diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 48950-0.txt | 10090 | ||||
| -rw-r--r-- | 48950-0.zip | bin | 0 -> 97904 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 48950-8.txt | 10090 | ||||
| -rw-r--r-- | 48950-8.zip | bin | 0 -> 98022 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 48950-h.zip | bin | 0 -> 274537 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 48950-h/48950-h.html | 25071 | ||||
| -rw-r--r-- | 48950-h/images/cover.jpg | bin | 0 -> 40970 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 48950-h/images/growth.png | bin | 0 -> 103326 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 48950-pdf.pdf | bin | 0 -> 1126255 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 48950-pdf.zip | bin | 0 -> 397846 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 48950-tei.zip | bin | 0 -> 242771 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 48950-tei/48950-tei.tei | 16322 | ||||
| -rw-r--r-- | 48950-tei/images/cover.jpg | bin | 0 -> 40970 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 48950-tei/images/growth.png | bin | 0 -> 103326 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 48950.txt | 10090 | ||||
| -rw-r--r-- | 48950.zip | bin | 0 -> 97960 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
19 files changed, 71679 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/48950-0.txt b/48950-0.txt new file mode 100644 index 0000000..7020d68 --- /dev/null +++ b/48950-0.txt @@ -0,0 +1,10090 @@ +The Project Gutenberg EBook of English Translations From The Greek by +Finley Melville Kendall Foster + + + +This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most +other parts of the world at no cost and with almost no restrictions +whatsoever. You may copy it, give it away or re‐use it under the terms of +the Project Gutenberg License included with this eBook or online at +http://www.gutenberg.org/license. If you are not located in the United +States, you’ll have to check the laws of the country where you are located +before using this ebook. + + + +Title: English Translations From The Greek + +Author: Finley Melville Kendall Foster + +Release Date: May 12, 2015 [Ebook #48950] + +Language: English + +Character set encoding: UTF‐8 + + +***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ENGLISH TRANSLATIONS FROM THE GREEK*** + + + + + + English Translations From The Greek + + A Bibliographical Survey + + By + + Finley Melville Kendall Foster + + Submitted in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree of + Doctor of Philosophy, in the Faculty of Philosophy, Columbia University + + New York + + Columbia University Press + + 1918 + + + + + +CONTENTS + + +Preface +Introduction + I. The Growth of Translation + II. The Translations +A Bibliographical Survey Of English And American Translations +Index +Vita + + + + + + + [Cover Art] + +[Transcriber’s Note: The above cover image was produced by the submitter +at Distributed Proofreaders, and is being placed into the public domain.] + + + + + +PREFACE + + +This book had its origin in a preliminary study of the attitude of the +first thirty years of the nineteenth century toward the classics. A list +of the translations which were published during those years seemed so +significant, if only from the point of view of quantity, that it was +deemed wise to extend that study backward and forward fifty years in order +to have the necessary material for a comparative study of the original +list. It soon became evident, however, that there were only two possible +termini for such a study: the establishment of Caxton’s printing press in +London in 1476 and the present year. The result of these searchings is +embodied in the list of translations which make up the contents of this +book. + +Certain limitations have, of necessity, been put upon the scope of this +work. With a few exceptions, Musaeus for instance, the survey deals with +Greek literature to 200 A.D. Josephus, because the interest in his work is +mainly religious, has been omitted; and for the same reason the writings +of the early Christian fathers have not been listed. Moreover, in stating +the reappearances of a given translation, I have made no attempt to +distinguish between editions and reprints. To attempt to unravel the +tangled skein of second, third, fourth, fifth editions, and the like, +would in many cases be the work of a lifetime. I do not feel that the +value of this list would be increased by any such attempt. The fact that a +particular book was published at a particular time, with the notation of +any revision or correction which may have been made, is the matter of +prime importance. + +Of the sources of this list I have little to say. The list of translations +published in England was gathered largely from the following books: Miss +Palmer’s bibliography of classical books published before 1640, _The +Stationers’ Register_, _The Term Catalogues_, _The British Museum +Catalogue of Printed Books_, _The London Catalogue_, _The English +Catalogue_, Watt’s _Bibliotheca Britannica_, Lowndes’ _Bibliographer’s +Manual of English Literature_, Moss’s _Classical Bibliography_, +Engelmann’s _Bibliotheca Scriptorum_, and the book lists published in the +_Gentleman’s Magazine_, and _The Edinburgh Review_. + +The list of American translations has been gathered from Evans’ _American +Bibliography_, Roorbach’s _Bibliotheca Americana_, _The American +Catalogue_, and _The Publisher’s Weekly_. In two respects the American +section is not so complete as might be desired. In a number of cases it is +impossible to give the exact date of publication. Roorbach’s _Bibliotheca_ +dates as many as possible and so do the first volumes of the _American +Catalogue_. Leypoldt in the preface to the first volume of the latter +publication regrets his inability to obtain from many of the publishers +the dates of their own publications. In all such cases I have given the +dates covered by each volume in which the translations occur. By this +means nearly all of them can be located within two or three years of the +exact date. The other defect I have found in dealing with American +bibliography is in the lack of differentiation between importations and +reprints. For this reason it is impossible to determine whether a given +English translation was reprinted in America or imported and sold by +certain publishers. So far as possible I have listed the American reprints +of English translations immediately after the original publication or +after the English reprints of it. By this arrangement all the available +facts concerning each translation are presented in one place. + +A word, perhaps, is necessary in the way of definition of translation. In +this list I have aimed to include only such works as profess to be English +renderings of Greek writings. In some cases, chiefly before 1700, the +English translation was made from a French, Italian, or Latin version of +the Greek original. So far as possible, such instances have been noted. I +have not included adaptations, paraphrases, and the like; nor have I +attempted to record solitary translations of excerpts from Greek +literature. A book of translations in the literal sense of the word has +been my basis for entering a title in the following list. + +The author would be the last one to claim infallibility for this list. One +has but to attempt to gather together any considerable number of titles on +a given subject to come to a realization of the difficulties of the work. +“Here a little and there a little” is a true text in any such undertaking; +and two translations in a bushel of books is no rare occurrence. I have +listed the facts as I have been able to gather them; but I dare not vouch +that in all cases they are complete. I hope some of the more elusive ones +will be added at some future time. + +The contents of the two introductory sections sum up certain ideas which +have occurred to me as I have been working over this material. The +sections are intended to suggest rather than to solve the problems which +English translation from the Greek presents. A discussion of the +introduction of the literature of one nation into that of another by means +of translation is not new; but a discussion of such translations as +forming a continuous thread of influence is perhaps slightly different +from any hitherto set forth. A series of studies of translations into +English from various literatures might add something to our present +understanding of literary influences. If this book furnishes the basis for +some such study of the interrelations between Greek and English +literatures, the labor spent upon it will not have been expended in vain. + +I am especially indebted to Professors Ashley H. Thorndike and William +Peterfield Trent of Columbia University, to whom I owe much for their +thoughtful advice and assistance. Their continual interest did much to +make a lonely task a pleasant one. + +F.M.K.F. + +DELAWARE COLLEGE +NEWARK, DELAWARE +February 28, 1918 + + + + + +INTRODUCTION + + + + +I. The Growth of Translation + + + [Illustration: Growth of translation] + +The Growth of Greek Translation. The solid line is original and reprinted + translations; the dashed line is original translations only. + + +The history of English translation from the Greek is almost coincident +with the history of English printing. In 1477 William Caxton set up his +press in London and from that press in 1484 he issued his own translation +of Aesop’s _Fables_. The real beginning of serious translation, as is very +evident from the chart accompanying this section, was made in the decade +1530‐1540. From that time until the time of the Civil War and the +Protectorate there was a steady output of translations, not many as +compared with our day, but a proportion consistent with the size of the +reading public of the time. + +In the one hundred and thirty years between 1520 and 1650, one hundred and +seventy‐nine translations were published. Of these one hundred and +fourteen were new translations and sixty‐five were reprintings. That two‐ +thirds of the total number are new translations is not surprising; for +with the awakening of interest in Greek which took place during these +years, men could not turn to translations made in former years. For this +reason they had to satisfy the demand for knowledge of Greek literature in +the English language by producing their own translations and reprinting +these as the demand required. That the reprints amounted to one‐half of +the production of original translations is interesting as showing that the +demand for translations was not equalled by a supply of new ones and that +translations must have been popular. Printers have never been inclined to +be sentimental in regard to publishing books and any over‐enthusiasm a +translator may have in regard to his author is sure to be checked by the +monetary standards of the publisher. For this reason I would suggest that +the publishers during the latter part of the sixteenth and the first part +of the seventeenth century evidently found Greek translations a paying +proposition; if they had not, they would not have ventured to place so +many translations before a very limited reading public. All this seems to +add one more evidence to the already established dictum that the +Renaissance readers in England were much interested in Greek literature. + +During the one hundred and fifty years following the Civil War English +literature was partly under the domain of those principles which are +generally known as neo‐classical. For this reason the facts of Greek +translation are very interesting and to a certain degree provide an index +of the importance of Greek literature during these years. At least five +hundred and four translations of Greek authors were published, of which +two hundred and thirty‐nine were reprintings of those previously printed. +The average number published per annum between 1530 and 1650 was 1.30 +; +whereas for these one hundred and fifty years the annual average is 3.36 ++. This increase may be due to the fact that the reading public of these +later years was larger than that of the preceding age; but I doubt if it +was almost three hundred per cent larger. I would much rather attribute +the increase to an equal growth of interest in Greek literature encouraged +by the principles of literary art which were flourishing at that time and +fostered by the steady development of Greek scholarship through those +years. Aristotle’s _Poetics_ was one of the sources of criticism during +these years and, as I shall show in the next section, the interest in +Greek philosophy was predominant throughout the period. The authority of +the classics and the classics themselves were uppermost in the current of +literary thought; hence it seems plausible that Greek translation should +show a positive reaction at this time. + +Before leaving this period I desire to point out one or two matters which +have become evident upon a study of the chart at the beginning of this +section. The curve as it passes through the decades after 1650 rises +gradually to a peak in 1720. It is interesting to note that this was the +hey‐day of Pope: his _Iliad_ was published volume by volume between 1715 +and 1720. Through the latter years of Pope’s life the curve declines, +reaching its lowest point four years before his death. Shortly after his +death Doctor Johnson began to exert his influence on English literature, +an influence which was powerfully classical. This continuation of the neo‐ +classical principles raised the curve again; and Doctor Johnson himself +assisted in producing that result by reprinting a number of translations +in his _Works of the English Poets_, 1779‐81. The decline of the last +twenty years of this period, 1780‐1800, is synchronous with the fading of +the supreme authority of neo‐classical principles; for with the death of +Johnson in 1784 the last star of the first magnitude in the neo‐classical +firmament had set. The curve would go much lower but for the reprinting of +a number of translations in Anderson’s _Poets of Great Britain_, 1792‐94. +As appears from the chart Greek translation was waiting for the tide to +turn and come forth into the nineteenth century with renewed vigor. + +The nineteenth century, quantitatively at least, is the most important +period in the history of Greek translation, for more than half of the +total number of translations printed between 1484 and 1916 were published +during these years. As the chart indicates the great numerical advance +came after 1860, although the preceding sixty years had been far ahead of +the previous centuries in the work produced. The reasons suggested for +this great advance in the nineteenth century are: first, a new interest in +Greece itself; secondly, the rise of classical libraries and the +subsequent cheapness of translations; and thirdly a large output, mainly +in the latter part of the nineteenth century, of schoolboy helps. + +The early part of the nineteenth century was a time of much interest in +Greece on the part of the English public. The travels of Edward Dodwell, +H. W. Williams, and William Gell, to say nothing of Lord Byron, made the +Greece of that day well known in England. Through all this time, from 1784 +to 1818, William Mitford’s _History of Greece_ was proceeding in leisurely +installments. The immediate popularity of the work is but another evidence +of the widespread interest in Greece. I need hardly mention the stress +which was laid upon the classics in the educational system of the time, +for it is a well known fact. The emphasis which was placed upon Greek was +at least equal to that upon Latin. The Classical scholars of the period +such as C. J. Bloomfield, J. H. Monk, P. P. Dobree, and P. Elmsley spent +the major portion of their lives in carrying on the work of Porson and +editing Greek texts rather than Latin. The _Reviews_ from time to time +published articles on new classical books; and that the emphasis was on +Greek rather than Latin is shown by a survey of the classical reviews in +the _Edinburgh Review_ between 1802 and 1836: of a total of thirty‐nine +articles, twenty‐nine were on Greek books. All of these forces encouraged +a new interest in Greece and Greek literature, an interest which was not +so much the purely literary attitude of the century and a half which had +just passed, as a general interest on the part of the whole reading +public. + +Another agency of supreme importance in bringing Greece before the eyes of +the English public at this time was the removal of the marbles from the +Acropolis by Lord Elgin. These marbles, the last of which arrived in +England in 1812, were the center of much discussion in England. One has +but to call to mind the caustic remarks by Lord Byron on Elgin in _The +Curse of Minerva_ and _Childe Harold_ to realize the intenseness of the +opposition to taking away from Greece part of the last vestiges of her +ancient glory. The coldness of their reception was finally overcome by +Visconti and Canova, who pointed out their historical and artistic value. +Finally in 1816, after an extensive investigation of their merits, +Parliament appropriated £35,000 for their purchase by the government. From +that time until to‐day they have been preserved for public view in the +British Museum. After the Greek Revolution the service which Lord Elgin +had rendered not only to England, but to the world, was recognized; for +they alone of all the monuments of Greece escaped the ravages of the years +of warfare. The importation of these marbles, then, was another cord which +fastened English attention on Greece; for they provoked public discussion +of the merits of the action, and for those who had access to London, +furnished a physical bond of connection with Greece. + +The Greek Revolution, which raged from 1821 to 1829, was another factor in +deepening the interest which the English public had in Greece. After the +outbreak of the revolution, although the government officially ignored the +revolt and added its name to those who refused to admit the Greeks to the +Congress of Verona, the people of England announced in no uncertain terms +their approval of the Greek cause. The grounds for this approval were two: +the Greeks were the people who had in the ages long gone by given +priceless literature and art to the world for which the world had done +nothing in return; secondly, the Greeks were Christians and were to be +encouraged to throw off the yoke of bondage imposed upon them by the +Mohammedan Turk. Such sentiments as these are to be found in the magazines +of the time and in the various pamphlets which appeared in behalf of the +Greeks in the early part of the war. Concretely the interest of the +English public was shown by meetings held in various parts of the country, +chiefly Edinburgh and London, and in the formation of the London Greek +Committee. This committee collected £7,000 by voluntary subscription from +the British public, with which to purchase military supplies for the +Greeks. At the suggestion of Lord Byron, whom the committee made one of +its agents in Greece, the committee assisted in the floating of two Greek +loans in England. The battle of Navarino (1827) which, though considered +as "untoward" by the government, was a brilliant naval success for the +English and French fleets, was heartily welcomed by the English public. +And finally at the conclusion of the revolution the English nation became +one of the guarantors of the constitutional monarchy established in +Greece. Thus through the political events of the decade 1820‐1830 Greece +was kept in the eye of the British public. + +All of these factors, the literary interest in Greece and Greek, the Elgin +marbles, and the Greek Revolution, created a desire for things Greek on +the part of the English public. Of these three forces the third was of +course effective only on the generation then living; but the other two +lost none of their power as the century proceeded. In fact the interest in +Greek literature as literature, I do not say as a language, was much +stronger at the close of the century than at the beginning, largely, I +think, because of the efforts of such men as Matthew Arnold, Benjamin +Jowett, and Richard Claverhouse Jebb. The work of these men has been ably +carried on by Sir Gilbert Murray and J. P. Mahaffy into our own century. + +Consequently when one turns to view the progress of Greek translation +through these years, one is not surprised to find an abundant and +increasingly large output. The demand for translations grew almost in +direct ratio as the study of the Greek language and the reading of the +literature in the original declined. The interest in Greece which had been +fostered and developed through the century could only be satisfied by an +abundance of translations whose range covered the whole of Greek +literature. + +This interest in and demand for the works of these ancient authors +produced a form of publication which was new to the reading public, +namely, the classical library. The first of these was _The Works of the +Greek and Roman Poets, translated into English verse_. This work was +published in eighteen volumes between the years 1809 and 1812; the volumes +were then gathered together and given the uniform date of 1813. The next +library to follow this was _Valpy’s Family Classical Library_, published +between 1830 and 1834. The works, as was also the case with the _Greek and +Roman Poets_, were reprintings of translations already in existence. The +emphasis was placed on Greek rather than Latin literature; for of the +twenty‐seven authors represented in the collection, sixteen were Greek. +Another significant fact in regard to this _Library_ was its price; the +books were sold at four shillings and sixpence a volume, a price which +placed the translations within the reach of all possible purchasers. The +last and probably the most famous library before the turn of the century +was Bohn’s _Classical Library_. This collection of books, at five +shillings a volume, was published in great part between 1848 and 1863. The +aim of the _Classical Library_ was to furnish the British public with +cheap translations of all the important classical works. In the +accomplishment of this purpose the _Library_ was much extended in scope +beyond _Valpy’s_ and made more complete by the translation of all the +works of many of its authors. While in some cases the translations were +reprintings of those already popular, the majority were new translations +made for the _Classical Library_. Of the great popularity of this +_Library_ I do not need to speak; for the translations have been on the +shelves of almost every educated family in England and America for the +last sixty years. + +Satisfied with the translations published by Bohn, the reading public of +the latter part of the century made little demand for any other similar +collection of books. The only series of translations of any importance +which was published during these years was _Ancient Classics for English +Readers_, and these contained only selections from the authors with a +great amount of introductory matter. These works, edited by the Reverend +W. Lucas Collins and published by Blackwoods, were sold at two shillings +and sixpence a volume. Of the twenty authors translated in this collection +twelve were Greek. The series was more educational in its nature than any +preceding one and the outlines and analyses in the books were intended for +those who had little or no classical knowledge. The next classical library +of interest to the general reader was _The New Classical Library_ in which +were published translations of Herodotus, Plutarch, and Theophrastus +between 1906 and 1909. The last library and one which bids fair to take +the place of the Bohn _Classical Library_ is the _Loeb Classical Library_, +which was begun in 1912. Once more an attempt is being made to supply the +English reading public with adequate translations of all the classics. +Inasmuch as it is at present incomplete little can be said of it at this +time; but it seems assured of success. + +In addition to the translations published in purely Greek and Latin +collections many translations were included in the general collections of +books which became popular in the latter part of the nineteenth century +and are still in vogue. In such libraries as the following were published +translations from the more popular Greek authors, e.g., Aristotle, +Herodotus, Homer, Plato, Plutarch, and the dramatists: _Morley’s Universal +Library_ (1884), _Cassell’s National Library_ (1887), _Lubbock’s Hundred +Best Books_ (1891), _Temple Classics_ (1897), _Golden Treasury Series_ +(1901), _World’s Classics_ (1902), _New Universal Library_ (1906), and +_Everyman’s Library_ (1906). There are a few other sporadic publications +in other libraries, which have been noted in the _Survey_ as they occur. + +As the publication of “classical libraries” is a nineteenth century +development, so the introduction of schoolboy helps began with the early +years of the century. The work of T. W. C. Edwards in the twenties and +thirties was intended for schoolboy consumption. At the same time one or +more persons hid behind the all‐inclusive authorship of "Graduate of the +University of Oxford" to produce literal translations of the works of the +dramatists. In the middle of the century much of the work of Doctor J. A. +Giles was done to help the schoolboy over hard places. In 1870 and the +following years a new series of translations of the dramatists was brought +out by a “First‐Class Man of Balliol College.” Roscoe Mongan, whose +translations were to a large extent published in _Kelly’s Keys to the +Classics_, began his work in 1878. These translations went over the ground +covered by his predecessors, and spread out into history, epic and +philosophy. Evidently the schoolboys of his time found them very useful, +for many of them were reprinted within a few years. + +During the early eighties the “First‐Class Man of Balliol College” +reappeared with a translation of Herodotus book by book. From this time +until the outbreak of the present war there was a steady output of these +utilitarian translations. G. F. H. Sykes, J. H. Haydon, A. H. Allcroft, J. +A. Prout, F. G. Plaistowe, E. S. Crooke, J. Thompson, B. J. Hayes, H. +Hailstone, T. R. Mills, W. H. Balgarnie, J. F. Stout, and others who did +only one or two books, made their translations with the student of the +language as their reading public. Some of these translations appeared in +the _University Tutorial Series_, a collection of books in which the text, +translations, notes, vocabulary, difficult parsings, and test papers were +published. + +The work of these men, quantitatively at least, is an important factor in +the history of Greek translation. Between 1850 and 1870 only eleven +translations of this type were published; between the years 1870 and 1910, +however, at least two hundred and eleven schoolboy helps were published. +The following table gives the minimum figures for this kind of translation +during these years. + +1870‐1879=26 +1880‐1889=62 +1890‐1899=86 +1900‐1909=37 + +The falling off in the first decade of the twentieth century may be due to +two causes: first, the decrease in the number of students of Greek in the +schools, which was the result of the great opposition stirred up in the +latter part of the nineteenth century by the advocates of a more practical +education; and, secondly, the ample production of the decade preceding +filled the market and plentifully supplied the demand. I have set forth +here these figures in regard to the schoolboy translation because I doubt +whether the extent of that type of work has been realized by any except +the competing publishers. To no small degree has the total of translations +in the latter part of the nineteenth century been increased by this type +of publication. + +In the preceding paragraphs I have tried to suggest the reasons for the +changing fortunes of English translation from the Greek. The quantity of +translations produced between 1484 and 1917 is somewhat larger than is +generally realized: the total number of translations is 2164, of which +1289 are original translations and 875 are reprintings. For those who wish +to see the progress numerically decade by decade I give the following +table upon which the chart at the opening of this section was based. + + + + +II. The Translations + + +I have no intention in the following paragraphs of discussing the ideals +or the criteria of a good translation; for the making of an English +version of a Greek original presents problems little different from those +of translation from any language into English. At this time I merely wish +to call attention to the various kinds of Greek literature which have been +popular at different times during the last four hundred and thirty years. +The extant literature of Greece lends itself in many respects better than +other literatures to a _genre_ classification. I have taken for my +guidance the tabular survey at the close of Professor Jebb’s excellent +_Primer of Greek Literature_ and in grouping my authors have used his +headings and classifications. Of the divisions which he presents in his +table thirteen are to be found in this bibliography. Many of these +headings, such as Philosophy, Drama, History, Fable, Oratory, Geography, +Biography, are self‐explanatory. Under the remaining divisions I have +classed the following authors: Bucolic Poetry contains only the work of +Theocritus, Bion and Moschus; Poetry contains all the other work in verse +except the epic; Romance embraces the work of Longus, Heliodorus, and +Apollonius Rhodius; Epic contains the works of Homer and Hesiod; Belles +Lettres, the work of Theophrastus, Longinus, and Lucian; Learning and +Science, the work of Hippocrates, and others of similar nature. + +Date New Reprints Total for Total for Total for + ten years preceding preceding + fifty hundred + years years +1481‐1490 1 0 1 +1491‐1500 0 1 1 2 2 +1501‐1510 0 0 0 +1511‐1520 0 0 0 +1521‐1530 4 0 4 +1531‐1540 8 5 13 +1541‐1550 6 3 9 26 +1551‐1560 5 4 9 +1561‐1570 12 2 14 +1571‐1580 11 6 17 +1581‐1590 8 5 13 +1591‐1600 14 6 20 73 99 +1601‐1610 7 7 14 +1611‐1620 10 9 19 +1621‐1630 9 3 12 +1631‐1640 13 13 26 +1641‐1650 7 2 9 80 +1651‐1660 12 5 17 +1661‐1670 9 6 15 +1671‐1680 11 10 21 +1681‐1690 18 12 30 +1691‐1700 16 15 31 114 194 +1701‐1710 17 19 36 +1711‐1720 26 15 41 +1721‐1730 14 19 33 +1731‐1740 11 18 29 +1741‐1750 23 19 42 181 +1751‐1760 23 19 42 +1761‐1770 14 22 36 +1771‐1780 29 24 53 +1781‐1790 17 22 39 +1791‐1800 25 14 39 209 390 +1801‐1810 28 49 77 +1811‐1820 18 44 62 +1821‐1830 55 32 87 +1831‐1840 40 22 62 +1841‐1850 59 19 78 366 +1851‐1860 41 16 57 +1861‐1870 94 26 120 +1871‐1880 101 55 156 +1881‐1890 154 88 242 +1891‐1900 142 98 240 815 1181 +1901‐1910 114 93 207 +1911‐1917 63 28 91 298 298 +Total 1289 875 2164 2164 2165 + +(For 1591‐1600, the totals are for six years only.) + +With this classification I have made a chronological survey of the +translations and summed up my results at the century and half‐century +marks. These results are embodied in the following table in which the +translations have been listed in order of importance from a numerical +point of view. Underneath each heading I have placed the number of that +type which were printed during the preceding fifty years. Where two or +more classes are equal I have placed them within the same rectangle to +emphasize such equality. At the bottom of each column I have indicated, +where necessary, the classes which are non‐existent for each fifty years. + +1550 1600 1650 1700 1750 +Phil. 16 Phil. 20 Hist. Fable Phil. 34 Phil. 44 + 11 +Hist. 2 Orat. 9 Phil. 10 Fable 26 Epic 31 +Geog. 2 Epic 10 +Learn. 2 +Orat. 1 Rom. 8 Poetry 7 Epic 13 Fable 27 +Fable 1 + Fable 7 B. L. 5 Rom. Hist. 11 Hist. 15 B. + 5 L. 15 + Hist. 6 Orat. 4 Biog. 9 Poetry 14 + Poetry 5 Biog. 3 B. L. 6 Drama 12 + Epic 4 Drama Drama 2 Poetry 5 Biog. 7 + 4 + Biog. 3 Learn. 1 Bucol. 4 Orat. 6 + Geog. 1 Learn. 3 Bucol. 5 + Learn 1 Rom. 3 + Bucol. 1 B. + L. 1 + Drama 2 Rom. 4 + Learn. 1 + +No Epic No Geog. No Orat. No Geog. +Poetry Drama Bucol. Geog. +Biog Bucol. +B. L. Rom. + +1800 1850 1900 1916 +Phil. 48 Drama 115 Drama 244 Drama 92 +Poetry 45 Hist. 59 Phil. 152 Phil. 84 +Epic 37 Epic 52 Epic 141 Epic 34 +Drama 22 Poetry 51 Hist. 90 Fable 21 +Fable 16 Phil. 48 Biog. 60 Hist. 20 +Bucol. 14 Bucol. 27 Poetry 39 Biog. 16 +Orat. 12 B. Orat. 13 B. Fable 33 Poetry 13 +L. 12 L. 13 +Biog. 10 Rom. 8 Orat. 32 B. L. 9 +Hist. 7 Biog. 7 Bucol. 22 Bucol. 7 +Rom. 6 Fable 6 B. L. 19 Orat. 4 Rom. + 4 +Geog. 2 Geog. 2 Geog. 7 Rom. Learn. 2 + 7 + Learn. 1 Learn. 1 +No Learn. No Geog. + +(B. L. are Belles Lettres, Learn. is Learning and Science, Biog. is +Biography, Orat. is Oratory, Bucol. is Bucolic Poetry, Phil. is +Philosophy, Geog. is Geography, Poetry is Elegiac, Iambic, Lyric Poetry, +Hist. is History, Romance is Prose Romances.) + +To a large extent the table speaks for itself, for the interests and +preferences of each generation are made self‐evident; nevertheless it may +be worth while to sum up a few of the outstanding facts. The Elizabethans +translated anything which appealed to them and in many cases added to or +at least embellished the translation as they saw fit. Some of their +translations were made from the French, as Caxton’s version of Aesop or +North’s version of Plutarch. One has but to compare Marlowe and Chapman’s +_Hero and Leander_ with Musaeus to realize how little is Musaeus and how +much is Marlowe and Chapman. The Elizabethan translators, moreover, were +indiscriminate in their tastes, largely because their stock of Greek +learning was small and consequently they had no perspective from which to +judge the comparative merits of the works which they translated. “It was +all Greek to them” and therefore proper to be translated. They enjoyed and +believed Artemidorus’ _Dreams_ as much as they did any of the works of +Aristotle. Finally I wish to point out the high place Romance holds in the +fifty years before 1600. This adds to the credibility of the theory of the +influence of the Greek Romance upon Elizabethan prose fiction. All things +considered, the translations of the Elizabethans are thoroughly in accord +with the temper of the times as exhibited in their literature. + +It is interesting to note that in the one hundred and fifty years +immediately following the Civil War Philosophy is the chief interest. The +neo‐classicists, theoretically at least, went back to the classics for +their authority. Indeed Aristotle’s _Poetics_ was considered absolute in +all its dicta. Fable and Epic with varying success contend for second +place in their interest. The moralized fable was naturally popular with a +generation which loved the didactic; and the epic, as they often +acknowledged, was a model for their own poetry. The rise of Poetry, such +as Pindar’s _Odes_, Anacreon’s _Odes_, and Tyrtaeus’ _Elegies_, is to my +mind an evidence of the change in opinion and attitude toward literature +which was gradually increasing during the latter half of the eighteenth +century and which finally came to the foreground in the first part of the +next century. Pindar’s _Odes_ were placed directly in opposition to those +of Cowley’s and the lyrics of Sappho were certainly not in accord with the +ideas of the neo‐classicists. Whether these translations were wholly +correct or not, is aside from the point. Men were becoming more interested +in the lyrical side of Greek literature, and this interest exhibited a +taste foreign to sententious didacticism; for none of that is to be found +in the Elegiac, Iambic, or Lyric Poetry of the Greeks. Once again, then, +the kind of translation which the generations enjoyed was coincident with +the prevailing literary taste, and the rise of Poetry toward the close of +these one hundred and fifty years is at least evidence of a change in +public interest. + +Perhaps catholicity of taste is the best phrase which may be used to +characterize the nineteenth century. Nothing shows this better than the +table of translations. The Drama, Epic, History, Oratory, Philosophy, +Biography, Poetry and the more minor divisions were all translated with an +abundance which shows a steady demand on the part of the reading public. +The Drama now assumed its place as one of the important elements of Greek +literature and possibly because it was a new found treasure, for the texts +of the dramatists were not edited until the middle of the eighteenth +century, was a little overemphasized. However, as was pointed out in the +latter part of the previous section, the aim of Bohn’s _Classical Library_ +was the aim of the reading public, i.e., a complete survey of Greek +literature in English. The nineteenth century, moreover, in addition to +translating practically all Greek literature, insisted upon a certain +amount of literalness in the translation. It was to be the endeavor of the +translator to present his author to the public without any change or +adaptation on his part in bridging the gap between the two languages. Just +what the word literal meant and of how much consequence it was during the +century can be readily ascertained by reading Matthew Arnold’s lectures +_On Translating Homer_ and Newman’s _Reply_. + +Whether the twentieth century will carry on the width of interest of the +nineteenth is hard to say. Until the war broke out the present century bid +fair to equal its predecessor. With the coming of the war, however, +translation from the Greek has been forced into the background and how +long it will remain there, is, at this time, a matter of conjecture. + +If this table has done no more, it has at least furnished an interesting +thermometer of public taste through the centuries that are past. In all +generations where the public has had the opportunity of choosing what it +would have from Greek literature, the choice has been along lines very +similar in taste to the prevailing literary interest. What lies in the +future is hard to say, for practically everything of importance has been +translated. Probably we shall see repeated what we are witnessing to‐day: +the retranslation of Greek literature for each succeeding generation into +terms of its own conception. Bohn’s _Classical Library_ is now in the +process of being replaced by the _Loeb Classical Library_ and I dare say +sixty years hence some other “library” will replace this one. Greek +literature is no longer a hidden pearl, and, although the interest in the +language may vary with the generations, the people of England and America +have evidently found in it a worth which they desire to keep. If they had +not, the following list of translations would never have been possible. + + + + + +A BIBLIOGRAPHICAL SURVEY OF ENGLISH AND AMERICAN TRANSLATIONS + + +NOTE.—In all cases where no place of publication is mentioned London is to +be understood. + + + + +Achilles Tatius + + +1. The most delectable and pleasant historye of Clitophon and Leucippe, +written in Greeke, by Achilles Stacius an Alexandrian and nowe newlie +translated into Englishe by W. B[urton]. [1597?] 4o + +2. The Loves of Clitophon and Leucippe. A most elegant History, written in +Greek by Achilles Tatius. And now Englished [by Anthony Hodges]. Oxford. +1638. 4o + +3. The loves of Clitophon and Leucippe ... translated from the Greek, with +notes, by ... R. Smith. 1848. 8o [Bohn] + +4. Achilles Tatius. With an English translation by S. Gasalee. 1917. 18o +[Loeb Classical Library] + +_American Reprint_: [_Loeb_] _New York, 1917_. + + + + +Aelian (Claudius Aelianus) + + +1. A Registre of Hystories, containing Martiall exploites of worthy +warriours, Politique practises of Ciuil Magistrates, wise Sentences of +famous Philosophers, and other matters manifolde and memorable. Written in +Greeke, by Aelianus a Romane: and deliuered in Englishe (as well, +according to the truth of the greeke text, as of the Latine) by Abraham +Fleming. 1576. 4o BL + +2. Aelianus Claudius; his Various History. Translated by Thomas Stanley. +1665. 8o + +_Reprinted: 1670; 1677._ + + + + +Aeneas The Tactician + + +1. The Tactics of Aelian Or art of embattailing an army after ye Grecian +manner Englished & illustrated wth figures throughout: & notes vpon ye +Chapters of ye ordinary notions of ye Phalange by I. B[ingham]. The +exercise military of ye English by ye order of that great Generall Maurice +of Nassau Prince of Orange & Gouernor & Generall of ye vnited Prouinces is +added. [1616] Fol. + +2. The Art of Embattailing an Army. Or The Second Part of Aeslians +Tacticks. With notes upon every chapter. By Capt. Iohn Bingham. 1629. Fol. + +_Reprinted: 1631._ + + + + +Aeschines The Orator + + +1. The orations of Aeschines against Ctesiphon, and Demosthenes de Corona. +Translated from the original Greek, illustrated with notes, ... by A. +Portal. Oxford. 1755. 8o + +2. A literal translation of the Oration of Aeschines against Ctesiphon. D. +Spillan. Dublin. 1823. 12o + +3. The speech of Aeschines against Ctesiphon. Literally translated from +the Oxford text, and explained in short ... notes ... by a First Class Man +of Balliol College. Oxford. 1872. 8o + + + + +Aeschylus + + +1. The tragedies of Aeschylus translated [into English verse, with notes] +by R. Potter. Norwich. 1777. 4o + +_Reprinted: 1779; Oxford, 1808; Weybridge, 1809; 1812; [Selections, +British Poets.] 1819; 1881; [With an essay on Grecian Drama and a +biography of A. by J. S. Harford.] 1833; [Introduction, Henry Morley] +1886._ + +_American Reprints: New York, 1872‐76; New York, 1820‐52._ + +2. The seven tragedies of Aeschylus literally translated into English +prose.... [Anon.] Oxford. 1822. 8o + +3. Aeschyli Prometheus Vinctus, Graece, with literal translation.... +[Anon.] 1822. 8o + +4. Aeschylus’ Prometheus Chained. Translated by T. W. C. Edwards. 1823. 8o + +_American Reprint: New Haven, 1872‐76._ + +5. Agamemnon. Translated by H. S. Boyd. 1824. 8o + +6. A translation of the Agamemnon of Aeschylus. J. Symons. 1824. 8o + +7. Aeschylus’ Persae. Translated by W. Palin. 1824. 8o + +8. The tragedies of Aeschylus literally translated into English prose ... +with notes. [Anon.] Oxford. 1827. 8o + +9. The Persians. Translated on a new plan ... with notes ... by W. Palin. +1829. [Gk.‐Eng.] + +10. The Agamemnon of Aeschylus. Translated ... illustrated by dissertation +on Grecian tragedy ... by J. S. Harford. 1831. + +11. Aeschylus’ Agamemnon translated into English verse. By Thomas Medwin. +1832. 8o + +12. Aeschylus’ Prometheus Bound; a tragedy. Translated into English verse +by Thomas Medwin. 1832. 8o + +13. Aeschylus’ Prometheus Bound. Translated by Elizabeth Barrett +[Browning]. 1833. 12o + +_Reprinted: [With other poems] 1896._ + +14. Aeschylus’ Prometheus and Sophocles’ Electra. Translated by G. C. Fox. +1835. 8o + +15. Agamemnon and Prometheus Bound. Translated by G. C. Fox. 1839. 8o + +16. Tragedies. [Anon.] 1842. + +17. Prometheus Bound. Translated by Pembroke. 1844. + +18. Agamemnon. Translation by Sewell. 1846. + +19. Prometheus Bound. Translation by G. S. Swayne. Oxford. 1846. 8o + +20. The dramas of Aeschylus. Translated by Anna Swanwick. 1848. 8o [Bohn] + +_Reprinted: 1873; 1881; 1886._ + +_American Reprints: New York, 1890 [Bohn]_ + +21. Tragedies. Translated by T. A. Buckley. 1849. 8o [Bohn] + +_American Reprints: New York, 1856; New York, 1872‐76 [Bohn]; New York, +1888 [Bohn]._ + +22. Agamemnon. Translated by H. W. Herbert. 1849. + +23. Lyrical dramas of Aeschylus; translation by J. S. Blackie. With a life +of Aeschylus. 2 vol. 1850. + +_Reprinted: [Everyman] 1906._ + +_American Reprint: [Everyman] New York, 1906._ + +24. Prometheus Vinctus. Translation by C. C. Clifford. [In verse] Oxford. +1852. + +25. Aeschylus’ Agamemnon translated by William John Blew. 1855. + +_Reprinted: 1865._ + +26. Persae. Translation by M. Wood. 1855. [Gk.‐Eng.] + +27. The Prometheus and Suppliants of Aeschylus construed literally word +for word. By the Rev. Dr. [J. A.] Giles. Vol. 1. 1856. 16o [Kelly’s Keys] + +28. Eumenides. Translated by G. C. Swayne. 1856. 8o + +29. Tragedies. Translated by Dr. [J. A.] Giles. Vol. 1. 1860. [Gk.‐Eng.] + +30. Works. Translated by F. A. Paley. [In prose] Cambridge. 1864. + +_Reprinted: 1871._ + +31. Agamemnon of Aeschylus and Bacchanals of Euripides; with passages from +the lyric and later poets of Greece, translated by H. H. Milman, etc. +1865. 8o + +32. The Agamemnon, Choephori, and Eumenides of Aeschylus, translated into +English verse, by Anna Swanwick. 1865. 8o + +_Reprinted: [Agamemnon only] 1900._ + +33. Prometheus Vinctus, translated by Augusta Webster. Edit. by Thomas +Webster. [In verse] 1866. + +_American Reprint: New York, 1866._ + +34. The Prometheus Bound of Aeschylus. Translated into the original metres +by C. B. Cayley, etc. 1867. 8o + +35. Agamemnon, translated by J. F. Davies. 1868. + +_Reprinted: 1874._ + +36. Orestes, translated by C. N. Dalton. 1869. 8o + +37. Tragedies. Translated by E. H. Plumptre. 2 vol. 1869. + +_Reprinted: [With biographical essay] 1873, 1890; 2 vol., 1901._ + +_American Reprints: New York, 2 vol., 1869; New York, 1873; New York, +1882._ + +38. Prometheus, translated by E. Lang. 1870. 8o + +39. Prometheus Vinctus, translated by J. Perkins. Cambridge. 1871. + +_Reprinted: 1878._ + +40. Plays: translated by R. S. Copleston. 1871. [Ancient Classics] + +_Reprinted: 1897._ + +_American Reprint: Philadelphia, 1871._ + +41. Persae. Translated by William Gurney. [In verse] Cambridge. 1873. + +42. The Persians. A popular version from the Greek ... by J. Staunton. +With photographs of Flaxman’s designs. Warwick. 1873. 4o + +43. Agamemnon. Translation by Robert Browning. 1877. + +_Reprinted: [In collected works] 1889._ + +44. Agamemnon. Translation by A. D. A. Morshead. [In verse] 1877. 8o + +45. Septem contra Thebas. Translated by William Gurney. Cambridge. 1878. +8o + +46. The Seven Against Thebes. Translated with notes by J. Davies. 1878. + +47. Agamemnon. Translated by Brown Hall Kennedy. [In verse] Cambridge. +1878. + +_Reprinted: Dublin, 1882._ + +48. Agamemnon. Translated by Henry Howard Molyneux, Earl of Carnavon. +1879. 8o + +49. Prometheus Vinctus. Translated by James Davies. 1879. + +50. Agamemnon. Translated by a Balliol Man. [In prose] Oxford. 1880. 8o + +51. Agamemnon. Translated by F. A. Paley. 1880. + +52. Seven Chiefs Against Thebes. Translated by R. Mongan. 1880. + +53. The House of Atreus, being the Agamemnon, Libation‐Bearers and Furies +of Aeschylus. Translated into English verse by E. D. A. Morshead. 1881. + +_Reprinted: 1890; [Golden Treasury Series] 1901._ + +_American Reprints: [Golden Treasury Series] New York, 1901._ + +54. Scenes from Aeschylus translated into English verse by Lewis Campbell, +selected and arranged for the modern stage by F. Jenkin. Edinburgh. 1880. + +55. Agamemnon. Translated by Arthur Sidgwick. Oxford. 1881. + +_Reprinted: 1895._ + +56. The Suppliant Maidens of Aeschylus. Translated into English verse by +E. D. A. Morshead. 1883. + +_American Reprint: New York, 1908._ + +57. Persae. Literally translated by T. Meyer‐Warlow. 1886. + +58. Αἰσχύλου Ἑπτα ἐπὶ Θήβας. The Seven Against Thebes of Aeschylus edited +with an introduction, commentary and translation by Arthur Woolgar +Verrall. 1887. + +_American Reprint: New York, 1887._ + +59. Agamemnon. Translated by a Gold Medallist in Classics. 1888. [Tutorial +Series] + +60. Agamemnon; introduction, commentary and translation by A. W. Verrall. +1889. 8o + +_American Reprint: New York, 1889._ + +61. Supplices; revised text, notes, commentary, introduction, and +translation by T. G. Tucker. 1889. 8o + +62. Agamemnon, Choephoroe and Eumenides. Translated into English verse by +John D. Cooper. Wolverhampton and London. 1890. + +63. Prometheus Vinctus. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1892. + +_Reprinted: Cambridge, 1902._ + +64. Choephoroi; introduction, commentary and translation by A. W. Verrall. +1893. 8o + +_American Reprint: New York, 1893._ + +65. Orestia. Translated into English prose by Lewis Campbell. 1893. + +66. The Persians of Aeschylus. Translated into English prose by Samuel E. +Crooke. Cambridge. 1893. + +67. Eumenides. [Anon.] 1894. + +68. Prometheus Bound. Translated into English verse by E. A. D. Morshead. +1899. 8o + +_American Reprint: New York, 1908._ + +69. Septem Contra Thebas. Translated by F. G. Plaistowe. 1899. + +70. Agamemnon. Translated by the Upper Sixth Form Boys of Bradfield +College. [Gk.‐Eng.] 1900. 8o + +71. Eumenides. Translated with notes, ... by F. G. Plaistowe. 1900. +[University Tutorial Series] + +72. Oresteia. Translated and explained by George C. Warr. 1900. 8o + +_American Reprint: New York, 1900._ + +73. Prometheus Vinctus. Edited by F. G. Plaistowe and T. R. Mills. +Introduction, text and notes. Translation. 1900. 8o [University Tutorial +Series] + +74. Septem Contra Thebas. Edited by F. G. Plaistowe. Introduction, notes, +text. Translation. 1900. 8o + +75. Choephori. Edited with notes. Translated ... by T. G. Tucker. 1901. 8o + +76. Eumenides. Introduction, text, notes, translation.... [Anon.] 1901. 8o +[University Tutorial Series] + +77. Prometheus Bound. Rendered into English verse by E. R. Brown. 1902. 4o + +78. Prometheus Vinctus. Translated by E. S. Bouchier. 1903. 8o + +79. Agamemnon. Translated by Walter Headlam. 1904. 8o [In verse] + +_Reprinted: [With notes] Cambridge, 1910._ + +_American Reprint: New York, 1904; New York, 1909._ + +80. Agamemnon. Translated into English verse by E. Thring. 1904. 8o + +81. Choephoroi. Translated by Walter Headlam. 1905. 12o + +_American Reprint: New York, 1909._ + +82. Prometheus Bound. Edit. with introduction, translation, notes by Janet +Case. 1905. 16o [Temple Dramatists] + +_American Reprint: [Temple Dramatists] New York, 1905_. + +83. The Eumenides of Aeschylus as arranged for performance at Cambridge, +December, 1885, and November‐December, 1906, with an English version by +Arthur Woolgar Verrall. Cambridge. 1906. + +_Reprinted: [With introduction, commentary, etc.] 1908._ + +_American Reprint: New York, 1908._ + +84. The Seven Plays in English verse. By Lewis Campbell. 1906. 12o +[World’s Classics]. + +85. Agamemnon. Translated by John Conington. Introduction and notes by J. +Churton Collins. 1907. 12o + +86. Agamemnon. Rendered into English verse by W. R. Paton. 1907. 4o + +87. Prometheus Bound. Translated by Robert Whitelaw. Introduction and +notes by J. Churton Collins. 1907. 12o + +88. Aeschylus in English verse. In three parts. [Anon.] 1906‐08. 8o + +89. Eumenides. Translated by Walter Headlam. 1908. 8o + +_American Reprint: New York, 1909._ + +90. Prometheus Bound. Translated by Walter Headlam. 1908. 8o + +_American Reprint: New York, 1909._ + +91. The Seven Against Thebes. With introduction, critical notes, +commentary, translation, etc., by T. G. Tucker. Cambridge. 1908. 8o + +_American Reprint: New York, 1908._ + +92. The Suppliant Maidens, The Persians, The Seven Against Thebes, +Prometheus Bound. 1908. 8o [Golden Treasury Series] + +93. The Persians. Translated by C. E. S. Headlam. 1909. 8o + +_American Reprint: New York, 1909._ + +94. Agamemnon. Translated by the Sixth Form Boys of Bradfield College. +1911. 8o [Gk.‐Eng.] + +95. Agamemnon. Freely translated by A. Pratt. 1911. 8o + +96. Seven Against Thebes. Rendered into English verse by Edwyn Bevan. +Leeds. 1912. 8o + + + +American Translations + + +1. Prometheus and Agamemnon of Aeschylus. Translated into English verse by +H. W. Herbert. Cambridge. 1849. 12o + +2. Agamemnon of Aeschylus. Translated by William Peter. Philadelphia. +1852. 24o + +3. Prometheus of Aeschylus, literally translated. Athens, Ga. 1852‐55. + +4. Aeschylus’s Prometheus Bound, and fragments of Prometheus Unbound; with +introduction and notes by N. Wecklein; translation by F. D. Allen. New +York. 1891. [College Series of Greek Authors] + +5. Aeschylus’ Prometheus Vinctus; translated with an introduction by Paul +E. More. Boston. 1899. + +6. Aeschylus’ Agamemnon: text and translation. Boston. 1906. [Translation +by W. Watson Goodwin] + +7. The Prometheus Bound of Aeschylus; translated by Marion Clyde Weir. New +York. 1916. 12o + + + + +Aesop + + +NOTE.—In the following list of translations of Aesop’s Fables I have tried +to avoid including those which were intended for young children when such +works were obviously not translations of any original text. I have not +attempted, however, to make any distinctions in regard to what is Aesop +and what is not. + +1. Here begynneth the book of the historyes and Fables of Esope whiche +were translated out of Frennshe in to Englysshe by wylliam Caxton at +westmynstre In the yere of oure Lorde. M.cccc. lxxxiij. Colophon: And here +with I fynysshe this book translated by me William Caxton at westmynstre +in thabbey and fynysshed the xxvi daye of Marche the yere of oure Lord +Mcccc. xxxiiij And the fyrst yere of regne of kyng Rychard the thyrdde. +Fol. BL. + +_Reprinted: [1500?]; n. d.; n. d.; c. 1550; 1551; [c. 156‐?]; n. d.; +[1570?]; [1590?]; 1634; n. d.; 1647; 1658; with those of Avian, Alfonso +and Poggio, edit. by Joseph Jacobs, 1889, [Bibliothèque de Carabas +Series.]_ + +2. The Morall Fabillis of Esope the Phrygian, Compylit in Eloquent, and +Ornate Scottis Meter, be Maister Robert Henrisone Scholemaister of +Dunfermeling. Edinburgh. 1570. 4o BL + +_Reprinted: London, 1577; Licensed to Robert Smyth, Edinburgh in 1599; +Edinburgh, 1621._ + +3. AEsopz Fablz in tru Ortography with Grammar‐nótz. Hervntoo ar also +iooined the short sentenèz of the wyz Cato imprinted with lýk form and +order: bóth of which Autorz ar tránslated out of Latin intoo English By +William Bullokar 1585. 8o BL + +4. The Etymologist of Aesops Fables, Containing The construing of His +Latin fables into English: Also the Etymologist of Phaedrus fables, +containing the construing of Phaedrus (a new foundyst auncient Author) +into English, verbatim. Both are very necessarye helps for young +schollers. Compiled by Simon Sturtevant. 1602. 8o + +5. Esopi fabulae. Translated by John Bringsley [i.e. Brinsley?] Licensed +to Master Man and Jonas Man, September 7, 1617. + +6. Aesops Fables in English verse by G. D. Licensed to James Boler and +Henry Gosson. November 30, 1630. + +7. Aesop, the Fabulist metamorphosed and mythologyzed, or the Fables of +Esop translated out of Latine into English Verse, by R. A. gentleman. +1634. 8o + +8. Licensed to Thomas Walkeley, January 28, 1638: Esops fables translated +out of Latyn into English. The fables in prose and the Morall in verse +with Pictures by H[enry] P[eacham] M. of A. + +9. The Fables of Aesop; With his whole life: Translated into English +Verse, and Moralliz’d. As also Emblematically Illustrated with Pictures. +By W. B[arret]. 1639. 8o + +10. Fables. Translated from the Latin. [Anon.] 1646. 8o + +_Reprinted: 2 vol., 1704; 1740; 1754; [edit. by Goldsmith] 1757; 1787; +[illustrated by Bennett] 1857._ + +11. The Phrygian Fabulist; or the Fables of Aesop extracted from the +Latine Copies and moralized. By Leon Willan. 1650. 8o + +12. Fables, paraphrased in verse, by John Ogilby. 1651. 4o + +_Reprinted: 1665; 1668; 1673; 1674; 1675; [edit. by W. D.] 1698; +[corrected by W. D.] 1721; 1741._ + +13. Fables, with their Moralls, in prose and verse, grammatically +translated. Illustrated. 1651. 12o + +_Reprinted: 1670; 1673; 1696._ + +14. Fables. Translated by Thomas Philipot. 1665. Fol. + +_Reprinted: 1666; 1687._ + +15. Fables with his life [by Maximus Planudes]: in English, French and +Latin. The English [Version of his Life] by T. Philipott, the French and +Latin by R. Codrington. [The English version of the Fables in verse by +Mrs. Aphara Behn.] 1666. Fol. + +_Reprinted: 1687; 1703._ + +16. Aesop improved; or above three hundred and fifty Fables, mostly +Aesop’s; with their morals paraphrased in English verse. [Anon.] 1672. 8o + +17. Fables in English, illustrated with 119 Sculptures by Francis Barlow. +1672. Fol. + +18. The Fables of Aesop in English; with all his life and Fortune ... +[Anon.] 1676. 12o + +_Reprinted: 1700._ + +19. Mythologica Ethica, or Three Centuries of Aesopian Fables in English +prose; done from Aesop, Phaedrus, Cammerarius, and all Ancient Authors on +this subject: illustrated with Moral, Philosophical, and Political +precepts.... By Philip Ayres. 1690. 8o + +20. The Fables of Aesop, and other eminent mythologists; with Morals and +Reflections, by Sir Roger L’Estrange, Kt. First Part, 1691; Second Part, +1692. Fol. + +_Reprinted: 1694; 1699; 2 vol., 1703; 1704; 2 vol., 1708; 2 vol., 1714; 2 +vol., 1715; 2 vol., 1724; 2 vol., 1738; 1879; 1898._ + +_American Reprints: New York, 1853; New York, 1880; [G. T. Townsend and L. +Valentine (Chandos Classics)] New York, 1893; New York, 1899; +[introduction by Kenneth Grahame] New York, 1903; [introduction by Kenneth +Grahame edit. by J. W. McSpade] New York, 1903._ + +21. Fables in Prose and Verse. The Second Part. Collected from Aesop and +other ancient and Modern Authors, with Pictures and proper Morals to every +Fable. Several of them very applicable to the present Times. By R. B. +1695. + +_Reprinted: 1696._ + +22. Esop’s Fables, English and Latin, by Charles Hoole. Licensed, April +29, 1695. + +_Reprinted: 1700; 1731._ + +23. The Fables of Esop the Phrygian. Illustrated with morall and +philosophicall and politicall discourses. By J. Bandion. Made English from +the French. Licensed to Tho. Leigh and Danll Midwinter, January 13, +1701‐02. + +_Reprinted: 1704._ + +24. Fables. Edited by John Locke. [Gk.‐Eng.] 1703. 8o + +_Reprinted: 1723._ + +25. Two hundred and fifty select fables of Aesop and others. By E. Arwaker +[the Younger]. 1708. 8o + +26. Fables. Translated by John Jackson. 1708. 8o + +_Reprinted: 1715; 1734._ + +27. The Fables of Aesop and others. Translated by Samuel Croxall. 1722. 8o + +_Reprinted: 1724; 1728; 1731; 1737; 1746; 1747; 1770; 1778; 1786; 1788; +1789; 1860; 1864; 1868; [edit. Townsend] 1874; 1875; 1879._ + +_American Reprints: Philadelphia, 1777; New York, 1853; Boston, 1864; +Philadelphia, 1869; New York, 1880; [G. T. Townsend and L. Valentine +(Chandos Classics)] New York, 1893._ + +28. Fables. Translated by Charles Draper. 1760. 12o + +29. Select Fables of Aesop and other Fabulists. In three books. +[Collected, and partly translated, partly written, by R. Dodsley.] (The +Life of Esop collected from Ancient Writers by Mons. de Meziriac. +Translated into English with notes. An essay on Fable [by R. Dodsley].) +Birmingham. 1761. 8o + +_Reprinted: Birmingham, 1764; 1765; 1784; 1786; 1797; 1814; 1878._ + +_American Reprints: Philadelphia, 1777; Philadelphia, 1790; Philadelphia, +1792._ + +30. Fables. Translated by Mr. Clarke. 1774. 12o + +31. Fables, new versified from the last English editions, in three parts, +by H. Steers, Gent. 1804. 8o + +32. Fifty Fables. Translated into English verse by Liardet. 1806. 8o + +33. Fables; a new version, chiefly from original sources. By Rev. Thomas +James. 1848. 8o + +_Reprinted: [Illustrated by Tenniel] 1851; 1858; 1873; 1911._ + +_American Reprints: Philadelphia, 1865; Philadelphia, 1872‐76; Boston, +1884; [Versified by T. W. Chesebrough] Syracuse, 1907._ + +34. Fables. Designs on Wood by Thomas Bewick. 1850. 4o + +_Reprinted: 1871; 1903._ + +35. Fables. Translated by Edward Garrett. 1867. + +_Reprinted: 1872._ + +36. Fables. Translated by G. Fyler Townsend. 1867. + +_Reprinted: 1873; 1877; 1880; 1902; 1904; 1906; 1908._ + +_American Reprints: New York, 1876‐80; New York, 1880; [Introduction by +Elizabeth L. Cary] New York, 1905._ + +37. Fables. Illustrated by Harrison Weir. 1868. 8o + +_Reprinted: 1903; 1908; 1911._ + +_American Reprints: New York, 1868; New York, 1871; New York, 1874._ + +38. Fables.... With the text based chiefly upon Croxall, La Fontaine, and +L’Estrange. Revised and rewritten by J. B. Rundell. 1869. 4o + +_Reprinted: 1874; 1887._ + +39. Fables. With illustrations, etc. 1882. 4o [Routledge’s Sixpenny +Series] + +40. Some of Aesop’s Fables with modern instances shewn in designs by +Randolphe Caldecott; from new translations by Alfred Caldecott; engravings +by J. D. Cooper. 1883. + +_Reprinted: 1887._ + +_American Reprint: New York, 1883._ + +41. Selected Fables in verse, by G. H. Armitstead. 1889. + +42. Favorite Fables. 1890. + +43. Fables; selected and told anew and their history traced by Joseph +Jacobs. 1894. + +_American Reprint: New York, 1894; 1917; 1917._ + +44. Fables. Illustrated by Charles Robinson. 1895. + +45. Fables. 1898. 18o + +46. Fables in verse. By E. Eyears. 1901. 8o + +47. Fables. Illustrated by Maud U. Clarke. 1904. 8o + +48. Fables. 1906. 8o [Arbour Library] + +49. Fables. 1907. 8o Illustrated by Percy Billinghurst. + +50. Fables. 1908. 4o Decorations by L. F. Perkins. + +51. Fables. 1912. 4o Illustrated by E. J. Detmold. + +52. Fables. 1912. 8o Illustrated by Charles Folkard. + +_American Reprint: New York, 1913._ + +53. Fables. 1912. 4o Illustrated by Edwin Noble. + +54. Fables: a new translation by V. S. Vernon Jones. With introduction by +G. K. Chesterton. 1912. 8o + +_American Reprint: New York, 1912._ + +55. Fables from Aesop. 1913. 4o + +56. Fables. An anthology of the fabulists of all countries. 1913. 12o +[Everyman] + +_American Reprint: [Everyman] New York, 1914._ + +57. Fables. With Proverbs and Applications. 1913. 8o [Prize Series] + +_American Reprint: [Prize Series.] New York, 1913._ + + + +American Translations + + +NOTE.—Doubtless many of the translations of Aesop which are listed here +are reprints of English translations or of other American ones; but there +is no way of ascertaining these facts because of the meagerness of the +American booklists. + +1. Aesop’s Fables in verse, with the conversation of beasts and birds, at +their several meetings. By Woglog the great giant. New York. 1762. + +2. The Fable of Aesop, with his life, to which are added morals and +remarks, accommodated to the youngest capacities. By Robert Burton. +Philadelphia. 1777. + +3. Aesop’s Fables. New York. 1820‐52. 18o + +4. Aesop’s Fables. Philadelphia. 1820‐52. 18o + +5. Aesop’s Fables. [No place] 1820‐52. 12o + +6. Aesop’s Fables. Philadelphia. 1852‐55. 18o + +7. Aesop’s Fables. Philadelphia. 1852‐55. 18o + +8. Aesop in Rhyme; a new Version of Aesop’s Fables. Philadelphia. 1852‐55. +16o + +9. Fables of Aesop, with Life of the Author. New York. 1862. 16o + +10. Aesop’s Fables. Illustrated by H. W. Herrick. Boston. 1865. 8o + +11. Aesop’s Fables. New York. 1866. [People’s Edition] + +_Reprinted: New York, 1880._ + +12. Fables of Aesop. Illustrated by H. L. Stephens. New York. 1867. + +13. Aesop’s Fables. Philadelphia. 1872‐76. 16o + +14. Aesop’s Fables. New York. 1872‐76. 12o + +15. Aesop’s Fables. New York. 1872‐76. 18o + +16. Aesop’s Fables. Cincinnati. 1872‐76. 32o + +17. Aesop’s Fables. Illustrated by E. Griset. New York. 1872‐76. 8o + +18. Aesop’s Fables. New York. 1896. 12o [Illustrated Library of Famous +Books] + +19. Aesop’s Fables. New York. 1905. 4o + +20. Aesop’s Fables. New York. 1910. 4o + +21. Aesop’s Fables. New York. 1913. 8o + +22. Aesop’s Fables; with an introduction by Elizabeth L. Cary. New York. +1913. 8o + +23. Aesop’s Fables; a version for young readers by J. H. Stickney. Boston. +1915. + + + + +Alcaeus + + +1. The Songs. Memoir and text, with literal and verse translation and +notes by J. S. Easby‐Smith. 1901. 8o + +_American Reprint: Washington, 1901._ + + + + +Alciphron + + +1. Alciphron’s Epistles, now first translated from the Greek. [With +annotations by T. Monro and W. Beloe] 1791. 8o + + + + +Anacreon + + +1. Odes. Done into English out of the original Greek by Wood, Cowley, +Oldham and Willis. Oxford. 1683. 8o + +2. The Cup. Translated by John Oldham [in his poems]. 1683. 8o + +3. Odes of Anacreon, Bion and Moschus. Translated by Thomas Stanley, with +notes. 1683. 8o + +_Reprinted: 1815; 1893; [privately printed] 1906._ + +_American Reprints: New York, 1892; [Edit. A. H. Bullen] New York, 1894._ + +4. Anacreon and Sappho. Translated by Addison. 1735. 8o [Gk.‐Eng.] + +5. Ode III. Translated by J. Hughes [in his Works]. 1739. 8o + +6. Pastorals, Epistles, Odes, and other original poems, with translations +from Pindar, Anacreon, and Sappho. By Ambrose Philips. 1748. 12o + +_Reprinted: 1765; [Johnson’s Poets] 1779‐81._ + +7. The works of Anacreon, Sappho, Bion, Moschus, and Musaeus. Translated +into English by a Gentleman of Cambridge [F. Fawkes]. 1760. 12o + +_Reprinted: 1789; [Anderson’s Poets of Great Britain] 1792‐94; [Chalmer’s +English Poets] 1810; [Works of the Greek and Roman Poets] 1813; [Bion +only, published with Hesiod translated by C. A. Elton] 1832._ + +_American Reprint: [Antique gems from the Greek and Latin] Philadelphia, +1902._ + +8. Selections. Translated by Rev. W. Cooke in Poetical Essays on Several +Occasions. 1776. + +9. Odes. Translated from the Greek by D. H. Urquhart. 1787. 8o + +10. Αἱ το Ἀνακρεοντος ᾠδαι literally translated into English prose. +[Gk.‐Eng.] York. 1796. 8o + +11. The Odes of Anacreon. Translated into English verse, with notes by +Thomas Moore. 1800. 4o + +_Reprinted: 1802; Dublin, 1803; 2 vol., 1804; 2 vol., 1806; 2 vol., 1815; +2 vol., 1820; 1869; 1870; 1904._ + +_American Reprints: Philadelphia, 1804; New York, 1870; [Antique Gems from +the Greek and Latin] Philadelphia, 1902; New York, 1903._ + +12. Select Odes [translated in verse] with critical annotations. To which +are added translations and imitations of other ancient authors. By H. +Younge. 1802. + +13. The Odes translated into English verse by Thomas Girdlestone. +Yarmouth. 1803. 8o + +_Reprinted: 1804; 1809._ + +14. The Odes. Literally translated by Thomas Gilpin. 1806. 8o + +15. Anacreon. Translated by Lord Thurlow. 1822. 12o + +16. The Odes of Anacreon of Teos. Translated by William Richardson. +Oxford. 1824. 8o + +17. The Odes of Anacreon. Translated by Thomas Orger. 1825. 12o + +18. The First Twenty‐Eight Odes in Greek and English. By J. B. Roche. +1827. 12o + +19. Works. Translated by T. Bourne. 1830. 16o + +_American Reprint: [Antique Gems from the Greek and Latin] Philadelphia, +1902._ + +20. Odes with an English translation. By T. W. C. Edwards. 1830. 12o + +21. Odes. [Translated by] J. Usher. 1833. 8o + +22. The Odes of Anacreon rendered into English metre, with notes and +parallel passages. By F. J. Manning. 1869. 8o + +23. Anacreon in English, attempted in the metres of the original. By T. J. +Arnold. 1869. 8o + + + +American Translations + + +1. Anacreon. Odes; translated by S. C. Irving. Evanston, Ill. 1902. + +2. The Anacreontea; translated by Judson France Davidson. New York. 1915. +12o + + + + +Anthology + + +1. Out of Greek Epigrammes [Sixty‐one Translations]. In Timothy Kendall’s +Flowers of Epigrammes. 1577. 8o + +2. Translations, chiefly from the Greek Anthology; with Tales and +Miscellaneous Poems. [By R. Bland and J. H. Merivale] 1806. 12o + +3. The Greek Anthology, ... Literally translated into English prose, +chiefly by G. Burges. To which are added metrical versions by Bland, +Merivale, etc. 1848. 8o [Bohn] + +_American Reprint: Boston, Philadelphia, 1872‐76._ + +4. Epitaphs from the Greek Anthology by R. G. McGregor. 1857. 8o + +_Reprinted: [1864]._ + +5. Idylls and Epigrams chiefly from the Greek Anthology. By Edward +Garnett. 1869. + +_Reprinted: 1871._ + +6. Greek Anthology. Translated by Lord Neaves. 1874. [Ancient Classics] + +7. Selections from the Greek Anthology. Translated by Richard Garnett, +Andrew Lang, and others. Edit. by Graham R. Tomson [i. e., Mrs. Marriott +Watson]. 1889. + +8. A chaplet from the Greek Anthology by Richard Garnett. 1892. + +9. Select Epigrams from the Greek Anthology, edited with translations and +notes. 1906. 8o + +_Reprinted: [Translations only] 1907; [Translations only] 1908._ + +10. The Greek Anthology. English translation by W. R. Paton. 1916. 18o +[Loeb Classical Library.] + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1916. 5 vol. vol. 1._ + + + + +Apollonius Of Rhodes + + +1. The story of Talus, from the fourth book of Apollonius Rhodius; and the +loves of Jason and Medea, from the second book. By W. Broome, LL.D. [In +his Poems.] 1750. 8o + +2. The loves of Medea and Jason, a poem in three books. Translated from +the Greek of Apollonius Rhodius, by J. Elkins. 1771. 4o + +_Reprinted: 1772; [In Elkins’ Poems] 1810._ + +3. The Argonautic Expedition. Translated from Greek into English verse, +with notes [by E. B. Greene]. 2 vol. 1780. 8o + +4. Works. Translated by F. Fawkes. [Anderson’s Poets of Great Britain. +Vol. 13] 1792‐94. 8o + +_Reprinted: [In Chalmer’s English Poets] 1810._ + +5. The Argonautics. Translated ... by W. Preston. 3 vol. Dublin. 1803. 12o + +_Reprinted: 4 vol., 1811; [In Works of the Greek and Roman Poets] 1813; +[In British Poets] 1822._ + +6. Argonautica. Translated into English prose by Edward P. Coleridge. +1889. + +7. The Argonautica. With an English translation by R. C. Seaton. +[Gk.‐Eng.] 1912. 12o [Loeb] + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1913._ + + + + +Appian + + +1. An auncient Historie and exquisite Chronicle of the Romanes warres both +Ciuile and Foren. Written in Greeke by the noble Orator and +Historiographer, Appian of Alexandria, one of the learned Counsell to the +most mightie Emperoures, Traiane and Adriane. [In two parts: Part Two, +Translation by W. B.] 1578. 4o BL + +2. The History of Appian, of Alexandria. In Two Parts. The First +consisting of the Punick, Syrian, Parthian, Mithridatick, Illyrian, +Spanish, and Hannibalick, Wars. The Second containing Five Books of the +Civil Wars of Rome. Englished by J. D. [John Davies] 1678. Fol. + +_Reprinted: 1679; 1692; 1703._ + +3. Appian’s Civil Wars, Book I. Translated by Edward F. M. Benecke. +Oxford. 1894. + +_Reprinted: Oxford, 1901._ + +4. Appian’s Roman History. Vol. I. with an English translation by Horace +White. 1912. 12o [Loeb] + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1913, vol. 1._ + +5. Appian’s Roman History, Vols. II, III, IV, with an English translation +by Horace White. 1913. 12o [Loeb] + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1913, Vols. II, III._ + + + + +Aratus Of Soli + + +1. Phenomena and Diosemeia. Translated by Dr. Lamb. 1848. + +2. The Skies and Weather. Forecasts of Aratus. Translated by Edward Poste. +1880. + + + + +Aristarchus Of Samos + + +1. Aristarchus of Samos, the ancient Copernicus: a history of Greek +astronomy to Aristarchus, together with Aristarchus’ treatise on the sizes +and distances of the moon. A new Greek translation and notes by Sir Thomas +Heath. 1913. 8o + + + + +Aristophanes + + +1. Hey for Honesty; down with Knavery. [Contains a translation from the +Plutus] [Thomas Randolph?] 1651. 4o + +2. Plutus. Translated by H. B. 1659. 4o + +3. Clouds. Translated by Thomas Stanley. [In his History of Philosophy] +1708. Fol. + +4. Clouds. A comedy. Translated from the Greek by Mr. Theobald. 1715. 12o + +5. Plutus; or the World’s idol; a comedy. Translated from the Greek of +Aristophanes by Mr. Theobald. 1715. 12o + +6. Plutus, the God of riches: a comedy. Translated with notes ... by Henry +Fielding and Dr. Young. 1742. 8o [Gk.‐Eng.] + +7. Clouds, a comedy. Translated [by J. White] with a principal scholia.... +1759. 12o + +8. The Frogs, a comedy. Translated by C. Dunster. Oxford. [1780?] 8o + +9. The Clouds. Translated with notes. By R. Cumberland. 1797. 8o + +_Reprinted: 1798._ + +10. Comedies. [Clouds by Cumberland; Plutus by Fielding and Young; Frogs +by Dunster; Clouds by A Fellow of Trinity College, Cambridge.] 1812. 8o + +11. Acharnians, Knights, and Birds. Translated by J. H. Frere. 1816. + +_Reprinted: with Sophocles and Euripides. 1894. [World’s Classics] 1907; +[New Universal Library] 1908._ + +_American Reprints: New York, 1908; [Everyman] New York, 1909._ + +12. Acharnians, Knights, Clouds, and Wasps. Translated by T. Mitchell and +R. Cumberland. 1819. 8o [Works of the British Poets.] + +_Reprinted: 1820‐22._ + +13. Plutus and Frogs. Translated into English prose. 1822. 8o + +14. Birds. Translated by H. Cary. 1824. 8o + +15. Plutus. Translated by Carrington. 1825. 8o + +16. Acharnians, Knights, Wasps, and Birds. Translated into English prose. +By a Graduate of the University of Oxford. Oxford. 1830. + +17. Comedies, in English meter. Vol. 1. 1836. 8o [Acharnians, Knights, and +Clouds.] + +18. The Comedies of Aristophanes. Translated into familiar blank verse, +with notes ... by C. A. Wheelwright. 2 vol. Oxford. 1837. + +19. Clouds and Peace. Translated into English prose by a Graduate of the +University of Oxford. Oxford. 1840. + +20. A literal translation of the Clouds of Aristophanes by C. P. Gerard. +1842. [Privately Printed] [Gk.‐Eng.] + +21. The Knights of Aristophanes literally translated into English prose by +F. H. Williams. Dublin. 1844. 12o + +22. Ranac. Translated by C. C. Clifford. Oxford. 1848. 8o + +23. The Comedies of Aristophanes. Translated ... with notes ... by W. J. +Hickie. 2 vol. 1853. [Bohn] + +_American Reprint: New York, 1872‐76; 2 vol. New York, 1889._ + +24. Eight Comedies. Translated into rhymed meters by L. H. Rudd. 1867. 8o + +25. The Peace of Aristophanes. Translated into corresponding metres with +original notes. By B. B. Rogers. 1867. 4o [Gk.‐Eng.] + +_Reprinted: 1913._ + +_American Reprint: New York, 1912._ + +26. Scenes from Aristophanes: The Frogs. By Arthur Sidgwick. 1871. + +_Reprinted: 1887._ + +27. Comedies. Translated by W. Lucas Collins. 1872. [Ancient Classics] + +_American Reprint: Philadelphia, 1872._ + +28. Scenes from Aristophanes: The Clouds. By Arthur Sidgwick. 1872. + +_Reprinted: 1884._ + +29. Scenes from Aristophanes: The Knights. By Arthur Sidgwick. 1872. + +_Reprinted: 1887._ + +30. Scenes from Aristophanes: The Plutus. By Arthur Sidgwick. 1872. + +_Reprinted: 1887._ + +31. Birds. Translated with notes by B. H. Kennedy. 1874. + +32. Revolt of the Women. Translated by Benjamin B. Rogers 1878. + +_American Reprint: New York, 1902._ + +33. Clouds. Translated by W. C. Green. Cambridge. 1880. + +_Reprinted: 1889._ + +34. Acharnians. Translated into English verse. By Charles J. Billson. +1882. + +35. Acharnians. Translated into English verse by Robert Y. Tyrrell. Dublin +and London. 1883. + +_Reprinted: Dublin and London, 1890; Oxford, 1904._ + +_American Reprint: New York, 1914._ + +36. Acharnians of Aristophanes. Literally translated by a First Class Man +of Balliol College. Oxford. 1883. + +_Reprinted: 1898._ + +37. Birds. Translated by J. H. Frere [Edited by John W. Clark] [Trans, of +Parabasis ll. 685‐723 by A. C. Swinburne.] Cambridge. 1883. + +_Reprinted: [Edit. William C. Green] 1889._ + +38. Clouds. Literally translated by a First Class Man of Balliol College. +1883. + +39. Frogs. Literally translated by a First Class Man of Balliol College. +1883. + +_Reprinted: [Revised by Edward L. Hawkins] 1895._ + +40. Clouds. Literally translated by Thomas J. Arnold. 1887. + +41. Plutus. Translated by William C. Green. Cambridge and London. 1887. + +42. Plutus. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1887. + +43. Three Plays of Aristophanes; Politics of Aristotle; Virgil’s Aeneid. +1888. + +44. Clouds. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1888. + +45. The Frogs of Aristophanes adapted for performance by the Oxford +University Dramatic Society, 1892. With an English version partly written +for the occasion by David G. Hogarth and Alfred D. Godley. Oxford. 1892. + +46. Peace. Literally translated. Glascow. 1893. + +47. Vespae. Translated by Francis G. Plaistowe. 1893. + +48. Birds. Translated into English rhyme by George S. Hodges. 1896. + +49. Plutus. Translated by Michael T. Quinn. 1896. + +50. Ranae. Closely translated by F. G. Plaistowe. Cambridge. 1896. + +51. Ranae. Literally translated by J. A. Prout. 1896. + +52. Vespae. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1896. + +53. Vespae. Translated by J. A. Prout. 1896. + +54. Wasps. Translated by John W. Rundall. Cambridge. 1896. + +55. Acharnians. Translated by a First Class Man of Balliol College. Oxford +and London. 1898. 8o + +56. Wasps, as performed at Cambridge, November 19‐24. 1897. Verse +translation by B. B. Rogers. Cambridge. 1898. 8o + +_Reprinted: 1909, 1916._ + +_American Reprint: New York, 1916; New York, 1917._ + +57. Equites. Literally translated by J. A. Prout. 1899. [Kelly’s Keys] + +58. Frogs. Translated by E. W. Huntingford. 1900. + +59. Plutus. Literally translated by J. A. Prout. 1901. 12o [Kelly’s Keys] + +60. Thesmophoriazusae, with a free translation. By B. B. Rogers. 1904. 4o +[Gk.‐Eng.] + +_American Reprint: New York, 1904; New York, 1912._ + +61. The Frogs. Translated into rhyming verse by Gilbert Murray. 1908. 8o + +_American Reprint: New York, 1915._ + +62. The Acharnians and two other plays. [Everyman] 1909. 12o + +_American Reprint: [Everyman] New York, 1909._ + +63. The Acharnians with introduction, English prose translation ... by W. +J. M. Starkie. 1909. 8o + +_American Reprint: New York, 1910._ + +64. Acharnians. Greek text revised with a translation. By B. B. Rogers. +1910. 4o + +_American Reprint: New York, 1910._ + +65. The Knights. Greek text with a translation ... by B. B. Rogers. 1910. +16o + +_American Reprint: New York, 1910._ + +66. Comedies. Edited, translated, and explained by B. B. Rogers. 4 vols. +1910‐1913. 16o + +67. Clouds. With introduction, translation, and notes by W. J. M. Starkie. +1911. 8o + +_American Reprint: New York, 1911._ + +68. The Frogs. Translated into kindred metres by Alfred Davies Cope. +Oxford. 1911. 8o + +69. Frogs and three other plays. [Everyman] 1911. 12o + +_American Reprint: [Everyman] New York, 1911._ + +70. Aristophanes. Translated into English verse, with an introduction and +notes, by the Rt. Hon. Sir William Kennedy. 1912. 4o + +71. The Plutus of Aristophanes, Literally translated by C. H. Prichard. +1912. 8o + +72. The Clouds. Greek text revised with a translation ... by B. B. Rogers. +1913. 4o + +_Reprinted: 1916._ + +_American Reprint: New York, 1917._ + + + +American Translations + + +1. Aristophanes’ Acharnians; translated with an introduction and memoir, +by W. Covington. New York. 1894. 8o + +2. Aristophanes’ Lysistrata; adapted and arranged by Winifred Ayres Hope. +New York. 1916. 12o [World’s Best Plays] + + + + +Aristotle + + +1. De curione Lune. Here begynneth the course and disposition of the dayes +of the Moone in laten and in Englysshe which be good; and which be badde +after the influentes of the Moone drawen out of a boke of Aristotiles de +Astronomiis. [1530?] 8o + +2. Here begynneth the Nature, and Dysposycyon of the dayes in the Weke, +and sheweth what the Thondre in auery moneth in the yere, chaunsynge, doth +protende and sygnyfye with the course and dysposycion, of the dayes of the +Moone: which be good, and which be badde: after the influentes of the +Moone drawen out of a laten Boke of Aristotiles de Astronimis. [1535?] 12o + +3. The Ethiques of Aristotlem that is to saye, preceptes of good behavoure +and perfighte honestie, now newly trālated into English [from the Italian, +By John Wilkinson] 1547. 16o BL + +4. A briefe and most pleasat Epitomye of the whole art of Phisiognomie, +gathered out of Aristotle, Rasis, Formica, Loxius, Phylemo, Palemo, +Consiliator, Morbeth the Cardinal and others many moe, by that learned +chyrurgian Cocles: and englished by Thomas Hyll Londoner. [1550?] 8o + +_Reprinted: [1613]._ + +5. The Logicke of the moste excellent philosopher P. Ramus Martyr, newly +translated, and in diuers places corrected, after the mynde of the Author. +Per M. Roll. Makymenæum Scotum, rogatu viri honestissimi, M. AEgidii +Hamlini. M.D. Lxxiiii. 8o + +6. The Problemes of Aristotle, with other Philosophers and Phisitions. +Wherin are contained diuers questions, with their answers, touching the +estate of mans bodie. Edin. 1595. 8o + +_Reprinted: 1597; 1607; 1679; 1680; 1684; 1690; 1696._ + +7. Aristotle’s Politiques; translated [by I. D.] 1597. Fol. [This is +probably No. 8.] + +8. Aristotles Politiques, or Discourses of Government. Translated out of +Greek into French, with Expositions taken out of the best Authours, +specially out of Aristotle himself, and out of Plato, conferred together +where occasion of matter treated by them both doth offer itself.... By +Loys Le Roy, called Regius. Translated out of French into English [by I. +D.]. 1598. Fol. + +9. The Art of Logike. Plainely taught in the English tongue, by M. +Blundeuile of Newton Flotman in Norfolke, as well according to the +doctrine of Aristotle, as of all other moderne and best accounted Authours +thereof.... 1599. 4o + +_Reprinted: 1617._ + +10. The Art of Logick, Gathered out of Aristotle, and set in due forme, +according to his instructions, by Peter Ramus, Professor of Philosophy and +Rhetorick in Paris.... Published for the Instruction of the Vnlearned, by +Anthony Wotton. 1626. 8o + +11. Peter Ramus, of Vermandois, The King’s Professor, his Dialectica in +two bookes.... By F[age] Gent. 1632. 8o + +12. A briefe of the Art of Rhetorique, conteyning in substance, all that +Aristotle hath written in his three Bookes of that subiect by T. H. +[Thomas Hobbes]. Licensed to Andrew Crooke, February 1, 1636. + +_Reprinted: 1681; 1759; 1832; 1847._ + +13. The true Fortune‐teller, or Guide to Knowledge; discovering the whole +Art of Chrymancy, Physiognomy, Metoposcopy, and Astrology. To which is +added, Aristotle’s Observations on the Heavens and their motions, of fiery +Meteor, Thunder, Lightening, Eclipses, Comets, Earthquakes, and +Whirlwinds. 1685. 12o + +_Reprinted: 1686._ + +14. Rhetoric. Translated by the Authors of the Art of Thinking. 1686. 8o + +_Reprinted: 1693; Oxford, 1816._ + +15. Aristotle’s Art of Poetry; translated ... with Mr. D’Acier’s notes +translated from the French. 1705. 8o + +_Reprinted: 1709; 1713._ + +16. Ethics: Book I. Translated by Edmund Pargiter. 1745. 4o + +17. Aristotle’s Poetics. Translated.... In two parts. [Anon.] 1775. 8o + +18. The poetics of Aristotle. Translated with notes, by Henry James Pye. +1775. 8o + +_Reprinted: 1778; 1788._ + +19. Treatise on Government. Translated ... by William Ellis. 1776. 4o + +_Reprinted: 1778; 1888; [Everyman] 1915._ + +_American Reprint: New York, 1888; [Everyman] New York, 1915._ + +20. Aristotle’s Treatise on Poetry. Translated ... with notes ... by T. +Twining. 1789. 4o + +_Reprinted: 1812._ + +21. Ethics and Politics. Translated ... by J. Gillies. 2 vol. 1797. 8o + +_Reprinted: 2 vol., 1804; 2 vol., 1813; 2 vol., 1823; [Lubbock] 1893._ + +22. Aristotle’s Metaphysics. Translated by Thomas Taylor. 1801. 4o + +23. Aristotle’s Synopsis of the Virtues and Vices, in Translations from +the Greek, by William Bridgeman. 1804. 8o + +24. The Paraphrase of an Anonymous Greek Writer, hitherto published under +the name of Andronicus Rhodius, on the Nichomachean Ethics of Aristotle. +Translated by W. Bridgeman. 1807. 4o + +25. Works. Translated by Thomas Taylor. 9 vol. 1807‐1812. 4o + +26. Rhetoric. Translated by Crimmin. Second Ed. 1812. 8o + +_Reprinted: 1816._ + +27. Rhetoric, Poetics, and Ethics. Translated by Thomas Taylor. 2 vol. +1818. 8o + +_Reprinted: [Rhetoric and Poetics only] 1821._ + +28. A new translation of the Nichomachean Ethics. 1819. 8o + +29. Rhetoric. Translated by Parsons. 1836. + +30. Ethics. Translated with notes. Oxford. 1846. + +31. Rhetoric. Translated with notes by a graduate. Oxford. 1847. + +32. The Nichomachean Ethics of Aristotle. Translated with notes ... by R. +W. Browne. 1850. 8o [Bohn] + +_American Reprint: [Bohn] New York, 1872‐76._ + +33. Posterior Analytics. Translated by Edward Poste. 1850. 8o [Bohn] + +34. Rhetoric and Poetics. Translated by T. A. Buckley. 1850. 8o + +_American Reprint: [Bohn] New York, 1872‐76._ + +35. The Organon ... with the Introduction of Porphyry. Literally +translated with notes by O. F. Owen. 2 vol. 1853. 8o [Bohn] + +_American Reprints: [Bohn] New York, 1872‐76; 2 vol. New York, 1885._ + +36. Politics and Economics. Translated with notes, to which are prefixed +an Introductory Essay and a Life of Aristotle by Dr. Gillies. By E. +Walford. 1853. 8o [Bohn] + +_American Reprints: [Bohn] New York, 1872‐76; New York, 1889._ + +37. Vital Principle. Translated by Collier. 1855. + +38. The Metaphysics of Aristotle. Literally translated ... with notes ... +by J. H. McMahon. 1857. 8o [Bohn] + +_American Reprints: [Bohn] New York, 1872‐76; New York, 1887._ + +39. Ethics. Translated by D. P. Chase. 1861. + +_Reprinted: 1866; 1877; [Revised by George H. Lewis] 1809; [New Universal +Library] 1906; [Books that Marked Epochs] 1910; [Everyman] 1911._ + +_American Reprints: [Everyman] New York, 1911._ + +40. History of Animals. Translated by R. Cresswell. 1862. 8o [Bohn] + +_American Reprint: [Bohn] New York, 1872‐76; New York, 1887._ + +41. Ethics. By Sir A. Grant. 2 vol. 1866. + +42. On Fallacies. Translated with notes by Edward Poste. 1866. + +_American Reprint: New York, 1866._ + +43. Rhetoric. Translated with introduction, analysis, and notes, by E. M. +Cope. 1867. + +44. Ethics. Translated by Robert Williams. 1869. + +_Reprinted: 1876; 1891._ + +45. Ethics. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1870. + +46. Works. Translated by Sir A. Grant. 1877. [Ancient Classics] + +47. Translations from the Organon by Walter Smith and Alan G. S. Gibson. +1877. + +48. Aristotle’s Politics, Books I, III, IV, VII, with Essays by Andrew +Lang. By Bolland. 1877. 8o [Gk.‐Eng.] + +49. The Moral Philosophy of Aristotle: consisting of a translation of the +Nichomachean Ethics, and of the paraphrase attributed to Andronicus of +Rhodes, with an introductory analysis of each book ... by W. M. Hatch ... +completed after his death by others. 1879. + +50. Selections. Translated by F. A. Paley. (188‐?) 8o + +_American Reprint: Jamaica Plain, Mass., 1905._ + +51. The Nichomachean Ethics of Aristotle. Translated by Frank H. Peters. +1881. 8o + +52. Metaphysics, Book I. Translated by a Cambridge Graduate. 1881. + +53. Parts of Animals. Translated with an introduction and notes by William +Ogle. 1882. 8o + +54. Politics. Translated by James E. C. Welldon. 1883. 8o + +_Reprinted: 1888; 1893._ + +_American Reprint: New York, 1883._ + +55. Ethics, Books I, IV, X. Translated by Basford de Wilson. 1884. + +56. Politics. Translated by Benjamin Jowett. 2 vol. Oxford. 1885. + +_Reprinted: [Edit. by H. W. C. Davis] 1905._ + +_American Reprints: New York, 1885; New York, 1905._ + +57. Ethics, Books I‐IV (Omitting I, 6 and X, 6‐9.) Translated by St. +George Stock. Oxford. 1886. + +_Reprinted: 1897._ + +58. Rhetoric. Translated by J. E. C. Welldon. 1886. + +_American Reprint: New York, 1886._ + +59. Politics. Three Plays of Aristophanes, 1888. + +60. Poetics of Aristotle. Together with the treatise on the Sublime by +Longinus. Edit. by Henry Morley. 1889. [National Library] + +61. Ethics, Books I, IV, X. Translated by Samuel H. Jayes. 1890. + +62. On the Athenian Constitution. Translated by Thomas J. Dymes. 1891. + +63. On the Athenian Constitution. Translated by Frederic G. Kenyon. 1891. + +_American Reprint: New York, 1891._ + +64. Ethics. Translated by James E. C. Welldon. 1892. + +65. The Poetics. Edited with notes and a translation by S. H. Butcher. +1895. 8o + +_Reprinted: 1898; 1903._ + +_American Reprints: New York, 1895; New York, 1896; New York, 1898._ + +66. Nichomachean Ethics, Books I (Omitting Ch. 6), II, III, IV, X (Ch. +6‐9). Translated by Franklin Harvey. Oxford. 1897. 8o + +67. On Youth and Old Age, Life and Death, and Respiration; Translated with +introduction and notes by W. Ogle. 1897. + +_American Reprint: New York, 1897._ + +68. The Poetics. Edited with notes and a translation by S. H. Butcher. +1898. 8o + +_Reprinted: 1903._ + +69. Posterior Analytics. Translated by E. S. Bouchier. 1901. 8o + +70. Psychology: Treatise on Principle of Life. Translated with +Introduction and notes by William A. Hammond. 1902. 8o + +_American Reprint: New York, 1902._ + +71. Aristotle on Education: Extracts from the Ethics and Politics. +Translated and edited by John Burnet. 1903. 8o + +_American Reprint: New York, 1903._ + +72. De Sensu and De Memoria. Edited and translated with Introduction and +notes by G. R. T. Ross. Cambridge. 1906. 8o [Gk.‐Eng.] + +73. De Anima. Edited with a translation and notes by R. D. Hicks. +Cambridge. 1907. 8o + +_American Reprint: New York, 1908._ + +74. Poetics. Translated with notes by E. S. Bouchier. Oxford. 1907. 8o + +75. Works. Translated into English under the editorship of J. A. Smith and +W. D. Ross. + +Vol. I. Parva naturalia. Translated by J. I. Beare and G. T. R. Ross. +1908. + +Vol. II. De Lineus insecabilibus. Translated by H. H. Joachim. 1908. + +_American Reprint: New York, 1908._ + +76. Aristotle on the Art of Poetry. Text, Introduction, Translation, and +Commentary by Ingram Bywater. Oxford. 1909. + +_American Reprint: New York, 1909._ + +77. Nichomachean Ethics, Book VI. Essays, notes and translation. By L. H. +Greenwood. Cambridge. 1909. 8o + +_American Reprint: New York, 1909._ + +78. Works. Translated into English under the editorship of J. A. Smith and +W. D. Ross. Vol. III. Metaphysica, by W. D. Ross. Oxford. 1909. 8o + +_American Reprints: New York, 1908; New York, 1911._ + +79. Rhetoric. Translated by Sir Richard C. Jebb. Edited with introduction +and notes by John E. Sandys. Cambridge. 1909. 8o + +_American Reprint: New York, 1909._ + +80. De Mirabilibus Auscultionibus. Translated into English by L. D. +Dowdall. Oxford. 1910. 8o + +_American Reprint: 1910._ + +81. Works. Translated into English: De Generatione Animalium by A. Platt. +Oxford. 1910. 8o + +_American Reprint: 1910._ + +82. Historia Animalium. Translated into English by D’Arcy Wentworth +Thompson. 1910. + +_American Reprint: New York, 1910._ + +83. Poetics. Translated Greek into English and Arabic into Latin, with +text, notes ... by D. S. Margoliouth. 1911. 8o + +_American Reprint: New York, 1911._ + +84. Works. Translated under the editorship of J. A. Smith and W. D. Ross. +Vol. VI. Opuscula by T. Loveday and others. 1913. 8o + +_American Reprint: New York, 1913._ + +85. The Works of Aristotle. Translated into English. Edited by J. A. A. +Smith and W. D. Ross. + +De Mortu animalium and De incessu animalium by A. S. L. Farquharson. 1913. +8o + +_American Reprint: New York, 1913._ + +86. Works. Translation into English under the editorship of W. D. Ross. De +Mundo by E. S. Forster; De Spiritu by J. F. Dobson; Magna Moralia by St G. +Stock; Ethica Endemia, De virtutibus et Vitiis by J. Solomon. 1915. 8o + +_American Reprint: New York, 1915._ + + + +American Translations + + +1. Aristotle on his predecessors: being the first book of his Metaphysics; +translated from the text edition of W. Christ; introduction and notes by +A. E. Taylor. Chicago. 1907. 8o + +_Reprinted: [Religion of Science Series] Chicago, 1910._ + +2. Aristotle on the art of poetry; an amplified version; with +supplementary illustrations for students of English by Lane Cooper. +Boston. 1913. + + + + +Aristoxenus Of Tarentum + + +1. Harmonics. Edited with a translation and notes by H. S. Macran. 1902. +8o + +_American Reprint: New York, 1902._ + + + + +Arrian + + +1. Arrian’s history of Alexander’s expedition. Translated from the Greek, +with notes ... by Mr. Rooke ... 2 vol. 1729. 8o + +2. Voyage of Nearchus from the Indies to the Euphrates, collected from the +original journal preserved by Arrian and illustrated by authorities. By +William Vincent. To which are added three dissertations.... 1797. + +_Reprinted: 1809._ + +3. Arrian’s voyage around the Euxine sea; translated and accompanied with +a geographical dissertation and maps; to which are added three discourses. +(By W. Falconer, edit. by T. Falconer.) Oxford. 1805. 4o + +4. Arrian on Coursing. The Cynegeticies of the younger Xenophon (i.e. +Arrian) translated with annotations and a life of the author ... by a +Graduate of Medicine [W. Dancey]. 1831. 8o + +5. The Periplus of Euthraeis, Arrian’s Voyage of Nearchus. Translated with +notes by J. W. McCrindle. Calcutta, Bombay, and London. 1879. + +6. Anabasis of Alexander. Translated by Edward J. Chinnock. 1884. + +_Reprinted: 1893._ + +7. The Invasion of India by Alexander the Great, as described by Arrian, +Quintus Curtius, Diodorus, Plutarch and Justin, being translation of such +portions of these and other classical authors as describe Alexander’s +campaign in Afghanistan, the Panjâb, Sindh Gedrosia, and Karmania, with an +introduction containing life, etc. By J. W. McCrindle. 1893. + +_Reprinted: 1896._ + + + + +Artemidorus Of Ephesus + + +1. Sertayne Dreames made by Artemedorus. Licensed to T. Marshe. 1558‐59. + +2. A pleasant Treatise of the interpretation of sundrie dreames gathered +out of ... Ponzettus and Artemidorus. By Thomas Hill. 1563. + +_Reprinted: 1571; 1576._ + +3. A breafe and pleasaunt treatise of the interpretation of dreames. +Licensed to W. Copeland. 1566‐67. + +4. The Iudgement Or exposition of Dreames, Written by Artimodorus, an +Auncient and famous Author, first in Greeke, then Translated into Latin, +After into French, and now into English. 1606. 8o BL + +5. The Interpretation of Dreames ... Rendered into English [by R. W., +i.e., Robert Wood]. The fourth edition, newly corrected. 1644. 12o BL. + +_Reprinted: 1656; 1679; 1701; 1722; [1740?]_ + + + + +Athenaeus + + +1. Deipnosophists. Translated by H. Younge. 3 Vol. 1854. 8o + + + + +Babrius + + +1. The Fables of Babrius. Translated into English verse, by James Davies. +1860. + + + + +Bacchylides + + +1. Poems and Fragments. Edited with introduction, notes, and a prose +translation by Sir Richard C. Jebb. Cambridge. 1905. 8o + +_American Reprint: New York, 1905._ + + + + +Bion And Moschus + + +NOTE.—See also Anacreon, Nos. 3 and 7; and Theocritus, Nos. 5, 6, 7, 10, +12, 13. + +1. The Idylls of Bion and Moschus. Translated by Thomas Stanley. 1651. 8o + +_For reprintings see Anacreon No. 3._ + +2. Miscellaneous Translations from Bion, Ovid, Moschus, and Mr. Addison. +Oxford. 1716. 8o + +3. Idylliums of Bion and Moschus [translated by T. Cooke]. 1724. 8o + +4. Death of Adonis by Bion. Translated by Rev. John Langhorne. 1759. 4o + +_Reprinted: 1766._ + +5. The Idyllia of Bion. Translated by R. Polwhele. 1813. 16o [Works of the +Greek and Roman Poets] + +_Reprinted: [The British Poets] 1822._ + + + + +Callimachus + + +1. Perthenissa the last part The history of Callimachus. Licensed to He. +Herringman. August 16, 1665. + +2. Callimachus and six Hymns of Orpheus. Translated into English verse by +William Dodd. 1755. 4o + +3. Works translated into English verse, with Coma Berenices from the Latin +of Catullus. With the original text and notes. By H. W. Tytler. [With a +preface by the Earl of Buchan] 1793. 4o + +4. Hymn to Jupiter. Hymn to Apollo. [Translated by C. Pitt] 1779‐81. +[Johnson’s English Poets] + +5. Callimachus, Hesiod and Theognis. Translated by James Banks. 1856. 8o + +_Reprinted: 1886._ + + + + +Cebes + + +1. The Table of Cebes the philosopher. How one may take profite of his +enemies, translated out of Plutarche. [By Sir Frances Poyntz] ... [1535?] +16o BL + +_Reprinted: [1537?]; [1560?]._ + +2. Table of Cebes the philosopher. 1535‐39. + +3. Table. Translated by Io. Healey. [Published with Epictetus’ Manuall and +Theophrastus’ Characters] 1610. + +4. Cebes, the Theban Philosopher, his Tables; wherein is contained a +method for the well ordering the Life of a Man; with a description in +Latin and English. Published for the studious Youth. 1676. + +5. The Tablet of Cebes ... or a true emblem of human life; done out of +Greek into English. With an additional treatise concerning Tranquillity of +mind, written by Hipparchus. And [all] translated by R. Warren. Cambridge. +1699. 12o + +6. The Table of Cebes or the picture of human life. In English verse, with +notes, by T. Scott. 1754. 4o + +7. The Circuit of Human Life, a vision; in which are allegorically +described the Virtues and Vices. Taken from the Tablature of Cebes. 1774. +12o + +8. The Picture of Human Life, containing some excellent rules for a +virtuous and prudent conduct. Translated from the Greek of Cebes. Second +edition. By a Gentleman of the University. Cambridge. 1777. 12o + + + + +Chariton + + +1. The Loves of Chaereas and Callirrhoe. Translated into English.... 2 +vol. 1764. 16o + + + + +Ctesias + + +1. Ancient India as described by Ktêsias the Knidian; being a translation +of the abridgement of his "Indika" by Phôtios, and of the fragments of +that work preserved in other writings. By J. W. McCrindle. With +introduction, notes ... Calcutta, Bombay, London. 1882. + + + + +Demosthenes + + +1. The three Orations of Demosthenes chiefe Orator among the Grecians, in +favour of the Olynthians, a people in Thracia, novv called Romania: vvith +those of his fovver Orations titled expressly & by name against King +Philip of Macedonie: most nedefull to be redde in these daungerous dayes, +of all of them that loue their Countries libertie, and desire to take +vvarning for their better auayle, by example of others. Englished out of +the Greek by Thomas Wylson Doctor of the ciuill lavves. After these +Orations ended Demosthenes lyfe is set foorth, and gathered out of +Plutarch, Lucian, Suidas, and others, with a large table, declaring all +the principall matters conteyned in euerye part of this booke. 1570. 4o + +2. The first and most excellent oration of that renowned orator +Demosthenes, against Philip of Macedon, the Potent and Politicke enemy of +the State of Athens. Faithfully translated out of the Greeke [by T. G.] +1623. 4o + +3. Several Orations of Demosthenes, to encourage the Athenians to oppose +the exorbitant power of Philip of Macedon. Englished from the Greek by +several hands. (The first Olynthian translation by the Earl of +Peterborough; the second, by Hon. G. Granvill; the third, by Dr. Morland; +the first Philippick, by Dr. Garth; the second, by K. C. [K. Chetwood]; +the third, by the Hon. Col. Stanhope; the fourth, by Mr. Topham.) To which +is prefixed the historical preface of Monsr. Tourreil. 1702. 12o + +_Reprinted: [Revised] 1744._ + +4. Orations of Demosthenes for the Crown. Translated by Mr. Dawson. 1732. +8o + +5. Orations of Demosthenes on the Crown. Translated by Andrew Portal. +1755. 8o + +6. All the orations of Demosthenes pronounced to excite the Athenians +against Philip, King of Macedon. (The Orations of Demosthenes on occasions +of public deliberation. The Orations of Dinarchus against Demosthenes. The +Orations of Aeschines and Demosthenes on the Crown.) Translated into +English with notes, by Thomas Leland, D.D. 3 vol. 1763. 8o + +_Reprinted: 2 vol., 1770; 3 pts., 1771; [corrected] 3 vol., 1777; 2 vol., +1802; 2 vol., 1804; 2 vol., 1806; 2 vol., 1814; 2 vol., 1819; 2 vol., +1824._ + +_American Reprints: New York, 1820‐52; 2 vol., New York, 1872‐76; New +York, 1880; [introduction by Epiphanius Wilson.] New York, 1908._ + +7. Orations of Demosthenes (and Aeschines). Translated by ... Rev. Philip +Francis, with notes. 2 vol. 1757‐58. 4o + +8. Orations of Demosthenes. Translated by Fleintoff. 1840. + +9. Oratio de Coronâ. Translation by Henry Lord Brougham. 1840. [Gk.‐Eng.] + +_Reprinted: 1893._ + +_American Reprint: New York, 1893._ + +10. Translations of select speeches of Demosthenes, with notes, by C. R. +Kennedy. Cambridge. 1841. 8o + +11. The Midian Oration of Demosthenes. Translated by G. Burges. Cambridge. +1842. 8o + +12. The Philippic and Olynthian Orations. Translated by D. Spillan. 1846. + +_Reprinted: 2 vol., 1854._ + +_American Reprint: Beaver, Pa., 1852‐55._ + +13. Philippic and Olynthian Orations. Translated by C. R. Kennedy. 1852. +8o [Bohn] + +_Reprinted: [Everyman] 1911._ + +_American Reprints: 2 vol., New York, 1857; 2 vol., New York, 1872‐76; +[Everyman] New York, 1911._ + +14. Philippic and Olynthian Orations. Translated by Henry Owgan. 1853. + +_Reprinted: 1866._ + +_American Reprint: 5 vol., New York, 1889._ + +15. Orations against Leptines, ... translated by C. R. Kennedy. 1856. 8o +[Bohn] + +_American Reprint: 2 vol., New York, 1872‐76._ + +16. Orations against Timocrates, Aristogiton and Aphobus... Translated +with notes by C. R. Kennedy. 1861. 8o [Bohn] + +_American Reprint: 2 vol., New York, 1872‐76._ + +17. Key to Demosthenes. The Olynthiac Orations of Demosthenes ... with +text, literal translation ... by T. MacNally. Dublin. 1866. 8o + +18. Oration in Answer to Aeschines upon the Crown. Translated by William +Brandt. 1870. + +19. Orations on the Crown. Translated by G. A. and W. H. Simcox. 1873. + +20. The Orations of Demosthenes on the Crown. Translated by the Right Hon. +Sir R. Collier. 1875. 8o + +21. Works. Translated by W. J. Brodribb. 1877. [Ancient Classics] + +22. Oration of Demosthenes against the law of Leptines. Translated by a +Graduate of Cambridge. Cambridge. 1879. + +23. The Orations of Demosthenes on the Crown, with an English translation, +notes ... by Francis P. Simpson. Oxford. 1882. [Gk.‐Eng.] + +24. Against Meidas. Translated with introduction, notes ... by Charles A. +M. Fennell. Cambridge. 1882. + +25. Oration against Leptines. Translated with introduction, notes, and +analysis. Oxford and London. 1885. + +26. The Philippic Orations. Translated with introduction, notes and +analysis. Oxford and London. 1885. + +27. Androtion. Cambridge. 1888. + +28. Orations on the Crown. Translated by Charles Rann Kennedy. +Biographical introduction by E. B[ell]. 1888. + +_American Reprint: New York, 1888._ + +29. Against the law of Leptines. Translated by J. Harold Boardman. 1888. + +_Reprinted: 1892._ + +30. Demosthenes adversus Leptinem. Translated by F. E. A. Trayes. 1893. + +31. De Corona. Translated with test papers. By T. T. Jeffery. 1896. + +32. Pro Phormio and Contra Cononem. Translated by J. A. Prout. 1896. + +33. Meidas. Translation and test papers by W. J. Woodhouse. 1898. 8o +[University Tutorial Series] + +34. Olynthiacs and Philippics, translated on a new principle by Otho +Holland. 1901. 8o + +35. Public Orations. Trans. by Arthur Picard. 2 vol. Cambridge. 1912. + +_American Reprint: 2 vol., New York, 1912._ + +36. The Olynthiac Speeches of Demosthenes. J. M. Macgregor. Cambridge. +1915. 8o + + + +American Translations + + +1. Demosthenes On the Crown: a Literal Translation. By a Student of Dublin +University. Princeton, N. J. 1851. 8o + +2. Aeschines and Demosthenes. Two Orations on the Crown. Translated by +George W. Biddle. Philadelphia. 1881. 8o + +3. Demosthenes On the Crown. New York. 1889. [Handy Literal Translations] + +4. Demosthenes On the Crown. New York. 1894. 8o [Interlinear Translations, +New Classical Series] + + + + +Dio Cassius + + +1. The History of Dion Cassius. Translated by Manning. 2 vol. 1704. 8o + + + + +Diodorus Siculus + + +1. A righte noble and pleasant History of the Successors of Alexander +surnamed the Great, taken out of Diodorus Siculus [Book XVIII]: and some +of their lives written by the wise Plutarch. Translated out of French into +English by Thomas Stocker. 1569. 4o BL + +2. History of the World by Diodorus Siculus. Translated by Thomas Cogan. +1653. Fol. + +3. Historical Library of Diodorus Siculus, in fifteen books ... to which +are added, the Fragments of Diodorus, that are found in the Bibliotheca of +Photius; together with those published by H. Valensius, L. Rhodomannus, +and F. Ausinus. Made English by G. Booth. 1700. Fol. + +4. Two Fragments of the Twenty‐fourth Book. Translated by John Toland. +1726. 8o + + + + +Diogenes Laertius + + +1. The Lives, Opinions, and remarkable sayings of the most famous Ancient +Philosophers ... Made English by several hands. [T. Fetherstone, S. White, +E. Smith, J. Philips, R. Kippars, W. Baxter, R. M., and J. A.] 2 vol. +1688. + +2. The Works of Diogenes; a literal translation. Vol. 1. Containing Every‐ +Day Characters, A Comedy &c. 1805. + +3. The Lives and Opinions of Ancient Philosophers. Translated by C. D. +Younge. 1853. 8o [Bohn] + + + + +Dionysius Of Halicarnassus + + +1. Works. Translated by Edward Spelman. 4 vol. 1758. 4o + +2. Three Literary Letters (ad Ammaeum 1, 2, and ad Pompeium) Greek text +with an English translation, notes ... by W. Rhys Roberts. 1901. 8o + +3. On Literary Composition. Greek text edited with introduction, +translation, notes ... by W. Rhys Roberts. 1910. 8o + +_American Reprint: New York, 1910._ + + + + +Dionysius, The Periegete + + +1. The Surveye of VVorld, or Situation of the Earth, so much as is +inhabited. Comprysing briefly the generall partes thereof, with the names +both new and olde, of the principal countries, Kingdoms, Peoples, Cities, +Towns, Portes, Promontories, Hils, Woods, Mountains, Valleyes, Rivers and +Fountains therin conteyned. Also of Seas, with their Clyffes, Reaches, +Turnings, Elbows, Quicksands, Rocks, Flattes, Shelues, and Shoares. A work +very necessary and delectable for students of Geographie, Saylers, and +others. First written in Greeke by Dionise Alexandrine and novv englished +by Thomas Twine, Gentl. 1572. 8o BL + + + + +Empedocles + + + +American Translation + + +1. Fragments. Translated into English Verse. By William E. Leonard. New +York. 1909. 8o + + + + +Epictetus + + +1. The Manuell of Epictetus, Translated out of Greeke into French, and now +into English, conferred with two Latine Translations. Herevnto are annexed +Annotations, and also the Apothegs of the same Author. By Ia. Sanford. +1567. 8o BL + +2. Epictetus his Manuell. And Cebes his Table. Out of the Greeke original, +by Io. Healey. 1610. 12o + +_Reprinted: [With the addition of Theophrastus’ Characters] 1616; 1616; +1636._ + +3. The lives and philosophy of Epictetus with the embleme of human life by +Cebes. Rendred into English; by J. Davies [from the French of Boileau]. +[The philosophy is a translation of the Enchiridion and the embleme of the +Tabula.] 1670. 12o + +4. Epicteti Enchiridion, made English in a poetical paraphrase, by E. +Walker. 1692. 8o + +_Reprinted: 1697; 1702; 1708; 1716; Dublin, 1724; 1737._ + +5. Epictetus his Morals, with Simplicius’s comment, made English from the +Greek by George Stanhope, late Fellow of King’s College in Cambridge. +1694. 8o + +_Reprinted: 1700; 1721; 1741; Glasgow, 1750._ + +6. Epictetus his Morals, or the whole Duty of a Philosopher; done from the +Original Greek by a Dr. of Physick. 1702. 24o + +_Reprinted: 1703._ + +7. The Porch and Academy Open’d or Epictetus’s Manual newly turn’d into +English Verse; with Notes. By J. W., late of Eton College in Oxon. To +which is added, Cebes’s Table; never before translated into English Verse. +By [Selina] a Lady. 1707. + +8. Human Wisdom displayed: or, a guide to prudence and virtue, in two +parts. Containing ... II. A fragment on tranquility of mind, from +Pythagoras: together with a collection of choice morals from Epictetus ... +both newly translated from the original Greek.... By an old Gentleman of +Gray’s Inn, lately retired to a country‐life. 1731. 8o + +9. All the works of Epictetus which are now extant; consisting of his +discourses, preserved by Arrian, in four books. The Enchiridion, and +fragments. Translated by Elizabeth Carter.... With introduction and notes +by the Translator. 1758. + +_Reprinted: [Edit, by M. Pennington] 2 vol., 1807; [Edit, by W. H. D. +Rouse] 2 vol., [Temple Classics] 1899; [Edit. W. H. D. Rouse, Everyman] +1910._ + +_American Reprints: [Edit. By T. W. Higginson] Boston, 1865, 2 vol.; +Boston, 1890; [Handy Volume Classics] Boston, 1906; [Beacon Classics] +Boston, 1913 [Conniston Classics] New York, 1917._ + +10. Arrian’s Discourses with the Enchiridion and Fragments. Translated by +George Long. 1877. + +_Reprinted: 1890; 1892; 2 vol., 1902; [Light and Life Books] 2 vol., +1903._ + +_American Reprints: New York, [Bohn] 1888; [Library World’s Best Books] +New York, 1890; [Knickerbocker Nuggets] New York, 1892; [Elia Series] New +York, 1895; [Illustrated Library of Famous Books] New York, 1897._ + +11. The Encheiridion of Epictetus. Translated with a preface and notes by +Thomas W. Rolleston. 1881. 8o + +_Reprinted: 1888._ + +_American Reprints: [Camelot Series] New York, 1888; [Breviary treasures] +Jamaica Plains, Mass. 1904._ + +12. The Encheiridion of Epictetus. The Golden Verses of Pythagoras. +Translated by Thomas Talbot. 1881. + +13. Epictetus’ Sayings and Maxims. Selected by Rudolph Dircks. 1906. 32o + +14. The Book of Epictetus. [Harrap Library] 1910. 8o + +15. Epictetus: The Discourses and Manual, together with Fragments from his +Writings. Translated with an Introduction and Notes by P. E. Matheson. 2 +vol. 1917. 8o + +_American Reprint: 2 vol., New York, 1917._ + + + +American Translations + + +1. Epictetus his Morals, Done from the original Greek, and the words taken +from his own mouth by Arrian. The second edition. Philadelphia. 1729. + +2. Epictetus. Selections from his Discourses; with the Encheiridion; +edited by B. E. Smith. New York. 1900. + +3. Epictetus’ Discourses. New York. 1900. 8o [World’s Great Books] + +4. Golden Sayings of Epictetus; with the Hymn of Cleanthes; translated and +arranged by Hastings Crossley. New York. 1903. [Golden Treasury Series] + +5. Noble Thoughts of Epictetus; selected and edited by Dana Estes; with an +essay on The Discourses by Canon F. W. Farrar. Boston. 1909. 16o [Noble +Thoughts Series] + +6. Discourses of Epictetus. Boston. 1914. [Berkeley Series] + +7. Discourses of Epictetus. New York. 1916. 24o [Cloister Craft Books] + + + + +Epicurus + + +1. Epicurus’s Moralls, collected ptly out of his owne Greeke text in +Diogenes Laertius and ptly out of ye Rhapsodies of Marcus Antoninus, +Plutarch, Cicero and Seneca. And faithfully Englished by Dr. Charleston. +Licensed to He. Herringman, December 12, 1655. + +_Reprinted: 1670._ + +2. Epicurus’s Morals, Translated from the Greek [or rather from the +French] by J. Digby. With comments and reflections taken out of several +authors [or rather by J. Parrain Baron des Contures translated from the +French.] Also Isocrates, his advise to Demonicus, done out of Greek by the +same hand. To which is added an essay on Epicurus’s Morals ... by ... St. +Evremont ... made English by Dr. Johnson. (The Life of Epicurus ... by Dr. +Rondell) 1712. 8o + +_Reprinted: [Edit. by J. Tela.] 1822._ + + + + +Euripides + + +1. Iocasta: A Tragedy vvritten in Greek by Euripides, translated and +digested into Actes by George Gascoigne, and Francis Kinvvelmershe of +Grayes Inne, and there by them presented, 1566. [In G. Gascoigne: A +Hundreth sundrie Floweres] [1572]. 4o + +_Reprinted: [1575]; [In the Whole Workes] 1587; [In the pleasauntest +Workes of George Gascoigne] 1587._ + +2. The Hecuba. Translated by Mr. West. 1726. 4o + +3. [Selections] Translated by Jabez Hughes. 1737. 8o [In Hughes’ +Miscellanies] + +4. Hecuba. Translated with annotations by Rev. T. Morrell. 1749. 8o + +5. Iphigenia in Tauris. Translated by Dr. West. 1753. 8o [In his +translation of Pindar. _q.v._] + +6. Hippolytus, Iphigenia in Aulis and in Tauris, Alcestis and Cyclops, +with extracts from other tragedies. Translated by Mrs. Charlotte Lenox, +from the French translation in Brummoy’s Theâtre des Grecs. 3 vol. 1759. +4o + +7. Select tragedies of Euripides (Phoenissae; Iphigenia in Aulis; Troades; +Orestes) translated from the original Greek. [In verse; with notes.] By J. +Bannister. 1780. 8o + +8. The Tragedies of Euripides. Translated [by R. Potter]. 2 vol. 1781‐83. +4o + +_Reprinted: 2 vol., 1807; 2 vol., 1808; [Alcestis only] 1809; [Hecuba +only] 1827; 2 vol., 1814; 2 vol., 1882; 2 vol., 1835; [Alcestis, Electra, +Orestes, Iphigenia in Aulis, Iphigenia in Tauris, The Trojan Dames; with +an Introduction by Henry Morley. In Morley’s Universal Library] 1887._ + +_American Reprints: New York, 1820‐52; 2 vol., New York, 1872‐76; New +York, 1886; New York, 1887._ + +9. The nineteen tragedies and fragments of Euripides. Translated by +Michael Wodhull. 1782. 4 vol. + +_Reprinted: [Hyppolytus and Iphigenia in Aulis only] Dublin, 1786; 4 vol., +1809; [Hecuba, Hercules Distracted, the Children of Hercules, Rhesus, The +Trojan Captives, The Cyclops, Helen, Andromache; with an Introduction by +Henry Morley. In Morley’s Universal Library] 1888; [In Popular Poets] +1894; [Medea, only. In Plays of Aristophanes, Euripides, and Sophocles, +translated by Frere, Wodhull, and Francklin] 1894._ + +_American Reprints: New York, 1888._ + +10. A literal translation of Euripides’ Hippolytus and Iphigenia. [In +Aulis] By M. Toumy. Dublin. 1790. 12o + +11. The Alcestis of Euripides acted at ... Reading School. Translation by +Mr. Potter. [In verse] Reading. [1809] 12o + +_Reprinted: New York, 1886._ + +12. Hecuba, Orestes, Phoenician Virgins, and Medea. Translated by a Member +of the University of Oxford. Oxford. 1820. 8o + +_Reprinted: 1837._ + +13. Euripidis Medea, Greek with a prose translation. By T. W. C. Edwards. +1821. 8o + +_Reprinted: 1848._ + +14. Hippolytus and Alcestis. Translated by a Member of the University of +Oxford. Oxford. 1822. 8o + +15. Euripidis Hecuba, Greek with a prose translation by T. W. C. Edwards. +1822. + +_Reprinted: 1824; 1838._ + +16. Euripides’ Orestes with a translation by T. W. C. Edwards. 1823. + +_Reprinted: 1845._ + +17. Euripides’ Phoenissae, Greek with a prose translation by T. W. C. +Edwards. 1823. 8o + +_Reprinted: 1844._ + +18. Ευριπιδου Ἀλκηστις. The Alcestis of Euripides literally translated +into English prose ... with the original Greek ... by T. W. C. Edwards. +1824. 8o + +_Reprinted: 1838._ + +19. Euripidis Tragoediae, with translation. By T. S. C. Edwards. 4 parts. +[1824?] 8o + +_Reprinted: 1839._ + +20. Euripidis Bacchae and Heraclides in English. 1828. 8o + +21. Euripides’ Tragedies. Translated by an Oxford M. A. 1839. + +22. The Andromache ... literally translated into English prose, with notes +... Cambridge. 1840. 12o + +23. Euripides’ Hippolytus. Translated by an Oxford M. A. 1841. + +24. Euripides’ Cyclops. Translated into English verse. 1842. + +25. The Bacchanals of Euripides. Translated into English [verse]. By Mons. +Glouton. Brighton. 1845. 8o + +26. Euripides’ Alcestis and Hippolytus, literally translated into English +prose, with notes, by a Graduate in Honors of the University of Oxford. +1846. + +27. The Bacchae and Heraclidae literally translated with notes. 1846. 12o + +28. The Alcestis of Euripides. Translated by Rev. James Banks. 1849. + +29. Euripides’ Tragedies. Translated by T. A. Buckley. 2 vol. 1850. [Bohn] + +_American Reprints: New York, 1856; [Bohn] New York, 1872‐76 2 vol.; New +York, 1887; [Alcestis and Electra] Philadelphia, 1901._ + +30. The Hecuba of Euripides. Translated by Rev. A. B. Faussett. 1850. + +31. The Medea of Euripides. Literally translated and explained ... by Rev. +A. B. Faussett. Dublin. 1851. 8o + +32. Euripides’ Hecuba. Translated into English prose. By D. Spillan. 1861. + +33. Euripides’ Medea. Translated into English prose. By D. Spillan. 1861. + +34. Euripides’ Hecuba and Medea. Translated by Smith. 1862. + +35. Hecuba, Medea and Phoenissae. Literally translated by Roscoe Mongan. +1865. + +_Reprinted: [Phoenissae only. In Kelly’s Keys] 1865._ + +36. Phoenissae and Medea. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1865. + +37. Hecuba and Orestes. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1866. + +38. Ion. Translated with notes. By E. S. Crooke. 1866. + +39. Translations from Euripides: Medea, Iphigenia in Aulis, Iphigenia in +Tauris. Translated by J. Cartwright. 1866. + +40. The Crowned Hippolytus of Euripides, together with a selection from +the pastoral and lyric poets of Greece. Translated into English verse. By +M. P. Fitzgerald. 1867. + +41. Iphigenia in Tauris. Translated with notes. By E. S. Crooke. 1867. + +42. Euripides’ Medea. Translated by John R. Lee. 1867. + +43. Euripides’ Medea. Translated into English verse by Augusta Webster. +1868. + +44. Alcestis. Literally translated and explained ... by a First Class Man +of Balliol College. 1870. + +_Reprinted: 1880._ + +45. The Alcestis of Euripides. Literally translated into English prose, +with notes. Cambridge. [1870] 8o + +46. Euripides’ Alcestis. Translated into English verse. By W. F. Nevins. +1870. 8o + +47. Euripides’ Hecuba. The text is closely rendered and the most difficult +words parsed and explained. By a First Class Man of Balliol College. 1870. + +_Reprinted: 1880._ + +48. Euripides’ Medea. Literally translated and explained ... by a First +Class Man of Balliol College. 1870. + +49. [Alcestis] Balaustion’s Adventure, including a transcript from +Euripides. By Robert Browning. Third Edition. 1871. + +_Reprinted: 1881._ + +50. Ἐυριπιδου βακχαι. The Bacchae of Euripides, with a revision of the +text and a commentary by R. Y. Tyrrell. 1871. 8o + +51. Euripides’ Medea, Alcestis and Hippolytus. Translated into blank +verse, by H. Williams. 1871. + +52. Euripides’ Works. Translated by W. B. Donne. 1872. [Ancient Classics] + +_American Reprint: Philadelphia, 1872._ + +53. Euripides’ Bacchae. Translated into English verse by J. E. Thorobold +Rogers. 1872. + +54. Euripides’ Hecuba. Translated with notes ... 1875. [Analytical Series +of the Greek and Latin Classics] + +_Reprinted: 1880; 1886._ + +55. Euripides’ Alcestis. 1876. + +56. Euripides’ Bacchae. Translated by George O’Connor. 1876. + +57. Euripides’ Hercules Furens. Translated with notes, by a Graduate. +Cambridge and London. 1876. + +58. Euripides’ Hippolytus, with ... notes and a literal translation by a +Graduate [F. A. S. Freeland?]. Cambridge and London. 1876. 8o + +59. Euripides’ Alcestis. Literally translated by Roscoe Mongan. 1879. + +_Reprinted: 1881_. + +60. Euripides’ Alcestis. Literally translated into English prose by James +Rice. 1879. + +61. The Crowned Hippolytus. Translated from Euripides with new Poems by A. +Mary Robinson. 1881. + +62. Ion of Euripides.... An entirely new and literal translation by Roscoe +Mongan. 1881. + +63. The Troades of Euripides. Translated into literal English with notes. +By Henry J. Corbett Knight. 1882. + +64. The Alcestis of Euripides. Translated from the Greek into English, now +for the first time in its original metres, with preface, explanatory +notes, and stage directions suggesting performance. By H. B. L. 1884. + +65. Euripides’ Iphigenia in Aulis. Literally translated by Thomas J. +Arnold. 1884. + +66. The Iphigeneia among the Tauri of Euripides. Translated into English +... by Herbert Hailstone. Cambridge. 1884. + +67. Euripides’ The Troades. Literally translated by Thomas J. Arnold. +[1885?]. + +68. Euripides’ Hercules Furens. Literally translated by Thomas J. Arnold. +[1885?]. + +69. Euripides’ Alcestis. Translated with introduction, notes ... by the +Editors of the Analytical Series of Greek and Latin Classics. 1886. + +70. Euripides’ Bacchae. Literally translated by William James Hickie. +1886. + +71. Euripidis Heraclidae. Literally translated by W. J. Hickie. 1886. + +72. How to pass. Edited by Augustus C. Maybury. No. 1. Hercules Furens of +Euripides. Translated into literal English with notes and life of the +author. Written for candidates preparing for the University of London +Examinations. By A. C. Maybury. [Published by the Author] 1886. + +73. The Hippolytus of Euripides. Literally translated by Roscoe Mongan. +1886. + +74. Euripides’ Andromache. Literally translated.... By William J. Hickie. +1887. + +_Reprinted: 1893._ + +75. The Trojan Women. A translation into English verse from the Troades of +Euripides. By William D. Standfast. 1887. + +76. Alcestis of Euripides rendered into English verse. By William +Cudworth. 1888. [Privately printed] + +77. The Bacchanals and other plays [Ion, Medea, The Phoenician Damsels, +The Suppliants, Hippolytus] by Euripides. The Bacchanals translated by +Henry Hart Milman. The other plays translated by Michael Wodhull. With an +introduction by Henry Morley. 1888. [Morley’s Universal Library] + +_American Reprint: New York, 1888._ + +78. Euripides’ Hecuba. Literally translated. 1888. + +79. Euripides’ Hippolytus. Literally translated by a Graduate. Cambridge +and London. 1888. + +80. The Hippolytus of Euripides. Translated into English ... by Herbert +Hailstone. Cambridge. 1888. + +81. The Ion of Euripides now first translated into English in its original +metres, with an introduction, notes ... by H. B. L. 1889. + +82. The Iphigeneia in Aulis of Euripides. Rendered into English verse by +William Cudworth. 1889. [Privately printed] + +83. The Ion of Euripides. Translated into English ... by Herbert +Hailstone. Cambridge. 1890. + +84. Euripides’ Iphigenia in Tauris. A literal translation by G. F. H. +Sykes and John H. Haydon. 1890. + +85. Euripides’ plays. Translated into English prose by Edward F. +Coleridge. 2 vol. 1891. + +_American Reprint: [Bell’s Classical Treasury] New York, 1893._ + +86. Euripides’ Alcestis. Translated by T. J. Arnold. 1892. [Gk.‐Eng.] + +87. Euripides’ Bacchae. A new and accurate translation ... by Herbert +Hailstone. 1892. + +88. A literal translation of the Hecuba of Euripides ... by Thomas Nash. +Oxford and London. 1892. + +89. Euripides’ Heraclidae. A close translation by Richard M. Thomas. 1892. + +90. Euripides’ Iphigenia in Tauris. Literally translated by J. A. Prout. +[1892?]. + +91. Euripides’ Alcestis. Text with a translation ... by Richard W. +Reynolds. 1893. + +92. Euripides’ Tragedies. Translated into English verse, by Arthur +Saunders Way. 3 vol. 1894‐98. + +_Reprinted: 3 vol., 1907; [Loeb] 4 vol., 1912‐13._ + +_American Reprints: vol. 1, New York, 1894; vols. 2, 3, New York, 1896; +vols. 1, 2, New York, 1912; vols. 3, 4, New York, 1913._ + +93. Euripides; Hercules Furens. A literal translation by Richard W. +Thomas. 1894. + +94. Euripides’ Andromache. Edited by Henry Clarke. 1895. [Gk.‐Eng.] + +95. Euripides’ Alcestis. Translated into English [prose] by Herbert +Hailstone. Cambridge. 1896. + +96. Euripides’ Alcestis. Edited with a translation by John H. Haydon. +1896. + +_Reprinted: 1902; 1905._ + +97. Euripides’ Alcestis. Literally translated ... with test papers by H. +Sharpley. Cambridge. 1896. + +98. Euripides’ Bacchae, text edited with introduction, notes ... by John +Thompson and Bernard J. Hayes. A translation by W. H. Balgarvie and +Bernard J. Hayes. 1896. + +99. Euripides’ Alkestis performed in Greek at the Edinburgh Academy.... +Translated by G. B. Green and R. J. Mackensie. Edinburgh. 1898. + +100. Euripides’ Hippolytus. Edited by John Thompson and B. J. Hayes. 1898. +[Gk.‐Eng.] [University Tutorial Series] + +101. Euripides’ Medea. Literally translated and ... explained by T. Nash. +Third Edition revised by R. Broughton. 1898. 8o [Oxford Translations of +the Classics] + +102. Euripides’ Medea. Edited with notes, and a translation by W. C. +Green. 1898. 12o + +_Reprinted: 1910._ + +103. Euripides’ Hecuba. Translated by W. H. Balgarvie. 1899. 8o [U. T. S.] + +104. Euripides’ Hippolytus. Translated by John Thompson and B. J. Hayes. +1899. 8o [University Tutorial Series] + +105. The Medea of Euripides. The lyrical parts done into English. With +introduction, notes ... by P. B. Halcombe. 1899. 12o + +106. Euripides’ Hecuba, with introduction, notes, text, and translation. +1900. 8o [University Tutorial Series] + +107. Euripides’ Medea. Translated by J. F. Stout. 1901. 8o [University +Tutorial Series] + +108. Euripides. Translated into English rhyming verse by Gilbert Murray. +1902. 8o [Athenian Drama for English Readers.] + +_American Reprint: [English Drama Series] New York, 1902‐03; [English +Drama Series] New York, 1903; New York, 1908._ + +109. Euripides’ Alcestis. Literally translated ... by St. George Stock. +1902. 8o + +110. Euripides’ Iphigenia in Tauris. With introduction, text, notes, +vocabulary, and translation. Edited by J. Thompson, A. F. Watt, G. F. H. +Sykes. 1903. 8o [University Tutorial Series] + +111. The Alcestis of Euripides. Oxford text with an English verse +translation. By Sixth Form Boys of Bradfield College. 1904. 8o + +112. Euripides’ Bacchae, translated into English rhyming verse with +explanatory notes by Gilbert Murray. 1904. 8o + +_American Reprints: New York, 1908; New York, 1913._ + +113. Euripides’ Heracleidae. Translated by H. Sharpley. 1904. 8o + +114. Euripides’ Hippolytus. Translated into English rhyming verse by +Gilbert Murray. 1904. 8o + +_American Reprints: New York, 1908; New York, 1913._ + +115. Euripides’ Electra. Translated into English rhyming verse, with +explanatory notes by Gilbert Murray. 1905. 8o + +_Reprinted: 1906._ + +_American Reprint: New York, 1907._ + +116. Euripides’ Trojan Women. Translated into English rhyming verse, with +explanatory notes by Gilbert Murray. 1905. 16o + +_American Reprints: New York, 1907; New York, 1915._ + +117. Euripides’ Plays. Vol. I. 1906. Vol. II. 1908. 12o [Everyman] +[Translation by Shelley, Milman, Potter, and Wodhull.] + +_American Reprint: [Everyman] New York, 1906, 1908._ + +118. Euripides’ Alcestis. Translated by H. Kynaston. Introduction by J. +Churton Collins. 1906. 12o + +_American Reprint: New York, 1906._ + +119. Euripides’ Medea and Hippolytus, with an introduction, translation, +and notes, by Sidney Waterlow. 1906. 12o + +120. Euripides’ Medea. Translated into English rhyming verse, with +explanatory notes, by Gilbert Murray. 1907. 8o + +121. Euripides’ Iphigenia in Tauris. Translated into English verse, with +explanatory notes, by Gilbert Murray. 1910. 8o + +_American Reprint: New York, 1910._ + +122. Euripides’ Plays. Translated into English rhyming verse, with +explanatory notes, by Gilbert Murray. 2 vol. 1911. 8o + +123. Euripides’ Rhesus. Translated into English rhyming verse, with +explanatory notes, by Gilbert Murray. 1913. 8o + +_American Reprint: New York, 1913._ + +124. The Alcestis of Euripides. The Greek text with English verse +translated parallel. By Sixth Form Boys of Bradfield College. 1914. 8o + +125. Euripides’ Bacchae. A translation by F. A. Evelyn. 1914. 8o + +126. Euripides’ Alcestis. Translated into English rhyming verse, with +explanatory notes, by Gilbert Murray. 1915. 8o + +_American Reprint: New York, 1915._ + + + +American Translations + + +1. Euripides’ Alcestis. New York. 1852‐55. + +2. Euripides’ Alcestis. Literally translated. Athens, Ga. 1852‐55. 12o + +3. Euripides’ Bacchae; text and translation in English verse by A. Kerr. +New York. 1899. + +4. The Revellers; the choruses of the Bacchai of Euripides, and the third +book of Lucretius; translated into English verse by Rev. R. E. McBridge. +New York. 1909. 12o + +5. Euripides’ Iphigenia in Tauris; an English version by Witter Bynner. +New York. 1915. + + + + +Heliodorus + + +1. The amorous and tragical Tales of Plutarch, whereunto is annexed the +History of Cariclea and Theaginis and the Sayings of the Greeke +philosophers. Translated by Ja. Sanferd. 1567. 8o + +2. An Aethiopian Historie written in Greek by Heliodorus: very vvittie and +pleasaunt, Englished by Thomas Vnderdoune. With the Argument of Euery +Booke, sette before the whole Worke. Licensed to Caldecocke, 1568/9. 4o BL + +_Reprinted: Corrected and Augmented, 1577; 1587; 1605; 1606; 1622; [Tudor +Translations] 1895._ + +_American Reprint: [Introduction by C. Whibley] New York, 1895._ + +3. The beginning of Heliodorus his Aethiopical History. [In A. Fraunce, +The Countesse of Pembrokes Ynychurch] 1591. 4o + +4. The Faire Aethiopian. Dedicated to the King and Queene. By their +Maiesties most humble Subiect and Seruant, William L’isle. 1631. 4o + +_Reprinted: [__“__augumented__”__] 1638._ + +5. The Aethiopian History of Heliodorus in Ten Books. The first Five +translated by a Person of Quality; the last Five by N. Tate. To which are +prefixed, The Testimonies of Writers, both Ancient and Modern, concerning +this work. 1685. 8o + +_Reprinted: 1687._ + +6. The Adventures of Theagenes and Chariclia. 2 vol. 1717. + +7. The Ethiopics: or, adventures of Theagenes and Chariclea ... trans. +from the Greek, with notes, by R. Smith. [1848?]. 8o [Bohn] + + + + +Heraclitus Of Ephesus + + + +American Translation + + +1. Fragments of the work on nature; translated from the Greek text of +Bywater; introduction by G. T. W. Patrick. Baltimore. 1889. 8o + + + + +Herodian + + +1. The History of Herodian, a Greeke Authour, treating of the Romayne +Emperors after Marcus, translated oute of Greeke into Latin, by Angelus +Politianus, and out of Latin into Englishe, by Nicholas Smyth. Whereunto +are annexed, the Argumentes of euery Booke, at the begynnyng thereof, with +Annotacions for the better vnderstandynge of the same Historye. [1550?] 4o +BL + +2. Herodian in English. Licensed to T. Adams, by assignment of R. Walley. +October. 1591. + +3. Herodian of Alexandria his History of twenty Roman Emperors (of his +time).... Interpreted out of the Greek Originall. Colophon: Augustan +Herodiani Historian vertebat I. M. [James Maxwell?] 1629. + +_Reprinted: 1635._ + +4. Herodian’s History of the Roman Emperors; containing many strange and +wonderful Revolutions of State in Europe, Asia, and Africa ... done from +the Greek by a Gentleman at Oxford. 1698. 8o + +5. Herodian’s History of his own Times, or of the Roman Empire after +Marcus. Translated with notes ... by J. Hart. 1749. 8o + +6. The Heir Apparent; or, the Life of Commodus: the son and successor of +the good M. Aurelius Antoninus ... from the Greek of Herodian. With a +preface adapted to the present time. 1789. 8o + + + + +Herodotus + + +1. The Famous Hystory of Herodotus. Conteyning the Discourse of dyuers +Countreys, the succession of their Kyngs: the actes and exploytes +atchieued by them: the Lavves and customes of euery Nation: with the true +Description and Antiquitie of the same. Deuided into Nine Bookes, +entituled vvith the names of the nine Muses. [Books I, II] 1584. 4o BL +[Preface signed, B. R.] + +_Reprinted: [Book II, Edit. by Andrew Lang] 1888._ + +2. History: Translated by Isaac Littlebury. 1709. 8o + +_Reprinted: 1729; 1737; Oxford, 1818._ + +3. Herodotus. Translated with notes, by William Beloe. 4 vol. 1791. 8o + +_Reprinted: 4 vol., 1806; 4 vol., 1812; 4 vol., 1821; 2 vol., 1825; 3 +vol., 1830; [Book II and part of Book IV] 1886._ + +_American Reprints: New York, 1820‐52; 2 vol., New York, 1872‐76._ + +4. Herodotus. Literally translated into English. 2 vol. Oxford. 1824. 8o + +5. Herodotus. Translated by P. E. Laurent. 2 vol. 1827. 8o + +_Reprinted: 1837; 1846; 1849._ + +6. Translation of Herodotus by Isaac Taylor. 1829. 8o + +7. A selection from the Histories of Herodotus, with a literal interlinear +translation ... notes. On the plan recommended by Mr. Locke. 1830. 12o + +8. Herodotus’ History. Translated by H. Cary. 1843. 8o [Bohn] + +_Reprinted: 1849; [Lubbock] 1891; 1897._ + +_American Reprints: Boston and New York, 1872‐76; Boston and New York, +1889._ + +9. History, Book I. 1846. + +10. History, Book II. Translated by W. Lewers. 1849. [Kelly’s Keys] + +11. History, Book I. Literally translated by Henry Owgan. 1851. [Kelly’s +Keys] + +12. Herodotus’ History. Translated by George Rawlinson, Major‐General Sir +Henry Rawlinson, and Sir J. G. Wilkinson. 4 vol. 1858. + +_Reprinted: 1862; [Everyman] 2 vol., 1910._ + +_American Reprints: 4 vol., New York, 1858‐60; 4 vol., New York, 1880; 2 +vol., New York, 1897; [Historians of Greece] New York, 1909; [Everyman +Edited by E. H. Blakeney], 2 vol., New York, 1910._ + +13. The Tale of the Great Persian War, from the histories of Herodotus. By +G. W. Cox. 1861. 8o + +_Reprinted: 1869._ + +14. History. Translated by G. S. Swayne. 1870. + +15. Urania. Book VIII of Herodotus. Translated into English by John +Murray. 1882. 8o + +16. Herodotus, Book I. With a literal critical translation. Glascow. 1883. +8o + +17. Translation of Herodotus, Book V, with analysis and short notes. 1884. +8o + +18. Erato: The Sixth Book of Herodotus’ Histories. Translated by Edmund S. +Cooke. Second Ed. Cambridge and London. 1884. 8o + +19. Translation of Herodotus, Book VI, with analysis and short notes. +1884. 8o + +20. Book VII literally translated with analysis and short notes. By a +First Class Man of Balliol. 1885. 8o + +21. Herodotus. Literally translated with analysis and short notes. By a +First Class Man of Balliol. 1885. 8o + +22. Book VIII. Translated by Peter John Gautillon. 1885. 8o + +23. Book VI, translated into English by Herbert Hailstone. Cambridge. +1889. 8o + +24. History. Translated by George Campbell Macaulay. 2 vol. 1890. 8o + +_Reprinted: 2 vol., 1904._ + +25. Books V and VI. Translated by John Gibson. 1890. 8o + +26. Book IX. Translated by John Perkins. 1891. 8o + +_Reprinted: 1917._ + +27. Book IX, Chapters 1‐89. Translated by Herbert Hailstone. 1891. + +28. Book VI. Translated by John Thompson. 1892. + +29. Book VIII, Chapters 1‐90. Translated ... by Herbert Hailstone. +Cambridge. 1893. 8o + +30. Book III (Thalia). Translated by J. A. Prout. 1895. 8o + +_Reprinted: 1897._ + +31. Book I. Literally translated by J. A. Prout. 1896. 8o + +32. Book II. Translated with test papers, by J. F. Stout. 1900. +[University Tutorial Series] + +33. History, Book II. Translated by J. A. Prout. 1901. + +34. Book IV, Chapters 1‐144. Translated by W. J. Woodhouse. 1901. 8o + +35. Histories, Books I‐III. Translated by G. W. Harris. 1906. 8o [New +Classical Library] + +_American Reprint: New York, 1907._ + +36. Book VIII. Literally translated, with analysis, by a First Class Man +of Balliol College. 1907. 8o + +37. Histories, Books IV‐VI. Translated by G. W. Harris. 1907. 8o [New +Classical Library] + +38. Histories, Books VII‐IX. Translated by G. W. Harris. 1907. 8o [New +Classical Library] + +39. Herodotus. Translated by George Robinson. 2 vol., 1910. 12o + + + + +Hesiod + + +1. The Georgicks of Hesiod, by George Chapman; translated out of the +greek: Containing Doctrine of Husbandrie, Moralitie, and Pietie; with a +perpetuall Calendar of Good and Bad Dates; Not superstitious, but +necessarie (as farre as naturall causes compell) for all men to observe, +and difference in following their affaires. 1618. 4o + +2. The Works of Hesiod. Translated from the Greek [in verse] by Mr. Cooke. +2 vol. 1728. 4o + +_Reprinted: 1740; 1743; [Anderson’s Poets of Great Britain] 1792‐94; +[Lee’s Grecian Authors] 1808; [Chalmer’s English Poets] 1810; [Works of +the Greek and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822._ + +3. Battle of the Gods and Titans; from the Theogony of Hesiod. Translated +by William Broome, LL.D. 1750. 8o + +4. The Remains of Hesiod the Ascraean. Translated from the Greek into +English verse. With a preliminary dissertation, and notes. By Charles +Abraham Elton. 1809. 8o + +_Reprinted: 1815; [Lubbock] 1894._ + +_American Reprint: New York, 1894._ + +5. Hesiod.... Translated by James Banks. 1856. [See Callimachus, No. 5.] + +_American Reprints: Boston, Philadelphia, 1872‐76; [Bohn] New York, 1886._ + +6. Hesiod and Theognis. Translated by James Davies. 1873. [Ancient +Classics] + +_American Reprint: Philadelphia, 1872‐76._ + +7. Poems and Fragments. Done into English prose, with an introduction and +appendix, by A. W. Mair. Oxford. 1908. 12o + +8. Hesiod, The Homeric Hymns and Homerica, with translation by Hugh G. +Evelyn‐White. 1915. 16o [Loeb] + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1915._ + + + +American Translation + + +1. Hints from the Works and Days, or, Moral, economical and agricultural +reflections of Hesiod. To which is added The Praises of Rural Life, from +Horace. “By an Officer of the U. S. Treasury Department.” New York. 1883. +8o + + + + +Hippocrates + + +1. Prognosticacion Drawen out of the Bookes of Ipocras, Awicen, and other +notable Auctours of Physycke, shewynge the daunger of dyuers sicknesses, +that is to say, whether peryll or death be in them or not, the pleasure of +almighty God reserved. [1530?] 8o BL + +2. The aphorismes of Hippocrates; translated by Humfry Llody. In John XXI, +_Pope_, The Treasury of Healthe. [1550?] 8o + +_Reprinted: 1585._ + +3. The Presages of Diuine Hippocrates; translated by Peter Lowe. 1597. 4o + +_Reprinted: [In P. Lowe, A discourse of the whole art of Chyrurgerie.] +1612; 1634._ + +4. The whole Aphorismes of great Hippocrates Prince of Physicians. 1610. +12o + +5. The Aphorismes of Hippocrates.... With an exactable shewing the +substance of every aphorism, and a short comment on each one.... 1655. 12o + +6. The eight sections of Hippocrates’ Aphorismes ... rendered into +English: according to the translation of A. Foesius.... 1665. 8o + +7. The Aphorismes of Hippocrates and the Sentences of Celsus, with +explanations ... C. J. Sprengell. 1708. 8o + + + +American Translation + + +1. Genuine Works of Hippocrates. With a preliminary discourse and notes. +Francis Adams. 2 vol. New York. 1886. + +_Reprinted: New York, 1891._ + + + + +Homer + + +1. Ten books of Homers Iliades, translated out of French, by Arthur Hall +Esquire. 1581. 4o BL + +2. Penelopes Complaint: Or, A Mirrour for wanton Minions. Taken out of +Homers Odissea, and written in English Verse, by Peter Colse. 1596. 4o + +3. Seauen bookes of the Iliades of Homere, prince of poets, Translated +according to the Greeke, in judgement of his best Commentaries by George +Chapman Gent. 1598. 4o + +4. Achilles Shield. Translated as the other seuen Bookes of Homer, out of +his eighteenth booke of Iliades. By George Chapman Gent. 1598. 4o + +5. Homer, Prince of Poets: Translated according to the Greek, in twelue +Bookes of his Iliads, by Geo: Chapman. [1610?] Fol. + +6. The Iliads of Homer Prince of Poets. Neuer before in any language +truely translated. With a Coment vppon some of his chiefe places; Donne +according to the Greeke By Geo: Chapman. [1611] Fol. + +_Reprinted: 1612; [Notes by Taylor] 2 vol., 1843; [Intro. by Henry Morley. +In Morley’s Universal Library] 1884, 1887._ + +_American Reprints: [Introduction by Henry Morley] New York, 1887; +[Knickerbocker Nuggets] 3 vol., New York, 1893; [Ballads of the Nations] +New York, 3 vol., 1895; New York, 1905._ + +7. The Whole Works of Homer; Prince of Poetts. In his Iliads, and Odysses. +Translated according to the Greeke, By Geo. Chapman, [c. 1612] + +_Reprinted: [1616?]; [Notes by Richard Hooper] 1857, 1865; 5 vol. 1874, 4 +vol. 1897; [Notes by Richard Herne Shepherd] 1871, 1875, 1892; [Temple +Classics] 4 vol., 1897‐98; [Thin Paper Classics] 2 vol., 1904._ + +_American Reprints: [Temple Classics] 4 vol., New York, 1897‐8; [Caxton +Series] 2 vol., New York, 1912._ + +8. The strange, vvonderfull and bloudy Battell betweene Frogs and Mise: +... Paraphrastically done into English Heroycall verse by W. F. CCC. 1613. +4o + +_Reprinted: 1634._ + +9. Homer’s Odysses Translated according to ye Greeke by Geo: Chapman. +[1614?] Fol. [Books I‐XII] + +10. Homer’s Odysses Translated according to ye Greeke. By Geo: Chapman. +[1615?] Fol. [Books I‐XXIV] + +_American Reprints: New York, 1905._ + +11. The Crowne of all Homers Workes Batrachomyomachia Or the Battaile of +Frogs and Mise. His Hymn’s—and—Epigrams Translated according to ye +Originall. By George Chapman. [1624?] Fol. + +_Reprinted: [Introduction by S. W. Singer] 1818; [Edit. by Smith] 1858; +[Edit. by Richard Hooper] 1887._ + +12. Homers Iliads and Odisses, translated, adorned with sculptures and +illustrated with annotacions by John Ogelsby [Licensed to Master Thom. +Roycroft, April 18, 1656.] + +_Reprinted: [Iliad only] 1660; [Odyssey only] 1665; 2 vol., 1669._ + +13. The Travels of Ulysses, as they were related by himself in Homer’s +ninth, tenth, eleventh, and twelfth Books of his Odysses, to Alcinous, +king of Phæacia. Translated into English verse by Thomas Hobbes. 1673/74. +8o + +14. Homer’s Iliads. Translated out of Greek into English by Tho. Hobbes of +Malmsbury. 1675. 12o + +15. Homer’s Odysses. Translated by Thomas Hobbes of Malmsbury. 1675. 12o + +_Reprints of Nos. 14 and 15: 1675; 1676; 1677; 1683; 1685; 1686._ + +16. Homer in a Nut‐shell, or his War between the Froggs and the Mice +Paraphrastically Translated in three Cantos by Samuel Parker, Gent. 1700. +8o + +17. Iliad [Book I.] Translated by John Dryden. [Published with The +Fables.] 1700. + +_Reprinted: 1713; 1721; 1734; 1745[?]; 1754; 1764; 1771; 1772; 1774._ + +18. Iliad. [Translated from the Greek to the French by Madame Dacier; from +the French to the English by Messrs. Ozel, Broome, and Oldisworth.] 5 +vols. 1712. 12o + +_Reprinted: 5 vol., 1734._ + +19. The Iliad of Homer. Translated by Mr. Pope. [With notes partly by W. +Broome.] (An Essay on the life, writings and learning of Homer. [By T. +Parnell.]) 6 vol., 1715‐20. + +_Reprinted: 1720; 1720‐21; 1729; 1732; 1736; 1806; 1807; 1810; 1818; 1821; +1860; 1866; 1873; [Hector and Andromache] __ 1880; [Edit. by T. A. +Buckley] 1891; 2 vol., 1893; [Intro. and notes by J. S. Watson] [Books I‐ +VIII] 1898; [Intro. and notes by H. L. Earl] [English Classics for +Schools] 3 vol., 1900; [People’s Library] 1909; 1912; [Books XXI‐XXII] +1915._ + +_American Reprints: Hartford, Conn., 1852‐55; [Edit. H. F. Cary] New York, +1872; [Edit. J. S. Watson. Bohn Library] New York and Philadelphia, +1872‐76; [Scribner’s Popular Poets] New York, 1872‐76; [Chandos Classics] +New York, 1872‐76; New York, 1872‐76; New York, 1875; [Lovell’s Library] +New York, 1880, 1884; [Seaside Library] New York, 1880; 2 vol., Chicago, +1893; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. Warwick James Price. Student’s +Series of English Classics.] Boston, 1896; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. +W. H. Maxwell and Percival Chubb. Longman’s English Classics.] New York, +1896; [Books I, VI, XXII, XXIV. Eclectic English Classics.] New York, +1896; [Books I, VI, XXII, XXIV. Notes. Riverside Literature Series.] +Boston, 1896; [Books I, VI, XII, XXIV. Edit. W. Tappan. Standard English +Classics.] New York, 1898; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. P. Gentner. +Cambridge Literature Series.] Boston, 1899; [Books I, VI, XXII, XXIV. +Edit. W. W. Cressy and W. V. Moody. Lake English Classics] Chicago 1899; +[Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. A. H. Smyth. Pocket English Classics.] New +York, 1899; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. P. Storey. English Classics.] +Boston, 1899; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. F. E. Shoup and I. Ball] +Baltimore, Md. 1901._ + +20. The First Book of Homer’s Iliad. Translated by Mr. [Thomas] Ticknell. +1715. 4o + +_Reprinted: [In Johnson’s Works of the English Poets] 1779, 1790._ + +21. Batrachomyomachia. Translated by Dr. Thomas Parnell. 1717. 8o + +_Reprinted: 1772._ + +_American Reprint: [The Minor Poems of Homer. Battle of the Frogs and +Mice; Hymns and Epigrams: translated by Parnell, Chapman, Shelley, +Congreve, and Hole. Introductions by H. N. __ Coleridge, and a translation +(by K. R. H. Mackenzie) of the life of Homer attributed to Herodotus.] New +York, 1872._ + +22. Odyssey. [Book XI] By Elijah Fenton. [In his Poetical Works] 1717. 8o + +23. The Odyssey of Homer. [Translated into English verse by Pope, W. +Broome, and E. Fenton; with notes by W. Broome.] (A general view of the +Epic poem, and of the Iliad and Odyssey, extracted from Bossu. Postscript, +by Mr. Pope. Homer’s Battle of the Frogs and Mice [translated by T. +Parnell], corrected by Mr. Pope.) 5 vol. 1725‐26. + +_Reprinted: 1725‐26; 1745; 1758; 1760; 1763; 1768; 1771; 1778; 1805; 1811; +1811; 1853; 1858; 1870; 1873._ + +_American Reprints: Hartford, Conn. 1852‐55; [Edit. J. S. Watson. Bohn +Library.] Boston and Philadelphia, 1872‐76; [Chandos Library] New York, +1872‐76; 3 vol., New York, 1872‐76; [Edit. H. F. Cary] New York, 1872; +[Lovell’s Library] New York, 1880, 1884._ + +_Reprints of Pope’s translation of the Iliad and Odyssey published +together: 1732; 1736; 1743; 1750; 1750‐52; Glasgow, 1753; 1759; 1760; +1763; Edinburgh, 1769; 1771; Glasgow, 1771‐72; [British Poets] 1773; 1774; +[Johnson’s Works of the English Poets] 1779‐81; 1780; 1783; [Notes by +Wakefield] 1796; 1800; 1801; 1801; 1802; 1805‐06; 1809‐10; [Chalmer’s +English Poets] 1810; [Works of the Greek and Roman Poets] 1813; 1817; +[British Poets] 1822; [Sandford’s Works of the British Poets] 1822; 1833; +[Edit. Henry Francis Cary] 1872, 1890, [Lubbock’s Books] 1891, 1897; +[Edit. Theodore Alois Buckley] 1874, 1875, 1890, 1894; 1896; [World’s +Classics] 2 vol., 1902‐03; [Edit. A. J. Church] 2 vol., 1906‐07._ + +_American Reprints of Pope’s translation of the Iliad and Odyssey +published together: [Notes by W. C. Armstrong] Philadelphia, 1880; [Edit. +T. A. Buckley. In Albion Poets.] New York, 1894; [Intro. A. J. Church] 2 +vol., 1907; [Edit. (Odyssey) E. S. Shumway and Waldo Shumway, (Iliad) C. +Elbert Rhodes] New York, 1911‐12._ + +24. Batrachomyomachia. H. Price. 1736. 8o + +25. Iliad, Book I. H. Fitz‐Cotton. 1749. 8o + +26. Iliad, Parts of Books X and XI, in imitation of the style of Milton. +Dr. W. Broome. [In Poems on Several Occasions] 1750. 8o + +27. Iliad, Book VIII. S. Ashwick. 1750. 4o + +28. Iliad translated from the Greek into blank verse. With notes, pointing +out the peculiar beauties of the original and the imitations of it by +succeeding poets. With remarks on Mr. Pope’s admired version. Book I, +being a specimen of the whole, which is to follow. Samuel Langley. 1767. + +29. The Iliad. Translated [in prose] by James Macpherson. 2 vol., 1773. 4o + +30. Hymn to Venus. [Translated by W. Congreve] [In Johnson’s English +Poets]. 1779‐81. + +31. Hymn to Ceres, translated into English verse. By Robert Lucas. 1781. + +32. Hymn to Venus, translated from the Greek, with notes, by I. Rittson. +1788. + +33. The Iliad and Odyssey of Homer, translated into English blank verse, +by William Cowper. (The Battle of the Frogs and the Mice translated into +English blank verse by the same hand.) 2 vol., 1791. 4o + +_Reprinted: 4 vol., 1802; 4 vol., 1810; 4 vol., 1836; [Edit. L. Howard] +1843; [Odyssey only.] [Everyman] 1910._ + +_American Reprints: New York, 1855‐58; 2 vol., New York, 1872‐76; [Iliad +only] New York, 1872‐76; [Odyssey only. Everyman.] 1910._ + +34. The First Book of the Iliad of Homer, verbally rendered into English +verse; being a specimen of a new translation of the poet: with critical +annotations. [By Alexander Geddes] 1792. 8o + +35. Select translations from the works of Homer [Iliad] and Horace; with +original poems. By Gilbert Thompson. 1801. 8o + +36. Homer’s Works in English. 12 vol., 1805‐06. 8o + +37. The First Book of the Iliad; translated into blank verse by P. +Williams. 1806. 8o + +38. Specimen of an English Homer in blank verse. [Being a translation of +Iliad I 1‐222 and VI 404‐496.] 1807. + +39. The Iliad of Homer, Translated into English Blank Verse. By the Rev. +James Morrice, A.M. 2 vol., 1809. + +40. A Translation of the Twenty‐Fourth Book of the Iliad of Homer. [By C. +Lloyd] Birmingham. 1807. 8o + +41. Odyssey: [Translated into English verse.] 1811. 12o + +42. The First Book of Homer’s Iliad. [Verses 1‐171 translated into English +verse by R. Morehead.] [Place?] 1814. + +43. Iliad translated into English prose. By a Graduate of the University +of Oxford. 2 vol., Oxford. 1821. 8o + +_Reprinted: 1825; 1833._ + +44. Odyssey translated into English prose, as literally as the different +idioms of the Greek and English languages will allow. With explanatory +notes. By a Member of the University of Oxford. 2 vol., 1823. 12o + +45. Iliad: New translation with notes by Blank Blank, Esq., Pt. I [Books I +and II]. 1825. 12o + +46. Iliad: Book I: with literal translation on the plan recommended by Mr. +Locke. 2 Parts. 1827‐28. 12o + +47. The First Book of the Iliad; the parting of Hector and Andromache; and +the Shield of Achilles. Specimens of a new version of Homer by W. Sotheby. +1830. 8o + +48. Homer’s Iliad, translated by William Sotheby. 2 vol., 1831. 8o + +_Reprinted: 2 vol., 1834._ + +49. The First Book of the Iliad, translated by [William John] Blew. 1831. + +50. Iliad: First six books; with literal prose translation. Cambridge. +1833. + +51. The Odyssey of Homer, translated by William Sotheby. 2 vol., 1834. 8o + +52. Odyssey, Book XI, literally translated. Cambridge. 1834. + +53. Homer’s Iliad. 1841. + +54. Homer’s Iliad. 3 vols. 1846. + +55. Homer’s Iliad, translated by Bryce. 1847. + +56. Iliad, translated by T. S. Brandreth. 1849. + +57. Homeric Ballads [from the Odyssey]; with Translation and notes by the +late W. Maginn. [Edit. by J. C., i.e., J. Conington?] 1850. 8o + +_American Reprints: [With Lucian’s Comedies], Mass., 1855‐58._ + +58. Iliad and Odyssey, literally translated in prose by Theodore Alois +Buckley. 2 vol., 1851. 8o + +_Reprinted: [Iliad only] 1909‐1913._ + +_American Reprints: [Iliad] New York, 1856; New York, 1884; [Books I‐IX, +Intro, by E. Brooks, Jr.] Philadelphia, 1896; [Odyssey] New York, 1861; +New York, 1872‐6; [Books I‐III, Intro. by E. Brooks, Jr.] Philadelphia, +1896._ + +59. Iliad, translated in unrhymed English metre by F. W. Newman. 1856. + +_Reprinted: 1871._ + +60. The Iliad of Homer, literally rendered in Spenserian stanza by W. G. +T. Barter. 1857. + +61. Iliad translated by J. C. Wright. Vol. I., 1858, Vol. II, 1865. + +62. The Odyssey translated into Spenserian stanza by P. S. Worsley. +1861‐62. + +_Reprinted: [Edit. by Conington] 2 vol., 1868; 2 vol., 1877; 1895._ + +63. Odyssey, Books I‐XII. H. Alford. 1861. + +64. Odyssey, translated into blank verse by T. S. Norgate. 1862. + +_Reprinted: 1865._ + +65. Iliad, Books XX‐XXII, with a literal translation and English notes. +1862. 8o + +66. Iliad, translated by J. H. Dart. 1862‐65. [In hexameters] + +67. Iliad. [Anonymous. In hexameters.] 1862. + +68. The Iliad; or, Achilles’ Wrath at the siege of Ilion. Translated into +dramatic blank verse by T. S. Norgate. 1864. 8o + +69. The Iliad rendered into English blank verse by Earl Derby. 2 vol., +1864. + +_Reprinted: 2 vol., 1867; 2 vol., 1876; [New Universal Library] 1907; +[Everyman] 1910._ + +_American Reprints: 2 vol., New York, 1865; New York, 1870; Philadelphia, +1872‐76; Philadelphia, 1880; [New Universal Library] New York, 1907; +[Everyman] New York, 1910._ + +70. The Iliad translated in English hexameters by Edwin W. Simcox. 1865. +8o + +71. Odyssey. Translated by G. Musgrave. 1865. [In blank verse] + +_Reprinted: 2 vol., 1869._ + +72. Iliad, Book I. Translated by C. S. Simms. 1866. + +73. Iliad, translated by Sir J. F. W. Herschel. 1866. + +74. Iliad, translated by Philip Stanhope Worsley. Edit. by Conington. 2 +vol. 1868. [Spenserian Stanza] + +75. Odyssey, Books V and IX. E. D. Witt. 1869. + +76. Odyssey. Translated by G. W. Edgington. 2 vol., 1869. [Blank verse] + +77. Iliad, translated by Charles Merivale. 2 vol., 1869. [Rhymed verse] + +_American Reprint: 2 vol., New York, 1872‐76._ + +78. Odyssey. Translated by Lovelace Bigge‐Wither. 1869. + +_Reprinted: 1877._ + +79. Iliad. W. L. Collins. 1869. [Ancient Classics] + +_Reprinted: 1897._ + +_American Reprint: Philadelphia, 1870._ + +80. Odyssey. Translated by W. L. Collins. 1870. [Ancient Classics] + +_Reprinted: 1870._ + +_American Reprints: Philadelphia, 1870, 1872‐76._ + +81. Iliad. Translated by John Graham Cordery. 2 vol., 1870. [Blank verse. +Greek‐English] 8o + +_Reprinted: 2 vol., 1886; 2 vol., 1890._ + +82. Iliad. Book I. Rendered into English hexameters by T. F. Barham. 1871. +8o + +83. Iliad, Book I. Translated into English hexameters by M. W. Adams. +[1873] 8o + +84. Iliad, Books XXIII and XXIV. Translated with notes by E. S. Crooke. +1873. + +85. Iliad [Six books] translated by C. S. Simms. 1873. [Fourteen syllable +verse] + +86. Homer’s Iliad, Book I. Also passages from Virgil [and also +Aristophanes, Moschus and Catullus]. By M. P. W. Boulton. 1875. + +87. Iliad and Odyssey. Translated by M. Barnard. 2 vol., 1876. + +88. The Iliad Homometrically translated by C. B. Cayley. 1876. + +89. The Similies of Homer’s Iliad, translated with an Introduction and +Notes by W. C. Green. [With Greek text] 1877. 4o + +90. Iliad, Books IX‐XXIV. Translated by Roscoe Mongan. 4 vol., 1879. + +_Reprinted: [Books XIII‐XVIII] 1879; [Books XIX‐XXIV] 1879; [Book XXI] +1879._ + +91. Iliad, complete. Books I‐VIII translated by Charles William Bateman; +Books IX‐XXIV translated by Roscoe Mongan. [Mongan’s translation is a +reprint of No. 90.] 1881. 8o + +92. Odyssey. Translated by Roscoe Mongan. 1879‐80. + +_Reprinted: [Books I‐VI] 1886._ + +93. Odyssey, translated by George Augustus Schomberg. 2 vol. 1879‐82. +[Books I‐XII, 1879; Books XIII‐XXIV, 1882] + +94. Odyssey, translated by Samuel Henry Butcher and Andrew Lang, with an +Introduction by Andrew Lang. 1879. + +_Reprinted: 1887._ + +_American Reprints: New York, 1879; New York, 1900; [Abridged Edition. +Pocket English and American Classics] New York, 1905._ + +95. Iliad, Books XIII and XIV, translated by Herbert Hailstone. 2 vol., +Cambridge. 1880. + +96. Odyssey, translated with notes by Charles du Cane. Edinburgh and +London. 1880. [Books I‐XII] + +97. The Odyssey translated by Avia. [Arthur Saunders Way] 1880. + +_Reprinted: 1904._ + +_American Reprints: New York, 1904._ + +98. Iliad, translated by Herbert Hailstone. 1882. [Books XIII and XIV are +reprints of No. 95.] + +99. Iliad, Books I‐V, translated by Thomas Allen Blyth. Oxford. 1883. + +100. Iliad translated by Andrew Lang, Walter Leaf, and Ernest Myers. 1883. +8o + +_American Reprints: New York, 1883; New York, 1892; New York, 1900; +[Abridged Edition. Pocket English and American Classics] New York, 1905; +New York, 1915._ + +101. Iliad [Books I‐XII] translated by William Charles Green. [Greek‐ +English] 1884. 8o + +102. Iliad translated by Arthur Saunders Way. 2 vol., 1885‐88. 4o [Books +I‐XII, 1885; Books XIII‐XXIV, 1888.] + +_Reprinted: 2 vol., 1890; 2 vol., 1894._ + +103. Iliad, Books I‐IV, translated by Henry Smith Wright. 1885. 8o [In +hexameters] + +104. Iliad, Books XXI‐XXII, with notes and translation by a Graduate. +1885. [Greek‐English] + +105. Odyssey, Books I‐XII, translated by the Earl of Carnarvon. 1886. +[Books V and XI were privately printed in 1880.] + +_American Reprint: New York, 1886._ + +106. Iliad, Book XVI, with an introduction, notes, and translation by +Augustus Constable Maybury. 1886. 8o + +107. Odyssey, translated by William Morris. 2 vol., 1887. 4o + +_Reprinted: [In Poetical Works] 1896‐97._ + +108. Iliad, with plays of Aeschylus and Sophocles. Introduction by Henry +Morley. 1888. 8o + +109. Iliad, Book XXII, with notes and translation by John Henry Freese. +1890. + +_Reprinted: [With Book XXIV]. 1894._ + +110. Odyssey. Book IV, translated by A. F. Burnet and John Thompson. 1891. + +111. Odyssey, Books IX‐XIV, translated by John Hampden Hyden and Arthur +Hadrian Allcroft. 1891. 8o + +_Reprinted: 1916._ + +112. Homeric Hymns translated by John Edgar. Edinburgh. 1891. + +113. Batrachomyomachia, or the Battle of the Frogs and the Mice. +Translated by H. Morgan‐Brown. North Finchley. 1891. 8o + +114. Iliad, edited with an introduction by Evelyn Abbott. Translation by +John Purves. 1891. + +115. Odyssey, Book IX, translated by Talbot Sydenham Peppin. 1893. [Greek‐ +English] + +116. Iliad, Book XXII, translated by Richard Williams Reynolds. 1893. +[Greek‐English] + +117. Homer’s Odyssey, Books V‐VIII. William Cudworth. Darlington. 1893. +[Privately printed] + +118. The Battle of the Frogs and the Mice. Translated by Jane Barlow. +1894. 4o + +119. Sample passages from a new prose translation of the Odyssey by Samuel +Butler. Edinburgh. 1894. [Book I, ll. 1‐100; XXIV, ll. 19‐124] + +120. Iliad, Book XXIV, translated by Richard Moody Thomas. 1894. + +121. Iliad, Books XXII‐XXIII, translated by John Henry Freese. 1894. [Book +XXII is a reprint of No. 109.] + +122. Iliad, Books I, VI, and IX, translated by William Cudworth. +Darlington. 1895. 8o + +123. Odysseus in Phæacia [Odyssey VI] translated by John William Mackail. +1896. + +124. Odyssey, translated by J. G. Cordery. 1897. 8o + +125. The Iliad. Rendered into English Prose for the use of those who +cannot read the original, by Samuel Butler. 1898. 8o + +_Reprinted: 1900._ + +_American Reprint: New York, 1900._ + +126. Iliad, Books XXII‐XXIV, translated with test papers, by W. J. +Woodhouse and R. M. Thomas. 1900. 8o [University Tutorial Series] + +127. Odyssey translated into English verse by John William Mackail. +1903‐10. 8o [Books I‐VIII, 1903; Books IX‐XVI, 1905; Books XVII‐XXIV, +1910.] + +128. Iliad, Book XXIV, literally translated with notes by E. S. Crooke. +1905. 8o + +129. Iliad; translated into English prose by E. H. Blakeney. 1905‐13. 8o +[Books I and II, XXIV, 1905; Books II‐IV, 1906; Books V‐VI, VII‐VIII, +1908; Books IX‐X, XI‐XII, 1909; Books XIII‐XIV, 1911; Books XV‐XVI, XVII‐ +XVIII, 1912; Books XIX‐XX, XXI‐XXII, 1913] + +_American Reprint: 2 vol., New York, 1910‐1913 [Vol. I, Books I‐XII; Vol. +II, Books XIII‐XXIV.]_ + +130. Odyssey, Books IX‐X, translated by A. Jagger. 1908. 8o + +131. Odyssey. A Line‐for‐line translation in the metre of the original. By +H. B. Cotterill. 1911. 4o + +_American Reprint: Boston, 1912._ + +132. The Toils and Travels of Odysseus, [Odyssey] Translated by C. A. +Pease. 1916. 8o + + + +American Translations + + +1. Homer’s Iliad, translated by William Mumford of Virginia. Boston. 1846. +8o + +_Reprinted: Richmond, Va., 1852‐55._ + +2. Homer’s Iliad, with an interlinear translation by Hamilton and Clark. +Philadelphia. 1855‐58. 12o + +_Reprinted: Philadelphia, 1888, 1896._ + +3. Diomede: From the Iliad of Homer. By W. R. Smith. New York. 1869. 8o + +4. Iliad. Translated into English verse. By W. G. Calacleugh. +Philadelphia. 1870. 12o + +5. Homer’s Iliad. Translated into English Blank Verse. By W. C. Bryant. 2 +vol. Boston. 1870. + +_Reprinted: Boston, 1883, 4 vol., 1905, [Abridged by Sarah E. Simmons] +1916, 1916._ + +6. Homer’s Odyssey translated by W. C. Bryant. 2 vol. Boston. 1871. 8o + +_Reprinted: Boston, 1883, [Ulysses among the Phaeacians] 1889, [Student’s +Edition] 1898, 4 vol., 1905, [Riverside Literature Series, Books I, VI, +XXII, XXIV] 1899._ + +_Homer translated into English verse by W. C. Bryant. Boston. 1897._ + +7. Achilles’ Wrath: Composite translation of Book I of the Iliad; by P. R. +Johnson. Boston. 1872‐76. + +8. Homer’s Odyssey; Books I‐XII: text and English version in rhythmic +prose, by George Herbert Palmer. Boston. 1884. 8o + +9. Homer’s Odyssey translated into English rhythmic prose by George +Herbert Palmer. Boston. 1891. 8o + +_Reprinted: Boston, 1893, [Abridged School Edition: Riverside Literature +Series] 1909._ + +10. Homer’s Iliad. Metrical translation by G. Howland. Boston. 1889. 8o + +11. Homer’s Iliad, Books I‐VI. New York. 1889. [Handy Literal Translation] + +12. Homer: Song of Demeter and her daughter Persephone: Peter’s +translation. Chicago. 1902. 32o + +13. The Iliad of Homer; translated into English hexameter verse by +Prentiss Cummings; abridgment which includes all the main story and the +most celebrated passages. 2 vol. Boston. 1910. 12o + +14. The Women of the Iliad; a metrical translation of the first book and +of other passages in which women appear, by Hugh Woodruff Taylor. New +York. 1912. 8o + +15. The Iliad of Homer: translated into English blank verse, by Arthur +Gardner Lewis. 2 vol. New York. 1912. 2o + +16. Homer’s Iliad. (Student’s Interlinear Translation) New York, 1917. + + + + +Hyperides + + +1. The Orations against Athenogenes and Philippides, edited with a +translation by Frederic G. Kenyon. 1893. + + + + +Isaeus + + +1. The Speeches of Isaeus in causes concerning the law of succession to +property at Athens. [Translated from the Greek.] With a prefatory +discourse, notes critical and historical, and a commentary, by W. Jones. +1779. 4o + + + + +Isocrates + + +1. Orations; translated from Greek into English by Richard Sadleir. [No +date] Fol. + +2. The Doctrinal of Princes made by the Noble oratour Isocrates, and +translated out of Greke in to Englishe by syr Thomas Eliot knight. [Title +border dated 1534] 8o BL + +_Reprinted: [There is another London edition but no date is given.]_ + +3. The Godly aduertisement or good counsell of the famous orator +Isocrates, intitled Parænesis to Demonicus: whereto is annexed Cato in +olde Englysh meter. Anno Do. M.D.LVII. Mense Decemb. 8o BL [Translated by +John Bury] + +4. Esocrates to Demonicus. [Licensed to Owen Rogers, 30 May, 1560.] + +5. The extract of Epistles, out of Isocrates. [In Abraham Fleming’s A +Panoplie of Epistles. 1576. 8o] + +6. A perfite looking Glasse for all Estates: Most excellently and +eloquently set forth by the famous and learned Oratour Isocrates, as +contained in three Orations of Morall instructions, written by the Authour +himselfe at the first in the Greeke tongue, of late yeeres. Translated +into Lataine by that learned Clearke Hieronimus Wolfius. And now Englished +to the behalfe of the Reader, with sundrie examples and pithy sentences +both of Princes and Philosophers gathered and collected out of diuers +writers, coted in the margent approbating the Authours intent, no less +delectable then profitable. 1580. 8o BL [Epistle dedicatorie signed Thomas +Forrest, translator] + +7. Oration intitled Evagoras by Jer. Wolfe. 1581. 8o + +8. The good admonition of the Sage Isocrates, to young Demonicus; +translated from the Greek by Richard Nuttall. 1585. 8o + +9. Archidamus, or, the Councell of Warre. Being 2000 yeares old, and +written by Isocrates the couragious Orator, translated by Tho: Barnes. +1624. 4o + +10. Advice to a young Gentleman. Writ in Greek by Isocrates, the famous +Athenian Oratour; and lately made English for the use of schools. 1696. 8o + +11. Epicurus’s Morals. Translated from the Greek [or rather from the +French] by J. Digby. With comments and reflections taken out of several +authors [or rather by J. Parrain] Also Isocrates, his advise to Demonicus, +done out of Greek by the same hand. To which is added an essay on +Epicurus’s Morals ... by ... St. Evremont ... made English by Mr. Johnson. +1712. 8o + +_Reprinted: [Edited by J. Tela] 1822._ + +12. The Advice of Isocrates to Demonicus a Nobleman.—His discourse to a +Prince on Kingly Government.—Translated from the Greek. [In the Prince’s +Cabala; or Mysteries of State. Written by King James [I] 1715.] 12o + +13. The Duty of a King and his People, being two Orations of Isocrates. +[Translated by J. Brown] 1735. 8o + +14. Orations and Epistles of Isocrates translated from Greek by Joshua +Dinsdale. Revised by Rev. Mr. Young. 1752. 8o + +15. Isocrates’s Oration to Demonicus. S. Toulmin, A.M. [Published with +Sermons principally addressed to Youth] 1770. 8o + +16. Orations out of Lysias and Isocrates, translated from the Greek by +John Gillies, LL.D. 1778. 4o + +17. The Panegyric of Isocrates translated by James Rice. 1882. + +_Reprinted: 1898._ + +18. The Panegyric of Isocrates translated by George Wilkins. 1881. + +19. The Orations of Isocrates, translated by John Henry Freese. 1894. + +_Reprinted: [Panegyricus. University Tutorial Series] 1900._ + + + + +Longinus + + +1. περι Υψους. Or, Dionysius Longinus of the Height of Eloquence, Rendered +out of the originall by J. H(all). 1662. 8o + +2. A Treatise of Loftiness or Elegancy of Speech. Written originally in +Greek ... and now translated out of French by Mr. J[ohn] P[ulteney]. 1698. +8o + +3. An Essay upon sublime Style, translated from the Greek of Longinus, the +Rhetoritian; compared with the French of Sieur Boileau‐Despréaux. 1698. 8o + +4. A Treatise of the Sublime. [In a Translation of the works of Boileau. +Vol. II.] 1711. 8o + +5. The Works of Dionysius Longinus On the Sublime: ... translated from the +Greek, with some remarks of the English Poets. By Mr. Welsted. 1712. 8o + +_Reprinted: 1724._ + +6. Dionysius Longinus On the Sublime. Translated with notes ... by W. +Smith. 1743. + +_Reprinted: 1751; 1756; 1770._ + +7. Longinus translated again. By a Graduate of Trinity College, Dublin. +Dublin. 1821. 12o + +8. Longinus [translated by an] M. A. Of Oxford. 1830. 8o + +9. A treatise of the sublime. Translated by Tim. Hathaway. 1835. 12o + +10. On the Sublime, translated with notes by W. T. Spurdens. 1836. 4o + +11. On the Sublime. Translated with notes by D. B. Hickie. 1838. + +12. On the Sublime. 1864. + +13. On the Sublime. Translated by Thomas R. R. Stebbing. Oxford. 1867. + +14. On the Sublime. Translated by Dr. and H. A. Giles. 1873. + +15. The Poetics of Aristotle. Together with the treatise on the Sublime by +Longinus. Edited by Henry Morley. 1889. [National Library.] + +16. On the Sublime; translated by H. S. Havell, with introduction by +Andrew Lang. 1890. + +_American Reprint: New York, 1890._ + +17. On the Sublime. Greek text ... Introduction, facsimile, translation, +... by W. Rhys Roberts. 1899. 8o + +_Reprinted: 1907._ + +_American Reprint: New York, 1899._ + +18. On the Sublime. Translated by A. O. Prickard. With introduction, notes +and appendix. 1906. 8o + +_American Reprint: New York, 1906._ + + + + +Longus + + +1. Daphnis and Chloe excellently describing the weight of affection, the +simplicitie of love, the purport of honest meaning, the resolution of men, +and disposition of Fate, finished in a Pastorall, and interlaced with the +praises of a most peerlesse Princesse, wonderfull in maiestie, and rare in +perfection, celebrated within the same Pastoral, and therefore termed by +the name of the Shepheards Holidaie. By Angell Daye. 1587. 4o + +_Reprinted: 1890._ + +_American Reprint: New Rochelle, N. Y., 1905._ + +2. Daphnis and Chloe. A most sweet and pleasant pastorall romance for +young ladies. [Translated] by G. Thornley. 1656. 8o + +_Reprinted: 1893._ + +3. The Pastoral Amours of Daphnis and Chloe ... Translated into English. +1720. 12o + +_Reprinted: 1733._ + +4. Daphnis and Chloe, a pastoral Novel, now first selectly translated into +English from the original Greek of Longus. (By the Rev. C. P. Le Grice) +1804. 12o + +5. The Amours of Daphnis and Chloe.... Translated with notes by R. Smith. +1889. 8o + +6. Daphnis and Chloe, a pastoral romance. 1890. + +7. Daphnis and Chloe. [Translated from the French of J. Amyot] 1896. + +8. The Story of Daphnis and Chloe. A Greek Pastoral. Edited with text, +introduction, translation and notes, by W. D. Lowe. 1908. 8o + +9. Daphnis and Chloe. English translation by George Thornley, revised and +augmented by J. M. Edmonds. [Contains also] The Love Romances of +Parthenius, etc. English translation by S. Gaselee. 1916. 18o [Loeb +Classical Library] + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1916._ + + + + +Lucian + + +1. A Dialogue betweene Lucian and Diogenes of the life harde and sharpe, +and of the lyfe tendre and delicate. [Translated by Sir Thomas Eliot] [No +date] 8o BL + +2. Necromantia. A dialog of the Poet Lucyan, for his fantesye faynyd for a +mery pastime, and furst by hym compylyd owt of the Greke into Latyn, and +now lately translaytyd owt of Laten into Englissh for the erudicion of +them, which be disposyd to lerne the tongis. [No date] [“Johannes Rastell +me fieri fecit” is on the margin of the title page.] + +3. Toxaris, or the friendship of Lucian; [dedication to A. S. from A. O.]. +1565. 8o + +4. Certaine select Dialogues of Lucian; together with his true historie, +Translated from the Greeke into English By Mr. Francis Hickes. Whereunto +is added the life of Lucian gathered out of his owne Writings, with briefe +Notes and Illustrations upon each Dialogue and Booke, by T. H., Mr of Arts +of Christ‐Church in Oxford. Oxford. 1634. 4o + +_Reprinted: [With additional dialogues translated by Dr. Mayne] 1663; +1664._ + +_American Reprint: [Introduction by C. Whibley] New York, 1894._ + +5. Pleasant Dialogues and Dramma’s, selected out of Lucian, Erasmus, +Texter, Ovid, &c. 1637. 8o + +6. [Dialogus: Lovers of Lyes. Printed in Quest of Witch‐Craft Debated. By +John Wagstaffe. Translated by some one else. 1669.] + +7. Lucian: Works. Translated out of Greek by Ferrand Spence. [4 vol.] +1684. + +8. Selections translated by Walter Moyle. 1710. 4o + +_Reprinted: 1727._ + +9. Works translated out of Greek by several eminent hands. [Life and +Discourse on Lucian by John Dryden.] 1711. 8o + +_Reprinted: 1745._ + +10. Triumphs of the Gout and Gymnastic Exercises, translated from Lucian +by Gilbert West [In his Odes of Pindar]. 1753. 8o + +11. Lucian’s Dialogues. From the Greek. [By J. Carr] 5 vol., 1774. + +_Reprinted: 1798._ + +12. The Works of Lucian, from the Greek, by T. Francklin. 2 vol., 1780. 4o + +_Reprinted: 4 vol., 1781; [Trips to the Moon] 1887._ + +_American Reprint: New York, 1887._ + +13. A new literal translation of Stock’s Lucian ... with a few notes by D. +B. Hickie, Dublin. 1818. 12o + +14. Lucian from the Greek, with the comments and illustrations of Willand +and others. W. Tooke. 2 vol., 1820. 4o + +15. A literal translation of Walker’s Lucian, with many useful notes ... +By D. B. Hickie. Dublin. 1829. 12o + +16. Selections from Lucian: literal translation ... By a Graduate of the +University. [J. P. P.] Dublin. 1845. 8o + +17. Selections. 1852. + +18. Works. [Selections] W. Lucas Collins. 1873. [Ancient Classics] + +_American Reprint: [Ancient Classics] Philadelphia, 1873._ + +19. Lucian’s Dialogues, translated by Howard Williams. 1888. + +_American Reprints: New York, 1888; [Handy Literal Translations] 2 vol., +New York, 1904._ + +20. Dialogues and Somnium, translated by Roscoe Mongan and J. A. Prout. +1890. + +21. The Dream, Charon, The Fisher, Mourning. Literally translated. 1890. + +22. Six Dialogues translated by Sidney Thomas Irwin. 1894. + +23. Luciani Somnium et Piscator translated ... by W. Armour. 1895. + +_Reprinted: 1905._ + +24. Lucian literally and completely translated for the first time from the +Greek text of C. Jacobitz. Athens [i.e. London]: Privately printed for the +Athenian Society. 1895. + +25. Somnium and Piscator ... by Herbert Hailstone. Cambridge. 1895. + +26. Menippus and Timon. Translated by J. A. Nicklin. 1899. 8o + +27. Works. With an English translation by A. M. Harmon. 2 vol., 1913‐1915. +[Loeb Classical Library] + +_American Reprint: [Loeb Classical Library] 2 vol., New York, 1913‐1915._ + + + +American Translations + + +1. Selections from Lucian; translated by E. J. Smith. New York. 1892. + +2. Lucian, a second century satirist; or, dialogues and stories; +translated with introduction and notes by W. D. Sheldon. Philadelphia. +1901. + + + + +Lysias + + + +American Translation + + +1. Lysias’ Orations. New York. 1889. [Handy Literal Translations] + + + + +Marcus Aurelius Antoninus + + +1. Marcus Aurelius Antoninus the Roman Emperor, his Meditations concerning +Himselfe: treating of a naturall Mans happinesse; Wherein it consisteth, +and of the meanes to attaine unto it. Translated out of the Originall +Greeke; with Notes: by Meric Casaubon, B. of D. and Prebendarie of Christ +Church, Canterbury. 1634. 4o + +_Reprinted: 1635; 1664; 1673; [With Life from the French of Dacier, by W. +King] 1692, 1694, 1702._ + +_American Reprint: [Temple Classics] New York, 1898._ + +2. The Emperor Marcus Antoninus, his conversation with himself. Together +with the preliminary discourse of the learned Gataker, as also the +Emperor’s life written by M. D’Acier, and supported by the authorities +collected by Dr. Stanhope. To which is added, the mythological picture of +Cebes the Theban.... Translated into English from the respective originals +by Jeremy Collier. 1701. 8o + +_Reprinted: 1708; 1726; [Revised by Alice Zimmern] 1887; 1905; [With The +Apology of Tertullian translated and annotated by W. Reeve.] 1889, 1894._ + +_American Reprint: [Edited by Alice Zimmern] 1887._ + +3. The Meditations of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus newly +translated from the Greek: with notes, and an account of his life. +Glasgow. 1742. 12o [Translated by Foulis?] + +_Reprinted: 2 vol., Glasgow, 1749; Glasgow, 1752; Glasgow, 1764; [Revised +by George W. Chrystal] Edinburgh, 1902, 1904._ + +4. The Commentaries of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus. Translated +by James Thomson. 1747. 8o + +_Reprinted: Glasgow, 1747; 1766._ + +5. Meditations, translated by M’Cormac. 1844. + +6. Thoughts. Translated by George Long. 1862. + +_Reprinted: 1869; 1890; [Pocket Book Classics] 1901; [York Library] 1905; +[New Universal Library] 1906; [People’s Library] 1908; 1909; [Harrap +Library] 1909; 1910; [Red Letter Library] 1910; 1910; 1912; [Bohn’s +Popular Library] 1913._ + +_American Reprints: [Library of the World’s Best Books] New York, 1890; +New York, 1891; [Classics for Children] New York, 1893; [Elia Series] New +York, 1895; [Illustrated Library of Famous Books] New York, 1897; [York +Library] New York, 1905; [Bell’s Pocket Classics] New York, 1905; [New +Universal Library] New York, 1907; [Handy Volume Classics] New York, 1907; +[Bohn’s Popular Library] New York, 1914._ + +7. Marcus Aurelius Antoninus to Himself: English Translation with +Introduction, and a Study on Stoicism and the last of the Stoics. By +Gerald H. Rendall. 1898. 8o + +_Reprinted: [Golden Treasury Series] 1901._ + +_American Reprint: New York, 1898._ + +8. Meditations, translated by R. Graves. 1905. 8o [Standard Library] + +9. Thoughts. Translated by John Jackson. 1906. 12o [World’s Classics] + +_American Reprint: New York, 1907._ + +10. Meditations. 1908. 12o [Illustrated Pocket Classics] + +11. Thoughts. Selected by D. S. 1908. 32o + +12. Thoughts. 1913. 18o [Langham Bibelots] + +13. The Communings with himself together with his Speeches and Sayings. +1916. 16o [Loeb] + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1916._ + +14. A Selection from the Meditations of the Emperor Marcus Aurelius +Antoninus. (Translated from the Greek and Annotated) By J. G. Jennings. +1917. 18o + + + +American Translations + + +1. Thoughts. Boston. 1889. + +2. Selections from the Meditations; translated from the original Greek +with an introduction by B. E. Smith. New York. 1899. + +3. Thoughts of Comfort. New York. 1907. + +4. Thoughts; edited by Dana Estes. New York. 1908. 12o [Noble Thought +Series] + +5. Meditations of Marcus Aurelius. New York. 1908. 12o [Best Books Series] + +6. Thoughts of Marcus Aurelius Antoninus; edited and illustrated by J. +Russell Flint. New York. 1912. 8o + + + + +Meleager + + +1. Fifty Poems of Meleager, translated by Walter Headlam. 1890. + +_American Reprint: New York, 1890._ + + + + +Menander + + +1. The Lately Discovered Fragments of Menander. Edited with English +version, text, etc., by Unus Multorum. 1909. + +_Reprinted: 1909._ + + + + +Musaeus + + +1. “The historie of Leander and Hero, written by Musaeus, and Englished by +me a dozen yeares ago, and in print.” [So mentioned by Abraham Fleming in +his Virgil’s Georgics, 1589. Not otherwise known.] + +2. Hero and Leander by Christopher Marlowe [Two Sestiads only] Licensed to +J. Wolfe. 1593. [Edition?] + +_Reprinted: 1598; 1600; [The divine poem of Musaeus. First of All Bookes. +Translated According to the Originall, by Geo: Chapman.] 1616; [Hero and +Leander: Begun by Christopher Marloe; and finished by George Chapman] +1598, 1606, 1618, 1629, 1637, 1894._ + +_American Reprint: [Marlowe and Chapman] Philadelphia, 1904._ + +3. Hero and Leander. Translated into English verse, with annotations upon +the Original by Sir R. Stapylton. Oxford. 1645. 4o + +_Reprinted: 1647._ + +4. Two Essays: the former, Ovid de arte amandi, or Art of Love: the first +Book. The latter, Hero and Leander of Musaeus, from the Greek, by Th. Hoy. +1682. 4o + +5. The poem of Musaeus on the loves of Hero and Leander. Paraphras’d in +English heroick verse [by A. S. Catcott]. Oxford. 1715. + +6. Hero and Leander translated in verse by Rev. Lawrence. Eusden. [In +Dryden’s Miscellaneous Poems] 1716. + +_Reprinted: Edinburgh, 1750._ + +7. The Hero and Leander of Musaeus translated by Mr. Theobald. [In the +Grove; or a collection of original poems] 1721. 8o + +8. Loves of Hero and Leander, from the Greek, by Mr. Stirling. To which +are added some new translations from various Greek authors, viz., +Anacreon, Sappho, Julian, Theocritus, Bion, Moschus, and Homer. By another +hand. 1728. 12o + +9. A miscellany of new Poems on several occasions; containing the Loves of +Hero and Leander, translated from Musaeus to which are added Poemata +quaedam Latina. By R. Luck, A.M. 1736. 8o + +10. Loves of Hero and Leander. Translated from the Greek by G. Bally. +1747. 8o + +11. Musaeus: a poetical translation by J. Slade. 1753. 4o + +12. Hero and Leander [Translated by Francis Fawkes]. 1760. + +_Reprinted: 1789; [Anderson’s Poets of Great Britain] 1792‐94; [Works of +the Greek and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822; Glasgow, 1893._ + +13. Hero and Leander, a poem. From the Greek of Musaeus. [By E. B. Greene] +1773. + +14. Musaeus. Translated from the Greek. 1774. 4o + +15. Hero and Leander. A poem translated from the Greek by E. Taylor [?]. +1783. + +16. Μουσαιου τα κασ᾽ Ἡρω και Λεανδρον. (Musaeus. The Loves of Hero and +Leander. [Translated by G. C. Bedford]) 1797. [Privately printed] + +17. Hero and Leander, a Tale. Translated from the Greek of the ancient +poet Musaeus. With other poems. By Francis Adam, Surgeon. 1822. 8o + +18. [Translated by C. A. Elton with his translation of Hesiod. See Hesiod +No. 4] 1832. + +19. The Three Sons‐in‐Law. A. F. Frere. 1871. + +20. Hero and Leander. From the Greek of Musaeus by E. Arnold. [1873] 4o + + + + +Pausanias + + +1. An account of the Statues, Pictures, and Temples in Greece; translated +from the Greek of Pausanias by U. Price. 1780. 8o + +2. The Description of Greece, translated ... with notes. [T. Taylor] 3 +vol. 1794. 8o + +_Reprinted: 1824._ + +3. Itinerary of Greece, with a commentary on Pausanias and Strabo. 1810. +4o + +4. Pausanias’s Description of Greece, translated by Arthur Richard +Shilleto. 2 vol., 1886. + +_American Reprint: 2 vol., New York, 1886._ + +5. Mythology and Monuments of Ancient Athens being a translation of a +portion of the “Attica” of Pausanias by Margaret de G. Verrall. +Introductory essay by Jane Ellen Harrison. 1890. + +_Reprinted: 1894._ + +_American Reprints: New York, 1890, 1894._ + +6. Pausanias’ Description of Greece. Translated with Commentary. 6 vol., +1898. 8o + +_Reprinted: [Abridged] 1900._ + + + + +Phocylides + + + +American Translation + + +1. Poem of Admonition. Introduction and commentaries by J. B. Feuling. +Translation by H. D. Goodwin. Andover, Mass. 1879. + + + + +Pindar + + +1. Second Olympic and First Nemean Odes of Pindar paraphrased, and +Pindaric Odes, written in imitation of the style and manner of the Odes of +Pindar. A. Cowley. 1656. Fol. + +2. Pastorals, Epistle, Odes, and other original poems with translations +from Pindar, Anacreon, and Sappho. Ambrose Philips. 1748. 12o [First and +Second Olympic Odes] + +_Reprinted: 1765; [Johnson’s English Poets] 1779‐81._ + +3. Odes of Pindar [Selected], with several other pieces in prose and verse +translated from the Greek. To which is added a dissertation on the +Olympick Games. By Gilbert West. 2 vol., 1749. 4o + +_Reprinted: Dublin, 1751; 1753; 1766; [Johnson’s English Poets] 1779‐81; +[Johnson’s English Poets] 1790; [Anderson’s English Poets] 1792‐94._ + +4. Four Odes translated into English verse by Dr. W. Dodd. 1767. + +5. The first Pythian Ode of Pindar. 1775. 4o + +6. Six Olympic Odes, being those omitted by Mr. West. Translated into +English verse [by H. J. Pye] 1775. 8o + +_Reprinted: [Anderson’s English Poets] 1792‐94._ + +7. The Pythian, Nemean and Isthmian Odes of Pindar. Translated into +English verse [by E. B. Greene] with critical remarks, observations on his +life and writings ... and an ode to the genius of Pindar. 1778. 4o + +8. Select Odes of Pindar and Horace translated, and other original poems: +together with notes ... by W. Tasker. 3 vol., Exeter. 1780. 8o + +_Reprinted: 3 vol., 1790‐93._ + +9. A new translation of select Odes of Pindar and Anacreon, and Epistles +of Horace, etc., with many passages from Shakespeare attempted in Latin. +[By W. Greene] Liverpool. [1783?] + +10. A Translation of all the Pythian, Nemean and Isthmian Odes of Pindar, +except the fourth and fifth Pythian Odes, and those translated by G. West. +Rev. J. Banister. Salisbury. 1791. + +11. All the Odes of Pindar, translated from the original Greek by ... J. +L. Girdleston. Norwich. [1810?] + +12. The Odes of Pindar, translated from the Greek. By Francis Lee, A.M. +1810. 4o + +13. The Odes of Pindar; translated ... with notes and illustrations, by +West, Greene, and Pye. Oxford. 1810. [Reprint of Nos. 3, 6, 9.] + +_Reprinted: [British Poets] 1822._ + +14. The Odes of Pindar. Translated with notes by A. Moore. 1822. + +15. The Odes of Pindar in English Prose with Explanatory Notes. [By E. P. +Laurent] To which is added West’s Dissertation on the Olympic Games. 2 +vol., Oxford. 1824. 8o + +16. Pindar translated by C. A. Wheelwright. 1839. 16o + +17. Pindar in English verse by ... H. F. Cary. 1833. 12o + +_Reprinted: 1838._ + +18. Selections from Pindar, according to the text of Boech, with English +Notes, by the Rev. W. G. Cookesley. Eton. 1838. 8o + +19. Odes of Pindar in English prose. By D. W. Turner. To which is adjoined +a metrical version by A. Moore. [See No. 14] 1852. 8o + +_American Reprint: New York, 1887._ + +20. Pindar and Themistocles: Aegina and Athens. [Eighth Nemean Ode: prose: +notes.] By W. W. Lloyd. 1862. 8o + +21. The Odes of Pindar. Construed literally and word for word. J. A. +Giles. 2 parts. 1860‐63. 16o [Kelly’s Keys to the Classics] + +22. Translations from Pindar in blank verse. Hugh Seymour Tremenheere. +1866. 4o + +23. The Odes of Pindar. F. A. Paley. 1868. + +24. Pindar’s Odes translated into English Prose by Ernest Myers. 1874. + +_Reprinted: 1884._ + +25. Epicinian Odes and Fragments. Translated by Thomas Charles Baring. +1875. + +26. Olympian and Pythian Odes, translated by Rev. Francis Davis Morice. +1876. 8o + +_Reprinted: [Ancient Classics] 1878; 1893._ + +27. Pindar. Odes in English verse. Winchester. 1876. + +28. Olympian Odes. Translated into English verse by C. Mayne. 1906. 8o + +29. Pindar. Odes, including the principal fragments. With an introduction +and translation by Sir John Sandys. 1915. 16o [Loeb Classical Library] + +_Reprinted: [Loeb] New York, 1915._ + + + + +Plato + + +1. Axiochus, a Dialogue entreating of Death [In Philippe de Mornay. Six +excellent Treatises of Life and Death.] 1592. 8o + +_Reprinted: 1607._ + +2. Plato his “Apology of Socrates” and Phaedo; or a Dialogue concerning +the Immortality of Man’s Soul, and manner of Socrates his Death: Carefully +Translated from the Greek, and illustrated with Reflections upon both. Of +the Athenian Laws; and antient Rites and Traditions concerning the Soul, +therein mentioned. 1675. 8o + +3. The Works of Plato abridged, with an account of his life, philosophy +and politics together with a translation of his choicest dialogues.... +Illustrated by notes. By M. Dacier. Translated from the French [by Several +Hands]. 2 vol., 1701. 8o + +_Reprinted: 2 vol., 1719‐20; 2 vol., 1739; 2 vol., 1749; 2 vol., 1761; +1772; 1839._ + +_American Reprint: New York, 1833._ + +4. Menexenus. [In Odes of Pindar, with several other pieces in prose and +verse translated from the Greek by Gilbert West.] 1753. 8o + +5. Dialogue on the Immortality of the Soul. Translated by Lewis Theobald. +1713. 8o + +6. Phedon; or a Dialogue of the Immortality of the Soul [1730?] 12o + +7. Two Orations in Praise of the Athenians Slain in Battle. 1759. 8o + +8. Dialogues translated by Fowler Sydenham. 1759‐80. [Published as +follows: Io, 1759; Greater Hippias, 1759; Banquet, Part I, 1761; Lesser +Hippias, 1761; Banquet, Part II, 1767; Meno, 1769; Rivals, 1769; First +Alcibiades, 1773; Second Alcibiades, 1776; Philebus, Part I, 1779; +Philebus, Part II, 1780.] + +_Reprinted: [With translation of the remainder of Plato’s works, by Thomas +Taylor] 5 vol., 1804, 1892; [Republic, translated with Taylor, revised by +W. H. D. Rouse. Standard Library] 1908._ + +9. Phaedon. 1763. 12o + +10. The Republic of Plato. Translated from the Greek by H. Spens. With a +preliminary discourse on the Philosophy of the Ancients by the translator. +Glascow. 1763. 4o + +_Reprinted: [Everyman’s Library] 1906._ + +_American Reprint: [Everyman’s Library] New York, 1906._ + +11. Plato’s Apology of Socrates translated into English by ... J. +Mills.... With notes and appendix. Cambridge. 1775. 8o + +12. The Republic of Plato, translated by Thomas Taylor, edited, with an +introduction, by Theodore Wratislaw. 1792‐93. + +_Reprinted: 1894._ + +13. The Phaedrus of Plato; a dialogue concerning Beauty and Love. +Translated from the Greek [by Thomas Taylor]. 1792. 4o + +14. The Cratylus, Phaedo, Parmenides, and Timaeus of Plato, translated +from the Greek by Thomas Taylor. 1793. + +15. Phaedo, a dialogue on the Immortality of the Soul; newly translated +from the Greek of Plato by T. R. J. 1813. 8o + +16. Apology of Socrates, Crito, and Phaedo. Translated by C. S. Stanford. +1835. 8o + +_American Reprint: [Phaedo] New York, 1873._ + +17. Dialogues and Apology. 1845. + +18. A Translation of the First Book of the Republic of Plato. A. R. Grant. +Cambridge. 1848. 16o + +19. Works. Translated by Henry Cary and H. Davis. 6 vol. 1848‐54. 8o + +_Reprinted: [Apology, Crito, Phaedo] 1888; [Apology, Crito, Phaedo, Sir +John Lubbock’s One Hundred Books] 1892, 1895; [Apology, Phaedo, +Protagoras] 1900; [Phaedo. Everyman] 1911._ + +_American Reprints: 6 vol., Boston and Philadelphia, 1872‐6; 6 vol. New +York, 1888; [Apology, Phaedo, Protagoras], New York, 1888; [Phaedo, +Everyman] 1911._ + +20. The Phaedrus, Lysias, and Protagoras of Plato. A new and literal +translation mainly from the text of Bekker by Josiah Wright. 1848. + +_Reprinted: [Golden Treasury Series] 1888; [Phaedrus. Everyman] 1911._ + +_American Reprint: [Golden Treasury Series] 1888; [Phaedrus. Everyman] +1911._ + +21. Republic. Translated by John Llewellyn Davies and David James Vaughan. +1852. + +_Reprinted: 1858; 1866; 1892; 1898._ + +_American Reprints: Philadelphia, 1866; [Home Library] New York, 1902._ + +22. Philebus. Translated by Edward Poste. Oxford. 1858. + +23. The Platonic Dialogues for English Readers. By W. Whewell. 3 vol. +Cambridge. 1859‐61. 8o + +_Reprinted: 1892._ + +_American Reprint: New York, 1892._ + +24. Apology of Socrates. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1860. + +25. Selections. Translated by Lady Chatterton. 1862. + +26. Gorgias. Literally translated with an introductory essay, containing a +summary of the argument by Edward Meredith Cope. 1864. + +_Reprinted: 1884._ + +27. Apology, Crito, Phaedo. Dublin. 1865. + +28. Sophistes: A dialogue on true and false teaching. Translated by R. W. +Mackay. 1868. + +29. Meno: a dialogue on education. Translated with explanatory notes ... +by R. W. Mackay. 1869. 8o + +30. Dialogues. Translated by Alfred Day. 1870. + +31. Dialogues. Translated with an analysis and introduction by Benjamin +Jowett. 4 vol. 1871. + +_Reprinted: [Revised by Evelyn Abbott] 5 vol., 1875; [Republic] 1881, +1888, 1908; 5 vol., 1892; [Selections] 1895; [Four Socratic Dialogues. +Preface by Edward Caird.] 1903; [Selections. Edited by C. S. Woodhouse. +Wayfaring Books] 1907._ + +_American Reprints: 4 vol., New York, 1872; 4 vol., New York, 1874; +[Republic] New York, 1882; [Selections by C. H. A. Bulkley] New York, +1883; [Republic] New York, 1889; 5 vol., New York, 1892; [Selections by M. +J. Knight] 2 vol., New York, 1895; [Four Socratic Dialogues. Preface by +Edward Caird.] New York, 1904; [Selections. Edited by C. S. Woodhouse.] +New York, 1907; [Dialogues. Edited by M. F. Egan. With Politics of +Aristotle translated by B. Jowett and edited by M. F. Egan.] New York, +1908; [Republic edited by W. C. Lawton] New York, 1908; [Apology, Crito, +Phaedo (Selection)] Portland, Me., 1910; [Introduction by Temple Scott] 4 +vol., New York, 1914; [Republic] New York, 1916._ + +32. Philebus. Translated by F. A. Paley. 1873. + +33. Plato by Clifton W. Collins. [Ancient Classic Selections] 1874. + +34. Phaedo. Translated by Edward Meredith Cope. 1875. + +35. Theaetetus. Translated with an introduction and notes by F. A. Paley. +1875. + +36. An Analytical Paraphrase on the Republic of Plato. By Rev. C. H. +Hoole. Oxford. 1875. + +37. Socrates. A translation of the Apology, Crito, and parts of the Phaedo +of Plato. 1879. + +_Reprinted: 1887._ + +38. Apology of Socrates and Crito. Translated from the Greek text by +William Charles Green. 1879. + +_Reprinted: 1903._ + +39. Eutyphro, Apology, Crito. Translated by F. J. Church. 1880. + +_Reprinted: 1886; [Golden Treasury Series] 1891._ + +_American Reprint: [Golden Treasury Series] 1891._ + +40. The Meno of Plato. A new translation from the text of Baiter with an +introduction, a marginal analysis and short explanatory notes. 1880. + +41. Plato’s Apology of Socrates. Literally translated from the text of +Baiter and Orelli. 1880. + +42. Plato’s Defence of Socrates translated from the Greek. By George +Herbert Powell. 1882. 8o + +43. Euthyphro. A literal translation with grammatical notes. Glascow. +1883. + +44. The Apology, Crito and Meno of Plato translated by St. George Stock +and Charles Abdy Marcon. 1887. + +_Reprinted: 1904; [Crito with Euthyphro] 1909._ + +45. The Banquet of Plato, and other pieces [Speculations on Metaphysics. +Speculations on Morals. Ion, Menexenus.] translations and original. By +Percy Bysshe Shelley. 1887. 8o [Cassell’s National Library] + +_Reprinted: 1905; [Everyman] 1911._ + +_American Reprint: [Cassell’s National Library] New York, 1887; Chicago, +Ill., 1895; [Riverside Press Edition] Boston, 1908; [Everyman] New York, +1911._ + +46. A Day in Athens with Socrates. Translations from the Gorgias and the +Republic (Book VIII) of Plato. 1887. + +47. Plato’s Crito and Phaedo. Dialogues of Socrates before his death. +1888. 8o [Cassell’s National Library] + +_American Reprint: [Cassell’s National Library] New York, 1888._ + +48. Plato’s Phaedo. A translation. By A. E. Balgrave and Charles Scott +Fearenside. 1890. + +_Reprinted: [University Tutorial Series] 1897._ + +49. Euthyphron and Laches. Literally translated by John Gibson. 1890. + +50. Meno. Literally translated with English notes. By Reginald Broughton. +1891. + +51. The Republic of Plato. Lib. I, II. Literally translated from the Greek +with grammatical notes. By a Graduate. Cambridge. 1894. + +52. Gorgias. A translation with test papers. By Francis Giffard Plaistowe. +1894. + +53. Plato: The Republic. Book I. Literally translated by J. A. Prout. +1896. + +54. Apology of Socrates. Translated by J. A. Nicklin. 1898. 8o + +55. Laches. Edited with text, notes, and translation by F. G. Plaistowe +and T. R. Mills. 1898. 8o [University Tutorial Series] + +56. Apology of Socrates. Edited with introduction, text, notes, and +translation by T. R. Mills. 1899. 8o [University Tutorial Series] + +_Reprinted: 1904._ + +57. Ion. Edited with introduction, text, notes, and translation by J. +Thompson and T. R. Mills. 1899. 8o [University Tutorial Series] + +58. Plato’s Theaetetus. Translated with an introduction by S. W. Dyde. +Glascow. 1899. 8o + +_American Reprint: New York, 1900._ + +59. Meno. Translated by J. A. Prout. 1900. 12o [University Tutorial +Series.] + +60. Plato’s Euthyphro. Literally translated from the text in the Pitt +Press Series, with grammatical notes by E. T. Pegg. 1901. 8o + +61. Republic [Books I, II.] Edited with notes by a Graduate. 1901. 8o + +62. Euthyphro and Menexenus. Edited with introduction, notes, text, and +translation by T. R. Mills. 1902. 8o [University Tutorial Series] + +63. Myths. Translated with an Introduction by J. A. Stewart. 1905. 8o + +_American Reprint: New York, 1915._ + +64. Crito. Edited with introduction, text, notes, and translation by A. F. +Watt. 1905. 8o [University Tutorial Series] + +65. Theaetetus and Philebus. Translated and explained by H. F. Carlill. +1906. 8o [New Classical Library] + +_American Reprint: New York, 1906._ + +66. Republic. Translated into English with an introduction by A. D. +Lindsay. 1907. 8o + +_Reprinted: 1908._ + +67. Euthyphro, Apology, Crito. With introduction, translation, and notes +by F. M. Stawell. 1908. 12o [Temple Greek and Latin Classics.] + +_American Reprint: New York, 1908._ + +68. Plato’s Apology and Crito; or, The Defence of Socrates and the Drama +of Loyalty. A new translation with Greek text parallel, and introduction +and notes by Charles L. Marson. 1912. 8o + +69. Euthyphro; Apology; Crito; Phaedo; Phaedrus. With an English +translation by H. N. Fowler. 1914. 8o [Loeb Classical Library] + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1914._ + + + +American Translations + + +1. Plato’s Works. 6 vol. Boston. 1848‐52. + +_Reprinted: 6 vol., Boston, 1888._ + +2. Plato’s Phaedo; or, the Immortality of the Soul. Translated by C. S. +Stanford. New York. 1854. 12o + +3. The Divine and Moral Works of Plato. Translated from the original +Greek; with Introductory Dissertations and Notes. New York. 1858‐60. 12o + +_Reprinted: Boston, 1872‐76._ + +4. Socrates. A translation of the Apology, Crito, and parts of the Phaedo. +[Introduction by W. W. Goodwin] New York. 1879. 8o + +_Reprinted: New York, 1883._ + +5. The Phaedo of Plato. Boston. 1882. + +6. Socrates. The Apology and Crito of Plato. Boston. 1882. + +7. A Day in Athens with Socrates; translations from the Protagoras and the +Republic (Book VII) of Plato. New York. 1883. + +8. Talks with Socrates about Life; translations from the Gorgias and +Republic of Plato. New York. 1886. + +9. Talks with Athenian Youths; translations from the Charmides, Lysis, +Laches, Euthydemus and Theaetetus. New York. 1891. + +10. Select Dialogues of Plato. 4 vol. New York. 1891. 12o + +11. Judgment of Socrates: the Apology, Crito, and the closing scene of +Phaedo; with introduction by P. E. More. Boston. 1899. 16o [Riverside +Literature Series] + +12. Education of the young in the “Republic”; translated into English by +B. Bosanquet. New York. 1900. 12o [Cambridge Series for Schools and +Training Colleges] + +13. Plato’s Republic translated by A. Kerr. Chicago. 1901‐1907 [Book I, +1901; II, 1903; III, 1903; IV, 1904; V, 1907.] + +14. Plato’s Republic; translated by T. M. Lindsay. New York. 1908. 12o + +15. Plato’s Republic; translated by H. Speers. New York. 1908. 16o [Best +Books Series] + + + + +Plutarch + + +1. The Gouerauce of good helthe, by the moste excellent phylosopher +Plutarche, the moste eloquent Erasmus being interpretoure. Thou wylte +repent that this came not sooner to thy hande. [1530?] 8o BL + +2. The Education or bringinge up of children, translated by T. Eliot +Esquire. [1530?] 4o BL + +_Reprinted: [1531?]._ + +3. The Table of Cebes the philosopher. How one may take profite of his +enemies, translated out of Plutarche [translated by Sir Frances Poyntz]. A +treatise perswadyng a man paciently to suffer the death of his friend. +[1535?] 16o BL + +_Reprinted: [1537?]; [1560?]._ + +4. Howe one may take profite of his enmyes, translated out of Plutarche +[by Sir Thomas Eliot?]. [1535?] 8o BL + +_Reprinted: [with the Table of Cebes the philosopher] [1580?]._ + +5. Practica Plutarche the excellent Phylosopher. [1540?] 8o BL [Extracts] + +6. The precepts of the excellent clerke & graue philosopher Plutarche for +the preseruation of good Healthe. 1543. 8o BL + +7. Three Treatises. (a) The Learned Prince, (b) the Fruits of Foes, (c) +the Port of Rest; translated by Thomas Blundeville. 1561. 8o + +_Reprinted: 1580._ + +8. The amorous and tragical Tales of Plutarch, whereunto is annexed the +History of Cariclea and Theaginis and the Sayings of the Greeke +philosophers, translated by Ja. Sanferd. 1567. 8o + +9. A President for Parents, teaching the vertuous Training vp of Children, +and holesome Information of Young Men, translated and partly augmented by +Ed. Grant. 1571. 16o + +10. The Lives of the noble Grecians and Romanes, compared together by that +graue learned Philosopher and Historiographer, Plutarch of Chaeronea: +Translated out of Greek into French by Iames Amyot, Abbot of Bellozane, +Bishop of Auxerre, one of the King’s priuy counsel, and great Amner of +Fraunce, and out of French into English, by Thomas North. 1579. Fol. + +_Reprinted: 1595; [with the liues of Hannibal and Scipio African: +translated out of Latine into French by Charles de l’Escluse, and out of +French into English, By Sir Thomas North Knight. Hereunto are also added +the liues of Epaminandas, of Philip of Macedon, of Dionysius the elder, +tyrant of Sicilia; of Augustus Caesar, of Plutarche, and of Seneca: with +the liues of nine other excellent chieftans of warre: collected out of +Æmylius Probus, by S. G. S. and Englished by the aforesaid Translator] +1603; 1603; 1612; 1631; 1657; 1676; [Lives of Caius Marcius Coriolanus, +Julius Caesar, Marcus Antonius, and Marcus Brutus] 1878; [Introduction by +George Wyndham] 6 vol., 1895‐96; [Edited by W. H. D. Rouse] 10 vol., 1899; +[Oxford and Cambridge Edition] 1906; [Lives of Coriolanus, Caesar, Brutus, +and Antonius, edited by R. H. Carr] 1906; [Life of Julius Caesar. Oxford +and Cambridge Edition] 1907; [Life of Julius Caesar, edited by R. H. Carr] +1907; [English Literature for Schools] 1915._ + +_American Reprints: [Shakespeare’s Plutarch. Selected lives from North’s +translation. Edited by W. W. Skeat.] New York, 1875; [Edited by George +Wyndham] 6 vol., New York, 1895‐96; [Edited by W. H. D. Rouse.] 10 vol., +New York, 1899; [Life of Julius Caesar, edited by R. H. Carr] New York, +1907; [English Literature for Schools] New York, 1915._ + +11. The Philosophie, commonlie called, the Morals written by the learned +Philosopher Plutarch of Chaeronea. Translated out of Greeke into English, +and conferred with the Latine translations and the French, by Philemon +Holland of Coventrie, Doctor in Physicke. VVhereunto are annexed the +Summaries necessary to be read before every Treatise. 1603. Fol. + +_Reprinted: 1657; [Edited by F. B. Jevons] 1892; [Everyman] 1912._ + +_American Reprint: [Everyman] New York, 1912._ + +12. Of the benefit we may get by our Ennemies, a Discourse written +originally in the Greek by Plutarchus, translated by Dr. Jo. Rainolds into +Latin; of the Diseases of the mind & body, written in Greek by the said +Plutarch, & put into Latin by the said Dr. Rainolds. Both treatises +translated from Latin into English by Henry Vaughan; in his Olor Iscanus. +1650. 8o + +13. The Worthies of the World, or the Lives of the most heroic Greeks & +Romans compared: by that learned & great Historiographer Plutarch. +Englished & abridged according to the directions of Photius, by David +Lloyd. 1665. 8o + +14. Plutarch’s Lives translated from the Greek by several hands. To which +is prefixt the life of Plutarch by John Dryden. 5 vol. 1683‐86. 8o + +_Reprinted: 1688; 1693; 1700; 1703; 1710; 1714; 1724; 1758; 1763; [Edited +by Arthur Hugh Clough. Selections] 1859; [Edited by Arthur Hugh Clough] 5 +vol., 1874; 1877, 1883, 1903, 1910; [Clough and William Godwin] 10 vol., +1914._ + +_American Reprints: [Edited by Arthur Hugh Clough] 5 vol., Boston, 1876; +[Selections] 3 vol., New York, 1879; [Edited by Clough] New York, 1881; +[Edited by W. F. Allen] Boston, 1886; [Edited by Clough] 5 vol., Boston, +1888, 1902; [Clough, edited by __ Hamilton Wright Mabie. Ideal Classics] 4 +vol., Philadelphia, 1908‐09; [Clough. Everyman] 3 vol., New York, 1910; +[Clough. With Dr. W. Smith’s historical notes] 5 vol., New York, 1913; +[Clough, Smith edition, with an Introduction by Temple Scott] 5 vol., New +York, 1914._ + +15. Plutarch’s Morals, translated from the Greek by Several Hands [M. +Morgan, S. Ford, W. Willingham, T. Hoy, and others]. 5 vol., 1683‐84. + +_Reprinted: 1691; 5 vol., 1694; 5 vol., 1704; 5 vol., 1718; [Corrected and +revised by William Godwin. Introduction by R. W. Emerson] 1871._ + +_American Reprints: [Corrected and revised by William Godwin. Introduction +by R. W. Emerson.] 5 vol., Boston, 1870, 1874._ + +16. Plutarch’s Lives. [Abridged] Translated by Gildon. 1710. + +_Reprinted: 1713; 1718._ + +17. Morals, by way of abstract, done from the Greek. 1707. 8o + +18. Treatise of Isis and Osiris. Sam Squire, M. A. Cambridge. 1744. 8o + +19. Lives, abridged. Illustrated with notes and reflections. 7 vol., 1762. +8o + +20. Lives, translated from the original Greek, with notes, critical and +historical, and a new life of Plutarch. By John Langhorne and William +Langhorne. 6 vol., 1770. 8o + +_Reprinted: 6 vol., 1774; 6 vol., 1780; 6 vol., 1792; 6 vol., 1801; 6 +vol., 1805; 3 vol., 1812; 1819; 6 vol., 1826; 7 vol., 1831‐32; 2 vol., +1851; 1862; 1868; 2 vol., 1875; [Grecian Section. With notes.] 1876; +[Standard Library] 1878; 1878; [Standard Library] 1879; 1881; [Lives of +Timoleon and the Gracchi. Intro. by Charles Badham.] Sidney, Australia, +1881; [Excelsior Series] 1884; 4 vol., 1884; [Lives of Aristides, +Themistocles, Pericles, Alcibiades, Demosthenes, Pyrrhus] 1886; [Lives of +Demetrius, Mark Antony, Themistocles] 1886; [Lives of Alexander the Great, +Julius Caesar, Pompey] 1886; [Lives of Alexander the Great, Julius Caesar] +1886; [Lives of Alcibiades, Coriolanus, Aristides, Cato the __ Censor] +1886; [Selections, edited by Bernard J. Snell] 1886; 1886; [Lives of +Timoleon, Paulus Aemilius, Lysander, Sylla] 1887; [Lives of Pericles, +Fabius Maximus, Demosthenes, Cicero] 1887; [Lives of Cato the Younger, +Agis, Cleomenes, the Gracchi] 1887; [Lives of Alexander the Great, Julius +Caesar] 1887; [Lives of Agesilaus, Pompey, Phocion] 1887, 1893; [Lives of +Solon, Publicola, Philopoemen, Titus Quinctus Flaminius, Caius Marius] +1888, 1892; [Lives of Pyrrhus, Camillus, Pelopides, Marcellus] 1888, 1893; +[Lives of Romulus, Cimon, Lucullus, Lycurgus] 1888, 1893; [Lives of +Nicias, Crassus, Aratus, Theseus] 1888, 1893; [Lives of Dion, Brutus, +Artaxerxes, Galba, Otho] 1888, 1893; [Lives of Numa, Sertorius, Eumenes. +Life of Plutarch by John Dryden] 1889, 1893; 1890; 1892; [Books for the +People] 1893; 1898._ + +_American Reprints: 4 vol., New York, 1820‐52; Boston, 1831; New York, +1855‐58; New York, 1872‐76; Cincinnati, Ohio, 1872‐76; [Lovell’s Library] +5 parts, New York, 1883; New York, 1884; [Lives of Demetrius, Mark Antony, +Themistocles] New York, 1886; [Lives of Alcibiades, Coriolanus, Aristides, +Cato the Censor] New York, 1886; [Lives of Alexander the Great, Julius +Caesar] New York, 1886; [Lives of Timoleon, Paulus Aemilius, Lysander, +Sylla] New York, 1887; [Lives of Pericles, Fabius Maximus, Demosthenes, +Cicero] New York, 1887; [Lives of Demosthenes, Cicero] New York, 1887; +[Lives of Cato the Younger, Agis, Cleomenes, the Gracchi] New York, 1887; +[Lives of Agesilaus, Pompey, Phocion] New York, 1887; [Lives of Romulus, +Cimon, Lucullus, Lycurgus] New York, 1888; [Lives of Solon, Publicola, +Philopoemen, Titus Quinctus Flaminius, Caius Marius] New York, 1888; +[Lives of Nicias, Crassus, Aratus, Theseus] New York, 1888; [Lives of +Dion, Brutus, Artaxerxes, Galba, Otho] New York, 1888; [Lives of Pyrrhus, +Camillus, Pelopidas, Marcellus] New York, 1888; [Lives of Numa, Sertorius, +Eumenes] New York, 1889._ + +21. Treatise upon the distinction between a Friend and a Flatterer. Thomas +Northmore, M. A., F. S. A. 1793. 8o + +22. Plutarch’s Lives, abridged, by Elizabeth Hulme. 1794. 8o + +23. Plutarch’s Lives, abridged. By the Author of the British Nepos. 1800. +12o + +24. Περι Δεισιδαιμονιας. Plutarch and Theophrastus on Superstition; with +various appendices. [Edited by J. Hibbert] 10 parts. Kentish Town. 1828. +8o + +25. A translation of Plutarch’s Banquet of the Seven Sages. Job Critannah +[i.e., Nathan Birch] 1833. [Published with Fifty‐one Original Fables.] + +26. Plutarch’s Lives. Translated from the Greek. With notes and a life of +Plutarch. By Aubrey Stewart and George Long. 4 vol., 1880‐1888. + +_Reprinted: [York Library] 4 vol., 1906‐09; [Bohn’s Popular Library] 2 +vol., 1914._ + +_American Reprints: 4 vol., New York, 1889; [York Library] 4 vol., +1906‐1909; [Bohn’s Popular Library] 2 vol., 1914._ + +27. Plutarch’s Lives of the Gracchi, translated from the text, of +Sintenio. With introduction, marginal notes, and appendices. By William +Wilkinson Marshall. Oxford. 1881. + +28. Plutarch’s Lives. Containing the most interesting of the incidents in +the Lives of celebrated Greeks and Romans arranged for the use of everyday +readers. 1881. + +29. Plutarch’s Life of Themistocles literally translated with notes. By +John William Rundall. 1883. + +_Reprinted: 1891._ + +30. Plutarch’s Themistocles translated into English by Herbert Hailstone. +1884. + +31. Ideal Commonwealths. Plutarch’s Lycurgus, More’s Utopia, Bacon’s New +Atlantis, Campanella’s City of the Sun, and a Fragment of Hall’s Mundus +alter et idem with an introduction by Henry Morley. 1885. + +32. Plutarch’s Life of Nicias, literally translated with notes. By Arthur +Humble Evans. 1887. + +33. Plutarch’s Nicias. Translated into English by Herbert Hailstone. +Cambridge. 1887. + +34. Plutarch’s Morals. Theosophical essays translated by C. W. King. +Ethical essays translated with notes ... by A. R. Shilleto. 2 vol., +1882‐1888. + +_American Reprints: 2 vol., New York, 1888._ + +35. Plutarch’s Lives of Greek heroes. 1894. + +36. Plutarch’s Life of Timoleon. J. A. Nicklin. 1898. 8o + +37. Plutarch’s Lives translated by W. R. Frazer. 3 vol., 1906‐07. 8o [New +Classical Library] + +_American Reprint: [New Classical Library] 3 vol., New York. 1906‐07._ + +38. Greek Lives from Plutarch. Translated by C. E. Byles, 1907. 8o + +39. Plutarch’s Life of Timoleon. Translated ... by J. Clunes Wilson. 1907. +8o + +40. On the face which appears on the orb of the moon. With notes and +appendix. 1911. 8o + +41. Selected essays; translated with an introduction by T. G. Tucker. +Oxford. 1914. 8o [Oxford Library of Translations] + +_American Reprint: [Oxford Library of Translations] New York, 1914._ + +42. Plutarch’s Lives. With an English translation by Bernadotte Perrin. +Vols. 1‐4. 1914‐1916. [Loeb Classical Library] + +_American Reprints: [Loeb] Vols. 1‐4, New York, 1914‐1916._ + + + +American Translations + + +1. Plutarch’s Lives of Illustrious Men. New York. 1883. + +_Reprinted: New York, 1917._ + +2. Plutarch On the Delay of Divine Justice; translated with an +introduction and notes by A. P. Peabody. Boston. 1885. 8o + +3. The Youth’s Plutarch’s Lives, for boys and girls; edited with an +introduction and notes by E. S. Ellis. New York. 1895. + +_Reprinted: Philadelphia, 1900._ + +4. Plutarch. Lives of Illustrious Men. New York. 1898. 12o [New Escutcheon +Series] + +5. Plutarch’s Lives. New York. 1898. 12o [Illustrated Library of Famous +Books] + +6. Plutarch’s Life of Alexander the Great. Boston. 1900. [Riverside +Literature Series] + +7. Themistocles and Aristides: New Translation from the original with +introduction and notes by Bernadotte Perrin. New York. 1901. 8o + +8. Greek lives from Plutarch; newly translated by C. E. Byles: Theseus, +Lycurgus, Aristides, Themistocles, Pericles, Alcibiades, Dion, +Demosthenes, Alexander. New York. 1907. 12o + +9. Shakespeare’s Plutarch; edited by C. F. Tucker Brooke. 2 vol. New York. +1909. [Shakespeare Library] + +10. Children’s Plutarch; tales of the Greeks translated by F. J. Gould; +introduction by W. D. Howells. New York. 1910. 12o + +11. Plutarch’s Cimon and Pericles, with the funeral oration of Pericles +(Thucydides II 35‐46) newly translated, with introduction and notes by +Bernadotte Perrin. New York. 1910. + +12. Plutarch’s Lives for boys and girls; being selected lives freely +retold by W. H. Weston, with 16 color drawings by W. Rainey. New York. +1911. 8o + +13. Plutarch on Education; embracing the three treatises: The education of +boys; How a young man should hear lectures on poetry; The right way to +hear; by C. W. Super. Syracuse, N. Y. 1911. + +14. Plutarch’s Nicias and Alcibiades; newly translated with an +introduction and notes. New York. 1912. 8o + +15. Plutarch’s Lives. Boston. 1913. [Boys’ and girls’ bookshelf] + + + + +Polybius + + +1. The Hystories of the most famous and worthy Cronographer Polybius: +Discoursing of the warres betwixt the Romans & Carthaginenses a riche and +goodly Worke, conteining holsome counsels & wonderfull deuises against the +incombrances of fickle Fortune. Englished by C. W[atson]. 1568. 8o BL + +2. The History of Polybius the Megalopolitan. The fiue first Bookes +entire: With all the parcels of the subsequent Bookes vnto the eighteenth, +according to the Greeke Originall. Also the manner of the Roman encamping, +extracted, from the discription of Polybius. Translated into English by +Edward Grimeston, Sergeant at Arms. 1633. Fol. + +_Reprinted: 1634; 1634._ + +3. The Story of the War between the Carthaginians and their own +Mercenaries. Sir Walter Raleigh. 1647. 4o + +4. Polybius’ History, [translated by] Sir H. S. [Henry Shears] [Preface on +Polybius and his writings by John Dryden] 2 vol., 1693. 8o + +_Reprinted: 2 vol., 1699._ + +5. A Fragment out of the Sixth Book of Polybius ... translated from the +Greek with notes. By a Gentleman. [Edward Spelman] 1743. 8o + +6. A Parallel between the Roman and British Constitutions; comprehending +Polybius’s curious discourse of the Roman Senate. With a preface, wherein +his principles are applied to our government. 1747. 8o [Greek‐English] + +7. History. Translated by C. W. [Christopher Watson] 1747. + +8. The General History of Polybius ... Translated by Mr. Hampton. 1756. + +_Reprinted: [Selections from Book VI] 1764; 2 vol., 1772; 3 vol., 1809; +1812; 2 vol., 1823._ + +9. Polybius. Translation of a fragment of the Eighteenth Book, discovered +at Mt. Athos. 1806. 8o + +10. Histories of Polybius. Translated by Evelyn Shirley Shuckburgh. 2 vol. +1889. 8o + + + + +Prodicus + + +1. The Choice of Hercules. From the Greek of Prodicus by Bishop Lowth. +[Published in Roach’s Beauties of the Poets.] 1794. + + + + +Pythagoras + + +1. A Brefe and plesaunte Worke, and Sience, of the Philosopher, +Pictagoras, wherin is declared the Aunswer of Questyōs which there in be +cōtained after ye order of thys syence, both for sycknes, & helth, with +dyuers other pretye questions, uerye pleasent to pase the tyme whith, +Taken and getherd out of ye sayd Pictagoras werke. [1560?] 8o BL + +2. Hierocles upon the Golden Verse of Pythagoras; teaching a vertuous and +worthy life. Englished by J. Hall. 1657. 8o + +3. Hierocles upon the Golden Verses of the Pythagoreans; translated ... +out of the Greek into English. [By J. Norris]. 1682. 8o + +4. The Golden Verses of Pythagoras. Translated from the Greek by Mr. Rowe. +1720. 12o [In his Poetical Works] + +_Reprinted: Glasgow, 1756._ + +5. Human Wisdom displayed: or, a guide to prudence and virtue, in two +parts. Containing ... II A fragment on tranquility of mind, from +Pythagoras; together with a collection of choice morals from Epictetus ... +Both newly translated from the original Greek ... By an old Gentleman of +Gray’s Inn, lately retired to a country‐life. 1731. 8o + +6. The Commentary of Hierocles upon the golden verses of the Pythagoreans; +now first translated into English from ... the Greek original published +... by Dr. Warren; with notes and illustrations by W. Rayner. [cum text] +Norwich. 1797. + +7. The Pythagoric Symbols. W. Bridgman. 1804. + +8. The Golden Verses of Pythagoras. John Povey. [Sine Loco] 1886. + +9. Pythagoras’s Golden Verses, translated by E. A. E. Symbols translated +by Sapere Ande. [In Collectanea hermetica by W. W. Westcott.] 1894. + + + + +Sappho + + +1. Anacreon and Sappho. By John Addison. 1735. 12o [With Greek text] + +2. Hymn to Venus. [Translated by Ambrose Philips in his Pastorals.] 1748. + +_Reprinted: 1765; [Johnson’s Poets] 1779‐81._ + +3. Works. [Translated by Francis Fawkes] 1760. + +_Reprinted: 1789; [Chalmers’ English Poets] 1810; [Works of the Greek +Roman Poets] 1813._ + +4. Works. [Translated by C. A. Elton and published with his Hesiod.] 1832. + +5. Sappho. Memoir, text, selected readings and literal translation by +Henry Thornton Wharton. 1885. + +_Reprinted: 1887; 1895; 1910._ + +_American Reprints: Chicago, 1885, 1887, 1895; New York, 1907._ + +6. Poems of Sappho. Poems, Epigrams, and Fragments, Translations and +Adaptations. Percy Osborn. 1909. 16o + +7. Sappho, queen of song; a selection from her love poems by J. R. Tutin. +1914. [Friendship Books] + +_American Reprint: Boston, 1914._ + +8. An entirely new version of the Poems and New Fragments, together with +the more important of the old fragments. Translated by Edward Storer. +1916. [Poets’ Translation Series] + + + +American Translations + + +1. Songs of Sappho. James S. Easby‐Smith. Washington, D. C. 1891. +[Published for Georgetown University] + +2. Sappho. Odes, bridal songs, epigrams; translated by Arnold, Moore, +Palgrave, Tennyson, and others. Philadelphia. 1902. 8o [Antique Gems from +the Greek and Latin] + +3. Poems of Sappho: rendition into English by J. M. O’Hara. Portland, Me. +Between 1905‐1908. [Privately printed] + +4. Sappho. One Hundred Lyrics. Bliss Carman. New York. 1906. + +_English Reprint: London, 1910._ + + + + +Simonides Of Ceos + + +1. A translation of a fragment of Simonides. By Nothus Cornelius +Scriblerus). 1779. 4o + + + + +Sophocles + + +1. Oedipus: Three Cantoes. Wherein is contained: 1. His unfortunate +Infancy. 2. His execrable Actions. 3. His lamentable End. By T[homas] +E[vans] Bach: Art, Cantab. 1615. 12o [Translation or adaptation?] + +2. Electra of Sophocles [Translated into verse] ... with an epilogue +shewing the parallel in two poems, the Return and the Restoration. By +C[hristopher] W[ase]. 1649. 8o + +3. Ajax of Sophocles translated [in verse] with notes by Lewis Theobald. +1714. 8o + +4. Electra, a tragedy. Translated from Sophocles, with notes. By Mr. +[Lewis] Theobald. 1714. 12o + +_Reprinted: 1780._ + +5. Oedipus, King of Thebes: a tragedy. Translated from Sophocles, with +notes, by Mr. [Lewis] Theobald. 1715. 12o + +_Reprinted: 1765._ + +6. Sophocles [Philoctetes] translated by Thomas Sheridan. Dublin. 1725. 8o + +7. Sophocles translated into English prose by George Adams. 2 vol. 1729. +8o + +_Reprinted: 1818._ + +8. The Tragedies of Sophocles translated from the Greek by Thomas +Francklin, M. A. 2 vol. 1759. 4o + +_Reprinted: 2 vol., 1766; 1788; 1806; [Oedipus Tyrannus only] 1806; 1809; +1832; [Introduction by Henry Morley] 1886; [With plays of Aristophanes and +Euripides] 1894; [Antigone] Allahabad, India, 1894._ + +_American Reprints: New York, 1820‐52; New York, 1872‐76; [Antigone] +Boston, 1887._ + +9. Oedipus tyrannus, Electra, Philoctetes, and extracts from others. +Tragedies of Sophocles in the Greek Theatre of Father Brumroy. Translated +into English by Mrs. Charlotte Lenox. 3 vol. 1759. 4o + +10. A Free Translation [in Verse] of the Oedipus Tyrannus ... by T. +Maurice. 1779. [Published with his Poems.] + +_Reprinted: 1813; 1822._ + +11. The Tragedies of Sophocles translated [in verse by R. Potter]. 1788. + +_Reprinted: 1808._ + +12. Oedipus, King of Thebes; a tragedy translated from the Greek of +Sophocles into prose, with notes ... by G. S. Clark. Oxford. 1790. 8o + +13. Electra [translated into English verse by W. Drennan]. Belfast. 1817. +8o + +14. Sophocles’ Tragedies, in English Prose, with Notes. 1822. 8o + +15. Sophocles’ Works. In English Prose from the text of Brunck. 2 vol. +1823. 8o + +_Reprinted: 1828; 1842; [Bohn] 1849._ + +_American Reprints: Boston and Philadelphia, 1872‐76; New York, 1888._ + +16. Sophoclis Oedipus Rex, Græce, with Translation, ... by T. W. C. +Edwards. 1823. 8o + +_Reprinted: 1846._ + +17. Sophocles. Works in English Verse. Translated by T. Dale. 2 vol. 1824. +8o + +18. Sophoclis Antigone, Græce, with Translation, ... by T. W. C. Edwards. +1824. 8o + +_Reprinted: 1846._ + +19. Sophoclis Philoctetes, Græce, with Translation, ... by T. W. C. +Edwards. 1830. 8o + +20. Sophocles’ Oedipus Tyrannus and Colonaeus. Hermann’s text with literal +translation and notes. 1834. 8o + +21. Sophocles’ Electra and Aeschylus’ Prometheus Unbound, Translated by G. +C. Fox. 1835. + +_Reprinted: 1839._ + +22. A Literal Translation of the Oedipus Tyrannus of Sophocles ... with +notes. By a Graduate of the University [of Dublin]. Dublin. 1837. 8o + +23. Sophocles’ Oedipus Colonus. 1841. + +24. Sophocles’ Oedipus Colonus, translated by T. W. C. Edwards. 1846. + +25. Sophocles’ Philoctetes. 1846. + +26. Sophocles’ Ajax. 1847. + +27. Sophocles’ Oedipus Tyrannus. 1847. + +28. Σοφοκλευς Ἀντιγονη. The Antigone of Sophocles in Greek and English; +with introduction and notes: by J. W. Donaldson. 1848. + +29. The Ajax of Sophocles. Translated from an improved text into English +Verse. By George Burgess. 1849. + +30. Sophocles’ Tragedies translated by Yonge. 1849. + +31. Oedipus, King of Thebes. Translated from the Oedipus Tyrannus of +Sophocles by Sir F. H. Doyle. 1849. 16o + +32. Sophocles’ Tragedies. Translated by Edward Hayes Plumptre. 1865. + +_Reprinted: 1867; 1872; 2 vol., 1902; [New Universal Library] 1908._ + +_American Reprints: 2 vol., New York, 1866; New York, 1872‐76; New York, +1882; [New Universal Library] 1908._ + +33. Oedipus Tyrannus, translated by a First‐Class Man of Balliol. Oxford. +1870. + +34. Ajax, translated by a First‐Class Man of Balliol. Oxford. 1871. + +_Reprinted: 1885._ + +35. Three plays of Sophocles: Antigone, Electra, Deianira, or the Death of +Hercules. Translated into English Verse by Lewis Campbell. 1873. + +36. Oedipus Tyrannus and Philoctetes, translated by Lewis Campbell. 1874. + +37. Death and Burial of Aias ... translated into English Verse by Lewis +Campbell. 1876. + +38. Philoctetes, translated by Roscoe Mongan. 1880. + +_Reprinted: 1881._ + +39. Ajax, translated by Roscoe Mongan. 1880. + +40. Antigone, translated by Roscoe Mongan. 1880. + +_Reprinted: Athens, 1896._ + +41. Ajax. Represented at Cambridge, November 29, 30, December 1, 2, 1882, +at St. Andrew’s Hall. With English translation by Richard Claverhouse +Jebb. Cambridge. 1882. + +42. Oedipus Tyrannus, with introduction, text, translation, and notes by +Benjamin Hall Kennedy. Cambridge. 1882. + +_Reprinted: 1885._ + +43. Sophocles translated into English verse by Robert Whitelaw. 1883. + +_Reprinted: 1897; [Introduction by John Churton Collins] 1906._ + +_American Reprints: [Antigone] New York, 1907._ + +44. Sophocles’ Seven Plays in English Verse. Lewis Campbell. 1883. [See +Nos. 35, 36, 37.] + +_Reprinted: 1896; [World’s Classics] 1906._ + +45. Philoctetes translated by Meaburn Talbot Tatham. 1883. + +46. Oedipus the King; translated by Edmund Doidge Anderson Morshead. 1885. + +_American Reprint: New York, 1885._ + +47. The Oedipus Tyrannus of Sophocles as performed at Cambridge, November +22‐26, 1887. With a translation in prose by Richard Claverhouse Jebb and a +translation of the songs of the chorus in verse adapted to the music of C. +Villiers Stanford by Arthur Woolgar Verrall. Cambridge. 1887. + +48. Oedipus the King. The dialogue metrically rendered by Edward +Conybeare. With the songs of the chorus as written for the music of Dr. +Stanford by Arthur Woolgar Verrall. 1887. + +49. Oedipus Tyrannus translated by George Young. 1887. + +50. Oedipus Tyrannus translated by Thomas Nash and revised by Reginald +Broughton. 1887. + +51. Antigone, translated with introduction and notes by Reginald +Broughton. 1887. + +52. Dramas, translated into English Verse by Sir George Young. 1888. [See +no. 49.] + +_Reprinted: [Everyman] 1906._ + +_American Reprint: [Everyman] 1907._ + +53. Electra. Cambridge. 1888. + +54. Plays and Fragments with notes, commentary and translation in English +prose by Richard Claverhouse Jebb. 3 vol. 1885‐88. + +_Reprinted: 1904._ + +_American Reprint: 1904._ + +55. Philoctetes. Translated by Francis Giffard Plaistowe. [Tutorial +Series] 1892. 8o + +56. Electra, translated with an introduction by William John Hickie. 1892. + +57. Tragedies; translated into English prose from the text of Jebb, by +Edward Philip Coleridge. 1893. + +_American Reprint: 1893._ + +58. Oedipus at Colonus, closely translated from the Greek ... An +experiment in metre by A. C. Auchmuty. Hull. 1894. 4o + +59. Electra, edited with an introduction, notes and translation by J. +Thompson and Bernard John Hayes. 1894. + +60. Antigone, translated by William Hardie. Allahabad. 1894. + +61. Ajax, translated with test papers by John Hampden Haydon. 1895. + +_Reprinted: 1901; 1902._ + +62. Aiax and Electra, translated by Edmund Doidge Anderson Morshead. 1895. + +63. Oedipus Coloneus. A translation with test papers by W. H. Balgarnie. +[University Tutorial Series] 1898. 8o + +64. Antigone. A close translation in metrical English by C. E. Laurence. +1898. 8o + +65. Plays translated and explained by John S. Phillimore. 1902. + +66. Trachiniae, translated by J. A. Prout. [Kelly’s Keys] 1903. 12o + +67. Oedipus Coloneus. Translated by J. A. Prout. [Kelly’s Keys] 1905. 8o +12o + +68. Ajax. Translated by J. Clunes Wilson. 1906. 8o + +69. The Trachinian Maidens. Translated into English Verse by H. Sharpley. +1909. 12o + +70. Plays, with an English Translation by F. Storr. [Loeb] 2 vols. +1912‐1913. 12o + +_American Reprint: [Loeb] 2 vol., New York, 1913._ + +71. Oedipus, King of Thebes; translated into English rhyming verse, with +explanatory notes by Gilbert Murray. Oxford. 1911. + +_American Reprint: New York, 1911._ + +72. Sophocles in English Verse by Arthur S. Way. 2 Parts. 1909‐1914. + +_American Reprint: 2 Parts, New York, 1909‐1911._ + + + +American Translations + + +1. Sophocles’ Antigone. Literally translated. Athens, Ga. 1852‐55. + +2. Sophocles’ Electra. Literally translated. New York. 1852‐55. + +3. Sophocles’ Electra; literally translated. Athens, Ga. 1852‐55. + +4. Sophocles’ Oedipus Tyrannus; literally translated. Athens, Ga. 1852‐55. + +5. Sophocles’ Oedipus Tyrannus. Literally translated. Beaver Falls, Pa. +1852‐55. + +6. Tragedies of Sophocles in English prose. New York. 1855. 12o + +7. Sophocles’ Electra; translated by J. G. Brincklé. Philadelphia. 1873. +8o + +8. Sophocles’ Electra. N. Longworth. Cincinnati. 1878. + +9. Oedipus, King of Thebes, Translated into English verse. By G. Volney +Dorsey. Piqua, Ohio. 1880. 8o + +10. Oedipus Tyrannus, translated by William Wells Newell. Cambridge, Mass. +1881. + +11. Sophocles’ Antigone; translated with introduction and notes by G. H. +Palmer. Boston. 1899. + +12. The Antigone of Sophocles; translated into English verse by Joseph E. +Harry. Cincinnati, Ohio. 1911. + + + + +Strabo + + +1. Strabo’s Geography translated by Falconer and Hamilton. 3 vol., +1854‐1857. + +2. Selections from Strabo. Introduction on Strabo’s life and works. Henry +Fanshawe Tozer. Oxford. 1893. + + + + +Theocritus + + +1. Sixe Idillia that is sixe small, or petty poems, or æglogues, chosen +out of the right famous Sicilian Poet Theocritus, and translated into +English Verse. Oxford. 1588. 8o + +_Reprinted: Oxford, 1883._ + +2. The Shepherds Starre, Now of late scene, and at this hower to be +observed merueilous orient in the East: ... Described by a Gentleman late +of the Right worthie and honorable the Lord Burgh. [London] 1591. 4o [This +is a paraphrase upon “the third of the Canticles of Theocritus” by Thomas +Bradshaw.] + +3. The Idylliums of Theocritus, with Rapius’ Discourse of Pastorals, done +into English. [By Thomas Creech] Oxford. 1684. 8o + +_Reprinted: 1721._ + +4. The Idylliums of Theocritus. Translated from the Greek, with notes ... +by Francis Fawkes (some account of the life and writings of Theocritus—an +essay on pastoral poetry, by E. B. Greene.) 1767. + +_Reprinted: [Anderson’s Poets of Great Britain] 1792‐94; [Chalmer’s +English Poets] 1810._ + +5. Theocritus and Bion with the Elegies of Tyrtaeus, translated by Rev. R. +Polwhele. 2 vol. 1786. 4o + +_Reprinted: 2 vol., 1792; 2 vol., 1810; 2 vol., 1811; [Works of the Greek +and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822._ + +6. The Greek Pastoral Poets, Theocritus, Bion, and Moschus. Done into +English by M. J. Chapman. 1836. 8o + +_Reprinted: 1848; 1865._ + +7. Bion, Moschus, Theocritus, Tyrtaeus. J. Banks. 1848. + +_Reprinted: 1853; [Bohn’s Popular Library] 1913._ + +_American Reprint: Boston and Philadelphia, 1872‐76._ + +8. Idylls and Epigrams. Herbert Kynaston [i.e., Snow]. [Greek‐English] +Oxford. 1869. + +_Reprinted: Oxford, 1892._ + +9. Theocritus, translated into English verse by Charles Stuart Calverley. +Cambridge. 1869. + +_Reprinted: 1883; 1896; [York Library, with introduction by Robert +Yelverton Tyrrell] 1908._ + +_American Reprint: New York, 1913._ + +10. Theocritus, Bion, and Moschus, translated with an introductory essay +by Andrew Lang. 1880. + +_Reprinted: 1889; 1892; [Golden Treasury Series] 1910._ + +_American Reprint: 1889; [Golden Treasury Series] 1910._ + +11. The Idylls of Theocritus, translated by James Henry Hallard. 1894. + +_Reprinted: 1901._ + +_American Reprint: New York, 1894._ + +12. The Greek Bucolic Poets, with an English translation by J. M. Edmonds. +[Loeb Classical Library] 1912. + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1913._ + +13. Theocritus, Bion, and Moschus, translated into English verse by Arthur +S. Way. Cambridge. 1913. 4o + +_American Reprint: New York, 1915._ + + + +American Translation + + +1. Sicilian Idyls; translated into English lyric measures, by M. M. +Miller. Boston. 1899. 16o + + + + +Theognis + + +1. Hesiod and Theognis. Translated by James Davies. 1873. [Ancient +Classics for English Readers] + +_Reprinted: 1897._ + +2. Callimachus, Hesiod and Theognis, translated by James Banks. 1856. + +_Reprinted: 1886._ + + + + +Theophrastus + + +1. Epictetus his Manuall. And Cebes his Table. [Theophrastus’ Characters] +Out of the Greeke Original, by Io: Healey. 1616. + +_Reprinted: 1636._ + +2. The Characters, or The Manners of the Age, by Monsieur de La Bruyére, +of the French Academy; made English by Several Hands: with the Characters +of Theophrastus, translated from the Greek; and a Prefatory Discourse to +them, by Mons. de La Bruyére. To which is added, A key to his Characters. +1699. + +_Reprinted: 1700; 1702._ + +3. Characters, [translated by] Eustace Budgell. 1713. 8o + +_Reprinted: 1714; 1715; 1718; 1743; Edinburgh, 1751._ + +4. The Moral Characters translated from the Greek by H. Gally, M.A. To +which is prefixed a critical essay with notes on characteristic‐writings. +1725. 8o + +5. Θεοφραστου περι των Λιθων βιβλιον. Theophrastus’ History of Stones with +an English version, and critical and philological note.... By John Hill. +1746. 8o + +_Reprinted: 1774._ + +6. The Moral Characters of Theophrastus, translated from the Greek. By W. +Rayner. Norwich. 1797. + +7. Characters, Greek and English, with notes by F. Howell. 1824. 8o + +_Reprinted: 1831._ + +8. The Characters of Theophrastus [translated and] Illustrated by +physiognomical sketches. To which are subjoined hints on the individual +varieties of human nature and general remarks. [By T., i.e., Isaac Taylor] +1866. + +9. Θεοφραστου Χαρακτηρες. The Characters of Theophrastus. An English +translation by Richard Claverhouse Jebb. 1870. 8o + +_American Reprint: New York, 1870._ + +10. On Winds and Weather Signs. Translated with introduction, notes, and +appendix by James George Wood. Edited by George James Symons. 1894. + +11. The Characters of Theophrastus, The Mimes of Herodas, The Tablet of +Kebes. Translated with an Introduction by R. Thomson Clark. 1909. 12o [New +Universal Library] + +_American Reprint: [New Universal Library] New York, 1913._ + +12. Characters. Translated by J. E. Sandys. 1909. 8o + +13. Enquiry into plants, and minor works on odours and weather signs. +English translation by Sir Arthur Hart. 1916. 18o [Loeb Classical Library] + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1916._ + + + +American Translation + + +1. Characters of Theophrastus; translated by C. E. Bennett and W. A. +Hammond. New York. 1902. + + + + +Thucydides + + +1. The hystory writtone by Thucidides the Athenyan of the warre, whiche +was betwene the Peloponesians and the Athenyans, translated oute of +Frenche into the Englysh language by Thomas Nicholls Citezine and +Goldesmyth of London. [No place] 1550. Fol. BL + +2. Eight Bookes Of the Peloponnesian warre Written by Thucydides the sonne +of Olorus. Interpreted with Faith and Diligence Immediately out of the +Greeke By Thomas Hobbes Secretary to ye late Earle of Deuonshire. 1629. +Fol. + +_Reprinted: 1634; 1676; 1723; 1812; 1822; 1824; 1841; 2 vol., 1843._ + +3. The Plague of Athens which happened in the year of the Peloponesian +warr, First described in Greek by Thucidides, then in Latin by Lucretius, +Now attempted in English by Tho: Sprat. [Licensed to Master Henry Brown, +Oct. 2, 1679.] + +_Reprinted: 1688; 1703._ + +4. The History of the Peloponnesian War, translated from the Greek of +Thucydides; to which are added, Three Preliminary Discourses; by William +Smith, D.D., Dean of Chester. 2 vol., 1753. 8o + +_Reprinted: 2 vol., 1805; 2 vol., 1812; 2 vol., 1815; 3 vol., 1831; 1 +vol., 1831; [Sir John Lubbock’s Books] 1892; 1898._ + +_American Reprints: 2 vol., New York, 1820‐52; New York, 1849; 2 vol., New +York, 1872‐76._ + +5. Peloponnesian War, translated by Bloomfield. 3 vol., 1829. 8o + +6. Literal translation of the first book of Thucydides’ Peloponnesian War. +By H. V. Hemmings. 1836. + +_Reprinted: 1849._ + +7. The First Book of Thucydides’ History of the Peloponnesian War, +literally translated ... with notes, original and select, by R. A. +Billing. Dublin. 1836. 8o + +8. The History of the Peloponnesian War, literally translated by Henry +Dale. 1848. 8o + +_American Reprints: New York, 1855‐58; New York, 1872‐76; 2 vol., New +York, 1887._ + +9. History of the Plague of Athens. Translated by Collier. 1857. + +10. History, Book I, translated by Richard Crawley. Oxford. 1867. + +11. Speeches from Thucydides, translated into English. For the use of +students. With introduction and notes, by H. M. Wilkins. 1870. 8o + +_Reprinted: 1875._ + +12. History of the Peloponnesian War, translated by Richard Crawley. 1874. +8o [Book I is a reprint of No. 10.] + +_Reprinted: 1876; [Temple Classics] 2 vol., 1903; [Everyman] 1910._ + +_American Reprint: [Everyman] New York, 1910._ + +13. History of the Peloponnesian War, translated by W. L. Collins. 1878. + +_Reprinted: 1898._ + +14. Thucydides translated into English with an essay on inscriptions and a +note on the geography of Thucydides, by Benjamin Jowett. 2 vol. 1881. + +_Reprinted: 2 vol., Oxford, 1900._ + +_American Reprints: Boston, 1881; Boston, 1883; 2 vol., New York, 1900; +[Historians of Greece] 3 vol., New York, 1909._ + +15. History. Books I, II, III. Translated by Henry Owgan. 3 vol. 1885. + +16. History, Book VII. Translated by Robert K. Rodwell. Cambridge. 1887. + +17. History, Book IV, translated by George F. H. Sykes. 1890. + +_Reprinted: 1904._ + +18. Peloponnesian War. Books IV, VII. J. A. Prout. 2 vol. 1892. + +19. History, Book I. Translated by T. T. Jeffery. [University Tutorial +Series] 1895. 8o + +20. History, Book II. Translated with test papers by J. F. Stout. 1899. 8o +[University Tutorial Series.] + +21. Peloponnesian War, Book VIII. Literally translated. 1899. 8o [Kelly’s +Keys] + +22. Peloponnesian War, Book VII, translated by E. C. Marchmont. 1900. 8o + +23. Peloponnesian War, Books V, VI. Literally translated by J. A. Prout. +1900. 12o [Kelly’s Keys] + +24. The Ideal of Citizenship (Memorabilia). Translated by Alice E. +Zimmern. 1916. + + + + +Xenophon + + +1. Xenophon’s treatise of householde. Translated from Greek into English +by Gentian Hervet. 1532. 8o BL + +_Reprinted: 1532; 1537; 1544; 1547?; 1557; 1573; 1577._ + +2. The bookes of Xenophon contayning the discipline, schole, and education +of Cyrus the noble Kyng of Persie. Translated out of Greeke into Englyshe, +by M. William Barker. [1560?] 8o BL + +_Reprinted: [With the addition of two books] 1567._ + +3. The Historie of Xenophon: containing the Ascent of Cyrus into the +higher countries. Wherein is described the admirable iourney of ten +thousand Grecians from Asia the Lesse into the Territories of Babylon, and +their retrait from thence into Greece, notwithstanding the opposition of +all their Enemies. Whereunto is added A Comparison of the Roman manner of +warres with this of our Time, out of Iustus Lipsius. Translated by Ioh. +Bingham. 1623. Fol. + +4. Cyropaedia. The Institution and Life of Cyrus, the first of that name, +King of Persians. Eight Bookes.... Translated out of Greeke into English, +and conferred with the Latine and French Translations, by Philemon Holland +of the City of Coventry, Doctor in Physick. 1632. Fol. + +5. Xenophon’s history of the affaires of Greece in seaven bookes, being a +continuacōn of the Pelopennesian warr, from the time when Thucydides end +to the battle of Mantinea. To wch is prefixed an abstract of Thucydides +and an account of the land and navall forces of the ancient Greeks. +Translated from the Greek by John Newman. [Licensed to Master Wm. Freeman, +Oct. 17, 1684.] + +6. Κυρου Παιδεια: or, the Institution and Life of Cyrus the Great ... the +first four books by F. Digby ... the four last by J. Norris. 2 parts. +1685. 8o + +7. Discourses on the publick Revenues and on the Trade, of England.... By +the Author of, The Essay on Ways and Means. To which is added, A discourse +upon improving the revenue of the state of Athens, written originally in +Greek by Xenophon; and now made English from the Original, with some +Historical notes, by another Hand. 1698. 8o + +8. The Memorable Things of Socrates, written by Xenophon ... Translated +into English [by E. Bysshe]. To which are prefixed the Life of Socrates +from the French of Charpentier, and Life of Xenophon collected from +several authors. 1712. 8o + +_Reprinted: Dublin, 1758; [Cassell’s National Library] 1889, 1904._ + +_American Reprints: [Cassell’s National Library] New York, 1889, 1901._ + +9. Hiero; or, the condition of a Tyrant. Translated from Xenophon, with +observations. 1713. 12o + +_Reprinted: Glasgow, 1750._ + +10. The Science of Good Husbandry: or, the Oeconomics of Xenophon, +translated from the Greek by R. Bradley. 1727. 8o + +11. Cyrus’ expedition into Persia and the retreat of the ten thousand. +Translated by E. Spelman. 2 vol., 1742. + +_Reprinted: 2 vol., 1749; 1806; 1811; 1813; 1830; 1849; [With the +remainder of Xenophon’s Works translated by Ashley, Cooper, Smith, +Fielding, and others] 1849, 1875._ + +_American Reprints: [With the remainder of Xenophon’s Works translated by +Ashley, Cooper, Smith, Fielding, and others] New York, 1849, New York, +1852‐55, New York, 1872‐76._ + +12. Xenophon’s History of the Affairs of Greece by the translator of +Thucydides. [i.e. William Smith] 1770. + +_Reprinted: 1812; 1816; and see No. 11 reprints._ + +13. The Socratic System of Morals, as delivered in Xenophon’s Memorabilia. +[By E. Edwards?] 