Abbot of Bellozane, Bishop of Auxerre, one of the
+King's priuy counsel, and great Amner of Fraunce, and out of
+French into English, by Thomas North. 1579. Fol.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1595; [with the liues of Hannibal and Scipio African:
+translated out of Latine into French by Charles de l'Escluse, and
+out of French into English, By Sir Thomas North Knight. Hereunto
+are also added the liues of Epaminandas, of Philip of Macedon,
+of Dionysius the elder, tyrant of Sicilia; of Augustus Caesar, of
+Plutarche, and of Seneca: with the liues of nine other excellent chieftans
+of warre: collected out of Æmylius Probus, by S. G. S. and
+Englished by the aforesaid Translator] 1603; 1603; 1612; 1631;
+1657; 1676; [Lives of Caius Marcius Coriolanus, Julius Caesar,
+Marcus Antonius, and Marcus Brutus] 1878; [Introduction by
+George Wyndham] 6 vol., 1895-96; [Edited by W. H. D. Rouse]
+10 vol., 1899; [Oxford and Cambridge Edition] 1906; [Lives of
+Coriolanus, Caesar, Brutus, and Antonius, edited by R. H. Carr]
+1906; [Life of Julius Caesar. Oxford and Cambridge Edition]
+1907; [Life of Julius Caesar, edited by R. H. Carr] 1907; [English
+Literature for Schools] 1915.</hi>
+</p>
+
+<pb n='099'/><anchor id='Pg099'/>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: [Shakespeare's Plutarch. Selected lives
+from North's translation. Edited by W. W. Skeat.] New York,
+1875; [Edited by George Wyndham] 6 vol., New York, 1895-96;
+[Edited by W. H. D. Rouse.] 10 vol., New York, 1899; [Life of
+Julius Caesar, edited by R. H. Carr] New York, 1907; [English
+Literature for Schools] New York, 1915.</hi>
+</p>
+
+<p>
+11. The Philosophie, commonlie called, the Morals written
+by the learned Philosopher Plutarch of Chaeronea. Translated
+out of Greeke into English, and conferred with the Latine translations
+and the French, by Philemon Holland of Coventrie, Doctor
+in Physicke. VVhereunto are annexed the Summaries necessary
+to be read before every Treatise. 1603. Fol.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1657; [Edited by F. B. Jevons] 1892; [Everyman]
+1912.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Everyman] New York, 1912.</hi>
+</p>
+
+<p>
+12. Of the benefit we may get by our Ennemies, a Discourse
+written originally in the Greek by Plutarchus, translated by Dr.
+Jo. Rainolds into Latin; of the Diseases of the mind &amp; body,
+written in Greek by the said Plutarch, &amp; put into Latin by the
+said Dr. Rainolds. Both treatises translated from Latin into
+English by Henry Vaughan; in his Olor Iscanus. 1650. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+13. The Worthies of the World, or the Lives of the most heroic
+Greeks &amp; Romans compared: by that learned &amp; great Historiographer
+Plutarch. Englished &amp; abridged according to the directions
+of Photius, by David Lloyd. 1665. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+14. Plutarch's Lives translated from the Greek by several
+hands. To which is prefixt the life of Plutarch by John Dryden.
+5 vol. 1683-86. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1688; 1693; 1700; 1703; 1710; 1714; 1724;
+1758; 1763; [Edited by Arthur Hugh Clough. Selections] 1859;
+[Edited by Arthur Hugh Clough] 5 vol., 1874; 1877, 1883, 1903,
+1910; [Clough and William Godwin] 10 vol., 1914.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: [Edited by Arthur Hugh Clough] 5 vol.,
+Boston, 1876; [Selections] 3 vol., New York, 1879; [Edited by
+Clough] New York, 1881; [Edited by W. F. Allen] Boston, 1886;
+[Edited by Clough] 5 vol., Boston, 1888, 1902; [Clough, edited by
+<pb n='100'/><anchor id='Pg100'/>
+Hamilton Wright Mabie. Ideal Classics] 4 vol., Philadelphia,
+1908-09; [Clough. Everyman] 3 vol., New York, 1910; [Clough.
+With Dr. W. Smith's historical notes] 5 vol., New York, 1913;
+[Clough, Smith edition, with an Introduction by Temple Scott]
+5 vol., New York, 1914.</hi>
+</p>
+
+<p>
+15. Plutarch's Morals, translated from the Greek by Several
+Hands [M. Morgan, S. Ford, W. Willingham, T. Hoy, and others].
+5 vol., 1683-84.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1691; 5 vol., 1694; 5 vol., 1704; 5 vol., 1718; [Corrected
+and revised by William Godwin. Introduction by R. W.
+Emerson] 1871.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: [Corrected and revised by William Godwin.
+Introduction by R. W. Emerson.] 5 vol., Boston, 1870, 1874.</hi>
+</p>
+
+<p>
+16. Plutarch's Lives. [Abridged] Translated by Gildon.
+1710.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1713; 1718.</hi>
+</p>
+
+<p>
+17. Morals, by way of abstract, done from the Greek. 1707. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+18. Treatise of Isis and Osiris. Sam Squire, M. A. Cambridge.
+1744. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+19. Lives, abridged. Illustrated with notes and reflections.
+7 vol., 1762. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+20. Lives, translated from the original Greek, with notes,
+critical and historical, and a new life of Plutarch. By John Langhorne
+and William Langhorne. 6 vol., 1770. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 6 vol., 1774; 6 vol., 1780; 6 vol., 1792; 6 vol., 1801;
+6 vol., 1805; 3 vol., 1812; 1819; 6 vol., 1826; 7 vol., 1831-32;
+2 vol., 1851; 1862; 1868; 2 vol., 1875; [Grecian Section. With
+notes.] 1876; [Standard Library] 1878; 1878; [Standard Library]
+1879; 1881; [Lives of Timoleon and the Gracchi. Intro. by
+Charles Badham.] Sidney, Australia, 1881; [Excelsior Series]
+1884; 4 vol., 1884; [Lives of Aristides, Themistocles, Pericles,
+Alcibiades, Demosthenes, Pyrrhus] 1886; [Lives of Demetrius,
+Mark Antony, Themistocles] 1886; [Lives of Alexander the Great,
+Julius Caesar, Pompey] 1886; [Lives of Alexander the Great, Julius
+Caesar] 1886; [Lives of Alcibiades, Coriolanus, Aristides, Cato the
+<pb n='101'/><anchor id='Pg101'/>
+Censor] 1886; [Selections, edited by Bernard J. Snell] 1886; 1886;
+[Lives of Timoleon, Paulus Aemilius, Lysander, Sylla] 1887;
+[Lives of Pericles, Fabius Maximus, Demosthenes, Cicero]
+1887; [Lives of Cato the Younger, Agis, Cleomenes, the Gracchi]
+1887; [Lives of Alexander the Great, Julius Caesar] 1887; [Lives
+of Agesilaus, Pompey, Phocion] 1887, 1893; [Lives of Solon, Publicola,
+Philopoemen, Titus Quinctus Flaminius, Caius Marius]
+1888, 1892; [Lives of Pyrrhus, Camillus, Pelopides, Marcellus]
+1888, 1893; [Lives of Romulus, Cimon, Lucullus, Lycurgus] 1888,
+1893; [Lives of Nicias, Crassus, Aratus, Theseus] 1888, 1893;
+[Lives of Dion, Brutus, Artaxerxes, Galba, Otho] 1888, 1893; [Lives
+of Numa, Sertorius, Eumenes. Life of Plutarch by John Dryden]
+1889, 1893; 1890; 1892; [Books for the People] 1893; 1898.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: 4 vol., New York, 1820-52; Boston, 1831;
+New York, 1855-58; New York, 1872-76; Cincinnati, Ohio,
+1872-76; [Lovell's Library] 5 parts, New York, 1883; New York,
+1884; [Lives of Demetrius, Mark Antony, Themistocles] New York,
+1886; [Lives of Alcibiades, Coriolanus, Aristides, Cato the Censor]
+New York, 1886; [Lives of Alexander the Great, Julius Caesar]
+New York, 1886; [Lives of Timoleon, Paulus Aemilius, Lysander,
+Sylla] New York, 1887; [Lives of Pericles, Fabius Maximus,
+Demosthenes, Cicero] New York, 1887; [Lives of Demosthenes,
+Cicero] New York, 1887; [Lives of Cato the Younger, Agis, Cleomenes,
+the Gracchi] New York, 1887; [Lives of Agesilaus, Pompey,
+Phocion] New York, 1887; [Lives of Romulus, Cimon, Lucullus,
+Lycurgus] New York, 1888; [Lives of Solon, Publicola, Philopoemen,
+Titus Quinctus Flaminius, Caius Marius] New York,
+1888; [Lives of Nicias, Crassus, Aratus, Theseus] New York, 1888;
+[Lives of Dion, Brutus, Artaxerxes, Galba, Otho] New York, 1888;
+[Lives of Pyrrhus, Camillus, Pelopidas, Marcellus] New York,
+1888; [Lives of Numa, Sertorius, Eumenes] New York, 1889.</hi>
+</p>
+
+<p>
+21. Treatise upon the distinction between a Friend and a
+Flatterer. Thomas Northmore, M. A., F. S. A. 1793. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+22. Plutarch's Lives, abridged, by Elizabeth Hulme. 1794. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+23. Plutarch's Lives, abridged. By the Author of the British
+Nepos. 1800. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='102'/><anchor id='Pg102'/>
+
+<p>
+24. Περι Δεισιδαιμονιας. Plutarch and Theophrastus on Superstition;
+with various appendices. [Edited by J. Hibbert] 10
+parts. Kentish Town. 1828. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+25. A translation of Plutarch's Banquet of the Seven Sages.
+Job Critannah [i.e., Nathan Birch] 1833. [Published with Fifty-one
+Original Fables.]
+</p>
+
+<p>
+26. Plutarch's Lives. Translated from the Greek. With
+notes and a life of Plutarch. By Aubrey Stewart and George
+Long. 4 vol., 1880-1888.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [York Library] 4 vol., 1906-09; [Bohn's Popular
+Library] 2 vol., 1914.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: 4 vol., New York, 1889; [York Library]
+4 vol., 1906-1909; [Bohn's Popular Library] 2 vol., 1914.</hi>
+</p>
+
+<p>
+27. Plutarch's Lives of the Gracchi, translated from the text,
+of Sintenio. With introduction, marginal notes, and appendices.
+By William Wilkinson Marshall. Oxford. 1881.
+</p>
+
+<p>
+28. Plutarch's Lives. Containing the most interesting of the
+incidents in the Lives of celebrated Greeks and Romans arranged
+for the use of everyday readers. 1881.
+</p>
+
+<p>
+29. Plutarch's Life of Themistocles literally translated with
+notes. By John William Rundall. 1883.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1891.</hi>
+</p>
+
+<p>
+30. Plutarch's Themistocles translated into English by Herbert
+Hailstone. 1884.
+</p>
+
+<p>
+31. Ideal Commonwealths. Plutarch's Lycurgus, More's
+Utopia, Bacon's New Atlantis, Campanella's City of the Sun, and
+a Fragment of Hall's Mundus alter et idem with an introduction
+by Henry Morley. 1885.
+</p>
+
+<p>
+32. Plutarch's Life of Nicias, literally translated with notes.
+By Arthur Humble Evans. 1887.
+</p>
+
+<p>
+33. Plutarch's Nicias. Translated into English by Herbert
+Hailstone. Cambridge. 1887.
+</p>
+
+<p>
+34. Plutarch's Morals. Theosophical essays translated by
+C. W. King. Ethical essays translated with notes ... by A. R.
+Shilleto. 2 vol., 1882-1888.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: 2 vol., New York, 1888.</hi>
+</p>
+
+<pb n='103'/><anchor id='Pg103'/>
+
+<p>
+35. Plutarch's Lives of Greek heroes. 1894.
+</p>
+
+<p>
+36. Plutarch's Life of Timoleon. J. A. Nicklin. 1898. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+37. Plutarch's Lives translated by W. R. Frazer. 3 vol.,
+1906-07. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [New Classical Library]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [New Classical Library] 3 vol., New York.
+1906-07.</hi>
+</p>
+
+<p>
+38. Greek Lives from Plutarch. Translated by C. E. Byles,
+1907. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+39. Plutarch's Life of Timoleon. Translated ... by J. Clunes
+Wilson. 1907. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+40. On the face which appears on the orb of the moon. With
+notes and appendix. 1911. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+41. Selected essays; translated with an introduction by T. G.
+Tucker. Oxford. 1914. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Oxford Library of Translations]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Oxford Library of Translations] New York,
+1914.</hi>
+</p>
+
+<p>
+42. Plutarch's Lives. With an English translation by Bernadotte
+Perrin. Vols. 1-4. 1914-1916. [Loeb Classical Library]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: [Loeb] Vols. 1-4, New York, 1914-1916.</hi>
+</p>
+
+<div>
+<head>American Translations</head>
+
+<p>
+1. Plutarch's Lives of Illustrious Men. New York. 1883.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: New York, 1917.</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. Plutarch On the Delay of Divine Justice; translated with
+an introduction and notes by A. P. Peabody. Boston. 1885. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. The Youth's Plutarch's Lives, for boys and girls; edited
+with an introduction and notes by E. S. Ellis. New York. 1895.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: Philadelphia, 1900.</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. Plutarch. Lives of Illustrious Men. New York. 1898.
+12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [New Escutcheon Series]
+</p>
+
+<p>
+5. Plutarch's Lives. New York. 1898. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Illustrated Library
+of Famous Books]
+</p>
+
+<p>
+6. Plutarch's Life of Alexander the Great. Boston. 1900.
+[Riverside Literature Series]
+</p>
+
+<pb n='104'/><anchor id='Pg104'/>
+
+<p>
+7. Themistocles and Aristides: New Translation from the
+original with introduction and notes by Bernadotte Perrin. New
+York. 1901. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+8. Greek lives from Plutarch; newly translated by C. E. Byles:
+Theseus, Lycurgus, Aristides, Themistocles, Pericles, Alcibiades,
+Dion, Demosthenes, Alexander. New York. 1907. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+9. Shakespeare's Plutarch; edited by C. F. Tucker Brooke.
+2 vol. New York. 1909. [Shakespeare Library]
+</p>
+
+<p>
+10. Children's Plutarch; tales of the Greeks translated by F. J.
+Gould; introduction by W. D. Howells. New York. 1910. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+11. Plutarch's Cimon and Pericles, with the funeral oration
+of Pericles (Thucydides II 35-46) newly translated, with introduction
+and notes by Bernadotte Perrin. New York. 1910.
+</p>
+
+<p>
+12. Plutarch's Lives for boys and girls; being selected lives
+freely retold by W. H. Weston, with 16 color drawings by W.
+Rainey. New York. 1911. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+13. Plutarch on Education; embracing the three treatises:
+The education of boys; How a young man should hear lectures on
+poetry; The right way to hear; by C. W. Super. Syracuse, N. Y.
+1911.
+</p>
+
+<p>
+14. Plutarch's Nicias and Alcibiades; newly translated with
+an introduction and notes. New York. 1912. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+15. Plutarch's Lives. Boston. 1913. [Boys' and girls' bookshelf]
+</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Polybius</head>
+
+<p>
+1. The Hystories of the most famous and worthy Cronographer
+Polybius: Discoursing of the warres betwixt the Romans
+&amp; Carthaginenses a riche and goodly Worke, conteining holsome
+counsels &amp; wonderfull deuises against the incombrances of fickle
+Fortune. Englished by C. W[atson]. 1568. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL
+</p>
+
+<p>
+2. The History of Polybius the Megalopolitan. The fiue
+first Bookes entire: With all the parcels of the subsequent Bookes
+vnto the eighteenth, according to the Greeke Originall. Also the
+manner of the Roman encamping, extracted, from the discription
+<pb n='105'/><anchor id='Pg105'/>
+of Polybius. Translated into English by Edward Grimeston, Sergeant
+at Arms. 1633. Fol.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1634; 1634.</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. The Story of the War between the Carthaginians and their
+own Mercenaries. Sir Walter Raleigh. 1647. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. Polybius' History, [translated by] Sir H. S. [Henry Shears]
+[Preface on Polybius and his writings by John Dryden] 2 vol.,
+1693. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1699.</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. A Fragment out of the Sixth Book of Polybius ... translated
+from the Greek with notes. By a Gentleman. [Edward Spelman]
+1743. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+6. A Parallel between the Roman and British Constitutions;
+comprehending Polybius's curious discourse of the Roman Senate.
+With a preface, wherein his principles are applied to our government.
+1747. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Greek-English]
+</p>
+
+<p>
+7. History. Translated by C. W. [Christopher Watson] 1747.
+</p>
+
+<p>
+8. The General History of Polybius ... Translated by Mr.
+Hampton. 1756.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Selections from Book VI] 1764; 2 vol., 1772;
+3 vol., 1809; 1812; 2 vol., 1823.</hi>
+</p>
+
+<p>
+9. Polybius. Translation of a fragment of the Eighteenth
+Book, discovered at Mt. Athos. 1806. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+10. Histories of Polybius. Translated by Evelyn Shirley
+Shuckburgh. 2 vol. 1889. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Prodicus</head>
+
+<p>
+1. The Choice of Hercules. From the Greek of Prodicus by
+Bishop Lowth. [Published in Roach's Beauties of the Poets.]
+1794.
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Pythagoras</head>
+
+<p>
+1. A Brefe and plesaunte Worke, and Sience, of the Philosopher,
+Pictagoras, wherin is declared the Aunswer of Questyōs which there
+in be cōtained after y<hi rend='vertical-align: super'>e</hi> order of thys syence, both for sycknes, &amp;
+helth, with dyuers other pretye questions, uerye pleasent to pase
+<pb n='106'/><anchor id='Pg106'/>
+the tyme whith, Taken and getherd out of y<hi rend='vertical-align: super'>e</hi> sayd Pictagoras
+werke. [1560?] 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL
+</p>
+
+<p>
+2. Hierocles upon the Golden Verse of Pythagoras; teaching
+a vertuous and worthy life. Englished by J. Hall. 1657. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. Hierocles upon the Golden Verses of the Pythagoreans;
+translated ... out of the Greek into English. [By J. Norris].
+1682. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. The Golden Verses of Pythagoras. Translated from the
+Greek by Mr. Rowe. 1720. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [In his Poetical Works]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: Glasgow, 1756.</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. Human Wisdom displayed: or, a guide to prudence and
+virtue, in two parts. Containing ... II A fragment on tranquility
+of mind, from Pythagoras; together with a collection of choice
+morals from Epictetus ... Both newly translated from the original
+Greek ... By an old Gentleman of Gray's Inn, lately retired to a
+country-life. 1731. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+6. The Commentary of Hierocles upon the golden verses of
+the Pythagoreans; now first translated into English from ... the
+Greek original published ... by Dr. Warren; with notes and illustrations
+by W. Rayner. [cum text] Norwich. 1797.
+</p>
+
+<p>
+7. The Pythagoric Symbols. W. Bridgman. 1804.
+</p>
+
+<p>
+8. The Golden Verses of Pythagoras. John Povey. [Sine
+Loco] 1886.
+</p>
+
+<p>
+9. Pythagoras's Golden Verses, translated by E. A. E. Symbols
+translated by Sapere Ande. [In Collectanea hermetica by
+W. W. Westcott.] 1894.
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Sappho</head>
+
+<p>
+1. Anacreon and Sappho. By John Addison. 1735. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+[With Greek text]
+</p>
+
+<p>
+2. Hymn to Venus. [Translated by Ambrose Philips in his
+Pastorals.] 1748.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1765; [Johnson's Poets] 1779-81.</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. Works. [Translated by Francis Fawkes] 1760.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1789; [Chalmers' English Poets] 1810; [Works
+of the Greek Roman Poets] 1813.</hi>
+</p>
+
+<pb n='107'/><anchor id='Pg107'/>
+
+<p>
+4. Works. [Translated by C. A. Elton and published with
+his Hesiod.] 1832.
+</p>
+
+<p>
+5. Sappho. Memoir, text, selected readings and literal translation
+by Henry Thornton Wharton. 1885.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1887; 1895; 1910.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: Chicago, 1885, 1887, 1895; New York,
+1907.</hi>
+</p>
+
+<p>
+6. Poems of Sappho. Poems, Epigrams, and Fragments,
+Translations and Adaptations. Percy Osborn. 1909. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+7. Sappho, queen of song; a selection from her love poems
+by J. R. Tutin. 1914. [Friendship Books]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: Boston, 1914.</hi>
+</p>
+
+<p>
+8. An entirely new version of the Poems and New Fragments,
+together with the more important of the old fragments. Translated
+by Edward Storer. 1916. [Poets' Translation Series]
+</p>
+
+<div>
+<head>American Translations</head>
+
+<p>
+1. Songs of Sappho. James S. Easby-Smith. Washington,
+D. C. 1891. [Published for Georgetown University]
+</p>
+
+<p>
+2. Sappho. Odes, bridal songs, epigrams; translated by
+Arnold, Moore, Palgrave, Tennyson, and others. Philadelphia.
+1902. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Antique Gems from the Greek and Latin]
+</p>
+
+<p>
+3. Poems of Sappho: rendition into English by J. M. O'Hara.
+Portland, Me. Between 1905-1908. [Privately printed]
+</p>
+
+<p>
+4. Sappho. One Hundred Lyrics. Bliss Carman. New York.
+1906.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>English Reprint: London, 1910.</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Simonides Of Ceos</head>
+
+<p>
+1. A translation of a fragment of Simonides. By Nothus
+Cornelius Scriblerus). 1779. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<pb n='108'/><anchor id='Pg108'/>
+
+<div>
+<head>Sophocles</head>
+
+<p>
+1. Oedipus: Three Cantoes. Wherein is contained: 1. His
+unfortunate Infancy. 2. His execrable Actions. 3. His lamentable
+End. By T[homas] E[vans] Bach: Art, Cantab. 1615.
+12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Translation or adaptation?]
+</p>
+
+<p>
+2. Electra of Sophocles [Translated into verse] ... with an
+epilogue shewing the parallel in two poems, the Return and the
+Restoration. By C[hristopher] W[ase]. 1649. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. Ajax of Sophocles translated [in verse] with notes by Lewis
+Theobald. 1714. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. Electra, a tragedy. Translated from Sophocles, with notes.
+By Mr. [Lewis] Theobald. 1714. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1780.</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. Oedipus, King of Thebes: a tragedy. Translated from
+Sophocles, with notes, by Mr. [Lewis] Theobald. 1715. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1765.</hi>
+</p>
+
+<p>
+6. Sophocles [Philoctetes] translated by Thomas Sheridan.
+Dublin. 1725. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+7. Sophocles translated into English prose by George Adams.
+2 vol. 1729. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1818.</hi>
+</p>
+
+<p>
+8. The Tragedies of Sophocles translated from the Greek by
+Thomas Francklin, M. A. 2 vol. 1759. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1766; 1788; 1806; [Oedipus Tyrannus
+only] 1806; 1809; 1832; [Introduction by Henry Morley] 1886;
+[With plays of Aristophanes and Euripides] 1894; [Antigone]
+Allahabad, India, 1894.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1820-52; New York, 1872-76;
+[Antigone] Boston, 1887.</hi>
+</p>
+
+<p>
+9. Oedipus tyrannus, Electra, Philoctetes, and extracts from
+others. Tragedies of Sophocles in the Greek Theatre of Father
+Brumroy. Translated into English by Mrs. Charlotte Lenox.
+3 vol. 1759. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='109'/><anchor id='Pg109'/>
+
+<p>
+10. A Free Translation [in Verse] of the Oedipus Tyrannus
+... by T. Maurice. 1779. [Published with his Poems.]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1813; 1822.</hi>
+</p>
+
+<p>
+11. The Tragedies of Sophocles translated [in verse by R.
+Potter]. 1788.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1808.</hi>
+</p>
+
+<p>
+12. Oedipus, King of Thebes; a tragedy translated from the
+Greek of Sophocles into prose, with notes ... by G. S. Clark.
+Oxford. 1790. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+13. Electra [translated into English verse by W. Drennan].
+Belfast. 1817. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+14. Sophocles' Tragedies, in English Prose, with Notes.
+1822. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+15. Sophocles' Works. In English Prose from the text of
+Brunck. 2 vol. 1823. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1828; 1842; [Bohn] 1849.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: Boston and Philadelphia, 1872-76; New
+York, 1888.</hi>
+</p>
+
+<p>
+16. Sophoclis Oedipus Rex, Græce, with Translation, ... by
+T. W. C. Edwards. 1823. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1846.</hi>
+</p>
+
+<p>
+17. Sophocles. Works in English Verse. Translated by T.
+Dale. 2 vol. 1824. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+18. Sophoclis Antigone, Græce, with Translation, ... by
+T. W. C. Edwards. 1824. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1846.</hi>
+</p>
+
+<p>
+19. Sophoclis Philoctetes, Græce, with Translation, ... by
+T. W. C. Edwards. 1830. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+20. Sophocles' Oedipus Tyrannus and Colonaeus. Hermann's
+text with literal translation and notes. 1834. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+21. Sophocles' Electra and Aeschylus' Prometheus Unbound,
+Translated by G. C. Fox. 1835.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1839.</hi>
+</p>
+
+<p>
+22. A Literal Translation of the Oedipus Tyrannus of Sophocles
+... with notes. By a Graduate of the University [of Dublin].
+Dublin. 1837. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='110'/><anchor id='Pg110'/>
+
+<p>
+23. Sophocles' Oedipus Colonus. 1841.
+</p>
+
+<p>
+24. Sophocles' Oedipus Colonus, translated by T. W. C. Edwards.
+1846.
+</p>
+
+<p>
+25. Sophocles' Philoctetes. 1846.
+</p>
+
+<p>
+26. Sophocles' Ajax. 1847.
+</p>
+
+<p>
+27. Sophocles' Oedipus Tyrannus. 1847.
+</p>
+
+<p>
+28. Σοφοκλευς Ἀντιγονη. The Antigone of Sophocles in Greek
+and English; with introduction and notes: by J. W. Donaldson.
+1848.
+</p>
+
+<p>
+29. The Ajax of Sophocles. Translated from an improved
+text into English Verse. By George Burgess. 1849.
+</p>
+
+<p>
+30. Sophocles' Tragedies translated by Yonge. 1849.
+</p>
+
+<p>
+31. Oedipus, King of Thebes. Translated from the Oedipus
+Tyrannus of Sophocles by Sir F. H. Doyle. 1849. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+32. Sophocles' Tragedies. Translated by Edward Hayes
+Plumptre. 1865.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1867; 1872; 2 vol., 1902; [New Universal Library]
+1908.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: 2 vol., New York, 1866; New York,
+1872-76; New York, 1882; [New Universal Library] 1908.</hi>
+</p>
+
+<p>
+33. Oedipus Tyrannus, translated by a First-Class Man of
+Balliol. Oxford. 1870.
+</p>
+
+<p>
+34. Ajax, translated by a First-Class Man of Balliol. Oxford.
+1871.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1885.</hi>
+</p>
+
+<p>
+35. Three plays of Sophocles: Antigone, Electra, Deianira,
+or the Death of Hercules. Translated into English Verse by
+Lewis Campbell. 1873.
+</p>
+
+<p>
+36. Oedipus Tyrannus and Philoctetes, translated by Lewis
+Campbell. 1874.
+</p>
+
+<p>
+37. Death and Burial of Aias ... translated into English Verse
+by Lewis Campbell. 1876.
+</p>
+
+<p>
+38. Philoctetes, translated by Roscoe Mongan. 1880.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1881.</hi>
+</p>
+
+<p>
+39. Ajax, translated by Roscoe Mongan. 1880.
+</p>
+
+<pb n='111'/><anchor id='Pg111'/>
+
+<p>
+40. Antigone, translated by Roscoe Mongan. 1880.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: Athens, 1896.</hi>
+</p>
+
+<p>
+41. Ajax. Represented at Cambridge, November 29, 30,
+December 1, 2, 1882, at St. Andrew's Hall. With English translation
+by Richard Claverhouse Jebb. Cambridge. 1882.
+</p>
+
+<p>
+42. Oedipus Tyrannus, with introduction, text, translation,
+and notes by Benjamin Hall Kennedy. Cambridge. 1882.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1885.</hi>
+</p>
+
+<p>
+43. Sophocles translated into English verse by Robert Whitelaw.
+1883.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1897; [Introduction by John Churton Collins] 1906.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: [Antigone] New York, 1907.</hi>
+</p>
+
+<p>
+44. Sophocles' Seven Plays in English Verse. Lewis Campbell.
+1883. [See Nos. 35, 36, 37.]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1896; [World's Classics] 1906.</hi>
+</p>
+
+<p>
+45. Philoctetes translated by Meaburn Talbot Tatham. 1883.
+</p>
+
+<p>
+46. Oedipus the King; translated by Edmund Doidge Anderson
+Morshead. 1885.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1885.</hi>
+</p>
+
+<p>
+47. The Oedipus Tyrannus of Sophocles as performed at
+Cambridge, November 22-26, 1887. With a translation in prose by
+Richard Claverhouse Jebb and a translation of the songs of the
+chorus in verse adapted to the music of C. Villiers Stanford by
+Arthur Woolgar Verrall. Cambridge. 1887.
+</p>
+
+<p>
+48. Oedipus the King. The dialogue metrically rendered by
+Edward Conybeare. With the songs of the chorus as written for
+the music of Dr. Stanford by Arthur Woolgar Verrall. 1887.
+</p>
+
+<p>
+49. Oedipus Tyrannus translated by George Young. 1887.
+</p>
+
+<p>
+50. Oedipus Tyrannus translated by Thomas Nash and revised
+by Reginald Broughton. 1887.
+</p>
+
+<p>
+51. Antigone, translated with introduction and notes by
+Reginald Broughton. 1887.
+</p>
+
+<p>
+52. Dramas, translated into English Verse by Sir George
+Young. 1888. [See no. 49.]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Everyman] 1906.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Everyman] 1907.</hi>
+</p>
+
+<pb n='112'/><anchor id='Pg112'/>
+
+<p>
+53. Electra. Cambridge. 1888.
+</p>
+
+<p>
+54. Plays and Fragments with notes, commentary and translation
+in English prose by Richard Claverhouse Jebb. 3 vol.
+1885-88.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1904.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: 1904.</hi>
+</p>
+
+<p>
+55. Philoctetes. Translated by Francis Giffard Plaistowe.
+[Tutorial Series] 1892. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+56. Electra, translated with an introduction by William John
+Hickie. 1892.
+</p>
+
+<p>
+57. Tragedies; translated into English prose from the text
+of Jebb, by Edward Philip Coleridge. 1893.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: 1893.</hi>
+</p>
+
+<p>
+58. Oedipus at Colonus, closely translated from the Greek ...
+An experiment in metre by A. C. Auchmuty. Hull. 1894. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+59. Electra, edited with an introduction, notes and translation
+by J. Thompson and Bernard John Hayes. 1894.
+</p>
+
+<p>
+60. Antigone, translated by William Hardie. Allahabad.
+1894.
+</p>
+
+<p>
+61. Ajax, translated with test papers by John Hampden
+Haydon. 1895.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1901; 1902.</hi>
+</p>
+
+<p>
+62. Aiax and Electra, translated by Edmund Doidge Anderson
+Morshead. 1895.
+</p>
+
+<p>
+63. Oedipus Coloneus. A translation with test papers by
+W. H. Balgarnie. [University Tutorial Series] 1898. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+64. Antigone. A close translation in metrical English by
+C. E. Laurence. 1898. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+65. Plays translated and explained by John S. Phillimore.
+1902.
+</p>
+
+<p>
+66. Trachiniae, translated by J. A. Prout. [Kelly's Keys]
+1903. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+67. Oedipus Coloneus. Translated by J. A. Prout. [Kelly's
+Keys] 1905. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='113'/><anchor id='Pg113'/>
+
+<p>
+68. Ajax. Translated by J. Clunes Wilson. 1906. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+69. The Trachinian Maidens. Translated into English Verse
+by H. Sharpley. 1909. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+70. Plays, with an English Translation by F. Storr. [Loeb]
+2 vols. 1912-1913. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Loeb] 2 vol., New York, 1913.</hi>
+</p>
+
+<p>
+71. Oedipus, King of Thebes; translated into English rhyming
+verse, with explanatory notes by Gilbert Murray. Oxford. 1911.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1911.</hi>
+</p>
+
+<p>
+72. Sophocles in English Verse by Arthur S. Way. 2 Parts.
+1909-1914.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: 2 Parts, New York, 1909-1911.</hi>
+</p>
+
+<div>
+<head>American Translations</head>
+
+<p>
+1. Sophocles' Antigone. Literally translated. Athens, Ga.
+1852-55.
+</p>
+
+<p>
+2. Sophocles' Electra. Literally translated. New York.
+1852-55.
+</p>
+
+<p>
+3. Sophocles' Electra; literally translated. Athens, Ga.
+1852-55.
+</p>
+
+<p>
+4. Sophocles' Oedipus Tyrannus; literally translated. Athens,
+Ga. 1852-55.
+</p>
+
+<p>
+5. Sophocles' Oedipus Tyrannus. Literally translated. Beaver
+Falls, Pa. 1852-55.
+</p>
+
+<p>
+6. Tragedies of Sophocles in English prose. New York. 1855. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+7. Sophocles' Electra; translated by J. G. Brincklé. Philadelphia.
+1873. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+8. Sophocles' Electra. N. Longworth. Cincinnati. 1878.
+</p>
+
+<p>
+9. Oedipus, King of Thebes, Translated into English verse.
+By G. Volney Dorsey. Piqua, Ohio. 1880. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+10. Oedipus Tyrannus, translated by William Wells Newell.
+Cambridge, Mass. 1881.
+</p>
+
+<pb n='114'/><anchor id='Pg114'/>
+
+<p>
+11. Sophocles' Antigone; translated with introduction and
+notes by G. H. Palmer. Boston. 1899.
+</p>
+
+<p>
+12. The Antigone of Sophocles; translated into English verse
+by Joseph E. Harry. Cincinnati, Ohio. 1911.
+</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Strabo</head>
+
+<p>
+1. Strabo's Geography translated by Falconer and Hamilton.
+3 vol., 1854-1857.
+</p>
+
+<p>
+2. Selections from Strabo. Introduction on Strabo's life and
+works. Henry Fanshawe Tozer. Oxford. 1893.
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Theocritus</head>
+
+<p>
+1. Sixe Idillia that is sixe small, or petty poems, or æglogues,
+chosen out of the right famous Sicilian Poet Theocritus, and translated
+into English Verse. Oxford. 1588. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: Oxford, 1883.</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. The Shepherds Starre, Now of late scene, and at this hower
+to be observed merueilous orient in the East: ... Described by a
+Gentleman late of the Right worthie and honorable the Lord
+Burgh. [London] 1591. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [This is a paraphrase upon <q>the
+third of the Canticles of Theocritus</q> by Thomas Bradshaw.]
+</p>
+
+<p>
+3. The Idylliums of Theocritus, with Rapius' Discourse of
+Pastorals, done into English. [By Thomas Creech] Oxford.
+1684. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1721.</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. The Idylliums of Theocritus. Translated from the Greek,
+with notes ... by Francis Fawkes (some account of the life and
+writings of Theocritus&mdash;an essay on pastoral poetry, by E. B.
+Greene.) 1767.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94;
+[Chalmer's English Poets] 1810.</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. Theocritus and Bion with the Elegies of Tyrtaeus, translated
+by Rev. R. Polwhele. 2 vol. 1786. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1792; 2 vol., 1810; 2 vol., 1811; [Works of
+the Greek and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822.</hi>
+</p>
+
+<pb n='115'/><anchor id='Pg115'/>
+
+<p>
+6. The Greek Pastoral Poets, Theocritus, Bion, and Moschus.
+Done into English by M. J. Chapman. 1836. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1848; 1865.</hi>
+</p>
+
+<p>
+7. Bion, Moschus, Theocritus, Tyrtaeus. J. Banks. 1848.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1853; [Bohn's Popular Library] 1913.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: Boston and Philadelphia, 1872-76.</hi>
+</p>
+
+<p>
+8. Idylls and Epigrams. Herbert Kynaston [i.e., Snow].
+[Greek-English] Oxford. 1869.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: Oxford, 1892.</hi>
+</p>
+
+<p>
+9. Theocritus, translated into English verse by Charles Stuart
+Calverley. Cambridge. 1869.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1883; 1896; [York Library, with introduction by
+Robert Yelverton Tyrrell] 1908.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1913.</hi>
+</p>
+
+<p>
+10. Theocritus, Bion, and Moschus, translated with an introductory
+essay by Andrew Lang. 1880.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1889; 1892; [Golden Treasury Series] 1910.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: 1889; [Golden Treasury Series] 1910.</hi>
+</p>
+
+<p>
+11. The Idylls of Theocritus, translated by James Henry
+Hallard. 1894.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1901.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1894.</hi>
+</p>
+
+<p>
+12. The Greek Bucolic Poets, with an English translation by
+J. M. Edmonds. [Loeb Classical Library] 1912.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Loeb] New York, 1913.</hi>
+</p>
+
+<p>
+13. Theocritus, Bion, and Moschus, translated into English
+verse by Arthur S. Way. Cambridge. 1913. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1915.</hi>
+</p>
+
+<div>
+<head>American Translation</head>
+
+<p>
+1. Sicilian Idyls; translated into English lyric measures, by
+M. M. Miller. Boston. 1899. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<pb n='116'/><anchor id='Pg116'/>
+
+<div>
+<head>Theognis</head>
+
+<p>
+1. Hesiod and Theognis. Translated by James Davies. 1873.
+[Ancient Classics for English Readers]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1897.</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. Callimachus, Hesiod and Theognis, translated by James
+Banks. 1856.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1886.</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Theophrastus</head>
+
+<p>
+1. Epictetus his Manuall. And Cebes his Table. [Theophrastus'
+Characters] Out of the Greeke Original, by Io: Healey. 1616.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1636.</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. The Characters, or The Manners of the Age, by Monsieur
+de La Bruyére, of the French Academy; made English by Several
+Hands: with the Characters of Theophrastus, translated from the
+Greek; and a Prefatory Discourse to them, by Mons. de La Bruyére.
+To which is added, A key to his Characters. 1699.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1700; 1702.</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. Characters, [translated by] Eustace Budgell. 1713. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1714; 1715; 1718; 1743; Edinburgh, 1751.</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. The Moral Characters translated from the Greek by H.
+Gally, M.A. To which is prefixed a critical essay with notes on
+characteristic-writings. 1725. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. Θεοφραστου περι των Λιθων βιβλιον. Theophrastus' History
+of Stones with an English version, and critical and philological
+note.... By John Hill. 1746. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1774.</hi>
+</p>
+
+<p>
+6. The Moral Characters of Theophrastus, translated from the
+Greek. By W. Rayner. Norwich. 1797.
+</p>
+
+<p>
+7. Characters, Greek and English, with notes by F. Howell.
+1824. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1831.</hi>
+</p>
+
+<p>
+8. The Characters of Theophrastus [translated and] Illustrated
+by physiognomical sketches. To which are subjoined
+hints on the individual varieties of human nature and general
+remarks. [By T., i.e., Isaac Taylor] 1866.
+</p>
+
+<pb n='117'/><anchor id='Pg117'/>
+
+<p>
+9. Θεοφραστου Χαρακτηρες. The Characters of Theophrastus.
+An English translation by Richard Claverhouse Jebb. 1870. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1870.</hi>
+</p>
+
+<p>
+10. On Winds and Weather Signs. Translated with introduction,
+notes, and appendix by James George Wood. Edited by
+George James Symons. 1894.
+</p>
+
+<p>
+11. The Characters of Theophrastus, The Mimes of Herodas,
+The Tablet of Kebes. Translated with an Introduction by
+R. Thomson Clark. 1909. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [New Universal Library]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [New Universal Library] New York, 1913.</hi>
+</p>
+
+<p>
+12. Characters. Translated by J. E. Sandys. 1909. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+13. Enquiry into plants, and minor works on odours and weather
+signs. English translation by Sir Arthur Hart. 1916. 18<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+[Loeb Classical Library]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Loeb] New York, 1916.</hi>
+</p>
+
+<div>
+<head>American Translation</head>
+
+<p>
+1. Characters of Theophrastus; translated by C. E. Bennett
+and W. A. Hammond. New York. 1902.
+</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Thucydides</head>
+
+<p>
+1. The hystory writtone by Thucidides the Athenyan of the
+warre, whiche was betwene the Peloponesians and the Athenyans,
+translated oute of Frenche into the Englysh language by Thomas
+Nicholls Citezine and Goldesmyth of London. [No place] 1550.
+Fol. BL
+</p>
+
+<p>
+2. Eight Bookes Of the Peloponnesian warre Written by
+Thucydides the sonne of Olorus. Interpreted with Faith and
+Diligence Immediately out of the Greeke By Thomas Hobbes
+Secretary to y<hi rend='vertical-align: super'>e</hi> late Earle of Deuonshire. 1629. Fol.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1634; 1676; 1723; 1812; 1822; 1824; 1841;
+2 vol., 1843.</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. The Plague of Athens which happened in the year of the
+Peloponesian warr, First described in Greek by Thucidides, then
+<pb n='118'/><anchor id='Pg118'/>
+in Latin by Lucretius, Now attempted in English by Tho: Sprat.
+[Licensed to Master Henry Brown, Oct. 2, 1679.]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1688; 1703.</hi>
+</p>
+
+<p>
+4. The History of the Peloponnesian War, translated from the
+Greek of Thucydides; to which are added, Three Preliminary
+Discourses; by William Smith, D.D., Dean of Chester. 2 vol.,
+1753. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1805; 2 vol., 1812; 2 vol., 1815; 3 vol., 1831;
+1 vol., 1831; [Sir John Lubbock's Books] 1892; 1898.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: 2 vol., New York, 1820-52; New York,
+1849; 2 vol., New York, 1872-76.</hi>
+</p>
+
+<p>
+5. Peloponnesian War, translated by Bloomfield. 3 vol.,
+1829. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+6. Literal translation of the first book of Thucydides' Peloponnesian
+War. By H. V. Hemmings. 1836.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1849.</hi>
+</p>
+
+<p>
+7. The First Book of Thucydides' History of the Peloponnesian
+War, literally translated ... with notes, original and select, by
+R. A. Billing. Dublin. 1836. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+8. The History of the Peloponnesian War, literally translated
+by Henry Dale. 1848. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1855-58; New York, 1872-76;
+2 vol., New York, 1887.</hi>
+</p>
+
+<p>
+9. History of the Plague of Athens. Translated by Collier.
+1857.
+</p>
+
+<p>
+10. History, Book I, translated by Richard Crawley. Oxford.
+1867.
+</p>
+
+<p>
+11. Speeches from Thucydides, translated into English. For
+the use of students. With introduction and notes, by H. M.
+Wilkins. 1870. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1875.</hi>
+</p>
+
+<p>
+12. History of the Peloponnesian War, translated by Richard
+Crawley. 1874. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Book I is a reprint of No. 10.]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1876; [Temple Classics] 2 vol., 1903; [Everyman]
+1910.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Everyman] New York, 1910.</hi>
+</p>
+
+<pb n='119'/><anchor id='Pg119'/>
+
+<p>
+13. History of the Peloponnesian War, translated by W. L.
+Collins. 1878.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1898.</hi>
+</p>
+
+<p>
+14. Thucydides translated into English with an essay on
+inscriptions and a note on the geography of Thucydides, by
+Benjamin Jowett. 2 vol. 1881.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., Oxford, 1900.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: Boston, 1881; Boston, 1883; 2 vol., New
+York, 1900; [Historians of Greece] 3 vol., New York, 1909.</hi>
+</p>
+
+<p>
+15. History. Books I, II, III. Translated by Henry Owgan.
+3 vol. 1885.
+</p>
+
+<p>
+16. History, Book VII. Translated by Robert K. Rodwell.
+Cambridge. 1887.
+</p>
+
+<p>
+17. History, Book IV, translated by George F. H. Sykes. 1890.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1904.</hi>
+</p>
+
+<p>
+18. Peloponnesian War. Books IV, VII. J. A. Prout. 2 vol.
+1892.
+</p>
+
+<p>
+19. History, Book I. Translated by T. T. Jeffery. [University
+Tutorial Series] 1895. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+20. History, Book II. Translated with test papers by J. F.
+Stout. 1899. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University Tutorial Series.]
+</p>
+
+<p>
+21. Peloponnesian War, Book VIII. Literally translated.
+1899. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Kelly's Keys]
+</p>
+
+<p>
+22. Peloponnesian War, Book VII, translated by E. C. Marchmont.
+1900. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+23. Peloponnesian War, Books V, VI. Literally translated by
+J. A. Prout. 1900. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Kelly's Keys]
+</p>
+
+<p>
+24. The Ideal of Citizenship (Memorabilia). Translated by
+Alice E. Zimmern. 1916.
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Xenophon</head>
+
+<p>
+1. Xenophon's treatise of householde. Translated from Greek
+into English by Gentian Hervet. 1532. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1532; 1537; 1544; 1547?; 1557; 1573; 1577.</hi>
+</p>
+
+<p>
+2. The bookes of Xenophon contayning the discipline, schole,
+and education of Cyrus the noble Kyng of Persie. Translated
+<pb n='120'/><anchor id='Pg120'/>
+out of Greeke into Englyshe, by M. William Barker. [1560?]
+8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [With the addition of two books] 1567.</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. The Historie of Xenophon: containing the Ascent of Cyrus
+into the higher countries. Wherein is described the admirable
+iourney of ten thousand Grecians from Asia the Lesse into the
+Territories of Babylon, and their retrait from thence into Greece,
+notwithstanding the opposition of all their Enemies. Whereunto
+is added A Comparison of the Roman manner of warres with this
+of our Time, out of Iustus Lipsius. Translated by Ioh. Bingham.
+1623. Fol.
+</p>
+
+<p>
+4. Cyropaedia. The Institution and Life of Cyrus, the first
+of that name, King of Persians. Eight Bookes.... Translated
+out of Greeke into English, and conferred with the Latine and
+French Translations, by Philemon Holland of the City of Coventry,
+Doctor in Physick. 1632. Fol.
+</p>
+
+<p>
+5. Xenophon's history of the affaires of Greece in seaven
+bookes, being a continuacōn of the Pelopennesian warr, from the
+time when Thucydides end to the battle of Mantinea. To wch is
+prefixed an abstract of Thucydides and an account of the land
+and navall forces of the ancient Greeks. Translated from the
+Greek by John Newman. [Licensed to Master Wm. Freeman,
+Oct. 17, 1684.]
+</p>
+
+<p>
+6. Κυρου Παιδεια: or, the Institution and Life of Cyrus the
+Great ... the first four books by F. Digby ... the four last by
+J. Norris. 2 parts. 1685. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+7. Discourses on the publick Revenues and on the Trade, of
+England.... By the Author of, The Essay on Ways and Means.
+To which is added, A discourse upon improving the revenue of the
+state of Athens, written originally in Greek by Xenophon; and
+now made English from the Original, with some Historical notes,
+by another Hand. 1698. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+8. The Memorable Things of Socrates, written by Xenophon
+... Translated into English [by E. Bysshe]. To which are prefixed
+the Life of Socrates from the French of Charpentier, and Life of
+Xenophon collected from several authors. 1712. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<pb n='121'/><anchor id='Pg121'/>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: Dublin, 1758; [Cassell's National Library] 1889,
+1904.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: [Cassell's National Library] New York,
+1889, 1901.</hi>
+</p>
+
+<p>
+9. Hiero; or, the condition of a Tyrant. Translated from
+Xenophon, with observations. 1713. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: Glasgow, 1750.</hi>
+</p>
+
+<p>
+10. The Science of Good Husbandry: or, the Oeconomics of
+Xenophon, translated from the Greek by R. Bradley. 1727. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+11. Cyrus' expedition into Persia and the retreat of the ten
+thousand. Translated by E. Spelman. 2 vol., 1742.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1749; 1806; 1811; 1813; 1830; 1849;
+[With the remainder of Xenophon's Works translated by Ashley,
+Cooper, Smith, Fielding, and others] 1849, 1875.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: [With the remainder of Xenophon's Works
+translated by Ashley, Cooper, Smith, Fielding, and others] New
+York, 1849, New York, 1852-55, New York, 1872-76.</hi>
+</p>
+
+<p>
+12. Xenophon's History of the Affairs of Greece by the translator
+of Thucydides. [i.e. William Smith] 1770.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1812; 1816; and see No. 11 reprints.</hi>
+</p>
+
+<p>
+13. The Socratic System of Morals, as delivered in Xenophon's
+Memorabilia. [By E. Edwards?] 1773.
+</p>
+
+<p>
+14. Xenophon's Memoirs of Socrates; with the Defence of
+Socrates before his Judges. Translated ... by S. Fielding. 1788.
+</p>
+
+<p>
+15. Xenophon on Hare Hunting. By W. Blane. 1788.
+</p>
+
+<p>
+16. Hiero; on the condition of Royalty: a conversation from
+the Greek of Xenophon. By the translator of Antoninus' Meditations.
+[R. Graves] Bath. 1793.
+</p>
+
+<p>
+17. The Thymbriad; (from Xenophon's Cyropaedia) by Lady
+Burrell. [In verse] 1794.
+</p>
+
+<p>
+18. Xenophon's Cyropaedia, translated by Maurice Ashley.
+1770.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1803; 1811; 1816; 1830; 1841.</hi>
+</p>
+
+<p>
+19. Xenophon's Expedition of Cyrus. 1811.
+</p>
+
+<p>
+20. Xenophon's Minor Works. Translated by several hands.
+1813.
+</p>
+
+<pb n='122'/><anchor id='Pg122'/>
+
+<p>
+21. Xenophon's Expedition of Cyrus. 1817. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+22. Xenophon's Anabasis, newly translated into English from
+the Greek.... By a Member of the University of Oxford. Oxford.
+1822.
+</p>
+
+<p>
+23. Xenophon's Anabasis, translated into English by Smith.
+1824. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+24. A literal translation of the first four books of Xenophon's
+Anabasis, with notes. By W. B. Maccabe. Dublin. 1824.
+</p>
+
+<p>
+25. A literal translation of the first and second books of Xenophon's
+Memorabilia. By a Graduate of the University. Cambridge.
+1827.
+</p>
+
+<p>
+26. Xenophon's Anabasis, Book I, Cap. 1-6. Greek and
+English. 1833. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+27. Xenophon's Agesilaus, &amp;c. Translated into English.
+1833. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+28. Xenophon's Anabasis. 1840.
+</p>
+
+<p>
+29. Xenophon's Memorabilia, [translated by] Brine. 1841.
+</p>
+
+<p>
+30. Xenophon's Expedition of Cyrus. Books I-III, translated
+... with notes. By T. W. Allpress. 1845. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+31. Xenophon's Anabasis ... and Memorabilia of Socrates ...
+translated from the Greek by J. S. Watson. With a geographical
+commentary by W. F. Ainsworth. 1854. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1867; [Sir John Lubbock's Books] 1894; [Anabasis]
+1894; [Memorabilia. Temple Classics] 1905.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1856; New York, 1872-76;
+[Anabasis, Books I-V; with an introduction by E. Brooks, Jr.
+Pocket Literal Translations of the Classics] Philadelphia, 1895;
+[Memorabilia. Temple Classics] New York, 1904.</hi>
+</p>
+
+<p>
+32. Xenophon's Cyropaedia and Hellenics ... literally translated
+from the Greek ... by Rev. J. S. Watson and Rev. H. Dale.
+1854. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+33. Xenophon's Minor Works ... with notes and illustrations
+... by J. S. Watson. 3 vol., 1854. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1857.</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: 3 vol., Boston, 1872-76; 3 vol., New York,
+1887.</hi>
+</p>
+
+<pb n='123'/><anchor id='Pg123'/>
+
+<p>
+34. Xenophon's Agesilaus, translated with notes by J. S.
+Watson. 1857.
+</p>
+
+<p>
+35. Xenophon's Anabasis, Books I, II. Translated by J. A.
+Giles. 1859. [Greek-English]
+</p>
+
+<p>
+36. Xenophon's Memorabilia translated by George B. Wheeler.
+1862.
+</p>
+
+<p>
+37. Xenophon's Anabasis, Books I-III, translated by Roscoe
+Mongan. 1864.
+</p>
+
+<p>
+38. Xenophon's Anabasis translated by George B. Wheeler.
+1866.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1876.</hi>
+</p>
+
+<p>
+39. Xenophon's Anabasis, with a translation and notes by
+Sanderson. 1866.
+</p>
+
+<p>
+40. Xenophon's Memorabilia, translated by Percival Frost.
+1867.
+</p>
+
+<p>
+41. Xenophon's Memorabilia, translated by Edward Levien.
+1872.
+</p>
+
+<p>
+42. The Economist of Xenophon. Translated by Alexander
+D. O. Wedderburn and William G. Collingwood. Preface by
+John Ruskin. Orpington. 1876.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: Orpington, 1883.</hi>
+</p>
+
+<p>
+43. Xenophon's Anabasis of Cyrus ... with notes ... by
+R. W. Taylor. 1877. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+44. Xenophon's Hellenics, Books I-III, translated by Roscoe
+Mongan. 1878.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1884; 1898.</hi>
+</p>
+
+<p>
+45. Xenophon's Anabasis, Books I-II. With text and notes.
+Cambridge. 1878.
+</p>
+
+<p>
+46. Xenophon's Anabasis, Books I-II. Translated by Charles
+H. Crosse. 1879.
+</p>
+
+<p>
+47. Xenophon's Anabasis, Books I-III. Translated by Thomas
+J. Arnold. 1879.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1880.</hi>
+</p>
+
+<p>
+48. Xenophon's Agesilaus, translated by Roscoe Mongan.
+1879. [Kelley's Keys]
+</p>
+
+<pb n='124'/><anchor id='Pg124'/>
+
+<p>
+49. Xenophon's Agesilaus translated into English prose by
+Herbert Hailstone. 1879.
+</p>
+
+<p>
+50. Xenophon's Cyropaedia, Books VII-VIII, translated by
+Charles Henry Crosse. Cambridge. 1879.
+</p>
+
+<p>
+51. The Oeconomicus of Xenophon. Translated by William
+James Hickie. 1879.
+</p>
+
+<p>
+52. Xenophon's Cyropaedia, translated by Roscoe Mongan.
+1880-81.
+</p>
+
+<p>
+53. Xenophon's Memorabilia, Books I, II, IV. 1881.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1885.</hi>
+</p>
+
+<p>
+54. The First ten chapters of Xenophon's Oeconomicus or
+Treatise on Household Management. Translated by Aubrey
+Stewart. Cambridge. 1885.
+</p>
+
+<p>
+55. Xenophon's Hellenica, Book I. With an interlinear
+translation by Thomas J. Arnold. 1888.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1892.</hi>
+</p>
+
+<p>
+56. Xenophon's Oeconomicus. Edited by John Thompson.
+Translation by B. J. Hayes. 1888.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1895.</hi>
+</p>
+
+<p>
+57. Xenophon's Anabasis, Book IV. Translated by A. F.
