summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/48852-0.txt
blob: ae5c44e574d49a8ba88808884ae1eee1371bbca3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23887
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
23940
23941
23942
23943
23944
23945
23946
23947
23948
23949
23950
23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957
23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
23973
23974
23975
23976
23977
23978
23979
23980
23981
23982
23983
23984
23985
23986
23987
23988
23989
23990
23991
23992
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24000
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
24053
24054
24055
24056
24057
24058
24059
24060
24061
24062
24063
24064
24065
24066
24067
24068
24069
24070
24071
24072
24073
24074
24075
24076
24077
24078
24079
24080
24081
24082
24083
24084
24085
24086
24087
24088
24089
24090
24091
24092
24093
24094
24095
24096
24097
24098
24099
24100
24101
24102
24103
24104
24105
24106
24107
24108
24109
24110
24111
24112
24113
24114
24115
24116
24117
24118
24119
24120
24121
24122
24123
24124
24125
24126
24127
24128
24129
24130
24131
24132
24133
24134
24135
24136
24137
24138
24139
24140
24141
24142
24143
24144
24145
24146
24147
24148
24149
24150
24151
24152
24153
24154
24155
24156
24157
24158
24159
24160
24161
24162
24163
24164
24165
24166
24167
24168
24169
24170
24171
24172
24173
24174
24175
24176
24177
24178
24179
24180
24181
24182
24183
24184
24185
24186
24187
24188
24189
24190
24191
24192
24193
24194
24195
24196
24197
24198
24199
24200
24201
24202
24203
24204
24205
24206
24207
24208
24209
24210
24211
24212
24213
24214
24215
24216
24217
24218
24219
24220
24221
24222
24223
24224
24225
24226
24227
24228
24229
24230
24231
24232
24233
24234
24235
24236
24237
24238
24239
24240
24241
24242
24243
24244
24245
24246
24247
24248
24249
24250
24251
24252
24253
24254
24255
24256
24257
24258
24259
24260
24261
24262
24263
24264
24265
24266
24267
24268
24269
24270
24271
24272
24273
24274
24275
24276
24277
24278
24279
24280
24281
24282
24283
24284
24285
24286
24287
24288
24289
24290
24291
24292
24293
24294
24295
24296
24297
24298
24299
24300
24301
24302
24303
24304
24305
24306
24307
24308
24309
24310
24311
24312
24313
24314
24315
24316
24317
24318
24319
24320
24321
24322
24323
24324
24325
24326
24327
24328
24329
24330
24331
24332
24333
24334
24335
24336
24337
24338
24339
24340
24341
24342
24343
24344
24345
24346
24347
24348
24349
24350
24351
24352
24353
24354
24355
24356
24357
24358
24359
24360
24361
24362
24363
24364
24365
24366
24367
24368
24369
24370
24371
24372
24373
24374
24375
24376
24377
24378
24379
24380
24381
24382
24383
24384
24385
24386
24387
24388
24389
24390
24391
24392
24393
24394
24395
24396
24397
24398
24399
24400
24401
24402
24403
24404
24405
24406
24407
24408
24409
24410
24411
24412
24413
24414
24415
24416
24417
24418
24419
24420
24421
24422
24423
24424
24425
24426
24427
24428
24429
24430
24431
24432
24433
24434
24435
24436
24437
24438
24439
24440
24441
24442
24443
24444
24445
24446
24447
24448
24449
24450
24451
24452
24453
24454
24455
24456
24457
24458
24459
24460
24461
24462
24463
24464
24465
24466
24467
24468
24469
24470
24471
24472
24473
24474
24475
24476
24477
24478
24479
24480
24481
24482
24483
24484
24485
24486
24487
24488
24489
24490
24491
24492
24493
24494
24495
24496
24497
24498
24499
24500
24501
24502
24503
24504
24505
24506
24507
24508
24509
24510
24511
24512
24513
24514
24515
24516
24517
24518
24519
24520
24521
24522
24523
24524
24525
24526
24527
24528
24529
24530
24531
24532
24533
24534
24535
24536
24537
24538
24539
24540
24541
24542
24543
24544
24545
24546
24547
24548
24549
24550
24551
24552
24553
24554
24555
24556
24557
24558
24559
24560
24561
24562
24563
24564
24565
24566
24567
24568
24569
24570
24571
24572
24573
24574
24575
24576
24577
24578
24579
24580
24581
24582
24583
24584
24585
24586
24587
24588
24589
24590
24591
24592
24593
24594
24595
24596
24597
24598
24599
24600
24601
24602
24603
24604
24605
24606
24607
24608
24609
24610
24611
24612
24613
24614
24615
24616
24617
24618
24619
24620
24621
24622
24623
24624
24625
24626
24627
24628
24629
24630
24631
24632
24633
24634
24635
24636
24637
24638
24639
24640
24641
24642
24643
24644
24645
24646
24647
24648
24649
24650
24651
24652
24653
24654
24655
24656
24657
24658
24659
24660
24661
24662
24663
24664
24665
24666
24667
24668
24669
24670
24671
24672
24673
24674
24675
24676
24677
24678
24679
24680
24681
24682
24683
24684
24685
24686
24687
24688
24689
24690
24691
24692
24693
24694
24695
24696
24697
24698
24699
24700
24701
24702
24703
24704
24705
24706
24707
24708
24709
24710
24711
24712
24713
24714
24715
24716
24717
24718
24719
24720
24721
24722
24723
24724
24725
24726
24727
24728
24729
24730
24731
24732
24733
24734
24735
24736
24737
24738
24739
24740
24741
24742
24743
24744
24745
24746
24747
24748
24749
24750
24751
24752
24753
24754
24755
24756
24757
24758
24759
24760
24761
24762
24763
24764
24765
24766
24767
24768
24769
24770
24771
24772
24773
24774
24775
24776
24777
24778
24779
24780
24781
24782
24783
24784
24785
24786
24787
24788
24789
24790
24791
24792
24793
24794
24795
24796
24797
24798
24799
24800
24801
24802
24803
24804
24805
24806
24807
24808
24809
24810
24811
24812
24813
24814
24815
24816
24817
24818
24819
24820
24821
24822
24823
24824
24825
24826
24827
24828
24829
24830
24831
24832
24833
24834
24835
24836
24837
24838
24839
24840
24841
24842
24843
24844
24845
24846
24847
24848
24849
24850
24851
24852
24853
24854
24855
24856
24857
24858
24859
24860
24861
24862
24863
24864
24865
24866
24867
24868
24869
24870
24871
24872
24873
24874
24875
24876
24877
24878
24879
24880
24881
24882
24883
24884
24885
24886
24887
24888
24889
24890
24891
24892
24893
24894
24895
24896
24897
24898
24899
24900
24901
24902
24903
24904
24905
24906
24907
24908
24909
24910
24911
24912
24913
24914
24915
24916
24917
24918
24919
24920
24921
24922
24923
24924
24925
24926
24927
24928
24929
24930
24931
24932
24933
24934
24935
24936
24937
24938
24939
24940
24941
24942
24943
24944
24945
24946
24947
24948
24949
24950
24951
24952
24953
24954
24955
24956
24957
24958
24959
24960
24961
24962
24963
24964
24965
24966
24967
24968
24969
24970
24971
24972
24973
24974
24975
24976
24977
24978
24979
24980
24981
24982
24983
24984
24985
24986
24987
24988
24989
24990
24991
24992
24993
24994
24995
24996
24997
24998
24999
25000
25001
25002
25003
25004
25005
25006
25007
25008
25009
25010
25011
25012
25013
25014
25015
25016
25017
25018
25019
25020
25021
25022
25023
25024
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
25034
25035
25036
25037
25038
25039
25040
25041
25042
25043
25044
25045
25046
25047
25048
25049
25050
25051
25052
25053
25054
25055
25056
25057
25058
25059
25060
25061
25062
25063
25064
25065
25066
25067
25068
25069
25070
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
25194
25195
25196
25197
25198
25199
25200
25201
25202
25203
25204
25205
25206
25207
25208
25209
25210
25211
25212
25213
25214
25215
25216
25217
25218
25219
25220
25221
25222
25223
25224
25225
25226
25227
25228
25229
25230
25231
25232
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
25241
25242
25243
25244
25245
25246
25247
25248
25249
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25259
25260
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
25274
25275
25276
25277
25278
25279
25280
25281
25282
25283
25284
25285
25286
25287
25288
25289
25290
25291
25292
25293
25294
25295
25296
25297
25298
25299
25300
25301
25302
25303
25304
25305
25306
25307
25308
25309
25310
25311
25312
25313
25314
25315
25316
25317
25318
25319
25320
25321
25322
25323
25324
25325
25326
25327
25328
25329
25330
25331
25332
25333
25334
25335
25336
25337
25338
25339
25340
25341
25342
25343
25344
25345
25346
25347
25348
25349
25350
25351
25352
25353
25354
25355
25356
25357
25358
25359
25360
25361
25362
25363
25364
25365
25366
25367
25368
25369
25370
25371
25372
25373
25374
25375
25376
25377
25378
25379
25380
25381
25382
25383
25384
25385
25386
25387
25388
25389
25390
25391
25392
25393
25394
25395
25396
25397
25398
25399
25400
25401
25402
25403
25404
25405
25406
25407
25408
25409
25410
25411
25412
25413
25414
25415
25416
25417
25418
25419
25420
25421
25422
25423
25424
25425
25426
25427
25428
25429
25430
25431
25432
25433
25434
25435
25436
25437
25438
25439
25440
25441
25442
25443
25444
25445
25446
25447
25448
25449
25450
25451
25452
25453
25454
25455
25456
25457
25458
25459
25460
25461
25462
25463
25464
25465
25466
25467
25468
25469
25470
25471
25472
25473
25474
25475
25476
25477
25478
25479
25480
25481
25482
25483
25484
25485
25486
25487
25488
25489
25490
25491
25492
25493
25494
25495
25496
25497
25498
25499
25500
25501
25502
25503
25504
25505
25506
25507
25508
25509
25510
25511
25512
25513
25514
25515
25516
25517
25518
25519
25520
25521
25522
25523
25524
25525
25526
25527
25528
25529
25530
25531
25532
25533
25534
25535
25536
25537
25538
25539
25540
25541
25542
25543
25544
25545
25546
25547
25548
25549
25550
25551
25552
25553
25554
25555
25556
25557
25558
25559
25560
25561
25562
25563
25564
25565
25566
25567
25568
25569
25570
25571
25572
25573
25574
25575
25576
25577
25578
25579
25580
25581
25582
25583
25584
25585
25586
25587
25588
25589
25590
25591
25592
25593
25594
25595
25596
25597
25598
25599
25600
25601
25602
25603
25604
25605
25606
25607
25608
25609
25610
25611
25612
25613
25614
25615
25616
25617
25618
25619
25620
25621
25622
25623
25624
25625
25626
25627
25628
25629
25630
25631
25632
25633
25634
25635
25636
25637
25638
25639
25640
25641
25642
25643
25644
25645
25646
25647
25648
25649
25650
25651
25652
25653
25654
25655
25656
25657
25658
25659
25660
25661
25662
25663
25664
25665
25666
25667
25668
25669
25670
25671
25672
25673
25674
25675
25676
25677
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684
25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691
25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718
25719
25720
25721
25722
25723
25724
25725
25726
25727
25728
25729
25730
25731
25732
25733
25734
25735
25736
25737
25738
25739
25740
25741
25742
25743
25744
25745
25746
25747
25748
25749
25750
25751
25752
25753
25754
25755
25756
25757
25758
25759
25760
25761
25762
25763
25764
25765
25766
25767
25768
25769
25770
25771
25772
25773
25774
25775
25776
25777
25778
25779
25780
25781
25782
25783
25784
25785
25786
25787
25788
25789
25790
25791
25792
25793
25794
25795
25796
25797
25798
25799
25800
25801
25802
25803
25804
25805
25806
25807
25808
25809
25810
25811
25812
25813
25814
25815
25816
25817
25818
25819
25820
25821
25822
25823
25824
25825
25826
25827
25828
25829
25830
25831
25832
25833
25834
25835
25836
25837
25838
25839
25840
25841
25842
25843
25844
25845
25846
25847
25848
25849
25850
25851
25852
25853
25854
25855
25856
25857
25858
25859
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
25870
25871
25872
25873
25874
25875
25876
25877
25878
25879
25880
25881
25882
25883
25884
25885
25886
25887
25888
25889
25890
25891
25892
25893
25894
25895
25896
25897
25898
25899
25900
25901
25902
25903
25904
25905
25906
25907
25908
25909
25910
25911
25912
25913
25914
25915
25916
25917
25918
25919
25920
25921
25922
25923
25924
25925
25926
25927
25928
25929
25930
25931
25932
25933
25934
25935
25936
25937
25938
25939
25940
25941
25942
25943
25944
25945
25946
25947
25948
25949
25950
25951
25952
25953
25954
25955
25956
25957
25958
25959
25960
25961
25962
25963
25964
25965
25966
25967
25968
25969
25970
25971
25972
25973
25974
25975
25976
25977
25978
25979
25980
25981
25982
25983
25984
25985
25986
25987
25988
25989
25990
25991
25992
25993
25994
25995
25996
25997
25998
25999
26000
26001
26002
26003
26004
26005
26006
26007
26008
26009
26010
26011
26012
26013
26014
26015
26016
26017
26018
26019
26020
26021
26022
26023
26024
26025
26026
26027
26028
26029
26030
26031
26032
26033
26034
26035
26036
26037
26038
26039
26040
26041
26042
26043
26044
26045
26046
26047
26048
26049
26050
26051
26052
26053
26054
26055
26056
26057
26058
26059
26060
26061
26062
26063
26064
26065
26066
26067
26068
26069
26070
26071
26072
26073
26074
26075
26076
26077
26078
26079
26080
26081
26082
26083
26084
26085
26086
26087
26088
26089
26090
26091
26092
26093
26094
26095
26096
26097
26098
26099
26100
26101
26102
26103
26104
26105
26106
26107
26108
26109
26110
26111
26112
26113
26114
26115
26116
26117
26118
26119
26120
26121
26122
26123
26124
26125
26126
26127
26128
26129
26130
26131
26132
26133
26134
26135
26136
26137
26138
26139
26140
26141
26142
26143
26144
26145
26146
26147
26148
26149
26150
26151
26152
26153
26154
26155
26156
26157
26158
26159
26160
26161
26162
26163
26164
26165
26166
26167
26168
26169
26170
26171
26172
26173
26174
26175
26176
26177
26178
26179
26180
26181
26182
26183
26184
26185
26186
26187
26188
26189
26190
26191
26192
26193
26194
26195
26196
26197
26198
26199
26200
26201
26202
26203
26204
26205
26206
26207
26208
26209
26210
26211
26212
26213
26214
26215
26216
26217
26218
26219
26220
26221
26222
26223
26224
26225
26226
26227
26228
26229
26230
26231
26232
26233
26234
26235
26236
26237
26238
26239
26240
26241
26242
26243
26244
26245
26246
26247
26248
26249
26250
26251
26252
26253
26254
26255
26256
26257
26258
26259
26260
26261
26262
26263
26264
26265
26266
26267
26268
26269
26270
26271
26272
26273
26274
26275
26276
26277
26278
26279
26280
26281
26282
26283
26284
26285
26286
26287
26288
26289
26290
26291
26292
26293
26294
26295
26296
26297
26298
26299
26300
26301
26302
26303
26304
26305
26306
26307
26308
26309
26310
26311
26312
26313
26314
26315
26316
26317
26318
26319
26320
26321
26322
26323
26324
26325
26326
26327
26328
26329
26330
26331
26332
26333
26334
26335
26336
26337
26338
26339
26340
26341
26342
26343
26344
26345
26346
26347
26348
26349
26350
26351
26352
26353
26354
26355
26356
26357
26358
26359
26360
26361
26362
26363
26364
26365
26366
26367
26368
26369
26370
26371
26372
26373
26374
26375
26376
26377
26378
26379
26380
26381
26382
26383
26384
26385
26386
26387
26388
26389
26390
26391
26392
26393
26394
26395
26396
26397
26398
26399
26400
26401
26402
26403
26404
26405
26406
26407
26408
26409
26410
26411
26412
26413
26414
26415
26416
26417
26418
26419
26420
26421
26422
26423
26424
26425
26426
26427
26428
26429
26430
26431
26432
26433
26434
26435
26436
26437
26438
26439
26440
26441
26442
26443
26444
26445
26446
26447
26448
26449
26450
26451
26452
26453
26454
26455
26456
26457
26458
26459
26460
26461
26462
26463
26464
26465
26466
26467
26468
26469
26470
26471
26472
26473
26474
26475
26476
26477
26478
26479
26480
26481
26482
26483
26484
26485
26486
26487
26488
26489
26490
26491
26492
26493
26494
26495
26496
26497
26498
26499
26500
26501
26502
26503
26504
26505
26506
26507
26508
26509
26510
26511
26512
26513
26514
26515
26516
26517
26518
26519
26520
26521
26522
26523
26524
26525
26526
26527
26528
26529
26530
26531
26532
26533
26534
26535
26536
26537
26538
26539
26540
26541
26542
26543
26544
26545
26546
26547
26548
26549
26550
26551
26552
26553
26554
26555
26556
26557
26558
26559
26560
26561
26562
26563
26564
26565
26566
26567
26568
26569
26570
26571
26572
26573
26574
26575
26576
26577
26578
26579
26580
26581
26582
26583
26584
26585
26586
26587
26588
26589
26590
26591
26592
26593
26594
26595
26596
26597
26598
26599
26600
26601
26602
26603
26604
26605
26606
26607
26608
26609
26610
26611
26612
26613
26614
26615
26616
26617
26618
26619
26620
26621
26622
26623
26624
26625
26626
26627
26628
26629
26630
26631
26632
26633
26634
26635
26636
26637
26638
26639
26640
26641
26642
26643
26644
26645
26646
26647
26648
26649
26650
26651
26652
26653
26654
26655
26656
26657
26658
26659
26660
26661
26662
26663
26664
26665
26666
26667
26668
26669
26670
26671
26672
26673
26674
26675
26676
26677
26678
26679
26680
26681
26682
26683
26684
26685
26686
26687
26688
26689
26690
26691
26692
26693
26694
26695
26696
26697
26698
26699
26700
26701
26702
26703
26704
26705
26706
26707
26708
26709
26710
26711
26712
26713
26714
26715
26716
26717
26718
26719
26720
26721
26722
26723
26724
26725
26726
26727
26728
26729
26730
26731
26732
26733
26734
26735
26736
26737
26738
26739
26740
26741
26742
26743
26744
26745
26746
26747
26748
26749
26750
26751
26752
26753
26754
26755
26756
26757
26758
26759
26760
26761
26762
26763
26764
26765
26766
26767
26768
26769
26770
26771
26772
26773
26774
26775
26776
26777
26778
26779
26780
26781
26782
26783
26784
26785
26786
26787
26788
26789
26790
26791
26792
26793
26794
26795
26796
26797
26798
26799
26800
26801
26802
26803
26804
26805
26806
26807
26808
26809
26810
26811
26812
26813
26814
26815
26816
26817
26818
26819
26820
26821
26822
26823
26824
26825
26826
26827
26828
26829
26830
26831
26832
26833
26834
26835
26836
26837
26838
26839
26840
26841
26842
26843
26844
26845
26846
26847
26848
26849
26850
26851
26852
26853
26854
26855
26856
26857
26858
26859
26860
26861
26862
26863
26864
26865
26866
26867
26868
26869
26870
26871
26872
26873
26874
26875
26876
26877
26878
26879
26880
26881
26882
26883
26884
26885
26886
26887
26888
26889
26890
26891
26892
26893
26894
26895
26896
26897
26898
26899
26900
26901
26902
26903
26904
26905
26906
26907
26908
26909
26910
26911
26912
26913
26914
26915
26916
26917
26918
26919
26920
26921
26922
26923
26924
26925
26926
26927
26928
26929
26930
26931
26932
26933
26934
26935
26936
26937
26938
26939
26940
26941
26942
26943
26944
26945
26946
26947
26948
26949
26950
26951
26952
26953
26954
26955
26956
26957
26958
26959
26960
26961
26962
26963
26964
26965
26966
26967
26968
26969
26970
26971
26972
26973
26974
26975
26976
26977
26978
26979
26980
26981
26982
26983
26984
26985
26986
26987
26988
26989
26990
26991
26992
26993
26994
26995
26996
26997
26998
26999
27000
27001
27002
27003
27004
27005
27006
27007
27008
27009
27010
27011
27012
27013
27014
27015
27016
27017
27018
27019
27020
27021
27022
27023
27024
27025
27026
27027
27028
27029
27030
27031
27032
27033
27034
27035
27036
27037
27038
27039
27040
27041
27042
27043
27044
27045
27046
27047
27048
27049
27050
27051
27052
27053
27054
27055
27056
27057
27058
27059
27060
27061
27062
27063
27064
27065
27066
27067
27068
27069
27070
27071
27072
27073
27074
27075
27076
27077
27078
27079
27080
27081
27082
27083
27084
27085
27086
27087
27088
27089
27090
27091
27092
27093
27094
27095
27096
27097
27098
27099
27100
27101
27102
27103
27104
27105
27106
27107
27108
27109
27110
27111
27112
27113
27114
27115
27116
27117
27118
27119
27120
27121
27122
27123
27124
27125
27126
27127
27128
27129
27130
27131
27132
27133
27134
27135
27136
27137
27138
27139
27140
27141
27142
27143
27144
27145
27146
27147
27148
27149
27150
27151
27152
27153
27154
27155
27156
27157
27158
27159
27160
27161
27162
27163
27164
27165
27166
27167
27168
27169
27170
27171
27172
27173
27174
27175
27176
27177
27178
27179
27180
27181
27182
27183
27184
27185
27186
27187
27188
27189
27190
27191
27192
27193
27194
27195
27196
27197
27198
27199
27200
27201
27202
27203
27204
27205
27206
27207
27208
27209
27210
27211
27212
27213
27214
27215
27216
27217
27218
27219
27220
27221
27222
27223
27224
27225
27226
27227
27228
27229
27230
27231
27232
27233
27234
27235
27236
27237
27238
27239
27240
27241
27242
27243
27244
27245
27246
27247
27248
27249
27250
27251
27252
27253
27254
27255
27256
27257
27258
27259
27260
27261
27262
27263
27264
27265
27266
27267
27268
27269
27270
27271
27272
27273
27274
27275
27276
27277
27278
27279
27280
27281
27282
27283
27284
27285
27286
27287
27288
27289
27290
27291
27292
27293
27294
27295
27296
27297
27298
27299
27300
27301
27302
27303
27304
27305
27306
27307
27308
27309
27310
27311
27312
27313
27314
27315
27316
27317
27318
27319
27320
27321
27322
27323
27324
27325
27326
27327
27328
27329
27330
27331
27332
27333
27334
27335
27336
27337
27338
27339
27340
27341
27342
27343
27344
27345
27346
27347
27348
27349
27350
27351
27352
27353
27354
27355
27356
27357
27358
27359
27360
27361
27362
27363
27364
27365
27366
27367
27368
27369
27370
27371
27372
27373
27374
27375
27376
27377
27378
27379
27380
27381
27382
27383
27384
27385
27386
27387
27388
27389
27390
27391
27392
27393
27394
27395
27396
27397
27398
27399
27400
27401
27402
27403
27404
27405
27406
27407
27408
27409
27410
27411
27412
27413
27414
27415
27416
27417
27418
27419
27420
27421
27422
27423
27424
27425
27426
27427
27428
27429
27430
27431
27432
27433
27434
27435
27436
27437
27438
27439
27440
27441
27442
27443
27444
27445
27446
27447
27448
27449
27450
27451
27452
27453
27454
27455
27456
27457
27458
27459
27460
27461
27462
27463
27464
27465
27466
27467
27468
27469
27470
27471
27472
27473
27474
27475
27476
27477
27478
27479
27480
27481
27482
27483
27484
27485
27486
27487
27488
27489
27490
27491
27492
27493
27494
27495
27496
27497
27498
27499
27500
27501
27502
27503
27504
27505
27506
27507
27508
27509
27510
27511
27512
27513
27514
27515
27516
27517
27518
27519
27520
27521
27522
27523
27524
27525
27526
27527
27528
27529
27530
27531
27532
27533
27534
27535
27536
27537
27538
27539
27540
27541
27542
27543
27544
27545
27546
27547
27548
27549
27550
27551
27552
27553
27554
27555
27556
27557
27558
27559
27560
27561
27562
27563
27564
27565
27566
27567
27568
27569
27570
27571
27572
27573
27574
27575
27576
27577
27578
27579
27580
27581
27582
27583
27584
27585
27586
27587
27588
27589
27590
27591
27592
27593
27594
27595
27596
27597
27598
27599
27600
27601
27602
27603
27604
27605
27606
27607
27608
27609
27610
27611
27612
27613
27614
27615
27616
27617
27618
27619
27620
27621
27622
27623
27624
27625
27626
27627
27628
27629
27630
27631
27632
27633
27634
27635
27636
27637
27638
27639
27640
27641
27642
27643
27644
27645
27646
27647
27648
27649
27650
27651
27652
27653
27654
27655
27656
27657
27658
27659
27660
27661
27662
27663
27664
27665
27666
27667
27668
27669
27670
27671
27672
27673
27674
27675
27676
27677
27678
27679
27680
27681
27682
27683
27684
27685
27686
27687
27688
27689
27690
27691
27692
27693
27694
27695
27696
27697
27698
27699
27700
27701
27702
27703
27704
27705
27706
27707
27708
27709
27710
27711
27712
27713
27714
27715
27716
27717
27718
27719
27720
27721
27722
27723
27724
27725
27726
27727
27728
27729
27730
27731
27732
27733
27734
27735
27736
27737
27738
27739
27740
27741
27742
27743
27744
27745
27746
27747
27748
27749
27750
27751
27752
27753
27754
27755
27756
27757
27758
27759
27760
27761
27762
27763
27764
27765
27766
27767
27768
27769
27770
27771
27772
27773
27774
27775
27776
27777
27778
27779
27780
27781
27782
27783
27784
27785
27786
27787
27788
27789
27790
27791
27792
27793
27794
27795
27796
27797
27798
27799
27800
27801
27802
27803
27804
27805
27806
27807
27808
27809
27810
27811
27812
27813
27814
27815
27816
27817
27818
27819
27820
27821
27822
27823
27824
27825
27826
27827
27828
27829
27830
27831
27832
27833
27834
27835
27836
27837
27838
27839
27840
27841
27842
27843
27844
27845
27846
27847
27848
27849
27850
27851
27852
27853
27854
27855
27856
27857
27858
27859
27860
27861
27862
27863
27864
27865
27866
27867
27868
27869
27870
27871
27872
27873
27874
27875
27876
27877
27878
27879
27880
27881
27882
27883
27884
27885
27886
27887
27888
27889
27890
27891
27892
27893
27894
27895
27896
27897
27898
27899
27900
27901
27902
27903
27904
27905
27906
27907
27908
27909
27910
27911
27912
27913
27914
27915
27916
27917
27918
27919
27920
27921
27922
27923
27924
27925
27926
27927
27928
27929
27930
27931
27932
27933
27934
27935
27936
27937
27938
27939
27940
27941
27942
27943
27944
27945
27946
27947
27948
27949
27950
27951
27952
27953
27954
27955
27956
27957
27958
27959
27960
27961
27962
27963
27964
27965
27966
27967
27968
27969
27970
27971
27972
27973
27974
27975
27976
27977
27978
27979
27980
27981
27982
27983
27984
27985
27986
27987
27988
27989
27990
27991
27992
27993
27994
27995
27996
27997
27998
27999
28000
28001
28002
28003
28004
28005
28006
28007
28008
28009
28010
28011
28012
28013
28014
28015
28016
28017
28018
28019
28020
28021
28022
28023
28024
28025
28026
28027
28028
28029
28030
28031
28032
28033
28034
28035
28036
28037
28038
28039
28040
28041
28042
28043
28044
28045
28046
28047
28048
28049
28050
28051
28052
28053
28054
28055
28056
28057
28058
28059
28060
28061
28062
28063
28064
28065
28066
28067
28068
28069
28070
28071
28072
28073
28074
28075
28076
28077
28078
28079
28080
28081
28082
28083
28084
28085
28086
28087
28088
28089
28090
28091
28092
28093
28094
28095
28096
28097
28098
28099
28100
28101
28102
28103
28104
28105
28106
28107
28108
28109
28110
28111
28112
28113
28114
28115
28116
28117
28118
28119
28120
28121
28122
28123
28124
28125
28126
28127
28128
28129
28130
28131
28132
28133
28134
28135
28136
28137
28138
28139
28140
28141
28142
28143
28144
28145
28146
28147
28148
28149
28150
28151
28152
28153
28154
28155
28156
28157
28158
28159
28160
28161
28162
28163
28164
28165
28166
28167
28168
28169
28170
28171
28172
28173
28174
28175
28176
28177
28178
28179
28180
28181
28182
28183
28184
28185
28186
28187
28188
28189
28190
28191
28192
28193
28194
28195
28196
28197
28198
28199
28200
28201
28202
28203
28204
28205
28206
28207
28208
28209
28210
28211
28212
28213
28214
28215
28216
28217
28218
28219
28220
28221
28222
28223
28224
28225
28226
28227
28228
28229
28230
28231
28232
28233
28234
28235
28236
28237
28238
28239
28240
28241
28242
28243
28244
28245
28246
28247
28248
28249
28250
28251
28252
28253
28254
28255
28256
28257
28258
28259
28260
28261
28262
28263
28264
28265
28266
28267
28268
28269
28270
28271
28272
28273
28274
28275
28276
28277
28278
28279
28280
28281
28282
28283
28284
28285
28286
28287
28288
28289
28290
28291
28292
28293
28294
28295
28296
28297
28298
28299
28300
28301
28302
28303
28304
28305
28306
28307
28308
28309
28310
28311
28312
28313
28314
28315
28316
28317
28318
28319
28320
28321
28322
28323
28324
28325
28326
28327
28328
28329
28330
28331
28332
28333
28334
28335
28336
28337
28338
28339
28340
28341
28342
28343
28344
28345
28346
28347
28348
28349
28350
28351
28352
28353
28354
28355
28356
28357
28358
28359
28360
28361
28362
28363
28364
28365
28366
28367
28368
28369
28370
28371
28372
28373
28374
28375
28376
28377
28378
28379
28380
28381
28382
28383
28384
28385
28386
28387
28388
28389
28390
28391
28392
28393
28394
28395
28396
28397
28398
28399
28400
28401
28402
28403
28404
28405
28406
28407
28408
28409
28410
28411
28412
28413
28414
28415
28416
28417
28418
28419
28420
28421
28422
28423
28424
28425
28426
28427
28428
28429
28430
28431
28432
28433
28434
28435
28436
28437
28438
28439
28440
28441
28442
28443
28444
28445
28446
28447
28448
28449
28450
28451
28452
28453
28454
28455
28456
28457
28458
28459
28460
28461
28462
28463
28464
28465
28466
28467
28468
28469
28470
28471
28472
28473
28474
28475
28476
28477
28478
28479
28480
28481
28482
28483
28484
28485
28486
28487
28488
28489
28490
28491
28492
28493
28494
28495
28496
28497
28498
28499
28500
28501
28502
28503
28504
28505
28506
28507
28508
28509
28510
28511
28512
28513
28514
28515
28516
28517
28518
28519
28520
28521
28522
28523
28524
28525
28526
28527
28528
28529
28530
28531
28532
28533
28534
28535
28536
28537
28538
28539
28540
28541
28542
28543
28544
28545
28546
28547
28548
28549
28550
28551
28552
28553
28554
28555
28556
28557
28558
28559
28560
28561
28562
28563
28564
28565
28566
28567
28568
28569
28570
28571
28572
28573
28574
28575
28576
28577
28578
28579
28580
28581
28582
28583
28584
28585
28586
28587
28588
28589
28590
28591
28592
28593
28594
28595
28596
28597
28598
28599
28600
28601
28602
28603
28604
28605
28606
28607
28608
28609
28610
28611
28612
28613
28614
28615
28616
28617
28618
28619
28620
28621
28622
28623
28624
28625
28626
28627
28628
28629
28630
28631
28632
28633
28634
28635
28636
28637
28638
28639
28640
28641
28642
28643
28644
28645
28646
28647
28648
28649
28650
28651
28652
28653
28654
28655
28656
28657
28658
28659
28660
28661
28662
28663
28664
28665
28666
28667
28668
28669
28670
28671
28672
28673
28674
28675
28676
28677
28678
28679
28680
28681
28682
28683
28684
28685
28686
28687
28688
28689
28690
28691
28692
28693
28694
28695
28696
28697
28698
28699
28700
28701
28702
28703
28704
28705
28706
28707
28708
28709
28710
28711
28712
28713
28714
28715
28716
28717
28718
28719
28720
28721
28722
28723
28724
28725
28726
28727
28728
28729
28730
28731
28732
28733
28734
28735
28736
28737
28738
28739
28740
28741
28742
28743
28744
28745
28746
28747
28748
28749
28750
28751
28752
28753
28754
28755
28756
28757
28758
28759
28760
28761
28762
28763
28764
28765
28766
28767
28768
28769
28770
28771
28772
28773
28774
28775
28776
28777
28778
28779
28780
28781
28782
28783
28784
28785
28786
28787
28788
28789
28790
28791
28792
28793
28794
28795
28796
28797
28798
28799
28800
28801
28802
28803
28804
28805
28806
28807
28808
28809
28810
28811
28812
28813
28814
28815
28816
28817
28818
28819
28820
28821
28822
28823
28824
28825
28826
28827
28828
28829
28830
28831
28832
28833
28834
28835
28836
28837
28838
28839
28840
28841
28842
28843
28844
28845
28846
28847
28848
28849
28850
28851
28852
28853
28854
28855
28856
28857
28858
28859
28860
28861
28862
28863
28864
28865
28866
28867
28868
28869
28870
28871
28872
28873
28874
28875
28876
28877
28878
28879
28880
28881
28882
28883
28884
28885
28886
28887
28888
28889
28890
28891
28892
28893
28894
28895
28896
28897
28898
28899
28900
28901
28902
28903
28904
28905
28906
28907
28908
28909
28910
28911
28912
28913
28914
28915
28916
28917
28918
28919
28920
28921
28922
28923
28924
28925
28926
28927
28928
28929
28930
28931
28932
28933
28934
28935
28936
28937
28938
28939
28940
28941
28942
28943
28944
28945
28946
28947
28948
28949
28950
28951
28952
28953
28954
28955
28956
28957
28958
28959
28960
28961
28962
28963
28964
28965
28966
28967
28968
28969
28970
28971
28972
28973
28974
28975
28976
28977
28978
28979
28980
28981
28982
28983
28984
28985
28986
28987
28988
28989
28990
28991
28992
28993
28994
28995
28996
28997
28998
28999
29000
29001
29002
29003
29004
29005
29006
29007
29008
29009
29010
29011
29012
29013
29014
29015
29016
29017
29018
29019
29020
29021
29022
29023
29024
29025
29026
29027
29028
29029
29030
29031
29032
29033
29034
29035
29036
29037
29038
29039
29040
29041
29042
29043
29044
29045
29046
29047
29048
29049
29050
29051
29052
29053
29054
29055
29056
29057
29058
29059
29060
29061
29062
29063
29064
29065
29066
29067
29068
29069
29070
29071
29072
29073
29074
29075
29076
29077
29078
29079
29080
29081
29082
29083
29084
29085
29086
29087
29088
29089
29090
29091
29092
29093
29094
29095
29096
29097
29098
29099
29100
29101
29102
29103
29104
29105
29106
29107
29108
29109
29110
29111
29112
29113
29114
29115
29116
29117
29118
29119
29120
29121
29122
29123
29124
29125
29126
29127
29128
29129
29130
29131
29132
29133
29134
29135
29136
29137
29138
29139
29140
29141
29142
29143
29144
29145
29146
29147
29148
29149
29150
29151
29152
29153
29154
29155
29156
29157
29158
29159
29160
29161
29162
29163
29164
29165
29166
29167
29168
29169
29170
29171
29172
29173
29174
29175
29176
29177
29178
29179
29180
29181
29182
29183
29184
29185
29186
29187
29188
29189
29190
29191
29192
29193
29194
29195
29196
29197
29198
29199
29200
29201
29202
29203
29204
29205
29206
29207
29208
29209
29210
29211
29212
29213
29214
29215
29216
29217
29218
29219
29220
29221
29222
29223
29224
29225
29226
29227
29228
29229
29230
29231
29232
29233
29234
29235
29236
29237
29238
29239
29240
29241
29242
29243
29244
29245
29246
29247
29248
29249
29250
29251
29252
29253
29254
29255
29256
29257
29258
29259
29260
29261
29262
29263
29264
29265
29266
29267
29268
29269
29270
29271
29272
29273
29274
29275
29276
29277
29278
29279
29280
29281
29282
29283
29284
29285
29286
29287
29288
29289
29290
29291
29292
29293
29294
29295
29296
29297
29298
29299
29300
29301
29302
29303
29304
29305
29306
29307
29308
29309
29310
29311
29312
29313
29314
29315
29316
29317
29318
29319
29320
29321
29322
29323
29324
29325
29326
29327
29328
29329
29330
29331
29332
29333
29334
29335
29336
29337
29338
29339
29340
29341
29342
29343
29344
29345
29346
29347
29348
29349
29350
29351
29352
29353
29354
29355
29356
29357
29358
29359
29360
29361
29362
29363
29364
29365
29366
29367
29368
29369
29370
29371
29372
29373
29374
29375
29376
29377
29378
29379
29380
29381
29382
29383
29384
29385
29386
29387
29388
29389
29390
29391
29392
29393
29394
29395
29396
29397
29398
29399
29400
29401
29402
29403
29404
29405
29406
29407
29408
29409
29410
29411
29412
29413
29414
29415
29416
29417
29418
29419
29420
29421
29422
29423
29424
29425
29426
29427
29428
29429
29430
29431
29432
29433
29434
29435
29436
29437
29438
29439
29440
29441
29442
29443
29444
29445
29446
29447
29448
29449
29450
29451
29452
29453
29454
29455
29456
29457
29458
29459
29460
29461
29462
29463
29464
29465
29466
29467
29468
29469
29470
29471
29472
29473
29474
29475
29476
29477
29478
29479
29480
29481
29482
29483
29484
29485
29486
29487
29488
29489
29490
29491
29492
29493
29494
29495
29496
29497
29498
29499
29500
29501
29502
29503
29504
29505
29506
29507
29508
29509
29510
29511
29512
29513
29514
29515
29516
29517
29518
29519
29520
29521
29522
29523
29524
29525
29526
29527
29528
29529
29530
29531
29532
29533
29534
29535
29536
29537
29538
29539
29540
29541
29542
29543
29544
29545
29546
29547
29548
29549
29550
29551
29552
29553
29554
29555
29556
29557
29558
29559
29560
29561
29562
29563
29564
29565
29566
29567
29568
29569
29570
29571
29572
29573
29574
29575
29576
29577
29578
29579
29580
29581
29582
29583
29584
29585
29586
29587
29588
29589
29590
29591
29592
29593
29594
29595
29596
29597
29598
29599
29600
29601
29602
29603
29604
29605
29606
29607
29608
29609
29610
29611
29612
29613
29614
29615
29616
29617
29618
29619
29620
29621
29622
29623
29624
29625
29626
29627
29628
29629
29630
29631
29632
29633
29634
29635
29636
29637
29638
29639
29640
29641
29642
29643
29644
29645
29646
29647
29648
29649
29650
29651
29652
29653
29654
29655
29656
29657
29658
29659
29660
29661
29662
29663
29664
29665
29666
29667
29668
29669
29670
29671
29672
29673
29674
29675
29676
29677
29678
29679
29680
29681
29682
29683
29684
29685
29686
29687
29688
29689
29690
29691
29692
29693
29694
29695
29696
29697
29698
29699
29700
29701
29702
29703
29704
29705
29706
29707
29708
29709
29710
29711
29712
29713
29714
29715
29716
29717
29718
29719
29720
29721
29722
29723
29724
29725
29726
29727
29728
29729
29730
29731
29732
29733
29734
29735
29736
29737
29738
29739
29740
29741
29742
29743
29744
29745
29746
29747
29748
29749
29750
29751
29752
29753
29754
29755
29756
29757
29758
29759
29760
29761
29762
29763
29764
29765
29766
29767
29768
29769
29770
29771
29772
29773
29774
29775
29776
29777
29778
29779
29780
29781
29782
29783
29784
29785
29786
29787
29788
29789
29790
29791
29792
29793
29794
29795
29796
29797
29798
29799
29800
29801
29802
29803
29804
29805
29806
29807
29808
29809
29810
29811
29812
29813
29814
29815
29816
29817
29818
29819
29820
29821
29822
29823
29824
29825
29826
29827
29828
29829
29830
29831
29832
29833
29834
29835
29836
29837
29838
29839
29840
29841
29842
29843
29844
29845
29846
29847
29848
29849
29850
29851
29852
29853
29854
29855
29856
29857
29858
29859
29860
29861
29862
29863
29864
29865
29866
29867
29868
29869
29870
29871
29872
29873
29874
29875
29876
29877
29878
29879
29880
29881
29882
29883
29884
29885
29886
29887
29888
29889
29890
29891
29892
29893
29894
29895
29896
29897
29898
29899
29900
29901
29902
29903
29904
29905
29906
29907
29908
29909
29910
29911
29912
29913
29914
29915
29916
29917
29918
29919
29920
29921
29922
29923
29924
29925
29926
29927
29928
29929
29930
29931
29932
29933
29934
29935
29936
29937
29938
29939
29940
29941
29942
29943
29944
29945
29946
29947
29948
29949
29950
29951
29952
29953
29954
29955
29956
29957
29958
29959
29960
29961
29962
29963
29964
29965
29966
29967
29968
29969
29970
29971
29972
29973
29974
29975
29976
29977
29978
29979
29980
29981
29982
29983
29984
29985
29986
29987
29988
29989
29990
29991
29992
29993
29994
29995
29996
29997
29998
29999
30000
30001
30002
30003
30004
30005
30006
30007
30008
30009
30010
30011
30012
30013
30014
30015
30016
30017
30018
30019
30020
30021
30022
30023
30024
30025
30026
30027
30028
30029
30030
30031
30032
30033
30034
30035
30036
30037
30038
30039
30040
30041
30042
30043
30044
30045
30046
30047
30048
30049
30050
30051
30052
30053
30054
30055
30056
30057
30058
30059
30060
30061
30062
30063
30064
30065
30066
30067
30068
30069
30070
30071
30072
30073
30074
30075
30076
30077
30078
30079
30080
30081
30082
30083
30084
30085
30086
30087
30088
30089
30090
30091
30092
30093
30094
30095
30096
30097
30098
30099
30100
30101
30102
30103
30104
30105
30106
30107
30108
30109
30110
30111
30112
30113
30114
30115
30116
30117
30118
30119
30120
30121
30122
30123
30124
30125
30126
30127
30128
30129
30130
30131
30132
30133
30134
30135
30136
30137
30138
30139
30140
30141
30142
30143
30144
30145
30146
30147
30148
30149
30150
30151
30152
30153
30154
30155
30156
30157
30158
30159
30160
30161
30162
30163
30164
30165
30166
30167
30168
30169
30170
30171
30172
30173
30174
30175
30176
30177
30178
30179
30180
30181
30182
30183
30184
30185
30186
30187
30188
30189
30190
30191
30192
30193
30194
30195
30196
30197
30198
30199
30200
30201
30202
30203
30204
30205
30206
30207
30208
30209
30210
30211
30212
30213
30214
30215
30216
30217
30218
30219
30220
30221
30222
30223
30224
30225
30226
30227
30228
30229
30230
30231
30232
30233
30234
30235
30236
30237
30238
30239
30240
30241
30242
30243
30244
30245
30246
30247
30248
30249
30250
30251
30252
30253
30254
30255
30256
30257
30258
30259
30260
30261
30262
30263
30264
30265
30266
30267
30268
30269
30270
30271
30272
30273
30274
30275
30276
30277
30278
30279
30280
30281
30282
30283
30284
30285
30286
30287
30288
30289
30290
30291
30292
30293
30294
30295
30296
30297
30298
30299
30300
30301
30302
30303
30304
30305
30306
30307
30308
30309
30310
30311
30312
30313
30314
30315
30316
30317
30318
30319
30320
30321
30322
30323
30324
30325
30326
30327
30328
30329
30330
30331
30332
30333
30334
30335
30336
30337
30338
30339
30340
30341
30342
30343
30344
30345
30346
30347
30348
30349
30350
30351
30352
30353
30354
30355
30356
30357
30358
30359
30360
30361
30362
30363
30364
30365
30366
30367
30368
30369
30370
30371
30372
30373
30374
30375
30376
30377
30378
30379
30380
30381
30382
30383
30384
30385
30386
30387
30388
30389
30390
30391
30392
30393
30394
30395
30396
30397
30398
30399
30400
30401
30402
30403
30404
30405
30406
30407
30408
30409
30410
30411
30412
30413
30414
30415
30416
30417
30418
30419
30420
30421
30422
30423
30424
30425
30426
30427
30428
30429
30430
30431
30432
30433
30434
30435
30436
30437
30438
30439
30440
30441
30442
30443
30444
30445
30446
30447
30448
30449
30450
30451
30452
30453
30454
30455
30456
30457
30458
30459
30460
30461
30462
30463
30464
30465
30466
30467
30468
30469
30470
30471
30472
30473
30474
30475
30476
30477
30478
30479
30480
30481
30482
30483
30484
30485
30486
30487
30488
30489
30490
30491
30492
30493
30494
30495
30496
30497
30498
30499
30500
30501
30502
30503
30504
30505
30506
30507
30508
30509
30510
30511
30512
30513
30514
30515
30516
30517
30518
30519
30520
30521
30522
30523
30524
30525
30526
30527
30528
30529
30530
30531
30532
30533
30534
30535
30536
30537
30538
30539
30540
30541
30542
30543
30544
30545
30546
30547
30548
30549
30550
30551
30552
30553
30554
30555
30556
30557
30558
30559
30560
30561
30562
30563
30564
30565
30566
30567
30568
30569
30570
30571
30572
30573
30574
30575
30576
30577
30578
30579
30580
30581
30582
30583
30584
30585
30586
30587
30588
30589
30590
30591
30592
30593
30594
30595
30596
30597
30598
30599
30600
30601
30602
30603
30604
30605
30606
30607
30608
30609
30610
30611
30612
30613
30614
30615
30616
30617
30618
30619
30620
30621
30622
30623
30624
30625
30626
30627
30628
30629
30630
30631
30632
30633
30634
30635
30636
30637
30638
30639
30640
30641
30642
30643
30644
30645
30646
30647
30648
30649
30650
30651
30652
30653
30654
30655
30656
30657
30658
30659
30660
30661
30662
30663
30664
30665
30666
30667
30668
30669
30670
30671
30672
30673
30674
30675
30676
30677
30678
30679
30680
30681
30682
30683
30684
30685
30686
30687
30688
30689
30690
30691
30692
30693
30694
30695
30696
30697
30698
30699
30700
30701
30702
30703
30704
30705
30706
30707
30708
30709
30710
30711
30712
30713
30714
30715
30716
30717
30718
30719
30720
30721
30722
30723
30724
30725
30726
30727
30728
30729
30730
30731
30732
30733
30734
30735
30736
30737
30738
30739
30740
30741
30742
30743
30744
30745
30746
30747
30748
30749
30750
30751
30752
30753
30754
30755
30756
30757
30758
30759
30760
30761
30762
30763
30764
30765
30766
30767
30768
30769
30770
30771
30772
30773
30774
30775
30776
30777
30778
30779
30780
30781
30782
30783
30784
30785
30786
30787
30788
30789
30790
30791
30792
30793
30794
30795
30796
30797
30798
30799
30800
30801
30802
30803
30804
30805
30806
30807
30808
30809
30810
30811
30812
30813
30814
30815
30816
30817
30818
30819
30820
30821
30822
30823
30824
30825
30826
30827
30828
30829
30830
30831
30832
30833
30834
30835
30836
30837
30838
30839
30840
30841
30842
30843
30844
30845
30846
30847
30848
30849
30850
30851
30852
30853
30854
30855
30856
30857
30858
30859
30860
30861
30862
30863
30864
30865
30866
30867
30868
30869
30870
30871
30872
30873
30874
30875
30876
30877
30878
30879
30880
30881
30882
30883
30884
30885
30886
30887
30888
30889
30890
30891
30892
30893
30894
30895
30896
30897
30898
30899
30900
30901
30902
30903
30904
30905
30906
30907
30908
30909
30910
30911
30912
30913
30914
30915
30916
30917
30918
30919
30920
30921
30922
30923
30924
30925
30926
30927
30928
30929
30930
30931
30932
30933
30934
30935
30936
30937
30938
30939
30940
30941
30942
30943
30944
30945
30946
30947
30948
30949
30950
30951
30952
30953
30954
30955
30956
30957
30958
30959
30960
30961
30962
30963
30964
30965
30966
30967
30968
30969
30970
30971
30972
30973
30974
30975
30976
30977
30978
30979
30980
30981
30982
30983
30984
30985
30986
30987
30988
30989
30990
30991
30992
30993
30994
30995
30996
30997
30998
30999
31000
31001
31002
31003
31004
31005
31006
31007
31008
31009
31010
31011
31012
31013
31014
31015
31016
31017
31018
31019
31020
31021
31022
31023
31024
31025
31026
31027
31028
31029
31030
31031
31032
31033
31034
31035
31036
31037
31038
31039
31040
31041
31042
31043
31044
31045
31046
31047
31048
31049
31050
31051
31052
31053
31054
31055
31056
31057
31058
31059
31060
31061
31062
31063
31064
31065
31066
31067
31068
31069
31070
31071
31072
31073
31074
31075
31076
31077
31078
31079
31080
31081
31082
31083
31084
31085
31086
31087
31088
31089
31090
31091
31092
31093
31094
31095
31096
31097
31098
31099
31100
31101
31102
31103
31104
31105
31106
31107
31108
31109
31110
31111
31112
31113
31114
31115
31116
31117
31118
31119
31120
31121
31122
31123
31124
31125
31126
31127
31128
31129
31130
31131
31132
31133
31134
31135
31136
31137
31138
31139
31140
31141
31142
31143
31144
31145
31146
31147
31148
31149
31150
31151
31152
31153
31154
31155
31156
31157
31158
31159
31160
31161
31162
31163
31164
31165
31166
31167
31168
31169
31170
31171
31172
31173
31174
31175
31176
31177
31178
31179
31180
31181
31182
31183
31184
31185
31186
31187
31188
31189
31190
31191
31192
31193
31194
31195
31196
31197
31198
31199
31200
31201
31202
31203
31204
31205
31206
31207
31208
31209
31210
31211
31212
31213
31214
31215
31216
31217
31218
31219
31220
31221
31222
31223
31224
31225
31226
31227
31228
31229
31230
31231
31232
31233
31234
31235
31236
31237
31238
31239
31240
31241
31242
31243
31244
31245
31246
31247
31248
31249
31250
31251
31252
31253
31254
31255
31256
31257
31258
31259
31260
31261
31262
31263
31264
31265
31266
31267
31268
31269
31270
31271
31272
31273
31274
31275
31276
31277
31278
31279
31280
31281
31282
31283
31284
31285
31286
31287
31288
31289
31290
31291
31292
31293
31294
31295
31296
31297
31298
31299
31300
31301
31302
31303
31304
31305
31306
31307
31308
31309
31310
31311
31312
31313
31314
31315
31316
31317
31318
31319
31320
31321
31322
31323
31324
31325
31326
31327
31328
31329
31330
31331
31332
31333
31334
31335
31336
31337
31338
31339
31340
31341
31342
31343
31344
31345
31346
31347
31348
31349
31350
31351
31352
31353
31354
31355
31356
31357
31358
31359
31360
31361
31362
31363
31364
31365
31366
31367
31368
31369
31370
31371
31372
31373
31374
31375
31376
31377
31378
31379
31380
31381
31382
31383
31384
31385
31386
31387
31388
31389
31390
31391
31392
31393
31394
31395
31396
31397
31398
31399
31400
31401
31402
31403
31404
31405
31406
31407
31408
31409
31410
31411
31412
31413
31414
31415
31416
31417
31418
31419
31420
31421
31422
31423
31424
31425
31426
31427
31428
31429
31430
31431
31432
31433
31434
31435
31436
31437
31438
31439
31440
31441
31442
31443
31444
31445
31446
31447
31448
31449
31450
31451
31452
31453
31454
31455
31456
31457
31458
31459
31460
31461
31462
31463
31464
31465
31466
31467
31468
31469
31470
31471
31472
31473
31474
31475
31476
31477
31478
31479
31480
31481
31482
31483
31484
31485
31486
31487
31488
31489
31490
31491
31492
31493
31494
31495
31496
31497
31498
31499
31500
31501
31502
31503
31504
31505
31506
31507
31508
31509
31510
31511
31512
31513
31514
31515
31516
31517
31518
31519
31520
31521
31522
31523
31524
31525
31526
31527
31528
31529
31530
31531
31532
31533
31534
31535
31536
31537
31538
31539
31540
31541
31542
31543
31544
31545
31546
31547
31548
31549
31550
31551
31552
31553
31554
31555
31556
31557
31558
31559
31560
31561
31562
31563
31564
31565
31566
31567
31568
31569
31570
31571
31572
31573
31574
31575
31576
31577
31578
31579
31580
31581
31582
31583
31584
31585
31586
31587
31588
31589
31590
31591
31592
31593
31594
31595
31596
31597
31598
31599
31600
31601
31602
31603
31604
31605
31606
31607
31608
31609
31610
31611
31612
31613
31614
31615
31616
31617
31618
31619
31620
31621
31622
31623
31624
31625
31626
31627
31628
31629
31630
31631
31632
31633
31634
31635
31636
31637
31638
31639
31640
31641
31642
31643
31644
31645
31646
31647
31648
31649
31650
31651
31652
31653
31654
31655
31656
31657
31658
31659
31660
31661
31662
31663
31664
31665
31666
31667
31668
31669
31670
31671
31672
31673
31674
31675
31676
31677
31678
31679
31680
31681
31682
31683
31684
31685
31686
31687
31688
31689
31690
31691
31692
31693
31694
31695
31696
31697
31698
31699
31700
31701
31702
31703
31704
31705
31706
31707
31708
31709
31710
31711
31712
31713
31714
31715
31716
31717
31718
31719
31720
31721
31722
31723
31724
31725
31726
31727
31728
31729
31730
31731
31732
31733
31734
31735
31736
31737
31738
31739
31740
31741
31742
31743
31744
31745
31746
31747
31748
31749
31750
31751
31752
31753
31754
31755
31756
31757
31758
31759
31760
31761
31762
31763
31764
31765
31766
31767
31768
31769
31770
31771
31772
31773
31774
31775
31776
31777
31778
31779
31780
31781
31782
31783
31784
31785
31786
31787
31788
31789
31790
31791
31792
31793
31794
31795
31796
31797
31798
31799
31800
31801
31802
31803
31804
31805
31806
31807
31808
31809
31810
31811
31812
31813
31814
31815
31816
31817
31818
31819
31820
31821
31822
31823
31824
31825
31826
31827
31828
31829
31830
31831
31832
31833
31834
31835
31836
31837
31838
31839
31840
31841
31842
31843
31844
31845
31846
31847
31848
31849
31850
31851
31852
31853
31854
31855
31856
31857
31858
31859
31860
31861
31862
31863
31864
31865
31866
31867
31868
31869
31870
31871
31872
31873
31874
31875
31876
31877
31878
31879
31880
31881
31882
31883
31884
31885
31886
31887
31888
31889
31890
31891
31892
31893
31894
31895
31896
31897
31898
31899
31900
31901
31902
31903
31904
31905
31906
31907
31908
31909
31910
31911
31912
31913
31914
31915
31916
31917
31918
31919
31920
31921
31922
31923
31924
31925
31926
31927
31928
31929
31930
31931
31932
31933
31934
31935
31936
31937
31938
31939
31940
31941
31942
31943
31944
31945
31946
31947
31948
31949
31950
31951
31952
31953
31954
31955
31956
31957
31958
31959
31960
31961
31962
31963
31964
31965
31966
31967
31968
31969
31970
31971
31972
31973
31974
31975
31976
31977
31978
31979
31980
31981
31982
31983
31984
31985
31986
31987
31988
31989
31990
31991
31992
31993
31994
31995
31996
31997
31998
31999
32000
32001
32002
32003
32004
32005
32006
32007
32008
32009
32010
32011
32012
32013
32014
32015
32016
32017
32018
32019
32020
32021
32022
32023
32024
32025
32026
32027
32028
32029
32030
32031
32032
32033
32034
32035
32036
32037
32038
32039
32040
32041
32042
32043
32044
32045
32046
32047
32048
32049
32050
32051
32052
32053
32054
32055
32056
32057
32058
32059
32060
32061
32062
32063
32064
32065
32066
32067
32068
32069
32070
32071
32072
32073
32074
32075
32076
32077
32078
32079
32080
32081
32082
32083
32084
32085
32086
32087
32088
32089
32090
32091
32092
32093
32094
32095
32096
32097
32098
32099
32100
32101
32102
32103
32104
32105
32106
32107
32108
32109
32110
32111
32112
32113
32114
32115
32116
32117
32118
32119
32120
32121
32122
32123
32124
32125
32126
32127
32128
32129
32130
32131
32132
32133
32134
32135
32136
32137
32138
32139
32140
32141
32142
32143
32144
32145
32146
32147
32148
32149
32150
32151
32152
32153
32154
32155
32156
32157
32158
32159
32160
32161
32162
32163
32164
32165
32166
32167
32168
32169
32170
32171
32172
32173
32174
32175
32176
32177
32178
32179
32180
32181
32182
32183
32184
32185
32186
32187
32188
32189
32190
32191
32192
32193
32194
32195
32196
32197
32198
32199
32200
32201
32202
32203
32204
32205
32206
32207
32208
32209
32210
32211
32212
32213
32214
32215
32216
32217
32218
32219
32220
32221
32222
32223
32224
32225
32226
32227
32228
32229
32230
32231
32232
32233
32234
32235
32236
32237
32238
32239
32240
32241
32242
32243
32244
32245
32246
32247
32248
32249
32250
32251
32252
32253
32254
32255
32256
32257
32258
32259
32260
32261
32262
32263
32264
32265
32266
32267
32268
32269
32270
32271
32272
32273
32274
32275
32276
32277
32278
32279
32280
32281
32282
32283
32284
32285
32286
32287
32288
32289
32290
32291
32292
32293
32294
32295
32296
32297
32298
32299
32300
32301
32302
32303
32304
32305
32306
32307
32308
32309
32310
32311
32312
32313
32314
32315
32316
32317
32318
32319
32320
32321
32322
32323
32324
32325
32326
32327
32328
32329
32330
32331
32332
32333
32334
32335
32336
32337
32338
32339
32340
32341
32342
32343
32344
32345
32346
32347
32348
32349
32350
32351
32352
32353
32354
32355
32356
32357
32358
32359
32360
32361
32362
32363
32364
32365
32366
32367
32368
32369
32370
32371
32372
32373
32374
32375
32376
32377
32378
32379
32380
32381
32382
32383
32384
32385
32386
32387
32388
32389
32390
32391
32392
32393
32394
32395
32396
32397
32398
32399
32400
32401
32402
32403
32404
32405
32406
32407
32408
32409
32410
32411
32412
32413
32414
32415
32416
32417
32418
32419
32420
32421
32422
32423
32424
32425
32426
32427
32428
32429
32430
32431
32432
32433
32434
32435
32436
32437
32438
32439
32440
32441
32442
32443
32444
32445
32446
32447
32448
32449
32450
32451
32452
32453
32454
32455
32456
32457
32458
32459
32460
32461
32462
32463
32464
32465
32466
32467
32468
32469
32470
32471
32472
32473
32474
32475
32476
32477
32478
32479
32480
32481
32482
32483
32484
32485
32486
32487
32488
32489
32490
32491
32492
32493
32494
32495
32496
32497
32498
32499
32500
32501
32502
32503
32504
32505
32506
32507
32508
32509
32510
32511
32512
32513
32514
32515
32516
32517
32518
32519
32520
32521
32522
32523
32524
32525
32526
32527
32528
32529
32530
32531
32532
32533
32534
32535
32536
32537
32538
32539
32540
32541
32542
32543
32544
32545
32546
32547
32548
32549
32550
32551
32552
32553
32554
32555
32556
32557
32558
32559
32560
32561
32562
32563
32564
32565
32566
32567
32568
32569
32570
32571
32572
32573
32574
32575
32576
32577
32578
32579
32580
32581
32582
32583
32584
32585
32586
32587
32588
32589
32590
32591
32592
32593
32594
32595
32596
32597
32598
32599
32600
32601
32602
32603
32604
32605
32606
32607
32608
32609
32610
32611
32612
32613
32614
32615
32616
32617
32618
32619
32620
32621
32622
32623
32624
32625
32626
32627
32628
32629
32630
32631
32632
32633
32634
32635
32636
32637
32638
32639
32640
32641
32642
32643
32644
32645
32646
32647
32648
32649
32650
32651
32652
32653
32654
32655
32656
32657
32658
32659
32660
32661
32662
32663
32664
32665
32666
32667
32668
32669
32670
32671
32672
32673
32674
32675
32676
32677
32678
32679
32680
32681
32682
32683
32684
32685
32686
32687
32688
32689
32690
32691
32692
32693
32694
32695
32696
32697
32698
32699
32700
32701
32702
32703
32704
32705
32706
32707
32708
32709
32710
32711
32712
32713
32714
32715
32716
32717
32718
32719
32720
32721
32722
32723
32724
32725
32726
32727
32728
32729
32730
32731
32732
32733
32734
32735
32736
32737
32738
32739
32740
32741
32742
32743
32744
32745
32746
32747
32748
32749
32750
32751
32752
32753
32754
32755
32756
32757
32758
32759
32760
32761
32762
32763
32764
32765
32766
32767
32768
32769
32770
32771
32772
32773
32774
32775
32776
32777
32778
32779
32780
32781
32782
32783
32784
32785
32786
32787
32788
32789
32790
32791
32792
32793
32794
32795
32796
32797
32798
32799
32800
32801
32802
32803
32804
32805
32806
32807
32808
32809
32810
32811
32812
32813
32814
32815
32816
32817
32818
32819
32820
32821
32822
32823
32824
32825
32826
32827
32828
32829
32830
32831
32832
32833
32834
32835
32836
32837
32838
32839
32840
32841
32842
32843
32844
32845
32846
32847
32848
32849
32850
32851
32852
32853
32854
32855
32856
32857
32858
32859
32860
32861
32862
32863
32864
32865
32866
32867
32868
32869
32870
32871
32872
32873
32874
32875
32876
32877
32878
32879
32880
32881
32882
32883
32884
32885
32886
32887
32888
32889
32890
32891
32892
32893
32894
32895
32896
32897
32898
32899
32900
32901
32902
32903
32904
32905
32906
32907
32908
32909
32910
32911
32912
32913
32914
32915
32916
32917
32918
32919
32920
32921
32922
32923
32924
32925
32926
32927
32928
32929
32930
32931
32932
32933
32934
32935
32936
32937
32938
32939
32940
32941
32942
32943
32944
32945
32946
32947
32948
32949
32950
32951
32952
32953
32954
32955
32956
32957
32958
32959
32960
32961
32962
32963
32964
32965
32966
32967
32968
32969
32970
32971
32972
32973
32974
32975
32976
32977
32978
32979
32980
32981
32982
32983
32984
32985
32986
32987
32988
32989
32990
32991
32992
32993
32994
32995
32996
32997
32998
32999
33000
33001
33002
33003
33004
33005
33006
33007
33008
33009
33010
33011
33012
33013
33014
33015
33016
33017
33018
33019
33020
33021
33022
33023
33024
33025
33026
33027
33028
33029
33030
33031
33032
33033
33034
33035
33036
33037
33038
33039
33040
33041
33042
33043
33044
33045
33046
33047
33048
33049
33050
33051
33052
33053
33054
33055
33056
33057
33058
33059
33060
33061
33062
33063
33064
33065
33066
33067
33068
33069
33070
33071
33072
33073
33074
33075
33076
33077
33078
33079
33080
33081
33082
33083
33084
33085
33086
33087
33088
33089
33090
33091
33092
33093
33094
33095
33096
33097
33098
33099
33100
33101
33102
33103
33104
33105
33106
33107
33108
33109
33110
33111
33112
33113
33114
33115
33116
33117
33118
33119
33120
33121
33122
33123
33124
33125
33126
33127
33128
33129
33130
33131
33132
33133
33134
33135
33136
33137
33138
33139
33140
33141
33142
33143
33144
33145
33146
33147
33148
33149
33150
33151
33152
33153
33154
33155
33156
33157
33158
33159
33160
33161
33162
33163
33164
33165
33166
33167
33168
33169
33170
33171
33172
33173
33174
33175
33176
33177
33178
33179
33180
33181
33182
33183
33184
33185
33186
33187
33188
33189
33190
33191
33192
33193
33194
33195
33196
33197
33198
33199
33200
33201
33202
33203
33204
33205
33206
33207
33208
33209
33210
33211
33212
33213
33214
33215
33216
33217
33218
33219
33220
33221
33222
33223
33224
33225
33226
33227
33228
33229
33230
33231
33232
33233
33234
33235
33236
33237
33238
33239
33240
33241
33242
33243
33244
33245
33246
33247
33248
33249
33250
33251
33252
33253
33254
33255
33256
33257
33258
33259
33260
33261
33262
33263
33264
33265
33266
33267
33268
33269
33270
33271
33272
33273
33274
33275
33276
33277
33278
33279
33280
33281
33282
33283
33284
33285
33286
33287
33288
33289
33290
33291
33292
33293
33294
33295
33296
33297
33298
33299
33300
33301
33302
33303
33304
33305
33306
33307
33308
33309
33310
33311
33312
33313
33314
33315
33316
33317
33318
33319
33320
33321
33322
33323
33324
33325
33326
33327
33328
33329
33330
33331
33332
33333
33334
33335
33336
33337
33338
33339
33340
33341
33342
33343
33344
33345
33346
33347
33348
33349
33350
33351
33352
33353
33354
33355
33356
33357
33358
33359
33360
33361
33362
33363
33364
33365
33366
33367
33368
33369
33370
33371
33372
33373
33374
33375
33376
33377
33378
33379
33380
33381
33382
33383
33384
33385
33386
33387
33388
33389
33390
33391
33392
33393
33394
33395
33396
33397
33398
33399
33400
33401
33402
33403
33404
33405
33406
33407
33408
33409
33410
33411
33412
33413
33414
33415
33416
33417
33418
33419
33420
33421
33422
33423
33424
33425
33426
33427
33428
33429
33430
33431
33432
33433
33434
33435
33436
33437
33438
33439
33440
33441
33442
33443
33444
33445
33446
33447
33448
33449
33450
33451
33452
33453
33454
33455
33456
33457
33458
33459
33460
33461
33462
33463
33464
33465
33466
33467
33468
33469
33470
33471
33472
33473
33474
33475
33476
33477
33478
33479
33480
33481
33482
33483
33484
33485
33486
33487
33488
33489
33490
33491
33492
33493
33494
33495
33496
33497
33498
33499
33500
33501
33502
33503
33504
33505
33506
33507
33508
33509
33510
33511
33512
33513
33514
33515
33516
33517
33518
33519
33520
33521
33522
33523
33524
33525
33526
33527
33528
33529
33530
33531
33532
33533
33534
33535
33536
33537
33538
33539
33540
33541
33542
33543
33544
33545
33546
33547
33548
33549
33550
33551
33552
33553
33554
33555
33556
33557
33558
33559
33560
33561
33562
33563
33564
33565
33566
33567
33568
33569
33570
33571
33572
33573
33574
33575
33576
33577
33578
33579
33580
33581
33582
33583
33584
33585
33586
33587
33588
33589
33590
33591
33592
33593
33594
33595
33596
33597
33598
33599
33600
33601
33602
33603
33604
33605
33606
33607
33608
33609
33610
33611
33612
33613
33614
33615
33616
33617
33618
33619
33620
33621
33622
33623
33624
33625
33626
33627
33628
33629
33630
33631
33632
33633
33634
33635
33636
33637
33638
33639
33640
33641
33642
33643
33644
33645
33646
33647
33648
33649
33650
33651
33652
33653
33654
33655
33656
33657
33658
33659
33660
33661
33662
33663
33664
33665
33666
33667
33668
33669
33670
33671
33672
33673
33674
33675
33676
33677
33678
33679
33680
33681
33682
33683
33684
33685
33686
33687
33688
33689
33690
33691
33692
33693
33694
33695
33696
33697
33698
33699
33700
33701
33702
33703
33704
33705
33706
33707
33708
33709
33710
33711
33712
33713
33714
33715
33716
33717
33718
33719
33720
33721
33722
33723
33724
33725
33726
33727
33728
33729
33730
33731
33732
33733
33734
33735
33736
33737
33738
33739
33740
33741
33742
33743
33744
33745
33746
33747
33748
33749
33750
33751
33752
33753
33754
33755
33756
33757
33758
33759
33760
33761
33762
33763
33764
33765
33766
33767
33768
33769
33770
33771
33772
33773
33774
33775
33776
33777
33778
33779
33780
33781
33782
33783
33784
33785
33786
33787
33788
33789
33790
33791
33792
33793
33794
33795
33796
33797
33798
33799
33800
33801
33802
33803
33804
33805
33806
33807
33808
33809
33810
33811
33812
33813
33814
33815
33816
33817
33818
33819
33820
33821
33822
33823
33824
33825
33826
33827
33828
33829
33830
33831
33832
33833
33834
33835
33836
33837
33838
33839
33840
33841
33842
33843
33844
33845
33846
33847
33848
33849
33850
33851
33852
33853
33854
33855
33856
33857
33858
33859
33860
33861
33862
33863
33864
33865
33866
33867
33868
33869
33870
33871
33872
33873
33874
33875
33876
33877
33878
33879
33880
33881
33882
33883
33884
33885
33886
33887
33888
33889
33890
33891
33892
33893
33894
33895
33896
33897
33898
33899
33900
33901
33902
33903
33904
33905
33906
33907
33908
33909
33910
33911
33912
33913
33914
33915
33916
33917
33918
33919
33920
33921
33922
33923
33924
33925
33926
33927
33928
33929
33930
33931
33932
33933
33934
33935
33936
33937
33938
33939
33940
33941
33942
33943
33944
33945
33946
33947
33948
33949
33950
33951
33952
33953
33954
33955
33956
33957
33958
33959
33960
33961
33962
33963
33964
33965
33966
33967
33968
33969
33970
33971
33972
33973
33974
33975
33976
33977
33978
33979
33980
33981
33982
33983
33984
33985
33986
33987
33988
33989
33990
33991
33992
33993
33994
33995
33996
33997
33998
33999
34000
34001
34002
34003
34004
34005
34006
34007
34008
34009
34010
34011
34012
34013
34014
34015
34016
34017
34018
34019
34020
34021
34022
34023
34024
34025
34026
34027
34028
34029
34030
34031
34032
34033
34034
34035
34036
34037
34038
34039
34040
34041
34042
34043
34044
34045
34046
34047
34048
34049
34050
34051
34052
34053
34054
34055
34056
34057
34058
34059
34060
34061
34062
34063
34064
34065
34066
34067
34068
34069
34070
34071
34072
34073
34074
34075
34076
34077
34078
34079
34080
34081
34082
34083
34084
34085
34086
34087
34088
34089
34090
34091
34092
34093
34094
34095
34096
34097
34098
34099
34100
34101
34102
34103
34104
34105
34106
34107
34108
34109
34110
34111
34112
34113
34114
34115
34116
34117
34118
34119
34120
34121
34122
34123
34124
34125
34126
34127
34128
34129
34130
34131
34132
34133
34134
34135
34136
34137
34138
34139
34140
34141
34142
34143
34144
34145
34146
34147
34148
34149
34150
34151
34152
34153
34154
34155
34156
34157
34158
34159
34160
34161
34162
34163
34164
34165
34166
34167
34168
34169
34170
34171
34172
34173
34174
34175
34176
34177
34178
34179
34180
34181
34182
34183
34184
34185
34186
34187
34188
34189
34190
34191
34192
34193
34194
34195
34196
34197
34198
34199
34200
34201
34202
34203
34204
34205
34206
34207
34208
34209
34210
34211
34212
34213
34214
34215
34216
34217
34218
34219
34220
34221
34222
34223
34224
34225
34226
34227
34228
34229
34230
34231
34232
34233
34234
34235
34236
34237
34238
34239
34240
34241
34242
34243
34244
34245
34246
34247
34248
34249
34250
34251
34252
34253
34254
34255
34256
34257
34258
34259
34260
34261
34262
34263
34264
34265
34266
34267
34268
34269
34270
34271
34272
34273
34274
34275
34276
34277
34278
34279
34280
34281
34282
34283
34284
34285
34286
34287
34288
34289
34290
34291
34292
34293
34294
34295
34296
34297
34298
34299
34300
34301
34302
34303
34304
34305
34306
34307
34308
34309
34310
34311
34312
34313
34314
34315
34316
34317
34318
34319
34320
34321
34322
34323
34324
34325
34326
34327
34328
34329
34330
34331
34332
34333
34334
34335
34336
34337
34338
34339
34340
34341
34342
34343
34344
34345
34346
34347
34348
34349
34350
34351
34352
34353
34354
34355
34356
34357
34358
34359
34360
34361
34362
34363
34364
34365
34366
34367
34368
34369
34370
34371
34372
34373
34374
34375
34376
34377
34378
34379
34380
34381
34382
34383
34384
34385
34386
34387
34388
34389
34390
34391
34392
34393
34394
34395
34396
34397
34398
34399
34400
34401
34402
34403
34404
34405
34406
34407
34408
34409
34410
34411
34412
34413
34414
34415
34416
34417
34418
34419
34420
34421
34422
34423
34424
34425
34426
34427
34428
34429
34430
34431
34432
34433
34434
34435
34436
34437
34438
34439
34440
34441
34442
34443
34444
34445
34446
34447
34448
34449
34450
34451
34452
34453
34454
34455
34456
34457
34458
34459
34460
34461
34462
34463
34464
34465
34466
34467
34468
34469
34470
34471
34472
34473
34474
34475
34476
34477
34478
34479
34480
34481
34482
34483
34484
34485
34486
34487
34488
34489
34490
34491
34492
34493
34494
34495
34496
34497
34498
34499
34500
34501
34502
34503
34504
34505
34506
34507
34508
34509
34510
34511
34512
34513
34514
34515
34516
34517
34518
34519
34520
34521
34522
34523
34524
34525
34526
34527
34528
34529
34530
34531
34532
34533
34534
34535
34536
34537
34538
34539
34540
34541
34542
34543
34544
34545
34546
34547
34548
34549
34550
34551
34552
34553
34554
34555
34556
34557
34558
34559
34560
34561
34562
34563
34564
34565
34566
34567
34568
34569
34570
34571
34572
34573
34574
34575
34576
34577
34578
34579
34580
34581
34582
34583
34584
34585
34586
34587
34588
34589
34590
34591
34592
34593
34594
34595
34596
34597
34598
34599
34600
34601
34602
34603
34604
34605
34606
34607
34608
34609
34610
34611
34612
34613
34614
34615
34616
34617
34618
34619
34620
34621
34622
34623
34624
34625
34626
34627
34628
34629
34630
34631
34632
34633
34634
34635
34636
34637
34638
34639
34640
34641
34642
34643
34644
34645
34646
34647
34648
34649
34650
34651
34652
34653
34654
34655
34656
34657
34658
34659
34660
34661
34662
34663
34664
34665
34666
34667
34668
34669
34670
34671
34672
34673
34674
34675
34676
34677
34678
34679
34680
34681
34682
34683
34684
34685
34686
34687
34688
34689
34690
34691
34692
34693
34694
34695
34696
34697
34698
34699
34700
34701
34702
34703
34704
34705
34706
34707
34708
34709
34710
34711
34712
34713
34714
34715
34716
34717
34718
34719
34720
34721
34722
34723
34724
34725
34726
34727
34728
34729
34730
34731
34732
34733
34734
34735
34736
34737
34738
34739
34740
34741
34742
34743
34744
34745
34746
34747
34748
34749
34750
34751
34752
34753
34754
34755
34756
34757
34758
34759
34760
34761
34762
34763
34764
34765
34766
34767
34768
34769
34770
34771
34772
34773
34774
34775
34776
34777
34778
34779
34780
34781
34782
34783
34784
34785
34786
34787
34788
34789
34790
34791
34792
34793
34794
34795
34796
34797
34798
34799
34800
34801
34802
34803
34804
34805
34806
34807
34808
34809
34810
34811
34812
34813
34814
34815
34816
34817
34818
34819
34820
34821
34822
34823
34824
34825
34826
34827
34828
34829
34830
34831
34832
34833
34834
34835
34836
34837
34838
34839
34840
34841
34842
34843
34844
34845
34846
34847
34848
34849
34850
34851
34852
34853
34854
34855
34856
34857
34858
34859
34860
34861
34862
34863
34864
34865
34866
34867
34868
34869
34870
34871
34872
34873
34874
34875
34876
34877
34878
34879
34880
34881
34882
34883
34884
34885
34886
34887
34888
34889
34890
34891
34892
34893
34894
34895
34896
34897
34898
34899
34900
34901
34902
34903
34904
34905
34906
34907
34908
34909
34910
34911
34912
34913
34914
34915
34916
34917
34918
34919
34920
34921
34922
34923
34924
34925
34926
34927
34928
34929
34930
34931
34932
34933
34934
34935
34936
34937
34938
34939
34940
34941
34942
34943
34944
34945
34946
34947
34948
34949
34950
34951
34952
34953
34954
34955
34956
34957
34958
34959
34960
34961
34962
34963
34964
34965
34966
34967
34968
34969
34970
34971
34972
34973
34974
34975
34976
34977
34978
34979
34980
34981
34982
34983
34984
34985
34986
34987
34988
34989
34990
34991
34992
34993
34994
34995
34996
34997
34998
34999
35000
35001
35002
35003
35004
35005
35006
35007
35008
35009
35010
35011
35012
35013
35014
35015
35016
35017
35018
35019
35020
35021
35022
35023
35024
35025
35026
35027
35028
35029
35030
35031
35032
35033
35034
35035
35036
35037
35038
35039
35040
35041
35042
35043
35044
35045
35046
35047
35048
35049
35050
35051
35052
35053
35054
35055
35056
35057
35058
35059
35060
35061
35062
35063
35064
35065
35066
35067
35068
35069
35070
35071
35072
35073
35074
35075
35076
35077
35078
35079
35080
35081
35082
35083
35084
35085
35086
35087
35088
35089
35090
35091
35092
35093
35094
35095
35096
35097
35098
35099
35100
35101
35102
35103
35104
35105
35106
35107
35108
35109
35110
35111
35112
35113
35114
35115
35116
35117
35118
35119
35120
35121
35122
35123
35124
35125
35126
35127
35128
35129
35130
35131
35132
35133
35134
35135
35136
35137
35138
35139
35140
35141
35142
35143
35144
35145
35146
35147
35148
35149
35150
35151
35152
35153
35154
35155
35156
35157
35158
35159
35160
35161
35162
35163
35164
35165
35166
35167
35168
35169
35170
35171
35172
35173
35174
35175
35176
35177
35178
35179
35180
35181
35182
35183
35184
35185
35186
35187
35188
35189
35190
35191
35192
35193
35194
35195
35196
35197
35198
35199
35200
35201
35202
35203
35204
35205
35206
35207
35208
35209
35210
35211
35212
35213
35214
35215
35216
35217
35218
35219
35220
35221
35222
35223
35224
35225
35226
35227
35228
35229
35230
35231
35232
35233
35234
35235
35236
35237
35238
35239
35240
35241
35242
35243
35244
35245
35246
35247
35248
35249
35250
35251
35252
35253
35254
35255
35256
35257
35258
35259
35260
35261
35262
35263
35264
35265
35266
35267
35268
35269
35270
35271
35272
35273
35274
35275
35276
35277
35278
35279
35280
35281
35282
35283
35284
35285
35286
35287
35288
35289
35290
35291
35292
35293
35294
35295
35296
35297
35298
35299
35300
35301
35302
35303
35304
35305
35306
35307
35308
35309
35310
35311
35312
35313
35314
35315
35316
35317
35318
35319
35320
35321
35322
35323
35324
35325
35326
35327
35328
35329
35330
35331
35332
35333
35334
35335
35336
35337
35338
35339
35340
35341
35342
35343
35344
35345
35346
35347
35348
35349
35350
35351
35352
35353
35354
35355
35356
35357
35358
35359
35360
35361
35362
35363
35364
35365
35366
35367
35368
35369
35370
35371
35372
35373
35374
35375
35376
35377
35378
35379
35380
35381
35382
35383
35384
35385
35386
35387
35388
35389
35390
35391
35392
35393
35394
35395
35396
35397
35398
35399
35400
35401
35402
35403
35404
35405
35406
35407
35408
35409
35410
35411
35412
35413
35414
35415
35416
35417
35418
35419
35420
35421
35422
35423
35424
35425
35426
35427
35428
35429
35430
35431
35432
35433
35434
35435
35436
35437
35438
35439
35440
35441
35442
35443
35444
35445
35446
35447
35448
35449
35450
35451
35452
35453
35454
35455
35456
35457
35458
35459
35460
35461
35462
35463
35464
35465
35466
35467
35468
35469
35470
35471
35472
35473
35474
35475
35476
35477
35478
35479
35480
35481
35482
35483
35484
35485
35486
35487
35488
35489
35490
35491
35492
35493
35494
35495
35496
35497
35498
35499
35500
35501
35502
35503
35504
35505
35506
35507
35508
35509
35510
35511
35512
35513
35514
35515
35516
35517
35518
35519
35520
35521
35522
35523
35524
35525
35526
35527
35528
35529
35530
35531
35532
35533
35534
35535
35536
35537
35538
35539
35540
35541
35542
35543
35544
35545
35546
35547
35548
35549
35550
35551
35552
35553
35554
35555
35556
35557
35558
35559
35560
35561
35562
35563
35564
35565
35566
35567
35568
35569
35570
35571
35572
35573
35574
35575
35576
35577
35578
35579
35580
35581
35582
35583
35584
35585
35586
35587
35588
35589
35590
35591
35592
35593
35594
35595
35596
35597
35598
35599
35600
35601
35602
35603
35604
35605
35606
35607
35608
35609
35610
35611
35612
35613
35614
35615
35616
35617
35618
35619
35620
35621
35622
35623
35624
35625
35626
35627
35628
35629
35630
35631
35632
35633
35634
35635
35636
35637
35638
35639
35640
35641
35642
35643
35644
35645
35646
35647
35648
35649
35650
35651
35652
35653
35654
35655
35656
35657
35658
35659
35660
35661
35662
35663
35664
35665
35666
35667
35668
35669
35670
35671
35672
35673
35674
35675
35676
35677
35678
35679
35680
35681
35682
35683
35684
35685
35686
35687
35688
35689
35690
35691
35692
35693
35694
35695
35696
35697
35698
35699
35700
35701
35702
35703
35704
35705
35706
35707
35708
35709
35710
35711
35712
35713
35714
35715
35716
35717
35718
35719
35720
35721
35722
35723
35724
35725
35726
35727
35728
35729
35730
35731
35732
35733
35734
35735
35736
35737
35738
35739
35740
35741
35742
35743
35744
35745
35746
35747
35748
35749
35750
35751
35752
35753
35754
35755
35756
35757
35758
35759
35760
35761
35762
35763
35764
35765
35766
35767
35768
35769
35770
35771
35772
35773
35774
35775
35776
35777
35778
35779
35780
35781
35782
35783
35784
35785
35786
35787
35788
35789
35790
35791
35792
35793
35794
35795
35796
35797
35798
35799
35800
35801
35802
35803
35804
35805
35806
35807
35808
35809
35810
35811
35812
35813
35814
35815
35816
35817
35818
35819
35820
35821
35822
35823
35824
35825
35826
35827
35828
35829
35830
35831
35832
35833
35834
35835
35836
35837
35838
35839
35840
35841
35842
35843
35844
35845
35846
35847
35848
35849
35850
35851
35852
35853
35854
35855
35856
35857
35858
35859
35860
35861
35862
35863
35864
35865
35866
35867
35868
35869
35870
35871
35872
35873
35874
35875
35876
35877
35878
35879
35880
35881
35882
35883
35884
35885
35886
35887
35888
35889
35890
35891
35892
35893
35894
35895
35896
35897
35898
35899
35900
35901
35902
35903
35904
35905
35906
35907
35908
35909
35910
35911
35912
35913
35914
35915
35916
35917
35918
35919
35920
35921
35922
35923
35924
35925
35926
35927
35928
35929
35930
35931
35932
35933
35934
35935
35936
35937
35938
35939
35940
35941
35942
35943
35944
35945
35946
35947
35948
35949
35950
35951
35952
35953
35954
35955
35956
35957
35958
35959
35960
35961
35962
35963
35964
35965
35966
35967
35968
35969
35970
35971
35972
35973
35974
35975
35976
35977
35978
35979
35980
35981
35982
35983
35984
35985
35986
35987
35988
35989
35990
35991
35992
35993
35994
35995
35996
35997
35998
35999
36000
36001
36002
36003
36004
36005
36006
36007
36008
36009
36010
36011
36012
36013
36014
36015
36016
36017
36018
36019
36020
36021
36022
36023
36024
36025
36026
36027
36028
36029
36030
36031
36032
36033
36034
36035
36036
36037
36038
36039
36040
36041
36042
36043
36044
36045
36046
36047
36048
36049
36050
36051
36052
36053
36054
36055
36056
36057
36058
36059
36060
36061
36062
36063
36064
36065
36066
36067
36068
36069
36070
36071
36072
36073
36074
36075
36076
36077
36078
36079
36080
36081
36082
36083
36084
36085
36086
36087
36088
36089
36090
36091
36092
36093
36094
36095
36096
36097
36098
36099
36100
36101
36102
36103
36104
36105
36106
36107
36108
36109
36110
36111
36112
36113
36114
36115
36116
36117
36118
36119
36120
36121
36122
36123
36124
36125
36126
36127
36128
36129
36130
36131
36132
36133
36134
36135
36136
36137
36138
36139
36140
36141
36142
36143
36144
36145
36146
36147
36148
36149
36150
36151
36152
36153
36154
36155
36156
36157
36158
36159
36160
36161
36162
36163
36164
36165
36166
36167
36168
36169
36170
36171
36172
36173
36174
36175
36176
36177
36178
36179
36180
36181
36182
36183
36184
36185
36186
36187
36188
36189
36190
36191
36192
36193
36194
36195
36196
36197
36198
36199
36200
36201
36202
36203
36204
36205
36206
36207
36208
36209
36210
36211
36212
36213
36214
36215
36216
36217
36218
36219
36220
36221
36222
36223
36224
36225
36226
36227
36228
36229
36230
36231
36232
36233
36234
36235
36236
36237
36238
36239
36240
36241
36242
36243
36244
36245
36246
36247
36248
36249
36250
36251
36252
36253
36254
36255
36256
36257
36258
36259
36260
36261
36262
36263
36264
36265
36266
36267
36268
36269
36270
36271
36272
36273
36274
36275
36276
36277
36278
36279
36280
36281
36282
36283
36284
36285
36286
36287
36288
36289
36290
36291
36292
36293
36294
36295
36296
36297
36298
36299
36300
36301
36302
36303
36304
36305
36306
36307
36308
36309
36310
36311
36312
36313
36314
36315
36316
36317
36318
36319
36320
36321
36322
36323
36324
36325
36326
36327
36328
36329
36330
36331
36332
36333
36334
36335
36336
36337
36338
36339
36340
36341
36342
36343
36344
36345
36346
36347
36348
36349
36350
36351
36352
36353
36354
36355
36356
36357
36358
36359
36360
36361
36362
36363
36364
36365
36366
36367
36368
36369
36370
36371
36372
36373
36374
36375
36376
36377
36378
36379
36380
36381
36382
36383
36384
36385
36386
36387
36388
36389
36390
36391
36392
36393
36394
36395
36396
36397
36398
36399
36400
36401
36402
36403
36404
36405
36406
36407
36408
36409
36410
36411
36412
36413
36414
36415
36416
36417
36418
36419
36420
36421
36422
36423
36424
36425
36426
36427
36428
36429
36430
36431
36432
36433
36434
36435
36436
36437
36438
36439
36440
36441
36442
36443
36444
36445
36446
36447
36448
36449
36450
36451
36452
36453
36454
36455
36456
36457
36458
36459
36460
36461
36462
36463
36464
36465
36466
36467
36468
36469
36470
36471
36472
36473
36474
36475
36476
36477
36478
36479
36480
36481
36482
36483
36484
36485
36486
36487
36488
36489
36490
36491
36492
36493
36494
36495
36496
36497
36498
36499
36500
36501
36502
36503
36504
36505
36506
36507
36508
36509
36510
36511
36512
36513
36514
36515
36516
36517
36518
36519
36520
36521
36522
36523
36524
36525
36526
36527
36528
36529
36530
36531
36532
36533
36534
36535
36536
36537
36538
36539
36540
36541
36542
36543
36544
36545
36546
36547
36548
36549
36550
36551
36552
36553
36554
36555
36556
36557
36558
36559
36560
36561
36562
36563
36564
36565
36566
36567
36568
36569
36570
36571
36572
36573
36574
36575
36576
36577
36578
36579
36580
36581
36582
36583
36584
36585
36586
36587
36588
36589
36590
36591
36592
36593
36594
36595
36596
36597
36598
36599
36600
36601
36602
36603
36604
36605
36606
36607
36608
36609
36610
36611
36612
36613
36614
36615
36616
36617
36618
36619
36620
36621
36622
36623
36624
36625
36626
36627
36628
36629
36630
36631
36632
36633
36634
36635
36636
36637
36638
36639
36640
36641
36642
36643
36644
36645
36646
36647
36648
36649
36650
36651
36652
36653
36654
36655
36656
36657
36658
36659
36660
36661
36662
36663
36664
36665
36666
36667
36668
36669
36670
36671
36672
36673
36674
36675
36676
36677
36678
36679
36680
36681
36682
36683
36684
36685
36686
36687
36688
36689
36690
36691
36692
36693
36694
36695
36696
36697
36698
36699
36700
36701
36702
36703
36704
36705
36706
36707
36708
36709
36710
36711
36712
36713
36714
36715
36716
36717
36718
36719
36720
36721
36722
36723
36724
36725
36726
36727
36728
36729
36730
36731
36732
36733
36734
36735
36736
36737
36738
36739
36740
36741
36742
36743
36744
36745
36746
36747
36748
36749
36750
36751
36752
36753
36754
36755
36756
36757
36758
36759
36760
36761
36762
36763
36764
36765
36766
36767
36768
36769
36770
36771
36772
36773
36774
36775
36776
36777
36778
36779
36780
36781
36782
36783
36784
36785
36786
36787
36788
36789
36790
36791
36792
36793
36794
36795
36796
36797
36798
36799
36800
36801
36802
36803
36804
36805
36806
36807
36808
36809
36810
36811
36812
36813
36814
36815
36816
36817
36818
36819
36820
36821
36822
36823
36824
36825
36826
36827
36828
36829
36830
36831
36832
36833
36834
36835
36836
36837
36838
36839
36840
36841
36842
36843
36844
36845
36846
36847
36848
36849
36850
36851
36852
36853
36854
36855
36856
36857
36858
36859
36860
36861
36862
36863
36864
36865
36866
36867
36868
36869
36870
36871
36872
36873
36874
36875
36876
36877
36878
36879
36880
36881
36882
36883
36884
36885
36886
36887
36888
36889
36890
36891
36892
36893
36894
36895
36896
36897
36898
36899
36900
36901
36902
36903
36904
36905
36906
36907
36908
36909
36910
36911
36912
36913
36914
36915
36916
36917
36918
36919
36920
36921
36922
36923
36924
36925
36926
36927
36928
36929
36930
36931
36932
36933
36934
36935
36936
36937
36938
36939
36940
36941
36942
36943
36944
36945
36946
36947
36948
36949
36950
36951
36952
36953
36954
36955
36956
36957
36958
36959
36960
36961
36962
36963
36964
36965
36966
36967
36968
36969
36970
36971
36972
36973
36974
36975
36976
36977
36978
36979
36980
36981
36982
36983
36984
36985
36986
36987
36988
36989
36990
36991
36992
36993
36994
36995
36996
36997
36998
36999
37000
37001
37002
37003
37004
37005
37006
37007
37008
37009
37010
37011
37012
37013
37014
37015
37016
37017
37018
37019
37020
37021
37022
37023
37024
37025
37026
37027
37028
37029
37030
37031
37032
37033
37034
37035
37036
37037
37038
37039
37040
37041
37042
37043
37044
37045
37046
37047
37048
37049
37050
37051
37052
37053
37054
37055
37056
37057
37058
37059
37060
37061
37062
37063
37064
37065
37066
37067
37068
37069
37070
37071
37072
37073
37074
37075
37076
37077
37078
37079
37080
37081
37082
37083
37084
37085
37086
37087
37088
37089
37090
37091
37092
37093
37094
37095
37096
37097
37098
37099
37100
37101
37102
37103
37104
37105
37106
37107
37108
37109
37110
37111
37112
37113
37114
37115
37116
37117
37118
37119
37120
37121
37122
37123
37124
37125
37126
37127
37128
37129
37130
37131
37132
37133
37134
37135
37136
37137
37138
37139
37140
37141
37142
37143
37144
37145
37146
37147
37148
37149
37150
37151
37152
37153
37154
37155
37156
37157
37158
37159
37160
37161
37162
37163
37164
37165
37166
37167
37168
37169
37170
37171
37172
37173
37174
37175
37176
37177
37178
37179
37180
37181
37182
37183
37184
37185
37186
37187
37188
37189
37190
37191
37192
37193
37194
37195
37196
37197
37198
37199
37200
37201
37202
37203
37204
37205
37206
37207
37208
37209
37210
37211
37212
37213
37214
37215
37216
37217
37218
37219
37220
37221
37222
37223
37224
37225
37226
37227
37228
37229
37230
37231
37232
37233
37234
37235
37236
37237
37238
37239
37240
37241
37242
37243
37244
37245
37246
37247
37248
37249
37250
37251
37252
37253
37254
37255
37256
37257
37258
37259
37260
37261
37262
37263
37264
37265
37266
37267
37268
37269
37270
37271
37272
37273
37274
37275
37276
37277
37278
37279
37280
37281
37282
37283
37284
37285
37286
37287
37288
37289
37290
37291
37292
37293
37294
37295
37296
37297
37298
37299
37300
37301
37302
37303
37304
37305
37306
37307
37308
37309
37310
37311
37312
37313
37314
37315
37316
37317
37318
37319
37320
37321
37322
37323
37324
37325
37326
37327
37328
37329
37330
37331
37332
37333
37334
37335
37336
37337
37338
37339
37340
37341
37342
37343
37344
37345
37346
37347
37348
37349
37350
37351
37352
37353
37354
37355
37356
37357
37358
37359
37360
37361
37362
37363
37364
37365
37366
37367
37368
37369
37370
37371
37372
37373
37374
37375
37376
37377
37378
37379
37380
37381
37382
37383
37384
37385
37386
37387
37388
37389
37390
37391
37392
37393
37394
37395
37396
37397
37398
37399
37400
37401
37402
37403
37404
37405
37406
37407
37408
37409
37410
37411
37412
37413
37414
37415
37416
37417
37418
37419
37420
37421
37422
37423
37424
37425
37426
37427
37428
37429
37430
37431
37432
37433
37434
37435
37436
37437
37438
37439
37440
37441
37442
37443
37444
37445
37446
37447
37448
37449
37450
37451
37452
37453
37454
37455
37456
37457
37458
37459
37460
37461
37462
37463
37464
37465
37466
37467
37468
37469
37470
37471
37472
37473
37474
37475
37476
37477
37478
37479
37480
37481
37482
37483
37484
37485
37486
37487
37488
37489
37490
37491
37492
37493
37494
37495
37496
37497
37498
37499
37500
37501
37502
37503
37504
37505
37506
37507
37508
37509
37510
37511
37512
37513
37514
37515
37516
37517
37518
37519
37520
37521
37522
37523
37524
37525
37526
37527
37528
37529
37530
37531
37532
37533
37534
37535
37536
37537
37538
37539
37540
37541
37542
37543
37544
37545
37546
37547
37548
37549
37550
37551
37552
37553
37554
37555
37556
37557
37558
37559
37560
37561
37562
37563
37564
37565
37566
37567
37568
37569
37570
37571
37572
37573
37574
37575
37576
37577
37578
37579
37580
37581
37582
37583
37584
37585
37586
37587
37588
37589
37590
37591
37592
37593
37594
37595
37596
37597
37598
37599
37600
37601
37602
37603
37604
37605
37606
37607
37608
37609
37610
37611
37612
37613
37614
37615
37616
37617
37618
37619
37620
37621
37622
37623
37624
37625
37626
37627
37628
37629
37630
37631
37632
37633
37634
37635
37636
37637
37638
37639
37640
37641
37642
37643
37644
37645
37646
37647
37648
37649
37650
37651
37652
37653
37654
37655
37656
37657
37658
37659
37660
37661
37662
37663
37664
37665
37666
37667
37668
37669
37670
37671
37672
37673
37674
37675
37676
37677
37678
37679
37680
37681
37682
37683
37684
37685
37686
37687
37688
37689
37690
37691
37692
37693
37694
37695
37696
37697
37698
37699
37700
37701
37702
37703
37704
37705
37706
37707
37708
37709
37710
37711
37712
37713
37714
37715
37716
37717
37718
37719
37720
37721
37722
37723
37724
37725
37726
37727
37728
37729
37730
37731
37732
37733
37734
37735
37736
37737
37738
37739
37740
37741
37742
37743
37744
37745
37746
37747
37748
37749
37750
37751
37752
37753
37754
37755
37756
37757
37758
37759
37760
37761
37762
37763
37764
37765
37766
37767
37768
37769
37770
37771
37772
37773
37774
37775
37776
37777
37778
37779
37780
37781
37782
37783
37784
37785
37786
37787
37788
37789
37790
37791
37792
37793
37794
37795
37796
37797
37798
37799
37800
37801
37802
37803
37804
37805
37806
37807
37808
37809
37810
37811
37812
37813
37814
37815
37816
37817
37818
37819
37820
37821
37822
37823
37824
37825
37826
37827
37828
37829
37830
37831
37832
37833
37834
37835
37836
37837
37838
37839
37840
37841
37842
37843
37844
37845
37846
37847
37848
37849
37850
37851
37852
37853
37854
37855
37856
37857
37858
37859
37860
37861
37862
37863
37864
37865
37866
37867
37868
37869
37870
37871
37872
37873
37874
37875
37876
37877
37878
37879
37880
37881
37882
37883
37884
37885
37886
37887
37888
37889
37890
37891
37892
37893
37894
37895
37896
37897
37898
37899
37900
37901
37902
37903
37904
37905
37906
37907
37908
37909
37910
37911
37912
37913
37914
37915
37916
37917
37918
37919
37920
37921
37922
37923
37924
37925
37926
37927
37928
37929
37930
37931
37932
37933
37934
37935
37936
37937
37938
37939
37940
37941
37942
37943
37944
37945
37946
37947
37948
37949
37950
37951
37952
37953
37954
37955
37956
37957
37958
37959
37960
37961
37962
37963
37964
37965
37966
37967
37968
37969
37970
37971
37972
37973
37974
37975
37976
37977
37978
37979
37980
37981
37982
37983
37984
37985
37986
37987
37988
37989
37990
37991
37992
37993
37994
37995
37996
37997
37998
37999
38000
38001
38002
38003
38004
38005
38006
38007
38008
38009
38010
38011
38012
38013
38014
38015
38016
38017
38018
38019
38020
38021
38022
38023
38024
38025
38026
38027
38028
38029
38030
38031
38032
38033
38034
38035
38036
38037
38038
38039
38040
38041
38042
38043
38044
38045
38046
38047
38048
38049
38050
38051
38052
38053
38054
38055
38056
38057
38058
38059
38060
38061
38062
38063
38064
38065
38066
38067
38068
38069
38070
38071
38072
38073
38074
38075
38076
38077
38078
38079
38080
38081
38082
38083
38084
38085
38086
38087
38088
38089
38090
38091
38092
38093
38094
38095
38096
38097
38098
38099
38100
38101
38102
38103
38104
38105
38106
38107
38108
38109
38110
38111
38112
38113
38114
38115
38116
38117
38118
38119
38120
38121
38122
38123
38124
38125
38126
38127
38128
38129
38130
38131
38132
38133
38134
38135
38136
38137
38138
38139
38140
38141
38142
38143
38144
38145
38146
38147
38148
38149
38150
38151
38152
38153
38154
38155
38156
38157
38158
38159
38160
38161
38162
38163
38164
38165
38166
38167
38168
38169
38170
38171
38172
38173
38174
38175
38176
38177
38178
38179
38180
38181
38182
38183
38184
38185
38186
38187
38188
38189
38190
38191
38192
38193
38194
38195
38196
38197
38198
38199
38200
38201
38202
38203
38204
38205
38206
38207
38208
38209
38210
38211
38212
38213
38214
38215
38216
38217
38218
38219
38220
38221
38222
38223
38224
38225
38226
38227
38228
38229
38230
38231
38232
38233
38234
38235
38236
38237
38238
38239
38240
38241
38242