1773. + +14. Xenophon’s Memoirs of Socrates; with the Defence of Socrates before +his Judges. Translated ... by S. Fielding. 1788. + +15. Xenophon on Hare Hunting. By W. Blane. 1788. + +16. Hiero; on the condition of Royalty: a conversation from the Greek of +Xenophon. By the translator of Antoninus’ Meditations. [R. Graves] Bath. +1793. + +17. The Thymbriad; (from Xenophon’s Cyropaedia) by Lady Burrell. [In +verse] 1794. + +18. Xenophon’s Cyropaedia, translated by Maurice Ashley. 1770. + +_Reprinted: 1803; 1811; 1816; 1830; 1841._ + +19. Xenophon’s Expedition of Cyrus. 1811. + +20. Xenophon’s Minor Works. Translated by several hands. 1813. + +21. Xenophon’s Expedition of Cyrus. 1817. 12o + +22. Xenophon’s Anabasis, newly translated into English from the Greek.... +By a Member of the University of Oxford. Oxford. 1822. + +23. Xenophon’s Anabasis, translated into English by Smith. 1824. 8o + +24. A literal translation of the first four books of Xenophon’s Anabasis, +with notes. By W. B. Maccabe. Dublin. 1824. + +25. A literal translation of the first and second books of Xenophon’s +Memorabilia. By a Graduate of the University. Cambridge. 1827. + +26. Xenophon’s Anabasis, Book I, Cap. 1‐6. Greek and English. 1833. 12o + +27. Xenophon’s Agesilaus, &c. Translated into English. 1833. 12o + +28. Xenophon’s Anabasis. 1840. + +29. Xenophon’s Memorabilia, [translated by] Brine. 1841. + +30. Xenophon’s Expedition of Cyrus. Books I‐III, translated ... with +notes. By T. W. Allpress. 1845. 12o + +31. Xenophon’s Anabasis ... and Memorabilia of Socrates ... translated +from the Greek by J. S. Watson. With a geographical commentary by W. F. +Ainsworth. 1854. 8o + +_Reprinted: 1867; [Sir John Lubbock’s Books] 1894; [Anabasis] 1894; +[Memorabilia. Temple Classics] 1905._ + +_American Reprints: New York, 1856; New York, 1872‐76; [Anabasis, Books I‐ +V; with an introduction by E. Brooks, Jr. Pocket Literal Translations of +the Classics] Philadelphia, 1895; [Memorabilia. Temple Classics] New York, +1904._ + +32. Xenophon’s Cyropaedia and Hellenics ... literally translated from the +Greek ... by Rev. J. S. Watson and Rev. H. Dale. 1854. 8o + +33. Xenophon’s Minor Works ... with notes and illustrations ... by J. S. +Watson. 3 vol., 1854. 8o + +_Reprinted: 1857._ + +_American Reprints: 3 vol., Boston, 1872‐76; 3 vol., New York, 1887._ + +34. Xenophon’s Agesilaus, translated with notes by J. S. Watson. 1857. + +35. Xenophon’s Anabasis, Books I, II. Translated by J. A. Giles. 1859. +[Greek‐English] + +36. Xenophon’s Memorabilia translated by George B. Wheeler. 1862. + +37. Xenophon’s Anabasis, Books I‐III, translated by Roscoe Mongan. 1864. + +38. Xenophon’s Anabasis translated by George B. Wheeler. 1866. + +_Reprinted: 1876._ + +39. Xenophon’s Anabasis, with a translation and notes by Sanderson. 1866. + +40. Xenophon’s Memorabilia, translated by Percival Frost. 1867. + +41. Xenophon’s Memorabilia, translated by Edward Levien. 1872. + +42. The Economist of Xenophon. Translated by Alexander D. O. Wedderburn +and William G. Collingwood. Preface by John Ruskin. Orpington. 1876. + +_Reprinted: Orpington, 1883._ + +43. Xenophon’s Anabasis of Cyrus ... with notes ... by R. W. Taylor. 1877. +8o + +44. Xenophon’s Hellenics, Books I‐III, translated by Roscoe Mongan. 1878. + +_Reprinted: 1884; 1898._ + +45. Xenophon’s Anabasis, Books I‐II. With text and notes. Cambridge. 1878. + +46. Xenophon’s Anabasis, Books I‐II. Translated by Charles H. Crosse. +1879. + +47. Xenophon’s Anabasis, Books I‐III. Translated by Thomas J. Arnold. +1879. + +_Reprinted: 1880._ + +48. Xenophon’s Agesilaus, translated by Roscoe Mongan. 1879. [Kelley’s +Keys] + +49. Xenophon’s Agesilaus translated into English prose by Herbert +Hailstone. 1879. + +50. Xenophon’s Cyropaedia, Books VII‐VIII, translated by Charles Henry +Crosse. Cambridge. 1879. + +51. The Oeconomicus of Xenophon. Translated by William James Hickie. 1879. + +52. Xenophon’s Cyropaedia, translated by Roscoe Mongan. 1880‐81. + +53. Xenophon’s Memorabilia, Books I, II, IV. 1881. + +_Reprinted: 1885._ + +54. The First ten chapters of Xenophon’s Oeconomicus or Treatise on +Household Management. Translated by Aubrey Stewart. Cambridge. 1885. + +55. Xenophon’s Hellenica, Book I. With an interlinear translation by +Thomas J. Arnold. 1888. + +_Reprinted: 1892._ + +56. Xenophon’s Oeconomicus. Edited by John Thompson. Translation by B. J. +Hayes. 1888. + +_Reprinted: 1895._ + +57. Xenophon’s Anabasis, Book IV. Translated by A. F. Burnet. 1891. + +58. Xenophon’s Hellenica, Book III, edited with an introduction, text, +notes, index and translation by A. H. Allcroft and Fanny L. D. Richardson. +1893. + +_Reprinted: 1902._ + +59. Xenophon’s Anabasis, Books I, II. Translated by E. S. Crooke. +Cambridge. 1893. + +60. The Art of Horsemanship by Xenophon. Translated with chapters on the +Greek riding‐horse and notes. By Morris Hickey Morgan. 1894. [A reprint of +American translation of 1893.] + +61. Xenophon’s Hellenica, Books III, IV. Book III translated by Arthur H. +Allcroft; Book IV translated by Alexander W. Young. 1894. + +62. Xenophon’s Hellenica, Books I, II. Translated by Henry Dale. 1895. + +63. Xenophon’s Anabasis, Book VII. Translated by W. H. Balgarnie. 1895. + +64. Xenophon’s Hellenics, Books IV, V. Translated by J. A. Prout. 1896. + +_Reprinted: [Kelley’s Keys] 1897._ + +65. Xenophon’s Works, translated by Henry Graham Dakyns. 4 vol., 1890‐97. + +_American Reprints: 4 vol., New York, 1890‐97; [Historians of Greece] 5 +vol., New York, 1910._ + +66. Xenophon’s Cyropaedia, Book I. Edited by T. T. Jeffrey. ... +Translation by W. H. Balgarnie. 1897. 8o [University Tutorial Series] + +67. Xenophon’s Memorabilia, Book II. Translated by A. D. C. Amos. 1901. 8o + +68. Xenophon’s Memorabilia. 1903. [University Tutorial Series] + +69. Xenophon’s Memorabilia of Socrates. 1904. [Temple Classics] + +70. Xenophon’s Anabasis, Book I, literally translated by J. H. Elston. +1905. 12o + +71. Xenophon’s Hiero. Translated by J. H. Watson. 1906. 12o + +72. Xenophon’s Oeconomicus, Chapters 1‐10. Translated by C. H. Prichard. +1909. 8o + +73. Xenophon’s Anabasis, Book IV, literally translated with notes by Edgar +Sanderson. 1913. 8o + +74. Xenophon’s Cyropaedia. Translation revised by Miss F. M. Stawell. +1914. 12o [Everyman] + +_American Reprint: [Everyman] New York, 1914._ + +75. Xenophon’s Cyropaedia. With an English translation by Walter Miller. +Vols. 1‐2. 1914. [Loeb Classical Library] + +_American Reprint: [Loeb] 2 vol., New York, 1914._ + +76. Xenophon’s Anabasis, Books III, IV, literally translated by Edgar +Sanderson. 1915. 8o [Book IV is a reprint of No. 73.] + + + +American Translations + + +1. History of the Expedition of Cyrus. Translated. 2 vol. New York. +1820‐52. + +2. Xenophon’s Anabasis. Interlinear translation by Hamilton and Clark. New +York. 1855‐58. 12o + +_Reprinted: Philadelphia, 1887, 1896._ + +3. Xenophon’s Works. 3 vols. New York. 1887. + +4. Xenophon’s Anabasis. New York. 1889. [Handy Literal Translations] + +5. The Art of Horsemanship by Xenophon. Translated by M. H. Morgan. +Boston. 1893. + +_English Reprint: London, 1894._ + +6. Xenophon’s Memorabilia. New York. 1894. 8o [International Translations, +New Classic Series] + +7. Anabasis, Book I; containing the Greek text literally translated, with +full grammatical analysis and explanatory notes; with an introduction by +D. S. Elbon. New York. 1917. 8o [Fully Parsed Classics] + + + + +Xenophon Of Ephesus + + +1. Abradates and Panthea. A tale [in verse] extracted from Xenophon by W. +W. Beach. Salisbury. 1765. + + + + + +INDEX + + +NOTE: The numbers refer to the number of the translations as listed under +the Greek Author. Those marked with an asterisk (*) are to be found in the +list of American translations which follows the list of English +translations of each Greek Author. + +A., J. + Diogenes Laertius, 1 + +ADAMS, FRANCIS + Hippocrates, 1*; + Musaeus, 17 + +ADAMS, GEORGE + Sophocles, 7 + +ADAMS, M. W. + Homer, 83 + +ADDISON, JOHN + Anacreon, 4; + Sappho, 1 + +ALFORD, H. + Homer, 63 + +ALLCROFT, ARTHUR HADRIAN + Homer, 111; + Xenophon, 58, 61 + +ALLEN, F. D. + Aeschylus, 4 + +ALLPRESS, T. W. + Xenophon, 30 + +AMOS, A. D. C. + Xenophon, 67 + +ANONYMOUS + Aeschylus, 2, 3, 3*, 8, 16, 67, 75, 87, 91; + Aesop, 3*, 4*, 5*, 6*, 7*, 8*, 9*, 10, 11*, 13, 13*, 14*, 15*, 16, 16*, + 18, 18*, 19*, 20*, 21*, 39, 42, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 51, + 52, 53, 55, 56, 57; + Anacreon, 10; + Anthology, 9; + Marcus Aurelius Antoninus, 1*, 3*, 5*, 11, 12, 13, 14; + Aristophanes, 13, 17, 43, 46, 69; + Aristotle, 1, 2, 5, 13, 15, 17, 28, 30, 31, 59, 60; + Artemidorus 4; + Bion, 2; + Cebes, 2, 4, 7; + Chariton, 1; + Demosthenes 3*, 4*, 25, 26, 27; + Diogenes Laertius, 2; + Epictetus 1*, 3*, 6*, 7*, 14; + Euripedes, 1*, 2*, 20, 22, 24, 27, 45, 54, 55, 78, 79, 106; + Heliodorus, 3, 5, 6; + Herodian, 2, 4, 6; + Herodotus 4, 7, 9, 17, 19; + Hesiod, 1; + Hippocrates 1, 4, 5, 6; + Homer, 11*, 16*, 36, 38, 41, 45, 46, 50, 52, 53, 54, 65, 67, 104, 109; + Isocrates, 4, 10; + Longinus, 3, 4, 12, 15; + Longus, 3, 6, 7; + Lucian, 3, 5, 6, 9, 17, 21, 24; + Lysias, 1*; + Musaeus, 14; + Pausanias 3, 6; + Pindar, 5, 27; + Plato, 1*, 2, 3*, 4*, 5*, 6, 6*, 7, 7*, 8*, 9, 9*, 10*, 17, 27, 37, 40, + 41, 43, 46, 47; + Plutarch, 1, 1*, 4*, 5, 5*, 6, 6*, 14*, 15*, 17, 19, 24, 28, 31, 35, 40; + Polybius, 6, 9; + Pythagoras, 1, 5; + Sophocles 1*, 2*, 3*, 4*, 5*, 6*, 14, 15, 20, 23, 26, 27, 53; + Theocritus, 1, 2; + Theophrastus 2; + Thucydides, 21; + Xenophon 1*, 3*, 4*, 6*, 7, 9, 19, 20, 21, 26, 27, 28, 47, 53, 68, 69; + +ARMITSTEAD, G. H. + Aesop, 41 + +ARMOUR, J. + Lucian, 23 + +ARNOLD, E. + Musaeus, 20 + +ARNOLD, THOMAS J. + Anacreon, 23; + Aristophanes, 40; + Euripides, 65, 67, 68, 86; + Xenophon, 47, 55 + +ARWAKER, E. (The Younger) + Aesop, 25 + +ASHLEY, MAURICE + Xenophon, 18 + +ASHWICK, S. + Homer, 27 + +AUCHMUTY, A. G. + Sophocles, 58 + +AUTHOR OF BRITISH NEPOS + Plutarch, 23 + +AUTHORS OF THE ART OF THINKING + Aristotle, 14 + +AYRES, PHILIP + Aesop, 19 + +B., H. + Aristophanes, 2 + +B., R. + Aesop, 21 + +B., W. + Appian, 1 + +BALGARNIE, W. H. + Euripides, 98, 103; + Sophocles, 63; + Xenophon, 63, 66 + +BALGRAVE, A. E. + Plato, 48 + +BALLIOL MAN + Aeschylus, 50 + +BALLY, G. + Musaeus, 10 + +BANDION, J. + Aesop, 23 + +BANNISTER, J. + Euripides, 7; + Pindar, 10 + +BANKS, JAMES + Callimachus, 5; + Euripides, 28; + Hesiod, 5; + Theocritus, 7; + Theognis, 2 + +BARHAM, T. F. + Homer, 82 + +BARING, THOMAS CHARLES + Pindar, 25 + +BARKER, M. WILLIAM + Xenophon, 2 + +BARLOW, FRANCIS + Aesop, 17 + +BARLOW, JANE + Homer, 118 + +BARNARD, M. + Homer, 87 + +BARNES, THOMAS + Isocrates, 9 + +BARRET, W. + Aesop, 9 + +BARRETT, ELIZABETH + Aeschylus, 13 + +BARTER, W. G. T. + Homer, 60 + +BAXTER, W. + Diogenes Laertius, 1 + +BEACH, W. W. + Xenophon of Ephesus, 1 + +BEDFORD, G. C. + Musaeus, 16 + +BEHN, APHRA + Aesop, 15 + +BELOE, WILLIAM + Alciphron, 1; + Herodotus, 3 + +BENECKE, EDWARD F. M. + Appian, 3 + +BEVAN, EDWYN + Aeschylus, 95 + +BEWICK, THOMAS + Aesop, 34 + +BIDDLE, GEORGE W. + Demosthenes, 2* + +BIGGE‐WITHER, LOVELACE + Homer, 78 + +BILLING, R. A. + Thucydides, 7 + +BILLSON, CHARLES J. + Aristophanes, 34 + +BINGHAM, JOHN + Aeneas, 1, 2; + Xenophon, 3 + +BIRCH, NATHAN + Plutarch, 25 + +BIRMINGHAM, C. LLOYD + Homer, 40 + +BLACKIE, JOHN STUART + Aeschylus, 23 + +BLAKENEY, E. H. + Homer, 129 + +BLAND, R. + Anthology, 2 + +BLANE, W. W. + Xenophon, 15 + +BLEW, WILLIAM JOHN + Aeschylus, 25; + Homer, 49 + +BLOOMFIELD + Thucydides, 5 + +BLUNDEVILLE, M. + Aristotle, 8; + Plutarch, 7 + +BLYTH, THOMAS ALLEN + Homer, 99 + +BOARDMAN, J. HAROLD + Demosthenes, 29 + +BOLLAND + Aristotle, 48 + +BOOTH G. + Diodorus Siculus, 3 + +BOSANQUET, B. + Plato, 12* + +BOUCHIER, E. S. + Aristotle, 69, 74; + Aeschylus, 77 + +BOULTON, M. P. W. + Homer, 86 + +BOURNE, T. + Anacreon, 19 + +BOYD, H. S. + Aeschylus, 5 + +BRADLEY, R. + Xenophon, 10 + +BRANDRETH, T. S. + Homer, 56 + +BRANDT, WILLIAM + Demosthenes, 18 + +BRIDGEMAN, WILLIAM + Aristotle, 23, 24; + Pythagoras, 7 + +BRINE + Xenophon, 29 + +BRINGSLEY, JOHN + Aesop, 5 + +BRINKLÉ, J. G. + Sophocles, 7* + +BRODRIBB, W. J. + Demosthenes, 21 + +BROOKE, C. F. TUCKER + Plutarch, 9* + +BROOME, WILLIAM + Apollonius of Rhodes, 1; + Hesiod, 3; + Homer, 18, 19, 23, 26 + +BROUGHAM, HENRY, LORD + Demosthenes, 9 + +BROUGHTON, REGINALD + Plato, 50; + Sophocles, 50 + +BROWN, E. R. + Aeschylus, 76 + +BROWN, J. + Isocrates, 13 + +BROWNE, R. W. + Aristotle, 32 + +BROWNING, ROBERT + Aeschylus, 43; + Euripides, 49 + +BRYANT, WILLIAM CULLEN + Homer, 5*, 6* + +BRYCE + Homer, 55 + +BUCKLEY, THEODORE ALOIS + Aeschylus, 21; + Aristotle, 34; + Euripides, 29; + Homer, 58 + +BUDGELL, EUSTICE + Theophrastus, 3 + +BULLOKAR, WILLIAM + Aesop, 3 + +BURGES, G. + Anthology, 3; + Demosthenes, 11; + Sophocles, 29 + +BURNET, A. F. + Homer, 110; + Xenophon, 57 + +BURNET, JOHN + Aristotle, 71 + +BURRELL, LADY + Xenophon, 17 + +BURTON, ROBERT + Aesop, 2* + +BURTON, WILLIAM + Achilles Tatius, 1 + +BURY, JOHN + Isocrates, 3 + +BUTCHER, SAMUEL HENRY + Aristotle, 65, 68; + Homer, 94 + +BUTLER, SAMUEL + Homer, 119, 125 + +BYLES, C. E. + Plutarch, 8*, 38 + +BYNNER, WITTER + Euripides, 5* + +BYSSHE, EDWARD + Xenophon, 8 + +BYWATER, INGRAM + Aristotle, 76 + +CALACLEUGH, W. G. + Homer, 4* + +CALDECOTT, ALFRED + Aesop, 40 + +CALVERLEY, CHARLES STUART + Theocritus, 9 + +CAMBRIDGE GRADUATE + Aristotle, 52 + +CAMPBELL, LEWIS + Aeschylus, 54, 65, 83; + Sophocles, 35, 36, 37, 44 + +CARLILL, H. F. + Plato, 65 + +CARMAN, BLISS + Sappho, 4* + +CARNARVON, EARL OF + Homer, 105 + +CARR, J. + Lucian, 11 + +CARRINGTON + Aristophanes, 15 + +CARTER, ELIZABETH + Epictetus, 9 + +CARTWRIGHT, J. + Euripides, 39 + +CARY, ELIZABETH L. + Aesop, 22* + +CARY, HENRY + Aristophanes, 14; + Herodotus, 8; + Plato, 19; + Pindar, 17 + +CASAUBON, MERIC + Marcus Aurelius Antoninus, 1 + +CASE, JANET + Aeschylus, 81 + +CAXTON, WILLIAM + Aesop, 1 + +CAYLEY, C. B. + Aeschylus, 34; + Homer, 88 + +CHAPMAN, GEORGE + Homer, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11 + +CHAPMAN, M. J. + Theocritus, 6 + +CHARLESTON, DR. + Epicurus, 1 + +CHASE, D. P. + Aristotle, 39 + +CHATTERTON, LADY + Plato, 25 + +CHESTERTON, GILBERT K. + Aesop, 54 + +CHETWOOD, K. + Demosthenes, 3 + +CHURCH, F. J. + Plato, 39 + +CLARK + Homer, 2*; + Xenophon, 2* + +CLARK, G. S. + Sophocles, 12 + +CLARK, R. THOMSON + Theophrastus, 11 + +CLARKE, HENRY + Euripides, 94 + +CLARKE + Aesop, 30 + +CLIFFORD, C. C. + Aeschylus, 24; + Aristophanes, 22 + +COGAN, THOMAS + Diodorus Siculus, 2 + +COLSE, PETER + Homer, 2 + +COLERIDGE, EDWARD PHILIP + Apollonius Rhodius, 6; + Euripides, 85; + Sophocles, 57 + +COLLIER + Aristotle, 37; + Thucydides, 9 + +COLLIER, JEREMY + Marcus Aurelius Antoninus, 2 + +COLLIER, RT. HON. SIR R. + Demosthenes, 20 + +COLLINGWOOD, WILLIAM G. + Xenophon, 42 + +COLLINS, CLIFTON W. + Plato, 33 + +COLLINS, W. LUCAS + Aristophanes, 27; + Homer, 79, 80; + Lucian, 18; + Thucydides, 13 + +CONGREVE, W. + Homer, 30 + +CONINGTON, JOHN + Aeschylus, 84 + +COPE, ALFRED DAVIES + Aristophanes, 68 + +COPE, EDWARD MEREDITH + Aristotle, 43; + Plato, 26, 34 + +COPELAND, W. + Artemidorus of Ephesus, 3 + +COPESTON, R. S. + Aeschylus, 46 + +COOKE + Hesiod, 2 + +COOKE, T. + Bion, 3 + +COOKE, REV. W. + Anacreon, 8 + +COOKESLEY, W. G. + Pindar, 18 + +COOPER, JOHN D. + Aeschylus, 62 + +COOPER, LANE + Aristotle, 2* + +CORDERY, JOHN GRAHAM + Homer, 81, 124 + +COTTERILL, H. B. + Homer, 131 + +COVINGTON, W. + Aristophanes, 1* + +COWLEY, ABRAHAM + Anacreon, 1; + Pindar, 1 + +COWPER, WILLIAM + Homer, 33 + +COX, G. W. + Herodotus, 13 + +CRAWLEY, RICHARD + Thucydides, 10, 12 + +CREECH, THOMAS + Theocritus, 3 + +CRESSWELL, R. + Aristotle, 40 + +CRIMMIN + Aristotle, 26 + +CRITANNAH, JOB + Plutarch, 25 + +CROOKE, EDMUND S. + Euripides, 38, 41; + Herodotus, 18; + Homer, 84, 128; + Xenophon, 59 + +CROOKE, SAMUEL E. + Aeschylus, 66 + +CROSSE, CHARLES H. + Xenophon, 46, 50 + +CROSSLEY, HASTINGS + Epictetus, 4* + +CROXALL, SAMUEL + Aesop, 27 + +CUDWORTH, WILLIAM + Euripides, 76, 82; + Homer, 117, 122 + +CUMBERLAND, R. + Aristophanes, 9, 12 + +CUMMINGS, PRENTISS + Homer, 13* + +D., I. + Aristotle, 6, 7 + +DACIER, M. + Plato, 3 + +DAKYNS, HENRY GRAHAM + Xenophon, 65 + +DALE, HENRY + Thucydides, 8; + Xenophon, 32, 62 + +DALE, T. + Sophocles, 17 + +DALTON, C. N. + Aeschylus, 36 + +DANCEY, W. + Arrian, 4 + +DART, J. H. + Homer, 66 + +DAVIDSON, JUDSON FRANCE + Anacreon, 2* + +DAVIES, H. + Plato, 19 + +DAVIES, JOHN LLEWELYN + Appian, 2; + Plato, 21 + +DAVIES, J. F. + Aeschylus, 35 + +DAVIES, JAMES + Aeschylus, 46, 49; + Babrius, 1; + Epictetus, 3; + Hesiod, 6; + Theognis, 1 + +DAWSON + Demosthenes, 4 + +DAY, ALFRED + Plato, 30 + +DAYE, ANGELL + Longus, 1 + +DE MORNAY, PHILIPPE + Plato, 1 + +DERBY, EARL + Homer, 69 + +DE WILSON, BASFORD + Aristotle, 55 + +DIGBY, J. + Isocrates, 11; + Xenophon, 6 + +DINSDALE, JOSHUA + Isocrates, 14 + +DIRECKS, RUDOLPH + Epictetus, 13 + +DOBSON, J. F. + Aristotle, 86 + +DOCTOR OF PHYSICK + Epictetus, 6 + +DODD, WILLIAM + Callimachus, 2; + Pindar, 4 + +DODSLEY, ROBERT + Aesop, 29 + +DONALDSON, J. W. + Sophocles, 28 + +DONNE, W. B. + Euripides, 52 + +DORSEY, G. VOLNEY + Sophocles, 9* + +DOWDALL, L. D. + Aristotle, 80 + +DOYLE, SIR F. H. + Sophocles, 31 + +DRAPER, CHARLES + Aesop, 28 + +DRENNAN, W. + Sophocles, 13 + +DRYDEN, JOHN + Homer, 17; + Plutarch, 14 + +DU CANE, CHARLES + Homer, 96 + +DUNSTER, C. + Aristophanes, 8, 10 + +DYDE, S. W. + Plato, 59 + +DYMES, THOMAS J. + Aristotle, 62 + +E. E. A. + Pythagoras, 9 + +EASBY‐SMITH, J. S. + Alcaeus, 1; + Sappho, 1* + +EDGAR, JOHN + Homer, 112 + +EDGINGTON, G. W. + Homer, 76 + +EDITORS OF THE ANALYTICAL SERIES OF GREEK AND LATIN CLASSICS + Euripides, 69 + +EDMONDS, J. M. + Theocritus, 12 + +EDWARDS, E. + Xenophon, 13 + +EDWARDS, T. W. C. + Aeschylus, 4; + Anacreon, 20; + Euripides, 13, 15, 16, 17, 18, 19; + Sophocles, 16, 18, 19 + +ELBON, D. S. + Xenophon, 7* + +ELIOT, SIR THOMAS + Isocrates, 2; + Lucian, 1; + Plutarch, 2, 4 + +ELKINS, J. + Apollonius Rhodius, 2 + +ELLIS, E. S. + Plutarch, 3* + +ELLIS, WILLIAM + Aristotle, 19 + +ELSTON, J. H. + Xenophon, 70 + +ELTON, CHARLES ABRAHAM + Hesiod, 4; + Musaeus, 18; + Sappho, 4 + +ESTES, DANA + Marcus Aurelius Antoninus, 4 + +EUSDEN, LAWRENCE + Musaeus, 6 + +EVANS, ARTHUR HUMBLE + Plutarch, 32 + +EVANS, THOMAS + Sophocles, 1 + +EVELYN, F. A. + Euripides, 125 + +EVELYN‐WHITE, HUGH G. + Hesiod, 8 + +EYEARS, E. + Aesop, 46 + +F., W. + Homer, 8 + +FAGE + Aristotle, 10 + +FALCONER, W. + Arrian, 3; + Strabo, 1 + +FARQUHARSON, A. S. L. + Aristotle, 85 + +FARRAR, CANON F. W. + Epictetus, 5* + +FAUSSETT, REV. A. + Euripides, 30 + +FAWKES, FRANCIS + Anacreon, 7; + Apollonius, 4; + Longus, 3; + Musaeus, 12; + Theocritus, 4 + +FEARENSIDE, CHARLES SCOTT + Plato, 48 + +FEATHERSTONE, T. + Diogenes Laertius, 1 + +FENNELL, CHARLES A. M. + Demosthenes, 24 + +FENTON, ELIJAH + Homer, 22, 23 + +FIELDING, HENRY + Aristophanes, 6, 10 + +FIELDING, S. + Xenophon, 14 + +FIRST‐CLASS MAN OF BALLIOL COLLEGE + Aeschines, 3; + Aristophanes, 36, 38, 39, 55; + Herodotus, 20, 21, 36; + Euripides, 44, 47, 48; + Sophocles, 33, 34 + +FITZ‐COTTON, H. + Homer, 25 + +FITZGERALD, M. P. + Euripides, 40 + +FLEINTOFF + Demosthenes, 8 + +FLEMING, ABRAHAM + Aelian, 1; + Isocrates, 5; + Musaeus, 1 + +FLINT, J. RUSSELL + Marcus Aurelius Antoninus, 6 + +FORD, S. + Plutarch, 15 + +FORREST, THOMAS + Isocrates, 6 + +FORSTER, E. S. + Aristotle, 86 + +FOULIS + Marcus Aurelius Antoninus, 3 + +FOWLER, H. N. + Plato, 69 + +FOX, G. C. + Aeschylus, 14, 15; + Sophocles, 21 + +FRANCIS, REV. PHILIP + Demosthenes, 7 + +FRANCKLIN, THOMAS + Lucian, 12; + Sophocles, 8 + +FRAZER, W. R. + Plutarch, 37 + +FREELAND, F. A. S. + Euripides, 58 + +FREESE, JOHN HENRY + Homer, 109, 121; + Isocrates, 19 + +FRERE, A. F. + Musaeus, 19 + +FRERE, J. H. + Aristophanes, 11, 37 + +FROST, PERCIVAL + Xenophon, 40 + +G., T. + Demosthenes, 2 + +GALLY, H. + Theophrastus, 4 + +GARNETT, EDWARD + Anthology, 5 + +GARNETT, RICHARD + Anthology, 7, 8 + +GARRETT, EDWARD + Aesop, 35 + +GARTH, DR. + Demosthenes, 3 + +GASCOIGNE, GEORGE + Euripides, 1 + +GASELEE, S. + Longus, 9 + +GAUTILLON, PETER JOHN + Herodotus, 22 + +GEDDES, ALEXANDER + Homer, 34 + +GENTLEMAN OF THE UNIVERSITY + Cebes, 8 + +GERARD, C. P. + Aristophanes, 20 + +GIBSON, G. S. + Aristotle, 47 + +GIBSON, JOHN + Plato, 49; + Herodotus, 25 + +GILDON + Plutarch, 16 + +GILES, H. A. + Longinus, 14 + +GILES, J. A. + Aeschylus, 27, 29; + Aristotle, 45; + Euripides, 36, 37; + Longinus, 14; + Plato, 24; + Pindar, 21; + Xenophon, 35 + +GILLIES, JOHN + Aristotle, 21; + Isocrates, 16 + +GILPIN, THOMAS + Anacreon, 14 + +GIRDLESTON, J. L. + Pindar, 11 + +GIRDLESTONE, THOMAS + Anacreon, 13 + +GLOUTON, MONS. + Euripides, 25 + +GODLEY, ALFRED D. + Aristophanes, 45 + +GOLD MEDALLIST IN THE CLASSICS + Aeschylus, 59 + +GOODWIN, H. D. + Phoclydes, 1 + +GOODWIN, W. WATSON + Aeschylus, 6* + +GOSSON, HENRY + Aesop, 6 + +GOULD, F. J. + Plutarch, 10* + +GRADUATE + Euripides, 57; + Plato, 51, 61 + +GRADUATE IN HONORS OF THE UNIVERSITY OF OXFORD + Euripides, 26 + +GRADUATE OF CAMBRIDGE + Demosthenes, 22 + +GRADUATE OF THE UNIVERSITY + Xenophon, 25 + +GRADUATE OF THE UNIVERSITY OF DUBLIN + Sophocles, 22 + +GRADUATE OF THE UNIVERSITY OF OXFORD + Aristophanes, 16, 19; + Homer, 43 + +GRADUATE OF TRINITY COLLEGE, DUBLIN + Longinus, 7 + +GRANT, SIR A. + Aristotle, 41, 46 + +GRANT, A. R. + Plato, 18 + +GRANT, EDWARD + Plutarch, 9 + +GRANVILL, HON. G. + Demosthenes, 3 + +GRAVES, R. + Marcus Aurelius Antoninus, 8; + Xenophon, 16 + +GREEN, G. B. + Euripides, 99 + +GREEN, WILLIAM CHARLES + Aristophanes, 41; + Plato, 38; + Euripides, 102; + Homer, 89, 101 + +GREENE, E. B. + Apollonius, 3; + Musaeus, 13; + Pindar, 7 + +GREENE, W. + Pindar, 9, 13 + +GREENWOOD, L. H. + Aristotle, 77 + +GRIMESTON, EDWARD + Polybius, 2 + +GURNEY, WILLIAM + Aeschylus, 41, 45 + +HAILSTONE, HERBERT + Aeschylus, 63; + Aristophanes, 42, 44, 52; + Euripides, 66, 80, 83, 87, 95; + Herodotus, 23, 27, 29; + Homer, 95, 98; + Lucian, 25; + Plutarch, 30, 33; + Xenophon, 49 + +HAINES, C. R. + Marcus Aurelius Antoninus, 16 + +HALCOMBE, P. B. + Euripides, 105 + +HALL, ARTHUR + Homer, 1 + +HALL, J. + Longinus, 1; + Pythagoras, 2 + +HALLARD, JAMES HENRY + Theocritus, 11 + +HAMILTON + Homer, 2*; + Strabo, 1; + Xenophon, 2* + +HAMMOND, WILLIAM A. + Aristotle, 70; + Theophrastus, 1* + +HAMPTON + Polybius, 8 + +HARDIE, WILLIAM + Sophocles, 60 + +HARFORD, J. S. + Aeschylus, 10 + +HARMON, A. M. + Lucian, 27 + +HARRIS, G. WOODRUFFE + Herodotus, 35, 37, 38 + +HARRY, JOSEPH E. + Sophocles, 12* + +HART, SIR ARTHUR + Theophrastus, 13 + +HART, J. + Herodian, 5 + +HARVEY, FRANKLIN + Aristotle, 66 + +HATCH, W. M. + Aristotle, 49 + +HATHAWAY, TIMOTHY + Longinus, 9 + +HAVELL, H. S. + Longinus, 16 + +HAYDON, JOHN H. + Euripides, 84, 96; + Homer, 111; + Sophocles, 61 + +HAYES, BERNARD JOHN + Sophocles, 59; + Euripides, 98, 100, 104; + Xenophon, 56 + +HEADLAM, C. E. S. + Aeschylus, 92 + +HEADLAM, WALTER + Aeschylus, 78, 80, 88, 89; + Meleager, 1 + +HEALEY, JOHN + Cebes, 3; + Epictetus, 2; + Theophrastus, 1 + +HEATH, SIR THOMAS + Aristarchus of Samos, 1 + +HEMMINGS, H. V. + Thucydides, 6 + +HENRISONE, ROBERT + Aesop, 2 + +HERBERT, H. W. + Aeschylus, 1* + +HERRICK, H. W. + Aesop, 10 + +HERRINGMAN, HENRY + Callimachus, 1 + +HERSCHEL, SIR J. F. W. + Homer, 73 + +HERVET, GENTIAN + Xenophon, 1 + +HICKES, FRANCIS + Lucian, 4 + +HICKIE, D. B. + Longinus, 11; + Lucian, 13 + +HICKIE, WILLIAM JOHN + Aristophanes, 23; + Euripides, 70, 71, 74; + Sophocles, 56; + Xenophon, 51 + +HICKS, R. D. + Aristotle, 73 + +HILL, JOHN + Theophrastus, 5 + +HILL, THOMAS + Aristotle, 4; + Artemidoris of Ephesus, 2 + +HOBBES, THOMAS + Aristotle, 11; + Homer, 13, 14, 15; + Thucydides, 2 + +HODGES, ANTHONY + Achilles Tatius, 2 + +HODGES, GEORGE S. + Aristophanes, 48 + +HOGARTH, DAVID G. + Aristophanes, 45 + +HOLLAND, OTHO + Demosthenes, 34 + +HOLLAND, PHILEMON + Plutarch, 11; + Xenophon, 4 + +HOOLE, CHARLES H. + Aesop, 22; + Plato, 36 + +HOPE, WINIFRED AYRES + Aristophanes, 2* + +HOWELL, F. + Theophrastus, 7 + +HOWLAND, G. + Homer, 10* + +HOY, T. + Plutarch, 15; + Musaeus, 4 + +HUGHES, J. + Anacreon, 5; + Euripides, 3 + +HULME, ELIZABETH + Plutarch, 22 + +HUNTINGFORD, E. W. + Aristophanes, 58 + +I., H. B. + Euripides, 81 + +IRVING, S. C. + Anacreon, 1* + +IRWIN, SIDNEY THOMAS + Lucian, 22 + +J., T. R. + Plato, 15 + +JACKSON, JOHN + Aesop, 26; + Marcus Aurelius Antoninus, 10 + +JACOBS, JOSEPH + Aesop, 43 + +JAGGER, A. + Homer, 130 + +JAMES I, KING + Isocrates, 12 + +JAMES, REV. THOMAS + Aesop, 33 + +JAYES, SAMUEL H. + Aristotle, 61 + +JEBB, SIR RICHARD CLAVERHOUSE + Aristotle, 79; + Bacchylides, 1; + Sophocles, 41, 54; + Theophrastus, 9 + +JEFFERY, T. T. + Demosthenes, 31; + Thucydides, 19 + +JENNINGS, J. G. + Marcus Aurelius Antoninus, 14 + +JOHNSON, DR. + Epicurus, 2 + +JOHNSON, P. R. + Homer, 7* + +JONES, W. + Isaeus, 1 + +JOWETT, BENJAMIN + Aristotle, 56; + Plato, 31; + Thucydides, 14 + +KENDALL, TIMOTHY + Anthology, 1 + +KENNEDY, BENJAMIN HALL + Aristophanes, 31; + Sophocles, 42 + +KENNEDY, BROWN HALL + Aeschylus, 47 + +KENNEDY, CHARLES RANN + Demosthenes, 10, 13, 15, 16, 28 + +KENNEDY, RT. HON. SIR + William Aristophanes, 70 + +KENYON, FREDERIC G. + Aristotle, 63; + Hyperides, 1 + +KEPPAIS, R. + Diogenes Laertius, 1 + +KERR, A. + Euripides, 3* + Plato, 13* + +KING, C W. + Plutarch, 34 + +KNIGHT, HENRY J. CORBETT + Euripides, 63 + +L., H. B. + Euripides, 64 + +LAMB, DR. + Aratus of Soli, 1 + +LANG, ANDREW + Anthology, 7; + Homer, 94, 100; + Theocritus, 10 + +LANG, E. + Aeschylus, 38 + +LANGHORNE, JOHN + Bion, 3; + Plutarch, 20 + +LANGHORNE, WILLIAM + Plutarch, 20 + +LANGLEY, SAMUEL + Homer, 28 + +LAURENCE, C. E. + Sophocles, 64 + +LAURENT, E. P. + Herodotus, 5; + Pindar, 15 + +LEAF, WALTER + Homer, 100 + +LEE, FRANCIS + Pindar, 12 + +LEE, JOHN R. + Euripides, 42 + +LE GRICE, C. P. + Longus, 4 + +LELAND, THOMAS + Demosthenes, 6 + +LENOX, MRS. CHARLOTTE + Euripides, 6; + Sophocles, 9 + +LEONARD, WILLIAM ELLERY + Empedocles, 1* + +L’ESTRANGE, SIR ROGER + Aesop, 20 + +LEVIEN + Xenophon, 41 + +LEWERS, W. + Herodotus, 10 + +LEWIS, ARTHUR GARDNER + Homer, 15* + +LIARDET + Aesop, 32 + +LINDSAY, A. D. + Plato, 66 + +LINDSAY, T. M. + Plato, 14* + +LISLE, WILLIAM + Heliodorus, 4 + +LITTLEBURY, ISAAC + Herodotus, 2 + +LLODY, HUMFRY + Hippocrates, 2 + +LLOYD, DAVID + Plutarch, 13 + +LLOYD, W. W. + Pindar, 20 + +LOCKE, JOHN + Aesop, 24 + +LONG, GEORGE + Epictetus, 10; + Marcus Aurelius Antoninus, 6; + Plutarch, 26 + +LONGWORTH, N. + Sophocles, 8* + +LOVEDAY, T. + Aristotle, 84 + +LOWE, PETER + Hippocrates, 3 + +LOWE, W. D. + Longus, 8 + +LOWTH, BISHOP + Prodicus, 1 + +LUCAS, ROBERT + Homer, 31 + +LUCK, R. + Musaeus, 9 + +M., I. (JAMES MAXWELL?) + Herodian, 3 + +M., R. + Diogenes Laertius, 1 + +M. A. OF OXFORD + Longinus, 8 + +MACAULAY, GEORGE CAMPBELL + Herodotus, 24 + +MACCABE, W. B. + Xenophon, 24 + +MACGREGOR, J. M. + Demosthenes, 36 + +MACKAIL, JOHN WILLIAM + Homer, 123, 127 + +MACKAY, R. W. + Plato, 28, 29 + +MACKENSIE, R. J. + Euripides, 99 + +MACNALLY, T. + Demosthenes, 17 + +MACPHERSON, JAMES + Homer, 29 + +MACRAN, H. S. + Aristoxenus of Tarentum, 1 + +MAGINN, WILLIAM + Homer, 57 + +MAIR, A. W. + Hesiod, 7 + +MANNING + Dio Cassius, 1 + +MANNING, F. J. + Anacreon, 22 + +MARCHMONT, E. C. + Thucydides, 22 + +MARCON, CHARLES ABDY + Plato, 44 + +MARGOLIOUTH, D. S. + Aristotle, 83 + +MARLOWE, CHRISTOPHER + Musaeus, 2 + +MARSHALL, WILLIAM WILKINSON + Plutarch, 27 + +MARSHE, T. + Artimidorus of Ephesus, 1 + +MARSON, CHARLES L. + Plato, 68 + +MAURICE, T. + Sophocles, 10 + +MAXWELL, JAMES (?) + Herodian, 3 + +MAYBURY, AUGUSTUS CONSTABLE + Euripides, 72; + Homer, 106 + +MAYNE, C. + Pindar, 28 + +MCBRIDGE, REV. R. E. + Euripides, 4* + +MCCRINDLE, J. W. + Arrian, 1, 5, 7; + Ctesias, 1 + +MCGREGOR, R. G. + Anthology, 4 + +MCMAHAN, J. H. + Aristotle, 38 + +M’CORMAC + Marcus Aurelius Antoninus, 5 + +MEDWIN, THOMAS + Aeschylus, 11, 12 + +MEMBER OF THE UNIVERSITY OF OXFORD + Euripides, 12, 14; + Homer, 44; + Xenophon, 22 + +MERIVALE, CHARLES + Homer, 77 + +MERIVALE, J. H. + Anthology, 2 + +MEYER‐WARLOW, T. + Aeschylus, 57 + +MILLER, M. N. + Theocritus, 1* + +MILLER, WALTER + Xenophon, 75 + +MILLS, J. + Plato, 11 + +MILLS, T. R. + Aeschylus, 73; + Plato, 55, 56, 57, 62 + +MILMAN, HENRY HART + Aeschylus, 31; + Euripides, 77, 117 + +MITCHELL, T. + Aristophanes, 12 + +MOLYNEUX, HENRY HOWARD + Aeschylus, 48 + +MONGAN, ROSCOE + Aeschylus, 52; + Euripides, 35, 59, 62, 73; + Homer, 90, 91, 92; + Lucian, 20; + Sophocles, 38, 39, 40; + Xenophon, 37, 44, 48, 52 + +MONRO, T. + Alciphron, 1 + +MOORE, A. + Pindar, 14, 19 + +MOORE, THOMAS + Anacreon, 11 + +MORE, PAUL ELMER + Aeschylus, 5*; + Plato, 11* + +MOREHEAD, R. + Homer, 42 + +MORGAN, M. + Plutarch, 15 + +MORGAN, M. H. + Xenophon, 5* + +MORGAN, MORRIS, HICKIE + Xenophon, 61 + +MORGAN‐BROWN, H. + Homer, 113 + +MORICE, FRANCIS DAVIS + Pindar, 26 + +MORLAND, DR. + Demosthenes, 3 + +MORRELL, REV. T. + Euripides, 4 + +MORRICE, JAMES + Homer, 39 + +MORRIS, WILLIAM + Homer, 107 + +MORSHEAD, EDMUND DOIDGE + Anderson Aeschylus, 44, 53, 56, 68; + Sophocles, 46, 62 + +MOYLE, WALTER + Lucian, 8 + +MUMFORD, WILLIAM + Homer, 1* + +MURRAY, GILBERT + Aristophanes, 61; + Euripides, 108, 112, 114, 115, 116, 120, 121, 122, 123, 126; + Sophocles, 71 + +MURRAY, JOHN + Herodotus, 15 + +MUSGRAVE, GEORGE + Homer, 71 + +MYERS, ERNEST + Homer, 100; + Pindar, 24 + +NASH, THOMAS + Euripides, 88, 101 + +NEAVES, LORD + Anthology, 6 + +NEVINS, W. F. + Euripides, 46 + +NEWELL, WILLIAM WELLS + Sophocles, 10* + +NEWMAN, F. W. + Homer, 59 + +NEWMAN, JOHN + Xenophon, 5 + +NICHOLLS, THOMAS + Thucydides, 1 + +NICKLIN, J. A. + Lucian, 26; + Plato, 54; + Plutarch, 36 + +NORGATE, T. S. + Homer, 64, 68 + +NORRIS, J. + Pythagoras, 3; + Xenophon, 6 + +NORTH, THOMAS + Plutarch, 10 + +NORTHMORE, THOMAS + Plutarch, 21 + +NOTHUS + Simonides of Ceos, 1 + +NUTTALL, RICHARD + Isocrates, 8 + +O’CONNOR, GEORGE + Euripides, 56 + +OFFICER OF THE UNITED STATES TREASURY DEPARTMENT + Hesiod, 1* + +OGELSBY, JOHN + Aesop, 12; + Homer, 12 + +OGLE, WILLIAM + Aristotle, 58, 67 + +O’HARA, J. M. + Sappho, 3* + +OLD GENTLEMAN OF GRAY’S INN + Epictetus, 8 + +OLDHAM, JOHN + Anacreon, 1, 2 + +OLDISWORTH + Homer, 18 + +ORGER, THOMAS + Anacreon, 17 + +OSBORNE, PERCY + Sappho, 7 + +OWGAN, HENRY + Demosthenes, 14; + Herodotus, 11; + Thucydides, 15 + +OWEN, O. F. + Aeschylus, 35 + +OXFORD, M. A. + Euripides, 21, 23 + +OZEL + Homer, 18 + +P., J. P. + Lucian, 16 + +PALEY, FREDERICK APTHORP + Aeschylus, 30, 50, 51; + Plato, 32, 35; + Pindar, 23 + +PALIN, W. + Aeschylus, 7, 9 + +PALMER, GEORGE HERBERT + Homer, 8*, 9*; + Sophocles, 11* + +PARGITER, EDMUND + Aeschylus, 16 + +PARKER, SAMUEL + Homer, 16 + +PARNELL, THOMAS + Homer, 19, 21 + +PARSONS + Aeschylus, 29 + +PATON, W. R. + Aeschylus, 85; + Anthology, 10 + +PATRICK, G. T. W. + Heraclitus of Ephesus, 1* + +PEABODY, A. P. + Plutarch, 2* + +PEACHAM, HENRY + Aesop, 8 + +PEASE, C. A. + Homer, 132 + +PEGG, E. T. + Plato, 60 + +PEMBROKE + Aeschylus, 17 + +PEPPIN, TALBOT SYDENHAM + Homer, 115 + +PERKINS, JOHN + Aeschylus, 39; + Herodotus, 26 + +PERRIN, BERNADOTTE + Plutarch, 7*, 11*, 42 + +PETER, WILLIAM + Aeschylus, 2*; + Homer, 12* + +PETERBOROUGH, EARL OF + Demosthenes, 3 + +PETERS, F. H. + Aeschylus, 51 + +PHILIPOT, THOMAS + Aesop, 14 + +PHILIPS, AMBROSE + Anacreon, 6; + Pindar, 2; + Sappho, 2 + +PHILIPS, J. + Diogenes Laertius, 1 + +PHILLIMORE, JOHN S. + Sophocles, 65 + +PICARD, ARTHUR + Demosthenes, 35 + +PITT, C. + Callimachus, 4 + +PLAISTOWE, FRANCIS GIFFORD + Aeschylus, 69, 71, 73; + Aristophanes, 47, 50; + Plato, 52, 55; + Sophocles, 55 + +PLATT, A. + Aeschylus, 81 + +PLUMPTRE, EDWARD HAYES + Aeschylus, 37; + Sophocles, 32 + +POLWHELE, R. + Bion, 5; + Theocritus, 5 + +POPE, ALEXANDER + Homer, 19, 23 + +PORTAL, ANDREW + Aeschines, 1; + Demosthenes, 5 + +POSTE, EDWARD + Aeschylus, 33, 42; + Aratus of Soli, 2; + Plato, 22 + +POTTER, ROBERT + Aeschylus, 1; + Euripides, 8, 11, 117; + Sophocles, 11 + +POVEY, JOHN + Pythagoras, 8 + +POWELL, GEORGE HERBERT + Plato, 42 + +POYNTZ, SIR FRANCIS + Cebes, 1; + Plutarch, 3 + +PRATT, A. + Aeschylus, 94 + +PRESTON, W. + Apollonius, 5 + +PRICE, H. + Homer, 24 + +PRICE, U. + Pausanias, 1 + +PRICHARD, A. O. + Longinus, 18 + +PRICHARD, C. H. + Aristophanes, 71; + Xenophon, 73 + +PROUT, J. A. + Aristophanes, 51, 53, 57, 59; + Demosthenes, 32; + Euripides, 90; + Herodotus, 30, 31, 33; + Lucian, 20; + Plato, 53, 58; + Sophocles, 66, 67; + Thucydides, 18, 23; + Xenophon, 64 + +PULTENEY, JOHN + Longinus, 2 + +PURVES, JOHN + Homer, 114 + +PYE, HENRY JAMES + Aeschylus, 18; + Pindar, 6, 13 + +QUINN, MICHAEL T. + Aristophanes, 49 + +R., B. + Herodotus, 1 + +RALEIGH, SIR WALTER + Polybius, 3 + +RANDOLPHE, THOMAS + Aristophanes, 1 + +RASTELL, JOHN + Lucian, 2 + +RAWLINSON, GEORGE + Herodotus, 12 + +RAWLINSON, SIR HENRY + Herodotus, 12 + +RAYNER, W. + Pythagoras, 6; + Theophrastus, 6 + +RENDALL, GERALD H. + Marcus Aurelius Antoninus, 7 + +REYNOLDS, RICHARD WILLIAMS + Euripides, 91; + Homer, 116 + +RICE, JAMES + Euripides, 60; + Isocrates, 17 + +RICHARDSON, FANNY L. D. + Xenophon, 58 + +RICHARDSON, WILLIAM + Anacreon, 16 + +RITTSON, ISAAC + Homer, 32 + +ROBERTS, W. RHYS + Dionysius of Halicarnassus, 2, 3; + Longinus, 17 + +ROBINSON, A. MARY + Euripides, 61 + +ROBINSON, GEORGE + Herodotus, 39 + +ROCHE, J. B. + Anacreon, 18 + +RODWELL, ROBERT K. + Thucydides, 16 + +ROGERS, BENJAMIN B. + Aristophanes, 25, 32, 56, 60, 64, 65, 66, 72 + +ROGERS, J. E. THOROBALD + Euripides, 53 + +ROLL, M. + Aristotle, 12 + +ROLLESTON, THOMAS W. + Epictetus, 11 + +ROOK + Arrian, 1 + +ROSS, G. T. + Aeschylus, 72 + +ROSS, W. D. + Aeschylus, 75, 78 + +ROWE, NICHOLAS + Pythagoras, 4 + +RUDD, L. H. + Aristophanes, 24 + +RUNDALL, JOHN WILLIAM + Aristophanes, 54; + Plutarch, 29 + +RUNDELL, J. B. + Aesop, 38 + +SADLIER, RICHARD + Isocrates, 1 + +SANDERSON, EDGAR + Xenophon, 39, 73, 76 + +SANDYS, J. E. + Theophrastus, 12 + +SANDYS, SIR JOHN + Pindar, 29 + +SANFORD, JAMES + Epictetus, 1; + Heliodorus, 1; + Plutarch, 8 + +SCHOMBERG, GEORGE AUGUSTUS + Homer, 93 + +SCOTT, T. + Cebes, 6 + +SEATON, R. C. + Apollonius, 7 + +SELINA, A LADY + Epictetus, 7 + +SEWELL + Aeschylus, 18 + +SHARPLEY, H. + Euripides, 97, 113; + Sophocles, 69 + +SHEARS, SIR HENRY + Polybius, 4 + +SHELDON, W. D. + Lucian, 2* + +SHELLEY, PERCY BYSSHE + Euripides, 117; + Plato, 45 + +SHERIDAN, THOMAS + Sophocles, 6 + +SHILLETO, ARTHUR RICHARD + Pausanias, 4; + Plutarch, 34 + +SHUCKBURGH, EVELYN SHIRLEY + Polybius, 10 + +SIDGWICK, ARTHUR + Aeschylus, 55; + Aristophanes, 26, 28, 29, 30 + +SIMCOX, EDWIN W. + Homer, 70 + +SIMCOX, G. A. + Demosthenes, 19 + +SIMCOX, W. H. + Demosthenes, 19 + +SIMMS, C. S. + Homer, 72, 85 + +SIMPSON, FRANCIS P. + Demosthenes, 23 + +SIXTH FORM BOYS OF BRADFIELD COLLEGE + Aeschylus, 70, 93; + Euripides, 111, 124 + +SLADE, J. + Musaeus, 11 + +SMITH + Euripides, 34; + Xenophon, 23 + +SMITH, B. E. + Epictetus, 2*; + Marcus Aurelius Antoninus, 2* + +SMITH, E. + Diogenes Laertius, 1 + +SMITH, E. J. + Lucian, 1* + +SMITH, J. A. + Aeschylus, 75, 78 + +SMITH, R. + Achilles Tatius, 3; + Heliodorus, 7; + Longus, 5 + +SMITH, W. R. + Homer, 3* + +SMITH, WALTER + Aeschylus, 47; + Longinus, 7 + +SMITH, WILLIAM + Thucydides, 4; + Xenophon, 12 + +SMYTH, NICHOLAS + Herodian, 1 + +SNOW, HERBERT (Also KYNASTON, HERBERT) + Euripides, 118; + Theocritus, 8 + +SOLOMON, J. + Aeschylus, 86 + +SOTHEBY, WILLIAM + Homer, 47, 48, 51 + +SPEERS, H. + Plato, 15* + +SPELMAN, EDWARD + Dionysius of Halicarnassus, 1; + Polybius, 5; + Xenophon, 11 + +SPENCE, FERRAND + Lucian, 7 + +SPENS, H. + Plato, 10 + +SPILLAN D. + Aeschines, 2; + Demosthenes, 12; + Euripides, 32, 33 + +SPRAT, THOMAS + Thucydides, 3 + +SPRENGELL, C. J. + Hippocrates, 7 + +SPURDENS, W. T. + Longinus, 10 + +SQUIRE, SAM + Plutarch, 18 + +STANFORD, C. S. + Plato, 2*, 16 + +STANDFAST, WILLIAM D. + Euripides, 75 + +STANHOPE, HON. COL. + Demosthenes, 3 + +STANHOPE, GEORGE + Epictetus, 5 + +STANLEY, THOMAS + Aelian, 2; + Anacreon, 3; + Aristophanes, 3; + Bion, 1 + +STAPYLTON, SIR R. + Musaeus, 3 + +STARKIE, W. J. M. + Aristophanes, 63, 67 + +STAUNTON, J. + Aeschylus, 42 + +STAWELL, MISS F. M. + Plato, 67; + Xenophon, 75 + +STEBBING, THOMAS R. R. + Longinus, 13 + +STEERS, H. + Aesop, 31 + +STEPHENS, H. L. + Aesop, 12* + +STEWART, AUBREY + Plutarch, 26; + Xenophon, 54 + +STEWART, J. A. + Plato, 63 + +STICKER, THOMAS + Diodorus Siculus, 1 + +STICKNEY, J. H. + Aesop, 23* + +STIRLING + Musaeus, 8 + +STOCK, ST. GEORGE + Aeschylus, 57, 86; + Euripides, 108 + +STORER, EDWARD + Sappho, 8 + +STORR, F. + Sophocles, 70 + +STOUT, J. F. + Euripides, 107; + Herodotus, 32; + Thucydides, 20 + +STUDENT OF DUBLIN UNIVERSITY + Demosthenes, 1* + +STURTEVANT, SIMON + Aesop, 4 + +SUPER, C. W. + Plutarch, 13* + +SWANWICK, ANNA + Aeschylus, 20, 32 + +SWAYNE, G. S. + Aeschylus, 19, 28; + Herodotus, 14 + +SYDENHAM, FOWLER + Plato, 8 + +SYKES, G. F. H. + Euripides, 84, 110; + Thucydides, 17 + +SYMONS, J. + Aeschylus, 6 + +TALBOT, THOMAS + Epictetus, 12 + +TASKER, W. + Pindar, 8 + +TATE, NAHUM + Heliodorus, 5 + +TATHAM, MEABURN TALBOT + Sophocles, 45 + +TAYLOR, A. E. + Aristotle, 1* + +TAYLOR, E. + Musaeus, 15 + +TAYLOR, HUGH WOODRUFF + Homer, 14* + +TAYLOR, ISAAC + Herodotus, 6; + Theophrastus, 8 + +TAYLOR, R. W. + Xenophon, 44 + +TAYLOR, THOMAS + Aeschylus, 22, 25, 27; + Pausanias, 2; + Plato, 13, 14 + +THEOBALD, LEWIS + Aristophanes, 4, 5; + Musaeus, 7; + Sophocles, 3, 4, 5; + Plato, 5 + +THOMAS, RICHARD MOODY + Euripides, 89, 93; + Homer, 120, 126 + +THOMPSON, D’ARCY WENTWORTH + Aristotle, 82 + +THOMPSON, GILBERT + Homer, 35 + +THOMPSON, JOHN + Euripides, 100, 104, 110; + Herodotus, 28; + Homer, 110; + Plato, 57 + +THOMSON, JAMES + Marcus Aurelius Antoninus, 4 + +THORNLEY, G. + Longus, 2 + +THRING, E. + Aeschylus, 79 + +THURLOW, LORD + Anacreon, 15 + +TICKNELL, THOMAS + Homer, 20 + +TOLAND, JOHN + Diodorus Siculus, 4 + +TOPHAM + Demosthenes, 3 + +TOULMIN, S. + Isocrates, 15 + +TOUMY, M. + Euripides, 10 + +TOWNSEND, G. FYLER + Aesop, 36 + +TOZER, HENRY FANSHAWE + Strabo, 2 + +TRAYES, F. E. A. + Demosthenes, 30 + +TREMENHEERE, HUGH SEYMOUR + Pindar, 22 + +TUCKER, T. G. + Aeschylus, 61, 74, 90; + Plutarch, 41 + +TURNER, D. W. + Pindar, 19 + +TUTIN, J. R. + Sappho, 7 + +TWINE, THOMAS + Dionysius the Perigete, 1 + +TWINING, T. + Aristotle, 20 + +TYRRELL, ROBERT Y. + Aristophanes, 35; + Euripides, 50 + +TYTLER, H. W. + Callimachus, 3 + +UNDERDONE, THOMAS + Heliodorus, 2 + +UNUS MULTORUM + Menander, 1 + +URQUHART, D. H. + Anacreon, 9 + +USSHER, J. + Anacreon, 21 + +VAUGHAN, DAVID JAMES + Plato, 21; + Plutarch, 12 + +VERRALL, ARTHUR WOOLGAR + Aeschylus, 58, 60, 64, 82; + Sophocles, 47, 48 + +VERRALL, MARGARET DE G. + Pausanias, 5 + +VINCENT, WILLIAM + Arrian, 2 + +WALFORD, E. + Aristotle, 36 + +WALKER, E. + Epictetus, 4 + +WARREN, R. + Cebes, 5 + +WARR, GEORGE C. + Aeschylus, 72 + +WASE, CHRISTOPHER + Sophocles, 2 + +WATERLOW, SIDNEY + Euripides, 119 + +WATSON, CHRISTOPHER + Polybius, 1, 7 + +WATSON, J. H. + Xenophon, 72 + +WATSON, J. S. + Xenophon, 31, 32, 33, 34 + +WATT, A. F. + Euripides, 110; + Plato, 64 + +WAY, ARTHUR SAUNDERS + Euripides, 92; + Homer, 97, 102; + Sophocles, 72; + Theocritus, 13 + +WEBSTER, AUGUSTA + Euripides, 43 + +WEBSTER, THOMAS + Aeschylus, 33 + +WEDDERBURN, ALEXANDER D. O. + Xenophon, 42 + +WEIR, CLYDE + Aeschylus, 7* + +WEIR, HARRISON + Aesop, 37 + +WELLDON, JAMES E. C. + Aristotle, 54, 58, 64 + +WELSTED + Longinus, 5 + +WEST, GILBERT + Euripides, 2, 5; + Lucian, 10; + Pindar, 3, 13; + Plato, 4 + +WESTON, W. H. + Plutarch, 12* + +WHARTON, HENRY THORNTON + Sappho, 5 + +WHEELER, GEORGE B. + Xenophon, 36, 38 + +WHEELWRIGHT, C. A. + Aristophanes, 18; + Pindar, 16 + +WHEWELL, W. + Plato, 23 + +WHITE, HORACE + Appian, 4, 5 + +WHITE, J. + Aristophanes, 7 + +WHITE, S. + Diogenes Laertius, 1 + +WHITELAW, ROBERT + Aeschylus, 86; + Sophocles, 43 + +WILKINS, GEORGE + Isocrates, 18 + +WILKINS, H. M. + Thucydides, 11 + +WILKINSON, JOHN + Aristotle, 3 + +WILKINSON, SIR J. G. + Herodotus, 12 + +WILLAN, LEON + Aesop, 11 + +WILLIAMS + Lucian, 19 + +WILLIAMS, F. H. + Aristophanes, 21 + +WILLIAMS, H. + Euripides, 51 + +WILLIAMS, P. + Homer, 37 + +WILLIAMS, ROBERT + Aristotle, 44 + +WILLINGHAM, W. + Plutarch, 15 + +WILLIS + Anacreon, 1 + +WILSON, J. CLUNES + Plutarch, 39; + Sophocles, 68 + +WILSON, THOMAS + Demosthenes, 1 + +WITT, E. D. + Homer, 75 + +WODHULL, MICHAEL + Euripides, 9, 77, 117 + +WOGLOG + Aesop, 1* + +WOLFE, JEREMIAH + Isocrates, 7 + +WOOD + Anacreon, 1 + +WOOD, JAMES GEORGE + Theophrastus, 10 + +WOOD, M. + Aeschylus, 26 + +WOOD, ROBERT + Artemidorus, 5 + +WOODHOUSE, W. J. + Demosthenes, 33; + Herodotus, 34; + Homer, 126 + +WORSLEY, PHILIP STANHOPE + Homer, 62, 74 + +WOTTON, ANTHONY + Aristotle, 9 + +WRATISLAW, THEODORE + Plato, 12 + +WRIGHT, HENRY SMITH + Homer, 103 + +WRIGHT, J. C. + Homer, 61 + +WRIGHT, JOSHUA + Plato, 20 + +YONGE + Sophocles, 30 + +YOUNG, DR. + Aristophanes, 6, 10 + +YOUNG, ALEXANDER W. + Xenophon, 61 + +YOUNG, SIR GEORGE + Sophocles, 49, 52 + +YOUNGE, C. D. + Diogenes Laertius, 3 + +YOUNGE, H. + Anacreon, 12 + Athenaeus, 1 + +ZIMMERN, ALICE E. + Thucydides, 24 + + + + + +VITA + + +Finley Melville Kendall Foster was born in New York City, New York, +January 27, 1892. He was educated in the public schools of New York City, +and at New York University, where he was graduated A.B., in 1913, and +A.M., in 1914. He spent the years 1913‐15, including the Summer School +session of 1914, in graduate study at New York University. During the year +1913‐14 he was A. Ogden Butler Classical Fellow of New York University and +assistant in English. During the years 1914‐16 he was instructor in +English at New York University. During the year 1915‐16 he pursued certain +courses in graduate study in English at Columbia University. The year +1916‐17 he spent in full residence at Columbia University. In 1917 he was +appointed instructor in English at Delaware College; and in March, 1918, +assistant professor of English. + + + + + + +***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ENGLISH TRANSLATIONS FROM THE GREEK*** + + + +CREDITS + + +May 12, 2015 + + Project Gutenberg TEI edition 1 + Produced by David Starner, David King, and the Online + Distributed Proofreading Team at <http://www.pgdp.net/>. (This + file was produced from images generously made available by The + Internet Archive/American Libraries.) + + + +A WORD FROM PROJECT GUTENBERG + + +This file should be named 48950‐0.txt or 48950‐0.zip. + +This and all associated files of various formats will be found in: + + + http://www.gutenberg.org/dirs/4/8/9/5/48950/ + + +Updated editions will replace the previous one — the old editions will be +renamed. + +Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law +means that no one owns a United States copyright in these works, so the +Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States +without permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect +the Project Gutenberg™ concept and trademark. Project Gutenberg is a +registered trademark, and may not be used if you charge for the ebooks, +unless you receive specific permission. If you do not charge anything for +copies of this ebook, complying with the rules is very easy. You may use +this ebook for nearly any purpose such as creation of derivative works, +reports, performances and research. They may be modified and printed and +given away — you may do practically _anything_ in the United States with +ebooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to +the trademark license, especially commercial redistribution. + + + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE + + +_Please read this before you distribute or use this work._ + +To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work (or +any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), +you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ +License (available with this file or online at +http://www.gutenberg.org/license). + + +Section 1. + + +General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg™ electronic works + + +1.A. + + +By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, +you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the +terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) +agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this +agreement, you must cease using and return or destroy all copies of +Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee +for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work +and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may +obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set +forth in paragraph 1.E.8. + + +1.B. + + +“Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or +associated in any way with an electronic work by people who agree to be +bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can +do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying +with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are +a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you +follow the terms of this agreement and help preserve free future access to +Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. + + +1.C. + + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or +PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an individual +work is unprotected by copyright law in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works +based on the work as long as all references to Project Gutenberg are +removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ +mission of promoting free access to electronic works by freely sharing +Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement +for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can +easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the +same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you +share it without charge with others. + + +1.D. + + +The copyright laws of the place where you are located also govern what you +can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant +state of change. If you are outside the United States, check the laws of +your country in addition to the terms of this agreement before +downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating +derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. +The Foundation makes no representations concerning the copyright status of +any work in any country outside the United States. + + +1.E. + + +Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + + +1.E.1. + + +The following sentence, with active links to, or other immediate access +to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever +any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase +“Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” +is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or +distributed: + + + This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States + and most other parts of the world at no cost and with almost no + restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re‐use + it under the terms of the Project Gutenberg License included with + this ebook or online at http://www.gutenberg.org. If you are not + located in the United States, you’ll have to check the laws of the + country where you are located before using this ebook. + + +1.E.2. + + +If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts +not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating +that it is posted with permission of the copyright holder), the work can +be copied and distributed to anyone in the United States without paying +any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a +work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on +the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project +Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. + + +1.E.3. + + +If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the +permission of the copyright holder, your use and distribution must comply +with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed +by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project +Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the +copyright holder found at the beginning of this work. + + +1.E.4. + + +Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License +terms from this work, or any files containing a part of this work or any +other work associated with Project Gutenberg™. + + +1.E.5. + + +Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic +work, or any part of this electronic work, without prominently displaying +the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate +access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. + + +1.E.6. + + +You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, +marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word +processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than +“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted +on the official Project Gutenberg™ web site (http://www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. +Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as +specified in paragraph 1.E.1. + + +1.E.7. + + +Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, +copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply +with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + + +1.E.8. + + +You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or +distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that + + – You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you + already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to + the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to + donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg + Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 + days following each date on which you prepare (or are legally + required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments + should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg + Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, + “Information about donations to the Project Gutenberg Literary + Archive Foundation.” + + – You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e‐mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. + You must require such a user to return or destroy all copies of the + works possessed in a physical medium and discontinue all use of and + all access to other copies of Project Gutenberg™ works. + + – You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of + any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days of + receipt of the work. + + – You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg™ works. + + +1.E.9. + + +If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic +work or group of works on different terms than are set forth in this +agreement, you must obtain permission in writing from both the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation and The Project Gutenberg Trademark +LLC, the owner of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation +as set forth in Section 3 below. + + +1.F. + + +1.F.1. + + +Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to +identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not +protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, +and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such +as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, +transcription errors, a copyright or other intellectual property +infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer +virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. + + +1.F.2. + + +LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES — Except for the “Right of +Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ +trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ +electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for +damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE +NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH +OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE +FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT +WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, +PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY +OF SUCH DAMAGE. + + +1.F.3. + + +LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND — If you discover a defect in this +electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund +of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to +the person you received the work from. If you received the work on a +physical medium, you must return the medium with your written explanation. +The person or entity that provided you with the defective work may elect +to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the +work electronically, the person or entity providing it to you may choose +to give you a second opportunity to receive the work electronically in +lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a +refund in writing without further opportunities to fix the problem. + + +1.F.4. + + +Except for the limited right of replacement or refund set forth in +paragraph 1.F.3, this work is provided to you ’AS‐IS,’ WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + + +1.F.5. + + +Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the +exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or +limitation set forth in this agreement violates the law of the state +applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make +the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state +law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement +shall not void the remaining provisions. + + +1.F.6. + + +INDEMNITY — You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark +owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of +Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and +any volunteers associated with the production, promotion and distribution +of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs +and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from +any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of +this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or +additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect +you cause. + + +Section 2. + + + Information about the Mission of Project Gutenberg™ + + +Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic +works in formats readable by the widest variety of computers including +obsolete, old, middle‐aged and new computers. It exists because of the +efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks +of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance +they need, is critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring +that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for +generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation was created to provide a secure and permanent future for +Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations +can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at +http://www.pglaf.org. + + +Section 3. + + + Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation + + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of +Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. +The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64‐6221541. +Its 501(c)(3) letter is posted at +http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. Contributions to the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full +extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. + +The Foundation’s principal office is in Fairbanks, Alaska, with the +mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its volunteers +and employees are scattered throughout numerous locations. Its business +office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) +596‐1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date +contact information can be found at the Foundation’s web site and official +page at http://www.pglaf.org + +For additional contact information: + + + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. + + + Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive + Foundation + + +Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without wide spread +public support and donations to carry out its mission of increasing the +number of public domain and licensed works that can be freely distributed +in machine readable form accessible by the widest array of equipment +including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are +particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United States. +Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable +effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these +requirements. We do not solicit donations in locations where we have not +received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or +determine the status of compliance for any particular state visit +http://www.gutenberg.org/donate + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we have +not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against +accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us +with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make any +statements concerning tax treatment of donations received from outside the +United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods +and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including +checks, online payments and credit card donations. To donate, please +visit: http://www.gutenberg.org/donate + + +Section 5. + + + General Information About Project Gutenberg™ electronic works. + + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg™ +concept of a library of electronic works that could be freely shared with +anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ +eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, +all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep +ebooks in compliance with any particular paper edition. + +Each ebook is in a subdirectory of the same number as the ebook’s ebook +number, often in several formats including plain vanilla ASCII, compressed +(zipped), HTML and others. + +Corrected _editions_ of our ebooks replace the old file and take over the +old filename and etext number. The replaced older file is renamed. +_Versions_ based on separate sources are treated as new ebooks receiving +new filenames and etext numbers. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + + http://www.gutenberg.org + + +This Web site includes information about Project Gutenberg™, including how +to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, +how to help produce our new ebooks, and how to subscribe to our email +newsletter to hear about new ebooks. + + + + + + +***FINIS***
\ No newline at end of file diff --git a/48950-0.zip b/48950-0.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6a14046 --- /dev/null +++ b/48950-0.zip diff --git a/48950-8.txt b/48950-8.txt new file mode 100644 index 0000000..e053d25 --- /dev/null +++ b/48950-8.txt @@ -0,0 +1,10090 @@ +The Project Gutenberg EBook of English Translations From The Greek by +Finley Melville Kendall Foster + + + +This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most +other parts of the world at no cost and with almost no restrictions +whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of +the Project Gutenberg License included with this eBook or online at +http://www.gutenberg.org/license. If you are not located in the United +States, you'll have to check the laws of the country where you are located +before using this ebook. + + + +Title: English Translations From The Greek + +Author: Finley Melville Kendall Foster + +Release Date: May 12, 2015 [Ebook #48950] + +Language: English + +Character set encoding: ISO 8859-1 + + +***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ENGLISH TRANSLATIONS FROM THE GREEK*** + + + + + + English Translations From The Greek + + A Bibliographical Survey + + By + + Finley Melville Kendall Foster + + Submitted in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree of + Doctor of Philosophy, in the Faculty of Philosophy, Columbia University + + New York + + Columbia University Press + + 1918 + + + + + +CONTENTS + + +Preface +Introduction + I. The Growth of Translation + II. The Translations +A Bibliographical Survey Of English And American Translations +Index +Vita + + + + + + + [Cover Art] + +[Transcriber's Note: The above cover image was produced by the submitter +at Distributed Proofreaders, and is being placed into the public domain.] + + + + + +PREFACE + + +This book had its origin in a preliminary study of the attitude of the +first thirty years of the nineteenth century toward the classics. A list +of the translations which were published during those years seemed so +significant, if only from the point of view of quantity, that it was +deemed wise to extend that study backward and forward fifty years in order +to have the necessary material for a comparative study of the original +list. It soon became evident, however, that there were only two possible +termini for such a study: the establishment of Caxton's printing press in +London in 1476 and the present year. The result of these searchings is +embodied in the list of translations which make up the contents of this +book. + +Certain limitations have, of necessity, been put upon the scope of this +work. With a few exceptions, Musaeus for instance, the survey deals with +Greek literature to 200 A.D. Josephus, because the interest in his work is +mainly religious, has been omitted; and for the same reason the writings +of the early Christian fathers have not been listed. Moreover, in stating +the reappearances of a given translation, I have made no attempt to +distinguish between editions and reprints. To attempt to unravel the +tangled skein of second, third, fourth, fifth editions, and the like, +would in many cases be the work of a lifetime. I do not feel that the +value of this list would be increased by any such attempt. The fact that a +particular book was published at a particular time, with the notation of +any revision or correction which may have been made, is the matter of +prime importance. + +Of the sources of this list I have little to say. The list of translations +published in England was gathered largely from the following books: Miss +Palmer's bibliography of classical books published before 1640, _The +Stationers' Register_, _The Term Catalogues_, _The British Museum +Catalogue of Printed Books_, _The London Catalogue_, _The English +Catalogue_, Watt's _Bibliotheca Britannica_, Lowndes' _Bibliographer's +Manual of English Literature_, Moss's _Classical Bibliography_, +Engelmann's _Bibliotheca Scriptorum_, and the book lists published in the +_Gentleman's Magazine_, and _The Edinburgh Review_. + +The list of American translations has been gathered from Evans' _American +Bibliography_, Roorbach's _Bibliotheca Americana_, _The American +Catalogue_, and _The Publisher's Weekly_. In two respects the American +section is not so complete as might be desired. In a number of cases it is +impossible to give the exact date of publication. Roorbach's _Bibliotheca_ +dates as many as possible and so do the first volumes of the _American +Catalogue_. Leypoldt in the preface to the first volume of the latter +publication regrets his inability to obtain from many of the publishers +the dates of their own publications. In all such cases I have given the +dates covered by each volume in which the translations occur. By this +means nearly all of them can be located within two or three years of the +exact date. The other defect I have found in dealing with American +bibliography is in the lack of differentiation between importations and +reprints. For this reason it is impossible to determine whether a given +English translation was reprinted in America or imported and sold by +certain publishers. So far as possible I have listed the American reprints +of English translations immediately after the original publication or +after the English reprints of it. By this arrangement all the available +facts concerning each translation are presented in one place. + +A word, perhaps, is necessary in the way of definition of translation. In +this list I have aimed to include only such works as profess to be English +renderings of Greek writings. In some cases, chiefly before 1700, the +English translation was made from a French, Italian, or Latin version of +the Greek original. So far as possible, such instances have been noted. I +have not included adaptations, paraphrases, and the like; nor have I +attempted to record solitary translations of excerpts from Greek +literature. A book of translations in the literal sense of the word has +been my basis for entering a title in the following list. + +The author would be the last one to claim infallibility for this list. One +has but to attempt to gather together any considerable number of titles on +a given subject to come to a realization of the difficulties of the work. +"Here a little and there a little" is a true text in any such undertaking; +and two translations in a bushel of books is no rare occurrence. I have +listed the facts as I have been able to gather them; but I dare not vouch +that in all cases they are complete. I hope some of the more elusive ones +will be added at some future time. + +The contents of the two introductory sections sum up certain ideas which +have occurred to me as I have been working over this material. The +sections are intended to suggest rather than to solve the problems which +English translation from the Greek presents. A discussion of the +introduction of the literature of one nation into that of another by means +of translation is not new; but a discussion of such translations as +forming a continuous thread of influence is perhaps slightly different +from any hitherto set forth. A series of studies of translations into +English from various literatures might add something to our present +understanding of literary influences. If this book furnishes the basis for +some such study of the interrelations between Greek and English +literatures, the labor spent upon it will not have been expended in vain. + +I am especially indebted to Professors Ashley H. Thorndike and William +Peterfield Trent of Columbia University, to whom I owe much for their +thoughtful advice and assistance. Their continual interest did much to +make a lonely task a pleasant one. + +F.M.K.F. + +DELAWARE COLLEGE +NEWARK, DELAWARE +February 28, 1918 + + + + + +INTRODUCTION + + + + +I. The Growth of Translation + + + [Illustration: Growth of translation] + +The Growth of Greek Translation. The solid line is original and reprinted + translations; the dashed line is original translations only. + + +The history of English translation from the Greek is almost coincident +with the history of English printing. In 1477 William Caxton set up his +press in London and from that press in 1484 he issued his own translation +of Aesop's _Fables_. The real beginning of serious translation, as is very +evident from the chart accompanying this section, was made in the decade +1530-1540. From that time until the time of the Civil War and the +Protectorate there was a steady output of translations, not many as +compared with our day, but a proportion consistent with the size of the +reading public of the time. + +In the one hundred and thirty years between 1520 and 1650, one hundred and +seventy-nine translations were published. Of these one hundred and +fourteen were new translations and sixty-five were reprintings. That two- +thirds of the total number are new translations is not surprising; for +with the awakening of interest in Greek which took place during these +years, men could not turn to translations made in former years. For this +reason they had to satisfy the demand for knowledge of Greek literature in +the English language by producing their own translations and reprinting +these as the demand required. That the reprints amounted to one-half of +the production of original translations is interesting as showing that the +demand for translations was not equalled by a supply of new ones and that +translations must have been popular. Printers have never been inclined to +be sentimental in regard to publishing books and any over-enthusiasm a +translator may have in regard to his author is sure to be checked by the +monetary standards of the publisher. For this reason I would suggest that +the publishers during the latter part of the sixteenth and the first part +of the seventeenth century evidently found Greek translations a paying +proposition; if they had not, they would not have ventured to place so +many translations before a very limited reading public. All this seems to +add one more evidence to the already established dictum that the +Renaissance readers in England were much interested in Greek literature. + +During the one hundred and fifty years following the Civil War English +literature was partly under the domain of those principles which are +generally known as neo-classical. For this reason the facts of Greek +translation are very interesting and to a certain degree provide an index +of the importance of Greek literature during these years. At least five +hundred and four translations of Greek authors were published, of which +two hundred and thirty-nine were reprintings of those previously printed. +The average number published per annum between 1530 and 1650 was 1.30 +; +whereas for these one hundred and fifty years the annual average is 3.36 ++. This increase may be due to the fact that the reading public of these +later years was larger than that of the preceding age; but I doubt if it +was almost three hundred per cent larger. I would much rather attribute +the increase to an equal growth of interest in Greek literature encouraged +by the principles of literary art which were flourishing at that time and +fostered by the steady development of Greek scholarship through those +years. Aristotle's _Poetics_ was one of the sources of criticism during +these years and, as I shall show in the next section, the interest in +Greek philosophy was predominant throughout the period. The authority of +the classics and the classics themselves were uppermost in the current of +literary thought; hence it seems plausible that Greek translation should +show a positive reaction at this time. + +Before leaving this period I desire to point out one or two matters which +have become evident upon a study of the chart at the beginning of this +section. The curve as it passes through the decades after 1650 rises +gradually to a peak in 1720. It is interesting to note that this was the +hey-day of Pope: his _Iliad_ was published volume by volume between 1715 +and 1720. Through the latter years of Pope's life the curve declines, +reaching its lowest point four years before his death. Shortly after his +death Doctor Johnson began to exert his influence on English literature, +an influence which was powerfully classical. This continuation of the neo- +classical principles raised the curve again; and Doctor Johnson himself +assisted in producing that result by reprinting a number of translations +in his _Works of the English Poets_, 1779-81. The decline of the last +twenty years of this period, 1780-1800, is synchronous with the fading of +the supreme authority of neo-classical principles; for with the death of +Johnson in 1784 the last star of the first magnitude in the neo-classical +firmament had set. The curve would go much lower but for the reprinting of +a number of translations in Anderson's _Poets of Great Britain_, 1792-94. +As appears from the chart Greek translation was waiting for the tide to +turn and come forth into the nineteenth century with renewed vigor. + +The nineteenth century, quantitatively at least, is the most important +period in the history of Greek translation, for more than half of the +total number of translations printed between 1484 and 1916 were published +during these years. As the chart indicates the great numerical advance +came after 1860, although the preceding sixty years had been far ahead of +the previous centuries in the work produced. The reasons suggested for +this great advance in the nineteenth century are: first, a new interest in +Greece itself; secondly, the rise of classical libraries and the +subsequent cheapness of translations; and thirdly a large output, mainly +in the latter part of the nineteenth century, of schoolboy helps. + +The early part of the nineteenth century was a time of much interest in +Greece on the part of the English public. The travels of Edward Dodwell, +H. W. Williams, and William Gell, to say nothing of Lord Byron, made the +Greece of that day well known in England. Through all this time, from 1784 +to 1818, William Mitford's _History of Greece_ was proceeding in leisurely +installments. The immediate popularity of the work is but another evidence +of the widespread interest in Greece. I need hardly mention the stress +which was laid upon the classics in the educational system of the time, +for it is a well known fact. The emphasis which was placed upon Greek was +at least equal to that upon Latin. The Classical scholars of the period +such as C. J. Bloomfield, J. H. Monk, P. P. Dobree, and P. Elmsley spent +the major portion of their lives in carrying on the work of Porson and +editing Greek texts rather than Latin. The _Reviews_ from time to time +published articles on new classical books; and that the emphasis was on +Greek rather than Latin is shown by a survey of the classical reviews in +the _Edinburgh Review_ between 1802 and 1836: of a total of thirty-nine +articles, twenty-nine were on Greek books. All of these forces encouraged +a new interest in Greece and Greek literature, an interest which was not +so much the purely literary attitude of the century and a half which had +just passed, as a general interest on the part of the whole reading +public. + +Another agency of supreme importance in bringing Greece before the eyes of +the English public at this time was the removal of the marbles from the +Acropolis by Lord Elgin. These marbles, the last of which arrived in +England in 1812, were the center of much discussion in England. One has +but to call to mind the caustic remarks by Lord Byron on Elgin in _The +Curse of Minerva_ and _Childe Harold_ to realize the intenseness of the +opposition to taking away from Greece part of the last vestiges of her +ancient glory. The coldness of their reception was finally overcome by +Visconti and Canova, who pointed out their historical and artistic value. +Finally in 1816, after an extensive investigation of their merits, +Parliament appropriated 35,000 for their purchase by the government. From +that time until to-day they have been preserved for public view in the +British Museum. After the Greek Revolution the service which Lord Elgin +had rendered not only to England, but to the world, was recognized; for +they alone of all the monuments of Greece escaped the ravages of the years +of warfare. The importation of these marbles, then, was another cord which +fastened English attention on Greece; for they provoked public discussion +of the merits of the action, and for those who had access to London, +furnished a physical bond of connection with Greece. + +The Greek Revolution, which raged from 1821 to 1829, was another factor in +deepening the interest which the English public had in Greece. After the +outbreak of the revolution, although the government officially ignored the +revolt and added its name to those who refused to admit the Greeks to the +Congress of Verona, the people of England announced in no uncertain terms +their approval of the Greek cause. The grounds for this approval were two: +the Greeks were the people who had in the ages long gone by given +priceless literature and art to the world for which the world had done +nothing in return; secondly, the Greeks were Christians and were to be +encouraged to throw off the yoke of bondage imposed upon them by the +Mohammedan Turk. Such sentiments as these are to be found in the magazines +of the time and in the various pamphlets which appeared in behalf of the +Greeks in the early part of the war. Concretely the interest of the +English public was shown by meetings held in various parts of the country, +chiefly Edinburgh and London, and in the formation of the London Greek +Committee. This committee collected 7,000 by voluntary subscription from +the British public, with which to purchase military supplies for the +Greeks. At the suggestion of Lord Byron, whom the committee made one of +its agents in Greece, the committee assisted in the floating of two Greek +loans in England. The battle of Navarino (1827) which, though considered +as "untoward" by the government, was a brilliant naval success for the +English and French fleets, was heartily welcomed by the English public. +And finally at the conclusion of the revolution the English nation became +one of the guarantors of the constitutional monarchy established in +Greece. Thus through the political events of the decade 1820-1830 Greece +was kept in the eye of the British public. + +All of these factors, the literary interest in Greece and Greek, the Elgin +marbles, and the Greek Revolution, created a desire for things Greek on +the part of the English public. Of these three forces the third was of +course effective only on the generation then living; but the other two +lost none of their power as the century proceeded. In fact the interest in +Greek literature as literature, I do not say as a language, was much +stronger at the close of the century than at the beginning, largely, I +think, because of the efforts of such men as Matthew Arnold, Benjamin +Jowett, and Richard Claverhouse Jebb. The work of these men has been ably +carried on by Sir Gilbert Murray and J. P. Mahaffy into our own century. + +Consequently when one turns to view the progress of Greek translation +through these years, one is not surprised to find an abundant and +increasingly large output. The demand for translations grew almost in +direct ratio as the study of the Greek language and the reading of the +literature in the original declined. The interest in Greece which had been +fostered and developed through the century could only be satisfied by an +abundance of translations whose range covered the whole of Greek +literature. + +This interest in and demand for the works of these ancient authors +produced a form of publication which was new to the reading public, +namely, the classical library. The first of these was _The Works of the +Greek and Roman Poets, translated into English verse_. This work was +published in eighteen volumes between the years 1809 and 1812; the volumes +were then gathered together and given the uniform date of 1813. The next +library to follow this was _Valpy's Family Classical Library_, published +between 1830 and 1834. The works, as was also the case with the _Greek and +Roman Poets_, were reprintings of translations already in existence. The +emphasis was placed on Greek rather than Latin literature; for of the +twenty-seven authors represented in the collection, sixteen were Greek. +Another significant fact in regard to this _Library_ was its price; the +books were sold at four shillings and sixpence a volume, a price which +placed the translations within the reach of all possible purchasers. The +last and probably the most famous library before the turn of the century +was Bohn's _Classical Library_. This collection of books, at five +shillings a volume, was published in great part between 1848 and 1863. The +aim of the _Classical Library_ was to furnish the British public with +cheap translations of all the important classical works. In the +accomplishment of this purpose the _Library_ was much extended in scope +beyond _Valpy's_ and made more complete by the translation of all the +works of many of its authors. While in some cases the translations were +reprintings of those already popular, the majority were new translations +made for the _Classical Library_. Of the great popularity of this +_Library_ I do not need to speak; for the translations have been on the +shelves of almost every educated family in England and America for the +last sixty years. + +Satisfied with the translations published by Bohn, the reading public of +the latter part of the century made little demand for any other similar +collection of books. The only series of translations of any importance +which was published during these years was _Ancient Classics for English +Readers_, and these contained only selections from the authors with a +great amount of introductory matter. These works, edited by the Reverend +W. Lucas Collins and published by Blackwoods, were sold at two shillings +and sixpence a volume. Of the twenty authors translated in this collection +twelve were Greek. The series was more educational in its nature than any +preceding one and the outlines and analyses in the books were intended for +those who had little or no classical knowledge. The next classical library +of interest to the general reader was _The New Classical Library_ in which +were published translations of Herodotus, Plutarch, and Theophrastus +between 1906 and 1909. The last library and one which bids fair to take +the place of the Bohn _Classical Library_ is the _Loeb Classical Library_, +which was begun in 1912. Once more an attempt is being made to supply the +English reading public with adequate translations of all the classics. +Inasmuch as it is at present incomplete little can be said of it at this +time; but it seems assured of success. + +In addition to the translations published in purely Greek and Latin +collections many translations were included in the general collections of +books which became popular in the latter part of the nineteenth century +and are still in vogue. In such libraries as the following were published +translations from the more popular Greek authors, e.g., Aristotle, +Herodotus, Homer, Plato, Plutarch, and the dramatists: _Morley's Universal +Library_ (1884), _Cassell's National Library_ (1887), _Lubbock's Hundred +Best Books_ (1891), _Temple Classics_ (1897), _Golden Treasury Series_ +(1901), _World's Classics_ (1902), _New Universal Library_ (1906), and +_Everyman's Library_ (1906). There are a few other sporadic publications +in other libraries, which have been noted in the _Survey_ as they occur. + +As the publication of "classical libraries" is a nineteenth century +development, so the introduction of schoolboy helps began with the early +years of the century. The work of T. W. C. Edwards in the twenties and +thirties was intended for schoolboy consumption. At the same time one or +more persons hid behind the all-inclusive authorship of "Graduate of the +University of Oxford" to produce literal translations of the works of the +dramatists. In the middle of the century much of the work of Doctor J. A. +Giles was done to help the schoolboy over hard places. In 1870 and the +following years a new series of translations of the dramatists was brought +out by a "First-Class Man of Balliol College." Roscoe Mongan, whose +translations were to a large extent published in _Kelly's Keys to the +Classics_, began his work in 1878. These translations went over the ground +covered by his predecessors, and spread out into history, epic and +philosophy. Evidently the schoolboys of his time found them very useful, +for many of them were reprinted within a few years. + +During the early eighties the "First-Class Man of Balliol College" +reappeared with a translation of Herodotus book by book. From this time +until the outbreak of the present war there was a steady output of these +utilitarian translations. G. F. H. Sykes, J. H. Haydon, A. H. Allcroft, J. +A. Prout, F. G. Plaistowe, E. S. Crooke, J. Thompson, B. J. Hayes, H. +Hailstone, T. R. Mills, W. H. Balgarnie, J. F. Stout, and others who did +only one or two books, made their translations with the student of the +language as their reading public. Some of these translations appeared in +the _University Tutorial Series_, a collection of books in which the text, +translations, notes, vocabulary, difficult parsings, and test papers were +published. + +The work of these men, quantitatively at least, is an important factor in +the history of Greek translation. Between 1850 and 1870 only eleven +translations of this type were published; between the years 1870 and 1910, +however, at least two hundred and eleven schoolboy helps were published. +The following table gives the minimum figures for this kind of translation +during these years. + +1870-1879=26 +1880-1889=62 +1890-1899=86 +1900-1909=37 + +The falling off in the first decade of the twentieth century may be due to +two causes: first, the decrease in the number of students of Greek in the +schools, which was the result of the great opposition stirred up in the +latter part of the nineteenth century by the advocates of a more practical +education; and, secondly, the ample production of the decade preceding +filled the market and plentifully supplied the demand. I have set forth +here these figures in regard to the schoolboy translation because I doubt +whether the extent of that type of work has been realized by any except +the competing publishers. To no small degree has the total of translations +in the latter part of the nineteenth century been increased by this type +of publication. + +In the preceding paragraphs I have tried to suggest the reasons for the +changing fortunes of English translation from the Greek. The quantity of +translations produced between 1484 and 1917 is somewhat larger than is +generally realized: the total number of translations is 2164, of which +1289 are original translations and 875 are reprintings. For those who wish +to see the progress numerically decade by decade I give the following +table upon which the chart at the opening of this section was based. + + + + +II. The Translations + + +I have no intention in the following paragraphs of discussing the ideals +or the criteria of a good translation; for the making of an English +version of a Greek original presents problems little different from those +of translation from any language into English. At this time I merely wish +to call attention to the various kinds of Greek literature which have been +popular at different times during the last four hundred and thirty years. +The extant literature of Greece lends itself in many respects better than +other literatures to a _genre_ classification. I have taken for my +guidance the tabular survey at the close of Professor Jebb's excellent +_Primer of Greek Literature_ and in grouping my authors have used his +headings and classifications. Of the divisions which he presents in his +table thirteen are to be found in this bibliography. Many of these +headings, such as Philosophy, Drama, History, Fable, Oratory, Geography, +Biography, are self-explanatory. Under the remaining divisions I have +classed the following authors: Bucolic Poetry contains only the work of +Theocritus, Bion and Moschus; Poetry contains all the other work in verse +except the epic; Romance embraces the work of Longus, Heliodorus, and +Apollonius Rhodius; Epic contains the works of Homer and Hesiod; Belles +Lettres, the work of Theophrastus, Longinus, and Lucian; Learning and +Science, the work of Hippocrates, and others of similar nature. + +Date New Reprints Total for Total for Total for + ten years preceding preceding + fifty hundred + years years +1481-1490 1 0 1 +1491-1500 0 1 1 2 2 +1501-1510 0 0 0 +1511-1520 0 0 0 +1521-1530 4 0 4 +1531-1540 8 5 13 +1541-1550 6 3 9 26 +1551-1560 5 4 9 +1561-1570 12 2 14 +1571-1580 11 6 17 +1581-1590 8 5 13 +1591-1600 14 6 20 73 99 +1601-1610 7 7 14 +1611-1620 10 9 19 +1621-1630 9 3 12 +1631-1640 13 13 26 +1641-1650 7 2 9 80 +1651-1660 12 5 17 +1661-1670 9 6 15 +1671-1680 11 10 21 +1681-1690 18 12 30 +1691-1700 16 15 31 114 194 +1701-1710 17 19 36 +1711-1720 26 15 41 +1721-1730 14 19 33 +1731-1740 11 18 29 +1741-1750 23 19 42 181 +1751-1760 23 19 42 +1761-1770 14 22 36 +1771-1780 29 24 53 +1781-1790 17 22 39 +1791-1800 25 14 39 209 390 +1801-1810 28 49 77 +1811-1820 18 44 62 +1821-1830 55 32 87 +1831-1840 40 22 62 +1841-1850 59 19 78 366 +1851-1860 41 16 57 +1861-1870 94 26 120 +1871-1880 101 55 156 +1881-1890 154 88 242 +1891-1900 142 98 240 815 1181 +1901-1910 114 93 207 +1911-1917 63 28 91 298 298 +Total 1289 875 2164 2164 2165 + +(For 1591-1600, the totals are for six years only.) + +With this classification I have made a chronological survey of the +translations and summed up my results at the century and half-century +marks. These results are embodied in the following table in which the +translations have been listed in order of importance from a numerical +point of view. Underneath each heading I have placed the number of that +type which were printed during the preceding fifty years. Where two or +more classes are equal I have placed them within the same rectangle to +emphasize such equality. At the bottom of each column I have indicated, +where necessary, the classes which are non-existent for each fifty years. + +1550 1600 1650 1700 1750 +Phil. 16 Phil. 20 Hist. Fable Phil. 34 Phil. 44 + 11 +Hist. 2 Orat. 9 Phil. 10 Fable 26 Epic 31 +Geog. 2 Epic 10 +Learn. 2 +Orat. 1 Rom. 8 Poetry 7 Epic 13 Fable 27 +Fable 1 + Fable 7 B. L. 5 Rom. Hist. 11 Hist. 15 B. + 5 L. 15 + Hist. 6 Orat. 4 Biog. 9 Poetry 14 + Poetry 5 Biog. 3 B. L. 6 Drama 12 + Epic 4 Drama Drama 2 Poetry 5 Biog. 7 + 4 + Biog. 3 Learn. 1 Bucol. 4 Orat. 6 + Geog. 1 Learn. 3 Bucol. 5 + Learn 1 Rom. 3 + Bucol. 1 B. + L. 1 + Drama 2 Rom. 4 + Learn. 1 + +No Epic No Geog. No Orat. No Geog. +Poetry Drama Bucol. Geog. +Biog Bucol. +B. L. Rom. + +1800 1850 1900 1916 +Phil. 48 Drama 115 Drama 244 Drama 92 +Poetry 45 Hist. 59 Phil. 152 Phil. 84 +Epic 37 Epic 52 Epic 141 Epic 34 +Drama 22 Poetry 51 Hist. 90 Fable 21 +Fable 16 Phil. 48 Biog. 60 Hist. 20 +Bucol. 14 Bucol. 27 Poetry 39 Biog. 16 +Orat. 12 B. Orat. 13 B. Fable 33 Poetry 13 +L. 12 L. 13 +Biog. 10 Rom. 8 Orat. 32 B. L. 9 +Hist. 7 Biog. 7 Bucol. 22 Bucol. 7 +Rom. 6 Fable 6 B. L. 19 Orat. 4 Rom. + 4 +Geog. 2 Geog. 2 Geog. 7 Rom. Learn. 2 + 7 + Learn. 1 Learn. 1 +No Learn. No Geog. + +(B. L. are Belles Lettres, Learn. is Learning and Science, Biog. is +Biography, Orat. is Oratory, Bucol. is Bucolic Poetry, Phil. is +Philosophy, Geog. is Geography, Poetry is Elegiac, Iambic, Lyric Poetry, +Hist. is History, Romance is Prose Romances.) + +To a large extent the table speaks for itself, for the interests and +preferences of each generation are made self-evident; nevertheless it may +be worth while to sum up a few of the outstanding facts. The Elizabethans +translated anything which appealed to them and in many cases added to or +at least embellished the translation as they saw fit. Some of their +translations were made from the French, as Caxton's version of Aesop or +North's version of Plutarch. One has but to compare Marlowe and Chapman's +_Hero and Leander_ with Musaeus to realize how little is Musaeus and how +much is Marlowe and Chapman. The Elizabethan translators, moreover, were +indiscriminate in their tastes, largely because their stock of Greek +learning was small and consequently they had no perspective from which to +judge the comparative merits of the works which they translated. "It was +all Greek to them" and therefore proper to be translated. They enjoyed and +believed Artemidorus' _Dreams_ as much as they did any of the works of +Aristotle. Finally I wish to point out the high place Romance holds in the +fifty years before 1600. This adds to the credibility of the theory of the +influence of the Greek Romance upon Elizabethan prose fiction. All things +considered, the translations of the Elizabethans are thoroughly in accord +with the temper of the times as exhibited in their literature. + +It is interesting to note that in the one hundred and fifty years +immediately following the Civil War Philosophy is the chief interest. The +neo-classicists, theoretically at least, went back to the classics for +their authority. Indeed Aristotle's _Poetics_ was considered absolute in +all its dicta. Fable and Epic with varying success contend for second +place in their interest. The moralized fable was naturally popular with a +generation which loved the didactic; and the epic, as they often +acknowledged, was a model for their own poetry. The rise of Poetry, such +as Pindar's _Odes_, Anacreon's _Odes_, and Tyrtaeus' _Elegies_, is to my +mind an evidence of the change in opinion and attitude toward literature +which was gradually increasing during the latter half of the eighteenth +century and which finally came to the foreground in the first part of the +next century. Pindar's _Odes_ were placed directly in opposition to those +of Cowley's and the lyrics of Sappho were certainly not in accord with the +ideas of the neo-classicists. Whether these translations were wholly +correct or not, is aside from the point. Men were becoming more interested +in the lyrical side of Greek literature, and this interest exhibited a +taste foreign to sententious didacticism; for none of that is to be found +in the Elegiac, Iambic, or Lyric Poetry of the Greeks. Once again, then, +the kind of translation which the generations enjoyed was coincident with +the prevailing literary taste, and the rise of Poetry toward the close of +these one hundred and fifty years is at least evidence of a change in +public interest. + +Perhaps catholicity of taste is the best phrase which may be used to +characterize the nineteenth century. Nothing shows this better than the +table of translations. The Drama, Epic, History, Oratory, Philosophy, +Biography, Poetry and the more minor divisions were all translated with an +abundance which shows a steady demand on the part of the reading public. +The Drama now assumed its place as one of the important elements of Greek +literature and possibly because it was a new found treasure, for the texts +of the dramatists were not edited until the middle of the eighteenth +century, was a little overemphasized. However, as was pointed out in the +latter part of the previous section, the aim of Bohn's _Classical Library_ +was the aim of the reading public, i.e., a complete survey of Greek +literature in English. The nineteenth century, moreover, in addition to +translating practically all Greek literature, insisted upon a certain +amount of literalness in the translation. It was to be the endeavor of the +translator to present his author to the public without any change or +adaptation on his part in bridging the gap between the two languages. Just +what the word literal meant and of how much consequence it was during the +century can be readily ascertained by reading Matthew Arnold's lectures +_On Translating Homer_ and Newman's _Reply_. + +Whether the twentieth century will carry on the width of interest of the +nineteenth is hard to say. Until the war broke out the present century bid +fair to equal its predecessor. With the coming of the war, however, +translation from the Greek has been forced into the background and how +long it will remain there, is, at this time, a matter of conjecture. + +If this table has done no more, it has at least furnished an interesting +thermometer of public taste through the centuries that are past. In all +generations where the public has had the opportunity of choosing what it +would have from Greek literature, the choice has been along lines very +similar in taste to the prevailing literary interest. What lies in the +future is hard to say, for practically everything of importance has been +translated. Probably we shall see repeated what we are witnessing to-day: +the retranslation of Greek literature for each succeeding generation into +terms of its own conception. Bohn's _Classical Library_ is now in the +process of being replaced by the _Loeb Classical Library_ and I dare say +sixty years hence some other "library" will replace this one. Greek +literature is no longer a hidden pearl, and, although the interest in the +language may vary with the generations, the people of England and America +have evidently found in it a worth which they desire to keep. If they had +not, the following list of translations would never have been possible. + + + + + +A BIBLIOGRAPHICAL SURVEY OF ENGLISH AND AMERICAN TRANSLATIONS + + +NOTE.--In all cases where no place of publication is mentioned London is to +be understood. + + + + +Achilles Tatius + + +1. The most delectable and pleasant historye of Clitophon and Leucippe, +written in Greeke, by Achilles Stacius an Alexandrian and nowe newlie +translated into Englishe by W. B[urton]. [1597?] 4o + +2. The Loves of Clitophon and Leucippe. A most elegant History, written in +Greek by Achilles Tatius. And now Englished [by Anthony Hodges]. Oxford. +1638. 4o + +3. The loves of Clitophon and Leucippe ... translated from the Greek, with +notes, by ... R. Smith. 1848. 8o [Bohn] + +4. Achilles Tatius. With an English translation by S. Gasalee. 1917. 18o +[Loeb Classical Library] + +_American Reprint_: [_Loeb_] _New York, 1917_. + + + + +Aelian (Claudius Aelianus) + + +1. A Registre of Hystories, containing Martiall exploites of worthy +warriours, Politique practises of Ciuil Magistrates, wise Sentences of +famous Philosophers, and other matters manifolde and memorable. Written in +Greeke, by Aelianus a Romane: and deliuered in Englishe (as well, +according to the truth of the greeke text, as of the Latine) by Abraham +Fleming. 1576. 4o BL + +2. Aelianus Claudius; his Various History. Translated by Thomas Stanley. +1665. 8o + +_Reprinted: 1670; 1677._ + + + + +Aeneas The Tactician + + +1. The Tactics of Aelian Or art of embattailing an army after ye Grecian +manner Englished & illustrated wth figures throughout: & notes vpon ye +Chapters of ye ordinary notions of ye Phalange by I. B[ingham]. The +exercise military of ye English by ye order of that great Generall Maurice +of Nassau Prince of Orange & Gouernor & Generall of ye vnited Prouinces is +added. [1616] Fol. + +2. The Art of Embattailing an Army. Or The Second Part of Aeslians +Tacticks. With notes upon every chapter. By Capt. Iohn Bingham. 1629. Fol. + +_Reprinted: 1631._ + + + + +Aeschines The Orator + + +1. The orations of Aeschines against Ctesiphon, and Demosthenes de Corona. +Translated from the original Greek, illustrated with notes, ... by A. +Portal. Oxford. 1755. 8o + +2. A literal translation of the Oration of Aeschines against Ctesiphon. D. +Spillan. Dublin. 1823. 12o + +3. The speech of Aeschines against Ctesiphon. Literally translated from +the Oxford text, and explained in short ... notes ... by a First Class Man +of Balliol College. Oxford. 1872. 8o + + + + +Aeschylus + + +1. The tragedies of Aeschylus translated [into English verse, with notes] +by R. Potter. Norwich. 1777. 4o + +_Reprinted: 1779; Oxford, 1808; Weybridge, 1809; 1812; [Selections, +British Poets.] 1819; 1881; [With an essay on Grecian Drama and a +biography of A. by J. S. Harford.] 1833; [Introduction, Henry Morley] +1886._ + +_American Reprints: New York, 1872-76; New York, 1820-52._ + +2. The seven tragedies of Aeschylus literally translated into English +prose.... [Anon.] Oxford. 1822. 8o + +3. Aeschyli Prometheus Vinctus, Graece, with literal translation.... +[Anon.] 1822. 8o + +4. Aeschylus' Prometheus Chained. Translated by T. W. C. Edwards. 1823. 8o + +_American Reprint: New Haven, 1872-76._ + +5. Agamemnon. Translated by H. S. Boyd. 1824. 8o + +6. A translation of the Agamemnon of Aeschylus. J. Symons. 1824. 8o + +7. Aeschylus' Persae. Translated by W. Palin. 1824. 8o + +8. The tragedies of Aeschylus literally translated into English prose ... +with notes. [Anon.] Oxford. 1827. 8o + +9. The Persians. Translated on a new plan ... with notes ... by W. Palin. +1829. [Gk.-Eng.] + +10. The Agamemnon of Aeschylus. Translated ... illustrated by dissertation +on Grecian tragedy ... by J. S. Harford. 1831. + +11. Aeschylus' Agamemnon translated into English verse. By Thomas Medwin. +1832. 8o + +12. Aeschylus' Prometheus Bound; a tragedy. Translated into English verse +by Thomas Medwin. 1832. 8o + +13. Aeschylus' Prometheus Bound. Translated by Elizabeth Barrett +[Browning]. 1833. 12o + +_Reprinted: [With other poems] 1896._ + +14. Aeschylus' Prometheus and Sophocles' Electra. Translated by G. C. Fox. +1835. 8o + +15. Agamemnon and Prometheus Bound. Translated by G. C. Fox. 1839. 8o + +16. Tragedies. [Anon.] 1842. + +17. Prometheus Bound. Translated by Pembroke. 1844. + +18. Agamemnon. Translation by Sewell. 1846. + +19. Prometheus Bound. Translation by G. S. Swayne. Oxford. 1846. 8o + +20. The dramas of Aeschylus. Translated by Anna Swanwick. 1848. 8o [Bohn] + +_Reprinted: 1873; 1881; 1886._ + +_American Reprints: New York, 1890 [Bohn]_ + +21. Tragedies. Translated by T. A. Buckley. 1849. 8o [Bohn] + +_American Reprints: New York, 1856; New York, 1872-76 [Bohn]; New York, +1888 [Bohn]._ + +22. Agamemnon. Translated by H. W. Herbert. 1849. + +23. Lyrical dramas of Aeschylus; translation by J. S. Blackie. With a life +of Aeschylus. 2 vol. 1850. + +_Reprinted: [Everyman] 1906._ + +_American Reprint: [Everyman] New York, 1906._ + +24. Prometheus Vinctus. Translation by C. C. Clifford. [In verse] Oxford. +1852. + +25. Aeschylus' Agamemnon translated by William John Blew. 1855. + +_Reprinted: 1865._ + +26. Persae. Translation by M. Wood. 1855. [Gk.-Eng.] + +27. The Prometheus and Suppliants of Aeschylus construed literally word +for word. By the Rev. Dr. [J. A.] Giles. Vol. 1. 1856. 16o [Kelly's Keys] + +28. Eumenides. Translated by G. C. Swayne. 1856. 8o + +29. Tragedies. Translated by Dr. [J. A.] Giles. Vol. 1. 1860. [Gk.-Eng.] + +30. Works. Translated by F. A. Paley. [In prose] Cambridge. 1864. + +_Reprinted: 1871._ + +31. Agamemnon of Aeschylus and Bacchanals of Euripides; with passages from +the lyric and later poets of Greece, translated by H. H. Milman, etc. +1865. 8o + +32. The Agamemnon, Choephori, and Eumenides of Aeschylus, translated into +English verse, by Anna Swanwick. 1865. 8o + +_Reprinted: [Agamemnon only] 1900._ + +33. Prometheus Vinctus, translated by Augusta Webster. Edit. by Thomas +Webster. [In verse] 1866. + +_American Reprint: New York, 1866._ + +34. The Prometheus Bound of Aeschylus. Translated into the original metres +by C. B. Cayley, etc. 1867. 8o + +35. Agamemnon, translated by J. F. Davies. 1868. + +_Reprinted: 1874._ + +36. Orestes, translated by C. N. Dalton. 1869. 8o + +37. Tragedies. Translated by E. H. Plumptre. 2 vol. 1869. + +_Reprinted: [With biographical essay] 1873, 1890; 2 vol., 1901._ + +_American Reprints: New York, 2 vol., 1869; New York, 1873; New York, +1882._ + +38. Prometheus, translated by E. Lang. 1870. 8o + +39. Prometheus Vinctus, translated by J. Perkins. Cambridge. 1871. + +_Reprinted: 1878._ + +40. Plays: translated by R. S. Copleston. 1871. [Ancient Classics] + +_Reprinted: 1897._ + +_American Reprint: Philadelphia, 1871._ + +41. Persae. Translated by William Gurney. [In verse] Cambridge. 1873. + +42. The Persians. A popular version from the Greek ... by J. Staunton. +With photographs of Flaxman's designs. Warwick. 1873. 4o + +43. Agamemnon. Translation by Robert Browning. 1877. + +_Reprinted: [In collected works] 1889._ + +44. Agamemnon. Translation by A. D. A. Morshead. [In verse] 1877. 8o + +45. Septem contra Thebas. Translated by William Gurney. Cambridge. 1878. +8o + +46. The Seven Against Thebes. Translated with notes by J. Davies. 1878. + +47. Agamemnon. Translated by Brown Hall Kennedy. [In verse] Cambridge. +1878. + +_Reprinted: Dublin, 1882._ + +48. Agamemnon. Translated by Henry Howard Molyneux, Earl of Carnavon. +1879. 8o + +49. Prometheus Vinctus. Translated by James Davies. 1879. + +50. Agamemnon. Translated by a Balliol Man. [In prose] Oxford. 1880. 8o + +51. Agamemnon. Translated by F. A. Paley. 1880. + +52. Seven Chiefs Against Thebes. Translated by R. Mongan. 1880. + +53. The House of Atreus, being the Agamemnon, Libation-Bearers and Furies +of Aeschylus. Translated into English verse by E. D. A. Morshead. 1881. + +_Reprinted: 1890; [Golden Treasury Series] 1901._ + +_American Reprints: [Golden Treasury Series] New York, 1901._ + +54. Scenes from Aeschylus translated into English verse by Lewis Campbell, +selected and arranged for the modern stage by F. Jenkin. Edinburgh. 1880. + +55. Agamemnon. Translated by Arthur Sidgwick. Oxford. 1881. + +_Reprinted: 1895._ + +56. The Suppliant Maidens of Aeschylus. Translated into English verse by +E. D. A. Morshead. 1883. + +_American Reprint: New York, 1908._ + +57. Persae. Literally translated by T. Meyer-Warlow. 1886. + +58. {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK CAPITAL LETTER EPSILON WITH DASIA~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~} {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} {~GREEK CAPITAL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. The Seven Against Thebes of Aeschylus edited +with an introduction, commentary and translation by Arthur Woolgar +Verrall. 1887. + +_American Reprint: New York, 1887._ + +59. Agamemnon. Translated by a Gold Medallist in Classics. 1888. [Tutorial +Series] + +60. Agamemnon; introduction, commentary and translation by A. W. Verrall. +1889. 8o + +_American Reprint: New York, 1889._ + +61. Supplices; revised text, notes, commentary, introduction, and +translation by T. G. Tucker. 1889. 8o + +62. Agamemnon, Choephoroe and Eumenides. Translated into English verse by +John D. Cooper. Wolverhampton and London. 1890. + +63. Prometheus Vinctus. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1892. + +_Reprinted: Cambridge, 1902._ + +64. Choephoroi; introduction, commentary and translation by A. W. Verrall. +1893. 8o + +_American Reprint: New York, 1893._ + +65. Orestia. Translated into English prose by Lewis Campbell. 1893. + +66. The Persians of Aeschylus. Translated into English prose by Samuel E. +Crooke. Cambridge. 1893. + +67. Eumenides. [Anon.] 1894. + +68. Prometheus Bound. Translated into English verse by E. A. D. Morshead. +1899. 8o + +_American Reprint: New York, 1908._ + +69. Septem Contra Thebas. Translated by F. G. Plaistowe. 1899. + +70. Agamemnon. Translated by the Upper Sixth Form Boys of Bradfield +College. [Gk.-Eng.] 1900. 8o + +71. Eumenides. Translated with notes, ... by F. G. Plaistowe. 1900. +[University Tutorial Series] + +72. Oresteia. Translated and explained by George C. Warr. 1900. 8o + +_American Reprint: New York, 1900._ + +73. Prometheus Vinctus. Edited by F. G. Plaistowe and T. R. Mills. +Introduction, text and notes. Translation. 1900. 8o [University Tutorial +Series] + +74. Septem Contra Thebas. Edited by F. G. Plaistowe. Introduction, notes, +text. Translation. 1900. 8o + +75. Choephori. Edited with notes. Translated ... by T. G. Tucker. 1901. 8o + +76. Eumenides. Introduction, text, notes, translation.... [Anon.] 1901. 8o +[University Tutorial Series] + +77. Prometheus Bound. Rendered into English verse by E. R. Brown. 1902. 4o + +78. Prometheus Vinctus. Translated by E. S. Bouchier. 1903. 8o + +79. Agamemnon. Translated by Walter Headlam. 1904. 8o [In verse] + +_Reprinted: [With notes] Cambridge, 1910._ + +_American Reprint: New York, 1904; New York, 1909._ + +80. Agamemnon. Translated into English verse by E. Thring. 1904. 8o + +81. Choephoroi. Translated by Walter Headlam. 1905. 12o + +_American Reprint: New York, 1909._ + +82. Prometheus Bound. Edit. with introduction, translation, notes by Janet +Case. 1905. 16o [Temple Dramatists] + +_American Reprint: [Temple Dramatists] New York, 1905_. + +83. The Eumenides of Aeschylus as arranged for performance at Cambridge, +December, 1885, and November-December, 1906, with an English version by +Arthur Woolgar Verrall. Cambridge. 1906. + +_Reprinted: [With introduction, commentary, etc.] 1908._ + +_American Reprint: New York, 1908._ + +84. The Seven Plays in English verse. By Lewis Campbell. 1906. 12o +[World's Classics]. + +85. Agamemnon. Translated by John Conington. Introduction and notes by J. +Churton Collins. 1907. 12o + +86. Agamemnon. Rendered into English verse by W. R. Paton. 1907. 4o + +87. Prometheus Bound. Translated by Robert Whitelaw. Introduction and +notes by J. Churton Collins. 1907. 12o + +88. Aeschylus in English verse. In three parts. [Anon.] 1906-08. 8o + +89. Eumenides. Translated by Walter Headlam. 1908. 8o + +_American Reprint: New York, 1909._ + +90. Prometheus Bound. Translated by Walter Headlam. 1908. 8o + +_American Reprint: New York, 1909._ + +91. The Seven Against Thebes. With introduction, critical notes, +commentary, translation, etc., by T. G. Tucker. Cambridge. 1908. 8o + +_American Reprint: New York, 1908._ + +92. The Suppliant Maidens, The Persians, The Seven Against Thebes, +Prometheus Bound. 1908. 8o [Golden Treasury Series] + +93. The Persians. Translated by C. E. S. Headlam. 1909. 8o + +_American Reprint: New York, 1909._ + +94. Agamemnon. Translated by the Sixth Form Boys of Bradfield College. +1911. 8o [Gk.-Eng.] + +95. Agamemnon. Freely translated by A. Pratt. 1911. 8o + +96. Seven Against Thebes. Rendered into English verse by Edwyn Bevan. +Leeds. 1912. 8o + + + +American Translations + + +1. Prometheus and Agamemnon of Aeschylus. Translated into English verse by +H. W. Herbert. Cambridge. 1849. 12o + +2. Agamemnon of Aeschylus. Translated by William Peter. Philadelphia. +1852. 24o + +3. Prometheus of Aeschylus, literally translated. Athens, Ga. 1852-55. + +4. Aeschylus's Prometheus Bound, and fragments of Prometheus Unbound; with +introduction and notes by N. Wecklein; translation by F. D. Allen. New +York. 1891. [College Series of Greek Authors] + +5. Aeschylus' Prometheus Vinctus; translated with an introduction by Paul +E. More. Boston. 1899. + +6. Aeschylus' Agamemnon: text and translation. Boston. 1906. [Translation +by W. Watson Goodwin] + +7. The Prometheus Bound of Aeschylus; translated by Marion Clyde Weir. New +York. 1916. 12o + + + + +Aesop + + +NOTE.--In the following list of translations of Aesop's Fables I have tried +to avoid including those which were intended for young children when such +works were obviously not translations of any original text. I have not +attempted, however, to make any distinctions in regard to what is Aesop +and what is not. + +1. Here begynneth the book of the historyes and Fables of Esope whiche +were translated out of Frennshe in to Englysshe by wylliam Caxton at +westmynstre In the yere of oure Lorde. M.cccc. lxxxiij. Colophon: And here +with I fynysshe this book translated by me William Caxton at westmynstre +in thabbey and fynysshed the xxvi daye of Marche the yere of oure Lord +Mcccc. xxxiiij And the fyrst yere of regne of kyng Rychard the thyrdde. +Fol. BL. + +_Reprinted: [1500?]; n. d.; n. d.; c. 1550; 1551; [c. 156-?]; n. d.; +[1570?]; [1590?]; 1634; n. d.; 1647; 1658; with those of Avian, Alfonso +and Poggio, edit. by Joseph Jacobs, 1889, [Bibliothque de Carabas +Series.]_ + +2. The Morall Fabillis of Esope the Phrygian, Compylit in Eloquent, and +Ornate Scottis Meter, be Maister Robert Henrisone Scholemaister of +Dunfermeling. Edinburgh. 1570. 4o BL + +_Reprinted: London, 1577; Licensed to Robert Smyth, Edinburgh in 1599; +Edinburgh, 1621._ + +3. AEsopz Fablz in tru Ortography with Grammar-ntz. Hervntoo ar also +iooined the short sentenz of the wyz Cato imprinted with lk form and +order: bth of which Autorz ar trnslated out of Latin intoo English By +William Bullokar 1585. 8o BL + +4. The Etymologist of Aesops Fables, Containing The construing of His +Latin fables into English: Also the Etymologist of Phaedrus fables, +containing the construing of Phaedrus (a new foundyst auncient Author) +into English, verbatim. Both are very necessarye helps for young +schollers. Compiled by Simon Sturtevant. 1602. 8o + +5. Esopi fabulae. Translated by John Bringsley [i.e. Brinsley?] Licensed +to Master Man and Jonas Man, September 7, 1617. + +6. Aesops Fables in English verse by G. D. Licensed to James Boler and +Henry Gosson. November 30, 1630. + +7. Aesop, the Fabulist metamorphosed and mythologyzed, or the Fables of +Esop translated out of Latine into English Verse, by R. A. gentleman. +1634. 8o + +8. Licensed to Thomas Walkeley, January 28, 1638: Esops fables translated +out of Latyn into English. The fables in prose and the Morall in verse +with Pictures by H[enry] P[eacham] M. of A. + +9. The Fables of Aesop; With his whole life: Translated into English +Verse, and Moralliz'd. As also Emblematically Illustrated with Pictures. +By W. B[arret]. 1639. 8o + +10. Fables. Translated from the Latin. [Anon.] 1646. 8o + +_Reprinted: 2 vol., 1704; 1740; 1754; [edit. by Goldsmith] 1757; 1787; +[illustrated by Bennett] 1857._ + +11. The Phrygian Fabulist; or the Fables of Aesop extracted from the +Latine Copies and moralized. By Leon Willan. 1650. 8o + +12. Fables, paraphrased in verse, by John Ogilby. 1651. 4o + +_Reprinted: 1665; 1668; 1673; 1674; 1675; [edit. by W. D.] 1698; +[corrected by W. D.] 1721; 1741._ + +13. Fables, with their Moralls, in prose and verse, grammatically +translated. Illustrated. 1651. 12o + +_Reprinted: 1670; 1673; 1696._ + +14. Fables. Translated by Thomas Philipot. 1665. Fol. + +_Reprinted: 1666; 1687._ + +15. Fables with his life [by Maximus Planudes]: in English, French and +Latin. The English [Version of his Life] by T. Philipott, the French and +Latin by R. Codrington. [The English version of the Fables in verse by +Mrs. Aphara Behn.] 1666. Fol. + +_Reprinted: 1687; 1703._ + +16. Aesop improved; or above three hundred and fifty Fables, mostly +Aesop's; with their morals paraphrased in English verse. [Anon.] 1672. 8o + +17. Fables in English, illustrated with 119 Sculptures by Francis Barlow. +1672. Fol. + +18. The Fables of Aesop in English; with all his life and Fortune ... +[Anon.] 1676. 12o + +_Reprinted: 1700._ + +19. Mythologica Ethica, or Three Centuries of Aesopian Fables in English +prose; done from Aesop, Phaedrus, Cammerarius, and all Ancient Authors on +this subject: illustrated with Moral, Philosophical, and Political +precepts.... By Philip Ayres. 1690. 8o + +20. The Fables of Aesop, and other eminent mythologists; with Morals and +Reflections, by Sir Roger L'Estrange, Kt. First Part, 1691; Second Part, +1692. Fol. + +_Reprinted: 1694; 1699; 2 vol., 1703; 1704; 2 vol., 1708; 2 vol., 1714; 2 +vol., 1715; 2 vol., 1724; 2 vol., 1738; 1879; 1898._ + +_American Reprints: New York, 1853; New York, 1880; [G. T. Townsend and L. +Valentine (Chandos Classics)] New York, 1893; New York, 1899; +[introduction by Kenneth Grahame] New York, 1903; [introduction by Kenneth +Grahame edit. by J. W. McSpade] New York, 1903._ + +21. Fables in Prose and Verse. The Second Part. Collected from Aesop and +other ancient and Modern Authors, with Pictures and proper Morals to every +Fable. Several of them very applicable to the present Times. By R. B. +1695. + +_Reprinted: 1696._ + +22. Esop's Fables, English and Latin, by Charles Hoole. Licensed, April +29, 1695. + +_Reprinted: 1700; 1731._ + +23. The Fables of Esop the Phrygian. Illustrated with morall and +philosophicall and politicall discourses. By J. Bandion. Made English from +the French. Licensed to Tho. Leigh and Danll Midwinter, January 13, +1701-02. + +_Reprinted: 1704._ + +24. Fables. Edited by John Locke. [Gk.-Eng.] 1703. 8o + +_Reprinted: 1723._ + +25. Two hundred and fifty select fables of Aesop and others. By E. Arwaker +[the Younger]. 1708. 8o + +26. Fables. Translated by John Jackson. 1708. 8o + +_Reprinted: 1715; 1734._ + +27. The Fables of Aesop and others. Translated by Samuel Croxall. 1722. 8o + +_Reprinted: 1724; 1728; 1731; 1737; 1746; 1747; 1770; 1778; 1786; 1788; +1789; 1860; 1864; 1868; [edit. Townsend] 1874; 1875; 1879._ + +_American Reprints: Philadelphia, 1777; New York, 1853; Boston, 1864; +Philadelphia, 1869; New York, 1880; [G. T. Townsend and L. Valentine +(Chandos Classics)] New York, 1893._ + +28. Fables. Translated by Charles Draper. 1760. 12o + +29. Select Fables of Aesop and other Fabulists. In three books. +[Collected, and partly translated, partly written, by R. Dodsley.] (The +Life of Esop collected from Ancient Writers by Mons. de Meziriac. +Translated into English with notes. An essay on Fable [by R. Dodsley].) +Birmingham. 1761. 8o + +_Reprinted: Birmingham, 1764; 1765; 1784; 1786; 1797; 1814; 1878._ + +_American Reprints: Philadelphia, 1777; Philadelphia, 1790; Philadelphia, +1792._ + +30. Fables. Translated by Mr. Clarke. 1774. 12o + +31. Fables, new versified from the last English editions, in three parts, +by H. Steers, Gent. 1804. 8o + +32. Fifty Fables. Translated into English verse by Liardet. 1806. 8o + +33. Fables; a new version, chiefly from original sources. By Rev. Thomas +James. 1848. 8o + +_Reprinted: [Illustrated by Tenniel] 1851; 1858; 1873; 1911._ + +_American Reprints: Philadelphia, 1865; Philadelphia, 1872-76; Boston, +1884; [Versified by T. W. Chesebrough] Syracuse, 1907._ + +34. Fables. Designs on Wood by Thomas Bewick. 1850. 4o + +_Reprinted: 1871; 1903._ + +35. Fables. Translated by Edward Garrett. 1867. + +_Reprinted: 1872._ + +36. Fables. Translated by G. Fyler Townsend. 1867. + +_Reprinted: 1873; 1877; 1880; 1902; 1904; 1906; 1908._ + +_American Reprints: New York, 1876-80; New York, 1880; [Introduction by +Elizabeth L. Cary] New York, 1905._ + +37. Fables. Illustrated by Harrison Weir. 1868. 8o + +_Reprinted: 1903; 1908; 1911._ + +_American Reprints: New York, 1868; New York, 1871; New York, 1874._ + +38. Fables.... With the text based chiefly upon Croxall, La Fontaine, and +L'Estrange. Revised and rewritten by J. B. Rundell. 1869. 4o + +_Reprinted: 1874; 1887._ + +39. Fables. With illustrations, etc. 1882. 4o [Routledge's Sixpenny +Series] + +40. Some of Aesop's Fables with modern instances shewn in designs by +Randolphe Caldecott; from new translations by Alfred Caldecott; engravings +by J. D. Cooper. 1883. + +_Reprinted: 1887._ + +_American Reprint: New York, 1883._ + +41. Selected Fables in verse, by G. H. Armitstead. 1889. + +42. Favorite Fables. 1890. + +43. Fables; selected and told anew and their history traced by Joseph +Jacobs. 1894. + +_American Reprint: New York, 1894; 1917; 1917._ + +44. Fables. Illustrated by Charles Robinson. 1895. + +45. Fables. 1898. 18o + +46. Fables in verse. By E. Eyears. 1901. 8o + +47. Fables. Illustrated by Maud U. Clarke. 1904. 8o + +48. Fables. 1906. 8o [Arbour Library] + +49. Fables. 1907. 8o Illustrated by Percy Billinghurst. + +50. Fables. 1908. 4o Decorations by L. F. Perkins. + +51. Fables. 1912. 4o Illustrated by E. J. Detmold. + +52. Fables. 1912. 8o Illustrated by Charles Folkard. + +_American Reprint: New York, 1913._ + +53. Fables. 1912. 4o Illustrated by Edwin Noble. + +54. Fables: a new translation by V. S. Vernon Jones. With introduction by +G. K. Chesterton. 1912. 8o + +_American Reprint: New York, 1912._ + +55. Fables from Aesop. 1913. 4o + +56. Fables. An anthology of the fabulists of all countries. 1913. 12o +[Everyman] + +_American Reprint: [Everyman] New York, 1914._ + +57. Fables. With Proverbs and Applications. 1913. 8o [Prize Series] + +_American Reprint: [Prize Series.] New York, 1913._ + + + +American Translations + + +NOTE.--Doubtless many of the translations of Aesop which are listed here +are reprints of English translations or of other American ones; but there +is no way of ascertaining these facts because of the meagerness of the +American booklists. + +1. Aesop's Fables in verse, with the conversation of beasts and birds, at +their several meetings. By Woglog the great giant. New York. 1762. + +2. The Fable of Aesop, with his life, to which are added morals and +remarks, accommodated to the youngest capacities. By Robert Burton. +Philadelphia. 1777. + +3. Aesop's Fables. New York. 1820-52. 18o + +4. Aesop's Fables. Philadelphia. 1820-52. 18o + +5. Aesop's Fables. [No place] 1820-52. 12o + +6. Aesop's Fables. Philadelphia. 1852-55. 18o + +7. Aesop's Fables. Philadelphia. 1852-55. 18o + +8. Aesop in Rhyme; a new Version of Aesop's Fables. Philadelphia. 1852-55. +16o + +9. Fables of Aesop, with Life of the Author. New York. 1862. 16o + +10. Aesop's Fables. Illustrated by H. W. Herrick. Boston. 1865. 8o + +11. Aesop's Fables. New York. 1866. [People's Edition] + +_Reprinted: New York, 1880._ + +12. Fables of Aesop. Illustrated by H. L. Stephens. New York. 1867. + +13. Aesop's Fables. Philadelphia. 1872-76. 16o + +14. Aesop's Fables. New York. 1872-76. 12o + +15. Aesop's Fables. New York. 1872-76. 18o + +16. Aesop's Fables. Cincinnati. 1872-76. 32o + +17. Aesop's Fables. Illustrated by E. Griset. New York. 1872-76. 8o + +18. Aesop's Fables. New York. 1896. 12o [Illustrated Library of Famous +Books] + +19. Aesop's Fables. New York. 1905. 4o + +20. Aesop's Fables. New York. 1910. 4o + +21. Aesop's Fables. New York. 1913. 8o + +22. Aesop's Fables; with an introduction by Elizabeth L. Cary. New York. +1913. 8o + +23. Aesop's Fables; a version for young readers by J. H. Stickney. Boston. +1915. + + + + +Alcaeus + + +1. The Songs. Memoir and text, with literal and verse translation and +notes by J. S. Easby-Smith. 1901. 8o + +_American Reprint: Washington, 1901._ + + + + +Alciphron + + +1. Alciphron's Epistles, now first translated from the Greek. [With +annotations by T. Monro and W. Beloe] 1791. 8o + + + + +Anacreon + + +1. Odes. Done into English out of the original Greek by Wood, Cowley, +Oldham and Willis. Oxford. 1683. 8o + +2. The Cup. Translated by John Oldham [in his poems]. 1683. 8o + +3. Odes of Anacreon, Bion and Moschus. Translated by Thomas Stanley, with +notes. 1683. 8o + +_Reprinted: 1815; 1893; [privately printed] 1906._ + +_American Reprints: New York, 1892; [Edit. A. H. Bullen] New York, 1894._ + +4. Anacreon and Sappho. Translated by Addison. 1735. 8o [Gk.-Eng.] + +5. Ode III. Translated by J. Hughes [in his Works]. 1739. 8o + +6. Pastorals, Epistles, Odes, and other original poems, with translations +from Pindar, Anacreon, and Sappho. By Ambrose Philips. 1748. 12o + +_Reprinted: 1765; [Johnson's Poets] 1779-81._ + +7. The works of Anacreon, Sappho, Bion, Moschus, and Musaeus. Translated +into English by a Gentleman of Cambridge [F. Fawkes]. 1760. 12o + +_Reprinted: 1789; [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94; [Chalmer's +English Poets] 1810; [Works of the Greek and Roman Poets] 1813; [Bion +only, published with Hesiod translated by C. A. Elton] 1832._ + +_American Reprint: [Antique gems from the Greek and Latin] Philadelphia, +1902._ + +8. Selections. Translated by Rev. W. Cooke in Poetical Essays on Several +Occasions. 1776. + +9. Odes. Translated from the Greek by D. H. Urquhart. 1787. 8o + +10. {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH DASIA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~} {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH PSILI AND YPOGEGRAMMENI~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} literally translated into English prose. +[Gk.-Eng.] York. 1796. 8o + +11. The Odes of Anacreon. Translated into English verse, with notes by +Thomas Moore. 1800. 4o + +_Reprinted: 1802; Dublin, 1803; 2 vol., 1804; 2 vol., 1806; 2 vol., 1815; +2 vol., 1820; 1869; 1870; 1904._ + +_American Reprints: Philadelphia, 1804; New York, 1870; [Antique Gems from +the Greek and Latin] Philadelphia, 1902; New York, 1903._ + +12. Select Odes [translated in verse] with critical annotations. To which +are added translations and imitations of other ancient authors. By H. +Younge. 1802. + +13. The Odes translated into English verse by Thomas Girdlestone. +Yarmouth. 1803. 8o + +_Reprinted: 1804; 1809._ + +14. The Odes. Literally translated by Thomas Gilpin. 1806. 8o + +15. Anacreon. Translated by Lord Thurlow. 1822. 12o + +16. The Odes of Anacreon of Teos. Translated by William Richardson. +Oxford. 1824. 8o + +17. The Odes of Anacreon. Translated by Thomas Orger. 1825. 12o + +18. The First Twenty-Eight Odes in Greek and English. By J. B. Roche. +1827. 12o + +19. Works. Translated by T. Bourne. 1830. 16o + +_American Reprint: [Antique Gems from the Greek and Latin] Philadelphia, +1902._ + +20. Odes with an English translation. By T. W. C. Edwards. 1830. 12o + +21. Odes. [Translated by] J. Usher. 1833. 8o + +22. The Odes of Anacreon rendered into English metre, with notes and +parallel passages. By F. J. Manning. 1869. 8o + +23. Anacreon in English, attempted in the metres of the original. By T. J. +Arnold. 1869. 8o + + + +American Translations + + +1. Anacreon. Odes; translated by S. C. Irving. Evanston, Ill. 1902. + +2. The Anacreontea; translated by Judson France Davidson. New York. 1915. +12o + + + + +Anthology + + +1. Out of Greek Epigrammes [Sixty-one Translations]. In Timothy Kendall's +Flowers of Epigrammes. 1577. 8o + +2. Translations, chiefly from the Greek Anthology; with Tales and +Miscellaneous Poems. [By R. Bland and J. H. Merivale] 1806. 12o + +3. The Greek Anthology, ... Literally translated into English prose, +chiefly by G. Burges. To which are added metrical versions by Bland, +Merivale, etc. 1848. 8o [Bohn] + +_American Reprint: Boston, Philadelphia, 1872-76._ + +4. Epitaphs from the Greek Anthology by R. G. McGregor. 1857. 8o + +_Reprinted: [1864]._ + +5. Idylls and Epigrams chiefly from the Greek Anthology. By Edward +Garnett. 1869. + +_Reprinted: 1871._ + +6. Greek Anthology. Translated by Lord Neaves. 1874. [Ancient Classics] + +7. Selections from the Greek Anthology. Translated by Richard Garnett, +Andrew Lang, and others. Edit. by Graham R. Tomson [i. e., Mrs. Marriott +Watson]. 1889. + +8. A chaplet from the Greek Anthology by Richard Garnett. 1892. + +9. Select Epigrams from the Greek Anthology, edited with translations and +notes. 1906. 8o + +_Reprinted: [Translations only] 1907; [Translations only] 1908._ + +10. The Greek Anthology. English translation by W. R. Paton. 1916. 18o +[Loeb Classical Library.] + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1916. 5 vol. vol. 1._ + + + + +Apollonius Of Rhodes + + +1. The story of Talus, from the fourth book of Apollonius Rhodius; and the +loves of Jason and Medea, from the second book. By W. Broome, LL.D. [In +his Poems.] 1750. 8o + +2. The loves of Medea and Jason, a poem in three books. Translated from +the Greek of Apollonius Rhodius, by J. Elkins. 1771. 4o + +_Reprinted: 1772; [In Elkins' Poems] 1810._ + +3. The Argonautic Expedition. Translated from Greek into English verse, +with notes [by E. B. Greene]. 2 vol. 1780. 8o + +4. Works. Translated by F. Fawkes. [Anderson's Poets of Great Britain. +Vol. 13] 1792-94. 8o + +_Reprinted: [In Chalmer's English Poets] 1810._ + +5. The Argonautics. Translated ... by W. Preston. 3 vol. Dublin. 1803. 12o + +_Reprinted: 4 vol., 1811; [In Works of the Greek and Roman Poets] 1813; +[In British Poets] 1822._ + +6. Argonautica. Translated into English prose by Edward P. Coleridge. +1889. + +7. The Argonautica. With an English translation by R. C. Seaton. +[Gk.-Eng.] 1912. 12o [Loeb] + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1913._ + + + + +Appian + + +1. An auncient Historie and exquisite Chronicle of the Romanes warres both +Ciuile and Foren. Written in Greeke by the noble Orator and +Historiographer, Appian of Alexandria, one of the learned Counsell to the +most mightie Emperoures, Traiane and Adriane. [In two parts: Part Two, +Translation by W. B.] 1578. 4o BL + +2. The History of Appian, of Alexandria. In Two Parts. The First +consisting of the Punick, Syrian, Parthian, Mithridatick, Illyrian, +Spanish, and Hannibalick, Wars. The Second containing Five Books of the +Civil Wars of Rome. Englished by J. D. [John Davies] 1678. Fol. + +_Reprinted: 1679; 1692; 1703._ + +3. Appian's Civil Wars, Book I. Translated by Edward F. M. Benecke. +Oxford. 1894. + +_Reprinted: Oxford, 1901._ + +4. Appian's Roman History. Vol. I. with an English translation by Horace +White. 1912. 12o [Loeb] + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1913, vol. 1._ + +5. Appian's Roman History, Vols. II, III, IV, with an English translation +by Horace White. 1913. 12o [Loeb] + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1913, Vols. II, III._ + + + + +Aratus Of Soli + + +1. Phenomena and Diosemeia. Translated by Dr. Lamb. 1848. + +2. The Skies and Weather. Forecasts of Aratus. Translated by Edward Poste. +1880. + + + + +Aristarchus Of Samos + + +1. Aristarchus of Samos, the ancient Copernicus: a history of Greek +astronomy to Aristarchus, together with Aristarchus' treatise on the sizes +and distances of the moon. A new Greek translation and notes by Sir Thomas +Heath. 1913. 8o + + + + +Aristophanes + + +1. Hey for Honesty; down with Knavery. [Contains a translation from the +Plutus] [Thomas Randolph?] 1651. 4o + +2. Plutus. Translated by H. B. 1659. 4o + +3. Clouds. Translated by Thomas Stanley. [In his History of Philosophy] +1708. Fol. + +4. Clouds. A comedy. Translated from the Greek by Mr. Theobald. 1715. 12o + +5. Plutus; or the World's idol; a comedy. Translated from the Greek of +Aristophanes by Mr. Theobald. 1715. 12o + +6. Plutus, the God of riches: a comedy. Translated with notes ... by Henry +Fielding and Dr. Young. 1742. 8o [Gk.-Eng.] + +7. Clouds, a comedy. Translated [by J. White] with a principal scholia.... +1759. 12o + +8. The Frogs, a comedy. Translated by C. Dunster. Oxford. [1780?] 8o + +9. The Clouds. Translated with notes. By R. Cumberland. 1797. 8o + +_Reprinted: 1798._ + +10. Comedies. [Clouds by Cumberland; Plutus by Fielding and Young; Frogs +by Dunster; Clouds by A Fellow of Trinity College, Cambridge.] 1812. 8o + +11. Acharnians, Knights, and Birds. Translated by J. H. Frere. 1816. + +_Reprinted: with Sophocles and Euripides. 1894. [World's Classics] 1907; +[New Universal Library] 1908._ + +_American Reprints: New York, 1908; [Everyman] New York, 1909._ + +12. Acharnians, Knights, Clouds, and Wasps. Translated by T. Mitchell and +R. Cumberland. 1819. 8o [Works of the British Poets.] + +_Reprinted: 1820-22._ + +13. Plutus and Frogs. Translated into English prose. 1822. 8o + +14. Birds. Translated by H. Cary. 1824. 8o + +15. Plutus. Translated by Carrington. 1825. 8o + +16. Acharnians, Knights, Wasps, and Birds. Translated into English prose. +By a Graduate of the University of Oxford. Oxford. 1830. + +17. Comedies, in English meter. Vol. 1. 1836. 8o [Acharnians, Knights, and +Clouds.] + +18. The Comedies of Aristophanes. Translated into familiar blank verse, +with notes ... by C. A. Wheelwright. 2 vol. Oxford. 1837. + +19. Clouds and Peace. Translated into English prose by a Graduate of the +University of Oxford. Oxford. 1840. + +20. A literal translation of the Clouds of Aristophanes by C. P. Gerard. +1842. [Privately Printed] [Gk.-Eng.] + +21. The Knights of Aristophanes literally translated into English prose by +F. H. Williams. Dublin. 1844. 12o + +22. Ranac. Translated by C. C. Clifford. Oxford. 1848. 8o + +23. The Comedies of Aristophanes. Translated ... with notes ... by W. J. +Hickie. 2 vol. 1853. [Bohn] + +_American Reprint: New York, 1872-76; 2 vol. New York, 1889._ + +24. Eight Comedies. Translated into rhymed meters by L. H. Rudd. 1867. 8o + +25. The Peace of Aristophanes. Translated into corresponding metres with +original notes. By B. B. Rogers. 1867. 4o [Gk.-Eng.] + +_Reprinted: 1913._ + +_American Reprint: New York, 1912._ + +26. Scenes from Aristophanes: The Frogs. By Arthur Sidgwick. 1871. + +_Reprinted: 1887._ + +27. Comedies. Translated by W. Lucas Collins. 1872. [Ancient Classics] + +_American Reprint: Philadelphia, 1872._ + +28. Scenes from Aristophanes: The Clouds. By Arthur Sidgwick. 1872. + +_Reprinted: 1884._ + +29. Scenes from Aristophanes: The Knights. By Arthur Sidgwick. 1872. + +_Reprinted: 1887._ + +30. Scenes from Aristophanes: The Plutus. By Arthur Sidgwick. 1872. + +_Reprinted: 1887._ + +31. Birds. Translated with notes by B. H. Kennedy. 1874. + +32. Revolt of the Women. Translated by Benjamin B. Rogers 1878. + +_American Reprint: New York, 1902._ + +33. Clouds. Translated by W. C. Green. Cambridge. 1880. + +_Reprinted: 1889._ + +34. Acharnians. Translated into English verse. By Charles J. Billson. +1882. + +35. Acharnians. Translated into English verse by Robert Y. Tyrrell. Dublin +and London. 1883. + +_Reprinted: Dublin and London, 1890; Oxford, 1904._ + +_American Reprint: New York, 1914._ + +36. Acharnians of Aristophanes. Literally translated by a First Class Man +of Balliol College. Oxford. 1883. + +_Reprinted: 1898._ + +37. Birds. Translated by J. H. Frere [Edited by John W. Clark] [Trans, of +Parabasis ll. 685-723 by A. C. Swinburne.] Cambridge. 1883. + +_Reprinted: [Edit. William C. Green] 1889._ + +38. Clouds. Literally translated by a First Class Man of Balliol College. +1883. + +39. Frogs. Literally translated by a First Class Man of Balliol College. +1883. + +_Reprinted: [Revised by Edward L. Hawkins] 1895._ + +40. Clouds. Literally translated by Thomas J. Arnold. 1887. + +41. Plutus. Translated by William C. Green. Cambridge and London. 1887. + +42. Plutus. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1887. + +43. Three Plays of Aristophanes; Politics of Aristotle; Virgil's Aeneid. +1888. + +44. Clouds. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1888. + +45. The Frogs of Aristophanes adapted for performance by the Oxford +University Dramatic Society, 1892. With an English version partly written +for the occasion by David G. Hogarth and Alfred D. Godley. Oxford. 1892. + +46. Peace. Literally translated. Glascow. 1893. + +47. Vespae. Translated by Francis G. Plaistowe. 1893. + +48. Birds. Translated into English rhyme by George S. Hodges. 1896. + +49. Plutus. Translated by Michael T. Quinn. 1896. + +50. Ranae. Closely translated by F. G. Plaistowe. Cambridge. 1896. + +51. Ranae. Literally translated by J. A. Prout. 1896. + +52. Vespae. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1896. + +53. Vespae. Translated by J. A. Prout. 1896. + +54. Wasps. Translated by John W. Rundall. Cambridge. 1896. + +55. Acharnians. Translated by a First Class Man of Balliol College. Oxford +and London. 1898. 8o + +56. Wasps, as performed at Cambridge, November 19-24. 1897. Verse +translation by B. B. Rogers. Cambridge. 1898. 8o + +_Reprinted: 1909, 1916._ + +_American Reprint: New York, 1916; New York, 1917._ + +57. Equites. Literally translated by J. A. Prout. 1899. [Kelly's Keys] + +58. Frogs. Translated by E. W. Huntingford. 1900. + +59. Plutus. Literally translated by J. A. Prout. 1901. 12o [Kelly's Keys] + +60. Thesmophoriazusae, with a free translation. By B. B. Rogers. 1904. 4o +[Gk.-Eng.] + +_American Reprint: New York, 1904; New York, 1912._ + +61. The Frogs. Translated into rhyming verse by Gilbert Murray. 1908. 8o + +_American Reprint: New York, 1915._ + +62. The Acharnians and two other plays. [Everyman] 1909. 12o + +_American Reprint: [Everyman] New York, 1909._ + +63. The Acharnians with introduction, English prose translation ... by W. +J. M. Starkie. 1909. 8o + +_American Reprint: New York, 1910._ + +64. Acharnians. Greek text revised with a translation. By B. B. Rogers. +1910. 4o + +_American Reprint: New York, 1910._ + +65. The Knights. Greek text with a translation ... by B. B. Rogers. 1910. +16o + +_American Reprint: New York, 1910._ + +66. Comedies. Edited, translated, and explained by B. B. Rogers. 4 vols. +1910-1913. 16o + +67. Clouds. With introduction, translation, and notes by W. J. M. Starkie. +1911. 8o + +_American Reprint: New York, 1911._ + +68. The Frogs. Translated into kindred metres by Alfred Davies Cope. +Oxford. 1911. 8o + +69. Frogs and three other plays. [Everyman] 1911. 12o + +_American Reprint: [Everyman] New York, 1911._ + +70. Aristophanes. Translated into English verse, with an introduction and +notes, by the Rt. Hon. Sir William Kennedy. 1912. 4o + +71. The Plutus of Aristophanes, Literally translated by C. H. Prichard. +1912. 8o + +72. The Clouds. Greek text revised with a translation ... by B. B. Rogers. +1913. 4o + +_Reprinted: 1916._ + +_American Reprint: New York, 1917._ + + + +American Translations + + +1. Aristophanes' Acharnians; translated with an introduction and memoir, +by W. Covington. New York. 1894. 8o + +2. Aristophanes' Lysistrata; adapted and arranged by Winifred Ayres Hope. +New York. 1916. 12o [World's Best Plays] + + + + +Aristotle + + +1. De curione Lune. Here begynneth the course and disposition of the dayes +of the Moone in laten and in Englysshe which be good; and which be badde +after the influentes of the Moone drawen out of a boke of Aristotiles de +Astronomiis. [1530?] 8o + +2. Here begynneth the Nature, and Dysposycyon of the dayes in the Weke, +and sheweth what the Thondre in auery moneth in the yere, chaunsynge, doth +protende and sygnyfye with the course and dysposycion, of the dayes of the +Moone: which be good, and which be badde: after the influentes of the +Moone drawen out of a laten Boke of Aristotiles de Astronimis. [1535?] 12o + +3. The Ethiques of Aristotlem that is to saye, preceptes of good behavoure +and perfighte honestie, now newly tralated into English [from the Italian, +By John Wilkinson] 1547. 16o BL + +4. A briefe and most pleasat Epitomye of the whole art of Phisiognomie, +gathered out of Aristotle, Rasis, Formica, Loxius, Phylemo, Palemo, +Consiliator, Morbeth the Cardinal and others many moe, by that learned +chyrurgian Cocles: and englished by Thomas Hyll Londoner. [1550?] 8o + +_Reprinted: [1613]._ + +5. The Logicke of the moste excellent philosopher P. Ramus Martyr, newly +translated, and in diuers places corrected, after the mynde of the Author. +Per M. Roll. Makymenum Scotum, rogatu viri honestissimi, M. AEgidii +Hamlini. M.D. Lxxiiii. 8o + +6. The Problemes of Aristotle, with other Philosophers and Phisitions. +Wherin are contained diuers questions, with their answers, touching the +estate of mans bodie. Edin. 1595. 8o + +_Reprinted: 1597; 1607; 1679; 1680; 1684; 1690; 1696._ + +7. Aristotle's Politiques; translated [by I. D.] 1597. Fol. [This is +probably No. 8.] + +8. Aristotles Politiques, or Discourses of Government. Translated out of +Greek into French, with Expositions taken out of the best Authours, +specially out of Aristotle himself, and out of Plato, conferred together +where occasion of matter treated by them both doth offer itself.... By +Loys Le Roy, called Regius. Translated out of French into English [by I. +D.]. 1598. Fol. + +9. The Art of Logike. Plainely taught in the English tongue, by M. +Blundeuile of Newton Flotman in Norfolke, as well according to the +doctrine of Aristotle, as of all other moderne and best accounted Authours +thereof.... 1599. 4o + +_Reprinted: 1617._ + +10. The Art of Logick, Gathered out of Aristotle, and set in due forme, +according to his instructions, by Peter Ramus, Professor of Philosophy and +Rhetorick in Paris.... Published for the Instruction of the Vnlearned, by +Anthony Wotton. 1626. 8o + +11. Peter Ramus, of Vermandois, The King's Professor, his Dialectica in +two bookes.... By F[age] Gent. 1632. 8o + +12. A briefe of the Art of Rhetorique, conteyning in substance, all that +Aristotle hath written in his three Bookes of that subiect by T. H. +[Thomas Hobbes]. Licensed to Andrew Crooke, February 1, 1636. + +_Reprinted: 1681; 1759; 1832; 1847._ + +13. The true Fortune-teller, or Guide to Knowledge; discovering the whole +Art of Chrymancy, Physiognomy, Metoposcopy, and Astrology. To which is +added, Aristotle's Observations on the Heavens and their motions, of fiery +Meteor, Thunder, Lightening, Eclipses, Comets, Earthquakes, and +Whirlwinds. 1685. 12o + +_Reprinted: 1686._ + +14. Rhetoric. Translated by the Authors of the Art of Thinking. 1686. 8o + +_Reprinted: 1693; Oxford, 1816._ + +15. Aristotle's Art of Poetry; translated ... with Mr. D'Acier's notes +translated from the French. 1705. 8o + +_Reprinted: 1709; 1713._ + +16. Ethics: Book I. Translated by Edmund Pargiter. 1745. 4o + +17. Aristotle's Poetics. Translated.... In two parts. [Anon.] 1775. 8o + +18. The poetics of Aristotle. Translated with notes, by Henry James Pye. +1775. 8o + +_Reprinted: 1778; 1788._ + +19. Treatise on Government. Translated ... by William Ellis. 1776. 4o + +_Reprinted: 1778; 1888; [Everyman] 1915._ + +_American Reprint: New York, 1888; [Everyman] New York, 1915._ + +20. Aristotle's Treatise on Poetry. Translated ... with notes ... by T. +Twining. 1789. 4o + +_Reprinted: 1812._ + +21. Ethics and Politics. Translated ... by J. Gillies. 2 vol. 1797. 8o + +_Reprinted: 2 vol., 1804; 2 vol., 1813; 2 vol., 1823; [Lubbock] 1893._ + +22. Aristotle's Metaphysics. Translated by Thomas Taylor. 1801. 4o + +23. Aristotle's Synopsis of the Virtues and Vices, in Translations from +the Greek, by William Bridgeman. 1804. 8o + +24. The Paraphrase of an Anonymous Greek Writer, hitherto published under +the name of Andronicus Rhodius, on the Nichomachean Ethics of Aristotle. +Translated by W. Bridgeman. 1807. 4o + +25. Works. Translated by Thomas Taylor. 9 vol. 1807-1812. 4o + +26. Rhetoric. Translated by Crimmin. Second Ed. 1812. 8o + +_Reprinted: 1816._ + +27. Rhetoric, Poetics, and Ethics. Translated by Thomas Taylor. 2 vol. +1818. 8o + +_Reprinted: [Rhetoric and Poetics only] 1821._ + +28. A new translation of the Nichomachean Ethics. 1819. 8o + +29. Rhetoric. Translated by Parsons. 1836. + +30. Ethics. Translated with notes. Oxford. 1846. + +31. Rhetoric. Translated with notes by a graduate. Oxford. 1847. + +32. The Nichomachean Ethics of Aristotle. Translated with notes ... by R. +W. Browne. 1850. 8o [Bohn] + +_American Reprint: [Bohn] New York, 1872-76._ + +33. Posterior Analytics. Translated by Edward Poste. 1850. 8o [Bohn] + +34. Rhetoric and Poetics. Translated by T. A. Buckley. 1850. 8o + +_American Reprint: [Bohn] New York, 1872-76._ + +35. The Organon ... with the Introduction of Porphyry. Literally +translated with notes by O. F. Owen. 2 vol. 1853. 8o [Bohn] + +_American Reprints: [Bohn] New York, 1872-76; 2 vol. New York, 1885._ + +36. Politics and Economics. Translated with notes, to which are prefixed +an Introductory Essay and a Life of Aristotle by Dr. Gillies. By E. +Walford. 1853. 8o [Bohn] + +_American Reprints: [Bohn] New York, 1872-76; New York, 1889._ + +37. Vital Principle. Translated by Collier. 1855. + +38. The Metaphysics of Aristotle. Literally translated ... with notes ... +by J. H. McMahon. 1857. 8o [Bohn] + +_American Reprints: [Bohn] New York, 1872-76; New York, 1887._ + +39. Ethics. Translated by D. P. Chase. 1861. + +_Reprinted: 1866; 1877; [Revised by George H. Lewis] 1809; [New Universal +Library] 1906; [Books that Marked Epochs] 1910; [Everyman] 1911._ + +_American Reprints: [Everyman] New York, 1911._ + +40. History of Animals. Translated by R. Cresswell. 1862. 8o [Bohn] + +_American Reprint: [Bohn] New York, 1872-76; New York, 1887._ + +41. Ethics. By Sir A. Grant. 2 vol. 1866. + +42. On Fallacies. Translated with notes by Edward Poste. 1866. + +_American Reprint: New York, 1866._ + +43. Rhetoric. Translated with introduction, analysis, and notes, by E. M. +Cope. 1867. + +44. Ethics. Translated by Robert Williams. 1869. + +_Reprinted: 1876; 1891._ + +45. Ethics. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1870. + +46. Works. Translated by Sir A. Grant. 1877. [Ancient Classics] + +47. Translations from the Organon by Walter Smith and Alan G. S. Gibson. +1877. + +48. Aristotle's Politics, Books I, III, IV, VII, with Essays by Andrew +Lang. By Bolland. 1877. 8o [Gk.-Eng.] + +49. The Moral Philosophy of Aristotle: consisting of a translation of the +Nichomachean Ethics, and of the paraphrase attributed to Andronicus of +Rhodes, with an introductory analysis of each book ... by W. M. Hatch ... +completed after his death by others. 1879. + +50. Selections. Translated by F. A. Paley. (188-?) 8o + +_American Reprint: Jamaica Plain, Mass., 1905._ + +51. The Nichomachean Ethics of Aristotle. Translated by Frank H. Peters. +1881. 8o + +52. Metaphysics, Book I. Translated by a Cambridge Graduate. 1881. + +53. Parts of Animals. Translated with an introduction and notes by William +Ogle. 1882. 8o + +54. Politics. Translated by James E. C. Welldon. 1883. 8o + +_Reprinted: 1888; 1893._ + +_American Reprint: New York, 1883._ + +55. Ethics, Books I, IV, X. Translated by Basford de Wilson. 1884. + +56. Politics. Translated by Benjamin Jowett. 2 vol. Oxford. 1885. + +_Reprinted: [Edit. by H. W. C. Davis] 1905._ + +_American Reprints: New York, 1885; New York, 1905._ + +57. Ethics, Books I-IV (Omitting I, 6 and X, 6-9.) Translated by St. +George Stock. Oxford. 1886. + +_Reprinted: 1897._ + +58. Rhetoric. Translated by J. E. C. Welldon. 1886. + +_American Reprint: New York, 1886._ + +59. Politics. Three Plays of Aristophanes, 1888. + +60. Poetics of Aristotle. Together with the treatise on the Sublime by +Longinus. Edit. by Henry Morley. 1889. [National Library] + +61. Ethics, Books I, IV, X. Translated by Samuel H. Jayes. 1890. + +62. On the Athenian Constitution. Translated by Thomas J. Dymes. 1891. + +63. On the Athenian Constitution. Translated by Frederic G. Kenyon. 1891. + +_American Reprint: New York, 1891._ + +64. Ethics. Translated by James E. C. Welldon. 1892. + +65. The Poetics. Edited with notes and a translation by S. H. Butcher. +1895. 8o + +_Reprinted: 1898; 1903._ + +_American Reprints: New York, 1895; New York, 1896; New York, 1898._ + +66. Nichomachean Ethics, Books I (Omitting Ch. 6), II, III, IV, X (Ch. +6-9). Translated by Franklin Harvey. Oxford. 1897. 8o + +67. On Youth and Old Age, Life and Death, and Respiration; Translated with +introduction and notes by W. Ogle. 1897. + +_American Reprint: New York, 1897._ + +68. The Poetics. Edited with notes and a translation by S. H. Butcher. +1898. 8o + +_Reprinted: 1903._ + +69. Posterior Analytics. Translated by E. S. Bouchier. 1901. 8o + +70. Psychology: Treatise on Principle of Life. Translated with +Introduction and notes by William A. Hammond. 1902. 8o + +_American Reprint: New York, 1902._ + +71. Aristotle on Education: Extracts from the Ethics and Politics. +Translated and edited by John Burnet. 1903. 8o + +_American Reprint: New York, 1903._ + +72. De Sensu and De Memoria. Edited and translated with Introduction and +notes by G. R. T. Ross. Cambridge. 1906. 8o [Gk.-Eng.] + +73. De Anima. Edited with a translation and notes by R. D. Hicks. +Cambridge. 1907. 8o + +_American Reprint: New York, 1908._ + +74. Poetics. Translated with notes by E. S. Bouchier. Oxford. 1907. 8o + +75. Works. Translated into English under the editorship of J. A. Smith and +W. D. Ross. + +Vol. I. Parva naturalia. Translated by J. I. Beare and G. T. R. Ross. +1908. + +Vol. II. De Lineus insecabilibus. Translated by H. H. Joachim. 1908. + +_American Reprint: New York, 1908._ + +76. Aristotle on the Art of Poetry. Text, Introduction, Translation, and +Commentary by Ingram Bywater. Oxford. 1909. + +_American Reprint: New York, 1909._ + +77. Nichomachean Ethics, Book VI. Essays, notes and translation. By L. H. +Greenwood. Cambridge. 1909. 8o + +_American Reprint: New York, 1909._ + +78. Works. Translated into English under the editorship of J. A. Smith and +W. D. Ross. Vol. III. Metaphysica, by W. D. Ross. Oxford. 1909. 8o + +_American Reprints: New York, 1908; New York, 1911._ + +79. Rhetoric. Translated by Sir Richard C. Jebb. Edited with introduction +and notes by John E. Sandys. Cambridge. 1909. 8o + +_American Reprint: New York, 1909._ + +80. De Mirabilibus Auscultionibus. Translated into English by L. D. +Dowdall. Oxford. 1910. 8o + +_American Reprint: 1910._ + +81. Works. Translated into English: De Generatione Animalium by A. Platt. +Oxford. 1910. 8o + +_American Reprint: 1910._ + +82. Historia Animalium. Translated into English by D'Arcy Wentworth +Thompson. 1910. + +_American Reprint: New York, 1910._ + +83. Poetics. Translated Greek into English and Arabic into Latin, with +text, notes ... by D. S. Margoliouth. 1911. 8o + +_American Reprint: New York, 1911._ + +84. Works. Translated under the editorship of J. A. Smith and W. D. Ross. +Vol. VI. Opuscula by T. Loveday and others. 1913. 8o + +_American Reprint: New York, 1913._ + +85. The Works of Aristotle. Translated into English. Edited by J. A. A. +Smith and W. D. Ross. + +De Mortu animalium and De incessu animalium by A. S. L. Farquharson. 1913. +8o + +_American Reprint: New York, 1913._ + +86. Works. Translation into English under the editorship of W. D. Ross. De +Mundo by E. S. Forster; De Spiritu by J. F. Dobson; Magna Moralia by St G. +Stock; Ethica Endemia, De virtutibus et Vitiis by J. Solomon. 1915. 8o + +_American Reprint: New York, 1915._ + + + +American Translations + + +1. Aristotle on his predecessors: being the first book of his Metaphysics; +translated from the text edition of W. Christ; introduction and notes by +A. E. Taylor. Chicago. 1907. 8o + +_Reprinted: [Religion of Science Series] Chicago, 1910._ + +2. Aristotle on the art of poetry; an amplified version; with +supplementary illustrations for students of English by Lane Cooper. +Boston. 1913. + + + + +Aristoxenus Of Tarentum + + +1. Harmonics. Edited with a translation and notes by H. S. Macran. 1902. +8o + +_American Reprint: New York, 1902._ + + + + +Arrian + + +1. Arrian's history of Alexander's expedition. Translated from the Greek, +with notes ... by Mr. Rooke ... 2 vol. 1729. 8o + +2. Voyage of Nearchus from the Indies to the Euphrates, collected from the +original journal preserved by Arrian and illustrated by authorities. By +William Vincent. To which are added three dissertations.... 1797. + +_Reprinted: 1809._ + +3. Arrian's voyage around the Euxine sea; translated and accompanied with +a geographical dissertation and maps; to which are added three discourses. +(By W. Falconer, edit. by T. Falconer.) Oxford. 1805. 4o + +4. Arrian on Coursing. The Cynegeticies of the younger Xenophon (i.e. +Arrian) translated with annotations and a life of the author ... by a +Graduate of Medicine [W. Dancey]. 1831. 8o + +5. The Periplus of Euthraeis, Arrian's Voyage of Nearchus. Translated with +notes by J. W. McCrindle. Calcutta, Bombay, and London. 1879. + +6. Anabasis of Alexander. Translated by Edward J. Chinnock. 1884. + +_Reprinted: 1893._ + +7. The Invasion of India by Alexander the Great, as described by Arrian, +Quintus Curtius, Diodorus, Plutarch and Justin, being translation of such +portions of these and other classical authors as describe Alexander's +campaign in Afghanistan, the Panjb, Sindh Gedrosia, and Karmania, with an +introduction containing life, etc. By J. W. McCrindle. 1893. + +_Reprinted: 1896._ + + + + +Artemidorus Of Ephesus + + +1. Sertayne Dreames made by Artemedorus. Licensed to T. Marshe. 1558-59. + +2. A pleasant Treatise of the interpretation of sundrie dreames gathered +out of ... Ponzettus and Artemidorus. By Thomas Hill. 1563. + +_Reprinted: 1571; 1576._ + +3. A breafe and pleasaunt treatise of the interpretation of dreames. +Licensed to W. Copeland. 1566-67. + +4. The Iudgement Or exposition of Dreames, Written by Artimodorus, an +Auncient and famous Author, first in Greeke, then Translated into Latin, +After into French, and now into English. 1606. 8o BL + +5. The Interpretation of Dreames ... Rendered into English [by R. W., +i.e., Robert Wood]. The fourth edition, newly corrected. 1644. 12o BL. + +_Reprinted: 1656; 1679; 1701; 1722; [1740?]_ + + + + +Athenaeus + + +1. Deipnosophists. Translated by H. Younge. 3 Vol. 1854. 8o + + + + +Babrius + + +1. The Fables of Babrius. Translated into English verse, by James Davies. +1860. + + + + +Bacchylides + + +1. Poems and Fragments. Edited with introduction, notes, and a prose +translation by Sir Richard C. Jebb. Cambridge. 1905. 8o + +_American Reprint: New York, 1905._ + + + + +Bion And Moschus + + +NOTE.--See also Anacreon, Nos. 3 and 7; and Theocritus, Nos. 5, 6, 7, 10, +12, 13. + +1. The Idylls of Bion and Moschus. Translated by Thomas Stanley. 1651. 8o + +_For reprintings see Anacreon No. 3._ + +2. Miscellaneous Translations from Bion, Ovid, Moschus, and Mr. Addison. +Oxford. 1716. 8o + +3. Idylliums of Bion and Moschus [translated by T. Cooke]. 1724. 8o + +4. Death of Adonis by Bion. Translated by Rev. John Langhorne. 1759. 4o + +_Reprinted: 1766._ + +5. The Idyllia of Bion. Translated by R. Polwhele. 1813. 16o [Works of the +Greek and Roman Poets] + +_Reprinted: [The British Poets] 1822._ + + + + +Callimachus + + +1. Perthenissa the last part The history of Callimachus. Licensed to He. +Herringman. August 16, 1665. + +2. Callimachus and six Hymns of Orpheus. Translated into English verse by +William Dodd. 1755. 4o + +3. Works translated into English verse, with Coma Berenices from the Latin +of Catullus. With the original text and notes. By H. W. Tytler. [With a +preface by the Earl of Buchan] 1793. 4o + +4. Hymn to Jupiter. Hymn to Apollo. [Translated by C. Pitt] 1779-81. +[Johnson's English Poets] + +5. Callimachus, Hesiod and Theognis. Translated by James Banks. 1856. 8o + +_Reprinted: 1886._ + + + + +Cebes + + +1. The Table of Cebes the philosopher. How one may take profite of his +enemies, translated out of Plutarche. [By Sir Frances Poyntz] ... [1535?] +16o BL + +_Reprinted: [1537?]; [1560?]._ + +2. Table of Cebes the philosopher. 1535-39. + +3. Table. Translated by Io. Healey. [Published with Epictetus' Manuall and +Theophrastus' Characters] 1610. + +4. Cebes, the Theban Philosopher, his Tables; wherein is contained a +method for the well ordering the Life of a Man; with a description in +Latin and English. Published for the studious Youth. 1676. + +5. The Tablet of Cebes ... or a true emblem of human life; done out of +Greek into English. With an additional treatise concerning Tranquillity of +mind, written by Hipparchus. And [all] translated by R. Warren. Cambridge. +1699. 12o + +6. The Table of Cebes or the picture of human life. In English verse, with +notes, by T. Scott. 1754. 4o + +7. The Circuit of Human Life, a vision; in which are allegorically +described the Virtues and Vices. Taken from the Tablature of Cebes. 1774. +12o + +8. The Picture of Human Life, containing some excellent rules for a +virtuous and prudent conduct. Translated from the Greek of Cebes. Second +edition. By a Gentleman of the University. Cambridge. 1777. 12o + + + + +Chariton + + +1. The Loves of Chaereas and Callirrhoe. Translated into English.... 2 +vol. 1764. 16o + + + + +Ctesias + + +1. Ancient India as described by Ktsias the Knidian; being a translation +of the abridgement of his "Indika" by Phtios, and of the fragments of +that work preserved in other writings. By J. W. McCrindle. With +introduction, notes ... Calcutta, Bombay, London. 1882. + + + + +Demosthenes + + +1. The three Orations of Demosthenes chiefe Orator among the Grecians, in +favour of the Olynthians, a people in Thracia, novv called Romania: vvith +those of his fovver Orations titled expressly & by name against King +Philip of Macedonie: most nedefull to be redde in these daungerous dayes, +of all of them that loue their Countries libertie, and desire to take +vvarning for their better auayle, by example of others. Englished out of +the Greek by Thomas Wylson Doctor of the ciuill lavves. After these +Orations ended Demosthenes lyfe is set foorth, and gathered out of +Plutarch, Lucian, Suidas, and others, with a large table, declaring all +the principall matters conteyned in euerye part of this booke. 1570. 4o + +2. The first and most excellent oration of that renowned orator +Demosthenes, against Philip of Macedon, the Potent and Politicke enemy of +the State of Athens. Faithfully translated out of the Greeke [by T. G.] +1623. 4o + +3. Several Orations of Demosthenes, to encourage the Athenians to oppose +the exorbitant power of Philip of Macedon. Englished from the Greek by +several hands. (The first Olynthian translation by the Earl of +Peterborough; the second, by Hon. G. Granvill; the third, by Dr. Morland; +the first Philippick, by Dr. Garth; the second, by K. C. [K. Chetwood]; +the third, by the Hon. Col. Stanhope; the fourth, by Mr. Topham.) To which +is prefixed the historical preface of Monsr. Tourreil. 1702. 12o + +_Reprinted: [Revised] 1744._ + +4. Orations of Demosthenes for the Crown. Translated by Mr. Dawson. 1732. +8o + +5. Orations of Demosthenes on the Crown. Translated by Andrew Portal. +1755. 8o + +6. All the orations of Demosthenes pronounced to excite the Athenians +against Philip, King of Macedon. (The Orations of Demosthenes on occasions +of public deliberation. The Orations of Dinarchus against Demosthenes. The +Orations of Aeschines and Demosthenes on the Crown.) Translated into +English with notes, by Thomas Leland, D.D. 3 vol. 1763. 8o + +_Reprinted: 2 vol., 1770; 3 pts., 1771; [corrected] 3 vol., 1777; 2 vol., +1802; 2 vol., 1804; 2 vol., 1806; 2 vol., 1814; 2 vol., 1819; 2 vol., +1824._ + +_American Reprints: New York, 1820-52; 2 vol., New York, 1872-76; New +York, 1880; [introduction by Epiphanius Wilson.] New York, 1908._ + +7. Orations of Demosthenes (and Aeschines). Translated by ... Rev. Philip +Francis, with notes. 2 vol. 1757-58. 4o + +8. Orations of Demosthenes. Translated by Fleintoff. 1840. + +9. Oratio de Coron. Translation by Henry Lord Brougham. 1840. [Gk.-Eng.] + +_Reprinted: 1893._ + +_American Reprint: New York, 1893._ + +10. Translations of select speeches of Demosthenes, with notes, by C. R. +Kennedy. Cambridge. 1841. 8o + +11. The Midian Oration of Demosthenes. Translated by G. Burges. Cambridge. +1842. 8o + +12. The Philippic and Olynthian Orations. Translated by D. Spillan. 1846. + +_Reprinted: 2 vol., 1854._ + +_American Reprint: Beaver, Pa., 1852-55._ + +13. Philippic and Olynthian Orations. Translated by C. R. Kennedy. 1852. +8o [Bohn] + +_Reprinted: [Everyman] 1911._ + +_American Reprints: 2 vol., New York, 1857; 2 vol., New York, 1872-76; +[Everyman] New York, 1911._ + +14. Philippic and Olynthian Orations. Translated by Henry Owgan. 1853. + +_Reprinted: 1866._ + +_American Reprint: 5 vol., New York, 1889._ + +15. Orations against Leptines, ... translated by C. R. Kennedy. 1856. 8o +[Bohn] + +_American Reprint: 2 vol., New York, 1872-76._ + +16. Orations against Timocrates, Aristogiton and Aphobus... Translated +with notes by C. R. Kennedy. 1861. 8o [Bohn] + +_American Reprint: 2 vol., New York, 1872-76._ + +17. Key to Demosthenes. The Olynthiac Orations of Demosthenes ... with +text, literal translation ... by T. MacNally. Dublin. 1866. 8o + +18. Oration in Answer to Aeschines upon the Crown. Translated by William +Brandt. 1870. + +19. Orations on the Crown. Translated by G. A. and W. H. Simcox. 1873. + +20. The Orations of Demosthenes on the Crown. Translated by the Right Hon. +Sir R. Collier. 1875. 8o + +21. Works. Translated by W. J. Brodribb. 1877. [Ancient Classics] + +22. Oration of Demosthenes against the law of Leptines. Translated by a +Graduate of Cambridge. Cambridge. 1879. + +23. The Orations of Demosthenes on the Crown, with an English translation, +notes ... by Francis P. Simpson. Oxford. 1882. [Gk.-Eng.] + +24. Against Meidas. Translated with introduction, notes ... by Charles A. +M. Fennell. Cambridge. 1882. + +25. Oration against Leptines. Translated with introduction, notes, and +analysis. Oxford and London. 1885. + +26. The Philippic Orations. Translated with introduction, notes and +analysis. Oxford and London. 1885. + +27. Androtion. Cambridge. 1888. + +28. Orations on the Crown. Translated by Charles Rann Kennedy. +Biographical introduction by E. B[ell]. 1888. + +_American Reprint: New York, 1888._ + +29. Against the law of Leptines. Translated by J. Harold Boardman. 1888. + +_Reprinted: 1892._ + +30. Demosthenes adversus Leptinem. Translated by F. E. A. Trayes. 1893. + +31. De Corona. Translated with test papers. By T. T. Jeffery. 1896. + +32. Pro Phormio and Contra Cononem. Translated by J. A. Prout. 1896. + +33. Meidas. Translation and test papers by W. J. Woodhouse. 1898. 8o +[University Tutorial Series] + +34. Olynthiacs and Philippics, translated on a new principle by Otho +Holland. 1901. 8o + +35. Public Orations. Trans. by Arthur Picard. 2 vol. Cambridge. 1912. + +_American Reprint: 2 vol., New York, 1912._ + +36. The Olynthiac Speeches of Demosthenes. J. M. Macgregor. Cambridge. +1915. 8o + + + +American Translations + + +1. Demosthenes On the Crown: a Literal Translation. By a Student of Dublin +University. Princeton, N. J. 1851. 8o + +2. Aeschines and Demosthenes. Two Orations on the Crown. Translated by +George W. Biddle. Philadelphia. 1881. 8o + +3. Demosthenes On the Crown. New York. 1889. [Handy Literal Translations] + +4. Demosthenes On the Crown. New York. 1894. 8o [Interlinear Translations, +New Classical Series] + + + + +Dio Cassius + + +1. The History of Dion Cassius. Translated by Manning. 2 vol. 1704. 8o + + + + +Diodorus Siculus + + +1. A righte noble and pleasant History of the Successors of Alexander +surnamed the Great, taken out of Diodorus Siculus [Book XVIII]: and some +of their lives written by the wise Plutarch. Translated out of French into +English by Thomas Stocker. 1569. 4o BL + +2. History of the World by Diodorus Siculus. Translated by Thomas Cogan. +1653. Fol. + +3. Historical Library of Diodorus Siculus, in fifteen books ... to which +are added, the Fragments of Diodorus, that are found in the Bibliotheca of +Photius; together with those published by H. Valensius, L. Rhodomannus, +and F. Ausinus. Made English by G. Booth. 1700. Fol. + +4. Two Fragments of the Twenty-fourth Book. Translated by John Toland. +1726. 8o + + + + +Diogenes Laertius + + +1. The Lives, Opinions, and remarkable sayings of the most famous Ancient +Philosophers ... Made English by several hands. [T. Fetherstone, S. White, +E. Smith, J. Philips, R. Kippars, W. Baxter, R. M., and J. A.] 2 vol. +1688. + +2. The Works of Diogenes; a literal translation. Vol. 1. Containing Every- +Day Characters, A Comedy &c. 1805. + +3. The Lives and Opinions of Ancient Philosophers. Translated by C. D. +Younge. 1853. 8o [Bohn] + + + + +Dionysius Of Halicarnassus + + +1. Works. Translated by Edward Spelman. 4 vol. 1758. 4o + +2. Three Literary Letters (ad Ammaeum 1, 2, and ad Pompeium) Greek text +with an English translation, notes ... by W. Rhys Roberts. 1901. 8o + +3. On Literary Composition. Greek text edited with introduction, +translation, notes ... by W. Rhys Roberts. 1910. 8o + +_American Reprint: New York, 1910._ + + + + +Dionysius, The Periegete + + +1. The Surveye of VVorld, or Situation of the Earth, so much as is +inhabited. Comprysing briefly the generall partes thereof, with the names +both new and olde, of the principal countries, Kingdoms, Peoples, Cities, +Towns, Portes, Promontories, Hils, Woods, Mountains, Valleyes, Rivers and +Fountains therin conteyned. Also of Seas, with their Clyffes, Reaches, +Turnings, Elbows, Quicksands, Rocks, Flattes, Shelues, and Shoares. A work +very necessary and delectable for students of Geographie, Saylers, and +others. First written in Greeke by Dionise Alexandrine and novv englished +by Thomas Twine, Gentl. 1572. 8o BL + + + + +Empedocles + + + +American Translation + + +1. Fragments. Translated into English Verse. By William E. Leonard. New +York. 1909. 8o + + + + +Epictetus + + +1. The Manuell of Epictetus, Translated out of Greeke into French, and now +into English, conferred with two Latine Translations. Herevnto are annexed +Annotations, and also the Apothegs of the same Author. By Ia. Sanford. +1567. 8o BL + +2. Epictetus his Manuell. And Cebes his Table. Out of the Greeke original, +by Io. Healey. 1610. 12o + +_Reprinted: [With the addition of Theophrastus' Characters] 1616; 1616; +1636._ + +3. The lives and philosophy of Epictetus with the embleme of human life by +Cebes. Rendred into English; by J. Davies [from the French of Boileau]. +[The philosophy is a translation of the Enchiridion and the embleme of the +Tabula.] 1670. 12o + +4. Epicteti Enchiridion, made English in a poetical paraphrase, by E. +Walker. 1692. 8o + +_Reprinted: 1697; 1702; 1708; 1716; Dublin, 1724; 1737._ + +5. Epictetus his Morals, with Simplicius's comment, made English from the +Greek by George Stanhope, late Fellow of King's College in Cambridge. +1694. 8o + +_Reprinted: 1700; 1721; 1741; Glasgow, 1750._ + +6. Epictetus his Morals, or the whole Duty of a Philosopher; done from the +Original Greek by a Dr. of Physick. 1702. 24o + +_Reprinted: 1703._ + +7. The Porch and Academy Open'd or Epictetus's Manual newly turn'd into +English Verse; with Notes. By J. W., late of Eton College in Oxon. To +which is added, Cebes's Table; never before translated into English Verse. +By [Selina] a Lady. 1707. + +8. Human Wisdom displayed: or, a guide to prudence and virtue, in two +parts. Containing ... II. A fragment on tranquility of mind, from +Pythagoras: together with a collection of choice morals from Epictetus ... +both newly translated from the original Greek.... By an old Gentleman of +Gray's Inn, lately retired to a country-life. 1731. 8o + +9. All the works of Epictetus which are now extant; consisting of his +discourses, preserved by Arrian, in four books. The Enchiridion, and +fragments. Translated by Elizabeth Carter.... With introduction and notes +by the Translator. 1758. + +_Reprinted: [Edit, by M. Pennington] 2 vol., 1807; [Edit, by W. H. D. +Rouse] 2 vol., [Temple Classics] 1899; [Edit. W. H. D. Rouse, Everyman] +1910._ + +_American Reprints: [Edit. By T. W. Higginson] Boston, 1865, 2 vol.; +Boston, 1890; [Handy Volume Classics] Boston, 1906; [Beacon Classics] +Boston, 1913 [Conniston Classics] New York, 1917._ + +10. Arrian's Discourses with the Enchiridion and Fragments. Translated by +George Long. 1877. + +_Reprinted: 1890; 1892; 2 vol., 1902; [Light and Life Books] 2 vol., +1903._ + +_American Reprints: New York, [Bohn] 1888; [Library World's Best Books] +New York, 1890; [Knickerbocker Nuggets] New York, 1892; [Elia Series] New +York, 1895; [Illustrated Library of Famous Books] New York, 1897._ + +11. The Encheiridion of Epictetus. Translated with a preface and notes by +Thomas W. Rolleston. 1881. 8o + +_Reprinted: 1888._ + +_American Reprints: [Camelot Series] New York, 1888; [Breviary treasures] +Jamaica Plains, Mass. 1904._ + +12. The Encheiridion of Epictetus. The Golden Verses of Pythagoras. +Translated by Thomas Talbot. 1881. + +13. Epictetus' Sayings and Maxims. Selected by Rudolph Dircks. 1906. 32o + +14. The Book of Epictetus. [Harrap Library] 1910. 8o + +15. Epictetus: The Discourses and Manual, together with Fragments from his +Writings. Translated with an Introduction and Notes by P. E. Matheson. 2 +vol. 1917. 8o + +_American Reprint: 2 vol., New York, 1917._ + + + +American Translations + + +1. Epictetus his Morals, Done from the original Greek, and the words taken +from his own mouth by Arrian. The second edition. Philadelphia. 1729. + +2. Epictetus. Selections from his Discourses; with the Encheiridion; +edited by B. E. Smith. New York. 1900. + +3. Epictetus' Discourses. New York. 1900. 8o [World's Great Books] + +4. Golden Sayings of Epictetus; with the Hymn of Cleanthes; translated and +arranged by Hastings Crossley. New York. 1903. [Golden Treasury Series] + +5. Noble Thoughts of Epictetus; selected and edited by Dana Estes; with an +essay on The Discourses by Canon F. W. Farrar. Boston. 1909. 16o [Noble +Thoughts Series] + +6. Discourses of Epictetus. Boston. 1914. [Berkeley Series] + +7. Discourses of Epictetus. New York. 1916. 24o [Cloister Craft Books] + + + + +Epicurus + + +1. Epicurus's Moralls, collected ptly out of his owne Greeke text in +Diogenes Laertius and ptly out of ye Rhapsodies of Marcus Antoninus, +Plutarch, Cicero and Seneca. And faithfully Englished by Dr. Charleston. +Licensed to He. Herringman, December 12, 1655. + +_Reprinted: 1670._ + +2. Epicurus's Morals, Translated from the Greek [or rather from the +French] by J. Digby. With comments and reflections taken out of several +authors [or rather by J. Parrain Baron des Contures translated from the +French.] Also Isocrates, his advise to Demonicus, done out of Greek by the +same hand. To which is added an essay on Epicurus's Morals ... by ... St. +Evremont ... made English by Dr. Johnson. (The Life of Epicurus ... by Dr. +Rondell) 1712. 8o + +_Reprinted: [Edit. by J. Tela.] 1822._ + + + + +Euripides + + +1. Iocasta: A Tragedy vvritten in Greek by Euripides, translated and +digested into Actes by George Gascoigne, and Francis Kinvvelmershe of +Grayes Inne, and there by them presented, 1566. [In G. Gascoigne: A +Hundreth sundrie Floweres] [1572]. 4o + +_Reprinted: [1575]; [In the Whole Workes] 1587; [In the pleasauntest +Workes of George Gascoigne] 1587._ + +2. The Hecuba. Translated by Mr. West. 1726. 4o + +3. [Selections] Translated by Jabez Hughes. 1737. 8o [In Hughes' +Miscellanies] + +4. Hecuba. Translated with annotations by Rev. T. Morrell. 1749. 8o + +5. Iphigenia in Tauris. Translated by Dr. West. 1753. 8o [In his +translation of Pindar. _q.v._] + +6. Hippolytus, Iphigenia in Aulis and in Tauris, Alcestis and Cyclops, +with extracts from other tragedies. Translated by Mrs. Charlotte Lenox, +from the French translation in Brummoy's Thetre des Grecs. 3 vol. 1759. +4o + +7. Select tragedies of Euripides (Phoenissae; Iphigenia in Aulis; Troades; +Orestes) translated from the original Greek. [In verse; with notes.] By J. +Bannister. 1780. 8o + +8. The Tragedies of Euripides. Translated [by R. Potter]. 2 vol. 1781-83. +4o + +_Reprinted: 2 vol., 1807; 2 vol., 1808; [Alcestis only] 1809; [Hecuba +only] 1827; 2 vol., 1814; 2 vol., 1882; 2 vol., 1835; [Alcestis, Electra, +Orestes, Iphigenia in Aulis, Iphigenia in Tauris, The Trojan Dames; with +an Introduction by Henry Morley. In Morley's Universal Library] 1887._ + +_American Reprints: New York, 1820-52; 2 vol., New York, 1872-76; New +York, 1886; New York, 1887._ + +9. The nineteen tragedies and fragments of Euripides. Translated by +Michael Wodhull. 1782. 4 vol. + +_Reprinted: [Hyppolytus and Iphigenia in Aulis only] Dublin, 1786; 4 vol., +1809; [Hecuba, Hercules Distracted, the Children of Hercules, Rhesus, The +Trojan Captives, The Cyclops, Helen, Andromache; with an Introduction by +Henry Morley. In Morley's Universal Library] 1888; [In Popular Poets] +1894; [Medea, only. In Plays of Aristophanes, Euripides, and Sophocles, +translated by Frere, Wodhull, and Francklin] 1894._ + +_American Reprints: New York, 1888._ + +10. A literal translation of Euripides' Hippolytus and Iphigenia. [In +Aulis] By M. Toumy. Dublin. 1790. 12o + +11. The Alcestis of Euripides acted at ... Reading School. Translation by +Mr. Potter. [In verse] Reading. [1809] 12o + +_Reprinted: New York, 1886._ + +12. Hecuba, Orestes, Phoenician Virgins, and Medea. Translated by a Member +of the University of Oxford. Oxford. 1820. 8o + +_Reprinted: 1837._ + +13. Euripidis Medea, Greek with a prose translation. By T. W. C. Edwards. +1821. 8o + +_Reprinted: 1848._ + +14. Hippolytus and Alcestis. Translated by a Member of the University of +Oxford. Oxford. 1822. 8o + +15. Euripidis Hecuba, Greek with a prose translation by T. W. C. Edwards. +1822. + +_Reprinted: 1824; 1838._ + +16. Euripides' Orestes with a translation by T. W. C. Edwards. 1823. + +_Reprinted: 1845._ + +17. Euripides' Phoenissae, Greek with a prose translation by T. W. C. +Edwards. 1823. 8o + +_Reprinted: 1844._ + +18. {~GREEK CAPITAL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. The Alcestis of Euripides literally translated +into English prose ... with the original Greek ... by T. W. C. Edwards. +1824. 8o + +_Reprinted: 1838._ + +19. Euripidis Tragoediae, with translation. By T. S. C. Edwards. 4 parts. +[1824?] 8o + +_Reprinted: 1839._ + +20. Euripidis Bacchae and Heraclides in English. 1828. 8o + +21. Euripides' Tragedies. Translated by an Oxford M. A. 1839. + +22. The Andromache ... literally translated into English prose, with notes +... Cambridge. 1840. 12o + +23. Euripides' Hippolytus. Translated by an Oxford M. A. 1841. + +24. Euripides' Cyclops. Translated into English verse. 1842. + +25. The Bacchanals of Euripides. Translated into English [verse]. By Mons. +Glouton. Brighton. 1845. 8o + +26. Euripides' Alcestis and Hippolytus, literally translated into English +prose, with notes, by a Graduate in Honors of the University of Oxford. +1846. + +27. The Bacchae and Heraclidae literally translated with notes. 1846. 12o + +28. The Alcestis of Euripides. Translated by Rev. James Banks. 1849. + +29. Euripides' Tragedies. Translated by T. A. Buckley. 2 vol. 1850. [Bohn] + +_American Reprints: New York, 1856; [Bohn] New York, 1872-76 2 vol.; New +York, 1887; [Alcestis and Electra] Philadelphia, 1901._ + +30. The Hecuba of Euripides. Translated by Rev. A. B. Faussett. 1850. + +31. The Medea of Euripides. Literally translated and explained ... by Rev. +A. B. Faussett. Dublin. 1851. 8o + +32. Euripides' Hecuba. Translated into English prose. By D. Spillan. 1861. + +33. Euripides' Medea. Translated into English prose. By D. Spillan. 1861. + +34. Euripides' Hecuba and Medea. Translated by Smith. 1862. + +35. Hecuba, Medea and Phoenissae. Literally translated by Roscoe Mongan. +1865. + +_Reprinted: [Phoenissae only. In Kelly's Keys] 1865._ + +36. Phoenissae and Medea. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1865. + +37. Hecuba and Orestes. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1866. + +38. Ion. Translated with notes. By E. S. Crooke. 1866. + +39. Translations from Euripides: Medea, Iphigenia in Aulis, Iphigenia in +Tauris. Translated by J. Cartwright. 1866. + +40. The Crowned Hippolytus of Euripides, together with a selection from +the pastoral and lyric poets of Greece. Translated into English verse. By +M. P. Fitzgerald. 1867. + +41. Iphigenia in Tauris. Translated with notes. By E. S. Crooke. 1867. + +42. Euripides' Medea. Translated by John R. Lee. 1867. + +43. Euripides' Medea. Translated into English verse by Augusta Webster. +1868. + +44. Alcestis. Literally translated and explained ... by a First Class Man +of Balliol College. 1870. + +_Reprinted: 1880._ + +45. The Alcestis of Euripides. Literally translated into English prose, +with notes. Cambridge. [1870] 8o + +46. Euripides' Alcestis. Translated into English verse. By W. F. Nevins. +1870. 8o + +47. Euripides' Hecuba. The text is closely rendered and the most difficult +words parsed and explained. By a First Class Man of Balliol College. 1870. + +_Reprinted: 1880._ + +48. Euripides' Medea. Literally translated and explained ... by a First +Class Man of Balliol College. 1870. + +49. [Alcestis] Balaustion's Adventure, including a transcript from +Euripides. By Robert Browning. Third Edition. 1871. + +_Reprinted: 1881._ + +50. {~GREEK CAPITAL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}. The Bacchae of Euripides, with a revision of the +text and a commentary by R. Y. Tyrrell. 1871. 8o + +51. Euripides' Medea, Alcestis and Hippolytus. Translated into blank +verse, by H. Williams. 1871. + +52. Euripides' Works. Translated by W. B. Donne. 1872. [Ancient Classics] + +_American Reprint: Philadelphia, 1872._ + +53. Euripides' Bacchae. Translated into English verse by J. E. Thorobold +Rogers. 1872. + +54. Euripides' Hecuba. Translated with notes ... 1875. [Analytical Series +of the Greek and Latin Classics] + +_Reprinted: 1880; 1886._ + +55. Euripides' Alcestis. 1876. + +56. Euripides' Bacchae. Translated by George O'Connor. 1876. + +57. Euripides' Hercules Furens. Translated with notes, by a Graduate. +Cambridge and London. 1876. + +58. Euripides' Hippolytus, with ... notes and a literal translation by a +Graduate [F. A. S. Freeland?]. Cambridge and London. 1876. 8o + +59. Euripides' Alcestis. Literally translated by Roscoe Mongan. 1879. + +_Reprinted: 1881_. + +60. Euripides' Alcestis. Literally translated into English prose by James +Rice. 1879. + +61. The Crowned Hippolytus. Translated from Euripides with new Poems by A. +Mary Robinson. 1881. + +62. Ion of Euripides.... An entirely new and literal translation by Roscoe +Mongan. 1881. + +63. The Troades of Euripides. Translated into literal English with notes. +By Henry J. Corbett Knight. 1882. + +64. The Alcestis of Euripides. Translated from the Greek into English, now +for the first time in its original metres, with preface, explanatory +notes, and stage directions suggesting performance. By H. B. L. 1884. + +65. Euripides' Iphigenia in Aulis. Literally translated by Thomas J. +Arnold. 1884. + +66. The Iphigeneia among the Tauri of Euripides. Translated into English +... by Herbert Hailstone. Cambridge. 1884. + +67. Euripides' The Troades. Literally translated by Thomas J. Arnold. +[1885?]. + +68. Euripides' Hercules Furens. Literally translated by Thomas J. Arnold. +[1885?]. + +69. Euripides' Alcestis. Translated with introduction, notes ... by the +Editors of the Analytical Series of Greek and Latin Classics. 1886. + +70. Euripides' Bacchae. Literally translated by William James Hickie. +1886. + +71. Euripidis Heraclidae. Literally translated by W. J. Hickie. 1886. + +72. How to pass. Edited by Augustus C. Maybury. No. 1. Hercules Furens of +Euripides. Translated into literal English with notes and life of the +author. Written for candidates preparing for the University of London +Examinations. By A. C. Maybury. [Published by the Author] 1886. + +73. The Hippolytus of Euripides. Literally translated by Roscoe Mongan. +1886. + +74. Euripides' Andromache. Literally translated.... By William J. Hickie. +1887. + +_Reprinted: 1893._ + +75. The Trojan Women. A translation into English verse from the Troades of +Euripides. By William D. Standfast. 1887. + +76. Alcestis of Euripides rendered into English verse. By William +Cudworth. 1888. [Privately printed] + +77. The Bacchanals and other plays [Ion, Medea, The Phoenician Damsels, +The Suppliants, Hippolytus] by Euripides. The Bacchanals translated by +Henry Hart Milman. The other plays translated by Michael Wodhull. With an +introduction by Henry Morley. 1888. [Morley's Universal Library] + +_American Reprint: New York, 1888._ + +78. Euripides' Hecuba. Literally translated. 1888. + +79. Euripides' Hippolytus. Literally translated by a Graduate. Cambridge +and London. 1888. + +80. The Hippolytus of Euripides. Translated into English ... by Herbert +Hailstone. Cambridge. 1888. + +81. The Ion of Euripides now first translated into English in its original +metres, with an introduction, notes ... by H. B. L. 1889. + +82. The Iphigeneia in Aulis of Euripides. Rendered into English verse by +William Cudworth. 1889. [Privately printed] + +83. The Ion of Euripides. Translated into English ... by Herbert +Hailstone. Cambridge. 1890. + +84. Euripides' Iphigenia in Tauris. A literal translation by G. F. H. +Sykes and John H. Haydon. 1890. + +85. Euripides' plays. Translated into English prose by Edward F. +Coleridge. 2 vol. 1891. + +_American Reprint: [Bell's Classical Treasury] New York, 1893._ + +86. Euripides' Alcestis. Translated by T. J. Arnold. 1892. [Gk.-Eng.] + +87. Euripides' Bacchae. A new and accurate translation ... by Herbert +Hailstone. 1892. + +88. A literal translation of the Hecuba of Euripides ... by Thomas Nash. +Oxford and London. 1892. + +89. Euripides' Heraclidae. A close translation by Richard M. Thomas. 1892. + +90. Euripides' Iphigenia in Tauris. Literally translated by J. A. Prout. +[1892?]. + +91. Euripides' Alcestis. Text with a translation ... by Richard W. +Reynolds. 1893. + +92. Euripides' Tragedies. Translated into English verse, by Arthur +Saunders Way. 3 vol. 1894-98. + +_Reprinted: 3 vol., 1907; [Loeb] 4 vol., 1912-13._ + +_American Reprints: vol. 1, New York, 1894; vols. 2, 3, New York, 1896; +vols. 1, 2, New York, 1912; vols. 3, 4, New York, 1913._ + +93. Euripides; Hercules Furens. A literal translation by Richard W. +Thomas. 1894. + +94. Euripides' Andromache. Edited by Henry Clarke. 1895. [Gk.-Eng.] + +95. Euripides' Alcestis. Translated into English [prose] by Herbert +Hailstone. Cambridge. 1896. + +96. Euripides' Alcestis. Edited with a translation by John H. Haydon. +1896. + +_Reprinted: 1902; 1905._ + +97. Euripides' Alcestis. Literally translated ... with test papers by H. +Sharpley. Cambridge. 1896. + +98. Euripides' Bacchae, text edited with introduction, notes ... by John +Thompson and Bernard J. Hayes. A translation by W. H. Balgarvie and +Bernard J. Hayes. 1896. + +99. Euripides' Alkestis performed in Greek at the Edinburgh Academy.... +Translated by G. B. Green and R. J. Mackensie. Edinburgh. 1898. + +100. Euripides' Hippolytus. Edited by John Thompson and B. J. Hayes. 1898. +[Gk.-Eng.] [University Tutorial Series] + +101. Euripides' Medea. Literally translated and ... explained by T. Nash. +Third Edition revised by R. Broughton. 1898. 8o [Oxford Translations of +the Classics] + +102. Euripides' Medea. Edited with notes, and a translation by W. C. +Green. 1898. 12o + +_Reprinted: 1910._ + +103. Euripides' Hecuba. Translated by W. H. Balgarvie. 1899. 8o [U. T. S.] + +104. Euripides' Hippolytus. Translated by John Thompson and B. J. Hayes. +1899. 8o [University Tutorial Series] + +105. The Medea of Euripides. The lyrical parts done into English. With +introduction, notes ... by P. B. Halcombe. 1899. 12o + +106. Euripides' Hecuba, with introduction, notes, text, and translation. +1900. 8o [University Tutorial Series] + +107. Euripides' Medea. Translated by J. F. Stout. 1901. 8o [University +Tutorial Series] + +108. Euripides. Translated into English rhyming verse by Gilbert Murray. +1902. 8o [Athenian Drama for English Readers.] + +_American Reprint: [English Drama Series] New York, 1902-03; [English +Drama Series] New York, 1903; New York, 1908._ + +109. Euripides' Alcestis. Literally translated ... by St. George Stock. +1902. 8o + +110. Euripides' Iphigenia in Tauris. With introduction, text, notes, +vocabulary, and translation. Edited by J. Thompson, A. F. Watt, G. F. H. +Sykes. 1903. 8o [University Tutorial Series] + +111. The Alcestis of Euripides. Oxford text with an English verse +translation. By Sixth Form Boys of Bradfield College. 1904. 8o + +112. Euripides' Bacchae, translated into English rhyming verse with +explanatory notes by Gilbert Murray. 1904. 8o + +_American Reprints: New York, 1908; New York, 1913._ + +113. Euripides' Heracleidae. Translated by H. Sharpley. 1904. 8o + +114. Euripides' Hippolytus. Translated into English rhyming verse by +Gilbert Murray. 1904. 8o + +_American Reprints: New York, 1908; New York, 1913._ + +115. Euripides' Electra. Translated into English rhyming verse, with +explanatory notes by Gilbert Murray. 1905. 8o + +_Reprinted: 1906._ + +_American Reprint: New York, 1907._ + +116. Euripides' Trojan Women. Translated into English rhyming verse, with +explanatory notes by Gilbert Murray. 1905. 16o + +_American Reprints: New York, 1907; New York, 1915._ + +117. Euripides' Plays. Vol. I. 1906. Vol. II. 1908. 12o [Everyman] +[Translation by Shelley, Milman, Potter, and Wodhull.] + +_American Reprint: [Everyman] New York, 1906, 1908._ + +118. Euripides' Alcestis. Translated by H. Kynaston. Introduction by J. +Churton Collins. 1906. 12o + +_American Reprint: New York, 1906._ + +119. Euripides' Medea and Hippolytus, with an introduction, translation, +and notes, by Sidney Waterlow. 1906. 12o + +120. Euripides' Medea. Translated into English rhyming verse, with +explanatory notes, by Gilbert Murray. 1907. 8o + +121. Euripides' Iphigenia in Tauris. Translated into English verse, with +explanatory notes, by Gilbert Murray. 1910. 8o + +_American Reprint: New York, 1910._ + +122. Euripides' Plays. Translated into English rhyming verse, with +explanatory notes, by Gilbert Murray. 2 vol. 1911. 8o + +123. Euripides' Rhesus. Translated into English rhyming verse, with +explanatory notes, by Gilbert Murray. 1913. 8o + +_American Reprint: New York, 1913._ + +124. The Alcestis of Euripides. The Greek text with English verse +translated parallel. By Sixth Form Boys of Bradfield College. 1914. 8o + +125. Euripides' Bacchae. A translation by F. A. Evelyn. 1914. 8o + +126. Euripides' Alcestis. Translated into English rhyming verse, with +explanatory notes, by Gilbert Murray. 1915. 8o + +_American Reprint: New York, 1915._ + + + +American Translations + + +1. Euripides' Alcestis. New York. 1852-55. + +2. Euripides' Alcestis. Literally translated. Athens, Ga. 1852-55. 12o + +3. Euripides' Bacchae; text and translation in English verse by A. Kerr. +New York. 1899. + +4. The Revellers; the choruses of the Bacchai of Euripides, and the third +book of Lucretius; translated into English verse by Rev. R. E. McBridge. +New York. 1909. 12o + +5. Euripides' Iphigenia in Tauris; an English version by Witter Bynner. +New York. 1915. + + + + +Heliodorus + + +1. The amorous and tragical Tales of Plutarch, whereunto is annexed the +History of Cariclea and Theaginis and the Sayings of the Greeke +philosophers. Translated by Ja. Sanferd. 1567. 8o + +2. An Aethiopian Historie written in Greek by Heliodorus: very vvittie and +pleasaunt, Englished by Thomas Vnderdoune. With the Argument of Euery +Booke, sette before the whole Worke. Licensed to Caldecocke, 1568/9. 4o BL + +_Reprinted: Corrected and Augmented, 1577; 1587; 1605; 1606; 1622; [Tudor +Translations] 1895._ + +_American Reprint: [Introduction by C. Whibley] New York, 1895._ + +3. The beginning of Heliodorus his Aethiopical History. [In A. Fraunce, +The Countesse of Pembrokes Ynychurch] 1591. 4o + +4. The Faire Aethiopian. Dedicated to the King and Queene. By their +Maiesties most humble Subiect and Seruant, William L'isle. 1631. 4o + +_Reprinted: [__"__augumented__"__] 1638._ + +5. The Aethiopian History of Heliodorus in Ten Books. The first Five +translated by a Person of Quality; the last Five by N. Tate. To which are +prefixed, The Testimonies of Writers, both Ancient and Modern, concerning +this work. 1685. 8o + +_Reprinted: 1687._ + +6. The Adventures of Theagenes and Chariclia. 2 vol. 1717. + +7. The Ethiopics: or, adventures of Theagenes and Chariclea ... trans. +from the Greek, with notes, by R. Smith. [1848?]. 8o [Bohn] + + + + +Heraclitus Of Ephesus + + + +American Translation + + +1. Fragments of the work on nature; translated from the Greek text of +Bywater; introduction by G. T. W. Patrick. Baltimore. 1889. 8o + + + + +Herodian + + +1. The History of Herodian, a Greeke Authour, treating of the Romayne +Emperors after Marcus, translated oute of Greeke into Latin, by Angelus +Politianus, and out of Latin into Englishe, by Nicholas Smyth. Whereunto +are annexed, the Argumentes of euery Booke, at the begynnyng thereof, with +Annotacions for the better vnderstandynge of the same Historye. [1550?] 4o +BL + +2. Herodian in English. Licensed to T. Adams, by assignment of R. Walley. +October. 1591. + +3. Herodian of Alexandria his History of twenty Roman Emperors (of his +time).... Interpreted out of the Greek Originall. Colophon: Augustan +Herodiani Historian vertebat I. M. [James Maxwell?] 1629. + +_Reprinted: 1635._ + +4. Herodian's History of the Roman Emperors; containing many strange and +wonderful Revolutions of State in Europe, Asia, and Africa ... done from +the Greek by a Gentleman at Oxford. 1698. 8o + +5. Herodian's History of his own Times, or of the Roman Empire after +Marcus. Translated with notes ... by J. Hart. 1749. 8o + +6. The Heir Apparent; or, the Life of Commodus: the son and successor of +the good M. Aurelius Antoninus ... from the Greek of Herodian. With a +preface adapted to the present time. 1789. 8o + + + + +Herodotus + + +1. The Famous Hystory of Herodotus. Conteyning the Discourse of dyuers +Countreys, the succession of their Kyngs: the actes and exploytes +atchieued by them: the Lavves and customes of euery Nation: with the true +Description and Antiquitie of the same. Deuided into Nine Bookes, +entituled vvith the names of the nine Muses. [Books I, II] 1584. 4o BL +[Preface signed, B. R.] + +_Reprinted: [Book II, Edit. by Andrew Lang] 1888._ + +2. History: Translated by Isaac Littlebury. 1709. 8o + +_Reprinted: 1729; 1737; Oxford, 1818._ + +3. Herodotus. Translated with notes, by William Beloe. 4 vol. 1791. 8o + +_Reprinted: 4 vol., 1806; 4 vol., 1812; 4 vol., 1821; 2 vol., 1825; 3 +vol., 1830; [Book II and part of Book IV] 1886._ + +_American Reprints: New York, 1820-52; 2 vol., New York, 1872-76._ + +4. Herodotus. Literally translated into English. 2 vol. Oxford. 1824. 8o + +5. Herodotus. Translated by P. E. Laurent. 2 vol. 1827. 8o + +_Reprinted: 1837; 1846; 1849._ + +6. Translation of Herodotus by Isaac Taylor. 1829. 8o + +7. A selection from the Histories of Herodotus, with a literal interlinear +translation ... notes. On the plan recommended by Mr. Locke. 1830. 12o + +8. Herodotus' History. Translated by H. Cary. 1843. 8o [Bohn] + +_Reprinted: 1849; [Lubbock] 1891; 1897._ + +_American Reprints: Boston and New York, 1872-76; Boston and New York, +1889._ + +9. History, Book I. 1846. + +10. History, Book II. Translated by W. Lewers. 1849. [Kelly's Keys] + +11. History, Book I. Literally translated by Henry Owgan. 1851. [Kelly's +Keys] + +12. Herodotus' History. Translated by George Rawlinson, Major-General Sir +Henry Rawlinson, and Sir J. G. Wilkinson. 4 vol. 1858. + +_Reprinted: 1862; [Everyman] 2 vol., 1910._ + +_American Reprints: 4 vol., New York, 1858-60; 4 vol., New York, 1880; 2 +vol., New York, 1897; [Historians of Greece] New York, 1909; [Everyman +Edited by E. H. Blakeney], 2 vol., New York, 1910._ + +13. The Tale of the Great Persian War, from the histories of Herodotus. By +G. W. Cox. 1861. 8o + +_Reprinted: 1869._ + +14. History. Translated by G. S. Swayne. 1870. + +15. Urania. Book VIII of Herodotus. Translated into English by John +Murray. 1882. 8o + +16. Herodotus, Book I. With a literal critical translation. Glascow. 1883. +8o + +17. Translation of Herodotus, Book V, with analysis and short notes. 1884. +8o + +18. Erato: The Sixth Book of Herodotus' Histories. Translated by Edmund S. +Cooke. Second Ed. Cambridge and London. 1884. 8o + +19. Translation of Herodotus, Book VI, with analysis and short notes. +1884. 8o + +20. Book VII literally translated with analysis and short notes. By a +First Class Man of Balliol. 1885. 8o + +21. Herodotus. Literally translated with analysis and short notes. By a +First Class Man of Balliol. 1885. 8o + +22. Book VIII. Translated by Peter John Gautillon. 1885. 8o + +23. Book VI, translated into English by Herbert Hailstone. Cambridge. +1889. 8o + +24. History. Translated by George Campbell Macaulay. 2 vol. 1890. 8o + +_Reprinted: 2 vol., 1904._ + +25. Books V and VI. Translated by John Gibson. 1890. 8o + +26. Book IX. Translated by John Perkins. 1891. 8o + +_Reprinted: 1917._ + +27. Book IX, Chapters 1-89. Translated by Herbert Hailstone. 1891. + +28. Book VI. Translated by John Thompson. 1892. + +29. Book VIII, Chapters 1-90. Translated ... by Herbert Hailstone. +Cambridge. 1893. 8o + +30. Book III (Thalia). Translated by J. A. Prout. 1895. 8o + +_Reprinted: 1897._ + +31. Book I. Literally translated by J. A. Prout. 1896. 8o + +32. Book II. Translated with test papers, by J. F. Stout. 1900. +[University Tutorial Series] + +33. History, Book II. Translated by J. A. Prout. 1901. + +34. Book IV, Chapters 1-144. Translated by W. J. Woodhouse. 1901. 8o + +35. Histories, Books I-III. Translated by G. W. Harris. 1906. 8o [New +Classical Library] + +_American Reprint: New York, 1907._ + +36. Book VIII. Literally translated, with analysis, by a First Class Man +of Balliol College. 1907. 8o + +37. Histories, Books IV-VI. Translated by G. W. Harris. 1907. 8o [New +Classical Library] + +38. Histories, Books VII-IX. Translated by G. W. Harris. 1907. 8o [New +Classical Library] + +39. Herodotus. Translated by George Robinson. 2 vol., 1910. 12o + + + + +Hesiod + + +1. The Georgicks of Hesiod, by George Chapman; translated out of the +greek: Containing Doctrine of Husbandrie, Moralitie, and Pietie; with a +perpetuall Calendar of Good and Bad Dates; Not superstitious, but +necessarie (as farre as naturall causes compell) for all men to observe, +and difference in following their affaires. 1618. 4o + +2. The Works of Hesiod. Translated from the Greek [in verse] by Mr. Cooke. +2 vol. 1728. 4o + +_Reprinted: 1740; 1743; [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94; +[Lee's Grecian Authors] 1808; [Chalmer's English Poets] 1810; [Works of +the Greek and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822._ + +3. Battle of the Gods and Titans; from the Theogony of Hesiod. Translated +by William Broome, LL.D. 1750. 8o + +4. The Remains of Hesiod the Ascraean. Translated from the Greek into +English verse. With a preliminary dissertation, and notes. By Charles +Abraham Elton. 1809. 8o + +_Reprinted: 1815; [Lubbock] 1894._ + +_American Reprint: New York, 1894._ + +5. Hesiod.... Translated by James Banks. 1856. [See Callimachus, No. 5.] + +_American Reprints: Boston, Philadelphia, 1872-76; [Bohn] New York, 1886._ + +6. Hesiod and Theognis. Translated by James Davies. 1873. [Ancient +Classics] + +_American Reprint: Philadelphia, 1872-76._ + +7. Poems and Fragments. Done into English prose, with an introduction and +appendix, by A. W. Mair. Oxford. 1908. 12o + +8. Hesiod, The Homeric Hymns and Homerica, with translation by Hugh G. +Evelyn-White. 1915. 16o [Loeb] + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1915._ + + + +American Translation + + +1. Hints from the Works and Days, or, Moral, economical and agricultural +reflections of Hesiod. To which is added The Praises of Rural Life, from +Horace. "By an Officer of the U. S. Treasury Department." New York. 1883. +8o + + + + +Hippocrates + + +1. Prognosticacion Drawen out of the Bookes of Ipocras, Awicen, and other +notable Auctours of Physycke, shewynge the daunger of dyuers sicknesses, +that is to say, whether peryll or death be in them or not, the pleasure of +almighty God reserved. [1530?] 8o BL + +2. The aphorismes of Hippocrates; translated by Humfry Llody. In John XXI, +_Pope_, The Treasury of Healthe. [1550?] 8o + +_Reprinted: 1585._ + +3. The Presages of Diuine Hippocrates; translated by Peter Lowe. 1597. 4o + +_Reprinted: [In P. Lowe, A discourse of the whole art of Chyrurgerie.] +1612; 1634._ + +4. The whole Aphorismes of great Hippocrates Prince of Physicians. 1610. +12o + +5. The Aphorismes of Hippocrates.... With an exactable shewing the +substance of every aphorism, and a short comment on each one.... 1655. 12o + +6. The eight sections of Hippocrates' Aphorismes ... rendered into +English: according to the translation of A. Foesius.... 1665. 8o + +7. The Aphorismes of Hippocrates and the Sentences of Celsus, with +explanations ... C. J. Sprengell. 1708. 8o + + + +American Translation + + +1. Genuine Works of Hippocrates. With a preliminary discourse and notes. +Francis Adams. 2 vol. New York. 1886. + +_Reprinted: New York, 1891._ + + + + +Homer + + +1. Ten books of Homers Iliades, translated out of French, by Arthur Hall +Esquire. 1581. 4o BL + +2. Penelopes Complaint: Or, A Mirrour for wanton Minions. Taken out of +Homers Odissea, and written in English Verse, by Peter Colse. 1596. 4o + +3. Seauen bookes of the Iliades of Homere, prince of poets, Translated +according to the Greeke, in judgement of his best Commentaries by George +Chapman Gent. 1598. 4o + +4. Achilles Shield. Translated as the other seuen Bookes of Homer, out of +his eighteenth booke of Iliades. By George Chapman Gent. 1598. 4o + +5. Homer, Prince of Poets: Translated according to the Greek, in twelue +Bookes of his Iliads, by Geo: Chapman. [1610?] Fol. + +6. The Iliads of Homer Prince of Poets. Neuer before in any language +truely translated. With a Coment vppon some of his chiefe places; Donne +according to the Greeke By Geo: Chapman. [1611] Fol. + +_Reprinted: 1612; [Notes by Taylor] 2 vol., 1843; [Intro. by Henry Morley. +In Morley's Universal Library] 1884, 1887._ + +_American Reprints: [Introduction by Henry Morley] New York, 1887; +[Knickerbocker Nuggets] 3 vol., New York, 1893; [Ballads of the Nations] +New York, 3 vol., 1895; New York, 1905._ + +7. The Whole Works of Homer; Prince of Poetts. In his Iliads, and Odysses. +Translated according to the Greeke, By Geo. Chapman, [c. 1612] + +_Reprinted: [1616?]; [Notes by Richard Hooper] 1857, 1865; 5 vol. 1874, 4 +vol. 1897; [Notes by Richard Herne Shepherd] 1871, 1875, 1892; [Temple +Classics] 4 vol., 1897-98; [Thin Paper Classics] 2 vol., 1904._ + +_American Reprints: [Temple Classics] 4 vol., New York, 1897-8; [Caxton +Series] 2 vol., New York, 1912._ + +8. The strange, vvonderfull and bloudy Battell betweene Frogs and Mise: +... Paraphrastically done into English Heroycall verse by W. F. CCC. 1613. +4o + +_Reprinted: 1634._ + +9. Homer's Odysses Translated according to ye Greeke by Geo: Chapman. +[1614?] Fol. [Books I-XII] + +10. Homer's Odysses Translated according to ye Greeke. By Geo: Chapman. +[1615?] Fol. [Books I-XXIV] + +_American Reprints: New York, 1905._ + +11. The Crowne of all Homers Workes Batrachomyomachia Or the Battaile of +Frogs and Mise. His Hymn's--and--Epigrams Translated according to ye +Originall. By George Chapman. [1624?] Fol. + +_Reprinted: [Introduction by S. W. Singer] 1818; [Edit. by Smith] 1858; +[Edit. by Richard Hooper] 1887._ + +12. Homers Iliads and Odisses, translated, adorned with sculptures and +illustrated with annotacions by John Ogelsby [Licensed to Master Thom. +Roycroft, April 18, 1656.] + +_Reprinted: [Iliad only] 1660; [Odyssey only] 1665; 2 vol., 1669._ + +13. The Travels of Ulysses, as they were related by himself in Homer's +ninth, tenth, eleventh, and twelfth Books of his Odysses, to Alcinous, +king of Phacia. Translated into English verse by Thomas Hobbes. 1673/74. +8o + +14. Homer's Iliads. Translated out of Greek into English by Tho. Hobbes of +Malmsbury. 1675. 12o + +15. Homer's Odysses. Translated by Thomas Hobbes of Malmsbury. 1675. 12o + +_Reprints of Nos. 14 and 15: 1675; 1676; 1677; 1683; 1685; 1686._ + +16. Homer in a Nut-shell, or his War between the Froggs and the Mice +Paraphrastically Translated in three Cantos by Samuel Parker, Gent. 1700. +8o + +17. Iliad [Book I.] Translated by John Dryden. [Published with The +Fables.] 1700. + +_Reprinted: 1713; 1721; 1734; 1745[?]; 1754; 1764; 1771; 1772; 1774._ + +18. Iliad. [Translated from the Greek to the French by Madame Dacier; from +the French to the English by Messrs. Ozel, Broome, and Oldisworth.] 5 +vols. 1712. 12o + +_Reprinted: 5 vol., 1734._ + +19. The Iliad of Homer. Translated by Mr. Pope. [With notes partly by W. +Broome.] (An Essay on the life, writings and learning of Homer. [By T. +Parnell.]) 6 vol., 1715-20. + +_Reprinted: 1720; 1720-21; 1729; 1732; 1736; 1806; 1807; 1810; 1818; 1821; +1860; 1866; 1873; [Hector and Andromache] __ 1880; [Edit. by T. A. +Buckley] 1891; 2 vol., 1893; [Intro. and notes by J. S. Watson] [Books I- +VIII] 1898; [Intro. and notes by H. L. Earl] [English Classics for +Schools] 3 vol., 1900; [People's Library] 1909; 1912; [Books XXI-XXII] +1915._ + +_American Reprints: Hartford, Conn., 1852-55; [Edit. H. F. Cary] New York, +1872; [Edit. J. S. Watson. Bohn Library] New York and Philadelphia, +1872-76; [Scribner's Popular Poets] New York, 1872-76; [Chandos Classics] +New York, 1872-76; New York, 1872-76; New York, 1875; [Lovell's Library] +New York, 1880, 1884; [Seaside Library] New York, 1880; 2 vol., Chicago, +1893; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. Warwick James Price. Student's +Series of English Classics.] Boston, 1896; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. +W. H. Maxwell and Percival Chubb. Longman's English Classics.] New York, +1896; [Books I, VI, XXII, XXIV. Eclectic English Classics.] New York, +1896; [Books I, VI, XXII, XXIV. Notes. Riverside Literature Series.] +Boston, 1896; [Books I, VI, XII, XXIV. Edit. W. Tappan. Standard English +Classics.] New York, 1898; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. P. Gentner. +Cambridge Literature Series.] Boston, 1899; [Books I, VI, XXII, XXIV. +Edit. W. W. Cressy and W. V. Moody. Lake English Classics] Chicago 1899; +[Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. A. H. Smyth. Pocket English Classics.] New +York, 1899; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. P. Storey. English Classics.] +Boston, 1899; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. F. E. Shoup and I. Ball] +Baltimore, Md. 1901._ + +20. The First Book of Homer's Iliad. Translated by Mr. [Thomas] Ticknell. +1715. 4o + +_Reprinted: [In Johnson's Works of the English Poets] 1779, 1790._ + +21. Batrachomyomachia. Translated by Dr. Thomas Parnell. 1717. 8o + +_Reprinted: 1772._ + +_American Reprint: [The Minor Poems of Homer. Battle of the Frogs and +Mice; Hymns and Epigrams: translated by Parnell, Chapman, Shelley, +Congreve, and Hole. Introductions by H. N. __ Coleridge, and a translation +(by K. R. H. Mackenzie) of the life of Homer attributed to Herodotus.] New +York, 1872._ + +22. Odyssey. [Book XI] By Elijah Fenton. [In his Poetical Works] 1717. 8o + +23. The Odyssey of Homer. [Translated into English verse by Pope, W. +Broome, and E. Fenton; with notes by W. Broome.] (A general view of the +Epic poem, and of the Iliad and Odyssey, extracted from Bossu. Postscript, +by Mr. Pope. Homer's Battle of the Frogs and Mice [translated by T. +Parnell], corrected by Mr. Pope.) 5 vol. 1725-26. + +_Reprinted: 1725-26; 1745; 1758; 1760; 1763; 1768; 1771; 1778; 1805; 1811; +1811; 1853; 1858; 1870; 1873._ + +_American Reprints: Hartford, Conn. 1852-55; [Edit. J. S. Watson. Bohn +Library.] Boston and Philadelphia, 1872-76; [Chandos Library] New York, +1872-76; 3 vol., New York, 1872-76; [Edit. H. F. Cary] New York, 1872; +[Lovell's Library] New York, 1880, 1884._ + +_Reprints of Pope's translation of the Iliad and Odyssey published +together: 1732; 1736; 1743; 1750; 1750-52; Glasgow, 1753; 1759; 1760; +1763; Edinburgh, 1769; 1771; Glasgow, 1771-72; [British Poets] 1773; 1774; +[Johnson's Works of the English Poets] 1779-81; 1780; 1783; [Notes by +Wakefield] 1796; 1800; 1801; 1801; 1802; 1805-06; 1809-10; [Chalmer's +English Poets] 1810; [Works of the Greek and Roman Poets] 1813; 1817; +[British Poets] 1822; [Sandford's Works of the British Poets] 1822; 1833; +[Edit. Henry Francis Cary] 1872, 1890, [Lubbock's Books] 1891, 1897; +[Edit. Theodore Alois Buckley] 1874, 1875, 1890, 1894; 1896; [World's +Classics] 2 vol., 1902-03; [Edit. A. J. Church] 2 vol., 1906-07._ + +_American Reprints of Pope's translation of the Iliad and Odyssey +published together: [Notes by W. C. Armstrong] Philadelphia, 1880; [Edit. +T. A. Buckley. In Albion Poets.] New York, 1894; [Intro. A. J. Church] 2 +vol., 1907; [Edit. (Odyssey) E. S. Shumway and Waldo Shumway, (Iliad) C. +Elbert Rhodes] New York, 1911-12._ + +24. Batrachomyomachia. H. Price. 1736. 8o + +25. Iliad, Book I. H. Fitz-Cotton. 1749. 8o + +26. Iliad, Parts of Books X and XI, in imitation of the style of Milton. +Dr. W. Broome. [In Poems on Several Occasions] 1750. 8o + +27. Iliad, Book VIII. S. Ashwick. 1750. 4o + +28. Iliad translated from the Greek into blank verse. With notes, pointing +out the peculiar beauties of the original and the imitations of it by +succeeding poets. With remarks on Mr. Pope's admired version. Book I, +being a specimen of the whole, which is to follow. Samuel Langley. 1767. + +29. The Iliad. Translated [in prose] by James Macpherson. 2 vol., 1773. 4o + +30. Hymn to Venus. [Translated by W. Congreve] [In Johnson's English +Poets]. 1779-81. + +31. Hymn to Ceres, translated into English verse. By Robert Lucas. 1781. + +32. Hymn to Venus, translated from the Greek, with notes, by I. Rittson. +1788. + +33. The Iliad and Odyssey of Homer, translated into English blank verse, +by William Cowper. (The Battle of the Frogs and the Mice translated into +English blank verse by the same hand.) 2 vol., 1791. 4o + +_Reprinted: 4 vol., 1802; 4 vol., 1810; 4 vol., 1836; [Edit. L. Howard] +1843; [Odyssey only.] [Everyman] 1910._ + +_American Reprints: New York, 1855-58; 2 vol., New York, 1872-76; [Iliad +only] New York, 1872-76; [Odyssey only. Everyman.] 1910._ + +34. The First Book of the Iliad of Homer, verbally rendered into English +verse; being a specimen of a new translation of the poet: with critical +annotations. [By Alexander Geddes] 1792. 8o + +35. Select translations from the works of Homer [Iliad] and Horace; with +original poems. By Gilbert Thompson. 1801. 8o + +36. Homer's Works in English. 12 vol., 1805-06. 8o + +37. The First Book of the Iliad; translated into blank verse by P. +Williams. 1806. 8o + +38. Specimen of an English Homer in blank verse. [Being a translation of +Iliad I 1-222 and VI 404-496.] 1807. + +39. The Iliad of Homer, Translated into English Blank Verse. By the Rev. +James Morrice, A.M. 2 vol., 1809. + +40. A Translation of the Twenty-Fourth Book of the Iliad of Homer. [By C. +Lloyd] Birmingham. 1807. 8o + +41. Odyssey: [Translated into English verse.] 1811. 12o + +42. The First Book of Homer's Iliad. [Verses 1-171 translated into English +verse by R. Morehead.] [Place?] 1814. + +43. Iliad translated into English prose. By a Graduate of the University +of Oxford. 2 vol., Oxford. 1821. 8o + +_Reprinted: 1825; 1833._ + +44. Odyssey translated into English prose, as literally as the different +idioms of the Greek and English languages will allow. With explanatory +notes. By a Member of the University of Oxford. 2 vol., 1823. 12o + +45. Iliad: New translation with notes by Blank Blank, Esq., Pt. I [Books I +and II]. 1825. 12o + +46. Iliad: Book I: with literal translation on the plan recommended by Mr. +Locke. 2 Parts. 1827-28. 12o + +47. The First Book of the Iliad; the parting of Hector and Andromache; and +the Shield of Achilles. Specimens of a new version of Homer by W. Sotheby. +1830. 8o + +48. Homer's Iliad, translated by William Sotheby. 2 vol., 1831. 8o + +_Reprinted: 2 vol., 1834._ + +49. The First Book of the Iliad, translated by [William John] Blew. 1831. + +50. Iliad: First six books; with literal prose translation. Cambridge. +1833. + +51. The Odyssey of Homer, translated by William Sotheby. 2 vol., 1834. 8o + +52. Odyssey, Book XI, literally translated. Cambridge. 1834. + +53. Homer's Iliad. 1841. + +54. Homer's Iliad. 3 vols. 1846. + +55. Homer's Iliad, translated by Bryce. 1847. + +56. Iliad, translated by T. S. Brandreth. 1849. + +57. Homeric Ballads [from the Odyssey]; with Translation and notes by the +late W. Maginn. [Edit. by J. C., i.e., J. Conington?] 1850. 8o + +_American Reprints: [With Lucian's Comedies], Mass., 1855-58._ + +58. Iliad and Odyssey, literally translated in prose by Theodore Alois +Buckley. 2 vol., 1851. 8o + +_Reprinted: [Iliad only] 1909-1913._ + +_American Reprints: [Iliad] New York, 1856; New York, 1884; [Books I-IX, +Intro, by E. Brooks, Jr.] Philadelphia, 1896; [Odyssey] New York, 1861; +New York, 1872-6; [Books I-III, Intro. by E. Brooks, Jr.] Philadelphia, +1896._ + +59. Iliad, translated in unrhymed English metre by F. W. Newman. 1856. + +_Reprinted: 1871._ + +60. The Iliad of Homer, literally rendered in Spenserian stanza by W. G. +T. Barter. 1857. + +61. Iliad translated by J. C. Wright. Vol. I., 1858, Vol. II, 1865. + +62. The Odyssey translated into Spenserian stanza by P. S. Worsley. +1861-62. + +_Reprinted: [Edit. by Conington] 2 vol., 1868; 2 vol., 1877; 1895._ + +63. Odyssey, Books I-XII. H. Alford. 1861. + +64. Odyssey, translated into blank verse by T. S. Norgate. 1862. + +_Reprinted: 1865._ + +65. Iliad, Books XX-XXII, with a literal translation and English notes. +1862. 8o + +66. Iliad, translated by J. H. Dart. 1862-65. [In hexameters] + +67. Iliad. [Anonymous. In hexameters.] 1862. + +68. The Iliad; or, Achilles' Wrath at the siege of Ilion. Translated into +dramatic blank verse by T. S. Norgate. 1864. 8o + +69. The Iliad rendered into English blank verse by Earl Derby. 2 vol., +1864. + +_Reprinted: 2 vol., 1867; 2 vol., 1876; [New Universal Library] 1907; +[Everyman] 1910._ + +_American Reprints: 2 vol., New York, 1865; New York, 1870; Philadelphia, +1872-76; Philadelphia, 1880; [New Universal Library] New York, 1907; +[Everyman] New York, 1910._ + +70. The Iliad translated in English hexameters by Edwin W. Simcox. 1865. +8o + +71. Odyssey. Translated by G. Musgrave. 1865. [In blank verse] + +_Reprinted: 2 vol., 1869._ + +72. Iliad, Book I. Translated by C. S. Simms. 1866. + +73. Iliad, translated by Sir J. F. W. Herschel. 1866. + +74. Iliad, translated by Philip Stanhope Worsley. Edit. by Conington. 2 +vol. 1868. [Spenserian Stanza] + +75. Odyssey, Books V and IX. E. D. Witt. 1869. + +76. Odyssey. Translated by G. W. Edgington. 2 vol., 1869. [Blank verse] + +77. Iliad, translated by Charles Merivale. 2 vol., 1869. [Rhymed verse] + +_American Reprint: 2 vol., New York, 1872-76._ + +78. Odyssey. Translated by Lovelace Bigge-Wither. 1869. + +_Reprinted: 1877._ + +79. Iliad. W. L. Collins. 1869. [Ancient Classics] + +_Reprinted: 1897._ + +_American Reprint: Philadelphia, 1870._ + +80. Odyssey. Translated by W. L. Collins. 1870. [Ancient Classics] + +_Reprinted: 1870._ + +_American Reprints: Philadelphia, 1870, 1872-76._ + +81. Iliad. Translated by John Graham Cordery. 2 vol., 1870. [Blank verse. +Greek-English] 8o + +_Reprinted: 2 vol., 1886; 2 vol., 1890._ + +82. Iliad. Book I. Rendered into English hexameters by T. F. Barham. 1871. +8o + +83. Iliad, Book I. Translated into English hexameters by M. W. Adams. +[1873] 8o + +84. Iliad, Books XXIII and XXIV. Translated with notes by E. S. Crooke. +1873. + +85. Iliad [Six books] translated by C. S. Simms. 1873. [Fourteen syllable +verse] + +86. Homer's Iliad, Book I. Also passages from Virgil [and also +Aristophanes, Moschus and Catullus]. By M. P. W. Boulton. 1875. + +87. Iliad and Odyssey. Translated by M. Barnard. 2 vol., 1876. + +88. The Iliad Homometrically translated by C. B. Cayley. 1876. + +89. The Similies of Homer's Iliad, translated with an Introduction and +Notes by W. C. Green. [With Greek text] 1877. 4o + +90. Iliad, Books IX-XXIV. Translated by Roscoe Mongan. 4 vol., 1879. + +_Reprinted: [Books XIII-XVIII] 1879; [Books XIX-XXIV] 1879; [Book XXI] +1879._ + +91. Iliad, complete. Books I-VIII translated by Charles William Bateman; +Books IX-XXIV translated by Roscoe Mongan. [Mongan's translation is a +reprint of No. 90.] 1881. 8o + +92. Odyssey. Translated by Roscoe Mongan. 1879-80. + +_Reprinted: [Books I-VI] 1886._ + +93. Odyssey, translated by George Augustus Schomberg. 2 vol. 1879-82. +[Books I-XII, 1879; Books XIII-XXIV, 1882] + +94. Odyssey, translated by Samuel Henry Butcher and Andrew Lang, with an +Introduction by Andrew Lang. 1879. + +_Reprinted: 1887._ + +_American Reprints: New York, 1879; New York, 1900; [Abridged Edition. +Pocket English and American Classics] New York, 1905._ + +95. Iliad, Books XIII and XIV, translated by Herbert Hailstone. 2 vol., +Cambridge. 1880. + +96. Odyssey, translated with notes by Charles du Cane. Edinburgh and +London. 1880. [Books I-XII] + +97. The Odyssey translated by Avia. [Arthur Saunders Way] 1880. + +_Reprinted: 1904._ + +_American Reprints: New York, 1904._ + +98. Iliad, translated by Herbert Hailstone. 1882. [Books XIII and XIV are +reprints of No. 95.] + +99. Iliad, Books I-V, translated by Thomas Allen Blyth. Oxford. 1883. + +100. Iliad translated by Andrew Lang, Walter Leaf, and Ernest Myers. 1883. +8o + +_American Reprints: New York, 1883; New York, 1892; New York, 1900; +[Abridged Edition. Pocket English and American Classics] New York, 1905; +New York, 1915._ + +101. Iliad [Books I-XII] translated by William Charles Green. [Greek- +English] 1884. 8o + +102. Iliad translated by Arthur Saunders Way. 2 vol., 1885-88. 4o [Books +I-XII, 1885; Books XIII-XXIV, 1888.] + +_Reprinted: 2 vol., 1890; 2 vol., 1894._ + +103. Iliad, Books I-IV, translated by Henry Smith Wright. 1885. 8o [In +hexameters] + +104. Iliad, Books XXI-XXII, with notes and translation by a Graduate. +1885. [Greek-English] + +105. Odyssey, Books I-XII, translated by the Earl of Carnarvon. 1886. +[Books V and XI were privately printed in 1880.] + +_American Reprint: New York, 1886._ + +106. Iliad, Book XVI, with an introduction, notes, and translation by +Augustus Constable Maybury. 1886. 8o + +107. Odyssey, translated by William Morris. 2 vol., 1887. 4o + +_Reprinted: [In Poetical Works] 1896-97._ + +108. Iliad, with plays of Aeschylus and Sophocles. Introduction by Henry +Morley. 1888. 8o + +109. Iliad, Book XXII, with notes and translation by John Henry Freese. +1890. + +_Reprinted: [With Book XXIV]. 1894._ + +110. Odyssey. Book IV, translated by A. F. Burnet and John Thompson. 1891. + +111. Odyssey, Books IX-XIV, translated by John Hampden Hyden and Arthur +Hadrian Allcroft. 1891. 8o + +_Reprinted: 1916._ + +112. Homeric Hymns translated by John Edgar. Edinburgh. 1891. + +113. Batrachomyomachia, or the Battle of the Frogs and the Mice. +Translated by H. Morgan-Brown. North Finchley. 1891. 8o + +114. Iliad, edited with an introduction by Evelyn Abbott. Translation by +John Purves. 1891. + +115. Odyssey, Book IX, translated by Talbot Sydenham Peppin. 1893. [Greek- +English] + +116. Iliad, Book XXII, translated by Richard Williams Reynolds. 1893. +[Greek-English] + +117. Homer's Odyssey, Books V-VIII. William Cudworth. Darlington. 1893. +[Privately printed] + +118. The Battle of the Frogs and the Mice. Translated by Jane Barlow. +1894. 4o + +119. Sample passages from a new prose translation of the Odyssey by Samuel +Butler. Edinburgh. 1894. [Book I, ll. 1-100; XXIV, ll. 19-124] + +120. Iliad, Book XXIV, translated by Richard Moody Thomas. 1894. + +121. Iliad, Books XXII-XXIII, translated by John Henry Freese. 1894. [Book +XXII is a reprint of No. 109.] + +122. Iliad, Books I, VI, and IX, translated by William Cudworth. +Darlington. 1895. 8o + +123. Odysseus in Phacia [Odyssey VI] translated by John William Mackail. +1896. + +124. Odyssey, translated by J. G. Cordery. 1897. 8o + +125. The Iliad. Rendered into English Prose for the use of those who +cannot read the original, by Samuel Butler. 1898. 8o + +_Reprinted: 1900._ + +_American Reprint: New York, 1900._ + +126. Iliad, Books XXII-XXIV, translated with test papers, by W. J. +Woodhouse and R. M. Thomas. 1900. 8o [University Tutorial Series] + +127. Odyssey translated into English verse by John William Mackail. +1903-10. 8o [Books I-VIII, 1903; Books IX-XVI, 1905; Books XVII-XXIV, +1910.] + +128. Iliad, Book XXIV, literally translated with notes by E. S. Crooke. +1905. 8o + +129. Iliad; translated into English prose by E. H. Blakeney. 1905-13. 8o +[Books I and II, XXIV, 1905; Books II-IV, 1906; Books V-VI, VII-VIII, +1908; Books IX-X, XI-XII, 1909; Books XIII-XIV, 1911; Books XV-XVI, XVII- +XVIII, 1912; Books XIX-XX, XXI-XXII, 1913] + +_American Reprint: 2 vol., New York, 1910-1913 [Vol. I, Books I-XII; Vol. +II, Books XIII-XXIV.]_ + +130. Odyssey, Books IX-X, translated by A. Jagger. 1908. 8o + +131. Odyssey. A Line-for-line translation in the metre of the original. By +H. B. Cotterill. 1911. 4o + +_American Reprint: Boston, 1912._ + +132. The Toils and Travels of Odysseus, [Odyssey] Translated by C. A. +Pease. 1916. 8o + + + +American Translations + + +1. Homer's Iliad, translated by William Mumford of Virginia. Boston. 1846. +8o + +_Reprinted: Richmond, Va., 1852-55._ + +2. Homer's Iliad, with an interlinear translation by Hamilton and Clark. +Philadelphia. 1855-58. 12o + +_Reprinted: Philadelphia, 1888, 1896._ + +3. Diomede: From the Iliad of Homer. By W. R. Smith. New York. 1869. 8o + +4. Iliad. Translated into English verse. By W. G. Calacleugh. +Philadelphia. 1870. 12o + +5. Homer's Iliad. Translated into English Blank Verse. By W. C. Bryant. 2 +vol. Boston. 1870. + +_Reprinted: Boston, 1883, 4 vol., 1905, [Abridged by Sarah E. Simmons] +1916, 1916._ + +6. Homer's Odyssey translated by W. C. Bryant. 2 vol. Boston. 1871. 8o + +_Reprinted: Boston, 1883, [Ulysses among the Phaeacians] 1889, [Student's +Edition] 1898, 4 vol., 1905, [Riverside Literature Series, Books I, VI, +XXII, XXIV] 1899._ + +_Homer translated into English verse by W. C. Bryant. Boston. 1897._ + +7. Achilles' Wrath: Composite translation of Book I of the Iliad; by P. R. +Johnson. Boston. 1872-76. + +8. Homer's Odyssey; Books I-XII: text and English version in rhythmic +prose, by George Herbert Palmer. Boston. 1884. 8o + +9. Homer's Odyssey translated into English rhythmic prose by George +Herbert Palmer. Boston. 1891. 8o + +_Reprinted: Boston, 1893, [Abridged School Edition: Riverside Literature +Series] 1909._ + +10. Homer's Iliad. Metrical translation by G. Howland. Boston. 1889. 8o + +11. Homer's Iliad, Books I-VI. New York. 1889. [Handy Literal Translation] + +12. Homer: Song of Demeter and her daughter Persephone: Peter's +translation. Chicago. 1902. 32o + +13. The Iliad of Homer; translated into English hexameter verse by +Prentiss Cummings; abridgment which includes all the main story and the +most celebrated passages. 2 vol. Boston. 1910. 12o + +14. The Women of the Iliad; a metrical translation of the first book and +of other passages in which women appear, by Hugh Woodruff Taylor. New +York. 1912. 8o + +15. The Iliad of Homer: translated into English blank verse, by Arthur +Gardner Lewis. 2 vol. New York. 1912. 2o + +16. Homer's Iliad. (Student's Interlinear Translation) New York, 1917. + + + + +Hyperides + + +1. The Orations against Athenogenes and Philippides, edited with a +translation by Frederic G. Kenyon. 1893. + + + + +Isaeus + + +1. The Speeches of Isaeus in causes concerning the law of succession to +property at Athens. [Translated from the Greek.] With a prefatory +discourse, notes critical and historical, and a commentary, by W. Jones. +1779. 4o + + + + +Isocrates + + +1. Orations; translated from Greek into English by Richard Sadleir. [No +date] Fol. + +2. The Doctrinal of Princes made by the Noble oratour Isocrates, and +translated out of Greke in to Englishe by syr Thomas Eliot knight. [Title +border dated 1534] 8o BL + +_Reprinted: [There is another London edition but no date is given.]_ + +3. The Godly aduertisement or good counsell of the famous orator +Isocrates, intitled Parnesis to Demonicus: whereto is annexed Cato in +olde Englysh meter. Anno Do. M.D.LVII. Mense Decemb. 8o BL [Translated by +John Bury] + +4. Esocrates to Demonicus. [Licensed to Owen Rogers, 30 May, 1560.] + +5. The extract of Epistles, out of Isocrates. [In Abraham Fleming's A +Panoplie of Epistles. 1576. 8o] + +6. A perfite looking Glasse for all Estates: Most excellently and +eloquently set forth by the famous and learned Oratour Isocrates, as +contained in three Orations of Morall instructions, written by the Authour +himselfe at the first in the Greeke tongue, of late yeeres. Translated +into Lataine by that learned Clearke Hieronimus Wolfius. And now Englished +to the behalfe of the Reader, with sundrie examples and pithy sentences +both of Princes and Philosophers gathered and collected out of diuers +writers, coted in the margent approbating the Authours intent, no less +delectable then profitable. 1580. 8o BL [Epistle dedicatorie signed Thomas +Forrest, translator] + +7. Oration intitled Evagoras by Jer. Wolfe. 1581. 8o + +8. The good admonition of the Sage Isocrates, to young Demonicus; +translated from the Greek by Richard Nuttall. 1585. 8o + +9. Archidamus, or, the Councell of Warre. Being 2000 yeares old, and +written by Isocrates the couragious Orator, translated by Tho: Barnes. +1624. 4o + +10. Advice to a young Gentleman. Writ in Greek by Isocrates, the famous +Athenian Oratour; and lately made English for the use of schools. 1696. 8o + +11. Epicurus's Morals. Translated from the Greek [or rather from the +French] by J. Digby. With comments and reflections taken out of several +authors [or rather by J. Parrain] Also Isocrates, his advise to Demonicus, +done out of Greek by the same hand. To which is added an essay on +Epicurus's Morals ... by ... St. Evremont ... made English by Mr. Johnson. +1712. 8o + +_Reprinted: [Edited by J. Tela] 1822._ + +12. The Advice of Isocrates to Demonicus a Nobleman.--His discourse to a +Prince on Kingly Government.--Translated from the Greek. [In the Prince's +Cabala; or Mysteries of State. Written by King James [I] 1715.] 12o + +13. The Duty of a King and his People, being two Orations of Isocrates. +[Translated by J. Brown] 1735. 8o + +14. Orations and Epistles of Isocrates translated from Greek by Joshua +Dinsdale. Revised by Rev. Mr. Young. 1752. 8o + +15. Isocrates's Oration to Demonicus. S. Toulmin, A.M. [Published with +Sermons principally addressed to Youth] 1770. 8o + +16. Orations out of Lysias and Isocrates, translated from the Greek by +John Gillies, LL.D. 1778. 4o + +17. The Panegyric of Isocrates translated by James Rice. 1882. + +_Reprinted: 1898._ + +18. The Panegyric of Isocrates translated by George Wilkins. 1881. + +19. The Orations of Isocrates, translated by John Henry Freese. 1894. + +_Reprinted: [Panegyricus. University Tutorial Series] 1900._ + + + + +Longinus + + +1. {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK CAPITAL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER PSI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. Or, Dionysius Longinus of the Height of Eloquence, Rendered +out of the originall by J. H(all). 1662. 8o + +2. A Treatise of Loftiness or Elegancy of Speech. Written originally in +Greek ... and now translated out of French by Mr. J[ohn] P[ulteney]. 1698. +8o + +3. An Essay upon sublime Style, translated from the Greek of Longinus, the +Rhetoritian; compared with the French of Sieur Boileau-Despraux. 1698. 8o + +4. A Treatise of the Sublime. [In a Translation of the works of Boileau. +Vol. II.] 1711. 8o + +5. The Works of Dionysius Longinus On the Sublime: ... translated from the +Greek, with some remarks of the English Poets. By Mr. Welsted. 1712. 8o + +_Reprinted: 1724._ + +6. Dionysius Longinus On the Sublime. Translated with notes ... by W. +Smith. 1743. + +_Reprinted: 1751; 1756; 1770._ + +7. Longinus translated again. By a Graduate of Trinity College, Dublin. +Dublin. 1821. 12o + +8. Longinus [translated by an] M. A. Of Oxford. 1830. 8o + +9. A treatise of the sublime. Translated by Tim. Hathaway. 1835. 12o + +10. On the Sublime, translated with notes by W. T. Spurdens. 1836. 4o + +11. On the Sublime. Translated with notes by D. B. Hickie. 1838. + +12. On the Sublime. 1864. + +13. On the Sublime. Translated by Thomas R. R. Stebbing. Oxford. 1867. + +14. On the Sublime. Translated by Dr. and H. A. Giles. 1873. + +15. The Poetics of Aristotle. Together with the treatise on the Sublime by +Longinus. Edited by Henry Morley. 1889. [National Library.] + +16. On the Sublime; translated by H. S. Havell, with introduction by +Andrew Lang. 1890. + +_American Reprint: New York, 1890._ + +17. On the Sublime. Greek text ... Introduction, facsimile, translation, +... by W. Rhys Roberts. 1899. 8o + +_Reprinted: 1907._ + +_American Reprint: New York, 1899._ + +18. On the Sublime. Translated by A. O. Prickard. With introduction, notes +and appendix. 1906. 8o + +_American Reprint: New York, 1906._ + + + + +Longus + + +1. Daphnis and Chloe excellently describing the weight of affection, the +simplicitie of love, the purport of honest meaning, the resolution of men, +and disposition of Fate, finished in a Pastorall, and interlaced with the +praises of a most peerlesse Princesse, wonderfull in maiestie, and rare in +perfection, celebrated within the same Pastoral, and therefore termed by +the name of the Shepheards Holidaie. By Angell Daye. 1587. 4o + +_Reprinted: 1890._ + +_American Reprint: New Rochelle, N. Y., 1905._ + +2. Daphnis and Chloe. A most sweet and pleasant pastorall romance for +young ladies. [Translated] by G. Thornley. 1656. 8o + +_Reprinted: 1893._ + +3. The Pastoral Amours of Daphnis and Chloe ... Translated into English. +1720. 12o + +_Reprinted: 1733._ + +4. Daphnis and Chloe, a pastoral Novel, now first selectly translated into +English from the original Greek of Longus. (By the Rev. C. P. Le Grice) +1804. 12o + +5. The Amours of Daphnis and Chloe.... Translated with notes by R. Smith. +1889. 8o + +6. Daphnis and Chloe, a pastoral romance. 1890. + +7. Daphnis and Chloe. [Translated from the French of J. Amyot] 1896. + +8. The Story of Daphnis and Chloe. A Greek Pastoral. Edited with text, +introduction, translation and notes, by W. D. Lowe. 1908. 8o + +9. Daphnis and Chloe. English translation by George Thornley, revised and +augmented by J. M. Edmonds. [Contains also] The Love Romances of +Parthenius, etc. English translation by S. Gaselee. 1916. 18o [Loeb +Classical Library] + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1916._ + + + + +Lucian + + +1. A Dialogue betweene Lucian and Diogenes of the life harde and sharpe, +and of the lyfe tendre and delicate. [Translated by Sir Thomas Eliot] [No +date] 8o BL + +2. Necromantia. A dialog of the Poet Lucyan, for his fantesye faynyd for a +mery pastime, and furst by hym compylyd owt of the Greke into Latyn, and +now lately translaytyd owt of Laten into Englissh for the erudicion of +them, which be disposyd to lerne the tongis. [No date] ["Johannes Rastell +me fieri fecit" is on the margin of the title page.] + +3. Toxaris, or the friendship of Lucian; [dedication to A. S. from A. O.]. +1565. 8o + +4. Certaine select Dialogues of Lucian; together with his true historie, +Translated from the Greeke into English By Mr. Francis Hickes. Whereunto +is added the life of Lucian gathered out of his owne Writings, with briefe +Notes and Illustrations upon each Dialogue and Booke, by T. H., Mr of Arts +of Christ-Church in Oxford. Oxford. 1634. 4o + +_Reprinted: [With additional dialogues translated by Dr. Mayne] 1663; +1664._ + +_American Reprint: [Introduction by C. Whibley] New York, 1894._ + +5. Pleasant Dialogues and Dramma's, selected out of Lucian, Erasmus, +Texter, Ovid, &c. 1637. 8o + +6. [Dialogus: Lovers of Lyes. Printed in Quest of Witch-Craft Debated. By +John Wagstaffe. Translated by some one else. 1669.] + +7. Lucian: Works. Translated out of Greek by Ferrand Spence. [4 vol.] +1684. + +8. Selections translated by Walter Moyle. 1710. 4o + +_Reprinted: 1727._ + +9. Works translated out of Greek by several eminent hands. [Life and +Discourse on Lucian by John Dryden.] 1711. 8o + +_Reprinted: 1745._ + +10. Triumphs of the Gout and Gymnastic Exercises, translated from Lucian +by Gilbert West [In his Odes of Pindar]. 1753. 8o + +11. Lucian's Dialogues. From the Greek. [By J. Carr] 5 vol., 1774. + +_Reprinted: 1798._ + +12. The Works of Lucian, from the Greek, by T. Francklin. 2 vol., 1780. 4o + +_Reprinted: 4 vol., 1781; [Trips to the Moon] 1887._ + +_American Reprint: New York, 1887._ + +13. A new literal translation of Stock's Lucian ... with a few notes by D. +B. Hickie, Dublin. 1818. 12o + +14. Lucian from the Greek, with the comments and illustrations of Willand +and others. W. Tooke. 2 vol., 1820. 4o + +15. A literal translation of Walker's Lucian, with many useful notes ... +By D. B. Hickie. Dublin. 1829. 12o + +16. Selections from Lucian: literal translation ... By a Graduate of the +University. [J. P. P.] Dublin. 1845. 8o + +17. Selections. 1852. + +18. Works. [Selections] W. Lucas Collins. 1873. [Ancient Classics] + +_American Reprint: [Ancient Classics] Philadelphia, 1873._ + +19. Lucian's Dialogues, translated by Howard Williams. 1888. + +_American Reprints: New York, 1888; [Handy Literal Translations] 2 vol., +New York, 1904._ + +20. Dialogues and Somnium, translated by Roscoe Mongan and J. A. Prout. +1890. + +21. The Dream, Charon, The Fisher, Mourning. Literally translated. 1890. + +22. Six Dialogues translated by Sidney Thomas Irwin. 1894. + +23. Luciani Somnium et Piscator translated ... by W. Armour. 1895. + +_Reprinted: 1905._ + +24. Lucian literally and completely translated for the first time from the +Greek text of C. Jacobitz. Athens [i.e. London]: Privately printed for the +Athenian Society. 1895. + +25. Somnium and Piscator ... by Herbert Hailstone. Cambridge. 1895. + +26. Menippus and Timon. Translated by J. A. Nicklin. 1899. 8o + +27. Works. With an English translation by A. M. Harmon. 2 vol., 1913-1915. +[Loeb Classical Library] + +_American Reprint: [Loeb Classical Library] 2 vol., New York, 1913-1915._ + + + +American Translations + + +1. Selections from Lucian; translated by E. J. Smith. New York. 1892. + +2. Lucian, a second century satirist; or, dialogues and stories; +translated with introduction and notes by W. D. Sheldon. Philadelphia. +1901. + + + + +Lysias + + + +American Translation + + +1. Lysias' Orations. New York. 1889. [Handy Literal Translations] + + + + +Marcus Aurelius Antoninus + + +1. Marcus Aurelius Antoninus the Roman Emperor, his Meditations concerning +Himselfe: treating of a naturall Mans happinesse; Wherein it consisteth, +and of the meanes to attaine unto it. Translated out of the Originall +Greeke; with Notes: by Meric Casaubon, B. of D. and Prebendarie of Christ +Church, Canterbury. 1634. 4o + +_Reprinted: 1635; 1664; 1673; [With Life from the French of Dacier, by W. +King] 1692, 1694, 1702._ + +_American Reprint: [Temple Classics] New York, 1898._ + +2. The Emperor Marcus Antoninus, his conversation with himself. Together +with the preliminary discourse of the learned Gataker, as also the +Emperor's life written by M. D'Acier, and supported by the authorities +collected by Dr. Stanhope. To which is added, the mythological picture of +Cebes the Theban.... Translated into English from the respective originals +by Jeremy Collier. 1701. 8o + +_Reprinted: 1708; 1726; [Revised by Alice Zimmern] 1887; 1905; [With The +Apology of Tertullian translated and annotated by W. Reeve.] 1889, 1894._ + +_American Reprint: [Edited by Alice Zimmern] 1887._ + +3. The Meditations of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus newly +translated from the Greek: with notes, and an account of his life. +Glasgow. 1742. 12o [Translated by Foulis?] + +_Reprinted: 2 vol., Glasgow, 1749; Glasgow, 1752; Glasgow, 1764; [Revised +by George W. Chrystal] Edinburgh, 1902, 1904._ + +4. The Commentaries of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus. Translated +by James Thomson. 1747. 8o + +_Reprinted: Glasgow, 1747; 1766._ + +5. Meditations, translated by M'Cormac. 1844. + +6. Thoughts. Translated by George Long. 1862. + +_Reprinted: 1869; 1890; [Pocket Book Classics] 1901; [York Library] 1905; +[New Universal Library] 1906; [People's Library] 1908; 1909; [Harrap +Library] 1909; 1910; [Red Letter Library] 1910; 1910; 1912; [Bohn's +Popular Library] 1913._ + +_American Reprints: [Library of the World's Best Books] New York, 1890; +New York, 1891; [Classics for Children] New York, 1893; [Elia Series] New +York, 1895; [Illustrated Library of Famous Books] New York, 1897; [York +Library] New York, 1905; [Bell's Pocket Classics] New York, 1905; [New +Universal Library] New York, 1907; [Handy Volume Classics] New York, 1907; +[Bohn's Popular Library] New York, 1914._ + +7. Marcus Aurelius Antoninus to Himself: English Translation with +Introduction, and a Study on Stoicism and the last of the Stoics. By +Gerald H. Rendall. 1898. 8o + +_Reprinted: [Golden Treasury Series] 1901._ + +_American Reprint: New York, 1898._ + +8. Meditations, translated by R. Graves. 1905. 8o [Standard Library] + +9. Thoughts. Translated by John Jackson. 1906. 12o [World's Classics] + +_American Reprint: New York, 1907._ + +10. Meditations. 1908. 12o [Illustrated Pocket Classics] + +11. Thoughts. Selected by D. S. 1908. 32o + +12. Thoughts. 1913. 18o [Langham Bibelots] + +13. The Communings with himself together with his Speeches and Sayings. +1916. 16o [Loeb] + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1916._ + +14. A Selection from the Meditations of the Emperor Marcus Aurelius +Antoninus. (Translated from the Greek and Annotated) By J. G. Jennings. +1917. 18o + + + +American Translations + + +1. Thoughts. Boston. 1889. + +2. Selections from the Meditations; translated from the original Greek +with an introduction by B. E. Smith. New York. 1899. + +3. Thoughts of Comfort. New York. 1907. + +4. Thoughts; edited by Dana Estes. New York. 1908. 12o [Noble Thought +Series] + +5. Meditations of Marcus Aurelius. New York. 1908. 12o [Best Books Series] + +6. Thoughts of Marcus Aurelius Antoninus; edited and illustrated by J. +Russell Flint. New York. 1912. 8o + + + + +Meleager + + +1. Fifty Poems of Meleager, translated by Walter Headlam. 1890. + +_American Reprint: New York, 1890._ + + + + +Menander + + +1. The Lately Discovered Fragments of Menander. Edited with English +version, text, etc., by Unus Multorum. 1909. + +_Reprinted: 1909._ + + + + +Musaeus + + +1. "The historie of Leander and Hero, written by Musaeus, and Englished by +me a dozen yeares ago, and in print." [So mentioned by Abraham Fleming in +his Virgil's Georgics, 1589. Not otherwise known.] + +2. Hero and Leander by Christopher Marlowe [Two Sestiads only] Licensed to +J. Wolfe. 1593. [Edition?] + +_Reprinted: 1598; 1600; [The divine poem of Musaeus. First of All Bookes. +Translated According to the Originall, by Geo: Chapman.] 1616; [Hero and +Leander: Begun by Christopher Marloe; and finished by George Chapman] +1598, 1606, 1618, 1629, 1637, 1894._ + +_American Reprint: [Marlowe and Chapman] Philadelphia, 1904._ + +3. Hero and Leander. Translated into English verse, with annotations upon +the Original by Sir R. Stapylton. Oxford. 1645. 4o + +_Reprinted: 1647._ + +4. Two Essays: the former, Ovid de arte amandi, or Art of Love: the first +Book. The latter, Hero and Leander of Musaeus, from the Greek, by Th. Hoy. +1682. 4o + +5. The poem of Musaeus on the loves of Hero and Leander. Paraphras'd in +English heroick verse [by A. S. Catcott]. Oxford. 1715. + +6. Hero and Leander translated in verse by Rev. Lawrence. Eusden. [In +Dryden's Miscellaneous Poems] 1716. + +_Reprinted: Edinburgh, 1750._ + +7. The Hero and Leander of Musaeus translated by Mr. Theobald. [In the +Grove; or a collection of original poems] 1721. 8o + +8. Loves of Hero and Leander, from the Greek, by Mr. Stirling. To which +are added some new translations from various Greek authors, viz., +Anacreon, Sappho, Julian, Theocritus, Bion, Moschus, and Homer. By another +hand. 1728. 