+Burnet. 1891.
+</p>
+
+<p>
+58. Xenophon's Hellenica, Book III, edited with an introduction,
+text, notes, index and translation by A. H. Allcroft and
+Fanny L. D. Richardson. 1893.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: 1902.</hi>
+</p>
+
+<p>
+59. Xenophon's Anabasis, Books I, II. Translated by E. S.
+Crooke. Cambridge. 1893.
+</p>
+
+<p>
+60. The Art of Horsemanship by Xenophon. Translated with
+chapters on the Greek riding-horse and notes. By Morris Hickey
+Morgan. 1894. [A reprint of American translation of 1893.]
+</p>
+
+<p>
+61. Xenophon's Hellenica, Books III, IV. Book III translated
+by Arthur H. Allcroft; Book IV translated by Alexander W.
+Young. 1894.
+</p>
+
+<p>
+62. Xenophon's Hellenica, Books I, II. Translated by Henry
+Dale. 1895.
+</p>
+
+<pb n='125'/><anchor id='Pg125'/>
+
+<p>
+63. Xenophon's Anabasis, Book VII. Translated by W. H.
+Balgarnie. 1895.
+</p>
+
+<p>
+64. Xenophon's Hellenics, Books IV, V. Translated by J. A.
+Prout. 1896.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: [Kelley's Keys] 1897.</hi>
+</p>
+
+<p>
+65. Xenophon's Works, translated by Henry Graham Dakyns.
+4 vol., 1890-97.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprints: 4 vol., New York, 1890-97; [Historians
+of Greece] 5 vol., New York, 1910.</hi>
+</p>
+
+<p>
+66. Xenophon's Cyropaedia, Book I. Edited by T. T. Jeffrey.
+... Translation by W. H. Balgarnie. 1897. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University
+Tutorial Series]
+</p>
+
+<p>
+67. Xenophon's Memorabilia, Book II. Translated by A. D. C.
+Amos. 1901. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+68. Xenophon's Memorabilia. 1903. [University Tutorial
+Series]
+</p>
+
+<p>
+69. Xenophon's Memorabilia of Socrates. 1904. [Temple
+Classics]
+</p>
+
+<p>
+70. Xenophon's Anabasis, Book I, literally translated by
+J. H. Elston. 1905. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+71. Xenophon's Hiero. Translated by J. H. Watson. 1906. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+72. Xenophon's Oeconomicus, Chapters 1-10. Translated
+by C. H. Prichard. 1909. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+73. Xenophon's Anabasis, Book IV, literally translated with
+notes by Edgar Sanderson. 1913. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+74. Xenophon's Cyropaedia. Translation revised by Miss
+F. M. Stawell. 1914. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Everyman]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Everyman] New York, 1914.</hi>
+</p>
+
+<p>
+75. Xenophon's Cyropaedia. With an English translation by
+Walter Miller. Vols. 1-2. 1914. [Loeb Classical Library]
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>American Reprint: [Loeb] 2 vol., New York, 1914.</hi>
+</p>
+
+<p>
+76. Xenophon's Anabasis, Books III, IV, literally translated
+by Edgar Sanderson. 1915. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Book IV is a reprint of No. 73.]
+</p>
+
+<pb n='126'/><anchor id='Pg126'/>
+
+<div>
+<head>American Translations</head>
+
+<p>
+1. History of the Expedition of Cyrus. Translated. 2 vol.
+New York. 1820-52.
+</p>
+
+<p>
+2. Xenophon's Anabasis. Interlinear translation by Hamilton
+and Clark. New York. 1855-58. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Reprinted: Philadelphia, 1887, 1896.</hi>
+</p>
+
+<p>
+3. Xenophon's Works. 3 vols. New York. 1887.
+</p>
+
+<p>
+4. Xenophon's Anabasis. New York. 1889. [Handy Literal
+Translations]
+</p>
+
+<p>
+5. The Art of Horsemanship by Xenophon. Translated by
+M. H. Morgan. Boston. 1893.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>English Reprint: London, 1894.</hi>
+</p>
+
+<p>
+6. Xenophon's Memorabilia. New York. 1894. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [International
+Translations, New Classic Series]
+</p>
+
+<p>
+7. Anabasis, Book I; containing the Greek text literally translated,
+with full grammatical analysis and explanatory notes; with
+an introduction by D. S. Elbon. New York. 1917. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Fully
+Parsed Classics]
+</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>Xenophon Of Ephesus</head>
+
+<p>
+1. Abradates and Panthea. A tale [in verse] extracted from
+Xenophon by W. W. Beach. Salisbury. 1765.
+</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<pb n='127'/><anchor id='Pg127'/>
+
+<div rend='page-break-before: always'>
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>Index</head>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Note</hi>: The numbers refer to the number of the translations as listed under the Greek
+Author. Those marked with an asterisk (*) are to be found in the list of American
+translations which follows the list of English translations of each Greek Author.
+</p>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>A., J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Diogenes Laertius, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Adams, Francis</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Hippocrates, 1*;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 17</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Adams, George</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 7</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Adams, M. W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 83</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Addison, John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 4;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sappho, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Alford, H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 63</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Allcroft, Arthur Hadrian</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 111;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 58, 61</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Allen, F. D.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 4</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Allpress, T. W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 30</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Amos, A. D. C.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 67</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Anonymous</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 2, 3, 3*, 8, 16, 67, 75, 87, 91;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 3*, 4*, 5*, 6*, 7*, 8*, 9*, 10, 11*, 13, 13*, 14*, 15*, 16, 16*, 18, 18*, 19*, 20*, 21*, 39, 42, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 55, 56, 57;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 10;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anthology, 9;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 1*, 3*, 5*, 11, 12, 13, 14;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 13, 17, 43, 46, 69;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 1, 2, 5, 13, 15, 17, 28, 30, 31, 59, 60;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Artemidorus 4;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Bion, 2;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cebes, 2, 4, 7;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Chariton, 1;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes 3*, 4*, 25, 26, 27;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Diogenes Laertius, 2;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Epictetus 1*, 3*, 6*, 7*, 14;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripedes, 1*, 2*, 20, 22, 24, 27, 45, 54, 55, 78, 79, 106;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Heliodorus, 3, 5, 6;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodian, 2, 4, 6;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus 4, 7, 9, 17, 19;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Hesiod, 1;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Hippocrates 1, 4, 5, 6;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 11*, 16*, 36, 38, 41, 45, 46, 50, 52, 53, 54, 65, 67, 104, 109;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 4, 10;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 3, 4, 12, 15;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Longus, 3, 6, 7;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 3, 5, 6, 9, 17, 21, 24;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lysias, 1*;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 14;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pausanias 3, 6;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 5, 27;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 1*, 2, 3*, 4*, 5*, 6, 6*, 7, 7*, 8*, 9, 9*, 10*, 17, 27, 37, 40, 41, 43, 46, 47;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 1, 1*, 4*, 5, 5*, 6, 6*, 14*, 15*, 17, 19, 24, 28, 31, 35, 40;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Polybius, 6, 9;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pythagoras, 1, 5;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles 1*, 2*, 3*, 4*, 5*, 6*, 14, 15, 20, 23, 26, 27, 53;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theocritus, 1, 2;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theophrastus 2;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 21;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon 1*, 3*, 4*, 6*, 7, 9, 19, 20, 21, 26, 27, 28, 47, 53, 68, 69;</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Armitstead, G. H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 41</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Armour, J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 23</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Arnold, E.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 20</l>
+</lg>
+
+<pb n='128'/><anchor id='Pg128'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Arnold, Thomas J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 23;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 40;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 65, 67, 68, 86;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 47, 55</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Arwaker, E.</hi> (The Younger)</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 25</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ashley, Maurice</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 18</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ashwick, S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 27</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Auchmuty, A. G.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 58</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Author of British Nepos</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 23</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Authors of the Art of Thinking</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 14</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ayres, Philip</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 19</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>B., H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>B., R.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 21</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>B., W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Appian, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Balgarnie, W. H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 98, 103;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 63;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 63, 66</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Balgrave, A. E.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 48</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Balliol Man</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 50</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bally, G.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 10</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bandion, J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 23</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bannister, J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 7;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 10</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Banks, James</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Callimachus, 5;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 28;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Hesiod, 5;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theocritus, 7;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theognis, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Barham, T. F.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 82</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Baring, Thomas Charles</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 25</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Barker, M. William</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Barlow, Francis</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 17</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Barlow, Jane</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 118</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Barnard, M.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 87</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Barnes, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 9</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Barret, W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 9</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Barrett, Elizabeth</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 13</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Barter, W. G. T.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 60</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Baxter, W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Diogenes Laertius, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Beach, W. W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon of Ephesus, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bedford, G. C.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 16</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Behn, Aphra</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 15</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Beloe, William</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Alciphron, 1;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Benecke, Edward F. M.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Appian, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bevan, Edwyn</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 95</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bewick, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 34</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Biddle, George W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 2*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bigge-Wither, Lovelace</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 78</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Billing, R. A.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 7</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Billson, Charles J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 34</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bingham, John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeneas, 1, 2;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 3</l>
+</lg>
+
+<pb n='129'/><anchor id='Pg129'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Birch, Nathan</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 25</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Birmingham, C. Lloyd</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 40</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Blackie, John Stuart</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 23</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Blakeney, E. H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 129</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bland, R.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anthology, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Blane, W. W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 15</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Blew, William John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 25;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 49</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bloomfield</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 5</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Blundeville, M.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 8;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 7</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Blyth, Thomas Allen</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 99</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Boardman, J. Harold</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 29</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bolland</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 48</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Booth G.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Diodorus Siculus, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bosanquet, B.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 12*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bouchier, E. S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 69, 74;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 77</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Boulton, M. P. W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 86</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bourne, T.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 19</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Boyd, H. S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 5</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bradley, R.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 10</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Brandreth, T. S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 56</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Brandt, William</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 18</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bridgeman, William</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 23, 24;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pythagoras, 7</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Brine</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 29</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bringsley, John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 5</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Brinklé, J. G.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 7*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Brodribb, W. J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 21</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Brooke, C. F. Tucker</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 9*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Broome, William</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Apollonius of Rhodes, 1;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Hesiod, 3;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 18, 19, 23, 26</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Brougham, Henry, Lord</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 9</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Broughton, Reginald</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 50;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 50</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Brown, E. R.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 76</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Brown, J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 13</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Browne, R. W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 32</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Browning, Robert</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 43;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 49</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bryant, William Cullen</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 5*, 6*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bryce</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 55</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Buckley, Theodore Alois</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 21;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 34;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 29;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 58</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Budgell, Eustice</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theophrastus, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bullokar, William</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Burges, G.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anthology, 3;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 11;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 29</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Burnet, A. F.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 110;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 57</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Burnet, John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 71</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Burrell, Lady</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 17</l>
+</lg>
+
+<pb n='130'/><anchor id='Pg130'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Burton, Robert</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 2*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Burton, William</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Achilles Tatius, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bury, John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Butcher, Samuel Henry</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 65, 68;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 94</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Butler, Samuel</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 119, 125</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Byles, C. E.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 8*, 38</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bynner, Witter</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 5*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bysshe, Edward</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 8</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bywater, Ingram</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 76</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Calacleugh, W. G.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 4*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Caldecott, Alfred</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 40</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Calverley, Charles Stuart</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theocritus, 9</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cambridge Graduate</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 52</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Campbell, Lewis</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 54, 65, 83;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 35, 36, 37, 44</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Carlill, H. F.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 65</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Carman, Bliss</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sappho, 4*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Carnarvon, Earl of</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 105</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Carr, J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 11</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Carrington</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 15</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Carter, Elizabeth</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 9</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cartwright, J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 39</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cary, Elizabeth L.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 22*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cary, Henry</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 14;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 8;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 19;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 17</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Casaubon, Meric</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Case, Janet</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 81</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Caxton, William</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cayley, C. B.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 34;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 88</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Chapman, George</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Chapman, M. J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theocritus, 6</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Charleston, Dr.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Epicurus, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Chase, D. P.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 39</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Chatterton, Lady</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 25</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Chesterton, Gilbert K.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 54</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Chetwood, K.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Church, F. J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 39</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Clark</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 2*;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 2*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Clark, G. S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 12</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Clark, R. Thomson</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theophrastus, 11</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Clarke, Henry</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 94</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Clarke</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 30</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Clifford, C. C.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 24;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 22</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cogan, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Diodorus Siculus, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Colse, Peter</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 2</l>
+</lg>
+
+<pb n='131'/><anchor id='Pg131'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Coleridge, Edward Philip</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Apollonius Rhodius, 6;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 85;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 57</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Collier</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 37;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 9</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Collier, Jeremy</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Collier, Rt. Hon. Sir R.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 20</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Collingwood, William G.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 42</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Collins, Clifton W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 33</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Collins, W. Lucas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 27;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 79, 80;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 18;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 13</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Congreve, W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 30</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Conington, John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 84</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cope, Alfred Davies</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 68</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cope, Edward Meredith</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 43;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 26, 34</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Copeland, W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Artemidorus of Ephesus, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Copeston, R. S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 46</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cooke</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Hesiod, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cooke, T.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Bion, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cooke, Rev. W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 8</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cookesley, W. G.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 18</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cooper, John D.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 62</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cooper, Lane</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 2*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cordery, John Graham</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 81, 124</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cotterill, H. B.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 131</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Covington, W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 1*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cowley, Abraham</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 1;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cowper, William</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 33</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cox, G. W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 13</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Crawley, Richard</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 10, 12</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Creech, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theocritus, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cresswell, R.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 40</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Crimmin</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 26</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Critannah, Job</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 25</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Crooke, Edmund S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 38, 41;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 18;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 84, 128;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 59</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Crooke, Samuel E.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 66</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Crosse, Charles H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 46, 50</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Crossley, Hastings</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 4*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Croxall, Samuel</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 27</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cudworth, William</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 76, 82;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 117, 122</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cumberland, R.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 9, 12</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cummings, Prentiss</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 13*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>D., I.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 6, 7</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dacier, M.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dakyns, Henry Graham</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 65</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dale, Henry</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 8;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 32, 62</l>
+</lg>
+
+<pb n='132'/><anchor id='Pg132'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dale, T.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 17</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dalton, C. N.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 36</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dancey, W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Arrian, 4</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dart, J. H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 66</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Davidson, Judson France</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 2*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Davies, H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 19</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Davies, John Llewelyn</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Appian, 2;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 21</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Davies, J. F.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 35</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Davies, James</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 46, 49;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Babrius, 1;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 3;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Hesiod, 6;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theognis, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dawson</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 4</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Day, Alfred</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 30</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Daye, Angell</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Longus, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>De Mornay, Philippe</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Derby, Earl</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 69</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>De Wilson, Basford</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 55</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Digby, J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 11;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 6</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dinsdale, Joshua</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 14</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Direcks, Rudolph</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 13</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dobson, J. F.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 86</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Doctor of Physick</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 6</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dodd, William</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Callimachus, 2;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 4</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dodsley, Robert</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 29</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Donaldson, J. W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 28</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Donne, W. B.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 52</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dorsey, G. Volney</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 9*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dowdall, L. D.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 80</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Doyle, Sir F. H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 31</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Draper, Charles</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 28</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Drennan, W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 13</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dryden, John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 17;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 14</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Du Cane, Charles</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 96</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dunster, C.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 8, 10</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dyde, S. W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 59</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dymes, Thomas J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 62</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>E. E. A.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pythagoras, 9</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Easby-Smith, J. S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Alcaeus, 1;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sappho, 1*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Edgar, John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 112</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Edgington, G. W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 76</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Editors of the Analytical Series of Greek and Latin Classics</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 69</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Edmonds, J. M.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theocritus, 12</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Edwards, E.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 13</l>
+</lg>
+
+<pb n='133'/><anchor id='Pg133'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Edwards, T. W. C.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 4;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 20;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 13, 15, 16, 17, 18, 19;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 16, 18, 19</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Elbon, D. S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 7*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Eliot, Sir Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 2;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 1;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 2, 4</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Elkins, J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Apollonius Rhodius, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ellis, E. S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 3*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ellis, William</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 19</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Elston, J. H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 70</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Elton, Charles Abraham</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Hesiod, 4;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 18;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sappho, 4</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Estes, Dana</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 4</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Eusden, Lawrence</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 6</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Evans, Arthur Humble</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 32</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Evans, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Evelyn, F. A.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 125</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Evelyn-White, Hugh G.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Hesiod, 8</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Eyears, E.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 46</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>F., W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 8</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fage</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 10</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Falconer, W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Arrian, 3;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Strabo, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Farquharson, A. S. L.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 85</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Farrar, Canon F. W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 5*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Faussett, Rev. A.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 30</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fawkes, Francis</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 7;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Apollonius, 4;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Longus, 3;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 12;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theocritus, 4</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fearenside, Charles Scott</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 48</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Featherstone, T.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Diogenes Laertius, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fennell, Charles A. M.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 24</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fenton, Elijah</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 22, 23</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fielding, Henry</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 6, 10</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fielding, S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 14</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>First-Class Man of Balliol College</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschines, 3;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 36, 38, 39, 55;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 20, 21, 36;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 44, 47, 48;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 33, 34</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fitz-Cotton, H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 25</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fitzgerald, M. P.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 40</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fleintoff</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 8</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fleming, Abraham</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aelian, 1;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 5;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Flint, J. Russell</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 6</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ford, S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 15</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Forrest, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 6</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Forster, E. S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 86</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Foulis</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fowler, H. N.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 69</l>
+</lg>
+
+<pb n='134'/><anchor id='Pg134'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fox, G. C.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 14, 15;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 21</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Francis, Rev. Philip</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 7</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Francklin, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 12;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 8</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Frazer, W. R.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 37</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Freeland, F. A. S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 58</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Freese, John Henry</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 109, 121;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 19</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Frere, A. F.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 19</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Frere, J. H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 11, 37</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Frost, Percival</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 40</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>G., T.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gally, H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theophrastus, 4</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Garnett, Edward</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anthology, 5</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Garnett, Richard</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anthology, 7, 8</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Garrett, Edward</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 35</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Garth, Dr.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gascoigne, George</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gaselee, S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Longus, 9</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gautillon, Peter John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 22</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Geddes, Alexander</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 34</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gentleman of the University</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cebes, 8</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gerard, C. P.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 20</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gibson, G. S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 47</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gibson, John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 49;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 25</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gildon</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 16</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Giles, H. A.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 14</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Giles, J. A.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 27, 29;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 45;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 36, 37;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 14;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 24;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 21;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 35</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gillies, John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 21;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 16</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gilpin, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 14</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Girdleston, J. L.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 11</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Girdlestone, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 13</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Glouton, Mons.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 25</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Godley, Alfred D.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 45</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gold Medallist in the Classics</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 59</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Goodwin, H. D.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Phoclydes, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Goodwin, W. Watson</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 6*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gosson, Henry</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 6</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gould, F. J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 10*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Graduate</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 57;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 51, 61</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Graduate in Honors of the University of Oxford</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 26</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Graduate of Cambridge</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 22</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Graduate of the University</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 25</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Graduate of the University of Dublin</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 22</l>
+</lg>
+
+<pb n='135'/><anchor id='Pg135'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Graduate of the University of Oxford</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 16, 19;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 43</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Graduate of Trinity College, Dublin</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 7</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Grant, Sir A.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 41, 46</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Grant, A. R.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 18</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Grant, Edward</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 9</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Granvill, Hon. G.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Graves, R.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 8;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 16</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Green, G. B.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 99</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Green, William Charles</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 41;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 38;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 102;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 89, 101</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Greene, E. B.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Apollonius, 3;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 13;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 7</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Greene, W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 9, 13</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Greenwood, L. H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 77</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Grimeston, Edward</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Polybius, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gurney, William</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 41, 45</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hailstone, Herbert</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 63;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 42, 44, 52;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 66, 80, 83, 87, 95;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 23, 27, 29;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 95, 98;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 25;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 30, 33;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 49</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Haines, C. R.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 16</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Halcombe, P. B.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 105</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hall, Arthur</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hall, J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 1;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pythagoras, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hallard, James Henry</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theocritus, 11</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hamilton</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 2*;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Strabo, 1;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 2*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hammond, William A.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 70;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theophrastus, 1*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hampton</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Polybius, 8</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hardie, William</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 60</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Harford, J. S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 10</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Harmon, A. M.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 27</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Harris, G. Woodruffe</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 35, 37, 38</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Harry, Joseph E.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 12*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hart, Sir Arthur</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theophrastus, 13</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hart, J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodian, 5</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Harvey, Franklin</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 66</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hatch, W. M.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 49</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hathaway, Timothy</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 9</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Havell, H. S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 16</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Haydon, John H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 84, 96;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 111;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 61</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hayes, Bernard John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 59;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 98, 100, 104;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 56</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Headlam, C. E. S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 92</l>
+</lg>
+
+<pb n='136'/><anchor id='Pg136'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Headlam, Walter</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 78, 80, 88, 89;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Meleager, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Healey, John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cebes, 3;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 2;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theophrastus, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Heath, Sir Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristarchus of Samos, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hemmings, H. V.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 6</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Henrisone, Robert</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Herbert, H. W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 1*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Herrick, H. W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 10</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Herringman, Henry</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Callimachus, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Herschel, Sir J. F. W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 73</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hervet, Gentian</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hickes, Francis</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 4</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hickie, D. B.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 11;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 13</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hickie, William John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 23;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 70, 71, 74;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 56;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 51</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hicks, R. D.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 73</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hill, John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theophrastus, 5</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hill, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 4;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Artemidoris of Ephesus, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hobbes, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 11;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 13, 14, 15;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hodges, Anthony</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Achilles Tatius, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hodges, George S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 48</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hogarth, David G.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 45</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Holland, Otho</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 34</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Holland, Philemon</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 11;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 4</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hoole, Charles H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 22;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 36</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hope, Winifred Ayres</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 2*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Howell, F.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theophrastus, 7</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Howland, G.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 10*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hoy, T.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 15;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 4</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hughes, J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 5;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hulme, Elizabeth</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 22</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Huntingford, E. W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 58</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>I., H. B.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 81</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Irving, S. C.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 1*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Irwin, Sidney Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 22</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>J., T. R.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 15</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Jackson, John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 26;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 10</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Jacobs, Joseph</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 43</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Jagger, A.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 130</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>James I, King</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 12</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>James, Rev. Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 33</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Jayes, Samuel H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 61</l>
+</lg>
+
+<pb n='137'/><anchor id='Pg137'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Jebb, Sir Richard Claverhouse</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 79;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Bacchylides, 1;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 41, 54;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theophrastus, 9</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Jeffery, T. T.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 31;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 19</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Jennings, J. G.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 14</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Johnson, Dr.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Epicurus, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Johnson, P. R.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 7*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Jones, W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Isaeus, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Jowett, Benjamin</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 56;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 31;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 14</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Kendall, Timothy</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anthology, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Kennedy, Benjamin Hall</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 31;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 42</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Kennedy, Brown Hall</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 47</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Kennedy, Charles Rann</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 10, 13, 15, 16, 28</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Kennedy, Rt. Hon. Sir</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>William Aristophanes, 70</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Kenyon, Frederic G.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 63;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Hyperides, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Keppais, R.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Diogenes Laertius, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Kerr, A.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 3*</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 13*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>King, C W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 34</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Knight, Henry J. Corbett</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 63</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>L., H. B.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 64</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lamb, Dr.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aratus of Soli, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lang, Andrew</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anthology, 7;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 94, 100;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theocritus, 10</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lang, E.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 38</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Langhorne, John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Bion, 3;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 20</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Langhorne, William</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 20</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Langley, Samuel</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 28</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Laurence, C. E.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 64</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Laurent, E. P.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 5;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 15</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Leaf, Walter</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 100</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lee, Francis</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 12</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lee, John R.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 42</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Le Grice, C. P.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Longus, 4</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Leland, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 6</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lenox, Mrs. Charlotte</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 6;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 9</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Leonard, William Ellery</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Empedocles, 1*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>L'Estrange, Sir Roger</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 20</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Levien</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 41</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lewers, W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 10</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lewis, Arthur Gardner</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 15*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Liardet</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 32</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lindsay, A. D.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 66</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lindsay, T. M.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 14*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lisle, William</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Heliodorus, 4</l>
+</lg>
+
+<pb n='138'/><anchor id='Pg138'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Littlebury, Isaac</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Llody, Humfry</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Hippocrates, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lloyd, David</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 13</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lloyd, W. W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 20</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Locke, John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 24</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Long, George</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 10;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 6;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 26</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Longworth, N.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 8*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Loveday, T.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 84</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lowe, Peter</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Hippocrates, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lowe, W. D.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Longus, 8</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lowth, Bishop</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Prodicus, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lucas, Robert</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 31</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Luck, R.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 9</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>M., I. (James Maxwell?)</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodian, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>M., R.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Diogenes Laertius, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>M. A. of Oxford</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 8</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Macaulay, George Campbell</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 24</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Maccabe, W. B.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 24</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Macgregor, J. M.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 36</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Mackail, John William</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 123, 127</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Mackay, R. W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 28, 29</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Mackensie, R. J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 99</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>MacNally, T.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 17</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Macpherson, James</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 29</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Macran, H. S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristoxenus of Tarentum, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Maginn, William</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 57</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Mair, A. W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Hesiod, 7</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Manning</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Dio Cassius, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Manning, F. J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 22</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Marchmont, E. C.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 22</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Marcon, Charles Abdy</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 44</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Margoliouth, D. S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 83</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Marlowe, Christopher</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Marshall, William Wilkinson</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 27</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Marshe, T.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Artimidorus of Ephesus, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Marson, Charles L.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 68</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Maurice, T.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 10</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Maxwell, James</hi> (?)</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodian, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Maybury, Augustus Constable</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 72;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 106</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Mayne, C.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 28</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>McBridge, Rev. R. E.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 4*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>McCrindle, J. W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Arrian, 1, 5, 7;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ctesias, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>McGregor, R. G.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anthology, 4</l>
+</lg>
+
+<pb n='139'/><anchor id='Pg139'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>McMahan, J. H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 38</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>M'Cormac</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 5</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Medwin, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 11, 12</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Member of the University of Oxford</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 12, 14;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 44;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 22</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Merivale, Charles</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 77</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Merivale, J. H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anthology, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Meyer-Warlow, T.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 57</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Miller, M. N.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theocritus, 1*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Miller, Walter</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 75</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Mills, J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 11</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Mills, T. R.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 73;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 55, 56, 57, 62</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Milman, Henry Hart</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 31;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 77, 117</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Mitchell, T.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 12</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Molyneux, Henry Howard</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 48</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Mongan, Roscoe</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 52;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 35, 59, 62, 73;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 90, 91, 92;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 20;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 38, 39, 40;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 37, 44, 48, 52</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Monro, T.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Alciphron, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Moore, A.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 14, 19</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Moore, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 11</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>More, Paul Elmer</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 5*;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 11*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Morehead, R.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 42</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Morgan, M.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 15</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Morgan, M. H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 5*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Morgan, Morris, Hickie</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 61</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Morgan-Brown, H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 113</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Morice, Francis Davis</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 26</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Morland, Dr.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Morrell, Rev. T.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 4</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Morrice, James</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 39</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Morris, William</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 107</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Morshead, Edmund Doidge</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anderson Aeschylus, 44, 53, 56, 68;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 46, 62</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Moyle, Walter</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 8</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Mumford, William</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 1*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Murray, Gilbert</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 61;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 108, 112, 114, 115, 116, 120, 121, 122, 123, 126;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 71</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Murray, John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 15</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Musgrave, George</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 71</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Myers, Ernest</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 100;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 24</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Nash, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 88, 101</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Neaves, Lord</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anthology, 6</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Nevins, W. F.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 46</l>
+</lg>
+
+<pb n='140'/><anchor id='Pg140'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Newell, William Wells</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 10*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Newman, F. W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 59</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Newman, John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 5</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Nicholls, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Nicklin, J. A.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 26;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 54;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 36</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Norgate, T. S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 64, 68</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Norris, J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pythagoras, 3;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 6</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>North, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 10</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Northmore, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 21</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Nothus</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Simonides of Ceos, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Nuttall, Richard</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 8</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>O'Connor, George</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 56</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Officer of the United States Treasury Department</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Hesiod, 1*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ogelsby, John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 12;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 12</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ogle, William</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 58, 67</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>O'Hara, J. M.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sappho, 3*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Old Gentleman of Gray's Inn</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 8</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Oldham, John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 1, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Oldisworth</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 18</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Orger, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 17</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Osborne, Percy</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sappho, 7</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Owgan, Henry</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 14;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 11;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 15</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Owen, O. F.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 35</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Oxford, M. A.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 21, 23</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ozel</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 18</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>P., J. P.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 16</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Paley, Frederick Apthorp</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 30, 50, 51;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 32, 35;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 23</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Palin, W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 7, 9</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Palmer, George Herbert</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 8*, 9*;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 11*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Pargiter, Edmund</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 16</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Parker, Samuel</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 16</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Parnell, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 19, 21</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Parsons</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 29</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Paton, W. R.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 85;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anthology, 10</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Patrick, G. T. W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Heraclitus of Ephesus, 1*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Peabody, A. P.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 2*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Peacham, Henry</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 8</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Pease, C. A.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 132</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Pegg, E. T.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 60</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Pembroke</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 17</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Peppin, Talbot Sydenham</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 115</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Perkins, John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 39;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 26</l>
+</lg>
+
+<pb n='141'/><anchor id='Pg141'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Perrin, Bernadotte</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 7*, 11*, 42</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Peter, William</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 2*;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 12*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Peterborough, Earl of</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Peters, F. H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 51</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Philipot, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 14</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Philips, Ambrose</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 6;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 2;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sappho, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Philips, J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Diogenes Laertius, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Phillimore, John S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 65</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Picard, Arthur</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 35</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Pitt, C.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Callimachus, 4</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Plaistowe, Francis Gifford</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 69, 71, 73;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 47, 50;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 52, 55;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 55</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Platt, A.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 81</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Plumptre, Edward Hayes</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 37;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 32</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Polwhele, R.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Bion, 5;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theocritus, 5</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Pope, Alexander</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 19, 23</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Portal, Andrew</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschines, 1;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 5</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Poste, Edward</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 33, 42;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aratus of Soli, 2;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 22</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Potter, Robert</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 1;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 8, 11, 117;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 11</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Povey, John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pythagoras, 8</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Powell, George Herbert</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 42</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Poyntz, Sir Francis</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cebes, 1;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Pratt, A.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 94</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Preston, W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Apollonius, 5</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Price, H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 24</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Price, U.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pausanias, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Prichard, A. O.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 18</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Prichard, C. H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 71;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 73</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Prout, J. A.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 51, 53, 57, 59;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 32;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 90;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 30, 31, 33;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 20;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 53, 58;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 66, 67;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 18, 23;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 64</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Pulteney, John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Purves, John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 114</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Pye, Henry James</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 18;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 6, 13</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Quinn, Michael T.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 49</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>R., B.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Raleigh, Sir Walter</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Polybius, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Randolphe, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Rastell, John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Rawlinson, George</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 12</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Rawlinson, Sir Henry</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 12</l>
+</lg>
+
+<pb n='142'/><anchor id='Pg142'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Rayner, W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pythagoras, 6;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theophrastus, 6</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Rendall, Gerald H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 7</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Reynolds, Richard Williams</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 91;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 116</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Rice, James</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 60;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 17</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Richardson, Fanny L. D.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 58</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Richardson, William</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 16</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Rittson, Isaac</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 32</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Roberts, W. Rhys</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Dionysius of Halicarnassus, 2, 3;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 17</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Robinson, A. Mary</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 61</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Robinson, George</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 39</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Roche, J. B.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 18</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Rodwell, Robert K.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 16</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Rogers, Benjamin B.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 25, 32, 56, 60, 64, 65, 66, 72</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Rogers, J. E. Thorobald</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 53</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Roll, M.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 12</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Rolleston, Thomas W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 11</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Rook</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Arrian, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ross, G. T.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 72</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ross, W. D.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 75, 78</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Rowe, Nicholas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pythagoras, 4</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Rudd, L. H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 24</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Rundall, John William</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 54;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 29</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Rundell, J. B.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 38</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sadlier, Richard</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sanderson, Edgar</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 39, 73, 76</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sandys, J. E.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theophrastus, 12</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sandys, Sir John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 29</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sanford, James</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 1;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Heliodorus, 1;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 8</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Schomberg, George Augustus</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 93</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Scott, T.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cebes, 6</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Seaton, R. C.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Apollonius, 7</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Selina, A Lady</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 7</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sewell</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 18</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sharpley, H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 97, 113;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 69</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Shears, Sir Henry</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Polybius, 4</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sheldon, W. D.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 2*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Shelley, Percy Bysshe</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 117;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 45</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sheridan, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 6</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Shilleto, Arthur Richard</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pausanias, 4;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 34</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Shuckburgh, Evelyn Shirley</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Polybius, 10</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sidgwick, Arthur</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 55;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 26, 28, 29, 30</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Simcox, Edwin W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 70</l>
+</lg>
+
+<pb n='143'/><anchor id='Pg143'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Simcox, G. A.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 19</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Simcox, W. H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 19</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Simms, C. S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 72, 85</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Simpson, Francis P.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 23</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sixth Form Boys of Bradfield College</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 70, 93;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 111, 124</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Slade, J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 11</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Smith</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 34;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 23</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Smith, B. E.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 2*;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 2*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Smith, E.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Diogenes Laertius, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Smith, E. J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 1*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Smith, J. A.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 75, 78</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Smith, R.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Achilles Tatius, 3;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Heliodorus, 7;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Longus, 5</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Smith, W. R.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 3*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Smith, Walter</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 47;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 7</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Smith, William</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 4;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 12</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Smyth, Nicholas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodian, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Snow, Herbert</hi> (Also <hi rend='smallcaps'>Kynaston, Herbert</hi>)</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 118;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theocritus, 8</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Solomon, J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 86</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sotheby, William</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 47, 48, 51</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Speers, H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 15*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Spelman, Edward</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Dionysius of Halicarnassus, 1;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Polybius, 5;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 11</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Spence, Ferrand</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 7</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Spens, H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 10</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Spillan D.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschines, 2;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 12;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 32, 33</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sprat, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sprengell, C. J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Hippocrates, 7</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Spurdens, W. T.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 10</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Squire, Sam</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 18</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Stanford, C. S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 2*, 16</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Standfast, William D.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 75</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Stanhope, Hon. Col.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Stanhope, George</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 5</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Stanley, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aelian, 2;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 3;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 3;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Bion, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Stapylton, Sir R.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Starkie, W. J. M.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 63, 67</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Staunton, J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 42</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Stawell, Miss F. M.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 67;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 75</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Stebbing, Thomas R. R.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 13</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Steers, H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 31</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Stephens, H. L.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 12*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Stewart, Aubrey</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 26;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 54</l>
+</lg>
+
+<pb n='144'/><anchor id='Pg144'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Stewart, J. A.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 63</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sticker, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Diodorus Siculus, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Stickney, J. H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 23*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Stirling</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 8</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Stock, St. George</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 57, 86;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 108</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Storer, Edward</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sappho, 8</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Storr, F.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 70</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Stout, J. F.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 107;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 32;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 20</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Student of Dublin University</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 1*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sturtevant, Simon</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 4</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Super, C. W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 13*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Swanwick, Anna</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 20, 32</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Swayne, G. S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 19, 28;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 14</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sydenham, Fowler</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 8</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sykes, G. F. H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 84, 110;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 17</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Symons, J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 6</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Talbot, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 12</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Tasker, W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 8</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Tate, Nahum</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Heliodorus, 5</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Tatham, Meaburn Talbot</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 45</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Taylor, A. E.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 1*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Taylor, E.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 15</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Taylor, Hugh Woodruff</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 14*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Taylor, Isaac</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 6;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theophrastus, 8</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Taylor, R. W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 44</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Taylor, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 22, 25, 27;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pausanias, 2;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 13, 14</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Theobald, Lewis</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 4, 5;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 7;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 3, 4, 5;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 5</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Thomas, Richard Moody</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 89, 93;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 120, 126</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Thompson, D'Arcy Wentworth</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 82</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Thompson, Gilbert</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 35</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Thompson, John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 100, 104, 110;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 28;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 110;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 57</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Thomson, James</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 4</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Thornley, G.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Longus, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Thring, E.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 79</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Thurlow, Lord</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 15</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ticknell, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 20</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Toland, John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Diodorus Siculus, 4</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Topham</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Toulmin, S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 15</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Toumy, M.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 10</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Townsend, G. Fyler</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 36</l>
+</lg>
+
+<pb n='145'/><anchor id='Pg145'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Tozer, Henry Fanshawe</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Strabo, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Trayes, F. E. A.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 30</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Tremenheere, Hugh Seymour</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 22</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Tucker, T. G.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 61, 74, 90;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 41</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Turner, D. W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 19</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Tutin, J. R.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sappho, 7</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Twine, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Dionysius the Perigete, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Twining, T.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 20</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Tyrrell, Robert Y.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 35;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 50</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Tytler, H. W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Callimachus, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Underdone, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Heliodorus, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Unus Multorum</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Menander, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Urquhart, D. H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 9</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ussher, J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 21</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Vaughan, David James</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 21;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 12</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Verrall, Arthur Woolgar</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 58, 60, 64, 82;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 47, 48</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Verrall, Margaret de G.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pausanias, 5</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Vincent, William</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Arrian, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Walford, E.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 36</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Walker, E.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 4</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Warren, R.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cebes, 5</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Warr, George C.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 72</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Wase, Christopher</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 2</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Waterlow, Sidney</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 119</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Watson, Christopher</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Polybius, 1, 7</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Watson, J. H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 72</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Watson, J. S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 31, 32, 33, 34</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Watt, A. F.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 110;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 64</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Way, Arthur Saunders</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 92;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 97, 102;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 72;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theocritus, 13</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Webster, Augusta</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 43</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Webster, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 33</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Wedderburn, Alexander D. O.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 42</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Weir, Clyde</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 7*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Weir, Harrison</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 37</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Welldon, James E. C.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 54, 58, 64</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Welsted</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 5</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>West, Gilbert</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 2, 5;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 10;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 3, 13;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 4</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Weston, W. H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 12*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Wharton, Henry Thornton</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sappho, 5</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Wheeler, George B.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 36, 38</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Wheelwright, C. A.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 18;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 16</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Whewell, W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 23</l>
+</lg>
+
+<pb n='146'/><anchor id='Pg146'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>White, Horace</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Appian, 4, 5</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>White, J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 7</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>White, S.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Diogenes Laertius, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Whitelaw, Robert</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 86;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 43</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Wilkins, George</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 18</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Wilkins, H. M.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 11</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Wilkinson, John</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Wilkinson, Sir J. G.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 12</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Willan, Leon</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 11</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Williams</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 19</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Williams, F. H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 21</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Williams, H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 51</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Williams, P.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 37</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Williams, Robert</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 44</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Willingham, W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 15</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Willis</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Wilson, J. Clunes</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 39;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 68</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Wilson, Thomas</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Witt, E. D.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 75</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Wodhull, Michael</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 9, 77, 117</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Woglog</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 1*</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Wolfe, Jeremiah</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 7</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Wood</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Wood, James George</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Theophrastus, 10</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Wood, M.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 26</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Wood, Robert</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Artemidorus, 5</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Woodhouse, W. J.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 33;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 34;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 126</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Worsley, Philip Stanhope</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 62, 74</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Wotton, Anthony</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 9</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Wratislaw, Theodore</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 12</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Wright, Henry Smith</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 103</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Wright, J. C.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Homer, 61</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Wright, Joshua</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato, 20</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Yonge</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 30</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Young, Dr.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 6, 10</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Young, Alexander W.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 61</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Young, Sir George</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 49, 52</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Younge, C. D.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Diogenes Laertius, 3</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Younge, H.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 12</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Athenaeus, 1</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Zimmern, Alice E.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 24</l>
+</lg>
+
+</div>
+
+<pb n='147'/><anchor id='Pg147'/>
+
+<div rend='page-break-before: always'>
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>Vita</head>
+
+<p>
+Finley Melville Kendall Foster was born in New York
+City, New York, January 27, 1892. He was educated in
+the public schools of New York City, and at New York
+University, where he was graduated A.B., in 1913, and
+A.M., in 1914. He spent the years 1913-15, including the
+Summer School session of 1914, in graduate study at New
+York University. During the year 1913-14 he was A. Ogden
+Butler Classical Fellow of New York University and assistant
+in English. During the years 1914-16 he was instructor in
+English at New York University. During the year 1915-16
+he pursued certain courses in graduate study in English at
+Columbia University. The year 1916-17 he spent in full
+residence at Columbia University. In 1917 he was appointed
+instructor in English at Delaware College; and in March,
+1918, assistant professor of English.
+</p>
+
+</div>
+
+</body>
+<back rend="page-break-before: right">
+ <div rend="page-break-before: right">
+ <divGen type="pgfooter" />
+ </div>
+</back>
+</text>
+</TEI.2>
diff --git a/48950-tei/images/cover.jpg b/48950-tei/images/cover.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3363464
--- /dev/null
+++ b/48950-tei/images/cover.jpg
Binary files differ
diff --git a/48950-tei/images/growth.png b/48950-tei/images/growth.png
new file mode 100644
index 0000000..1339b56
--- /dev/null
+++ b/48950-tei/images/growth.png
Binary files differ
diff --git a/48950.txt b/48950.txt
new file mode 100644
index 0000000..1587b10
--- /dev/null
+++ b/48950.txt
@@ -0,0 +1,10090 @@
+The Project Gutenberg EBook of English Translations From The Greek by
+Finley Melville Kendall Foster
+
+
+
+This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
+other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
+the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
+http://www.gutenberg.org/license. If you are not located in the United
+States, you'll have to check the laws of the country where you are located
+before using this ebook.
+
+
+
+Title: English Translations From The Greek
+
+Author: Finley Melville Kendall Foster
+
+Release Date: May 12, 2015 [Ebook #48950]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: US-ASCII
+
+
+***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ENGLISH TRANSLATIONS FROM THE GREEK***
+
+
+
+
+
+ English Translations From The Greek
+
+ A Bibliographical Survey
+
+ By
+
+ Finley Melville Kendall Foster
+
+ Submitted in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree of
+ Doctor of Philosophy, in the Faculty of Philosophy, Columbia University
+
+ New York
+
+ Columbia University Press
+
+ 1918
+
+
+
+
+
+CONTENTS
+
+
+Preface
+Introduction
+ I. The Growth of Translation
+ II. The Translations
+A Bibliographical Survey Of English And American Translations
+Index
+Vita
+
+
+
+
+
+
+ [Cover Art]
+
+[Transcriber's Note: The above cover image was produced by the submitter
+at Distributed Proofreaders, and is being placed into the public domain.]
+
+
+
+
+
+PREFACE
+
+
+This book had its origin in a preliminary study of the attitude of the
+first thirty years of the nineteenth century toward the classics. A list
+of the translations which were published during those years seemed so
+significant, if only from the point of view of quantity, that it was
+deemed wise to extend that study backward and forward fifty years in order
+to have the necessary material for a comparative study of the original
+list. It soon became evident, however, that there were only two possible
+termini for such a study: the establishment of Caxton's printing press in
+London in 1476 and the present year. The result of these searchings is
+embodied in the list of translations which make up the contents of this
+book.
+
+Certain limitations have, of necessity, been put upon the scope of this
+work. With a few exceptions, Musaeus for instance, the survey deals with
+Greek literature to 200 A.D. Josephus, because the interest in his work is
+mainly religious, has been omitted; and for the same reason the writings
+of the early Christian fathers have not been listed. Moreover, in stating
+the reappearances of a given translation, I have made no attempt to
+distinguish between editions and reprints. To attempt to unravel the
+tangled skein of second, third, fourth, fifth editions, and the like,
+would in many cases be the work of a lifetime. I do not feel that the
+value of this list would be increased by any such attempt. The fact that a
+particular book was published at a particular time, with the notation of
+any revision or correction which may have been made, is the matter of
+prime importance.
+
+Of the sources of this list I have little to say. The list of translations
+published in England was gathered largely from the following books: Miss
+Palmer's bibliography of classical books published before 1640, _The
+Stationers' Register_, _The Term Catalogues_, _The British Museum
+Catalogue of Printed Books_, _The London Catalogue_, _The English
+Catalogue_, Watt's _Bibliotheca Britannica_, Lowndes' _Bibliographer's
+Manual of English Literature_, Moss's _Classical Bibliography_,
+Engelmann's _Bibliotheca Scriptorum_, and the book lists published in the
+_Gentleman's Magazine_, and _The Edinburgh Review_.
+
+The list of American translations has been gathered from Evans' _American
+Bibliography_, Roorbach's _Bibliotheca Americana_, _The American
+Catalogue_, and _The Publisher's Weekly_. In two respects the American
+section is not so complete as might be desired. In a number of cases it is
+impossible to give the exact date of publication. Roorbach's _Bibliotheca_
+dates as many as possible and so do the first volumes of the _American
+Catalogue_. Leypoldt in the preface to the first volume of the latter
+publication regrets his inability to obtain from many of the publishers
+the dates of their own publications. In all such cases I have given the
+dates covered by each volume in which the translations occur. By this
+means nearly all of them can be located within two or three years of the
+exact date. The other defect I have found in dealing with American
+bibliography is in the lack of differentiation between importations and
+reprints. For this reason it is impossible to determine whether a given
+English translation was reprinted in America or imported and sold by
+certain publishers. So far as possible I have listed the American reprints
+of English translations immediately after the original publication or
+after the English reprints of it. By this arrangement all the available
+facts concerning each translation are presented in one place.
+
+A word, perhaps, is necessary in the way of definition of translation. In
+this list I have aimed to include only such works as profess to be English
+renderings of Greek writings. In some cases, chiefly before 1700, the
+English translation was made from a French, Italian, or Latin version of
+the Greek original. So far as possible, such instances have been noted. I
+have not included adaptations, paraphrases, and the like; nor have I
+attempted to record solitary translations of excerpts from Greek
+literature. A book of translations in the literal sense of the word has
+been my basis for entering a title in the following list.
+
+The author would be the last one to claim infallibility for this list. One
+has but to attempt to gather together any considerable number of titles on
+a given subject to come to a realization of the difficulties of the work.
+"Here a little and there a little" is a true text in any such undertaking;
+and two translations in a bushel of books is no rare occurrence. I have
+listed the facts as I have been able to gather them; but I dare not vouch
+that in all cases they are complete. I hope some of the more elusive ones
+will be added at some future time.
+
+The contents of the two introductory sections sum up certain ideas which
+have occurred to me as I have been working over this material. The
+sections are intended to suggest rather than to solve the problems which
+English translation from the Greek presents. A discussion of the
+introduction of the literature of one nation into that of another by means
+of translation is not new; but a discussion of such translations as
+forming a continuous thread of influence is perhaps slightly different
+from any hitherto set forth. A series of studies of translations into
+English from various literatures might add something to our present
+understanding of literary influences. If this book furnishes the basis for
+some such study of the interrelations between Greek and English
+literatures, the labor spent upon it will not have been expended in vain.
+
+I am especially indebted to Professors Ashley H. Thorndike and William
+Peterfield Trent of Columbia University, to whom I owe much for their
+thoughtful advice and assistance. Their continual interest did much to
+make a lonely task a pleasant one.
+
+F.M.K.F.
+
+DELAWARE COLLEGE
+NEWARK, DELAWARE
+February 28, 1918
+
+
+
+
+
+INTRODUCTION
+
+
+
+
+I. The Growth of Translation
+
+
+ [Illustration: Growth of translation]
+
+The Growth of Greek Translation. The solid line is original and reprinted
+ translations; the dashed line is original translations only.
+
+
+The history of English translation from the Greek is almost coincident
+with the history of English printing. In 1477 William Caxton set up his
+press in London and from that press in 1484 he issued his own translation
+of Aesop's _Fables_. The real beginning of serious translation, as is very
+evident from the chart accompanying this section, was made in the decade
+1530-1540. From that time until the time of the Civil War and the
+Protectorate there was a steady output of translations, not many as
+compared with our day, but a proportion consistent with the size of the
+reading public of the time.
+
+In the one hundred and thirty years between 1520 and 1650, one hundred and
+seventy-nine translations were published. Of these one hundred and
+fourteen were new translations and sixty-five were reprintings. That two-
+thirds of the total number are new translations is not surprising; for
+with the awakening of interest in Greek which took place during these
+years, men could not turn to translations made in former years. For this
+reason they had to satisfy the demand for knowledge of Greek literature in
+the English language by producing their own translations and reprinting
+these as the demand required. That the reprints amounted to one-half of
+the production of original translations is interesting as showing that the
+demand for translations was not equalled by a supply of new ones and that
+translations must have been popular. Printers have never been inclined to
+be sentimental in regard to publishing books and any over-enthusiasm a
+translator may have in regard to his author is sure to be checked by the
+monetary standards of the publisher. For this reason I would suggest that
+the publishers during the latter part of the sixteenth and the first part
+of the seventeenth century evidently found Greek translations a paying
+proposition; if they had not, they would not have ventured to place so
+many translations before a very limited reading public. All this seems to
+add one more evidence to the already established dictum that the
+Renaissance readers in England were much interested in Greek literature.
+
+During the one hundred and fifty years following the Civil War English
+literature was partly under the domain of those principles which are
+generally known as neo-classical. For this reason the facts of Greek
+translation are very interesting and to a certain degree provide an index
+of the importance of Greek literature during these years. At least five
+hundred and four translations of Greek authors were published, of which
+two hundred and thirty-nine were reprintings of those previously printed.
+The average number published per annum between 1530 and 1650 was 1.30 +;
+whereas for these one hundred and fifty years the annual average is 3.36
++. This increase may be due to the fact that the reading public of these
+later years was larger than that of the preceding age; but I doubt if it
+was almost three hundred per cent larger. I would much rather attribute
+the increase to an equal growth of interest in Greek literature encouraged
+by the principles of literary art which were flourishing at that time and
+fostered by the steady development of Greek scholarship through those
+years. Aristotle's _Poetics_ was one of the sources of criticism during
+these years and, as I shall show in the next section, the interest in
+Greek philosophy was predominant throughout the period. The authority of
+the classics and the classics themselves were uppermost in the current of
+literary thought; hence it seems plausible that Greek translation should
+show a positive reaction at this time.
+
+Before leaving this period I desire to point out one or two matters which
+have become evident upon a study of the chart at the beginning of this
+section. The curve as it passes through the decades after 1650 rises
+gradually to a peak in 1720. It is interesting to note that this was the
+hey-day of Pope: his _Iliad_ was published volume by volume between 1715
+and 1720. Through the latter years of Pope's life the curve declines,
+reaching its lowest point four years before his death. Shortly after his
+death Doctor Johnson began to exert his influence on English literature,
+an influence which was powerfully classical. This continuation of the neo-
+classical principles raised the curve again; and Doctor Johnson himself
+assisted in producing that result by reprinting a number of translations
+in his _Works of the English Poets_, 1779-81. The decline of the last
+twenty years of this period, 1780-1800, is synchronous with the fading of
+the supreme authority of neo-classical principles; for with the death of
+Johnson in 1784 the last star of the first magnitude in the neo-classical
+firmament had set. The curve would go much lower but for the reprinting of
+a number of translations in Anderson's _Poets of Great Britain_, 1792-94.
+As appears from the chart Greek translation was waiting for the tide to
+turn and come forth into the nineteenth century with renewed vigor.
+
+The nineteenth century, quantitatively at least, is the most important
+period in the history of Greek translation, for more than half of the
+total number of translations printed between 1484 and 1916 were published
+during these years. As the chart indicates the great numerical advance
+came after 1860, although the preceding sixty years had been far ahead of
+the previous centuries in the work produced. The reasons suggested for
+this great advance in the nineteenth century are: first, a new interest in
+Greece itself; secondly, the rise of classical libraries and the
+subsequent cheapness of translations; and thirdly a large output, mainly
+in the latter part of the nineteenth century, of schoolboy helps.
+
+The early part of the nineteenth century was a time of much interest in
+Greece on the part of the English public. The travels of Edward Dodwell,
+H. W. Williams, and William Gell, to say nothing of Lord Byron, made the
+Greece of that day well known in England. Through all this time, from 1784
+to 1818, William Mitford's _History of Greece_ was proceeding in leisurely
+installments. The immediate popularity of the work is but another evidence
+of the widespread interest in Greece. I need hardly mention the stress
+which was laid upon the classics in the educational system of the time,
+for it is a well known fact. The emphasis which was placed upon Greek was
+at least equal to that upon Latin. The Classical scholars of the period
+such as C. J. Bloomfield, J. H. Monk, P. P. Dobree, and P. Elmsley spent
+the major portion of their lives in carrying on the work of Porson and
+editing Greek texts rather than Latin. The _Reviews_ from time to time
+published articles on new classical books; and that the emphasis was on
+Greek rather than Latin is shown by a survey of the classical reviews in
+the _Edinburgh Review_ between 1802 and 1836: of a total of thirty-nine
+articles, twenty-nine were on Greek books. All of these forces encouraged
+a new interest in Greece and Greek literature, an interest which was not
+so much the purely literary attitude of the century and a half which had
+just passed, as a general interest on the part of the whole reading
+public.
+
+Another agency of supreme importance in bringing Greece before the eyes of
+the English public at this time was the removal of the marbles from the
+Acropolis by Lord Elgin. These marbles, the last of which arrived in
+England in 1812, were the center of much discussion in England. One has
+but to call to mind the caustic remarks by Lord Byron on Elgin in _The
+Curse of Minerva_ and _Childe Harold_ to realize the intenseness of the
+opposition to taking away from Greece part of the last vestiges of her
+ancient glory. The coldness of their reception was finally overcome by
+Visconti and Canova, who pointed out their historical and artistic value.
+Finally in 1816, after an extensive investigation of their merits,
+Parliament appropriated L35,000 for their purchase by the government. From
+that time until to-day they have been preserved for public view in the
+British Museum. After the Greek Revolution the service which Lord Elgin
+had rendered not only to England, but to the world, was recognized; for
+they alone of all the monuments of Greece escaped the ravages of the years
+of warfare. The importation of these marbles, then, was another cord which
+fastened English attention on Greece; for they provoked public discussion
+of the merits of the action, and for those who had access to London,
+furnished a physical bond of connection with Greece.
+
+The Greek Revolution, which raged from 1821 to 1829, was another factor in
+deepening the interest which the English public had in Greece. After the
+outbreak of the revolution, although the government officially ignored the
+revolt and added its name to those who refused to admit the Greeks to the
+Congress of Verona, the people of England announced in no uncertain terms
+their approval of the Greek cause. The grounds for this approval were two:
+the Greeks were the people who had in the ages long gone by given
+priceless literature and art to the world for which the world had done
+nothing in return; secondly, the Greeks were Christians and were to be
+encouraged to throw off the yoke of bondage imposed upon them by the
+Mohammedan Turk. Such sentiments as these are to be found in the magazines
+of the time and in the various pamphlets which appeared in behalf of the
+Greeks in the early part of the war. Concretely the interest of the
+English public was shown by meetings held in various parts of the country,
+chiefly Edinburgh and London, and in the formation of the London Greek
+Committee. This committee collected L7,000 by voluntary subscription from
+the British public, with which to purchase military supplies for the
+Greeks. At the suggestion of Lord Byron, whom the committee made one of
+its agents in Greece, the committee assisted in the floating of two Greek
+loans in England. The battle of Navarino (1827) which, though considered
+as "untoward" by the government, was a brilliant naval success for the
+English and French fleets, was heartily welcomed by the English public.