38243
38244
38245
38246
38247
38248
38249
38250
38251
38252
38253
38254
38255
38256
38257
38258
38259
38260
38261
38262
38263
38264
38265
38266
38267
38268
38269
38270
38271
38272
38273
38274
38275
38276
38277
38278
38279
38280
38281
38282
38283
38284
38285
38286
38287
38288
38289
38290
38291
38292
38293
38294
38295
38296
38297
38298
38299
38300
38301
38302
38303
38304
38305
38306
38307
38308
38309
38310
38311
38312
38313
38314
38315
38316
38317
38318
38319
38320
38321
38322
38323
38324
38325
38326
38327
38328
38329
38330
38331
38332
38333
38334
38335
38336
38337
38338
38339
38340
38341
38342
38343
38344
38345
38346
38347
38348
38349
38350
38351
38352
38353
38354
38355
38356
38357
38358
38359
38360
38361
38362
38363
38364
38365
38366
38367
38368
38369
38370
38371
38372
38373
38374
38375
38376
38377
38378
38379
38380
38381
38382
38383
38384
38385
38386
38387
38388
38389
38390
38391
38392
38393
38394
38395
38396
38397
38398
38399
38400
38401
38402
38403
38404
38405
38406
38407
38408
38409
38410
38411
38412
38413
38414
38415
38416
38417
38418
38419
38420
38421
38422
38423
38424
38425
38426
38427
38428
38429
38430
38431
38432
38433
38434
38435
38436
38437
38438
38439
38440
38441
38442
38443
38444
38445
38446
38447
38448
38449
38450
38451
38452
38453
38454
38455
38456
38457
38458
38459
38460
38461
38462
38463
38464
38465
38466
38467
38468
38469
38470
38471
38472
38473
38474
38475
38476
38477
38478
38479
38480
38481
38482
38483
38484
38485
38486
38487
38488
38489
38490
38491
38492
38493
38494
38495
38496
38497
38498
38499
38500
38501
38502
38503
38504
38505
38506
38507
38508
38509
38510
38511
38512
38513
38514
38515
38516
38517
38518
38519
38520
38521
38522
38523
38524
38525
38526
38527
38528
38529
38530
38531
38532
38533
38534
38535
38536
38537
38538
38539
38540
38541
38542
38543
38544
38545
38546
38547
38548
38549
38550
38551
38552
38553
38554
38555
38556
38557
38558
38559
38560
38561
38562
38563
38564
38565
38566
38567
38568
38569
38570
38571
38572
38573
38574
38575
38576
38577
38578
38579
38580
38581
38582
38583
38584
38585
38586
38587
38588
38589
38590
38591
38592
38593
38594
38595
38596
38597
38598
38599
38600
38601
38602
38603
38604
38605
38606
38607
38608
38609
38610
38611
38612
38613
38614
38615
38616
38617
38618
38619
38620
38621
38622
38623
38624
38625
38626
38627
38628
38629
38630
38631
38632
38633
38634
38635
38636
38637
38638
38639
38640
38641
38642
38643
38644
38645
38646
38647
38648
38649
38650
38651
38652
38653
38654
38655
38656
38657
38658
38659
38660
38661
38662
38663
38664
38665
38666
38667
38668
38669
38670
38671
38672
38673
38674
38675
38676
38677
38678
38679
38680
38681
38682
38683
38684
38685
38686
38687
38688
38689
38690
38691
38692
38693
38694
38695
38696
38697
38698
38699
38700
38701
38702
38703
38704
38705
38706
38707
38708
38709
38710
38711
38712
38713
38714
38715
38716
38717
38718
38719
38720
38721
38722
38723
38724
38725
38726
38727
38728
38729
38730
38731
38732
38733
38734
38735
38736
38737
38738
38739
38740
38741
38742
38743
38744
38745
38746
38747
38748
38749
38750
38751
38752
38753
38754
38755
38756
38757
38758
38759
38760
38761
38762
38763
38764
38765
38766
38767
38768
38769
38770
38771
38772
38773
38774
38775
38776
38777
38778
38779
38780
38781
38782
38783
38784
38785
38786
38787
38788
38789
38790
38791
38792
38793
38794
38795
38796
38797
38798
38799
38800
38801
38802
38803
38804
38805
38806
38807
38808
38809
38810
38811
38812
38813
38814
38815
38816
38817
38818
38819
38820
38821
38822
38823
38824
38825
38826
38827
38828
38829
38830
38831
38832
38833
38834
38835
38836
38837
38838
38839
38840
38841
38842
38843
38844
38845
38846
38847
38848
38849
38850
38851
38852
38853
38854
38855
38856
38857
38858
38859
38860
38861
38862
38863
38864
38865
38866
38867
38868
38869
38870
38871
38872
38873
38874
38875
38876
38877
38878
38879
38880
38881
38882
38883
38884
38885
38886
38887
38888
38889
38890
38891
38892
38893
38894
38895
38896
38897
38898
38899
38900
38901
38902
38903
38904
38905
38906
38907
38908
38909
38910
38911
38912
38913
38914
38915
38916
38917
38918
38919
38920
38921
38922
38923
38924
38925
38926
38927
38928
38929
38930
38931
38932
38933
38934
38935
38936
38937
38938
38939
38940
38941
38942
38943
38944
38945
38946
38947
38948
38949
38950
38951
38952
38953
38954
38955
38956
38957
38958
38959
38960
38961
38962
38963
38964
38965
38966
38967
38968
38969
38970
38971
38972
38973
38974
38975
38976
38977
38978
38979
38980
38981
38982
38983
38984
38985
38986
38987
38988
38989
38990
38991
38992
38993
38994
38995
38996
38997
38998
38999
39000
39001
39002
39003
39004
39005
39006
39007
39008
39009
39010
39011
39012
39013
39014
39015
39016
39017
39018
39019
39020
39021
39022
39023
39024
39025
39026
39027
39028
39029
39030
39031
39032
39033
39034
39035
39036
39037
39038
39039
39040
39041
39042
39043
39044
39045
39046
39047
39048
39049
39050
39051
39052
39053
39054
39055
39056
39057
39058
39059
39060
39061
39062
39063
39064
39065
39066
39067
39068
39069
39070
39071
39072
39073
39074
39075
39076
39077
39078
39079
39080
39081
39082
39083
39084
39085
39086
39087
39088
39089
39090
39091
39092
39093
39094
39095
39096
39097
39098
39099
39100
39101
39102
39103
39104
39105
39106
39107
39108
39109
39110
39111
39112
39113
39114
39115
39116
39117
39118
39119
39120
39121
39122
39123
39124
39125
39126
39127
39128
39129
39130
39131
39132
39133
39134
39135
39136
39137
39138
39139
39140
39141
39142
39143
39144
39145
39146
39147
39148
39149
39150
39151
39152
39153
39154
39155
39156
39157
39158
39159
39160
39161
39162
39163
39164
39165
39166
39167
39168
39169
39170
39171
39172
39173
39174
39175
39176
39177
39178
39179
39180
39181
39182
39183
39184
39185
39186
39187
39188
39189
39190
39191
39192
39193
39194
39195
39196
39197
39198
39199
39200
39201
39202
39203
39204
39205
39206
39207
39208
39209
39210
39211
39212
39213
39214
39215
39216
39217
39218
39219
39220
39221
39222
39223
39224
39225
39226
39227
39228
39229
39230
39231
39232
39233
39234
39235
39236
39237
39238
39239
39240
39241
39242
39243
39244
39245
39246
39247
39248
39249
39250
39251
39252
39253
39254
39255
39256
39257
39258
39259
39260
39261
39262
39263
39264
39265
39266
39267
39268
39269
39270
39271
39272
39273
39274
39275
39276
39277
39278
39279
39280
39281
39282
39283
39284
39285
39286
39287
39288
39289
39290
39291
39292
39293
39294
39295
39296
39297
39298
39299
39300
39301
39302
39303
39304
39305
39306
39307
39308
39309
39310
39311
39312
39313
39314
39315
39316
39317
39318
39319
39320
39321
39322
39323
39324
39325
39326
39327
39328
39329
39330
39331
39332
39333
39334
39335
39336
39337
39338
39339
39340
39341
39342
39343
39344
39345
39346
39347
39348
39349
39350
39351
39352
39353
39354
39355
39356
39357
39358
39359
39360
39361
39362
39363
39364
39365
39366
39367
39368
39369
39370
39371
39372
39373
39374
39375
39376
39377
39378
39379
39380
39381
39382
39383
39384
39385
39386
39387
39388
39389
39390
39391
39392
39393
39394
39395
39396
39397
39398
39399
39400
39401
39402
39403
39404
39405
39406
39407
39408
39409
39410
39411
39412
39413
39414
39415
39416
39417
39418
39419
39420
39421
39422
39423
39424
39425
39426
39427
39428
39429
39430
39431
39432
39433
39434
39435
39436
39437
39438
39439
39440
39441
39442
39443
39444
39445
39446
39447
39448
39449
39450
39451
39452
39453
39454
39455
39456
39457
39458
39459
39460
39461
39462
39463
39464
39465
39466
39467
39468
39469
39470
39471
39472
39473
39474
39475
39476
39477
39478
39479
39480
39481
39482
39483
39484
39485
39486
39487
39488
39489
39490
39491
39492
39493
39494
39495
39496
39497
39498
39499
39500
39501
39502
39503
39504
39505
39506
39507
39508
39509
39510
39511
39512
39513
39514
39515
39516
39517
39518
39519
39520
39521
39522
39523
39524
39525
39526
39527
39528
39529
39530
39531
39532
39533
39534
39535
39536
39537
39538
39539
39540
39541
39542
39543
39544
39545
39546
39547
39548
39549
39550
39551
39552
39553
39554
39555
39556
39557
39558
39559
39560
39561
39562
39563
39564
39565
39566
39567
39568
39569
39570
39571
39572
39573
39574
39575
39576
39577
39578
39579
39580
39581
39582
39583
39584
39585
39586
39587
39588
39589
39590
39591
39592
39593
39594
39595
39596
39597
39598
39599
39600
39601
39602
39603
39604
39605
39606
39607
39608
39609
39610
39611
39612
39613
39614
39615
39616
39617
39618
39619
39620
39621
39622
39623
39624
39625
39626
39627
39628
39629
39630
39631
39632
39633
39634
39635
39636
39637
39638
39639
39640
39641
39642
39643
39644
39645
39646
39647
39648
39649
39650
39651
39652
39653
39654
39655
39656
39657
39658
39659
39660
39661
39662
39663
39664
39665
39666
39667
39668
39669
39670
39671
39672
39673
39674
39675
39676
39677
39678
39679
39680
39681
39682
39683
39684
39685
39686
39687
39688
39689
39690
39691
39692
39693
39694
39695
39696
39697
39698
39699
39700
39701
39702
39703
39704
39705
39706
39707
39708
39709
39710
39711
39712
39713
39714
39715
39716
39717
39718
39719
39720
39721
39722
39723
39724
39725
39726
39727
39728
39729
39730
39731
39732
39733
39734
39735
39736
39737
39738
39739
39740
39741
39742
39743
39744
39745
39746
39747
39748
39749
39750
39751
39752
39753
39754
39755
39756
39757
39758
39759
39760
39761
39762
39763
39764
39765
39766
39767
39768
39769
39770
39771
39772
39773
39774
39775
39776
39777
39778
39779
39780
39781
39782
39783
39784
39785
39786
39787
39788
39789
39790
39791
39792
39793
39794
39795
39796
39797
39798
39799
39800
39801
39802
39803
39804
39805
39806
39807
39808
39809
39810
39811
39812
39813
39814
39815
39816
39817
39818
39819
39820
39821
39822
39823
39824
39825
39826
39827
39828
39829
39830
39831
39832
39833
39834
39835
39836
39837
39838
39839
39840
39841
39842
39843
39844
39845
39846
39847
39848
39849
39850
39851
39852
39853
39854
39855
39856
39857
39858
39859
39860
39861
39862
39863
39864
39865
39866
39867
39868
39869
39870
39871
39872
39873
39874
39875
39876
39877
39878
39879
39880
39881
39882
39883
39884
39885
39886
39887
39888
39889
39890
39891
39892
39893
39894
39895
39896
39897
39898
39899
39900
39901
39902
39903
39904
39905
39906
39907
39908
39909
39910
39911
39912
39913
39914
39915
39916
39917
39918
39919
39920
39921
39922
39923
39924
39925
39926
39927
39928
39929
39930
39931
39932
39933
39934
39935
39936
39937
39938
39939
39940
39941
39942
39943
39944
39945
39946
39947
39948
39949
39950
39951
39952
39953
39954
39955
39956
39957
39958
39959
39960
39961
39962
39963
39964
39965
39966
39967
39968
39969
39970
39971
39972
39973
39974
39975
39976
39977
39978
39979
39980
39981
39982
39983
39984
39985
39986
39987
39988
39989
39990
39991
39992
39993
39994
39995
39996
39997
39998
39999
40000
40001
40002
40003
40004
40005
40006
40007
40008
40009
40010
40011
40012
40013
40014
40015
40016
40017
40018
40019
40020
40021
40022
40023
40024
40025
40026
40027
40028
40029
40030
40031
40032
40033
40034
40035
40036
40037
40038
40039
40040
40041
40042
40043
40044
40045
40046
40047
40048
40049
40050
40051
40052
40053
40054
40055
40056
40057
40058
40059
40060
40061
40062
40063
40064
40065
40066
40067
40068
40069
40070
40071
40072
40073
40074
40075
40076
40077
40078
40079
40080
40081
40082
40083
40084
40085
40086
40087
40088
40089
40090
40091
40092
40093
40094
40095
40096
40097
40098
40099
40100
40101
40102
40103
40104
40105
40106
40107
40108
40109
40110
40111
40112
40113
40114
40115
40116
40117
40118
40119
40120
40121
40122
40123
40124
40125
40126
40127
40128
40129
40130
40131
40132
40133
40134
40135
40136
40137
40138
40139
40140
40141
40142
40143
40144
40145
40146
40147
40148
40149
40150
40151
40152
40153
40154
40155
40156
40157
40158
40159
40160
40161
40162
40163
40164
40165
40166
40167
40168
40169
40170
40171
40172
40173
40174
40175
40176
40177
40178
40179
40180
40181
40182
40183
40184
40185
40186
40187
40188
40189
40190
40191
40192
40193
40194
40195
40196
40197
40198
40199
40200
40201
40202
40203
40204
40205
40206
40207
40208
40209
40210
40211
40212
40213
40214
40215
40216
40217
40218
40219
40220
40221
40222
40223
40224
40225
40226
40227
40228
40229
40230
40231
40232
40233
40234
40235
40236
40237
40238
40239
40240
40241
40242
40243
40244
40245
40246
40247
40248
40249
40250
40251
40252
40253
40254
40255
40256
40257
40258
40259
40260
40261
40262
40263
40264
40265
40266
40267
40268
40269
40270
40271
40272
40273
40274
40275
40276
40277
40278
40279
40280
40281
40282
40283
40284
40285
40286
40287
40288
40289
40290
40291
40292
40293
40294
40295
40296
40297
40298
40299
40300
40301
40302
40303
40304
40305
40306
40307
40308
40309
40310
40311
40312
40313
40314
40315
40316
40317
40318
40319
40320
40321
40322
40323
40324
40325
40326
40327
40328
40329
40330
40331
40332
40333
40334
40335
40336
40337
40338
40339
40340
40341
40342
40343
40344
40345
40346
40347
40348
40349
40350
40351
40352
40353
40354
40355
40356
40357
40358
40359
40360
40361
40362
40363
40364
40365
40366
40367
40368
40369
40370
40371
40372
40373
40374
40375
40376
40377
40378
40379
40380
40381
40382
40383
40384
40385
40386
40387
40388
40389
40390
40391
40392
40393
40394
40395
40396
40397
40398
40399
40400
40401
40402
40403
40404
40405
40406
40407
40408
40409
40410
40411
40412
40413
40414
40415
40416
40417
40418
40419
40420
40421
40422
40423
40424
40425
40426
40427
40428
40429
40430
40431
40432
40433
40434
40435
40436
40437
40438
40439
40440
40441
40442
40443
40444
40445
40446
40447
40448
40449
40450
40451
40452
40453
40454
40455
40456
40457
40458
40459
40460
40461
40462
40463
40464
40465
40466
40467
40468
40469
40470
40471
40472
40473
40474
40475
40476
40477
40478
40479
40480
40481
40482
40483
40484
40485
40486
40487
40488
40489
40490
40491
40492
40493
40494
40495
40496
40497
40498
40499
40500
40501
40502
40503
40504
40505
40506
40507
40508
40509
40510
40511
40512
40513
40514
40515
40516
40517
40518
40519
40520
40521
40522
40523
40524
40525
40526
40527
40528
40529
40530
40531
40532
40533
40534
40535
40536
40537
40538
40539
40540
40541
40542
40543
40544
40545
40546
40547
40548
40549
40550
40551
40552
40553
40554
40555
40556
40557
40558
40559
40560
40561
40562
40563
40564
40565
40566
40567
40568
40569
40570
40571
40572
40573
40574
40575
40576
40577
40578
40579
40580
40581
40582
40583
40584
40585
40586
40587
40588
40589
40590
40591
40592
40593
40594
40595
40596
40597
40598
40599
40600
40601
40602
40603
40604
40605
40606
40607
40608
40609
40610
40611
40612
40613
40614
40615
40616
40617
40618
40619
40620
40621
40622
40623
40624
40625
40626
40627
40628
40629
40630
40631
40632
40633
40634
40635
40636
40637
40638
40639
40640
40641
40642
40643
40644
40645
40646
40647
40648
40649
40650
40651
40652
40653
40654
40655
40656
40657
40658
40659
40660
40661
40662
40663
40664
40665
40666
40667
40668
40669
40670
40671
40672
40673
40674
40675
40676
40677
40678
40679
40680
40681
40682
40683
40684
40685
40686
40687
40688
40689
40690
40691
40692
40693
40694
40695
40696
40697
40698
40699
40700
40701
40702
40703
40704
40705
40706
40707
40708
40709
40710
40711
40712
40713
40714
40715
40716
40717
40718
40719
40720
40721
40722
40723
40724
40725
40726
40727
40728
40729
40730
40731
40732
40733
40734
40735
40736
40737
40738
40739
40740
40741
40742
40743
40744
40745
40746
40747
40748
40749
40750
40751
40752
40753
40754
40755
40756
40757
40758
40759
40760
40761
40762
40763
40764
40765
40766
40767
40768
40769
40770
40771
40772
40773
40774
40775
40776
40777
40778
40779
40780
40781
40782
40783
40784
40785
40786
40787
40788
40789
40790
40791
40792
40793
40794
40795
40796
40797
40798
40799
40800
40801
40802
40803
40804
40805
40806
40807
40808
40809
40810
40811
40812
40813
40814
40815
40816
40817
40818
40819
40820
40821
40822
40823
40824
40825
40826
40827
40828
40829
40830
40831
40832
40833
40834
40835
40836
40837
40838
40839
40840
40841
40842
40843
40844
40845
40846
40847
40848
40849
40850
40851
40852
40853
40854
40855
40856
40857
40858
40859
40860
40861
40862
40863
40864
40865
40866
40867
40868
40869
40870
40871
40872
40873
40874
40875
40876
40877
40878
40879
40880
40881
40882
40883
40884
40885
40886
40887
40888
40889
40890
40891
40892
40893
40894
40895
40896
40897
40898
40899
40900
40901
40902
40903
40904
40905
40906
40907
40908
40909
40910
40911
40912
40913
40914
40915
40916
40917
40918
40919
40920
40921
40922
40923
40924
40925
40926
40927
40928
40929
40930
40931
40932
40933
40934
40935
40936
40937
40938
40939
40940
40941
40942
40943
40944
40945
40946
40947
40948
40949
40950
40951
40952
40953
40954
40955
40956
40957
40958
40959
40960
40961
40962
40963
40964
40965
40966
40967
40968
40969
40970
40971
40972
40973
40974
40975
40976
40977
40978
40979
40980
40981
40982
40983
40984
40985
40986
40987
40988
40989
40990
40991
40992
40993
40994
40995
40996
40997
40998
40999
41000
41001
41002
41003
41004
41005
41006
41007
41008
41009
41010
41011
41012
41013
41014
41015
41016
41017
41018
41019
41020
41021
41022
41023
41024
41025
41026
41027
41028
41029
41030
41031
41032
41033
41034
41035
41036
41037
41038
41039
41040
41041
41042
41043
41044
41045
41046
41047
41048
41049
41050
41051
41052
41053
41054
41055
41056
41057
41058
41059
41060
41061
41062
41063
41064
41065
41066
41067
41068
41069
41070
41071
41072
41073
41074
41075
41076
41077
41078
41079
41080
41081
41082
41083
41084
41085
41086
41087
41088
41089
41090
41091
41092
41093
41094
41095
41096
41097
41098
41099
41100
41101
41102
41103
41104
41105
41106
41107
41108
41109
41110
41111
41112
41113
41114
41115
41116
41117
41118
41119
41120
41121
41122
41123
41124
41125
41126
41127
41128
41129
41130
41131
41132
41133
41134
41135
41136
41137
41138
41139
41140
41141
41142
41143
41144
41145
41146
41147
41148
41149
41150
41151
41152
41153
41154
41155
41156
41157
41158
41159
41160
41161
41162
41163
41164
41165
41166
41167
41168
41169
41170
41171
41172
41173
41174
41175
41176
41177
41178
41179
41180
41181
41182
41183
41184
41185
41186
41187
41188
41189
41190
41191
41192
41193
41194
41195
41196
41197
41198
41199
41200
41201
41202
41203
41204
41205
41206
41207
41208
41209
41210
41211
41212
41213
41214
41215
41216
41217
41218
41219
41220
41221
41222
41223
41224
41225
41226
41227
41228
41229
41230
41231
41232
41233
41234
41235
41236
41237
41238
41239
41240
41241
41242
41243
41244
41245
41246
41247
41248
41249
41250
41251
41252
41253
41254
41255
41256
41257
41258
41259
41260
41261
41262
41263
41264
41265
41266
41267
41268
41269
41270
41271
41272
41273
41274
41275
41276
41277
41278
41279
41280
41281
41282
41283
41284
41285
41286
41287
41288
41289
41290
41291
41292
41293
41294
41295
41296
41297
41298
41299
41300
41301
41302
41303
41304
41305
41306
41307
41308
41309
41310
41311
41312
41313
41314
41315
41316
41317
41318
41319
41320
41321
41322
41323
41324
41325
41326
41327
41328
41329
41330
41331
41332
41333
41334
41335
41336
41337
41338
41339
41340
41341
41342
41343
41344
41345
41346
41347
41348
41349
41350
41351
41352
41353
41354
41355
41356
41357
41358
41359
41360
41361
41362
41363
41364
41365
41366
41367
41368
41369
41370
41371
41372
41373
41374
41375
41376
41377
41378
41379
41380
41381
41382
41383
41384
41385
41386
41387
41388
41389
41390
41391
41392
41393
41394
41395
41396
41397
41398
41399
41400
41401
41402
41403
41404
41405
41406
41407
41408
41409
41410
41411
41412
41413
41414
41415
41416
41417
41418
41419
41420
41421
41422
41423
41424
41425
41426
41427
41428
41429
41430
41431
41432
41433
41434
41435
41436
41437
41438
41439
41440
41441
41442
41443
41444
41445
41446
41447
41448
41449
41450
41451
41452
41453
41454
41455
41456
41457
41458
41459
41460
41461
41462
41463
41464
41465
41466
41467
41468
41469
41470
41471
41472
41473
41474
41475
41476
41477
41478
41479
41480
41481
41482
41483
41484
41485
41486
41487
41488
41489
41490
41491
41492
41493
41494
41495
41496
41497
41498
41499
41500
41501
41502
41503
41504
41505
41506
41507
41508
41509
41510
41511
41512
41513
41514
41515
41516
41517
41518
41519
41520
41521
41522
41523
41524
41525
41526
41527
41528
41529
41530
41531
41532
41533
41534
41535
41536
41537
41538
41539
41540
41541
41542
41543
41544
41545
41546
41547
41548
41549
41550
41551
41552
41553
41554
41555
41556
41557
41558
41559
41560
41561
41562
41563
41564
41565
41566
41567
41568
41569
41570
41571
41572
41573
41574
41575
41576
41577
41578
41579
41580
41581
41582
41583
41584
41585
41586
41587
41588
41589
41590
41591
41592
41593
41594
41595
41596
41597
41598
41599
41600
41601
41602
41603
41604
41605
41606
41607
41608
41609
41610
41611
41612
41613
41614
41615
41616
41617
41618
41619
41620
41621
41622
41623
41624
41625
41626
41627
41628
41629
41630
41631
41632
41633
41634
41635
41636
41637
41638
41639
41640
41641
41642
41643
41644
41645
41646
41647
41648
41649
41650
41651
41652
41653
41654
41655
41656
41657
41658
41659
41660
41661
41662
41663
41664
41665
41666
41667
41668
41669
41670
41671
41672
41673
41674
41675
41676
41677
41678
41679
41680
41681
41682
41683
41684
41685
41686
41687
41688
41689
41690
41691
41692
41693
41694
41695
41696
41697
41698
41699
41700
41701
41702
41703
41704
41705
41706
41707
41708
41709
41710
41711
41712
41713
41714
41715
41716
41717
41718
41719
41720
41721
41722
41723
41724
41725
41726
41727
41728
41729
41730
41731
41732
41733
41734
41735
41736
41737
41738
41739
41740
41741
41742
41743
41744
41745
41746
41747
41748
41749
41750
41751
41752
41753
41754
41755
41756
41757
41758
41759
41760
41761
41762
41763
41764
41765
41766
41767
41768
41769
41770
41771
41772
41773
41774
41775
41776
41777
41778
41779
41780
41781
41782
41783
41784
41785
41786
41787
41788
41789
41790
41791
41792
41793
41794
41795
41796
41797
41798
41799
41800
41801
41802
41803
41804
41805
41806
41807
41808
41809
41810
41811
41812
41813
41814
41815
41816
41817
41818
41819
41820
41821
41822
41823
41824
41825
41826
41827
41828
41829
41830
41831
41832
41833
41834
41835
41836
41837
41838
41839
41840
41841
41842
41843
41844
41845
41846
41847
41848
41849
41850
41851
41852
41853
41854
41855
41856
41857
41858
41859
41860
41861
41862
41863
41864
41865
41866
41867
41868
41869
41870
41871
41872
41873
41874
41875
41876
41877
41878
41879
41880
41881
41882
41883
41884
41885
41886
41887
41888
41889
41890
41891
41892
41893
41894
41895
41896
41897
41898
41899
41900
41901
41902
41903
41904
41905
41906
41907
41908
41909
41910
41911
41912
41913
41914
41915
41916
41917
41918
41919
41920
41921
41922
41923
41924
41925
41926
41927
41928
41929
41930
41931
41932
41933
41934
41935
41936
41937
41938
41939
41940
41941
41942
41943
41944
41945
41946
41947
41948
41949
41950
41951
41952
41953
41954
41955
41956
41957
41958
41959
41960
41961
41962
41963
41964
41965
41966
41967
41968
41969
41970
41971
41972
41973
41974
41975
41976
41977
41978
41979
41980
41981
41982
41983
41984
41985
41986
41987
41988
41989
41990
41991
41992
41993
41994
41995
41996
41997
41998
41999
42000
42001
42002
42003
42004
42005
42006
42007
42008
42009
42010
42011
42012
42013
42014
42015
42016
42017
42018
42019
42020
42021
42022
42023
42024
42025
42026
42027
42028
42029
42030
42031
42032
42033
42034
42035
42036
42037
42038
42039
42040
42041
42042
42043
42044
42045
42046
42047
42048
42049
42050
42051
42052
42053
42054
42055
42056
42057
42058
42059
42060
42061
42062
42063
42064
42065
42066
42067
42068
42069
42070
42071
42072
42073
42074
42075
42076
42077
42078
42079
42080
42081
42082
42083
42084
42085
42086
42087
42088
42089
42090
42091
42092
42093
42094
42095
42096
42097
42098
42099
42100
42101
42102
42103
42104
42105
42106
42107
42108
42109
42110
42111
42112
42113
42114
42115
42116
42117
42118
42119
42120
42121
42122
42123
42124
42125
42126
42127
42128
42129
42130
42131
42132
42133
42134
42135
42136
42137
42138
42139
42140
42141
42142
42143
42144
42145
42146
42147
42148
42149
42150
42151
42152
42153
42154
42155
42156
42157
42158
42159
42160
42161
42162
42163
42164
42165
42166
42167
42168
42169
42170
42171
42172
42173
42174
42175
42176
42177
42178
42179
42180
42181
42182
42183
42184
42185
42186
42187
42188
42189
42190
42191
42192
42193
42194
42195
42196
42197
42198
42199
42200
42201
42202
42203
42204
42205
42206
42207
42208
42209
42210
42211
42212
42213
42214
42215
42216
42217
42218
42219
42220
42221
42222
42223
42224
42225
42226
42227
42228
42229
42230
42231
42232
42233
42234
42235
42236
42237
42238
42239
42240
42241
42242
42243
42244
42245
42246
42247
42248
42249
42250
42251
42252
42253
42254
42255
42256
42257
42258
42259
42260
42261
42262
42263
42264
42265
42266
42267
42268
42269
42270
42271
42272
42273
42274
42275
42276
42277
42278
42279
42280
42281
42282
42283
42284
42285
42286
42287
42288
42289
42290
42291
42292
42293
42294
42295
42296
42297
42298
42299
42300
42301
42302
42303
42304
42305
42306
42307
42308
42309
42310
42311
42312
42313
42314
42315
42316
42317
42318
42319
42320
42321
42322
42323
42324
42325
42326
42327
42328
42329
42330
42331
42332
42333
42334
42335
42336
42337
42338
42339
42340
42341
42342
42343
42344
42345
42346
42347
42348
42349
42350
42351
42352
42353
42354
42355
42356
42357
42358
42359
42360
42361
42362
42363
42364
42365
42366
42367
42368
42369
42370
42371
42372
42373
42374
42375
42376
42377
42378
42379
42380
42381
42382
42383
42384
42385
42386
42387
42388
42389
42390
42391
42392
42393
42394
42395
42396
42397
42398
42399
42400
42401
42402
42403
42404
42405
42406
42407
42408
42409
42410
42411
42412
42413
42414
42415
42416
42417
42418
42419
42420
42421
42422
42423
42424
42425
42426
42427
42428
42429
42430
42431
42432
42433
42434
42435
42436
42437
42438
42439
42440
42441
42442
42443
42444
42445
42446
42447
42448
42449
42450
42451
42452
42453
42454
42455
42456
42457
42458
42459
42460
42461
42462
42463
42464
42465
42466
42467
42468
42469
42470
42471
42472
42473
42474
42475
42476
42477
42478
42479
42480
42481
42482
42483
42484
42485
42486
42487
42488
42489
42490
42491
42492
42493
42494
42495
42496
42497
42498
42499
42500
42501
42502
42503
42504
42505
42506
42507
42508
42509
42510
42511
42512
42513
42514
42515
42516
42517
42518
42519
42520
42521
42522
42523
42524
42525
42526
42527
42528
42529
42530
42531
42532
42533
42534
42535
42536
42537
42538
42539
42540
42541
42542
42543
42544
42545
42546
42547
42548
42549
42550
42551
42552
42553
42554
42555
42556
42557
42558
42559
42560
42561
42562
42563
42564
42565
42566
42567
42568
42569
42570
42571
42572
42573
42574
42575
42576
42577
42578
42579
42580
42581
42582
42583
42584
42585
42586
42587
42588
42589
42590
42591
42592
42593
42594
42595
42596
42597
42598
42599
42600
42601
42602
42603
42604
42605
42606
42607
42608
42609
42610
42611
42612
42613
42614
42615
42616
42617
42618
42619
42620
42621
42622
42623
42624
42625
42626
42627
42628
42629
42630
42631
42632
42633
42634
42635
42636
42637
42638
42639
42640
42641
42642
42643
42644
42645
42646
42647
42648
42649
42650
42651
42652
42653
42654
42655
42656
42657
42658
42659
42660
42661
42662
42663
42664
42665
42666
42667
42668
42669
42670
42671
42672
42673
42674
42675
42676
42677
42678
42679
42680
42681
42682
42683
42684
42685
42686
42687
42688
42689
42690
42691
42692
42693
42694
42695
42696
42697
42698
42699
42700
42701
42702
42703
42704
42705
42706
42707
42708
42709
42710
42711
42712
42713
42714
42715
42716
42717
42718
42719
42720
42721
42722
42723
42724
42725
42726
42727
42728
42729
42730
42731
42732
42733
42734
42735
42736
42737
42738
42739
42740
42741
42742
42743
42744
42745
42746
42747
42748
42749
42750
42751
42752
42753
42754
42755
42756
42757
42758
42759
42760
42761
42762
42763
42764
42765
42766
42767
42768
42769
42770
42771
42772
42773
42774
42775
42776
42777
42778
42779
42780
42781
42782
42783
42784
42785
42786
42787
42788
42789
42790
42791
42792
42793
42794
42795
42796
42797
42798
42799
42800
42801
42802
42803
42804
42805
42806
42807
42808
42809
42810
42811
42812
42813
42814
42815
42816
42817
42818
42819
42820
42821
42822
42823
42824
42825
42826
42827
42828
42829
42830
42831
42832
42833
42834
42835
42836
42837
42838
42839
42840
42841
42842
42843
42844
42845
42846
42847
42848
42849
42850
42851
42852
42853
42854
42855
42856
42857
42858
42859
42860
42861
42862
42863
42864
42865
42866
42867
42868
42869
42870
42871
42872
42873
42874
42875
42876
42877
42878
42879
42880
42881
42882
42883
42884
42885
42886
42887
42888
42889
42890
42891
42892
42893
42894
42895
42896
42897
42898
42899
42900
42901
42902
42903
42904
42905
42906
42907
42908
42909
42910
42911
42912
42913
42914
42915
42916
42917
42918
42919
42920
42921
42922
42923
42924
42925
42926
42927
42928
42929
42930
42931
42932
42933
42934
42935
42936
42937
42938
42939
42940
42941
42942
42943
42944
42945
42946
42947
42948
42949
42950
42951
42952
42953
42954
42955
42956
42957
42958
42959
42960
42961
42962
42963
42964
42965
42966
42967
42968
42969
42970
42971
42972
42973
42974
42975
42976
42977
42978
42979
42980
42981
42982
42983
42984
42985
42986
42987
42988
42989
42990
42991
42992
42993
42994
42995
42996
42997
42998
42999
43000
43001
43002
43003
43004
43005
43006
43007
43008
43009
43010
43011
43012
43013
43014
43015
43016
43017
43018
43019
43020
43021
43022
43023
43024
43025
43026
43027
43028
43029
43030
43031
43032
43033
43034
43035
43036
43037
43038
43039
43040
43041
43042
43043
43044
43045
43046
43047
43048
43049
43050
43051
43052
43053
43054
43055
43056
43057
43058
43059
43060
43061
43062
43063
43064
43065
43066
43067
43068
43069
43070
43071
43072
43073
43074
43075
43076
43077
43078
43079
43080
43081
43082
43083
43084
43085
43086
43087
43088
43089
43090
43091
43092
43093
43094
43095
43096
43097
43098
43099
43100
43101
43102
43103
43104
43105
43106
43107
43108
43109
43110
43111
43112
43113
43114
43115
43116
43117
43118
43119
43120
43121
43122
43123
43124
43125
43126
43127
43128
43129
43130
43131
43132
43133
43134
43135
43136
43137
43138
43139
43140
43141
43142
43143
43144
43145
43146
43147
43148
43149
43150
43151
43152
43153
43154
43155
43156
43157
43158
43159
43160
43161
43162
43163
43164
43165
43166
43167
43168
43169
43170
43171
43172
43173
43174
43175
43176
43177
43178
43179
43180
43181
43182
43183
43184
43185
43186
43187
43188
43189
43190
43191
43192
43193
43194
43195
43196
43197
43198
43199
43200
43201
43202
43203
43204
43205
43206
43207
43208
43209
43210
43211
43212
43213
43214
43215
43216
43217
43218
43219
43220
43221
43222
43223
43224
43225
43226
43227
43228
43229
43230
43231
43232
43233
43234
43235
43236
43237
43238
43239
43240
43241
43242
43243
43244
43245
43246
43247
43248
43249
43250
43251
43252
43253
43254
43255
43256
43257
43258
43259
43260
43261
43262
43263
43264
43265
43266
43267
43268
43269
43270
43271
43272
43273
43274
43275
43276
43277
43278
43279
43280
43281
43282
43283
43284
43285
43286
43287
43288
43289
43290
43291
43292
43293
43294
43295
43296
43297
43298
43299
43300
43301
43302
43303
43304
43305
43306
43307
43308
43309
43310
43311
43312
43313
43314
43315
43316
43317
43318
43319
43320
43321
43322
43323
43324
43325
43326
43327
43328
43329
43330
43331
43332
43333
43334
43335
43336
43337
43338
43339
43340
43341
43342
43343
43344
43345
43346
43347
43348
43349
43350
43351
43352
43353
43354
43355
43356
43357
43358
43359
43360
43361
43362
43363
43364
43365
43366
43367
43368
43369
43370
43371
43372
43373
43374
43375
43376
43377
43378
43379
43380
43381
43382
43383
43384
43385
43386
43387
43388
43389
43390
43391
43392
43393
43394
43395
43396
43397
43398
43399
43400
43401
43402
43403
43404
43405
43406
43407
43408
43409
43410
43411
43412
43413
43414
43415
43416
43417
43418
43419
43420
43421
43422
43423
43424
43425
43426
43427
43428
43429
43430
43431
43432
43433
43434
43435
43436
43437
43438
43439
43440
43441
43442
43443
43444
43445
43446
43447
43448
43449
43450
43451
43452
43453
43454
43455
43456
43457
43458
43459
43460
43461
43462
43463
43464
43465
43466
43467
43468
43469
43470
43471
43472
43473
43474
43475
43476
43477
43478
43479
43480
43481
43482
43483
43484
43485
43486
43487
43488
43489
43490
43491
43492
43493
43494
43495
43496
43497
43498
43499
43500
43501
43502
43503
43504
43505
43506
43507
43508
43509
43510
43511
43512
43513
43514
43515
43516
43517
43518
43519
43520
43521
43522
43523
43524
43525
43526
43527
43528
43529
43530
43531
43532
43533
43534
43535
43536
43537
43538
43539
43540
43541
43542
43543
43544
43545
43546
43547
43548
43549
43550
43551
43552
43553
43554
43555
43556
43557
43558
43559
43560
43561
43562
43563
43564
43565
43566
43567
43568
43569
43570
43571
43572
43573
43574
43575
43576
43577
43578
43579
43580
43581
43582
43583
43584
43585
43586
43587
43588
43589
43590
43591
43592
43593
43594
43595
43596
43597
43598
43599
43600
43601
43602
43603
43604
43605
43606
43607
43608
43609
43610
43611
43612
43613
43614
43615
43616
43617
43618
43619
43620
43621
43622
43623
43624
43625
43626
43627
43628
43629
43630
43631
43632
43633
43634
43635
43636
43637
43638
43639
43640
43641
43642
43643
43644
43645
43646
43647
43648
43649
43650
43651
43652
43653
43654
43655
43656
43657
43658
43659
43660
43661
43662
43663
43664
43665
43666
43667
43668
43669
43670
43671
43672
43673
43674
43675
43676
43677
43678
43679
43680
43681
43682
43683
43684
43685
43686
43687
43688
43689
43690
43691
43692
43693
43694
43695
43696
43697
43698
43699
43700
43701
43702
43703
43704
43705
43706
43707
43708
43709
43710
43711
43712
43713
43714
43715
43716
43717
43718
43719
43720
43721
43722
43723
43724
43725
43726
43727
43728
43729
43730
43731
43732
43733
43734
43735
43736
43737
43738
43739
43740
43741
43742
43743
43744
43745
43746
43747
43748
43749
43750
43751
43752
43753
43754
43755
43756
43757
43758
43759
43760
43761
43762
43763
43764
43765
43766
43767
43768
43769
43770
43771
43772
43773
43774
43775
43776
43777
43778
43779
43780
43781
43782
43783
43784
43785
43786
43787
43788
43789
43790
43791
43792
43793
43794
43795
43796
43797
43798
43799
43800
43801
43802
43803
43804
43805
43806
43807
43808
43809
43810
43811
43812
43813
43814
43815
43816
43817
43818
43819
43820
43821
43822
43823
43824
43825
43826
43827
43828
43829
43830
43831
43832
43833
43834
43835
43836
43837
43838
43839
43840
43841
43842
43843
43844
43845
43846
43847
43848
43849
43850
43851
43852
43853
43854
43855
43856
43857
43858
43859
43860
43861
43862
43863
43864
43865
43866
43867
43868
43869
43870
43871
43872
43873
43874
43875
43876
43877
43878
43879
43880
43881
43882
43883
43884
43885
43886
43887
43888
43889
43890
43891
43892
43893
43894
43895
43896
43897
43898
43899
43900
43901
43902
43903
43904
43905
43906
43907
43908
43909
43910
43911
43912
43913
43914
43915
43916
43917
43918
43919
43920
43921
43922
43923
43924
43925
43926
43927
43928
43929
43930
43931
43932
43933
43934
43935
43936
43937
43938
43939
43940
43941
43942
43943
43944
43945
43946
43947
43948
43949
43950
43951
43952
43953
43954
43955
43956
43957
43958
43959
43960
43961
43962
43963
43964
43965
43966
43967
43968
43969
43970
43971
43972
43973
43974
43975
43976
43977
43978
43979
43980
43981
43982
43983
43984
43985
43986
43987
43988
43989
43990
43991
43992
43993
43994
43995
43996
43997
43998
43999
44000
44001
44002
44003
44004
44005
44006
44007
44008
44009
44010
44011
44012
44013
44014
44015
44016
44017
44018
44019
44020
44021
44022
44023
44024
44025
44026
44027
44028
44029
44030
44031
44032
44033
44034
44035
44036
44037
44038
44039
44040
44041
44042
44043
44044
44045
44046
44047
44048
44049
44050
44051
44052
44053
44054
44055
44056
44057
44058
44059
44060
44061
44062
44063
44064
44065
44066
44067
44068
44069
44070
44071
44072
44073
44074
44075
44076
44077
44078
44079
44080
44081
44082
44083
44084
44085
44086
44087
44088
44089
44090
44091
44092
44093
44094
44095
44096
44097
44098
44099
44100
44101
44102
44103
44104
44105
44106
44107
44108
44109
44110
44111
44112
44113
44114
44115
44116
44117
44118
44119
44120
44121
44122
44123
44124
44125
44126
44127
44128
44129
44130
44131
44132
44133
44134
44135
44136
44137
44138
44139
44140
44141
44142
44143
44144
44145
44146
44147
44148
44149
44150
44151
44152
44153
44154
44155
44156
44157
44158
44159
44160
44161
44162
44163
44164
44165
44166
44167
44168
44169
44170
44171
44172
44173
44174
44175
44176
44177
44178
44179
44180
44181
44182
44183
44184
44185
44186
44187
44188
44189
44190
44191
44192
44193
44194
44195
44196
44197
44198
44199
44200
44201
44202
44203
44204
44205
44206
44207
44208
44209
44210
44211
44212
44213
44214
44215
44216
44217
44218
44219
44220
44221
44222
44223
44224
44225
44226
44227
44228
44229
44230
44231
44232
44233
44234
44235
44236
44237
44238
44239
44240
44241
44242
44243
44244
44245
44246
44247
44248
44249
44250
44251
44252
44253
44254
44255
44256
44257
44258
44259
44260
44261
44262
44263
44264
44265
44266
44267
44268
44269
44270
44271
44272
44273
44274
44275
44276
44277
44278
44279
44280
44281
44282
44283
44284
44285
44286
44287
44288
44289
44290
44291
44292
44293
44294
44295
44296
44297
44298
44299
44300
44301
44302
44303
44304
44305
44306
44307
44308
44309
44310
44311
44312
44313
44314
44315
44316
44317
44318
44319
44320
44321
44322
44323
44324
44325
44326
44327
44328
44329
44330
44331
44332
44333
44334
44335
44336
44337
44338
44339
44340
44341
44342
44343
44344
44345
44346
44347
44348
44349
44350
44351
44352
44353
44354
44355
44356
44357
44358
44359
44360
44361
44362
44363
44364
44365
44366
44367
44368
44369
44370
44371
44372
44373
44374
44375
44376
44377
44378
44379
44380
44381
44382
44383
44384
44385
44386
44387
44388
44389
44390
44391
44392
44393
44394
44395
44396
44397
44398
44399
44400
44401
44402
44403
44404
44405
44406
44407
44408
44409
44410
44411
44412
44413
44414
44415
44416
44417
44418
44419
44420
44421
44422
44423
44424
44425
44426
44427
44428
44429
44430
44431
44432
44433
44434
44435
44436
44437
44438
44439
44440
44441
44442
44443
44444
44445
44446
44447
44448
44449
44450
44451
44452
44453
44454
44455
44456
44457
44458
44459
44460
44461
44462
44463
44464
44465
44466
44467
44468
44469
44470
44471
44472
44473
44474
44475
44476
44477
44478
44479
44480
44481
44482
44483
44484
44485
44486
44487
44488
44489
44490
44491
44492
44493
44494
44495
44496
44497
44498
44499
44500
44501
44502
44503
44504
44505
44506
44507
44508
44509
44510
44511
44512
44513
44514
44515
44516
44517
44518
44519
44520
44521
44522
44523
44524
44525
44526
44527
44528
44529
44530
44531
44532
44533
44534
44535
44536
44537
44538
44539
44540
44541
44542
44543
44544
44545
44546
44547
44548
44549
44550
44551
44552
44553
44554
44555
44556
44557
44558
44559
44560
44561
44562
44563
44564
44565
44566
44567
44568
44569
44570
44571
44572
44573
44574
44575
44576
44577
44578
44579
44580
44581
44582
44583
44584
44585
44586
44587
44588
44589
44590
44591
44592
44593
44594
44595
44596
44597
44598
44599
44600
44601
44602
44603
44604
44605
44606
44607
44608
44609
44610
44611
44612
44613
44614
44615
44616
44617
44618
44619
44620
44621
44622
44623
44624
44625
44626
44627
44628
44629
44630
44631
44632
44633
44634
44635
44636
44637
44638
44639
44640
44641
44642
44643
44644
44645
44646
44647
44648
44649
44650
44651
44652
44653
44654
44655
44656
44657
44658
44659
44660
44661
44662
44663
44664
44665
44666
44667
44668
44669
44670
44671
44672
44673
44674
44675
44676
44677
44678
44679
44680
44681
44682
44683
44684
44685
44686
44687
44688
44689
44690
44691
44692
44693
44694
44695
44696
44697
44698
44699
44700
44701
44702
44703
44704
44705
44706
44707
44708
44709
44710
44711
44712
44713
44714
44715
44716
44717
44718
44719
44720
44721
44722
44723
44724
44725
44726
44727
44728
44729
44730
44731
44732
44733
44734
44735
44736
44737
44738
44739
44740
44741
44742
44743
44744
44745
44746
44747
44748
44749
44750
44751
44752
44753
44754
44755
44756
44757
44758
44759
44760
44761
44762
44763
44764
44765
44766
44767
44768
44769
44770
44771
44772
44773
44774
44775
44776
44777
44778
44779
44780
44781
44782
44783
44784
44785
44786
44787
44788
44789
44790
44791
44792
44793
44794
44795
44796
44797
44798
44799
44800
44801
44802
44803
44804
44805
44806
44807
44808
44809
44810
44811
44812
44813
44814
44815
44816
44817
44818
44819
44820
44821
44822
44823
44824
44825
44826
44827
44828
44829
44830
44831
44832
44833
44834
44835
44836
44837
44838
44839
44840
44841
44842
44843
44844
44845
44846
44847
44848
44849
44850
44851
44852
44853
44854
44855
44856
44857
44858
44859
44860
44861
44862
44863
44864
44865
44866
44867
44868
44869
44870
44871
44872
44873
44874
44875
44876
44877
44878
44879
44880
44881
44882
44883
44884
44885
44886
44887
44888
44889
44890
44891
44892
44893
44894
44895
44896
44897
44898
44899
44900
44901
44902
44903
44904
44905
44906
44907
44908
44909
44910
44911
44912
44913
44914
44915
44916
44917
44918
44919
44920
44921
44922
44923
44924
44925
44926
44927
44928
44929
44930
44931
44932
44933
44934
44935
44936
44937
44938
44939
44940
44941
44942
44943
44944
44945
44946
44947
44948
44949
44950
44951
44952
44953
44954
44955
44956
44957
44958
44959
44960
44961
44962
44963
44964
44965
44966
44967
44968
44969
44970
44971
44972
44973
44974
44975
44976
44977
44978
44979
44980
44981
44982
44983
44984
44985
44986
44987
44988
44989
44990
44991
44992
44993
44994
44995
44996
44997
44998
44999
45000
45001
45002
45003
45004
45005
45006
45007
45008
45009
45010
45011
45012
45013
45014
45015
45016
45017
45018
45019
45020
45021
45022
45023
45024
45025
45026
45027
45028
45029
45030
45031
45032
45033
45034
45035
45036
45037
45038
45039
45040
45041
45042
45043
45044
45045
45046
45047
45048
45049
45050
45051
45052
45053
45054
45055
45056
45057
45058
45059
45060
45061
45062
45063
45064
45065
45066
45067
45068
45069
45070
45071
45072
45073
45074
45075
45076
45077
45078
45079
45080
45081
45082
45083
45084
45085
45086
45087
45088
45089
45090
45091
45092
45093
45094
45095
45096
45097
45098
45099
45100
45101
45102
45103
45104
45105
45106
45107
45108
45109
45110
45111
45112
45113
45114
45115
45116
45117
45118
45119
45120
45121
45122
45123
45124
45125
45126
45127
45128
45129
45130
45131
45132
45133
45134
45135
45136
45137
45138
45139
45140
45141
45142
45143
45144
45145
45146
45147
45148
45149
45150
45151
45152
45153
45154
45155
45156
45157
45158
45159
45160
45161
45162
45163
45164
45165
45166
45167
45168
45169
45170
45171
45172
45173
45174
45175
45176
45177
45178
45179
45180
45181
45182
45183
45184
45185
45186
45187
45188
45189
45190
45191
45192
45193
45194
45195
45196
45197
45198
45199
45200
45201
45202
45203
45204
45205
45206
45207
45208
45209
45210
45211
45212
45213
45214
45215
45216
45217
45218
45219
45220
45221
45222
45223
45224
45225
45226
45227
45228
45229
45230
45231
45232
45233
45234
45235
45236
45237
45238
45239
45240
45241
45242
45243
45244
45245
45246
45247
45248
45249
45250
45251
45252
45253
45254
45255
45256
45257
45258
45259
45260
45261
45262
45263
45264
45265
45266
45267
45268
45269
45270
45271
45272
45273
45274
45275
45276
45277
45278
45279
45280
45281
45282
45283
45284
45285
45286
45287
45288
45289
45290
45291
45292
45293
45294
45295
45296
45297
45298
45299
45300
45301
45302
45303
45304
45305
45306
45307
45308
45309
45310
45311
45312
45313
45314
45315
45316
45317
45318
45319
45320
45321
45322
45323
45324
45325
45326
45327
45328
45329
45330
45331
45332
45333
45334
45335
45336
45337
45338
45339
45340
45341
45342
45343
45344
45345
45346
45347
45348
45349
45350
45351
45352
45353
45354
45355
45356
45357
45358
45359
45360
45361
45362
45363
45364
45365
45366
45367
45368
45369
45370
45371
45372
45373
45374
45375
45376
45377
45378
45379
45380
45381
45382
45383
45384
45385
45386
45387
45388
45389
45390
45391
45392
45393
45394
45395
45396
45397
45398
45399
45400
45401
45402
45403
45404
45405
45406
45407
45408
45409
45410
45411
45412
45413
45414
45415
45416
45417
45418
45419
45420
45421
45422
45423
45424
45425
45426
45427
45428
45429
45430
45431
45432
45433
45434
45435
45436
45437
45438
45439
45440
45441
45442
45443
45444
45445
45446
45447
45448
45449
45450
45451
45452
45453
45454
45455
45456
45457
45458
45459
45460
45461
45462
45463
45464
45465
45466
45467
45468
45469
45470
45471
45472
45473
45474
45475
45476
45477
45478
45479
45480
45481
45482
45483
45484
45485
45486
45487
45488
45489
45490
45491
45492
45493
45494
45495
45496
45497
45498
45499
45500
45501
45502
45503
45504
45505
45506
45507
45508
45509
45510
45511
45512
45513
45514
45515
45516
45517
45518
45519
45520
45521
45522
45523
45524
45525
45526
45527
45528
45529
45530
45531
45532
45533
45534
45535
45536
45537
45538
45539
45540
45541
45542
45543
45544
45545
45546
45547
45548
45549
45550
45551
45552
45553
45554
45555
45556
45557
45558
45559
45560
45561
45562
45563
45564
45565
45566
45567
45568
45569
45570
45571
45572
45573
45574
45575
45576
45577
45578
45579
45580
45581
45582
45583
45584
45585
45586
45587
45588
45589
45590
45591
45592
45593
45594
45595
45596
45597
45598
45599
45600
45601
45602
45603
45604
45605
45606
45607
45608
45609
45610
45611
45612
45613
45614
45615
45616
45617
45618
45619
45620
45621
45622
45623
45624
45625
45626
45627
45628
45629
45630
45631
45632
45633
45634
45635
45636
45637
45638
45639
45640
45641
45642
45643
45644
45645
45646
45647
45648
45649
45650
45651
45652
45653
45654
45655
45656
45657
45658
45659
45660
45661
45662
45663
45664
45665
45666
45667
45668
45669
45670
45671
45672
45673
45674
45675
45676
45677
45678
45679
45680
45681
45682
45683
45684
45685
45686
45687
45688
45689
45690
45691
45692
45693
45694
45695
45696
45697
45698
45699
45700
45701
45702
45703
45704
45705
45706
45707
45708
45709
45710
45711
45712
45713
45714
45715
45716
45717
45718
45719
45720
45721
45722
45723
45724
45725
45726
45727
45728
45729
45730
45731
45732
45733
45734
45735
45736
45737
45738
45739
45740
45741
45742
45743
45744
45745
45746
45747
45748
45749
45750
45751
45752
45753
45754
45755
45756
45757
45758
45759
45760
45761
45762
45763
45764
45765
45766
45767
45768
45769
45770
45771
45772
45773
45774
45775
45776
45777
45778
45779
45780
45781
45782
45783
45784
45785
45786
45787
45788
45789
45790
45791
45792
45793
45794
45795
45796
45797
45798
45799
45800
45801
45802
45803
45804
45805
45806
45807
45808
45809
45810
45811
45812
45813
45814
45815
45816
45817
45818
45819
45820
45821
45822
45823
45824
45825
45826
45827
45828
45829
45830
45831
45832
45833
45834
45835
45836
45837
45838
45839
45840
45841
45842
45843
45844
45845
45846
45847
45848
45849
45850
45851
45852
45853
45854
45855
45856
45857
45858
45859
45860
45861
45862
45863
45864
45865
45866
45867
45868
45869
45870
45871
45872
45873
45874
45875
45876
45877
45878
45879
45880
45881
45882
45883
45884
45885
45886
45887
45888
45889
45890
45891
45892
45893
45894
45895
45896
45897
45898
45899
45900
45901
45902
45903
45904
45905
45906
45907
45908
45909
45910
45911
45912
45913
45914
45915
45916
45917
45918
45919
45920
45921
45922
45923
45924
45925
45926
45927
45928
45929
45930
45931
45932
45933
45934
45935
45936
45937
45938
45939
45940
45941
45942
45943
45944
45945
45946
45947
45948
45949
45950
45951
45952
45953
45954
45955
45956
45957
45958
45959
45960
45961
45962
45963
45964
45965
45966
45967
45968
45969
45970
45971
45972
45973
45974
45975
45976
45977
45978
45979
45980
45981
45982
45983
45984
45985
45986
45987
45988
45989
45990
45991
45992
45993
45994
45995
45996
45997
45998
45999
46000
46001
46002
46003
46004
46005
46006
46007
46008
46009
46010
46011
46012
46013
46014
46015
46016
46017
46018
46019
46020
46021
46022
46023
46024
46025
46026
46027
46028
46029
46030
46031
46032
46033
46034
46035
46036
46037
46038
46039
46040
46041
46042
46043
46044
46045
46046
46047
46048
46049
46050
46051
46052
46053
46054
46055
46056
46057
46058
46059
46060
46061
46062
46063
46064
46065
46066
46067
46068
46069
46070
46071
46072
46073
46074
46075
46076
46077
46078
46079
46080
46081
46082
46083
46084
46085
46086
46087
46088
46089
46090
46091
46092
46093
46094
46095
46096
46097
46098
46099
46100
46101
46102
46103
46104
46105
46106
46107
46108
46109
46110
46111
46112
46113
46114
46115
46116
46117
46118
46119
46120
46121
46122
46123
46124
46125
46126
46127
46128
46129
46130
46131
46132
46133
46134
46135
46136
46137
46138
46139
46140
46141
46142
46143
46144
46145
46146
46147
46148
46149
46150
46151
46152
46153
46154
46155
46156
46157
46158
46159
46160
46161
46162
46163
46164
46165
46166
46167
46168
46169
46170
46171
46172
46173
46174
46175
46176
46177
46178
46179
46180
46181
46182
46183
46184
46185
46186
46187
46188
46189
46190
46191
46192
46193
46194
46195
46196
46197
46198
46199
46200
46201
46202
46203
46204
46205
46206
46207
46208
46209
46210
46211
46212
46213
46214
46215
46216
46217
46218
46219
46220
46221
46222
46223
46224
46225
46226
46227
46228
46229
46230
46231
46232
46233
46234
46235
46236
46237
46238
46239
46240
46241
46242
46243
46244
46245
46246
46247
46248
46249
46250
46251
46252
46253
46254
46255
46256
46257
46258
46259
46260
46261
46262
46263
46264
46265
46266
46267
46268
46269
46270
46271
46272
46273
46274
46275
46276
46277
46278
46279
46280
46281
46282
46283
46284
46285
46286
46287
46288
46289
46290
46291
46292
46293
46294
46295
46296
46297
46298
46299
46300
46301
46302
46303
46304
46305
46306
46307
46308
46309
46310
46311
46312
46313
46314
46315
46316
46317
46318
46319
46320
46321
46322
46323
46324
46325
46326
46327
46328
46329
46330
46331
46332
46333
46334
46335
46336
46337
46338
46339
46340
46341
46342
46343
46344
46345
46346
46347
46348
46349
46350
46351
46352
46353
46354
46355
46356
46357
46358
46359
46360
46361
46362
46363
46364
46365
46366
46367
46368
46369
46370
46371
46372
46373
46374
46375
46376
46377
46378
46379
46380
46381
46382
46383
46384
46385
46386
46387
46388
46389
46390
46391
46392
46393
46394
46395
46396
46397
46398
46399
46400
46401
46402
46403
46404
46405
46406
46407
46408
46409
46410
46411
46412
46413
46414
46415
46416
46417
46418
46419
46420
46421
46422
46423
46424
46425
46426
46427
46428
46429
46430
46431
46432
46433
46434
46435
46436
46437
46438
46439
46440
46441
46442
46443
46444
46445
46446
46447
46448
46449
46450
46451
46452
46453
46454
46455
46456
46457
46458
46459
46460
46461
46462
46463
46464
46465
46466
46467
46468
46469
46470
46471
46472
46473
46474
46475
46476
46477
46478
46479
46480
46481
46482
46483
46484
46485
46486
46487
46488
46489
46490
46491
46492
46493
46494
46495
46496
46497
46498
46499
46500
46501
46502
46503
46504
46505
46506
46507
46508
46509
46510
46511
46512
46513
46514
46515
46516
46517
46518
46519
46520
46521
46522
46523
46524
46525
46526
46527
46528
46529
46530
46531
46532
46533
46534
46535
46536
46537
46538
46539
46540
46541
46542
46543
46544
46545
46546
46547
46548
46549
46550
46551
46552
46553
46554
46555
46556
46557
46558
46559
46560
46561
46562
46563
46564
46565
46566
46567
46568
46569
46570
46571
46572
46573
46574
46575
46576
46577
46578
46579
46580
46581
46582
46583
46584
46585
46586
46587
46588
46589
46590
46591
46592
46593
46594
46595
46596
46597
46598
46599
46600
46601
46602
46603
46604
46605
46606
46607
46608
46609
46610
46611
46612
46613
46614
46615
46616
46617
46618
46619
46620
46621
46622
46623
46624
46625
46626
46627
46628
46629
46630
46631
46632
46633
46634
46635
46636
46637
46638
46639
46640
46641
46642
46643
46644
46645
46646
46647
46648
46649
46650
46651
46652
46653
46654
46655
46656
46657
46658
46659
46660
46661
46662
46663
46664
46665
46666
46667
46668
46669
46670
46671
46672
46673
46674
46675
46676
46677
46678
46679
46680
46681
46682
46683
46684
46685
46686
46687
46688
46689
46690
46691
46692
46693
46694
46695
46696
46697
46698
46699
46700
46701
46702
46703
46704
46705
46706
46707
46708
46709
46710
46711
46712
46713
46714
46715
46716
46717
46718
46719
46720
46721
46722
46723
46724
46725
46726
46727
46728
46729
46730
46731
46732
46733
46734
46735
46736
46737
46738
46739
46740
46741
46742
46743
46744
46745
46746
46747
46748
46749
46750
46751
46752
46753
46754
46755
46756
46757
46758
46759
46760
46761
46762
46763
46764
46765
46766
46767
46768
46769
46770
46771
46772
46773
46774
46775
46776
46777
46778
46779
46780
46781
46782
46783
46784
46785
46786
46787
46788
46789
46790
46791
46792
46793
46794
46795
46796
46797
46798
46799
46800
46801
46802
46803
46804
46805
46806
46807
46808
46809
46810
46811
46812
46813
46814
46815
46816
46817
46818
46819
46820
46821
46822
46823
46824
46825
46826
46827
46828
46829
46830
46831
46832
46833
46834
46835
46836
46837
46838
46839
46840
46841
46842
46843
46844
46845
46846
46847
46848
46849
46850
46851
46852
46853
46854
46855
46856
46857
46858
46859
46860
46861
46862
46863
46864
46865
46866
46867
46868
46869
46870
46871
46872
46873
46874
46875
46876
46877
46878
46879
46880
46881
46882
46883
46884
46885
46886
46887
46888
46889
46890
46891
46892
46893
46894
46895
46896
46897
46898
46899
46900
46901
46902
46903
46904
46905
46906
46907
46908
46909
46910
46911
46912
46913
46914
46915
46916
46917
46918
46919
46920
46921
46922
46923
46924
46925
46926
46927
46928
46929
46930
46931
46932
46933
46934
46935
46936
46937
46938
46939
46940
46941
46942
46943
46944
46945
46946
46947
46948
46949
46950
46951
46952
46953
46954
46955
46956
46957
46958
46959
46960
46961
46962
46963
46964
46965
46966
46967
46968
46969
46970
46971
46972
46973
46974
46975
46976
46977
46978
46979
46980
46981
46982
46983
46984
46985
46986
46987
46988
46989
46990
46991
46992
46993
46994
46995
46996
46997
46998
46999
47000
47001
47002
47003
47004
47005
47006
47007
47008
47009
47010
47011
47012
47013
47014
47015
47016
47017
47018
47019
47020
47021
47022
47023
47024
47025
47026
47027
47028
47029
47030
47031
47032
47033
47034
47035
47036
47037
47038
47039
47040
47041
47042
47043
47044
47045
47046
47047
47048
47049
47050
47051
47052
47053
47054
47055
47056
47057
47058
47059
47060
47061
47062
47063
47064
47065
47066
47067
47068
47069
47070
47071
47072
47073
47074
47075
47076
47077
47078
47079
47080
47081
47082
47083
47084
47085
47086
47087
47088
47089
47090
47091
47092
47093
47094
47095
47096
47097
47098
47099
47100
47101
47102
47103
47104
47105
47106
47107
47108
47109
47110
47111
47112
47113
47114
47115
47116
47117
47118
47119
47120
47121
47122
47123
47124
47125
47126
47127
47128
47129
47130
47131
47132
47133
47134
47135
47136
47137
47138
47139
47140
47141
47142
47143
47144
47145
47146
47147
47148
47149
47150
47151
47152
47153
47154
47155
47156
47157
47158
47159
47160
47161
47162
47163
47164
47165
47166
47167
47168
47169
47170
47171
47172
47173
47174
47175
47176
47177
47178
47179
47180
47181
47182
47183
47184
47185
47186
47187
47188
47189
47190
47191
47192
47193
47194
47195
47196
47197
47198
47199
47200
47201
47202
47203
47204
47205
47206
47207
47208
47209
47210
47211
47212
47213
47214
47215
47216
47217
47218
47219
47220
47221
47222
47223
47224
47225
47226
47227
47228
47229
47230
47231
47232
47233
47234
47235
47236
47237
47238
47239
47240
47241
47242
47243
47244
47245
47246
47247
47248
47249
47250
47251
47252
47253
47254
47255
47256
47257
47258
47259
47260
47261
47262
47263
47264
47265
47266
47267
47268
47269
47270
47271
47272
47273
47274
47275
47276
47277
47278
47279
47280
47281
47282
47283
47284
47285
47286
47287
47288
47289
47290
47291
47292
47293
47294
47295
47296
47297
47298
47299
47300
47301
47302
47303
47304
47305
47306
47307
47308
47309
47310
47311
47312
47313
47314
47315
47316
47317
47318
47319
47320
47321
47322
47323
47324
47325
47326
47327
47328
47329
47330
47331
47332
47333
47334
47335
47336
47337
47338
47339
47340
47341
47342
47343
47344
47345
47346
47347
47348
47349
47350
47351
47352
47353
47354
47355
47356
47357
47358
47359
47360
47361
47362
47363
47364
47365
47366
47367
47368
47369
47370
47371
47372
47373
47374
47375
47376
47377
47378
47379
47380
47381
47382
47383
47384
47385
47386
47387
47388
47389
47390
47391
47392
47393
47394
47395
47396
47397
47398
47399
47400
47401
47402
47403
47404
47405
47406
47407
47408
47409
47410
47411
47412
47413
47414
47415
47416
47417
47418
47419
47420
47421
47422
47423
47424
47425
47426
47427
47428
47429
47430
47431
47432
47433
47434
47435
47436
47437
47438
47439
47440
47441
47442
47443
47444
47445
47446
47447
47448
47449
47450
47451
47452
47453
47454
47455
47456
47457
47458
47459
47460
47461
47462
47463
47464
47465
47466
47467
47468
47469
47470
47471
47472
47473
47474
47475
47476
47477
47478
47479
47480
47481
47482
47483
47484
47485
47486
47487
47488
47489
47490
47491
47492
47493
47494
47495
47496
47497
47498
47499
47500
47501
47502
47503
47504
47505
47506
47507
47508
47509
47510
47511
47512
47513
47514
47515
47516
47517
47518
47519
47520
47521
47522
47523
47524
47525
47526
47527
47528
47529
47530
47531
47532
47533
47534
47535
47536
47537
47538
47539
47540
47541
47542
47543
47544
47545
47546
47547
47548
47549
47550
47551
47552
47553
47554
47555
47556
47557
47558
47559
47560
47561
47562
47563
47564
47565
47566
47567
47568
47569
47570
47571
47572
47573
47574
47575
47576
47577
47578
47579
47580
47581
47582
47583
47584
47585
47586
47587
47588
47589
47590
47591
47592
47593
47594
47595
47596
47597
47598
47599
47600
47601
47602
47603
47604
47605
47606
47607
47608
47609
47610
47611
47612
47613
47614
47615
47616
47617
47618
47619
47620
47621
47622
47623
47624
47625
47626
47627
47628
47629
47630
47631
47632
47633
47634
47635
47636
47637
47638
47639
47640
47641
47642
47643
47644
47645
47646
47647
47648
47649
47650
47651
47652
47653
47654
47655
47656
47657
47658
47659
47660
47661
47662
47663
47664
47665
47666
47667
47668
47669
47670
47671
47672
47673
47674
47675
47676
47677
47678
47679
47680
47681
47682
47683
47684
47685
47686
47687
47688
47689
47690
47691
47692
47693
47694
47695
47696
47697
47698
47699
47700
47701
47702
47703
47704
47705
47706
47707
47708
47709
47710
47711
47712
47713
47714
47715
47716
47717
47718
47719
47720
47721
47722
47723
47724
47725
47726
47727
47728
47729
47730
47731
47732
47733
47734
47735
47736
47737
47738
47739
47740
47741
47742
47743
47744
47745
47746
47747
47748
47749
47750
47751
47752
47753
47754
47755
47756
47757
47758
47759
47760
47761
47762
47763
47764
47765
47766
47767
47768
47769
47770
47771
47772
47773
47774
47775
47776
47777
47778
47779
47780
47781
47782
47783
47784
47785
47786
47787
47788
47789
47790
47791
47792
47793
47794
47795
47796
47797
47798
47799
47800
47801
47802
47803
47804
47805
47806
47807
47808
47809
47810
47811
47812
47813
47814
47815
47816
47817
47818
47819
47820
47821
47822
47823
47824
47825
47826
47827
47828
47829
47830
47831
47832
47833
47834
47835
47836
47837
47838
47839
47840
47841
47842
47843
47844
47845
47846
47847
47848
47849
47850
47851
47852
47853
47854
47855
47856
47857
47858
47859
47860
47861
47862
47863
47864
47865
47866
47867
47868
47869
47870
47871
47872
47873
47874
47875
47876
47877
47878
47879
47880
47881
47882
47883
47884
47885
47886
47887
47888
47889
47890
47891
47892
47893
47894
47895
47896
47897
47898
47899
47900
47901
47902
47903
47904
47905
47906
47907
47908
47909
47910
47911
47912
47913
47914
47915
47916
47917
47918
47919
47920
47921
47922
47923
47924
47925
47926
47927
47928
47929
47930
47931
47932
47933
47934
47935
47936
47937
47938
47939
47940
47941
47942
47943
47944
47945
47946
47947
47948
47949
47950
47951
47952
47953
47954
47955
47956
47957
47958
47959
47960
47961
47962
47963
47964
47965
47966
47967
47968
47969
47970
47971
47972
47973
47974
47975
47976
47977
47978
47979
47980
47981
47982
47983
47984
47985
47986
47987
47988
47989
47990
47991
47992
47993
47994
47995
47996
47997
47998
47999
48000
48001
48002
48003
48004
48005
48006
48007
48008
48009
48010
48011
48012
48013
48014
48015
48016
48017
48018
48019
48020
48021
48022
48023
48024
48025
48026
48027
48028
48029
48030
48031
48032
48033
48034
48035
48036
48037
48038
48039
48040
48041
48042
48043
48044
48045
48046
48047
48048
48049
48050
48051
48052
48053
48054
48055
48056
48057
48058
48059
48060
48061
48062
48063
48064
48065
48066
48067
48068
48069
48070
48071
48072
48073
48074
48075
48076
48077
48078
48079
48080
48081
48082
48083
48084
48085
48086
48087
48088
48089
48090
48091
48092
48093
48094
48095
48096
48097
48098
48099
48100
48101
48102
48103
48104
48105
48106
48107
48108
48109
48110
48111
48112
48113
48114
48115
48116
48117
48118
48119
48120
48121
48122
48123
48124
48125
48126
48127
48128
48129
48130
48131
48132
48133
48134
48135
48136
48137
48138
48139
48140
48141
48142
48143
48144
48145
48146
48147
48148
48149
48150
48151
48152
48153
48154
48155
48156
48157
48158
48159
48160
48161
48162
48163
48164
48165
48166
48167
48168
48169
48170
48171
48172
48173
48174
48175
48176
48177
48178
48179
48180
48181
48182
48183
48184
48185
48186
48187
48188
48189
48190
48191
48192
48193
48194
48195
48196
48197
48198
48199
48200
48201
48202
48203
48204
48205
48206
48207
48208
48209
48210
48211
48212
48213
48214
48215
48216
48217
48218
48219
48220
48221
48222
48223
48224
48225
48226
48227
48228
48229
48230
48231
48232
48233
48234
48235
48236
48237
48238
48239
48240
48241
48242
48243
48244
48245
48246
48247
48248
48249
48250
48251
48252
48253
48254
48255
48256
48257
48258
48259
48260
48261
48262
48263
48264
48265
48266
48267
48268
48269
48270
48271
48272
48273
48274
48275
48276
48277
48278
48279
48280
48281
48282
48283
48284
48285
48286
48287
48288
48289
48290
48291
48292
48293
48294
48295
48296
48297
48298
48299
48300
48301
48302
48303
48304
48305
48306
48307
48308
48309
48310
48311
48312
48313
48314
48315
48316
48317
48318
48319
48320
48321
48322
48323
48324
48325
48326
48327
48328
48329
48330
48331
48332
48333
48334
48335
48336
48337
48338
48339
48340
48341
48342
48343
48344
48345
48346
48347
48348
48349
48350
48351
48352
48353
48354
48355
48356
48357
48358
48359
48360
48361
48362
48363
48364
48365
48366
48367
48368
48369
48370
48371
48372
48373
48374
48375
48376
48377
48378
48379
48380
48381
48382
48383
48384
48385
48386
48387
48388
48389
48390
48391
48392
48393
48394
48395
48396
48397
48398
48399
48400
48401
48402
48403
48404
48405
48406
48407
48408
48409
48410
48411
48412
48413
48414
48415
48416
48417
48418
48419
48420
48421
48422
48423
48424
48425
48426
48427
48428
48429
48430
48431
48432
48433
48434
48435
48436
48437
48438
48439
48440
48441
48442
48443
48444
48445
48446
48447
48448
48449
48450
48451
48452
48453
48454
48455
48456
48457
48458
48459
48460
48461
48462
48463
48464
48465
48466
48467
48468
48469
48470
48471
48472
48473
48474
48475
48476
48477
48478
48479
48480
48481
48482
48483
48484
48485
48486
48487
48488
48489
48490
48491
48492
48493
48494
48495
48496
48497
48498
48499
48500
48501
48502
48503
48504
48505
48506
48507
48508
48509
48510
48511
48512
48513
48514
48515
48516
48517
48518
48519
48520
48521
48522
48523
48524
48525
48526
48527
48528
48529
48530
48531
48532
48533
48534
48535
48536
48537
48538
48539
48540
48541
48542
48543
48544
48545
48546
48547
48548
48549
48550
48551
48552
48553
48554
48555
48556
48557
48558
48559
48560
48561
48562
48563
48564
48565
48566
48567
48568
48569
48570
48571
48572
48573
48574
48575
48576
48577
48578
48579
48580
48581
48582
48583
48584
48585
48586
48587
48588
48589
48590
48591
48592
48593
48594
48595
48596
48597
48598
48599
48600
48601
48602
48603
48604
48605
48606
48607
48608
48609
48610
48611
48612
48613
48614
48615
48616
48617
48618
48619
48620
48621
48622
48623
48624
48625
48626
48627
48628
48629
48630
48631
48632
48633
48634
48635
48636
48637
48638
48639
48640
48641
48642
48643
48644
48645
48646
48647
48648
48649
48650
48651
48652
48653
48654
48655
48656
48657
48658
48659
48660
48661
48662
48663
48664
48665
48666
48667
48668
48669
48670
48671
48672
48673
48674
48675
48676
48677
48678
48679
48680
48681
48682
48683
48684
48685
48686
48687
48688
48689
48690
48691
48692
48693
48694
48695
48696
48697
48698
48699
48700
48701
48702
48703
48704
48705
48706
48707
48708
48709
48710
48711
48712
48713
48714
48715
48716
48717
48718
48719
48720
48721
48722
48723
48724
48725
48726
48727
48728
48729
48730
48731
48732
48733
48734
48735
48736
48737
48738
48739
48740
48741
48742
48743
48744
48745
48746
48747
48748
48749
48750
48751
48752
48753
48754
48755
48756
48757
48758
48759
48760
48761
48762
48763
48764
48765
48766
48767
48768
48769
48770
48771
48772
48773
48774
48775
48776
48777
48778
48779
48780
48781
48782
48783
48784
48785
48786
48787
48788
48789
48790
48791
48792
48793
48794
48795
48796
48797
48798
48799
48800
48801
48802
48803
48804
48805
48806
48807
48808
48809
48810
48811
48812
48813
48814
48815
48816
48817
48818
48819
48820
48821
48822
48823
48824
48825
48826
48827
48828
48829
48830
48831
48832
48833
48834
48835
48836
48837
48838
48839
48840
48841
48842
48843
48844
48845
48846
48847
48848
48849
48850
48851
48852
48853
48854
48855
48856
48857
48858
48859
48860
48861
48862
48863
48864
48865
48866
48867
48868
48869
48870
48871
48872
48873
48874
48875
48876
48877
48878
48879
48880
48881
48882
48883
48884
48885
48886
48887
48888
48889
48890
48891
48892
48893
48894
48895
48896
48897
48898
48899
48900
48901
48902
48903
48904
48905
48906
48907
48908
48909
48910
48911
48912
48913
48914
48915
48916
48917
48918
48919
48920
48921
48922
48923
48924
48925
48926
48927
48928
48929
48930
48931
48932
48933
48934
48935
48936
48937
48938
48939
48940
48941
48942
48943
48944
48945
48946
48947
48948
48949
48950
48951
48952
48953
48954
48955
48956
48957
48958
48959
48960
48961
48962
48963
48964
48965
48966
48967
48968
48969
48970
48971
48972
48973
48974
48975
48976
48977
48978
48979
48980
48981
48982
48983
48984
48985
48986
48987
48988
48989
48990
48991
48992
48993
48994
48995
48996
48997
48998
48999
49000
49001
49002
49003
49004
49005
49006
49007
49008
49009
49010
49011
49012
49013
49014
49015
49016
49017
49018
49019
49020
49021
49022
49023
49024
49025
49026
49027
49028
49029
49030
49031
49032
49033
49034
49035
49036
49037
49038
49039
49040
49041
49042
49043
49044
49045
49046
49047
49048
49049
49050
49051
49052
49053
49054
49055
49056
49057
49058
49059
49060
49061
49062
49063
49064
49065
49066
49067
49068
49069
49070
49071
49072
49073
49074
49075
49076
49077
49078
49079
49080
49081
49082
49083
49084
49085
49086
49087
49088
49089
49090
49091
49092
49093
49094
49095
49096
49097
49098
49099
49100
49101
49102
49103
49104
49105
49106
49107
49108
49109
49110
49111
49112
49113
49114
49115
49116
49117
49118
49119
49120
49121
49122
49123
49124
49125
49126
49127
49128
49129
49130
49131
49132
49133
49134
49135
49136
49137
49138
49139
49140
49141
49142
49143
49144
49145
49146
49147
49148
49149
49150
49151
49152
49153
49154
49155
49156
49157
49158
49159
49160
49161
49162
49163
49164
49165
49166
49167
49168
49169
49170
49171
49172
49173
49174
49175
49176
49177
49178
49179
49180
49181
49182
49183
49184
49185
49186
49187
49188
49189
49190
49191
49192
49193
49194
49195
49196
49197
49198
49199
49200
49201
49202
49203
49204
49205
49206
49207
49208
49209
49210
49211
49212
49213
49214
49215
49216
49217
49218
49219
49220
49221
49222
49223
49224
49225
49226
49227
49228
49229
49230
49231
49232
49233
49234
49235
49236
49237
49238
49239
49240
49241
49242
49243
49244
49245
49246
49247
49248
49249
49250
49251
49252
49253
49254
49255
49256
49257
49258
49259
49260
49261
49262
49263
49264
49265
49266
49267
49268
49269
49270
49271
49272
49273
49274
49275
49276
49277
49278
49279
49280
49281
49282
49283
49284
49285
49286
49287
49288
49289
49290
49291
49292
49293
49294
49295
49296
49297
49298
49299
49300
49301
49302
49303
49304
49305
49306
49307
49308
49309
49310
49311
49312
49313
49314
49315
49316
49317
49318
49319
49320
49321
49322
49323
49324
49325
49326
49327
49328
49329
49330
49331
49332
49333
49334
49335
49336
49337
49338
49339
49340
49341
49342
49343
49344
49345
49346
49347
49348
49349
49350
49351
49352
49353
49354
49355
49356
49357
49358
49359
49360
49361
49362
49363
49364
49365
49366
49367
49368
49369
49370
49371
49372
49373
49374
49375
49376
49377
49378
49379
49380
49381
49382
49383
49384
49385
49386
49387
49388
49389
49390
49391
49392
49393
49394
49395
49396
49397
49398
49399
49400
49401
49402
49403
49404
49405
49406
49407
49408
49409
49410
49411
49412
49413
49414
49415
49416
49417
49418
49419
49420
49421
49422
49423
49424
49425
49426
49427
49428
49429
49430
49431
49432
49433
49434
49435
49436
49437
49438
49439
49440
49441
49442
49443
49444
49445
49446
49447
49448
49449
49450
49451
49452
49453
49454
49455
49456
49457
49458
49459
49460
49461
49462
49463
49464
49465
49466
49467
49468
49469
49470
49471
49472
49473
49474
49475
49476
49477
49478
49479
49480
49481
49482
49483
49484
49485
49486
49487
49488
49489
49490
49491
49492
49493
49494
49495
49496
49497
49498
49499
49500
49501
49502
49503
49504
49505
49506
49507
49508
49509
49510
49511
49512
49513
49514
49515
49516
49517
49518
49519
49520
49521
49522
49523
49524
49525
49526
49527
49528
49529
49530
49531
49532
49533
49534
49535
49536
49537
49538
49539
49540
49541
49542
49543
49544
49545
49546
49547
49548
49549
49550
49551
49552
49553
49554
49555
49556
49557
49558
49559
49560
49561
49562
49563
49564
49565
49566
49567
49568
49569
49570
49571
49572
49573
49574
49575
49576
49577
49578
49579
49580
49581
49582
49583
49584
49585
49586
49587
49588
49589
49590
49591
49592
49593
49594
49595
49596
49597
49598
49599
49600
49601
49602
49603
49604
49605
49606
49607
49608
49609
49610
49611
49612
49613
49614
49615
49616
49617
49618
49619
49620
49621
49622
49623
49624
49625
49626
49627
49628
49629
49630
49631
49632
49633
49634
49635
49636
49637
49638
49639
49640
49641
49642
49643
49644
49645
49646
49647
49648
49649
49650
49651
49652
49653
49654
49655
49656
49657
49658
49659
49660
49661
49662
49663
49664
49665
49666
49667
49668
49669
49670
49671
49672
49673
49674
49675
49676
49677
49678
49679
49680
49681
49682
49683
49684
49685
49686
49687
49688
49689
49690
49691
49692
49693
49694
49695
49696
49697
49698
49699
49700
49701
49702
49703
49704
49705
49706
49707
49708
49709
49710
49711
49712
49713
49714
49715
49716
49717
49718
49719
49720
49721
49722
49723
49724
49725
49726
49727
49728
49729
49730
49731
49732
49733
49734
49735
49736
49737
49738
49739
49740
49741
49742
49743
49744
49745
49746
49747
49748
49749
49750
49751
49752
49753
49754
49755
49756
49757
49758
49759
49760
49761
49762
49763
49764
49765
49766
49767
49768
49769
49770
49771
49772
49773
49774
49775
49776
49777
49778
49779
49780
49781
49782
49783
49784
49785
49786
49787
49788
49789
49790
49791
49792
49793
49794
49795
49796
49797
49798
49799
49800
49801
49802
49803
49804
49805
49806
49807
49808
49809
49810
49811
49812
49813
49814
49815
49816
49817
49818
49819
49820
49821
49822
49823
49824
49825
49826
49827
49828
49829
49830
49831
49832
49833
49834
49835
49836
49837
49838
49839
49840
49841
49842
49843
49844
49845
49846
49847
49848
49849
49850
49851
49852
49853
49854
49855
49856
49857
49858
49859
49860
49861
49862
49863
49864
49865
49866
49867
49868
49869
49870
49871
49872
49873
49874
49875
49876
49877
49878
49879
49880
49881
49882
49883
49884
49885
49886
49887
49888
49889
49890
49891
49892
49893
49894
49895
49896
49897
49898
49899
49900
49901
49902
49903
49904
49905
49906
49907
49908
49909
49910
49911
49912
49913
49914
49915
49916
49917
49918
49919
49920
49921
49922
49923
49924
49925
49926
49927
49928
49929
49930
49931
49932
49933
49934
49935
49936
49937
49938
49939
49940
49941
49942
49943
49944
49945
49946
49947
49948
49949
49950
49951
49952
49953
49954
49955
49956
49957
49958
49959
49960
49961
49962
49963
49964
49965
49966
49967
49968
49969
49970
49971
49972
49973
49974
49975
49976
49977
49978
49979
49980
49981
49982
49983
49984
49985
49986
49987
49988
49989
49990
49991
49992
49993
49994
49995
49996
49997
49998
49999
50000
50001
50002
50003
50004
50005
50006
50007
50008
50009
50010
50011
50012
50013
50014
50015
50016
50017
50018
50019
50020
50021
50022
50023
50024
50025
50026
50027
50028
50029
50030
50031
50032
50033
50034
50035
50036
50037
50038
50039
50040
50041
50042
50043
50044
50045
50046
50047
50048
50049
50050
50051
50052
50053
50054
50055
50056
50057
50058
50059
50060
50061
50062
50063
50064
50065
50066
50067
50068
50069
50070
50071
50072
50073
50074
50075
50076
50077
50078
50079
50080
50081
50082
50083
50084
50085
50086
50087
50088
50089
50090
50091
50092
50093
50094
50095
50096
50097
50098
50099
50100
50101
50102
50103
50104
50105
50106
50107
50108
50109
50110
50111
50112
50113
50114
50115
50116
50117
50118
50119
50120
50121
50122
50123
50124
50125
50126
50127
50128
50129
50130
50131
50132
50133
50134
50135
50136
50137
50138
50139
50140
50141
50142
50143
50144
50145
50146
50147
50148
50149
50150
50151
50152
50153
50154
50155
50156
50157
50158
50159
50160
50161
50162
50163
50164
50165
50166
50167
50168
50169
50170
50171
50172
50173
50174
50175
50176
50177
50178
50179
50180
50181
50182
50183
50184
50185
50186
50187
50188
50189
50190
50191
50192
50193
50194
50195
50196
50197
50198
50199
50200
50201
50202
50203
50204
50205
50206
50207
50208
50209
50210
50211
50212
50213
50214
50215
50216
50217
50218
50219
50220
50221
50222
50223
50224
50225
50226
50227
50228
50229
50230
50231
50232
50233
50234
50235
50236
50237
50238
50239
50240
50241
50242
50243
50244
50245
50246
50247
50248
50249
50250
50251
50252
50253
50254
50255
50256
50257
50258
50259
50260
50261
50262
50263
50264
50265
50266
50267
50268
50269
50270
50271
50272
50273
50274
50275
50276
50277
50278
50279
50280
50281
50282
50283
50284
50285
50286
50287
50288
50289
50290
50291
50292
50293
50294
50295
50296
50297
50298
50299
50300
50301
50302
50303
50304
50305
50306
50307
50308
50309
50310
50311
50312
50313
50314
50315
50316
50317
50318
50319
50320
50321
50322
50323
50324
50325
50326
50327
50328
50329
50330
50331
50332
50333
50334
50335
50336
50337
50338
50339
50340
50341
50342
50343
50344
50345
50346
50347
50348
50349
50350
50351
50352
50353
50354
50355
50356
50357
50358
50359
50360
50361
50362
50363
50364
50365
50366
50367
50368
50369
50370
50371
50372
50373
50374
50375
50376
50377
50378
50379
50380
50381
50382
50383
50384
50385
50386
50387
50388
50389
50390
50391
50392
50393
50394
50395
50396
50397
50398
50399
50400
50401
50402
50403
50404
50405
50406
50407
50408
50409
50410
50411
50412
50413
50414
50415
50416
50417
50418
50419
50420
50421
50422
50423
50424
50425
50426
50427
50428
50429
50430
50431
50432
50433
50434
50435
50436
50437
50438
50439
50440
50441
50442
50443
50444
50445
50446
50447
50448
50449
50450
50451
50452
50453
50454
50455
50456
50457
50458
50459
50460
50461
50462
50463
50464
50465
50466
50467
50468
50469
50470
50471
50472
50473
50474
50475
50476
50477
50478
50479
50480
50481
50482
50483
50484
50485
50486
50487
50488
50489
50490
50491
50492
50493
50494
50495
50496
50497
50498
50499
50500
50501
50502
50503
50504
50505
50506
50507
50508
50509
50510
50511
50512
50513
50514
50515
50516
50517
50518
50519
50520
50521
50522
50523
50524
50525
50526
50527
50528
50529
50530
50531
50532
50533
50534
50535
50536
50537
50538
50539
50540
50541
50542
50543
50544
50545
50546
50547
50548
50549
50550
50551
50552
50553
50554
50555
50556
50557
50558
50559
50560
50561
50562
50563
50564
50565
50566
50567
50568
50569
50570
50571
50572
50573
50574
50575
50576
50577
50578
50579
50580
50581
50582
50583
50584
50585
50586
50587
50588
50589
50590
50591
50592
50593
50594
50595
50596
50597
50598
50599
50600
50601
50602
50603
50604
50605
50606
50607
50608
50609
50610
50611
50612
50613
50614
50615
50616
50617
50618
50619
50620
50621
50622
50623
50624
50625
50626
50627
50628
50629
50630
50631
50632
50633
50634
50635
50636
50637
50638
50639
50640
50641
50642
50643
50644
50645
50646
50647
50648
50649
50650
50651
50652
50653
50654
50655
50656
50657
50658
50659
50660
50661
50662
50663
50664
50665
50666
50667
50668
50669
50670
50671
50672
50673
50674
50675
50676
50677
50678
50679
50680
50681
50682
50683
50684
50685
50686
50687
50688
50689
50690
50691
50692
50693
50694
50695
50696
50697
50698
50699
50700
50701
50702
50703
50704
50705
50706
50707
50708
50709
50710
50711
50712
50713
50714
50715
50716
50717
50718
50719
50720
50721
50722
50723
50724
50725
50726
50727
50728
50729
50730
50731
50732
50733
50734
50735
50736
50737
50738
50739
50740
50741
50742
50743
50744
50745
50746
50747
50748
50749
50750
50751
50752
50753
50754
50755
50756
50757
50758
50759
50760
50761
50762
50763
50764
50765
50766
50767
50768
50769
50770
50771
50772
50773
50774
50775
50776
50777
50778
50779
50780
50781
50782
50783
50784
50785
50786
50787
50788
50789
50790
50791
50792
50793
50794
50795
50796
50797
50798
50799
50800
50801
50802
50803
50804
50805
50806
50807
50808
50809
50810
50811
50812
50813
50814
50815
50816
50817
50818
50819
50820
50821
50822
50823
50824
50825
50826
50827
50828
50829
50830
50831
50832
50833
50834
50835
50836
50837
50838
50839
50840
50841
50842
50843
50844
50845
50846
50847
50848
50849
50850
50851
50852
50853
50854
50855
50856
50857
50858
50859
50860
50861
50862
50863
50864
50865
50866
50867
50868
50869
50870
50871
50872
50873
50874
50875
50876
50877
50878
50879
50880
50881
50882
50883
50884
50885
50886
50887
50888
50889
50890
50891
50892
50893
50894
50895
50896
50897
50898
50899
50900
50901
50902
50903
50904
50905
50906
50907
50908
50909
50910
50911
50912
50913
50914
50915
50916
50917
50918
50919
50920
50921
50922
50923
50924
50925
50926
50927
50928
50929
50930
50931
50932
50933
50934
50935
50936
50937
50938
50939
50940
50941
50942
50943
50944
50945
50946
50947
50948
50949
50950
50951
50952
50953
50954
50955
50956
50957
50958
50959
50960
50961
50962
50963
50964
50965
50966
50967
50968
50969
50970
50971
50972
50973
50974
50975
50976
50977
50978
50979
50980
50981
50982
50983
50984
50985
50986
50987
50988
50989
50990
50991
50992
50993
50994
50995
50996
50997
50998
50999
51000
51001
51002
51003
51004
51005
51006
51007
51008
51009
51010
51011
51012
51013
51014
51015
51016
51017
51018
51019
51020
51021
51022
51023
51024
51025
51026
51027
51028
51029
51030
51031
51032
51033
51034
51035
51036
51037
51038
51039
51040
51041
51042
51043
51044
51045
51046
51047
51048
51049
51050
51051
51052
51053
51054
51055
51056
51057
51058
51059
51060
51061
51062
51063
51064
51065
51066
51067
51068
51069
51070
51071
51072
51073
51074
51075
51076
51077
51078
51079
51080
51081
51082
51083
51084
51085
51086
51087
51088
51089
51090
51091
51092
51093
51094
51095
51096
51097
51098
51099
51100
51101
51102
51103
51104
51105
51106
51107
51108
51109
51110
51111
51112
51113
51114
51115
51116
51117
51118
51119
51120
51121
51122
51123
51124
51125
51126
51127
51128
51129
51130
51131
51132
51133
51134
51135
51136
51137
51138
51139
51140
51141
51142
51143
51144
51145
51146
51147
51148
51149
51150
51151
51152
51153
51154
51155
51156
51157
51158
51159
51160
51161
51162
51163
51164
51165
51166
51167
51168
51169
51170
51171
51172
51173
51174
51175
51176
51177
51178
51179
51180
51181
51182
51183
51184
51185
51186
51187
51188
51189
51190
51191
51192
51193
51194
51195
51196
51197
51198
51199
51200
51201
51202
51203
51204
51205
51206
51207
51208
51209
51210
51211
51212
51213
51214
51215
51216
51217
51218
51219
51220
51221
51222
51223
51224
51225
51226
51227
51228
51229
51230
51231
51232
51233
51234
51235
51236
51237
51238
51239
51240
51241
51242
51243
51244
51245
51246
51247
51248
51249
51250
51251
51252
51253
51254
51255
51256
51257
51258
51259
51260
51261
51262
51263
51264
51265
51266
51267
51268
51269
51270
51271
51272
51273
51274
51275
51276
51277
51278
51279
51280
51281
51282
51283
51284
51285
51286
51287
51288
51289
51290
51291
51292
51293
51294
51295
51296
51297
51298
51299
51300
51301
51302
51303
51304
51305
51306
51307
51308
51309
51310
51311
51312
51313
51314
51315
51316
51317
51318
51319
51320
51321
51322
51323
51324
51325
51326
51327
51328
51329
51330
51331
51332
51333
51334
51335
51336
51337
51338
51339
51340
51341
51342
51343
51344
51345
51346
51347
51348
51349
51350
51351
51352
51353
51354
51355
51356
51357
51358
51359
51360
51361
51362
51363
51364
51365
51366
51367
51368
51369
51370
51371
51372
51373
51374
51375
51376
51377
51378
51379
51380
51381
51382
51383
51384
51385
51386
51387
51388
51389
51390
51391
51392
51393
51394
51395
51396
51397
51398
51399
51400
51401
51402
51403
51404
51405
51406
51407
51408
51409
51410
51411
51412
51413
51414
51415
51416
51417
51418
51419
51420
51421
51422
51423
51424
51425
51426
51427
51428
51429
51430
51431
51432
51433
51434
51435
51436
51437
51438
51439
51440
51441
51442
51443
51444
51445
51446
51447
51448
51449
51450
51451
51452
51453
51454
51455
51456
51457
51458
51459
51460
51461
51462
51463
51464
51465
51466
51467
51468
51469
51470
51471
51472
51473
51474
51475
51476
51477
51478
51479
51480
51481
51482
51483
51484
51485
51486
51487
51488
51489
51490
51491
51492
51493
51494
51495
51496
51497
51498
51499
51500
51501
51502
51503
51504
51505
51506
51507
51508
51509
51510
51511
51512
51513
51514
51515
51516
51517
51518
51519
51520
51521
51522
51523
51524
51525
51526
51527
51528
51529
51530
51531
51532
51533
51534
51535
51536
51537
51538
51539
51540
51541
51542
51543
51544
51545
51546
51547
51548
51549
51550
51551
51552
51553
51554
51555
51556
51557
51558
51559
51560
51561
51562
51563
51564
51565
51566
51567
51568
51569
51570
51571
51572
51573
51574
51575
51576
51577
51578
51579
51580
51581
51582
51583
51584
51585
51586
51587
51588
51589
51590
51591
51592
51593
51594
51595
51596
51597
51598
51599
51600
51601
51602
51603
51604
51605
51606
51607
51608
51609
51610
51611
51612
51613
51614
51615
51616
51617
51618
51619
51620
51621
51622
51623
51624
51625
51626
51627
51628
51629
51630
51631
51632
51633
51634
51635
51636
51637
51638
51639
51640
51641
51642
51643
51644
51645
51646
51647
51648
51649
51650
51651
51652
51653
51654
51655
51656
51657
51658
51659
51660
51661
51662
51663
51664
51665
51666
51667
51668
51669
51670
51671
51672
51673
51674
51675
51676
51677
51678
51679
51680
51681
51682
51683
51684
51685
51686
51687
51688
51689
51690
51691
51692
51693
51694
51695
51696
51697
51698
51699
51700
51701
51702
51703
51704
51705
51706
51707
51708
51709
51710
51711
51712
51713
51714
51715
51716
51717
51718
51719
51720
51721
51722
51723
51724
51725
51726
51727
51728
51729
51730
51731
51732
51733
51734
51735
51736
51737
51738
51739
51740
51741
51742
51743
51744
51745
51746
51747
51748
51749
51750
51751
51752
51753
51754
51755
51756
51757
51758
51759
51760
51761
51762
51763
51764
51765
51766
51767
51768
51769
51770
51771
51772
51773
51774
51775
51776
51777
51778
51779
51780
51781
51782
51783
51784
51785
51786
51787
51788
51789
51790
51791
51792
51793
51794
51795
51796
51797
51798
51799
51800
51801
51802
51803
51804
51805
51806
51807
51808
51809
51810
51811
51812
51813
51814
51815
51816
51817
51818
51819
51820
51821
51822
51823
51824
51825
51826
51827
51828
51829
51830
51831
51832
51833
51834
51835
51836
51837
51838
51839
51840
51841
51842
51843
51844
51845
51846
51847
51848
51849
51850
51851
51852
51853
51854
51855
51856
51857
51858
51859
51860
51861
51862
51863
51864
51865
51866
51867
51868
51869
51870
51871
51872
51873
51874
51875
51876
51877
51878
51879
51880
51881
51882
51883
51884
51885
51886
51887
51888
51889
51890
51891
51892
51893
51894
51895
51896
51897
51898
51899
51900
51901
51902
51903
51904
51905
51906
51907
51908
51909
51910
51911
51912
51913
51914
51915
51916
51917
51918
51919
51920
51921
51922
51923
51924
51925
51926
51927
51928
51929
51930
51931
51932
51933
51934
51935
51936
51937
51938
51939
51940
51941
51942
51943
51944
51945
51946
51947
51948
51949
51950
51951
51952
51953
51954
51955
51956
51957
51958
51959
51960
51961
51962
51963
51964
51965
51966
51967
51968
51969
51970
51971
51972
51973
51974
51975
51976
51977
51978
51979
51980
51981
51982
51983
51984
51985
51986
51987
51988
51989
51990
51991
51992
51993
51994
51995
51996
51997
51998
51999
52000
52001
52002
52003
52004
52005
52006
52007
52008
52009
52010
52011
52012
52013
52014
52015
52016
52017
52018
52019
52020
52021
52022
52023
52024
52025
52026
52027
52028
52029
52030
52031
52032
52033
52034
52035
52036
52037
52038
52039
52040
52041
52042
52043
52044
52045
52046
52047
52048
52049
52050
52051
52052
52053
52054
52055
52056
52057
52058
52059
52060
52061
52062
52063
52064
52065
52066
52067
52068
52069
52070
52071
52072
52073
52074
52075
52076
52077
52078
52079
52080
52081
52082
52083
52084
52085
52086
52087
52088
52089
52090
52091
52092
52093
52094
52095
52096
52097
52098
52099
52100
52101
52102
52103
52104
52105
52106
52107
52108
52109
52110
52111
52112
52113
52114
52115
52116
52117
52118
52119
52120
52121
52122
52123
52124
52125
52126
52127
52128
52129
52130
52131
52132
52133
52134
52135
52136
52137
52138
52139
52140
52141
52142
52143
52144
52145
52146
52147
52148
52149
52150
52151
52152
52153
52154
52155
52156
52157
52158
52159
52160
52161
52162
52163
52164
52165
52166
52167
52168
52169
52170
52171
52172
52173
52174
52175
52176
52177
52178
52179
52180
52181
52182
52183
52184
52185
52186
52187
52188
52189
52190
52191
52192
52193
52194
52195
52196
52197
52198
52199
52200
52201
52202
52203
52204
52205
52206
52207
52208
52209
52210
52211
52212
52213
52214
52215
52216
52217
52218
52219
52220
52221
52222
52223
52224
52225
52226
52227
52228
52229
52230
52231
52232
52233
52234
52235
52236
52237
52238
52239
52240
52241
52242
52243
52244
52245
52246
52247
52248
52249
52250
52251
52252
52253
52254
52255
52256
52257
52258
52259
52260
52261
52262
52263
52264
52265
52266
52267
52268
52269
52270
52271
52272
52273
52274
52275
52276
52277
52278
52279
52280
52281
52282
52283
52284
52285
52286
52287
52288
52289
52290
52291
52292
52293
52294
52295
52296
52297
52298
52299
52300
52301
52302
52303
52304
52305
52306
52307
52308
52309
52310
52311
52312
52313
52314
52315
52316
52317
52318
52319
52320
52321
52322
52323
52324
52325
52326
52327
52328
52329
52330
52331
52332
52333
52334
52335
52336
52337
52338
52339
52340
52341
52342
52343
52344
52345
52346
52347
52348
52349
52350
52351
52352
52353
52354
52355
52356
52357
52358
52359
52360
52361
52362
52363
52364
52365
52366
52367
52368
52369
52370
52371
52372
52373
52374
52375
52376
52377
52378
52379
52380
52381
52382
52383
52384
52385
52386
52387
52388
52389
52390
52391
52392
52393
52394
52395
52396
52397
52398
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 48852 ***