12o + +9. A miscellany of new Poems on several occasions; containing the Loves of +Hero and Leander, translated from Musaeus to which are added Poemata +quaedam Latina. By R. Luck, A.M. 1736. 8o + +10. Loves of Hero and Leander. Translated from the Greek by G. Bally. +1747. 8o + +11. Musaeus: a poetical translation by J. Slade. 1753. 4o + +12. Hero and Leander [Translated by Francis Fawkes]. 1760. + +_Reprinted: 1789; [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94; [Works of +the Greek and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822; Glasgow, 1893._ + +13. Hero and Leander, a poem. From the Greek of Musaeus. [By E. B. Greene] +1773. + +14. Musaeus. Translated from the Greek. 1774. 4o + +15. Hero and Leander. A poem translated from the Greek by E. Taylor [?]. +1783. + +16. {~GREEK CAPITAL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~} {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK KORONIS~} {~GREEK CAPITAL LETTER ETA WITH DASIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~} {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK CAPITAL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}. (Musaeus. The Loves of Hero and +Leander. [Translated by G. C. Bedford]) 1797. [Privately printed] + +17. Hero and Leander, a Tale. Translated from the Greek of the ancient +poet Musaeus. With other poems. By Francis Adam, Surgeon. 1822. 8o + +18. [Translated by C. A. Elton with his translation of Hesiod. See Hesiod +No. 4] 1832. + +19. The Three Sons-in-Law. A. F. Frere. 1871. + +20. Hero and Leander. From the Greek of Musaeus by E. Arnold. [1873] 4o + + + + +Pausanias + + +1. An account of the Statues, Pictures, and Temples in Greece; translated +from the Greek of Pausanias by U. Price. 1780. 8o + +2. The Description of Greece, translated ... with notes. [T. Taylor] 3 +vol. 1794. 8o + +_Reprinted: 1824._ + +3. Itinerary of Greece, with a commentary on Pausanias and Strabo. 1810. +4o + +4. Pausanias's Description of Greece, translated by Arthur Richard +Shilleto. 2 vol., 1886. + +_American Reprint: 2 vol., New York, 1886._ + +5. Mythology and Monuments of Ancient Athens being a translation of a +portion of the "Attica" of Pausanias by Margaret de G. Verrall. +Introductory essay by Jane Ellen Harrison. 1890. + +_Reprinted: 1894._ + +_American Reprints: New York, 1890, 1894._ + +6. Pausanias' Description of Greece. Translated with Commentary. 6 vol., +1898. 8o + +_Reprinted: [Abridged] 1900._ + + + + +Phocylides + + + +American Translation + + +1. Poem of Admonition. Introduction and commentaries by J. B. Feuling. +Translation by H. D. Goodwin. Andover, Mass. 1879. + + + + +Pindar + + +1. Second Olympic and First Nemean Odes of Pindar paraphrased, and +Pindaric Odes, written in imitation of the style and manner of the Odes of +Pindar. A. Cowley. 1656. Fol. + +2. Pastorals, Epistle, Odes, and other original poems with translations +from Pindar, Anacreon, and Sappho. Ambrose Philips. 1748. 12o [First and +Second Olympic Odes] + +_Reprinted: 1765; [Johnson's English Poets] 1779-81._ + +3. Odes of Pindar [Selected], with several other pieces in prose and verse +translated from the Greek. To which is added a dissertation on the +Olympick Games. By Gilbert West. 2 vol., 1749. 4o + +_Reprinted: Dublin, 1751; 1753; 1766; [Johnson's English Poets] 1779-81; +[Johnson's English Poets] 1790; [Anderson's English Poets] 1792-94._ + +4. Four Odes translated into English verse by Dr. W. Dodd. 1767. + +5. The first Pythian Ode of Pindar. 1775. 4o + +6. Six Olympic Odes, being those omitted by Mr. West. Translated into +English verse [by H. J. Pye] 1775. 8o + +_Reprinted: [Anderson's English Poets] 1792-94._ + +7. The Pythian, Nemean and Isthmian Odes of Pindar. Translated into +English verse [by E. B. Greene] with critical remarks, observations on his +life and writings ... and an ode to the genius of Pindar. 1778. 4o + +8. Select Odes of Pindar and Horace translated, and other original poems: +together with notes ... by W. Tasker. 3 vol., Exeter. 1780. 8o + +_Reprinted: 3 vol., 1790-93._ + +9. A new translation of select Odes of Pindar and Anacreon, and Epistles +of Horace, etc., with many passages from Shakespeare attempted in Latin. +[By W. Greene] Liverpool. [1783?] + +10. A Translation of all the Pythian, Nemean and Isthmian Odes of Pindar, +except the fourth and fifth Pythian Odes, and those translated by G. West. +Rev. J. Banister. Salisbury. 1791. + +11. All the Odes of Pindar, translated from the original Greek by ... J. +L. Girdleston. Norwich. [1810?] + +12. The Odes of Pindar, translated from the Greek. By Francis Lee, A.M. +1810. 4o + +13. The Odes of Pindar; translated ... with notes and illustrations, by +West, Greene, and Pye. Oxford. 1810. [Reprint of Nos. 3, 6, 9.] + +_Reprinted: [British Poets] 1822._ + +14. The Odes of Pindar. Translated with notes by A. Moore. 1822. + +15. The Odes of Pindar in English Prose with Explanatory Notes. [By E. P. +Laurent] To which is added West's Dissertation on the Olympic Games. 2 +vol., Oxford. 1824. 8o + +16. Pindar translated by C. A. Wheelwright. 1839. 16o + +17. Pindar in English verse by ... H. F. Cary. 1833. 12o + +_Reprinted: 1838._ + +18. Selections from Pindar, according to the text of Boech, with English +Notes, by the Rev. W. G. Cookesley. Eton. 1838. 8o + +19. Odes of Pindar in English prose. By D. W. Turner. To which is adjoined +a metrical version by A. Moore. [See No. 14] 1852. 8o + +_American Reprint: New York, 1887._ + +20. Pindar and Themistocles: Aegina and Athens. [Eighth Nemean Ode: prose: +notes.] By W. W. Lloyd. 1862. 8o + +21. The Odes of Pindar. Construed literally and word for word. J. A. +Giles. 2 parts. 1860-63. 16o [Kelly's Keys to the Classics] + +22. Translations from Pindar in blank verse. Hugh Seymour Tremenheere. +1866. 4o + +23. The Odes of Pindar. F. A. Paley. 1868. + +24. Pindar's Odes translated into English Prose by Ernest Myers. 1874. + +_Reprinted: 1884._ + +25. Epicinian Odes and Fragments. Translated by Thomas Charles Baring. +1875. + +26. Olympian and Pythian Odes, translated by Rev. Francis Davis Morice. +1876. 8o + +_Reprinted: [Ancient Classics] 1878; 1893._ + +27. Pindar. Odes in English verse. Winchester. 1876. + +28. Olympian Odes. Translated into English verse by C. Mayne. 1906. 8o + +29. Pindar. Odes, including the principal fragments. With an introduction +and translation by Sir John Sandys. 1915. 16o [Loeb Classical Library] + +_Reprinted: [Loeb] New York, 1915._ + + + + +Plato + + +1. Axiochus, a Dialogue entreating of Death [In Philippe de Mornay. Six +excellent Treatises of Life and Death.] 1592. 8o + +_Reprinted: 1607._ + +2. Plato his "Apology of Socrates" and Phaedo; or a Dialogue concerning +the Immortality of Man's Soul, and manner of Socrates his Death: Carefully +Translated from the Greek, and illustrated with Reflections upon both. Of +the Athenian Laws; and antient Rites and Traditions concerning the Soul, +therein mentioned. 1675. 8o + +3. The Works of Plato abridged, with an account of his life, philosophy +and politics together with a translation of his choicest dialogues.... +Illustrated by notes. By M. Dacier. Translated from the French [by Several +Hands]. 2 vol., 1701. 8o + +_Reprinted: 2 vol., 1719-20; 2 vol., 1739; 2 vol., 1749; 2 vol., 1761; +1772; 1839._ + +_American Reprint: New York, 1833._ + +4. Menexenus. [In Odes of Pindar, with several other pieces in prose and +verse translated from the Greek by Gilbert West.] 1753. 8o + +5. Dialogue on the Immortality of the Soul. Translated by Lewis Theobald. +1713. 8o + +6. Phedon; or a Dialogue of the Immortality of the Soul [1730?] 12o + +7. Two Orations in Praise of the Athenians Slain in Battle. 1759. 8o + +8. Dialogues translated by Fowler Sydenham. 1759-80. [Published as +follows: Io, 1759; Greater Hippias, 1759; Banquet, Part I, 1761; Lesser +Hippias, 1761; Banquet, Part II, 1767; Meno, 1769; Rivals, 1769; First +Alcibiades, 1773; Second Alcibiades, 1776; Philebus, Part I, 1779; +Philebus, Part II, 1780.] + +_Reprinted: [With translation of the remainder of Plato's works, by Thomas +Taylor] 5 vol., 1804, 1892; [Republic, translated with Taylor, revised by +W. H. D. Rouse. Standard Library] 1908._ + +9. Phaedon. 1763. 12o + +10. The Republic of Plato. Translated from the Greek by H. Spens. With a +preliminary discourse on the Philosophy of the Ancients by the translator. +Glascow. 1763. 4o + +_Reprinted: [Everyman's Library] 1906._ + +_American Reprint: [Everyman's Library] New York, 1906._ + +11. Plato's Apology of Socrates translated into English by ... J. +Mills.... With notes and appendix. Cambridge. 1775. 8o + +12. The Republic of Plato, translated by Thomas Taylor, edited, with an +introduction, by Theodore Wratislaw. 1792-93. + +_Reprinted: 1894._ + +13. The Phaedrus of Plato; a dialogue concerning Beauty and Love. +Translated from the Greek [by Thomas Taylor]. 1792. 4o + +14. The Cratylus, Phaedo, Parmenides, and Timaeus of Plato, translated +from the Greek by Thomas Taylor. 1793. + +15. Phaedo, a dialogue on the Immortality of the Soul; newly translated +from the Greek of Plato by T. R. J. 1813. 8o + +16. Apology of Socrates, Crito, and Phaedo. Translated by C. S. Stanford. +1835. 8o + +_American Reprint: [Phaedo] New York, 1873._ + +17. Dialogues and Apology. 1845. + +18. A Translation of the First Book of the Republic of Plato. A. R. Grant. +Cambridge. 1848. 16o + +19. Works. Translated by Henry Cary and H. Davis. 6 vol. 1848-54. 8o + +_Reprinted: [Apology, Crito, Phaedo] 1888; [Apology, Crito, Phaedo, Sir +John Lubbock's One Hundred Books] 1892, 1895; [Apology, Phaedo, +Protagoras] 1900; [Phaedo. Everyman] 1911._ + +_American Reprints: 6 vol., Boston and Philadelphia, 1872-6; 6 vol. New +York, 1888; [Apology, Phaedo, Protagoras], New York, 1888; [Phaedo, +Everyman] 1911._ + +20. The Phaedrus, Lysias, and Protagoras of Plato. A new and literal +translation mainly from the text of Bekker by Josiah Wright. 1848. + +_Reprinted: [Golden Treasury Series] 1888; [Phaedrus. Everyman] 1911._ + +_American Reprint: [Golden Treasury Series] 1888; [Phaedrus. Everyman] +1911._ + +21. Republic. Translated by John Llewellyn Davies and David James Vaughan. +1852. + +_Reprinted: 1858; 1866; 1892; 1898._ + +_American Reprints: Philadelphia, 1866; [Home Library] New York, 1902._ + +22. Philebus. Translated by Edward Poste. Oxford. 1858. + +23. The Platonic Dialogues for English Readers. By W. Whewell. 3 vol. +Cambridge. 1859-61. 8o + +_Reprinted: 1892._ + +_American Reprint: New York, 1892._ + +24. Apology of Socrates. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1860. + +25. Selections. Translated by Lady Chatterton. 1862. + +26. Gorgias. Literally translated with an introductory essay, containing a +summary of the argument by Edward Meredith Cope. 1864. + +_Reprinted: 1884._ + +27. Apology, Crito, Phaedo. Dublin. 1865. + +28. Sophistes: A dialogue on true and false teaching. Translated by R. W. +Mackay. 1868. + +29. Meno: a dialogue on education. Translated with explanatory notes ... +by R. W. Mackay. 1869. 8o + +30. Dialogues. Translated by Alfred Day. 1870. + +31. Dialogues. Translated with an analysis and introduction by Benjamin +Jowett. 4 vol. 1871. + +_Reprinted: [Revised by Evelyn Abbott] 5 vol., 1875; [Republic] 1881, +1888, 1908; 5 vol., 1892; [Selections] 1895; [Four Socratic Dialogues. +Preface by Edward Caird.] 1903; [Selections. Edited by C. S. Woodhouse. +Wayfaring Books] 1907._ + +_American Reprints: 4 vol., New York, 1872; 4 vol., New York, 1874; +[Republic] New York, 1882; [Selections by C. H. A. Bulkley] New York, +1883; [Republic] New York, 1889; 5 vol., New York, 1892; [Selections by M. +J. Knight] 2 vol., New York, 1895; [Four Socratic Dialogues. Preface by +Edward Caird.] New York, 1904; [Selections. Edited by C. S. Woodhouse.] +New York, 1907; [Dialogues. Edited by M. F. Egan. With Politics of +Aristotle translated by B. Jowett and edited by M. F. Egan.] New York, +1908; [Republic edited by W. C. Lawton] New York, 1908; [Apology, Crito, +Phaedo (Selection)] Portland, Me., 1910; [Introduction by Temple Scott] 4 +vol., New York, 1914; [Republic] New York, 1916._ + +32. Philebus. Translated by F. A. Paley. 1873. + +33. Plato by Clifton W. Collins. [Ancient Classic Selections] 1874. + +34. Phaedo. Translated by Edward Meredith Cope. 1875. + +35. Theaetetus. Translated with an introduction and notes by F. A. Paley. +1875. + +36. An Analytical Paraphrase on the Republic of Plato. By Rev. C. H. +Hoole. Oxford. 1875. + +37. Socrates. A translation of the Apology, Crito, and parts of the Phaedo +of Plato. 1879. + +_Reprinted: 1887._ + +38. Apology of Socrates and Crito. Translated from the Greek text by +William Charles Green. 1879. + +_Reprinted: 1903._ + +39. Eutyphro, Apology, Crito. Translated by F. J. Church. 1880. + +_Reprinted: 1886; [Golden Treasury Series] 1891._ + +_American Reprint: [Golden Treasury Series] 1891._ + +40. The Meno of Plato. A new translation from the text of Baiter with an +introduction, a marginal analysis and short explanatory notes. 1880. + +41. Plato's Apology of Socrates. Literally translated from the text of +Baiter and Orelli. 1880. + +42. Plato's Defence of Socrates translated from the Greek. By George +Herbert Powell. 1882. 8o + +43. Euthyphro. A literal translation with grammatical notes. Glascow. +1883. + +44. The Apology, Crito and Meno of Plato translated by St. George Stock +and Charles Abdy Marcon. 1887. + +_Reprinted: 1904; [Crito with Euthyphro] 1909._ + +45. The Banquet of Plato, and other pieces [Speculations on Metaphysics. +Speculations on Morals. Ion, Menexenus.] translations and original. By +Percy Bysshe Shelley. 1887. 8o [Cassell's National Library] + +_Reprinted: 1905; [Everyman] 1911._ + +_American Reprint: [Cassell's National Library] New York, 1887; Chicago, +Ill., 1895; [Riverside Press Edition] Boston, 1908; [Everyman] New York, +1911._ + +46. A Day in Athens with Socrates. Translations from the Gorgias and the +Republic (Book VIII) of Plato. 1887. + +47. Plato's Crito and Phaedo. Dialogues of Socrates before his death. +1888. 8o [Cassell's National Library] + +_American Reprint: [Cassell's National Library] New York, 1888._ + +48. Plato's Phaedo. A translation. By A. E. Balgrave and Charles Scott +Fearenside. 1890. + +_Reprinted: [University Tutorial Series] 1897._ + +49. Euthyphron and Laches. Literally translated by John Gibson. 1890. + +50. Meno. Literally translated with English notes. By Reginald Broughton. +1891. + +51. The Republic of Plato. Lib. I, II. Literally translated from the Greek +with grammatical notes. By a Graduate. Cambridge. 1894. + +52. Gorgias. A translation with test papers. By Francis Giffard Plaistowe. +1894. + +53. Plato: The Republic. Book I. Literally translated by J. A. Prout. +1896. + +54. Apology of Socrates. Translated by J. A. Nicklin. 1898. 8o + +55. Laches. Edited with text, notes, and translation by F. G. Plaistowe +and T. R. Mills. 1898. 8o [University Tutorial Series] + +56. Apology of Socrates. Edited with introduction, text, notes, and +translation by T. R. Mills. 1899. 8o [University Tutorial Series] + +_Reprinted: 1904._ + +57. Ion. Edited with introduction, text, notes, and translation by J. +Thompson and T. R. Mills. 1899. 8o [University Tutorial Series] + +58. Plato's Theaetetus. Translated with an introduction by S. W. Dyde. +Glascow. 1899. 8o + +_American Reprint: New York, 1900._ + +59. Meno. Translated by J. A. Prout. 1900. 12o [University Tutorial +Series.] + +60. Plato's Euthyphro. Literally translated from the text in the Pitt +Press Series, with grammatical notes by E. T. Pegg. 1901. 8o + +61. Republic [Books I, II.] Edited with notes by a Graduate. 1901. 8o + +62. Euthyphro and Menexenus. Edited with introduction, notes, text, and +translation by T. R. Mills. 1902. 8o [University Tutorial Series] + +63. Myths. Translated with an Introduction by J. A. Stewart. 1905. 8o + +_American Reprint: New York, 1915._ + +64. Crito. Edited with introduction, text, notes, and translation by A. F. +Watt. 1905. 8o [University Tutorial Series] + +65. Theaetetus and Philebus. Translated and explained by H. F. Carlill. +1906. 8o [New Classical Library] + +_American Reprint: New York, 1906._ + +66. Republic. Translated into English with an introduction by A. D. +Lindsay. 1907. 8o + +_Reprinted: 1908._ + +67. Euthyphro, Apology, Crito. With introduction, translation, and notes +by F. M. Stawell. 1908. 12o [Temple Greek and Latin Classics.] + +_American Reprint: New York, 1908._ + +68. Plato's Apology and Crito; or, The Defence of Socrates and the Drama +of Loyalty. A new translation with Greek text parallel, and introduction +and notes by Charles L. Marson. 1912. 8o + +69. Euthyphro; Apology; Crito; Phaedo; Phaedrus. With an English +translation by H. N. Fowler. 1914. 8o [Loeb Classical Library] + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1914._ + + + +American Translations + + +1. Plato's Works. 6 vol. Boston. 1848-52. + +_Reprinted: 6 vol., Boston, 1888._ + +2. Plato's Phaedo; or, the Immortality of the Soul. Translated by C. S. +Stanford. New York. 1854. 12o + +3. The Divine and Moral Works of Plato. Translated from the original +Greek; with Introductory Dissertations and Notes. New York. 1858-60. 12o + +_Reprinted: Boston, 1872-76._ + +4. Socrates. A translation of the Apology, Crito, and parts of the Phaedo. +[Introduction by W. W. Goodwin] New York. 1879. 8o + +_Reprinted: New York, 1883._ + +5. The Phaedo of Plato. Boston. 1882. + +6. Socrates. The Apology and Crito of Plato. Boston. 1882. + +7. A Day in Athens with Socrates; translations from the Protagoras and the +Republic (Book VII) of Plato. New York. 1883. + +8. Talks with Socrates about Life; translations from the Gorgias and +Republic of Plato. New York. 1886. + +9. Talks with Athenian Youths; translations from the Charmides, Lysis, +Laches, Euthydemus and Theaetetus. New York. 1891. + +10. Select Dialogues of Plato. 4 vol. New York. 1891. 12o + +11. Judgment of Socrates: the Apology, Crito, and the closing scene of +Phaedo; with introduction by P. E. More. Boston. 1899. 16o [Riverside +Literature Series] + +12. Education of the young in the "Republic"; translated into English by +B. Bosanquet. New York. 1900. 12o [Cambridge Series for Schools and +Training Colleges] + +13. Plato's Republic translated by A. Kerr. Chicago. 1901-1907 [Book I, +1901; II, 1903; III, 1903; IV, 1904; V, 1907.] + +14. Plato's Republic; translated by T. M. Lindsay. New York. 1908. 12o + +15. Plato's Republic; translated by H. Speers. New York. 1908. 16o [Best +Books Series] + + + + +Plutarch + + +1. The Gouerauce of good helthe, by the moste excellent phylosopher +Plutarche, the moste eloquent Erasmus being interpretoure. Thou wylte +repent that this came not sooner to thy hande. [1530?] 8o BL + +2. The Education or bringinge up of children, translated by T. Eliot +Esquire. [1530?] 4o BL + +_Reprinted: [1531?]._ + +3. The Table of Cebes the philosopher. How one may take profite of his +enemies, translated out of Plutarche [translated by Sir Frances Poyntz]. A +treatise perswadyng a man paciently to suffer the death of his friend. +[1535?] 16o BL + +_Reprinted: [1537?]; [1560?]._ + +4. Howe one may take profite of his enmyes, translated out of Plutarche +[by Sir Thomas Eliot?]. [1535?] 8o BL + +_Reprinted: [with the Table of Cebes the philosopher] [1580?]._ + +5. Practica Plutarche the excellent Phylosopher. [1540?] 8o BL [Extracts] + +6. The precepts of the excellent clerke & graue philosopher Plutarche for +the preseruation of good Healthe. 1543. 8o BL + +7. Three Treatises. (a) The Learned Prince, (b) the Fruits of Foes, (c) +the Port of Rest; translated by Thomas Blundeville. 1561. 8o + +_Reprinted: 1580._ + +8. The amorous and tragical Tales of Plutarch, whereunto is annexed the +History of Cariclea and Theaginis and the Sayings of the Greeke +philosophers, translated by Ja. Sanferd. 1567. 8o + +9. A President for Parents, teaching the vertuous Training vp of Children, +and holesome Information of Young Men, translated and partly augmented by +Ed. Grant. 1571. 16o + +10. The Lives of the noble Grecians and Romanes, compared together by that +graue learned Philosopher and Historiographer, Plutarch of Chaeronea: +Translated out of Greek into French by Iames Amyot, Abbot of Bellozane, +Bishop of Auxerre, one of the King's priuy counsel, and great Amner of +Fraunce, and out of French into English, by Thomas North. 1579. Fol. + +_Reprinted: 1595; [with the liues of Hannibal and Scipio African: +translated out of Latine into French by Charles de l'Escluse, and out of +French into English, By Sir Thomas North Knight. Hereunto are also added +the liues of Epaminandas, of Philip of Macedon, of Dionysius the elder, +tyrant of Sicilia; of Augustus Caesar, of Plutarche, and of Seneca: with +the liues of nine other excellent chieftans of warre: collected out of +mylius Probus, by S. G. S. and Englished by the aforesaid Translator] +1603; 1603; 1612; 1631; 1657; 1676; [Lives of Caius Marcius Coriolanus, +Julius Caesar, Marcus Antonius, and Marcus Brutus] 1878; [Introduction by +George Wyndham] 6 vol., 1895-96; [Edited by W. H. D. Rouse] 10 vol., 1899; +[Oxford and Cambridge Edition] 1906; [Lives of Coriolanus, Caesar, Brutus, +and Antonius, edited by R. H. Carr] 1906; [Life of Julius Caesar. Oxford +and Cambridge Edition] 1907; [Life of Julius Caesar, edited by R. H. Carr] +1907; [English Literature for Schools] 1915._ + +_American Reprints: [Shakespeare's Plutarch. Selected lives from North's +translation. Edited by W. W. Skeat.] New York, 1875; [Edited by George +Wyndham] 6 vol., New York, 1895-96; [Edited by W. H. D. Rouse.] 10 vol., +New York, 1899; [Life of Julius Caesar, edited by R. H. Carr] New York, +1907; [English Literature for Schools] New York, 1915._ + +11. The Philosophie, commonlie called, the Morals written by the learned +Philosopher Plutarch of Chaeronea. Translated out of Greeke into English, +and conferred with the Latine translations and the French, by Philemon +Holland of Coventrie, Doctor in Physicke. VVhereunto are annexed the +Summaries necessary to be read before every Treatise. 1603. Fol. + +_Reprinted: 1657; [Edited by F. B. Jevons] 1892; [Everyman] 1912._ + +_American Reprint: [Everyman] New York, 1912._ + +12. Of the benefit we may get by our Ennemies, a Discourse written +originally in the Greek by Plutarchus, translated by Dr. Jo. Rainolds into +Latin; of the Diseases of the mind & body, written in Greek by the said +Plutarch, & put into Latin by the said Dr. Rainolds. Both treatises +translated from Latin into English by Henry Vaughan; in his Olor Iscanus. +1650. 8o + +13. The Worthies of the World, or the Lives of the most heroic Greeks & +Romans compared: by that learned & great Historiographer Plutarch. +Englished & abridged according to the directions of Photius, by David +Lloyd. 1665. 8o + +14. Plutarch's Lives translated from the Greek by several hands. To which +is prefixt the life of Plutarch by John Dryden. 5 vol. 1683-86. 8o + +_Reprinted: 1688; 1693; 1700; 1703; 1710; 1714; 1724; 1758; 1763; [Edited +by Arthur Hugh Clough. Selections] 1859; [Edited by Arthur Hugh Clough] 5 +vol., 1874; 1877, 1883, 1903, 1910; [Clough and William Godwin] 10 vol., +1914._ + +_American Reprints: [Edited by Arthur Hugh Clough] 5 vol., Boston, 1876; +[Selections] 3 vol., New York, 1879; [Edited by Clough] New York, 1881; +[Edited by W. F. Allen] Boston, 1886; [Edited by Clough] 5 vol., Boston, +1888, 1902; [Clough, edited by __ Hamilton Wright Mabie. Ideal Classics] 4 +vol., Philadelphia, 1908-09; [Clough. Everyman] 3 vol., New York, 1910; +[Clough. With Dr. W. Smith's historical notes] 5 vol., New York, 1913; +[Clough, Smith edition, with an Introduction by Temple Scott] 5 vol., New +York, 1914._ + +15. Plutarch's Morals, translated from the Greek by Several Hands [M. +Morgan, S. Ford, W. Willingham, T. Hoy, and others]. 5 vol., 1683-84. + +_Reprinted: 1691; 5 vol., 1694; 5 vol., 1704; 5 vol., 1718; [Corrected and +revised by William Godwin. Introduction by R. W. Emerson] 1871._ + +_American Reprints: [Corrected and revised by William Godwin. Introduction +by R. W. Emerson.] 5 vol., Boston, 1870, 1874._ + +16. Plutarch's Lives. [Abridged] Translated by Gildon. 1710. + +_Reprinted: 1713; 1718._ + +17. Morals, by way of abstract, done from the Greek. 1707. 8o + +18. Treatise of Isis and Osiris. Sam Squire, M. A. Cambridge. 1744. 8o + +19. Lives, abridged. Illustrated with notes and reflections. 7 vol., 1762. +8o + +20. Lives, translated from the original Greek, with notes, critical and +historical, and a new life of Plutarch. By John Langhorne and William +Langhorne. 6 vol., 1770. 8o + +_Reprinted: 6 vol., 1774; 6 vol., 1780; 6 vol., 1792; 6 vol., 1801; 6 +vol., 1805; 3 vol., 1812; 1819; 6 vol., 1826; 7 vol., 1831-32; 2 vol., +1851; 1862; 1868; 2 vol., 1875; [Grecian Section. With notes.] 1876; +[Standard Library] 1878; 1878; [Standard Library] 1879; 1881; [Lives of +Timoleon and the Gracchi. Intro. by Charles Badham.] Sidney, Australia, +1881; [Excelsior Series] 1884; 4 vol., 1884; [Lives of Aristides, +Themistocles, Pericles, Alcibiades, Demosthenes, Pyrrhus] 1886; [Lives of +Demetrius, Mark Antony, Themistocles] 1886; [Lives of Alexander the Great, +Julius Caesar, Pompey] 1886; [Lives of Alexander the Great, Julius Caesar] +1886; [Lives of Alcibiades, Coriolanus, Aristides, Cato the __ Censor] +1886; [Selections, edited by Bernard J. Snell] 1886; 1886; [Lives of +Timoleon, Paulus Aemilius, Lysander, Sylla] 1887; [Lives of Pericles, +Fabius Maximus, Demosthenes, Cicero] 1887; [Lives of Cato the Younger, +Agis, Cleomenes, the Gracchi] 1887; [Lives of Alexander the Great, Julius +Caesar] 1887; [Lives of Agesilaus, Pompey, Phocion] 1887, 1893; [Lives of +Solon, Publicola, Philopoemen, Titus Quinctus Flaminius, Caius Marius] +1888, 1892; [Lives of Pyrrhus, Camillus, Pelopides, Marcellus] 1888, 1893; +[Lives of Romulus, Cimon, Lucullus, Lycurgus] 1888, 1893; [Lives of +Nicias, Crassus, Aratus, Theseus] 1888, 1893; [Lives of Dion, Brutus, +Artaxerxes, Galba, Otho] 1888, 1893; [Lives of Numa, Sertorius, Eumenes. +Life of Plutarch by John Dryden] 1889, 1893; 1890; 1892; [Books for the +People] 1893; 1898._ + +_American Reprints: 4 vol., New York, 1820-52; Boston, 1831; New York, +1855-58; New York, 1872-76; Cincinnati, Ohio, 1872-76; [Lovell's Library] +5 parts, New York, 1883; New York, 1884; [Lives of Demetrius, Mark Antony, +Themistocles] New York, 1886; [Lives of Alcibiades, Coriolanus, Aristides, +Cato the Censor] New York, 1886; [Lives of Alexander the Great, Julius +Caesar] New York, 1886; [Lives of Timoleon, Paulus Aemilius, Lysander, +Sylla] New York, 1887; [Lives of Pericles, Fabius Maximus, Demosthenes, +Cicero] New York, 1887; [Lives of Demosthenes, Cicero] New York, 1887; +[Lives of Cato the Younger, Agis, Cleomenes, the Gracchi] New York, 1887; +[Lives of Agesilaus, Pompey, Phocion] New York, 1887; [Lives of Romulus, +Cimon, Lucullus, Lycurgus] New York, 1888; [Lives of Solon, Publicola, +Philopoemen, Titus Quinctus Flaminius, Caius Marius] New York, 1888; +[Lives of Nicias, Crassus, Aratus, Theseus] New York, 1888; [Lives of +Dion, Brutus, Artaxerxes, Galba, Otho] New York, 1888; [Lives of Pyrrhus, +Camillus, Pelopidas, Marcellus] New York, 1888; [Lives of Numa, Sertorius, +Eumenes] New York, 1889._ + +21. Treatise upon the distinction between a Friend and a Flatterer. Thomas +Northmore, M. A., F. S. A. 1793. 8o + +22. Plutarch's Lives, abridged, by Elizabeth Hulme. 1794. 8o + +23. Plutarch's Lives, abridged. By the Author of the British Nepos. 1800. +12o + +24. {~GREEK CAPITAL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK CAPITAL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. Plutarch and Theophrastus on Superstition; with +various appendices. [Edited by J. Hibbert] 10 parts. Kentish Town. 1828. +8o + +25. A translation of Plutarch's Banquet of the Seven Sages. Job Critannah +[i.e., Nathan Birch] 1833. [Published with Fifty-one Original Fables.] + +26. Plutarch's Lives. Translated from the Greek. With notes and a life of +Plutarch. By Aubrey Stewart and George Long. 4 vol., 1880-1888. + +_Reprinted: [York Library] 4 vol., 1906-09; [Bohn's Popular Library] 2 +vol., 1914._ + +_American Reprints: 4 vol., New York, 1889; [York Library] 4 vol., +1906-1909; [Bohn's Popular Library] 2 vol., 1914._ + +27. Plutarch's Lives of the Gracchi, translated from the text, of +Sintenio. With introduction, marginal notes, and appendices. By William +Wilkinson Marshall. Oxford. 1881. + +28. Plutarch's Lives. Containing the most interesting of the incidents in +the Lives of celebrated Greeks and Romans arranged for the use of everyday +readers. 1881. + +29. Plutarch's Life of Themistocles literally translated with notes. By +John William Rundall. 1883. + +_Reprinted: 1891._ + +30. Plutarch's Themistocles translated into English by Herbert Hailstone. +1884. + +31. Ideal Commonwealths. Plutarch's Lycurgus, More's Utopia, Bacon's New +Atlantis, Campanella's City of the Sun, and a Fragment of Hall's Mundus +alter et idem with an introduction by Henry Morley. 1885. + +32. Plutarch's Life of Nicias, literally translated with notes. By Arthur +Humble Evans. 1887. + +33. Plutarch's Nicias. Translated into English by Herbert Hailstone. +Cambridge. 1887. + +34. Plutarch's Morals. Theosophical essays translated by C. W. King. +Ethical essays translated with notes ... by A. R. Shilleto. 2 vol., +1882-1888. + +_American Reprints: 2 vol., New York, 1888._ + +35. Plutarch's Lives of Greek heroes. 1894. + +36. Plutarch's Life of Timoleon. J. A. Nicklin. 1898. 8o + +37. Plutarch's Lives translated by W. R. Frazer. 3 vol., 1906-07. 8o [New +Classical Library] + +_American Reprint: [New Classical Library] 3 vol., New York. 1906-07._ + +38. Greek Lives from Plutarch. Translated by C. E. Byles, 1907. 8o + +39. Plutarch's Life of Timoleon. Translated ... by J. Clunes Wilson. 1907. +8o + +40. On the face which appears on the orb of the moon. With notes and +appendix. 1911. 8o + +41. Selected essays; translated with an introduction by T. G. Tucker. +Oxford. 1914. 8o [Oxford Library of Translations] + +_American Reprint: [Oxford Library of Translations] New York, 1914._ + +42. Plutarch's Lives. With an English translation by Bernadotte Perrin. +Vols. 1-4. 1914-1916. [Loeb Classical Library] + +_American Reprints: [Loeb] Vols. 1-4, New York, 1914-1916._ + + + +American Translations + + +1. Plutarch's Lives of Illustrious Men. New York. 1883. + +_Reprinted: New York, 1917._ + +2. Plutarch On the Delay of Divine Justice; translated with an +introduction and notes by A. P. Peabody. Boston. 1885. 8o + +3. The Youth's Plutarch's Lives, for boys and girls; edited with an +introduction and notes by E. S. Ellis. New York. 1895. + +_Reprinted: Philadelphia, 1900._ + +4. Plutarch. Lives of Illustrious Men. New York. 1898. 12o [New Escutcheon +Series] + +5. Plutarch's Lives. New York. 1898. 12o [Illustrated Library of Famous +Books] + +6. Plutarch's Life of Alexander the Great. Boston. 1900. [Riverside +Literature Series] + +7. Themistocles and Aristides: New Translation from the original with +introduction and notes by Bernadotte Perrin. New York. 1901. 8o + +8. Greek lives from Plutarch; newly translated by C. E. Byles: Theseus, +Lycurgus, Aristides, Themistocles, Pericles, Alcibiades, Dion, +Demosthenes, Alexander. New York. 1907. 12o + +9. Shakespeare's Plutarch; edited by C. F. Tucker Brooke. 2 vol. New York. +1909. [Shakespeare Library] + +10. Children's Plutarch; tales of the Greeks translated by F. J. Gould; +introduction by W. D. Howells. New York. 1910. 12o + +11. Plutarch's Cimon and Pericles, with the funeral oration of Pericles +(Thucydides II 35-46) newly translated, with introduction and notes by +Bernadotte Perrin. New York. 1910. + +12. Plutarch's Lives for boys and girls; being selected lives freely +retold by W. H. Weston, with 16 color drawings by W. Rainey. New York. +1911. 8o + +13. Plutarch on Education; embracing the three treatises: The education of +boys; How a young man should hear lectures on poetry; The right way to +hear; by C. W. Super. Syracuse, N. Y. 1911. + +14. Plutarch's Nicias and Alcibiades; newly translated with an +introduction and notes. New York. 1912. 8o + +15. Plutarch's Lives. Boston. 1913. [Boys' and girls' bookshelf] + + + + +Polybius + + +1. The Hystories of the most famous and worthy Cronographer Polybius: +Discoursing of the warres betwixt the Romans & Carthaginenses a riche and +goodly Worke, conteining holsome counsels & wonderfull deuises against the +incombrances of fickle Fortune. Englished by C. W[atson]. 1568. 8o BL + +2. The History of Polybius the Megalopolitan. The fiue first Bookes +entire: With all the parcels of the subsequent Bookes vnto the eighteenth, +according to the Greeke Originall. Also the manner of the Roman encamping, +extracted, from the discription of Polybius. Translated into English by +Edward Grimeston, Sergeant at Arms. 1633. Fol. + +_Reprinted: 1634; 1634._ + +3. The Story of the War between the Carthaginians and their own +Mercenaries. Sir Walter Raleigh. 1647. 4o + +4. Polybius' History, [translated by] Sir H. S. [Henry Shears] [Preface on +Polybius and his writings by John Dryden] 2 vol., 1693. 8o + +_Reprinted: 2 vol., 1699._ + +5. A Fragment out of the Sixth Book of Polybius ... translated from the +Greek with notes. By a Gentleman. [Edward Spelman] 1743. 8o + +6. A Parallel between the Roman and British Constitutions; comprehending +Polybius's curious discourse of the Roman Senate. With a preface, wherein +his principles are applied to our government. 1747. 8o [Greek-English] + +7. History. Translated by C. W. [Christopher Watson] 1747. + +8. The General History of Polybius ... Translated by Mr. Hampton. 1756. + +_Reprinted: [Selections from Book VI] 1764; 2 vol., 1772; 3 vol., 1809; +1812; 2 vol., 1823._ + +9. Polybius. Translation of a fragment of the Eighteenth Book, discovered +at Mt. Athos. 1806. 8o + +10. Histories of Polybius. Translated by Evelyn Shirley Shuckburgh. 2 vol. +1889. 8o + + + + +Prodicus + + +1. The Choice of Hercules. From the Greek of Prodicus by Bishop Lowth. +[Published in Roach's Beauties of the Poets.] 1794. + + + + +Pythagoras + + +1. A Brefe and plesaunte Worke, and Sience, of the Philosopher, +Pictagoras, wherin is declared the Aunswer of Questyos which there in be +cotained after ye order of thys syence, both for sycknes, & helth, with +dyuers other pretye questions, uerye pleasent to pase the tyme whith, +Taken and getherd out of ye sayd Pictagoras werke. [1560?] 8o BL + +2. Hierocles upon the Golden Verse of Pythagoras; teaching a vertuous and +worthy life. Englished by J. Hall. 1657. 8o + +3. Hierocles upon the Golden Verses of the Pythagoreans; translated ... +out of the Greek into English. [By J. Norris]. 1682. 8o + +4. The Golden Verses of Pythagoras. Translated from the Greek by Mr. Rowe. +1720. 12o [In his Poetical Works] + +_Reprinted: Glasgow, 1756._ + +5. Human Wisdom displayed: or, a guide to prudence and virtue, in two +parts. Containing ... II A fragment on tranquility of mind, from +Pythagoras; together with a collection of choice morals from Epictetus ... +Both newly translated from the original Greek ... By an old Gentleman of +Gray's Inn, lately retired to a country-life. 1731. 8o + +6. The Commentary of Hierocles upon the golden verses of the Pythagoreans; +now first translated into English from ... the Greek original published +... by Dr. Warren; with notes and illustrations by W. Rayner. [cum text] +Norwich. 1797. + +7. The Pythagoric Symbols. W. Bridgman. 1804. + +8. The Golden Verses of Pythagoras. John Povey. [Sine Loco] 1886. + +9. Pythagoras's Golden Verses, translated by E. A. E. Symbols translated +by Sapere Ande. [In Collectanea hermetica by W. W. Westcott.] 1894. + + + + +Sappho + + +1. Anacreon and Sappho. By John Addison. 1735. 12o [With Greek text] + +2. Hymn to Venus. [Translated by Ambrose Philips in his Pastorals.] 1748. + +_Reprinted: 1765; [Johnson's Poets] 1779-81._ + +3. Works. [Translated by Francis Fawkes] 1760. + +_Reprinted: 1789; [Chalmers' English Poets] 1810; [Works of the Greek +Roman Poets] 1813._ + +4. Works. [Translated by C. A. Elton and published with his Hesiod.] 1832. + +5. Sappho. Memoir, text, selected readings and literal translation by +Henry Thornton Wharton. 1885. + +_Reprinted: 1887; 1895; 1910._ + +_American Reprints: Chicago, 1885, 1887, 1895; New York, 1907._ + +6. Poems of Sappho. Poems, Epigrams, and Fragments, Translations and +Adaptations. Percy Osborn. 1909. 16o + +7. Sappho, queen of song; a selection from her love poems by J. R. Tutin. +1914. [Friendship Books] + +_American Reprint: Boston, 1914._ + +8. An entirely new version of the Poems and New Fragments, together with +the more important of the old fragments. Translated by Edward Storer. +1916. [Poets' Translation Series] + + + +American Translations + + +1. Songs of Sappho. James S. Easby-Smith. Washington, D. C. 1891. +[Published for Georgetown University] + +2. Sappho. Odes, bridal songs, epigrams; translated by Arnold, Moore, +Palgrave, Tennyson, and others. Philadelphia. 1902. 8o [Antique Gems from +the Greek and Latin] + +3. Poems of Sappho: rendition into English by J. M. O'Hara. Portland, Me. +Between 1905-1908. [Privately printed] + +4. Sappho. One Hundred Lyrics. Bliss Carman. New York. 1906. + +_English Reprint: London, 1910._ + + + + +Simonides Of Ceos + + +1. A translation of a fragment of Simonides. By Nothus Cornelius +Scriblerus). 1779. 4o + + + + +Sophocles + + +1. Oedipus: Three Cantoes. Wherein is contained: 1. His unfortunate +Infancy. 2. His execrable Actions. 3. His lamentable End. By T[homas] +E[vans] Bach: Art, Cantab. 1615. 12o [Translation or adaptation?] + +2. Electra of Sophocles [Translated into verse] ... with an epilogue +shewing the parallel in two poems, the Return and the Restoration. By +C[hristopher] W[ase]. 1649. 8o + +3. Ajax of Sophocles translated [in verse] with notes by Lewis Theobald. +1714. 8o + +4. Electra, a tragedy. Translated from Sophocles, with notes. By Mr. +[Lewis] Theobald. 1714. 12o + +_Reprinted: 1780._ + +5. Oedipus, King of Thebes: a tragedy. Translated from Sophocles, with +notes, by Mr. [Lewis] Theobald. 1715. 12o + +_Reprinted: 1765._ + +6. Sophocles [Philoctetes] translated by Thomas Sheridan. Dublin. 1725. 8o + +7. Sophocles translated into English prose by George Adams. 2 vol. 1729. +8o + +_Reprinted: 1818._ + +8. The Tragedies of Sophocles translated from the Greek by Thomas +Francklin, M. A. 2 vol. 1759. 4o + +_Reprinted: 2 vol., 1766; 1788; 1806; [Oedipus Tyrannus only] 1806; 1809; +1832; [Introduction by Henry Morley] 1886; [With plays of Aristophanes and +Euripides] 1894; [Antigone] Allahabad, India, 1894._ + +_American Reprints: New York, 1820-52; New York, 1872-76; [Antigone] +Boston, 1887._ + +9. Oedipus tyrannus, Electra, Philoctetes, and extracts from others. +Tragedies of Sophocles in the Greek Theatre of Father Brumroy. Translated +into English by Mrs. Charlotte Lenox. 3 vol. 1759. 4o + +10. A Free Translation [in Verse] of the Oedipus Tyrannus ... by T. +Maurice. 1779. [Published with his Poems.] + +_Reprinted: 1813; 1822._ + +11. The Tragedies of Sophocles translated [in verse by R. Potter]. 1788. + +_Reprinted: 1808._ + +12. Oedipus, King of Thebes; a tragedy translated from the Greek of +Sophocles into prose, with notes ... by G. S. Clark. Oxford. 1790. 8o + +13. Electra [translated into English verse by W. Drennan]. Belfast. 1817. +8o + +14. Sophocles' Tragedies, in English Prose, with Notes. 1822. 8o + +15. Sophocles' Works. In English Prose from the text of Brunck. 2 vol. +1823. 8o + +_Reprinted: 1828; 1842; [Bohn] 1849._ + +_American Reprints: Boston and Philadelphia, 1872-76; New York, 1888._ + +16. Sophoclis Oedipus Rex, Grce, with Translation, ... by T. W. C. +Edwards. 1823. 8o + +_Reprinted: 1846._ + +17. Sophocles. Works in English Verse. Translated by T. Dale. 2 vol. 1824. +8o + +18. Sophoclis Antigone, Grce, with Translation, ... by T. W. C. Edwards. +1824. 8o + +_Reprinted: 1846._ + +19. Sophoclis Philoctetes, Grce, with Translation, ... by T. W. C. +Edwards. 1830. 8o + +20. Sophocles' Oedipus Tyrannus and Colonaeus. Hermann's text with literal +translation and notes. 1834. 8o + +21. Sophocles' Electra and Aeschylus' Prometheus Unbound, Translated by G. +C. Fox. 1835. + +_Reprinted: 1839._ + +22. A Literal Translation of the Oedipus Tyrannus of Sophocles ... with +notes. By a Graduate of the University [of Dublin]. Dublin. 1837. 8o + +23. Sophocles' Oedipus Colonus. 1841. + +24. Sophocles' Oedipus Colonus, translated by T. W. C. Edwards. 1846. + +25. Sophocles' Philoctetes. 1846. + +26. Sophocles' Ajax. 1847. + +27. Sophocles' Oedipus Tyrannus. 1847. + +28. {~GREEK CAPITAL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}. The Antigone of Sophocles in Greek and English; +with introduction and notes: by J. W. Donaldson. 1848. + +29. The Ajax of Sophocles. Translated from an improved text into English +Verse. By George Burgess. 1849. + +30. Sophocles' Tragedies translated by Yonge. 1849. + +31. Oedipus, King of Thebes. Translated from the Oedipus Tyrannus of +Sophocles by Sir F. H. Doyle. 1849. 16o + +32. Sophocles' Tragedies. Translated by Edward Hayes Plumptre. 1865. + +_Reprinted: 1867; 1872; 2 vol., 1902; [New Universal Library] 1908._ + +_American Reprints: 2 vol., New York, 1866; New York, 1872-76; New York, +1882; [New Universal Library] 1908._ + +33. Oedipus Tyrannus, translated by a First-Class Man of Balliol. Oxford. +1870. + +34. Ajax, translated by a First-Class Man of Balliol. Oxford. 1871. + +_Reprinted: 1885._ + +35. Three plays of Sophocles: Antigone, Electra, Deianira, or the Death of +Hercules. Translated into English Verse by Lewis Campbell. 1873. + +36. Oedipus Tyrannus and Philoctetes, translated by Lewis Campbell. 1874. + +37. Death and Burial of Aias ... translated into English Verse by Lewis +Campbell. 1876. + +38. Philoctetes, translated by Roscoe Mongan. 1880. + +_Reprinted: 1881._ + +39. Ajax, translated by Roscoe Mongan. 1880. + +40. Antigone, translated by Roscoe Mongan. 1880. + +_Reprinted: Athens, 1896._ + +41. Ajax. Represented at Cambridge, November 29, 30, December 1, 2, 1882, +at St. Andrew's Hall. With English translation by Richard Claverhouse +Jebb. Cambridge. 1882. + +42. Oedipus Tyrannus, with introduction, text, translation, and notes by +Benjamin Hall Kennedy. Cambridge. 1882. + +_Reprinted: 1885._ + +43. Sophocles translated into English verse by Robert Whitelaw. 1883. + +_Reprinted: 1897; [Introduction by John Churton Collins] 1906._ + +_American Reprints: [Antigone] New York, 1907._ + +44. Sophocles' Seven Plays in English Verse. Lewis Campbell. 1883. [See +Nos. 35, 36, 37.] + +_Reprinted: 1896; [World's Classics] 1906._ + +45. Philoctetes translated by Meaburn Talbot Tatham. 1883. + +46. Oedipus the King; translated by Edmund Doidge Anderson Morshead. 1885. + +_American Reprint: New York, 1885._ + +47. The Oedipus Tyrannus of Sophocles as performed at Cambridge, November +22-26, 1887. With a translation in prose by Richard Claverhouse Jebb and a +translation of the songs of the chorus in verse adapted to the music of C. +Villiers Stanford by Arthur Woolgar Verrall. Cambridge. 1887. + +48. Oedipus the King. The dialogue metrically rendered by Edward +Conybeare. With the songs of the chorus as written for the music of Dr. +Stanford by Arthur Woolgar Verrall. 1887. + +49. Oedipus Tyrannus translated by George Young. 1887. + +50. Oedipus Tyrannus translated by Thomas Nash and revised by Reginald +Broughton. 1887. + +51. Antigone, translated with introduction and notes by Reginald +Broughton. 1887. + +52. Dramas, translated into English Verse by Sir George Young. 1888. [See +no. 49.] + +_Reprinted: [Everyman] 1906._ + +_American Reprint: [Everyman] 1907._ + +53. Electra. Cambridge. 1888. + +54. Plays and Fragments with notes, commentary and translation in English +prose by Richard Claverhouse Jebb. 3 vol. 1885-88. + +_Reprinted: 1904._ + +_American Reprint: 1904._ + +55. Philoctetes. Translated by Francis Giffard Plaistowe. [Tutorial +Series] 1892. 8o + +56. Electra, translated with an introduction by William John Hickie. 1892. + +57. Tragedies; translated into English prose from the text of Jebb, by +Edward Philip Coleridge. 1893. + +_American Reprint: 1893._ + +58. Oedipus at Colonus, closely translated from the Greek ... An +experiment in metre by A. C. Auchmuty. Hull. 1894. 4o + +59. Electra, edited with an introduction, notes and translation by J. +Thompson and Bernard John Hayes. 1894. + +60. Antigone, translated by William Hardie. Allahabad. 1894. + +61. Ajax, translated with test papers by John Hampden Haydon. 1895. + +_Reprinted: 1901; 1902._ + +62. Aiax and Electra, translated by Edmund Doidge Anderson Morshead. 1895. + +63. Oedipus Coloneus. A translation with test papers by W. H. Balgarnie. +[University Tutorial Series] 1898. 8o + +64. Antigone. A close translation in metrical English by C. E. Laurence. +1898. 8o + +65. Plays translated and explained by John S. Phillimore. 1902. + +66. Trachiniae, translated by J. A. Prout. [Kelly's Keys] 1903. 12o + +67. Oedipus Coloneus. Translated by J. A. Prout. [Kelly's Keys] 1905. 8o +12o + +68. Ajax. Translated by J. Clunes Wilson. 1906. 8o + +69. The Trachinian Maidens. Translated into English Verse by H. Sharpley. +1909. 12o + +70. Plays, with an English Translation by F. Storr. [Loeb] 2 vols. +1912-1913. 12o + +_American Reprint: [Loeb] 2 vol., New York, 1913._ + +71. Oedipus, King of Thebes; translated into English rhyming verse, with +explanatory notes by Gilbert Murray. Oxford. 1911. + +_American Reprint: New York, 1911._ + +72. Sophocles in English Verse by Arthur S. Way. 2 Parts. 1909-1914. + +_American Reprint: 2 Parts, New York, 1909-1911._ + + + +American Translations + + +1. Sophocles' Antigone. Literally translated. Athens, Ga. 1852-55. + +2. Sophocles' Electra. Literally translated. New York. 1852-55. + +3. Sophocles' Electra; literally translated. Athens, Ga. 1852-55. + +4. Sophocles' Oedipus Tyrannus; literally translated. Athens, Ga. 1852-55. + +5. Sophocles' Oedipus Tyrannus. Literally translated. Beaver Falls, Pa. +1852-55. + +6. Tragedies of Sophocles in English prose. New York. 1855. 12o + +7. Sophocles' Electra; translated by J. G. Brinckl. Philadelphia. 1873. +8o + +8. Sophocles' Electra. N. Longworth. Cincinnati. 1878. + +9. Oedipus, King of Thebes, Translated into English verse. By G. Volney +Dorsey. Piqua, Ohio. 1880. 8o + +10. Oedipus Tyrannus, translated by William Wells Newell. Cambridge, Mass. +1881. + +11. Sophocles' Antigone; translated with introduction and notes by G. H. +Palmer. Boston. 1899. + +12. The Antigone of Sophocles; translated into English verse by Joseph E. +Harry. Cincinnati, Ohio. 1911. + + + + +Strabo + + +1. Strabo's Geography translated by Falconer and Hamilton. 3 vol., +1854-1857. + +2. Selections from Strabo. Introduction on Strabo's life and works. Henry +Fanshawe Tozer. Oxford. 1893. + + + + +Theocritus + + +1. Sixe Idillia that is sixe small, or petty poems, or glogues, chosen +out of the right famous Sicilian Poet Theocritus, and translated into +English Verse. Oxford. 1588. 8o + +_Reprinted: Oxford, 1883._ + +2. The Shepherds Starre, Now of late scene, and at this hower to be +observed merueilous orient in the East: ... Described by a Gentleman late +of the Right worthie and honorable the Lord Burgh. [London] 1591. 4o [This +is a paraphrase upon "the third of the Canticles of Theocritus" by Thomas +Bradshaw.] + +3. The Idylliums of Theocritus, with Rapius' Discourse of Pastorals, done +into English. [By Thomas Creech] Oxford. 1684. 8o + +_Reprinted: 1721._ + +4. The Idylliums of Theocritus. Translated from the Greek, with notes ... +by Francis Fawkes (some account of the life and writings of Theocritus--an +essay on pastoral poetry, by E. B. Greene.) 1767. + +_Reprinted: [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94; [Chalmer's +English Poets] 1810._ + +5. Theocritus and Bion with the Elegies of Tyrtaeus, translated by Rev. R. +Polwhele. 2 vol. 1786. 4o + +_Reprinted: 2 vol., 1792; 2 vol., 1810; 2 vol., 1811; [Works of the Greek +and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822._ + +6. The Greek Pastoral Poets, Theocritus, Bion, and Moschus. Done into +English by M. J. Chapman. 1836. 8o + +_Reprinted: 1848; 1865._ + +7. Bion, Moschus, Theocritus, Tyrtaeus. J. Banks. 1848. + +_Reprinted: 1853; [Bohn's Popular Library] 1913._ + +_American Reprint: Boston and Philadelphia, 1872-76._ + +8. Idylls and Epigrams. Herbert Kynaston [i.e., Snow]. [Greek-English] +Oxford. 1869. + +_Reprinted: Oxford, 1892._ + +9. Theocritus, translated into English verse by Charles Stuart Calverley. +Cambridge. 1869. + +_Reprinted: 1883; 1896; [York Library, with introduction by Robert +Yelverton Tyrrell] 1908._ + +_American Reprint: New York, 1913._ + +10. Theocritus, Bion, and Moschus, translated with an introductory essay +by Andrew Lang. 1880. + +_Reprinted: 1889; 1892; [Golden Treasury Series] 1910._ + +_American Reprint: 1889; [Golden Treasury Series] 1910._ + +11. The Idylls of Theocritus, translated by James Henry Hallard. 1894. + +_Reprinted: 1901._ + +_American Reprint: New York, 1894._ + +12. The Greek Bucolic Poets, with an English translation by J. M. Edmonds. +[Loeb Classical Library] 1912. + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1913._ + +13. Theocritus, Bion, and Moschus, translated into English verse by Arthur +S. Way. Cambridge. 1913. 4o + +_American Reprint: New York, 1915._ + + + +American Translation + + +1. Sicilian Idyls; translated into English lyric measures, by M. M. +Miller. Boston. 1899. 16o + + + + +Theognis + + +1. Hesiod and Theognis. Translated by James Davies. 1873. [Ancient +Classics for English Readers] + +_Reprinted: 1897._ + +2. Callimachus, Hesiod and Theognis, translated by James Banks. 1856. + +_Reprinted: 1886._ + + + + +Theophrastus + + +1. Epictetus his Manuall. And Cebes his Table. [Theophrastus' Characters] +Out of the Greeke Original, by Io: Healey. 1616. + +_Reprinted: 1636._ + +2. The Characters, or The Manners of the Age, by Monsieur de La Bruyre, +of the French Academy; made English by Several Hands: with the Characters +of Theophrastus, translated from the Greek; and a Prefatory Discourse to +them, by Mons. de La Bruyre. To which is added, A key to his Characters. +1699. + +_Reprinted: 1700; 1702._ + +3. Characters, [translated by] Eustace Budgell. 1713. 8o + +_Reprinted: 1714; 1715; 1718; 1743; Edinburgh, 1751._ + +4. The Moral Characters translated from the Greek by H. Gally, M.A. To +which is prefixed a critical essay with notes on characteristic-writings. +1725. 8o + +5. {~GREEK CAPITAL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK CAPITAL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}. Theophrastus' History of Stones with +an English version, and critical and philological note.... By John Hill. +1746. 8o + +_Reprinted: 1774._ + +6. The Moral Characters of Theophrastus, translated from the Greek. By W. +Rayner. Norwich. 1797. + +7. Characters, Greek and English, with notes by F. Howell. 1824. 8o + +_Reprinted: 1831._ + +8. The Characters of Theophrastus [translated and] Illustrated by +physiognomical sketches. To which are subjoined hints on the individual +varieties of human nature and general remarks. [By T., i.e., Isaac Taylor] +1866. + +9. {~GREEK CAPITAL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK CAPITAL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. The Characters of Theophrastus. An English +translation by Richard Claverhouse Jebb. 1870. 8o + +_American Reprint: New York, 1870._ + +10. On Winds and Weather Signs. Translated with introduction, notes, and +appendix by James George Wood. Edited by George James Symons. 1894. + +11. The Characters of Theophrastus, The Mimes of Herodas, The Tablet of +Kebes. Translated with an Introduction by R. Thomson Clark. 1909. 12o [New +Universal Library] + +_American Reprint: [New Universal Library] New York, 1913._ + +12. Characters. Translated by J. E. Sandys. 1909. 8o + +13. Enquiry into plants, and minor works on odours and weather signs. +English translation by Sir Arthur Hart. 1916. 18o [Loeb Classical Library] + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1916._ + + + +American Translation + + +1. Characters of Theophrastus; translated by C. E. Bennett and W. A. +Hammond. New York. 1902. + + + + +Thucydides + + +1. The hystory writtone by Thucidides the Athenyan of the warre, whiche +was betwene the Peloponesians and the Athenyans, translated oute of +Frenche into the Englysh language by Thomas Nicholls Citezine and +Goldesmyth of London. [No place] 1550. Fol. BL + +2. Eight Bookes Of the Peloponnesian warre Written by Thucydides the sonne +of Olorus. Interpreted with Faith and Diligence Immediately out of the +Greeke By Thomas Hobbes Secretary to ye late Earle of Deuonshire. 1629. +Fol. + +_Reprinted: 1634; 1676; 1723; 1812; 1822; 1824; 1841; 2 vol., 1843._ + +3. The Plague of Athens which happened in the year of the Peloponesian +warr, First described in Greek by Thucidides, then in Latin by Lucretius, +Now attempted in English by Tho: Sprat. [Licensed to Master Henry Brown, +Oct. 2, 1679.] + +_Reprinted: 1688; 1703._ + +4. The History of the Peloponnesian War, translated from the Greek of +Thucydides; to which are added, Three Preliminary Discourses; by William +Smith, D.D., Dean of Chester. 2 vol., 1753. 8o + +_Reprinted: 2 vol., 1805; 2 vol., 1812; 2 vol., 1815; 3 vol., 1831; 1 +vol., 1831; [Sir John Lubbock's Books] 1892; 1898._ + +_American Reprints: 2 vol., New York, 1820-52; New York, 1849; 2 vol., New +York, 1872-76._ + +5. Peloponnesian War, translated by Bloomfield. 3 vol., 1829. 8o + +6. Literal translation of the first book of Thucydides' Peloponnesian War. +By H. V. Hemmings. 1836. + +_Reprinted: 1849._ + +7. The First Book of Thucydides' History of the Peloponnesian War, +literally translated ... with notes, original and select, by R. A. +Billing. Dublin. 1836. 8o + +8. The History of the Peloponnesian War, literally translated by Henry +Dale. 1848. 8o + +_American Reprints: New York, 1855-58; New York, 1872-76; 2 vol., New +York, 1887._ + +9. History of the Plague of Athens. Translated by Collier. 1857. + +10. History, Book I, translated by Richard Crawley. Oxford. 1867. + +11. Speeches from Thucydides, translated into English. For the use of +students. With introduction and notes, by H. M. Wilkins. 1870. 8o + +_Reprinted: 1875._ + +12. History of the Peloponnesian War, translated by Richard Crawley. 1874. +8o [Book I is a reprint of No. 10.] + +_Reprinted: 1876; [Temple Classics] 2 vol., 1903; [Everyman] 1910._ + +_American Reprint: [Everyman] New York, 1910._ + +13. History of the Peloponnesian War, translated by W. L. Collins. 1878. + +_Reprinted: 1898._ + +14. Thucydides translated into English with an essay on inscriptions and a +note on the geography of Thucydides, by Benjamin Jowett. 2 vol. 1881. + +_Reprinted: 2 vol., Oxford, 1900._ + +_American Reprints: Boston, 1881; Boston, 1883; 2 vol., New York, 1900; +[Historians of Greece] 3 vol., New York, 1909._ + +15. History. Books I, II, III. Translated by Henry Owgan. 3 vol. 1885. + +16. History, Book VII. Translated by Robert K. Rodwell. Cambridge. 1887. + +17. History, Book IV, translated by George F. H. Sykes. 1890. + +_Reprinted: 1904._ + +18. Peloponnesian War. Books IV, VII. J. A. Prout. 2 vol. 1892. + +19. History, Book I. Translated by T. T. Jeffery. [University Tutorial +Series] 1895. 8o + +20. History, Book II. Translated with test papers by J. F. Stout. 1899. 8o +[University Tutorial Series.] + +21. Peloponnesian War, Book VIII. Literally translated. 1899. 8o [Kelly's +Keys] + +22. Peloponnesian War, Book VII, translated by E. C. Marchmont. 1900. 8o + +23. Peloponnesian War, Books V, VI. Literally translated by J. A. Prout. +1900. 12o [Kelly's Keys] + +24. The Ideal of Citizenship (Memorabilia). Translated by Alice E. +Zimmern. 1916. + + + + +Xenophon + + +1. Xenophon's treatise of householde. Translated from Greek into English +by Gentian Hervet. 1532. 8o BL + +_Reprinted: 1532; 1537; 1544; 1547?; 1557; 1573; 1577._ + +2. The bookes of Xenophon contayning the discipline, schole, and education +of Cyrus the noble Kyng of Persie. Translated out of Greeke into Englyshe, +by M. William Barker. [1560?] 8o BL + +_Reprinted: [With the addition of two books] 1567._ + +3. The Historie of Xenophon: containing the Ascent of Cyrus into the +higher countries. Wherein is described the admirable iourney of ten +thousand Grecians from Asia the Lesse into the Territories of Babylon, and +their retrait from thence into Greece, notwithstanding the opposition of +all their Enemies. Whereunto is added A Comparison of the Roman manner of +warres with this of our Time, out of Iustus Lipsius. Translated by Ioh. +Bingham. 1623. Fol. + +4. Cyropaedia. The Institution and Life of Cyrus, the first of that name, +King of Persians. Eight Bookes.... Translated out of Greeke into English, +and conferred with the Latine and French Translations, by Philemon Holland +of the City of Coventry, Doctor in Physick. 1632. Fol. + +5. Xenophon's history of the affaires of Greece in seaven bookes, being a +continuacon of the Pelopennesian warr, from the time when Thucydides end +to the battle of Mantinea. To wch is prefixed an abstract of Thucydides +and an account of the land and navall forces of the ancient Greeks. +Translated from the Greek by John Newman. [Licensed to Master Wm. Freeman, +Oct. 17, 1684.] + +6. {~GREEK CAPITAL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK CAPITAL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}: or, the Institution and Life of Cyrus the Great ... the +first four books by F. Digby ... the four last by J. Norris. 2 parts. +1685. 8o + +7. Discourses on the publick Revenues and on the Trade, of England.... By +the Author of, The Essay on Ways and Means. To which is added, A discourse +upon improving the revenue of the state of Athens, written originally in +Greek by Xenophon; and now made English from the Original, with some +Historical notes, by another Hand. 1698. 8o + +8. The Memorable Things of Socrates, written by Xenophon ... Translated +into English [by E. Bysshe]. To which are prefixed the Life of Socrates +from the French of Charpentier, and Life of Xenophon collected from +several authors. 1712. 8o + +_Reprinted: Dublin, 1758; [Cassell's National Library] 1889, 1904._ + +_American Reprints: [Cassell's National Library] New York, 1889, 1901._ + +9. Hiero; or, the condition of a Tyrant. Translated from Xenophon, with +observations. 1713. 12o + +_Reprinted: Glasgow, 1750._ + +10. The Science of Good Husbandry: or, the Oeconomics of Xenophon, +translated from the Greek by R. Bradley. 1727. 8o + +11. Cyrus' expedition into Persia and the retreat of the ten thousand. +Translated by E. Spelman. 2 vol., 1742. + +_Reprinted: 2 vol., 1749; 1806; 1811; 1813; 1830; 1849; [With the +remainder of Xenophon's Works translated by Ashley, Cooper, Smith, +Fielding, and others] 1849, 1875._ + +_American Reprints: [With the remainder of Xenophon's Works translated by +Ashley, Cooper, Smith, Fielding, and others] New York, 1849, New York, +1852-55, New York, 1872-76._ + +12. Xenophon's History of the Affairs of Greece by the translator of +Thucydides. [i.e. William Smith] 1770. + +_Reprinted: 1812; 1816; and see No. 11 reprints._ + +13. The Socratic System of Morals, as delivered in Xenophon's Memorabilia. +[By E. Edwards?] 1773. + +14. Xenophon's Memoirs of Socrates; with the Defence of Socrates before +his Judges. Translated ... by S. Fielding. 1788. + +15. Xenophon on Hare Hunting. By W. Blane. 1788. + +16. Hiero; on the condition of Royalty: a conversation from the Greek of +Xenophon. By the translator of Antoninus' Meditations. [R. Graves] Bath. +1793. + +17. The Thymbriad; (from Xenophon's Cyropaedia) by Lady Burrell. [In +verse] 1794. + +18. Xenophon's Cyropaedia, translated by Maurice Ashley. 1770. + +_Reprinted: 1803; 1811; 1816; 1830; 1841._ + +19. Xenophon's Expedition of Cyrus. 1811. + +20. Xenophon's Minor Works. Translated by several hands. 1813. + +21. Xenophon's Expedition of Cyrus. 1817. 12o + +22. Xenophon's Anabasis, newly translated into English from the Greek.... +By a Member of the University of Oxford. Oxford. 1822. + +23. Xenophon's Anabasis, translated into English by Smith. 1824. 8o + +24. A literal translation of the first four books of Xenophon's Anabasis, +with notes. By W. B. Maccabe. Dublin. 1824. + +25. A literal translation of the first and second books of Xenophon's +Memorabilia. By a Graduate of the University. Cambridge. 1827. + +26. Xenophon's Anabasis, Book I, Cap. 1-6. Greek and English. 1833. 12o + +27. Xenophon's Agesilaus, &c. Translated into English. 1833. 12o + +28. Xenophon's Anabasis. 1840. + +29. Xenophon's Memorabilia, [translated by] Brine. 1841. + +30. Xenophon's Expedition of Cyrus. Books I-III, translated ... with +notes. By T. W. Allpress. 1845. 12o + +31. Xenophon's Anabasis ... and Memorabilia of Socrates ... translated +from the Greek by J. S. Watson. With a geographical commentary by W. F. +Ainsworth. 1854. 8o + +_Reprinted: 1867; [Sir John Lubbock's Books] 1894; [Anabasis] 1894; +[Memorabilia. Temple Classics] 1905._ + +_American Reprints: New York, 1856; New York, 1872-76; [Anabasis, Books I- +V; with an introduction by E. Brooks, Jr. Pocket Literal Translations of +the Classics] Philadelphia, 1895; [Memorabilia. Temple Classics] New York, +1904._ + +32. Xenophon's Cyropaedia and Hellenics ... literally translated from the +Greek ... by Rev. J. S. Watson and Rev. H. Dale. 1854. 8o + +33. Xenophon's Minor Works ... with notes and illustrations ... by J. S. +Watson. 3 vol., 1854. 8o + +_Reprinted: 1857._ + +_American Reprints: 3 vol., Boston, 1872-76; 3 vol., New York, 1887._ + +34. Xenophon's Agesilaus, translated with notes by J. S. Watson. 1857. + +35. Xenophon's Anabasis, Books I, II. Translated by J. A. Giles. 1859. +[Greek-English] + +36. Xenophon's Memorabilia translated by George B. Wheeler. 1862. + +37. Xenophon's Anabasis, Books I-III, translated by Roscoe Mongan. 1864. + +38. Xenophon's Anabasis translated by George B. Wheeler. 1866. + +_Reprinted: 1876._ + +39. Xenophon's Anabasis, with a translation and notes by Sanderson. 1866. + +40. Xenophon's Memorabilia, translated by Percival Frost. 1867. + +41. Xenophon's Memorabilia, translated by Edward Levien. 1872. + +42. The Economist of Xenophon. Translated by Alexander D. O. Wedderburn +and William G. Collingwood. Preface by John Ruskin. Orpington. 1876. + +_Reprinted: Orpington, 1883._ + +43. Xenophon's Anabasis of Cyrus ... with notes ... by R. W. Taylor. 1877. +8o + +44. Xenophon's Hellenics, Books I-III, translated by Roscoe Mongan. 1878. + +_Reprinted: 1884; 1898._ + +45. Xenophon's Anabasis, Books I-II. With text and notes. Cambridge. 1878. + +46. Xenophon's Anabasis, Books I-II. Translated by Charles H. Crosse. +1879. + +47. Xenophon's Anabasis, Books I-III. Translated by Thomas J. Arnold. +1879. + +_Reprinted: 1880._ + +48. Xenophon's Agesilaus, translated by Roscoe Mongan. 1879. [Kelley's +Keys] + +49. Xenophon's Agesilaus translated into English prose by Herbert +Hailstone. 1879. + +50. Xenophon's Cyropaedia, Books VII-VIII, translated by Charles Henry +Crosse. Cambridge. 1879. + +51. The Oeconomicus of Xenophon. Translated by William James Hickie. 1879. + +52. Xenophon's Cyropaedia, translated by Roscoe Mongan. 1880-81. + +53. Xenophon's Memorabilia, Books I, II, IV. 1881. + +_Reprinted: 1885._ + +54. The First ten chapters of Xenophon's Oeconomicus or Treatise on +Household Management. Translated by Aubrey Stewart. Cambridge. 1885. + +55. Xenophon's Hellenica, Book I. With an interlinear translation by +Thomas J. Arnold. 1888. + +_Reprinted: 1892._ + +56. Xenophon's Oeconomicus. Edited by John Thompson. Translation by B. J. +Hayes. 1888. + +_Reprinted: 1895._ + +57. Xenophon's Anabasis, Book IV. Translated by A. F. Burnet. 1891. + +58. Xenophon's Hellenica, Book III, edited with an introduction, text, +notes, index and translation by A. H. Allcroft and Fanny L. D. Richardson. +1893. + +_Reprinted: 1902._ + +59. Xenophon's Anabasis, Books I, II. Translated by E. S. Crooke. +Cambridge. 1893. + +60. The Art of Horsemanship by Xenophon. Translated with chapters on the +Greek riding-horse and notes. By Morris Hickey Morgan. 1894. [A reprint of +American translation of 1893.] + +61. Xenophon's Hellenica, Books III, IV. Book III translated by Arthur H. +Allcroft; Book IV translated by Alexander W. Young. 1894. + +62. Xenophon's Hellenica, Books I, II. Translated by Henry Dale. 1895. + +63. Xenophon's Anabasis, Book VII. Translated by W. H. Balgarnie. 1895. + +64. Xenophon's Hellenics, Books IV, V. Translated by J. A. Prout. 1896. + +_Reprinted: [Kelley's Keys] 1897._ + +65. Xenophon's Works, translated by Henry Graham Dakyns. 4 vol., 1890-97. + +_American Reprints: 4 vol., New York, 1890-97; [Historians of Greece] 5 +vol., New York, 1910._ + +66. Xenophon's Cyropaedia, Book I. Edited by T. T. Jeffrey. ... +Translation by W. H. Balgarnie. 1897. 8o [University Tutorial Series] + +67. Xenophon's Memorabilia, Book II. Translated by A. D. C. Amos. 1901. 8o + +68. Xenophon's Memorabilia. 1903. [University Tutorial Series] + +69. Xenophon's Memorabilia of Socrates. 1904. [Temple Classics] + +70. Xenophon's Anabasis, Book I, literally translated by J. H. Elston. +1905. 12o + +71. Xenophon's Hiero. Translated by J. H. Watson. 1906. 12o + +72. Xenophon's Oeconomicus, Chapters 1-10. Translated by C. H. Prichard. +1909. 8o + +73. Xenophon's Anabasis, Book IV, literally translated with notes by Edgar +Sanderson. 1913. 8o + +74. Xenophon's Cyropaedia. Translation revised by Miss F. M. Stawell. +1914. 12o [Everyman] + +_American Reprint: [Everyman] New York, 1914._ + +75. Xenophon's Cyropaedia. With an English translation by Walter Miller. +Vols. 1-2. 1914. [Loeb Classical Library] + +_American Reprint: [Loeb] 2 vol., New York, 1914._ + +76. Xenophon's Anabasis, Books III, IV, literally translated by Edgar +Sanderson. 1915. 8o [Book IV is a reprint of No. 73.] + + + +American Translations + + +1. History of the Expedition of Cyrus. Translated. 2 vol. New York. +1820-52. + +2. Xenophon's Anabasis. Interlinear translation by Hamilton and Clark. New +York. 1855-58. 12o + +_Reprinted: Philadelphia, 1887, 1896._ + +3. Xenophon's Works. 3 vols. New York. 1887. + +4. Xenophon's Anabasis. New York. 1889. [Handy Literal Translations] + +5. The Art of Horsemanship by Xenophon. Translated by M. H. Morgan. +Boston. 1893. + +_English Reprint: London, 1894._ + +6. Xenophon's Memorabilia. New York. 1894. 8o [International Translations, +New Classic Series] + +7. Anabasis, Book I; containing the Greek text literally translated, with +full grammatical analysis and explanatory notes; with an introduction by +D. S. Elbon. New York. 1917. 8o [Fully Parsed Classics] + + + + +Xenophon Of Ephesus + + +1. Abradates and Panthea. A tale [in verse] extracted from Xenophon by W. +W. Beach. Salisbury. 1765. + + + + + +INDEX + + +NOTE: The numbers refer to the number of the translations as listed under +the Greek Author. Those marked with an asterisk (*) are to be found in the +list of American translations which follows the list of English +translations of each Greek Author. + +A., J. + Diogenes Laertius, 1 + +ADAMS, FRANCIS + Hippocrates, 1*; + Musaeus, 17 + +ADAMS, GEORGE + Sophocles, 7 + +ADAMS, M. W. + Homer, 83 + +ADDISON, JOHN + Anacreon, 4; + Sappho, 1 + +ALFORD, H. + Homer, 63 + +ALLCROFT, ARTHUR HADRIAN + Homer, 111; + Xenophon, 58, 61 + +ALLEN, F. D. + Aeschylus, 4 + +ALLPRESS, T. W. + Xenophon, 30 + +AMOS, A. D. C. + Xenophon, 67 + +ANONYMOUS + Aeschylus, 2, 3, 3*, 8, 16, 67, 75, 87, 91; + Aesop, 3*, 4*, 5*, 6*, 7*, 8*, 9*, 10, 11*, 13, 13*, 14*, 15*, 16, 16*, + 18, 18*, 19*, 20*, 21*, 39, 42, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 51, + 52, 53, 55, 56, 57; + Anacreon, 10; + Anthology, 9; + Marcus Aurelius Antoninus, 1*, 3*, 5*, 11, 12, 13, 14; + Aristophanes, 13, 17, 43, 46, 69; + Aristotle, 1, 2, 5, 13, 15, 17, 28, 30, 31, 59, 60; + Artemidorus 4; + Bion, 2; + Cebes, 2, 4, 7; + Chariton, 1; + Demosthenes 3*, 4*, 25, 26, 27; + Diogenes Laertius, 2; + Epictetus 1*, 3*, 6*, 7*, 14; + Euripedes, 1*, 2*, 20, 22, 24, 27, 45, 54, 55, 78, 79, 106; + Heliodorus, 3, 5, 6; + Herodian, 2, 4, 6; + Herodotus 4, 7, 9, 17, 19; + Hesiod, 1; + Hippocrates 1, 4, 5, 6; + Homer, 11*, 16*, 36, 38, 41, 45, 46, 50, 52, 53, 54, 65, 67, 104, 109; + Isocrates, 4, 10; + Longinus, 3, 4, 12, 15; + Longus, 3, 6, 7; + Lucian, 3, 5, 6, 9, 17, 21, 24; + Lysias, 1*; + Musaeus, 14; + Pausanias 3, 6; + Pindar, 5, 27; + Plato, 1*, 2, 3*, 4*, 5*, 6, 6*, 7, 7*, 8*, 9, 9*, 10*, 17, 27, 37, 40, + 41, 43, 46, 47; + Plutarch, 1, 1*, 4*, 5, 5*, 6, 6*, 14*, 15*, 17, 19, 24, 28, 31, 35, 40; + Polybius, 6, 9; + Pythagoras, 1, 5; + Sophocles 1*, 2*, 3*, 4*, 5*, 6*, 14, 15, 20, 23, 26, 27, 53; + Theocritus, 1, 2; + Theophrastus 2; + Thucydides, 21; + Xenophon 1*, 3*, 4*, 6*, 7, 9, 19, 20, 21, 26, 27, 28, 47, 53, 68, 69; + +ARMITSTEAD, G. H. + Aesop, 41 + +ARMOUR, J. + Lucian, 23 + +ARNOLD, E. + Musaeus, 20 + +ARNOLD, THOMAS J. + Anacreon, 23; + Aristophanes, 40; + Euripides, 65, 67, 68, 86; + Xenophon, 47, 55 + +ARWAKER, E. (The Younger) + Aesop, 25 + +ASHLEY, MAURICE + Xenophon, 18 + +ASHWICK, S. + Homer, 27 + +AUCHMUTY, A. G. + Sophocles, 58 + +AUTHOR OF BRITISH NEPOS + Plutarch, 23 + +AUTHORS OF THE ART OF THINKING + Aristotle, 14 + +AYRES, PHILIP + Aesop, 19 + +B., H. + Aristophanes, 2 + +B., R. + Aesop, 21 + +B., W. + Appian, 1 + +BALGARNIE, W. H. + Euripides, 98, 103; + Sophocles, 63; + Xenophon, 63, 66 + +BALGRAVE, A. E. + Plato, 48 + +BALLIOL MAN + Aeschylus, 50 + +BALLY, G. + Musaeus, 10 + +BANDION, J. + Aesop, 23 + +BANNISTER, J. + Euripides, 7; + Pindar, 10 + +BANKS, JAMES + Callimachus, 5; + Euripides, 28; + Hesiod, 5; + Theocritus, 7; + Theognis, 2 + +BARHAM, T. F. + Homer, 82 + +BARING, THOMAS CHARLES + Pindar, 25 + +BARKER, M. WILLIAM + Xenophon, 2 + +BARLOW, FRANCIS + Aesop, 17 + +BARLOW, JANE + Homer, 118 + +BARNARD, M. + Homer, 87 + +BARNES, THOMAS + Isocrates, 9 + +BARRET, W. + Aesop, 9 + +BARRETT, ELIZABETH + Aeschylus, 13 + +BARTER, W. G. T. + Homer, 60 + +BAXTER, W. + Diogenes Laertius, 1 + +BEACH, W. W. + Xenophon of Ephesus, 1 + +BEDFORD, G. C. + Musaeus, 16 + +BEHN, APHRA + Aesop, 15 + +BELOE, WILLIAM + Alciphron, 1; + Herodotus, 3 + +BENECKE, EDWARD F. M. + Appian, 3 + +BEVAN, EDWYN + Aeschylus, 95 + +BEWICK, THOMAS + Aesop, 34 + +BIDDLE, GEORGE W. + Demosthenes, 2* + +BIGGE-WITHER, LOVELACE + Homer, 78 + +BILLING, R. A. + Thucydides, 7 + +BILLSON, CHARLES J. + Aristophanes, 34 + +BINGHAM, JOHN + Aeneas, 1, 2; + Xenophon, 3 + +BIRCH, NATHAN + Plutarch, 25 + +BIRMINGHAM, C. LLOYD + Homer, 40 + +BLACKIE, JOHN STUART + Aeschylus, 23 + +BLAKENEY, E. H. + Homer, 129 + +BLAND, R. + Anthology, 2 + +BLANE, W. W. + Xenophon, 15 + +BLEW, WILLIAM JOHN + Aeschylus, 25; + Homer, 49 + +BLOOMFIELD + Thucydides, 5 + +BLUNDEVILLE, M. + Aristotle, 8; + Plutarch, 7 + +BLYTH, THOMAS ALLEN + Homer, 99 + +BOARDMAN, J. HAROLD + Demosthenes, 29 + +BOLLAND + Aristotle, 48 + +BOOTH G. + Diodorus Siculus, 3 + +BOSANQUET, B. + Plato, 12* + +BOUCHIER, E. S. + Aristotle, 69, 74; + Aeschylus, 77 + +BOULTON, M. P. W. + Homer, 86 + +BOURNE, T. + Anacreon, 19 + +BOYD, H. S. + Aeschylus, 5 + +BRADLEY, R. + Xenophon, 10 + +BRANDRETH, T. S. + Homer, 56 + +BRANDT, WILLIAM + Demosthenes, 18 + +BRIDGEMAN, WILLIAM + Aristotle, 23, 24; + Pythagoras, 7 + +BRINE + Xenophon, 29 + +BRINGSLEY, JOHN + Aesop, 5 + +BRINKL, J. G. + Sophocles, 7* + +BRODRIBB, W. J. + Demosthenes, 21 + +BROOKE, C. F. TUCKER + Plutarch, 9* + +BROOME, WILLIAM + Apollonius of Rhodes, 1; + Hesiod, 3; + Homer, 18, 19, 23, 26 + +BROUGHAM, HENRY, LORD + Demosthenes, 9 + +BROUGHTON, REGINALD + Plato, 50; + Sophocles, 50 + +BROWN, E. R. + Aeschylus, 76 + +BROWN, J. + Isocrates, 13 + +BROWNE, R. W. + Aristotle, 32 + +BROWNING, ROBERT + Aeschylus, 43; + Euripides, 49 + +BRYANT, WILLIAM CULLEN + Homer, 5*, 6* + +BRYCE + Homer, 55 + +BUCKLEY, THEODORE ALOIS + Aeschylus, 21; + Aristotle, 34; + Euripides, 29; + Homer, 58 + +BUDGELL, EUSTICE + Theophrastus, 3 + +BULLOKAR, WILLIAM + Aesop, 3 + +BURGES, G. + Anthology, 3; + Demosthenes, 11; + Sophocles, 29 + +BURNET, A. F. + Homer, 110; + Xenophon, 57 + +BURNET, JOHN + Aristotle, 71 + +BURRELL, LADY + Xenophon, 17 + +BURTON, ROBERT + Aesop, 2* + +BURTON, WILLIAM + Achilles Tatius, 1 + +BURY, JOHN + Isocrates, 3 + +BUTCHER, SAMUEL HENRY + Aristotle, 65, 68; + Homer, 94 + +BUTLER, SAMUEL + Homer, 119, 125 + +BYLES, C. E. + Plutarch, 8*, 38 + +BYNNER, WITTER + Euripides, 5* + +BYSSHE, EDWARD + Xenophon, 8 + +BYWATER, INGRAM + Aristotle, 76 + +CALACLEUGH, W. G. + Homer, 4* + +CALDECOTT, ALFRED + Aesop, 40 + +CALVERLEY, CHARLES STUART + Theocritus, 9 + +CAMBRIDGE GRADUATE + Aristotle, 52 + +CAMPBELL, LEWIS + Aeschylus, 54, 65, 83; + Sophocles, 35, 36, 37, 44 + +CARLILL, H. F. + Plato, 65 + +CARMAN, BLISS + Sappho, 4* + +CARNARVON, EARL OF + Homer, 105 + +CARR, J. + Lucian, 11 + +CARRINGTON + Aristophanes, 15 + +CARTER, ELIZABETH + Epictetus, 9 + +CARTWRIGHT, J. + Euripides, 39 + +CARY, ELIZABETH L. + Aesop, 22* + +CARY, HENRY + Aristophanes, 14; + Herodotus, 8; + Plato, 19; + Pindar, 17 + +CASAUBON, MERIC + Marcus Aurelius Antoninus, 1 + +CASE, JANET + Aeschylus, 81 + +CAXTON, WILLIAM + Aesop, 1 + +CAYLEY, C. B. + Aeschylus, 34; + Homer, 88 + +CHAPMAN, GEORGE + Homer, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11 + +CHAPMAN, M. J. + Theocritus, 6 + +CHARLESTON, DR. + Epicurus, 1 + +CHASE, D. P. + Aristotle, 39 + +CHATTERTON, LADY + Plato, 25 + +CHESTERTON, GILBERT K. + Aesop, 54 + +CHETWOOD, K. + Demosthenes, 3 + +CHURCH, F. J. + Plato, 39 + +CLARK + Homer, 2*; + Xenophon, 2* + +CLARK, G. S. + Sophocles, 12 + +CLARK, R. THOMSON + Theophrastus, 11 + +CLARKE, HENRY + Euripides, 94 + +CLARKE + Aesop, 30 + +CLIFFORD, C. C. + Aeschylus, 24; + Aristophanes, 22 + +COGAN, THOMAS + Diodorus Siculus, 2 + +COLSE, PETER + Homer, 2 + +COLERIDGE, EDWARD PHILIP + Apollonius Rhodius, 6; + Euripides, 85; + Sophocles, 57 + +COLLIER + Aristotle, 37; + Thucydides, 9 + +COLLIER, JEREMY + Marcus Aurelius Antoninus, 2 + +COLLIER, RT. HON. SIR R. + Demosthenes, 20 + +COLLINGWOOD, WILLIAM G. + Xenophon, 42 + +COLLINS, CLIFTON W. + Plato, 33 + +COLLINS, W. LUCAS + Aristophanes, 27; + Homer, 79, 80; + Lucian, 18; + Thucydides, 13 + +CONGREVE, W. + Homer, 30 + +CONINGTON, JOHN + Aeschylus, 84 + +COPE, ALFRED DAVIES + Aristophanes, 68 + +COPE, EDWARD MEREDITH + Aristotle, 43; + Plato, 26, 34 + +COPELAND, W. + Artemidorus of Ephesus, 3 + +COPESTON, R. S. + Aeschylus, 46 + +COOKE + Hesiod, 2 + +COOKE, T. + Bion, 3 + +COOKE, REV. W. + Anacreon, 8 + +COOKESLEY, W. G. + Pindar, 18 + +COOPER, JOHN D. + Aeschylus, 62 + +COOPER, LANE + Aristotle, 2* + +CORDERY, JOHN GRAHAM + Homer, 81, 124 + +COTTERILL, H. B. + Homer, 131 + +COVINGTON, W. + Aristophanes, 1* + +COWLEY, ABRAHAM + Anacreon, 1; + Pindar, 1 + +COWPER, WILLIAM + Homer, 33 + +COX, G. W. + Herodotus, 13 + +CRAWLEY, RICHARD + Thucydides, 10, 12 + +CREECH, THOMAS + Theocritus, 3 + +CRESSWELL, R. + Aristotle, 40 + +CRIMMIN + Aristotle, 26 + +CRITANNAH, JOB + Plutarch, 25 + +CROOKE, EDMUND S. + Euripides, 38, 41; + Herodotus, 18; + Homer, 84, 128; + Xenophon, 59 + +CROOKE, SAMUEL E. + Aeschylus, 66 + +CROSSE, CHARLES H. + Xenophon, 46, 50 + +CROSSLEY, HASTINGS + Epictetus, 4* + +CROXALL, SAMUEL + Aesop, 27 + +CUDWORTH, WILLIAM + Euripides, 76, 82; + Homer, 117, 122 + +CUMBERLAND, R. + Aristophanes, 9, 12 + +CUMMINGS, PRENTISS + Homer, 13* + +D., I. + Aristotle, 6, 7 + +DACIER, M. + Plato, 3 + +DAKYNS, HENRY GRAHAM + Xenophon, 65 + +DALE, HENRY + Thucydides, 8; + Xenophon, 32, 62 + +DALE, T. + Sophocles, 17 + +DALTON, C. N. + Aeschylus, 36 + +DANCEY, W. + Arrian, 4 + +DART, J. H. + Homer, 66 + +DAVIDSON, JUDSON FRANCE + Anacreon, 2* + +DAVIES, H. + Plato, 19 + +DAVIES, JOHN LLEWELYN + Appian, 2; + Plato, 21 + +DAVIES, J. F. + Aeschylus, 35 + +DAVIES, JAMES + Aeschylus, 46, 49; + Babrius, 1; + Epictetus, 3; + Hesiod, 6; + Theognis, 1 + +DAWSON + Demosthenes, 4 + +DAY, ALFRED + Plato, 30 + +DAYE, ANGELL + Longus, 1 + +DE MORNAY, PHILIPPE + Plato, 1 + +DERBY, EARL + Homer, 69 + +DE WILSON, BASFORD + Aristotle, 55 + +DIGBY, J. + Isocrates, 11; + Xenophon, 6 + +DINSDALE, JOSHUA + Isocrates, 14 + +DIRECKS, RUDOLPH + Epictetus, 13 + +DOBSON, J. F. + Aristotle, 86 + +DOCTOR OF PHYSICK + Epictetus, 6 + +DODD, WILLIAM + Callimachus, 2; + Pindar, 4 + +DODSLEY, ROBERT + Aesop, 29 + +DONALDSON, J. W. + Sophocles, 28 + +DONNE, W. B. + Euripides, 52 + +DORSEY, G. VOLNEY + Sophocles, 9* + +DOWDALL, L. D. + Aristotle, 80 + +DOYLE, SIR F. H. + Sophocles, 31 + +DRAPER, CHARLES + Aesop, 28 + +DRENNAN, W. + Sophocles, 13 + +DRYDEN, JOHN + Homer, 17; + Plutarch, 14 + +DU CANE, CHARLES + Homer, 96 + +DUNSTER, C. + Aristophanes, 8, 10 + +DYDE, S. W. + Plato, 59 + +DYMES, THOMAS J. + Aristotle, 62 + +E. E. A. + Pythagoras, 9 + +EASBY-SMITH, J. S. + Alcaeus, 1; + Sappho, 1* + +EDGAR, JOHN + Homer, 112 + +EDGINGTON, G. W. + Homer, 76 + +EDITORS OF THE ANALYTICAL SERIES OF GREEK AND LATIN CLASSICS + Euripides, 69 + +EDMONDS, J. M. + Theocritus, 12 + +EDWARDS, E. + Xenophon, 13 + +EDWARDS, T. W. C. + Aeschylus, 4; + Anacreon, 20; + Euripides, 13, 15, 16, 17, 18, 19; + Sophocles, 16, 18, 19 + +ELBON, D. S. + Xenophon, 7* + +ELIOT, SIR THOMAS + Isocrates, 2; + Lucian, 1; + Plutarch, 2, 4 + +ELKINS, J. + Apollonius Rhodius, 2 + +ELLIS, E. S. + Plutarch, 3* + +ELLIS, WILLIAM + Aristotle, 19 + +ELSTON, J. H. + Xenophon, 70 + +ELTON, CHARLES ABRAHAM + Hesiod, 4; + Musaeus, 18; + Sappho, 4 + +ESTES, DANA + Marcus Aurelius Antoninus, 4 + +EUSDEN, LAWRENCE + Musaeus, 6 + +EVANS, ARTHUR HUMBLE + Plutarch, 32 + +EVANS, THOMAS + Sophocles, 1 + +EVELYN, F. A. + Euripides, 125 + +EVELYN-WHITE, HUGH G. + Hesiod, 8 + +EYEARS, E. + Aesop, 46 + +F., W. + Homer, 8 + +FAGE + Aristotle, 10 + +FALCONER, W. + Arrian, 3; + Strabo, 1 + +FARQUHARSON, A. S. L. + Aristotle, 85 + +FARRAR, CANON F. W. + Epictetus, 5* + +FAUSSETT, REV. A. + Euripides, 30 + +FAWKES, FRANCIS + Anacreon, 7; + Apollonius, 4; + Longus, 3; + Musaeus, 12; + Theocritus, 4 + +FEARENSIDE, CHARLES SCOTT + Plato, 48 + +FEATHERSTONE, T. + Diogenes Laertius, 1 + +FENNELL, CHARLES A. M. + Demosthenes, 24 + +FENTON, ELIJAH + Homer, 22, 23 + +FIELDING, HENRY + Aristophanes, 6, 10 + +FIELDING, S. + Xenophon, 14 + +FIRST-CLASS MAN OF BALLIOL COLLEGE + Aeschines, 3; + Aristophanes, 36, 38, 39, 55; + Herodotus, 20, 21, 36; + Euripides, 44, 47, 48; + Sophocles, 33, 34 + +FITZ-COTTON, H. + Homer, 25 + +FITZGERALD, M. P. + Euripides, 40 + +FLEINTOFF + Demosthenes, 8 + +FLEMING, ABRAHAM + Aelian, 1; + Isocrates, 5; + Musaeus, 1 + +FLINT, J. RUSSELL + Marcus Aurelius Antoninus, 6 + +FORD, S. + Plutarch, 15 + +FORREST, THOMAS + Isocrates, 6 + +FORSTER, E. S. + Aristotle, 86 + +FOULIS + Marcus Aurelius Antoninus, 3 + +FOWLER, H. N. + Plato, 69 + +FOX, G. C. + Aeschylus, 14, 15; + Sophocles, 21 + +FRANCIS, REV. PHILIP + Demosthenes, 7 + +FRANCKLIN, THOMAS + Lucian, 12; + Sophocles, 8 + +FRAZER, W. R. + Plutarch, 37 + +FREELAND, F. A. S. + Euripides, 58 + +FREESE, JOHN HENRY + Homer, 109, 121; + Isocrates, 19 + +FRERE, A. F. + Musaeus, 19 + +FRERE, J. H. + Aristophanes, 11, 37 + +FROST, PERCIVAL + Xenophon, 40 + +G., T. + Demosthenes, 2 + +GALLY, H. + Theophrastus, 4 + +GARNETT, EDWARD + Anthology, 5 + +GARNETT, RICHARD + Anthology, 7, 8 + +GARRETT, EDWARD + Aesop, 35 + +GARTH, DR. + Demosthenes, 3 + +GASCOIGNE, GEORGE + Euripides, 1 + +GASELEE, S. + Longus, 9 + +GAUTILLON, PETER JOHN + Herodotus, 22 + +GEDDES, ALEXANDER + Homer, 34 + +GENTLEMAN OF THE UNIVERSITY + Cebes, 8 + +GERARD, C. P. + Aristophanes, 20 + +GIBSON, G. S. + Aristotle, 47 + +GIBSON, JOHN + Plato, 49; + Herodotus, 25 + +GILDON + Plutarch, 16 + +GILES, H. A. + Longinus, 14 + +GILES, J. A. + Aeschylus, 27, 29; + Aristotle, 45; + Euripides, 36, 37; + Longinus, 14; + Plato, 24; + Pindar, 21; + Xenophon, 35 + +GILLIES, JOHN + Aristotle, 21; + Isocrates, 16 + +GILPIN, THOMAS + Anacreon, 14 + +GIRDLESTON, J. L. + Pindar, 11 + +GIRDLESTONE, THOMAS + Anacreon, 13 + +GLOUTON, MONS. + Euripides, 25 + +GODLEY, ALFRED D. + Aristophanes, 45 + +GOLD MEDALLIST IN THE CLASSICS + Aeschylus, 59 + +GOODWIN, H. D. + Phoclydes, 1 + +GOODWIN, W. WATSON + Aeschylus, 6* + +GOSSON, HENRY + Aesop, 6 + +GOULD, F. J. + Plutarch, 10* + +GRADUATE + Euripides, 57; + Plato, 51, 61 + +GRADUATE IN HONORS OF THE UNIVERSITY OF OXFORD + Euripides, 26 + +GRADUATE OF CAMBRIDGE + Demosthenes, 22 + +GRADUATE OF THE UNIVERSITY + Xenophon, 25 + +GRADUATE OF THE UNIVERSITY OF DUBLIN + Sophocles, 22 + +GRADUATE OF THE UNIVERSITY OF OXFORD + Aristophanes, 16, 19; + Homer, 43 + +GRADUATE OF TRINITY COLLEGE, DUBLIN + Longinus, 7 + +GRANT, SIR A. + Aristotle, 41, 46 + +GRANT, A. R. + Plato, 18 + +GRANT, EDWARD + Plutarch, 9 + +GRANVILL, HON. G. + Demosthenes, 3 + +GRAVES, R. + Marcus Aurelius Antoninus, 8; + Xenophon, 16 + +GREEN, G. B. + Euripides, 99 + +GREEN, WILLIAM CHARLES + Aristophanes, 41; + Plato, 38; + Euripides, 102; + Homer, 89, 101 + +GREENE, E. B. + Apollonius, 3; + Musaeus, 13; + Pindar, 7 + +GREENE, W. + Pindar, 9, 13 + +GREENWOOD, L. H. + Aristotle, 77 + +GRIMESTON, EDWARD + Polybius, 2 + +GURNEY, WILLIAM + Aeschylus, 41, 45 + +HAILSTONE, HERBERT + Aeschylus, 63; + Aristophanes, 42, 44, 52; + Euripides, 66, 80, 83, 87, 95; + Herodotus, 23, 27, 29; + Homer, 95, 98; + Lucian, 25; + Plutarch, 30, 33; + Xenophon, 49 + +HAINES, C. R. + Marcus Aurelius Antoninus, 16 + +HALCOMBE, P. B. + Euripides, 105 + +HALL, ARTHUR + Homer, 1 + +HALL, J. + Longinus, 1; + Pythagoras, 2 + +HALLARD, JAMES HENRY + Theocritus, 11 + +HAMILTON + Homer, 2*; + Strabo, 1; + Xenophon, 2* + +HAMMOND, WILLIAM A. + Aristotle, 70; + Theophrastus, 1* + +HAMPTON + Polybius, 8 + +HARDIE, WILLIAM + Sophocles, 60 + +HARFORD, J. S. + Aeschylus, 10 + +HARMON, A. M. + Lucian, 27 + +HARRIS, G. WOODRUFFE + Herodotus, 35, 37, 38 + +HARRY, JOSEPH E. + Sophocles, 12* + +HART, SIR ARTHUR + Theophrastus, 13 + +HART, J. + Herodian, 5 + +HARVEY, FRANKLIN + Aristotle, 66 + +HATCH, W. M. + Aristotle, 49 + +HATHAWAY, TIMOTHY + Longinus, 9 + +HAVELL, H. S. + Longinus, 16 + +HAYDON, JOHN H. + Euripides, 84, 96; + Homer, 111; + Sophocles, 61 + +HAYES, BERNARD JOHN + Sophocles, 59; + Euripides, 98, 100, 104; + Xenophon, 56 + +HEADLAM, C. E. S. + Aeschylus, 92 + +HEADLAM, WALTER + Aeschylus, 78, 80, 88, 89; + Meleager, 1 + +HEALEY, JOHN + Cebes, 3; + Epictetus, 2; + Theophrastus, 1 + +HEATH, SIR THOMAS + Aristarchus of Samos, 1 + +HEMMINGS, H. V. + Thucydides, 6 + +HENRISONE, ROBERT + Aesop, 2 + +HERBERT, H. W. + Aeschylus, 1* + +HERRICK, H. W. + Aesop, 10 + +HERRINGMAN, HENRY + Callimachus, 1 + +HERSCHEL, SIR J. F. W. + Homer, 73 + +HERVET, GENTIAN + Xenophon, 1 + +HICKES, FRANCIS + Lucian, 4 + +HICKIE, D. B. + Longinus, 11; + Lucian, 13 + +HICKIE, WILLIAM JOHN + Aristophanes, 23; + Euripides, 70, 71, 74; + Sophocles, 56; + Xenophon, 51 + +HICKS, R. D. + Aristotle, 73 + +HILL, JOHN + Theophrastus, 5 + +HILL, THOMAS + Aristotle, 4; + Artemidoris of Ephesus, 2 + +HOBBES, THOMAS + Aristotle, 11; + Homer, 13, 14, 15; + Thucydides, 2 + +HODGES, ANTHONY + Achilles Tatius, 2 + +HODGES, GEORGE S. + Aristophanes, 48 + +HOGARTH, DAVID G. + Aristophanes, 45 + +HOLLAND, OTHO + Demosthenes, 34 + +HOLLAND, PHILEMON + Plutarch, 11; + Xenophon, 4 + +HOOLE, CHARLES H. + Aesop, 22; + Plato, 36 + +HOPE, WINIFRED AYRES + Aristophanes, 2* + +HOWELL, F. + Theophrastus, 7 + +HOWLAND, G. + Homer, 10* + +HOY, T. + Plutarch, 15; + Musaeus, 4 + +HUGHES, J. + Anacreon, 5; + Euripides, 3 + +HULME, ELIZABETH + Plutarch, 22 + +HUNTINGFORD, E. W. + Aristophanes, 58 + +I., H. B. + Euripides, 81 + +IRVING, S. C. + Anacreon, 1* + +IRWIN, SIDNEY THOMAS + Lucian, 22 + +J., T. R. + Plato, 15 + +JACKSON, JOHN + Aesop, 26; + Marcus Aurelius Antoninus, 10 + +JACOBS, JOSEPH + Aesop, 43 + +JAGGER, A. + Homer, 130 + +JAMES I, KING + Isocrates, 12 + +JAMES, REV. THOMAS + Aesop, 33 + +JAYES, SAMUEL H. + Aristotle, 61 + +JEBB, SIR RICHARD CLAVERHOUSE + Aristotle, 79; + Bacchylides, 1; + Sophocles, 41, 54; + Theophrastus, 9 + +JEFFERY, T. T. + Demosthenes, 31; + Thucydides, 19 + +JENNINGS, J. G. + Marcus Aurelius Antoninus, 14 + +JOHNSON, DR. + Epicurus, 2 + +JOHNSON, P. R. + Homer, 7* + +JONES, W. + Isaeus, 1 + +JOWETT, BENJAMIN + Aristotle, 56; + Plato, 31; + Thucydides, 14 + +KENDALL, TIMOTHY + Anthology, 1 + +KENNEDY, BENJAMIN HALL + Aristophanes, 31; + Sophocles, 42 + +KENNEDY, BROWN HALL + Aeschylus, 47 + +KENNEDY, CHARLES RANN + Demosthenes, 10, 13, 15, 16, 28 + +KENNEDY, RT. HON. SIR + William Aristophanes, 70 + +KENYON, FREDERIC G. + Aristotle, 63; + Hyperides, 1 + +KEPPAIS, R. + Diogenes Laertius, 1 + +KERR, A. + Euripides, 3* + Plato, 13* + +KING, C W. + Plutarch, 34 + +KNIGHT, HENRY J. CORBETT + Euripides, 63 + +L., H. B. + Euripides, 64 + +LAMB, DR. + Aratus of Soli, 1 + +LANG, ANDREW + Anthology, 7; + Homer, 94, 100; + Theocritus, 10 + +LANG, E. + Aeschylus, 38 + +LANGHORNE, JOHN + Bion, 3; + Plutarch, 20 + +LANGHORNE, WILLIAM + Plutarch, 20 + +LANGLEY, SAMUEL + Homer, 28 + +LAURENCE, C. E. + Sophocles, 64 + +LAURENT, E. P. + Herodotus, 5; + Pindar, 15 + +LEAF, WALTER + Homer, 100 + +LEE, FRANCIS + Pindar, 12 + +LEE, JOHN R. + Euripides, 42 + +LE GRICE, C. P. + Longus, 4 + +LELAND, THOMAS + Demosthenes, 6 + +LENOX, MRS. CHARLOTTE + Euripides, 6; + Sophocles, 9 + +LEONARD, WILLIAM ELLERY + Empedocles, 1* + +L'ESTRANGE, SIR ROGER + Aesop, 20 + +LEVIEN + Xenophon, 41 + +LEWERS, W. + Herodotus, 10 + +LEWIS, ARTHUR GARDNER + Homer, 15* + +LIARDET + Aesop, 32 + +LINDSAY, A. D. + Plato, 66 + +LINDSAY, T. M. + Plato, 14* + +LISLE, WILLIAM + Heliodorus, 4 + +LITTLEBURY, ISAAC + Herodotus, 2 + +LLODY, HUMFRY + Hippocrates, 2 + +LLOYD, DAVID + Plutarch, 13 + +LLOYD, W. W. + Pindar, 20 + +LOCKE, JOHN + Aesop, 24 + +LONG, GEORGE + Epictetus, 10; + Marcus Aurelius Antoninus, 6; + Plutarch, 26 + +LONGWORTH, N. + Sophocles, 8* + +LOVEDAY, T. + Aristotle, 84 + +LOWE, PETER + Hippocrates, 3 + +LOWE, W. D. + Longus, 8 + +LOWTH, BISHOP + Prodicus, 1 + +LUCAS, ROBERT + Homer, 31 + +LUCK, R. + Musaeus, 9 + +M., I. (JAMES MAXWELL?) + Herodian, 3 + +M., R. + Diogenes Laertius, 1 + +M. A. OF OXFORD + Longinus, 8 + +MACAULAY, GEORGE CAMPBELL + Herodotus, 24 + +MACCABE, W. B. + Xenophon, 24 + +MACGREGOR, J. M. + Demosthenes, 36 + +MACKAIL, JOHN WILLIAM + Homer, 123, 127 + +MACKAY, R. W. + Plato, 28, 29 + +MACKENSIE, R. J. + Euripides, 99 + +MACNALLY, T. + Demosthenes, 17 + +MACPHERSON, JAMES + Homer, 29 + +MACRAN, H. S. + Aristoxenus of Tarentum, 1 + +MAGINN, WILLIAM + Homer, 57 + +MAIR, A. W. + Hesiod, 7 + +MANNING + Dio Cassius, 1 + +MANNING, F. J. + Anacreon, 22 + +MARCHMONT, E. C. + Thucydides, 22 + +MARCON, CHARLES ABDY + Plato, 44 + +MARGOLIOUTH, D. S. + Aristotle, 83 + +MARLOWE, CHRISTOPHER + Musaeus, 2 + +MARSHALL, WILLIAM WILKINSON + Plutarch, 27 + +MARSHE, T. + Artimidorus of Ephesus, 1 + +MARSON, CHARLES L. + Plato, 68 + +MAURICE, T. + Sophocles, 10 + +MAXWELL, JAMES (?) + Herodian, 3 + +MAYBURY, AUGUSTUS CONSTABLE + Euripides, 72; + Homer, 106 + +MAYNE, C. + Pindar, 28 + +MCBRIDGE, REV. R. E. + Euripides, 4* + +MCCRINDLE, J. W. + Arrian, 1, 5, 7; + Ctesias, 1 + +MCGREGOR, R. G. + Anthology, 4 + +MCMAHAN, J. H. + Aristotle, 38 + +M'CORMAC + Marcus Aurelius Antoninus, 5 + +MEDWIN, THOMAS + Aeschylus, 11, 12 + +MEMBER OF THE UNIVERSITY OF OXFORD + Euripides, 12, 14; + Homer, 44; + Xenophon, 22 + +MERIVALE, CHARLES + Homer, 77 + +MERIVALE, J. H. + Anthology, 2 + +MEYER-WARLOW, T. + Aeschylus, 57 + +MILLER, M. N. + Theocritus, 1* + +MILLER, WALTER + Xenophon, 75 + +MILLS, J. + Plato, 11 + +MILLS, T. R. + Aeschylus, 73; + Plato, 55, 56, 57, 62 + +MILMAN, HENRY HART + Aeschylus, 31; + Euripides, 77, 117 + +MITCHELL, T. + Aristophanes, 12 + +MOLYNEUX, HENRY HOWARD + Aeschylus, 48 + +MONGAN, ROSCOE + Aeschylus, 52; + Euripides, 35, 59, 62, 73; + Homer, 90, 91, 92; + Lucian, 20; + Sophocles, 38, 39, 40; + Xenophon, 37, 44, 48, 52 + +MONRO, T. + Alciphron, 1 + +MOORE, A. + Pindar, 14, 19 + +MOORE, THOMAS + Anacreon, 11 + +MORE, PAUL ELMER + Aeschylus, 5*; + Plato, 11* + +MOREHEAD, R. + Homer, 42 + +MORGAN, M. + Plutarch, 15 + +MORGAN, M. H. + Xenophon, 5* + +MORGAN, MORRIS, HICKIE + Xenophon, 61 + +MORGAN-BROWN, H. + Homer, 113 + +MORICE, FRANCIS DAVIS + Pindar, 26 + +MORLAND, DR. + Demosthenes, 3 + +MORRELL, REV. T. + Euripides, 4 + +MORRICE, JAMES + Homer, 39 + +MORRIS, WILLIAM + Homer, 107 + +MORSHEAD, EDMUND DOIDGE + Anderson Aeschylus, 44, 53, 56, 68; + Sophocles, 46, 62 + +MOYLE, WALTER + Lucian, 8 + +MUMFORD, WILLIAM + Homer, 1* + +MURRAY, GILBERT + Aristophanes, 61; + Euripides, 108, 112, 114, 115, 116, 120, 121, 122, 123, 126; + Sophocles, 71 + +MURRAY, JOHN + Herodotus, 15 + +MUSGRAVE, GEORGE + Homer, 71 + +MYERS, ERNEST + Homer, 100; + Pindar, 24 + +NASH, THOMAS + Euripides, 88, 101 + +NEAVES, LORD + Anthology, 6 + +NEVINS, W. F. + Euripides, 46 + +NEWELL, WILLIAM WELLS + Sophocles, 10* + +NEWMAN, F. W. + Homer, 59 + +NEWMAN, JOHN + Xenophon, 5 + +NICHOLLS, THOMAS + Thucydides, 1 + +NICKLIN, J. A. + Lucian, 26; + Plato, 54; + Plutarch, 36 + +NORGATE, T. S. + Homer, 64, 68 + +NORRIS, J. + Pythagoras, 3; + Xenophon, 6 + +NORTH, THOMAS + Plutarch, 10 + +NORTHMORE, THOMAS + Plutarch, 21 + +NOTHUS + Simonides of Ceos, 1 + +NUTTALL, RICHARD + Isocrates, 8 + +O'CONNOR, GEORGE + Euripides, 56 + +OFFICER OF THE UNITED STATES TREASURY DEPARTMENT + Hesiod, 1* + +OGELSBY, JOHN + Aesop, 12; + Homer, 12 + +OGLE, WILLIAM + Aristotle, 58, 67 + +O'HARA, J. M. + Sappho, 3* + +OLD GENTLEMAN OF GRAY'S INN + Epictetus, 8 + +OLDHAM, JOHN + Anacreon, 1, 2 + +OLDISWORTH + Homer, 18 + +ORGER, THOMAS + Anacreon, 17 + +OSBORNE, PERCY + Sappho, 7 + +OWGAN, HENRY + Demosthenes, 14; + Herodotus, 11; + Thucydides, 15 + +OWEN, O. F. + Aeschylus, 35 + +OXFORD, M. A. + Euripides, 21, 23 + +OZEL + Homer, 18 + +P., J. P. + Lucian, 16 + +PALEY, FREDERICK APTHORP + Aeschylus, 30, 50, 51; + Plato, 32, 35; + Pindar, 23 + +PALIN, W. + Aeschylus, 7, 9 + +PALMER, GEORGE HERBERT + Homer, 8*, 9*; + Sophocles, 11* + +PARGITER, EDMUND + Aeschylus, 16 + +PARKER, SAMUEL + Homer, 16 + +PARNELL, THOMAS + Homer, 19, 21 + +PARSONS + Aeschylus, 29 + +PATON, W. R. + Aeschylus, 85; + Anthology, 10 + +PATRICK, G. T. W. + Heraclitus of Ephesus, 1* + +PEABODY, A. P. + Plutarch, 2* + +PEACHAM, HENRY + Aesop, 8 + +PEASE, C. A. + Homer, 132 + +PEGG, E. T. + Plato, 60 + +PEMBROKE + Aeschylus, 17 + +PEPPIN, TALBOT SYDENHAM + Homer, 115 + +PERKINS, JOHN + Aeschylus, 39; + Herodotus, 26 + +PERRIN, BERNADOTTE + Plutarch, 7*, 11*, 42 + +PETER, WILLIAM + Aeschylus, 2*; + Homer, 12* + +PETERBOROUGH, EARL OF + Demosthenes, 3 + +PETERS, F. H. + Aeschylus, 51 + +PHILIPOT, THOMAS + Aesop, 14 + +PHILIPS, AMBROSE + Anacreon, 6; + Pindar, 2; + Sappho, 2 + +PHILIPS, J. + Diogenes Laertius, 1 + +PHILLIMORE, JOHN S. + Sophocles, 65 + +PICARD, ARTHUR + Demosthenes, 35 + +PITT, C. + Callimachus, 4 + +PLAISTOWE, FRANCIS GIFFORD + Aeschylus, 69, 71, 73; + Aristophanes, 47, 50; + Plato, 52, 55; + Sophocles, 55 + +PLATT, A. + Aeschylus, 81 + +PLUMPTRE, EDWARD HAYES + Aeschylus, 37; + Sophocles, 32 + +POLWHELE, R. + Bion, 5; + Theocritus, 5 + +POPE, ALEXANDER + Homer, 19, 23 + +PORTAL, ANDREW + Aeschines, 1; + Demosthenes, 5 + +POSTE, EDWARD + Aeschylus, 33, 42; + Aratus of Soli, 2; + Plato, 22 + +POTTER, ROBERT + Aeschylus, 1; + Euripides, 8, 11, 117; + Sophocles, 11 + +POVEY, JOHN + Pythagoras, 8 + +POWELL, GEORGE HERBERT + Plato, 42 + +POYNTZ, SIR FRANCIS + Cebes, 1; + Plutarch, 3 + +PRATT, A. + Aeschylus, 94 + +PRESTON, W. + Apollonius, 5 + +PRICE, H. + Homer, 24 + +PRICE, U. + Pausanias, 1 + +PRICHARD, A. O. + Longinus, 18 + +PRICHARD, C. H. + Aristophanes, 71; + Xenophon, 73 + +PROUT, J. A. + Aristophanes, 51, 53, 57, 59; + Demosthenes, 32; + Euripides, 90; + Herodotus, 30, 31, 33; + Lucian, 20; + Plato, 53, 58; + Sophocles, 66, 67; + Thucydides, 18, 23; + Xenophon, 64 + +PULTENEY, JOHN + Longinus, 2 + +PURVES, JOHN + Homer, 114 + +PYE, HENRY JAMES + Aeschylus, 18; + Pindar, 6, 13 + +QUINN, MICHAEL T. + Aristophanes, 49 + +R., B. + Herodotus, 1 + +RALEIGH, SIR WALTER + Polybius, 3 + +RANDOLPHE, THOMAS + Aristophanes, 1 + +RASTELL, JOHN + Lucian, 2 + +RAWLINSON, GEORGE + Herodotus, 12 + +RAWLINSON, SIR HENRY + Herodotus, 12 + +RAYNER, W. + Pythagoras, 6; + Theophrastus, 6 + +RENDALL, GERALD H. + Marcus Aurelius Antoninus, 7 + +REYNOLDS, RICHARD WILLIAMS + Euripides, 91; + Homer, 116 + +RICE, JAMES + Euripides, 60; + Isocrates, 17 + +RICHARDSON, FANNY L. D. + Xenophon, 58 + +RICHARDSON, WILLIAM + Anacreon, 16 + +RITTSON, ISAAC + Homer, 32 + +ROBERTS, W. RHYS + Dionysius of Halicarnassus, 2, 3; + Longinus, 17 + +ROBINSON, A. MARY + Euripides, 61 + +ROBINSON, GEORGE + Herodotus, 39 + +ROCHE, J. B. + Anacreon, 18 + +RODWELL, ROBERT K. + Thucydides, 16 + +ROGERS, BENJAMIN B. + Aristophanes, 25, 32, 56, 60, 64, 65, 66, 72 + +ROGERS, J. E. THOROBALD + Euripides, 53 + +ROLL, M. + Aristotle, 12 + +ROLLESTON, THOMAS W. + Epictetus, 11 + +ROOK + Arrian, 1 + +ROSS, G. T. + Aeschylus, 72 + +ROSS, W. D. + Aeschylus, 75, 78 + +ROWE, NICHOLAS + Pythagoras, 4 + +RUDD, L. H. + Aristophanes, 24 + +RUNDALL, JOHN WILLIAM + Aristophanes, 54; + Plutarch, 29 + +RUNDELL, J. B. + Aesop, 38 + +SADLIER, RICHARD + Isocrates, 1 + +SANDERSON, EDGAR + Xenophon, 39, 73, 76 + +SANDYS, J. E. + Theophrastus, 12 + +SANDYS, SIR JOHN + Pindar, 29 + +SANFORD, JAMES + Epictetus, 1; + Heliodorus, 1; + Plutarch, 8 + +SCHOMBERG, GEORGE AUGUSTUS + Homer, 93 + +SCOTT, T. + Cebes, 6 + +SEATON, R. C. + Apollonius, 7 + +SELINA, A LADY + Epictetus, 7 + +SEWELL + Aeschylus, 18 + +SHARPLEY, H. + Euripides, 97, 113; + Sophocles, 69 + +SHEARS, SIR HENRY + Polybius, 4 + +SHELDON, W. D. + Lucian, 2* + +SHELLEY, PERCY BYSSHE + Euripides, 117; + Plato, 45 + +SHERIDAN, THOMAS + Sophocles, 6 + +SHILLETO, ARTHUR RICHARD + Pausanias, 4; + Plutarch, 34 + +SHUCKBURGH, EVELYN SHIRLEY + Polybius, 10 + +SIDGWICK, ARTHUR + Aeschylus, 55; + Aristophanes, 26, 28, 29, 30 + +SIMCOX, EDWIN W. + Homer, 70 + +SIMCOX, G. A. + Demosthenes, 19 + +SIMCOX, W. H. + Demosthenes, 19 + +SIMMS, C. S. + Homer, 72, 85 + +SIMPSON, FRANCIS P. + Demosthenes, 23 + +SIXTH FORM BOYS OF BRADFIELD COLLEGE + Aeschylus, 70, 93; + Euripides, 111, 124 + +SLADE, J. + Musaeus, 11 + +SMITH + Euripides, 34; + Xenophon, 23 + +SMITH, B. E. + Epictetus, 2*; + Marcus Aurelius Antoninus, 2* + +SMITH, E. + Diogenes Laertius, 1 + +SMITH, E. J. + Lucian, 1* + +SMITH, J. A. + Aeschylus, 75, 78 + +SMITH, R. + Achilles Tatius, 3; + Heliodorus, 7; + Longus, 5 + +SMITH, W. R. + Homer, 3* + +SMITH, WALTER + Aeschylus, 47; + Longinus, 7 + +SMITH, WILLIAM + Thucydides, 4; + Xenophon, 12 + +SMYTH, NICHOLAS + Herodian, 1 + +SNOW, HERBERT (Also KYNASTON, HERBERT) + Euripides, 118; + Theocritus, 8 + +SOLOMON, J. + Aeschylus, 86 + +SOTHEBY, WILLIAM + Homer, 47, 48, 51 + +SPEERS, H. + Plato, 15* + +SPELMAN, EDWARD + Dionysius of Halicarnassus, 1; + Polybius, 5; + Xenophon, 11 + +SPENCE, FERRAND + Lucian, 7 + +SPENS, H. + Plato, 10 + +SPILLAN D. + Aeschines, 2; + Demosthenes, 12; + Euripides, 32, 33 + +SPRAT, THOMAS + Thucydides, 3 + +SPRENGELL, C. J. + Hippocrates, 7 + +SPURDENS, W. T. + Longinus, 10 + +SQUIRE, SAM + Plutarch, 18 + +STANFORD, C. S. + Plato, 2*, 16 + +STANDFAST, WILLIAM D. + Euripides, 75 + +STANHOPE, HON. COL. + Demosthenes, 3 + +STANHOPE, GEORGE + Epictetus, 5 + +STANLEY, THOMAS + Aelian, 2; + Anacreon, 3; + Aristophanes, 3; + Bion, 1 + +STAPYLTON, SIR R. + Musaeus, 3 + +STARKIE, W. J. M. + Aristophanes, 63, 67 + +STAUNTON, J. + Aeschylus, 42 + +STAWELL, MISS F. M. + Plato, 67; + Xenophon, 75 + +STEBBING, THOMAS R. R. + Longinus, 13 + +STEERS, H. + Aesop, 31 + +STEPHENS, H. L. + Aesop, 12* + +STEWART, AUBREY + Plutarch, 26; + Xenophon, 54 + +STEWART, J. A. + Plato, 63 + +STICKER, THOMAS + Diodorus Siculus, 1 + +STICKNEY, J. H. + Aesop, 23* + +STIRLING + Musaeus, 8 + +STOCK, ST. GEORGE + Aeschylus, 57, 86; + Euripides, 108 + +STORER, EDWARD + Sappho, 8 + +STORR, F. + Sophocles, 70 + +STOUT, J. F. + Euripides, 107; + Herodotus, 32; + Thucydides, 20 + +STUDENT OF DUBLIN UNIVERSITY + Demosthenes, 1* + +STURTEVANT, SIMON + Aesop, 4 + +SUPER, C. W. + Plutarch, 13* + +SWANWICK, ANNA + Aeschylus, 20, 32 + +SWAYNE, G. S. + Aeschylus, 19, 28; + Herodotus, 14 + +SYDENHAM, FOWLER + Plato, 8 + +SYKES, G. F. H. + Euripides, 84, 110; + Thucydides, 17 + +SYMONS, J. + Aeschylus, 6 + +TALBOT, THOMAS + Epictetus, 12 + +TASKER, W. + Pindar, 8 + +TATE, NAHUM + Heliodorus, 5 + +TATHAM, MEABURN TALBOT + Sophocles, 45 + +TAYLOR, A. E. + Aristotle, 1* + +TAYLOR, E. + Musaeus, 15 + +TAYLOR, HUGH WOODRUFF + Homer, 14* + +TAYLOR, ISAAC + Herodotus, 6; + Theophrastus, 8 + +TAYLOR, R. W. + Xenophon, 44 + +TAYLOR, THOMAS + Aeschylus, 22, 25, 27; + Pausanias, 2; + Plato, 13, 14 + +THEOBALD, LEWIS + Aristophanes, 4, 5; + Musaeus, 7; + Sophocles, 3, 4, 5; + Plato, 5 + +THOMAS, RICHARD MOODY + Euripides, 89, 93; + Homer, 120, 126 + +THOMPSON, D'ARCY WENTWORTH + Aristotle, 82 + +THOMPSON, GILBERT + Homer, 35 + +THOMPSON, JOHN + Euripides, 100, 104, 110; + Herodotus, 28; + Homer, 110; + Plato, 57 + +THOMSON, JAMES + Marcus Aurelius Antoninus, 4 + +THORNLEY, G. + Longus, 2 + +THRING, E. + Aeschylus, 79 + +THURLOW, LORD + Anacreon, 15 + +TICKNELL, THOMAS + Homer, 20 + +TOLAND, JOHN + Diodorus Siculus, 4 + +TOPHAM + Demosthenes, 3 + +TOULMIN, S. + Isocrates, 15 + +TOUMY, M. + Euripides, 10 + +TOWNSEND, G. FYLER + Aesop, 36 + +TOZER, HENRY FANSHAWE + Strabo, 2 + +TRAYES, F. E. A. + Demosthenes, 30 + +TREMENHEERE, HUGH SEYMOUR + Pindar, 22 + +TUCKER, T. G. + Aeschylus, 61, 74, 90; + Plutarch, 41 + +TURNER, D. W. + Pindar, 19 + +TUTIN, J. R. + Sappho, 7 + +TWINE, THOMAS + Dionysius the Perigete, 1 + +TWINING, T. + Aristotle, 20 + +TYRRELL, ROBERT Y. + Aristophanes, 35; + Euripides, 50 + +TYTLER, H. W. + Callimachus, 3 + +UNDERDONE, THOMAS + Heliodorus, 2 + +UNUS MULTORUM + Menander, 1 + +URQUHART, D. H. + Anacreon, 9 + +USSHER, J. + Anacreon, 21 + +VAUGHAN, DAVID JAMES + Plato, 21; + Plutarch, 12 + +VERRALL, ARTHUR WOOLGAR + Aeschylus, 58, 60, 64, 82; + Sophocles, 47, 48 + +VERRALL, MARGARET DE G. + Pausanias, 5 + +VINCENT, WILLIAM + Arrian, 2 + +WALFORD, E. + Aristotle, 36 + +WALKER, E. + Epictetus, 4 + +WARREN, R. + Cebes, 5 + +WARR, GEORGE C. + Aeschylus, 72 + +WASE, CHRISTOPHER + Sophocles, 2 + +WATERLOW, SIDNEY + Euripides, 119 + +WATSON, CHRISTOPHER + Polybius, 1, 7 + +WATSON, J. H. + Xenophon, 72 + +WATSON, J. S. + Xenophon, 31, 32, 33, 34 + +WATT, A. F. + Euripides, 110; + Plato, 64 + +WAY, ARTHUR SAUNDERS + Euripides, 92; + Homer, 97, 102; + Sophocles, 72; + Theocritus, 13 + +WEBSTER, AUGUSTA + Euripides, 43 + +WEBSTER, THOMAS + Aeschylus, 33 + +WEDDERBURN, ALEXANDER D. O. + Xenophon, 42 + +WEIR, CLYDE + Aeschylus, 7* + +WEIR, HARRISON + Aesop, 37 + +WELLDON, JAMES E. C. + Aristotle, 54, 58, 64 + +WELSTED + Longinus, 5 + +WEST, GILBERT + Euripides, 2, 5; + Lucian, 10; + Pindar, 3, 13; + Plato, 4 + +WESTON, W. H. + Plutarch, 12* + +WHARTON, HENRY THORNTON + Sappho, 5 + +WHEELER, GEORGE B. + Xenophon, 36, 38 + +WHEELWRIGHT, C. A. + Aristophanes, 18; + Pindar, 16 + +WHEWELL, W. + Plato, 23 + +WHITE, HORACE + Appian, 4, 5 + +WHITE, J. + Aristophanes, 7 + +WHITE, S. + Diogenes Laertius, 1 + +WHITELAW, ROBERT + Aeschylus, 86; + Sophocles, 43 + +WILKINS, GEORGE + Isocrates, 18 + +WILKINS, H. M. + Thucydides, 11 + +WILKINSON, JOHN + Aristotle, 3 + +WILKINSON, SIR J. G. + Herodotus, 12 + +WILLAN, LEON + Aesop, 11 + +WILLIAMS + Lucian, 19 + +WILLIAMS, F. H. + Aristophanes, 21 + +WILLIAMS, H. + Euripides, 51 + +WILLIAMS, P. + Homer, 37 + +WILLIAMS, ROBERT + Aristotle, 44 + +WILLINGHAM, W. + Plutarch, 15 + +WILLIS + Anacreon, 1 + +WILSON, J. CLUNES + Plutarch, 39; + Sophocles, 68 + +WILSON, THOMAS + Demosthenes, 1 + +WITT, E. D. + Homer, 75 + +WODHULL, MICHAEL + Euripides, 9, 77, 117 + +WOGLOG + Aesop, 1* + +WOLFE, JEREMIAH + Isocrates, 7 + +WOOD + Anacreon, 1 + +WOOD, JAMES GEORGE + Theophrastus, 10 + +WOOD, M. + Aeschylus, 26 + +WOOD, ROBERT + Artemidorus, 5 + +WOODHOUSE, W. J. + Demosthenes, 33; + Herodotus, 34; + Homer, 126 + +WORSLEY, PHILIP STANHOPE + Homer, 62, 74 + +WOTTON, ANTHONY + Aristotle, 9 + +WRATISLAW, THEODORE + Plato, 12 + +WRIGHT, HENRY SMITH + Homer, 103 + +WRIGHT, J. C. + Homer, 61 + +WRIGHT, JOSHUA + Plato, 20 + +YONGE + Sophocles, 30 + +YOUNG, DR. + Aristophanes, 6, 10 + +YOUNG, ALEXANDER W. + Xenophon, 61 + +YOUNG, SIR GEORGE + Sophocles, 49, 52 + +YOUNGE, C. D. + Diogenes Laertius, 3 + +YOUNGE, H. + Anacreon, 12 + Athenaeus, 1 + +ZIMMERN, ALICE E. + Thucydides, 24 + + + + + +VITA + + +Finley Melville Kendall Foster was born in New York City, New York, +January 27, 1892. He was educated in the public schools of New York City, +and at New York University, where he was graduated A.B., in 1913, and +A.M., in 1914. He spent the years 1913-15, including the Summer School +session of 1914, in graduate study at New York University. During the year +1913-14 he was A. Ogden Butler Classical Fellow of New York University and +assistant in English. During the years 1914-16 he was instructor in +English at New York University. During the year 1915-16 he pursued certain +courses in graduate study in English at Columbia University. The year +1916-17 he spent in full residence at Columbia University. In 1917 he was +appointed instructor in English at Delaware College; and in March, 1918, +assistant professor of English. + + + + + + +***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ENGLISH TRANSLATIONS FROM THE GREEK*** + + + +CREDITS + + +May 12, 2015 + + Project Gutenberg TEI edition 1 + Produced by David Starner, David King, and the Online + Distributed Proofreading Team at <http://www.pgdp.net/>. (This + file was produced from images generously made available by The + Internet Archive/American Libraries.) + + + +A WORD FROM PROJECT GUTENBERG + + +This file should be named 48950-8.txt or 48950-8.zip. + +This and all associated files of various formats will be found in: + + + http://www.gutenberg.org/dirs/4/8/9/5/48950/ + + +Updated editions will replace the previous one -- the old editions will be +renamed. + +Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law +means that no one owns a United States copyright in these works, so the +Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States +without permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works to protect +the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} concept and trademark. Project Gutenberg is a +registered trademark, and may not be used if you charge for the ebooks, +unless you receive specific permission. If you do not charge anything for +copies of this ebook, complying with the rules is very easy. You may use +this ebook for nearly any purpose such as creation of derivative works, +reports, performances and research. They may be modified and printed and +given away -- you may do practically _anything_ in the United States with +ebooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to +the trademark license, especially commercial redistribution. + + + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE + + +_Please read this before you distribute or use this work._ + +To protect the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work (or +any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), +you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} +License (available with this file or online at +http://www.gutenberg.org/license). + + +Section 1. + + +General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works + + +1.A. + + +By reading or using any part of this Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work, +you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the +terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) +agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this +agreement, you must cease using and return or destroy all copies of +Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works in your possession. If you paid a fee +for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work +and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may +obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set +forth in paragraph 1.E.8. + + +1.B. + + +"Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or +associated in any way with an electronic work by people who agree to be +bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can +do with most Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works even without complying +with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are +a lot of things you can do with Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works if you +follow the terms of this agreement and help preserve free future access to +Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works. See paragraph 1.E below. + + +1.C. + + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or +PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an individual +work is unprotected by copyright law in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works +based on the work as long as all references to Project Gutenberg are +removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} +mission of promoting free access to electronic works by freely sharing +Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works in compliance with the terms of this agreement +for keeping the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} name associated with the work. You can +easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the +same format with its attached full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License when you +share it without charge with others. + + +1.D. + + +The copyright laws of the place where you are located also govern what you +can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant +state of change. If you are outside the United States, check the laws of +your country in addition to the terms of this agreement before +downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating +derivative works based on this work or any other Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work. +The Foundation makes no representations concerning the copyright status of +any work in any country outside the United States. + + +1.E. + + +Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + + +1.E.1. + + +The following sentence, with active links to, or other immediate access +to, the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License must appear prominently whenever +any copy of a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work (any work on which the phrase +"Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" +is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or +distributed: + + + This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States + and most other parts of the world at no cost and with almost no + restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use + it under the terms of the Project Gutenberg License included with + this ebook or online at http://www.gutenberg.org. If you are not + located in the United States, you'll have to check the laws of the + country where you are located before using this ebook. + + +1.E.2. + + +If an individual Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work is derived from texts +not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating +that it is posted with permission of the copyright holder), the work can +be copied and distributed to anyone in the United States without paying +any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a +work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on +the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project +Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. + + +1.E.3. + + +If an individual Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work is posted with the +permission of the copyright holder, your use and distribution must comply +with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed +by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project +Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License for all works posted with the permission of the +copyright holder found at the beginning of this work. + + +1.E.4. + + +Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License +terms from this work, or any files containing a part of this work or any +other work associated with Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}. + + +1.E.5. + + +Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic +work, or any part of this electronic work, without prominently displaying +the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate +access to the full terms of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License. + + +1.E.6. + + +You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, +marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word +processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted +on the official Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} web site (http://www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. +Any alternate format must include the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License as +specified in paragraph 1.E.1. + + +1.E.7. + + +Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, +copying or distributing any Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works unless you comply +with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + + +1.E.8. + + +You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or +distributing Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works provided that + + - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works calculated using the method you + already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to + the owner of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} trademark, but he has agreed to + donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg + Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 + days following each date on which you prepare (or are legally + required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments + should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg + Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, + "Information about donations to the Project Gutenberg Literary + Archive Foundation." + + - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License. + You must require such a user to return or destroy all copies of the + works possessed in a physical medium and discontinue all use of and + all access to other copies of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works. + + - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of + any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days of + receipt of the work. + + - You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works. + + +1.E.9. + + +If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic +work or group of works on different terms than are set forth in this +agreement, you must obtain permission in writing from both the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation and The Project Gutenberg Trademark +LLC, the owner of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} trademark. Contact the Foundation +as set forth in Section 3 below. + + +1.F. + + +1.F.1. + + +Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to +identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not +protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works, +and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such +as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, +transcription errors, a copyright or other intellectual property +infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer +virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. + + +1.F.2. + + +LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES -- Except for the "Right of +Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} +trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} +electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for +damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE +NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH +OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE +FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT +WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, +PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY +OF SUCH DAMAGE. + + +1.F.3. + + +LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND -- If you discover a defect in this +electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund +of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to +the person you received the work from. If you received the work on a +physical medium, you must return the medium with your written explanation. +The person or entity that provided you with the defective work may elect +to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the +work electronically, the person or entity providing it to you may choose +to give you a second opportunity to receive the work electronically in +lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a +refund in writing without further opportunities to fix the problem. + + +1.F.4. + + +Except for the limited right of replacement or refund set forth in +paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + + +1.F.5. + + +Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the +exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or +limitation set forth in this agreement violates the law of the state +applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make +the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state +law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement +shall not void the remaining provisions. + + +1.F.6. + + +INDEMNITY -- You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark +owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of +Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works in accordance with this agreement, and +any volunteers associated with the production, promotion and distribution +of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works, harmless from all liability, costs +and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from +any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of +this or any Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work, (b) alteration, modification, or +additions or deletions to any Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work, and (c) any Defect +you cause. + + +Section 2. + + + Information about the Mission of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} + + +Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} is synonymous with the free distribution of electronic +works in formats readable by the widest variety of computers including +obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the +efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks +of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance +they need, is critical to reaching Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}'s goals and ensuring +that the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} collection will remain freely available for +generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation was created to provide a secure and permanent future for +Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} and future generations. To learn more about the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations +can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at +http://www.pglaf.org. + + +Section 3. + + + Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation + + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of +Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. +The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. +Its 501(c)(3) letter is posted at +http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. Contributions to the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full +extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the +mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its volunteers +and employees are scattered throughout numerous locations. Its business +office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) +596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date +contact information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://www.pglaf.org + +For additional contact information: + + + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. + + + Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive + Foundation + + +Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} depends upon and cannot survive without wide spread +public support and donations to carry out its mission of increasing the +number of public domain and licensed works that can be freely distributed +in machine readable form accessible by the widest array of equipment +including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are +particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United States. +Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable +effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these +requirements. We do not solicit donations in locations where we have not +received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or +determine the status of compliance for any particular state visit +http://www.gutenberg.org/donate + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we have +not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against +accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us +with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make any +statements concerning tax treatment of donations received from outside the +United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods +and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including +checks, online payments and credit card donations. To donate, please +visit: http://www.gutenberg.org/donate + + +Section 5. + + + General Information About Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works. + + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} +concept of a library of electronic works that could be freely shared with +anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} +eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} eBooks are often created from several printed editions, +all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep +ebooks in compliance with any particular paper edition. + +Each ebook is in a subdirectory of the same number as the ebook's ebook +number, often in several formats including plain vanilla ASCII, compressed +(zipped), HTML and others. + +Corrected _editions_ of our ebooks replace the old file and take over the +old filename and etext number. The replaced older file is renamed. +_Versions_ based on separate sources are treated as new ebooks receiving +new filenames and etext numbers. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + + http://www.gutenberg.org + + +This Web site includes information about Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}, including how +to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, +how to help produce our new ebooks, and how to subscribe to our email +newsletter to hear about new ebooks. + + + + + + +***FINIS***
\ No newline at end of file diff --git a/48950-8.zip b/48950-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bfa9661 --- /dev/null +++ b/48950-8.zip diff --git a/48950-h.zip b/48950-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e5d6a97 --- /dev/null +++ b/48950-h.zip diff --git a/48950-h/48950-h.html b/48950-h/48950-h.html new file mode 100644 index 0000000..72aadab --- /dev/null +++ b/48950-h/48950-h.html @@ -0,0 +1,25071 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en"> +<head> + <meta name="generator" content= + "HTML Tidy for Linux (vers 25 March 2009), see www.w3.org" /> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /> + <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" /> + <link rel="schema.DC" href="http://purl.org/dc/elements/1.1/" /> + <meta name="DC.Creator" content="Finley Melville Kendall Foster" /> + <meta name="DC.Title" content="English Translations From The Greek" /> + <meta name="DC.Date" content="May 12, 2015" /> + <meta name="DC.Language" content="English" /> + <meta name="DC.Publisher" content="Project Gutenberg" /> + <meta name="DC.Identifier" content= + "http://www.gutenberg.org/etext/48950" /> + <meta name="DC.Rights" content="This text is in the public domain." /> + + <title>The Project Gutenberg EBook of English Translations From The Greek + by Finley Melville Kendall Foster</title> + <style type="text/css"> +/*<![CDATA[*/ + /* + The Gnutenberg Press - default CSS2 stylesheet + + Any generated element will have a class "tei" and a class "tei-elem" + where elem is the element name in TEI. + The order of statements is important !!! + */ + + .tei { margin: 0; padding: 0; + font-size: 100%; font-weight: normal; font-style: normal } + + .block { display: block; } + .inline { display: inline; } + .floatleft { float: left; margin: 1em 2em 1em 0; } + .floatright { float: right; margin: 1em 0 1em 2em; } + .shaded { margin-top: 1em; margin-bottom: 1em; + padding: 1em; background-color: #eee; } + .boxed { margin-top: 1em; margin-bottom: 1em; + padding: 1em; border: 1px solid black; } + + body.tei { margin: 4ex 10%; text-align: justify } + div.tei { margin: 2em 0em } + p.tei { margin: 0em 0em 1em 0em; text-indent: 0em; } + blockquote.tei { margin: 2em 4em } + + div.tei-lg { margin: 1em 0em; } + div.tei-l { margin: 0em; text-align: left; } + div.tei-tb { text-align: center; } + div.tei-epigraph { margin: 0em 0em 1em 10em; } + div.tei-dateline { margin: 1ex 0em; text-align: right } + div.tei-salute { margin: 1ex 0em; } + div.tei-signed { margin: 1ex 0em; text-align: right } + div.tei-byline { margin: 1ex 0em; } + + /* calculate from size of body = 80% */ + div.tei-marginnote { margin: 0em 0em 0em -12%; width: 11%; float: left; } + + div.tei-sp { margin: 1em 0em 1em 2em } + div.tei-speaker { margin: 0em 0em 1em -2em; + font-weight: bold; text-indent: 0em } + div.tei-stage { margin: 1em 0em; font-weight: normal; font-style: italic } + span.tei-stage { font-weight: normal; font-style: italic } + + div.tei-eg { padding: 1em; + color: black; background-color: #eee } + + hr.doublepage { margin: 4em 0em; height: 5px; } + hr.page { margin: 4em 0em; height: 2px; } + + ul.tei-index { list-style-type: none } + + dl.tei { margin: 1em 0em } + + dt.tei-notelabel { font-weight: normal; text-align: right; + float: left; width: 3em } + dd.tei-notetext { margin: 0em 0em 1ex 4em } + + span.tei-pb { position: absolute; left: 1%; width: 8%; + font-style: normal; } + + span.code { font-family: monospace; font-size: 110%; } + + ul.tei-castlist { margin: 0em; list-style-type: none } + li.tei-castitem { margin: 0em; } + table.tei-castgroup { margin: 0em; } + ul.tei-castgroup { margin: 0em; list-style-type: none; + padding-right: 2em; border-right: solid black 2px; } + caption.tei-castgroup-head { caption-side: right; width: 50%; text-align: left; + vertical-align: middle; padding-left: 2em; } + *.tei-roledesc { font-style: italic } + *.tei-set { font-style: italic } + + table.rules { border-collapse: collapse; } + table.rules caption, + table.rules th, + table.rules td { border: 1px solid black; } + + table.tei { border-collapse: collapse; } + table.tei-list { width: 100% } + + th.tei-head-table { padding: 0.5ex 1em } + + th.tei-cell { padding: 0em 1em } + td.tei-cell { padding: 0em 1em } + + td.tei-item { padding: 0; font-weight: normal; + vertical-align: top; text-align: left; } + th.tei-label, + td.tei-label { width: 3em; padding: 0; font-weight: normal; + vertical-align: top; text-align: right; } + + th.tei-label-gloss, + td.tei-label-gloss { text-align: left } + + td.tei-item-gloss, + th.tei-headItem-gloss { padding-left: 4em; } + + :link { border: none } + :visited { border: none } + img.tei-formula { vertical-align: middle; } + + /*]]>*/ + </style> +</head> + +<body class="tei"> + <div lang="en" class="tei tei-text" style= + "margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em" xml:lang="en"> + <div class="tei tei-front" style= + "margin-bottom: 6.00em; margin-top: 2.00em"> + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em"> + <div id="pgheader" class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em"> + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 2.00em">The Project + Gutenberg EBook of English Translations From The Greek by Finley + Melville Kendall Foster</p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em"> + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">This ebook is + for the use of anyone anywhere in the United States and most + other parts of the world at no cost and with almost no + restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use + it under the terms of the Project Gutenberg License <a href= + "#pglicense" class="tei tei-ref">included with this eBook</a> or + online at <a href="http://www.gutenberg.org/license" class= + "tei tei-xref">http://www.gutenberg.org/license</a>. If you are + not located in the United States, you'll have to check the laws + of the country where you are located before using this ebook.</p> + </div> + <pre class="pre tei tei-div" style= + "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em"> +Title: English Translations From The Greek + +Author: Finley Melville Kendall Foster + +Release Date: May 12, 2015 [Ebook #48950] + +Language: English + +Character set encoding: UTF-8 + + +***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ENGLISH TRANSLATIONS FROM THE GREEK*** +</pre> + </div> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 5.00em; margin-bottom: 5.00em"></div> + <hr class="page" /> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 5.00em; margin-bottom: 5.00em"> + <p class="tei tei-p" style= + "margin-bottom: 1.73em; text-align: center"><span style= + "font-size: 173%">English Translations From The Greek</span></p> + + <p class="tei tei-p" style= + "margin-bottom: 1.44em; text-align: center"><span style= + "font-size: 144%">A Bibliographical Survey</span></p> + + <p class="tei tei-p" style= + "text-align: center; margin-bottom: 1.20em"><span style= + "font-size: 120%">By</span></p> + + <p class="tei tei-p" style= + "margin-bottom: 1.44em; text-align: center"><span style= + "font-size: 144%">Finley Melville Kendall Foster</span></p> + + <p class="tei tei-p" style= + "text-align: center; margin-bottom: 1.20em"><span style= + "font-size: 120%">Submitted in Partial Fulfilment of the Requirements + for the Degree of Doctor of Philosophy, in the Faculty of Philosophy, + Columbia University</span></p> + + <p class="tei tei-p" style= + "text-align: center; margin-bottom: 1.00em">New York</p> + + <p class="tei tei-p" style= + "text-align: center; margin-bottom: 1.00em">Columbia University + Press</p> + + <p class="tei tei-p" style= + "text-align: center; margin-bottom: 1.00em">1918</p> + </div> + <hr class="page" /> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em"> + <h1 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 3.46em; text-align: left; margin-bottom: 3.46em"> + <span style="font-size: 173%">Contents</span></h1> + + <ul class="tei tei-index tei-index-toc"> + <li><a href="#toc1">Preface</a></li> + + <li><a href="#toc3">Introduction</a></li> + + <li style="margin-left: 2em"><a href="#toc5">I. The Growth of + Translation</a></li> + + <li style="margin-left: 2em"><a href="#toc7">II. The + Translations</a></li> + + <li><a href="#toc9">A Bibliographical Survey Of English And + American Translations</a></li> + + <li><a href="#toc11">Index</a></li> + + <li><a href="#toc13">Vita</a></li> + </ul> + </div> + </div> + + <div class="tei tei-body" style= + "margin-top: 6.00em; margin-bottom: 6.00em"> + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 5.00em; margin-bottom: 5.00em"> + <p class="tei tei-p" style= + "margin-bottom: 1.00em; text-align: center"></p> + + <div class="tei tei-figure" style="width: 30%; text-align: center"> + <a href="images/cover.jpg"><img src="images/cover.jpg" alt= + "Cover Art" /></a> + </div> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">[Transcriber's + Note: The above cover image was produced by the submitter at + Distributed Proofreaders, and is being placed into the public + domain.]</p> + </div><span class="tei tei-pb" id="pagevii">[pg vii]</span><a name= + "Pgvii" id="Pgvii" class="tei tei-anchor"></a> + <hr class="page" /> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em"> + <a name="toc1" id="toc1"></a> <a name="pdf2" id="pdf2"></a> + + <h1 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"> + <span style="font-size: 173%">Preface</span></h1> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">This book had its + origin in a preliminary study of the attitude of the first thirty + years of the nineteenth century toward the classics. A list of the + translations which were published during those years seemed so + significant, if only from the point of view of quantity, that it was + deemed wise to extend that study backward and forward fifty years in + order to have the necessary material for a comparative study of the + original list. It soon became evident, however, that there were only + two possible termini for such a study: the establishment of Caxton's + printing press in London in 1476 and the present year. The result of + these searchings is embodied in the list of translations which make + up the contents of this book.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Certain + limitations have, of necessity, been put upon the scope of this work. + With a few exceptions, Musaeus for instance, the survey deals with + Greek literature to 200 <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-variant: small-caps">a.d.</span></span> Josephus, because the + interest in his work is mainly religious, has been omitted; and for + the same reason the writings of the early Christian fathers have not + been listed. Moreover, in stating the reappearances of a given + translation, I have made no attempt to distinguish between editions + and reprints. To attempt to unravel the tangled skein of second, + third, fourth, fifth editions, and the like, would in many cases be + the work of a lifetime. I do not feel that the value of this list + would be increased by any such attempt. The fact that a particular + book was published at a particular time, with the notation of any + revision or correction which may have been made, is the matter of + prime importance.</p><span class="tei tei-pb" id="pageviii">[pg + viii]</span><a name="Pgviii" id="Pgviii" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Of the sources of + this list I have little to say. The list of translations published in + England was gathered largely from the following books: Miss Palmer's + bibliography of classical books published before 1640, <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">The Stationers' + Register</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">The Term Catalogues</span></span>, <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">The British Museum + Catalogue of Printed Books</span></span>, <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">The London + Catalogue</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">The English Catalogue</span></span>, Watt's + <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Bibliotheca + Britannica</span></span>, Lowndes' <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Bibliographer's Manual + of English Literature</span></span>, Moss's <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Classical + Bibliography</span></span>, Engelmann's <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Bibliotheca + Scriptorum</span></span>, and the book lists published in the + <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Gentleman's + Magazine</span></span>, and <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">The Edinburgh Review</span></span>.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The list of + American translations has been gathered from Evans' <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American + Bibliography</span></span>, Roorbach's <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Bibliotheca + Americana</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">The American Catalogue</span></span>, and + <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">The + Publisher's Weekly</span></span>. In two respects the American + section is not so complete as might be desired. In a number of cases + it is impossible to give the exact date of publication. Roorbach's + <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">Bibliotheca</span></span> dates as many as + possible and so do the first volumes of the <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American + Catalogue</span></span>. Leypoldt in the preface to the first volume + of the latter publication regrets his inability to obtain from many + of the publishers the dates of their own publications. In all such + cases I have given the dates covered by each volume in which the + translations occur. By this means nearly all of them can be located + within two or three years of the exact date. The other defect I have + found in dealing with American bibliography is in the lack of + differentiation between importations and reprints. For this reason it + is impossible to determine whether a given English translation was + reprinted in America or imported and sold by certain publishers. So + far as possible I have listed the American reprints of English + translations immediately after the original publication or after the + English reprints of it. By this arrangement all the available facts + concerning each translation are presented in one + place.</p><span class="tei tei-pb" id="pageix">[pg ix]</span><a name= + "Pgix" id="Pgix" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">A word, perhaps, + is necessary in the way of definition of translation. In this list I + have aimed to include only such works as profess to be English + renderings of Greek writings. In some cases, chiefly before 1700, the + English translation was made from a French, Italian, or Latin version + of the Greek original. So far as possible, such instances have been + noted. I have not included adaptations, paraphrases, and the like; + nor have I attempted to record solitary translations of excerpts from + Greek literature. A book of translations in the literal sense of the + word has been my basis for entering a title in the following + list.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The author would + be the last one to claim infallibility for this list. One has but to + attempt to gather together any considerable number of titles on a + given subject to come to a realization of the difficulties of the + work. <span class="tei tei-q">“Here a little and there a + little”</span> is a true text in any such undertaking; and two + translations in a bushel of books is no rare occurrence. I have + listed the facts as I have been able to gather them; but I dare not + vouch that in all cases they are complete. I hope some of the more + elusive ones will be added at some future time.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The contents of + the two introductory sections sum up certain ideas which have + occurred to me as I have been working over this material. The + sections are intended to suggest rather than to solve the problems + which English translation from the Greek presents. A discussion of + the introduction of the literature of one nation into that of another + by means of translation is not new; but a discussion of such + translations as forming a continuous thread of influence is perhaps + slightly different from any hitherto set forth. A series of studies + of translations into English from various literatures might add + something to our present understanding of literary influences. If + this book furnishes the basis for some such study of the + interrelations between <span class="tei tei-pb" id="pagex">[pg + x]</span><a name="Pgx" id="Pgx" class="tei tei-anchor"></a> Greek and + English literatures, the labor spent upon it will not have been + expended in vain.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">I am especially + indebted to Professors Ashley H. Thorndike and William Peterfield + Trent of Columbia University, to whom I owe much for their thoughtful + advice and assistance. Their continual interest did much to make a + lonely task a pleasant one.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">F.M.K.F.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-variant: small-caps">Delaware + College</span><br /> + <span style="font-variant: small-caps">Newark, + Delaware</span></span><br /> + February 28, 1918</p> + </div><span class="tei tei-pb" id="pagexiii">[pg xiii]</span><a name= + "Pgxiii" id="Pgxiii" class="tei tei-anchor"></a> + <hr class="page" /> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em"> + <a name="toc3" id="toc3"></a> <a name="pdf4" id="pdf4"></a> + + <h1 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 3.46em; text-align: left; margin-top: 3.46em"> + <span style="font-size: 173%">Introduction</span></h1> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <a name="toc5" id="toc5"></a> <a name="pdf6" id="pdf6"></a> + + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">I. The Growth of + Translation</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style= + "margin-bottom: 1.00em; text-align: center"></p> + + <div class="tei tei-figure" style="width: 80%; text-align: center"> + <a href="images/growth.png"><img src="images/growth.png" alt= + "Illustration: Growth of translation" /></a> + + <div class="tei tei-head" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em; text-align: center"> + The Growth of Greek Translation. The solid line is original and + reprinted translations; the dashed line is original + translations only. + </div> + </div> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The history of + English translation from the Greek is almost coincident with the + history of English printing. In 1477 William Caxton set up his + press in London and from that press in 1484 he issued his own + translation of Aesop's <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">Fables</span></span>. The real beginning of + serious translation, as is very evident from the chart accompanying + this section, was made in the decade 1530-1540. From that time + until the time of the Civil War and the Protectorate there was a + steady output of translations, not many as compared with our day, + but a proportion consistent with the size of the reading public of + the time.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In the one + hundred and thirty years between 1520 and 1650, one hundred and + seventy-nine translations were published. Of these one hundred and + fourteen were new translations and sixty-five were reprintings. + That two-thirds of the total number are new translations is not + surprising; for with the awakening of interest in Greek which took + place during these years, men could not turn to translations made + in former years. For this reason they had to satisfy the demand for + knowledge of Greek literature in the English language by producing + their own translations and reprinting these as the demand required. + That the reprints amounted to one-half of the production of + original translations is interesting as showing that the demand for + translations was not equalled by a supply of new ones and that + translations must have been popular. Printers have never + <span class="tei tei-pb" id="pagexiv">[pg xiv]</span><a name= + "Pgxiv" id="Pgxiv" class="tei tei-anchor"></a> been inclined to be + sentimental in regard to publishing books and any over-enthusiasm a + translator may have in regard to his author is sure to be checked + by the monetary standards of the publisher. For this reason I would + suggest that the publishers during the latter part of the sixteenth + and the first part of the seventeenth century evidently found Greek + translations a paying proposition; if they had not, they would not + have ventured to place so many translations before a very limited + reading public. All this seems to add one more evidence to the + already established dictum that the Renaissance readers in England + were much interested in Greek literature.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">During the one + hundred and fifty years following the Civil War English literature + was partly under the domain of those principles which are generally + known as neo-classical. For this reason the facts of Greek + translation are very interesting and to a certain degree provide an + index of the importance of Greek literature during these years. At + least five hundred and four translations of Greek authors were + published, of which two hundred and thirty-nine were reprintings of + those previously printed. The average number published per annum + between 1530 and 1650 was 1.30 +; whereas for these one hundred and + fifty years the annual average is 3.36 +. This increase may be due + to the fact that the reading public of these later years was larger + than that of the preceding age; but I doubt if it was almost three + hundred per cent larger. I would much rather attribute the increase + to an equal growth of interest in Greek literature encouraged by + the principles of literary art which were flourishing at that time + and fostered by the steady development of Greek scholarship through + those years. Aristotle's <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">Poetics</span></span> was one of the sources + of criticism during these years and, as I shall show in the next + section, the interest in Greek philosophy was predominant + throughout <span class="tei tei-pb" id="pagexv">[pg + xv]</span><a name="Pgxv" id="Pgxv" class="tei tei-anchor"></a> the + period. The authority of the classics and the classics themselves + were uppermost in the current of literary thought; hence it seems + plausible that Greek translation should show a positive reaction at + this time.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Before leaving + this period I desire to point out one or two matters which have + become evident upon a study of the chart at the beginning of this + section. The curve as it passes through the decades after 1650 + rises gradually to a peak in 1720. It is interesting to note that + this was the hey-day of Pope: his <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Iliad</span></span> + was published volume by volume between 1715 and 1720. Through the + latter years of Pope's life the curve declines, reaching its lowest + point four years before his death. Shortly after his death Doctor + Johnson began to exert his influence on English literature, an + influence which was powerfully classical. This continuation of the + neo-classical principles raised the curve again; and Doctor Johnson + himself assisted in producing that result by reprinting a number of + translations in his <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">Works of the English Poets</span></span>, + 1779-81. The decline of the last twenty years of this period, + 1780-1800, is synchronous with the fading of the supreme authority + of neo-classical principles; for with the death of Johnson in 1784 + the last star of the first magnitude in the neo-classical firmament + had set. The curve would go much lower but for the reprinting of a + number of translations in Anderson's <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Poets of Great + Britain</span></span>, 1792-94. As appears from the chart Greek + translation was waiting for the tide to turn and come forth into + the nineteenth century with renewed vigor.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The nineteenth + century, quantitatively at least, is the most important period in + the history of Greek translation, for more than half of the total + number of translations printed between 1484 and 1916 were published + during these years. As the chart indicates the great numerical + advance came after 1860, although the preceding sixty years had + been <span class="tei tei-pb" id="pagexvi">[pg xvi]</span><a name= + "Pgxvi" id="Pgxvi" class="tei tei-anchor"></a> far ahead of the + previous centuries in the work produced. The reasons suggested for + this great advance in the nineteenth century are: first, a new + interest in Greece itself; secondly, the rise of classical + libraries and the subsequent cheapness of translations; and thirdly + a large output, mainly in the latter part of the nineteenth + century, of schoolboy helps.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The early part + of the nineteenth century was a time of much interest in Greece on + the part of the English public. The travels of Edward Dodwell, H. + W. Williams, and William Gell, to say nothing of Lord Byron, made + the Greece of that day well known in England. Through all this + time, from 1784 to 1818, William Mitford's <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">History of + Greece</span></span> was proceeding in leisurely installments. The + immediate popularity of the work is but another evidence of the + widespread interest in Greece. I need hardly mention the stress + which was laid upon the classics in the educational system of the + time, for it is a well known fact. The emphasis which was placed + upon Greek was at least equal to that upon Latin. The Classical + scholars of the period such as C. J. Bloomfield, J. H. Monk, P. P. + Dobree, and P. Elmsley spent the major portion of their lives in + carrying on the work of Porson and editing Greek texts rather than + Latin. The <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">Reviews</span></span> from time to time + published articles on new classical books; and that the emphasis + was on Greek rather than Latin is shown by a survey of the + classical reviews in the <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">Edinburgh Review</span></span> between 1802 + and 1836: of a total of thirty-nine articles, twenty-nine were on + Greek books. All of these forces encouraged a new interest in + Greece and Greek literature, an interest which was not so much the + purely literary attitude of the century and a half which had just + passed, as a general interest on the part of the whole reading + public.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Another agency + of supreme importance in bringing Greece before the eyes of the + English public at this time was the <span class="tei tei-pb" id= + "pagexvii">[pg xvii]</span><a name="Pgxvii" id="Pgxvii" class= + "tei tei-anchor"></a> removal of the marbles from the Acropolis by + Lord Elgin. These marbles, the last of which arrived in England in + 1812, were the center of much discussion in England. One has but to + call to mind the caustic remarks by Lord Byron on Elgin in + <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">The Curse + of Minerva</span></span> and <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">Childe Harold</span></span> to realize the + intenseness of the opposition to taking away from Greece part of + the last vestiges of her ancient glory. The coldness of their + reception was finally overcome by Visconti and Canova, who pointed + out their historical and artistic value. Finally in 1816, after an + extensive investigation of their merits, Parliament appropriated + £35,000 for their purchase by the government. From that time until + to-day they have been preserved for public view in the British + Museum. After the Greek Revolution the service which Lord Elgin had + rendered not only to England, but to the world, was recognized; for + they alone of all the monuments of Greece escaped the ravages of + the years of warfare. The importation of these marbles, then, was + another cord which fastened English attention on Greece; for they + provoked public discussion of the merits of the action, and for + those who had access to London, furnished a physical bond of + connection with Greece.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The Greek + Revolution, which raged from 1821 to 1829, was another factor in + deepening the interest which the English public had in Greece. + After the outbreak of the revolution, although the government + officially ignored the revolt and added its name to those who + refused to admit the Greeks to the Congress of Verona, the people + of England announced in no uncertain terms their approval of the + Greek cause. The grounds for this approval were two: the Greeks + were the people who had in the ages long gone by given priceless + literature and art to the world for which the world had done + nothing in return; secondly, the Greeks were Christians and were to + be encouraged to throw off <span class="tei tei-pb" id= + "pagexviii">[pg xviii]</span><a name="Pgxviii" id="Pgxviii" class= + "tei tei-anchor"></a> the yoke of bondage imposed upon them by the + Mohammedan Turk. Such sentiments as these are to be found in the + magazines of the time and in the various pamphlets which appeared + in behalf of the Greeks in the early part of the war. Concretely + the interest of the English public was shown by meetings held in + various parts of the country, chiefly Edinburgh and London, and in + the formation of the London Greek Committee. This committee + collected £7,000 by voluntary subscription from the British public, + with which to purchase military supplies for the Greeks. At the + suggestion of Lord Byron, whom the committee made one of its agents + in Greece, the committee assisted in the floating of two Greek + loans in England. The battle of Navarino (1827) which, though + considered as "untoward" by the government, was a brilliant naval + success for the English and French fleets, was heartily welcomed by + the English public. And finally at the conclusion of the revolution + the English nation became one of the guarantors of the + constitutional monarchy established in Greece. Thus through the + political events of the decade 1820-1830 Greece was kept in the eye + of the British public.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">All of these + factors, the literary interest in Greece and Greek, the Elgin + marbles, and the Greek Revolution, created a desire for things + Greek on the part of the English public. Of these three forces the + third was of course effective only on the generation then living; + but the other two lost none of their power as the century + proceeded. In fact the interest in Greek literature as literature, + I do not say as a language, was much stronger at the close of the + century than at the beginning, largely, I think, because of the + efforts of such men as Matthew Arnold, Benjamin Jowett, and Richard + Claverhouse Jebb. The work of these men has been ably carried on by + Sir Gilbert Murray and J. P. Mahaffy into our own + century.</p><span class="tei tei-pb" id="pagexix">[pg + xix]</span><a name="Pgxix" id="Pgxix" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Consequently + when one turns to view the progress of Greek translation through + these years, one is not surprised to find an abundant and + increasingly large output. The demand for translations grew almost + in direct ratio as the study of the Greek language and the reading + of the literature in the original declined. The interest in Greece + which had been fostered and developed through the century could + only be satisfied by an abundance of translations whose range + covered the whole of Greek literature.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">This interest in + and demand for the works of these ancient authors produced a form + of publication which was new to the reading public, namely, the + classical library. The first of these was <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">The Works of the + Greek and Roman Poets, translated into English verse</span></span>. + This work was published in eighteen volumes between the years 1809 + and 1812; the volumes were then gathered together and given the + uniform date of 1813. The next library to follow this was + <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Valpy's + Family Classical Library</span></span>, published between 1830 and + 1834. The works, as was also the case with the <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Greek and Roman + Poets</span></span>, were reprintings of translations already in + existence. The emphasis was placed on Greek rather than Latin + literature; for of the twenty-seven authors represented in the + collection, sixteen were Greek. Another significant fact in regard + to this <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">Library</span></span> was its price; the books + were sold at four shillings and sixpence a volume, a price which + placed the translations within the reach of all possible + purchasers. The last and probably the most famous library before + the turn of the century was Bohn's <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Classical + Library</span></span>. This collection of books, at five shillings + a volume, was published in great part between 1848 and 1863. The + aim of the <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">Classical Library</span></span> was to furnish + the British public with cheap translations of all the important + classical works. In the accomplishment of this purpose the + <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">Library</span></span> was much extended in + scope beyond <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">Valpy's</span></span> and made more complete + <span class="tei tei-pb" id="pagexx">[pg xx]</span><a name="Pgxx" + id="Pgxx" class="tei tei-anchor"></a> by the translation of all the + works of many of its authors. While in some cases the translations + were reprintings of those already popular, the majority were new + translations made for the <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">Classical Library</span></span>. Of the great + popularity of this <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">Library</span></span> I do not need to speak; + for the translations have been on the shelves of almost every + educated family in England and America for the last sixty + years.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Satisfied with + the translations published by Bohn, the reading public of the + latter part of the century made little demand for any other similar + collection of books. The only series of translations of any + importance which was published during these years was <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Ancient Classics for + English Readers</span></span>, and these contained only selections + from the authors with a great amount of introductory matter. These + works, edited by the Reverend W. Lucas Collins and published by + Blackwoods, were sold at two shillings and sixpence a volume. Of + the twenty authors translated in this collection twelve were Greek. + The series was more educational in its nature than any preceding + one and the outlines and analyses in the books were intended for + those who had little or no classical knowledge. The next classical + library of interest to the general reader was <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">The New Classical + Library</span></span> in which were published translations of + Herodotus, Plutarch, and Theophrastus between 1906 and 1909. The + last library and one which bids fair to take the place of the Bohn + <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Classical + Library</span></span> is the <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">Loeb Classical Library</span></span>, which + was begun in 1912. Once more an attempt is being made to supply the + English reading public with adequate translations of all the + classics. Inasmuch as it is at present incomplete little can be + said of it at this time; but it seems assured of success.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In addition to + the translations published in purely Greek and Latin collections + many translations were included in the general collections of books + which became popular <span class="tei tei-pb" id="pagexxi">[pg + xxi]</span><a name="Pgxxi" id="Pgxxi" class="tei tei-anchor"></a> + in the latter part of the nineteenth century and are still in + vogue. In such libraries as the following were published + translations from the more popular Greek authors, e.g., Aristotle, + Herodotus, Homer, Plato, Plutarch, and the dramatists: <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Morley's Universal + Library</span></span> (1884), <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">Cassell's National Library</span></span> + (1887), <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">Lubbock's Hundred Best Books</span></span> + (1891), <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">Temple Classics</span></span> (1897), + <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Golden + Treasury Series</span></span> (1901), <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">World's + Classics</span></span> (1902), <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">New Universal + Library</span></span> (1906), and <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Everyman's + Library</span></span> (1906). There are a few other sporadic + publications in other libraries, which have been noted in the + <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">Survey</span></span> as they occur.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">As the + publication of <span class="tei tei-q">“classical libraries”</span> + is a nineteenth century development, so the introduction of + schoolboy helps began with the early years of the century. The work + of T. W. C. Edwards in the twenties and thirties was intended for + schoolboy consumption. At the same time one or more persons hid + behind the all-inclusive authorship of "Graduate of the University + of Oxford" to produce literal translations of the works of the + dramatists. In the middle of the century much of the work of Doctor + J. A. Giles was done to help the schoolboy over hard places. In + 1870 and the following years a new series of translations of the + dramatists was brought out by a <span class= + "tei tei-q">“First-Class Man of Balliol College.”</span> Roscoe + Mongan, whose translations were to a large extent published in + <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Kelly's + Keys to the Classics</span></span>, began his work in 1878. These + translations went over the ground covered by his predecessors, and + spread out into history, epic and philosophy. Evidently the + schoolboys of his time found them very useful, for many of them + were reprinted within a few years.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">During the early + eighties the <span class="tei tei-q">“First-Class Man of Balliol + College”</span> reappeared with a translation of Herodotus book by + book. From this time until the outbreak of the present war there + was a steady output of these utilitarian translations. <span class= + "tei tei-pb" id="pagexxii">[pg xxii]</span><a name="Pgxxii" id= + "Pgxxii" class="tei tei-anchor"></a> G. F. H. Sykes, J. H. Haydon, + A. H. Allcroft, J. A. Prout, F. G. Plaistowe, E. S. Crooke, J. + Thompson, B. J. Hayes, H. Hailstone, T. R. Mills, W. H. Balgarnie, + J. F. Stout, and others who did only one or two books, made their + translations with the student of the language as their reading + public. Some of these translations appeared in the <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">University Tutorial + Series</span></span>, a collection of books in which the text, + translations, notes, vocabulary, difficult parsings, and test + papers were published.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The work of + these men, quantitatively at least, is an important factor in the + history of Greek translation. Between 1850 and 1870 only eleven + translations of this type were published; between the years 1870 + and 1910, however, at least two hundred and eleven schoolboy helps + were published. The following table gives the minimum figures for + this kind of translation during these years.</p> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + 1870-1879=26 + </div> + + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + 1880-1889=62 + </div> + + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + 1890-1899=86 + </div> + + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + 1900-1909=37 + </div> + </div> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The falling off + in the first decade of the twentieth century may be due to two + causes: first, the decrease in the number of students of Greek in + the schools, which was the result of the great opposition stirred + up in the latter part of the nineteenth century by the advocates of + a more practical education; and, secondly, the ample production of + the decade preceding filled the market and plentifully supplied the + demand. I have set forth here these figures in regard to the + schoolboy translation because I doubt whether the extent of that + type of work has been realized by any except the competing + publishers. To no small degree has the total of translations in the + latter part of the nineteenth century been increased by this type + of publication.</p><span class="tei tei-pb" id="pagexxiii">[pg + xxiii]</span><a name="Pgxxiii" id="Pgxxiii" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In the preceding + paragraphs I have tried to suggest the reasons for the changing + fortunes of English translation from the Greek. The quantity of + translations produced between 1484 and 1917 is somewhat larger than + is generally realized: the total number of translations is 2164, of + which 1289 are original translations and 875 are reprintings. For + those who wish to see the progress numerically decade by decade I + give the following table upon which the chart at the opening of + this section was based.</p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <a name="toc7" id="toc7"></a> <a name="pdf8" id="pdf8"></a> + + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left"> + <span style="font-size: 144%">II. The Translations</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">I have no + intention in the following paragraphs of discussing the ideals or + the criteria of a good translation; for the making of an English + version of a Greek original presents problems little different from + those of translation from any language into English. At this time I + merely wish to call attention to the various kinds of Greek + literature which have been popular at different times during the + last four hundred and thirty years. The extant literature of Greece + lends itself in many respects better than other literatures to a + <em class="tei tei-emph"><span style= + "font-style: italic">genre</span></em> classification. I have taken + for my guidance the tabular survey at the close of Professor Jebb's + excellent <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">Primer of Greek Literature</span></span> and + in grouping my authors have used his headings and classifications. + Of the divisions which he presents in his table thirteen are to be + found in this bibliography. Many of these headings, such as + Philosophy, Drama, History, Fable, Oratory, Geography, Biography, + are self-explanatory. Under the remaining divisions I have classed + the following authors: Bucolic Poetry contains only the work of + Theocritus, Bion and Moschus; Poetry contains all the other work in + verse except the epic; Romance embraces the work of Longus, + Heliodorus, and Apollonius Rhodius; Epic contains the <span class= + "tei tei-pb" id="pagexxv">[pg xxv]</span><a name="Pgxxv" id="Pgxxv" + class="tei tei-anchor"></a> works of Homer and Hesiod; Belles + Lettres, the work of Theophrastus, Longinus, and Lucian; Learning + and Science, the work of Hippocrates, and others of similar + nature.</p> + + <table summary="This is a table" cellspacing="0" class= + "tei tei-table" style="margin-bottom: 1.00em"> + <colgroup span="6"></colgroup> + + <tbody> + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">Date</td> + + <td class="tei tei-cell">New</td> + + <td class="tei tei-cell">Reprints</td> + + <td class="tei tei-cell">Total for ten years</td> + + <td class="tei tei-cell">Total for preceding fifty years</td> + + <td class="tei tei-cell">Total for preceding hundred + years</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1481-1490</td> + + <td class="tei tei-cell">1</td> + + <td class="tei tei-cell">0</td> + + <td class="tei tei-cell">1</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1491-1500</td> + + <td class="tei tei-cell">0</td> + + <td class="tei tei-cell">1</td> + + <td class="tei tei-cell">1</td> + + <td class="tei tei-cell">2</td> + + <td class="tei tei-cell">2</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1501-1510</td> + + <td class="tei tei-cell">0</td> + + <td class="tei tei-cell">0</td> + + <td class="tei tei-cell">0</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1511-1520</td> + + <td class="tei tei-cell">0</td> + + <td class="tei tei-cell">0</td> + + <td class="tei tei-cell">0</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1521-1530</td> + + <td class="tei tei-cell">4</td> + + <td class="tei tei-cell">0</td> + + <td class="tei tei-cell">4</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1531-1540</td> + + <td class="tei tei-cell">8</td> + + <td class="tei tei-cell">5</td> + + <td class="tei tei-cell">13</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1541-1550</td> + + <td class="tei tei-cell">6</td> + + <td class="tei tei-cell">3</td> + + <td class="tei tei-cell">9</td> + + <td class="tei tei-cell">26</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1551-1560</td> + + <td class="tei tei-cell">5</td> + + <td class="tei tei-cell">4</td> + + <td class="tei tei-cell">9</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1561-1570</td> + + <td class="tei tei-cell">12</td> + + <td class="tei tei-cell">2</td> + + <td class="tei tei-cell">14</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1571-1580</td> + + <td class="tei tei-cell">11</td> + + <td class="tei tei-cell">6</td> + + <td class="tei tei-cell">17</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1581-1590</td> + + <td class="tei tei-cell">8</td> + + <td class="tei tei-cell">5</td> + + <td class="tei tei-cell">13</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1591-1600</td> + + <td class="tei tei-cell">14</td> + + <td class="tei tei-cell">6</td> + + <td class="tei tei-cell">20</td> + + <td class="tei tei-cell">73</td> + + <td class="tei tei-cell">99</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1601-1610</td> + + <td class="tei tei-cell">7</td> + + <td class="tei tei-cell">7</td> + + <td class="tei tei-cell">14</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1611-1620</td> + + <td class="tei tei-cell">10</td> + + <td class="tei tei-cell">9</td> + + <td class="tei tei-cell">19</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1621-1630</td> + + <td class="tei tei-cell">9</td> + + <td class="tei tei-cell">3</td> + + <td class="tei tei-cell">12</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1631-1640</td> + + <td class="tei tei-cell">13</td> + + <td class="tei tei-cell">13</td> + + <td class="tei tei-cell">26</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1641-1650</td> + + <td class="tei tei-cell">7</td> + + <td class="tei tei-cell">2</td> + + <td class="tei tei-cell">9</td> + + <td class="tei tei-cell">80</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1651-1660</td> + + <td class="tei tei-cell">12</td> + + <td class="tei tei-cell">5</td> + + <td class="tei tei-cell">17</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1661-1670</td> + + <td class="tei tei-cell">9</td> + + <td class="tei tei-cell">6</td> + + <td class="tei tei-cell">15</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1671-1680</td> + + <td class="tei tei-cell">11</td> + + <td class="tei tei-cell">10</td> + + <td class="tei tei-cell">21</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1681-1690</td> + + <td class="tei tei-cell">18</td> + + <td class="tei tei-cell">12</td> + + <td class="tei tei-cell">30</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1691-1700</td> + + <td class="tei tei-cell">16</td> + + <td class="tei tei-cell">15</td> + + <td class="tei tei-cell">31</td> + + <td class="tei tei-cell">114</td> + + <td class="tei tei-cell">194</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1701-1710</td> + + <td class="tei tei-cell">17</td> + + <td class="tei tei-cell">19</td> + + <td class="tei tei-cell">36</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1711-1720</td> + + <td class="tei tei-cell">26</td> + + <td class="tei tei-cell">15</td> + + <td class="tei tei-cell">41</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1721-1730</td> + + <td class="tei tei-cell">14</td> + + <td class="tei tei-cell">19</td> + + <td class="tei tei-cell">33</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1731-1740</td> + + <td class="tei tei-cell">11</td> + + <td class="tei tei-cell">18</td> + + <td class="tei tei-cell">29</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1741-1750</td> + + <td class="tei tei-cell">23</td> + + <td class="tei tei-cell">19</td> + + <td class="tei tei-cell">42</td> + + <td class="tei tei-cell">181</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1751-1760</td> + + <td class="tei tei-cell">23</td> + + <td class="tei tei-cell">19</td> + + <td class="tei tei-cell">42</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1761-1770</td> + + <td class="tei tei-cell">14</td> + + <td class="tei tei-cell">22</td> + + <td class="tei tei-cell">36</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1771-1780</td> + + <td class="tei tei-cell">29</td> + + <td class="tei tei-cell">24</td> + + <td class="tei tei-cell">53</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1781-1790</td> + + <td class="tei tei-cell">17</td> + + <td class="tei tei-cell">22</td> + + <td class="tei tei-cell">39</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1791-1800</td> + + <td class="tei tei-cell">25</td> + + <td class="tei tei-cell">14</td> + + <td class="tei tei-cell">39</td> + + <td class="tei tei-cell">209</td> + + <td class="tei tei-cell">390</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1801-1810</td> + + <td class="tei tei-cell">28</td> + + <td class="tei tei-cell">49</td> + + <td class="tei tei-cell">77</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1811-1820</td> + + <td class="tei tei-cell">18</td> + + <td class="tei tei-cell">44</td> + + <td class="tei tei-cell">62</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1821-1830</td> + + <td class="tei tei-cell">55</td> + + <td class="tei tei-cell">32</td> + + <td class="tei tei-cell">87</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1831-1840</td> + + <td class="tei tei-cell">40</td> + + <td class="tei tei-cell">22</td> + + <td class="tei tei-cell">62</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1841-1850</td> + + <td class="tei tei-cell">59</td> + + <td class="tei tei-cell">19</td> + + <td class="tei tei-cell">78</td> + + <td class="tei tei-cell">366</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1851-1860</td> + + <td class="tei tei-cell">41</td> + + <td class="tei tei-cell">16</td> + + <td class="tei tei-cell">57</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1861-1870</td> + + <td class="tei tei-cell">94</td> + + <td class="tei tei-cell">26</td> + + <td class="tei tei-cell">120</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1871-1880</td> + + <td class="tei tei-cell">101</td> + + <td class="tei tei-cell">55</td> + + <td class="tei tei-cell">156</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1881-1890</td> + + <td class="tei tei-cell">154</td> + + <td class="tei tei-cell">88</td> + + <td class="tei tei-cell">242</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1891-1900</td> + + <td class="tei tei-cell">142</td> + + <td class="tei tei-cell">98</td> + + <td class="tei tei-cell">240</td> + + <td class="tei tei-cell">815</td> + + <td class="tei tei-cell">1181</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1901-1910</td> + + <td class="tei tei-cell">114</td> + + <td class="tei tei-cell">93</td> + + <td class="tei tei-cell">207</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1911-1917</td> + + <td class="tei tei-cell">63</td> + + <td class="tei tei-cell">28</td> + + <td class="tei tei-cell">91</td> + + <td class="tei tei-cell">298</td> + + <td class="tei tei-cell">298</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">Total</td> + + <td class="tei tei-cell">1289</td> + + <td class="tei tei-cell">875</td> + + <td class="tei tei-cell">2164</td> + + <td class="tei tei-cell">2164</td> + + <td class="tei tei-cell">2165</td> + </tr> + </tbody> + </table> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">(For 1591-1600, + the totals are for six years only.)</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">With this + classification I have made a chronological survey of the + translations and summed up my results at the century and + half-century marks. These results are embodied in the following + table in which the translations have been listed in order of + importance from a numerical point of view. Underneath each heading + I have placed the number of that type which were printed during the + preceding fifty years. Where two or more classes are equal I have + placed them within the same rectangle to emphasize such equality. + At the bottom of each column I have indicated, where necessary, the + classes which are non-existent for each fifty years.</p> + + <table summary="This is a table" cellspacing="0" class= + "tei tei-table" style="margin-bottom: 1.00em"> + <colgroup span="5"></colgroup> + + <tbody> + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1550</td> + + <td class="tei tei-cell">1600</td> + + <td class="tei tei-cell">1650</td> + + <td class="tei tei-cell">1700</td> + + <td class="tei tei-cell">1750</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">Phil. 16</td> + + <td class="tei tei-cell">Phil. 20</td> + + <td class="tei tei-cell">Hist. Fable 11</td> + + <td class="tei tei-cell">Phil. 34</td> + + <td class="tei tei-cell">Phil. 44</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">Hist. 2 Geog. 2 Learn. 2</td> + + <td class="tei tei-cell">Orat. 9</td> + + <td class="tei tei-cell">Phil. 10 Epic 10</td> + + <td class="tei tei-cell">Fable 26</td> + + <td class="tei tei-cell">Epic 31</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">Orat. 1 Fable 1</td> + + <td class="tei tei-cell">Rom. 8</td> + + <td class="tei tei-cell">Poetry 7</td> + + <td class="tei tei-cell">Epic 13</td> + + <td class="tei tei-cell">Fable 27</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell">Fable 7</td> + + <td class="tei tei-cell">B. L. 5 Rom. 5</td> + + <td class="tei tei-cell">Hist. 11</td> + + <td class="tei tei-cell">Hist. 15 B. L. 15</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell">Hist. 6</td> + + <td class="tei tei-cell">Orat. 4</td> + + <td class="tei tei-cell">Biog. 9</td> + + <td class="tei tei-cell">Poetry 14</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell">Poetry 5</td> + + <td class="tei tei-cell">Biog. 3</td> + + <td class="tei tei-cell">B. L. 6</td> + + <td class="tei tei-cell">Drama 12</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell">Epic 4 Drama 4</td> + + <td class="tei tei-cell">Drama 2</td> + + <td class="tei tei-cell">Poetry 5</td> + + <td class="tei tei-cell">Biog. 7</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell">Biog. 3</td> + + <td class="tei tei-cell">Learn. 1</td> + + <td class="tei tei-cell">Bucol. 4</td> + + <td class="tei tei-cell">Orat. 6</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell">Geog. 1 Learn 1 Bucol. 1 B. L. + 1</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell">Learn. 3 Rom. 3</td> + + <td class="tei tei-cell">Bucol. 5</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell">Drama 2</td> + + <td class="tei tei-cell">Rom. 4</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell">Learn. 1</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">No Epic Poetry Drama Biog Bucol. B. + L. Rom.</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell">No Geog. Bucol.</td> + + <td class="tei tei-cell">No Orat. Geog.</td> + + <td class="tei tei-cell">No Geog.</td> + </tr> + </tbody> + </table> + + <table summary="This is a table" cellspacing="0" class= + "tei tei-table" style="margin-bottom: 1.00em"> + <colgroup span="4"></colgroup> + + <tbody> + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">1800</td> + + <td class="tei tei-cell">1850</td> + + <td class="tei tei-cell">1900</td> + + <td class="tei tei-cell">1916</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">Phil. 48</td> + + <td class="tei tei-cell">Drama 115</td> + + <td class="tei tei-cell">Drama 244</td> + + <td class="tei tei-cell">Drama 92</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">Poetry 45</td> + + <td class="tei tei-cell">Hist. 59</td> + + <td class="tei tei-cell">Phil. 152</td> + + <td class="tei tei-cell">Phil. 84</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">Epic 37</td> + + <td class="tei tei-cell">Epic 52</td> + + <td class="tei tei-cell">Epic 141</td> + + <td class="tei tei-cell">Epic 34</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">Drama 22</td> + + <td class="tei tei-cell">Poetry 51</td> + + <td class="tei tei-cell">Hist. 90</td> + + <td class="tei tei-cell">Fable 21</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">Fable 16</td> + + <td class="tei tei-cell">Phil. 48</td> + + <td class="tei tei-cell">Biog. 60</td> + + <td class="tei tei-cell">Hist. 20</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">Bucol. 14</td> + + <td class="tei tei-cell">Bucol. 27</td> + + <td class="tei tei-cell">Poetry 39</td> + + <td class="tei tei-cell">Biog. 16</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">Orat. 12 B. L. 12</td> + + <td class="tei tei-cell">Orat. 13 B. L. 13</td> + + <td class="tei tei-cell">Fable 33</td> + + <td class="tei tei-cell">Poetry 13</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">Biog. 10</td> + + <td class="tei tei-cell">Rom. 8</td> + + <td class="tei tei-cell">Orat. 32</td> + + <td class="tei tei-cell">B. L. 9</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">Hist. 7</td> + + <td class="tei tei-cell">Biog. 7</td> + + <td class="tei tei-cell">Bucol. 22</td> + + <td class="tei tei-cell">Bucol. 7</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">Rom. 6</td> + + <td class="tei tei-cell">Fable 6</td> + + <td class="tei tei-cell">B. L. 19</td> + + <td class="tei tei-cell">Orat. 4 Rom. 4</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">Geog. 2</td> + + <td class="tei tei-cell">Geog. 2</td> + + <td class="tei tei-cell">Geog. 7 Rom. 7</td> + + <td class="tei tei-cell">Learn. 2</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell">Learn. 1</td> + + <td class="tei tei-cell">Learn. 1</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + </tr> + + <tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">No Learn.</td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell"></td> + + <td class="tei tei-cell">No Geog.</td> + </tr> + </tbody> + </table> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">(B. L. are + Belles Lettres, Learn. is Learning and Science, Biog. is Biography, + Orat. is Oratory, Bucol. is Bucolic Poetry, Phil. is Philosophy, + Geog. is Geography, Poetry is Elegiac, Iambic, Lyric Poetry, Hist. + is History, Romance is Prose Romances.)</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">To a large + extent the table speaks for itself, for the interests and + preferences of each generation are made self-evident; nevertheless + it may be worth while to sum up a few of the outstanding facts. The + Elizabethans translated anything which appealed to them and in many + cases added to or at least embellished the translation as they saw + fit. Some of their translations were made from the French, as + Caxton's version of Aesop or North's version of Plutarch. One has + but to compare Marlowe and Chapman's <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Hero and + Leander</span></span> with Musaeus to realize how little is Musaeus + and how much is Marlowe and Chapman. The Elizabethan translators, + moreover, were indiscriminate in their tastes, largely because + their stock of Greek learning was small and consequently they had + no perspective from which to judge the comparative merits of the + works which they translated. <span class="tei tei-q">“It was all + Greek to them”</span> and therefore proper to be translated. They + enjoyed and believed Artemidorus' <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Dreams</span></span> + as much as they did any of the works of Aristotle. Finally I wish + to point out the high place <span class="tei tei-pb" id= + "pagexxvii">[pg xxvii]</span><a name="Pgxxvii" id="Pgxxvii" class= + "tei tei-anchor"></a> Romance holds in the fifty years before 1600. + This adds to the credibility of the theory of the influence of the + Greek Romance upon Elizabethan prose fiction. All things + considered, the translations of the Elizabethans are thoroughly in + accord with the temper of the times as exhibited in their + literature.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">It is + interesting to note that in the one hundred and fifty years + immediately following the Civil War Philosophy is the chief + interest. The neo-classicists, theoretically at least, went back to + the classics for their authority. Indeed Aristotle's <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Poetics</span></span> + was considered absolute in all its dicta. Fable and Epic with + varying success contend for second place in their interest. The + moralized fable was naturally popular with a generation which loved + the didactic; and the epic, as they often acknowledged, was a model + for their own poetry. The rise of Poetry, such as Pindar's + <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">Odes</span></span>, Anacreon's <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Odes</span></span>, + and Tyrtaeus' <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">Elegies</span></span>, is to my mind an + evidence of the change in opinion and attitude toward literature + which was gradually increasing during the latter half of the + eighteenth century and which finally came to the foreground in the + first part of the next century. Pindar's <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Odes</span></span> + were placed directly in opposition to those of Cowley's and the + lyrics of Sappho were certainly not in accord with the ideas of the + neo-classicists. Whether these translations were wholly correct or + not, is aside from the point. Men were becoming more interested in + the lyrical side of Greek literature, and this interest exhibited a + taste foreign to sententious didacticism; for none of that is to be + found in the Elegiac, Iambic, or Lyric Poetry of the Greeks. Once + again, then, the kind of translation which the generations enjoyed + was coincident with the prevailing literary taste, and the rise of + Poetry toward the close of these one hundred and fifty years is at + least evidence of a change in public interest.</p><span class= + "tei tei-pb" id="pagexxviii">[pg xxviii]</span><a name="Pgxxviii" + id="Pgxxviii" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Perhaps + catholicity of taste is the best phrase which may be used to + characterize the nineteenth century. Nothing shows this better than + the table of translations. The Drama, Epic, History, Oratory, + Philosophy, Biography, Poetry and the more minor divisions were all + translated with an abundance which shows a steady demand on the + part of the reading public. The Drama now assumed its place as one + of the important elements of Greek literature and possibly because + it was a new found treasure, for the texts of the dramatists were + not edited until the middle of the eighteenth century, was a little + overemphasized. However, as was pointed out in the latter part of + the previous section, the aim of Bohn's <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Classical + Library</span></span> was the aim of the reading public, i.e., a + complete survey of Greek literature in English. The nineteenth + century, moreover, in addition to translating practically all Greek + literature, insisted upon a certain amount of literalness in the + translation. It was to be the endeavor of the translator to present + his author to the public without any change or adaptation on his + part in bridging the gap between the two languages. Just what the + word literal meant and of how much consequence it was during the + century can be readily ascertained by reading Matthew Arnold's + lectures <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">On Translating Homer</span></span> and + Newman's <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">Reply</span></span>.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Whether the + twentieth century will carry on the width of interest of the + nineteenth is hard to say. Until the war broke out the present + century bid fair to equal its predecessor. With the coming of the + war, however, translation from the Greek has been forced into the + background and how long it will remain there, is, at this time, a + matter of conjecture.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">If this table + has done no more, it has at least furnished an interesting + thermometer of public taste through the centuries that are past. In + all generations where the public <span class="tei tei-pb" id= + "pagexxix">[pg xxix]</span><a name="Pgxxix" id="Pgxxix" class= + "tei tei-anchor"></a> has had the opportunity of choosing what it + would have from Greek literature, the choice has been along lines + very similar in taste to the prevailing literary interest. What + lies in the future is hard to say, for practically everything of + importance has been translated. Probably we shall see repeated what + we are witnessing to-day: the retranslation of Greek literature for + each succeeding generation into terms of its own conception. Bohn's + <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Classical + Library</span></span> is now in the process of being replaced by + the <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Loeb + Classical Library</span></span> and I dare say sixty years hence + some other <span class="tei tei-q">“library”</span> will replace + this one. Greek literature is no longer a hidden pearl, and, + although the interest in the language may vary with the + generations, the people of England and America have evidently found + in it a worth which they desire to keep. If they had not, the + following list of translations would never have been possible.</p> + </div> + </div><span class="tei tei-pb" id="page001">[pg 001]</span><a name= + "Pg001" id="Pg001" class="tei tei-anchor"></a> + <hr class="page" /> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em"> + <a name="toc9" id="toc9"></a> <a name="pdf10" id="pdf10"></a> + + <h1 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 3.46em; text-align: left; margin-top: 3.46em"> + <span style="font-size: 173%">A Bibliographical Survey Of English And + American Translations</span></h1> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style= + "font-variant: small-caps">Note.</span></span>—In all cases where no + place of publication is mentioned London is to be understood.</p> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left"> + <span style="font-size: 144%">Achilles Tatius</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The most + delectable and pleasant historye of Clitophon and Leucippe, written + in Greeke, by Achilles Stacius an Alexandrian and nowe newlie + translated into Englishe by W. B[urton]. [1597?] 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The Loves of + Clitophon and Leucippe. A most elegant History, written in Greek by + Achilles Tatius. And now Englished [by Anthony Hodges]. Oxford. + 1638. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The loves of + Clitophon and Leucippe ... translated from the Greek, with notes, + by ... R. Smith. 1848. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Bohn]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Achilles + Tatius. With an English translation by S. Gasalee. 1917. + 18<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Loeb Classical + Library]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American + Reprint</span></span>: [<span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">Loeb</span></span>] <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">New York, + 1917</span></span>.</p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left"> + <span style="font-size: 144%">Aelian (Claudius + Aelianus)</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. A Registre of + Hystories, containing Martiall exploites of worthy warriours, + Politique practises of Ciuil Magistrates, wise Sentences of famous + Philosophers, and other matters manifolde and memorable. Written in + Greeke, by Aelianus a Romane: and deliuered in Englishe (as well, + according to the truth of the greeke text, as of the Latine) by + Abraham Fleming. 1576. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> BL</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Aelianus + Claudius; his Various History. Translated by Thomas Stanley. 1665. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1670; + 1677.</span></span></p> + </div><span class="tei tei-pb" id="page002">[pg 002]</span><a name= + "Pg002" id="Pg002" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left"> + <span style="font-size: 144%">Aeneas The Tactician</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Tactics + of Aelian Or art of embattailing an army after y<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">e</span></span> + Grecian manner Englished & illustrated w<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">th</span></span> + figures throughout: & notes vpon y<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">e</span></span> + Chapters of y<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">e</span></span> ordinary notions of + y<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">e</span></span> Phalange by I. B[ingham]. + The exercise military of y<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">e</span></span> English by y<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">e</span></span> + order of that great Generall Maurice of Nassau Prince of Orange + & Gouernor & Generall of y<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">e</span></span> + vnited Prouinces is added. [1616] Fol.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The Art of + Embattailing an Army. Or The Second Part of Aeslians Tacticks. With + notes upon every chapter. By Capt. Iohn Bingham. 1629. Fol.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1631.</span></span></p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Aeschines The Orator</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The orations + of Aeschines against Ctesiphon, and Demosthenes de Corona. + Translated from the original Greek, illustrated with notes, ... by + A. Portal. Oxford. 1755. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. A literal + translation of the Oration of Aeschines against Ctesiphon. D. + Spillan. Dublin. 1823. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The speech of + Aeschines against Ctesiphon. Literally translated from the Oxford + text, and explained in short ... notes ... by a First Class Man of + Balliol College. Oxford. 1872. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Aeschylus</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The tragedies + of Aeschylus translated [into English verse, with notes] by R. + Potter. Norwich. 1777. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1779; + Oxford, 1808; Weybridge, 1809; 1812; [Selections, British Poets.] + 1819; 1881; [With an essay on Grecian Drama and a biography of A. + by J. S. Harford.] 1833; [Introduction, Henry Morley] + 1886.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1872-76; New York, 1820-52.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The seven + tragedies of Aeschylus literally translated into English prose.... + [Anon.] Oxford. 1822. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Aeschyli + Prometheus Vinctus, Graece, with literal translation.... [Anon.] + 1822. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page003">[pg 003]</span><a name="Pg003" id="Pg003" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Aeschylus' + Prometheus Chained. Translated by T. W. C. Edwards. 1823. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + Haven, 1872-76.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Agamemnon. + Translated by H. S. Boyd. 1824. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. A translation + of the Agamemnon of Aeschylus. J. Symons. 1824. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Aeschylus' + Persae. Translated by W. Palin. 1824. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. The tragedies + of Aeschylus literally translated into English prose ... with + notes. [Anon.] Oxford. 1827. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. The Persians. + Translated on a new plan ... with notes ... by W. Palin. 1829. + [Gk.-Eng.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. The + Agamemnon of Aeschylus. Translated ... illustrated by dissertation + on Grecian tragedy ... by J. S. Harford. 1831.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Aeschylus' + Agamemnon translated into English verse. By Thomas Medwin. 1832. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Aeschylus' + Prometheus Bound; a tragedy. Translated into English verse by + Thomas Medwin. 1832. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. Aeschylus' + Prometheus Bound. Translated by Elizabeth Barrett [Browning]. 1833. + 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [With + other poems] 1896.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Aeschylus' + Prometheus and Sophocles' Electra. Translated by G. C. Fox. 1835. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Agamemnon + and Prometheus Bound. Translated by G. C. Fox. 1839. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Tragedies. + [Anon.] 1842.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Prometheus + Bound. Translated by Pembroke. 1844.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. Agamemnon. + Translation by Sewell. 1846.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Prometheus + Bound. Translation by G. S. Swayne. Oxford. 1846. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. The dramas + of Aeschylus. Translated by Anna Swanwick. 1848. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Bohn]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1873; + 1881; 1886.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1890 [Bohn]</span></span></p><span class="tei tei-pb" id= + "page004">[pg 004]</span><a name="Pg004" id="Pg004" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. Tragedies. + Translated by T. A. Buckley. 1849. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Bohn]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1856; New York, 1872-76 [Bohn]; New York, 1888 + [Bohn].</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. Agamemnon. + Translated by H. W. Herbert. 1849.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. Lyrical + dramas of Aeschylus; translation by J. S. Blackie. With a life of + Aeschylus. 2 vol. 1850.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Everyman] + 1906.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Everyman] New York, 1906.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. Prometheus + Vinctus. Translation by C. C. Clifford. [In verse] Oxford. + 1852.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">25. Aeschylus' + Agamemnon translated by William John Blew. 1855.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1865.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">26. Persae. + Translation by M. Wood. 1855. [Gk.-Eng.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">27. The + Prometheus and Suppliants of Aeschylus construed literally word for + word. By the Rev. Dr. [J. A.] Giles. Vol. 1. 1856. 16<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Kelly's Keys]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">28. Eumenides. + Translated by G. C. Swayne. 1856. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">29. Tragedies. + Translated by Dr. [J. A.] Giles. Vol. 1. 1860. [Gk.-Eng.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">30. Works. + Translated by F. A. Paley. [In prose] Cambridge. 1864.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1871.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">31. Agamemnon of + Aeschylus and Bacchanals of Euripides; with passages from the lyric + and later poets of Greece, translated by H. H. Milman, etc. 1865. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">32. The + Agamemnon, Choephori, and Eumenides of Aeschylus, translated into + English verse, by Anna Swanwick. 1865. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Agamemnon + only] 1900.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">33. Prometheus + Vinctus, translated by Augusta Webster. Edit. by Thomas Webster. + [In verse] 1866.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1866.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">34. The + Prometheus Bound of Aeschylus. Translated into the original metres + by C. B. Cayley, etc. 1867. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">35. Agamemnon, + translated by J. F. Davies. 1868.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1874.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id="page005">[pg + 005]</span><a name="Pg005" id="Pg005" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">36. Orestes, + translated by C. N. Dalton. 1869. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">37. Tragedies. + Translated by E. H. Plumptre. 2 vol. 1869.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [With + biographical essay] 1873, 1890; 2 vol., 1901.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 2 vol., 1869; New York, 1873; New York, + 1882.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">38. Prometheus, + translated by E. Lang. 1870. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">39. Prometheus + Vinctus, translated by J. Perkins. Cambridge. 1871.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1878.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">40. Plays: + translated by R. S. Copleston. 1871. [Ancient Classics]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1897.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + Philadelphia, 1871.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">41. Persae. + Translated by William Gurney. [In verse] Cambridge. 1873.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">42. The + Persians. A popular version from the Greek ... by J. Staunton. With + photographs of Flaxman's designs. Warwick. 1873. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">43. Agamemnon. + Translation by Robert Browning. 1877.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [In + collected works] 1889.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">44. Agamemnon. + Translation by A. D. A. Morshead. [In verse] 1877. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">45. Septem + contra Thebas. Translated by William Gurney. Cambridge. 1878. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">46. The Seven + Against Thebes. Translated with notes by J. Davies. 1878.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">47. Agamemnon. + Translated by Brown Hall Kennedy. [In verse] Cambridge. 1878.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Dublin, + 1882.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">48. Agamemnon. + Translated by Henry Howard Molyneux, Earl of Carnavon. 1879. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">49. Prometheus + Vinctus. Translated by James Davies. 1879.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">50. Agamemnon. + Translated by a Balliol Man. [In prose] Oxford. 1880. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">51. Agamemnon. + Translated by F. A. Paley. 1880.</p><span class="tei tei-pb" id= + "page006">[pg 006]</span><a name="Pg006" id="Pg006" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">52. Seven Chiefs + Against Thebes. Translated by R. Mongan. 1880.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">53. The House of + Atreus, being the Agamemnon, Libation-Bearers and Furies of + Aeschylus. Translated into English verse by E. D. A. Morshead. + 1881.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1890; + [Golden Treasury Series] 1901.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + [Golden Treasury Series] New York, 1901.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">54. Scenes from + Aeschylus translated into English verse by Lewis Campbell, selected + and arranged for the modern stage by F. Jenkin. Edinburgh. + 1880.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">55. Agamemnon. + Translated by Arthur Sidgwick. Oxford. 1881.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1895.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">56. The + Suppliant Maidens of Aeschylus. Translated into English verse by E. + D. A. Morshead. 1883.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1908.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">57. Persae. + Literally translated by T. Meyer-Warlow. 1886.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">58. Αἰσχύλου + Ἑπτα ἐπὶ Θήβας. The Seven Against Thebes of Aeschylus edited with + an introduction, commentary and translation by Arthur Woolgar + Verrall. 1887.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1887.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">59. Agamemnon. + Translated by a Gold Medallist in Classics. 1888. [Tutorial + Series]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">60. Agamemnon; + introduction, commentary and translation by A. W. Verrall. 1889. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1889.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">61. Supplices; + revised text, notes, commentary, introduction, and translation by + T. G. Tucker. 1889. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">62. Agamemnon, + Choephoroe and Eumenides. Translated into English verse by John D. + Cooper. Wolverhampton and London. 1890.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">63. Prometheus + Vinctus. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1892.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Cambridge, + 1902.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id="page007">[pg + 007]</span><a name="Pg007" id="Pg007" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">64. Choephoroi; + introduction, commentary and translation by A. W. Verrall. 1893. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1893.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">65. Orestia. + Translated into English prose by Lewis Campbell. 1893.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">66. The Persians + of Aeschylus. Translated into English prose by Samuel E. Crooke. + Cambridge. 1893.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">67. Eumenides. + [Anon.] 1894.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">68. Prometheus + Bound. Translated into English verse by E. A. D. Morshead. 1899. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1908.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">69. Septem + Contra Thebas. Translated by F. G. Plaistowe. 1899.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">70. Agamemnon. + Translated by the Upper Sixth Form Boys of Bradfield College. + [Gk.-Eng.] 1900. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">71. Eumenides. + Translated with notes, ... by F. G. Plaistowe. 1900. [University + Tutorial Series]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">72. Oresteia. + Translated and explained by George C. Warr. 1900. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1900.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">73. Prometheus + Vinctus. Edited by F. G. Plaistowe and T. R. Mills. Introduction, + text and notes. Translation. 1900. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [University Tutorial Series]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">74. Septem + Contra Thebas. Edited by F. G. Plaistowe. Introduction, notes, + text. Translation. 1900. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">75. Choephori. + Edited with notes. Translated ... by T. G. Tucker. 1901. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">76. Eumenides. + Introduction, text, notes, translation.... [Anon.] 1901. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [University Tutorial + Series]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">77. Prometheus + Bound. Rendered into English verse by E. R. Brown. 1902. + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">78. Prometheus + Vinctus. Translated by E. S. Bouchier. 1903. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page008">[pg 008]</span><a name="Pg008" id="Pg008" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">79. Agamemnon. + Translated by Walter Headlam. 1904. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [In verse]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [With + notes] Cambridge, 1910.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1904; New York, 1909.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">80. Agamemnon. + Translated into English verse by E. Thring. 1904. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">81. Choephoroi. + Translated by Walter Headlam. 1905. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1909.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">82. Prometheus + Bound. Edit. with introduction, translation, notes by Janet Case. + 1905. 16<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Temple Dramatists]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Temple Dramatists] New York, 1905</span></span>.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">83. The + Eumenides of Aeschylus as arranged for performance at Cambridge, + December, 1885, and November-December, 1906, with an English + version by Arthur Woolgar Verrall. Cambridge. 1906.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [With + introduction, commentary, etc.] 1908.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1908.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">84. The Seven + Plays in English verse. By Lewis Campbell. 1906. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [World's Classics].</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">85. Agamemnon. + Translated by John Conington. Introduction and notes by J. Churton + Collins. 1907. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">86. Agamemnon. + Rendered into English verse by W. R. Paton. 1907. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">87. Prometheus + Bound. Translated by Robert Whitelaw. Introduction and notes by J. + Churton Collins. 1907. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">88. Aeschylus in + English verse. In three parts. [Anon.] 1906-08. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">89. Eumenides. + Translated by Walter Headlam. 1908. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1909.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">90. Prometheus + Bound. Translated by Walter Headlam. 1908. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1909.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">91. The Seven + Against Thebes. With introduction, critical notes, commentary, + translation, etc., by T. G. Tucker. Cambridge. 1908. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1908.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id= + "page009">[pg 009]</span><a name="Pg009" id="Pg009" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">92. The + Suppliant Maidens, The Persians, The Seven Against Thebes, + Prometheus Bound. 1908. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Golden Treasury + Series]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">93. The + Persians. Translated by C. E. S. Headlam. 1909. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1909.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">94. Agamemnon. + Translated by the Sixth Form Boys of Bradfield College. 1911. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Gk.-Eng.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">95. Agamemnon. + Freely translated by A. Pratt. 1911. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">96. Seven + Against Thebes. Rendered into English verse by Edwyn Bevan. Leeds. + 1912. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.40em; margin-bottom: 2.40em; text-align: left"> + <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Prometheus + and Agamemnon of Aeschylus. Translated into English verse by H. + W. Herbert. Cambridge. 1849. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Agamemnon + of Aeschylus. Translated by William Peter. Philadelphia. 1852. + 24<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Prometheus + of Aeschylus, literally translated. Athens, Ga. 1852-55.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Aeschylus's + Prometheus Bound, and fragments of Prometheus Unbound; with + introduction and notes by N. Wecklein; translation by F. D. + Allen. New York. 1891. [College Series of Greek Authors]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Aeschylus' + Prometheus Vinctus; translated with an introduction by Paul E. + More. Boston. 1899.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Aeschylus' + Agamemnon: text and translation. Boston. 1906. [Translation by W. + Watson Goodwin]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. The + Prometheus Bound of Aeschylus; translated by Marion Clyde Weir. + New York. 1916. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + </div> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left"> + <span style="font-size: 144%">Aesop</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style= + "font-variant: small-caps">Note</span></span>.—In the following + list of translations of Aesop's Fables I have tried to avoid + including those which were intended for young children when such + works were obviously not translations of any original text. I have + not attempted, however, to make any distinctions in regard to what + is Aesop and what is not.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Here + begynneth the book of the historyes and Fables of Esope whiche were + translated out of Frennshe in to Englysshe by wylliam Caxton at + westmynstre In the yere of oure Lorde. M.cccc. lxxxiij. + <span class="tei tei-pb" id="page010">[pg 010]</span><a name= + "Pg010" id="Pg010" class="tei tei-anchor"></a> Colophon: And here + with I fynysshe this book translated by me William Caxton at + westmynstre in thabbey and fynysshed the xxvi daye of Marche the + yere of oure Lord Mcccc. xxxiiij And the fyrst yere of regne of + kyng Rychard the thyrdde. Fol. BL.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [1500?]; + n. d.; n. d.; c. 1550; 1551; [c. 156-?]; n. d.; [1570?]; [1590?]; + 1634; n. d.; 1647; 1658; with those of Avian, Alfonso and Poggio, + edit. by Joseph Jacobs, 1889, [Bibliothèque de Carabas + Series.]</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The Morall + Fabillis of Esope the Phrygian, Compylit in Eloquent, and Ornate + Scottis Meter, be Maister Robert Henrisone Scholemaister of + Dunfermeling. Edinburgh. 1570. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + BL</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: London, + 1577; Licensed to Robert Smyth, Edinburgh in 1599; Edinburgh, + 1621.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. AEsopz Fablz + in tru Ortography with Grammar-nótz. Hervntoo ar also iooined the + short sentenèz of the wyz Cato imprinted with lýk form and order: + bóth of which Autorz ar tránslated out of Latin intoo English By + William Bullokar 1585. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> BL</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. The + Etymologist of Aesops Fables, Containing The construing of His + Latin fables into English: Also the Etymologist of Phaedrus fables, + containing the construing of Phaedrus (a new foundyst auncient + Author) into English, verbatim. Both are very necessarye helps for + young schollers. Compiled by Simon Sturtevant. 1602. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Esopi + fabulae. Translated by John Bringsley [i.e. Brinsley?] Licensed to + Master Man and Jonas Man, September 7, 1617.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Aesops Fables + in English verse by G. D. Licensed to James Boler and Henry Gosson. + November 30, 1630.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Aesop, the + Fabulist metamorphosed and mythologyzed, or the Fables of Esop + translated out of Latine into English Verse, by R. A. gentleman. + 1634. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Licensed to + Thomas Walkeley, January 28, 1638: Esops fables translated out of + Latyn into English. The fables in prose and the Morall in verse + with Pictures by H[enry] P[eacham] M. of A.</p><span class= + "tei tei-pb" id="page011">[pg 011]</span><a name="Pg011" id="Pg011" + class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. The Fables of + Aesop; With his whole life: Translated into English Verse, and + Moralliz'd. As also Emblematically Illustrated with Pictures. By W. + B[arret]. 1639. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Fables. + Translated from the Latin. [Anon.] 1646. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol., + 1704; 1740; 1754; [edit. by Goldsmith] 1757; 1787; [illustrated by + Bennett] 1857.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. The Phrygian + Fabulist; or the Fables of Aesop extracted from the Latine Copies + and moralized. By Leon Willan. 1650. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Fables, + paraphrased in verse, by John Ogilby. 1651. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1665; + 1668; 1673; 1674; 1675; [edit. by W. D.] 1698; [corrected by W. D.] + 1721; 1741.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. Fables, with + their Moralls, in prose and verse, grammatically translated. + Illustrated. 1651. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1670; + 1673; 1696.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Fables. + Translated by Thomas Philipot. 1665. Fol.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1666; + 1687.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Fables with + his life [by Maximus Planudes]: in English, French and Latin. The + English [Version of his Life] by T. Philipott, the French and Latin + by R. Codrington. [The English version of the Fables in verse by + Mrs. Aphara Behn.] 1666. Fol.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1687; + 1703.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Aesop + improved; or above three hundred and fifty Fables, mostly Aesop's; + with their morals paraphrased in English verse. [Anon.] 1672. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Fables in + English, illustrated with 119 Sculptures by Francis Barlow. 1672. + Fol.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. The Fables + of Aesop in English; with all his life and Fortune ... [Anon.] + 1676. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1700.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Mythologica + Ethica, or Three Centuries of Aesopian Fables in English prose; + done from Aesop, Phaedrus, Cammerarius, and all Ancient Authors on + this subject: illustrated with Moral, Philosophical, and Political + precepts.... By Philip Ayres. 1690. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page012">[pg 012]</span><a name="Pg012" id="Pg012" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. The Fables + of Aesop, and other eminent mythologists; with Morals and + Reflections, by Sir Roger L'Estrange, Kt. First Part, 1691; Second + Part, 1692. Fol.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1694; + 1699; 2 vol., 1703; 1704; 2 vol., 1708; 2 vol., 1714; 2 vol., 1715; + 2 vol., 1724; 2 vol., 1738; 1879; 1898.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1853; New York, 1880; [G. T. Townsend and L. Valentine + (Chandos Classics)] New York, 1893; New York, 1899; [introduction + by Kenneth Grahame] New York, 1903; [introduction by Kenneth + Grahame edit. by J. W. McSpade] New York, 1903.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. Fables in + Prose and Verse. The Second Part. Collected from Aesop and other + ancient and Modern Authors, with Pictures and proper Morals to + every Fable. Several of them very applicable to the present Times. + By R. B. 1695.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1696.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. Esop's + Fables, English and Latin, by Charles Hoole. Licensed, April 29, + 1695.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1700; + 1731.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. The Fables + of Esop the Phrygian. Illustrated with morall and philosophicall + and politicall discourses. By J. Bandion. Made English from the + French. Licensed to Tho. Leigh and Danll Midwinter, January 13, + 1701-02.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1704.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. Fables. + Edited by John Locke. [Gk.-Eng.] 1703. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1723.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">25. Two hundred + and fifty select fables of Aesop and others. By E. Arwaker [the + Younger]. 1708. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">26. Fables. + Translated by John Jackson. 1708. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1715; + 1734.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">27. The Fables + of Aesop and others. Translated by Samuel Croxall. 1722. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1724; + 1728; 1731; 1737; 1746; 1747; 1770; 1778; 1786; 1788; 1789; 1860; + 1864; 1868; [edit. Townsend] 1874; 1875; 1879.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + Philadelphia, 1777; New York, 1853; Boston, 1864; Philadelphia, + 1869; New York, 1880; [G. T. Townsend and L. Valentine (Chandos + Classics)] New York, 1893.</span></span></p><span class= + "tei tei-pb" id="page013">[pg 013]</span><a name="Pg013" id="Pg013" + class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">28. Fables. + Translated by Charles Draper. 1760. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">29. Select + Fables of Aesop and other Fabulists. In three books. [Collected, + and partly translated, partly written, by R. Dodsley.] (The Life of + Esop collected from Ancient Writers by Mons. de Meziriac. + Translated into English with notes. An essay on Fable [by R. + Dodsley].) Birmingham. 1761. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + Birmingham, 1764; 1765; 1784; 1786; 1797; 1814; + 1878.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + Philadelphia, 1777; Philadelphia, 1790; Philadelphia, + 1792.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">30. Fables. + Translated by Mr. Clarke. 1774. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">31. Fables, new + versified from the last English editions, in three parts, by H. + Steers, Gent. 1804. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">32. Fifty + Fables. Translated into English verse by Liardet. 1806. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">33. Fables; a + new version, chiefly from original sources. By Rev. Thomas James. + 1848. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + [Illustrated by Tenniel] 1851; 1858; 1873; 1911.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + Philadelphia, 1865; Philadelphia, 1872-76; Boston, 1884; [Versified + by T. W. Chesebrough] Syracuse, 1907.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">34. Fables. + Designs on Wood by Thomas Bewick. 1850. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1871; + 1903.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">35. Fables. + Translated by Edward Garrett. 1867.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1872.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">36. Fables. + Translated by G. Fyler Townsend. 1867.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1873; + 1877; 1880; 1902; 1904; 1906; 1908.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1876-80; New York, 1880; [Introduction by Elizabeth L. + Cary] New York, 1905.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">37. Fables. + Illustrated by Harrison Weir. 1868. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1903; + 1908; 1911.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1868; New York, 1871; New York, 1874.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">38. Fables.... + With the text based chiefly upon Croxall, La Fontaine, and + L'Estrange. Revised and rewritten by J. B. Rundell. 1869. + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1874; + 1887.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id="page014">[pg + 014]</span><a name="Pg014" id="Pg014" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">39. Fables. With + illustrations, etc. 1882. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Routledge's Sixpenny + Series]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">40. Some of + Aesop's Fables with modern instances shewn in designs by Randolphe + Caldecott; from new translations by Alfred Caldecott; engravings by + J. D. Cooper. 1883.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1887.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1883.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">41. Selected + Fables in verse, by G. H. Armitstead. 1889.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">42. Favorite + Fables. 1890.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">43. Fables; + selected and told anew and their history traced by Joseph Jacobs. + 1894.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1894; 1917; 1917.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">44. Fables. + Illustrated by Charles Robinson. 1895.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">45. Fables. + 1898. 18<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">46. Fables in + verse. By E. Eyears. 1901. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">47. Fables. + Illustrated by Maud U. Clarke. 1904. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">48. Fables. + 1906. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Arbour Library]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">49. Fables. + 1907. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> Illustrated by Percy + Billinghurst.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">50. Fables. + 1908. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> Decorations by L. F. + Perkins.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">51. Fables. + 1912. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> Illustrated by E. J. + Detmold.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">52. Fables. + 1912. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> Illustrated by Charles + Folkard.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1913.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">53. Fables. + 1912. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> Illustrated by Edwin + Noble.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">54. Fables: a + new translation by V. S. Vernon Jones. With introduction by G. K. + Chesterton. 1912. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1912.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">55. Fables from + Aesop. 1913. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">56. Fables. An + anthology of the fabulists of all countries. 1913. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Everyman]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Everyman] New York, 1914.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">57. Fables. With + Proverbs and Applications. 1913. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Prize Series]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Prize Series.] New York, 1913.</span></span></p><span class= + "tei tei-pb" id="page015">[pg 015]</span><a name="Pg015" id="Pg015" + class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.40em; margin-bottom: 2.40em; text-align: left"> + <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style= + "font-variant: small-caps">Note</span></span>.—Doubtless many of + the translations of Aesop which are listed here are reprints of + English translations or of other American ones; but there is no + way of ascertaining these facts because of the meagerness of the + American booklists.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Aesop's + Fables in verse, with the conversation of beasts and birds, at + their several meetings. By Woglog the great giant. New York. + 1762.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The Fable + of Aesop, with his life, to which are added morals and remarks, + accommodated to the youngest capacities. By Robert Burton. + Philadelphia. 1777.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Aesop's + Fables. New York. 1820-52. 18<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Aesop's + Fables. Philadelphia. 1820-52. 18<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Aesop's + Fables. [No place] 1820-52. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Aesop's + Fables. Philadelphia. 1852-55. 18<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Aesop's + Fables. Philadelphia. 1852-55. 18<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Aesop in + Rhyme; a new Version of Aesop's Fables. Philadelphia. 1852-55. + 16<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Fables of + Aesop, with Life of the Author. New York. 1862. 16<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Aesop's + Fables. Illustrated by H. W. Herrick. Boston. 1865. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Aesop's + Fables. New York. 1866. [People's Edition]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: New + York, 1880.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Fables of + Aesop. Illustrated by H. L. Stephens. New York. 1867.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. Aesop's + Fables. Philadelphia. 1872-76. 16<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Aesop's + Fables. New York. 1872-76. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Aesop's + Fables. New York. 1872-76. 18<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Aesop's + Fables. Cincinnati. 1872-76. 32<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Aesop's + Fables. Illustrated by E. Griset. New York. 1872-76. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. Aesop's + Fables. New York. 1896. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Illustrated Library of + Famous Books]</p><span class="tei tei-pb" id="page016">[pg + 016]</span><a name="Pg016" id="Pg016" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Aesop's + Fables. New York. 1905. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. Aesop's + Fables. New York. 1910. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. Aesop's + Fables. New York. 1913. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. Aesop's + Fables; with an introduction by Elizabeth L. Cary. New York. + 1913. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. Aesop's + Fables; a version for young readers by J. H. Stickney. Boston. + 1915.</p> + </div> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Alcaeus</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Songs. + Memoir and text, with literal and verse translation and notes by J. + S. Easby-Smith. 1901. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + Washington, 1901.</span></span></p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Alciphron</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Alciphron's + Epistles, now first translated from the Greek. [With annotations by + T. Monro and W. Beloe] 1791. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Anacreon</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Odes. Done + into English out of the original Greek by Wood, Cowley, Oldham and + Willis. Oxford. 1683. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The Cup. + Translated by John Oldham [in his poems]. 1683. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Odes of + Anacreon, Bion and Moschus. Translated by Thomas Stanley, with + notes. 1683. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1815; + 1893; [privately printed] 1906.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1892; [Edit. A. H. Bullen] New York, + 1894.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Anacreon and + Sappho. Translated by Addison. 1735. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Gk.-Eng.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Ode III. + Translated by J. Hughes [in his Works]. 1739. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Pastorals, + Epistles, Odes, and other original poems, with translations from + Pindar, Anacreon, and Sappho. By Ambrose Philips. 1748. + 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1765; + [Johnson's Poets] 1779-81.</span></span></p><span class= + "tei tei-pb" id="page017">[pg 017]</span><a name="Pg017" id="Pg017" + class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. The works of + Anacreon, Sappho, Bion, Moschus, and Musaeus. Translated into + English by a Gentleman of Cambridge [F. Fawkes]. 1760. + 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1789; + [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94; [Chalmer's English + Poets] 1810; [Works of the Greek and Roman Poets] 1813; [Bion only, + published with Hesiod translated by C. A. Elton] + 1832.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Antique gems from the Greek and Latin] Philadelphia, + 1902.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Selections. + Translated by Rev. W. Cooke in Poetical Essays on Several + Occasions. 1776.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Odes. + Translated from the Greek by D. H. Urquhart. 1787. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Αἱ το + Ἀνακρεοντος ᾠδαι literally translated into English prose. + [Gk.-Eng.] York. 1796. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. The Odes of + Anacreon. Translated into English verse, with notes by Thomas + Moore. 1800. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1802; + Dublin, 1803; 2 vol., 1804; 2 vol., 1806; 2 vol., 1815; 2 vol., + 1820; 1869; 1870; 1904.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + Philadelphia, 1804; New York, 1870; [Antique Gems from the Greek + and Latin] Philadelphia, 1902; New York, 1903.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Select Odes + [translated in verse] with critical annotations. To which are added + translations and imitations of other ancient authors. By H. Younge. + 1802.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. The Odes + translated into English verse by Thomas Girdlestone. Yarmouth. + 1803. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1804; + 1809.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. The Odes. + Literally translated by Thomas Gilpin. 1806. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Anacreon. + Translated by Lord Thurlow. 1822. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. The Odes of + Anacreon of Teos. Translated by William Richardson. Oxford. 1824. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. The Odes of + Anacreon. Translated by Thomas Orger. 1825. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page018">[pg 018]</span><a name="Pg018" id="Pg018" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. The First + Twenty-Eight Odes in Greek and English. By J. B. Roche. 1827. + 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Works. + Translated by T. Bourne. 1830. 16<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Antique Gems from the Greek and Latin] Philadelphia, + 1902.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. Odes with an + English translation. By T. W. C. Edwards. 1830. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. Odes. + [Translated by] J. Usher. 1833. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. The Odes of + Anacreon rendered into English metre, with notes and parallel + passages. By F. J. Manning. 1869. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. Anacreon in + English, attempted in the metres of the original. By T. J. Arnold. + 1869. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.40em; text-align: left; margin-bottom: 2.40em"> + <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Anacreon. + Odes; translated by S. C. Irving. Evanston, Ill. 1902.