+And finally at the conclusion of the revolution the English nation became
+one of the guarantors of the constitutional monarchy established in
+Greece. Thus through the political events of the decade 1820-1830 Greece
+was kept in the eye of the British public.
+
+All of these factors, the literary interest in Greece and Greek, the Elgin
+marbles, and the Greek Revolution, created a desire for things Greek on
+the part of the English public. Of these three forces the third was of
+course effective only on the generation then living; but the other two
+lost none of their power as the century proceeded. In fact the interest in
+Greek literature as literature, I do not say as a language, was much
+stronger at the close of the century than at the beginning, largely, I
+think, because of the efforts of such men as Matthew Arnold, Benjamin
+Jowett, and Richard Claverhouse Jebb. The work of these men has been ably
+carried on by Sir Gilbert Murray and J. P. Mahaffy into our own century.
+
+Consequently when one turns to view the progress of Greek translation
+through these years, one is not surprised to find an abundant and
+increasingly large output. The demand for translations grew almost in
+direct ratio as the study of the Greek language and the reading of the
+literature in the original declined. The interest in Greece which had been
+fostered and developed through the century could only be satisfied by an
+abundance of translations whose range covered the whole of Greek
+literature.
+
+This interest in and demand for the works of these ancient authors
+produced a form of publication which was new to the reading public,
+namely, the classical library. The first of these was _The Works of the
+Greek and Roman Poets, translated into English verse_. This work was
+published in eighteen volumes between the years 1809 and 1812; the volumes
+were then gathered together and given the uniform date of 1813. The next
+library to follow this was _Valpy's Family Classical Library_, published
+between 1830 and 1834. The works, as was also the case with the _Greek and
+Roman Poets_, were reprintings of translations already in existence. The
+emphasis was placed on Greek rather than Latin literature; for of the
+twenty-seven authors represented in the collection, sixteen were Greek.
+Another significant fact in regard to this _Library_ was its price; the
+books were sold at four shillings and sixpence a volume, a price which
+placed the translations within the reach of all possible purchasers. The
+last and probably the most famous library before the turn of the century
+was Bohn's _Classical Library_. This collection of books, at five
+shillings a volume, was published in great part between 1848 and 1863. The
+aim of the _Classical Library_ was to furnish the British public with
+cheap translations of all the important classical works. In the
+accomplishment of this purpose the _Library_ was much extended in scope
+beyond _Valpy's_ and made more complete by the translation of all the
+works of many of its authors. While in some cases the translations were
+reprintings of those already popular, the majority were new translations
+made for the _Classical Library_. Of the great popularity of this
+_Library_ I do not need to speak; for the translations have been on the
+shelves of almost every educated family in England and America for the
+last sixty years.
+
+Satisfied with the translations published by Bohn, the reading public of
+the latter part of the century made little demand for any other similar
+collection of books. The only series of translations of any importance
+which was published during these years was _Ancient Classics for English
+Readers_, and these contained only selections from the authors with a
+great amount of introductory matter. These works, edited by the Reverend
+W. Lucas Collins and published by Blackwoods, were sold at two shillings
+and sixpence a volume. Of the twenty authors translated in this collection
+twelve were Greek. The series was more educational in its nature than any
+preceding one and the outlines and analyses in the books were intended for
+those who had little or no classical knowledge. The next classical library
+of interest to the general reader was _The New Classical Library_ in which
+were published translations of Herodotus, Plutarch, and Theophrastus
+between 1906 and 1909. The last library and one which bids fair to take
+the place of the Bohn _Classical Library_ is the _Loeb Classical Library_,
+which was begun in 1912. Once more an attempt is being made to supply the
+English reading public with adequate translations of all the classics.
+Inasmuch as it is at present incomplete little can be said of it at this
+time; but it seems assured of success.
+
+In addition to the translations published in purely Greek and Latin
+collections many translations were included in the general collections of
+books which became popular in the latter part of the nineteenth century
+and are still in vogue. In such libraries as the following were published
+translations from the more popular Greek authors, e.g., Aristotle,
+Herodotus, Homer, Plato, Plutarch, and the dramatists: _Morley's Universal
+Library_ (1884), _Cassell's National Library_ (1887), _Lubbock's Hundred
+Best Books_ (1891), _Temple Classics_ (1897), _Golden Treasury Series_
+(1901), _World's Classics_ (1902), _New Universal Library_ (1906), and
+_Everyman's Library_ (1906). There are a few other sporadic publications
+in other libraries, which have been noted in the _Survey_ as they occur.
+
+As the publication of "classical libraries" is a nineteenth century
+development, so the introduction of schoolboy helps began with the early
+years of the century. The work of T. W. C. Edwards in the twenties and
+thirties was intended for schoolboy consumption. At the same time one or
+more persons hid behind the all-inclusive authorship of "Graduate of the
+University of Oxford" to produce literal translations of the works of the
+dramatists. In the middle of the century much of the work of Doctor J. A.
+Giles was done to help the schoolboy over hard places. In 1870 and the
+following years a new series of translations of the dramatists was brought
+out by a "First-Class Man of Balliol College." Roscoe Mongan, whose
+translations were to a large extent published in _Kelly's Keys to the
+Classics_, began his work in 1878. These translations went over the ground
+covered by his predecessors, and spread out into history, epic and
+philosophy. Evidently the schoolboys of his time found them very useful,
+for many of them were reprinted within a few years.
+
+During the early eighties the "First-Class Man of Balliol College"
+reappeared with a translation of Herodotus book by book. From this time
+until the outbreak of the present war there was a steady output of these
+utilitarian translations. G. F. H. Sykes, J. H. Haydon, A. H. Allcroft, J.
+A. Prout, F. G. Plaistowe, E. S. Crooke, J. Thompson, B. J. Hayes, H.
+Hailstone, T. R. Mills, W. H. Balgarnie, J. F. Stout, and others who did
+only one or two books, made their translations with the student of the
+language as their reading public. Some of these translations appeared in
+the _University Tutorial Series_, a collection of books in which the text,
+translations, notes, vocabulary, difficult parsings, and test papers were
+published.
+
+The work of these men, quantitatively at least, is an important factor in
+the history of Greek translation. Between 1850 and 1870 only eleven
+translations of this type were published; between the years 1870 and 1910,
+however, at least two hundred and eleven schoolboy helps were published.
+The following table gives the minimum figures for this kind of translation
+during these years.
+
+1870-1879=26
+1880-1889=62
+1890-1899=86
+1900-1909=37
+
+The falling off in the first decade of the twentieth century may be due to
+two causes: first, the decrease in the number of students of Greek in the
+schools, which was the result of the great opposition stirred up in the
+latter part of the nineteenth century by the advocates of a more practical
+education; and, secondly, the ample production of the decade preceding
+filled the market and plentifully supplied the demand. I have set forth
+here these figures in regard to the schoolboy translation because I doubt
+whether the extent of that type of work has been realized by any except
+the competing publishers. To no small degree has the total of translations
+in the latter part of the nineteenth century been increased by this type
+of publication.
+
+In the preceding paragraphs I have tried to suggest the reasons for the
+changing fortunes of English translation from the Greek. The quantity of
+translations produced between 1484 and 1917 is somewhat larger than is
+generally realized: the total number of translations is 2164, of which
+1289 are original translations and 875 are reprintings. For those who wish
+to see the progress numerically decade by decade I give the following
+table upon which the chart at the opening of this section was based.
+
+
+
+
+II. The Translations
+
+
+I have no intention in the following paragraphs of discussing the ideals
+or the criteria of a good translation; for the making of an English
+version of a Greek original presents problems little different from those
+of translation from any language into English. At this time I merely wish
+to call attention to the various kinds of Greek literature which have been
+popular at different times during the last four hundred and thirty years.
+The extant literature of Greece lends itself in many respects better than
+other literatures to a _genre_ classification. I have taken for my
+guidance the tabular survey at the close of Professor Jebb's excellent
+_Primer of Greek Literature_ and in grouping my authors have used his
+headings and classifications. Of the divisions which he presents in his
+table thirteen are to be found in this bibliography. Many of these
+headings, such as Philosophy, Drama, History, Fable, Oratory, Geography,
+Biography, are self-explanatory. Under the remaining divisions I have
+classed the following authors: Bucolic Poetry contains only the work of
+Theocritus, Bion and Moschus; Poetry contains all the other work in verse
+except the epic; Romance embraces the work of Longus, Heliodorus, and
+Apollonius Rhodius; Epic contains the works of Homer and Hesiod; Belles
+Lettres, the work of Theophrastus, Longinus, and Lucian; Learning and
+Science, the work of Hippocrates, and others of similar nature.
+
+Date New Reprints Total for Total for Total for
+ ten years preceding preceding
+ fifty hundred
+ years years
+1481-1490 1 0 1
+1491-1500 0 1 1 2 2
+1501-1510 0 0 0
+1511-1520 0 0 0
+1521-1530 4 0 4
+1531-1540 8 5 13
+1541-1550 6 3 9 26
+1551-1560 5 4 9
+1561-1570 12 2 14
+1571-1580 11 6 17
+1581-1590 8 5 13
+1591-1600 14 6 20 73 99
+1601-1610 7 7 14
+1611-1620 10 9 19
+1621-1630 9 3 12
+1631-1640 13 13 26
+1641-1650 7 2 9 80
+1651-1660 12 5 17
+1661-1670 9 6 15
+1671-1680 11 10 21
+1681-1690 18 12 30
+1691-1700 16 15 31 114 194
+1701-1710 17 19 36
+1711-1720 26 15 41
+1721-1730 14 19 33
+1731-1740 11 18 29
+1741-1750 23 19 42 181
+1751-1760 23 19 42
+1761-1770 14 22 36
+1771-1780 29 24 53
+1781-1790 17 22 39
+1791-1800 25 14 39 209 390
+1801-1810 28 49 77
+1811-1820 18 44 62
+1821-1830 55 32 87
+1831-1840 40 22 62
+1841-1850 59 19 78 366
+1851-1860 41 16 57
+1861-1870 94 26 120
+1871-1880 101 55 156
+1881-1890 154 88 242
+1891-1900 142 98 240 815 1181
+1901-1910 114 93 207
+1911-1917 63 28 91 298 298
+Total 1289 875 2164 2164 2165
+
+(For 1591-1600, the totals are for six years only.)
+
+With this classification I have made a chronological survey of the
+translations and summed up my results at the century and half-century
+marks. These results are embodied in the following table in which the
+translations have been listed in order of importance from a numerical
+point of view. Underneath each heading I have placed the number of that
+type which were printed during the preceding fifty years. Where two or
+more classes are equal I have placed them within the same rectangle to
+emphasize such equality. At the bottom of each column I have indicated,
+where necessary, the classes which are non-existent for each fifty years.
+
+1550 1600 1650 1700 1750
+Phil. 16 Phil. 20 Hist. Fable Phil. 34 Phil. 44
+ 11
+Hist. 2 Orat. 9 Phil. 10 Fable 26 Epic 31
+Geog. 2 Epic 10
+Learn. 2
+Orat. 1 Rom. 8 Poetry 7 Epic 13 Fable 27
+Fable 1
+ Fable 7 B. L. 5 Rom. Hist. 11 Hist. 15 B.
+ 5 L. 15
+ Hist. 6 Orat. 4 Biog. 9 Poetry 14
+ Poetry 5 Biog. 3 B. L. 6 Drama 12
+ Epic 4 Drama Drama 2 Poetry 5 Biog. 7
+ 4
+ Biog. 3 Learn. 1 Bucol. 4 Orat. 6
+ Geog. 1 Learn. 3 Bucol. 5
+ Learn 1 Rom. 3
+ Bucol. 1 B.
+ L. 1
+ Drama 2 Rom. 4
+ Learn. 1
+
+No Epic No Geog. No Orat. No Geog.
+Poetry Drama Bucol. Geog.
+Biog Bucol.
+B. L. Rom.
+
+1800 1850 1900 1916
+Phil. 48 Drama 115 Drama 244 Drama 92
+Poetry 45 Hist. 59 Phil. 152 Phil. 84
+Epic 37 Epic 52 Epic 141 Epic 34
+Drama 22 Poetry 51 Hist. 90 Fable 21
+Fable 16 Phil. 48 Biog. 60 Hist. 20
+Bucol. 14 Bucol. 27 Poetry 39 Biog. 16
+Orat. 12 B. Orat. 13 B. Fable 33 Poetry 13
+L. 12 L. 13
+Biog. 10 Rom. 8 Orat. 32 B. L. 9
+Hist. 7 Biog. 7 Bucol. 22 Bucol. 7
+Rom. 6 Fable 6 B. L. 19 Orat. 4 Rom.
+ 4
+Geog. 2 Geog. 2 Geog. 7 Rom. Learn. 2
+ 7
+ Learn. 1 Learn. 1
+No Learn. No Geog.
+
+(B. L. are Belles Lettres, Learn. is Learning and Science, Biog. is
+Biography, Orat. is Oratory, Bucol. is Bucolic Poetry, Phil. is
+Philosophy, Geog. is Geography, Poetry is Elegiac, Iambic, Lyric Poetry,
+Hist. is History, Romance is Prose Romances.)
+
+To a large extent the table speaks for itself, for the interests and
+preferences of each generation are made self-evident; nevertheless it may
+be worth while to sum up a few of the outstanding facts. The Elizabethans
+translated anything which appealed to them and in many cases added to or
+at least embellished the translation as they saw fit. Some of their
+translations were made from the French, as Caxton's version of Aesop or
+North's version of Plutarch. One has but to compare Marlowe and Chapman's
+_Hero and Leander_ with Musaeus to realize how little is Musaeus and how
+much is Marlowe and Chapman. The Elizabethan translators, moreover, were
+indiscriminate in their tastes, largely because their stock of Greek
+learning was small and consequently they had no perspective from which to
+judge the comparative merits of the works which they translated. "It was
+all Greek to them" and therefore proper to be translated. They enjoyed and
+believed Artemidorus' _Dreams_ as much as they did any of the works of
+Aristotle. Finally I wish to point out the high place Romance holds in the
+fifty years before 1600. This adds to the credibility of the theory of the
+influence of the Greek Romance upon Elizabethan prose fiction. All things
+considered, the translations of the Elizabethans are thoroughly in accord
+with the temper of the times as exhibited in their literature.
+
+It is interesting to note that in the one hundred and fifty years
+immediately following the Civil War Philosophy is the chief interest. The
+neo-classicists, theoretically at least, went back to the classics for
+their authority. Indeed Aristotle's _Poetics_ was considered absolute in
+all its dicta. Fable and Epic with varying success contend for second
+place in their interest. The moralized fable was naturally popular with a
+generation which loved the didactic; and the epic, as they often
+acknowledged, was a model for their own poetry. The rise of Poetry, such
+as Pindar's _Odes_, Anacreon's _Odes_, and Tyrtaeus' _Elegies_, is to my
+mind an evidence of the change in opinion and attitude toward literature
+which was gradually increasing during the latter half of the eighteenth
+century and which finally came to the foreground in the first part of the
+next century. Pindar's _Odes_ were placed directly in opposition to those
+of Cowley's and the lyrics of Sappho were certainly not in accord with the
+ideas of the neo-classicists. Whether these translations were wholly
+correct or not, is aside from the point. Men were becoming more interested
+in the lyrical side of Greek literature, and this interest exhibited a
+taste foreign to sententious didacticism; for none of that is to be found
+in the Elegiac, Iambic, or Lyric Poetry of the Greeks. Once again, then,
+the kind of translation which the generations enjoyed was coincident with
+the prevailing literary taste, and the rise of Poetry toward the close of
+these one hundred and fifty years is at least evidence of a change in
+public interest.
+
+Perhaps catholicity of taste is the best phrase which may be used to
+characterize the nineteenth century. Nothing shows this better than the
+table of translations. The Drama, Epic, History, Oratory, Philosophy,
+Biography, Poetry and the more minor divisions were all translated with an
+abundance which shows a steady demand on the part of the reading public.
+The Drama now assumed its place as one of the important elements of Greek
+literature and possibly because it was a new found treasure, for the texts
+of the dramatists were not edited until the middle of the eighteenth
+century, was a little overemphasized. However, as was pointed out in the
+latter part of the previous section, the aim of Bohn's _Classical Library_
+was the aim of the reading public, i.e., a complete survey of Greek
+literature in English. The nineteenth century, moreover, in addition to
+translating practically all Greek literature, insisted upon a certain
+amount of literalness in the translation. It was to be the endeavor of the
+translator to present his author to the public without any change or
+adaptation on his part in bridging the gap between the two languages. Just
+what the word literal meant and of how much consequence it was during the
+century can be readily ascertained by reading Matthew Arnold's lectures
+_On Translating Homer_ and Newman's _Reply_.
+
+Whether the twentieth century will carry on the width of interest of the
+nineteenth is hard to say. Until the war broke out the present century bid
+fair to equal its predecessor. With the coming of the war, however,
+translation from the Greek has been forced into the background and how
+long it will remain there, is, at this time, a matter of conjecture.
+
+If this table has done no more, it has at least furnished an interesting
+thermometer of public taste through the centuries that are past. In all
+generations where the public has had the opportunity of choosing what it
+would have from Greek literature, the choice has been along lines very
+similar in taste to the prevailing literary interest. What lies in the
+future is hard to say, for practically everything of importance has been
+translated. Probably we shall see repeated what we are witnessing to-day:
+the retranslation of Greek literature for each succeeding generation into
+terms of its own conception. Bohn's _Classical Library_ is now in the
+process of being replaced by the _Loeb Classical Library_ and I dare say
+sixty years hence some other "library" will replace this one. Greek
+literature is no longer a hidden pearl, and, although the interest in the
+language may vary with the generations, the people of England and America
+have evidently found in it a worth which they desire to keep. If they had
+not, the following list of translations would never have been possible.
+
+
+
+
+
+A BIBLIOGRAPHICAL SURVEY OF ENGLISH AND AMERICAN TRANSLATIONS
+
+
+NOTE.--In all cases where no place of publication is mentioned London is to
+be understood.
+
+
+
+
+Achilles Tatius
+
+
+1. The most delectable and pleasant historye of Clitophon and Leucippe,
+written in Greeke, by Achilles Stacius an Alexandrian and nowe newlie
+translated into Englishe by W. B[urton]. [1597?] 4o
+
+2. The Loves of Clitophon and Leucippe. A most elegant History, written in
+Greek by Achilles Tatius. And now Englished [by Anthony Hodges]. Oxford.
+1638. 4o
+
+3. The loves of Clitophon and Leucippe ... translated from the Greek, with
+notes, by ... R. Smith. 1848. 8o [Bohn]
+
+4. Achilles Tatius. With an English translation by S. Gasalee. 1917. 18o
+[Loeb Classical Library]
+
+_American Reprint_: [_Loeb_] _New York, 1917_.
+
+
+
+
+Aelian (Claudius Aelianus)
+
+
+1. A Registre of Hystories, containing Martiall exploites of worthy
+warriours, Politique practises of Ciuil Magistrates, wise Sentences of
+famous Philosophers, and other matters manifolde and memorable. Written in
+Greeke, by Aelianus a Romane: and deliuered in Englishe (as well,
+according to the truth of the greeke text, as of the Latine) by Abraham
+Fleming. 1576. 4o BL
+
+2. Aelianus Claudius; his Various History. Translated by Thomas Stanley.
+1665. 8o
+
+_Reprinted: 1670; 1677._
+
+
+
+
+Aeneas The Tactician
+
+
+1. The Tactics of Aelian Or art of embattailing an army after ye Grecian
+manner Englished & illustrated wth figures throughout: & notes vpon ye
+Chapters of ye ordinary notions of ye Phalange by I. B[ingham]. The
+exercise military of ye English by ye order of that great Generall Maurice
+of Nassau Prince of Orange & Gouernor & Generall of ye vnited Prouinces is
+added. [1616] Fol.
+
+2. The Art of Embattailing an Army. Or The Second Part of Aeslians
+Tacticks. With notes upon every chapter. By Capt. Iohn Bingham. 1629. Fol.
+
+_Reprinted: 1631._
+
+
+
+
+Aeschines The Orator
+
+
+1. The orations of Aeschines against Ctesiphon, and Demosthenes de Corona.
+Translated from the original Greek, illustrated with notes, ... by A.
+Portal. Oxford. 1755. 8o
+
+2. A literal translation of the Oration of Aeschines against Ctesiphon. D.
+Spillan. Dublin. 1823. 12o
+
+3. The speech of Aeschines against Ctesiphon. Literally translated from
+the Oxford text, and explained in short ... notes ... by a First Class Man
+of Balliol College. Oxford. 1872. 8o
+
+
+
+
+Aeschylus
+
+
+1. The tragedies of Aeschylus translated [into English verse, with notes]
+by R. Potter. Norwich. 1777. 4o
+
+_Reprinted: 1779; Oxford, 1808; Weybridge, 1809; 1812; [Selections,
+British Poets.] 1819; 1881; [With an essay on Grecian Drama and a
+biography of A. by J. S. Harford.] 1833; [Introduction, Henry Morley]
+1886._
+
+_American Reprints: New York, 1872-76; New York, 1820-52._
+
+2. The seven tragedies of Aeschylus literally translated into English
+prose.... [Anon.] Oxford. 1822. 8o
+
+3. Aeschyli Prometheus Vinctus, Graece, with literal translation....
+[Anon.] 1822. 8o
+
+4. Aeschylus' Prometheus Chained. Translated by T. W. C. Edwards. 1823. 8o
+
+_American Reprint: New Haven, 1872-76._
+
+5. Agamemnon. Translated by H. S. Boyd. 1824. 8o
+
+6. A translation of the Agamemnon of Aeschylus. J. Symons. 1824. 8o
+
+7. Aeschylus' Persae. Translated by W. Palin. 1824. 8o
+
+8. The tragedies of Aeschylus literally translated into English prose ...
+with notes. [Anon.] Oxford. 1827. 8o
+
+9. The Persians. Translated on a new plan ... with notes ... by W. Palin.
+1829. [Gk.-Eng.]
+
+10. The Agamemnon of Aeschylus. Translated ... illustrated by dissertation
+on Grecian tragedy ... by J. S. Harford. 1831.
+
+11. Aeschylus' Agamemnon translated into English verse. By Thomas Medwin.
+1832. 8o
+
+12. Aeschylus' Prometheus Bound; a tragedy. Translated into English verse
+by Thomas Medwin. 1832. 8o
+
+13. Aeschylus' Prometheus Bound. Translated by Elizabeth Barrett
+[Browning]. 1833. 12o
+
+_Reprinted: [With other poems] 1896._
+
+14. Aeschylus' Prometheus and Sophocles' Electra. Translated by G. C. Fox.
+1835. 8o
+
+15. Agamemnon and Prometheus Bound. Translated by G. C. Fox. 1839. 8o
+
+16. Tragedies. [Anon.] 1842.
+
+17. Prometheus Bound. Translated by Pembroke. 1844.
+
+18. Agamemnon. Translation by Sewell. 1846.
+
+19. Prometheus Bound. Translation by G. S. Swayne. Oxford. 1846. 8o
+
+20. The dramas of Aeschylus. Translated by Anna Swanwick. 1848. 8o [Bohn]
+
+_Reprinted: 1873; 1881; 1886._
+
+_American Reprints: New York, 1890 [Bohn]_
+
+21. Tragedies. Translated by T. A. Buckley. 1849. 8o [Bohn]
+
+_American Reprints: New York, 1856; New York, 1872-76 [Bohn]; New York,
+1888 [Bohn]._
+
+22. Agamemnon. Translated by H. W. Herbert. 1849.
+
+23. Lyrical dramas of Aeschylus; translation by J. S. Blackie. With a life
+of Aeschylus. 2 vol. 1850.
+
+_Reprinted: [Everyman] 1906._
+
+_American Reprint: [Everyman] New York, 1906._
+
+24. Prometheus Vinctus. Translation by C. C. Clifford. [In verse] Oxford.
+1852.
+
+25. Aeschylus' Agamemnon translated by William John Blew. 1855.
+
+_Reprinted: 1865._
+
+26. Persae. Translation by M. Wood. 1855. [Gk.-Eng.]
+
+27. The Prometheus and Suppliants of Aeschylus construed literally word
+for word. By the Rev. Dr. [J. A.] Giles. Vol. 1. 1856. 16o [Kelly's Keys]
+
+28. Eumenides. Translated by G. C. Swayne. 1856. 8o
+
+29. Tragedies. Translated by Dr. [J. A.] Giles. Vol. 1. 1860. [Gk.-Eng.]
+
+30. Works. Translated by F. A. Paley. [In prose] Cambridge. 1864.
+
+_Reprinted: 1871._
+
+31. Agamemnon of Aeschylus and Bacchanals of Euripides; with passages from
+the lyric and later poets of Greece, translated by H. H. Milman, etc.
+1865. 8o
+
+32. The Agamemnon, Choephori, and Eumenides of Aeschylus, translated into
+English verse, by Anna Swanwick. 1865. 8o
+
+_Reprinted: [Agamemnon only] 1900._
+
+33. Prometheus Vinctus, translated by Augusta Webster. Edit. by Thomas
+Webster. [In verse] 1866.
+
+_American Reprint: New York, 1866._
+
+34. The Prometheus Bound of Aeschylus. Translated into the original metres
+by C. B. Cayley, etc. 1867. 8o
+
+35. Agamemnon, translated by J. F. Davies. 1868.
+
+_Reprinted: 1874._
+
+36. Orestes, translated by C. N. Dalton. 1869. 8o
+
+37. Tragedies. Translated by E. H. Plumptre. 2 vol. 1869.
+
+_Reprinted: [With biographical essay] 1873, 1890; 2 vol., 1901._
+
+_American Reprints: New York, 2 vol., 1869; New York, 1873; New York,
+1882._
+
+38. Prometheus, translated by E. Lang. 1870. 8o
+
+39. Prometheus Vinctus, translated by J. Perkins. Cambridge. 1871.
+
+_Reprinted: 1878._
+
+40. Plays: translated by R. S. Copleston. 1871. [Ancient Classics]
+
+_Reprinted: 1897._
+
+_American Reprint: Philadelphia, 1871._
+
+41. Persae. Translated by William Gurney. [In verse] Cambridge. 1873.
+
+42. The Persians. A popular version from the Greek ... by J. Staunton.
+With photographs of Flaxman's designs. Warwick. 1873. 4o
+
+43. Agamemnon. Translation by Robert Browning. 1877.
+
+_Reprinted: [In collected works] 1889._
+
+44. Agamemnon. Translation by A. D. A. Morshead. [In verse] 1877. 8o
+
+45. Septem contra Thebas. Translated by William Gurney. Cambridge. 1878.
+8o
+
+46. The Seven Against Thebes. Translated with notes by J. Davies. 1878.
+
+47. Agamemnon. Translated by Brown Hall Kennedy. [In verse] Cambridge.
+1878.
+
+_Reprinted: Dublin, 1882._
+
+48. Agamemnon. Translated by Henry Howard Molyneux, Earl of Carnavon.
+1879. 8o
+
+49. Prometheus Vinctus. Translated by James Davies. 1879.
+
+50. Agamemnon. Translated by a Balliol Man. [In prose] Oxford. 1880. 8o
+
+51. Agamemnon. Translated by F. A. Paley. 1880.
+
+52. Seven Chiefs Against Thebes. Translated by R. Mongan. 1880.
+
+53. The House of Atreus, being the Agamemnon, Libation-Bearers and Furies
+of Aeschylus. Translated into English verse by E. D. A. Morshead. 1881.
+
+_Reprinted: 1890; [Golden Treasury Series] 1901._
+
+_American Reprints: [Golden Treasury Series] New York, 1901._
+
+54. Scenes from Aeschylus translated into English verse by Lewis Campbell,
+selected and arranged for the modern stage by F. Jenkin. Edinburgh. 1880.
+
+55. Agamemnon. Translated by Arthur Sidgwick. Oxford. 1881.
+
+_Reprinted: 1895._
+
+56. The Suppliant Maidens of Aeschylus. Translated into English verse by
+E. D. A. Morshead. 1883.
+
+_American Reprint: New York, 1908._
+
+57. Persae. Literally translated by T. Meyer-Warlow. 1886.
+
+58. {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK CAPITAL LETTER EPSILON WITH DASIA~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~} {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} {~GREEK CAPITAL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. The Seven Against Thebes of Aeschylus edited
+with an introduction, commentary and translation by Arthur Woolgar
+Verrall. 1887.
+
+_American Reprint: New York, 1887._
+
+59. Agamemnon. Translated by a Gold Medallist in Classics. 1888. [Tutorial
+Series]
+
+60. Agamemnon; introduction, commentary and translation by A. W. Verrall.
+1889. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1889._
+
+61. Supplices; revised text, notes, commentary, introduction, and
+translation by T. G. Tucker. 1889. 8o
+
+62. Agamemnon, Choephoroe and Eumenides. Translated into English verse by
+John D. Cooper. Wolverhampton and London. 1890.
+
+63. Prometheus Vinctus. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1892.
+
+_Reprinted: Cambridge, 1902._
+
+64. Choephoroi; introduction, commentary and translation by A. W. Verrall.
+1893. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1893._
+
+65. Orestia. Translated into English prose by Lewis Campbell. 1893.
+
+66. The Persians of Aeschylus. Translated into English prose by Samuel E.
+Crooke. Cambridge. 1893.
+
+67. Eumenides. [Anon.] 1894.
+
+68. Prometheus Bound. Translated into English verse by E. A. D. Morshead.
+1899. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1908._
+
+69. Septem Contra Thebas. Translated by F. G. Plaistowe. 1899.
+
+70. Agamemnon. Translated by the Upper Sixth Form Boys of Bradfield
+College. [Gk.-Eng.] 1900. 8o
+
+71. Eumenides. Translated with notes, ... by F. G. Plaistowe. 1900.
+[University Tutorial Series]
+
+72. Oresteia. Translated and explained by George C. Warr. 1900. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1900._
+
+73. Prometheus Vinctus. Edited by F. G. Plaistowe and T. R. Mills.
+Introduction, text and notes. Translation. 1900. 8o [University Tutorial
+Series]
+
+74. Septem Contra Thebas. Edited by F. G. Plaistowe. Introduction, notes,
+text. Translation. 1900. 8o
+
+75. Choephori. Edited with notes. Translated ... by T. G. Tucker. 1901. 8o
+
+76. Eumenides. Introduction, text, notes, translation.... [Anon.] 1901. 8o
+[University Tutorial Series]
+
+77. Prometheus Bound. Rendered into English verse by E. R. Brown. 1902. 4o
+
+78. Prometheus Vinctus. Translated by E. S. Bouchier. 1903. 8o
+
+79. Agamemnon. Translated by Walter Headlam. 1904. 8o [In verse]
+
+_Reprinted: [With notes] Cambridge, 1910._
+
+_American Reprint: New York, 1904; New York, 1909._
+
+80. Agamemnon. Translated into English verse by E. Thring. 1904. 8o
+
+81. Choephoroi. Translated by Walter Headlam. 1905. 12o
+
+_American Reprint: New York, 1909._
+
+82. Prometheus Bound. Edit. with introduction, translation, notes by Janet
+Case. 1905. 16o [Temple Dramatists]
+
+_American Reprint: [Temple Dramatists] New York, 1905_.
+
+83. The Eumenides of Aeschylus as arranged for performance at Cambridge,
+December, 1885, and November-December, 1906, with an English version by
+Arthur Woolgar Verrall. Cambridge. 1906.
+
+_Reprinted: [With introduction, commentary, etc.] 1908._
+
+_American Reprint: New York, 1908._
+
+84. The Seven Plays in English verse. By Lewis Campbell. 1906. 12o
+[World's Classics].
+
+85. Agamemnon. Translated by John Conington. Introduction and notes by J.
+Churton Collins. 1907. 12o
+
+86. Agamemnon. Rendered into English verse by W. R. Paton. 1907. 4o
+
+87. Prometheus Bound. Translated by Robert Whitelaw. Introduction and
+notes by J. Churton Collins. 1907. 12o
+
+88. Aeschylus in English verse. In three parts. [Anon.] 1906-08. 8o
+
+89. Eumenides. Translated by Walter Headlam. 1908. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1909._
+
+90. Prometheus Bound. Translated by Walter Headlam. 1908. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1909._
+
+91. The Seven Against Thebes. With introduction, critical notes,
+commentary, translation, etc., by T. G. Tucker. Cambridge. 1908. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1908._
+
+92. The Suppliant Maidens, The Persians, The Seven Against Thebes,
+Prometheus Bound. 1908. 8o [Golden Treasury Series]
+
+93. The Persians. Translated by C. E. S. Headlam. 1909. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1909._
+
+94. Agamemnon. Translated by the Sixth Form Boys of Bradfield College.
+1911. 8o [Gk.-Eng.]
+
+95. Agamemnon. Freely translated by A. Pratt. 1911. 8o
+
+96. Seven Against Thebes. Rendered into English verse by Edwyn Bevan.
+Leeds. 1912. 8o
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Prometheus and Agamemnon of Aeschylus. Translated into English verse by
+H. W. Herbert. Cambridge. 1849. 12o
+
+2. Agamemnon of Aeschylus. Translated by William Peter. Philadelphia.
+1852. 24o
+
+3. Prometheus of Aeschylus, literally translated. Athens, Ga. 1852-55.
+
+4. Aeschylus's Prometheus Bound, and fragments of Prometheus Unbound; with
+introduction and notes by N. Wecklein; translation by F. D. Allen. New
+York. 1891. [College Series of Greek Authors]
+
+5. Aeschylus' Prometheus Vinctus; translated with an introduction by Paul
+E. More. Boston. 1899.
+
+6. Aeschylus' Agamemnon: text and translation. Boston. 1906. [Translation
+by W. Watson Goodwin]
+
+7. The Prometheus Bound of Aeschylus; translated by Marion Clyde Weir. New
+York. 1916. 12o
+
+
+
+
+Aesop
+
+
+NOTE.--In the following list of translations of Aesop's Fables I have tried
+to avoid including those which were intended for young children when such
+works were obviously not translations of any original text. I have not
+attempted, however, to make any distinctions in regard to what is Aesop
+and what is not.
+
+1. Here begynneth the book of the historyes and Fables of Esope whiche
+were translated out of Frennshe in to Englysshe by wylliam Caxton at
+westmynstre In the yere of oure Lorde. M.cccc. lxxxiij. Colophon: And here
+with I fynysshe this book translated by me William Caxton at westmynstre
+in thabbey and fynysshed the xxvi daye of Marche the yere of oure Lord
+Mcccc. xxxiiij And the fyrst yere of regne of kyng Rychard the thyrdde.
+Fol. BL.
+
+_Reprinted: [1500?]; n. d.; n. d.; c. 1550; 1551; [c. 156-?]; n. d.;
+[1570?]; [1590?]; 1634; n. d.; 1647; 1658; with those of Avian, Alfonso
+and Poggio, edit. by Joseph Jacobs, 1889, [Bibliotheque de Carabas
+Series.]_
+
+2. The Morall Fabillis of Esope the Phrygian, Compylit in Eloquent, and
+Ornate Scottis Meter, be Maister Robert Henrisone Scholemaister of
+Dunfermeling. Edinburgh. 1570. 4o BL
+
+_Reprinted: London, 1577; Licensed to Robert Smyth, Edinburgh in 1599;
+Edinburgh, 1621._
+
+3. AEsopz Fablz in tru Ortography with Grammar-notz. Hervntoo ar also
+iooined the short sentenez of the wyz Cato imprinted with lyk form and
+order: both of which Autorz ar translated out of Latin intoo English By
+William Bullokar 1585. 8o BL
+
+4. The Etymologist of Aesops Fables, Containing The construing of His
+Latin fables into English: Also the Etymologist of Phaedrus fables,
+containing the construing of Phaedrus (a new foundyst auncient Author)
+into English, verbatim. Both are very necessarye helps for young
+schollers. Compiled by Simon Sturtevant. 1602. 8o
+
+5. Esopi fabulae. Translated by John Bringsley [i.e. Brinsley?] Licensed
+to Master Man and Jonas Man, September 7, 1617.
+
+6. Aesops Fables in English verse by G. D. Licensed to James Boler and
+Henry Gosson. November 30, 1630.
+
+7. Aesop, the Fabulist metamorphosed and mythologyzed, or the Fables of
+Esop translated out of Latine into English Verse, by R. A. gentleman.
+1634. 8o
+
+8. Licensed to Thomas Walkeley, January 28, 1638: Esops fables translated
+out of Latyn into English. The fables in prose and the Morall in verse
+with Pictures by H[enry] P[eacham] M. of A.
+
+9. The Fables of Aesop; With his whole life: Translated into English
+Verse, and Moralliz'd. As also Emblematically Illustrated with Pictures.
+By W. B[arret]. 1639. 8o
+
+10. Fables. Translated from the Latin. [Anon.] 1646. 8o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1704; 1740; 1754; [edit. by Goldsmith] 1757; 1787;
+[illustrated by Bennett] 1857._
+
+11. The Phrygian Fabulist; or the Fables of Aesop extracted from the
+Latine Copies and moralized. By Leon Willan. 1650. 8o
+
+12. Fables, paraphrased in verse, by John Ogilby. 1651. 4o
+
+_Reprinted: 1665; 1668; 1673; 1674; 1675; [edit. by W. D.] 1698;
+[corrected by W. D.] 1721; 1741._
+
+13. Fables, with their Moralls, in prose and verse, grammatically
+translated. Illustrated. 1651. 12o
+
+_Reprinted: 1670; 1673; 1696._
+
+14. Fables. Translated by Thomas Philipot. 1665. Fol.
+
+_Reprinted: 1666; 1687._
+
+15. Fables with his life [by Maximus Planudes]: in English, French and
+Latin. The English [Version of his Life] by T. Philipott, the French and
+Latin by R. Codrington. [The English version of the Fables in verse by
+Mrs. Aphara Behn.] 1666. Fol.
+
+_Reprinted: 1687; 1703._
+
+16. Aesop improved; or above three hundred and fifty Fables, mostly
+Aesop's; with their morals paraphrased in English verse. [Anon.] 1672. 8o
+
+17. Fables in English, illustrated with 119 Sculptures by Francis Barlow.
+1672. Fol.
+
+18. The Fables of Aesop in English; with all his life and Fortune ...
+[Anon.] 1676. 12o
+
+_Reprinted: 1700._
+
+19. Mythologica Ethica, or Three Centuries of Aesopian Fables in English
+prose; done from Aesop, Phaedrus, Cammerarius, and all Ancient Authors on
+this subject: illustrated with Moral, Philosophical, and Political
+precepts.... By Philip Ayres. 1690. 8o
+
+20. The Fables of Aesop, and other eminent mythologists; with Morals and
+Reflections, by Sir Roger L'Estrange, Kt. First Part, 1691; Second Part,
+1692. Fol.
+
+_Reprinted: 1694; 1699; 2 vol., 1703; 1704; 2 vol., 1708; 2 vol., 1714; 2
+vol., 1715; 2 vol., 1724; 2 vol., 1738; 1879; 1898._
+
+_American Reprints: New York, 1853; New York, 1880; [G. T. Townsend and L.
+Valentine (Chandos Classics)] New York, 1893; New York, 1899;
+[introduction by Kenneth Grahame] New York, 1903; [introduction by Kenneth
+Grahame edit. by J. W. McSpade] New York, 1903._
+
+21. Fables in Prose and Verse. The Second Part. Collected from Aesop and
+other ancient and Modern Authors, with Pictures and proper Morals to every
+Fable. Several of them very applicable to the present Times. By R. B.
+1695.
+
+_Reprinted: 1696._
+
+22. Esop's Fables, English and Latin, by Charles Hoole. Licensed, April
+29, 1695.
+
+_Reprinted: 1700; 1731._
+
+23. The Fables of Esop the Phrygian. Illustrated with morall and
+philosophicall and politicall discourses. By J. Bandion. Made English from
+the French. Licensed to Tho. Leigh and Danll Midwinter, January 13,
+1701-02.
+
+_Reprinted: 1704._
+
+24. Fables. Edited by John Locke. [Gk.-Eng.] 1703. 8o
+
+_Reprinted: 1723._
+
+25. Two hundred and fifty select fables of Aesop and others. By E. Arwaker
+[the Younger]. 1708. 8o
+
+26. Fables. Translated by John Jackson. 1708. 8o
+
+_Reprinted: 1715; 1734._
+
+27. The Fables of Aesop and others. Translated by Samuel Croxall. 1722. 8o
+
+_Reprinted: 1724; 1728; 1731; 1737; 1746; 1747; 1770; 1778; 1786; 1788;
+1789; 1860; 1864; 1868; [edit. Townsend] 1874; 1875; 1879._
+
+_American Reprints: Philadelphia, 1777; New York, 1853; Boston, 1864;
+Philadelphia, 1869; New York, 1880; [G. T. Townsend and L. Valentine
+(Chandos Classics)] New York, 1893._
+
+28. Fables. Translated by Charles Draper. 1760. 12o
+
+29. Select Fables of Aesop and other Fabulists. In three books.
+[Collected, and partly translated, partly written, by R. Dodsley.] (The
+Life of Esop collected from Ancient Writers by Mons. de Meziriac.
+Translated into English with notes. An essay on Fable [by R. Dodsley].)
+Birmingham. 1761. 8o
+
+_Reprinted: Birmingham, 1764; 1765; 1784; 1786; 1797; 1814; 1878._
+
+_American Reprints: Philadelphia, 1777; Philadelphia, 1790; Philadelphia,
+1792._
+
+30. Fables. Translated by Mr. Clarke. 1774. 12o
+
+31. Fables, new versified from the last English editions, in three parts,
+by H. Steers, Gent. 1804. 8o
+
+32. Fifty Fables. Translated into English verse by Liardet. 1806. 8o
+
+33. Fables; a new version, chiefly from original sources. By Rev. Thomas
+James. 1848. 8o
+
+_Reprinted: [Illustrated by Tenniel] 1851; 1858; 1873; 1911._
+
+_American Reprints: Philadelphia, 1865; Philadelphia, 1872-76; Boston,
+1884; [Versified by T. W. Chesebrough] Syracuse, 1907._
+
+34. Fables. Designs on Wood by Thomas Bewick. 1850. 4o
+
+_Reprinted: 1871; 1903._
+
+35. Fables. Translated by Edward Garrett. 1867.
+
+_Reprinted: 1872._
+
+36. Fables. Translated by G. Fyler Townsend. 1867.
+
+_Reprinted: 1873; 1877; 1880; 1902; 1904; 1906; 1908._
+
+_American Reprints: New York, 1876-80; New York, 1880; [Introduction by
+Elizabeth L. Cary] New York, 1905._
+
+37. Fables. Illustrated by Harrison Weir. 1868. 8o
+
+_Reprinted: 1903; 1908; 1911._
+
+_American Reprints: New York, 1868; New York, 1871; New York, 1874._
+
+38. Fables.... With the text based chiefly upon Croxall, La Fontaine, and
+L'Estrange. Revised and rewritten by J. B. Rundell. 1869. 4o
+
+_Reprinted: 1874; 1887._
+
+39. Fables. With illustrations, etc. 1882. 4o [Routledge's Sixpenny
+Series]
+
+40. Some of Aesop's Fables with modern instances shewn in designs by
+Randolphe Caldecott; from new translations by Alfred Caldecott; engravings
+by J. D. Cooper. 1883.
+
+_Reprinted: 1887._
+
+_American Reprint: New York, 1883._
+
+41. Selected Fables in verse, by G. H. Armitstead. 1889.
+
+42. Favorite Fables. 1890.
+
+43. Fables; selected and told anew and their history traced by Joseph
+Jacobs. 1894.
+
+_American Reprint: New York, 1894; 1917; 1917._
+
+44. Fables. Illustrated by Charles Robinson. 1895.
+
+45. Fables. 1898. 18o
+
+46. Fables in verse. By E. Eyears. 1901. 8o
+
+47. Fables. Illustrated by Maud U. Clarke. 1904. 8o
+
+48. Fables. 1906. 8o [Arbour Library]
+
+49. Fables. 1907. 8o Illustrated by Percy Billinghurst.
+
+50. Fables. 1908. 4o Decorations by L. F. Perkins.
+
+51. Fables. 1912. 4o Illustrated by E. J. Detmold.
+
+52. Fables. 1912. 8o Illustrated by Charles Folkard.
+
+_American Reprint: New York, 1913._
+
+53. Fables. 1912. 4o Illustrated by Edwin Noble.
+
+54. Fables: a new translation by V. S. Vernon Jones. With introduction by
+G. K. Chesterton. 1912. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1912._
+
+55. Fables from Aesop. 1913. 4o
+
+56. Fables. An anthology of the fabulists of all countries. 1913. 12o
+[Everyman]
+
+_American Reprint: [Everyman] New York, 1914._
+
+57. Fables. With Proverbs and Applications. 1913. 8o [Prize Series]
+
+_American Reprint: [Prize Series.] New York, 1913._
+
+
+
+American Translations
+
+
+NOTE.--Doubtless many of the translations of Aesop which are listed here
+are reprints of English translations or of other American ones; but there
+is no way of ascertaining these facts because of the meagerness of the
+American booklists.
+
+1. Aesop's Fables in verse, with the conversation of beasts and birds, at
+their several meetings. By Woglog the great giant. New York. 1762.
+
+2. The Fable of Aesop, with his life, to which are added morals and
+remarks, accommodated to the youngest capacities. By Robert Burton.
+Philadelphia. 1777.
+
+3. Aesop's Fables. New York. 1820-52. 18o
+
+4. Aesop's Fables. Philadelphia. 1820-52. 18o
+
+5. Aesop's Fables. [No place] 1820-52. 12o
+
+6. Aesop's Fables. Philadelphia. 1852-55. 18o
+
+7. Aesop's Fables. Philadelphia. 1852-55. 18o
+
+8. Aesop in Rhyme; a new Version of Aesop's Fables. Philadelphia. 1852-55.
+16o
+
+9. Fables of Aesop, with Life of the Author. New York. 1862. 16o
+
+10. Aesop's Fables. Illustrated by H. W. Herrick. Boston. 1865. 8o
+
+11. Aesop's Fables. New York. 1866. [People's Edition]
+
+_Reprinted: New York, 1880._
+
+12. Fables of Aesop. Illustrated by H. L. Stephens. New York. 1867.
+
+13. Aesop's Fables. Philadelphia. 1872-76. 16o
+
+14. Aesop's Fables. New York. 1872-76. 12o
+
+15. Aesop's Fables. New York. 1872-76. 18o
+
+16. Aesop's Fables. Cincinnati. 1872-76. 32o
+
+17. Aesop's Fables. Illustrated by E. Griset. New York. 1872-76. 8o
+
+18. Aesop's Fables. New York. 1896. 12o [Illustrated Library of Famous
+Books]
+
+19. Aesop's Fables. New York. 1905. 4o
+
+20. Aesop's Fables. New York. 1910. 4o
+
+21. Aesop's Fables. New York. 1913. 8o
+
+22. Aesop's Fables; with an introduction by Elizabeth L. Cary. New York.
+1913. 8o
+
+23. Aesop's Fables; a version for young readers by J. H. Stickney. Boston.
+1915.
+
+
+
+
+Alcaeus
+
+
+1. The Songs. Memoir and text, with literal and verse translation and
+notes by J. S. Easby-Smith. 1901. 8o
+
+_American Reprint: Washington, 1901._
+
+
+
+
+Alciphron
+
+
+1. Alciphron's Epistles, now first translated from the Greek. [With
+annotations by T. Monro and W. Beloe] 1791. 8o
+
+
+
+
+Anacreon
+
+
+1. Odes. Done into English out of the original Greek by Wood, Cowley,
+Oldham and Willis. Oxford. 1683. 8o
+
+2. The Cup. Translated by John Oldham [in his poems]. 1683. 8o
+
+3. Odes of Anacreon, Bion and Moschus. Translated by Thomas Stanley, with
+notes. 1683. 8o
+
+_Reprinted: 1815; 1893; [privately printed] 1906._
+
+_American Reprints: New York, 1892; [Edit. A. H. Bullen] New York, 1894._
+
+4. Anacreon and Sappho. Translated by Addison. 1735. 8o [Gk.-Eng.]
+
+5. Ode III. Translated by J. Hughes [in his Works]. 1739. 8o
+
+6. Pastorals, Epistles, Odes, and other original poems, with translations
+from Pindar, Anacreon, and Sappho. By Ambrose Philips. 1748. 12o
+
+_Reprinted: 1765; [Johnson's Poets] 1779-81._
+
+7. The works of Anacreon, Sappho, Bion, Moschus, and Musaeus. Translated
+into English by a Gentleman of Cambridge [F. Fawkes]. 1760. 12o
+
+_Reprinted: 1789; [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94; [Chalmer's
+English Poets] 1810; [Works of the Greek and Roman Poets] 1813; [Bion
+only, published with Hesiod translated by C. A. Elton] 1832._
+
+_American Reprint: [Antique gems from the Greek and Latin] Philadelphia,
+1902._
+
+8. Selections. Translated by Rev. W. Cooke in Poetical Essays on Several
+Occasions. 1776.
+
+9. Odes. Translated from the Greek by D. H. Urquhart. 1787. 8o
+
+10. {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH DASIA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~} {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH PSILI AND YPOGEGRAMMENI~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} literally translated into English prose.
+[Gk.-Eng.] York. 1796. 8o
+
+11. The Odes of Anacreon. Translated into English verse, with notes by
+Thomas Moore. 1800. 4o
+
+_Reprinted: 1802; Dublin, 1803; 2 vol., 1804; 2 vol., 1806; 2 vol., 1815;
+2 vol., 1820; 1869; 1870; 1904._
+
+_American Reprints: Philadelphia, 1804; New York, 1870; [Antique Gems from
+the Greek and Latin] Philadelphia, 1902; New York, 1903._
+
+12. Select Odes [translated in verse] with critical annotations. To which
+are added translations and imitations of other ancient authors. By H.
+Younge. 1802.
+
+13. The Odes translated into English verse by Thomas Girdlestone.
+Yarmouth. 1803. 8o
+
+_Reprinted: 1804; 1809._
+
+14. The Odes. Literally translated by Thomas Gilpin. 1806. 8o
+
+15. Anacreon. Translated by Lord Thurlow. 1822. 12o
+
+16. The Odes of Anacreon of Teos. Translated by William Richardson.
+Oxford. 1824. 8o
+
+17. The Odes of Anacreon. Translated by Thomas Orger. 1825. 12o
+
+18. The First Twenty-Eight Odes in Greek and English. By J. B. Roche.
+1827. 12o
+
+19. Works. Translated by T. Bourne. 1830. 16o
+
+_American Reprint: [Antique Gems from the Greek and Latin] Philadelphia,
+1902._
+
+20. Odes with an English translation. By T. W. C. Edwards. 1830. 12o
+
+21. Odes. [Translated by] J. Usher. 1833. 8o
+
+22. The Odes of Anacreon rendered into English metre, with notes and
+parallel passages. By F. J. Manning. 1869. 8o
+
+23. Anacreon in English, attempted in the metres of the original. By T. J.
+Arnold. 1869. 8o
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Anacreon. Odes; translated by S. C. Irving. Evanston, Ill. 1902.
+
+2. The Anacreontea; translated by Judson France Davidson. New York. 1915.
+12o
+
+
+
+
+Anthology
+
+
+1. Out of Greek Epigrammes [Sixty-one Translations]. In Timothy Kendall's
+Flowers of Epigrammes. 1577. 8o
+
+2. Translations, chiefly from the Greek Anthology; with Tales and
+Miscellaneous Poems. [By R. Bland and J. H. Merivale] 1806. 12o
+
+3. The Greek Anthology, ... Literally translated into English prose,
+chiefly by G. Burges. To which are added metrical versions by Bland,
+Merivale, etc. 1848. 8o [Bohn]
+
+_American Reprint: Boston, Philadelphia, 1872-76._
+
+4. Epitaphs from the Greek Anthology by R. G. McGregor. 1857. 8o
+
+_Reprinted: [1864]._
+
+5. Idylls and Epigrams chiefly from the Greek Anthology. By Edward
+Garnett. 1869.
+
+_Reprinted: 1871._
+
+6. Greek Anthology. Translated by Lord Neaves. 1874. [Ancient Classics]
+
+7. Selections from the Greek Anthology. Translated by Richard Garnett,
+Andrew Lang, and others. Edit. by Graham R. Tomson [i. e., Mrs. Marriott
+Watson]. 1889.
+
+8. A chaplet from the Greek Anthology by Richard Garnett. 1892.
+
+9. Select Epigrams from the Greek Anthology, edited with translations and
+notes. 1906. 8o
+
+_Reprinted: [Translations only] 1907; [Translations only] 1908._
+
+10. The Greek Anthology. English translation by W. R. Paton. 1916. 18o
+[Loeb Classical Library.]
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1916. 5 vol. vol. 1._
+
+
+
+
+Apollonius Of Rhodes
+
+
+1. The story of Talus, from the fourth book of Apollonius Rhodius; and the
+loves of Jason and Medea, from the second book. By W. Broome, LL.D. [In
+his Poems.] 1750. 8o
+
+2. The loves of Medea and Jason, a poem in three books. Translated from
+the Greek of Apollonius Rhodius, by J. Elkins. 1771. 4o
+
+_Reprinted: 1772; [In Elkins' Poems] 1810._
+
+3. The Argonautic Expedition. Translated from Greek into English verse,
+with notes [by E. B. Greene]. 2 vol. 1780. 8o
+
+4. Works. Translated by F. Fawkes. [Anderson's Poets of Great Britain.
+Vol. 13] 1792-94. 8o
+
+_Reprinted: [In Chalmer's English Poets] 1810._
+
+5. The Argonautics. Translated ... by W. Preston. 3 vol. Dublin. 1803. 12o
+
+_Reprinted: 4 vol., 1811; [In Works of the Greek and Roman Poets] 1813;
+[In British Poets] 1822._
+
+6. Argonautica. Translated into English prose by Edward P. Coleridge.
+1889.
+
+7. The Argonautica. With an English translation by R. C. Seaton.
+[Gk.-Eng.] 1912. 12o [Loeb]
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1913._
+
+
+
+
+Appian
+
+
+1. An auncient Historie and exquisite Chronicle of the Romanes warres both
+Ciuile and Foren. Written in Greeke by the noble Orator and
+Historiographer, Appian of Alexandria, one of the learned Counsell to the
+most mightie Emperoures, Traiane and Adriane. [In two parts: Part Two,
+Translation by W. B.] 1578. 4o BL
+
+2. The History of Appian, of Alexandria. In Two Parts. The First
+consisting of the Punick, Syrian, Parthian, Mithridatick, Illyrian,
+Spanish, and Hannibalick, Wars. The Second containing Five Books of the
+Civil Wars of Rome. Englished by J. D. [John Davies] 1678. Fol.