  LE

  PARLER POPULAIRE

  DES

  CANADIENS FRANÇAIS




  LE
  PARLER POPULAIRE
  DES
  CANADIENS FRANÇAIS

  OU

  LEXIQUE
  DES CANADIANISMES, ACADIANISMES, ANGLICISMES, AMÉRICANISMES
  MOTS ANGLAIS LES PLUS EN USAGE AU SEIN DES FAMILLES
  CANADIENNES ET ACADIENNES FRANÇAISES

  COMPRENANT ENVIRON 15,000 MOTS ET EXPRESSIONS

  AVEC DE NOMBREUX EXEMPLES POUR MIEUX FAIRE COMPRENDRE LA
  PORTÉE DE CHAQUE MOT OU EXPRESSION

  PAR

  N.-E. DIONNE, M. D., LL. D.

  Bibliothécaire de la Législature de la Province de Québec
  Professeur d'archéologie à l'Université Laval
  Membre de la Société Royale du Canada

  AVEC PRÉFACE

  PAR M. RAOUL DE LA GRASSERIE

  Docteur en droit, juge au Tribunal civil de Nantes, lauréat
  de l'Institut de France, auteur de plusieurs ouvrages
  sur la linguistique française

  QUÉBEC

  J.-P. GARNEAU, LIBRAIRE
  6, rue de la Fabrique
  Agent pour le Canada

  NEW YORK
  G.-E. STECHERT & CO
  129-133: Ouest, 20e rue
  Agents pour les Etats-Unis

  QUÉBEC
  LAFLAMME & PROULX, IMPRIMEURS

  1909




PRÉFACE


C'est avec raison qu'après s'être longtemps livré uniquement à l'étude
des langues, on a enfin abordé celle des divers parlers d'un même
langage, des argots, des patois, du langage populaire, soit dans son
vocabulaire, soit dans sa grammaire et sa stylistique, soit enfin
dans son _folk-lore_. Cette discipline nouvelle, malgré ses immenses
progrès, n'en est encore qu'à ses débuts, mais elle mérite d'être
encouragée, car non seulement elle couronne les recherches de la
linguistique, mais elle jette un coup d'œil profond sur la psychologie
humaine la plus latente, celle de l'âme du peuple, non seulement dans
ses traits essentiels et communs, mais avec toutes les modifications
que les races, le sol, le milieu physique ou intellectuel lui ont fait
subir. L'intérêt est plus grand encore lorsqu'il s'agit pour nous,
non d'une simple province, mais d'une partie de la France, détachée
de la mère patrie, à une époque déjà lointaine, par des circonstances
fatales, mais que l'affection et un indestructible souvenir unissent
encore à travers l'Atlantique: nous avons nommé le Canada.

Aussi l'ouvrage de M. Dionne, l'auteur estimé de plusieurs livres
importants, dont l'un nous a déjà fourni l'excellente biographie très
documentée de Samuel Champlain, le fondateur du Canada français, est-il
bien venu et apparaît à son heure, en nous donnant un dictionnaire,
aussi complet que possible, du parler populaire des Canadiens
français, assez développé et illustré par de très nombreux exemples,
pour intéresser, non seulement les Français du Canada, mais aussi leurs
frères fidèles, les Français, savants ou non, de France; car on ne
retrouve pas seulement dans cette œuvre des éléments précieux pour la
science du langage, mais aussi la remembrance de nos patois et de nos
façons de concevoir et de dire, usités depuis longtemps en plusieurs
de nos provinces, notamment dans la Bretagne et la Normandie, et au
prononcé de certains de ces mots, nous sentons résonner en nous l'écho
sympathique de ceux qui nous ont bercés nous-mêmes dans l'enfance, que
nos paysans emploient toujours, et qui font qu'à travers les mers nous
croyons retrouver le même clocher.

La méthode suivie par l'auteur est propre à nous éclairer; car il ne
se borne pas à une sèche nomenclature, mais il illustre presque tous
les mots par des exemples, qui non seulement nous font comprendre,
mais indiquent aussi la portée exacte et nous donnent la sensation
de l'expression. Cela est nécessaire, surtout quand il s'agit d'un
langage populaire, car souvent le mot n'y est pas employé d'une
manière générale, mais seulement dans telle ou telle locution d'une
façon indivisible, ou tout au moins, il ne possède que là une saveur
complète. Puis, il en résulte un argument, la justification de ce que
le mot est réellement usité, que toute création ou emploi subjectif est
écarté, et que nous avons bien affaire au langage vivant et circulant.

Comme dans les parlers du même genre, le parler populaire canadien
présente des caractéristiques qui ressortent de l'ouvrage publié, et
dont nous allons esquisser les plus saillantes.

C'est d'abord et avant tout, le penchant du peuple à matérialiser, pour
les rendre plus sensibles, les idées abstraites ou intellectuelles.
Il le fait sans doute, et là est son défaut, parce qu'il s'élève
difficilement ou ne peut se maintenir longtemps à centaines hauteurs de
l'idée, auxquelles son éducation ne l'a pas préparé; mais il le fait
encore sous l'empire d'un instinct tout autre: celui de sensibiliser
ce qui est trop purement rationnel et cérébral, le cœur devant ainsi
y trouver sa place, et non seulement le cœur lui-même, mais tout ce
qui lui sert d'introducteur: l'ouïe, la vue surtout; il ne suffit
pas de désigner les objets, il faut les voir, les entendre, parfois
les palper, mais surtout les voir. On sait que la langue française
se compose de deux couches superposées, le fonds naturel, celui des
mots d'origine populaire, formés spontanément, par usure d'abord, par
nouvelle intégration ensuite, du latin, et celui des mots d'origine
savante et artificielle, tirés à nouveau du latin par un emprunt
postérieur volontaire. Le peuple ne comprend guère ces derniers, et
comme il exprime ses idées sans leur secours, il faut qu'il se forme
dans ce but un vocabulaire spécial. Il y parvient en employant des
images, partout des images. Celle-ci doivent forcément être empruntées
un monde matériel et visible. Elles ont un immense avantage, celui
de donner au langage une naïveté, une fraîcheur qu'on chercherait
vainement dans le parler plus élevé, et aussi une vivacité de couleurs,
enfin une émotion constante et latente que le langage littéraire
n'obtient par une autre voie que lorsqu'il monte à une très grande
hauteur. Quelquefois, cependant, ces images peuvent trop descendre, et
même simuler le dénigrement en abaissant les idées intellectuelles;
mais si cela se produit souvent dans nos argots, il est juste de dire
que dans le canadien cela est beaucoup plus rare.

Les exemples de cette tendance que nous avons indiquée sont très
nombreux. _Ruse_ est un terme intellectuel, au lieu de dire les
_ruses_, on dira donc les _affûts_, image empruntée à la chasse. Au
lieu du mot _commode_, on emploiera une circonlocution cette fois,
mais combien plus sensible et énergique: _à main_. Travailler beaucoup,
c'est _abattre_ de l'ouvrage. S'attacher fortement à quelqu'un, c'est
_s'achienneter_. _Subitement_ devient _à coup_, c'est-à-dire d'un
seul coup. _Loin_, c'est _à désamain_, c'est-à-dire qui n'est plus
á la portée de la main. _Amadouer_, chercher à concilier quelqu'un,
c'est l'_affiler_, de même qu'on affile, en promenant doucement sur
la main, d'où cette expression: «pour le convaincre, il faut d'abord
l'_affiler_». _Saisir_, c'est _agrafer_ ou _agricher_. _Payer_, c'est
_s'allonger_, cela marque bien l'effort moral et parfois matériel
que cause un paiement. Voici le mot _amancher_, tout matériel, il va
signifier, avec le manche, bien des choses pour lesquelles nous avons
des mots divers et abstraits: _ajuster_, _arranger_, _habiller_, même
_donner un coup_, ou _tromper_. _Adoucir_ a un sens moral, voici son
image sensible et matérielle un peu abaissée: _amollir_. _Battre_,
c'est _aplatir_; cette fois on aperçoit l'homme battu dans la position
que les coups lui ont donnée. _Beaucoup_ était autrefois dans la
langue latine une image; maintenant cette image s'est plus affaiblie,
le Canadien la ressuscite par _à plein_. De même, l'idée _avec force_
se rend par _d'aplomb_. Au lieu de _fournir les preuves_, mots tous
de raison, voici le mot _amener_; _amener_ les preuves, combien plus
énergique, on les voit arriver. _Injurier_, c'est _abîmer_. _Faire
des propositions_, c'est _approcher_. _Se tirer d'embarras_, c'est
_s'arracher_. Le _repos_, c'est l'_arrêt_, matériel et visible:
_arrêtez_ de parler. Ce qui est simplement _ennuyeux_ pour nous
est _assommant_ pour le peuple, on voit tomber alors sous le coup
de l'ennui. _Tout près_, cela s'aperçoit sans doute déjà, mais _à
ras_, cela se voit bien davantage, et c'est plus près encore, on
rase l'objet. La _dépense de travail_, c'est une _attelée_, de même
_maîtriser_ quelqu'un, c'est l'_atteler_; le voilà attaché comme un
bœuf ou un cheval, ou le voit ainsi, on ne le pense plus seulement.
Une _foule_ est une _avalanche_, on sent qu'elle se précipite de
loin. _Appuyer_, c'est _accoter_. Même, lorsque le mot était déjà
matériel, on l'abaisse encore pour avoir une image plus saisissante.
_S'accroupir_ devient _s'accouver_, _tacher_ devient _abîmer_. C'est
là sans doute, en tout pays, la source la plus abondante du parler
populaire; il en est de même au Canada, aussi insistons-nous sur ce
point. L'idée intellectuelle se trouve partout immatérialisée, et
si elle l'est déjà, elle descend encore. Dans tous les cas, c'est
au moyen d'une image sensible que l'on s'exprime. Le glossaire de
M. Dionne en fournit des exemples incessants. Citons encore les
plus frappants. _Crier fort_, c'est _beugler_, de même que _parler_
s'exprime par _chanter_. Une _petite quantité_, c'est _un brin_;
_caduc_ signifie _triste_, et _câiller_ c'est _s'endormir_; en effet
le sang alors se fige, pour ainsi dire, dans les veines. La _bouche_
n'est plus qu'une _boîte_, le _tableau_ qu'un _cadre_, et la _montre_
qu'un _cadran_. Le _bruit_ devient bien terrible, c'est un _carnage_.
Un substantif, _bœuf_, se convertit en adjectif énergique, dans _un
effet bœuf_. _Outrager_ devient _blasphémer_, et être _impatient_,
_bouillir_. La _colère bleue_ est la plus terrible, plus, sans doute,
que si elle n'était que rouge. Le _diable_ apparaît bien plus réel,
si on l'appelle _bourreau_. _Conter des mensonges_, c'est _bourrer_.
_Etre insupportable_ devient visible par cette expression _n'avoir
pas de bout_, de même que _bête au bout_, c'est être _tout a fait
bête_. Quelquefois l'explication semble plus lointaine. Pourquoi une
attaque de folie est-elle une _branche_ de folie? pourquoi _fêter_
s'appelle-t-il _brosser_? On comprend que _s'approcher_ d'un objet
qu'on cherche soit _brûler_, cela se dit aussi en France dans les
petits jeux de salon. Le _mobilier_ est bien un _butin_, surtout pour
ceux qui ont économisé pour l'acheter pièce à pièce. Le _casque_
signifie _tête_, _toupet_, l'image est bien naturelle. Le _char_ semble
très prétentieux, car le langage populaire n'élève pas ainsi les
expressions, sans qu'il y ait ironie, cela s'applique à un _wagon_, à
un _train de chemin de fer_, à un _tramway._ Au contraire, on abaisse
lorsqu'on donne le nom de _charretier_ au _cocher_, de _charriement_,
à la _course_, de _charrier_, à _aller trop vite_, _renvoyer_, ou que
la _fenêtre_ devient un simple _châssis_, comme si elle avait perdu ses
vitres. Le _tapage_ est si fort qu'il devient un _carillon_, ce qui
fait image pour les oreilles.

Certains mots prennent à la fois une foule de sens: _caler_, c'est
_enfoncer_, _devenir chauve_, _perdre de l'argent_, tandis qu'en
français, c'est _céder_, _avoir peur._

Parfois c'est un sens étymologique qui se trouve restitué: _casuel_,
c'est _fragile_, de même _camper_ est _jeter par terre_. _Chaud_,
c'est _cher_, c'est aussi _un peu ivre._ La double analogie est facile
à saisir. Ce qui est trop cher brûle la main indigente qui veut y
toucher. En passant ainsi du matériel à l'intellectuel, il s'opère
souvent des déviations remarquables. _Chétif_ a signifié d'abord en
français _captif_, du latin _captivus_; il a maintenant le sens de
_faible de corps_; en Canada, il passe au sens de _méchant._ De même,
_chavirer_ prend celui de _devenir fou_, car l'intelligence fait
naufrage. _Le circuit_ obtient le sens de _pièce de terre_ qu'il ne
possède pas en français. Comme interversion totale de la signification,
citons: _coquin_, employé dans le sens de _gentil, chouette_ dans celui
_d'amie: ma belle chouette._ Le _chien_ comparaît à son tour pour
fournir des comparaisons vigoureuses, il devient l'adverbe _beaucoup_:
un mal de _chien_, une faim de _chien_, bête en _chien_ (très bête),
avoir du _chien_ dans le corps; la pauvre bête ne se plaint pas d'être
mise ainsi à contribution par l'argot. Le mot _clair_ passe du physique
au moral, lorsqu'il signifie _libéré._ _Au plus tôt_, c'est _au plus
coupant_; _insinuer_, c'est _couler_; _usé_, c'est _cotonné_. Au lieu
d'_interdire_ sa porte, on la _condamne_. La _jambe_ animée descend au
rang de _compas_, simple instrument. La _poitrine_ devient un simple
_coffre_. La _peau_ n'est rien de plus qu'une _couenne_. _Claquer_
forme image pour rendre bien des idées diverses: _courir_, _travailler
vite_, _tromper_, _frapper_; _en quantité_, c'est _à pleine clôture_.
Telle est la force de l'analogie et des images; ce fut ici un puissant
facteur.

Un autre mode de matérialisation très curieux consiste à employer des
prépositions ou des conjonctions exprimant le lieu, pour remplacer
des verbes de sens immatériel et provenant de la couche savante. En
français on dit _prévaloir_, le patois canadien dira _avoir le dessus_;
il remplace _excepté_ par la locution _à part de_; celle-ci, en effet,
tombe sous la vue. La proposition: l'enfant est _à terre_, devient
l'enfant est _à bas_. Dans cet emploi, la préposition _après_ est d'un
grand usage; au lieu de il me _poursuit_ toujours, on dira: il est
toujours _après_ moi; au lieu de escaladons le mur, montons _après_
le mur. On dira encore: il est _après_ travailler, il est _après_
manger. L'adverbe _arrière_ remplace le substantif _retard_, en vertu
du même instinct: il a de l'_arrière_, au lieu de il a du _retard_.
Parfois la particule n'est pas matérialisée, mais on la décompose en
la rapprochant de sa signification primitive, on la retrempe, pour
ainsi dire. _Parce que_ signifiait bien _par le motif que_; mais on en
avait perdu l'analyse, en prononçant cette conjonction d'un trait; le
patois la redivise, inconsciemment sans doute, mais énergiquement, en
disant _à cause que_, de même; _afin_ devient _à seule fin_, de même
encore _puisque_ devient _d'abord que_, _d'abord que tu le veux_. La
préposition _chez_ possède dans notre langue une certaine élégance,
elle est moins naturelle, et le peuple dira _aller au_ médecin, comme
il dit _à soir_ nous irons. La préposition _de_ marque dans la langue
une relation savante, celle du génitif, le patois la remplace par _à_,
lequel a mieux conservé l'emploi local, il dira: le chapeau _à_ Pierre.

Le besoin d'images a fait emprunter certains mots techniques de tel
ou tel métier, notamment à la marine. _Ne rien faire_, c'est _être
à l'ancre_; le _dommage_ de toutes sortes, c'est l'_avarie_; on dit
_amarrer_ ses souliers, au lieu de _les attacher_; _s'habiller_, c'est
_s'agréier_; les engins de pêche, les outils, l'attelage, enfin une
personne désagréable, tout cela c'est _des agrès_.

Ce même instinct porte toujours à analyser les mots d'origine savante,
à les morceler en plusieurs, ces derniers sensibles, et à se servir
dans ce but de termes couramment employés. Nous eu avons déjà des
exemples en français dans les verbes _aller_, _faire_, etc., mais en
patois ce sera plus fréquent. Nous disons, par exemple: il est _vieux_,
il est _très vieux_; pour tout cela le parler populaire canadien
emploiera le mot _âge_, et dira il est _en âge_, il est _à bout d'âge_.
Le mot _cœur_ figurera à son tour. L'adjectif _tout_ est trop abstrait.
Au lieu de _tout le jour_, _toute l'année_, on dira _à cœur de jour_,
_à cœur d'année_. Le mot _air_ remplira à son tour un pareil rôle;
on dira être _en air_, pour être _en verve_; avoir de _l'air_, pour
_se tromper_; perdre son _air_, pour perdre son _aplomb_. Le verbe
_faire_ entre dans les locutions suivantes, où il sert à résoudre et à
disloquer un verbe unique abstrait. C'est ainsi que l'on dit _faire son
affaire_, pour _s'enrichir_; _faire l'affaire_ à quelqu'un, pour _le
punir_; les _affaires_, pour les _effets d'habillement_. De même, le
verbe _aller_: _aller_ sur la soixantaine; _s'en aller_, pour _mourir_;
se _faire aller_, pour _se presser_.

Au point de vue psychologique, les phénomènes que nous venons
d'indiquer ont une grande importance. D'autres n'en possèdent pas
une égale, mais ils ont cet effet de donner à un patois une sorte de
goût de terroir, en variant soit les prépositions employées, soit
les préfixes ou les suffixes qui dérivent des mots. L'oreille est
un peu surprise d'abord et n'y sent qu'une faute; mais ensuite elle
découvre que le mot, dont le sens étymologique s'était émoussé, y
trouve un nouveau ragoût. Citons seulement quelques exemples. Voici
la préposition _avec_, usitée là où le français emploie _par_, _de_,
_dans_, _envers_, _de même_, _sans_, et l'on dit: je vais partir _avec_
les chars; que faire _avec_ cela? je suis quitte _avec_ lui; il est
resté coi, et moi _avec_; partir _avec_ pas le sou. Il en est de même
des suffixes que le langage populaire substitue à ceux du langage
commun et qui peuvent ne pas donner une expression plus vive, mais qui
le modifient et le rajeunissent. C'est ainsi que l'on peut comparer
_abatis_ et _abatages_, _abordage_ et _abordade_, _accablement_
et _accablation_, _acharnement_ et _acharnation_, _admissible_ et
_admettable_. De même, les préfixes sont substitués à d'autres, ou
ajoutés, ou supprimés. On peut comparer dans ce sens: _aconnaître_, au
lieu de _connaître_; _alentir_, au lieu de _ralentir_; _amonter_, au
lieu de _monter_; _amorphose_, au lieu de _métamorphose_; _avention_,
au lieu de _invention_. La nuance est indéfinissable, mais elle est
certaine; au lieu de mots prévus d'avance et indifférents, on a
l'avantage de la surprise.

Mais un procédé qui doit fixer particulièrement notre attention, est un
emploi de ce que Ronsard et du Belley appelaient le _provignement_ et
qu'ils essayaient de mettre en honneur.

On sait qu'en français, tous les verbes ne font pas souche d'adjectifs
et de substantifs correspondants, ni à son tour, le substantif, de
verbes; sauf le cas des parasynthétiques assez nombreux, il faut, si
l'on veut mettre dans la forme substantive un mot d'action, souvent
recourir de nouveau à la source latine, qui donne un vocable éloigné
du premier; par exemple, le verbe _boire_ ne produit pas _boivable_,
ni même _buvable_, mais _potable_. Est-ce bien logique que des sens
analogues emploient des mots tout à fait différents? Lors de la
Renaissance, on avait pensé que non, et qu'il valait mieux recourir
au vieux fonds français et le faire _provigner_, comme l'on fait de
la vigne, c'est-à-dire lui faire pousser des rejetons d'eux-mêmes.
C'est ce que, sans système et par instinct, fait la langue populaire,
notamment celle des Canadiens. C'est ainsi que d'_accommoder_, on fait
_accommodation_; de _bande_, _s'abander_ (aller en bande), d'_aller_,
_allable_, (capable d'aller) et _allant_ (bien disposé). Le mot
_annexe_ est savant, on créera plus simplement _allonge_. La _coutume_
provigne le joli mot d'_accoutumance_. Se _laisser surprendre par la
nuit_, longue et lourde périphrase, cède la place à ce mot pittoresque
dans sa concision, _s'annuiter_. L'_apparence_ devient l'_apercevance_.
_Pareil_ donne _appareiller_, dans le sens d'_égaler_ et de _comparer_.
L'idée _sujet à appel_, n'est plus périphrastique, on ne recule pas
devant le mot _appelable_, pas plus que devant le mot _arregardable_,
pour _qui mérite d'être regardé_. Le substantif _argent_ donne
l'adjectif _argenté_, dans le sens de _riche_; c'est plus saisissant.
_Couvrir en ardoises_, c'est _ardoiser_. Une _grande quantité_, c'est
une _battée_. Un mot fort pittoresque, c'est l'adverbe _chevalement_,
tiré de _cheval_, pour exprimer _terriblement_. Les exemples de ce
procédé abondent, il est des plus heureux. Au verbe _boire_, en
français, correspond le substantif _ivrogne_, la correspondance n'est
pas tout à fait exacte. Grâce au procédé de provignement, le parler
canadien est plus parfait, en créant _buveron_. Une autre expression
très pittoresque, rentrant dans le même procédé, c'est celle de
_chatter_ pour _aimer_, dérivé de _chat_. A remarquer aussi _chérant_,
dérivé de _cher_, et signifiant _celui qui exige un prix trop élevé_.
L'_aurore boréale_ est un _clairon_, dérivé de _clair_, et l_'homme
de cœur_ s'indique énergiquement par l'adjectif _cœureux_, que rien
ne remplace chez nous, car _courageux_ n'a pas la même signification
exacte. _Cabaner_, de _cabane_, signifie _habiller chaudement_, et
_cornailler_ veut dire _lutter_ comme le font les animaux _à coups
de cornes_. On peut citer encore comme construits d'après le même
plan: _contenancer_, pour _appuyer_; _consommages_, pour _déchets_
de _viande_; _comprenage_, pour _entente_; _comprenouère_, pour
_intelligence_, et combien d'autres!

Noterons-nous qu'il existe bon nombre de mots archaïques qui ont
disparu, ou presque, du français? Non, car on le devine, les premiers
colons du Canada les ont apportés de France, à une époque où il en
existait encore des vestiges. On s'attend, en raison de la situation
politique et de l'histoire, à rencontrer beaucoup d'anglicismes. Il y
en a, en effet, et de fort reconnaissables, le texte les indique par
une astérisque; mais ils ont été à peine défigurés, ils ne sont pas
fondus et gardent leur physionomie anglaise. L'auteur fait d'ailleurs
observer avec raison que plusieurs d'entre eux ont eu une singulière
odyssée. Ils étaient venus de France en Angleterre avec les Normands,
de là ils furent importés en Amérique, puis prêtés par les Anglais
d'outre-mer aux Canadiens; on peut dire qu'ils ont fait retour, par
exemple: _bargain_, marché; _bacon_, lard. Mais tous ne sont pas dans
ce cas. Il y a des mots bien saxons, ou ayant adopté un sens nouveau
dans l'emploi anglais. On peut citer: _aft_, à l'arrière; _brain_, le
cerveau; _bar room_, buvette; _average_, la moyenne; _accomplissement_,
qualités; _apologie_, excuse; _applicant_, candidat; _appointement_,
rendez-vous; _appraiser_, évaluer; _anticiper_, prévoir; _bachelier_,
célibataire; _badloque_, malechance; _acte_, loi; _affecter_,
influencer, et beaucoup d'autres dont le glossaire donne une liste
abondante, et dont la plus grand nombre a conservé la forme anglaise,
notamment: _beaver_, castor; _bed_, lit; _best_, le meilleur; _better_,
parier; _black-hole_ (trou-noir), cachot; _brandy_, cognac; _broker_,
courtier; _bun_, brioche; _business_, affaire; _cake_, gâteau;
_cash_, argent comptant; _cheap_, bon marché; _checker_, enregistrer;
_clairance_, quittance; _clairer_, débarrasser; _cleaner_, nettoyer;
_coat_, habit.

Le point de vue phonétique offre à son tour ses particularités. Il faut
remarquer la fréquence de la voyelle _a_, qu'on substitue presque
normalement à l'_e_: _a_, pour _elle_, (a va aller), _couvarte_,
_vardir_, _avarse_, _airrhes_, _alan_, _alarte_, _amant_, pour
l'_aimant_, _amelette_, _apothèque_. Une des consonnes sur deux se
supprime au milieu du mot _abre_ pour _arbre_. Enfin, les consonnes
modifiées: _agurir_ pour _ahurir_, _aiduille_ pour _aiguille_,
_amiquié_ pour _amitié_. Comme partout ailleurs à la campagne, le
vocalisme est plus ouvert et le mot tend à s'abréger.

Telle est, dans son ensemble, la physionomie du parler populaire
des Canadiens français, que nous présente M. Dionne dans son très
intéressant ouvrage. Il faut ajouter à ces traits principaux ce fait
général que parmi ces mots il en existe un grand nombre, soit qui ne
servent plus dans la langue française actuelle, soit dont le sens a été
détourné.

Dans la première catégorie on peut citer: _achaler_, pour importuner;
_chouler_, pour exciter les chiens; _catiché_, pour efféminé; _copper_,
pour payer; _escousse_, pour espace de temps; _esquinter_, pour
fatiguer. C'est là le fonds tout à fait propre et dialectal. Il est
assez riche et, après le sémantiste, intéresse à son tour le linguiste.
Quelques-uns de ces mots sont en usage sur le continent dans le parler
populaire, d'autres sont tout à fait propres au Canadien. Nous ne
pouvons nous empêcher de citer: _baucher_, courir vite, travailler
vite; _bazir_, disparaître; _de becco_, de trop peu; _berlander_,
flâner; _bisquer_, _faire endêver_, contrarier; _bretter_, fureter;
_bringue_, fille nonchalante; _cabas_, tapage; _cabochon_, tête;
_cani_, moisi; _chalin_, éclair de chaleur; _chaloir_, se soucier
(vieux français); _charlander_, ennuyer; _chiâler_, pleurnicher;
_chouenne_, mensonge; _cotir_, pourrir, dépérir; _couette_, petite
queue, touffe, etc.

Dans la seconde catégorie, voici _chrétien_, qui prend le sens d'homme
(comparer le roumain _crastians_), ainsi que _catholique_ dans le sens
d'honnête; _chaud_, pour ivre; _char_, pour wagon; _caboche_, pour
bourgeon; _créature_, pour femme; _espérer_, pour attendre. Un mot a
eu une singulière fortune: _chenu_, dérivé, croit-on, du latin _canus_,
blanc; il signifie en français _excellent_, _fort_, _riche_, et au
contraire, en canadien, _misérable_.

On voit que l'étude du canadien-français apporte une contribution
précieuse à celle des patois et des parlers populaires français. Il y
a là une branche qui s'est détachée des autres et qui a ensuite évolué
à part; cependant ou peut admirer la persistance chez elle des mots et
des caractéristiques emportés de notre continent, et reconnaître encore
à ce trait le Canadien fidèle à son origine.

Nous devons savoir gré à plus d'un titre au savant auteur de cet
ouvrage d'avoir recueilli avec soin et un grand discernement, et
d'avoir fixé désormais dans un véritable monument le vocabulaire du
Canadien français.

                                        Raoul de la GRASSERIE.




OUVRAGES MIS A PROFIT


Les ouvrages, dont suit la liste, sont les seuls que l'auteur de ce
Lexique a consultés. Tous ne lui ont pas été profitables au même
degré. Il va de soi que les glossaires canadiens préparés par Gingras,
Manseau, l'abbé Caron, Dunn, Clapin et Rinfret, pour ne citer que les
principaux, ont plus servi à l'auteur que les dictionnaires publiés en
France. Le _Bulletin du Parler-Français_ lui a été beaucoup plus utile
que les glossaires de Borel, de Favre, de Moisy, de Jaubert et autres
de provenance française, bien que ceux-ci aient été mis à contribution
par l'auteur dans ses études comparatives.

Quoi qu'il en soit, l'auteur exprime toute sa reconnaissance aux
auteurs de tous ces ouvrages de linguistique, quels qu'ils soient, et
plus particulièrement à M. Clapin et aux lexicographes du _Bulletin_.
Que ces messieurs, qui savent ce qu'il en coûte de labeurs pour mener
un dictionnaire à bonne fin, ne soient pas trop sévères à son égard,
et ne lui tiennent pas rigueur parce qu'il a puisé un peu largement
dans leur fonds. Ils comprennent qu'il est bien difficile, sinon
impossible, de faire un pareil ouvrage sans s'inspirer des devanciers.
L'auteur, du reste, n'ambitionne rien de plus que d'apporter son humble
contribution à l'œuvre si généreusement entreprise par la Société du
Parler-Français, qui est d'épurer notre langage en le débarrassant
des trop nombreuses scories qui le déparent ou le défigurent. Cette
œuvre est possible, et elle se fera, sans aucun doute, pour peu que
les hommes instruits la prennent à cœur, et donnent le bon exemple, en
parlant correctement le français; et ils le pourraient faire, s'ils
voulaient s'en donner la peine.

On trouvera dans ce lexique un certain nombre de mots et d'expressions
qui ont actuellement cours en France, tout aussi librement qu'en
Canada. Ces mots sont généralement tirés du parler populaire et
familier. On en retrouve quelques-uns dans Larousse, mais rarement dans
le dictionnaire de l'Académie. Si l'auteur a tenu à les faire figurer
dans son lexique, c'est dans le but de prouver que le langage du peuple
canadien ne diffère que très peu du langage français.

Quant aux canadianismes et acadianismes proprement dits, on pourra
facilement s'assurer qu'ils ont, pour la plupart, une origine
française: normande, saintongeaise, angevine et percheronne. Ceci
s'explique aisément, car n'oublions pas que nos ancêtres aussi, pour le
plus grand nombre, sont originaires de la Normandie, de la Saintonge,
de l'Anjou et du Perche. Donc, tel père, tel parler. Rien de plus
naturel et de plus logique. Ce qui l'est moins, c'est l'intrusion des
anglicismes et des mots anglais dans nos conversations. C'est à ceux-là
que nous devons faire la guerre, une guerre à mort, sans trêve ni
merci. Que nous adoptions quelques anglicismes, un tout petit nombre,
parce que nous en avons absolument besoin, passe! Mais soyons prudents,
parce qu'il pourrait arriver un jour que notre langage populaire ne
serait plus compréhensible, ni pour les Français ni pour les Anglais.

L'auteur manquerait gravement à son devoir s'il n'adressait pas
ses plus sincères remerciements à M. Raoul de la Grasserie, qui a
bienveillamment consenti à faire la préface de son Lexique. Ou verra,
en la lisant, combien il a eu la main heureuse en s'adressant à
l'éminent juge nantais. Qui, mieux que lui, même en France, eût pu
débrouiller tous les _mystères_ de notre parler, et en tirer des
conclusions aussi nettes et aussi justes? Tous les Canadiens français
qui s'occupent de linguistique, sauront reconnaître et apprécier le
mérite de son œuvre.




BOREL.--_Dictionnaire des fermes du Vieux François ou Trésor des
Recherches et Antiquités Gauloises et Françoises._

BUIES.--_Anglicismes et Canadianismes._

BULLETIN _du Parler-Français au Canada_. De 1902 à 1908. [B. P. F.]

CARON.--_Petit Vocabulaire à l'usage des Canadiens-Français._

CASSELL.--_New French-English and English-French Dictionary._

CLAPIN.--_Dictionnaire Canadien-Français ou Lexique-Glossaire des mois,
etc._ [Cl.]

DE GASPÉ.--_Mémoires._

DE GASPÉ.--_Les Anciens Canadiens._

DE LA GRASSERIE.--_Etude scientifique sur l'Argot et le Parler
Populaire._

DICTIONNAIRE _des Barbarismes et des Solécismes les plus ordinaires en
ce pays, avec le mot propre ou leur signification_. Montréal, 1855.

DIONNE (C.-E.)--_Les Oiseaux de la Province de Québec_.

DUNN.--_Glossaire Franco-Canadien et Vocabulaire de Locutions vicieuses
usitées au Canada._

EDÉLESTAND ET DUMÉRIL.--_Dictionnaire du Patois Normand._

FAUCHER DE SAINT-MAURICE.--_Notes sur la Formation du Franco-Normand et
de l'Anglo-Saxon._

FAVRE.--_Glossaire du Poitou, de la Saintonge et de l'Aunis._

FAVRE.--_Dictionnaire de la Prononciation Française._

FURETIÈRE.--_Dictionnaire universel._

GINGRAS.--_Manuel des expressions vicieuses les plus fréquentes._

GODEFROY.--_Lexique de l'Ancien Français._

HATZFELD ET DARMESTETER.--_Dictionnaire général de la Langue Française
du commencement du XVIIIe siècle jusqu'à nos jours._

HUGUET.--_Petit Glossaire des Classiques Français du XVIIe siècle._

JAUBERT.--_Glossaire du Centre de la France._

JORET.--_Flore populaire de la Normandie._

LACURNE DE SAINTE-PALLAYE.--_Dictionnaire historique à l'Ancien Langage
Français jusqu'à Louis XIV._

LAROUSSE.--_Grand Dictionnaire universel._

LAROUSSE ILLUSTRÉ.--_Nouveau dictionnaire encyclopédique._

LUSIGNAN.--_Fautes à corriger._

MANSEAU.--_Dictionnaire des Locutions vicieuses du Canada._

MARTIN.--_Origine, et explication de 200 Locutions et Proverbes._

MÉLANGES _sur les langues, dialectes et patois._ Paris, 1831.

MÉMORIAL _des Vicissitudes et des Progrès de la Langue Française en
Canada._

MÉNAGE.--_Dictionnaire._

MOISY.--_Dictionnaire du Patois Normand._

MOISY.--_Dictionnaire comparatif anglo-normand._

MONTPETIT.--_Les Poissons d'eau douce._

PROVANCHER.--_La Flore Canadienne._

RECUEIL _des expressions vicieuses et des Anglicismes les plus
fréquents._

RINFRET.--_Dictionnaire de nos fautes contre la Langue Française._

TIMMERMANS.--_Dictionnaire étymologique._ [Tim.]

UN CURÉ DE CAMPAGNE.--_Botanique médicale au presbytère._

VERRIER ET ONILLON.--_Glossaire Etymologique et Historique des Patois
et des Parlers de l'Anjou._




LE PARLER POPULAIRE

DES CANADIENS-FRANÇAIS




A


~A.~

  -- _Elle._ Ex. _A_ va aller se promener chez ses parents.

  -- _Ce._ Ex. _A_ soir, nous irons au concert.

  -- _De._ Ex. Voici le chapeau _à_ Pierre.

  -- _E._ Ex. Couv_a_rte, v_a_rdir, al_a_rte, av_a_rse.

  -- _Chez._ Ex. Aller _au_ médecin, _au_ prêtre.


~Abajoue~, n. f.

  Bajoue, partie de la tête d'un animal qui s'étend depuis l'œil
  jusqu'à la mâchoire.


~Abander~, v. a.

  -- Réunir en groupe un certain nombre d'individus.

  -- Soulever une assemblée en l'ameutant contre soi.


~Abander, (s')~, v. pr.

  Se réunir en groupe, en bande. Ex. Ne t'_abande_ pas avec ces mauvais
  garnements, c.-à.-d., ne te mêle pas à eux, à leurs jeux.


~Abandonner~, v. a.

  Cesser. Ex. J'ai _abandonné_ de fumer.


~A bas~, loc.

  A terre. Ex. l'enfant est _à bas_, il vient de tomber de sa chaise.
  Dans le vieux français on écrivait _abas_ pour signifier _en bas_,
  _ici-bas_.


~Abatages~, n. m. pl.

  Abatis, tête, cou, ailerons, pattes de volaille.


~Abatteux d'ouvrage~, loc.

  Individu qui taille beaucoup de besogne en un temps donné. En
  Normandie on dit un _homme d'abat_, qui travaille vite et beaucoup.


~Abattre~, v. a.

  Faire, exécuter. Ex. Voici un ouvrier qui _abat_ beaucoup d'ouvrage
  dans une journée. Allusion à ceux qui abattent du bois.


~A belle heure~, loc. adv.

  Tardivement, après l'heure voulue. Ex. Tu arrives _à belle heure_,
  toi; pourquoi avoir tant retardé?


~Abîmer~, v. a.

  --Salir, tacher. Ex. Prenez garde _d'abîmer_ mon habit. En Bretagne,
  _abîmer_ comporte une signification identique.

  --Injurier. Ex. Je me suis fait _abîmer_ par ce gars-là.

  --_Abîmer l'eau_, faire eau. Ex. Ma chaloupe _abîme l'eau_.


~Abîmer (s')~, v. pron.

  Se blesser. Ex. Il s'est _abîmé_ les doigts en travaillant au jardin.


~Able.~

  La plupart des terminaisons en _able_ se prononcent comme si la
  lettre _l_ n'existait pas. Ex. agréabe, aimabe, capabe.


~Aboiteau~, n. c.

  Mot de provenance acadienne, qui signifie _digue_. Nous trouvons dans
  Littré, (vol. suppl.) «_Aboteau_, barrage, obstacle mis au cours
  de l'eau dans la Saintonge. Etymologie: _a_ et _bot_ qui signifie
  une digue, suivant le glossaire Aunisien.» La Saintonge, pays natal
  de Samuel Champlain, fondateur de Québec, a fourni à l'émigration
  française en Acadie un bon nombre de ses enfants. F. Godefroy,
  dans son Lexique de l'ancien français, cite le verbe _aboiter_ qui
  signifiait _tromper_. Tromper la mer ou un fleuve au moyen d'une
  digue, ne serait pas après tout si mal; de là, pourrait-on dire, un
  aboiteau. Le mot Saintongeois est _aboteau_, petit batardeau fait
  pour retenir l'eau; _d'abotare_ de basse latinité. Du Cange lui donne
  un sens juridique: _abotum_, _abotamentum_.


~A bonne heure~, loc. adv.

  De bonne heure. Ex. Viens donc aussi _à bonne heure_ que tu pourras.


~Abord~, n. m.

  --Grande réunion d'individus arrivant tous ensemble au même lieu.

  --Moment, court espace de temps. Ex. Il commence à tonner, ce ne sera
  qu'un _abord_.


~Abord (d') que~, loc.

  Puisque: Ex. _D'abord que_ tu le veux, je me rends.


~Abordade~, n. m.--Abordage.


~Aborder~, v. a.

  --Approcher. Ex. _Aborde_ ici que je te parle.

  --Heurter par accident. Ex. Sa voiture a _abordé_ la mienne au coin
  de la rue Couillard.


~Abouler~, v. n.

  --Aboutir, finir. Ex. _Aboule_ et finissons-en.

  --Payer une dette. Ex. Je vais le presser tellement qu'il finira par
  _abouler_.


~About~, n. m.

  --Extrémité d'un terrain confinant au terrain d'un autre, dans le
  sens de la longueur.

  --Planche de labour à l'extrémité d'un champ. Autrefois le mot
  _habout_ signifiait fond de terre abandonné à un créancier et désigné
  par ses tenants et aboutissants, dans la coutume de Lille.


~Abouter~, v. a.

  --Joindre par le bout deux choses susceptibles d'être adaptées l'une
  à l'autre.

  --Confiner. Ex. Ma terre _aboute_ à celle de Mathieu.

  --Faire un about.

  --Disposer une planche de labour à l'extrémité d'un champ.


~Aboutir~, v. n.

  --Finir. Ex. _Aboutis_ donc, tu retardes mon ouvrage.

  --Réussir. Ex. Cette affaire a _abouti_ heureusement.

  --Avoir le dessus, prévaloir. Ex. Son opinion n'_aboutira_ pas plus
  aujourd'hui qu'autrefois.


~A brasse-corps~, loc. adv.

  A bras-le-corps. Ex. Allons, les enfants, vous allez _colleter_,
  prenez-vous _à brasse-corps_.


~Abre, âbre~, n. m.

  Arbre. Ce mot est d'origine normande: «Pour l'amour du buisson va
  la brebis à l'_abre_.»--Proverbe du XV^e siècle, cité par Leroux de
  Lincy. (_Prov. français_, t. I, p. 97.)


~Abrier~, v. a.

  --Abriter. Se dit surtout du fait de couvrir une personne couchée
  et qui veut se mettre à l'abri du froid ou de l'air. Dans le sens
  propre, _abrier_ signifie se mettre à couvert sous un arbre. (Lac. de
  S. Pallaye.)

  --Excuser. Ex. Ne cherche pas à l'_abrier_ (ou l'_abriller_), il est
  certainement coupable.


~Abrier (s')~, v. pr.--S'envelopper, se couvrir, se mettre à l'abri.


~Abriller~, v. a.--V. Abrier.


~Abriller (s')~, v. pr.--V. S'abrier.


~Abroué~, n. m.

  Abreuvoir, mare d'eau. Ex. Va mener le cheval à l'_abroué_.


* ~Abuser~, v. a.--Injurier, dire des paroles dures. Ex. C'est un
  polisson qui m'a abusé. (Angl.)


* ~Abutment~, (m. a.)

  Culée, arc-boutant, but, borne, contre-fiche.


~Acadien, enne~, adj.

  Nom donné à tout Français né dans les Provinces Maritimes, bien que
  l'ancienne Acadie ne comprît que la Nouvelle-Ecosse actuelle. Il
  se rencontre encore un bon nombre de familles acadiennes dans la
  Province de Québec.


~Acagnardi~, part. pas.--Bourru et misanthrope.


~Acagnardir (s')~, v. pr.

  Devenir paresseux, bourru, d'humeur acariâtre, misanthrope.

  L'Acad. dit _s'acagnarder_, se plaire dans la solitude.


~A cause que~, loc.

  Parce que. Ex. Je suis allé me promener _à cause qu_'il faisait beau.


~Accablation~, n.f.


~Accablement.~ Ex. Ces enfants sont insupportables, ils mettent tout
  à feu et à sang; quelle _accablation_!


~Accalmir (s')~, v. pron.

  Se calmer. Ex. Le temps commence à _s'accalmir_.


~Accaparer (s')~, v. a.

  Accaparer. Ex. Il est défendu de _s'accaparer_ le bien d'autrui.


~Accent~, n. m.

  Action, ardeur, en parlant d'un cheval. Ex. Mon cheval a un bel
  _accent_.


~Acceptance~, n. f.

  Acceptation.


~Accommodation~, n. f.

  --Confort. Ce steamer manque _d'accommodation_.

  --_Train d'accommodation_, train spécial pour accommoder les
  voyageurs d'une région restreinte.

  --_Billet d'accommodation_, billet de complaisance, qui permet au
  voyageur de se promener gratuitement.


~Accomparager~, v. a.

  Comparer.


* ~Accomplissements~, m. pl. (Angl.)

  Talents, qualités, connaissances en général.


~Accord~, n. m.

  Réconciliation. Ex. Pourquoi vous chicaner, il faudra ensuite que
  vous fassiez l'_accord_.


~Accordant~, adj.

  Conciliant, facile en affaires.


~Accords~, n. m. pl.

  Accordailles, fiançailles.


~Accoster~, v. a.

  S'approcher de quelqu'un pour lui parler. Ex. Quel ennuyeux, il
  _accoste_ tout chacun sur la rue.


~Accoter~, v. n.

  --Appuyer, soutenir. Ex. Cet homme jouit de hautes influences, il est
  bien _accoté_.

  --Egaler. Ex. Cet individu a du talent, il est difficile à _accoter_.

  _--Accoter une porte_, la rendre stable au moyen d'un meuble, d'un
  morceau de bois, d'une pierre.


~Accoter (s')~, v. pr.

  --S'appuyer sur un mur, un meuble, etc., de façon à se trouver à
  l'aise et à rester en place pendant un certain temps.

  --_S'accoter l'estomac_, bien manger.


~Accotouer~, n. c.--Dossier de chaise.


~Accoupler~, v. a.

  Attacher, en parlant des wagons de chemins de fer.


~Accoupleur~, n. m.--Homme d'équipe.


~Accoutumance~, n. f.

  --Habitude.

  --Caprice, fantaisie. Ex. Ces enfants sont remplis d'_accoutumances_.
  Ce mot qui, d'après Vaugelas, était déjà vieilli au XVII^e siècle,
  est resté. Nous le trouvons dans Marot, La Fontaine, Montaigne,
  Amyot et La Rochefoucauld, de même que dans la dernière édition du
  Dictionnaire de l'Académie.


~Accouver (s')~, v. pron.

  S'accroupir, comme la poule qui couve.


~Accrapoutir~, v. a.

  --Ecraser. Ex. Je vais t'_accrapoutir_ comme une punaise.

  --Accroupir. Ex. Regarde Pierre, il est tout _accrapouti_ dans son
  banc.


~Accreire~, v. a.

  --Accroire. Ex. Tu ne me feras pas _accreire_ cela. Ce mot vient du
  roman. En berrichon, _accreire_; en wallon, _acreure_; en provençal,
  _acreire_.

  --_S'en faire accreire_, se donner de l'importance. Expression
  vieillie qui, d'après Hatzfeld, veut dire gagner du crédit, de
  l'autorité.


~Accrochat~, n. c.

  Crochet ou patère qui sert à suspendre un chapeau, un habit, etc.


~Accrocheter~, v. a.--Accrocher.


~Accrochoir~, n. m.--Même sens qu'accrochat.


~Accrochouer~, n. m.--Accrochoir.


~Accroupiller (s')~, v. pron.

   S'accroupir. Ex. _Accroupille_-toi par terre.


~Acculer~, v. a.

  Eculer. Ex. Ses souliers sont _acculés_.


~Acculoire~, n. f.

  Avaloire, pièce du harnais qui, fixée au brancard, descend derrière
  les cuisses du cheval de timon, pour retenir la voiture dans une
  descente.


~A celle fin que~, loc.

  Afin que. Ex. Je vais aller vous voir _à celle fin que_ vous me
  rendiez mes livres.


~Acertainer~, v. a.

  Certifier. Mot vieilli, et dont l'usage semble disparu ici.


~Achalage~, n. f.--Ennui, embarras.


~Achalant~, adj.

  Fatigant. Ex. Il fait un temps _achalant_.--Un individu _achalant_.


~Achaler~, v. a.

  --Blaguer, tromper. Ex. Cet homme s'est fait _achaler_ dans cette
  affaire.

  --Importuner. Ex. Va-t'en donc, tu m'_achales_.

  --Exciter le feu. Ex. Cours donc _achaler_ le poêle.

  --Fatiguer, incommoder. Ex. Il fait un temps qui m'_achale_ au point
  de me rendre malade.


~Achalerie~, n. f.--Ennui, fatigue.


~Achargnement~, n. m.--Acharnement.


~Achargner~, v. a.--Acharner.


~Achargner (s')~,--S'acharner.


~Acharnation~, n. f.

  Acharnement. Ex. Cet homme aime ses enfants, c'est une véritable
  _acharnation_ qu'il a pour eux.


~Acharnement~, n. m.

  Attachement. Ex. Ma mère avait beaucoup d'_acharnement_ pour ses
  enfants.


~Achesser~, v. a.

  Assécher. Ex. Mes habits sont mouillés, il faut les faire _achesser_
  au soleil.


~Acheter~, v. n.

  Devenir père d'un enfant. Ex. Les cloches sonnent un baptême, sais-tu
  qui vient _d'acheter_?


~Achienneté, e~, adj.

  Expression acadienne pour marquer l'attachement ou mieux
  l'_acharnement_. Ex. Cet enfant est _achienneté_ à sa mère.


~Achiffe~, n. f.--Affiche.


~Achigan~, n. m.

  --Poisson que la science a rangé dans l'espèce des microptères
  Dolomiens. Ainsi appelé, parce qu'il est très commun dans la rivière
  Achigan.

  --_Manger un achigan_, ne pas faire de points au jeu de whist.


~Achiquette~, n. f.

  --Se dit du bois que l'on corde sous forme d'échiquier, c'est-à-dire
  en plusieurs carrés.

  --_Plancher en achiquette_, parquet posé par carrés.


~A clair (tout)~, loc.

  Distinctement. Ex. Je l'ai entendu _tout à clair_.


~Acmoder~, v. a.

  Accommoder. Ex. _Acmoder_ du poisson.


~A cœur d'année~, loc. adv.

  Toute l'année. Ex. Il me faut endurer ce paresseux-là _à cœur
  d'année_.


~A cœur de jour~, loc. adv.

  Toute la journée, du matin jusqu'au soir. Ex. Travailler _à cœur de
  jour_.


~A cœur jeun~, loc. adv.

  A jeun. Ex. Le docteur me fait prendre ses _bolus à cœur jeun_.


~A compte (en)~, loc. adv.

  A compte. Ex. J'ai reçu dix piastres _en à compte_. On peut dire:
  J'ai reçu un _acompte_ de dix piastres, ou dix piastres _à compte_.


~Aconnaître~, v. a.

  Connaître. Ex. Pierre est revenu des Etats; il a eu de la misère à se
  faire _aconnaître_.


~Acouillau, acoyau~, n. m.

  Coyau, pièce de bois posée sur la base des chevrons et l'angle du
  mur, de manière à dépasser la saillie de l'entablement et à former
  l'avance de l'égoût du toit.


~A coup, d'à coup~, loc.

  Subitement. Ex. Le vent s'est élevé _d'à coup_.


~Acoustique~, n. f.

  Récepteur. Cylindre évasé qu'on appuie sur l'oreille pour téléphoner.


~Acquéreuse~, n. f.

  Acquéreur. Ce féminin a été rejeté par l'Académie.


~Acquêt~, n. m.

  Gain, profit, chance. Ex. Tu as autant d'_acquêt_ de ne pas te mêler
  de cette affaire. Mot vieilli, mais français.


~Acte~, n. m.

  Loi. Les _Actes_ sont le journal où sont consignés des actes: les
  Actes du parlement anglais, les Actes des Apôtres. D'après le B. P.
  F., _acte_ pour _loi_ est très approprié.


* ~Acter~, v. n.

  Tenir un rôle de théâtre. Ex. Ce Monsieur _acte_ à la perfection.
  (Angl.) Autrefois _acter_ se disait pour _dater les actes_.


~A désamain~, loc.

  Qui n'est pas à la main. Ex. J'irais bien me loger à Saint-Roch, mais
  c'est trop _à désamain_.


~A dire le vrai~, loc.

  A vrai dire, pour parler franchement. Ex. _A dire le vrai_, c'est une
  grosse besogne que de faire un dictionnaire.


~Admettable~, adj.--Admissible.


~Admission~, n. f.

  Aveu. Ex. Le prisonnier a fait l'_admission_ de son crime.


~Adon~, n. m.

  --Effet du hasard, de la chance. Ex. Quel _adon_! Que je suis
  chanceux! _Adon_ voulait dire autrefois _don_, _présent_.

  --Habileté, talent. Ex. C'est un homme qui a de l'_adon_ pour faire
  de belles choses, des petits chefs-d'œuvre.


~Adonner~, v. a. et n.

  --Etre favorable. Ex. La marée _adonne_, allons à la pêche.

  --Jouer une carte de même couleur. Ex. J'ai joué du cœur, _adonne_.


~Adonner (s')~, v. p.

  --Convenir. Ex. Cet individu t'_adonne_-t-il, toi?

  --Effet du hasard. Ex. Je m'_adonnais_ à passer par chez vous, quand
  tu m'as appelé.

  --S'accorder, marcher en harmonie. Ex. Ces deux cousins s'_adonnent_
  bien ensemble.


* ~Adresser~, v. a.

  Porter la parole devant une assemblée. (Angl.)


~Adret, te~, adj.

  Adroit. Ex. Ce menuisier est _adret_, ce médecin est _adret_.
  S'entend non seulement de la dextérité du manœuvre, mais aussi du
  savoir et de l'intelligence.


~Adroisse~, n. f.--Adresse.


~Affaire~, n. f.

  --_Faire son affaire_, s'enrichir. Ex. Ce marchand fait son _affaire_.

  --_Faire l'affaire à quelqu'un_, le punir, le mettre à la raison.
  Ex. Si cet individu revient ici, je lui ferai son _affaire_.

  --_Etre d'affaire_, être habile en affaires.

  --_Avoir affaire à quelqu'un_ Ex. Si tu ne me payes pas, tu auras
  _affaire_ à moi.

  --_Pas d'affaire_, non, je ne veux pas.


~Affaires~, n. f. pl.

  --Effets, lingerie. Ex. Déménage au plus tôt toutes tes _affaires_.

  --_Faire ses affaires_, aller à la garde-robe.


~Affecté, e~, adj.--Prétentieux, vaniteux.


* ~Affecter~, v. a.

  Influencer. Ex. Rien ne saurait _affecter_ mon vote à la Chambre, ni
  promesses, ni menaces, etc. (Angl.)


~Afficolant~, adj.--Inutile, nuisible. (Expr. acadienne)


~Afficots, Affiquiots~, n. m.

  Affiquet, ajustement de femme. Ex. Cette femme a mis tous ses
  _afficots_, c.-à.-d. qu'elle _affiche_ toutes ses parures, colliers,
  bracelets, épingles, etc.


~Affidavid~, n. m.

  Affidavit, déclaration avec serment faite devant une autorité.


~Affiler~, v. a. et n.

  --Tailler en pointe, aiguiser. Ex. Mon crayon est mal _affilé_.

  --Amadouer. Ex. Pour le convaincre, il faut d'abord l'_affiler_.

  --Se préparer. Ex. _Affile_-toi pour partir bientôt.

  --Aligner, mettre à la file.


~Affirmative (dans l')~, loc.

  --Affirmativement. Ex. Quelle réponse ferez-vous? Je répondrai _dans
  l'affirmative_, cela vaudra beaucoup mieux.


~Affligé, e~, adj.

  --Malade. Ex. Une personne _affligée_ des yeux, des oreilles.


~Affrancher~, v. a.--Hongrer, procédé qui vient de la Hongrie.


~Affranchir~, v. a.

  --Châtrer, hongrer.

  --Greffer.

  --Civiliser les nations sauvages, les tirer de la barbarie.


~Affranchisseur~, n. m.--Châtreur de bestiaux.


~Affronter~, v. a.

  --Tromper impudemment.

  --Aborder de front, rencontrer face à face.


~Affûtage~, n. m.--Tir à l'affût.


~Affûteur~, n. m.--Tireur à l'affût.


~Affûts~, n. pl.

  Ruses, dissimulation. Ex. Vos _affûts_ me laissent absolument froid,
  je saurai m'y soustraire.


~Afistoler~, v. a.

  Arranger, se parer, se mettre beau, rafistoler.

  --Enjôler.

  --Raccommoder.

  --Remettre à neuf. Ex. _Afistoler_ un vieil habit.


* ~Aft.~ (m. a.)--A l'arrière. (Terme de marine.)


~Agacer~, v. a.

  --Produire sur les dents une sensation désagréable provenant de la
  saveur aigre ou acide. Ex. L'alun _agace_ les dents.

  --Emousser une scie.


* ~Agate~, (Angl.)

  Parisienne ou Sédanaise. 5½ points. (T. d'impr.)


~Age~, n. f.

  Age, n. m. Ex. Nous sommes tous deux de _la_ même _âge_.


~Age (à bout d')~, loc.

  Très vieux. Ex. Etre rendu _à bout d'âge_.


~Age (être en) ~, loc.

  --Avoir atteint la majorité, l'âge de vingt et un ans. Ex. Maintenant
  que tu es _en âge_, tu vas jeûner pendant le carême.


~Age (hors d')~, loc.

  Très vieux. Se dit surtout des animaux. Ex. Mon cheval blanc est
  _hors d'âge_, ménageons-le.


~Agent~, n. m.

  --_Agent de station_, chef de gare.

  --_Agent de télégraphe_, télégraphiste.

  --_Agent des Terres de la Couronne_, officier préposé à la vente des
  terres.

  --_Agent des passagers_, employé préposé au service des voyageurs.


~Ageter~, v. a.--Acheter.


~Ageteur, euse~, n. m. et adj.--Acheteur.


~Agets, ajets~, n. m. pl.

  Les agets sont les douze jours qui commencent avec la Noël pour finir
  aux Rois; la température de chacun d'eux sert de pronostic pour les
  douze mois de l'année qui va commencer. Ainsi Noël, c'est janvier, le
  26 décembre, février, etc., etc.

  M. Rivard signale, dans le B. P. F. (v. 2. p. 39-41), que le mot
  _aget_ s'emploie différemment dans certaines parties de la province
  de Québec: _présage_, _pronostic_, dans la région de St-Hyacinthe;
  _êtres d'une maison_, dans la région du Saguenay et dans le comté de
  Charlevoix; _comble de la mesure_, dans le comté de Dorchester.

  _Aget_ veut dire habitude, manière d'être. On dit _ajeu_ à Caen, et
  _agi_ dans le patois de Provence.


~Agever~, v. a.--Achever. Ex. Cette femme est belle _agevée_.


~Agir (en)~, loc.

  En user. Ex. Il faudra que tu _en agisses_ bien avec cet homme-là,
  c'est-à-dire que tu t'en serves de manière à le satisfaire.


~Agoïen, enne~, n. m. et f.

  Acadien. Ex. Ce doit être un _agoïen_ de Madawaska, il parle pas
  comme tout le monde.


~Agoniser~, v. a.

  Accabler d'injures, agonir. Ex. C'est une mauvaise langue, il m'a
  _agonisé_ de bêtises.


~Agoucer~, v. a.

  Exciter, irriter. Ex. _N'agouce_ pas le chien, il est malin.
  _Agoucer_ paraît être une corruption _d'agacer_.


~Agrafe~, n. f.--Fermoir d'un livre, d'un porte-monnaie.


~Agrafer~, v. c.

  --Saisir au passage et retenir. Ex. Cet importun m'a _agrafé_,
  c'est-à-dire, il m'a retenu en s'accrochant à mon bras.

  --Orthographier. Ex. Un homme qui _agrafe_ mal.


~Agrains~, n. m. pl.

  Criblures, résidu de ce qui est passé au crible.


~Agrayer~, v. a.

  Gréer, garnir un bâtiment, un mât, de voiles, poulies, cordages.


~Agréient~, n. m.

  Ingrédient, ce qui entre dans la composition d'un médicament, d'une
  boisson.


~Agrément~, n. m.

  Plaisir, joie. Ex. Nous avons eu beaucoup de plaisir, sans compter
  _l'agrément_. Vaugelas avait condamné ce mot qui, de son temps,
  s'écrivait _agreement_.


~Agrès~, n. m.

  --Engins de pêche.

  --Outils.

  --Personne désagréable.

  --Attelage d'un cheval.


~Agréyer~, v. a.--(V. Agrayer).


~Agréyer (s')~, v. pr.--S'habiller en vue d'une promenade.


~Agréyer (se faire)~, loc.--Se faire donner des coups violents.


~Agréiable~, adj.--Agréable.


~Agricher~, v. a.--Saisir, mettre les crocs sur une proie quelconque.


~Agripper~, v. a.--Prendre avidement, accrocher. (Fr. fam.)


~Agripper (s')~, v. pr.--S'agriffer, s'attacher avec les griffes.


~Agrouer (s')~, v. pr.--S'accroupir.


~Aguette (d')~, loc.

  En tapinois. Ex. Cette femme marche d'_aguette_. Le vieux français
  nous a laissé le mot _agait_, guet, veille, et _aguaiter_, guetter.


~Aguettes (aux)~, loc.

  Aux aguets. Ex. Notre servante est toujours _aux aguettes_ pour
  renifler nos paroles.


~Agurir~, v. a.--Ahurir, ennuyer, troubler.


~Agurissement~, n. m.--Ahurissement.


~Ahan~, n. m.

  Effort qui essouffle le travailleur, le bûcheur.


~Aider à quelqu'un.~

  Aider quelqu'un, le secourir, l'assister. _Aider à quelqu'un_
  signifie contribuer à son travail.


~Aiduille~, n. f.--Aiguille. Ex. Une _aiduille_ à laine.


~Aiduillée~, n. f.--Aiguillée. Ex. Une _aiduillée_ de fil.


~Aigle pêcheur~, n. m.--Balbuzard (faucon) de la Caroline.


~Aigrefin~, n. m.--Etre faible, de complexion délicate.


~Aigrettes~, n. f. pl.--Fétus du chanvre ou de lin.


~Aiguillettes (en)~, loc.

  En pièces. Ex. En voulant réparer un meuble, je l'ai mis en
  _aiguillettes_.


~Aillère~, n. f.

  --Œillère, dent canine de la mâchoire supérieure.

  --Œillère, visière.


~Aillis~, n. m.--Taillis, broussailles.


~Aïol~, n. m.--Aïeul.


~Ain~, n. m.--Haim, hameçon.


~Air~, n. f.

  S'emploie souvent au féminin, mais à tort. Ex. L'air est _fine_ ce
  matin, il fait un froid de loup.--Jouer une belle _air_ de piano.


~Air~, n. m.

  --Erre, allure, train, vitesse. Ex. Si tu veux sauter plus haut,
  prend plus d'_air_.

  --Arrhes. Ex. Je lui ai donné une piastre d'_air_.

  --Souffle. Ex. Impossible d'aller en chaloupe aujourd'hui, il n'y a
  pas un _air_ de vent.

  --_Etre en air_, être disposé, être en veine. Ex. Je suis _en air_ de
  travailler ce matin.

  --_Se donner des airs_, affecter certaines prétentions.

  --_Vivre de l'air du temps_, vivre de rien ou de peu de chose.

  --_Monter en l'air_, monter haut.

  --_Etre en l'air_, être très gai.

  --_Avoir de l'air_, se tromper. Ex. Quelle heure est-il? Il  est
  deux heures. T'en _as de l'air_! il est quatre heures.

  --_Donner un air d'aller_, donner un élan.

  --_Perdre son air_, perdre son aplomb.

  --_Faire de l'air_, laisser passer l'air extérieur. Ex. Une croisée
  qui _fait de l'air_.

  --_Prendre l'air_, laisser passer l'air de l'intérieur à l'extérieur.
  Ex. Une pompe qui _prend l'air_.

  --_Avoir de faux airs_, ressembler vaguement. Ex. L'enfant a de _faux
  airs_ de sa mère.


~Airer~, v. a.

  Aérer, ventiler. Ex. _Aire_ le salon comme il faut.


~Airrhes~, n. f. p.

  Arrhes, argent donné à l'avance pour assurer l'exécution d'un marché.


~Airs~, n. m. pl.

  Etres, aîtres. Ex. Je connais tous les airs de cette maison,
  c'est-à-dire la disposition des diverses parties d'une maison.


~Ajambée~, n. f.--Enjambée.


~Ajamber~, v. a.--Enjamber.


~Ajouter à quelqu'un.~

  Ex. _Je lui ajoutai_, pour j'ajoutai à ce que je lui ai dit.


~Al, alle~, pron. pers. f.

  Elle, devant une voyelle ou une _h_ muette. Ex. _Alle_ est allée à la
  messe.


~Alalime~, adv. et adj.

  --Unanimement. Ex. Notre candidat a été élu _alalime_.

  --Unanime. Ex. Etes-vous _alalimes_ pour régler cette question?


~Alan~, n. m.--Elan.


~Alarte~, adj. f.--Alerte.


* ~Alderman~, (_al-deur-mane_).--(m. a.)

  Conseiller municipal.


~Alener~, v. a. et n.

  --Anneler, mettre un anneau dans le groin d'un cochon.

  --Agneler.


~Alentir~, v. a.

  Ralentir. Molière a employé _alentir_.


~Alentir (s')~, v. pr.--Se ralentir.


~Alentour~, adv.

  Autour. Ex. Qu'as-tu à rôder _alentour_ de moi? Il ne faut pas
  confondre _autour_ avec _alentour_, dit la grammaire.


~Alentours (dans les)~, loc.

  Environ. Ex. Mon père a _dans les alentours_ de cinquante ans.


~Algonquin~, n. m.

  --Personne d'apparence bizarre, mal vêtue.

  --Langage incompréhensible. Ex. Qu'est-ce que tu baragouines?
  Parles-tu l'_algonquin_?


~Ali, e~, adj.

  Pâte mal cuite. Ex. Ce pain est mal cuit, il est _ali_.


~A lieur de~, loc. adv.

  Au lieu de. Ex. Je lui ai recommandé d'aller aux vêpres, _a lieur de_
  cela, il est allé au _Nickel_.


~Alimal, alimaux~, n. m.

  Animal, animaux.


~Alise~, n. f.--Bourdaine.


~Alitré, e~, adj.

  Avivé, légèrement enflammé. Ex. Cet enfant a les joues _alitrées_.


* ~All aboard~ _al-a-bôrde_ (m. a.)

  En voiture! En voiture!


~Allable~, adj.

  Action d'aller. Ex. Les chemins sont dans un état terrible, ce n'est
  pas _allable_.


~Allant~, part. pr. du verbe aller.

  Bien ou mal disposé à marcher. Ex. Mon cheval n'est pas _allant_,
  aujourd'hui.


~Allant à dire~, loc.

  De nature à laisser croire ou entendre. Ex. Il s'est servi d'une
  expression _allant à dire_ que j'avais faussé la vérité.


~Allébore~, n. m.--Ellébore.


~Allège~, adj.

  Lège, à vide, non chargé. Ex. Ma voiture est _allège, embarque_ tes
  valises.


~Allégéance~, n. f.--Allégeance.


~Allégir~, v. a.

  Alléger. Ex. Depuis la dernière fois que je me suis pesé, j'ai
  _allégi_ de dix livres.


~Allégir (s')~, v. pron.

  --Diminuer son fardeau.

  --Se soulager. Ex. Je lui ai dit ma façon de penser, cela m'a
  beaucoup _allégi_, car j'en avais gros sur le cœur.


~Allégué~, n. m.

  Allégation, Employé substantivement, le mot _allégué_ a rencontré
  beaucoup d'adversaires, parce qu'il n'est pas reconnu par l'Académie
  et qu'il ne se rencontre pas dans les dictionnaires, à l'exception de
  Littré. L'usage que nous en faisons en Canada a rendu ce mot presque
  indispensable, et _allégué_ restera.


~Allemagne~, n. c.

  --_Ecole d'Allemagne_, école normale.

  --_Argent d'Allemagne._. Ex Cette cuiller est en argent d'Allemagne;
  métal qui vient d'Allemagne.


~Aller~, v. n.

  Ce mot s'emploie dans différentes acceptions:

  --Ex. _Aller sur la soixantaine_, avoir dépassé cinquante-neuf ans.

  --_Aller au prêtre_, requérir ses services.

  --_Aller le train de la blanche_, très doucement.

  --_Aller piamme-piamme_, aller petit train.

  --_Aller au contraire_, contester, contredire.

  --_Y aller_, commencer. Ex. _Allons-y_, mon cher, l'ouvrage commande.

  --_Aller de trian_, de biais.


~Aller (à)~, loc.

  Où aller. Ex. J'ai encore deux places _à aller_.


~Aller (s'en)~, v. pr.

  --Arriver. Ex. Il _s'en va_ midi.

  --Etre à l'article de la mort. Ex. Je t'assure que notre malade _s'en
  va_.


~Aller (se faire)~, loc.

  Expédier vite une affaire, un ouvrage quelconque. Ex. Si tu veux
  réussir, tu as besoin de te _faire aller_. Expression populaire
  employée, en France, pour signifier _berner_.


~Aller d'venir.~

  --En sens opposé. Ex. Mon mal part du cou et vient finir dans le bas
  du dos, frotte-moi avec du liniment _aller d'venir_.

  --Course rapide. Ex. J'arrive du marché, je n'ai fait qu'_aller
  d'venir_.


* ~Alley~, (m. a).--Bille en verre de couleur, boulet.


* ~All fours~, _al fôrze_ (m. a.)--Impériale. (T. de jeu de cartes).


~Allonge~, n. f.

  Annexe, prolongement apporté à une maison. Ex. Ma maison fait face
  à la rue Hébert, mais j'ai fait construire une _allonge_ sur la rue
  Laval.


~Allonger (s')~, v. pr.

  --Payer. Ex. Il a bien fallu qu'il _s'allongeât_ de cinquante
  piastres.

  --Se coucher, s'étendre de tout son long. Ex. N'ayant pas de lit pour
  m'y coucher, je me suis _allongé_ par terre.


~Allouance~, n. f.

  --Concession. Ex. Tu me feras bien une petite _allouance_ de cinq par
  cent.

  --Réserve, espace de terrain réservé pour les chemins.


~Allumé~, adj.

  Légèrement pris de vin. En France, la même expression s'emploie pour
  dire _être abreuvé_.


~Allumer~, v. n.

  Se reposer. Ex. Pierre, entre donc _allumer_, nous allons rire. Le
  mot pipe est évidemment sous-entendu, mais comme la question peut
  être aussi bien adressée à un passant qui ne fume jamais, le sens de
  _se reposer_ nous paraît le plus rationnel.


~Allure~, n. f.

  --Démarche. Ex. Voici une personne de belle _allure_.

  --Bon sens, entrain. Ex. Cette chanson n'a pas d'_allure_, cette
  danse a beaucoup d'_allure_.


~Almenach~, n. m.

  Almanach.


~Alorsse~, adv.--Alors.


~Alouette branle=queue~, n. f.--Maubèche tachetée.


~Alouette des prés~, n. f.--Maubèche à poitrine cendrée.


~Alouette pipi~, n. f.--Farlouse de la Louisiane.


~Alouette solitaire~, n. f.--Chevalier solitaire.


~Alphabette~, n. f.--Alphabet, n. m.


~Alsphate~, n. m.--Asphalte.


~Altérage~, n. m.--Atterrage, rive glacée d'une rivière.


~Altère~, n. f.--Artère.


~Alton (fil d')~, n. m.

  Fil de laiton. Autrefois _laton_ ou _leton_ se disait.


~Alumelle~, n. f.

  --Lame d'un canif, d'un couteau.

  --Surplis sans manche.


~Aluminum~, n. m.--Aluminium.


~A maille et à corde~, loc.

  --A bout de ressources. Ex. Ce pauvre diable est rendu _à maille
  et à corde_. Clapin cite l'expression _à mâts cordes_ parmi les
  canadianismes, pour signifier la même chose.

  --Péniblement. Ex. Travailler _à maille et à corde_.


~A main~, loc.--Commode, à la main.


~Amalgamation~, n. f.--Fusion, union.


~Amalgamer~, v. a.

  Unir, fondre ensemble. Ex. Ces deux compagnies de chemin de fer vont
  être _amalgamées_.


~Amancher~, v. a. et n.

  --Ajuster, mettre en ordre. Ex. Cette femme est bien mal _amanchée_.

  --Arranger. Ex. C'est une affaire qui a été mal _amanchée_.

  --Tromper. Ex. Ce gars-là m'a _amanché_ de la belle façon.

  --Emmancher, mettre un manche.

  --Donner, flanquer. Ex. Baptiste m'a _amanché_ un coup de poing qui
  m'a fait voir trente-six chandelles.

  --Aboucher. Ex. _Amancher_ des tuyaux.


~Amancher (s')~, v. pr.

  --S'habiller. Ex. Il fait un temps de chien, je ne sais vraiment
  comment m'_amancher_.

  --Prendre ses mesures. Ex. Je vais m'_amancher_ de telle façon qu'il
  n'aura pas le dernier mot.

  --S'emmancher. Ex. Je te dis que ça s'_amanche_ pas de même.


~Amanchure~, n. f.

  --Manière dont une personne ou une chose sont terminées. Ex. Comme tu
  est mal habillé! quelle _amanchure_?

  --Affaire mal arrangée et incompréhensible.

  --Ouvrage mal fait.


~Amant~, n. m.--Aimant. Ex. Voici de la pierre d'_amant_.


~Amarinades~, n. f.--Marinades, conserves au vinaigre.


~Amarinages~, n. f.--Marinades.


~Amariner~, v. a.

  --Mettre des légumes en conserves.

  --Semoncer. Ex. Je me suis fait _amariner_ par mon père, qui était de
  mauvaise humeur.


~Amarrer~, v. a. et n.

  --Attacher. Ex. _Amarrer_ ses souliers.

  --Arrêter. Ex. Il y a assez longtemps que nous travaillons,
  _amarrons_.

  --Joindre les deux bouts. Ex. A force d'économie, j'ai fini par
  _amarrer_.

  --Avoir égalité de votes. Ex. Nos deux candidats ont _amarré_, ils
    ont reçu chacun 2250 votes.

  Dans le principe, amarrer signifiait préparer un navire pour la mer,
  et plus tard arranger, mettre en ordre.


~Amassis~, n. m.--Ramassis, amas.


~A matin~, loc.

  Ce matin. Ex. Crois-tu qu'il fait beau, _à matin_.


~Ambiber~, v. a.--Imbiber.


~Ambine~, n. f.

  Lien fait de branches flexibles qui relie les bâtons d'un traîneau.


~Ambitieux, euse~, adj.--Orgueilleux.


~Ambition~, n. f.

  --Orgueil.

  --Rivaliser. Ex. Ils sont tous deux à l'_ambition_, c'est à qui en
  fera le plus.

  --Persévérer, être courageux. Ex. C'est un homme qui travaille
  d'_ambition_, aussi réussit-il.


~Ambitionner (s')~, v. pr.

  S'entêter, s'efforcer plus que de raison. Ex. Plus je travaille, plus
  je m'_ambitionne_ pour finir plus vite.


~Amblette~, n. f.

  --Hart tordue pour lier les piquets de clôture.

  --Carcan de bois qui sert à attacher les bêtes à cornes dans l'étable.


~Ambre~, n. m.--Amble.


~Ambrer~, v. n.--Ambler, aller l'amble.


~Ambreur~, n. m.--Ambleur, cheval qui va l'amble.


~Ame en peine~, n. f.

  Individu qui promène son chagrin un peu partout.


~Amelette~, n. f.--Omelette.


~Amen.~

  _Jusqu'à amen_, jusqu'à épuisement. Ex. Je lui ai _chanté pouilles
  jusqu'à amen_. _Amen_ est un mot hébreu.


~Amendement (en).~

  Comme amendement. Ex. Nous proposons _en amendement_ à la motion, les
  mots qui suivent.


~Amener~, v. a.

  Produire. Ex. Puisque tu prétends cela, _amène_ tes preuves.


~Américain~, n. m. et f.--Citoyen, citoyenne des Etats-Unis.

  _Américanisation,_ n. f.

  Acte légal qui rend quelqu'un citoyen de la république des Etats-Unis.


~Américaniser~, v. n.

  Se faire naturaliser citoyen de la grande république des Etats-Unis.


~Amérique~, n. f.

  Pour les Canadiens-Français en général, l'Amérique se confond avec
  les Etats-Unis. Partir pour l'Amérique, c'est traverser la ligne
  frontière entre le Canada et les E.-U.


~Ames (les)~, n. f. pl.

  Les âmes détenues dans le purgatoire. Ex. Je promets, si je réussis,
  de faire dire une messe pour les _âmes_.


~Ames (les bonnes)~, n. f. pl.--Les âmes du purgatoire.


~Amet~, n. m.--Lumière, balise, point de repère, jalon.


~Ameuiller~, v. n.

  --Se dit d'une vache très avancée dans sa gestation.

  --Arriver au but, finir. Ex. _Ameuille_ donc, termine ton ouvrage.


~Ami~, n. m.

  --_Amis comme cochons_, amis inséparables, par allusion au cochon de
  saint Antoine.

  --_Il n'y a pas à dire mon bel ami_, inutile d'hésiter.


~Amiauler~, v. a.--Amadouer.


~Amicablement~, adv.--Amiablement.


~Amiqué~, n. f.--Amitié.


~Amlette~, n. f.

  Omelette. Ex. Manger des _amlettes_ au lard.


~Amollir (s')~, v. pr.

  S'adoucir. Ex. Le temps s'_amollit_, le froid achève.


~Ammunition~, n. f.

  Munition de chasse ou de guerre.


~Amont~, adv.

  --Contre. Ex. Ne grimpe pas _amont_ la clôture.

  --Parmi. Ex. Il était _amont_ les autres gars.

  --Au milieu. Ex. J'ai trouvé un nid d'oiseau _amont_ le blé.


~Amont (d')~, loc.

  Auprès de. Ex. Veux-tu bien t'ôter d'_amont_ moi?


~Amonter (s')~, v. pr.

  Monter. Ex. Votre billet _s'amonte_ à cinquante piastres.


~Amorphosé~, v. p.

  Métamorphosé, absorbé dans ses pensées au point d'être comme
  immobilisé. Ex. Remue-toi donc, es-tu _amorphosé_?


~Amouneter~, v. a.

  Admonester. Expression plutôt acadienne, signifiant _calmer_.


~Amour~, n. m.

  --_Tomber en amour_, devenir amoureux.

  --_Etre en amour_, être amoureux.

  --_Faire l'amour_, faire la cour à une personne du sexe.

  --_Pomme d'amour_, pomme d'api.


~Ampas~, n. m.

  --Appât.

  --Entraves. Liens fixés aux pieds d'un cheval pour gêner sa marche.

  Lampas. Engorgement de la membrane qui tapisse le palais des jeunes
  chevaux.


~Ampâter, v. a.~--Amorcer, garnir d'une amorce.


~Ampouille~, n. f.--Ampoule.


~Ampouler~, v. a.--Produire des ampoules, des boursouflures.


~Amusard~, adj. et n.

  Homme loquace, qui prend du plaisir à perdre son temps et à faire
  perdre le temps des autres, un musard.


~Amusement~ n. f.

  Amusement, n. m. Ex. C'est _une belle amusement_.


~Amuser (s')~, v. a.

  --S'arrêter en route. Ex. _Amusons-nous_ point, le temps presse.

  --_Amuser le temps_, perdre le temps en niaiseries.


~Amuseux~, adj.

  --Amuseur, enjôleur.

  --Musard, négligent.


~Amusouère~, n. m.--Amusoire, moyen d'amuser.


~Anales~, n. f. pl.

  Annales. Ex. Je suis abonné aux _Anales_ de la Bonne Sainte-Anne.


~Anbandon~, n. m.--Abandon.


~Anbandonner~, v. a.--Abandonner.


~Ancanter~, v. a.

  Appuyer, donner une position plus stable et plus confortable. Ex. Ne
  bouge pas, nous allons t'_ancanter_ avec des oreillers.


~Ancanter (s')~, v. pr.

  Se donner une position plus ou moins déclive dans un lit ou un
  fauteuil.


~Anchet~, n. m.

  --Appât.

  --Ver de terre.


~Ancre (à l')~, loc.

  Ne rien faire. Ex. Pierre a perdu sa place, le voilà de nouveau _à
  l'ancre_.


~Ancre de perle~, n. m.

  Nacre de perle. Ex. Un chapelet en _ancre de perle_ a été perdu dans
  cette église. Prière de le remettre au bedeau.


~Ancrer~, v. n.--S'asseoir pour longtemps.


~Andille~, n. f.--Anguille.


~Andouille~, n. f.

  --Individu mou, sans ossature. Ex. Va travailler, espèce
  d'_andouille_.

  --_Dépendeux d'andouilles_, v. Dépendeux.


~Ane~, n. m.

  --_Faire l'âne pour avoir de l'avoine_, feindre d'ignorer une chose
  pour se la faire redire.

  --_Agir de bonne foi comme un âne qui pète_, avec la meilleure foi du
  monde.


~Ange~, n. m.--Papillon de nuit.


~Ange cornu~, n. m.

  Individu, qui sous des apparences angéliques, mérite la défiance.


~Angel's cake~ _endjèle kéke_ (m. a.)--Gâteau des anges.


~Angelu~, n. m.--Angelus.


~Angencement~, n. m.--Agencement.


~Angencer~, v. a.--Agencer.


~Angenouiller (s')~, v. pr.--S'agenouiller.


~Anges (gâteau des)~, n. m.

  Gâteau léger, très sucré, sous forme d'anneau.


~Anglaise~, n. f.

  _Jouer à l'anglaise_ (Terme de jeu de balle). Frapper la balle d'une
  façon particulière et très élégante. Ex. Cet écolier a une belle
  _anglaise_.


~Anglification~, n. f.

  Fait de devenir anglais. Ex. Il est souvent question au Canada de
  l'_anglification_ de la race française.


~Anglifier (s')~, v. pr.

  S'angliciser. Ex. Les Canadiens-Français n'ont pas l'air décidés de
  _s'anglifier_ de sitôt.


~Anguille=brûle~, n. f.

  Cache-tampon. Jeu d'enfants où l'on cache un mouchoir roulé en
  tampon, que l'un des joueurs doit chercher et dont il frappe,
  lorsqu'il l'a trouvé, ceux qu'il peut atteindre.


~Anguille de roche~, n. f.--Ammodyte d'Amérique.


~Animau~, n. m.--Animal.


~Anis sauvage~, n. m.

  Aralie à fleurs en grappe. Racine aussi grosse que le bras,
  recommandée comme ingrédient dans la petite bière d'épinette.


~Anmorcer~, v. a.--Amorcer.


~Anmorphoser~, v. a.

  Métamorphoser. V. Amorphosé.


~Anmouracher (s')~, v. pr.--S'amouracher.


~Anneau~, n. m.

  Rond, coulant. Ex. Passe-moi donc mon _anneau_ de serviette.


~Année de la grande noirceur.~

  Il y eut plusieurs _noirceurs_ en Canada, mais la plus célèbre
  remonte à l'année 1785 (15 octobre). Ex. Un tel est venu au monde
  l'année de la grande noirceur.


~Année du grand choléra.~

  Année 1832, qui vit mourir en quatre mois plus de 3500 personnes.


~Année du grand dérangement.~

  Année 1755, qui a été témoin de la dispersion de nos frères de
  l'Acadie en terre étrangère.


~Année du siège.~

  Année 1759. Nos ancêtres faisaient remonter à cette année-là une
  foule de choses et d'objets antiques.


~Année fiscale~, n. f.

  Exercice financier qui embrasse une période de douze mois. Dans la
  Province de Québec, l'année fiscale commence le 1^er jour de juillet.


~Années (les bonnes)~, n. f. pl.

  Dicton populaire, qui veut qu'autrefois les récoltes étaient plus
  abondantes que celles d'aujourd'hui. Alors c'était l'âge d'or, les
  _bonnes années_.


~Annexion~, n. f.

  Incorporation des Canadiens au peuple de la république des Etats-Unis.


~Annexionniste~, n. m.

  Partisan de l'annexion du Canada aux Etats-Unis.


~Annoncer~, v. n.

  Bien paraître. Ex. Cet enfant _annonce_ bien.


~Annuiter (s')~, v. pron.

  Se laisser surprendre par la nuit. Expression déjà démodée en France
  au XVII^e siècle.


~A noir~, loc.

  Entièrement, complètement. Ex. Nous avons vendu nos gants _à noir_.
  J'ai _clairé à noir_ toute cette marmaille.


~Anouillère~, adj.

  Se dit d'une vache, lorsqu' elle continue de donner du lait sans
  avoir de veau. Dans la Vendée, on dit _nolière_. Nous disons aussi
  _anoyère_, _ennayère_.


~Anpât~, n. m.--Appât.


~Anpâter~, v. a.--Appâter.


~Anpauvrir~, v. a.--Appauvrir.


~Anpauvrir (s')~, v. pr.

  S'appauvrir, perdre sa fortune ou sa santé.


~Anse~, n. m.--Anse, n. f.


~Ansillon~, n. m.

  Espèce de col de cornue par où l'anguille fait son chemin pour aller
  s'emprisonner dans un coffre de bois.


~Antéchrit~, n. m.--Antéchrist.


* ~Anticipation~, n. f. (Angl.)--Attente.


* ~Anticiper~, v. a. (Angl.)

  --Prévoir. Ex. J'_anticipe_ des embarras sans nombre.

  --Empiéter. Ex. N'_anticipons_ pas sur nos revenus.

  --Espérer. Ex. J'_anticipe_ un grand succès dans cette affaire.


* ~Antimacassar~, n. m. (Angl.)

  Dossier ou voile de fauteuil.


~Antiquités~, n. f.

  Antiquailles, vieux objets de plus ou moins de valeur.


~Anvaler~, v. a.--Avaler.


* ~Anxieux~, adj. (Angl.)

  Désireux. Ex. Je suis _anxieux_ d'aller vous voir.


~Aouène~, n. f.--Avoine.


~Août~, n. m.

  Nous entendons souvent dire _a-oût_ pour _oût_. Faute de
  prononciation.


~Aparcevance~, n. f.

  --Apparence. Ex. La récolte a une belle _aparcevance_.

  --Action d'apercevoir. Ex. La première _aparcevance_ que j'en ai eue,
  ce fut à l'Auditorium.


~Aparcevoir~, v. a.--Apercevoir.


~Aparçu~, n. m.--Aperçu.


~Aparément~, adv.

  Apparemment.


~Apart~, n. m.

  Réserve. Ex. Je ferai un _apart_ de cinq piastres pour toi seulement.


~A part de~, loc. adv.

  Excepté, à part. Ex. Personne ne viendra au lac, _à part de_ Jean, de
  toi et de moi.


~Apartement~, adv.

  Apertement, au juste. Ex. Je ne sais pas _apartement_ s'il viendra.


~Apçon~, n. m.--Hameçon.


~Apetisser~, v. a.--Rapetisser.


~A pic~, loc.

  Susceptible. Ex. Cette femme est _à pic_, il faut s'en défier.


~Aplatir~, v. a.--Battre, donner une très forte leçon.


~Aplatir (s')~, v. pron.

  S'abaisser, s'humilier. Ex. _S'aplatir_ devant les grands de la terre.


~A plein~, loc. adv.

  Beaucoup. Ex. Y avait-il beaucoup de monde à l'assemblée? Il y en
  avait _à plein_.


~Aplomb~, n. m.

  --Avec force. Ex. Je lui ai porté un coup _aplomb_.

  --_Perdre son aplomb_, se laisser aller au découragement.

  --_Prendre son aplomb_, reprendre ses sens, sortir d'un état de
  faiblesse.


~Aplomber (s')~, v. pr.

  --Se mettre d'aplomb. Ex. _S'aplomber_ sur sa chaise.

  --Prendre ses précautions.


~A poil~, loc. A cru. Ex. Je suis allé à cheval, mais j'étais _à
  poil_.


~Apola~, n. f.--Ragoût d'alouettes. Mot sauvage.


~Apologie~, n. f.--_Faire des apologies_, faire excuse.


~Apothèque~, n. f.--Hypothèque.


~Apothéquer~, v. a.--Hypothéquer.


~Apothicaire~, n. m.

  Pharmacien. Ex. C'est un compte d'_apothicaire_ que vous m'avez fait,
  c'est-à-dire, un compte sur lequel il y aurait beaucoup à rabattre.


~Appareiller~, v. a. et n.

  --Préparer, habiller. Ex. Marguerite, _appareille_ le petit pour
  sortir.

  --Egaler. Ex. Cet homme est difficile à _appareiller_.

  --Dresser. Ex. Marie, _appareille_ la table pour le dîner.

  --Apparier. Ex. _Appareiller_ une paire de bas, de gants.

  --Comparer. Ex. Il n'y a pas moyen de mieux _appareiller_ ce gros
  homme qu'à une barrique.


~Appareiller (s')~, v. pron.

  Se préparer à partir. Ex. Ma femme, _appareillons-nous_ pour le bal
  du Gouverneur.


~Apparence (d')~, loc.

  Vraisemblablement, selon les apparences.


~Apparence que~, loc.

  D'après l'apparence. Ex. _Apparence_ qu'il va faire beau; il va faire
  mauvais, _apparence_.


~Appartement~, n. m.

  Pièce. Ex. J'ai une maison à louer; il y a cinq _appartements_, je
  puis ne vous en louer qu'un seul.


~Appelable~, adj.

  Sujet à appel, en terme de jurisprudence. Ce mot ne se trouve pas
  dans le Dictionnaire de l'Académie, ni dans plusieurs autres grands
  dictionnaires, cependant le B. P. F. dit qu'il est français (III, p.
  30).


~Appeler~, v. a.

  --Convoquer.

  --Donner. Ex. Monsieur, Jean m'_appelle_ des noms.


~Appelle (qui s')~, loc.

  En règle, bien défini. Ex. Pierre a reçu une râclée _qui s'appelle_...


~Appétit~, n. m.

  Désir de posséder. Ex. Cet homme est prêt à tout sacrifier pour
  l'_appétit_ de quelques piastres.


* ~Applicant~, n. m.

  Candidat, solliciteur. Ex. Il y a au moins vingt-cinq _applicants_ à
  la charge de gardien de nuit. (Angl.)


* ~Application (faire)~, loc.

  Faire une demande. Ex. Je vais _faire application_ pour obtenir la
  place de messager. (Angl.)


~Appliquant e~, adj.--Qui exige beaucoup d'application.


~Appliquer~, v. n.--Faire une demande d'emploi. (Angl.)


~Appoint~, n. c.

  --L'heure favorable. Ex. Je suis las d'attendre ses _appoints_.

  --Avantage. Ex. C'est un grand _appoint_ que la réussite de cette
  affaire.


* ~Appointement~, n. m.

  --Rendez-vous. Ex. J'ai un _appointement_ avec le ministre des terres
  pour deux heures. (Angl.)

  --Nomination. Ex. J'ai reçu mon _appointement_ à raison de cent
  piastres par mois.

  --Commodité. Ex. Attendre les _appointements_ de Pierre et de Jacques.


* ~Appointer~, v. a. (Angl.)

  --Nommer. Ex. Le docteur Isambart a été _appointé_ coroner.

  --Fixer un rendez-vous. Ex. Je lui ai _appointé_ un jour et une heure
  pour une entrevue.


~Apport~, n. m.--Etre à son apport, être à son compte.


* ~Appraiser~, v. a.--Evaluer, estimer. (Angl.)


* ~Appraiseur~, n. m.--Estimateur. (Angl.)


~Approbation, (en)~ loc.

  A l'essai, sous condition. Ex. J'ai acheté un chapeau _en
  approbation_.


~Approchants (dans les)~, loc.

  Approximativement. Ex. Cet animal pèse _dans les approchants_ de
  trois cents livres.


~Approche, (faire l')~

  Sonder le cœur d'une jeune fille. Ex. Pierre a l'intention de se
  marier, il vient de _faire l'approche_ de ma sœur Adèle.


~Approcher~, v. a.

  Faire des propositions. Ex. Au sujet de ce que je t'ai communiqué,
  as-tu _approché_ ton frère.


~Appropir~, v. a.--Rendre propre.


* ~Appropriation~, n. f.

  Argent, crédit voté par les corporations ou les gouvernements. Ex.
  Nous serons payés à même les _appropriations_ de l'année courante.
  (Angl.)


~Approprier~, v. a.--Affecter à un certain usage. (Angl.)


~Appui de chaise~, n. m.

  Tringle en bois fixée au mur pour le protéger contre le  frottement
  des chaises.


~Apré!~ int.--Juron sans conséquence.


~Après~, prép.

  --Poursuivre. Ex. Il est toujours _après_ moi.

  --À. Ex. On est _après_ travailler.

  --Le long de. Ex. Montons _après_ le mur.

  --Sur. Ex. Vous avez de la peinture _après_ votre habit.
  Accotons-nous _après_ la clôture.

  --Par derrière. Ex. Ferme la porte _après_ toi.

  --Présence. Ex. Attends _après_ moi.

  --Occupation. Ex. Il est _après_ manger.

  Bossuet et Racine ont écrit: Je suis _après_ à conclure. Pendant
  qu'on était _après_ à me saigner.

  _Après_ vient-il de _pressus_, serré contre, ou du sanscrit _parâ_,
  en arrière, et _param_, ensuite?


~Après (d')~, loc.

  Selon. Ex. _D'après_ moi, il fera beau demain.


~Après (en)~, loc.--Ensuite. Ex. Ceux-là viendront bien _en après_.


~Après (par)~, loc.

  Ensuite, après. Expression française, mais bien vieillie.


~Apse~, n. m.

  Asthme. Ex. Je souffre de l'_apse_ depuis deux ans.


~A pu près~, loc. adv.--A peu près, environ.


~A quat'pattissement~, n. m.

  Le fait d'être _à quatre pattes_ devant les pouvoirs publics, a fait
  naître ce barbarisme qui n'a pas d'égal dans la langue, à l'exception
  peut-être du mot _struggleforlifer_ dont les Canadiens-Français ne
  sont pas responsables.


~Aquer~, v. a.--Amorcer un hameçon.


~Aquette~, n. m.

  --Hoquet.

  --Acquet.


~Aragan~, n. m.--V. Ouragan.


~Araignée~, n. f.

  --_Avoir une araignée au plafond_, n'être pas sain d'esprit.
  Expression correspondante à la locution latine _musca in cerebro_
  citée par Du Cange.

  --Saxifrage sarmenteux. Plante de serres ou d'appartements, cultivée
  dans un pot suspendu.


~A ras~, loc. adv.

  Tout près. Ex. Mon verre est plein _à ras_ le bord.--Coupe cette tige
  _à ras_ terre.--J'ai coupé la queue de mon chien tout _à ras_ je t'en
  prie.


~Arbe~, n. m.--Arbre.


~Arboutant~, n. m.

  --Terrain qui aboutit à un autre.

  --Propriétaire du terrain.

  --Aboutissant d'une terre.


~Arbre de vie~, n. m.

  Cèdre blanc, ou thuja d'Occident; se trouve dans la région du lac
  Saint-Jean, et sert à la fabrication du bardeau.


~Arcades~, n. f.--Galeries de côté dans une église.


~Arcajou~, n. m.

  Acajou. Ex. Tous mes meubles sont en bois d'_arcajou_.


~Arce~, n. f.--v. Arse.


~Arche~, n. f.

  Arc de triomphe. Ex. C'est demain la procession du Saint-Sacrement;
  on a construit deux _arches_ sur la rue St-Jean.


~Archette~, n. f.--Archet.


~Archibête~, adj.

  Très bête. Ex. Pierre est bête, mais Jean est _archibête_.


~Archidiocèse~, n. m.

  --Diocèse à la tête duquel se trouve un archevêque.

  --Province ecclésiastique sous la juridiction d'un archevêque.


~Arcompter~, v. a.--Recompter, compter de nouveau.


~Arçon~, n. m.--Garçon. Ex. Viens ici, mon petit _arçon_.


~Ardille~, n. f.--Argile. Au moyen âge on disait _ardrille_,
  _arsille_.


~Ardilleux~, n. m. et adj.

  --Argileux.

  --Orgelet, petite tumeur inflammatoire qui se forme au bord des
  paupières, en forme de grain d'orge.

  --Orgueilleux.


~Ardoiser~, v. a.--Couvrir en ardoise.