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The + Anacreontea; translated by Judson France Davidson. New York. + 1915. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + </div> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Anthology</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Out of Greek + Epigrammes [Sixty-one Translations]. In Timothy Kendall's Flowers + of Epigrammes. 1577. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Translations, + chiefly from the Greek Anthology; with Tales and Miscellaneous + Poems. [By R. Bland and J. H. Merivale] 1806. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The Greek + Anthology, ... Literally translated into English prose, chiefly by + G. Burges. To which are added metrical versions by Bland, Merivale, + etc. 1848. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Bohn]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + Boston, Philadelphia, 1872-76.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Epitaphs from + the Greek Anthology by R. G. McGregor. 1857. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + [1864].</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Idylls and + Epigrams chiefly from the Greek Anthology. By Edward Garnett. + 1869.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1871.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id="page019">[pg + 019]</span><a name="Pg019" id="Pg019" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Greek + Anthology. Translated by Lord Neaves. 1874. [Ancient Classics]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Selections + from the Greek Anthology. Translated by Richard Garnett, Andrew + Lang, and others. Edit. by Graham R. Tomson [i. e., Mrs. Marriott + Watson]. 1889.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. A chaplet + from the Greek Anthology by Richard Garnett. 1892.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Select + Epigrams from the Greek Anthology, edited with translations and + notes. 1906. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + [Translations only] 1907; [Translations only] + 1908.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. The Greek + Anthology. English translation by W. R. Paton. 1916. 18<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Loeb Classical Library.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Loeb] New York, 1916. 5 vol. vol. 1.</span></span></p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Apollonius Of Rhodes</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The story of + Talus, from the fourth book of Apollonius Rhodius; and the loves of + Jason and Medea, from the second book. By W. Broome, LL.D. [In his + Poems.] 1750. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The loves of + Medea and Jason, a poem in three books. Translated from the Greek + of Apollonius Rhodius, by J. Elkins. 1771. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1772; [In + Elkins' Poems] 1810.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The + Argonautic Expedition. Translated from Greek into English verse, + with notes [by E. B. Greene]. 2 vol. 1780. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Works. + Translated by F. Fawkes. [Anderson's Poets of Great Britain. Vol. + 13] 1792-94. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [In + Chalmer's English Poets] 1810.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The + Argonautics. Translated ... by W. Preston. 3 vol. Dublin. 1803. + 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 4 vol., + 1811; [In Works of the Greek and Roman Poets] 1813; [In British + Poets] 1822.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Argonautica. + Translated into English prose by Edward P. Coleridge. 1889.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. The + Argonautica. With an English translation by R. C. Seaton. + [Gk.-Eng.] 1912. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Loeb]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Loeb] New York, 1913.</span></span></p> + </div><span class="tei tei-pb" id="page020">[pg 020]</span><a name= + "Pg020" id="Pg020" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left"> + <span style="font-size: 144%">Appian</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. An auncient + Historie and exquisite Chronicle of the Romanes warres both Ciuile + and Foren. Written in Greeke by the noble Orator and + Historiographer, Appian of Alexandria, one of the learned Counsell + to the most mightie Emperoures, Traiane and Adriane. [In two parts: + Part Two, Translation by W. B.] 1578. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + BL</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The History + of Appian, of Alexandria. In Two Parts. The First consisting of the + Punick, Syrian, Parthian, Mithridatick, Illyrian, Spanish, and + Hannibalick, Wars. The Second containing Five Books of the Civil + Wars of Rome. Englished by J. D. [John Davies] 1678. Fol.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1679; + 1692; 1703.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Appian's + Civil Wars, Book I. Translated by Edward F. M. Benecke. Oxford. + 1894.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Oxford, + 1901.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Appian's + Roman History. Vol. I. with an English translation by Horace White. + 1912. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Loeb]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Loeb] New York, 1913, vol. 1.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Appian's + Roman History, Vols. II, III, IV, with an English translation by + Horace White. 1913. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Loeb]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Loeb] New York, 1913, Vols. II, III.</span></span></p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Aratus Of Soli</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Phenomena and + Diosemeia. Translated by Dr. Lamb. 1848.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The Skies and + Weather. Forecasts of Aratus. Translated by Edward Poste. 1880.</p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left"> + <span style="font-size: 144%">Aristarchus Of Samos</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Aristarchus + of Samos, the ancient Copernicus: a history of Greek astronomy to + Aristarchus, together with Aristarchus' treatise on the sizes and + distances of the moon. A new Greek translation and notes by Sir + Thomas Heath. 1913. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + </div><span class="tei tei-pb" id="page021">[pg 021]</span><a name= + "Pg021" id="Pg021" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left"> + <span style="font-size: 144%">Aristophanes</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Hey for + Honesty; down with Knavery. [Contains a translation from the + Plutus] [Thomas Randolph?] 1651. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Plutus. + Translated by H. B. 1659. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Clouds. + Translated by Thomas Stanley. [In his History of Philosophy] 1708. + Fol.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Clouds. A + comedy. Translated from the Greek by Mr. Theobald. 1715. + 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Plutus; or + the World's idol; a comedy. Translated from the Greek of + Aristophanes by Mr. Theobald. 1715. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Plutus, the + God of riches: a comedy. Translated with notes ... by Henry + Fielding and Dr. Young. 1742. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Gk.-Eng.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Clouds, a + comedy. Translated [by J. White] with a principal scholia.... 1759. + 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. The Frogs, a + comedy. Translated by C. Dunster. Oxford. [1780?] 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. The Clouds. + Translated with notes. By R. Cumberland. 1797. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1798.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Comedies. + [Clouds by Cumberland; Plutus by Fielding and Young; Frogs by + Dunster; Clouds by A Fellow of Trinity College, Cambridge.] 1812. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Acharnians, + Knights, and Birds. Translated by J. H. Frere. 1816.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: with + Sophocles and Euripides. 1894. [World's Classics] 1907; [New + Universal Library] 1908.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1908; [Everyman] New York, 1909.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Acharnians, + Knights, Clouds, and Wasps. Translated by T. Mitchell and R. + Cumberland. 1819. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Works of the British + Poets.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1820-22.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id="page022">[pg + 022]</span><a name="Pg022" id="Pg022" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. Plutus and + Frogs. Translated into English prose. 1822. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Birds. + Translated by H. Cary. 1824. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Plutus. + Translated by Carrington. 1825. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Acharnians, + Knights, Wasps, and Birds. Translated into English prose. By a + Graduate of the University of Oxford. Oxford. 1830.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Comedies, in + English meter. Vol. 1. 1836. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Acharnians, Knights, and + Clouds.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. The Comedies + of Aristophanes. Translated into familiar blank verse, with notes + ... by C. A. Wheelwright. 2 vol. Oxford. 1837.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Clouds and + Peace. Translated into English prose by a Graduate of the + University of Oxford. Oxford. 1840.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. A literal + translation of the Clouds of Aristophanes by C. P. Gerard. 1842. + [Privately Printed] [Gk.-Eng.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. The Knights + of Aristophanes literally translated into English prose by F. H. + Williams. Dublin. 1844. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. Ranac. + Translated by C. C. Clifford. Oxford. 1848. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. The Comedies + of Aristophanes. Translated ... with notes ... by W. J. Hickie. 2 + vol. 1853. [Bohn]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1872-76; 2 vol. New York, 1889.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. Eight + Comedies. Translated into rhymed meters by L. H. Rudd. 1867. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">25. The Peace of + Aristophanes. Translated into corresponding metres with original + notes. By B. B. Rogers. 1867. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Gk.-Eng.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1913.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1912.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">26. Scenes from + Aristophanes: The Frogs. By Arthur Sidgwick. 1871.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1887.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id="page023">[pg + 023]</span><a name="Pg023" id="Pg023" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">27. Comedies. + Translated by W. Lucas Collins. 1872. [Ancient Classics]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + Philadelphia, 1872.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">28. Scenes from + Aristophanes: The Clouds. By Arthur Sidgwick. 1872.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1884.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">29. Scenes from + Aristophanes: The Knights. By Arthur Sidgwick. 1872.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1887.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">30. Scenes from + Aristophanes: The Plutus. By Arthur Sidgwick. 1872.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1887.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">31. Birds. + Translated with notes by B. H. Kennedy. 1874.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">32. Revolt of + the Women. Translated by Benjamin B. Rogers 1878.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1902.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">33. Clouds. + Translated by W. C. Green. Cambridge. 1880.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1889.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">34. Acharnians. + Translated into English verse. By Charles J. Billson. 1882.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">35. Acharnians. + Translated into English verse by Robert Y. Tyrrell. Dublin and + London. 1883.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Dublin and + London, 1890; Oxford, 1904.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1914.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">36. Acharnians + of Aristophanes. Literally translated by a First Class Man of + Balliol College. Oxford. 1883.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1898.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">37. Birds. + Translated by J. H. Frere [Edited by John W. Clark] [Trans, of + Parabasis ll. 685-723 by A. C. Swinburne.] Cambridge. 1883.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Edit. + William C. Green] 1889.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">38. Clouds. + Literally translated by a First Class Man of Balliol College. + 1883.</p><span class="tei tei-pb" id="page024">[pg + 024]</span><a name="Pg024" id="Pg024" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">39. Frogs. + Literally translated by a First Class Man of Balliol College. + 1883.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Revised + by Edward L. Hawkins] 1895.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">40. Clouds. + Literally translated by Thomas J. Arnold. 1887.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">41. Plutus. + Translated by William C. Green. Cambridge and London. 1887.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">42. Plutus. + Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1887.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">43. Three Plays + of Aristophanes; Politics of Aristotle; Virgil's Aeneid. 1888.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">44. Clouds. + Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1888.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">45. The Frogs of + Aristophanes adapted for performance by the Oxford University + Dramatic Society, 1892. With an English version partly written for + the occasion by David G. Hogarth and Alfred D. Godley. Oxford. + 1892.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">46. Peace. + Literally translated. Glascow. 1893.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">47. Vespae. + Translated by Francis G. Plaistowe. 1893.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">48. Birds. + Translated into English rhyme by George S. Hodges. 1896.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">49. Plutus. + Translated by Michael T. Quinn. 1896.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">50. Ranae. + Closely translated by F. G. Plaistowe. Cambridge. 1896.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">51. Ranae. + Literally translated by J. A. Prout. 1896.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">52. Vespae. + Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1896.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">53. Vespae. + Translated by J. A. Prout. 1896.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">54. Wasps. + Translated by John W. Rundall. Cambridge. 1896.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">55. Acharnians. + Translated by a First Class Man of Balliol College. Oxford and + London. 1898. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">56. Wasps, as + performed at Cambridge, November 19-24. 1897. Verse translation by + B. B. Rogers. Cambridge. 1898. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1909, + 1916.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1916; New York, 1917.</span></span></p><span class= + "tei tei-pb" id="page025">[pg 025]</span><a name="Pg025" id="Pg025" + class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">57. Equites. + Literally translated by J. A. Prout. 1899. [Kelly's Keys]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">58. Frogs. + Translated by E. W. Huntingford. 1900.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">59. Plutus. + Literally translated by J. A. Prout. 1901. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Kelly's Keys]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">60. + Thesmophoriazusae, with a free translation. By B. B. Rogers. 1904. + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Gk.-Eng.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1904; New York, 1912.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">61. The Frogs. + Translated into rhyming verse by Gilbert Murray. 1908. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1915.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">62. The + Acharnians and two other plays. [Everyman] 1909. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Everyman] New York, 1909.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">63. The + Acharnians with introduction, English prose translation ... by W. + J. M. Starkie. 1909. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1910.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">64. Acharnians. + Greek text revised with a translation. By B. B. Rogers. 1910. + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1910.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">65. The Knights. + Greek text with a translation ... by B. B. Rogers. 1910. + 16<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1910.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">66. Comedies. + Edited, translated, and explained by B. B. Rogers. 4 vols. + 1910-1913. 16<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">67. Clouds. With + introduction, translation, and notes by W. J. M. Starkie. 1911. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1911.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">68. The Frogs. + Translated into kindred metres by Alfred Davies Cope. Oxford. 1911. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">69. Frogs and + three other plays. [Everyman] 1911. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Everyman] New York, 1911.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">70. + Aristophanes. Translated into English verse, with an introduction + and notes, by the Rt. Hon. Sir William Kennedy. 1912. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">71. The Plutus + of Aristophanes, Literally translated by C. H. Prichard. 1912. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page026">[pg 026]</span><a name="Pg026" id="Pg026" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">72. The Clouds. + Greek text revised with a translation ... by B. B. Rogers. 1913. + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1916.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1917.</span></span></p> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.40em; text-align: left; margin-bottom: 2.40em"> + <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. + Aristophanes' Acharnians; translated with an introduction and + memoir, by W. Covington. New York. 1894. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. + Aristophanes' Lysistrata; adapted and arranged by Winifred Ayres + Hope. New York. 1916. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [World's Best Plays]</p> + </div> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left"> + <span style="font-size: 144%">Aristotle</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. De curione + Lune. Here begynneth the course and disposition of the dayes of the + Moone in laten and in Englysshe which be good; and which be badde + after the influentes of the Moone drawen out of a boke of + Aristotiles de Astronomiis. [1530?] 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Here + begynneth the Nature, and Dysposycyon of the dayes in the Weke, and + sheweth what the Thondre in auery moneth in the yere, chaunsynge, + doth protende and sygnyfye with the course and dysposycion, of the + dayes of the Moone: which be good, and which be badde: after the + influentes of the Moone drawen out of a laten Boke of Aristotiles + de Astronimis. [1535?] 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The Ethiques + of Aristotlem that is to saye, preceptes of good behavoure and + perfighte honestie, now newly trālated into English [from the + Italian, By John Wilkinson] 1547. 16<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + BL</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. A briefe and + most pleasat Epitomye of the whole art of Phisiognomie, gathered + out of Aristotle, Rasis, Formica, Loxius, Phylemo, Palemo, + Consiliator, Morbeth the Cardinal and others many moe, by that + learned chyrurgian Cocles: and englished by Thomas Hyll Londoner. + [1550?] 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + [1613].</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The Logicke + of the moste excellent philosopher P. Ramus Martyr, newly + translated, and in diuers places corrected, after the mynde of the + Author. Per M. Roll. Makymenæum Scotum, rogatu viri honestissimi, + M. AEgidii Hamlini. M.D. Lxxiiii. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page027">[pg 027]</span><a name="Pg027" id="Pg027" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. The Problemes + of Aristotle, with other Philosophers and Phisitions. Wherin are + contained diuers questions, with their answers, touching the estate + of mans bodie. Edin. 1595. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1597; + 1607; 1679; 1680; 1684; 1690; 1696.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Aristotle's + Politiques; translated [by I. D.] 1597. Fol. [This is probably No. + 8.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Aristotles + Politiques, or Discourses of Government. Translated out of Greek + into French, with Expositions taken out of the best Authours, + specially out of Aristotle himself, and out of Plato, conferred + together where occasion of matter treated by them both doth offer + itself.... By Loys Le Roy, called Regius. Translated out of French + into English [by I. D.]. 1598. Fol.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. The Art of + Logike. Plainely taught in the English tongue, by M. Blundeuile of + Newton Flotman in Norfolke, as well according to the doctrine of + Aristotle, as of all other moderne and best accounted Authours + thereof.... 1599. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1617.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. The Art of + Logick, Gathered out of Aristotle, and set in due forme, according + to his instructions, by Peter Ramus, Professor of Philosophy and + Rhetorick in Paris.... Published for the Instruction of the + Vnlearned, by Anthony Wotton. 1626. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Peter Ramus, + of Vermandois, The King's Professor, his Dialectica in two + bookes.... By F[age] Gent. 1632. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. A briefe of + the Art of Rhetorique, conteyning in substance, all that Aristotle + hath written in his three Bookes of that subiect by T. H. [Thomas + Hobbes]. Licensed to Andrew Crooke, February 1, 1636.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1681; + 1759; 1832; 1847.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. The true + Fortune-teller, or Guide to Knowledge; discovering the whole Art of + Chrymancy, Physiognomy, Metoposcopy, and Astrology. To which is + added, Aristotle's Observations on <span class="tei tei-pb" id= + "page028">[pg 028]</span><a name="Pg028" id="Pg028" class= + "tei tei-anchor"></a> the Heavens and their motions, of fiery + Meteor, Thunder, Lightening, Eclipses, Comets, Earthquakes, and + Whirlwinds. 1685. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1686.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Rhetoric. + Translated by the Authors of the Art of Thinking. 1686. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1693; + Oxford, 1816.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Aristotle's + Art of Poetry; translated ... with Mr. D'Acier's notes translated + from the French. 1705. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1709; + 1713.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Ethics: Book + I. Translated by Edmund Pargiter. 1745. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Aristotle's + Poetics. Translated.... In two parts. [Anon.] 1775. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. The poetics + of Aristotle. Translated with notes, by Henry James Pye. 1775. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1778; + 1788.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Treatise on + Government. Translated ... by William Ellis. 1776. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1778; + 1888; [Everyman] 1915.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1888; [Everyman] New York, 1915.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. Aristotle's + Treatise on Poetry. Translated ... with notes ... by T. Twining. + 1789. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1812.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. Ethics and + Politics. Translated ... by J. Gillies. 2 vol. 1797. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol., + 1804; 2 vol., 1813; 2 vol., 1823; [Lubbock] 1893.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. Aristotle's + Metaphysics. Translated by Thomas Taylor. 1801. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. Aristotle's + Synopsis of the Virtues and Vices, in Translations from the Greek, + by William Bridgeman. 1804. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. The + Paraphrase of an Anonymous Greek Writer, hitherto published under + the name of Andronicus Rhodius, on the Nichomachean <span class= + "tei tei-pb" id="page029">[pg 029]</span><a name="Pg029" id="Pg029" + class="tei tei-anchor"></a> Ethics of Aristotle. Translated by W. + Bridgeman. 1807. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">25. Works. + Translated by Thomas Taylor. 9 vol. 1807-1812. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">26. Rhetoric. + Translated by Crimmin. Second Ed. 1812. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1816.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">27. Rhetoric, + Poetics, and Ethics. Translated by Thomas Taylor. 2 vol. 1818. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Rhetoric + and Poetics only] 1821.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">28. A new + translation of the Nichomachean Ethics. 1819. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">29. Rhetoric. + Translated by Parsons. 1836.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">30. Ethics. + Translated with notes. Oxford. 1846.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">31. Rhetoric. + Translated with notes by a graduate. Oxford. 1847.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">32. The + Nichomachean Ethics of Aristotle. Translated with notes ... by R. + W. Browne. 1850. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Bohn]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Bohn] New York, 1872-76.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">33. Posterior + Analytics. Translated by Edward Poste. 1850. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Bohn]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">34. Rhetoric and + Poetics. Translated by T. A. Buckley. 1850. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Bohn] New York, 1872-76.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">35. The Organon + ... with the Introduction of Porphyry. Literally translated with + notes by O. F. Owen. 2 vol. 1853. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Bohn]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + [Bohn] New York, 1872-76; 2 vol. New York, 1885.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">36. Politics and + Economics. Translated with notes, to which are prefixed an + Introductory Essay and a Life of Aristotle by Dr. Gillies. By E. + Walford. 1853. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Bohn]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + [Bohn] New York, 1872-76; New York, 1889.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">37. Vital + Principle. Translated by Collier. 1855.</p><span class="tei tei-pb" + id="page030">[pg 030]</span><a name="Pg030" id="Pg030" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">38. The + Metaphysics of Aristotle. Literally translated ... with notes ... + by J. H. McMahon. 1857. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Bohn]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + [Bohn] New York, 1872-76; New York, 1887.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">39. Ethics. + Translated by D. P. Chase. 1861.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1866; + 1877; [Revised by George H. Lewis] 1809; [New Universal Library] + 1906; [Books that Marked Epochs] 1910; [Everyman] + 1911.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + [Everyman] New York, 1911.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">40. History of + Animals. Translated by R. Cresswell. 1862. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Bohn]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Bohn] New York, 1872-76; New York, 1887.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">41. Ethics. By + Sir A. Grant. 2 vol. 1866.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">42. On + Fallacies. Translated with notes by Edward Poste. 1866.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1866.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">43. Rhetoric. + Translated with introduction, analysis, and notes, by E. M. Cope. + 1867.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">44. Ethics. + Translated by Robert Williams. 1869.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1876; + 1891.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">45. Ethics. + Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1870.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">46. Works. + Translated by Sir A. Grant. 1877. [Ancient Classics]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">47. Translations + from the Organon by Walter Smith and Alan G. S. Gibson. 1877.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">48. Aristotle's + Politics, Books I, III, IV, VII, with Essays by Andrew Lang. By + Bolland. 1877. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Gk.-Eng.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">49. The Moral + Philosophy of Aristotle: consisting of a translation of the + Nichomachean Ethics, and of the paraphrase attributed to Andronicus + of Rhodes, with an introductory analysis of each book ... by W. M. + Hatch ... completed after his death by others. + 1879.</p><span class="tei tei-pb" id="page031">[pg + 031]</span><a name="Pg031" id="Pg031" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">50. Selections. + Translated by F. A. Paley. (188-?) 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + Jamaica Plain, Mass., 1905.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">51. The + Nichomachean Ethics of Aristotle. Translated by Frank H. Peters. + 1881. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">52. Metaphysics, + Book I. Translated by a Cambridge Graduate. 1881.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">53. Parts of + Animals. Translated with an introduction and notes by William Ogle. + 1882. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">54. Politics. + Translated by James E. C. Welldon. 1883. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1888; + 1893.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1883.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">55. Ethics, + Books I, IV, X. Translated by Basford de Wilson. 1884.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">56. Politics. + Translated by Benjamin Jowett. 2 vol. Oxford. 1885.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Edit. by + H. W. C. Davis] 1905.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1885; New York, 1905.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">57. Ethics, + Books I-IV (Omitting I, 6 and X, 6-9.) Translated by St. George + Stock. Oxford. 1886.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1897.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">58. Rhetoric. + Translated by J. E. C. Welldon. 1886.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1886.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">59. Politics. + Three Plays of Aristophanes, 1888.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">60. Poetics of + Aristotle. Together with the treatise on the Sublime by Longinus. + Edit. by Henry Morley. 1889. [National Library]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">61. Ethics, + Books I, IV, X. Translated by Samuel H. Jayes. 1890.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">62. On the + Athenian Constitution. Translated by Thomas J. Dymes. 1891.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">63. On the + Athenian Constitution. Translated by Frederic G. Kenyon. 1891.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1891.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">64. Ethics. + Translated by James E. C. Welldon. 1892.</p><span class= + "tei tei-pb" id="page032">[pg 032]</span><a name="Pg032" id="Pg032" + class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">65. The Poetics. + Edited with notes and a translation by S. H. Butcher. 1895. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1898; + 1903.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1895; New York, 1896; New York, 1898.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">66. Nichomachean + Ethics, Books I (Omitting Ch. 6), II, III, IV, X (Ch. 6-9). + Translated by Franklin Harvey. Oxford. 1897. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">67. On Youth and + Old Age, Life and Death, and Respiration; Translated with + introduction and notes by W. Ogle. 1897.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1897.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">68. The Poetics. + Edited with notes and a translation by S. H. Butcher. 1898. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1903.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">69. Posterior + Analytics. Translated by E. S. Bouchier. 1901. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">70. Psychology: + Treatise on Principle of Life. Translated with Introduction and + notes by William A. Hammond. 1902. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1902.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">71. Aristotle on + Education: Extracts from the Ethics and Politics. Translated and + edited by John Burnet. 1903. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1903.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">72. De Sensu and + De Memoria. Edited and translated with Introduction and notes by G. + R. T. Ross. Cambridge. 1906. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Gk.-Eng.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">73. De Anima. + Edited with a translation and notes by R. D. Hicks. Cambridge. + 1907. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1908.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">74. Poetics. + Translated with notes by E. S. Bouchier. Oxford. 1907. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">75. Works. + Translated into English under the editorship of J. A. Smith and W. + D. Ross.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Vol. I. Parva + naturalia. Translated by J. I. Beare and G. T. R. Ross. 1908.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Vol. II. De + Lineus insecabilibus. Translated by H. H. Joachim. 1908.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1908.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id= + "page033">[pg 033]</span><a name="Pg033" id="Pg033" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">76. Aristotle on + the Art of Poetry. Text, Introduction, Translation, and Commentary + by Ingram Bywater. Oxford. 1909.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1909.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">77. Nichomachean + Ethics, Book VI. Essays, notes and translation. By L. H. Greenwood. + Cambridge. 1909. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1909.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">78. Works. + Translated into English under the editorship of J. A. Smith and W. + D. Ross. Vol. III. Metaphysica, by W. D. Ross. Oxford. 1909. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1908; New York, 1911.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">79. Rhetoric. + Translated by Sir Richard C. Jebb. Edited with introduction and + notes by John E. Sandys. Cambridge. 1909. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1909.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">80. De + Mirabilibus Auscultionibus. Translated into English by L. D. + Dowdall. Oxford. 1910. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + 1910.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">81. Works. + Translated into English: De Generatione Animalium by A. Platt. + Oxford. 1910. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + 1910.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">82. Historia + Animalium. Translated into English by D'Arcy Wentworth Thompson. + 1910.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1910.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">83. Poetics. + Translated Greek into English and Arabic into Latin, with text, + notes ... by D. S. Margoliouth. 1911. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1911.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">84. Works. + Translated under the editorship of J. A. Smith and W. D. Ross. Vol. + VI. Opuscula by T. Loveday and others. 1913. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1913.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">85. The Works of + Aristotle. Translated into English. Edited by J. A. A. Smith and W. + D. Ross.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">De Mortu + animalium and De incessu animalium by A. S. L. Farquharson. 1913. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1913.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id= + "page034">[pg 034]</span><a name="Pg034" id="Pg034" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">86. Works. + Translation into English under the editorship of W. D. Ross. De + Mundo by E. S. Forster; De Spiritu by J. F. Dobson; Magna Moralia + by St G. Stock; Ethica Endemia, De virtutibus et Vitiis by J. + Solomon. 1915. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1915.</span></span></p> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.40em; margin-bottom: 2.40em; text-align: left"> + <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Aristotle + on his predecessors: being the first book of his Metaphysics; + translated from the text edition of W. Christ; introduction and + notes by A. E. Taylor. Chicago. 1907. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + [Religion of Science Series] Chicago, 1910.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Aristotle + on the art of poetry; an amplified version; with supplementary + illustrations for students of English by Lane Cooper. Boston. + 1913.</p> + </div> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Aristoxenus Of Tarentum</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Harmonics. + Edited with a translation and notes by H. S. Macran. 1902. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1902.</span></span></p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left"> + <span style="font-size: 144%">Arrian</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Arrian's + history of Alexander's expedition. Translated from the Greek, with + notes ... by Mr. Rooke ... 2 vol. 1729. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Voyage of + Nearchus from the Indies to the Euphrates, collected from the + original journal preserved by Arrian and illustrated by + authorities. By William Vincent. To which are added three + dissertations.... 1797.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1809.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Arrian's + voyage around the Euxine sea; translated and accompanied with a + geographical dissertation and maps; to which are added three + discourses. (By W. Falconer, edit. by T. Falconer.) Oxford. 1805. + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Arrian on + Coursing. The Cynegeticies of the younger Xenophon (i.e. Arrian) + translated with annotations and a life of the author ... by a + Graduate of Medicine [W. Dancey]. 1831. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page035">[pg 035]</span><a name="Pg035" id="Pg035" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The Periplus + of Euthraeis, Arrian's Voyage of Nearchus. Translated with notes by + J. W. McCrindle. Calcutta, Bombay, and London. 1879.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Anabasis of + Alexander. Translated by Edward J. Chinnock. 1884.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1893.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. The Invasion + of India by Alexander the Great, as described by Arrian, Quintus + Curtius, Diodorus, Plutarch and Justin, being translation of such + portions of these and other classical authors as describe + Alexander's campaign in Afghanistan, the Panjâb, Sindh Gedrosia, + and Karmania, with an introduction containing life, etc. By J. W. + McCrindle. 1893.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1896.</span></span></p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left"> + <span style="font-size: 144%">Artemidorus Of Ephesus</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Sertayne + Dreames made by Artemedorus. Licensed to T. Marshe. 1558-59.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. A pleasant + Treatise of the interpretation of sundrie dreames gathered out of + ... Ponzettus and Artemidorus. By Thomas Hill. 1563.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1571; + 1576.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. A breafe and + pleasaunt treatise of the interpretation of dreames. Licensed to W. + Copeland. 1566-67.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. The Iudgement + Or exposition of Dreames, Written by Artimodorus, an Auncient and + famous Author, first in Greeke, then Translated into Latin, After + into French, and now into English. 1606. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + BL</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The + Interpretation of Dreames ... Rendered into English [by R. W., + i.e., Robert Wood]. The fourth edition, newly corrected. 1644. + 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> BL.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1656; + 1679; 1701; 1722; [1740?]</span></span></p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Athenaeus</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. + Deipnosophists. Translated by H. Younge. 3 Vol. 1854. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + </div><span class="tei tei-pb" id="page036">[pg 036]</span><a name= + "Pg036" id="Pg036" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Babrius</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Fables of + Babrius. Translated into English verse, by James Davies. 1860.</p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Bacchylides</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Poems and + Fragments. Edited with introduction, notes, and a prose translation + by Sir Richard C. Jebb. Cambridge. 1905. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1905.</span></span></p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Bion And Moschus</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style= + "font-variant: small-caps">Note</span></span>.—See also Anacreon, + Nos. 3 and 7; and Theocritus, Nos. 5, 6, 7, 10, 12, 13.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Idylls of + Bion and Moschus. Translated by Thomas Stanley. 1651. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">For reprintings see + Anacreon No. 3.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Miscellaneous + Translations from Bion, Ovid, Moschus, and Mr. Addison. Oxford. + 1716. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Idylliums of + Bion and Moschus [translated by T. Cooke]. 1724. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Death of + Adonis by Bion. Translated by Rev. John Langhorne. 1759. + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1766.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The Idyllia + of Bion. Translated by R. Polwhele. 1813. 16<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Works of the Greek and Roman Poets]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [The + British Poets] 1822.</span></span></p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Callimachus</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Perthenissa + the last part The history of Callimachus. Licensed to He. + Herringman. August 16, 1665.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Callimachus + and six Hymns of Orpheus. Translated into English verse by William + Dodd. 1755. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Works + translated into English verse, with Coma Berenices from the Latin + of Catullus. With the original text and notes. <span class= + "tei tei-pb" id="page037">[pg 037]</span><a name="Pg037" id="Pg037" + class="tei tei-anchor"></a> By H. W. Tytler. [With a preface by the + Earl of Buchan] 1793. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Hymn to + Jupiter. Hymn to Apollo. [Translated by C. Pitt] 1779-81. + [Johnson's English Poets]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Callimachus, + Hesiod and Theognis. Translated by James Banks. 1856. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1886.</span></span></p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Cebes</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Table of + Cebes the philosopher. How one may take profite of his enemies, + translated out of Plutarche. [By Sir Frances Poyntz] ... [1535?] + 16<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> BL</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [1537?]; + [1560?].</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Table of + Cebes the philosopher. 1535-39.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Table. + Translated by Io. Healey. [Published with Epictetus' Manuall and + Theophrastus' Characters] 1610.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Cebes, the + Theban Philosopher, his Tables; wherein is contained a method for + the well ordering the Life of a Man; with a description in Latin + and English. Published for the studious Youth. 1676.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The Tablet of + Cebes ... or a true emblem of human life; done out of Greek into + English. With an additional treatise concerning Tranquillity of + mind, written by Hipparchus. And [all] translated by R. Warren. + Cambridge. 1699. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. The Table of + Cebes or the picture of human life. In English verse, with notes, + by T. Scott. 1754. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. The Circuit + of Human Life, a vision; in which are allegorically described the + Virtues and Vices. Taken from the Tablature of Cebes. 1774. + 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. The Picture + of Human Life, containing some excellent rules for a virtuous and + prudent conduct. Translated from the Greek of Cebes. Second + edition. By a Gentleman of the University. Cambridge. 1777. + 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left"> + <span style="font-size: 144%">Chariton</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Loves of + Chaereas and Callirrhoe. Translated into English.... 2 vol. 1764. + 16<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + </div><span class="tei tei-pb" id="page038">[pg 038]</span><a name= + "Pg038" id="Pg038" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Ctesias</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Ancient India + as described by Ktêsias the Knidian; being a translation of the + abridgement of his "Indika" by Phôtios, and of the fragments of + that work preserved in other writings. By J. W. McCrindle. With + introduction, notes ... Calcutta, Bombay, London. 1882.</p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Demosthenes</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The three + Orations of Demosthenes chiefe Orator among the Grecians, in favour + of the Olynthians, a people in Thracia, novv called Romania: vvith + those of his fovver Orations titled expressly & by name against + King Philip of Macedonie: most nedefull to be redde in these + daungerous dayes, of all of them that loue their Countries + libertie, and desire to take vvarning for their better auayle, by + example of others. Englished out of the Greek by Thomas Wylson + Doctor of the ciuill lavves. After these Orations ended Demosthenes + lyfe is set foorth, and gathered out of Plutarch, Lucian, Suidas, + and others, with a large table, declaring all the principall + matters conteyned in euerye part of this booke. 1570. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The first and + most excellent oration of that renowned orator Demosthenes, against + Philip of Macedon, the Potent and Politicke enemy of the State of + Athens. Faithfully translated out of the Greeke [by T. G.] 1623. + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Several + Orations of Demosthenes, to encourage the Athenians to oppose the + exorbitant power of Philip of Macedon. Englished from the Greek by + several hands. (The first Olynthian translation by the Earl of + Peterborough; the second, by Hon. G. Granvill; the third, by Dr. + Morland; the first Philippick, by Dr. Garth; the second, by K. C. + [K. Chetwood]; the third, by the Hon. Col. Stanhope; the fourth, by + Mr. Topham.) To which is prefixed the historical preface of Monsr. + Tourreil. 1702. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Revised] + 1744.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Orations of + Demosthenes for the Crown. Translated by Mr. Dawson. 1732. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page039">[pg 039]</span><a name="Pg039" id="Pg039" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Orations of + Demosthenes on the Crown. Translated by Andrew Portal. 1755. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. All the + orations of Demosthenes pronounced to excite the Athenians against + Philip, King of Macedon. (The Orations of Demosthenes on occasions + of public deliberation. The Orations of Dinarchus against + Demosthenes. The Orations of Aeschines and Demosthenes on the + Crown.) Translated into English with notes, by Thomas Leland, D.D. + 3 vol. 1763. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol., + 1770; 3 pts., 1771; [corrected] 3 vol., 1777; 2 vol., 1802; 2 vol., + 1804; 2 vol., 1806; 2 vol., 1814; 2 vol., 1819; 2 vol., + 1824.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1820-52; 2 vol., New York, 1872-76; New York, 1880; + [introduction by Epiphanius Wilson.] New York, + 1908.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Orations of + Demosthenes (and Aeschines). Translated by ... Rev. Philip Francis, + with notes. 2 vol. 1757-58. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Orations of + Demosthenes. Translated by Fleintoff. 1840.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Oratio de + Coronâ. Translation by Henry Lord Brougham. 1840. [Gk.-Eng.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1893.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1893.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Translations + of select speeches of Demosthenes, with notes, by C. R. Kennedy. + Cambridge. 1841. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. The Midian + Oration of Demosthenes. Translated by G. Burges. Cambridge. 1842. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. The + Philippic and Olynthian Orations. Translated by D. Spillan. + 1846.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol., + 1854.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + Beaver, Pa., 1852-55.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. Philippic + and Olynthian Orations. Translated by C. R. Kennedy. 1852. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Bohn]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Everyman] + 1911.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: 2 + vol., New York, 1857; 2 vol., New York, 1872-76; [Everyman] New + York, 1911.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id= + "page040">[pg 040]</span><a name="Pg040" id="Pg040" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Philippic + and Olynthian Orations. Translated by Henry Owgan. 1853.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1866.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: 5 + vol., New York, 1889.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Orations + against Leptines, ... translated by C. R. Kennedy. 1856. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Bohn]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: 2 + vol., New York, 1872-76.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Orations + against Timocrates, Aristogiton and Aphobus... Translated with + notes by C. R. Kennedy. 1861. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Bohn]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: 2 + vol., New York, 1872-76.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Key to + Demosthenes. The Olynthiac Orations of Demosthenes ... with text, + literal translation ... by T. MacNally. Dublin. 1866. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. Oration in + Answer to Aeschines upon the Crown. Translated by William Brandt. + 1870.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Orations on + the Crown. Translated by G. A. and W. H. Simcox. 1873.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. The Orations + of Demosthenes on the Crown. Translated by the Right Hon. Sir R. + Collier. 1875. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. Works. + Translated by W. J. Brodribb. 1877. [Ancient Classics]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. Oration of + Demosthenes against the law of Leptines. Translated by a Graduate + of Cambridge. Cambridge. 1879.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. The Orations + of Demosthenes on the Crown, with an English translation, notes ... + by Francis P. Simpson. Oxford. 1882. [Gk.-Eng.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. Against + Meidas. Translated with introduction, notes ... by Charles A. M. + Fennell. Cambridge. 1882.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">25. Oration + against Leptines. Translated with introduction, notes, and + analysis. Oxford and London. 1885.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">26. The + Philippic Orations. Translated with introduction, notes and + analysis. Oxford and London. 1885.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">27. Androtion. + Cambridge. 1888.</p><span class="tei tei-pb" id="page041">[pg + 041]</span><a name="Pg041" id="Pg041" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">28. Orations on + the Crown. Translated by Charles Rann Kennedy. Biographical + introduction by E. B[ell]. 1888.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1888.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">29. Against the + law of Leptines. Translated by J. Harold Boardman. 1888.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1892.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">30. Demosthenes + adversus Leptinem. Translated by F. E. A. Trayes. 1893.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">31. De Corona. + Translated with test papers. By T. T. Jeffery. 1896.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">32. Pro Phormio + and Contra Cononem. Translated by J. A. Prout. 1896.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">33. Meidas. + Translation and test papers by W. J. Woodhouse. 1898. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [University Tutorial Series]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">34. Olynthiacs + and Philippics, translated on a new principle by Otho Holland. + 1901. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">35. Public + Orations. Trans. by Arthur Picard. 2 vol. Cambridge. 1912.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: 2 + vol., New York, 1912.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">36. The + Olynthiac Speeches of Demosthenes. J. M. Macgregor. Cambridge. + 1915. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.40em; margin-bottom: 2.40em; text-align: left"> + <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Demosthenes + On the Crown: a Literal Translation. By a Student of Dublin + University. Princeton, N. J. 1851. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Aeschines + and Demosthenes. Two Orations on the Crown. Translated by George + W. Biddle. Philadelphia. 1881. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Demosthenes + On the Crown. New York. 1889. [Handy Literal Translations]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Demosthenes + On the Crown. New York. 1894. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Interlinear Translations, New Classical Series]</p> + </div> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Dio Cassius</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The History + of Dion Cassius. Translated by Manning. 2 vol. 1704. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + </div><span class="tei tei-pb" id="page042">[pg 042]</span><a name= + "Pg042" id="Pg042" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Diodorus Siculus</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. A righte + noble and pleasant History of the Successors of Alexander surnamed + the Great, taken out of Diodorus Siculus [Book XVIII]: and some of + their lives written by the wise Plutarch. Translated out of French + into English by Thomas Stocker. 1569. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + BL</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. History of + the World by Diodorus Siculus. Translated by Thomas Cogan. 1653. + Fol.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Historical + Library of Diodorus Siculus, in fifteen books ... to which are + added, the Fragments of Diodorus, that are found in the Bibliotheca + of Photius; together with those published by H. Valensius, L. + Rhodomannus, and F. Ausinus. Made English by G. Booth. 1700. + Fol.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Two Fragments + of the Twenty-fourth Book. Translated by John Toland. 1726. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Diogenes Laertius</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Lives, + Opinions, and remarkable sayings of the most famous Ancient + Philosophers ... Made English by several hands. [T. Fetherstone, S. + White, E. Smith, J. Philips, R. Kippars, W. Baxter, R. M., and J. + A.] 2 vol. 1688.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The Works of + Diogenes; a literal translation. Vol. 1. Containing Every-Day + Characters, A Comedy &c. 1805.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The Lives and + Opinions of Ancient Philosophers. Translated by C. D. Younge. 1853. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Bohn]</p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Dionysius Of + Halicarnassus</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Works. + Translated by Edward Spelman. 4 vol. 1758. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Three + Literary Letters (ad Ammaeum 1, 2, and ad Pompeium) Greek text with + an English translation, notes ... by W. Rhys Roberts. 1901. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. On Literary + Composition. Greek text edited with introduction, translation, + notes ... by W. Rhys Roberts. 1910. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1910.</span></span></p> + </div><span class="tei tei-pb" id="page043">[pg 043]</span><a name= + "Pg043" id="Pg043" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Dionysius, The Periegete</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Surveye + of VVorld, or Situation of the Earth, so much as is inhabited. + Comprysing briefly the generall partes thereof, with the names both + new and olde, of the principal countries, Kingdoms, Peoples, + Cities, Towns, Portes, Promontories, Hils, Woods, Mountains, + Valleyes, Rivers and Fountains therin conteyned. Also of Seas, with + their Clyffes, Reaches, Turnings, Elbows, Quicksands, Rocks, + Flattes, Shelues, and Shoares. A work very necessary and delectable + for students of Geographie, Saylers, and others. First written in + Greeke by Dionise Alexandrine and novv englished by Thomas Twine, + Gentl. 1572. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> BL</p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Empedocles</span></h2> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.40em; text-align: left; margin-bottom: 2.40em"> + <span style="font-size: 120%">American Translation</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Fragments. + Translated into English Verse. By William E. Leonard. New York. + 1909. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + </div> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left"> + <span style="font-size: 144%">Epictetus</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Manuell + of Epictetus, Translated out of Greeke into French, and now into + English, conferred with two Latine Translations. Herevnto are + annexed Annotations, and also the Apothegs of the same Author. By + Ia. Sanford. 1567. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> BL</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Epictetus his + Manuell. And Cebes his Table. Out of the Greeke original, by Io. + Healey. 1610. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [With the + addition of Theophrastus' Characters] 1616; 1616; + 1636.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The lives and + philosophy of Epictetus with the embleme of human life by Cebes. + Rendred into English; by J. Davies [from the French of Boileau]. + [The philosophy is a translation of the Enchiridion and the embleme + of the Tabula.] 1670. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Epicteti + Enchiridion, made English in a poetical paraphrase, by E. Walker. + 1692. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1697; + 1702; 1708; 1716; Dublin, 1724; 1737.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Epictetus his + Morals, with Simplicius's comment, made <span class="tei tei-pb" + id="page044">[pg 044]</span><a name="Pg044" id="Pg044" class= + "tei tei-anchor"></a> English from the Greek by George Stanhope, + late Fellow of King's College in Cambridge. 1694. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1700; + 1721; 1741; Glasgow, 1750.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Epictetus his + Morals, or the whole Duty of a Philosopher; done from the Original + Greek by a Dr. of Physick. 1702. 24<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1703.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. The Porch and + Academy Open'd or Epictetus's Manual newly turn'd into English + Verse; with Notes. By J. W., late of Eton College in Oxon. To which + is added, Cebes's Table; never before translated into English + Verse. By [Selina] a Lady. 1707.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Human Wisdom + displayed: or, a guide to prudence and virtue, in two parts. + Containing ... II. A fragment on tranquility of mind, from + Pythagoras: together with a collection of choice morals from + Epictetus ... both newly translated from the original Greek.... By + an old Gentleman of Gray's Inn, lately retired to a country-life. + 1731. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. All the works + of Epictetus which are now extant; consisting of his discourses, + preserved by Arrian, in four books. The Enchiridion, and fragments. + Translated by Elizabeth Carter.... With introduction and notes by + the Translator. 1758.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Edit, by + M. Pennington] 2 vol., 1807; [Edit, by W. H. D. Rouse] 2 vol., + [Temple Classics] 1899; [Edit. W. H. D. Rouse, Everyman] + 1910.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + [Edit. By T. W. Higginson] Boston, 1865, 2 vol.; Boston, 1890; + [Handy Volume Classics] Boston, 1906; [Beacon Classics] Boston, + 1913 [Conniston Classics] New York, 1917.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Arrian's + Discourses with the Enchiridion and Fragments. Translated by George + Long. 1877.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1890; + 1892; 2 vol., 1902; [Light and Life Books] 2 vol., + 1903.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, [Bohn] 1888; [Library World's Best Books] New York, 1890; + [Knickerbocker Nuggets] New York, 1892; [Elia Series] New York, + 1895; [Illustrated Library of Famous Books] New York, + 1897.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id="page045">[pg + 045]</span><a name="Pg045" id="Pg045" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. The + Encheiridion of Epictetus. Translated with a preface and notes by + Thomas W. Rolleston. 1881. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1888.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + [Camelot Series] New York, 1888; [Breviary treasures] Jamaica + Plains, Mass. 1904.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. The + Encheiridion of Epictetus. The Golden Verses of Pythagoras. + Translated by Thomas Talbot. 1881.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. Epictetus' + Sayings and Maxims. Selected by Rudolph Dircks. 1906. + 32<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. The Book of + Epictetus. [Harrap Library] 1910. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Epictetus: + The Discourses and Manual, together with Fragments from his + Writings. Translated with an Introduction and Notes by P. E. + Matheson. 2 vol. 1917. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: 2 + vol., New York, 1917.</span></span></p> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.40em; margin-bottom: 2.40em; text-align: left"> + <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Epictetus + his Morals, Done from the original Greek, and the words taken + from his own mouth by Arrian. The second edition. Philadelphia. + 1729.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Epictetus. + Selections from his Discourses; with the Encheiridion; edited by + B. E. Smith. New York. 1900.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Epictetus' + Discourses. New York. 1900. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [World's Great Books]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Golden + Sayings of Epictetus; with the Hymn of Cleanthes; translated and + arranged by Hastings Crossley. New York. 1903. [Golden Treasury + Series]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Noble + Thoughts of Epictetus; selected and edited by Dana Estes; with an + essay on The Discourses by Canon F. W. Farrar. Boston. 1909. + 16<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Noble Thoughts + Series]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Discourses + of Epictetus. Boston. 1914. [Berkeley Series]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Discourses + of Epictetus. New York. 1916. 24<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Cloister Craft Books]</p> + </div> + </div><span class="tei tei-pb" id="page046">[pg 046]</span><a name= + "Pg046" id="Pg046" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Epicurus</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Epicurus's + Moralls, collected ptly out of his owne Greeke text in Diogenes + Laertius and ptly out of y<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">e</span></span> Rhapsodies of Marcus + Antoninus, Plutarch, Cicero and Seneca. And faithfully Englished by + Dr. Charleston. Licensed to He. Herringman, December 12, 1655.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1670.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Epicurus's + Morals, Translated from the Greek [or rather from the French] by J. + Digby. With comments and reflections taken out of several authors + [or rather by J. Parrain Baron des Contures translated from the + French.] Also Isocrates, his advise to Demonicus, done out of Greek + by the same hand. To which is added an essay on Epicurus's Morals + ... by ... St. Evremont ... made English by Dr. Johnson. (The Life + of Epicurus ... by Dr. Rondell) 1712. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Edit. by + J. Tela.] 1822.</span></span></p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left"> + <span style="font-size: 144%">Euripides</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Iocasta: A + Tragedy vvritten in Greek by Euripides, translated and digested + into Actes by George Gascoigne, and Francis Kinvvelmershe of Grayes + Inne, and there by them presented, 1566. [In G. Gascoigne: A + Hundreth sundrie Floweres] [1572]. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [1575]; + [In the Whole Workes] 1587; [In the pleasauntest Workes of George + Gascoigne] 1587.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The Hecuba. + Translated by Mr. West. 1726. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. [Selections] + Translated by Jabez Hughes. 1737. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [In Hughes' Miscellanies]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Hecuba. + Translated with annotations by Rev. T. Morrell. 1749. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Iphigenia in + Tauris. Translated by Dr. West. 1753. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [In his translation of Pindar. <span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">q.v.</span></span>]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Hippolytus, + Iphigenia in Aulis and in Tauris, Alcestis and Cyclops, with + extracts from other tragedies. Translated by Mrs. Charlotte Lenox, + from the French translation in Brummoy's Theâtre des Grecs. 3 vol. + 1759. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page047">[pg 047]</span><a name="Pg047" id="Pg047" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Select + tragedies of Euripides (Phoenissae; Iphigenia in Aulis; Troades; + Orestes) translated from the original Greek. [In verse; with + notes.] By J. Bannister. 1780. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. The Tragedies + of Euripides. Translated [by R. Potter]. 2 vol. 1781-83. + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol., + 1807; 2 vol., 1808; [Alcestis only] 1809; [Hecuba only] 1827; 2 + vol., 1814; 2 vol., 1882; 2 vol., 1835; [Alcestis, Electra, + Orestes, Iphigenia in Aulis, Iphigenia in Tauris, The Trojan Dames; + with an Introduction by Henry Morley. In Morley's Universal + Library] 1887.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1820-52; 2 vol., New York, 1872-76; New York, 1886; New + York, 1887.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. The nineteen + tragedies and fragments of Euripides. Translated by Michael + Wodhull. 1782. 4 vol.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + [Hyppolytus and Iphigenia in Aulis only] Dublin, 1786; 4 vol., + 1809; [Hecuba, Hercules Distracted, the Children of Hercules, + Rhesus, The Trojan Captives, The Cyclops, Helen, Andromache; with + an Introduction by Henry Morley. In Morley's Universal Library] + 1888; [In Popular Poets] 1894; [Medea, only. In Plays of + Aristophanes, Euripides, and Sophocles, translated by Frere, + Wodhull, and Francklin] 1894.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1888.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. A literal + translation of Euripides' Hippolytus and Iphigenia. [In Aulis] By + M. Toumy. Dublin. 1790. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. The Alcestis + of Euripides acted at ... Reading School. Translation by Mr. + Potter. [In verse] Reading. [1809] 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: New York, + 1886.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Hecuba, + Orestes, Phoenician Virgins, and Medea. Translated by a Member of + the University of Oxford. Oxford. 1820. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1837.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. Euripidis + Medea, Greek with a prose translation. By T. W. C. Edwards. 1821. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1848.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Hippolytus + and Alcestis. Translated by a Member of the University of Oxford. + Oxford. 1822. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page048">[pg 048]</span><a name="Pg048" id="Pg048" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Euripidis + Hecuba, Greek with a prose translation by T. W. C. Edwards. + 1822.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1824; + 1838.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Euripides' + Orestes with a translation by T. W. C. Edwards. 1823.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1845.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Euripides' + Phoenissae, Greek with a prose translation by T. W. C. Edwards. + 1823. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1844.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. Ευριπιδου + Ἀλκηστις. The Alcestis of Euripides literally translated into + English prose ... with the original Greek ... by T. W. C. Edwards. + 1824. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1838.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Euripidis + Tragoediae, with translation. By T. S. C. Edwards. 4 parts. [1824?] + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1839.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. Euripidis + Bacchae and Heraclides in English. 1828. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. Euripides' + Tragedies. Translated by an Oxford M. A. 1839.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. The + Andromache ... literally translated into English prose, with notes + ... Cambridge. 1840. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. Euripides' + Hippolytus. Translated by an Oxford M. A. 1841.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. Euripides' + Cyclops. Translated into English verse. 1842.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">25. The + Bacchanals of Euripides. Translated into English [verse]. By Mons. + Glouton. Brighton. 1845. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">26. Euripides' + Alcestis and Hippolytus, literally translated into English prose, + with notes, by a Graduate in Honors of the University of Oxford. + 1846.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">27. The Bacchae + and Heraclidae literally translated with notes. 1846. + 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">28. The Alcestis + of Euripides. Translated by Rev. James Banks. 1849.</p><span class= + "tei tei-pb" id="page049">[pg 049]</span><a name="Pg049" id="Pg049" + class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">29. Euripides' + Tragedies. Translated by T. A. Buckley. 2 vol. 1850. [Bohn]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1856; [Bohn] New York, 1872-76 2 vol.; New York, 1887; + [Alcestis and Electra] Philadelphia, 1901.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">30. The Hecuba + of Euripides. Translated by Rev. A. B. Faussett. 1850.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">31. The Medea of + Euripides. Literally translated and explained ... by Rev. A. B. + Faussett. Dublin. 1851. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">32. Euripides' + Hecuba. Translated into English prose. By D. Spillan. 1861.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">33. Euripides' + Medea. Translated into English prose. By D. Spillan. 1861.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">34. Euripides' + Hecuba and Medea. Translated by Smith. 1862.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">35. Hecuba, + Medea and Phoenissae. Literally translated by Roscoe Mongan. + 1865.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + [Phoenissae only. In Kelly's Keys] 1865.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">36. Phoenissae + and Medea. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1865.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">37. Hecuba and + Orestes. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1866.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">38. Ion. + Translated with notes. By E. S. Crooke. 1866.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">39. Translations + from Euripides: Medea, Iphigenia in Aulis, Iphigenia in Tauris. + Translated by J. Cartwright. 1866.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">40. The Crowned + Hippolytus of Euripides, together with a selection from the + pastoral and lyric poets of Greece. Translated into English verse. + By M. P. Fitzgerald. 1867.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">41. Iphigenia in + Tauris. Translated with notes. By E. S. Crooke. 1867.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">42. Euripides' + Medea. Translated by John R. Lee. 1867.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">43. Euripides' + Medea. Translated into English verse by Augusta Webster. 1868.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">44. Alcestis. + Literally translated and explained ... by a First Class Man of + Balliol College. 1870.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1880.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id="page050">[pg + 050]</span><a name="Pg050" id="Pg050" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">45. The Alcestis + of Euripides. Literally translated into English prose, with notes. + Cambridge. [1870] 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">46. Euripides' + Alcestis. Translated into English verse. By W. F. Nevins. 1870. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">47. Euripides' + Hecuba. The text is closely rendered and the most difficult words + parsed and explained. By a First Class Man of Balliol College. + 1870.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1880.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">48. Euripides' + Medea. Literally translated and explained ... by a First Class Man + of Balliol College. 1870.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">49. [Alcestis] + Balaustion's Adventure, including a transcript from Euripides. By + Robert Browning. Third Edition. 1871.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1881.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">50. Ἐυριπιδου + βακχαι. The Bacchae of Euripides, with a revision of the text and a + commentary by R. Y. Tyrrell. 1871. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">51. Euripides' + Medea, Alcestis and Hippolytus. Translated into blank verse, by H. + Williams. 1871.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">52. Euripides' + Works. Translated by W. B. Donne. 1872. [Ancient Classics]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + Philadelphia, 1872.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">53. Euripides' + Bacchae. Translated into English verse by J. E. Thorobold Rogers. + 1872.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">54. Euripides' + Hecuba. Translated with notes ... 1875. [Analytical Series of the + Greek and Latin Classics]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1880; + 1886.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">55. Euripides' + Alcestis. 1876.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">56. Euripides' + Bacchae. Translated by George O'Connor. 1876.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">57. Euripides' + Hercules Furens. Translated with notes, by a Graduate. Cambridge + and London. 1876.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">58. Euripides' + Hippolytus, with ... notes and a literal translation by a Graduate + [F. A. S. Freeland?]. Cambridge and London. 1876. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page051">[pg 051]</span><a name="Pg051" id="Pg051" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">59. Euripides' + Alcestis. Literally translated by Roscoe Mongan. 1879.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1881</span></span>.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">60. Euripides' + Alcestis. Literally translated into English prose by James Rice. + 1879.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">61. The Crowned + Hippolytus. Translated from Euripides with new Poems by A. Mary + Robinson. 1881.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">62. Ion of + Euripides.... An entirely new and literal translation by Roscoe + Mongan. 1881.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">63. The Troades + of Euripides. Translated into literal English with notes. By Henry + J. Corbett Knight. 1882.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">64. The Alcestis + of Euripides. Translated from the Greek into English, now for the + first time in its original metres, with preface, explanatory notes, + and stage directions suggesting performance. By H. B. L. 1884.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">65. Euripides' + Iphigenia in Aulis. Literally translated by Thomas J. Arnold. + 1884.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">66. The + Iphigeneia among the Tauri of Euripides. Translated into English + ... by Herbert Hailstone. Cambridge. 1884.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">67. Euripides' + The Troades. Literally translated by Thomas J. Arnold. [1885?].</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">68. Euripides' + Hercules Furens. Literally translated by Thomas J. Arnold. + [1885?].</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">69. Euripides' + Alcestis. Translated with introduction, notes ... by the Editors of + the Analytical Series of Greek and Latin Classics. 1886.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">70. Euripides' + Bacchae. Literally translated by William James Hickie. 1886.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">71. Euripidis + Heraclidae. Literally translated by W. J. Hickie. 1886.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">72. How to pass. + Edited by Augustus C. Maybury. No. 1. Hercules Furens of Euripides. + Translated into literal English with notes and life of the author. + Written for candidates preparing for the University of London + Examinations. By A. C. Maybury. [Published by the Author] + 1886.</p><span class="tei tei-pb" id="page052">[pg + 052]</span><a name="Pg052" id="Pg052" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">73. The + Hippolytus of Euripides. Literally translated by Roscoe Mongan. + 1886.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">74. Euripides' + Andromache. Literally translated.... By William J. Hickie. + 1887.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1893.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">75. The Trojan + Women. A translation into English verse from the Troades of + Euripides. By William D. Standfast. 1887.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">76. Alcestis of + Euripides rendered into English verse. By William Cudworth. 1888. + [Privately printed]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">77. The + Bacchanals and other plays [Ion, Medea, The Phoenician Damsels, The + Suppliants, Hippolytus] by Euripides. The Bacchanals translated by + Henry Hart Milman. The other plays translated by Michael Wodhull. + With an introduction by Henry Morley. 1888. [Morley's Universal + Library]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1888.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">78. Euripides' + Hecuba. Literally translated. 1888.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">79. Euripides' + Hippolytus. Literally translated by a Graduate. Cambridge and + London. 1888.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">80. The + Hippolytus of Euripides. Translated into English ... by Herbert + Hailstone. Cambridge. 1888.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">81. The Ion of + Euripides now first translated into English in its original metres, + with an introduction, notes ... by H. B. L. 1889.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">82. The + Iphigeneia in Aulis of Euripides. Rendered into English verse by + William Cudworth. 1889. [Privately printed]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">83. The Ion of + Euripides. Translated into English ... by Herbert Hailstone. + Cambridge. 1890.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">84. Euripides' + Iphigenia in Tauris. A literal translation by G. F. H. Sykes and + John H. Haydon. 1890.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">85. Euripides' + plays. Translated into English prose by Edward F. Coleridge. 2 vol. + 1891.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Bell's Classical Treasury] New York, 1893.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">86. Euripides' + Alcestis. Translated by T. J. Arnold. 1892. + [Gk.-Eng.]</p><span class="tei tei-pb" id="page053">[pg + 053]</span><a name="Pg053" id="Pg053" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">87. Euripides' + Bacchae. A new and accurate translation ... by Herbert Hailstone. + 1892.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">88. A literal + translation of the Hecuba of Euripides ... by Thomas Nash. Oxford + and London. 1892.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">89. Euripides' + Heraclidae. A close translation by Richard M. Thomas. 1892.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">90. Euripides' + Iphigenia in Tauris. Literally translated by J. A. Prout. + [1892?].</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">91. Euripides' + Alcestis. Text with a translation ... by Richard W. Reynolds. + 1893.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">92. Euripides' + Tragedies. Translated into English verse, by Arthur Saunders Way. 3 + vol. 1894-98.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 3 vol., + 1907; [Loeb] 4 vol., 1912-13.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + vol. 1, New York, 1894; vols. 2, 3, New York, 1896; vols. 1, 2, New + York, 1912; vols. 3, 4, New York, 1913.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">93. Euripides; + Hercules Furens. A literal translation by Richard W. Thomas. + 1894.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">94. Euripides' + Andromache. Edited by Henry Clarke. 1895. [Gk.-Eng.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">95. Euripides' + Alcestis. Translated into English [prose] by Herbert Hailstone. + Cambridge. 1896.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">96. Euripides' + Alcestis. Edited with a translation by John H. Haydon. 1896.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1902; + 1905.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">97. Euripides' + Alcestis. Literally translated ... with test papers by H. Sharpley. + Cambridge. 1896.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">98. Euripides' + Bacchae, text edited with introduction, notes ... by John Thompson + and Bernard J. Hayes. A translation by W. H. Balgarvie and Bernard + J. Hayes. 1896.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">99. Euripides' + Alkestis performed in Greek at the Edinburgh Academy.... Translated + by G. B. Green and R. J. Mackensie. Edinburgh. 1898.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">100. Euripides' + Hippolytus. Edited by John Thompson and B. J. Hayes. 1898. + [Gk.-Eng.] [University Tutorial Series]</p><span class="tei tei-pb" + id="page054">[pg 054]</span><a name="Pg054" id="Pg054" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">101. Euripides' + Medea. Literally translated and ... explained by T. Nash. Third + Edition revised by R. Broughton. 1898. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Oxford Translations of the Classics]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">102. Euripides' + Medea. Edited with notes, and a translation by W. C. Green. 1898. + 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1910.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">103. Euripides' + Hecuba. Translated by W. H. Balgarvie. 1899. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [U. T. S.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">104. Euripides' + Hippolytus. Translated by John Thompson and B. J. Hayes. 1899. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [University Tutorial + Series]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">105. The Medea + of Euripides. The lyrical parts done into English. With + introduction, notes ... by P. B. Halcombe. 1899. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">106. Euripides' + Hecuba, with introduction, notes, text, and translation. 1900. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [University Tutorial + Series]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">107. Euripides' + Medea. Translated by J. F. Stout. 1901. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [University Tutorial Series]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">108. Euripides. + Translated into English rhyming verse by Gilbert Murray. 1902. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Athenian Drama for English + Readers.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [English Drama Series] New York, 1902-03; [English Drama Series] + New York, 1903; New York, 1908.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">109. Euripides' + Alcestis. Literally translated ... by St. George Stock. 1902. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">110. Euripides' + Iphigenia in Tauris. With introduction, text, notes, vocabulary, + and translation. Edited by J. Thompson, A. F. Watt, G. F. H. Sykes. + 1903. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [University Tutorial + Series]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">111. The + Alcestis of Euripides. Oxford text with an English verse + translation. By Sixth Form Boys of Bradfield College. 1904. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">112. Euripides' + Bacchae, translated into English rhyming verse with explanatory + notes by Gilbert Murray. 1904. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1908; New York, 1913.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">113. Euripides' + Heracleidae. Translated by H. Sharpley. 1904. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page055">[pg 055]</span><a name="Pg055" id="Pg055" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">114. Euripides' + Hippolytus. Translated into English rhyming verse by Gilbert + Murray. 1904. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1908; New York, 1913.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">115. Euripides' + Electra. Translated into English rhyming verse, with explanatory + notes by Gilbert Murray. 1905. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1906.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1907.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">116. Euripides' + Trojan Women. Translated into English rhyming verse, with + explanatory notes by Gilbert Murray. 1905. 16<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1907; New York, 1915.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">117. Euripides' + Plays. Vol. I. 1906. Vol. II. 1908. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Everyman] [Translation by Shelley, Milman, Potter, and + Wodhull.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Everyman] New York, 1906, 1908.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">118. Euripides' + Alcestis. Translated by H. Kynaston. Introduction by J. Churton + Collins. 1906. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1906.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">119. Euripides' + Medea and Hippolytus, with an introduction, translation, and notes, + by Sidney Waterlow. 1906. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">120. Euripides' + Medea. Translated into English rhyming verse, with explanatory + notes, by Gilbert Murray. 1907. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">121. Euripides' + Iphigenia in Tauris. Translated into English verse, with + explanatory notes, by Gilbert Murray. 1910. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1910.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">122. Euripides' + Plays. Translated into English rhyming verse, with explanatory + notes, by Gilbert Murray. 2 vol. 1911. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">123. Euripides' + Rhesus. Translated into English rhyming verse, with explanatory + notes, by Gilbert Murray. 1913. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1913.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">124. The + Alcestis of Euripides. The Greek text with English verse translated + parallel. By Sixth Form Boys of Bradfield College. 1914. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">125. Euripides' + Bacchae. A translation by F. A. Evelyn. 1914. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page056">[pg 056]</span><a name="Pg056" id="Pg056" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">126. Euripides' + Alcestis. Translated into English rhyming verse, with explanatory + notes, by Gilbert Murray. 1915. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1915.</span></span></p> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.40em; text-align: left; margin-bottom: 2.40em"> + <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Euripides' + Alcestis. New York. 1852-55.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Euripides' + Alcestis. Literally translated. Athens, Ga. 1852-55. + 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Euripides' + Bacchae; text and translation in English verse by A. Kerr. New + York. 1899.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. The + Revellers; the choruses of the Bacchai of Euripides, and the + third book of Lucretius; translated into English verse by Rev. R. + E. McBridge. New York. 1909. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Euripides' + Iphigenia in Tauris; an English version by Witter Bynner. New + York. 1915.</p> + </div> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Heliodorus</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The amorous + and tragical Tales of Plutarch, whereunto is annexed the History of + Cariclea and Theaginis and the Sayings of the Greeke philosophers. + Translated by Ja. Sanferd. 1567. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. An Aethiopian + Historie written in Greek by Heliodorus: very vvittie and + pleasaunt, Englished by Thomas Vnderdoune. With the Argument of + Euery Booke, sette before the whole Worke. Licensed to Caldecocke, + 1568/9. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> BL</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Corrected + and Augmented, 1577; 1587; 1605; 1606; 1622; [Tudor Translations] + 1895.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Introduction by C. Whibley] New York, 1895.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The beginning + of Heliodorus his Aethiopical History. [In A. Fraunce, The + Countesse of Pembrokes Ynychurch] 1591. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. The Faire + Aethiopian. Dedicated to the King and Queene. By their Maiesties + most humble Subiect and Seruant, William L'isle. 1631. + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + [</span><span class="tei tei-q"><span style= + "font-style: italic">“</span><span style= + "font-style: italic">augumented</span><span style= + "font-style: italic">”</span></span><span style= + "font-style: italic">] 1638.</span></span></p><span class= + "tei tei-pb" id="page057">[pg 057]</span><a name="Pg057" id="Pg057" + class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The + Aethiopian History of Heliodorus in Ten Books. The first Five + translated by a Person of Quality; the last Five by N. Tate. To + which are prefixed, The Testimonies of Writers, both Ancient and + Modern, concerning this work. 1685. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1687.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. The + Adventures of Theagenes and Chariclia. 2 vol. 1717.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. The + Ethiopics: or, adventures of Theagenes and Chariclea ... trans. + from the Greek, with notes, by R. Smith. [1848?]. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Bohn]</p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left"> + <span style="font-size: 144%">Heraclitus Of Ephesus</span></h2> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"> + <span style="font-size: 120%">American Translation</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Fragments + of the work on nature; translated from the Greek text of Bywater; + introduction by G. T. W. Patrick. Baltimore. 1889. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + </div> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Herodian</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The History + of Herodian, a Greeke Authour, treating of the Romayne Emperors + after Marcus, translated oute of Greeke into Latin, by Angelus + Politianus, and out of Latin into Englishe, by Nicholas Smyth. + Whereunto are annexed, the Argumentes of euery Booke, at the + begynnyng thereof, with Annotacions for the better vnderstandynge + of the same Historye. [1550?] 4<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + BL</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Herodian in + English. Licensed to T. Adams, by assignment of R. Walley. October. + 1591.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Herodian of + Alexandria his History of twenty Roman Emperors (of his time).... + Interpreted out of the Greek Originall. Colophon: Augustan + Herodiani Historian vertebat I. M. [James Maxwell?] 1629.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1635.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Herodian's + History of the Roman Emperors; containing many strange and + wonderful Revolutions of State in Europe, Asia, and Africa ... done + from the Greek by a Gentleman at Oxford. 1698. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Herodian's + History of his own Times, or of the Roman Empire after Marcus. + Translated with notes ... by J. Hart. 1749. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page058">[pg 058]</span><a name="Pg058" id="Pg058" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. The Heir + Apparent; or, the Life of Commodus: the son and successor of the + good M. Aurelius Antoninus ... from the Greek of Herodian. With a + preface adapted to the present time. 1789. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Herodotus</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Famous + Hystory of Herodotus. Conteyning the Discourse of dyuers Countreys, + the succession of their Kyngs: the actes and exploytes atchieued by + them: the Lavves and customes of euery Nation: with the true + Description and Antiquitie of the same. Deuided into Nine Bookes, + entituled vvith the names of the nine Muses. [Books I, II] 1584. + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> BL [Preface signed, B. + R.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Book II, + Edit. by Andrew Lang] 1888.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. History: + Translated by Isaac Littlebury. 1709. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1729; + 1737; Oxford, 1818.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Herodotus. + Translated with notes, by William Beloe. 4 vol. 1791. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 4 vol., + 1806; 4 vol., 1812; 4 vol., 1821; 2 vol., 1825; 3 vol., 1830; [Book + II and part of Book IV] 1886.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1820-52; 2 vol., New York, 1872-76.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Herodotus. + Literally translated into English. 2 vol. Oxford. 1824. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Herodotus. + Translated by P. E. Laurent. 2 vol. 1827. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1837; + 1846; 1849.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Translation + of Herodotus by Isaac Taylor. 1829. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. A selection + from the Histories of Herodotus, with a literal interlinear + translation ... notes. On the plan recommended by Mr. Locke. 1830. + 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Herodotus' + History. Translated by H. Cary. 1843. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Bohn]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1849; + [Lubbock] 1891; 1897.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + Boston and New York, 1872-76; Boston and New York, + 1889.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. History, Book + I. 1846.</p><span class="tei tei-pb" id="page059">[pg + 059]</span><a name="Pg059" id="Pg059" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. History, + Book II. Translated by W. Lewers. 1849. [Kelly's Keys]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. History, + Book I. Literally translated by Henry Owgan. 1851. [Kelly's + Keys]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Herodotus' + History. Translated by George Rawlinson, Major-General Sir Henry + Rawlinson, and Sir J. G. Wilkinson. 4 vol. 1858.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1862; + [Everyman] 2 vol., 1910.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: 4 + vol., New York, 1858-60; 4 vol., New York, 1880; 2 vol., New York, + 1897; [Historians of Greece] New York, 1909; [Everyman Edited by E. + H. Blakeney], 2 vol., New York, 1910.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. The Tale of + the Great Persian War, from the histories of Herodotus. By G. W. + Cox. 1861. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1869.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. History. + Translated by G. S. Swayne. 1870.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Urania. Book + VIII of Herodotus. Translated into English by John Murray. 1882. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Herodotus, + Book I. With a literal critical translation. Glascow. 1883. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Translation + of Herodotus, Book V, with analysis and short notes. 1884. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. Erato: The + Sixth Book of Herodotus' Histories. Translated by Edmund S. Cooke. + Second Ed. Cambridge and London. 1884. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Translation + of Herodotus, Book VI, with analysis and short notes. 1884. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. Book VII + literally translated with analysis and short notes. By a First + Class Man of Balliol. 1885. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. Herodotus. + Literally translated with analysis and short notes. By a First + Class Man of Balliol. 1885. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. Book VIII. + Translated by Peter John Gautillon. 1885. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. Book VI, + translated into English by Herbert Hailstone. Cambridge. 1889. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page060">[pg 060]</span><a name="Pg060" id="Pg060" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. History. + Translated by George Campbell Macaulay. 2 vol. 1890. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol., + 1904.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">25. Books V and + VI. Translated by John Gibson. 1890. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">26. Book IX. + Translated by John Perkins. 1891. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1917.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">27. Book IX, + Chapters 1-89. Translated by Herbert Hailstone. 1891.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">28. Book VI. + Translated by John Thompson. 1892.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">29. Book VIII, + Chapters 1-90. Translated ... by Herbert Hailstone. Cambridge. + 1893. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">30. Book III + (Thalia). Translated by J. A. Prout. 1895. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1897.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">31. Book I. + Literally translated by J. A. Prout. 1896. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">32. Book II. + Translated with test papers, by J. F. Stout. 1900. [University + Tutorial Series]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">33. History, + Book II. Translated by J. A. Prout. 1901.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">34. Book IV, + Chapters 1-144. Translated by W. J. Woodhouse. 1901. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">35. Histories, + Books I-III. Translated by G. W. Harris. 1906. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [New Classical Library]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1907.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">36. Book VIII. + Literally translated, with analysis, by a First Class Man of + Balliol College. 1907. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">37. Histories, + Books IV-VI. Translated by G. W. Harris. 1907. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [New Classical Library]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">38. Histories, + Books VII-IX. Translated by G. W. Harris. 1907. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [New Classical Library]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">39. Herodotus. + Translated by George Robinson. 2 vol., 1910. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left"> + <span style="font-size: 144%">Hesiod</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Georgicks + of Hesiod, by George Chapman; translated out of the greek: + Containing Doctrine of Husbandrie, Moralitie, and Pietie; with a + perpetuall Calendar of Good and Bad Dates; Not superstitious, but + necessarie (as farre as naturall causes compell) <span class= + "tei tei-pb" id="page061">[pg 061]</span><a name="Pg061" id="Pg061" + class="tei tei-anchor"></a> for all men to observe, and difference + in following their affaires. 1618. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The Works of + Hesiod. Translated from the Greek [in verse] by Mr. Cooke. 2 vol. + 1728. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1740; + 1743; [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94; [Lee's Grecian + Authors] 1808; [Chalmer's English Poets] 1810; [Works of the Greek + and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Battle of the + Gods and Titans; from the Theogony of Hesiod. Translated by William + Broome, LL.D. 1750. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. The Remains + of Hesiod the Ascraean. Translated from the Greek into English + verse. With a preliminary dissertation, and notes. By Charles + Abraham Elton. 1809. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1815; + [Lubbock] 1894.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1894.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Hesiod.... + Translated by James Banks. 1856. [See Callimachus, No. 5.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + Boston, Philadelphia, 1872-76; [Bohn] New York, + 1886.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Hesiod and + Theognis. Translated by James Davies. 1873. [Ancient Classics]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + Philadelphia, 1872-76.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Poems and + Fragments. Done into English prose, with an introduction and + appendix, by A. W. Mair. Oxford. 1908. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Hesiod, The + Homeric Hymns and Homerica, with translation by Hugh G. + Evelyn-White. 1915. 16<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Loeb]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Loeb] New York, 1915.</span></span></p> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.40em; margin-bottom: 2.40em; text-align: left"> + <span style="font-size: 120%">American Translation</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Hints from + the Works and Days, or, Moral, economical and agricultural + reflections of Hesiod. To which is added The Praises of Rural + Life, from Horace. <span class="tei tei-q">“By an Officer of the + U. S. Treasury Department.”</span> New York. 1883. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + </div> + </div><span class="tei tei-pb" id="page062">[pg 062]</span><a name= + "Pg062" id="Pg062" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Hippocrates</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. + Prognosticacion Drawen out of the Bookes of Ipocras, Awicen, and + other notable Auctours of Physycke, shewynge the daunger of dyuers + sicknesses, that is to say, whether peryll or death be in them or + not, the pleasure of almighty God reserved. [1530?] 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + BL</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The + aphorismes of Hippocrates; translated by Humfry Llody. In John XXI, + <span class="tei tei-hi"><span style= + "font-style: italic">Pope</span></span>, The Treasury of Healthe. + [1550?] 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1585.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The Presages + of Diuine Hippocrates; translated by Peter Lowe. 1597. + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [In P. + Lowe, A discourse of the whole art of Chyrurgerie.] 1612; + 1634.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. The whole + Aphorismes of great Hippocrates Prince of Physicians. 1610. + 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The + Aphorismes of Hippocrates.... With an exactable shewing the + substance of every aphorism, and a short comment on each one.... + 1655. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. The eight + sections of Hippocrates' Aphorismes ... rendered into English: + according to the translation of A. Foesius.... 1665. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. The + Aphorismes of Hippocrates and the Sentences of Celsus, with + explanations ... C. J. Sprengell. 1708. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.40em; margin-bottom: 2.40em; text-align: left"> + <span style="font-size: 120%">American Translation</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Genuine + Works of Hippocrates. With a preliminary discourse and notes. + Francis Adams. 2 vol. New York. 1886.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: New + York, 1891.</span></span></p> + </div> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Homer</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Ten books of + Homers Iliades, translated out of French, by Arthur Hall Esquire. + 1581. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> BL</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Penelopes + Complaint: Or, A Mirrour for wanton Minions. Taken out of Homers + Odissea, and written in English Verse, by Peter Colse. 1596. + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page063">[pg 063]</span><a name="Pg063" id="Pg063" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Seauen bookes + of the Iliades of Homere, prince of poets, Translated according to + the Greeke, in judgement of his best Commentaries by George Chapman + Gent. 1598. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Achilles + Shield. Translated as the other seuen Bookes of Homer, out of his + eighteenth booke of Iliades. By George Chapman Gent. 1598. + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Homer, Prince + of Poets: Translated according to the Greek, in twelue Bookes of + his Iliads, by Geo: Chapman. [1610?] Fol.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. The Iliads of + Homer Prince of Poets. Neuer before in any language truely + translated. With a Coment vppon some of his chiefe places; Donne + according to the Greeke By Geo: Chapman. [1611] Fol.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1612; + [Notes by Taylor] 2 vol., 1843; [Intro. by Henry Morley. In + Morley's Universal Library] 1884, 1887.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + [Introduction by Henry Morley] New York, 1887; [Knickerbocker + Nuggets] 3 vol., New York, 1893; [Ballads of the Nations] New York, + 3 vol., 1895; New York, 1905.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. The Whole + Works of Homer; Prince of Poetts. In his Iliads, and Odysses. + Translated according to the Greeke, By Geo. Chapman, [c. 1612]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [1616?]; + [Notes by Richard Hooper] 1857, 1865; 5 vol. 1874, 4 vol. 1897; + [Notes by Richard Herne Shepherd] 1871, 1875, 1892; [Temple + Classics] 4 vol., 1897-98; [Thin Paper Classics] 2 vol., + 1904.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + [Temple Classics] 4 vol., New York, 1897-8; [Caxton Series] 2 vol., + New York, 1912.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. The strange, + vvonderfull and bloudy Battell betweene Frogs and Mise: ... + Paraphrastically done into English Heroycall verse by W. F. CCC. + 1613. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1634.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Homer's + Odysses Translated according to y<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">e</span></span> + Greeke by Geo: Chapman. [1614?] Fol. [Books I-XII]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Homer's + Odysses Translated according to y<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">e</span></span> + Greeke. By Geo: Chapman. [1615?] Fol. [Books I-XXIV]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1905.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id= + "page064">[pg 064]</span><a name="Pg064" id="Pg064" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. The Crowne + of all Homers Workes Batrachomyomachia Or the Battaile of Frogs and + Mise. His Hymn's—and—Epigrams Translated according to y<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">e</span></span> + Originall. By George Chapman. [1624?] Fol.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + [Introduction by S. W. Singer] 1818; [Edit. by Smith] 1858; [Edit. + by Richard Hooper] 1887.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Homers + Iliads and Odisses, translated, adorned with sculptures and + illustrated with annotacions by John Ogelsby [Licensed to Master + Thom. Roycroft, April 18, 1656.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Iliad + only] 1660; [Odyssey only] 1665; 2 vol., 1669.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. The Travels + of Ulysses, as they were related by himself in Homer's ninth, + tenth, eleventh, and twelfth Books of his Odysses, to Alcinous, + king of Phæacia. Translated into English verse by Thomas Hobbes. + 1673/74. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Homer's + Iliads. Translated out of Greek into English by Tho. Hobbes of + Malmsbury. 1675. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Homer's + Odysses. Translated by Thomas Hobbes of Malmsbury. 1675. + 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprints of Nos. 14 + and 15: 1675; 1676; 1677; 1683; 1685; 1686.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Homer in a + Nut-shell, or his War between the Froggs and the Mice + Paraphrastically Translated in three Cantos by Samuel Parker, Gent. + 1700. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Iliad [Book + I.] Translated by John Dryden. [Published with The Fables.] + 1700.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1713; + 1721; 1734; 1745[?]; 1754; 1764; 1771; 1772; + 1774.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. Iliad. + [Translated from the Greek to the French by Madame Dacier; from the + French to the English by Messrs. Ozel, Broome, and Oldisworth.] 5 + vols. 1712. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 5 vol., + 1734.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. The Iliad of + Homer. Translated by Mr. Pope. [With notes partly by W. Broome.] + (An Essay on the life, writings and learning of Homer. [By T. + Parnell.]) 6 vol., 1715-20.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1720; + 1720-21; 1729; 1732; 1736; 1806; 1807; 1810; 1818; 1821; 1860; + 1866; 1873; [Hector and Andromache]</span> <span class="tei tei-pb" + id="page065">[pg 065]</span><a name="Pg065" id="Pg065" class= + "tei tei-anchor"></a><span style="font-style: italic">1880; [Edit. + by T. A. Buckley] 1891; 2 vol., 1893; [Intro. and notes by J. S. + Watson] [Books I-VIII] 1898; [Intro. and notes by H. L. Earl] + [English Classics for Schools] 3 vol., 1900; [People's Library] + 1909; 1912; [Books XXI-XXII] 1915.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + Hartford, Conn., 1852-55; [Edit. H. F. Cary] New York, 1872; [Edit. + J. S. Watson. Bohn Library] New York and Philadelphia, 1872-76; + [Scribner's Popular Poets] New York, 1872-76; [Chandos Classics] + New York, 1872-76; New York, 1872-76; New York, 1875; [Lovell's + Library] New York, 1880, 1884; [Seaside Library] New York, 1880; 2 + vol., Chicago, 1893; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. Warwick James + Price. Student's Series of English Classics.] Boston, 1896; [Books + I, VI, XXII, XXIV. Edit. W. H. Maxwell and Percival Chubb. + Longman's English Classics.] New York, 1896; [Books I, VI, XXII, + XXIV. Eclectic English Classics.] New York, 1896; [Books I, VI, + XXII, XXIV. Notes. Riverside Literature Series.] Boston, 1896; + [Books I, VI, XII, XXIV. Edit. W. Tappan. Standard English + Classics.] New York, 1898; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. P. + Gentner. Cambridge Literature Series.] Boston, 1899; [Books I, VI, + XXII, XXIV. Edit. W. W. Cressy and W. V. Moody. Lake English + Classics] Chicago 1899; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. A. H. + Smyth. Pocket English Classics.] New York, 1899; [Books I, VI, + XXII, XXIV. Edit. P. Storey. English Classics.] Boston, 1899; + [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. F. E. Shoup and I. Ball] Baltimore, + Md. 1901.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. The First + Book of Homer's Iliad. Translated by Mr. [Thomas] Ticknell. 1715. + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [In + Johnson's Works of the English Poets] 1779, 1790.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. + Batrachomyomachia. Translated by Dr. Thomas Parnell. 1717. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1772.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [The Minor Poems of Homer. Battle of the Frogs and Mice; Hymns and + Epigrams: translated by Parnell, Chapman, Shelley, Congreve, and + Hole. Introductions by H. N.</span> <span class="tei tei-pb" id= + "page066">[pg 066]</span><a name="Pg066" id="Pg066" class= + "tei tei-anchor"></a><span style="font-style: italic">Coleridge, + and a translation (by K. R. H. Mackenzie) of the life of Homer + attributed to Herodotus.] New York, 1872.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. Odyssey. + [Book XI] By Elijah Fenton. [In his Poetical Works] 1717. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. The Odyssey + of Homer. [Translated into English verse by Pope, W. Broome, and E. + Fenton; with notes by W. Broome.] (A general view of the Epic poem, + and of the Iliad and Odyssey, extracted from Bossu. Postscript, by + Mr. Pope. Homer's Battle of the Frogs and Mice [translated by T. + Parnell], corrected by Mr. Pope.) 5 vol. 1725-26.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1725-26; + 1745; 1758; 1760; 1763; 1768; 1771; 1778; 1805; 1811; 1811; 1853; + 1858; 1870; 1873.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + Hartford, Conn. 1852-55; [Edit. J. S. Watson. Bohn Library.] Boston + and Philadelphia, 1872-76; [Chandos Library] New York, 1872-76; 3 + vol., New York, 1872-76; [Edit. H. F. Cary] New York, 1872; + [Lovell's Library] New York, 1880, 1884.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprints of Pope's + translation of the Iliad and Odyssey published together: 1732; + 1736; 1743; 1750; 1750-52; Glasgow, 1753; 1759; 1760; 1763; + Edinburgh, 1769; 1771; Glasgow, 1771-72; [British Poets] 1773; + 1774; [Johnson's Works of the English Poets] 1779-81; 1780; 1783; + [Notes by Wakefield] 1796; 1800; 1801; 1801; 1802; 1805-06; + 1809-10; [Chalmer's English Poets] 1810; [Works of the Greek and + Roman Poets] 1813; 1817; [British Poets] 1822; [Sandford's Works of + the British Poets] 1822; 1833; [Edit. Henry Francis Cary] 1872, + 1890, [Lubbock's Books] 1891, 1897; [Edit. Theodore Alois Buckley] + 1874, 1875, 1890, 1894; 1896; [World's Classics] 2 vol., 1902-03; + [Edit. A. J. Church] 2 vol., 1906-07.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints of + Pope's translation of the Iliad and Odyssey published together: + [Notes by W. C. Armstrong] Philadelphia, 1880; [Edit. T. A. + Buckley. In Albion Poets.] New York, 1894; [Intro. A. J. Church] 2 + vol., 1907; [Edit. (Odyssey) E. S. Shumway and Waldo Shumway, + (Iliad) C. Elbert Rhodes] New York, 1911-12.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. + Batrachomyomachia. H. Price. 1736. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">25. Iliad, Book + I. H. Fitz-Cotton. 1749. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page067">[pg 067]</span><a name="Pg067" id="Pg067" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">26. Iliad, Parts + of Books X and XI, in imitation of the style of Milton. Dr. W. + Broome. [In Poems on Several Occasions] 1750. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">27. Iliad, Book + VIII. S. Ashwick. 1750. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">28. Iliad + translated from the Greek into blank verse. With notes, pointing + out the peculiar beauties of the original and the imitations of it + by succeeding poets. With remarks on Mr. Pope's admired version. + Book I, being a specimen of the whole, which is to follow. Samuel + Langley. 1767.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">29. The Iliad. + Translated [in prose] by James Macpherson. 2 vol., 1773. + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">30. Hymn to + Venus. [Translated by W. Congreve] [In Johnson's English Poets]. + 1779-81.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">31. Hymn to + Ceres, translated into English verse. By Robert Lucas. 1781.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">32. Hymn to + Venus, translated from the Greek, with notes, by I. Rittson. + 1788.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">33. The Iliad + and Odyssey of Homer, translated into English blank verse, by + William Cowper. (The Battle of the Frogs and the Mice translated + into English blank verse by the same hand.) 2 vol., 1791. + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 4 vol., + 1802; 4 vol., 1810; 4 vol., 1836; [Edit. L. Howard] 1843; [Odyssey + only.] [Everyman] 1910.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1855-58; 2 vol., New York, 1872-76; [Iliad only] New + York, 1872-76; [Odyssey only. Everyman.] 1910.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">34. The First + Book of the Iliad of Homer, verbally rendered into English verse; + being a specimen of a new translation of the poet: with critical + annotations. [By Alexander Geddes] 1792. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">35. Select + translations from the works of Homer [Iliad] and Horace; with + original poems. By Gilbert Thompson. 1801. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">36. Homer's + Works in English. 12 vol., 1805-06. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">37. The First + Book of the Iliad; translated into blank verse by P. Williams. + 1806. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page068">[pg 068]</span><a name="Pg068" id="Pg068" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">38. Specimen of + an English Homer in blank verse. [Being a translation of Iliad I + 1-222 and VI 404-496.] 1807.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">39. The Iliad of + Homer, Translated into English Blank Verse. By the Rev. James + Morrice, A.M. 2 vol., 1809.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">40. A + Translation of the Twenty-Fourth Book of the Iliad of Homer. [By C. + Lloyd] Birmingham. 1807. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">41. Odyssey: + [Translated into English verse.] 1811. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">42. The First + Book of Homer's Iliad. [Verses 1-171 translated into English verse + by R. Morehead.] [Place?] 1814.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">43. Iliad + translated into English prose. By a Graduate of the University of + Oxford. 2 vol., Oxford. 1821. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1825; + 1833.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">44. Odyssey + translated into English prose, as literally as the different idioms + of the Greek and English languages will allow. With explanatory + notes. By a Member of the University of Oxford. 2 vol., 1823. + 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">45. Iliad: New + translation with notes by Blank Blank, Esq., Pt. I [Books I and + II]. 1825. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">46. Iliad: Book + I: with literal translation on the plan recommended by Mr. Locke. 2 + Parts. 1827-28. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">47. The First + Book of the Iliad; the parting of Hector and Andromache; and the + Shield of Achilles. Specimens of a new version of Homer by W. + Sotheby. 1830. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">48. Homer's + Iliad, translated by William Sotheby. 2 vol., 1831. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol., + 1834.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">49. The First + Book of the Iliad, translated by [William John] Blew. 1831.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">50. Iliad: First + six books; with literal prose translation. Cambridge. 1833.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">51. The Odyssey + of Homer, translated by William Sotheby. 2 vol., 1834. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">52. Odyssey, + Book XI, literally translated. Cambridge. 1834.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">53. Homer's + Iliad. 1841.</p><span class="tei tei-pb" id="page069">[pg + 069]</span><a name="Pg069" id="Pg069" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">54. Homer's + Iliad. 3 vols. 1846.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">55. Homer's + Iliad, translated by Bryce. 1847.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">56. Iliad, + translated by T. S. Brandreth. 1849.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">57. Homeric + Ballads [from the Odyssey]; with Translation and notes by the late + W. Maginn. [Edit. by J. C., i.e., J. Conington?] 1850. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + [With Lucian's Comedies], Mass., 1855-58.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">58. Iliad and + Odyssey, literally translated in prose by Theodore Alois Buckley. 2 + vol., 1851. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Iliad + only] 1909-1913.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + [Iliad] New York, 1856; New York, 1884; [Books I-IX, Intro, by E. + Brooks, Jr.] Philadelphia, 1896; [Odyssey] New York, 1861; New + York, 1872-6; [Books I-III, Intro. by E. Brooks, Jr.] Philadelphia, + 1896.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">59. Iliad, + translated in unrhymed English metre by F. W. Newman. 1856.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1871.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">60. The Iliad of + Homer, literally rendered in Spenserian stanza by W. G. T. Barter. + 1857.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">61. Iliad + translated by J. C. Wright. Vol. I., 1858, Vol. II, 1865.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">62. The Odyssey + translated into Spenserian stanza by P. S. Worsley. 1861-62.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Edit. by + Conington] 2 vol., 1868; 2 vol., 1877; 1895.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">63. Odyssey, + Books I-XII. H. Alford. 1861.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">64. Odyssey, + translated into blank verse by T. S. Norgate. 1862.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1865.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">65. Iliad, Books + XX-XXII, with a literal translation and English notes. 1862. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">66. Iliad, + translated by J. H. Dart. 1862-65. [In hexameters]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">67. Iliad. + [Anonymous. In hexameters.] 1862.</p><span class="tei tei-pb" id= + "page070">[pg 070]</span><a name="Pg070" id="Pg070" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">68. The Iliad; + or, Achilles' Wrath at the siege of Ilion. Translated into dramatic + blank verse by T. S. Norgate. 1864. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">69. The Iliad + rendered into English blank verse by Earl Derby. 2 vol., 1864.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol., + 1867; 2 vol., 1876; [New Universal Library] 1907; [Everyman] + 1910.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: 2 + vol., New York, 1865; New York, 1870; Philadelphia, 1872-76; + Philadelphia, 1880; [New Universal Library] New York, 1907; + [Everyman] New York, 1910.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">70. The Iliad + translated in English hexameters by Edwin W. Simcox. 1865. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">71. Odyssey. + Translated by G. Musgrave. 1865. [In blank verse]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol., + 1869.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">72. Iliad, Book + I. Translated by C. S. Simms. 1866.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">73. Iliad, + translated by Sir J. F. W. Herschel. 1866.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">74. Iliad, + translated by Philip Stanhope Worsley. Edit. by Conington. 2 vol. + 1868. [Spenserian Stanza]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">75. Odyssey, + Books V and IX. E. D. Witt. 1869.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">76. Odyssey. + Translated by G. W. Edgington. 2 vol., 1869. [Blank verse]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">77. Iliad, + translated by Charles Merivale. 2 vol., 1869. [Rhymed verse]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: 2 + vol., New York, 1872-76.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">78. Odyssey. + Translated by Lovelace Bigge-Wither. 1869.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1877.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">79. Iliad. W. L. + Collins. 1869. [Ancient Classics]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1897.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + Philadelphia, 1870.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">80. Odyssey. + Translated by W. L. Collins. 1870. [Ancient Classics]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1870.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + Philadelphia, 1870, 1872-76.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">81. Iliad. + Translated by John Graham Cordery. 2 vol., 1870. [Blank verse. + Greek-English] 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol., + 1886; 2 vol., 1890.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id= + "page071">[pg 071]</span><a name="Pg071" id="Pg071" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">82. Iliad. Book + I. Rendered into English hexameters by T. F. Barham. 1871. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">83. Iliad, Book + I. Translated into English hexameters by M. W. Adams. [1873] + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">84. Iliad, Books + XXIII and XXIV. Translated with notes by E. S. Crooke. 1873.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">85. Iliad [Six + books] translated by C. S. Simms. 1873. [Fourteen syllable + verse]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">86. Homer's + Iliad, Book I. Also passages from Virgil [and also Aristophanes, + Moschus and Catullus]. By M. P. W. Boulton. 1875.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">87. Iliad and + Odyssey. Translated by M. Barnard. 2 vol., 1876.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">88. The Iliad + Homometrically translated by C. B. Cayley. 1876.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">89. The Similies + of Homer's Iliad, translated with an Introduction and Notes by W. + C. Green. [With Greek text] 1877. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">90. Iliad, Books + IX-XXIV. Translated by Roscoe Mongan. 4 vol., 1879.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Books + XIII-XVIII] 1879; [Books XIX-XXIV] 1879; [Book XXI] + 1879.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">91. Iliad, + complete. Books I-VIII translated by Charles William Bateman; Books + IX-XXIV translated by Roscoe Mongan. [Mongan's translation is a + reprint of No. 90.] 1881. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">92. Odyssey. + Translated by Roscoe Mongan. 1879-80.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Books + I-VI] 1886.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">93. Odyssey, + translated by George Augustus Schomberg. 2 vol. 1879-82. [Books + I-XII, 1879; Books XIII-XXIV, 1882]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">94. Odyssey, + translated by Samuel Henry Butcher and Andrew Lang, with an + Introduction by Andrew Lang. 1879.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1887.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1879; New York, 1900; [Abridged Edition. Pocket English + and American Classics] New York, 1905.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">95. Iliad, Books + XIII and XIV, translated by Herbert Hailstone. 2 vol., Cambridge. + 1880.</p><span class="tei tei-pb" id="page072">[pg + 072]</span><a name="Pg072" id="Pg072" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">96. Odyssey, + translated with notes by Charles du Cane. Edinburgh and London. + 1880. [Books I-XII]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">97. The Odyssey + translated by Avia. [Arthur Saunders Way] 1880.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1904.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1904.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">98. Iliad, + translated by Herbert Hailstone. 1882. [Books XIII and XIV are + reprints of No. 95.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">99. Iliad, Books + I-V, translated by Thomas Allen Blyth. Oxford. 1883.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">100. Iliad + translated by Andrew Lang, Walter Leaf, and Ernest Myers. 1883. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1883; New York, 1892; New York, 1900; [Abridged Edition. + Pocket English and American Classics] New York, 1905; New York, + 1915.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">101. Iliad + [Books I-XII] translated by William Charles Green. [Greek-English] + 1884. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">102. Iliad + translated by Arthur Saunders Way. 2 vol., 1885-88. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Books I-XII, 1885; Books XIII-XXIV, 1888.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol., + 1890; 2 vol., 1894.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">103. Iliad, + Books I-IV, translated by Henry Smith Wright. 1885. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [In hexameters]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">104. Iliad, + Books XXI-XXII, with notes and translation by a Graduate. 1885. + [Greek-English]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">105. Odyssey, + Books I-XII, translated by the Earl of Carnarvon. 1886. [Books V + and XI were privately printed in 1880.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1886.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">106. Iliad, Book + XVI, with an introduction, notes, and translation by Augustus + Constable Maybury. 1886. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">107. Odyssey, + translated by William Morris. 2 vol., 1887. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [In + Poetical Works] 1896-97.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">108. Iliad, with + plays of Aeschylus and Sophocles. Introduction by Henry Morley. + 1888. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page073">[pg 073]</span><a name="Pg073" id="Pg073" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">109. Iliad, Book + XXII, with notes and translation by John Henry Freese. 1890.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [With Book + XXIV]. 1894.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">110. Odyssey. + Book IV, translated by A. F. Burnet and John Thompson. 1891.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">111. Odyssey, + Books IX-XIV, translated by John Hampden Hyden and Arthur Hadrian + Allcroft. 1891. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1916.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">112. Homeric + Hymns translated by John Edgar. Edinburgh. 1891.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">113. + Batrachomyomachia, or the Battle of the Frogs and the Mice. + Translated by H. Morgan-Brown. North Finchley. 1891. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">114. Iliad, + edited with an introduction by Evelyn Abbott. Translation by John + Purves. 1891.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">115. Odyssey, + Book IX, translated by Talbot Sydenham Peppin. 1893. + [Greek-English]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">116. Iliad, Book + XXII, translated by Richard Williams Reynolds. 1893. + [Greek-English]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">117. Homer's + Odyssey, Books V-VIII. William Cudworth. Darlington. 1893. + [Privately printed]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">118. The Battle + of the Frogs and the Mice. Translated by Jane Barlow. 1894. + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">119. Sample + passages from a new prose translation of the Odyssey by Samuel + Butler. Edinburgh. 1894. [Book I, ll. 1-100; XXIV, ll. 19-124]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">120. Iliad, Book + XXIV, translated by Richard Moody Thomas. 1894.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">121. Iliad, + Books XXII-XXIII, translated by John Henry Freese. 1894. [Book XXII + is a reprint of No. 109.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">122. Iliad, + Books I, VI, and IX, translated by William Cudworth. Darlington. + 1895. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">123. Odysseus in + Phæacia [Odyssey VI] translated by John William Mackail. + 1896.</p><span class="tei tei-pb" id="page074">[pg + 074]</span><a name="Pg074" id="Pg074" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">124. Odyssey, + translated by J. G. Cordery. 1897. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">125. The Iliad. + Rendered into English Prose for the use of those who cannot read + the original, by Samuel Butler. 1898. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1900.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1900.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">126. Iliad, + Books XXII-XXIV, translated with test papers, by W. J. Woodhouse + and R. M. Thomas. 1900. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [University Tutorial + Series]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">127. Odyssey + translated into English verse by John William Mackail. 1903-10. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Books I-VIII, 1903; Books + IX-XVI, 1905; Books XVII-XXIV, 1910.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">128. Iliad, Book + XXIV, literally translated with notes by E. S. Crooke. 1905. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">129. Iliad; + translated into English prose by E. H. Blakeney. 1905-13. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Books I and II, XXIV, + 1905; Books II-IV, 1906; Books V-VI, VII-VIII, 1908; Books IX-X, + XI-XII, 1909; Books XIII-XIV, 1911; Books XV-XVI, XVII-XVIII, 1912; + Books XIX-XX, XXI-XXII, 1913]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: 2 + vol., New York, 1910-1913 [Vol. I, Books I-XII; Vol. II, Books + XIII-XXIV.]</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">130. Odyssey, + Books IX-X, translated by A. Jagger. 1908. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">131. Odyssey. A + Line-for-line translation in the metre of the original. By H. B. + Cotterill. 1911. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + Boston, 1912.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">132. The Toils + and Travels of Odysseus, [Odyssey] Translated by C. A. Pease. 1916. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.40em; text-align: left; margin-top: 2.40em"> + <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Homer's + Iliad, translated by William Mumford of Virginia. Boston. 1846. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + Richmond, Va., 1852-55.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Homer's + Iliad, with an interlinear translation by Hamilton and Clark. + Philadelphia. 1855-58. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + Philadelphia, 1888, 1896.</span></span></p><span class= + "tei tei-pb" id="page075">[pg 075]</span><a name="Pg075" id= + "Pg075" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Diomede: + From the Iliad of Homer. By W. R. Smith. New York. 1869. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Iliad. + Translated into English verse. By W. G. Calacleugh. Philadelphia. + 1870. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Homer's + Iliad. Translated into English Blank Verse. By W. C. Bryant. 2 + vol. Boston. 1870.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Boston, + 1883, 4 vol., 1905, [Abridged by Sarah E. Simmons] 1916, + 1916.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Homer's + Odyssey translated by W. C. Bryant. 2 vol. Boston. 1871. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Boston, + 1883, [Ulysses among the Phaeacians] 1889, [Student's Edition] + 1898, 4 vol., 1905, [Riverside Literature Series, Books I, VI, + XXII, XXIV] 1899.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Homer translated + into English verse by W. C. Bryant. Boston. + 1897.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Achilles' + Wrath: Composite translation of Book I of the Iliad; by P. R. + Johnson. Boston. 1872-76.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Homer's + Odyssey; Books I-XII: text and English version in rhythmic prose, + by George Herbert Palmer. Boston. 1884. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Homer's + Odyssey translated into English rhythmic prose by George Herbert + Palmer. Boston. 1891. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Boston, + 1893, [Abridged School Edition: Riverside Literature Series] + 1909.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Homer's + Iliad. Metrical translation by G. Howland. Boston. 1889. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Homer's + Iliad, Books I-VI. New York. 1889. [Handy Literal + Translation]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Homer: + Song of Demeter and her daughter Persephone: Peter's translation. + Chicago. 1902. 32<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. The Iliad + of Homer; translated into English hexameter verse by Prentiss + Cummings; abridgment which includes all the main story and the + most celebrated passages. 2 vol. Boston. 1910. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. The Women + of the Iliad; a metrical translation of the first book and of + other passages in which women appear, by Hugh Woodruff Taylor. + New York. 1912. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class= + "tei tei-pb" id="page076">[pg 076]</span><a name="Pg076" id= + "Pg076" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. The Iliad + of Homer: translated into English blank verse, by Arthur Gardner + Lewis. 2 vol. New York. 1912. 2<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Homer's + Iliad. (Student's Interlinear Translation) New York, 1917.</p> + </div> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Hyperides</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Orations + against Athenogenes and Philippides, edited with a translation by + Frederic G. Kenyon. 1893.</p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Isaeus</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Speeches + of Isaeus in causes concerning the law of succession to property at + Athens. [Translated from the Greek.] With a prefatory discourse, + notes critical and historical, and a commentary, by W. Jones. 1779. + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Isocrates</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Orations; + translated from Greek into English by Richard Sadleir. [No date] + Fol.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The Doctrinal + of Princes made by the Noble oratour Isocrates, and translated out + of Greke in to Englishe by syr Thomas Eliot knight. [Title border + dated 1534] 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> BL</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [There is + another London edition but no date is given.]</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The Godly + aduertisement or good counsell of the famous orator Isocrates, + intitled Parænesis to Demonicus: whereto is annexed Cato in olde + Englysh meter. Anno Do. M.D.LVII. Mense Decemb. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> BL + [Translated by John Bury]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Esocrates to + Demonicus. [Licensed to Owen Rogers, 30 May, 1560.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The extract + of Epistles, out of Isocrates. [In Abraham Fleming's A Panoplie of + Epistles. 1576. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span>]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. A perfite + looking Glasse for all Estates: Most excellently and eloquently set + forth by the famous and learned Oratour Isocrates, as contained in + three Orations of Morall instructions, written by the Authour + himselfe at the first in the Greeke tongue, of late yeeres. + Translated into Lataine by that learned Clearke <span class= + "tei tei-pb" id="page077">[pg 077]</span><a name="Pg077" id="Pg077" + class="tei tei-anchor"></a> Hieronimus Wolfius. And now Englished + to the behalfe of the Reader, with sundrie examples and pithy + sentences both of Princes and Philosophers gathered and collected + out of diuers writers, coted in the margent approbating the + Authours intent, no less delectable then profitable. 1580. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> BL [Epistle dedicatorie + signed Thomas Forrest, translator]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Oration + intitled Evagoras by Jer. Wolfe. 1581. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. The good + admonition of the Sage Isocrates, to young Demonicus; translated + from the Greek by Richard Nuttall. 1585. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Archidamus, + or, the Councell of Warre. Being 2000 yeares old, and written by + Isocrates the couragious Orator, translated by Tho: Barnes. 1624. + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Advice to a + young Gentleman. Writ in Greek by Isocrates, the famous Athenian + Oratour; and lately made English for the use of schools. 1696. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Epicurus's + Morals. Translated from the Greek [or rather from the French] by J. + Digby. With comments and reflections taken out of several authors + [or rather by J. Parrain] Also Isocrates, his advise to Demonicus, + done out of Greek by the same hand. To which is added an essay on + Epicurus's Morals ... by ... St. Evremont ... made English by Mr. + Johnson. 1712. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Edited by + J. Tela] 1822.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. The Advice + of Isocrates to Demonicus a Nobleman.—His discourse to a Prince on + Kingly Government.—Translated from the Greek. [In the Prince's + Cabala; or Mysteries of State. Written by King James [I] 1715.] + 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. The Duty of + a King and his People, being two Orations of Isocrates. [Translated + by J. Brown] 1735. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Orations and + Epistles of Isocrates translated from Greek by Joshua Dinsdale. + Revised by Rev. Mr. Young. 1752. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Isocrates's + Oration to Demonicus. S. Toulmin, A.M. [Published with Sermons + principally addressed to Youth] 1770. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Orations out + of Lysias and Isocrates, translated from the Greek by John Gillies, + LL.D. 1778. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page078">[pg 078]</span><a name="Pg078" id="Pg078" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. The + Panegyric of Isocrates translated by James Rice. 1882.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1898.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. The + Panegyric of Isocrates translated by George Wilkins. 1881.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. The Orations + of Isocrates, translated by John Henry Freese. 1894.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + [Panegyricus. University Tutorial Series] 1900.</span></span></p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left"> + <span style="font-size: 144%">Longinus</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. περι Υψους. + Or, Dionysius Longinus of the Height of Eloquence, Rendered out of + the originall by J. H(all). 1662. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. A Treatise of + Loftiness or Elegancy of Speech. Written originally in Greek ... + and now translated out of French by Mr. J[ohn] P[ulteney]. 1698. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. An Essay upon + sublime Style, translated from the Greek of Longinus, the + Rhetoritian; compared with the French of Sieur Boileau-Despréaux. + 1698. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. A Treatise of + the Sublime. [In a Translation of the works of Boileau. Vol. II.] + 1711. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The Works of + Dionysius Longinus On the Sublime: ... translated from the Greek, + with some remarks of the English Poets. By Mr. Welsted. 1712. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1724.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Dionysius + Longinus On the Sublime. Translated with notes ... by W. Smith. + 1743.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1751; + 1756; 1770.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Longinus + translated again. By a Graduate of Trinity College, Dublin. Dublin. + 1821. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Longinus + [translated by an] M. A. Of Oxford. 1830. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. A treatise of + the sublime. Translated by Tim. Hathaway. 1835. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. On the + Sublime, translated with notes by W. T. Spurdens. 1836. + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page079">[pg 079]</span><a name="Pg079" id="Pg079" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. On the + Sublime. Translated with notes by D. B. Hickie. 1838.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. On the + Sublime. 1864.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. On the + Sublime. Translated by Thomas R. R. Stebbing. Oxford. 1867.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. On the + Sublime. Translated by Dr. and H. A. Giles. 1873.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. The Poetics + of Aristotle. Together with the treatise on the Sublime by + Longinus. Edited by Henry Morley. 1889. [National Library.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. On the + Sublime; translated by H. S. Havell, with introduction by Andrew + Lang. 1890.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1890.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. On the + Sublime. Greek text ... Introduction, facsimile, translation, ... + by W. Rhys Roberts. 1899. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1907.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1899.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. On the + Sublime. Translated by A. O. Prickard. With introduction, notes and + appendix. 1906. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1906.</span></span></p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Longus</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Daphnis and + Chloe excellently describing the weight of affection, the + simplicitie of love, the purport of honest meaning, the resolution + of men, and disposition of Fate, finished in a Pastorall, and + interlaced with the praises of a most peerlesse Princesse, + wonderfull in maiestie, and rare in perfection, celebrated within + the same Pastoral, and therefore termed by the name of the + Shepheards Holidaie. By Angell Daye. 1587. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1890.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + Rochelle, N. Y., 1905.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Daphnis and + Chloe. A most sweet and pleasant pastorall romance for young + ladies. [Translated] by G. Thornley. 1656. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1893.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id="page080">[pg + 080]</span><a name="Pg080" id="Pg080" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The Pastoral + Amours of Daphnis and Chloe ... Translated into English. 1720. + 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1733.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Daphnis and + Chloe, a pastoral Novel, now first selectly translated into English + from the original Greek of Longus. (By the Rev. C. P. Le Grice) + 1804. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The Amours of + Daphnis and Chloe.... Translated with notes by R. Smith. 1889. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Daphnis and + Chloe, a pastoral romance. 1890.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Daphnis and + Chloe. [Translated from the French of J. Amyot] 1896.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. The Story of + Daphnis and Chloe. A Greek Pastoral. Edited with text, + introduction, translation and notes, by W. D. Lowe. 1908. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Daphnis and + Chloe. English translation by George Thornley, revised and + augmented by J. M. Edmonds. [Contains also] The Love Romances of + Parthenius, etc. English translation by S. Gaselee. 1916. + 18<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Loeb Classical + Library]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Loeb] New York, 1916.</span></span></p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Lucian</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. A Dialogue + betweene Lucian and Diogenes of the life harde and sharpe, and of + the lyfe tendre and delicate. [Translated by Sir Thomas Eliot] [No + date] 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> BL</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Necromantia. + A dialog of the Poet Lucyan, for his fantesye faynyd for a mery + pastime, and furst by hym compylyd owt of the Greke into Latyn, and + now lately translaytyd owt of Laten into Englissh for the erudicion + of them, which be disposyd to lerne the tongis. [No date] + [<span class="tei tei-q">“Johannes Rastell me fieri fecit”</span> + is on the margin of the title page.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Toxaris, or + the friendship of Lucian; [dedication to A. S. from A. O.]. 1565. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Certaine + select Dialogues of Lucian; together with his true historie, + Translated from the Greeke into English By Mr. Francis Hickes. + Whereunto is added the life of Lucian gathered <span class= + "tei tei-pb" id="page081">[pg 081]</span><a name="Pg081" id="Pg081" + class="tei tei-anchor"></a> out of his owne Writings, with briefe + Notes and Illustrations upon each Dialogue and Booke, by T. H., Mr + of Arts of Christ-Church in Oxford. Oxford. 1634. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [With + additional dialogues translated by Dr. Mayne] 1663; + 1664.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Introduction by C. Whibley] New York, 1894.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Pleasant + Dialogues and Dramma's, selected out of Lucian, Erasmus, Texter, + Ovid, &c. 1637. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. [Dialogus: + Lovers of Lyes. Printed in Quest of Witch-Craft Debated. By John + Wagstaffe. Translated by some one else. 1669.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Lucian: + Works. Translated out of Greek by Ferrand Spence. [4 vol.] + 1684.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Selections + translated by Walter Moyle. 1710. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1727.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Works + translated out of Greek by several eminent hands. [Life and + Discourse on Lucian by John Dryden.] 1711. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1745.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Triumphs of + the Gout and Gymnastic Exercises, translated from Lucian by Gilbert + West [In his Odes of Pindar]. 1753. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Lucian's + Dialogues. From the Greek. [By J. Carr] 5 vol., 1774.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1798.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. The Works of + Lucian, from the Greek, by T. Francklin. 2 vol., 1780. + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 4 vol., + 1781; [Trips to the Moon] 1887.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1887.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. A new + literal translation of Stock's Lucian ... with a few notes by D. B. + Hickie, Dublin. 1818. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Lucian from + the Greek, with the comments and illustrations of Willand and + others. W. Tooke. 2 vol., 1820. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. A literal + translation of Walker's Lucian, with many useful notes ... By D. B. + Hickie. Dublin. 1829. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Selections + from Lucian: literal translation ... By a Graduate of the + University. [J. P. P.] Dublin. 1845. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Selections. + 1852.</p><span class="tei tei-pb" id="page082">[pg + 082]</span><a name="Pg082" id="Pg082" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. Works. + [Selections] W. Lucas Collins. 1873. [Ancient Classics]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Ancient Classics] Philadelphia, 1873.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Lucian's + Dialogues, translated by Howard Williams. 1888.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1888; [Handy Literal Translations] 2 vol., New York, + 1904.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. Dialogues + and Somnium, translated by Roscoe Mongan and J. A. Prout. 1890.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. The Dream, + Charon, The Fisher, Mourning. Literally translated. 1890.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. Six + Dialogues translated by Sidney Thomas Irwin. 1894.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. Luciani + Somnium et Piscator translated ... by W. Armour. 1895.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1905.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. Lucian + literally and completely translated for the first time from the + Greek text of C. Jacobitz. Athens [i.e. London]: Privately printed + for the Athenian Society. 1895.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">25. Somnium and + Piscator ... by Herbert Hailstone. Cambridge. 1895.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">26. Menippus and + Timon. Translated by J. A. Nicklin. 1899. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">27. Works. With + an English translation by A. M. Harmon. 2 vol., 1913-1915. [Loeb + Classical Library]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Loeb Classical Library] 2 vol., New York, + 1913-1915.</span></span></p> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.40em; text-align: left; margin-top: 2.40em"> + <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Selections + from Lucian; translated by E. J. Smith. New York. 1892.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Lucian, a + second century satirist; or, dialogues and stories; translated + with introduction and notes by W. D. Sheldon. Philadelphia. + 1901.</p> + </div> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Lysias</span></h2> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.40em; text-align: left; margin-bottom: 2.40em"> + <span style="font-size: 120%">American Translation</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Lysias' + Orations. New York. 1889. [Handy Literal Translations]</p> + </div> + </div><span class="tei tei-pb" id="page083">[pg 083]</span><a name= + "Pg083" id="Pg083" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Marcus Aurelius Antoninus</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Marcus + Aurelius Antoninus the Roman Emperor, his Meditations concerning + Himselfe: treating of a naturall Mans happinesse; Wherein it + consisteth, and of the meanes to attaine unto it. Translated out of + the Originall Greeke; with Notes: by Meric Casaubon, B. of D. and + Prebendarie of Christ Church, Canterbury. 1634. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1635; + 1664; 1673; [With Life from the French of Dacier, by W. King] 1692, + 1694, 1702.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Temple Classics] New York, 1898.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The Emperor + Marcus Antoninus, his conversation with himself. Together with the + preliminary discourse of the learned Gataker, as also the Emperor's + life written by M. D'Acier, and supported by the authorities + collected by Dr. Stanhope. To which is added, the mythological + picture of Cebes the Theban.... Translated into English from the + respective originals by Jeremy Collier. 1701. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1708; + 1726; [Revised by Alice Zimmern] 1887; 1905; [With The Apology of + Tertullian translated and annotated by W. Reeve.] 1889, + 1894.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Edited by Alice Zimmern] 1887.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The + Meditations of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus newly + translated from the Greek: with notes, and an account of his life. + Glasgow. 1742. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Translated by Foulis?]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol., + Glasgow, 1749; Glasgow, 1752; Glasgow, 1764; [Revised by George W. + Chrystal] Edinburgh, 1902, 1904.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. The + Commentaries of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus. Translated + by James Thomson. 1747. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Glasgow, + 1747; 1766.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Meditations, + translated by M'Cormac. 1844.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Thoughts. + Translated by George Long. 1862.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1869; + 1890; [Pocket Book Classics] 1901; [York Library] 1905; [New + Universal Library] 1906; [People's Library] 1908; 1909; [Harrap + Library] 1909; 1910; [Red Letter Library] 1910; 1910; 1912; [Bohn's + Popular Library] 1913.</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page084">[pg 084]</span><a name="Pg084" id="Pg084" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + [Library of the World's Best Books] New York, 1890; New York, 1891; + [Classics for Children] New York, 1893; [Elia Series] New York, + 1895; [Illustrated Library of Famous Books] New York, 1897; [York + Library] New York, 1905; [Bell's Pocket Classics] New York, 1905; + [New Universal Library] New York, 1907; [Handy Volume Classics] New + York, 1907; [Bohn's Popular Library] New York, + 1914.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Marcus + Aurelius Antoninus to Himself: English Translation with + Introduction, and a Study on Stoicism and the last of the Stoics. + By Gerald H. Rendall. 1898. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Golden + Treasury Series] 1901.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1898.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Meditations, + translated by R. Graves. 1905. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Standard Library]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Thoughts. + Translated by John Jackson. 1906. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [World's Classics]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1907.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Meditations. + 1908. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Illustrated Pocket + Classics]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Thoughts. + Selected by D. S. 1908. 32<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Thoughts. + 1913. 18<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Langham Bibelots]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. The + Communings with himself together with his Speeches and Sayings. + 1916. 16<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Loeb]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Loeb] New York, 1916.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. A Selection + from the Meditations of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus. + (Translated from the Greek and Annotated) By J. G. Jennings. 1917. + 18<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"> + <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Thoughts. + Boston. 1889.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Selections + from the Meditations; translated from the original Greek with an + introduction by B. E. Smith. New York. 1899.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Thoughts of + Comfort. New York. 1907.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Thoughts; + edited by Dana Estes. New York. 1908. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Noble Thought Series]</p><span class="tei tei-pb" id= + "page085">[pg 085]</span><a name="Pg085" id="Pg085" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Meditations + of Marcus Aurelius. New York. 1908. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Best Books Series]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Thoughts of + Marcus Aurelius Antoninus; edited and illustrated by J. Russell + Flint. New York. 1912. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + </div> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Meleager</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Fifty Poems + of Meleager, translated by Walter Headlam. 1890.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1890.</span></span></p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Menander</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Lately + Discovered Fragments of Menander. Edited with English version, + text, etc., by Unus Multorum. 1909.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1909.</span></span></p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Musaeus</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. <span class= + "tei tei-q">“The historie of Leander and Hero, written by Musaeus, + and Englished by me a dozen yeares ago, and in print.”</span> [So + mentioned by Abraham Fleming in his Virgil's Georgics, 1589. Not + otherwise known.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Hero and + Leander by Christopher Marlowe [Two Sestiads only] Licensed to J. + Wolfe. 1593. [Edition?]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1598; + 1600; [The divine poem of Musaeus. First of All Bookes. Translated + According to the Originall, by Geo: Chapman.] 1616; [Hero and + Leander: Begun by Christopher Marloe; and finished by George + Chapman] 1598, 1606, 1618, 1629, 1637, 1894.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Marlowe and Chapman] Philadelphia, 1904.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Hero and + Leander. Translated into English verse, with annotations upon the + Original by Sir R. Stapylton. Oxford. 1645. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1647.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Two Essays: + the former, Ovid de arte amandi, or Art of Love: the first Book. + The latter, Hero and Leander of Musaeus, from the Greek, by Th. + Hoy. 1682. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page086">[pg 086]</span><a name="Pg086" id="Pg086" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The poem of + Musaeus on the loves of Hero and Leander. Paraphras'd in English + heroick verse [by A. S. Catcott]. Oxford. 1715.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Hero and + Leander translated in verse by Rev. Lawrence. Eusden. [In Dryden's + Miscellaneous Poems] 1716.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Edinburgh, + 1750.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. The Hero and + Leander of Musaeus translated by Mr. Theobald. [In the Grove; or a + collection of original poems] 1721. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Loves of Hero + and Leander, from the Greek, by Mr. Stirling. To which are added + some new translations from various Greek authors, viz., Anacreon, + Sappho, Julian, Theocritus, Bion, Moschus, and Homer. By another + hand. 1728. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. A miscellany + of new Poems on several occasions; containing the Loves of Hero and + Leander, translated from Musaeus to which are added Poemata quaedam + Latina. By R. Luck, A.M. 1736. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Loves of + Hero and Leander. Translated from the Greek by G. Bally. 1747. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Musaeus: a + poetical translation by J. Slade. 1753. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Hero and + Leander [Translated by Francis Fawkes]. 1760.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1789; + [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94; [Works of the Greek + and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822; Glasgow, + 1893.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. Hero and + Leander, a poem. From the Greek of Musaeus. [By E. B. Greene] + 1773.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Musaeus. + Translated from the Greek. 1774. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Hero and + Leander. A poem translated from the Greek by E. Taylor [?]. + 1783.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Μουσαιου τα + κασ᾽ Ἡρω και Λεανδρον. (Musaeus. The Loves of Hero and Leander. + [Translated by G. C. Bedford]) 1797. [Privately printed]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Hero and + Leander, a Tale. Translated from the Greek of the ancient poet + Musaeus. With other poems. By Francis Adam, Surgeon. 1822. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page087">[pg 087]</span><a name="Pg087" id="Pg087" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. [Translated + by C. A. Elton with his translation of Hesiod. See Hesiod No. 4] + 1832.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. The Three + Sons-in-Law. A. F. Frere. 1871.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. Hero and + Leander. From the Greek of Musaeus by E. Arnold. [1873] + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Pausanias</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. An account of + the Statues, Pictures, and Temples in Greece; translated from the + Greek of Pausanias by U. Price. 1780. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The + Description of Greece, translated ... with notes. [T. Taylor] 3 + vol. 1794. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1824.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Itinerary of + Greece, with a commentary on Pausanias and Strabo. 1810. + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Pausanias's + Description of Greece, translated by Arthur Richard Shilleto. 2 + vol., 1886.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: 2 + vol., New York, 1886.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Mythology and + Monuments of Ancient Athens being a translation of a portion of the + <span class="tei tei-q">“Attica”</span> of Pausanias by Margaret de + G. Verrall. Introductory essay by Jane Ellen Harrison. 1890.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1894.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1890, 1894.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Pausanias' + Description of Greece. Translated with Commentary. 6 vol., 1898. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Abridged] + 1900.</span></span></p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Phocylides</span></h2> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.40em; text-align: left; margin-bottom: 2.40em"> + <span style="font-size: 120%">American Translation</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Poem of + Admonition. Introduction and commentaries by J. B. Feuling. + Translation by H. D. Goodwin. Andover, Mass. 1879.</p> + </div> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Pindar</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Second + Olympic and First Nemean Odes of Pindar paraphrased, and Pindaric + Odes, written in imitation of the style and manner of the Odes of + Pindar. A. Cowley. 1656. Fol.</p><span class="tei tei-pb" id= + "page088">[pg 088]</span><a name="Pg088" id="Pg088" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Pastorals, + Epistle, Odes, and other original poems with translations from + Pindar, Anacreon, and Sappho. Ambrose Philips. 1748. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [First and Second Olympic Odes]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1765; + [Johnson's English Poets] 1779-81.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Odes of + Pindar [Selected], with several other pieces in prose and verse + translated from the Greek. To which is added a dissertation on the + Olympick Games. By Gilbert West. 2 vol., 1749. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Dublin, + 1751; 1753; 1766; [Johnson's English Poets] 1779-81; [Johnson's + English Poets] 1790; [Anderson's English Poets] + 1792-94.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Four Odes + translated into English verse by Dr. W. Dodd. 1767.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The first + Pythian Ode of Pindar. 1775. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Six Olympic + Odes, being those omitted by Mr. West. Translated into English + verse [by H. J. Pye] 1775. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + [Anderson's English Poets] 1792-94.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. The Pythian, + Nemean and Isthmian Odes of Pindar. Translated into English verse + [by E. B. Greene] with critical remarks, observations on his life + and writings ... and an ode to the genius of Pindar. 1778. + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Select Odes + of Pindar and Horace translated, and other original poems: together + with notes ... by W. Tasker. 3 vol., Exeter. 1780. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 3 vol., + 1790-93.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. A new + translation of select Odes of Pindar and Anacreon, and Epistles of + Horace, etc., with many passages from Shakespeare attempted in + Latin. [By W. Greene] Liverpool. [1783?]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. A + Translation of all the Pythian, Nemean and Isthmian Odes of Pindar, + except the fourth and fifth Pythian Odes, and those translated by + G. West. Rev. J. Banister. Salisbury. 1791.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. All the Odes + of Pindar, translated from the original Greek by ... J. L. + Girdleston. Norwich. [1810?]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. The Odes of + Pindar, translated from the Greek. By Francis Lee, A.M. 1810. + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page089">[pg 089]</span><a name="Pg089" id="Pg089" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. The Odes of + Pindar; translated ... with notes and illustrations, by West, + Greene, and Pye. Oxford. 1810. [Reprint of Nos. 3, 6, 9.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [British + Poets] 1822.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. The Odes of + Pindar. Translated with notes by A. Moore. 1822.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. The Odes of + Pindar in English Prose with Explanatory Notes. [By E. P. Laurent] + To which is added West's Dissertation on the Olympic Games. 2 vol., + Oxford. 1824. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Pindar + translated by C. A. Wheelwright. 1839. 16<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Pindar in + English verse by ... H. F. Cary. 1833. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1838.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. Selections + from Pindar, according to the text of Boech, with English Notes, by + the Rev. W. G. Cookesley. Eton. 1838. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Odes of + Pindar in English prose. By D. W. Turner. To which is adjoined a + metrical version by A. Moore. [See No. 14] 1852. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1887.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. Pindar and + Themistocles: Aegina and Athens. [Eighth Nemean Ode: prose: notes.] + By W. W. Lloyd. 1862. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. The Odes of + Pindar. Construed literally and word for word. J. A. Giles. 2 + parts. 1860-63. 16<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Kelly's Keys to the + Classics]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. Translations + from Pindar in blank verse. Hugh Seymour Tremenheere. 1866. + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. The Odes of + Pindar. F. A. Paley. 1868.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. Pindar's + Odes translated into English Prose by Ernest Myers. 1874.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1884.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">25. Epicinian + Odes and Fragments. Translated by Thomas Charles Baring. 1875.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">26. Olympian and + Pythian Odes, translated by Rev. Francis Davis Morice. 1876. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Ancient + Classics] 1878; 1893.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">27. Pindar. Odes + in English verse. Winchester. 1876.</p><span class="tei tei-pb" id= + "page090">[pg 090]</span><a name="Pg090" id="Pg090" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">28. Olympian + Odes. Translated into English verse by C. Mayne. 1906. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">29. Pindar. + Odes, including the principal fragments. With an introduction and + translation by Sir John Sandys. 1915. 16<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Loeb Classical Library]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Loeb] New + York, 1915.</span></span></p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Plato</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Axiochus, a + Dialogue entreating of Death [In Philippe de Mornay. Six excellent + Treatises of Life and Death.] 1592. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1607.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Plato his + <span class="tei tei-q">“Apology of Socrates”</span> and Phaedo; or + a Dialogue concerning the Immortality of Man's Soul, and manner of + Socrates his Death: Carefully Translated from the Greek, and + illustrated with Reflections upon both. Of the Athenian Laws; and + antient Rites and Traditions concerning the Soul, therein + mentioned. 1675. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The Works of + Plato abridged, with an account of his life, philosophy and + politics together with a translation of his choicest dialogues.... + Illustrated by notes. By M. Dacier. Translated from the French [by + Several Hands]. 2 vol., 1701. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol., + 1719-20; 2 vol., 1739; 2 vol., 1749; 2 vol., 1761; 1772; + 1839.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1833.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Menexenus. + [In Odes of Pindar, with several other pieces in prose and verse + translated from the Greek by Gilbert West.] 1753. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Dialogue on + the Immortality of the Soul. Translated by Lewis Theobald. 1713. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Phedon; or a + Dialogue of the Immortality of the Soul [1730?] 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Two Orations + in Praise of the Athenians Slain in Battle. 1759. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Dialogues + translated by Fowler Sydenham. 1759-80. [Published as follows: Io, + 1759; Greater Hippias, 1759; Banquet, <span class="tei tei-pb" id= + "page091">[pg 091]</span><a name="Pg091" id="Pg091" class= + "tei tei-anchor"></a> Part I, 1761; Lesser Hippias, 1761; Banquet, + Part II, 1767; Meno, 1769; Rivals, 1769; First Alcibiades, 1773; + Second Alcibiades, 1776; Philebus, Part I, 1779; Philebus, Part II, + 1780.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [With + translation of the remainder of Plato's works, by Thomas Taylor] 5 + vol., 1804, 1892; [Republic, translated with Taylor, revised by W. + H. D. Rouse. Standard Library] 1908.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Phaedon. + 1763. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. The Republic + of Plato. Translated from the Greek by H. Spens. With a preliminary + discourse on the Philosophy of the Ancients by the translator. + Glascow. 1763. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + [Everyman's Library] 1906.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Everyman's Library] New York, 1906.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Plato's + Apology of Socrates translated into English by ... J. Mills.... + With notes and appendix. Cambridge. 1775. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. The Republic + of Plato, translated by Thomas Taylor, edited, with an + introduction, by Theodore Wratislaw. 1792-93.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1894.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. The Phaedrus + of Plato; a dialogue concerning Beauty and Love. Translated from + the Greek [by Thomas Taylor]. 1792. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. The + Cratylus, Phaedo, Parmenides, and Timaeus of Plato, translated from + the Greek by Thomas Taylor. 1793.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Phaedo, a + dialogue on the Immortality of the Soul; newly translated from the + Greek of Plato by T. R. J. 1813. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Apology of + Socrates, Crito, and Phaedo. Translated by C. S. Stanford. 1835. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Phaedo] New York, 1873.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Dialogues + and Apology. 1845.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. A + Translation of the First Book of the Republic of Plato. A. R. + Grant. Cambridge. 1848. 16<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Works. + Translated by Henry Cary and H. Davis. 6 vol. 1848-54. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Apology, + Crito, Phaedo] 1888; [Apology, Crito, Phaedo, Sir John Lubbock's + One Hundred Books] 1892, 1895; [Apology, Phaedo, Protagoras] 1900; + [Phaedo. Everyman] 1911.</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page092">[pg 092]</span><a name="Pg092" id="Pg092" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: 6 + vol., Boston and Philadelphia, 1872-6; 6 vol. New York, 1888; + [Apology, Phaedo, Protagoras], New York, 1888; [Phaedo, Everyman] + 1911.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. The + Phaedrus, Lysias, and Protagoras of Plato. A new and literal + translation mainly from the text of Bekker by Josiah Wright. + 1848.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Golden + Treasury Series] 1888; [Phaedrus. Everyman] 1911.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Golden Treasury Series] 1888; [Phaedrus. Everyman] + 1911.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. Republic. + Translated by John Llewellyn Davies and David James Vaughan. + 1852.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1858; + 1866; 1892; 1898.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + Philadelphia, 1866; [Home Library] New York, + 1902.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. Philebus. + Translated by Edward Poste. Oxford. 1858.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. The Platonic + Dialogues for English Readers. By W. Whewell. 3 vol. Cambridge. + 1859-61. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1892.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1892.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. Apology of + Socrates. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1860.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">25. Selections. + Translated by Lady Chatterton. 1862.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">26. Gorgias. + Literally translated with an introductory essay, containing a + summary of the argument by Edward Meredith Cope. 1864.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1884.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">27. Apology, + Crito, Phaedo. Dublin. 1865.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">28. Sophistes: A + dialogue on true and false teaching. Translated by R. W. Mackay. + 1868.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">29. Meno: a + dialogue on education. Translated with explanatory notes ... by R. + W. Mackay. 1869. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">30. Dialogues. + Translated by Alfred Day. 1870.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">31. Dialogues. + Translated with an analysis and introduction by Benjamin Jowett. 4 + vol. 1871.</p><span class="tei tei-pb" id="page093">[pg + 093]</span><a name="Pg093" id="Pg093" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Revised + by Evelyn Abbott] 5 vol., 1875; [Republic] 1881, 1888, 1908; 5 + vol., 1892; [Selections] 1895; [Four Socratic Dialogues. Preface by + Edward Caird.] 1903; [Selections. Edited by C. S. Woodhouse. + Wayfaring Books] 1907.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: 4 + vol., New York, 1872; 4 vol., New York, 1874; [Republic] New York, + 1882; [Selections by C. H. A. Bulkley] New York, 1883; [Republic] + New York, 1889; 5 vol., New York, 1892; [Selections by M. J. + Knight] 2 vol., New York, 1895; [Four Socratic Dialogues. Preface + by Edward Caird.] New York, 1904; [Selections. Edited by C. S. + Woodhouse.] New York, 1907; [Dialogues. Edited by M. F. Egan. With + Politics of Aristotle translated by B. Jowett and edited by M. F. + Egan.] New York, 1908; [Republic edited by W. C. Lawton] New York, + 1908; [Apology, Crito, Phaedo (Selection)] Portland, Me., 1910; + [Introduction by Temple Scott] 4 vol., New York, 1914; [Republic] + New York, 1916.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">32. Philebus. + Translated by F. A. Paley. 1873.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">33. Plato by + Clifton W. Collins. [Ancient Classic Selections] 1874.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">34. Phaedo. + Translated by Edward Meredith Cope. 1875.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">35. Theaetetus. + Translated with an introduction and notes by F. A. Paley. 1875.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">36. An + Analytical Paraphrase on the Republic of Plato. By Rev. C. H. + Hoole. Oxford. 1875.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">37. Socrates. A + translation of the Apology, Crito, and parts of the Phaedo of + Plato. 1879.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1887.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">38. Apology of + Socrates and Crito. Translated from the Greek text by William + Charles Green. 1879.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1903.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">39. Eutyphro, + Apology, Crito. Translated by F. J. Church. 1880.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1886; + [Golden Treasury Series] 1891.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Golden Treasury Series] 1891.</span></span></p><span class= + "tei tei-pb" id="page094">[pg 094]</span><a name="Pg094" id="Pg094" + class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">40. The Meno of + Plato. A new translation from the text of Baiter with an + introduction, a marginal analysis and short explanatory notes. + 1880.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">41. Plato's + Apology of Socrates. Literally translated from the text of Baiter + and Orelli. 1880.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">42. Plato's + Defence of Socrates translated from the Greek. By George Herbert + Powell. 1882. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">43. Euthyphro. A + literal translation with grammatical notes. Glascow. 1883.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">44. The Apology, + Crito and Meno of Plato translated by St. George Stock and Charles + Abdy Marcon. 1887.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1904; + [Crito with Euthyphro] 1909.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">45. The Banquet + of Plato, and other pieces [Speculations on Metaphysics. + Speculations on Morals. Ion, Menexenus.] translations and original. + By Percy Bysshe Shelley. 1887. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Cassell's National Library]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1905; + [Everyman] 1911.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Cassell's National Library] New York, 1887; Chicago, Ill., 1895; + [Riverside Press Edition] Boston, 1908; [Everyman] New York, + 1911.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">46. A Day in + Athens with Socrates. Translations from the Gorgias and the + Republic (Book VIII) of Plato. 1887.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">47. Plato's + Crito and Phaedo. Dialogues of Socrates before his death. 1888. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Cassell's National + Library]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Cassell's National Library] New York, 1888.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">48. Plato's + Phaedo. A translation. By A. E. Balgrave and Charles Scott + Fearenside. 1890.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + [University Tutorial Series] 1897.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">49. Euthyphron + and Laches. Literally translated by John Gibson. 1890.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">50. Meno. + Literally translated with English notes. By Reginald Broughton. + 1891.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">51. The Republic + of Plato. Lib. I, II. Literally translated from the Greek with + grammatical notes. By a Graduate. Cambridge. 1894.</p><span class= + "tei tei-pb" id="page095">[pg 095]</span><a name="Pg095" id="Pg095" + class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">52. Gorgias. A + translation with test papers. By Francis Giffard Plaistowe. + 1894.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">53. Plato: The + Republic. Book I. Literally translated by J. A. Prout. 1896.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">54. Apology of + Socrates. Translated by J. A. Nicklin. 1898. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">55. Laches. + Edited with text, notes, and translation by F. G. Plaistowe and T. + R. Mills. 1898. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [University Tutorial + Series]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">56. Apology of + Socrates. Edited with introduction, text, notes, and translation by + T. R. Mills. 1899. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [University Tutorial + Series]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1904.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">57. Ion. Edited + with introduction, text, notes, and translation by J. Thompson and + T. R. Mills. 1899. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [University Tutorial + Series]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">58. Plato's + Theaetetus. Translated with an introduction by S. W. Dyde. Glascow. + 1899. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1900.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">59. Meno. + Translated by J. A. Prout. 1900. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [University Tutorial Series.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">60. Plato's + Euthyphro. Literally translated from the text in the Pitt Press + Series, with grammatical notes by E. T. Pegg. 1901. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">61. Republic + [Books I, II.] Edited with notes by a Graduate. 1901. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">62. Euthyphro + and Menexenus. Edited with introduction, notes, text, and + translation by T. R. Mills. 1902. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [University Tutorial Series]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">63. Myths. + Translated with an Introduction by J. A. Stewart. 1905. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1915.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">64. Crito. + Edited with introduction, text, notes, and translation by A. F. + Watt. 1905. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [University Tutorial + Series]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">65. Theaetetus + and Philebus. Translated and explained by H. F. Carlill. 1906. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [New Classical Library]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1906.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id= + "page096">[pg 096]</span><a name="Pg096" id="Pg096" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">66. Republic. + Translated into English with an introduction by A. D. Lindsay. + 1907. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1908.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">67. Euthyphro, + Apology, Crito. With introduction, translation, and notes by F. M. + Stawell. 1908. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Temple Greek and Latin + Classics.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1908.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">68. Plato's + Apology and Crito; or, The Defence of Socrates and the Drama of + Loyalty. A new translation with Greek text parallel, and + introduction and notes by Charles L. Marson. 1912. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">69. Euthyphro; + Apology; Crito; Phaedo; Phaedrus. With an English translation by H. + N. Fowler. 1914. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Loeb Classical + Library]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Loeb] New York, 1914.</span></span></p> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.40em; text-align: left; margin-bottom: 2.40em"> + <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Plato's + Works. 6 vol. Boston. 1848-52.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 6 vol., + Boston, 1888.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Plato's + Phaedo; or, the Immortality of the Soul. Translated by C. S. + Stanford. New York. 1854. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The Divine + and Moral Works of Plato. Translated from the original Greek; + with Introductory Dissertations and Notes. New York. 1858-60. + 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Boston, + 1872-76.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Socrates. A + translation of the Apology, Crito, and parts of the Phaedo. + [Introduction by W. W. Goodwin] New York. 1879. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: New + York, 1883.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The Phaedo + of Plato. Boston. 1882.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Socrates. + The Apology and Crito of Plato. Boston. 1882.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. A Day in + Athens with Socrates; translations from the Protagoras and the + Republic (Book VII) of Plato. New York. 1883.</p><span class= + "tei tei-pb" id="page097">[pg 097]</span><a name="Pg097" id= + "Pg097" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Talks with + Socrates about Life; translations from the Gorgias and Republic + of Plato. New York. 1886.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Talks with + Athenian Youths; translations from the Charmides, Lysis, Laches, + Euthydemus and Theaetetus. New York. 1891.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Select + Dialogues of Plato. 4 vol. New York. 1891. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Judgment + of Socrates: the Apology, Crito, and the closing scene of Phaedo; + with introduction by P. E. More. Boston. 1899. 16<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Riverside Literature Series]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Education + of the young in the <span class="tei tei-q">“Republic”</span>; + translated into English by B. Bosanquet. New York. 1900. + 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Cambridge Series for + Schools and Training Colleges]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. Plato's + Republic translated by A. Kerr. Chicago. 1901-1907 [Book I, 1901; + II, 1903; III, 1903; IV, 1904; V, 1907.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Plato's + Republic; translated by T. M. Lindsay. New York. 1908. + 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Plato's + Republic; translated by H. Speers. New York. 1908. 16<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Best Books Series]</p> + </div> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Plutarch</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Gouerauce + of good helthe, by the moste excellent phylosopher Plutarche, the + moste eloquent Erasmus being interpretoure. Thou wylte repent that + this came not sooner to thy hande. [1530?] 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + BL</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The Education + or bringinge up of children, translated by T. Eliot Esquire. + [1530?] 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> BL</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + [1531?].</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The Table of + Cebes the philosopher. How one may take profite of his enemies, + translated out of Plutarche [translated by Sir Frances Poyntz]. A + treatise perswadyng a man paciently to suffer the death of his + friend. [1535?] 16<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> BL</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [1537?]; + [1560?].</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Howe one may + take profite of his enmyes, translated out of Plutarche [by Sir + Thomas Eliot?]. [1535?] 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> BL</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [with the + Table of Cebes the philosopher] + [1580?].</span></span></p><span class="tei tei-pb" id="page098">[pg + 098]</span><a name="Pg098" id="Pg098" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Practica + Plutarche the excellent Phylosopher. [1540?] 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> BL + [Extracts]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. The precepts + of the excellent clerke & graue philosopher Plutarche for the + preseruation of good Healthe. 1543. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + BL</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Three + Treatises. (a) The Learned Prince, (b) the Fruits of Foes, (c) the + Port of Rest; translated by Thomas Blundeville. 1561. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1580.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. The amorous + and tragical Tales of Plutarch, whereunto is annexed the History of + Cariclea and Theaginis and the Sayings of the Greeke philosophers, + translated by Ja. Sanferd. 1567. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. A President + for Parents, teaching the vertuous Training vp of Children, and + holesome Information of Young Men, translated and partly augmented + by Ed. Grant. 1571. 16<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. The Lives of + the noble Grecians and Romanes, compared together by that graue + learned Philosopher and Historiographer, Plutarch of Chaeronea: + Translated out of Greek into French by Iames Amyot, Abbot of + Bellozane, Bishop of Auxerre, one of the King's priuy counsel, and + great Amner of Fraunce, and out of French into English, by Thomas + North. 1579. Fol.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1595; + [with the liues of Hannibal and Scipio African: translated out of + Latine into French by Charles de l'Escluse, and out of French into + English, By Sir Thomas North Knight. Hereunto are also added the + liues of Epaminandas, of Philip of Macedon, of Dionysius the elder, + tyrant of Sicilia; of Augustus Caesar, of Plutarche, and of Seneca: + with the liues of nine other excellent chieftans of warre: + collected out of Æmylius Probus, by S. G. S. and Englished by the + aforesaid Translator] 1603; 1603; 1612; 1631; 1657; 1676; [Lives of + Caius Marcius Coriolanus, Julius Caesar, Marcus Antonius, and + Marcus Brutus] 1878; [Introduction by George Wyndham] 6 vol., + 1895-96; [Edited by W. H. D. Rouse] 10 vol., 1899; [Oxford and + Cambridge Edition] 1906; [Lives of Coriolanus, Caesar, Brutus, and + Antonius, edited by R. H. Carr] 1906; [Life of Julius Caesar. + Oxford and Cambridge Edition] 1907; [Life of Julius Caesar, edited + by R. H. Carr] 1907; [English Literature for Schools] + 1915.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id="page099">[pg + 099]</span><a name="Pg099" id="Pg099" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + [Shakespeare's Plutarch. Selected lives from North's translation. + Edited by W. W. Skeat.] New York, 1875; [Edited by George Wyndham] + 6 vol., New York, 1895-96; [Edited by W. H. D. Rouse.] 10 vol., New + York, 1899; [Life of Julius Caesar, edited by R. H. Carr] New York, + 1907; [English Literature for Schools] New York, + 1915.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. The + Philosophie, commonlie called, the Morals written by the learned + Philosopher Plutarch of Chaeronea. Translated out of Greeke into + English, and conferred with the Latine translations and the French, + by Philemon Holland of Coventrie, Doctor in Physicke. VVhereunto + are annexed the Summaries necessary to be read before every + Treatise. 1603. Fol.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1657; + [Edited by F. B. Jevons] 1892; [Everyman] 1912.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Everyman] New York, 1912.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Of the + benefit we may get by our Ennemies, a Discourse written originally + in the Greek by Plutarchus, translated by Dr. Jo. Rainolds into + Latin; of the Diseases of the mind & body, written in Greek by + the said Plutarch, & put into Latin by the said Dr. Rainolds. + Both treatises translated from Latin into English by Henry Vaughan; + in his Olor Iscanus. 1650. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. The Worthies + of the World, or the Lives of the most heroic Greeks & Romans + compared: by that learned & great Historiographer Plutarch. + Englished & abridged according to the directions of Photius, by + David Lloyd. 1665. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Plutarch's + Lives translated from the Greek by several hands. To which is + prefixt the life of Plutarch by John Dryden. 5 vol. 1683-86. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1688; + 1693; 1700; 1703; 1710; 1714; 1724; 1758; 1763; [Edited by Arthur + Hugh Clough. Selections] 1859; [Edited by Arthur Hugh Clough] 5 + vol., 1874; 1877, 1883, 1903, 1910; [Clough and William Godwin] 10 + vol., 1914.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + [Edited by Arthur Hugh Clough] 5 vol., Boston, 1876; [Selections] 3 + vol., New York, 1879; [Edited by Clough] New York, 1881; [Edited by + W. F. Allen] Boston, 1886; [Edited by Clough] 5 vol., Boston, 1888, + 1902; [Clough, edited by</span> <span class="tei tei-pb" id= + "page100">[pg 100]</span><a name="Pg100" id="Pg100" class= + "tei tei-anchor"></a><span style="font-style: italic">Hamilton + Wright Mabie. Ideal Classics] 4 vol., Philadelphia, 1908-09; + [Clough. Everyman] 3 vol., New York, 1910; [Clough. With Dr. W. + Smith's historical notes] 5 vol., New York, 1913; [Clough, Smith + edition, with an Introduction by Temple Scott] 5 vol., New York, + 1914.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Plutarch's + Morals, translated from the Greek by Several Hands [M. Morgan, S. + Ford, W. Willingham, T. Hoy, and others]. 5 vol., 1683-84.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1691; 5 + vol., 1694; 5 vol., 1704; 5 vol., 1718; [Corrected and revised by + William Godwin. Introduction by R. W. Emerson] + 1871.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + [Corrected and revised by William Godwin. Introduction by R. W. + Emerson.] 5 vol., Boston, 1870, 1874.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Plutarch's + Lives. [Abridged] Translated by Gildon. 1710.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1713; + 1718.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Morals, by + way of abstract, done from the Greek. 1707. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. Treatise of + Isis and Osiris. Sam Squire, M. A. Cambridge. 1744. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Lives, + abridged. Illustrated with notes and reflections. 7 vol., 1762. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. Lives, + translated from the original Greek, with notes, critical and + historical, and a new life of Plutarch. By John Langhorne and + William Langhorne. 6 vol., 1770. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 6 vol., + 1774; 6 vol., 1780; 6 vol., 1792; 6 vol., 1801; 6 vol., 1805; 3 + vol., 1812; 1819; 6 vol., 1826; 7 vol., 1831-32; 2 vol., 1851; + 1862; 1868; 2 vol., 1875; [Grecian Section. With notes.] 1876; + [Standard Library] 1878; 1878; [Standard Library] 1879; 1881; + [Lives of Timoleon and the Gracchi. Intro. by Charles Badham.] + Sidney, Australia, 1881; [Excelsior Series] 1884; 4 vol., 1884; + [Lives of Aristides, Themistocles, Pericles, Alcibiades, + Demosthenes, Pyrrhus] 1886; [Lives of Demetrius, Mark Antony, + Themistocles] 1886; [Lives of Alexander the Great, Julius Caesar, + Pompey] 1886; [Lives of Alexander the Great, Julius Caesar] 1886; + [Lives of Alcibiades, Coriolanus, Aristides, Cato the</span> + <span class="tei tei-pb" id="page101">[pg 101]</span><a name= + "Pg101" id="Pg101" class="tei tei-anchor"></a><span style= + "font-style: italic">Censor] 1886; [Selections, edited by Bernard + J. Snell] 1886; 1886; [Lives of Timoleon, Paulus Aemilius, + Lysander, Sylla] 1887; [Lives of Pericles, Fabius Maximus, + Demosthenes, Cicero] 1887; [Lives of Cato the Younger, Agis, + Cleomenes, the Gracchi] 1887; [Lives of Alexander the Great, Julius + Caesar] 1887; [Lives of Agesilaus, Pompey, Phocion] 1887, 1893; + [Lives of Solon, Publicola, Philopoemen, Titus Quinctus Flaminius, + Caius Marius] 1888, 1892; [Lives of Pyrrhus, Camillus, Pelopides, + Marcellus] 1888, 1893; [Lives of Romulus, Cimon, Lucullus, + Lycurgus] 1888, 1893; [Lives of Nicias, Crassus, Aratus, Theseus] + 1888, 1893; [Lives of Dion, Brutus, Artaxerxes, Galba, Otho] 1888, + 1893; [Lives of Numa, Sertorius, Eumenes. Life of Plutarch by John + Dryden] 1889, 1893; 1890; 1892; [Books for the People] 1893; + 1898.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: 4 + vol., New York, 1820-52; Boston, 1831; New York, 1855-58; New York, + 1872-76; Cincinnati, Ohio, 1872-76; [Lovell's Library] 5 parts, New + York, 1883; New York, 1884; [Lives of Demetrius, Mark Antony, + Themistocles] New York, 1886; [Lives of Alcibiades, Coriolanus, + Aristides, Cato the Censor] New York, 1886; [Lives of Alexander the + Great, Julius Caesar] New York, 1886; [Lives of Timoleon, Paulus + Aemilius, Lysander, Sylla] New York, 1887; [Lives of Pericles, + Fabius Maximus, Demosthenes, Cicero] New York, 1887; [Lives of + Demosthenes, Cicero] New York, 1887; [Lives of Cato the Younger, + Agis, Cleomenes, the Gracchi] New York, 1887; [Lives of Agesilaus, + Pompey, Phocion] New York, 1887; [Lives of Romulus, Cimon, + Lucullus, Lycurgus] New York, 1888; [Lives of Solon, Publicola, + Philopoemen, Titus Quinctus Flaminius, Caius Marius] New York, + 1888; [Lives of Nicias, Crassus, Aratus, Theseus] New York, 1888; + [Lives of Dion, Brutus, Artaxerxes, Galba, Otho] New York, 1888; + [Lives of Pyrrhus, Camillus, Pelopidas, Marcellus] New York, 1888; + [Lives of Numa, Sertorius, Eumenes] New York, + 1889.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. Treatise + upon the distinction between a Friend and a Flatterer. Thomas + Northmore, M. A., F. S. A. 1793. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. Plutarch's + Lives, abridged, by Elizabeth Hulme. 1794. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. Plutarch's + Lives, abridged. By the Author of the British Nepos. 1800. + 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page102">[pg 102]</span><a name="Pg102" id="Pg102" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. Περι + Δεισιδαιμονιας. Plutarch and Theophrastus on Superstition; with + various appendices. [Edited by J. Hibbert] 10 parts. Kentish Town. + 1828. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">25. A + translation of Plutarch's Banquet of the Seven Sages. Job Critannah + [i.e., Nathan Birch] 1833. [Published with Fifty-one Original + Fables.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">26. Plutarch's + Lives. Translated from the Greek. With notes and a life of + Plutarch. By Aubrey Stewart and George Long. 4 vol., 1880-1888.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [York + Library] 4 vol., 1906-09; [Bohn's Popular Library] 2 vol., + 1914.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: 4 + vol., New York, 1889; [York Library] 4 vol., 1906-1909; [Bohn's + Popular Library] 2 vol., 1914.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">27. Plutarch's + Lives of the Gracchi, translated from the text, of Sintenio. With + introduction, marginal notes, and appendices. By William Wilkinson + Marshall. Oxford. 1881.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">28. Plutarch's + Lives. Containing the most interesting of the incidents in the + Lives of celebrated Greeks and Romans arranged for the use of + everyday readers. 1881.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">29. Plutarch's + Life of Themistocles literally translated with notes. By John + William Rundall. 1883.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1891.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">30. Plutarch's + Themistocles translated into English by Herbert Hailstone. + 1884.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">31. Ideal + Commonwealths. Plutarch's Lycurgus, More's Utopia, Bacon's New + Atlantis, Campanella's City of the Sun, and a Fragment of Hall's + Mundus alter et idem with an introduction by Henry Morley. + 1885.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">32. Plutarch's + Life of Nicias, literally translated with notes. By Arthur Humble + Evans. 1887.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">33. Plutarch's + Nicias. Translated into English by Herbert Hailstone. Cambridge. + 1887.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">34. Plutarch's + Morals. Theosophical essays translated by C. W. King. Ethical + essays translated with notes ... by A. R. Shilleto. 2 vol., + 1882-1888.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: 2 + vol., New York, 1888.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id= + "page103">[pg 103]</span><a name="Pg103" id="Pg103" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">35. Plutarch's + Lives of Greek heroes. 1894.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">36. Plutarch's + Life of Timoleon. J. A. Nicklin. 1898. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">37. Plutarch's + Lives translated by W. R. Frazer. 3 vol., 1906-07. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [New Classical Library]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [New Classical Library] 3 vol., New York. + 1906-07.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">38. Greek Lives + from Plutarch. Translated by C. E. Byles, 1907. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">39. Plutarch's + Life of Timoleon. Translated ... by J. Clunes Wilson. 1907. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">40. On the face + which appears on the orb of the moon. With notes and appendix. + 1911. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">41. Selected + essays; translated with an introduction by T. G. Tucker. Oxford. + 1914. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Oxford Library of + Translations]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Oxford Library of Translations] New York, 1914.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">42. Plutarch's + Lives. With an English translation by Bernadotte Perrin. Vols. 1-4. + 1914-1916. [Loeb Classical Library]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + [Loeb] Vols. 1-4, New York, 1914-1916.</span></span></p> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.40em; text-align: left; margin-bottom: 2.40em"> + <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Plutarch's + Lives of Illustrious Men. New York. 1883.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: New + York, 1917.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Plutarch On + the Delay of Divine Justice; translated with an introduction and + notes by A. P. Peabody. Boston. 1885. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The Youth's + Plutarch's Lives, for boys and girls; edited with an introduction + and notes by E. S. Ellis. New York. 1895.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + Philadelphia, 1900.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Plutarch. + Lives of Illustrious Men. New York. 1898. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [New Escutcheon Series]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Plutarch's + Lives. New York. 1898. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Illustrated Library of + Famous Books]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Plutarch's + Life of Alexander the Great. Boston. 1900. [Riverside Literature + Series]</p><span class="tei tei-pb" id="page104">[pg + 104]</span><a name="Pg104" id="Pg104" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. + Themistocles and Aristides: New Translation from the original + with introduction and notes by Bernadotte Perrin. New York. 1901. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Greek lives + from Plutarch; newly translated by C. E. Byles: Theseus, + Lycurgus, Aristides, Themistocles, Pericles, Alcibiades, Dion, + Demosthenes, Alexander. New York. 1907. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. + Shakespeare's Plutarch; edited by C. F. Tucker Brooke. 2 vol. New + York. 1909. [Shakespeare Library]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Children's + Plutarch; tales of the Greeks translated by F. J. Gould; + introduction by W. D. Howells. New York. 1910. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Plutarch's + Cimon and Pericles, with the funeral oration of Pericles + (Thucydides II 35-46) newly translated, with introduction and + notes by Bernadotte Perrin. New York. 1910.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Plutarch's + Lives for boys and girls; being selected lives freely retold by + W. H. Weston, with 16 color drawings by W. Rainey. New York. + 1911. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. Plutarch + on Education; embracing the three treatises: The education of + boys; How a young man should hear lectures on poetry; The right + way to hear; by C. W. Super. Syracuse, N. Y. 1911.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Plutarch's + Nicias and Alcibiades; newly translated with an introduction and + notes. New York. 1912. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Plutarch's + Lives. Boston. 1913. [Boys' and girls' bookshelf]</p> + </div> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Polybius</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Hystories + of the most famous and worthy Cronographer Polybius: Discoursing of + the warres betwixt the Romans & Carthaginenses a riche and + goodly Worke, conteining holsome counsels & wonderfull deuises + against the incombrances of fickle Fortune. Englished by C. + W[atson]. 1568. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> BL</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The History + of Polybius the Megalopolitan. The fiue first Bookes entire: With + all the parcels of the subsequent Bookes vnto the eighteenth, + according to the Greeke Originall. Also the manner of the Roman + encamping, extracted, from the discription <span class="tei tei-pb" + id="page105">[pg 105]</span><a name="Pg105" id="Pg105" class= + "tei tei-anchor"></a> of Polybius. Translated into English by + Edward Grimeston, Sergeant at Arms. 1633. Fol.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1634; + 1634.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The Story of + the War between the Carthaginians and their own Mercenaries. Sir + Walter Raleigh. 1647. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Polybius' + History, [translated by] Sir H. S. [Henry Shears] [Preface on + Polybius and his writings by John Dryden] 2 vol., 1693. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol., + 1699.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. A Fragment + out of the Sixth Book of Polybius ... translated from the Greek + with notes. By a Gentleman. [Edward Spelman] 1743. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. A Parallel + between the Roman and British Constitutions; comprehending + Polybius's curious discourse of the Roman Senate. With a preface, + wherein his principles are applied to our government. 1747. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Greek-English]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. History. + Translated by C. W. [Christopher Watson] 1747.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. The General + History of Polybius ... Translated by Mr. Hampton. 1756.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + [Selections from Book VI] 1764; 2 vol., 1772; 3 vol., 1809; 1812; 2 + vol., 1823.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Polybius. + Translation of a fragment of the Eighteenth Book, discovered at Mt. + Athos. 1806. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Histories of + Polybius. Translated by Evelyn Shirley Shuckburgh. 2 vol. 1889. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Prodicus</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The Choice of + Hercules. From the Greek of Prodicus by Bishop Lowth. [Published in + Roach's Beauties of the Poets.] 1794.</p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Pythagoras</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. A Brefe and + plesaunte Worke, and Sience, of the Philosopher, Pictagoras, wherin + is declared the Aunswer of Questyōs which there in be cōtained + after y<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">e</span></span> order of thys syence, both + for sycknes, & helth, with dyuers other pretye questions, uerye + pleasent to pase <span class="tei tei-pb" id="page106">[pg + 106]</span><a name="Pg106" id="Pg106" class="tei tei-anchor"></a> + the tyme whith, Taken and getherd out of y<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">e</span></span> + sayd Pictagoras werke. [1560?] 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + BL</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Hierocles + upon the Golden Verse of Pythagoras; teaching a vertuous and worthy + life. Englished by J. Hall. 1657. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Hierocles + upon the Golden Verses of the Pythagoreans; translated ... out of + the Greek into English. [By J. Norris]. 1682. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. The Golden + Verses of Pythagoras. Translated from the Greek by Mr. Rowe. 1720. + 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [In his Poetical Works]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Glasgow, + 1756.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Human Wisdom + displayed: or, a guide to prudence and virtue, in two parts. + Containing ... II A fragment on tranquility of mind, from + Pythagoras; together with a collection of choice morals from + Epictetus ... Both newly translated from the original Greek ... By + an old Gentleman of Gray's Inn, lately retired to a country-life. + 1731. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. The + Commentary of Hierocles upon the golden verses of the Pythagoreans; + now first translated into English from ... the Greek original + published ... by Dr. Warren; with notes and illustrations by W. + Rayner. [cum text] Norwich. 1797.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. The + Pythagoric Symbols. W. Bridgman. 1804.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. The Golden + Verses of Pythagoras. John Povey. [Sine Loco] 1886.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Pythagoras's + Golden Verses, translated by E. A. E. Symbols translated by Sapere + Ande. [In Collectanea hermetica by W. W. Westcott.] 1894.</p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Sappho</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Anacreon and + Sappho. By John Addison. 1735. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [With Greek text]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Hymn to + Venus. [Translated by Ambrose Philips in his Pastorals.] 1748.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1765; + [Johnson's Poets] 1779-81.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Works. + [Translated by Francis Fawkes] 1760.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1789; + [Chalmers' English Poets] 1810; [Works of the Greek Roman Poets] + 1813.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id="page107">[pg + 107]</span><a name="Pg107" id="Pg107" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Works. + [Translated by C. A. Elton and published with his Hesiod.] + 1832.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Sappho. + Memoir, text, selected readings and literal translation by Henry + Thornton Wharton. 1885.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1887; + 1895; 1910.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + Chicago, 1885, 1887, 1895; New York, 1907.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Poems of + Sappho. Poems, Epigrams, and Fragments, Translations and + Adaptations. Percy Osborn. 1909. 16<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Sappho, queen + of song; a selection from her love poems by J. R. Tutin. 1914. + [Friendship Books]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + Boston, 1914.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. An entirely + new version of the Poems and New Fragments, together with the more + important of the old fragments. Translated by Edward Storer. 1916. + [Poets' Translation Series]</p> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.40em; text-align: left; margin-bottom: 2.40em"> + <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Songs of + Sappho. James S. Easby-Smith. Washington, D. C. 1891. [Published + for Georgetown University]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Sappho. + Odes, bridal songs, epigrams; translated by Arnold, Moore, + Palgrave, Tennyson, and others. Philadelphia. 1902. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Antique Gems from the Greek and Latin]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Poems of + Sappho: rendition into English by J. M. O'Hara. Portland, Me. + Between 1905-1908. [Privately printed]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Sappho. One + Hundred Lyrics. Bliss Carman. New York. 1906.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">English Reprint: + London, 1910.</span></span></p> + </div> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Simonides Of Ceos</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. A translation + of a fragment of Simonides. By Nothus Cornelius Scriblerus). 1779. + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + </div><span class="tei tei-pb" id="page108">[pg 108]</span><a name= + "Pg108" id="Pg108" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Sophocles</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Oedipus: + Three Cantoes. Wherein is contained: 1. His unfortunate Infancy. 2. + His execrable Actions. 3. His lamentable End. By T[homas] E[vans] + Bach: Art, Cantab. 1615. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Translation or + adaptation?]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Electra of + Sophocles [Translated into verse] ... with an epilogue shewing the + parallel in two poems, the Return and the Restoration. By + C[hristopher] W[ase]. 1649. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Ajax of + Sophocles translated [in verse] with notes by Lewis Theobald. 1714. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Electra, a + tragedy. Translated from Sophocles, with notes. By Mr. [Lewis] + Theobald. 1714. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1780.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Oedipus, King + of Thebes: a tragedy. Translated from Sophocles, with notes, by Mr. + [Lewis] Theobald. 1715. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1765.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Sophocles + [Philoctetes] translated by Thomas Sheridan. Dublin. 1725. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Sophocles + translated into English prose by George Adams. 2 vol. 1729. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1818.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. The Tragedies + of Sophocles translated from the Greek by Thomas Francklin, M. A. 2 + vol. 1759. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol., + 1766; 1788; 1806; [Oedipus Tyrannus only] 1806; 1809; 1832; + [Introduction by Henry Morley] 1886; [With plays of Aristophanes + and Euripides] 1894; [Antigone] Allahabad, India, + 1894.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1820-52; New York, 1872-76; [Antigone] Boston, + 1887.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Oedipus + tyrannus, Electra, Philoctetes, and extracts from others. Tragedies + of Sophocles in the Greek Theatre of Father Brumroy. Translated + into English by Mrs. Charlotte Lenox. 3 vol. 1759. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page109">[pg 109]</span><a name="Pg109" id="Pg109" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. A Free + Translation [in Verse] of the Oedipus Tyrannus ... by T. Maurice. + 1779. [Published with his Poems.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1813; + 1822.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. The + Tragedies of Sophocles translated [in verse by R. Potter]. + 1788.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1808.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Oedipus, + King of Thebes; a tragedy translated from the Greek of Sophocles + into prose, with notes ... by G. S. Clark. Oxford. 1790. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. Electra + [translated into English verse by W. Drennan]. Belfast. 1817. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Sophocles' + Tragedies, in English Prose, with Notes. 1822. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Sophocles' + Works. In English Prose from the text of Brunck. 2 vol. 1823. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1828; + 1842; [Bohn] 1849.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + Boston and Philadelphia, 1872-76; New York, 1888.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Sophoclis + Oedipus Rex, Græce, with Translation, ... by T. W. C. Edwards. + 1823. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1846.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. Sophocles. + Works in English Verse. Translated by T. Dale. 2 vol. 1824. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. Sophoclis + Antigone, Græce, with Translation, ... by T. W. C. Edwards. 1824. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1846.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Sophoclis + Philoctetes, Græce, with Translation, ... by T. W. C. Edwards. + 1830. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. Sophocles' + Oedipus Tyrannus and Colonaeus. Hermann's text with literal + translation and notes. 1834. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. Sophocles' + Electra and Aeschylus' Prometheus Unbound, Translated by G. C. Fox. + 1835.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1839.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. A Literal + Translation of the Oedipus Tyrannus of Sophocles ... with notes. By + a Graduate of the University [of Dublin]. Dublin. 1837. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page110">[pg 110]</span><a name="Pg110" id="Pg110" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. Sophocles' + Oedipus Colonus. 1841.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. Sophocles' + Oedipus Colonus, translated by T. W. C. Edwards. 1846.