+
+_Reprinted: 1679; 1692; 1703._
+
+3. Appian's Civil Wars, Book I. Translated by Edward F. M. Benecke.
+Oxford. 1894.
+
+_Reprinted: Oxford, 1901._
+
+4. Appian's Roman History. Vol. I. with an English translation by Horace
+White. 1912. 12o [Loeb]
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1913, vol. 1._
+
+5. Appian's Roman History, Vols. II, III, IV, with an English translation
+by Horace White. 1913. 12o [Loeb]
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1913, Vols. II, III._
+
+
+
+
+Aratus Of Soli
+
+
+1. Phenomena and Diosemeia. Translated by Dr. Lamb. 1848.
+
+2. The Skies and Weather. Forecasts of Aratus. Translated by Edward Poste.
+1880.
+
+
+
+
+Aristarchus Of Samos
+
+
+1. Aristarchus of Samos, the ancient Copernicus: a history of Greek
+astronomy to Aristarchus, together with Aristarchus' treatise on the sizes
+and distances of the moon. A new Greek translation and notes by Sir Thomas
+Heath. 1913. 8o
+
+
+
+
+Aristophanes
+
+
+1. Hey for Honesty; down with Knavery. [Contains a translation from the
+Plutus] [Thomas Randolph?] 1651. 4o
+
+2. Plutus. Translated by H. B. 1659. 4o
+
+3. Clouds. Translated by Thomas Stanley. [In his History of Philosophy]
+1708. Fol.
+
+4. Clouds. A comedy. Translated from the Greek by Mr. Theobald. 1715. 12o
+
+5. Plutus; or the World's idol; a comedy. Translated from the Greek of
+Aristophanes by Mr. Theobald. 1715. 12o
+
+6. Plutus, the God of riches: a comedy. Translated with notes ... by Henry
+Fielding and Dr. Young. 1742. 8o [Gk.-Eng.]
+
+7. Clouds, a comedy. Translated [by J. White] with a principal scholia....
+1759. 12o
+
+8. The Frogs, a comedy. Translated by C. Dunster. Oxford. [1780?] 8o
+
+9. The Clouds. Translated with notes. By R. Cumberland. 1797. 8o
+
+_Reprinted: 1798._
+
+10. Comedies. [Clouds by Cumberland; Plutus by Fielding and Young; Frogs
+by Dunster; Clouds by A Fellow of Trinity College, Cambridge.] 1812. 8o
+
+11. Acharnians, Knights, and Birds. Translated by J. H. Frere. 1816.
+
+_Reprinted: with Sophocles and Euripides. 1894. [World's Classics] 1907;
+[New Universal Library] 1908._
+
+_American Reprints: New York, 1908; [Everyman] New York, 1909._
+
+12. Acharnians, Knights, Clouds, and Wasps. Translated by T. Mitchell and
+R. Cumberland. 1819. 8o [Works of the British Poets.]
+
+_Reprinted: 1820-22._
+
+13. Plutus and Frogs. Translated into English prose. 1822. 8o
+
+14. Birds. Translated by H. Cary. 1824. 8o
+
+15. Plutus. Translated by Carrington. 1825. 8o
+
+16. Acharnians, Knights, Wasps, and Birds. Translated into English prose.
+By a Graduate of the University of Oxford. Oxford. 1830.
+
+17. Comedies, in English meter. Vol. 1. 1836. 8o [Acharnians, Knights, and
+Clouds.]
+
+18. The Comedies of Aristophanes. Translated into familiar blank verse,
+with notes ... by C. A. Wheelwright. 2 vol. Oxford. 1837.
+
+19. Clouds and Peace. Translated into English prose by a Graduate of the
+University of Oxford. Oxford. 1840.
+
+20. A literal translation of the Clouds of Aristophanes by C. P. Gerard.
+1842. [Privately Printed] [Gk.-Eng.]
+
+21. The Knights of Aristophanes literally translated into English prose by
+F. H. Williams. Dublin. 1844. 12o
+
+22. Ranac. Translated by C. C. Clifford. Oxford. 1848. 8o
+
+23. The Comedies of Aristophanes. Translated ... with notes ... by W. J.
+Hickie. 2 vol. 1853. [Bohn]
+
+_American Reprint: New York, 1872-76; 2 vol. New York, 1889._
+
+24. Eight Comedies. Translated into rhymed meters by L. H. Rudd. 1867. 8o
+
+25. The Peace of Aristophanes. Translated into corresponding metres with
+original notes. By B. B. Rogers. 1867. 4o [Gk.-Eng.]
+
+_Reprinted: 1913._
+
+_American Reprint: New York, 1912._
+
+26. Scenes from Aristophanes: The Frogs. By Arthur Sidgwick. 1871.
+
+_Reprinted: 1887._
+
+27. Comedies. Translated by W. Lucas Collins. 1872. [Ancient Classics]
+
+_American Reprint: Philadelphia, 1872._
+
+28. Scenes from Aristophanes: The Clouds. By Arthur Sidgwick. 1872.
+
+_Reprinted: 1884._
+
+29. Scenes from Aristophanes: The Knights. By Arthur Sidgwick. 1872.
+
+_Reprinted: 1887._
+
+30. Scenes from Aristophanes: The Plutus. By Arthur Sidgwick. 1872.
+
+_Reprinted: 1887._
+
+31. Birds. Translated with notes by B. H. Kennedy. 1874.
+
+32. Revolt of the Women. Translated by Benjamin B. Rogers 1878.
+
+_American Reprint: New York, 1902._
+
+33. Clouds. Translated by W. C. Green. Cambridge. 1880.
+
+_Reprinted: 1889._
+
+34. Acharnians. Translated into English verse. By Charles J. Billson.
+1882.
+
+35. Acharnians. Translated into English verse by Robert Y. Tyrrell. Dublin
+and London. 1883.
+
+_Reprinted: Dublin and London, 1890; Oxford, 1904._
+
+_American Reprint: New York, 1914._
+
+36. Acharnians of Aristophanes. Literally translated by a First Class Man
+of Balliol College. Oxford. 1883.
+
+_Reprinted: 1898._
+
+37. Birds. Translated by J. H. Frere [Edited by John W. Clark] [Trans, of
+Parabasis ll. 685-723 by A. C. Swinburne.] Cambridge. 1883.
+
+_Reprinted: [Edit. William C. Green] 1889._
+
+38. Clouds. Literally translated by a First Class Man of Balliol College.
+1883.
+
+39. Frogs. Literally translated by a First Class Man of Balliol College.
+1883.
+
+_Reprinted: [Revised by Edward L. Hawkins] 1895._
+
+40. Clouds. Literally translated by Thomas J. Arnold. 1887.
+
+41. Plutus. Translated by William C. Green. Cambridge and London. 1887.
+
+42. Plutus. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1887.
+
+43. Three Plays of Aristophanes; Politics of Aristotle; Virgil's Aeneid.
+1888.
+
+44. Clouds. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1888.
+
+45. The Frogs of Aristophanes adapted for performance by the Oxford
+University Dramatic Society, 1892. With an English version partly written
+for the occasion by David G. Hogarth and Alfred D. Godley. Oxford. 1892.
+
+46. Peace. Literally translated. Glascow. 1893.
+
+47. Vespae. Translated by Francis G. Plaistowe. 1893.
+
+48. Birds. Translated into English rhyme by George S. Hodges. 1896.
+
+49. Plutus. Translated by Michael T. Quinn. 1896.
+
+50. Ranae. Closely translated by F. G. Plaistowe. Cambridge. 1896.
+
+51. Ranae. Literally translated by J. A. Prout. 1896.
+
+52. Vespae. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1896.
+
+53. Vespae. Translated by J. A. Prout. 1896.
+
+54. Wasps. Translated by John W. Rundall. Cambridge. 1896.
+
+55. Acharnians. Translated by a First Class Man of Balliol College. Oxford
+and London. 1898. 8o
+
+56. Wasps, as performed at Cambridge, November 19-24. 1897. Verse
+translation by B. B. Rogers. Cambridge. 1898. 8o
+
+_Reprinted: 1909, 1916._
+
+_American Reprint: New York, 1916; New York, 1917._
+
+57. Equites. Literally translated by J. A. Prout. 1899. [Kelly's Keys]
+
+58. Frogs. Translated by E. W. Huntingford. 1900.
+
+59. Plutus. Literally translated by J. A. Prout. 1901. 12o [Kelly's Keys]
+
+60. Thesmophoriazusae, with a free translation. By B. B. Rogers. 1904. 4o
+[Gk.-Eng.]
+
+_American Reprint: New York, 1904; New York, 1912._
+
+61. The Frogs. Translated into rhyming verse by Gilbert Murray. 1908. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1915._
+
+62. The Acharnians and two other plays. [Everyman] 1909. 12o
+
+_American Reprint: [Everyman] New York, 1909._
+
+63. The Acharnians with introduction, English prose translation ... by W.
+J. M. Starkie. 1909. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1910._
+
+64. Acharnians. Greek text revised with a translation. By B. B. Rogers.
+1910. 4o
+
+_American Reprint: New York, 1910._
+
+65. The Knights. Greek text with a translation ... by B. B. Rogers. 1910.
+16o
+
+_American Reprint: New York, 1910._
+
+66. Comedies. Edited, translated, and explained by B. B. Rogers. 4 vols.
+1910-1913. 16o
+
+67. Clouds. With introduction, translation, and notes by W. J. M. Starkie.
+1911. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1911._
+
+68. The Frogs. Translated into kindred metres by Alfred Davies Cope.
+Oxford. 1911. 8o
+
+69. Frogs and three other plays. [Everyman] 1911. 12o
+
+_American Reprint: [Everyman] New York, 1911._
+
+70. Aristophanes. Translated into English verse, with an introduction and
+notes, by the Rt. Hon. Sir William Kennedy. 1912. 4o
+
+71. The Plutus of Aristophanes, Literally translated by C. H. Prichard.
+1912. 8o
+
+72. The Clouds. Greek text revised with a translation ... by B. B. Rogers.
+1913. 4o
+
+_Reprinted: 1916._
+
+_American Reprint: New York, 1917._
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Aristophanes' Acharnians; translated with an introduction and memoir,
+by W. Covington. New York. 1894. 8o
+
+2. Aristophanes' Lysistrata; adapted and arranged by Winifred Ayres Hope.
+New York. 1916. 12o [World's Best Plays]
+
+
+
+
+Aristotle
+
+
+1. De curione Lune. Here begynneth the course and disposition of the dayes
+of the Moone in laten and in Englysshe which be good; and which be badde
+after the influentes of the Moone drawen out of a boke of Aristotiles de
+Astronomiis. [1530?] 8o
+
+2. Here begynneth the Nature, and Dysposycyon of the dayes in the Weke,
+and sheweth what the Thondre in auery moneth in the yere, chaunsynge, doth
+protende and sygnyfye with the course and dysposycion, of the dayes of the
+Moone: which be good, and which be badde: after the influentes of the
+Moone drawen out of a laten Boke of Aristotiles de Astronimis. [1535?] 12o
+
+3. The Ethiques of Aristotlem that is to saye, preceptes of good behavoure
+and perfighte honestie, now newly tralated into English [from the Italian,
+By John Wilkinson] 1547. 16o BL
+
+4. A briefe and most pleasat Epitomye of the whole art of Phisiognomie,
+gathered out of Aristotle, Rasis, Formica, Loxius, Phylemo, Palemo,
+Consiliator, Morbeth the Cardinal and others many moe, by that learned
+chyrurgian Cocles: and englished by Thomas Hyll Londoner. [1550?] 8o
+
+_Reprinted: [1613]._
+
+5. The Logicke of the moste excellent philosopher P. Ramus Martyr, newly
+translated, and in diuers places corrected, after the mynde of the Author.
+Per M. Roll. Makymenaeum Scotum, rogatu viri honestissimi, M. AEgidii
+Hamlini. M.D. Lxxiiii. 8o
+
+6. The Problemes of Aristotle, with other Philosophers and Phisitions.
+Wherin are contained diuers questions, with their answers, touching the
+estate of mans bodie. Edin. 1595. 8o
+
+_Reprinted: 1597; 1607; 1679; 1680; 1684; 1690; 1696._
+
+7. Aristotle's Politiques; translated [by I. D.] 1597. Fol. [This is
+probably No. 8.]
+
+8. Aristotles Politiques, or Discourses of Government. Translated out of
+Greek into French, with Expositions taken out of the best Authours,
+specially out of Aristotle himself, and out of Plato, conferred together
+where occasion of matter treated by them both doth offer itself.... By
+Loys Le Roy, called Regius. Translated out of French into English [by I.
+D.]. 1598. Fol.
+
+9. The Art of Logike. Plainely taught in the English tongue, by M.
+Blundeuile of Newton Flotman in Norfolke, as well according to the
+doctrine of Aristotle, as of all other moderne and best accounted Authours
+thereof.... 1599. 4o
+
+_Reprinted: 1617._
+
+10. The Art of Logick, Gathered out of Aristotle, and set in due forme,
+according to his instructions, by Peter Ramus, Professor of Philosophy and
+Rhetorick in Paris.... Published for the Instruction of the Vnlearned, by
+Anthony Wotton. 1626. 8o
+
+11. Peter Ramus, of Vermandois, The King's Professor, his Dialectica in
+two bookes.... By F[age] Gent. 1632. 8o
+
+12. A briefe of the Art of Rhetorique, conteyning in substance, all that
+Aristotle hath written in his three Bookes of that subiect by T. H.
+[Thomas Hobbes]. Licensed to Andrew Crooke, February 1, 1636.
+
+_Reprinted: 1681; 1759; 1832; 1847._
+
+13. The true Fortune-teller, or Guide to Knowledge; discovering the whole
+Art of Chrymancy, Physiognomy, Metoposcopy, and Astrology. To which is
+added, Aristotle's Observations on the Heavens and their motions, of fiery
+Meteor, Thunder, Lightening, Eclipses, Comets, Earthquakes, and
+Whirlwinds. 1685. 12o
+
+_Reprinted: 1686._
+
+14. Rhetoric. Translated by the Authors of the Art of Thinking. 1686. 8o
+
+_Reprinted: 1693; Oxford, 1816._
+
+15. Aristotle's Art of Poetry; translated ... with Mr. D'Acier's notes
+translated from the French. 1705. 8o
+
+_Reprinted: 1709; 1713._
+
+16. Ethics: Book I. Translated by Edmund Pargiter. 1745. 4o
+
+17. Aristotle's Poetics. Translated.... In two parts. [Anon.] 1775. 8o
+
+18. The poetics of Aristotle. Translated with notes, by Henry James Pye.
+1775. 8o
+
+_Reprinted: 1778; 1788._
+
+19. Treatise on Government. Translated ... by William Ellis. 1776. 4o
+
+_Reprinted: 1778; 1888; [Everyman] 1915._
+
+_American Reprint: New York, 1888; [Everyman] New York, 1915._
+
+20. Aristotle's Treatise on Poetry. Translated ... with notes ... by T.
+Twining. 1789. 4o
+
+_Reprinted: 1812._
+
+21. Ethics and Politics. Translated ... by J. Gillies. 2 vol. 1797. 8o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1804; 2 vol., 1813; 2 vol., 1823; [Lubbock] 1893._
+
+22. Aristotle's Metaphysics. Translated by Thomas Taylor. 1801. 4o
+
+23. Aristotle's Synopsis of the Virtues and Vices, in Translations from
+the Greek, by William Bridgeman. 1804. 8o
+
+24. The Paraphrase of an Anonymous Greek Writer, hitherto published under
+the name of Andronicus Rhodius, on the Nichomachean Ethics of Aristotle.
+Translated by W. Bridgeman. 1807. 4o
+
+25. Works. Translated by Thomas Taylor. 9 vol. 1807-1812. 4o
+
+26. Rhetoric. Translated by Crimmin. Second Ed. 1812. 8o
+
+_Reprinted: 1816._
+
+27. Rhetoric, Poetics, and Ethics. Translated by Thomas Taylor. 2 vol.
+1818. 8o
+
+_Reprinted: [Rhetoric and Poetics only] 1821._
+
+28. A new translation of the Nichomachean Ethics. 1819. 8o
+
+29. Rhetoric. Translated by Parsons. 1836.
+
+30. Ethics. Translated with notes. Oxford. 1846.
+
+31. Rhetoric. Translated with notes by a graduate. Oxford. 1847.
+
+32. The Nichomachean Ethics of Aristotle. Translated with notes ... by R.
+W. Browne. 1850. 8o [Bohn]
+
+_American Reprint: [Bohn] New York, 1872-76._
+
+33. Posterior Analytics. Translated by Edward Poste. 1850. 8o [Bohn]
+
+34. Rhetoric and Poetics. Translated by T. A. Buckley. 1850. 8o
+
+_American Reprint: [Bohn] New York, 1872-76._
+
+35. The Organon ... with the Introduction of Porphyry. Literally
+translated with notes by O. F. Owen. 2 vol. 1853. 8o [Bohn]
+
+_American Reprints: [Bohn] New York, 1872-76; 2 vol. New York, 1885._
+
+36. Politics and Economics. Translated with notes, to which are prefixed
+an Introductory Essay and a Life of Aristotle by Dr. Gillies. By E.
+Walford. 1853. 8o [Bohn]
+
+_American Reprints: [Bohn] New York, 1872-76; New York, 1889._
+
+37. Vital Principle. Translated by Collier. 1855.
+
+38. The Metaphysics of Aristotle. Literally translated ... with notes ...
+by J. H. McMahon. 1857. 8o [Bohn]
+
+_American Reprints: [Bohn] New York, 1872-76; New York, 1887._
+
+39. Ethics. Translated by D. P. Chase. 1861.
+
+_Reprinted: 1866; 1877; [Revised by George H. Lewis] 1809; [New Universal
+Library] 1906; [Books that Marked Epochs] 1910; [Everyman] 1911._
+
+_American Reprints: [Everyman] New York, 1911._
+
+40. History of Animals. Translated by R. Cresswell. 1862. 8o [Bohn]
+
+_American Reprint: [Bohn] New York, 1872-76; New York, 1887._
+
+41. Ethics. By Sir A. Grant. 2 vol. 1866.
+
+42. On Fallacies. Translated with notes by Edward Poste. 1866.
+
+_American Reprint: New York, 1866._
+
+43. Rhetoric. Translated with introduction, analysis, and notes, by E. M.
+Cope. 1867.
+
+44. Ethics. Translated by Robert Williams. 1869.
+
+_Reprinted: 1876; 1891._
+
+45. Ethics. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1870.
+
+46. Works. Translated by Sir A. Grant. 1877. [Ancient Classics]
+
+47. Translations from the Organon by Walter Smith and Alan G. S. Gibson.
+1877.
+
+48. Aristotle's Politics, Books I, III, IV, VII, with Essays by Andrew
+Lang. By Bolland. 1877. 8o [Gk.-Eng.]
+
+49. The Moral Philosophy of Aristotle: consisting of a translation of the
+Nichomachean Ethics, and of the paraphrase attributed to Andronicus of
+Rhodes, with an introductory analysis of each book ... by W. M. Hatch ...
+completed after his death by others. 1879.
+
+50. Selections. Translated by F. A. Paley. (188-?) 8o
+
+_American Reprint: Jamaica Plain, Mass., 1905._
+
+51. The Nichomachean Ethics of Aristotle. Translated by Frank H. Peters.
+1881. 8o
+
+52. Metaphysics, Book I. Translated by a Cambridge Graduate. 1881.
+
+53. Parts of Animals. Translated with an introduction and notes by William
+Ogle. 1882. 8o
+
+54. Politics. Translated by James E. C. Welldon. 1883. 8o
+
+_Reprinted: 1888; 1893._
+
+_American Reprint: New York, 1883._
+
+55. Ethics, Books I, IV, X. Translated by Basford de Wilson. 1884.
+
+56. Politics. Translated by Benjamin Jowett. 2 vol. Oxford. 1885.
+
+_Reprinted: [Edit. by H. W. C. Davis] 1905._
+
+_American Reprints: New York, 1885; New York, 1905._
+
+57. Ethics, Books I-IV (Omitting I, 6 and X, 6-9.) Translated by St.
+George Stock. Oxford. 1886.
+
+_Reprinted: 1897._
+
+58. Rhetoric. Translated by J. E. C. Welldon. 1886.
+
+_American Reprint: New York, 1886._
+
+59. Politics. Three Plays of Aristophanes, 1888.
+
+60. Poetics of Aristotle. Together with the treatise on the Sublime by
+Longinus. Edit. by Henry Morley. 1889. [National Library]
+
+61. Ethics, Books I, IV, X. Translated by Samuel H. Jayes. 1890.
+
+62. On the Athenian Constitution. Translated by Thomas J. Dymes. 1891.
+
+63. On the Athenian Constitution. Translated by Frederic G. Kenyon. 1891.
+
+_American Reprint: New York, 1891._
+
+64. Ethics. Translated by James E. C. Welldon. 1892.
+
+65. The Poetics. Edited with notes and a translation by S. H. Butcher.
+1895. 8o
+
+_Reprinted: 1898; 1903._
+
+_American Reprints: New York, 1895; New York, 1896; New York, 1898._
+
+66. Nichomachean Ethics, Books I (Omitting Ch. 6), II, III, IV, X (Ch.
+6-9). Translated by Franklin Harvey. Oxford. 1897. 8o
+
+67. On Youth and Old Age, Life and Death, and Respiration; Translated with
+introduction and notes by W. Ogle. 1897.
+
+_American Reprint: New York, 1897._
+
+68. The Poetics. Edited with notes and a translation by S. H. Butcher.
+1898. 8o
+
+_Reprinted: 1903._
+
+69. Posterior Analytics. Translated by E. S. Bouchier. 1901. 8o
+
+70. Psychology: Treatise on Principle of Life. Translated with
+Introduction and notes by William A. Hammond. 1902. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1902._
+
+71. Aristotle on Education: Extracts from the Ethics and Politics.
+Translated and edited by John Burnet. 1903. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1903._
+
+72. De Sensu and De Memoria. Edited and translated with Introduction and
+notes by G. R. T. Ross. Cambridge. 1906. 8o [Gk.-Eng.]
+
+73. De Anima. Edited with a translation and notes by R. D. Hicks.
+Cambridge. 1907. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1908._
+
+74. Poetics. Translated with notes by E. S. Bouchier. Oxford. 1907. 8o
+
+75. Works. Translated into English under the editorship of J. A. Smith and
+W. D. Ross.
+
+Vol. I. Parva naturalia. Translated by J. I. Beare and G. T. R. Ross.
+1908.
+
+Vol. II. De Lineus insecabilibus. Translated by H. H. Joachim. 1908.
+
+_American Reprint: New York, 1908._
+
+76. Aristotle on the Art of Poetry. Text, Introduction, Translation, and
+Commentary by Ingram Bywater. Oxford. 1909.
+
+_American Reprint: New York, 1909._
+
+77. Nichomachean Ethics, Book VI. Essays, notes and translation. By L. H.
+Greenwood. Cambridge. 1909. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1909._
+
+78. Works. Translated into English under the editorship of J. A. Smith and
+W. D. Ross. Vol. III. Metaphysica, by W. D. Ross. Oxford. 1909. 8o
+
+_American Reprints: New York, 1908; New York, 1911._
+
+79. Rhetoric. Translated by Sir Richard C. Jebb. Edited with introduction
+and notes by John E. Sandys. Cambridge. 1909. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1909._
+
+80. De Mirabilibus Auscultionibus. Translated into English by L. D.
+Dowdall. Oxford. 1910. 8o
+
+_American Reprint: 1910._
+
+81. Works. Translated into English: De Generatione Animalium by A. Platt.
+Oxford. 1910. 8o
+
+_American Reprint: 1910._
+
+82. Historia Animalium. Translated into English by D'Arcy Wentworth
+Thompson. 1910.
+
+_American Reprint: New York, 1910._
+
+83. Poetics. Translated Greek into English and Arabic into Latin, with
+text, notes ... by D. S. Margoliouth. 1911. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1911._
+
+84. Works. Translated under the editorship of J. A. Smith and W. D. Ross.
+Vol. VI. Opuscula by T. Loveday and others. 1913. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1913._
+
+85. The Works of Aristotle. Translated into English. Edited by J. A. A.
+Smith and W. D. Ross.
+
+De Mortu animalium and De incessu animalium by A. S. L. Farquharson. 1913.
+8o
+
+_American Reprint: New York, 1913._
+
+86. Works. Translation into English under the editorship of W. D. Ross. De
+Mundo by E. S. Forster; De Spiritu by J. F. Dobson; Magna Moralia by St G.
+Stock; Ethica Endemia, De virtutibus et Vitiis by J. Solomon. 1915. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1915._
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Aristotle on his predecessors: being the first book of his Metaphysics;
+translated from the text edition of W. Christ; introduction and notes by
+A. E. Taylor. Chicago. 1907. 8o
+
+_Reprinted: [Religion of Science Series] Chicago, 1910._
+
+2. Aristotle on the art of poetry; an amplified version; with
+supplementary illustrations for students of English by Lane Cooper.
+Boston. 1913.
+
+
+
+
+Aristoxenus Of Tarentum
+
+
+1. Harmonics. Edited with a translation and notes by H. S. Macran. 1902.
+8o
+
+_American Reprint: New York, 1902._
+
+
+
+
+Arrian
+
+
+1. Arrian's history of Alexander's expedition. Translated from the Greek,
+with notes ... by Mr. Rooke ... 2 vol. 1729. 8o
+
+2. Voyage of Nearchus from the Indies to the Euphrates, collected from the
+original journal preserved by Arrian and illustrated by authorities. By
+William Vincent. To which are added three dissertations.... 1797.
+
+_Reprinted: 1809._
+
+3. Arrian's voyage around the Euxine sea; translated and accompanied with
+a geographical dissertation and maps; to which are added three discourses.
+(By W. Falconer, edit. by T. Falconer.) Oxford. 1805. 4o
+
+4. Arrian on Coursing. The Cynegeticies of the younger Xenophon (i.e.
+Arrian) translated with annotations and a life of the author ... by a
+Graduate of Medicine [W. Dancey]. 1831. 8o
+
+5. The Periplus of Euthraeis, Arrian's Voyage of Nearchus. Translated with
+notes by J. W. McCrindle. Calcutta, Bombay, and London. 1879.
+
+6. Anabasis of Alexander. Translated by Edward J. Chinnock. 1884.
+
+_Reprinted: 1893._
+
+7. The Invasion of India by Alexander the Great, as described by Arrian,
+Quintus Curtius, Diodorus, Plutarch and Justin, being translation of such
+portions of these and other classical authors as describe Alexander's
+campaign in Afghanistan, the Panjab, Sindh Gedrosia, and Karmania, with an
+introduction containing life, etc. By J. W. McCrindle. 1893.
+
+_Reprinted: 1896._
+
+
+
+
+Artemidorus Of Ephesus
+
+
+1. Sertayne Dreames made by Artemedorus. Licensed to T. Marshe. 1558-59.
+
+2. A pleasant Treatise of the interpretation of sundrie dreames gathered
+out of ... Ponzettus and Artemidorus. By Thomas Hill. 1563.
+
+_Reprinted: 1571; 1576._
+
+3. A breafe and pleasaunt treatise of the interpretation of dreames.
+Licensed to W. Copeland. 1566-67.
+
+4. The Iudgement Or exposition of Dreames, Written by Artimodorus, an
+Auncient and famous Author, first in Greeke, then Translated into Latin,
+After into French, and now into English. 1606. 8o BL
+
+5. The Interpretation of Dreames ... Rendered into English [by R. W.,
+i.e., Robert Wood]. The fourth edition, newly corrected. 1644. 12o BL.
+
+_Reprinted: 1656; 1679; 1701; 1722; [1740?]_
+
+
+
+
+Athenaeus
+
+
+1. Deipnosophists. Translated by H. Younge. 3 Vol. 1854. 8o
+
+
+
+
+Babrius
+
+
+1. The Fables of Babrius. Translated into English verse, by James Davies.
+1860.
+
+
+
+
+Bacchylides
+
+
+1. Poems and Fragments. Edited with introduction, notes, and a prose
+translation by Sir Richard C. Jebb. Cambridge. 1905. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1905._
+
+
+
+
+Bion And Moschus
+
+
+NOTE.--See also Anacreon, Nos. 3 and 7; and Theocritus, Nos. 5, 6, 7, 10,
+12, 13.
+
+1. The Idylls of Bion and Moschus. Translated by Thomas Stanley. 1651. 8o
+
+_For reprintings see Anacreon No. 3._
+
+2. Miscellaneous Translations from Bion, Ovid, Moschus, and Mr. Addison.
+Oxford. 1716. 8o
+
+3. Idylliums of Bion and Moschus [translated by T. Cooke]. 1724. 8o
+
+4. Death of Adonis by Bion. Translated by Rev. John Langhorne. 1759. 4o
+
+_Reprinted: 1766._
+
+5. The Idyllia of Bion. Translated by R. Polwhele. 1813. 16o [Works of the
+Greek and Roman Poets]
+
+_Reprinted: [The British Poets] 1822._
+
+
+
+
+Callimachus
+
+
+1. Perthenissa the last part The history of Callimachus. Licensed to He.
+Herringman. August 16, 1665.
+
+2. Callimachus and six Hymns of Orpheus. Translated into English verse by
+William Dodd. 1755. 4o
+
+3. Works translated into English verse, with Coma Berenices from the Latin
+of Catullus. With the original text and notes. By H. W. Tytler. [With a
+preface by the Earl of Buchan] 1793. 4o
+
+4. Hymn to Jupiter. Hymn to Apollo. [Translated by C. Pitt] 1779-81.
+[Johnson's English Poets]
+
+5. Callimachus, Hesiod and Theognis. Translated by James Banks. 1856. 8o
+
+_Reprinted: 1886._
+
+
+
+
+Cebes
+
+
+1. The Table of Cebes the philosopher. How one may take profite of his
+enemies, translated out of Plutarche. [By Sir Frances Poyntz] ... [1535?]
+16o BL
+
+_Reprinted: [1537?]; [1560?]._
+
+2. Table of Cebes the philosopher. 1535-39.
+
+3. Table. Translated by Io. Healey. [Published with Epictetus' Manuall and
+Theophrastus' Characters] 1610.
+
+4. Cebes, the Theban Philosopher, his Tables; wherein is contained a
+method for the well ordering the Life of a Man; with a description in
+Latin and English. Published for the studious Youth. 1676.
+
+5. The Tablet of Cebes ... or a true emblem of human life; done out of
+Greek into English. With an additional treatise concerning Tranquillity of
+mind, written by Hipparchus. And [all] translated by R. Warren. Cambridge.
+1699. 12o
+
+6. The Table of Cebes or the picture of human life. In English verse, with
+notes, by T. Scott. 1754. 4o
+
+7. The Circuit of Human Life, a vision; in which are allegorically
+described the Virtues and Vices. Taken from the Tablature of Cebes. 1774.
+12o
+
+8. The Picture of Human Life, containing some excellent rules for a
+virtuous and prudent conduct. Translated from the Greek of Cebes. Second
+edition. By a Gentleman of the University. Cambridge. 1777. 12o
+
+
+
+
+Chariton
+
+
+1. The Loves of Chaereas and Callirrhoe. Translated into English.... 2
+vol. 1764. 16o
+
+
+
+
+Ctesias
+
+
+1. Ancient India as described by Ktesias the Knidian; being a translation
+of the abridgement of his "Indika" by Photios, and of the fragments of
+that work preserved in other writings. By J. W. McCrindle. With
+introduction, notes ... Calcutta, Bombay, London. 1882.
+
+
+
+
+Demosthenes
+
+
+1. The three Orations of Demosthenes chiefe Orator among the Grecians, in
+favour of the Olynthians, a people in Thracia, novv called Romania: vvith
+those of his fovver Orations titled expressly & by name against King
+Philip of Macedonie: most nedefull to be redde in these daungerous dayes,
+of all of them that loue their Countries libertie, and desire to take
+vvarning for their better auayle, by example of others. Englished out of
+the Greek by Thomas Wylson Doctor of the ciuill lavves. After these
+Orations ended Demosthenes lyfe is set foorth, and gathered out of
+Plutarch, Lucian, Suidas, and others, with a large table, declaring all
+the principall matters conteyned in euerye part of this booke. 1570. 4o
+
+2. The first and most excellent oration of that renowned orator
+Demosthenes, against Philip of Macedon, the Potent and Politicke enemy of
+the State of Athens. Faithfully translated out of the Greeke [by T. G.]
+1623. 4o
+
+3. Several Orations of Demosthenes, to encourage the Athenians to oppose
+the exorbitant power of Philip of Macedon. Englished from the Greek by
+several hands. (The first Olynthian translation by the Earl of
+Peterborough; the second, by Hon. G. Granvill; the third, by Dr. Morland;
+the first Philippick, by Dr. Garth; the second, by K. C. [K. Chetwood];
+the third, by the Hon. Col. Stanhope; the fourth, by Mr. Topham.) To which
+is prefixed the historical preface of Monsr. Tourreil. 1702. 12o
+
+_Reprinted: [Revised] 1744._
+
+4. Orations of Demosthenes for the Crown. Translated by Mr. Dawson. 1732.
+8o
+
+5. Orations of Demosthenes on the Crown. Translated by Andrew Portal.
+1755. 8o
+
+6. All the orations of Demosthenes pronounced to excite the Athenians
+against Philip, King of Macedon. (The Orations of Demosthenes on occasions
+of public deliberation. The Orations of Dinarchus against Demosthenes. The
+Orations of Aeschines and Demosthenes on the Crown.) Translated into
+English with notes, by Thomas Leland, D.D. 3 vol. 1763. 8o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1770; 3 pts., 1771; [corrected] 3 vol., 1777; 2 vol.,
+1802; 2 vol., 1804; 2 vol., 1806; 2 vol., 1814; 2 vol., 1819; 2 vol.,
+1824._
+
+_American Reprints: New York, 1820-52; 2 vol., New York, 1872-76; New
+York, 1880; [introduction by Epiphanius Wilson.] New York, 1908._
+
+7. Orations of Demosthenes (and Aeschines). Translated by ... Rev. Philip
+Francis, with notes. 2 vol. 1757-58. 4o
+
+8. Orations of Demosthenes. Translated by Fleintoff. 1840.
+
+9. Oratio de Corona. Translation by Henry Lord Brougham. 1840. [Gk.-Eng.]
+
+_Reprinted: 1893._
+
+_American Reprint: New York, 1893._
+
+10. Translations of select speeches of Demosthenes, with notes, by C. R.
+Kennedy. Cambridge. 1841. 8o
+
+11. The Midian Oration of Demosthenes. Translated by G. Burges. Cambridge.
+1842. 8o
+
+12. The Philippic and Olynthian Orations. Translated by D. Spillan. 1846.
+
+_Reprinted: 2 vol., 1854._
+
+_American Reprint: Beaver, Pa., 1852-55._
+
+13. Philippic and Olynthian Orations. Translated by C. R. Kennedy. 1852.
+8o [Bohn]
+
+_Reprinted: [Everyman] 1911._
+
+_American Reprints: 2 vol., New York, 1857; 2 vol., New York, 1872-76;
+[Everyman] New York, 1911._
+
+14. Philippic and Olynthian Orations. Translated by Henry Owgan. 1853.
+
+_Reprinted: 1866._
+
+_American Reprint: 5 vol., New York, 1889._
+
+15. Orations against Leptines, ... translated by C. R. Kennedy. 1856. 8o
+[Bohn]
+
+_American Reprint: 2 vol., New York, 1872-76._
+
+16. Orations against Timocrates, Aristogiton and Aphobus... Translated
+with notes by C. R. Kennedy. 1861. 8o [Bohn]
+
+_American Reprint: 2 vol., New York, 1872-76._
+
+17. Key to Demosthenes. The Olynthiac Orations of Demosthenes ... with
+text, literal translation ... by T. MacNally. Dublin. 1866. 8o
+
+18. Oration in Answer to Aeschines upon the Crown. Translated by William
+Brandt. 1870.
+
+19. Orations on the Crown. Translated by G. A. and W. H. Simcox. 1873.
+
+20. The Orations of Demosthenes on the Crown. Translated by the Right Hon.
+Sir R. Collier. 1875. 8o
+
+21. Works. Translated by W. J. Brodribb. 1877. [Ancient Classics]
+
+22. Oration of Demosthenes against the law of Leptines. Translated by a
+Graduate of Cambridge. Cambridge. 1879.
+
+23. The Orations of Demosthenes on the Crown, with an English translation,
+notes ... by Francis P. Simpson. Oxford. 1882. [Gk.-Eng.]
+
+24. Against Meidas. Translated with introduction, notes ... by Charles A.
+M. Fennell. Cambridge. 1882.
+
+25. Oration against Leptines. Translated with introduction, notes, and
+analysis. Oxford and London. 1885.
+
+26. The Philippic Orations. Translated with introduction, notes and
+analysis. Oxford and London. 1885.
+
+27. Androtion. Cambridge. 1888.
+
+28. Orations on the Crown. Translated by Charles Rann Kennedy.
+Biographical introduction by E. B[ell]. 1888.
+
+_American Reprint: New York, 1888._
+
+29. Against the law of Leptines. Translated by J. Harold Boardman. 1888.
+
+_Reprinted: 1892._
+
+30. Demosthenes adversus Leptinem. Translated by F. E. A. Trayes. 1893.
+
+31. De Corona. Translated with test papers. By T. T. Jeffery. 1896.
+
+32. Pro Phormio and Contra Cononem. Translated by J. A. Prout. 1896.
+
+33. Meidas. Translation and test papers by W. J. Woodhouse. 1898. 8o
+[University Tutorial Series]
+
+34. Olynthiacs and Philippics, translated on a new principle by Otho
+Holland. 1901. 8o
+
+35. Public Orations. Trans. by Arthur Picard. 2 vol. Cambridge. 1912.
+
+_American Reprint: 2 vol., New York, 1912._
+
+36. The Olynthiac Speeches of Demosthenes. J. M. Macgregor. Cambridge.
+1915. 8o
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Demosthenes On the Crown: a Literal Translation. By a Student of Dublin
+University. Princeton, N. J. 1851. 8o
+
+2. Aeschines and Demosthenes. Two Orations on the Crown. Translated by
+George W. Biddle. Philadelphia. 1881. 8o
+
+3. Demosthenes On the Crown. New York. 1889. [Handy Literal Translations]
+
+4. Demosthenes On the Crown. New York. 1894. 8o [Interlinear Translations,
+New Classical Series]
+
+
+
+
+Dio Cassius
+
+
+1. The History of Dion Cassius. Translated by Manning. 2 vol. 1704. 8o
+
+
+
+
+Diodorus Siculus
+
+
+1. A righte noble and pleasant History of the Successors of Alexander
+surnamed the Great, taken out of Diodorus Siculus [Book XVIII]: and some
+of their lives written by the wise Plutarch. Translated out of French into
+English by Thomas Stocker. 1569. 4o BL
+
+2. History of the World by Diodorus Siculus. Translated by Thomas Cogan.
+1653. Fol.
+
+3. Historical Library of Diodorus Siculus, in fifteen books ... to which
+are added, the Fragments of Diodorus, that are found in the Bibliotheca of
+Photius; together with those published by H. Valensius, L. Rhodomannus,
+and F. Ausinus. Made English by G. Booth. 1700. Fol.
+
+4. Two Fragments of the Twenty-fourth Book. Translated by John Toland.
+1726. 8o
+
+
+
+
+Diogenes Laertius
+
+
+1. The Lives, Opinions, and remarkable sayings of the most famous Ancient
+Philosophers ... Made English by several hands. [T. Fetherstone, S. White,
+E. Smith, J. Philips, R. Kippars, W. Baxter, R. M., and J. A.] 2 vol.
+1688.
+
+2. The Works of Diogenes; a literal translation. Vol. 1. Containing Every-
+Day Characters, A Comedy &c. 1805.
+
+3. The Lives and Opinions of Ancient Philosophers. Translated by C. D.
+Younge. 1853. 8o [Bohn]
+
+
+
+
+Dionysius Of Halicarnassus
+
+
+1. Works. Translated by Edward Spelman. 4 vol. 1758. 4o
+
+2. Three Literary Letters (ad Ammaeum 1, 2, and ad Pompeium) Greek text
+with an English translation, notes ... by W. Rhys Roberts. 1901. 8o
+
+3. On Literary Composition. Greek text edited with introduction,
+translation, notes ... by W. Rhys Roberts. 1910. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1910._
+
+
+
+
+Dionysius, The Periegete
+
+
+1. The Surveye of VVorld, or Situation of the Earth, so much as is
+inhabited. Comprysing briefly the generall partes thereof, with the names
+both new and olde, of the principal countries, Kingdoms, Peoples, Cities,
+Towns, Portes, Promontories, Hils, Woods, Mountains, Valleyes, Rivers and
+Fountains therin conteyned. Also of Seas, with their Clyffes, Reaches,
+Turnings, Elbows, Quicksands, Rocks, Flattes, Shelues, and Shoares. A work
+very necessary and delectable for students of Geographie, Saylers, and
+others. First written in Greeke by Dionise Alexandrine and novv englished
+by Thomas Twine, Gentl. 1572. 8o BL
+
+
+
+
+Empedocles
+
+
+
+American Translation
+
+
+1. Fragments. Translated into English Verse. By William E. Leonard. New
+York. 1909. 8o
+
+
+
+
+Epictetus
+
+
+1. The Manuell of Epictetus, Translated out of Greeke into French, and now
+into English, conferred with two Latine Translations. Herevnto are annexed
+Annotations, and also the Apothegs of the same Author. By Ia. Sanford.
+1567. 8o BL
+
+2. Epictetus his Manuell. And Cebes his Table. Out of the Greeke original,
+by Io. Healey. 1610. 12o
+
+_Reprinted: [With the addition of Theophrastus' Characters] 1616; 1616;
+1636._
+
+3. The lives and philosophy of Epictetus with the embleme of human life by
+Cebes. Rendred into English; by J. Davies [from the French of Boileau].
+[The philosophy is a translation of the Enchiridion and the embleme of the
+Tabula.] 1670. 12o
+
+4. Epicteti Enchiridion, made English in a poetical paraphrase, by E.
+Walker. 1692. 8o
+
+_Reprinted: 1697; 1702; 1708; 1716; Dublin, 1724; 1737._
+
+5. Epictetus his Morals, with Simplicius's comment, made English from the
+Greek by George Stanhope, late Fellow of King's College in Cambridge.
+1694. 8o
+
+_Reprinted: 1700; 1721; 1741; Glasgow, 1750._
+
+6. Epictetus his Morals, or the whole Duty of a Philosopher; done from the
+Original Greek by a Dr. of Physick. 1702. 24o
+
+_Reprinted: 1703._
+
+7. The Porch and Academy Open'd or Epictetus's Manual newly turn'd into
+English Verse; with Notes. By J. W., late of Eton College in Oxon. To
+which is added, Cebes's Table; never before translated into English Verse.
+By [Selina] a Lady. 1707.
+
+8. Human Wisdom displayed: or, a guide to prudence and virtue, in two
+parts. Containing ... II. A fragment on tranquility of mind, from
+Pythagoras: together with a collection of choice morals from Epictetus ...
+both newly translated from the original Greek.... By an old Gentleman of
+Gray's Inn, lately retired to a country-life. 1731. 8o
+
+9. All the works of Epictetus which are now extant; consisting of his
+discourses, preserved by Arrian, in four books. The Enchiridion, and
+fragments. Translated by Elizabeth Carter.... With introduction and notes
+by the Translator. 1758.
+
+_Reprinted: [Edit, by M. Pennington] 2 vol., 1807; [Edit, by W. H. D.
+Rouse] 2 vol., [Temple Classics] 1899; [Edit. W. H. D. Rouse, Everyman]
+1910._
+
+_American Reprints: [Edit. By T. W. Higginson] Boston, 1865, 2 vol.;
+Boston, 1890; [Handy Volume Classics] Boston, 1906; [Beacon Classics]
+Boston, 1913 [Conniston Classics] New York, 1917._
+
+10. Arrian's Discourses with the Enchiridion and Fragments. Translated by
+George Long. 1877.
+
+_Reprinted: 1890; 1892; 2 vol., 1902; [Light and Life Books] 2 vol.,
+1903._
+
+_American Reprints: New York, [Bohn] 1888; [Library World's Best Books]
+New York, 1890; [Knickerbocker Nuggets] New York, 1892; [Elia Series] New
+York, 1895; [Illustrated Library of Famous Books] New York, 1897._
+
+11. The Encheiridion of Epictetus. Translated with a preface and notes by
+Thomas W. Rolleston. 1881. 8o
+
+_Reprinted: 1888._
+
+_American Reprints: [Camelot Series] New York, 1888; [Breviary treasures]
+Jamaica Plains, Mass. 1904._
+
+12. The Encheiridion of Epictetus. The Golden Verses of Pythagoras.
+Translated by Thomas Talbot. 1881.
+
+13. Epictetus' Sayings and Maxims. Selected by Rudolph Dircks. 1906. 32o
+
+14. The Book of Epictetus. [Harrap Library] 1910. 8o
+
+15. Epictetus: The Discourses and Manual, together with Fragments from his
+Writings. Translated with an Introduction and Notes by P. E. Matheson. 2
+vol. 1917. 8o
+
+_American Reprint: 2 vol., New York, 1917._
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Epictetus his Morals, Done from the original Greek, and the words taken
+from his own mouth by Arrian. The second edition. Philadelphia. 1729.
+
+2. Epictetus. Selections from his Discourses; with the Encheiridion;
+edited by B. E. Smith. New York. 1900.
+
+3. Epictetus' Discourses. New York. 1900. 8o [World's Great Books]
+
+4. Golden Sayings of Epictetus; with the Hymn of Cleanthes; translated and
+arranged by Hastings Crossley. New York. 1903. [Golden Treasury Series]
+
+5. Noble Thoughts of Epictetus; selected and edited by Dana Estes; with an
+essay on The Discourses by Canon F. W. Farrar. Boston. 1909. 16o [Noble
+Thoughts Series]
+
+6. Discourses of Epictetus. Boston. 1914. [Berkeley Series]
+
+7. Discourses of Epictetus. New York. 1916. 24o [Cloister Craft Books]
+
+
+
+
+Epicurus
+
+
+1. Epicurus's Moralls, collected ptly out of his owne Greeke text in
+Diogenes Laertius and ptly out of ye Rhapsodies of Marcus Antoninus,
+Plutarch, Cicero and Seneca. And faithfully Englished by Dr. Charleston.
+Licensed to He. Herringman, December 12, 1655.
+
+_Reprinted: 1670._
+
+2. Epicurus's Morals, Translated from the Greek [or rather from the
+French] by J. Digby. With comments and reflections taken out of several
+authors [or rather by J. Parrain Baron des Contures translated from the
+French.] Also Isocrates, his advise to Demonicus, done out of Greek by the
+same hand. To which is added an essay on Epicurus's Morals ... by ... St.
+Evremont ... made English by Dr. Johnson. (The Life of Epicurus ... by Dr.
+Rondell) 1712. 8o
+
+_Reprinted: [Edit. by J. Tela.] 1822._
+
+
+
+
+Euripides
+
+
+1. Iocasta: A Tragedy vvritten in Greek by Euripides, translated and
+digested into Actes by George Gascoigne, and Francis Kinvvelmershe of
+Grayes Inne, and there by them presented, 1566. [In G. Gascoigne: A
+Hundreth sundrie Floweres] [1572]. 4o
+
+_Reprinted: [1575]; [In the Whole Workes] 1587; [In the pleasauntest
+Workes of George Gascoigne] 1587._
+
+2. The Hecuba. Translated by Mr. West. 1726. 4o
+
+3. [Selections] Translated by Jabez Hughes. 1737. 8o [In Hughes'
+Miscellanies]
+
+4. Hecuba. Translated with annotations by Rev. T. Morrell. 1749. 8o
+
+5. Iphigenia in Tauris. Translated by Dr. West. 1753. 8o [In his
+translation of Pindar. _q.v._]
+
+6. Hippolytus, Iphigenia in Aulis and in Tauris, Alcestis and Cyclops,
+with extracts from other tragedies. Translated by Mrs. Charlotte Lenox,
+from the French translation in Brummoy's Theatre des Grecs. 3 vol. 1759.
+4o
+
+7. Select tragedies of Euripides (Phoenissae; Iphigenia in Aulis; Troades;
+Orestes) translated from the original Greek. [In verse; with notes.] By J.
+Bannister. 1780. 8o
+
+8. The Tragedies of Euripides. Translated [by R. Potter]. 2 vol. 1781-83.
+4o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1807; 2 vol., 1808; [Alcestis only] 1809; [Hecuba
+only] 1827; 2 vol., 1814; 2 vol., 1882; 2 vol., 1835; [Alcestis, Electra,
+Orestes, Iphigenia in Aulis, Iphigenia in Tauris, The Trojan Dames; with
+an Introduction by Henry Morley. In Morley's Universal Library] 1887._
+
+_American Reprints: New York, 1820-52; 2 vol., New York, 1872-76; New
+York, 1886; New York, 1887._
+
+9. The nineteen tragedies and fragments of Euripides. Translated by
+Michael Wodhull. 1782. 4 vol.
+
+_Reprinted: [Hyppolytus and Iphigenia in Aulis only] Dublin, 1786; 4 vol.,
+1809; [Hecuba, Hercules Distracted, the Children of Hercules, Rhesus, The
+Trojan Captives, The Cyclops, Helen, Andromache; with an Introduction by
+Henry Morley. In Morley's Universal Library] 1888; [In Popular Poets]
+1894; [Medea, only. In Plays of Aristophanes, Euripides, and Sophocles,
+translated by Frere, Wodhull, and Francklin] 1894._
+
+_American Reprints: New York, 1888._
+
+10. A literal translation of Euripides' Hippolytus and Iphigenia. [In
+Aulis] By M. Toumy. Dublin. 1790. 12o
+
+11. The Alcestis of Euripides acted at ... Reading School. Translation by
+Mr. Potter. [In verse] Reading. [1809] 12o
+
+_Reprinted: New York, 1886._
+
+12. Hecuba, Orestes, Phoenician Virgins, and Medea. Translated by a Member
+of the University of Oxford. Oxford. 1820. 8o
+
+_Reprinted: 1837._
+
+13. Euripidis Medea, Greek with a prose translation. By T. W. C. Edwards.
+1821. 8o
+
+_Reprinted: 1848._
+
+14. Hippolytus and Alcestis. Translated by a Member of the University of
+Oxford. Oxford. 1822. 8o
+
+15. Euripidis Hecuba, Greek with a prose translation by T. W. C. Edwards.
+1822.
+
+_Reprinted: 1824; 1838._
+
+16. Euripides' Orestes with a translation by T. W. C. Edwards. 1823.
+
+_Reprinted: 1845._
+
+17. Euripides' Phoenissae, Greek with a prose translation by T. W. C.
+Edwards. 1823. 8o
+
+_Reprinted: 1844._
+
+18. {~GREEK CAPITAL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. The Alcestis of Euripides literally translated
+into English prose ... with the original Greek ... by T. W. C. Edwards.
+1824. 8o
+
+_Reprinted: 1838._
+
+19. Euripidis Tragoediae, with translation. By T. S. C. Edwards. 4 parts.
+[1824?] 8o
+
+_Reprinted: 1839._
+
+20. Euripidis Bacchae and Heraclides in English. 1828. 8o
+
+21. Euripides' Tragedies. Translated by an Oxford M. A. 1839.
+
+22. The Andromache ... literally translated into English prose, with notes
+... Cambridge. 1840. 12o
+
+23. Euripides' Hippolytus. Translated by an Oxford M. A. 1841.
+
+24. Euripides' Cyclops. Translated into English verse. 1842.
+
+25. The Bacchanals of Euripides. Translated into English [verse]. By Mons.
+Glouton. Brighton. 1845. 8o
+
+26. Euripides' Alcestis and Hippolytus, literally translated into English
+prose, with notes, by a Graduate in Honors of the University of Oxford.
+1846.
+
+27. The Bacchae and Heraclidae literally translated with notes. 1846. 12o
+
+28. The Alcestis of Euripides. Translated by Rev. James Banks. 1849.
+
+29. Euripides' Tragedies. Translated by T. A. Buckley. 2 vol. 1850. [Bohn]
+
+_American Reprints: New York, 1856; [Bohn] New York, 1872-76 2 vol.; New
+York, 1887; [Alcestis and Electra] Philadelphia, 1901._
+
+30. The Hecuba of Euripides. Translated by Rev. A. B. Faussett. 1850.
+
+31. The Medea of Euripides. Literally translated and explained ... by Rev.
+A. B. Faussett. Dublin. 1851. 8o
+
+32. Euripides' Hecuba. Translated into English prose. By D. Spillan. 1861.
+
+33. Euripides' Medea. Translated into English prose. By D. Spillan. 1861.
+
+34. Euripides' Hecuba and Medea. Translated by Smith. 1862.
+
+35. Hecuba, Medea and Phoenissae. Literally translated by Roscoe Mongan.
+1865.
+
+_Reprinted: [Phoenissae only. In Kelly's Keys] 1865._
+
+36. Phoenissae and Medea. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1865.
+
+37. Hecuba and Orestes. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1866.
+
+38. Ion. Translated with notes. By E. S. Crooke. 1866.
+
+39. Translations from Euripides: Medea, Iphigenia in Aulis, Iphigenia in
+Tauris. Translated by J. Cartwright. 1866.
+
+40. The Crowned Hippolytus of Euripides, together with a selection from
+the pastoral and lyric poets of Greece. Translated into English verse. By
+M. P. Fitzgerald. 1867.
+
+41. Iphigenia in Tauris. Translated with notes. By E. S. Crooke. 1867.
+
+42. Euripides' Medea. Translated by John R. Lee. 1867.
+
+43. Euripides' Medea. Translated into English verse by Augusta Webster.
+1868.
+
+44. Alcestis. Literally translated and explained ... by a First Class Man
+of Balliol College. 1870.
+
+_Reprinted: 1880._
+
+45. The Alcestis of Euripides. Literally translated into English prose,
+with notes. Cambridge. [1870] 8o
+
+46. Euripides' Alcestis. Translated into English verse. By W. F. Nevins.
+1870. 8o
+
+47. Euripides' Hecuba. The text is closely rendered and the most difficult
+words parsed and explained. By a First Class Man of Balliol College. 1870.
+
+_Reprinted: 1880._
+
+48. Euripides' Medea. Literally translated and explained ... by a First
+Class Man of Balliol College. 1870.
+
+49. [Alcestis] Balaustion's Adventure, including a transcript from
+Euripides. By Robert Browning. Third Edition. 1871.
+
+_Reprinted: 1881._
+
+50. {~GREEK CAPITAL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}. The Bacchae of Euripides, with a revision of the
+text and a commentary by R. Y. Tyrrell. 1871. 8o
+
+51. Euripides' Medea, Alcestis and Hippolytus. Translated into blank
+verse, by H. Williams. 1871.