~Arèche~, n. f.

  --Arète de poisson. Ex. J'étouffe, j'ai avalé une _arèche_.

  --Pièce du parement d'un quai.


~Aregnée~, n. f.--Araignée.


~A revoir~, loc.--Au revoir.


~Arganeau~, n. m.

  Organeau, anneau de fer où l'on attache un câble.


~Argardable~, adj.--Qui mérite d'être regardé.


~Argardant~, part.--Regardant.


~Argarder~, v. a.--Regarder.


~Argent~, n. m.

  --_Jouer à l'argent_, risquer de l'argent au jeu.

  --_Argent de papier_, papier monnaie.

  --_Argent dur_, monnaie d'argent.


~Argent~, n. f.

  Argent, n. m. Ex. Est-ce de la _bonne argent_ que vous avez là?


~Argent mignon~, n. m.--Argent que l'on garde au coffre.


~Argenté~, adj.

  Riche. Ex. C'est un homme à l'aise, je t'assure qu'il est _argenté_.


~Argenteries~, n. f. pl.

  Argenterie. Ex. Je fais encan, et je vendrai toutes mes
  _argenteries_. Louise, frotte donc nos _argenteries_.


~Argents~, n. m. pl.

  Argent, fonds, deniers. Ex. Il vit à même les _argents_ du public.


~Argot~, n. m.

  --Ergot. Ex. Joseph est monté sur ses _argots_, il devient difficile
  de lui parler. _Argot_ et _ergot_ se disaient également bien au XVI^e
  siècle.

  --Ergot de seigle.


~Argoté~, adj.--Ergoté. Ex. Un coq bien _argoté_.


~Arguer~, v. n.--Argumenter, plaider.


~Arias, arrias~, n. m.

  --Embarras, contrariété. Ex. Mes enfants me causent bien du _arias_.

  --Attirail. Ex. Emporte tous tes _arias_ avec toi.

  --Tumulte. Ex. Entends-tu le tapage des enfants? Quel _arias_
  épouvantable!

  En France _arias_ s'emploie bien dans le sens de tracas. Ex. _Que
  d'arias_! Le vieux français disait _arie_.


~Aridelle~, n. f.--Ridelle.


* ~Arlepape~, n. m. (Angl.)--Hornpipe, danse écossaise.


* ~Arlepatte~, n. m. (Angl.)

  Autre corruption du mot anglais _hornpipe_, danse très en vogue
  autrefois parmi nos Canadiens.


~Arlevée~, n. f.--Relevée. Ex. J'ai travaillé toute l'_arlevée_.


~Arlovée~, n. f.--V. Arlevée.


~Armanach~, n. m.--Almanach.

  _Armette germain,_ adj.

  Issu de germain. Corruption de maître germain, cousin germain.


~Armière~, n. f.--Ormière.


~Armise~, n. f.--Remise.


~Armoire montante~, n. f.

  Monte-plats ou monte-charge hissant les plats de la cuisine à la
  salle à manger.


~Armoniaque~, n. f.

  Ammoniaque. Ménage dit: «L'usage veut qu'on dise _armoniac_, les
  Italiens disent de même _armoniaco_. Richelet disait, en 1680, _sel
  armoniac_.» (Observ. sur la langue française.)


~Arouser~, v. a.--Arroser.


~Arousoir~, n. m.--Arrosoir.


~Arouter~, v. a.--Routiner, former par la routine.


~Arouter (s')~, v. pr.--S'accoutumer, s'habituer.


~Aroutiner~, v. a.--Accoutumer, habituer.


~Aroutiner (s')~, v. pr.

  S'habituer, prendre l'habitude de quelque chose.


~Arpentage~, n. m.

  Levée des plans. Ex. Pierre va faire l'_arpentage_ de ma  terre.


~Arpenteur~, n. m.

  Arpenteuse, chenille des phalènes dite _géomètre_. Ces chenilles
  dépourvues de pattes au milieu du corps, ne marchent qu'en se
  rapprochant les extrémités de manière à se recourber le corps en
  forme d'un U renversé.


~Arrache=braquettes~, n. m.

  Petit instrument en fer servant à arracher les broquettes.


~Arracher (en)~, loc.

  Eprouver de grandes difficultés. Ex. Les nouveaux colons ont une
  grosse besogne à remplir, je te prie de croire qu'ils _en arrachent_.


~Arracher (s')~, v. pr.

  Se tirer d'embarras. Ex. Il travaille tellement, qu'il finira par
  s'_arracher_.


~Arracher (se faire).~

  Se faire enlever de force. Ex. Je me suis fait _arracher_ pour
  accepter son invitation.


~Arracher (se m').~

  Disputer la présence. Ex. On m'invite de droite et de gauche, enfin
  on _se m'arrache_.


~Arracheur de dents~, n. m.--Menteur.


~Arracheux bon=temps.~--Roger Bon-Temps. V. ce mot.


~Arrachis~, n. m.

  --Arbre arraché.

  --Partie de forêt dont les arbres ont été dévastés par un ouragan.

  --Branchages employés comme bois de chauffage par les fabricants de
  sucre d'érable.


~Arrainement~, n. m.

  Mise en accusation, au terme de la cour criminelle. Vieux mot
  français introduit, comme bien d'autres, dans la procédure anglaise
  au temps de la conquête de l'Angleterre par les Normands. En le
  refrancisant, nous ne faisons que prendre notre bien, notre butin,
  comme disaient les Normands, et comme nous disons nous-mêmes.
  Le verbe _araisnier_, cité par Godefroy, est un ancien mot qui
  signifiait adresser la parole, accuser, assigner. C'est bien
  l'origine du mot anglais _arraignment_. On avait dans le même temps
  le mot _araisnement_, action d'adresser la parole.


~Arrangeant~, adj.

  De composition facile. Ex. Un homme bien _arrangeant_.


~Arrangement~, n. m.

  --Conciliation. Ex. C'est un homme d'_arrangement_.

  --_Arrangement d'hiver, d'été_, service d'hiver, d'été sur les voies
  ferrées.


~Arranger~, v. a.

  --Réparer. Ex. Fais donc _arranger_ ton habit.

  --Mettre quelqu'un à sa place. Ex. Il s'est fait _arranger_ de la
  belle façon.


~Arranger (s')~, v. pr.

  --Se parer, s'habiller pour sortir. Ex. _Arrange-toi_ de ton mieux
  pour aller à l'église.

  --Se tirer d'embarras. Ex. _Arrange-toi_ comme tu pourras, je n'y
  peux plus rien.


~Arrangeur~, n. m.

  Ouvrier qui répare. Ex. Voilà l'_arrangeur_ de parapluies qui passe,
  faisons-le entrer. Nous disons aussi, un _arrangeur_ d'horloges, de
  montres.


~Arraroute.~--Arrow-root. (Angl.)


~Arrestation~, n. f.

  Arrêt. Ex. Le juge a lancé un mandat d'_arrestation_.


~Arrêt~, n. m.

  Repos. Ex. Cet homme n'a pas d'_arrêt_, il remue toujours.


~Arrêter~, v. n.

  --Attendre. Ex. _Arrête_, je ne serai pas absent bien longtemps.

  --Cesser. Ex. _Arrête_ de me _chanter pouilles_.


~Arricot~, n. m.--Pruche. Expression acadienne.


~Arriérages~, n. m. pl.

   Arrérages.


~Arrière~, n. m.

  Retard. Ex. Ma montre prend de l'_arrière_. Ce locataire a de
  l'_arrière_ sur son loyer.


~Arrimer~, v. a.

  --Arranger, réparer. Ex. _Arrime_-moi donc le toupet, que j'aie l'air
  de quelque chose.

  --Battre, malmener. Ex. Je me suis fait _arrimer_ proprement.

  --Habiller, accoutrer. Ex. Mon tailleur m'a _arrimé_ de son mieux.

  --Avancer, se hâter.


~Arrimer (s')~, v. pr.

  --S'habiller. Ex. _Arrimons_-nous de notre mieux avant de partir.

  --Se placer, s'installer. Ex. Les sièges sont remplis, tâchons de
  nous _arrimer_ autrement.

  --Se mettre d'accord. Ex. Nos deux amis finiront par s'_arrimer_, ils
  ont trop de bon sens.


~Arisée~, n. f.

  Risée. V. ce mot. Le cheval qui se lance avec vitesse, poussé par
  son conducteur, prend alors une _arisée_. _Risée_ se dit plutôt
  qu'_arisée_, mot cité par Clapin.


~Arriver~, v. n.

  --Obtenir une belle position. Ex. Cet homme est enfin _arrivé_ à
  force de travail.

  --Concorder. Ex. J'ai vérifié les deux comptes, mais ça n'_arrive_
  pas.


~Arriver avec quelqu'un.~--L'égaler, lui tenir tête.


~Arroser~, v. a.--_Arroser un marché_, boire en le concluant.


~Arroser (s')~, v. pr.--_S'arroser la luette_, _le gosier_, boire.


* ~Arrow=root~, arorout. (m. a.)

  Fécule comestible tirée des racines de la marante, du curcuma, etc.
  Mot usité en France.


~Arse~, n. f.

  --Espace, place. Ex. Veux-tu me donner plus d'_arse_?--Il n'y a pas
  d'_arse_ à se mettre.--Faites de l'_arse_, là-bas.


~Arsoir~, adv.--Hier soir. Marot a écrit _hersoir_.


~Artichoux~, n. m.--Bardane.


~Artifailles~, n. f. pl.--Afficôts. V. ce mot.


~Artisse~, n. m.--Artiste.


~Arupiaux~, n. m. pl.--Erypiaux, oreillons.


~Arvenir~, v. n.--Revenir.


~As de pique~, n. m.

  --Propre à rien.

  --_Etre planté quelque part comme un as de pique_, se tenir debout de
  manière à gêner son voisin.


~A seule fin.~

  Afin. Ex. Je t'ai fait demander _à seule fin_ que tu règles ton
  compte.


~Asile~, n. m.

  Hospice d'aliénés. Ex. Cet homme est fou, mettez-le à l'_asile_.
  C'est un _craqué_, il est mûr pour l'_asile_.


~Asparge~, n. f.--Asperge.


~Aspargès~, n. m.--Aspergès.


~Aspect~, n. m.

  Apparence. Ex. Les récoltes ont un bel _aspect_.


* ~Aspersions~, n. f. pl.

  Attaques malicieuses, diffamation. (Angl.)


~Assaiye~, n. m.

  Essai. Ex. Nous allons te mettre à l'_assaiye_.


~Assayer~, v. a.--Essayer.


* ~Assaut~, n. m.--Voie de faits. (Angl.)


~Assavoir~, v. et conj.

  --Savoir. Ex. Je vous écris pour vous faire _assavoir_ de mes
  nouvelles.

  --Savoir. Ex. Ils étaient deux, _assavoir_ Jacques et Jean. Molière
  s'est servi de ce mot dans son _Tartufe_:

    "Le bal et la grand'bande, assavoir deux musettes."


~Assemblée~, n. f.

  Faufilage. Ex. Fais donc une _assemblée_ pour que je puisse terminer
  ma couture.


~Assembler~, v. a.

  Faufiler, faire une fausse couture à longs points.


~Assermentation~, n. f.

  --Prestation du serment.

  --Action d'assermenter quelqu'un.


~Assermenter~, v. a.

  Attester par serment. Ex. Son témoignage a-t-il été _assermenté_?


~Assesseur~, n. m.--Estimateur officiel.


~Asseyer~, v. a.--Essayer.


~Assez~, adv.

  --Tellement. Ex. Ai-je été _assez_ bonasse que je l'ai cru sur parole?

  --Assez bon. Ex. Michel est _assez_ poète.


~Assinabe~, n. f.

  Grosse pierre employée par les sauvages pour retenir au fond de l'eau
  un filet, une seine.


~Assination~, n. f.

  Assignation. Ex. Nous allons jouer aux cartes, mais pas
  d'_assination_, s'il vous plaît.


~Assiner~, v. n.

  Tricher au moyen de signes. Ex. Nous allons jouer au quatre-sept,
  mais il est défendu d'_assiner_.


~Assir~, v. a.--Asseoir. Ex. Tais-toi ou je vais t'_assir_.


~Assir (s')~, v. p.

  S'asseoir. Ce mot est fort en vogue. Ronsard a dit: "_Assisons_-nous
  sur cette molle couche."


~Assistance~, n. f.

  Présence. Ex. Je suis allé à la conférence du juge Routhier,
  l'_assistance_ de mille personnes rendues pour l'écouter, lui fait
  honneur.


~Assistant~, n. m.

  --Adjoint. Ex. Je vais de ce pas chez l'_assistant_-commissaire des
  terres.

  --_Assistant-bibliothécaire_, sous-bibliothécaire.


~Assister (s')~, v. pr.--S'asseoir. Ex. _Assistez-vous_, monsieur.


~Associé~, n. m.--Compagnon, ami.


~Associer avec~, v. a.

  S'associer avec.


~Assommant~, adj.

  Accablant. Ex. Cet orateur donne des raisons _assommantes_.


~Assommer~, v. a.

  Abattre l'esprit. Ex. La perte de sa fortune l'a _assommé_.


~Assouer~, v. a.

  Actionner, intenter un procès. Expression acadienne.


~Assumer~, v. a.--Prendre charge. Ex. Il a _assumé_ ma dette.


~Astérique~, n. m.

  Astérisque, signe typographique en forme d'étoile * pour indiquer un
  renvoi, une lacune, etc.


~Astheure~, loc. adv.

  A cette heure, maintenant, à l'heure présente. La Rochefoucauld,
  l'homme aux maximes, a écrit: Pour ne vous pas mentir, je me suis
  fort tourmenté qu'il serait bon d'être assuré _asteure_ de ces
  affaires que d'attendre davantage (Lettres, 24.) La Boétie écrivait
  _astheure_. Montaigne a écrit _asture_.


~Astination~, n. f.--Obstination.


~Astiner~, v. n.--Obstiner. Ex. J'_astine_ pas.


~Astiner (s')~, v. pr.--S'opiniâtrer à vouloir faire une chose.


~Atoca~, n. m.--Canneberge à gros fruits.


~Atosset~, n. m.

  Nom sauvage d'un poisson que l'on trouve dans les eaux du lac
  Saint-Jean.


~Atout~, n. m.

  Agréments, qualités extérieures, attraits. Ex. Voilà une femme qui a
  beaucoup d'_atout_. En Normandie, le mot _adous_ signifie ornements,
  parures.


~A tout de reste~, loc. adv.

  Quand même, de toutes ses forces. Ex. Il veut cela _à tout de reste_.


~A toute~, loc. adv.--Aussi bien que possible.


~A toute éreinte~, loc. adv.

  De toutes ses forces. Ex. Travailler _à toute éreinte_.


~Attache~, n. f.

  --Attachement, affection. Boileau et Racine se sont servi de ce mot
  pour exprimer la même idée.

  --Lien. Ex. Mets des _attaches_ à ton chapeau.


~Attaque~, n. f.--Jouer à l'_attaque_. V. Tague.


~Attaquer~, v. a.

  Meurtrir, dans un état voisin de la corruption. Ex. Cette pomme est
  _attaquée_, mets-la de côté.


~Attation~, n. f.

  Attention. Ex. Je te dis que le feu d'artifice durant les fêtes de
  Champlain a été beau, _attation_!


~Attelage~, n. m.

  Harnais. Ex. Mets l'_attelage_ sur le dos du cheval.


~Attelée~, n. f.

  Forte dépense de travail. Ex. Puisqu'il y a tant à faire, donnons une
  bonne _attelée_.


~Atteler~, v. a.

  --Mettre le harnais au dos du cheval. Ex. Baptiste, _attelle_ la
  grise sur le _quat'roues_?

  --Assujétir quelqu'un, le maîtriser. Ex. En voici un que
  j'_attellerai_ au premier jour.

  --Mettre dans une impasse, dans de mauvais draps.


~Attelles (dans les)~, n. f. pl.

  --Traîner une existence pénible. Ex. Il est dans les _attelles_.

  --Faire un grand effort. Ex. Il va falloir tirer dans les _attelles_,
  la besogne est raide.


* ~Attendre pour quelqu'un.~

  Attendre après quelqu'un. (Angl.)


~Attends bien (t').~

  Tu me comprends.


~Attifiaux~, n. m. pl.--Attifets.


~Attigner~, v. n.

  Forcer beaucoup.


~Attikkameg~, n. m.

  Poisson blanc. Nom d'une ancienne tribu sauvage cantonnée sur la
  rivière Saint-Maurice.


~Attirer~, v. n.

  Faire suppurer. Ex. Sur ton clou (furoncle), mets un cataplasme de
  graine de lin, ça _attire_ bien.


~Attisée~, n. f.

  Un bon feu. Ex. Il commence à faire froid, nous allons faire une
  petite _attisée_.


~Attorney~, n. m.

  Procureur chargé de représenter une partie en justice. Vieux mot
  français _atorné_. L'atorné, à Compiègne, est un magistrat élu pour
  trois ans à la Saint-Jean-Baptiste.


~Attraper~, v. a.

  --Atteindre: Ex. J'ai _attrapé_ mon but.

  --Déshonorer.


~Au~, art.

  --Le. Ex. Nous partirons _au_ premier de mai.

  --De. Ex. Une salade _au_ poulet.

  --Du. Ex. Voici le livre _au_ père Lemoine.


~Aubarge~, n. f.--Auberge.


~Aubargiste~, n. m.--Aubergiste.


~Aubel~, n. m.

  Aubier. _Aubel_ se disait jadis.


~Aucun~, adj.--Tout, n'importe quel.


~Aucun temps (en)~, loc. adv.

  En tout temps. Ex. Tu pourras venir _en aucun temps_.


~Aucun autre~, loc. adv.--Tout autre.


~Audience~, n. f.--Auditoire.


* ~Auditer~, v. a.--Vérifier les comptes. (Angl.)


* ~Auditeur~, n. m.

  Celui qui vérifie, examine les comptes. (Angl.)


* ~Audition~, n. f.--Vérification des comptes. (Angl.)


~Auge~, n. m.--Auge, n. f.


~Augmentation~, n. f.--Partie de paroisse nouvellement annexée. Ex.
  L'_augmentation_ de Somerset.


~Augurer~, v. n.--Avoir belle ou mauvaise apparence. Ex. Cette
  affaire _augure_ mal.


~Auieu de~, loc. adv.--Au lieu de.


~Aujord'hui~, adv.--Aujourd'hui.


~Au jour d'aujourd'hui~, loc. adv.

  Aujourd'hui même. Ce mot se décompose en quatre autres, dont deux,
  _jour_ et _hui_ ont la même signification.


~Aumone~, n. f.

  Aumône. Ex. Faire l'_aumone_ aux pauvres qui passent.


~Aunage~, n. m.

  --Aunaie, lieu planté d'aunes.

  --Branche d'aune.


~Auparavant~, adv.

  Avant. Nous devons nous habiller chaudement _auparavant_ que de nous
  mettre en route.


~Auparavant moi~, loc.--Avant moi.


~Au ras.~

  V. A ras. On peut dire _au ras de l'eau_, de manière à être de niveau
  avec la surface de l'eau.


~Auripiaux~, n. m. pl.--Oreillons.


~Aussi... comme~, loc. adv.

  Aussi... que. Ex. Il est _aussi_ instruit _comme_ toi.


~Autant comme~, loc. adv.

  Autant que. Ex. J'exigerai _autant comme_ vous.


~Autant comme autant~, loc. adv.

  Tant et plus. Ex. Je l'ai réprimandé _autant comme autant_, et rien
  n'y fait.


~Autant (en) que~, loc. adv.

  Autant que, en tant que. Ex. _En autant que_ je m'en souviens, c'est
  vrai.


~Autant dire~, loc.

  On peut dire, pour ainsi dire. Ex. _Autant dire_ que ma fortune est
  compromise.


~Aute~, adj.

  Autre. Ex. C'est une _aute_ paire de manches. On trouve _aute_ dans
  l'ancien français.


~Authentiquer~, v. a.--Rendre authentique. Mot vieilli.


~Aux environs~, loc.

  Près de. Ex. Il est _aux environs_ de quatre heures.


~Avachi~, n. m.--Paresseux.


~Avachir~, v. n.--Rendre lâche, paresseux.


~Avachir (s')~, v. pr.--Devenir lâche.


~Avalanche~, n. f.

  Troupe, ribambelle. Ex. Une _avalanche_ d'enfants à instruire.--As-tu
  vu sortir les écoliers du séminaire? Quelle  _avalanche_!


~Avalange~, n. f.

  Avalanche.


~Avance (à l')~, loc. adv.

  D'avance, par anticipation. Ex. Je vais te payer _à l'avance_.


~Avance (d')~, adv.

  --Vif, prompt à la besogne. Ex. Cet homme n'est pas _d'avance_.

  --Des patates d'_avance_. V. Patates.


~Avancé~, n. m.

  Allégation, assertion. Ex. Je vais répondre à tous ses _avancés_.


~Avancer~, v. a.

  --Approcher. Ex. _Avance_ donc cette chaise pour que je m'y asseoie.

  --Commencer à se corrompre. Ex. Ce bifstek est pas mal _avancé_.


~Avancer à quelqu'un.~

  Fournir des fonds. Ex. _Avance_-moi donc cinq piastres, j'en ai un
  grand besoin.


~Avances~, n. f.

  --Racontars. Ex. Je n'ai que faire de tes _avances_, cela ne prend
  pas.

  --Arrhes. Si tu veux que je corrige tes épreuves, donne-moi des
  _avances_.


~Avant~, adv. et n.

  --Profondément. Ex. Creuse _avant_, si tu veux trouver de l'or.

  --Aller trop vite. Ex. Ma montre prend de l'_avant_.


~Avant (venir de l').~

  Briguer les suffrages. Ex. As-tu entendu dire que notre ami _vient de
  l'avant_ pour les Communes.


~Avant (en)~, loc.

  --Briller. Ex. Cet élève est _en avant_ de sa classe.

  --Prévoir, savoir par avance. Ex. Un tel est _en avant_ de son temps.


~Avant (par)~, loc.

  Avant. Ex. Il est venu _par avant_ moi.


~Avant-z-hier~, loc adv.--Avant-hier.


~Avarde~, adj. f.

  Avare. Ex. Cette femme est _avarde_.


~Avaricieux, euse~, adj.

  Avare qui lésine sur tout.


~Avarie~, n. f.

  --Malheur, dommages. Ex. Si nous n'avons pas d'_avarie_, nous serons
  bientôt prêts à partir.

  --Besoin imprévu. Ex. En tout cas d'_avarie_, emportons nos
  parapluies.


~Avarse~, n. f.

  Averse. Ex. Il tombe une _avarse_ à boire debout.


~Avé~, prép.--Avec. Ex. Viens _avé_ moi.


~Avec~, prép.

  --Par. Ex. Je vais partir _avec_ les chars.

  --De. Ex. Que faire _avec_ cela?

  --Dans. Ex. Je n'ai rien à voir _avec_ cela.

  --Envers. Ex. Je suis quitte _avec_ lui.

  --De même. Ex. Il est resté coi, et moi _avec_.

  --_Partir avec pas le sou_, sans argent.


~Aveindre~, v. a.

  Atteindre difficilement. Ex. Cet objet est très élevé, tout de même
  je vais essayer de l'_aveindre_.


~Aveindu~, p. p.

  Aveint. Ex. Le docteur a eu de la misère à m'arracher une grosse dent
  malade, finalement il l'a _aveindue_.


~Aveine~, n. f.--Avoine.


~Avenant~, adj. part.

  Advenant. Ex. _Avenant_ le jour où tu voudras me voir, je serai là.


~Avenante (à l')~, loc. adv.--A l'avenant.


~Avenir~, v. n.--Convenir. Ex. Cet habit lui _avient_.


~A venir jusqu'à~, loc. adv.

  Jusqu'à. Ex. Il s'est bien comporté _à venir jusqu'au jour
  d'aujourd'hui_.


~Avention~, n. f.

  --A merveille. Ex. Cet orateur parle comme une _avention_.

  --Dextérité. Ex. Voilà un enfant qui ira loin, il est plein
  d'_aventions_.


~Aventionner~, v. a.

  Inventer. Ex. Cet ouvrier est très habile, il ne cesse pas
  d'_aventionner_ quelque nouvelle machine.


~Aventionner (s')~, v. pr.

  Se mettre dans l'idée. Ex. _Aventionne-toi_ pas que tu puisses me
  blaguer, je connais tes trucs.


~Avents (les)~, n. m. p.

  L'Avent. Ex. Voilà les _Avents_ qui arrivent, l'hiver va commencer.
  En France, on dit les _avents_ des grands prédicateurs.


~Aventurer (s')~, v. pr.

  Aller loin. Ex. J'arrive du lac à la Galette, je me suis même
  _aventuré_ un peu plus loin.


~Avérage~, n. m.

  Borne moyenne, vraie et admise. Ex. Ma terre m'a rapporté depuis
  trois ans trois cents minots de blé en _avérage_.


~Averdingle~, n. f.

  --Avarie.

  --Insulte, affront.


~Avèré~, adj.

  Avéré, reconnu vrai. Ex. C'est un fait _avèré_ que nous sommes en
  temps d'élection.


~Avertisation~, n. f.--Avertissement.


~Aveuc~, prép.--Avec.


~Aviron~, n. m.

  Pagaie. L'aviron est une rame d'embarcation; la pagaie se manie sans
  qu'on l'appuie à l'embarcation.


~Avis~, n. m.--M'est _avis_, je suis d'_avis_.


* ~Aviser~, v. a.

  --Conseiller. Ex. Je vous _aviserais_ de ne pas présenter cette loi
  devant les Chambres. (Angl.)

  --Regarder. Ex. Examine sérieusement ton affaire, _avise_-la de près.


~Aviseur~, n. m.--Conseiller. (Angl.)


~Avisse~, n. f.--Vis.


~Avisser~, v. a.--Visser.


~Avocasser~, v. a.

  Défendre, appuyer une théorie.

  Le mot avocasser était l'une des expressions favorites  de
  Sir George-Etienne Cartier. Nous trouvons dans Godefroy le mot
  _avocassage_ pour signifier l'art de plaider, la profession d'avocat,
  et _avocacion_, plaidoyer, office d'avocat. L'Académie a admis
  _avocasserie_, en 1877, et _avocasser_ est français et signifie
  exercer obscurément la profession d'avocat.


~Avoine~, n. f.

  _Faire manger de l'avoine à quelqu'un_, le fait d'un jeune homme qui
  courtise une jeune fille avec plus d'avantage que tout autre.


~Avoir~, v. aux.

  S'emploie dans une foule de locutions assez typiques.

  --_Avoir le bras long_, faire sentir son influence très au loin.

  --_Avoir du sable dans les yeux_, s'endormir, c'est l'homme au sable
  qui passe.

  --_Avoir du pain sur la planche_, avoir de l'argent de côté.

  --_Avoir du chien_, être brave, courageux.

  --_Avoir des mots_, se disputer.

  --_Avoir mal aux cheveux_, avoir la migraine le lendemain d'une noce.

  --_Avoir l'estomac dans les talons_, avoir une grande faim.

  --_Avoir les côtes sur le long_, être paresseux.

  --_N'avoir pas inventé la poudre_, être imbécile.

  --_N'avoir pas inventé les boutons à quatre trous_, même sens.

  --_N'avoir pas la langue dans sa poche_, parler beaucoup.


~Avons (j')~, v. aux.

  Nous avons, j'ai. Expression très en vogue chez les Acadiens.


~Avous?~ v. aux.

  Avez-vous? Dans la farce de Pathelin, nous lisons: _Avous_ mal aux
  dents, maistre Pierre?


~Avri~, n. s.--Avril.


~Avril (poisson d').~

  _Courir le poisson d'avril_, c'est aller à la recherche d'une chose
  qui n'existe pas.


~Ayau~, n. m.--Noyau.


~Ayère~, n. f.

  --Œillère, dent.

  --Œillère, visière.


~Âzur~, n. m.--Azur. Ex. Bleu comme l'_âzur_.




B


~Babiche~, n. f.

  Lanière étroite de cuir, de peau d'anguille, etc. Ex. Fournir
  quelqu'un de cuir et de _babiche_.


~Babicher~, v. a.

  --Corriger. Ex. Cet écolier s'est fait _babicher_ sérieusement par
  son maître.

  --Dire des paroles dures.


~Babine~, n. f.--_Avoir la babine dépendue_, pleurer.


~Babines (ruine=)~, n. f.

  Petit instrument de musique à bouche dont se servent les enfants pour
  s'amuser plutôt que pour en tirer des sons harmonieux. Il s'en trouve
  cependant qui parviennent à en tirer des airs connus.


~Bâbord~, n. m.

  _Courir de bord et bâbord, de bord à bâbord_, aller d'un côté et de
  l'autre.


~Babouin, e~, n. et adj.--Enfant turbulent.


~Baboune~, n. f. (Angl.)

  Personne munie de lèvres épaisses, avec toutes les apparences de
  l'idiotie. Du mot anglais _baboon_, babouin.


~Bac, bacq~, n. m.

  Auge, petite cuvette. Son diminutif _baquet_ est aussi français;
  vient de l'allemand _back_, qui signifie toute espèce de vase.


* ~Bachelier~, n. m.

  Garçon à marier. Ex. Il y aura à Québec, le 18 du mois courant, un
  grand bal donné par les _bacheliers_ de cette ville. Traduction du
  mot anglais _batchelor_.


~Bâcher~, v. a.

  Travailler sans soin. Ex. Cet ouvrier _bâche_ tout ce qu'il
  entreprend.


~Bâcheur~, n. m.--Celui qui bâche de l'ouvrage.


~Bachot~, n. m.--Bateau de rebut.


* ~Back=board~,--_bôrde_, (m. a.)

  Attelle avec dossière pour protéger la poitrine.


* ~Back=door~,--_dore_, (m. a.)--Porte de derrière.


* ~Backgammon~,--_gammeune_, (m. a.)

  Trictrac, jeu qui se joue avec des dames et des dés, sur un tableau
  divisé en deux compartiments.


* ~Back=store~, n. m., (m. a.)

  Arrière-magasin, arrière-boutique.


~Bacon~,--_bék-onne_, (n. m.)

  Viande de porc fumée et salée. On disait autrefois en France
  _baconer_ pour _saler_. _Bacon_ n'est donc pas un mot emprunté à la
  langue anglaise. Notre manière de le prononcer lui donne l'apparence
  anglaise.


~Bacul~, n. m.

  Barre de travers que l'on met en avant d'une charrue ou d'une
  voiture, qui forme une croupière aux bêtes de trait. Vient de
  _baculus_, bâton.


* ~Badge~, n. f., (m. a.)--Insigne.


* ~Badloque~, n. f. (Angl.)

  Malchance, infortune. Ex. Je suis dans la _badloque_. De l'anglais
  _bad luck_.


~Badloqué, e~, adj. (Angl.)

  Malchancheux. Ex. Il n'y a personne de plus _badloqué_ que  moi.


* ~Bâdrage~, n. m. (Angl.)

  Ennui, tracas. De l'anglais _bother_, ennui.


* ~Bâdrant~, adj. (Angl.)--Ennuyeux, assommant.


* ~Bâdrement~, n. m. (Angl.)--Même sens que _bâdrage_.


* ~Bâdrer~, v. a. (Angl.)

  Ennuyer. Ex. Ne viens pas me _bâdrer_.


* ~Bâdrerie~, n. f. (Angl.)

  Même sens que _bâdrement_ et _bâdrage_.


* ~Bâdreux, euse~, n. et adj. (Angl.)

  Ennuyeux, importun. Ex. Il y a toujours quelque _bâdreux_ qui vient
  me faire perdre mon temps.


~Bafouiller~, v. n.

  Bredouiller, parler comme si on avait la bouche pleine. Expression
  française, mais familière.


~Backer~, v. n.--V. Baquer.


~Bâfrer~, v. pron.

  Manger goulument et avec excès.


* ~Bagage~ (~chambre à~), n. f.

  Consigne. De l'anglais _baggage-room_.


* ~Bagage (char à)~, n. m.

  Fourgon. De l'anglais _baggage-car_.


* ~Bagamenne~, n. m.

  Trictrac. Corruption de l'anglais _backgammon_.


~Bagatelle~, n. f.

  Trou-madame.--Jeu qui consiste à faire passer de petites boules
  d'ivoire dans des arcades numérotées.


~Bagne!~

  Onomatopée en parlant d'une affaire soudaine. Ex. _Bagne!_ il est
  tombé à plein ventre par terre.


~Bagosse~, n. m.

   --Mauvais whiskey, préparé en cachette.

  --Etoffe de poil de bœuf tissée sur de la laine.

  --Chose commune en général. (B. P. F.)


~Bagnère~, n. f.--Bannière.


~Bagou~, n. m.

  Verbiage, bavardage effronté. Ce mot n'est pas reconnu par l'Académie.


~Bagoulard~, n. m.

  Bavard, un homme qui parle beaucoup pour ne dire que des sornettes.
  Ne se trouve pas dans le Dict. de l'Acad.


~Bagouler~, v. n.

  Bavarder, parler à tort et à travers.


* ~Bague d'engagement~, n. f.--Anneau de fiançailles.


~Baguette~, n. f. et int.

  --Interjection d'usage fréquent. Ex. _Baguette!_ que c'est beau!

  --Jalon, (terme d'arpentage).


~Baguetter~, v. a.

  Poser des baguettes. Oudin et Cotgrave donnent à _baguetter_ le sens
  de _frapper avec une baguette_.


~Baguettes de tambour~, n. f. pl.--Jambes frêles.


~Baille~, n. f.

  Petite cuve employée dans l'industrie du _sucrier_ ou fabricant de
  _sucre d'érable_.


~Bailler~, v. a.

  Donner. Ex. _Baille_-moi cette morue. Expression plutôt acadienne.


~Bâille~, n. m.

  Bâillement. Ex. J'étais présent quand il est mort, j'ai vu son
  dernier _bâille_.


~Bâiller~, v. n.

  Bayer. Ex. Il est là qui _bâille_ aux corneilles.


~Bâillette~, n. f.

  Bâillement. Ex. Tu t'endors, mon enfant, tu commences à faire des
  petites _bâillettes_.


~Bailli~, n. m.

  Huissier. Ce mot était en vogue autrefois, et l'on prononçait
  _bâilli_.


~Bain~, n. m.

  Baignoire. Ex. Va donc chercher le _bain_ pour le nettoyer.


~Baisage~, n. m.--Action de se faire duper, tromper en affaires.


~Baise=la=piastre~, n. m.

  Avare, mesquin. Ex. C'est un dur _baise-la-piastre_, il peut tondre
  sur un œuf.


~Baiser~, v. n.

  --Duper, attraper. Ex. Il s'est fait _baiser_ dans son affaire.

  --_Baiser les portes_, sortir, être chassé de la classe, du collège.


~Baissant~, n. m.

  Reflux, jusant. Ex. Nous irons nous baigner au commencement du
  _baissant_.


~Baissière~, n. f.

  Enfoncement dans une terre labourée; l'eau des pluies y est retenue.


~Bal~, n. m.--_Faire le bal_, faire beaucoup de tapage.


~Bal à gueule~, n. m.

  Réunion où l'on danse sans musique, au son de la voix, seulement.


~Bal à l'huile~, n. m.

  Réunion où il ne se fait d'autre dépense que l'huile qui sert  à
  éclairer la salle.


~Balader (se)~, v. p.

  Marcher en affectant un certain air d'importance. Ex. Voici madame la
  Pompadour qui passe, _se balade_-t-elle un peu?


~Baladeuse~, n. f.

  Femme ou fille qui se balade à travers les rues.


~Balai (petit)~, n. m.

  Vergette. Les Montagnais de Tadoussac appelaient le Père jésuite La
  Brosse la _Grande Vergette_: le Père avait dû les inspirer lui-même à
  propos de cette appellation.


~Balan~, n. m.

  --Hésiter, être en suspens. Ex. Je suis en _balan_ si j'irai passer
  l'été à la campagne.

  --Manque de solidité.

  --Balancement. Ex. Le _balan_ de la branche l'a fait tomber de
  l'arbre.


~Balancille~, n. f.--Balançoire.


~Balanciller~, v. n.--Se balancer.


~Balancine~, n. f.

  --Balançoire, siège suspendu entre deux cordes et sur lequel on se
  balance.

  --Bascule, longue pièce de bois mise en équilibre sur un point
  d'appui, et sur laquelle se balancent deux personnes placées aux deux
  bouts.


~Balanciner~, v. n.--Se balancer.


~Balanner (se)~, v. pron.

  Aller et venir pour se faire voir.


~Balcon~, n. m.

  Berceau entouré de verdure. Espèce de tonnelle.


~Balestron~, n. m.

  Perche qui sert à tendre la voile dans une embarcation.


~Balet~, ~balette~, n. m.

  --Branche de cèdre ou d'épinette dont on fait les balais.

  --_Aller au balette_, aller couper des branches dans les bois pour en
  fabriquer des balais. _Figurément_, aller au diable. Ex. Va-t-en au
  _balette_, au plus vite.

  --_Fou comme balette_, stupide.

  --_Cheveux taillés en balet_, coupés en carré et un peu long sur la
  nuque.


~Balier~, v. a.

  Balayer. Ex. Marie, _balie_ la _place_, c'est-à-dire le parquet.
  Le Dict. de Trévoux dit: «Il ne faut point se servir de ce mot.»
  Cependant il a toujours été employé, et il l'est encore à Amiens
  ainsi qu'au Canada.


~Balieux~, ~euse~, n. et adj.--Balayeur, balayeuse.


~Balise~, n. f.

  --Petit arbre tiré des forêts.

  --Erables, sapins, épinettes qui servent à orner les chemins ou les
  rues à l'occasion de fêtes publiques.

  --Petits arbres plantés dans la neige pour guider les voyageurs.


~Baliser~, v. a.

  --Poser des balises le long des chemins et des rues pour une fête
  nationale, ou pour l'arrivée d'un évêque en tournée pastorale.

  --Indiquer le chemin à suivre en hiver au moyen de balises plantées
  dans la neige ou dans la glace.


~Baliures~, n. f. pl.--Balayures, ordures ramassées avec le balai.


* ~Ballast~, n. m. (m. a.)

  --Sable ou pierre concassées qui servent à empierrer les chemins.

  --Lest d'un navire.


* ~Ballaster~, v. a. (Angl.)

  Poser des pierres concassées, du sable, du gravier sur les voies
  ferrées pour maintenir les traverses solides.


~Balle~, n. f.--_Partir raide comme une balle_, partir très vite.


~Balleux~, ~euse~, adj.

  Personne qui fréquente assidûment les bals.


~Ballon~, n. m.--Vaste jupon bouffant, crinoline.


* ~Balloune~, n. f.--Bulle de savon. Mot anglais, _balloon_.


~Balusse~, n. f.

  Balustre, (n. m.) Ex. Allez vous agenouiller à la _balusse_.
  S'emploie souvent au féminin, bien que _balustre_ soit masculin.


~Balustre~, n. f.

  Balustrade, rangée de balustres unis par une tablette.


~Bambocher~, v. n.

  Faire une vie de débauche, de ripaille. L'Académie ne connaît pas le
  verbe _bambocher_, mais bien _bamboche_, _bambochade_ et _bambocheur_.


~Bambocheur~, n. et adj.--Qui bamboche.


~Banc~, n. m.

  --Magistrature. Ex. L'avocat Désy a été appelé à monter sur le _banc_.

  --Cour de justice. Ex. Le _banc_ est au complet. Le petit _banc_.

  --Gradin, tabouret, escabeau.


~Banc de brume~, n. m.--Brouillard.


~Banc de neige~, n. m.

  Amoncellement de neige occasionné par le vent qui, soulevant la
  neige, la transporte comme de la poudre: d'où le mot _poudrerie_. V.
  ce mot.


~Banc=lit~, n. m.

  Meuble à double usage. Fermé le jour il sert de siège pour s'asseoir;
  ouvert la nuit, on y couche comme dans un lit. Le mot anglais _bed_,
  d'usage fréquent, sert bien à distinguer le _banc-lit_ de tout autre
  meuble.


~Bandage~, n. m.

  Embatage, posage d'une bande de fer qui serre une roue pour la tenir
  en état.


~Bande~, n. f.

  Corps de musique, de musiciens. Quelques-uns récriminent contre
  l'emploi du mot _bande_ dans ce sens. Molière a dit: «la bande des
  musiciens.» Ce mot a dû être importé de France en Angleterre, comme
  l'a prétendu Blain de Saint-Aubin dans l'_Opinion Publique_. Le même
  ajoute que ce mot a été emprunté par les Français aux Italiens.

  Il paraît certain que _bande_, dans le sens de corps de musique, est
  du bon français, mais, comme le mot a vieilli, il vaut peut-être
  mieux dire _corps de musique_, comme on dit aujourd'hui en France.

  --Bandage herniaire.

  --_Avoir de la bande_, se dit d'un bâtiment qui penche d'un côté.

  --_Prendre de la bande_, même sens.


~Bandelière~, n. f.--Bandoulière.


~Bander~, v. a.

  --Armer. Ex. Ton fusil est-il _bandé_, fais attention?

  --Raidir. Ex. _Bande_ bien serrée la corde de ton arbalète.


* ~Bandeur~, n. m. (Angl.)

  Moulinet ou bâton sur lequel on passe une corde pour la serrer en
  tordant. De l'anglais _binder_.


~Bang!~ int.--Coup. Pif! Paf! Pan! V. Bagne.


* ~Bank-note~, _nôte_, (m. a.) Billet de banque.


* ~Banne~, n. f.

  Bande. Ex. Il y aura de la _banne_, ce soir, sur la terrasse
  Dufferin. De l'anglais _band_.


~Banneau~, n. m.

  --Charrette garnie de planches dont on se sert pour transporter le
  charbon, les détritus de la rue et des caves. Diminutif de _banne_.

  --Sellette carrée des harnais de travail.


~Banque~, n. f.

  --Crête d'un fossé, d'un canal. Ne vient pas de l'anglais _bank_,
  quoique les deux mots comportent la même signification.

  --Tire-lire des enfants.


~Banqueroute~, n. f.

  --_B. honnête_, qui ne nuit pas à la réputation du failli.

  --_B. frauduleuse_, punie par la loi.

  Le mot _banqueroute_ signifie faillite et, en France, ne comporte pas
  de divisions.


* ~Banqueter~, v. a.

  Donner un banquet. Ex. Nous allons _banqueter_ notre nouveau maire.
  (Angl.) _Banqueter_ signifie prendre part à un banquet.


~Banqueteur~, n. m.

  Celui qui aime à fréquenter les banquets. Ce mot était admis jadis.


~Baptême~, n. m.

  --Voiture qui transporte à l'église ou qui en ramène le parrain, la
  marraine et l'enfant. Ex. As-tu vu passer le beau _baptême_?

  --Juron fréquent. Ex. _Baptême_, que tu m'embêtes!


~Baptêmer~, v. n.

  --Baptiser.

  --Blasphémer.


~Baptêmeux~, n. m.--Qui blasphème à tout propos.


~Baptiser~, v. a.

  --Donner des sobriquets.

  --Jeter de l'eau à la figure.

  --Couper le lait avec de l'eau.


~Baptiste~, n. m.

  Nom donné à tout Canadien-Français. Ex. Paie, _Baptiste_!


~Baquer~, v. a. et n.

  --Reculer, céder, lâcher. Ex. Nous allons nous entendre pour tâcher
  d'arriver au pouvoir, mais ne _baque_ pas.

  --Aider. Ex. Je vais te _baquer_, si tu veux me prendre avec toi pour
  mener cette affaire à bonne fin.

  _Baquer_ n'est pas un anglicisme, comme on l'a écrit. On l'emploie
  encore dans l'arrondissement de Valognes (France) comme ici pour
  signifier _plier_, _céder_. _Backer_ était français autrefois et
  signifiait _reculer_, _céder_. On a écrit que ce mot vient de
  l'islandais _bagaz_ qui veut dire _être empêché_, _être changé de
  position_.


~Baqueur~, n. m.

  --Celui qui aide quelqu'un dans une opération financière ou autre.

  --Celui qui recule devant les difficultés.


* ~Bar~, n. f. (m. a.)

  --Comptoir de restaurant, de buvette. Ex. Tu me rejoindras à la _bar_
  du Frontenac.

  --Bar, n. m. En France, le mot _bar_ est masculin et s'emploie dans
  le même sens qu'ici.


~Baranguer~, v. n.

  Parler à tort et à travers. Expression très usitée autrefois dans la
  région de Montréal.


~Barattée~, n. f.

  Contenu d'une baratte, avant ou après la confection du beurre. Ex.
  J'ai à faire une grosse _barattée_ de beurre.

  En France, une barattée désigne le liquide qui reste au fond de la
  baratte quand le beurre en a été extrait.


~Barauder~, v. a. et n.

  --Aller et venir en tous sens. Ex. Les chemins sont glissants, la
  voiture _baraude_ beaucoup.

  --Fureter un peu partout, sans s'arrêter nulle part. Ex. Qu'est-ce
  que tu _baraudes_ dans le grenier?

  --Remuer un objet massif sur son centre ou de côté, pour le changer
  de place.

   --Flâner, se promener sans but arrêté. Ex. J'ai _baraudé_ dans les
  rues toute l'après-midi.


~Barauder (se)~, v. pr.

  --Se promener sans but arrêté.

  --Marcher en se dandinant.


~Baraudeux, euse~, n.--Baraudeur, euse, qui aime à flâner.


~Barbe de Capucin~, n. f.

  Nigelle de Damas, appelée aussi Cheveux de Vénus. Plante d'ornement.


~Barbeau~, n. m.

  --Larve d'œstrides. Ex. Mon cheval est malade, il a des _barbeaux_.

  --Barbeau de cuisine, le kokerlac, appelé caffard en France.

  --Tache d'encre, pâté.

  --Poisson dont se sert le pêcheur de morue.


~Barbeau-volant~, n. m.

  Hanneton.


~Barbis~, n. f.

  Brebis. Ex. C'est la _barbis_ du Bon-Dieu que celui-là.


~Barbotte~, n. f.

  --Poisson, genre des silures, qui ne diffère de la barbue que par sa
  queue qui est carrée au lieu d'être fourchue.

  --Tasse de lait dans laquelle on a mis tremper du pain.


~Barbouiller~, v. a.

  Donner des nausées. Ex. Ce fricot me _barbouille_ le cœur, chaque
  fois que j'en mange.


~Barbouiller (se)~, v. pr.

  Se gâter. Ex. Le temps se _barbouille_, nous aurons de la pluie
  bientôt.


~Barbue~, n. f.

  Poisson de nos rivières, de la famille des Siluroïdes. Les savants
  l'appellent l'_Ictalarus nigricans_.


~Bardasser~, v. n.--V. Berdasser.


~Bardasserie~, n. f.--V. Berdasserie.


~Bardasseux~, n. et adj.--V. Berdasseux.


~Bardassier~, n. et adj.--V. Berdassier.


~Bardatter~, v. a.

  --Couvrir de bardeaux.

  --Poser des bardeaux. (B. P. F.)


~Bardeau~, n. m.

  --Casse de fonte, casseau; réserve dans laquelle on dépose les
  caractères d'imprimerie inutiles à raison de leur multiplicité.

  --Bérêt d'universitaire.

  --_Il lui manque un bardeau_, il a l'esprit faible.


~Bardi=barda~, loc. adv.

  V. Berdi-barda.


~Bardoiser~, v. a.--Couvrir de bardeaux.


~Bardoller~, v. a.

  Couvrir de bardeaux, dans le langage des Acadiens.


~Barène~, n. f.

  Marelle, jeu consistant à sauter à cloche-pied dans un rectangle
  tracé sur le sol et partagé en diverses cases, en poussant d'une case
  dans l'autre une pierre, un palet.


~Barer~, v. a.

  Donner. Ex. Veux-tu me _barer_ quinze centins pour mon porte-monnaie?


~Bargagner~, v. n.--Commercer, trafiquer.


~Bargagneux~, n. et adj.---Qui se livre à toute espèce de négoces.


~Bargaine~, n. m.

  Marché. Ex. Je viens de faire un beau _bargaine_. _Bargaigne_, vieux
  mot français, signifiait commerce, marché. On trouve _bargaïnne_.


~Bargainer~, v. a. et n.

  --Commercer, trafiquer, faire du bargaine en général.

  --Echanger. Ex. Veux-tu _bargainer_ ta montre avec la mienne?


~Bargou~, n. m.--Gruau.


~Barguigner~, v. n.

  --Hésiter, se décider difficilement. Ex. Il n'y a pas à _barguigner_,
  il faut que tu me remettes l'argent que je t'ai prêté.

  --Marchander. Moi j'achète sans _barguigner_.


~Bar=keeper~, _kîpeur_, (m. a.)--Cabaretier.


~Barlan~, n. m.

  Brelan. Ex. Jouons ce soir au _barlan_ de pommes.


~Barley~, n. m.

  Orge mondé ou perlé. Ex. Ce pain est fait de _barley_. _Barley_ n'est
  pas la traduction anglaise d'orge perlé. C'est un mot français par
  lui-même; on le trouve dans l'ancien langage français.


~Badine~, n. f.--V. Berline.


~Barloque~, n. f.--Breloque. Ex. Une vieille _barloque_.


~Barlot~, n. m.--V. Berlot.


~Barlue~, n. f.--Berlue.


~Barnèche~, n. f.--Barnache, oie marine, à bec court et menu.


~Barniques~, n. f. pl.--V. Berniques.


~Barouche~, n. f.

   --Voiture de famille, participant à la fois du caractère du
  carrosse et de la malle-poste.

  --Vieille voiture.

  --Toute chose vieille, hors de service.


~Barouette~, n. f.--Brouette.


~Barouettée~, n. f.--Brouettée.


~Barrabas à la Passion.~

  _Etre connu comme Barrabas à la Passion_, être connu de tout le
  monde. Dicton conservé par le patois normand.


* ~Barrack~, (m. a.)--Caserne.


~Barre à tonnerre~, n. f.--Paratonnerre.


~Barre du cou~, n. f.

  Cou. Ex. Si tu ne te tiens pas tranquille, je vais te casser la
  _barre du cou_.


~Barre du jour~, n. f.

  Point du jour. Allusion au pâle sillage qui paraît à l'horizon, aux
  premiers feux de l'aurore.


~Barreau~, n. m.

  Trictrac. Ex. Maintenant que nous sommes tannés de jouer aux dames,
  faisons une couple de parties de barreau.


~Barreauter~, v. a.--Poser des barreaux.


~Barreautin~, n. m.

  Petit barreau, diminutif de barreau. Barreaux qui unissent la rampe
  aux degrés d'un escalier de bois.


* ~Bar=room~, (_roum_) (m. a.)--Buvette, estaminet.


~Barres (jouer aux)~, loc.

  Jeu de course pour enfants.


~Barré~, adj.

  Tacheté, bigarré. Ex. Voilà une belle vache _barrée_. D'où le nom de
  _barrette_ donné souvent aux vaches _barrées_.


* ~Barrenn'se~, n. f--V. Barène. Ex. Jouer à la _barrenn'se_.


~Barrer~, v. a.

  Fermer à clef, au moyen d'une serrure ou d'un cadenas. Ex. _Barre_ la
  porte, _barre_ la valise, _barre_ la commode, etc.


~Barrettée~, n. f.

  Le contenu d'une barrette. Dans certaines églises de campagne, on
  faisait autrefois la collecte au moyen d'une barrette.


~Barrique~, n. f.

  --Ivrogne invétéré, dont l'haleine rappelle l'odeur qui s'échappe
  d'une barrique vide de liqueur forte.

  --_Plein comme une barrique_, ivre.


~Barrure~, n. f.

  Carré où l'on attache les chevaux et les vaches dans les écuries.


~Bas~, n. m.

  Pas, le seuil. Ex. le _bas_ de la porte est tout usé, il faudra y
  voir.


~Bas=côté~, n. m.

  Appentis, petit bâtiment adossé contre un grand.


~Bas=de=soie~, n. m.--Sobriquet donné aux Irlandais.


~Bas=percé~, n. m.--Dépensier, qui n'a jamais le sou.


~Bas (descendre en)~, loc.

  --Aller dans un étage inférieur. Ex. _Descends en bas_ me chercher
  mon chapeau.

  --Aller dans le bas du fleuve. Ex. Vas-tu _descendre en bas_ dans le
  courant de l'été?


~Bascule (donner la)~, loc.

  Jeu d'enfants qui consiste à saisir la victime désignée d'avance et
  à lui frapper le dos sur un mur autant de fois qu'elle a d'années
  révolues. C'est une manière de célébrer les anniversaires de
  naissance parmi nos collégiens.


~Basculer~, v. a.

  --Renverser un véhicule mobile sur son axe.

  --Se faire rouler d'un côté ou d'un autre au milieu d'une foule
  remuante.


* ~Baseball~, n. m. _bése-bâle_, (m. a.)

  Balle aux champs. Ex. Le jeu de _baseball_ est très en vogue par le
  temps qui court.


* ~Basement~, n. m. _bèsemènte_, (m. a.)

  Soubassement, sous-sol.


~Basir~, v. n.--Disparaître, être perdu.


* ~Basse=carte~, n. f.

  Corruption de l'anglais _post-card_, carte-postale.


~Bassine~, n. f.

  Urinal, vase à col relevé où les malades urinent.


~Bassinée~, n. f.

  Contenu d'une bassine.


~Bastinguer~, v. a.--Battre.


~Bastonais~, n. m.

  Bostonais, citoyen de la ville de Boston. Sous le régime français
  les _Bastonais_, c'est-à-dire les Anglais de la Nouvelle-Angleterre,
  étaient fort redoutés de nos Canadiens.


* ~Bat~, _batte_, n. m. (m. a.)--Crosse, battoir, bâton, maillet.


~Bataclan~, n. m.

  Attirail, ameublement. Ex. Prends ton _bataclan_ et quitte ma maison.

  _Bataclan_, d'après Timmermans, voudrait dire moulin faisant claquer
  son traquet, dit _batacle_, d'où par métaphore, train, remue-ménage,
  branlebas.


* ~Batch~, n. f. (m. a.)--Fournée, tas.


~Batèche~.--Juron très répandu dans le peuple.


~Bâtiments~, n. m. pl.

  Ecuries, granges. Ex. Cours vite aux _bâtiments_ atteler la grise.


~Bâtir~, v. a.

  Construire pour l'usage de quelqu'un. Ex. C'est l'entrepreneur
  Laroche qui va _bâtir_ monsieur Larochelle.


~Bâtir~, v. n.

  --Fortement charpenté. Ex. Cet homme est bien _bâti_, il doit être
  fort comme un cheval.

  --Prendre de l'embonpoint. Ex. As-tu rencontré Henri, il commence à
  _bâtir_.


~Bâtir (se)~, v. pron.

  Construire une maison, une résidence. Ex. M. le curé va _se bâtir_
  pour se mettre chez lui quand il abandonnera sa cure.


~Bâtisse~, n. f.

  Bâtiment, édifice. Ex. Les _bâtisses_ du parlement viennent de passer
  au feu.


~Bâtisse (jouer à la)~, loc.

  Jeu de carte très en vogue chez les tout petits enfants. Ils se
  bâtissent en or, en argent, etc., etc.


~Batiste~, n. f.

  Lustrine. La batiste est une toile très fine, d'un tissu très serré;
  elle diffère de la lustrine, tissu de coton employé pour la doublure
  des vêtements.


~Bat=le=diable~, n. m.

  Individu plein de ressources et dangereux de toute façon.


~Bâton=bleu~, n. m.--Connétable, suisse.


~Bâton=de=crème~, n. m.--Bâton de sucre.


~Bâton (tour du)~, n. m.

  Tour de bâton, profit illicite. D'après Borel, cette expression
  serait formée de _bas_ et _ton_, parce que lorsqu'on veut faire un
  gain injuste on ne le dit qu'à voix basse (d'un bas ton) à l'oreille
  des personnes qu'on met dans ses intérêts.


~Battable~, adj.

  Qui peut être surpassé en valeur, en qualité. Ex. Voici un _gas_ qui
  n'est pas _battable_.


~Batte=feu~, n. m.

  --Briquet.

  --Individu remuant.


~Batterie~, n. f.

  Partie d'une grange où l'on bat les grains, les céréales au moyen du
  fléau.


~Batteur=de=faux~, n. m.

  Oiseau qui, à l'époque de la fenaison, fait entendre un chant
  comparable au son que retire le faucheur de sa faux en l'aiguisant.


~Battée~, n. f.

  --Grande quantité. Ex. Y avait-il beaucoup de monde à l'assemblée?
  Oui, il y en avait une _battée_.

  --Chaudronnée. Ex. Je viens de terminer une _battée_ de savon, de
  sucre.

  --Airée, nombre de gerbes qui peuvent être battues d'une seule fois.


~Batteux~, n. m.--Machine pour battre le blé.


~Battois~, n. m. Battoir, instrument avec lequel on bat le linge.


~Battoué~, n. m.--Battoir.


~Battouète~, n. m.--Battoir.


~Battre~, v. a.

  --Remuer. Ex. Empêche donc la porte de _battre_ au vent.

  --_Battre à plate couture_, remporter une victoire complète.

  --_Battre la campagne_, délirer, déraisonner: jeu de phrase pour
  _battre la campane_, _carillonner_.

  --_Battre le blé_, égrener les épis en les frappant.

  --_Battre comme blé_, battre sans se lasser.

  --_Battre quatre as_, ne pouvoir être surpassé.

  --_Battre la comète_, même sens.

  --_Le diable bat sa femme_, le soleil luit à travers un ciel pluvieux.


~Battre (se)~, v. pron.

  --_Se battre la gueule_, se dit d'un individu qui discourt longuement
  et à tue-tête. On devrait dire _se battre de gueule_.

  --_Se battre les flancs_, cherche à se donner du courage.


~Battu~, part. pas. de battre.

  --Etre malade. Ex. Cet homme est _battu_ du rhumatisme.

  --Etre surpassé en qualité. Ex. Ici l'on vend des huîtres qui ne sont
  pas _battues_.


~Batture~, n. f.

  --Rivage laissé à découvert à la marée basse. Ex. La _batture_ aux
  loups-marins.

  --Glace formée sur les rives du fleuve.


~Bauche~, n. f.

  --Course très vive. Ex. Mon cheval a fait dix lieues d'une seule
  _bauche_.

  --Travail rapide, dans un temps limité.

  --Course entre hommes. Ex. Veux-tu tirer une _bauche_ avec moi.


~Baucher~, v. n.

  --Courir vite. Ex. Nos chevaux ont lutté de vitesse, je t'assure que
  ça _bauchait_.

  --Travailler vite.

  --Courir pour s'amuser. Ex. Veux-tu que nous _bauchions_ tous deux?


~Baudet~, n. m.

  Lit de sangle. Ex. De mon temps, au collège, nous couchions sur des
  _baudets_.


~Baume~, n. m.

  Pimprenelle, plante aromatique qui croît sur le bord des chemins.


~Baume du Canada~, n. m.

  Baumier de Giléad; c'est la gomme de sapin, dont on faisait autrefois
  une térébenthine en usage dans la peinture et le vernis.


~Bavaloise~, n. f.

  Pont de culotte, dite à la bavaloise ou bavaroise. Ce mot indiquerait
  que la mode en a été empruntée à la Bavière. _Bavaroise_ se dit
  également.


~Bavardement~, n. m.--Bavardage.


~Bavassage~, n. m.--Bavardage.


~Bavassement~, n. m.

  --Bavardage. Ex. Encore une affaire qui va soulever des
  _bavassements_ à n'en plus finir.

  --Propos désobligeants.


~Bavasser~, v. n.

  --Bavarder. Ex. Quel homme dangereux? Il _bavasse_ à la grande
  journée.

  --Dénoncer, faire des rapports. Ex. Cet écolier passe son temps à
  _bavasser_ au maître.


~Bavasserie~, n. f.

  --Bavarderie.

  --Rapport, dénonciation.


~Bavasseux, euse~, n. et adj.

  --Bavard, qui aime à parler.

  --Rapporteur.


~Baver sur quelqu'un~, loc.

  --Dire du mal de quelqu'un.


~Bavures~, n. f. pl.--Bave, matières vomies.


* ~Bay rhum~, n. m., _bé-rome_, (m. a.)

  Lotion alcoolique pour les cheveux.


* ~Bay=window~, (m. a.)--V. Bow-window.


~Bazir~, v. n.--Disparaître. Expression acadienne.


* ~Beam~, _bîme_, (m. a.)--Poutre.


* ~Bean~, _bîne_, (m. a.)

  Haricot. Ex. Aimes-tu les _beans_, toi? Oui, les _beans_ au  lard.


* ~Beater~, _bîter_, v. a. (Angl.)--Surpasser, l'emporter. V. Biter.


~Béatis~, n. m. pl.

  Béatilles. Petits morceaux de viande, rejetés dans l'apprêt des mets,
  et dont tire parti une économie bien entendue.


~Beauté (une)~, n. f.

  --Beaucoup mieux. Ex. Pierre écrit _une beauté_ mieux que Jean.

  --Un grand nombre. Ex. Y avait-il beaucoup de monde au concert? Il y
  en avait _une beauté_.


* ~Beaver~, n. m., _biveur_. (Angl.)

  Chapeau de castor, haut de forme.


~Bébelle~, n. f.

  --Jouets d'enfants. Ex. Voici le jour de l'an qui approche, nous
  allons visiter un magasin de _bébelles_.

  --Histoires. Ex. Ne me fais pas de _bébelles_.


~Bébelleries~, n. f. pl.--Jouets d'enfant.


~Bec~, n. m.

  Gibier. Expression usitée par les chasseurs pour déplorer l'absence
  du gibier. Ex. Pas un _bec_ aujourd'hui.

  --_Donner un bec_, un baiser.

  --_Taire son bec_, cesser de parler.

  --_Se rincer le bec_, le gosier.

  --_Cela m'a passé devant le bec_, cela m'a été refusé, j'ai manqué
  l'occasion.

  --_Un chapeau à bec_, chapeau fermé.

  --_S'affiler le bec pour parler_, se préparer à faire un discours.

  --_Faire le gros bec_, montrer de la répugnance à faire une chose.

  --_Tomber le bec à l'eau_, rater une affaire.

  --_Avoir du bec_, de la jasette.

  --_Avoir le bec carré_, avoir de la difficulté à parler, à raison du
  froid qui a raidi les muscles de la mâchoire.


~Bec de corneille~, n. m.

  Petite moule comestible, de forme allongée, et dont la coquille
  ressemble au bec de la corneille, d'où son nom.


~Becco (de)~, adv.

  De trop peu, de moins qu'il ne faut. Ex. Voici un bas _de becco_,
  dépareillé. Locution très usitée dans le comté de Kamouraska; vient
  du Perche. On entend dire souvent _de bécotte_, et _beccotte_, un bas
  _bécotte_.


~Bec=fin~, n. m.

  Personne qui fait la grimace sur tous les mets qu'on lui sert.


~Bec=sucré~, n. m.

  --Bouche mielleuse.

  --Personne qui aime beaucoup le sucre.


~Bèché~, adj.--Eclos. Ex. Mes poulets sont tous _bèchés_.


~Bécher~, v. a.--Becqueter.


~Bèchetée~, n. f.--Le contenu d'une bèche.


~Bêcher~, v. n.

  Tomber la tête la première. Ex. Prends garde de _bêcher_ en courant
  trop vite.


* ~Bécouite~, n. m. (Angl.)--De l'anglais _buckwheat_, sarrasin.


~Becquer~, v. a.--Becqueter. Ex. _Becque_-moi, mon petit.


~Bec=scie~, n. m.--Harle d'Amérique.


* ~Bed~, n. m., (m. a.)

  Banc-lit. Ex. Toi, tu coucheras ce soir dans le _bed_. V. Banc-lit.


~Béda~, n. m.--Cochon mâle. Expression acadienne.


~Bédainer~, v. n.--Bedonner, prendre du ventre.


~Bedonner~, v. n.--Prendre du ventre. Français familier.


~Bédame, bindame.~

  Mais. Ex. Aimes-tu cela? _Bindame_, ça dépend.


~Bédâne~, n. m.

  Bec-d'âne, outil tranchant de charron, de menuisier, pour creuser des
  mortaises.


* ~Bedder~, v. a. (Angl.)

  --Poser. Ex. _Bedder_ une vitre.

  --Asseoir, fixer. Ex. _Bedder_ une pierre sur son lit de mortier. (B.
  P. F.)


~Bedeau~, n. m.

  --_Faire quelque chose en bedeau_, travailler avec soin.

  --_Le trou du bedeau_, la fosse dans un cimetière.


* ~Bee~, _bi_, n. m. (m. a.)

  Corvée. Ex. Faisons un _bee_ pour éplucher du blé d'Inde.


~Béguer~, v. a.--Bégayer.


~Bégueux~, n. m. et adj.--Bégayeux.


~Beigne~, n. m.--Beignet.


~Beignet~, adj. et n.

  Benet, homme peu intelligent. Ex. Les _Beignets_ de Sainte-Rose.
  Sobriquet tombé en désuétude.


~Belle (en)~, loc.

  --_Avoir en belle_, avoir beau jeu, être situé favorablement pour
  faire une chose. Ex. Tu as _en belle_, sauve-toi.

  --_Prendre son en belle_, saisir l'occasion favorable. Ex. Je saurai
  bien prendre mon _en belle_, quand l'occasion se présentera.

  Nous disons encore _attendre son en belle_, pour signifier la même
  chose. M. Chauveau, dans les Notes qui suivent  ses _Légendes_,
  écrit: «_Embellie_ est un terme de marine, c'est un changement
  favorable dans le temps, dans l'atmosphère; on profite d'une
  _embellie_ pour mettre à la voile. De là peut-être l'avoir _embelle_
  ou avoir _embelle_.» Il est plus rationnel de croire que, dans, le
  cas présent, _belle_ est substitué à _beau_, _avoir belle_ pour
  _avoir beau_.


~Belle (avoir)~ loc.--Avoir beau.


~Belle (faire la)~, loc.

  Enfant que l'on fait tenir debout avant qu'il ait appris à marcher.
  Se dit aussi d'un chien que l'on fait asseoir sur son train de
  derrière.


~Belle (paru)~, loc.

  Echappé belle. Ex. Je l'ai _paru belle_.


~Belle=Angélique~, n. f.

  Plante aromatique cultivée dans nos jardins.


~Belle heure~, loc.

  Longtemps. Ex. Il y a _belle heure_ que je suis arrivé.


~Belle heure (à)~, loc.

  Heure indue. Ex. Tu arrives _à belle heure_, toi.


~Béloné~, n. m.--Gros saucisson.


~Beluet~, n. m.--Bluet.


~Belzamine~, n. f.--Balsamine.


~Ben~, adv.

  Bien. Ex. Nous sommes _ben_ ici, restons-y.


~Bénane~, n. f.--Banane.


~Bénifice~, n. m.--Bénéfice.


~Béniquer~, n. m.--Bénitier.


~Bénissoué~, n. m.

  Goupillon. Ex. M. le curé nous a bénis avec son _bénissoué_.


~Ber, bers~, n. m.

  Berceau. Quelques-uns ont cru que le mot _ber_ était une corruption
  de l'anglais _bar_. Le D^r Devron a écrit dans les Comptes rendus
  de l'Athénée Louisianais (janvier 1888), que ce mot est usité en
  Louisiane dans le sens de berceau, et il cite les Mémoires de la Mère
  Tranchepain, l'une des premières religieuses ursulines fixées à la
  Nouvelle-Orléans, pour faire voir qu'elle a été importée de France.
  Le docteur écrit _ber_ et non pas _bers_. Cependant on trouve _bers_
  dans le Roman de la Rose pour signifier _berceau_.


~Berçante~, n. f.--Berceuse.


~Berceau~, n. m.

  --Partie d'une charretée de foin, du fond de la charrette à la
  hauteur des ridelles.

  --Tonnelle en verdure. Ex. Allons nous mettre à l'ombre dans le
  _berceau_, au fond du jardin.


~Berceuse~, n. f.

  Chaise berceuse. Ex. La _berceuse_ de ma grand'mère.


~Berdas~, n. m.

  --Nettoyage, ménage de maison. Ex. As-tu fait ton _berdas_, ce matin?

  --Bruit, tapage. Ex. Quel _berdas_ est ça! j'ai la tête cassée.

  --Série confuse. Ex. J'ai fait des _berdas_ de rêves la nuit dernière.

  Le mot _berdas_, d'après M. de Gerville, veut dire _bavardage_.
  Il existait pendant les anciens Etats de Rennes une société où se
  réunissaient tous les nobles des deux sexes pour causer et parler
  politique, d'où est venu le mot _berdasse_.


~Berdassement~, n. m.--Bruit ennuyeux.


~Berdasser~, v. a. et n.

  --Faire le ménage. Ex. J'ai une servante qui n'est bonne qu'à
  _berdasser_, elle ne sait pas faire la cuisine.

  --Vaquer à des travaux de peu d'importance. Ex. Quand tu auras fini
  de _berdasser_, nous nous mettrons à l'ouvrage.

  --Se faire secouer. Ex. J'arrive de Lorette, je me suis fait
  _berdasser_ dans des chemins affreux.

  --Inquiéter, tracasser. Ex. J'ai quelque chose qui me _berdasse_.

  --Disputer. Ex. Si je peux lui mettre la main sur le corps, je vas le
  _berdasser_ à mon goût.

  --Faire du bruit. Ex. Achève donc de _berdasser_, tu me fatigues.


~Berdasserie~, n. f.

  V. Berdassement.


~Berdasseux~, adj. et n.

  V. Berdassier.


~Berdassier~, n. et adj.

  --Celui qui fait plus de bruit que de besogne.

  --Celui qui fait toute espèce de métiers.

  --Celui qui se mêle des affaires des autres.

  --Chicanier.


~Berdi-Berda~, n. m.

  --Grand bruit. Ex. Quel _berdi-berda_! On ne se comprend plus.

  --Désordre. Ex. J'ai eu beau chercher dans ma valise, je ne trouve
  rien, c'est un _berdi-berda_ où une chatte perdrait ses petits.


~Berdouiller~, v. a.

  Bredouiller. Ex. Qu'est-ce que tu _berdouilles_ là?


~Bergamaux~, n. m. pl.

  Lisières d'écorces de bouleau.


~Berlan~, n. m.--Brelan.


~Berlander~, v. n.

  --Flâner, fainéanter. Ex. Qu'est-ce que tu _berlandes_ là?

  --Dire des balivernes. Ex. _Berlander_ du matin au soir.

  --Hésiter. Ex. Il n'y a pas à _berlander_, il faut s'exécuter.


~Berlandeux~, n. et adj.

  --Fainéant.

  --Indécis.


~Berline~, n. f.

  Voiture propre aux boulangers pour transporter leurs pains.


~Berloque~, n. f.

  Breloque. S'entend ordinairement d'une montre de peu de valeur.


~Berlot~, n. m.--Voiture d'hiver plus légère que la carriole.


~Berniques~, n. f. pl.--Lunettes, bésicles.


~Berouette~, n. f.--Brouette.


~Bérouettée~, n. f.--Brouettée, la charge d'une brouette.


~Bertelles~, n. f. pl.--Bretelles.


~Bésique~, n. m.

  Bésigue, jeu de cartes qui se joue à deux, trois ou quatre joueurs,
  avec deux, trois ou quatre jeux de trente-deux cartes.


~Besoin (de)~, loc.

  Besoin. Ex. Prête-moi ton canif, j'en ai _de besoin_.


~Besoin (pour son)~, loc.

  Pour son usage. Ex. C'est vrai que j'ai beaucoup de papier, mais j'en
  ai _pour mon besoin_ seulement.


~Besson, ne~, n. et adj.

  Jumeau, jumelle. Le Dict. de l'Académie dit que ce mot a vieilli,
  mais il s'emploie toujours, en France comme en Canada.


* ~Best~, adj. (m. a.)

  Le meilleur. Ex. Nous sommes quatre bons joueurs, mais c'est toi,
  Louis, qui est le _best_.


~Bestage~, n. m.--Habitude de bester.


~Bester~, v. n.

  Avoir beaucoup d'affection pour une personne du même sexe que soi.
  (B. P. F.)


~Besteux~, adj.--Qui a l'habitude de bester.


~Bêtas, bêtasse~, adj.

   Bête, imbécile. Ex. Un gros _bêtas_.

  Bêtassement, adv.--Bêtement.


~Bête~, n. f.

  --_Bête comme ses pieds_, très bête.

  --_Bête à manger de l'herbe_, très bête.

  --_Bête à coucher dehors_, sot.

  --_Une bonne bête_, un bonasse.

  --_Bête comme un chou_, imbécile.

  --_Rester bête_, éprouver une surprise qui donne un air bête.

  --_Faire la bête_, simuler le manque d'intelligence.


~Bêtement~, adv.

  Très, beaucoup. Ex. Je me suis coupé _bêtement_.


~Bête puante~, n. f.

  Moufette. C'est l'enfant du diable mentionné par nos premiers
  missionnaires.


~Bétille~, n. f.--Béquille.


~Bêtise~, n. f.

  --Sottise. Ex. Ne fais pas la _bêtise_ d'aller sur l'eau par un temps
  pareil.

  --Insulte. Ex. Il m'a chanté un tas de _bêtises_.


~Bêtiser~, v. n.--Dire des bêtises.


~Bêtiseux~, n. et adj.

  Homme qui tient des propos plutôt malséants.


~Bétôt~, adv.--Bientôt. Ex. Tu viendras _bétôt_.


~Bette~, n. f.

  Betterave. Ex. Des _bettes_ à vache, des _bettes_ rouges.


* ~Better~, v. a. (Angl.)

  Parier, gager. Ex. Je _bette_ avec toi cinq piastres contre une.


~Beu~, n. m.

  Bœuf. Ex. Des souliers de _beu_. Ma foi de _beu_.


~Beugler~, v. n.

  Chanter très fort. Ex. Nous avons un chantre à l'église qui chante
  bien, mais il _beugle_ beaucoup trop.


~Beurdas~, n. m.--Berdas. V. ce mot.


~Beurdasser~, v. n.--Berdasser.


* ~Beurneur~, n. m. (Angl.)--Brûleur, bec de lampe.


~Beurre de mai~, n. m.

  Beurre fabriqué en mai. Ce beurre aurait, dit-on, la propriété de
  guérir les plaies, les ulcères. En France, on prépare ce beurre avec
  du sel, on l'étend sur un morceau de toile qui prend alors le nom de
  _toile de mai_, et que l'on conserve toute l'année. La même coutume
  existe ici.


~Beurrée~, n. f.

  Tranche de pain recouverte de beurre, de confitures, etc. Ex.
  Une _beurrée_ de beurre (pléonasme), une _beurrée_ de confitures
  (impropre).


~Beurrer~, v. a.

  --Flatter. Ex. Tu n' as pas besoin de vouloir me _beurrer_, tu
  n'obtiendras rien de moi.

  --Tacher. Ex. J'ai tout le visage _beurré_ de sirop.

  --Etendre sur un corps quelconque une substance grasse. Ex. _Beurrer_
  de la graisse ou du beurre sur du pain.


~Beurrerie~, n. f.--Fabrique de beurre.


~Beurrette~, n. f.--Petite beurrée.


~Biais (sur le)~, loc. adv.

  En biais, d'une manière oblique. Ex. Tu poseras cette étoffe _sur le
  biais_.


~Bibelot~, n. m.

  Amas confus d'objets réunis ensemble. Ex. Quel tas de _bibelots_?
  Débarasse-moi de cela au plus vite.


~Bibelotage~, n. m.

  Action d'amasser des bibelots. Ex. Cesse donc de faire du
  _bibelotage_, tu t'encombres inutilement.


~Bibite~, n. f.

  --Insectes et petits animaux de rang inférieur. Ex. Cette maison
  fourmille de _bibites_. Avoir des _bibites_ dans les cheveux.

  --Froid. Ex. J'ai la _bibite_ aux doigts.

  --Individu suspect. Ex. Je t'assure que c'est une vilaine _bibite_
  que ce garçon.


~Biblothécaire~, n. m.--Bibliothécaire.


~Biblothèque~, n. f.--Bibliothèque.


~Bic en blanc (de)~, loc. adv.--De but en blanc.


~Bicher~, v. a.--Embrasser.


~Bicler~, v. a.--Regarder du coin de l'œil.


~Bicleux, euse~, n.--Qui bicle.


* ~Bicouite~, (Angl.)--De l'anglais _buckwheat_, sarrasin.


~Bidette~, n. m.--Flandrin.


~Bien~, adv. et n.

  --Correct sous tous rapports. Ex. Tu connais Moïse, n'est-ce pas que
  c'est un homme _bien_?

  --Juste. Ex. L'horloge est-elle _bien_?


~Bière (petite)~, n. f.

  Chose de peu de valeur. Ex. Ce gars ne vaut pas grand'chose, en somme
  c'est de la _petite bière_.


* ~Bifsteck~, n. m. (Angl.)

  _Bifteck_. Tranche de bœuf grillée ou cuite à la poêle.


~Biger~, v. a.--Embrasser, baiser. (B. P. F.)


* ~Bigne! bagne!~

  Pif, paf; onomotapée exprimant un bruit éclatant. _Bang_ est anglais.


~Bigre~, n. m.

  Bougre. Ex. Quel _bigre_ d'enfant! il mérite le fouet. _Bigre!_ c'est
  sérieux!


~Bigrement~, adv.

  Bougrement, extrêmement. Ex. Cet homme est _bigrement_ fort.


~Bijouetter~, v. a.

  --Biseauter. Ex. Nous mettrons des vitres _bijouettées_ à la porte.

  --Bécheveter, mettre tête-bêche.


~Bijouettre~, v. a.--Bécheveter. (B. P. F.)


~Bileux, euse~, adj.--Bilieux.


~Bill~, n. m.

  --Projet de loi. Ex. J'ai un _bill_ à présenter à la chambre.

  --Compte, note. Ex. Prépare ton _bill_, si tu veux être payé.

  --Billet de banque. Ex. Un _bill_ de cinquante piastres.

  --Affiche, pancarte. Ex. _Poster_ un _bill_.

  --Menu, _bill of fare_.

  --Connaissement, _bill of lading_.

  --Acte d'accusation, _true bill_.

  --Lettre de change, _bill of exchange_.

  --Billet à vue, _bill at sight_.


~Bille de billard~, n. f.--Tête chauve.


~Bille de bois~, n. f.--Bûche de bois.


* ~Biller~, v. a. (Angl.)

  Poser un bulletin d'expédition. Ex. Voulez-vous _biller_ ma valise
  pour Cacouna?

  --Facturer. Ex. _Biller_ des caisses de marchandises.


~Billet promissoire~, n. m.--Billet à terme.


~Billotte~, n. m.

  --Billot.

  --Bille, pièce de bois rond d'une longueur régulière, qui sert à
  hacher la viande.

  --_Etre prêt à mettre son cou sur le billotte_, être sûr d'une chose
  au point de risquer sa tête.


~Bin~, adv.--Bien.


~Biner~, v. n.

  Lâcher prise, renoncer à une affaire.


~Bindame oui, bindame non.~

  Expression qui indique une grande hésitation à répondre à une
  question. Ex. As-tu fait cela? _Bindame oui, bindame non._


~Binette~, n. f.

  Tête, visage. Ex. Quelle drôle de _binette_? Binet était un
  perruquier célèbre au XVII^e siècle.


~Binheureux~, adj.--Bienheureux.


~Bisc=en=coin (de)~, adv.

  De travers, de biais. Ex. Ne me regarde pas de _bisc-en-coin_. En
  France on trouve _bisacoin_, _bicacoin_, en zigzag.


~Biorque~, n. m.--Couac. V. ce mot.


~Birgitté, e~, adj.

  Brigitté. Ex. Un chapelet _birgitté_.


~Biscotin~, n. m.--Petit biscuit.


~Biscuit de matelot~, n. m.--Biscuit de mer.


~Biscuit (faire le)~, loc.

  Réduire à l'impuissance. Ex. Laisse-moi, je vais lui _faire son
  biscuit_ en pas grand temps.


* ~Bisdille~, n. f.

  Maldonne. Corruption du mot anglais _misdeal_. V. Misdille.


~Bisque~, n. f.

  Farine de blé délayée avec de l'eau, et mangée cuite, forme un plat
  très peu appétissant. Il y a, en France, une _bisque_ qui est un
  potage fait avec du coulis d'écrevisses.


~Bisque en coin (de)~, loc.--D'un coin à l'autre.


~Bisquer~, v. a.--Faire endêver.


~Bistringue~, n. f.

  Bastringue. Ex. Danser la _bistringue_.


* ~Bit~, n. f., (m. a.)

  Morceau, peu. Ex. Tu veux du pain, tu n'en auras pas une _bit_.


* ~Biter~, v. a. (Angl.)

  Surpasser. Ex. Hein, mon cher, cela te _bite_.


* ~Bitters~,--_teursse_, n. m., (m. a.)

  Bitter. Ex. Je viens de prendre un bon _bitters_.


* ~Black=ball~, n. m., (m. a.)

  Cirage en boule ou en boîte. Nous disons aussi _black-bol_.


* ~Black and tan~, _annd-tanne_, (m. a.)

  Chien à peau noire et brune. Ex. Que voilà un beau petit _black and
  tan_!


~Blackbouler~, v. a.

  --Rouler. Ex. Cet individu s'est fait _blackbouler_ comme il méritait.

  --Bloquer. Ex. Je me suis fait _blackbouler_ à mon examen de terme
  par le docteur Sanguinet.


* ~Blackeye~, _aïe_, (m. a.)

  Œil poché. Ex. Tu as le tour des yeux noirs, as-tu reçu une _black
  eye_?


* ~Blackguard~, _blaggarde_, (m. a.)--Polisson, voyou.


* ~Black=hole~, _hôle_, (m. a.)

  Cachot. Ex. Coucher au _black-hole_.


* ~Black=moon~, _moune_, n. f., (m. a.)

  A l'anglaise (T. de jeu de balle). Cet écolier a une belle
  _black-moon_.


~Blague~, n. f.

  Bavardage de fanfaron. Ex. Ce que tu me dis là, ça sent la _blague_.
  L'origine semble venir du fait que la blague des fumeurs a souvent
  l'air d'une bourse bien garnie. Cependant elle ne renferme que du
  tabac.


~Blaguer le service~, loc.

  --Ne pas s'occuper d'une affaire, bien qu'on s'en soit chargé.

  --Fausser la vérité.


~Blanc~, n. m.

  --Document qui renferme des phrases imprimées et des parties non
  imprimées qu'il faut remplir à la plume. Ex. _Blanc_ de billet,
  _blanc_ de chèque. (Angl.)

  --_Mettre du blanc_, augmenter le nombre des interlignes, (terme
  d'imprimerie).


~Blanc de cirusse~, n. m.--Blanc de céruse.


~Blanc d'Espagne~, n. m.--Craie.


~Blanc=mange~, n. m.--Blanc-manger.


~Blanchissoir~, n. m.

  Espèce de pinceau dont on se sert pour blanchir les murs des maisons
  et des granges avec de la chaux.


~Blanchissoué~, n. m.--Blanchissoir.


* ~Blank~, (m. a.)--Formule en blanc.


~Blasphémer~, v. a.

  Outrager. Ex. Ce misérable m'a _blasphémé_.


~Blé d'Inde~, n. m.

  --Maïs. Ex. Un épi de _blé d'Inde_.

  --Réprimande sévère. Ex. Je lui ai fait manger un bon _blé d'Inde_.

  --Affront, insulte.


~Blémichon~, n. m.--Petit garçon très pâle.


~Bleu~, n. m. et adj.

  --Ecchymose.

  --Indigo. Ex. Veux-tu passer ce linge au _bleu_.

  --Partisan d'une fraction politique dite des bleus, des
  conservateurs.

  --Flambé, coulé. Ex. Notre ancien maire est coulé, il est _bleu_
  comme la poule à Simon.

  --Terrible. Ex. Jean a eu une colère _bleue_. Pierre a eu une peur
  _bleue_.


~Bleuet~, n. m.--Bluet.


~Bleusir~, v. a.--Bleuir, faire devenir bleu.


~Bleuvir~, v. a.--Bleuir.


* ~Blind~, _blaïnn'de_, (m. a.)--Abat-jour, persienne.


~Blinder~, v. n.

  Protéger. Ex. Je suis _blindé_ contre toutes les attaques qui
  pourraient m'être adressées.


* ~Blizzard~, n. m. (m. a.)

  Forte tempête de vent et de neige.


~Bloc~, n. m.

  --Pâté, îlot. Ex. Un _bloc_ de maisons.

  --Glaçon. Ex. Un _bloc_ de glace.


* ~Blocade~, n. f. (Angl.)--Action de bloquer.


~Blond~, adj.

  Bai-clair. Ex. Mon cheval est d'un beau _blond_. As-tu rencontré le
  _blond_ à François Laroute?


~Blonde~, n. f.

  Jeune fille courtisée. Ex. Ce soir je vais aller voir ma _blonde_.
  Ce mot s'emploie sans distinction de la couleur des cheveux ou de la
  peau de la jeune fille. Il existe une chanson où, après avoir fait le
  portrait d'une _brune_, l'amoureux ajoute qu'il en fera une _blonde_.


~Blondet~, adj.--Diminutif de blond.


~Blondiner~, v. n.--Blondir.


* ~Blood~, n. m. (_bleude_), (m. a.)

  Homme courageux, sur lequel on peut compter. Ex. Qu'est-ce que tu
  penses d'un tel? Un tel, mais c'est un vrai _blood_.


~Bloquer~, v. a. et n.

  --Enrayer. Ex. Nous étions à deux milles de la ville, lorsqu'une de
  nos roues a _bloqué_.

  --Subir un échec. Ex. Imagine-toi donc que je viens de _bloquer_ mon
  examen de baccalauréat.

  --Arrêter par la neige. Ex. Un train _bloqué_.

  --Se dit du fait de remplacer provisoirement une lettre pour éviter
  le _parcourement_. Nos imprimeurs se servent également du mot _virer_.


* ~Blotting~, n. m. (m. a.)--Papier buvard.


* ~Bloumersses~, n. m. pl. (Angl.)--Pantalons de femmes et d'enfants
  durant la saison d'hiver.


~Blouse~, n. f.

  --Veston, par-dessus.

  --Réprimande.


* ~Blue book~, n. m. (_blou bouc_), (m. a.)

  Livre bleu, qui contient les documents parlementaires. Le mot
  bleu vient de ce qu'en Angleterre, les livres qui contiennent les
  documents diplomatiques portent une couverture bleue.


* ~Blue nose~, (_blou nôse_), (m. a.)

  Habitant des Provinces Maritimes d'origine anglaise ou écossaise.


~Bluet~, n. m.

  Airelle du Canada. Fruit à confitures très commun dans la Province
  de Québec. La croquette et la pomme de terre sont deux variétés
  d'airelle. V. ces mots.


* ~Bluff~, n. m., _bloff_, (m. a.)

  --Parole ou action propre à intimider ou à provoquer l'illusion.

  --Poker. Ex. Jouons au _bluff_.


* ~Bluffer~, v. a. (Angl.)--Illusionner.


* ~Bluffeur~, n. m. (Angl.)--Qui bluffe.


~Bob (passer au)~, loc.

  Infliger une leçon sévère. Le mot anglais _bob_ dans cette
  locution, signifie _coup_, _tape_.


* ~Bodkin~, (_bode-kine_), n. m., (m. a.)

  Pointe. Outil dont se servent les imprimeurs pour la correction.


~Bœuf~, empl. adj.

  Complet, parfait. Ex. Il a eu un succès _bœuf_.


~Bœuf de garde~, n. m.

  Taureau. Expression acadienne.


~Bœuf de soupe~, n. m.--Bouilli.


~Bogane~, n. f.--Ruisseau, flaque d'eau.


~Boile~, n. f.--Cuveau pour laver le linge.


~Bois~, n. m.

  Corps. Ex. C'est un monsieur qui porte bien son _bois_.

  --_De quel bois cet homme se chauffe-t-il?_ Quelle espèce d'homme
  est-ce?


~Bois (aller au)~, loc.

  Aller chercher du bois dans la forêt. Ex. Mon père est parti ce matin
  pour _aller au bois_, il reviendra rien qu'à soir.


~Bois barré~, n. m.--Erable jaspé, appelé aussi bois noir.


~Bois blanc~, n. m.

  Tilleul d'Amérique. Le bois blanc désigne d'une manière générale tous
  les bois à fibre blanche, comme le tremble, le peuplier, etc.


~Bois-Brûlé~, n. m.

  Métis de sauvage et de blanc, habitant le Nord-Ouest du Canada.


~Bois debout~, n. m.

  Terre boisée. Ex. Je viens d'acheter une terre en _bois  debout_.


~Bois de calumet~, n. m.

  Cornouiller à feuilles arrondies. Les sauvages se servent de la tige
  pour faire des tuyaux de calumet, après en avoir enlevé la moelle.


~Bois de Calvaire~, n. m.

  Bois précieux. Ex. Cet individu n'est certainement pas du _bois de
  Calvaire_, c'est-à-dire qu'il est loin d'être un homme de valeur.


~Bois de corde~, n. m.

  Bois de chauffage. Ex. J'ai acheté tout mon _bois de corde_, j'en
  ai pour l'hiver. Autrefois, en France, pour mesurer le bois, on
  plantait quatre pieux en formant un carré de huit pieds de côté; et
  comme les dimensions de cette mesure se prenaient avec une corde, on
  appela _corde_ la quantité de bois qu'elle pouvait contenir, _bois de
  corde_, le bois de chauffage qui se débitait à la dite mesure. Telle
  est l'origine de l'expression _bois de corde_.


~Bois de fer~, n. m.

  Bois très dur dont on se sert pour faire des essieux, des outils. On
  le rencontre au Cap Tourmente, près de Québec.


~Bois de lune~, n. m.

  --Arbustes coupés la nuit, dans les bois autour de Québec, par des
  maraudeurs.

  --_Se chauffer avec du bois de lune_, avec du bois volé durant la
  nuit.


~Bois de Mai~, n. m.

  Aubépine commune, utilisée pour les haies. On l'appelle encore _Epine
  blanche_.


~Bois de Malte~, n. m.

  Aulne blanche.


~Bois de plomb~, n. m.

  Appelé aussi bois-cuir. Arbrisseau commun dans Nicolet.


~Bois des Iles~, n. m.

  Bois de Campêche, employé pour teindre en rouge.


~Bois d'orignal~, n. m.--Viorne.


~Bois de poêle~, n. m.--Bois de chauffage.


~Bois franc~, n. m.

  --Bois dur, y compris l'érable, l'orme, le merisier, le noyer, etc.

  --Bois des arbres à feuilles caduques.


~Bois francs~, n. m. pl.

  --Forêts de bois durs.

  --Région appelée aussi _Cantons de l'Est_, où le bois franc est en
  abondance.


~Bois mou~, n. m.

  --Bois blanc, tendre, léger, comme l'épinette, le sapin, etc.

  --Bois des arbres à feuilles persistantes.


~Boisage~, n. m.--Boiserie.


~Boisées~, n. f. pl.

  Arborescences qui se forment sur les vitres congelées à l'intérieur
  des habitations.


~Boisson~, n. f.

  --Liqueur forte. Ex. C'est un ivrogne, il prend de la _boisson à cœur
  de jour_.

  --_Etre en boisson_, être pris de boisson.


~Boisson forte~, n. f.

  Boisson enivrante, qui n'est pas le vin, ni la bière, ni même les
  élixirs.


~Boisure~, n. f.--Boiserie.


~Boitasser~, v. n.--Boiter légèrement.


~Boîte~, n. f.

  --Bouche. Ex. Veux-tu fermer ta _boîte_?

  --Banc des jurés. Ex. Les douze petits _jurés_ étaient dans leur
  _boîte_.

  --Banc des accusés.

  --Banc des témoins.

  --Etui. Ex. Boîte de pipe.

  --Chenil. Ex. Boîte à chiens.

  --Avertisseur. Ex. Boîte d'alarme.

  --Panier. Ex. Boîte à ouvrage.

  --Case. Ex. Boîte postale.

  --Caisse. Ex. Boîte d'horloge.


~Boiter tout bas~, loc.--Boiter beaucoup.


~Boiteux d'ermite~, n. m.

  Boiteux. Ex. «Où vas-tu, _boiteux d'ermite_?» Souvenir de _Giroflé
  Girofla_.


~Boitte~, n. f.--V. Bouette.


~Boitter~, v. a.

  Amorcer. Ex. Nous allons _boitter_ nos hameçons.


~Boiture~, n. f.

  --Boiterie, claudication d'un animal.

  --Boitement, action de boiter.


~Bol~, n. f.

  --Bol, n. m. Ex. Une _bol_ à lait.

  --_Bol à thé_, tasse à thé.

  --_Bol à lait_, écuelle.

  --Cuvette.


~Bolée~, n. f.--Contenu d'un bol.


* ~Bôlt~, _bôlte_, (m. a.)--Boulon, course.


* ~Bôlter~, v. a. (Angl.)

  --Abandonner son poste. Ex. Mon député a _bôlté_ sur la question Riel.

  --Se hâter, courir, travailler vite.


* ~Bôlteur~, adj. (Angl.)

  Député qui lâche ses amis politiques sur une question vitale. Ex. Ne
  me parlez pas de Sam MaClure, c'est un _bôlteur_.


~Bolus~, n. f.

  Pilule. E. Un docteur à _bolus_.


~Bombarde~, n. f.--Guimbarde.


~Bombarder~, v. a.

  Faire une réputation. Ex. On l'a _bombardé_ grand homme sans trop de
  raison.


~Bombe~, n. f.

  --Bouilloire. Le corps de la bouilloire ressemble assez à une bombe,
  et le bec à celui d'un canard. Il est naturel qu'à Québec, ville
  militaire--que les bombes n'ont pas épargnée--on ait été frappé de la
  première ressemblance. Dans la région de Montréal, on dit _canard_
  pour bouilloire.

  --Bonde d'un tonneau.


~Bombée~, n. f.

  Le contenu d'une bombe. Ex. Une _bombée_ d'eau bouillante.


* ~Bôme~, n. m. (Angl.)

  Estacade flottante.


~Bommer~, v. n. (Angl.)

  --Flâner. Ex. Cesse donc de _bommer_, tu perds ton temps.

  --Faire la vie. Ex. Si tu continues à _bommer_, tu vas ruiner ta
  santé.

  --Faire un usage immodéré de liqueurs fortes.


* ~Bommeur~, n. m. (Angl.)

  --Flâneur.

  --Viveur.

  --Buveur de spiritueux.


~Bon~, adj. et n. m.

  --Fort, robuste, vigoureux. Ex. C'est un _bon_ homme.

  --Avantages, réduction de prix. Ex. Si tu acceptes mon marché, je te
  ferai du _bon_.


~Bon pour~, loc.

  Solvable. Ex. Jean me doit deux cents piastres, mais il est _bon
  pour_.


~Bon (plus)~, adj.--Meilleur.


~Bondance.~--Interjection pour exprimer l'étonnement.


~Bon=Dieu~, n. m.

  --Dieu, l'Etre Suprême.

  --Papillon de nuit.

  --_La Brebis du Bon-Dieu_, personne douce et patiente.

  --_Manger le Bon-Dieu_, être très dévôt.

  --_Rendu devant le Bon-Dieu_, disparu. Ex. Dis-moi ce que tu as
  fait de ta belle canne à pommeau d'or.--Ne m'en parle pas, elle est
  _rendue devant le Bon-Dieu_.


~Bonguienne.~--Interjection pour exprimer la surprise.


~Bonheurement~, adv.--Par bonheur, heureusement.


~Bonhomme~, n. m.

  --Vieillard, père de famille affligé de vieillesse. Ex. Voilà le
  _bonhomme_ Latulippe qui passe, c'est un bon _bonhomme_.

  --Bouillon-blanc.

  --_Petit bonhomme vit encore._ Jeu de société. En prononçant ces
  mots, on se passe un petit morceau de papier enflammé, ou une
  allumette, et celui ou celle dans la main de qui le feu s'éteint,
  doit donner un gage. Ce même jeu a commencé par s'appeler _souffler
  le charbon_.


~Bonhomme de chemin~, n. m.

  Tranquillement. Ex. Aller son petit _bonhomme de chemin_.


~Bonjour~, int. et n. m.

  --Exclamation. Ex. _Bonjour!_ qu'il fait beau!

  --Individu quelconque. Ex. Ces _bonjours-là_ m'embêtent.

  --Simple comme _bonjour_, de facile compréhension.


~Bon sang.~--Vraiment, en vérité. Ex. _Bon sang de la vie._


~Bon sens (sans)~, loc. adv.

  Beaucoup. Ex. Il y a du poisson _sans bon sens_ dans les trois petits
  lacs, nous en avons pris une _cochonnerie_.


~Bonne~, n. et adj.

  --Employé elliptiquement pour _bon_, dans le but d'exprimer sa
  satisfaction. Ex. Comme de _bonne_.

  --Petit bateau à fond plat.

  --Bon. Ex. Cette fleur sent _bonne_.


~Bonnefemme~, n. f.

  Vieille femme. Exprime l'idée de chef de famille plutôt sur l'âge.


* ~Boomerang~, n. m., (m. a.)

  Sorte de fronde dont se servent les enfants pour tuer les oiseaux.


~Bonnement~, adv.

  Au juste, précisément. Ex. Je ne sais pas _bonnement_ si je t'ai
  informé de cela.


~Bonnes (être dans ses)~, loc.

  De bonne humeur. Rabelais a dit:

      «Notre maistre _est en ses bonnes_,
      Nous ferons tantôt une bonne chière,
          Tout ira par escuelles.»


~Bonnet~, n. m.

  --_Avoir la tête pris du bonnet_, être prompt à se mettre en colère.

  --_Triste comme un bonnet de nuit_, bien triste.

  --_Jeter son bonnet par-dessus les moulins_, ne plus garder de
  retenue.

  --_Bonnet blanc, blanc bonnet_, la même chose.


~Bonnet carré~, n. m.--Barrette, bonnet de prêtre.


~Bonneter~, v. a.

  Flatter. Ex. A quoi sert d'aller le _bonneter_, tu n'obtiendras rien
  de plus.


~Bonnette~, n. m.--Bonnet.


~Bonté~, n. f.

  --Exclamation. Ex. _Bonté_, que voilà du bon thé!

  --_Bonté divine_, même sens.

      Bonté divine!
      J'ai cassé ma terrine.
      Divine bonté!
      Ma terrine est cassée.


~Bonus~, n. m.

  Gratification offerte à des employés en sus de leur salaire. Ex.
  Penses-tu que nous aurons un _bonus_ au jour de l'an.


* ~Booby~, _boubé_ (m. a.)

  _Booby-price_, prix accordé au jeu de _euchre_ à celui qui arrive bon
  dernier. _Booby_ veut dire _nigaud_.


~Bord~, n. m.

  --Côté. Ex. Je vais me promener sur la rue, viens-tu de mon _bord_?

  --Bas-côté d'une maison.

  --De part en part. Ex. J'ai traversé la rivière de _bord en bord_.

  --Dans. Ex. Embarquons à _bord_ du train.

  --_Ouvriers de bord_, débardeurs.


~Bord et babord~, loc.

  De tous côtés. Ex. Jean court de _bord et babord_.


~Bordage~, n. m.

  Bord d'une rivière en hiver, quand la glace forme comme une bordure.


~Bordas~, n. m.--V. Berdas.


~Bordasser~, v. n.--V. Berdasser.


~Bordasserie~, n. f.--V. Berdasserie.


~Bordasseux~, n. et adj.--V. Berdasseux.


~Bordassier~, n. et adj.--V. Berdassier.


~Bordée~, n. f.