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">25. Sophocles' + Philoctetes. 1846.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">26. Sophocles' + Ajax. 1847.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">27. Sophocles' + Oedipus Tyrannus. 1847.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">28. Σοφοκλευς + Ἀντιγονη. The Antigone of Sophocles in Greek and English; with + introduction and notes: by J. W. Donaldson. 1848.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">29. The Ajax of + Sophocles. Translated from an improved text into English Verse. By + George Burgess. 1849.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">30. Sophocles' + Tragedies translated by Yonge. 1849.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">31. Oedipus, + King of Thebes. Translated from the Oedipus Tyrannus of Sophocles + by Sir F. H. Doyle. 1849. 16<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">32. Sophocles' + Tragedies. Translated by Edward Hayes Plumptre. 1865.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1867; + 1872; 2 vol., 1902; [New Universal Library] 1908.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: 2 + vol., New York, 1866; New York, 1872-76; New York, 1882; [New + Universal Library] 1908.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">33. Oedipus + Tyrannus, translated by a First-Class Man of Balliol. Oxford. + 1870.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">34. Ajax, + translated by a First-Class Man of Balliol. Oxford. 1871.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1885.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">35. Three plays + of Sophocles: Antigone, Electra, Deianira, or the Death of + Hercules. Translated into English Verse by Lewis Campbell. + 1873.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">36. Oedipus + Tyrannus and Philoctetes, translated by Lewis Campbell. 1874.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">37. Death and + Burial of Aias ... translated into English Verse by Lewis Campbell. + 1876.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">38. Philoctetes, + translated by Roscoe Mongan. 1880.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1881.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">39. Ajax, + translated by Roscoe Mongan. 1880.</p><span class="tei tei-pb" id= + "page111">[pg 111]</span><a name="Pg111" id="Pg111" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">40. Antigone, + translated by Roscoe Mongan. 1880.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Athens, + 1896.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">41. Ajax. + Represented at Cambridge, November 29, 30, December 1, 2, 1882, at + St. Andrew's Hall. With English translation by Richard Claverhouse + Jebb. Cambridge. 1882.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">42. Oedipus + Tyrannus, with introduction, text, translation, and notes by + Benjamin Hall Kennedy. Cambridge. 1882.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1885.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">43. Sophocles + translated into English verse by Robert Whitelaw. 1883.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1897; + [Introduction by John Churton Collins] 1906.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + [Antigone] New York, 1907.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">44. Sophocles' + Seven Plays in English Verse. Lewis Campbell. 1883. [See Nos. 35, + 36, 37.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1896; + [World's Classics] 1906.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">45. Philoctetes + translated by Meaburn Talbot Tatham. 1883.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">46. Oedipus the + King; translated by Edmund Doidge Anderson Morshead. 1885.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1885.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">47. The Oedipus + Tyrannus of Sophocles as performed at Cambridge, November 22-26, + 1887. With a translation in prose by Richard Claverhouse Jebb and a + translation of the songs of the chorus in verse adapted to the + music of C. Villiers Stanford by Arthur Woolgar Verrall. Cambridge. + 1887.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">48. Oedipus the + King. The dialogue metrically rendered by Edward Conybeare. With + the songs of the chorus as written for the music of Dr. Stanford by + Arthur Woolgar Verrall. 1887.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">49. Oedipus + Tyrannus translated by George Young. 1887.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">50. Oedipus + Tyrannus translated by Thomas Nash and revised by Reginald + Broughton. 1887.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">51. Antigone, + translated with introduction and notes by Reginald Broughton. + 1887.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">52. Dramas, + translated into English Verse by Sir George Young. 1888. [See no. + 49.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Everyman] + 1906.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Everyman] 1907.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id= + "page112">[pg 112]</span><a name="Pg112" id="Pg112" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">53. Electra. + Cambridge. 1888.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">54. Plays and + Fragments with notes, commentary and translation in English prose + by Richard Claverhouse Jebb. 3 vol. 1885-88.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1904.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + 1904.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">55. Philoctetes. + Translated by Francis Giffard Plaistowe. [Tutorial Series] 1892. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">56. Electra, + translated with an introduction by William John Hickie. 1892.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">57. Tragedies; + translated into English prose from the text of Jebb, by Edward + Philip Coleridge. 1893.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + 1893.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">58. Oedipus at + Colonus, closely translated from the Greek ... An experiment in + metre by A. C. Auchmuty. Hull. 1894. 4<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">59. Electra, + edited with an introduction, notes and translation by J. Thompson + and Bernard John Hayes. 1894.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">60. Antigone, + translated by William Hardie. Allahabad. 1894.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">61. Ajax, + translated with test papers by John Hampden Haydon. 1895.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1901; + 1902.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">62. Aiax and + Electra, translated by Edmund Doidge Anderson Morshead. 1895.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">63. Oedipus + Coloneus. A translation with test papers by W. H. Balgarnie. + [University Tutorial Series] 1898. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">64. Antigone. A + close translation in metrical English by C. E. Laurence. 1898. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">65. Plays + translated and explained by John S. Phillimore. 1902.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">66. Trachiniae, + translated by J. A. Prout. [Kelly's Keys] 1903. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">67. Oedipus + Coloneus. Translated by J. A. Prout. [Kelly's Keys] 1905. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page113">[pg 113]</span><a name="Pg113" id="Pg113" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">68. Ajax. + Translated by J. Clunes Wilson. 1906. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">69. The + Trachinian Maidens. Translated into English Verse by H. Sharpley. + 1909. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">70. Plays, with + an English Translation by F. Storr. [Loeb] 2 vols. 1912-1913. + 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Loeb] 2 vol., New York, 1913.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">71. Oedipus, + King of Thebes; translated into English rhyming verse, with + explanatory notes by Gilbert Murray. Oxford. 1911.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1911.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">72. Sophocles in + English Verse by Arthur S. Way. 2 Parts. 1909-1914.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: 2 + Parts, New York, 1909-1911.</span></span></p> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"> + <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Sophocles' + Antigone. Literally translated. Athens, Ga. 1852-55.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Sophocles' + Electra. Literally translated. New York. 1852-55.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Sophocles' + Electra; literally translated. Athens, Ga. 1852-55.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Sophocles' + Oedipus Tyrannus; literally translated. Athens, Ga. 1852-55.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Sophocles' + Oedipus Tyrannus. Literally translated. Beaver Falls, Pa. + 1852-55.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Tragedies + of Sophocles in English prose. New York. 1855. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Sophocles' + Electra; translated by J. G. Brincklé. Philadelphia. 1873. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Sophocles' + Electra. N. Longworth. Cincinnati. 1878.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Oedipus, + King of Thebes, Translated into English verse. By G. Volney + Dorsey. Piqua, Ohio. 1880. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Oedipus + Tyrannus, translated by William Wells Newell. Cambridge, Mass. + 1881.</p><span class="tei tei-pb" id="page114">[pg + 114]</span><a name="Pg114" id="Pg114" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Sophocles' + Antigone; translated with introduction and notes by G. H. Palmer. + Boston. 1899.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. The + Antigone of Sophocles; translated into English verse by Joseph E. + Harry. Cincinnati, Ohio. 1911.</p> + </div> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left"> + <span style="font-size: 144%">Strabo</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Strabo's + Geography translated by Falconer and Hamilton. 3 vol., + 1854-1857.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Selections + from Strabo. Introduction on Strabo's life and works. Henry + Fanshawe Tozer. Oxford. 1893.</p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Theocritus</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Sixe Idillia + that is sixe small, or petty poems, or æglogues, chosen out of the + right famous Sicilian Poet Theocritus, and translated into English + Verse. Oxford. 1588. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Oxford, + 1883.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The Shepherds + Starre, Now of late scene, and at this hower to be observed + merueilous orient in the East: ... Described by a Gentleman late of + the Right worthie and honorable the Lord Burgh. [London] 1591. + 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [This is a paraphrase upon + <span class="tei tei-q">“the third of the Canticles of + Theocritus”</span> by Thomas Bradshaw.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The Idylliums + of Theocritus, with Rapius' Discourse of Pastorals, done into + English. [By Thomas Creech] Oxford. 1684. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1721.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. The Idylliums + of Theocritus. Translated from the Greek, with notes ... by Francis + Fawkes (some account of the life and writings of Theocritus—an + essay on pastoral poetry, by E. B. Greene.) 1767.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94; [Chalmer's English + Poets] 1810.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Theocritus + and Bion with the Elegies of Tyrtaeus, translated by Rev. R. + Polwhele. 2 vol. 1786. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol., + 1792; 2 vol., 1810; 2 vol., 1811; [Works of the Greek and Roman + Poets] 1813; [British Poets] 1822.</span></span></p><span class= + "tei tei-pb" id="page115">[pg 115]</span><a name="Pg115" id="Pg115" + class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. The Greek + Pastoral Poets, Theocritus, Bion, and Moschus. Done into English by + M. J. Chapman. 1836. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1848; + 1865.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Bion, + Moschus, Theocritus, Tyrtaeus. J. Banks. 1848.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1853; + [Bohn's Popular Library] 1913.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + Boston and Philadelphia, 1872-76.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. Idylls and + Epigrams. Herbert Kynaston [i.e., Snow]. [Greek-English] Oxford. + 1869.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Oxford, + 1892.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Theocritus, + translated into English verse by Charles Stuart Calverley. + Cambridge. 1869.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1883; + 1896; [York Library, with introduction by Robert Yelverton Tyrrell] + 1908.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1913.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. Theocritus, + Bion, and Moschus, translated with an introductory essay by Andrew + Lang. 1880.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1889; + 1892; [Golden Treasury Series] 1910.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + 1889; [Golden Treasury Series] 1910.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. The Idylls + of Theocritus, translated by James Henry Hallard. 1894.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1901.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1894.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. The Greek + Bucolic Poets, with an English translation by J. M. Edmonds. [Loeb + Classical Library] 1912.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Loeb] New York, 1913.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. Theocritus, + Bion, and Moschus, translated into English verse by Arthur S. Way. + Cambridge. 1913. 4<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1915.</span></span></p> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.40em; text-align: left; margin-top: 2.40em"> + <span style="font-size: 120%">American Translation</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Sicilian + Idyls; translated into English lyric measures, by M. M. Miller. + Boston. 1899. 16<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + </div> + </div><span class="tei tei-pb" id="page116">[pg 116]</span><a name= + "Pg116" id="Pg116" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Theognis</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Hesiod and + Theognis. Translated by James Davies. 1873. [Ancient Classics for + English Readers]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1897.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Callimachus, + Hesiod and Theognis, translated by James Banks. 1856.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1886.</span></span></p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Theophrastus</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Epictetus his + Manuall. And Cebes his Table. [Theophrastus' Characters] Out of the + Greeke Original, by Io: Healey. 1616.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1636.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The + Characters, or The Manners of the Age, by Monsieur de La Bruyére, + of the French Academy; made English by Several Hands: with the + Characters of Theophrastus, translated from the Greek; and a + Prefatory Discourse to them, by Mons. de La Bruyére. To which is + added, A key to his Characters. 1699.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1700; + 1702.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Characters, + [translated by] Eustace Budgell. 1713. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1714; + 1715; 1718; 1743; Edinburgh, 1751.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. The Moral + Characters translated from the Greek by H. Gally, M.A. To which is + prefixed a critical essay with notes on characteristic-writings. + 1725. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Θεοφραστου + περι των Λιθων βιβλιον. Theophrastus' History of Stones with an + English version, and critical and philological note.... By John + Hill. 1746. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1774.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. The Moral + Characters of Theophrastus, translated from the Greek. By W. + Rayner. Norwich. 1797.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Characters, + Greek and English, with notes by F. Howell. 1824. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1831.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. The + Characters of Theophrastus [translated and] Illustrated by + physiognomical sketches. To which are subjoined hints on the + individual varieties of human nature and general remarks. [By T., + i.e., Isaac Taylor] 1866.</p><span class="tei tei-pb" id= + "page117">[pg 117]</span><a name="Pg117" id="Pg117" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Θεοφραστου + Χαρακτηρες. The Characters of Theophrastus. An English translation + by Richard Claverhouse Jebb. 1870. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: New + York, 1870.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. On Winds and + Weather Signs. Translated with introduction, notes, and appendix by + James George Wood. Edited by George James Symons. 1894.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. The + Characters of Theophrastus, The Mimes of Herodas, The Tablet of + Kebes. Translated with an Introduction by R. Thomson Clark. 1909. + 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [New Universal Library]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [New Universal Library] New York, 1913.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Characters. + Translated by J. E. Sandys. 1909. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. Enquiry into + plants, and minor works on odours and weather signs. English + translation by Sir Arthur Hart. 1916. 18<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Loeb Classical Library]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Loeb] New York, 1916.</span></span></p> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"> + <span style="font-size: 120%">American Translation</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Characters + of Theophrastus; translated by C. E. Bennett and W. A. Hammond. + New York. 1902.</p> + </div> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; margin-bottom: 2.88em; text-align: left"> + <span style="font-size: 144%">Thucydides</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. The hystory + writtone by Thucidides the Athenyan of the warre, whiche was + betwene the Peloponesians and the Athenyans, translated oute of + Frenche into the Englysh language by Thomas Nicholls Citezine and + Goldesmyth of London. [No place] 1550. Fol. BL</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Eight Bookes + Of the Peloponnesian warre Written by Thucydides the sonne of + Olorus. Interpreted with Faith and Diligence Immediately out of the + Greeke By Thomas Hobbes Secretary to y<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">e</span></span> + late Earle of Deuonshire. 1629. Fol.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1634; + 1676; 1723; 1812; 1822; 1824; 1841; 2 vol., 1843.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The Plague of + Athens which happened in the year of the Peloponesian warr, First + described in Greek by Thucidides, then <span class="tei tei-pb" id= + "page118">[pg 118]</span><a name="Pg118" id="Pg118" class= + "tei tei-anchor"></a> in Latin by Lucretius, Now attempted in + English by Tho: Sprat. [Licensed to Master Henry Brown, Oct. 2, + 1679.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1688; + 1703.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. The History + of the Peloponnesian War, translated from the Greek of Thucydides; + to which are added, Three Preliminary Discourses; by William Smith, + D.D., Dean of Chester. 2 vol., 1753. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol., + 1805; 2 vol., 1812; 2 vol., 1815; 3 vol., 1831; 1 vol., 1831; [Sir + John Lubbock's Books] 1892; 1898.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: 2 + vol., New York, 1820-52; New York, 1849; 2 vol., New York, + 1872-76.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Peloponnesian + War, translated by Bloomfield. 3 vol., 1829. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Literal + translation of the first book of Thucydides' Peloponnesian War. By + H. V. Hemmings. 1836.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1849.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. The First + Book of Thucydides' History of the Peloponnesian War, literally + translated ... with notes, original and select, by R. A. Billing. + Dublin. 1836. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. The History + of the Peloponnesian War, literally translated by Henry Dale. 1848. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1855-58; New York, 1872-76; 2 vol., New York, + 1887.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. History of + the Plague of Athens. Translated by Collier. 1857.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. History, + Book I, translated by Richard Crawley. Oxford. 1867.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Speeches + from Thucydides, translated into English. For the use of students. + With introduction and notes, by H. M. Wilkins. 1870. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1875.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. History of + the Peloponnesian War, translated by Richard Crawley. 1874. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Book I is a reprint of No. + 10.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1876; + [Temple Classics] 2 vol., 1903; [Everyman] 1910.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Everyman] New York, 1910.</span></span></p><span class= + "tei tei-pb" id="page119">[pg 119]</span><a name="Pg119" id="Pg119" + class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. History of + the Peloponnesian War, translated by W. L. Collins. 1878.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1898.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Thucydides + translated into English with an essay on inscriptions and a note on + the geography of Thucydides, by Benjamin Jowett. 2 vol. 1881.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol., + Oxford, 1900.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + Boston, 1881; Boston, 1883; 2 vol., New York, 1900; [Historians of + Greece] 3 vol., New York, 1909.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. History. + Books I, II, III. Translated by Henry Owgan. 3 vol. 1885.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. History, + Book VII. Translated by Robert K. Rodwell. Cambridge. 1887.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. History, + Book IV, translated by George F. H. Sykes. 1890.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1904.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. + Peloponnesian War. Books IV, VII. J. A. Prout. 2 vol. 1892.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. History, + Book I. Translated by T. T. Jeffery. [University Tutorial Series] + 1895. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. History, + Book II. Translated with test papers by J. F. Stout. 1899. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [University Tutorial + Series.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. + Peloponnesian War, Book VIII. Literally translated. 1899. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Kelly's Keys]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. + Peloponnesian War, Book VII, translated by E. C. Marchmont. 1900. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. + Peloponnesian War, Books V, VI. Literally translated by J. A. + Prout. 1900. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Kelly's Keys]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. The Ideal of + Citizenship (Memorabilia). Translated by Alice E. Zimmern. + 1916.</p> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Xenophon</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Xenophon's + treatise of householde. Translated from Greek into English by + Gentian Hervet. 1532. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> BL</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1532; + 1537; 1544; 1547?; 1557; 1573; 1577.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. The bookes of + Xenophon contayning the discipline, schole, and education of Cyrus + the noble Kyng of Persie. Translated <span class="tei tei-pb" id= + "page120">[pg 120]</span><a name="Pg120" id="Pg120" class= + "tei tei-anchor"></a> out of Greeke into Englyshe, by M. William + Barker. [1560?] 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> BL</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [With the + addition of two books] 1567.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. The Historie + of Xenophon: containing the Ascent of Cyrus into the higher + countries. Wherein is described the admirable iourney of ten + thousand Grecians from Asia the Lesse into the Territories of + Babylon, and their retrait from thence into Greece, notwithstanding + the opposition of all their Enemies. Whereunto is added A + Comparison of the Roman manner of warres with this of our Time, out + of Iustus Lipsius. Translated by Ioh. Bingham. 1623. Fol.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Cyropaedia. + The Institution and Life of Cyrus, the first of that name, King of + Persians. Eight Bookes.... Translated out of Greeke into English, + and conferred with the Latine and French Translations, by Philemon + Holland of the City of Coventry, Doctor in Physick. 1632. Fol.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. Xenophon's + history of the affaires of Greece in seaven bookes, being a + continuacōn of the Pelopennesian warr, from the time when + Thucydides end to the battle of Mantinea. To wch is prefixed an + abstract of Thucydides and an account of the land and navall forces + of the ancient Greeks. Translated from the Greek by John Newman. + [Licensed to Master Wm. Freeman, Oct. 17, 1684.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Κυρου + Παιδεια: or, the Institution and Life of Cyrus the Great ... the + first four books by F. Digby ... the four last by J. Norris. 2 + parts. 1685. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Discourses on + the publick Revenues and on the Trade, of England.... By the Author + of, The Essay on Ways and Means. To which is added, A discourse + upon improving the revenue of the state of Athens, written + originally in Greek by Xenophon; and now made English from the + Original, with some Historical notes, by another Hand. 1698. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">8. The Memorable + Things of Socrates, written by Xenophon ... Translated into English + [by E. Bysshe]. To which are prefixed the Life of Socrates from the + French of Charpentier, and Life of Xenophon collected from several + authors. 1712. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p><span class="tei tei-pb" + id="page121">[pg 121]</span><a name="Pg121" id="Pg121" class= + "tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Dublin, + 1758; [Cassell's National Library] 1889, 1904.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + [Cassell's National Library] New York, 1889, + 1901.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">9. Hiero; or, + the condition of a Tyrant. Translated from Xenophon, with + observations. 1713. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Glasgow, + 1750.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">10. The Science + of Good Husbandry: or, the Oeconomics of Xenophon, translated from + the Greek by R. Bradley. 1727. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">11. Cyrus' + expedition into Persia and the retreat of the ten thousand. + Translated by E. Spelman. 2 vol., 1742.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 2 vol., + 1749; 1806; 1811; 1813; 1830; 1849; [With the remainder of + Xenophon's Works translated by Ashley, Cooper, Smith, Fielding, and + others] 1849, 1875.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + [With the remainder of Xenophon's Works translated by Ashley, + Cooper, Smith, Fielding, and others] New York, 1849, New York, + 1852-55, New York, 1872-76.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">12. Xenophon's + History of the Affairs of Greece by the translator of Thucydides. + [i.e. William Smith] 1770.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1812; + 1816; and see No. 11 reprints.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">13. The Socratic + System of Morals, as delivered in Xenophon's Memorabilia. [By E. + Edwards?] 1773.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">14. Xenophon's + Memoirs of Socrates; with the Defence of Socrates before his + Judges. Translated ... by S. Fielding. 1788.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">15. Xenophon on + Hare Hunting. By W. Blane. 1788.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">16. Hiero; on + the condition of Royalty: a conversation from the Greek of + Xenophon. By the translator of Antoninus' Meditations. [R. Graves] + Bath. 1793.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">17. The + Thymbriad; (from Xenophon's Cyropaedia) by Lady Burrell. [In verse] + 1794.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">18. Xenophon's + Cyropaedia, translated by Maurice Ashley. 1770.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1803; + 1811; 1816; 1830; 1841.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">19. Xenophon's + Expedition of Cyrus. 1811.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">20. Xenophon's + Minor Works. Translated by several hands. 1813.</p><span class= + "tei tei-pb" id="page122">[pg 122]</span><a name="Pg122" id="Pg122" + class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">21. Xenophon's + Expedition of Cyrus. 1817. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">22. Xenophon's + Anabasis, newly translated into English from the Greek.... By a + Member of the University of Oxford. Oxford. 1822.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">23. Xenophon's + Anabasis, translated into English by Smith. 1824. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">24. A literal + translation of the first four books of Xenophon's Anabasis, with + notes. By W. B. Maccabe. Dublin. 1824.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">25. A literal + translation of the first and second books of Xenophon's + Memorabilia. By a Graduate of the University. Cambridge. 1827.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">26. Xenophon's + Anabasis, Book I, Cap. 1-6. Greek and English. 1833. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">27. Xenophon's + Agesilaus, &c. Translated into English. 1833. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">28. Xenophon's + Anabasis. 1840.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">29. Xenophon's + Memorabilia, [translated by] Brine. 1841.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">30. Xenophon's + Expedition of Cyrus. Books I-III, translated ... with notes. By T. + W. Allpress. 1845. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">31. Xenophon's + Anabasis ... and Memorabilia of Socrates ... translated from the + Greek by J. S. Watson. With a geographical commentary by W. F. + Ainsworth. 1854. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1867; [Sir + John Lubbock's Books] 1894; [Anabasis] 1894; [Memorabilia. Temple + Classics] 1905.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: + New York, 1856; New York, 1872-76; [Anabasis, Books I-V; with an + introduction by E. Brooks, Jr. Pocket Literal Translations of the + Classics] Philadelphia, 1895; [Memorabilia. Temple Classics] New + York, 1904.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">32. Xenophon's + Cyropaedia and Hellenics ... literally translated from the Greek + ... by Rev. J. S. Watson and Rev. H. Dale. 1854. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">33. Xenophon's + Minor Works ... with notes and illustrations ... by J. S. Watson. 3 + vol., 1854. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1857.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: 3 + vol., Boston, 1872-76; 3 vol., New York, + 1887.</span></span></p><span class="tei tei-pb" id="page123">[pg + 123]</span><a name="Pg123" id="Pg123" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">34. Xenophon's + Agesilaus, translated with notes by J. S. Watson. 1857.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">35. Xenophon's + Anabasis, Books I, II. Translated by J. A. Giles. 1859. + [Greek-English]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">36. Xenophon's + Memorabilia translated by George B. Wheeler. 1862.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">37. Xenophon's + Anabasis, Books I-III, translated by Roscoe Mongan. 1864.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">38. Xenophon's + Anabasis translated by George B. Wheeler. 1866.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1876.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">39. Xenophon's + Anabasis, with a translation and notes by Sanderson. 1866.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">40. Xenophon's + Memorabilia, translated by Percival Frost. 1867.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">41. Xenophon's + Memorabilia, translated by Edward Levien. 1872.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">42. The + Economist of Xenophon. Translated by Alexander D. O. Wedderburn and + William G. Collingwood. Preface by John Ruskin. Orpington. + 1876.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: Orpington, + 1883.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">43. Xenophon's + Anabasis of Cyrus ... with notes ... by R. W. Taylor. 1877. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">44. Xenophon's + Hellenics, Books I-III, translated by Roscoe Mongan. 1878.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: 1884; + 1898.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">45. Xenophon's + Anabasis, Books I-II. With text and notes. Cambridge. 1878.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">46. Xenophon's + Anabasis, Books I-II. Translated by Charles H. Crosse. 1879.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">47. Xenophon's + Anabasis, Books I-III. Translated by Thomas J. Arnold. 1879.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1880.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">48. Xenophon's + Agesilaus, translated by Roscoe Mongan. 1879. [Kelley's + Keys]</p><span class="tei tei-pb" id="page124">[pg + 124]</span><a name="Pg124" id="Pg124" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">49. Xenophon's + Agesilaus translated into English prose by Herbert Hailstone. + 1879.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">50. Xenophon's + Cyropaedia, Books VII-VIII, translated by Charles Henry Crosse. + Cambridge. 1879.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">51. The + Oeconomicus of Xenophon. Translated by William James Hickie. + 1879.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">52. Xenophon's + Cyropaedia, translated by Roscoe Mongan. 1880-81.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">53. Xenophon's + Memorabilia, Books I, II, IV. 1881.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1885.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">54. The First + ten chapters of Xenophon's Oeconomicus or Treatise on Household + Management. Translated by Aubrey Stewart. Cambridge. 1885.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">55. Xenophon's + Hellenica, Book I. With an interlinear translation by Thomas J. + Arnold. 1888.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1892.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">56. Xenophon's + Oeconomicus. Edited by John Thompson. Translation by B. J. Hayes. + 1888.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1895.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">57. Xenophon's + Anabasis, Book IV. Translated by A. F. Burnet. 1891.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">58. Xenophon's + Hellenica, Book III, edited with an introduction, text, notes, + index and translation by A. H. Allcroft and Fanny L. D. Richardson. + 1893.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + 1902.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">59. Xenophon's + Anabasis, Books I, II. Translated by E. S. Crooke. Cambridge. + 1893.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">60. The Art of + Horsemanship by Xenophon. Translated with chapters on the Greek + riding-horse and notes. By Morris Hickey Morgan. 1894. [A reprint + of American translation of 1893.]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">61. Xenophon's + Hellenica, Books III, IV. Book III translated by Arthur H. + Allcroft; Book IV translated by Alexander W. Young. 1894.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">62. Xenophon's + Hellenica, Books I, II. Translated by Henry Dale. + 1895.</p><span class="tei tei-pb" id="page125">[pg + 125]</span><a name="Pg125" id="Pg125" class="tei tei-anchor"></a> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">63. Xenophon's + Anabasis, Book VII. Translated by W. H. Balgarnie. 1895.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">64. Xenophon's + Hellenics, Books IV, V. Translated by J. A. Prout. 1896.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: [Kelley's + Keys] 1897.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">65. Xenophon's + Works, translated by Henry Graham Dakyns. 4 vol., 1890-97.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprints: 4 + vol., New York, 1890-97; [Historians of Greece] 5 vol., New York, + 1910.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">66. Xenophon's + Cyropaedia, Book I. Edited by T. T. Jeffrey. ... Translation by W. + H. Balgarnie. 1897. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [University Tutorial + Series]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">67. Xenophon's + Memorabilia, Book II. Translated by A. D. C. Amos. 1901. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">68. Xenophon's + Memorabilia. 1903. [University Tutorial Series]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">69. Xenophon's + Memorabilia of Socrates. 1904. [Temple Classics]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">70. Xenophon's + Anabasis, Book I, literally translated by J. H. Elston. 1905. + 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">71. Xenophon's + Hiero. Translated by J. H. Watson. 1906. 12<span class= + "tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">72. Xenophon's + Oeconomicus, Chapters 1-10. Translated by C. H. Prichard. 1909. + 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">73. Xenophon's + Anabasis, Book IV, literally translated with notes by Edgar + Sanderson. 1913. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">74. Xenophon's + Cyropaedia. Translation revised by Miss F. M. Stawell. 1914. + 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Everyman]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Everyman] New York, 1914.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">75. Xenophon's + Cyropaedia. With an English translation by Walter Miller. Vols. + 1-2. 1914. [Loeb Classical Library]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">American Reprint: + [Loeb] 2 vol., New York, 1914.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">76. Xenophon's + Anabasis, Books III, IV, literally translated by Edgar Sanderson. + 1915. 8<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span> [Book IV is a reprint of + No. 73.]</p><span class="tei tei-pb" id="page126">[pg + 126]</span><a name="Pg126" id="Pg126" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 3.00em; margin-bottom: 3.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.40em; text-align: left; margin-top: 2.40em"> + <span style="font-size: 120%">American Translations</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. History of + the Expedition of Cyrus. Translated. 2 vol. New York. + 1820-52.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">2. Xenophon's + Anabasis. Interlinear translation by Hamilton and Clark. New + York. 1855-58. 12<span class="tei tei-hi"><span style= + "vertical-align: super">o</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Reprinted: + Philadelphia, 1887, 1896.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">3. Xenophon's + Works. 3 vols. New York. 1887.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">4. Xenophon's + Anabasis. New York. 1889. [Handy Literal Translations]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">5. The Art of + Horsemanship by Xenophon. Translated by M. H. Morgan. Boston. + 1893.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style="font-style: italic">English Reprint: + London, 1894.</span></span></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">6. Xenophon's + Memorabilia. New York. 1894. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [International Translations, New Classic Series]</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">7. Anabasis, + Book I; containing the Greek text literally translated, with full + grammatical analysis and explanatory notes; with an introduction + by D. S. Elbon. New York. 1917. 8<span class= + "tei tei-hi"><span style="vertical-align: super">o</span></span> + [Fully Parsed Classics]</p> + </div> + </div> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Xenophon Of Ephesus</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">1. Abradates and + Panthea. A tale [in verse] extracted from Xenophon by W. W. Beach. + Salisbury. 1765.</p> + </div> + </div><span class="tei tei-pb" id="page127">[pg 127]</span><a name= + "Pg127" id="Pg127" class="tei tei-anchor"></a> + <hr class="page" /> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 5.00em; margin-bottom: 5.00em"> + <a name="toc11" id="toc11"></a> <a name="pdf12" id="pdf12"></a> + + <h1 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 3.46em; text-align: left; margin-bottom: 3.46em"> + <span style="font-size: 173%">Index</span></h1> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-hi"><span style= + "font-variant: small-caps">Note</span></span>: The numbers refer to + the number of the translations as listed under the Greek Author. + Those marked with an asterisk (*) are to be found in the list of + American translations which follows the list of English translations + of each Greek Author.</p> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">A., J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Diogenes Laertius, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Adams, Francis</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Hippocrates, 1*; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Musaeus, 17 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Adams, George</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sophocles, 7 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Adams, M. W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 83 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Addison, John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Anacreon, 4; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sappho, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Alford, H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 63 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Allcroft, Arthur Hadrian</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 111; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 58, 61 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Allen, F. D.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 4 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Allpress, T. W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Xenophon, 30 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Amos, A. D. C.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 67 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Anonymous</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 2, 3, 3*, 8, 16, 67, 75, 87, 91; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aesop, 3*, 4*, 5*, 6*, 7*, 8*, 9*, 10, 11*, 13, 13*, 14*, 15*, + 16, 16*, 18, 18*, 19*, 20*, 21*, 39, 42, 44, 45, 47, 48, 49, 50, + 51, 52, 53, 55, 56, 57; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Anacreon, 10; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Anthology, 9; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Marcus Aurelius Antoninus, 1*, 3*, 5*, 11, 12, 13, 14; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristophanes, 13, 17, 43, 46, 69; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristotle, 1, 2, 5, 13, 15, 17, 28, 30, 31, 59, 60; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Artemidorus 4; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Bion, 2; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Cebes, 2, 4, 7; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Chariton, 1; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Demosthenes 3*, 4*, 25, 26, 27; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Diogenes Laertius, 2; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Epictetus 1*, 3*, 6*, 7*, 14; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripedes, 1*, 2*, 20, 22, 24, 27, 45, 54, 55, 78, 79, 106; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Heliodorus, 3, 5, 6; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Herodian, 2, 4, 6; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Herodotus 4, 7, 9, 17, 19; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Hesiod, 1; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Hippocrates 1, 4, 5, 6; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 11*, 16*, 36, 38, 41, 45, 46, 50, 52, 53, 54, 65, 67, 104, + 109; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Isocrates, 4, 10; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Longinus, 3, 4, 12, 15; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Longus, 3, 6, 7; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Lucian, 3, 5, 6, 9, 17, 21, 24; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Lysias, 1*; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Musaeus, 14; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Pausanias 3, 6; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Pindar, 5, 27; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 1*, 2, 3*, 4*, 5*, 6, 6*, 7, 7*, 8*, 9, 9*, 10*, 17, 27, + 37, 40, 41, 43, 46, 47; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plutarch, 1, 1*, 4*, 5, 5*, 6, 6*, 14*, 15*, 17, 19, 24, 28, 31, + 35, 40; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Polybius, 6, 9; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Pythagoras, 1, 5; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sophocles 1*, 2*, 3*, 4*, 5*, 6*, 14, 15, 20, 23, 26, 27, 53; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Theocritus, 1, 2; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Theophrastus 2; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Thucydides, 21; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Xenophon 1*, 3*, 4*, 6*, 7, 9, 19, 20, 21, 26, 27, 28, 47, 53, + 68, 69; + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Armitstead, G. H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aesop, 41 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Armour, J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Lucian, 23 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Arnold, E.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Musaeus, 20 + </div> + </div><span class="tei tei-pb" id="page128">[pg 128]</span><a name= + "Pg128" id="Pg128" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Arnold, Thomas J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Anacreon, 23; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristophanes, 40; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 65, 67, 68, 86; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 47, 55 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Arwaker, E.</span></span> (The + Younger) + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aesop, 25 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Ashley, Maurice</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 18 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Ashwick, S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 27 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Auchmuty, A. G.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sophocles, 58 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Author of British Nepos</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plutarch, 23 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Authors of the Art of + Thinking</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristotle, 14 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Ayres, Philip</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aesop, 19 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">B., H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristophanes, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">B., R.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aesop, 21 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">B., W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Appian, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Balgarnie, W. H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 98, 103; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sophocles, 63; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Xenophon, 63, 66 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Balgrave, A. E.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plato, 48 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Balliol Man</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 50 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Bally, G.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Musaeus, 10 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Bandion, J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aesop, 23 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Bannister, J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 7; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Pindar, 10 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Banks, James</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Callimachus, 5; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 28; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Hesiod, 5; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Theocritus, 7; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Theognis, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Barham, T. F.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 82 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Baring, Thomas Charles</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Pindar, 25 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Barker, M. William</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Xenophon, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Barlow, Francis</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aesop, 17 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Barlow, Jane</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 118 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Barnard, M.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 87 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Barnes, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Isocrates, 9 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Barret, W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aesop, 9 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Barrett, Elizabeth</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 13 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Barter, W. G. T.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 60 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Baxter, W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Diogenes Laertius, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Beach, W. W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon of Ephesus, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Bedford, G. C.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Musaeus, 16 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Behn, Aphra</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aesop, 15 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Beloe, William</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Alciphron, 1; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Herodotus, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Benecke, Edward F. M.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Appian, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Bevan, Edwyn</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 95 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Bewick, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aesop, 34 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Biddle, George W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Demosthenes, 2* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Bigge-Wither, Lovelace</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 78 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Billing, R. A.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Thucydides, 7 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Billson, Charles J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristophanes, 34 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Bingham, John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeneas, 1, 2; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 3 + </div> + </div><span class="tei tei-pb" id="page129">[pg 129]</span><a name= + "Pg129" id="Pg129" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Birch, Nathan</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plutarch, 25 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Birmingham, C. Lloyd</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 40 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Blackie, John Stuart</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 23 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Blakeney, E. H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 129 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Bland, R.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Anthology, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Blane, W. W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Xenophon, 15 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Blew, William John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 25; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 49 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Bloomfield</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Thucydides, 5 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Blundeville, M.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 8; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plutarch, 7 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Blyth, Thomas Allen</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 99 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Boardman, J. Harold</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Demosthenes, 29 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Bolland</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristotle, 48 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Booth G.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Diodorus Siculus, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Bosanquet, B.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 12* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Bouchier, E. S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 69, 74; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 77 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Boulton, M. P. W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 86 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Bourne, T.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Anacreon, 19 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Boyd, H. S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 5 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Bradley, R.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Xenophon, 10 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Brandreth, T. S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 56 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Brandt, William</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Demosthenes, 18 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Bridgeman, William</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 23, 24; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Pythagoras, 7 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Brine</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 29 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Bringsley, John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aesop, 5 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Brinklé, J. G.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sophocles, 7* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Brodribb, W. J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Demosthenes, 21 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Brooke, C. F. Tucker</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plutarch, 9* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Broome, William</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Apollonius of Rhodes, 1; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Hesiod, 3; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 18, 19, 23, 26 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Brougham, Henry, Lord</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Demosthenes, 9 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Broughton, Reginald</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plato, 50; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sophocles, 50 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Brown, E. R.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 76 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Brown, J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Isocrates, 13 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Browne, R. W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 32 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Browning, Robert</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 43; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 49 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Bryant, William Cullen</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 5*, 6* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Bryce</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 55 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Buckley, Theodore Alois</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 21; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 34; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 29; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 58 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Budgell, Eustice</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Theophrastus, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Bullokar, William</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aesop, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Burges, G.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Anthology, 3; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Demosthenes, 11; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sophocles, 29 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Burnet, A. F.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 110; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Xenophon, 57 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Burnet, John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 71 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Burrell, Lady</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Xenophon, 17 + </div> + </div><span class="tei tei-pb" id="page130">[pg 130]</span><a name= + "Pg130" id="Pg130" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Burton, Robert</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aesop, 2* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Burton, William</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Achilles Tatius, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Bury, John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Isocrates, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Butcher, Samuel Henry</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristotle, 65, 68; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 94 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Butler, Samuel</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 119, 125 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Byles, C. E.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plutarch, 8*, 38 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Bynner, Witter</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 5* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Bysshe, Edward</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 8 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Bywater, Ingram</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 76 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Calacleugh, W. G.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 4* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Caldecott, Alfred</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aesop, 40 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Calverley, Charles + Stuart</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Theocritus, 9 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Cambridge Graduate</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 52 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Campbell, Lewis</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 54, 65, 83; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sophocles, 35, 36, 37, 44 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Carlill, H. F.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plato, 65 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Carman, Bliss</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sappho, 4* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Carnarvon, Earl of</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 105 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Carr, J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Lucian, 11 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Carrington</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristophanes, 15 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Carter, Elizabeth</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Epictetus, 9 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Cartwright, J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 39 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Cary, Elizabeth L.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aesop, 22* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Cary, Henry</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristophanes, 14; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Herodotus, 8; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plato, 19; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Pindar, 17 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Casaubon, Meric</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Marcus Aurelius Antoninus, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Case, Janet</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 81 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Caxton, William</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aesop, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Cayley, C. B.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 34; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 88 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Chapman, George</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Chapman, M. J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Theocritus, 6 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Charleston, Dr.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Epicurus, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Chase, D. P.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristotle, 39 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Chatterton, Lady</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plato, 25 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Chesterton, Gilbert K.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aesop, 54 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Chetwood, K.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Demosthenes, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Church, F. J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plato, 39 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Clark</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 2*; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Xenophon, 2* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Clark, G. S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sophocles, 12 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Clark, R. Thomson</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Theophrastus, 11 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Clarke, Henry</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 94 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Clarke</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aesop, 30 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Clifford, C. C.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 24; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristophanes, 22 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Cogan, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Diodorus Siculus, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Colse, Peter</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 2 + </div> + </div><span class="tei tei-pb" id="page131">[pg 131]</span><a name= + "Pg131" id="Pg131" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Coleridge, Edward Philip</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Apollonius Rhodius, 6; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 85; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sophocles, 57 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Collier</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristotle, 37; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Thucydides, 9 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Collier, Jeremy</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Marcus Aurelius Antoninus, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Collier, Rt. Hon. Sir R.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Demosthenes, 20 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Collingwood, William G.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 42 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Collins, Clifton W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 33 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Collins, W. Lucas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristophanes, 27; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 79, 80; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Lucian, 18; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Thucydides, 13 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Congreve, W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 30 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Conington, John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 84 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Cope, Alfred Davies</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristophanes, 68 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Cope, Edward Meredith</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristotle, 43; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plato, 26, 34 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Copeland, W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Artemidorus of Ephesus, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Copeston, R. S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 46 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Cooke</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Hesiod, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Cooke, T.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Bion, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Cooke, Rev. W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Anacreon, 8 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Cookesley, W. G.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Pindar, 18 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Cooper, John D.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 62 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Cooper, Lane</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 2* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Cordery, John Graham</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 81, 124 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Cotterill, H. B.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 131 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Covington, W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristophanes, 1* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Cowley, Abraham</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Anacreon, 1; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Pindar, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Cowper, William</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 33 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Cox, G. W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Herodotus, 13 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Crawley, Richard</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Thucydides, 10, 12 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Creech, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Theocritus, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Cresswell, R.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristotle, 40 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Crimmin</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristotle, 26 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Critannah, Job</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plutarch, 25 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Crooke, Edmund S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 38, 41; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Herodotus, 18; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 84, 128; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 59 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Crooke, Samuel E.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 66 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Crosse, Charles H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Xenophon, 46, 50 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Crossley, Hastings</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Epictetus, 4* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Croxall, Samuel</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aesop, 27 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Cudworth, William</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 76, 82; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 117, 122 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Cumberland, R.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristophanes, 9, 12 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Cummings, Prentiss</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 13* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">D., I.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristotle, 6, 7 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Dacier, M.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Dakyns, Henry Graham</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 65 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Dale, Henry</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Thucydides, 8; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 32, 62 + </div> + </div><span class="tei tei-pb" id="page132">[pg 132]</span><a name= + "Pg132" id="Pg132" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Dale, T.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sophocles, 17 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Dalton, C. N.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 36 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Dancey, W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Arrian, 4 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Dart, J. H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 66 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Davidson, Judson France</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Anacreon, 2* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Davies, H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 19 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Davies, John Llewelyn</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Appian, 2; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 21 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Davies, J. F.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 35 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Davies, James</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 46, 49; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Babrius, 1; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Epictetus, 3; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Hesiod, 6; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Theognis, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Dawson</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Demosthenes, 4 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Day, Alfred</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plato, 30 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Daye, Angell</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Longus, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">De Mornay, Philippe</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Derby, Earl</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 69 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">De Wilson, Basford</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristotle, 55 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Digby, J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Isocrates, 11; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 6 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Dinsdale, Joshua</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Isocrates, 14 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Direcks, Rudolph</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Epictetus, 13 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Dobson, J. F.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 86 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Doctor of Physick</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Epictetus, 6 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Dodd, William</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Callimachus, 2; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Pindar, 4 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Dodsley, Robert</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aesop, 29 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Donaldson, J. W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sophocles, 28 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Donne, W. B.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 52 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Dorsey, G. Volney</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sophocles, 9* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Dowdall, L. D.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 80 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Doyle, Sir F. H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sophocles, 31 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Draper, Charles</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aesop, 28 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Drennan, W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sophocles, 13 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Dryden, John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 17; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plutarch, 14 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Du Cane, Charles</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 96 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Dunster, C.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristophanes, 8, 10 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Dyde, S. W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 59 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Dymes, Thomas J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 62 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">E. E. A.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Pythagoras, 9 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Easby-Smith, J. S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Alcaeus, 1; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sappho, 1* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Edgar, John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 112 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Edgington, G. W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 76 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Editors of the Analytical Series of + Greek and Latin Classics</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 69 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Edmonds, J. M.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Theocritus, 12 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Edwards, E.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 13 + </div> + </div><span class="tei tei-pb" id="page133">[pg 133]</span><a name= + "Pg133" id="Pg133" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Edwards, T. W. C.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 4; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Anacreon, 20; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 13, 15, 16, 17, 18, 19; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sophocles, 16, 18, 19 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Elbon, D. S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 7* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Eliot, Sir Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Isocrates, 2; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Lucian, 1; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plutarch, 2, 4 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Elkins, J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Apollonius Rhodius, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Ellis, E. S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plutarch, 3* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Ellis, William</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristotle, 19 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Elston, J. H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Xenophon, 70 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Elton, Charles Abraham</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Hesiod, 4; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Musaeus, 18; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sappho, 4 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Estes, Dana</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Marcus Aurelius Antoninus, 4 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Eusden, Lawrence</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Musaeus, 6 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Evans, Arthur Humble</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plutarch, 32 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Evans, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sophocles, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Evelyn, F. A.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 125 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Evelyn-White, Hugh G.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Hesiod, 8 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Eyears, E.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aesop, 46 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">F., W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 8 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Fage</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristotle, 10 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Falconer, W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Arrian, 3; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Strabo, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Farquharson, A. S. L.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 85 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Farrar, Canon F. W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Epictetus, 5* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Faussett, Rev. A.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 30 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Fawkes, Francis</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Anacreon, 7; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Apollonius, 4; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Longus, 3; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Musaeus, 12; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Theocritus, 4 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Fearenside, Charles + Scott</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 48 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Featherstone, T.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Diogenes Laertius, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Fennell, Charles A. M.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Demosthenes, 24 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Fenton, Elijah</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 22, 23 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Fielding, Henry</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristophanes, 6, 10 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Fielding, S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Xenophon, 14 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">First-Class Man of Balliol + College</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschines, 3; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristophanes, 36, 38, 39, 55; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Herodotus, 20, 21, 36; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 44, 47, 48; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sophocles, 33, 34 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Fitz-Cotton, H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 25 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Fitzgerald, M. P.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 40 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Fleintoff</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Demosthenes, 8 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Fleming, Abraham</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aelian, 1; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Isocrates, 5; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Musaeus, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Flint, J. Russell</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Marcus Aurelius Antoninus, 6 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Ford, S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plutarch, 15 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Forrest, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Isocrates, 6 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Forster, E. S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristotle, 86 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Foulis</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Marcus Aurelius Antoninus, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Fowler, H. N.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 69 + </div> + </div><span class="tei tei-pb" id="page134">[pg 134]</span><a name= + "Pg134" id="Pg134" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Fox, G. C.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 14, 15; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sophocles, 21 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Francis, Rev. Philip</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Demosthenes, 7 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Francklin, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Lucian, 12; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sophocles, 8 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Frazer, W. R.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plutarch, 37 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Freeland, F. A. S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 58 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Freese, John Henry</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 109, 121; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Isocrates, 19 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Frere, A. F.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Musaeus, 19 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Frere, J. H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristophanes, 11, 37 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Frost, Percival</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 40 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">G., T.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Demosthenes, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Gally, H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Theophrastus, 4 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Garnett, Edward</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Anthology, 5 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Garnett, Richard</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Anthology, 7, 8 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Garrett, Edward</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aesop, 35 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Garth, Dr.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Demosthenes, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Gascoigne, George</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Gaselee, S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Longus, 9 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Gautillon, Peter John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Herodotus, 22 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Geddes, Alexander</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 34 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Gentleman of the + University</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Cebes, 8 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Gerard, C. P.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristophanes, 20 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Gibson, G. S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristotle, 47 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Gibson, John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plato, 49; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Herodotus, 25 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Gildon</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plutarch, 16 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Giles, H. A.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Longinus, 14 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Giles, J. A.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 27, 29; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 45; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 36, 37; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Longinus, 14; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plato, 24; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Pindar, 21; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 35 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Gillies, John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 21; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Isocrates, 16 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Gilpin, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Anacreon, 14 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Girdleston, J. L.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Pindar, 11 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Girdlestone, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Anacreon, 13 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Glouton, Mons.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 25 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Godley, Alfred D.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristophanes, 45 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Gold Medallist in the + Classics</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 59 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Goodwin, H. D.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Phoclydes, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Goodwin, W. Watson</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 6* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Gosson, Henry</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aesop, 6 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Gould, F. J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plutarch, 10* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Graduate</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 57; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 51, 61 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Graduate in Honors of the University + of Oxford</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 26 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Graduate of Cambridge</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Demosthenes, 22 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Graduate of the + University</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Xenophon, 25 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Graduate of the University of + Dublin</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sophocles, 22 + </div> + </div><span class="tei tei-pb" id="page135">[pg 135]</span><a name= + "Pg135" id="Pg135" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Graduate of the University of + Oxford</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristophanes, 16, 19; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 43 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Graduate of Trinity College, + Dublin</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Longinus, 7 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Grant, Sir A.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristotle, 41, 46 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Grant, A. R.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 18 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Grant, Edward</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plutarch, 9 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Granvill, Hon. G.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Demosthenes, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Graves, R.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Marcus Aurelius Antoninus, 8; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 16 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Green, G. B.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 99 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Green, William Charles</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristophanes, 41; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plato, 38; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 102; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 89, 101 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Greene, E. B.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Apollonius, 3; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Musaeus, 13; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Pindar, 7 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Greene, W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Pindar, 9, 13 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Greenwood, L. H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 77 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Grimeston, Edward</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Polybius, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Gurney, William</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 41, 45 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hailstone, Herbert</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 63; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristophanes, 42, 44, 52; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 66, 80, 83, 87, 95; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Herodotus, 23, 27, 29; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 95, 98; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Lucian, 25; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plutarch, 30, 33; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 49 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Haines, C. R.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Marcus Aurelius Antoninus, 16 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Halcombe, P. B.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 105 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hall, Arthur</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hall, J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Longinus, 1; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Pythagoras, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hallard, James Henry</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Theocritus, 11 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hamilton</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 2*; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Strabo, 1; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 2* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hammond, William A.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 70; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Theophrastus, 1* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hampton</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Polybius, 8 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hardie, William</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sophocles, 60 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Harford, J. S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 10 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Harmon, A. M.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Lucian, 27 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Harris, G. Woodruffe</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Herodotus, 35, 37, 38 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Harry, Joseph E.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sophocles, 12* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hart, Sir Arthur</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Theophrastus, 13 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hart, J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Herodian, 5 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Harvey, Franklin</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristotle, 66 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hatch, W. M.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 49 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hathaway, Timothy</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Longinus, 9 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Havell, H. S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Longinus, 16 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Haydon, John H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 84, 96; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 111; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sophocles, 61 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hayes, Bernard John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sophocles, 59; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 98, 100, 104; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 56 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Headlam, C. E. S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 92 + </div> + </div><span class="tei tei-pb" id="page136">[pg 136]</span><a name= + "Pg136" id="Pg136" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Headlam, Walter</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 78, 80, 88, 89; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Meleager, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Healey, John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Cebes, 3; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Epictetus, 2; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Theophrastus, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Heath, Sir Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristarchus of Samos, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hemmings, H. V.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Thucydides, 6 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Henrisone, Robert</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aesop, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Herbert, H. W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 1* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Herrick, H. W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aesop, 10 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Herringman, Henry</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Callimachus, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Herschel, Sir J. F. W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 73 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hervet, Gentian</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hickes, Francis</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Lucian, 4 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hickie, D. B.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Longinus, 11; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Lucian, 13 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hickie, William John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristophanes, 23; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 70, 71, 74; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sophocles, 56; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 51 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hicks, R. D.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristotle, 73 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hill, John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Theophrastus, 5 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hill, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristotle, 4; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Artemidoris of Ephesus, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hobbes, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristotle, 11; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 13, 14, 15; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Thucydides, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hodges, Anthony</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Achilles Tatius, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hodges, George S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristophanes, 48 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hogarth, David G.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristophanes, 45 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Holland, Otho</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Demosthenes, 34 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Holland, Philemon</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plutarch, 11; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Xenophon, 4 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hoole, Charles H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aesop, 22; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 36 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hope, Winifred Ayres</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristophanes, 2* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Howell, F.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Theophrastus, 7 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Howland, G.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 10* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hoy, T.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plutarch, 15; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Musaeus, 4 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hughes, J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Anacreon, 5; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Hulme, Elizabeth</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plutarch, 22 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Huntingford, E. W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristophanes, 58 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">I., H. B.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 81 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Irving, S. C.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Anacreon, 1* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Irwin, Sidney Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Lucian, 22 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">J., T. R.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 15 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Jackson, John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aesop, 26; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Marcus Aurelius Antoninus, 10 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Jacobs, Joseph</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aesop, 43 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Jagger, A.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 130 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">James I, King</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Isocrates, 12 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">James, Rev. Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aesop, 33 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Jayes, Samuel H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 61 + </div> + </div><span class="tei tei-pb" id="page137">[pg 137]</span><a name= + "Pg137" id="Pg137" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Jebb, Sir Richard + Claverhouse</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristotle, 79; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Bacchylides, 1; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sophocles, 41, 54; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Theophrastus, 9 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Jeffery, T. T.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Demosthenes, 31; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Thucydides, 19 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Jennings, J. G.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Marcus Aurelius Antoninus, 14 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Johnson, Dr.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Epicurus, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Johnson, P. R.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 7* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Jones, W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Isaeus, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Jowett, Benjamin</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 56; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 31; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Thucydides, 14 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Kendall, Timothy</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Anthology, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Kennedy, Benjamin Hall</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristophanes, 31; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sophocles, 42 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Kennedy, Brown Hall</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 47 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Kennedy, Charles Rann</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Demosthenes, 10, 13, 15, 16, 28 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Kennedy, Rt. Hon. Sir</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + William Aristophanes, 70 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Kenyon, Frederic G.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 63; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Hyperides, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Keppais, R.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Diogenes Laertius, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Kerr, A.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 3* + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plato, 13* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">King, C W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plutarch, 34 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Knight, Henry J. Corbett</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 63 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">L., H. B.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 64 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Lamb, Dr.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aratus of Soli, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Lang, Andrew</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Anthology, 7; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 94, 100; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Theocritus, 10 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Lang, E.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 38 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Langhorne, John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Bion, 3; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plutarch, 20 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Langhorne, William</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plutarch, 20 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Langley, Samuel</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 28 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Laurence, C. E.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sophocles, 64 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Laurent, E. P.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Herodotus, 5; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Pindar, 15 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Leaf, Walter</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 100 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Lee, Francis</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Pindar, 12 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Lee, John R.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 42 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Le Grice, C. P.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Longus, 4 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Leland, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Demosthenes, 6 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Lenox, Mrs. Charlotte</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 6; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sophocles, 9 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Leonard, William Ellery</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Empedocles, 1* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">L'Estrange, Sir Roger</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aesop, 20 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Levien</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 41 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Lewers, W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Herodotus, 10 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Lewis, Arthur Gardner</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 15* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Liardet</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aesop, 32 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Lindsay, A. D.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 66 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Lindsay, T. M.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 14* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Lisle, William</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Heliodorus, 4 + </div> + </div><span class="tei tei-pb" id="page138">[pg 138]</span><a name= + "Pg138" id="Pg138" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Littlebury, Isaac</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Herodotus, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Llody, Humfry</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Hippocrates, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Lloyd, David</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plutarch, 13 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Lloyd, W. W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Pindar, 20 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Locke, John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aesop, 24 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Long, George</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Epictetus, 10; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Marcus Aurelius Antoninus, 6; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plutarch, 26 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Longworth, N.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sophocles, 8* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Loveday, T.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristotle, 84 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Lowe, Peter</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Hippocrates, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Lowe, W. D.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Longus, 8 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Lowth, Bishop</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Prodicus, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Lucas, Robert</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 31 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Luck, R.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Musaeus, 9 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">M., I. (James Maxwell?)</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Herodian, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">M., R.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Diogenes Laertius, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">M. A. of Oxford</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Longinus, 8 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Macaulay, George + Campbell</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Herodotus, 24 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Maccabe, W. B.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 24 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Macgregor, J. M.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Demosthenes, 36 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Mackail, John William</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 123, 127 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Mackay, R. W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plato, 28, 29 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Mackensie, R. J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 99 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">MacNally, T.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Demosthenes, 17 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Macpherson, James</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 29 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Macran, H. S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristoxenus of Tarentum, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Maginn, William</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 57 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Mair, A. W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Hesiod, 7 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Manning</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Dio Cassius, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Manning, F. J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Anacreon, 22 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Marchmont, E. C.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Thucydides, 22 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Marcon, Charles Abdy</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plato, 44 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Margoliouth, D. S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 83 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Marlowe, Christopher</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Musaeus, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Marshall, William + Wilkinson</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plutarch, 27 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Marshe, T.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Artimidorus of Ephesus, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Marson, Charles L.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plato, 68 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Maurice, T.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sophocles, 10 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Maxwell, James</span></span> (?) + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Herodian, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Maybury, Augustus + Constable</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 72; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 106 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Mayne, C.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Pindar, 28 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">McBridge, Rev. R. E.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 4* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">McCrindle, J. W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Arrian, 1, 5, 7; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Ctesias, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">McGregor, R. G.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Anthology, 4 + </div> + </div><span class="tei tei-pb" id="page139">[pg 139]</span><a name= + "Pg139" id="Pg139" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">McMahan, J. H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristotle, 38 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">M'Cormac</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Marcus Aurelius Antoninus, 5 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Medwin, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 11, 12 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Member of the University of + Oxford</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 12, 14; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 44; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Xenophon, 22 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Merivale, Charles</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 77 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Merivale, J. H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Anthology, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Meyer-Warlow, T.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 57 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Miller, M. N.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Theocritus, 1* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Miller, Walter</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 75 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Mills, J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 11 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Mills, T. R.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 73; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 55, 56, 57, 62 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Milman, Henry Hart</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 31; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 77, 117 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Mitchell, T.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristophanes, 12 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Molyneux, Henry Howard</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 48 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Mongan, Roscoe</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 52; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 35, 59, 62, 73; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 90, 91, 92; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Lucian, 20; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sophocles, 38, 39, 40; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 37, 44, 48, 52 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Monro, T.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Alciphron, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Moore, A.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Pindar, 14, 19 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Moore, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Anacreon, 11 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">More, Paul Elmer</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 5*; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 11* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Morehead, R.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 42 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Morgan, M.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plutarch, 15 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Morgan, M. H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 5* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Morgan, Morris, Hickie</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Xenophon, 61 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Morgan-Brown, H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 113 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Morice, Francis Davis</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Pindar, 26 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Morland, Dr.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Demosthenes, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Morrell, Rev. T.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 4 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Morrice, James</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 39 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Morris, William</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 107 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Morshead, Edmund Doidge</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Anderson Aeschylus, 44, 53, 56, 68; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sophocles, 46, 62 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Moyle, Walter</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Lucian, 8 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Mumford, William</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 1* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Murray, Gilbert</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristophanes, 61; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 108, 112, 114, 115, 116, 120, 121, 122, 123, 126; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sophocles, 71 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Murray, John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Herodotus, 15 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Musgrave, George</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 71 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Myers, Ernest</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 100; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Pindar, 24 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Nash, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 88, 101 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Neaves, Lord</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Anthology, 6 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Nevins, W. F.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 46 + </div> + </div><span class="tei tei-pb" id="page140">[pg 140]</span><a name= + "Pg140" id="Pg140" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Newell, William Wells</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sophocles, 10* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Newman, F. W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 59 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Newman, John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Xenophon, 5 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Nicholls, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Thucydides, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Nicklin, J. A.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Lucian, 26; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 54; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plutarch, 36 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Norgate, T. S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 64, 68 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Norris, J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Pythagoras, 3; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 6 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">North, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plutarch, 10 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Northmore, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plutarch, 21 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Nothus</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Simonides of Ceos, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Nuttall, Richard</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Isocrates, 8 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">O'Connor, George</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 56 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Officer of the United States Treasury + Department</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Hesiod, 1* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Ogelsby, John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aesop, 12; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 12 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Ogle, William</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristotle, 58, 67 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">O'Hara, J. M.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sappho, 3* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Old Gentleman of Gray's + Inn</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Epictetus, 8 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Oldham, John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Anacreon, 1, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Oldisworth</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 18 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Orger, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Anacreon, 17 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Osborne, Percy</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sappho, 7 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Owgan, Henry</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Demosthenes, 14; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Herodotus, 11; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Thucydides, 15 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Owen, O. F.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 35 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Oxford, M. A.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 21, 23 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Ozel</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 18 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">P., J. P.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Lucian, 16 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Paley, Frederick Apthorp</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 30, 50, 51; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 32, 35; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Pindar, 23 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Palin, W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 7, 9 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Palmer, George Herbert</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 8*, 9*; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sophocles, 11* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Pargiter, Edmund</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 16 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Parker, Samuel</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 16 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Parnell, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 19, 21 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Parsons</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 29 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Paton, W. R.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 85; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Anthology, 10 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Patrick, G. T. W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Heraclitus of Ephesus, 1* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Peabody, A. P.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plutarch, 2* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Peacham, Henry</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aesop, 8 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Pease, C. A.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 132 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Pegg, E. T.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 60 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Pembroke</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 17 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Peppin, Talbot Sydenham</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 115 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Perkins, John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 39; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Herodotus, 26 + </div> + </div><span class="tei tei-pb" id="page141">[pg 141]</span><a name= + "Pg141" id="Pg141" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Perrin, Bernadotte</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plutarch, 7*, 11*, 42 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Peter, William</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 2*; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 12* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Peterborough, Earl of</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Demosthenes, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Peters, F. H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 51 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Philipot, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aesop, 14 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Philips, Ambrose</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Anacreon, 6; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Pindar, 2; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sappho, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Philips, J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Diogenes Laertius, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Phillimore, John S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sophocles, 65 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Picard, Arthur</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Demosthenes, 35 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Pitt, C.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Callimachus, 4 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Plaistowe, Francis + Gifford</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 69, 71, 73; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristophanes, 47, 50; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 52, 55; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sophocles, 55 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Platt, A.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 81 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Plumptre, Edward Hayes</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 37; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sophocles, 32 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Polwhele, R.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Bion, 5; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Theocritus, 5 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Pope, Alexander</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 19, 23 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Portal, Andrew</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschines, 1; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Demosthenes, 5 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Poste, Edward</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 33, 42; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aratus of Soli, 2; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plato, 22 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Potter, Robert</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 1; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 8, 11, 117; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sophocles, 11 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Povey, John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Pythagoras, 8 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Powell, George Herbert</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 42 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Poyntz, Sir Francis</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Cebes, 1; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plutarch, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Pratt, A.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 94 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Preston, W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Apollonius, 5 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Price, H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 24 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Price, U.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Pausanias, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Prichard, A. O.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Longinus, 18 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Prichard, C. H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristophanes, 71; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Xenophon, 73 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Prout, J. A.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristophanes, 51, 53, 57, 59; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Demosthenes, 32; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 90; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Herodotus, 30, 31, 33; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Lucian, 20; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plato, 53, 58; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sophocles, 66, 67; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Thucydides, 18, 23; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Xenophon, 64 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Pulteney, John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Longinus, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Purves, John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 114 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Pye, Henry James</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 18; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Pindar, 6, 13 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Quinn, Michael T.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristophanes, 49 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">R., B.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Herodotus, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Raleigh, Sir Walter</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Polybius, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Randolphe, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristophanes, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Rastell, John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Lucian, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Rawlinson, George</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Herodotus, 12 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Rawlinson, Sir Henry</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Herodotus, 12 + </div> + </div><span class="tei tei-pb" id="page142">[pg 142]</span><a name= + "Pg142" id="Pg142" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Rayner, W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Pythagoras, 6; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Theophrastus, 6 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Rendall, Gerald H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Marcus Aurelius Antoninus, 7 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Reynolds, Richard + Williams</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 91; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 116 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Rice, James</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 60; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Isocrates, 17 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Richardson, Fanny L. D.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Xenophon, 58 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Richardson, William</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Anacreon, 16 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Rittson, Isaac</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 32 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Roberts, W. Rhys</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Dionysius of Halicarnassus, 2, 3; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Longinus, 17 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Robinson, A. Mary</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 61 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Robinson, George</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Herodotus, 39 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Roche, J. B.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Anacreon, 18 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Rodwell, Robert K.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Thucydides, 16 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Rogers, Benjamin B.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristophanes, 25, 32, 56, 60, 64, 65, 66, 72 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Rogers, J. E. Thorobald</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 53 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Roll, M.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 12 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Rolleston, Thomas W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Epictetus, 11 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Rook</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Arrian, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Ross, G. T.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 72 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Ross, W. D.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 75, 78 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Rowe, Nicholas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Pythagoras, 4 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Rudd, L. H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristophanes, 24 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Rundall, John William</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristophanes, 54; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plutarch, 29 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Rundell, J. B.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aesop, 38 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Sadlier, Richard</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Isocrates, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Sanderson, Edgar</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Xenophon, 39, 73, 76 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Sandys, J. E.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Theophrastus, 12 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Sandys, Sir John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Pindar, 29 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Sanford, James</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Epictetus, 1; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Heliodorus, 1; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plutarch, 8 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Schomberg, George + Augustus</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 93 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Scott, T.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Cebes, 6 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Seaton, R. C.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Apollonius, 7 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Selina, A Lady</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Epictetus, 7 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Sewell</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 18 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Sharpley, H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 97, 113; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sophocles, 69 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Shears, Sir Henry</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Polybius, 4 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Sheldon, W. D.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Lucian, 2* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Shelley, Percy Bysshe</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 117; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plato, 45 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Sheridan, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sophocles, 6 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Shilleto, Arthur Richard</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Pausanias, 4; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plutarch, 34 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Shuckburgh, Evelyn + Shirley</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Polybius, 10 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Sidgwick, Arthur</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 55; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristophanes, 26, 28, 29, 30 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Simcox, Edwin W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 70 + </div> + </div><span class="tei tei-pb" id="page143">[pg 143]</span><a name= + "Pg143" id="Pg143" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Simcox, G. A.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Demosthenes, 19 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Simcox, W. H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Demosthenes, 19 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Simms, C. S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 72, 85 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Simpson, Francis P.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Demosthenes, 23 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Sixth Form Boys of Bradfield + College</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 70, 93; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 111, 124 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Slade, J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Musaeus, 11 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Smith</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 34; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Xenophon, 23 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Smith, B. E.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Epictetus, 2*; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Marcus Aurelius Antoninus, 2* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Smith, E.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Diogenes Laertius, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Smith, E. J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Lucian, 1* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Smith, J. A.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 75, 78 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Smith, R.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Achilles Tatius, 3; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Heliodorus, 7; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Longus, 5 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Smith, W. R.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 3* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Smith, Walter</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 47; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Longinus, 7 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Smith, William</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Thucydides, 4; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Xenophon, 12 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Smyth, Nicholas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Herodian, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Snow, Herbert</span></span> (Also + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Kynaston, Herbert</span></span>) + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 118; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Theocritus, 8 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Solomon, J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 86 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Sotheby, William</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 47, 48, 51 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Speers, H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plato, 15* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Spelman, Edward</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Dionysius of Halicarnassus, 1; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Polybius, 5; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Xenophon, 11 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Spence, Ferrand</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Lucian, 7 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Spens, H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 10 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Spillan D.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschines, 2; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Demosthenes, 12; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 32, 33 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Sprat, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Thucydides, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Sprengell, C. J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Hippocrates, 7 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Spurdens, W. T.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Longinus, 10 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Squire, Sam</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plutarch, 18 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Stanford, C. S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plato, 2*, 16 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Standfast, William D.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 75 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Stanhope, Hon. Col.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Demosthenes, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Stanhope, George</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Epictetus, 5 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Stanley, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aelian, 2; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Anacreon, 3; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristophanes, 3; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Bion, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Stapylton, Sir R.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Musaeus, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Starkie, W. J. M.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristophanes, 63, 67 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Staunton, J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 42 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Stawell, Miss F. M.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 67; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 75 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Stebbing, Thomas R. R.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Longinus, 13 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Steers, H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aesop, 31 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Stephens, H. L.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aesop, 12* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Stewart, Aubrey</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plutarch, 26; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 54 + </div> + </div><span class="tei tei-pb" id="page144">[pg 144]</span><a name= + "Pg144" id="Pg144" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Stewart, J. A.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 63 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Sticker, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Diodorus Siculus, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Stickney, J. H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aesop, 23* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Stirling</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Musaeus, 8 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Stock, St. George</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 57, 86; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 108 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Storer, Edward</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sappho, 8 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Storr, F.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sophocles, 70 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Stout, J. F.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 107; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Herodotus, 32; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Thucydides, 20 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Student of Dublin + University</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Demosthenes, 1* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Sturtevant, Simon</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aesop, 4 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Super, C. W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plutarch, 13* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Swanwick, Anna</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 20, 32 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Swayne, G. S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 19, 28; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Herodotus, 14 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Sydenham, Fowler</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plato, 8 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Sykes, G. F. H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 84, 110; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Thucydides, 17 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Symons, J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 6 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Talbot, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Epictetus, 12 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Tasker, W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Pindar, 8 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Tate, Nahum</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Heliodorus, 5 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Tatham, Meaburn Talbot</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sophocles, 45 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Taylor, A. E.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 1* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Taylor, E.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Musaeus, 15 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Taylor, Hugh Woodruff</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 14* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Taylor, Isaac</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Herodotus, 6; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Theophrastus, 8 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Taylor, R. W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Xenophon, 44 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Taylor, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 22, 25, 27; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Pausanias, 2; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plato, 13, 14 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Theobald, Lewis</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristophanes, 4, 5; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Musaeus, 7; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sophocles, 3, 4, 5; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plato, 5 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Thomas, Richard Moody</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 89, 93; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 120, 126 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Thompson, D'Arcy + Wentworth</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 82 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Thompson, Gilbert</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 35 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Thompson, John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 100, 104, 110; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Herodotus, 28; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 110; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 57 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Thomson, James</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Marcus Aurelius Antoninus, 4 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Thornley, G.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Longus, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Thring, E.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 79 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Thurlow, Lord</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Anacreon, 15 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Ticknell, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 20 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Toland, John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Diodorus Siculus, 4 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Topham</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Demosthenes, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Toulmin, S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Isocrates, 15 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Toumy, M.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 10 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Townsend, G. Fyler</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aesop, 36 + </div> + </div><span class="tei tei-pb" id="page145">[pg 145]</span><a name= + "Pg145" id="Pg145" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Tozer, Henry Fanshawe</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Strabo, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Trayes, F. E. A.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Demosthenes, 30 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Tremenheere, Hugh + Seymour</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Pindar, 22 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Tucker, T. G.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 61, 74, 90; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plutarch, 41 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Turner, D. W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Pindar, 19 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Tutin, J. R.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sappho, 7 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Twine, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Dionysius the Perigete, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Twining, T.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 20 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Tyrrell, Robert Y.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristophanes, 35; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 50 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Tytler, H. W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Callimachus, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Underdone, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Heliodorus, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Unus Multorum</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Menander, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Urquhart, D. H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Anacreon, 9 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Ussher, J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Anacreon, 21 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Vaughan, David James</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plato, 21; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plutarch, 12 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Verrall, Arthur Woolgar</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 58, 60, 64, 82; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sophocles, 47, 48 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Verrall, Margaret de G.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Pausanias, 5 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Vincent, William</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Arrian, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Walford, E.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 36 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Walker, E.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Epictetus, 4 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Warren, R.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Cebes, 5 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Warr, George C.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 72 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Wase, Christopher</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sophocles, 2 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Waterlow, Sidney</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 119 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Watson, Christopher</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Polybius, 1, 7 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Watson, J. H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Xenophon, 72 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Watson, J. S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Xenophon, 31, 32, 33, 34 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Watt, A. F.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 110; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 64 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Way, Arthur Saunders</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 92; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 97, 102; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sophocles, 72; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Theocritus, 13 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Webster, Augusta</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 43 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Webster, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 33 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Wedderburn, Alexander D. + O.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 42 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Weir, Clyde</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 7* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Weir, Harrison</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aesop, 37 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Welldon, James E. C.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristotle, 54, 58, 64 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Welsted</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Longinus, 5 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">West, Gilbert</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Euripides, 2, 5; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Lucian, 10; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Pindar, 3, 13; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plato, 4 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Weston, W. H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plutarch, 12* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Wharton, Henry Thornton</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sappho, 5 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Wheeler, George B.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Xenophon, 36, 38 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Wheelwright, C. A.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristophanes, 18; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Pindar, 16 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Whewell, W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plato, 23 + </div> + </div><span class="tei tei-pb" id="page146">[pg 146]</span><a name= + "Pg146" id="Pg146" class="tei tei-anchor"></a> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">White, Horace</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Appian, 4, 5 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">White, J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aristophanes, 7 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">White, S.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Diogenes Laertius, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Whitelaw, Robert</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aeschylus, 86; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sophocles, 43 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Wilkins, George</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Isocrates, 18 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Wilkins, H. M.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Thucydides, 11 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Wilkinson, John</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Wilkinson, Sir J. G.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Herodotus, 12 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Willan, Leon</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aesop, 11 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Williams</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Lucian, 19 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Williams, F. H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristophanes, 21 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Williams, H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 51 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Williams, P.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 37 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Williams, Robert</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 44 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Willingham, W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plutarch, 15 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Willis</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Anacreon, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Wilson, J. Clunes</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plutarch, 39; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Sophocles, 68 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Wilson, Thomas</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Demosthenes, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Witt, E. D.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 75 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Wodhull, Michael</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Euripides, 9, 77, 117 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Woglog</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aesop, 1* + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Wolfe, Jeremiah</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Isocrates, 7 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Wood</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Anacreon, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Wood, James George</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Theophrastus, 10 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Wood, M.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Aeschylus, 26 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Wood, Robert</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Artemidorus, 5 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Woodhouse, W. J.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Demosthenes, 33; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Herodotus, 34; + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 126 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Worsley, Philip Stanhope</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Homer, 62, 74 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Wotton, Anthony</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristotle, 9 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Wratislaw, Theodore</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Plato, 12 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Wright, Henry Smith</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 103 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Wright, J. C.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Homer, 61 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Wright, Joshua</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Plato, 20 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Yonge</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sophocles, 30 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Young, Dr.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Aristophanes, 6, 10 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Young, Alexander W.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Xenophon, 61 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Young, Sir George</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "text-align: left; margin-left: 2.00em"> + Sophocles, 49, 52 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Younge, C. D.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Diogenes Laertius, 3 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Younge, H.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Anacreon, 12 + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Athenaeus, 1 + </div> + </div> + + <div class="tei tei-lg" style= + "margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> + <div class="tei tei-l" style="text-align: left"> + <span class="tei tei-hi" style="text-align: left"><span style= + "font-variant: small-caps">Zimmern, Alice E.</span></span> + </div> + + <div class="tei tei-l" style= + "margin-left: 2.00em; text-align: left"> + Thucydides, 24 + </div> + </div> + </div><span class="tei tei-pb" id="page147">[pg 147]</span><a name= + "Pg147" id="Pg147" class="tei tei-anchor"></a> + <hr class="page" /> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-top: 5.00em; margin-bottom: 5.00em"> + <a name="toc13" id="toc13"></a> <a name="pdf14" id="pdf14"></a> + + <h1 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 3.46em; text-align: left; margin-top: 3.46em"> + <span style="font-size: 173%">Vita</span></h1> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Finley Melville + Kendall Foster was born in New York City, New York, January 27, 1892. + He was educated in the public schools of New York City, and at New + York University, where he was graduated A.B., in 1913, and A.M., in + 1914. He spent the years 1913-15, including the Summer School session + of 1914, in graduate study at New York University. During the year + 1913-14 he was A. Ogden Butler Classical Fellow of New York + University and assistant in English. During the years 1914-16 he was + instructor in English at New York University. During the year 1915-16 + he pursued certain courses in graduate study in English at Columbia + University. The year 1916-17 he spent in full residence at Columbia + University. In 1917 he was appointed instructor in English at + Delaware College; and in March, 1918, assistant professor of + English.</p> + </div> + </div> + <hr class="doublepage" /> + + <div class="tei tei-back" style= + "margin-bottom: 2.00em; margin-top: 6.00em"> + <hr class="doublepage" /> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em"> + <div id="pgfooter" class="tei tei-div" style= + "margin-top: 4.00em; margin-bottom: 4.00em"> + <pre class="pre tei tei-div" style= + "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em"> +***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ENGLISH TRANSLATIONS FROM THE GREEK*** +</pre> + <hr class="doublepage" /> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em"> + <a name="rightpageheader15" id="rightpageheader15"></a><a name= + "pgtoc16" id="pgtoc16"></a><a name="pdf17" id="pdf17"></a> + + <h1 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 3.46em; text-align: left; margin-top: 3.46em"> + <span style="font-size: 173%">Credits</span></h1> + + <table summary="This is a list." class="tei tei-list" style= + "margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <tbody> + <tr> + <th class="tei tei-label tei-label-gloss">May 12, + 2015 </th> + </tr> + + <tr> + <td class="tei tei-item tei-item-gloss"> + <table summary="This is a list." class="tei tei-list" + style="margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <tbody> + <tr class="tei tei-labelitem"> + <th class="tei tei-label"></th> + + <td class="tei tei-item">Project Gutenberg TEI + edition 1</td> + </tr> + + <tr class="tei tei-labelitem"> + <th class="tei tei-label"></th> + + <td class="tei tei-item"><span class= + "tei tei-respStmt"><span class= + "tei tei-name">Produced by David Starner, David + King, and the Online Distributed Proofreading Team + at <http://www.pgdp.net/>. (This file was + produced from images generously made available by + The Internet Archive/American + Libraries.)</span></span></td> + </tr> + </tbody> + </table> + </td> + </tr> + </tbody> + </table> + </div> + <hr class="doublepage" /> + + <div class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em"> + <a name="rightpageheader18" id="rightpageheader18"></a><a name= + "pgtoc19" id="pgtoc19"></a><a name="pdf20" id="pdf20"></a> + + <h1 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 3.46em; text-align: left; margin-bottom: 3.46em"> + <span style="font-size: 173%">A Word from Project + Gutenberg</span></h1> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">This file + should be named 48950-h.html or 48950-h.zip.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">This and all + associated files of various formats will be found in: <a href= + "http://www.gutenberg.org/dirs/4/8/9/5/48950/" class= + "block tei tei-xref" style= + "margin-left: 3.60em; margin-right: 3.60em; margin-bottom: 1.80em; margin-top: 1.80em"> + <span style= + "font-size: 90%">http://www.gutenberg.org</span><span style= + "font-size: 90%">/dirs/4/8/9/5/48950/</span></a></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Updated + editions will replace the previous one — the old editions will be + renamed.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Creating the + works from print editions not protected by U.S. copyright law + means that no one owns a United States copyright in these works, + so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the + United States without permission and without paying copyright + royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use + part of this license, apply to copying and distributing Project + Gutenberg™ electronic works to protect the Project Gutenberg™ + concept and trademark. Project Gutenberg is a registered + trademark, and may not be used if you charge for the ebooks, + unless you receive specific permission. If you do not charge + anything for copies of this ebook, complying with the rules is + very easy. You may use this ebook for nearly any purpose such as + creation of derivative works, reports, performances and research. + They may be modified and printed and given away — you may do + practically <em class="tei tei-emph"><span style= + "font-style: italic">anything</span></em> in the United States + with ebooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution + is subject to the trademark license, especially commercial + redistribution.</p> + </div> + <hr class="page" /> + + <div id="pglicense" class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em"> + <a name="rightpageheader21" id="rightpageheader21"></a><a name= + "pgtoc22" id="pgtoc22"></a><a name="pdf23" id="pdf23"></a> + + <h1 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 3.46em; text-align: left; margin-bottom: 3.46em"> + <span style="font-size: 173%">The Full Project Gutenberg + License</span></h1> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><em class= + "tei tei-emph"><span style="font-style: italic">Please read this + before you distribute or use this work.</span></em></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">To protect the + Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of + electronic works, by using or distributing this work (or any + other work associated in any way with the phrase <span class= + "tei tei-q">“Project Gutenberg”</span>), you agree to comply with + all the terms of the Full Project Gutenberg™ License (<a href= + "#pglicense" class="tei tei-ref">available with this file</a> or + online at <a href="http://www.gutenberg.org/license" class= + "tei tei-xref">http://www.gutenberg.org/license</a>).</p> + + <div id="pglicense1" class="tei tei-div" style= + "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Section 1.</span></h2> + + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.40em; text-align: center; margin-top: 2.40em"> + <span style="font-size: 120%">General Terms of Use & + Redistributing Project Gutenberg™ electronic works</span></h2> + + <div id="pglicense1A" class="tei tei-div" style= + "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.40em; text-align: left; margin-bottom: 2.40em"> + <span style="font-size: 120%">1.A.</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">By reading + or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, + you indicate that you have read, understand, agree to and + accept all the terms of this license and intellectual + property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree + to abide by all the terms of this agreement, you must cease + using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ + electronic works in your possession. If you paid a fee for + obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ + electronic work and you do not agree to be bound by the terms + of this agreement, you may obtain a refund from the person or + entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph + <a href="#pglicense1E8" class="tei tei-ref">1.E.8.</a></p> + </div> + + <div id="pglicense1B" class="tei tei-div" style= + "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.40em; text-align: left; margin-top: 2.40em"> + <span style="font-size: 120%">1.B.</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"> + <span class="tei tei-q">“Project Gutenberg”</span> is a + registered trademark. It may only be used on or associated in + any way with an electronic work by people who agree to be + bound by the terms of this agreement. There are a few things + that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works + even without complying with the full terms of this agreement. + See paragraph <a href="#pglicense1C" class= + "tei tei-ref">1.C</a> below. There are a lot of things you + can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow + the terms of this agreement and help preserve free future + access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph + <a href="#pglicense1E" class="tei tei-ref">1.E</a> below.</p> + </div> + + <div id="pglicense1C" class="tei tei-div" style= + "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.40em; text-align: left; margin-top: 2.40em"> + <span style="font-size: 120%">1.C.</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The + Project Gutenberg Literary Archive Foundation (<span class= + "tei tei-q">“the Foundation”</span> or PGLAF), owns a + compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ + electronic works. Nearly all the individual works in the + collection are in the public domain in the United States. If + an individual work is unprotected by copyright law in the + United States and you are located in the United States, we do + not claim a right to prevent you from copying, distributing, + performing, displaying or creating derivative works based on + the work as long as all references to Project Gutenberg are + removed. Of course, we hope that you will support the Project + Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic + works by freely sharing Project Gutenberg™ works in + compliance with the terms of this agreement for keeping the + Project Gutenberg™ name associated with the work. You can + easily comply with the terms of this agreement by keeping + this work in the same format with its attached full Project + Gutenberg™ License when you share it without charge with + others.</p> + </div> + + <div id="pglicense1D" class="tei tei-div" style= + "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.40em; margin-bottom: 2.40em; text-align: left"> + <span style="font-size: 120%">1.D.</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The + copyright laws of the place where you are located also govern + what you can do with this work. Copyright laws in most + countries are in a constant state of change. If you are + outside the United States, check the laws of your country in + addition to the terms of this agreement before downloading, + copying, displaying, performing, distributing or creating + derivative works based on this work or any other Project + Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations + concerning the copyright status of any work in any country + outside the United States.</p> + </div> + + <div id="pglicense1E" class="tei tei-div" style= + "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.40em; text-align: left; margin-bottom: 2.40em"> + <span style="font-size: 120%">1.E.</span></h3> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unless you + have removed all references to Project Gutenberg:</p> + + <div id="pglicense1E1" class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"> + <h4 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.00em; text-align: left; margin-bottom: 2.00em"> + 1.E.1.</h4> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The + following sentence, with active links to, or other + immediate access to, the full Project Gutenberg™ License + must appear prominently whenever any copy of a Project + Gutenberg™ work (any work on which the phrase <span class= + "tei tei-q">“Project Gutenberg”</span> appears, or with + which the phrase <span class="tei tei-q">“Project + Gutenberg”</span> is associated) is accessed, displayed, + performed, viewed, copied or distributed:</p> + + <div class="block tei tei-q" style= + "margin-right: 3.60em; margin-left: 3.60em; margin-top: 1.80em; margin-bottom: 1.80em"> + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 0.90em"> + <span style="font-size: 90%">This ebook is for the use of + anyone anywhere in the United States and most other parts + of the world at no cost and with almost no restrictions + whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it + under the terms of the Project Gutenberg License included + with this ebook or online at</span> <a href= + "http://www.gutenberg.org" class= + "tei tei-xref"><span style="font-size: 90%">http://www.gutenberg.org</span></a><span style="font-size: 90%">. + If you are not located in the United States, you'll have + to check the laws of the country where you are located + before using this ebook.</span></p> + </div> + </div> + + <div id="pglicense1E2" class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"> + <h4 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"> + 1.E.2.</h4> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">If an + individual Project Gutenberg™ electronic work is derived + from texts not protected by U.S. copyright law (does not + contain a notice indicating that it is posted with + permission of the copyright holder), the work can be copied + and distributed to anyone in the United States without + paying any fees or charges. If you are redistributing or + providing access to a work with the phrase <span class= + "tei tei-q">“Project Gutenberg”</span> associated with or + appearing on the work, you must comply either with the + requirements of paragraphs <a href="#pglicense1E1" class= + "tei tei-ref">1.E.1</a> through 1.E.7 or obtain permission + for the use of the work and the Project Gutenberg™ + trademark as set forth in paragraphs <a href= + "#pglicense1E8" class="tei tei-ref">1.E.8</a> or 1.E.9.</p> + </div> + + <div id="pglicense1E3" class="tei tei-div" style= + "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em"> + <h4 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.00em; text-align: left; margin-top: 2.00em"> + 1.E.3.</h4> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">If an + individual Project Gutenberg™ electronic work is posted + with the permission of the copyright holder, your use and + distribution must comply with both paragraphs <a href= + "#pglicense1E1" class="tei tei-ref">1.E.1</a> through 1.E.7 + and any additional terms imposed by the copyright holder. + Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ + License for all works posted with the permission of the + copyright holder found at the beginning of this work.</p> + </div> + + <div id="pglicense1E4" class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"> + <h4 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.00em; text-align: left; margin-bottom: 2.00em"> + 1.E.4.</h4> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Do not + unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ + License terms from this work, or any files containing a + part of this work or any other work associated with Project + Gutenberg™.</p> + </div> + + <div id="pglicense1E5" class="tei tei-div" style= + "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em"> + <h4 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.00em; text-align: left; margin-top: 2.00em"> + 1.E.5.</h4> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Do not + copy, display, perform, distribute or redistribute this + electronic work, or any part of this electronic work, + without prominently displaying the sentence set forth in + paragraph <a href="#pglicense1E1" class= + "tei tei-ref">1.E.1</a> with active links or immediate + access to the full terms of the Project Gutenberg™ + License.</p> + </div> + + <div id="pglicense1E6" class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"> + <h4 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.00em; text-align: left; margin-bottom: 2.00em"> + 1.E.6.</h4> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">You may + convert to and distribute this work in any binary, + compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, + including any word processing or hypertext form. However, + if you provide access to or distribute copies of a Project + Gutenberg™ work in a format other than <span class= + "tei tei-q">“Plain Vanilla ASCII”</span> or other format + used in the official version posted on the official Project + Gutenberg™ web site (http://www.gutenberg.org), you must, + at no additional cost, fee or expense to the user, provide + a copy, a means of exporting a copy, or a means of + obtaining a copy upon request, of the work in its original + <span class="tei tei-q">“Plain Vanilla ASCII”</span> or + other form. Any alternate format must include the full + Project Gutenberg™ License as specified in paragraph + <a href="#pglicense1E1" class="tei tei-ref">1.E.1.</a></p> + </div> + + <div id="pglicense1E7" class="tei tei-div" style= + "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em"> + <h4 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.00em; text-align: left; margin-bottom: 2.00em"> + 1.E.7.</h4> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Do not + charge a fee for access to, viewing, displaying, + performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ + works unless you comply with paragraph <a href= + "#pglicense1E8" class="tei tei-ref">1.E.8</a> or 1.E.9.</p> + </div> + + <div id="pglicense1E8" class="tei tei-div" style= + "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em"> + <h4 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"> + 1.E.8.</h4> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">You may + charge a reasonable fee for copies of or providing access + to or distributing Project Gutenberg™ electronic works + provided that</p> + + <table summary="This is a list." class="tei tei-list" + style="margin-top: 1.00em; margin-bottom: 1.00em"> + <tbody> + <tr class="tei tei-labelitem"> + <th class="tei tei-label">• </th> + + <td class="tei tei-item"> + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"> + You pay a royalty fee of 20% of the gross profits + you derive from the use of Project Gutenberg™ works + calculated using the method you already use to + calculate your applicable taxes. The fee is owed to + the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but + he has agreed to donate royalties under this + paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive + Foundation. Royalty payments must be paid within 60 + days following each date on which you prepare (or + are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked + as such and sent to the Project Gutenberg Literary + Archive Foundation at the address specified in + <a href="#pglicense4" class="tei tei-ref">Section + 4, <span class="tei tei-q">“Information about + donations to the Project Gutenberg Literary Archive + Foundation.”</span></a></p> + </td> + </tr> + + <tr class="tei tei-labelitem"> + <th class="tei tei-label">• </th> + + <td class="tei tei-item"> + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"> + You provide a full refund of any money paid by a + user who notifies you in writing (or by e-mail) + within 30 days of receipt that s/he does not agree + to the terms of the full Project Gutenberg™ + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a + physical medium and discontinue all use of and all + access to other copies of Project Gutenberg™ + works.</p> + </td> + </tr> + + <tr class="tei tei-labelitem"> + <th class="tei tei-label">• </th> + + <td class="tei tei-item"> + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"> + You provide, in accordance with paragraph <a href= + "#pglicense1F3" class="tei tei-ref">1.F.3</a>, a + full refund of any money paid for a work or a + replacement copy, if a defect in the electronic + work is discovered and reported to you within 90 + days of receipt of the work.</p> + </td> + </tr> + + <tr class="tei tei-labelitem"> + <th class="tei tei-label">• </th> + + <td class="tei tei-item"> + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"> + You comply with all other terms of this agreement + for free distribution of Project Gutenberg™ + works.</p> + </td> + </tr> + </tbody> + </table> + </div> + + <div id="pglicense1E9" class="tei tei-div" style= + "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em"> + <h4 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.00em; text-align: left; margin-top: 2.00em"> + 1.E.9.</h4> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">If you + wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ + electronic work or group of works on different terms than + are set forth in this agreement, you must obtain permission + in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive + Foundation and The Project Gutenberg Trademark LLC, the + owner of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the + Foundation as set forth in <a href="#pglicense3" class= + "tei tei-ref">Section 3</a> below.</p> + </div> + </div> + + <div id="pglicense1F" class="tei tei-div" style= + "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em"> + <h3 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.40em; text-align: left; margin-top: 2.40em"> + <span style="font-size: 120%">1.F.</span></h3> + + <div id="pglicense1F1" class="tei tei-div" style= + "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em"> + <h4 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.00em; text-align: left; margin-top: 2.00em"> + 1.F.1.</h4> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Project + Gutenberg volunteers and employees expend considerable + effort to identify, do copyright research on, transcribe + and proofread works not protected by U.S. copyright law in + creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these + efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the + medium on which they may be stored, may contain + <span class="tei tei-q">“Defects,”</span> such as, but not + limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, + transcription errors, a copyright or other intellectual + property infringement, a defective or damaged disk or other + medium, a computer virus, or computer codes that damage or + cannot be read by your equipment.</p> + </div> + + <div id="pglicense1F2" class="tei tei-div" style= + "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em"> + <h4 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em; text-align: left"> + 1.F.2.</h4> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">LIMITED + WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES — Except for the + <span class="tei tei-q">“Right of Replacement or + Refund”</span> described in <a href="#pglicense1F3" class= + "tei tei-ref">paragraph 1.F.3</a>, the Project Gutenberg + Literary Archive Foundation, the owner of the Project + Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a + Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, + disclaim all liability to you for damages, costs and + expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO + REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF + WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN + PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK + OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE + LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, + PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF + THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</p> + </div> + + <div id="pglicense1F3" class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"> + <h4 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"> + 1.F.3.</h4> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">LIMITED + RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND — If you discover a defect + in this electronic work within 90 days of receiving it, you + can receive a refund of the money (if any) you paid for it + by sending a written explanation to the person you received + the work from. If you received the work on a physical + medium, you must return the medium with your written + explanation. The person or entity that provided you with + the defective work may elect to provide a replacement copy + in lieu of a refund. If you received the work + electronically, the person or entity providing it to you + may choose to give you a second opportunity to receive the + work electronically in lieu of a refund. If the second copy + is also defective, you may demand a refund in writing + without further opportunities to fix the problem.</p> + </div> + + <div id="pglicense1F4" class="tei tei-div" style= + "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em"> + <h4 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"> + 1.F.4.</h4> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Except + for the limited right of replacement or refund set forth in + <a href="#pglicense1F3" class="tei tei-ref">paragraph + 1.F.3</a>, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO + OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING + BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS + FOR ANY PURPOSE.</p> + </div> + + <div id="pglicense1F5" class="tei tei-div" style= + "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em"> + <h4 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em; text-align: left"> + 1.F.5.</h4> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Some + states do not allow disclaimers of certain implied + warranties or the exclusion or limitation of certain types + of damages. If any disclaimer or limitation set forth in + this agreement violates the law of the state applicable to + this agreement, the agreement shall be interpreted to make + the maximum disclaimer or limitation permitted by the + applicable state law. The invalidity or unenforceability of + any provision of this agreement shall not void the + remaining provisions.</p> + </div> + + <div id="pglicense1F6" class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"> + <h4 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.00em; text-align: left; margin-top: 2.00em"> + 1.F.6.</h4> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"> + INDEMNITY — You agree to indemnify and hold the Foundation, + the trademark owner, any agent or employee of the + Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ + electronic works in accordance with this agreement, and any + volunteers associated with the production, promotion and + distribution of Project Gutenberg™ electronic works, + harmless from all liability, costs and expenses, including + legal fees, that arise directly or indirectly from any of + the following which you do or cause to occur: (a) + distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) + alteration, modification, or additions or deletions to any + Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause.</p> + </div> + </div> + </div> + + <div id="pglicense2" class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Section 2.</span></h2> + + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.40em; text-align: center; margin-top: 2.40em"> + <span style="font-size: 120%">Information about the Mission of + Project Gutenberg™</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Project + Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of + electronic works in formats readable by the widest variety of + computers including obsolete, old, middle-aged and new + computers. It exists because of the efforts of hundreds of + volunteers and donations from people in all walks of life.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Volunteers + and financial support to provide volunteers with the assistance + they need, is critical to reaching Project Gutenberg™'s goals + and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain + freely available for generations to come. In 2001, the Project + Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a + secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future + generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary + Archive Foundation and how your efforts and donations can help, + see Sections <a href="#pglicense3" class="tei tei-ref">3</a> + and <a href="#pglicense4" class="tei tei-ref">4</a> and the + Foundation web page at <a href="http://www.pglaf.org" class= + "tei tei-xref">http://www.pglaf.org</a>.</p> + </div> + + <div id="pglicense3" class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.88em; text-align: left; margin-bottom: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Section 3.</span></h2> + + <h2 class="tei tei-head" style= + "text-align: center; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"> + <span style="font-size: 120%">Information about the Project + Gutenberg Literary Archive Foundation</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The Project + Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) + educational corporation organized under the laws of the state + of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal + Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax + identification number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is + posted at <a href="http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf" + class= + "tei tei-xref">http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf</a>. + Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive + Foundation are tax deductible to the full extent permitted by + U.S. federal laws and your state's laws.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The + Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the + mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, + but its volunteers and employees are scattered throughout + numerous locations. Its business office is located at 809 North + 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email + business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact + information can be found at the Foundation's web site and + official page at <a href="http://www.pglaf.org" class= + "tei tei-xref">http://www.pglaf.org</a></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">For + additional contact information:</p> + + <div class="block tei tei-address" style= + "margin-right: 3.60em; margin-left: 3.60em; margin-top: 1.80em; margin-bottom: 1.80em"> + <span class="tei tei-addrLine"><span style= + "font-size: 90%">Dr. Gregory + B. Newby</span></span><br /> + <span class="tei tei-addrLine"><span style= + "font-size: 90%">Chief Executive and + Director</span></span><br /> + <span class="tei tei-addrLine"><span style= + "font-size: 90%">gbnewby@pglaf.org</span></span><br /> + </div> + </div> + + <div id="pglicense4" class="tei tei-div" style= + "margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Section 4.</span></h2> + + <h2 class="tei tei-head" style= + "text-align: center; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"> + <span style="font-size: 120%">Information about Donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Project + Gutenberg™ depends upon and cannot survive without wide spread + public support and donations to carry out its mission of + increasing the number of public domain and licensed works that + can be freely distributed in machine readable form accessible + by the widest array of equipment including outdated equipment. + Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important + to maintaining tax exempt status with the IRS.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The + Foundation is committed to complying with the laws regulating + charities and charitable donations in all 50 states of the + United States. Compliance requirements are not uniform and it + takes a considerable effort, much paperwork and many fees to + meet and keep up with these requirements. We do not solicit + donations in locations where we have not received written + confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the + status of compliance for any particular state visit <a href= + "http://www.gutenberg.org/donate" class= + "tei tei-xref">http://www.gutenberg.org/donate</a></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">While we + cannot and do not solicit contributions from states where we + have not met the solicitation requirements, we know of no + prohibition against accepting unsolicited donations from donors + in such states who approach us with offers to donate.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"> + International donations are gratefully accepted, but we cannot + make any statements concerning tax treatment of donations + received from outside the United States. U.S. laws alone swamp + our small staff.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Please check + the Project Gutenberg Web pages for current donation methods + and addresses. Donations are accepted in a number of other ways + including checks, online payments and credit card donations. To + donate, please visit: <a href="http://www.gutenberg.org/donate" + class="tei tei-xref">http://www.gutenberg.org/donate</a></p> + </div> + + <div id="pglicense5" class="tei tei-div" style= + "margin-top: 2.00em; margin-bottom: 2.00em"> + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-bottom: 2.88em; text-align: left; margin-top: 2.88em"> + <span style="font-size: 144%">Section 5.</span></h2> + + <h2 class="tei tei-head" style= + "margin-top: 2.40em; text-align: center; margin-bottom: 2.40em"> + <span style="font-size: 120%">General Information About Project + Gutenberg™ electronic works.</span></h2> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class= + "tei tei-name">Professor Michael S. Hart</span> is the + originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of + electronic works that could be freely shared with anyone. For + thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ + eBooks with only a loose network of volunteer support.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Project + Gutenberg™ eBooks are often created from several printed + editions, all of which are confirmed as not protected by + copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. + Thus, we do not necessarily keep ebooks in compliance with any + particular paper edition.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Each ebook + is in a subdirectory of the same number as the ebook's ebook + number, often in several formats including plain vanilla ASCII, + compressed (zipped), HTML and others.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Corrected + <em class="tei tei-emph"><span style= + "font-style: italic">editions</span></em> of our ebooks replace + the old file and take over the old filename and etext number. + The replaced older file is renamed. <em class= + "tei tei-emph"><span style= + "font-style: italic">Versions</span></em> based on separate + sources are treated as new ebooks receiving new filenames and + etext numbers.</p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Most people + start at our Web site which has the main PG search facility: + <a href="http://www.gutenberg.org" class="block tei tei-xref" + style= + "margin-left: 3.60em; margin-right: 3.60em; margin-bottom: 1.80em; margin-top: 1.80em"> + <span style= + "font-size: 90%">http://www.gutenberg.org</span></a></p> + + <p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">This Web + site includes information about Project Gutenberg™, including + how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive + Foundation, how to help produce our new ebooks, and how to + subscribe to our email newsletter to hear about new ebooks.</p> + </div> + </div> + </div> + </div> + </div> + </div> +</body> +</html> diff --git a/48950-h/images/cover.jpg b/48950-h/images/cover.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3363464 --- /dev/null +++ b/48950-h/images/cover.jpg diff --git a/48950-h/images/growth.png b/48950-h/images/growth.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1339b56 --- /dev/null +++ b/48950-h/images/growth.png diff --git a/48950-pdf.pdf b/48950-pdf.pdf Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..50d5ff6 --- /dev/null +++ b/48950-pdf.pdf diff --git a/48950-pdf.zip b/48950-pdf.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8d07fe8 --- /dev/null +++ b/48950-pdf.zip diff --git a/48950-tei.zip b/48950-tei.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..973cab2 --- /dev/null +++ b/48950-tei.zip diff --git a/48950-tei/48950-tei.tei b/48950-tei/48950-tei.tei new file mode 100644 index 0000000..351de08 --- /dev/null +++ b/48950-tei/48950-tei.tei @@ -0,0 +1,16322 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> + +<!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "http://www.gutenberg.org/tei/marcello/0.4/dtd/pgtei.dtd" [ + +<!ENTITY u5 "http://www.tei-c.org/Lite/"> + +]> + +<TEI.2 lang="en"> +<teiHeader> + <fileDesc> + <titleStmt> + <title>English Translations From The Greek</title> + <title type="sub">A Bibliographical Survey</title> + <author><name reg="Foster, Finley Melville Kendall">Finley Melville Kendall Foster</name></author> + </titleStmt> + <editionStmt> + <edition n="1">Edition 1</edition> + </editionStmt> + <publicationStmt> + <publisher>Project Gutenberg</publisher> + <date>May 12, 2015</date> + <idno type="etext-no">48950</idno> + <availability> + <p>This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and + most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions + whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of + the Project Gutenberg License included with this eBook or online at + www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have + to check the laws of the country where you are located before using this ebook.</p> + </availability> + </publicationStmt> + <sourceDesc> + <bibl> + Created electronically. + </bibl> + </sourceDesc> + </fileDesc> + <encodingDesc> + </encodingDesc> + <profileDesc> + <langUsage> + <language id="en"></language> + </langUsage> + </profileDesc> + <revisionDesc> + <change> + <date value="2015-05-12">May 12, 2015</date> + <respStmt> + <name> + Produced by David Starner, David King, and the Online + Distributed Proofreading Team at <http://www.pgdp.net/>. + (This file was produced from images generously made + available by The Internet Archive/American Libraries.) + </name> + </respStmt> + <item>Project Gutenberg TEI edition 1</item> + </change> + </revisionDesc> +</teiHeader> + +<pgExtensions> + <pgStyleSheet> + .boxed { x-class: boxed } + .shaded { x-class: shaded } + .rules { x-class: rules; rules: all } + .indent { margin-left: 2 } + .bold { font-weight: bold } + .italic { font-style: italic } + .smallcaps { font-variant: small-caps } + </pgStyleSheet> + + <pgCharMap formats="txt.iso-8859-1"> + <char id="U0x2014"> + <charName>mdash</charName> + <desc>EM DASH</desc> + <mapping>--</mapping> + </char> + <char id="U0x2003"> + <charName>emsp</charName> + <desc>EM SPACE</desc> + <mapping> </mapping> + </char> + <char id="U0x2026"> + <charName>hellip</charName> + <desc>HORIZONTAL ELLIPSIS</desc> + <mapping>...</mapping> + </char> + </pgCharMap> +</pgExtensions> + +<text lang="en"> + <front> + <div> + <divGen type="pgheader" /> + </div> + <div> + <divGen type="encodingDesc" /> + </div> + + <div rend="page-break-before: always"> + <p rend="font-size: xx-large; text-align: center">English Translations From The Greek</p> + <p rend="font-size: x-large; text-align: center">A Bibliographical Survey</p> + <p rend="font-size: large; text-align: center">By</p> + <p rend="font-size: x-large; text-align: center">Finley Melville Kendall Foster</p> + <p rend="font-size: large; text-align: center">Submitted in Partial Fulfilment of +the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy, in the +Faculty of Philosophy, Columbia University</p> + <p rend="text-align: center">New York</p> + <p rend="text-align: center">Columbia University Press</p> + <p rend="text-align: center">1918</p> + </div> + <div rend="page-break-before: always"> + <head>Contents</head> + <divGen type="toc" /> + </div> + + </front> +<body> + +<div> +<p rend='text-align: center'> +<figure url='images/cover.jpg' rend='width: 30%'> +<figDesc>Cover Art</figDesc> +</figure> +</p> +<p> +[Transcriber's Note: The above cover image was produced by the submitter at +Distributed Proofreaders, and is being placed into the public domain.] +</p> +</div> + +<pb n='vii'/><anchor id='Pgvii'/> + +<div rend='page-break-before: always'> +<index index='toc'/> +<index index='pdf'/> +<head>Preface</head> + +<p> +This book had its origin in a preliminary study of the +attitude of the first thirty years of the nineteenth century +toward the classics. A list of the translations which were +published during those years seemed so significant, if only +from the point of view of quantity, that it was deemed wise +to extend that study backward and forward fifty years in +order to have the necessary material for a comparative +study of the original list. It soon became evident, however, +that there were only two possible termini for such a study: +the establishment of Caxton's printing press in London +in 1476 and the present year. The result of these searchings +is embodied in the list of translations which make up the +contents of this book. +</p> + +<p> +Certain limitations have, of necessity, been put upon the +scope of this work. With a few exceptions, Musaeus for instance, +the survey deals with Greek literature to 200 <hi rend='smallcaps'>a.d.</hi> +Josephus, because the interest in his work is mainly religious, +has been omitted; and for the same reason the +writings of the early Christian fathers have not been listed. +Moreover, in stating the reappearances of a given translation, +I have made no attempt to distinguish between +editions and reprints. To attempt to unravel the tangled +skein of second, third, fourth, fifth editions, and the like, +would in many cases be the work of a lifetime. I do not +feel that the value of this list would be increased by any +such attempt. The fact that a particular book was published +at a particular time, with the notation of any revision or +correction which may have been made, is the matter of +prime importance. +</p> + +<pb n='viii'/><anchor id='Pgviii'/> + +<p> +Of the sources of this list I have little to say. The list +of translations published in England was gathered largely +from the following books: Miss Palmer's bibliography of +classical books published before 1640, <hi rend='italic'>The Stationers' Register</hi>, +<hi rend='italic'>The Term Catalogues</hi>, <hi rend='italic'>The British Museum Catalogue of +Printed Books</hi>, <hi rend='italic'>The London Catalogue</hi>, <hi rend='italic'>The English Catalogue</hi>, +Watt's <hi rend='italic'>Bibliotheca Britannica</hi>, Lowndes' <hi rend='italic'>Bibliographer's Manual +of English Literature</hi>, Moss's <hi rend='italic'>Classical Bibliography</hi>, +Engelmann's <hi rend='italic'>Bibliotheca Scriptorum</hi>, and the book lists +published in the <hi rend='italic'>Gentleman's Magazine</hi>, and <hi rend='italic'>The Edinburgh +Review</hi>. +</p> + +<p> +The list of American translations has been gathered from +Evans' <hi rend='italic'>American Bibliography</hi>, Roorbach's <hi rend='italic'>Bibliotheca Americana</hi>, +<hi rend='italic'>The American Catalogue</hi>, and <hi rend='italic'>The Publisher's Weekly</hi>. +In two respects the American section is not so complete as +might be desired. In a number of cases it is impossible +to give the exact date of publication. Roorbach's <hi rend='italic'>Bibliotheca</hi> +dates as many as possible and so do the first volumes +of the <hi rend='italic'>American Catalogue</hi>. Leypoldt in the preface to the +first volume of the latter publication regrets his inability +to obtain from many of the publishers the dates of their +own publications. In all such cases I have given the dates +covered by each volume in which the translations occur. +By this means nearly all of them can be located within +two or three years of the exact date. The other defect I +have found in dealing with American bibliography is in +the lack of differentiation between importations and reprints. +For this reason it is impossible to determine whether +a given English translation was reprinted in America or imported +and sold by certain publishers. So far as possible I +have listed the American reprints of English translations immediately +after the original publication or after the English +reprints of it. By this arrangement all the available facts +concerning each translation are presented in one place. +</p> + +<pb n='ix'/><anchor id='Pgix'/> + +<p> +A word, perhaps, is necessary in the way of definition of +translation. In this list I have aimed to include only such +works as profess to be English renderings of Greek writings. +In some cases, chiefly before 1700, the English translation +was made from a French, Italian, or Latin version of the +Greek original. So far as possible, such instances have +been noted. I have not included adaptations, paraphrases, +and the like; nor have I attempted to record solitary +translations of excerpts from Greek literature. A book of +translations in the literal sense of the word has been my +basis for entering a title in the following list. +</p> + +<p> +The author would be the last one to claim infallibility +for this list. One has but to attempt to gather together +any considerable number of titles on a given subject to come +to a realization of the difficulties of the work. <q>Here a +little and there a little</q> is a true text in any such undertaking; +and two translations in a bushel of books is no rare +occurrence. I have listed the facts as I have been able to +gather them; but I dare not vouch that in all cases they +are complete. I hope some of the more elusive ones will +be added at some future time. +</p> + +<p> +The contents of the two introductory sections sum up +certain ideas which have occurred to me as I have been +working over this material. The sections are intended +to suggest rather than to solve the problems which English +translation from the Greek presents. A discussion of the +introduction of the literature of one nation into that of +another by means of translation is not new; but a discussion +of such translations as forming a continuous thread +of influence is perhaps slightly different from any hitherto +set forth. A series of studies of translations into English +from various literatures might add something to our present +understanding of literary influences. If this book furnishes +the basis for some such study of the interrelations between +<pb n='x'/><anchor id='Pgx'/> +Greek and English literatures, the labor spent upon it will +not have been expended in vain. +</p> + +<p> +I am especially indebted to Professors Ashley H. Thorndike +and William Peterfield Trent of Columbia University, +to whom I owe much for their thoughtful advice and assistance. +Their continual interest did much to make a lonely +task a pleasant one. +</p> + +<p> +F.M.K.F. +</p> + +<p> +<hi rend='smallcaps'>Delaware College<lb/> +Newark, Delaware</hi><lb/> +February 28, 1918 +</p> + +</div> + +<pb n='xiii'/><anchor id='Pgxiii'/> + +<div rend='page-break-before: always'> +<index index='toc'/> +<index index='pdf'/> +<head>Introduction</head> + +<div> +<index index='toc'/> +<index index='pdf'/> +<head>I. The Growth of Translation</head> + +<p rend='text-align: center'> + <figure url='images/growth.png' rend='width: 80%'> + <head>The Growth of Greek Translation. The solid line is original and + reprinted translations; the dashed line is original translations only.</head> + <figDesc>Illustration: Growth of translation</figDesc> + </figure> +</p> + +<p> +The history of English translation from the Greek is +almost coincident with the history of English printing. +In 1477 William Caxton set up his press in London and +from that press in 1484 he issued his own translation of +Aesop's <hi rend='italic'>Fables</hi>. The real beginning of serious translation, +as is very evident from the chart accompanying this section, +was made in the decade 1530-1540. From that time until +the time of the Civil War and the Protectorate there was +a steady output of translations, not many as compared with +our day, but a proportion consistent with the size of the +reading public of the time. +</p> + +<p> +In the one hundred and thirty years between 1520 and +1650, one hundred and seventy-nine translations were published. +Of these one hundred and fourteen were new translations +and sixty-five were reprintings. That two-thirds of +the total number are new translations is not surprising; for +with the awakening of interest in Greek which took place +during these years, men could not turn to translations made +in former years. For this reason they had to satisfy the +demand for knowledge of Greek literature in the English +language by producing their own translations and reprinting +these as the demand required. That the reprints +amounted to one-half of the production of original translations +is interesting as showing that the demand for translations +was not equalled by a supply of new ones and that +translations must have been popular. Printers have never +<pb n='xiv'/><anchor id='Pgxiv'/> +been inclined to be sentimental in regard to publishing +books and any over-enthusiasm a translator may have +in regard to his author is sure to be checked by the monetary +standards of the publisher. For this reason I would suggest +that the publishers during the latter part of the sixteenth +and the first part of the seventeenth century evidently +found Greek translations a paying proposition; if they had +not, they would not have ventured to place so many translations +before a very limited reading public. All this +seems to add one more evidence to the already established +dictum that the Renaissance readers in England were much +interested in Greek literature. +</p> + +<p> +During the one hundred and fifty years following the +Civil War English literature was partly under the domain of +those principles which are generally known as neo-classical. +For this reason the facts of Greek translation are very +interesting and to a certain degree provide an index of the +importance of Greek literature during these years. At least +five hundred and four translations of Greek authors were +published, of which two hundred and thirty-nine were reprintings +of those previously printed. The average number +published per annum between 1530 and 1650 was +1.30 +; whereas for these one hundred and fifty years +the annual average is 3.36 +. This increase may be due +to the fact that the reading public of these later years was +larger than that of the preceding age; but I doubt if it +was almost three hundred per cent larger. I would much +rather attribute the increase to an equal growth of interest +in Greek literature encouraged by the principles of literary +art which were flourishing at that time and fostered by the +steady development of Greek scholarship through those +years. Aristotle's <hi rend='italic'>Poetics</hi> was one of the sources of criticism +during these years and, as I shall show in the next section, +the interest in Greek philosophy was predominant throughout +<pb n='xv'/><anchor id='Pgxv'/> +the period. The authority of the classics and the +classics themselves were uppermost in the current of literary +thought; hence it seems plausible that Greek translation +should show a positive reaction at this time. +</p> + +<p> +Before leaving this period I desire to point out one or +two matters which have become evident upon a study of +the chart at the beginning of this section. The curve as +it passes through the decades after 1650 rises gradually +to a peak in 1720. It is interesting to note that this was +the hey-day of Pope: his <hi rend='italic'>Iliad</hi> was published volume by +volume between 1715 and 1720. Through the latter years +of Pope's life the curve declines, reaching its lowest point +four years before his death. Shortly after his death Doctor +Johnson began to exert his influence on English literature, +an influence which was powerfully classical. This continuation +of the neo-classical principles raised the curve again; +and Doctor Johnson himself assisted in producing that +result by reprinting a number of translations in his <hi rend='italic'>Works +of the English Poets</hi>, 1779-81. The decline of the last twenty +years of this period, 1780-1800, is synchronous with the +fading of the supreme authority of neo-classical principles; +for with the death of Johnson in 1784 the last star of the +first magnitude in the neo-classical firmament had set. +The curve would go much lower but for the reprinting of +a number of translations in Anderson's <hi rend='italic'>Poets of Great Britain</hi>, +1792-94. As appears from the chart Greek translation +was waiting for the tide to turn and come forth into the +nineteenth century with renewed vigor. +</p> + +<p> +The nineteenth century, quantitatively at least, is the +most important period in the history of Greek translation, +for more than half of the total number of translations printed +between 1484 and 1916 were published during these years. +As the chart indicates the great numerical advance came +after 1860, although the preceding sixty years had been +<pb n='xvi'/><anchor id='Pgxvi'/> +far ahead of the previous centuries in the work produced. +The reasons suggested for this great advance in the nineteenth +century are: first, a new interest in Greece itself; +secondly, the rise of classical libraries and the subsequent +cheapness of translations; and thirdly a large output, mainly +in the latter part of the nineteenth century, of schoolboy helps. +</p> + +<p> +The early part of the nineteenth century was a time of +much interest in Greece on the part of the English public. +The travels of Edward Dodwell, H. W. Williams, and William +Gell, to say nothing of Lord Byron, made the Greece of that +day well known in England. Through all this time, from +1784 to 1818, William Mitford's <hi rend='italic'>History of Greece</hi> was proceeding +in leisurely installments. The immediate popularity +of the work is but another evidence of the widespread +interest in Greece. I need hardly mention the stress which +was laid upon the classics in the educational system of the +time, for it is a well known fact. The emphasis which was +placed upon Greek was at least equal to that upon Latin. +The Classical scholars of the period such as C. J. Bloomfield, +J. H. Monk, P. P. Dobree, and P. Elmsley spent the +major portion of their lives in carrying on the work of Porson +and editing Greek texts rather than Latin. The <hi rend='italic'>Reviews</hi> +from time to time published articles on new classical +books; and that the emphasis was on Greek rather than +Latin is shown by a survey of the classical reviews in the +<hi rend='italic'>Edinburgh Review</hi> between 1802 and 1836: of a total of +thirty-nine articles, twenty-nine were on Greek books. +All of these forces encouraged a new interest in Greece and +Greek literature, an interest which was not so much the +purely literary attitude of the century and a half which +had just passed, as a general interest on the part of the +whole reading public. +</p> + +<p> +Another agency of supreme importance in bringing Greece +before the eyes of the English public at this time was the +<pb n='xvii'/><anchor id='Pgxvii'/> +removal of the marbles from the Acropolis by Lord Elgin. +These marbles, the last of which arrived in England in 1812, +were the center of much discussion in England. One has +but to call to mind the caustic remarks by Lord Byron on +Elgin in <hi rend='italic'>The Curse of Minerva</hi> and <hi rend='italic'>Childe Harold</hi> to realize +the intenseness of the opposition to taking away from +Greece part of the last vestiges of her ancient glory. The +coldness of their reception was finally overcome by Visconti +and Canova, who pointed out their historical and artistic +value. Finally in 1816, after an extensive investigation +of their merits, Parliament appropriated £35,000 for their +purchase by the government. From that time until to-day +they have been preserved for public view in the British +Museum. After the Greek Revolution the service which +Lord Elgin had rendered not only to England, but to the +world, was recognized; for they alone of all the monuments +of Greece escaped the ravages of the years of warfare. +The importation of these marbles, then, was another cord +which fastened English attention on Greece; for they provoked +public discussion of the merits of the action, and for +those who had access to London, furnished a physical bond +of connection with Greece. +</p> + +<p> +The Greek Revolution, which raged from 1821 to 1829, +was another factor in deepening the interest which the +English public had in Greece. After the outbreak of the +revolution, although the government officially ignored the +revolt and added its name to those who refused to admit +the Greeks to the Congress of Verona, the people of England +announced in no uncertain terms their approval of the Greek +cause. The grounds for this approval were two: the Greeks +were the people who had in the ages long gone by given +priceless literature and art to the world for which the +world had done nothing in return; secondly, the Greeks +were Christians and were to be encouraged to throw off +<pb n='xviii'/><anchor id='Pgxviii'/> +the yoke of bondage imposed upon them by the Mohammedan +Turk. Such sentiments as these are to be found +in the magazines of the time and in the various pamphlets +which appeared in behalf of the Greeks in the early part +of the war. Concretely the interest of the English public +was shown by meetings held in various parts of the country, +chiefly Edinburgh and London, and in the formation of the +London Greek Committee. This committee collected +£7,000 by voluntary subscription from the British public, +with which to purchase military supplies for the Greeks. +At the suggestion of Lord Byron, whom the committee +made one of its agents in Greece, the committee assisted +in the floating of two Greek loans in England. The battle +of Navarino (1827) which, though considered as "untoward" +by the government, was a brilliant naval success for the +English and French fleets, was heartily welcomed by +the English public. And finally at the conclusion of the +revolution the English nation became one of the guarantors +of the constitutional monarchy established in Greece. +Thus through the political events of the decade 1820-1830 +Greece was kept in the eye of the British public. +</p> + +<p> +All of these factors, the literary interest in Greece and +Greek, the Elgin marbles, and the Greek Revolution, created +a desire for things Greek on the part of the English public. +Of these three forces the third was of course effective only +on the generation then living; but the other two lost none +of their power as the century proceeded. In fact the interest +in Greek literature as literature, I do not say as a +language, was much stronger at the close of the century +than at the beginning, largely, I think, because of the efforts +of such men as Matthew Arnold, Benjamin Jowett, and +Richard Claverhouse Jebb. The work of these men has +been ably carried on by Sir Gilbert Murray and J. P. Mahaffy +into our own century. +</p> + +<pb n='xix'/><anchor id='Pgxix'/> + +<p> +Consequently when one turns to view the progress of +Greek translation through these years, one is not surprised +to find an abundant and increasingly large output. The +demand for translations grew almost in direct ratio as the +study of the Greek language and the reading of the literature +in the original declined. The interest in Greece which +had been fostered and developed through the century could +only be satisfied by an abundance of translations whose +range covered the whole of Greek literature. +</p> + +<p> +This interest in and demand for the works of these ancient +authors produced a form of publication which was new to +the reading public, namely, the classical library. The first +of these was <hi rend='italic'>The Works of the Greek and Roman Poets, translated +into English verse</hi>. This work was published in eighteen +volumes between the years 1809 and 1812; the volumes +were then gathered together and given the uniform date +of 1813. The next library to follow this was <hi rend='italic'>Valpy's Family +Classical Library</hi>, published between 1830 and 1834. The +works, as was also the case with the <hi rend='italic'>Greek and Roman Poets</hi>, +were reprintings of translations already in existence. The +emphasis was placed on Greek rather than Latin literature; +for of the twenty-seven authors represented in the collection, +sixteen were Greek. Another significant fact in +regard to this <hi rend='italic'>Library</hi> was its price; the books were sold +at four shillings and sixpence a volume, a price which placed +the translations within the reach of all possible purchasers. +The last and probably the most famous library before the +turn of the century was Bohn's <hi rend='italic'>Classical Library</hi>. This +collection of books, at five shillings a volume, was published +in great part between 1848 and 1863. The aim of the <hi rend='italic'>Classical +Library</hi> was to furnish the British public with cheap +translations of all the important classical works. In the +accomplishment of this purpose the <hi rend='italic'>Library</hi> was much extended +in scope beyond <hi rend='italic'>Valpy's</hi> and made more complete +<pb n='xx'/><anchor id='Pgxx'/> +by the translation of all the works of many of its authors. +While in some cases the translations were reprintings of +those already popular, the majority were new translations +made for the <hi rend='italic'>Classical Library</hi>. Of the great popularity +of this <hi rend='italic'>Library</hi> I do not need to speak; for the translations +have been on the shelves of almost every educated +family in England and America for the last sixty years. +</p> + +<p> +Satisfied with the translations published by Bohn, the +reading public of the latter part of the century made little +demand for any other similar collection of books. The +only series of translations of any importance which was +published during these years was <hi rend='italic'>Ancient Classics for English +Readers</hi>, and these contained only selections from the authors +with a great amount of introductory matter. These works, +edited by the Reverend W. Lucas Collins and published +by Blackwoods, were sold at two shillings and sixpence +a volume. Of the twenty authors translated in this collection +twelve were Greek. The series was more educational +in its nature than any preceding one and the outlines +and analyses in the books were intended for those who had +little or no classical knowledge. The next classical library +of interest to the general reader was <hi rend='italic'>The New Classical +Library</hi> in which were published translations of Herodotus, +Plutarch, and Theophrastus between 1906 and 1909. The +last library and one which bids fair to take the place of +the Bohn <hi rend='italic'>Classical Library</hi> is the <hi rend='italic'>Loeb Classical Library</hi>, +which was begun in 1912. Once more an attempt is being +made to supply the English reading public with adequate +translations of all the classics. Inasmuch as it is at present +incomplete little can be said of it at this time; but it seems +assured of success. +</p> + +<p> +In addition to the translations published in purely Greek +and Latin collections many translations were included in +the general collections of books which became popular +<pb n='xxi'/><anchor id='Pgxxi'/> +in the latter part of the nineteenth century and are still +in vogue. In such libraries as the following were published +translations from the more popular Greek authors, e.g., +Aristotle, Herodotus, Homer, Plato, Plutarch, and the +dramatists: <hi rend='italic'>Morley's Universal Library</hi> (1884), <hi rend='italic'>Cassell's +National Library</hi> (1887), <hi rend='italic'>Lubbock's Hundred Best Books</hi> +(1891), <hi rend='italic'>Temple Classics</hi> (1897), <hi rend='italic'>Golden Treasury Series</hi> +(1901), <hi rend='italic'>World's Classics</hi> (1902), <hi rend='italic'>New Universal Library</hi> +(1906), and <hi rend='italic'>Everyman's Library</hi> (1906). There are a few +other sporadic publications in other libraries, which have +been noted in the <hi rend='italic'>Survey</hi> as they occur. +</p> + +<p> +As the publication of <q>classical libraries</q> is a nineteenth +century development, so the introduction of schoolboy +helps began with the early years of the century. The +work of T. W. C. Edwards in the twenties and thirties +was intended for schoolboy consumption. At the same time +one or more persons hid behind the all-inclusive authorship +of "Graduate of the University of Oxford" to produce +literal translations of the works of the dramatists. In the +middle of the century much of the work of Doctor J. A. +Giles was done to help the schoolboy over hard places. +In 1870 and the following years a new series of translations +of the dramatists was brought out by a <q>First-Class Man +of Balliol College.