+
+52. Euripides' Works. Translated by W. B. Donne. 1872. [Ancient Classics]
+
+_American Reprint: Philadelphia, 1872._
+
+53. Euripides' Bacchae. Translated into English verse by J. E. Thorobold
+Rogers. 1872.
+
+54. Euripides' Hecuba. Translated with notes ... 1875. [Analytical Series
+of the Greek and Latin Classics]
+
+_Reprinted: 1880; 1886._
+
+55. Euripides' Alcestis. 1876.
+
+56. Euripides' Bacchae. Translated by George O'Connor. 1876.
+
+57. Euripides' Hercules Furens. Translated with notes, by a Graduate.
+Cambridge and London. 1876.
+
+58. Euripides' Hippolytus, with ... notes and a literal translation by a
+Graduate [F. A. S. Freeland?]. Cambridge and London. 1876. 8o
+
+59. Euripides' Alcestis. Literally translated by Roscoe Mongan. 1879.
+
+_Reprinted: 1881_.
+
+60. Euripides' Alcestis. Literally translated into English prose by James
+Rice. 1879.
+
+61. The Crowned Hippolytus. Translated from Euripides with new Poems by A.
+Mary Robinson. 1881.
+
+62. Ion of Euripides.... An entirely new and literal translation by Roscoe
+Mongan. 1881.
+
+63. The Troades of Euripides. Translated into literal English with notes.
+By Henry J. Corbett Knight. 1882.
+
+64. The Alcestis of Euripides. Translated from the Greek into English, now
+for the first time in its original metres, with preface, explanatory
+notes, and stage directions suggesting performance. By H. B. L. 1884.
+
+65. Euripides' Iphigenia in Aulis. Literally translated by Thomas J.
+Arnold. 1884.
+
+66. The Iphigeneia among the Tauri of Euripides. Translated into English
+... by Herbert Hailstone. Cambridge. 1884.
+
+67. Euripides' The Troades. Literally translated by Thomas J. Arnold.
+[1885?].
+
+68. Euripides' Hercules Furens. Literally translated by Thomas J. Arnold.
+[1885?].
+
+69. Euripides' Alcestis. Translated with introduction, notes ... by the
+Editors of the Analytical Series of Greek and Latin Classics. 1886.
+
+70. Euripides' Bacchae. Literally translated by William James Hickie.
+1886.
+
+71. Euripidis Heraclidae. Literally translated by W. J. Hickie. 1886.
+
+72. How to pass. Edited by Augustus C. Maybury. No. 1. Hercules Furens of
+Euripides. Translated into literal English with notes and life of the
+author. Written for candidates preparing for the University of London
+Examinations. By A. C. Maybury. [Published by the Author] 1886.
+
+73. The Hippolytus of Euripides. Literally translated by Roscoe Mongan.
+1886.
+
+74. Euripides' Andromache. Literally translated.... By William J. Hickie.
+1887.
+
+_Reprinted: 1893._
+
+75. The Trojan Women. A translation into English verse from the Troades of
+Euripides. By William D. Standfast. 1887.
+
+76. Alcestis of Euripides rendered into English verse. By William
+Cudworth. 1888. [Privately printed]
+
+77. The Bacchanals and other plays [Ion, Medea, The Phoenician Damsels,
+The Suppliants, Hippolytus] by Euripides. The Bacchanals translated by
+Henry Hart Milman. The other plays translated by Michael Wodhull. With an
+introduction by Henry Morley. 1888. [Morley's Universal Library]
+
+_American Reprint: New York, 1888._
+
+78. Euripides' Hecuba. Literally translated. 1888.
+
+79. Euripides' Hippolytus. Literally translated by a Graduate. Cambridge
+and London. 1888.
+
+80. The Hippolytus of Euripides. Translated into English ... by Herbert
+Hailstone. Cambridge. 1888.
+
+81. The Ion of Euripides now first translated into English in its original
+metres, with an introduction, notes ... by H. B. L. 1889.
+
+82. The Iphigeneia in Aulis of Euripides. Rendered into English verse by
+William Cudworth. 1889. [Privately printed]
+
+83. The Ion of Euripides. Translated into English ... by Herbert
+Hailstone. Cambridge. 1890.
+
+84. Euripides' Iphigenia in Tauris. A literal translation by G. F. H.
+Sykes and John H. Haydon. 1890.
+
+85. Euripides' plays. Translated into English prose by Edward F.
+Coleridge. 2 vol. 1891.
+
+_American Reprint: [Bell's Classical Treasury] New York, 1893._
+
+86. Euripides' Alcestis. Translated by T. J. Arnold. 1892. [Gk.-Eng.]
+
+87. Euripides' Bacchae. A new and accurate translation ... by Herbert
+Hailstone. 1892.
+
+88. A literal translation of the Hecuba of Euripides ... by Thomas Nash.
+Oxford and London. 1892.
+
+89. Euripides' Heraclidae. A close translation by Richard M. Thomas. 1892.
+
+90. Euripides' Iphigenia in Tauris. Literally translated by J. A. Prout.
+[1892?].
+
+91. Euripides' Alcestis. Text with a translation ... by Richard W.
+Reynolds. 1893.
+
+92. Euripides' Tragedies. Translated into English verse, by Arthur
+Saunders Way. 3 vol. 1894-98.
+
+_Reprinted: 3 vol., 1907; [Loeb] 4 vol., 1912-13._
+
+_American Reprints: vol. 1, New York, 1894; vols. 2, 3, New York, 1896;
+vols. 1, 2, New York, 1912; vols. 3, 4, New York, 1913._
+
+93. Euripides; Hercules Furens. A literal translation by Richard W.
+Thomas. 1894.
+
+94. Euripides' Andromache. Edited by Henry Clarke. 1895. [Gk.-Eng.]
+
+95. Euripides' Alcestis. Translated into English [prose] by Herbert
+Hailstone. Cambridge. 1896.
+
+96. Euripides' Alcestis. Edited with a translation by John H. Haydon.
+1896.
+
+_Reprinted: 1902; 1905._
+
+97. Euripides' Alcestis. Literally translated ... with test papers by H.
+Sharpley. Cambridge. 1896.
+
+98. Euripides' Bacchae, text edited with introduction, notes ... by John
+Thompson and Bernard J. Hayes. A translation by W. H. Balgarvie and
+Bernard J. Hayes. 1896.
+
+99. Euripides' Alkestis performed in Greek at the Edinburgh Academy....
+Translated by G. B. Green and R. J. Mackensie. Edinburgh. 1898.
+
+100. Euripides' Hippolytus. Edited by John Thompson and B. J. Hayes. 1898.
+[Gk.-Eng.] [University Tutorial Series]
+
+101. Euripides' Medea. Literally translated and ... explained by T. Nash.
+Third Edition revised by R. Broughton. 1898. 8o [Oxford Translations of
+the Classics]
+
+102. Euripides' Medea. Edited with notes, and a translation by W. C.
+Green. 1898. 12o
+
+_Reprinted: 1910._
+
+103. Euripides' Hecuba. Translated by W. H. Balgarvie. 1899. 8o [U. T. S.]
+
+104. Euripides' Hippolytus. Translated by John Thompson and B. J. Hayes.
+1899. 8o [University Tutorial Series]
+
+105. The Medea of Euripides. The lyrical parts done into English. With
+introduction, notes ... by P. B. Halcombe. 1899. 12o
+
+106. Euripides' Hecuba, with introduction, notes, text, and translation.
+1900. 8o [University Tutorial Series]
+
+107. Euripides' Medea. Translated by J. F. Stout. 1901. 8o [University
+Tutorial Series]
+
+108. Euripides. Translated into English rhyming verse by Gilbert Murray.
+1902. 8o [Athenian Drama for English Readers.]
+
+_American Reprint: [English Drama Series] New York, 1902-03; [English
+Drama Series] New York, 1903; New York, 1908._
+
+109. Euripides' Alcestis. Literally translated ... by St. George Stock.
+1902. 8o
+
+110. Euripides' Iphigenia in Tauris. With introduction, text, notes,
+vocabulary, and translation. Edited by J. Thompson, A. F. Watt, G. F. H.
+Sykes. 1903. 8o [University Tutorial Series]
+
+111. The Alcestis of Euripides. Oxford text with an English verse
+translation. By Sixth Form Boys of Bradfield College. 1904. 8o
+
+112. Euripides' Bacchae, translated into English rhyming verse with
+explanatory notes by Gilbert Murray. 1904. 8o
+
+_American Reprints: New York, 1908; New York, 1913._
+
+113. Euripides' Heracleidae. Translated by H. Sharpley. 1904. 8o
+
+114. Euripides' Hippolytus. Translated into English rhyming verse by
+Gilbert Murray. 1904. 8o
+
+_American Reprints: New York, 1908; New York, 1913._
+
+115. Euripides' Electra. Translated into English rhyming verse, with
+explanatory notes by Gilbert Murray. 1905. 8o
+
+_Reprinted: 1906._
+
+_American Reprint: New York, 1907._
+
+116. Euripides' Trojan Women. Translated into English rhyming verse, with
+explanatory notes by Gilbert Murray. 1905. 16o
+
+_American Reprints: New York, 1907; New York, 1915._
+
+117. Euripides' Plays. Vol. I. 1906. Vol. II. 1908. 12o [Everyman]
+[Translation by Shelley, Milman, Potter, and Wodhull.]
+
+_American Reprint: [Everyman] New York, 1906, 1908._
+
+118. Euripides' Alcestis. Translated by H. Kynaston. Introduction by J.
+Churton Collins. 1906. 12o
+
+_American Reprint: New York, 1906._
+
+119. Euripides' Medea and Hippolytus, with an introduction, translation,
+and notes, by Sidney Waterlow. 1906. 12o
+
+120. Euripides' Medea. Translated into English rhyming verse, with
+explanatory notes, by Gilbert Murray. 1907. 8o
+
+121. Euripides' Iphigenia in Tauris. Translated into English verse, with
+explanatory notes, by Gilbert Murray. 1910. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1910._
+
+122. Euripides' Plays. Translated into English rhyming verse, with
+explanatory notes, by Gilbert Murray. 2 vol. 1911. 8o
+
+123. Euripides' Rhesus. Translated into English rhyming verse, with
+explanatory notes, by Gilbert Murray. 1913. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1913._
+
+124. The Alcestis of Euripides. The Greek text with English verse
+translated parallel. By Sixth Form Boys of Bradfield College. 1914. 8o
+
+125. Euripides' Bacchae. A translation by F. A. Evelyn. 1914. 8o
+
+126. Euripides' Alcestis. Translated into English rhyming verse, with
+explanatory notes, by Gilbert Murray. 1915. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1915._
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Euripides' Alcestis. New York. 1852-55.
+
+2. Euripides' Alcestis. Literally translated. Athens, Ga. 1852-55. 12o
+
+3. Euripides' Bacchae; text and translation in English verse by A. Kerr.
+New York. 1899.
+
+4. The Revellers; the choruses of the Bacchai of Euripides, and the third
+book of Lucretius; translated into English verse by Rev. R. E. McBridge.
+New York. 1909. 12o
+
+5. Euripides' Iphigenia in Tauris; an English version by Witter Bynner.
+New York. 1915.
+
+
+
+
+Heliodorus
+
+
+1. The amorous and tragical Tales of Plutarch, whereunto is annexed the
+History of Cariclea and Theaginis and the Sayings of the Greeke
+philosophers. Translated by Ja. Sanferd. 1567. 8o
+
+2. An Aethiopian Historie written in Greek by Heliodorus: very vvittie and
+pleasaunt, Englished by Thomas Vnderdoune. With the Argument of Euery
+Booke, sette before the whole Worke. Licensed to Caldecocke, 1568/9. 4o BL
+
+_Reprinted: Corrected and Augmented, 1577; 1587; 1605; 1606; 1622; [Tudor
+Translations] 1895._
+
+_American Reprint: [Introduction by C. Whibley] New York, 1895._
+
+3. The beginning of Heliodorus his Aethiopical History. [In A. Fraunce,
+The Countesse of Pembrokes Ynychurch] 1591. 4o
+
+4. The Faire Aethiopian. Dedicated to the King and Queene. By their
+Maiesties most humble Subiect and Seruant, William L'isle. 1631. 4o
+
+_Reprinted: [__"__augumented__"__] 1638._
+
+5. The Aethiopian History of Heliodorus in Ten Books. The first Five
+translated by a Person of Quality; the last Five by N. Tate. To which are
+prefixed, The Testimonies of Writers, both Ancient and Modern, concerning
+this work. 1685. 8o
+
+_Reprinted: 1687._
+
+6. The Adventures of Theagenes and Chariclia. 2 vol. 1717.
+
+7. The Ethiopics: or, adventures of Theagenes and Chariclea ... trans.
+from the Greek, with notes, by R. Smith. [1848?]. 8o [Bohn]
+
+
+
+
+Heraclitus Of Ephesus
+
+
+
+American Translation
+
+
+1. Fragments of the work on nature; translated from the Greek text of
+Bywater; introduction by G. T. W. Patrick. Baltimore. 1889. 8o
+
+
+
+
+Herodian
+
+
+1. The History of Herodian, a Greeke Authour, treating of the Romayne
+Emperors after Marcus, translated oute of Greeke into Latin, by Angelus
+Politianus, and out of Latin into Englishe, by Nicholas Smyth. Whereunto
+are annexed, the Argumentes of euery Booke, at the begynnyng thereof, with
+Annotacions for the better vnderstandynge of the same Historye. [1550?] 4o
+BL
+
+2. Herodian in English. Licensed to T. Adams, by assignment of R. Walley.
+October. 1591.
+
+3. Herodian of Alexandria his History of twenty Roman Emperors (of his
+time).... Interpreted out of the Greek Originall. Colophon: Augustan
+Herodiani Historian vertebat I. M. [James Maxwell?] 1629.
+
+_Reprinted: 1635._
+
+4. Herodian's History of the Roman Emperors; containing many strange and
+wonderful Revolutions of State in Europe, Asia, and Africa ... done from
+the Greek by a Gentleman at Oxford. 1698. 8o
+
+5. Herodian's History of his own Times, or of the Roman Empire after
+Marcus. Translated with notes ... by J. Hart. 1749. 8o
+
+6. The Heir Apparent; or, the Life of Commodus: the son and successor of
+the good M. Aurelius Antoninus ... from the Greek of Herodian. With a
+preface adapted to the present time. 1789. 8o
+
+
+
+
+Herodotus
+
+
+1. The Famous Hystory of Herodotus. Conteyning the Discourse of dyuers
+Countreys, the succession of their Kyngs: the actes and exploytes
+atchieued by them: the Lavves and customes of euery Nation: with the true
+Description and Antiquitie of the same. Deuided into Nine Bookes,
+entituled vvith the names of the nine Muses. [Books I, II] 1584. 4o BL
+[Preface signed, B. R.]
+
+_Reprinted: [Book II, Edit. by Andrew Lang] 1888._
+
+2. History: Translated by Isaac Littlebury. 1709. 8o
+
+_Reprinted: 1729; 1737; Oxford, 1818._
+
+3. Herodotus. Translated with notes, by William Beloe. 4 vol. 1791. 8o
+
+_Reprinted: 4 vol., 1806; 4 vol., 1812; 4 vol., 1821; 2 vol., 1825; 3
+vol., 1830; [Book II and part of Book IV] 1886._
+
+_American Reprints: New York, 1820-52; 2 vol., New York, 1872-76._
+
+4. Herodotus. Literally translated into English. 2 vol. Oxford. 1824. 8o
+
+5. Herodotus. Translated by P. E. Laurent. 2 vol. 1827. 8o
+
+_Reprinted: 1837; 1846; 1849._
+
+6. Translation of Herodotus by Isaac Taylor. 1829. 8o
+
+7. A selection from the Histories of Herodotus, with a literal interlinear
+translation ... notes. On the plan recommended by Mr. Locke. 1830. 12o
+
+8. Herodotus' History. Translated by H. Cary. 1843. 8o [Bohn]
+
+_Reprinted: 1849; [Lubbock] 1891; 1897._
+
+_American Reprints: Boston and New York, 1872-76; Boston and New York,
+1889._
+
+9. History, Book I. 1846.
+
+10. History, Book II. Translated by W. Lewers. 1849. [Kelly's Keys]
+
+11. History, Book I. Literally translated by Henry Owgan. 1851. [Kelly's
+Keys]
+
+12. Herodotus' History. Translated by George Rawlinson, Major-General Sir
+Henry Rawlinson, and Sir J. G. Wilkinson. 4 vol. 1858.
+
+_Reprinted: 1862; [Everyman] 2 vol., 1910._
+
+_American Reprints: 4 vol., New York, 1858-60; 4 vol., New York, 1880; 2
+vol., New York, 1897; [Historians of Greece] New York, 1909; [Everyman
+Edited by E. H. Blakeney], 2 vol., New York, 1910._
+
+13. The Tale of the Great Persian War, from the histories of Herodotus. By
+G. W. Cox. 1861. 8o
+
+_Reprinted: 1869._
+
+14. History. Translated by G. S. Swayne. 1870.
+
+15. Urania. Book VIII of Herodotus. Translated into English by John
+Murray. 1882. 8o
+
+16. Herodotus, Book I. With a literal critical translation. Glascow. 1883.
+8o
+
+17. Translation of Herodotus, Book V, with analysis and short notes. 1884.
+8o
+
+18. Erato: The Sixth Book of Herodotus' Histories. Translated by Edmund S.
+Cooke. Second Ed. Cambridge and London. 1884. 8o
+
+19. Translation of Herodotus, Book VI, with analysis and short notes.
+1884. 8o
+
+20. Book VII literally translated with analysis and short notes. By a
+First Class Man of Balliol. 1885. 8o
+
+21. Herodotus. Literally translated with analysis and short notes. By a
+First Class Man of Balliol. 1885. 8o
+
+22. Book VIII. Translated by Peter John Gautillon. 1885. 8o
+
+23. Book VI, translated into English by Herbert Hailstone. Cambridge.
+1889. 8o
+
+24. History. Translated by George Campbell Macaulay. 2 vol. 1890. 8o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1904._
+
+25. Books V and VI. Translated by John Gibson. 1890. 8o
+
+26. Book IX. Translated by John Perkins. 1891. 8o
+
+_Reprinted: 1917._
+
+27. Book IX, Chapters 1-89. Translated by Herbert Hailstone. 1891.
+
+28. Book VI. Translated by John Thompson. 1892.
+
+29. Book VIII, Chapters 1-90. Translated ... by Herbert Hailstone.
+Cambridge. 1893. 8o
+
+30. Book III (Thalia). Translated by J. A. Prout. 1895. 8o
+
+_Reprinted: 1897._
+
+31. Book I. Literally translated by J. A. Prout. 1896. 8o
+
+32. Book II. Translated with test papers, by J. F. Stout. 1900.
+[University Tutorial Series]
+
+33. History, Book II. Translated by J. A. Prout. 1901.
+
+34. Book IV, Chapters 1-144. Translated by W. J. Woodhouse. 1901. 8o
+
+35. Histories, Books I-III. Translated by G. W. Harris. 1906. 8o [New
+Classical Library]
+
+_American Reprint: New York, 1907._
+
+36. Book VIII. Literally translated, with analysis, by a First Class Man
+of Balliol College. 1907. 8o
+
+37. Histories, Books IV-VI. Translated by G. W. Harris. 1907. 8o [New
+Classical Library]
+
+38. Histories, Books VII-IX. Translated by G. W. Harris. 1907. 8o [New
+Classical Library]
+
+39. Herodotus. Translated by George Robinson. 2 vol., 1910. 12o
+
+
+
+
+Hesiod
+
+
+1. The Georgicks of Hesiod, by George Chapman; translated out of the
+greek: Containing Doctrine of Husbandrie, Moralitie, and Pietie; with a
+perpetuall Calendar of Good and Bad Dates; Not superstitious, but
+necessarie (as farre as naturall causes compell) for all men to observe,
+and difference in following their affaires. 1618. 4o
+
+2. The Works of Hesiod. Translated from the Greek [in verse] by Mr. Cooke.
+2 vol. 1728. 4o
+
+_Reprinted: 1740; 1743; [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94;
+[Lee's Grecian Authors] 1808; [Chalmer's English Poets] 1810; [Works of
+the Greek and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822._
+
+3. Battle of the Gods and Titans; from the Theogony of Hesiod. Translated
+by William Broome, LL.D. 1750. 8o
+
+4. The Remains of Hesiod the Ascraean. Translated from the Greek into
+English verse. With a preliminary dissertation, and notes. By Charles
+Abraham Elton. 1809. 8o
+
+_Reprinted: 1815; [Lubbock] 1894._
+
+_American Reprint: New York, 1894._
+
+5. Hesiod.... Translated by James Banks. 1856. [See Callimachus, No. 5.]
+
+_American Reprints: Boston, Philadelphia, 1872-76; [Bohn] New York, 1886._
+
+6. Hesiod and Theognis. Translated by James Davies. 1873. [Ancient
+Classics]
+
+_American Reprint: Philadelphia, 1872-76._
+
+7. Poems and Fragments. Done into English prose, with an introduction and
+appendix, by A. W. Mair. Oxford. 1908. 12o
+
+8. Hesiod, The Homeric Hymns and Homerica, with translation by Hugh G.
+Evelyn-White. 1915. 16o [Loeb]
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1915._
+
+
+
+American Translation
+
+
+1. Hints from the Works and Days, or, Moral, economical and agricultural
+reflections of Hesiod. To which is added The Praises of Rural Life, from
+Horace. "By an Officer of the U. S. Treasury Department." New York. 1883.
+8o
+
+
+
+
+Hippocrates
+
+
+1. Prognosticacion Drawen out of the Bookes of Ipocras, Awicen, and other
+notable Auctours of Physycke, shewynge the daunger of dyuers sicknesses,
+that is to say, whether peryll or death be in them or not, the pleasure of
+almighty God reserved. [1530?] 8o BL
+
+2. The aphorismes of Hippocrates; translated by Humfry Llody. In John XXI,
+_Pope_, The Treasury of Healthe. [1550?] 8o
+
+_Reprinted: 1585._
+
+3. The Presages of Diuine Hippocrates; translated by Peter Lowe. 1597. 4o
+
+_Reprinted: [In P. Lowe, A discourse of the whole art of Chyrurgerie.]
+1612; 1634._
+
+4. The whole Aphorismes of great Hippocrates Prince of Physicians. 1610.
+12o
+
+5. The Aphorismes of Hippocrates.... With an exactable shewing the
+substance of every aphorism, and a short comment on each one.... 1655. 12o
+
+6. The eight sections of Hippocrates' Aphorismes ... rendered into
+English: according to the translation of A. Foesius.... 1665. 8o
+
+7. The Aphorismes of Hippocrates and the Sentences of Celsus, with
+explanations ... C. J. Sprengell. 1708. 8o
+
+
+
+American Translation
+
+
+1. Genuine Works of Hippocrates. With a preliminary discourse and notes.
+Francis Adams. 2 vol. New York. 1886.
+
+_Reprinted: New York, 1891._
+
+
+
+
+Homer
+
+
+1. Ten books of Homers Iliades, translated out of French, by Arthur Hall
+Esquire. 1581. 4o BL
+
+2. Penelopes Complaint: Or, A Mirrour for wanton Minions. Taken out of
+Homers Odissea, and written in English Verse, by Peter Colse. 1596. 4o
+
+3. Seauen bookes of the Iliades of Homere, prince of poets, Translated
+according to the Greeke, in judgement of his best Commentaries by George
+Chapman Gent. 1598. 4o
+
+4. Achilles Shield. Translated as the other seuen Bookes of Homer, out of
+his eighteenth booke of Iliades. By George Chapman Gent. 1598. 4o
+
+5. Homer, Prince of Poets: Translated according to the Greek, in twelue
+Bookes of his Iliads, by Geo: Chapman. [1610?] Fol.
+
+6. The Iliads of Homer Prince of Poets. Neuer before in any language
+truely translated. With a Coment vppon some of his chiefe places; Donne
+according to the Greeke By Geo: Chapman. [1611] Fol.
+
+_Reprinted: 1612; [Notes by Taylor] 2 vol., 1843; [Intro. by Henry Morley.
+In Morley's Universal Library] 1884, 1887._
+
+_American Reprints: [Introduction by Henry Morley] New York, 1887;
+[Knickerbocker Nuggets] 3 vol., New York, 1893; [Ballads of the Nations]
+New York, 3 vol., 1895; New York, 1905._
+
+7. The Whole Works of Homer; Prince of Poetts. In his Iliads, and Odysses.
+Translated according to the Greeke, By Geo. Chapman, [c. 1612]
+
+_Reprinted: [1616?]; [Notes by Richard Hooper] 1857, 1865; 5 vol. 1874, 4
+vol. 1897; [Notes by Richard Herne Shepherd] 1871, 1875, 1892; [Temple
+Classics] 4 vol., 1897-98; [Thin Paper Classics] 2 vol., 1904._
+
+_American Reprints: [Temple Classics] 4 vol., New York, 1897-8; [Caxton
+Series] 2 vol., New York, 1912._
+
+8. The strange, vvonderfull and bloudy Battell betweene Frogs and Mise:
+... Paraphrastically done into English Heroycall verse by W. F. CCC. 1613.
+4o
+
+_Reprinted: 1634._
+
+9. Homer's Odysses Translated according to ye Greeke by Geo: Chapman.
+[1614?] Fol. [Books I-XII]
+
+10. Homer's Odysses Translated according to ye Greeke. By Geo: Chapman.
+[1615?] Fol. [Books I-XXIV]
+
+_American Reprints: New York, 1905._
+
+11. The Crowne of all Homers Workes Batrachomyomachia Or the Battaile of
+Frogs and Mise. His Hymn's--and--Epigrams Translated according to ye
+Originall. By George Chapman. [1624?] Fol.
+
+_Reprinted: [Introduction by S. W. Singer] 1818; [Edit. by Smith] 1858;
+[Edit. by Richard Hooper] 1887._
+
+12. Homers Iliads and Odisses, translated, adorned with sculptures and
+illustrated with annotacions by John Ogelsby [Licensed to Master Thom.
+Roycroft, April 18, 1656.]
+
+_Reprinted: [Iliad only] 1660; [Odyssey only] 1665; 2 vol., 1669._
+
+13. The Travels of Ulysses, as they were related by himself in Homer's
+ninth, tenth, eleventh, and twelfth Books of his Odysses, to Alcinous,
+king of Phaeacia. Translated into English verse by Thomas Hobbes. 1673/74.
+8o
+
+14. Homer's Iliads. Translated out of Greek into English by Tho. Hobbes of
+Malmsbury. 1675. 12o
+
+15. Homer's Odysses. Translated by Thomas Hobbes of Malmsbury. 1675. 12o
+
+_Reprints of Nos. 14 and 15: 1675; 1676; 1677; 1683; 1685; 1686._
+
+16. Homer in a Nut-shell, or his War between the Froggs and the Mice
+Paraphrastically Translated in three Cantos by Samuel Parker, Gent. 1700.
+8o
+
+17. Iliad [Book I.] Translated by John Dryden. [Published with The
+Fables.] 1700.
+
+_Reprinted: 1713; 1721; 1734; 1745[?]; 1754; 1764; 1771; 1772; 1774._
+
+18. Iliad. [Translated from the Greek to the French by Madame Dacier; from
+the French to the English by Messrs. Ozel, Broome, and Oldisworth.] 5
+vols. 1712. 12o
+
+_Reprinted: 5 vol., 1734._
+
+19. The Iliad of Homer. Translated by Mr. Pope. [With notes partly by W.
+Broome.] (An Essay on the life, writings and learning of Homer. [By T.
+Parnell.]) 6 vol., 1715-20.
+
+_Reprinted: 1720; 1720-21; 1729; 1732; 1736; 1806; 1807; 1810; 1818; 1821;
+1860; 1866; 1873; [Hector and Andromache] __ 1880; [Edit. by T. A.
+Buckley] 1891; 2 vol., 1893; [Intro. and notes by J. S. Watson] [Books I-
+VIII] 1898; [Intro. and notes by H. L. Earl] [English Classics for
+Schools] 3 vol., 1900; [People's Library] 1909; 1912; [Books XXI-XXII]
+1915._
+
+_American Reprints: Hartford, Conn., 1852-55; [Edit. H. F. Cary] New York,
+1872; [Edit. J. S. Watson. Bohn Library] New York and Philadelphia,
+1872-76; [Scribner's Popular Poets] New York, 1872-76; [Chandos Classics]
+New York, 1872-76; New York, 1872-76; New York, 1875; [Lovell's Library]
+New York, 1880, 1884; [Seaside Library] New York, 1880; 2 vol., Chicago,
+1893; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. Warwick James Price. Student's
+Series of English Classics.] Boston, 1896; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit.
+W. H. Maxwell and Percival Chubb. Longman's English Classics.] New York,
+1896; [Books I, VI, XXII, XXIV. Eclectic English Classics.] New York,
+1896; [Books I, VI, XXII, XXIV. Notes. Riverside Literature Series.]
+Boston, 1896; [Books I, VI, XII, XXIV. Edit. W. Tappan. Standard English
+Classics.] New York, 1898; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. P. Gentner.
+Cambridge Literature Series.] Boston, 1899; [Books I, VI, XXII, XXIV.
+Edit. W. W. Cressy and W. V. Moody. Lake English Classics] Chicago 1899;
+[Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. A. H. Smyth. Pocket English Classics.] New
+York, 1899; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. P. Storey. English Classics.]
+Boston, 1899; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. F. E. Shoup and I. Ball]
+Baltimore, Md. 1901._
+
+20. The First Book of Homer's Iliad. Translated by Mr. [Thomas] Ticknell.
+1715. 4o
+
+_Reprinted: [In Johnson's Works of the English Poets] 1779, 1790._
+
+21. Batrachomyomachia. Translated by Dr. Thomas Parnell. 1717. 8o
+
+_Reprinted: 1772._
+
+_American Reprint: [The Minor Poems of Homer. Battle of the Frogs and
+Mice; Hymns and Epigrams: translated by Parnell, Chapman, Shelley,
+Congreve, and Hole. Introductions by H. N. __ Coleridge, and a translation
+(by K. R. H. Mackenzie) of the life of Homer attributed to Herodotus.] New
+York, 1872._
+
+22. Odyssey. [Book XI] By Elijah Fenton. [In his Poetical Works] 1717. 8o
+
+23. The Odyssey of Homer. [Translated into English verse by Pope, W.
+Broome, and E. Fenton; with notes by W. Broome.] (A general view of the
+Epic poem, and of the Iliad and Odyssey, extracted from Bossu. Postscript,
+by Mr. Pope. Homer's Battle of the Frogs and Mice [translated by T.
+Parnell], corrected by Mr. Pope.) 5 vol. 1725-26.
+
+_Reprinted: 1725-26; 1745; 1758; 1760; 1763; 1768; 1771; 1778; 1805; 1811;
+1811; 1853; 1858; 1870; 1873._
+
+_American Reprints: Hartford, Conn. 1852-55; [Edit. J. S. Watson. Bohn
+Library.] Boston and Philadelphia, 1872-76; [Chandos Library] New York,
+1872-76; 3 vol., New York, 1872-76; [Edit. H. F. Cary] New York, 1872;
+[Lovell's Library] New York, 1880, 1884._
+
+_Reprints of Pope's translation of the Iliad and Odyssey published
+together: 1732; 1736; 1743; 1750; 1750-52; Glasgow, 1753; 1759; 1760;
+1763; Edinburgh, 1769; 1771; Glasgow, 1771-72; [British Poets] 1773; 1774;
+[Johnson's Works of the English Poets] 1779-81; 1780; 1783; [Notes by
+Wakefield] 1796; 1800; 1801; 1801; 1802; 1805-06; 1809-10; [Chalmer's
+English Poets] 1810; [Works of the Greek and Roman Poets] 1813; 1817;
+[British Poets] 1822; [Sandford's Works of the British Poets] 1822; 1833;
+[Edit. Henry Francis Cary] 1872, 1890, [Lubbock's Books] 1891, 1897;
+[Edit. Theodore Alois Buckley] 1874, 1875, 1890, 1894; 1896; [World's
+Classics] 2 vol., 1902-03; [Edit. A. J. Church] 2 vol., 1906-07._
+
+_American Reprints of Pope's translation of the Iliad and Odyssey
+published together: [Notes by W. C. Armstrong] Philadelphia, 1880; [Edit.
+T. A. Buckley. In Albion Poets.] New York, 1894; [Intro. A. J. Church] 2
+vol., 1907; [Edit. (Odyssey) E. S. Shumway and Waldo Shumway, (Iliad) C.
+Elbert Rhodes] New York, 1911-12._
+
+24. Batrachomyomachia. H. Price. 1736. 8o
+
+25. Iliad, Book I. H. Fitz-Cotton. 1749. 8o
+
+26. Iliad, Parts of Books X and XI, in imitation of the style of Milton.
+Dr. W. Broome. [In Poems on Several Occasions] 1750. 8o
+
+27. Iliad, Book VIII. S. Ashwick. 1750. 4o
+
+28. Iliad translated from the Greek into blank verse. With notes, pointing
+out the peculiar beauties of the original and the imitations of it by
+succeeding poets. With remarks on Mr. Pope's admired version. Book I,
+being a specimen of the whole, which is to follow. Samuel Langley. 1767.
+
+29. The Iliad. Translated [in prose] by James Macpherson. 2 vol., 1773. 4o
+
+30. Hymn to Venus. [Translated by W. Congreve] [In Johnson's English
+Poets]. 1779-81.
+
+31. Hymn to Ceres, translated into English verse. By Robert Lucas. 1781.
+
+32. Hymn to Venus, translated from the Greek, with notes, by I. Rittson.
+1788.
+
+33. The Iliad and Odyssey of Homer, translated into English blank verse,
+by William Cowper. (The Battle of the Frogs and the Mice translated into
+English blank verse by the same hand.) 2 vol., 1791. 4o
+
+_Reprinted: 4 vol., 1802; 4 vol., 1810; 4 vol., 1836; [Edit. L. Howard]
+1843; [Odyssey only.] [Everyman] 1910._
+
+_American Reprints: New York, 1855-58; 2 vol., New York, 1872-76; [Iliad
+only] New York, 1872-76; [Odyssey only. Everyman.] 1910._
+
+34. The First Book of the Iliad of Homer, verbally rendered into English
+verse; being a specimen of a new translation of the poet: with critical
+annotations. [By Alexander Geddes] 1792. 8o
+
+35. Select translations from the works of Homer [Iliad] and Horace; with
+original poems. By Gilbert Thompson. 1801. 8o
+
+36. Homer's Works in English. 12 vol., 1805-06. 8o
+
+37. The First Book of the Iliad; translated into blank verse by P.
+Williams. 1806. 8o
+
+38. Specimen of an English Homer in blank verse. [Being a translation of
+Iliad I 1-222 and VI 404-496.] 1807.
+
+39. The Iliad of Homer, Translated into English Blank Verse. By the Rev.
+James Morrice, A.M. 2 vol., 1809.
+
+40. A Translation of the Twenty-Fourth Book of the Iliad of Homer. [By C.
+Lloyd] Birmingham. 1807. 8o
+
+41. Odyssey: [Translated into English verse.] 1811. 12o
+
+42. The First Book of Homer's Iliad. [Verses 1-171 translated into English
+verse by R. Morehead.] [Place?] 1814.
+
+43. Iliad translated into English prose. By a Graduate of the University
+of Oxford. 2 vol., Oxford. 1821. 8o
+
+_Reprinted: 1825; 1833._
+
+44. Odyssey translated into English prose, as literally as the different
+idioms of the Greek and English languages will allow. With explanatory
+notes. By a Member of the University of Oxford. 2 vol., 1823. 12o
+
+45. Iliad: New translation with notes by Blank Blank, Esq., Pt. I [Books I
+and II]. 1825. 12o
+
+46. Iliad: Book I: with literal translation on the plan recommended by Mr.
+Locke. 2 Parts. 1827-28. 12o
+
+47. The First Book of the Iliad; the parting of Hector and Andromache; and
+the Shield of Achilles. Specimens of a new version of Homer by W. Sotheby.
+1830. 8o
+
+48. Homer's Iliad, translated by William Sotheby. 2 vol., 1831. 8o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1834._
+
+49. The First Book of the Iliad, translated by [William John] Blew. 1831.
+
+50. Iliad: First six books; with literal prose translation. Cambridge.
+1833.
+
+51. The Odyssey of Homer, translated by William Sotheby. 2 vol., 1834. 8o
+
+52. Odyssey, Book XI, literally translated. Cambridge. 1834.
+
+53. Homer's Iliad. 1841.
+
+54. Homer's Iliad. 3 vols. 1846.
+
+55. Homer's Iliad, translated by Bryce. 1847.
+
+56. Iliad, translated by T. S. Brandreth. 1849.
+
+57. Homeric Ballads [from the Odyssey]; with Translation and notes by the
+late W. Maginn. [Edit. by J. C., i.e., J. Conington?] 1850. 8o
+
+_American Reprints: [With Lucian's Comedies], Mass., 1855-58._
+
+58. Iliad and Odyssey, literally translated in prose by Theodore Alois
+Buckley. 2 vol., 1851. 8o
+
+_Reprinted: [Iliad only] 1909-1913._
+
+_American Reprints: [Iliad] New York, 1856; New York, 1884; [Books I-IX,
+Intro, by E. Brooks, Jr.] Philadelphia, 1896; [Odyssey] New York, 1861;
+New York, 1872-6; [Books I-III, Intro. by E. Brooks, Jr.] Philadelphia,
+1896._
+
+59. Iliad, translated in unrhymed English metre by F. W. Newman. 1856.
+
+_Reprinted: 1871._
+
+60. The Iliad of Homer, literally rendered in Spenserian stanza by W. G.
+T. Barter. 1857.
+
+61. Iliad translated by J. C. Wright. Vol. I., 1858, Vol. II, 1865.
+
+62. The Odyssey translated into Spenserian stanza by P. S. Worsley.
+1861-62.
+
+_Reprinted: [Edit. by Conington] 2 vol., 1868; 2 vol., 1877; 1895._
+
+63. Odyssey, Books I-XII. H. Alford. 1861.
+
+64. Odyssey, translated into blank verse by T. S. Norgate. 1862.
+
+_Reprinted: 1865._
+
+65. Iliad, Books XX-XXII, with a literal translation and English notes.
+1862. 8o
+
+66. Iliad, translated by J. H. Dart. 1862-65. [In hexameters]
+
+67. Iliad. [Anonymous. In hexameters.] 1862.
+
+68. The Iliad; or, Achilles' Wrath at the siege of Ilion. Translated into
+dramatic blank verse by T. S. Norgate. 1864. 8o
+
+69. The Iliad rendered into English blank verse by Earl Derby. 2 vol.,
+1864.
+
+_Reprinted: 2 vol., 1867; 2 vol., 1876; [New Universal Library] 1907;
+[Everyman] 1910._
+
+_American Reprints: 2 vol., New York, 1865; New York, 1870; Philadelphia,
+1872-76; Philadelphia, 1880; [New Universal Library] New York, 1907;
+[Everyman] New York, 1910._
+
+70. The Iliad translated in English hexameters by Edwin W. Simcox. 1865.
+8o
+
+71. Odyssey. Translated by G. Musgrave. 1865. [In blank verse]
+
+_Reprinted: 2 vol., 1869._
+
+72. Iliad, Book I. Translated by C. S. Simms. 1866.
+
+73. Iliad, translated by Sir J. F. W. Herschel. 1866.
+
+74. Iliad, translated by Philip Stanhope Worsley. Edit. by Conington. 2
+vol. 1868. [Spenserian Stanza]
+
+75. Odyssey, Books V and IX. E. D. Witt. 1869.
+
+76. Odyssey. Translated by G. W. Edgington. 2 vol., 1869. [Blank verse]
+
+77. Iliad, translated by Charles Merivale. 2 vol., 1869. [Rhymed verse]
+
+_American Reprint: 2 vol., New York, 1872-76._
+
+78. Odyssey. Translated by Lovelace Bigge-Wither. 1869.
+
+_Reprinted: 1877._
+
+79. Iliad. W. L. Collins. 1869. [Ancient Classics]
+
+_Reprinted: 1897._
+
+_American Reprint: Philadelphia, 1870._
+
+80. Odyssey. Translated by W. L. Collins. 1870. [Ancient Classics]
+
+_Reprinted: 1870._
+
+_American Reprints: Philadelphia, 1870, 1872-76._
+
+81. Iliad. Translated by John Graham Cordery. 2 vol., 1870. [Blank verse.
+Greek-English] 8o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1886; 2 vol., 1890._
+
+82. Iliad. Book I. Rendered into English hexameters by T. F. Barham. 1871.
+8o
+
+83. Iliad, Book I. Translated into English hexameters by M. W. Adams.
+[1873] 8o
+
+84. Iliad, Books XXIII and XXIV. Translated with notes by E. S. Crooke.
+1873.
+
+85. Iliad [Six books] translated by C. S. Simms. 1873. [Fourteen syllable
+verse]
+
+86. Homer's Iliad, Book I. Also passages from Virgil [and also
+Aristophanes, Moschus and Catullus]. By M. P. W. Boulton. 1875.
+
+87. Iliad and Odyssey. Translated by M. Barnard. 2 vol., 1876.
+
+88. The Iliad Homometrically translated by C. B. Cayley. 1876.
+
+89. The Similies of Homer's Iliad, translated with an Introduction and
+Notes by W. C. Green. [With Greek text] 1877. 4o
+
+90. Iliad, Books IX-XXIV. Translated by Roscoe Mongan. 4 vol., 1879.
+
+_Reprinted: [Books XIII-XVIII] 1879; [Books XIX-XXIV] 1879; [Book XXI]
+1879._
+
+91. Iliad, complete. Books I-VIII translated by Charles William Bateman;
+Books IX-XXIV translated by Roscoe Mongan. [Mongan's translation is a
+reprint of No. 90.] 1881. 8o
+
+92. Odyssey. Translated by Roscoe Mongan. 1879-80.
+
+_Reprinted: [Books I-VI] 1886._
+
+93. Odyssey, translated by George Augustus Schomberg. 2 vol. 1879-82.
+[Books I-XII, 1879; Books XIII-XXIV, 1882]
+
+94. Odyssey, translated by Samuel Henry Butcher and Andrew Lang, with an
+Introduction by Andrew Lang. 1879.
+
+_Reprinted: 1887._
+
+_American Reprints: New York, 1879; New York, 1900; [Abridged Edition.
+Pocket English and American Classics] New York, 1905._
+
+95. Iliad, Books XIII and XIV, translated by Herbert Hailstone. 2 vol.,
+Cambridge. 1880.
+
+96. Odyssey, translated with notes by Charles du Cane. Edinburgh and
+London. 1880. [Books I-XII]
+
+97. The Odyssey translated by Avia. [Arthur Saunders Way] 1880.
+
+_Reprinted: 1904._
+
+_American Reprints: New York, 1904._
+
+98. Iliad, translated by Herbert Hailstone. 1882. [Books XIII and XIV are
+reprints of No. 95.]
+
+99. Iliad, Books I-V, translated by Thomas Allen Blyth. Oxford. 1883.
+
+100. Iliad translated by Andrew Lang, Walter Leaf, and Ernest Myers. 1883.
+8o
+
+_American Reprints: New York, 1883; New York, 1892; New York, 1900;
+[Abridged Edition. Pocket English and American Classics] New York, 1905;
+New York, 1915._
+
+101. Iliad [Books I-XII] translated by William Charles Green. [Greek-
+English] 1884. 8o
+
+102. Iliad translated by Arthur Saunders Way. 2 vol., 1885-88. 4o [Books
+I-XII, 1885; Books XIII-XXIV, 1888.]
+
+_Reprinted: 2 vol., 1890; 2 vol., 1894._
+
+103. Iliad, Books I-IV, translated by Henry Smith Wright. 1885. 8o [In
+hexameters]
+
+104. Iliad, Books XXI-XXII, with notes and translation by a Graduate.
+1885. [Greek-English]
+
+105. Odyssey, Books I-XII, translated by the Earl of Carnarvon. 1886.
+[Books V and XI were privately printed in 1880.]
+
+_American Reprint: New York, 1886._
+
+106. Iliad, Book XVI, with an introduction, notes, and translation by
+Augustus Constable Maybury. 1886. 8o
+
+107. Odyssey, translated by William Morris. 2 vol., 1887. 4o
+
+_Reprinted: [In Poetical Works] 1896-97._
+
+108. Iliad, with plays of Aeschylus and Sophocles. Introduction by Henry
+Morley. 1888. 8o
+
+109. Iliad, Book XXII, with notes and translation by John Henry Freese.
+1890.
+
+_Reprinted: [With Book XXIV]. 1894._
+
+110. Odyssey. Book IV, translated by A. F. Burnet and John Thompson. 1891.
+
+111. Odyssey, Books IX-XIV, translated by John Hampden Hyden and Arthur
+Hadrian Allcroft. 1891. 8o
+
+_Reprinted: 1916._
+
+112. Homeric Hymns translated by John Edgar. Edinburgh. 1891.
+
+113. Batrachomyomachia, or the Battle of the Frogs and the Mice.
+Translated by H. Morgan-Brown. North Finchley. 1891. 8o
+
+114. Iliad, edited with an introduction by Evelyn Abbott. Translation by
+John Purves. 1891.
+
+115. Odyssey, Book IX, translated by Talbot Sydenham Peppin. 1893. [Greek-
+English]
+
+116. Iliad, Book XXII, translated by Richard Williams Reynolds. 1893.
+[Greek-English]
+
+117. Homer's Odyssey, Books V-VIII. William Cudworth. Darlington. 1893.
+[Privately printed]
+
+118. The Battle of the Frogs and the Mice. Translated by Jane Barlow.
+1894. 4o
+
+119. Sample passages from a new prose translation of the Odyssey by Samuel
+Butler. Edinburgh. 1894. [Book I, ll. 1-100; XXIV, ll. 19-124]
+
+120. Iliad, Book XXIV, translated by Richard Moody Thomas. 1894.
+
+121. Iliad, Books XXII-XXIII, translated by John Henry Freese. 1894. [Book
+XXII is a reprint of No. 109.]
+
+122. Iliad, Books I, VI, and IX, translated by William Cudworth.
+Darlington. 1895. 8o
+
+123. Odysseus in Phaeacia [Odyssey VI] translated by John William Mackail.
+1896.
+
+124. Odyssey, translated by J. G. Cordery. 1897. 8o
+
+125. The Iliad. Rendered into English Prose for the use of those who
+cannot read the original, by Samuel Butler. 1898. 8o
+
+_Reprinted: 1900._
+
+_American Reprint: New York, 1900._
+
+126. Iliad, Books XXII-XXIV, translated with test papers, by W. J.
+Woodhouse and R. M. Thomas. 1900. 8o [University Tutorial Series]
+
+127. Odyssey translated into English verse by John William Mackail.
+1903-10. 8o [Books I-VIII, 1903; Books IX-XVI, 1905; Books XVII-XXIV,
+1910.]
+
+128. Iliad, Book XXIV, literally translated with notes by E. S. Crooke.
+1905. 8o
+
+129. Iliad; translated into English prose by E. H. Blakeney. 1905-13. 8o
+[Books I and II, XXIV, 1905; Books II-IV, 1906; Books V-VI, VII-VIII,
+1908; Books IX-X, XI-XII, 1909; Books XIII-XIV, 1911; Books XV-XVI, XVII-
+XVIII, 1912; Books XIX-XX, XXI-XXII, 1913]
+
+_American Reprint: 2 vol., New York, 1910-1913 [Vol. I, Books I-XII; Vol.
+II, Books XIII-XXIV.]_
+
+130. Odyssey, Books IX-X, translated by A. Jagger. 1908. 8o
+
+131. Odyssey. A Line-for-line translation in the metre of the original. By
+H. B. Cotterill. 1911. 4o
+
+_American Reprint: Boston, 1912._
+
+132. The Toils and Travels of Odysseus, [Odyssey] Translated by C. A.
+Pease. 1916. 8o
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Homer's Iliad, translated by William Mumford of Virginia. Boston. 1846.
+8o
+
+_Reprinted: Richmond, Va., 1852-55._
+
+2. Homer's Iliad, with an interlinear translation by Hamilton and Clark.
+Philadelphia. 1855-58. 12o
+
+_Reprinted: Philadelphia, 1888, 1896._
+
+3. Diomede: From the Iliad of Homer. By W. R. Smith. New York. 1869. 8o
+
+4. Iliad. Translated into English verse. By W. G. Calacleugh.
+Philadelphia. 1870. 12o
+
+5. Homer's Iliad. Translated into English Blank Verse. By W. C. Bryant. 2
+vol. Boston. 1870.
+
+_Reprinted: Boston, 1883, 4 vol., 1905, [Abridged by Sarah E. Simmons]
+1916, 1916._
+
+6. Homer's Odyssey translated by W. C. Bryant. 2 vol. Boston. 1871. 8o
+
+_Reprinted: Boston, 1883, [Ulysses among the Phaeacians] 1889, [Student's
+Edition] 1898, 4 vol., 1905, [Riverside Literature Series, Books I, VI,
+XXII, XXIV] 1899._
+
+_Homer translated into English verse by W. C. Bryant. Boston. 1897._
+
+7. Achilles' Wrath: Composite translation of Book I of the Iliad; by P. R.
+Johnson. Boston. 1872-76.
+
+8. Homer's Odyssey; Books I-XII: text and English version in rhythmic
+prose, by George Herbert Palmer. Boston. 1884. 8o
+
+9. Homer's Odyssey translated into English rhythmic prose by George
+Herbert Palmer. Boston. 1891. 8o
+
+_Reprinted: Boston, 1893, [Abridged School Edition: Riverside Literature
+Series] 1909._
+
+10. Homer's Iliad. Metrical translation by G. Howland. Boston. 1889. 8o
+
+11. Homer's Iliad, Books I-VI. New York. 1889. [Handy Literal Translation]
+
+12. Homer: Song of Demeter and her daughter Persephone: Peter's
+translation. Chicago. 1902. 32o
+
+13. The Iliad of Homer; translated into English hexameter verse by
+Prentiss Cummings; abridgment which includes all the main story and the
+most celebrated passages. 2 vol. Boston. 1910. 12o
+
+14. The Women of the Iliad; a metrical translation of the first book and
+of other passages in which women appear, by Hugh Woodruff Taylor. New
+York. 1912. 8o
+
+15. The Iliad of Homer: translated into English blank verse, by Arthur
+Gardner Lewis. 2 vol. New York. 1912. 2o
+
+16. Homer's Iliad. (Student's Interlinear Translation) New York, 1917.
+
+
+
+
+Hyperides
+
+
+1. The Orations against Athenogenes and Philippides, edited with a
+translation by Frederic G. Kenyon. 1893.
+
+
+
+
+Isaeus
+
+
+1. The Speeches of Isaeus in causes concerning the law of succession to
+property at Athens. [Translated from the Greek.] With a prefatory
+discourse, notes critical and historical, and a commentary, by W. Jones.
+1779. 4o
+
+
+
+
+Isocrates
+
+
+1. Orations; translated from Greek into English by Richard Sadleir. [No
+date] Fol.
+
+2. The Doctrinal of Princes made by the Noble oratour Isocrates, and
+translated out of Greke in to Englishe by syr Thomas Eliot knight. [Title
+border dated 1534] 8o BL
+
+_Reprinted: [There is another London edition but no date is given.]_
+
+3. The Godly aduertisement or good counsell of the famous orator
+Isocrates, intitled Paraenesis to Demonicus: whereto is annexed Cato in
+olde Englysh meter. Anno Do. M.D.LVII. Mense Decemb. 8o BL [Translated by
+John Bury]
+
+4. Esocrates to Demonicus. [Licensed to Owen Rogers, 30 May, 1560.]
+
+5. The extract of Epistles, out of Isocrates. [In Abraham Fleming's A
+Panoplie of Epistles. 1576. 8o]
+
+6. A perfite looking Glasse for all Estates: Most excellently and
+eloquently set forth by the famous and learned Oratour Isocrates, as
+contained in three Orations of Morall instructions, written by the Authour
+himselfe at the first in the Greeke tongue, of late yeeres. Translated
+into Lataine by that learned Clearke Hieronimus Wolfius. And now Englished
+to the behalfe of the Reader, with sundrie examples and pithy sentences
+both of Princes and Philosophers gathered and collected out of diuers
+writers, coted in the margent approbating the Authours intent, no less
+delectable then profitable. 1580. 8o BL [Epistle dedicatorie signed Thomas
+Forrest, translator]
+
+7. Oration intitled Evagoras by Jer. Wolfe. 1581. 8o
+
+8. The good admonition of the Sage Isocrates, to young Demonicus;
+translated from the Greek by Richard Nuttall. 1585. 8o
+
+9. Archidamus, or, the Councell of Warre. Being 2000 yeares old, and
+written by Isocrates the couragious Orator, translated by Tho: Barnes.
+1624. 4o
+
+10. Advice to a young Gentleman. Writ in Greek by Isocrates, the famous
+Athenian Oratour; and lately made English for the use of schools. 1696. 8o
+
+11. Epicurus's Morals. Translated from the Greek [or rather from the
+French] by J. Digby. With comments and reflections taken out of several
+authors [or rather by J. Parrain] Also Isocrates, his advise to Demonicus,
+done out of Greek by the same hand. To which is added an essay on
+Epicurus's Morals ... by ... St. Evremont ... made English by Mr. Johnson.
+1712. 8o
+
+_Reprinted: [Edited by J. Tela] 1822._
+
+12. The Advice of Isocrates to Demonicus a Nobleman.--His discourse to a
+Prince on Kingly Government.--Translated from the Greek. [In the Prince's
+Cabala; or Mysteries of State. Written by King James [I] 1715.] 12o
+
+13. The Duty of a King and his People, being two Orations of Isocrates.
+[Translated by J. Brown] 1735. 8o
+
+14. Orations and Epistles of Isocrates translated from Greek by Joshua
+Dinsdale. Revised by Rev. Mr. Young. 1752. 8o
+
+15. Isocrates's Oration to Demonicus. S. Toulmin, A.M. [Published with
+Sermons principally addressed to Youth] 1770. 8o
+
+16. Orations out of Lysias and Isocrates, translated from the Greek by
+John Gillies, LL.D. 1778. 4o
+
+17. The Panegyric of Isocrates translated by James Rice. 1882.
+
+_Reprinted: 1898._
+
+18. The Panegyric of Isocrates translated by George Wilkins. 1881.
+
+19. The Orations of Isocrates, translated by John Henry Freese. 1894.
+
+_Reprinted: [Panegyricus. University Tutorial Series] 1900._
+
+
+
+
+Longinus
+
+
+1. {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK CAPITAL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER PSI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. Or, Dionysius Longinus of the Height of Eloquence, Rendered
+out of the originall by J. H(all). 1662. 8o
+
+2. A Treatise of Loftiness or Elegancy of Speech. Written originally in
+Greek ... and now translated out of French by Mr. J[ohn] P[ulteney]. 1698.