  --Chute. Ex. Nous allons avoir une grosse _bordée_ de neige.

  --Série. Ex. J'ai reçu une _bordée_ de coups de canne.


~Border~, v. a.--Ourler.


~Bordi=bordas~, n. m.--V. Berdi-berdas.


~Bordouiller~, v. a.--Bredouiller.


~Bordure~, n. f.

  Passementerie qui sert à border un vêtement.


~Borgnesse~, adj.--Femme borgne.


* ~Borneur~, n. m. (Angl).

  Bec-de-lampe.


~Boss~, n. m.

  Maître, bourgeois, patron, chef d'usine, directeur, propriétaire.


~Bosse~, n. f.

  --Enivrement. Ex. Il s'est flanqué une _bosse_ numéro un.

  --Coup. Ex. Je lui ai flanqué des _bosses_ à tout casser.

  --Porte-feuille.


~Bosser~, v. a.

  --Bossuer. Ex. J'ai _bossé_ mon _castor_ en entrant dans le bateau.

  --Conduire, diriger des travaux. (Angl).


~Bosser, (se)~, v. pron.

  Se bosseler. Ex. Mon chapeau _s'est bossé_ en tombant.


~Bossuse~, n. f. et adj.

  Bossue. Ex. Cette femme est _bossuse_. Se dit surtout dans la région
  de Montréal.


~Botte~, n. f.

  _Tomber en botte_, arriver à la ruine, se briser, s'ébarouir. Ex.
  Tout _tombe en botte_ chez nous depuis que j'en suis parti. La
  tinette de beurre menace de _tomber en botte_.


~Botter~, v. n.

  --Accumuler de la neige ou de la boue aux pieds du cheval. Ex. Le
  cheval _botte_.

  --Rogner des pièces de bois. (Angl.)

  --Adhérer, coller à la chaussure. Ex. La neige _botte_.


~Botteur~, n. m. (Angl.):--Celui qui rogne des pièces de bois.


~Bottes malouines~, n. f. pl.

  Bottes à l'écuyère. Souvenir de Saint-Malo.


~Bottes sauvages~, n. f. pl.--Bottes molles, sans semelles.


~Boucan~, n. m.

  --Petite cabane où l'on fait boucaner la viande.

  --Mauvais lieu.

  --Morceau de bois placé en arrière du chaudron à sucre pour protéger
  le feu contre le vent.


~Boucane~, n. f.

  --Fumée. Ex. La maison est remplie de _boucane_, c'est le tuyau qui a
  besoin d'être vidé.

  --Vapeur d'eau. Ex. Vois-tu la _boucane_ là-bas, c'est un bateau qui
  arrive d'Angleterre.


~Boucane (être à la)~, loc.

  Etre suspendu sous l'impulsion d'une personne assise à l'extrémité
  d'une balançoire spéciale tenue en équilibre sur un pivot et qui
  s'abaisse alternativement d'un côté en s'élevant de l'autre.


~Boucaner~, v. n.

  Fumer. Ex. La cheminée _boucane_.


~Boucanerie~, n. f.

  Etablissement où l'on expose des viandes ou des poissons pour les
  faire fumer.


~Boucaneux~, adj.--Brumeux.


~Boucanière~, n. f.--Boucan.


~Boucaud~, adj.--Bouscaud.


~Boucharde~, n. f.

  --Outil d'acier à l'usage des tailleurs de pierre.

  --Marteau dentelé et brételé, à l'usage des mêmes.


~Bouché (être)~, loc.

  Etre imbécile. Ex. Cet individu _est bouché_ par les deux bouts.


~Bouchefroutte~, n. m.

  Diable. Ex. As-tu rencontré _Bouchefroutte_? Expression dont on se
  sert lorsqu'on s'adresse à une personne de mauvaise humeur.


~Boucher~, v. a.

  --Réduire à _quia_ par des paroles dures. Ex. Il a voulu m'insulter,
  mais je te l'ai _bouché_ proprement.

  --Faire taire, fermer la bouche. Ex. Si tu ne te tais pas, je vais te
  _boucher_.


~Boucher un trou~, loc.

  Donner un acompte sur une dette.


~Boucherie (faire)~, loc.

  Tuer un bœuf ou un porc, l'épiler, l'ouvrir, le dépecer. Ex.
  Maintenant que les froids sont commencés, nous allons _faire
  boucherie_.


~Bouche=trou~, n. m.

  Qui remplit une lacune. Ex. C'est un _gas_ qui n'est bon qu'à servir
  de _bouche-trou_.


~Bouchon (mettre un)~, loc.

  Faire taire. Ex. Si tu ne te fermes pas le bec, je vais te _mettre un
  bouchon_.


~Bouchonner~, v. a.

  Faire son ouvrage à moitié. Ex. Cet individu _bouchonne_ tout ce
  qu'il fait.


~Bouchure~, n. f.

  Clôture. Mot usité sur l'île du Prince Edouard.


~Boucle~, n. f.

  Nœud. Ex. Fais donc une _boucle_ à ma cravate.


~Boucler~, v. n.

  --Se dit de la mer montante lorsqu'elle entoure des rochers ou des
  îlots qu'on peut atteindre à pied sec, à marée basse. Ex. Voilà
  l'heure où la mer _boucle_.

  --Conclure. Ex. Notre affaire n'est pas encore _bouclée_.


~Boucoup~, adv.

  Beaucoup. Ex. J'ai _boucoup_ à faire pour arriver à la fin de mon
  dictionnaire.


~Bouctouches~, n. f. pl.

  Huîtres récoltées à Bouctouche, dans le Nouveau-Brunswick.


~Boudin (faire du)~, loc.

  Bouder. Ex. Mon petit, cesse donc de _faire du boudin_.


~Boudinerie~, n. f.--Viande hachée, boudin.


* ~Boudlage~, n. m. (Angl.)

  Commission ou revenu extraordinaire que l'on obtient par des procédés
  illicites.


~Boudle~, n. m. (Angl.)

  Pot-de-vin accordé à un personnage influent dans le but de faire
  réussir une affaire, d'obtenir un contrat.


* ~Boudler~, v. n. (Angl.)--Faire du boudlage.


* ~Boudleur~, n. m. (Angl.)

  Entremetteur qui fait accorder un contrat moyennant un pot-de-vin
  fixé d'avance et qui ne doit pas apparaître au contrat.


~Boudrier~, n. m.--Baudrier.


~Bouer (se)~, v. pr.--Se crotter.


~Bouette~, n. f.

  --Mélange de son et d'eau donné en pâture aux animaux de la ferme.
  Dans le Perche, cette expression ne s'applique  qu'à la mangeaille
  des pourceaux. Le vrai sens de _bouette_ est appât pour la pêche de
  la morue.

  --Boue. Ex. Marcher dans la _bouette_.

  --Neige fondante.

  --Neige accumulée en masses molles à la surface des rivières.


~Bouetter~, v. a.

  Donner un repas de bouette aux gros animaux.


~Bouffée~, n. f.--Accès. Ex. Pierre travaille par _bouffées_.


~Bouffer de rire~, loc.

  Pouffer. Cependant, on dit bien _bouffer de colère_.


~Bouffie~, n. f.

  --Bulle. Ex. Une _bouffie_ de savon.

  --Boursouflure. Ex. Il s'est brûlé, il a de grosses _bouffies_.


~Bouffre~, n. m. et interj.

  Bougre. Ex. Quel _bouffre_ d'enfant! Si je te poigne, mon petit
  _bouffre_, tu te feras arranger.


~Bouffrèse~, n. f. Bougresse. Ex. Oh! la _bouffrèse_ de femme, elle
  devient de plus en plus insupportable.


~Boufiole~, n. f.

  --Ampoule, cloche, boursouflure.

  --Bulle d'air ou de vapeur, sur les liquides en ébullition ou en
  fermentation. (B. P. F.)


~Bouger (ne pas)~, loc.

  Se détromper. Ex. _Bougez pas_, l'ami, vous êtes à côté de la coche.


~Bougon~, n. m.

  --Bout d'homme.

  --Pipe dont le tuyau est très court.


~Bougonner~, v. n.

  Gronder entre ses dents. Mot français vieilli, qui, en patois
  normand, signifie _travailler mal_, _chiffonner_.


~Bougonneux~, n. et adj.--Qui bougonne à tout propos.


~Bougrant~, adj.

  Ennuyeux, fâcheux. Ex. C'est-y pas _bougrant_ que de se voir pris
  dans cette sale affaire!


~Bougre=à=bougre (être)~, loc.--A couteaux-tirés. (B. P. F.)


~Bougrement~, adv.

  Beaucoup, très. Ex. C'est _bougrement_ ennuyeux que ce temps de pluie.


~Bougrer~, v. a.

  --Jeter. Ex. _Bougre_-moi ça à l'eau.

  --Donner. Ex. Je vais te _bougrer_ une tape. _Bougre_-moi la paix.
  _Bougre_-moi patience.


~Bougrer (se)~, v. pron.

  Se moquer. Ex. Je _me bougre_ pas mal de toi.


~Bougrèse~, n. f.

  --Bougresse.

  --Grand, fort, sérieux. Ex. J'ai une _bougrèse_ d'envie de te
  flanquer une _gnole_.


~Bougrine~, n. f.

  Vêtement de dessus sans forme particulière. Ex. Qu'est-ce que tu as
  de l'air, avec cette vieille _bougrine_ sur le dos!


~Bouille~, 3^e pers. s. ind. prés.

  Bout. Ex. L'eau _bouille_ à gros bouillons dans la bombe.


~Bouillie~, n. f.

  --_Bouillie pour les chats_, travail inutile, peine sans profit.

  --_Bouillie sans sel_, mets mal apprêté.

  --_Ramener la peau par-dessus la bouillie_, donner des arguments qui
  ont été plusieurs fois répétés.


~Bouillir~, v. n.

  Etre affecté par l'impatience. Ex. Pendant qu'il parlait, je
  _bouillais_.


~Bouilloire~, n. f.--Chaudière à vapeur.


~Bouillon blanc~, n. m.

  Molène commune dont les fleurs teignent en jaune.


~Boujour~, n. m.--Bonjour.


~Boulâcrer~, v. a.

  Bousculer. Ex. Je n'ai pas envie de me faire _boulâcrer_ plus
  longtemps.

  --Exécuter un ouvrage sans soin.

  --Bousiller.


~Boulâcreux (euse)~, n. et adj.

  Celui ou celle qui boulâcre.


~Boulanger~, v. a.

  Presser avec la main ou avec les coudes. Ex. Se faire _boulanger_ le
  dos, la poitrine au milieu d'une foule de personnes.


~Boulant~, adj.

  Enneigé. Ex. Les chemins sont _boulants_, aujourd'hui.


~Boule~, n. f.

  --Tête. Ex. Perds-tu la _boule_?

  --Position de fortune. Ex. Il a une belle _boule_ en mains.


~Boule=de=cire~, n. f.--Symphorine à grappes.


~Boule=de=neige~, n. f.

  --Viorne stérile.

  --Faire _boule-de-neige_, profiter, s'accroître. Ex. Le peu d'argent
  que j'ai finira par faire _boule-de-neige_.


~Bouleau blanc~, n. m.--Bouleau à papier.


~Bouleau rouge~, n. m.--Bouleau à feuilles de peuplier.


~Bouler~, v. a.

  --Rouler en boule. Vient du mot _débouler_.

  --Maltraiter.


* ~Boulezaille~, n. f. (Angl.)

  Bonbon en forme d'œil de bœuf. De l'anglais _bull's eye_.


~Boulettes~, n. f. pl.

  Sottises. Ex. Cet écolier n'est bon qu'à faire des _boulettes_.


~Boulin~, n. m.--Tronçon d'arbre employé pour le clôturage.


~Boulinant~, adj.

  Synonyme de _boulant_, enneigé. Ex. Les chemins sont _boulinants_, la
  neige est très légère et très molle.


~Boulotte~, n. f.

  Doigt de gant ou linge que l'on met à un doigt malade, appelé par les
  enfants _catiche_. Les Acadiens emploient encore le mot _doyon_ pour
  signifier la même chose.--Voir ce mot.


* ~Boume~, n. m.

   Valeur factice et exagérée. Ex. Nous allons être témoins d'un
  _boume_ dans les chemins de fer, dans les banques. (Américanisme).


* ~Boumer~, v. n.

  Donner une valeur factice et exagérée à des actions de compagnies
  industrielles et autres. (Amér.)


~Bouque~, n. f.--Boucle.


~Bouquer~, v. n.--Montrer de l'humeur.


~Bouquet~, n. m.

  --Fleur, plante cultivée pour sa fleur. Ex. Je vais semer beaucoup de
  _bouquets_ ce printemps.

  --Tête d'arbre, de sapin ou d'épinette plantée au faîte d'une maison
  dont la charpente vient d'être posée.


~Bouquette (avoir, tenir le)~, loc.

  L'emporter sur les autres par son adresse, sa beauté ou toute autre
  qualité. Ex. Ces trois sœurs sont très jolies filles, mais l'aînée
  _tient le bouquette_. Elles ont bien chanté toutes trois, hier soir,
  mais c'est mademoiselle Domisol qui a eu le _bouquette_.


~Bouquineux~, adj.--Bouquineur.


~Boura~, n. m.--Borax.


~Bouragan~, n. m.--Bouracan.


~Bourbassière~, n. f.--Bourbier.


~Bourdaine~, n. f.

  --Alise. Baie du bourdainier. Viorne nue.

  --_Courir la bourdaine_, aller en bande, garçons et filles, cueillir
  des fruits.


~Bourdainier~, n. m.--Alisier.


~Bourdalou~, n. m.--Vase de nuit.


~Bourdé~, adj.

  Gravé. Ex. Mes bottines sont en cuir _bourdé_, c'est-à-dire à grains
  plus ou moins soulevés. Dans le vieux français, _bourdé_ voulait dire
  _embourbé_.


~Bourdignons~, n. m. pl.--V. Bourguignons.


~Bourgeois~, n. m.

  --Caractères d'imprimerie de neuf points.

  --Homme riche, censé vivre de ses rentes. Ex. Le voilà devenu un gros
  _bourgeois_, il est bien chanceux.


~Bourgeoiserie~, n. f.

  Bourgeoisie.


~Bourgeronner~, v. n.

  Bourgeonner, pousser des bourgeons. Ex. Un nez tout _bourgeonné_.


~Bourgot~, n. m.

  --Porte-voix à coquille. On appelle _burgau_ une grosse coquille dont
  on tire une nacre grossière.

  --Trompette droite, qui sert à donner des signaux.--Autrefois lorsque
  le service de la poste se faisait par des postillons qui parcouraient
  nos campagnes, ils étaient munis de bourgots de fer-blanc.


~Bourgotter~, v. n.

  --Parler ou crier dans un porte-voix.

  --Sonner de la trompette.


~Bourguignons~, n. m. pl.

  --Mottes de terre durcies par la gelée.

  --Morceaux de glace pris d'un pain.


~Bourlette~, n. f.--Ciboulette.


~Bournichon~, n. m.--Petit homme.


~Bourrasse~, n. f.--Bourrasque.


~Bourrasser~, v. a.

  --Bousculer, brusquer. Ex. Cesse donc de _bourrasser_ tes petites
  sœurs.

  --Faire des reproches.


~Bourrasseux~, adj.

  Homme d'une humeur difficile qui brusque tout le monde.


~Bourreau~, n. m.

  --Diable. Ex. Que le _bourreau_ t'emporte! J'ai eu une peur du
  _bourreau_.

  --_Payer en bourreau_, payer d'avance. Bon moyen, paraît-il, pour
  être mal servi.


~Bourreau d'ouvrage~, n. m.--Homme qui travaille beaucoup.


~Bourreau des arbres~, n. m.

  Célastre du Canada. Plante grimpante qui s'enroule si étroitement
  autour des arbres qu'elle les fait périr.


~Bourrée~, n. f.

  --Travail forcé et rapide. Ex. Il va falloir donner une dure
  _bourrée_, si nous voulons finir d'entrer notre avoine!

  --Réprimande, mercuriale. Ex. Je lui ai donné une _bourrée_ dont il
  ne perdra pas le souvenir.

  --Beaucoup, grande quantité. Ex. Une _bourrée_ de coups, de monde.

  --Accès. Ex. Pierre travaille bien, mais toujours par _bourrée_.


~Bourrelet de gomme~, n. m.

  Morceau de gomme durcie que l'on détache des épinettes et que les
  enfants mâchent avec plaisir.


~Bourrer~, v. a.

  Conter des blagues. Ex. Je l'ai _bourré_ dans les grands prix, il a
  paru croire tout ce que je lui ai dit.


~Bourreur~, n. m.

  Ouvrier qui rembourre les sofas, les chaises.


~Bourrichon~, n. m.

  Petit bonhomme. Ex. Sauve-toi, mon petit _bourrichon_. Vient de
  _burrichon_, roitelet, dans le patois du Mans et de l'Anjou.


~Bourriers~, n. m. pl.

  Balayures, ordures. Ce mot vient de _bourriers_, pailles qui se
  mêlent dans le blé battu; du latin _burra_, employé par Ausone pour
  signifier des riens. Par extension, _ordures_, mot usité en Bretagne.


~Bourrique~, n. f.

  --Ignorant.

  --_Catholique comme une bourrique_, catholique à gros grains.


~Bourrolle~, n. f.

  Espèce de boîte à forme d'amphore sans anse, ouverte aux deux bouts,
  dont l'un, le petit, débouche dans un coffre où l'anguille va se
  prendre, et l'autre, le grand, est le récipient de l'anguille qui
  s'y introduit pour être rejetée dans le coffre par le courant. La
  bourrolle est fabriquée au moyen de petites harts bien entrelacées et
  très étroitement serrées les unes contre les autres.


~Bourrure~, n. f.

  --Bourrage. Ex. La _bourrure_ du harnais est finie, il va nous en
  falloir un autre.

  --Rembourrement. Ex. C'est un bon homme pour travailler à la
  _bourrure_.


~Bourse~, n. f.

  Crête-de-coq, dont les feuilles teignent en jaune.


~Boursiller~, v. n.

  --Economiser. Ex. Pour arriver à joindre les deux bouts, il vous
  faudra _boursiller_ plus que de raison.


~Boursoufle~, n. f.

  Boursouflure. Ex. J'ai une grosse _boursoufle_ sur le bras, c'est un
  bourdon qui m'a piqué.


~Bouscailler~, v. a.--Bousculer.


~Bouscaner~, v. a.--Bousculer.


~Bouscaud~, n. m.

  --Lourdaud, homme gros, trapu. Ex. C'est un gros _bouscaud_.

  --Butor, grossier.

  Bœuf ou vache sans cornes.

  --Courtaud.


~Bousculage~, n. m.--Action de bousculer.


~Bousiat~, n. m.--Homme malpropre.


~Bousillage~, n. m.

  Ouvrage mal fait. Ex. Quel _bousillage_!


~Bousiller~, v. a. et n.

  --Remplir les interstices entre les pièces de bois des pans, avec de
  la bouse.

  --Corriger, arranger, mettre en bon ordre.

  --Travailler vite et mal.


~Bouskey~, n. m.--Whiskey marchand.


~Boussole (perdre la)~, loc.--Devenir fou.


~Bout~, n. m.

  Mot employé dans différentes acceptions, que les dictionnaires ne
  mentionnent pas toujours.

  --_Bout-ci bout-là_, en désordre, pêle-mêle.

  --_Un bout de temps_, un certain temps.

  --_Un petit bout de temps_, un court espace de temps.

  --_Prendre quelqu'un par le bon bout_, savoir arriver auprès de lui.

  --_Mettre les deux bouts ensemble, joindre les deux bouts_, ne pas
  s'endetter.

  --_Tourner un objet bout pour bout_, changer sa situation d'une façon
  opposée.

  --_Au bout la fin y sera_, il faudra bien que cela finisse un jour.

  --_Au bout le bout_, quand ce sera fini, on n'en parlera plus.

  --_C'est le bout du monde_, c'est la fin.

  --_Cet enfant n'a pas de bout_, il est insupportable et incorrigible,
  d'une façon inexprimable.

  --_Bête au bout_, absolument bête.

  --_De bout en bout_, d'un bout à l'autre.

  --_Etre rendu au bout_, être épuisé.

  --_Il y a un bout à tout_, toute chose a une fin.


~Bout=de=canot~ n. m.

  Chacun des deux rameurs qui se placent aux deux bouts d'un canot
  d'écorce pour le diriger.


~Boute=feu~, n. m.

  Boute-en-train, celui qui met en gaieté tous ceux avec lesquels il se
  trouve.

  _Bouteille_, n. f.

  --Burette. Ex. La _bouteille_ à l'huile, au vinaigre.

  --Flacon. Ex. La _bouteille_ d'odeur, de parfum.

  --Vin, liqueurs. Ex. Ce garçon caresse un peu trop la _bouteille_.


~Bouteillée~, n. f.--Le contenu d'une bouteille.


~Bouteiller~, v. a.--Mettre en bouteilles.


~Bouteillerie~, n. f.

  Vieux mot français signifiant _échansonnerie_, ou mieux
  _boutillerie_, redevance en grains. Ex. Saint-Denis de la
  _Bouteillerie_, paroisse du comté de Kamouraska.


~Boutique~, n. f.

  Maison mal tenue. Ex. Quelle sale _boutique_!


~Bouton~, n. m.

  --Fruit de l'aigremoine qui s'attache à la laine des moutons en
  automne et s'enlève très difficilement.

  --Petite inflammation commune aux serins à une certaine époque de
  l'année.


~Bouton d'or~, n. m.

  Renoncule à fleurs jaunes dont nos campagnes regorgent.


~Bouton, (dernier).~

  A bout de ressources. Ex. Pierre est rendu au _dernier bouton_, il
  est ruiné.


~Boutte~, n. m.--Bout.


* ~Bow=window~, n. m., (_winn'do_), (m. a.)

  Fenêtre en saillie, en rotonde.


~Boxer~, v. a.--Emprisonner.


~Boxon~, n. m.--Mauvais lieu.


~Boyard, boïard~, n. m.--Civière à porter le bois, la pierre, etc.


~Boyau~, n. m.

  --_Avoir toujours un boyau de vide_, avoir toujours faim.

  --_Les boyaux me crient_, avoir des borborygmes.

  --_Avoir des boyaux de père_, éprouver de la tendresse pour ses
  enfants.


* ~Bracket~, _brakète_, (m. a.)

  Petite console, applique, étagère.


~Braguet, breguet, brayet~, n. m.--Caleçon de laine.


~Braguette~, n. f.

  Fente de devant d'une culotte. En France, on appelle culottes à
  _braguette_ celles qui n'ont pas de pont. En Bretagne, _bragez_ a la
  même signification.


~Brai~, n. m.--Poix des cordonniers.


~Braid~, _bréde_, (m. a.)--Soutache, passementerie.


* ~Braider~, v. a. (Ang.)--Poser du braid.


~Brâillade~, n. f.--Action générale de brailler.


~Brâillage~, n. m---Même sens que _brâillade_.


~Brâillard~, e, adj.

  --Qui braille, qui pleure. Ex. Un enfant _brâillard_.

  --Qui implore du patronage auprès des gouvernements.


~Brâillard de la Madeleine~, loc.

  Expression appliquée aux enfants qui pleurent à tout propos. Par
  allusion aux gémissements proférés dans les environs de la rivière
  Madeleine, suivant une légende populaire rapportée par l'abbé Ferland.


~Brâiller~, v. n.--Pleurer.


* ~Brain~, _braine_, (m. a.)

  Cerveau. Ex. Celui-là, je l'ai sur le _brain_, il me fatigue.


* ~Braker~, _bréquer_. (Angl.)

  --Serrer les freins dans un train de chemin de fer.

  --Réprimer quelqu'un.


* ~Brakes~, _bréques_, (m. a.)--Freins.


* ~Brakesman~, _bréke's manne_ (m. a.)--Serre-frein.


~Brancard~, n. m.

  --Morceau de sucre d'érable à forme carrée. Ex. Un _brancard_ de
  sucre.

  --Cartes qui restent sur le tapis après la donne aux joueurs. Ex.
  Qu'as-tu besoin de regarder dans le _brancard_?


~Branche~, n. f.

  --Division. Ex. Va au département des terres, _branche_ des
  arpentages.

  --Attaque. Ex. Jean a eu une _branche_ de folie; Joseph a une
  _branche_ de fièvre.

  --Ami. Ex. Bonjour, ma vieille _branche_.


~Branché~, adj.

  Diplômé, porteur de certificat. Ex. Un pilote _branché_.


~Brancher (se)~, v. pr.

  Brancher. Ex. Les petits oiseaux commencent à _se brancher_.


~Branchu (canard)~, n. m.

  Canard sauvage remarquable par la beauté de son plumage.


~Brandiller~, v. a.

  Brandir. Ex. Ne _brandille_ pas ainsi ce bâton.


~Brandy~, n. m., _branndé_.

  --Cognac. Vieux mot français qui signifiait _allumé_, _enflammé_. «Et
  le feu soit si brandy. » (D'Argentré, Coutume de Bretagne, p. 1051).

  --Danse. Ex. Nous allons danser un _brandy_.


~Branle~, n. m.

  --Tapage. Ex. Mener un _branle_ terrible.

  --_Ni foutre ni branle_, absolument rien.


~Branler~, v. a.--_Branler dans le manche_, hésiter.


~Branlette~, n. f.

  Oscillation de la tête. Ex. Ce vieillard commence à avoir la
  _branlette_.


~Braque~, n. m.--Imbécile. Ex. Il est fou comme _braque_.


~Braquer~, v. a.--Abandonner. Ex. Il m'a _braqué_ là.


~Braquer,(se)~, v. pr.

  Se fixer. Ex. Il s'est _braqué_ sur une chaise, et il s'y est
  installé.


~Braquette~, n. f.

  --Broquette.

  --Petite console, applique. (Angl.)


~Braquetter~, v. a.--Poser des broquettes.


~Bras~, n. m.

  --_Avoir le bras long_, être influent.

  --_Par dessus bras_, bras dessus bras dessous.

  --_Bras d'escalier_, rampe.

  --_Aimer gros comme le bras_, aimer beaucoup.

  --_Frapper à bout de bras_, du bout du bras.


~Brasse~, n. f.

  --_Travailler à la brasse_, _journée de brasse_, corvée de bras.


~Brasse-corps (à)~, loc. adv.

  A bras le corps. Ex. Se prendre à _brasse-corps_ pour lutter de force
  et d'agilité.


~Brassée~, n. f.

  Ribambelle d'enfants. Ex. Voilà Victoire qui passe avec sa _brassée_.


~Brasseur~, n. m.

  Phoque du Groënland qui entre dans le fleuve Saint-Laurent en hiver.


~Brâssage~, n. m.

  Action de secouer, d'agiter quelque chose.


~Brâsse~, n. f.

  Main, au jeu de cartes. Ex. A qui la _brâsse_?


~Brâssée~, n. f.

  Chaudronnée. Ex. Une _brâssée_ de savon, de sirop, de sucre.


~Brâssement~, n. m--Remuement, brassage.


~Brâsser~, v. a.

  --Mêler. Ex. Allons, _brâsse_ les cartes.

  --Disputer. Ex. Je viens de me faire _brâsser_ de la belle façon. Je
  me suis fait _brâsser_ le corps.


~Brâsseur~, adj.--Celui qui, aux cartes, tient la donne.


~Braver~, v. n.

  Faire le brave. Ex. Il fait cela pour _braver_.


~Braverie~, n. f.--Bravade.


~Braye~, n. f.

  --Broie ou macque. Instrument pour broyer le lin et le chanvre,
  composé de deux bois retenus par une de leurs extrémités, et
  s'enclavant l'une dans l'autre à la manière  d'une mortaise.

  --Femme qui marchande sans acheter. Ex. Voilà encore une _braye_ qui
  vient nous ennuyer avec ses marchandages.


~Brayer~, v. a.

  --Broyer. Ex. C'est aujourd'hui que nous allons _brayer_ le lin.

  --Aller d'un magasin à l'autre sans faire d'achat.


~Brayeur~, adj.--Celui qui braye.


* ~Brécer~, v. n. (Angl.)

  Poser un bandage de fer sur la coque à l'intérieur d'un vaisseau.


~Brèche~, n. f.

  --Dent perdue. Ex. Cet enfant a plusieurs _brèches_ dans la bouche.

  --Brèche-dent. Ex. Cette femme serait plus jolie, si elle n'était
  _brèche_.


~Bréché~, adj.--Ebréché. Ex. Mon couteau est tout _bréché_.


~Bredasser~, v. a.--V. Berdasser.


~Bredasserie~, n. f.--V. Berdasserie.


~Bredassier~, adj.--V. Berdassier.


~Bref~, n. m.

  Mandat, ordonnance, ordre. Ex. _Bref_ de sommation, _bref_
  d'exécution, _bref_ d'arrestation.


~Brégade~, n. f.--Brigade.


~Brelander~, v. a.--Raconter les choses à sa façon.


~Brelingant~, n. m.

  Mot cité par Lacurne de Sainte-Pallaye, que nous retrouvons en pleine
  vigueur dans le comté de Kamouraska. Employé par les mères de famille
  pour inviter leurs enfants à prendre des positions plus décentes.


~Breloque~, n. f.--Vieille montre.


~Brenante (à la)~, loc.--A la brune.


* ~Bréque~, n. m. (Angl.)--Frein.


* ~Bréquer~, v. a. (Angl.)--Serrer les freins.


~Bretter~, v. n.

  --Fureter. Ex. Veux-tu me dire ce que tu _brettes_ là?

  --Perdre son temps à des bagatelles.

  --Faucher. (Expression acadienne). D'après Oudin, _bretter_
  signifiait _jouer_ ou _faire des armes_.


~Bretteux~, adj.

  --Qui furette.

  --Qui perd son temps. Ex. Avance donc à quelque chose, espèce de
  _bretteux_?

  --Faucheur.


~Breumasser~, v. n.--Brumasser.


~Breume~, n. f.--Brume.


~Breunante~, n. f.--Brune.


~Breune~, n. f.--Brune.


~Bréviaire~, n. m.--_Dire son bréviaire_, lire son bréviaire.


* ~Brevier~, _brevière_, (m. a.)--Petit texte, 8 points (T. d'impr.)


~Brick~, (m. a.)

  --Brave garçon. Ex. Toi, tu es un _brick_, donne-moi la main.

  --_Brick bâtard_, toute espèce de voiture sans caractère particulier,
  démodée et vieillie.


~Bricoles~, n. f. pl.

  --Bretelles de pantalons. En France, la bricole est une bande de cuir
  qui se met aux sabots au-dessus du cou-de-pied.


~Brigade~, n. f.

  Troupe de gens réunis ensemble. Ex. Y avait-il beaucoup de personnes
  qui marchaient dans la procession?--Oui, il y en avait une _brigade_.



* ~Brigade du feu.~ n. f.--Corps des pompiers. (Angl.)


~Brigand~, n. m.--Enfant terrible.


~Brimbale~, n. f.

  --Perche en bascule pour tirer l'eau du puits.

  --Crémaillère.


~Brimbalement~, n. m.--Bruit, désordre.


~Brin~, n. m.

  --Peu, petite quantité. Ex. Tu n'en auras pas un _brin_.

  --Grain. Ex. Un _brin_ de pluie.

  --Bran. Ex. Du _brin_ de scie.


~Brindezingues~, n. f. pl.

  Pris de boisson. Ex. En voilà encore un qui est dans les
  _brindezingues_.


* ~Brinn'che~, n. f.

  Bien-aimée, préférée. Ex. Celle-là est ma _brinn'che_.


~Bringue~, n. f.

  --Fille nonchalante. Ex. C'est une grande _bringue_.

  --Pièces. Ex. Mettre un objet en _bringues_.


~Bringuer.~--S'amuser, courir, gambader.


* ~Briquade~, n. f. (Angl.)--Briqueterie.


* ~Briquaille~, n. f. (Angl.)--Briqueterie.


~Brique~, n. f.

  --Morceau taillé en carré. Ex. Une _brique_ de lard, de la _brique_ à
  couteaux.

  --_Brique réfractaire_, brique à feu. (Angl.)

  --_Aller à la brique_, aller travailler dans les briqueteries. (Angl.)


~Briqueler~, v. a.--Briqueter.


* ~Briqueleur~, n. m. (Angl.)

  Briqueteur, ouvrier et marchand.


* ~Briquer~, v. a. (Angl.)

  Briqueter, paver, garnir de briques.


~Briquerie~, n. f.

  Briqueterie. _Briquerie_ se disait autrefois pour exprimer la même
  chose.


~Brisable~, adj.--Fragile.


~Brise~, n. f.

  _Partir tout d'une brise_, partir à la course.


~Brise-fer~, n. m.

  --Qui brise tout ce qu'il touche.

  --Qui use beaucoup, _usurier_. Ex. Cet enfant ne peut rien conserver,
  c'est un _brise-fer_.


~Brisse~, n. f.--Brisque. Ex. Jouer à la _brisse_.


~Broc~, n. m.--Fourche en fer à quatre cornes.


~Broche~, n. f.

  --Aiguille. Ex. Apporte-moi mes _broches_ pour que j'achève de
  tricoter mes bas.

  --Bois pour enfiler le poisson que l'on prend à la ligne.

  --Fil de fer. Ex. Clôture en _broche_.

  --Epingle. Ex. _Broche_ à cheveux.

  --_Jeu de broches_, cinq aiguilles.


~Broche (faire de la)~, loc.--Faire l'amour.


~Broche (travailler à la)~, loc.--Exécuter à la hâte.


~Brocher~, v. n.--Faire l'amour.


~Brochet~, n. m.

  Bréchet. Ex. Il n'a pas épais de lard sur le _brochet_. Le _bréchet_
  est la partie saillante en avant du sternum des oiseaux.


~Brochetée~, n. f.

  --Brochette. Ex. J'ai pris une belle _brochetée_ de poissons.

  --Fourchée, la quantité de foin ou de paille que l'on enlève avec un
  _broc_. Ex. Prends la fourche et envoie-moi une _brochetée_ de foin.

  --Grande quantité.


~Brodure~, n. f.--Broderie.


* ~Brôker~, n. m., _brôkeur_, (m. a.)--Courtier.


~Bronches~, n. f. pl.

  Bronchite. Ex. Es-tu encore malade, moi j'ai les _bronches_.


~Bronchique~, adj.

  Atteint de bronchite. Ex. Pierre est malade, je crois qu'il est
  _bronchique_.


~Bronze~, n. m.

  Bronche. Ex. Louis a une maladie de _bronze_.


~Broque~, n. m.--Tire-fiente, fourche à fumier.


~Brosse~, n. f.

  --Fête. Ex. Notre ami vient de sortir d'une _brosse qui s'appelle_.

  --_Prendre une brosse_, faire la fête.


~Brosser~, v. a.

  --Fêter. Ex. Cesse donc de _brosser_.

  --_Brosser le chien_, faire la fête.

  --Battre.


~Brosser (se)~, v. pron.

  --Se battre.

  --_Se brosser le ventre_, se passer de tout.


~Brosseur~, n. m.

  Celui qui fait souvent des brosses, qui boit à intervalles assez
  réguliers beaucoup de liqueurs enivrantes, et qui recommence au
  moment où on le croirait corrigé de sa manie, un dipsomane enfin.


~Brou~, n. f.

  --Ecume, mousse. Ex. P'tit Pierre vient de tomber de son mal, il a la
  _brou_ à la bouche.

  --Bave à la gueule des animaux.

  --Savonnure. Ex. Voilà du savon qui fait une belle _brou_.


~Brouasser~, v. n.--Bruiner.


~Brouch'ter~, v. a.--Travailler à la hâte et sans précaution.


~Brouch'teux, euse~, n. et adj.--Qui brouch'te.


~Brouch'te-brouch'te~, adv.

  Ex. Cet ouvrier travaille _brouch'te-brouch'te_, c'est-à-dire, il
  travaille sans soin et hâtivement.


~Brouillasser~.--Bruiner.


~Brouille~, n. m.

  Brouille, n. f. Ex. Il va y avoir du _brouille_ dans cette discussion.


~Brouillon~, adj.

  Fougueux. Ex. J'ai un cheval qui est pas mal _brouillon_.


~Brousse-poil (à)~, loc.

  A rebrousse-poil. Ex. Ce gas-là n'est pas facile à mener, il faut
  toujours le prendre _à brousse-poil_.


~Brouscailler~, v. a.--Brusquer.


~Brûlade~, n. f.--Brûlement, action de brûler.


~Brûlé~, n. m.

  Forêt, ou bois ou région rasée par le feu. Ex. La paroisse du
  Grand-_Brûlé_.


~Brûle-gueule~, n. m.--Pipe à tuyau très court.


~Brûler~, v. a.

  --Dépasser. Ex. Il m'a _brûlé_ le long de la route.

  --S'approcher d'un objet caché que l'on cherche. Ex. Tu _brûles_,
  c'est-à-dire tu t'approches. (Terme de jeu.)


~Brûlette~, n. f.

  Ciboulette, ail civette.


* ~Brûleur~, n. m. (Angl.)--Bec-de-lampe.


~Brûlot~, n. m.

  Espèce de cousin qui brûle la peau en la touchant de son dard. Genre
  simule.


~Brûlure~, n. f.

  Ex. Ce mets est excellent pour la _brûlure_, c'est-à-dire qu'il est
  absolument bon.


~Brumasser~, v. n.--Bruiner.


~Brun~, adj. et n. f.

  --Bai brun. Ex. Un cheval _brun_.

  --Brune. Ex. Se promener à la _brun_.


~Brunante (à la)~, loc.

  A la brune. Cette expression n'est pas française, mais pourrait
  l'être sans inconvénient. Faucher de St-Maurice en a fait le titre
  d'un de ses ouvrages.


~Brusquailler~, v. a.--Brusquer.


~Brusse~, adj.--Brusque.


~Bubule~, n. m.--Feu. (Langage enfantin.)


~Bubusse~, n. m.

  Lait donné aux petits enfants. Ex. Prends ton _bubusse_, mon petit.


~Buc en blanc (de)~, loc.--De but en blanc.


~Bûchage~, n. m.

  --Débitage du bois en bûches.

  --Coupe du bois, abattis.


~Bûche~, n. f.

  Stupide. Ex. C'est une _bûche_, il ne comprend rien, il a la tête
  dure.


~Bûcher~, v. a.

  Travailler fort. Ex. L'ouvrage est ardu, mais je vais _bûcher_ assez
  fort que j'en viendrai bien à bout.


~Bûcheux~, n. et adj.

  --Bûcheur, travailleur.

  --Bûcheron.


* ~Buck=board~, n. m., _beuke bôrde_, (m. a.)--Barouche.


* ~Buckwheat~, n. m., _beukouit_, (m. a.)--Sarrasin, blé noir.


* ~Buggy~, n. m., _beugghé_, (m. a.)--Phaéton.


* ~Bugle~, _bioug'l_, (m. a.)--Cor de chasse.


* ~Bull's eye~, n. f., (m. a.)--V. Boulezaille.


* ~Bully~, _boullé_, (m. a.)--Fier-â-bras. Ex. Un _bully_ d'élection.


* ~Bun~, n. f., _bonne_, (m. a.)--Brioche.


~Bureau~, n. m.

  --Commode.

  --Etablissement public. Ex. _Bureau_ de santé, _bureau_ d'hygiène.


* ~Business~, _biznesse_, (m. a.)

  Rond en affaires. Ex. J'aime à faire des affaires avec ce marchand,
  il est _business_.


* ~Bus~, _beuce_ (m. a.)

  Abréviation de _omnibus_, voiture publique qui transporte les
  voyageurs hors de la ville, et s'arrête en route au gré de chacun.


* ~Bustle~, n. m. _beussl_, (m. a.)

  Tournure. Ex. Madame a mis son _bustle_.


* ~Busy body~, _bizzé bodé_, (m. a.)

  Officieux. Ex. Ce n'est qu'un _busy body_.


~Buteux, euse~, adj.--Qui bute. Ex. Un cheval _buteux_.


~Butin~, n. m.

  --Marchandises.

  --Mobilier. Ex. Quand je déménagerai, je ne négligerai rien de mon
  _butin_.

  --Linge et vêtements. Ex. Emporte tout le _butin_ que tu as à te
  mettre sur le dos.

  --Bonne personne. Ex. Cette fille-là, c'est du _butin_.


~Butte (une)~, n. f.

  Beaucoup, en quantité. Ex. Y avait-il beaucoup de monde à
  l'assemblée? Oui, il y en avait _une butte_.


* ~Buttercup~, _beutteurkeupe_ (m. a.)--Bouton d'or.


~Butteux, euse~, adj.

  Couvert de buttes. Ex. Le chemin est devenu _butteux_ depuis les
  dernières gelées.


~Button~, n. m.

  Petite colline. Ex. La paroisse du _Button_.


~Buvable~, adj.

  Potable. Ex. Cette eau-là n'est pas _buvable_.


~Buvasser~, v. n.--Boire sans cesse.


~Buvasserie~, n. f.--Action de boire outre mesure.


~Buvasseux~, adj.--Qui est dans l'habitude de boire.


~Buveron~, n. m.

  --Biberon. Ex. Cet enfant de deux ans est encore au _buveron_.

  --Ivrogne. Ex. Çà, c'est un bon _buveron_.




C


~Ça~, pron.

  --Il. Ex. _Ça_ gèle fort ce matin.

   --Celui-ci, celui-là, cette personne. Ex. _Ça_ parle sans savoir ce
  que _ça_ dit. C'est _ça_ qui est farceur.

  --Cela, cette chose-là. Ex. _Ça_ m'embête gros.

  --_Ça y est-il? Ça y est._ En es-tu?--Oui, c'est convenu.

  --_Il a de ça_, il a de la fortune.

  --_Quoique ça_, malgré cela.


* ~Cab~, n. m., (m. a.)

  Cabriolet de place, à deux ou quatre roues. Le véritable _cab_ est
  conduit par un cocher qui a son siège en arrière. Quelqu'un faisait
  remarquer la forme extraordinaire de ce véhicule importé d'Angleterre
  en France. Un plaisant répondit: «C'est afin que de l'intérieur le
  supérieur ne puisse voir le postérieur de son inférieur placé à
  l'extérieur.»


~Cabalable~, adj.

  Qui peut être cabalé. Ex. Il y a sept _bleus_ dans cette paroisse qui
  ne sont pas _cabalables_.


~Cabalage~, n. m.

  Cabale. Ex. Dans la paroisse de Beaumont, il n'y a pas de _cabalage_
  possible.


~Cabale~, n. f.

  Propagande en vue d'une élection quelconque, politique, municipale,
  etc.


~Cabaler~, v. a. et n.

  --Solliciter des votes en faveur d'un candidat briguant les suffrages
  d'une communauté électorale. Ex. A force de le _cabaler_, j'ai réussi
  à le faire voter pour mon candidat.

  --Travailler à obtenir des suffrages, faire de la propagande d'une
  manière générale. Ex. J'ai tellement _cabalé_ dans ma paroisse, que
  j'ai pu obtenir une majorité pour notre candidat.


~Cabane~, n. f.

  Etal de boucher, de fruitier, de regrattier.


~Cabane à morue~, n. f.

  Petite construction en bois placée sur la glace des rivières où le
  pêcheur s'installe pour pêcher la petite morue.


~Cabane à sucre~, n. f.

  Maisonnette érigée au milieu d'une sucrerie pour y fabriquer le sucre
  d'érable, tout en s'y mettant à l'abri. D'où l'expression _tire de
  cabane_, assez souvent employée par les amateurs.


~Cabané~, adj.--Enfoncé. Ex. Il a les yeux _cabanés_.


~Cabaneau~, n. m.

  Petite armoire pratiquée dans un mur sous l'escalier de service ou
  sous le rebord d'une fenêtre, de manière à ce qu'on ne l'aperçoive
  même pas.


~Cabaner~, v. n.

  --Habiller chaudement. Ex. Aie le soin de te tenir la tête et le cou
  bien _cabanés_, car il fait une tempête.

  --S'arrêter en route pour se mettre à l'abri.


~Cabaner (se)~, v. pron.

  --S'installer chez soi. Ex. Je vais quitter mon bureau à quatre
  heures, et puis j'irai me _cabaner_ chez moi jusqu'à demain matin.

  --Devenir casanier. Ex. Plus je vieillis, plus je cherche à me
  _cabaner_.

  --S'assombrir. Ex. Le temps se _cabane_, nous allons avoir quelque
  orage.


~Cabanes~, n. f. pl.--Latrines.


~Cabarouet~, n. m.

  --Haquet. Long camion qui sert à transporter les barils, les grosses
  caisses, le _truck_ des Anglais.

  --Cabriolet. Petite voiture à deux roues, suspendue sur des baguettes
  de bois, ou sur des ressorts, et à un siège, ou encore une voiture à
  deux roues, avec quatre poteaux, comme nous en voyons sur nos marchés.


~Cabas~, n. m.

  Bruit, fracas, tapage. Ex. Allons, les enfants, ne faites pas tant de
  _cabas_? En France, ce mot veut dire _tromperie_, ou s'applique à un
  meuble lourd et grossier. Dans l'Anjou, c'est un manteau.


~Cabasser~, v. n.

  --Faire du cabas, du bruit.

  --Fatiguer, abattre. Ex. Cette fille me paraît bien _cabassée_.

  --Secouer fortement. Ex. Je me suis fait terriblement _cabasser_ dans
  la voiture à Marois.


~Cabinet~, n. m.

  Chambre à coucher, à la campagne. Ex. Monsieur, passez dans le
  _cabinet_ du fond, c'est là votre chambre à coucher. Nous prononçons
  souvent _cabinette_.


~Câblegramme~, n. m.--Câblogramme.


~Caboche~, n. f.

  --Capsule de certaines plantes. Ex. Une _caboche_ de pavot.

  --Tête. Ex. Je me suis _sonné_ la _caboche_ en tombant.


~Cabochon~, n. m.

  --Caboche, tête. Ex. Ce que je te dis là, fourre-moi ça dans ton
  _cabochon_.

  --Bosses, proéminences quelconques.

  --Nœud de bois, loupe.

  --Ouvrier maladroit.

  --Imbécile.


~Cabousse~, n. f.

  --Appartement ou pièce attenante à un édifice, servant de dépense.


~Caca~, n. m. et adj.

  --Immondice de toute nature. Ex. Ne touche pas à cela, c'est du
  _caca_.

  --Immangeable. Ex. Ne mets pas cela dans ta bouche, c'est _caca_.

  --Méchant. Ex. C'est _caca_ ce que tu as fait là, mon petit.


~Cacasser~, v. n.

  --Croasser.

  --Caqueter, en parlant de la poule.

  --Bavarder.


~Cache~, n. f.

   Cachette, ou lieu secret connu seulement des trappeurs du
  Nord-Ouest. Dans ces caches, ils déposaient ce qu'ils possédaient de
  plus précieux.


~Cache la Belle=Bergère.~

  Jeu de société qui consiste à se passer de l'un à l'autre un bijou
  ou un objet que l'un des joueurs, placé au centre, doit saisir au
  passage. La personne prise en possession du bijou doit payer un gage.


~Cache=mainettes~, n. f.

  Tablier muni de poches dans lesquelles les femmes peuvent introduire
  leurs mains tout entières.


~Cache petit=pot.~

  Jeu d'enfant, où il est question de trouver un objet caché dans la
  main de l'un des joueurs réunis en cercle. Le chercheur est debout,
  au centre.


~Cacher~, v. a.

  --Mettre des couvertures sur une personne couchée pour la mettre à
  l'abri du froid.

  --Cacher les fautes de quelqu'un.


~Cacheter~, v. a.

  Jeter des couvertures sur quelqu'un pour le protéger contre le froid.


~Cachette~, n. f.

  Cache-cache, jeu d'enfants, dans lequel tous les joueurs se cachent,
  à l'exception d'un seul, qui cherche à découvrir les cachettes des
  autres.


~Cachette (à la)~, loc. adv.

  En cachette. Ex. Lire des romans _à la cachette_ du maître. Tu as
  fait cela _à la cachette_ de moi.


~Cadran~, n. m.

  Montre. Ex. Ton _cadran_ est dérangé.


~Cadre~, n. m.

  Tableau, dessin, gravure encadrés. Ex. Voici un beau _cadre_.
  Métonymie, le contenant employé au lieu du contenu. Se dit très
  souvent en France.


~Caduc (la)~, n. f.

  L'aqueduc. Ex. Va donc voir si la _caduc_ marche.


~Caduc~, adj.

  Triste, abattu. Ex. Cette femme est bien _caduque_ depuis que son
  mari est mort.


~Cafière~, n. f.

  Cafetière, vase qui sert à faire ou à verser le café.


~Cage~, n. f.

  --Train de bois, composé de billots liés ensemble pour former un
  radeau.

  --Planches ou madriers mis en pile et croisés à angles droits avec de
  nombreux interstices, pour être séchés au soleil.


~Cageage~, n. m.

  Tous les travaux particuliers à la mise en train des billots en
  flotte.


~Cager~, v. a.

  --Former une cage avec des billots liés les uns aux autres pour en
  permettre le transport.

  --Empiler des planches ou des madriers pour les faire sécher au grand
  air et au soleil.


~Cageu~, n. m.

  Pièces de bois attachées les unes aux autres et mises en flotte
  pour être transportées d'un lieu à un autre. Ce mot peut venir de
  _cajeutes_, vieux mot français employé pour désigner les lits de
  vaisseaux; du hollandais _kajuit_.


~Cageur~, n. m.--Employé sur une cage.


~Cagouette~, n. m.--Gorge. V. Gagouette.


~Cahot~, n. m.

  Ce mot, qui est français, s'emploie surtout pour marquer les
  inégalités qui se produisent dans nos chemins d'hiver par les
  amoncellements de neige. On le trouve dans la fameuse chanson:

      ...C'est la faute à Papineau
      Si nous avons des _cahots_.


~Câille~, adj.

  Mélange de blanc et de noir. Ex. Marie, va _tirer_ la grande vache
  _câille_. Thérèse a les yeux _câilles_.


~Câiller~, v. n.

  Se laisser aller au sommeil. Ex. Mon petit Jean, tu t'endors, tu
  commences à _câiller_. En Anjou, _câille_ se dit pour sommeil profond.


~Câilles~, n. f. pl.

  Caillebottes, masse de lait caillé. Ex. Vivre aux _câilles_ et aux
  patates.


~Câillette~, n. f.

  Nom fréquemment donné aux vaches de couleur _câille_.


~Cailloud'chouc~, n. m.--Caoutchouc.

  Caisser, v. a.

  Encaisser, mettre en caisse. Ex. _Caisser_ des livres.


~Caisson~, n. m.

  Tête. Ex. Se faire sauter le _caisson_ avec un pistolet.


* ~Cake~, _kéke_, (m. a.)--Gâteau. Ex. Un _Johnny cake_.


~Calâbre~, n. m.--Cadavre.


~Calamel~, n. m.--Calomel.


~Calant~, adj.

  Qui cale, enfonce. Ex. Les chemins sont _calants_.


* ~Calculer~, v. n. (Angl.)

  Présumer. Ex. Je _calcule_ partir la semaine qui vient.


~Calèche~, n. f.

  --Cabriolet à ressorts, à deux roues, suspendu sur deux bandes de
  cuir, à coffre gondolé, encore en usage à Québec.

  --Diarrhée. Ex. Avoir la _calèche_.


~Caléchée~, n. f.

  Calèche remplie de voyageurs, de promeneurs.


~Calemberdaine~, n. f.--Calembredaine.


~Calenas~, n. m.--Cadenas.


~Calenderier~, n. m.--Calendrier.


~Caler~, v. n. et a.

  --Ruiner. Ex. Ce marchand est _calé_ à tout jamais.

  --Enfoncer. Ex. La terre est molle ici, ça _cale_.

  --Devenir chauve. Ex. Tu _cales_ bien de bonne heure, toi, tu as la
  tête comme un genou.

  --Perdre de l'argent. Ex. J'ai _calé_ gros d'argent dans ma dernière
  spéculation.

  En France, _caler_ signifie avoir peur. Ex. Tu _caleras_ quand il
  faudra te battre. _Caler_ peut venir de _cale_, _calotte_. Brantôme
  parle de la cale ecclésiastique, béguin ou coiffe de soie que les
  hommes portaient sous le chaperon (camail).


~Calfetage~, n. m.--Calfatage.


~Calfeter~, v. a.--Calfater.


~Calfeteux~, n. m.--Qui exerce le métier de calfat.


~Caliberdas~, Bruit, tapage. Ex. Mon Dieu! quel _caliberdas_!


~Caliborgne~, adj.--Louche, borgne.


~Califourchon~, n. m.--Fourche des jambes.


~Califournie~, n. f.--Californie.


~Calimaçon~, n. m.

  Colimaçon. Ex. _Calimaçon_ borgne, montre-moi tes cornes.


~Cali=Mailla~, n. m.

  Colin-Maillard. Ex. Courir le _Cali-Mailla_. Le Colin-Maillard
  cherche à saisir un joueur, et, lorsqu'il le tient, il doit deviner
  son nom. S'il nomme le joueur qu'il a pris, ce dernier devient
  Colin-Maillard.


~Câlice~, n. m.--Calice.


~Câline~, n. f.

  Espèce de bonnet rond, noué sous le menton, dont nos Canadiennes se
  servaient beaucoup dans le temps passé. La mode semble en vouloir
  disparaître.


~Calmir~, v. n.

  Faire le calme. Ex. La mer va _calmir_, ensuite nous partirons pour
  l'île aux Corneilles.


~Calmir (se)~, v. pron.

  Se calmer. Ex. Il finira par _se calmir_ avec le temps.


~Calotte~, n. f.

  --Ronce odorante, appelée aussi _cap_, _casquette_, _capuchon_,
  _framboise_.

  --Casquette. Ex. Les écoliers du séminaire sont obligés de porter la
  _calotte_ de drap bleu avec nervure blanche.


~Calumet~, n. m.

  --Toute pipe de bois, ou dont le tuyau est en bois ou en roseau.

  --Homme de très petite taille.


~Caluron~, n. m.

  Petite casquette qui ne recouvre que le sommet de la tête.


~Câlus~, n. m.--Cal, calus.


* ~Calvette~, n. f. (Angl.)

  Ponceau. De l'anglais _culvert_.


~Calvine~, n. m.

  Calville. Ex. Des pommes de _Calvine_. Calville est un petit village
  de Normandie, et la pomme Calville est particulière à la Normandie.
  Le nom a été apporté de France, mais la pomme nous est étrangère.


~Camail~, n. m.

  Capeline particulière aux jeunes enfants et qu'ils portent durant
  l'été.


~Cambuse~, n. f.--Poêle rustique.


~Camelotine~, n. f.

  Etoffe de laine très lustrée, en vogue autrefois.


~Camomine~, n. f.

  Camomille. Ex. Une bonne tisane de _camomine_ pour la migraine.


~Camp~, n. m.

  --Habitation primitive élevée dans les bois pour y loger les
  bûcherons, les voyageurs. Il y a les camps temporaires et les camps
  permanents. Se prononce _campe_.

  --_Ficher le camp_, se sauver, déserter.

  --_Sacrer le camp_, même sens.


~Camp=lit~, n. m.

  Lit de camp, préparé au moyen de branches d'arbres recouvertes de
  peaux de carriole.


~Campe~, n. m.--Camp.


~Camper~, v. n.

  --S'installer dans un camp, près d'un lac ordinairement, pour faire
  la chasse ou la pêche.

  --Jeter. Ex. Son cheval l'a _campé_ par terre.

  --Appliquer. Ex. Je lui ai _campé_ une bonne _claque_.


~Canâiller~, v. n.--Se livrer à la canaillerie.


~Canaoua~, n. m.

  Sobriquet donné aux sauvages en général. Ex. Les _Canaouas_ de
  Ristigouche.


~Canaouiche~, n. m.

  Sobriquet donné aux sauvages. Ex. Bonjour, _canaouiche_!


~Canard~, n. m.--Bouilloire. V. Bombe.


~Canard branchu~, n. m.--Canard huppé.


~Canard gris~, n. m.--Canard pilet.


~Canayen, enne~, n. et adj.

  Canadien, enne. Ex. Les _Canayens_ sont pas des fous, partiront pas
  sans prendre un coup.


~Cancanage~, n. m.

  Cancan, médisance que l'on colporte.


~Cancanement~, n. m.--Cancan.


~Cancaner~, v. n.

  Bavarder, médire. _Cancan_ est du français académique, mais pas
  _cancaner_.


~Cancaneux~, adj.

  Cancanier, qui a l'habitude de faire des cancans.


* ~Cancellation~, n. f. (Angl.)

  Action de canceller, de contremander, de résilier, d'annuler, de
  biffer.


* ~Canceller~, v. a. (Angl.)

  --Contremander. Ex. _Canceller_ une commande de livres.

  --Résilier. Ex. _Canceller_ un bail.

  --Annuler. Ex. _Canceller_ une loi.

  --Biffer. Ex. _Canceller_ une disposition de la loi.


~Cancre~, n. m.

  Paresseux incorrigible. Se dit aussi bien d'un homme fait que d'un
  écolier.


~Cancreté~, n. f.

  Le fait d'être cancre. Ex. C'est la _cancreté_ même.


* ~Candy~, _cann'dé_, (m. a.)

  Bonbon. Ex. Un enfant qui se nourrit de _candy_.


~Caneçon~, n. m.--Caleçon, avec permutation entre _l_ et _n_.


~Cani~, n. m.

  Moisi. Ex. Cette viande a une forte odeur de _cani_; voici du pain
  qui a goût de _cani_.


~Canir~, v. n.--Se gâter par l'humidité.


~Canisse~, n. f.

  Canistre. Bidon de fer-blanc pour y mettre le pétrole et toutes les
  huiles, les vernis, etc.


~Canissure~, n. f.--Chancissure.


~Canitude~, n. f.

  Canicule. Ex. Nous resterons à la campagne durant les _canitudes_.


~Canne~, n. f.

  --Cruche.

  --_Vivre la canne à la main_, être assez riche pour pouvoir
  s'exempter de travailler.


~Canne de roche~, n. f.--Canard histrion.


~Cannée~, n. f.--Le contenu d'une canne, d'une cruche.


~Cannelier~, n. m.

  Instrument en bois à double montant, troué à intervalles égaux.


~Cannelle~, n. f.--Fuseau, bobine.


~Canner~, v. a.--Donner des coups de canne.


~Cannevette~, n. f.--Plateau à liqueurs.


* ~Cannuck~, _kannoque_, (m. a.)

  Nom donné aux Canadiens-Français par les Anglais.


* ~Canon~, _canonne_, (m. a.)

  Gros canon, 48 points. (Terme d'impr.)


~Canon~, n. m.

  --Verre. Ex. Viens prendre un petit _canon_ chez Lambert.

  --Fessier.


~Canonner~, v. n.---Rejeter des gaz avec bruit.


~Canot~, n. m.

  Sorte de chapeau de femme, appelé aussi chapeau de matelot.


~Canoterie~, n. f.

  _Côte de la Canoterie_, nom donné à une côte qui fait communiquer la
  partie basse de Québec avec la partie haute. Autrefois il fallait la
  descendre pour prendre les canots destinés à faire la traversée de la
  rivière Saint-Charles.


~Cant~, n. m.

  Côté, la partie la plus étroite d'une pièce de bois, d'un bloc de
  pierre de taille. Ex. Mettre un bloc de pierre sur le _cant_, une
  maison bâtie en madriers sur le _cant_.


~Canter~, v. a.

  --Pencher. Ex. Un mur qui _cante_. Le vieux français disait
  _eschanteler_ pour exprimer la même idée.

  --Mettre sur le côté. Ex. _Canter_ un meuble pour pouvoir le passer
  par une porte étroite.


~Canton~, n. m.

  --Voisinage. Ex. Nous demeurons dans le _canton_.

  --Township. Ex. Les _Cantons_ de l'Est.


* ~Canvasser~, v. a. (Angl.)--Cabaler.


~Caoutchouquer~, v. a.

  Couvrir de caoutchouc.


~Cap~, n. m.

  --Capsule de fusil.

  --Ronce.

  --Casquette.


* ~Cap (night)~, _naïte_, (m. a.)

  Consommation prise avant de se mettre au lit. Ex. Prenons un
  _night-cap_ et allons nous coucher.


~Capable~, adj.

  --Fort, musculeux. Ex. Si tu veux te battre, je t'assure que je suis
  aussi _capable_ que toi.

  --Instruit. Ex. Cet écolier a fini ses études, il est très _capable_.

  --Dans la possibilité. Ex. Je ne suis pas _capable_ d'aller glisser.


* ~Capacité (en sa)~, loc. (Angl.)

  En sa qualité. Ex. Agir _en sa capacité_ de président, de secrétaire.


~Cape~, n. f.

  --Câpre. Le fruit se met en conserves dans le vinaigre pour lui
  donner du piquant.

  --Cap. Ex. Chemin des _Câpes_, entre Saint-Joachim et la Baie
  Saint-Paul.


~Capharnaüm~, n. m.

  Maison spacieuse habitée par plusieurs ménages, où l'ordre et la
  propreté font souvent défaut.


* ~Capiâsser~, v. a. (Angl.)

  Signifier un _capias_, mandat d'arrestation d'une personne endettée
  qui manifeste son intention de quitter la province.


~Capiche~, n. f.--Coiffure de femme qui recouvre les épaules.


~Capillaire~, n. f.

  La plus belle de nos fougères dont on fait un excellent sirop pour le
  rhume. Les botanistes l'appellent _adiante pédalé_.


~Capine~, n. f.--Capeline.


* ~Capital politique.~ (Angl.)

  Exploitation d'une question au point de vue et au profit d'un parti.
  Ex. Faire du _capital politique_ en faveur des conservateurs.


~Capot~, n. m.

  --Capote. Ex. Un _capot_ d'écolier, un _capot_ bleu, un _capot_
  d'habitant.

  --Par-dessus de fourrure. Ex. Un _capot_ de poil, un _capot_ de chat,
  d'astrakan, de _seal_, de castor piqué.


~Capot (faire).~

  Rester capot. _Faire capot_ veut dire faire toutes les levées,  au
  jeu de cartes. Ici, c'est le contraire.


~Capoter~, v. a.

  Mettre le capot sur le dos d'un autre.


~Capoter (se)~, v. pron.

  Mettre son capot. Même sens que _s'encapoter_.


~Capuche~, n. f.

  --Bonnet de nuit à l'usage du sexe.

  --Sage-femme.


~Capuchon~, n. m.--V. Calotte.


~Capuchonner (se)~, v. pron. Mettre son capuchon.


~Caque~, n. m.

  Caca. Ex. Faire son _caque_, dans le langage enfantin.


~Caracolage~, n. m.--Action de marcher en caracolant.


~Caracoler~, v. n.

  Avoir une direction tortueuse. Ex. Un chemin qui _caracole_.


~Caractère~, n. m.

  Lettre de recommandation. Ex. Voulez-vous me faire la charité, voici
  mon _caractère_, lisez-le.

  Un caractère se disait autrefois de la manière d'écrire, et aussi
  pour les lettres ou figures que quelques-uns croyaient avoir une
  certaine vertu en conséquence d'un pacte fait avec le diable.


~Caractère seul~, loc.

  Homme triste, fuyant la compagnie du monde.


~Carafée~, n. f.

  Le contenu entier d'une carafe. Ex. Une _carafée_ d'eau, de cognac.


~Caraquettes~, n. f. pl.

  Huîtres pêchées à Caraquet, sur le littoral de l'Atlantique,  dans
  le Nouveau-Brunswick.


~Caravane~, n. f.

  Bande. Ex. Voyager en _caravane_, glisser en _caravane_.


~Carcajou~, n. m.

  Glouton, petit animal de nos forêts, mentionné par La Hontan. On
  l'appelle encore le diable des bois, et les sauvages le connaissent
  sous le nom de _quaquasut_.


~Carcan~, n. m.

  --Collier en bois que l'on met au cou des animaux de ferme pour les
  empêcher de sauter les clôtures.

  --Décharné. Ex. Maigre comme un _carcan_.


~Carcaner~, v. a.--Mettre le carcan.


~Carcasse~, n. f.--Personne très maigre.


~Carcul~, n. m.--Calcul.


~Carculer~, v. a.--Calculer.


~Cardures~, n. f. pl.

  Retirons, laine restée dans le peigne, après le peignage.


~Carême~, n. m.--_Face de carême_, figure très pâle.


~Carillon~, n. m.

  Bruit, tapage. Ex. Quel _carillon_ faites-vous là, mes petits enfants?


~Carisé~, n. m.

  Flanelle croisée très épaisse et très forte. Ex. Des _caneçons_ de
  _carisé_.


~Carnage~, n. m.

  --Bruit, fracas. Ex. Quel _carnage_ est çà? Cessez, les enfants, de
  vous chamailler.

  --Dégât. Ex. Le tonnerre a fait du _carnage_ cette nuit.


~Carnas~, n. m.--Cadenas.


~Carottage~, n. m.

  Action de carotter, de tromper, d'escroquer.


~Carotte=à=Moreau~, n. f.

  Ciguë. Sa racine ressemble beaucoup à la carotte rouge. Poison
  violent.


~Carotte~, n. f.

  Mensonge. Ex. Pousser une _carotte_.


~Carotter~, v. a.

  Voler, obtenir de l'argent sous de faux prétextes.


~Carouge commandeur~, n. m.--Etourneau à ailes rouges.


~Carpe de France~, n. f.

  Cette carpe est nommée par les botanistes _maxostôme doré_, cousin
  germain de la carpe.


~Carpiche~, n. f.

  Culbute. Ex. Il a pris une _carpiche_ en descendant l'escalier de la
  petite rue Champlain, il a failli s'assommer.


~Carrage~, n. m.

  Enjeu. Ex. Le _carrage_ est défendu à ce jeu-là.


~Carré~, n. m.

  Place publique. Ex. Le _carré_ Viger, à Montréal. En Normandie on dit
  _carreau_, d'où l'expression _jeter sur le carreau_.


~Carreau~, n. m.

  --Imposte, partie fixe ou non qui surmonte la partie mobile d'une
  porte, d'une croisée.

  --Soupirail. Ex. Les rats entrent par le _carreau_ de la cave.

  --Carré, morceau carré. Ex. Un _carreau_ de lard.


~Carreautage~, n. m.

  Action de diviser une étoffe par carreaux.


~Carreauté~, adj.

  Divisé en petits carreaux. Ex. Avez-vous de l'indienne _carreautée_
  noir et blanc?


~Carrette~, n. f.

  Cadre de bois sur lequel les pêcheurs enroulent les lignes destinées
  à tirer de l'eau le poisson après l'avoir harponné.


~Carrer (se)~, v. pron.

  Mettre un enjeu, au jeu de cartes, au brelan.


~Carriole~, n. f.

  Traîneau d'hiver. Ex. Attèle la grise à la _carriole_; n'oublie pas
  la peau de _carriole_.


~Carriolée~, n. f.

  --Une carriole remplie de voyageurs.

  --L'ensemble des personnes que contient une carriole.


* ~Carte complimentaire~, n. f.--Carte de faveur. (Angl.)


* ~Carte-poste~, n. f.--Carte postale. (Angl.)


~Cartes (tirer aux)~, loc.--Tirer les cartes.


~Carteron~, n. m.--Carton. Ex. Une boîte en _carteron_.


~Casarner~, v. a.--Caserner.


~Caserner (se)~, v. pr.

  Se renfermer chez soi. Ex. Quand vient l'hiver, j'ai toujours envie
  de me _caserner_.


~Casernier~, n. et adj.--Casanier, qui aime à rester chez soi.


* ~Cash~, _cache_, (m. a.)

  --Comptant. Ex. Moi, je paye _cash_.

  --Caissier. Ex. J'ai affaire au _cash_.


~Casque~, n. m.

  --_Gros casque_, homme important.

  --_Arranger le casque à quelqu'un_, le morigéner.

   --_Avoir du casque_, avoir du toupet.

  --_Lever le casque à quelqu'un_, lui dire ses vérités.

  --_Se faire serrer le casque_, se faire taper.

  --_En avoir plein son casque_, être rendu au bout de sa patience.

  --_Cela va lui prendre le casque_, cela va le forcer sérieusement.

  --Mauvais plaisant. Ex. T'es pas fou, le _casque_!


~Casquette~, n. f.--Ronce odorante. Voir Calotte.


~Cassable~, adj.

  Qui peut être cassé. L'Académie ne reconnaît pas ce mot.


~Cassage~, n. m.

  Ne se dit que des minerais. Ici, nous étendons ce mot à toute action
  de casser, verre, porcelaine, etc.


~Casse~, n. m.

  Casque. Ex. Prends ton _casse_ et va-t-en. V. Casque.


~Casseau~, n. m.--V. Cassot.


~Casse=glace~, n. m.--Brise-glace.


~Casse=poitrine~, n. m.--Boisson forte.


~Casser~, v. a.

  --Fendre. Ex. Cours me _casser_ un peu de bois pour allumer le poêle.

  --Renverser. Ex. J'ai tiré au poignet avec Arthur, et je l'ai _cassé_.

  --_Avoir du succès à tout casser_, beaucoup de succès.

  --_Se casser le nez sur la porte_, se voir refuser la porte.

  --_Casser sa pipe_, rater son affaire.


~Casserille~, n. m.--Quadrille.


~Casserole~, n. f.

  Cendrier. Ex. Marie, vide donc la _casserole_ du poêle.


~Casserolée~, n. f.--Le contenu d'une casserole.


~Cassette~, n. f.

  Boîte de merceries à l'usage des colporteurs, des marchands
  ambulants. Ex. Tiens, tu sais bien que monsieur Damour, si riche
  aujourd'hui, a commencé par porter la _cassette_.


~Câssis~, n. m.

  Cassis, _Gadelle noire_. Ex. De la gelée de _câssis_.


~Cassot~, n. m.

  --Estomac. Ex. Avoir le _cassot_ plein.

  --Boîte en écorce de bouleau, dont se servent les fabricants de
  sucre d'érable pour mettre la _tire_. On l'utilise, en outre, pour
  la cueillette des petits fruits, des fraises, des framboises, etc.
  En France, le cassot est une caisse à compartiments où l'on trie les
  chiffons pour la fabrication du papier.

  --_Soulever le cassot_, morigéner.


~Castille~, n. m.

  --_Savon de Castille_, savon importé de France.

  --_Hache de castille_, hache d'acier. De l'anglais _cast steel_.


~Castonade~, n. f.

  Cassonade. Ménage, dans ses observations sur la langue française,
  dit: «Le grand usage est _castonade_, et non pas _cassonade_ qui est
  pourtant le véritable mot. De _casson_, _cassonade_. Je dirais donc
  _castonade_, mais sans blesser _cassonade_.»


~Castor~, n. m.

  --Ricin. Ex. Huile de _castor_. (Angl.) _Castor Oil._

  --Parti politico-religieux. Ex. Je te dis, moi, qu'il y a encore des
  _castors_.

  --Chapeau de haute forme. Ex. Tu as l'air de quelque chose avec ton
  _castor_.


~Castor errant~, n. m.

  Castor isolé des siens que le chasseur capture facilement.


~Castor (petit)~, n. m.

  Petit insecte qui pullule sur les mares d'eau et qui passe pour très
  venimeux.


~Castoriser (se)~, v. pron.

  Avoir une tendance de plus en plus prononcée vers le castorisme.


~Castorisme~, n. m.

  Parti des castors, qui a pris naissance en 1886, et dont le programme
  consistait dans l'application des principes ultramontains dans la
  vie publique comme dans la vie privée.


* ~Cast steel~, _castile_, (m. a.)

  Acier fondu. Ex. Une faux en _cast steel_.


~Casuel~, adj.

  --Volage. Ex. Cette personne est pas mal _casuelle_. (De Gaspé,
  _Mémoires_).

  --Fragile. Ex. Cette verrerie est _casuelle_.

  --Délicat, faible. Ex. Ma femme n'a pas grand santé, elle est
  _casuelle_.


~Catalogne~, n. f.

  --Crêpe au lard. (Taché, _For. et Voy._). Ex. Marie, _huche_ ton père
  pour venir manger des _catalognes_.

  --Lisière de tapis fabriqué avec des bandes étroites de laine ou de
  coton au moyen d'une machine dite _métier_.

  Oudin dit qu'il y avait jadis des couvertures de laine blanche qui
  portaient ce nom, parce qu'elles venaient de Catalogne.


~Cataplamme~, n. m.--Cataplasme.


~Cataplasse~, n. m.--Cataplasme.


~Catapleume~, n. m.

  Cataplasme. Le verbe _cataplamer_ existait jadis et signifiait faire
  un cataplasme.


~Cataplume~, n. m.--Cataplasme.


~Catchime~, n. m.--Catéchisme.


~Cateau, cataut~, n. f.

  Catherine. Ex. Joséphine est habillée comme _Cateau_, c'est-à-dire
  sans goût, quoique avec beaucoup de fanfreluches. Nous disons
  également: Elle est _amanchée_ comme _Cateau_.


~Catéchime~, n. m.--Catéchisme.


~Catéchisse~, n. m.--Catéchisme.


~Catéreux~, adj.--Homme d'humeur inégale.


~Caterre~, n. m.--Catarrhe. Ex. Je crois que j'ai le _caterre_.


~Catherine-serrée~, n. f.

  Femme à l'étroit dans ses vêtements. Ex. Regarde _Catherine-serrée_
  qui passe.


~Catherinette~, n. f.--Mûrette ou ronce du Canada.


~Catholique~, adj.

  Honnête, respectable. Ex. Ce n'est pas _catholique_ ce que tu viens
  de faire.


~Catiche~, n. f.

  Doigt de gant ou simplement un linge qui enveloppe un doigt malade.
  Diminutif de _Cataut_.


~Catichette~, n. f.--V. Mainette.


~Catichonner~, v. a.

  Habiller sans goût. Ex. Cette mère _catichonne_ ses enfants, est-elle
  ridicule?


~Catichonner (se)~, v. pron.

  S'habiller sans goût. Ex. Une fille qui passe son temps à se
  _catichonner_.


~Catin~, n. f.

  --Poupée. Ex. Monsieur, avez-vous des _catins_ a vendre?

  --Sans doute. Passez par ici, la femme aux _catins_? Diminutif de
  Catherine.

  --Doigtier, fourreau eu forme de doigt de gant, dont on recouvre un
  doigt malade.


~Catiner~, v. n.

  Jouer à la poupée, fabriquer des poupées avec du vieux linge.


~Catinette~, n. m.

  Petit garçon efféminé qui se plaît à catiner.


~Catineux~, n. et adj.

  Petit garçon qui joue à la poupée avec ses sœurs.


* ~Catsup~, _catseupe_, (m. a.)

  Sauce de champignons, de tomates, etc.


* ~Caucus~, n. m.

  Réunion intime des partisans d'un groupe de politiciens.
  (Américanisme.)


~Cause (à)~, loc. conj.

  Pourquoi. Ex. Tu me refuses d'aller là-bas, dis donc, _à cause_?


~Cause que (à)~, loc. conj.

  Parce que. Ex. J'ai fait cela _à cause que_ j'ai voulu.


~Cause que (d'à)~, loc. conj.

  Pourquoi. Ex. _D'à cause que_ tu m'en veux?


~Causer~, v. n.

  _Causer à quelqu'un_, causer avec quelqu'un. Ex. Nous lui _causerons_
  de notre affaire.


~Causette~, n. f.

  Courte conversation. Ex. Entre donc, l'ami, nous allons faire un bout
  de _causette_.


~Caustique~, n. m.

  Carbonate de potasse, et en général toute substance caustique. Ex.
  Vous allez laver le plancher avec du _caustique_.


~Caution~, n. m.

  Caution, n. f. Ex. Prête-moi donc cent piastres, j'ai un bon
  _caution_ à te donner.


* ~Cauxer~, v. a. (Angl.)

  Cajoler, enjôler. De l'anglais _to coax_, amadouer.


~Cavalier~, n. m.

  Amoureux qui fait la cour à une jeune fille. Ex. En voilà une qui
  n'est pas chanceuse, elle a déjà eu trois _cavaliers_, et elle ne se
  marie pas plus vite que les autres.


~Cavée~, n. f.

  Creux, fosse, vallée. On dit encore _cavée_ en Normandie pour
  signifier une fosse.


~Cav'reau~, n. m.

  --Caveau. On employait autrefois les mots _cavearot_ et _cavereau_.

  --Cave à légumes.

  --Chapelle funéraire érigée dans un cimetière.


~Cayen, ne~, n. et adj.

  Acadien. Ex. Les _Cayens_ de la Gaspésie.


~Cazagot~, n. m.

  Boîte en écorce où les femmes des sauvages déposent leur petit enfant
  pour le transporter sur leur dos au cours de leurs pérégrinations.


~Cèdre blanc~, n. m.--Thuya d'Occident.


~Cèdre rouge~, n. m.--Genévrier de Virginie.


~Cédrière~, n. f.

  Forêt de cèdres. Ex. Nous allons couper du _balaitte_ dans la
  _cédrière_.


~Ceinture fléchée~, n. m.

  Ceinture longue et large, aux couleurs voyantes et variées, fabriquée
  autrefois par les sauvages seulement.


~Ceinture~, n. f.

  _Un chemin de fer de ceinture_, un chemin de fer circulaire.


~Ceinturer~, v. a.

  Entourer avec une corde. Ex. _Ceinturer_ une valise.


~Celle (la)~, pron.

  Celle. Ex. C'est _la celle_ que je connais.


~Cellesse (la)~.--Celle.


~Cémiquière~, n. m.--Cimetière.


~Cémitière~, n. m.--Cimetière.


~Cendrouillonne~, n. f.--Servante malpropre.


~Cenelle~, n. f.

  Fruit de l'aubépine. L'Académie a écrit _senelle_, mais en renvoyant
  à _Cenelle_ qu'elle a omis de reproduire.


~Cenellier~, n. m.--Aubépine.


~Cenille~, n. f.--Chenille.


~Cent~, _cenn't_, n. f., (m. a.)

  Centin. Ex. Je n'ai pas la _cent_, je n'ai pas _c'te cent_.


~Centin~, n. m.

  Traduction de l'anglais _cent_, centième partie de la piastre.


~Centume~, n. m.--Centuple. (B. P. F.)


~Cerceau~, n. m.

  Petit berceau de fer et d'osier en forme de tonnelle qui empêche les
  draps de lit de toucher à un membre malade.


~Cercle~, n. m.

  Cerne. Ex. Es-tu malade, tu as un grand _cercle_ autour des yeux.
  As-tu vu le _cercle_ qu'il y a autour de la lune?


~Cercle de quart~, n. m.--Cercle de baril, de tonneau.


~Cérémonie (être de)~, loc.

  Agir en qualité de parrain et de marraine dans un baptême. Ex. Pierre
  et sa femme sont _de cérémonie_ chez les Beaufils.


~Cérimonie~, n. f.

  Cérémonie. Ex. Pas de _cérimonie_, Monsieur, entrez.


~Cérimonieux~, adj.--Cérémonieux.


~Cérimonitieux, euse~, adj.

  Très cérémonieux.


~Cerise~, n. f.

  Verre de vin. Ex. Entrons chez Boisdon, nous allons prendre une
  _cerise_.


~Cerise à grappes~, n. f.--Cerise de Virginie.


~Cerise à grappier~, n. f.--Cerisier à grappes.


~Cerise de France~, n. f.--Cerise.


~Cerner~, v. a.

  Culotter. Ex. Ta pipe est bien _cernée_.


~Certifida~, n. m.

  Assa fœtida, résine antispasmodique et d'une odeur fétide, employée
  par les chasseurs comme appât.


~Ceule~, pron.--Celle.


~Ceuses (les)~, pron.

  Ceux. Ex. _Les ceuses_ qui sont pour, levez la main.


~Chacoter~, v. a.

  --Fatiguer l'esprit, donner à réfléchir. Ex. Cette affaire me
  _chacote_ gros.

  --Réprimander vertement.


~Chacun (un).~--Chacun. Ex. Qu'_un chacun_ donne son opinion l'un
  après l'autre.


~Chadron~, n. m.

  --Chaudron.

  --Echarde.


~Chadronnée~, n. f.--Chaudronnée.


~Chadronnet~, n. m.--Chardonneret.


~Chagriner (se)~, v. pron.

  S'assombrir. Ex. Il fera mauvais tantôt, le temps _se chagrine_.


~Chaîner~, v. n.

  S'enfuir rapidement. Ex. Nous avons été poursuivis par des voleurs,
  et nous avons pris la fuite, je t'assure que ça _chaînait_.


~Chair de cuir~, n. f.

  Partie molle d'un cuir tanné. Employée journellement pour arrêter les
  hémorrhagies externes.


~Chaise~, n. f.

  --Chaire. Ex. M. le curé est monté dans sa _chaise_.

  --_Etre assis entre deux chaises_, expression qui définit bien la
  position d'un homme qui, pour avoir couru deux lièvres à la fois,
  n'en a saisi aucun.


~Chaland~, n. m.--Embarcation à fond plat.


~Chalin~, n. m.--Eclair de chaleur.

  En Normandie, _câliner_ veut dire faire des éclairs de chaleur.
  Cotgrave définit _chaline_ un tonnerre peu bruyant au commencement du
  jour.


~Chalit~, n. m.--Bois de lit.


~Challe~, n. f.--Semonce. (Cl.)


~Challer~, v. a.--Semoncer, réprimander.


~Chaloir~, v. imp.

  Se soucier. Ex. Il m'en _chaut_.


~Chaloupée~, n. f.--La charge d'une chaloupe.


~Chaloupier~.--Qui conduit une chaloupe.


~Chamborder~, v. a.

  Border, entourer. Ex. J'ai fait _chamborder_ mon hangar.


~Chamâillerie~, n. f.

  Querelle, dispute, bataille.


~Chambrai~, n. m.

  Cambrai, toile de lin, blanche, fine, qu'on fabriquait à Cambrai.


~Chambranler~, v. n.

  Chanceler, aller d'un chambranle à l'autre. Ex. Pierre n'est pas
  ferme sur ses pieds, il _chambranle_.

  --Branler, osciller. Ex. Un meuble qui _chambranle_ quand on le remue.


~Chambre~, n. f.

  --Salon. Ex. Passez, Monsieur, dans la _chambre_, dans la _grande
  chambre_.

  --_Avoir des chambres à louer_, être un peu fou.


~Chambre (grande)~, n. f.--Salon.


~Chambré~, adj.

  Lamellé. Ex. La glace est _chambrée_. (B. P. F.)


~Champlure~, n. f.

  Chantepleure, robinet quelconque.


~Chançard~, adj.

  Chanceux, homme que la chance poursuit.


~Chance~, n. f.

  Billet de loterie. Ex. Moi, j'ai six _chances_, j'ai acheté six
  billets.

  --_Coup de chance._ V. Coup de chance.


~Chancre~, n. m.

  --Cancer. Ex. Un _chancre_ à la bouche.

  --_Manger comme un chancre_, beaucoup.

  L'on disait autrefois _boire en chancre_, boire avec excès. (Du
  Tillet, _Hist. de la fête des Foux_.)


~Chancreux, euse~, adj.

  Cancéreux. Ex. Une plaie _chancreuse_.


~Chandelle~, n. f.

  --_Avoir des chandelles au nez_, avoir le nez morveux.

  --_Ne pas manger de chandelles_, se tirer du grand. Ex. C'est un gas
  qui ne _mange pas de chandelles_, car la mèche l'écœure.


~Chandelles (en)~, loc.

  --Glace à demi désagrégée sous l'action de la chaleur et de la pluie.

  --Aiguilles de glace qui pendent des toits des maisons, à la façon
  des stalactites. (B. P. F.)


~Chandonnet~, n. m.--Chardonneret.


~Change~, n. m. et f.

  --Monnaie d'une pièce. Ex. As-tu de la _change_ pour une piastre?

  --Habits de rechange. Ex. Je n'ai plus de _change_, la laveuse ne m'a
  pas apporté mon linge.

  --_De la change_, du change.


~Change pour change~, loc.

  Troc pour troc. Ex. As-tu une montre à _changer_? si tu veux, je
  _changerai_ la mienne pour la tienne, _change pour change_.


~Changeaillage~, n. m.--Action d'échanger de menus objets.


~Changeailler~, v. a.--Echanger de menus objets.


~Changer (se)~, v. pron.

  Changer d'habits. Ex. C'est aujourd'hui dimanche, il faut _se
  changer_.


~Changeur de chevaux~, n. m.

  Qui fait profession d'échanger des chevaux pour en tirer du profit.


~Chanquier~, n. m.

  --Sentier, chemin très étroit formé dans les bois par un long usage.

  --Chantier.


~Chanteau~, n. m.

  Patin. Ex. Le _chanteau_ de ma chaise berçeuse est usé.


~Chanter~, v. a.

  --Imiter le chant. Ex. La poule qui _chante_ le coq, c'est-à-dire,
  qui imite le chant du coq.

  --Raconter. Ex. Qu'est-ce que tu me _chantes_ là?


~Chanter le coq~, loc.

  Chanter victoire. Ex. Cesse de _chanter le coq_, je te ferai bientôt
  rabattre le caquet.


~Chanteux~, adj.

  Chanteur. Ex. Louis est un beau _chanteux_.


~Chantier~, n. m.

  --Exploitation d'une forêt.

  --Quartier où se réunissent les travailleurs.

  --Cabane.

  --Sentier.


~Chape~, n. f.

  --Châle.

  --Semonce. Ex. Il s'est fait lever une _chape_ en règle.


~Chapeau~, n. m.

  Maladie de la peau sous forme de croûtes qui forment sur le crâne des
  enfants une espèce de _chapeau_.


~Chapeau (passer le)~, loc.

  Faire une collecte.


~Chapelain~, n. m.

  Aumônier. Ex. M. le _Chapelain_ des Ursulines.


~Chap'lette~, n. m.

  --_Rouler le chap'lette_, dire souvent son chapelet.

  --_Claque-chap'lette._ V. ce mot.


~Chapelinat~. n. m.--Aumônerie.


~Chapelouse~, n. f.

  Chenille. En Normandie, _carpeleuse_ et _charpeleuse_ se disent. Du
  latin _caro pilosa_, chair velue.


~Chapitre~, n. m.

  Réprimande. Ex. As-tu eu ton _chapitre_ de Monsieur St-Cyr, moi, j'ai
  eu le mien. Corneille s'est servi de ce mot.

  _Chapitrer_ est français.


~Chaque~, pron.

  Chacun. Ex. Mes ouvriers me coûtent deux piastres par jour _chaque_.


~Chaqueune~, pron. f.--Chacune.


~Char~, n. f.--Char, n. m. Ex. Voyager dans les _petites chars_.


~Char~, n. m.

  --Voiture de chemins de fer, wagon. Ex. Embarquons dans les _chars_,
  changeons de _char_, les _chars_ sont chargés de monde.

  --Gare. Ex. Y a-t-il loin d'ici aux _chars_?

  --Train de chemin de fer. Ex. Tu connais Baptiste, ce n'est pas les
  _chars_. Dis-moi donc l'heure des _chars_. J'ai un cheval qui marche
  comme les _chars_. J'ai eu le malheur de manquer les _chars_.

  --Tramway, char urbain. Ex. Les petits _chars_ marchent-ils
  aujourd'hui?

  --_Char à bagage_, fourgon.

  --_Char à bois_, à charbon.


~Char de Vénus~, n. m.--Aconit Napel.


~Charabia~, n. m.

  Langage bizarre, incompréhensible. Ce mot, d'après Pierquin de
  Gembloux, vient de Skarakiad, ville d'Arabie, qui donna son nom aux
  Sarrasins. _Charabia_ se trouve dans Larousse.


~Charader~, v. a.

  Houspiller. (De Gaspé, _Mémoires_, p. 135.)


~Charbon~, n. m.

  --_Huile de charbon_, pétrole.

  --_Charbon dur_, houille maigre.

  --_Charbon mou_, houille grasse.


~Charbonner~, v. a.

  Charger un bateau ou un steamer de charbon.


~Charbonnier~, n. m.

  Bâtiment qui transporte du charbon. Larousse cite _charbonnier_ dans
  ce sens.


~Charcher~, v a.

  Chercher. Ex. Qu'est-ce que tu _charches là_?


~Chardonnet~, n. m.

  Chardonneret. Marot dit _chardonnet_.


~Chardron~, n. m.

  --Chardon.

  --_Un chardron sec_, une personne inabordable.


~Chardronnet~, n. m.--Chardonneret.


* ~Charge~, n. f. (Angl.)

  --Plaidoirie, réquisitoire.

  --Allocution du juge faisant le résumé de la cause.

  --_Etre à charge_, être fatigant, ennuyeux.


~Chargeage~, n. m.--Action de charger.


~Chargeant~, adj. part.

  Indigeste. Ex. J'ai dîné au dinde, c'est _chargeant_.


* ~Charger~, v. a. (Angl.)

  --Haranguer, charger le jury.

  --Mettre au débit. Ex. Vous _chargerez_ ces deux piastres sur mon
  compte.

  --Réclamer. Ex. Il m'a _chargé_ dix piastres pour sa _consulte_.


~Chargner~, n. m.--Charnier. V. ce mot.


~Chargnère~, n. f.--Charnière.


~Chariot~, n. m.

  --Corbillard.

  --Espèce de banquette roulante, à siège troué au centre, et où l'on
  place debout un enfant qui est à la veille de marcher.


~Charlander~, v.

  --Ennuyer, importuner.

  --_Chalander_ se disait jadis.


~Charlanter.~--V. Charlander.


~Charlimagne.~

  Corruption de _Charly man_, expression usitée pour engager les
  travailleurs qui doivent soulever un lourd fardeau, à faire un
  effort commun. Ex. Chante le _charlimagne_, ça va nous aider à mieux
  travailler.


~Charlot~, n. m.

  Diable. Ex. Mes mitaines sont raides comme la peau du vieux _Charlot_.


~Charme~, n. m.

  _Se porter comme un charme_, avoir une excellente santé.

  C'est _charbe_ qui se disait jadis. Ex. Cet enfant profite comme une
  _charbe_ (chauvre).


~Charme (d'un)~, loc.

  D'un tour de main. Ex. Ç'a été fait _d'un charme_.


~Charnel~, adj.--Consanguin. Ex. C'est mon oncle _charnel_.


~Charnier~, n. m.

  --Caveau où l'on dépose les membres d'une même famille.

  --Caveau à l'usage de tous les défunts durant l'hiver. Au printemps,
  les cercueils sont enterrés dans des fosses particulières.


~Charnière~, n. f.--Charnier.


~Charpenquer~, n. m.--Charpentier.


~Charpente à tête.~

  Charpente grossière faite de bois rond ajusté aux angles au moyen de
  simples entailles.


~Charpiller~, v. a.--Mettre en charpie, écharpiller.


~Charpir~, v. a.

  Déchirer, mettre en charpie. Ex. _Charpir_ de la laine.


~Chârrequer~, n. m.--Charretier.


~Chârretier~, n. m.

  --Cocher de place.

  --Conducteur de voiture en général, quelle que soit sa forme ou son
  usage.


~Chârriable~, adj.

  Qui peut être charrié.

  Vieux terme de coutumes, qui désignait un vassal obligé envers son
  seigneur à fournir des charrois.


~Chârriement~, n. m.

  --Course. Ex. Ecoute, mon enfant, cesse tes _chârriements_ d'un quai
  à l'autre.

  --Action de transporter des objets, des meubles, d'un lieu à un autre.


~Charrier~, v. a.

  --Aller très vite. Ex. Ce charretier a un bon cheval, il nous a
  _charriés_ jusqu'à Lorette en pas grand temps.

  --Renvoyer, chasser. Ex. Veux-tu t'en aller, misérable? _chârrie_
  d'ici.

  --Avoir la diarrhée. Ex. J'ai pris une bonne dose d'huile de
  _castor_, c'est ça qui fait _chârrier_.


~Chârrieux~, m.

  Charrieur, qui charrie. Ex. Un _charrieux_ d'eau, de bois, de neige,
  de charbon.


~Chârroyable~, Qui peut être charrié.


~Chârroyage~, n. m.--Charriage, action de charrier.


~Chârrue~, n. f.

  --Chasse-neige.

  --Mot souvent employé pour exprimer le mécontentement. Ex. _Charrue!_
  il y a toujours quelque mauvaise affaire qui me tombe ainsi sur les
  bras.


* ~Chartine~, n. f.--De l'anglais _shirting_. V. ce mot.


~Chasse=femme~, n. f.--Sage-femme.


~Chasse=galerie~, n. f.--Danse des sorciers ou des loups-garous.


~Chasse=paillasse!~

  Expression dont on se sert pour faire le vide autour de soi, quand on
  est entouré d'enfants.


* ~Chasse=panne~, n. f.--Marmite. De l'anglais _saucepan_.


~Chassepareille~, n. f.

  Salsepareille. Ex. Du baume de _chassepareille_ qui guérit de tous
  maux.


* ~Chasse=pinte~, (Angl.)--Casserole. De l'anglais _saucepan_.


~Châssis~, n. m.

  --Fenêtre. Le châssis est l'encadrement, la fenêtre est l'ouverture
  pratiquée dans le mur pour obtenir de l'air et de la lumière.

  --Encadrement de la charpente d'une maison, d'un hangar.


~Châssis doubles~, n. m. pl.

  --Fenêtre extérieure, pour garantir du froid en hiver.

  --Verres de bésicles, et par extension, les bésicles elles-mêmes.


~Chat~, n. m.

  --Ami particulier.

  --_Pas un chat_, personne. Ex. Y avait-il beaucoup de monde au comité
  d'archéologie? A l'exception du président et du secrétaire, il n'y
  avait _pas un chat_.

  --_Avoir un chat dans la gorge_, être enrhumé.


~Chat (capot de),~ n. m.

  Par-dessus en fourrures, confectionné avec des peaux de chat sauvage.


~Chat sauvage~, n. m.--Raton ordinaire.


~Château~, n. m.

  --Chanteau. Ex. C'est à mon tour de donner le pain bénit, j'ai eu le
  _château_ aujourd'hui!

  --Patin de chaise berceuse.


~Château branlant~, n. m.

  Meuble qui menace ruine. Ex. Mets-moi la hache dans ce _château
  branlant_, c'est bon pour le poêle.


~Chatonner~, v. n.

  Marcher en titubant. Ex. Cet enfant commence à _chatonner_,
  c'est-à-dire marche comme les petits chats. Expression d'origine
  acadienne. Vieux mot français cité par Godefroy, qui signifiait, en
  son temps, _marcher à quatre pattes comme un chat_.


~Chatouilleux~, adj.

  --Délicat. Ex. Je m'aperçois que lorsqu'on parle d'argent, tu deviens
  _chatouilleux_.

  --Douteux. Ex. Cette affaire est _chatouilleuse_.


~Chatte (jouer à la)~, loc.

  Jouer au chat. V. _Attaque, Tague, Taque._


~Chatter~, v. n.

  --Aimer un confrère plus que tous les autres. Expression de collégien.

  Dans le principe, _chatter_ signifiait _être friand, manger des
  friandises_.

  --Draguer avec une chatte ou grappin dépourvu d'oreilles.


~Chatterie~, n. f.

  Action de chatter. Ex. Les _chatteries_ sont expressément défendues
  dans tous nos collèges.


~Chatteux~, n. et adj.

  Qui chatte. Ex. Je vous avertis dès le commencement de l'année que
  les _chatteux_ passeront mal leur temps avec moi.


~Chaud~, adj.

  --A moitié ivre. Ex. Tiens, voilà José qui est encore _chaud_.

  --Cher. Voilà une affaire qui m'a coûté _chaud_.

  --Vivement discuté. Ex. Les élections provinciales auront lieu
  bientôt, je crois que ce sera _chaud_.

  --_Avoir chaud_, avoir honte.

  --_N'être pas chaud pour quelqu'un ou quelque chose_, n'être pas très
  bien disposé. Ex. Je ne suis pas _chaud_ pour les nationalistes.


~Chaudet~, n. f.--Buveur un peu lancé.


~Chaudière~, n. f.

  --Piano qui n'est pas d'accord.

  --Seau. Ex. Va chercher la _chaudière_ aux eaux sales.

  --Vase de fer-blanc qui sert à puiser l'eau, à traire les vaches.


~Chaudiérée~, n. f.--Le contenu d'une chaudière.


~Chaudronne~, n. f.

  Chaudron. Ex. Une _chaudronne_ pour faire la soupe.


~Chaudronnée~, n. f.--Contenu d'une chaudronne.


~Chaufaud~, n. m.

  --Plate-forme en forme d'échafaud construite sur le rivage de manière
  à favoriser l'accès des vaisseaux qui y déposent le poisson que les
  pêcheurs viennent de prendre.

  --Chevalets où l'on dépose le poisson.


~Chauffaille~, n. f.--Action de chauffer très fort.


~Chauffé~, n. m.

  Echauffé, odeur causée par une forte chaleur ou par la fermentation.
  Ex. Ça sent le _chauffé_.


~Chauffer~, v. a. et n.

  --Fermenter. Ex. La bière commence à _chauffer_ dans le baril.

  --Porter un haut de forme. Ex. Tu as mis ton tuyau, tu _chauffes_.

  --_Chauffer le four_, boire des liqueurs fortes.


~Chaufferie~, n. f.

  Chambre où l'on fait sécher le bois, le linge.


~Chauguère~, n. f.--Chaudière.


~Chauguèrée~, n. f.--Chaudiérée. V. ce mot.


~Chaumer~, v. a.

  Chauler, passer le blé à l'eau de chaux avant de le semer; ainsi des
  œufs. Ex. Des œufs _chaumés_.


~Chausser~, v. a.

  Convenir. Ex. Si cela te _chausse_, tant pis.


~Chaussette~, n. f.--Pantoufle.


~Chausson~, n. m.

  --Individu mal dégrossi, rustre, ignorant et mal vêtu.

  --Chaussette, demi-bas.


~Chautasse~, adj.--A moitié ivre. (B. P. F.)


~Chavirer~, v. n.--Devenir fou, avoir la tête à l'envers.


~Chayère~, n. f.--Chaudière.


~Chayérée~, n. f.--Chaudiérée. V. ce mot.


~Ch'~, pr. pers.--Je. Ex. _Ch'_suis embêté.


* ~Cheap~, _tshîpe_, (m. a.)

  A bon marché. Ex. C'est réellement _cheap_.


~Chèche~, adj.

  Sec, sèche. Ex. Du linge _chèche_, une serviette _chèche_.


~Chécher~, v. a. et n.

  Sécher. Ex. La lessive _chèche_, commence à _chécher_.


~Chècheresse~, n. f.--Sècheresse.


* ~Check~, (m. a.)

  --Chèque. Ex. Un _check_ de cent piastres.

  --Bulletin de bagage. Ex. Mettre un _check_ sur une valise.

  --Etiquette. Ex. Poser un _check_ sur une pièce de flanelle.

  --Fausse rêne. Ex. Un _check_ de bride.

  --Frein. Ex. Mettre un _check_ à quelqu'un.

  --Poussée (au jeu). Donner un _check_ à quelqu'un. (B. P. F.)


* ~Checkage~, (Angl.)

  --Etiquetage. Ex. _Checkage_ d'un stock de marchandises.

  --Enrênement. Ex. _Checkage_ d'un cheval.

  --Pointage. Ex. Le _checkage_ d'un compte.

  --Enregistrement. Ex. Le _checkage_ du bagage.

  --Poussée (au jeu). Ex. Le _checkage_ n'est pas permis.--(B. P. F.)


~Checker~, (Angl.)

  --Enregistrer. Ex. _Checker_ du bagage.

  --Etiqueter. Ex. _Checker_ des marchandises.

  --Enrêner. Ex. _Checker_ un cheval.