</q> Roscoe Mongan, whose translations +were to a large extent published in <hi rend='italic'>Kelly's Keys to the Classics</hi>, +began his work in 1878. These translations went over +the ground covered by his predecessors, and spread out +into history, epic and philosophy. Evidently the schoolboys +of his time found them very useful, for many of them +were reprinted within a few years. +</p> + +<p> +During the early eighties the <q>First-Class Man of Balliol +College</q> reappeared with a translation of Herodotus book +by book. From this time until the outbreak of the present +war there was a steady output of these utilitarian translations. +<pb n='xxii'/><anchor id='Pgxxii'/> +G. F. H. Sykes, J. H. Haydon, A. H. Allcroft, +J. A. Prout, F. G. Plaistowe, E. S. Crooke, J. Thompson, +B. J. Hayes, H. Hailstone, T. R. Mills, W. H. Balgarnie, +J. F. Stout, and others who did only one or two books, +made their translations with the student of the language +as their reading public. Some of these translations appeared +in the <hi rend='italic'>University Tutorial Series</hi>, a collection of +books in which the text, translations, notes, vocabulary, +difficult parsings, and test papers were published. +</p> + +<p> +The work of these men, quantitatively at least, is an +important factor in the history of Greek translation. Between +1850 and 1870 only eleven translations of this type +were published; between the years 1870 and 1910, however, +at least two hundred and eleven schoolboy helps were +published. The following table gives the minimum figures +for this kind of translation during these years. +</p> + +<lg> +<l>1870-1879=26</l> +<l>1880-1889=62</l> +<l>1890-1899=86</l> +<l>1900-1909=37</l> +</lg> + +<p> +The falling off in the first decade of the twentieth century +may be due to two causes: first, the decrease in the number +of students of Greek in the schools, which was the result of +the great opposition stirred up in the latter part of the +nineteenth century by the advocates of a more practical +education; and, secondly, the ample production of the +decade preceding filled the market and plentifully supplied +the demand. I have set forth here these figures in regard +to the schoolboy translation because I doubt whether the +extent of that type of work has been realized by any except +the competing publishers. To no small degree has the total +of translations in the latter part of the nineteenth century +been increased by this type of publication. +</p> + +<pb n='xxiii'/><anchor id='Pgxxiii'/> + +<p> +In the preceding paragraphs I have tried to suggest +the reasons for the changing fortunes of English translation +from the Greek. The quantity of translations produced +between 1484 and 1917 is somewhat larger than is +generally realized: the total number of translations is +2164, of which 1289 are original translations and 875 are +reprintings. For those who wish to see the progress numerically +decade by decade I give the following table upon +which the chart at the opening of this section was based. +</p> + +</div> + +<div> +<index index='toc'/> +<index index='pdf'/> +<head>II. The Translations</head> + +<p> +I have no intention in the following paragraphs of discussing +the ideals or the criteria of a good translation; +for the making of an English version of a Greek original +presents problems little different from those of translation +from any language into English. At this time I merely +wish to call attention to the various kinds of Greek literature +which have been popular at different times during the +last four hundred and thirty years. The extant literature +of Greece lends itself in many respects better than other +literatures to a <emph>genre</emph> classification. I have taken for my +guidance the tabular survey at the close of Professor Jebb's +excellent <hi rend='italic'>Primer of Greek Literature</hi> and in grouping my +authors have used his headings and classifications. Of +the divisions which he presents in his table thirteen are +to be found in this bibliography. Many of these headings, +such as Philosophy, Drama, History, Fable, Oratory, +Geography, Biography, are self-explanatory. Under the +remaining divisions I have classed the following authors: +Bucolic Poetry contains only the work of Theocritus, Bion +and Moschus; Poetry contains all the other work in verse +except the epic; Romance embraces the work of Longus, +Heliodorus, and Apollonius Rhodius; Epic contains the +<pb n='xxv'/><anchor id='Pgxxv'/> +works of Homer and Hesiod; Belles Lettres, the work of +Theophrastus, Longinus, and Lucian; Learning and Science, +the work of Hippocrates, and others of similar nature. +</p> + +<table rend="latexcolumns: 'p{2cm} p{1cm} p{1cm} p{1cm} p{1cm} p{1cm}'; + tblcolumns: 'lw(12) lw(9) lw(9) lw(9) lw(9) lw(9)'"> +<row><cell>Date</cell><cell>New</cell><cell>Reprints</cell> + <cell>Total for ten years</cell> + <cell>Total for preceding fifty years</cell> + <cell>Total for preceding hundred years</cell></row> +<row><cell>1481-1490</cell><cell>1</cell><cell>0</cell><cell>1</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1491-1500</cell><cell>0</cell><cell>1</cell><cell>1</cell><cell>2</cell><cell>2</cell></row> +<row><cell>1501-1510</cell><cell>0</cell><cell>0</cell><cell>0</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1511-1520</cell><cell>0</cell><cell>0</cell><cell>0</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1521-1530</cell><cell>4</cell><cell>0</cell><cell>4</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1531-1540</cell><cell>8</cell><cell>5</cell><cell>13</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1541-1550</cell><cell>6</cell><cell>3</cell><cell>9</cell><cell>26</cell><cell></cell></row> +<row><cell>1551-1560</cell><cell>5</cell><cell>4</cell><cell>9</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1561-1570</cell><cell>12</cell><cell>2</cell><cell>14</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1571-1580</cell><cell>11</cell><cell>6</cell><cell>17</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1581-1590</cell><cell>8</cell><cell>5</cell><cell>13</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1591-1600</cell><cell>14</cell><cell>6</cell><cell>20</cell><cell>73</cell><cell>99</cell></row> +<row><cell>1601-1610</cell><cell>7</cell><cell>7</cell><cell>14</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1611-1620</cell><cell>10</cell><cell>9</cell><cell>19</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1621-1630</cell><cell>9</cell><cell>3</cell><cell>12</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1631-1640</cell><cell>13</cell><cell>13</cell><cell>26</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1641-1650</cell><cell>7</cell><cell>2</cell><cell>9</cell><cell>80</cell><cell></cell></row> +<row><cell>1651-1660</cell><cell>12</cell><cell>5</cell><cell>17</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1661-1670</cell><cell>9</cell><cell>6</cell><cell>15</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1671-1680</cell><cell>11</cell><cell>10</cell><cell>21</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1681-1690</cell><cell>18</cell><cell>12</cell><cell>30</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1691-1700</cell><cell>16</cell><cell>15</cell><cell>31</cell><cell>114</cell><cell>194</cell></row> +<row><cell>1701-1710</cell><cell>17</cell><cell>19</cell><cell>36</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1711-1720</cell><cell>26</cell><cell>15</cell><cell>41</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1721-1730</cell><cell>14</cell><cell>19</cell><cell>33</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1731-1740</cell><cell>11</cell><cell>18</cell><cell>29</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1741-1750</cell><cell>23</cell><cell>19</cell><cell>42</cell><cell>181</cell><cell></cell></row> +<row><cell>1751-1760</cell><cell>23</cell><cell>19</cell><cell>42</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1761-1770</cell><cell>14</cell><cell>22</cell><cell>36</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1771-1780</cell><cell>29</cell><cell>24</cell><cell>53</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1781-1790</cell><cell>17</cell><cell>22</cell><cell>39</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1791-1800</cell><cell>25</cell><cell>14</cell><cell>39</cell><cell>209</cell><cell>390</cell></row> +<row><cell>1801-1810</cell><cell>28</cell><cell>49</cell><cell>77</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1811-1820</cell><cell>18</cell><cell>44</cell><cell>62</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1821-1830</cell><cell>55</cell><cell>32</cell><cell>87</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1831-1840</cell><cell>40</cell><cell>22</cell><cell>62</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1841-1850</cell><cell>59</cell><cell>19</cell><cell>78</cell><cell>366</cell><cell></cell></row> +<row><cell>1851-1860</cell><cell>41</cell><cell>16</cell><cell>57</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1861-1870</cell><cell>94</cell><cell>26</cell><cell>120</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1871-1880</cell><cell>101</cell><cell>55</cell><cell>156</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1881-1890</cell><cell>154</cell><cell>88</cell><cell>242</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1891-1900</cell><cell>142</cell><cell>98</cell><cell>240</cell><cell>815</cell><cell>1181</cell></row> +<row><cell>1901-1910</cell><cell>114</cell><cell>93</cell><cell>207</cell><cell></cell><cell></cell></row> +<row><cell>1911-1917</cell><cell>63</cell><cell>28</cell><cell>91</cell><cell>298</cell><cell>298</cell></row> +<row><cell>Total</cell><cell>1289</cell><cell>875</cell><cell>2164</cell><cell>2164</cell><cell>2165</cell></row> +</table> + +<p> +(For 1591-1600, the totals are for six years only.) +</p> + +<p> +With this classification I have made a chronological +survey of the translations and summed up my results at +the century and half-century marks. These results are +embodied in the following table in which the translations +have been listed in order of importance from a numerical +point of view. Underneath each heading I have placed +the number of that type which were printed during the +preceding fifty years. Where two or more classes are +equal I have placed them within the same rectangle to +emphasize such equality. At the bottom of each column +I have indicated, where necessary, the classes which are +non-existent for each fifty years. +</p> + +<table rend="latexcolumns: 'p{1.4cm} p{1.4cm} p{1.4cm} p{1.4cm} p{1.4cm}'; + tblcolumns: 'lw(12) lw(12) lw(12) lw(12) lw(12)'"> +<row><cell>1550</cell><cell>1600</cell><cell>1650</cell><cell>1700</cell><cell>1750</cell></row> +<row><cell>Phil. 16</cell><cell>Phil. 20</cell><cell>Hist. Fable 11</cell><cell>Phil. 34</cell> + <cell>Phil. 44</cell></row> +<row><cell>Hist. 2 Geog. 2 Learn. 2</cell><cell>Orat. 9</cell><cell>Phil. 10 Epic 10</cell> + <cell>Fable 26</cell><cell>Epic 31</cell></row> +<row><cell>Orat. 1 Fable 1</cell><cell>Rom. 8</cell><cell>Poetry 7</cell><cell>Epic 13</cell> + <cell>Fable 27</cell></row> +<row><cell></cell><cell>Fable 7</cell><cell>B. L. 5 Rom. 5</cell><cell>Hist. 11</cell> + <cell>Hist. 15 B. L. 15</cell></row> +<row><cell></cell><cell>Hist. 6</cell><cell>Orat. 4</cell><cell>Biog. 9</cell> + <cell>Poetry 14</cell></row> +<row><cell></cell><cell>Poetry 5</cell><cell>Biog. 3</cell><cell>B. L. 6</cell> + <cell>Drama 12</cell></row> +<row><cell></cell><cell>Epic 4 Drama 4</cell><cell>Drama 2</cell><cell>Poetry 5</cell> + <cell>Biog. 7</cell></row> +<row><cell></cell><cell>Biog. 3</cell><cell>Learn. 1</cell><cell>Bucol. 4</cell> + <cell>Orat. 6</cell></row> +<row><cell></cell><cell>Geog. 1 Learn 1 Bucol. 1 B. L. 1</cell><cell></cell> + <cell>Learn. 3 Rom. 3</cell><cell>Bucol. 5</cell></row> +<row><cell></cell><cell></cell><cell></cell><cell>Drama 2</cell> + <cell>Rom. 4</cell></row> +<row><cell></cell><cell></cell><cell></cell><cell></cell> + <cell>Learn. 1</cell></row> +<row><cell></cell><cell></cell><cell></cell><cell></cell> + <cell></cell></row> +<row><cell>No Epic Poetry Drama Biog Bucol. B. L. Rom.</cell><cell></cell> + <cell>No Geog. Bucol.</cell><cell>No Orat. Geog.</cell> + <cell>No Geog.</cell></row> +</table> + +<table rend="latexcolumns: 'p{1.75cm} p{1.75cm} p{1.75cm} p{1.75cm}'; + tblcolumns: 'lw(12) lw(12) lw(12) lw(12)'"> +<row><cell>1800</cell><cell>1850</cell><cell>1900</cell><cell>1916</cell></row> +<row><cell>Phil. 48</cell><cell>Drama 115</cell> + <cell>Drama 244</cell><cell>Drama 92</cell></row> +<row><cell>Poetry 45</cell><cell>Hist. 59</cell> + <cell>Phil. 152</cell><cell>Phil. 84</cell></row> +<row><cell>Epic 37</cell><cell>Epic 52</cell><cell>Epic 141</cell> + <cell>Epic 34</cell></row> +<row><cell>Drama 22</cell><cell>Poetry 51</cell> + <cell>Hist. 90</cell><cell>Fable 21</cell></row> +<row><cell>Fable 16</cell><cell>Phil. 48</cell> + <cell>Biog. 60</cell><cell>Hist. 20</cell></row> +<row><cell>Bucol. 14</cell><cell>Bucol. 27</cell> + <cell>Poetry 39</cell><cell>Biog. 16</cell></row> +<row><cell>Orat. 12 B. L. 12</cell><cell>Orat. 13 B. L. 13</cell> + <cell>Fable 33</cell><cell>Poetry 13</cell></row> +<row><cell>Biog. 10</cell><cell>Rom. 8</cell> + <cell>Orat. 32</cell><cell>B. L. 9</cell></row> +<row><cell>Hist. 7</cell> + <cell>Biog. 7</cell><cell>Bucol. 22</cell><cell>Bucol. 7</cell></row> +<row><cell>Rom. 6</cell><cell>Fable 6</cell> + <cell>B. L. 19</cell><cell>Orat. 4 Rom. 4</cell></row> +<row><cell>Geog. 2</cell><cell>Geog. 2</cell> + <cell>Geog. 7 Rom. 7</cell><cell>Learn. 2</cell></row> +<row><cell></cell><cell>Learn. 1</cell> + <cell>Learn. 1</cell><cell></cell></row> +<row><cell>No Learn.</cell><cell></cell> + <cell></cell><cell>No Geog.</cell></row> +</table> + +<p> +(B. L. are Belles Lettres, Learn. is Learning and Science, +Biog. is Biography, Orat. is Oratory, +Bucol. is Bucolic Poetry, Phil. is Philosophy, +Geog. is Geography, Poetry is Elegiac, Iambic, Lyric Poetry, +Hist. is History, Romance is Prose Romances.) +</p> + +<p> +To a large extent the table speaks for itself, for the interests +and preferences of each generation are made self-evident; +nevertheless it may be worth while to sum up a +few of the outstanding facts. The Elizabethans translated +anything which appealed to them and in many cases added +to or at least embellished the translation as they saw +fit. Some of their translations were made from the French, +as Caxton's version of Aesop or North's version of Plutarch. +One has but to compare Marlowe and Chapman's <hi rend='italic'>Hero +and Leander</hi> with Musaeus to realize how little is Musaeus +and how much is Marlowe and Chapman. The Elizabethan +translators, moreover, were indiscriminate in their tastes, +largely because their stock of Greek learning was small +and consequently they had no perspective from which to +judge the comparative merits of the works which they +translated. <q>It was all Greek to them</q> and therefore +proper to be translated. They enjoyed and believed Artemidorus' +<hi rend='italic'>Dreams</hi> as much as they did any of the works +of Aristotle. Finally I wish to point out the high place +<pb n='xxvii'/><anchor id='Pgxxvii'/> +Romance holds in the fifty years before 1600. This adds +to the credibility of the theory of the influence of the Greek +Romance upon Elizabethan prose fiction. All things +considered, the translations of the Elizabethans are thoroughly +in accord with the temper of the times as exhibited +in their literature. +</p> + +<p> +It is interesting to note that in the one hundred and fifty +years immediately following the Civil War Philosophy +is the chief interest. The neo-classicists, theoretically +at least, went back to the classics for their authority. Indeed +Aristotle's <hi rend='italic'>Poetics</hi> was considered absolute in all its +dicta. Fable and Epic with varying success contend for +second place in their interest. The moralized fable was +naturally popular with a generation which loved the +didactic; and the epic, as they often acknowledged, was +a model for their own poetry. The rise of Poetry, such as +Pindar's <hi rend='italic'>Odes</hi>, Anacreon's <hi rend='italic'>Odes</hi>, and Tyrtaeus' <hi rend='italic'>Elegies</hi>, is +to my mind an evidence of the change in opinion and attitude +toward literature which was gradually increasing +during the latter half of the eighteenth century and which +finally came to the foreground in the first part of the next +century. Pindar's <hi rend='italic'>Odes</hi> were placed directly in opposition +to those of Cowley's and the lyrics of Sappho were certainly +not in accord with the ideas of the neo-classicists. Whether +these translations were wholly correct or not, is aside from +the point. Men were becoming more interested in the +lyrical side of Greek literature, and this interest exhibited +a taste foreign to sententious didacticism; for none of that +is to be found in the Elegiac, Iambic, or Lyric Poetry of the +Greeks. Once again, then, the kind of translation which +the generations enjoyed was coincident with the prevailing +literary taste, and the rise of Poetry toward the close of these +one hundred and fifty years is at least evidence of a change +in public interest. +</p> + +<pb n='xxviii'/><anchor id='Pgxxviii'/> + +<p> +Perhaps catholicity of taste is the best phrase which may +be used to characterize the nineteenth century. Nothing +shows this better than the table of translations. The +Drama, Epic, History, Oratory, Philosophy, Biography, +Poetry and the more minor divisions were all translated with +an abundance which shows a steady demand on the part +of the reading public. The Drama now assumed its place +as one of the important elements of Greek literature and +possibly because it was a new found treasure, for the texts +of the dramatists were not edited until the middle of the +eighteenth century, was a little overemphasized. However, +as was pointed out in the latter part of the previous section, +the aim of Bohn's <hi rend='italic'>Classical Library</hi> was the aim of the reading +public, i.e., a complete survey of Greek literature in +English. The nineteenth century, moreover, in addition +to translating practically all Greek literature, insisted +upon a certain amount of literalness in the translation. +It was to be the endeavor of the translator to present his +author to the public without any change or adaptation on +his part in bridging the gap between the two languages. +Just what the word literal meant and of how much consequence +it was during the century can be readily ascertained +by reading Matthew Arnold's lectures <hi rend='italic'>On Translating +Homer</hi> and Newman's <hi rend='italic'>Reply</hi>. +</p> + +<p> +Whether the twentieth century will carry on the width +of interest of the nineteenth is hard to say. Until the +war broke out the present century bid fair to equal its +predecessor. With the coming of the war, however, translation +from the Greek has been forced into the background +and how long it will remain there, is, at this time, a matter +of conjecture. +</p> + +<p> +If this table has done no more, it has at least furnished +an interesting thermometer of public taste through the +centuries that are past. In all generations where the public +<pb n='xxix'/><anchor id='Pgxxix'/> +has had the opportunity of choosing what it would have from +Greek literature, the choice has been along lines very similar +in taste to the prevailing literary interest. What lies in the +future is hard to say, for practically everything of importance +has been translated. Probably we shall see repeated +what we are witnessing to-day: the retranslation of Greek +literature for each succeeding generation into terms of its +own conception. Bohn's <hi rend='italic'>Classical Library</hi> is now in the +process of being replaced by the <hi rend='italic'>Loeb Classical Library</hi> +and I dare say sixty years hence some other <q>library</q> +will replace this one. Greek literature is no longer a hidden +pearl, and, although the interest in the language may vary +with the generations, the people of England and America +have evidently found in it a worth which they desire to +keep. If they had not, the following list of translations +would never have been possible. +</p> + +</div> + +</div> + +<pb n='001'/><anchor id='Pg001'/> + +<div rend='page-break-before: always'> +<index index='toc'/> +<index index='pdf'/> +<head>A Bibliographical Survey Of English And American Translations</head> + +<p> +<hi rend='smallcaps'>Note.</hi>—In all cases where no place of publication is mentioned +London is to be understood. +</p> + +<div> +<head>Achilles Tatius</head> + +<p> +1. The most delectable and pleasant historye of Clitophon and +Leucippe, written in Greeke, by Achilles Stacius an Alexandrian +and nowe newlie translated into Englishe by W. B[urton]. +[1597?] 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +2. The Loves of Clitophon and Leucippe. A most elegant +History, written in Greek by Achilles Tatius. And now Englished +[by Anthony Hodges]. Oxford. 1638. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +3. The loves of Clitophon and Leucippe ... translated from +the Greek, with notes, by ... R. Smith. 1848. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn] +</p> + +<p> +4. Achilles Tatius. With an English translation by S. Gasalee. +1917. 18<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Loeb Classical Library] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint</hi>: [<hi rend='italic'>Loeb</hi>] <hi rend='italic'>New York, 1917</hi>. +</p> + +</div> + +<div> +<head>Aelian (Claudius Aelianus)</head> + +<p> +1. A Registre of Hystories, containing Martiall exploites of +worthy warriours, Politique practises of Ciuil Magistrates, wise +Sentences of famous Philosophers, and other matters manifolde +and memorable. Written in Greeke, by Aelianus a Romane: +and deliuered in Englishe (as well, according to the truth of the +greeke text, as of the Latine) by Abraham Fleming. 1576. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL +</p> + +<p> +2. Aelianus Claudius; his Various History. Translated by +Thomas Stanley. 1665. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1670; 1677.</hi> +</p> + +</div> + +<pb n='002'/><anchor id='Pg002'/> + +<div> +<head>Aeneas The Tactician</head> + +<p> +1. The Tactics of Aelian Or art of embattailing an army after +y<hi rend='vertical-align: super'>e</hi> Grecian manner Englished & illustrated w<hi rend='vertical-align: super'>th</hi> figures throughout: +& notes vpon y<hi rend='vertical-align: super'>e</hi> Chapters of y<hi rend='vertical-align: super'>e</hi> ordinary notions of y<hi rend='vertical-align: super'>e</hi> Phalange +by I. B[ingham]. The exercise military of y<hi rend='vertical-align: super'>e</hi> English by +y<hi rend='vertical-align: super'>e</hi> order of that great Generall Maurice of Nassau Prince of Orange +& Gouernor & Generall of y<hi rend='vertical-align: super'>e</hi> vnited Prouinces is added. [1616] +Fol. +</p> + +<p> +2. The Art of Embattailing an Army. Or The Second Part +of Aeslians Tacticks. With notes upon every chapter. By +Capt. Iohn Bingham. 1629. Fol. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1631.</hi> +</p> + +</div> + +<div> +<head>Aeschines The Orator</head> + +<p> +1. The orations of Aeschines against Ctesiphon, and Demosthenes +de Corona. Translated from the original Greek, illustrated +with notes, ... by A. Portal. Oxford. 1755. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +2. A literal translation of the Oration of Aeschines against +Ctesiphon. D. Spillan. Dublin. 1823. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +3. The speech of Aeschines against Ctesiphon. Literally +translated from the Oxford text, and explained in short ... notes +... by a First Class Man of Balliol College. Oxford. 1872. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +</div> + +<div> +<head>Aeschylus</head> + +<p> +1. The tragedies of Aeschylus translated [into English verse, +with notes] by R. Potter. Norwich. 1777. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1779; Oxford, 1808; Weybridge, 1809; 1812; [Selections, +British Poets.] 1819; 1881; [With an essay on Grecian Drama +and a biography of A. by J. S. Harford.] 1833; [Introduction, +Henry Morley] 1886.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1872-76; New York, 1820-52.</hi> +</p> + +<p> +2. The seven tragedies of Aeschylus literally translated into +English prose.... [Anon.] Oxford. 1822. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +3. Aeschyli Prometheus Vinctus, Graece, with literal translation.... +[Anon.] 1822. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='003'/><anchor id='Pg003'/> + +<p> +4. Aeschylus' Prometheus Chained. Translated by T. W. C. +Edwards. 1823. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New Haven, 1872-76.</hi> +</p> + +<p> +5. Agamemnon. Translated by H. S. Boyd. 1824. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +6. A translation of the Agamemnon of Aeschylus. J. Symons. +1824. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +7. Aeschylus' Persae. Translated by W. Palin. 1824. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +8. The tragedies of Aeschylus literally translated into English +prose ... with notes. [Anon.] Oxford. 1827. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +9. The Persians. Translated on a new plan ... with notes +... by W. Palin. 1829. [Gk.-Eng.] +</p> + +<p> +10. The Agamemnon of Aeschylus. Translated ... illustrated +by dissertation on Grecian tragedy ... by J. S. Harford. 1831. +</p> + +<p> +11. Aeschylus' Agamemnon translated into English verse. +By Thomas Medwin. 1832. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +12. Aeschylus' Prometheus Bound; a tragedy. Translated +into English verse by Thomas Medwin. 1832. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +13. Aeschylus' Prometheus Bound. Translated by Elizabeth +Barrett [Browning]. 1833. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [With other poems] 1896.</hi> +</p> + +<p> +14. Aeschylus' Prometheus and Sophocles' Electra. Translated +by G. C. Fox. 1835. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +15. Agamemnon and Prometheus Bound. Translated by +G. C. Fox. 1839. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +16. Tragedies. [Anon.] 1842. +</p> + +<p> +17. Prometheus Bound. Translated by Pembroke. 1844. +</p> + +<p> +18. Agamemnon. Translation by Sewell. 1846. +</p> + +<p> +19. Prometheus Bound. Translation by G. S. Swayne. Oxford. +1846. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +20. The dramas of Aeschylus. Translated by Anna Swanwick. +1848. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1873; 1881; 1886.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1890 [Bohn]</hi> +</p> + +<pb n='004'/><anchor id='Pg004'/> + +<p> +21. Tragedies. Translated by T. A. Buckley. 1849. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1856; New York, 1872-76 +[Bohn]; New York, 1888 [Bohn].</hi> +</p> + +<p> +22. Agamemnon. Translated by H. W. Herbert. 1849. +</p> + +<p> +23. Lyrical dramas of Aeschylus; translation by J. S. Blackie. +With a life of Aeschylus. 2 vol. 1850. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Everyman] 1906.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Everyman] New York, 1906.</hi> +</p> + +<p> +24. Prometheus Vinctus. Translation by C. C. Clifford. +[In verse] Oxford. 1852. +</p> + +<p> +25. Aeschylus' Agamemnon translated by William John +Blew. 1855. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1865.</hi> +</p> + +<p> +26. Persae. Translation by M. Wood. 1855. [Gk.-Eng.] +</p> + +<p> +27. The Prometheus and Suppliants of Aeschylus construed +literally word for word. By the Rev. Dr. [J. A.] Giles. Vol. 1. +1856. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Kelly's Keys] +</p> + +<p> +28. Eumenides. Translated by G. C. Swayne. 1856. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +29. Tragedies. Translated by Dr. [J. A.] Giles. Vol. 1. +1860. [Gk.-Eng.] +</p> + +<p> +30. Works. Translated by F. A. Paley. [In prose] Cambridge. +1864. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1871.</hi> +</p> + +<p> +31. Agamemnon of Aeschylus and Bacchanals of Euripides; +with passages from the lyric and later poets of Greece, translated +by H. H. Milman, etc. 1865. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +32. The Agamemnon, Choephori, and Eumenides of Aeschylus, +translated into English verse, by Anna Swanwick. 1865. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Agamemnon only] 1900.</hi> +</p> + +<p> +33. Prometheus Vinctus, translated by Augusta Webster. +Edit. by Thomas Webster. [In verse] 1866. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1866.</hi> +</p> + +<p> +34. The Prometheus Bound of Aeschylus. Translated into +the original metres by C. B. Cayley, etc. 1867. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +35. Agamemnon, translated by J. F. Davies. 1868. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1874.</hi> +</p> + +<pb n='005'/><anchor id='Pg005'/> + +<p> +36. Orestes, translated by C. N. Dalton. 1869. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +37. Tragedies. Translated by E. H. Plumptre. 2 vol. 1869. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [With biographical essay] 1873, 1890; 2 vol., 1901.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 2 vol., 1869; New York, 1873; +New York, 1882.</hi> +</p> + +<p> +38. Prometheus, translated by E. Lang. 1870. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +39. Prometheus Vinctus, translated by J. Perkins. Cambridge. +1871. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1878.</hi> +</p> + +<p> +40. Plays: translated by R. S. Copleston. 1871. [Ancient +Classics] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1897.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: Philadelphia, 1871.</hi> +</p> + +<p> +41. Persae. Translated by William Gurney. [In verse] +Cambridge. 1873. +</p> + +<p> +42. The Persians. A popular version from the Greek ... by +J. Staunton. With photographs of Flaxman's designs. Warwick. +1873. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +43. Agamemnon. Translation by Robert Browning. 1877. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [In collected works] 1889.</hi> +</p> + +<p> +44. Agamemnon. Translation by A. D. A. Morshead. [In +verse] 1877. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +45. Septem contra Thebas. Translated by William Gurney. +Cambridge. 1878. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +46. The Seven Against Thebes. Translated with notes by +J. Davies. 1878. +</p> + +<p> +47. Agamemnon. Translated by Brown Hall Kennedy. [In +verse] Cambridge. 1878. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: Dublin, 1882.</hi> +</p> + +<p> +48. Agamemnon. Translated by Henry Howard Molyneux, +Earl of Carnavon. 1879. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +49. Prometheus Vinctus. Translated by James Davies. 1879. +</p> + +<p> +50. Agamemnon. Translated by a Balliol Man. [In prose] +Oxford. 1880. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +51. Agamemnon. Translated by F. A. Paley. 1880. +</p> + +<pb n='006'/><anchor id='Pg006'/> + +<p> +52. Seven Chiefs Against Thebes. Translated by R. Mongan. +1880. +</p> + +<p> +53. The House of Atreus, being the Agamemnon, Libation-Bearers +and Furies of Aeschylus. Translated into English verse +by E. D. A. Morshead. 1881. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1890; [Golden Treasury Series] 1901.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: [Golden Treasury Series] New York, 1901.</hi> +</p> + +<p> +54. Scenes from Aeschylus translated into English verse by +Lewis Campbell, selected and arranged for the modern stage by +F. Jenkin. Edinburgh. 1880. +</p> + +<p> +55. Agamemnon. Translated by Arthur Sidgwick. Oxford. +1881. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1895.</hi> +</p> + +<p> +56. The Suppliant Maidens of Aeschylus. Translated into +English verse by E. D. A. Morshead. 1883. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1908.</hi> +</p> + +<p> +57. Persae. Literally translated by T. Meyer-Warlow. 1886. +</p> + +<p> +58. Αἰσχύλου Ἑπτα ἐπὶ Θήβας. The Seven Against Thebes of +Aeschylus edited with an introduction, commentary and translation +by Arthur Woolgar Verrall. 1887. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1887.</hi> +</p> + +<p> +59. Agamemnon. Translated by a Gold Medallist in Classics. +1888. [Tutorial Series] +</p> + +<p> +60. Agamemnon; introduction, commentary and translation +by A. W. Verrall. 1889. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1889.</hi> +</p> + +<p> +61. Supplices; revised text, notes, commentary, introduction, +and translation by T. G. Tucker. 1889. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +62. Agamemnon, Choephoroe and Eumenides. Translated +into English verse by John D. Cooper. Wolverhampton and +London. 1890. +</p> + +<p> +63. Prometheus Vinctus. Translated by Herbert Hailstone. +Cambridge. 1892. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: Cambridge, 1902.</hi> +</p> + +<pb n='007'/><anchor id='Pg007'/> + +<p> +64. Choephoroi; introduction, commentary and translation +by A. W. Verrall. 1893. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1893.</hi> +</p> + +<p> +65. Orestia. Translated into English prose by Lewis Campbell. +1893. +</p> + +<p> +66. The Persians of Aeschylus. Translated into English prose +by Samuel E. Crooke. Cambridge. 1893. +</p> + +<p> +67. Eumenides. [Anon.] 1894. +</p> + +<p> +68. Prometheus Bound. Translated into English verse by +E. A. D. Morshead. 1899. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1908.</hi> +</p> + +<p> +69. Septem Contra Thebas. Translated by F. G. Plaistowe. +1899. +</p> + +<p> +70. Agamemnon. Translated by the Upper Sixth Form +Boys of Bradfield College. [Gk.-Eng.] 1900. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +71. Eumenides. Translated with notes, ... by F. G. Plaistowe. +1900. [University Tutorial Series] +</p> + +<p> +72. Oresteia. Translated and explained by George C. Warr. +1900. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1900.</hi> +</p> + +<p> +73. Prometheus Vinctus. Edited by F. G. Plaistowe and +T. R. Mills. Introduction, text and notes. Translation. 1900. +8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University Tutorial Series] +</p> + +<p> +74. Septem Contra Thebas. Edited by F. G. Plaistowe. +Introduction, notes, text. Translation. 1900. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +75. Choephori. Edited with notes. Translated ... by T. G. +Tucker. 1901. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +76. Eumenides. Introduction, text, notes, translation.... +[Anon.] 1901. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University Tutorial Series] +</p> + +<p> +77. Prometheus Bound. Rendered into English verse by +E. R. Brown. 1902. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +78. Prometheus Vinctus. Translated by E. S. Bouchier. +1903. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='008'/><anchor id='Pg008'/> + +<p> +79. Agamemnon. Translated by Walter Headlam. 1904. +8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [In verse] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [With notes] Cambridge, 1910.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1904; New York, 1909.</hi> +</p> + +<p> +80. Agamemnon. Translated into English verse by E. Thring. +1904. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +81. Choephoroi. Translated by Walter Headlam. 1905. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1909.</hi> +</p> + +<p> +82. Prometheus Bound. Edit. with introduction, translation, +notes by Janet Case. 1905. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Temple Dramatists] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Temple Dramatists] New York, 1905</hi>. +</p> + +<p> +83. The Eumenides of Aeschylus as arranged for performance +at Cambridge, December, 1885, and November-December, 1906, +with an English version by Arthur Woolgar Verrall. Cambridge. +1906. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [With introduction, commentary, etc.] 1908.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1908.</hi> +</p> + +<p> +84. The Seven Plays in English verse. By Lewis Campbell. +1906. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [World's Classics]. +</p> + +<p> +85. Agamemnon. Translated by John Conington. Introduction +and notes by J. Churton Collins. 1907. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +86. Agamemnon. Rendered into English verse by W. R. +Paton. 1907. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +87. Prometheus Bound. Translated by Robert Whitelaw. +Introduction and notes by J. Churton Collins. 1907. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +88. Aeschylus in English verse. In three parts. [Anon.] +1906-08. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +89. Eumenides. Translated by Walter Headlam. 1908. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1909.</hi> +</p> + +<p> +90. Prometheus Bound. Translated by Walter Headlam. +1908. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1909.</hi> +</p> + +<p> +91. The Seven Against Thebes. With introduction, critical +notes, commentary, translation, etc., by T. G. Tucker. Cambridge. +1908. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1908.</hi> +</p> + +<pb n='009'/><anchor id='Pg009'/> + +<p> +92. The Suppliant Maidens, The Persians, The Seven Against +Thebes, Prometheus Bound. 1908. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Golden Treasury Series] +</p> + +<p> +93. The Persians. Translated by C. E. S. Headlam. 1909. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1909.</hi> +</p> + +<p> +94. Agamemnon. Translated by the Sixth Form Boys of +Bradfield College. 1911. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Gk.-Eng.] +</p> + +<p> +95. Agamemnon. Freely translated by A. Pratt. 1911. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +96. Seven Against Thebes. Rendered into English verse by +Edwyn Bevan. Leeds. 1912. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<div> +<head>American Translations</head> + +<p> +1. Prometheus and Agamemnon of Aeschylus. Translated +into English verse by H. W. Herbert. Cambridge. 1849. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +2. Agamemnon of Aeschylus. Translated by William Peter. +Philadelphia. 1852. 24<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +3. Prometheus of Aeschylus, literally translated. Athens, +Ga. 1852-55. +</p> + +<p> +4. Aeschylus's Prometheus Bound, and fragments of Prometheus +Unbound; with introduction and notes by N. Wecklein; +translation by F. D. Allen. New York. 1891. [College Series +of Greek Authors] +</p> + +<p> +5. Aeschylus' Prometheus Vinctus; translated with an introduction +by Paul E. More. Boston. 1899. +</p> + +<p> +6. Aeschylus' Agamemnon: text and translation. Boston. +1906. [Translation by W. Watson Goodwin] +</p> + +<p> +7. The Prometheus Bound of Aeschylus; translated by Marion +Clyde Weir. New York. 1916. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +</div> + +</div> + +<div> +<head>Aesop</head> + +<p> +<hi rend='smallcaps'>Note</hi>.—In the following list of translations of Aesop's Fables I have + tried to avoid including those which were intended for young children + when such works were obviously not translations of any original text. + I have not attempted, however, to make any distinctions in regard to + what is Aesop and what is not. +</p> + +<p> +1. Here begynneth the book of the historyes and Fables of Esope +whiche were translated out of Frennshe in to Englysshe by wylliam +Caxton at westmynstre In the yere of oure Lorde. M.cccc. lxxxiij. +<pb n='010'/><anchor id='Pg010'/> +Colophon: And here with I fynysshe this book translated by +me William Caxton at westmynstre in thabbey and fynysshed +the xxvi daye of Marche the yere of oure Lord Mcccc. xxxiiij And +the fyrst yere of regne of kyng Rychard the thyrdde. Fol. BL. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [1500?]; n. d.; n. d.; c. 1550; 1551; [c. 156-?]; +n. d.; [1570?]; [1590?]; 1634; n. d.; 1647; 1658; with those +of Avian, Alfonso and Poggio, edit. by Joseph Jacobs, 1889, [Bibliothèque +de Carabas Series.]</hi> +</p> + +<p> +2. The Morall Fabillis of Esope the Phrygian, Compylit in +Eloquent, and Ornate Scottis Meter, be Maister Robert Henrisone +Scholemaister of Dunfermeling. Edinburgh. 1570. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: London, 1577; Licensed to Robert Smyth, Edinburgh +in 1599; Edinburgh, 1621.</hi> +</p> + +<p> +3. AEsopz Fablz in tru Ortography with Grammar-nótz. +Hervntoo ar also iooined the short sentenèz of the wyz Cato imprinted +with lýk form and order: bóth of which Autorz ar tránslated +out of Latin intoo English By William Bullokar 1585. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL +</p> + +<p> +4. The Etymologist of Aesops Fables, Containing The construing +of His Latin fables into English: Also the Etymologist of +Phaedrus fables, containing the construing of Phaedrus (a new +foundyst auncient Author) into English, verbatim. Both are +very necessarye helps for young schollers. Compiled by Simon +Sturtevant. 1602. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +5. Esopi fabulae. Translated by John Bringsley [i.e. Brinsley?] +Licensed to Master Man and Jonas Man, September 7, 1617. +</p> + +<p> +6. Aesops Fables in English verse by G. D. Licensed to James +Boler and Henry Gosson. November 30, 1630. +</p> + +<p> +7. Aesop, the Fabulist metamorphosed and mythologyzed, +or the Fables of Esop translated out of Latine into English Verse, +by R. A. gentleman. 1634. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +8. Licensed to Thomas Walkeley, January 28, 1638: Esops +fables translated out of Latyn into English. The fables in prose +and the Morall in verse with Pictures by H[enry] P[eacham] +M. of A. +</p> + +<pb n='011'/><anchor id='Pg011'/> + +<p> +9. The Fables of Aesop; With his whole life: Translated into +English Verse, and Moralliz'd. As also Emblematically Illustrated +with Pictures. By W. B[arret]. 1639. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +10. Fables. Translated from the Latin. [Anon.] 1646. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1704; 1740; 1754; [edit. by Goldsmith] 1757; +1787; [illustrated by Bennett] 1857.</hi> +</p> + +<p> +11. The Phrygian Fabulist; or the Fables of Aesop extracted +from the Latine Copies and moralized. By Leon Willan. 1650. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +12. Fables, paraphrased in verse, by John Ogilby. 1651. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1665; 1668; 1673; 1674; 1675; [edit. by W. D.] +1698; [corrected by W. D.] 1721; 1741.</hi> +</p> + +<p> +13. Fables, with their Moralls, in prose and verse, grammatically +translated. Illustrated. 1651. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1670; 1673; 1696.</hi> +</p> + +<p> +14. Fables. Translated by Thomas Philipot. 1665. Fol. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1666; 1687.</hi> +</p> + +<p> +15. Fables with his life [by Maximus Planudes]: in English, +French and Latin. The English [Version of his Life] by T. Philipott, +the French and Latin by R. Codrington. [The English +version of the Fables in verse by Mrs. Aphara Behn.] 1666. +Fol. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1687; 1703.</hi> +</p> + +<p> +16. Aesop improved; or above three hundred and fifty Fables, +mostly Aesop's; with their morals paraphrased in English verse. +[Anon.] 1672. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +17. Fables in English, illustrated with 119 Sculptures by +Francis Barlow. 1672. Fol. +</p> + +<p> +18. The Fables of Aesop in English; with all his life and Fortune ... +[Anon.] 1676. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1700.</hi> +</p> + +<p> +19. Mythologica Ethica, or Three Centuries of Aesopian +Fables in English prose; done from Aesop, Phaedrus, Cammerarius, +and all Ancient Authors on this subject: illustrated with Moral, +Philosophical, and Political precepts.... By Philip Ayres. +1690. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='012'/><anchor id='Pg012'/> + +<p> +20. The Fables of Aesop, and other eminent mythologists; +with Morals and Reflections, by Sir Roger L'Estrange, Kt. First +Part, 1691; Second Part, 1692. Fol. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1694; 1699; 2 vol., 1703; 1704; 2 vol., 1708; 2 vol., +1714; 2 vol., 1715; 2 vol., 1724; 2 vol., 1738; 1879; 1898.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1853; New York, 1880; [G. T. +Townsend and L. Valentine (Chandos Classics)] New York, 1893; +New York, 1899; [introduction by Kenneth Grahame] New York, +1903; [introduction by Kenneth Grahame edit. by J. W. McSpade] +New York, 1903.</hi> +</p> + +<p> +21. Fables in Prose and Verse. The Second Part. Collected +from Aesop and other ancient and Modern Authors, with Pictures +and proper Morals to every Fable. Several of them very +applicable to the present Times. By R. B. 1695. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1696.</hi> +</p> + +<p> +22. Esop's Fables, English and Latin, by Charles Hoole. +Licensed, April 29, 1695. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1700; 1731.</hi> +</p> + +<p> +23. The Fables of Esop the Phrygian. Illustrated with morall +and philosophicall and politicall discourses. By J. Bandion. +Made English from the French. Licensed to Tho. Leigh and +Danll Midwinter, January 13, 1701-02. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1704.</hi> +</p> + +<p> +24. Fables. Edited by John Locke. [Gk.-Eng.] 1703. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1723.</hi> +</p> + +<p> +25. Two hundred and fifty select fables of Aesop and others. +By E. Arwaker [the Younger]. 1708. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +26. Fables. Translated by John Jackson. 1708. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1715; 1734.</hi> +</p> + +<p> +27. The Fables of Aesop and others. Translated by Samuel +Croxall. 1722. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1724; 1728; 1731; 1737; 1746; 1747; 1770; 1778; +1786; 1788; 1789; 1860; 1864; 1868; [edit. Townsend] 1874; +1875; 1879.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: Philadelphia, 1777; New York, 1853; +Boston, 1864; Philadelphia, 1869; New York, 1880; [G. T. Townsend +and L. Valentine (Chandos Classics)] New York, 1893.</hi> +</p> + +<pb n='013'/><anchor id='Pg013'/> + +<p> +28. Fables. Translated by Charles Draper. 1760. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +29. Select Fables of Aesop and other Fabulists. In three +books. [Collected, and partly translated, partly written, by +R. Dodsley.] (The Life of Esop collected from Ancient Writers +by Mons. de Meziriac. Translated into English with notes. An +essay on Fable [by R. Dodsley].) Birmingham. 1761. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: Birmingham, 1764; 1765; 1784; 1786; 1797; 1814; +1878.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: Philadelphia, 1777; Philadelphia, 1790; +Philadelphia, 1792.</hi> +</p> + +<p> +30. Fables. Translated by Mr. Clarke. 1774. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +31. Fables, new versified from the last English editions, in +three parts, by H. Steers, Gent. 1804. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +32. Fifty Fables. Translated into English verse by Liardet. +1806. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +33. Fables; a new version, chiefly from original sources. By +Rev. Thomas James. 1848. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Illustrated by Tenniel] 1851; 1858; 1873; 1911.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: Philadelphia, 1865; Philadelphia, 1872-76; +Boston, 1884; [Versified by T. W. Chesebrough] Syracuse, 1907.</hi> +</p> + +<p> +34. Fables. Designs on Wood by Thomas Bewick. 1850. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1871; 1903.</hi> +</p> + +<p> +35. Fables. Translated by Edward Garrett. 1867. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1872.</hi> +</p> + +<p> +36. Fables. Translated by G. Fyler Townsend. 1867. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1873; 1877; 1880; 1902; 1904; 1906; 1908.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1876-80; New York, 1880; +[Introduction by Elizabeth L. Cary] New York, 1905.</hi> +</p> + +<p> +37. Fables. Illustrated by Harrison Weir. 1868. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1903; 1908; 1911.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1868; New York, 1871; +New York, 1874.</hi> +</p> + +<p> +38. Fables.... With the text based chiefly upon Croxall, La +Fontaine, and L'Estrange. Revised and rewritten by J. B. Rundell. +1869. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1874; 1887.</hi> +</p> + +<pb n='014'/><anchor id='Pg014'/> + +<p> +39. Fables. With illustrations, etc. 1882. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Routledge's +Sixpenny Series] +</p> + +<p> +40. Some of Aesop's Fables with modern instances shewn in +designs by Randolphe Caldecott; from new translations by Alfred +Caldecott; engravings by J. D. Cooper. 1883. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1887.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1883.</hi> +</p> + +<p> +41. Selected Fables in verse, by G. H. Armitstead. 1889. +</p> + +<p> +42. Favorite Fables. 1890. +</p> + +<p> +43. Fables; selected and told anew and their history traced +by Joseph Jacobs. 1894. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1894; 1917; 1917.</hi> +</p> + +<p> +44. Fables. Illustrated by Charles Robinson. 1895. +</p> + +<p> +45. Fables. 1898. 18<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +46. Fables in verse. By E. Eyears. 1901. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +47. Fables. Illustrated by Maud U. Clarke. 1904. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +48. Fables. 1906. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Arbour Library] +</p> + +<p> +49. Fables. 1907. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> Illustrated by Percy Billinghurst. +</p> + +<p> +50. Fables. 1908. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> Decorations by L. F. Perkins. +</p> + +<p> +51. Fables. 1912. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> Illustrated by E. J. Detmold. +</p> + +<p> +52. Fables. 1912. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> Illustrated by Charles Folkard. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1913.</hi> +</p> + +<p> +53. Fables. 1912. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> Illustrated by Edwin Noble. +</p> + +<p> +54. Fables: a new translation by V. S. Vernon Jones. With +introduction by G. K. Chesterton. 1912. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1912.</hi> +</p> + +<p> +55. Fables from Aesop. 1913. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +56. Fables. An anthology of the fabulists of all countries. +1913. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Everyman] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Everyman] New York, 1914.</hi> +</p> + +<p> +57. Fables. With Proverbs and Applications. 1913. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +[Prize Series] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Prize Series.] New York, 1913.</hi> +</p> + +<pb n='015'/><anchor id='Pg015'/> + +<div> +<head>American Translations</head> + +<p> +<hi rend='smallcaps'>Note</hi>.—Doubtless many of the translations of Aesop which are +listed here are reprints of English translations or of other American +ones; but there is no way of ascertaining these facts because of the +meagerness of the American booklists. +</p> + +<p> +1. Aesop's Fables in verse, with the conversation of beasts +and birds, at their several meetings. By Woglog the great giant. +New York. 1762. +</p> + +<p> +2. The Fable of Aesop, with his life, to which are added morals +and remarks, accommodated to the youngest capacities. By +Robert Burton. Philadelphia. 1777. +</p> + +<p> +3. Aesop's Fables. New York. 1820-52. 18<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +4. Aesop's Fables. Philadelphia. 1820-52. 18<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +5. Aesop's Fables. [No place] 1820-52. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +6. Aesop's Fables. Philadelphia. 1852-55. 18<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +7. Aesop's Fables. Philadelphia. 1852-55. 18<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +8. Aesop in Rhyme; a new Version of Aesop's Fables. Philadelphia. +1852-55. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +9. Fables of Aesop, with Life of the Author. New York. +1862. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +10. Aesop's Fables. Illustrated by H. W. Herrick. Boston. +1865. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +11. Aesop's Fables. New York. 1866. [People's Edition] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: New York, 1880.</hi> +</p> + +<p> +12. Fables of Aesop. Illustrated by H. L. Stephens. New +York. 1867. +</p> + +<p> +13. Aesop's Fables. Philadelphia. 1872-76. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +14. Aesop's Fables. New York. 1872-76. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +15. Aesop's Fables. New York. 1872-76. 18<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +16. Aesop's Fables. Cincinnati. 1872-76. 32<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +17. Aesop's Fables. Illustrated by E. Griset. New York. +1872-76. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +18. Aesop's Fables. New York. 1896. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Illustrated Library +of Famous Books] +</p> + +<pb n='016'/><anchor id='Pg016'/> + +<p> +19. Aesop's Fables. New York. 1905. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +20. Aesop's Fables. New York. 1910. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +21. Aesop's Fables. New York. 1913. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +22. Aesop's Fables; with an introduction by Elizabeth L. +Cary. New York. 1913. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +23. Aesop's Fables; a version for young readers by J. H. +Stickney. Boston. 1915. +</p> + +</div> + +</div> + +<div> +<head>Alcaeus</head> + +<p> +1. The Songs. Memoir and text, with literal and verse translation +and notes by J. S. Easby-Smith. 1901. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: Washington, 1901.</hi> +</p> + +</div> + +<div> +<head>Alciphron</head> + +<p> +1. Alciphron's Epistles, now first translated from the Greek. +[With annotations by T. Monro and W. Beloe] 1791. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +</div> + +<div> +<head>Anacreon</head> + +<p> +1. Odes. Done into English out of the original Greek by +Wood, Cowley, Oldham and Willis. Oxford. 1683. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +2. The Cup. Translated by John Oldham [in his poems]. +1683. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +3. Odes of Anacreon, Bion and Moschus. Translated by +Thomas Stanley, with notes. 1683. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1815; 1893; [privately printed] 1906.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1892; [Edit. A. H. Bullen] +New York, 1894.</hi> +</p> + +<p> +4. Anacreon and Sappho. Translated by Addison. 1735. +8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Gk.-Eng.] +</p> + +<p> +5. Ode III. Translated by J. Hughes [in his Works]. 1739. +8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +6. Pastorals, Epistles, Odes, and other original poems, with +translations from Pindar, Anacreon, and Sappho. By Ambrose +Philips. 1748. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1765; [Johnson's Poets] 1779-81.</hi> +</p> + +<pb n='017'/><anchor id='Pg017'/> + +<p> +7. The works of Anacreon, Sappho, Bion, Moschus, and +Musaeus. Translated into English by a Gentleman of Cambridge +[F. Fawkes]. 1760. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1789; [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94; +[Chalmer's English Poets] 1810; [Works of the Greek and Roman +Poets] 1813; [Bion only, published with Hesiod translated by +C. A. Elton] 1832.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Antique gems from the Greek and Latin] +Philadelphia, 1902.</hi> +</p> + +<p> +8. Selections. Translated by Rev. W. Cooke in Poetical +Essays on Several Occasions. 1776. +</p> + +<p> +9. Odes. Translated from the Greek by D. H. Urquhart. +1787. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +10. Αἱ το Ἀνακρεοντος ᾠδαι literally translated into English +prose. [Gk.-Eng.] York. 1796. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +11. The Odes of Anacreon. Translated into English verse, +with notes by Thomas Moore. 1800. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1802; Dublin, 1803; 2 vol., 1804; 2 vol., 1806; 2 +vol., 1815; 2 vol., 1820; 1869; 1870; 1904.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: Philadelphia, 1804; New York, 1870; +[Antique Gems from the Greek and Latin] Philadelphia, 1902; New +York, 1903.</hi> +</p> + +<p> +12. Select Odes [translated in verse] with critical annotations. +To which are added translations and imitations of other ancient +authors. By H. Younge. 1802. +</p> + +<p> +13. The Odes translated into English verse by Thomas Girdlestone. +Yarmouth. 1803. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1804; 1809.</hi> +</p> + +<p> +14. The Odes. Literally translated by Thomas Gilpin. 1806. +8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +15. Anacreon. Translated by Lord Thurlow. 1822. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +16. The Odes of Anacreon of Teos. Translated by William +Richardson. Oxford. 1824. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +17. The Odes of Anacreon. Translated by Thomas Orger. +1825. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='018'/><anchor id='Pg018'/> + +<p> +18. The First Twenty-Eight Odes in Greek and English. By +J. B. Roche. 1827. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +19. Works. Translated by T. Bourne. 1830. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Antique Gems from the Greek and Latin] +Philadelphia, 1902.</hi> +</p> + +<p> +20. Odes with an English translation. By T. W. C. Edwards. +1830. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +21. Odes. [Translated by] J. Usher. 1833. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +22. The Odes of Anacreon rendered into English metre, with +notes and parallel passages. By F. J. Manning. 1869. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +23. Anacreon in English, attempted in the metres of the original. +By T. J. Arnold. 1869. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<div> +<head>American Translations</head> + +<p> +1. Anacreon. Odes; translated by S. C. Irving. Evanston, +Ill. 1902. +</p> + +<p> +2. The Anacreontea; translated by Judson France Davidson. +New York. 1915. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +</div> + +</div> + +<div> +<head>Anthology</head> + +<p> +1. Out of Greek Epigrammes [Sixty-one Translations]. In +Timothy Kendall's Flowers of Epigrammes. 1577. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +2. Translations, chiefly from the Greek Anthology; with +Tales and Miscellaneous Poems. [By R. Bland and J. H. Merivale] +1806. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +3. The Greek Anthology, ... Literally translated into English +prose, chiefly by G. Burges. To which are added metrical +versions by Bland, Merivale, etc. 1848. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: Boston, Philadelphia, 1872-76.</hi> +</p> + +<p> +4. Epitaphs from the Greek Anthology by R. G. McGregor. +1857. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [1864].</hi> +</p> + +<p> +5. Idylls and Epigrams chiefly from the Greek Anthology. +By Edward Garnett. 1869. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1871.</hi> +</p> + +<pb n='019'/><anchor id='Pg019'/> + +<p> +6. Greek Anthology. Translated by Lord Neaves. 1874. +[Ancient Classics] +</p> + +<p> +7. Selections from the Greek Anthology. Translated by +Richard Garnett, Andrew Lang, and others. Edit. by Graham +R. Tomson [i. e., Mrs. Marriott Watson]. 1889. +</p> + +<p> +8. A chaplet from the Greek Anthology by Richard Garnett. +1892. +</p> + +<p> +9. Select Epigrams from the Greek Anthology, edited with +translations and notes. 1906. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Translations only] 1907; [Translations only] 1908.</hi> +</p> + +<p> +10. The Greek Anthology. English translation by W. R. +Paton. 1916. 18<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Loeb Classical Library.] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Loeb] New York, 1916. 5 vol. vol. 1.</hi> +</p> + +</div> + +<div> +<head>Apollonius Of Rhodes</head> + +<p> +1. The story of Talus, from the fourth book of Apollonius +Rhodius; and the loves of Jason and Medea, from the second +book. By W. Broome, LL.D. [In his Poems.] 1750. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +2. The loves of Medea and Jason, a poem in three books. +Translated from the Greek of Apollonius Rhodius, by J. Elkins. +1771. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1772; [In Elkins' Poems] 1810.</hi> +</p> + +<p> +3. The Argonautic Expedition. Translated from Greek into +English verse, with notes [by E. B. Greene]. 2 vol. 1780. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +4. Works. Translated by F. Fawkes. [Anderson's Poets of +Great Britain. Vol. 13] 1792-94. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [In Chalmer's English Poets] 1810.</hi> +</p> + +<p> +5. The Argonautics. Translated ... by W. Preston. 3 vol. +Dublin. 1803. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 4 vol., 1811; [In Works of the Greek and Roman +Poets] 1813; [In British Poets] 1822.</hi> +</p> + +<p> +6. Argonautica. Translated into English prose by Edward +P. Coleridge. 1889. +</p> + +<p> +7. The Argonautica. With an English translation by R. C. +Seaton. [Gk.-Eng.] 1912. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Loeb] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Loeb] New York, 1913.</hi> +</p> + +</div> + +<pb n='020'/><anchor id='Pg020'/> + +<div> +<head>Appian</head> + +<p> +1. An auncient Historie and exquisite Chronicle of the Romanes +warres both Ciuile and Foren. Written in Greeke by the +noble Orator and Historiographer, Appian of Alexandria, one of +the learned Counsell to the most mightie Emperoures, Traiane +and Adriane. [In two parts: Part Two, Translation by W. B.] +1578. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL +</p> + +<p> +2. The History of Appian, of Alexandria. In Two Parts. +The First consisting of the Punick, Syrian, Parthian, Mithridatick, +Illyrian, Spanish, and Hannibalick, Wars. The Second containing +Five Books of the Civil Wars of Rome. Englished by J. D. +[John Davies] 1678. Fol. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1679; 1692; 1703.</hi> +</p> + +<p> +3. Appian's Civil Wars, Book I. Translated by Edward F. +M. Benecke. Oxford. 1894. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: Oxford, 1901.</hi> +</p> + +<p> +4. Appian's Roman History. Vol. I. with an English translation +by Horace White. 1912. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Loeb] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Loeb] New York, 1913, vol. 1.</hi> +</p> + +<p> +5. Appian's Roman History, Vols. II, III, IV, with an English +translation by Horace White. 1913. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Loeb] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Loeb] New York, 1913, Vols. II, III.</hi> +</p> + +</div> + +<div> +<head>Aratus Of Soli</head> + +<p> +1. Phenomena and Diosemeia. Translated by Dr. Lamb. +1848. +</p> + +<p> +2. The Skies and Weather. Forecasts of Aratus. Translated +by Edward Poste. 1880. +</p> + +</div> + +<div> +<head>Aristarchus Of Samos</head> + +<p> +1. Aristarchus of Samos, the ancient Copernicus: a history +of Greek astronomy to Aristarchus, together with Aristarchus' +treatise on the sizes and distances of the moon. A new Greek +translation and notes by Sir Thomas Heath. 1913. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +</div> + +<pb n='021'/><anchor id='Pg021'/> + +<div> +<head>Aristophanes</head> + +<p> +1. Hey for Honesty; down with Knavery. [Contains a translation +from the Plutus] [Thomas Randolph?] 1651. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +2. Plutus. Translated by H. B. 1659. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +3. Clouds. Translated by Thomas Stanley. [In his History +of Philosophy] 1708. Fol. +</p> + +<p> +4. Clouds. A comedy. Translated from the Greek by Mr. +Theobald. 1715. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +5. Plutus; or the World's idol; a comedy. Translated from +the Greek of Aristophanes by Mr. Theobald. 1715. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +6. Plutus, the God of riches: a comedy. Translated with +notes ... by Henry Fielding and Dr. Young. 1742. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Gk.-Eng.] +</p> + +<p> +7. Clouds, a comedy. Translated [by J. White] with a principal +scholia.... 1759. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +8. The Frogs, a comedy. Translated by C. Dunster. Oxford. +[1780?] 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +9. The Clouds. Translated with notes. By R. Cumberland. +1797. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1798.</hi> +</p> + +<p> +10. Comedies. [Clouds by Cumberland; Plutus by Fielding +and Young; Frogs by Dunster; Clouds by A Fellow of Trinity +College, Cambridge.] 1812. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +11. Acharnians, Knights, and Birds. Translated by J. H. +Frere. 1816. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: with Sophocles and Euripides. 1894. [World's +Classics] 1907; [New Universal Library] 1908.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1908; [Everyman] New York, +1909.</hi> +</p> + +<p> +12. Acharnians, Knights, Clouds, and Wasps. Translated +by T. Mitchell and R. Cumberland. 1819. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Works of the +British Poets.] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1820-22.</hi> +</p> + +<pb n='022'/><anchor id='Pg022'/> + +<p> +13. Plutus and Frogs. Translated into English prose. 1822. +8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +14. Birds. Translated by H. Cary. 1824. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +15. Plutus. Translated by Carrington. 1825. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +16. Acharnians, Knights, Wasps, and Birds. Translated into +English prose. By a Graduate of the University of Oxford. +Oxford. 1830. +</p> + +<p> +17. Comedies, in English meter. Vol. 1. 1836. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Acharnians, +Knights, and Clouds.] +</p> + +<p> +18. The Comedies of Aristophanes. Translated into familiar +blank verse, with notes ... by C. A. Wheelwright. 2 vol. Oxford. +1837. +</p> + +<p> +19. Clouds and Peace. Translated into English prose by a +Graduate of the University of Oxford. Oxford. 1840. +</p> + +<p> +20. A literal translation of the Clouds of Aristophanes by +C. P. Gerard. 1842. [Privately Printed] [Gk.-Eng.] +</p> + +<p> +21. The Knights of Aristophanes literally translated into +English prose by F. H. Williams. Dublin. 1844. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +22. Ranac. Translated by C. C. Clifford. Oxford. 1848. +8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +23. The Comedies of Aristophanes. Translated ... with +notes ... by W. J. Hickie. 2 vol. 1853. [Bohn] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1872-76; 2 vol. New York, +1889.</hi> +</p> + +<p> +24. Eight Comedies. Translated into rhymed meters by +L. H. Rudd. 1867. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +25. The Peace of Aristophanes. Translated into corresponding +metres with original notes. By B. B. Rogers. 1867. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +[Gk.-Eng.] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1913.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1912.</hi> +</p> + +<p> +26. Scenes from Aristophanes: The Frogs. By Arthur Sidgwick. +1871. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1887.</hi> +</p> + +<pb n='023'/><anchor id='Pg023'/> + +<p> +27. Comedies. Translated by W. Lucas Collins. 1872. +[Ancient Classics] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: Philadelphia, 1872.</hi> +</p> + +<p> +28. Scenes from Aristophanes: The Clouds. By Arthur +Sidgwick. 1872. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1884.</hi> +</p> + +<p> +29. Scenes from Aristophanes: The Knights. By Arthur +Sidgwick. 1872. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1887.</hi> +</p> + +<p> +30. Scenes from Aristophanes: The Plutus. By Arthur +Sidgwick. 1872. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1887.</hi> +</p> + +<p> +31. Birds. Translated with notes by B. H. Kennedy. 1874. +</p> + +<p> +32. Revolt of the Women. Translated by Benjamin B. Rogers +1878. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1902.</hi> +</p> + +<p> +33. Clouds. Translated by W. C. Green. Cambridge. 1880. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1889.</hi> +</p> + +<p> +34. Acharnians. Translated into English verse. By Charles +J. Billson. 1882. +</p> + +<p> +35. Acharnians. Translated into English verse by Robert +Y. Tyrrell. Dublin and London. 1883. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: Dublin and London, 1890; Oxford, 1904.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1914.</hi> +</p> + +<p> +36. Acharnians of Aristophanes. Literally translated by a +First Class Man of Balliol College. Oxford. 1883. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1898.</hi> +</p> + +<p> +37. Birds. Translated by J. H. Frere [Edited by John W. +Clark] [Trans, of Parabasis ll. 685-723 by A. C. Swinburne.] +Cambridge. 1883. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Edit. William C. Green] 1889.</hi> +</p> + +<p> +38. Clouds. Literally translated by a First Class Man of +Balliol College. 1883. +</p> + +<pb n='024'/><anchor id='Pg024'/> + +<p> +39. Frogs. Literally translated by a First Class Man of +Balliol College. 1883. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Revised by Edward L. Hawkins] 1895.</hi> +</p> + +<p> +40. Clouds. Literally translated by Thomas J. Arnold. 1887. +</p> + +<p> +41. Plutus. Translated by William C. Green. Cambridge +and London. 1887. +</p> + +<p> +42. Plutus. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. +1887. +</p> + +<p> +43. Three Plays of Aristophanes; Politics of Aristotle; Virgil's +Aeneid. 1888. +</p> + +<p> +44. Clouds. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. +1888. +</p> + +<p> +45. The Frogs of Aristophanes adapted for performance by +the Oxford University Dramatic Society, 1892. With an English +version partly written for the occasion by David G. Hogarth and +Alfred D. Godley. Oxford. 1892. +</p> + +<p> +46. Peace. Literally translated. Glascow. 1893. +</p> + +<p> +47. Vespae. Translated by Francis G. Plaistowe. 1893. +</p> + +<p> +48. Birds. Translated into English rhyme by George S. +Hodges. 1896. +</p> + +<p> +49. Plutus. Translated by Michael T. Quinn. 1896. +</p> + +<p> +50. Ranae. Closely translated by F. G. Plaistowe. Cambridge. +1896. +</p> + +<p> +51. Ranae. Literally translated by J. A. Prout. 1896. +</p> + +<p> +52. Vespae. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. +1896. +</p> + +<p> +53. Vespae. Translated by J. A. Prout. 1896. +</p> + +<p> +54. Wasps. Translated by John W. Rundall. Cambridge. +1896. +</p> + +<p> +55. Acharnians. Translated by a First Class Man of Balliol +College. Oxford and London. 1898. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +56. Wasps, as performed at Cambridge, November 19-24. +1897. Verse translation by B. B. Rogers. Cambridge. 1898. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1909, 1916.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1916; New York, 1917.</hi> +</p> + +<pb n='025'/><anchor id='Pg025'/> + +<p> +57. Equites. Literally translated by J. A. Prout. 1899. +[Kelly's Keys] +</p> + +<p> +58. Frogs. Translated by E. W. Huntingford. 1900. +</p> + +<p> +59. Plutus. Literally translated by J. A. Prout. 1901. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +[Kelly's Keys] +</p> + +<p> +60. Thesmophoriazusae, with a free translation. By B. B. +Rogers. 1904. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Gk.-Eng.] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1904; New York, 1912.</hi> +</p> + +<p> +61. The Frogs. Translated into rhyming verse by Gilbert +Murray. 1908. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1915.</hi> +</p> + +<p> +62. The Acharnians and two other plays. [Everyman] +1909. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Everyman] New York, 1909.</hi> +</p> + +<p> +63. The Acharnians with introduction, English prose translation +... by W. J. M. Starkie. 1909. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1910.</hi> +</p> + +<p> +64. Acharnians. Greek text revised with a translation. By +B. B. Rogers. 1910. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1910.</hi> +</p> + +<p> +65. The Knights. Greek text with a translation ... by B. B. +Rogers. 1910. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1910.</hi> +</p> + +<p> +66. Comedies. Edited, translated, and explained by B. B. +Rogers. 4 vols. 1910-1913. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +67. Clouds. With introduction, translation, and notes by +W. J. M. Starkie. 1911. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1911.</hi> +</p> + +<p> +68. The Frogs. Translated into kindred metres by Alfred +Davies Cope. Oxford. 1911. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +69. Frogs and three other plays. [Everyman] 1911. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Everyman] New York, 1911.</hi> +</p> + +<p> +70. Aristophanes. Translated into English verse, with an introduction +and notes, by the Rt. Hon. Sir William Kennedy. 1912. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +71. The Plutus of Aristophanes, Literally translated by C. H. +Prichard. 1912. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='026'/><anchor id='Pg026'/> + +<p> +72. The Clouds. Greek text revised with a translation ... by +B. B. Rogers. 1913. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1916.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1917.</hi> +</p> + +<div> +<head>American Translations</head> + +<p> +1. Aristophanes' Acharnians; translated with an introduction +and memoir, by W. Covington. New York. 1894. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +2. Aristophanes' Lysistrata; adapted and arranged by Winifred +Ayres Hope. New York. 1916. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [World's Best Plays] +</p> + +</div> + +</div> + +<div> +<head>Aristotle</head> + +<p> +1. De curione Lune. Here begynneth the course and disposition +of the dayes of the Moone in laten and in Englysshe which +be good; and which be badde after the influentes of the Moone +drawen out of a boke of Aristotiles de Astronomiis. [1530?] 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +2. Here begynneth the Nature, and Dysposycyon of the dayes +in the Weke, and sheweth what the Thondre in auery moneth in +the yere, chaunsynge, doth protende and sygnyfye with the course +and dysposycion, of the dayes of the Moone: which be good, and +which be badde: after the influentes of the Moone drawen out +of a laten Boke of Aristotiles de Astronimis. [1535?] 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +3. The Ethiques of Aristotlem that is to saye, preceptes of good +behavoure and perfighte honestie, now newly trālated into English +[from the Italian, By John Wilkinson] 1547. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL +</p> + +<p> +4. A briefe and most pleasat Epitomye of the whole art of +Phisiognomie, gathered out of Aristotle, Rasis, Formica, Loxius, +Phylemo, Palemo, Consiliator, Morbeth the Cardinal and others +many moe, by that learned chyrurgian Cocles: and englished by +Thomas Hyll Londoner. [1550?] 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [1613].</hi> +</p> + +<p> +5. The Logicke of the moste excellent philosopher P. Ramus +Martyr, newly translated, and in diuers places corrected, after +the mynde of the Author. Per M. Roll. Makymenæum Scotum, +rogatu viri honestissimi, M. AEgidii Hamlini. M.D. Lxxiiii. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='027'/><anchor id='Pg027'/> + +<p> +6. The Problemes of Aristotle, with other Philosophers and +Phisitions. Wherin are contained diuers questions, with their +answers, touching the estate of mans bodie. Edin. 1595. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1597; 1607; 1679; 1680; 1684; 1690; 1696.</hi> +</p> + +<p> +7. Aristotle's Politiques; translated [by I. D.] 1597. Fol. +[This is probably No. 8.] +</p> + +<p> +8. Aristotles Politiques, or Discourses of Government. Translated +out of Greek into French, with Expositions taken out of the +best Authours, specially out of Aristotle himself, and out of Plato, +conferred together where occasion of matter treated by them +both doth offer itself.... By Loys Le Roy, called Regius. Translated +out of French into English [by I. D.]. 1598. Fol. +</p> + +<p> +9. The Art of Logike. Plainely taught in the English tongue, +by M. Blundeuile of Newton Flotman in Norfolke, as well according +to the doctrine of Aristotle, as of all other moderne and best +accounted Authours thereof.... 1599. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1617.</hi> +</p> + +<p> +10. The Art of Logick, Gathered out of Aristotle, and set in +due forme, according to his instructions, by Peter Ramus, Professor +of Philosophy and Rhetorick in Paris.... Published for the +Instruction of the Vnlearned, by Anthony Wotton. 1626. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +11. Peter Ramus, of Vermandois, The King's Professor, his +Dialectica in two bookes.... By F[age] Gent. 1632. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +12. A briefe of the Art of Rhetorique, conteyning in substance, +all that Aristotle hath written in his three Bookes of that subiect +by T. H. [Thomas Hobbes]. Licensed to Andrew Crooke, February +1, 1636. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1681; 1759; 1832; 1847.</hi> +</p> + +<p> +13. The true Fortune-teller, or Guide to Knowledge; discovering +the whole Art of Chrymancy, Physiognomy, Metoposcopy, +and Astrology. To which is added, Aristotle's Observations on +<pb n='028'/><anchor id='Pg028'/> +the Heavens and their motions, of fiery Meteor, Thunder, Lightening, +Eclipses, Comets, Earthquakes, and Whirlwinds. 1685. +12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1686.</hi> +</p> + +<p> +14. Rhetoric. Translated by the Authors of the Art of Thinking. +1686. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1693; Oxford, 1816.</hi> +</p> + +<p> +15. Aristotle's Art of Poetry; translated ... with Mr. D'Acier's +notes translated from the French. 1705. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1709; 1713.</hi> +</p> + +<p> +16. Ethics: Book I. Translated by Edmund Pargiter. 1745. +4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +17. Aristotle's Poetics. Translated.... In two parts. [Anon.] +1775. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +18. The poetics of Aristotle. Translated with notes, by Henry +James Pye. 1775. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1778; 1788.</hi> +</p> + +<p> +19. Treatise on Government. Translated ... by William +Ellis. 1776. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1778; 1888; [Everyman] 1915.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1888; [Everyman] New York, +1915.</hi> +</p> + +<p> +20. Aristotle's Treatise on Poetry. Translated ... with +notes ... by T. Twining. 1789. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1812.</hi> +</p> + +<p> +21. Ethics and Politics. Translated ... by J. Gillies. 2 vol. +1797. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1804; 2 vol., 1813; 2 vol., 1823; [Lubbock] +1893.</hi> +</p> + +<p> +22. Aristotle's Metaphysics. Translated by Thomas Taylor. +1801. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +23. Aristotle's Synopsis of the Virtues and Vices, in Translations +from the Greek, by William Bridgeman. 1804. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +24. The Paraphrase of an Anonymous Greek Writer, hitherto +published under the name of Andronicus Rhodius, on the Nichomachean +<pb n='029'/><anchor id='Pg029'/> +Ethics of Aristotle. Translated by W. Bridgeman. +1807. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +25. Works. Translated by Thomas Taylor. 9 vol. 1807-1812. +4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +26. Rhetoric. Translated by Crimmin. Second Ed. 1812. +8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1816.</hi> +</p> + +<p> +27. Rhetoric, Poetics, and Ethics. Translated by Thomas +Taylor. 2 vol. 1818. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Rhetoric and Poetics only] 1821.</hi> +</p> + +<p> +28. A new translation of the Nichomachean Ethics. 1819. +8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +29. Rhetoric. Translated by Parsons. 1836. +</p> + +<p> +30. Ethics. Translated with notes. Oxford. 1846. +</p> + +<p> +31. Rhetoric. Translated with notes by a graduate. Oxford. +1847. +</p> + +<p> +32. The Nichomachean Ethics of Aristotle. Translated with +notes ... by R. W. Browne. 1850. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Bohn] New York, 1872-76.</hi> +</p> + +<p> +33. Posterior Analytics. Translated by Edward Poste. 1850. +8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn] +</p> + +<p> +34. Rhetoric and Poetics. Translated by T. A. Buckley. +1850. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Bohn] New York, 1872-76.</hi> +</p> + +<p> +35. The Organon ... with the Introduction of Porphyry. +Literally translated with notes by O. F. Owen. 2 vol. 1853. +8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: [Bohn] New York, 1872-76; 2 vol. New +York, 1885.</hi> +</p> + +<p> +36. Politics and Economics. Translated with notes, to which +are prefixed an Introductory Essay and a Life of Aristotle by Dr. +Gillies. By E. Walford. 1853. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: [Bohn] New York, 1872-76; New York, +1889.</hi> +</p> + +<p> +37. Vital Principle. Translated by Collier. 1855. +</p> + +<pb n='030'/><anchor id='Pg030'/> + +<p> +38. The Metaphysics of Aristotle. Literally translated ... with +notes ... by J. H. McMahon. 1857. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: [Bohn] New York, 1872-76; New York, +1887.</hi> +</p> + +<p> +39. Ethics. Translated by D. P. Chase. 1861. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1866; 1877; [Revised by George H. Lewis] 1809; +[New Universal Library] 1906; [Books that Marked Epochs] +1910; [Everyman] 1911.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: [Everyman] New York, 1911.</hi> +</p> + +<p> +40. History of Animals. Translated by R. Cresswell. 1862. +8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Bohn] New York, 1872-76; New York, +1887.</hi> +</p> + +<p> +41. Ethics. By Sir A. Grant. 2 vol. 1866. +</p> + +<p> +42. On Fallacies. Translated with notes by Edward Poste. +1866. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1866.</hi> +</p> + +<p> +43. Rhetoric. Translated with introduction, analysis, and +notes, by E. M. Cope. 1867. +</p> + +<p> +44. Ethics. Translated by Robert Williams. 1869. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1876; 1891.</hi> +</p> + +<p> +45. Ethics. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1870. +</p> + +<p> +46. Works. Translated by Sir A. Grant. 1877. [Ancient +Classics] +</p> + +<p> +47. Translations from the Organon by Walter Smith and Alan +G. S. Gibson. 1877. +</p> + +<p> +48. Aristotle's Politics, Books I, III, IV, VII, with Essays by +Andrew Lang. By Bolland. 1877. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Gk.-Eng.] +</p> + +<p> +49. The Moral Philosophy of Aristotle: consisting of a translation +of the Nichomachean Ethics, and of the paraphrase attributed +to Andronicus of Rhodes, with an introductory analysis of +each book ... by W. M. Hatch ... completed after his death by +others. 1879. +</p> + +<pb n='031'/><anchor id='Pg031'/> + +<p> +50. Selections. Translated by F. A. Paley. (188-?) 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: Jamaica Plain, Mass., 1905.</hi> +</p> + +<p> +51. The Nichomachean Ethics of Aristotle. Translated by +Frank H. Peters. 1881. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +52. Metaphysics, Book I. Translated by a Cambridge Graduate. +1881. +</p> + +<p> +53. Parts of Animals. Translated with an introduction and +notes by William Ogle. 1882. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +54. Politics. Translated by James E. C. Welldon. 1883. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1888; 1893.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1883.</hi> +</p> + +<p> +55. Ethics, Books I, IV, X. Translated by Basford de Wilson. +1884. +</p> + +<p> +56. Politics. Translated by Benjamin Jowett. 2 vol. Oxford. +1885. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Edit. by H. W. C. Davis] 1905.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1885; New York, 1905.</hi> +</p> + +<p> +57. Ethics, Books I-IV (Omitting I, 6 and X, 6-9.) Translated +by St. George Stock. Oxford. 1886. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1897.</hi> +</p> + +<p> +58. Rhetoric. Translated by J. E. C. Welldon. 1886. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1886.</hi> +</p> + +<p> +59. Politics. Three Plays of Aristophanes, 1888. +</p> + +<p> +60. Poetics of Aristotle. Together with the treatise on the +Sublime by Longinus. Edit. by Henry Morley. 1889. [National +Library] +</p> + +<p> +61. Ethics, Books I, IV, X. Translated by Samuel H. Jayes. +1890. +</p> + +<p> +62. On the Athenian Constitution. Translated by Thomas +J. Dymes. 1891. +</p> + +<p> +63. On the Athenian Constitution. Translated by Frederic +G. Kenyon. 1891. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1891.</hi> +</p> + +<p> +64. Ethics. Translated by James E. C. Welldon. 1892. +</p> + +<pb n='032'/><anchor id='Pg032'/> + +<p> +65. The Poetics. Edited with notes and a translation by S. +H. Butcher. 1895. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1898; 1903.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1895; New York, 1896; New +York, 1898.</hi> +</p> + +<p> +66. Nichomachean Ethics, Books I (Omitting Ch. 6), II, III, +IV, X (Ch. 6-9). Translated by Franklin Harvey. Oxford. +1897. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +67. On Youth and Old Age, Life and Death, and Respiration; +Translated with introduction and notes by W. Ogle. 1897. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1897.</hi> +</p> + +<p> +68. The Poetics. Edited with notes and a translation by +S. H. Butcher. 1898. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1903.</hi> +</p> + +<p> +69. Posterior Analytics. Translated by E. S. Bouchier. 1901. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +70. Psychology: Treatise on Principle of Life. Translated +with Introduction and notes by William A. Hammond. 1902. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1902.</hi> +</p> + +<p> +71. Aristotle on Education: Extracts from the Ethics and +Politics. Translated and edited by John Burnet. 1903. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1903.</hi> +</p> + +<p> +72. De Sensu and De Memoria. Edited and translated with +Introduction and notes by G. R. T. Ross. Cambridge. 1906. +8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Gk.-Eng.] +</p> + +<p> +73. De Anima. Edited with a translation and notes by R. D. +Hicks. Cambridge. 1907. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1908.</hi> +</p> + +<p> +74. Poetics. Translated with notes by E. S. Bouchier. Oxford. +1907. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +75. Works. Translated into English under the editorship +of J. A. Smith and W. D. Ross. +</p> + +<p> +Vol. I. Parva naturalia. Translated by J. I. Beare and G. T. +R. Ross. 1908. +</p> + +<p> +Vol. II. De Lineus insecabilibus. Translated by H. H. +Joachim. 1908. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1908.</hi> +</p> + +<pb n='033'/><anchor id='Pg033'/> + +<p> +76. Aristotle on the Art of Poetry. Text, Introduction, +Translation, and Commentary by Ingram Bywater. Oxford. +1909. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1909.</hi> +</p> + +<p> +77. Nichomachean Ethics, Book VI. Essays, notes and translation. +By L. H. Greenwood. Cambridge. 1909. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1909.</hi> +</p> + +<p> +78. Works. Translated into English under the editorship +of J. A. Smith and W. D. Ross. Vol. III. Metaphysica, by W. D. +Ross. Oxford. 1909. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1908; New York, 1911.</hi> +</p> + +<p> +79. Rhetoric. Translated by Sir Richard C. Jebb. Edited +with introduction and notes by John E. Sandys. Cambridge. +1909. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1909.</hi> +</p> + +<p> +80. De Mirabilibus Auscultionibus. Translated into English +by L. D. Dowdall. Oxford. 1910. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: 1910.</hi> +</p> + +<p> +81. Works. Translated into English: De Generatione Animalium +by A. Platt. Oxford. 1910. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: 1910.</hi> +</p> + +<p> +82. Historia Animalium. Translated into English by D'Arcy +Wentworth Thompson. 1910. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1910.</hi> +</p> + +<p> +83. Poetics. Translated Greek into English and Arabic into +Latin, with text, notes ... by D. S. Margoliouth. 1911. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1911.</hi> +</p> + +<p> +84. Works. Translated under the editorship of J. A. Smith +and W. D. Ross. Vol. VI. Opuscula by T. Loveday and others. +1913. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1913.</hi> +</p> + +<p> +85. The Works of Aristotle. Translated into English. Edited +by J. A. A. Smith and W. D. Ross. +</p> + +<p> +De Mortu animalium and De incessu animalium by A. S. L. +Farquharson. 1913. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1913.</hi> +</p> + +<pb n='034'/><anchor id='Pg034'/> + +<p> +86. Works. Translation into English under the editorship +of W. D. Ross. De Mundo by E. S. Forster; De Spiritu by J. F. +Dobson; Magna Moralia by St G. Stock; Ethica Endemia, De +virtutibus et Vitiis by J. Solomon. 1915. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1915.</hi> +</p> + +<div> +<head>American Translations</head> + +<p> +1. Aristotle on his predecessors: being the first book of his +Metaphysics; translated from the text edition of W. Christ; introduction +and notes by A. E. Taylor. Chicago. 1907. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Religion of Science Series] Chicago, 1910.</hi> +</p> + +<p> +2. Aristotle on the art of poetry; an amplified version; with +supplementary illustrations for students of English by Lane Cooper. +Boston. 1913. +</p> + +</div> + +</div> + +<div> +<head>Aristoxenus Of Tarentum</head> + +<p> +1. Harmonics. Edited with a translation and notes by H. S. +Macran. 1902. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1902.</hi> +</p> + +</div> + +<div> +<head>Arrian</head> + +<p> +1. Arrian's history of Alexander's expedition. Translated +from the Greek, with notes ... by Mr. Rooke ... 2 vol. 1729. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +2. Voyage of Nearchus from the Indies to the Euphrates, collected +from the original journal preserved by Arrian and illustrated +by authorities. By William Vincent. To which are added +three dissertations.... 1797. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1809.</hi> +</p> + +<p> +3. Arrian's voyage around the Euxine sea; translated and +accompanied with a geographical dissertation and maps; to which +are added three discourses. (By W. Falconer, edit. by T. Falconer.) +Oxford. 1805. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +4. Arrian on Coursing. The Cynegeticies of the younger +Xenophon (i.e. Arrian) translated with annotations and a life of +the author ... by a Graduate of Medicine [W. Dancey]. 1831. +8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='035'/><anchor id='Pg035'/> + +<p> +5. The Periplus of Euthraeis, Arrian's Voyage of Nearchus. +Translated with notes by J. W. McCrindle. Calcutta, Bombay, +and London. 1879. +</p> + +<p> +6. Anabasis of Alexander. Translated by Edward J. Chinnock. +1884. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1893.</hi> +</p> + +<p> +7. The Invasion of India by Alexander the Great, as described +by Arrian, Quintus Curtius, Diodorus, Plutarch and Justin, being +translation of such portions of these and other classical authors +as describe Alexander's campaign in Afghanistan, the Panjâb, +Sindh Gedrosia, and Karmania, with an introduction containing +life, etc. By J. W. McCrindle. 1893. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1896.</hi> +</p> + +</div> + +<div> +<head>Artemidorus Of Ephesus</head> + +<p> +1. Sertayne Dreames made by Artemedorus. Licensed to T. +Marshe. 1558-59. +</p> + +<p> +2. A pleasant Treatise of the interpretation of sundrie dreames +gathered out of ... Ponzettus and Artemidorus. By Thomas +Hill. 1563. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1571; 1576.</hi> +</p> + +<p> +3. A breafe and pleasaunt treatise of the interpretation of +dreames. Licensed to W. Copeland. 1566-67. +</p> + +<p> +4. The Iudgement Or exposition of Dreames, Written by +Artimodorus, an Auncient and famous Author, first in Greeke, then +Translated into Latin, After into French, and now into English. +1606. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL +</p> + +<p> +5. The Interpretation of Dreames ... Rendered into English +[by R. W., i.e., Robert Wood]. The fourth edition, newly corrected. +1644. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1656; 1679; 1701; 1722; [1740?]</hi> +</p> + +</div> + +<div> +<head>Athenaeus</head> + +<p> +1. Deipnosophists. Translated by H. Younge. 3 Vol. 1854. +8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +</div> + +<pb n='036'/><anchor id='Pg036'/> + +<div> +<head>Babrius</head> + +<p> +1. The Fables of Babrius. Translated into English verse, by +James Davies. 1860. +</p> + +</div> + +<div> +<head>Bacchylides</head> + +<p> +1. Poems and Fragments. Edited with introduction, notes, +and a prose translation by Sir Richard C. Jebb. Cambridge. +1905. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1905.</hi> +</p> + +</div> + +<div> +<head>Bion And Moschus</head> + +<p> +<hi rend='smallcaps'>Note</hi>.—See also Anacreon, Nos. 3 and 7; and Theocritus, Nos. +5, 6, 7, 10, 12, 13. +</p> + +<p> +1. The Idylls of Bion and Moschus. Translated by Thomas +Stanley. 1651. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>For reprintings see Anacreon No. 3.</hi> +</p> + +<p> +2. Miscellaneous Translations from Bion, Ovid, Moschus, and +Mr. Addison. Oxford. 1716. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +3. Idylliums of Bion and Moschus [translated by T. Cooke]. +1724. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +4. Death of Adonis by Bion. Translated by Rev. John Langhorne. +1759. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1766.</hi> +</p> + +<p> +5. The Idyllia of Bion. Translated by R. Polwhele. 1813. +16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Works of the Greek and Roman Poets] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [The British Poets] 1822.</hi> +</p> + +</div> + +<div> +<head>Callimachus</head> + +<p> +1. Perthenissa the last part The history of Callimachus. Licensed +to He. Herringman. August 16, 1665. +</p> + +<p> +2. Callimachus and six Hymns of Orpheus. Translated into +English verse by William Dodd. 1755. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +3. Works translated into English verse, with Coma Berenices +from the Latin of Catullus. With the original text and notes. +<pb n='037'/><anchor id='Pg037'/> +By H. W. Tytler. [With a preface by the Earl of Buchan] +1793. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +4. Hymn to Jupiter. Hymn to Apollo. [Translated by C. +Pitt] 1779-81. [Johnson's English Poets] +</p> + +<p> +5. Callimachus, Hesiod and Theognis. Translated by James +Banks. 1856. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1886.</hi> +</p> + +</div> + +<div> +<head>Cebes</head> + +<p> +1. The Table of Cebes the philosopher. How one may take +profite of his enemies, translated out of Plutarche. [By Sir Frances +Poyntz] ... [1535?] 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [1537?]; [1560?].</hi> +</p> + +<p> +2. Table of Cebes the philosopher. 1535-39. +</p> + +<p> +3. Table. Translated by Io. Healey. [Published with Epictetus' +Manuall and Theophrastus' Characters] 1610. +</p> + +<p> +4. Cebes, the Theban Philosopher, his Tables; wherein is +contained a method for the well ordering the Life of a Man; with +a description in Latin and English. Published for the studious +Youth. 1676. +</p> + +<p> +5. The Tablet of Cebes ... or a true emblem of human life; +done out of Greek into English. With an additional treatise concerning +Tranquillity of mind, written by Hipparchus. And [all] +translated by R. Warren. Cambridge. 1699. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +6. The Table of Cebes or the picture of human life. In English +verse, with notes, by T. Scott. 1754. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +7. The Circuit of Human Life, a vision; in which are allegorically +described the Virtues and Vices. Taken from the Tablature +of Cebes. 1774. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +8. The Picture of Human Life, containing some excellent rules +for a virtuous and prudent conduct. Translated from the Greek +of Cebes. Second edition. By a Gentleman of the University. +Cambridge. 1777. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +</div> + +<div> +<head>Chariton</head> + +<p> +1. The Loves of Chaereas and Callirrhoe. Translated into +English.... 2 vol. 1764. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +</div> + +<pb n='038'/><anchor id='Pg038'/> + +<div> +<head>Ctesias</head> + +<p> +1. Ancient India as described by Ktêsias the Knidian; being +a translation of the abridgement of his "Indika" by Phôtios, and +of the fragments of that work preserved in other writings. By +J. W. McCrindle. With introduction, notes ... Calcutta, Bombay, +London. 1882. +</p> + +</div> + +<div> +<head>Demosthenes</head> + +<p> +1. The three Orations of Demosthenes chiefe Orator among the +Grecians, in favour of the Olynthians, a people in Thracia, novv +called Romania: vvith those of his fovver Orations titled expressly +& by name against King Philip of Macedonie: most nedefull to +be redde in these daungerous dayes, of all of them that loue their +Countries libertie, and desire to take vvarning for their better +auayle, by example of others. Englished out of the Greek by +Thomas Wylson Doctor of the ciuill lavves. After these Orations +ended Demosthenes lyfe is set foorth, and gathered out of +Plutarch, Lucian, Suidas, and others, with a large table, declaring +all the principall matters conteyned in euerye part of this booke. +1570. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +2. The first and most excellent oration of that renowned orator +Demosthenes, against Philip of Macedon, the Potent and Politicke +enemy of the State of Athens. Faithfully translated out +of the Greeke [by T. G.] 1623. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +3. Several Orations of Demosthenes, to encourage the Athenians +to oppose the exorbitant power of Philip of Macedon. Englished +from the Greek by several hands. (The first Olynthian +translation by the Earl of Peterborough; the second, by Hon. G. +Granvill; the third, by Dr. Morland; the first Philippick, by +Dr. Garth; the second, by K. C. [K. Chetwood]; the third, by +the Hon. Col. Stanhope; the fourth, by Mr. Topham.) To which +is prefixed the historical preface of Monsr. Tourreil. 1702. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Revised] 1744.</hi> +</p> + +<p> +4. Orations of Demosthenes for the Crown. Translated by +Mr. Dawson. 1732. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='039'/><anchor id='Pg039'/> + +<p> +5. Orations of Demosthenes on the Crown. Translated by +Andrew Portal. 1755. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +6. All the orations of Demosthenes pronounced to excite the +Athenians against Philip, King of Macedon. (The Orations of +Demosthenes on occasions of public deliberation. The Orations +of Dinarchus against Demosthenes. The Orations of Aeschines +and Demosthenes on the Crown.) Translated into English with +notes, by Thomas Leland, D.D. 3 vol. 1763. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1770; 3 pts., 1771; [corrected] 3 vol., 1777; +2 vol., 1802; 2 vol., 1804; 2 vol., 1806; 2 vol., 1814; 2 vol., 1819; +2 vol., 1824.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1820-52; 2 vol., New York, +1872-76; New York, 1880; [introduction by Epiphanius Wilson.] +New York, 1908.</hi> +</p> + +<p> +7. Orations of Demosthenes (and Aeschines). Translated by +... Rev. Philip Francis, with notes. 2 vol. 1757-58. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +8. Orations of Demosthenes. Translated by Fleintoff. 1840. +</p> + +<p> +9. Oratio de Coronâ. Translation by Henry Lord Brougham. +1840. [Gk.-Eng.] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1893.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1893.</hi> +</p> + +<p> +10. Translations of select speeches of Demosthenes, with +notes, by C. R. Kennedy. Cambridge. 1841. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +11. The Midian Oration of Demosthenes. Translated by +G. Burges. Cambridge. 1842. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +12. The Philippic and Olynthian Orations. Translated by +D. Spillan. 1846. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1854.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: Beaver, Pa., 1852-55.</hi> +</p> + +<p> +13. Philippic and Olynthian Orations. Translated by C. R. +Kennedy. 1852. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Everyman] 1911.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: 2 vol., New York, 1857; 2 vol., New +York, 1872-76; [Everyman] New York, 1911.</hi> +</p> + +<pb n='040'/><anchor id='Pg040'/> + +<p> +14. Philippic and Olynthian Orations. Translated by Henry +Owgan. 1853. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1866.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: 5 vol., New York, 1889.</hi> +</p> + +<p> +15. Orations against Leptines, ... translated by C. R. Kennedy. +1856. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: 2 vol., New York, 1872-76.</hi> +</p> + +<p> +16. Orations against Timocrates, Aristogiton and Aphobus... +Translated with notes by C. R. Kennedy. 1861. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: 2 vol., New York, 1872-76.</hi> +</p> + +<p> +17. Key to Demosthenes. The Olynthiac Orations of Demosthenes +... with text, literal translation ... by T. MacNally. +Dublin. 1866. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +18. Oration in Answer to Aeschines upon the Crown. Translated +by William Brandt. 1870. +</p> + +<p> +19. Orations on the Crown. Translated by G. A. and W. H. +Simcox. 1873. +</p> + +<p> +20. The Orations of Demosthenes on the Crown. Translated +by the Right Hon. Sir R. Collier. 1875. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +21. Works. Translated by W. J. Brodribb. 1877. [Ancient +Classics] +</p> + +<p> +22. Oration of Demosthenes against the law of Leptines. +Translated by a Graduate of Cambridge. Cambridge. 1879. +</p> + +<p> +23. The Orations of Demosthenes on the Crown, with an +English translation, notes ... by Francis P. Simpson. Oxford. +1882. [Gk.-Eng.] +</p> + +<p> +24. Against Meidas. Translated with introduction, notes +... by Charles A. M. Fennell. Cambridge. 1882. +</p> + +<p> +25. Oration against Leptines. Translated with introduction, +notes, and analysis. Oxford and London. 1885. +</p> + +<p> +26. The Philippic Orations. Translated with introduction, +notes and analysis. Oxford and London. 1885. +</p> + +<p> +27. Androtion. Cambridge. 1888. +</p> + +<pb n='041'/><anchor id='Pg041'/> + +<p> +28. Orations on the Crown. Translated by Charles Rann +Kennedy. Biographical introduction by E. B[ell]. 1888. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1888.</hi> +</p> + +<p> +29. Against the law of Leptines. Translated by J. Harold +Boardman. 1888. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1892.</hi> +</p> + +<p> +30. Demosthenes adversus Leptinem. Translated by F. E. A. +Trayes. 1893. +</p> + +<p> +31. De Corona. Translated with test papers. By T. T. +Jeffery. 1896. +</p> + +<p> +32. Pro Phormio and Contra Cononem. Translated by J. A. +Prout. 1896. +</p> + +<p> +33. Meidas. Translation and test papers by W. J. Woodhouse. +1898. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University Tutorial Series] +</p> + +<p> +34. Olynthiacs and Philippics, translated on a new principle +by Otho Holland. 1901. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +35. Public Orations. Trans. by Arthur Picard. 2 vol. Cambridge. +1912. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: 2 vol., New York, 1912.</hi> +</p> + +<p> +36. The Olynthiac Speeches of Demosthenes. J. M. Macgregor. +Cambridge. 1915. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<div> +<head>American Translations</head> + +<p> +1. Demosthenes On the Crown: a Literal Translation. By +a Student of Dublin University. Princeton, N. J. 1851. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +2. Aeschines and Demosthenes. Two Orations on the Crown. +Translated by George W. Biddle. Philadelphia. 1881. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +3. Demosthenes On the Crown. New York. 1889. [Handy +Literal Translations] +</p> + +<p> +4. Demosthenes On the Crown. New York. 1894. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +[Interlinear Translations, New Classical Series] +</p> + +</div> + +</div> + +<div> +<head>Dio Cassius</head> + +<p> +1. The History of Dion Cassius. Translated by Manning. +2 vol. 1704. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +</div> + +<pb n='042'/><anchor id='Pg042'/> + +<div> +<head>Diodorus Siculus</head> + +<p> +1. A righte noble and pleasant History of the Successors of +Alexander surnamed the Great, taken out of Diodorus Siculus +[Book XVIII]: and some of their lives written by the wise Plutarch. +Translated out of French into English by Thomas Stocker. +1569. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL +</p> + +<p> +2. History of the World by Diodorus Siculus. Translated by +Thomas Cogan. 1653. Fol. +</p> + +<p> +3. Historical Library of Diodorus Siculus, in fifteen books ... to +which are added, the Fragments of Diodorus, that are found in the +Bibliotheca of Photius; together with those published by H. +Valensius, L. Rhodomannus, and F. Ausinus. Made English by +G. Booth. 1700. Fol. +</p> + +<p> +4. Two Fragments of the Twenty-fourth Book. Translated +by John Toland. 1726. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +</div> + +<div> +<head>Diogenes Laertius</head> + +<p> +1. The Lives, Opinions, and remarkable sayings of the most +famous Ancient Philosophers ... Made English by several hands. +[T. Fetherstone, S. White, E. Smith, J. Philips, R. Kippars, W. +Baxter, R. M., and J. A.] 2 vol. 1688. +</p> + +<p> +2. The Works of Diogenes; a literal translation. Vol. 1. +Containing Every-Day Characters, A Comedy &c. 1805. +</p> + +<p> +3. The Lives and Opinions of Ancient Philosophers. Translated +by C. D. Younge. 1853. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn] +</p> + +</div> + +<div> +<head>Dionysius Of Halicarnassus</head> + +<p> +1. Works. Translated by Edward Spelman. 4 vol. 1758. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +2. Three Literary Letters (ad Ammaeum 1, 2, and ad Pompeium) +Greek text with an English translation, notes ... by W. Rhys +Roberts. 1901. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +3. On Literary Composition. Greek text edited with introduction, +translation, notes ... by W. Rhys Roberts. 1910. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1910.</hi> +</p> + +</div> + +<pb n='043'/><anchor id='Pg043'/> + +<div> +<head>Dionysius, The Periegete</head> + +<p> +1. The Surveye of VVorld, or Situation of the Earth, so +much as is inhabited. Comprysing briefly the generall partes +thereof, with the names both new and olde, of the principal countries, +Kingdoms, Peoples, Cities, Towns, Portes, Promontories, +Hils, Woods, Mountains, Valleyes, Rivers and Fountains therin +conteyned. Also of Seas, with their Clyffes, Reaches, Turnings, +Elbows, Quicksands, Rocks, Flattes, Shelues, and Shoares. A +work very necessary and delectable for students of Geographie, +Saylers, and others. First written in Greeke by Dionise Alexandrine +and novv englished by Thomas Twine, Gentl. 1572. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +BL +</p> + +</div> + +<div> +<head>Empedocles</head> + +<div> +<head>American Translation</head> + +<p> +1. Fragments. Translated into English Verse. By William E. +Leonard. New York. 1909. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +</div> + +</div> + +<div> +<head>Epictetus</head> + +<p> +1. The Manuell of Epictetus, Translated out of Greeke into +French, and now into English, conferred with two Latine Translations. +Herevnto are annexed Annotations, and also the Apothegs +of the same Author. By Ia. Sanford. 1567. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL +</p> + +<p> +2. Epictetus his Manuell. And Cebes his Table. Out of the +Greeke original, by Io. Healey. 1610. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [With the addition of Theophrastus' Characters] +1616; 1616; 1636.</hi> +</p> + +<p> +3. The lives and philosophy of Epictetus with the embleme of +human life by Cebes. Rendred into English; by J. Davies [from +the French of Boileau]. [The philosophy is a translation of the +Enchiridion and the embleme of the Tabula.] 1670. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +4. Epicteti Enchiridion, made English in a poetical paraphrase, +by E. Walker. 1692. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1697; 1702; 1708; 1716; Dublin, 1724; 1737.</hi> +</p> + +<p> +5. Epictetus his Morals, with Simplicius's comment, made +<pb n='044'/><anchor id='Pg044'/> +English from the Greek by George Stanhope, late Fellow of King's +College in Cambridge. 1694. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1700; 1721; 1741; Glasgow, 1750.</hi> +</p> + +<p> +6. Epictetus his Morals, or the whole Duty of a Philosopher; +done from the Original Greek by a Dr. of Physick. 1702. 24<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1703.</hi> +</p> + +<p> +7. The Porch and Academy Open'd or Epictetus's Manual +newly turn'd into English Verse; with Notes. By J. W., late of +Eton College in Oxon. To which is added, Cebes's Table; never +before translated into English Verse. By [Selina] a Lady. 1707. +</p> + +<p> +8. Human Wisdom displayed: or, a guide to prudence and +virtue, in two parts. Containing ... II. A fragment on tranquility +of mind, from Pythagoras: together with a collection of choice +morals from Epictetus ... both newly translated from the original +Greek.... By an old Gentleman of Gray's Inn, lately retired to +a country-life. 1731. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +9. All the works of Epictetus which are now extant; consisting +of his discourses, preserved by Arrian, in four books. The Enchiridion, +and fragments. Translated by Elizabeth Carter.... +With introduction and notes by the Translator. 1758. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Edit, by M. Pennington] 2 vol., 1807; [Edit, by +W. H. D. Rouse] 2 vol., [Temple Classics] 1899; [Edit. W. H. D. +Rouse, Everyman] 1910.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: [Edit. By T. W. Higginson] Boston, +1865, 2 vol.; Boston, 1890; [Handy Volume Classics] Boston, 1906; +[Beacon Classics] Boston, 1913 [Conniston Classics] New York, +1917.</hi> +</p> + +<p> +10. Arrian's Discourses with the Enchiridion and Fragments. +Translated by George Long. 1877. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1890; 1892; 2 vol., 1902; [Light and Life Books] +2 vol., 1903.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, [Bohn] 1888; [Library World's +Best Books] New York, 1890; [Knickerbocker Nuggets] New +York, 1892; [Elia Series] New York, 1895; [Illustrated Library +of Famous Books] New York, 1897.</hi> +</p> + +<pb n='045'/><anchor id='Pg045'/> + +<p> +11. The Encheiridion of Epictetus. Translated with a preface +and notes by Thomas W. Rolleston. 1881. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1888.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: [Camelot Series] New York, 1888; +[Breviary treasures] Jamaica Plains, Mass. 1904.</hi> +</p> + +<p> +12. The Encheiridion of Epictetus. The Golden Verses of +Pythagoras. Translated by Thomas Talbot. 1881. +</p> + +<p> +13. Epictetus' Sayings and Maxims. Selected by Rudolph +Dircks. 1906. 32<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +14. The Book of Epictetus. [Harrap Library] 1910. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +15. Epictetus: The Discourses and Manual, together with +Fragments from his Writings. Translated with an Introduction +and Notes by P. E. Matheson. 2 vol. 1917. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: 2 vol., New York, 1917.</hi> +</p> + +<div> +<head>American Translations</head> + +<p> +1. Epictetus his Morals, Done from the original Greek, and +the words taken from his own mouth by Arrian. The second +edition. Philadelphia. 1729. +</p> + +<p> +2. Epictetus. Selections from his Discourses; with the Encheiridion; +edited by B. E. Smith. New York. 1900. +</p> + +<p> +3. Epictetus' Discourses. New York. 1900. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [World's +Great Books] +</p> + +<p> +4. Golden Sayings of Epictetus; with the Hymn of Cleanthes; +translated and arranged by Hastings Crossley. New York. 1903. +[Golden Treasury Series] +</p> + +<p> +5. Noble Thoughts of Epictetus; selected and edited by Dana +Estes; with an essay on The Discourses by Canon F. W. Farrar. +Boston. 1909. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Noble Thoughts Series] +</p> + +<p> +6. Discourses of Epictetus. Boston. 1914. [Berkeley Series] +</p> + +<p> +7. Discourses of Epictetus. New York. 1916. 24<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Cloister +Craft Books] +</p> + +</div> + +</div> + +<pb n='046'/><anchor id='Pg046'/> + +<div> +<head>Epicurus</head> + +<p> +1. Epicurus's Moralls, collected ptly out of his owne Greeke +text in Diogenes Laertius and ptly out of y<hi rend='vertical-align: super'>e</hi> Rhapsodies of Marcus +Antoninus, Plutarch, Cicero and Seneca. And faithfully +Englished by Dr. Charleston. Licensed to He. Herringman, December +12, 1655. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1670.</hi> +</p> + +<p> +2. Epicurus's Morals, Translated from the Greek [or rather +from the French] by J. Digby. With comments and reflections +taken out of several authors [or rather by J. Parrain Baron des +Contures translated from the French.] Also Isocrates, his advise +to Demonicus, done out of Greek by the same hand. To which +is added an essay on Epicurus's Morals ... by ... St. Evremont +... made English by Dr. Johnson. (The Life of Epicurus ... by +Dr. Rondell) 1712. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Edit. by J. Tela.] 1822.</hi> +</p> + +</div> + +<div> +<head>Euripides</head> + +<p> +1. Iocasta: A Tragedy vvritten in Greek by Euripides, translated +and digested into Actes by George Gascoigne, and Francis +Kinvvelmershe of Grayes Inne, and there by them presented, 1566. +[In G. Gascoigne: A Hundreth sundrie Floweres] [1572]. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [1575]; [In the Whole Workes] 1587; [In the +pleasauntest Workes of George Gascoigne] 1587.</hi> +</p> + +<p> +2. The Hecuba. Translated by Mr. West. 1726. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +3. [Selections] Translated by Jabez Hughes. 1737. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [In +Hughes' Miscellanies] +</p> + +<p> +4. Hecuba. Translated with annotations by Rev. T. Morrell. +1749. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +5. Iphigenia in Tauris. Translated by Dr. West. 1753. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +[In his translation of Pindar. <hi rend='italic'>q.v.</hi>] +</p> + +<p> +6. Hippolytus, Iphigenia in Aulis and in Tauris, Alcestis and +Cyclops, with extracts from other tragedies. Translated by Mrs. +Charlotte Lenox, from the French translation in Brummoy's +Theâtre des Grecs. 3 vol. 1759. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='047'/><anchor id='Pg047'/> + +<p> +7. Select tragedies of Euripides (Phoenissae; Iphigenia in +Aulis; Troades; Orestes) translated from the original Greek. [In +verse; with notes.] By J. Bannister. 1780. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +8. The Tragedies of Euripides. Translated [by R. Potter]. +2 vol. 1781-83. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1807; 2 vol., 1808; [Alcestis only] 1809; +[Hecuba only] 1827; 2 vol., 1814; 2 vol., 1882; 2 vol., 1835; +[Alcestis, Electra, Orestes, Iphigenia in Aulis, Iphigenia in Tauris, +The Trojan Dames; with an Introduction by Henry Morley. In +Morley's Universal Library] 1887.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1820-52; 2 vol., New York, +1872-76; New York, 1886; New York, 1887.</hi> +</p> + +<p> +9. The nineteen tragedies and fragments of Euripides. Translated +by Michael Wodhull. 1782. 4 vol. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Hyppolytus and Iphigenia in Aulis only] Dublin, +1786; 4 vol., 1809; [Hecuba, Hercules Distracted, the Children of +Hercules, Rhesus, The Trojan Captives, The Cyclops, Helen, Andromache; +with an Introduction by Henry Morley. In Morley's +Universal Library] 1888; [In Popular Poets] 1894; [Medea, +only. In Plays of Aristophanes, Euripides, and Sophocles, translated +by Frere, Wodhull, and Francklin] 1894.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1888.</hi> +</p> + +<p> +10. A literal translation of Euripides' Hippolytus and Iphigenia. +[In Aulis] By M. Toumy. Dublin. 1790. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +11. The Alcestis of Euripides acted at ... Reading School. +Translation by Mr. Potter. [In verse] Reading. [1809] 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: New York, 1886.</hi> +</p> + +<p> +12. Hecuba, Orestes, Phoenician Virgins, and Medea. Translated +by a Member of the University of Oxford. Oxford. 1820. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1837.</hi> +</p> + +<p> +13. Euripidis Medea, Greek with a prose translation. By +T. W. C. Edwards. 1821. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1848.</hi> +</p> + +<p> +14. Hippolytus and Alcestis. Translated by a Member of the +University of Oxford. Oxford. 1822. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='048'/><anchor id='Pg048'/> + +<p> +15. Euripidis Hecuba, Greek with a prose translation by +T. W. C. Edwards. 1822. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1824; 1838.</hi> +</p> + +<p> +16. Euripides' Orestes with a translation by T. W. C. Edwards. +1823. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1845.</hi> +</p> + +<p> +17. Euripides' Phoenissae, Greek with a prose translation by +T. W. C. Edwards. 1823. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1844.</hi> +</p> + +<p> +18. Ευριπιδου Ἀλκηστις. The Alcestis of Euripides literally +translated into English prose ... with the original Greek ... by +T. W. C. Edwards. 1824. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1838.</hi> +</p> + +<p> +19. Euripidis Tragoediae, with translation. By T. S. C. +Edwards. 4 parts. [1824?] 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1839.</hi> +</p> + +<p> +20. Euripidis Bacchae and Heraclides in English. 1828. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +21. Euripides' Tragedies. Translated by an Oxford M. A. +1839. +</p> + +<p> +22. The Andromache ... literally translated into English +prose, with notes ... Cambridge. 1840. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +23. Euripides' Hippolytus. Translated by an Oxford M. A. +1841. +</p> + +<p> +24. Euripides' Cyclops. Translated into English verse. 1842. +</p> + +<p> +25. The Bacchanals of Euripides. Translated into English +[verse]. By Mons. Glouton. Brighton. 1845. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +26. Euripides' Alcestis and Hippolytus, literally translated into +English prose, with notes, by a Graduate in Honors of the University +of Oxford. 1846. +</p> + +<p> +27. The Bacchae and Heraclidae literally translated with notes. +1846. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +28. The Alcestis of Euripides. Translated by Rev. James +Banks. 1849. +</p> + +<pb n='049'/><anchor id='Pg049'/> + +<p> +29. Euripides' Tragedies. Translated by T. A. Buckley. 2 vol. +1850. [Bohn] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1856; [Bohn] New York, +1872-76 2 vol.; New York, 1887; [Alcestis and Electra] Philadelphia, +1901.</hi> +</p> + +<p> +30. The Hecuba of Euripides. Translated by Rev. A. B. +Faussett. 1850. +</p> + +<p> +31. The Medea of Euripides. Literally translated and explained +... by Rev. A. B. Faussett. Dublin. 1851. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +32. Euripides' Hecuba. Translated into English prose. By +D. Spillan. 1861. +</p> + +<p> +33. Euripides' Medea. Translated into English prose. By +D. Spillan. 1861. +</p> + +<p> +34. Euripides' Hecuba and Medea. Translated by Smith. +1862. +</p> + +<p> +35. Hecuba, Medea and Phoenissae. Literally translated by +Roscoe Mongan. 1865. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Phoenissae only. In Kelly's Keys] 1865.</hi> +</p> + +<p> +36. Phoenissae and Medea. Translated by Dr. [J. A.] Giles. +1865. +</p> + +<p> +37. Hecuba and Orestes. Translated by Dr. [J. A.] Giles. +1866. +</p> + +<p> +38. Ion. Translated with notes. By E. S. Crooke. 1866. +</p> + +<p> +39. Translations from Euripides: Medea, Iphigenia in Aulis, +Iphigenia in Tauris. Translated by J. Cartwright. 1866. +</p> + +<p> +40. The Crowned Hippolytus of Euripides, together with a +selection from the pastoral and lyric poets of Greece. Translated +into English verse. By M. P. Fitzgerald. 1867. +</p> + +<p> +41. Iphigenia in Tauris. Translated with notes. By E. S. +Crooke. 1867. +</p> + +<p> +42. Euripides' Medea. Translated by John R. Lee. 1867. +</p> + +<p> +43. Euripides' Medea. Translated into English verse by +Augusta Webster. 1868. +</p> + +<p> +44. Alcestis. Literally translated and explained ... by a +First Class Man of Balliol College. 1870. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1880.</hi> +</p> + +<pb n='050'/><anchor id='Pg050'/> + +<p> +45. The Alcestis of Euripides. Literally translated into English +prose, with notes. Cambridge. [1870] 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +46. Euripides' Alcestis. Translated into English verse. By +W. F. Nevins. 1870. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +47. Euripides' Hecuba. The text is closely rendered and the +most difficult words parsed and explained. By a First Class Man +of Balliol College. 1870. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1880.</hi> +</p> + +<p> +48. Euripides' Medea. Literally translated and explained ... +by a First Class Man of Balliol College. 1870. +</p> + +<p> +49. [Alcestis] Balaustion's Adventure, including a transcript +from Euripides. By Robert Browning. Third Edition. 1871. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1881.</hi> +</p> + +<p> +50. Ἐυριπιδου βακχαι. The Bacchae of Euripides, with a revision +of the text and a commentary by R. Y. Tyrrell. 1871. +8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +51. Euripides' Medea, Alcestis and Hippolytus. Translated +into blank verse, by H. Williams. 1871. +</p> + +<p> +52. Euripides' Works. Translated by W. B. Donne. 1872. +[Ancient Classics] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: Philadelphia, 1872.</hi> +</p> + +<p> +53. Euripides' Bacchae. Translated into English verse by +J. E. Thorobold Rogers. 1872. +</p> + +<p> +54. Euripides' Hecuba. Translated with notes ... 1875. +[Analytical Series of the Greek and Latin Classics] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1880; 1886.</hi> +</p> + +<p> +55. Euripides' Alcestis. 1876. +</p> + +<p> +56. Euripides' Bacchae. Translated by George O'Connor. +1876. +</p> + +<p> +57. Euripides' Hercules Furens. Translated with notes, by a +Graduate. Cambridge and London. 1876. +</p> + +<p> +58. Euripides' Hippolytus, with ... notes and a literal translation +by a Graduate [F. A. S. Freeland?]. Cambridge and +London. 1876. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='051'/><anchor id='Pg051'/> + +<p> +59. Euripides' Alcestis. Literally translated by Roscoe Mongan. +1879. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1881</hi>. +</p> + +<p> +60. Euripides' Alcestis. Literally translated into English +prose by James Rice. 1879. +</p> + +<p> +61. The Crowned Hippolytus. Translated from Euripides +with new Poems by A. Mary Robinson. 1881. +</p> + +<p> +62. Ion of Euripides.... An entirely new and literal translation +by Roscoe Mongan. 1881. +</p> + +<p> +63. The Troades of Euripides. Translated into literal English +with notes. By Henry J. Corbett Knight. 1882. +</p> + +<p> +64. The Alcestis of Euripides. Translated from the Greek +into English, now for the first time in its original metres, with +preface, explanatory notes, and stage directions suggesting performance. +By H. B. L. 1884. +</p> + +<p> +65. Euripides' Iphigenia in Aulis. Literally translated by +Thomas J. Arnold. 1884. +</p> + +<p> +66. The Iphigeneia among the Tauri of Euripides. Translated +into English ... by Herbert Hailstone. Cambridge. 1884. +</p> + +<p> +67. Euripides' The Troades. Literally translated by Thomas +J. Arnold. [1885?]. +</p> + +<p> +68. Euripides' Hercules Furens. Literally translated by +Thomas J. Arnold. [1885?]. +</p> + +<p> +69. Euripides' Alcestis. Translated with introduction, notes +... by the Editors of the Analytical Series of Greek and Latin +Classics. 1886. +</p> + +<p> +70. Euripides' Bacchae. Literally translated by William +James Hickie. 1886. +</p> + +<p> +71. Euripidis Heraclidae. Literally translated by W. J. +Hickie. 1886. +</p> + +<p> +72. How to pass. Edited by Augustus C. Maybury. No. 1. +Hercules Furens of Euripides. Translated into literal English +with notes and life of the author. Written for candidates preparing +for the University of London Examinations. By A. C. Maybury. +[Published by the Author] 1886. +</p> + +<pb n='052'/><anchor id='Pg052'/> + +<p> +73. The Hippolytus of Euripides. Literally translated by +Roscoe Mongan. 1886. +</p> + +<p> +74. Euripides' Andromache. Literally translated.... By +William J. Hickie. 1887. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1893.</hi> +</p> + +<p> +75. The Trojan Women. A translation into English verse +from the Troades of Euripides. By William D. Standfast. 1887. +</p> + +<p> +76. Alcestis of Euripides rendered into English verse. By +William Cudworth. 1888. [Privately printed] +</p> + +<p> +77. The Bacchanals and other plays [Ion, Medea, The Phoenician +Damsels, The Suppliants, Hippolytus] by Euripides. The +Bacchanals translated by Henry Hart Milman. The other plays +translated by Michael Wodhull. With an introduction by Henry +Morley. 1888. [Morley's Universal Library] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1888.</hi> +</p> + +<p> +78. Euripides' Hecuba. Literally translated. 1888. +</p> + +<p> +79. Euripides' Hippolytus. Literally translated by a Graduate. +Cambridge and London. 1888. +</p> + +<p> +80. The Hippolytus of Euripides. Translated into English ... +by Herbert Hailstone. Cambridge. 1888. +</p> + +<p> +81. The Ion of Euripides now first translated into English in +its original metres, with an introduction, notes ... by H. B. L. +1889. +</p> + +<p> +82. The Iphigeneia in Aulis of Euripides. Rendered into +English verse by William Cudworth. 1889. [Privately printed] +</p> + +<p> +83. The Ion of Euripides. Translated into English ... by +Herbert Hailstone. Cambridge. 1890. +</p> + +<p> +84. Euripides' Iphigenia in Tauris. A literal translation by +G. F. H. Sykes and John H. Haydon. 1890. +</p> + +<p> +85. Euripides' plays. Translated into English prose by Edward +F. Coleridge. 2 vol. 1891. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Bell's Classical Treasury] New York, +1893.</hi> +</p> + +<p> +86. Euripides' Alcestis. Translated by T. J. Arnold. 1892. +[Gk.-Eng.] +</p> + +<pb n='053'/><anchor id='Pg053'/> + +<p> +87. Euripides' Bacchae. A new and accurate translation ... +by Herbert Hailstone. 1892. +</p> + +<p> +88. A literal translation of the Hecuba of Euripides ... by +Thomas Nash. Oxford and London. 1892. +</p> + +<p> +89. Euripides' Heraclidae. A close translation by Richard M. +Thomas. 1892. +</p> + +<p> +90. Euripides' Iphigenia in Tauris. Literally translated by +J. A. Prout. [1892?]. +</p> + +<p> +91. Euripides' Alcestis. Text with a translation ... by Richard +W. Reynolds. 1893. +</p> + +<p> +92. Euripides' Tragedies. Translated into English verse, by +Arthur Saunders Way. 3 vol. 1894-98. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 3 vol., 1907; [Loeb] 4 vol., 1912-13.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: vol. 1, New York, 1894; vols. 2, 3, New +York, 1896; vols. 1, 2, New York, 1912; vols. 3, 4, New York, +1913.</hi> +</p> + +<p> +93. Euripides; Hercules Furens. A literal translation by +Richard W. Thomas. 1894. +</p> + +<p> +94. Euripides' Andromache. Edited by Henry Clarke. 1895. +[Gk.-Eng.] +</p> + +<p> +95. Euripides' Alcestis. Translated into English [prose] by +Herbert Hailstone. Cambridge. 1896. +</p> + +<p> +96. Euripides' Alcestis. Edited with a translation by John H. +Haydon. 1896. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1902; 1905.</hi> +</p> + +<p> +97. Euripides' Alcestis. Literally translated ... with test +papers by H. Sharpley. Cambridge. 1896. +</p> + +<p> +98. Euripides' Bacchae, text edited with introduction, notes ... +by John Thompson and Bernard J. Hayes. A translation by +W. H. Balgarvie and Bernard J. Hayes. 1896. +</p> + +<p> +99. Euripides' Alkestis performed in Greek at the Edinburgh +Academy.... Translated by G. B. Green and R. J. Mackensie. +Edinburgh. 1898. +</p> + +<p> +100. Euripides' Hippolytus. Edited by John Thompson and +B. J. Hayes. 1898. [Gk.-Eng.] [University Tutorial Series] +</p> + +<pb n='054'/><anchor id='Pg054'/> + +<p> +101. Euripides' Medea. Literally translated and ... explained +by T. Nash. Third Edition revised by R. Broughton. +1898. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Oxford Translations of the Classics] +</p> + +<p> +102. Euripides' Medea. Edited with notes, and a translation +by W. C. Green. 1898. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1910.</hi> +</p> + +<p> +103. Euripides' Hecuba. Translated by W. H. Balgarvie. +1899. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [U. T. S.] +</p> + +<p> +104. Euripides' Hippolytus. Translated by John Thompson +and B. J. Hayes. 1899. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University Tutorial Series] +</p> + +<p> +105. The Medea of Euripides. The lyrical parts done into +English. With introduction, notes ... by P. B. Halcombe. 1899. +12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +106. Euripides' Hecuba, with introduction, notes, text, and +translation. 1900. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University Tutorial Series] +</p> + +<p> +107. Euripides' Medea. Translated by J. F. Stout. 1901. +8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University Tutorial Series] +</p> + +<p> +108. Euripides. Translated into English rhyming verse by Gilbert +Murray. 1902. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Athenian Drama for English Readers.] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [English Drama Series] New York, 1902-03; +[English Drama Series] New York, 1903; New York, 1908.</hi> +</p> + +<p> +109. Euripides' Alcestis. Literally translated ... by St. +George Stock. 1902. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +110. Euripides' Iphigenia in Tauris. With introduction, text, +notes, vocabulary, and translation. Edited by J. Thompson, +A. F. Watt, G. F. H. Sykes. 1903. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University Tutorial +Series] +</p> + +<p> +111. The Alcestis of Euripides. Oxford text with an English +verse translation. By Sixth Form Boys of Bradfield College. +1904. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +112. Euripides' Bacchae, translated into English rhyming +verse with explanatory notes by Gilbert Murray. 1904. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1908; New York, 1913.</hi> +</p> + +<p> +113. Euripides' Heracleidae. Translated by H. Sharpley. +1904. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='055'/><anchor id='Pg055'/> + +<p> +114. Euripides' Hippolytus. Translated into English rhyming +verse by Gilbert Murray. 1904. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1908; New York, 1913.</hi> +</p> + +<p> +115. Euripides' Electra. Translated into English rhyming +verse, with explanatory notes by Gilbert Murray. 1905. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1906.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1907.</hi> +</p> + +<p> +116. Euripides' Trojan Women. Translated into English +rhyming verse, with explanatory notes by Gilbert Murray. +1905. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1907; New York, 1915.</hi> +</p> + +<p> +117. Euripides' Plays. Vol. I. 1906. Vol. II. 1908. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +[Everyman] [Translation by Shelley, Milman, Potter, and +Wodhull.] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Everyman] New York, 1906, 1908.</hi> +</p> + +<p> +118. Euripides' Alcestis. Translated by H. Kynaston. Introduction +by J. Churton Collins. 1906. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1906.</hi> +</p> + +<p> +119. Euripides' Medea and Hippolytus, with an introduction, +translation, and notes, by Sidney Waterlow. 1906. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +120. Euripides' Medea. Translated into English rhyming +verse, with explanatory notes, by Gilbert Murray. 1907. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +121. Euripides' Iphigenia in Tauris. Translated into English +verse, with explanatory notes, by Gilbert Murray. 1910. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1910.</hi> +</p> + +<p> +122. Euripides' Plays. Translated into English rhyming +verse, with explanatory notes, by Gilbert Murray. 2 vol. 1911. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +123. Euripides' Rhesus. Translated into English rhyming +verse, with explanatory notes, by Gilbert Murray. 1913. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1913.</hi> +</p> + +<p> +124. The Alcestis of Euripides. The Greek text with English +verse translated parallel. By Sixth Form Boys of Bradfield +College. 1914. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +125. Euripides' Bacchae. A translation by F. A. Evelyn. +1914. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='056'/><anchor id='Pg056'/> + +<p> +126. Euripides' Alcestis. Translated into English rhyming +verse, with explanatory notes, by Gilbert Murray. 1915. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1915.</hi> +</p> + +<div> +<head>American Translations</head> + +<p> +1. Euripides' Alcestis. New York. 1852-55. +</p> + +<p> +2. Euripides' Alcestis. Literally translated. Athens, Ga. +1852-55. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +3. Euripides' Bacchae; text and translation in English verse +by A. Kerr. New York. 1899. +</p> + +<p> +4. The Revellers; the choruses of the Bacchai of Euripides, +and the third book of Lucretius; translated into English verse +by Rev. R. E. McBridge. New York. 1909. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +5. Euripides' Iphigenia in Tauris; an English version by +Witter Bynner. New York. 1915. +</p> + +</div> + +</div> + +<div> +<head>Heliodorus</head> + +<p> +1. The amorous and tragical Tales of Plutarch, whereunto is +annexed the History of Cariclea and Theaginis and the Sayings of +the Greeke philosophers. Translated by Ja. Sanferd. 1567. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +2. An Aethiopian Historie written in Greek by Heliodorus: +very vvittie and pleasaunt, Englished by Thomas Vnderdoune. +With the Argument of Euery Booke, sette before the whole Worke. +Licensed to Caldecocke, 1568/9. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: Corrected and Augmented, 1577; 1587; 1605; 1606; +1622; [Tudor Translations] 1895.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Introduction by C. Whibley] New York, +1895.</hi> +</p> + +<p> +3. The beginning of Heliodorus his Aethiopical History. [In +A. Fraunce, The Countesse of Pembrokes Ynychurch] 1591. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +4. The Faire Aethiopian. Dedicated to the King and Queene. +By their Maiesties most humble Subiect and Seruant, William +L'isle. 1631. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [<q>augumented</q>] 1638.</hi> +</p> + +<pb n='057'/><anchor id='Pg057'/> + +<p> +5. The Aethiopian History of Heliodorus in Ten Books. The +first Five translated by a Person of Quality; the last Five by N. +Tate. To which are prefixed, The Testimonies of Writers, both +Ancient and Modern, concerning this work. 1685. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1687.</hi> +</p> + +<p> +6. The Adventures of Theagenes and Chariclia. 2 vol. 1717. +</p> + +<p> +7. The Ethiopics: or, adventures of Theagenes and Chariclea +... trans. from the Greek, with notes, by R. Smith. [1848?]. +8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Bohn] +</p> + +</div> + +<div> +<head>Heraclitus Of Ephesus</head> + +<div> +<head>American Translation</head> + +<p> +1. Fragments of the work on nature; translated from the +Greek text of Bywater; introduction by G. T. W. Patrick. Baltimore. +1889. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +</div> + +</div> + +<div> +<head>Herodian</head> + +<p> +1. The History of Herodian, a Greeke Authour, treating of the +Romayne Emperors after Marcus, translated oute of Greeke into +Latin, by Angelus Politianus, and out of Latin into Englishe, by +Nicholas Smyth. Whereunto are annexed, the Argumentes of +euery Booke, at the begynnyng thereof, with Annotacions for the +better vnderstandynge of the same Historye. [1550?] 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL +</p> + +<p> +2. Herodian in English. Licensed to T. Adams, by assignment +of R. Walley. October. 1591. +</p> + +<p> +3. Herodian of Alexandria his History of twenty Roman Emperors +(of his time).... Interpreted out of the Greek Originall. +Colophon: Augustan Herodiani Historian vertebat I. M. [James +Maxwell?] 1629. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1635.</hi> +</p> + +<p> +4. Herodian's History of the Roman Emperors; containing +many strange and wonderful Revolutions of State in Europe, Asia, +and Africa ... done from the Greek by a Gentleman at Oxford. +1698. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +5. Herodian's History of his own Times, or of the Roman +Empire after Marcus. Translated with notes ... by J. Hart. +1749. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='058'/><anchor id='Pg058'/> + +<p> +6. The Heir Apparent; or, the Life of Commodus: the son +and successor of the good M. Aurelius Antoninus ... from the +Greek of Herodian. With a preface adapted to the present time. +1789. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +</div> + +<div> +<head>Herodotus</head> + +<p> +1. The Famous Hystory of Herodotus. Conteyning the Discourse +of dyuers Countreys, the succession of their Kyngs: the +actes and exploytes atchieued by them: the Lavves and customes +of euery Nation: with the true Description and Antiquitie of the +same. Deuided into Nine Bookes, entituled vvith the names of +the nine Muses. [Books I, II] 1584. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL [Preface signed, +B. R.] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Book II, Edit. by Andrew Lang] 1888.</hi> +</p> + +<p> +2. History: Translated by Isaac Littlebury. 1709. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1729; 1737; Oxford, 1818.</hi> +</p> + +<p> +3. Herodotus. Translated with notes, by William Beloe. +4 vol. 1791. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 4 vol., 1806; 4 vol., 1812; 4 vol., 1821; 2 vol., 1825; +3 vol., 1830; [Book II and part of Book IV] 1886.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1820-52; 2 vol., New York, +1872-76.</hi> +</p> + +<p> +4. Herodotus. Literally translated into English. 2 vol. +Oxford. 1824. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +5. Herodotus. Translated by P. E. Laurent. 2 vol. 1827. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1837; 1846; 1849.</hi> +</p> + +<p> +6. Translation of Herodotus by Isaac Taylor. 1829. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +7. A selection from the Histories of Herodotus, with a literal +interlinear translation ... notes. On the plan recommended by +Mr. Locke. 1830. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +8. Herodotus' History. Translated by H. Cary. 1843. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +[Bohn] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1849; [Lubbock] 1891; 1897.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: Boston and New York, 1872-76; Boston +and New York, 1889.</hi> +</p> + +<p> +9. History, Book I. 1846. +</p> + +<pb n='059'/><anchor id='Pg059'/> + +<p> +10. History, Book II. Translated by W. Lewers. 1849. +[Kelly's Keys] +</p> + +<p> +11. History, Book I. Literally translated by Henry Owgan. +1851. [Kelly's Keys] +</p> + +<p> +12. Herodotus' History. Translated by George Rawlinson, +Major-General Sir Henry Rawlinson, and Sir J. G. Wilkinson. +4 vol. 1858. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1862; [Everyman] 2 vol., 1910.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: 4 vol., New York, 1858-60; 4 vol., New +York, 1880; 2 vol., New York, 1897; [Historians of Greece] +New York, 1909; [Everyman Edited by E. H. Blakeney], 2 vol., +New York, 1910.</hi> +</p> + +<p> +13. The Tale of the Great Persian War, from the histories of +Herodotus. By G. W. Cox. 1861. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1869.</hi> +</p> + +<p> +14. History. Translated by G. S. Swayne. 1870. +</p> + +<p> +15. Urania. Book VIII of Herodotus. Translated into English +by John Murray. 1882. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +16. Herodotus, Book I. With a literal critical translation. +Glascow. 1883. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +17. Translation of Herodotus, Book V, with analysis and short +notes. 1884. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +18. Erato: The Sixth Book of Herodotus' Histories. Translated +by Edmund S. Cooke. Second Ed. Cambridge and London. +1884. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +19. Translation of Herodotus, Book VI, with analysis and +short notes. 1884. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +20. Book VII literally translated with analysis and short +notes. By a First Class Man of Balliol. 1885. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +21. Herodotus. Literally translated with analysis and short +notes. By a First Class Man of Balliol. 1885. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +22. Book VIII. Translated by Peter John Gautillon. 1885. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +23. Book VI, translated into English by Herbert Hailstone. +Cambridge. 1889. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='060'/><anchor id='Pg060'/> + +<p> +24. History. Translated by George Campbell Macaulay. +2 vol. 1890. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1904.</hi> +</p> + +<p> +25. Books V and VI. Translated by John Gibson. 1890. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +26. Book IX. Translated by John Perkins. 1891. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1917.</hi> +</p> + +<p> +27. Book IX, Chapters 1-89. Translated by Herbert Hailstone. +1891. +</p> + +<p> +28. Book VI. Translated by John Thompson. 1892. +</p> + +<p> +29. Book VIII, Chapters 1-90. Translated ... by Herbert +Hailstone. Cambridge. 1893. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +30. Book III (Thalia). Translated by J. A. Prout. 1895. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1897.</hi> +</p> + +<p> +31. Book I. Literally translated by J. A. Prout. 1896. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +32. Book II. Translated with test papers, by J. F. Stout. +1900. [University Tutorial Series] +</p> + +<p> +33. History, Book II. Translated by J. A. Prout. 1901. +</p> + +<p> +34. Book IV, Chapters 1-144. Translated by W. J. Woodhouse. +1901. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +35. Histories, Books I-III. Translated by G. W. Harris. +1906. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [New Classical Library] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1907.</hi> +</p> + +<p> +36. Book VIII. Literally translated, with analysis, by a First +Class Man of Balliol College. 1907. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +37. Histories, Books IV-VI. Translated by G. W. Harris. +1907. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [New Classical Library] +</p> + +<p> +38. Histories, Books VII-IX. Translated by G. W. Harris. +1907. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [New Classical Library] +</p> + +<p> +39. Herodotus. Translated by George Robinson. 2 vol., +1910. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +</div> + +<div> +<head>Hesiod</head> + +<p> +1. The Georgicks of Hesiod, by George Chapman; translated +out of the greek: Containing Doctrine of Husbandrie, Moralitie, +and Pietie; with a perpetuall Calendar of Good and Bad Dates; +Not superstitious, but necessarie (as farre as naturall causes compell) +<pb n='061'/><anchor id='Pg061'/> +for all men to observe, and difference in following their affaires. +1618. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +2. The Works of Hesiod. Translated from the Greek [in +verse] by Mr. Cooke. 2 vol. 1728. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1740; 1743; [Anderson's Poets of Great Britain] +1792-94; [Lee's Grecian Authors] 1808; [Chalmer's English Poets] +1810; [Works of the Greek and Roman Poets] 1813; [British Poets] +1822.</hi> +</p> + +<p> +3. Battle of the Gods and Titans; from the Theogony of +Hesiod. Translated by William Broome, LL.D. 1750. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +4. The Remains of Hesiod the Ascraean. Translated from +the Greek into English verse. With a preliminary dissertation, +and notes. By Charles Abraham Elton. 1809. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1815; [Lubbock] 1894.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1894.</hi> +</p> + +<p> +5. Hesiod.... Translated by James Banks. 1856. [See +Callimachus, No. 5.] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: Boston, Philadelphia, 1872-76; [Bohn] +New York, 1886.</hi> +</p> + +<p> +6. Hesiod and Theognis. Translated by James Davies. 1873. +[Ancient Classics] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: Philadelphia, 1872-76.</hi> +</p> + +<p> +7. Poems and Fragments. Done into English prose, with an +introduction and appendix, by A. W. Mair. Oxford. 1908. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +8. Hesiod, The Homeric Hymns and Homerica, with translation +by Hugh G. Evelyn-White. 1915. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Loeb] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Loeb] New York, 1915.</hi> +</p> + +<div> +<head>American Translation</head> + +<p> +1. Hints from the Works and Days, or, Moral, economical +and agricultural reflections of Hesiod. To which is added The +Praises of Rural Life, from Horace. <q>By an Officer of the U. S. +Treasury Department.</q> New York. 1883. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +</div> + +</div> + +<pb n='062'/><anchor id='Pg062'/> + +<div> +<head>Hippocrates</head> + +<p> +1. Prognosticacion Drawen out of the Bookes of Ipocras, +Awicen, and other notable Auctours of Physycke, shewynge the +daunger of dyuers sicknesses, that is to say, whether peryll or +death be in them or not, the pleasure of almighty God reserved. +[1530?] 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL +</p> + +<p> +2. The aphorismes of Hippocrates; translated by Humfry +Llody. In John XXI, <hi rend='italic'>Pope</hi>, The Treasury of Healthe. [1550?] 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1585.</hi> +</p> + +<p> +3. The Presages of Diuine Hippocrates; translated by Peter +Lowe. 1597. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [In P. Lowe, A discourse of the whole art of Chyrurgerie.] +1612; 1634.</hi> +</p> + +<p> +4. The whole Aphorismes of great Hippocrates Prince of +Physicians. 1610. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +5. The Aphorismes of Hippocrates.... With an exactable +shewing the substance of every aphorism, and a short comment on +each one.... 1655. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +6. The eight sections of Hippocrates' Aphorismes ... rendered +into English: according to the translation of A. Foesius.... +1665. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +7. The Aphorismes of Hippocrates and the Sentences of Celsus, +with explanations ... C. J. Sprengell. 1708. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<div> +<head>American Translation</head> + +<p> +1. Genuine Works of Hippocrates. With a preliminary discourse +and notes. Francis Adams. 2 vol. New York. 1886. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: New York, 1891.</hi> +</p> + +</div> + +</div> + +<div> +<head>Homer</head> + +<p> +1. Ten books of Homers Iliades, translated out of French, by +Arthur Hall Esquire. 1581. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL +</p> + +<p> +2. Penelopes Complaint: Or, A Mirrour for wanton Minions. +Taken out of Homers Odissea, and written in English Verse, by +Peter Colse. 1596. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='063'/><anchor id='Pg063'/> + +<p> +3. Seauen bookes of the Iliades of Homere, prince of poets, +Translated according to the Greeke, in judgement of his best +Commentaries by George Chapman Gent. 1598. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +4. Achilles Shield. Translated as the other seuen Bookes of +Homer, out of his eighteenth booke of Iliades. By George Chapman +Gent. 1598. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +5. Homer, Prince of Poets: Translated according to the Greek, +in twelue Bookes of his Iliads, by Geo: Chapman. [1610?] Fol. +</p> + +<p> +6. The Iliads of Homer Prince of Poets. Neuer before in any +language truely translated. With a Coment vppon some of his +chiefe places; Donne according to the Greeke By Geo: Chapman. +[1611] Fol. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1612; [Notes by Taylor] 2 vol., 1843; [Intro. by +Henry Morley. In Morley's Universal Library] 1884, 1887.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: [Introduction by Henry Morley] New +York, 1887; [Knickerbocker Nuggets] 3 vol., New York, 1893; +[Ballads of the Nations] New York, 3 vol., 1895; New York, +1905.</hi> +</p> + +<p> +7. The Whole Works of Homer; Prince of Poetts. In his +Iliads, and Odysses. Translated according to the Greeke, By +Geo. Chapman, [c. 1612] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [1616?]; [Notes by Richard Hooper] 1857, 1865; +5 vol. 1874, 4 vol. 1897; [Notes by Richard Herne Shepherd] 1871, +1875, 1892; [Temple Classics] 4 vol., 1897-98; [Thin Paper +Classics] 2 vol., 1904.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: [Temple Classics] 4 vol., New York, +1897-8; [Caxton Series] 2 vol., New York, 1912.</hi> +</p> + +<p> +8. The strange, vvonderfull and bloudy Battell betweene +Frogs and Mise: ... Paraphrastically done into English Heroycall +verse by W. F. CCC. 1613. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1634.</hi> +</p> + +<p> +9. Homer's Odysses Translated according to y<hi rend='vertical-align: super'>e</hi> Greeke by +Geo: Chapman. [1614?] Fol. [Books I-XII] +</p> + +<p> +10. Homer's Odysses Translated according to y<hi rend='vertical-align: super'>e</hi> Greeke. By +Geo: Chapman. [1615?] Fol. [Books I-XXIV] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1905.</hi> +</p> + +<pb n='064'/><anchor id='Pg064'/> + +<p> +11. The Crowne of all Homers Workes Batrachomyomachia +Or the Battaile of Frogs and Mise. His Hymn's—and—Epigrams +Translated according to y<hi rend='vertical-align: super'>e</hi> Originall. By George Chapman. +[1624?] Fol. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Introduction by S. W. Singer] 1818; [Edit. by +Smith] 1858; [Edit. by Richard Hooper] 1887.</hi> +</p> + +<p> +12. Homers Iliads and Odisses, translated, adorned with +sculptures and illustrated with annotacions by John Ogelsby +[Licensed to Master Thom. Roycroft, April 18, 1656.] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Iliad only] 1660; [Odyssey only] 1665; 2 vol., 1669.</hi> +</p> + +<p> +13. The Travels of Ulysses, as they were related by himself in +Homer's ninth, tenth, eleventh, and twelfth Books of his Odysses, +to Alcinous, king of Phæacia. Translated into English verse by +Thomas Hobbes. 1673/74. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +14. Homer's Iliads. Translated out of Greek into English +by Tho. Hobbes of Malmsbury. 1675. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +15. Homer's Odysses. Translated by Thomas Hobbes of +Malmsbury. 1675. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprints of Nos. 14 and 15: 1675; 1676; 1677; 1683; 1685; +1686.</hi> +</p> + +<p> +16. Homer in a Nut-shell, or his War between the Froggs and +the Mice Paraphrastically Translated in three Cantos by Samuel +Parker, Gent. 1700. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +17. Iliad [Book I.] Translated by John Dryden. [Published +with The Fables.] 1700. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1713; 1721; 1734; 1745[?]; 1754; 1764; 1771; +1772; 1774.</hi> +</p> + +<p> +18. Iliad. [Translated from the Greek to the French by +Madame Dacier; from the French to the English by Messrs. +Ozel, Broome, and Oldisworth.] 5 vols. 1712. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 5 vol., 1734.</hi> +</p> + +<p> +19. The Iliad of Homer. Translated by Mr. Pope. [With +notes partly by W. Broome.] (An Essay on the life, writings and +learning of Homer. [By T. Parnell.]) 6 vol., 1715-20. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1720; 1720-21; 1729; 1732; 1736; 1806; 1807; +1810; 1818; 1821; 1860; 1866; 1873; [Hector and Andromache] +<pb n='065'/><anchor id='Pg065'/> +1880; [Edit. by T. A. Buckley] 1891; 2 vol., 1893; [Intro. and +notes by J. S. Watson] [Books I-VIII] 1898; [Intro. and +notes by H. L. Earl] [English Classics for Schools] 3 vol., 1900; +[People's Library] 1909; 1912; [Books XXI-XXII] 1915.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: Hartford, Conn., 1852-55; [Edit. H. F. +Cary] New York, 1872; [Edit. J. S. Watson. Bohn Library] +New York and Philadelphia, 1872-76; [Scribner's Popular Poets] +New York, 1872-76; [Chandos Classics] New York, 1872-76; +New York, 1872-76; New York, 1875; [Lovell's Library] New +York, 1880, 1884; [Seaside Library] New York, 1880; 2 vol., +Chicago, 1893; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. Warwick +James Price. Student's Series of English Classics.] Boston, 1896; +[Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. W. H. Maxwell and Percival +Chubb. Longman's English Classics.] New York, 1896; [Books +I, VI, XXII, XXIV. Eclectic English Classics.] New York, +1896; [Books I, VI, XXII, XXIV. Notes. Riverside Literature +Series.] Boston, 1896; [Books I, VI, XII, XXIV. Edit. W. +Tappan. Standard English Classics.] New York, 1898; [Books +I, VI, XXII, XXIV. Edit. P. Gentner. Cambridge Literature +Series.] Boston, 1899; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. +W. W. Cressy and W. V. Moody. Lake English Classics] Chicago +1899; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. A. H. Smyth. +Pocket English Classics.] New York, 1899; [Books I, VI, XXII, +XXIV. Edit. P. Storey. English Classics.] Boston, 1899; +[Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. F. E. Shoup and I. Ball] +Baltimore, Md. 1901.</hi> +</p> + +<p> +20. The First Book of Homer's Iliad. Translated by Mr. +[Thomas] Ticknell. 1715. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [In Johnson's Works of the English Poets] 1779, +1790.</hi> +</p> + +<p> +21. Batrachomyomachia. Translated by Dr. Thomas Parnell. +1717. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1772.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [The Minor Poems of Homer. Battle of the +Frogs and Mice; Hymns and Epigrams: translated by Parnell, +Chapman, Shelley, Congreve, and Hole. Introductions by H. N. +<pb n='066'/><anchor id='Pg066'/> +Coleridge, and a translation (by K. R. H. Mackenzie) of the life of +Homer attributed to Herodotus.] New York, 1872.</hi> +</p> + +<p> +22. Odyssey. [Book XI] By Elijah Fenton. [In his Poetical +Works] 1717. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +23. The Odyssey of Homer. [Translated into English verse +by Pope, W. Broome, and E. Fenton; with notes by W. Broome.] +(A general view of the Epic poem, and of the Iliad and Odyssey, +extracted from Bossu. Postscript, by Mr. Pope. Homer's Battle +of the Frogs and Mice [translated by T. Parnell], corrected by +Mr. Pope.) 5 vol. 1725-26. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1725-26; 1745; 1758; 1760; 1763; 1768; 1771; +1778; 1805; 1811; 1811; 1853; 1858; 1870; 1873.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: Hartford, Conn. 1852-55; [Edit. J. S. +Watson. Bohn Library.] Boston and Philadelphia, 1872-76; +[Chandos Library] New York, 1872-76; 3 vol., New York, 1872-76; +[Edit. H. F. Cary] New York, 1872; [Lovell's Library] New +York, 1880, 1884.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprints of Pope's translation of the Iliad and Odyssey published +together: 1732; 1736; 1743; 1750; 1750-52; Glasgow, 1753; +1759; 1760; 1763; Edinburgh, 1769; 1771; Glasgow, 1771-72; +[British Poets] 1773; 1774; [Johnson's Works of the English +Poets] 1779-81; 1780; 1783; [Notes by Wakefield] 1796; 1800; +1801; 1801; 1802; 1805-06; 1809-10; [Chalmer's English +Poets] 1810; [Works of the Greek and Roman Poets] 1813; 1817; +[British Poets] 1822; [Sandford's Works of the British Poets] +1822; 1833; [Edit. Henry Francis Cary] 1872, 1890, [Lubbock's +Books] 1891, 1897; [Edit. Theodore Alois Buckley] 1874, 1875, +1890, 1894; 1896; [World's Classics] 2 vol., 1902-03; [Edit. +A. J. Church] 2 vol., 1906-07.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints of Pope's translation of the Iliad and Odyssey +published together: [Notes by W. C. Armstrong] Philadelphia, 1880; +[Edit. T. A. Buckley. In Albion Poets.] New York, 1894; +[Intro. A. J. Church] 2 vol., 1907; [Edit. (Odyssey) E. S. Shumway +and Waldo Shumway, (Iliad) C. Elbert Rhodes] New York, 1911-12.</hi> +</p> + +<p> +24. Batrachomyomachia. H. Price. 1736. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +25. Iliad, Book I. H. Fitz-Cotton. 1749. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='067'/><anchor id='Pg067'/> + +<p> +26. Iliad, Parts of Books X and XI, in imitation of the style +of Milton. Dr. W. Broome. [In Poems on Several Occasions] +1750. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +27. Iliad, Book VIII. S. Ashwick. 1750. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +28. Iliad translated from the Greek into blank verse. With +notes, pointing out the peculiar beauties of the original and the +imitations of it by succeeding poets. With remarks on Mr. Pope's +admired version. Book I, being a specimen of the whole, which +is to follow. Samuel Langley. 1767. +</p> + +<p> +29. The Iliad. Translated [in prose] by James Macpherson. +2 vol., 1773. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +30. Hymn to Venus. [Translated by W. Congreve] [In +Johnson's English Poets]. 1779-81. +</p> + +<p> +31. Hymn to Ceres, translated into English verse. By Robert +Lucas. 1781. +</p> + +<p> +32. Hymn to Venus, translated from the Greek, with notes, +by I. Rittson. 1788. +</p> + +<p> +33. The Iliad and Odyssey of Homer, translated into English +blank verse, by William Cowper. (The Battle of the Frogs and +the Mice translated into English blank verse by the same hand.) +2 vol., 1791. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 4 vol., 1802; 4 vol., 1810; 4 vol., 1836; [Edit. L. +Howard] 1843; [Odyssey only.] [Everyman] 1910.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1855-58; 2 vol., New York, +1872-76; [Iliad only] New York, 1872-76; [Odyssey only. Everyman.] +1910.</hi> +</p> + +<p> +34. The First Book of the Iliad of Homer, verbally rendered +into English verse; being a specimen of a new translation +of the poet: with critical annotations. [By Alexander Geddes] +1792. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +35. Select translations from the works of Homer [Iliad] and +Horace; with original poems. By Gilbert Thompson. 1801. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +36. Homer's Works in English. 12 vol., 1805-06. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +37. The First Book of the Iliad; translated into blank verse +by P. Williams. 1806. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='068'/><anchor id='Pg068'/> + +<p> +38. Specimen of an English Homer in blank verse. [Being a +translation of Iliad I 1-222 and VI 404-496.] 1807. +</p> + +<p> +39. The Iliad of Homer, Translated into English Blank Verse. +By the Rev. James Morrice, A.M. 2 vol., 1809. +</p> + +<p> +40. A Translation of the Twenty-Fourth Book of the Iliad of +Homer. [By C. Lloyd] Birmingham. 1807. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +41. Odyssey: [Translated into English verse.] 1811. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +42. The First Book of Homer's Iliad. [Verses 1-171 translated +into English verse by R. Morehead.] [Place?] 1814. +</p> + +<p> +43. Iliad translated into English prose. By a Graduate of +the University of Oxford. 2 vol., Oxford. 1821. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1825; 1833.</hi> +</p> + +<p> +44. Odyssey translated into English prose, as literally as the +different idioms of the Greek and English languages will allow. +With explanatory notes. By a Member of the University of +Oxford. 2 vol., 1823. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +45. Iliad: New translation with notes by Blank Blank, Esq., +Pt. I [Books I and II]. 1825. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +46. Iliad: Book I: with literal translation on the plan recommended +by Mr. Locke. 2 Parts. 1827-28. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +47. The First Book of the Iliad; the parting of Hector and +Andromache; and the Shield of Achilles. Specimens of a new +version of Homer by W. Sotheby. 1830. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +48. Homer's Iliad, translated by William Sotheby. 2 vol., +1831. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1834.</hi> +</p> + +<p> +49. The First Book of the Iliad, translated by [William John] +Blew. 1831. +</p> + +<p> +50. Iliad: First six books; with literal prose translation. +Cambridge. 1833. +</p> + +<p> +51. The Odyssey of Homer, translated by William Sotheby. +2 vol., 1834. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +52. Odyssey, Book XI, literally translated. Cambridge. 1834. +</p> + +<p> +53. Homer's Iliad. 1841. +</p> + +<pb n='069'/><anchor id='Pg069'/> + +<p> +54. Homer's Iliad. 3 vols. 1846. +</p> + +<p> +55. Homer's Iliad, translated by Bryce. 1847. +</p> + +<p> +56. Iliad, translated by T. S. Brandreth. 1849. +</p> + +<p> +57. Homeric Ballads [from the Odyssey]; with Translation +and notes by the late W. Maginn. [Edit. by J. C., i.e., J. Conington?] +1850. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: [With Lucian's Comedies], Mass., +1855-58.</hi> +</p> + +<p> +58. Iliad and Odyssey, literally translated in prose by Theodore +Alois Buckley. 2 vol., 1851. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Iliad only] 1909-1913.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: [Iliad] New York, 1856; New York, +1884; [Books I-IX, Intro, by E. Brooks, Jr.] Philadelphia, +1896; [Odyssey] New York, 1861; New York, 1872-6; [Books +I-III, Intro. by E. Brooks, Jr.] Philadelphia, 1896.</hi> +</p> + +<p> +59. Iliad, translated in unrhymed English metre by F. W. +Newman. 1856. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1871.</hi> +</p> + +<p> +60. The Iliad of Homer, literally rendered in Spenserian stanza +by W. G. T. Barter. 1857. +</p> + +<p> +61. Iliad translated by J. C. Wright. Vol. I., 1858, Vol. II, +1865. +</p> + +<p> +62. The Odyssey translated into Spenserian stanza by P. S. +Worsley. 1861-62. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Edit. by Conington] 2 vol., 1868; 2 vol., 1877; +1895.</hi> +</p> + +<p> +63. Odyssey, Books I-XII. H. Alford. 1861. +</p> + +<p> +64. Odyssey, translated into blank verse by T. S. Norgate. +1862. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1865.</hi> +</p> + +<p> +65. Iliad, Books XX-XXII, with a literal translation and +English notes. 1862. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +66. Iliad, translated by J. H. Dart. 1862-65. [In hexameters] +</p> + +<p> +67. Iliad. [Anonymous. In hexameters.] 1862. +</p> + +<pb n='070'/><anchor id='Pg070'/> + +<p> +68. The Iliad; or, Achilles' Wrath at the siege of Ilion. Translated +into dramatic blank verse by T. S. Norgate. 1864. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +69. The Iliad rendered into English blank verse by Earl Derby. +2 vol., 1864. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1867; 2 vol., 1876; [New Universal Library] +1907; [Everyman] 1910.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: 2 vol., New York, 1865; New York, 1870; +Philadelphia, 1872-76; Philadelphia, 1880; [New Universal Library] +New York, 1907; [Everyman] New York, 1910.</hi> +</p> + +<p> +70. The Iliad translated in English hexameters by Edwin W. +Simcox. 1865. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +71. Odyssey. Translated by G. Musgrave. 1865. [In blank +verse] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1869.</hi> +</p> + +<p> +72. Iliad, Book I. Translated by C. S. Simms. 1866. +</p> + +<p> +73. Iliad, translated by Sir J. F. W. Herschel. 1866. +</p> + +<p> +74. Iliad, translated by Philip Stanhope Worsley. Edit. by +Conington. 2 vol. 1868. [Spenserian Stanza] +</p> + +<p> +75. Odyssey, Books V and IX. E. D. Witt. 1869. +</p> + +<p> +76. Odyssey. Translated by G. W. Edgington. 2 vol., 1869. +[Blank verse] +</p> + +<p> +77. Iliad, translated by Charles Merivale. 2 vol., 1869. +[Rhymed verse] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: 2 vol., New York, 1872-76.</hi> +</p> + +<p> +78. Odyssey. Translated by Lovelace Bigge-Wither. 1869. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1877.</hi> +</p> + +<p> +79. Iliad. W. L. Collins. 1869. [Ancient Classics] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1897.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: Philadelphia, 1870.</hi> +</p> + +<p> +80. Odyssey. Translated by W. L. Collins. 1870. [Ancient +Classics] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1870.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: Philadelphia, 1870, 1872-76.</hi> +</p> + +<p> +81. Iliad. Translated by John Graham Cordery. 2 vol., +1870. [Blank verse. Greek-English] 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1886; 2 vol., 1890.</hi> +</p> + +<pb n='071'/><anchor id='Pg071'/> + +<p> +82. Iliad. Book I. Rendered into English hexameters by +T. F. Barham. 1871. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +83. Iliad, Book I. Translated into English hexameters by +M. W. Adams. [1873] 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +84. Iliad, Books XXIII and XXIV. Translated with notes +by E. S. Crooke. 1873. +</p> + +<p> +85. Iliad [Six books] translated by C. S. Simms. 1873. +[Fourteen syllable verse] +</p> + +<p> +86. Homer's Iliad, Book I. Also passages from Virgil [and +also Aristophanes, Moschus and Catullus]. By M. P. W. Boulton. +1875. +</p> + +<p> +87. Iliad and Odyssey. Translated by M. Barnard. 2 vol., +1876. +</p> + +<p> +88. The Iliad Homometrically translated by C. B. Cayley. +1876. +</p> + +<p> +89. The Similies of Homer's Iliad, translated with an Introduction +and Notes by W. C. Green. [With Greek text] 1877. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +90. Iliad, Books IX-XXIV. Translated by Roscoe Mongan. +4 vol., 1879. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Books XIII-XVIII] 1879; [Books XIX-XXIV] +1879; [Book XXI] 1879.</hi> +</p> + +<p> +91. Iliad, complete. Books I-VIII translated by Charles William +Bateman; Books IX-XXIV translated by Roscoe Mongan. +[Mongan's translation is a reprint of No. 90.] 1881. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +92. Odyssey. Translated by Roscoe Mongan. 1879-80. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Books I-VI] 1886.</hi> +</p> + +<p> +93. Odyssey, translated by George Augustus Schomberg. 2 +vol. 1879-82. [Books I-XII, 1879; Books XIII-XXIV, 1882] +</p> + +<p> +94. Odyssey, translated by Samuel Henry Butcher and Andrew +Lang, with an Introduction by Andrew Lang. 1879. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1887.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1879; New York, 1900; +[Abridged Edition. Pocket English and American Classics] New +York, 1905.</hi> +</p> + +<p> +95. Iliad, Books XIII and XIV, translated by Herbert Hailstone. +2 vol., Cambridge. 1880. +</p> + +<pb n='072'/><anchor id='Pg072'/> + +<p> +96. Odyssey, translated with notes by Charles du Cane. Edinburgh +and London. 1880. [Books I-XII] +</p> + +<p> +97. The Odyssey translated by Avia. [Arthur Saunders +Way] 1880. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1904.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1904.</hi> +</p> + +<p> +98. Iliad, translated by Herbert Hailstone. 1882. [Books +XIII and XIV are reprints of No. 95.] +</p> + +<p> +99. Iliad, Books I-V, translated by Thomas Allen Blyth. +Oxford. 1883. +</p> + +<p> +100. Iliad translated by Andrew Lang, Walter Leaf, and Ernest +Myers. 1883. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1883; New York, 1892; +New York, 1900; [Abridged Edition. Pocket English and American +Classics] New York, 1905; New York, 1915.</hi> +</p> + +<p> +101. Iliad [Books I-XII] translated by William Charles +Green. [Greek-English] 1884. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +102. Iliad translated by Arthur Saunders Way. 2 vol., 1885-88. +4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Books I-XII, 1885; Books XIII-XXIV, 1888.] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1890; 2 vol., 1894.</hi> +</p> + +<p> +103. Iliad, Books I-IV, translated by Henry Smith Wright. +1885. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [In hexameters] +</p> + +<p> +104. Iliad, Books XXI-XXII, with notes and translation by +a Graduate. 1885. [Greek-English] +</p> + +<p> +105. Odyssey, Books I-XII, translated by the Earl of Carnarvon. +1886. [Books V and XI were privately printed in +1880.] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1886.</hi> +</p> + +<p> +106. Iliad, Book XVI, with an introduction, notes, and translation +by Augustus Constable Maybury. 1886. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +107. Odyssey, translated by William Morris. 2 vol., 1887. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [In Poetical Works] 1896-97.</hi> +</p> + +<p> +108. Iliad, with plays of Aeschylus and Sophocles. Introduction +by Henry Morley. 1888. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='073'/><anchor id='Pg073'/> + +<p> +109. Iliad, Book XXII, with notes and translation by John +Henry Freese. 1890. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [With Book XXIV]. 1894.</hi> +</p> + +<p> +110. Odyssey. Book IV, translated by A. F. Burnet and John +Thompson. 1891. +</p> + +<p> +111. Odyssey, Books IX-XIV, translated by John Hampden +Hyden and Arthur Hadrian Allcroft. 1891. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1916.</hi> +</p> + +<p> +112. Homeric Hymns translated by John Edgar. Edinburgh. +1891. +</p> + +<p> +113. Batrachomyomachia, or the Battle of the Frogs and +the Mice. Translated by H. Morgan-Brown. North Finchley. +1891. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +114. Iliad, edited with an introduction by Evelyn Abbott. +Translation by John Purves. 1891. +</p> + +<p> +115. Odyssey, Book IX, translated by Talbot Sydenham Peppin. +1893. [Greek-English] +</p> + +<p> +116. Iliad, Book XXII, translated by Richard Williams Reynolds. +1893. [Greek-English] +</p> + +<p> +117. Homer's Odyssey, Books V-VIII. William Cudworth. +Darlington. 1893. [Privately printed] +</p> + +<p> +118. The Battle of the Frogs and the Mice. Translated by +Jane Barlow. 1894. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +119. Sample passages from a new prose translation of the +Odyssey by Samuel Butler. Edinburgh. 1894. [Book I, ll. +1-100; XXIV, ll. 19-124] +</p> + +<p> +120. Iliad, Book XXIV, translated by Richard Moody Thomas. +1894. +</p> + +<p> +121. Iliad, Books XXII-XXIII, translated by John Henry +Freese. 1894. [Book XXII is a reprint of No. 109.] +</p> + +<p> +122. Iliad, Books I, VI, and IX, translated by William Cudworth. +Darlington. 1895. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +123. Odysseus in Phæacia [Odyssey VI] translated by John +William Mackail. 1896. +</p> + +<pb n='074'/><anchor id='Pg074'/> + +<p> +124. Odyssey, translated by J. G. Cordery. 1897. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +125. The Iliad. Rendered into English Prose for the use of +those who cannot read the original, by Samuel Butler. 1898. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1900.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1900.</hi> +</p> + +<p> +126. Iliad, Books XXII-XXIV, translated with test papers, +by W. J. Woodhouse and R. M. Thomas. 1900. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University +Tutorial Series] +</p> + +<p> +127. Odyssey translated into English verse by John William +Mackail. 1903-10. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Books I-VIII, 1903; Books IX-XVI, +1905; Books XVII-XXIV, 1910.] +</p> + +<p> +128. Iliad, Book XXIV, literally translated with notes by +E. S. Crooke. 1905. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +129. Iliad; translated into English prose by E. H. Blakeney. +1905-13. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Books I and II, XXIV, 1905; Books II-IV, +1906; Books V-VI, VII-VIII, 1908; Books IX-X, XI-XII, 1909; +Books XIII-XIV, 1911; Books XV-XVI, XVII-XVIII, 1912; +Books XIX-XX, XXI-XXII, 1913] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: 2 vol., New York, 1910-1913 [Vol. I, +Books I-XII; Vol. II, Books XIII-XXIV.]</hi> +</p> + +<p> +130. Odyssey, Books IX-X, translated by A. Jagger. 1908. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +131. Odyssey. A Line-for-line translation in the metre of the +original. By H. B. Cotterill. 1911. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: Boston, 1912.</hi> +</p> + +<p> +132. The Toils and Travels of Odysseus, [Odyssey] Translated +by C. A. Pease. 1916. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<div> +<head>American Translations</head> + +<p> +1. Homer's Iliad, translated by William Mumford of Virginia. +Boston. 1846. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: Richmond, Va., 1852-55.</hi> +</p> + +<p> +2. Homer's Iliad, with an interlinear translation by Hamilton +and Clark. Philadelphia. 1855-58. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: Philadelphia, 1888, 1896.</hi> +</p> + +<pb n='075'/><anchor id='Pg075'/> + +<p> +3. Diomede: From the Iliad of Homer. By W. R. Smith. +New York. 1869. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +4. Iliad. Translated into English verse. By W. G. Calacleugh. +Philadelphia. 1870. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +5. Homer's Iliad. Translated into English Blank Verse. By +W. C. Bryant. 2 vol. Boston. 1870. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: Boston, 1883, 4 vol., 1905, [Abridged by Sarah E. +Simmons] 1916, 1916.</hi> +</p> + +<p> +6. Homer's Odyssey translated by W. C. Bryant. 2 vol. +Boston. 1871. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: Boston, 1883, [Ulysses among the Phaeacians] 1889, +[Student's Edition] 1898, 4 vol., 1905, [Riverside Literature Series, +Books I, VI, XXII, XXIV] 1899.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Homer translated into English verse by W. C. Bryant. Boston. +1897.</hi> +</p> + +<p> +7. Achilles' Wrath: Composite translation of Book I of the +Iliad; by P. R. Johnson. Boston. 1872-76. +</p> + +<p> +8. Homer's Odyssey; Books I-XII: text and English version +in rhythmic prose, by George Herbert Palmer. Boston. 1884. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +9. Homer's Odyssey translated into English rhythmic prose +by George Herbert Palmer. Boston. 1891. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: Boston, 1893, [Abridged School Edition: Riverside +Literature Series] 1909.</hi> +</p> + +<p> +10. Homer's Iliad. Metrical translation by G. Howland. Boston. +1889. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +11. Homer's Iliad, Books I-VI. New York. 1889. [Handy +Literal Translation] +</p> + +<p> +12. Homer: Song of Demeter and her daughter Persephone: +Peter's translation. Chicago. 1902. 32<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +13. The Iliad of Homer; translated into English hexameter verse +by Prentiss Cummings; abridgment which includes all the main +story and the most celebrated passages. 2 vol. Boston. 1910. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +14. The Women of the Iliad; a metrical translation of the +first book and of other passages in which women appear, by Hugh +Woodruff Taylor. New York. 1912. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='076'/><anchor id='Pg076'/> + +<p> +15. The Iliad of Homer: translated into English blank verse, +by Arthur Gardner Lewis. 2 vol. New York. 1912. 2<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +16. Homer's Iliad. (Student's Interlinear Translation) New +York, 1917. +</p> + +</div> + +</div> + +<div> +<head>Hyperides</head> + +<p> +1. The Orations against Athenogenes and Philippides, edited +with a translation by Frederic G. Kenyon. 1893. +</p> + +</div> + +<div> +<head>Isaeus</head> + +<p> +1. The Speeches of Isaeus in causes concerning the law of +succession to property at Athens. [Translated from the Greek.] +With a prefatory discourse, notes critical and historical, and a +commentary, by W. Jones. 1779. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +</div> + +<div> +<head>Isocrates</head> + +<p> +1. Orations; translated from Greek into English by Richard +Sadleir. [No date] Fol. +</p> + +<p> +2. The Doctrinal of Princes made by the Noble oratour Isocrates, +and translated out of Greke in to Englishe by syr Thomas +Eliot knight. [Title border dated 1534] 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [There is another London edition but no date is given.]</hi> +</p> + +<p> +3. The Godly aduertisement or good counsell of the famous +orator Isocrates, intitled Parænesis to Demonicus: whereto is +annexed Cato in olde Englysh meter. Anno Do. M.D.LVII. +Mense Decemb. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL [Translated by John Bury] +</p> + +<p> +4. Esocrates to Demonicus. [Licensed to Owen Rogers, 30 +May, 1560.] +</p> + +<p> +5. The extract of Epistles, out of Isocrates. [In Abraham +Fleming's A Panoplie of Epistles. 1576. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi>] +</p> + +<p> +6. A perfite looking Glasse for all Estates: Most excellently +and eloquently set forth by the famous and learned Oratour Isocrates, +as contained in three Orations of Morall instructions, +written by the Authour himselfe at the first in the Greeke tongue, +of late yeeres. Translated into Lataine by that learned Clearke +<pb n='077'/><anchor id='Pg077'/> +Hieronimus Wolfius. And now Englished to the behalfe of the +Reader, with sundrie examples and pithy sentences both of Princes +and Philosophers gathered and collected out of diuers writers, +coted in the margent approbating the Authours intent, no less +delectable then profitable. 1580. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL [Epistle dedicatorie +signed Thomas Forrest, translator] +</p> + +<p> +7. Oration intitled Evagoras by Jer. Wolfe. 1581. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +8. The good admonition of the Sage Isocrates, to young Demonicus; +translated from the Greek by Richard Nuttall. 1585. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +9. Archidamus, or, the Councell of Warre. Being 2000 yeares +old, and written by Isocrates the couragious Orator, translated +by Tho: Barnes. 1624. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +10. Advice to a young Gentleman. Writ in Greek by Isocrates, +the famous Athenian Oratour; and lately made English for +the use of schools. 1696. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +11. Epicurus's Morals. Translated from the Greek [or rather +from the French] by J. Digby. With comments and reflections +taken out of several authors [or rather by J. Parrain] Also Isocrates, +his advise to Demonicus, done out of Greek by the same hand. To +which is added an essay on Epicurus's Morals ... by ... St. Evremont +... made English by Mr. Johnson. 1712. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Edited by J. Tela] 1822.</hi> +</p> + +<p> +12. The Advice of Isocrates to Demonicus a Nobleman.—His +discourse to a Prince on Kingly Government.—Translated from +the Greek. [In the Prince's Cabala; or Mysteries of State. Written +by King James [I] 1715.] 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +13. The Duty of a King and his People, being two Orations +of Isocrates. [Translated by J. Brown] 1735. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +14. Orations and Epistles of Isocrates translated from Greek +by Joshua Dinsdale. Revised by Rev. Mr. Young. 1752. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +15. Isocrates's Oration to Demonicus. S. Toulmin, A.M. +[Published with Sermons principally addressed to Youth] +1770. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +16. Orations out of Lysias and Isocrates, translated from the +Greek by John Gillies, LL.D. 1778. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='078'/><anchor id='Pg078'/> + +<p> +17. The Panegyric of Isocrates translated by James Rice. +1882. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1898.</hi> +</p> + +<p> +18. The Panegyric of Isocrates translated by George Wilkins. +1881. +</p> + +<p> +19. The Orations of Isocrates, translated by John Henry +Freese. 1894. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Panegyricus. University Tutorial Series] 1900.</hi> +</p> + +</div> + +<div> +<head>Longinus</head> + +<p> +1. περι Υψους. Or, Dionysius Longinus of the Height of +Eloquence, Rendered out of the originall by J. H(all). 1662. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +2. A Treatise of Loftiness or Elegancy of Speech. Written +originally in Greek ... and now translated out of French by Mr. +J[ohn] P[ulteney]. 1698. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +3. An Essay upon sublime Style, translated from the Greek of +Longinus, the Rhetoritian; compared with the French of Sieur +Boileau-Despréaux. 1698. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +4. A Treatise of the Sublime. [In a Translation of the works +of Boileau. Vol. II.] 1711. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +5. The Works of Dionysius Longinus On the Sublime: ... +translated from the Greek, with some remarks of the English +Poets. By Mr. Welsted. 1712. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1724.</hi> +</p> + +<p> +6. Dionysius Longinus On the Sublime. Translated with +notes ... by W. Smith. 1743. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1751; 1756; 1770.</hi> +</p> + +<p> +7. Longinus translated again. By a Graduate of Trinity +College, Dublin. Dublin. 1821. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +8. Longinus [translated by an] M. A. Of Oxford. 1830. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +9. A treatise of the sublime. Translated by Tim. Hathaway. +1835. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +10. On the Sublime, translated with notes by W. T. Spurdens. +1836. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='079'/><anchor id='Pg079'/> + +<p> +11. On the Sublime. Translated with notes by D. B. Hickie. +1838. +</p> + +<p> +12. On the Sublime. 1864. +</p> + +<p> +13. On the Sublime. Translated by Thomas R. R. Stebbing. +Oxford. 1867. +</p> + +<p> +14. On the Sublime. Translated by Dr. and H. A. Giles. +1873. +</p> + +<p> +15. The Poetics of Aristotle. Together with the treatise on +the Sublime by Longinus. Edited by Henry Morley. 1889. +[National Library.] +</p> + +<p> +16. On the Sublime; translated by H. S. Havell, with introduction +by Andrew Lang. 1890. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1890.</hi> +</p> + +<p> +17. On the Sublime. Greek text ... Introduction, facsimile, +translation, ... by W. Rhys Roberts. 1899. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1907.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1899.</hi> +</p> + +<p> +18. On the Sublime. Translated by A. O. Prickard. With +introduction, notes and appendix. 1906. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1906.</hi> +</p> + +</div> + +<div> +<head>Longus</head> + +<p> +1. Daphnis and Chloe excellently describing the weight of +affection, the simplicitie of love, the purport of honest meaning, +the resolution of men, and disposition of Fate, finished in a Pastorall, +and interlaced with the praises of a most peerlesse Princesse, wonderfull +in maiestie, and rare in perfection, celebrated within the +same Pastoral, and therefore termed by the name of the Shepheards +Holidaie. By Angell Daye. 1587. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1890.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New Rochelle, N. Y., 1905.</hi> +</p> + +<p> +2. Daphnis and Chloe. A most sweet and pleasant pastorall +romance for young ladies. [Translated] by G. Thornley. 1656. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1893.</hi> +</p> + +<pb n='080'/><anchor id='Pg080'/> + +<p> +3. The Pastoral Amours of Daphnis and Chloe ... Translated +into English. 1720. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1733.</hi> +</p> + +<p> +4. Daphnis and Chloe, a pastoral Novel, now first selectly +translated into English from the original Greek of Longus. (By +the Rev. C. P. Le Grice) 1804. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +5. The Amours of Daphnis and Chloe.... Translated with +notes by R. Smith. 1889. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +6. Daphnis and Chloe, a pastoral romance. 1890. +</p> + +<p> +7. Daphnis and Chloe. [Translated from the French of J. +Amyot] 1896. +</p> + +<p> +8. The Story of Daphnis and Chloe. A Greek Pastoral. +Edited with text, introduction, translation and notes, by W. D. +Lowe. 1908. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +9. Daphnis and Chloe. English translation by George +Thornley, revised and augmented by J. M. Edmonds. [Contains +also] The Love Romances of Parthenius, etc. English +translation by S. Gaselee. 1916. 18<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Loeb Classical Library] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Loeb] New York, 1916.</hi> +</p> + +</div> + +<div> +<head>Lucian</head> + +<p> +1. A Dialogue betweene Lucian and Diogenes of the life harde +and sharpe, and of the lyfe tendre and delicate. [Translated by +Sir Thomas Eliot] [No date] 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL +</p> + +<p> +2. Necromantia. A dialog of the Poet Lucyan, for his fantesye +faynyd for a mery pastime, and furst by hym compylyd owt of +the Greke into Latyn, and now lately translaytyd owt of Laten +into Englissh for the erudicion of them, which be disposyd to lerne +the tongis. [No date] [<q>Johannes Rastell me fieri fecit</q> is on +the margin of the title page.] +</p> + +<p> +3. Toxaris, or the friendship of Lucian; [dedication to A. S. +from A. O.]. 1565. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +4. Certaine select Dialogues of Lucian; together with his +true historie, Translated from the Greeke into English By Mr. +Francis Hickes. Whereunto is added the life of Lucian gathered +<pb n='081'/><anchor id='Pg081'/> +out of his owne Writings, with briefe Notes and Illustrations upon +each Dialogue and Booke, by T. H., Mr of Arts of Christ-Church +in Oxford. Oxford. 1634. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [With additional dialogues translated by Dr. Mayne] +1663; 1664.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Introduction by C. Whibley] New York, +1894.</hi> +</p> + +<p> +5. Pleasant Dialogues and Dramma's, selected out of Lucian, +Erasmus, Texter, Ovid, &c. 1637. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +6. [Dialogus: Lovers of Lyes. Printed in Quest of Witch-Craft +Debated. By John Wagstaffe. Translated by some one else. 1669.] +</p> + +<p> +7. Lucian: Works. Translated out of Greek by Ferrand +Spence. [4 vol.] 1684. +</p> + +<p> +8. Selections translated by Walter Moyle. 1710. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1727.</hi> +</p> + +<p> +9. Works translated out of Greek by several eminent hands. +[Life and Discourse on Lucian by John Dryden.] 1711. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1745.</hi> +</p> + +<p> +10. Triumphs of the Gout and Gymnastic Exercises, translated +from Lucian by Gilbert West [In his Odes of Pindar]. 1753. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +11. Lucian's Dialogues. From the Greek. [By J. Carr] +5 vol., 1774. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1798.</hi> +</p> + +<p> +12. The Works of Lucian, from the Greek, by T. Francklin. +2 vol., 1780. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 4 vol., 1781; [Trips to the Moon] 1887.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1887.</hi> +</p> + +<p> +13. A new literal translation of Stock's Lucian ... with a few +notes by D. B. Hickie, Dublin. 1818. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +14. Lucian from the Greek, with the comments and illustrations +of Willand and others. W. Tooke. 2 vol., 1820. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +15. A literal translation of Walker's Lucian, with many useful +notes ... By D. B. Hickie. Dublin. 1829. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +16. Selections from Lucian: literal translation ... By a Graduate +of the University. [J. P. P.] Dublin. 1845. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +17. Selections. 1852. +</p> + +<pb n='082'/><anchor id='Pg082'/> + +<p> +18. Works. [Selections] W. Lucas Collins. 1873. [Ancient +Classics] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Ancient Classics] Philadelphia, 1873.</hi> +</p> + +<p> +19. Lucian's Dialogues, translated by Howard Williams. 1888. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1888; [Handy Literal Translations] +2 vol., New York, 1904.</hi> +</p> + +<p> +20. Dialogues and Somnium, translated by Roscoe Mongan +and J. A. Prout. 1890. +</p> + +<p> +21. The Dream, Charon, The Fisher, Mourning. Literally +translated. 1890. +</p> + +<p> +22. Six Dialogues translated by Sidney Thomas Irwin. 1894. +</p> + +<p> +23. Luciani Somnium et Piscator translated ... by W. Armour. +1895. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1905.</hi> +</p> + +<p> +24. Lucian literally and completely translated for the first +time from the Greek text of C. Jacobitz. Athens [i.e. London]: +Privately printed for the Athenian Society. 1895. +</p> + +<p> +25. Somnium and Piscator ... by Herbert Hailstone. Cambridge. +1895. +</p> + +<p> +26. Menippus and Timon. Translated by J. A. Nicklin. +1899. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +27. Works. With an English translation by A. M. Harmon. +2 vol., 1913-1915. [Loeb Classical Library] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Loeb Classical Library] 2 vol., New York, +1913-1915.</hi> +</p> + +<div> +<head>American Translations</head> + +<p> +1. Selections from Lucian; translated by E. J. Smith. New +York. 1892. +</p> + +<p> +2. Lucian, a second century satirist; or, dialogues and stories; +translated with introduction and notes by W. D. Sheldon. Philadelphia. +1901. +</p> + +</div> + +</div> + +<div> +<head>Lysias</head> + +<div> +<head>American Translation</head> + +<p> +1. Lysias' Orations. New York. 1889. [Handy Literal Translations] +</p> + +</div> + +</div> + +<pb n='083'/><anchor id='Pg083'/> + +<div> +<head>Marcus Aurelius Antoninus</head> + +<p> +1. Marcus Aurelius Antoninus the Roman Emperor, his +Meditations concerning Himselfe: treating of a naturall Mans +happinesse; Wherein it consisteth, and of the meanes to attaine +unto it. Translated out of the Originall Greeke; with Notes: +by Meric Casaubon, B. of D. and Prebendarie of Christ Church, +Canterbury. 1634. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1635; 1664; 1673; [With Life from the French of +Dacier, by W. King] 1692, 1694, 1702.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Temple Classics] New York, 1898.</hi> +</p> + +<p> +2. The Emperor Marcus Antoninus, his conversation with himself. +Together with the preliminary discourse of the learned +Gataker, as also the Emperor's life written by M. D'Acier, and +supported by the authorities collected by Dr. Stanhope. To +which is added, the mythological picture of Cebes the Theban.... +Translated into English from the respective originals by Jeremy +Collier. 1701. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1708; 1726; [Revised by Alice Zimmern] 1887; +1905; [With The Apology of Tertullian translated and annotated +by W. Reeve.] 1889, 1894.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Edited by Alice Zimmern] 1887.</hi> +</p> + +<p> +3. The Meditations of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus +newly translated from the Greek: with notes, and an account +of his life. Glasgow. 1742. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Translated by Foulis?] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., Glasgow, 1749; Glasgow, 1752; Glasgow, +1764; [Revised by George W. Chrystal] Edinburgh, 1902, 1904.</hi> +</p> + +<p> +4. The Commentaries of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus. +Translated by James Thomson. 1747. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: Glasgow, 1747; 1766.</hi> +</p> + +<p> +5. Meditations, translated by M'Cormac. 1844. +</p> + +<p> +6. Thoughts. Translated by George Long. 1862. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1869; 1890; [Pocket Book Classics] 1901; [York +Library] 1905; [New Universal Library] 1906; [People's Library] +1908; 1909; [Harrap Library] 1909; 1910; [Red Letter Library] +1910; 1910; 1912; [Bohn's Popular Library] 1913.</hi> +</p> + +<pb n='084'/><anchor id='Pg084'/> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: [Library of the World's Best Books] New +York, 1890; New York, 1891; [Classics for Children] New York, +1893; [Elia Series] New York, 1895; [Illustrated Library of +Famous Books] New York, 1897; [York Library] New York, +1905; [Bell's Pocket Classics] New York, 1905; [New Universal +Library] New York, 1907; [Handy Volume Classics] New York, +1907; [Bohn's Popular Library] New York, 1914.</hi> +</p> + +<p> +7. Marcus Aurelius Antoninus to Himself: English Translation +with Introduction, and a Study on Stoicism and the last of +the Stoics. By Gerald H. Rendall. 1898. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Golden Treasury Series] 1901.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1898.</hi> +</p> + +<p> +8. Meditations, translated by R. Graves. 1905. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Standard +Library] +</p> + +<p> +9. Thoughts. Translated by John Jackson. 1906. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +[World's Classics] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1907.</hi> +</p> + +<p> +10. Meditations. 1908. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Illustrated Pocket Classics] +</p> + +<p> +11. Thoughts. Selected by D. S. 1908. 32<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +12. Thoughts. 1913. 18<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Langham Bibelots] +</p> + +<p> +13. The Communings with himself together with his Speeches +and Sayings. 1916. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Loeb] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Loeb] New York, 1916.</hi> +</p> + +<p> +14. A Selection from the Meditations of the Emperor Marcus +Aurelius Antoninus. (Translated from the Greek and Annotated) +By J. G. Jennings. 1917. 18<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<div> +<head>American Translations</head> + +<p> +1. Thoughts. Boston. 1889. +</p> + +<p> +2. Selections from the Meditations; translated from the original +Greek with an introduction by B. E. Smith. New York. 1899. +</p> + +<p> +3. Thoughts of Comfort. New York. 1907. +</p> + +<p> +4. Thoughts; edited by Dana Estes. New York. 1908. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +[Noble Thought Series] +</p> + +<pb n='085'/><anchor id='Pg085'/> + +<p> +5. Meditations of Marcus Aurelius. New York. 1908. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +[Best Books Series] +</p> + +<p> +6. Thoughts of Marcus Aurelius Antoninus; edited and illustrated +by J. Russell Flint. New York. 1912. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +</div> + +</div> + +<div> +<head>Meleager</head> + +<p> +1. Fifty Poems of Meleager, translated by Walter Headlam. +1890. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1890.</hi> +</p> + +</div> + +<div> +<head>Menander</head> + +<p> +1. The Lately Discovered Fragments of Menander. Edited +with English version, text, etc., by Unus Multorum. 1909. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1909.</hi> +</p> + +</div> + +<div> +<head>Musaeus</head> + +<p> +1. <q>The historie of Leander and Hero, written by Musaeus, +and Englished by me a dozen yeares ago, and in print.</q> [So +mentioned by Abraham Fleming in his Virgil's Georgics, 1589. Not +otherwise known.] +</p> + +<p> +2. Hero and Leander by Christopher Marlowe [Two Sestiads +only] Licensed to J. Wolfe. 1593. [Edition?] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1598; 1600; [The divine poem of Musaeus. First +of All Bookes. Translated According to the Originall, by Geo: +Chapman.] 1616; [Hero and Leander: Begun by Christopher +Marloe; and finished by George Chapman] 1598, 1606, 1618, 1629, +1637, 1894.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Marlowe and Chapman] Philadelphia, +1904.</hi> +</p> + +<p> +3. Hero and Leander. Translated into English verse, with +annotations upon the Original by Sir R. Stapylton. Oxford. +1645. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1647.</hi> +</p> + +<p> +4. Two Essays: the former, Ovid de arte amandi, or Art of +Love: the first Book. The latter, Hero and Leander of Musaeus, +from the Greek, by Th. Hoy. 1682. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='086'/><anchor id='Pg086'/> + +<p> +5. The poem of Musaeus on the loves of Hero and Leander. +Paraphras'd in English heroick verse [by A. S. Catcott]. Oxford. +1715. +</p> + +<p> +6. Hero and Leander translated in verse by Rev. Lawrence. +Eusden. [In Dryden's Miscellaneous Poems] 1716. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: Edinburgh, 1750.</hi> +</p> + +<p> +7. The Hero and Leander of Musaeus translated by Mr. +Theobald. [In the Grove; or a collection of original poems] +1721. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +8. Loves of Hero and Leander, from the Greek, by Mr. Stirling. +To which are added some new translations from various Greek +authors, viz., Anacreon, Sappho, Julian, Theocritus, Bion, Moschus, +and Homer. By another hand. 1728. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +9. A miscellany of new Poems on several occasions; containing +the Loves of Hero and Leander, translated from Musaeus +to which are added Poemata quaedam Latina. By R. Luck, +A.M. 1736. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +10. Loves of Hero and Leander. Translated from the Greek +by G. Bally. 1747. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +11. Musaeus: a poetical translation by J. Slade. 1753. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +12. Hero and Leander [Translated by Francis Fawkes]. +1760. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1789; [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94; +[Works of the Greek and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822; +Glasgow, 1893.</hi> +</p> + +<p> +13. Hero and Leander, a poem. From the Greek of Musaeus. +[By E. B. Greene] 1773. +</p> + +<p> +14. Musaeus. Translated from the Greek. 1774. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +15. Hero and Leander. A poem translated from the Greek by +E. Taylor [?]. 1783. +</p> + +<p> +16. Μουσαιου τα κασ᾽ Ἡρω και Λεανδρον. (Musaeus. The +Loves of Hero and Leander. [Translated by G. C. Bedford]) +1797. [Privately printed] +</p> + +<p> +17. Hero and Leander, a Tale. Translated from the Greek of +the ancient poet Musaeus. With other poems. By Francis +Adam, Surgeon. 1822. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='087'/><anchor id='Pg087'/> + +<p> +18. [Translated by C. A. Elton with his translation of Hesiod. +See Hesiod No. 4] 1832. +</p> + +<p> +19. The Three Sons-in-Law. A. F. Frere. 1871. +</p> + +<p> +20. Hero and Leander. From the Greek of Musaeus by E. +Arnold. [1873] 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +</div> + +<div> +<head>Pausanias</head> + +<p> +1. An account of the Statues, Pictures, and Temples in Greece; +translated from the Greek of Pausanias by U. Price. 1780. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +2. The Description of Greece, translated ... with notes. [T. +Taylor] 3 vol. 1794. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1824.</hi> +</p> + +<p> +3. Itinerary of Greece, with a commentary on Pausanias and +Strabo. 1810. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +4. Pausanias's Description of Greece, translated by Arthur +Richard Shilleto. 2 vol., 1886. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: 2 vol., New York, 1886.</hi> +</p> + +<p> +5. Mythology and Monuments of Ancient Athens being a +translation of a portion of the <q>Attica</q> of Pausanias by Margaret +de G. Verrall. Introductory essay by Jane Ellen Harrison. 1890. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1894.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1890, 1894.</hi> +</p> + +<p> +6. Pausanias' Description of Greece. Translated with Commentary. +6 vol., 1898. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Abridged] 1900.</hi> +</p> + +</div> + +<div> +<head>Phocylides</head> + +<div> +<head>American Translation</head> + +<p> +1. Poem of Admonition. Introduction and commentaries by +J. B. Feuling. Translation by H. D. Goodwin. Andover, Mass. +1879. +</p> + +</div> + +</div> + +<div> +<head>Pindar</head> + +<p> +1. Second Olympic and First Nemean Odes of Pindar paraphrased, +and Pindaric Odes, written in imitation of the style and +manner of the Odes of Pindar. A. Cowley. 1656. Fol. +</p> + +<pb n='088'/><anchor id='Pg088'/> + +<p> +2. Pastorals, Epistle, Odes, and other original poems with +translations from Pindar, Anacreon, and Sappho. Ambrose Philips. +1748. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [First and Second Olympic Odes] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1765; [Johnson's English Poets] 1779-81.</hi> +</p> + +<p> +3. Odes of Pindar [Selected], with several other pieces in +prose and verse translated from the Greek. To which is added a +dissertation on the Olympick Games. By Gilbert West. 2 vol., +1749. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: Dublin, 1751; 1753; 1766; [Johnson's English +Poets] 1779-81; [Johnson's English Poets] 1790; [Anderson's +English Poets] 1792-94.</hi> +</p> + +<p> +4. Four Odes translated into English verse by Dr. W. Dodd. +1767. +</p> + +<p> +5. The first Pythian Ode of Pindar. 1775. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +6. Six Olympic Odes, being those omitted by Mr. West. Translated +into English verse [by H. J. Pye] 1775. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Anderson's English Poets] 1792-94.</hi> +</p> + +<p> +7. The Pythian, Nemean and Isthmian Odes of Pindar. Translated +into English verse [by E. B. Greene] with critical remarks, +observations on his life and writings ... and an ode to the genius of +Pindar. 1778. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +8. Select Odes of Pindar and Horace translated, and other +original poems: together with notes ... by W. Tasker. 3 vol., +Exeter. 1780. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 3 vol., 1790-93.</hi> +</p> + +<p> +9. A new translation of select Odes of Pindar and Anacreon, +and Epistles of Horace, etc., with many passages from Shakespeare +attempted in Latin. [By W. Greene] Liverpool. [1783?] +</p> + +<p> +10. A Translation of all the Pythian, Nemean and Isthmian +Odes of Pindar, except the fourth and fifth Pythian Odes, and +those translated by G. West. Rev. J. Banister. Salisbury. 1791. +</p> + +<p> +11. All the Odes of Pindar, translated from the original Greek +by ... J. L. Girdleston. Norwich. [1810?] +</p> + +<p> +12. The Odes of Pindar, translated from the Greek. By +Francis Lee, A.M. 1810. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='089'/><anchor id='Pg089'/> + +<p> +13. The Odes of Pindar; translated ... with notes and illustrations, +by West, Greene, and Pye. Oxford. 1810. [Reprint +of Nos. 3, 6, 9.] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [British Poets] 1822.</hi> +</p> + +<p> +14. The Odes of Pindar. Translated with notes by A. Moore. +1822. +</p> + +<p> +15. The Odes of Pindar in English Prose with Explanatory +Notes. [By E. P. Laurent] To which is added West's Dissertation +on the Olympic Games. 2 vol., Oxford. 1824. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +16. Pindar translated by C. A. Wheelwright. 1839. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +17. Pindar in English verse by ... H. F. Cary. 1833. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1838.</hi> +</p> + +<p> +18. Selections from Pindar, according to the text of Boech, +with English Notes, by the Rev. W. G. Cookesley. Eton. 1838. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +19. Odes of Pindar in English prose. By D. W. Turner. To +which is adjoined a metrical version by A. Moore. [See No. 14] +1852. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1887.</hi> +</p> + +<p> +20. Pindar and Themistocles: Aegina and Athens. [Eighth +Nemean Ode: prose: notes.] By W. W. Lloyd. 1862. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +21. The Odes of Pindar. Construed literally and word for +word. J. A. Giles. 2 parts. 1860-63. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Kelly's Keys to the +Classics] +</p> + +<p> +22. Translations from Pindar in blank verse. Hugh Seymour +Tremenheere. 1866. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +23. The Odes of Pindar. F. A. Paley. 1868. +</p> + +<p> +24. Pindar's Odes translated into English Prose by Ernest +Myers. 1874. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1884.</hi> +</p> + +<p> +25. Epicinian Odes and Fragments. Translated by Thomas +Charles Baring. 1875. +</p> + +<p> +26. Olympian and Pythian Odes, translated by Rev. Francis +Davis Morice. 1876. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Ancient Classics] 1878; 1893.</hi> +</p> + +<p> +27. Pindar. Odes in English verse. Winchester. 1876. +</p> + +<pb n='090'/><anchor id='Pg090'/> + +<p> +28. Olympian Odes. Translated into English verse by C. +Mayne. 1906. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +29. Pindar. Odes, including the principal fragments. With +an introduction and translation by Sir John Sandys. 1915. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +[Loeb Classical Library] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Loeb] New York, 1915.</hi> +</p> + +</div> + +<div> +<head>Plato</head> + +<p> +1. Axiochus, a Dialogue entreating of Death [In Philippe de +Mornay. Six excellent Treatises of Life and Death.] 1592. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1607.</hi> +</p> + +<p> +2. Plato his <q>Apology of Socrates</q> and Phaedo; or a Dialogue +concerning the Immortality of Man's Soul, and manner of Socrates +his Death: Carefully Translated from the Greek, and illustrated +with Reflections upon both. Of the Athenian Laws; and antient +Rites and Traditions concerning the Soul, therein mentioned. +1675. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +3. The Works of Plato abridged, with an account of his life, +philosophy and politics together with a translation of his choicest +dialogues.... Illustrated by notes. By M. Dacier. Translated +from the French [by Several Hands]. 2 vol., 1701. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1719-20; 2 vol., 1739; 2 vol., 1749; 2 vol., +1761; 1772; 1839.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1833.</hi> +</p> + +<p> +4. Menexenus. [In Odes of Pindar, with several other pieces +in prose and verse translated from the Greek by Gilbert West.] +1753. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +5. Dialogue on the Immortality of the Soul. Translated by +Lewis Theobald. 1713. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +6. Phedon; or a Dialogue of the Immortality of the Soul +[1730?] 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +7. Two Orations in Praise of the Athenians Slain in Battle. +1759. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +8. Dialogues translated by Fowler Sydenham. 1759-80. +[Published as follows: Io, 1759; Greater Hippias, 1759; Banquet, +<pb n='091'/><anchor id='Pg091'/> +Part I, 1761; Lesser Hippias, 1761; Banquet, Part II, 1767; Meno, +1769; Rivals, 1769; First Alcibiades, 1773; Second Alcibiades, +1776; Philebus, Part I, 1779; Philebus, Part II, 1780.] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [With translation of the remainder of Plato's works, +by Thomas Taylor] 5 vol., 1804, 1892; [Republic, translated with +Taylor, revised by W. H. D. Rouse. Standard Library] 1908.</hi> +</p> + +<p> +9. Phaedon. 1763. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +10. The Republic of Plato. Translated from the Greek by +H. Spens. With a preliminary discourse on the Philosophy of +the Ancients by the translator. Glascow. 1763. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Everyman's Library] 1906.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Everyman's Library] New York, 1906.</hi> +</p> + +<p> +11. Plato's Apology of Socrates translated into English by ... +J. Mills.... With notes and appendix. Cambridge. 1775. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +12. The Republic of Plato, translated by Thomas Taylor, +edited, with an introduction, by Theodore Wratislaw. 1792-93. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1894.</hi> +</p> + +<p> +13. The Phaedrus of Plato; a dialogue concerning Beauty +and Love. Translated from the Greek [by Thomas Taylor]. +1792. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +14. The Cratylus, Phaedo, Parmenides, and Timaeus of Plato, +translated from the Greek by Thomas Taylor. 1793. +</p> + +<p> +15. Phaedo, a dialogue on the Immortality of the Soul; newly +translated from the Greek of Plato by T. R. J. 1813. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +16. Apology of Socrates, Crito, and Phaedo. Translated by +C. S. Stanford. 1835. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Phaedo] New York, 1873.</hi> +</p> + +<p> +17. Dialogues and Apology. 1845. +</p> + +<p> +18. A Translation of the First Book of the Republic of Plato. +A. R. Grant. Cambridge. 1848. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +19. Works. Translated by Henry Cary and H. Davis. 6 vol. +1848-54. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Apology, Crito, Phaedo] 1888; [Apology, Crito, +Phaedo, Sir John Lubbock's One Hundred Books] 1892, 1895; +[Apology, Phaedo, Protagoras] 1900; [Phaedo. Everyman] 1911.</hi> +</p> + +<pb n='092'/><anchor id='Pg092'/> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: 6 vol., Boston and Philadelphia, 1872-6; +6 vol. New York, 1888; [Apology, Phaedo, Protagoras], New York, +1888; [Phaedo, Everyman] 1911.</hi> +</p> + +<p> +20. The Phaedrus, Lysias, and Protagoras of Plato. A new +and literal translation mainly from the text of Bekker by Josiah +Wright. 1848. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Golden Treasury Series] 1888; [Phaedrus. Everyman] +1911.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Golden Treasury Series] 1888; [Phaedrus. +Everyman] 1911.</hi> +</p> + +<p> +21. Republic. Translated by John Llewellyn Davies and David +James Vaughan. 1852. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1858; 1866; 1892; 1898.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: Philadelphia, 1866; [Home Library] New +York, 1902.</hi> +</p> + +<p> +22. Philebus. Translated by Edward Poste. Oxford. 1858. +</p> + +<p> +23. The Platonic Dialogues for English Readers. By W. +Whewell. 3 vol. Cambridge. 1859-61. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1892.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1892.</hi> +</p> + +<p> +24. Apology of Socrates. Translated by Dr. [J. A.] Giles. +1860. +</p> + +<p> +25. Selections. Translated by Lady Chatterton. 1862. +</p> + +<p> +26. Gorgias. Literally translated with an introductory essay, +containing a summary of the argument by Edward Meredith Cope. +1864. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1884.</hi> +</p> + +<p> +27. Apology, Crito, Phaedo. Dublin. 1865. +</p> + +<p> +28. Sophistes: A dialogue on true and false teaching. Translated +by R. W. Mackay. 1868. +</p> + +<p> +29. Meno: a dialogue on education. Translated with explanatory +notes ... by R. W. Mackay. 1869. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +30. Dialogues. Translated by Alfred Day. 1870. +</p> + +<p> +31. Dialogues. Translated with an analysis and introduction +by Benjamin Jowett. 4 vol. 1871. +</p> + +<pb n='093'/><anchor id='Pg093'/> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Revised by Evelyn Abbott] 5 vol., 1875; [Republic] +1881, 1888, 1908; 5 vol., 1892; [Selections] 1895; [Four Socratic +Dialogues. Preface by Edward Caird.] 1903; [Selections. Edited +by C. S. Woodhouse. Wayfaring Books] 1907.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: 4 vol., New York, 1872; 4 vol., New York, +1874; [Republic] New York, 1882; [Selections by C. H. A. +Bulkley] New York, 1883; [Republic] New York, 1889; 5 vol., +New York, 1892; [Selections by M. J. Knight] 2 vol., New York, +1895; [Four Socratic Dialogues. Preface by Edward Caird.] New +York, 1904; [Selections. Edited by C. S. Woodhouse.] New York, +1907; [Dialogues. Edited by M. F. Egan. With Politics of +Aristotle translated by B. Jowett and edited by M. F. Egan.] New +York, 1908; [Republic edited by W. C. Lawton] New York, 1908; +[Apology, Crito, Phaedo (Selection)] Portland, Me., 1910; [Introduction +by Temple Scott] 4 vol., New York, 1914; [Republic] +New York, 1916.</hi> +</p> + +<p> +32. Philebus. Translated by F. A. Paley. 1873. +</p> + +<p> +33. Plato by Clifton W. Collins. [Ancient Classic Selections] +1874. +</p> + +<p> +34. Phaedo. Translated by Edward Meredith Cope. 1875. +</p> + +<p> +35. Theaetetus. Translated with an introduction and notes +by F. A. Paley. 1875. +</p> + +<p> +36. An Analytical Paraphrase on the Republic of Plato. By +Rev. C. H. Hoole. Oxford. 1875. +</p> + +<p> +37. Socrates. A translation of the Apology, Crito, and parts +of the Phaedo of Plato. 1879. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1887.</hi> +</p> + +<p> +38. Apology of Socrates and Crito. Translated from the Greek +text by William Charles Green. 1879. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1903.</hi> +</p> + +<p> +39. Eutyphro, Apology, Crito. Translated by F. J. Church. +1880. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1886; [Golden Treasury Series] 1891.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Golden Treasury Series] 1891.</hi> +</p> + +<pb n='094'/><anchor id='Pg094'/> + +<p> +40. The Meno of Plato. A new translation from the text of +Baiter with an introduction, a marginal analysis and short explanatory +notes. 1880. +</p> + +<p> +41. Plato's Apology of Socrates. Literally translated from +the text of Baiter and Orelli. 1880. +</p> + +<p> +42. Plato's Defence of Socrates translated from the Greek. +By George Herbert Powell. 1882. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +43. Euthyphro. A literal translation with grammatical notes. +Glascow. 1883. +</p> + +<p> +44. The Apology, Crito and Meno of Plato translated by St. +George Stock and Charles Abdy Marcon. 1887. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1904; [Crito with Euthyphro] 1909.</hi> +</p> + +<p> +45. The Banquet of Plato, and other pieces [Speculations on +Metaphysics. Speculations on Morals. Ion, Menexenus.] translations +and original. By Percy Bysshe Shelley. 1887. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +[Cassell's National Library] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1905; [Everyman] 1911.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Cassell's National Library] New York, +1887; Chicago, Ill., 1895; [Riverside Press Edition] Boston, +1908; [Everyman] New York, 1911.</hi> +</p> + +<p> +46. A Day in Athens with Socrates. Translations from the +Gorgias and the Republic (Book VIII) of Plato. 1887. +</p> + +<p> +47. Plato's Crito and Phaedo. Dialogues of Socrates before +his death. 1888. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Cassell's National Library] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Cassell's National Library] New York, +1888.</hi> +</p> + +<p> +48. Plato's Phaedo. A translation. By A. E. Balgrave and +Charles Scott Fearenside. 1890. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [University Tutorial Series] 1897.</hi> +</p> + +<p> +49. Euthyphron and Laches. Literally translated by John +Gibson. 1890. +</p> + +<p> +50. Meno. Literally translated with English notes. By Reginald +Broughton. 1891. +</p> + +<p> +51. The Republic of Plato. Lib. I, II. Literally translated +from the Greek with grammatical notes. By a Graduate. Cambridge. +1894. +</p> + +<pb n='095'/><anchor id='Pg095'/> + +<p> +52. Gorgias. A translation with test papers. By Francis +Giffard Plaistowe. 1894. +</p> + +<p> +53. Plato: The Republic. Book I. Literally translated by +J. A. Prout. 1896. +</p> + +<p> +54. Apology of Socrates. Translated by J. A. Nicklin. 1898. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +55. Laches. Edited with text, notes, and translation by F. G. +Plaistowe and T. R. Mills. 1898. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University Tutorial +Series] +</p> + +<p> +56. Apology of Socrates. Edited with introduction, text, +notes, and translation by T. R. Mills. 1899. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University +Tutorial Series] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1904.</hi> +</p> + +<p> +57. Ion. Edited with introduction, text, notes, and translation +by J. Thompson and T. R. Mills. 1899. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University +Tutorial Series] +</p> + +<p> +58. Plato's Theaetetus. Translated with an introduction by +S. W. Dyde. Glascow. 1899. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1900.</hi> +</p> + +<p> +59. Meno. Translated by J. A. Prout. 1900. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University +Tutorial Series.] +</p> + +<p> +60. Plato's Euthyphro. Literally translated from the text +in the Pitt Press Series, with grammatical notes by E. T. Pegg. +1901. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +61. Republic [Books I, II.] Edited with notes by a Graduate. +1901. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +62. Euthyphro and Menexenus. Edited with introduction, +notes, text, and translation by T. R. Mills. 1902. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University +Tutorial Series] +</p> + +<p> +63. Myths. Translated with an Introduction by J. A. Stewart. +1905. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1915.</hi> +</p> + +<p> +64. Crito. Edited with introduction, text, notes, and translation +by A. F. Watt. 1905. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University Tutorial Series] +</p> + +<p> +65. Theaetetus and Philebus. Translated and explained by +H. F. Carlill. 1906. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [New Classical Library] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1906.</hi> +</p> + +<pb n='096'/><anchor id='Pg096'/> + +<p> +66. Republic. Translated into English with an introduction +by A. D. Lindsay. 1907. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1908.</hi> +</p> + +<p> +67. Euthyphro, Apology, Crito. With introduction, translation, +and notes by F. M. Stawell. 1908. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Temple Greek +and Latin Classics.] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1908.</hi> +</p> + +<p> +68. Plato's Apology and Crito; or, The Defence of Socrates +and the Drama of Loyalty. A new translation with Greek text +parallel, and introduction and notes by Charles L. Marson. +1912. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +69. Euthyphro; Apology; Crito; Phaedo; Phaedrus. With +an English translation by H. N. Fowler. 1914. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Loeb +Classical Library] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Loeb] New York, 1914.</hi> +</p> + +<div> +<head>American Translations</head> + +<p> +1. Plato's Works. 6 vol. Boston. 1848-52. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 6 vol., Boston, 1888.</hi> +</p> + +<p> +2. Plato's Phaedo; or, the Immortality of the Soul. Translated +by C. S. Stanford. New York. 1854. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +3. The Divine and Moral Works of Plato. Translated from +the original Greek; with Introductory Dissertations and Notes. +New York. 1858-60. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: Boston, 1872-76.</hi> +</p> + +<p> +4. Socrates. A translation of the Apology, Crito, and parts +of the Phaedo. [Introduction by W. W. Goodwin] New York. +1879. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: New York, 1883.</hi> +</p> + +<p> +5. The Phaedo of Plato. Boston. 1882. +</p> + +<p> +6. Socrates. The Apology and Crito of Plato. Boston. 1882. +</p> + +<p> +7. A Day in Athens with Socrates; translations from the +Protagoras and the Republic (Book VII) of Plato. New York. +1883. +</p> + +<pb n='097'/><anchor id='Pg097'/> + +<p> +8. Talks with Socrates about Life; translations from the Gorgias +and Republic of Plato. New York. 1886. +</p> + +<p> +9. Talks with Athenian Youths; translations from the Charmides, +Lysis, Laches, Euthydemus and Theaetetus. New York. +1891. +</p> + +<p> +10. Select Dialogues of Plato. 4 vol. New York. 1891. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +11. Judgment of Socrates: the Apology, Crito, and the closing +scene of Phaedo; with introduction by P. E. More. Boston. +1899. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Riverside Literature Series] +</p> + +<p> +12. Education of the young in the <q>Republic</q>; translated +into English by B. Bosanquet. New York. 1900. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Cambridge +Series for Schools and Training Colleges] +</p> + +<p> +13. Plato's Republic translated by A. Kerr. Chicago. 1901-1907 +[Book I, 1901; II, 1903; III, 1903; IV, 1904; V, 1907.] +</p> + +<p> +14. Plato's Republic; translated by T. M. Lindsay. New +York. 1908. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +15. Plato's Republic; translated by H. Speers. New York. +1908. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Best Books Series] +</p> + +</div> + +</div> + +<div> +<head>Plutarch</head> + +<p> +1. The Gouerauce of good helthe, by the moste excellent +phylosopher Plutarche, the moste eloquent Erasmus being interpretoure. +Thou wylte repent that this came not sooner to thy +hande. [1530?] 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL +</p> + +<p> +2. The Education or bringinge up of children, translated by +T. Eliot Esquire. [1530?] 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [1531?].</hi> +</p> + +<p> +3. The Table of Cebes the philosopher. How one may take +profite of his enemies, translated out of Plutarche [translated by +Sir Frances Poyntz]. A treatise perswadyng a man paciently +to suffer the death of his friend. [1535?] 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [1537?]; [1560?].</hi> +</p> + +<p> +4. Howe one may take profite of his enmyes, translated out +of Plutarche [by Sir Thomas Eliot?]. [1535?] 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [with the Table of Cebes the philosopher] [1580?].</hi> +</p> + +<pb n='098'/><anchor id='Pg098'/> + +<p> +5. Practica Plutarche the excellent Phylosopher. [1540?] +8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL [Extracts] +</p> + +<p> +6. The precepts of the excellent clerke & graue philosopher +Plutarche for the preseruation of good Healthe. 1543. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL +</p> + +<p> +7. Three Treatises. (a) The Learned Prince, (b) the Fruits +of Foes, (c) the Port of Rest; translated by Thomas Blundeville. +1561. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1580.</hi> +</p> + +<p> +8. The amorous and tragical Tales of Plutarch, whereunto is +annexed the History of Cariclea and Theaginis and the Sayings +of the Greeke philosophers, translated by Ja. Sanferd. 1567. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +9. A President for Parents, teaching the vertuous Training +vp of Children, and holesome Information of Young Men, translated +and partly augmented by Ed. Grant. 1571. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +10. The Lives of the noble Grecians and Romanes, compared +together by that graue learned Philosopher and Historiographer, +Plutarch of Chaeronea: Translated out of Greek into French by +Iames Amyot, Abbot of Bellozane, Bishop of Auxerre, one of the +King's priuy counsel, and great Amner of Fraunce, and out of +French into English, by Thomas North. 1579. Fol. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1595; [with the liues of Hannibal and Scipio African: +translated out of Latine into French by Charles de l'Escluse, and +out of French into English, By Sir Thomas North Knight. Hereunto +are also added the liues of Epaminandas, of Philip of Macedon, +of Dionysius the elder, tyrant of Sicilia; of Augustus Caesar, of +Plutarche, and of Seneca: with the liues of nine other excellent chieftans +of warre: collected out of Æmylius Probus, by S. G. S. and +Englished by the aforesaid Translator] 1603; 1603; 1612; 1631; +1657; 1676; [Lives of Caius Marcius Coriolanus, Julius Caesar, +Marcus Antonius, and Marcus Brutus] 1878; [Introduction by +George Wyndham] 6 vol., 1895-96; [Edited by W. H. D. Rouse] +10 vol., 1899; [Oxford and Cambridge Edition] 1906; [Lives of +Coriolanus, Caesar, Brutus, and Antonius, edited by R. H. Carr] +1906; [Life of Julius Caesar. Oxford and Cambridge Edition] +1907; [Life of Julius Caesar, edited by R. H. Carr] 1907; [English +Literature for Schools] 1915.</hi> +</p> + +<pb n='099'/><anchor id='Pg099'/> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: [Shakespeare's Plutarch. Selected lives +from North's translation. Edited by W. W. Skeat.] New York, +1875; [Edited by George Wyndham] 6 vol., New York, 1895-96; +[Edited by W. H. D. Rouse.] 10 vol., New York, 1899; [Life of +Julius Caesar, edited by R. H. Carr] New York, 1907; [English +Literature for Schools] New York, 1915.</hi> +</p> + +<p> +11. The Philosophie, commonlie called, the Morals written +by the learned Philosopher Plutarch of Chaeronea. Translated +out of Greeke into English, and conferred with the Latine translations +and the French, by Philemon Holland of Coventrie, Doctor +in Physicke. VVhereunto are annexed the Summaries necessary +to be read before every Treatise. 1603. Fol. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1657; [Edited by F. B. Jevons] 1892; [Everyman] +1912.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Everyman] New York, 1912.</hi> +</p> + +<p> +12. Of the benefit we may get by our Ennemies, a Discourse +written originally in the Greek by Plutarchus, translated by Dr. +Jo. Rainolds into Latin; of the Diseases of the mind & body, +written in Greek by the said Plutarch, & put into Latin by the +said Dr. Rainolds. Both treatises translated from Latin into +English by Henry Vaughan; in his Olor Iscanus. 1650. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +13. The Worthies of the World, or the Lives of the most heroic +Greeks & Romans compared: by that learned & great Historiographer +Plutarch. Englished & abridged according to the directions +of Photius, by David Lloyd. 1665. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +14. Plutarch's Lives translated from the Greek by several +hands. To which is prefixt the life of Plutarch by John Dryden. +5 vol. 1683-86. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1688; 1693; 1700; 1703; 1710; 1714; 1724; +1758; 1763; [Edited by Arthur Hugh Clough. Selections] 1859; +[Edited by Arthur Hugh Clough] 5 vol., 1874; 1877, 1883, 1903, +1910; [Clough and William Godwin] 10 vol., 1914.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: [Edited by Arthur Hugh Clough] 5 vol., +Boston, 1876; [Selections] 3 vol., New York, 1879; [Edited by +Clough] New York, 1881; [Edited by W. F. Allen] Boston, 1886; +[Edited by Clough] 5 vol., Boston, 1888, 1902; [Clough, edited by +<pb n='100'/><anchor id='Pg100'/> +Hamilton Wright Mabie. Ideal Classics] 4 vol., Philadelphia, +1908-09; [Clough. Everyman] 3 vol., New York, 1910; [Clough. +With Dr. W. Smith's historical notes] 5 vol., New York, 1913; +[Clough, Smith edition, with an Introduction by Temple Scott] +5 vol., New York, 1914.</hi> +</p> + +<p> +15. Plutarch's Morals, translated from the Greek by Several +Hands [M. Morgan, S. Ford, W. Willingham, T. Hoy, and others]. +5 vol., 1683-84. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1691; 5 vol., 1694; 5 vol., 1704; 5 vol., 1718; [Corrected +and revised by William Godwin. Introduction by R. W. +Emerson] 1871.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: [Corrected and revised by William Godwin. +Introduction by R. W. Emerson.] 5 vol., Boston, 1870, 1874.</hi> +</p> + +<p> +16. Plutarch's Lives. [Abridged] Translated by Gildon. +1710. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1713; 1718.</hi> +</p> + +<p> +17. Morals, by way of abstract, done from the Greek. 1707. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +18. Treatise of Isis and Osiris. Sam Squire, M. A. Cambridge. +1744. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +19. Lives, abridged. Illustrated with notes and reflections. +7 vol., 1762. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +20. Lives, translated from the original Greek, with notes, +critical and historical, and a new life of Plutarch. By John Langhorne +and William Langhorne. 6 vol., 1770. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 6 vol., 1774; 6 vol., 1780; 6 vol., 1792; 6 vol., 1801; +6 vol., 1805; 3 vol., 1812; 1819; 6 vol., 1826; 7 vol., 1831-32; +2 vol., 1851; 1862; 1868; 2 vol., 1875; [Grecian Section. With +notes.] 