+8o
+
+3. An Essay upon sublime Style, translated from the Greek of Longinus, the
+Rhetoritian; compared with the French of Sieur Boileau-Despreaux. 1698. 8o
+
+4. A Treatise of the Sublime. [In a Translation of the works of Boileau.
+Vol. II.] 1711. 8o
+
+5. The Works of Dionysius Longinus On the Sublime: ... translated from the
+Greek, with some remarks of the English Poets. By Mr. Welsted. 1712. 8o
+
+_Reprinted: 1724._
+
+6. Dionysius Longinus On the Sublime. Translated with notes ... by W.
+Smith. 1743.
+
+_Reprinted: 1751; 1756; 1770._
+
+7. Longinus translated again. By a Graduate of Trinity College, Dublin.
+Dublin. 1821. 12o
+
+8. Longinus [translated by an] M. A. Of Oxford. 1830. 8o
+
+9. A treatise of the sublime. Translated by Tim. Hathaway. 1835. 12o
+
+10. On the Sublime, translated with notes by W. T. Spurdens. 1836. 4o
+
+11. On the Sublime. Translated with notes by D. B. Hickie. 1838.
+
+12. On the Sublime. 1864.
+
+13. On the Sublime. Translated by Thomas R. R. Stebbing. Oxford. 1867.
+
+14. On the Sublime. Translated by Dr. and H. A. Giles. 1873.
+
+15. The Poetics of Aristotle. Together with the treatise on the Sublime by
+Longinus. Edited by Henry Morley. 1889. [National Library.]
+
+16. On the Sublime; translated by H. S. Havell, with introduction by
+Andrew Lang. 1890.
+
+_American Reprint: New York, 1890._
+
+17. On the Sublime. Greek text ... Introduction, facsimile, translation,
+... by W. Rhys Roberts. 1899. 8o
+
+_Reprinted: 1907._
+
+_American Reprint: New York, 1899._
+
+18. On the Sublime. Translated by A. O. Prickard. With introduction, notes
+and appendix. 1906. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1906._
+
+
+
+
+Longus
+
+
+1. Daphnis and Chloe excellently describing the weight of affection, the
+simplicitie of love, the purport of honest meaning, the resolution of men,
+and disposition of Fate, finished in a Pastorall, and interlaced with the
+praises of a most peerlesse Princesse, wonderfull in maiestie, and rare in
+perfection, celebrated within the same Pastoral, and therefore termed by
+the name of the Shepheards Holidaie. By Angell Daye. 1587. 4o
+
+_Reprinted: 1890._
+
+_American Reprint: New Rochelle, N. Y., 1905._
+
+2. Daphnis and Chloe. A most sweet and pleasant pastorall romance for
+young ladies. [Translated] by G. Thornley. 1656. 8o
+
+_Reprinted: 1893._
+
+3. The Pastoral Amours of Daphnis and Chloe ... Translated into English.
+1720. 12o
+
+_Reprinted: 1733._
+
+4. Daphnis and Chloe, a pastoral Novel, now first selectly translated into
+English from the original Greek of Longus. (By the Rev. C. P. Le Grice)
+1804. 12o
+
+5. The Amours of Daphnis and Chloe.... Translated with notes by R. Smith.
+1889. 8o
+
+6. Daphnis and Chloe, a pastoral romance. 1890.
+
+7. Daphnis and Chloe. [Translated from the French of J. Amyot] 1896.
+
+8. The Story of Daphnis and Chloe. A Greek Pastoral. Edited with text,
+introduction, translation and notes, by W. D. Lowe. 1908. 8o
+
+9. Daphnis and Chloe. English translation by George Thornley, revised and
+augmented by J. M. Edmonds. [Contains also] The Love Romances of
+Parthenius, etc. English translation by S. Gaselee. 1916. 18o [Loeb
+Classical Library]
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1916._
+
+
+
+
+Lucian
+
+
+1. A Dialogue betweene Lucian and Diogenes of the life harde and sharpe,
+and of the lyfe tendre and delicate. [Translated by Sir Thomas Eliot] [No
+date] 8o BL
+
+2. Necromantia. A dialog of the Poet Lucyan, for his fantesye faynyd for a
+mery pastime, and furst by hym compylyd owt of the Greke into Latyn, and
+now lately translaytyd owt of Laten into Englissh for the erudicion of
+them, which be disposyd to lerne the tongis. [No date] ["Johannes Rastell
+me fieri fecit" is on the margin of the title page.]
+
+3. Toxaris, or the friendship of Lucian; [dedication to A. S. from A. O.].
+1565. 8o
+
+4. Certaine select Dialogues of Lucian; together with his true historie,
+Translated from the Greeke into English By Mr. Francis Hickes. Whereunto
+is added the life of Lucian gathered out of his owne Writings, with briefe
+Notes and Illustrations upon each Dialogue and Booke, by T. H., Mr of Arts
+of Christ-Church in Oxford. Oxford. 1634. 4o
+
+_Reprinted: [With additional dialogues translated by Dr. Mayne] 1663;
+1664._
+
+_American Reprint: [Introduction by C. Whibley] New York, 1894._
+
+5. Pleasant Dialogues and Dramma's, selected out of Lucian, Erasmus,
+Texter, Ovid, &c. 1637. 8o
+
+6. [Dialogus: Lovers of Lyes. Printed in Quest of Witch-Craft Debated. By
+John Wagstaffe. Translated by some one else. 1669.]
+
+7. Lucian: Works. Translated out of Greek by Ferrand Spence. [4 vol.]
+1684.
+
+8. Selections translated by Walter Moyle. 1710. 4o
+
+_Reprinted: 1727._
+
+9. Works translated out of Greek by several eminent hands. [Life and
+Discourse on Lucian by John Dryden.] 1711. 8o
+
+_Reprinted: 1745._
+
+10. Triumphs of the Gout and Gymnastic Exercises, translated from Lucian
+by Gilbert West [In his Odes of Pindar]. 1753. 8o
+
+11. Lucian's Dialogues. From the Greek. [By J. Carr] 5 vol., 1774.
+
+_Reprinted: 1798._
+
+12. The Works of Lucian, from the Greek, by T. Francklin. 2 vol., 1780. 4o
+
+_Reprinted: 4 vol., 1781; [Trips to the Moon] 1887._
+
+_American Reprint: New York, 1887._
+
+13. A new literal translation of Stock's Lucian ... with a few notes by D.
+B. Hickie, Dublin. 1818. 12o
+
+14. Lucian from the Greek, with the comments and illustrations of Willand
+and others. W. Tooke. 2 vol., 1820. 4o
+
+15. A literal translation of Walker's Lucian, with many useful notes ...
+By D. B. Hickie. Dublin. 1829. 12o
+
+16. Selections from Lucian: literal translation ... By a Graduate of the
+University. [J. P. P.] Dublin. 1845. 8o
+
+17. Selections. 1852.
+
+18. Works. [Selections] W. Lucas Collins. 1873. [Ancient Classics]
+
+_American Reprint: [Ancient Classics] Philadelphia, 1873._
+
+19. Lucian's Dialogues, translated by Howard Williams. 1888.
+
+_American Reprints: New York, 1888; [Handy Literal Translations] 2 vol.,
+New York, 1904._
+
+20. Dialogues and Somnium, translated by Roscoe Mongan and J. A. Prout.
+1890.
+
+21. The Dream, Charon, The Fisher, Mourning. Literally translated. 1890.
+
+22. Six Dialogues translated by Sidney Thomas Irwin. 1894.
+
+23. Luciani Somnium et Piscator translated ... by W. Armour. 1895.
+
+_Reprinted: 1905._
+
+24. Lucian literally and completely translated for the first time from the
+Greek text of C. Jacobitz. Athens [i.e. London]: Privately printed for the
+Athenian Society. 1895.
+
+25. Somnium and Piscator ... by Herbert Hailstone. Cambridge. 1895.
+
+26. Menippus and Timon. Translated by J. A. Nicklin. 1899. 8o
+
+27. Works. With an English translation by A. M. Harmon. 2 vol., 1913-1915.
+[Loeb Classical Library]
+
+_American Reprint: [Loeb Classical Library] 2 vol., New York, 1913-1915._
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Selections from Lucian; translated by E. J. Smith. New York. 1892.
+
+2. Lucian, a second century satirist; or, dialogues and stories;
+translated with introduction and notes by W. D. Sheldon. Philadelphia.
+1901.
+
+
+
+
+Lysias
+
+
+
+American Translation
+
+
+1. Lysias' Orations. New York. 1889. [Handy Literal Translations]
+
+
+
+
+Marcus Aurelius Antoninus
+
+
+1. Marcus Aurelius Antoninus the Roman Emperor, his Meditations concerning
+Himselfe: treating of a naturall Mans happinesse; Wherein it consisteth,
+and of the meanes to attaine unto it. Translated out of the Originall
+Greeke; with Notes: by Meric Casaubon, B. of D. and Prebendarie of Christ
+Church, Canterbury. 1634. 4o
+
+_Reprinted: 1635; 1664; 1673; [With Life from the French of Dacier, by W.
+King] 1692, 1694, 1702._
+
+_American Reprint: [Temple Classics] New York, 1898._
+
+2. The Emperor Marcus Antoninus, his conversation with himself. Together
+with the preliminary discourse of the learned Gataker, as also the
+Emperor's life written by M. D'Acier, and supported by the authorities
+collected by Dr. Stanhope. To which is added, the mythological picture of
+Cebes the Theban.... Translated into English from the respective originals
+by Jeremy Collier. 1701. 8o
+
+_Reprinted: 1708; 1726; [Revised by Alice Zimmern] 1887; 1905; [With The
+Apology of Tertullian translated and annotated by W. Reeve.] 1889, 1894._
+
+_American Reprint: [Edited by Alice Zimmern] 1887._
+
+3. The Meditations of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus newly
+translated from the Greek: with notes, and an account of his life.
+Glasgow. 1742. 12o [Translated by Foulis?]
+
+_Reprinted: 2 vol., Glasgow, 1749; Glasgow, 1752; Glasgow, 1764; [Revised
+by George W. Chrystal] Edinburgh, 1902, 1904._
+
+4. The Commentaries of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus. Translated
+by James Thomson. 1747. 8o
+
+_Reprinted: Glasgow, 1747; 1766._
+
+5. Meditations, translated by M'Cormac. 1844.
+
+6. Thoughts. Translated by George Long. 1862.
+
+_Reprinted: 1869; 1890; [Pocket Book Classics] 1901; [York Library] 1905;
+[New Universal Library] 1906; [People's Library] 1908; 1909; [Harrap
+Library] 1909; 1910; [Red Letter Library] 1910; 1910; 1912; [Bohn's
+Popular Library] 1913._
+
+_American Reprints: [Library of the World's Best Books] New York, 1890;
+New York, 1891; [Classics for Children] New York, 1893; [Elia Series] New
+York, 1895; [Illustrated Library of Famous Books] New York, 1897; [York
+Library] New York, 1905; [Bell's Pocket Classics] New York, 1905; [New
+Universal Library] New York, 1907; [Handy Volume Classics] New York, 1907;
+[Bohn's Popular Library] New York, 1914._
+
+7. Marcus Aurelius Antoninus to Himself: English Translation with
+Introduction, and a Study on Stoicism and the last of the Stoics. By
+Gerald H. Rendall. 1898. 8o
+
+_Reprinted: [Golden Treasury Series] 1901._
+
+_American Reprint: New York, 1898._
+
+8. Meditations, translated by R. Graves. 1905. 8o [Standard Library]
+
+9. Thoughts. Translated by John Jackson. 1906. 12o [World's Classics]
+
+_American Reprint: New York, 1907._
+
+10. Meditations. 1908. 12o [Illustrated Pocket Classics]
+
+11. Thoughts. Selected by D. S. 1908. 32o
+
+12. Thoughts. 1913. 18o [Langham Bibelots]
+
+13. The Communings with himself together with his Speeches and Sayings.
+1916. 16o [Loeb]
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1916._
+
+14. A Selection from the Meditations of the Emperor Marcus Aurelius
+Antoninus. (Translated from the Greek and Annotated) By J. G. Jennings.
+1917. 18o
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Thoughts. Boston. 1889.
+
+2. Selections from the Meditations; translated from the original Greek
+with an introduction by B. E. Smith. New York. 1899.
+
+3. Thoughts of Comfort. New York. 1907.
+
+4. Thoughts; edited by Dana Estes. New York. 1908. 12o [Noble Thought
+Series]
+
+5. Meditations of Marcus Aurelius. New York. 1908. 12o [Best Books Series]
+
+6. Thoughts of Marcus Aurelius Antoninus; edited and illustrated by J.
+Russell Flint. New York. 1912. 8o
+
+
+
+
+Meleager
+
+
+1. Fifty Poems of Meleager, translated by Walter Headlam. 1890.
+
+_American Reprint: New York, 1890._
+
+
+
+
+Menander
+
+
+1. The Lately Discovered Fragments of Menander. Edited with English
+version, text, etc., by Unus Multorum. 1909.
+
+_Reprinted: 1909._
+
+
+
+
+Musaeus
+
+
+1. "The historie of Leander and Hero, written by Musaeus, and Englished by
+me a dozen yeares ago, and in print." [So mentioned by Abraham Fleming in
+his Virgil's Georgics, 1589. Not otherwise known.]
+
+2. Hero and Leander by Christopher Marlowe [Two Sestiads only] Licensed to
+J. Wolfe. 1593. [Edition?]
+
+_Reprinted: 1598; 1600; [The divine poem of Musaeus. First of All Bookes.
+Translated According to the Originall, by Geo: Chapman.] 1616; [Hero and
+Leander: Begun by Christopher Marloe; and finished by George Chapman]
+1598, 1606, 1618, 1629, 1637, 1894._
+
+_American Reprint: [Marlowe and Chapman] Philadelphia, 1904._
+
+3. Hero and Leander. Translated into English verse, with annotations upon
+the Original by Sir R. Stapylton. Oxford. 1645. 4o
+
+_Reprinted: 1647._
+
+4. Two Essays: the former, Ovid de arte amandi, or Art of Love: the first
+Book. The latter, Hero and Leander of Musaeus, from the Greek, by Th. Hoy.
+1682. 4o
+
+5. The poem of Musaeus on the loves of Hero and Leander. Paraphras'd in
+English heroick verse [by A. S. Catcott]. Oxford. 1715.
+
+6. Hero and Leander translated in verse by Rev. Lawrence. Eusden. [In
+Dryden's Miscellaneous Poems] 1716.
+
+_Reprinted: Edinburgh, 1750._
+
+7. The Hero and Leander of Musaeus translated by Mr. Theobald. [In the
+Grove; or a collection of original poems] 1721. 8o
+
+8. Loves of Hero and Leander, from the Greek, by Mr. Stirling. To which
+are added some new translations from various Greek authors, viz.,
+Anacreon, Sappho, Julian, Theocritus, Bion, Moschus, and Homer. By another
+hand. 1728. 12o
+
+9. A miscellany of new Poems on several occasions; containing the Loves of
+Hero and Leander, translated from Musaeus to which are added Poemata
+quaedam Latina. By R. Luck, A.M. 1736. 8o
+
+10. Loves of Hero and Leander. Translated from the Greek by G. Bally.
+1747. 8o
+
+11. Musaeus: a poetical translation by J. Slade. 1753. 4o
+
+12. Hero and Leander [Translated by Francis Fawkes]. 1760.
+
+_Reprinted: 1789; [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94; [Works of
+the Greek and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822; Glasgow, 1893._
+
+13. Hero and Leander, a poem. From the Greek of Musaeus. [By E. B. Greene]
+1773.
+
+14. Musaeus. Translated from the Greek. 1774. 4o
+
+15. Hero and Leander. A poem translated from the Greek by E. Taylor [?].
+1783.
+
+16. {~GREEK CAPITAL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~} {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK KORONIS~} {~GREEK CAPITAL LETTER ETA WITH DASIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~} {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK CAPITAL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}. (Musaeus. The Loves of Hero and
+Leander. [Translated by G. C. Bedford]) 1797. [Privately printed]
+
+17. Hero and Leander, a Tale. Translated from the Greek of the ancient
+poet Musaeus. With other poems. By Francis Adam, Surgeon. 1822. 8o
+
+18. [Translated by C. A. Elton with his translation of Hesiod. See Hesiod
+No. 4] 1832.
+
+19. The Three Sons-in-Law. A. F. Frere. 1871.
+
+20. Hero and Leander. From the Greek of Musaeus by E. Arnold. [1873] 4o
+
+
+
+
+Pausanias
+
+
+1. An account of the Statues, Pictures, and Temples in Greece; translated
+from the Greek of Pausanias by U. Price. 1780. 8o
+
+2. The Description of Greece, translated ... with notes. [T. Taylor] 3
+vol. 1794. 8o
+
+_Reprinted: 1824._
+
+3. Itinerary of Greece, with a commentary on Pausanias and Strabo. 1810.
+4o
+
+4. Pausanias's Description of Greece, translated by Arthur Richard
+Shilleto. 2 vol., 1886.
+
+_American Reprint: 2 vol., New York, 1886._
+
+5. Mythology and Monuments of Ancient Athens being a translation of a
+portion of the "Attica" of Pausanias by Margaret de G. Verrall.
+Introductory essay by Jane Ellen Harrison. 1890.
+
+_Reprinted: 1894._
+
+_American Reprints: New York, 1890, 1894._
+
+6. Pausanias' Description of Greece. Translated with Commentary. 6 vol.,
+1898. 8o
+
+_Reprinted: [Abridged] 1900._
+
+
+
+
+Phocylides
+
+
+
+American Translation
+
+
+1. Poem of Admonition. Introduction and commentaries by J. B. Feuling.
+Translation by H. D. Goodwin. Andover, Mass. 1879.
+
+
+
+
+Pindar
+
+
+1. Second Olympic and First Nemean Odes of Pindar paraphrased, and
+Pindaric Odes, written in imitation of the style and manner of the Odes of
+Pindar. A. Cowley. 1656. Fol.
+
+2. Pastorals, Epistle, Odes, and other original poems with translations
+from Pindar, Anacreon, and Sappho. Ambrose Philips. 1748. 12o [First and
+Second Olympic Odes]
+
+_Reprinted: 1765; [Johnson's English Poets] 1779-81._
+
+3. Odes of Pindar [Selected], with several other pieces in prose and verse
+translated from the Greek. To which is added a dissertation on the
+Olympick Games. By Gilbert West. 2 vol., 1749. 4o
+
+_Reprinted: Dublin, 1751; 1753; 1766; [Johnson's English Poets] 1779-81;
+[Johnson's English Poets] 1790; [Anderson's English Poets] 1792-94._
+
+4. Four Odes translated into English verse by Dr. W. Dodd. 1767.
+
+5. The first Pythian Ode of Pindar. 1775. 4o
+
+6. Six Olympic Odes, being those omitted by Mr. West. Translated into
+English verse [by H. J. Pye] 1775. 8o
+
+_Reprinted: [Anderson's English Poets] 1792-94._
+
+7. The Pythian, Nemean and Isthmian Odes of Pindar. Translated into
+English verse [by E. B. Greene] with critical remarks, observations on his
+life and writings ... and an ode to the genius of Pindar. 1778. 4o
+
+8. Select Odes of Pindar and Horace translated, and other original poems:
+together with notes ... by W. Tasker. 3 vol., Exeter. 1780. 8o
+
+_Reprinted: 3 vol., 1790-93._
+
+9. A new translation of select Odes of Pindar and Anacreon, and Epistles
+of Horace, etc., with many passages from Shakespeare attempted in Latin.
+[By W. Greene] Liverpool. [1783?]
+
+10. A Translation of all the Pythian, Nemean and Isthmian Odes of Pindar,
+except the fourth and fifth Pythian Odes, and those translated by G. West.
+Rev. J. Banister. Salisbury. 1791.
+
+11. All the Odes of Pindar, translated from the original Greek by ... J.
+L. Girdleston. Norwich. [1810?]
+
+12. The Odes of Pindar, translated from the Greek. By Francis Lee, A.M.
+1810. 4o
+
+13. The Odes of Pindar; translated ... with notes and illustrations, by
+West, Greene, and Pye. Oxford. 1810. [Reprint of Nos. 3, 6, 9.]
+
+_Reprinted: [British Poets] 1822._
+
+14. The Odes of Pindar. Translated with notes by A. Moore. 1822.
+
+15. The Odes of Pindar in English Prose with Explanatory Notes. [By E. P.
+Laurent] To which is added West's Dissertation on the Olympic Games. 2
+vol., Oxford. 1824. 8o
+
+16. Pindar translated by C. A. Wheelwright. 1839. 16o
+
+17. Pindar in English verse by ... H. F. Cary. 1833. 12o
+
+_Reprinted: 1838._
+
+18. Selections from Pindar, according to the text of Boech, with English
+Notes, by the Rev. W. G. Cookesley. Eton. 1838. 8o
+
+19. Odes of Pindar in English prose. By D. W. Turner. To which is adjoined
+a metrical version by A. Moore. [See No. 14] 1852. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1887._
+
+20. Pindar and Themistocles: Aegina and Athens. [Eighth Nemean Ode: prose:
+notes.] By W. W. Lloyd. 1862. 8o
+
+21. The Odes of Pindar. Construed literally and word for word. J. A.
+Giles. 2 parts. 1860-63. 16o [Kelly's Keys to the Classics]
+
+22. Translations from Pindar in blank verse. Hugh Seymour Tremenheere.
+1866. 4o
+
+23. The Odes of Pindar. F. A. Paley. 1868.
+
+24. Pindar's Odes translated into English Prose by Ernest Myers. 1874.
+
+_Reprinted: 1884._
+
+25. Epicinian Odes and Fragments. Translated by Thomas Charles Baring.
+1875.
+
+26. Olympian and Pythian Odes, translated by Rev. Francis Davis Morice.
+1876. 8o
+
+_Reprinted: [Ancient Classics] 1878; 1893._
+
+27. Pindar. Odes in English verse. Winchester. 1876.
+
+28. Olympian Odes. Translated into English verse by C. Mayne. 1906. 8o
+
+29. Pindar. Odes, including the principal fragments. With an introduction
+and translation by Sir John Sandys. 1915. 16o [Loeb Classical Library]
+
+_Reprinted: [Loeb] New York, 1915._
+
+
+
+
+Plato
+
+
+1. Axiochus, a Dialogue entreating of Death [In Philippe de Mornay. Six
+excellent Treatises of Life and Death.] 1592. 8o
+
+_Reprinted: 1607._
+
+2. Plato his "Apology of Socrates" and Phaedo; or a Dialogue concerning
+the Immortality of Man's Soul, and manner of Socrates his Death: Carefully
+Translated from the Greek, and illustrated with Reflections upon both. Of
+the Athenian Laws; and antient Rites and Traditions concerning the Soul,
+therein mentioned. 1675. 8o
+
+3. The Works of Plato abridged, with an account of his life, philosophy
+and politics together with a translation of his choicest dialogues....
+Illustrated by notes. By M. Dacier. Translated from the French [by Several
+Hands]. 2 vol., 1701. 8o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1719-20; 2 vol., 1739; 2 vol., 1749; 2 vol., 1761;
+1772; 1839._
+
+_American Reprint: New York, 1833._
+
+4. Menexenus. [In Odes of Pindar, with several other pieces in prose and
+verse translated from the Greek by Gilbert West.] 1753. 8o
+
+5. Dialogue on the Immortality of the Soul. Translated by Lewis Theobald.
+1713. 8o
+
+6. Phedon; or a Dialogue of the Immortality of the Soul [1730?] 12o
+
+7. Two Orations in Praise of the Athenians Slain in Battle. 1759. 8o
+
+8. Dialogues translated by Fowler Sydenham. 1759-80. [Published as
+follows: Io, 1759; Greater Hippias, 1759; Banquet, Part I, 1761; Lesser
+Hippias, 1761; Banquet, Part II, 1767; Meno, 1769; Rivals, 1769; First
+Alcibiades, 1773; Second Alcibiades, 1776; Philebus, Part I, 1779;
+Philebus, Part II, 1780.]
+
+_Reprinted: [With translation of the remainder of Plato's works, by Thomas
+Taylor] 5 vol., 1804, 1892; [Republic, translated with Taylor, revised by
+W. H. D. Rouse. Standard Library] 1908._
+
+9. Phaedon. 1763. 12o
+
+10. The Republic of Plato. Translated from the Greek by H. Spens. With a
+preliminary discourse on the Philosophy of the Ancients by the translator.
+Glascow. 1763. 4o
+
+_Reprinted: [Everyman's Library] 1906._
+
+_American Reprint: [Everyman's Library] New York, 1906._
+
+11. Plato's Apology of Socrates translated into English by ... J.
+Mills.... With notes and appendix. Cambridge. 1775. 8o
+
+12. The Republic of Plato, translated by Thomas Taylor, edited, with an
+introduction, by Theodore Wratislaw. 1792-93.
+
+_Reprinted: 1894._
+
+13. The Phaedrus of Plato; a dialogue concerning Beauty and Love.
+Translated from the Greek [by Thomas Taylor]. 1792. 4o
+
+14. The Cratylus, Phaedo, Parmenides, and Timaeus of Plato, translated
+from the Greek by Thomas Taylor. 1793.
+
+15. Phaedo, a dialogue on the Immortality of the Soul; newly translated
+from the Greek of Plato by T. R. J. 1813. 8o
+
+16. Apology of Socrates, Crito, and Phaedo. Translated by C. S. Stanford.
+1835. 8o
+
+_American Reprint: [Phaedo] New York, 1873._
+
+17. Dialogues and Apology. 1845.
+
+18. A Translation of the First Book of the Republic of Plato. A. R. Grant.
+Cambridge. 1848. 16o
+
+19. Works. Translated by Henry Cary and H. Davis. 6 vol. 1848-54. 8o
+
+_Reprinted: [Apology, Crito, Phaedo] 1888; [Apology, Crito, Phaedo, Sir
+John Lubbock's One Hundred Books] 1892, 1895; [Apology, Phaedo,
+Protagoras] 1900; [Phaedo. Everyman] 1911._
+
+_American Reprints: 6 vol., Boston and Philadelphia, 1872-6; 6 vol. New
+York, 1888; [Apology, Phaedo, Protagoras], New York, 1888; [Phaedo,
+Everyman] 1911._
+
+20. The Phaedrus, Lysias, and Protagoras of Plato. A new and literal
+translation mainly from the text of Bekker by Josiah Wright. 1848.
+
+_Reprinted: [Golden Treasury Series] 1888; [Phaedrus. Everyman] 1911._
+
+_American Reprint: [Golden Treasury Series] 1888; [Phaedrus. Everyman]
+1911._
+
+21. Republic. Translated by John Llewellyn Davies and David James Vaughan.
+1852.
+
+_Reprinted: 1858; 1866; 1892; 1898._
+
+_American Reprints: Philadelphia, 1866; [Home Library] New York, 1902._
+
+22. Philebus. Translated by Edward Poste. Oxford. 1858.
+
+23. The Platonic Dialogues for English Readers. By W. Whewell. 3 vol.
+Cambridge. 1859-61. 8o
+
+_Reprinted: 1892._
+
+_American Reprint: New York, 1892._
+
+24. Apology of Socrates. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1860.
+
+25. Selections. Translated by Lady Chatterton. 1862.
+
+26. Gorgias. Literally translated with an introductory essay, containing a
+summary of the argument by Edward Meredith Cope. 1864.
+
+_Reprinted: 1884._
+
+27. Apology, Crito, Phaedo. Dublin. 1865.
+
+28. Sophistes: A dialogue on true and false teaching. Translated by R. W.
+Mackay. 1868.
+
+29. Meno: a dialogue on education. Translated with explanatory notes ...
+by R. W. Mackay. 1869. 8o
+
+30. Dialogues. Translated by Alfred Day. 1870.
+
+31. Dialogues. Translated with an analysis and introduction by Benjamin
+Jowett. 4 vol. 1871.
+
+_Reprinted: [Revised by Evelyn Abbott] 5 vol., 1875; [Republic] 1881,
+1888, 1908; 5 vol., 1892; [Selections] 1895; [Four Socratic Dialogues.
+Preface by Edward Caird.] 1903; [Selections. Edited by C. S. Woodhouse.
+Wayfaring Books] 1907._
+
+_American Reprints: 4 vol., New York, 1872; 4 vol., New York, 1874;
+[Republic] New York, 1882; [Selections by C. H. A. Bulkley] New York,
+1883; [Republic] New York, 1889; 5 vol., New York, 1892; [Selections by M.
+J. Knight] 2 vol., New York, 1895; [Four Socratic Dialogues. Preface by
+Edward Caird.] New York, 1904; [Selections. Edited by C. S. Woodhouse.]
+New York, 1907; [Dialogues. Edited by M. F. Egan. With Politics of
+Aristotle translated by B. Jowett and edited by M. F. Egan.] New York,
+1908; [Republic edited by W. C. Lawton] New York, 1908; [Apology, Crito,
+Phaedo (Selection)] Portland, Me., 1910; [Introduction by Temple Scott] 4
+vol., New York, 1914; [Republic] New York, 1916._
+
+32. Philebus. Translated by F. A. Paley. 1873.
+
+33. Plato by Clifton W. Collins. [Ancient Classic Selections] 1874.
+
+34. Phaedo. Translated by Edward Meredith Cope. 1875.
+
+35. Theaetetus. Translated with an introduction and notes by F. A. Paley.
+1875.
+
+36. An Analytical Paraphrase on the Republic of Plato. By Rev. C. H.
+Hoole. Oxford. 1875.
+
+37. Socrates. A translation of the Apology, Crito, and parts of the Phaedo
+of Plato. 1879.
+
+_Reprinted: 1887._
+
+38. Apology of Socrates and Crito. Translated from the Greek text by
+William Charles Green. 1879.
+
+_Reprinted: 1903._
+
+39. Eutyphro, Apology, Crito. Translated by F. J. Church. 1880.
+
+_Reprinted: 1886; [Golden Treasury Series] 1891._
+
+_American Reprint: [Golden Treasury Series] 1891._
+
+40. The Meno of Plato. A new translation from the text of Baiter with an
+introduction, a marginal analysis and short explanatory notes. 1880.
+
+41. Plato's Apology of Socrates. Literally translated from the text of
+Baiter and Orelli. 1880.
+
+42. Plato's Defence of Socrates translated from the Greek. By George
+Herbert Powell. 1882. 8o
+
+43. Euthyphro. A literal translation with grammatical notes. Glascow.
+1883.
+
+44. The Apology, Crito and Meno of Plato translated by St. George Stock
+and Charles Abdy Marcon. 1887.
+
+_Reprinted: 1904; [Crito with Euthyphro] 1909._
+
+45. The Banquet of Plato, and other pieces [Speculations on Metaphysics.
+Speculations on Morals. Ion, Menexenus.] translations and original. By
+Percy Bysshe Shelley. 1887. 8o [Cassell's National Library]
+
+_Reprinted: 1905; [Everyman] 1911._
+
+_American Reprint: [Cassell's National Library] New York, 1887; Chicago,
+Ill., 1895; [Riverside Press Edition] Boston, 1908; [Everyman] New York,
+1911._
+
+46. A Day in Athens with Socrates. Translations from the Gorgias and the
+Republic (Book VIII) of Plato. 1887.
+
+47. Plato's Crito and Phaedo. Dialogues of Socrates before his death.
+1888. 8o [Cassell's National Library]
+
+_American Reprint: [Cassell's National Library] New York, 1888._
+
+48. Plato's Phaedo. A translation. By A. E. Balgrave and Charles Scott
+Fearenside. 1890.
+
+_Reprinted: [University Tutorial Series] 1897._
+
+49. Euthyphron and Laches. Literally translated by John Gibson. 1890.
+
+50. Meno. Literally translated with English notes. By Reginald Broughton.
+1891.
+
+51. The Republic of Plato. Lib. I, II. Literally translated from the Greek
+with grammatical notes. By a Graduate. Cambridge. 1894.
+
+52. Gorgias. A translation with test papers. By Francis Giffard Plaistowe.
+1894.
+
+53. Plato: The Republic. Book I. Literally translated by J. A. Prout.
+1896.
+
+54. Apology of Socrates. Translated by J. A. Nicklin. 1898. 8o
+
+55. Laches. Edited with text, notes, and translation by F. G. Plaistowe
+and T. R. Mills. 1898. 8o [University Tutorial Series]
+
+56. Apology of Socrates. Edited with introduction, text, notes, and
+translation by T. R. Mills. 1899. 8o [University Tutorial Series]
+
+_Reprinted: 1904._
+
+57. Ion. Edited with introduction, text, notes, and translation by J.
+Thompson and T. R. Mills. 1899. 8o [University Tutorial Series]
+
+58. Plato's Theaetetus. Translated with an introduction by S. W. Dyde.
+Glascow. 1899. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1900._
+
+59. Meno. Translated by J. A. Prout. 1900. 12o [University Tutorial
+Series.]
+
+60. Plato's Euthyphro. Literally translated from the text in the Pitt
+Press Series, with grammatical notes by E. T. Pegg. 1901. 8o
+
+61. Republic [Books I, II.] Edited with notes by a Graduate. 1901. 8o
+
+62. Euthyphro and Menexenus. Edited with introduction, notes, text, and
+translation by T. R. Mills. 1902. 8o [University Tutorial Series]
+
+63. Myths. Translated with an Introduction by J. A. Stewart. 1905. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1915._
+
+64. Crito. Edited with introduction, text, notes, and translation by A. F.
+Watt. 1905. 8o [University Tutorial Series]
+
+65. Theaetetus and Philebus. Translated and explained by H. F. Carlill.
+1906. 8o [New Classical Library]
+
+_American Reprint: New York, 1906._
+
+66. Republic. Translated into English with an introduction by A. D.
+Lindsay. 1907. 8o
+
+_Reprinted: 1908._
+
+67. Euthyphro, Apology, Crito. With introduction, translation, and notes
+by F. M. Stawell. 1908. 12o [Temple Greek and Latin Classics.]
+
+_American Reprint: New York, 1908._
+
+68. Plato's Apology and Crito; or, The Defence of Socrates and the Drama
+of Loyalty. A new translation with Greek text parallel, and introduction
+and notes by Charles L. Marson. 1912. 8o
+
+69. Euthyphro; Apology; Crito; Phaedo; Phaedrus. With an English
+translation by H. N. Fowler. 1914. 8o [Loeb Classical Library]
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1914._
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Plato's Works. 6 vol. Boston. 1848-52.
+
+_Reprinted: 6 vol., Boston, 1888._
+
+2. Plato's Phaedo; or, the Immortality of the Soul. Translated by C. S.
+Stanford. New York. 1854. 12o
+
+3. The Divine and Moral Works of Plato. Translated from the original
+Greek; with Introductory Dissertations and Notes. New York. 1858-60. 12o
+
+_Reprinted: Boston, 1872-76._
+
+4. Socrates. A translation of the Apology, Crito, and parts of the Phaedo.
+[Introduction by W. W. Goodwin] New York. 1879. 8o
+
+_Reprinted: New York, 1883._
+
+5. The Phaedo of Plato. Boston. 1882.
+
+6. Socrates. The Apology and Crito of Plato. Boston. 1882.
+
+7. A Day in Athens with Socrates; translations from the Protagoras and the
+Republic (Book VII) of Plato. New York. 1883.
+
+8. Talks with Socrates about Life; translations from the Gorgias and
+Republic of Plato. New York. 1886.
+
+9. Talks with Athenian Youths; translations from the Charmides, Lysis,
+Laches, Euthydemus and Theaetetus. New York. 1891.
+
+10. Select Dialogues of Plato. 4 vol. New York. 1891. 12o
+
+11. Judgment of Socrates: the Apology, Crito, and the closing scene of
+Phaedo; with introduction by P. E. More. Boston. 1899. 16o [Riverside
+Literature Series]
+
+12. Education of the young in the "Republic"; translated into English by
+B. Bosanquet. New York. 1900. 12o [Cambridge Series for Schools and
+Training Colleges]
+
+13. Plato's Republic translated by A. Kerr. Chicago. 1901-1907 [Book I,
+1901; II, 1903; III, 1903; IV, 1904; V, 1907.]
+
+14. Plato's Republic; translated by T. M. Lindsay. New York. 1908. 12o
+
+15. Plato's Republic; translated by H. Speers. New York. 1908. 16o [Best
+Books Series]
+
+
+
+
+Plutarch
+
+
+1. The Gouerauce of good helthe, by the moste excellent phylosopher
+Plutarche, the moste eloquent Erasmus being interpretoure. Thou wylte
+repent that this came not sooner to thy hande. [1530?] 8o BL
+
+2. The Education or bringinge up of children, translated by T. Eliot
+Esquire. [1530?] 4o BL
+
+_Reprinted: [1531?]._
+
+3. The Table of Cebes the philosopher. How one may take profite of his
+enemies, translated out of Plutarche [translated by Sir Frances Poyntz]. A
+treatise perswadyng a man paciently to suffer the death of his friend.
+[1535?] 16o BL
+
+_Reprinted: [1537?]; [1560?]._
+
+4. Howe one may take profite of his enmyes, translated out of Plutarche
+[by Sir Thomas Eliot?]. [1535?] 8o BL
+
+_Reprinted: [with the Table of Cebes the philosopher] [1580?]._
+
+5. Practica Plutarche the excellent Phylosopher. [1540?] 8o BL [Extracts]
+
+6. The precepts of the excellent clerke & graue philosopher Plutarche for
+the preseruation of good Healthe. 1543. 8o BL
+
+7. Three Treatises. (a) The Learned Prince, (b) the Fruits of Foes, (c)
+the Port of Rest; translated by Thomas Blundeville. 1561. 8o
+
+_Reprinted: 1580._
+
+8. The amorous and tragical Tales of Plutarch, whereunto is annexed the
+History of Cariclea and Theaginis and the Sayings of the Greeke
+philosophers, translated by Ja. Sanferd. 1567. 8o
+
+9. A President for Parents, teaching the vertuous Training vp of Children,
+and holesome Information of Young Men, translated and partly augmented by
+Ed. Grant. 1571. 16o
+
+10. The Lives of the noble Grecians and Romanes, compared together by that
+graue learned Philosopher and Historiographer, Plutarch of Chaeronea:
+Translated out of Greek into French by Iames Amyot, Abbot of Bellozane,
+Bishop of Auxerre, one of the King's priuy counsel, and great Amner of
+Fraunce, and out of French into English, by Thomas North. 1579. Fol.
+
+_Reprinted: 1595; [with the liues of Hannibal and Scipio African:
+translated out of Latine into French by Charles de l'Escluse, and out of
+French into English, By Sir Thomas North Knight. Hereunto are also added
+the liues of Epaminandas, of Philip of Macedon, of Dionysius the elder,
+tyrant of Sicilia; of Augustus Caesar, of Plutarche, and of Seneca: with
+the liues of nine other excellent chieftans of warre: collected out of
+AEmylius Probus, by S. G. S. and Englished by the aforesaid Translator]
+1603; 1603; 1612; 1631; 1657; 1676; [Lives of Caius Marcius Coriolanus,
+Julius Caesar, Marcus Antonius, and Marcus Brutus] 1878; [Introduction by
+George Wyndham] 6 vol., 1895-96; [Edited by W. H. D. Rouse] 10 vol., 1899;
+[Oxford and Cambridge Edition] 1906; [Lives of Coriolanus, Caesar, Brutus,
+and Antonius, edited by R. H. Carr] 1906; [Life of Julius Caesar. Oxford
+and Cambridge Edition] 1907; [Life of Julius Caesar, edited by R. H. Carr]
+1907; [English Literature for Schools] 1915._
+
+_American Reprints: [Shakespeare's Plutarch. Selected lives from North's
+translation. Edited by W. W. Skeat.] New York, 1875; [Edited by George
+Wyndham] 6 vol., New York, 1895-96; [Edited by W. H. D. Rouse.] 10 vol.,
+New York, 1899; [Life of Julius Caesar, edited by R. H. Carr] New York,
+1907; [English Literature for Schools] New York, 1915._
+
+11. The Philosophie, commonlie called, the Morals written by the learned
+Philosopher Plutarch of Chaeronea. Translated out of Greeke into English,
+and conferred with the Latine translations and the French, by Philemon
+Holland of Coventrie, Doctor in Physicke. VVhereunto are annexed the
+Summaries necessary to be read before every Treatise. 1603. Fol.
+
+_Reprinted: 1657; [Edited by F. B. Jevons] 1892; [Everyman] 1912._
+
+_American Reprint: [Everyman] New York, 1912._
+
+12. Of the benefit we may get by our Ennemies, a Discourse written
+originally in the Greek by Plutarchus, translated by Dr. Jo. Rainolds into
+Latin; of the Diseases of the mind & body, written in Greek by the said
+Plutarch, & put into Latin by the said Dr. Rainolds. Both treatises
+translated from Latin into English by Henry Vaughan; in his Olor Iscanus.
+1650. 8o
+
+13. The Worthies of the World, or the Lives of the most heroic Greeks &
+Romans compared: by that learned & great Historiographer Plutarch.
+Englished & abridged according to the directions of Photius, by David
+Lloyd. 1665. 8o
+
+14. Plutarch's Lives translated from the Greek by several hands. To which
+is prefixt the life of Plutarch by John Dryden. 5 vol. 1683-86. 8o
+
+_Reprinted: 1688; 1693; 1700; 1703; 1710; 1714; 1724; 1758; 1763; [Edited
+by Arthur Hugh Clough. Selections] 1859; [Edited by Arthur Hugh Clough] 5
+vol., 1874; 1877, 1883, 1903, 1910; [Clough and William Godwin] 10 vol.,
+1914._
+
+_American Reprints: [Edited by Arthur Hugh Clough] 5 vol., Boston, 1876;
+[Selections] 3 vol., New York, 1879; [Edited by Clough] New York, 1881;
+[Edited by W. F. Allen] Boston, 1886; [Edited by Clough] 5 vol., Boston,
+1888, 1902; [Clough, edited by __ Hamilton Wright Mabie. Ideal Classics] 4
+vol., Philadelphia, 1908-09; [Clough. Everyman] 3 vol., New York, 1910;
+[Clough. With Dr. W. Smith's historical notes] 5 vol., New York, 1913;
+[Clough, Smith edition, with an Introduction by Temple Scott] 5 vol., New
+York, 1914._
+
+15. Plutarch's Morals, translated from the Greek by Several Hands [M.
+Morgan, S. Ford, W. Willingham, T. Hoy, and others]. 5 vol., 1683-84.
+
+_Reprinted: 1691; 5 vol., 1694; 5 vol., 1704; 5 vol., 1718; [Corrected and
+revised by William Godwin. Introduction by R. W. Emerson] 1871._
+
+_American Reprints: [Corrected and revised by William Godwin. Introduction
+by R. W. Emerson.] 5 vol., Boston, 1870, 1874._
+
+16. Plutarch's Lives. [Abridged] Translated by Gildon. 1710.
+
+_Reprinted: 1713; 1718._
+
+17. Morals, by way of abstract, done from the Greek. 1707. 8o
+
+18. Treatise of Isis and Osiris. Sam Squire, M. A. Cambridge. 1744. 8o
+
+19. Lives, abridged. Illustrated with notes and reflections. 7 vol., 1762.
+8o
+
+20. Lives, translated from the original Greek, with notes, critical and
+historical, and a new life of Plutarch. By John Langhorne and William
+Langhorne. 6 vol., 1770. 8o
+
+_Reprinted: 6 vol., 1774; 6 vol., 1780; 6 vol., 1792; 6 vol., 1801; 6
+vol., 1805; 3 vol., 1812; 1819; 6 vol., 1826; 7 vol., 1831-32; 2 vol.,
+1851; 1862; 1868; 2 vol., 1875; [Grecian Section. With notes.] 1876;
+[Standard Library] 1878; 1878; [Standard Library] 1879; 1881; [Lives of
+Timoleon and the Gracchi. Intro. by Charles Badham.] Sidney, Australia,
+1881; [Excelsior Series] 1884; 4 vol., 1884; [Lives of Aristides,
+Themistocles, Pericles, Alcibiades, Demosthenes, Pyrrhus] 1886; [Lives of
+Demetrius, Mark Antony, Themistocles] 1886; [Lives of Alexander the Great,
+Julius Caesar, Pompey] 1886; [Lives of Alexander the Great, Julius Caesar]
+1886; [Lives of Alcibiades, Coriolanus, Aristides, Cato the __ Censor]
+1886; [Selections, edited by Bernard J. Snell] 1886; 1886; [Lives of
+Timoleon, Paulus Aemilius, Lysander, Sylla] 1887; [Lives of Pericles,
+Fabius Maximus, Demosthenes, Cicero] 1887; [Lives of Cato the Younger,
+Agis, Cleomenes, the Gracchi] 1887; [Lives of Alexander the Great, Julius
+Caesar] 1887; [Lives of Agesilaus, Pompey, Phocion] 1887, 1893; [Lives of
+Solon, Publicola, Philopoemen, Titus Quinctus Flaminius, Caius Marius]
+1888, 1892; [Lives of Pyrrhus, Camillus, Pelopides, Marcellus] 1888, 1893;
+[Lives of Romulus, Cimon, Lucullus, Lycurgus] 1888, 1893; [Lives of
+Nicias, Crassus, Aratus, Theseus] 1888, 1893; [Lives of Dion, Brutus,
+Artaxerxes, Galba, Otho] 1888, 1893; [Lives of Numa, Sertorius, Eumenes.
+Life of Plutarch by John Dryden] 1889, 1893; 1890; 1892; [Books for the
+People] 1893; 1898._
+
+_American Reprints: 4 vol., New York, 1820-52; Boston, 1831; New York,
+1855-58; New York, 1872-76; Cincinnati, Ohio, 1872-76; [Lovell's Library]
+5 parts, New York, 1883; New York, 1884; [Lives of Demetrius, Mark Antony,
+Themistocles] New York, 1886; [Lives of Alcibiades, Coriolanus, Aristides,
+Cato the Censor] New York, 1886; [Lives of Alexander the Great, Julius
+Caesar] New York, 1886; [Lives of Timoleon, Paulus Aemilius, Lysander,
+Sylla] New York, 1887; [Lives of Pericles, Fabius Maximus, Demosthenes,
+Cicero] New York, 1887; [Lives of Demosthenes, Cicero] New York, 1887;
+[Lives of Cato the Younger, Agis, Cleomenes, the Gracchi] New York, 1887;
+[Lives of Agesilaus, Pompey, Phocion] New York, 1887; [Lives of Romulus,
+Cimon, Lucullus, Lycurgus] New York, 1888; [Lives of Solon, Publicola,
+Philopoemen, Titus Quinctus Flaminius, Caius Marius] New York, 1888;
+[Lives of Nicias, Crassus, Aratus, Theseus] New York, 1888; [Lives of
+Dion, Brutus, Artaxerxes, Galba, Otho] New York, 1888; [Lives of Pyrrhus,
+Camillus, Pelopidas, Marcellus] New York, 1888; [Lives of Numa, Sertorius,
+Eumenes] New York, 1889._
+
+21. Treatise upon the distinction between a Friend and a Flatterer. Thomas
+Northmore, M. A., F. S. A. 1793. 8o
+
+22. Plutarch's Lives, abridged, by Elizabeth Hulme. 1794. 8o
+
+23. Plutarch's Lives, abridged. By the Author of the British Nepos. 1800.
+12o
+
+24. {~GREEK CAPITAL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK CAPITAL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. Plutarch and Theophrastus on Superstition; with
+various appendices. [Edited by J. Hibbert] 10 parts. Kentish Town. 1828.
+8o
+
+25. A translation of Plutarch's Banquet of the Seven Sages. Job Critannah
+[i.e., Nathan Birch] 1833. [Published with Fifty-one Original Fables.]
+
+26. Plutarch's Lives. Translated from the Greek. With notes and a life of
+Plutarch. By Aubrey Stewart and George Long. 4 vol., 1880-1888.
+
+_Reprinted: [York Library] 4 vol., 1906-09; [Bohn's Popular Library] 2
+vol., 1914._
+
+_American Reprints: 4 vol., New York, 1889; [York Library] 4 vol.,
+1906-1909; [Bohn's Popular Library] 2 vol., 1914._
+
+27. Plutarch's Lives of the Gracchi, translated from the text, of
+Sintenio. With introduction, marginal notes, and appendices. By William
+Wilkinson Marshall. Oxford. 1881.
+
+28. Plutarch's Lives. Containing the most interesting of the incidents in
+the Lives of celebrated Greeks and Romans arranged for the use of everyday
+readers. 1881.
+
+29. Plutarch's Life of Themistocles literally translated with notes. By
+John William Rundall. 1883.
+
+_Reprinted: 1891._
+
+30. Plutarch's Themistocles translated into English by Herbert Hailstone.
+1884.
+
+31. Ideal Commonwealths. Plutarch's Lycurgus, More's Utopia, Bacon's New
+Atlantis, Campanella's City of the Sun, and a Fragment of Hall's Mundus
+alter et idem with an introduction by Henry Morley. 1885.
+
+32. Plutarch's Life of Nicias, literally translated with notes. By Arthur
+Humble Evans. 1887.
+
+33. Plutarch's Nicias. Translated into English by Herbert Hailstone.
+Cambridge. 1887.
+
+34. Plutarch's Morals. Theosophical essays translated by C. W. King.
+Ethical essays translated with notes ... by A. R. Shilleto. 2 vol.,
+1882-1888.
+
+_American Reprints: 2 vol., New York, 1888._
+
+35. Plutarch's Lives of Greek heroes. 1894.
+
+36. Plutarch's Life of Timoleon. J. A. Nicklin. 1898. 8o
+
+37. Plutarch's Lives translated by W. R. Frazer. 3 vol., 1906-07. 8o [New
+Classical Library]
+
+_American Reprint: [New Classical Library] 3 vol., New York. 1906-07._
+
+38. Greek Lives from Plutarch. Translated by C. E. Byles, 1907. 8o
+
+39. Plutarch's Life of Timoleon. Translated ... by J. Clunes Wilson. 1907.
+8o
+
+40. On the face which appears on the orb of the moon. With notes and
+appendix. 1911. 8o
+
+41. Selected essays; translated with an introduction by T. G. Tucker.
+Oxford. 1914. 8o [Oxford Library of Translations]
+
+_American Reprint: [Oxford Library of Translations] New York, 1914._
+
+42. Plutarch's Lives. With an English translation by Bernadotte Perrin.
+Vols. 1-4. 1914-1916. [Loeb Classical Library]
+
+_American Reprints: [Loeb] Vols. 1-4, New York, 1914-1916._
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Plutarch's Lives of Illustrious Men. New York. 1883.
+
+_Reprinted: New York, 1917._
+
+2. Plutarch On the Delay of Divine Justice; translated with an
+introduction and notes by A. P. Peabody. Boston. 1885. 8o
+
+3. The Youth's Plutarch's Lives, for boys and girls; edited with an
+introduction and notes by E. S. Ellis. New York. 1895.
+
+_Reprinted: Philadelphia, 1900._
+
+4. Plutarch. Lives of Illustrious Men. New York. 1898. 12o [New Escutcheon
+Series]
+
+5. Plutarch's Lives. New York. 1898. 12o [Illustrated Library of Famous
+Books]
+
+6. Plutarch's Life of Alexander the Great. Boston. 1900. [Riverside
+Literature Series]
+
+7. Themistocles and Aristides: New Translation from the original with
+introduction and notes by Bernadotte Perrin. New York. 1901. 8o
+
+8. Greek lives from Plutarch; newly translated by C. E. Byles: Theseus,
+Lycurgus, Aristides, Themistocles, Pericles, Alcibiades, Dion,
+Demosthenes, Alexander. New York. 1907. 12o
+
+9. Shakespeare's Plutarch; edited by C. F. Tucker Brooke. 2 vol. New York.
+1909. [Shakespeare Library]
+
+10. Children's Plutarch; tales of the Greeks translated by F. J. Gould;
+introduction by W. D. Howells. New York. 1910. 12o
+
+11. Plutarch's Cimon and Pericles, with the funeral oration of Pericles
+(Thucydides II 35-46) newly translated, with introduction and notes by
+Bernadotte Perrin. New York. 1910.
+
+12. Plutarch's Lives for boys and girls; being selected lives freely
+retold by W. H. Weston, with 16 color drawings by W. Rainey. New York.
+1911. 8o
+
+13. Plutarch on Education; embracing the three treatises: The education of
+boys; How a young man should hear lectures on poetry; The right way to
+hear; by C. W. Super. Syracuse, N. Y. 1911.
+
+14. Plutarch's Nicias and Alcibiades; newly translated with an
+introduction and notes. New York. 1912. 8o
+
+15. Plutarch's Lives. Boston. 1913. [Boys' and girls' bookshelf]
+
+
+
+
+Polybius
+
+
+1. The Hystories of the most famous and worthy Cronographer Polybius:
+Discoursing of the warres betwixt the Romans & Carthaginenses a riche and
+goodly Worke, conteining holsome counsels & wonderfull deuises against the
+incombrances of fickle Fortune. Englished by C. W[atson]. 1568. 8o BL
+
+2. The History of Polybius the Megalopolitan. The fiue first Bookes
+entire: With all the parcels of the subsequent Bookes vnto the eighteenth,
+according to the Greeke Originall. Also the manner of the Roman encamping,
+extracted, from the discription of Polybius. Translated into English by
+Edward Grimeston, Sergeant at Arms. 1633. Fol.
+
+_Reprinted: 1634; 1634._
+
+3. The Story of the War between the Carthaginians and their own
+Mercenaries. Sir Walter Raleigh. 1647. 4o
+
+4. Polybius' History, [translated by] Sir H. S. [Henry Shears] [Preface on
+Polybius and his writings by John Dryden] 2 vol., 1693. 8o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1699._
+
+5. A Fragment out of the Sixth Book of Polybius ... translated from the
+Greek with notes. By a Gentleman. [Edward Spelman] 1743. 8o
+
+6. A Parallel between the Roman and British Constitutions; comprehending
+Polybius's curious discourse of the Roman Senate. With a preface, wherein
+his principles are applied to our government. 1747. 8o [Greek-English]
+
+7. History. Translated by C. W. [Christopher Watson] 1747.
+
+8. The General History of Polybius ... Translated by Mr. Hampton. 1756.
+
+_Reprinted: [Selections from Book VI] 1764; 2 vol., 1772; 3 vol., 1809;
+1812; 2 vol., 1823._
+
+9. Polybius. Translation of a fragment of the Eighteenth Book, discovered
+at Mt. Athos. 1806. 8o
+
+10. Histories of Polybius. Translated by Evelyn Shirley Shuckburgh. 2 vol.
+1889. 8o
+
+
+
+
+Prodicus
+
+
+1. The Choice of Hercules. From the Greek of Prodicus by Bishop Lowth.
+[Published in Roach's Beauties of the Poets.] 1794.