  --Arrêter, calmer. Ex. _Checker_ quelqu'un.

  --Vérifier. Ex. _Checker_ un compte, une facture.

  --Pointer. Ex. _Checker_ une liste électorale.

  --Surveiller. Ex. _Checker_ quelqu'un.

  --Pousser de l'épaule (au jeu).--(B. P. F.)


* ~Checkeur~, n. m. (Angl.)

  --Celui, qui, le jour du scrutin, soit pour une élection municipale,
  soit pour une élection politique, se tient à la  porte du bureau de
  votation (poil), pour pointer les noms des électeurs.

  --Vérificateur. Ex. Un _checkeur_ de listes électorales.

  --Facteur de gare. Ex. Un _checkeur_ des boîtes, valises, arrivées en
  gare.


~Chèfre~, n. m.--Chef.


~Chèfrerie~, n. f.

  Fonction et privilèges propres au chef d'un parti.


~Chemin~, n. m.

  --Ecartement que l'on donne aux dents d'une scie.

  --_Aller son petit bonhomme de chemin_, faire son chemin loyalement.

  --_Ne pas y aller par quatre chemins_, aller droit au but.

  --_Etre dans le chemin_, dans la misère.


~Chemin couvert~, n. m.

  Corridor qui va du presbytère ou de la sacristie à l'église.


~Chemin (maître)~, n. m.

  Chemin principal par où l'on transporte le bois, du camp à la jetée,
  dans nos chantiers.


~Chemin de sortie.~--Chemin qui communique au _maître chemin_.


~Chemin du roi~, n. m.--Grand chemin.


~Chemin passant~, n. m.--Chemin régulièrement suivi.


~Chemine~, n. f.

  Chemin. Ex. Dans la concession où je reste, il n'y a ni chemin ni
  _chemine_, c'est-à-dire aucun chemin.


~Chemise~, n. f.

  --_Changer d'idées comme de chemise_, changer souvent.

  --_Tenir plus à sa peau qu'à sa chemise_, s'occuper plutôt de soi que
  des autres.

   --_Se promener en queue de chemise_, en déshabillé.


~Chemise de Notre-Dame.~

  Clochettes ou liseron des haies. Terme de botanique.


~Chemise fine~, n. f.--Chemise de toile ou de coton blanc.


~Chenail~, n. m.

  Chenal. Ex. Le _chenail_ du nord, du sud du fleuve Saint-Laurent.


~Chenâiller~, v. n.--Courir, aller à la course.


~Chenille à poil~,--V. Chapelouse.


~Chenilles~, n. f. pl.

  Maladie des vaches et des moutons. Larves d'œstrides.


~Cheniquer~, v. n.

  Abandonner la partie par couardise. Ex. Veux-tu faire encore une
  partie? Tu refuses, tu _cheniques_.

  On a beaucoup ergoté sur l'origine de ce mot. Est-elle française,
  anglaise, allemande, hollandaise? En hollandais, _slikken_, qui se
  rapproche un peu de _cheniquer_, veut dire _avaler_, et _slock_,
  _goutte_. D'après Timmermans, _slikken_ signifierait _sangloter_,
  _éprouver un spasme de la glotte_. En allemand _schnitt_ veut dire
  _coupure_, _rognure_, _schnitzer_, _sculpteur_, et aussi _faute_,
  _bévue_. L'étymologie anglaise semble plus rationnelle. Est-elle
  acceptable? M. Rivard, dans le _Bulletin du Parler Français_ (vol.
  1, p. 146), nous apporte le mot _sneak_, prononcé _shneak_ par une
  certaine classe d'Irlandais. Comme ce verbe signifie _s'en aller
  furtivement_, _se sauver_, il donne assez bien l'idée de _cheniquer_.
  Mais on est en droit de se demander comment il se fait que le mot
  _cheniqueux_ se rencontre aussi en France, puisque Timmermans le cite
  pour désigner un _buveur d'alcool_. Il faudrait donc s'en tenir à
  l'origine hollandaise.


~Cheniqueux~, n. m.

  Qui chenique. En France, ce mot signifie buveur d'alcool.


~Chenu~, adj.

  --Mesquin, de qualité inférieure. Ex. C'est _chenu_, cela ne vaut pas
  grand chose, c'est mesquin.

  En France, _chenu_ signifie tout le contraire, c'est bon comme le
  chêne, d'où _chenu_ semble venir.


* ~Chéper.~ (Angl.)

  De l'anglais _shape_. Ex. Cet individu est curieusement _chépé_, a
  une drôle de mine.


~Chérant~, adj.

  Qui exige un prix trop élevé de ses clients. Ex. M. le docteur, vous
  êtes un peu _chérant_.


~Cherche.~--C'est à savoir.


~Cherchement~, n. m.

  Action de chercher.


~Chercher~, v. a.

  --_Chercher des midis à quatorze heures_, avoir des idées impossibles.

  --_Chercher le soleil en plein midi_, chercher une chose qui crève
  les yeux.


~Chère=épice~, n. m.

  Marchand qui vend cher sa marchandise. Les épices venant de l'Inde
  coûtaient très cher autrefois.


~Chérité~, n. f.

  Charité. Ex. Voulez-vous me faire la _chérité_ pour l'amour du
  Bon-Dieu.


~Chesse~, adj.--Sec, sèche.


~Chesser~, v. a. et n.--Sécher.


~Chesseresse~, n. f.

  Sécheresse. Ex. Si la _chesseresse_ continue, tout va périr.


~Chétiment~, adv.--Chétivement.


~Chétit~, adj.

  --Chétif. Ex. Un enfant _chétit_.

  --Méchant. Ex. Sors d'ici, mon petit _chétit_.

  --Malade. Ex. L'enfant de Baptiste est malade depuis huit jours, il
  est bien _chétit_.


~Chétiver~, v. n.--Devenir chétif, maladif.


* ~Cheurtine~, n. f.--De l'anglais _shirting_. V. ce mot.


~Cheux~, prép.

  --Chez. Ex. _Cheux_ nous.

  --La famille, la paroisse, la maison. Les gens _de cheux_ nous sont
  tous faits comme ça. _Cheux_ nous sont tous malades de la grippe.


~Cheval~, n. m.

  --Séchoir.

  --_Avoir une faim de cheval_, une grosse faim.

  --_Cheval à cheval_, manche à manche.

  --_Cheval fendu_, cheval fondu, jeu où un certain nombre d'enfants
  étant courbés à la suite des uns des autres, leurs camarades sautent
  sur leur dos.

  --_Mes chevals_, mes chevaux. Expression acadienne.

  --_Mon chevau_, mon cheval. Expression acadienne.

  --En Anjou, on dit _aller à ch'vau, à dos d'chevau_.


~Cheval d'ivrogne~, n. m.

  Cheval endurant et de piteuse mine.


~Cheval de quêteux~, n. m.

  Mauvaise rosse, qui s'arrête de lui-même à toutes les portes.


~Chevalement~, adv.

  Terriblement. Ex. Il faut être _chevalement_ bête pour avoir battu
  cet enfant.


~Chevalet~, n. m.--Chèvre ou ixe.


~Chevaucher~, v. n.

  Se croiser. Ex. Les lunes _chevauchent_.


~Chevêche~, n. f.--Chouette du Canada.


~Chevelure de noyés~, n. f.--Algues marines.


~Cheveu~, n. m.

  --Spiral. Ex. Le _cheveu_ d'une montre.

  --Tête. Ex. As-tu mal aux _cheveux_? Expression qui s'applique à un
  individu qui, au lendemain d'une noce, se lève avec un gros mal de
  tête.

  --_Cela vient comme un cheveu sur la soupe_, sans à propos.

  --_Avoir les cheveux fâchés_, embroussaillés.


* ~Chéver~, v. a. (Angl.)--Prêter à des taux usuraires.


* ~Chéveur~, (Angl.)

  Celui qui prête à usure.


~Cheville~, n. f.

  --Individu que l'on place au milieu d'autres pour l'obliger à
  travailler.

  --_Un trou, une cheville; autant de trous, autant de chevilles_,
  avoir réponse à tout.


~Cheviller~, v. a. Mettre. Ex. _Cheville_-toi cela dans le _coco_
  bien à _serre_.


~Chèvre~, n. f.

  --Chevalet pour supporter une cloche avant qu'elle soit placée dans
  un clocher.

  --Chevalet pour supporter du linge mouillé.


~Chevreuil~, n. m.--Cerf d'Amérique.


~Chevreux~, n. m.--Chevreuil.


~Cheyère~, n. f.--Chaudière.


~Cheyérée~, n. f.--Le contenu d'une chaudière.


~Chez (par)~, loc.--Chez. Ex. Passe-donc _par chez_ nous.


~Chez soi (un)~, loc.

  Appartement ou domicile à soi. Ex. Un petit _chez soi_ vaut mieux
  qu'un grand chez les autres.


~Chiâler~, v. n. Pleurnicher. Ex. Cet enfant a _chiâlé_ toute la nuit.
  Expression acadienne. Vient du normand _quiauler_ pour _chiauler_,
  _chiailler_. Une quiaulée, en normand, est une ribambelle de petits
  pleureurs.


~Chiâleux~, adj. Enfant qui est dans l'habitude de chiâler.


~Chic~, adj.

  --Bien fait, remarquable, d'un bel effet. Ex. Voilà un homme _chic_.
  C'est _chic_.


~Chicailler~, v. a.--Déchiqueter. (B. P. F.)


~Chicailler (se)~, v. pron.--Se chicaner.


~Chicaneux~, n. et adj.--Chicaneur.


~Chicanier~, n. et adj.--Chicaneur.


~Chicher~, v. n.--Etre mesquin.


~Chicherie~, n. f. Mesquinerie. Ex. Cet individu est d'une
  _chicherie_ sans nom.


~Chiard~, n. m.

  Bœuf bouilli dans de l'eau avec des pommes de terre, oignons,
  sel, poivre, et le moins de beurre possible. Mets très connu des
  collégiens et pas toujours apprécié à sa valeur.


~Chiarge~, n. m.--Cierge.


~Chiben~, n. m.--Topinambour. Mot usité chez les Acadiens.


~Chicoter~, v. a.

  --Contester sur des puérilités.

  --Donner à songer. Ex. Cette affaire me _chicote_.


~Chicoteux~, adj.--Ennuyeux, tracassier.


~Chien~, n. m.

  --_Avoir du chien_, une tournure provoquante.

  --_Se regarder comme des chiens de faïence_, comme des chiens en
  porcelaine de Chine, qui se regardent sans bouger.

  --_Manger à son chien de soûl_, beaucoup.

  --_Mordu d'un chien ou d'une chienne_, pas de différence.

  --_Une faim de chien_, faim canine.

  --_Garder un chien de sa chienne_, garder rancune.

  --_Un mal de chien_, une grande peine.

  --_Etre accoutumé à faire qqch. comme un chien à aller nu-tête_,
  avoir une longue habitude.

  --_Avoir du chien dans le corps_, avoir le courage de faire les cent
  coups.

  --_Etre chien_, être avare.

  --_C'est chien_, c'est contrariant.

  --_Son chien est mort_, il est ruiné.

  --_Il fait un temps de chien_, mauvais temps.

  --_Il fait un temps à ne pas mettre les chiens dehors_, très mauvais.

  --_Tourner en jeu de chien_, tourner mal.

  --_En chien_, beaucoup. Ex. Bête _en chien_.

  --_Les chiens en lèvent la queue_, c'est ridicule au point que même
  les chiens s'en aperçoivent et expriment leur manière de voir. Et si
  le ridicule est poussé jusqu'à son comble, on ajoute: _Et ils ne la
  rabattront plus._


~Chien de France~, n. m.

  _Avoir le nez froid comme un chien de France_, très froid.


~Chien de poche~, n. m.

  Enfant qui s'attache à ses parents et les suit partout, comme le
  chien qui suit son maître sans jamais se lasser.


~Chien=fou~, n. m.

  Homme enragé, fâché et dangereux comme un chien enragé.


~Chiendent~, n. m.

  --Froment rampant.

  --Difficulté. Ex. Il y a du _chiendent_ là-dedans.


~Chienne~, n. f.

  --Habit long et d'usage journalier.

  --Voiture formée de planches posées sur quatre roues.

  --Siège dans les chantiers. (Taché, _For. et Voy._)

  --_Avoir la chienne sur le dos_, être paresseux.

  --_Promettre un chien de sa chienne_, promettre de se venger.

  --_Une chienne d'habitude_, une mauvaise habitude.


~Chiennetée~, n. f.--Chiennée.


~Chienneter~, v. n.--Chienner.


~Chiette~, n. f.--Lieux d'aisances.


~Chiotte~, n. f.--Latrines.


~Chiffon~, n. m.

  Nom donné à une jeune fille. Ex. Mon petit _chiffon_.


~Chigner~, v. n.

  --Echiner. Ex. Il y en a qui ne _chignent_ pas à l'ouvrage.

  --Pleurnicher. Ex. Des enfants qui _chignent_ à tous propos.


~Chigneux~, adj.--Pleurnicheur.


~Chignon~, n. m.

  --Quignon. Ex. Un _chignon_ de pain.

  --Tête, cerveau. Ex. Tâche de te fourrer cela dans le _chignon_.


~Chignon du cou.~

  Derrière de la tête. Ex. Je l'ai pris par le _chignon du cou_ et je
  l'ai couché par terre.


~Chimaigre~, n. m.--Maigre et chétif.


~Chimères~, n. f. pl.--Idées noires, chagrins, inquiétudes.


~Chiper~, v. a.

  Voler avec adresse. Ex. Il m'a _chipé_ mon canif.


~Chipotée~, n. f.--En abondance, en quantité.


~Chipoter~, v. n.

  S'occuper à des riens, à des travaux de peu d'importance.


~Chipoterie~, n. f.

  --Bagatelles, niaiseries.

  --Objets confus, désordre.


~Chipoteux~, n. m.

  Chipotier, qui travaille avec lenteur, qui chicane lorsqu'il
  marchande.


~Chipouterie~, n. f.--V. Chipoterie.


~Chipoutis~, n. m.--Chair à pâté.


~Chique~, n. f.

  --Propos désagréable. Ex. Nous avons passé le temps à nous faire
  manger des _chiques_.

  --Répartie offensante. Ex. Je lui ai envoyé une _chique_.

  --Maladie sur les chevaux. Larves d'œstrides.

  --_Poser sa chique_, se taire.

  --_Cela ne vaut pas une chique_, ne vaut rien.

  --_Bout de chique_, petit individu.


~Chiquée~, n. f.

  Ce qui constitue une chique. Ex. As-tu une _chiquée_ de tabac à me
  passer.


~Chiquement~, adv.

  Admirablement. Ex. Cette robe est _chiquement_ faite.


~Chiquette~, n. f.

  Petite chique.


~Chiqueux~, n. m.

  Qui est dans l'habitude de chiquer.


* ~Chire~, n. f. (Angl.)

  --Embardée. Ex. Pierre n'est rien que bon à prendre des _chires_.

  --Course de vaisseau, de voiture, d'animal ou d'un homme qui glisse
  sur la glace ou sur un terrain humide.

  --Fuite. Ex. Mon voleur a eu peur, et il a pris une _chire_.


* ~Chirer~, v. n. (Angl.)

  --Embarder. Ex. Notre vaisseau a _chiré_ sur son ancre.

  --Glisser hors de sa voie.

  --Aller vite.


~Chireux~, n. et adj. (Angl.)

  Qui va à droite ou à gauche, sans pouvoir marcher dans le droit
  chemin.


~Chitit~, adj.--Chétif.


~Chiure~, n. f.

  Petite tache noire produite par des excréments. Ex. Des _chiures_ de
  mouches.


~Chlori de chaux~, n. m.

  Chlorure de chaux.


~Chlorure de chaux~, n. f.

  Chlorure de chaux, n. m. Ex. Un bon désinfectant, c'est de la
  _chlorure de chaux_.


~Choc~, n. m.

  Prise de bec. Ex. Nous avons eu un _choc_ ensemble.


~Chofa~, n. m.--Sofa.


~Choisi~, adj.

  De bonne qualité. Ex. Voici du beurre _choisi_.


~Choisir~, v. a.

  --_Choisir son monde_, manifester des préférences pour certaines
  personnes.

  --_Choisir à la main_, trier avec soin. Ex. Des œufs _choisis à la
  main_.


~Choléra~, n. m.

  Diarrhée abondante. Ex. Le docteur m'a fait prendre un remède qui m'a
  donné le _choléra_.


~Choléra du pays~, n. m.

  Choléra analogue au choléra asiatique, avec des symptômes beaucoup
  moins graves.


~Chonge~, n. m.--Songe.


~Chonger~, v. n.--Songer.


* ~Chop~, _tshope_, (m. a.)--Côtelette.


~Choquer la gueule~, loc.--Offenser.


~Chose~, n. m.

  --Personne dont le nom ne revient pas. Ex. Ecoute-moi, _Chose_, ne
  fais pas cela?

  --_Un pas grand chose_, un homme dont on ne s'occupe guère.

  --_Prendre quéq'chose_, prendre un verre de vin.


~Chose (rester tout)~, loc.

  Interdit, interloqué. Ex. Quand je lui ai rappelé cette affaire
  d'argent, il est resté _tout chose_.


~Chosier~, n. m.

  Jolie expression fort usitée autrefois, surtout dans le district de
  Montréal. «Il y a bien des choses dans un _chosier_» pour dire qu'il
  y a une multitude de choses qui existent et dont on ne se doute
  pas. Le _chosier_, c'est _l'universitas rerum_ des Romains. Le mot
  est du vieux français, qui signifiait _arbre qui porte des choses_,
  comme Madame de la Sablière disait du bon La Fontaine qu'il était un
  _fablier_.


~Chou~, n. m.

  --Terme d'amitié, donné aux petits enfants. Ex. Mon _chou_! viens
  ici, mon petit _chou_.

  --_Pomme de chou_, v. ce mot.


~Chouayen~, n. m.

  Bureaucrate, ami du gouvernement. Ainsi désignait-on de 1800 à
  1837 les amis du pouvoir. Ce nom se trouve dans quelques chansons
  politiques du temps. En le reproduisant, les puristes modernes lui
  ont substitué le mot _Chouan_. C'est à tort. _Chouayen_ n'est pas une
  altération de _Chouan_. Ce nom fut donné à une partie du faubourg
  Saint-Louis, en l'honneur du fort Chouagen ou Oswégo, pris par les
  Français sur les Anglais. Les pauvres gens qui l'habitaient alors,
  votaient pour le gouvernement.

  Le nom _Chouayen_ ou _Chouéyen_ est aujourd'hui donné à un certain
  nombre de cultivateurs de la Jeune-Lorette. On les appelle encore les
  _Canons_ de Lorette.


~Chouche~, n. f.--Souche.


~Chouenne~, n. f.--Blague, mensonge vulgaire.


~Chouenner~, v. n.--Dire des blagues.


~Chouenneux~, adj.--Blagueur.


~Chouette~, n. f.

  --Amie. Ex. Ma belle _chouette_.

  --Digne d'admiration. Ex. Cela est _chouette_.


~Chouler~, v. a.

  --Exciter. Ex. Ne va pas _chouler_ le chien après moi.

  --Bafouer.


~Chouqu'ser~, v. a.--Pousser deux chiens à se battre.


~Chousse~, n. f.--Souche.


~Choutiam~, n. m.--Chou de Siam, chou-navet.


~Choux gras (jeter ses)~, loc.

  Jeter des choses qui peuvent encore être utiles. Ex. Ce n' est pas
  lui qui _jette ses choux gras_, il est trop _ménager_.


~Chréquien~, n. m.

  --Chrétien.

  --_Marcher sur le chréquien_, marcher à peau nue. En France on dit
  _marcher sur la chrétienté, sur la chrétienneté_.


~Chrétien~, n. m.

  --Homme en général. Ex. Il n'y a pas de _chrétien_ capable de
  soulever cette pierre.

  --_Parler chrétien_, parler français de manière à être compris.


* ~Christmas~, n. m. _krissmeuss_, (m. a.)

  Noël. Ex. Que vas-tu me donner pour mon _Christmas_?


~Chuille~, n. f.--Cheville.


~Chuiller~, v. a.--Cheviller.


~Chuinée~, n. f.--Cheminée.


* ~Chum~, n. m. _tsheume_, (m. a.)

  Ami, camarade. Ex. Celui-ci est mon _chum_.


~Chûte de neige~, n. f.--Tombée de neige.


~Chuter~, v. n.--Tomber, faire une chute.


~Ci~, adv.

  Aujourd'hui. Ex. N'oublie pas de venir me voir entre _ci_ et demain.
  Il y a encore un mois entre _ci_ et Pâques.


~Ciarge~, n. m.--Cierge.


~Cigailler~, v. a.

  --Rudoyer un cheval en tirant sur la rêne en tous sens. V. Zigailler.

  --Couper maladroitement un objet.


~Cigailleur~, adj.

  --Qui cigaille.

  --Qui taquine, importune.


~Cigale~, n. f.--Cigare.


~Cigane~, n. f.--Cigare.


~Cigâre~, n. m.--Cigare.


~Cigarette~, n. m.

  Cigarette, n. f. Ex. Veux-tu fumer un _cigarette_?


~Cigonner~, v. a.

  --Taquiner, scier. Ex. Achève de me _cigonner_?

  --Attiser le feu. Ex. _Cigonne_ donc le poêle, on gèle. V. Zigonner.


~Cileri~, n. m.--Céleri.


~Cimiquière~, n. m.--Cimetière.


~Cimitière~, n. m.--Cimetière.


~Cinglée~, n. f.

  Volée, coups de fouet.


~Cinmiquière~, n. m.--Cimetière.

  Cinquante, adj.

  Une foule. Ex. Il se fourre _cinquante_ choses dans le _chignon_.


~Cinq cents~, n. m.

  Diable. Ex. Il fait une tempête du _cinq cent_. J'ai un mal de dents
  du _cinq cent_. Il a une peur de moi du _cinq cent_. Il y a du _cinq
  cent_ dans tout cela. Voilà un enfant qui fait ses _cinq cents_
  volontés.


~Cintième~, n. et adj.

  Cinquième. Les vieux manuscrits ayant supprimé la lettre _q_, on a
  formé _cintième_ comme on a fait _septième_, _huitième_.


~Cintre~, n. m.

  About, planche de labour, ou sillon perpendiculaire aux autres au
  bout d'un champ. Vient de _chintre_, mot mentionné par Borel et par
  Lacurne de Sainte-Pallaye.


~Cintrer~, v. n.

  Faire le cintre. D'après Jaubert, _chaintrer_ c'est tirer une ligne
  avec le soc de la charrue.


* ~Cipaille~, n. m. (Angl.)

  Ragoût composé de viande et de petits carrés de pâte. C'est le mot
  anglais _sea-pie_ francisé.


* ~Cipâre~, n. m. (Angl.)--Cipaille. V. ce mot.


~Circonstances (sous les)~, loc.

  Dans les circonstances, dans le cas présent.


~Circuit~, n. m.

  Pièce de terre. Ex. Aujourd'hui nous allons labourer le _circuit_.


~Circulaire~, n. m.

  --Imperméable à l'usage des femmes.

  --Ample manteau d'hiver, doublé en fourrure, et porté seulement par
  les femmes.


~Circulation~, n. f.

  Tirage. Ex. Une gazette qui a une _circulation_ considérable.


~Circuler~, v. a.

  Faire circuler. Ex. _Circuler_ un document pour y faire apposer des
  signatures.


~Cire~, n. f.

  Chassie, petite sécrétion jaunâtre qui se concrète au bord des
  paupières, ou dans le coin des orbites. Ex. Mon enfant a les yeux
  pleins de _cire_ tous le matins.


~Cirer ses bottes~, loc.

  Se préparer à mourir en recevant l'extrême-onction. Tu peux _cirer
  tes bottes_, le docteur l'a dit.


~Cireux~, adj.

  Chassieux. Ex. Mon enfant a toujours les yeux _cireux_.


~Ciroter~, v. n.

  Devenir chassieux. Ex. Les yeux lui _cirotent_ toujours.


~Ciroteux~, adj.

  Chassieux. Ex. Avoir les yeux _ciroteux_.


~Cirurgien~, n. m.

  Chirurgien.


~Cisaillage~, n. m.

  Action de cisailler, de couper sans soin du linge, du papier.


~Cisailler~, v. a.

  --Couper sans cérémonie avec des ciseaux. Ex. _Cisailler_ du papier,
  de l'étoffe.

  --Conduire un cheval en tirant d'un côté et de l'autre sur les rênes.
  Ex. _Cisailler_ la gueule du cheval avec les _cordeaux_.

  --Taquiner, ennuyer.

  --Scier, irriter. Ex. Mon col de chemise me _cisaille_ le cou.


~Ciseau (crier)~, loc.

  Dans le temps de le dire. Il est mort bien vite, il n'a pas eu le
  temps de _crier ciseau_. J'ai fait cela en _criant ciseau_.


~Ciseau à dents~, n. m.

  Outil d'acier à l'usage des tailleurs de pierre. V. Boucharde.


~Ciseau à fret~, n. m.

  Gros ciseau à deux biseaux, dont la lame qui est mousse, sert surtout
  à pratiquer l'ouverture des caisses et autres parties clouées.


~Cité de temps~, loc.

  Intervalle de temps dont la durée est très longue ou peut être
  incalculable d'avance. Ex. Je l'ai attendu une _cité de temps_.


~Citoyen~, n. m.

  Homme considéré pour son honnêteté, sa valeur morale et même pour sa
  fortune. Ex. Ça, c'est un _citoyen_.


~Citronnelle~, n. f.

  Petite courge de forme bien arrondie qui se confit dans le sucre.


~Citrouillère~, n. f.--Compote de citrouille.


~Civilien~, n. m.

  Civil, bourgeois. Ex. Je viens de rencontrer un officier habillé en
  _civilien_.


* ~Clabord~, n. m. (Angl.)

  --Planche destinée au lambrissage extérieur des maisons, par le
  système dit à clin.

  --Lambris à clin.

  --Clous à bardeaux.


* ~Claborder~, v. a. et n. (Angl.)--Lambrisser à clin.


* ~Claim~, _cléme_, (m. a.)--Titre.


~Clair~, adj.

  --Libéré, libre. Ex. Il n'est pas _clair_ de son affaire. Me voilà
  _clair_ de la douane. Cette planche est _claire_ de nœuds.

  --Jour. Ex. Il commence à faire _clair_ vers quatre heures.


~Clair (tout à)~, loc.

  Distinctement. Ex. Je l'ai entendu _tout à clair_.


~Clairance~, n. f. (Angl.)

  --Congé. Ex. C'était un mauvais serviteur, je lui ai donné sa
  _clairance_.

  --Décharge. Ex. Le procès de Lafleur est terminé, le juge lui a donné
  sa _clairance_.

  --Quittance. Ex. Maintenant que tu es payé, donne-moi une _clairance_.

  --Acquit. Ex. Mon vaisseau va partir demain, j'ai obtenu une
  _clairance_.

  --Défrichement. Ex. Nous commençons à faire de la terre, il y a
  par-ci par-là de bonnes _clairances_. (B. P. F.)


~Clairaud~, adj.

  --De nuance claire. Ex. Cette étoffe est _clairaude_.

  --Clair. Ex. La soupe est _clairaude_.

  --Clairsemé. Ex. Les oignons sont _clairauds_ cette année.


~Claircir~, v. n.

  --Devenir clair. Ex. Le temps commence à _claircir_.

  --Rendre clair. Ex. Veux-tu _claircir_ le poêle?


* ~Clairer~, v. a. (Angl.)

  --Débarrasser. Ex. _Clairez_ le chemin, la chambre, la _place_, la
  table.

  --Absoudre, décharger. Ex. Le juge a _clairé_ le prisonnier.

  --Congédier. Ex. Je viens de _clairer_ ma servante.

  --Déblayer. Ex. Le chemin était plein de bois mort, je l'ai fait
  _clairer_.

  --Faire un profit. Ex. Dans cette affaire j'ai _clairé_ cinquante
  piastres.

  --Acquitter. Ex. Louis me devait encore quelques piastres, je l'ai
  _clairé_.

  --Se tirer d'affaire. Ex. La chose était pas mal compliquée, je m'en
  suis _clairé_ assez bien.

  --S'éclaircir. Ex. Le temps se _claire_.

  --Franchir. Ex. J'ai _claire_ la barrière d'un saut.

  --Sortir d un mauvais pas. (B. P. F.)

  --_Clairer la bâtisse_, sortir, s'en aller.


~Claireur~, adj.

  Celui qui déblaye les chemins et fait métier de _clairer_ le bois
  afin de permettre aux bûcherons de travailler plus à l'aise.


~Clairifier~, v. a.--Clarifier.


~Clairinette~, n.f.--Clarinette.


~Clairon~, n. m.

  --Aurore boréale.

  --Eclaircie de beau temps entre deux orages. Ex. Il y a de beaux
  _clairons_ dans le nord.

  --Gomme à couleur très claire trouvée sur les écorces d'épinette et
  recherchée. V. Bourlet.


~Clairon du roi (le).~

  Jeu de société où l'on chante: Il a passé par ici, le _clairon du
  roi_, Mesdames; il passe, il est passé, le _clairon du roi_ joli.


~Clairté~, n. f.

  Clarté, lueur. Rabelais et Régnier ont écrit _clairté_.


~Clajeux~, n. m.--Iris versicolore.


* ~Clam~, (m. a.)--Mollusque.


~Clanche~, adj.

  Affamé, qui a les flancs creux faute d'alimentation.


~Clapet~, n. m.

  Petite hache pour abattre les jeunes arbres.


~Clapotage~, n. m.

  --Agitation légère de l'eau, de la boue avec les mains ou les pieds.

  --Commérage. Ex. Quel _clapotage_ pour si peu de chose?


~Clapotement~, n. m.

  Mouvement de la vague agitée par le vent.


~Clapoter~, v. n.

  --Agiter l'eau, la boue, marcher dans des flaques d'eau.

  --Parler à tort et à travers. Ex. Qu'est-ce que tu _clapotes_ encore?

  --Rapporter tout ce qui se passe sans rien définir.


~Clapoteux~, adj.

  --Un indiscret bavard.

  --Un homme de tous métiers.


~Claque~, n. f.

  --Chaussure de caoutchouc qui se met par-dessus la chaussure
  ordinaire pour se garantir de la boue, de l'humidité, du froid, de la
  neige.

  --Soufflet. Ex. Je lui ai flanqué cinq ou six _claques_ par la tête
  qu'il en a vu trente-six chandelles.


~Claque=chapelet~, n. m.--Bigot.


~Claque=whiskey~, n. m.--Ivrogne.


~Claqué, e~, adj.

  Couvert partiellement en caoutchouc. Ex. Des chaussures _claquées_,
  chaussures d'hiver dont la semelle est en caoutchouc.


~Claquer~, v. a. et n.

  --Courir.

   --Travailler vite. Ex. Il a _claqué_ son ouvrage en un rien de
  temps.

  --Tromper. Ex. Je me suis fait _claquer_ dans cette affaire-là.

  --Coûter. Ex. Il en _claquera_, si je ne réussis pas.

  --Mettre des claques. Ex. Es-tu bien _claqué_?

  --Taper. Ex. Il m'a _claqué_ par la tête, j'en ai vu des chandelles.

  --_Se faire claquer la gueule_, parler beaucoup.

  --_Se faire claquer la langue_, produire un clappement de langue.

  --_Claquer un somme_, dormir.

  --_Claquer le coup_, boire des liqueurs fortes.


~Claqueux~, adj.--Délicieux, de très bonne qualité.


~Claret~, n. m.

  Clairet, vin de Bordeaux. Ex. Boire du _claret_ à la place d'eau.


~Clas~, n. m.--Glas. En Saintonge et en Anjou, on dit _clas_.


~Classe~, n. f.

  Qualité. Ex. Nous ne vendons que de l'étoffe de première _classe_.


~Clavigraphe~, n. m.

  Dactylographe, machine à écrire. Ce mot, de création canadienne, n'a
  pas fait fortune. Cependant on s'en sert encore en Canada.


~Clavigraphie~, n. f.--Art du dactylographe.


~Cleaner~, v. a., _cliner_. (Angl.)--Nettoyer. V. Cliner.


* ~Cleaneur~, n. m. (Angl.)--Laveur de voitures.


~Clef (à la)~, loc.

  A soi. Ex. Il y a de l'argent _à la clef_, il fait donc bon de se
  mêler de cette affaire. En musique, la clef indique la note. J'ai
  quinze enfants _à la clef_.


~Clencher~, v. a. et n.

  Agiter la clenche pour faire ouvrir une porte.


~Clenchette de fusil~, n. f.--Détente de fusil.


~Clerc avocat~, n. m.--Etudiant en droit.


~Clerc de poll~, n. m.--Greffier du bureau de votation.


~Clerc médecin~, n. m.--Etudiant en médecine.


* ~Cléricale (erreur)~, n. f. (Angl.)

  Erreur de plume, faute de copiste. Traduction de l'anglais _clerical
  error_.


~Cléricature~, n. f.

  Etude d'une profession. Ex. J'ai fait ma _cléricature_ sous le
  docteur Lafrance.


~Cliche~, n. f.

  Diarrhée. Vient du mot _clichard_, sobriquet donné aux habitants de
  Bayeux, parce que, suivant une vieille tradition, pour les punir
  d'avoir chassé saint Gerbold, leur évêque, Dieu les affligea de
  lienteries et d'hémorrhoïdes.


~Clicher~, v. n.--Avoir la diarrhée.


~Clinclan~, n. m.--Clinquant.


~Clins d'z'yeux~, n. m. pl.--Clins d'yeux.


~Cliner~, v. a.

  --Cligner. Ex. Cette femme _cline_ des yeux.

  --Nettoyer. Ex. _Cliner_ un poêle, un chaudron. De l'anglais _to
  clean_.


~Clinquant~, n. m.--Mica.


* ~Cliper~, v. a. (Angl.)

  Tondre, couper les cheveux tout près du crâne. Ex. Je viens de faire
  _cliper_ mon cheval. Se faire _cliper_ la tête.


* ~Clipeur~, n. m. (Angl.)

  Tondeuse, instrument pour cliper.


~Cliquart~, n. m.--Qui appartient à une clique.


~Clique~, n. f.

  --Bande d'individus. Ex. Ils étaient une grosse _clique_.

   --Partisan d'une cause ou ami fidèle. Ex. La _clique_ à Sénécal.


~Cloche~, n. f.

  Filets de morve qui pendent au nez des enfants, et prennent tantôt la
  forme de chandelles, tantôt celle de cloches. V. Chandelle.


~Cloche d'eau~, n. f.

  Phlyctène, ampoule formée par de la sérosité.


~Cloche (grosse)~, n. f.

  Le père de famille. Ex. Avant de décider cette affaire, nous allons
  consulter la _grosse cloche_.


~Cloche à vache~, n. f.

  Clarine, sonnette qui pend au cou des animaux pour les empêcher de
  s'égarer quand ils paissent dans les bois.


~Clocher~, v. n.

  --Se déranger. Ex. Sa santé et ses affaires _clochent_.

  --Produire des phlyctènes sur la peau.


~Cloque~, n. f.

  Par-dessus d'hiver. Ce mot n'est pas un anglicisme, comme on le
  pourrait croire. Froissart s'en est servi. «Sur ton dos jette ta
  cloque.» C'était alors une espèce d'habillement arrondi comme une
  cloche, et qu'on appelait _cloche_ ou _cloque_.


~Clore~, v. n.

  Faire de la clôture. Ex. Tu vas emplir la charrette de pieux, de
  piquets, de harts, et nous irons _clore_ l'arpent du _sorouet_.


~Clos~, n. m.

  Lieu de pâturage. Ex. Pierre, va mettre les vaches au _clos_.


~Clos à bois~, n. m.--Chantier.


~Close~, n. f.

  Clôture, fin d'une retraite, d'une neuvaine.


* ~Closet~, n. f., (m. a)

  --Latrines.

  --Garde-robe, armoire.


~Closeter~, v. a. (Angl.)

  Enfermer dans un cabinet, prendre en particulier.


~Clôturage~, n. m.--Action de clôturer.


~Clôture~, n. f.

  --_Etre sur la clôture_, être dans l'indécision sur le choix d'un
  parti.

  --_A pleine clôture_, en quantité. Ex. Le blé est _à pleine clôture_.

  --_Sauter par-dessus la clôture_, faire faux bond, manquer à un
  engagement.


~Clôture d'embarras~, n. f.

  Clôture faite de branches d'arbres.


~Clou~, n. m.

  --Petite quantité de boisson alcoolique que l'on ajoute à une eau
  gazeuse ou fermentée.

  --Furoncle.


~Clouer~, v. a.--Clore. Ex. _Clouer_ le bec d'un grand bavard.


~Clouéson~, n. m.--Cloison.


~Clouésonner~, v. a.

  Diviser par des cloisons.


~C'mandement~, n. m.--Commandement.


~C'mander~, v. a.

  Commander. Ex. Pourrais-tu m'aider à porter ce fardeau, sans te
  _c'mander_?


~C'mencement~, n. m.

  Commencement. Ex. Il y a un _c'mencement_ partout.


~C'mencer~, v. a.

  Commencer. Ex. _C'mence_, toi? Non, _c'mence_, toi.


~C'ment~, adv.--Comment.


~C'mode~, adj.

  Commode. Ex. En voilà un qui est pas _c'mode_ à manœuvrer.


~C'modité~, n. f.--Commodité.


~C'modités~, n. f. pl.--Commodités. V. ce mot.


~Co~, n. m.--Coq. Ex. Allons voir battre les _cos_?


* ~Coat~, _côte_, n. m., (m, a.)

  --Habit, veston.

  --_Frock coat_, redingote.


~Coben~, adv.

  Combien. Ex. _Coben_ y avait-il de personnes à la conférence--Je sais
  pas _coben_.


~Cobi, e~, adj.

  Bossué. Ex. Un chapeau _cobi_. En Anjou, _cobi_ se dit d'un fruit
  meurtri.


~Cocasser~, v. n.

  --Colporter des nouvelles fraîches.

  --Tenir des propos cocasses.

  --Chanter, après avoir pondu, en parlant de la poule. Ex. C'est la
  poule qui _cocasse_ qui a pond.


~Cocassier~, n. m.--V. Coquassier.


~Coche~, n. f.

  --Forte somme d'argent. Ex. Je viens de finir mon procès, j'ai dû
  payer une grosse coche à mon avocat.

  --Cote. Ex. Tu es à côté de la _coche_.

  _Coche_ rendrait tout aussi bien l'idée que _cote_, si on s'en
  rapporte à l'origine de l'expression. On faisait des _coches_ sur un
  morceau de bois fendu en deux dont chacun des intéressés gardait une
  moitié pour marquer la quantité de fournitures que l'on achetait chez
  le boulanger et le boucher.

  --_Faire une coche mal taillée_, commettre une bourde.

  --_Faire une coche à la fortune de quelqu'un_, la diminuer dans une
  certaine mesure.


~Cochon~, n. m.

  --Homme vil, méprisable, ladre.

  --_Saigner le cochon_, tirer de la liqueur d'un fût.


~Cochons (petits)~, n. m. pl.

  Sarracénie, nom donné par le D^r Sarrasin à cette plante de nos
  savanes, très recommandée contre la petite vérole.


~Cochonnaille~, n. f.

  Viande de cochon, charcuterie. Ex. Acheter de la _cochonnaille_ au
  marché Montcalm.


~Cochonnement~, adv.

  Malproprement. Ex. Travailler _cochonnement_.


~Cochonner~, v. a.

  Mal travailler. Ex. Cet ouvrier _cochonne_ tout ce qu'il touche.


~Cochonnerie~, n. f.

  --Saleté. Ex. J'ai un tas de _cochonneries_ dans les yeux.

  --Grande quantité, surabondance. Ex. Penses-tu que nous aurons des
  prunes, cet automne?--Nous en aurons une _cochonnerie_.


* ~Cock=tail~, _téle_, n. m. (m. a.)

  Eau-de-vie, sucre, amers et eau qui, mélangés, forment un breuvage
  apéritif. Ex. Allons prendre un _cock-tail_ chez Laforce.


~Coco~, n. m. et adj.

  --Œuf. V. Coquaud.

  --Estomac. Ex. S'en est-il fourré dans le _coco_, de cette bonne
  galette.

  --Tête. Ex. Cet homme a le _coco_ fêlé. J'ai une idée sur le _coco_
  qui me tarabuste.

  --Chapeau de feutre dur.

  --Nigaud. Ex. A-t-il l' air _coco_, celui-là.


~Cocombe~, n. m.

  Concombre. Ex. Hé! la mère, y a-t-il ben des _cocombes_
  c't'année?--Pour une année qu'il y a pas de _cocombes_, il y a des
  _cocombes_, mais pour une année qu'il y a des _cocombes_, il y a pas
  de _cocombes_.


~Cocote~, n. f.

  --Bourgeon. Ex. Des _cocotes_ de pin, d'épinette. J'ai une sœur qui
  fait des _câdres_ avec des _cocotes_.

  --Poule, dans le langage enfantin.


~Cocotier~, n. m.

  Coquetier, petit ustensile dans lequel on place l'œuf que l'on mange
  à la coque.


* ~C. O. D.~, (m. a.)

  _Cash on delivery_, paiement contre livraison.


* ~Code~, n. m. (Angl.)--Berceau. V. Cot et Cote.


~Co d'inde~, n. m.

  --Coq d'Inde. Ex. Pourquoi viens-tu rouge comme un _co d'Inde_?

  --Imbécile. Ex. Tu n'es qu'un gros _co d'Inde_.


* ~Coercion~, n. f. (Angl.)--Coercition.


~Cœur~, n. m.

  --_Dîner par cœur_, se passer de dîner.

  --_Donner du cœur au ventre_, du courage.

  --_Avoir le cœur où les poules ont l'œuf_, ne pas avoir de cœur.

  --_Donner un coup de cœur_, faire un effort sérieux.

  --_Avoir le cœur malade_, avoir mal au cœur.

  --_Se dégraisser le cœur_, se remettre l'estomac en changeant
  d'alimentation.

  --_Avoir le cœur sur la main_, être très généreux, très hospitalier.

  --_Porter au cœur_, éprouver une douleur qui affecte le système et
  porte à l'évanouissement. Ex. Je me suis coupé un doigt avec mon
  canif, ça m'a _porté au cœur_. En Anjou, _porter au cœur_ signifie
  _ravigoter_.

  --_A cœur d'année._ V. A cœur d'année.

  --_A cœur de jour._ V. A cœur de jour.

  --_A cœur jeun._ V. A cœur jeun.


~Cœur de poule~, n. m.--Personne très sensible à la douleur.


~Cœur d'or~, n. m.

  Homme généreux, rempli de toutes les qualités imaginables.


~Cœureux~, adj.

  --Un homme de cœur, affectueux.

  --Généreux, ardent, vaillant.

  En Anjou, on dit un vin _cœureux_ pour un vin qui a du corps.


* ~Coffer=dam~, _coffeur_, n. m., (m. a.)

  Batardeau, digue provisoire établie pour mettre à sec un endroit où
  l'on veut bâtir.


~Coffre~, n. m.

  --Poitrine. Ex. Malgré mon âge, j'ai encore le _coffre_ solide.

  --_Avoir de l'argent au coffre_, avoir des économies.


~Coffrer~, v. n.

  --Travailler. Ex. Ce bois est vert, il va _coffrer_.

  --Etre étanche.


~Cognement~, n. m.

  Action de cogner avec un outil, un objet quelconque.


~Cogner~, v. a. et n.

  --Frapper. Ex. Va ouvrir la porte, ça _cogne_.

  --Battre. Ex. Le cœur me _cogne_ fort.

  --_Cogner des clous, des piquets_, dormir assis, la tête oscillant de
  tous côtés.

  --_Il en cognera si je ne réussis pas_, je réussirai à tout prix,
  quelque effort qu'il soit requis.


~Coiffer~, v. a.

  --_Etre né coiffé_, avoir toutes les chances.

  --_Se faire coiffer_, se faire dire ses vérités.


~Coin~, n. m.--_Maigre comme un coin_, très maigre.


~Cointer~, v. a.--Mettre un coin, coincer.


~Coix~, n. f.--Croix.


~Col~, n. m.

  --Faux col. Ex. J'ai un _col_ trop raide, il me gêne le cou.

  --Manteau. Ex. Mets ton _col_ pour sortir, il ne fait pas chaud.


~Colas=fillette~, n. m.

  Homme efféminé, qui s'occupe des travaux propres aux petites filles.


* ~Cold=cream~, _côld-crîme_, n. m., (m. a.)

  Onguent d'eau de rose.


~Coléreux~, adj.--Toujours prêt à se fâcher. Français vieilli.


~Colidor~, n. m.

  Corridor. Ex. Les _colidors_ du séminaire.


~Coli=Mailla~, n. m.--Colin-Maillard. V. Cali-Mailla.


~Colique~, n. f.

  --_Aimer comme la colique de son ventre_, aimer bien peu.

  --_Cela passera comme une colique_, cela ne durera pas.


~Colique cordée~, n. f.

  Obstruction de l'intestin par lui-même, d'après un préjugé populaire.


~Collage~, n. m.

  --Mesurage du bois. (Angl.)

  --Action de mettre au rebut du mauvais bois. (Angl.)

  --Action de se coller au flanc des autres.


~Collant~, adj. part.--V. Colleux.


~Collatéral, e~, adj. (Angl.)

  Supplémentaire. Ex. Nous leur donnerons une garantie _collatérale_.


~Colle~, n. f.

  --Rebut. Ex. Du bois de _colle_. (Angl.)

  --Blague. Ex. Faire de la _colle_ à tout propos.


* ~Collecter~, v. a. (Angl.)

  Percevoir, faire rentrer ses fonds, recueillir des aumônes. Ex. Je
  n'aime pas à me faire _collecter_ trop souvent.


* ~Collecteur~, n. m. (Angl.)

  Qui sollicite pour un autre le paiement d'une dette. Ex. Encore un
  _collecteur_! Vous repasserez lundi prochain, et je vous dirai quand
  revenir, mon ami.


* ~Collection~, n. f. (Angl.)

  --Perception, recouvrement de dettes. Ex. La _collection_ ne va pas,
  l'argent est rare.


~Collège~, n. m.

  Collége. Ex. Dans mon petit temps, nous écrivions _collége_ avec un
  accent aigu. Tout change en ce monde, et souvent s'aggrave.


~Coller~, v. a. et n.

  --Chercher à faire accroire une chose invraisemblable. Ex. Il m'en a
  _collé_ une bonne.

  --Mesurer. Ex. _Coller_ des plançons. (Angl.)

  --Infliger. Ex. Ce misérable s'est fait _coller_ deux jours de prison.

  --Mettre de côté le mauvais bois, le bois de _colle_. (Angl.)

  --Donner des marques d'amitié. Ex. J'ai deux petits garçons qui
  aiment ça, _coller_.


~Coller (se)~, v. pr.

  --Se fixer sur place et ne plus bouger. Ex. Pourquoi es-tu toujours à
  _te coller_ sur cette chaise?

  --S'approcher de trop près, de manière à gêner le mouvement. Ex.
  Cesse donc de te _coller amont_ moi, tu me fatigues.


~Collerette~, n. f.

  Pèlerine. Ex. Je vais mettre ma _collerette_ en fourrure.


~Collet~, n. m.

  --Faux-col.

  --_En avoir dans le collet_, avoir bu assez pour se mettre gaillard.

  --_En avoir plein son collet_, avoir trop bu.

  --_Avoir le collet en roue_, être guindé.


~Colletailler~, v. n.

  Se colleter, lutter dans le but de déployer sa force et son adresse.


~Colleteur, euse~, n. m. et f.

  Qui collette. En France ce mot s'applique à celui qui tend des
  collets, au braconnier.


* ~Colleur~, n. m. (Angl.)

  Mesureur de bois. De l'anglais _culler_.


~Colleux~, n. et. adj.--Ennuyeux, qui ne lâche plus.


~Collier~, n. m.

  --_Prendre le collier de misère_, se mettre au travail.

  --_Tirer dans le collier_, faire un travail pénible.


~Collouer~, v. a.--Clouer.


~Côlon~, n. m.

  Colon. Ex. Un _côlon_ du lac Saint-Jean.


~Colonie~, n. f.

  Attroupement, rassemblement. Ex. Le bonhomme Noël du magasin Paquet
  est arrivé, il fallait voir la _colonie_ d'enfants qui le suivaient
  dans les rues.


~Colombien (pain)~, n. m.

  Petit pain de forme allongée dont la confection remonte à l'année
  1893, lors du quatre-centième anniversaire de la découverte de
  l'Amérique par Christophe Colomb.


~Coloué~, n. m.--Couloir, passoire.


* ~Coltâr~, n. m. (Angl.)

  Coaltar, goudron extrait de la houille. Ex. Du _coltâr_ pour
  goudronner les toits.


* ~Coltârer~, v. a. (Angl.)

  Couvrir de _coltâr_. Ex. _Coltârer_ les toits des maisons.


* ~Colvette~, n. f. (Angl.)

  Ponceau, dallot. De l'anglais _culvert_.


~Comarce~, n. m.--Commerce.


~Combat~, n. m.

  Borborygme, bruit produit par le déplacement des gaz intestinaux. Ex.
  La soupe aux pois m'occasionne bien des _combats_.


~Combaturer~, v. a.--Combattre. (B. P. F.)


~Comben~, adv.--Combien.


~Combien~, adv.

  Comment. Ex. _Combien_ est notre ami Pierre?


~Combien que~, loc. adv.

  Combien. Ex. _Combien que_ ça coûte? _Combien que_ je te dois?


* ~Combine~, n. m. et f. (Angl.)

  Trust, cartel. Ex. Cette maison ne fait pas partie de la _combine_ du
  pétrole.


* ~Combiner (se)~, v. pron.--Exécuter en commun. (Angl.)


~Comblance~, n. f.--Surcroît.


~Comble (un)~, n. m.

  Le comble du ridicule, de la bêtise, de la folie, et ainsi de suite.
  Ex. Pierre offre son ours aux électeurs du comté de Québec, c'est
  _un comble_. Louis vient d'être nommé sous-chef du département des
  terres, c'est _un comble_.


~Comète~, n. f.

  _Battre la comète_, dépasser l'imagination. Ex. Ça bat la _comète_,
  cette histoire-là. Quelle comète? On ne le dit pas. Toute espèce de
  comète sans doute.


~Cométique~, n. m.

  Traîneau tiré par les chiens du Labrador.


~Commandable~, adj.

  Qui peut être commandé. Ex. Ces ouvriers ne sont pas _commandables_.


~Comme~, conj. et adv.

   --Que. Ex. Je joue aussi bien _comme_ Louis.

  --En qualité de. Ex. Mon père a été choisi _comme_ candidat à
  l'élection prochaine.

  --En même temps. Ex. Je suis arrivé _comme_ lui, vers neuf heures.


~Comme çà~, loc. expl.

  Ex. Il m'a dit, _comme ça_, que rien ne presse de partir. Enlevons
  _comme ça_, et le sens reste le même.


~Comme c'est que~, loc. adv.

  Comment, de quelle manière. Ex. Dis-moi donc _comme c'est que_ tu t'y
  prends pour avoir d'aussi belles patates?


~Comme ci comme çà~, loc.

  --Ni bien ni mal. Ex. Comment te portes-tu?--_Comme ci comme çà._

  --De qualité difficile à définir. Ex. Comment trouves-tu ce
  vin-là?--_Comme ci comme çà._


~Comme de ben entendu~, loc.--Comme cela est évident.


~Comme de bonne~, loc. adv.

  Sans doute, assurément. Ex. Aimes-tu beaucoup le sucre d'érable?
  _Comme de bonne._


~Comme de bonne raison~, loc.

  Assurément. Ex. Si tu veux m'en croire, nous allons nous payer une
  petite fête aux huitres.--_Comme de bonne raison._


~Comme de faite~, loc. adv.--En réalité, en effet.


~Comme de juste~, loc. adv.

  Sans aucun doute. Ex. Trouves-tu que c'est raisonnable de ne pas
  aller au bureau un jour de congé?--_Comme de juste._


~Comme de raison~, loc. adv.

  Sans doute. Ex. As-tu vu Jacques Cartier aux Pageants? _Comme de
  raison._


~Comme de plus belle~, loc.

  Sans relâche. Ex. Il mouille _comme de plus belle_.


~Comme d'icitte à demain~, loc. adv.

  Locution pour exprimer une longueur de temps. Ex. Un discours long
  _comme d'icitte à demain_.


~Comme dit la chanson~, loc.

  Quelle chanson? Aucune en particulier. Ex. Un chien regarde bien un
  évêque, _comme dit la chanson_.


~Comme dit l'anglais~, loc.

  Suivant l'expression consacrée par la langue anglaise. Ex. Comme on
  fait son lit on se couche, _comme dit l'anglais_, _as you make your
  bed, so you must lie_.


~Comme je te pousse~, loc.

  Misérablement, péniblement. Ex. Ça marche _comme je te pousse_.


~Comme manière de~, loc. adv.

  Une manière de. Ex. Il avait _comme manière de_ chapeau sur la tête.


~Comme on dit~, loc.

  Locution très souvent employée comme suit: _Je dirai comme on dit_,
  et puis on ajoute un proverbe quelconque, ou une sentence passée
  en proverbe: Ex. _Je dirai comme on dit_: chacun son métier, les
  vaches seront bien gardées, ou encore: Il y a plus de mariés que de
  contents, etc.


~Comme par charité~, loc.

  Sans soin ni égard. Ex. J'ai fait mes emplettes au magasin de la
  Dernière-Mode, et on m'a servi _comme par charité_.


~Comme pour l'amour de Dieu~, loc.--Comme par faveur.


~Comme pour mourir~, loc.

  Avec instance. Ex. Je l'ai supplié _comme pour mourir_ de me remettre
  mon argent.


~Comme qui~, loc.

  --A peu près comme. Ex. C'est _comme qui_ dirait une espèce de fou.

  --Comme si l'on. Ex. C'est _comme qui_ tirerait un fusil chargé à
  poudre pour tuer un lièvre.


~Comme tout~, loc. adv.

  Beaucoup. Ex. Il est bête _comme tout_.


~Comment~, adv.

  Combien. Ex. _Comment_ avez-vous de crayons dans votre poche?
  _Comment_ voulez-vous pour ce piano?


~Comment-ce que~, loc.

  Comment. Ex. _Comment-ce_ que vous faites pour n'être jamais malade?


~Comment que~, adv.

  Combien. Ex. _Comment que_ ça coûte pour aller à Québec?


~Commerce~, n. m.

  --Désordre, tapage. Ex. Ces enfants mènent un _commerce_ d'enfer.

  --Juron. Ex. _Apré commerce!_

  --Troc. Ex. Un enfant qui fait des _commerces_ avec ses petits
  camarades.


~Commerceau~, n. m.

  Petit commerce.


~Commercer~, v. a.

  Troquer, échanger pour autre chose. Ex. Un enfant qui _commerce_ tous
  ses bibelots, ses crayons, ses plumes, etc.


~Commérer~, v. n.

  --Faire des commérages. Ex. Cette personne passe tout son temps à
  _commérer_.

  --Etre commère dans un baptême.


~Commeune~, adj. f.

  Commune. Ex. L'argent est pas _commeune_ par le temps qui court.


~Commichon~, n. m.

  Commis inexpérimenté. Ex. Au magasin de Simon, il y a un tas de
  _commichons_ qui vous servent _comme par charité_.


~Commignon~, n. f.--Communion.


~Commissaire~, n. m.

  --_Commissaire du havre_, fonctionnaire chargé de l'administration du
  pilotage et des travaux des havres de villes.

  --_Commissaire des incendies_, officier enquêteur sur les causes des
  incendies.

  --_Commissaire d'écoles_, fonctionnaire élu par les citoyens, qui
  voit au fonctionnement des écoles de sa municipalité.

  --_Commissaire de la Cour Supérieure_, fonctionnaire de la dite Cour.

  --_Commissaire des petites causes_, tribunal de juridiction
  inférieure.

  --_Commissaire pour l'érection des paroisses_, fonctionnaire chargé
  de régler les affaires relatives à l'érection des paroisses, à la
  construction des églises, etc.

  --_Commissaire de l'Agriculture, des Travaux publics, de la
  Colonisation, des Terres de la Couronne_, Ministre de l'Agriculture,
  des Travaux publics, de la Colonisation, des Terres de la Couronne.
  (B. P. F.)


~Commission~, n. f.

  --Course que l'on fait pour rendre service. Ex. Quand nous étions
  jeunes, en faisions-nous de ces _commissions_ pour tout le monde?

  --Emplette.


~Commission scolaire~, n. f.

  Corporation des commissaires ou des syndics d'écoles.


~Commugnon~, n. f.--Communion.


~Communs~, n. m. pl.--Latrines.


~Commussion~, n. f.--Commission.


~Commussion scolaire~, n. f--Commission scolaire.


~Compagnée~, n. f.

  --Compagnie, réunion de plusieurs personnes dans un salon. Ex.
  Bonjour, la _compagnée_.

  --Epouse, fiancée.--Ex. Dansez, monsieur, avec votre _compagnée_.


~Comparage~, n. m.--Compérage.


~Comparager~, v. a.--Comparer.


~Comparaison~ (~sans~) ~~, loc.

  Sans vouloir exagérer. Ex. Tu as un beau chapeau, mais le mien est
  encore plus beau, _sans comparaison_.


~Comparition~, n. f.--Comparution.


~Compas~, n. m.

  Jambes. Ex. Allonge le _compas_, nous avons une longue marche à faire.


~Compâssieux~, adj.

  Compatissant. Ex. Cette femme est bien _compâssieuse_.


~Compeau~, n. m.--Pièce de terre.


~Compérage~, n. m.

  --Fête de la famille à l'occasion d'un baptême.

  --Le parrain, la marraine, le père et celle qui porte l'enfant.

  En France, le compérage est le lien spirituel du parrain et de la
  marraine, avec le père et la mère de l'enfant.


~Compère=compagnon~, n. m.

  Compère et compagnon. Ex. En voilà deux qui sont
  _compères-compagnons_, un peu trop.


~Compéter~, v. n. (Angl.)--Faire concurrence.


* ~Compétiter~, v. n. (Angl.)--Même sens que _compéter_.


* ~Compétition~, n. f. (Angl.)

  Concurrence, rivalité dans les opérations commerciales.


* ~Complétion~, n. f. (Angl.)--Accomplissement.


* ~Complimentaire~, adj. (Angl.)

  --_Billet complimentaire_, billet de faveur.

  --_A titre complimentaire_, à titre de faveur.


~Complimenteux~, adj.--Complimenteur.


* ~Compliments de la saison~, n. m. pl.

  Souhaits de Noël et du Jour de l'An. Ex. Je vous envoie ma carte avec
  les _compliments de la saison_. (Angl.)


~Comportement~, n. m.

  Conduite. Ex. Cet écolier a un bon _comportement_.

  En France ce mot veut dire _bonne santé_.


~Comportement du temps~.

  Manière d'être de la température. Ex. Nous irons peut-être pêcher
  demain, ça dépendra du _comportement du temps_.


~Composition~, n. f.

  Alliage de métaux peu précieux. Ex. Cette cuiller n'est pas en
  argent, elle est en _composition_.


~Compote~ (~tomber en~), loc.

  --Perdre connaissance, tomber en syncope.

  --Tomber en ruine.

  _Comprenable_, adj.

  Compréhensible.


~Comprenage~, n. m.--Entente.


* ~Comprendre~, v. a.

  Entendre dire. Ex. Je _comprends_ que vous avez de l'argent à prêter.
  (Angl.) _To understand._


~Comprenette~, n. f.

  Compréhension. Ex. Mon enfant fait des progrès, il commence à avoir
  de la _comprenette_.


~Comprenouère~, n. f.

  Intelligence, esprit. Ex. C'est un gars qui a de la _comprenouère_.


~Comprenure~, n. f.

  Compréhension, intelligence. Ex. Avoir pas mal de _comprenure_.


~Compris~, prép.

  Y compris. Ex. J'ai tout acheté, _compris_ le piano.


~Comptant (son)~, loc.

  Son soûl. Ex. Rire _son comptant_.


~Compte~, n. m.

  _En avoir pour son compte_, être à l'article de la mort, ou encore,
  avoir reçu des coups au point de ne pouvoir plus recommencer la
  bataille. Ex. Paul et Jacques se sont battus comme des chiens, mais
  Paul _en a eu pour son compte_.

  --_Faire le compte_, suffire. Ex. Voici encore trois piastres et
  demie, ça _fait-y le compte_?


~Compter~, v. n.

  --Croire. Ex. Je _compte_ que tu ne me feras pas défaut.

  --_Sans compter que_, en outre. Ex. Je dois aller au théâtre ce soir,
  _sans compter que_ j'ai plusieurs personnes à voir.


~Conçarter (se)~, v. pron.--Se concerter.


* ~Concerne~, n. f. (Angl.)

  Etablissement, société de commerce. De l'anglais _concern_.


~Concession~, n. f.

  Partie de paroisse éloignée de l'église et du fleuve. Ex. As-tu déjà
  été dans les _concessions_ de Saint-Pascal?


~Concourir~, v. n.

  Partager l'opinion, au barreau et dans les délibérations du
  Parlement. C'est du français légal. Cette expression pourrait être
  adoptée tout aussi bien qu'une foule d'expressions parlementaires
  anglaises que la presse française a, pour bien dire, stéréotypées
  et qui envahissent rapidement le dictionnaire de l'Académie. Ce
  mot, du reste, est d'origine latine et n'a rien d'anglo-saxon. Il
  existe dans la langue française dans plusieurs autres acceptions:
  converger vers un même point de l'espace; contribuer avec d'autres à
  un même résultat; être sur les rangs en même temps que d'autres pour
  prétendre à quelque chose, un prix, une nomination.


~Condamner~, v. n.

  --Fermer. Ex. J'ai _condamné_ ma maison pour l'été.

  --Déclarer hors de service. Ex. Cette maison a été _condamnée_ par
  l'architecte. Ce pont a été _condamné_ par l'ingénieur.


~Condition~, n. f.

  _Acheter sous condition_, acheter à condition, sous réserve de
  pouvoir rendre au marchand.


~Conducteur~, n. m.

  --Chef de train. Ex. Demande au _conducteur_ si le train est _en
  temps_.

  --Chef de tramway, celui qui perçoit les billets.

  --Chef du wagon-poste, conducteur de malles.

  --Maître de cérémonie, conducteur du deuil.


~Conduire (se)~, v. pron.

  Se rendre quelque part, se transporter d'un lieu à un autre, aller,
  marcher. Ex. Je suis capable de me _conduire_ jusqu'au bout de la
  ville, bien qu'il n'y ait pas de lumière. Je vois pas bien clair,
  mais je suis capable de _me conduire_.


~Conduisable~, adj.--Qui peut être conduit.


~Confi~, adj.--Confit, e. Ex. Des prunes _confies_.


~Confidentellement~, adv.--Confidentiellement.


~Confirmer~, v. a.

  Donner un soufflet. Ex. Je sais pas ce qui me retient de te
  _confirmer_.


~Confiteur~, n. m.--Courte-pointe, édredon.


~Confiture~, n. f.

  _Mettre quelque chose en confiture_, en bouillie, en compote.


~Conformité à (en)~, loc.

  En conformité de. Ex. _En conformité_ à la loi de juillet.


~Confortable~, n. m.--Courte-pointe, édredon.


~Conforteur~, n. m. (Angl.)

  Courte-pointe, édredon. De l'anglais _comforter_.


~Confusion~, n. f.

  --Convulsion. Ex. Mon enfant est tombé en _confusion_.

  --Grande quantité.


~Confusionner~,--Faire rougir, rendre confus.


~Congit~, n. m.

  Condit, substance ou fruit confit dans du sucre cristallisé.


~Congress~, n. f, pl. (Angl.)

  Chaussures, bottines dont l'entrée est demi élastique.


~Conjoint~, adj. (Angl.)

  --Mixte. Ex. Les deux orateurs de la Chambre président de droit le
  comité _conjoint_ de la bibliothèque.

  --Collectif. Ex. M. le curé a lu, dimanche, une lettre _conjointe_ de
  nos évêques.

  --Commun. Ex. L'action _conjointe_ de nos législateurs.

  --Réuni. Ex. Les efforts _conjoints_ de tous nos amis nous feront
  arriver au pouvoir. De l'anglais _conjoint_.


~Conjointement~, adv.--Egalement.


~Conjonction~, n. f.

  Congestion. Ex. Il est mort d'une _conjonction de poumons_.


~Connaissant~, adj. part.

  Savant. Ex. Mon enfant est pas mal _connaissant_, il sait lire,
  écrire et compter.


~Connectable~, n. m.--Connétable.


~Connecter~, v. a. et n. (Angl.)

  --Raccorder des trains. Ex. Le Pacifique _connecte_ avec le chemin
  des Piles, un peu avant d'arriver aux Trois-Rivières.

  --Joindre, réunir les deux bouts d'un tuyau, d'un fil électrique.


* ~Connestache~, n. m. (Angl.)

  Corn-starch, amidon de maïs.


~Connétable~, n. m.

  --Commissaire de haute police, suisse, homme chargé de faire la
  police dans l'église.


~Connexion~, n. f. (Angl.)

  --Raccordement entre deux trains.

  --Action de réunir des tuyaux.

  --Communication dans le service téléphonique. Ex. Voulez-vous me
  donner la _connexion_ avec le numéro un-neuf-zéro-huit.


~Consarver~, v. a.--Conserver.


~Conscience~, n. f.

  --_En conscience_, en vérité.

  --Ma _conscience_! Ma grande _conscience_! Ma _conscience_ du bon
  Dieu! Appel à la conscience pour affirmer la vérité de ce que l'on
  dit.

  --Estomac. Ex. J'ai tout mon dîner sur la _conscience_.


~Conseiller=de=ville~, n. m.

  Echevin. Ex. Autrefois, il y avait à Québec des échevins et des
  conseillers-de-ville; aujourd'hui, il n'y a plus que des échevins,
  les _conseillers-de-ville_ ont vécu.


~Conseilleux~, adj.

  Qui donne des conseils. Ex. Grand _conseilleux_ petit _payeux_.


~Consent~, adj.--Consentant.


~Consentant, e~, adj.

  Qui agrée, consent. Ex. Consentez-vous à venir avec moi?--Oui, je
  suis _consentant_.

  En terme de jurisprudence _consentant_ s'emploie. Ex. _Les parties
  consentantes._


~Consentir à quelqu'un~, v. n.

  Consentir. Ex. Je lui ai _consenti_ un billet _promissoire_.


~Conséquence (de)~, loc.

   Important. Ex. C'est un homme _de conséquence_. Cette affaire est
  _de conséquence_.


~Conséquent~, adj.

  Important. Ex. Cette affaire est _conséquente_.


~Conserve (de)~, loc.

  --En conserve. Ex. Des fruits _de conserve_.

  --De réserve. Ex. Des légumes _de conserve_.


~Considération (sous)~, loc.

  En considération. Ex. Je vais mettre votre demande _sous
  considération_.


~Consistance (sans)~, loc.

  Inconséquent, manque de logique dans les idées. Ex. C'est un individu
  _sans consistance_.


~Consistant~, adj.--Conséquent. (Angl.)


~Consister~, v. n.

  _Cela ne consiste en rien_, cela n'a aucune importance.


~Consommage~, n. m.

  --Déchets de viande, graisse, soupe, que l'on fait bouillir ou
  consommer pour en fabriquer le savon dit du pays.

  --Action de consommer les déchets de viande.


~Consomptif, ive~, n. m. f.

  Phtisique, _consomptif_ n'est pas français.


~Consomption~, n. f. et adj.

  --Phtisie. On peut dire: la phtisie amène toujours la _consomption_,
  c'est-à-dire le dépérissement progressif.

  --Phtisique. Ex. Mon cousin est _consomption_.


* ~Conspiration~, n. f.

  Complicité. Ex. Il a été condamné à deux ans de pénitencier pour
  _conspiration_ de faux. (Angl.)


* ~Constable~, n. m., (m. a.)--Connétable, officier de police.


* ~Constituant~, n. m.

  Electeur, commettant. (Angl.)


~Consulte~, n. f.

  Consultation. Ex. Le docteur Lalancette _charge_ deux piastres pour
  une _consulte_.


~Contable~, adj.

  Qui peut être raconté. Ex. Des histoires comme celle-là, ça n'est pas
  _contable_.


~Conte~, n. m.

  _A son conte_, d'après ce qu'il raconte. Ex. _A son conte_, c'est
  Pierre qui est dans le tort.


~Conte, de conte~, prép.

  --Contre. Ex. Je suis fâché _conte lui_.

  --Près de. Ex. Approche-toi _de conte_ moi.


* ~Contemplation, (en).~

  En perspective. Ex. J'ai plusieurs projets de loi _en contemplation_
  (Angl.)


* ~Contempler~, v. a.--Projeter. (Angl.)


~Contenancer~, v. a.

  Appuyer, soutenir. Ex. _Contenancer_ quelqu'un en l'encourageant de
  son mieux.


~Content, e~, adj.

  _Faire content_, donner des signes de contentement en se frappant les
  deux mains. Ex. Fais ton _content_, mon petit. Langage maternel.


~Conter~, v. a.

  --Dire à quelqu'un son fait. Ex. Je vais lui _conter_ ça.

  --_Conter des contes_, raconter des histoires, des légendes, etc.


~Conter et raconter~, loc.

  Conter à plusieurs reprises. Ex. A quoi sert de _conter_ et
  _raconter_ toutes ces histoires-là?


~Conterbande~, n. f.--Contrebande.


~Conterbandier~, n. m.--Contrebandier.


~Conterbarrer~, v. a.--V. Contrebarrer.


~Conterbarrer~ (~se~), v. pron.--V. Contrebarrer (se).


~Contecœur~ (~à~), loc.

  --A contrecœur. Ex. Travailler à _contecœur_.


~Conterdiction~, n. f.

  Contradiction. Ex. Un tel, c'est la _conterdiction_ en personne.


~Conterdire~, v. a.

  Contredire. Ex. _Conterdis_-moi pas, c'est inutile.


~Conterdit~, n. m.

  Contredit. Ex. Nous avons eu un petit _conterdit_ ensemble.


~Conterfaire~, v. a.--Contrefaire.


~Contestation d'élection~, n. f.

  Procès intenté en vue de faire invalider une élection.


~Conteste~, n. f.

  --Protestation.

  --Chicane, querelle.


~Conteur de contes~, n. m.

  Individu qui, dans nos campagnes, fait une spécialité de raconter
  des histoires, légendes, etc, devant une assemblée quelquefois assez
  nombreuse.


~Conteux~, adj.--Conteur. Ex. _Un conteux_ de menteries.


~Contiendre~ (~se~), v. pron.

  Contenir. Ex. J'ai pas été capable de me _contiendre_ plus longtemps.


* ~Contingents~, n. m. pl. (Angl.)

  Dépenses imprévues. Ex. Vous mettrez cette somme au chapitre des
  _contingents_.


~Continu (un).~

  Sans interruption. Ex. Il a parlé _un continu_ pendant deux heures.


~Continuel (un)~, n. m.

  Sans relâche. Ex. Il pleut _un continuel_.


* ~Contracter~, v. a. et n.

  Entreprendre. Ex. Ces deux entrepreneurs vont _contracter_ pour
  construire ma maison; un autre a _contracté_ ma grange. (Angl.)


* ~Contracteur~, n. m. (Angl.)--Entrepreneur.


~Contrat~, n. m.--Marché à forfait.


~Contre~, prép.

  --Auprès de. Ex. Asseyez-vous _contre_ moi.

  --_Ne pas aller contre_, ne pas contredire.

  --_Il n'y a pas à aller contre_, c'est sûr.

  --_Avoir contre son cœur_, avoir à contrecœur.


~Contre (de)~, loc. adv.

  Contre. Ex. Ne te monte pas _de contre_ lui!


~Contre=à=contre~, loc. adv.--Côte à côte.


~Contre=à=côte~, loc. adv.--Côte à côte.


~Contrebarrer~, v. a.

  Contrecarrer. Ex. Tu passes ton temps à me _contrebarrer_, à quoi
  bon, en vérité?


~Contrebarrer (se)~, v. pron.--Se contrecarrer, se contredire.


~Contre bon sens~, n. m.

  Contresens. Ex. Tu vois bien que c'est un _contre bon sens_.


~Contrebouter~, v. a.--Contredire.


~Contrée~, n. f.

  Petite étendue de terrain. Ex. Sur ma terre, il y a des mauvaises
  _contrées_ où rien ne pousse.


~Contrefait~, e, adj.

  Bouleversé. Ex. As-tu du chagrin, tu as la figure toute _contrefaite_.


~Contre=porte~, n. f.

  Porte extérieure qui se ferme automatiquement.


~Contretenir~, v. a.--Retenir, empêcher d'agir.


~Contretenir (se)~, v. pron.--Se retenir, se modérer, se réprimer.


~Contrevention~, n. f.--Contravention.


~Contrôlable~, adj.--Qui peut être contrôlé, assujetti.


* ~Contrôle~, n. m. (Angl.)

  --Direction. Ex. Je vais bientôt prendre le _contrôle_ du magasin.

  --Dépendance. Ex. Ce département échappe au _contrôle_ du
  gouvernement.

  --Influence. Ex. M. X. exerce un fort _contrôle_ sur la banque des
  ouvriers.

  --Empire. Ex. Avoir du _contrôle_ sur soi-même.

  --Autorité. Ex. Je ne puis exercer aucun _contrôle_ sur mon fils aîné.

  --_Sous contrôle_, maîtrisé. Ex. L'incendie n'a pu être _sous
  contrôle_ qu'après trois heures de dégât.


* ~Contrôler~, v. a.

  Maîtriser, exercer de l'influence, de l'autorité, de l'empire,
  commander, gouverner, etc. (Angl.)


~Controvarse~, n. f.

  --Controverse.

  --_Prêcher la controvarse_, contredire sans à propos, pour le plaisir
  de la chose.


~Convenir~, v. a.

  Fixer. Ex. _Convenir_ d'un jour pour se rencontrer.


~Convention~, n. f.

  Réunion. Ex. Les élèves de Rhétorique de 1888 auront une _convention_
  en 1908.


~Conventum~, n. m.

  Réunion d'élèves sortis du collège. Ex. Le _conventum_ des élèves de
  la rhétorique de 1878.


* ~Conviction~, n. f.

  Condamnation, rapport de culpabilité. (Angl.)


~Conviendre~, v. a.--Convenir.


~Convint~, part. pas.

  Convenu. Ex. Nous sommes _convints_ de nous réunir demain.


~Convoiter~, v. n.--Convoler.


~Copérage~, n. m.--Compérage, baptême.


~Copère~, n. m.--Compère.


~Copiage~, n. m.

  --Plagiat.

  --Copie. Ex. J'ai beaucoup de _copiage_ à faire.

  --Imitation.


~Copie~, n. f.

  Exemplaire. Ex. Je vous enverrai dix _copies_ de mon dernier ouvrage.


~Copier~, v. a.

  Plagier. Ex. Monsieur, Chose a _copié_ son devoir sur celui de
  Machine.


~Copieux~, adj.

  --Qui copie, copieur.

  --Elève qui copie ses devoirs sur ceux de ses confrères, ou dans les
  livres.


~Coppe~, n. f.

  Sou. Ex. Je n'ai pas c'te _coppe_. Ça ne vaut pas une _coppe_.


~Copper~, v. n.

  Payer. Ex. Allons, l'ami, _coppe_ au plus vite.


~Coq~, n. m.

  --_Faire un coq_, ne pas faire la moitié des points, au jeu de whist.

  --_Faire son coq_, faire le fanfaron. Ex. Tu n'as pas besoin de tant
  faire ton _coq_, tu n'es pas si drôle.


~Coq d'Inde~, n. m.

  Homme stupide. Il existe en français deux mots seulement qui se
  terminent par la lettre _q_, _cinq_ et _coq_. On prononçait autrefois
  _co d'inde_. Et la chanson de Boufflers:

      Or de ces nids, de ces coqs, de ces lacs,
      L'amour a formé Ni-co-las.


~Coq (petit)~, n. m.

  Jeune homme qui aide aux ouvriers. Ex. Par ici, _petit coq_, aide-moi
  à lever ce madrier.


~Coq=l'œil~, n. m.--Loucheur.


~Coq-nigaud (en)~, adv.--Incognito. Voyager _en coq-nigaud_.


~Coque~, n. f.--Moule, _moucle_.


~Coquecigrue~, n. m.

  Drôle de pistolet, un original. D'après l'Académie, ce mot
  signifierait _baliverne_.


~Coq=en=pâte~, n. m.

  --Homme retiré dans son fromage.

  --Lourdaud.


~Coquassier~, n. m.

  Qui élève des coqs. En France, c'est un marchand de volailles.


~Coquaud~, n. m.

  Œuf de poule. Comme ce mot dérive de _coque_, il est préférable
  d'écrire _coquaud_ et non _coco_.


~Coquerelle~, n. f.

  --Blatte germanique.

  --Homme aux cheveux roux.

  En France, _coquerelle_ est le nom donné aux noisettes dans leur
  capsule verte et réunies par trois.

  Il y a un insecte assez semblable à la blatte qui se rencontre
  dans les Antilles et que les Anglais appellent _cockroaches_.
  C'est, peut-être, l'origine de notre _coquerelle_. Il ne serait pas
  surprenant de rencontrer ce mot dans les colonies ou dans quelque
  province française.

  «_Coquerelle_, femme qui garde les chanoinesses de Remiremont depuis
  l'extrême-onction jusqu'à leur enterrement.» (_Mémoires_ de la
  Houssaye, t. I., p. 9.)


~Coquerico~, n. m.

  Cocorico. Onomatopée imitant le chant du coq.


* ~Coquerie~, n. f. (Angl.)

  Cuisine. Vient de l'anglais _cookery_.


~Coqueron~, n. m.

  Petite armoire dérobée, destinée à recevoir toute espèce de vêtements
  et de chaussures.


~Coquin, e~, adj.

  Gentil. Ex. Cet enfant est bien _coquin_.


~Coquiner~, v. n.

  Manquer d'honnêteté. Ex. _Coquine_ pas avec moi, je suis honnête.


~Corbigeau~, n, m.

  Courlis de la baie d'Hudson. D'après Cotgrave, ce serait le cormoran.


~Corde~, n. f.

  --_Se mettre la corde au cou_, trop s'engager.

  --_Filer sa corde_, faire de mauvaises actions qui finalement mènent
  à la potence.

  --_Toucher la grosse corde_, parler d'une chose qui doit faire du
  bruit, ou toucher vivement celui à qui on parle. (Fur.)


~Corde à linge~, n. f.

  Corde tendue qui sert à suspendre le linge, cordeau.


~Corde de pendu~, n. f.

  Corde qui porte chance. Ex. Toi, tu as toutes les chances, as-tu de
  la _corde de pendu_ dans ta poche?


~Cordeau~, n. m.

  Guide. Ex. Tire donc sur le _cordeau_ à ta droite, tu vois bien que
  le cheval marche à côté du chemin.


~Cordé~, adj.

  --Filandreux. Ex. Des navets, des raves, des carottes _cordés_.

  --_Colique cordée_, V. ce mot.


~Cordée~, n. f.

  --Pile. Ex. Une _cordée_ de bois.

  --Cordeau. Ex. Une _cordée_ de linge.


~Cordelle (traîner à la)~, loc.

  --Hâler un canot dans les rapides au moyen d'une corde.

  --Amarre tirée par un cheval.


~Corder~, v. a. et n.

  --Empiler, mesurer du bois à la corde.

  --S'empiler, se corder. Ex. Voilà du bois qui _corde_ mal.


~Corderoi~, n. m.--Velours de coton à côtes.


~Cordeur~, n. m.--Qui corde le bois.


~Cordon~, n. m.

  --Mesure de bois, la quatrième partie d'une corde.

  --Chemin de séparation au bout des terres.

  --_Tirer sur le cordon_, être très économe.


~Cordon de S. Antoine.~

  Eczéma à la surface du corps, tout autour de la taille, zona.


~Corduroi~, n. m.--V. Corderoi.


~Corgnère~, n. f.--Cornière.


~Cornâiller~, v. a. et n.

  --Lutter vivement. Ex. Ça va _cornâiller_, la lutte va être chaude.

  --Donner des coups de cornes à droite et à gauche.

  --Se donner des coups de cornes.

  En Saintonge, _cornâiller_ veut dire _essayer ses cornes_.


~Cornâiller (se)~, v. pron.

  --Lutter ensemble comme deux bêtes à cornes.

  --Se donner des coups de cornes.

  --S'obscurcir. Ex. Le temps se _cornâille_.


~Cornas~, n. m.--Cadenas.


~Corne de çarf~, n. f.--Ammoniaque.


~Corne de seigle~, n. f.

  Ergot de seigle, production végétale parasitale sous forme d'éperon
  ou de corne sur les épis de quelques graminées, comme le blé et le
  seigle.


~Corner~, v. a. et n.

  --Donner des coups de cornes. Ex. Cette vache a manqué me _corner_.

  --_Corner les oreilles_, corner aux oreilles.


~Cornet d'encre~, n, m.--Encrier.


~Cornetée d'encre~, n. f.

  Encrier plein d'encre.


~Corniche~, n. f.

  --Tablette de cheminée.

  --_Avoir du pain sur la corniche_, avoir des économies.


~Cornichon~, n. m.

  --Niais, imbécile.

   --Concombre d'Amérique.

  --Ergot de seigle. V. Corne de seigle.


~Cornière~, n. f.

  Coin, angle. Ex. Enlever une cornière d'un objet. Employé
  adjectivement, _cornier_, _cornière_, ce mot est français.


~Coronel~, n. m.--Colonel.


~Corporal~, n. m.--Caporal.


~Corporation~, n. f.

  --Municipalité. Ex. Je m'en vas payer les taxes de la _corporation_.
  (Angl.)

  --Mine, apparence. Ex. Pour un homme malade, tu as une jolie
  _corporation_.

  --Conseil de ville. Ex. Le gros Jean est employé à la _corporation_.
  (Angl.)


~Corporé~, adj.--Taillé, bien découplé.


~Corporence~, n. f.

  --Corpulence.

  --Taille. Ex. Cet homme est bien bâti, il a une bonne _corporence_.

  Marot a employé _corporence_.

      Il mourut veau par desplaisance,
      Qui fut dommage à plus de neuf.
      Car on dit (vu sa corporance)
      Que c'eust été un maistre bœuf.


~Corporent~, adj.--Corpulent.


~Corporeux~, adj.--Corpulent.


~Corps~, n. m.

  --Gilet. Ex. Voilà l'hiver, tu vas mettre tes _corps_ de laine.
  Madame de Sévigné a écrit: Il faut lui mettre un petit corps un peu
  dur qui lui tienne la taille.

  --Cadavre. Ex. Le service funèbre va commencer bientôt, voici le
  _corps_ qui passe.

  --Corsage.


~Côrps~, n. m.

  Corps. Ex. Avoir mal dans le _côrps_.

  --_Avoir le côrps dérangé_, avoir la diarrhée.


~Corps mort~, n. m.

  Arbre abattu par la tempête ou par suite de vétusté.


~Correct~, adj.

  --Exact. Ex. Mon compte est-il _correct_?

  --Entendu. Ex. J'espère que tu viendras au comité d'archéologie ce
  soir.--C'est _correct_, j'irai.


~Correctable~, n. m.--Connétable.


~Correspondre (se)~, v. pron. Se corrompre.


~Correyer~, v. a.--Corroyer.


~Correyeur~, n. m. Corroyeur.


~Corrigeable~, adj---Corrigible.


~Corroie~, n. f.

  Courroie. Ex. Des souliers à _corroie_.


~Corson~, n. m.--Cresson.


~Corté, e~, adj.

  Bien habillé. Ex. Une fille _cortée_. V. Recorté.


~Corton~, n. m.

  --Creton, rillon. Ex. Je n'ai jamais pu oublier nos _cortons_ de
  collège, t'en souviens-tu, Philippe?

  --Croton. Ex. Huile de _corton_.


~Corvée~, n. f.

  Travail fait en commun pour aider quelqu'un dans un moment
  d'infortune ou pour d'autres fins utiles et pressantes.


~Cossade~, n. f.--Busard des marais.


~Côsse~, n. f.

  Cosse. Ex. Une _côsse_ de pois, de fèves.


~Cossin~, n. m.

  --Coussin.

  --Homme impropre au travail.


* ~Costarde~, n. f. (Angl.) Flan.--De l'anglais _custard_.


* ~Cot~, n. m., (m. a.)--Berceau suspendu, petit lit d'enfant.


* ~Cotation~, n. f. (Angl.)

  Cote, part que l'on doit payer d'une dépense, d'un impôt. Ex. Les
  _cotations_ de la Bourse.


* ~Cote~, n. m., (m. a.)

  --Berceau suspendu.

  --Lit de camp.


~Côte~, n. f.

  --_Ne pas en avoir épais sur la côte_, être d'une grande maigreur.

  --_Avoir les côtes sur le long_, être paresseux. Etant donnée sa
  conformité physique plus qu'étrange, l'individu ainsi affligé n'est
  pas susceptible de se remuer rapidement.


~Côte du nord~, n. f.--La rive nord du fleuve Saint-Laurent.


~Côte du sud~, n. f.--La rive sud du fleuve.


~Côtelettes~, n. f. pl.--Favoris.


~Côtereux~, adj.--Catarrheux.


~Côteux~, adj.--Région où il y a beaucoup de côtes.


~Côteyer~, v. a.--Côtoyer.


~Cotil~, n, m.--Coutil. Ex. Un sac en _cotil_.


~Cotille~, n. f.--Coquille.


~Cotir~, v. a. et n.

  --Pourrir. Ex. Nous ne ferons rien de bon avec ce bois, il est trop
  _coti_.

   --Dépérir. Ex. La maladie m'a _coti_.

  En France, _cotir_ se dit des fruits. Ex. La grêle a _coti_ les
  pommes. Signifie aussi _craquer_. Ex. Fais _cotir_ tes doigts.


~Cotisations~, n. f. pl.

  Taxes municipales. Ex. Voici le temps de payer ses _cotisations_.


~Cotiser~, v. a.

  Estimer la valeur d'une propriété foncière, en vue de la taxe
  municipale.


~Cotiseur~, n. m.--Estimateur.


~Coton~, n. m.

  --Tige, trognon. Ex. Un coton de _chou_, de patates.

  --Râpe. Ex. Un _coton_ de blé d'Inde.

  --Nervure. Ex. Un _coton_ de tabac.

  --Queue d'animal.

  --Vieux cheval.

  --_Etre au coton_, personne dont la santé va en diminuant, et au
  figuré, celle dont la réputation est compromise.

  --_Filer un mauvais coton_, avoir du mal à se tirer d'affaire.


~Cotonnage~, n. m.--Cotonnade.


~Coton jaune~, n. m.--Coton écru.


~Cotonner~, v. n.

  --Usé. Ex. Mon habit est _cotonné_.

  --Avoir mauvaise apparence. Ex. Quelle mine as-tu, ce matin, tu me
  parais bien _cotonné_.


~Cotonnier~, n. m.--Asclépiade de Cornuti.


~Côtoyeux~, adj.--Montagneux.


* ~Cottage~, (m. a.)--Maison de campagne.


~Cou blanc~, n. m.--Pluvier à collier, semipalmé.


~Couac~, n. m.

  --Fausse note.

  --Homme aux longues jambes.

   --Charlatan. (Angl.) _quack_.

  --Oiseau de mer, dont la chair n'est guère mangeable.


~Couchage~, n. m.--Action de se coucher.


~Couche~, n. f.

  --_Avoir la couche épaisse_, n'être pas dégrossi.

  --_Porter encore la couche_, être trop jeune pour avoir autant de
  prétentions.

  --_En avoir une couche_, sous-entendu de bêtise.


~Coucher~, v. a.

  _Envoyer coucher_, envoyer promener. Ex. Veux-tu aller _te coucher_,
  tu m'ennuies gros.


~Coucher (se)~, v. pron.

  Prendre une position favorable au sommeil. Ex. Il y a des écoliers
  qui _se couchent_ sur leurs pupîtres, ce sont de beaux paresseux.


~Coucher dehors~, loc.

  --Se dit des choses inanimées, qu'on a laissées dehors, qu'on ne
  met pas à l'abri. Ex. Cette voiture a _couché dehors_; je n'ai pas
  rapporté ma pioche, elle a _couché dehors_.

  --_Etre bête à coucher dehors_, à l'instar des animaux qui sont
  laissés sans abri durant la nuit.


~Coucherie~, n. f.--Hôtellerie.


~Couchettée~, n. f.--Couchette remplie d'enfants.


~Cou-croche~, n. m.

  Nom vulgaire donné à certaines courges.


~Coude~, v. a.--Coudre. Ex. Un dé à _coude_.


~Coude (lever le)~, loc.--Boire des spiritueux.


~Coudon!~

  Ecoute donc. Ex. _Coudon_, m'as-tu bien compris?


~Coudre~, n. m.

  --Coudrier.

  --Coutre, fer tranchant de la charrue.


~Coudre~, v. a.--_Coudre le bec_, réduire au silence.


~Coudrette~, n. f.--Petit coudrier.


~Coudu~, part. pass.--Cousu.


~Couëffe~, n. f.--Coiffe.


~Couenne~, n. f.

  --Gazon. Ex. La terre est prise en _couenne_.

  --Peau. Ex. Un individu qui a la _couenne_ épaisse. Se dit au figuré.

  --_Chauffer la couenne à quelqu'un_, lui donner une forte réprimande.

  _Couanne_ et _couenne_ se disent en Normandie pour _gazon_. En Anjou,
  une _couenne_ est une fainéante.


~Couenner~, v. a.

  Poser de la couenne, du gazon, sur le sol dénudé.


~Couette~, n. f.

  --Touffe. Ex. Coupez-moi cette _couette_ de cheveux.

  --Petite queue.

  --_Se faire prendre la couette_, se faire morigéner.

  --_Se faire couper la couette_, subir un grand affront.

  Autrefois l'on portait la couette dans la province de Québec.


~Couetter~, v. a.

  Disposer sous forme de couettes. Ex. Avoir les cheveux _couettés_.


~Couetteux~, adj.

  Qui se prend en couettes. Ex. Des cheveux _couetteux_.


~Couillon~, n. et adj.

  Poltron, lâche. Ex. Tas de _couillons_ que vous êtes!


~Couillonnade~, n. f.--Lâcheté, traîtrise.


~Couillonnage~, n. m.--Action de couillonner.


~Couillonner~, v. a.--Tromper, trahir.


~Coulant~, adj.

  Glissant. Ex. Le trottoir est _coulant_ après cette pluie de trois
  jours.


~Coulée~, n. f.

  --Eau ou sève d'érable recueillie en un seul jour par les fabricants
  de sucre.

  --Ravin.

  --_Coulée de lessive_, l'action de faire la lessive.


~Couler~, v. n. et a.

  --Glisser sur un terrain gras ou humide. Ex. Mon pied a _coulé_, j'ai
  failli tomber.

  --Ruiner. Ex. Ce marchand est _coulé_ à tout jamais.

  --Insinuer. Ex. Je lui ai _coulé_ ça dans le tuyau de l'oreille.

  --_Se la couler douce_, faire joyeuse vie.


~Couler (faire)~, loc.

  Mettre en marche la fabrication du sucre d'érable.


~Couleuré, e~, adj.

  Coloré. Ex. Cet enfant est trop _couleuré_.


~Couleurer~, v. a.--Colorer, donner des couleurs.


~Couleuve~, n. f.--Couleuvre. Ex. Du raisin de _couleuve_.


~Coulombage~, n. m.--Colombage.


~Coulouer~, n. m.--Couloir.


~Coup~, n. m.

  --Verre de liqueurs fortes. Ex. Cet homme ne se fait pas prier pour
  prendre un _coup_.

  --_Claquer le coup_, boire plus souvent qu'à son tour.

  --_Faire les cent coups_, faire tous les mauvais coups possibles.

  --_Avoir un coup_, être légèrement ivre. Ex. Etais-tu ivre l'autre
  soir quand je t'ai rencontré? Non, j'avais un _coup_.

  --_Avoir pris un coup de trop_, avoir trop bu, au point de s'enivrer.

  --_Prendre un coup_, trop boire. Ex. Vois Chose, il a encore _pris un
  coup_, c'est plus fort que lui.

  --_De ce coup-là, de ce coup-ci_, cette fois. Ex. _De ce coup-là_, il
  va se tuer.


~Coup (du)~, loc.

  A l'instant même. Ex. _Du coup_, te voilà pincé.


~Coup (un)~, n. m.

  Une fois. Ex. _Un coup_ Noël arrivée, nous partirons.


~Coup que (un)~, loc. conj.

  Dès que. Ex. _Un coup que_ tu auras fini tes histoires, tu auras la
  bonté de m'écouter.


~Coup d'eau~, n. m.

  --Maladie survenant après avoir bu trop d'eau. Ex. Un cheval malade
  d'un _coup d'eau_.

  --Masse d'eau arrivant à la fois à la suite de grandes pluies.


~Coup de chance~, loc. adv.

  Heureusement. Ex. _Coup de chance_ que tu sois venu me tirer de
  l'eau, car j'allais me noyer.


~Coup de cochon~, n. m.--Action lâche et déloyale.


~Coup de fion~, n. m.

  Dernière main donnée à la toilette.


~Coup de main~, n. m.--Aide passagère.


~Coup de marteau~, n. m.--Grain de folie.


~Coup de patte~, n. m.

   Critique acerbe. Ex. C'est un homme charitable, mais il n' oublie
  pas son petit _coup de patte_ de temps en temps.


~Coup de poche~, n. m.--Action vile.


~Coup de torchon~, n. m.--Bataille, rixe.


~Coup d'or~, n. m.--Excellente affaire.


~Coup du midi~, n. m.

  Heure du midi. Ex. Tu viendras me prendre sur le _coup du midi_.


~Coupable~, adj.

  Qui peut être coupé. Ex. Cette viande-là n'est pas _coupable_, elle
  est dure comme du cheval, ce doit être de la vache enragée.


* ~Coupable (plaider).~ (Angl.)

  Avouer sa culpabilité. Ex. Des quatre criminels qui ont comparu à la
  cour du banc du roi, deux ont _plaidé coupable_.


~Coupâillage~, n. m.

  Découpage de linge, de papier. Ex. Veux-tu cesser tes _coupâillages_,
  vilain garnement.


~Coupâiller~, v. a.

  --Couper en menus morceaux.

  --Couper maladroitement et sans ordre.


~Coupant~, adj.

  --Mordant.

  --Habile en affaires.


~Coupant (au plus)~, loc. adv.

  Au plus tôt. Ex. Va me chercher ma canne _au plus coupant_, file _au
  plus coupant_.


~Coupâsser~, v. a.

  Faire des petits ouvrages en coupant sans trop de soin.


~Coupe~, n. f.

  --Entaille faite au pied d'un arbre par le bûcheron.

   --Tranchée de chemin de fer.

  --Couple. Ex. Une _coupe_ de jours.

  --Etendue de bois coupé.


~Coupe-feu~, n. m.

  Porte de fer qui enlève toute communication entre deux pièces.


~Couper~, v. a.

  --Découper. Ex. _Couper_ la viande.

  --Rogner. Ex. _Couper_ les gages d'un serviteur.

  --Affranchir, hongrer.

  --Clore. Ex. Il s'est fait _couper_ le sifflet.

  --_Couper son eau_, boire à petites gorgées.

  --_Couper la figure_, se dit d'un vent très froid qui frappe la
  figure avec violence.

  --_Couper par_, prendre un raccourci. Ex. Tu _couperas par_ là, si tu
  veux arriver plus vite.


~Couper (se)~, v. pron.

  --Se contredire dans ses propres paroles. Ex. Vous venez de _vous
  couper_, mon ami, surveillez vos paroles.

  --Crotter ses chaussures en marchant dans des immondices. Ex. Regarde
  à tes pieds, si tu ne veux pas _te couper_.


~Couple de jours~, n. f.

  Deux jours. Ex. Je vous reverrai dans une _couple de jours_.


~Coupler~, v. a.--Accoupler. Ex. _Coupler_ des bas.


~Couplet~, n. m.

  Partie du collier qui fixe le timon au harnais. Ex. Des cordes de
  _couplets_.


* ~Couque~, n. m. (Angl.)--Cuisinier. De l'anglais _cook_.


* ~Couquerie~, n. f.

  Cuisine. Ex. Faire la _couquerie_. De l'anglais _cookery_.


~Cour (homme de)~, n. m.--Qui a la surveillance des cours.


~Courâillage~, n. m.---Action de courâiller.


~Courâiller~, v. n.

  --Courir de tous côtés.

  --Mener une mauvaise vie.


~Courâilleur~, n. m.--Débauché.


~Courâilleux~, n. m.

  --Mendiant de mauvaise mine.

  --Homme débauché.


~Courant~, n. m.

  --Coulant, tige frêle qui s'allonge en coulant sur le sol.--(Dict.
  Littré.)

  --Plante grimpante en général.


~Courante~, n. f.--Diarrhée, cours de ventre.


~Coureur~, n. m.

  Espèce d'esturgeon à nez très aplati.


~Coureur des bois~, n. m.--Chasseur, trappeur.


~Coureux~, adj.

  --Personne aux mœurs dissolues.

  --Agile, qui peut courir vite.


~Coureux de chemin~, n. m.

  --Chemineau.

  --Individu qui vagabonde à droite et à gauche.


~Couriace~, adj.--Coriace.


~Courir~, v. a. et n.

  --Pousser. Ex. Pourquoi _cours_-tu ton cheval à pleine vitesse?

  --Faire la tournée. Ex. Nous allons _courir_ les érables, cet
  après-midi.

  --Courir à travers. Ex. C'est un garçon qui n'est bon  qu'à _courir_
  les champs.

  --Prendre part à un concours hippique. Ex. Vas-tu _courir_ ton
  trotteur aux prochaines courses.

  --_Courir sur_, s'avancer vers.

  --_Courir après ses cinquante ans_, arriver à cet âge.


~Courpion~, n. m.

  Croupion. Ex. J'ai mal au _courpion_.


~Courriette~, n. f.

  Petit morceau en forme de lanière. Ex. Se faire enlever une
  _courriette_ de peau par un clou.


~Cours de banc.~--Cours d'études suivi sans succès.


~Course~, n. f.

  --_Tirer une course_, courir, lutter de vitesse.

  --_Faire une course sur une banque_, demander un remboursement de ses
  fonds.


~Courson~, n. m.--Cresson.


~Court~, adj.

  _Le court et le long_, tous les détails. Ex. Je te raconterai _le
  court et le long_ de cette affaire, par temps perdu.


~Court (être de)~, loc.

  Etre à court d'argent. Ex. Prête-moi donc cinq piastres.

  --Impossible, je suis trop _de court_.


* ~Court plaster~, n. m. _plasteur_, (m. a.)--Taffetas gommé.


~Courtes=pattes~, n. m. pl.

  Individu à jambes courtes. Ex. Voici un _courtes-pattes_ qui s'en
  vient.


~Courtin~, n. m.--Veste à manches.


~Courvalline~, n. f.

  Dépuratif composé de racines de patience, de salsepareille, de
  chiendent et de dent-de-lion, additionnées de sulfate de magnésie.


~Courvée~, n. f.

  --Corvée, tâche pénible.

  --Corvée, travail collectif.


~Cousable~, adj.--Qui peut être cousu.


~Couserai (je)~, futur du verbe _coudre_.--Je coudrai.


~Cousin~, n. m.

  Gâteau à forme particulière qui fait partie des pains bénits.