1876; [Standard Library] 1878; 1878; [Standard Library] +1879; 1881; [Lives of Timoleon and the Gracchi. Intro. by +Charles Badham.] Sidney, Australia, 1881; [Excelsior Series] +1884; 4 vol., 1884; [Lives of Aristides, Themistocles, Pericles, +Alcibiades, Demosthenes, Pyrrhus] 1886; [Lives of Demetrius, +Mark Antony, Themistocles] 1886; [Lives of Alexander the Great, +Julius Caesar, Pompey] 1886; [Lives of Alexander the Great, Julius +Caesar] 1886; [Lives of Alcibiades, Coriolanus, Aristides, Cato the +<pb n='101'/><anchor id='Pg101'/> +Censor] 1886; [Selections, edited by Bernard J. Snell] 1886; 1886; +[Lives of Timoleon, Paulus Aemilius, Lysander, Sylla] 1887; +[Lives of Pericles, Fabius Maximus, Demosthenes, Cicero] +1887; [Lives of Cato the Younger, Agis, Cleomenes, the Gracchi] +1887; [Lives of Alexander the Great, Julius Caesar] 1887; [Lives +of Agesilaus, Pompey, Phocion] 1887, 1893; [Lives of Solon, Publicola, +Philopoemen, Titus Quinctus Flaminius, Caius Marius] +1888, 1892; [Lives of Pyrrhus, Camillus, Pelopides, Marcellus] +1888, 1893; [Lives of Romulus, Cimon, Lucullus, Lycurgus] 1888, +1893; [Lives of Nicias, Crassus, Aratus, Theseus] 1888, 1893; +[Lives of Dion, Brutus, Artaxerxes, Galba, Otho] 1888, 1893; [Lives +of Numa, Sertorius, Eumenes. Life of Plutarch by John Dryden] +1889, 1893; 1890; 1892; [Books for the People] 1893; 1898.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: 4 vol., New York, 1820-52; Boston, 1831; +New York, 1855-58; New York, 1872-76; Cincinnati, Ohio, +1872-76; [Lovell's Library] 5 parts, New York, 1883; New York, +1884; [Lives of Demetrius, Mark Antony, Themistocles] New York, +1886; [Lives of Alcibiades, Coriolanus, Aristides, Cato the Censor] +New York, 1886; [Lives of Alexander the Great, Julius Caesar] +New York, 1886; [Lives of Timoleon, Paulus Aemilius, Lysander, +Sylla] New York, 1887; [Lives of Pericles, Fabius Maximus, +Demosthenes, Cicero] New York, 1887; [Lives of Demosthenes, +Cicero] New York, 1887; [Lives of Cato the Younger, Agis, Cleomenes, +the Gracchi] New York, 1887; [Lives of Agesilaus, Pompey, +Phocion] New York, 1887; [Lives of Romulus, Cimon, Lucullus, +Lycurgus] New York, 1888; [Lives of Solon, Publicola, Philopoemen, +Titus Quinctus Flaminius, Caius Marius] New York, +1888; [Lives of Nicias, Crassus, Aratus, Theseus] New York, 1888; +[Lives of Dion, Brutus, Artaxerxes, Galba, Otho] New York, 1888; +[Lives of Pyrrhus, Camillus, Pelopidas, Marcellus] New York, +1888; [Lives of Numa, Sertorius, Eumenes] New York, 1889.</hi> +</p> + +<p> +21. Treatise upon the distinction between a Friend and a +Flatterer. Thomas Northmore, M. A., F. S. A. 1793. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +22. Plutarch's Lives, abridged, by Elizabeth Hulme. 1794. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +23. Plutarch's Lives, abridged. By the Author of the British +Nepos. 1800. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='102'/><anchor id='Pg102'/> + +<p> +24. Περι Δεισιδαιμονιας. Plutarch and Theophrastus on Superstition; +with various appendices. [Edited by J. Hibbert] 10 +parts. Kentish Town. 1828. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +25. A translation of Plutarch's Banquet of the Seven Sages. +Job Critannah [i.e., Nathan Birch] 1833. [Published with Fifty-one +Original Fables.] +</p> + +<p> +26. Plutarch's Lives. Translated from the Greek. With +notes and a life of Plutarch. By Aubrey Stewart and George +Long. 4 vol., 1880-1888. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [York Library] 4 vol., 1906-09; [Bohn's Popular +Library] 2 vol., 1914.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: 4 vol., New York, 1889; [York Library] +4 vol., 1906-1909; [Bohn's Popular Library] 2 vol., 1914.</hi> +</p> + +<p> +27. Plutarch's Lives of the Gracchi, translated from the text, +of Sintenio. With introduction, marginal notes, and appendices. +By William Wilkinson Marshall. Oxford. 1881. +</p> + +<p> +28. Plutarch's Lives. Containing the most interesting of the +incidents in the Lives of celebrated Greeks and Romans arranged +for the use of everyday readers. 1881. +</p> + +<p> +29. Plutarch's Life of Themistocles literally translated with +notes. By John William Rundall. 1883. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1891.</hi> +</p> + +<p> +30. Plutarch's Themistocles translated into English by Herbert +Hailstone. 1884. +</p> + +<p> +31. Ideal Commonwealths. Plutarch's Lycurgus, More's +Utopia, Bacon's New Atlantis, Campanella's City of the Sun, and +a Fragment of Hall's Mundus alter et idem with an introduction +by Henry Morley. 1885. +</p> + +<p> +32. Plutarch's Life of Nicias, literally translated with notes. +By Arthur Humble Evans. 1887. +</p> + +<p> +33. Plutarch's Nicias. Translated into English by Herbert +Hailstone. Cambridge. 1887. +</p> + +<p> +34. Plutarch's Morals. Theosophical essays translated by +C. W. King. Ethical essays translated with notes ... by A. R. +Shilleto. 2 vol., 1882-1888. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: 2 vol., New York, 1888.</hi> +</p> + +<pb n='103'/><anchor id='Pg103'/> + +<p> +35. Plutarch's Lives of Greek heroes. 1894. +</p> + +<p> +36. Plutarch's Life of Timoleon. J. A. Nicklin. 1898. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +37. Plutarch's Lives translated by W. R. Frazer. 3 vol., +1906-07. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [New Classical Library] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [New Classical Library] 3 vol., New York. +1906-07.</hi> +</p> + +<p> +38. Greek Lives from Plutarch. Translated by C. E. Byles, +1907. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +39. Plutarch's Life of Timoleon. Translated ... by J. Clunes +Wilson. 1907. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +40. On the face which appears on the orb of the moon. With +notes and appendix. 1911. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +41. Selected essays; translated with an introduction by T. G. +Tucker. Oxford. 1914. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Oxford Library of Translations] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Oxford Library of Translations] New York, +1914.</hi> +</p> + +<p> +42. Plutarch's Lives. With an English translation by Bernadotte +Perrin. Vols. 1-4. 1914-1916. [Loeb Classical Library] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: [Loeb] Vols. 1-4, New York, 1914-1916.</hi> +</p> + +<div> +<head>American Translations</head> + +<p> +1. Plutarch's Lives of Illustrious Men. New York. 1883. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: New York, 1917.</hi> +</p> + +<p> +2. Plutarch On the Delay of Divine Justice; translated with +an introduction and notes by A. P. Peabody. Boston. 1885. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +3. The Youth's Plutarch's Lives, for boys and girls; edited +with an introduction and notes by E. S. Ellis. New York. 1895. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: Philadelphia, 1900.</hi> +</p> + +<p> +4. Plutarch. Lives of Illustrious Men. New York. 1898. +12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [New Escutcheon Series] +</p> + +<p> +5. Plutarch's Lives. New York. 1898. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Illustrated Library +of Famous Books] +</p> + +<p> +6. Plutarch's Life of Alexander the Great. Boston. 1900. +[Riverside Literature Series] +</p> + +<pb n='104'/><anchor id='Pg104'/> + +<p> +7. Themistocles and Aristides: New Translation from the +original with introduction and notes by Bernadotte Perrin. New +York. 1901. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +8. Greek lives from Plutarch; newly translated by C. E. Byles: +Theseus, Lycurgus, Aristides, Themistocles, Pericles, Alcibiades, +Dion, Demosthenes, Alexander. New York. 1907. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +9. Shakespeare's Plutarch; edited by C. F. Tucker Brooke. +2 vol. New York. 1909. [Shakespeare Library] +</p> + +<p> +10. Children's Plutarch; tales of the Greeks translated by F. J. +Gould; introduction by W. D. Howells. New York. 1910. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +11. Plutarch's Cimon and Pericles, with the funeral oration +of Pericles (Thucydides II 35-46) newly translated, with introduction +and notes by Bernadotte Perrin. New York. 1910. +</p> + +<p> +12. Plutarch's Lives for boys and girls; being selected lives +freely retold by W. H. Weston, with 16 color drawings by W. +Rainey. New York. 1911. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +13. Plutarch on Education; embracing the three treatises: +The education of boys; How a young man should hear lectures on +poetry; The right way to hear; by C. W. Super. Syracuse, N. Y. +1911. +</p> + +<p> +14. Plutarch's Nicias and Alcibiades; newly translated with +an introduction and notes. New York. 1912. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +15. Plutarch's Lives. Boston. 1913. [Boys' and girls' bookshelf] +</p> + +</div> + +</div> + +<div> +<head>Polybius</head> + +<p> +1. The Hystories of the most famous and worthy Cronographer +Polybius: Discoursing of the warres betwixt the Romans +& Carthaginenses a riche and goodly Worke, conteining holsome +counsels & wonderfull deuises against the incombrances of fickle +Fortune. Englished by C. W[atson]. 1568. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL +</p> + +<p> +2. The History of Polybius the Megalopolitan. The fiue +first Bookes entire: With all the parcels of the subsequent Bookes +vnto the eighteenth, according to the Greeke Originall. Also the +manner of the Roman encamping, extracted, from the discription +<pb n='105'/><anchor id='Pg105'/> +of Polybius. Translated into English by Edward Grimeston, Sergeant +at Arms. 1633. Fol. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1634; 1634.</hi> +</p> + +<p> +3. The Story of the War between the Carthaginians and their +own Mercenaries. Sir Walter Raleigh. 1647. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +4. Polybius' History, [translated by] Sir H. S. [Henry Shears] +[Preface on Polybius and his writings by John Dryden] 2 vol., +1693. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1699.</hi> +</p> + +<p> +5. A Fragment out of the Sixth Book of Polybius ... translated +from the Greek with notes. By a Gentleman. [Edward Spelman] +1743. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +6. A Parallel between the Roman and British Constitutions; +comprehending Polybius's curious discourse of the Roman Senate. +With a preface, wherein his principles are applied to our government. +1747. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Greek-English] +</p> + +<p> +7. History. Translated by C. W. [Christopher Watson] 1747. +</p> + +<p> +8. The General History of Polybius ... Translated by Mr. +Hampton. 1756. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Selections from Book VI] 1764; 2 vol., 1772; +3 vol., 1809; 1812; 2 vol., 1823.</hi> +</p> + +<p> +9. Polybius. Translation of a fragment of the Eighteenth +Book, discovered at Mt. Athos. 1806. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +10. Histories of Polybius. Translated by Evelyn Shirley +Shuckburgh. 2 vol. 1889. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +</div> + +<div> +<head>Prodicus</head> + +<p> +1. The Choice of Hercules. From the Greek of Prodicus by +Bishop Lowth. [Published in Roach's Beauties of the Poets.] +1794. +</p> + +</div> + +<div> +<head>Pythagoras</head> + +<p> +1. A Brefe and plesaunte Worke, and Sience, of the Philosopher, +Pictagoras, wherin is declared the Aunswer of Questyōs which there +in be cōtained after y<hi rend='vertical-align: super'>e</hi> order of thys syence, both for sycknes, & +helth, with dyuers other pretye questions, uerye pleasent to pase +<pb n='106'/><anchor id='Pg106'/> +the tyme whith, Taken and getherd out of y<hi rend='vertical-align: super'>e</hi> sayd Pictagoras +werke. [1560?] 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL +</p> + +<p> +2. Hierocles upon the Golden Verse of Pythagoras; teaching +a vertuous and worthy life. Englished by J. Hall. 1657. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +3. Hierocles upon the Golden Verses of the Pythagoreans; +translated ... out of the Greek into English. [By J. Norris]. +1682. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +4. The Golden Verses of Pythagoras. Translated from the +Greek by Mr. Rowe. 1720. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [In his Poetical Works] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: Glasgow, 1756.</hi> +</p> + +<p> +5. Human Wisdom displayed: or, a guide to prudence and +virtue, in two parts. Containing ... II A fragment on tranquility +of mind, from Pythagoras; together with a collection of choice +morals from Epictetus ... Both newly translated from the original +Greek ... By an old Gentleman of Gray's Inn, lately retired to a +country-life. 1731. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +6. The Commentary of Hierocles upon the golden verses of +the Pythagoreans; now first translated into English from ... the +Greek original published ... by Dr. Warren; with notes and illustrations +by W. Rayner. [cum text] Norwich. 1797. +</p> + +<p> +7. The Pythagoric Symbols. W. Bridgman. 1804. +</p> + +<p> +8. The Golden Verses of Pythagoras. John Povey. [Sine +Loco] 1886. +</p> + +<p> +9. Pythagoras's Golden Verses, translated by E. A. E. Symbols +translated by Sapere Ande. [In Collectanea hermetica by +W. W. Westcott.] 1894. +</p> + +</div> + +<div> +<head>Sappho</head> + +<p> +1. Anacreon and Sappho. By John Addison. 1735. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +[With Greek text] +</p> + +<p> +2. Hymn to Venus. [Translated by Ambrose Philips in his +Pastorals.] 1748. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1765; [Johnson's Poets] 1779-81.</hi> +</p> + +<p> +3. Works. [Translated by Francis Fawkes] 1760. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1789; [Chalmers' English Poets] 1810; [Works +of the Greek Roman Poets] 1813.</hi> +</p> + +<pb n='107'/><anchor id='Pg107'/> + +<p> +4. Works. [Translated by C. A. Elton and published with +his Hesiod.] 1832. +</p> + +<p> +5. Sappho. Memoir, text, selected readings and literal translation +by Henry Thornton Wharton. 1885. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1887; 1895; 1910.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: Chicago, 1885, 1887, 1895; New York, +1907.</hi> +</p> + +<p> +6. Poems of Sappho. Poems, Epigrams, and Fragments, +Translations and Adaptations. Percy Osborn. 1909. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +7. Sappho, queen of song; a selection from her love poems +by J. R. Tutin. 1914. [Friendship Books] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: Boston, 1914.</hi> +</p> + +<p> +8. An entirely new version of the Poems and New Fragments, +together with the more important of the old fragments. Translated +by Edward Storer. 1916. [Poets' Translation Series] +</p> + +<div> +<head>American Translations</head> + +<p> +1. Songs of Sappho. James S. Easby-Smith. Washington, +D. C. 1891. [Published for Georgetown University] +</p> + +<p> +2. Sappho. Odes, bridal songs, epigrams; translated by +Arnold, Moore, Palgrave, Tennyson, and others. Philadelphia. +1902. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Antique Gems from the Greek and Latin] +</p> + +<p> +3. Poems of Sappho: rendition into English by J. M. O'Hara. +Portland, Me. Between 1905-1908. [Privately printed] +</p> + +<p> +4. Sappho. One Hundred Lyrics. Bliss Carman. New York. +1906. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>English Reprint: London, 1910.</hi> +</p> + +</div> + +</div> + +<div> +<head>Simonides Of Ceos</head> + +<p> +1. A translation of a fragment of Simonides. By Nothus +Cornelius Scriblerus). 1779. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +</div> + +<pb n='108'/><anchor id='Pg108'/> + +<div> +<head>Sophocles</head> + +<p> +1. Oedipus: Three Cantoes. Wherein is contained: 1. His +unfortunate Infancy. 2. His execrable Actions. 3. His lamentable +End. By T[homas] E[vans] Bach: Art, Cantab. 1615. +12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Translation or adaptation?] +</p> + +<p> +2. Electra of Sophocles [Translated into verse] ... with an +epilogue shewing the parallel in two poems, the Return and the +Restoration. By C[hristopher] W[ase]. 1649. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +3. Ajax of Sophocles translated [in verse] with notes by Lewis +Theobald. 1714. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +4. Electra, a tragedy. Translated from Sophocles, with notes. +By Mr. [Lewis] Theobald. 1714. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1780.</hi> +</p> + +<p> +5. Oedipus, King of Thebes: a tragedy. Translated from +Sophocles, with notes, by Mr. [Lewis] Theobald. 1715. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1765.</hi> +</p> + +<p> +6. Sophocles [Philoctetes] translated by Thomas Sheridan. +Dublin. 1725. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +7. Sophocles translated into English prose by George Adams. +2 vol. 1729. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1818.</hi> +</p> + +<p> +8. The Tragedies of Sophocles translated from the Greek by +Thomas Francklin, M. A. 2 vol. 1759. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1766; 1788; 1806; [Oedipus Tyrannus +only] 1806; 1809; 1832; [Introduction by Henry Morley] 1886; +[With plays of Aristophanes and Euripides] 1894; [Antigone] +Allahabad, India, 1894.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1820-52; New York, 1872-76; +[Antigone] Boston, 1887.</hi> +</p> + +<p> +9. Oedipus tyrannus, Electra, Philoctetes, and extracts from +others. Tragedies of Sophocles in the Greek Theatre of Father +Brumroy. Translated into English by Mrs. Charlotte Lenox. +3 vol. 1759. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='109'/><anchor id='Pg109'/> + +<p> +10. A Free Translation [in Verse] of the Oedipus Tyrannus +... by T. Maurice. 1779. [Published with his Poems.] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1813; 1822.</hi> +</p> + +<p> +11. The Tragedies of Sophocles translated [in verse by R. +Potter]. 1788. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1808.</hi> +</p> + +<p> +12. Oedipus, King of Thebes; a tragedy translated from the +Greek of Sophocles into prose, with notes ... by G. S. Clark. +Oxford. 1790. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +13. Electra [translated into English verse by W. Drennan]. +Belfast. 1817. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +14. Sophocles' Tragedies, in English Prose, with Notes. +1822. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +15. Sophocles' Works. In English Prose from the text of +Brunck. 2 vol. 1823. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1828; 1842; [Bohn] 1849.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: Boston and Philadelphia, 1872-76; New +York, 1888.</hi> +</p> + +<p> +16. Sophoclis Oedipus Rex, Græce, with Translation, ... by +T. W. C. Edwards. 1823. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1846.</hi> +</p> + +<p> +17. Sophocles. Works in English Verse. Translated by T. +Dale. 2 vol. 1824. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +18. Sophoclis Antigone, Græce, with Translation, ... by +T. W. C. Edwards. 1824. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1846.</hi> +</p> + +<p> +19. Sophoclis Philoctetes, Græce, with Translation, ... by +T. W. C. Edwards. 1830. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +20. Sophocles' Oedipus Tyrannus and Colonaeus. Hermann's +text with literal translation and notes. 1834. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +21. Sophocles' Electra and Aeschylus' Prometheus Unbound, +Translated by G. C. Fox. 1835. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1839.</hi> +</p> + +<p> +22. A Literal Translation of the Oedipus Tyrannus of Sophocles +... with notes. By a Graduate of the University [of Dublin]. +Dublin. 1837. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='110'/><anchor id='Pg110'/> + +<p> +23. Sophocles' Oedipus Colonus. 1841. +</p> + +<p> +24. Sophocles' Oedipus Colonus, translated by T. W. C. Edwards. +1846. +</p> + +<p> +25. Sophocles' Philoctetes. 1846. +</p> + +<p> +26. Sophocles' Ajax. 1847. +</p> + +<p> +27. Sophocles' Oedipus Tyrannus. 1847. +</p> + +<p> +28. Σοφοκλευς Ἀντιγονη. The Antigone of Sophocles in Greek +and English; with introduction and notes: by J. W. Donaldson. +1848. +</p> + +<p> +29. The Ajax of Sophocles. Translated from an improved +text into English Verse. By George Burgess. 1849. +</p> + +<p> +30. Sophocles' Tragedies translated by Yonge. 1849. +</p> + +<p> +31. Oedipus, King of Thebes. Translated from the Oedipus +Tyrannus of Sophocles by Sir F. H. Doyle. 1849. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +32. Sophocles' Tragedies. Translated by Edward Hayes +Plumptre. 1865. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1867; 1872; 2 vol., 1902; [New Universal Library] +1908.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: 2 vol., New York, 1866; New York, +1872-76; New York, 1882; [New Universal Library] 1908.</hi> +</p> + +<p> +33. Oedipus Tyrannus, translated by a First-Class Man of +Balliol. Oxford. 1870. +</p> + +<p> +34. Ajax, translated by a First-Class Man of Balliol. Oxford. +1871. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1885.</hi> +</p> + +<p> +35. Three plays of Sophocles: Antigone, Electra, Deianira, +or the Death of Hercules. Translated into English Verse by +Lewis Campbell. 1873. +</p> + +<p> +36. Oedipus Tyrannus and Philoctetes, translated by Lewis +Campbell. 1874. +</p> + +<p> +37. Death and Burial of Aias ... translated into English Verse +by Lewis Campbell. 1876. +</p> + +<p> +38. Philoctetes, translated by Roscoe Mongan. 1880. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1881.</hi> +</p> + +<p> +39. Ajax, translated by Roscoe Mongan. 1880. +</p> + +<pb n='111'/><anchor id='Pg111'/> + +<p> +40. Antigone, translated by Roscoe Mongan. 1880. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: Athens, 1896.</hi> +</p> + +<p> +41. Ajax. Represented at Cambridge, November 29, 30, +December 1, 2, 1882, at St. Andrew's Hall. With English translation +by Richard Claverhouse Jebb. Cambridge. 1882. +</p> + +<p> +42. Oedipus Tyrannus, with introduction, text, translation, +and notes by Benjamin Hall Kennedy. Cambridge. 1882. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1885.</hi> +</p> + +<p> +43. Sophocles translated into English verse by Robert Whitelaw. +1883. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1897; [Introduction by John Churton Collins] 1906.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: [Antigone] New York, 1907.</hi> +</p> + +<p> +44. Sophocles' Seven Plays in English Verse. Lewis Campbell. +1883. [See Nos. 35, 36, 37.] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1896; [World's Classics] 1906.</hi> +</p> + +<p> +45. Philoctetes translated by Meaburn Talbot Tatham. 1883. +</p> + +<p> +46. Oedipus the King; translated by Edmund Doidge Anderson +Morshead. 1885. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1885.</hi> +</p> + +<p> +47. The Oedipus Tyrannus of Sophocles as performed at +Cambridge, November 22-26, 1887. With a translation in prose by +Richard Claverhouse Jebb and a translation of the songs of the +chorus in verse adapted to the music of C. Villiers Stanford by +Arthur Woolgar Verrall. Cambridge. 1887. +</p> + +<p> +48. Oedipus the King. The dialogue metrically rendered by +Edward Conybeare. With the songs of the chorus as written for +the music of Dr. Stanford by Arthur Woolgar Verrall. 1887. +</p> + +<p> +49. Oedipus Tyrannus translated by George Young. 1887. +</p> + +<p> +50. Oedipus Tyrannus translated by Thomas Nash and revised +by Reginald Broughton. 1887. +</p> + +<p> +51. Antigone, translated with introduction and notes by +Reginald Broughton. 1887. +</p> + +<p> +52. Dramas, translated into English Verse by Sir George +Young. 1888. [See no. 49.] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Everyman] 1906.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Everyman] 1907.</hi> +</p> + +<pb n='112'/><anchor id='Pg112'/> + +<p> +53. Electra. Cambridge. 1888. +</p> + +<p> +54. Plays and Fragments with notes, commentary and translation +in English prose by Richard Claverhouse Jebb. 3 vol. +1885-88. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1904.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: 1904.</hi> +</p> + +<p> +55. Philoctetes. Translated by Francis Giffard Plaistowe. +[Tutorial Series] 1892. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +56. Electra, translated with an introduction by William John +Hickie. 1892. +</p> + +<p> +57. Tragedies; translated into English prose from the text +of Jebb, by Edward Philip Coleridge. 1893. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: 1893.</hi> +</p> + +<p> +58. Oedipus at Colonus, closely translated from the Greek ... +An experiment in metre by A. C. Auchmuty. Hull. 1894. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +59. Electra, edited with an introduction, notes and translation +by J. Thompson and Bernard John Hayes. 1894. +</p> + +<p> +60. Antigone, translated by William Hardie. Allahabad. +1894. +</p> + +<p> +61. Ajax, translated with test papers by John Hampden +Haydon. 1895. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1901; 1902.</hi> +</p> + +<p> +62. Aiax and Electra, translated by Edmund Doidge Anderson +Morshead. 1895. +</p> + +<p> +63. Oedipus Coloneus. A translation with test papers by +W. H. Balgarnie. [University Tutorial Series] 1898. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +64. Antigone. A close translation in metrical English by +C. E. Laurence. 1898. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +65. Plays translated and explained by John S. Phillimore. +1902. +</p> + +<p> +66. Trachiniae, translated by J. A. Prout. [Kelly's Keys] +1903. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +67. Oedipus Coloneus. Translated by J. A. Prout. [Kelly's +Keys] 1905. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='113'/><anchor id='Pg113'/> + +<p> +68. Ajax. Translated by J. Clunes Wilson. 1906. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +69. The Trachinian Maidens. Translated into English Verse +by H. Sharpley. 1909. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +70. Plays, with an English Translation by F. Storr. [Loeb] +2 vols. 1912-1913. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Loeb] 2 vol., New York, 1913.</hi> +</p> + +<p> +71. Oedipus, King of Thebes; translated into English rhyming +verse, with explanatory notes by Gilbert Murray. Oxford. 1911. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1911.</hi> +</p> + +<p> +72. Sophocles in English Verse by Arthur S. Way. 2 Parts. +1909-1914. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: 2 Parts, New York, 1909-1911.</hi> +</p> + +<div> +<head>American Translations</head> + +<p> +1. Sophocles' Antigone. Literally translated. Athens, Ga. +1852-55. +</p> + +<p> +2. Sophocles' Electra. Literally translated. New York. +1852-55. +</p> + +<p> +3. Sophocles' Electra; literally translated. Athens, Ga. +1852-55. +</p> + +<p> +4. Sophocles' Oedipus Tyrannus; literally translated. Athens, +Ga. 1852-55. +</p> + +<p> +5. Sophocles' Oedipus Tyrannus. Literally translated. Beaver +Falls, Pa. 1852-55. +</p> + +<p> +6. Tragedies of Sophocles in English prose. New York. 1855. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +7. Sophocles' Electra; translated by J. G. Brincklé. Philadelphia. +1873. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +8. Sophocles' Electra. N. Longworth. Cincinnati. 1878. +</p> + +<p> +9. Oedipus, King of Thebes, Translated into English verse. +By G. Volney Dorsey. Piqua, Ohio. 1880. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +10. Oedipus Tyrannus, translated by William Wells Newell. +Cambridge, Mass. 1881. +</p> + +<pb n='114'/><anchor id='Pg114'/> + +<p> +11. Sophocles' Antigone; translated with introduction and +notes by G. H. Palmer. Boston. 1899. +</p> + +<p> +12. The Antigone of Sophocles; translated into English verse +by Joseph E. Harry. Cincinnati, Ohio. 1911. +</p> + +</div> + +</div> + +<div> +<head>Strabo</head> + +<p> +1. Strabo's Geography translated by Falconer and Hamilton. +3 vol., 1854-1857. +</p> + +<p> +2. Selections from Strabo. Introduction on Strabo's life and +works. Henry Fanshawe Tozer. Oxford. 1893. +</p> + +</div> + +<div> +<head>Theocritus</head> + +<p> +1. Sixe Idillia that is sixe small, or petty poems, or æglogues, +chosen out of the right famous Sicilian Poet Theocritus, and translated +into English Verse. Oxford. 1588. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: Oxford, 1883.</hi> +</p> + +<p> +2. The Shepherds Starre, Now of late scene, and at this hower +to be observed merueilous orient in the East: ... Described by a +Gentleman late of the Right worthie and honorable the Lord +Burgh. [London] 1591. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [This is a paraphrase upon <q>the +third of the Canticles of Theocritus</q> by Thomas Bradshaw.] +</p> + +<p> +3. The Idylliums of Theocritus, with Rapius' Discourse of +Pastorals, done into English. [By Thomas Creech] Oxford. +1684. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1721.</hi> +</p> + +<p> +4. The Idylliums of Theocritus. Translated from the Greek, +with notes ... by Francis Fawkes (some account of the life and +writings of Theocritus—an essay on pastoral poetry, by E. B. +Greene.) 1767. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94; +[Chalmer's English Poets] 1810.</hi> +</p> + +<p> +5. Theocritus and Bion with the Elegies of Tyrtaeus, translated +by Rev. R. Polwhele. 2 vol. 1786. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1792; 2 vol., 1810; 2 vol., 1811; [Works of +the Greek and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822.</hi> +</p> + +<pb n='115'/><anchor id='Pg115'/> + +<p> +6. The Greek Pastoral Poets, Theocritus, Bion, and Moschus. +Done into English by M. J. Chapman. 1836. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1848; 1865.</hi> +</p> + +<p> +7. Bion, Moschus, Theocritus, Tyrtaeus. J. Banks. 1848. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1853; [Bohn's Popular Library] 1913.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: Boston and Philadelphia, 1872-76.</hi> +</p> + +<p> +8. Idylls and Epigrams. Herbert Kynaston [i.e., Snow]. +[Greek-English] Oxford. 1869. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: Oxford, 1892.</hi> +</p> + +<p> +9. Theocritus, translated into English verse by Charles Stuart +Calverley. Cambridge. 1869. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1883; 1896; [York Library, with introduction by +Robert Yelverton Tyrrell] 1908.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1913.</hi> +</p> + +<p> +10. Theocritus, Bion, and Moschus, translated with an introductory +essay by Andrew Lang. 1880. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1889; 1892; [Golden Treasury Series] 1910.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: 1889; [Golden Treasury Series] 1910.</hi> +</p> + +<p> +11. The Idylls of Theocritus, translated by James Henry +Hallard. 1894. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1901.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1894.</hi> +</p> + +<p> +12. The Greek Bucolic Poets, with an English translation by +J. M. Edmonds. [Loeb Classical Library] 1912. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Loeb] New York, 1913.</hi> +</p> + +<p> +13. Theocritus, Bion, and Moschus, translated into English +verse by Arthur S. Way. Cambridge. 1913. 4<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1915.</hi> +</p> + +<div> +<head>American Translation</head> + +<p> +1. Sicilian Idyls; translated into English lyric measures, by +M. M. Miller. Boston. 1899. 16<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +</div> + +</div> + +<pb n='116'/><anchor id='Pg116'/> + +<div> +<head>Theognis</head> + +<p> +1. Hesiod and Theognis. Translated by James Davies. 1873. +[Ancient Classics for English Readers] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1897.</hi> +</p> + +<p> +2. Callimachus, Hesiod and Theognis, translated by James +Banks. 1856. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1886.</hi> +</p> + +</div> + +<div> +<head>Theophrastus</head> + +<p> +1. Epictetus his Manuall. And Cebes his Table. [Theophrastus' +Characters] Out of the Greeke Original, by Io: Healey. 1616. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1636.</hi> +</p> + +<p> +2. The Characters, or The Manners of the Age, by Monsieur +de La Bruyére, of the French Academy; made English by Several +Hands: with the Characters of Theophrastus, translated from the +Greek; and a Prefatory Discourse to them, by Mons. de La Bruyére. +To which is added, A key to his Characters. 1699. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1700; 1702.</hi> +</p> + +<p> +3. Characters, [translated by] Eustace Budgell. 1713. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1714; 1715; 1718; 1743; Edinburgh, 1751.</hi> +</p> + +<p> +4. The Moral Characters translated from the Greek by H. +Gally, M.A. To which is prefixed a critical essay with notes on +characteristic-writings. 1725. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +5. Θεοφραστου περι των Λιθων βιβλιον. Theophrastus' History +of Stones with an English version, and critical and philological +note.... By John Hill. 1746. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1774.</hi> +</p> + +<p> +6. The Moral Characters of Theophrastus, translated from the +Greek. By W. Rayner. Norwich. 1797. +</p> + +<p> +7. Characters, Greek and English, with notes by F. Howell. +1824. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1831.</hi> +</p> + +<p> +8. The Characters of Theophrastus [translated and] Illustrated +by physiognomical sketches. To which are subjoined +hints on the individual varieties of human nature and general +remarks. [By T., i.e., Isaac Taylor] 1866. +</p> + +<pb n='117'/><anchor id='Pg117'/> + +<p> +9. Θεοφραστου Χαρακτηρες. The Characters of Theophrastus. +An English translation by Richard Claverhouse Jebb. 1870. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: New York, 1870.</hi> +</p> + +<p> +10. On Winds and Weather Signs. Translated with introduction, +notes, and appendix by James George Wood. Edited by +George James Symons. 1894. +</p> + +<p> +11. The Characters of Theophrastus, The Mimes of Herodas, +The Tablet of Kebes. Translated with an Introduction by +R. Thomson Clark. 1909. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [New Universal Library] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [New Universal Library] New York, 1913.</hi> +</p> + +<p> +12. Characters. Translated by J. E. Sandys. 1909. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +13. Enquiry into plants, and minor works on odours and weather +signs. English translation by Sir Arthur Hart. 1916. 18<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +[Loeb Classical Library] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Loeb] New York, 1916.</hi> +</p> + +<div> +<head>American Translation</head> + +<p> +1. Characters of Theophrastus; translated by C. E. Bennett +and W. A. Hammond. New York. 1902. +</p> + +</div> + +</div> + +<div> +<head>Thucydides</head> + +<p> +1. The hystory writtone by Thucidides the Athenyan of the +warre, whiche was betwene the Peloponesians and the Athenyans, +translated oute of Frenche into the Englysh language by Thomas +Nicholls Citezine and Goldesmyth of London. [No place] 1550. +Fol. BL +</p> + +<p> +2. Eight Bookes Of the Peloponnesian warre Written by +Thucydides the sonne of Olorus. Interpreted with Faith and +Diligence Immediately out of the Greeke By Thomas Hobbes +Secretary to y<hi rend='vertical-align: super'>e</hi> late Earle of Deuonshire. 1629. Fol. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1634; 1676; 1723; 1812; 1822; 1824; 1841; +2 vol., 1843.</hi> +</p> + +<p> +3. The Plague of Athens which happened in the year of the +Peloponesian warr, First described in Greek by Thucidides, then +<pb n='118'/><anchor id='Pg118'/> +in Latin by Lucretius, Now attempted in English by Tho: Sprat. +[Licensed to Master Henry Brown, Oct. 2, 1679.] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1688; 1703.</hi> +</p> + +<p> +4. The History of the Peloponnesian War, translated from the +Greek of Thucydides; to which are added, Three Preliminary +Discourses; by William Smith, D.D., Dean of Chester. 2 vol., +1753. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1805; 2 vol., 1812; 2 vol., 1815; 3 vol., 1831; +1 vol., 1831; [Sir John Lubbock's Books] 1892; 1898.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: 2 vol., New York, 1820-52; New York, +1849; 2 vol., New York, 1872-76.</hi> +</p> + +<p> +5. Peloponnesian War, translated by Bloomfield. 3 vol., +1829. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +6. Literal translation of the first book of Thucydides' Peloponnesian +War. By H. V. Hemmings. 1836. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1849.</hi> +</p> + +<p> +7. The First Book of Thucydides' History of the Peloponnesian +War, literally translated ... with notes, original and select, by +R. A. Billing. Dublin. 1836. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +8. The History of the Peloponnesian War, literally translated +by Henry Dale. 1848. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1855-58; New York, 1872-76; +2 vol., New York, 1887.</hi> +</p> + +<p> +9. History of the Plague of Athens. Translated by Collier. +1857. +</p> + +<p> +10. History, Book I, translated by Richard Crawley. Oxford. +1867. +</p> + +<p> +11. Speeches from Thucydides, translated into English. For +the use of students. With introduction and notes, by H. M. +Wilkins. 1870. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1875.</hi> +</p> + +<p> +12. History of the Peloponnesian War, translated by Richard +Crawley. 1874. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Book I is a reprint of No. 10.] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1876; [Temple Classics] 2 vol., 1903; [Everyman] +1910.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Everyman] New York, 1910.</hi> +</p> + +<pb n='119'/><anchor id='Pg119'/> + +<p> +13. History of the Peloponnesian War, translated by W. L. +Collins. 1878. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1898.</hi> +</p> + +<p> +14. Thucydides translated into English with an essay on +inscriptions and a note on the geography of Thucydides, by +Benjamin Jowett. 2 vol. 1881. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., Oxford, 1900.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: Boston, 1881; Boston, 1883; 2 vol., New +York, 1900; [Historians of Greece] 3 vol., New York, 1909.</hi> +</p> + +<p> +15. History. Books I, II, III. Translated by Henry Owgan. +3 vol. 1885. +</p> + +<p> +16. History, Book VII. Translated by Robert K. Rodwell. +Cambridge. 1887. +</p> + +<p> +17. History, Book IV, translated by George F. H. Sykes. 1890. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1904.</hi> +</p> + +<p> +18. Peloponnesian War. Books IV, VII. J. A. Prout. 2 vol. +1892. +</p> + +<p> +19. History, Book I. Translated by T. T. Jeffery. [University +Tutorial Series] 1895. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +20. History, Book II. Translated with test papers by J. F. +Stout. 1899. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University Tutorial Series.] +</p> + +<p> +21. Peloponnesian War, Book VIII. Literally translated. +1899. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Kelly's Keys] +</p> + +<p> +22. Peloponnesian War, Book VII, translated by E. C. Marchmont. +1900. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +23. Peloponnesian War, Books V, VI. Literally translated by +J. A. Prout. 1900. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Kelly's Keys] +</p> + +<p> +24. The Ideal of Citizenship (Memorabilia). Translated by +Alice E. Zimmern. 1916. +</p> + +</div> + +<div> +<head>Xenophon</head> + +<p> +1. Xenophon's treatise of householde. Translated from Greek +into English by Gentian Hervet. 1532. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1532; 1537; 1544; 1547?; 1557; 1573; 1577.</hi> +</p> + +<p> +2. The bookes of Xenophon contayning the discipline, schole, +and education of Cyrus the noble Kyng of Persie. Translated +<pb n='120'/><anchor id='Pg120'/> +out of Greeke into Englyshe, by M. William Barker. [1560?] +8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> BL +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [With the addition of two books] 1567.</hi> +</p> + +<p> +3. The Historie of Xenophon: containing the Ascent of Cyrus +into the higher countries. Wherein is described the admirable +iourney of ten thousand Grecians from Asia the Lesse into the +Territories of Babylon, and their retrait from thence into Greece, +notwithstanding the opposition of all their Enemies. Whereunto +is added A Comparison of the Roman manner of warres with this +of our Time, out of Iustus Lipsius. Translated by Ioh. Bingham. +1623. Fol. +</p> + +<p> +4. Cyropaedia. The Institution and Life of Cyrus, the first +of that name, King of Persians. Eight Bookes.... Translated +out of Greeke into English, and conferred with the Latine and +French Translations, by Philemon Holland of the City of Coventry, +Doctor in Physick. 1632. Fol. +</p> + +<p> +5. Xenophon's history of the affaires of Greece in seaven +bookes, being a continuacōn of the Pelopennesian warr, from the +time when Thucydides end to the battle of Mantinea. To wch is +prefixed an abstract of Thucydides and an account of the land +and navall forces of the ancient Greeks. Translated from the +Greek by John Newman. [Licensed to Master Wm. Freeman, +Oct. 17, 1684.] +</p> + +<p> +6. Κυρου Παιδεια: or, the Institution and Life of Cyrus the +Great ... the first four books by F. Digby ... the four last by +J. Norris. 2 parts. 1685. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +7. Discourses on the publick Revenues and on the Trade, of +England.... By the Author of, The Essay on Ways and Means. +To which is added, A discourse upon improving the revenue of the +state of Athens, written originally in Greek by Xenophon; and +now made English from the Original, with some Historical notes, +by another Hand. 1698. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +8. The Memorable Things of Socrates, written by Xenophon +... Translated into English [by E. Bysshe]. To which are prefixed +the Life of Socrates from the French of Charpentier, and Life of +Xenophon collected from several authors. 1712. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<pb n='121'/><anchor id='Pg121'/> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: Dublin, 1758; [Cassell's National Library] 1889, +1904.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: [Cassell's National Library] New York, +1889, 1901.</hi> +</p> + +<p> +9. Hiero; or, the condition of a Tyrant. Translated from +Xenophon, with observations. 1713. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: Glasgow, 1750.</hi> +</p> + +<p> +10. The Science of Good Husbandry: or, the Oeconomics of +Xenophon, translated from the Greek by R. Bradley. 1727. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +11. Cyrus' expedition into Persia and the retreat of the ten +thousand. Translated by E. Spelman. 2 vol., 1742. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 2 vol., 1749; 1806; 1811; 1813; 1830; 1849; +[With the remainder of Xenophon's Works translated by Ashley, +Cooper, Smith, Fielding, and others] 1849, 1875.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: [With the remainder of Xenophon's Works +translated by Ashley, Cooper, Smith, Fielding, and others] New +York, 1849, New York, 1852-55, New York, 1872-76.</hi> +</p> + +<p> +12. Xenophon's History of the Affairs of Greece by the translator +of Thucydides. [i.e. William Smith] 1770. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1812; 1816; and see No. 11 reprints.</hi> +</p> + +<p> +13. The Socratic System of Morals, as delivered in Xenophon's +Memorabilia. [By E. Edwards?] 1773. +</p> + +<p> +14. Xenophon's Memoirs of Socrates; with the Defence of +Socrates before his Judges. Translated ... by S. Fielding. 1788. +</p> + +<p> +15. Xenophon on Hare Hunting. By W. Blane. 1788. +</p> + +<p> +16. Hiero; on the condition of Royalty: a conversation from +the Greek of Xenophon. By the translator of Antoninus' Meditations. +[R. Graves] Bath. 1793. +</p> + +<p> +17. The Thymbriad; (from Xenophon's Cyropaedia) by Lady +Burrell. [In verse] 1794. +</p> + +<p> +18. Xenophon's Cyropaedia, translated by Maurice Ashley. +1770. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1803; 1811; 1816; 1830; 1841.</hi> +</p> + +<p> +19. Xenophon's Expedition of Cyrus. 1811. +</p> + +<p> +20. Xenophon's Minor Works. Translated by several hands. +1813. +</p> + +<pb n='122'/><anchor id='Pg122'/> + +<p> +21. Xenophon's Expedition of Cyrus. 1817. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +22. Xenophon's Anabasis, newly translated into English from +the Greek.... By a Member of the University of Oxford. Oxford. +1822. +</p> + +<p> +23. Xenophon's Anabasis, translated into English by Smith. +1824. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +24. A literal translation of the first four books of Xenophon's +Anabasis, with notes. By W. B. Maccabe. Dublin. 1824. +</p> + +<p> +25. A literal translation of the first and second books of Xenophon's +Memorabilia. By a Graduate of the University. Cambridge. +1827. +</p> + +<p> +26. Xenophon's Anabasis, Book I, Cap. 1-6. Greek and +English. 1833. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +27. Xenophon's Agesilaus, &c. Translated into English. +1833. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +28. Xenophon's Anabasis. 1840. +</p> + +<p> +29. Xenophon's Memorabilia, [translated by] Brine. 1841. +</p> + +<p> +30. Xenophon's Expedition of Cyrus. Books I-III, translated +... with notes. By T. W. Allpress. 1845. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +31. Xenophon's Anabasis ... and Memorabilia of Socrates ... +translated from the Greek by J. S. Watson. With a geographical +commentary by W. F. Ainsworth. 1854. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1867; [Sir John Lubbock's Books] 1894; [Anabasis] +1894; [Memorabilia. Temple Classics] 1905.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: New York, 1856; New York, 1872-76; +[Anabasis, Books I-V; with an introduction by E. Brooks, Jr. +Pocket Literal Translations of the Classics] Philadelphia, 1895; +[Memorabilia. Temple Classics] New York, 1904.</hi> +</p> + +<p> +32. Xenophon's Cyropaedia and Hellenics ... literally translated +from the Greek ... by Rev. J. S. Watson and Rev. H. Dale. +1854. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +33. Xenophon's Minor Works ... with notes and illustrations +... by J. S. Watson. 3 vol., 1854. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1857.</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: 3 vol., Boston, 1872-76; 3 vol., New York, +1887.</hi> +</p> + +<pb n='123'/><anchor id='Pg123'/> + +<p> +34. Xenophon's Agesilaus, translated with notes by J. S. +Watson. 1857. +</p> + +<p> +35. Xenophon's Anabasis, Books I, II. Translated by J. A. +Giles. 1859. [Greek-English] +</p> + +<p> +36. Xenophon's Memorabilia translated by George B. Wheeler. +1862. +</p> + +<p> +37. Xenophon's Anabasis, Books I-III, translated by Roscoe +Mongan. 1864. +</p> + +<p> +38. Xenophon's Anabasis translated by George B. Wheeler. +1866. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1876.</hi> +</p> + +<p> +39. Xenophon's Anabasis, with a translation and notes by +Sanderson. 1866. +</p> + +<p> +40. Xenophon's Memorabilia, translated by Percival Frost. +1867. +</p> + +<p> +41. Xenophon's Memorabilia, translated by Edward Levien. +1872. +</p> + +<p> +42. The Economist of Xenophon. Translated by Alexander +D. O. Wedderburn and William G. Collingwood. Preface by +John Ruskin. Orpington. 1876. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: Orpington, 1883.</hi> +</p> + +<p> +43. Xenophon's Anabasis of Cyrus ... with notes ... by +R. W. Taylor. 1877. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +44. Xenophon's Hellenics, Books I-III, translated by Roscoe +Mongan. 1878. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1884; 1898.</hi> +</p> + +<p> +45. Xenophon's Anabasis, Books I-II. With text and notes. +Cambridge. 1878. +</p> + +<p> +46. Xenophon's Anabasis, Books I-II. Translated by Charles +H. Crosse. 1879. +</p> + +<p> +47. Xenophon's Anabasis, Books I-III. Translated by Thomas +J. Arnold. 1879. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1880.</hi> +</p> + +<p> +48. Xenophon's Agesilaus, translated by Roscoe Mongan. +1879. [Kelley's Keys] +</p> + +<pb n='124'/><anchor id='Pg124'/> + +<p> +49. Xenophon's Agesilaus translated into English prose by +Herbert Hailstone. 1879. +</p> + +<p> +50. Xenophon's Cyropaedia, Books VII-VIII, translated by +Charles Henry Crosse. Cambridge. 1879. +</p> + +<p> +51. The Oeconomicus of Xenophon. Translated by William +James Hickie. 1879. +</p> + +<p> +52. Xenophon's Cyropaedia, translated by Roscoe Mongan. +1880-81. +</p> + +<p> +53. Xenophon's Memorabilia, Books I, II, IV. 1881. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1885.</hi> +</p> + +<p> +54. The First ten chapters of Xenophon's Oeconomicus or +Treatise on Household Management. Translated by Aubrey +Stewart. Cambridge. 1885. +</p> + +<p> +55. Xenophon's Hellenica, Book I. With an interlinear +translation by Thomas J. Arnold. 1888. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1892.</hi> +</p> + +<p> +56. Xenophon's Oeconomicus. Edited by John Thompson. +Translation by B. J. Hayes. 1888. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1895.</hi> +</p> + +<p> +57. Xenophon's Anabasis, Book IV. Translated by A. F. +Burnet. 1891. +</p> + +<p> +58. Xenophon's Hellenica, Book III, edited with an introduction, +text, notes, index and translation by A. H. Allcroft and +Fanny L. D. Richardson. 1893. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: 1902.</hi> +</p> + +<p> +59. Xenophon's Anabasis, Books I, II. Translated by E. S. +Crooke. Cambridge. 1893. +</p> + +<p> +60. The Art of Horsemanship by Xenophon. Translated with +chapters on the Greek riding-horse and notes. By Morris Hickey +Morgan. 1894. [A reprint of American translation of 1893.] +</p> + +<p> +61. Xenophon's Hellenica, Books III, IV. Book III translated +by Arthur H. Allcroft; Book IV translated by Alexander W. +Young. 1894. +</p> + +<p> +62. Xenophon's Hellenica, Books I, II. Translated by Henry +Dale. 1895. +</p> + +<pb n='125'/><anchor id='Pg125'/> + +<p> +63. Xenophon's Anabasis, Book VII. Translated by W. H. +Balgarnie. 1895. +</p> + +<p> +64. Xenophon's Hellenics, Books IV, V. Translated by J. A. +Prout. 1896. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: [Kelley's Keys] 1897.</hi> +</p> + +<p> +65. Xenophon's Works, translated by Henry Graham Dakyns. +4 vol., 1890-97. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprints: 4 vol., New York, 1890-97; [Historians +of Greece] 5 vol., New York, 1910.</hi> +</p> + +<p> +66. Xenophon's Cyropaedia, Book I. Edited by T. T. Jeffrey. +... Translation by W. H. Balgarnie. 1897. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [University +Tutorial Series] +</p> + +<p> +67. Xenophon's Memorabilia, Book II. Translated by A. D. C. +Amos. 1901. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +68. Xenophon's Memorabilia. 1903. [University Tutorial +Series] +</p> + +<p> +69. Xenophon's Memorabilia of Socrates. 1904. [Temple +Classics] +</p> + +<p> +70. Xenophon's Anabasis, Book I, literally translated by +J. H. Elston. 1905. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +71. Xenophon's Hiero. Translated by J. H. Watson. 1906. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +72. Xenophon's Oeconomicus, Chapters 1-10. Translated +by C. H. Prichard. 1909. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +73. Xenophon's Anabasis, Book IV, literally translated with +notes by Edgar Sanderson. 1913. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +74. Xenophon's Cyropaedia. Translation revised by Miss +F. M. Stawell. 1914. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Everyman] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Everyman] New York, 1914.</hi> +</p> + +<p> +75. Xenophon's Cyropaedia. With an English translation by +Walter Miller. Vols. 1-2. 1914. [Loeb Classical Library] +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>American Reprint: [Loeb] 2 vol., New York, 1914.</hi> +</p> + +<p> +76. Xenophon's Anabasis, Books III, IV, literally translated +by Edgar Sanderson. 1915. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Book IV is a reprint of No. 73.] +</p> + +<pb n='126'/><anchor id='Pg126'/> + +<div> +<head>American Translations</head> + +<p> +1. History of the Expedition of Cyrus. Translated. 2 vol. +New York. 1820-52. +</p> + +<p> +2. Xenophon's Anabasis. Interlinear translation by Hamilton +and Clark. New York. 1855-58. 12<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>Reprinted: Philadelphia, 1887, 1896.</hi> +</p> + +<p> +3. Xenophon's Works. 3 vols. New York. 1887. +</p> + +<p> +4. Xenophon's Anabasis. New York. 1889. [Handy Literal +Translations] +</p> + +<p> +5. The Art of Horsemanship by Xenophon. Translated by +M. H. Morgan. Boston. 1893. +</p> + +<p> +<hi rend='italic'>English Reprint: London, 1894.</hi> +</p> + +<p> +6. Xenophon's Memorabilia. New York. 1894. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [International +Translations, New Classic Series] +</p> + +<p> +7. Anabasis, Book I; containing the Greek text literally translated, +with full grammatical analysis and explanatory notes; with +an introduction by D. S. Elbon. New York. 1917. 8<hi rend='vertical-align: super'>o</hi> [Fully +Parsed Classics] +</p> + +</div> + +</div> + +<div> +<head>Xenophon Of Ephesus</head> + +<p> +1. Abradates and Panthea. A tale [in verse] extracted from +Xenophon by W. W. Beach. Salisbury. 1765. +</p> + +</div> + +</div> + +<pb n='127'/><anchor id='Pg127'/> + +<div rend='page-break-before: always'> +<index index='toc'/> +<index index='pdf'/> +<head>Index</head> + +<p> +<hi rend='smallcaps'>Note</hi>: The numbers refer to the number of the translations as listed under the Greek +Author. Those marked with an asterisk (*) are to be found in the list of American +translations which follows the list of English translations of each Greek Author. +</p> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>A., J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Diogenes Laertius, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Adams, Francis</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Hippocrates, 1*;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 17</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Adams, George</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 7</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Adams, M. W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 83</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Addison, John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 4;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sappho, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Alford, H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 63</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Allcroft, Arthur Hadrian</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 111;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 58, 61</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Allen, F. D.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 4</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Allpress, T. W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 30</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Amos, A. D. C.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 67</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Anonymous</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 2, 3, 3*, 8, 16, 67, 75, 87, 91;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 3*, 4*, 5*, 6*, 7*, 8*, 9*, 10, 11*, 13, 13*, 14*, 15*, 16, 16*, 18, 18*, 19*, 20*, 21*, 39, 42, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 55, 56, 57;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 10;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Anthology, 9;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 1*, 3*, 5*, 11, 12, 13, 14;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 13, 17, 43, 46, 69;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 1, 2, 5, 13, 15, 17, 28, 30, 31, 59, 60;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Artemidorus 4;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Bion, 2;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Cebes, 2, 4, 7;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Chariton, 1;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes 3*, 4*, 25, 26, 27;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Diogenes Laertius, 2;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Epictetus 1*, 3*, 6*, 7*, 14;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripedes, 1*, 2*, 20, 22, 24, 27, 45, 54, 55, 78, 79, 106;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Heliodorus, 3, 5, 6;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodian, 2, 4, 6;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodotus 4, 7, 9, 17, 19;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Hesiod, 1;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Hippocrates 1, 4, 5, 6;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 11*, 16*, 36, 38, 41, 45, 46, 50, 52, 53, 54, 65, 67, 104, 109;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 4, 10;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 3, 4, 12, 15;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Longus, 3, 6, 7;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 3, 5, 6, 9, 17, 21, 24;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Lysias, 1*;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 14;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Pausanias 3, 6;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 5, 27;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 1*, 2, 3*, 4*, 5*, 6, 6*, 7, 7*, 8*, 9, 9*, 10*, 17, 27, 37, 40, 41, 43, 46, 47;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 1, 1*, 4*, 5, 5*, 6, 6*, 14*, 15*, 17, 19, 24, 28, 31, 35, 40;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Polybius, 6, 9;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Pythagoras, 1, 5;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles 1*, 2*, 3*, 4*, 5*, 6*, 14, 15, 20, 23, 26, 27, 53;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Theocritus, 1, 2;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Theophrastus 2;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 21;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon 1*, 3*, 4*, 6*, 7, 9, 19, 20, 21, 26, 27, 28, 47, 53, 68, 69;</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Armitstead, G. H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 41</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Armour, J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 23</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Arnold, E.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 20</l> +</lg> + +<pb n='128'/><anchor id='Pg128'/> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Arnold, Thomas J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 23;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 40;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 65, 67, 68, 86;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 47, 55</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Arwaker, E.</hi> (The Younger)</l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 25</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Ashley, Maurice</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 18</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Ashwick, S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 27</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Auchmuty, A. G.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 58</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Author of British Nepos</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 23</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Authors of the Art of Thinking</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 14</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Ayres, Philip</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 19</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>B., H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>B., R.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 21</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>B., W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Appian, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Balgarnie, W. H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 98, 103;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 63;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 63, 66</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Balgrave, A. E.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 48</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Balliol Man</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 50</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Bally, G.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 10</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Bandion, J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 23</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Bannister, J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 7;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 10</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Banks, James</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Callimachus, 5;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 28;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Hesiod, 5;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Theocritus, 7;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Theognis, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Barham, T. F.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 82</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Baring, Thomas Charles</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 25</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Barker, M. William</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Barlow, Francis</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 17</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Barlow, Jane</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 118</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Barnard, M.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 87</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Barnes, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 9</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Barret, W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 9</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Barrett, Elizabeth</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 13</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Barter, W. G. T.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 60</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Baxter, W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Diogenes Laertius, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Beach, W. W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon of Ephesus, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Bedford, G. C.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 16</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Behn, Aphra</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 15</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Beloe, William</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Alciphron, 1;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Benecke, Edward F. M.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Appian, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Bevan, Edwyn</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 95</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Bewick, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 34</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Biddle, George W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 2*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Bigge-Wither, Lovelace</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 78</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Billing, R. A.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 7</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Billson, Charles J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 34</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Bingham, John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeneas, 1, 2;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 3</l> +</lg> + +<pb n='129'/><anchor id='Pg129'/> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Birch, Nathan</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 25</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Birmingham, C. Lloyd</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 40</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Blackie, John Stuart</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 23</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Blakeney, E. H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 129</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Bland, R.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anthology, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Blane, W. W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 15</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Blew, William John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 25;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 49</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Bloomfield</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 5</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Blundeville, M.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 8;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 7</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Blyth, Thomas Allen</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 99</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Boardman, J. Harold</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 29</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Bolland</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 48</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Booth G.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Diodorus Siculus, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Bosanquet, B.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 12*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Bouchier, E. S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 69, 74;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 77</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Boulton, M. P. W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 86</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Bourne, T.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 19</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Boyd, H. S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 5</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Bradley, R.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 10</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Brandreth, T. S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 56</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Brandt, William</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 18</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Bridgeman, William</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 23, 24;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Pythagoras, 7</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Brine</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 29</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Bringsley, John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 5</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Brinklé, J. G.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 7*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Brodribb, W. J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 21</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Brooke, C. F. Tucker</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 9*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Broome, William</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Apollonius of Rhodes, 1;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Hesiod, 3;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 18, 19, 23, 26</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Brougham, Henry, Lord</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 9</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Broughton, Reginald</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 50;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 50</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Brown, E. R.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 76</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Brown, J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 13</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Browne, R. W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 32</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Browning, Robert</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 43;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 49</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Bryant, William Cullen</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 5*, 6*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Bryce</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 55</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Buckley, Theodore Alois</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 21;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 34;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 29;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 58</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Budgell, Eustice</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Theophrastus, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Bullokar, William</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Burges, G.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anthology, 3;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 11;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 29</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Burnet, A. F.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 110;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 57</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Burnet, John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 71</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Burrell, Lady</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 17</l> +</lg> + +<pb n='130'/><anchor id='Pg130'/> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Burton, Robert</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 2*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Burton, William</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Achilles Tatius, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Bury, John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Butcher, Samuel Henry</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 65, 68;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 94</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Butler, Samuel</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 119, 125</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Byles, C. E.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 8*, 38</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Bynner, Witter</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 5*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Bysshe, Edward</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 8</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Bywater, Ingram</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 76</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Calacleugh, W. G.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 4*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Caldecott, Alfred</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 40</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Calverley, Charles Stuart</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Theocritus, 9</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Cambridge Graduate</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 52</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Campbell, Lewis</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 54, 65, 83;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 35, 36, 37, 44</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Carlill, H. F.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 65</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Carman, Bliss</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sappho, 4*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Carnarvon, Earl of</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 105</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Carr, J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 11</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Carrington</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 15</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Carter, Elizabeth</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 9</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Cartwright, J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 39</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Cary, Elizabeth L.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 22*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Cary, Henry</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 14;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 8;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 19;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 17</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Casaubon, Meric</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Case, Janet</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 81</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Caxton, William</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Cayley, C. B.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 34;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 88</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Chapman, George</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Chapman, M. J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Theocritus, 6</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Charleston, Dr.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Epicurus, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Chase, D. P.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 39</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Chatterton, Lady</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 25</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Chesterton, Gilbert K.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 54</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Chetwood, K.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Church, F. J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 39</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Clark</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 2*;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 2*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Clark, G. S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 12</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Clark, R. Thomson</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Theophrastus, 11</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Clarke, Henry</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 94</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Clarke</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 30</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Clifford, C. C.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 24;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 22</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Cogan, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Diodorus Siculus, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Colse, Peter</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 2</l> +</lg> + +<pb n='131'/><anchor id='Pg131'/> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Coleridge, Edward Philip</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Apollonius Rhodius, 6;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 85;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 57</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Collier</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 37;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 9</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Collier, Jeremy</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Collier, Rt. Hon. Sir R.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 20</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Collingwood, William G.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 42</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Collins, Clifton W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 33</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Collins, W. Lucas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 27;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 79, 80;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 18;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 13</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Congreve, W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 30</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Conington, John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 84</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Cope, Alfred Davies</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 68</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Cope, Edward Meredith</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 43;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 26, 34</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Copeland, W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Artemidorus of Ephesus, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Copeston, R. S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 46</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Cooke</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Hesiod, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Cooke, T.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Bion, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Cooke, Rev. W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 8</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Cookesley, W. G.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 18</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Cooper, John D.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 62</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Cooper, Lane</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 2*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Cordery, John Graham</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 81, 124</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Cotterill, H. B.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 131</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Covington, W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 1*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Cowley, Abraham</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 1;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Cowper, William</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 33</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Cox, G. W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 13</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Crawley, Richard</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 10, 12</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Creech, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Theocritus, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Cresswell, R.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 40</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Crimmin</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 26</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Critannah, Job</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 25</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Crooke, Edmund S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 38, 41;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 18;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 84, 128;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 59</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Crooke, Samuel E.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 66</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Crosse, Charles H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 46, 50</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Crossley, Hastings</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 4*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Croxall, Samuel</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 27</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Cudworth, William</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 76, 82;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 117, 122</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Cumberland, R.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 9, 12</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Cummings, Prentiss</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 13*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>D., I.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 6, 7</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Dacier, M.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Dakyns, Henry Graham</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 65</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Dale, Henry</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 8;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 32, 62</l> +</lg> + +<pb n='132'/><anchor id='Pg132'/> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Dale, T.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 17</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Dalton, C. N.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 36</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Dancey, W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Arrian, 4</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Dart, J. H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 66</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Davidson, Judson France</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 2*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Davies, H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 19</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Davies, John Llewelyn</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Appian, 2;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 21</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Davies, J. F.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 35</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Davies, James</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 46, 49;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Babrius, 1;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 3;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Hesiod, 6;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Theognis, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Dawson</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 4</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Day, Alfred</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 30</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Daye, Angell</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Longus, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>De Mornay, Philippe</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Derby, Earl</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 69</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>De Wilson, Basford</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 55</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Digby, J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 11;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 6</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Dinsdale, Joshua</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 14</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Direcks, Rudolph</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 13</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Dobson, J. F.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 86</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Doctor of Physick</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 6</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Dodd, William</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Callimachus, 2;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 4</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Dodsley, Robert</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 29</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Donaldson, J. W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 28</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Donne, W. B.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 52</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Dorsey, G. Volney</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 9*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Dowdall, L. D.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 80</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Doyle, Sir F. H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 31</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Draper, Charles</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 28</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Drennan, W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 13</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Dryden, John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 17;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 14</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Du Cane, Charles</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 96</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Dunster, C.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 8, 10</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Dyde, S. W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 59</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Dymes, Thomas J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 62</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>E. E. A.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Pythagoras, 9</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Easby-Smith, J. S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Alcaeus, 1;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sappho, 1*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Edgar, John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 112</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Edgington, G. W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 76</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Editors of the Analytical Series of Greek and Latin Classics</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 69</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Edmonds, J. M.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Theocritus, 12</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Edwards, E.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 13</l> +</lg> + +<pb n='133'/><anchor id='Pg133'/> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Edwards, T. W. C.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 4;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 20;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 13, 15, 16, 17, 18, 19;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 16, 18, 19</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Elbon, D. S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 7*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Eliot, Sir Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 2;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 1;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 2, 4</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Elkins, J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Apollonius Rhodius, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Ellis, E. S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 3*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Ellis, William</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 19</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Elston, J. H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 70</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Elton, Charles Abraham</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Hesiod, 4;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 18;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sappho, 4</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Estes, Dana</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 4</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Eusden, Lawrence</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 6</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Evans, Arthur Humble</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 32</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Evans, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Evelyn, F. A.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 125</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Evelyn-White, Hugh G.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Hesiod, 8</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Eyears, E.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 46</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>F., W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 8</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Fage</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 10</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Falconer, W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Arrian, 3;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Strabo, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Farquharson, A. S. L.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 85</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Farrar, Canon F. W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 5*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Faussett, Rev. A.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 30</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Fawkes, Francis</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 7;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Apollonius, 4;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Longus, 3;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 12;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Theocritus, 4</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Fearenside, Charles Scott</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 48</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Featherstone, T.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Diogenes Laertius, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Fennell, Charles A. M.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 24</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Fenton, Elijah</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 22, 23</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Fielding, Henry</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 6, 10</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Fielding, S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 14</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>First-Class Man of Balliol College</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschines, 3;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 36, 38, 39, 55;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 20, 21, 36;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 44, 47, 48;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 33, 34</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Fitz-Cotton, H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 25</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Fitzgerald, M. P.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 40</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Fleintoff</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 8</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Fleming, Abraham</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aelian, 1;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 5;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Flint, J. Russell</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 6</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Ford, S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 15</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Forrest, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 6</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Forster, E. S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 86</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Foulis</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Fowler, H. N.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 69</l> +</lg> + +<pb n='134'/><anchor id='Pg134'/> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Fox, G. C.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 14, 15;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 21</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Francis, Rev. Philip</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 7</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Francklin, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 12;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 8</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Frazer, W. R.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 37</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Freeland, F. A. S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 58</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Freese, John Henry</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 109, 121;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 19</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Frere, A. F.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 19</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Frere, J. H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 11, 37</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Frost, Percival</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 40</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>G., T.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Gally, H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Theophrastus, 4</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Garnett, Edward</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anthology, 5</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Garnett, Richard</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anthology, 7, 8</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Garrett, Edward</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 35</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Garth, Dr.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Gascoigne, George</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Gaselee, S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Longus, 9</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Gautillon, Peter John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 22</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Geddes, Alexander</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 34</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Gentleman of the University</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Cebes, 8</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Gerard, C. P.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 20</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Gibson, G. S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 47</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Gibson, John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 49;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 25</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Gildon</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 16</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Giles, H. A.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 14</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Giles, J. A.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 27, 29;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 45;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 36, 37;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 14;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 24;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 21;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 35</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Gillies, John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 21;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 16</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Gilpin, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 14</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Girdleston, J. L.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 11</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Girdlestone, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 13</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Glouton, Mons.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 25</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Godley, Alfred D.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 45</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Gold Medallist in the Classics</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 59</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Goodwin, H. D.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Phoclydes, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Goodwin, W. Watson</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 6*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Gosson, Henry</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 6</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Gould, F. J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 10*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Graduate</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 57;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 51, 61</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Graduate in Honors of the University of Oxford</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 26</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Graduate of Cambridge</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 22</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Graduate of the University</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 25</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Graduate of the University of Dublin</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 22</l> +</lg> + +<pb n='135'/><anchor id='Pg135'/> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Graduate of the University of Oxford</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 16, 19;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 43</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Graduate of Trinity College, Dublin</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 7</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Grant, Sir A.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 41, 46</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Grant, A. R.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 18</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Grant, Edward</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 9</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Granvill, Hon. G.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Graves, R.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 8;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 16</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Green, G. B.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 99</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Green, William Charles</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 41;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 38;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 102;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 89, 101</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Greene, E. B.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Apollonius, 3;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 13;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 7</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Greene, W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 9, 13</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Greenwood, L. H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 77</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Grimeston, Edward</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Polybius, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Gurney, William</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 41, 45</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hailstone, Herbert</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 63;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 42, 44, 52;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 66, 80, 83, 87, 95;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 23, 27, 29;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 95, 98;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 25;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 30, 33;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 49</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Haines, C. R.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 16</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Halcombe, P. B.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 105</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hall, Arthur</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hall, J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 1;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Pythagoras, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hallard, James Henry</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Theocritus, 11</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hamilton</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 2*;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Strabo, 1;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 2*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hammond, William A.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 70;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Theophrastus, 1*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hampton</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Polybius, 8</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hardie, William</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 60</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Harford, J. S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 10</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Harmon, A. M.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 27</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Harris, G. Woodruffe</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 35, 37, 38</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Harry, Joseph E.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 12*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hart, Sir Arthur</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Theophrastus, 13</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hart, J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodian, 5</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Harvey, Franklin</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 66</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hatch, W. M.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 49</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hathaway, Timothy</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 9</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Havell, H. S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 16</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Haydon, John H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 84, 96;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 111;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 61</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hayes, Bernard John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 59;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 98, 100, 104;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 56</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Headlam, C. E. S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 92</l> +</lg> + +<pb n='136'/><anchor id='Pg136'/> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Headlam, Walter</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 78, 80, 88, 89;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Meleager, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Healey, John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Cebes, 3;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 2;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Theophrastus, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Heath, Sir Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristarchus of Samos, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hemmings, H. V.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 6</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Henrisone, Robert</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Herbert, H. W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 1*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Herrick, H. W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 10</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Herringman, Henry</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Callimachus, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Herschel, Sir J. F. W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 73</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hervet, Gentian</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hickes, Francis</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 4</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hickie, D. B.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 11;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 13</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hickie, William John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 23;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 70, 71, 74;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 56;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 51</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hicks, R. D.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 73</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hill, John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Theophrastus, 5</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hill, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 4;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Artemidoris of Ephesus, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hobbes, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 11;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 13, 14, 15;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hodges, Anthony</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Achilles Tatius, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hodges, George S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 48</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hogarth, David G.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 45</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Holland, Otho</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 34</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Holland, Philemon</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 11;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 4</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hoole, Charles H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 22;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 36</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hope, Winifred Ayres</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 2*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Howell, F.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Theophrastus, 7</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Howland, G.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 10*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hoy, T.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 15;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 4</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hughes, J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 5;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Hulme, Elizabeth</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 22</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Huntingford, E. W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 58</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>I., H. B.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 81</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Irving, S. C.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 1*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Irwin, Sidney Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 22</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>J., T. R.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 15</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Jackson, John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 26;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 10</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Jacobs, Joseph</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 43</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Jagger, A.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 130</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>James I, King</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 12</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>James, Rev. Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 33</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Jayes, Samuel H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 61</l> +</lg> + +<pb n='137'/><anchor id='Pg137'/> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Jebb, Sir Richard Claverhouse</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 79;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Bacchylides, 1;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 41, 54;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Theophrastus, 9</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Jeffery, T. T.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 31;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 19</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Jennings, J. G.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 14</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Johnson, Dr.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Epicurus, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Johnson, P. R.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 7*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Jones, W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Isaeus, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Jowett, Benjamin</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 56;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 31;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 14</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Kendall, Timothy</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anthology, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Kennedy, Benjamin Hall</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 31;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 42</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Kennedy, Brown Hall</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 47</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Kennedy, Charles Rann</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 10, 13, 15, 16, 28</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Kennedy, Rt. Hon. Sir</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>William Aristophanes, 70</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Kenyon, Frederic G.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 63;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Hyperides, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Keppais, R.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Diogenes Laertius, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Kerr, A.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 3*</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 13*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>King, C W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 34</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Knight, Henry J. Corbett</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 63</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>L., H. B.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 64</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Lamb, Dr.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aratus of Soli, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Lang, Andrew</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anthology, 7;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 94, 100;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Theocritus, 10</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Lang, E.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 38</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Langhorne, John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Bion, 3;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 20</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Langhorne, William</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 20</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Langley, Samuel</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 28</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Laurence, C. E.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 64</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Laurent, E. P.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 5;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 15</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Leaf, Walter</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 100</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Lee, Francis</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 12</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Lee, John R.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 42</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Le Grice, C. P.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Longus, 4</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Leland, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 6</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Lenox, Mrs. Charlotte</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 6;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 9</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Leonard, William Ellery</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Empedocles, 1*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>L'Estrange, Sir Roger</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 20</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Levien</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 41</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Lewers, W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 10</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Lewis, Arthur Gardner</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 15*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Liardet</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 32</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Lindsay, A. D.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 66</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Lindsay, T. M.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 14*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Lisle, William</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Heliodorus, 4</l> +</lg> + +<pb n='138'/><anchor id='Pg138'/> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Littlebury, Isaac</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Llody, Humfry</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Hippocrates, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Lloyd, David</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 13</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Lloyd, W. W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 20</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Locke, John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 24</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Long, George</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 10;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 6;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 26</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Longworth, N.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 8*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Loveday, T.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 84</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Lowe, Peter</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Hippocrates, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Lowe, W. D.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Longus, 8</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Lowth, Bishop</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Prodicus, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Lucas, Robert</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 31</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Luck, R.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 9</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>M., I. (James Maxwell?)</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodian, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>M., R.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Diogenes Laertius, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>M. A. of Oxford</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 8</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Macaulay, George Campbell</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 24</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Maccabe, W. B.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 24</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Macgregor, J. M.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 36</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Mackail, John William</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 123, 127</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Mackay, R. W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 28, 29</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Mackensie, R. J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 99</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>MacNally, T.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 17</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Macpherson, James</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 29</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Macran, H. S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristoxenus of Tarentum, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Maginn, William</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 57</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Mair, A. W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Hesiod, 7</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Manning</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Dio Cassius, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Manning, F. J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 22</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Marchmont, E. C.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 22</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Marcon, Charles Abdy</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 44</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Margoliouth, D. S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 83</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Marlowe, Christopher</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Marshall, William Wilkinson</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 27</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Marshe, T.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Artimidorus of Ephesus, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Marson, Charles L.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 68</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Maurice, T.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 10</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Maxwell, James</hi> (?)</l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodian, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Maybury, Augustus Constable</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 72;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 106</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Mayne, C.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 28</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>McBridge, Rev. R. E.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 4*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>McCrindle, J. W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Arrian, 1, 5, 7;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Ctesias, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>McGregor, R. G.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anthology, 4</l> +</lg> + +<pb n='139'/><anchor id='Pg139'/> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>McMahan, J. H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 38</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>M'Cormac</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 5</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Medwin, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 11, 12</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Member of the University of Oxford</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 12, 14;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 44;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 22</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Merivale, Charles</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 77</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Merivale, J. H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anthology, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Meyer-Warlow, T.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 57</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Miller, M. N.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Theocritus, 1*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Miller, Walter</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 75</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Mills, J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 11</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Mills, T. R.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 73;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 55, 56, 57, 62</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Milman, Henry Hart</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 31;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 77, 117</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Mitchell, T.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 12</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Molyneux, Henry Howard</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 48</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Mongan, Roscoe</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 52;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 35, 59, 62, 73;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 90, 91, 92;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 20;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 38, 39, 40;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 37, 44, 48, 52</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Monro, T.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Alciphron, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Moore, A.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 14, 19</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Moore, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 11</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>More, Paul Elmer</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 5*;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 11*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Morehead, R.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 42</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Morgan, M.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 15</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Morgan, M. H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 5*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Morgan, Morris, Hickie</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 61</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Morgan-Brown, H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 113</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Morice, Francis Davis</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 26</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Morland, Dr.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Morrell, Rev. T.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 4</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Morrice, James</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 39</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Morris, William</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 107</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Morshead, Edmund Doidge</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anderson Aeschylus, 44, 53, 56, 68;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 46, 62</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Moyle, Walter</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 8</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Mumford, William</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 1*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Murray, Gilbert</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 61;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 108, 112, 114, 115, 116, 120, 121, 122, 123, 126;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 71</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Murray, John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 15</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Musgrave, George</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 71</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Myers, Ernest</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 100;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 24</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Nash, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 88, 101</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Neaves, Lord</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anthology, 6</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Nevins, W. F.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 46</l> +</lg> + +<pb n='140'/><anchor id='Pg140'/> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Newell, William Wells</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 10*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Newman, F. W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 59</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Newman, John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 5</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Nicholls, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Nicklin, J. A.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 26;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 54;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 36</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Norgate, T. S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 64, 68</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Norris, J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Pythagoras, 3;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 6</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>North, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 10</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Northmore, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 21</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Nothus</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Simonides of Ceos, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Nuttall, Richard</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 8</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>O'Connor, George</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 56</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Officer of the United States Treasury Department</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Hesiod, 1*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Ogelsby, John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 12;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 12</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Ogle, William</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 58, 67</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>O'Hara, J. M.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sappho, 3*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Old Gentleman of Gray's Inn</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 8</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Oldham, John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 1, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Oldisworth</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 18</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Orger, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 17</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Osborne, Percy</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sappho, 7</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Owgan, Henry</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 14;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 11;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 15</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Owen, O. F.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 35</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Oxford, M. A.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 21, 23</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Ozel</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 18</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>P., J. P.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 16</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Paley, Frederick Apthorp</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 30, 50, 51;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 32, 35;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 23</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Palin, W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 7, 9</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Palmer, George Herbert</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 8*, 9*;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 11*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Pargiter, Edmund</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 16</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Parker, Samuel</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 16</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Parnell, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 19, 21</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Parsons</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 29</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Paton, W. R.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 85;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Anthology, 10</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Patrick, G. T. W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Heraclitus of Ephesus, 1*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Peabody, A. P.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 2*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Peacham, Henry</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 8</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Pease, C. A.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 132</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Pegg, E. T.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 60</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Pembroke</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 17</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Peppin, Talbot Sydenham</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 115</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Perkins, John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 39;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 26</l> +</lg> + +<pb n='141'/><anchor id='Pg141'/> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Perrin, Bernadotte</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 7*, 11*, 42</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Peter, William</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 2*;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 12*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Peterborough, Earl of</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Peters, F. H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 51</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Philipot, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 14</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Philips, Ambrose</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 6;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 2;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sappho, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Philips, J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Diogenes Laertius, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Phillimore, John S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 65</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Picard, Arthur</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 35</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Pitt, C.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Callimachus, 4</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Plaistowe, Francis Gifford</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 69, 71, 73;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 47, 50;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 52, 55;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 55</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Platt, A.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 81</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Plumptre, Edward Hayes</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 37;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 32</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Polwhele, R.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Bion, 5;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Theocritus, 5</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Pope, Alexander</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 19, 23</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Portal, Andrew</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschines, 1;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 5</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Poste, Edward</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 33, 42;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Aratus of Soli, 2;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 22</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Potter, Robert</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 1;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 8, 11, 117;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 11</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Povey, John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Pythagoras, 8</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Powell, George Herbert</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 42</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Poyntz, Sir Francis</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Cebes, 1;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Pratt, A.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 94</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Preston, W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Apollonius, 5</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Price, H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 24</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Price, U.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Pausanias, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Prichard, A. O.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 18</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Prichard, C. H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 71;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 73</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Prout, J. A.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 51, 53, 57, 59;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 32;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 90;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 30, 31, 33;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 20;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 53, 58;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 66, 67;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 18, 23;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 64</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Pulteney, John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Purves, John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 114</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Pye, Henry James</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 18;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 6, 13</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Quinn, Michael T.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 49</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>R., B.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Raleigh, Sir Walter</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Polybius, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Randolphe, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Rastell, John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Rawlinson, George</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 12</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Rawlinson, Sir Henry</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 12</l> +</lg> + +<pb n='142'/><anchor id='Pg142'/> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Rayner, W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Pythagoras, 6;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Theophrastus, 6</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Rendall, Gerald H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 7</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Reynolds, Richard Williams</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 91;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 116</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Rice, James</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 60;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 17</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Richardson, Fanny L. D.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 58</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Richardson, William</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 16</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Rittson, Isaac</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 32</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Roberts, W. Rhys</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Dionysius of Halicarnassus, 2, 3;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 17</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Robinson, A. Mary</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 61</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Robinson, George</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 39</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Roche, J. B.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 18</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Rodwell, Robert K.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 16</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Rogers, Benjamin B.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 25, 32, 56, 60, 64, 65, 66, 72</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Rogers, J. E. Thorobald</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 53</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Roll, M.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 12</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Rolleston, Thomas W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 11</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Rook</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Arrian, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Ross, G. T.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 72</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Ross, W. D.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 75, 78</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Rowe, Nicholas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Pythagoras, 4</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Rudd, L. H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 24</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Rundall, John William</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 54;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 29</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Rundell, J. B.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 38</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Sadlier, Richard</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Sanderson, Edgar</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 39, 73, 76</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Sandys, J. E.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Theophrastus, 12</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Sandys, Sir John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 29</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Sanford, James</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 1;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Heliodorus, 1;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 8</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Schomberg, George Augustus</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 93</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Scott, T.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Cebes, 6</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Seaton, R. C.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Apollonius, 7</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Selina, A Lady</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 7</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Sewell</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 18</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Sharpley, H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 97, 113;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 69</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Shears, Sir Henry</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Polybius, 4</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Sheldon, W. D.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 2*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Shelley, Percy Bysshe</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 117;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 45</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Sheridan, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 6</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Shilleto, Arthur Richard</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Pausanias, 4;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 34</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Shuckburgh, Evelyn Shirley</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Polybius, 10</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Sidgwick, Arthur</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 55;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 26, 28, 29, 30</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Simcox, Edwin W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 70</l> +</lg> + +<pb n='143'/><anchor id='Pg143'/> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Simcox, G. A.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 19</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Simcox, W. H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 19</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Simms, C. S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 72, 85</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Simpson, Francis P.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 23</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Sixth Form Boys of Bradfield College</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 70, 93;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 111, 124</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Slade, J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 11</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Smith</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 34;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 23</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Smith, B. E.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 2*;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 2*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Smith, E.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Diogenes Laertius, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Smith, E. J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 1*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Smith, J. A.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 75, 78</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Smith, R.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Achilles Tatius, 3;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Heliodorus, 7;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Longus, 5</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Smith, W. R.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 3*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Smith, Walter</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 47;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 7</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Smith, William</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 4;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 12</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Smyth, Nicholas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodian, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Snow, Herbert</hi> (Also <hi rend='smallcaps'>Kynaston, Herbert</hi>)</l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 118;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Theocritus, 8</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Solomon, J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 86</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Sotheby, William</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 47, 48, 51</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Speers, H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 15*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Spelman, Edward</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Dionysius of Halicarnassus, 1;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Polybius, 5;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 11</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Spence, Ferrand</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 7</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Spens, H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 10</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Spillan D.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschines, 2;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 12;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 32, 33</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Sprat, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Sprengell, C. J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Hippocrates, 7</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Spurdens, W. T.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 10</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Squire, Sam</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 18</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Stanford, C. S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 2*, 16</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Standfast, William D.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 75</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Stanhope, Hon. Col.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Stanhope, George</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 5</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Stanley, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aelian, 2;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 3;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 3;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Bion, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Stapylton, Sir R.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Starkie, W. J. M.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 63, 67</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Staunton, J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 42</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Stawell, Miss F. M.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 67;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 75</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Stebbing, Thomas R. R.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 13</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Steers, H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 31</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Stephens, H. L.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 12*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Stewart, Aubrey</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 26;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 54</l> +</lg> + +<pb n='144'/><anchor id='Pg144'/> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Stewart, J. A.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 63</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Sticker, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Diodorus Siculus, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Stickney, J. H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 23*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Stirling</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 8</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Stock, St. George</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 57, 86;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 108</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Storer, Edward</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sappho, 8</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Storr, F.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 70</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Stout, J. F.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 107;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 32;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 20</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Student of Dublin University</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 1*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Sturtevant, Simon</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 4</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Super, C. W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 13*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Swanwick, Anna</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 20, 32</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Swayne, G. S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 19, 28;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 14</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Sydenham, Fowler</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 8</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Sykes, G. F. H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 84, 110;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 17</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Symons, J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 6</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Talbot, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 12</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Tasker, W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 8</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Tate, Nahum</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Heliodorus, 5</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Tatham, Meaburn Talbot</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 45</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Taylor, A. E.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 1*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Taylor, E.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 15</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Taylor, Hugh Woodruff</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 14*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Taylor, Isaac</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 6;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Theophrastus, 8</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Taylor, R. W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 44</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Taylor, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 22, 25, 27;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Pausanias, 2;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 13, 14</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Theobald, Lewis</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 4, 5;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Musaeus, 7;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 3, 4, 5;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 5</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Thomas, Richard Moody</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 89, 93;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 120, 126</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Thompson, D'Arcy Wentworth</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 82</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Thompson, Gilbert</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 35</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Thompson, John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 100, 104, 110;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 28;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 110;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 57</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Thomson, James</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Marcus Aurelius Antoninus, 4</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Thornley, G.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Longus, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Thring, E.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 79</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Thurlow, Lord</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 15</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Ticknell, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 20</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Toland, John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Diodorus Siculus, 4</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Topham</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Toulmin, S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 15</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Toumy, M.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 10</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Townsend, G. Fyler</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 36</l> +</lg> + +<pb n='145'/><anchor id='Pg145'/> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Tozer, Henry Fanshawe</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Strabo, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Trayes, F. E. A.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 30</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Tremenheere, Hugh Seymour</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 22</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Tucker, T. G.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 61, 74, 90;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 41</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Turner, D. W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 19</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Tutin, J. R.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sappho, 7</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Twine, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Dionysius the Perigete, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Twining, T.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 20</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Tyrrell, Robert Y.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 35;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 50</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Tytler, H. W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Callimachus, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Underdone, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Heliodorus, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Unus Multorum</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Menander, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Urquhart, D. H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 9</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Ussher, J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 21</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Vaughan, David James</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 21;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 12</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Verrall, Arthur Woolgar</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 58, 60, 64, 82;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 47, 48</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Verrall, Margaret de G.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Pausanias, 5</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Vincent, William</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Arrian, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Walford, E.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 36</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Walker, E.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Epictetus, 4</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Warren, R.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Cebes, 5</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Warr, George C.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 72</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Wase, Christopher</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 2</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Waterlow, Sidney</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 119</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Watson, Christopher</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Polybius, 1, 7</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Watson, J. H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 72</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Watson, J. S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 31, 32, 33, 34</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Watt, A. F.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 110;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 64</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Way, Arthur Saunders</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 92;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 97, 102;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 72;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Theocritus, 13</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Webster, Augusta</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 43</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Webster, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 33</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Wedderburn, Alexander D. O.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 42</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Weir, Clyde</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 7*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Weir, Harrison</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 37</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Welldon, James E. C.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 54, 58, 64</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Welsted</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Longinus, 5</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>West, Gilbert</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 2, 5;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 10;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 3, 13;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 4</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Weston, W. H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 12*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Wharton, Henry Thornton</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sappho, 5</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Wheeler, George B.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 36, 38</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Wheelwright, C. A.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 18;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Pindar, 16</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Whewell, W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 23</l> +</lg> + +<pb n='146'/><anchor id='Pg146'/> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>White, Horace</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Appian, 4, 5</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>White, J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 7</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>White, S.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Diogenes Laertius, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Whitelaw, Robert</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 86;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 43</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Wilkins, George</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 18</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Wilkins, H. M.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 11</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Wilkinson, John</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Wilkinson, Sir J. G.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 12</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Willan, Leon</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 11</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Williams</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Lucian, 19</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Williams, F. H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 21</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Williams, H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 51</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Williams, P.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 37</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Williams, Robert</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 44</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Willingham, W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 15</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Willis</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Wilson, J. Clunes</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plutarch, 39;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 68</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Wilson, Thomas</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Witt, E. D.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 75</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Wodhull, Michael</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Euripides, 9, 77, 117</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Woglog</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aesop, 1*</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Wolfe, Jeremiah</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Isocrates, 7</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Wood</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Wood, James George</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Theophrastus, 10</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Wood, M.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aeschylus, 26</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Wood, Robert</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Artemidorus, 5</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Woodhouse, W. J.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Demosthenes, 33;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Herodotus, 34;</l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 126</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Worsley, Philip Stanhope</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 62, 74</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Wotton, Anthony</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristotle, 9</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Wratislaw, Theodore</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 12</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Wright, Henry Smith</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 103</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Wright, J. C.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Homer, 61</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Wright, Joshua</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Plato, 20</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Yonge</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 30</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Young, Dr.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Aristophanes, 6, 10</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Young, Alexander W.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Xenophon, 61</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Young, Sir George</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Sophocles, 49, 52</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Younge, C. D.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Diogenes Laertius, 3</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Younge, H.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Anacreon, 12</l> +<l rend='margin-left: 2'>Athenaeus, 1</l> +</lg> + +<lg> +<l><hi rend='smallcaps'>Zimmern, Alice E.</hi></l> +<l rend='margin-left: 2'>Thucydides, 24</l> +</lg> + +</div> + +<pb n='147'/><anchor id='Pg147'/> + +<div rend='page-break-before: always'> +<index index='toc'/> +<index index='pdf'/> +<head>Vita</head> + +<p> +Finley Melville Kendall Foster was born in New York +City, New York, January 27, 1892. He was educated in +the public schools of New York City, and at New York +University, where he was graduated A.B., in 1913, and +A.M., in 1914. He spent the years 1913-15, including the +Summer School session of 1914, in graduate study at New +York University. During the year 1913-14 he was A. Ogden +Butler Classical Fellow of New York University and assistant +in English. During the years 1914-16 he was instructor in +English at New York University. During the year 1915-16 +he pursued certain courses in graduate study in English at +Columbia University. The year 1916-17 he spent in full +residence at Columbia University. In 1917 he was appointed +instructor in English at Delaware College; and in March, +1918, assistant professor of English. +</p> + +</div> + +</body> +<back rend="page-break-before: right"> + <div rend="page-break-before: right"> + <divGen type="pgfooter" /> + </div> +</back> +</text> +</TEI.2> diff --git a/48950-tei/images/cover.jpg b/48950-tei/images/cover.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3363464 --- /dev/null +++ b/48950-tei/images/cover.jpg diff --git a/48950-tei/images/growth.png b/48950-tei/images/growth.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1339b56 --- /dev/null +++ b/48950-tei/images/growth.png diff --git a/48950.txt b/48950.txt new file mode 100644 index 0000000..1587b10 --- /dev/null +++ b/48950.txt @@ -0,0 +1,10090 @@ +The Project Gutenberg EBook of English Translations From The Greek by +Finley Melville Kendall Foster + + + +This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most +other parts of the world at no cost and with almost no restrictions +whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of +the Project Gutenberg License included with this eBook or online at +http://www.gutenberg.org/license. If you are not located in the United +States, you'll have to check the laws of the country where you are located +before using this ebook. + + + +Title: English Translations From The Greek + +Author: Finley Melville Kendall Foster + +Release Date: May 12, 2015 [Ebook #48950] + +Language: English + +Character set encoding: US-ASCII + + +***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ENGLISH TRANSLATIONS FROM THE GREEK*** + + + + + + English Translations From The Greek + + A Bibliographical Survey + + By + + Finley Melville Kendall Foster + + Submitted in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree of + Doctor of Philosophy, in the Faculty of Philosophy, Columbia University + + New York + + Columbia University Press + + 1918 + + + + + +CONTENTS + + +Preface +Introduction + I. The Growth of Translation + II. The Translations +A Bibliographical Survey Of English And American Translations +Index +Vita + + + + + + + [Cover Art] + +[Transcriber's Note: The above cover image was produced by the submitter +at Distributed Proofreaders, and is being placed into the public domain.] + + + + + +PREFACE + + +This book had its origin in a preliminary study of the attitude of the +first thirty years of the nineteenth century toward the classics. A list +of the translations which were published during those years seemed so +significant, if only from the point of view of quantity, that it was +deemed wise to extend that study backward and forward fifty years in order +to have the necessary material for a comparative study of the original +list. It soon became evident, however, that there were only two possible +termini for such a study: the establishment of Caxton's printing press in +London in 1476 and the present year. The result of these searchings is +embodied in the list of translations which make up the contents of this +book. + +Certain limitations have, of necessity, been put upon the scope of this +work. With a few exceptions, Musaeus for instance, the survey deals with +Greek literature to 200 A.D. Josephus, because the interest in his work is +mainly religious, has been omitted; and for the same reason the writings +of the early Christian fathers have not been listed. Moreover, in stating +the reappearances of a given translation, I have made no attempt to +distinguish between editions and reprints. To attempt to unravel the +tangled skein of second, third, fourth, fifth editions, and the like, +would in many cases be the work of a lifetime. I do not feel that the +value of this list would be increased by any such attempt. The fact that a +particular book was published at a particular time, with the notation of +any revision or correction which may have been made, is the matter of +prime importance. + +Of the sources of this list I have little to say. The list of translations +published in England was gathered largely from the following books: Miss +Palmer's bibliography of classical books published before 1640, _The +Stationers' Register_, _The Term Catalogues_, _The British Museum +Catalogue of Printed Books_, _The London Catalogue_, _The English +Catalogue_, Watt's _Bibliotheca Britannica_, Lowndes' _Bibliographer's +Manual of English Literature_, Moss's _Classical Bibliography_, +Engelmann's _Bibliotheca Scriptorum_, and the book lists published in the +_Gentleman's Magazine_, and _The Edinburgh Review_. + +The list of American translations has been gathered from Evans' _American +Bibliography_, Roorbach's _Bibliotheca Americana_, _The American +Catalogue_, and _The Publisher's Weekly_. In two respects the American +section is not so complete as might be desired. In a number of cases it is +impossible to give the exact date of publication. Roorbach's _Bibliotheca_ +dates as many as possible and so do the first volumes of the _American +Catalogue_. Leypoldt in the preface to the first volume of the latter +publication regrets his inability to obtain from many of the publishers +the dates of their own publications. In all such cases I have given the +dates covered by each volume in which the translations occur. By this +means nearly all of them can be located within two or three years of the +exact date. The other defect I have found in dealing with American +bibliography is in the lack of differentiation between importations and +reprints. For this reason it is impossible to determine whether a given +English translation was reprinted in America or imported and sold by +certain publishers. So far as possible I have listed the American reprints +of English translations immediately after the original publication or +after the English reprints of it. By this arrangement all the available +facts concerning each translation are presented in one place. + +A word, perhaps, is necessary in the way of definition of translation. In +this list I have aimed to include only such works as profess to be English +renderings of Greek writings. In some cases, chiefly before 1700, the +English translation was made from a French, Italian, or Latin version of +the Greek original. So far as possible, such instances have been noted. I +have not included adaptations, paraphrases, and the like; nor have I +attempted to record solitary translations of excerpts from Greek +literature. A book of translations in the literal sense of the word has +been my basis for entering a title in the following list. + +The author would be the last one to claim infallibility for this list. One +has but to attempt to gather together any considerable number of titles on +a given subject to come to a realization of the difficulties of the work. +"Here a little and there a little" is a true text in any such undertaking; +and two translations in a bushel of books is no rare occurrence. I have +listed the facts as I have been able to gather them; but I dare not vouch +that in all cases they are complete. I hope some of the more elusive ones +will be added at some future time. + +The contents of the two introductory sections sum up certain ideas which +have occurred to me as I have been working over this material. The +sections are intended to suggest rather than to solve the problems which +English translation from the Greek presents. A discussion of the +introduction of the literature of one nation into that of another by means +of translation is not new; but a discussion of such translations as +forming a continuous thread of influence is perhaps slightly different +from any hitherto set forth. A series of studies of translations into +English from various literatures might add something to our present +understanding of literary influences. If this book furnishes the basis for +some such study of the interrelations between Greek and English +literatures, the labor spent upon it will not have been expended in vain. + +I am especially indebted to Professors Ashley H. Thorndike and William +Peterfield Trent of Columbia University, to whom I owe much for their +thoughtful advice and assistance. Their continual interest did much to +make a lonely task a pleasant one. + +F.M.K.F. + +DELAWARE COLLEGE +NEWARK, DELAWARE +February 28, 1918 + + + + + +INTRODUCTION + + + + +I. The Growth of Translation + + + [Illustration: Growth of translation] + +The Growth of Greek Translation. The solid line is original and reprinted + translations; the dashed line is original translations only. + + +The history of English translation from the Greek is almost coincident +with the history of English printing. In 1477 William Caxton set up his +press in London and from that press in 1484 he issued his own translation +of Aesop's _Fables_. The real beginning of serious translation, as is very +evident from the chart accompanying this section, was made in the decade +1530-1540. From that time until the time of the Civil War and the +Protectorate there was a steady output of translations, not many as +compared with our day, but a proportion consistent with the size of the +reading public of the time. + +In the one hundred and thirty years between 1520 and 1650, one hundred and +seventy-nine translations were published. Of these one hundred and +fourteen were new translations and sixty-five were reprintings. That two- +thirds of the total number are new translations is not surprising; for +with the awakening of interest in Greek which took place during these +years, men could not turn to translations made in former years. For this +reason they had to satisfy the demand for knowledge of Greek literature in +the English language by producing their own translations and reprinting +these as the demand required. That the reprints amounted to one-half of +the production of original translations is interesting as showing that the +demand for translations was not equalled by a supply of new ones and that +translations must have been popular. Printers have never been inclined to +be sentimental in regard to publishing books and any over-enthusiasm a +translator may have in regard to his author is sure to be checked by the +monetary standards of the publisher. For this reason I would suggest that +the publishers during the latter part of the sixteenth and the first part +of the seventeenth century evidently found Greek translations a paying +proposition; if they had not, they would not have ventured to place so +many translations before a very limited reading public. All this seems to +add one more evidence to the already established dictum that the +Renaissance readers in England were much interested in Greek literature. + +During the one hundred and fifty years following the Civil War English +literature was partly under the domain of those principles which are +generally known as neo-classical. For this reason the facts of Greek +translation are very interesting and to a certain degree provide an index +of the importance of Greek literature during these years. At least five +hundred and four translations of Greek authors were published, of which +two hundred and thirty-nine were reprintings of those previously printed. +The average number published per annum between 1530 and 1650 was 1.30 +; +whereas for these one hundred and fifty years the annual average is 3.36 ++. This increase may be due to the fact that the reading public of these +later years was larger than that of the preceding age; but I doubt if it +was almost three hundred per cent larger. I would much rather attribute +the increase to an equal growth of interest in Greek literature encouraged +by the principles of literary art which were flourishing at that time and +fostered by the steady development of Greek scholarship through those +years. Aristotle's _Poetics_ was one of the sources of criticism during +these years and, as I shall show in the next section, the interest in +Greek philosophy was predominant throughout the period. The authority of +the classics and the classics themselves were uppermost in the current of +literary thought; hence it seems plausible that Greek translation should +show a positive reaction at this time. + +Before leaving this period I desire to point out one or two matters which +have become evident upon a study of the chart at the beginning of this +section. The curve as it passes through the decades after 1650 rises +gradually to a peak in 1720. It is interesting to note that this was the +hey-day of Pope: his _Iliad_ was published volume by volume between 1715 +and 1720. Through the latter years of Pope's life the curve declines, +reaching its lowest point four years before his death. Shortly after his +death Doctor Johnson began to exert his influence on English literature, +an influence which was powerfully classical. This continuation of the neo- +classical principles raised the curve again; and Doctor Johnson himself +assisted in producing that result by reprinting a number of translations +in his _Works of the English Poets_, 1779-81. The decline of the last +twenty years of this period, 1780-1800, is synchronous with the fading of +the supreme authority of neo-classical principles; for with the death of +Johnson in 1784 the last star of the first magnitude in the neo-classical +firmament had set. The curve would go much lower but for the reprinting of +a number of translations in Anderson's _Poets of Great Britain_, 1792-94. +As appears from the chart Greek translation was waiting for the tide to +turn and come forth into the nineteenth century with renewed vigor. + +The nineteenth century, quantitatively at least, is the most important +period in the history of Greek translation, for more than half of the +total number of translations printed between 1484 and 1916 were published +during these years. As the chart indicates the great numerical advance +came after 1860, although the preceding sixty years had been far ahead of +the previous centuries in the work produced. The reasons suggested for +this great advance in the nineteenth century are: first, a new interest in +Greece itself; secondly, the rise of classical libraries and the +subsequent cheapness of translations; and thirdly a large output, mainly +in the latter part of the nineteenth century, of schoolboy helps. + +The early part of the nineteenth century was a time of much interest in +Greece on the part of the English public. The travels of Edward Dodwell, +H. W. Williams, and William Gell, to say nothing of Lord Byron, made the +Greece of that day well known in England. Through all this time, from 1784 +to 1818, William Mitford's _History of Greece_ was proceeding in leisurely +installments. The immediate popularity of the work is but another evidence +of the widespread interest in Greece. I need hardly mention the stress +which was laid upon the classics in the educational system of the time, +for it is a well known fact. The emphasis which was placed upon Greek was +at least equal to that upon Latin. The Classical scholars of the period +such as C. J. Bloomfield, J. H. Monk, P. P. Dobree, and P. Elmsley spent +the major portion of their lives in carrying on the work of Porson and +editing Greek texts rather than Latin. The _Reviews_ from time to time +published articles on new classical books; and that the emphasis was on +Greek rather than Latin is shown by a survey of the classical reviews in +the _Edinburgh Review_ between 1802 and 1836: of a total of thirty-nine +articles, twenty-nine were on Greek books. All of these forces encouraged +a new interest in Greece and Greek literature, an interest which was not +so much the purely literary attitude of the century and a half which had +just passed, as a general interest on the part of the whole reading +public. + +Another agency of supreme importance in bringing Greece before the eyes of +the English public at this time was the removal of the marbles from the +Acropolis by Lord Elgin. These marbles, the last of which arrived in +England in 1812, were the center of much discussion in England. One has +but to call to mind the caustic remarks by Lord Byron on Elgin in _The +Curse of Minerva_ and _Childe Harold_ to realize the intenseness of the +opposition to taking away from Greece part of the last vestiges of her +ancient glory. The coldness of their reception was finally overcome by +Visconti and Canova, who pointed out their historical and artistic value. +Finally in 1816, after an extensive investigation of their merits, +Parliament appropriated L35,000 for their purchase by the government. From +that time until to-day they have been preserved for public view in the +British Museum. After the Greek Revolution the service which Lord Elgin +had rendered not only to England, but to the world, was recognized; for +they alone of all the monuments of Greece escaped the ravages of the years +of warfare. The importation of these marbles, then, was another cord which +fastened English attention on Greece; for they provoked public discussion +of the merits of the action, and for those who had access to London, +furnished a physical bond of connection with Greece. + +The Greek Revolution, which raged from 1821 to 1829, was another factor in +deepening the interest which the English public had in Greece. After the +outbreak of the revolution, although the government officially ignored the +revolt and added its name to those who refused to admit the Greeks to the +Congress of Verona, the people of England announced in no uncertain terms +their approval of the Greek cause. The grounds for this approval were two: +the Greeks were the people who had in the ages long gone by given +priceless literature and art to the world for which the world had done +nothing in return; secondly, the Greeks were Christians and were to be +encouraged to throw off the yoke of bondage imposed upon them by the +Mohammedan Turk. Such sentiments as these are to be found in the magazines +of the time and in the various pamphlets which appeared in behalf of the +Greeks in the early part of the war. Concretely the interest of the +English public was shown by meetings held in various parts of the country, +chiefly Edinburgh and London, and in the formation of the London Greek +Committee. This committee collected L7,000 by voluntary subscription from +the British public, with which to purchase military supplies for the +Greeks. At the suggestion of Lord Byron, whom the committee made one of +its agents in Greece, the committee assisted in the floating of two Greek +loans in England. The battle of Navarino (1827) which, though considered +as "untoward" by the government, was a brilliant naval success for the +English and French fleets, was heartily welcomed by the English public. +And finally at the conclusion of the revolution the English nation became +one of the guarantors of the constitutional monarchy established in +Greece. Thus through the political events of the decade 1820-1830 Greece +was kept in the eye of the British public. + +All of these factors, the literary interest in Greece and Greek, the Elgin +marbles, and the Greek Revolution, created a desire for things Greek on +the part of the English public. Of these three forces the third was of +course effective only on the generation then living; but the other two +lost none of their power as the century proceeded. In fact the interest in +Greek literature as literature, I do not say as a language, was much +stronger at the close of the century than at the beginning, largely, I +think, because of the efforts of such men as Matthew Arnold, Benjamin +Jowett, and Richard Claverhouse Jebb. The work of these men has been ably +carried on by Sir Gilbert Murray and J. P. Mahaffy into our own century. + +Consequently when one turns to view the progress of Greek translation +through these years, one is not surprised to find an abundant and +increasingly large output. The demand for translations grew almost in +direct ratio as the study of the Greek language and the reading of the +literature in the original declined. The interest in Greece which had been +fostered and developed through the century could only be satisfied by an +abundance of translations whose range covered the whole of Greek +literature. + +This interest in and demand for the works of these ancient authors +produced a form of publication which was new to the reading public, +namely, the classical library. The first of these was _The Works of the +Greek and Roman Poets, translated into English verse_. This work was +published in eighteen volumes between the years 1809 and 1812; the volumes +were then gathered together and given the uniform date of 1813. The next +library to follow this was _Valpy's Family Classical Library_, published +between 1830 and 1834. The works, as was also the case with the _Greek and +Roman Poets_, were reprintings of translations already in existence. The +emphasis was placed on Greek rather than Latin literature; for of the +twenty-seven authors represented in the collection, sixteen were Greek. +Another significant fact in regard to this _Library_ was its price; the +books were sold at four shillings and sixpence a volume, a price which +placed the translations within the reach of all possible purchasers. The +last and probably the most famous library before the turn of the century +was Bohn's _Classical Library_. This collection of books, at five +shillings a volume, was published in great part between 1848 and 1863. The +aim of the _Classical Library_ was to furnish the British public with +cheap translations of all the important classical works. In the +accomplishment of this purpose the _Library_ was much extended in scope +beyond _Valpy's_ and made more complete by the translation of all the +works of many of its authors. While in some cases the translations were +reprintings of those already popular, the majority were new translations +made for the _Classical Library_. Of the great popularity of this +_Library_ I do not need to speak; for the translations have been on the +shelves of almost every educated family in England and America for the +last sixty years. + +Satisfied with the translations published by Bohn, the reading public of +the latter part of the century made little demand for any other similar +collection of books. The only series of translations of any importance +which was published during these years was _Ancient Classics for English +Readers_, and these contained only selections from the authors with a +great amount of introductory matter. These works, edited by the Reverend +W. Lucas Collins and published by Blackwoods, were sold at two shillings +and sixpence a volume. Of the twenty authors translated in this collection +twelve were Greek. The series was more educational in its nature than any +preceding one and the outlines and analyses in the books were intended for +those who had little or no classical knowledge. The next classical library +of interest to the general reader was _The New Classical Library_ in which +were published translations of Herodotus, Plutarch, and Theophrastus +between 1906 and 1909. The last library and one which bids fair to take +the place of the Bohn _Classical Library_ is the _Loeb Classical Library_, +which was begun in 1912. Once more an attempt is being made to supply the +English reading public with adequate translations of all the classics. +Inasmuch as it is at present incomplete little can be said of it at this +time; but it seems assured of success. + +In addition to the translations published in purely Greek and Latin +collections many translations were included in the general collections of +books which became popular in the latter part of the nineteenth century +and are still in vogue. In such libraries as the following were published +translations from the more popular Greek authors, e.g., Aristotle, +Herodotus, Homer, Plato, Plutarch, and the dramatists: _Morley's Universal +Library_ (1884), _Cassell's National Library_ (1887), _Lubbock's Hundred +Best Books_ (1891), _Temple Classics_ (1897), _Golden Treasury Series_ +(1901), _World's Classics_ (1902), _New Universal Library_ (1906), and +_Everyman's Library_ (1906). There are a few other sporadic publications +in other libraries, which have been noted in the _Survey_ as they occur. + +As the publication of "classical libraries" is a nineteenth century +development, so the introduction of schoolboy helps began with the early +years of the century. The work of T. W. C. Edwards in the twenties and +thirties was intended for schoolboy consumption. At the same time one or +more persons hid behind the all-inclusive authorship of "Graduate of the +University of Oxford" to produce literal translations of the works of the +dramatists. In the middle of the century much of the work of Doctor J. A. +Giles was done to help the schoolboy over hard places. In 1870 and the +following years a new series of translations of the dramatists was brought +out by a "First-Class Man of Balliol College." Roscoe Mongan, whose +translations were to a large extent published in _Kelly's Keys to the +Classics_, began his work in 1878. These translations went over the ground +covered by his predecessors, and spread out into history, epic and +philosophy. Evidently the schoolboys of his time found them very useful, +for many of them were reprinted within a few years. + +During the early eighties the "First-Class Man of Balliol College" +reappeared with a translation of Herodotus book by book. From this time +until the outbreak of the present war there was a steady output of these +utilitarian translations. G. F. H. Sykes, J. H. Haydon, A. H. Allcroft, J. +A. Prout, F. G. Plaistowe, E. S. Crooke, J. Thompson, B. J. Hayes, H. +Hailstone, T. R. Mills, W. H. Balgarnie, J. F. Stout, and others who did +only one or two books, made their translations with the student of the +language as their reading public. Some of these translations appeared in +the _University Tutorial Series_, a collection of books in which the text, +translations, notes, vocabulary, difficult parsings, and test papers were +published. + +The work of these men, quantitatively at least, is an important factor in +the history of Greek translation. Between 1850 and 1870 only eleven +translations of this type were published; between the years 1870 and 1910, +however, at least two hundred and eleven schoolboy helps were published. +The following table gives the minimum figures for this kind of translation +during these years. + +1870-1879=26 +1880-1889=62 +1890-1899=86 +1900-1909=37 + +The falling off in the first decade of the twentieth century may be due to +two causes: first, the decrease in the number of students of Greek in the +schools, which was the result of the great opposition stirred up in the +latter part of the nineteenth century by the advocates of a more practical +education; and, secondly, the ample production of the decade preceding +filled the market and plentifully supplied the demand. I have set forth +here these figures in regard to the schoolboy translation because I doubt +whether the extent of that type of work has been realized by any except +the competing publishers. To no small degree has the total of translations +in the latter part of the nineteenth century been increased by this type +of publication. + +In the preceding paragraphs I have tried to suggest the reasons for the +changing fortunes of English translation from the Greek. The quantity of +translations produced between 1484 and 1917 is somewhat larger than is +generally realized: the total number of translations is 2164, of which +1289 are original translations and 875 are reprintings. For those who wish +to see the progress numerically decade by decade I give the following +table upon which the chart at the opening of this section was based. + + + + +II. The Translations + + +I have no intention in the following paragraphs of discussing the ideals +or the criteria of a good translation; for the making of an English +version of a Greek original presents problems little different from those +of translation from any language into English. At this time I merely wish +to call attention to the various kinds of Greek literature which have been +popular at different times during the last four hundred and thirty years. +The extant literature of Greece lends itself in many respects better than +other literatures to a _genre_ classification. I have taken for my +guidance the tabular survey at the close of Professor Jebb's excellent +_Primer of Greek Literature_ and in grouping my authors have used his +headings and classifications. Of the divisions which he presents in his +table thirteen are to be found in this bibliography. Many of these +headings, such as Philosophy, Drama, History, Fable, Oratory, Geography, +Biography, are self-explanatory. Under the remaining divisions I have +classed the following authors: Bucolic Poetry contains only the work of +Theocritus, Bion and Moschus; Poetry contains all the other work in verse +except the epic; Romance embraces the work of Longus, Heliodorus, and +Apollonius Rhodius; Epic contains the works of Homer and Hesiod; Belles +Lettres, the work of Theophrastus, Longinus, and Lucian; Learning and +Science, the work of Hippocrates, and others of similar nature. + +Date New Reprints Total for Total for Total for + ten years preceding preceding + fifty hundred + years years +1481-1490 1 0 1 +1491-1500 0 1 1 2 2 +1501-1510 0 0 0 +1511-1520 0 0 0 +1521-1530 4 0 4 +1531-1540 8 5 13 +1541-1550 6 3 9 26 +1551-1560 5 4 9 +1561-1570 12 2 14 +1571-1580 11 6 17 +1581-1590 8 5 13 +1591-1600 14 6 20 73 99 +1601-1610 7 7 14 +1611-1620 10 9 19 +1621-1630 9 3 12 +1631-1640 13 13 26 +1641-1650 7 2 9 80 +1651-1660 12 5 17 +1661-1670 9 6 15 +1671-1680 11 10 21 +1681-1690 18 12 30 +1691-1700 16 15 31 114 194 +1701-1710 17 19 36 +1711-1720 26 15 41 +1721-1730 14 19 33 +1731-1740 11 18 29 +1741-1750 23 19 42 181 +1751-1760 23 19 42 +1761-1770 14 22 36 +1771-1780 29 24 53 +1781-1790 17 22 39 +1791-1800 25 14 39 209 390 +1801-1810 28 49 77 +1811-1820 18 44 62 +1821-1830 55 32 87 +1831-1840 40 22 62 +1841-1850 59 19 78 366 +1851-1860 41 16 57 +1861-1870 94 26 120 +1871-1880 101 55 156 +1881-1890 154 88 242 +1891-1900 142 98 240 815 1181 +1901-1910 114 93 207 +1911-1917 63 28 91 298 298 +Total 1289 875 2164 2164 2165 + +(For 1591-1600, the totals are for six years only.) + +With this classification I have made a chronological survey of the +translations and summed up my results at the century and half-century +marks. These results are embodied in the following table in which the +translations have been listed in order of importance from a numerical +point of view. Underneath each heading I have placed the number of that +type which were printed during the preceding fifty years. Where two or +more classes are equal I have placed them within the same rectangle to +emphasize such equality. At the bottom of each column I have indicated, +where necessary, the classes which are non-existent for each fifty years. + +1550 1600 1650 1700 1750 +Phil. 16 Phil. 20 Hist. Fable Phil. 34 Phil. 44 + 11 +Hist. 2 Orat. 9 Phil. 10 Fable 26 Epic 31 +Geog. 2 Epic 10 +Learn. 2 +Orat. 1 Rom. 8 Poetry 7 Epic 13 Fable 27 +Fable 1 + Fable 7 B. L. 5 Rom. Hist. 11 Hist. 15 B. + 5 L. 15 + Hist. 6 Orat. 4 Biog. 9 Poetry 14 + Poetry 5 Biog. 3 B. L. 6 Drama 12 + Epic 4 Drama Drama 2 Poetry 5 Biog. 7 + 4 + Biog. 3 Learn. 1 Bucol. 4 Orat. 6 + Geog. 1 Learn. 3 Bucol. 5 + Learn 1 Rom. 3 + Bucol. 1 B. + L. 1 + Drama 2 Rom. 4 + Learn. 1 + +No Epic No Geog. No Orat. No Geog. +Poetry Drama Bucol. Geog. +Biog Bucol. +B. L. Rom. + +1800 1850 1900 1916 +Phil. 48 Drama 115 Drama 244 Drama 92 +Poetry 45 Hist. 59 Phil. 152 Phil. 84 +Epic 37 Epic 52 Epic 141 Epic 34 +Drama 22 Poetry 51 Hist. 90 Fable 21 +Fable 16 Phil. 48 Biog. 60 Hist. 20 +Bucol. 14 Bucol. 27 Poetry 39 Biog. 16 +Orat. 12 B. Orat. 13 B. Fable 33 Poetry 13 +L. 12 L. 13 +Biog. 10 Rom. 8 Orat. 32 B. L. 9 +Hist. 7 Biog. 7 Bucol. 22 Bucol. 7 +Rom. 6 Fable 6 B. L. 19 Orat. 4 Rom. + 4 +Geog. 2 Geog. 2 Geog. 7 Rom. Learn. 2 + 7 + Learn. 1 Learn. 1 +No Learn. No Geog. + +(B. L. are Belles Lettres, Learn. is Learning and Science, Biog. is +Biography, Orat. is Oratory, Bucol. is Bucolic Poetry, Phil. is +Philosophy, Geog. is Geography, Poetry is Elegiac, Iambic, Lyric Poetry, +Hist. is History, Romance is Prose Romances.) + +To a large extent the table speaks for itself, for the interests and +preferences of each generation are made self-evident; nevertheless it may +be worth while to sum up a few of the outstanding facts. The Elizabethans +translated anything which appealed to them and in many cases added to or +at least embellished the translation as they saw fit. Some of their +translations were made from the French, as Caxton's version of Aesop or +North's version of Plutarch. One has but to compare Marlowe and Chapman's +_Hero and Leander_ with Musaeus to realize how little is Musaeus and how +much is Marlowe and Chapman. The Elizabethan translators, moreover, were +indiscriminate in their tastes, largely because their stock of Greek +learning was small and consequently they had no perspective from which to +judge the comparative merits of the works which they translated. "It was +all Greek to them" and therefore proper to be translated. They enjoyed and +believed Artemidorus' _Dreams_ as much as they did any of the works of +Aristotle. Finally I wish to point out the high place Romance holds in the +fifty years before 1600. This adds to the credibility of the theory of the +influence of the Greek Romance upon Elizabethan prose fiction. All things +considered, the translations of the Elizabethans are thoroughly in accord +with the temper of the times as exhibited in their literature. + +It is interesting to note that in the one hundred and fifty years +immediately following the Civil War Philosophy is the chief interest. The +neo-classicists, theoretically at least, went back to the classics for +their authority. Indeed Aristotle's _Poetics_ was considered absolute in +all its dicta. Fable and Epic with varying success contend for second +place in their interest. The moralized fable was naturally popular with a +generation which loved the didactic; and the epic, as they often +acknowledged, was a model for their own poetry. The rise of Poetry, such +as Pindar's _Odes_, Anacreon's _Odes_, and Tyrtaeus' _Elegies_, is to my +mind an evidence of the change in opinion and attitude toward literature +which was gradually increasing during the latter half of the eighteenth +century and which finally came to the foreground in the first part of the +next century. Pindar's _Odes_ were placed directly in opposition to those +of Cowley's and the lyrics of Sappho were certainly not in accord with the +ideas of the neo-classicists. Whether these translations were wholly +correct or not, is aside from the point. Men were becoming more interested +in the lyrical side of Greek literature, and this interest exhibited a +taste foreign to sententious didacticism; for none of that is to be found +in the Elegiac, Iambic, or Lyric Poetry of the Greeks. Once again, then, +the kind of translation which the generations enjoyed was coincident with +the prevailing literary taste, and the rise of Poetry toward the close of +these one hundred and fifty years is at least evidence of a change in +public interest. + +Perhaps catholicity of taste is the best phrase which may be used to +characterize the nineteenth century. Nothing shows this better than the +table of translations. The Drama, Epic, History, Oratory, Philosophy, +Biography, Poetry and the more minor divisions were all translated with an +abundance which shows a steady demand on the part of the reading public. +The Drama now assumed its place as one of the important elements of Greek +literature and possibly because it was a new found treasure, for the texts +of the dramatists were not edited until the middle of the eighteenth +century, was a little overemphasized. However, as was pointed out in the +latter part of the previous section, the aim of Bohn's _Classical Library_ +was the aim of the reading public, i.e., a complete survey of Greek +literature in English. The nineteenth century, moreover, in addition to +translating practically all Greek literature, insisted upon a certain +amount of literalness in the translation. It was to be the endeavor of the +translator to present his author to the public without any change or +adaptation on his part in bridging the gap between the two languages. Just +what the word literal meant and of how much consequence it was during the +century can be readily ascertained by reading Matthew Arnold's lectures +_On Translating Homer_ and Newman's _Reply_. + +Whether the twentieth century will carry on the width of interest of the +nineteenth is hard to say. Until the war broke out the present century bid +fair to equal its predecessor. With the coming of the war, however, +translation from the Greek has been forced into the background and how +long it will remain there, is, at this time, a matter of conjecture. + +If this table has done no more, it has at least furnished an interesting +thermometer of public taste through the centuries that are past. In all +generations where the public has had the opportunity of choosing what it +would have from Greek literature, the choice has been along lines very +similar in taste to the prevailing literary interest. What lies in the +future is hard to say, for practically everything of importance has been +translated. Probably we shall see repeated what we are witnessing to-day: +the retranslation of Greek literature for each succeeding generation into +terms of its own conception. Bohn's _Classical Library_ is now in the +process of being replaced by the _Loeb Classical Library_ and I dare say +sixty years hence some other "library" will replace this one. Greek +literature is no longer a hidden pearl, and, although the interest in the +language may vary with the generations, the people of England and America +have evidently found in it a worth which they desire to keep. If they had +not, the following list of translations would never have been possible. + + + + + +A BIBLIOGRAPHICAL SURVEY OF ENGLISH AND AMERICAN TRANSLATIONS + + +NOTE.--In all cases where no place of publication is mentioned London is to +be understood. + + + + +Achilles Tatius + + +1. The most delectable and pleasant historye of Clitophon and Leucippe, +written in Greeke, by Achilles Stacius an Alexandrian and nowe newlie +translated into Englishe by W. B[urton]. [1597?] 4o + +2. The Loves of Clitophon and Leucippe. A most elegant History, written in +Greek by Achilles Tatius. And now Englished [by Anthony Hodges]. Oxford. +1638. 4o + +3. The loves of Clitophon and Leucippe ... translated from the Greek, with +notes, by ... R. Smith. 1848. 8o [Bohn] + +4. Achilles Tatius. With an English translation by S. Gasalee. 1917. 18o +[Loeb Classical Library] + +_American Reprint_: [_Loeb_] _New York, 1917_. + + + + +Aelian (Claudius Aelianus) + + +1. A Registre of Hystories, containing Martiall exploites of worthy +warriours, Politique practises of Ciuil Magistrates, wise Sentences of +famous Philosophers, and other matters manifolde and memorable. Written in +Greeke, by Aelianus a Romane: and deliuered in Englishe (as well, +according to the truth of the greeke text, as of the Latine) by Abraham +Fleming. 1576. 4o BL + +2. Aelianus Claudius; his Various History. Translated by Thomas Stanley. +1665. 8o + +_Reprinted: 1670; 1677._ + + + + +Aeneas The Tactician + + +1. The Tactics of Aelian Or art of embattailing an army after ye Grecian +manner Englished & illustrated wth figures throughout: & notes vpon ye +Chapters of ye ordinary notions of ye Phalange by I. B[ingham]. The +exercise military of ye English by ye order of that great Generall Maurice +of Nassau Prince of Orange & Gouernor & Generall of ye vnited Prouinces is +added. [1616] Fol. + +2. The Art of Embattailing an Army. Or The Second Part of Aeslians +Tacticks. With notes upon every chapter. By Capt. Iohn Bingham. 1629. Fol. + +_Reprinted: 1631._ + + + + +Aeschines The Orator + + +1. The orations of Aeschines against Ctesiphon, and Demosthenes de Corona. +Translated from the original Greek, illustrated with notes, ... by A. +Portal. Oxford. 1755. 8o + +2. A literal translation of the Oration of Aeschines against Ctesiphon. D. +Spillan. Dublin. 1823. 12o + +3. The speech of Aeschines against Ctesiphon. Literally translated from +the Oxford text, and explained in short ... notes ... by a First Class Man +of Balliol College. Oxford. 1872. 8o + + + + +Aeschylus + + +1. The tragedies of Aeschylus translated [into English verse, with notes] +by R. Potter. Norwich. 1777. 4o + +_Reprinted: 1779; Oxford, 1808; Weybridge, 1809; 1812; [Selections, +British Poets.] 1819; 1881; [With an essay on Grecian Drama and a +biography of A. by J. S. Harford.] 1833; [Introduction, Henry Morley] +1886._ + +_American Reprints: New York, 1872-76; New York, 1820-52._ + +2. The seven tragedies of Aeschylus literally translated into English +prose.... [Anon.] Oxford. 1822. 8o + +3. Aeschyli Prometheus Vinctus, Graece, with literal translation.... +[Anon.] 1822. 8o + +4. Aeschylus' Prometheus Chained. Translated by T. W. C. Edwards. 1823. 8o + +_American Reprint: New Haven, 1872-76._ + +5. Agamemnon. Translated by H. S. Boyd. 1824. 8o + +6. A translation of the Agamemnon of Aeschylus. J. Symons. 1824. 8o + +7. Aeschylus' Persae. Translated by W. Palin. 1824. 8o + +8. The tragedies of Aeschylus literally translated into English prose ... +with notes. [Anon.] Oxford. 1827. 8o + +9. The Persians. Translated on a new plan ... with notes ... by W. Palin. +1829. [Gk.-Eng.] + +10. The Agamemnon of Aeschylus. Translated ... illustrated by dissertation +on Grecian tragedy ... by J. S. Harford. 1831. + +11. Aeschylus' Agamemnon translated into English verse. By Thomas Medwin. +1832. 8o + +12. Aeschylus' Prometheus Bound; a tragedy. Translated into English verse +by Thomas Medwin. 1832. 8o + +13. Aeschylus' Prometheus Bound. Translated by Elizabeth Barrett +[Browning]. 1833. 12o + +_Reprinted: [With other poems] 1896._ + +14. Aeschylus' Prometheus and Sophocles' Electra. Translated by G. C. Fox. +1835. 8o + +15. Agamemnon and Prometheus Bound. Translated by G. C. Fox. 1839. 8o + +16. Tragedies. [Anon.] 1842. + +17. Prometheus Bound. Translated by Pembroke. 1844. + +18. Agamemnon. Translation by Sewell. 1846. + +19. Prometheus Bound. Translation by G. S. Swayne. Oxford. 1846. 8o + +20. The dramas of Aeschylus. Translated by Anna Swanwick. 1848. 8o [Bohn] + +_Reprinted: 1873; 1881; 1886._ + +_American Reprints: New York, 1890 [Bohn]_ + +21. Tragedies. Translated by T. A. Buckley. 1849. 8o [Bohn] + +_American Reprints: New York, 1856; New York, 1872-76 [Bohn]; New York, +1888 [Bohn]._ + +22. Agamemnon. Translated by H. W. Herbert. 1849. + +23. Lyrical dramas of Aeschylus; translation by J. S. Blackie. With a life +of Aeschylus. 2 vol. 1850. + +_Reprinted: [Everyman] 1906._ + +_American Reprint: [Everyman] New York, 1906._ + +24. Prometheus Vinctus. Translation by C. C. Clifford. [In verse] Oxford. +1852. + +25. Aeschylus' Agamemnon translated by William John Blew. 1855. + +_Reprinted: 1865._ + +26. Persae. Translation by M. Wood. 1855. [Gk.-Eng.] + +27. The Prometheus and Suppliants of Aeschylus construed literally word +for word. By the Rev. Dr. [J. A.] Giles. Vol. 1. 1856. 16o [Kelly's Keys] + +28. Eumenides. Translated by G. C. Swayne. 1856. 8o + +29. Tragedies. Translated by Dr. [J. A.] Giles. Vol. 1. 1860. [Gk.-Eng.] + +30. Works. Translated by F. A. Paley. [In prose] Cambridge. 1864. + +_Reprinted: 1871._ + +31. Agamemnon of Aeschylus and Bacchanals of Euripides; with passages from +the lyric and later poets of Greece, translated by H. H. Milman, etc. +1865. 8o + +32. The Agamemnon, Choephori, and Eumenides of Aeschylus, translated into +English verse, by Anna Swanwick. 1865. 8o + +_Reprinted: [Agamemnon only] 1900._ + +33. Prometheus Vinctus, translated by Augusta Webster. Edit. by Thomas +Webster. [In verse] 1866. + +_American Reprint: New York, 1866._ + +34. The Prometheus Bound of Aeschylus. Translated into the original metres +by C. B. Cayley, etc. 1867. 8o + +35. Agamemnon, translated by J. F. Davies. 1868. + +_Reprinted: 1874._ + +36. Orestes, translated by C. N. Dalton. 1869. 8o + +37. Tragedies. Translated by E. H. Plumptre. 2 vol. 1869. + +_Reprinted: [With biographical essay] 1873, 1890; 2 vol., 1901._ + +_American Reprints: New York, 2 vol., 1869; New York, 1873; New York, +1882._ + +38. Prometheus, translated by E. Lang. 1870. 8o + +39. Prometheus Vinctus, translated by J. Perkins. Cambridge. 1871. + +_Reprinted: 1878._ + +40. Plays: translated by R. S. Copleston. 1871. [Ancient Classics] + +_Reprinted: 1897._ + +_American Reprint: Philadelphia, 1871._ + +41. Persae. Translated by William Gurney. [In verse] Cambridge. 1873. + +42. The Persians. A popular version from the Greek ... by J. Staunton. +With photographs of Flaxman's designs. Warwick. 1873. 4o + +43. Agamemnon. Translation by Robert Browning. 1877. + +_Reprinted: [In collected works] 1889._ + +44. Agamemnon. Translation by A. D. A. Morshead. [In verse] 1877. 8o + +45. Septem contra Thebas. Translated by William Gurney. Cambridge. 1878. +8o + +46. The Seven Against Thebes. Translated with notes by J. Davies. 1878. + +47. Agamemnon. Translated by Brown Hall Kennedy. [In verse] Cambridge. +1878. + +_Reprinted: Dublin, 1882._ + +48. Agamemnon. Translated by Henry Howard Molyneux, Earl of Carnavon. +1879. 8o + +49. Prometheus Vinctus. Translated by James Davies. 1879. + +50. Agamemnon. Translated by a Balliol Man. [In prose] Oxford. 1880. 8o + +51. Agamemnon. Translated by F. A. Paley. 1880. + +52. Seven Chiefs Against Thebes. Translated by R. Mongan. 1880. + +53. The House of Atreus, being the Agamemnon, Libation-Bearers and Furies +of Aeschylus. Translated into English verse by E. D. A. Morshead. 1881. + +_Reprinted: 1890; [Golden Treasury Series] 1901._ + +_American Reprints: [Golden Treasury Series] New York, 1901._ + +54. Scenes from Aeschylus translated into English verse by Lewis Campbell, +selected and arranged for the modern stage by F. Jenkin. Edinburgh. 1880. + +55. Agamemnon. Translated by Arthur Sidgwick. Oxford. 1881. + +_Reprinted: 1895._ + +56. The Suppliant Maidens of Aeschylus. Translated into English verse by +E. D. A. Morshead. 1883. + +_American Reprint: New York, 1908._ + +57. Persae. Literally translated by T. Meyer-Warlow. 1886. + +58. {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK CAPITAL LETTER EPSILON WITH DASIA~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~} {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} {~GREEK CAPITAL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. The Seven Against Thebes of Aeschylus edited +with an introduction, commentary and translation by Arthur Woolgar +Verrall. 1887. + +_American Reprint: New York, 1887._ + +59. Agamemnon. Translated by a Gold Medallist in Classics. 1888. [Tutorial +Series] + +60. Agamemnon; introduction, commentary and translation by A. W. Verrall. +1889. 8o + +_American Reprint: New York, 1889._ + +61. Supplices; revised text, notes, commentary, introduction, and +translation by T. G. Tucker. 1889. 8o + +62. Agamemnon, Choephoroe and Eumenides. Translated into English verse by +John D. Cooper. Wolverhampton and London. 1890. + +63. Prometheus Vinctus. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1892. + +_Reprinted: Cambridge, 1902._ + +64. Choephoroi; introduction, commentary and translation by A. W. Verrall. +1893. 8o + +_American Reprint: New York, 1893._ + +65. Orestia. Translated into English prose by Lewis Campbell. 1893. + +66. The Persians of Aeschylus. Translated into English prose by Samuel E. +Crooke. Cambridge. 1893. + +67. Eumenides. [Anon.] 1894. + +68. Prometheus Bound. Translated into English verse by E. A. D. Morshead. +1899. 8o + +_American Reprint: New York, 1908._ + +69. Septem Contra Thebas. Translated by F. G. Plaistowe. 1899. + +70. Agamemnon. Translated by the Upper Sixth Form Boys of Bradfield +College. [Gk.-Eng.] 1900. 8o + +71. Eumenides. Translated with notes, ... by F. G. Plaistowe. 1900. +[University Tutorial Series] + +72. Oresteia. Translated and explained by George C. Warr. 1900. 8o + +_American Reprint: New York, 1900._ + +73. Prometheus Vinctus. Edited by F. G. Plaistowe and T. R. Mills. +Introduction, text and notes. Translation. 1900. 8o [University Tutorial +Series] + +74. Septem Contra Thebas. Edited by F. G. Plaistowe. Introduction, notes, +text. Translation. 1900. 8o + +75. Choephori. Edited with notes. Translated ... by T. G. Tucker. 1901. 8o + +76. Eumenides. Introduction, text, notes, translation.... [Anon.] 1901. 8o +[University Tutorial Series] + +77. Prometheus Bound. Rendered into English verse by E. R. Brown. 1902. 4o + +78. Prometheus Vinctus. Translated by E. S. Bouchier. 1903. 8o + +79. Agamemnon. Translated by Walter Headlam. 1904. 8o [In verse] + +_Reprinted: [With notes] Cambridge, 1910._ + +_American Reprint: New York, 1904; New York, 1909._ + +80. Agamemnon. Translated into English verse by E. Thring. 1904. 8o + +81. Choephoroi. Translated by Walter Headlam. 1905. 12o + +_American Reprint: New York, 1909._ + +82. Prometheus Bound. Edit. with introduction, translation, notes by Janet +Case. 1905. 16o [Temple Dramatists] + +_American Reprint: [Temple Dramatists] New York, 1905_. + +83. The Eumenides of Aeschylus as arranged for performance at Cambridge, +December, 1885, and November-December, 1906, with an English version by +Arthur Woolgar Verrall. Cambridge. 1906. + +_Reprinted: [With introduction, commentary, etc.] 1908._ + +_American Reprint: New York, 1908._ + +84. The Seven Plays in English verse. By Lewis Campbell. 1906. 12o +[World's Classics]. + +85. Agamemnon. Translated by John Conington. Introduction and notes by J. +Churton Collins. 1907. 12o + +86. Agamemnon. Rendered into English verse by W. R. Paton. 1907. 4o + +87. Prometheus Bound. Translated by Robert Whitelaw. Introduction and +notes by J. Churton Collins. 1907. 12o + +88. Aeschylus in English verse. In three parts. [Anon.] 1906-08. 8o + +89. Eumenides. Translated by Walter Headlam. 1908. 8o + +_American Reprint: New York, 1909._ + +90. Prometheus Bound. Translated by Walter Headlam. 1908. 8o + +_American Reprint: New York, 1909._ + +91. The Seven Against Thebes. With introduction, critical notes, +commentary, translation, etc., by T. G. Tucker. Cambridge. 1908. 8o + +_American Reprint: New York, 1908._ + +92. The Suppliant Maidens, The Persians, The Seven Against Thebes, +Prometheus Bound. 1908. 8o [Golden Treasury Series] + +93. The Persians. Translated by C. E. S. Headlam. 1909. 8o + +_American Reprint: New York, 1909._ + +94. Agamemnon. Translated by the Sixth Form Boys of Bradfield College. +1911. 8o [Gk.-Eng.] + +95. Agamemnon. Freely translated by A. Pratt. 1911. 8o + +96. Seven Against Thebes. Rendered into English verse by Edwyn Bevan. +Leeds. 1912. 8o + + + +American Translations + + +1. Prometheus and Agamemnon of Aeschylus. Translated into English verse by +H. W. Herbert. Cambridge. 1849. 12o + +2. Agamemnon of Aeschylus. Translated by William Peter. Philadelphia. +1852. 24o + +3. Prometheus of Aeschylus, literally translated. Athens, Ga. 1852-55. + +4. Aeschylus's Prometheus Bound, and fragments of Prometheus Unbound; with +introduction and notes by N. Wecklein; translation by F. D. Allen. New +York. 1891. [College Series of Greek Authors] + +5. Aeschylus' Prometheus Vinctus; translated with an introduction by Paul +E. More. Boston. 1899. + +6. Aeschylus' Agamemnon: text and translation. Boston. 1906. [Translation +by W. Watson Goodwin] + +7. The Prometheus Bound of Aeschylus; translated by Marion Clyde Weir. New +York. 1916. 12o + + + + +Aesop + + +NOTE.--In the following list of translations of Aesop's Fables I have tried +to avoid including those which were intended for young children when such +works were obviously not translations of any original text. I have not +attempted, however, to make any distinctions in regard to what is Aesop +and what is not. + +1. Here begynneth the book of the historyes and Fables of Esope whiche +were translated out of Frennshe in to Englysshe by wylliam Caxton at +westmynstre In the yere of oure Lorde. M.cccc. lxxxiij. Colophon: And here +with I fynysshe this book translated by me William Caxton at westmynstre +in thabbey and fynysshed the xxvi daye of Marche the yere of oure Lord +Mcccc. xxxiiij And the fyrst yere of regne of kyng Rychard the thyrdde. +Fol. BL. + +_Reprinted: [1500?]; n. d.; n. d.; c. 1550; 1551; [c. 156-?]; n. d.; +[1570?]; [1590?]; 1634; n. d.; 1647; 1658; with those of Avian, Alfonso +and Poggio, edit. by Joseph Jacobs, 1889, [Bibliotheque de Carabas +Series.]_ + +2. The Morall Fabillis of Esope the Phrygian, Compylit in Eloquent, and +Ornate Scottis Meter, be Maister Robert Henrisone Scholemaister of +Dunfermeling. Edinburgh. 1570. 4o BL + +_Reprinted: London, 1577; Licensed to Robert Smyth, Edinburgh in 1599; +Edinburgh, 1621._ + +3. AEsopz Fablz in tru Ortography with Grammar-notz. Hervntoo ar also +iooined the short sentenez of the wyz Cato imprinted with lyk form and +order: both of which Autorz ar translated out of Latin intoo English By +William Bullokar 1585. 8o BL + +4. The Etymologist of Aesops Fables, Containing The construing of His +Latin fables into English: Also the Etymologist of Phaedrus fables, +containing the construing of Phaedrus (a new foundyst auncient Author) +into English, verbatim. Both are very necessarye helps for young +schollers. Compiled by Simon Sturtevant. 1602. 8o + +5. Esopi fabulae. Translated by John Bringsley [i.e. Brinsley?] Licensed +to Master Man and Jonas Man, September 7, 1617. + +6. Aesops Fables in English verse by G. D. Licensed to James Boler and +Henry Gosson. November 30, 1630. + +7. Aesop, the Fabulist metamorphosed and mythologyzed, or the Fables of +Esop translated out of Latine into English Verse, by R. A. gentleman. +1634. 8o + +8. Licensed to Thomas Walkeley, January 28, 1638: Esops fables translated +out of Latyn into English. The fables in prose and the Morall in verse +with Pictures by H[enry] P[eacham] M. of A. + +9. The Fables of Aesop; With his whole life: Translated into English +Verse, and Moralliz'd. As also Emblematically Illustrated with Pictures. +By W. B[arret]. 1639. 8o + +10. Fables. Translated from the Latin. [Anon.] 1646. 8o + +_Reprinted: 2 vol., 1704; 1740; 1754; [edit. by Goldsmith] 1757; 1787; +[illustrated by Bennett] 1857._ + +11. The Phrygian Fabulist; or the Fables of Aesop extracted from the +Latine Copies and moralized. By Leon Willan. 1650. 8o + +12. Fables, paraphrased in verse, by John Ogilby. 1651. 4o + +_Reprinted: 1665; 1668; 1673; 1674; 1675; [edit. by W. D.] 1698; +[corrected by W. D.] 1721; 1741._ + +13. Fables, with their Moralls, in prose and verse, grammatically +translated. Illustrated. 1651. 12o + +_Reprinted: 1670; 1673; 1696._ + +14. Fables. Translated by Thomas Philipot. 1665. Fol. + +_Reprinted: 1666; 1687._ + +15. Fables with his life [by Maximus Planudes]: in English, French and +Latin. The English [Version of his Life] by T. Philipott, the French and +Latin by R. Codrington. [The English version of the Fables in verse by +Mrs. Aphara Behn.] 1666. Fol. + +_Reprinted: 1687; 1703._ + +16. Aesop improved; or above three hundred and fifty Fables, mostly +Aesop's; with their morals paraphrased in English verse. [Anon.] 1672. 8o + +17. Fables in English, illustrated with 119 Sculptures by Francis Barlow. +1672. Fol. + +18. The Fables of Aesop in English; with all his life and Fortune ... +[Anon.] 1676. 12o + +_Reprinted: 1700._ + +19. Mythologica Ethica, or Three Centuries of Aesopian Fables in English +prose; done from Aesop, Phaedrus, Cammerarius, and all Ancient Authors on +this subject: illustrated with Moral, Philosophical, and Political +precepts.... By Philip Ayres. 1690. 8o + +20. The Fables of Aesop, and other eminent mythologists; with Morals and +Reflections, by Sir Roger L'Estrange, Kt. First Part, 1691; Second Part, +1692. Fol. + +_Reprinted: 1694; 1699; 2 vol., 1703; 1704; 2 vol., 1708; 2 vol., 1714; 2 +vol., 1715; 2 vol., 1724; 2 vol., 1738; 1879; 1898._ + +_American Reprints: New York, 1853; New York, 1880; [G. T. Townsend and L. +Valentine (Chandos Classics)] New York, 1893; New York, 1899; +[introduction by Kenneth Grahame] New York, 1903; [introduction by Kenneth +Grahame edit. by J. W. McSpade] New York, 1903._ + +21. Fables in Prose and Verse. The Second Part. Collected from Aesop and +other ancient and Modern Authors, with Pictures and proper Morals to every +Fable. Several of them very applicable to the present Times. By R. B. +1695. + +_Reprinted: 1696._ + +22. Esop's Fables, English and Latin, by Charles Hoole. Licensed, April +29, 1695. + +_Reprinted: 1700; 1731._ + +23. The Fables of Esop the Phrygian. Illustrated with morall and +philosophicall and politicall discourses. By J. Bandion. Made English from +the French. Licensed to Tho. Leigh and Danll Midwinter, January 13, +1701-02. + +_Reprinted: 1704._ + +24. Fables. Edited by John Locke. [Gk.-Eng.] 1703. 8o + +_Reprinted: 1723._ + +25. Two hundred and fifty select fables of Aesop and others. By E. Arwaker +[the Younger]. 1708. 8o + +26. Fables. Translated by John Jackson. 1708. 8o + +_Reprinted: 1715; 1734._ + +27. The Fables of Aesop and others. Translated by Samuel Croxall. 1722. 8o + +_Reprinted: 1724; 1728; 1731; 1737; 1746; 1747; 1770; 1778; 1786; 1788; +1789; 1860; 1864; 1868; [edit. Townsend] 1874; 1875; 1879._ + +_American Reprints: Philadelphia, 1777; New York, 1853; Boston, 1864; +Philadelphia, 1869; New York, 1880; [G. T. Townsend and L. Valentine +(Chandos Classics)] New York, 1893._ + +28. Fables. Translated by Charles Draper. 1760. 12o + +29. Select Fables of Aesop and other Fabulists. In three books. +[Collected, and partly translated, partly written, by R. Dodsley.] (The +Life of Esop collected from Ancient Writers by Mons. de Meziriac. +Translated into English with notes. An essay on Fable [by R. Dodsley].) +Birmingham. 1761. 8o + +_Reprinted: Birmingham, 1764; 1765; 1784; 1786; 1797; 1814; 1878._ + +_American Reprints: Philadelphia, 1777; Philadelphia, 1790; Philadelphia, +1792._ + +30. Fables. Translated by Mr. Clarke. 1774. 12o + +31. Fables, new versified from the last English editions, in three parts, +by H. Steers, Gent. 1804. 8o + +32. Fifty Fables. Translated into English verse by Liardet. 1806. 8o + +33. Fables; a new version, chiefly from original sources. By Rev. Thomas +James. 1848. 8o + +_Reprinted: [Illustrated by Tenniel] 1851; 1858; 1873; 1911._ + +_American Reprints: Philadelphia, 1865; Philadelphia, 1872-76; Boston, +1884; [Versified by T. W. Chesebrough] Syracuse, 1907._ + +34. Fables. Designs on Wood by Thomas Bewick. 1850. 4o + +_Reprinted: 1871; 1903._ + +35. Fables. Translated by Edward Garrett. 1867. + +_Reprinted: 1872._ + +36. Fables. Translated by G. Fyler Townsend. 1867. + +_Reprinted: 1873; 1877; 1880; 1902; 1904; 1906; 1908._ + +_American Reprints: New York, 1876-80; New York, 1880; [Introduction by +Elizabeth L. Cary] New York, 1905._ + +37. Fables. Illustrated by Harrison Weir. 1868. 8o + +_Reprinted: 1903; 1908; 1911._ + +_American Reprints: New York, 1868; New York, 1871; New York, 1874._ + +38. Fables.... With the text based chiefly upon Croxall, La Fontaine, and +L'Estrange. Revised and rewritten by J. B. Rundell. 1869. 4o + +_Reprinted: 1874; 1887._ + +39. Fables. With illustrations, etc. 1882. 4o [Routledge's Sixpenny +Series] + +40. Some of Aesop's Fables with modern instances shewn in designs by +Randolphe Caldecott; from new translations by Alfred Caldecott; engravings +by J. D. Cooper. 1883. + +_Reprinted: 1887._ + +_American Reprint: New York, 1883._ + +41. Selected Fables in verse, by G. H. Armitstead. 1889. + +42. Favorite Fables. 1890. + +43. Fables; selected and told anew and their history traced by Joseph +Jacobs. 1894. + +_American Reprint: New York, 1894; 1917; 1917._ + +44. Fables. Illustrated by Charles Robinson. 1895. + +45. Fables. 1898. 18o + +46. Fables in verse. By E. Eyears. 1901. 8o + +47. Fables. Illustrated by Maud U. Clarke. 1904. 8o + +48. Fables. 1906. 8o [Arbour Library] + +49. Fables. 1907. 8o Illustrated by Percy Billinghurst. + +50. Fables. 1908. 4o Decorations by L. F. Perkins. + +51. Fables. 1912. 4o Illustrated by E. J. Detmold. + +52. Fables. 1912. 8o Illustrated by Charles Folkard. + +_American Reprint: New York, 1913._ + +53. Fables. 1912. 4o Illustrated by Edwin Noble. + +54. Fables: a new translation by V. S. Vernon Jones. With introduction by +G. K. Chesterton. 1912. 8o + +_American Reprint: New York, 1912._ + +55. Fables from Aesop. 1913. 4o + +56. Fables. An anthology of the fabulists of all countries. 1913. 12o +[Everyman] + +_American Reprint: [Everyman] New York, 1914._ + +57. Fables. With Proverbs and Applications. 1913. 8o [Prize Series] + +_American Reprint: [Prize Series.] New York, 1913._ + + + +American Translations + + +NOTE.