+
+
+
+
+Pythagoras
+
+
+1. A Brefe and plesaunte Worke, and Sience, of the Philosopher,
+Pictagoras, wherin is declared the Aunswer of Questyos which there in be
+cotained after ye order of thys syence, both for sycknes, & helth, with
+dyuers other pretye questions, uerye pleasent to pase the tyme whith,
+Taken and getherd out of ye sayd Pictagoras werke. [1560?] 8o BL
+
+2. Hierocles upon the Golden Verse of Pythagoras; teaching a vertuous and
+worthy life. Englished by J. Hall. 1657. 8o
+
+3. Hierocles upon the Golden Verses of the Pythagoreans; translated ...
+out of the Greek into English. [By J. Norris]. 1682. 8o
+
+4. The Golden Verses of Pythagoras. Translated from the Greek by Mr. Rowe.
+1720. 12o [In his Poetical Works]
+
+_Reprinted: Glasgow, 1756._
+
+5. Human Wisdom displayed: or, a guide to prudence and virtue, in two
+parts. Containing ... II A fragment on tranquility of mind, from
+Pythagoras; together with a collection of choice morals from Epictetus ...
+Both newly translated from the original Greek ... By an old Gentleman of
+Gray's Inn, lately retired to a country-life. 1731. 8o
+
+6. The Commentary of Hierocles upon the golden verses of the Pythagoreans;
+now first translated into English from ... the Greek original published
+... by Dr. Warren; with notes and illustrations by W. Rayner. [cum text]
+Norwich. 1797.
+
+7. The Pythagoric Symbols. W. Bridgman. 1804.
+
+8. The Golden Verses of Pythagoras. John Povey. [Sine Loco] 1886.
+
+9. Pythagoras's Golden Verses, translated by E. A. E. Symbols translated
+by Sapere Ande. [In Collectanea hermetica by W. W. Westcott.] 1894.
+
+
+
+
+Sappho
+
+
+1. Anacreon and Sappho. By John Addison. 1735. 12o [With Greek text]
+
+2. Hymn to Venus. [Translated by Ambrose Philips in his Pastorals.] 1748.
+
+_Reprinted: 1765; [Johnson's Poets] 1779-81._
+
+3. Works. [Translated by Francis Fawkes] 1760.
+
+_Reprinted: 1789; [Chalmers' English Poets] 1810; [Works of the Greek
+Roman Poets] 1813._
+
+4. Works. [Translated by C. A. Elton and published with his Hesiod.] 1832.
+
+5. Sappho. Memoir, text, selected readings and literal translation by
+Henry Thornton Wharton. 1885.
+
+_Reprinted: 1887; 1895; 1910._
+
+_American Reprints: Chicago, 1885, 1887, 1895; New York, 1907._
+
+6. Poems of Sappho. Poems, Epigrams, and Fragments, Translations and
+Adaptations. Percy Osborn. 1909. 16o
+
+7. Sappho, queen of song; a selection from her love poems by J. R. Tutin.
+1914. [Friendship Books]
+
+_American Reprint: Boston, 1914._
+
+8. An entirely new version of the Poems and New Fragments, together with
+the more important of the old fragments. Translated by Edward Storer.
+1916. [Poets' Translation Series]
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Songs of Sappho. James S. Easby-Smith. Washington, D. C. 1891.
+[Published for Georgetown University]
+
+2. Sappho. Odes, bridal songs, epigrams; translated by Arnold, Moore,
+Palgrave, Tennyson, and others. Philadelphia. 1902. 8o [Antique Gems from
+the Greek and Latin]
+
+3. Poems of Sappho: rendition into English by J. M. O'Hara. Portland, Me.
+Between 1905-1908. [Privately printed]
+
+4. Sappho. One Hundred Lyrics. Bliss Carman. New York. 1906.
+
+_English Reprint: London, 1910._
+
+
+
+
+Simonides Of Ceos
+
+
+1. A translation of a fragment of Simonides. By Nothus Cornelius
+Scriblerus). 1779. 4o
+
+
+
+
+Sophocles
+
+
+1. Oedipus: Three Cantoes. Wherein is contained: 1. His unfortunate
+Infancy. 2. His execrable Actions. 3. His lamentable End. By T[homas]
+E[vans] Bach: Art, Cantab. 1615. 12o [Translation or adaptation?]
+
+2. Electra of Sophocles [Translated into verse] ... with an epilogue
+shewing the parallel in two poems, the Return and the Restoration. By
+C[hristopher] W[ase]. 1649. 8o
+
+3. Ajax of Sophocles translated [in verse] with notes by Lewis Theobald.
+1714. 8o
+
+4. Electra, a tragedy. Translated from Sophocles, with notes. By Mr.
+[Lewis] Theobald. 1714. 12o
+
+_Reprinted: 1780._
+
+5. Oedipus, King of Thebes: a tragedy. Translated from Sophocles, with
+notes, by Mr. [Lewis] Theobald. 1715. 12o
+
+_Reprinted: 1765._
+
+6. Sophocles [Philoctetes] translated by Thomas Sheridan. Dublin. 1725. 8o
+
+7. Sophocles translated into English prose by George Adams. 2 vol. 1729.
+8o
+
+_Reprinted: 1818._
+
+8. The Tragedies of Sophocles translated from the Greek by Thomas
+Francklin, M. A. 2 vol. 1759. 4o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1766; 1788; 1806; [Oedipus Tyrannus only] 1806; 1809;
+1832; [Introduction by Henry Morley] 1886; [With plays of Aristophanes and
+Euripides] 1894; [Antigone] Allahabad, India, 1894._
+
+_American Reprints: New York, 1820-52; New York, 1872-76; [Antigone]
+Boston, 1887._
+
+9. Oedipus tyrannus, Electra, Philoctetes, and extracts from others.
+Tragedies of Sophocles in the Greek Theatre of Father Brumroy. Translated
+into English by Mrs. Charlotte Lenox. 3 vol. 1759. 4o
+
+10. A Free Translation [in Verse] of the Oedipus Tyrannus ... by T.
+Maurice. 1779. [Published with his Poems.]
+
+_Reprinted: 1813; 1822._
+
+11. The Tragedies of Sophocles translated [in verse by R. Potter]. 1788.
+
+_Reprinted: 1808._
+
+12. Oedipus, King of Thebes; a tragedy translated from the Greek of
+Sophocles into prose, with notes ... by G. S. Clark. Oxford. 1790. 8o
+
+13. Electra [translated into English verse by W. Drennan]. Belfast. 1817.
+8o
+
+14. Sophocles' Tragedies, in English Prose, with Notes. 1822. 8o
+
+15. Sophocles' Works. In English Prose from the text of Brunck. 2 vol.
+1823. 8o
+
+_Reprinted: 1828; 1842; [Bohn] 1849._
+
+_American Reprints: Boston and Philadelphia, 1872-76; New York, 1888._
+
+16. Sophoclis Oedipus Rex, Graece, with Translation, ... by T. W. C.
+Edwards. 1823. 8o
+
+_Reprinted: 1846._
+
+17. Sophocles. Works in English Verse. Translated by T. Dale. 2 vol. 1824.
+8o
+
+18. Sophoclis Antigone, Graece, with Translation, ... by T. W. C. Edwards.
+1824. 8o
+
+_Reprinted: 1846._
+
+19. Sophoclis Philoctetes, Graece, with Translation, ... by T. W. C.
+Edwards. 1830. 8o
+
+20. Sophocles' Oedipus Tyrannus and Colonaeus. Hermann's text with literal
+translation and notes. 1834. 8o
+
+21. Sophocles' Electra and Aeschylus' Prometheus Unbound, Translated by G.
+C. Fox. 1835.
+
+_Reprinted: 1839._
+
+22. A Literal Translation of the Oedipus Tyrannus of Sophocles ... with
+notes. By a Graduate of the University [of Dublin]. Dublin. 1837. 8o
+
+23. Sophocles' Oedipus Colonus. 1841.
+
+24. Sophocles' Oedipus Colonus, translated by T. W. C. Edwards. 1846.
+
+25. Sophocles' Philoctetes. 1846.
+
+26. Sophocles' Ajax. 1847.
+
+27. Sophocles' Oedipus Tyrannus. 1847.
+
+28. {~GREEK CAPITAL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}. The Antigone of Sophocles in Greek and English;
+with introduction and notes: by J. W. Donaldson. 1848.
+
+29. The Ajax of Sophocles. Translated from an improved text into English
+Verse. By George Burgess. 1849.
+
+30. Sophocles' Tragedies translated by Yonge. 1849.
+
+31. Oedipus, King of Thebes. Translated from the Oedipus Tyrannus of
+Sophocles by Sir F. H. Doyle. 1849. 16o
+
+32. Sophocles' Tragedies. Translated by Edward Hayes Plumptre. 1865.
+
+_Reprinted: 1867; 1872; 2 vol., 1902; [New Universal Library] 1908._
+
+_American Reprints: 2 vol., New York, 1866; New York, 1872-76; New York,
+1882; [New Universal Library] 1908._
+
+33. Oedipus Tyrannus, translated by a First-Class Man of Balliol. Oxford.
+1870.
+
+34. Ajax, translated by a First-Class Man of Balliol. Oxford. 1871.
+
+_Reprinted: 1885._
+
+35. Three plays of Sophocles: Antigone, Electra, Deianira, or the Death of
+Hercules. Translated into English Verse by Lewis Campbell. 1873.
+
+36. Oedipus Tyrannus and Philoctetes, translated by Lewis Campbell. 1874.
+
+37. Death and Burial of Aias ... translated into English Verse by Lewis
+Campbell. 1876.
+
+38. Philoctetes, translated by Roscoe Mongan. 1880.
+
+_Reprinted: 1881._
+
+39. Ajax, translated by Roscoe Mongan. 1880.
+
+40. Antigone, translated by Roscoe Mongan. 1880.
+
+_Reprinted: Athens, 1896._
+
+41. Ajax. Represented at Cambridge, November 29, 30, December 1, 2, 1882,
+at St. Andrew's Hall. With English translation by Richard Claverhouse
+Jebb. Cambridge. 1882.
+
+42. Oedipus Tyrannus, with introduction, text, translation, and notes by
+Benjamin Hall Kennedy. Cambridge. 1882.
+
+_Reprinted: 1885._
+
+43. Sophocles translated into English verse by Robert Whitelaw. 1883.
+
+_Reprinted: 1897; [Introduction by John Churton Collins] 1906._
+
+_American Reprints: [Antigone] New York, 1907._
+
+44. Sophocles' Seven Plays in English Verse. Lewis Campbell. 1883. [See
+Nos. 35, 36, 37.]
+
+_Reprinted: 1896; [World's Classics] 1906._
+
+45. Philoctetes translated by Meaburn Talbot Tatham. 1883.
+
+46. Oedipus the King; translated by Edmund Doidge Anderson Morshead. 1885.
+
+_American Reprint: New York, 1885._
+
+47. The Oedipus Tyrannus of Sophocles as performed at Cambridge, November
+22-26, 1887. With a translation in prose by Richard Claverhouse Jebb and a
+translation of the songs of the chorus in verse adapted to the music of C.
+Villiers Stanford by Arthur Woolgar Verrall. Cambridge. 1887.
+
+48. Oedipus the King. The dialogue metrically rendered by Edward
+Conybeare. With the songs of the chorus as written for the music of Dr.
+Stanford by Arthur Woolgar Verrall. 1887.
+
+49. Oedipus Tyrannus translated by George Young. 1887.
+
+50. Oedipus Tyrannus translated by Thomas Nash and revised by Reginald
+Broughton. 1887.
+
+51. Antigone, translated with introduction and notes by Reginald
+Broughton. 1887.
+
+52. Dramas, translated into English Verse by Sir George Young. 1888. [See
+no. 49.]
+
+_Reprinted: [Everyman] 1906._
+
+_American Reprint: [Everyman] 1907._
+
+53. Electra. Cambridge. 1888.
+
+54. Plays and Fragments with notes, commentary and translation in English
+prose by Richard Claverhouse Jebb. 3 vol. 1885-88.
+
+_Reprinted: 1904._
+
+_American Reprint: 1904._
+
+55. Philoctetes. Translated by Francis Giffard Plaistowe. [Tutorial
+Series] 1892. 8o
+
+56. Electra, translated with an introduction by William John Hickie. 1892.
+
+57. Tragedies; translated into English prose from the text of Jebb, by
+Edward Philip Coleridge. 1893.
+
+_American Reprint: 1893._
+
+58. Oedipus at Colonus, closely translated from the Greek ... An
+experiment in metre by A. C. Auchmuty. Hull. 1894. 4o
+
+59. Electra, edited with an introduction, notes and translation by J.
+Thompson and Bernard John Hayes. 1894.
+
+60. Antigone, translated by William Hardie. Allahabad. 1894.
+
+61. Ajax, translated with test papers by John Hampden Haydon. 1895.
+
+_Reprinted: 1901; 1902._
+
+62. Aiax and Electra, translated by Edmund Doidge Anderson Morshead. 1895.
+
+63. Oedipus Coloneus. A translation with test papers by W. H. Balgarnie.
+[University Tutorial Series] 1898. 8o
+
+64. Antigone. A close translation in metrical English by C. E. Laurence.
+1898. 8o
+
+65. Plays translated and explained by John S. Phillimore. 1902.
+
+66. Trachiniae, translated by J. A. Prout. [Kelly's Keys] 1903. 12o
+
+67. Oedipus Coloneus. Translated by J. A. Prout. [Kelly's Keys] 1905. 8o
+12o
+
+68. Ajax. Translated by J. Clunes Wilson. 1906. 8o
+
+69. The Trachinian Maidens. Translated into English Verse by H. Sharpley.
+1909. 12o
+
+70. Plays, with an English Translation by F. Storr. [Loeb] 2 vols.
+1912-1913. 12o
+
+_American Reprint: [Loeb] 2 vol., New York, 1913._
+
+71. Oedipus, King of Thebes; translated into English rhyming verse, with
+explanatory notes by Gilbert Murray. Oxford. 1911.
+
+_American Reprint: New York, 1911._
+
+72. Sophocles in English Verse by Arthur S. Way. 2 Parts. 1909-1914.
+
+_American Reprint: 2 Parts, New York, 1909-1911._
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. Sophocles' Antigone. Literally translated. Athens, Ga. 1852-55.
+
+2. Sophocles' Electra. Literally translated. New York. 1852-55.
+
+3. Sophocles' Electra; literally translated. Athens, Ga. 1852-55.
+
+4. Sophocles' Oedipus Tyrannus; literally translated. Athens, Ga. 1852-55.
+
+5. Sophocles' Oedipus Tyrannus. Literally translated. Beaver Falls, Pa.
+1852-55.
+
+6. Tragedies of Sophocles in English prose. New York. 1855. 12o
+
+7. Sophocles' Electra; translated by J. G. Brinckle. Philadelphia. 1873.
+8o
+
+8. Sophocles' Electra. N. Longworth. Cincinnati. 1878.
+
+9. Oedipus, King of Thebes, Translated into English verse. By G. Volney
+Dorsey. Piqua, Ohio. 1880. 8o
+
+10. Oedipus Tyrannus, translated by William Wells Newell. Cambridge, Mass.
+1881.
+
+11. Sophocles' Antigone; translated with introduction and notes by G. H.
+Palmer. Boston. 1899.
+
+12. The Antigone of Sophocles; translated into English verse by Joseph E.
+Harry. Cincinnati, Ohio. 1911.
+
+
+
+
+Strabo
+
+
+1. Strabo's Geography translated by Falconer and Hamilton. 3 vol.,
+1854-1857.
+
+2. Selections from Strabo. Introduction on Strabo's life and works. Henry
+Fanshawe Tozer. Oxford. 1893.
+
+
+
+
+Theocritus
+
+
+1. Sixe Idillia that is sixe small, or petty poems, or aeglogues, chosen
+out of the right famous Sicilian Poet Theocritus, and translated into
+English Verse. Oxford. 1588. 8o
+
+_Reprinted: Oxford, 1883._
+
+2. The Shepherds Starre, Now of late scene, and at this hower to be
+observed merueilous orient in the East: ... Described by a Gentleman late
+of the Right worthie and honorable the Lord Burgh. [London] 1591. 4o [This
+is a paraphrase upon "the third of the Canticles of Theocritus" by Thomas
+Bradshaw.]
+
+3. The Idylliums of Theocritus, with Rapius' Discourse of Pastorals, done
+into English. [By Thomas Creech] Oxford. 1684. 8o
+
+_Reprinted: 1721._
+
+4. The Idylliums of Theocritus. Translated from the Greek, with notes ...
+by Francis Fawkes (some account of the life and writings of Theocritus--an
+essay on pastoral poetry, by E. B. Greene.) 1767.
+
+_Reprinted: [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94; [Chalmer's
+English Poets] 1810._
+
+5. Theocritus and Bion with the Elegies of Tyrtaeus, translated by Rev. R.
+Polwhele. 2 vol. 1786. 4o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1792; 2 vol., 1810; 2 vol., 1811; [Works of the Greek
+and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822._
+
+6. The Greek Pastoral Poets, Theocritus, Bion, and Moschus. Done into
+English by M. J. Chapman. 1836. 8o
+
+_Reprinted: 1848; 1865._
+
+7. Bion, Moschus, Theocritus, Tyrtaeus. J. Banks. 1848.
+
+_Reprinted: 1853; [Bohn's Popular Library] 1913._
+
+_American Reprint: Boston and Philadelphia, 1872-76._
+
+8. Idylls and Epigrams. Herbert Kynaston [i.e., Snow]. [Greek-English]
+Oxford. 1869.
+
+_Reprinted: Oxford, 1892._
+
+9. Theocritus, translated into English verse by Charles Stuart Calverley.
+Cambridge. 1869.
+
+_Reprinted: 1883; 1896; [York Library, with introduction by Robert
+Yelverton Tyrrell] 1908._
+
+_American Reprint: New York, 1913._
+
+10. Theocritus, Bion, and Moschus, translated with an introductory essay
+by Andrew Lang. 1880.
+
+_Reprinted: 1889; 1892; [Golden Treasury Series] 1910._
+
+_American Reprint: 1889; [Golden Treasury Series] 1910._
+
+11. The Idylls of Theocritus, translated by James Henry Hallard. 1894.
+
+_Reprinted: 1901._
+
+_American Reprint: New York, 1894._
+
+12. The Greek Bucolic Poets, with an English translation by J. M. Edmonds.
+[Loeb Classical Library] 1912.
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1913._
+
+13. Theocritus, Bion, and Moschus, translated into English verse by Arthur
+S. Way. Cambridge. 1913. 4o
+
+_American Reprint: New York, 1915._
+
+
+
+American Translation
+
+
+1. Sicilian Idyls; translated into English lyric measures, by M. M.
+Miller. Boston. 1899. 16o
+
+
+
+
+Theognis
+
+
+1. Hesiod and Theognis. Translated by James Davies. 1873. [Ancient
+Classics for English Readers]
+
+_Reprinted: 1897._
+
+2. Callimachus, Hesiod and Theognis, translated by James Banks. 1856.
+
+_Reprinted: 1886._
+
+
+
+
+Theophrastus
+
+
+1. Epictetus his Manuall. And Cebes his Table. [Theophrastus' Characters]
+Out of the Greeke Original, by Io: Healey. 1616.
+
+_Reprinted: 1636._
+
+2. The Characters, or The Manners of the Age, by Monsieur de La Bruyere,
+of the French Academy; made English by Several Hands: with the Characters
+of Theophrastus, translated from the Greek; and a Prefatory Discourse to
+them, by Mons. de La Bruyere. To which is added, A key to his Characters.
+1699.
+
+_Reprinted: 1700; 1702._
+
+3. Characters, [translated by] Eustace Budgell. 1713. 8o
+
+_Reprinted: 1714; 1715; 1718; 1743; Edinburgh, 1751._
+
+4. The Moral Characters translated from the Greek by H. Gally, M.A. To
+which is prefixed a critical essay with notes on characteristic-writings.
+1725. 8o
+
+5. {~GREEK CAPITAL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK CAPITAL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}. Theophrastus' History of Stones with
+an English version, and critical and philological note.... By John Hill.
+1746. 8o
+
+_Reprinted: 1774._
+
+6. The Moral Characters of Theophrastus, translated from the Greek. By W.
+Rayner. Norwich. 1797.
+
+7. Characters, Greek and English, with notes by F. Howell. 1824. 8o
+
+_Reprinted: 1831._
+
+8. The Characters of Theophrastus [translated and] Illustrated by
+physiognomical sketches. To which are subjoined hints on the individual
+varieties of human nature and general remarks. [By T., i.e., Isaac Taylor]
+1866.
+
+9. {~GREEK CAPITAL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK CAPITAL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. The Characters of Theophrastus. An English
+translation by Richard Claverhouse Jebb. 1870. 8o
+
+_American Reprint: New York, 1870._
+
+10. On Winds and Weather Signs. Translated with introduction, notes, and
+appendix by James George Wood. Edited by George James Symons. 1894.
+
+11. The Characters of Theophrastus, The Mimes of Herodas, The Tablet of
+Kebes. Translated with an Introduction by R. Thomson Clark. 1909. 12o [New
+Universal Library]
+
+_American Reprint: [New Universal Library] New York, 1913._
+
+12. Characters. Translated by J. E. Sandys. 1909. 8o
+
+13. Enquiry into plants, and minor works on odours and weather signs.
+English translation by Sir Arthur Hart. 1916. 18o [Loeb Classical Library]
+
+_American Reprint: [Loeb] New York, 1916._
+
+
+
+American Translation
+
+
+1. Characters of Theophrastus; translated by C. E. Bennett and W. A.
+Hammond. New York. 1902.
+
+
+
+
+Thucydides
+
+
+1. The hystory writtone by Thucidides the Athenyan of the warre, whiche
+was betwene the Peloponesians and the Athenyans, translated oute of
+Frenche into the Englysh language by Thomas Nicholls Citezine and
+Goldesmyth of London. [No place] 1550. Fol. BL
+
+2. Eight Bookes Of the Peloponnesian warre Written by Thucydides the sonne
+of Olorus. Interpreted with Faith and Diligence Immediately out of the
+Greeke By Thomas Hobbes Secretary to ye late Earle of Deuonshire. 1629.
+Fol.
+
+_Reprinted: 1634; 1676; 1723; 1812; 1822; 1824; 1841; 2 vol., 1843._
+
+3. The Plague of Athens which happened in the year of the Peloponesian
+warr, First described in Greek by Thucidides, then in Latin by Lucretius,
+Now attempted in English by Tho: Sprat. [Licensed to Master Henry Brown,
+Oct. 2, 1679.]
+
+_Reprinted: 1688; 1703._
+
+4. The History of the Peloponnesian War, translated from the Greek of
+Thucydides; to which are added, Three Preliminary Discourses; by William
+Smith, D.D., Dean of Chester. 2 vol., 1753. 8o
+
+_Reprinted: 2 vol., 1805; 2 vol., 1812; 2 vol., 1815; 3 vol., 1831; 1
+vol., 1831; [Sir John Lubbock's Books] 1892; 1898._
+
+_American Reprints: 2 vol., New York, 1820-52; New York, 1849; 2 vol., New
+York, 1872-76._
+
+5. Peloponnesian War, translated by Bloomfield. 3 vol., 1829. 8o
+
+6. Literal translation of the first book of Thucydides' Peloponnesian War.
+By H. V. Hemmings. 1836.
+
+_Reprinted: 1849._
+
+7. The First Book of Thucydides' History of the Peloponnesian War,
+literally translated ... with notes, original and select, by R. A.
+Billing. Dublin. 1836. 8o
+
+8. The History of the Peloponnesian War, literally translated by Henry
+Dale. 1848. 8o
+
+_American Reprints: New York, 1855-58; New York, 1872-76; 2 vol., New
+York, 1887._
+
+9. History of the Plague of Athens. Translated by Collier. 1857.
+
+10. History, Book I, translated by Richard Crawley. Oxford. 1867.
+
+11. Speeches from Thucydides, translated into English. For the use of
+students. With introduction and notes, by H. M. Wilkins. 1870. 8o
+
+_Reprinted: 1875._
+
+12. History of the Peloponnesian War, translated by Richard Crawley. 1874.
+8o [Book I is a reprint of No. 10.]
+
+_Reprinted: 1876; [Temple Classics] 2 vol., 1903; [Everyman] 1910._
+
+_American Reprint: [Everyman] New York, 1910._
+
+13. History of the Peloponnesian War, translated by W. L. Collins. 1878.
+
+_Reprinted: 1898._
+
+14. Thucydides translated into English with an essay on inscriptions and a
+note on the geography of Thucydides, by Benjamin Jowett. 2 vol. 1881.
+
+_Reprinted: 2 vol., Oxford, 1900._
+
+_American Reprints: Boston, 1881; Boston, 1883; 2 vol., New York, 1900;
+[Historians of Greece] 3 vol., New York, 1909._
+
+15. History. Books I, II, III. Translated by Henry Owgan. 3 vol. 1885.
+
+16. History, Book VII. Translated by Robert K. Rodwell. Cambridge. 1887.
+
+17. History, Book IV, translated by George F. H. Sykes. 1890.
+
+_Reprinted: 1904._
+
+18. Peloponnesian War. Books IV, VII. J. A. Prout. 2 vol. 1892.
+
+19. History, Book I. Translated by T. T. Jeffery. [University Tutorial
+Series] 1895. 8o
+
+20. History, Book II. Translated with test papers by J. F. Stout. 1899. 8o
+[University Tutorial Series.]
+
+21. Peloponnesian War, Book VIII. Literally translated. 1899. 8o [Kelly's
+Keys]
+
+22. Peloponnesian War, Book VII, translated by E. C. Marchmont. 1900. 8o
+
+23. Peloponnesian War, Books V, VI. Literally translated by J. A. Prout.
+1900. 12o [Kelly's Keys]
+
+24. The Ideal of Citizenship (Memorabilia). Translated by Alice E.
+Zimmern. 1916.
+
+
+
+
+Xenophon
+
+
+1. Xenophon's treatise of householde. Translated from Greek into English
+by Gentian Hervet. 1532. 8o BL
+
+_Reprinted: 1532; 1537; 1544; 1547?; 1557; 1573; 1577._
+
+2. The bookes of Xenophon contayning the discipline, schole, and education
+of Cyrus the noble Kyng of Persie. Translated out of Greeke into Englyshe,
+by M. William Barker. [1560?] 8o BL
+
+_Reprinted: [With the addition of two books] 1567._
+
+3. The Historie of Xenophon: containing the Ascent of Cyrus into the
+higher countries. Wherein is described the admirable iourney of ten
+thousand Grecians from Asia the Lesse into the Territories of Babylon, and
+their retrait from thence into Greece, notwithstanding the opposition of
+all their Enemies. Whereunto is added A Comparison of the Roman manner of
+warres with this of our Time, out of Iustus Lipsius. Translated by Ioh.
+Bingham. 1623. Fol.
+
+4. Cyropaedia. The Institution and Life of Cyrus, the first of that name,
+King of Persians. Eight Bookes.... Translated out of Greeke into English,
+and conferred with the Latine and French Translations, by Philemon Holland
+of the City of Coventry, Doctor in Physick. 1632. Fol.
+
+5. Xenophon's history of the affaires of Greece in seaven bookes, being a
+continuacon of the Pelopennesian warr, from the time when Thucydides end
+to the battle of Mantinea. To wch is prefixed an abstract of Thucydides
+and an account of the land and navall forces of the ancient Greeks.
+Translated from the Greek by John Newman. [Licensed to Master Wm. Freeman,
+Oct. 17, 1684.]
+
+6. {~GREEK CAPITAL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK CAPITAL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}: or, the Institution and Life of Cyrus the Great ... the
+first four books by F. Digby ... the four last by J. Norris. 2 parts.
+1685. 8o
+
+7. Discourses on the publick Revenues and on the Trade, of England.... By
+the Author of, The Essay on Ways and Means. To which is added, A discourse
+upon improving the revenue of the state of Athens, written originally in
+Greek by Xenophon; and now made English from the Original, with some
+Historical notes, by another Hand. 1698. 8o
+
+8. The Memorable Things of Socrates, written by Xenophon ... Translated
+into English [by E. Bysshe]. To which are prefixed the Life of Socrates
+from the French of Charpentier, and Life of Xenophon collected from
+several authors. 1712. 8o
+
+_Reprinted: Dublin, 1758; [Cassell's National Library] 1889, 1904._
+
+_American Reprints: [Cassell's National Library] New York, 1889, 1901._
+
+9. Hiero; or, the condition of a Tyrant. Translated from Xenophon, with
+observations. 1713. 12o
+
+_Reprinted: Glasgow, 1750._
+
+10. The Science of Good Husbandry: or, the Oeconomics of Xenophon,
+translated from the Greek by R. Bradley. 1727. 8o
+
+11. Cyrus' expedition into Persia and the retreat of the ten thousand.
+Translated by E. Spelman. 2 vol., 1742.
+
+_Reprinted: 2 vol., 1749; 1806; 1811; 1813; 1830; 1849; [With the
+remainder of Xenophon's Works translated by Ashley, Cooper, Smith,
+Fielding, and others] 1849, 1875._
+
+_American Reprints: [With the remainder of Xenophon's Works translated by
+Ashley, Cooper, Smith, Fielding, and others] New York, 1849, New York,
+1852-55, New York, 1872-76._
+
+12. Xenophon's History of the Affairs of Greece by the translator of
+Thucydides. [i.e. William Smith] 1770.
+
+_Reprinted: 1812; 1816; and see No. 11 reprints._
+
+13. The Socratic System of Morals, as delivered in Xenophon's Memorabilia.
+[By E. Edwards?] 1773.
+
+14. Xenophon's Memoirs of Socrates; with the Defence of Socrates before
+his Judges. Translated ... by S. Fielding. 1788.
+
+15. Xenophon on Hare Hunting. By W. Blane. 1788.
+
+16. Hiero; on the condition of Royalty: a conversation from the Greek of
+Xenophon. By the translator of Antoninus' Meditations. [R. Graves] Bath.
+1793.
+
+17. The Thymbriad; (from Xenophon's Cyropaedia) by Lady Burrell. [In
+verse] 1794.
+
+18. Xenophon's Cyropaedia, translated by Maurice Ashley. 1770.
+
+_Reprinted: 1803; 1811; 1816; 1830; 1841._
+
+19. Xenophon's Expedition of Cyrus. 1811.
+
+20. Xenophon's Minor Works. Translated by several hands. 1813.
+
+21. Xenophon's Expedition of Cyrus. 1817. 12o
+
+22. Xenophon's Anabasis, newly translated into English from the Greek....
+By a Member of the University of Oxford. Oxford. 1822.
+
+23. Xenophon's Anabasis, translated into English by Smith. 1824. 8o
+
+24. A literal translation of the first four books of Xenophon's Anabasis,
+with notes. By W. B. Maccabe. Dublin. 1824.
+
+25. A literal translation of the first and second books of Xenophon's
+Memorabilia. By a Graduate of the University. Cambridge. 1827.
+
+26. Xenophon's Anabasis, Book I, Cap. 1-6. Greek and English. 1833. 12o
+
+27. Xenophon's Agesilaus, &c. Translated into English. 1833. 12o
+
+28. Xenophon's Anabasis. 1840.
+
+29. Xenophon's Memorabilia, [translated by] Brine. 1841.
+
+30. Xenophon's Expedition of Cyrus. Books I-III, translated ... with
+notes. By T. W. Allpress. 1845. 12o
+
+31. Xenophon's Anabasis ... and Memorabilia of Socrates ... translated
+from the Greek by J. S. Watson. With a geographical commentary by W. F.
+Ainsworth. 1854. 8o
+
+_Reprinted: 1867; [Sir John Lubbock's Books] 1894; [Anabasis] 1894;
+[Memorabilia. Temple Classics] 1905._
+
+_American Reprints: New York, 1856; New York, 1872-76; [Anabasis, Books I-
+V; with an introduction by E. Brooks, Jr. Pocket Literal Translations of
+the Classics] Philadelphia, 1895; [Memorabilia. Temple Classics] New York,
+1904._
+
+32. Xenophon's Cyropaedia and Hellenics ... literally translated from the
+Greek ... by Rev. J. S. Watson and Rev. H. Dale. 1854. 8o
+
+33. Xenophon's Minor Works ... with notes and illustrations ... by J. S.
+Watson. 3 vol., 1854. 8o
+
+_Reprinted: 1857._
+
+_American Reprints: 3 vol., Boston, 1872-76; 3 vol., New York, 1887._
+
+34. Xenophon's Agesilaus, translated with notes by J. S. Watson. 1857.
+
+35. Xenophon's Anabasis, Books I, II. Translated by J. A. Giles. 1859.
+[Greek-English]
+
+36. Xenophon's Memorabilia translated by George B. Wheeler. 1862.
+
+37. Xenophon's Anabasis, Books I-III, translated by Roscoe Mongan. 1864.
+
+38. Xenophon's Anabasis translated by George B. Wheeler. 1866.
+
+_Reprinted: 1876._
+
+39. Xenophon's Anabasis, with a translation and notes by Sanderson. 1866.
+
+40. Xenophon's Memorabilia, translated by Percival Frost. 1867.
+
+41. Xenophon's Memorabilia, translated by Edward Levien. 1872.
+
+42. The Economist of Xenophon. Translated by Alexander D. O. Wedderburn
+and William G. Collingwood. Preface by John Ruskin. Orpington. 1876.
+
+_Reprinted: Orpington, 1883._
+
+43. Xenophon's Anabasis of Cyrus ... with notes ... by R. W. Taylor. 1877.
+8o
+
+44. Xenophon's Hellenics, Books I-III, translated by Roscoe Mongan. 1878.
+
+_Reprinted: 1884; 1898._
+
+45. Xenophon's Anabasis, Books I-II. With text and notes. Cambridge. 1878.
+
+46. Xenophon's Anabasis, Books I-II. Translated by Charles H. Crosse.
+1879.
+
+47. Xenophon's Anabasis, Books I-III. Translated by Thomas J. Arnold.
+1879.
+
+_Reprinted: 1880._
+
+48. Xenophon's Agesilaus, translated by Roscoe Mongan. 1879. [Kelley's
+Keys]
+
+49. Xenophon's Agesilaus translated into English prose by Herbert
+Hailstone. 1879.
+
+50. Xenophon's Cyropaedia, Books VII-VIII, translated by Charles Henry
+Crosse. Cambridge. 1879.
+
+51. The Oeconomicus of Xenophon. Translated by William James Hickie. 1879.
+
+52. Xenophon's Cyropaedia, translated by Roscoe Mongan. 1880-81.
+
+53. Xenophon's Memorabilia, Books I, II, IV. 1881.
+
+_Reprinted: 1885._
+
+54. The First ten chapters of Xenophon's Oeconomicus or Treatise on
+Household Management. Translated by Aubrey Stewart. Cambridge. 1885.
+
+55. Xenophon's Hellenica, Book I. With an interlinear translation by
+Thomas J. Arnold. 1888.
+
+_Reprinted: 1892._
+
+56. Xenophon's Oeconomicus. Edited by John Thompson. Translation by B. J.
+Hayes. 1888.
+
+_Reprinted: 1895._
+
+57. Xenophon's Anabasis, Book IV. Translated by A. F. Burnet. 1891.
+
+58. Xenophon's Hellenica, Book III, edited with an introduction, text,
+notes, index and translation by A. H. Allcroft and Fanny L. D. Richardson.
+1893.
+
+_Reprinted: 1902._
+
+59. Xenophon's Anabasis, Books I, II. Translated by E. S. Crooke.
+Cambridge. 1893.
+
+60. The Art of Horsemanship by Xenophon. Translated with chapters on the
+Greek riding-horse and notes. By Morris Hickey Morgan. 1894. [A reprint of
+American translation of 1893.]
+
+61. Xenophon's Hellenica, Books III, IV. Book III translated by Arthur H.
+Allcroft; Book IV translated by Alexander W. Young. 1894.
+
+62. Xenophon's Hellenica, Books I, II. Translated by Henry Dale. 1895.
+
+63. Xenophon's Anabasis, Book VII. Translated by W. H. Balgarnie. 1895.
+
+64. Xenophon's Hellenics, Books IV, V. Translated by J. A. Prout. 1896.
+
+_Reprinted: [Kelley's Keys] 1897._
+
+65. Xenophon's Works, translated by Henry Graham Dakyns. 4 vol., 1890-97.
+
+_American Reprints: 4 vol., New York, 1890-97; [Historians of Greece] 5
+vol., New York, 1910._
+
+66. Xenophon's Cyropaedia, Book I. Edited by T. T. Jeffrey. ...
+Translation by W. H. Balgarnie. 1897. 8o [University Tutorial Series]
+
+67. Xenophon's Memorabilia, Book II. Translated by A. D. C. Amos. 1901. 8o
+
+68. Xenophon's Memorabilia. 1903. [University Tutorial Series]
+
+69. Xenophon's Memorabilia of Socrates. 1904. [Temple Classics]
+
+70. Xenophon's Anabasis, Book I, literally translated by J. H. Elston.
+1905. 12o
+
+71. Xenophon's Hiero. Translated by J. H. Watson. 1906. 12o
+
+72. Xenophon's Oeconomicus, Chapters 1-10. Translated by C. H. Prichard.
+1909. 8o
+
+73. Xenophon's Anabasis, Book IV, literally translated with notes by Edgar
+Sanderson. 1913. 8o
+
+74. Xenophon's Cyropaedia. Translation revised by Miss F. M. Stawell.
+1914. 12o [Everyman]
+
+_American Reprint: [Everyman] New York, 1914._
+
+75. Xenophon's Cyropaedia. With an English translation by Walter Miller.
+Vols. 1-2. 1914. [Loeb Classical Library]
+
+_American Reprint: [Loeb] 2 vol., New York, 1914._
+
+76. Xenophon's Anabasis, Books III, IV, literally translated by Edgar
+Sanderson. 1915. 8o [Book IV is a reprint of No. 73.]
+
+
+
+American Translations
+
+
+1. History of the Expedition of Cyrus. Translated. 2 vol. New York.
+1820-52.
+
+2. Xenophon's Anabasis. Interlinear translation by Hamilton and Clark. New
+York. 1855-58. 12o
+
+_Reprinted: Philadelphia, 1887, 1896._
+
+3. Xenophon's Works. 3 vols. New York. 1887.
+
+4. Xenophon's Anabasis. New York. 1889. [Handy Literal Translations]
+
+5. The Art of Horsemanship by Xenophon. Translated by M. H. Morgan.
+Boston. 1893.
+
+_English Reprint: London, 1894._
+
+6. Xenophon's Memorabilia. New York. 1894. 8o [International Translations,
+New Classic Series]
+
+7. Anabasis, Book I; containing the Greek text literally translated, with
+full grammatical analysis and explanatory notes; with an introduction by
+D. S. Elbon. New York. 1917. 8o [Fully Parsed Classics]
+
+
+
+
+Xenophon Of Ephesus
+
+
+1. Abradates and Panthea. A tale [in verse] extracted from Xenophon by W.
+W. Beach. Salisbury. 1765.
+
+
+
+
+
+INDEX
+
+
+NOTE: The numbers refer to the number of the translations as listed under
+the Greek Author. Those marked with an asterisk (*) are to be found in the
+list of American translations which follows the list of English
+translations of each Greek Author.
+
+A., J.
+ Diogenes Laertius, 1
+
+ADAMS, FRANCIS
+ Hippocrates, 1*;
+ Musaeus, 17
+
+ADAMS, GEORGE
+ Sophocles, 7
+
+ADAMS, M. W.
+ Homer, 83
+
+ADDISON, JOHN
+ Anacreon, 4;
+ Sappho, 1
+
+ALFORD, H.
+ Homer, 63
+
+ALLCROFT, ARTHUR HADRIAN
+ Homer, 111;
+ Xenophon, 58, 61
+
+ALLEN, F. D.
+ Aeschylus, 4
+
+ALLPRESS, T. W.
+ Xenophon, 30
+
+AMOS, A. D. C.
+ Xenophon, 67
+
+ANONYMOUS
+ Aeschylus, 2, 3, 3*, 8, 16, 67, 75, 87, 91;
+ Aesop, 3*, 4*, 5*, 6*, 7*, 8*, 9*, 10, 11*, 13, 13*, 14*, 15*, 16, 16*,
+ 18, 18*, 19*, 20*, 21*, 39, 42, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 51,
+ 52, 53, 55, 56, 57;
+ Anacreon, 10;
+ Anthology, 9;
+ Marcus Aurelius Antoninus, 1*, 3*, 5*, 11, 12, 13, 14;
+ Aristophanes, 13, 17, 43, 46, 69;
+ Aristotle, 1, 2, 5, 13, 15, 17, 28, 30, 31, 59, 60;
+ Artemidorus 4;
+ Bion, 2;
+ Cebes, 2, 4, 7;
+ Chariton, 1;
+ Demosthenes 3*, 4*, 25, 26, 27;
+ Diogenes Laertius, 2;
+ Epictetus 1*, 3*, 6*, 7*, 14;
+ Euripedes, 1*, 2*, 20, 22, 24, 27, 45, 54, 55, 78, 79, 106;
+ Heliodorus, 3, 5, 6;
+ Herodian, 2, 4, 6;
+ Herodotus 4, 7, 9, 17, 19;
+ Hesiod, 1;
+ Hippocrates 1, 4, 5, 6;
+ Homer, 11*, 16*, 36, 38, 41, 45, 46, 50, 52, 53, 54, 65, 67, 104, 109;
+ Isocrates, 4, 10;
+ Longinus, 3, 4, 12, 15;
+ Longus, 3, 6, 7;
+ Lucian, 3, 5, 6, 9, 17, 21, 24;
+ Lysias, 1*;
+ Musaeus, 14;
+ Pausanias 3, 6;
+ Pindar, 5, 27;
+ Plato, 1*, 2, 3*, 4*, 5*, 6, 6*, 7, 7*, 8*, 9, 9*, 10*, 17, 27, 37, 40,
+ 41, 43, 46, 47;
+ Plutarch, 1, 1*, 4*, 5, 5*, 6, 6*, 14*, 15*, 17, 19, 24, 28, 31, 35, 40;
+ Polybius, 6, 9;
+ Pythagoras, 1, 5;
+ Sophocles 1*, 2*, 3*, 4*, 5*, 6*, 14, 15, 20, 23, 26, 27, 53;
+ Theocritus, 1, 2;
+ Theophrastus 2;
+ Thucydides, 21;
+ Xenophon 1*, 3*, 4*, 6*, 7, 9, 19, 20, 21, 26, 27, 28, 47, 53, 68, 69;
+
+ARMITSTEAD, G. H.
+ Aesop, 41
+
+ARMOUR, J.
+ Lucian, 23
+
+ARNOLD, E.
+ Musaeus, 20
+
+ARNOLD, THOMAS J.
+ Anacreon, 23;
+ Aristophanes, 40;
+ Euripides, 65, 67, 68, 86;
+ Xenophon, 47, 55
+
+ARWAKER, E. (The Younger)
+ Aesop, 25
+
+ASHLEY, MAURICE
+ Xenophon, 18
+
+ASHWICK, S.
+ Homer, 27
+
+AUCHMUTY, A. G.
+ Sophocles, 58
+
+AUTHOR OF BRITISH NEPOS
+ Plutarch, 23
+
+AUTHORS OF THE ART OF THINKING
+ Aristotle, 14
+
+AYRES, PHILIP
+ Aesop, 19
+
+B., H.
+ Aristophanes, 2
+
+B., R.
+ Aesop, 21
+
+B., W.
+ Appian, 1
+
+BALGARNIE, W. H.
+ Euripides, 98, 103;
+ Sophocles, 63;
+ Xenophon, 63, 66
+
+BALGRAVE, A. E.
+ Plato, 48
+
+BALLIOL MAN
+ Aeschylus, 50
+
+BALLY, G.
+ Musaeus, 10
+
+BANDION, J.
+ Aesop, 23
+
+BANNISTER, J.
+ Euripides, 7;
+ Pindar, 10
+
+BANKS, JAMES
+ Callimachus, 5;
+ Euripides, 28;
+ Hesiod, 5;
+ Theocritus, 7;
+ Theognis, 2
+
+BARHAM, T. F.
+ Homer, 82
+
+BARING, THOMAS CHARLES
+ Pindar, 25
+
+BARKER, M. WILLIAM
+ Xenophon, 2
+
+BARLOW, FRANCIS
+ Aesop, 17
+
+BARLOW, JANE
+ Homer, 118
+
+BARNARD, M.
+ Homer, 87
+
+BARNES, THOMAS
+ Isocrates, 9
+
+BARRET, W.
+ Aesop, 9
+
+BARRETT, ELIZABETH
+ Aeschylus, 13
+
+BARTER, W. G. T.
+ Homer, 60
+
+BAXTER, W.
+ Diogenes Laertius, 1
+
+BEACH, W. W.
+ Xenophon of Ephesus, 1
+
+BEDFORD, G. C.
+ Musaeus, 16
+
+BEHN, APHRA
+ Aesop, 15
+
+BELOE, WILLIAM
+ Alciphron, 1;
+ Herodotus, 3
+
+BENECKE, EDWARD F. M.
+ Appian, 3
+
+BEVAN, EDWYN
+ Aeschylus, 95
+
+BEWICK, THOMAS
+ Aesop, 34
+
+BIDDLE, GEORGE W.
+ Demosthenes, 2*
+
+BIGGE-WITHER, LOVELACE
+ Homer, 78
+
+BILLING, R. A.
+ Thucydides, 7
+
+BILLSON, CHARLES J.
+ Aristophanes, 34
+
+BINGHAM, JOHN
+ Aeneas, 1, 2;
+ Xenophon, 3
+
+BIRCH, NATHAN
+ Plutarch, 25
+
+BIRMINGHAM, C. LLOYD
+ Homer, 40
+
+BLACKIE, JOHN STUART
+ Aeschylus, 23
+
+BLAKENEY, E. H.
+ Homer, 129
+
+BLAND, R.
+ Anthology, 2
+
+BLANE, W. W.
+ Xenophon, 15
+
+BLEW, WILLIAM JOHN
+ Aeschylus, 25;
+ Homer, 49
+
+BLOOMFIELD
+ Thucydides, 5
+
+BLUNDEVILLE, M.
+ Aristotle, 8;
+ Plutarch, 7
+
+BLYTH, THOMAS ALLEN
+ Homer, 99
+
+BOARDMAN, J. HAROLD
+ Demosthenes, 29
+
+BOLLAND
+ Aristotle, 48
+
+BOOTH G.
+ Diodorus Siculus, 3
+
+BOSANQUET, B.
+ Plato, 12*
+
+BOUCHIER, E. S.
+ Aristotle, 69, 74;
+ Aeschylus, 77
+
+BOULTON, M. P. W.
+ Homer, 86
+
+BOURNE, T.
+ Anacreon, 19
+
+BOYD, H. S.
+ Aeschylus, 5
+
+BRADLEY, R.
+ Xenophon, 10
+
+BRANDRETH, T. S.
+ Homer, 56
+
+BRANDT, WILLIAM
+ Demosthenes, 18
+
+BRIDGEMAN, WILLIAM
+ Aristotle, 23, 24;
+ Pythagoras, 7
+
+BRINE
+ Xenophon, 29
+
+BRINGSLEY, JOHN
+ Aesop, 5
+
+BRINKLE, J. G.
+ Sophocles, 7*
+
+BRODRIBB, W. J.
+ Demosthenes, 21
+
+BROOKE, C. F. TUCKER
+ Plutarch, 9*
+
+BROOME, WILLIAM
+ Apollonius of Rhodes, 1;
+ Hesiod, 3;
+ Homer, 18, 19, 23, 26
+
+BROUGHAM, HENRY, LORD
+ Demosthenes, 9
+
+BROUGHTON, REGINALD
+ Plato, 50;
+ Sophocles, 50
+
+BROWN, E. R.
+ Aeschylus, 76
+
+BROWN, J.
+ Isocrates, 13
+
+BROWNE, R. W.
+ Aristotle, 32
+
+BROWNING, ROBERT
+ Aeschylus, 43;
+ Euripides, 49
+
+BRYANT, WILLIAM CULLEN
+ Homer, 5*, 6*
+
+BRYCE
+ Homer, 55
+
+BUCKLEY, THEODORE ALOIS
+ Aeschylus, 21;
+ Aristotle, 34;
+ Euripides, 29;
+ Homer, 58
+
+BUDGELL, EUSTICE
+ Theophrastus, 3
+
+BULLOKAR, WILLIAM
+ Aesop, 3
+
+BURGES, G.
+ Anthology, 3;
+ Demosthenes, 11;
+ Sophocles, 29
+
+BURNET, A. F.
+ Homer, 110;
+ Xenophon, 57
+
+BURNET, JOHN
+ Aristotle, 71
+
+BURRELL, LADY
+ Xenophon, 17
+
+BURTON, ROBERT
+ Aesop, 2*
+
+BURTON, WILLIAM
+ Achilles Tatius, 1
+
+BURY, JOHN
+ Isocrates, 3
+
+BUTCHER, SAMUEL HENRY
+ Aristotle, 65, 68;
+ Homer, 94
+
+BUTLER, SAMUEL
+ Homer, 119, 125
+
+BYLES, C. E.
+ Plutarch, 8*, 38
+
+BYNNER, WITTER
+ Euripides, 5*
+
+BYSSHE, EDWARD
+ Xenophon, 8
+
+BYWATER, INGRAM
+ Aristotle, 76
+
+CALACLEUGH, W. G.
+ Homer, 4*
+
+CALDECOTT, ALFRED
+ Aesop, 40
+
+CALVERLEY, CHARLES STUART
+ Theocritus, 9
+
+CAMBRIDGE GRADUATE
+ Aristotle, 52
+
+CAMPBELL, LEWIS
+ Aeschylus, 54, 65, 83;
+ Sophocles, 35, 36, 37, 44
+
+CARLILL, H. F.
+ Plato, 65
+
+CARMAN, BLISS
+ Sappho, 4*
+
+CARNARVON, EARL OF
+ Homer, 105
+
+CARR, J.
+ Lucian, 11
+
+CARRINGTON
+ Aristophanes, 15
+
+CARTER, ELIZABETH
+ Epictetus, 9
+
+CARTWRIGHT, J.
+ Euripides, 39
+
+CARY, ELIZABETH L.
+ Aesop, 22*
+
+CARY, HENRY
+ Aristophanes, 14;
+ Herodotus, 8;
+ Plato, 19;
+ Pindar, 17
+
+CASAUBON, MERIC
+ Marcus Aurelius Antoninus, 1
+
+CASE, JANET
+ Aeschylus, 81
+
+CAXTON, WILLIAM
+ Aesop, 1
+
+CAYLEY, C. B.
+ Aeschylus, 34;
+ Homer, 88
+
+CHAPMAN, GEORGE
+ Homer, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11
+
+CHAPMAN, M. J.
+ Theocritus, 6
+
+CHARLESTON, DR.
+ Epicurus, 1
+
+CHASE, D. P.
+ Aristotle, 39
+
+CHATTERTON, LADY
+ Plato, 25
+
+CHESTERTON, GILBERT K.
+ Aesop, 54
+
+CHETWOOD, K.
+ Demosthenes, 3
+
+CHURCH, F. J.
+ Plato, 39
+
+CLARK
+ Homer, 2*;
+ Xenophon, 2*
+
+CLARK, G. S.
+ Sophocles, 12
+
+CLARK, R. THOMSON
+ Theophrastus, 11
+
+CLARKE, HENRY
+ Euripides, 94
+
+CLARKE
+ Aesop, 30
+
+CLIFFORD, C. C.
+ Aeschylus, 24;
+ Aristophanes, 22
+
+COGAN, THOMAS
+ Diodorus Siculus, 2
+
+COLSE, PETER
+ Homer, 2
+
+COLERIDGE, EDWARD PHILIP
+ Apollonius Rhodius, 6;
+ Euripides, 85;
+ Sophocles, 57
+
+COLLIER
+ Aristotle, 37;
+ Thucydides, 9
+
+COLLIER, JEREMY
+ Marcus Aurelius Antoninus, 2
+
+COLLIER, RT. HON. SIR R.
+ Demosthenes, 20
+
+COLLINGWOOD, WILLIAM G.
+ Xenophon, 42
+
+COLLINS, CLIFTON W.
+ Plato, 33
+
+COLLINS, W. LUCAS
+ Aristophanes, 27;
+ Homer, 79, 80;
+ Lucian, 18;
+ Thucydides, 13
+
+CONGREVE, W.
+ Homer, 30
+
+CONINGTON, JOHN
+ Aeschylus, 84
+
+COPE, ALFRED DAVIES
+ Aristophanes, 68
+
+COPE, EDWARD MEREDITH
+ Aristotle, 43;
+ Plato, 26, 34
+
+COPELAND, W.
+ Artemidorus of Ephesus, 3
+
+COPESTON, R. S.
+ Aeschylus, 46
+
+COOKE
+ Hesiod, 2
+
+COOKE, T.
+ Bion, 3
+
+COOKE, REV. W.
+ Anacreon, 8
+
+COOKESLEY, W. G.
+ Pindar, 18
+
+COOPER, JOHN D.
+ Aeschylus, 62
+
+COOPER, LANE
+ Aristotle, 2*
+
+CORDERY, JOHN GRAHAM
+ Homer, 81, 124
+
+COTTERILL, H. B.
+ Homer, 131
+
+COVINGTON, W.
+ Aristophanes, 1*
+
+COWLEY, ABRAHAM
+ Anacreon, 1;
+ Pindar, 1
+
+COWPER, WILLIAM
+ Homer, 33
+
+COX, G. W.
+ Herodotus, 13
+
+CRAWLEY, RICHARD
+ Thucydides, 10, 12
+
+CREECH, THOMAS
+ Theocritus, 3
+
+CRESSWELL, R.
+ Aristotle, 40
+
+CRIMMIN
+ Aristotle, 26
+
+CRITANNAH, JOB
+ Plutarch, 25
+
+CROOKE, EDMUND S.
+ Euripides, 38, 41;
+ Herodotus, 18;
+ Homer, 84, 128;
+ Xenophon, 59
+
+CROOKE, SAMUEL E.
+ Aeschylus, 66
+
+CROSSE, CHARLES H.
+ Xenophon, 46, 50
+
+CROSSLEY, HASTINGS
+ Epictetus, 4*
+
+CROXALL, SAMUEL
+ Aesop, 27
+
+CUDWORTH, WILLIAM
+ Euripides, 76, 82;
+ Homer, 117, 122
+
+CUMBERLAND, R.
+ Aristophanes, 9, 12
+
+CUMMINGS, PRENTISS
+ Homer, 13*
+
+D., I.
+ Aristotle, 6, 7
+
+DACIER, M.
+ Plato, 3
+
+DAKYNS, HENRY GRAHAM
+ Xenophon, 65
+
+DALE, HENRY
+ Thucydides, 8;
+ Xenophon, 32, 62
+
+DALE, T.
+ Sophocles, 17
+
+DALTON, C. N.
+ Aeschylus, 36
+
+DANCEY, W.
+ Arrian, 4
+
+DART, J. H.
+ Homer, 66
+
+DAVIDSON, JUDSON FRANCE
+ Anacreon, 2*
+
+DAVIES, H.
+ Plato, 19
+
+DAVIES, JOHN LLEWELYN
+ Appian, 2;
+ Plato, 21
+
+DAVIES, J. F.