~Coûtage~, n. m.--Coût, frais.


~Coûtageux~, adj.

  --Coûteux.

  --Gênant.


~Coûtance~, n. f.

  Gêne. Ex. Ce n'est pas la _coûtance_ qui me fait agir ainsi.


~Coûtant~, adj.--Qui coûte à faire.


~Coutchou~, n. m.--Caoutchouc.


~Coutchouc~, n. m.--Caoutchouc.


~Coûte qui coûte~, loc.--Coûte que coûte.


~Couteau~, n. m.

  --Boisson alcoolique mise dans un verre d'eau gazeuse ou d'eau. Ex.
  Coupe ton eau avec un petit _couteau_.

  --Homme retors.

  --_C'est un petit couteau_, c'est un homme de peu de valeur.

  --_Etre à couteaux tirés_, être ennemi.


~Couteau à poisson~, n. m.--Truelle.


~Coûtément~, n. m.

  Prix d'une chose, dépense à faire. Ex. Tout cela, ce sont des
  _coûtéments_ pour rien.


~Coûter~, v. n.

  --_Coûter les yeux de la tête_, coûter très cher.

  --_Coûter chaud_, même sens. Ex. Tu veux acheter du stock de la
  Caisse d'Economie, je t'avertis que ça va te _coûter chaud_.


~Coute=pied~, n. m.

  Coup-de-pied. Ex. Si tu me donnes un _coute-pied_, je te le rendrai.


~Couture~, n. f.

  --Tout ce qu'il faut pour coudre. Ex. Emporte ta _couture_ avec toi.

  --_Rabattre les coutures_, plaisanterie qui consiste à presser sur
  les coutures d'un habit neuf, pour en marquer l'étrenne. Amusement de
  collégiens.


~Couvarcle~, n. m.--Couvercle.


~Couvarte~, n. f.

  Couverte. Ex. Une _couvarte_ de laine, une _couvarte_ à cheval.


~Couvarture~, n. f.--Couverture.


~Couvé, e~, adj.--Couvi. Ex. Un œuf _couvé_.


~Couvert~, n. m.

  --Couvercle. Ex. Un _couvert_ de plat, de chaudron.

  --Couverture. Ex. Un _couvert_ de livre, de boîte, de maison.

  --Boîtier. Ex. Le _couvert_ d'une montre. Ex. J'ai acheté une montre
  _couverte_, c'est-à-dire à double boîtier.

  --_Donner à couvert_, loger.


~Couverte~, n. f.--Couverture. Ex. Une _couverte_ de lit.


~Couvre=pieds~, n. m.--Courte-pointe, couverture de lit piquée.


~Couyau~, n. m.

  Coyau, pièce de bois qui porte sur l'extrémité inférieure des
  chevrons, de manière à dépasser la saillie de l'entablement pour
  former l'avance de l'égout du toit.


~Couyon~, n. m.--V. Couillon.


~Couyonnade~, n. f.--V. Couillonnade.


~Couyonner~, v. a.--V. Couillonner.


~Crabe~, int.--_Crabe_ de chien! _Crabe_ de diable! _Crabe!_


~Crac~, n. m.

  --_Faire un crac_, embrasser une personne en lui entourant le cou de
  ses bras. Expression qui s'applique plutôt aux jeunes enfants. Ex.
  _Crac_, _minouche_.

  --Un instant. Ex. J'ai fait cela dans un _crac_.


~Cracher~, v. n.

  --Payer bon gré mal gré. Ex. Je finirai par le faire _cracher_.

  --_C'est son père tout craché_, c'est son portrait ressemblant.

  --_Ne pas cracher dedans_, ne pas dédaigner les liqueurs fortes.

  --_Cracher des trente sous_, cracher un rhume.

  --_Cracher blanc_, avoir soif.

  --_Cracher sur son prochain_, le mépriser.

  --_Cracher la vérité_, avouer, rendre le secret.

  --_Ne pas cracher sur_, ne pas dédaigner. Ex. Je _ne crache pas sur_
  les petits profits que j'ai faits à la bourse.


~Crachoué~, n. m.--Crachoir.


~Crachouè~, n. m.--Crachoir.


* ~Cracknel~, (m. a.)

  Craquelin, biscuit au maïs, à bords dentelés et recourbés.


* ~Crakers~, n. m. pl., (m. a.)

  --Biscuit.

  --Craquelin.


~Crâde~, n. f. (Angl.)

  Multitude de personnes. De l'anglais _crowd_.


~Crainte~, n. f.

  --_Crainte de_, _crainte que_, de crainte que. Ex. Dans son
  testament, il a tout donné à sa femme, _crainte que_ ses enfants se
  chicanent.

  --_En crainte_, craintivement. Ex. Il fait tout _en crainte_.


~Craion~, n. m.--Crayon.


~Craire~, v. a.

  Croire. Ex. Jamais je vous _crairai_. V. Creire.


~Crâlée~, n. f.--Foule.


~Cramaillère~, n. f.--Crémaillère.


~Crampe~, n. m.--Crampon.


~Cramper~, v. a.

  --Cramponner. Ex. Notre poêle est cassé, il faudra le faire _cramper_.

  --_Se faire cramper_, tromper.

  --_Cramper des pantalons_, leur donner le pli avec un fer à repasser.


~Cramper (se)~, v. pron.

  --Se cramponner, s'accrocher à quelqu'un.


~Crampon~, n. m.--Grappin.


~Cramponner (se)~, v. pron.

  --Se dit d'un cheval qui se blesse avec les crampons de ses fers.

  --Se donner une entorse.

  --Se rétrécir, se contracter, se plisser. Ex. Une étoffe qui _se
  cramponne_.


~Cran~, n. m.

  --Rocher stratifié ou à fleur de terre qui borde le rivage du fleuve
  Saint-Laurent. Ex. Courir d'un _cran_ à l'autre, au risque de se
  casser le cou.

  --Côté. Ex. Mettre son chapeau sur le _cran_ de la tête.


* ~Crank~, (_crangke_) m. a.

  Vif, gaillard, volage.


~Cranque~, n. f.

  Crampe. Ex. J'ai des _cranques_ dans le mollet.


~Crapaud~, n. m.

  _Avoir les mains comme des crapauds_, avoir les mains enflées par le
  froid.


~Crape~, interj.

  Juron. Ex. _Crape_ de chien! _Crape_ chien!


~Crapet~, n. m.

  --Enfant malin qu'on ne peut prendre plutôt par un bout que par
  l'autre.

  --Crapet jaune, poisson moins répandu dans la Province de Québec que
  le crapet vert. Dans la région de Montréal on l'appelle crapet noir.


~Crapin~, n. m.--Crapaud, gamin.


~Crapotte~, n. m.

  Crapaud. Ex. Faire un saut de _crapotte_.


~Crapouille~, n. f.--Crapule.


~Crapoussin~, n. m.--Homme de très petite taille, mal tourné.


~Craquant~, n. m.--V. Croquant.


~Craque~, n. m.

  --Instrument dont se servent les blanchisseuses pour gaufrer la toile
  ou la dentelle.

  --Bruit produit par des bottes en marchant. Ex. M. notre professeur
  a du _craque_ dans ses bottes!--Oui, mon enfant, mais j'aime mieux
  avoir du _craque_ dans mes bottes que dans ma tête.


~Craque~, n. f.

  --Crevasse. Ex. Une _craque_ dans un mur.

  --Fente. Ex. Cette planche a une _craque_.

  --Dérangement du cerveau. Ex. Cet homme a une _craque_ à la tête.


~Craquer~, v. a. et n.

  --Crevasser. Ex. Les murs de la ville sont _craqués_ partout.

  --Fendre. Ex. Sur cent planches, il y en a au moins vingt qui sont
  _craquées_.

  --Fendiller. Ex. Après cette grande sécheresse, la terre est toute
  _craquée_.

  -- Craqueler. Ex. Il fait tellement chaud dans le salon, que nos
  peintures ont fini par _craquer_.

  --Tuyauter. Ex. Il faudra que ces dentelles soient _craquées_.

  --_Etre craqué après quelqu'un_, avoir une amitié particulière pour
  lui.


~Craquignole~, n. m.--V. Croquecignole.


~Crasse~, n. f.

  Homme malhonnête. Ex. C'est une maudite _crasse_. Il m'a joué _un
  tour de crasse_.


~Crasser~, v. n.--Etre malhonnête en affaires.


~Crasser (se)~, v. pron.

  S'assombrir. Ex. Le temps _se crasse_.


~Crasserie~, n. f.--Canaillerie, coquinerie.


~Crasseux~, n. et adj.--Malhonnête en affaires.


~Crassin~, n. m.--Crasse durcie.


~Crassiner~, v. n.--Bruiner.


~Cravasse~, n. f--Crevasse.


~Cravasser~, v. n.--Crevasser.


~Cravasson~, n. m.--V. Crevasson.


~Crayon de mine.~

  Crayon de mine de plomb ou plombagine.


~Crayon de plomb~, n. m.

  Crayon de plombagine ou de graphite.


~Crayonner~, v. a.

  Ecrire en tous sens avec un crayon. Ex. Mon petit frère a _crayonné_
  mon devoir.


* ~Crazy work~, _crézé weurke_, (m. a.)

  Ouvrage fait avec des retailles de drap, de soie.


~Cré~, adj.

  Abréviation de _sacré_. Ex. _Cré_ nom d'un chien! _cré_ mille noms!
  _Cré_ mille bombes! _Cré_ mâtin!


~Créature~, n. f.

  Femme. Ex. Je vais me promener aux Etats, j'amène ma _créature_
  avec moi. Je me suis souvent demandé, disait M. Chauveau, si les
  sermons sur les dangers de s'attacher trop fortement aux créatures
  ne formaient pas l'origine de cette expression bien canadienne. M.
  Chauveau se trompait, car le mot _créature_ pour _femme_ se dit en
  Normandie.


~Créchard~, n. m.

  Qui vit aux dépens du gouvernement; celui-ci est la crèche.


~Crèche~, n. f.

  Service civil en général. Tout fonctionnaire est censé manger à la
  crèche gouvernementale. Ex. Vivre à la _crèche_, manger à la _crèche_.


~Crédit~, n. m.

  --_Un bon crédit_, un homme qui paie bien.

  --_Un mauvais crédit_, celui qui paie mal. Ex. Ne lui avance rien,
  c'est _un mauvais crédit_.


~Créiature~, n. f.

  Créature, femme en général. Ne se prend jamais en mauvaise part. Ex.
  C'est ma _créiature_, c'est-à-dire ma femme légitime.


~Créié~, interj.--Juron très populaire.


~Creire~, v. a.

  Croire. Ex. C'est à _creire_ que je vais consentir à te donner mon
  argent. J'te _cré_! _Cré-moé_ ou _cré-moé_ pas, je te dis qu'il y a
  un revenant qui apparaît toutes les nuits au _cimitière_.


~Crémage~, n. m.--Action de crémer.


~Cré mâtin~, interj.

  Bégaiement pour _sacré_!


~Crémer~, v. a.

  Couvrir un gâteau de sucre.


~Crèmerie~, n. f.

  Etablissement où l'on fabrique le beurre. Ex. Avez-vous du beurre de
  _crèmerie_ à me vendre.

  En France, la _crèmerie_ est l'endroit où l'on vend le beurre.


* ~Crémeur~, n. m., (Angl).

  Mouton de Perse. Ex. Un capot en _crémeur_.


~Crémeuse~, n. f.

  Ecrémeuse. Ex. Du beurre de _crémeuse_.


~Crémone~, n. f.

  Cravate de laine tricotée pour mettre autour du cou, en hiver.

  En France, la _crémone_ est une espagnolete pour fermer les croisées.


~Créon~, n. m.

  Crayon. Lacombe donne _créon_ pour _crayon_.


~Crêpe~, n. f.

  --_Virer une crêpe_, au jeu de brisque celui qui gagne cinq brisques
  s'empare du talon et le tourne à l'envers; alors il a gagné la
  partie. Se dit encore de celui qui glisse et tombe de tout son long.

  --_Jouer à la crêpe_, jouer à la brisque.


~Crétique~, n. f.--Critique.


~Crétiquer~, v. a.--Critiquer.


~Créton~, n. m.

  Creton, rillon, peau croustillante qui reste dans la graisse quand on
  la fait fondre.


~Creume~, n. f.--Crème.


~Creumer~, v. n.--Crémer.


~Creuve=faim~, n. m.--Mendiant.


~Creux~, n. m. et adj.

  --Sourd. Ex. Une voix _creuse_.

  --_Faire son creux_, son trou.

  --_N'être pas dans le plus creux_, n'être pas au bout de ses peines.

  --_Sonner le creux_, sonner creux.

  --_Tousser creux_, avoir une toux profonde.


~Creuyabe~, adj.--Croyable.


~Crevasson~, n. m.--Homme de peu de valeur.


~Crève=faim~, n. m.--Pauvre, mendiant.


~Crevé~, adj.

  --Hernié.

  --Fat. Ex. Un petit _crevé_.


~Crever~, v. a.

  --_Crever la faim_, mourir de faim.

  --_Crever la soif_, mourir de soif.


~Crever (se)~, v. pron.

  Contracter une hernie.


~Crever (se faire).~ Se faire mourir. Ex. Il _se fait crever_ à force
  de travailler.


~Crevure~, n. f.--Hernie.


~Crève=z=yeux~, n. m.

   --Asperge.

  --Coléoptère.


~Créyable~, adj.--Croyable.


~Créyance~, n. f.--Croyance.


~Créyant~, adj.--Croyant.


~Cri~, n. m.

  --Personne irascible. Ex. Cet enfant est méchant comme un _cri_.

  --Criée. Ex. Tu feras le _cri_ à la porte de l'église que j'ai perdu
  ma vache.


~Cri (aller).~--Aller quérir. Ex. Va _cri_ mon chapeau.


~Criage~, n. m.--Criaillerie.


~Criâillage~, n. m.--Criaillerie.


~Criâilleux~, n. et adj.--Criailleur.


~Cribe~, n. m.--Crible.


~Crible~, n. m.

  --Tarare, instrument qui sert à vanner le blé et à nettoyer le grain.

  --Brette, petit train de bois flotté.


~Cric~, n. m.

  Enfant maussade. Ex. Etre méchant comme un _cric_.


~Cric=crac~, n. m.--Crécelle.


* ~Cricket~, _crikète_, (m. a.)--Jeu de balle à la crosse.


~Crier~, v. n.

  --Gronder, gourmander.

  --Annoncer à la criée.

  --_Faire une chose en criant Jack ou en criant ciseau_, c'est-à-dire
  faire très vite.

  --_Crier comme un aveugle qui a perdu son bâton_, crier à pleins
  poumons.


~Crieur~, n. m.--Audiencier.


~Crieux~, adj.--Criard.


~Crignasse~, n. f.--Chevelure épaisse et en désordre.


~Crigne~, n. f.

  --Crinière. Ex. Tu prendras le cheval par la _crigne_ et tu me
  l'amèneras.

  --Chevelure. Ex. Je l'ai pris par la _crigne_ et je l'ai couché par
  terre.


~Crignière~, n. f.--Crinière.


~Crin~, n. m.

  _Avoir les oreilles dans le crin_, être sur ses gardes.


~Crincrin~, n. m.--Violon.


~Crion~, n. m.--Crayon.


~Crique~, n. f.

  --Dent d'enfant. Ex. Montre tes petites _criques_ à maman.

  --Petite rivière.

  --Fissure dans un rocher.


~Criquet~, n. m.

  --Enfant agité.

  --Grillon domestique.


~Crir~, v. a.--Chercher, quérir.


~Cristi~, Juron.


~Critiqueux~, n. et adj.--Critiqueur.


~Criyon~, n. m.--Crayon.


~Cro, cros~, n. m.

  --Vieille dent ébréchée.

  --Barbe. Ex. Je me laisse pousser les _cros_. En Normandie on se sert
  du mot _barbacro_ pour désigner de grandes moustaches, barbe en forme
  de crochet.


~Croche~, adj.

  --Faux. Ex. Cet homme a des idées _croches_.

  --De travers. Ex. Il a l'esprit _croche_.

  --Avec certitude. Ex. Je te l'ai fourré dedans un peu _croche_.


~Crochet~, n. m.

  --Tire-bouton, crochet qui sert à boutonner des souliers, des gants.

  --_Tirer au crochet_, se prendre d'un doigt, généralement le médium,
  avec le doigt d'un autre pour lutter de force.


~Crochir~, v. a.--Courber, rendre croche.


~Crochu~, adj.

  Bancroche. Ex. C'est un garçon bien mal planté, il est tout _crochu_.


~Crocket~, n. m. (Angl.)

  Mail; jeu qui consiste à pousser une boule avec le mail, ou petit
  maillet en bois, de forme cylindrique.


~Croire (se) quelqu'un~, loc.

  Avoir confiance en soi.


~Croisaillâge~, n. m.--Croisement en tous sens.


~Croisâiller~, v. a.--Disposer en croix nombreuses.


~Croisâiller (se)~, v. pr.--Se rencontrer de près sur la route.


~Croisée~, n. f.

  Bois disposé en croix aux deux extrémités d'une _cordée_ pour
  l'empêcher de _débouler_.


~Croiser~, v. n.

  Etre assez bien pourvu de provisions, de blé, d'avoine, etc., pour
  pouvoir attendre jusqu'après la nouvelle récolte. Ex. J'ai encore
  beaucoup de blé, j'espère que je vais _croiser_ facilement.


~Croiser (se)~, v. pron.

  Faire le signe de la croix. Se disait à Québec au commencement du
  dix-neuvième siècle.


~Croison~, n. m.--Cloison.


~Croisonner~, v. a.--Cloisonner.


~Croix~, n. f.

  Personne assommante, pas endurable. Ex. Encore ma _croix_ qui arrive.


~Croix de Saint=Louis~,

  --Plante qui croît à travers les blés.

  --_Ce n'est pas de la croix de Saint-Louis_, cet homme ne vaut pas
  grand'chose, il ne ressemble aucunement aux chevaliers porteurs de
  cette croix. Sous le régime français, ce genre de décoration était
  très en vogue, même parmi les Canadiens.


~Croquant~, n. m.

  Cartilage ou autres parties d'un animal qui résiste à la dent.


~Croquecignole~, n. m.

  Croquignole, sorte de pâtisserie, ainsi nommée parce qu'elle imite
  assez la forme que prennent les doigts lorsqu'on veut donner une
  croquignole ou chiquenaude sur le nez. Dans la région de Montréal,
  on dit _beigne_ pour croquignole. Beigne est une corruption de
  _beignet_, qui est une tout autre espèce de pâtisserie. En France,
  la pâtisserie qui se rapproche le plus du croquignole, s'appelle
  casse-museau.


~Croquée~, n. f.

  Dentée. Ex. Prendre une _croquée amont_ un morceau de sucre.


~Croquette~, n. f---Variété d'airelle (bluet).


* ~Croqueurse~, n. m. pl., (Angl.)--Crackers.


~Croquignole~, n. m.--V. Croquecignole.


* ~Crossing~, n. f., (m. a.)

  Croisière. Ex. Prends garde à ton cheval quand on arrivera à la
  _crossing_, parce qu'il peut passer un train.


~Crotte~, n. f.

  --_Faire petite crotte_, vivre péniblement.

  --_Avoir la crotte au nez_, avoir des sécrétions nasales durcies.


~Crotteux~, adj.

  Plein de crottes. Ex. Cet enfant a le nez _crotteux_.


~Crotton~, n. m.

  Petit enfant chéri. Ex. Viens m'embrasser, mon cher _crotton_.


~Croupion (à)~, loc. adv.

  A croupetons, position d'une personne accroupie. Ex. Etre _à
  croupion_ sur une chaise.


~Croupis~, v. n.

  Demeurer longtemps dans un même endroit. Ex. Ne me laisse pas
  _croupir_ là.


~Crouston~, n. m.

  Croûton, l'extrémité du pain où il y a le plus de croûte.


~Croûte~, n. f.

  --Neige durcie à la surface. Ex. Marcher sur la _croûte_.

  --Ecorce des arbres. Ex. Se chauffer avec des _croûtes_.

  --_Casser une croûte_, manger, faire un repas.

  --_Avoir bien des croûtes à manger avant d'arriver au succès_, n'être
  pas près d'arriver.


~Croûtes~, v. n.--Durcir. Ex. Un sol qui _croûte_.


~Crow-bar~, _bâr_, (m. a.)--Pince, levier.


* ~Crowd~, _craude_, (m. a.)--Foule, rassemblement. V. Crâde.


~Cru~, adj.

  Humide Ex. Le temps est _cru_, nous allons avoir de la pluie.


~Cruchetée~, n. f.--Cruchée. Ex. Une _cruchetée_ de lait.


~Cruchon~, n. m.--Imbécile.


~Cruel~, adj.

  Enfant difficile à élever parce qu'il pleure, et ne dort pas. Ex. Une
  mère de famille qui n'a que des enfants _cruels_.

  _C'te_, adj.

  Cet, cette. Ex. _C'te_ demande! _c't_'enfant, _c't_'armoire.


~C'tella~, adj. f.-Celle-là.


~C'tici~, adj.--Celui-ci.


~C'tilà~,

  Celui-là. Molière à dit: Il faut tirer l'échelle après _ceti-là_.


~Cuer~, v. a.--Tuer, éteindre. Ex. _Cuer_ le feu, la chandelle.


~Cuiller à pot~, n. m.

  Grande cuiller pour servir la soupe.


~Cuir à patente~, n. m.

  Cuir verni. Ex. Des bottes de _cuir à patente_.


~Cuire~, v. a. et n.

  --Faire cuire le pain dans le four. Ex. Aujourd'hui, nous allons
  _cuire_, il fait mauvais.

  --Se faire surchauffer. Ex. Arrêtez de chauffer le poêle, nous
  _cuisons_.


~Cuisage~, n. m.--Cuisson.


~Cuisine~, n. f.

  Mets. Ex. Nous allons faire de la bonne _cuisine_.


~Cuissière~, n. f.

  L'une des jambes du pantalon qui recouvre la cuisse.


~Cuite~, n. f.--Excès de boisson. Ex. Prendre une _cuite_.


~Culasse~, n. f.

  Arrière-train. Ex. Je l'ai pris par la _culasse_, et l'ai jeté par
  terre.


~Culot~, n. m.

  Partie du pantalon qui entoure les cuisses. Ex. Je l'ai saisi par le
  _culot_.


~Culotte~, n. f.

  --Pantalon.

  --_Porter la culotte_, se dit d'une femme qui est la maîtresse de
  tout dans un ménage.


~Culotteux~, adj.--Qui culotte les pipes.


~Culotton~, n. m.--Enfant qui commence à porter des culottes.


~Cumulard~, n. m.

  Fonctionnaire qui exerce simultanément plusieurs emplois.


~Cure-pipe~, n. m.

  Petit instrument pour vider les pipes et les écurer.


* ~Currant~, _keurrante_, (m. a.)--Raisin de Corinthe.


* ~Cut~, _keute_, (m. a.)--Gravure, vignette.


~Cuvette~, n. f.--Petite cuve, cuveau.


~Cuvotte~, n. f.--Cuveau, baquet.


~Cuyer~, v. a.

  Cueillir. Ex. Allons _cuyer_ des prunes. Rabelais a dit _cuillaite_
  pour _cueillette_.


~Cyprès~, n. m.--Pin gris, pin de rocher.




D


~D'abord que~, loc. adv.

  --Puisque. Ex. _D'abord que_ tu veux bien m'écouter.

  --Du moment que. Ex. _D'abord que_ tu seras présent, nous serons plus
  à l'aise.


~Dague, daye~, n. f.

  Emporte-pièce, outil dont la tranche forme exactement le contour de
  la pièce à découper.


~Daguer, dayer~, v. a.--Découper avec la dague.


~Dagueur, dayeur~, n. m.

  Ouvrier employé dans les manufactures de chaussures.


~D'aguette~, loc.

  Avec précaution. Ex. Cette femme marche toujours _d'aguette_, sans
  faire de bruit; en réalité elle craint d'éveiller la curiosité des
  autres.


~Dalle~, n. f.

  --Evier.

  --Chéneau, conduit de bois ou de métal, qui reçoit les eaux des toits
  pour les diriger vers le tuyau de descente (dalleau).

  --Conduit alimentaire de la bouche à l'estomac. Ex. Allons nous
  rincer la _dalle_.


~Dalleau, dallot~, n. m.

  --Conduit en fer-blanc, en zinc, en tôle, en bois par où s'écoule
  l'eau des toits, et qui lui est arrivée par la dalle.

  --Doigt de gant ou linge, qui sert à envelopper un doigt malade.

  --Ivrogne, buveur.


~Dalmatique~, n. f.

  Chemise. Ex. Ce soir, comme il fait chaud, je vais me mettre au lit
  en _dalmatique_.


~Damage~, n. m.

  Dommage. Ex. Beau _damage_. Nous trouvons _damage_ dans la chanson de
  Roland.


~Damageable~, adj.--Dommageable.


~Damas~, n. m.

  _Prunes de Damas_, prunes violettes, de grosseur moyenne et très
  succulentes, récoltées sur la côte de Beaupré, et sur l'île d'Orléans.


~Dame~, n. f.

  --Femme. Ex. Votre _dame_ est bien, j'espère.

  --Barrage, digue.

  --Cage en bois servant de quai. Ex. A la baie Saint-Paul, il y a, en
  plein fleuve, une _dame_ de difficile abord.

  --_Grosse dame_, dame riche et de haut ton.

  --_Dame!_ interjection.


~Damnation!~

  Juron assez fréquent, prononcé dans un moment de colère ou de douleur.


~Damné, e~, adj.

  Mauvais. Ex. Voilà une _damnée_ affaire qui me casse les bras.


* ~Dampeur~, n. m. (Angl.)

  Clef de tuyau de poêle, registre de cheminée.


~Dandeliner (se)~, v. pron.--Se dandiner.


* ~Dandy~, _dann'dé_, (m. a.)--Elégant.


~Dangereux, euse~, adj.

  --Probable. Ex. C'est pas _dangereux_ qu'il fasse mauvais.

  --Imprudent, étourdi. Ex. Cet enfant est _dangereux_, il faut y faire
  attention.


~Dangéreux~, adj.--Dangereux.


~Dans~, prép.

  --Sur. Ex. Grimpe _dans_ l'arbre.

  --Par. Ex. Je suis capable de payer cinq chelins _dans_ le louis.

  --A peu près. Ex. C'est un homme dans votre taille, _dans_ votre âge.

  --A. Ex. Aller au marché un panier _dans_ le bras.


~Dans (par)~, loc. prép.

  Dans. Ex. Tu passeras _par dans_ le chemin Gomin.


~Dans la lune (être)~, loc.

  Etre très distrait. Ex. A quoi pensez-vous donc, êtes-vous _dans la
  lune_?


~Dans le criminel~, loc.

  D'une façon exagérée. Ex. Vendre cher _dans le criminel_.


~Dans le fil~, loc.

  Avec beaucoup d'habileté. Ex. Cet ouvrage a été fait _dans le fil_.


~Dans le sac (être)~,

  Régler, terminer. Ex. Notre affaire est _dans le sac_, tapons-là.


~Dans les~, loc. prép.

  Environ. Ex. Cette maison m'a coûté _dans les_ cinq mille piastres.


~Dans les à peu près~, loc. prép. A peu près. Ex. Il doit avoir
  quatre-vingts ou _dans les à peu près_.


~Dans les environs~, loc. prép.

  A peu près. Ex. Ma maison vaut _dans les environs_ de cinq mille
  piastres.


~Dans les grands prix~, loc. prép.

  Autant qu'il y a moyen. Il s'est fait blaguer _dans les grands prix_.


~Dans le temps de le dire~, loc.

  En le disant. Ex. J'ai appris ma leçon _dans le temps de le dire_.


~Dans mon opinion~, loc. prép.

  D'après moi. Ex. _Dans mon opinion_, il mouillera avant que le soleil
  se couche.


~Dans par~, loc. prép.

  Par. Ex. Si tu veux dire comme moi, nous partagerons _dans par_ la
  moitié.


~Dans un rien de temps~, loc.

  En moins de rien. Ex. J'ai fait mon ouvrage _dans un rien de temps_.


~Danse~, n. f.

  Soirée où l'on danse. Ex. Vas-tu à la _danse_, ce soir, chez Boulé?


~Danse câllée~, n. f.

  Danse pendant laquelle quelqu'un appelle les figures. Ce quelqu'un
  est désigné sous le nom de _câlleur_. (Angl.)


~Danse carrée~, n. f.--Quadrille, lancier.


~Danse ronde~, n. f.

  Danse en rond, cotillon.


~Danse vive~, n. f.

  Valse, polka. Ex. Les _danses vives_ sont tout simplement tolérées,
  elles ne sont pas permises:


~Danser~, v. n.

  --_Danser à la corde_, sauter en faisant passer sous ses pieds une
  corde qu'on tourne.

  --_Danser plus vite que le violon_, aller trop vite en besogne.


~D'apparence~, loc.

  Selon les apparences. Ex. Il fera beau avant le coucher du soleil,
  _d'apparence_.


~D'apparence que~, loc. adv.--Apparemment.


~D'arculons~, loc adv.--A reculons.


~De raculons~, loc. adv.--A reculons.


~De reculons~, loc. adv.--A reculons.


~Darder (se)~, v. pron.

  Se jeter sur. Ex. Il s'est _dardé_ sur Pierre pour le frapper.

  Donne l'idée d'un dard lancé avec force et qui pénètre dans les
  chairs.


~Dardeur~, n. m.--Celui qui darde le poisson avec la _nigogue_.


~Dargnier~, adj. et n.

  --Dernier né. Ex. Le petit _dargnier_, chez nous, s'appelle Benjamin.

  --Dernier.

  --_En dargnier_, en dernier lieu. Ex. Quand même tu arriverais _en
  dargnier_, ça ne fait rien.


~Dargnièrement~, adv.

  Dernièrement. Ex. J'ai appris cela tout _dargnièrement_.


* ~Darner~, v. a. (Angl.)

  Repriser, raccommoder, ravauder. De l'anglais _to darn_.


~Darnier~, adj.--Dernier. Ex. Le _darnier_ de la classe.


~Darrière~, adv.

  Derrière. Ex. Passe par _darrière_ la voiture. Moi, je n'ai pas de
  porte de _darrière_, je dis tout ce que je pense.


~Darte~, n. f.--Dartre.


~Darteux~, adj.--Dartreux.


* ~Dash~, _dach_, n. m., (m. a.)

  --Trait, filet (terme d'imprimerie).

  --_Em dash._--Trait de la largeur d'un _m_.


~Date (en) de~, loc.

  A la date de. Ex. Je suis à peu près certain que Montréal a été fondé
  _en date de_ 1642.


* ~Date (up-to-)~, _eupe-tou-déte_, m. a.

  De mode récente, dans les derniers goûts. Ex. Le magasin Morgan est
  _up-to-date_.


~D'avance~, loc.

  --Prompt, expéditif. Ex. J'emploie beaucoup d'ouvriers, sur le nombre
  il en est peu qui soient _d'avance_.

  --Hâtif. Ex. J'ai récolté cent minots de patates _d'avance_.


~D'avant~, loc.

  Auparavant. Ex. Viens me voir à Noël?--Non, j'irai la semaine
  _d'avant_.


~D'avant que~, loc. adv.--Avant que.


~Davantage~, adv.

  Une plus grande quantité, plus. Ex. As-tu assez de pièces de dix
  cents?--Non, j'en voudrais _davantage_.


* ~Day-book~, _dé-bouc_, (m. a.)--Brouillard, livre de commerce.


~D'ci et là~, loc. adv.

  D'un côté et de l'autre. Ex. Il va _d'ci et là_ sans trop savoir où.


~D'dans~, adv. et prép.

  --De. Ex. Débarque _d'dans_ la voiture.

  --Dans. Ex. Embarque _d'dans_ les chars.

  --Dedans. Ex. Je me suis fait fourrer _d'dans_ de la belle façon.


~De~, prép.

  --A. Ex. Je suis prêt _de_ m'en aller.

  --A la place de. Ex. Si j'étais _de_ toi, je m'en irais.

  --Un. Ex. Il ne pourra avoir _de_ serviteur comme celui-là.

  --Au prix de. Ex. Il est bien différent _de_ ce qu'il était autrefois.

  --Depuis. Ex. Il est malade _de_ la semaine dernière.

  --Dans. Ex. Pierre est bien-affligé _des_ yeux.


* ~Dead lock~, _dèd_, (m. a.)

  Arrêt forcé, impasse. Ex. Les affaires vont très mal, nous sommes en
  plein _dead-lock_.


~Débâcle~, n. f.

  Diarrhée considérable après une forte constipation.


~Débagagement~, n. m.

  Déménagement. Ex. Les _débagagements_ à Québec se font  du 1^er au 3
  mai.


~Débagager~, v. a.

  --Déménager, enlever son bagage pour le transporter ailleurs. Ex.
  Charretier, comment me _chargez_-vous pour me _débagager_?

  --Déraisonner. Ex. Le vieux commence à _débagager_. Cotgrave cite
  _débagager_ pour _serrer_, _mettre en paquets_.


~Débagoulard~, n. m.--Bavard de bas étage.


~Débagouler~, v. n.

  Bavarder, parler avec passion de choses fastidieuses.


~Déballé (nouveau)~, n. m.

  Nouvellement arrivé, comme si l'individu était venu enveloppé dans
  une toile d'emballage. Ex. Encore un _nouveau déballé_ entré au
  département des terres de la couronne.


~Déballer (se)~, v. pron.--Se décider à agir.


~Débaptiser~, v. a.

  Changer de nom de baptême.


~Débarbouiller~, v. a.--Battre.


~Débarbouiller (se)~, v. pron.

  --Se tirer d'embarras. Ex. _Débarbouille_-toi comme tu pourras, moi
  je m'en lave les mains.

  --S'éclaircir. Ex. Le temps se _débarbouille_ vite.


~Débarquement~, n. m.--Débarcadère.


~Débarquer~, v. a.

  --Descendre d'un lieu élevé. Ex. _Débarque_ de la voiture, nous
  sommes trop de monde.

  --Oter. Ex. _Débarque_-le de là, ou je vais le _débarquer_.

  --Descendre en général. Ex. _Débarque_ de sur mes genoux.

  --Cesser de s'appuyer. Ex. _Débarque_ de sur moi, tu me gênes dans
  mes mouvements.

  --Cesser d'occuper une position. Ex. Tu vas _débarquer_ de ta place,
  si tu continues à te mal conduire.


~Débarras~, n. m.

  --Clairière. Endroit où l'on relègue tout objet embarrassant.

  --Diarrhée.


~Débarrasser~, v. a.

  Abattre des arbres. Ex. Nous allons construire dans cette partie du
  bocage, il faudra commencer par _débarrasser_.


~Débârrer~, v. a.

  Ouvrir une porte, un meuble fermé à clef. Ex. Voici mon trousseau de
  clefs, _débârre_ tous les meubles et toutes les portes qui ont été
  fermés à clef avant notre départ.


* ~Debater~, _débéteur_, (m. a.)

  Orateur parlementaire, argumentateur.


~Débattement~, n. m.--Palpitation, battement du cœur.


~Débattre (se)~, v. pron.

  Battre. Le cœur me _débat_ comme s'il voulait me sortir du corps.


~Débaucher~, v. n.

  Lancer, partir. Ex. Une fois _débauché_, il n'y a plus moyen de
  l'arrêter, celui-là.


* ~Débenture~, n. f. (Angl.)

  Titre ou obligation émise par un gouvernement, une corporation
  municipale.


~De besoin~, loc.

  Besoin. Ex. Voulez-vous acheter des livres?--Merci, j'en ai pas _de
  besoin_.


~Débiffer~, v. n.

  Perdre sa bonne mine, son apparence de santé. Ex. Comme tu es
  _débiffé_ ce matin, as-tu couché sur les ravalements?


~Débine~, n. f.

  --Misère, pauvreté, gêne. Ex. La _débine_ me poursuit depuis quelque
  temps.

  --Binette.


~Débiner~, v. a.

  --Médire, dénigrer. Ex. Qu'as-tu à tant _débiner_ sur le compte de
  ton prochain?

  --Perdre contenance.


~Débiscaillé~, adj.

  --Bouleversé de figure. D'où viens-tu, comme tu es _débiscaillé_, ce
  matin?

  --Brisé, déformé. Ex. Un chapeau _débiscaillé_.


~Débitage~, n. m.

  --Action de dépecer.

  --Action de fendre le bois.


~Débiter~, v. a.

  --Dépecer. Ex. Es-tu _bon pour débiter_ un bœuf?

  --Fendre. Ex. _Débiter_ une corde de bois.


~Débiteur~, adj.--Dépeceur, fendeur de bois.


~Débloquer~, v. a.

  Mettre un convoi de chemin de fer en état de s'avancer, après
  avoir enlevé la neige qui l'arrêtait. Ex. Enfin les chars, retenus
  à Saint-Charles depuis deux jours par une tempête de neige, sont
  _débloqués_.


~Déboire~, v. n.--Vomir.


~Débord~, n. m.--Diarrhée considérable.


~Débordage~, n. m.--Saillie.


~Débordé, e~, adj.

  _Un lit débordé_, un lit dont les couvertures sont pendantes.


~Débotter (se)~, v. pron.--Oter ses bottes.


~Débouche~, n. m.--Débouché.


~Débouler~, v. n. et a.

  --Rouler de haut en bas. Ex. L'enfant vient de _débouler_ l'escalier,
  il a dégringolé de tout son long. En France, ce mot veut dire
  s'enfuir au plus vite, courir comme une boule qu'on lance.

  --Devenir mère, en parlant de la femme.


~Débouliner~, v. n.--Dégringoler.


~Déboulis~, n. m.

  --Avalanche de neige, provenant des toits ou des roches, qui
  culbutent du sommet ou du flanc d'un cap ou d'une montagne.

  --Eboulis. Ex. Un _déboulis_ de pierres.

  --Eboulement, chute de ce qui s'éboule.


~Débourgeonner~, v. a.

  Enlever les bourgeons de l'arbre.


~Débourrer~, v. a.

  --Vider la pipe du tabac qu' elle contient.

  --Travailler à former l'intelligence.


~Débourrer (se)~, v. pron.

  Croître en intelligence. Ex. Notre petit Jean commence à _se
  débourrer_, la maîtresse d'école est contente de lui.


~Débouter~, v. a.

  Doubler un cap, en terme de marine. (Cl.)


~Déboutonner (se)~, v. pron.

  --Faire preuve de générosité dans une circonstance spéciale.

  --Dire tout ce qu'on pense. Ex. Si je perds patience, je finirai un
  bon jour par me _déboutonner_.


~Débrager (se)~, v. pron.--S'agiter, se démener.


~Débraqueter~, v. a.

  Enlever les broquettes. Ex. _Débraqueter_ un tapis.


~Débrayer~, v. n.--Trop parler.


~Débrette~, n. f.--Gros repas, fête de famille.


~Débricoler~, v. a.--Enlever la bricole.


~Débricoler (se)~, v. pron.--Oter ses bretelles.


~Débringué, e~, adj.

  Qui a une tournure négligée, nonchalante.


~Débris~, n. m. pl.

  Abatis. Ex. Un _débris_ de veau.


~Débriscaillé~, adj. part.--Débiscaillé. V. ce mot.


~Débrousser~, v. a.

  Enlever les branchages (brousse) des vigneaux.


~Décacher~, v. a.---Enlever les couvertures d'un lit.


~Décacher (se)~, v. pr.--Se désabrier. V. ce mot.


~Décaler~, v. n.

  --Enlever l'écale d'une noix.

  --Enlever le brou d'une noix, d'une noisette.


~Décalotter~, v. a.

  Décoiffer, ôter le chapeau, le casque, la casquette.


~Décalotter (se)~, v. pron.--Se décoiffer.


~Décampe~, n. f.

  Allure, dégaîne. Ex. En voici un qui a une curieuse _décampe_.


~Décaniller~, v. n.

  Déménager, déguerpir, fuir comme un chien; du latin _canis_, chien.


~Décanter~, v. a.

  Changer de position un objet mis sur le _cant_. V. Cant.


~Décapoter~, v. a.

  --Enlever le capot ou le par-dessus.

   --Dépecer la baleine.


~Décapoter (se)~, v. pron.

  Oter soi-même son capot. Ex. _Décapotez-vous_, vous allez avoir trop
  chaud.


~Décapuchonner~, v. a.--Enlever le capuchon.


~Décapuchonner (se)~, v. pron.--Oter son capuchon.


~Décarcaner~, v. a.--Oter le carcan.


~Décarêmer (se)~, v. pron.

  Faire un repas copieux après quelques jours de privations. Ex. Il y a
  assez longtemps que nous mangeons de la morue, _décarêmons-nous_ avec
  du jambon.


~Décarrer~, v. a.

  Enlever à quelqu'un sa carre. (T. de jeu.)


~Déceinturer~, v. a.--Oter la ceinture, déceindre.


~Déceinturer (se)~, v. pron.

  Oter sa ceinture. Ex. _Déceinturez-vous_, afin que vous respiriez
  plus à l'aise.


~De cela (à part)~, loc adv.

  A part cela. Ex. _A part de cela_, qu'as-tu à me dire?


~De ce que~, loc.

  Comme, à quel point. Ex. Je ne suis pas capable de te dire _de ce
  que_ mon père est fâché contre moi.


~De delà~, loc. adv.

  De là. Ex. Ote-toi _de delà_ que je m'y mette?


~Décerner~, v. a.--Cerner, entourer de toutes parts.


~Décesser~, v. n.

  Cesser. Ex. Il ne _décesse_ pas de m'ennuyer.


~Déchafauder~, v. a.--Enlever un échafaud.


~Déchagriner~, v. a.--Consoler.


~Déchagriner (se)~, v. pr.--Se consoler.


~Déchaîné~, adj. part.

  Homme en furie. Ex. Cet homme est un véritable _déchaîné_, il est
  capable de tuer.


~De chance que~, loc. adv.--Heureusement que.


~Déchanger (se)~, v. pron.--Changer d'habit.


~Décharge~, n. f.

  Ruisseau ou rivière dans laquelle se déversent les eaux d'un lac,
  d'un étang. Ex. La Grande _Décharge_ du lac Saint-Jean, dans la
  rivière Saguenay.


~Déchargeage~, n. m.--Déchargement.


* ~Décharger~, v. a.

  Congédier, retirer à quelqu'un sa charge. Ex. Je suis obligé de
  partir de Québec, mon patron vient de me _décharger_. (Angl.)


~Décharger (se)~, v. pron.

  Décharger sa bile. Ex. A la prochaine occasion, je me _déchargerai_
  sur lui.


~Dèche~, n. f.

  Gêne, misère. Ex. De ce temps-ci, je suis dans la _dèche_, inutile de
  me parler de souscription.


~Déchesser~, v. a.--Dessécher.


~Décheter~, v. a.--Repousser, mépriser.


~Décheviller~, v. a.--Oter la cheville.


~Déchicoter~, v. a.--Déchiqueter.


~Déchiffrer~, v. a. Défricher.


~Déchoquer (se)~, v. pron.

  Se défâcher. Ex. Tu te _choques_, tu n'auras plus qu'à te _déchoquer_.


~Décimale~, n. f.

  Volée de coups. Ex. Si tu ne te tiens pas tranquille, je te donnerai
  une bonne _décimale_.


~Décirer~, v. a.--Enlever la cire des oreilles, des yeux.


~Decit et d'là~, loc.--Ici et là.


~Déclaquer (se)~, v. pron.

  Oter ses _claques_. Ex. _Déclaque_-toi, tu as fini tes sorties pour
  ce soir.


~Déclarer faillite.~--Se déclarer en faillite.


~Déclaver~, v. a.

  Enlever l'anneau qui sert à enclaver un animal.


~Déclencher~, v. a.--Enlever la clenchette d'une porte.


~Déclin (en)~, loc.--A clin. Ex. Lambrisser _en déclin_.


~Décloquer~, v. a.--Enlever la cloque, le par-dessus d'hiver.


~Décloquer (se)~, v. pron.--Oter sa cloque.


~Décolérer (se)~, v. pron.--Se défâcher.


~Décoller~, v. a. et n.

  --Congédier. Ex. Allons, fiche-moi la paix, sinon je te _décolle_
  d'ici. _Décolle_, ou je vais me fâcher?

  --Courir à une grande vitesse. Ex. Je viens de rencontrer un cheval à
  l'épouvante, je t'assure que ça _décollait_.


~Décollouer~, v. a.--Déclouer.


~Décompte~, n. m.

  Revision. Ex. L'élection est finie, les candidats ont presque le même
  nombre de votes, il va falloir faire le _décompte_.


~Décompter~, v. a. et n.

  --Compter les bulletins de vote après une élection.

  --Perdre la raison.

  --Condamné à mourir. Ex. Mon frère Thomas est bien malade, le docteur
  l'a _décompté_.


~Déconçarter~, v. a.--Déconcerter.


~De conte~, prép.--Contre, à côté de.


~Décoppé~, adj.--Sans argent, sans _la coppe_.


~Décorder~, v. a.--Défaire une corde.


~Décorer~, v. n.--Enlever les cors au pied.


~Décoter~, v. a. et n.

  --Faire en sorte que celui qui est accoté change de position.

  --Changer de position.


~Découde~, v. a.--Découdre.


~Découdre (en)~, loc.

  Grabuge. Ex. Il va _en découdre_, si je n'arrive pas à mon but, il y
  aura du train, du _grabuge_, on en entendra parler.


~Découèffer~, v. a.--Décoiffer, enlever son chapeau.


~Découleurer~, v. a.--Décolorer.


~Découper~, v. a.

  Trancher. Ex. Cette couleur bleuâtre _découpe_ très bien sur le jaune.


~Découserai~, fut. de découdre.

  Découdrai. Ex. Il en _décousera_, si je n'arrive pas à temps.


~Découvarte~, n. f.--Découverte.


~Découvert~, n. m.

  --Abatis d'arbres.

  --Chemin tracé à travers la forêt.


~Découvrir~, v. a.

  _Découvrir saint Pierre pour couvrir saint Paul_, dérober à l'un pour
  donner à l'autre.


~Décrasser (se)~, v. pron.

  Se mettre au beau, en parlant de la température. Ex. Le temps
  commence à _se décrasser_.


~Décravater (se)~, v. pron.--Oter sa cravate.


~Décrocher (se)~, v. pron.

  --_Se décrocher la palette de l'estomac_, se casser l'appendice
  xyphoïde ou la pointe du sternum.

  --_Avoir l'estomac décroché_, avoir contracté une maladie des voies
  digestives qui ruine la constitution.


~Décrocheter~, v. a.--Décrocher.


~Décroits~, n. m. pl.--Ecroits.


~Déculotter~, v. a.

  --Donner une verte semonce.

  --Tromper dans un marché.

  --Exposer en public les opinions d'un individu.


~Dedans~, adv.

  --Dans. Ex. Va _dedans_ ma chambre.

  --_Donner dedans_, tromper.

  --_Etre dedans_, _se mettre dedans_, être en perte. Ex. Il s'est mis
  dedans pour une forte somme.

  --_Se faire fourrer dedans_, se faire blaguer.

  --_Ne pas cracher dedans_, ne pas dédaigner le petit verre.

  --_Mettre les animaux dedans_, les envoyer à l'étable.


~Dedans (en) de~, loc. adv.

  En moins de. Ex. Son cheval fait son mille _en dedans de_ trois
  minutes.


~De dedans.~--De. Ex. _Sors de dedans_ le salon.


~De de.~--De. Ex. Je viens d'arriver _de de chez_ lui.


~De devant~,

  --D'avant. Ex. Le dimanche _de devant_ Noël.

  --D'auparavant. Ex. Il est mort dans la semaine _de devant_.


~Dédire (se)~, v. pron.

  --Perdre sa bonne mine. Ex. Cette femme, si élégante autrefois, s'est
  beaucoup _dédit_ depuis un an.

  --Ne pas arriver dans la mesure que l'on pouvait espérer. Ex. Les
  récoltes avaient belle apparence, mais le blé s'est beaucoup _dédit_.


~De d'là~, loc. adv.

  --De là. Ex. Ote-toi _de d'là_.

  --De cet endroit. Ex. François dit qu'il est de la paroisse de
  Saint-Pierre, toi, es-tu _de d'là_?


~Dédoubler~, v. a.

  --Doubler. Ex. _Dédoubler_ un cap, un coin de rue.


~Dédoubler (se)~, v. pron.--Redoubler d'efforts.


~D'ein.~

  Dans un. Ex. J'ai fait mon ouvrage _d'ein rien de temps_.


~D'eine.~

  --D'une. Ex. Nous avons fait dix lieues _d'eine_ seule _bourrée_.

  --Dans une. Ex. Mets les patates _d'eine_ poche.


~Défâcher (se)~, v. pron.

  Se remettre en bonne humeur après s'être fâché.


~Défaçonner~, v. a.--Faire perdre contenance.


~Défaire~, v. a.

  --Ramener plus ou moins à l'état primitif. Ex. _Défaire_ du beurre,
  l'agiter au point de lui donner la consistance de crème.


~Défaire (se)~, v. pron.

  --Oter ses habits extérieurs. Ex. _Défaites-vous_ et venez prendre le
  dîner avec moi.

  --S'agiter ferme, se donner beaucoup de mal.


~Défaisable~, adj.

  Qui peut se défaire. Ex. Ce nœud-là n'est pas _défaisable_.


~Défaite~, n. f.

  --Prétexte, excuse. Ex. Ça, c'est encore une _défaite_ de ta part.

  --Echiffes, vieux linge échiffé, cardé et tissé. (B. P. F.)


* ~Défalcataire~, (Angl.)--Concussionnaire.


* ~Défalcation~, (Angl.)--Concussion.


~Défaller (se)~, v. pron.--Se découvrir le cou.


~Défarger~, v. a.--Désentraver.


~Défaut~, n. m.--Faute. Ex. Tomber en _défaut_.


~Défaut d'une côte~, n. m.

  Endroit où le chemin commence à s'élever ou à s'abaisser.


~Défendre (se)~, v. pron.

  --Cesser de jouer. Ex. Je ne joue plus, je m'en _défends_.

  --_Se défendre de son corps et de son sang_, protester fortement de
  son innocence.


~Défendu~, adj.

  Impossible. Ex. Je ne puis travailler plus de quatorze heures par
  jour, cela m'est _défendu_. (Par qui? on ne le dit pas.)


~Déficile~, adj.--Difficile.


~Défiger (se)~, v. pron.

  Prendre de l'aplomb, de la vigueur. Ex. Cet enfant commence à se
  _défiger_, sa timidité s'en va peu à peu.


~Défint, te~, adj.

  Défunt. Ex. Mon _défint_ père qui est mort.


~Défoncé~, adj. part. et n. m.

  --N'avoir plus de fonds en banque. Ex. Demande-moi pas d'argent, je
  suis _défoncé_.

  --_Manger comme un défoncé_, manger avec excès.


~Défoncer~, v. a.

  --Enfoncer. Ex. Ne _défonce_ pas la porte avec tes poings.

  --Se défoncer. Ex. Les chemins _défoncent_ ce matin.


* ~Défranchisation~, (Angl.)

  Condamnation d'un électeur à la perte de ses droits politiques ou
  civils.


* ~Défranchiser~, v. a. (Angl.)

  Enlever à un électeur ses droits politiques ou civils.


~Défrayer (se)~, v. pron.--Se divertir.


~Défricher~, v. a.--Déchiffrer.


~Défriper~, v. a.

  Défaire les plis d'un vêtement chiffonné, d'un linge fripé.


~Défroque~, n. f.

  Habits en général. Ex. Ote ta _défroque_, et entre au salon.


~Défroquer (se)~, v. pron.

  --Oter sa froc.

  --Se dévêtir. Ex. _Défroquez-vous_, nous allons nous mettre à table.


~Défunt, défunte~, n. m. et f.

  Le défunt, la défunte, se disent pour le père ou la mère défunts.
  Ex. Ce pauvre _défunt_, a-t-il souffert avant de mourir. Ce
  chapeau-là appartenait à la _défunte_.


~Défuntisé~, adj.

  --Décédé. Ex. Mon père et ma mère sont _défuntisés_ depuis longtemps.

  --Détruit, disparu à tout jamais. Ex. Tu te souviens de mon beau
  chapeau de castor, tu sauras qu'il est _défuntisé_, le vent l'a
  emporté dans le fleuve.


~Dégainde~, n. f.--Dégaine. Ex. Une belle _dégainde_.


~Dégaine~, n. f.

  Attitude, façon de se tenir. Ex. Un tel a une drôle de _dégaine_.


~Dégeancer~, v. a.

  Détruire, désengeancer. Nous finirons pourtant par nous _dégeancer_
  des mouches.


~Dégeler (se)~, v. pron.

  Se dégourdir. Ex. L'enfant commence à _se dégeler_, il parle, il
  s'amuse comme les autres enfants.


~Dégendrer~, v. a.

  Détruire. Ex. Tâche donc de _dégendrer_ les punaises de ma couchette.


~Dégêner~, v. a.--Mettre à l'aise.


~Dégêner (se)~, v. pron.

  Prendre de l'aplomb, sortir de l'état de gêne. Ex. _Dégênez-vous_,
  Monsieur, faites comme si vous étiez chez vous.


~Dégèrer~, v. a.

  Digérer. Ex. Docteur, je _dégère_ mal.


~Déglacer~, v. a.--Enlever la glace, la froideur.


~Déglacer (se)~, v. pron.--Se donner de l'aplomb.


~Degnier~, n. m.

  Denier. Ex. Le _degnier_ de Saint-Pierre.


~Dégniasier~, v. a.

   Déniaiser. Ex. D'où viens-tu, tu n'es pas encore _dégniaisé_?


~Dégniaiser (se)~, v. pron.

  Acquérir de l'intelligence en vieillissant.


~Dégobillage~, n. m.

  Verbiage. Ex. As-tu entendu le discours de cet orateur? Quel
  _dégobillage_?


~Dégobiller~, v. n.

  --Parler mal. Ex. C'est un bavard qui ne cesse de _dégobiller_ sur
  mon compte.

  --Vomir abondamment, rejeter ce que l'on a gobé.


~Dégoiser~, v. n.--Parler mal avec force et volubilité.


~Dégommer~, v. a.

  --Dessouler.

  --Fatiguer, épuiser.

  --Travailler à donner à quelqu'un l'expérience qui lui manque due à
  son manque d'intelligence. (B. P. F.)


~Dégonfler~, v. a.

  Percer à jour l'orgueil ou la vanité d'un individu.


~Dégorger~, v. a.

  Forcer à payer une forte somme. Ex. Je lui ferai bien _dégorger_ les
  cinq mille piastres qu'il me doit.


~Dégosiller~, v. n.

  Etouffer. Vieux mot français qui signifie _égorger_.


~Dégoter~, v. a.

  --Chasser, perdre sa place. Expression très ancienne, même en Canada.
  Elle est française, d'après le _Courrier de Vaugelas_. On la trouve
  dans la correspondance de Voltaire, dans Littré, mais non pas dans le
  Dictionnaire de l'Académie.

  --Dégoiser.


~Dégouailler~, v. n.--Déblatérer.


~Dégoubiller~, v. n.--Dégobiller.


~Dégouquière~, n. f.--Gouttière.


~Dégourmer (se).~--Jeter sa gourme.


~Dégoût~, n. m.

  _Avoir le dégoût_, se dit d'une femme mariée incapable de prendre des
  aliments sans les vomir aussitôt.


~Dégoûtation~, n. f.--Qui cause du dégoût.


~Dégoûté~, adj.

  Difficile. Ex. J'aime beaucoup les huîtres, les pâtés de foie gras
  aux truffes.--Tu n'es pas _dégoûté_!


~Dégouttière~, n. f.

  Gouttière. Ex. Prends garde aux _dégouttières_, tu vas _abîmer_ tes
  hardes.


~Dégrader~, v. a. et n.

  --Dépasser. Ex. Veux-tu te laisser _dégrader_? Sinon va plus vite.

  --Etre arrêté sur la route. Ex. Je n'ai pu arriver à l'heure, j'ai
  été _dégradé_ par la neige.

  --Entraîner par le vent, les courants. (Se dit d'une chaloupe).


~Dégrader (se)~, v. pron.

  Tomber par morceaux. Ex. Le mortier se _dégrade d'après_ la maison.


~Dégraisser~, v. a.

  Voler. Ex. Il s'est fait _dégraisser_ de la belle façon par des
  voleurs.


~Dégraisser (se)~, v. pron.

  Se mettre au beau. Ex. Le temps _se dégraisse_.


~Dégras~, n. m.

  --Rebut. Ex. Jette-moi cela au _dégras_, ça ne vaut plus  rien.

  --Déchets.

  Dans l'ancien français, _dégras_ signifiait _joie_, _plaisir_,
  _bombance_.


~Dégreyer~, v. a.

  --Dégarnir. Ex. Marie, _dégreye_ la table, le dîner est fini.

  --Enlever les habits. Ex. _Dégreyer_ les enfants.


~Dégreyer (se)~, v. pron.

  --Se dévêtir. Ex. _Dégreyez-vous_, Monsieur, vous êtes le bienvenu
  chez moi.

  --Se défaire peu à peu de ses meubles. Ex. Pierre descend la côte, il
  se _dégreye_ peu à peu de son ménage.


~Dégriller~, v. a.--Enlever le hâle sur la peau.


~Dégrimoner~, v. n.--Médire, déblatérer.


~Dégrimoner (se)~, v. pron.

  Se défendre avec vivacité, se débattre vivement.


~Dégripper (se)~, v. pron.

  --Guérir de la grippe. Ex. Enfin me voilà _dégrippé_, après quinze
  jours de maladie.

  --Se tirer d'affaires.


~Dégroûler~, v. n.

  Dégringoler, descendre rapidement d'un arbre.


~Déguarpir~, v. a. et n.--Déguerpir.


~Dégueuler~, v. n.

  --Bavarder.

  --Vomir à pleine bouche.


~Dégueuleur~, n. m.--Bavard de bas étage.


~Déhaler~, v. a.

  --Tirer d'embarras. Ex. _Déhaler_ quelqu'un d'une mauvaise affaire.

  --Tirer. Ex. _Déhaler_ une jambe enfoncée dans la neige, dans la boue.


~Déhaler (se)~, v. pron.

  Se tirer d'embarras. Ex. _Déhale-toi_ comme tu pourras.


~Déhancher (se)~, v. pron.

  Se donner un tour de reins.


~Dehors~, adv.

  --_Marcher dehors_, sortir. Ex. Azor, _marche dehors_.


~Déhors~, adv.

  Dehors. Ex. Toi, sors _déhors au plus coupant_.


~Dehors (en) de~, loc. adv.

  --Hors de. Ex. Je travaille _en dehors_ des heures de bureau, afin de
  réparer le temps perdu.

  --En sus de. Ex. Je travaille _en dehors_ de mes heures de bureau,
  quoique je n'y sois pas obligé.

  --En cachette. Ex. Moi, je ne fais rien _en dehors_ de mon associé.


~Déjà~, adv.

  D'ailleurs. Ex. Vous n'êtes pas _déjà_ si drôle.


~Déjeter~, v. a.

  Rejeter, mépriser. Ex. Etre _déjeté_ du public.


~Déjener, d'jeûner~, v. n.--Déjeuner.


~Déjeun=ner~, v. n.--Déjeuner.


~Déjeviller~, v. a.--Oter la cheville, décheviller.


~Déjointer~, v. a.--Déjoindre. Ex. _Déjointe_ tes doigts, ta prière
  est finie.


~Déjointer (se)~, v. pron.

  Déjoindre, disloquer. Ex. Je me suis _déjointé_ le pouce en jouant.


~Déjouquer~, v. a. et n.

  Faire sortir du juchoir, déjucher.


~Déjuiller~, v. a.--Enlever la cheville, décheviller.


~Délâbre (en)~, n. m.--Délabré, en ruine.


~Délâcer~, v. a.--Délacer.


~Délibéré~, adj.

  --Disposé, décidé à faire une chose.

  --Débarrassé, libre de toute occupation. Ex. Quand tu seras
  _délibéré_, tu viendras me voir.


~Délibérer~, v. a.--Donner la liberté, libérer.


~Délibérer (se)~, v. pron.--Se libérer.


~Délicatesses~, n. f. pl.

  Friandises. Ex. N'abuse pas des _délicatesses_, tu vas te briser
  l'estomac.


~Délicat, e~, adj.

  Difficile à nourrir. Ex. Cette personne est bien _délicate_, elle ne
  mange de rien.


~Délicatesse (en)~, loc.

  --Dans une position délicate. Ex. Je suis en _délicatesse_ avec mon
  vieil ami.


~Délécher (se)~, v. pron.

  Se passer la langue sur les lèvres avec délectation, après avoir bu
  une liqueur excellente, ou après avoir mangé un bon mets.


~Délier~, v. a.--Délayer. Ex. _Délier_ de la peinture.


~Déligner~, v. a.

  Ligner, désigner par un trait. Ex. Toi, Baptiste, tu vas _déligner_
  la planche, c'est-à-dire marquer par un trait au crayon la partie qui
  doit être enlevée par la hache, la scie ou l'égohine.


* ~Délivrer~, v. a. (Angl.)--_Délivrer un discours_, prononcer.


* ~Déloquer~, v. a. (Angl).

  Desserrer une forme. (Terme d'imprimerie.)


~Délurer~, v. a.--Déniaiser.


~Délurer (se)~, v. pron.--Prendre de l'aplomb, de l'expérience.


~Demage, d'mage~, n. m.--Dommage.


~Démailler~, v. n.

  Echapper des mailles d'un filet. Ex. Le poisson _démaille_ souvent.


~Démaller~, v. a.

  --Ouvrir une malle. Ex. _Démaller_ un sac de poste.

  --Assortir les lettres dans un bureau de poste.


~Démancher~, v. a.

  --Luxer, disloquer. Ex. J'ai un bras _démanché_.

  --Dénouer. Ex. Cette corde est difficile à _démancher_.


~Démancher (se)~, v. pron.

  --Se mettre vigoureusement à l'ouvrage. Ex. Pierre s'est mis à la
  besogne avec ardeur, évidemment il se _démanche_.

  --S'agaillardir.

  --Se dévêtir. Ex. _Démanchez-vous_ au plus vite, nous allons dîner.

  --Se luxer un membre. Ex. _Se démancher_ un bras, une jambe.


~Démanchure~, n. f.--Dislocation d'un os.


~Demande~, n. f.

  _Faire la grande demande_, demander une fille en mariage.


~Demande (belle)~, n. f.

  Demande inutile. Ex. C'te _belle demande_! La _belle demande_!


~Demande (à)~, loc. adv.

  --Au fur et à mesure. Ex. Si tu as besoin d'argent, tu en auras _à
  demande_, tant que tu en voudras, mais demande-le.

  --En abondance, au gré de la personne. Ex. Comme tu n'es pas économe,
  je t'enverrai de l'argent, mais seulement _à demande_.


~Demander~, v. a.

  --_Demander des questions_, poser. Ex. Ne me _demande_ pas de
  questions, je ne te répondrai point.

  --_Demander après quelqu'un_, s'informer de quelqu'un avec espoir de
  le rencontrer.

  --_Faire demander quelqu'un_, le faire venir.

  --_Demander pour une soirée_, inviter.

  --_Demander à ce que_, demander que.


~Démangeaison~, n. f.

  Grande envie. Ex. Avoir une grande _démangeaison_ de parler.


~Démanger~, v. n.

  Avoir une forte envie. Ex. _La main me démange_, j'ai envie de te
  frapper. _La langue me démange_, j'ai envie de parler.


~Démarcher~, v. n.

  Marcher d'une façon inusitée, comme un enfant qui n'est pas sûr de
  ses jambes.


~Démârrer~, v. a. et n.

  --Défaire, détacher. Ex. _Démârre_ mes souliers.

  --Partir, s'en aller. Ex. Il ne _démârre_ pas de là.


~Démêler~, v. a.

  --Mélanger en délayant. Ex. _Démêler_ de la _fleur_ avec de l'eau.

  --Mettre les cheveux en ordre au moyen d'un démêloir.


~Démêler (se)~, v. pron.

  --Se peigner au moyen d'un démêloir.

  --Se tirer d'embarras.


~Déméliorer~, v. a.--Détériorer.


~Démélouer~, n. m.--Démêloir.


~Démembrer (se)~, v. pron.

  S'agiter les bras d'une manière exagérée durant la marche.


~Démenable~, adj.

  Qui est susceptible d'être guidé. Ex. Cet homme n'est pas _démenable_.


~Déménager~, v. a.

  Perdre la raison. Ex. Chez ce vieux-là, c'est la raison qui
  _déménage_.

  --Jeter à la porte. Ex. Tu ne paies pas ton loyer, _déménage_, et
  tout de suite.


~Démence (en)~, loc.

  En décrépitude, en ruines. Ex. Cette maison est _en démence_.


~Déménuer~, v. a. et n.---Diminuer.


~Déménution~, n. f.--Diminution.


~Demeurance~, n. f.--Demeure.


~Demeurant (le)~, n. m.

  Le reste, ce qui reste.


~Demeure (à)~, loc.

  --Bien fait, solidement. Ex. Cet ouvrage est fait _à demeure_.

  --Tout à fait, absolument. Ex. Pierre est bête _à demeure_.


~Demeure (en)~, loc.

  En position. Ex. Je ne suis pas _en demeure_ de faire cela. Bossuet a
  dit: Je n'étais pas _en demeure_ de ce côté-là, pour _en retard_.


~Demiard~, n. m.

  Mesure de liquides équivalant à une demi-chopine. En roman, il y a le
  mot _demion_ qui y correspond.


~Demi=lune~, n. f.--Table demi-ronde.


~Demi=voix (à)~, loc.--A mi-voix.


~Demoiselle~, n. f.

  --Libellule.

  --Fille. Ex. Comment se porte votre _demoiselle_?

  --_Grosse demoiselle_, demoiselle du grand monde, de qualité.

  --_Demoiselle à la mode_, même sens.


~Démon~, n. m.

  --Génie. Ex. C'est un bon _démon_ qui m'a soufflé cette idée.

  --_Etre en démon_, fâché, irrité.


~Démonne~, n. f.--Femme maligne.


~Démontant~, adj.

  Décourageant. Ex. Il pleut toujours, c'est _démontant_.


~Démonter (se)~, v. pron.

  Se décourager. Ex. Inutile de se _démonter_ pour si peu de chose.


* ~Demurrage~, (m. a.)

  Surestarie. Nombre de jours en plus des estaries donnant droit à une
  indemnité pour le fréteur. _Estarie_ est le laps de temps stipulé
  pour le déchargement d'un navire de commerce.


~Dénarfer~, v. a.

  Anglaiser, enlever à un cheval les muscles abaisseurs de la queue,
  pour qu'elle se tienne dans une position horizontale.


~D'en face~, loc.

   En face. Ex. Je viens de louer la maison _d'en face_.


~Dénicher~, v. a.--Faire sortir du lit.


~Dénicheter~, v. a.--Dénicher.


~Dénicheux~, n. et adj.--Dénicheur.


~Denner~, v. a.

  Donner. Ex. _Denne_-moi donc la main, _denne_-lui une place dans ta
  voiture.


~Dénouable~, adj.--Qui peut être dénoué.


~D'en par~, loc. prép.

  A partir de. Ex. _D'en par ce jour_, je cesse de te considérer comme
  mon ami.


~D'en par ici~, loc. adv.

  Par ici, ici. Ex. Tournons _d'en par ici_.


~D'en par où~, loc. adv.

  Où. Ex. _D'en par où_ m'arrêterai-je de marcher?


~D'en par là~, loc. adv.

  Par là, là. Ex. Finissons-en _d'en par là_.


~Dent~, n. f.

  --_Honnête jusque dans les dents_, très honnête.

  --_Avoir la gale aux dents_, avoir toujours faim. En France on dit
  n'avoir pas la gale aux dents pour signifier la même chose.

  --_Avoir une dent contre quelqu'un_, avoir de la rancune.

  --_Montrer les grosses dents_, parler sévèrement.


~Dent de cheval~, n. f.--Grain de maïs durci.


~Dent de chien~, n. f.

  Dent censée devoir pousser chez les enfants qui se refusent de faire
  extraire leurs dents. Si une dent tombe d'elle-même, le premier chien
  qui passe l'avalera, et alors la dent perdue sera remplacée par une
  _dent de chien_.


~Dent de l'œil~, n. f.--Œillère.


~Denté, e~, adj.

  Endenté. Ex. Une personne mal _dentée_, c'est pas beau.


~Dentelé~, part. pass.

  Garni de dents. Ex. En voici un qui est bien _dentelé_, il a des
  dents plein la bouche.


~Dentisse~, n. m.

  Dentiste. Ex. Le docteur Linguet est un bon _dentisse_, il vous
  arrache les dents en _criant ciseau_.


* ~Dentisterie~, (Angl.)--Art du dentiste.


~Dénué~, part. pass.

  Dépourvu d'esprit. Ex. Jean n'est pas bête, je t'assure qu'il n'est
  pas _dénué_ autant qu'on le dit.


~Déouacher~, v. a.

  Débucher, faire sortir l'ours ou le castor de sa tannière.


~Dépaler (se)~, v. pr.

  Se mettre à l'œuvre avec beaucoup d'entrain. Ex. Enfin, il s'est
  _dépalé_, il travaille comme un nègre.

  Ce mot doit se dire d'un navire entraîné hors de sa route par les
  vents ou les courants.


~Dépareillé~, adj. part.

  --Qui n'a pas d'égal. Ex. J'ai un remède _dépareillé_ pour la
  migraine.

  --Déparié. Ex. Un bas _dépareillé_.


~Déparler~, v. n.

  --Délirer, dire des choses insensées. Ex. Ce fiévreux _déparle_,
  c'est grave.

  --Ecorcher les mots. Ex. Qu'as-tu à _déparler_?

  S'emploie en France pour dire d'un individu qu'il discontinue de
  parler.


~Département~, n. m.

  --Comptoir. Ex. Le _département_ des tailleurs.

  --Rayon. Ex. Le _département_ des modistes.


~Dépasser~, v. a.

  Désenfiler. Ex. Mon fil est _dépassé_.


* ~Dépêche des affaires~, n. f.

  Expédition. Ex. Nous allons avoir une session pour la _dépêche des
  affaires_. (Angl.)


~Dépeindre~, v. a.

  Peindre, dessiner. Ex. C'est un bon peintre que Charles, il _dépeint_
  les oiseaux à merveille.


~Dépeinturer~, v. a.--Enlever la peinture.


~Dépendeux d'andouilles~, n. m.

  Homme de très haute taille et dégingandé, niais. Cette locution vient
  de ce que, chez les charcutiers, les andouilles sont ordinairement
  accrochées assez haut. Commune dans les environs de Montréal.


* ~Dépendre sur quelqu'un~, loc.

  Compter sur. Ex. Puis-je _dépendre sur toi_ pour ce montant-là?
  (Angl).


~Dépenillé~, adj.--Dépenaillé, en loques.


~Dépeniller~, v. a.--Effilocher, échiffer.


~Dépense~, n. f.

  Consommation. Ex. J'ai fait assez de beurre pour ma _dépense_ de
  l'hiver.


~Dépense (de)~, loc.

  --Dépensier. Ex. J'ai un garçon _de dépense_, c'est un _usurier_.

  --Coûteux. Ex. J'ai une servante _de dépense_, il y a du _gaspille_
  quelque part.


~Dépenser~, v. a.

  Consommer, en parlant de la nourriture du bétail. Ex. Les chevaux
  _dépensent_ beaucoup d'avoine durant l'hiver.


~Dépester~, v. a.

  Débarrasser. Ex. Enfin, nous sommes _dépestés_ des maringouins.


~Dépigeonné~, v. a.--Délivré d'un prétendu sort.


~Depis, d'pis~, prép.

  Depuis. Ex. _Depis_ quand es-tu marié?


~Dépitaillé (se)~, v. pron.

  Se démener, se donner beaucoup de peine.


~Dépiter~, v. n.

  Décider. Ex. Es-tu _dépité_ enfin? la besogne ne manque pas.


~Dépiter (se)~, v. pron.

  Se démener. Ex. Tu as beau _te dépiter_, tu as tort.


~Déplacer (se)~, v. pron.

  Fréquenter des personnes qui tiennent un rang inférieur.


~Déplanter~, v. a.

  --Prendre la place. Ex. Antoine a réussi à me _déplanter_ là où
  j'étais si bien installé.

  --Tuer. Ex. J'ai tiré cet oiseau à une grande distance, je l'ai
  _déplanté_ tout de même.

  --Faire tomber, jeter par terre.


~Déplet, e~, adj.

  --Vif, alerte.

  --De belle taille.


~Dépleumer~, v. a.--Déplumer, ôter les plumes.


~Déplomber~, v. a.

  --Faire perdre à une chose son aplomb.

  --Déplanter.

  --Surplomber.

  --Gratter l'intérieur des tripes, pour la confection de la saucisse
  ou du boudin (B. P. F.)


~Déplomber (se)~, v. pron.

  Se donner la diarrhée. Ex. Si tu manges trop de _tire_, tu vas te
  _déplomber_.


~Dépoitrailler (se)~, v. pron.

  Se découvrir la poitrine, être mal habillé, sans tenue.


~Déposer~, v. a.

  Déposer de l'argent à la caisse, à la banque. Ex. Où _déposes_-tu? Je
  _dépose_ à la Banque Nationale.


~Dépôt~, n. m.

  --Gare, station de chemin de fer. Ex. Y a-t-il bien loin pour aller
  au _dépôt_?

  --Endroit, chambre où l'on dépose les objets destinés aux élèves des
  couvents. Ex. Va aux Ursulines, tu jetteras ce paquet au _dépôt_.


~Dépouillant (en)~, loc.

  --En talus. Ex. Un terrain qui va en _dépouillant_, en pente.

  --Obliquement. Ex. Ce chemin va _en dépouillant_, descend obliquement.

  --Se dit d'une voiture qui glisse sur une pente.

  --Se dit de tout objet qui frappe une surface sous un grand angle
  d'incidence. (B. P. F.)


~Dépouille~, n. f.

  --Vêtement. Ex. Emporte ta _dépouille_.

  --Rage. Ex. Il fait une vraie _dépouille_ de vent.


~Dépourvu~, adj. part.

  Dépourvu d'esprit. Ex. Cet homme n'est pas très futé, cependant il
  n'est pas complètement _dépourvu_.


~Déprendre (se)~, v. pron.

  Se tirer d'affaire. Ex. _Déprends-toi_ comme tu pourras, tu as des
  ressources.


~De profundi.~

  De profundis. Ex. Nous allons dire un _de profundi_ pour la _défunte_.


~Depu~, prép.

  Depuis. Ex. _Depu_ le temps que je te chante cela, ça ne sert à rien.


~Député~, n. m.

  --Sous-chef, suppléant.

  --_Député-ministre_, sous-chef de département.

  --_Député-shérif_, shérif suppléant.

  --_Député-protonotaire_, protonotaire suppléant.

  --_Député-régistrateur_, régistrateur suppléant.


* ~Déqualification~, n. (Angl.)

  Perte de ses droits politiques.


* ~Déqualifier~, v. a. (Angl.)

  Faire perdre à quelqu'un ses droits politiques. Ex. Notre député
  vient d'être _déqualifié_ pour sept ans.


~De quand~, adv.

  Quand. Ex. _De quand_ tu seras pour venir, tu m'écriras.


~D'équerre~, loc.

  _N'être pas d'équerre_, être de mauvaise humeur.


~De qui~, loc.--Qui. Ex. _De qui_ t'a parlé contre moi?


~De quoi~, n. m.

  --Moyens, ressources. C'est un individu qui a _de quoi_, on dit même
  qu'il est très riche.

  --Cause, raison. Ex. Je vous remercie de votre cadeau.--Il n'y a pas
  _de quoi_.


~De quoi que.~

  --Qu'est-ce que? Ex. _De quoi qu_'il est question?


~Dérail~, n. m.

  Substances grasses qui entourent le péritoine et les viscères
  abdominaux. Ex. Quand nous aurons fini d'enlever le _dérail_, nous
  ferons nos _cortons_.


~Dérailement~, n. m.--Déraillement.


~Dérailer~, v. n.

  --Dérailler, sortir de la bonne voie. Ex. Les chars sont _dérailés_ à
  Saint-Charles.

  --Déraisonner. Ex. Ce pauvre enfant est mûr pour l'asile, il
  _déraile_ à tous propos.


~Dérailler~, v. n.

  --Enlever le gras du péritoine et des viscères de l'abdomen du gros
  bétail.

  --Déraisonner, divaguer. Ex. C'est une espèce de fou que ce
  garçon-là, il _déraille_ à tout instant.


~Déralingué~, adj.

  En loques, en grand désordre. Ex. D'où viens-tu, petit _coureux_ de
  chemins? vois tes habits, ils sont _déralingués_.

  Terme de marine, qui signifie dégarnir de ralingues (une voile).


~Dérangement~, n. m.

  --Maladie particulière au sexe.

  --Dispersion des Acadiens en 1755, l'année du grand _dérangement_.


~Déranger (se)~, v. pron.

  --S'enivrer. Ex. Tu bois trop, mon cher, tu es presque constamment
  _dérangé_.

  --Interrompre son travail. Ex. Ne vous _dérangez_ pas, continuez
  votre ouvrage.


~Déraper~, v. a. et n.

  --Se sauver à la hâte. Ex. Je réussirai bien à le faire _déraper_ de
  là.

  --Arracher, détacher l'ancre du fond, afin de permettre au navire de
  marcher.


~Déraquer~, v. a.--Sortir de l'ornière. (B. P. F.)


~Dérélingué, e~, adj.--V. Déralingué.


~Dérêner~, v. a.

  Lâcher les rênes. Ex. _Dérêne_ ton cheval, si tu veux qu'il reste
  tranquille.


~Dergnier~, adj.--Dernier.


~Dérhumer (se)~, v. n.--Se désenrhumer.


~De rien~, loc.

  Cela ne compte pas. Ex. Je te remercie de ton obligeance.--_De
  rien._


~Dernier des derniers (le)~, n. m.

  Homme de la pire espèce. Ex. C'est un homme vil, voleur, menteur,
  ivrogne, enfin c'est _le dernier des derniers_.


~Dérocher~, v. a.

  Enlever les pierres, les roches dans un champ.


~Dérougir~, v. n.

  --Ne pas cesser de boire des liqueurs enivrantes.

  --Etre toujours en colère.


~Dérouiller (se)~, v. pron.

  --Enlever du gosier les glaires qui le gênent.

  --Reprendre l'ouvrage avec plus d'habileté ou d'adresse.


~Dérouter~, v. n.

  --Faire perdre l'habitude. Ex. Ça me _déroute_ de changer mes heures
  de travail.


~Dérouter (se)~, v. pron.

  Se déshabituer. Ex. A force de faire de la paresse, tu finiras par te
  _dérouter_ complètement de l'ouvrage.


* ~Derrick~, (m. a.)

  --Grue, mât de charge.

  --Martinet.


~Derrière~, n. m., prép. et adv.

  --_Le derrière de l'église_, le bas de l'église.

  --_Se lever le derrière le premier_, se lever de mauvaise humeur.


~Des~, art.

  De. Ex. Ce sont là _des_ braves gens.


~Dés~, art.--Des. Ex. _Dés_ hommes, _dés_ enfants.


~Désabrier~, v. a.--Oter les couvertures, découvrir.


~Désabrier (se)~, v. pron.--Oter ses propres couvertures.


~Désacclimater (se)~, v. pron.

  --Se déshabituer à vivre dans un lieu où l'on se croyait acclimaté.
  Les Français qui viennent s'établir au Canada s'acclimatent très
  aisément, mais après douze ou quinze ans, ils paraissent _se
  désacclimater_.


~Désaccrocher~, v. a.

  Décrocher. Mot cité par Cotgrave.


~Désagraffer~, v. a.--Dégrafer.


~Désagréiable~, adj.--Désagréable.


~Désagriabe~, adj.--Désagréable.


~Désairer~, adj.

  Qui se perd à travers les pièces d'une maison dont on ignore les
  êtres. (B. P. F.)


~Désamain~, adj.--De difficile accès.


~Désamain (à)~, loc. adv.

  Qui n'est pas à portée de la main. Ex. Rapproche cette petite table
  près de mon pupitre; comme elle est maintenant, elle est trop _à
  désamain_.


~Désamancher~, v. a.--Démancher. V. ce mot.


~Désamancher (se)~, v. pron.--Se tirer d'embarras.


~Désâmer~, v. a.

  --Faire mourrir.

  --Exténué, à bout de forces.

  --Détruire, mettre en pièces. Ex. _Désâmer_ un jouet. (B. P. F.)


~Désancanter~, v. a.

  Relever quelqu'un d'une position oblique.


~Désanmârer~, v. a.--Démarrer.


~De sans~, loc.

  Locution pour marquer l'oubli ou le manque d'une chose sur laquelle
  on a droit de compter. Ex. Je lui avais recommandé de m'apporter une
  boîte de marchandises de la ville, et il est revenu _de sans_.

  Expression usitée en Normandie et citée par Moisy.


~Désapareillé~, adj. part.

  --Déparié. Ex. Mes bas sont tous _désapareillés_.

  --Qui n'a pas son égal. Ex. J'ai à mon service un serviteur
  _désapareillé_.


~Désarber~, v. a.--Redresser (une faux) (B. P. F.)


~Désargenté~, adj. p.--Etre à court d'argent.


~Désarranger~, v. a.--Déranger, changer de place.


~Désarter~, v. n.

  --Défricher, abattre le bois dans les forêts.

  --Déserter. Ex. Un écolier qui _désarte_ du collège.


~Désattacher~, v. a.--Détacher.


~Désatteler~, v. a. et n.

  --Dételer.

  --Cesser tout travail (figur.)


~Désavenant~, adj.--Pas agréable, pas avenant.


~Désavisser~, v. a.--Dévisser.


~Descendable~, adj.

  Qui peut être descendu. Ex. Cette valise est trop pesante, elle n'est
  pas _descendable_ dans un escalier.


~Descendre~, v. a.

  Aller en aval du fleuve Saint-Laurent. Ex. _Descendre_ de Québec à
  Cacouna, de Cacouna à Matane.


~Désembourber~, v. a.

  Tirer d'un tas de neige le cheval _embourbé_.


~Désembourbé (se)~, v. pron.

  Se tirer d'un embarras causé par un amoncellement de neige.


~Désemmancher~, v. a.--Enlever la manche d'un habit.


~Désemmancher (se)~, v. pron.

  Enlever ses habits extérieurs.


~Désempailler~, v. a.--Dépailler, dégarnir de sa paille.


~Désempaqueter~, v. a.--Dépaqueter.


~Désempester~, v. a.

  Enlever les mauvaises odeurs. Ex. _Désempester_ une chambre de malade.


~Désempêtrer~, v. a.--Dépêtrer, délivrer.


~Désempigeonner~, v. a.--Enlever un sort.


~Désempiler~, v. a.--Enlever les pièces de bois mises en pile.


~Désencadrer~, v. a.--Enlever le cadre d'un tableau.


~Désencaisser~, v. a.--Décaisser, tirer d'une caisse.


~Désencanter~, v. a.--Décanter. V. ce mot.


~Désencapoter~, v. a.--Oter son capot.


~Désencapoter (se)~, v. a.--Se débarrasser de son capot.


~Désencarcaner~, v. a.--Oter le carcan.


~Désencercler~, v. a.--Décercler, ôter les cercles.


~Désenclaquer (se)~, v. pron.--Oter ses claques.


~Désencorner~, v. a.--Décorner.


~Désencrasser~, v. a.--Décrasser. V. ce mot.


~Désendetter (se)~, v. pron.

  S'acquitter de ses dettes. Ex. Je me _désendette_ un peu tous les ans.


~Désendiabler~, v. a.--Défâcher.


~Désenfarger~, v. a.

  Désentraver, ôter les enfarges à un animal.


~Désenfarger (se)~, v. pron.

  Se débarrasser d'un embarras physique.


~Désenfourner~, v. a.

  Défourner, tirer du four. Ex. _Désenfourner_ une cuite de pain.


~Désengager~, v. a.--Dégager.


~Désenganter~, v. a.--Oter les gants.


~Désenganter (se)~, v. pron.--Oter ses gants.


~Désengendrer~, v. a.--Détruire. V. Dégendrer.


~Désengerber~, v. a.--Défaire une gerbe.


~Désengraisser~, v. n.--Perdre sa graisse, maigrir.


~Désengrener (se)~, v. pron.

  Se débarrasser. Ex. Il se _désengrène_ de ses mauvaises habitudes.


~Désenlaidir (se)~, v. pron.--Devenir moins laid.


~Désenneiger~, v. a.--Enlever la neige.


~Désenrager~, v. a.

  Remettre quelqu'un en son humeur naturelle.


~Désenrouler~, v. a.--Dérouler.


~Désentasser~, v. a.--Détasser.


~Désenterrer~, v. a.--Déterrer, exhumer.


~Désentortiller~, v. a.--Détortiller.


~Désentourer~, v. a.--Changer de milieu.


~Désentourer (se)~, v. pr.

  Faire le vide autour de soi.


~Désenvelopper~, v. a.--Développer.


~Désergoter~, v. a.--Enlever les ongles d'un porc.


~Déserrer~, v. a.--Déserter.


~Désert~, n. m.

  --Essarts, lieux défrichés.

  --Vide. Ex. Faire le _désert_ autour de soi.


~Déserter~, v. a.--Essarter, défricher.


~Déserteux~, adj.--Déserteur.


~Déshabiller~, v. a.

  Dire à quelqu'un toutes ses vérités. Ex. Il s'est fait _déshabiller_,
  c'est-à-dire qu'il s'est fait dire ses vérités sans en oublier
  aucune, afin de mettre à nu tous les mauvais côtés de l'individu.


~Déshabiller (se)~, v. pron.

  Oter son paletot, son par-dessus, son chapeau. Ex.
  _Déshabillez-vous_, Monsieur, nous allons faire la partie de cartes.


~Désigner~, v. a.--Dessiner.


~Désoblier~, v. a.--Oublier.


~Désolé au~, loc.

  Désolé. Ex. Je suis _au désolé_ de cette affaire épineuse, qui
  m'arrive comme un coup de tonnerre.


~Désorceler~, v. a.--Désensorceler.


~Désordre~, adj.--Sans ordre. Ex. Cette personne est _désordre_.


~Désosser (se)~, v. pron.

  Ouvrir une articulation. Ex. Se _désosser_ le bras, la jambe.


~Désoublier~, v. a.--Oublier.


~Désouler~, v. a.--Tirer quelqu'un de l'état d'ivresse.


~Désouler (se)~, v. pron.

  Revenir à son état normal après l'ivresse.


* ~Despatcheur~, n. m. (Angl.)

  Expéditeur de train, sur les chemins de fer.


* ~De spère~, loc. (Angl.)

  Chose dont on peut disposer. Ex. As-tu quelques piastres _de spère_?


~Dessarte~, n. f.--Desserte.


~Dessein (sans)~, loc. adv.

  Sans plan arrêté. Le D^r J.-C. Taché a écrit dans sa _Légende de
  Cadieux_: «Sans dessein est la traduction d'une expression sauvage
  qui veut dire _sans plan arrêté_, _sans souci_, _sans soin_, _sans
  but particulier_, _sans signification_.» L'expression paraît assez
  dans le génie de la langue et dans le caractère du langage canadien,
  pour qu'elle s'explique sans recourir à une traduction du sauvage.


~Dessoler~, v. a.--Enlever les fondations d'une maison.


~Dessour~, prép.

  Par-dessous. Ex. L'enfant est caché _dessour_ le lit.


~Dessous~, n. et prép.

  --_Dessous de plat_, garde-nappe.

  --_Dessous la table_, sous la table.

  --_Prendre quelqu'un par-dessous le bras_, marcher bras dessus bras
  dessous.


~Dessous (en)~, loc. adv.

  --En aval. Ex. Rimouski est _en-dessous_ de Québec.

  --Hypocrite, sournois. Ex. Cette personne me fait l'effet d'être _en
  dessous_.

  --Etre _en dessous dans une affaire_, y perdre de l'argent.

  --Etre _en dessous dans ses affaires_, marcher vers la ruine complète.

  --Aller _en dessous_, marcher vers la ruine.


~Dessur~, adv.

  --Dessus. Ex. Ote-toi _dessur_ moi.

  --Sur. Ex. Grimpe _dessur_ le cheval.


~Dessus~, n. m. et adv.

  --Sur. Ex. Monte _dessus_ la chaise.

  --_Prendre le dessus_, améliorer son sort matériellement et
  moralement.

  --_Dessus de fauteuil_, voile de fauteuil.

  --_Dessus de plat_, couvre-plat.

  --_Dessus d'oreiller_, taie d'oreiller.


~Dessus (en)~, loc. adv.

  --En amont. Ex. Montréal est _en dessus_ de Québec.

  --En voie de prospérité, au-dessus de ses affaires. Ex. Ce marchand
  est _en dessus_ dans ses affaires.

  --Avoir l'avantage. Ex. J'ai changé mon cheval, j'ai en outre donné
  cinquante piastres de retour, tout de même je suis _en dessus_.


* ~Destitution~, n. f. (Angl.)--Misère, dénuement, privation.


~Détail (au)~, loc

  En détail. Ex. C'est un marchand qui vend _au détail_.


~Détailleur~, n. et adj.

  Détaillant. Ex. Un marchand _détailleur_, qui vend en détail.


~Détamer~, v. a.

  Perdre son étamine par un long usage. Ex. Nos casseroles sont toutes
  _détamées_.


~Détarauder~, v. a.--Enlever le taraud.


~Détarder~, v. n.--Retarder.


~Détargetter~, v. a.--Soulever la targette.


~Détasser~, v. a.

  Mettre plus d'espace. Ex. _Détasser_ le foin, les gerbes.


~Détasser (se)~, v. pr.

  Faire de l'espace. Ex. _Détassons-nous_, si nous voulons être plus à
  l'aise dans nos mouvements.


* ~Détectif~, n. m. (Angl.)

  Agent de police secrète habillé en civil. En anglais, _detective_.


~Dételer~, v. a.

  --Abandonner son ouvrage. Ex. _Dételons_, il commence à faire noir.

  --S'enfuir, décamper.

  --Mourir. Ex. Ce pauvre malade a enfin fini par _dételer_.

  --Faire banqueroute. Ex. Si les affaires continuent à mal aller, je
  _détellerai_.


~Dételer (se)~, v. pron.

  --Se dévêtir, se dégarnir d'habits.

  --Se mettre à l'ouvrage résolument et travailler ferme.


~Détendre~, v. a.

  --Enlever du linge tendu à une corde. Ex. _Détendre_ des serviettes,
  des chemises.

  --Défaire une pêche à anguilles, à poisson en général.


~Déterrer~, v. a.

  Tirer de la neige. Ex. _Déterre_ la pelle qui est quelque part dans
  le _banc_ de neige.


~Déteurdre~, v. a.--Détordre. Ex. _Déteurdre_ une corde.


~Déteurdre (se)~, v. pron.

  Se tordre. Ex. Il s'est _déteurd_ les reins, le corps.


~Déteurse~, n. f.--Entorse.


~Détiédir~, v. n.--Refroidir, rendre tiède.


~Détieindre~, v. a.--Détenir.


~Détorse~, n. f.

  Entorse. Ex. Je me suis donné une _détorse_ en débarquant de voiture.


~Détour~, n. m.

  Tour, moment. Ex. A quelque bon _détour_, j'irai vous faire une
  visite.


~Détraqué~, n. et adj.

  Fou, névrosé. Ex. C'est un _détraqué_ de la pire espèce.


~Détraquer~, v. n.

  Avoir l'esprit dérangé. Ex. Il est de plus en plus évident que ce
  vieux-là _détraque_.


~Détraquer (se)~, v. pron.

  Se démantibuler. Ex. Mes meubles vieillissent, plusieurs _se
  détraquent_.


~Détremper~, v. a.

  Délayer. Ex. Allons, Justine, _détrempe_ de la farine pour nous faire
  des crêpes.


~Détruiment~, n. m.--Détriment.


~Détruire (se)~, v. pr.--Se suicider, s'ôter la vie.


~Dette~, n. f.

  Créance. Ex. Une _dette_ privilégiée.


~Deuce~, adj.

  Deux. Ex. Comptons nos piastres ensemble: _une, deuce, troisse_.


~Deuel~, n. m.--Duel.


~Deuil (en)~, loc.

  --_Avoir les ongles en deuil_, non écurés.


~Deux~, adj.

  --_Se fendre_, _se mettre en deux_, faire un grand effort,
  probablement moindre que lorsque l'on se _fend en quatre_.

  --_Marcher en deux_, marcher en prenant une position très courbée.


~Dévaler~, v. n.--Descendre. Expression acadienne.


~Dévaliser~, v. a.

  Enlever le contenu. Ex. Des voleurs ont, la nuit dernière, _dévalisé_
  les troncs de l'église de Limoilou.


~Devant~, n. adv. et prép.

  --Auparavant.

  --Avant. Ex. _Devant_ mon mariage. _Devant_ de consentir à cet
  arrangement.

  --_Vent devant_, vent contraire.

  --_J'ai un peu d'argent devant moi_, en ma possession.

  --_S'en aller les pieds devant_, mourir.

  --_Prendre le devant_, prendre les devants.


~Devant de chemise~, n. m.--Plastron.


~Devant que de~, loc.

  Avant de. Ex. _Devant que de venir_, tu m'avertiras.


~Devantière~, n. f.

  --Tablier de femme.

  --Devant d'un édifice.


~Devanture~, n. f.

  --Devant, partie antérieure d'une personne ou d'une chose. Ex. Mon
  enfant, tu as sali ta _devanture_. La _devanture_ d'une maison.

  --Propriété de grève qui confine à la terre d'un cultivateur. Ex.
  Veux-tu me louer ta _devanture_, pour y tendre une pêche?


~Dévargondé~, adj. part.--Dévergondé.


~Dévelouteré~, adj. part.

  Ex. _Avoir les boyaux dévelouterés_, avoir la muqueuse intestinale
  enflammée, rugueuse.


~D'venir~, v. n.

  --Venir. Ex. D'où ce que tu _d'viens_, petit _coureux_ de chemins?

  --Arriver justement. Ex. As-tu été faire ma commission?--Oui, j'en
  _d'viens_.


~Devers~, prép.

  Vers. Ex. J'irai vous voir _devers_ la Toussaint.


~Déviander~, v. a.--Enlever la viande d'un os.


~Dévider~, v. a.

  --_Dévider son peloton, son chapelet_, dévider toute la série des
  choses qu'on a à dire.


~Dévidoir~, n. m.

  Homme loquace, qui parle avec une grande volubilité. Ex. Cet orateur
  parle comme une machine, c'est un véritable _dévidoir_.


~Dévidois~, n. m.--Dévidoir.


~Dévidoué~, n. m.--Dévidoir.


~Devinade~, n. f.--Devise, énigme, charade.


~Devinaille~, n. f.--Devise.


~Devine~, n. f.--Devise.


~Devinette~, n. f.--Enigme.


~Dévirage~, n. m.

  --Détour d'un chemin.

  --Action d'aller et revenir dans une direction opposée.


~Dévirer~, v. a.

  --Détourner. Ex. Il ne _dévire_ pas les yeux de dessus son livre de
  messe.

  --Changer de direction. Ex. Nous _dévirerons_ au coin de la rue du
  Trésor.

  --Mettre sens dessus dessous. Ex. _Dévirer_ une pierre, une pièce de
  bois.

  --Revenir sur ses pas. Quand tu seras rendu au parlement, tu
  _dévireras_, et tu me rencontreras ici même.

  --Retourner. Ex. _Dévire_ tes poches à l'envers.

  --Renverser. Ex. Nous nous sommes pris _à brasse-corps_, et je l'ai
  _déviré_ en deux temps et trois mouvements.


~Dévirer (se)~, v. pron.

  --Se retourner. Ex. _Dévire-toi_ d'abord, pour voir si ton habit te
  fait bien.

  --Se renverser en luttant.


~Déviron~, n. m.--Détour.


~Dévisager~, v. a.

  --Envisager. Ex. Qu'as-tu à me _dévisager_ de pareille façon?

  --Répugner. Ex. Cet individu me _dévisage_, j'en ai peur.


~Dévisager (se)~, v. pron.--Se battre.


~Devoir (en)~, loc.

  --De service. Ex. Je suis _en devoir_ ce matin, je ne pourrai pas
  m'absenter.

  --En faction. Ex. Je suis _en devoir_ comme sentinelle à la porte
  Saint-Louis.

  --En train de. Ex. Je suis _en devoir_ de travailler à mon
  dictionnaire.


~Dévoration~, n. f.

  --Désir. Ex. Quelle est tout d'un coup cette _dévoration_ d'aller te
  promener?

  --Démangeaison. Ex. Qu'est-ce que j'ai sur la tête depuis deux jours?
  c'est une vraie _dévoration_.


~Dévorer~, v. a.

  Dire des paroles dures. Ex. Prends garde de me _dévorer_, avec ta
  manière de dire les choses.

  --Démanger. Ex. J'ai une puce qui me _dévore_ le dos.


~Dévorer (se)~, v. pron.

  Se briser l'épiderme avec les ongles. Ex. J'ai une puce entre les
  deux épaules, je _me dévore_ à force de me gratter.


~Dévôtieux~, adj.

  Qui inspire la dévotion. Ex. Crois-tu que la chapelle du Sacré-Cœur
  est _dévôtieuse_!


~De vrai~, loc. adv.

  Tout de bon. Ex. Dis-tu ça pour _de vrai_?


* ~Déwasher.~ (Angl.)--Enlever les rondelles (_washer_).


~D'heure (être)~, loc.

  Le temps est arrivé.


~Dia~, int.

  Cri pour faire aller les chevaux à gauche. En Bretagne, c'est pour
  les faire aller à droite. _Dia_, mot grec, signifie _à travers_, _de
  côté_. Nous prononçons _guia_.


~Diablant~, adj.

  Contrariant, embêtant. Ex. C'est bien _diablant_, il faut que je paie
  les dettes de mon frère.


~Diable~, n. m.

  --Petit véhicule basculant sur deux roues, qui sert à charger et
  décharger des bagages, des marchandises. Ceux qui le traînent, tirent
  évidemment le diable par la queue, et comme ce métier n'a jamais
  dû être bien lucratif, peut-être est-ce lui qui a donné lieu à la
  locution _tirer le diable par la queue_, c'est-à-dire être dans un
  état voisin de la misère.

  --_Etre en diable_, être furieux.

  --_Parler au diable_, être dangereux.

  --_Se vendre au diable_, se tirer aux cheveux.

  --_Aller au diable au vert_, s'en aller très loin. En France, on dit
  _aller au diable Vauvert_.

  --_Avoir le diable au corps_, être malin, rusé.

  --_C'est le diable à faire_, c'est une chose bien difficile à faire.

  --_Que le diable t'emporte_, va-t-en.

  --_Le diable s'en mêle_, tout conspire contre mon affaire.

  --_Il y a du diable là-dedans_, il y a du mystérieux et du mauvais.

  --_Le diable et ses morts._ Ex. Il n'y avait pas de monde _le diable
  et ses morts_, c'est-à-dire pas beaucoup de personnes.

  --_Faire le diable à quatre_, faire beaucoup de bruit.

  --_Envoyer au diable, à tous les diables_, congédier vivement.

  --_Le diable bat sa femme_, il pleut et il fait soleil en même temps.

  --_Le diable est aux vaches_, il y a du malheur ou du dommage,
  l'affaire ne va pas bien.