--Doubtless many of the translations of Aesop which are listed here +are reprints of English translations or of other American ones; but there +is no way of ascertaining these facts because of the meagerness of the +American booklists. + +1. Aesop's Fables in verse, with the conversation of beasts and birds, at +their several meetings. By Woglog the great giant. New York. 1762. + +2. The Fable of Aesop, with his life, to which are added morals and +remarks, accommodated to the youngest capacities. By Robert Burton. +Philadelphia. 1777. + +3. Aesop's Fables. New York. 1820-52. 18o + +4. Aesop's Fables. Philadelphia. 1820-52. 18o + +5. Aesop's Fables. [No place] 1820-52. 12o + +6. Aesop's Fables. Philadelphia. 1852-55. 18o + +7. Aesop's Fables. Philadelphia. 1852-55. 18o + +8. Aesop in Rhyme; a new Version of Aesop's Fables. Philadelphia. 1852-55. +16o + +9. Fables of Aesop, with Life of the Author. New York. 1862. 16o + +10. Aesop's Fables. Illustrated by H. W. Herrick. Boston. 1865. 8o + +11. Aesop's Fables. New York. 1866. [People's Edition] + +_Reprinted: New York, 1880._ + +12. Fables of Aesop. Illustrated by H. L. Stephens. New York. 1867. + +13. Aesop's Fables. Philadelphia. 1872-76. 16o + +14. Aesop's Fables. New York. 1872-76. 12o + +15. Aesop's Fables. New York. 1872-76. 18o + +16. Aesop's Fables. Cincinnati. 1872-76. 32o + +17. Aesop's Fables. Illustrated by E. Griset. New York. 1872-76. 8o + +18. Aesop's Fables. New York. 1896. 12o [Illustrated Library of Famous +Books] + +19. Aesop's Fables. New York. 1905. 4o + +20. Aesop's Fables. New York. 1910. 4o + +21. Aesop's Fables. New York. 1913. 8o + +22. Aesop's Fables; with an introduction by Elizabeth L. Cary. New York. +1913. 8o + +23. Aesop's Fables; a version for young readers by J. H. Stickney. Boston. +1915. + + + + +Alcaeus + + +1. The Songs. Memoir and text, with literal and verse translation and +notes by J. S. Easby-Smith. 1901. 8o + +_American Reprint: Washington, 1901._ + + + + +Alciphron + + +1. Alciphron's Epistles, now first translated from the Greek. [With +annotations by T. Monro and W. Beloe] 1791. 8o + + + + +Anacreon + + +1. Odes. Done into English out of the original Greek by Wood, Cowley, +Oldham and Willis. Oxford. 1683. 8o + +2. The Cup. Translated by John Oldham [in his poems]. 1683. 8o + +3. Odes of Anacreon, Bion and Moschus. Translated by Thomas Stanley, with +notes. 1683. 8o + +_Reprinted: 1815; 1893; [privately printed] 1906._ + +_American Reprints: New York, 1892; [Edit. A. H. Bullen] New York, 1894._ + +4. Anacreon and Sappho. Translated by Addison. 1735. 8o [Gk.-Eng.] + +5. Ode III. Translated by J. Hughes [in his Works]. 1739. 8o + +6. Pastorals, Epistles, Odes, and other original poems, with translations +from Pindar, Anacreon, and Sappho. By Ambrose Philips. 1748. 12o + +_Reprinted: 1765; [Johnson's Poets] 1779-81._ + +7. The works of Anacreon, Sappho, Bion, Moschus, and Musaeus. Translated +into English by a Gentleman of Cambridge [F. Fawkes]. 1760. 12o + +_Reprinted: 1789; [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94; [Chalmer's +English Poets] 1810; [Works of the Greek and Roman Poets] 1813; [Bion +only, published with Hesiod translated by C. A. Elton] 1832._ + +_American Reprint: [Antique gems from the Greek and Latin] Philadelphia, +1902._ + +8. Selections. Translated by Rev. W. Cooke in Poetical Essays on Several +Occasions. 1776. + +9. Odes. Translated from the Greek by D. H. Urquhart. 1787. 8o + +10. {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH DASIA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~} {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH PSILI AND YPOGEGRAMMENI~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} literally translated into English prose. +[Gk.-Eng.] York. 1796. 8o + +11. The Odes of Anacreon. Translated into English verse, with notes by +Thomas Moore. 1800. 4o + +_Reprinted: 1802; Dublin, 1803; 2 vol., 1804; 2 vol., 1806; 2 vol., 1815; +2 vol., 1820; 1869; 1870; 1904._ + +_American Reprints: Philadelphia, 1804; New York, 1870; [Antique Gems from +the Greek and Latin] Philadelphia, 1902; New York, 1903._ + +12. Select Odes [translated in verse] with critical annotations. To which +are added translations and imitations of other ancient authors. By H. +Younge. 1802. + +13. The Odes translated into English verse by Thomas Girdlestone. +Yarmouth. 1803. 8o + +_Reprinted: 1804; 1809._ + +14. The Odes. Literally translated by Thomas Gilpin. 1806. 8o + +15. Anacreon. Translated by Lord Thurlow. 1822. 12o + +16. The Odes of Anacreon of Teos. Translated by William Richardson. +Oxford. 1824. 8o + +17. The Odes of Anacreon. Translated by Thomas Orger. 1825. 12o + +18. The First Twenty-Eight Odes in Greek and English. By J. B. Roche. +1827. 12o + +19. Works. Translated by T. Bourne. 1830. 16o + +_American Reprint: [Antique Gems from the Greek and Latin] Philadelphia, +1902._ + +20. Odes with an English translation. By T. W. C. Edwards. 1830. 12o + +21. Odes. [Translated by] J. Usher. 1833. 8o + +22. The Odes of Anacreon rendered into English metre, with notes and +parallel passages. By F. J. Manning. 1869. 8o + +23. Anacreon in English, attempted in the metres of the original. By T. J. +Arnold. 1869. 8o + + + +American Translations + + +1. Anacreon. Odes; translated by S. C. Irving. Evanston, Ill. 1902. + +2. The Anacreontea; translated by Judson France Davidson. New York. 1915. +12o + + + + +Anthology + + +1. Out of Greek Epigrammes [Sixty-one Translations]. In Timothy Kendall's +Flowers of Epigrammes. 1577. 8o + +2. Translations, chiefly from the Greek Anthology; with Tales and +Miscellaneous Poems. [By R. Bland and J. H. Merivale] 1806. 12o + +3. The Greek Anthology, ... Literally translated into English prose, +chiefly by G. Burges. To which are added metrical versions by Bland, +Merivale, etc. 1848. 8o [Bohn] + +_American Reprint: Boston, Philadelphia, 1872-76._ + +4. Epitaphs from the Greek Anthology by R. G. McGregor. 1857. 8o + +_Reprinted: [1864]._ + +5. Idylls and Epigrams chiefly from the Greek Anthology. By Edward +Garnett. 1869. + +_Reprinted: 1871._ + +6. Greek Anthology. Translated by Lord Neaves. 1874. [Ancient Classics] + +7. Selections from the Greek Anthology. Translated by Richard Garnett, +Andrew Lang, and others. Edit. by Graham R. Tomson [i. e., Mrs. Marriott +Watson]. 1889. + +8. A chaplet from the Greek Anthology by Richard Garnett. 1892. + +9. Select Epigrams from the Greek Anthology, edited with translations and +notes. 1906. 8o + +_Reprinted: [Translations only] 1907; [Translations only] 1908._ + +10. The Greek Anthology. English translation by W. R. Paton. 1916. 18o +[Loeb Classical Library.] + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1916. 5 vol. vol. 1._ + + + + +Apollonius Of Rhodes + + +1. The story of Talus, from the fourth book of Apollonius Rhodius; and the +loves of Jason and Medea, from the second book. By W. Broome, LL.D. [In +his Poems.] 1750. 8o + +2. The loves of Medea and Jason, a poem in three books. Translated from +the Greek of Apollonius Rhodius, by J. Elkins. 1771. 4o + +_Reprinted: 1772; [In Elkins' Poems] 1810._ + +3. The Argonautic Expedition. Translated from Greek into English verse, +with notes [by E. B. Greene]. 2 vol. 1780. 8o + +4. Works. Translated by F. Fawkes. [Anderson's Poets of Great Britain. +Vol. 13] 1792-94. 8o + +_Reprinted: [In Chalmer's English Poets] 1810._ + +5. The Argonautics. Translated ... by W. Preston. 3 vol. Dublin. 1803. 12o + +_Reprinted: 4 vol., 1811; [In Works of the Greek and Roman Poets] 1813; +[In British Poets] 1822._ + +6. Argonautica. Translated into English prose by Edward P. Coleridge. +1889. + +7. The Argonautica. With an English translation by R. C. Seaton. +[Gk.-Eng.] 1912. 12o [Loeb] + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1913._ + + + + +Appian + + +1. An auncient Historie and exquisite Chronicle of the Romanes warres both +Ciuile and Foren. Written in Greeke by the noble Orator and +Historiographer, Appian of Alexandria, one of the learned Counsell to the +most mightie Emperoures, Traiane and Adriane. [In two parts: Part Two, +Translation by W. B.] 1578. 4o BL + +2. The History of Appian, of Alexandria. In Two Parts. The First +consisting of the Punick, Syrian, Parthian, Mithridatick, Illyrian, +Spanish, and Hannibalick, Wars. The Second containing Five Books of the +Civil Wars of Rome. Englished by J. D. [John Davies] 1678. Fol. + +_Reprinted: 1679; 1692; 1703._ + +3. Appian's Civil Wars, Book I. Translated by Edward F. M. Benecke. +Oxford. 1894. + +_Reprinted: Oxford, 1901._ + +4. Appian's Roman History. Vol. I. with an English translation by Horace +White. 1912. 12o [Loeb] + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1913, vol. 1._ + +5. Appian's Roman History, Vols. II, III, IV, with an English translation +by Horace White. 1913. 12o [Loeb] + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1913, Vols. II, III._ + + + + +Aratus Of Soli + + +1. Phenomena and Diosemeia. Translated by Dr. Lamb. 1848. + +2. The Skies and Weather. Forecasts of Aratus. Translated by Edward Poste. +1880. + + + + +Aristarchus Of Samos + + +1. Aristarchus of Samos, the ancient Copernicus: a history of Greek +astronomy to Aristarchus, together with Aristarchus' treatise on the sizes +and distances of the moon. A new Greek translation and notes by Sir Thomas +Heath. 1913. 8o + + + + +Aristophanes + + +1. Hey for Honesty; down with Knavery. [Contains a translation from the +Plutus] [Thomas Randolph?] 1651. 4o + +2. Plutus. Translated by H. B. 1659. 4o + +3. Clouds. Translated by Thomas Stanley. [In his History of Philosophy] +1708. Fol. + +4. Clouds. A comedy. Translated from the Greek by Mr. Theobald. 1715. 12o + +5. Plutus; or the World's idol; a comedy. Translated from the Greek of +Aristophanes by Mr. Theobald. 1715. 12o + +6. Plutus, the God of riches: a comedy. Translated with notes ... by Henry +Fielding and Dr. Young. 1742. 8o [Gk.-Eng.] + +7. Clouds, a comedy. Translated [by J. White] with a principal scholia.... +1759. 12o + +8. The Frogs, a comedy. Translated by C. Dunster. Oxford. [1780?] 8o + +9. The Clouds. Translated with notes. By R. Cumberland. 1797. 8o + +_Reprinted: 1798._ + +10. Comedies. [Clouds by Cumberland; Plutus by Fielding and Young; Frogs +by Dunster; Clouds by A Fellow of Trinity College, Cambridge.] 1812. 8o + +11. Acharnians, Knights, and Birds. Translated by J. H. Frere. 1816. + +_Reprinted: with Sophocles and Euripides. 1894. [World's Classics] 1907; +[New Universal Library] 1908._ + +_American Reprints: New York, 1908; [Everyman] New York, 1909._ + +12. Acharnians, Knights, Clouds, and Wasps. Translated by T. Mitchell and +R. Cumberland. 1819. 8o [Works of the British Poets.] + +_Reprinted: 1820-22._ + +13. Plutus and Frogs. Translated into English prose. 1822. 8o + +14. Birds. Translated by H. Cary. 1824. 8o + +15. Plutus. Translated by Carrington. 1825. 8o + +16. Acharnians, Knights, Wasps, and Birds. Translated into English prose. +By a Graduate of the University of Oxford. Oxford. 1830. + +17. Comedies, in English meter. Vol. 1. 1836. 8o [Acharnians, Knights, and +Clouds.] + +18. The Comedies of Aristophanes. Translated into familiar blank verse, +with notes ... by C. A. Wheelwright. 2 vol. Oxford. 1837. + +19. Clouds and Peace. Translated into English prose by a Graduate of the +University of Oxford. Oxford. 1840. + +20. A literal translation of the Clouds of Aristophanes by C. P. Gerard. +1842. [Privately Printed] [Gk.-Eng.] + +21. The Knights of Aristophanes literally translated into English prose by +F. H. Williams. Dublin. 1844. 12o + +22. Ranac. Translated by C. C. Clifford. Oxford. 1848. 8o + +23. The Comedies of Aristophanes. Translated ... with notes ... by W. J. +Hickie. 2 vol. 1853. [Bohn] + +_American Reprint: New York, 1872-76; 2 vol. New York, 1889._ + +24. Eight Comedies. Translated into rhymed meters by L. H. Rudd. 1867. 8o + +25. The Peace of Aristophanes. Translated into corresponding metres with +original notes. By B. B. Rogers. 1867. 4o [Gk.-Eng.] + +_Reprinted: 1913._ + +_American Reprint: New York, 1912._ + +26. Scenes from Aristophanes: The Frogs. By Arthur Sidgwick. 1871. + +_Reprinted: 1887._ + +27. Comedies. Translated by W. Lucas Collins. 1872. [Ancient Classics] + +_American Reprint: Philadelphia, 1872._ + +28. Scenes from Aristophanes: The Clouds. By Arthur Sidgwick. 1872. + +_Reprinted: 1884._ + +29. Scenes from Aristophanes: The Knights. By Arthur Sidgwick. 1872. + +_Reprinted: 1887._ + +30. Scenes from Aristophanes: The Plutus. By Arthur Sidgwick. 1872. + +_Reprinted: 1887._ + +31. Birds. Translated with notes by B. H. Kennedy. 1874. + +32. Revolt of the Women. Translated by Benjamin B. Rogers 1878. + +_American Reprint: New York, 1902._ + +33. Clouds. Translated by W. C. Green. Cambridge. 1880. + +_Reprinted: 1889._ + +34. Acharnians. Translated into English verse. By Charles J. Billson. +1882. + +35. Acharnians. Translated into English verse by Robert Y. Tyrrell. Dublin +and London. 1883. + +_Reprinted: Dublin and London, 1890; Oxford, 1904._ + +_American Reprint: New York, 1914._ + +36. Acharnians of Aristophanes. Literally translated by a First Class Man +of Balliol College. Oxford. 1883. + +_Reprinted: 1898._ + +37. Birds. Translated by J. H. Frere [Edited by John W. Clark] [Trans, of +Parabasis ll. 685-723 by A. C. Swinburne.] Cambridge. 1883. + +_Reprinted: [Edit. William C. Green] 1889._ + +38. Clouds. Literally translated by a First Class Man of Balliol College. +1883. + +39. Frogs. Literally translated by a First Class Man of Balliol College. +1883. + +_Reprinted: [Revised by Edward L. Hawkins] 1895._ + +40. Clouds. Literally translated by Thomas J. Arnold. 1887. + +41. Plutus. Translated by William C. Green. Cambridge and London. 1887. + +42. Plutus. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1887. + +43. Three Plays of Aristophanes; Politics of Aristotle; Virgil's Aeneid. +1888. + +44. Clouds. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1888. + +45. The Frogs of Aristophanes adapted for performance by the Oxford +University Dramatic Society, 1892. With an English version partly written +for the occasion by David G. Hogarth and Alfred D. Godley. Oxford. 1892. + +46. Peace. Literally translated. Glascow. 1893. + +47. Vespae. Translated by Francis G. Plaistowe. 1893. + +48. Birds. Translated into English rhyme by George S. Hodges. 1896. + +49. Plutus. Translated by Michael T. Quinn. 1896. + +50. Ranae. Closely translated by F. G. Plaistowe. Cambridge. 1896. + +51. Ranae. Literally translated by J. A. Prout. 1896. + +52. Vespae. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1896. + +53. Vespae. Translated by J. A. Prout. 1896. + +54. Wasps. Translated by John W. Rundall. Cambridge. 1896. + +55. Acharnians. Translated by a First Class Man of Balliol College. Oxford +and London. 1898. 8o + +56. Wasps, as performed at Cambridge, November 19-24. 1897. Verse +translation by B. B. Rogers. Cambridge. 1898. 8o + +_Reprinted: 1909, 1916._ + +_American Reprint: New York, 1916; New York, 1917._ + +57. Equites. Literally translated by J. A. Prout. 1899. [Kelly's Keys] + +58. Frogs. Translated by E. W. Huntingford. 1900. + +59. Plutus. Literally translated by J. A. Prout. 1901. 12o [Kelly's Keys] + +60. Thesmophoriazusae, with a free translation. By B. B. Rogers. 1904. 4o +[Gk.-Eng.] + +_American Reprint: New York, 1904; New York, 1912._ + +61. The Frogs. Translated into rhyming verse by Gilbert Murray. 1908. 8o + +_American Reprint: New York, 1915._ + +62. The Acharnians and two other plays. [Everyman] 1909. 12o + +_American Reprint: [Everyman] New York, 1909._ + +63. The Acharnians with introduction, English prose translation ... by W. +J. M. Starkie. 1909. 8o + +_American Reprint: New York, 1910._ + +64. Acharnians. Greek text revised with a translation. By B. B. Rogers. +1910. 4o + +_American Reprint: New York, 1910._ + +65. The Knights. Greek text with a translation ... by B. B. Rogers. 1910. +16o + +_American Reprint: New York, 1910._ + +66. Comedies. Edited, translated, and explained by B. B. Rogers. 4 vols. +1910-1913. 16o + +67. Clouds. With introduction, translation, and notes by W. J. M. Starkie. +1911. 8o + +_American Reprint: New York, 1911._ + +68. The Frogs. Translated into kindred metres by Alfred Davies Cope. +Oxford. 1911. 8o + +69. Frogs and three other plays. [Everyman] 1911. 12o + +_American Reprint: [Everyman] New York, 1911._ + +70. Aristophanes. Translated into English verse, with an introduction and +notes, by the Rt. Hon. Sir William Kennedy. 1912. 4o + +71. The Plutus of Aristophanes, Literally translated by C. H. Prichard. +1912. 8o + +72. The Clouds. Greek text revised with a translation ... by B. B. Rogers. +1913. 4o + +_Reprinted: 1916._ + +_American Reprint: New York, 1917._ + + + +American Translations + + +1. Aristophanes' Acharnians; translated with an introduction and memoir, +by W. Covington. New York. 1894. 8o + +2. Aristophanes' Lysistrata; adapted and arranged by Winifred Ayres Hope. +New York. 1916. 12o [World's Best Plays] + + + + +Aristotle + + +1. De curione Lune. Here begynneth the course and disposition of the dayes +of the Moone in laten and in Englysshe which be good; and which be badde +after the influentes of the Moone drawen out of a boke of Aristotiles de +Astronomiis. [1530?] 8o + +2. Here begynneth the Nature, and Dysposycyon of the dayes in the Weke, +and sheweth what the Thondre in auery moneth in the yere, chaunsynge, doth +protende and sygnyfye with the course and dysposycion, of the dayes of the +Moone: which be good, and which be badde: after the influentes of the +Moone drawen out of a laten Boke of Aristotiles de Astronimis. [1535?] 12o + +3. The Ethiques of Aristotlem that is to saye, preceptes of good behavoure +and perfighte honestie, now newly tralated into English [from the Italian, +By John Wilkinson] 1547. 16o BL + +4. A briefe and most pleasat Epitomye of the whole art of Phisiognomie, +gathered out of Aristotle, Rasis, Formica, Loxius, Phylemo, Palemo, +Consiliator, Morbeth the Cardinal and others many moe, by that learned +chyrurgian Cocles: and englished by Thomas Hyll Londoner. [1550?] 8o + +_Reprinted: [1613]._ + +5. The Logicke of the moste excellent philosopher P. Ramus Martyr, newly +translated, and in diuers places corrected, after the mynde of the Author. +Per M. Roll. Makymenaeum Scotum, rogatu viri honestissimi, M. AEgidii +Hamlini. M.D. Lxxiiii. 8o + +6. The Problemes of Aristotle, with other Philosophers and Phisitions. +Wherin are contained diuers questions, with their answers, touching the +estate of mans bodie. Edin. 1595. 8o + +_Reprinted: 1597; 1607; 1679; 1680; 1684; 1690; 1696._ + +7. Aristotle's Politiques; translated [by I. D.] 1597. Fol. [This is +probably No. 8.] + +8. Aristotles Politiques, or Discourses of Government. Translated out of +Greek into French, with Expositions taken out of the best Authours, +specially out of Aristotle himself, and out of Plato, conferred together +where occasion of matter treated by them both doth offer itself.... By +Loys Le Roy, called Regius. Translated out of French into English [by I. +D.]. 1598. Fol. + +9. The Art of Logike. Plainely taught in the English tongue, by M. +Blundeuile of Newton Flotman in Norfolke, as well according to the +doctrine of Aristotle, as of all other moderne and best accounted Authours +thereof.... 1599. 4o + +_Reprinted: 1617._ + +10. The Art of Logick, Gathered out of Aristotle, and set in due forme, +according to his instructions, by Peter Ramus, Professor of Philosophy and +Rhetorick in Paris.... Published for the Instruction of the Vnlearned, by +Anthony Wotton. 1626. 8o + +11. Peter Ramus, of Vermandois, The King's Professor, his Dialectica in +two bookes.... By F[age] Gent. 1632. 8o + +12. A briefe of the Art of Rhetorique, conteyning in substance, all that +Aristotle hath written in his three Bookes of that subiect by T. H. +[Thomas Hobbes]. Licensed to Andrew Crooke, February 1, 1636. + +_Reprinted: 1681; 1759; 1832; 1847._ + +13. The true Fortune-teller, or Guide to Knowledge; discovering the whole +Art of Chrymancy, Physiognomy, Metoposcopy, and Astrology. To which is +added, Aristotle's Observations on the Heavens and their motions, of fiery +Meteor, Thunder, Lightening, Eclipses, Comets, Earthquakes, and +Whirlwinds. 1685. 12o + +_Reprinted: 1686._ + +14. Rhetoric. Translated by the Authors of the Art of Thinking. 1686. 8o + +_Reprinted: 1693; Oxford, 1816._ + +15. Aristotle's Art of Poetry; translated ... with Mr. D'Acier's notes +translated from the French. 1705. 8o + +_Reprinted: 1709; 1713._ + +16. Ethics: Book I. Translated by Edmund Pargiter. 1745. 4o + +17. Aristotle's Poetics. Translated.... In two parts. [Anon.] 1775. 8o + +18. The poetics of Aristotle. Translated with notes, by Henry James Pye. +1775. 8o + +_Reprinted: 1778; 1788._ + +19. Treatise on Government. Translated ... by William Ellis. 1776. 4o + +_Reprinted: 1778; 1888; [Everyman] 1915._ + +_American Reprint: New York, 1888; [Everyman] New York, 1915._ + +20. Aristotle's Treatise on Poetry. Translated ... with notes ... by T. +Twining. 1789. 4o + +_Reprinted: 1812._ + +21. Ethics and Politics. Translated ... by J. Gillies. 2 vol. 1797. 8o + +_Reprinted: 2 vol., 1804; 2 vol., 1813; 2 vol., 1823; [Lubbock] 1893._ + +22. Aristotle's Metaphysics. Translated by Thomas Taylor. 1801. 4o + +23. Aristotle's Synopsis of the Virtues and Vices, in Translations from +the Greek, by William Bridgeman. 1804. 8o + +24. The Paraphrase of an Anonymous Greek Writer, hitherto published under +the name of Andronicus Rhodius, on the Nichomachean Ethics of Aristotle. +Translated by W. Bridgeman. 1807. 4o + +25. Works. Translated by Thomas Taylor. 9 vol. 1807-1812. 4o + +26. Rhetoric. Translated by Crimmin. Second Ed. 1812. 8o + +_Reprinted: 1816._ + +27. Rhetoric, Poetics, and Ethics. Translated by Thomas Taylor. 2 vol. +1818. 8o + +_Reprinted: [Rhetoric and Poetics only] 1821._ + +28. A new translation of the Nichomachean Ethics. 1819. 8o + +29. Rhetoric. Translated by Parsons. 1836. + +30. Ethics. Translated with notes. Oxford. 1846. + +31. Rhetoric. Translated with notes by a graduate. Oxford. 1847. + +32. The Nichomachean Ethics of Aristotle. Translated with notes ... by R. +W. Browne. 1850. 8o [Bohn] + +_American Reprint: [Bohn] New York, 1872-76._ + +33. Posterior Analytics. Translated by Edward Poste. 1850. 8o [Bohn] + +34. Rhetoric and Poetics. Translated by T. A. Buckley. 1850. 8o + +_American Reprint: [Bohn] New York, 1872-76._ + +35. The Organon ... with the Introduction of Porphyry. Literally +translated with notes by O. F. Owen. 2 vol. 1853. 8o [Bohn] + +_American Reprints: [Bohn] New York, 1872-76; 2 vol. New York, 1885._ + +36. Politics and Economics. Translated with notes, to which are prefixed +an Introductory Essay and a Life of Aristotle by Dr. Gillies. By E. +Walford. 1853. 8o [Bohn] + +_American Reprints: [Bohn] New York, 1872-76; New York, 1889._ + +37. Vital Principle. Translated by Collier. 1855. + +38. The Metaphysics of Aristotle. Literally translated ... with notes ... +by J. H. McMahon. 1857. 8o [Bohn] + +_American Reprints: [Bohn] New York, 1872-76; New York, 1887._ + +39. Ethics. Translated by D. P. Chase. 1861. + +_Reprinted: 1866; 1877; [Revised by George H. Lewis] 1809; [New Universal +Library] 1906; [Books that Marked Epochs] 1910; [Everyman] 1911._ + +_American Reprints: [Everyman] New York, 1911._ + +40. History of Animals. Translated by R. Cresswell. 1862. 8o [Bohn] + +_American Reprint: [Bohn] New York, 1872-76; New York, 1887._ + +41. Ethics. By Sir A. Grant. 2 vol. 1866. + +42. On Fallacies. Translated with notes by Edward Poste. 1866. + +_American Reprint: New York, 1866._ + +43. Rhetoric. Translated with introduction, analysis, and notes, by E. M. +Cope. 1867. + +44. Ethics. Translated by Robert Williams. 1869. + +_Reprinted: 1876; 1891._ + +45. Ethics. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1870. + +46. Works. Translated by Sir A. Grant. 1877. [Ancient Classics] + +47. Translations from the Organon by Walter Smith and Alan G. S. Gibson. +1877. + +48. Aristotle's Politics, Books I, III, IV, VII, with Essays by Andrew +Lang. By Bolland. 1877. 8o [Gk.-Eng.] + +49. The Moral Philosophy of Aristotle: consisting of a translation of the +Nichomachean Ethics, and of the paraphrase attributed to Andronicus of +Rhodes, with an introductory analysis of each book ... by W. M. Hatch ... +completed after his death by others. 1879. + +50. Selections. Translated by F. A. Paley. (188-?) 8o + +_American Reprint: Jamaica Plain, Mass., 1905._ + +51. The Nichomachean Ethics of Aristotle. Translated by Frank H. Peters. +1881. 8o + +52. Metaphysics, Book I. Translated by a Cambridge Graduate. 1881. + +53. Parts of Animals. Translated with an introduction and notes by William +Ogle. 1882. 8o + +54. Politics. Translated by James E. C. Welldon. 1883. 8o + +_Reprinted: 1888; 1893._ + +_American Reprint: New York, 1883._ + +55. Ethics, Books I, IV, X. Translated by Basford de Wilson. 1884. + +56. Politics. Translated by Benjamin Jowett. 2 vol. Oxford. 1885. + +_Reprinted: [Edit. by H. W. C. Davis] 1905._ + +_American Reprints: New York, 1885; New York, 1905._ + +57. Ethics, Books I-IV (Omitting I, 6 and X, 6-9.) Translated by St. +George Stock. Oxford. 1886. + +_Reprinted: 1897._ + +58. Rhetoric. Translated by J. E. C. Welldon. 1886. + +_American Reprint: New York, 1886._ + +59. Politics. Three Plays of Aristophanes, 1888. + +60. Poetics of Aristotle. Together with the treatise on the Sublime by +Longinus. Edit. by Henry Morley. 1889. [National Library] + +61. Ethics, Books I, IV, X. Translated by Samuel H. Jayes. 1890. + +62. On the Athenian Constitution. Translated by Thomas J. Dymes. 1891. + +63. On the Athenian Constitution. Translated by Frederic G. Kenyon. 1891. + +_American Reprint: New York, 1891._ + +64. Ethics. Translated by James E. C. Welldon. 1892. + +65. The Poetics. Edited with notes and a translation by S. H. Butcher. +1895. 8o + +_Reprinted: 1898; 1903._ + +_American Reprints: New York, 1895; New York, 1896; New York, 1898._ + +66. Nichomachean Ethics, Books I (Omitting Ch. 6), II, III, IV, X (Ch. +6-9). Translated by Franklin Harvey. Oxford. 1897. 8o + +67. On Youth and Old Age, Life and Death, and Respiration; Translated with +introduction and notes by W. Ogle. 1897. + +_American Reprint: New York, 1897._ + +68. The Poetics. Edited with notes and a translation by S. H. Butcher. +1898. 8o + +_Reprinted: 1903._ + +69. Posterior Analytics. Translated by E. S. Bouchier. 1901. 8o + +70. Psychology: Treatise on Principle of Life. Translated with +Introduction and notes by William A. Hammond. 1902. 8o + +_American Reprint: New York, 1902._ + +71. Aristotle on Education: Extracts from the Ethics and Politics. +Translated and edited by John Burnet. 1903. 8o + +_American Reprint: New York, 1903._ + +72. De Sensu and De Memoria. Edited and translated with Introduction and +notes by G. R. T. Ross. Cambridge. 1906. 8o [Gk.-Eng.] + +73. De Anima. Edited with a translation and notes by R. D. Hicks. +Cambridge. 1907. 8o + +_American Reprint: New York, 1908._ + +74. Poetics. Translated with notes by E. S. Bouchier. Oxford. 1907. 8o + +75. Works. Translated into English under the editorship of J. A. Smith and +W. D. Ross. + +Vol. I. Parva naturalia. Translated by J. I. Beare and G. T. R. Ross. +1908. + +Vol. II. De Lineus insecabilibus. Translated by H. H. Joachim. 1908. + +_American Reprint: New York, 1908._ + +76. Aristotle on the Art of Poetry. Text, Introduction, Translation, and +Commentary by Ingram Bywater. Oxford. 1909. + +_American Reprint: New York, 1909._ + +77. Nichomachean Ethics, Book VI. Essays, notes and translation. By L. H. +Greenwood. Cambridge. 1909. 8o + +_American Reprint: New York, 1909._ + +78. Works. Translated into English under the editorship of J. A. Smith and +W. D. Ross. Vol. III. Metaphysica, by W. D. Ross. Oxford. 1909. 8o + +_American Reprints: New York, 1908; New York, 1911._ + +79. Rhetoric. Translated by Sir Richard C. Jebb. Edited with introduction +and notes by John E. Sandys. Cambridge. 1909. 8o + +_American Reprint: New York, 1909._ + +80. De Mirabilibus Auscultionibus. Translated into English by L. D. +Dowdall. Oxford. 1910. 8o + +_American Reprint: 1910._ + +81. Works. Translated into English: De Generatione Animalium by A. Platt. +Oxford. 1910. 8o + +_American Reprint: 1910._ + +82. Historia Animalium. Translated into English by D'Arcy Wentworth +Thompson. 1910. + +_American Reprint: New York, 1910._ + +83. Poetics. Translated Greek into English and Arabic into Latin, with +text, notes ... by D. S. Margoliouth. 1911. 8o + +_American Reprint: New York, 1911._ + +84. Works. Translated under the editorship of J. A. Smith and W. D. Ross. +Vol. VI. Opuscula by T. Loveday and others. 1913. 8o + +_American Reprint: New York, 1913._ + +85. The Works of Aristotle. Translated into English. Edited by J. A. A. +Smith and W. D. Ross. + +De Mortu animalium and De incessu animalium by A. S. L. Farquharson. 1913. +8o + +_American Reprint: New York, 1913._ + +86. Works. Translation into English under the editorship of W. D. Ross. De +Mundo by E. S. Forster; De Spiritu by J. F. Dobson; Magna Moralia by St G. +Stock; Ethica Endemia, De virtutibus et Vitiis by J. Solomon. 1915. 8o + +_American Reprint: New York, 1915._ + + + +American Translations + + +1. Aristotle on his predecessors: being the first book of his Metaphysics; +translated from the text edition of W. Christ; introduction and notes by +A. E. Taylor. Chicago. 1907. 8o + +_Reprinted: [Religion of Science Series] Chicago, 1910._ + +2. Aristotle on the art of poetry; an amplified version; with +supplementary illustrations for students of English by Lane Cooper. +Boston. 1913. + + + + +Aristoxenus Of Tarentum + + +1. Harmonics. Edited with a translation and notes by H. S. Macran. 1902. +8o + +_American Reprint: New York, 1902._ + + + + +Arrian + + +1. Arrian's history of Alexander's expedition. Translated from the Greek, +with notes ... by Mr. Rooke ... 2 vol. 1729. 8o + +2. Voyage of Nearchus from the Indies to the Euphrates, collected from the +original journal preserved by Arrian and illustrated by authorities. By +William Vincent. To which are added three dissertations.... 1797. + +_Reprinted: 1809._ + +3. Arrian's voyage around the Euxine sea; translated and accompanied with +a geographical dissertation and maps; to which are added three discourses. +(By W. Falconer, edit. by T. Falconer.) Oxford. 1805. 4o + +4. Arrian on Coursing. The Cynegeticies of the younger Xenophon (i.e. +Arrian) translated with annotations and a life of the author ... by a +Graduate of Medicine [W. Dancey]. 1831. 8o + +5. The Periplus of Euthraeis, Arrian's Voyage of Nearchus. Translated with +notes by J. W. McCrindle. Calcutta, Bombay, and London. 1879. + +6. Anabasis of Alexander. Translated by Edward J. Chinnock. 1884. + +_Reprinted: 1893._ + +7. The Invasion of India by Alexander the Great, as described by Arrian, +Quintus Curtius, Diodorus, Plutarch and Justin, being translation of such +portions of these and other classical authors as describe Alexander's +campaign in Afghanistan, the Panjab, Sindh Gedrosia, and Karmania, with an +introduction containing life, etc. By J. W. McCrindle. 1893. + +_Reprinted: 1896._ + + + + +Artemidorus Of Ephesus + + +1. Sertayne Dreames made by Artemedorus. Licensed to T. Marshe. 1558-59. + +2. A pleasant Treatise of the interpretation of sundrie dreames gathered +out of ... Ponzettus and Artemidorus. By Thomas Hill. 1563. + +_Reprinted: 1571; 1576._ + +3. A breafe and pleasaunt treatise of the interpretation of dreames. +Licensed to W. Copeland. 1566-67. + +4. The Iudgement Or exposition of Dreames, Written by Artimodorus, an +Auncient and famous Author, first in Greeke, then Translated into Latin, +After into French, and now into English. 1606. 8o BL + +5. The Interpretation of Dreames ... Rendered into English [by R. W., +i.e., Robert Wood]. The fourth edition, newly corrected. 1644. 12o BL. + +_Reprinted: 1656; 1679; 1701; 1722; [1740?]_ + + + + +Athenaeus + + +1. Deipnosophists. Translated by H. Younge. 3 Vol. 1854. 8o + + + + +Babrius + + +1. The Fables of Babrius. Translated into English verse, by James Davies. +1860. + + + + +Bacchylides + + +1. Poems and Fragments. Edited with introduction, notes, and a prose +translation by Sir Richard C. Jebb. Cambridge. 1905. 8o + +_American Reprint: New York, 1905._ + + + + +Bion And Moschus + + +NOTE.--See also Anacreon, Nos. 3 and 7; and Theocritus, Nos. 5, 6, 7, 10, +12, 13. + +1. The Idylls of Bion and Moschus. Translated by Thomas Stanley. 1651. 8o + +_For reprintings see Anacreon No. 3._ + +2. Miscellaneous Translations from Bion, Ovid, Moschus, and Mr. Addison. +Oxford. 1716. 8o + +3. Idylliums of Bion and Moschus [translated by T. Cooke]. 1724. 8o + +4. Death of Adonis by Bion. Translated by Rev. John Langhorne. 1759. 4o + +_Reprinted: 1766._ + +5. The Idyllia of Bion. Translated by R. Polwhele. 1813. 16o [Works of the +Greek and Roman Poets] + +_Reprinted: [The British Poets] 1822._ + + + + +Callimachus + + +1. Perthenissa the last part The history of Callimachus. Licensed to He. +Herringman. August 16, 1665. + +2. Callimachus and six Hymns of Orpheus. Translated into English verse by +William Dodd. 1755. 4o + +3. Works translated into English verse, with Coma Berenices from the Latin +of Catullus. With the original text and notes. By H. W. Tytler. [With a +preface by the Earl of Buchan] 1793. 4o + +4. Hymn to Jupiter. Hymn to Apollo. [Translated by C. Pitt] 1779-81. +[Johnson's English Poets] + +5. Callimachus, Hesiod and Theognis. Translated by James Banks. 1856. 8o + +_Reprinted: 1886._ + + + + +Cebes + + +1. The Table of Cebes the philosopher. How one may take profite of his +enemies, translated out of Plutarche. [By Sir Frances Poyntz] ... [1535?] +16o BL + +_Reprinted: [1537?]; [1560?]._ + +2. Table of Cebes the philosopher. 1535-39. + +3. Table. Translated by Io. Healey. [Published with Epictetus' Manuall and +Theophrastus' Characters] 1610. + +4. Cebes, the Theban Philosopher, his Tables; wherein is contained a +method for the well ordering the Life of a Man; with a description in +Latin and English. Published for the studious Youth. 1676. + +5. The Tablet of Cebes ... or a true emblem of human life; done out of +Greek into English. With an additional treatise concerning Tranquillity of +mind, written by Hipparchus. And [all] translated by R. Warren. Cambridge. +1699. 12o + +6. The Table of Cebes or the picture of human life. In English verse, with +notes, by T. Scott. 1754. 4o + +7. The Circuit of Human Life, a vision; in which are allegorically +described the Virtues and Vices. Taken from the Tablature of Cebes. 1774. +12o + +8. The Picture of Human Life, containing some excellent rules for a +virtuous and prudent conduct. Translated from the Greek of Cebes. Second +edition. By a Gentleman of the University. Cambridge. 1777. 12o + + + + +Chariton + + +1. The Loves of Chaereas and Callirrhoe. Translated into English.... 2 +vol. 1764. 16o + + + + +Ctesias + + +1. Ancient India as described by Ktesias the Knidian; being a translation +of the abridgement of his "Indika" by Photios, and of the fragments of +that work preserved in other writings. By J. W. McCrindle. With +introduction, notes ... Calcutta, Bombay, London. 1882. + + + + +Demosthenes + + +1. The three Orations of Demosthenes chiefe Orator among the Grecians, in +favour of the Olynthians, a people in Thracia, novv called Romania: vvith +those of his fovver Orations titled expressly & by name against King +Philip of Macedonie: most nedefull to be redde in these daungerous dayes, +of all of them that loue their Countries libertie, and desire to take +vvarning for their better auayle, by example of others. Englished out of +the Greek by Thomas Wylson Doctor of the ciuill lavves. After these +Orations ended Demosthenes lyfe is set foorth, and gathered out of +Plutarch, Lucian, Suidas, and others, with a large table, declaring all +the principall matters conteyned in euerye part of this booke. 1570. 4o + +2. The first and most excellent oration of that renowned orator +Demosthenes, against Philip of Macedon, the Potent and Politicke enemy of +the State of Athens. Faithfully translated out of the Greeke [by T. G.] +1623. 4o + +3. Several Orations of Demosthenes, to encourage the Athenians to oppose +the exorbitant power of Philip of Macedon. Englished from the Greek by +several hands. (The first Olynthian translation by the Earl of +Peterborough; the second, by Hon. G. Granvill; the third, by Dr. Morland; +the first Philippick, by Dr. Garth; the second, by K. C. [K. Chetwood]; +the third, by the Hon. Col. Stanhope; the fourth, by Mr. Topham.) To which +is prefixed the historical preface of Monsr. Tourreil. 1702. 12o + +_Reprinted: [Revised] 1744._ + +4. Orations of Demosthenes for the Crown. Translated by Mr. Dawson. 1732. +8o + +5. Orations of Demosthenes on the Crown. Translated by Andrew Portal. +1755. 8o + +6. All the orations of Demosthenes pronounced to excite the Athenians +against Philip, King of Macedon. (The Orations of Demosthenes on occasions +of public deliberation. The Orations of Dinarchus against Demosthenes. The +Orations of Aeschines and Demosthenes on the Crown.) Translated into +English with notes, by Thomas Leland, D.D. 3 vol. 1763. 8o + +_Reprinted: 2 vol., 1770; 3 pts., 1771; [corrected] 3 vol., 1777; 2 vol., +1802; 2 vol., 1804; 2 vol., 1806; 2 vol., 1814; 2 vol., 1819; 2 vol., +1824._ + +_American Reprints: New York, 1820-52; 2 vol., New York, 1872-76; New +York, 1880; [introduction by Epiphanius Wilson.] New York, 1908._ + +7. Orations of Demosthenes (and Aeschines). Translated by ... Rev. Philip +Francis, with notes. 2 vol. 1757-58. 4o + +8. Orations of Demosthenes. Translated by Fleintoff. 1840. + +9. Oratio de Corona. Translation by Henry Lord Brougham. 1840. [Gk.-Eng.] + +_Reprinted: 1893._ + +_American Reprint: New York, 1893._ + +10. Translations of select speeches of Demosthenes, with notes, by C. R. +Kennedy. Cambridge. 1841. 8o + +11. The Midian Oration of Demosthenes. Translated by G. Burges. Cambridge. +1842. 8o + +12. The Philippic and Olynthian Orations. Translated by D. Spillan. 1846. + +_Reprinted: 2 vol., 1854._ + +_American Reprint: Beaver, Pa., 1852-55._ + +13. Philippic and Olynthian Orations. Translated by C. R. Kennedy. 1852. +8o [Bohn] + +_Reprinted: [Everyman] 1911._ + +_American Reprints: 2 vol., New York, 1857; 2 vol., New York, 1872-76; +[Everyman] New York, 1911._ + +14. Philippic and Olynthian Orations. Translated by Henry Owgan. 1853. + +_Reprinted: 1866._ + +_American Reprint: 5 vol., New York, 1889._ + +15. Orations against Leptines, ... translated by C. R. Kennedy. 1856. 8o +[Bohn] + +_American Reprint: 2 vol., New York, 1872-76._ + +16. Orations against Timocrates, Aristogiton and Aphobus... Translated +with notes by C. R. Kennedy. 1861. 8o [Bohn] + +_American Reprint: 2 vol., New York, 1872-76._ + +17. Key to Demosthenes. The Olynthiac Orations of Demosthenes ... with +text, literal translation ... by T. MacNally. Dublin. 1866. 8o + +18. Oration in Answer to Aeschines upon the Crown. Translated by William +Brandt. 1870. + +19. Orations on the Crown. Translated by G. A. and W. H. Simcox. 1873. + +20. The Orations of Demosthenes on the Crown. Translated by the Right Hon. +Sir R. Collier. 1875. 8o + +21. Works. Translated by W. J. Brodribb. 1877. [Ancient Classics] + +22. Oration of Demosthenes against the law of Leptines. Translated by a +Graduate of Cambridge. Cambridge. 1879. + +23. The Orations of Demosthenes on the Crown, with an English translation, +notes ... by Francis P. Simpson. Oxford. 1882. [Gk.-Eng.] + +24. Against Meidas. Translated with introduction, notes ... by Charles A. +M. Fennell. Cambridge. 1882. + +25. Oration against Leptines. Translated with introduction, notes, and +analysis. Oxford and London. 1885. + +26. The Philippic Orations. Translated with introduction, notes and +analysis. Oxford and London. 1885. + +27. Androtion. Cambridge. 1888. + +28. Orations on the Crown. Translated by Charles Rann Kennedy. +Biographical introduction by E. B[ell]. 1888. + +_American Reprint: New York, 1888._ + +29. Against the law of Leptines. Translated by J. Harold Boardman. 1888. + +_Reprinted: 1892._ + +30. Demosthenes adversus Leptinem. Translated by F. E. A. Trayes. 1893. + +31. De Corona. Translated with test papers. By T. T. Jeffery. 1896. + +32. Pro Phormio and Contra Cononem. Translated by J. A. Prout. 1896. + +33. Meidas. Translation and test papers by W. J. Woodhouse. 1898. 8o +[University Tutorial Series] + +34. Olynthiacs and Philippics, translated on a new principle by Otho +Holland. 1901. 8o + +35. Public Orations. Trans. by Arthur Picard. 2 vol. Cambridge. 1912. + +_American Reprint: 2 vol., New York, 1912._ + +36. The Olynthiac Speeches of Demosthenes. J. M. Macgregor. Cambridge. +1915. 8o + + + +American Translations + + +1. Demosthenes On the Crown: a Literal Translation. By a Student of Dublin +University. Princeton, N. J. 1851. 8o + +2. Aeschines and Demosthenes. Two Orations on the Crown. Translated by +George W. Biddle. Philadelphia. 1881. 8o + +3. Demosthenes On the Crown. New York. 1889. [Handy Literal Translations] + +4. Demosthenes On the Crown. New York. 1894. 8o [Interlinear Translations, +New Classical Series] + + + + +Dio Cassius + + +1. The History of Dion Cassius. Translated by Manning. 2 vol. 1704. 8o + + + + +Diodorus Siculus + + +1. A righte noble and pleasant History of the Successors of Alexander +surnamed the Great, taken out of Diodorus Siculus [Book XVIII]: and some +of their lives written by the wise Plutarch. Translated out of French into +English by Thomas Stocker. 1569. 4o BL + +2. History of the World by Diodorus Siculus. Translated by Thomas Cogan. +1653. Fol. + +3. Historical Library of Diodorus Siculus, in fifteen books ... to which +are added, the Fragments of Diodorus, that are found in the Bibliotheca of +Photius; together with those published by H. Valensius, L. Rhodomannus, +and F. Ausinus. Made English by G. Booth. 1700. Fol. + +4. Two Fragments of the Twenty-fourth Book. Translated by John Toland. +1726. 8o + + + + +Diogenes Laertius + + +1. The Lives, Opinions, and remarkable sayings of the most famous Ancient +Philosophers ... Made English by several hands. [T. Fetherstone, S. White, +E. Smith, J. Philips, R. Kippars, W. Baxter, R. M., and J. A.] 2 vol. +1688. + +2. The Works of Diogenes; a literal translation. Vol. 1. Containing Every- +Day Characters, A Comedy &c. 1805. + +3. The Lives and Opinions of Ancient Philosophers. Translated by C. D. +Younge. 1853. 8o [Bohn] + + + + +Dionysius Of Halicarnassus + + +1. Works. Translated by Edward Spelman. 4 vol. 1758. 4o + +2. Three Literary Letters (ad Ammaeum 1, 2, and ad Pompeium) Greek text +with an English translation, notes ... by W. Rhys Roberts. 1901. 8o + +3. On Literary Composition. Greek text edited with introduction, +translation, notes ... by W. Rhys Roberts. 1910. 8o + +_American Reprint: New York, 1910._ + + + + +Dionysius, The Periegete + + +1. The Surveye of VVorld, or Situation of the Earth, so much as is +inhabited. Comprysing briefly the generall partes thereof, with the names +both new and olde, of the principal countries, Kingdoms, Peoples, Cities, +Towns, Portes, Promontories, Hils, Woods, Mountains, Valleyes, Rivers and +Fountains therin conteyned. Also of Seas, with their Clyffes, Reaches, +Turnings, Elbows, Quicksands, Rocks, Flattes, Shelues, and Shoares. A work +very necessary and delectable for students of Geographie, Saylers, and +others. First written in Greeke by Dionise Alexandrine and novv englished +by Thomas Twine, Gentl. 1572. 8o BL + + + + +Empedocles + + + +American Translation + + +1. Fragments. Translated into English Verse. By William E. Leonard. New +York. 1909. 8o + + + + +Epictetus + + +1. The Manuell of Epictetus, Translated out of Greeke into French, and now +into English, conferred with two Latine Translations. Herevnto are annexed +Annotations, and also the Apothegs of the same Author. By Ia. Sanford. +1567. 8o BL + +2. Epictetus his Manuell. And Cebes his Table. Out of the Greeke original, +by Io. Healey. 1610. 12o + +_Reprinted: [With the addition of Theophrastus' Characters] 1616; 1616; +1636._ + +3. The lives and philosophy of Epictetus with the embleme of human life by +Cebes. Rendred into English; by J. Davies [from the French of Boileau]. +[The philosophy is a translation of the Enchiridion and the embleme of the +Tabula.] 1670. 12o + +4. Epicteti Enchiridion, made English in a poetical paraphrase, by E. +Walker. 1692. 8o + +_Reprinted: 1697; 1702; 1708; 1716; Dublin, 1724; 1737._ + +5. Epictetus his Morals, with Simplicius's comment, made English from the +Greek by George Stanhope, late Fellow of King's College in Cambridge. +1694. 8o + +_Reprinted: 1700; 1721; 1741; Glasgow, 1750._ + +6. Epictetus his Morals, or the whole Duty of a Philosopher; done from the +Original Greek by a Dr. of Physick. 1702. 24o + +_Reprinted: 1703._ + +7. The Porch and Academy Open'd or Epictetus's Manual newly turn'd into +English Verse; with Notes. By J. W., late of Eton College in Oxon. To +which is added, Cebes's Table; never before translated into English Verse. +By [Selina] a Lady. 1707. + +8. Human Wisdom displayed: or, a guide to prudence and virtue, in two +parts. Containing ... II. A fragment on tranquility of mind, from +Pythagoras: together with a collection of choice morals from Epictetus ... +both newly translated from the original Greek.... By an old Gentleman of +Gray's Inn, lately retired to a country-life. 1731. 8o + +9. All the works of Epictetus which are now extant; consisting of his +discourses, preserved by Arrian, in four books. The Enchiridion, and +fragments. Translated by Elizabeth Carter.... With introduction and notes +by the Translator. 1758. + +_Reprinted: [Edit, by M. Pennington] 2 vol., 1807; [Edit, by W. H. D. +Rouse] 2 vol., [Temple Classics] 1899; [Edit. W. H. D. Rouse, Everyman] +1910._ + +_American Reprints: [Edit. By T. W. Higginson] Boston, 1865, 2 vol.; +Boston, 1890; [Handy Volume Classics] Boston, 1906; [Beacon Classics] +Boston, 1913 [Conniston Classics] New York, 1917._ + +10. Arrian's Discourses with the Enchiridion and Fragments. Translated by +George Long. 1877. + +_Reprinted: 1890; 1892; 2 vol., 1902; [Light and Life Books] 2 vol., +1903._ + +_American Reprints: New York, [Bohn] 1888; [Library World's Best Books] +New York, 1890; [Knickerbocker Nuggets] New York, 1892; [Elia Series] New +York, 1895; [Illustrated Library of Famous Books] New York, 1897._ + +11. The Encheiridion of Epictetus. Translated with a preface and notes by +Thomas W. Rolleston. 1881. 8o + +_Reprinted: 1888._ + +_American Reprints: [Camelot Series] New York, 1888; [Breviary treasures] +Jamaica Plains, Mass. 1904._ + +12. The Encheiridion of Epictetus. The Golden Verses of Pythagoras. +Translated by Thomas Talbot. 1881. + +13. Epictetus' Sayings and Maxims. Selected by Rudolph Dircks. 1906. 32o + +14. The Book of Epictetus. [Harrap Library] 1910. 8o + +15. Epictetus: The Discourses and Manual, together with Fragments from his +Writings. Translated with an Introduction and Notes by P. E. Matheson. 2 +vol. 1917. 8o + +_American Reprint: 2 vol., New York, 1917._ + + + +American Translations + + +1. Epictetus his Morals, Done from the original Greek, and the words taken +from his own mouth by Arrian. The second edition. Philadelphia. 1729. + +2. Epictetus. Selections from his Discourses; with the Encheiridion; +edited by B. E. Smith. New York. 1900. + +3. Epictetus' Discourses. New York. 1900. 8o [World's Great Books] + +4. Golden Sayings of Epictetus; with the Hymn of Cleanthes; translated and +arranged by Hastings Crossley. New York. 1903. [Golden Treasury Series] + +5. Noble Thoughts of Epictetus; selected and edited by Dana Estes; with an +essay on The Discourses by Canon F. W. Farrar. Boston. 1909. 16o [Noble +Thoughts Series] + +6. Discourses of Epictetus. Boston. 1914. [Berkeley Series] + +7. Discourses of Epictetus. New York. 1916. 24o [Cloister Craft Books] + + + + +Epicurus + + +1. Epicurus's Moralls, collected ptly out of his owne Greeke text in +Diogenes Laertius and ptly out of ye Rhapsodies of Marcus Antoninus, +Plutarch, Cicero and Seneca. And faithfully Englished by Dr. Charleston. +Licensed to He. Herringman, December 12, 1655. + +_Reprinted: 1670._ + +2. Epicurus's Morals, Translated from the Greek [or rather from the +French] by J. Digby. With comments and reflections taken out of several +authors [or rather by J. Parrain Baron des Contures translated from the +French.] Also Isocrates, his advise to Demonicus, done out of Greek by the +same hand. To which is added an essay on Epicurus's Morals ... by ... St. +Evremont ... made English by Dr. Johnson. (The Life of Epicurus ... by Dr. +Rondell) 1712. 8o + +_Reprinted: [Edit. by J. Tela.] 1822._ + + + + +Euripides + + +1. Iocasta: A Tragedy vvritten in Greek by Euripides, translated and +digested into Actes by George Gascoigne, and Francis Kinvvelmershe of +Grayes Inne, and there by them presented, 1566. [In G. Gascoigne: A +Hundreth sundrie Floweres] [1572]. 4o + +_Reprinted: [1575]; [In the Whole Workes] 1587; [In the pleasauntest +Workes of George Gascoigne] 1587._ + +2. The Hecuba. Translated by Mr. West. 1726. 4o + +3. [Selections] Translated by Jabez Hughes. 1737. 8o [In Hughes' +Miscellanies] + +4. Hecuba. Translated with annotations by Rev. T. Morrell. 1749. 8o + +5. Iphigenia in Tauris. Translated by Dr. West. 1753. 8o [In his +translation of Pindar. _q.v._] + +6. Hippolytus, Iphigenia in Aulis and in Tauris, Alcestis and Cyclops, +with extracts from other tragedies. Translated by Mrs. Charlotte Lenox, +from the French translation in Brummoy's Theatre des Grecs. 3 vol. 1759. +4o + +7. Select tragedies of Euripides (Phoenissae; Iphigenia in Aulis; Troades; +Orestes) translated from the original Greek. [In verse; with notes.] By J. +Bannister. 1780. 8o + +8. The Tragedies of Euripides. Translated [by R. Potter]. 2 vol. 1781-83. +4o + +_Reprinted: 2 vol., 1807; 2 vol., 1808; [Alcestis only] 1809; [Hecuba +only] 1827; 2 vol., 1814; 2 vol., 1882; 2 vol., 1835; [Alcestis, Electra, +Orestes, Iphigenia in Aulis, Iphigenia in Tauris, The Trojan Dames; with +an Introduction by Henry Morley. In Morley's Universal Library] 1887._ + +_American Reprints: New York, 1820-52; 2 vol., New York, 1872-76; New +York, 1886; New York, 1887._ + +9. The nineteen tragedies and fragments of Euripides. Translated by +Michael Wodhull. 1782. 4 vol. + +_Reprinted: [Hyppolytus and Iphigenia in Aulis only] Dublin, 1786; 4 vol., +1809; [Hecuba, Hercules Distracted, the Children of Hercules, Rhesus, The +Trojan Captives, The Cyclops, Helen, Andromache; with an Introduction by +Henry Morley. In Morley's Universal Library] 1888; [In Popular Poets] +1894; [Medea, only. In Plays of Aristophanes, Euripides, and Sophocles, +translated by Frere, Wodhull, and Francklin] 1894._ + +_American Reprints: New York, 1888._ + +10. A literal translation of Euripides' Hippolytus and Iphigenia. [In +Aulis] By M. Toumy. Dublin. 1790. 12o + +11. The Alcestis of Euripides acted at ... Reading School. Translation by +Mr. Potter. [In verse] Reading. [1809] 12o + +_Reprinted: New York, 1886._ + +12. Hecuba, Orestes, Phoenician Virgins, and Medea. Translated by a Member +of the University of Oxford. Oxford. 1820. 8o + +_Reprinted: 1837._ + +13. Euripidis Medea, Greek with a prose translation. By T. W. C. Edwards. +1821. 8o + +_Reprinted: 1848._ + +14. Hippolytus and Alcestis. Translated by a Member of the University of +Oxford. Oxford. 1822. 8o + +15. Euripidis Hecuba, Greek with a prose translation by T. W. C. Edwards. +1822. + +_Reprinted: 1824; 1838._ + +16. Euripides' Orestes with a translation by T. W. C. Edwards. 1823. + +_Reprinted: 1845._ + +17. Euripides' Phoenissae, Greek with a prose translation by T. W. C. +Edwards. 1823. 8o + +_Reprinted: 1844._ + +18. {~GREEK CAPITAL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. The Alcestis of Euripides literally translated +into English prose ... with the original Greek ... by T. W. C. Edwards. +1824. 8o + +_Reprinted: 1838._ + +19. Euripidis Tragoediae, with translation. By T. S. C. Edwards. 4 parts. +[1824?] 8o + +_Reprinted: 1839._ + +20. Euripidis Bacchae and Heraclides in English. 1828. 8o + +21. Euripides' Tragedies. Translated by an Oxford M. A. 1839. + +22. The Andromache ... literally translated into English prose, with notes +... Cambridge. 1840. 12o + +23. Euripides' Hippolytus. Translated by an Oxford M. A. 1841. + +24. Euripides' Cyclops. Translated into English verse. 1842. + +25. The Bacchanals of Euripides. Translated into English [verse]. By Mons. +Glouton. Brighton. 1845. 8o + +26. Euripides' Alcestis and Hippolytus, literally translated into English +prose, with notes, by a Graduate in Honors of the University of Oxford. +1846. + +27. The Bacchae and Heraclidae literally translated with notes. 1846. 12o + +28. The Alcestis of Euripides. Translated by Rev. James Banks. 1849. + +29. Euripides' Tragedies. Translated by T. A. Buckley. 2 vol. 1850. [Bohn] + +_American Reprints: New York, 1856; [Bohn] New York, 1872-76 2 vol.; New +York, 1887; [Alcestis and Electra] Philadelphia, 1901._ + +30. The Hecuba of Euripides. Translated by Rev. A. B. Faussett. 1850. + +31. The Medea of Euripides. Literally translated and explained ... by Rev. +A. B. Faussett. Dublin. 1851. 8o + +32. Euripides' Hecuba. Translated into English prose. By D. Spillan. 1861. + +33. Euripides' Medea. Translated into English prose. By D. Spillan. 1861. + +34. Euripides' Hecuba and Medea. Translated by Smith. 1862. + +35. Hecuba, Medea and Phoenissae. Literally translated by Roscoe Mongan. +1865. + +_Reprinted: [Phoenissae only. In Kelly's Keys] 1865._ + +36. Phoenissae and Medea. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1865. + +37. Hecuba and Orestes. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1866. + +38. Ion. Translated with notes. By E. S. Crooke. 1866. + +39. Translations from Euripides: Medea, Iphigenia in Aulis, Iphigenia in +Tauris. Translated by J. Cartwright. 1866. + +40. The Crowned Hippolytus of Euripides, together with a selection from +the pastoral and lyric poets of Greece. Translated into English verse. By +M. P. Fitzgerald. 1867. + +41. Iphigenia in Tauris. Translated with notes. By E. S. Crooke. 1867. + +42. Euripides' Medea. Translated by John R. Lee. 1867. + +43. Euripides' Medea. Translated into English verse by Augusta Webster. +1868. + +44. Alcestis. Literally translated and explained ... by a First Class Man +of Balliol College. 1870. + +_Reprinted: 1880._ + +45. The Alcestis of Euripides. Literally translated into English prose, +with notes. Cambridge. [1870] 8o + +46. Euripides' Alcestis. Translated into English verse. By W. F. Nevins. +1870. 8o + +47. Euripides' Hecuba. The text is closely rendered and the most difficult +words parsed and explained. By a First Class Man of Balliol College. 1870. + +_Reprinted: 1880._ + +48. Euripides' Medea. Literally translated and explained ... by a First +Class Man of Balliol College. 1870. + +49. [Alcestis] Balaustion's Adventure, including a transcript from +Euripides. By Robert Browning. Third Edition. 1871. + +_Reprinted: 1881._ + +50. {~GREEK CAPITAL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}. The Bacchae of Euripides, with a revision of the +text and a commentary by R. Y. Tyrrell. 1871. 8o + +51. Euripides' Medea, Alcestis and Hippolytus. Translated into blank +verse, by H. Williams. 1871. + +52. Euripides' Works. Translated by W. B. Donne. 1872. [Ancient Classics] + +_American Reprint: Philadelphia, 1872._ + +53. Euripides' Bacchae. Translated into English verse by J. E. Thorobold +Rogers. 1872. + +54. Euripides' Hecuba. Translated with notes ... 1875. [Analytical Series +of the Greek and Latin Classics] + +_Reprinted: 1880; 1886._ + +55. Euripides' Alcestis. 1876. + +56. Euripides' Bacchae. Translated by George O'Connor. 1876. + +57. Euripides' Hercules Furens. Translated with notes, by a Graduate. +Cambridge and London. 1876. + +58. Euripides' Hippolytus, with ... notes and a literal translation by a +Graduate [F. A. S. Freeland?]. Cambridge and London. 1876. 8o + +59. Euripides' Alcestis. Literally translated by Roscoe Mongan. 1879. + +_Reprinted: 1881_. + +60. Euripides' Alcestis. Literally translated into English prose by James +Rice. 1879. + +61. The Crowned Hippolytus. Translated from Euripides with new Poems by A. +Mary Robinson. 1881. + +62. Ion of Euripides.... An entirely new and literal translation by Roscoe +Mongan. 1881. + +63. The Troades of Euripides. Translated into literal English with notes. +By Henry J. Corbett Knight. 1882. + +64. The Alcestis of Euripides. Translated from the Greek into English, now +for the first time in its original metres, with preface, explanatory +notes, and stage directions suggesting performance. By H. B. L. 1884. + +65. Euripides' Iphigenia in Aulis. Literally translated by Thomas J. +Arnold. 1884. + +66. The Iphigeneia among the Tauri of Euripides. Translated into English +... by Herbert Hailstone. Cambridge. 1884. + +67. Euripides' The Troades. Literally translated by Thomas J. Arnold. +[1885?]. + +68. Euripides' Hercules Furens. Literally translated by Thomas J. Arnold. +[1885?]. + +69. Euripides' Alcestis. Translated with introduction, notes ... by the +Editors of the Analytical Series of Greek and Latin Classics. 1886. + +70. Euripides' Bacchae. Literally translated by William James Hickie. +1886. + +71. Euripidis Heraclidae. Literally translated by W. J. Hickie. 1886. + +72. How to pass. Edited by Augustus C. Maybury. No. 1. Hercules Furens of +Euripides. Translated into literal English with notes and life of the +author. Written for candidates preparing for the University of London +Examinations. By A. C. Maybury. [Published by the Author] 1886. + +73. The Hippolytus of Euripides. Literally translated by Roscoe Mongan. +1886. + +74. Euripides' Andromache. Literally translated.... By William J. Hickie. +1887. + +_Reprinted: 1893._ + +75. The Trojan Women. A translation into English verse from the Troades of +Euripides. By William D. Standfast. 1887. + +76. Alcestis of Euripides rendered into English verse. By William +Cudworth. 1888. [Privately printed] + +77. The Bacchanals and other plays [Ion, Medea, The Phoenician Damsels, +The Suppliants, Hippolytus] by Euripides. The Bacchanals translated by +Henry Hart Milman. The other plays translated by Michael Wodhull. With an +introduction by Henry Morley. 1888. [Morley's Universal Library] + +_American Reprint: New York, 1888._ + +78. Euripides' Hecuba. Literally translated. 1888. + +79. Euripides' Hippolytus. Literally translated by a Graduate. Cambridge +and London. 1888. + +80. The Hippolytus of Euripides. Translated into English ... by Herbert +Hailstone. Cambridge. 1888. + +81. The Ion of Euripides now first translated into English in its original +metres, with an introduction, notes ... by H. B. L. 1889. + +82. The Iphigeneia in Aulis of Euripides. Rendered into English verse by +William Cudworth. 1889. [Privately printed] + +83. The Ion of Euripides. Translated into English ... by Herbert +Hailstone. Cambridge. 1890. + +84. Euripides' Iphigenia in Tauris. A literal translation by G. F. H. +Sykes and John H. Haydon. 1890. + +85. Euripides' plays. Translated into English prose by Edward F. +Coleridge. 2 vol. 1891. + +_American Reprint: [Bell's Classical Treasury] New York, 1893._ + +86. Euripides' Alcestis. Translated by T. J. Arnold. 1892. [Gk.-Eng.] + +87. Euripides' Bacchae. A new and accurate translation ... by Herbert +Hailstone. 1892. + +88. A literal translation of the Hecuba of Euripides ... by Thomas Nash. +Oxford and London. 1892. + +89. Euripides' Heraclidae. A close translation by Richard M. Thomas. 1892. + +90. Euripides' Iphigenia in Tauris. Literally translated by J. A. Prout. +[1892?]. + +91. Euripides' Alcestis. Text with a translation ... by Richard W. +Reynolds. 1893. + +92. Euripides' Tragedies. Translated into English verse, by Arthur +Saunders Way. 3 vol. 1894-98. + +_Reprinted: 3 vol., 1907; [Loeb] 4 vol., 1912-13._ + +_American Reprints: vol. 1, New York, 1894; vols. 2, 3, New York, 1896; +vols. 1, 2, New York, 1912; vols. 3, 4, New York, 1913._ + +93. Euripides; Hercules Furens. A literal translation by Richard W. +Thomas. 1894. + +94. Euripides' Andromache. Edited by Henry Clarke. 1895. [Gk.-Eng.] + +95. Euripides' Alcestis. Translated into English [prose] by Herbert +Hailstone. Cambridge. 1896. + +96. Euripides' Alcestis. Edited with a translation by John H. Haydon. +1896. + +_Reprinted: 1902; 1905._ + +97. Euripides' Alcestis. Literally translated ... with test papers by H. +Sharpley. Cambridge. 1896. + +98. Euripides' Bacchae, text edited with introduction, notes ... by John +Thompson and Bernard J. Hayes. A translation by W. H. Balgarvie and +Bernard J. Hayes. 1896. + +99. Euripides' Alkestis performed in Greek at the Edinburgh Academy.... +Translated by G. B. Green and R. J. Mackensie. Edinburgh. 1898. + +100. Euripides' Hippolytus. Edited by John Thompson and B. J. Hayes. 1898. +[Gk.-Eng.] [University Tutorial Series] + +101. Euripides' Medea. Literally translated and ... explained by T. Nash. +Third Edition revised by R. Broughton. 1898. 8o [Oxford Translations of +the Classics] + +102. Euripides' Medea. Edited with notes, and a translation by W. C. +Green. 1898. 12o + +_Reprinted: 1910._ + +103. Euripides' Hecuba. Translated by W. H. Balgarvie. 1899. 8o [U. T. S.] + +104. Euripides' Hippolytus. Translated by John Thompson and B. J. Hayes. +1899. 8o [University Tutorial Series] + +105. The Medea of Euripides. The lyrical parts done into English. With +introduction, notes ... by P. B. Halcombe. 1899. 12o + +106. Euripides' Hecuba, with introduction, notes, text, and translation. +1900. 8o [University Tutorial Series] + +107. Euripides' Medea. Translated by J. F. Stout. 1901. 8o [University +Tutorial Series] + +108. Euripides. Translated into English rhyming verse by Gilbert Murray. +1902. 8o [Athenian Drama for English Readers.] + +_American Reprint: [English Drama Series] New York, 1902-03; [English +Drama Series] New York, 1903; New York, 1908._ + +109. Euripides' Alcestis. Literally translated ... by St. George Stock. +1902. 8o + +110. Euripides' Iphigenia in Tauris. With introduction, text, notes, +vocabulary, and translation. Edited by J. Thompson, A. F. Watt, G. F. H. +Sykes. 1903. 8o [University Tutorial Series] + +111. The Alcestis of Euripides. Oxford text with an English verse +translation. By Sixth Form Boys of Bradfield College. 1904. 8o + +112. Euripides' Bacchae, translated into English rhyming verse with +explanatory notes by Gilbert Murray. 1904. 8o + +_American Reprints: New York, 1908; New York, 1913._ + +113. Euripides' Heracleidae. Translated by H. Sharpley. 1904. 8o + +114. Euripides' Hippolytus. Translated into English rhyming verse by +Gilbert Murray. 1904. 8o + +_American Reprints: New York, 1908; New York, 1913._ + +115. Euripides' Electra. Translated into English rhyming verse, with +explanatory notes by Gilbert Murray. 1905. 8o + +_Reprinted: 1906._ + +_American Reprint: New York, 1907._ + +116. Euripides' Trojan Women. Translated into English rhyming verse, with +explanatory notes by Gilbert Murray. 1905. 16o + +_American Reprints: New York, 1907; New York, 1915._ + +117. Euripides' Plays. Vol. I. 1906. Vol. II. 1908. 12o [Everyman] +[Translation by Shelley, Milman, Potter, and Wodhull.] + +_American Reprint: [Everyman] New York, 1906, 1908._ + +118. Euripides' Alcestis. Translated by H. Kynaston. Introduction by J. +Churton Collins. 1906. 12o + +_American Reprint: New York, 1906._ + +119. Euripides' Medea and Hippolytus, with an introduction, translation, +and notes, by Sidney Waterlow. 1906. 12o + +120. Euripides' Medea. Translated into English rhyming verse, with +explanatory notes, by Gilbert Murray. 1907. 8o + +121. Euripides' Iphigenia in Tauris. Translated into English verse, with +explanatory notes, by Gilbert Murray. 1910. 8o + +_American Reprint: New York, 1910._ + +122. Euripides' Plays. Translated into English rhyming verse, with +explanatory notes, by Gilbert Murray. 2 vol. 1911. 8o + +123. Euripides' Rhesus. Translated into English rhyming verse, with +explanatory notes, by Gilbert Murray. 1913. 8o + +_American Reprint: New York, 1913._ + +124. The Alcestis of Euripides. The Greek text with English verse +translated parallel. By Sixth Form Boys of Bradfield College. 1914. 8o + +125. Euripides' Bacchae. A translation by F. A. Evelyn. 1914. 8o + +126. Euripides' Alcestis. Translated into English rhyming verse, with +explanatory notes, by Gilbert Murray. 1915. 8o + +_American Reprint: New York, 1915._ + + + +American Translations + + +1. Euripides' Alcestis. New York. 1852-55. + +2. Euripides' Alcestis. Literally translated. Athens, Ga. 1852-55. 12o + +3. Euripides' Bacchae; text and translation in English verse by A. Kerr. +New York. 1899. + +4. The Revellers; the choruses of the Bacchai of Euripides, and the third +book of Lucretius; translated into English verse by Rev. R. E. McBridge. +New York. 1909. 12o + +5. Euripides' Iphigenia in Tauris; an English version by Witter Bynner. +New York. 1915. + + + + +Heliodorus + + +1. The amorous and tragical Tales of Plutarch, whereunto is annexed the +History of Cariclea and Theaginis and the Sayings of the Greeke +philosophers. Translated by Ja. Sanferd. 1567. 8o + +2. An Aethiopian Historie written in Greek by Heliodorus: very vvittie and +pleasaunt, Englished by Thomas Vnderdoune. With the Argument of Euery +Booke, sette before the whole Worke. Licensed to Caldecocke, 1568/9. 4o BL + +_Reprinted: Corrected and Augmented, 1577; 1587; 1605; 1606; 1622; [Tudor +Translations] 1895._ + +_American Reprint: [Introduction by C. Whibley] New York, 1895._ + +3. The beginning of Heliodorus his Aethiopical History. [In A. Fraunce, +The Countesse of Pembrokes Ynychurch] 1591. 4o + +4. The Faire Aethiopian. Dedicated to the King and Queene. By their +Maiesties most humble Subiect and Seruant, William L'isle. 1631. 4o + +_Reprinted: [__"__augumented__"__] 1638._ + +5. The Aethiopian History of Heliodorus in Ten Books. The first Five +translated by a Person of Quality; the last Five by N. Tate. To which are +prefixed, The Testimonies of Writers, both Ancient and Modern, concerning +this work. 1685. 8o + +_Reprinted: 1687._ + +6. The Adventures of Theagenes and Chariclia. 2 vol. 1717. + +7. The Ethiopics: or, adventures of Theagenes and Chariclea ... trans. +from the Greek, with notes, by R. Smith. [1848?]. 8o [Bohn] + + + + +Heraclitus Of Ephesus + + + +American Translation + + +1. Fragments of the work on nature; translated from the Greek text of +Bywater; introduction by G. T. W. Patrick. Baltimore. 1889. 8o + + + + +Herodian + + +1. The History of Herodian, a Greeke Authour, treating of the Romayne +Emperors after Marcus, translated oute of Greeke into Latin, by Angelus +Politianus, and out of Latin into Englishe, by Nicholas Smyth. Whereunto +are annexed, the Argumentes of euery Booke, at the begynnyng thereof, with +Annotacions for the better vnderstandynge of the same Historye. [1550?] 4o +BL + +2. Herodian in English. Licensed to T. Adams, by assignment of R. Walley. +October. 1591. + +3. Herodian of Alexandria his History of twenty Roman Emperors (of his +time).... Interpreted out of the Greek Originall. Colophon: Augustan +Herodiani Historian vertebat I. M. [James Maxwell?] 1629. + +_Reprinted: 1635._ + +4. Herodian's History of the Roman Emperors; containing many strange and +wonderful Revolutions of State in Europe, Asia, and Africa ... done from +the Greek by a Gentleman at Oxford. 1698. 8o + +5. Herodian's History of his own Times, or of the Roman Empire after +Marcus. Translated with notes ... by J. Hart. 1749. 8o + +6. The Heir Apparent; or, the Life of Commodus: the son and successor of +the good M. Aurelius Antoninus ... from the Greek of Herodian. With a +preface adapted to the present time. 1789. 8o + + + + +Herodotus + + +1. The Famous Hystory of Herodotus. Conteyning the Discourse of dyuers +Countreys, the succession of their Kyngs: the actes and exploytes +atchieued by them: the Lavves and customes of euery Nation: with the true +Description and Antiquitie of the same. Deuided into Nine Bookes, +entituled vvith the names of the nine Muses. [Books I, II] 1584. 4o BL +[Preface signed, B. R.] + +_Reprinted: [Book II, Edit. by Andrew Lang] 1888._ + +2. History: Translated by Isaac Littlebury. 1709. 8o + +_Reprinted: 1729; 1737; Oxford, 1818._ + +3. Herodotus. Translated with notes, by William Beloe. 4 vol. 1791. 8o + +_Reprinted: 4 vol., 1806; 4 vol., 1812; 4 vol., 1821; 2 vol., 1825; 3 +vol., 1830; [Book II and part of Book IV] 1886._ + +_American Reprints: New York, 1820-52; 2 vol., New York, 1872-76._ + +4. Herodotus. Literally translated into English. 2 vol. Oxford. 1824. 8o + +5. Herodotus. Translated by P. E. Laurent. 2 vol. 1827. 8o + +_Reprinted: 1837; 1846; 1849._ + +6. Translation of Herodotus by Isaac Taylor. 1829. 8o + +7. A selection from the Histories of Herodotus, with a literal interlinear +translation ... notes. On the plan recommended by Mr. Locke. 1830. 12o + +8. Herodotus' History. Translated by H. Cary. 1843. 8o [Bohn] + +_Reprinted: 1849; [Lubbock] 1891; 1897._ + +_American Reprints: Boston and New York, 1872-76; Boston and New York, +1889._ + +9. History, Book I. 1846. + +10. History, Book II. Translated by W. Lewers. 1849. [Kelly's Keys] + +11. History, Book I. Literally translated by Henry Owgan. 1851. [Kelly's +Keys] + +12. Herodotus' History. Translated by George Rawlinson, Major-General Sir +Henry Rawlinson, and Sir J. G. Wilkinson. 4 vol. 1858. + +_Reprinted: 1862; [Everyman] 2 vol., 1910._ + +_American Reprints: 4 vol., New York, 1858-60; 4 vol., New York, 1880; 2 +vol., New York, 1897; [Historians of Greece] New York, 1909; [Everyman +Edited by E. H. Blakeney], 2 vol., New York, 1910._ + +13. The Tale of the Great Persian War, from the histories of Herodotus. By +G. W. Cox. 1861. 8o + +_Reprinted: 1869._ + +14. History. Translated by G. S. Swayne. 1870. + +15. Urania. Book VIII of Herodotus. Translated into English by John +Murray. 1882. 8o + +16. Herodotus, Book I. With a literal critical translation. Glascow. 1883. +8o + +17. Translation of Herodotus, Book V, with analysis and short notes. 1884. +8o + +18. Erato: The Sixth Book of Herodotus' Histories. Translated by Edmund S. +Cooke. Second Ed. Cambridge and London. 1884. 8o + +19. Translation of Herodotus, Book VI, with analysis and short notes. +1884. 8o + +20. Book VII literally translated with analysis and short notes. By a +First Class Man of Balliol. 1885. 8o + +21. Herodotus. Literally translated with analysis and short notes. By a +First Class Man of Balliol. 1885. 8o + +22. Book VIII. Translated by Peter John Gautillon. 1885. 8o + +23. Book VI, translated into English by Herbert Hailstone. Cambridge. +1889. 8o + +24. History. Translated by George Campbell Macaulay. 2 vol. 1890. 8o + +_Reprinted: 2 vol., 1904._ + +25. Books V and VI. Translated by John Gibson. 1890. 8o + +26. Book IX. Translated by John Perkins. 1891. 8o + +_Reprinted: 1917._ + +27. Book IX, Chapters 1-89. Translated by Herbert Hailstone. 1891. + +28. Book VI. Translated by John Thompson. 1892. + +29. Book VIII, Chapters 1-90. Translated ... by Herbert Hailstone. +Cambridge. 1893. 8o + +30. Book III (Thalia). Translated by J. A. Prout. 1895. 8o + +_Reprinted: 1897._ + +31. Book I. Literally translated by J. A. Prout. 1896. 8o + +32. Book II. Translated with test papers, by J. F. Stout. 1900. +[University Tutorial Series] + +33. History, Book II. Translated by J. A. Prout. 1901. + +34. Book IV, Chapters 1-144. Translated by W. J. Woodhouse. 1901. 8o + +35. Histories, Books I-III. Translated by G. W. Harris. 1906. 8o [New +Classical Library] + +_American Reprint: New York, 1907._ + +36. Book VIII. Literally translated, with analysis, by a First Class Man +of Balliol College. 1907. 8o + +37. Histories, Books IV-VI. Translated by G. W. Harris. 1907. 8o [New +Classical Library] + +38. Histories, Books VII-IX. Translated by G. W. Harris. 1907. 8o [New +Classical Library] + +39. Herodotus. Translated by George Robinson. 2 vol., 1910. 12o + + + + +Hesiod + + +1. The Georgicks of Hesiod, by George Chapman; translated out of the +greek: Containing Doctrine of Husbandrie, Moralitie, and Pietie; with a +perpetuall Calendar of Good and Bad Dates; Not superstitious, but +necessarie (as farre as naturall causes compell) for all men to observe, +and difference in following their affaires. 1618. 4o + +2. The Works of Hesiod. Translated from the Greek [in verse] by Mr. Cooke. +2 vol. 1728. 4o + +_Reprinted: 1740; 1743; [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94; +[Lee's Grecian Authors] 1808; [Chalmer's English Poets] 1810; [Works of +the Greek and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822._ + +3. Battle of the Gods and Titans; from the Theogony of Hesiod. Translated +by William Broome, LL.D. 1750. 8o + +4. The Remains of Hesiod the Ascraean. Translated from the Greek into +English verse. With a preliminary dissertation, and notes. By Charles +Abraham Elton. 1809. 8o + +_Reprinted: 1815; [Lubbock] 1894._ + +_American Reprint: New York, 1894._ + +5. Hesiod.... Translated by James Banks. 1856. [See Callimachus, No. 5.] + +_American Reprints: Boston, Philadelphia, 1872-76; [Bohn] New York, 1886._ + +6. Hesiod and Theognis. Translated by James Davies. 1873. [Ancient +Classics] + +_American Reprint: Philadelphia, 1872-76._ + +7. Poems and Fragments. Done into English prose, with an introduction and +appendix, by A. W. Mair. Oxford. 1908. 12o + +8. Hesiod, The Homeric Hymns and Homerica, with translation by Hugh G. +Evelyn-White. 1915. 16o [Loeb] + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1915._ + + + +American Translation + + +1. Hints from the Works and Days, or, Moral, economical and agricultural +reflections of Hesiod. To which is added The Praises of Rural Life, from +Horace. "By an Officer of the U. S. Treasury Department." New York. 1883. +8o + + + + +Hippocrates + + +1. Prognosticacion Drawen out of the Bookes of Ipocras, Awicen, and other +notable Auctours of Physycke, shewynge the daunger of dyuers sicknesses, +that is to say, whether peryll or death be in them or not, the pleasure of +almighty God reserved. [1530?] 8o BL + +2. The aphorismes of Hippocrates; translated by Humfry Llody. In John XXI, +_Pope_, The Treasury of Healthe. [1550?] 8o + +_Reprinted: 1585._ + +3. The Presages of Diuine Hippocrates; translated by Peter Lowe. 1597. 4o + +_Reprinted: [In P. Lowe, A discourse of the whole art of Chyrurgerie.] +1612; 1634._ + +4. The whole Aphorismes of great Hippocrates Prince of Physicians. 1610. +12o + +5. The Aphorismes of Hippocrates.... With an exactable shewing the +substance of every aphorism, and a short comment on each one.... 1655. 12o + +6. The eight sections of Hippocrates' Aphorismes ... rendered into +English: according to the translation of A. Foesius.... 1665. 8o + +7. The Aphorismes of Hippocrates and the Sentences of Celsus, with +explanations ... C. J. Sprengell. 1708. 8o + + + +American Translation + + +1. Genuine Works of Hippocrates. With a preliminary discourse and notes. +Francis Adams. 2 vol. New York. 1886. + +_Reprinted: New York, 1891._ + + + + +Homer + + +1. Ten books of Homers Iliades, translated out of French, by Arthur Hall +Esquire. 1581. 4o BL + +2. Penelopes Complaint: Or, A Mirrour for wanton Minions. Taken out of +Homers Odissea, and written in English Verse, by Peter Colse. 1596. 4o + +3. Seauen bookes of the Iliades of Homere, prince of poets, Translated +according to the Greeke, in judgement of his best Commentaries by George +Chapman Gent. 1598. 4o + +4. Achilles Shield. Translated as the other seuen Bookes of Homer, out of +his eighteenth booke of Iliades. By George Chapman Gent. 1598. 4o + +5. Homer, Prince of Poets: Translated according to the Greek, in twelue +Bookes of his Iliads, by Geo: Chapman. [1610?] Fol. + +6. The Iliads of Homer Prince of Poets. Neuer before in any language +truely translated. With a Coment vppon some of his chiefe places; Donne +according to the Greeke By Geo: Chapman. [1611] Fol. + +_Reprinted: 1612; [Notes by Taylor] 2 vol., 1843; [Intro. by Henry Morley. +In Morley's Universal Library] 1884, 1887._ + +_American Reprints: [Introduction by Henry Morley] New York, 1887; +[Knickerbocker Nuggets] 3 vol., New York, 1893; [Ballads of the Nations] +New York, 3 vol., 1895; New York, 1905._ + +7. The Whole Works of Homer; Prince of Poetts. In his Iliads, and Odysses. +Translated according to the Greeke, By Geo. Chapman, [c. 1612] + +_Reprinted: [1616?]; [Notes by Richard Hooper] 1857, 1865; 5 vol. 1874, 4 +vol. 1897; [Notes by Richard Herne Shepherd] 1871, 1875, 1892; [Temple +Classics] 4 vol., 1897-98; [Thin Paper Classics] 2 vol., 1904._ + +_American Reprints: [Temple Classics] 4 vol., New York, 1897-8; [Caxton +Series] 2 vol., New York, 1912._ + +8. The strange, vvonderfull and bloudy Battell betweene Frogs and Mise: +... Paraphrastically done into English Heroycall verse by W. F. CCC. 1613. +4o + +_Reprinted: 1634._ + +9. Homer's Odysses Translated according to ye Greeke by Geo: Chapman. +[1614?] Fol. [Books I-XII] + +10. Homer's Odysses Translated according to ye Greeke. By Geo: Chapman. +[1615?] Fol. [Books I-XXIV] + +_American Reprints: New York, 1905._ + +11. The Crowne of all Homers Workes Batrachomyomachia Or the Battaile of +Frogs and Mise. His Hymn's--and--Epigrams Translated according to ye +Originall. By George Chapman. [1624?] Fol. + +_Reprinted: [Introduction by S. W. Singer] 1818; [Edit. by Smith] 1858; +[Edit. by Richard Hooper] 1887._ + +12. Homers Iliads and Odisses, translated, adorned with sculptures and +illustrated with annotacions by John Ogelsby [Licensed to Master Thom. +Roycroft, April 18, 1656.] + +_Reprinted: [Iliad only] 1660; [Odyssey only] 1665; 2 vol., 1669._ + +13. The Travels of Ulysses, as they were related by himself in Homer's +ninth, tenth, eleventh, and twelfth Books of his Odysses, to Alcinous, +king of Phaeacia. Translated into English verse by Thomas Hobbes. 1673/74. +8o + +14. Homer's Iliads. Translated out of Greek into English by Tho. Hobbes of +Malmsbury. 1675. 12o + +15. Homer's Odysses. Translated by Thomas Hobbes of Malmsbury. 1675. 12o + +_Reprints of Nos. 14 and 15: 1675; 1676; 1677; 1683; 1685; 1686._ + +16. Homer in a Nut-shell, or his War between the Froggs and the Mice +Paraphrastically Translated in three Cantos by Samuel Parker, Gent. 1700. +8o + +17. Iliad [Book I.] Translated by John Dryden. [Published with The +Fables.] 1700. + +_Reprinted: 1713; 1721; 1734; 1745[?]; 1754; 1764; 1771; 1772; 1774._ + +18. Iliad. [Translated from the Greek to the French by Madame Dacier; from +the French to the English by Messrs. Ozel, Broome, and Oldisworth.] 5 +vols. 1712. 12o + +_Reprinted: 5 vol., 1734._ + +19. The Iliad of Homer. Translated by Mr. Pope. [With notes partly by W. +Broome.] (An Essay on the life, writings and learning of Homer. [By T. +Parnell.]) 6 vol., 1715-20. + +_Reprinted: 1720; 1720-21; 1729; 1732; 1736; 1806; 1807; 1810; 1818; 1821; +1860; 1866; 1873; [Hector and Andromache] __ 1880; [Edit. by T. A. +Buckley] 1891; 2 vol., 1893; [Intro. and notes by J. S. Watson] [Books I- +VIII] 1898; [Intro. and notes by H. L. Earl] [English Classics for +Schools] 3 vol., 1900; [People's Library] 1909; 1912; [Books XXI-XXII] +1915._ + +_American Reprints: Hartford, Conn., 1852-55; [Edit. H. F. Cary] New York, +1872; [Edit. J. S. Watson. Bohn Library] New York and Philadelphia, +1872-76; [Scribner's Popular Poets] New York, 1872-76; [Chandos Classics] +New York, 1872-76; New York, 1872-76; New York, 1875; [Lovell's Library] +New York, 1880, 1884; [Seaside Library] New York, 1880; 2 vol., Chicago, +1893; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. Warwick James Price. Student's +Series of English Classics.] Boston, 1896; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. +W. H. Maxwell and Percival Chubb. Longman's English Classics.] New York, +1896; [Books I, VI, XXII, XXIV. Eclectic English Classics.] New York, +1896; [Books I, VI, XXII, XXIV. Notes. Riverside Literature Series.] +Boston, 1896; [Books I, VI, XII, XXIV. Edit. W. Tappan. Standard English +Classics.] New York, 1898; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. P. Gentner. +Cambridge Literature Series.] Boston, 1899; [Books I, VI, XXII, XXIV. +Edit. W. W. Cressy and W. V. Moody. Lake English Classics] Chicago 1899; +[Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. A. H. Smyth. Pocket English Classics.] New +York, 1899; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. P. Storey. English Classics.] +Boston, 1899; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. F. E. Shoup and I. Ball] +Baltimore, Md. 1901._ + +20. The First Book of Homer's Iliad. Translated by Mr. [Thomas] Ticknell. +1715. 4o + +_Reprinted: [In Johnson's Works of the English Poets] 1779, 1790._ + +21. Batrachomyomachia. Translated by Dr. Thomas Parnell. 1717. 8o + +_Reprinted: 1772._ + +_American Reprint: [The Minor Poems of Homer. Battle of the Frogs and +Mice; Hymns and Epigrams: translated by Parnell, Chapman, Shelley, +Congreve, and Hole. Introductions by H. N. __ Coleridge, and a translation +(by K. R. H. Mackenzie) of the life of Homer attributed to Herodotus.] New +York, 1872._ + +22. Odyssey. [Book XI] By Elijah Fenton. [In his Poetical Works] 1717. 8o + +23. The Odyssey of Homer. [Translated into English verse by Pope, W. +Broome, and E. Fenton; with notes by W. Broome.] (A general view of the +Epic poem, and of the Iliad and Odyssey, extracted from Bossu. Postscript, +by Mr. Pope. Homer's Battle of the Frogs and Mice [translated by T. +Parnell], corrected by Mr. Pope.) 5 vol. 1725-26. + +_Reprinted: 1725-26; 1745; 1758; 1760; 1763; 1768; 1771; 1778; 1805; 1811; +1811; 1853; 1858; 1870; 1873._ + +_American Reprints: Hartford, Conn. 1852-55; [Edit. J. S. Watson. Bohn +Library.] Boston and Philadelphia, 1872-76; [Chandos Library] New York, +1872-76; 3 vol., New York, 1872-76; [Edit. H. F. Cary] New York, 1872; +[Lovell's Library] New York, 1880, 1884._ + +_Reprints of Pope's translation of the Iliad and Odyssey published +together: 1732; 1736; 1743; 1750; 1750-52; Glasgow, 1753; 1759; 1760; +1763; Edinburgh, 1769; 1771; Glasgow, 1771-72; [British Poets] 1773; 1774; +[Johnson's Works of the English Poets] 1779-81; 1780; 1783; [Notes by +Wakefield] 1796; 1800; 1801; 1801; 1802; 1805-06; 1809-10; [Chalmer's +English Poets] 1810; [Works of the Greek and Roman Poets] 1813; 1817; +[British Poets] 1822; [Sandford's Works of the British Poets] 1822; 1833; +[Edit. Henry Francis Cary] 1872, 1890, [Lubbock's Books] 1891, 1897; +[Edit. Theodore Alois Buckley] 1874, 1875, 1890, 1894; 1896; [World's +Classics] 2 vol., 1902-03; [Edit. A. J. Church] 2 vol., 1906-07._ + +_American Reprints of Pope's translation of the Iliad and Odyssey +published together: [Notes by W. C. Armstrong] Philadelphia, 1880; [Edit. +T. A. Buckley. In Albion Poets.] New York, 1894; [Intro. A. J. Church] 2 +vol., 1907; [Edit. (Odyssey) E. S. Shumway and Waldo Shumway, (Iliad) C. +Elbert Rhodes] New York, 1911-12._ + +24. Batrachomyomachia. H. Price. 1736. 8o + +25. Iliad, Book I. H. Fitz-Cotton. 1749. 8o + +26. Iliad, Parts of Books X and XI, in imitation of the style of Milton. +Dr. W. Broome. [In Poems on Several Occasions] 1750. 8o + +27. Iliad, Book VIII. S. Ashwick. 1750. 4o + +28. Iliad translated from the Greek into blank verse. With notes, pointing +out the peculiar beauties of the original and the imitations of it by +succeeding poets. With remarks on Mr. Pope's admired version. Book I, +being a specimen of the whole, which is to follow. Samuel Langley. 1767. + +29. The Iliad. Translated [in prose] by James Macpherson. 2 vol., 1773. 4o + +30. Hymn to Venus. [Translated by W. Congreve] [In Johnson's English +Poets]. 1779-81. + +31. Hymn to Ceres, translated into English verse. By Robert Lucas. 1781. + +32. Hymn to Venus, translated from the Greek, with notes, by I. Rittson. +1788. + +33. The Iliad and Odyssey of Homer, translated into English blank verse, +by William Cowper. (The Battle of the Frogs and the Mice translated into +English blank verse by the same hand.) 2 vol., 1791. 4o + +_Reprinted: 4 vol., 1802; 4 vol., 1810; 4 vol., 1836; [Edit. L. Howard] +1843; [Odyssey only.] [Everyman] 1910._ + +_American Reprints: New York, 1855-58; 2 vol., New York, 1872-76; [Iliad +only] New York, 1872-76; [Odyssey only. Everyman.] 1910._ + +34. The First Book of the Iliad of Homer, verbally rendered into English +verse; being a specimen of a new translation of the poet: with critical +annotations. [By Alexander Geddes] 1792. 8o + +35. Select translations from the works of Homer [Iliad] and Horace; with +original poems. By Gilbert Thompson. 1801. 8o + +36. Homer's Works in English. 12 vol., 1805-06. 8o + +37. The First Book of the Iliad; translated into blank verse by P. +Williams. 1806. 8o + +38. Specimen of an English Homer in blank verse. [Being a translation of +Iliad I 1-222 and VI 404-496.] 1807. + +39. The Iliad of Homer, Translated into English Blank Verse. By the Rev. +James Morrice, A.M. 2 vol., 1809. + +40. A Translation of the Twenty-Fourth Book of the Iliad of Homer. [By C. +Lloyd] Birmingham. 1807. 8o + +41. Odyssey: [Translated into English verse.] 1811. 12o + +42. The First Book of Homer's Iliad. [Verses 1-171 translated into English +verse by R. Morehead.] [Place?] 1814. + +43. Iliad translated into English prose. By a Graduate of the University +of Oxford. 2 vol., Oxford. 1821. 8o + +_Reprinted: 1825; 1833._ + +44. Odyssey translated into English prose, as literally as the different +idioms of the Greek and English languages will allow. With explanatory +notes. By a Member of the University of Oxford. 2 vol., 1823. 12o + +45. Iliad: New translation with notes by Blank Blank, Esq., Pt. I [Books I +and II]. 1825. 12o + +46. Iliad: Book I: with literal translation on the plan recommended by Mr. +Locke. 2 Parts. 1827-28. 12o + +47. The First Book of the Iliad; the parting of Hector and Andromache; and +the Shield of Achilles. Specimens of a new version of Homer by W. Sotheby. +1830. 8o + +48. Homer's Iliad, translated by William Sotheby. 2 vol., 1831. 8o + +_Reprinted: 2 vol., 1834._ + +49. The First Book of the Iliad, translated by [William John] Blew. 1831. + +50. Iliad: First six books; with literal prose translation. Cambridge. +1833. + +51. The Odyssey of Homer, translated by William Sotheby. 2 vol., 1834. 8o + +52. Odyssey, Book XI, literally translated. Cambridge. 1834. + +53. Homer's Iliad. 1841. + +54. Homer's Iliad. 3 vols. 1846. + +55. Homer's Iliad, translated by Bryce. 1847. + +56. Iliad, translated by T. S. Brandreth. 1849. + +57. Homeric Ballads [from the Odyssey]; with Translation and notes by the +late W. Maginn. [Edit. by J. C., i.e., J. Conington?] 1850. 8o + +_American Reprints: [With Lucian's Comedies], Mass., 1855-58._ + +58. Iliad and Odyssey, literally translated in prose by Theodore Alois +Buckley. 2 vol., 1851. 8o + +_Reprinted: [Iliad only] 1909-1913._ + +_American Reprints: [Iliad] New York, 1856; New York, 1884; [Books I-IX, +Intro, by E. Brooks, Jr.] Philadelphia, 1896; [Odyssey] New York, 1861; +New York, 1872-6; [Books I-III, Intro. by E. Brooks, Jr.] Philadelphia, +1896._ + +59. Iliad, translated in unrhymed English metre by F. W. Newman. 1856. + +_Reprinted: 1871._ + +60. The Iliad of Homer, literally rendered in Spenserian stanza by W. G. +T. Barter. 1857. + +61. Iliad translated by J. C. Wright. Vol. I., 1858, Vol. II, 1865. + +62. The Odyssey translated into Spenserian stanza by P. S. Worsley. +1861-62. + +_Reprinted: [Edit. by Conington] 2 vol., 1868; 2 vol., 1877; 1895._ + +63. Odyssey, Books I-XII. H. Alford. 1861. + +64. Odyssey, translated into blank verse by T. S. Norgate. 1862. + +_Reprinted: 1865._ + +65. Iliad, Books XX-XXII, with a literal translation and English notes. +1862. 8o + +66. Iliad, translated by J. H. Dart. 1862-65. [In hexameters] + +67. Iliad. [Anonymous. In hexameters.] 1862. + +68. The Iliad; or, Achilles' Wrath at the siege of Ilion. Translated into +dramatic blank verse by T. S. Norgate. 1864. 8o + +69. The Iliad rendered into English blank verse by Earl Derby. 2 vol., +1864. + +_Reprinted: 2 vol., 1867; 2 vol., 1876; [New Universal Library] 1907; +[Everyman] 1910._ + +_American Reprints: 2 vol., New York, 1865; New York, 1870; Philadelphia, +1872-76; Philadelphia, 1880; [New Universal Library] New York, 1907; +[Everyman] New York, 1910._ + +70. The Iliad translated in English hexameters by Edwin W. Simcox. 1865. +8o + +71. Odyssey. Translated by G. Musgrave. 1865. [In blank verse] + +_Reprinted: 2 vol., 1869._ + +72. Iliad, Book I. Translated by C. S. Simms. 1866. + +73. Iliad, translated by Sir J. F. W. Herschel. 1866. + +74. Iliad, translated by Philip Stanhope Worsley. Edit. by Conington. 2 +vol. 1868. [Spenserian Stanza] + +75. Odyssey, Books V and IX. E. D. Witt. 1869. + +76. Odyssey. Translated by G. W. Edgington. 2 vol., 1869. [Blank verse] + +77. Iliad, translated by Charles Merivale. 2 vol., 1869. [Rhymed verse] + +_American Reprint: 2 vol., New York, 1872-76._ + +78. Odyssey. Translated by Lovelace Bigge-Wither. 1869. + +_Reprinted: 1877._ + +79. Iliad. W. L. Collins. 1869. [Ancient Classics] + +_Reprinted: 1897._ + +_American Reprint: Philadelphia, 1870._ + +80. Odyssey. Translated by W. L. Collins. 1870. [Ancient Classics] + +_Reprinted: 1870._ + +_American Reprints: Philadelphia, 1870, 1872-76._ + +81. Iliad. Translated by John Graham Cordery. 2 vol., 1870. [Blank verse. +Greek-English] 8o + +_Reprinted: 2 vol., 1886; 2 vol., 1890._ + +82. Iliad. Book I. Rendered into English hexameters by T. F. Barham. 1871. +8o + +83. Iliad, Book I. Translated into English hexameters by M. W. Adams. +[1873] 8o + +84. Iliad, Books XXIII and XXIV. Translated with notes by E. S. Crooke. +1873. + +85. Iliad [Six books] translated by C. S. Simms. 1873. [Fourteen syllable +verse] + +86. Homer's Iliad, Book I. Also passages from Virgil [and also +Aristophanes, Moschus and Catullus]. By M. P. W. Boulton. 1875. + +87. Iliad and Odyssey. Translated by M. Barnard. 2 vol., 1876. + +88. The Iliad Homometrically translated by C. B. Cayley. 1876. + +89. The Similies of Homer's Iliad, translated with an Introduction and +Notes by W. C. Green. [With Greek text] 1877. 4o + +90. Iliad, Books IX-XXIV. Translated by Roscoe Mongan. 4 vol., 1879. + +_Reprinted: [Books XIII-XVIII] 1879; [Books XIX-XXIV] 1879; [Book XXI] +1879._ + +91. Iliad, complete. Books I-VIII translated by Charles William Bateman; +Books IX-XXIV translated by Roscoe Mongan. [Mongan's translation is a +reprint of No. 90.] 1881. 8o + +92. Odyssey. Translated by Roscoe Mongan. 1879-80. + +_Reprinted: [Books I-VI] 1886._ + +93. Odyssey, translated by George Augustus Schomberg. 2 vol. 1879-82. +[Books I-XII, 1879; Books XIII-XXIV, 1882] + +94. Odyssey, translated by Samuel Henry Butcher and Andrew Lang, with an +Introduction by Andrew Lang. 1879. + +_Reprinted: 1887._ + +_American Reprints: New York, 1879; New York, 1900; [Abridged Edition. +Pocket English and American Classics] New York, 1905._ + +95. Iliad, Books XIII and XIV, translated by Herbert Hailstone. 2 vol., +Cambridge. 1880. + +96. Odyssey, translated with notes by Charles du Cane. Edinburgh and +London. 1880. [Books I-XII] + +97. The Odyssey translated by Avia. [Arthur Saunders Way] 1880. + +_Reprinted: 1904._ + +_American Reprints: New York, 1904._ + +98. Iliad, translated by Herbert Hailstone. 1882. [Books XIII and XIV are +reprints of No. 95.] + +99. Iliad, Books I-V, translated by Thomas Allen Blyth. Oxford. 1883. + +100. Iliad translated by Andrew Lang, Walter Leaf, and Ernest Myers. 1883. +8o + +_American Reprints: New York, 1883; New York, 1892; New York, 1900; +[Abridged Edition. Pocket English and American Classics] New York, 1905; +New York, 1915._ + +101. Iliad [Books I-XII] translated by William Charles Green. [Greek- +English] 1884. 8o + +102. Iliad translated by Arthur Saunders Way. 2 vol., 1885-88. 4o [Books +I-XII, 1885; Books XIII-XXIV, 1888.] + +_Reprinted: 2 vol., 1890; 2 vol., 1894._ + +103. Iliad, Books I-IV, translated by Henry Smith Wright. 1885. 8o [In +hexameters] + +104. Iliad, Books XXI-XXII, with notes and translation by a Graduate. +1885. [Greek-English] + +105. Odyssey, Books I-XII, translated by the Earl of Carnarvon. 1886. +[Books V and XI were privately printed in 1880.] + +_American Reprint: New York, 1886._ + +106. Iliad, Book XVI, with an introduction, notes, and translation by +Augustus Constable Maybury. 1886. 8o + +107. Odyssey, translated by William Morris. 2 vol., 1887. 4o + +_Reprinted: [In Poetical Works] 1896-97._ + +108. Iliad, with plays of Aeschylus and Sophocles. Introduction by Henry +Morley. 1888. 8o + +109. Iliad, Book XXII, with notes and translation by John Henry Freese. +1890. + +_Reprinted: [With Book XXIV]. 1894._ + +110. Odyssey. Book IV, translated by A. F. Burnet and John Thompson. 1891. + +111. Odyssey, Books IX-XIV, translated by John Hampden Hyden and Arthur +Hadrian Allcroft. 1891. 8o + +_Reprinted: 1916._ + +112. Homeric Hymns translated by John Edgar. Edinburgh. 1891. + +113. Batrachomyomachia, or the Battle of the Frogs and the Mice. +Translated by H. Morgan-Brown. North Finchley. 1891. 8o + +114. Iliad, edited with an introduction by Evelyn Abbott. Translation by +John Purves. 1891. + +115. Odyssey, Book IX, translated by Talbot Sydenham Peppin. 1893. [Greek- +English] + +116. Iliad, Book XXII, translated by Richard Williams Reynolds. 1893. +[Greek-English] + +117. Homer's Odyssey, Books V-VIII. William Cudworth. Darlington. 1893. +[Privately printed] + +118. The Battle of the Frogs and the Mice. Translated by Jane Barlow. +1894. 4o + +119. Sample passages from a new prose translation of the Odyssey by Samuel +Butler. Edinburgh. 1894. [Book I, ll. 1-100; XXIV, ll. 19-124] + +120. Iliad, Book XXIV, translated by Richard Moody Thomas. 1894. + +121. Iliad, Books XXII-XXIII, translated by John Henry Freese. 1894. [Book +XXII is a reprint of No. 109.] + +122. Iliad, Books I, VI, and IX, translated by William Cudworth. +Darlington. 1895. 8o + +123. Odysseus in Phaeacia [Odyssey VI] translated by John William Mackail. +1896. + +124. Odyssey, translated by J. G. Cordery. 1897. 8o + +125. The Iliad. Rendered into English Prose for the use of those who +cannot read the original, by Samuel Butler. 1898. 8o + +_Reprinted: 1900._ + +_American Reprint: New York, 1900._ + +126. Iliad, Books XXII-XXIV, translated with test papers, by W. J. +Woodhouse and R. M. Thomas. 1900. 8o [University Tutorial Series] + +127. Odyssey translated into English verse by John William Mackail. +1903-10. 8o [Books I-VIII, 1903; Books IX-XVI, 1905; Books XVII-XXIV, +1910.] + +128. Iliad, Book XXIV, literally translated with notes by E. S. Crooke. +1905. 8o + +129. Iliad; translated into English prose by E. H. Blakeney. 1905-13. 8o +[Books I and II, XXIV, 1905; Books II-IV, 1906; Books V-VI, VII-VIII, +1908; Books IX-X, XI-XII, 1909; Books XIII-XIV, 1911; Books XV-XVI, XVII- +XVIII, 1912; Books XIX-XX, XXI-XXII, 1913] + +_American Reprint: 2 vol., New York, 1910-1913 [Vol. I, Books I-XII; Vol. +II, Books XIII-XXIV.]_ + +130. Odyssey, Books IX-X, translated by A. Jagger. 1908. 8o + +131. Odyssey. A Line-for-line translation in the metre of the original. By +H. B. Cotterill. 1911. 4o + +_American Reprint: Boston, 1912._ + +132. The Toils and Travels of Odysseus, [Odyssey] Translated by C. A. +Pease. 1916. 8o + + + +American Translations + + +1. Homer's Iliad, translated by William Mumford of Virginia. Boston. 1846. +8o + +_Reprinted: Richmond, Va., 1852-55._ + +2. Homer's Iliad, with an interlinear translation by Hamilton and Clark. +Philadelphia. 1855-58. 12o + +_Reprinted: Philadelphia, 1888, 1896._ + +3. Diomede: From the Iliad of Homer. By W. R. Smith. New York. 1869. 8o + +4. Iliad. Translated into English verse. By W. G. Calacleugh. +Philadelphia. 1870. 12o + +5. Homer's Iliad. Translated into English Blank Verse. By W. C. Bryant. 2 +vol. Boston. 1870. + +_Reprinted: Boston, 1883, 4 vol., 1905, [Abridged by Sarah E. Simmons] +1916, 1916._ + +6. Homer's Odyssey translated by W. C. Bryant. 2 vol. Boston. 1871. 8o + +_Reprinted: Boston, 1883, [Ulysses among the Phaeacians] 1889, [Student's +Edition] 1898, 4 vol., 1905, [Riverside Literature Series, Books I, VI, +XXII, XXIV] 1899._ + +_Homer translated into English verse by W. C. Bryant. Boston. 1897._ + +7. Achilles' Wrath: Composite translation of Book I of the Iliad; by P. R. +Johnson. Boston. 1872-76. + +8. Homer's Odyssey; Books I-XII: text and English version in rhythmic +prose, by George Herbert Palmer. Boston. 1884. 8o + +9. Homer's Odyssey translated into English rhythmic prose by George +Herbert Palmer. Boston. 1891. 8o + +_Reprinted: Boston, 1893, [Abridged School Edition: Riverside Literature +Series] 1909._ + +10. Homer's Iliad. Metrical translation by G. Howland. Boston. 1889. 8o + +11. Homer's Iliad, Books I-VI. New York. 1889. [Handy Literal Translation] + +12. Homer: Song of Demeter and her daughter Persephone: Peter's +translation. Chicago. 1902. 32o + +13. The Iliad of Homer; translated into English hexameter verse by +Prentiss Cummings; abridgment which includes all the main story and the +most celebrated passages. 2 vol. Boston. 1910. 12o + +14. The Women of the Iliad; a metrical translation of the first book and +of other passages in which women appear, by Hugh Woodruff Taylor. New +York. 1912. 8o + +15. The Iliad of Homer: translated into English blank verse, by Arthur +Gardner Lewis. 2 vol. New York. 1912. 2o + +16. Homer's Iliad. (Student's Interlinear Translation) New York, 1917. + + + + +Hyperides + + +1. The Orations against Athenogenes and Philippides, edited with a +translation by Frederic G. Kenyon. 1893. + + + + +Isaeus + + +1. The Speeches of Isaeus in causes concerning the law of succession to +property at Athens. [Translated from the Greek.] With a prefatory +discourse, notes critical and historical, and a commentary, by W. Jones. +1779. 4o + + + + +Isocrates + + +1. Orations; translated from Greek into English by Richard Sadleir. [No +date] Fol. + +2. The Doctrinal of Princes made by the Noble oratour Isocrates, and +translated out of Greke in to Englishe by syr Thomas Eliot knight. [Title +border dated 1534] 8o BL + +_Reprinted: [There is another London edition but no date is given.]_ + +3. The Godly aduertisement or good counsell of the famous orator +Isocrates, intitled Paraenesis to Demonicus: whereto is annexed Cato in +olde Englysh meter. Anno Do. M.D.LVII. Mense Decemb. 8o BL [Translated by +John Bury] + +4. Esocrates to Demonicus. [Licensed to Owen Rogers, 30 May, 1560.] + +5. The extract of Epistles, out of Isocrates. [In Abraham Fleming's A +Panoplie of Epistles. 1576. 8o] + +6. A perfite looking Glasse for all Estates: Most excellently and +eloquently set forth by the famous and learned Oratour Isocrates, as +contained in three Orations of Morall instructions, written by the Authour +himselfe at the first in the Greeke tongue, of late yeeres. Translated +into Lataine by that learned Clearke Hieronimus Wolfius. And now Englished +to the behalfe of the Reader, with sundrie examples and pithy sentences +both of Princes and Philosophers gathered and collected out of diuers +writers, coted in the margent approbating the Authours intent, no less +delectable then profitable. 1580. 8o BL [Epistle dedicatorie signed Thomas +Forrest, translator] + +7. Oration intitled Evagoras by Jer. Wolfe. 1581. 8o + +8. The good admonition of the Sage Isocrates, to young Demonicus; +translated from the Greek by Richard Nuttall. 1585. 8o + +9. Archidamus, or, the Councell of Warre. Being 2000 yeares old, and +written by Isocrates the couragious Orator, translated by Tho: Barnes. +1624. 4o + +10. Advice to a young Gentleman. Writ in Greek by Isocrates, the famous +Athenian Oratour; and lately made English for the use of schools. 1696. 8o + +11. Epicurus's Morals. Translated from the Greek [or rather from the +French] by J. Digby. With comments and reflections taken out of several +authors [or rather by J. Parrain] Also Isocrates, his advise to Demonicus, +done out of Greek by the same hand. To which is added an essay on +Epicurus's Morals ... by ... St. Evremont ... made English by Mr. Johnson. +1712. 8o + +_Reprinted: [Edited by J. Tela] 1822._ + +12. The Advice of Isocrates to Demonicus a Nobleman.--His discourse to a +Prince on Kingly Government.--Translated from the Greek. [In the Prince's +Cabala; or Mysteries of State. Written by King James [I] 1715.] 12o + +13. The Duty of a King and his People, being two Orations of Isocrates. +[Translated by J. Brown] 1735. 8o + +14. Orations and Epistles of Isocrates translated from Greek by Joshua +Dinsdale. Revised by Rev. Mr. Young. 1752. 8o + +15. Isocrates's Oration to Demonicus. S. Toulmin, A.M. [Published with +Sermons principally addressed to Youth] 1770. 8o + +16. Orations out of Lysias and Isocrates, translated from the Greek by +John Gillies, LL.D. 1778. 4o + +17. The Panegyric of Isocrates translated by James Rice. 1882. + +_Reprinted: 1898._ + +18. The Panegyric of Isocrates translated by George Wilkins. 1881. + +19. The Orations of Isocrates, translated by John Henry Freese. 1894. + +_Reprinted: [Panegyricus. University Tutorial Series] 1900._ + + + + +Longinus + + +1. {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK CAPITAL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER PSI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. Or, Dionysius Longinus of the Height of Eloquence, Rendered +out of the originall by J. H(all). 1662. 8o + +2. A Treatise of Loftiness or Elegancy of Speech. Written originally in +Greek ... and now translated out of French by Mr. J[ohn] P[ulteney]. 1698. +8o + +3. An Essay upon sublime Style, translated from the Greek of Longinus, the +Rhetoritian; compared with the French of Sieur Boileau-Despreaux. 1698. 8o + +4. A Treatise of the Sublime. [In a Translation of the works of Boileau. +Vol. II.] 1711. 8o + +5. The Works of Dionysius Longinus On the Sublime: ... translated from the +Greek, with some remarks of the English Poets. By Mr. Welsted. 1712. 8o + +_Reprinted: 1724._ + +6. Dionysius Longinus On the Sublime. Translated with notes ... by W. +Smith. 1743. + +_Reprinted: 1751; 1756; 1770._ + +7. Longinus translated again. By a Graduate of Trinity College, Dublin. +Dublin. 1821. 12o + +8. Longinus [translated by an] M. A. Of Oxford. 1830. 8o + +9. A treatise of the sublime. Translated by Tim. Hathaway. 1835. 12o + +10. On the Sublime, translated with notes by W. T. Spurdens. 1836. 4o + +11. On the Sublime. Translated with notes by D. B. Hickie. 1838. + +12. On the Sublime. 1864. + +13. On the Sublime. Translated by Thomas R. R. Stebbing. Oxford. 1867. + +14. On the Sublime. Translated by Dr. and H. A. Giles. 1873. + +15. The Poetics of Aristotle. Together with the treatise on the Sublime by +Longinus. Edited by Henry Morley. 1889. [National Library.] + +16. On the Sublime; translated by H. S. Havell, with introduction by +Andrew Lang. 1890. + +_American Reprint: New York, 1890._ + +17. On the Sublime. Greek text ... Introduction, facsimile, translation, +... by W. Rhys Roberts. 1899. 8o + +_Reprinted: 1907._ + +_American Reprint: New York, 1899._ + +18. On the Sublime. Translated by A. O. Prickard. With introduction, notes +and appendix. 1906. 8o + +_American Reprint: New York, 1906._ + + + + +Longus + + +1. Daphnis and Chloe excellently describing the weight of affection, the +simplicitie of love, the purport of honest meaning, the resolution of men, +and disposition of Fate, finished in a Pastorall, and interlaced with the +praises of a most peerlesse Princesse, wonderfull in maiestie, and rare in +perfection, celebrated within the same Pastoral, and therefore termed by +the name of the Shepheards Holidaie. By Angell Daye. 1587. 4o + +_Reprinted: 1890._ + +_American Reprint: New Rochelle, N. Y., 1905._ + +2. Daphnis and Chloe. A most sweet and pleasant pastorall romance for +young ladies. [Translated] by G. Thornley. 1656. 8o + +_Reprinted: 1893._ + +3. The Pastoral Amours of Daphnis and Chloe ... Translated into English. +1720. 12o + +_Reprinted: 1733._ + +4. Daphnis and Chloe, a pastoral Novel, now first selectly translated into +English from the original Greek of Longus. (By the Rev. C. P. Le Grice) +1804. 12o + +5. The Amours of Daphnis and Chloe.... Translated with notes by R. Smith. +1889. 8o + +6. Daphnis and Chloe, a pastoral romance. 1890. + +7. Daphnis and Chloe. [Translated from the French of J. Amyot] 1896. + +8. The Story of Daphnis and Chloe. A Greek Pastoral. Edited with text, +introduction, translation and notes, by W. D. Lowe. 1908. 8o + +9. Daphnis and Chloe. English translation by George Thornley, revised and +augmented by J. M. Edmonds. [Contains also] The Love Romances of +Parthenius, etc. English translation by S. Gaselee. 1916. 18o [Loeb +Classical Library] + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1916._ + + + + +Lucian + + +1. A Dialogue betweene Lucian and Diogenes of the life harde and sharpe, +and of the lyfe tendre and delicate. [Translated by Sir Thomas Eliot] [No +date] 8o BL + +2. Necromantia. A dialog of the Poet Lucyan, for his fantesye faynyd for a +mery pastime, and furst by hym compylyd owt of the Greke into Latyn, and +now lately translaytyd owt of Laten into Englissh for the erudicion of +them, which be disposyd to lerne the tongis. [No date] ["Johannes Rastell +me fieri fecit" is on the margin of the title page.] + +3. Toxaris, or the friendship of Lucian; [dedication to A. S. from A. O.]. +1565. 8o + +4. Certaine select Dialogues of Lucian; together with his true historie, +Translated from the Greeke into English By Mr. Francis Hickes. Whereunto +is added the life of Lucian gathered out of his owne Writings, with briefe +Notes and Illustrations upon each Dialogue and Booke, by T. H., Mr of Arts +of Christ-Church in Oxford. Oxford. 1634. 4o + +_Reprinted: [With additional dialogues translated by Dr. Mayne] 1663; +1664._ + +_American Reprint: [Introduction by C. Whibley] New York, 1894._ + +5. Pleasant Dialogues and Dramma's, selected out of Lucian, Erasmus, +Texter, Ovid, &c. 1637. 8o + +6. [Dialogus: Lovers of Lyes. Printed in Quest of Witch-Craft Debated. By +John Wagstaffe. Translated by some one else. 1669.] + +7. Lucian: Works. Translated out of Greek by Ferrand Spence. [4 vol.] +1684. + +8. Selections translated by Walter Moyle. 1710. 4o + +_Reprinted: 1727._ + +9. Works translated out of Greek by several eminent hands. [Life and +Discourse on Lucian by John Dryden.] 1711. 8o + +_Reprinted: 1745._ + +10. Triumphs of the Gout and Gymnastic Exercises, translated from Lucian +by Gilbert West [In his Odes of Pindar]. 1753. 8o + +11. Lucian's Dialogues. From the Greek. [By J. Carr] 5 vol., 1774. + +_Reprinted: 1798._ + +12. The Works of Lucian, from the Greek, by T. Francklin. 2 vol., 1780. 4o + +_Reprinted: 4 vol., 1781; [Trips to the Moon] 1887._ + +_American Reprint: New York, 1887._ + +13. A new literal translation of Stock's Lucian ... with a few notes by D. +B. Hickie, Dublin. 1818. 12o + +14. Lucian from the Greek, with the comments and illustrations of Willand +and others. W. Tooke. 2 vol., 1820. 4o + +15. A literal translation of Walker's Lucian, with many useful notes ... +By D. B. Hickie. Dublin. 1829. 12o + +16. Selections from Lucian: literal translation ... By a Graduate of the +University. [J. P. P.] Dublin. 1845. 8o + +17. Selections. 1852. + +18. Works. [Selections] W. Lucas Collins. 1873. [Ancient Classics] + +_American Reprint: [Ancient Classics] Philadelphia, 1873._ + +19. Lucian's Dialogues, translated by Howard Williams. 1888. + +_American Reprints: New York, 1888; [Handy Literal Translations] 2 vol., +New York, 1904._ + +20. Dialogues and Somnium, translated by Roscoe Mongan and J. A. Prout. +1890. + +21. The Dream, Charon, The Fisher, Mourning. Literally translated. 1890. + +22. Six Dialogues translated by Sidney Thomas Irwin. 1894. + +23. Luciani Somnium et Piscator translated ... by W. Armour. 1895. + +_Reprinted: 1905._ + +24. Lucian literally and completely translated for the first time from the +Greek text of C. Jacobitz. Athens [i.e. London]: Privately printed for the +Athenian Society. 1895. + +25. Somnium and Piscator ... by Herbert Hailstone. Cambridge. 1895. + +26. Menippus and Timon. Translated by J. A. Nicklin. 1899. 8o + +27. Works. With an English translation by A. M. Harmon. 2 vol., 1913-1915. +[Loeb Classical Library] + +_American Reprint: [Loeb Classical Library] 2 vol., New York, 1913-1915._ + + + +American Translations + + +1. Selections from Lucian; translated by E. J. Smith. New York. 1892. + +2. Lucian, a second century satirist; or, dialogues and stories; +translated with introduction and notes by W. D. Sheldon. Philadelphia. +1901. + + + + +Lysias + + + +American Translation + + +1. Lysias' Orations. New York. 1889. [Handy Literal Translations] + + + + +Marcus Aurelius Antoninus + + +1. Marcus Aurelius Antoninus the Roman Emperor, his Meditations concerning +Himselfe: treating of a naturall Mans happinesse; Wherein it consisteth, +and of the meanes to attaine unto it. Translated out of the Originall +Greeke; with Notes: by Meric Casaubon, B. of D. and Prebendarie of Christ +Church, Canterbury. 1634. 4o + +_Reprinted: 1635; 1664; 1673; [With Life from the French of Dacier, by W. +King] 1692, 1694, 1702._ + +_American Reprint: [Temple Classics] New York, 1898._ + +2. The Emperor Marcus Antoninus, his conversation with himself. Together +with the preliminary discourse of the learned Gataker, as also the +Emperor's life written by M. D'Acier, and supported by the authorities +collected by Dr. Stanhope. To which is added, the mythological picture of +Cebes the Theban.... Translated into English from the respective originals +by Jeremy Collier. 1701. 8o + +_Reprinted: 1708; 1726; [Revised by Alice Zimmern] 1887; 1905; [With The +Apology of Tertullian translated and annotated by W. Reeve.] 1889, 1894._ + +_American Reprint: [Edited by Alice Zimmern] 1887._ + +3. The Meditations of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus newly +translated from the Greek: with notes, and an account of his life. +Glasgow. 1742. 12o [Translated by Foulis?] + +_Reprinted: 2 vol., Glasgow, 1749; Glasgow, 1752; Glasgow, 1764; [Revised +by George W. Chrystal] Edinburgh, 1902, 1904._ + +4. The Commentaries of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus. Translated +by James Thomson. 1747. 8o + +_Reprinted: Glasgow, 1747; 1766._ + +5. Meditations, translated by M'Cormac. 1844. + +6. Thoughts. Translated by George Long. 1862. + +_Reprinted: 1869; 1890; [Pocket Book Classics] 1901; [York Library] 1905; +[New Universal Library] 1906; [People's Library] 1908; 1909; [Harrap +Library] 1909; 1910; [Red Letter Library] 1910; 1910; 1912; [Bohn's +Popular Library] 1913._ + +_American Reprints: [Library of the World's Best Books] New York, 1890; +New York, 1891; [Classics for Children] New York, 1893; [Elia Series] New +York, 1895; [Illustrated Library of Famous Books] New York, 1897; [York +Library] New York, 1905; [Bell's Pocket Classics] New York, 1905; [New +Universal Library] New York, 1907; [Handy Volume Classics] New York, 1907; +[Bohn's Popular Library] New York, 1914._ + +7. Marcus Aurelius Antoninus to Himself: English Translation with +Introduction, and a Study on Stoicism and the last of the Stoics. By +Gerald H. Rendall. 1898. 8o + +_Reprinted: [Golden Treasury Series] 1901._ + +_American Reprint: New York, 1898._ + +8. Meditations, translated by R. Graves. 1905. 8o [Standard Library] + +9. Thoughts. Translated by John Jackson. 1906. 12o [World's Classics] + +_American Reprint: New York, 1907._ + +10. Meditations. 1908. 12o [Illustrated Pocket Classics] + +11. Thoughts. Selected by D. S. 1908. 32o + +12. Thoughts. 1913. 18o [Langham Bibelots] + +13. The Communings with himself together with his Speeches and Sayings. +1916. 16o [Loeb] + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1916._ + +14. A Selection from the Meditations of the Emperor Marcus Aurelius +Antoninus. (Translated from the Greek and Annotated) By J. G. Jennings. +1917. 18o + + + +American Translations + + +1. Thoughts. Boston. 1889. + +2. Selections from the Meditations; translated from the original Greek +with an introduction by B. E. Smith. New York. 1899. + +3. Thoughts of Comfort. New York. 1907. + +4. Thoughts; edited by Dana Estes. New York. 1908. 12o [Noble Thought +Series] + +5. Meditations of Marcus Aurelius. New York. 1908. 12o [Best Books Series] + +6. Thoughts of Marcus Aurelius Antoninus; edited and illustrated by J. +Russell Flint. New York. 1912. 8o + + + + +Meleager + + +1. Fifty Poems of Meleager, translated by Walter Headlam. 1890. + +_American Reprint: New York, 1890._ + + + + +Menander + + +1. The Lately Discovered Fragments of Menander. Edited with English +version, text, etc., by Unus Multorum. 1909. + +_Reprinted: 1909._ + + + + +Musaeus + + +1. "The historie of Leander and Hero, written by Musaeus, and Englished by +me a dozen yeares ago, and in print." [So mentioned by Abraham Fleming in +his Virgil's Georgics, 1589. Not otherwise known.] + +2. Hero and Leander by Christopher Marlowe [Two Sestiads only] Licensed to +J. Wolfe. 1593. [Edition?] + +_Reprinted: 1598; 1600; [The divine poem of Musaeus. First of All Bookes. +Translated According to the Originall, by Geo: Chapman.] 1616; [Hero and +Leander: Begun by Christopher Marloe; and finished by George Chapman] +1598, 1606, 1618, 1629, 1637, 1894._ + +_American Reprint: [Marlowe and Chapman] Philadelphia, 1904._ + +3. Hero and Leander. Translated into English verse, with annotations upon +the Original by Sir R. Stapylton. Oxford. 1645. 4o + +_Reprinted: 1647._ + +4. Two Essays: the former, Ovid de arte amandi, or Art of Love: the first +Book. The latter, Hero and Leander of Musaeus, from the Greek, by Th. Hoy. +1682. 4o + +5. The poem of Musaeus on the loves of Hero and Leander. Paraphras'd in +English heroick verse [by A. S. Catcott]. Oxford. 1715. + +6. Hero and Leander translated in verse by Rev. Lawrence. Eusden. [In +Dryden's Miscellaneous Poems] 1716. + +_Reprinted: Edinburgh, 1750._ + +7. The Hero and Leander of Musaeus translated by Mr. Theobald. [In the +Grove; or a collection of original poems] 1721. 8o + +8. Loves of Hero and Leander, from the Greek, by Mr. Stirling. To which +are added some new translations from various Greek authors, viz., +Anacreon, Sappho, Julian, Theocritus, Bion, Moschus, and Homer. By another +hand. 1728. 12o + +9. A miscellany of new Poems on several occasions; containing the Loves of +Hero and Leander, translated from Musaeus to which are added Poemata +quaedam Latina. By R. Luck, A.M. 1736. 8o + +10. Loves of Hero and Leander. Translated from the Greek by G. Bally. +1747. 8o + +11. Musaeus: a poetical translation by J. Slade. 1753. 4o + +12. Hero and Leander [Translated by Francis Fawkes]. 1760. + +_Reprinted: 1789; [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94; [Works of +the Greek and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822; Glasgow, 1893._ + +13. Hero and Leander, a poem. From the Greek of Musaeus. [By E. B. Greene] +1773. + +14. Musaeus. Translated from the Greek. 1774. 4o + +15. Hero and Leander. A poem translated from the Greek by E. Taylor [?]. +1783. + +16. {~GREEK CAPITAL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~} {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK KORONIS~} {~GREEK CAPITAL LETTER ETA WITH DASIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~} {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK CAPITAL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}. (Musaeus. The Loves of Hero and +Leander. [Translated by G. C. Bedford]) 1797. [Privately printed] + +17. Hero and Leander, a Tale. Translated from the Greek of the ancient +poet Musaeus. With other poems. By Francis Adam, Surgeon. 1822. 8o + +18. [Translated by C. A. Elton with his translation of Hesiod. See Hesiod +No. 4] 1832. + +19. The Three Sons-in-Law. A. F. Frere. 1871. + +20. Hero and Leander. From the Greek of Musaeus by E. Arnold. [1873] 4o + + + + +Pausanias + + +1. An account of the Statues, Pictures, and Temples in Greece; translated +from the Greek of Pausanias by U. Price. 1780. 8o + +2. The Description of Greece, translated ... with notes. [T. Taylor] 3 +vol. 1794. 8o + +_Reprinted: 1824._ + +3. Itinerary of Greece, with a commentary on Pausanias and Strabo. 1810. +4o + +4. Pausanias's Description of Greece, translated by Arthur Richard +Shilleto. 2 vol., 1886. + +_American Reprint: 2 vol., New York, 1886._ + +5. Mythology and Monuments of Ancient Athens being a translation of a +portion of the "Attica" of Pausanias by Margaret de G. Verrall. +Introductory essay by Jane Ellen Harrison. 1890. + +_Reprinted: 1894._ + +_American Reprints: New York, 1890, 1894._ + +6. Pausanias' Description of Greece. Translated with Commentary. 6 vol., +1898. 8o + +_Reprinted: [Abridged] 1900._ + + + + +Phocylides + + + +American Translation + + +1. Poem of Admonition. Introduction and commentaries by J. B. Feuling. +Translation by H. D. Goodwin. Andover, Mass. 1879. + + + + +Pindar + + +1. Second Olympic and First Nemean Odes of Pindar paraphrased, and +Pindaric Odes, written in imitation of the style and manner of the Odes of +Pindar. A. Cowley. 1656. Fol. + +2. Pastorals, Epistle, Odes, and other original poems with translations +from Pindar, Anacreon, and Sappho. Ambrose Philips. 1748. 12o [First and +Second Olympic Odes] + +_Reprinted: 1765; [Johnson's English Poets] 1779-81._ + +3. Odes of Pindar [Selected], with several other pieces in prose and verse +translated from the Greek. To which is added a dissertation on the +Olympick Games. By Gilbert West. 2 vol., 1749. 4o + +_Reprinted: Dublin, 1751; 1753; 1766; [Johnson's English Poets] 1779-81; +[Johnson's English Poets] 1790; [Anderson's English Poets] 1792-94._ + +4. Four Odes translated into English verse by Dr. W. Dodd. 1767. + +5. The first Pythian Ode of Pindar. 1775. 4o + +6. Six Olympic Odes, being those omitted by Mr. West. Translated into +English verse [by H. J. Pye] 1775. 8o + +_Reprinted: [Anderson's English Poets] 1792-94._ + +7. The Pythian, Nemean and Isthmian Odes of Pindar. Translated into +English verse [by E. B. Greene] with critical remarks, observations on his +life and writings ... and an ode to the genius of Pindar. 1778. 4o + +8. Select Odes of Pindar and Horace translated, and other original poems: +together with notes ... by W. Tasker. 3 vol., Exeter. 1780. 8o + +_Reprinted: 3 vol., 1790-93._ + +9. A new translation of select Odes of Pindar and Anacreon, and Epistles +of Horace, etc., with many passages from Shakespeare attempted in Latin. +[By W. Greene] Liverpool. [1783?] + +10. A Translation of all the Pythian, Nemean and Isthmian Odes of Pindar, +except the fourth and fifth Pythian Odes, and those translated by G. West. +Rev. J. Banister. Salisbury. 1791. + +11. All the Odes of Pindar, translated from the original Greek by ... J. +L. Girdleston. Norwich. [1810?] + +12. The Odes of Pindar, translated from the Greek. By Francis Lee, A.M. +1810. 4o + +13. The Odes of Pindar; translated ... with notes and illustrations, by +West, Greene, and Pye. Oxford. 1810. [Reprint of Nos. 3, 6, 9.] + +_Reprinted: [British Poets] 1822._ + +14. The Odes of Pindar. Translated with notes by A. Moore. 1822. + +15. The Odes of Pindar in English Prose with Explanatory Notes. [By E. P. +Laurent] To which is added West's Dissertation on the Olympic Games. 2 +vol., Oxford. 1824. 8o + +16. Pindar translated by C. A. Wheelwright. 1839. 16o + +17. Pindar in English verse by ... H. F. Cary. 1833. 12o + +_Reprinted: 1838._ + +18. Selections from Pindar, according to the text of Boech, with English +Notes, by the Rev. W. G. Cookesley. Eton. 1838. 8o + +19. Odes of Pindar in English prose. By D. W. Turner. To which is adjoined +a metrical version by A. Moore. [See No. 14] 1852. 8o + +_American Reprint: New York, 1887._ + +20. Pindar and Themistocles: Aegina and Athens. [Eighth Nemean Ode: prose: +notes.] By W. W. Lloyd. 1862. 8o + +21. The Odes of Pindar. Construed literally and word for word. J. A. +Giles. 2 parts. 1860-63. 16o [Kelly's Keys to the Classics] + +22. Translations from Pindar in blank verse. Hugh Seymour Tremenheere. +1866. 4o + +23. The Odes of Pindar. F. A. Paley. 1868. + +24. Pindar's Odes translated into English Prose by Ernest Myers. 1874. + +_Reprinted: 1884._ + +25. Epicinian Odes and Fragments. Translated by Thomas Charles Baring. +1875. + +26. Olympian and Pythian Odes, translated by Rev. Francis Davis Morice. +1876. 8o + +_Reprinted: [Ancient Classics] 1878; 1893._ + +27. Pindar. Odes in English verse. Winchester. 1876. + +28. Olympian Odes. Translated into English verse by C. Mayne. 1906. 8o + +29. Pindar. Odes, including the principal fragments. With an introduction +and translation by Sir John Sandys. 1915. 16o [Loeb Classical Library] + +_Reprinted: [Loeb] New York, 1915._ + + + + +Plato + + +1. Axiochus, a Dialogue entreating of Death [In Philippe de Mornay. Six +excellent Treatises of Life and Death.] 1592. 8o + +_Reprinted: 1607._ + +2. Plato his "Apology of Socrates" and Phaedo; or a Dialogue concerning +the Immortality of Man's Soul, and manner of Socrates his Death: Carefully +Translated from the Greek, and illustrated with Reflections upon both. Of +the Athenian Laws; and antient Rites and Traditions concerning the Soul, +therein mentioned. 1675. 8o + +3. The Works of Plato abridged, with an account of his life, philosophy +and politics together with a translation of his choicest dialogues.... +Illustrated by notes. By M. Dacier. Translated from the French [by Several +Hands]. 2 vol., 1701. 8o + +_Reprinted: 2 vol., 1719-20; 2 vol., 1739; 2 vol., 1749; 2 vol., 1761; +1772; 1839._ + +_American Reprint: New York, 1833._ + +4. Menexenus. [In Odes of Pindar, with several other pieces in prose and +verse translated from the Greek by Gilbert West.] 1753. 8o + +5. Dialogue on the Immortality of the Soul. Translated by Lewis Theobald. +1713. 8o + +6. Phedon; or a Dialogue of the Immortality of the Soul [1730?] 12o + +7. Two Orations in Praise of the Athenians Slain in Battle. 1759. 8o + +8. Dialogues translated by Fowler Sydenham. 1759-80. [Published as +follows: Io, 1759; Greater Hippias, 1759; Banquet, Part I, 1761; Lesser +Hippias, 1761; Banquet, Part II, 1767; Meno, 1769; Rivals, 1769; First +Alcibiades, 1773; Second Alcibiades, 1776; Philebus, Part I, 1779; +Philebus, Part II, 1780.] + +_Reprinted: [With translation of the remainder of Plato's works, by Thomas +Taylor] 5 vol., 1804, 1892; [Republic, translated with Taylor, revised by +W. H. D. Rouse. Standard Library] 1908._ + +9. Phaedon. 1763. 12o + +10. The Republic of Plato. Translated from the Greek by H. Spens. With a +preliminary discourse on the Philosophy of the Ancients by the translator. +Glascow. 1763. 4o + +_Reprinted: [Everyman's Library] 1906._ + +_American Reprint: [Everyman's Library] New York, 1906._ + +11. Plato's Apology of Socrates translated into English by ... J. +Mills.... With notes and appendix. Cambridge. 1775. 8o + +12. The Republic of Plato, translated by Thomas Taylor, edited, with an +introduction, by Theodore Wratislaw. 1792-93. + +_Reprinted: 1894._ + +13. The Phaedrus of Plato; a dialogue concerning Beauty and Love. +Translated from the Greek [by Thomas Taylor]. 1792. 4o + +14. The Cratylus, Phaedo, Parmenides, and Timaeus of Plato, translated +from the Greek by Thomas Taylor. 1793. + +15. Phaedo, a dialogue on the Immortality of the Soul; newly translated +from the Greek of Plato by T. R. J. 1813. 8o + +16. Apology of Socrates, Crito, and Phaedo. Translated by C. S. Stanford. +1835. 8o + +_American Reprint: [Phaedo] New York, 1873._ + +17. Dialogues and Apology. 1845. + +18. A Translation of the First Book of the Republic of Plato. A. R. Grant. +Cambridge. 1848. 16o + +19. Works. Translated by Henry Cary and H. Davis. 6 vol. 1848-54. 8o + +_Reprinted: [Apology, Crito, Phaedo] 1888; [Apology, Crito, Phaedo, Sir +John Lubbock's One Hundred Books] 1892, 1895; [Apology, Phaedo, +Protagoras] 1900; [Phaedo. Everyman] 1911._ + +_American Reprints: 6 vol., Boston and Philadelphia, 1872-6; 6 vol. New +York, 1888; [Apology, Phaedo, Protagoras], New York, 1888; [Phaedo, +Everyman] 1911._ + +20. The Phaedrus, Lysias, and Protagoras of Plato. A new and literal +translation mainly from the text of Bekker by Josiah Wright. 1848. + +_Reprinted: [Golden Treasury Series] 1888; [Phaedrus. Everyman] 1911._ + +_American Reprint: [Golden Treasury Series] 1888; [Phaedrus. Everyman] +1911._ + +21. Republic. Translated by John Llewellyn Davies and David James Vaughan. +1852. + +_Reprinted: 1858; 1866; 1892; 1898._ + +_American Reprints: Philadelphia, 1866; [Home Library] New York, 1902._ + +22. Philebus. Translated by Edward Poste. Oxford. 1858. + +23. The Platonic Dialogues for English Readers. By W. Whewell. 3 vol. +Cambridge. 1859-61. 8o + +_Reprinted: 1892._ + +_American Reprint: New York, 1892._ + +24. Apology of Socrates. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1860. + +25. Selections. Translated by Lady Chatterton. 1862. + +26. Gorgias. Literally translated with an introductory essay, containing a +summary of the argument by Edward Meredith Cope. 1864. + +_Reprinted: 1884._ + +27. Apology, Crito, Phaedo. Dublin. 1865. + +28. Sophistes: A dialogue on true and false teaching. Translated by R. W. +Mackay. 1868. + +29. Meno: a dialogue on education. Translated with explanatory notes ... +by R. W. Mackay. 1869. 8o + +30. Dialogues. Translated by Alfred Day. 1870. + +31. Dialogues. Translated with an analysis and introduction by Benjamin +Jowett. 4 vol. 1871. + +_Reprinted: [Revised by Evelyn Abbott] 5 vol., 1875; [Republic] 1881, +1888, 1908; 5 vol., 1892; [Selections] 1895; [Four Socratic Dialogues. +Preface by Edward Caird.] 1903; [Selections. Edited by C. S. Woodhouse. +Wayfaring Books] 1907._ + +_American Reprints: 4 vol., New York, 1872; 4 vol., New York, 1874; +[Republic] New York, 1882; [Selections by C. H. A. Bulkley] New York, +1883; [Republic] New York, 1889; 5 vol., New York, 1892; [Selections by M. +J. Knight] 2 vol., New York, 1895; [Four Socratic Dialogues. Preface by +Edward Caird.] New York, 1904; [Selections. Edited by C. S. Woodhouse.] +New York, 1907; [Dialogues. Edited by M. F. Egan. With Politics of +Aristotle translated by B. Jowett and edited by M. F. Egan.] New York, +1908; [Republic edited by W. C. Lawton] New York, 1908; [Apology, Crito, +Phaedo (Selection)] Portland, Me., 1910; [Introduction by Temple Scott] 4 +vol., New York, 1914; [Republic] New York, 1916._ + +32. Philebus. Translated by F. A. Paley. 1873. + +33. Plato by Clifton W. Collins. [Ancient Classic Selections] 1874. + +34. Phaedo. Translated by Edward Meredith Cope. 1875. + +35. Theaetetus. Translated with an introduction and notes by F. A. Paley. +1875. + +36. An Analytical Paraphrase on the Republic of Plato. By Rev. C. H. +Hoole. Oxford. 1875. + +37. Socrates. A translation of the Apology, Crito, and parts of the Phaedo +of Plato. 1879. + +_Reprinted: 1887._ + +38. Apology of Socrates and Crito. Translated from the Greek text by +William Charles Green. 1879. + +_Reprinted: 1903._ + +39. Eutyphro, Apology, Crito. Translated by F. J. Church. 1880. + +_Reprinted: 1886; [Golden Treasury Series] 1891._ + +_American Reprint: [Golden Treasury Series] 1891._ + +40. The Meno of Plato. A new translation from the text of Baiter with an +introduction, a marginal analysis and short explanatory notes. 1880. + +41. Plato's Apology of Socrates. Literally translated from the text of +Baiter and Orelli. 1880. + +42. Plato's Defence of Socrates translated from the Greek. By George +Herbert Powell. 1882. 8o + +43. Euthyphro. A literal translation with grammatical notes. Glascow. +1883. + +44. The Apology, Crito and Meno of Plato translated by St. George Stock +and Charles Abdy Marcon. 1887. + +_Reprinted: 1904; [Crito with Euthyphro] 1909._ + +45. The Banquet of Plato, and other pieces [Speculations on Metaphysics. +Speculations on Morals. Ion, Menexenus.] translations and original. By +Percy Bysshe Shelley. 1887. 8o [Cassell's National Library] + +_Reprinted: 1905; [Everyman] 1911._ + +_American Reprint: [Cassell's National Library] New York, 1887; Chicago, +Ill., 1895; [Riverside Press Edition] Boston, 1908; [Everyman] New York, +1911._ + +46. A Day in Athens with Socrates. Translations from the Gorgias and the +Republic (Book VIII) of Plato. 1887. + +47. Plato's Crito and Phaedo. Dialogues of Socrates before his death. +1888. 8o [Cassell's National Library] + +_American Reprint: [Cassell's National Library] New York, 1888._ + +48. Plato's Phaedo. A translation. By A. E. Balgrave and Charles Scott +Fearenside. 1890. + +_Reprinted: [University Tutorial Series] 1897._ + +49. Euthyphron and Laches. Literally translated by John Gibson. 1890. + +50. Meno. Literally translated with English notes. By Reginald Broughton. +1891. + +51. The Republic of Plato. Lib. I, II. Literally translated from the Greek +with grammatical notes. By a Graduate. Cambridge. 1894. + +52. Gorgias. A translation with test papers. By Francis Giffard Plaistowe. +1894. + +53. Plato: The Republic. Book I. Literally translated by J. A. Prout. +1896. + +54. Apology of Socrates. Translated by J. A. Nicklin. 1898. 8o + +55. Laches. Edited with text, notes, and translation by F. G. Plaistowe +and T. R. Mills. 1898. 8o [University Tutorial Series] + +56. Apology of Socrates. Edited with introduction, text, notes, and +translation by T. R. Mills. 1899. 8o [University Tutorial Series] + +_Reprinted: 1904._ + +57. Ion. Edited with introduction, text, notes, and translation by J. +Thompson and T. R. Mills. 1899. 8o [University Tutorial Series] + +58. Plato's Theaetetus. Translated with an introduction by S. W. Dyde. +Glascow. 1899. 8o + +_American Reprint: New York, 1900._ + +59. Meno. Translated by J. A. Prout. 1900. 12o [University Tutorial +Series.] + +60. Plato's Euthyphro. Literally translated from the text in the Pitt +Press Series, with grammatical notes by E. T. Pegg. 1901. 8o + +61. Republic [Books I, II.] Edited with notes by a Graduate. 1901. 8o + +62. Euthyphro and Menexenus. Edited with introduction, notes, text, and +translation by T. R. Mills. 1902. 8o [University Tutorial Series] + +63. Myths. Translated with an Introduction by J. A. Stewart. 1905. 8o + +_American Reprint: New York, 1915._ + +64. Crito. Edited with introduction, text, notes, and translation by A. F. +Watt. 1905. 8o [University Tutorial Series] + +65. Theaetetus and Philebus. Translated and explained by H. F. Carlill. +1906. 8o [New Classical Library] + +_American Reprint: New York, 1906._ + +66. Republic. Translated into English with an introduction by A. D. +Lindsay. 1907. 8o + +_Reprinted: 1908._ + +67. Euthyphro, Apology, Crito. With introduction, translation, and notes +by F. M. Stawell. 1908. 12o [Temple Greek and Latin Classics.] + +_American Reprint: New York, 1908._ + +68. Plato's Apology and Crito; or, The Defence of Socrates and the Drama +of Loyalty. A new translation with Greek text parallel, and introduction +and notes by Charles L. Marson. 1912. 8o + +69. Euthyphro; Apology; Crito; Phaedo; Phaedrus. With an English +translation by H. N. Fowler. 1914. 8o [Loeb Classical Library] + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1914._ + + + +American Translations + + +1. Plato's Works. 6 vol. Boston. 1848-52. + +_Reprinted: 6 vol., Boston, 1888._ + +2. Plato's Phaedo; or, the Immortality of the Soul. Translated by C. S. +Stanford. New York. 1854. 12o + +3. The Divine and Moral Works of Plato. Translated from the original +Greek; with Introductory Dissertations and Notes. New York. 1858-60. 12o + +_Reprinted: Boston, 1872-76._ + +4. Socrates. A translation of the Apology, Crito, and parts of the Phaedo. +[Introduction by W. W. Goodwin] New York. 1879. 8o + +_Reprinted: New York, 1883._ + +5. The Phaedo of Plato. Boston. 1882. + +6. Socrates. The Apology and Crito of Plato. Boston. 1882. + +7. A Day in Athens with Socrates; translations from the Protagoras and the +Republic (Book VII) of Plato. New York. 1883. + +8. Talks with Socrates about Life; translations from the Gorgias and +Republic of Plato. New York. 1886. + +9. Talks with Athenian Youths; translations from the Charmides, Lysis, +Laches, Euthydemus and Theaetetus. New York. 1891. + +10. Select Dialogues of Plato. 4 vol. New York. 1891. 12o + +11. Judgment of Socrates: the Apology, Crito, and the closing scene of +Phaedo; with introduction by P. E. More. Boston. 1899. 16o [Riverside +Literature Series] + +12. Education of the young in the "Republic"; translated into English by +B. Bosanquet. New York. 1900. 12o [Cambridge Series for Schools and +Training Colleges] + +13. Plato's Republic translated by A. Kerr. Chicago. 1901-1907 [Book I, +1901; II, 1903; III, 1903; IV, 1904; V, 1907.] + +14. Plato's Republic; translated by T. M. Lindsay. New York. 1908. 12o + +15. Plato's Republic; translated by H. Speers. New York. 1908. 16o [Best +Books Series] + + + + +Plutarch + + +1. The Gouerauce of good helthe, by the moste excellent phylosopher +Plutarche, the moste eloquent Erasmus being interpretoure. Thou wylte +repent that this came not sooner to thy hande. [1530?] 8o BL + +2. The Education or bringinge up of children, translated by T. Eliot +Esquire. [1530?] 4o BL + +_Reprinted: [1531?]._ + +3. The Table of Cebes the philosopher. How one may take profite of his +enemies, translated out of Plutarche [translated by Sir Frances Poyntz]. A +treatise perswadyng a man paciently to suffer the death of his friend. +[1535?] 16o BL + +_Reprinted: [1537?]; [1560?]._ + +4. Howe one may take profite of his enmyes, translated out of Plutarche +[by Sir Thomas Eliot?]. [1535?] 8o BL + +_Reprinted: [with the Table of Cebes the philosopher] [1580?]._ + +5. Practica Plutarche the excellent Phylosopher. [1540?] 8o BL [Extracts] + +6. The precepts of the excellent clerke & graue philosopher Plutarche for +the preseruation of good Healthe. 1543. 8o BL + +7. Three Treatises. (a) The Learned Prince, (b) the Fruits of Foes, (c) +the Port of Rest; translated by Thomas Blundeville. 1561. 8o + +_Reprinted: 1580._ + +8. The amorous and tragical Tales of Plutarch, whereunto is annexed the +History of Cariclea and Theaginis and the Sayings of the Greeke +philosophers, translated by Ja. Sanferd. 1567. 8o + +9. A President for Parents, teaching the vertuous Training vp of Children, +and holesome Information of Young Men, translated and partly augmented by +Ed. Grant. 1571. 16o + +10. The Lives of the noble Grecians and Romanes, compared together by that +graue learned Philosopher and Historiographer, Plutarch of Chaeronea: +Translated out of Greek into French by Iames Amyot, Abbot of Bellozane, +Bishop of Auxerre, one of the King's priuy counsel, and great Amner of +Fraunce, and out of French into English, by Thomas North. 1579. Fol. + +_Reprinted: 1595; [with the liues of Hannibal and Scipio African: +translated out of Latine into French by Charles de l'Escluse, and out of +French into English, By Sir Thomas North Knight. Hereunto are also added +the liues of Epaminandas, of Philip of Macedon, of Dionysius the elder, +tyrant of Sicilia; of Augustus Caesar, of Plutarche, and of Seneca: with +the liues of nine other excellent chieftans of warre: collected out of +AEmylius Probus, by S. G. S. and Englished by the aforesaid Translator] +1603; 1603; 1612; 1631; 1657; 1676; [Lives of Caius Marcius Coriolanus, +Julius Caesar, Marcus Antonius, and Marcus Brutus] 1878; [Introduction by +George Wyndham] 6 vol., 1895-96; [Edited by W. H. D. Rouse] 10 vol., 1899; +[Oxford and Cambridge Edition] 1906; [Lives of Coriolanus, Caesar, Brutus, +and Antonius, edited by R. H. Carr] 1906; [Life of Julius Caesar. Oxford +and Cambridge Edition] 1907; [Life of Julius Caesar, edited by R. H. Carr] +1907; [English Literature for Schools] 1915._ + +_American Reprints: [Shakespeare's Plutarch. Selected lives from North's +translation. Edited by W. W. Skeat.] New York, 1875; [Edited by George +Wyndham] 6 vol., New York, 1895-96; [Edited by W. H. D. Rouse.] 10 vol., +New York, 1899; [Life of Julius Caesar, edited by R. H. Carr] New York, +1907; [English Literature for Schools] New York, 1915._ + +11. The Philosophie, commonlie called, the Morals written by the learned +Philosopher Plutarch of Chaeronea. Translated out of Greeke into English, +and conferred with the Latine translations and the French, by Philemon +Holland of Coventrie, Doctor in Physicke. VVhereunto are annexed the +Summaries necessary to be read before every Treatise. 1603. Fol. + +_Reprinted: 1657; [Edited by F. B. Jevons] 1892; [Everyman] 1912._ + +_American Reprint: [Everyman] New York, 1912._ + +12. Of the benefit we may get by our Ennemies, a Discourse written +originally in the Greek by Plutarchus, translated by Dr. Jo. Rainolds into +Latin; of the Diseases of the mind & body, written in Greek by the said +Plutarch, & put into Latin by the said Dr. Rainolds. Both treatises +translated from Latin into English by Henry Vaughan; in his Olor Iscanus. +1650. 8o + +13. The Worthies of the World, or the Lives of the most heroic Greeks & +Romans compared: by that learned & great Historiographer Plutarch. +Englished & abridged according to the directions of Photius, by David +Lloyd. 1665. 8o + +14. Plutarch's Lives translated from the Greek by several hands. To which +is prefixt the life of Plutarch by John Dryden. 5 vol. 1683-86. 8o + +_Reprinted: 1688; 1693; 1700; 1703; 1710; 1714; 1724; 1758; 1763; [Edited +by Arthur Hugh Clough. Selections] 1859; [Edited by Arthur Hugh Clough] 5 +vol., 1874; 1877, 1883, 1903, 1910; [Clough and William Godwin] 10 vol., +1914._ + +_American Reprints: [Edited by Arthur Hugh Clough] 5 vol., Boston, 1876; +[Selections] 3 vol., New York, 1879; [Edited by Clough] New York, 1881; +[Edited by W. F. Allen] Boston, 1886; [Edited by Clough] 5 vol., Boston, +1888, 1902; [Clough, edited by __ Hamilton Wright Mabie. Ideal Classics] 4 +vol., Philadelphia, 1908-09; [Clough. Everyman] 3 vol., New York, 1910; +[Clough. With Dr. W. Smith's historical notes] 5 vol., New York, 1913; +[Clough, Smith edition, with an Introduction by Temple Scott] 5 vol., New +York, 1914._ + +15. Plutarch's Morals, translated from the Greek by Several Hands [M. +Morgan, S. Ford, W. Willingham, T. Hoy, and others]. 5 vol., 1683-84. + +_Reprinted: 1691; 5 vol., 1694; 5 vol., 1704; 5 vol., 1718; [Corrected and +revised by William Godwin. Introduction by R. W. Emerson] 1871._ + +_American Reprints: [Corrected and revised by William Godwin. Introduction +by R. W. Emerson.] 5 vol., Boston, 1870, 1874._ + +16. Plutarch's Lives. [Abridged] Translated by Gildon. 1710. + +_Reprinted: 1713; 1718._ + +17. Morals, by way of abstract, done from the Greek. 1707. 8o + +18. Treatise of Isis and Osiris. Sam Squire, M. A. Cambridge. 1744. 8o + +19. Lives, abridged. Illustrated with notes and reflections. 7 vol., 1762. +8o + +20. Lives, translated from the original Greek, with notes, critical and +historical, and a new life of Plutarch. By John Langhorne and William +Langhorne. 6 vol., 1770. 8o + +_Reprinted: 6 vol., 1774; 6 vol., 1780; 6 vol., 1792; 6 vol., 1801; 6 +vol., 1805; 3 vol., 1812; 1819; 6 vol., 1826; 7 vol., 1831-32; 2 vol., +1851; 1862; 1868; 2 vol., 1875; [Grecian Section. With notes.] 1876; +[Standard Library] 1878; 1878; [Standard Library] 1879; 1881; [Lives of +Timoleon and the Gracchi. Intro. by Charles Badham.] Sidney, Australia, +1881; [Excelsior Series] 1884; 4 vol., 1884; [Lives of Aristides, +Themistocles, Pericles, Alcibiades, Demosthenes, Pyrrhus] 1886; [Lives of +Demetrius, Mark Antony, Themistocles] 1886; [Lives of Alexander the Great, +Julius Caesar, Pompey] 1886; [Lives of Alexander the Great, Julius Caesar] +1886; [Lives of Alcibiades, Coriolanus, Aristides, Cato the __ Censor] +1886; [Selections, edited by Bernard J. Snell] 1886; 1886; [Lives of +Timoleon, Paulus Aemilius, Lysander, Sylla] 1887; [Lives of Pericles, +Fabius Maximus, Demosthenes, Cicero] 1887; [Lives of Cato the Younger, +Agis, Cleomenes, the Gracchi] 1887; [Lives of Alexander the Great, Julius +Caesar] 1887; [Lives of Agesilaus, Pompey, Phocion] 1887, 1893; [Lives of +Solon, Publicola, Philopoemen, Titus Quinctus Flaminius, Caius Marius] +1888, 1892; [Lives of Pyrrhus, Camillus, Pelopides, Marcellus] 1888, 1893; +[Lives of Romulus, Cimon, Lucullus, Lycurgus] 1888, 1893; [Lives of +Nicias, Crassus, Aratus, Theseus] 1888, 1893; [Lives of Dion, Brutus, +Artaxerxes, Galba, Otho] 1888, 1893; [Lives of Numa, Sertorius, Eumenes. +Life of Plutarch by John Dryden] 1889, 1893; 1890; 1892; [Books for the +People] 1893; 1898._ + +_American Reprints: 4 vol., New York, 1820-52; Boston, 1831; New York, +1855-58; New York, 1872-76; Cincinnati, Ohio, 1872-76; [Lovell's Library] +5 parts, New York, 1883; New York, 1884; [Lives of Demetrius, Mark Antony, +Themistocles] New York, 1886; [Lives of Alcibiades, Coriolanus, Aristides, +Cato the Censor] New York, 1886; [Lives of Alexander the Great, Julius +Caesar] New York, 1886; [Lives of Timoleon, Paulus Aemilius, Lysander, +Sylla] New York, 1887; [Lives of Pericles, Fabius Maximus, Demosthenes, +Cicero] New York, 1887; [Lives of Demosthenes, Cicero] New York, 1887; +[Lives of Cato the Younger, Agis, Cleomenes, the Gracchi] New York, 1887; +[Lives of Agesilaus, Pompey, Phocion] New York, 1887; [Lives of Romulus, +Cimon, Lucullus, Lycurgus] New York, 1888; [Lives of Solon, Publicola, +Philopoemen, Titus Quinctus Flaminius, Caius Marius] New York, 1888; +[Lives of Nicias, Crassus, Aratus, Theseus] New York, 1888; [Lives of +Dion, Brutus, Artaxerxes, Galba, Otho] New York, 1888; [Lives of Pyrrhus, +Camillus, Pelopidas, Marcellus] New York, 1888; [Lives of Numa, Sertorius, +Eumenes] New York, 1889._ + +21. Treatise upon the distinction between a Friend and a Flatterer. Thomas +Northmore, M. A., F. S. A. 1793. 8o + +22. Plutarch's Lives, abridged, by Elizabeth Hulme. 1794. 8o + +23. Plutarch's Lives, abridged. By the Author of the British Nepos. 1800. +12o + +24. {~GREEK CAPITAL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK CAPITAL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. Plutarch and Theophrastus on Superstition; with +various appendices. [Edited by J. Hibbert] 10 parts. Kentish Town. 1828. +8o + +25. A translation of Plutarch's Banquet of the Seven Sages. Job Critannah +[i.e., Nathan Birch] 1833. [Published with Fifty-one Original Fables.] + +26. Plutarch's Lives. Translated from the Greek. With notes and a life of +Plutarch. By Aubrey Stewart and George Long. 4 vol., 1880-1888. + +_Reprinted: [York Library] 4 vol., 1906-09; [Bohn's Popular Library] 2 +vol., 1914._ + +_American Reprints: 4 vol., New York, 1889; [York Library] 4 vol., +1906-1909; [Bohn's Popular Library] 2 vol., 1914._ + +27. Plutarch's Lives of the Gracchi, translated from the text, of +Sintenio. With introduction, marginal notes, and appendices. By William +Wilkinson Marshall. Oxford. 1881. + +28. Plutarch's Lives. Containing the most interesting of the incidents in +the Lives of celebrated Greeks and Romans arranged for the use of everyday +readers. 1881. + +29. Plutarch's Life of Themistocles literally translated with notes. By +John William Rundall. 1883. + +_Reprinted: 1891._ + +30. Plutarch's Themistocles translated into English by Herbert Hailstone. +1884. + +31. Ideal Commonwealths. Plutarch's Lycurgus, More's Utopia, Bacon's New +Atlantis, Campanella's City of the Sun, and a Fragment of Hall's Mundus +alter et idem with an introduction by Henry Morley. 1885. + +32. Plutarch's Life of Nicias, literally translated with notes. By Arthur +Humble Evans. 1887. + +33. Plutarch's Nicias. Translated into English by Herbert Hailstone. +Cambridge. 1887. + +34. Plutarch's Morals. Theosophical essays translated by C. W. King. +Ethical essays translated with notes ... by A. R. Shilleto. 2 vol., +1882-1888. + +_American Reprints: 2 vol., New York, 1888._ + +35. Plutarch's Lives of Greek heroes. 1894. + +36. Plutarch's Life of Timoleon. J. A. Nicklin. 1898. 8o + +37. Plutarch's Lives translated by W. R. Frazer. 3 vol., 1906-07. 8o [New +Classical Library] + +_American Reprint: [New Classical Library] 3 vol., New York. 1906-07._ + +38. Greek Lives from Plutarch. Translated by C. E. Byles, 1907. 8o + +39. Plutarch's Life of Timoleon. Translated ... by J. Clunes Wilson. 1907. +8o + +40. On the face which appears on the orb of the moon. With notes and +appendix. 1911. 8o + +41. Selected essays; translated with an introduction by T. G. Tucker. +Oxford. 1914. 8o [Oxford Library of Translations] + +_American Reprint: [Oxford Library of Translations] New York, 1914._ + +42. Plutarch's Lives. With an English translation by Bernadotte Perrin. +Vols. 1-4. 1914-1916. [Loeb Classical Library] + +_American Reprints: [Loeb] Vols. 1-4, New York, 1914-1916._ + + + +American Translations + + +1. Plutarch's Lives of Illustrious Men. New York. 1883. + +_Reprinted: New York, 1917._ + +2. Plutarch On the Delay of Divine Justice; translated with an +introduction and notes by A. P. Peabody. Boston. 1885. 8o + +3. The Youth's Plutarch's Lives, for boys and girls; edited with an +introduction and notes by E. S. Ellis. New York. 1895. + +_Reprinted: Philadelphia, 1900._ + +4. Plutarch. Lives of Illustrious Men. New York. 1898. 12o [New Escutcheon +Series] + +5. Plutarch's Lives. New York. 1898. 12o [Illustrated Library of Famous +Books] + +6. Plutarch's Life of Alexander the Great. Boston. 1900. [Riverside +Literature Series] + +7. Themistocles and Aristides: New Translation from the original with +introduction and notes by Bernadotte Perrin. New York. 1901. 8o + +8. Greek lives from Plutarch; newly translated by C. E. Byles: Theseus, +Lycurgus, Aristides, Themistocles, Pericles, Alcibiades, Dion, +Demosthenes, Alexander. New York. 1907. 12o + +9. Shakespeare's Plutarch; edited by C. F. Tucker Brooke. 2 vol. New York. +1909. [Shakespeare Library] + +10. Children's Plutarch; tales of the Greeks translated by F. J. Gould; +introduction by W. D. Howells. New York. 1910. 12o + +11. Plutarch's Cimon and Pericles, with the funeral oration of Pericles +(Thucydides II 35-46) newly translated, with introduction and notes by +Bernadotte Perrin. New York. 1910. + +12. Plutarch's Lives for boys and girls; being selected lives freely +retold by W. H. Weston, with 16 color drawings by W. Rainey. New York. +1911. 8o + +13. Plutarch on Education; embracing the three treatises: The education of +boys; How a young man should hear lectures on poetry; The right way to +hear; by C. W. Super. Syracuse, N. Y. 1911. + +14. Plutarch's Nicias and Alcibiades; newly translated with an +introduction and notes. New York. 1912. 8o + +15. Plutarch's Lives. Boston. 1913. [Boys' and girls' bookshelf] + + + + +Polybius + + +1. The Hystories of the most famous and worthy Cronographer Polybius: +Discoursing of the warres betwixt the Romans & Carthaginenses a riche and +goodly Worke, conteining holsome counsels & wonderfull deuises against the +incombrances of fickle Fortune. Englished by C. W[atson]. 1568. 8o BL + +2. The History of Polybius the Megalopolitan. The fiue first Bookes +entire: With all the parcels of the subsequent Bookes vnto the eighteenth, +according to the Greeke Originall. Also the manner of the Roman encamping, +extracted, from the discription of Polybius. Translated into English by +Edward Grimeston, Sergeant at Arms. 1633. Fol. + +_Reprinted: 1634; 1634._ + +3. The Story of the War between the Carthaginians and their own +Mercenaries. Sir Walter Raleigh. 1647. 4o + +4. Polybius' History, [translated by] Sir H. S. [Henry Shears] [Preface on +Polybius and his writings by John Dryden] 2 vol., 1693. 8o + +_Reprinted: 2 vol., 1699._ + +5. A Fragment out of the Sixth Book of Polybius ... translated from the +Greek with notes. By a Gentleman. [Edward Spelman] 1743. 8o + +6. A Parallel between the Roman and British Constitutions; comprehending +Polybius's curious discourse of the Roman Senate. With a preface, wherein +his principles are applied to our government. 1747. 8o [Greek-English] + +7. History. Translated by C. W. [Christopher Watson] 1747. + +8. The General History of Polybius ... Translated by Mr. Hampton. 1756. + +_Reprinted: [Selections from Book VI] 1764; 2 vol., 1772; 3 vol., 1809; +1812; 2 vol., 1823._ + +9. Polybius. Translation of a fragment of the Eighteenth Book, discovered +at Mt. Athos. 1806. 8o + +10. Histories of Polybius. Translated by Evelyn Shirley Shuckburgh. 2 vol. +1889. 8o + + + + +Prodicus + + +1. The Choice of Hercules. From the Greek of Prodicus by Bishop Lowth. +[Published in Roach's Beauties of the Poets.] 1794. + + + + +Pythagoras + + +1. A Brefe and plesaunte Worke, and Sience, of the Philosopher, +Pictagoras, wherin is declared the Aunswer of Questyos which there in be +cotained after ye order of thys syence, both for sycknes, & helth, with +dyuers other pretye questions, uerye pleasent to pase the tyme whith, +Taken and getherd out of ye sayd Pictagoras werke. [1560?] 8o BL + +2. Hierocles upon the Golden Verse of Pythagoras; teaching a vertuous and +worthy life. Englished by J. Hall. 1657. 8o + +3. Hierocles upon the Golden Verses of the Pythagoreans; translated ... +out of the Greek into English. [By J. Norris]. 1682. 8o + +4. The Golden Verses of Pythagoras. Translated from the Greek by Mr. Rowe. +1720. 12o [In his Poetical Works] + +_Reprinted: Glasgow, 1756._ + +5. Human Wisdom displayed: or, a guide to prudence and virtue, in two +parts. Containing ... II A fragment on tranquility of mind, from +Pythagoras; together with a collection of choice morals from Epictetus ... +Both newly translated from the original Greek ... By an old Gentleman of +Gray's Inn, lately retired to a country-life. 1731. 8o + +6. The Commentary of Hierocles upon the golden verses of the Pythagoreans; +now first translated into English from ... the Greek original published +... by Dr. Warren; with notes and illustrations by W. Rayner. [cum text] +Norwich. 1797. + +7. The Pythagoric Symbols. W. Bridgman. 1804. + +8. The Golden Verses of Pythagoras. John Povey. [Sine Loco] 1886. + +9. Pythagoras's Golden Verses, translated by E. A. E. Symbols translated +by Sapere Ande. [In Collectanea hermetica by W. W. Westcott.] 1894. + + + + +Sappho + + +1. Anacreon and Sappho. By John Addison. 1735. 12o [With Greek text] + +2. Hymn to Venus. [Translated by Ambrose Philips in his Pastorals.] 1748. + +_Reprinted: 1765; [Johnson's Poets] 1779-81._ + +3. Works. [Translated by Francis Fawkes] 1760. + +_Reprinted: 1789; [Chalmers' English Poets] 1810; [Works of the Greek +Roman Poets] 1813._ + +4. Works. [Translated by C. A. Elton and published with his Hesiod.] 1832. + +5. Sappho. Memoir, text, selected readings and literal translation by +Henry Thornton Wharton. 1885. + +_Reprinted: 1887; 1895; 1910._ + +_American Reprints: Chicago, 1885, 1887, 1895; New York, 1907._ + +6. Poems of Sappho. Poems, Epigrams, and Fragments, Translations and +Adaptations. Percy Osborn. 1909. 16o + +7. Sappho, queen of song; a selection from her love poems by J. R. Tutin. +1914. [Friendship Books] + +_American Reprint: Boston, 1914._ + +8. An entirely new version of the Poems and New Fragments, together with +the more important of the old fragments. Translated by Edward Storer. +1916. [Poets' Translation Series] + + + +American Translations + + +1. Songs of Sappho. James S. Easby-Smith. Washington, D. C. 1891. +[Published for Georgetown University] + +2. Sappho. Odes, bridal songs, epigrams; translated by Arnold, Moore, +Palgrave, Tennyson, and others. Philadelphia. 1902. 8o [Antique Gems from +the Greek and Latin] + +3. Poems of Sappho: rendition into English by J. M. O'Hara. Portland, Me. +Between 1905-1908. [Privately printed] + +4. Sappho. One Hundred Lyrics. Bliss Carman. New York. 1906. + +_English Reprint: London, 1910._ + + + + +Simonides Of Ceos + + +1. A translation of a fragment of Simonides. By Nothus Cornelius +Scriblerus). 1779. 4o + + + + +Sophocles + + +1. Oedipus: Three Cantoes. Wherein is contained: 1. His unfortunate +Infancy. 2. His execrable Actions. 3. His lamentable End. By T[homas] +E[vans] Bach: Art, Cantab. 1615. 12o [Translation or adaptation?] + +2. Electra of Sophocles [Translated into verse] ... with an epilogue +shewing the parallel in two poems, the Return and the Restoration. By +C[hristopher] W[ase]. 1649. 8o + +3. Ajax of Sophocles translated [in verse] with notes by Lewis Theobald. +1714. 8o + +4. Electra, a tragedy. Translated from Sophocles, with notes. By Mr. +[Lewis] Theobald. 1714. 12o + +_Reprinted: 1780._ + +5. Oedipus, King of Thebes: a tragedy. Translated from Sophocles, with +notes, by Mr. [Lewis] Theobald. 1715. 12o + +_Reprinted: 1765._ + +6. Sophocles [Philoctetes] translated by Thomas Sheridan. Dublin. 1725. 8o + +7. Sophocles translated into English prose by George Adams. 2 vol. 1729. +8o + +_Reprinted: 1818._ + +8. The Tragedies of Sophocles translated from the Greek by Thomas +Francklin, M. A. 2 vol. 1759. 4o + +_Reprinted: 2 vol., 1766; 1788; 1806; [Oedipus Tyrannus only] 1806; 1809; +1832; [Introduction by Henry Morley] 1886; [With plays of Aristophanes and +Euripides] 1894; [Antigone] Allahabad, India, 1894._ + +_American Reprints: New York, 1820-52; New York, 1872-76; [Antigone] +Boston, 1887._ + +9. Oedipus tyrannus, Electra, Philoctetes, and extracts from others. +Tragedies of Sophocles in the Greek Theatre of Father Brumroy. Translated +into English by Mrs. Charlotte Lenox. 3 vol. 1759. 4o + +10. A Free Translation [in Verse] of the Oedipus Tyrannus ... by T. +Maurice. 1779. [Published with his Poems.] + +_Reprinted: 1813; 1822._ + +11. The Tragedies of Sophocles translated [in verse by R. Potter]. 1788. + +_Reprinted: 1808._ + +12. Oedipus, King of Thebes; a tragedy translated from the Greek of +Sophocles into prose, with notes ... by G. S. Clark. Oxford. 1790. 8o + +13. Electra [translated into English verse by W. Drennan]. Belfast. 1817. +8o + +14. Sophocles' Tragedies, in English Prose, with Notes. 1822. 8o + +15. Sophocles' Works. In English Prose from the text of Brunck. 2 vol. +1823. 8o + +_Reprinted: 1828; 1842; [Bohn] 1849._ + +_American Reprints: Boston and Philadelphia, 1872-76; New York, 1888._ + +16. Sophoclis Oedipus Rex, Graece, with Translation, ... by T. W. C. +Edwards. 1823. 8o + +_Reprinted: 1846._ + +17. Sophocles. Works in English Verse. Translated by T. Dale. 2 vol. 1824. +8o + +18. Sophoclis Antigone, Graece, with Translation, ... by T. W. C. Edwards. +1824. 8o + +_Reprinted: 1846._ + +19. Sophoclis Philoctetes, Graece, with Translation, ... by T. W. C. +Edwards. 1830. 8o + +20. Sophocles' Oedipus Tyrannus and Colonaeus. Hermann's text with literal +translation and notes. 1834. 8o + +21. Sophocles' Electra and Aeschylus' Prometheus Unbound, Translated by G. +C. Fox. 1835. + +_Reprinted: 1839._ + +22. A Literal Translation of the Oedipus Tyrannus of Sophocles ... with +notes. By a Graduate of the University [of Dublin]. Dublin. 1837. 8o + +23. Sophocles' Oedipus Colonus. 1841. + +24. Sophocles' Oedipus Colonus, translated by T. W. C. Edwards. 1846. + +25. Sophocles' Philoctetes. 1846. + +26. Sophocles' Ajax. 1847. + +27. Sophocles' Oedipus Tyrannus. 1847. + +28. {~GREEK CAPITAL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}. The Antigone of Sophocles in Greek and English; +with introduction and notes: by J. W. Donaldson. 1848. + +29. The Ajax of Sophocles. Translated from an improved text into English +Verse. By George Burgess. 1849. + +30. Sophocles' Tragedies translated by Yonge. 1849. + +31. Oedipus, King of Thebes. Translated from the Oedipus Tyrannus of +Sophocles by Sir F. H. Doyle. 1849. 16o + +32. Sophocles' Tragedies. Translated by Edward Hayes Plumptre. 1865. + +_Reprinted: 1867; 1872; 2 vol., 1902; [New Universal Library] 1908._ + +_American Reprints: 2 vol., New York, 1866; New York, 1872-76; New York, +1882; [New Universal Library] 1908._ + +33. Oedipus Tyrannus, translated by a First-Class Man of Balliol. Oxford. +1870. + +34. Ajax, translated by a First-Class Man of Balliol. Oxford. 1871. + +_Reprinted: 1885._ + +35. Three plays of Sophocles: Antigone, Electra, Deianira, or the Death of +Hercules. Translated into English Verse by Lewis Campbell. 1873. + +36. Oedipus Tyrannus and Philoctetes, translated by Lewis Campbell. 1874. + +37. Death and Burial of Aias ... translated into English Verse by Lewis +Campbell. 1876. + +38. Philoctetes, translated by Roscoe Mongan. 1880. + +_Reprinted: 1881._ + +39. Ajax, translated by Roscoe Mongan. 1880. + +40. Antigone, translated by Roscoe Mongan. 1880. + +_Reprinted: Athens, 1896._ + +41. Ajax. Represented at Cambridge, November 29, 30, December 1, 2, 1882, +at St. Andrew's Hall. With English translation by Richard Claverhouse +Jebb. Cambridge. 1882. + +42. Oedipus Tyrannus, with introduction, text, translation, and notes by +Benjamin Hall Kennedy. Cambridge. 1882. + +_Reprinted: 1885._ + +43. Sophocles translated into English verse by Robert Whitelaw. 1883. + +_Reprinted: 1897; [Introduction by John Churton Collins] 1906._ + +_American Reprints: [Antigone] New York, 1907._ + +44. Sophocles' Seven Plays in English Verse. Lewis Campbell. 1883. [See +Nos. 35, 36, 37.] + +_Reprinted: 1896; [World's Classics] 1906._ + +45. Philoctetes translated by Meaburn Talbot Tatham. 1883. + +46. Oedipus the King; translated by Edmund Doidge Anderson Morshead. 1885. + +_American Reprint: New York, 1885._ + +47. The Oedipus Tyrannus of Sophocles as performed at Cambridge, November +22-26, 1887. With a translation in prose by Richard Claverhouse Jebb and a +translation of the songs of the chorus in verse adapted to the music of C. +Villiers Stanford by Arthur Woolgar Verrall. Cambridge. 1887. + +48. Oedipus the King. The dialogue metrically rendered by Edward +Conybeare. With the songs of the chorus as written for the music of Dr. +Stanford by Arthur Woolgar Verrall. 1887. + +49. Oedipus Tyrannus translated by George Young. 1887. + +50. Oedipus Tyrannus translated by Thomas Nash and revised by Reginald +Broughton. 1887. + +51. Antigone, translated with introduction and notes by Reginald +Broughton. 1887. + +52. Dramas, translated into English Verse by Sir George Young. 1888. [See +no. 49.] + +_Reprinted: [Everyman] 1906._ + +_American Reprint: [Everyman] 1907._ + +53. Electra. Cambridge. 1888. + +54. Plays and Fragments with notes, commentary and translation in English +prose by Richard Claverhouse Jebb. 3 vol. 1885-88. + +_Reprinted: 1904._ + +_American Reprint: 1904._ + +55. Philoctetes. Translated by Francis Giffard Plaistowe. [Tutorial +Series] 1892. 8o + +56. Electra, translated with an introduction by William John Hickie. 1892. + +57. Tragedies; translated into English prose from the text of Jebb, by +Edward Philip Coleridge. 1893. + +_American Reprint: 1893._ + +58. Oedipus at Colonus, closely translated from the Greek ... An +experiment in metre by A. C. Auchmuty. Hull. 1894. 4o + +59. Electra, edited with an introduction, notes and translation by J. +Thompson and Bernard John Hayes. 1894. + +60. Antigone, translated by William Hardie. Allahabad. 1894. + +61. Ajax, translated with test papers by John Hampden Haydon. 1895. + +_Reprinted: 1901; 1902._ + +62. Aiax and Electra, translated by Edmund Doidge Anderson Morshead. 1895. + +63. Oedipus Coloneus. A translation with test papers by W. H. Balgarnie. +[University Tutorial Series] 1898. 8o + +64. Antigone. A close translation in metrical English by C. E. Laurence. +1898. 8o + +65. Plays translated and explained by John S. Phillimore. 1902. + +66. Trachiniae, translated by J. A. Prout. [Kelly's Keys] 1903. 12o + +67. Oedipus Coloneus. Translated by J. A. Prout. [Kelly's Keys] 1905. 8o +12o + +68. Ajax. Translated by J. Clunes Wilson. 1906. 8o + +69. The Trachinian Maidens. Translated into English Verse by H. Sharpley. +1909. 12o + +70. Plays, with an English Translation by F. Storr. [Loeb] 2 vols. +1912-1913. 12o + +_American Reprint: [Loeb] 2 vol., New York, 1913._ + +71. Oedipus, King of Thebes; translated into English rhyming verse, with +explanatory notes by Gilbert Murray. Oxford. 1911. + +_American Reprint: New York, 1911._ + +72. Sophocles in English Verse by Arthur S. Way. 2 Parts. 1909-1914. + +_American Reprint: 2 Parts, New York, 1909-1911._ + + + +American Translations + + +1. Sophocles' Antigone. Literally translated. Athens, Ga. 1852-55. + +2. Sophocles' Electra. Literally translated. New York. 1852-55. + +3. Sophocles' Electra; literally translated. Athens, Ga. 1852-55. + +4. Sophocles' Oedipus Tyrannus; literally translated. Athens, Ga. 1852-55. + +5. Sophocles' Oedipus Tyrannus. Literally translated. Beaver Falls, Pa. +1852-55. + +6. Tragedies of Sophocles in English prose. New York. 1855. 12o + +7. Sophocles' Electra; translated by J. G. Brinckle. Philadelphia. 1873. +8o + +8. Sophocles' Electra. N. Longworth. Cincinnati. 1878. + +9. Oedipus, King of Thebes, Translated into English verse. By G. Volney +Dorsey. Piqua, Ohio. 1880. 8o + +10. Oedipus Tyrannus, translated by William Wells Newell. Cambridge, Mass. +1881. + +11. Sophocles' Antigone; translated with introduction and notes by G. H. +Palmer. Boston. 1899. + +12. The Antigone of Sophocles; translated into English verse by Joseph E. +Harry. Cincinnati, Ohio. 1911. + + + + +Strabo + + +1. Strabo's Geography translated by Falconer and Hamilton. 3 vol., +1854-1857. + +2. Selections from Strabo. Introduction on Strabo's life and works. Henry +Fanshawe Tozer. Oxford. 1893. + + + + +Theocritus + + +1. Sixe Idillia that is sixe small, or petty poems, or aeglogues, chosen +out of the right famous Sicilian Poet Theocritus, and translated into +English Verse. Oxford. 1588. 8o + +_Reprinted: Oxford, 1883._ + +2. The Shepherds Starre, Now of late scene, and at this hower to be +observed merueilous orient in the East: ... Described by a Gentleman late +of the Right worthie and honorable the Lord Burgh. [London] 1591. 4o [This +is a paraphrase upon "the third of the Canticles of Theocritus" by Thomas +Bradshaw.] + +3. The Idylliums of Theocritus, with Rapius' Discourse of Pastorals, done +into English. [By Thomas Creech] Oxford. 1684. 8o + +_Reprinted: 1721._ + +4. The Idylliums of Theocritus. Translated from the Greek, with notes ... +by Francis Fawkes (some account of the life and writings of Theocritus--an +essay on pastoral poetry, by E. B. Greene.) 1767. + +_Reprinted: [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94; [Chalmer's +English Poets] 1810._ + +5. Theocritus and Bion with the Elegies of Tyrtaeus, translated by Rev. R. +Polwhele. 2 vol. 1786. 4o + +_Reprinted: 2 vol., 1792; 2 vol., 1810; 2 vol., 1811; [Works of the Greek +and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822._ + +6. The Greek Pastoral Poets, Theocritus, Bion, and Moschus. Done into +English by M. J. Chapman. 1836. 8o + +_Reprinted: 1848; 1865._ + +7. Bion, Moschus, Theocritus, Tyrtaeus. J. Banks. 1848. + +_Reprinted: 1853; [Bohn's Popular Library] 1913._ + +_American Reprint: Boston and Philadelphia, 1872-76._ + +8. Idylls and Epigrams. Herbert Kynaston [i.e., Snow]. [Greek-English] +Oxford. 1869. + +_Reprinted: Oxford, 1892._ + +9. Theocritus, translated into English verse by Charles Stuart Calverley. +Cambridge. 1869. + +_Reprinted: 1883; 1896; [York Library, with introduction by Robert +Yelverton Tyrrell] 1908._ + +_American Reprint: New York, 1913._ + +10. Theocritus, Bion, and Moschus, translated with an introductory essay +by Andrew Lang. 1880. + +_Reprinted: 1889; 1892; [Golden Treasury Series] 1910._ + +_American Reprint: 1889; [Golden Treasury Series] 1910._ + +11. The Idylls of Theocritus, translated by James Henry Hallard. 1894. + +_Reprinted: 1901._ + +_American Reprint: New York, 1894._ + +12. The Greek Bucolic Poets, with an English translation by J. M. Edmonds. +[Loeb Classical Library] 1912. + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1913._ + +13. Theocritus, Bion, and Moschus, translated into English verse by Arthur +S. Way. Cambridge. 1913. 4o + +_American Reprint: New York, 1915._ + + + +American Translation + + +1. Sicilian Idyls; translated into English lyric measures, by M. M. +Miller. Boston. 1899. 16o + + + + +Theognis + + +1. Hesiod and Theognis. Translated by James Davies. 1873. [Ancient +Classics for English Readers] + +_Reprinted: 1897._ + +2. Callimachus, Hesiod and Theognis, translated by James Banks. 1856. + +_Reprinted: 1886._ + + + + +Theophrastus + + +1. Epictetus his Manuall. And Cebes his Table. [Theophrastus' Characters] +Out of the Greeke Original, by Io: Healey. 1616. + +_Reprinted: 1636._ + +2. The Characters, or The Manners of the Age, by Monsieur de La Bruyere, +of the French Academy; made English by Several Hands: with the Characters +of Theophrastus, translated from the Greek; and a Prefatory Discourse to +them, by Mons. de La Bruyere. To which is added, A key to his Characters. +1699. + +_Reprinted: 1700; 1702._ + +3. Characters, [translated by] Eustace Budgell. 1713. 8o + +_Reprinted: 1714; 1715; 1718; 1743; Edinburgh, 1751._ + +4. The Moral Characters translated from the Greek by H. Gally, M.A. To +which is prefixed a critical essay with notes on characteristic-writings. +1725. 8o + +5. {~GREEK CAPITAL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK CAPITAL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}. Theophrastus' History of Stones with +an English version, and critical and philological note.... By John Hill. +1746. 8o + +_Reprinted: 1774._ + +6. The Moral Characters of Theophrastus, translated from the Greek. By W. +Rayner. Norwich. 1797. + +7. Characters, Greek and English, with notes by F. Howell. 1824. 8o + +_Reprinted: 1831._ + +8. The Characters of Theophrastus [translated and] Illustrated by +physiognomical sketches. To which are subjoined hints on the individual +varieties of human nature and general remarks. [By T., i.e., Isaac Taylor] +1866. + +9. {~GREEK CAPITAL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK CAPITAL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. The Characters of Theophrastus. An English +translation by Richard Claverhouse Jebb. 1870. 8o + +_American Reprint: New York, 1870._ + +10. On Winds and Weather Signs. Translated with introduction, notes, and +appendix by James George Wood. Edited by George James Symons. 1894. + +11. The Characters of Theophrastus, The Mimes of Herodas, The Tablet of +Kebes. Translated with an Introduction by R. Thomson Clark. 1909. 12o [New +Universal Library] + +_American Reprint: [New Universal Library] New York, 1913._ + +12. Characters. Translated by J. E. Sandys. 1909. 8o + +13. Enquiry into plants, and minor works on odours and weather signs. +English translation by Sir Arthur Hart. 1916. 18o [Loeb Classical Library] + +_American Reprint: [Loeb] New York, 1916._ + + + +American Translation + + +1. Characters of Theophrastus; translated by C. E. Bennett and W. A. +Hammond. New York. 1902. + + + + +Thucydides + + +1. The hystory writtone by Thucidides the Athenyan of the warre, whiche +was betwene the Peloponesians and the Athenyans, translated oute of +Frenche into the Englysh language by Thomas Nicholls Citezine and +Goldesmyth of London. [No place] 1550. Fol. BL + +2. Eight Bookes Of the Peloponnesian warre Written by Thucydides the sonne +of Olorus. Interpreted with Faith and Diligence Immediately out of the +Greeke By Thomas Hobbes Secretary to ye late Earle of Deuonshire. 1629. +Fol. + +_Reprinted: 1634; 1676; 1723; 1812; 1822; 1824; 1841; 2 vol., 1843._ + +3. The Plague of Athens which happened in the year of the Peloponesian +warr, First described in Greek by Thucidides, then in Latin by Lucretius, +Now attempted in English by Tho: Sprat. [Licensed to Master Henry Brown, +Oct. 2, 1679.] + +_Reprinted: 1688; 1703._ + +4. The History of the Peloponnesian War, translated from the Greek of +Thucydides; to which are added, Three Preliminary Discourses; by William +Smith, D.D., Dean of Chester. 2 vol., 1753. 8o + +_Reprinted: 2 vol., 1805; 2 vol., 1812; 2 vol., 1815; 3 vol., 1831; 1 +vol., 1831; [Sir John Lubbock's Books] 1892; 1898._ + +_American Reprints: 2 vol., New York, 1820-52; New York, 1849; 2 vol., New +York, 1872-76._ + +5. Peloponnesian War, translated by Bloomfield. 3 vol., 1829. 8o + +6. Literal translation of the first book of Thucydides' Peloponnesian War. +By H. V. Hemmings. 1836. + +_Reprinted: 1849._ + +7. The First Book of Thucydides' History of the Peloponnesian War, +literally translated ... with notes, original and select, by R. A. +Billing. Dublin. 1836. 8o + +8. The History of the Peloponnesian War, literally translated by Henry +Dale. 1848. 8o + +_American Reprints: New York, 1855-58; New York, 1872-76; 2 vol., New +York, 1887._ + +9. History of the Plague of Athens. Translated by Collier. 1857. + +10. History, Book I, translated by Richard Crawley. Oxford. 1867. + +11. Speeches from Thucydides, translated into English. For the use of +students. With introduction and notes, by H. M. Wilkins. 1870. 8o + +_Reprinted: 1875._ + +12. History of the Peloponnesian War, translated by Richard Crawley. 1874. +8o [Book I is a reprint of No. 10.] + +_Reprinted: 1876; [Temple Classics] 2 vol., 1903; [Everyman] 1910._ + +_American Reprint: [Everyman] New York, 1910._ + +13. History of the Peloponnesian War, translated by W. L. Collins. 1878. + +_Reprinted: 1898._ + +14. Thucydides translated into English with an essay on inscriptions and a +note on the geography of Thucydides, by Benjamin Jowett. 2 vol. 1881. + +_Reprinted: 2 vol., Oxford, 1900._ + +_American Reprints: Boston, 1881; Boston, 1883; 2 vol., New York, 1900; +[Historians of Greece] 3 vol., New York, 1909._ + +15. History. Books I, II, III. Translated by Henry Owgan. 3 vol. 1885. + +16. History, Book VII. Translated by Robert K. Rodwell. Cambridge. 1887. + +17. History, Book IV, translated by George F. H. Sykes. 1890. + +_Reprinted: 1904._ + +18. Peloponnesian War. Books IV, VII. J. A. Prout. 2 vol. 1892. + +19. History, Book I. Translated by T. T. Jeffery. [University Tutorial +Series] 1895. 8o + +20. History, Book II. Translated with test papers by J. F. Stout. 1899. 8o +[University Tutorial Series.] + +21. Peloponnesian War, Book VIII. Literally translated. 1899. 8o [Kelly's +Keys] + +22. Peloponnesian War, Book VII, translated by E. C. Marchmont. 1900. 8o + +23. Peloponnesian War, Books V, VI. Literally translated by J. A. Prout. +1900. 12o [Kelly's Keys] + +24. The Ideal of Citizenship (Memorabilia). Translated by Alice E. +Zimmern. 1916. + + + + +Xenophon + + +1. Xenophon's treatise of householde. Translated from Greek into English +by Gentian Hervet. 1532. 8o BL + +_Reprinted: 1532; 1537; 1544; 1547?; 1557; 1573; 1577._ + +2. The bookes of Xenophon contayning the discipline, schole, and education +of Cyrus the noble Kyng of Persie. Translated out of Greeke into Englyshe, +by M. William Barker. [1560?] 8o BL + +_Reprinted: [With the addition of two books] 1567._ + +3. The Historie of Xenophon: containing the Ascent of Cyrus into the +higher countries. Wherein is described the admirable iourney of ten +thousand Grecians from Asia the Lesse into the Territories of Babylon, and +their retrait from thence into Greece, notwithstanding the opposition of +all their Enemies. Whereunto is added A Comparison of the Roman manner of +warres with this of our Time, out of Iustus Lipsius. Translated by Ioh. +Bingham. 1623. Fol. + +4. Cyropaedia. The Institution and Life of Cyrus, the first of that name, +King of Persians. Eight Bookes.... Translated out of Greeke into English, +and conferred with the Latine and French Translations, by Philemon Holland +of the City of Coventry, Doctor in Physick. 1632. Fol. + +5. Xenophon's history of the affaires of Greece in seaven bookes, being a +continuacon of the Pelopennesian warr, from the time when Thucydides end +to the battle of Mantinea. To wch is prefixed an abstract of Thucydides +and an account of the land and navall forces of the ancient Greeks. +Translated from the Greek by John Newman. [Licensed to Master Wm. Freeman, +Oct. 17, 1684.] + +6. {~GREEK CAPITAL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK CAPITAL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}: or, the Institution and Life of Cyrus the Great ... the +first four books by F. Digby ... the four last by J. Norris. 2 parts. +1685. 8o + +7. Discourses on the publick Revenues and on the Trade, of England.... By +the Author of, The Essay on Ways and Means. To which is added, A discourse +upon improving the revenue of the state of Athens, written originally in +Greek by Xenophon; and now made English from the Original, with some +Historical notes, by another Hand. 1698. 8o + +8. The Memorable Things of Socrates, written by Xenophon ... Translated +into English [by E. Bysshe]. To which are prefixed the Life of Socrates +from the French of Charpentier, and Life of Xenophon collected from +several authors. 1712. 8o + +_Reprinted: Dublin, 1758; [Cassell's National Library] 1889, 1904._ + +_American Reprints: [Cassell's National Library] New York, 1889, 1901._ + +9. Hiero; or, the condition of a Tyrant. Translated from Xenophon, with +observations. 1713. 12o + +_Reprinted: Glasgow, 1750._ + +10. The Science of Good Husbandry: or, the Oeconomics of Xenophon, +translated from the Greek by R. Bradley. 1727. 8o + +11. Cyrus' expedition into Persia and the retreat of the ten thousand. +Translated by E. Spelman. 2 vol., 1742. + +_Reprinted: 2 vol., 1749; 1806; 1811; 1813; 1830; 1849; [With the +remainder of Xenophon's Works translated by Ashley, Cooper, Smith, +Fielding, and others] 1849, 1875._ + +_American Reprints: [With the remainder of Xenophon's Works translated by +Ashley, Cooper, Smith, Fielding, and others] New York, 1849, New York, +1852-55, New York, 1872-76._ + +12. Xenophon's History of the Affairs of Greece by the translator of +Thucydides. [i.e. William Smith] 1770. + +_Reprinted: 1812; 1816; and see No. 11 reprints._ + +13. The Socratic System of Morals, as delivered in Xenophon's Memorabilia. +[By E. Edwards?] 1773. + +14. Xenophon's Memoirs of Socrates; with the Defence of Socrates before +his Judges. Translated ... by S. Fielding. 1788. + +15. Xenophon on Hare Hunting. By W. Blane. 1788. + +16. Hiero; on the condition of Royalty: a conversation from the Greek of +Xenophon. By the translator of Antoninus' Meditations. [R. Graves] Bath. +1793. + +17. The Thymbriad; (from Xenophon's Cyropaedia) by Lady Burrell. [In +verse] 1794. + +18. Xenophon's Cyropaedia, translated by Maurice Ashley. 1770. + +_Reprinted: 1803; 1811; 1816; 1830; 1841._ + +19. Xenophon's Expedition of Cyrus. 1811. + +20. Xenophon's Minor Works. Translated by several hands. 1813. + +21. Xenophon's Expedition of Cyrus. 1817. 12o + +22. Xenophon's Anabasis, newly translated into English from the Greek.... +By a Member of the University of Oxford. Oxford. 1822. + +23. Xenophon's Anabasis, translated into English by Smith. 1824. 8o + +24. A literal translation of the first four books of Xenophon's Anabasis, +with notes. By W. B. Maccabe. Dublin. 1824. + +25. A literal translation of the first and second books of Xenophon's +Memorabilia. By a Graduate of the University. Cambridge. 1827. + +26. Xenophon's Anabasis, Book I, Cap. 1-6. Greek and English. 1833. 12o + +27. Xenophon's Agesilaus, &c. Translated into English. 1833. 12o + +28. Xenophon's Anabasis. 1840. + +29. Xenophon's Memorabilia, [translated by] Brine. 1841. + +30. Xenophon's Expedition of Cyrus. Books I-III, translated ... with +notes. By T. W. Allpress. 1845. 12o + +31. Xenophon's Anabasis ... and Memorabilia of Socrates ... translated +from the Greek by J. S. Watson. With a geographical commentary by W. F. +Ainsworth. 1854. 8o + +_Reprinted: 1867; [Sir John Lubbock's Books] 1894; [Anabasis] 1894; +[Memorabilia. Temple Classics] 1905._ + +_American Reprints: New York, 1856; New York, 1872-76; [Anabasis, Books I- +V; with an introduction by E. Brooks, Jr. Pocket Literal Translations of +the Classics] Philadelphia, 1895; [Memorabilia. Temple Classics] New York, +1904._ + +32. Xenophon's Cyropaedia and Hellenics ... literally translated from the +Greek ... by Rev. J. S. Watson and Rev. H. Dale. 1854. 8o + +33. Xenophon's Minor Works ... with notes and illustrations ... by J. S. +Watson. 3 vol., 1854. 8o + +_Reprinted: 1857._ + +_American Reprints: 3 vol., Boston, 1872-76; 3 vol., New York, 1887._ + +34. Xenophon's Agesilaus, translated with notes by J. S. Watson. 1857. + +35. Xenophon's Anabasis, Books I, II. Translated by J. A. Giles. 1859. +[Greek-English] + +36. Xenophon's Memorabilia translated by George B. Wheeler. 1862. + +37. Xenophon's Anabasis, Books I-III, translated by Roscoe Mongan. 1864. + +38. Xenophon's Anabasis translated by George B. Wheeler. 1866. + +_Reprinted: 1876._ + +39. Xenophon's Anabasis, with a translation and notes by Sanderson. 1866. + +40. Xenophon's Memorabilia, translated by Percival Frost. 1867. + +41. Xenophon's Memorabilia, translated by Edward Levien. 1872. + +42. The Economist of Xenophon. Translated by Alexander D. O. Wedderburn +and William G. Collingwood. Preface by John Ruskin. Orpington. 1876. + +_Reprinted: Orpington, 1883._ + +43. Xenophon's Anabasis of Cyrus ... with notes ... by R. W. Taylor. 1877. +8o + +44. Xenophon's Hellenics, Books I-III, translated by Roscoe Mongan. 1878. + +_Reprinted: 1884; 1898._ + +45. Xenophon's Anabasis, Books I-II. With text and notes. Cambridge. 1878. + +46. Xenophon's Anabasis, Books I-II. Translated by Charles H. Crosse. +1879. + +47. Xenophon's Anabasis, Books I-III. Translated by Thomas J. Arnold. +1879. + +_Reprinted: 1880._ + +48. Xenophon's Agesilaus, translated by Roscoe Mongan. 1879. [Kelley's +Keys] + +49. Xenophon's Agesilaus translated into English prose by Herbert +Hailstone. 1879. + +50. Xenophon's Cyropaedia, Books VII-VIII, translated by Charles Henry +Crosse. Cambridge. 1879. + +51. The Oeconomicus of Xenophon. Translated by William James Hickie. 1879. + +52. Xenophon's Cyropaedia, translated by Roscoe Mongan. 1880-81. + +53. Xenophon's Memorabilia, Books I, II, IV. 1881. + +_Reprinted: 1885._ + +54. The First ten chapters of Xenophon's Oeconomicus or Treatise on +Household Management. Translated by Aubrey Stewart. Cambridge. 1885. + +55. Xenophon's Hellenica, Book I. With an interlinear translation by +Thomas J. Arnold. 1888. + +_Reprinted: 1892._ + +56. Xenophon's Oeconomicus. Edited by John Thompson. Translation by B. J. +Hayes. 1888. + +_Reprinted: 1895._ + +57. Xenophon's Anabasis, Book IV. Translated by A. F. Burnet. 1891. + +58. Xenophon's Hellenica, Book III, edited with an introduction, text, +notes, index and translation by A. H. Allcroft and Fanny L. D. Richardson. +1893. + +_Reprinted: 1902._ + +59. Xenophon's Anabasis, Books I, II. Translated by E. S. Crooke. +Cambridge. 1893. + +60. The Art of Horsemanship by Xenophon. Translated with chapters on the +Greek riding-horse and notes. By Morris Hickey Morgan. 1894. [A reprint of +American translation of 1893.] + +61. Xenophon's Hellenica, Books III, IV. Book III translated by Arthur H. +Allcroft; Book IV translated by Alexander W. Young. 1894. + +62. Xenophon's Hellenica, Books I, II. Translated by Henry Dale. 1895. + +63. Xenophon's Anabasis, Book VII. Translated by W. H. Balgarnie. 1895. + +64. Xenophon's Hellenics, Books IV, V. Translated by J. A. Prout. 1896. + +_Reprinted: [Kelley's Keys] 1897._ + +65. Xenophon's Works, translated by Henry Graham Dakyns. 4 vol., 1890-97. + +_American Reprints: 4 vol., New York, 1890-97; [Historians of Greece] 5 +vol., New York, 1910._ + +66. Xenophon's Cyropaedia, Book I. Edited by T. T. Jeffrey. ... +Translation by W. H. Balgarnie. 1897. 8o [University Tutorial Series] + +67. Xenophon's Memorabilia, Book II. Translated by A. D. C. Amos. 1901. 8o + +68. Xenophon's Memorabilia. 1903. [University Tutorial Series] + +69. Xenophon's Memorabilia of Socrates. 1904. [Temple Classics] + +70. Xenophon's Anabasis, Book I, literally translated by J. H. Elston. +1905. 12o + +71. Xenophon's Hiero. Translated by J. H. Watson. 1906. 12o + +72. Xenophon's Oeconomicus, Chapters 1-10. Translated by C. H. Prichard. +1909. 8o + +73. Xenophon's Anabasis, Book IV, literally translated with notes by Edgar +Sanderson. 1913. 8o + +74. Xenophon's Cyropaedia. Translation revised by Miss F. M. Stawell. +1914. 12o [Everyman] + +_American Reprint: [Everyman] New York, 1914._ + +75. Xenophon's Cyropaedia. With an English translation by Walter Miller. +Vols. 1-2. 1914. [Loeb Classical Library] + +_American Reprint: [Loeb] 2 vol., New York, 1914._ + +76. Xenophon's Anabasis, Books III, IV, literally translated by Edgar +Sanderson. 1915. 8o [Book IV is a reprint of No. 73.] + + + +American Translations + + +1. History of the Expedition of Cyrus. Translated. 2 vol. New York. +1820-52. + +2. Xenophon's Anabasis. Interlinear translation by Hamilton and Clark. New +York. 1855-58. 12o + +_Reprinted: Philadelphia, 1887, 1896._ + +3. Xenophon's Works. 3 vols. New York. 1887. + +4. Xenophon's Anabasis. New York. 1889. [Handy Literal Translations] + +5. The Art of Horsemanship by Xenophon. Translated by M. H. Morgan. +Boston. 1893. + +_English Reprint: London, 1894._ + +6. Xenophon's Memorabilia. New York. 1894. 8o [International Translations, +New Classic Series] + +7. Anabasis, Book I; containing the Greek text literally translated, with +full grammatical analysis and explanatory notes; with an introduction by +D. S. Elbon. New York. 1917. 8o [Fully Parsed Classics] + + + + +Xenophon Of Ephesus + + +1. Abradates and Panthea. A tale [in verse] extracted from Xenophon by W. +W. Beach. Salisbury. 1765. + + + + + +INDEX + + +NOTE: The numbers refer to the number of the translations as listed under +the Greek Author. Those marked with an asterisk (*) are to be found in the +list of American translations which follows the list of English +translations of each Greek Author. + +A., J. + Diogenes Laertius, 1 + +ADAMS, FRANCIS + Hippocrates, 1*; + Musaeus, 17 + +ADAMS, GEORGE + Sophocles, 7 + +ADAMS, M. W. + Homer, 83 + +ADDISON, JOHN + Anacreon, 4; + Sappho, 1 + +ALFORD, H. + Homer, 63 + +ALLCROFT, ARTHUR HADRIAN + Homer, 111; + Xenophon, 58, 61 + +ALLEN, F. D. + Aeschylus, 4 + +ALLPRESS, T. W. + Xenophon, 30 + +AMOS, A. D. C. + Xenophon, 67 + +ANONYMOUS + Aeschylus, 2, 3, 3*, 8, 16, 67, 75, 87, 91; + Aesop, 3*, 4*, 5*, 6*, 7*, 8*, 9*, 10, 11*, 13, 13*, 14*, 15*, 16, 16*, + 18, 18*, 19*, 20*, 21*, 39, 42, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 51, + 52, 53, 55, 56, 57; + Anacreon, 10; + Anthology, 9; + Marcus Aurelius Antoninus, 1*, 3*, 5*, 11, 12, 13, 14; + Aristophanes, 13, 17, 43, 46, 69; + Aristotle, 1, 2, 5, 13, 15, 17, 28, 30, 31, 59, 60; + Artemidorus 4; + Bion, 2; + Cebes, 2, 4, 7; + Chariton, 1; + Demosthenes 3*, 4*, 25, 26, 27; + Diogenes Laertius, 2; + Epictetus 1*, 3*, 6*, 7*, 14; + Euripedes, 1*, 2*, 20, 22, 24, 27, 45, 54, 55, 78, 79, 106; + Heliodorus, 3, 5, 6; + Herodian, 2, 4, 6; + Herodotus 4, 7, 9, 17, 19; + Hesiod, 1; + Hippocrates 1, 4, 5, 6; + Homer, 11*, 16*, 36, 38, 41, 45, 46, 50, 52, 53, 54, 65, 67, 104, 109; + Isocrates, 4, 10; + Longinus, 3, 4, 12, 15; + Longus, 3, 6, 7; + Lucian, 3, 5, 6, 9, 17, 21, 24; + Lysias, 1*; + Musaeus, 14; + Pausanias 3, 6; + Pindar, 5, 27; + Plato, 1*, 2, 3*, 4*, 5*, 6, 6*, 7, 7*, 8*, 9, 9*, 10*, 17, 27, 37, 40, + 41, 43, 46, 47; + Plutarch, 1, 1*, 4*, 5, 5*, 6, 6*, 14*, 15*, 17, 19, 24, 28, 31, 35, 40; + Polybius, 6, 9; + Pythagoras, 1, 5; + Sophocles 1*, 2*, 3*, 4*, 5*, 6*, 14, 15, 20, 23, 26, 27, 53; + Theocritus, 1, 2; + Theophrastus 2; + Thucydides, 21; + Xenophon 1*, 3*, 4*, 6*, 7, 9, 19, 20, 21, 26, 27, 28, 47, 53, 68, 69; + +ARMITSTEAD, G. H. + Aesop, 41 + +ARMOUR, J. + Lucian, 23 + +ARNOLD, E. + Musaeus, 20 + +ARNOLD, THOMAS J. + Anacreon, 23; + Aristophanes, 40; + Euripides, 65, 67, 68, 86; + Xenophon, 47, 55 + +ARWAKER, E. (The Younger) + Aesop, 25 + +ASHLEY, MAURICE + Xenophon, 18 + +ASHWICK, S. + Homer, 27 + +AUCHMUTY, A. G. + Sophocles, 58 + +AUTHOR OF BRITISH NEPOS + Plutarch, 23 + +AUTHORS OF THE ART OF THINKING + Aristotle, 14 + +AYRES, PHILIP + Aesop, 19 + +B., H. + Aristophanes, 2 + +B., R. + Aesop, 21 + +B., W. + Appian, 1 + +BALGARNIE, W. H. + Euripides, 98, 103; + Sophocles, 63; + Xenophon, 63, 66 + +BALGRAVE, A. E. + Plato, 48 + +BALLIOL MAN + Aeschylus, 50 + +BALLY, G. + Musaeus, 10 + +BANDION, J. + Aesop, 23 + +BANNISTER, J. + Euripides, 7; + Pindar, 10 + +BANKS, JAMES + Callimachus, 5; + Euripides, 28; + Hesiod, 5; + Theocritus, 7; + Theognis, 2 + +BARHAM, T. F. + Homer, 82 + +BARING, THOMAS CHARLES + Pindar, 25 + +BARKER, M. WILLIAM + Xenophon, 2 + +BARLOW, FRANCIS + Aesop, 17 + +BARLOW, JANE + Homer, 118 + +BARNARD, M. + Homer, 87 + +BARNES, THOMAS + Isocrates, 9 + +BARRET, W. + Aesop, 9 + +BARRETT, ELIZABETH + Aeschylus, 13 + +BARTER, W. G. T. + Homer, 60 + +BAXTER, W. + Diogenes Laertius, 1 + +BEACH, W. W. + Xenophon of Ephesus, 1 + +BEDFORD, G. C. + Musaeus, 16 + +BEHN, APHRA + Aesop, 15 + +BELOE, WILLIAM + Alciphron, 1; + Herodotus, 3 + +BENECKE, EDWARD F. M. + Appian, 3 + +BEVAN, EDWYN + Aeschylus, 95 + +BEWICK, THOMAS + Aesop, 34 + +BIDDLE, GEORGE W. + Demosthenes, 2* + +BIGGE-WITHER, LOVELACE + Homer, 78 + +BILLING, R. A. + Thucydides, 7 + +BILLSON, CHARLES J. + Aristophanes, 34 + +BINGHAM, JOHN + Aeneas, 1, 2; + Xenophon, 3 + +BIRCH, NATHAN + Plutarch, 25 + +BIRMINGHAM, C. LLOYD + Homer, 40 + +BLACKIE, JOHN STUART + Aeschylus, 23 + +BLAKENEY, E. H. + Homer, 129 + +BLAND, R. + Anthology, 2 + +BLANE, W. W. + Xenophon, 15 + +BLEW, WILLIAM JOHN + Aeschylus, 25; + Homer, 49 + +BLOOMFIELD + Thucydides, 5 + +BLUNDEVILLE, M. + Aristotle, 8; + Plutarch, 7 + +BLYTH, THOMAS ALLEN + Homer, 99 + +BOARDMAN, J. HAROLD + Demosthenes, 29 + +BOLLAND + Aristotle, 48 + +BOOTH G. + Diodorus Siculus, 3 + +BOSANQUET, B. + Plato, 12* + +BOUCHIER, E. S. + Aristotle, 69, 74; + Aeschylus, 77 + +BOULTON, M. P. W. + Homer, 86 + +BOURNE, T. + Anacreon, 19 + +BOYD, H. S. + Aeschylus, 5 + +BRADLEY, R. + Xenophon, 10 + +BRANDRETH, T. S. + Homer, 56 + +BRANDT, WILLIAM + Demosthenes, 18 + +BRIDGEMAN, WILLIAM + Aristotle, 23, 24; + Pythagoras, 7 + +BRINE + Xenophon, 29 + +BRINGSLEY, JOHN + Aesop, 5 + +BRINKLE, J. G. + Sophocles, 7* + +BRODRIBB, W. J. + Demosthenes, 21 + +BROOKE, C. F. TUCKER + Plutarch, 9* + +BROOME, WILLIAM + Apollonius of Rhodes, 1; + Hesiod, 3; + Homer, 18, 19, 23, 26 + +BROUGHAM, HENRY, LORD + Demosthenes, 9 + +BROUGHTON, REGINALD + Plato, 50; + Sophocles, 50 + +BROWN, E. R. + Aeschylus, 76 + +BROWN, J. + Isocrates, 13 + +BROWNE, R. W. + Aristotle, 32 + +BROWNING, ROBERT + Aeschylus, 43; + Euripides, 49 + +BRYANT, WILLIAM CULLEN + Homer, 5*, 6* + +BRYCE + Homer, 55 + +BUCKLEY, THEODORE ALOIS + Aeschylus, 21; + Aristotle, 34; + Euripides, 29; + Homer, 58 + +BUDGELL, EUSTICE + Theophrastus, 3 + +BULLOKAR, WILLIAM + Aesop, 3 + +BURGES, G. + Anthology, 3; + Demosthenes, 11; + Sophocles, 29 + +BURNET, A. F. + Homer, 110; + Xenophon, 57 + +BURNET, JOHN + Aristotle, 71 + +BURRELL, LADY + Xenophon, 17 + +BURTON, ROBERT + Aesop, 2* + +BURTON, WILLIAM + Achilles Tatius, 1 + +BURY, JOHN + Isocrates, 3 + +BUTCHER, SAMUEL HENRY + Aristotle, 65, 68; + Homer, 94 + +BUTLER, SAMUEL + Homer, 119, 125 + +BYLES, C. E. + Plutarch, 8*, 38 + +BYNNER, WITTER + Euripides, 5* + +BYSSHE, EDWARD + Xenophon, 8 + +BYWATER, INGRAM + Aristotle, 76 + +CALACLEUGH, W. G. + Homer, 4* + +CALDECOTT, ALFRED + Aesop, 40 + +CALVERLEY, CHARLES STUART + Theocritus, 9 + +CAMBRIDGE GRADUATE + Aristotle, 52 + +CAMPBELL, LEWIS + Aeschylus, 54, 65, 83; + Sophocles, 35, 36, 37, 44 + +CARLILL, H. F. + Plato, 65 + +CARMAN, BLISS + Sappho, 4* + +CARNARVON, EARL OF + Homer, 105 + +CARR, J. + Lucian, 11 + +CARRINGTON + Aristophanes, 15 + +CARTER, ELIZABETH + Epictetus, 9 + +CARTWRIGHT, J. + Euripides, 39 + +CARY, ELIZABETH L. + Aesop, 22* + +CARY, HENRY + Aristophanes, 14; + Herodotus, 8; + Plato, 19; + Pindar, 17 + +CASAUBON, MERIC + Marcus Aurelius Antoninus, 1 + +CASE, JANET + Aeschylus, 81 + +CAXTON, WILLIAM + Aesop, 1 + +CAYLEY, C. B. + Aeschylus, 34; + Homer, 88 + +CHAPMAN, GEORGE + Homer, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11 + +CHAPMAN, M. J. + Theocritus, 6 + +CHARLESTON, DR. + Epicurus, 1 + +CHASE, D. P. + Aristotle, 39 + +CHATTERTON, LADY + Plato, 25 + +CHESTERTON, GILBERT K. + Aesop, 54 + +CHETWOOD, K. + Demosthenes, 3 + +CHURCH, F. J. + Plato, 39 + +CLARK + Homer, 2*; + Xenophon, 2* + +CLARK, G. S. + Sophocles, 12 + +CLARK, R. THOMSON + Theophrastus, 11 + +CLARKE, HENRY + Euripides, 94 + +CLARKE + Aesop, 30 + +CLIFFORD, C. C. + Aeschylus, 24; + Aristophanes, 22 + +COGAN, THOMAS + Diodorus Siculus, 2 + +COLSE, PETER + Homer, 2 + +COLERIDGE, EDWARD PHILIP + Apollonius Rhodius, 6; + Euripides, 85; + Sophocles, 57 + +COLLIER + Aristotle, 37; + Thucydides, 9 + +COLLIER, JEREMY + Marcus Aurelius Antoninus, 2 + +COLLIER, RT. HON. SIR R. + Demosthenes, 20 + +COLLINGWOOD, WILLIAM G. + Xenophon, 42 + +COLLINS, CLIFTON W. + Plato, 33 + +COLLINS, W. LUCAS + Aristophanes, 27; + Homer, 79, 80; + Lucian, 18; + Thucydides, 13 + +CONGREVE, W. + Homer, 30 + +CONINGTON, JOHN + Aeschylus, 84 + +COPE, ALFRED DAVIES + Aristophanes, 68 + +COPE, EDWARD MEREDITH + Aristotle, 43; + Plato, 26, 34 + +COPELAND, W. + Artemidorus of Ephesus, 3 + +COPESTON, R. S. + Aeschylus, 46 + +COOKE + Hesiod, 2 + +COOKE, T. + Bion, 3 + +COOKE, REV. W. + Anacreon, 8 + +COOKESLEY, W. G. + Pindar, 18 + +COOPER, JOHN D. + Aeschylus, 62 + +COOPER, LANE + Aristotle, 2* + +CORDERY, JOHN GRAHAM + Homer, 81, 124 + +COTTERILL, H. B. + Homer, 131 + +COVINGTON, W. + Aristophanes, 1* + +COWLEY, ABRAHAM + Anacreon, 1; + Pindar, 1 + +COWPER, WILLIAM + Homer, 33 + +COX, G. W. + Herodotus, 13 + +CRAWLEY, RICHARD + Thucydides, 10, 12 + +CREECH, THOMAS + Theocritus, 3 + +CRESSWELL, R. + Aristotle, 40 + +CRIMMIN + Aristotle, 26 + +CRITANNAH, JOB + Plutarch, 25 + +CROOKE, EDMUND S. + Euripides, 38, 41; + Herodotus, 18; + Homer, 84, 128; + Xenophon, 59 + +CROOKE, SAMUEL E. + Aeschylus, 66 + +CROSSE, CHARLES H. + Xenophon, 46, 50 + +CROSSLEY, HASTINGS + Epictetus, 4* + +CROXALL, SAMUEL + Aesop, 27 + +CUDWORTH, WILLIAM + Euripides, 76, 82; + Homer, 117, 122 + +CUMBERLAND, R. + Aristophanes, 9, 12 + +CUMMINGS, PRENTISS + Homer, 13* + +D., I. + Aristotle, 6, 7 + +DACIER, M. + Plato, 3 + +DAKYNS, HENRY GRAHAM + Xenophon, 65 + +DALE, HENRY + Thucydides, 8; + Xenophon, 32, 62 + +DALE, T. + Sophocles, 17 + +DALTON, C. N. + Aeschylus, 36 + +DANCEY, W. + Arrian, 4 + +DART, J. H. + Homer, 66 + +DAVIDSON, JUDSON FRANCE + Anacreon, 2* + +DAVIES, H. + Plato, 19 + +DAVIES, JOHN LLEWELYN + Appian, 2; + Plato, 21 + +DAVIES, J. F. + Aeschylus, 35 + +DAVIES, JAMES + Aeschylus, 46, 49; + Babrius, 1; + Epictetus, 3; + Hesiod, 6; + Theognis, 1 + +DAWSON + Demosthenes, 4 + +DAY, ALFRED + Plato, 30 + +DAYE, ANGELL + Longus, 1 + +DE MORNAY, PHILIPPE + Plato, 1 + +DERBY, EARL + Homer, 69 + +DE WILSON, BASFORD + Aristotle, 55 + +DIGBY, J. + Isocrates, 11; + Xenophon, 6 + +DINSDALE, JOSHUA + Isocrates, 14 + +DIRECKS, RUDOLPH + Epictetus, 13 + +DOBSON, J. F. + Aristotle, 86 + +DOCTOR OF PHYSICK + Epictetus, 6 + +DODD, WILLIAM + Callimachus, 2; + Pindar, 4 + +DODSLEY, ROBERT + Aesop, 29 + +DONALDSON, J. W. + Sophocles, 28 + +DONNE, W. B. + Euripides, 52 + +DORSEY, G. VOLNEY + Sophocles, 9* + +DOWDALL, L. D. + Aristotle, 80 + +DOYLE, SIR F. H. + Sophocles, 31 + +DRAPER, CHARLES + Aesop, 28 + +DRENNAN, W. + Sophocles, 13 + +DRYDEN, JOHN + Homer, 17; + Plutarch, 14 + +DU CANE, CHARLES + Homer, 96 + +DUNSTER, C. + Aristophanes, 8, 10 + +DYDE, S. W. + Plato, 59 + +DYMES, THOMAS J. + Aristotle, 62 + +E. E. A. + Pythagoras, 9 + +EASBY-SMITH, J. S. + Alcaeus, 1; + Sappho, 1* + +EDGAR, JOHN + Homer, 112 + +EDGINGTON, G. W. + Homer, 76 + +EDITORS OF THE ANALYTICAL SERIES OF GREEK AND LATIN CLASSICS + Euripides, 69 + +EDMONDS, J. M. + Theocritus, 12 + +EDWARDS, E. + Xenophon, 13 + +EDWARDS, T. W. C. + Aeschylus, 4; + Anacreon, 20; + Euripides, 13, 15, 16, 17, 18, 19; + Sophocles, 16, 18, 19 + +ELBON, D. S. + Xenophon, 7* + +ELIOT, SIR THOMAS + Isocrates, 2; + Lucian, 1; + Plutarch, 2, 4 + +ELKINS, J. + Apollonius Rhodius, 2 + +ELLIS, E. S. + Plutarch, 3* + +ELLIS, WILLIAM + Aristotle, 19 + +ELSTON, J. H. + Xenophon, 70 + +ELTON, CHARLES ABRAHAM + Hesiod, 4; + Musaeus, 18; + Sappho, 4 + +ESTES, DANA + Marcus Aurelius Antoninus, 4 + +EUSDEN, LAWRENCE + Musaeus, 6 + +EVANS, ARTHUR HUMBLE + Plutarch, 32 + +EVANS, THOMAS + Sophocles, 1 + +EVELYN, F. A. + Euripides, 125 + +EVELYN-WHITE, HUGH G. + Hesiod, 8 + +EYEARS, E. + Aesop, 46 + +F., W. + Homer, 8 + +FAGE + Aristotle, 10 + +FALCONER, W. + Arrian, 3; + Strabo, 1 + +FARQUHARSON, A. S. L. + Aristotle, 85 + +FARRAR, CANON F. W. + Epictetus, 5* + +FAUSSETT, REV. A. + Euripides, 30 + +FAWKES, FRANCIS + Anacreon, 7; + Apollonius, 4; + Longus, 3; + Musaeus, 12; + Theocritus, 4 + +FEARENSIDE, CHARLES SCOTT + Plato, 48 + +FEATHERSTONE, T. + Diogenes Laertius, 1 + +FENNELL, CHARLES A. M. + Demosthenes, 24 + +FENTON, ELIJAH + Homer, 22, 23 + +FIELDING, HENRY + Aristophanes, 6, 10 + +FIELDING, S. + Xenophon, 14 + +FIRST-CLASS MAN OF BALLIOL COLLEGE + Aeschines, 3; + Aristophanes, 36, 38, 39, 55; + Herodotus, 20, 21, 36; + Euripides, 44, 47, 48; + Sophocles, 33, 34 + +FITZ-COTTON, H. + Homer, 25 + +FITZGERALD, M. P. + Euripides, 40 + +FLEINTOFF + Demosthenes, 8 + +FLEMING, ABRAHAM + Aelian, 1; + Isocrates, 5; + Musaeus, 1 + +FLINT, J. RUSSELL + Marcus Aurelius Antoninus, 6 + +FORD, S. + Plutarch, 15 + +FORREST, THOMAS + Isocrates, 6 + +FORSTER, E. S. + Aristotle, 86 + +FOULIS + Marcus Aurelius Antoninus, 3 + +FOWLER, H. N. + Plato, 69 + +FOX, G. C. + Aeschylus, 14, 15; + Sophocles, 21 + +FRANCIS, REV. PHILIP + Demosthenes, 7 + +FRANCKLIN, THOMAS + Lucian, 12; + Sophocles, 8 + +FRAZER, W. R. + Plutarch, 37 + +FREELAND, F. A. S. + Euripides, 58 + +FREESE, JOHN HENRY + Homer, 109, 121; + Isocrates, 19 + +FRERE, A. F. + Musaeus, 19 + +FRERE, J. H. + Aristophanes, 11, 37 + +FROST, PERCIVAL + Xenophon, 40 + +G., T. + Demosthenes, 2 + +GALLY, H. + Theophrastus, 4 + +GARNETT, EDWARD + Anthology, 5 + +GARNETT, RICHARD + Anthology, 7, 8 + +GARRETT, EDWARD + Aesop, 35 + +GARTH, DR. + Demosthenes, 3 + +GASCOIGNE, GEORGE + Euripides, 1 + +GASELEE, S. + Longus, 9 + +GAUTILLON, PETER JOHN + Herodotus, 22 + +GEDDES, ALEXANDER + Homer, 34 + +GENTLEMAN OF THE UNIVERSITY + Cebes, 8 + +GERARD, C. P. + Aristophanes, 20 + +GIBSON, G. S. + Aristotle, 47 + +GIBSON, JOHN + Plato, 49; + Herodotus, 25 + +GILDON + Plutarch, 16 + +GILES, H. A. + Longinus, 14 + +GILES, J. A. + Aeschylus, 27, 29; + Aristotle, 45; + Euripides, 36, 37; + Longinus, 14; + Plato, 24; + Pindar, 21; + Xenophon, 35 + +GILLIES, JOHN + Aristotle, 21; + Isocrates, 16 + +GILPIN, THOMAS + Anacreon, 14 + +GIRDLESTON, J. L. + Pindar, 11 + +GIRDLESTONE, THOMAS + Anacreon, 13 + +GLOUTON, MONS. + Euripides, 25 + +GODLEY, ALFRED D. + Aristophanes, 45 + +GOLD MEDALLIST IN THE CLASSICS + Aeschylus, 59 + +GOODWIN, H. D. + Phoclydes, 1 + +GOODWIN, W. WATSON + Aeschylus, 6* + +GOSSON, HENRY + Aesop, 6 + +GOULD, F. J. + Plutarch, 10* + +GRADUATE + Euripides, 57; + Plato, 51, 61 + +GRADUATE IN HONORS OF THE UNIVERSITY OF OXFORD + Euripides, 26 + +GRADUATE OF CAMBRIDGE + Demosthenes, 22 + +GRADUATE OF THE UNIVERSITY + Xenophon, 25 + +GRADUATE OF THE UNIVERSITY OF DUBLIN + Sophocles, 22 + +GRADUATE OF THE UNIVERSITY OF OXFORD + Aristophanes, 16, 19; + Homer, 43 + +GRADUATE OF TRINITY COLLEGE, DUBLIN + Longinus, 7 + +GRANT, SIR A. + Aristotle, 41, 46 + +GRANT, A. R. + Plato, 18 + +GRANT, EDWARD + Plutarch, 9 + +GRANVILL, HON. G. + Demosthenes, 3 + +GRAVES, R. + Marcus Aurelius Antoninus, 8; + Xenophon, 16 + +GREEN, G. B. + Euripides, 99 + +GREEN, WILLIAM CHARLES + Aristophanes, 41; + Plato, 38; + Euripides, 102; + Homer, 89, 101 + +GREENE, E. B. + Apollonius, 3; + Musaeus, 13; + Pindar, 7 + +GREENE, W. + Pindar, 9, 13 + +GREENWOOD, L. H. + Aristotle, 77 + +GRIMESTON, EDWARD + Polybius, 2 + +GURNEY, WILLIAM + Aeschylus, 41, 45 + +HAILSTONE, HERBERT + Aeschylus, 63; + Aristophanes, 42, 44, 52; + Euripides, 66, 80, 83, 87, 95; + Herodotus, 23, 27, 29; + Homer, 95, 98; + Lucian, 25; + Plutarch, 30, 33; + Xenophon, 49 + +HAINES, C. R. + Marcus Aurelius Antoninus, 16 + +HALCOMBE, P. B. + Euripides, 105 + +HALL, ARTHUR + Homer, 1 + +HALL, J. + Longinus, 1; + Pythagoras, 2 + +HALLARD, JAMES HENRY + Theocritus, 11 + +HAMILTON + Homer, 2*; + Strabo, 1; + Xenophon, 2* + +HAMMOND, WILLIAM A. + Aristotle, 70; + Theophrastus, 1* + +HAMPTON + Polybius, 8 + +HARDIE, WILLIAM + Sophocles, 60 + +HARFORD, J. S. + Aeschylus, 10 + +HARMON, A. M. + Lucian, 27 + +HARRIS, G. WOODRUFFE + Herodotus, 35, 37, 38 + +HARRY, JOSEPH E. + Sophocles, 12* + +HART, SIR ARTHUR + Theophrastus, 13 + +HART, J. + Herodian, 5 + +HARVEY, FRANKLIN + Aristotle, 66 + +HATCH, W. M. + Aristotle, 49 + +HATHAWAY, TIMOTHY + Longinus, 9 + +HAVELL, H. S. + Longinus, 16 + +HAYDON, JOHN H. + Euripides, 84, 96; + Homer, 111; + Sophocles, 61 + +HAYES, BERNARD JOHN + Sophocles, 59; + Euripides, 98, 100, 104; + Xenophon, 56 + +HEADLAM, C. E. S. + Aeschylus, 92 + +HEADLAM, WALTER + Aeschylus, 78, 80, 88, 89; + Meleager, 1 + +HEALEY, JOHN + Cebes, 3; + Epictetus, 2; + Theophrastus, 1 + +HEATH, SIR THOMAS + Aristarchus of Samos, 1 + +HEMMINGS, H. V. + Thucydides, 6 + +HENRISONE, ROBERT + Aesop, 2 + +HERBERT, H. W. + Aeschylus, 1* + +HERRICK, H. W. + Aesop, 10 + +HERRINGMAN, HENRY + Callimachus, 1 + +HERSCHEL, SIR J. F. W. + Homer, 73 + +HERVET, GENTIAN + Xenophon, 1 + +HICKES, FRANCIS + Lucian, 4 + +HICKIE, D. B. + Longinus, 11; + Lucian, 13 + +HICKIE, WILLIAM JOHN + Aristophanes, 23; + Euripides, 70, 71, 74; + Sophocles, 56; + Xenophon, 51 + +HICKS, R. D. + Aristotle, 73 + +HILL, JOHN + Theophrastus, 5 + +HILL, THOMAS + Aristotle, 4; + Artemidoris of Ephesus, 2 + +HOBBES, THOMAS + Aristotle, 11; + Homer, 13, 14, 15; + Thucydides, 2 + +HODGES, ANTHONY + Achilles Tatius, 2 + +HODGES, GEORGE S. + Aristophanes, 48 + +HOGARTH, DAVID G. + Aristophanes, 45 + +HOLLAND, OTHO + Demosthenes, 34 + +HOLLAND, PHILEMON + Plutarch, 11; + Xenophon, 4 + +HOOLE, CHARLES H. + Aesop, 22; + Plato, 36 + +HOPE, WINIFRED AYRES + Aristophanes, 2* + +HOWELL, F. + Theophrastus, 7 + +HOWLAND, G. + Homer, 10* + +HOY, T. + Plutarch, 15; + Musaeus, 4 + +HUGHES, J. + Anacreon, 5; + Euripides, 3 + +HULME, ELIZABETH + Plutarch, 22 + +HUNTINGFORD, E. W. + Aristophanes, 58 + +I., H. B. + Euripides, 81 + +IRVING, S. C. + Anacreon, 1* + +IRWIN, SIDNEY THOMAS + Lucian, 22 + +J., T. R. + Plato, 15 + +JACKSON, JOHN + Aesop, 26; + Marcus Aurelius Antoninus, 10 + +JACOBS, JOSEPH + Aesop, 43 + +JAGGER, A. + Homer, 130 + +JAMES I, KING + Isocrates, 12 + +JAMES, REV. THOMAS + Aesop, 33 + +JAYES, SAMUEL H. + Aristotle, 61 + +JEBB, SIR RICHARD CLAVERHOUSE + Aristotle, 79; + Bacchylides, 1; + Sophocles, 41, 54; + Theophrastus, 9 + +JEFFERY, T. T. + Demosthenes, 31; + Thucydides, 19 + +JENNINGS, J. G. + Marcus Aurelius Antoninus, 14 + +JOHNSON, DR. + Epicurus, 2 + +JOHNSON, P. R. + Homer, 7* + +JONES, W. + Isaeus, 1 + +JOWETT, BENJAMIN + Aristotle, 56; + Plato, 31; + Thucydides, 14 + +KENDALL, TIMOTHY + Anthology, 1 + +KENNEDY, BENJAMIN HALL + Aristophanes, 31; + Sophocles, 42 + +KENNEDY, BROWN HALL + Aeschylus, 47 + +KENNEDY, CHARLES RANN + Demosthenes, 10, 13, 15, 16, 28 + +KENNEDY, RT. HON. SIR + William Aristophanes, 70 + +KENYON, FREDERIC G. + Aristotle, 63; + Hyperides, 1 + +KEPPAIS, R. + Diogenes Laertius, 1 + +KERR, A. + Euripides, 3* + Plato, 13* + +KING, C W. + Plutarch, 34 + +KNIGHT, HENRY J. CORBETT + Euripides, 63 + +L., H. B. + Euripides, 64 + +LAMB, DR. + Aratus of Soli, 1 + +LANG, ANDREW + Anthology, 7; + Homer, 94, 100; + Theocritus, 10 + +LANG, E. + Aeschylus, 38 + +LANGHORNE, JOHN + Bion, 3; + Plutarch, 20 + +LANGHORNE, WILLIAM + Plutarch, 20 + +LANGLEY, SAMUEL + Homer, 28 + +LAURENCE, C. E. + Sophocles, 64 + +LAURENT, E. P. + Herodotus, 5; + Pindar, 15 + +LEAF, WALTER + Homer, 100 + +LEE, FRANCIS + Pindar, 12 + +LEE, JOHN R. + Euripides, 42 + +LE GRICE, C. P. + Longus, 4 + +LELAND, THOMAS + Demosthenes, 6 + +LENOX, MRS. CHARLOTTE + Euripides, 6; + Sophocles, 9 + +LEONARD, WILLIAM ELLERY + Empedocles, 1* + +L'ESTRANGE, SIR ROGER + Aesop, 20 + +LEVIEN + Xenophon, 41 + +LEWERS, W. + Herodotus, 10 + +LEWIS, ARTHUR GARDNER + Homer, 15* + +LIARDET + Aesop, 32 + +LINDSAY, A. D. + Plato, 66 + +LINDSAY, T. M. + Plato, 14* + +LISLE, WILLIAM + Heliodorus, 4 + +LITTLEBURY, ISAAC + Herodotus, 2 + +LLODY, HUMFRY + Hippocrates, 2 + +LLOYD, DAVID + Plutarch, 13 + +LLOYD, W. W. + Pindar, 20 + +LOCKE, JOHN + Aesop, 24 + +LONG, GEORGE + Epictetus, 10; + Marcus Aurelius Antoninus, 6; + Plutarch, 26 + +LONGWORTH, N. + Sophocles, 8* + +LOVEDAY, T. + Aristotle, 84 + +LOWE, PETER + Hippocrates, 3 + +LOWE, W. D. + Longus, 8 + +LOWTH, BISHOP + Prodicus, 1 + +LUCAS, ROBERT + Homer, 31 + +LUCK, R. + Musaeus, 9 + +M., I. (JAMES MAXWELL?) + Herodian, 3 + +M., R. + Diogenes Laertius, 1 + +M. A. OF OXFORD + Longinus, 8 + +MACAULAY, GEORGE CAMPBELL + Herodotus, 24 + +MACCABE, W. B. + Xenophon, 24 + +MACGREGOR, J. M. + Demosthenes, 36 + +MACKAIL, JOHN WILLIAM + Homer, 123, 127 + +MACKAY, R. W. + Plato, 28, 29 + +MACKENSIE, R. J. + Euripides, 99 + +MACNALLY, T. + Demosthenes, 17 + +MACPHERSON, JAMES + Homer, 29 + +MACRAN, H. S. + Aristoxenus of Tarentum, 1 + +MAGINN, WILLIAM + Homer, 57 + +MAIR, A. W. + Hesiod, 7 + +MANNING + Dio Cassius, 1 + +MANNING, F. J. + Anacreon, 22 + +MARCHMONT, E. C. + Thucydides, 22 + +MARCON, CHARLES ABDY + Plato, 44 + +MARGOLIOUTH, D. S. + Aristotle, 83 + +MARLOWE, CHRISTOPHER + Musaeus, 2 + +MARSHALL, WILLIAM WILKINSON + Plutarch, 27 + +MARSHE, T. + Artimidorus of Ephesus, 1 + +MARSON, CHARLES L. + Plato, 68 + +MAURICE, T. + Sophocles, 10 + +MAXWELL, JAMES (?) + Herodian, 3 + +MAYBURY, AUGUSTUS CONSTABLE + Euripides, 72; + Homer, 106 + +MAYNE, C. + Pindar, 28 + +MCBRIDGE, REV. R. E. + Euripides, 4* + +MCCRINDLE, J. W. + Arrian, 1, 5, 7; + Ctesias, 1 + +MCGREGOR, R. G. + Anthology, 4 + +MCMAHAN, J. H. + Aristotle, 38 + +M'CORMAC + Marcus Aurelius Antoninus, 5 + +MEDWIN, THOMAS + Aeschylus, 11, 12 + +MEMBER OF THE UNIVERSITY OF OXFORD + Euripides, 12, 14; + Homer, 44; + Xenophon, 22 + +MERIVALE, CHARLES + Homer, 77 + +MERIVALE, J. H. + Anthology, 2 + +MEYER-WARLOW, T. + Aeschylus, 57 + +MILLER, M. N. + Theocritus, 1* + +MILLER, WALTER + Xenophon, 75 + +MILLS, J. + Plato, 11 + +MILLS, T. R. + Aeschylus, 73; + Plato, 55, 56, 57, 62 + +MILMAN, HENRY HART + Aeschylus, 31; + Euripides, 77, 117 + +MITCHELL, T. + Aristophanes, 12 + +MOLYNEUX, HENRY HOWARD + Aeschylus, 48 + +MONGAN, ROSCOE + Aeschylus, 52; + Euripides, 35, 59, 62, 73; + Homer, 90, 91, 92; + Lucian, 20; + Sophocles, 38, 39, 40; + Xenophon, 37, 44, 48, 52 + +MONRO, T. + Alciphron, 1 + +MOORE, A. + Pindar, 14, 19 + +MOORE, THOMAS + Anacreon, 11 + +MORE, PAUL ELMER + Aeschylus, 5*; + Plato, 11* + +MOREHEAD, R. + Homer, 42 + +MORGAN, M. + Plutarch, 15 + +MORGAN, M. H. + Xenophon, 5* + +MORGAN, MORRIS, HICKIE + Xenophon, 61 + +MORGAN-BROWN, H. + Homer, 113 + +MORICE, FRANCIS DAVIS + Pindar, 26 + +MORLAND, DR. + Demosthenes, 3 + +MORRELL, REV. T. + Euripides, 4 + +MORRICE, JAMES + Homer, 39 + +MORRIS, WILLIAM + Homer, 107 + +MORSHEAD, EDMUND DOIDGE + Anderson Aeschylus, 44, 53, 56, 68; + Sophocles, 46, 62 + +MOYLE, WALTER + Lucian, 8 + +MUMFORD, WILLIAM + Homer, 1* + +MURRAY, GILBERT + Aristophanes, 61; + Euripides, 108, 112, 114, 115, 116, 120, 121, 122, 123, 126; + Sophocles, 71 + +MURRAY, JOHN + Herodotus, 15 + +MUSGRAVE, GEORGE + Homer, 71 + +MYERS, ERNEST + Homer, 100; + Pindar, 24 + +NASH, THOMAS + Euripides, 88, 101 + +NEAVES, LORD + Anthology, 6 + +NEVINS, W. F. + Euripides, 46 + +NEWELL, WILLIAM WELLS + Sophocles, 10* + +NEWMAN, F. W. + Homer, 59 + +NEWMAN, JOHN + Xenophon, 5 + +NICHOLLS, THOMAS + Thucydides, 1 + +NICKLIN, J. A. + Lucian, 26; + Plato, 54; + Plutarch, 36 + +NORGATE, T. S. + Homer, 64, 68 + +NORRIS, J. + Pythagoras, 3; + Xenophon, 6 + +NORTH, THOMAS + Plutarch, 10 + +NORTHMORE, THOMAS + Plutarch, 21 + +NOTHUS + Simonides of Ceos, 1 + +NUTTALL, RICHARD + Isocrates, 8 + +O'CONNOR, GEORGE + Euripides, 56 + +OFFICER OF THE UNITED STATES TREASURY DEPARTMENT + Hesiod, 1* + +OGELSBY, JOHN + Aesop, 12; + Homer, 12 + +OGLE, WILLIAM + Aristotle, 58, 67 + +O'HARA, J. M. + Sappho, 3* + +OLD GENTLEMAN OF GRAY'S INN + Epictetus, 8 + +OLDHAM, JOHN + Anacreon, 1, 2 + +OLDISWORTH + Homer, 18 + +ORGER, THOMAS + Anacreon, 17 + +OSBORNE, PERCY + Sappho, 7 + +OWGAN, HENRY + Demosthenes, 14; + Herodotus, 11; + Thucydides, 15 + +OWEN, O. F. + Aeschylus, 35 + +OXFORD, M. A. + Euripides, 21, 23 + +OZEL + Homer, 18 + +P., J. P. + Lucian, 16 + +PALEY, FREDERICK APTHORP + Aeschylus, 30, 50, 51; + Plato, 32, 35; + Pindar, 23 + +PALIN, W. + Aeschylus, 7, 9 + +PALMER, GEORGE HERBERT + Homer, 8*, 9*; + Sophocles, 11* + +PARGITER, EDMUND + Aeschylus, 16 + +PARKER, SAMUEL + Homer, 16 + +PARNELL, THOMAS + Homer, 19, 21 + +PARSONS + Aeschylus, 29 + +PATON, W. R. + Aeschylus, 85; + Anthology, 10 + +PATRICK, G. T. W. + Heraclitus of Ephesus, 1* + +PEABODY, A. P. + Plutarch, 2* + +PEACHAM, HENRY + Aesop, 8 + +PEASE, C. A. + Homer, 132 + +PEGG, E. T. + Plato, 60 + +PEMBROKE + Aeschylus, 17 + +PEPPIN, TALBOT SYDENHAM + Homer, 115 + +PERKINS, JOHN + Aeschylus, 39; + Herodotus, 26 + +PERRIN, BERNADOTTE + Plutarch, 7*, 11*, 42 + +PETER, WILLIAM + Aeschylus, 2*; + Homer, 12* + +PETERBOROUGH, EARL OF + Demosthenes, 3 + +PETERS, F. H. + Aeschylus, 51 + +PHILIPOT, THOMAS + Aesop, 14 + +PHILIPS, AMBROSE + Anacreon, 6; + Pindar, 2; + Sappho, 2 + +PHILIPS, J. + Diogenes Laertius, 1 + +PHILLIMORE, JOHN S. + Sophocles, 65 + +PICARD, ARTHUR + Demosthenes, 35 + +PITT, C. + Callimachus, 4 + +PLAISTOWE, FRANCIS GIFFORD + Aeschylus, 69, 71, 73; + Aristophanes, 47, 50; + Plato, 52, 55; + Sophocles, 55 + +PLATT, A. + Aeschylus, 81 + +PLUMPTRE, EDWARD HAYES + Aeschylus, 37; + Sophocles, 32 + +POLWHELE, R. + Bion, 5; + Theocritus, 5 + +POPE, ALEXANDER + Homer, 19, 23 + +PORTAL, ANDREW + Aeschines, 1; + Demosthenes, 5 + +POSTE, EDWARD + Aeschylus, 33, 42; + Aratus of Soli, 2; + Plato, 22 + +POTTER, ROBERT + Aeschylus, 1; + Euripides, 8, 11, 117; + Sophocles, 11 + +POVEY, JOHN + Pythagoras, 8 + +POWELL, GEORGE HERBERT + Plato, 42 + +POYNTZ, SIR FRANCIS + Cebes, 1; + Plutarch, 3 + +PRATT, A. + Aeschylus, 94 + +PRESTON, W. + Apollonius, 5 + +PRICE, H. + Homer, 24 + +PRICE, U. + Pausanias, 1 + +PRICHARD, A. O. + Longinus, 18 + +PRICHARD, C. H. + Aristophanes, 71; + Xenophon, 73 + +PROUT, J. A. + Aristophanes, 51, 53, 57, 59; + Demosthenes, 32; + Euripides, 90; + Herodotus, 30, 31, 33; + Lucian, 20; + Plato, 53, 58; + Sophocles, 66, 67; + Thucydides, 18, 23; + Xenophon, 64 + +PULTENEY, JOHN + Longinus, 2 + +PURVES, JOHN + Homer, 114 + +PYE, HENRY JAMES + Aeschylus, 18; + Pindar, 6, 13 + +QUINN, MICHAEL T. + Aristophanes, 49 + +R., B. + Herodotus, 1 + +RALEIGH, SIR WALTER + Polybius, 3 + +RANDOLPHE, THOMAS + Aristophanes, 1 + +RASTELL, JOHN + Lucian, 2 + +RAWLINSON, GEORGE + Herodotus, 12 + +RAWLINSON, SIR HENRY + Herodotus, 12 + +RAYNER, W. + Pythagoras, 6; + Theophrastus, 6 + +RENDALL, GERALD H. + Marcus Aurelius Antoninus, 7 + +REYNOLDS, RICHARD WILLIAMS + Euripides, 91; + Homer, 116 + +RICE, JAMES + Euripides, 60; + Isocrates, 17 + +RICHARDSON, FANNY L. D. + Xenophon, 58 + +RICHARDSON, WILLIAM + Anacreon, 16 + +RITTSON, ISAAC + Homer, 32 + +ROBERTS, W. RHYS + Dionysius of Halicarnassus, 2, 3; + Longinus, 17 + +ROBINSON, A. MARY + Euripides, 61 + +ROBINSON, GEORGE + Herodotus, 39 + +ROCHE, J. B. + Anacreon, 18 + +RODWELL, ROBERT K. + Thucydides, 16 + +ROGERS, BENJAMIN B. + Aristophanes, 25, 32, 56, 60, 64, 65, 66, 72 + +ROGERS, J. E. THOROBALD + Euripides, 53 + +ROLL, M. + Aristotle, 12 + +ROLLESTON, THOMAS W. + Epictetus, 11 + +ROOK + Arrian, 1 + +ROSS, G. T. + Aeschylus, 72 + +ROSS, W. D. + Aeschylus, 75, 78 + +ROWE, NICHOLAS + Pythagoras, 4 + +RUDD, L. H. + Aristophanes, 24 + +RUNDALL, JOHN WILLIAM + Aristophanes, 54; + Plutarch, 29 + +RUNDELL, J. B. + Aesop, 38 + +SADLIER, RICHARD + Isocrates, 1 + +SANDERSON, EDGAR + Xenophon, 39, 73, 76 + +SANDYS, J. E. + Theophrastus, 12 + +SANDYS, SIR JOHN + Pindar, 29 + +SANFORD, JAMES + Epictetus, 1; + Heliodorus, 1; + Plutarch, 8 + +SCHOMBERG, GEORGE AUGUSTUS + Homer, 93 + +SCOTT, T. + Cebes, 6 + +SEATON, R. C. + Apollonius, 7 + +SELINA, A LADY + Epictetus, 7 + +SEWELL + Aeschylus, 18 + +SHARPLEY, H. + Euripides, 97, 113; + Sophocles, 69 + +SHEARS, SIR HENRY + Polybius, 4 + +SHELDON, W. D. + Lucian, 2* + +SHELLEY, PERCY BYSSHE + Euripides, 117; + Plato, 45 + +SHERIDAN, THOMAS + Sophocles, 6 + +SHILLETO, ARTHUR RICHARD + Pausanias, 4; + Plutarch, 34 + +SHUCKBURGH, EVELYN SHIRLEY + Polybius, 10 + +SIDGWICK, ARTHUR + Aeschylus, 55; + Aristophanes, 26, 28, 29, 30 + +SIMCOX, EDWIN W. + Homer, 70 + +SIMCOX, G. A. + Demosthenes, 19 + +SIMCOX, W. H. + Demosthenes, 19 + +SIMMS, C. S. + Homer, 72, 85 + +SIMPSON, FRANCIS P. + Demosthenes, 23 + +SIXTH FORM BOYS OF BRADFIELD COLLEGE + Aeschylus, 70, 93; + Euripides, 111, 124 + +SLADE, J. + Musaeus, 11 + +SMITH + Euripides, 34; + Xenophon, 23 + +SMITH, B. E. + Epictetus, 2*; + Marcus Aurelius Antoninus, 2* + +SMITH, E. + Diogenes Laertius, 1 + +SMITH, E. J. + Lucian, 1* + +SMITH, J. A. + Aeschylus, 75, 78 + +SMITH, R. + Achilles Tatius, 3; + Heliodorus, 7; + Longus, 5 + +SMITH, W. R. + Homer, 3* + +SMITH, WALTER + Aeschylus, 47; + Longinus, 7 + +SMITH, WILLIAM + Thucydides, 4; + Xenophon, 12 + +SMYTH, NICHOLAS + Herodian, 1 + +SNOW, HERBERT (Also KYNASTON, HERBERT) + Euripides, 118; + Theocritus, 8 + +SOLOMON, J. + Aeschylus, 86 + +SOTHEBY, WILLIAM + Homer, 47, 48, 51 + +SPEERS, H. + Plato, 15* + +SPELMAN, EDWARD + Dionysius of Halicarnassus, 1; + Polybius, 5; + Xenophon, 11 + +SPENCE, FERRAND + Lucian, 7 + +SPENS, H. + Plato, 10 + +SPILLAN D. + Aeschines, 2; + Demosthenes, 12; + Euripides, 32, 33 + +SPRAT, THOMAS + Thucydides, 3 + +SPRENGELL, C. J. + Hippocrates, 7 + +SPURDENS, W. T. + Longinus, 10 + +SQUIRE, SAM + Plutarch, 18 + +STANFORD, C. S. + Plato, 2*, 16 + +STANDFAST, WILLIAM D. + Euripides, 75 + +STANHOPE, HON. COL. + Demosthenes, 3 + +STANHOPE, GEORGE + Epictetus, 5 + +STANLEY, THOMAS + Aelian, 2; + Anacreon, 3; + Aristophanes, 3; + Bion, 1 + +STAPYLTON, SIR R. + Musaeus, 3 + +STARKIE, W. J. M. + Aristophanes, 63, 67 + +STAUNTON, J. + Aeschylus, 42 + +STAWELL, MISS F. M. + Plato, 67; + Xenophon, 75 + +STEBBING, THOMAS R. R. + Longinus, 13 + +STEERS, H. + Aesop, 31 + +STEPHENS, H. L. + Aesop, 12* + +STEWART, AUBREY + Plutarch, 26; + Xenophon, 54 + +STEWART, J. A. + Plato, 63 + +STICKER, THOMAS + Diodorus Siculus, 1 + +STICKNEY, J. H. + Aesop, 23* + +STIRLING + Musaeus, 8 + +STOCK, ST. GEORGE + Aeschylus, 57, 86; + Euripides, 108 + +STORER, EDWARD + Sappho, 8 + +STORR, F. + Sophocles, 70 + +STOUT, J. F. + Euripides, 107; + Herodotus, 32; + Thucydides, 20 + +STUDENT OF DUBLIN UNIVERSITY + Demosthenes, 1* + +STURTEVANT, SIMON + Aesop, 4 + +SUPER, C. W. + Plutarch, 13* + +SWANWICK, ANNA + Aeschylus, 20, 32 + +SWAYNE, G. S. + Aeschylus, 19, 28; + Herodotus, 14 + +SYDENHAM, FOWLER + Plato, 8 + +SYKES, G. F. H. + Euripides, 84, 110; + Thucydides, 17 + +SYMONS, J. + Aeschylus, 6 + +TALBOT, THOMAS + Epictetus, 12 + +TASKER, W. + Pindar, 8 + +TATE, NAHUM + Heliodorus, 5 + +TATHAM, MEABURN TALBOT + Sophocles, 45 + +TAYLOR, A. E. + Aristotle, 1* + +TAYLOR, E. + Musaeus, 15 + +TAYLOR, HUGH WOODRUFF + Homer, 14* + +TAYLOR, ISAAC + Herodotus, 6; + Theophrastus, 8 + +TAYLOR, R. W. + Xenophon, 44 + +TAYLOR, THOMAS + Aeschylus, 22, 25, 27; + Pausanias, 2; + Plato, 13, 14 + +THEOBALD, LEWIS + Aristophanes, 4, 5; + Musaeus, 7; + Sophocles, 3, 4, 5; + Plato, 5 + +THOMAS, RICHARD MOODY + Euripides, 89, 93; + Homer, 120, 126 + +THOMPSON, D'ARCY WENTWORTH + Aristotle, 82 + +THOMPSON, GILBERT + Homer, 35 + +THOMPSON, JOHN + Euripides, 100, 104, 110; + Herodotus, 28; + Homer, 110; + Plato, 57 + +THOMSON, JAMES + Marcus Aurelius Antoninus, 4 + +THORNLEY, G. + Longus, 2 + +THRING, E. + Aeschylus, 79 + +THURLOW, LORD + Anacreon, 15 + +TICKNELL, THOMAS + Homer, 20 + +TOLAND, JOHN + Diodorus Siculus, 4 + +TOPHAM + Demosthenes, 3 + +TOULMIN, S. + Isocrates, 15 + +TOUMY, M. + Euripides, 10 + +TOWNSEND, G. FYLER + Aesop, 36 + +TOZER, HENRY FANSHAWE + Strabo, 2 + +TRAYES, F. E. A. + Demosthenes, 30 + +TREMENHEERE, HUGH SEYMOUR + Pindar, 22 + +TUCKER, T. G. + Aeschylus, 61, 74, 90; + Plutarch, 41 + +TURNER, D. W. + Pindar, 19 + +TUTIN, J. R. + Sappho, 7 + +TWINE, THOMAS + Dionysius the Perigete, 1 + +TWINING, T. + Aristotle, 20 + +TYRRELL, ROBERT Y. + Aristophanes, 35; + Euripides, 50 + +TYTLER, H. W. + Callimachus, 3 + +UNDERDONE, THOMAS + Heliodorus, 2 + +UNUS MULTORUM + Menander, 1 + +URQUHART, D. H. + Anacreon, 9 + +USSHER, J. + Anacreon, 21 + +VAUGHAN, DAVID JAMES + Plato, 21; + Plutarch, 12 + +VERRALL, ARTHUR WOOLGAR + Aeschylus, 58, 60, 64, 82; + Sophocles, 47, 48 + +VERRALL, MARGARET DE G. + Pausanias, 5 + +VINCENT, WILLIAM + Arrian, 2 + +WALFORD, E. + Aristotle, 36 + +WALKER, E. + Epictetus, 4 + +WARREN, R. + Cebes, 5 + +WARR, GEORGE C. + Aeschylus, 72 + +WASE, CHRISTOPHER + Sophocles, 2 + +WATERLOW, SIDNEY + Euripides, 119 + +WATSON, CHRISTOPHER + Polybius, 1, 7 + +WATSON, J. H. + Xenophon, 72 + +WATSON, J. S. + Xenophon, 31, 32, 33, 34 + +WATT, A. F. + Euripides, 110; + Plato, 64 + +WAY, ARTHUR SAUNDERS + Euripides, 92; + Homer, 97, 102; + Sophocles, 72; + Theocritus, 13 + +WEBSTER, AUGUSTA + Euripides, 43 + +WEBSTER, THOMAS + Aeschylus, 33 + +WEDDERBURN, ALEXANDER D. O. + Xenophon, 42 + +WEIR, CLYDE + Aeschylus, 7* + +WEIR, HARRISON + Aesop, 37 + +WELLDON, JAMES E. C. + Aristotle, 54, 58, 64 + +WELSTED + Longinus, 5 + +WEST, GILBERT + Euripides, 2, 5; + Lucian, 10; + Pindar, 3, 13; + Plato, 4 + +WESTON, W. H. + Plutarch, 12* + +WHARTON, HENRY THORNTON + Sappho, 5 + +WHEELER, GEORGE B. + Xenophon, 36, 38 + +WHEELWRIGHT, C. A. + Aristophanes, 18; + Pindar, 16 + +WHEWELL, W. + Plato, 23 + +WHITE, HORACE + Appian, 4, 5 + +WHITE, J. + Aristophanes, 7 + +WHITE, S. + Diogenes Laertius, 1 + +WHITELAW, ROBERT + Aeschylus, 86; + Sophocles, 43 + +WILKINS, GEORGE + Isocrates, 18 + +WILKINS, H. M. + Thucydides, 11 + +WILKINSON, JOHN + Aristotle, 3 + +WILKINSON, SIR J. G. + Herodotus, 12 + +WILLAN, LEON + Aesop, 11 + +WILLIAMS + Lucian, 19 + +WILLIAMS, F. H. + Aristophanes, 21 + +WILLIAMS, H. + Euripides, 51 + +WILLIAMS, P. + Homer, 37 + +WILLIAMS, ROBERT + Aristotle, 44 + +WILLINGHAM, W. + Plutarch, 15 + +WILLIS + Anacreon, 1 + +WILSON, J. CLUNES + Plutarch, 39; + Sophocles, 68 + +WILSON, THOMAS + Demosthenes, 1 + +WITT, E. D. + Homer, 75 + +WODHULL, MICHAEL + Euripides, 9, 77, 117 + +WOGLOG + Aesop, 1* + +WOLFE, JEREMIAH + Isocrates, 7 + +WOOD + Anacreon, 1 + +WOOD, JAMES GEORGE + Theophrastus, 10 + +WOOD, M. + Aeschylus, 26 + +WOOD, ROBERT + Artemidorus, 5 + +WOODHOUSE, W. J. + Demosthenes, 33; + Herodotus, 34; + Homer, 126 + +WORSLEY, PHILIP STANHOPE + Homer, 62, 74 + +WOTTON, ANTHONY + Aristotle, 9 + +WRATISLAW, THEODORE + Plato, 12 + +WRIGHT, HENRY SMITH + Homer, 103 + +WRIGHT, J. C. + Homer, 61 + +WRIGHT, JOSHUA + Plato, 20 + +YONGE + Sophocles, 30 + +YOUNG, DR. + Aristophanes, 6, 10 + +YOUNG, ALEXANDER W. + Xenophon, 61 + +YOUNG, SIR GEORGE + Sophocles, 49, 52 + +YOUNGE, C. D. + Diogenes Laertius, 3 + +YOUNGE, H. + Anacreon, 12 + Athenaeus, 1 + +ZIMMERN, ALICE E. + Thucydides, 24 + + + + + +VITA + + +Finley Melville Kendall Foster was born in New York City, New York, +January 27, 1892. He was educated in the public schools of New York City, +and at New York University, where he was graduated A.B., in 1913, and +A.M., in 1914. He spent the years 1913-15, including the Summer School +session of 1914, in graduate study at New York University. During the year +1913-14 he was A. Ogden Butler Classical Fellow of New York University and +assistant in English. During the years 1914-16 he was instructor in +English at New York University. During the year 1915-16 he pursued certain +courses in graduate study in English at Columbia University. The year +1916-17 he spent in full residence at Columbia University. In 1917 he was +appointed instructor in English at Delaware College; and in March, 1918, +assistant professor of English. + + + + + + +***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ENGLISH TRANSLATIONS FROM THE GREEK*** + + + +CREDITS + + +May 12, 2015 + + Project Gutenberg TEI edition 1 + Produced by David Starner, David King, and the Online + Distributed Proofreading Team at <http://www.pgdp.net/>. (This + file was produced from images generously made available by The + Internet Archive/American Libraries.) + + + +A WORD FROM PROJECT GUTENBERG + + +This file should be named 48950.txt or 48950.zip. + +This and all associated files of various formats will be found in: + + + http://www.gutenberg.org/dirs/4/8/9/5/48950/ + + +Updated editions will replace the previous one -- the old editions will be +renamed. + +Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law +means that no one owns a United States copyright in these works, so the +Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States +without permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works to protect +the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} concept and trademark. Project Gutenberg is a +registered trademark, and may not be used if you charge for the ebooks, +unless you receive specific permission. If you do not charge anything for +copies of this ebook, complying with the rules is very easy. You may use +this ebook for nearly any purpose such as creation of derivative works, +reports, performances and research. They may be modified and printed and +given away -- you may do practically _anything_ in the United States with +ebooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to +the trademark license, especially commercial redistribution. + + + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE + + +_Please read this before you distribute or use this work._ + +To protect the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work (or +any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), +you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} +License (available with this file or online at +http://www.gutenberg.org/license). + + +Section 1. + + +General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works + + +1.A. + + +By reading or using any part of this Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work, +you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the +terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) +agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this +agreement, you must cease using and return or destroy all copies of +Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works in your possession. If you paid a fee +for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work +and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may +obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set +forth in paragraph 1.E.8. + + +1.B. + + +"Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or +associated in any way with an electronic work by people who agree to be +bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can +do with most Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works even without complying +with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are +a lot of things you can do with Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works if you +follow the terms of this agreement and help preserve free future access to +Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works. See paragraph 1.E below. + + +1.C. + + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or +PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an individual +work is unprotected by copyright law in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works +based on the work as long as all references to Project Gutenberg are +removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} +mission of promoting free access to electronic works by freely sharing +Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works in compliance with the terms of this agreement +for keeping the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} name associated with the work. You can +easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the +same format with its attached full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License when you +share it without charge with others. + + +1.D. + + +The copyright laws of the place where you are located also govern what you +can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant +state of change. If you are outside the United States, check the laws of +your country in addition to the terms of this agreement before +downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating +derivative works based on this work or any other Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work. +The Foundation makes no representations concerning the copyright status of +any work in any country outside the United States. + + +1.E. + + +Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + + +1.E.1. + + +The following sentence, with active links to, or other immediate access +to, the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License must appear prominently whenever +any copy of a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work (any work on which the phrase +"Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" +is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or +distributed: + + + This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States + and most other parts of the world at no cost and with almost no + restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use + it under the terms of the Project Gutenberg License included with + this ebook or online at http://www.gutenberg.org. If you are not + located in the United States, you'll have to check the laws of the + country where you are located before using this ebook. + + +1.E.2. + + +If an individual Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work is derived from texts +not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating +that it is posted with permission of the copyright holder), the work can +be copied and distributed to anyone in the United States without paying +any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a +work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on +the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project +Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. + + +1.E.3. + + +If an individual Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work is posted with the +permission of the copyright holder, your use and distribution must comply +with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed +by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project +Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License for all works posted with the permission of the +copyright holder found at the beginning of this work. + + +1.E.4. + + +Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License +terms from this work, or any files containing a part of this work or any +other work associated with Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}. + + +1.E.5. + + +Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic +work, or any part of this electronic work, without prominently displaying +the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate +access to the full terms of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License. + + +1.E.6. + + +You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, +marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word +processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted +on the official Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} web site (http://www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. +Any alternate format must include the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License as +specified in paragraph 1.E.1. + + +1.E.7. + + +Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, +copying or distributing any Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works unless you comply +with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + + +1.E.8. + + +You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or +distributing Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works provided that + + - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works calculated using the method you + already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to + the owner of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} trademark, but he has agreed to + donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg + Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 + days following each date on which you prepare (or are legally + required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments + should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg + Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, + "Information about donations to the Project Gutenberg Literary + Archive Foundation." + + - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License. + You must require such a user to return or destroy all copies of the + works possessed in a physical medium and discontinue all use of and + all access to other copies of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works. + + - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of + any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days of + receipt of the work. + + - You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works. + + +1.E.9. + + +If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic +work or group of works on different terms than are set forth in this +agreement, you must obtain permission in writing from both the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation and The Project Gutenberg Trademark +LLC, the owner of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} trademark. Contact the Foundation +as set forth in Section 3 below. + + +1.F. + + +1.F.1. + + +Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to +identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not +protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works, +and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such +as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, +transcription errors, a copyright or other intellectual property +infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer +virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. + + +1.F.2. + + +LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES -- Except for the "Right of +Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} +trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} +electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for +damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE +NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH +OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE +FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT +WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, +PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY +OF SUCH DAMAGE. + + +1.F.3. + + +LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND -- If you discover a defect in this +electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund +of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to +the person you received the work from. If you received the work on a +physical medium, you must return the medium with your written explanation. +The person or entity that provided you with the defective work may elect +to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the +work electronically, the person or entity providing it to you may choose +to give you a second opportunity to receive the work electronically in +lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a +refund in writing without further opportunities to fix the problem. + + +1.F.4. + + +Except for the limited right of replacement or refund set forth in +paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + + +1.F.5. + + +Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the +exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or +limitation set forth in this agreement violates the law of the state +applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make +the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state +law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement +shall not void the remaining provisions. + + +1.F.6. + + +INDEMNITY -- You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark +owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of +Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works in accordance with this agreement, and +any volunteers associated with the production, promotion and distribution +of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works, harmless from all liability, costs +and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from +any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of +this or any Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work, (b) alteration, modification, or +additions or deletions to any Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work, and (c) any Defect +you cause. + + +Section 2. + + + Information about the Mission of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} + + +Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} is synonymous with the free distribution of electronic +works in formats readable by the widest variety of computers including +obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the +efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks +of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance +they need, is critical to reaching Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}'s goals and ensuring +that the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} collection will remain freely available for +generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation was created to provide a secure and permanent future for +Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} and future generations. To learn more about the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations +can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at +http://www.pglaf.org. + + +Section 3. + + + Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation + + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of +Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. +The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. +Its 501(c)(3) letter is posted at +http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. Contributions to the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full +extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the +mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its volunteers +and employees are scattered throughout numerous locations. Its business +office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) +596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date +contact information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://www.pglaf.org + +For additional contact information: + + + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. + + + Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive + Foundation + + +Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} depends upon and cannot survive without wide spread +public support and donations to carry out its mission of increasing the +number of public domain and licensed works that can be freely distributed +in machine readable form accessible by the widest array of equipment +including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are +particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United States. +Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable +effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these +requirements. We do not solicit donations in locations where we have not +received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or +determine the status of compliance for any particular state visit +http://www.gutenberg.org/donate + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we have +not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against +accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us +with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make any +statements concerning tax treatment of donations received from outside the +United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods +and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including +checks, online payments and credit card donations. To donate, please +visit: http://www.gutenberg.org/donate + + +Section 5. + + + General Information About Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works. + + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} +concept of a library of electronic works that could be freely shared with +anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} +eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} eBooks are often created from several printed editions, +all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep +ebooks in compliance with any particular paper edition. + +Each ebook is in a subdirectory of the same number as the ebook's ebook +number, often in several formats including plain vanilla ASCII, compressed +(zipped), HTML and others. + +Corrected _editions_ of our ebooks replace the old file and take over the +old filename and etext number. The replaced older file is renamed. +_Versions_ based on separate sources are treated as new ebooks receiving +new filenames and etext numbers. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + + http://www.gutenberg.org + + +This Web site includes information about Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}, including how +to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, +how to help produce our new ebooks, and how to subscribe to our email +newsletter to hear about new ebooks. + + + + + + +***FINIS***
\ No newline at end of file diff --git a/48950.zip b/48950.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..253d578 --- /dev/null +++ b/48950.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..84d79d7 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #48950 (https://www.gutenberg.org/ebooks/48950) |