+ Aeschylus, 35
+
+DAVIES, JAMES
+ Aeschylus, 46, 49;
+ Babrius, 1;
+ Epictetus, 3;
+ Hesiod, 6;
+ Theognis, 1
+
+DAWSON
+ Demosthenes, 4
+
+DAY, ALFRED
+ Plato, 30
+
+DAYE, ANGELL
+ Longus, 1
+
+DE MORNAY, PHILIPPE
+ Plato, 1
+
+DERBY, EARL
+ Homer, 69
+
+DE WILSON, BASFORD
+ Aristotle, 55
+
+DIGBY, J.
+ Isocrates, 11;
+ Xenophon, 6
+
+DINSDALE, JOSHUA
+ Isocrates, 14
+
+DIRECKS, RUDOLPH
+ Epictetus, 13
+
+DOBSON, J. F.
+ Aristotle, 86
+
+DOCTOR OF PHYSICK
+ Epictetus, 6
+
+DODD, WILLIAM
+ Callimachus, 2;
+ Pindar, 4
+
+DODSLEY, ROBERT
+ Aesop, 29
+
+DONALDSON, J. W.
+ Sophocles, 28
+
+DONNE, W. B.
+ Euripides, 52
+
+DORSEY, G. VOLNEY
+ Sophocles, 9*
+
+DOWDALL, L. D.
+ Aristotle, 80
+
+DOYLE, SIR F. H.
+ Sophocles, 31
+
+DRAPER, CHARLES
+ Aesop, 28
+
+DRENNAN, W.
+ Sophocles, 13
+
+DRYDEN, JOHN
+ Homer, 17;
+ Plutarch, 14
+
+DU CANE, CHARLES
+ Homer, 96
+
+DUNSTER, C.
+ Aristophanes, 8, 10
+
+DYDE, S. W.
+ Plato, 59
+
+DYMES, THOMAS J.
+ Aristotle, 62
+
+E. E. A.
+ Pythagoras, 9
+
+EASBY-SMITH, J. S.
+ Alcaeus, 1;
+ Sappho, 1*
+
+EDGAR, JOHN
+ Homer, 112
+
+EDGINGTON, G. W.
+ Homer, 76
+
+EDITORS OF THE ANALYTICAL SERIES OF GREEK AND LATIN CLASSICS
+ Euripides, 69
+
+EDMONDS, J. M.
+ Theocritus, 12
+
+EDWARDS, E.
+ Xenophon, 13
+
+EDWARDS, T. W. C.
+ Aeschylus, 4;
+ Anacreon, 20;
+ Euripides, 13, 15, 16, 17, 18, 19;
+ Sophocles, 16, 18, 19
+
+ELBON, D. S.
+ Xenophon, 7*
+
+ELIOT, SIR THOMAS
+ Isocrates, 2;
+ Lucian, 1;
+ Plutarch, 2, 4
+
+ELKINS, J.
+ Apollonius Rhodius, 2
+
+ELLIS, E. S.
+ Plutarch, 3*
+
+ELLIS, WILLIAM
+ Aristotle, 19
+
+ELSTON, J. H.
+ Xenophon, 70
+
+ELTON, CHARLES ABRAHAM
+ Hesiod, 4;
+ Musaeus, 18;
+ Sappho, 4
+
+ESTES, DANA
+ Marcus Aurelius Antoninus, 4
+
+EUSDEN, LAWRENCE
+ Musaeus, 6
+
+EVANS, ARTHUR HUMBLE
+ Plutarch, 32
+
+EVANS, THOMAS
+ Sophocles, 1
+
+EVELYN, F. A.
+ Euripides, 125
+
+EVELYN-WHITE, HUGH G.
+ Hesiod, 8
+
+EYEARS, E.
+ Aesop, 46
+
+F., W.
+ Homer, 8
+
+FAGE
+ Aristotle, 10
+
+FALCONER, W.
+ Arrian, 3;
+ Strabo, 1
+
+FARQUHARSON, A. S. L.
+ Aristotle, 85
+
+FARRAR, CANON F. W.
+ Epictetus, 5*
+
+FAUSSETT, REV. A.
+ Euripides, 30
+
+FAWKES, FRANCIS
+ Anacreon, 7;
+ Apollonius, 4;
+ Longus, 3;
+ Musaeus, 12;
+ Theocritus, 4
+
+FEARENSIDE, CHARLES SCOTT
+ Plato, 48
+
+FEATHERSTONE, T.
+ Diogenes Laertius, 1
+
+FENNELL, CHARLES A. M.
+ Demosthenes, 24
+
+FENTON, ELIJAH
+ Homer, 22, 23
+
+FIELDING, HENRY
+ Aristophanes, 6, 10
+
+FIELDING, S.
+ Xenophon, 14
+
+FIRST-CLASS MAN OF BALLIOL COLLEGE
+ Aeschines, 3;
+ Aristophanes, 36, 38, 39, 55;
+ Herodotus, 20, 21, 36;
+ Euripides, 44, 47, 48;
+ Sophocles, 33, 34
+
+FITZ-COTTON, H.
+ Homer, 25
+
+FITZGERALD, M. P.
+ Euripides, 40
+
+FLEINTOFF
+ Demosthenes, 8
+
+FLEMING, ABRAHAM
+ Aelian, 1;
+ Isocrates, 5;
+ Musaeus, 1
+
+FLINT, J. RUSSELL
+ Marcus Aurelius Antoninus, 6
+
+FORD, S.
+ Plutarch, 15
+
+FORREST, THOMAS
+ Isocrates, 6
+
+FORSTER, E. S.
+ Aristotle, 86
+
+FOULIS
+ Marcus Aurelius Antoninus, 3
+
+FOWLER, H. N.
+ Plato, 69
+
+FOX, G. C.
+ Aeschylus, 14, 15;
+ Sophocles, 21
+
+FRANCIS, REV. PHILIP
+ Demosthenes, 7
+
+FRANCKLIN, THOMAS
+ Lucian, 12;
+ Sophocles, 8
+
+FRAZER, W. R.
+ Plutarch, 37
+
+FREELAND, F. A. S.
+ Euripides, 58
+
+FREESE, JOHN HENRY
+ Homer, 109, 121;
+ Isocrates, 19
+
+FRERE, A. F.
+ Musaeus, 19
+
+FRERE, J. H.
+ Aristophanes, 11, 37
+
+FROST, PERCIVAL
+ Xenophon, 40
+
+G., T.
+ Demosthenes, 2
+
+GALLY, H.
+ Theophrastus, 4
+
+GARNETT, EDWARD
+ Anthology, 5
+
+GARNETT, RICHARD
+ Anthology, 7, 8
+
+GARRETT, EDWARD
+ Aesop, 35
+
+GARTH, DR.
+ Demosthenes, 3
+
+GASCOIGNE, GEORGE
+ Euripides, 1
+
+GASELEE, S.
+ Longus, 9
+
+GAUTILLON, PETER JOHN
+ Herodotus, 22
+
+GEDDES, ALEXANDER
+ Homer, 34
+
+GENTLEMAN OF THE UNIVERSITY
+ Cebes, 8
+
+GERARD, C. P.
+ Aristophanes, 20
+
+GIBSON, G. S.
+ Aristotle, 47
+
+GIBSON, JOHN
+ Plato, 49;
+ Herodotus, 25
+
+GILDON
+ Plutarch, 16
+
+GILES, H. A.
+ Longinus, 14
+
+GILES, J. A.
+ Aeschylus, 27, 29;
+ Aristotle, 45;
+ Euripides, 36, 37;
+ Longinus, 14;
+ Plato, 24;
+ Pindar, 21;
+ Xenophon, 35
+
+GILLIES, JOHN
+ Aristotle, 21;
+ Isocrates, 16
+
+GILPIN, THOMAS
+ Anacreon, 14
+
+GIRDLESTON, J. L.
+ Pindar, 11
+
+GIRDLESTONE, THOMAS
+ Anacreon, 13
+
+GLOUTON, MONS.
+ Euripides, 25
+
+GODLEY, ALFRED D.
+ Aristophanes, 45
+
+GOLD MEDALLIST IN THE CLASSICS
+ Aeschylus, 59
+
+GOODWIN, H. D.
+ Phoclydes, 1
+
+GOODWIN, W. WATSON
+ Aeschylus, 6*
+
+GOSSON, HENRY
+ Aesop, 6
+
+GOULD, F. J.
+ Plutarch, 10*
+
+GRADUATE
+ Euripides, 57;
+ Plato, 51, 61
+
+GRADUATE IN HONORS OF THE UNIVERSITY OF OXFORD
+ Euripides, 26
+
+GRADUATE OF CAMBRIDGE
+ Demosthenes, 22
+
+GRADUATE OF THE UNIVERSITY
+ Xenophon, 25
+
+GRADUATE OF THE UNIVERSITY OF DUBLIN
+ Sophocles, 22
+
+GRADUATE OF THE UNIVERSITY OF OXFORD
+ Aristophanes, 16, 19;
+ Homer, 43
+
+GRADUATE OF TRINITY COLLEGE, DUBLIN
+ Longinus, 7
+
+GRANT, SIR A.
+ Aristotle, 41, 46
+
+GRANT, A. R.
+ Plato, 18
+
+GRANT, EDWARD
+ Plutarch, 9
+
+GRANVILL, HON. G.
+ Demosthenes, 3
+
+GRAVES, R.
+ Marcus Aurelius Antoninus, 8;
+ Xenophon, 16
+
+GREEN, G. B.
+ Euripides, 99
+
+GREEN, WILLIAM CHARLES
+ Aristophanes, 41;
+ Plato, 38;
+ Euripides, 102;
+ Homer, 89, 101
+
+GREENE, E. B.
+ Apollonius, 3;
+ Musaeus, 13;
+ Pindar, 7
+
+GREENE, W.
+ Pindar, 9, 13
+
+GREENWOOD, L. H.
+ Aristotle, 77
+
+GRIMESTON, EDWARD
+ Polybius, 2
+
+GURNEY, WILLIAM
+ Aeschylus, 41, 45
+
+HAILSTONE, HERBERT
+ Aeschylus, 63;
+ Aristophanes, 42, 44, 52;
+ Euripides, 66, 80, 83, 87, 95;
+ Herodotus, 23, 27, 29;
+ Homer, 95, 98;
+ Lucian, 25;
+ Plutarch, 30, 33;
+ Xenophon, 49
+
+HAINES, C. R.
+ Marcus Aurelius Antoninus, 16
+
+HALCOMBE, P. B.
+ Euripides, 105
+
+HALL, ARTHUR
+ Homer, 1
+
+HALL, J.
+ Longinus, 1;
+ Pythagoras, 2
+
+HALLARD, JAMES HENRY
+ Theocritus, 11
+
+HAMILTON
+ Homer, 2*;
+ Strabo, 1;
+ Xenophon, 2*
+
+HAMMOND, WILLIAM A.
+ Aristotle, 70;
+ Theophrastus, 1*
+
+HAMPTON
+ Polybius, 8
+
+HARDIE, WILLIAM
+ Sophocles, 60
+
+HARFORD, J. S.
+ Aeschylus, 10
+
+HARMON, A. M.
+ Lucian, 27
+
+HARRIS, G. WOODRUFFE
+ Herodotus, 35, 37, 38
+
+HARRY, JOSEPH E.
+ Sophocles, 12*
+
+HART, SIR ARTHUR
+ Theophrastus, 13
+
+HART, J.
+ Herodian, 5
+
+HARVEY, FRANKLIN
+ Aristotle, 66
+
+HATCH, W. M.
+ Aristotle, 49
+
+HATHAWAY, TIMOTHY
+ Longinus, 9
+
+HAVELL, H. S.
+ Longinus, 16
+
+HAYDON, JOHN H.
+ Euripides, 84, 96;
+ Homer, 111;
+ Sophocles, 61
+
+HAYES, BERNARD JOHN
+ Sophocles, 59;
+ Euripides, 98, 100, 104;
+ Xenophon, 56
+
+HEADLAM, C. E. S.
+ Aeschylus, 92
+
+HEADLAM, WALTER
+ Aeschylus, 78, 80, 88, 89;
+ Meleager, 1
+
+HEALEY, JOHN
+ Cebes, 3;
+ Epictetus, 2;
+ Theophrastus, 1
+
+HEATH, SIR THOMAS
+ Aristarchus of Samos, 1
+
+HEMMINGS, H. V.
+ Thucydides, 6
+
+HENRISONE, ROBERT
+ Aesop, 2
+
+HERBERT, H. W.
+ Aeschylus, 1*
+
+HERRICK, H. W.
+ Aesop, 10
+
+HERRINGMAN, HENRY
+ Callimachus, 1
+
+HERSCHEL, SIR J. F. W.
+ Homer, 73
+
+HERVET, GENTIAN
+ Xenophon, 1
+
+HICKES, FRANCIS
+ Lucian, 4
+
+HICKIE, D. B.
+ Longinus, 11;
+ Lucian, 13
+
+HICKIE, WILLIAM JOHN
+ Aristophanes, 23;
+ Euripides, 70, 71, 74;
+ Sophocles, 56;
+ Xenophon, 51
+
+HICKS, R. D.
+ Aristotle, 73
+
+HILL, JOHN
+ Theophrastus, 5
+
+HILL, THOMAS
+ Aristotle, 4;
+ Artemidoris of Ephesus, 2
+
+HOBBES, THOMAS
+ Aristotle, 11;
+ Homer, 13, 14, 15;
+ Thucydides, 2
+
+HODGES, ANTHONY
+ Achilles Tatius, 2
+
+HODGES, GEORGE S.
+ Aristophanes, 48
+
+HOGARTH, DAVID G.
+ Aristophanes, 45
+
+HOLLAND, OTHO
+ Demosthenes, 34
+
+HOLLAND, PHILEMON
+ Plutarch, 11;
+ Xenophon, 4
+
+HOOLE, CHARLES H.
+ Aesop, 22;
+ Plato, 36
+
+HOPE, WINIFRED AYRES
+ Aristophanes, 2*
+
+HOWELL, F.
+ Theophrastus, 7
+
+HOWLAND, G.
+ Homer, 10*
+
+HOY, T.
+ Plutarch, 15;
+ Musaeus, 4
+
+HUGHES, J.
+ Anacreon, 5;
+ Euripides, 3
+
+HULME, ELIZABETH
+ Plutarch, 22
+
+HUNTINGFORD, E. W.
+ Aristophanes, 58
+
+I., H. B.
+ Euripides, 81
+
+IRVING, S. C.
+ Anacreon, 1*
+
+IRWIN, SIDNEY THOMAS
+ Lucian, 22
+
+J., T. R.
+ Plato, 15
+
+JACKSON, JOHN
+ Aesop, 26;
+ Marcus Aurelius Antoninus, 10
+
+JACOBS, JOSEPH
+ Aesop, 43
+
+JAGGER, A.
+ Homer, 130
+
+JAMES I, KING
+ Isocrates, 12
+
+JAMES, REV. THOMAS
+ Aesop, 33
+
+JAYES, SAMUEL H.
+ Aristotle, 61
+
+JEBB, SIR RICHARD CLAVERHOUSE
+ Aristotle, 79;
+ Bacchylides, 1;
+ Sophocles, 41, 54;
+ Theophrastus, 9
+
+JEFFERY, T. T.
+ Demosthenes, 31;
+ Thucydides, 19
+
+JENNINGS, J. G.
+ Marcus Aurelius Antoninus, 14
+
+JOHNSON, DR.
+ Epicurus, 2
+
+JOHNSON, P. R.
+ Homer, 7*
+
+JONES, W.
+ Isaeus, 1
+
+JOWETT, BENJAMIN
+ Aristotle, 56;
+ Plato, 31;
+ Thucydides, 14
+
+KENDALL, TIMOTHY
+ Anthology, 1
+
+KENNEDY, BENJAMIN HALL
+ Aristophanes, 31;
+ Sophocles, 42
+
+KENNEDY, BROWN HALL
+ Aeschylus, 47
+
+KENNEDY, CHARLES RANN
+ Demosthenes, 10, 13, 15, 16, 28
+
+KENNEDY, RT. HON. SIR
+ William Aristophanes, 70
+
+KENYON, FREDERIC G.
+ Aristotle, 63;
+ Hyperides, 1
+
+KEPPAIS, R.
+ Diogenes Laertius, 1
+
+KERR, A.
+ Euripides, 3*
+ Plato, 13*
+
+KING, C W.
+ Plutarch, 34
+
+KNIGHT, HENRY J. CORBETT
+ Euripides, 63
+
+L., H. B.
+ Euripides, 64
+
+LAMB, DR.
+ Aratus of Soli, 1
+
+LANG, ANDREW
+ Anthology, 7;
+ Homer, 94, 100;
+ Theocritus, 10
+
+LANG, E.
+ Aeschylus, 38
+
+LANGHORNE, JOHN
+ Bion, 3;
+ Plutarch, 20
+
+LANGHORNE, WILLIAM
+ Plutarch, 20
+
+LANGLEY, SAMUEL
+ Homer, 28
+
+LAURENCE, C. E.
+ Sophocles, 64
+
+LAURENT, E. P.
+ Herodotus, 5;
+ Pindar, 15
+
+LEAF, WALTER
+ Homer, 100
+
+LEE, FRANCIS
+ Pindar, 12
+
+LEE, JOHN R.
+ Euripides, 42
+
+LE GRICE, C. P.
+ Longus, 4
+
+LELAND, THOMAS
+ Demosthenes, 6
+
+LENOX, MRS. CHARLOTTE
+ Euripides, 6;
+ Sophocles, 9
+
+LEONARD, WILLIAM ELLERY
+ Empedocles, 1*
+
+L'ESTRANGE, SIR ROGER
+ Aesop, 20
+
+LEVIEN
+ Xenophon, 41
+
+LEWERS, W.
+ Herodotus, 10
+
+LEWIS, ARTHUR GARDNER
+ Homer, 15*
+
+LIARDET
+ Aesop, 32
+
+LINDSAY, A. D.
+ Plato, 66
+
+LINDSAY, T. M.
+ Plato, 14*
+
+LISLE, WILLIAM
+ Heliodorus, 4
+
+LITTLEBURY, ISAAC
+ Herodotus, 2
+
+LLODY, HUMFRY
+ Hippocrates, 2
+
+LLOYD, DAVID
+ Plutarch, 13
+
+LLOYD, W. W.
+ Pindar, 20
+
+LOCKE, JOHN
+ Aesop, 24
+
+LONG, GEORGE
+ Epictetus, 10;
+ Marcus Aurelius Antoninus, 6;
+ Plutarch, 26
+
+LONGWORTH, N.
+ Sophocles, 8*
+
+LOVEDAY, T.
+ Aristotle, 84
+
+LOWE, PETER
+ Hippocrates, 3
+
+LOWE, W. D.
+ Longus, 8
+
+LOWTH, BISHOP
+ Prodicus, 1
+
+LUCAS, ROBERT
+ Homer, 31
+
+LUCK, R.
+ Musaeus, 9
+
+M., I. (JAMES MAXWELL?)
+ Herodian, 3
+
+M., R.
+ Diogenes Laertius, 1
+
+M. A. OF OXFORD
+ Longinus, 8
+
+MACAULAY, GEORGE CAMPBELL
+ Herodotus, 24
+
+MACCABE, W. B.
+ Xenophon, 24
+
+MACGREGOR, J. M.
+ Demosthenes, 36
+
+MACKAIL, JOHN WILLIAM
+ Homer, 123, 127
+
+MACKAY, R. W.
+ Plato, 28, 29
+
+MACKENSIE, R. J.
+ Euripides, 99
+
+MACNALLY, T.
+ Demosthenes, 17
+
+MACPHERSON, JAMES
+ Homer, 29
+
+MACRAN, H. S.
+ Aristoxenus of Tarentum, 1
+
+MAGINN, WILLIAM
+ Homer, 57
+
+MAIR, A. W.
+ Hesiod, 7
+
+MANNING
+ Dio Cassius, 1
+
+MANNING, F. J.
+ Anacreon, 22
+
+MARCHMONT, E. C.
+ Thucydides, 22
+
+MARCON, CHARLES ABDY
+ Plato, 44
+
+MARGOLIOUTH, D. S.
+ Aristotle, 83
+
+MARLOWE, CHRISTOPHER
+ Musaeus, 2
+
+MARSHALL, WILLIAM WILKINSON
+ Plutarch, 27
+
+MARSHE, T.
+ Artimidorus of Ephesus, 1
+
+MARSON, CHARLES L.
+ Plato, 68
+
+MAURICE, T.
+ Sophocles, 10
+
+MAXWELL, JAMES (?)
+ Herodian, 3
+
+MAYBURY, AUGUSTUS CONSTABLE
+ Euripides, 72;
+ Homer, 106
+
+MAYNE, C.
+ Pindar, 28
+
+MCBRIDGE, REV. R. E.
+ Euripides, 4*
+
+MCCRINDLE, J. W.
+ Arrian, 1, 5, 7;
+ Ctesias, 1
+
+MCGREGOR, R. G.
+ Anthology, 4
+
+MCMAHAN, J. H.
+ Aristotle, 38
+
+M'CORMAC
+ Marcus Aurelius Antoninus, 5
+
+MEDWIN, THOMAS
+ Aeschylus, 11, 12
+
+MEMBER OF THE UNIVERSITY OF OXFORD
+ Euripides, 12, 14;
+ Homer, 44;
+ Xenophon, 22
+
+MERIVALE, CHARLES
+ Homer, 77
+
+MERIVALE, J. H.
+ Anthology, 2
+
+MEYER-WARLOW, T.
+ Aeschylus, 57
+
+MILLER, M. N.
+ Theocritus, 1*
+
+MILLER, WALTER
+ Xenophon, 75
+
+MILLS, J.
+ Plato, 11
+
+MILLS, T. R.
+ Aeschylus, 73;
+ Plato, 55, 56, 57, 62
+
+MILMAN, HENRY HART
+ Aeschylus, 31;
+ Euripides, 77, 117
+
+MITCHELL, T.
+ Aristophanes, 12
+
+MOLYNEUX, HENRY HOWARD
+ Aeschylus, 48
+
+MONGAN, ROSCOE
+ Aeschylus, 52;
+ Euripides, 35, 59, 62, 73;
+ Homer, 90, 91, 92;
+ Lucian, 20;
+ Sophocles, 38, 39, 40;
+ Xenophon, 37, 44, 48, 52
+
+MONRO, T.
+ Alciphron, 1
+
+MOORE, A.
+ Pindar, 14, 19
+
+MOORE, THOMAS
+ Anacreon, 11
+
+MORE, PAUL ELMER
+ Aeschylus, 5*;
+ Plato, 11*
+
+MOREHEAD, R.
+ Homer, 42
+
+MORGAN, M.
+ Plutarch, 15
+
+MORGAN, M. H.
+ Xenophon, 5*
+
+MORGAN, MORRIS, HICKIE
+ Xenophon, 61
+
+MORGAN-BROWN, H.
+ Homer, 113
+
+MORICE, FRANCIS DAVIS
+ Pindar, 26
+
+MORLAND, DR.
+ Demosthenes, 3
+
+MORRELL, REV. T.
+ Euripides, 4
+
+MORRICE, JAMES
+ Homer, 39
+
+MORRIS, WILLIAM
+ Homer, 107
+
+MORSHEAD, EDMUND DOIDGE
+ Anderson Aeschylus, 44, 53, 56, 68;
+ Sophocles, 46, 62
+
+MOYLE, WALTER
+ Lucian, 8
+
+MUMFORD, WILLIAM
+ Homer, 1*
+
+MURRAY, GILBERT
+ Aristophanes, 61;
+ Euripides, 108, 112, 114, 115, 116, 120, 121, 122, 123, 126;
+ Sophocles, 71
+
+MURRAY, JOHN
+ Herodotus, 15
+
+MUSGRAVE, GEORGE
+ Homer, 71
+
+MYERS, ERNEST
+ Homer, 100;
+ Pindar, 24
+
+NASH, THOMAS
+ Euripides, 88, 101
+
+NEAVES, LORD
+ Anthology, 6
+
+NEVINS, W. F.
+ Euripides, 46
+
+NEWELL, WILLIAM WELLS
+ Sophocles, 10*
+
+NEWMAN, F. W.
+ Homer, 59
+
+NEWMAN, JOHN
+ Xenophon, 5
+
+NICHOLLS, THOMAS
+ Thucydides, 1
+
+NICKLIN, J. A.
+ Lucian, 26;
+ Plato, 54;
+ Plutarch, 36
+
+NORGATE, T. S.
+ Homer, 64, 68
+
+NORRIS, J.
+ Pythagoras, 3;
+ Xenophon, 6
+
+NORTH, THOMAS
+ Plutarch, 10
+
+NORTHMORE, THOMAS
+ Plutarch, 21
+
+NOTHUS
+ Simonides of Ceos, 1
+
+NUTTALL, RICHARD
+ Isocrates, 8
+
+O'CONNOR, GEORGE
+ Euripides, 56
+
+OFFICER OF THE UNITED STATES TREASURY DEPARTMENT
+ Hesiod, 1*
+
+OGELSBY, JOHN
+ Aesop, 12;
+ Homer, 12
+
+OGLE, WILLIAM
+ Aristotle, 58, 67
+
+O'HARA, J. M.
+ Sappho, 3*
+
+OLD GENTLEMAN OF GRAY'S INN
+ Epictetus, 8
+
+OLDHAM, JOHN
+ Anacreon, 1, 2
+
+OLDISWORTH
+ Homer, 18
+
+ORGER, THOMAS
+ Anacreon, 17
+
+OSBORNE, PERCY
+ Sappho, 7
+
+OWGAN, HENRY
+ Demosthenes, 14;
+ Herodotus, 11;
+ Thucydides, 15
+
+OWEN, O. F.
+ Aeschylus, 35
+
+OXFORD, M. A.
+ Euripides, 21, 23
+
+OZEL
+ Homer, 18
+
+P., J. P.
+ Lucian, 16
+
+PALEY, FREDERICK APTHORP
+ Aeschylus, 30, 50, 51;
+ Plato, 32, 35;
+ Pindar, 23
+
+PALIN, W.
+ Aeschylus, 7, 9
+
+PALMER, GEORGE HERBERT
+ Homer, 8*, 9*;
+ Sophocles, 11*
+
+PARGITER, EDMUND
+ Aeschylus, 16
+
+PARKER, SAMUEL
+ Homer, 16
+
+PARNELL, THOMAS
+ Homer, 19, 21
+
+PARSONS
+ Aeschylus, 29
+
+PATON, W. R.
+ Aeschylus, 85;
+ Anthology, 10
+
+PATRICK, G. T. W.
+ Heraclitus of Ephesus, 1*
+
+PEABODY, A. P.
+ Plutarch, 2*
+
+PEACHAM, HENRY
+ Aesop, 8
+
+PEASE, C. A.
+ Homer, 132
+
+PEGG, E. T.
+ Plato, 60
+
+PEMBROKE
+ Aeschylus, 17
+
+PEPPIN, TALBOT SYDENHAM
+ Homer, 115
+
+PERKINS, JOHN
+ Aeschylus, 39;
+ Herodotus, 26
+
+PERRIN, BERNADOTTE
+ Plutarch, 7*, 11*, 42
+
+PETER, WILLIAM
+ Aeschylus, 2*;
+ Homer, 12*
+
+PETERBOROUGH, EARL OF
+ Demosthenes, 3
+
+PETERS, F. H.
+ Aeschylus, 51
+
+PHILIPOT, THOMAS
+ Aesop, 14
+
+PHILIPS, AMBROSE
+ Anacreon, 6;
+ Pindar, 2;
+ Sappho, 2
+
+PHILIPS, J.
+ Diogenes Laertius, 1
+
+PHILLIMORE, JOHN S.
+ Sophocles, 65
+
+PICARD, ARTHUR
+ Demosthenes, 35
+
+PITT, C.
+ Callimachus, 4
+
+PLAISTOWE, FRANCIS GIFFORD
+ Aeschylus, 69, 71, 73;
+ Aristophanes, 47, 50;
+ Plato, 52, 55;
+ Sophocles, 55
+
+PLATT, A.
+ Aeschylus, 81
+
+PLUMPTRE, EDWARD HAYES
+ Aeschylus, 37;
+ Sophocles, 32
+
+POLWHELE, R.
+ Bion, 5;
+ Theocritus, 5
+
+POPE, ALEXANDER
+ Homer, 19, 23
+
+PORTAL, ANDREW
+ Aeschines, 1;
+ Demosthenes, 5
+
+POSTE, EDWARD
+ Aeschylus, 33, 42;
+ Aratus of Soli, 2;
+ Plato, 22
+
+POTTER, ROBERT
+ Aeschylus, 1;
+ Euripides, 8, 11, 117;
+ Sophocles, 11
+
+POVEY, JOHN
+ Pythagoras, 8
+
+POWELL, GEORGE HERBERT
+ Plato, 42
+
+POYNTZ, SIR FRANCIS
+ Cebes, 1;
+ Plutarch, 3
+
+PRATT, A.
+ Aeschylus, 94
+
+PRESTON, W.
+ Apollonius, 5
+
+PRICE, H.
+ Homer, 24
+
+PRICE, U.
+ Pausanias, 1
+
+PRICHARD, A. O.
+ Longinus, 18
+
+PRICHARD, C. H.
+ Aristophanes, 71;
+ Xenophon, 73
+
+PROUT, J. A.
+ Aristophanes, 51, 53, 57, 59;
+ Demosthenes, 32;
+ Euripides, 90;
+ Herodotus, 30, 31, 33;
+ Lucian, 20;
+ Plato, 53, 58;
+ Sophocles, 66, 67;
+ Thucydides, 18, 23;
+ Xenophon, 64
+
+PULTENEY, JOHN
+ Longinus, 2
+
+PURVES, JOHN
+ Homer, 114
+
+PYE, HENRY JAMES
+ Aeschylus, 18;
+ Pindar, 6, 13
+
+QUINN, MICHAEL T.
+ Aristophanes, 49
+
+R., B.
+ Herodotus, 1
+
+RALEIGH, SIR WALTER
+ Polybius, 3
+
+RANDOLPHE, THOMAS
+ Aristophanes, 1
+
+RASTELL, JOHN
+ Lucian, 2
+
+RAWLINSON, GEORGE
+ Herodotus, 12
+
+RAWLINSON, SIR HENRY
+ Herodotus, 12
+
+RAYNER, W.
+ Pythagoras, 6;
+ Theophrastus, 6
+
+RENDALL, GERALD H.
+ Marcus Aurelius Antoninus, 7
+
+REYNOLDS, RICHARD WILLIAMS
+ Euripides, 91;
+ Homer, 116
+
+RICE, JAMES
+ Euripides, 60;
+ Isocrates, 17
+
+RICHARDSON, FANNY L. D.
+ Xenophon, 58
+
+RICHARDSON, WILLIAM
+ Anacreon, 16
+
+RITTSON, ISAAC
+ Homer, 32
+
+ROBERTS, W. RHYS
+ Dionysius of Halicarnassus, 2, 3;
+ Longinus, 17
+
+ROBINSON, A. MARY
+ Euripides, 61
+
+ROBINSON, GEORGE
+ Herodotus, 39
+
+ROCHE, J. B.
+ Anacreon, 18
+
+RODWELL, ROBERT K.
+ Thucydides, 16
+
+ROGERS, BENJAMIN B.
+ Aristophanes, 25, 32, 56, 60, 64, 65, 66, 72
+
+ROGERS, J. E. THOROBALD
+ Euripides, 53
+
+ROLL, M.
+ Aristotle, 12
+
+ROLLESTON, THOMAS W.
+ Epictetus, 11
+
+ROOK
+ Arrian, 1
+
+ROSS, G. T.
+ Aeschylus, 72
+
+ROSS, W. D.
+ Aeschylus, 75, 78
+
+ROWE, NICHOLAS
+ Pythagoras, 4
+
+RUDD, L. H.
+ Aristophanes, 24
+
+RUNDALL, JOHN WILLIAM
+ Aristophanes, 54;
+ Plutarch, 29
+
+RUNDELL, J. B.
+ Aesop, 38
+
+SADLIER, RICHARD
+ Isocrates, 1
+
+SANDERSON, EDGAR
+ Xenophon, 39, 73, 76
+
+SANDYS, J. E.
+ Theophrastus, 12
+
+SANDYS, SIR JOHN
+ Pindar, 29
+
+SANFORD, JAMES
+ Epictetus, 1;
+ Heliodorus, 1;
+ Plutarch, 8
+
+SCHOMBERG, GEORGE AUGUSTUS
+ Homer, 93
+
+SCOTT, T.
+ Cebes, 6
+
+SEATON, R. C.
+ Apollonius, 7
+
+SELINA, A LADY
+ Epictetus, 7
+
+SEWELL
+ Aeschylus, 18
+
+SHARPLEY, H.
+ Euripides, 97, 113;
+ Sophocles, 69
+
+SHEARS, SIR HENRY
+ Polybius, 4
+
+SHELDON, W. D.
+ Lucian, 2*
+
+SHELLEY, PERCY BYSSHE
+ Euripides, 117;
+ Plato, 45
+
+SHERIDAN, THOMAS
+ Sophocles, 6
+
+SHILLETO, ARTHUR RICHARD
+ Pausanias, 4;
+ Plutarch, 34
+
+SHUCKBURGH, EVELYN SHIRLEY
+ Polybius, 10
+
+SIDGWICK, ARTHUR
+ Aeschylus, 55;
+ Aristophanes, 26, 28, 29, 30
+
+SIMCOX, EDWIN W.
+ Homer, 70
+
+SIMCOX, G. A.
+ Demosthenes, 19
+
+SIMCOX, W. H.
+ Demosthenes, 19
+
+SIMMS, C. S.
+ Homer, 72, 85
+
+SIMPSON, FRANCIS P.
+ Demosthenes, 23
+
+SIXTH FORM BOYS OF BRADFIELD COLLEGE
+ Aeschylus, 70, 93;
+ Euripides, 111, 124
+
+SLADE, J.
+ Musaeus, 11
+
+SMITH
+ Euripides, 34;
+ Xenophon, 23
+
+SMITH, B. E.
+ Epictetus, 2*;
+ Marcus Aurelius Antoninus, 2*
+
+SMITH, E.
+ Diogenes Laertius, 1
+
+SMITH, E. J.
+ Lucian, 1*
+
+SMITH, J. A.
+ Aeschylus, 75, 78
+
+SMITH, R.
+ Achilles Tatius, 3;
+ Heliodorus, 7;
+ Longus, 5
+
+SMITH, W. R.
+ Homer, 3*
+
+SMITH, WALTER
+ Aeschylus, 47;
+ Longinus, 7
+
+SMITH, WILLIAM
+ Thucydides, 4;
+ Xenophon, 12
+
+SMYTH, NICHOLAS
+ Herodian, 1
+
+SNOW, HERBERT (Also KYNASTON, HERBERT)
+ Euripides, 118;
+ Theocritus, 8
+
+SOLOMON, J.
+ Aeschylus, 86
+
+SOTHEBY, WILLIAM
+ Homer, 47, 48, 51
+
+SPEERS, H.
+ Plato, 15*
+
+SPELMAN, EDWARD
+ Dionysius of Halicarnassus, 1;
+ Polybius, 5;
+ Xenophon, 11
+
+SPENCE, FERRAND
+ Lucian, 7
+
+SPENS, H.
+ Plato, 10
+
+SPILLAN D.
+ Aeschines, 2;
+ Demosthenes, 12;
+ Euripides, 32, 33
+
+SPRAT, THOMAS
+ Thucydides, 3
+
+SPRENGELL, C. J.
+ Hippocrates, 7
+
+SPURDENS, W. T.
+ Longinus, 10
+
+SQUIRE, SAM
+ Plutarch, 18
+
+STANFORD, C. S.
+ Plato, 2*, 16
+
+STANDFAST, WILLIAM D.
+ Euripides, 75
+
+STANHOPE, HON. COL.
+ Demosthenes, 3
+
+STANHOPE, GEORGE
+ Epictetus, 5
+
+STANLEY, THOMAS
+ Aelian, 2;
+ Anacreon, 3;
+ Aristophanes, 3;
+ Bion, 1
+
+STAPYLTON, SIR R.
+ Musaeus, 3
+
+STARKIE, W. J. M.
+ Aristophanes, 63, 67
+
+STAUNTON, J.
+ Aeschylus, 42
+
+STAWELL, MISS F. M.
+ Plato, 67;
+ Xenophon, 75
+
+STEBBING, THOMAS R. R.
+ Longinus, 13
+
+STEERS, H.
+ Aesop, 31
+
+STEPHENS, H. L.
+ Aesop, 12*
+
+STEWART, AUBREY
+ Plutarch, 26;
+ Xenophon, 54
+
+STEWART, J. A.
+ Plato, 63
+
+STICKER, THOMAS
+ Diodorus Siculus, 1
+
+STICKNEY, J. H.
+ Aesop, 23*
+
+STIRLING
+ Musaeus, 8
+
+STOCK, ST. GEORGE
+ Aeschylus, 57, 86;
+ Euripides, 108
+
+STORER, EDWARD
+ Sappho, 8
+
+STORR, F.
+ Sophocles, 70
+
+STOUT, J. F.
+ Euripides, 107;
+ Herodotus, 32;
+ Thucydides, 20
+
+STUDENT OF DUBLIN UNIVERSITY
+ Demosthenes, 1*
+
+STURTEVANT, SIMON
+ Aesop, 4
+
+SUPER, C. W.
+ Plutarch, 13*
+
+SWANWICK, ANNA
+ Aeschylus, 20, 32
+
+SWAYNE, G. S.
+ Aeschylus, 19, 28;
+ Herodotus, 14
+
+SYDENHAM, FOWLER
+ Plato, 8
+
+SYKES, G. F. H.
+ Euripides, 84, 110;
+ Thucydides, 17
+
+SYMONS, J.
+ Aeschylus, 6
+
+TALBOT, THOMAS
+ Epictetus, 12
+
+TASKER, W.
+ Pindar, 8
+
+TATE, NAHUM
+ Heliodorus, 5
+
+TATHAM, MEABURN TALBOT
+ Sophocles, 45
+
+TAYLOR, A. E.
+ Aristotle, 1*
+
+TAYLOR, E.
+ Musaeus, 15
+
+TAYLOR, HUGH WOODRUFF
+ Homer, 14*
+
+TAYLOR, ISAAC
+ Herodotus, 6;
+ Theophrastus, 8
+
+TAYLOR, R. W.
+ Xenophon, 44
+
+TAYLOR, THOMAS
+ Aeschylus, 22, 25, 27;
+ Pausanias, 2;
+ Plato, 13, 14
+
+THEOBALD, LEWIS
+ Aristophanes, 4, 5;
+ Musaeus, 7;
+ Sophocles, 3, 4, 5;
+ Plato, 5
+
+THOMAS, RICHARD MOODY
+ Euripides, 89, 93;
+ Homer, 120, 126
+
+THOMPSON, D'ARCY WENTWORTH
+ Aristotle, 82
+
+THOMPSON, GILBERT
+ Homer, 35
+
+THOMPSON, JOHN
+ Euripides, 100, 104, 110;
+ Herodotus, 28;
+ Homer, 110;
+ Plato, 57
+
+THOMSON, JAMES
+ Marcus Aurelius Antoninus, 4
+
+THORNLEY, G.
+ Longus, 2
+
+THRING, E.
+ Aeschylus, 79
+
+THURLOW, LORD
+ Anacreon, 15
+
+TICKNELL, THOMAS
+ Homer, 20
+
+TOLAND, JOHN
+ Diodorus Siculus, 4
+
+TOPHAM
+ Demosthenes, 3
+
+TOULMIN, S.
+ Isocrates, 15
+
+TOUMY, M.
+ Euripides, 10
+
+TOWNSEND, G. FYLER
+ Aesop, 36
+
+TOZER, HENRY FANSHAWE
+ Strabo, 2
+
+TRAYES, F. E. A.
+ Demosthenes, 30
+
+TREMENHEERE, HUGH SEYMOUR
+ Pindar, 22
+
+TUCKER, T. G.
+ Aeschylus, 61, 74, 90;
+ Plutarch, 41
+
+TURNER, D. W.
+ Pindar, 19
+
+TUTIN, J. R.
+ Sappho, 7
+
+TWINE, THOMAS
+ Dionysius the Perigete, 1
+
+TWINING, T.
+ Aristotle, 20
+
+TYRRELL, ROBERT Y.
+ Aristophanes, 35;
+ Euripides, 50
+
+TYTLER, H. W.
+ Callimachus, 3
+
+UNDERDONE, THOMAS
+ Heliodorus, 2
+
+UNUS MULTORUM
+ Menander, 1
+
+URQUHART, D. H.
+ Anacreon, 9
+
+USSHER, J.
+ Anacreon, 21
+
+VAUGHAN, DAVID JAMES
+ Plato, 21;
+ Plutarch, 12
+
+VERRALL, ARTHUR WOOLGAR
+ Aeschylus, 58, 60, 64, 82;
+ Sophocles, 47, 48
+
+VERRALL, MARGARET DE G.
+ Pausanias, 5
+
+VINCENT, WILLIAM
+ Arrian, 2
+
+WALFORD, E.
+ Aristotle, 36
+
+WALKER, E.
+ Epictetus, 4
+
+WARREN, R.
+ Cebes, 5
+
+WARR, GEORGE C.
+ Aeschylus, 72
+
+WASE, CHRISTOPHER
+ Sophocles, 2
+
+WATERLOW, SIDNEY
+ Euripides, 119
+
+WATSON, CHRISTOPHER
+ Polybius, 1, 7
+
+WATSON, J. H.
+ Xenophon, 72
+
+WATSON, J. S.
+ Xenophon, 31, 32, 33, 34
+
+WATT, A. F.
+ Euripides, 110;
+ Plato, 64
+
+WAY, ARTHUR SAUNDERS
+ Euripides, 92;
+ Homer, 97, 102;
+ Sophocles, 72;
+ Theocritus, 13
+
+WEBSTER, AUGUSTA
+ Euripides, 43
+
+WEBSTER, THOMAS
+ Aeschylus, 33
+
+WEDDERBURN, ALEXANDER D. O.
+ Xenophon, 42
+
+WEIR, CLYDE
+ Aeschylus, 7*
+
+WEIR, HARRISON
+ Aesop, 37
+
+WELLDON, JAMES E. C.
+ Aristotle, 54, 58, 64
+
+WELSTED
+ Longinus, 5
+
+WEST, GILBERT
+ Euripides, 2, 5;
+ Lucian, 10;
+ Pindar, 3, 13;
+ Plato, 4
+
+WESTON, W. H.
+ Plutarch, 12*
+
+WHARTON, HENRY THORNTON
+ Sappho, 5
+
+WHEELER, GEORGE B.
+ Xenophon, 36, 38
+
+WHEELWRIGHT, C. A.
+ Aristophanes, 18;
+ Pindar, 16
+
+WHEWELL, W.
+ Plato, 23
+
+WHITE, HORACE
+ Appian, 4, 5
+
+WHITE, J.
+ Aristophanes, 7
+
+WHITE, S.
+ Diogenes Laertius, 1
+
+WHITELAW, ROBERT
+ Aeschylus, 86;
+ Sophocles, 43
+
+WILKINS, GEORGE
+ Isocrates, 18
+
+WILKINS, H. M.
+ Thucydides, 11
+
+WILKINSON, JOHN
+ Aristotle, 3
+
+WILKINSON, SIR J. G.
+ Herodotus, 12
+
+WILLAN, LEON
+ Aesop, 11
+
+WILLIAMS
+ Lucian, 19
+
+WILLIAMS, F. H.
+ Aristophanes, 21
+
+WILLIAMS, H.
+ Euripides, 51
+
+WILLIAMS, P.
+ Homer, 37
+
+WILLIAMS, ROBERT
+ Aristotle, 44
+
+WILLINGHAM, W.
+ Plutarch, 15
+
+WILLIS
+ Anacreon, 1
+
+WILSON, J. CLUNES
+ Plutarch, 39;
+ Sophocles, 68
+
+WILSON, THOMAS
+ Demosthenes, 1
+
+WITT, E. D.
+ Homer, 75
+
+WODHULL, MICHAEL
+ Euripides, 9, 77, 117
+
+WOGLOG
+ Aesop, 1*
+
+WOLFE, JEREMIAH
+ Isocrates, 7
+
+WOOD
+ Anacreon, 1
+
+WOOD, JAMES GEORGE
+ Theophrastus, 10
+
+WOOD, M.
+ Aeschylus, 26
+
+WOOD, ROBERT
+ Artemidorus, 5
+
+WOODHOUSE, W. J.
+ Demosthenes, 33;
+ Herodotus, 34;
+ Homer, 126
+
+WORSLEY, PHILIP STANHOPE
+ Homer, 62, 74
+
+WOTTON, ANTHONY
+ Aristotle, 9
+
+WRATISLAW, THEODORE
+ Plato, 12
+
+WRIGHT, HENRY SMITH
+ Homer, 103
+
+WRIGHT, J. C.
+ Homer, 61
+
+WRIGHT, JOSHUA
+ Plato, 20
+
+YONGE
+ Sophocles, 30
+
+YOUNG, DR.
+ Aristophanes, 6, 10
+
+YOUNG, ALEXANDER W.
+ Xenophon, 61
+
+YOUNG, SIR GEORGE
+ Sophocles, 49, 52
+
+YOUNGE, C. D.
+ Diogenes Laertius, 3
+
+YOUNGE, H.
+ Anacreon, 12
+ Athenaeus, 1
+
+ZIMMERN, ALICE E.
+ Thucydides, 24
+
+
+
+
+
+VITA
+
+
+Finley Melville Kendall Foster was born in New York City, New York,
+January 27, 1892. He was educated in the public schools of New York City,
+and at New York University, where he was graduated A.B., in 1913, and
+A.M., in 1914. He spent the years 1913-15, including the Summer School
+session of 1914, in graduate study at New York University. During the year
+1913-14 he was A. Ogden Butler Classical Fellow of New York University and
+assistant in English. During the years 1914-16 he was instructor in
+English at New York University. During the year 1915-16 he pursued certain
+courses in graduate study in English at Columbia University. The year
+1916-17 he spent in full residence at Columbia University. In 1917 he was
+appointed instructor in English at Delaware College; and in March, 1918,
+assistant professor of English.
+
+
+
+
+
+
+***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ENGLISH TRANSLATIONS FROM THE GREEK***
+
+
+
+CREDITS
+
+
+May 12, 2015
+
+ Project Gutenberg TEI edition 1
+ Produced by David Starner, David King, and the Online
+ Distributed Proofreading Team at <http://www.pgdp.net/>. (This
+ file was produced from images generously made available by The
+ Internet Archive/American Libraries.)
+
+
+
+A WORD FROM PROJECT GUTENBERG
+
+
+This file should be named 48950.txt or 48950.zip.
+
+This and all associated files of various formats will be found in:
+
+
+ http://www.gutenberg.org/dirs/4/8/9/5/48950/
+
+
+Updated editions will replace the previous one -- the old editions will be
+renamed.
+
+Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law
+means that no one owns a United States copyright in these works, so the
+Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States
+without permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works to protect
+the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} concept and trademark. Project Gutenberg is a
+registered trademark, and may not be used if you charge for the ebooks,
+unless you receive specific permission. If you do not charge anything for
+copies of this ebook, complying with the rules is very easy. You may use
+this ebook for nearly any purpose such as creation of derivative works,
+reports, performances and research. They may be modified and printed and
+given away -- you may do practically _anything_ in the United States with
+ebooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to
+the trademark license, especially commercial redistribution.
+
+
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+
+
+_Please read this before you distribute or use this work._
+
+To protect the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
+any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"),
+you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
+License (available with this file or online at
+http://www.gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1.
+
+
+General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works
+
+
+1.A.
+
+
+By reading or using any part of this Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work,
+you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the
+terms of this license and intellectual property (trademark/copyright)
+agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this
+agreement, you must cease using and return or destroy all copies of
+Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works in your possession. If you paid a fee
+for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work
+and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may
+obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set
+forth in paragraph 1.E.8.
+
+
+1.B.
+
+
+"Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or
+associated in any way with an electronic work by people who agree to be
+bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can
+do with most Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works even without complying
+with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are
+a lot of things you can do with Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works if you
+follow the terms of this agreement and help preserve free future access to
+Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works. See paragraph 1.E below.
+
+
+1.C.
+
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or
+PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an individual
+work is unprotected by copyright law in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works
+based on the work as long as all references to Project Gutenberg are
+removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
+mission of promoting free access to electronic works by freely sharing
+Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works in compliance with the terms of this agreement
+for keeping the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} name associated with the work. You can
+easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
+same format with its attached full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License when you
+share it without charge with others.
+
+
+1.D.
+
+
+The copyright laws of the place where you are located also govern what you
+can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant
+state of change. If you are outside the United States, check the laws of
+your country in addition to the terms of this agreement before
+downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating
+derivative works based on this work or any other Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work.
+The Foundation makes no representations concerning the copyright status of
+any work in any country outside the United States.
+
+
+1.E.
+
+
+Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+
+1.E.1.
+
+
+The following sentence, with active links to, or other immediate access
+to, the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License must appear prominently whenever
+any copy of a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work (any work on which the phrase
+"Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg"
+is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or
+distributed:
+
+
+ This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States
+ and most other parts of the world at no cost and with almost no
+ restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use
+ it under the terms of the Project Gutenberg License included with
+ this ebook or online at http://www.gutenberg.org. If you are not
+ located in the United States, you'll have to check the laws of the
+ country where you are located before using this ebook.
+
+
+1.E.2.
+
+
+If an individual Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work is derived from texts
+not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating
+that it is posted with permission of the copyright holder), the work can
+be copied and distributed to anyone in the United States without paying
+any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a
+work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on
+the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project
+Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
+
+
+1.E.3.
+
+
+If an individual Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work is posted with the
+permission of the copyright holder, your use and distribution must comply
+with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed
+by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project
+Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License for all works posted with the permission of the
+copyright holder found at the beginning of this work.
+
+
+1.E.4.
+
+
+Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License
+terms from this work, or any files containing a part of this work or any
+other work associated with Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}.
+
+
+1.E.5.
+
+
+Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic
+work, or any part of this electronic work, without prominently displaying
+the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate
+access to the full terms of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License.
+
+
+1.E.6.
+
+
+You may convert to and distribute this work in any binary, compressed,
+marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word
+processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted
+on the official Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} web site (http://www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form.
+Any alternate format must include the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License as
+specified in paragraph 1.E.1.
+
+
+1.E.7.
+
+
+Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing,
+copying or distributing any Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works unless you comply
+with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+
+1.E.8.
+
+
+You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or
+distributing Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works provided that
+
+ - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to
+ the owner of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} trademark, but he has agreed to
+ donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60
+ days following each date on which you prepare (or are legally
+ required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments
+ should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4,
+ "Information about donations to the Project Gutenberg Literary
+ Archive Foundation."
+
+ - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License.
+ You must require such a user to return or destroy all copies of the
+ works possessed in a physical medium and discontinue all use of and
+ all access to other copies of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works.
+
+ - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
+ any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
+ receipt of the work.
+
+ - You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works.
+
+
+1.E.9.
+
+
+If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic
+work or group of works on different terms than are set forth in this
+agreement, you must obtain permission in writing from both the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation and The Project Gutenberg Trademark
+LLC, the owner of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} trademark. Contact the Foundation
+as set forth in Section 3 below.
+
+
+1.F.
+
+
+1.F.1.
+
+
+Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to
+identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not
+protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works,
+and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such
+as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data,
+transcription errors, a copyright or other intellectual property
+infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer
+virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+
+1.F.2.
+
+
+LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES -- Except for the "Right of
+Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
+trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
+electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for
+damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE
+NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH
+OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE
+FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT
+WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL,
+PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY
+OF SUCH DAMAGE.
+
+
+1.F.3.
+
+
+LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND -- If you discover a defect in this
+electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund
+of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to
+the person you received the work from. If you received the work on a
+physical medium, you must return the medium with your written explanation.
+The person or entity that provided you with the defective work may elect
+to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the
+work electronically, the person or entity providing it to you may choose
+to give you a second opportunity to receive the work electronically in
+lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a
+refund in writing without further opportunities to fix the problem.
+
+
+1.F.4.
+
+
+Except for the limited right of replacement or refund set forth in
+paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+
+1.F.5.
+
+
+Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the
+exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or
+limitation set forth in this agreement violates the law of the state
+applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make
+the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state
+law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement
+shall not void the remaining provisions.
+
+
+1.F.6.
+
+
+INDEMNITY -- You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark
+owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of
+Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works in accordance with this agreement, and
+any volunteers associated with the production, promotion and distribution
+of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works, harmless from all liability, costs
+and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from
+any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of
+this or any Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work, (b) alteration, modification, or
+additions or deletions to any Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work, and (c) any Defect
+you cause.
+
+
+Section 2.
+
+
+ Information about the Mission of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
+
+
+Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} is synonymous with the free distribution of electronic
+works in formats readable by the widest variety of computers including
+obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the
+efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks
+of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance
+they need, is critical to reaching Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}'s goals and ensuring
+that the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} collection will remain freely available for
+generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation was created to provide a secure and permanent future for
+Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} and future generations. To learn more about the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations
+can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at
+http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3.
+
+
+ Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of
+Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service.
+The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541.
+Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. Contributions to the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full
+extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
+mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its volunteers
+and employees are scattered throughout numerous locations. Its business
+office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801)
+596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date
+contact information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://www.pglaf.org
+
+For additional contact information:
+
+
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4.
+
+
+ Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive
+ Foundation
+
+
+Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} depends upon and cannot survive without wide spread
+public support and donations to carry out its mission of increasing the
+number of public domain and licensed works that can be freely distributed
+in machine readable form accessible by the widest array of equipment
+including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are
+particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United States.
+Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable
+effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these
+requirements. We do not solicit donations in locations where we have not
+received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or
+determine the status of compliance for any particular state visit
+http://www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we have
+not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against
+accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us
+with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make any
+statements concerning tax treatment of donations received from outside the
+United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods
+and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including
+checks, online payments and credit card donations. To donate, please
+visit: http://www.gutenberg.org/donate
+
+
+Section 5.
+
+
+ General Information About Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works.
+
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
+concept of a library of electronic works that could be freely shared with
+anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
+eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} eBooks are often created from several printed editions,
+all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep
+ebooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Each ebook is in a subdirectory of the same number as the ebook's ebook
+number, often in several formats including plain vanilla ASCII, compressed
+(zipped), HTML and others.
+
+Corrected _editions_ of our ebooks replace the old file and take over the
+old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
+_Versions_ based on separate sources are treated as new ebooks receiving
+new filenames and etext numbers.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}, including how
+to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation,
+how to help produce our new ebooks, and how to subscribe to our email
+newsletter to hear about new ebooks.
+
+
+
+
+
+
+***FINIS*** \ No newline at end of file
diff --git a/48950.zip b/48950.zip
new file mode 100644
index 0000000..253d578
--- /dev/null
+++ b/48950.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..84d79d7
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #48950 (https://www.gutenberg.org/ebooks/48950)