  --_Le diable n'est pas pire_, le diable n'agit pas autrement.

  --_Méchant comme sept fois le diable_, impossible d'être plus méchant.

  --_Loger le diable dans sa bourse_, être dans la misère.

  --_Que le diable m'ampue_ (m'ampute), que le diable m'emporte.

  --_Pas diable_, pas extraordinaire. Ex. Du vin qui n'est _pas diable_.


~Diable (bon)~, n. m.

  Une assez bonne personne. Ex. C'est un _bon diable_, ne lui faisons
  pas de mal.


~Diable d'homme~, n. m.--Homme rusé, subtil.


~Diable incarné~, n. m.

  Méchant. Ex. C'est le _diable incarné_ que cet animal-là.


~Diable (mauvais)~,--Très méchant homme.


~Diable (pauvre)~, n. m.

  Misérable. Ex. Lâche-le, ce _pauvre diable_.


~Diable (petit)~, n. m.--Enfant espiègle.


~Diable (un)~, loc adv.

  En quantité. Ex. Il y a, cette année, des pommes _un diable_.


~Diable (que le)~, loc.

  Beaucoup. Ex. Ce monsieur mange _que le diable_.


~Diablement~, adv.

  Beaucoup. Ex. Louis est _diablement_ embêté.


~Diâbler~, v. a.

  Endiabler. Ex. Ne me fais pas _diâbler_ de la sorte.


* ~Diamond~, _daïa-meunde_, (m. a.)

  Diamant, 3 points. (T. d'imp.)


* ~Dickey~, _di-ké_, (m. a.)--Chemisette, plastron.


~Dicter~, v. a.

  Rédiger. Ex. Moi je ne suis pas capable de _dicter_ une lettre comme
  il faut.


~Différence~, n. f.

  Différend. Ex. Si tu veux, nous allons partager la _différence d'en
  par_ la moitié.


~Différencer~, v. a.--Différencier.


* ~Difficultés (en)~, loc.

  Dans une grande gêne. Ex. Notre fournisseur est _en difficultés_
  depuis ce matin. De l'anglais _to be in difficulties_, être gêné en
  affaires.


~Difformer~, v. a.

  Déformer. Ex. Tu as _difformé_ ton chapeau.


~Digérable~, adj.--Facile à digérer.


~Digession~, n. f.--Digestion.


~Dimanche~, n. m.

  _Faire ses beaux dimanches de quelque chose_, c'est-à-dire conserver
  soigneusement quelque chose pour s'en servir dans les circonstances
  solennelles.


~Diminuer~, v. n.

  S'en aller vers la tombe. Ex. Notre malade _diminue_ vite.


~Dinde~, n. m.

  --Personne peu intelligente. Ex. Les _dindes_ de la Malbaie.
  Sobriquet qui n'a plus sa raison d'être.

  --Dinde, n. f. Ex. A Noël, nous mangerons un _beau gros dinde_. Le
  mot dinde, pris au masculin, semble vouloir s'imposer aujourd'hui.
  L'Académie réglera le litige.


~Dindon~, n. m.

   Homme borné. Ex. C'est un gros _dindon_.


~Dindonne~, n. f.

  Femme d'une intelligence bien médiocre. Ex. C'est une grosse
  _dindonne_.


~Dîner avec~, loc.

  Manger. Ex. J'ai _dîné avec_ un homard, aujourd'hui vendredi.


~Dîner par cœur.~--Se passer de dîner.


~Dint~, n. f.--Dent.


~Dire~, v. a.

  --Plaire. Ex. J'ai voulu envoyer Pierre aux _Pageants_, mais ça ne le
  lui _disait_ pas.

  --Ecouter. Ex. _Dis_ donc, qu'est-ce que tu me veux?

  --_Cela ne me dit rien_, cela ne me tente pas.

  --_Si le cœur vous en dit_, si cela vous plaît.

  --_Je ne te dis que cela_, le reste serait superflu.

  --_Dire du contraire_, contredire.

  --_Il n'y a pas à dire_, malgré tout.


~Dire (pour)~, loc.

  --Pour ainsi dire. Ex. As-tu pris de l'argent dans mon
  porte-monnaie?--Presque pas, _pour dire_.

  --Pour parler. Ex. Ce que je te dis, c'est rien que _pour dire_.


* ~Directoire~, (Angl.)--Almanach des adresses.


* ~Directory~, _teuré_, (m. a.)--Almanach des adresses.


~Disable~, adj.

  Qui peut être dit sans blesser la morale. Ex. Il m'a raconté des
  choses qui ne sont pas _disables_.


* ~Discarter~, v. n. (Angl.)--Ecarter. De l'anglais _to discard_.


~Discompte~, n. m.

  Escompte. Le mot _discompte_ est français, mais vieilli.


~Discompter~, v. a.--Escompter.


~Disconnecter~, v. a.--Enlever la connection.


~Discrétionnaire~, adj.

  Loisible. Ex. Il sera _discrétionnaire_ au directeur de faire comme
  il l'entendra.


* ~Discrimination (sans)~, loc. (Angl.)

  A la légère. Ex. C'est agir _sans discrimination_ que de jouer à la
  Bourse avec l'argent de ses clients.


~Dis donc!~

  Interpellation pour attirer l'attention. Ex. _Dis donc_, qu'est-ce
  que tu me chantes-là?


~Diseur~, n. et adj.

  Raconteur. Ex. C'est un beau _diseur_ que ce Français qui a donné une
  _lecture_ à l'Institut-Canadien.


~Disez~, 2e pers. pl. indic. prés. de dire.

  Dites. Ex. Qu'est-ce que vous _disez_-là?


* ~Disgrâce~, n. f.

  Honte. Ex. C'est une véritable _disgrâce_ que la conduite de ce
  garçon. (Angl.)


* ~Disgracieux~, adj.--Honteux. (Angl.)


~Disputer~, v. n.

  Gronder, réprimander. Ex. Ce vieux passe tout son temps à _disputer_,
  il gronde toute la journée belle et longue.


~Disputer (se)~, v. pron.

  Se quereller, se chicaner. Ex. Crois-tu en bonne vérité que je vas me
  _disputer_ avec toi pour une blague comme celle-là?


~Disputeux, euse~, adj.

  Chicanier, grondeur. Ex. Vieux _disputeux_ que vous êtes, allez vous
  _serrer_?


~Disqualification~, n. f.--V. Déqualification.


~Disqualifier~, v. a.--V. Déqualifier.


* ~Dissatisfaction~, n. f. (Angl.)--Dissentiment.


~Dissiper (se)~, v. pron.--S'amuser.


~Dittel~, adv.

  Même chose, le _ditto_ des Anglais. Il paraît assez probable que ce
  mot _dittel_, dans le langage acadien, est le mot _ditto_ transformé
  par les Acadiens dans leurs différentes migrations.


~Divorce~, n. m.

  --Chicane. Ex. As-tu entendu les chiens hier au soir? c'était un
  _divorce_ en règle.

  --En colère. Ex. Je suis en _divorce_ ce matin, j'ai passé une triste
  nuit.


~Dix~, n. m.

  Jeu. Variété de whist, où il importe surtout de sauver le dix
  d'atout, lequel compte dix points. La partie est de 21 points.


* ~D'jammer~, v. a. (Angl.)

  Arrêter par suite de resserrement ou de pression. Ex. Les billots
  sont _d'jammés_, la roue de cette voiture est _d'jammée_. De
  l'anglais _to jam_.


~D'jaque~, n. m. et adj.

  Individu à taille élancée. Ex. Voici un grand _d'jaque_. Vient
  tout probablement du mot _Jack_; peut-être aussi de _jaque_,
  juste-au-corps autrefois très porté.


~D'mi=carême~, n. f.

  Mi-carême. Ex. Dans quinze jours, ce sera la _d'mi-carême_.


~Document~, n. m.

  Personne qui fait montre de connaissances inattendues et même
  étonnantes pour son âge et sa position. Ex. Sais-tu que ce gas-là,
  c'est un _document_?


~Dodicher~, v. a.

  --Bercer un enfant dans ses bras.

  --Flatter. Ex. Je n'ai pas besoin d'être _dodiché_ pour faire ce que
  je dois faire, je suis trop vieux maintenant.


~Dodiner (se)~, v. pron.--Se dandiner, se balancer.


~Doigt~, n. m.

   --_Ne pas faire œuvre de ses dix doigts_, ne pas travailler du tout.

  --_Se faire cogner sur les doigts_, réprimander.

  --_Mettre le doigt dessus_, faire connaître clairement.

  --_Montrer du doigt_, marque d'infamie.

  --_Etre unis comme les doigts de la main_, grands amis.

  --_Ne pas mettre son doigt au feu_, avancer une chose.

  --_Se mordre les doigts_, regretter une action.

  --_Se mordre les quatre doigts et le pouce_, être très en colère.


~Doigte~, n. m.--Doigt. Ex. J'ai mal au petit _doigte_.


~Doler~, v. a.

  Dégrossir un morceau de bois avec une hache ou un couteau.


~Doleur~, n. m.

  Celui qui dégrossit les troncs d'arbres avec une hache.


~Dolures~, n. f. pl.

  Tout ce qui est enlevé par un instrument tranchant en dolant du bois,
  menus copeaux.


* ~Dollar~, (m. a.)--Piastre.


~Dommage (beau)~, loc.

  Certainement, sans aucun doute, pourquoi pas? Ex. Penses-tu que les
  fêtes du tricentenaire produiront un bon effet à l'étranger?--_Beau
  dommage!_


* ~Dompleines~, n. f. pl. (Angl.)

  Pâtisserie faite de pommes entourées de pâte et cuite au bain-marie.


~Don~, adv.

  Donc. Ex. Donne-lui _don_ une claque pour moi, je te la rendrai.


~Donaison~, n. f.

  Donation. Ex. Va chercher le notaire Chambalon, je veux faire une
  _donaison_.


~Dondaine~, n. f. Grosse fille ou femme.


~Dondine~, n. f.

  Femme ou fille qui a de l'embonpoint. Ex. Une grosse _dondine_.


~Donner~, v. a.

  --Prendre. Ex. Il est temps que j'aille _donner_ ma leçon de musique.

  --Faire. Ex. C'est un pauvre diable, _donne_-lui la charité.

  --Abonder. Ex. Le poisson _donne_ beaucoup cette année.


~Donner (se)~, v. pron.

  --Faire la donation de ses biens. Ex. Je commence à être vieux, je
  vais me _donner_ à l'aîné de mes garçons.

  --Se vendre à très bas prix. Ex. Les fraises _se donnent_, au marché.

  --Etre contagieux. Ex. Prends garde d'attraper la picote, car _ça se
  donne_.

  --Se procurer. Ex. C'est un mesquin, il n'est seulement pas capable
  de _se donner_ un chapeau qui a du bon sens.


~Doré~, n. m.

  Poisson très recherché pour la délicatesse de sa chair. Dans le monde
  des savants, on l'appelle _sauger_. _Doré_ est féminin.


~Dor et en avant~, adv.--Dorénavant.


~Dormants~, n. m. pl.

  Pièces de bois qui servent d'appui et auxquelles sont fixés les rails
  des chemins de fer, les traverses.


~Dormette~, n. f.

  Somme. Ex. Fais une petite _dormette_, mon enfant.


~Dormeux, euse~, adj.

  Dormeur. Ex. Moi, je ne suis pas un gros _dormeux_.


~Dormeux (faire le).~--Faire semblant de dormir.


~Dormir~, v. n.--_Dormir un somme_, faire un somme.


~Dos~, n. m.

  --_Epine dorsale du dos_, épine dorsale.

  --_Etre renvoyé dos à dos_, comme on était auparavant.

  --_Dans le dos!_ Non, ce n'est pas cela.


* ~Dotche~, n. f. (Angl.)

  --Ecart. Ex. Une pelote (balle) qui fait une _dotche_.

  --Fugue contraire à la règle. Ex. Un écolier qui fait une spécialité
  de la _dotche_.


* ~Dotcher~, v. n. (Angl.)

  --Rebondir de travers. Ex. Cette pelote _dotche_ trop, prenons-en une
  autre.

  --Prendre des libertés avec le règlement. Ex. Il y a parmi les élèves
  un certain nombre qui aiment à _dotcher_, c'est mal.

  --User de ruses pour s'échapper.


* ~Dotcheur~, n. m. et adj. (Angl.)--Elève qui dotche.


~Douaine~, n. f.--Douane.


~Double~, n. m.

  --Autant. Ex. Je vais te prêter cent piastres, tu m'en remettras deux
  fois le _double_ dans deux ans, c'est-à-dire deux cents piastres et
  non quatre cents, comme le mot _double_ semble l'indiquer.

  --Epaisseur. Ex. Le docteur a recommandé de mettre sur sa blessure
  une serviette pliée en quatre _doubles_.


~Double (en)~, loc.

  Courbé en deux. Ex. Marcher _en double_, quand on a la colique.


~Double=châssis~, n. m.

  Châssis extérieur pour la saison d'hiver seulement.


~Double (lit)~, n. m.--Grand lit large.


* ~Double sole~, _sôle_, (m. a.)

  Double semelle. Ex. Porter des bottes à _double sole_.


~Douce~, adj. f.

  _Se la couler douce_, vivre sans travailler.


~Douceur (en)~, loc. adv.

  Lentement et avec précaution. Ex. Vas-y _en douceur_ avec cet
  homme-là.


~Douceurs~, n. f. pl.

  Mets très délicats. Ex. Ce malade ne peut se nourrir que de
  _douceurs_.


~Doucine~, n. f.

  Cuir à rasoir. Ex. Prête-moi ta _doucine_, que je repasse mon rasoir.
  En bon français, la doucine est un rabot de menuisier servant à faire
  des moulures concaves par le haut et convexes par le bas.


~Douille~, n. f.

  Sorte de chandeliers accrochés au mur.


~Douleureux~, adj.--Douloureux.


~Doutable~, adj.--Douteux.


~Doutance~, n. f.

  Doute, soupçon. Ex. J'ai une forte _doutance_ de cette affaire-là.


~Doute~, n. f. s.

  Doute, m. s. Ex. Je n'ai pas la moindre _doute_.


~Doute (en)~, loc.

  Demi intention. Ex. Je suis _en doute_ si je ferai vendre ma maison.


~Doux~, adj.

  _Vendre dans les prix doux_, vendre à bon marché.


~Douzaine~, adj.--_La douzaine du boulanger_, treize pains.


~Doyon~, n. m.--Doigt de gant. V. Catiche, catin.


~D'partir~, v. n.

  Venir de partir. Ex. As-tu été à ton bureau ce matin?--Mais oui, j'en
  _d'pars_.


* ~Drab~, (m. a.)--Gris brun. Ex. Une robe _drab_.


* ~Draft~, _drafte_, (m. a.)--Traite, devis, dessin.


~Drague~, n. f.

  Mélange de déchets de cuisine, de lait et d'eau, donné comme
  mangeaille aux porcs.


~Draguer~, v. a.--Donner de la drague.


~Dragueur~, n. m.--Celui qui drague.


~Drame~, n. m.

  Cage de bois préparé pour la descente des rivières.


~Drap de pilote~, n. m.

  Gros drap épais dont on confectionne les paletots d'hiver.


~Drave~, n. f.

  Dérive. Descente d'un train ou cage de bois dans nos rivières,
  lorsque les eaux sont grosses.


~Draver~, v. n.--Faire la drave.


~Draveur~, n. m.--Celui qui fait la drave.


~Drawback~, (m. a.)

  Mécompte, inconvénient, désavantage. Ex. Dans toutes ces choses-là,
  il y a toujours un _drawback_.


* ~Dredge~, (m. a.)--Dragueur.


~Drégaille~, n. m.

  Butin, effets. Ex. Cette famille est partie avec tout son
  _drégaille_. En Anjou, on dit _drigal_ pour saint frusquin.


~Drégaye~, n. m.--V. Drégaille.


~Drès~, prép.--Dès. Ex. Je partirai _drès_ demain.


~Dressir~, v. a.--Dresser.


~Drette~, adj.

  Droit. Ex. Il est là planté _drette_ comme un as de pique.


~Drette (à)~, loc. adv.

  A droit. Ex. Passe à _drette_.


~Drette (tout)~, loc.

  Tout droit. Ex. Le train est passé _tout drette_ sans s'arrêter.


~Drettier, ère~, adj.

  Droitier, opposé à gaucher. Ex. Une personne _drettière_.


~Drigail~, n. m.--V. Drégaille.


* ~Drill~, n. m. et f., (m. a.)

  --Coutil. Ex. Achète deux verges de _drill_ pour doubler les manches
  de ton habit.

  --Foret, mèche.

  --Exercice militaire. Ex. Mon garçon est parti pour la _drill_.


~Drille~, n. m.--Bon compagnon.


* ~Driller~, v. a. et n. (Angl.)

  --Faire l'exercice militaire. Ex. Nous allons _driller_, ce soir, au
  manège.

  --Commander sévèrement. Ex. Je me suis fait _driller_ par mon père.

  --Forer, percer la pierre.

  --Dresser, former. Ex. Nous avons un maître qui sait _driller_ ses
  élèves.


* ~Drill shed~, (m. a.)

  Manège. Ex. Il y aura, ce soir, une grande soirée musicale au _drill
  shed_.


~Drink~, n. m., (m. a.)

  Boisson. Vient du vieux mot français _drinc_.


~Driver~, v. n.

  Aller en tous sens sur un chemin glacé. Ex. Prenons garde de verser,
  la voiture _drive_ terriblement.


~Drogue~, n. f.

  Substances diverses employées par les chasseurs pour attirer les
  animaux des bois.


~Droguer~, v. a.

  --Donner de la drogue aux bêtes des forêts.

  --Faire prendre un remède.


~Droguet~, n. m.

  Etoffe fabriquée à la campagne. Adrien Chabot écrivait, en 1886, dans
  la _Revue des Deux-Mondes_: «Droguet, sorte de tissu fabriqué par les
  tisserands des campagnes, avec la laine des bergers et le chanvre des
  jardins.» Exactement comme ici, mais en substituant la _laine des
  moutons_ à la _laine des bergers_.


~Drôle~, adj.

  --Intéressant. Ex. Cet homme n'est pas _drôle_.

  --_C'est un rien de drôle_, sa conduite est blâmable.

  --_C'est pas drôle_, la situation est bien triste.

  --_Un drôle de pistolet_, un homme singulier.


~Drôle, drôlesse~, n.

  --Expressions employées par les Acadiens pour désigner le cavalier et
  sa blonde.

  --Petit garçon. Ex. As-tu vu passer mon petit _drôle_?


~Drôle (faire)~, loc.

  Eprouver une sensation curieuse et inaccoutumée. Ex. Depuis que j'ai
  pris ce remède, ça me _fait drôle_ dans le corps.


~Drôleté~, n. f.--Drôlerie.


* ~Dross~, n. f., (m. a.)--Ecume qui se forme à la surface d'un métal
  fondu.


~Drosser~, v. a.--Donner une dégelée, rosser.


~Dru~, adv.

  Rapidement, avec vitesse.--Ex. Votre cheval file _dru_, cocher.


~D'sour~, prép.--Dessous.


~D'sur~, prép.--Dessus.


~Dû~, part, passé de devoir.

  Devoir arriver. Ex. Le train est _dû_ à dix heures.


* ~Dude~, _doude_, (m. a.)

  Homme élégant, fashionable, synonyme de _petit crevé_, en France.


* ~Dull~, _dol_, (m. a.)

  --Sombre. Ex. Le temps est _dull_.

  --Calme. Ex. Le commerce est _dull_.


* ~Dumb-bell~, _domm-bel_, (m. a.)--Haltère.


* ~Dumpling~, deum-pling, (m. a.)--Chausson, pâtisserie. V.
  Dompleines.


~D'un sens~, loc.

  Sous certains rapports. Ex. J'ai manqué mon voyage d'Europe, _d'un
  sens_ je n'en suis pas trop fâché.


~Dur~, n. et adj.

  --Foie d'un animal. Ex. Nous allons manger du _dur_ de _forçure_.

  --Difficile. Ex. Les temps sont _durs_.

  --_Etre dur à son corps_, ne pas regarder à ses peines.

  --_Un dur à cuire_, énergique.

  --_Dur à la détente_, parcimonieux.

  --_Dur de gueule_, cheval difficile à contrôler par les rênes.

  --_Entendre dur_, être presque sourd.

  --_Dormir dur_, profondément.

  --_Coucher sur le dur_, sur la dure.

  --_Taper dur_, taper fort.

   --_Manger dur_, manger beaucoup.

  --_Le vent souffle dur_, violemment.

  --_Etre dur à son mal_, être peu sensible à la douleur.


~Durante~, prép.--Durant. Ex. Sa vie _durante_.


~Durceur~, n. f.--Dureté.


~Durcir~, v. n.

  Devenir sourd. Ex. Les oreilles lui _durcissent_, il devient sourd.


~Durçon~, n. m.--Homme sévère, qui tape fort.


* ~Duster~, _dosseteur_, (m. a.)--Cache-poussière.




E



~Eau~, n. f.

  --_Faire l'eau_, faire eau. Ex. Notre chaloupe _fait l'eau_, vite
  gagnons terre.

  --_Faire de l'eau_, faire eau. Ex. Le toit de ma maison _fait de
  l'eau_.

  --_Aller faire de l'eau_, aller puiser de l'eau dans un tonneau, une
  barrique, pour abreuver le bétail.

  --_Etre tout en eau_, avoir très chaud.

  --_S'en aller à l'eau_, courir à la ruine.

  --_Tomber de l'eau_, uriner.


~Eau d'endormitoire~, n. f.

  Opium, ou tout médicament qui a l'effet de produire le sommeil.


~Eau de piaume~, n. f.--Opium.


~Eau d'érable~, n. f.

  Sève de l'érable recueillie au printemps, que l'on fait bouillir pour
  fabriquer le sucre du pays ou d'érable.


~Eau de vaisselle~, n. f.

  _Tourner en eau de vaisselle_, tourner à rien.


~Eau salée~, n. f.

  Campagnes le long du fleuve Saint-Laurent où l'eau est salée. Ex.
  Nous irons passer l'été à _l'eau salée_.


~Eau (place d')~, n. f.

  Station balnéaire. Ex. Cacouna et Malbaie sont deux _places d'eau_
  toujours populaires.


~Eaux~, n. m. pl.

  Urines. Ex. Etre gêné de ses _eaux_.


~Ebaroui, e~, adj.

  --Cuve, tonneau, tinette dont les douves, contractées par la
  chaleur, laissent filtrer les liquides. Ex. La tinette au beurre est
  _ébarouie_.

  --Courbaturé par un coup ou une chute.


~Ebasourdir~, v. a.

  --Abasourdir, étourdir par le bruit. Ex. _Ebasourdi_ par un fort coup
  de canon.

  --Consterné. Ex. La nouvelle de cette mort m'a _ébasourdi_.


~Ebergiver~, v. a. (Cl).--Héberger.


~Ebouillanter~, v. a.

  --Infuser, échauder. Ex. Marie, _ébouillante_ le thé.

  --Arroser par une évacuation d'urine. Ex. Ce bougre d'enfant m'a
  encore _ébouillantée_.

  --Nettoyer un baril avec de l'eau bouillante.

  --Brûler avec un liquide bouillant.


~Eboulis~, n. m.

  Eboulement. Ex. Il y a eu, cette nuit, un _éboulis_ d'une partie du
  cap Diamant.


~Ebourifflant, e~, adj.

  Ebouriffant, extraordinaire, incroyable. Ex. Une nouvelle
  _ébourifflante_.


~Ebouriffler~, v. a.

  Ebouriffer. Ex. Tu as les cheveux _ébourifflés_, tu as l'air d'un
  _sarpida_.


~Ebraillé, e~, adj.--Déboutonné. Ex. Avoir la gorge _ébraillée_.


~Ebrassement~, n. m. (Cl.)--Embrassement.


~Ebrèché~, adj.

  Brèche dans un râtelier. Ex. Cet enfant a la bouche _ébrèchée_.


~Ebrècher (s')~, v. pron.

  Se faire rouler. Ex. Cette affaire est trop difficile à régler pour
  lui, il va certainement _s'ébrècher_.


~Ebriter~, v. a.--Ebruiter.


~Ebruter~, v. a.--Ebruiter.


~Ecale~, n f.

  --Coquille. Ex. Cet œuf a _l'écale_ bien tendre, il doit être frais
  pondu.

  --Ecaille. Ex. Va jeter les _écales_ d'huîtres dans la cour.


~Ecaler~, v. a.--Ecosser. Ex. _Ecaler_ des pois, des fêves.


~Ecarde~, n. f.--Carde, brosse garnie de pointes métalliques.


~Ecardée~, n. f.

  Cardée, quantité de textile qu'on prend à la fois entre deux cardes.


~Ecarder~, v. a.

  --Carder, peigner, démêler la laine avec des cardes.

  --Battre, frapper à la tête, au sens figuré.

  De Gaspé a écrit _écardit_ pour _écarda_.


~Ecardeur, euse~, n. m. et f.

  Cardeur, une personne qui carde. Ex. Une _écardeuse_ de matelas.


~Ecartade~, n. f.--Incartade, folie, extravagance.


~Ecartant, e~, adj.

  Endroit où l'on s'écarte facilement. Ex. Montréal n'est pas une ville
  aussi _écartante_ que Québec.


~Ecarter~, v. a.

  Egarer, perdre. Ex. J'ai _écarté_ mon parapluie.


~Ecarter (s')~, v. pron.

  --S'égarer, se perdre dans une forêt, dans une ville.

  --Se fourvoyer. Ex. Pierre vieillit, il lui arrive parfois de
  _s'écarter_.


~Ecartiller~, v. a.

  --Ecarquiller, écarter. Ex. Cesse donc d'_écartiller_ les jambes.

  --Ouvrir grand. Ex. _Ecartille_ donc les yeux, si tu veux bien voir.

  _Ecartillement_ et _écartiller_ étaient autrefois en usage, en France.


~Ecartiller (s')~, v. pron.

  S'ouvrir, s'écarter. Ex. _S'écartiller_ les yeux, les jambes, les
  bras.


~Echaffourée~, n. f.

  Echauffourée, esclandre. Le véritable sens du mot est une réunion où
  l'on se dispute beaucoup, sans grands résultats.


~Echalote~, n. f.

  --_Partir en bale d'échalote_, partir à la course.

  --_Passer en bale d'échalote_, passer rapidement.


~Echange~, n. f.

  Echange, n. m. Ex. J'ai fait là une bonne _échange_.


~Echangeage~, n. m.--Essangeage, action d'essanger.


~Echanger~, v. a.

  Essanger, passer à l'eau du linge sale avant de le mettre à la
  lessive.


~Echantillion~, n. m.--Echantillon.


~Echantion~, n. m.--Echantillon.


~Echappe~, n. f.

  --Echarde, petit fragment d'un corps quelconque qui est entré dans la
  chair.

  --Déversoir, endroit par où s'épanche l'excédent de l'eau d'un
  marais, d'un étang.


~Echappée~, n. f.

  Moment d'abandon. Ex. Cet écolier a fait un mauvais coup, mais ce
  n'est qu'une _échappée_.


~Echapper~, v. a.

  --Laisser échapper. Ex. Il a _échappé_ le cheval en le menant à
  l'écurie.

  --Laisser tomber. Ex. J'ai _échappé_ mon chapeau au vent.


~Echardronner~, v. a.

  Echardonner, arracher les chardons d'un jardin, d'un champ.


~Echarogner~, v. a.

  --Briser à la surface. Ex. Le pain est tout _écharogné_.

  --Couper mal. Ex. _Echarogner_ un rosbif, la barbe, les cheveux.


~Echarognure~, n. f.--Déchirure, écorchure.


~Echarpe~, n. f.--Echarde. V. Echappe.


~Echarpe (en)~, loc. adv.

  --Qui dépérit. Ex. Cet enfant est en _écharpe_.

  --En pièces, en loques. Ex. J'ai mis mon habit en _écharpe_.


~Echarpiller~, v. a.

  --Echarper, mettre en charpie. Ex. _Echarpiller_ de la laine.

  --Maltraiter.


~Echarpir~, v. a.

  --Echarper. Ex. Aujourd'hui, nous allons _écharpir_ ce qui nous reste
  de laine.

  --Battre. Ex. Cet enfant est si incommode, que j'ai envie de
  l'_écharpir_.


~Echauder~, v. a. et n.

  --Attraper. Ex. Je me suis fait _échauder_ de la belle façon.

  --Infuser. Ex. Marie, tu _échauderas_ du thé pour le souper.

  --Brûler au soleil. Ex. Le blé a _échaudé_ depuis la dernière pluie.


~Echauffaison~, n. f.

  Pleurésie grave provenant d'un refroidissement, du chaud et du
  _frette_; le _chaud-refroidi_ dans le langage berrichon et angevin.


~Echauffé, e~, adj.

  Avoir la peau irritée par une légère inflammation, dans les
  aisselles, dans les plis du cou. Ex. Un enfant _échauffé_ au cou,
  dans l'aîne.


~Echelle~, n. f.

  Echelette. Ex. Nous allons commencer nos foins, prépare la charrette
  et n'oublie pas les _échelles_.


~Echeniller~, v. a.

  Critiquer à outrance un ouvrage, un livre.


~Echerpiller~, v. a.

  Echarpiller, écharper, mettre en charpie. D'après Borel, ce mot
  aurait signifié _voler sur le grand chemin_.


~Echevinat~, n. m.--Echevinage, fonction d'échevin.


~Echiffe~, n. f.

  --Chiffe, mauvaise étoffe que l'on met au rebut, bouts de laine hors
  d'usage.

  --Chiffons, en général, vieux morceaux de toile et de coton qui
  entrent dans la fabrication du papier de luxe.


~Echiffer~, v. a.

  --Effiler, défaire un tissu fil à fil. Ex. _Echiffer_ une étoffe.

  --Echarper. Ex. _Echiffer_ de la laine, du crin.


~Echiffoir~, n. m.

  Peigne dont se servent les cardeurs pour _échiffer_.


~Echigné, e~, n. et adj.

  Personne malingre, souffreteuse. Ex. Ho! la grande _échignée_,
  là-bas, tu te meurs!


~Echigner (s')~, v. pron.

  Travailler au delà de ses forces. Ex. Il faut _s'échigner_ pour faire
  certains ouvrages.


~Echiquette (à l')~, loc.

  Mesquinement. Ex. Payer ses comptes _à l'échiquette_.


~Echiquette (en)~, loc.

  En échiquier. Ex. Corder le bois _en échiquette_, faire un plancher
  _en échiquette_. V. Achiquette.


~Echo~, adj.--Sonore. Ex. Le temps est _écho_ aujourd'hui.


~Echouer (s')~, v. pron.

  --Atterrir, en parlant des loups-marins qui viennent au rivage.

  --Prendre pied. Ex. Comment se fait-il que tu es venu _t'échouer_
  chez nous?


~Echoueries~, n. f.

  Roches que la mer ne recouvre pas, et où les loups-marins viennent se
  reposer.


~Echousser~, v. a.

  Enlever les souches qui sont restées dans un terrain après qu'on a
  abattu les arbres.


~Eci, écitte~, adv.

  Ici. Ex. Passe par _écitte_.--Par _écitte_ nous sommes tous rouges.


~Eclater~, v. n.

  Fondre en larmes. Ex. Quand il apprit la mort de sa mère, il
  _éclata_. _Eclater_, pris absolument, veut dire _éclater de rire_.


~Eclater (s')~, v. pron.--Eclater. Ex. Il s'est _éclaté_ de rire.


~Eclipe~, n. f.--Eclipse.


~Eclôre~, v. n. et a.--Eclore.


~Ecluse~, n. f.

  _Lâcher l'écluse_, ne vouloir plus se taire.


~Ecocher~, v. a.

  Détacher les débris de la partie ligneuse du chanvre ou du lin.

  Le vieux mot _écocher_ signifiait _écraser_.


~Ecochoir~, n. m.

  Instrument dont on se sert pour broyer le lin, le chanvre.


~Ecochoué~, n. m.--Instrument qui sert à écocher.


~Ecœuranterie~, n. f.

  Ecœurement. Ex. Quelle _écœuranterie_ que ce cirque?


~Ecole (montrer, faire l')~, loc.

  --Enseigner. Ex. Nous avons une bonne maîtresse, elle _montre_ bien
  _l'école_.

  --_Mettre un enfant aux écoles_, l'envoyer à l'école primaire, aux
  _petites écoles_.


~Ecolleter~, v. a.--Décolleter. Ex. Une robe _écolletée_.


~Ecolleter (s')~, v. pron.--Se décolleter.


~Econôme~, n. et adj.

  --Econome. Ex. _L'éconôme_ du séminaire.

  --Ménager. Un homme _éconôme_.


~Ecopeau~, n. m.

  Copeau. Ex. Ramasser des _écopeaux_ pour allumer le poêle.


~Ecore~, n. f. et adj.

  --Accore, berge. Ex. Nous pêcherons à la rivière en nous tenant sur
  l'_écore_. Monet cite le mot _escore_ pour signifier une côte à pic,
  taillée à plomb.

   --Incliné. Ex. Les bords de cette rivière sont _écores_.


~Ecorner~, v. a.

  --Blesser. Ex. En voilà toujours bien un d'_écorné_.

  --Donner des coups en général.


~Ecornifler~, v. a.

  Espionner. Ex. Qu'est-ce que tu viens _écornifler_ ici? Il n'y a
  rien pour toi. En France se dit pour _voler_, _râfler à droite et à
  gauche_.


~Ecornifleux, se~, adj.

  --Ecornifleur, qui fait métier d'espion.

  --Fureteur.


~Ecôsse~, n. f.--Cosse.


~Ecôsser~, v. a.--Ecosser.


~Ecossois~, n. et adj.--Ecossais.


~Ecot~, n. m.--Parti. Ex. Un _écot_ de _tire_.


~Ecourté, e~, adj.

  --Trop court. Ex. Une robe _écourtée_.

  --Etre affublé d'un habit trop court. Ex. Une personne _écourtée_.


~Ecourtiché, e~, adj.

  Porter un habit trop court. Ex. Une petite fille _écourtichée_.


~Ecourtiller~, _v. a._--Ecourter. Ex. Avoir une mine _écourtillée_.


~Ecoute~, n. f.

  _Filer grande écoute_, aller un train d'enfer.


~Ecouter dire~, loc.

  --Ecouter patiemment. Ex. Il m'a parlé pendant une grosse heure, et
  je l'ai _écouté dire_ tout le temps sans dire un mot.

  --Entendre dire. Ex. Je l'ai _écouté dire_ des choses insensées.


~Ecouter (s')~, v. Pron.

  Soigner sa santé, en se croyant plus malade qu'on ne l'est. Ex. Tu
  _t'écoutes_ trop, tu n'est pas aussi malade que tu penses.


~Ecquêt~, n. m.

  Acquêt. Ex. Tu as plus _d'ecquêt_ d'aller te coucher, il est tard.


~Ecrabouiller~, v. a.

  Ecraser, mettre en bouillie. Forme du vieux français _escrabouiller_,
  _acrabiller_.


~Ecrapoutir~, v. a.

  --Faire succomber dans la lutte. Ex. S'est-il fait _écrapoutir_, ce
  vilain menteur? Il a enfin trouvé son maître.

  --Aplatir et déformer un corps par un choc violent ou une pression.
  Ex. J'ai reçu un coup de poing qui m'a _écrapouti_ le nez.

  En Anjou, _écrapoutir_ comporte la même signification.


~Ecrapoutir (s')~, v. pron.

  --S'écraser par terre en prenant le moins d'espace possible.

  --S'effacer devant quelqu'un au point de faire disparaître sa
  personnalité.

  --Se déformer.


~Ecriancher (s')~, v. pron.--V. Egriancher.


~Ecrire~, v. a.

  _Ecrire une bonne main_, avoir une belle écriture.


~Ecrit~, n. m.

  Un papier, un assignation comme témoin, comme juré.


~Ecrit (mot d')~, n. m.

  Courte lettre. Ex. Je vous adresse un petit _mot d'écrit_ pour vous
  faire _assavoir_ de mes nouvelles, qui sont bonnes, Dieu  _marci_.


~Ecrivain~, n. m.--Copiste.


~Ecrivisse~, n. f.--Ecrevisse.


~Ecro~, n. m.

  Ecrou de vis. Autrefois _écro_ se disait.


~Ecroît~, n. m.

  Croît, augmentation d'un troupeau par la naissance de petits.


~Ecruelles~, n. f. pl.--Ecrouelles, scrofules.


~Ecu~, n. m.

  --_Tu as perdu ton écu, cours après ta piastre_, tu as manqué ton
  coup, eh bien! reprends-toi et fais mieux.

  --_Voilà bien le restant des écus_, il ne manquait plus que cela.
  Furetière, Scarron et Molière ont employé cette expression.


~Ecuelles~, n. f.--Ecrouelles.


~Ecui~, n. m.--Etui.


~Ecuisser~, v. a.

  Enlever les cuisses d'un animal.

  _Ecuisser_ est français, et signifie faire éclater le tronc d'un
  arbre en l'abattant.


~Ecuisser (s')~, v. pron.

  Se briser les cuisses en tombant. Ex. J'ai _rasé m'écuisser_ en
  tombant.


~Ecume~, n. f.

  _Blanc d'écume_, couvert d'écume. Ex. Un cheval _blanc d'écume_.


~Ecumer~, v. n.

  Se fâcher noir. Ex. J'_écume_ rien qu'à penser à cette sale affaire.


~Ecumoire~, n. f.

  _Avoir la figure comme une écumoire_, avoir la figure marquée par des
  pustules varioliques.


~Ecurer (s')~, v. pron.

  S'éclaircir. Ex. Le temps commence à _s'écurer_.


~Ecureu~, n. m.

  Ecureuil. Ex. Ma foi d'_écureu_!


~Ecureuil volant~, n. m.--Polatouche du Canada.


~Ecuyer~, n. m.

  Ce mot était usité dans le pays avant que nous l'eussions traduit
  de l'anglais. Cugnet et Berthelot, avocats, portaient le titre
  d'écuyer avant la cession du Canada à l'Angleterre par la France.
  Cugnet le prend dans son livre, un des premiers imprimés à Québec.
  Il est vrai que c'était sous le régime anglais. Nous lisons sur le
  _Traité des Hypothèques_ de Basnage «Henry Basnage, Ecuyer, Avocat au
  Parlement de Normandie». Les raisons que l'on donne pour abandonner
  ce titre, n'ont rien à faire avec la grammaire et l'étymologie.
  Elles s'adressent au bon goût seulement; du reste, comme pour le mot
  _Orateur_. La question se trouve réglée par la dernière édition du
  Dictionnaire de l'Académie. Dans les Registres du Conseil Souverain,
  plusieurs de ses membres et des parties qui comparaissaient devant
  lui, sont qualifiés d'écuyers. Le titre n'est donc pas de provenance
  anglaise. Au contraire, il est très probable que ce sont les Anglais
  qui l'ont emprunté aux Normands.


~Eduquer~, v. a.

  Instruire. Ex. Mon enfant est bien _éduqué_.


~Efface~, n. f.

  Gomme élastique qui sert à enlever les marques du crayon ou de
  l'encre.


~Effaçoir~, n. m.--Gomme élastique.


~Effalé~, e, adj.--Qui a la gorge découverte, la _falle à l'air_.


~Effardocher~, v. a.

  Enlever les _fardoches_, les broussailles, les jeunes pousses des
  arbres vivants ou morts, essarter.


~Effet~, n. m.

  --_Faire effet_, produire de l'effet. Ex. Tu me diras si remèdes ont
  _fait effet_.

  --_Faire de l'effet_, produire de l'impression.

  --_En effet de_, en fait de. Ex. Ce que je préfère _en effet de_
  sucreries, c'est le chocolat.

  --_Si c'est un effet de votre bonté_, si vous avez la bonté.


~Effet que (à l')~, loc. prép.

  --Clause statuant telle ou telle chose.

  --A savoir, c'est-à-dire.


~Effette (en)~, loc. adv.--En effet.


~Effeuiller~, v. a.

  Feuilleter, tourner les feuillets.


~Effieller (s')~, v. pron.

  Se rendre malade. Ex. Cet enfant s'est _effielé_ en jouant, (comme si
  le fiel était en cause).


~Effilandre~, n. f.

  Filandre, fibrille qui se rencontre dans une viande coriace.


~Effilandrer~, v. a.

  Enlever les filandres.


~Effleurer~, v. a.

  Affleurer. Ex. Vois là-bas cette roche qui _effleure_ l'eau.


~Effrayable~, adj.

  Effroyable. Ex. Il fait une tempête _effrayable_.


~Effrayamment~, adv.--Effroyablement.


~Effrayant~, adj. part.

  _C'est beau, effrayant_, c'est extraordinairement beau, tellement
  beau que je suis stupéfié.


~Effuser~, v. a.

  Infuser. Ex. _Effusez_ le thé, Marie, et assurez-vous que l'eau
  bouille à gros bouillons.


~Egail~, n. m.

  Rosée. Mot employé par les Acadiens pour désigner la rosée du matin
  qui se dépose en gouttelettes sur les feuilles. _Egail_ est cité par
  Monet dans le même sens.


~Egaler~, v. a.

  Enlever les gales qui se forment sur une plaie, un ulcère.


~Egard de (en)~, loc. adv.

  Par rapport à. Ex. _En égard de_ ce que vous m'avez dit, j'y
  repenserai.


~Egarouiller~, v. a.

  Egaré, troublé. Ex. Il a les yeux _égarouillés_, comme s'il devenait
  fou.


~Egermer~, v. a.

  Enlever le germe des pommes de terre.


~Egoïsse~, adj.

  Egoïste. Ex. M'en parle pas, c'est un _êgoïsse_.


~Egousiller (s')~, v. pron.

  S'égosiller. Ex. Voilà un quart d'heure que je _m'égousille_ à
  t'appeler.


~Egousser~, v. a.--Ecosser. Ex. _Egousser_ des pois, des fèves.


~Egoutté, e~, adj.

  _Lait égoutté_, fromage égoutté, lait caillé dont on laisse égoutter
  le petit lait.


~Egraffigner~, v. a.

  Egratigner. Ex. Il a le visage tout _égraffigné_, couvert de
  blessures occasionnées par des _égratignures_. Dans l'ancien
  français, ce mot signifiait _écrire mal_.


~Egraffignure~, n. f.--Egratignure.


~Egrandir~, v. n.--Agrandir.


~Egrandissement~, n. m.--Agrandissement.


~Egrémiller~, v. a.

  --Egrener. Ex. _Egrémiller_ des épis.

  --Emietter. Ex. _Egrémiller_ du pain.


~Egrener (s')~, v. pron.

  Se disperser, s'en aller les uns après les autres.


~Egriancher (s')~, v. pron.

  Faire un grand effort, se briser le corps en lui donnant des
  positions forcées. Ex. Si tu continues à forcer comme cela, tu vas
  _t'égriancher_.


~Eguenillé, e~, adj.--Déguenillé.


~Ehancher~, v. a.--Déhancher, déséquilibrer les hanches.


~Ehancher (s')~, v. pr.

  Se déhancher, se luxer l'articulation de la cuisse.


~Eil~, n. m.--Œil. Ex. J'ai manqué me crever un _eil_.


~Ein, eine~, art. et. adj. num.

  Un, une. Ex. _Ein_ bon homme, _eine_ bonne personne, il y en avait
  rien qu'_eine_ de morte.


~Eïou~, adv.--Veux-tu nie dire _eïou_ ce que tu vas?


~Ejambée~, n. f.--Enjambée.


~Ejamber~, v. a.--Enjamber.


~Ejârer (s')~, v. pron.

  S'écarter les jambes violemment, de façon à tomber par terre. Ex. Il
  s'est _éjâré_ en patinant.


~Ejeveau~, n. m.--Echeveau. Ex. Un _éjeveau_ de laine, de soie.


~Elagne~, n. m.

  Instant. Ex. Attends-moi un _élagne_. Expression acadienne.


~Elaise~, n. f.--Planche ajustée à une autre pour l'élargir.


~Elaite~, n. f.--Laite de poisson.


~Elaiter~, v. a.

  Débarrasser le beurre du petit lait. Ex. Marie, cours _élaiter_ le
  beurre, il nous en faut pour déjeuner.


~Elan~, n. m.

  Moment, instant. Ex. Attends-moi un petit _élan_. Cette expression
  cadre bien avec l'_élagne_ des Acadiens.


~Electrique~, n. m.

  Tramway mû par l'électricité. Ex. Nous prendrons l'_électrique_ au
  bas de la côte du Palais.


~Elément~, n. m.

  Manière. Ex. C'est son _élément_ de parler mal du prochain. Français,
  mais familier.


~Eléphant~, n. m. et f.--Personne très grosse et très lourde.


~Elévateur~, n. m.

  Ascenseur. Ex. Prenons l'_élévateur_ pour nous rendre à la
  haute-ville.

  _Elévateur_ n'est pas un anglicisme; se dit d'un appareil pour
  soulever les poids, les denrées, les navires.


~Elèves~, n. m. pl.

  Veaux, gorets, poulets, canards. Ex. Il faut que j'aille donner de la
  nourriture à mes _élèves_.


~Eléxir~, n. m.--Elixir.


~Elingué~, e, n. m. et f.

  Personne grande et fluette. Ex. C'est un grand _élingué_. Une élingue
  est une corde pour soulever les fardeaux.


~Elisable~, adj.--Qui peut être élu.


~Eloëze~, n. m.

  Eclair. Expression acadienne. Borel cite le mot _éloëse_ pour
  _éclair_. Vient du latin _elucere_, éclairer.


~Elondation~, n. f.--Inondation.


~Elonder~, v. a.--Inonder. Ex. Le ruisseau est _élondé_.


~Elonger~. v. a.--Porter. Ex. _Elonger_ un coup de pied.


~Elonger (s')~, v. pron.

  --S'étendre de tout son long. Ex. Il s'est _élongê_ sur la glace en
  patinant.

  --S'étirer, s'allonger en étendant ses membres. Ex. _S'élonger_ dans
  son lit.


~Elure~, v. a.--Elire.


~Emagination~, n. f.--Imagination.


~Emaginer~, v. a.--Imaginer.


~Emanation~, n. f.

  Emission. Ex. L'_émanation_ d'un bref.


~Emaner~, v. a.

  Lancer, émettre. Ex. _Emaner_ un bref, un mandat.


~Embabouiner (s')~, v. pron.

  S'envelopper la figure avec soin, de manière à ne laisser voir que le
  bout du nez.


~Embâclage~, n. m.

  Embarras, obstacle. D'après Oudin, _embâcle_ se disait jadis.
  _Embâclage_ se dit encore d'un accoutrement singulier.


~Embâcler~, v. a.

  Se faire prendre dans une mauvaise affaire. Ex. Nous voilà bien
  _embâcles_, avec cette affaire sur les bras.


~Embâcler (s')~, v. pron.

  S'embarrasser. Ex. Je me suis _embâclé_ dans une affaire qui menace
  de me ruiner.


~Embarcation~, n. f.

  Affaire. Ex. J'ai acheté des actions de la Compagnie minière de la
  Baie de Chaleur, c'est une bien triste _embarcation_ que j'ai faite.


~Embardée~, n. f.

  --Emballement. Ex. En voilà un qui n'est bon qu'à prendre des
  _embardées_.

  --Ecart brusque. Ex. Notre carriole prend des _embardées_, pourvu que
  nous ne versions pas.


~Embarder~, v. a.--Faire des écarts brusques.


~Embarder (s')~, v. pron.

  --Se laisser emporter trop loin dans une affaire.

  --Se mettre de travers, en parlant d'un canot.


~Embardeux, se~, adj.--Qui s'emballe facilement.


~Embargo~, n. m.

  Embarras. Ex. S'il continue à mal se conduire, je lui créerai des
  _embargo_ de façon à ce qu'il se corrige.


~Embarlificoter~, v. a.--V. Emberlificoter.


~Embarlificoter (s')~, v. pron---V. Emberlificoter (s').


~Embarquement~, n. m.--Embarcadère.


~Embarquer~, v. a. et n.

  --Mettre, déposer. Ex. _Embarque_-moi ces deux piastres dans ton
  porte-monnaie.

  --Entrer, faire entrer. Ex. _Embarque_ dans mes bras, dans le tramway.

  --Sauter. Ex. _Embarque_ sur le dos du cheval.

  --_Embarquer sur le dos de quelqu'un_, l'ennuyer par des discours,
  des plaintes, des doléances interminables. Ex. Quand celui-là
  _m'embarque sur le dos_, il ne débarque plus.


~Embarras (clôture d')~, n. f.

  Clôture grossière faite avec des branchages et du bois de rebut.


~Embârrer~, v. a.

  Mettre sous clef ou sous verrou. Ex. _Embârre_ pas la porte sur moi.


~Embârrer (s')~, v. pron.

  Fermer la porte sur soi avec une clef, un verrou, une barre.


~Embas (en)~,

  En bas. Ex. Le thermomètre marque six _en embas_ de zéro.


~Emberlicoter (s')~, v. pron.

  S'embarrasser. V. le mot suivant.


~Emberlificoter~, v. a.

  --Embarrasser, empêtrer. Ex. Je l'_emberlificoterai_ au premier jour,
  s'il cherche encore à me blaguer.

  --Enjôler. Ex. Il m'a conté un tas d'histoires, tellement qu'il a
  fini par m'_emberlificoter_, et je lui ai prêté cinq piastres. Le
  vieux français disait _emburelicoquer_. La langue a conservé le mot
  _emberlificoter_ dans le style familier, et l'on trouve en patois
  _emberlander_, _emberliner_ et _emberlofer_, toujours pour exprimer
  la même idée.


~Emberlificoter (s')~, v. pron.

  S'empêtrer. Ex. _S'emberlificoter_ les jambes dans les branches.
  _S'emberlificoter_ dans son discours.


~Emberné~, adj.--Dans l'embarras de mauvaises affaires.


~Embêter~, v. a.

  Aveugler quelqu'un en affaires. Ex. Il l'a _embêté_ proprement.


~Embiber~, v. a.--Imbiber.


~Embich'ter~, v. a.

  --Avaler vite. Ex. J'ai _embich'té_ ce verre de vin avec un grand
  plaisir.

  --Mettre, déposer. Ex. _Embich'te_-moi ce cinq piastres dans ton
  porte-monnaie.


~Embobiner~, v. a.

  Vêtir chaudement. Ex. Cette femme est bien _embobinée_.


~Embobiner (s')~, v. pron.

  S'envelopper avec soin pour se garantir du froid.


~Emboîter~, v. a.--Mettre en boîte.


~Embotter (s')~, v. pron.--Mettre ses bottes.


~Embouchage~, n. f.

  Embouchure. Ex. Le jeune Dumais joue bien de la flûte, il a une belle
  _embouchage_.


~Embouffetage~, n. m.--Action d'embouffeter.


~Embouffeter~, v. a.

  Travailler les planches de manière à ce qu'elles puissent être
  assemblées au moyen de rainures et de languettes.


~Embouffeteur~, n. m.--Qui embouffette.


~Embourber~, v. a.

  --Engager dans la neige. Ex. Mon cheval est _embourbé_, detelons-le.

  --Engager dans un travail de longue haleine et rempli de difficultés.


~Embourber (s')~, v. pron.

  --S'engager dans un _banc_ de neige.

  --Se livrer à des travaux multiples dont on ne peut prévoir l'issue.


~Embourrer~, v. a.

  Envelopper. Ex. _Embourre_-moi ce paquet de linge?


~Embouveter~, v. a.--V. Embouffeter.


~Embrassement~, n. m.

  Embrasement, action d'élargir de dehors en dedans la baie d'une porte
  pour donner du jeu aux battants.


~Embrelicotage~, n. m.--Confusion, brouillamini.


~Embrelicoter~, v. a.--Embrouiller.


~Embreunir~, v. pron.

  S'embrunir, se couvrir. Ex. Le temps s'_embreunit_.


~Embrocher~, v. a.

  Mettre du poisson en _broche_, pour former une _brochetée_. V. Broche
  et Brochetée.


~Embrouille~, n. f.

  Embarras, confusion. _Imbroglio_ des Italiens.


~Eméché~, adj.

  Pris de vin. Ex. Mon garçon, tu commences à être pas mal _éméché_.


~Emécher~, v. a.--Moucher. Ex. _Emécher_ la chandelle.


~Emérillon~, n. m.--Epervier brun, ou faucon des marais.


~Emiocher~, v. a.--Emietter.


~Emitation~, n. f.

  Imitation. Ex. Ces meubles ne sont pas en chêne solide, mais en
  _émitation_.


~Emite~, n. f.

  Limite. Ex. Il y a des _émites_ à tout. Il fait beau sans _émites_.


~Emiter~, v. a.--Imiter.


~Emmaigrir~, v. a. et n.--Amaigrir.


~Emmalicer~, v. a.--Rendre malin.


~Emmaler~, v. a.--Mettre dans une malle.


~Emmancher~, v. a.

  --Etre pris dans une mauvaise affaire. Ex. S'est-il fait _emmancher_
  un peu?

  --Habiller, vêtir. Ex. Ne va pas sortir _emmanché_ comme cela.


~Emmanchure~, n. f.

  --Affaire mal conduite. Ex. Je suis pris dans une triste
  _emmanchure_.

  --Manière dont un outil est emmanché.

  --Habit mal fait. Ex. Quelle _emmanchure_ as-tu sur le dos?


~Emméliorer~, v. a.--Améliorer.


~Emmenable~, adj.

  Qui peut être emmené. Ex. Habillé comme tu es, mon petit, tu n'es pas
  _emmenable_.


~Emménager~, v. a.

  Mettre aux bons endroits les collets, les trappes destinées à prendre
  les animaux à fourrures. (Terme de vénerie.)


~Emmener~, v. a.

  Amener. Ex. Cet hiver, il neige tous les jours que le Bon Dieu
  _emmène_.


~Emmerdement~, n. m.--Ennui profond.


~Emmerder~, v. a.--Tromper grossièrement.


~Emmerder (s')~, v. pron.--S'ennuyer beaucoup.


~Emmiâler~, v. a.

  Tromper comme un chat, chercher â séduire par des avis doucereux,
  leurrer.


~Emmitainer~, v. a.--Mettre des mitaines.


~Emmitainer (s')~, v. pron.--Se mettre des mitaines.


~Emmitoner (s')~, v. pron.--Mettre ses mitons. V. Miton.


~Emmouracher (s')~, v. pron.--S'amouracher.


~Emmurailler~, v. a.

  Emmurer, enfermer entre des murailles.


~Emouchettes~, n. f. pl.--Mouchettes.


~Emoustillé, ée~, adj. part.

  Agité, remuant. Ex. Cet enfant est passablement _émoustillé_, il
  faudra le calmer.


~Emouver~, v. a.--Emouvoir.


~Emouver (s')~, v. pron.--S'émouvoir.


~Emoyer (s')~, v. pron.

  S'enquérir, s'informer. Expression acadienne.


~Empaffé, e~, adj.--Enivré.


~Empaffer (s')~, v. pron.

  Se bourrer de nourriture ou se gorger de vin.


~Empaillure~, n. m.

  Empaillage, action d'empailler. Ex. L'_empaillure_ d'une chaise.


~Empanner (s')~, v. pron.--S'en faire accroire.


~Emparer (s')~, v. pron.

  S'empresser. Ex. Je me suis _emparé_ de lui faire savoir ma façon de
  penser. (Cl.)


~Empas~, n. m. pl.

  Gonflement inflammatoire du palais des chevaux.


~Empâter~, v. a.--V. Ampâter.


* ~Emphase~, n. f.

  Conviction, énergie. Ex. Parle-t-il avec _emphase_ cet orateur là?
  (Angl.)


* ~Emphatiquement~, adv.

  Catégoriquement. Ex. Je nie cela _emphatiquement_. (Angl.)


~Empiétation~, n. f.--Empiètement.


~Empiffer~, v. a.--Empiffrer. V. Empaffer.


~Empigeonner~, v. a.

  Etre sous l'influence d'un être supérieur. Ex. Je ne sais ce qui se
  passe, mais depuis quelque temps je ne puis rien faire de bien, mes
  animaux meurent les uns après les  autres, je crois vraiment que je
  suis _empigeonné_.


~Empilage~, n. m.--Empilement, action de mettre en pile.


~Empille~, n. f.

  Empile, ligne, fil qui s'ajoute au bout des ligues latérales. (Terme
  de pêcheur.)


~Emplâte~, n. f.--Emplâtre.


~Emplâtre~, n. m. et f.

  --Personne gauche et un peu niaise. Ex. Quel _emplâtre_ que j'ai là à
  mon service.

  --Emplâtre, n. f. Ex. Une bonne _emplâtre_ de moutarde.


~Emplayer~, v. a.

  Employer. Ex. Moi _j'emplaye_ cinquante mains.


~Emplette (faire)~, loc.

  Devenir père d'un nouvel enfant. Ex. Me dirais-tu qui ce qui vient de
  _faire emplette_? Entends-tu les cloches qui sonnent le baptême?


~Empleyer~, v. a.--Employer.


~Emplir~, v. a.

  --Ne pas tarir en racontars. Ex. Ne viens pas _m'emplir_ comme tu as
  déjà fait.


~Emplois~, n. m.--Empois.


~Empocher~, v. a.

  --Blouser. (Terme de billard).

  --Mettre en poche, en sac. Ex. _Empocher_ des patates, des carottes,
  des navets.


~Empocheter~, v. a.

  Empocher, mettre dans sa poche. Ex. _Empocheter_ des marbres.


~Empoélure~, n. f.

  Substance charbonneuse qui se dépose à la surface extérieure des
  chaudrons exposés au feu.


~Empoisonner~, v. a.

  Sentir mauvais. Ex. Sauve-toi, mon petit salaud, tu _empoisonnes_
  tout le monde.


* ~Emporter~, v. a.

  --Adopter. Ex. Cette motion sera-t-elle adoptée? _Emportée_,
  _carried_. (Angl.)

  --Enflammer. Ex. Cet enfant a toute une joue _emportée_.

  --_Emporter le morceau_, réussir d'emblée.


~Emprêter~, v. a.

  Emprunter.


~Empunaisé, e~, adj. part.

  Infesté de punaises.


~En~, adv.

  --_Passer en belette_, filer dru.

  --_Marcher en bedeau_, marcher avec ordre.

  --_Passer en souris_, fuir honteux.

  --_Voir tout en soleil_, avoir des éblouissements.


~En aiguillettes.~--V. Aiguillettes.


~En approbation.~--V. Approbation.


~En arracher.~--V. Arracher.


~Enarvement~, n. m.--Enervement.


~Enarver~, v. a.--Enerver.


~En bas de~, loc. adv.

  Au-dessous. Ex. Le thermomètre marque 5° _en bas de_ zéro.


~Emu, e~, adj. part.

  Sous l'effet des spiritueux. Ex. Je commence à être légèrement _ému_,
  je m'en aperçois.


~Encabaner (s')~, v. pron.

  --Se réfugier dans sa cabane, dans sa maison, pour y séjourner.

  --Se couvrir la figure d'une manière presque complète.


~Encache~, n. f.--Enveloppe de lettres.


~Encadrage~, n. m.--Encadrement.


~Encager~, v. a.--Mettre en prison.


~Encalifourchonner~, v. a.--Mettre à califourchon.


~Encalifourchonner (s')~, v. pron.

  Se mettre à califourchon.


~Encalmé, e~, adj.--Vaisseau pris dans une accalmie.


~Encan~, n. m.

  --_Par encan_, à l'encan. Ex. Fais-tu vendre ton ménage _par encan_?
  Oui, _par encan_.

  --_Faire encan_, vendre à l'encan.


~Encanter~, v. a.--Vendre à l'encan. V. Ancanter.


~Encanteur~, n. m.

  Commissaire-priseur. Ex. Le meilleur _encanteur_ de Québec, c'est M.
  Maxime.


~Encapoter~, v. a.

  Mettre un capot sur le dos d'un autre. Ex. Je vais t'_encapoter_,
  afin de ménager ton rhumatisme.


~Encapoter (s')~, v. pron.

  S'habiller soi-même pour sortir. Ex. _Encapote-toi_ comme il faut,
  car il fait une tempête.


~Encarcaner~, v. a.

  --Mettre un animal au carcan.

  --Réduire une personne à l'impuissance. Ex. Si tu ne te retires tout
  de suite, je vais t'_encarcaner_.


~Encaver~, v. a.

  --Faire une entaille dans le bois.

  --Enfoncer un objet dans un autre ou dans le sol.


~Encenser~, v. a.

  Remuer la tête de haut en bas. Se dit du cheval.


~Enchâsser~, v. a.--Encenser.


~Enchensoir~, n. m.--Encensoir.


~Enchiforné~, adj.--Enchifrené.


~En ci~, loc.

  D'ici à. Ex. Nous avons le temps de nous voir _en ci_ et le jour de
  l'An.


~Enclaquer (s')~, v. pron.--Mettre ses claques.


~Enclaver~, v. a.--Anneler.


~Enclope~, n. f.

  Abot, entrave au pied d'un cheval.


~Enclos~, n. m.

  Fourrière. Ex. Mettre un cheval à l'_enclos_.


~Encombrance~, n. f.--Encombrement, embarras.


~Encombrer~, v. a.

  Mettre plus que la mesure. Ex. Tu vas me donner un minot d'avoine,
  mais tu mettras la mesure encombrée, et je te paierai _en
  équipollent_.


~Encontre (à l')~,--_Aller à l'encontre_, aller au contraire.


~Encornailler (s')~, v. pron.

  Encorner. Ex. La _noire_ et la _grise_ passent leur temps à
  _s'encornailler_.


~Encorner~, v. a.

  Frapper avec les cornes, sans blesser. Ex. Je me suis fait _encorner_
  par une vache, elle ne m'a pas fait mal.


~Encre de perle~, n. f.--Nacre de perle. V. Ancre.


~Encrotté, e~, adj.

  Rempli de crottes. Ex. Avoir le nez _encrotté_.


~Encrucher~, v. a.--Mettre en cruche.


~En deci~, loc. adv.

  D'ici à. Ex. Je te paierai _en deci_ Noël.


~Endécis~, adj.--Indécis.


~En dedans de~, loc. adv.

  En moins de. Ex. Mon cheval fait son mille _en dedans de_ trois
  minutes.


~Endéhorer~, v. a.

  Sortir. Ex. _Endéhore_-moi la porte au plus vite, ou je vais me
  fâcher.


~Endémené, ée~, adj.

  Espiègle, turbulent, évaporé. Ex. Cet enfant est _endémené_.
  Expression très en vogue autrefois en France. (Lac. de S. P.)


~En démon~, loc.--Furieux.


~En dessous~, loc. adv.

  Hypocrite, sournois. Ex. Cette fille me paraît _en dessous_.


~Endêver~, v. a.

  Impatienter. Ex. Je l'ai fait _endêver_ de mon mieux. Du français
  _diable_, de l'italien _diavolo_, de l'anglais _devil_.


~En devoir~, loc.--V. Devoir.


~En diable~, loc.--En furie.


~Endormable~, adj.

  Qui peut être endormi. Ex. Des enfants qui ne sont pas _endormables_.


~Endormir (s')~, v. pron.

  --Se rebuter, se lasser. Ex. C'est un paresseux, il _s'endort_ sur
  son ouvrage.


~Endormitoire~, n. f.

  Sommeil. Ex. Tu ne dors pas, prends de l'eau d'_endormitoire_. Vers
  dix heures, l'_endormitoire_ me prend, et je me flanque au lit.


~Endos~, n. m.

  Endosse, trouble, peine, ennui. Ex. C'est toujours le pauvre qui a
  l'_endos_.


~Endreit~, n. m.

  --Endroit.

  --Pays natal. Ex. Nous sommes tous les deux du même _endreit_.


~Endreitte (à l')~, loc.

  Côté par lequel une chose doit être regardée. Ex. Regarde à
  l'_endrette_ plutôt qu'à l'envers. En France on dit _à l'endrette_
  pour _envers_, _vis-à-vis_.


~Endurer~, v. a.

  --Tolérer. Ex. Je _l'endure_, celui-là, mais ça force.

  --Avoir besoin. Ex. Il fait froid, _j'endurerais_ bien un manteau
  pesant.


~Endurer (s')~, v. pron.

  Supporter la douleur. Ex. J'ai un si gros mal de tête, que je ne suis
  plus capable de _m'endurer_.


~En échiquette.~--V. Echiquette.


~Enfaîter~, v. a.

  Emplir jusqu'au faîte. Ex. Nos foins sont terminés, la grange est
  _enfaîtée_.


~Enfaller~, v. a.

  Se dit des volailles qui n'ont pas pu digérer les aliments contenus
  dans leur falle (jabot).


~Enfaller (s')~, v. pron.--S'engouer.


~Enfance~, n. f.

  Sénilité. Ex. Ce vieillard est en _enfance_, c'est certain, il a des
  paroles écartées.


~Enfant de chienne~, n. m.

  Expression grossière à l'adresse d'une personne tarée.


~Enfant du diable~, n. m.--Bête puante, putois.


~Enfarges~, n. f. pl.

  Entraves mises aux chevaux ou aux bœufs pour les empêcher de sauter
  les clôtures.


~Enfarger~, v. a.

  --Mettre les enfarges à un cheval.

  --Réduire quelqu'un à l'impuissance.


~Enfarger (s')~, v. pron.

  --Se fourrer dedans.

  --S'empêtrer. Ex. Ce charretier s'est _enfargé_ les jambes dans ses
  _cordeaux_.


~En fête~, loc.--Sous l'influence des liqueurs fortes.


~En fifre~, loc.--De très mauvaise humeur.


~Enfifreouâper~, v. a.

  Berner outre mesure. Ex. Je l'ai _enfifreouâpé_ de la belle façon, il
  ne s'est aperçu de rien.


~Enfifreouâpeur~, n. m.--Qui fait l'action de tromper.


~Enfilée~, n. f.--Enfilade.


~Enfiler~, v. a.

  --Accompagner.

  --_Enfiler des perles_, flaner, s'amuser. D'après Oudin, _enfiler des
  perles_ se disait autrefois pour _être un grand discoureur_.


~Enfiler (s')~, v. pron.

  Manger. Ex. Je me suis _enfilé_ une tranche de rosbif saignant.


~Enfioler~, v. a.--Avaler avec rapidité.


~Enflammable~, adj.--Inflammable.


~Enflammation~, n. f.--Inflammation.


~Enflammatoire~, adj.

  Inflammatoire. Ex. Je souffre d'un rhumatisme _enflammatoire_.


~Enfle~, n. f.--Enflure. Ex. Ce garçon a une _enfle_ au visage.


~Enflé, e~, n. m. et f.

  Enflé, adj. Individu bouffi d'orgueil. Ex. Un _grot enflé_.


~Enfoncer~, v. a.

  --Réfuter, réduire à quia. Ex. Monsieur Ladue a _enfoncé_ son
  adversaire sur tous les hustings.

  --Perdre son argent. Ex. Il s'est fait _enfoncer_ dans sa récente
  spéculation à la Bourse.


~Enfouir (s')~, v. pron.--S'enfuir.


~Enfourner~, v. a.

  Avaler. Ex. _Enfourne_-moi ça dans ton gosier.


~Enfrédir~, v. n.--Refroidir.


~Enfrédir (s')~, v. pron.--Se refroidir. Ex. Le temps _s'enfrédit_.


~Enfroidir~, v. n.--Refroidir.


~Enfroidir (s')~, v. pron.--Se refroidir.


~En fusil~, loc.--D'une humeur massacrante.


~Engagé, e~, adj.

  Serviteur, domestique. Ex. J'ai deux filles _engagées_ à mon service.


~Engagement~, n. m.

  --Fiançailles. Ex. Mademoiselle, voici votre bague _d'engagement_.

  --Rendez-vous. Ex. J'ai un _engagement_ avec le rédacteur de
  l'_Action Sociale_ pour dix heures.


* ~Engager~, v. a.

  --Se fiancer. Ex. Pierre et Lucette se marieront aux jours gras,
  voilà déjà plus d'un an qu'ils sont _engagés_. (Angl.)

  --Occupé. Ex. Hello! voulez-vous me mettre en communication avec le
  numéro 1828?--La ligne est _engagée_. (Angl.)


~Engager, ère~, adj.

  Domestique. Ex. J'ai une bonne fille _engagère_ que je paie dix
  piastres par mois.


~Enganter~, v. a.--Mettre des gants.


~Enganter (s')~, v. pron.

  Mettre soi-même ses gants.


~Engearber~, v. a.--Engerber.


~Engencement~, n. m.--Agencement.


~Engenouiller (s')~, v. pron.--S'agenouiller.


~Engin~, n. m.--Locomotive.


* ~English~, _Inn-glishe_, (m. a.)

  --Saint-Augustin, 14 points. (T. d'impr.)

  --_Double english_, palestine, 28 points.


~Engouer (s')~, v. pron.

  S'étouffer en mangeant. Borel écrit: _Engouer_, se suffoquer en
  mangeant.


~En grand.~

  --_Servir la messe en grand_, remplir les fonctions de thuriféraire
  ou de cérémoniaire.

  --D'une façon extraordinaire. Ex. En voilà un qui s'est fait blaguer
  _en grand_.


~Engrandir~, v. a.--Agrandir.


~Engrener~, v. a.

  S'enraciner. Ex. Il ne faut pas laisser _engrener_ le mal avant qu'il
  soit trop tard.


~Engrener (s')~, v. pron.

  --Accoutumer. Ex. Je suis tellement _engrené_ dans cette affaire, que
  je me crois indispensable à ceux qui l'ont entreprise.

  --Persister. Ex. Pourquoi _s'engrener_ dans cette mauvaise habitude
  de trop boire de vin?


~En gribouille.~--Eu difficulté, en chicane.


~Enguenillé, e~, adj--Déguenillé.


~Engueulade~, n. f.--Action d'engueuler.


~Engueulement~, n. m.--Action d'engueuler.


~Engueuleur~, n. m.

  Celui qui engueule, qui dit de grossières injures aux autres.


~Engueuler~, v. a.--Dire de grosses injures.


~Enguiabler~, v. a.--Endiabler.


~Enhuiler~, v. a.--Oindre d'huile.


~En j'haut~, prép.--En haut.


~Enjôleux, euse~, n. et adj.--Enjôleur.


~En l'air~, loc.

  --Evaporé. Ex. Une jeune fille _en l'air_.

  --Dans un endroit élevé. Ex. Monter _en l'air_, sauter _en l'air_,
  grimper _en l'air_.

  --Gai, joyeux. Ex. Comme tu es _en l'air_ aujourd'hui, sur quelle
  herbe as-tu pilé?


~Enlargir~, v. a.--Elargir.


~Enlever (s')~, v. pron.--S'en aller.


~Enlourdir~, v. n.--Alourdir.


~En mains~, loc.--En caisse.


~Enmialer~, v. a.--V. Amiauler.


~Enmoyenné, e~, adj.

  En moyen. Ex. Quand je serai plus _enmoyenné_, je te paierai.


~Enneiger~, v. a.

  Couvrir de neige. Ex. Si tu veux conserver tes viandes durant
  l'hiver, mets-les dans un baril et _enneige_-les.


~Enneiger (s')~, v. pron.

  Etre couvert de neige. Ex. Il fait une tempête épouvantable, me voilà
  tout _enneigé_.


~Ennicher~, v. a.--Mettre dans une niche.


~En nuit.~--Durant la nuit.


~Ennuyant~, adj.

  Ennuyeux. Ex. Dieu, que c'est _ennuyant_!


~Ennuyer (s') de quelqu'un.~

  Eprouver de l'ennui de son absence.


~Ennuyeux (être)~, loc.

   S'ennuyer d'habitude. Ex. Je suis incapable de m'absenter de chez
  moi pour plus d'une semaine, je suis trop _ennuyeux_.


~Enondation~, n. f.--Inondation.


~Enonder~, v. a.--Inonder.


* ~En opération~, loc.

  En vigueur. Ex. Cette loi sera mise _en opération_, aussitôt qu'elle
  aura été sanctionnée par le lieutenant-gouverneur. (Angl.)


~En outre~, loc. adv.

  Outre. Ex. Qu'est-ce que tu veux _en outre_ de ce que je t'ai déjà
  donné?


~En par (d')~, loc. adv.

  --Dès le moment même. Ex. C'est fini _d'en par là_.

  --A partir de. Ex. _D'en par_ aujourd'hui, je ne reconnaîtrai plus
  tes dettes.


~En petit~, loc.

  _Servir la messe en petit_, remplir les fonction d'acolythe.


~En plein.~--Beaucoup.


~Enque~, n. f.--Encre.


~En quelque part~, loc. adv.

  Quelque part. Ex. Il est allé _en quelque part_.


~Enrager~, v. n.

  Etre tourmenté d'un désir violent. Ex. _J'enrage_ d'aller  me
  promener aux Etats.


~En rapport avec~, loc.

  Au sujet de. Ex. M. l'avocat est venu à Québec, _en rapport avec_
  l'affaire de la banque de St-Pierre.


~Enrefreidir (s')~, v. pron.

  Se refroidir. Ex. Le temps s'est _enrefreidi_ depuis le matin.


~Enrefroidir (s')~, v. pron.--Se refroidir.


~Enrégistrer~, v. a.

  --Recommander. Ex. Je viens de recevoir une lettre pleine d'argent,
  heureusement qu'elle était _enregistrée_. (Angl.)

  --Enregistrer, porter sur un registre.


~Enrelaidir (s')~, v. p.

  S'enlaidir. Ex. Mademoiselle Larivière _s'enlaidit_ tous les jours.


~En relation avec~, loc.--En rapport avec.


~Enretourner (s')~, v. pron.

  Retourner. Ex. Nous nous _enretournerons_ chez nous demain matin.


~Enrevenir (s')~, v. pron.

  Revenir. Ex. Je suis _enrevenu_ avec mon petit bonheur.


~Enrhumé, e~, adj.--Enroué. Ex. Il a le parlé _enrhumé_.


~Enroser~, v. a.--Arroser. Oudin et Cotgrave citent _enroser_.


~Enrouillé, e~, adj.--Enrhumé.


~Enroutiner~, v. a.--V. Aroutiner.


~Enroutiner (s')~, v. pron.--V. S'aroutiner.


~Enseigner~, v. a.

  Donner une prescription. Ex. Le docteur m'a _enseigné_ un bon remède
  pour le rhumatisme.


~Ensemble (se mettre)~, loc.

  Se dit d'un homme et d'une femme qui se marient.

      Breton et sa femme se sont mariés,
      Se sont mis ensemble, c'est pour faire des paniers.


~Ensembler~, v. a.--Assembler.


~En snette~, loc.--En boisson depuis plusieurs jours.


~En sorcier~, loc.--En furie.


* ~En style~, _staïle_ (Angl.)

  --Bien habillé, bien mis.

  --Bien disposé, en joie.


~Ensumencer~, v. a.--Ensemencer.


~Entaille~, n. f.

  Incision faite à l'érable pour permettre à la sève de s'écouler.


~Entailler~, v. a.

  --Faire une incision à l'écorce de l'érable pour permettre à la sève
  de s'écouler.

  --Fabriquer du sucre d'érable. Ex. _Entaillez_-vous, ce
  printemps?--Sans doute, je vais commencer demain.


~Entarder (s')~, v. pron.--S'attarder.


~En temps~, loc.

  --A l'heure fixée d'avance. Ex. Le train est-il _en temps_?

  --A temps. Ex. Tu tâcheras d'arriver _en temps_.


~Entendement~, n. m.

  --Ouïe. Ex. Il est un peu dur d'_entendement_.

  --Entente. Ex. Il n'y a pas d'_entendement_ possible avec un être
  comme ça.


~Entendre~, v. a.

  --_Entendre dur_, avoir l'oreille dure.

  --_Etre sourd d'une oreille et ne pas entendre de l'autre_, être
  complètement sourd.

  --_Ne pas entendre de cette oreille-là_, ne pas l'entendre de cette
  façon.


~Enterfaite~, n. f.--Entrefaite.


~Enterprenant~, adj.--Entreprenant.


~Enterprendre~, v. a.--Entreprendre.


~Enterprise~, n. f.--Entreprise.


~Enterrable~, adj.--Qui peut être enterré.


~Enterrement~, n. m.

  Ereintement. Ex. Ce beau parleur n'a pas été heureux; son adversaire
  lui a servi un _enterrement_ de première classe, tout en le couvrant
  de fleurs.


~Enterrer~, v. a.

  Couvrir. Ex. Va voir dans la cour si ton traîneau n'est pas _enterré_
  dans la neige.

  --Fêter. Ex. Nous allons, ce soir, _enterrer_ le mardi gras.


~Enterrer (s')~, v. pron.

  Etre surchargé. Ex. Je suis _enterré_ dans l'ouvrage depuis un mois.


~Entertainement~, (m. a.)--Divertissement.


~Entertiendre~, v. a.--Entretenir.


~Entêter~, v. a.

  Causer des maux de tête. Ex. Ce parfum-là _entête_.


~Enteur~, prép.

  Entre. Ex. Tu passeras _enteur_ deux.


~Enteurse~, n. f.

  Entorse. Ex. Je me suis fait une _enteurse_ à la jambe.


~Entièrément~, adv.--Entièrement.


~Entôlage~, n. m.--Action d'entôler.


~Entôler~, v. a.

  Poser de la tôle. Ex. _Entôler_ un poêle.


~Entome~, n. f.

  Entame. Ex. L'_entome_ d'un pain. Rabelais a écrit _entomme_.


~Entomer~, v. a.--Entamer.


~Entonne~, n. f---Entonnoir.


~Entonnoir~, n. m.

  Buveur. Ex. Quel _entonnoir_ que cet ivrogne!


~Entonnoué~, n. m.--Entonnoir.


~Entortiller~, v. a.--Circonvenir, tromper.


~Entortiller (s')~, v. pron.

  Se vêtir chaudement.


~Entour~, adv.

  Autour. Ex. Je l'ai toujours _entour_ de moi.


~En tous les jours~, loc.

  En habit de semaine. Ex. Je suis dans mon _en tous les jours_, je
  n'irai pas à l'église comme cela.


~Entrage~, n. f.

  Ouverture donnée à un hameçon pour former la courbe voulue.


~En train (se mettre)~, loc.--S'enivrer.


~Entre ci~, adv.

  D'ici à. Ex. _Entre ci_ Pâques, il y a quarante jours.


~Entre-cloison~, n. f.

  Cloison en bois lattée, et préparée pour recevoir le crépi.


~Entre-deux~, n. m.

  Séparation entre deux stalles (barrures) d'écurie.


~Entregarder (s')~, v. pron.

  Se regarder réciproquement. Ex. Ils _s'entregardent_ comme deux
  chiens de faïence.


~Entregeler~, v. a.

  A moitié gelé. Ex. De la viande _entregelée_.


~Entre-manger (s')~, v. pron.

  Se dire des injures mutuellement. Ex. A quoi bon vous _entremanger_
  tous deux? accordez-vous.


~Entrée~, n. f.

  --Vestibule. Ex. Essuyez vos pieds dans l'_entrée_.

  --Inscription. Ex. Tu auras la précaution de faire cette _entrée_
  dans le journal.


~Entremi~, adv.

  A travers. Ex. Le pommes ne sont pas bien grosses, cette année, mais
  il y en a de fameuses _entremi_.


~Entremordre (s')~, v. pron.

  Médire l'un de l'autre. Ex. _S'entremordre_ entre voisins, ce n'est
  pas édifiant.


~Entre=plancher~, n. m.

  Entrevous, intervalle entre deux solives dans un plancher. Ex. Vous
  mettrez du mortier dans l'_entre-plancher_.


~Entreprendre~, v. a.

  --User jusqu'à la corde. Ex. Mon propriétaire ne fait pas de trop
  bonnes affaires, je crois qu'il en a grand d'_entrepris_.

  --Réduire, mettre à la raison. Ex. Si tu veux dire comme moi, nous
  allons l'_entreprendre_, celui-là.


~Entrequien~, n. m.

   Entretien. Ex. Une maison d'_entrequien_.


~Entrequien (dur d')~, loc.

  Difficile à soigner. Ex. Mon cheval est _dur d'entrequien_.


~Entrer~, v. n.

  --Enregistrer, inscrire. Ex. Veuille donc _entrer_ ce compte au
  grand-livre.

  --Faire entrer. Ex. _Entre_ le cheval dans l'écurie.


~Entrer-sortir~, v. n.

  Entrer et sortir. Ex. Il n'a fait qu'_entrer-sortir_.


~Entresembler (s')~, v, pron.

  Se ressembler. Ex. Ils _s'entresemblent_ comme deux gouttes d'eau.


* ~Entretenir~, v. a.

  --Recevoir. Ex. Nous avons passé deux jours chez lui, il nous a
  _entretenus_ princièrement. (Angl.)

  --Concevoir. Ex. J'_entretiens_ des doutes sur son compte. (Angl.)

  _Entretint_, part. passé.

  Entretenu. Ex. J'ai _entretint_ mon homme pendant une grosse heure.


~Entreverdir~, v. n.

  Commencer à verdoyer. Ex. Les arbres _entreverdissent_ à vue d'œil.


~Envaler~, v. a.

  Avaler. Ex. _Envale_-moi ça, mon vieux, ça va te guérir.


~Enutile~, adj.--Inutile.


~Envaliser~, v. a.--Emballer, empaqueter.


~Envarié, e~, adj.--Avarié.


~Envelime~, adj.

  En furie. Ex. Ne me parle pas ce matin, je suis _envelime_.


~Envelimer~, v. a.

  Envenimer. Vieux français. Un ancien proverbe disait:

      Paroles rapportées
      Sont envelimées.


~Envelimure~, n. f.

  Plaie ou coupure infectée par le contact d'un insecte venimeux.


~Envers (à l')~, loc. adv.

  --Bouleversé. Ex. Qu'as-tu? tu me parais tout _à l'envers_.

  --_Tourner son capot à l'envers_, changer de parti politique.


~En veux-tu en v'là~, loc.

  En grande abondance. Ex. Des noisettes, cette année, il y en a _en
  veux-tu en v'là_.


~Envieux~, n. m.

  Envie, petite pellicule qui se détache de la peau autour des ongles.
  Ex. J'ai un _envieux_ au pouce. _Envieux_ se dit en France, mais au
  féminin: _une envieux_.


~En v'lime~, loc.--V. Envelime.


~Environs (aux)~, loc.

  Environ. Ex. J'ai _aux environs_ de quinze piastres dans ma poche.


~Environs (dans les)~, loc.

  A peu près, environ. Ex. Il y a bien _dans les environs_ de deux
  lieues pour aller au saut Montmorency.


~Envoi~, n. m.

  --Facture. (Angl.)

  --Note.


~Envoirai (j')~, futur du verbe envoyer.

  J'enverrai. Ancienne forme française. Nous disons aussi _j'envoirais_
  au conditionnel.


~Envolée~, n. f.

  Elan. Ex. J'ai pris mon _envolée_ et j'ai sauté par-dessus la clôture.


~Envoyable~, adj.

  Qui est à envoyer. Ex. Ce paquet n'est pas envoyable, arrangé comme
  il est là.


~Envoyer~, v. a.

  --_Il s'est fait envoyer cela_, compter avec des expressions dures.

  --_Ça, c'est envoyé_, c'est bien dit.

  --_Envoyer faire foute_, chasser.

  --_Envoyer sous le four_, chasser.

  --_Envoyer à la gomme_, chasser.

  --_Envoyer le torchon_, dire des mots durs.

  --_Envoyer au diable_, _envoyer au sucre_, _envoyer au sacre_,
  _envoyer paître_, toutes expressions qui signifient à peu près la
  même idée: celle de chasser quelqu'un de sa présence.


~Envoyer (s')~, v. pron.

  Se mettre à l'œuvre avec une grande vigueur.


~Envrâler~, v. a.

  Aller de droite et de gauche dans le but de voir ou de faire des
  recherches. Ex. Qu'as-tu à vouloir ainsi _envrâler_ tout le quartier.

  --Faire table rase, s'emparer de tout ce qui se présente.


~Envrâleux, se~, n. et adj.

  --Qui rôde ci et là avec ou sans but particulier.

  --Qui s'empare de tout ce qui lui tombe sous la main.


~Envriller~, v. a.--Vriller.


~Epailler~, v. a.--Disperser.


~Epailler (s')~, v. pron.--Se disperser.


~Epais, se~, adj.

  --En quantité. Ex. A force de dépenser son argent, à la fin il ne lui
  en restera pas _épais_.

  --Chargée, en parlant de la langue. Ex. Avoir la langue _épaisse_.

  --_Saint-Epais_, individu lourd, grossier.

  --_Ne pas en avoir épais sur le brochet_, être très maigre.

  --_Etre épais dans le plus mince_, être très lourd d'esprit.


~Epanouir (s')~, v. pron.

  Fromage qui prend la consistance de la crème. Ex. Un fromage
  _raffiné_ qui _s'épanouit_.


~Epargne~, n. f.--Surtout de table.


~Eparpailler~, v. a.

  Eparpiller, répandre sans ordre. Ex. Le foin est _éparpaillé_ dans la
  grange.


~Eparpillage~, n. m.

  Eparpillement, action d'éparpiller.


~Epatant~, adj.--Etonnant. Ex. Ce _gas_-là est _épatant_.


~Epaté, e~, adj.

  Abasourdi, dans un grand étonnement. Ex. Je suis allé voir les
  _pageants_, et j'ai été _épaté_.


~Epatement~, n. m.--Action d'épater.


~Epater~, v. a.--Etonner.


~Epater (s')~, v. pron.----S'étonner.


~Epatrouillant~, adj.--Epatant, étonnant.


~Epatrouiller~, v. a.--Etonner outre mesure.


~Epaule~, n. f.

  --_Avoir les épaules larges_, pouvoir endurer beaucoup.

  --_En avoir par-dessus les épaules_, ne pouvoir endurer davantage.


~Epée~, n. f.--_Brave comme l'épée du roi_, très brave.


~Epées~, n. f. pl.

  Ridelles placées en avant et à l'arrière d'une charrette pour
  permettre une plus grosse charge de foin ou de gerbes.


~Epelan~, n. m.--Eperlan.


~Epergne~, n. f.--Surtout.


~Epervier des pigeons~, n. m.--Faucon des pigeons.


~Epeurer~, v. a.

  Effrayer. Ex. _Epeure_-moi point, je suis trop nerveux. «On peut être
  épeuré sans être effrayé».--(Jaubert.)


~Epiceries~, n. f. pl.

  Epicerie. Ex. Où achètes-tu tes _épiceries_?--Chez l'épicier du coin.


~Epine~, n. f.--Aubépine. Ex. Une haie d'_épines_.


~Epine du dos~, n. f.--Epine dorsale.


~Epine dorsale du dos.~--Epine dorsale.


~Epinette (petite)~, n. f.--Epinette blanche.


~Epinette rouge~, n. f.--Mélèse d'Amérique.


~Epingle de bois~, n. f.

  Petit instrument en bois, avec ouverture dans le sens de la longueur,
  qui sert à tenir en place le linge suspendu sur une corde pour le
  faire sécher.


~Epinglette~, n. f.--Broche, épingle.


~Epingue~, n. f.

  --Epingle.

  --_Jouer aux épingues_, jouer à la poussette.


~Epître~, n. f.

  _Chanter une épître_, faire des remontrances.


~Eplucher~, v. a.

  Peler. Ex. Marie, _épluche_ les patates pour le dîner, tu
  _éplucheras_ aussi un peu de blé d'Inde et des pommes.


~Epluchette~, n. f.

  Réunion de parents et d'amis où on enlève au blé d'Inde en épi ses
  feuilles.


~Eplucheux, euse~, n. m. et f.--Eplucheur.


~Eplure~, n. f.

  Pelure. Ex. Des _éplures_ de patates, d'oignons.


~Epoiler~, v. a.

  --Enlever le poil.

  --Battre, rosser.


~Epoitrailler (s')~, v. pron.

  Laisser sa poitrine découverte.


~Epoitriner (s')~, v. pron.

  --Se forcer les poumons à crier. Ex. Je me suis _époitriné_ à force
  de crier après lui.

  --Menacé de phtisie.


~Epaumoner (s')~, v. pron.

  S'époumoner, crier à pleins poumons.


~Eponge~, n. f.

  Buveur invétéré. Ex. C'est une vraie _éponge_, il boit depuis des
  années et ne _dérougit_ point.


~Epongeage~, n. f.--Action d'éponger.


~Eponger~, v. a.

  Enlever avec un linge humide le lustre des draps, afin d'éviter les
  taches que la pluie y ferait sans cette précaution.


~Epouffer (s')~, v. pron.

  Pouffer. Ex. En entendant cette drôle d'histoire, il s'est
  _épouffé_ de rire.


~Epoussetoir~, n. m.--Epoussette.


~Epoussettouer~, n. m.--Epoussette.


~Epoussièrer~, v. a.--Epousseter.


~Epouvante~, n. f.

  --Grande hâte. Ex. Il fait tout à l'_épouvante_, ça devient fatigant.

  --Allure vertigineuse. Ex. Mon cheval a pris l'_épouvante_, nous
  avons manqué nous tuer.


~Equarri, e~, adj.

  Bien planté. Ex. Voici un _gas_ qui est bien _équarri_.


~Equarriture~, n. f.

  Stature, carrure. Ex. Le garçon de mon frère a une belle
  _équarriture_.


~Equerre~, n. f.--_Tiré à l'équerre_, bien tiré.


~Equeuter~, v. a.

  Enlever la queue. Ex. _Equeuter_ des pommes, des cerises.


~Equilatéral~, adj.

  Indifférent. Ex. Cela m'est pas mal _équilatéral_.


~Equilibre (sur l')~, loc.

  Indécis. Ex. Je suis _sur l'équilibre_ pour pouvoir dire si je
  partirai.


~Equiôlé, e~, adj.--Etiolé.


~Equipage~, n. f.

  Dégât. Ex. Les enfants ont étendu toutes leurs _bébelles_ au beau
  milieu de la _place_, c'est pas qu'une petite _équipage_. Molière a
  employé ce mot pour désigner _costume_, et La Fontaine pour _meubles_.


~Equiper~, v. a.

  --Salir. Ex. Comme je passais au coin, je me suis étendu tout de mon
  long, et j'ai _équipé_ mes pantalons.

  --Dans une situation pénible. Ex. En voilà un qui en a grand
  d'_équipé_.

  --Malade, blessé. Ex. Je me suis fait mal à la main en tombant,
  regarde comme j'ai le pouce _équipé_.


~Equiper (s')~, v. pron.

  --Se salir. Ex. _S'équiper_ les pieds en marchant dans la boue.

  --Se blesser. Ex. Je me suis _équipé_ la jambe sur une pierre.


~Equipet~, n. f.

  Petit compartiment dans un grand coffre, où l'on dépose les menus
  objets. Probablement du mot _éclipèque_, qui, en France, veut aussi
  dire _tiroir latéral d'un coffre_.


~Equipollent (en)~, loc. adv.

  A l'equipollent, équivalant. Ex. Tu me donneras ce que tu voudras,
  mais _en équipollent_ de ce que je t'ai donné.


~Erable bâtarde~, n. f.--Erable à épis.


~Erable sirop (d')~, n. m.

  Sirop fabriqué avec l'eau ou la sève extraite de l'érable.


~Erablière~, n. f.--Forêt d'érables.


~Erailler~, v. a.--Ecorcher légèrement, effleurer la peau.


~Erailler (s')~, v. pron.--S'érafler.


~Erbière~, n. f.

  Estomac des ruminants. Ex. Je lui arraché l'_erbière_. Lacurne de
  Sainte-Pallaye cite ce mot.


~Ereinte (à toute)~, loc.

  De toutes ses forces. Ex. Je l'ai poursuivi _à toute éreinte_, et je
  n'ai pu l'attraper.


~Èrer~, v. n.

  Errer. Ex. Si tu laisses _èrer_ tes animaux, tu seras poursuivi  par
  la municipalité.


~Erésipèle~, n. m.--Erysipèle.


~Eridelle~, n. f.

  Ridelle. Ex. Mets les _éridelles_ à la charrette à foin.


~Erien~, adv.--Rien. Ex. Je travaille presque pour _erien_.


~Erifler~, v. a.--Effleurer la peau.


~Eriflure~, n. f.--Eraflure, légère écorchure.


~Eripiaux~, n. m. pl.--Oreillons.


~Erlevée~, n. f.--Relevée, l'après-midi.


~Erocher~, v. a.

  Enlever les roches, les pierres d'un champ.


~Eronce~, n. f.--Ronce.


~Eronde~, n. f.

  Aronde. Ex. Ma maison de campagne est bâtie à queue d'_éronde_.


~Erre~, n. f.--Arrhe. Ex. Donner une piastre d'_erre_. V. Air.


~Erusser~, v. a.

  --Détacher les feuilles d'une plante en faisant glisser dans la main,
  de bas en haut, la tige qui les porte. L'origine de ce mot vient du
  fait qu'on cueillait les feuilles du lierre (_éru_) au moyen de ce
  procédé.

  --User. Ex. Tu as _érussé_ tes culottes au genoux.


~Erysipère~, n. m.--Erysipèle.


~Escabeau~, n. m.

  --Tabouret, petit meuble qu'on met sous ses pieds.

  --Echelle double, échelle de peintre, de tapissier, de libraire.


~Escafignon~, n. m.

  Cafignon, chausson. Ex. Quelle odeur abominable! ça sent
  l'_escafignon_. Rabelais s'est servi de la même expression pour dire
  la même chose.


~Escalier~, n. f.

  Escalier, n. m. Ex. Crois-tu, _quelle belle_ escalier.


~Escandale~, n. m.--Scandale.


~Escandaleux, se~, adj.--Scandaleux.


~Escapulaire~, n. m.--Scapulaire.


~Escârres~, n. m. pl.

  Etalage. Ex. Madame fait ses _escârres_.


~Escarrer (s')~, v. pron.

  Affecter de grands airs. Ex. Madame Pepin ne _s'escarre_ pas qu'un
  peu, elle fait sa grande dame.


~Escarreux, se~, adj.

  Personne affectée, vaniteuse.


~Esclande~, n. f.--Esclandre.


~Esclipe~, n. f.--Eclipse.


~Esclopé, e~, adj.

  Eclopé. Ex. Ils se sont battus et _vergés_ à coups de poing, et ils
  sont revenus pas mal _esclopés_.


~Escogriffe~, n. m.

  Homme mal bâti et de haute taille. Vient d'_escroc_ et de _gripon_.
  (Oudin et Cotg.)


~Escouer~, v. a.

  --Secouer. Ex. _Escoue_ mon par-dessus, il est couvert de neige.

   --Corriger, battre.


~Escouer (s')~, v. pron.

  --Se donner du mal. Ex. Ce garçon arrivera, il s'_escoue_ gros.

  --S'agiter brusquement pour se débarrasser d'une chose. Ex. Va
  _t'escouer_, ton habit est plein de poussière.

  --Sortir, s'en aller au grand air. Ex. Cours _t'escouer_, tu sens
  mauvais.


~Escousse~, n. f.

  Espace de temps. Ex. Je t'ai attendu une bonne _escousse_. Se disait
  autrefois pour mouvement, action, course qui sert à mieux sauter.
  (Mad. de Sévigné.)


~Escousses (par)~, loc. adv.

  Par intervalles, à diverses reprises. Ex. Docteur, j'ai des douleurs
  à l'estomac, mais seulement _par escousses_.


~Escrofuleux, se~, adj.--Scrofuleux.


~Escrupuleux, se~, adj.--Scrupuleux, se.


~Escuse~, n. f.

  Excuse. Ex. Je vous demande _escuse_.


~Escuser~, v. a.

  Excuser. Ex. _Escusez_, Monsieur, si je vous coupe la parole.


~Espâce~, n. f.

  --Espace, n. m.

  --Intervalle.


~Espèce de...~

  Locution pour exprimer toute espèce d'injures. Ex. _Espèce_
  d'imbécile! _Espèce_ de bon à rien! _Espèce_ de _traîneux_! Tout
  simplement _Espèce_.


~Espérer~, v. a. et n.

  --Attendre. Ex. _Espérez_-moi, je serai à vous dans cinq minutes.

  --Aimer à croire. Ex. _J'espère_ bien que vous ne me tromperez point.


* ~Espérette~, n. f.

  Spiritueux. Ex. Allons prendre un verre d'_espérette_. (Angl)
  _spirit_.


~Espication~, n. f.--Explication.


~Espiègue~, n. m. et f.--Espiègle.


~Espionneux, se~, adj.--Espion.


~Esplicable~, adj.

  Explicable. Ex. Une pareille conduite n'est pas _esplicable_.


~Esplication~, n. f.--Explication.


~Espliquer~, v. a.--Expliquer.


~Esprès~, adv.--Exprès.


~Espress~, n. m.--Express.


~Esprit d'épinette.~

  Finesse risquée. Ex. Cet homme, qui en a pourtant pas trop à vendre,
  se mêle de vouloir faire de l'esprit, mais c'est de l'_esprit
  d'épinette_.


~Esquelette~, n. m.

  Squelette. Ex. Etre maigre comme un _esquelette_.


~Esquis, e~, adj.--Exquis, se.


~Essaye~, n. m.

  Essai. Ex. J'ai pris cet homme-là à l'_essaye_.


~Esseau~, n. m.

  Ouverture ménagée dans une digue, pour laisser couler l'excès de
  l'eau.


~Esseil~, n. m.--V. Essaye.


~Esseu~, n. m.--Essieu.


~Essiver~, v. a.--Lessiver.


~Essue=mains~, n. m.--Essuie-mains.


~Essuer~, v. a.

  Essuyer. Ex. _Essue_ la table avant de mettre la nappe.


~Essuifer~, v. a.--Enlever le suif.


~Estampille~, n. f.

  Timbre-poste. L'estampille est un timbre employé pour attester
  l'authenticité, la provenance ou la propriété d'un livre, d'un brevet.


~Estampiller~, v. a.

  Poser un timbre-poste sur une enveloppe de lettre.


~Estampine~, n. f.--Estampille.


~Estâtue~, n. f.

  Statue. Ex. Pourquoi restes-tu là planté comme une _estâtue_?


~Est-ce pas?~--N'est-ce pas?


~Estèque~, n. m.

  --Fin. Ex. Nous avons fini de construire cette maison, mettons-y le
  bouquet, ce sera l'_estèque_.

  --Dernière levée, au jeu de cartes. Ex. J'ai fait l'_estèque_.

  --Plan, action. Ex. Ne fais pas d'_esteques_ pour te casser le cou.


~Estèqueux, euse~, adj.--Personne ingénieuse.


~Estime~, n. f.

  Estimation. Ex. Dans mon _estime_, je crois qu'il va mourir
  aujourd'hui.


* ~Estimebotte~, n. m. (Angl.)--Steam-boat.


~Estimer~, v. a.

  Croire, juger. Ex. J'_estime_ que cela peut bien valoir une piastre.


* ~Estimés~, n. m. pl.

  Etat estimatif des dépenses. Ex. Les _estimés_ seront soumis à la
  Chambre, demain. (Angl.)


~Estomac~, n. m.

  --Poitrine. Ex. Etre pris de l'_estomac_; cacher quelque chose dans
  son _estomac_.

  --_Avoir l'estomac ouvert_, avoir une mauvaise digestion.

  --_Avoir l'estomac dans les talons_, avoir une grande faim.


~Estra~, n. m.--Extra. Ex. Je paierai tous les _estras_.


~Estradinaire~, adj.--Extraordinaire.


~Estravagance~, n. f.--Extravagance.


~Estravagant, e~, adj.--Extravagant, e.


~Estravaguer~, v. n.--Extravaguer.


~Estrémité~, n. f.

  Extrémité. Ex. Notre malade est à l'_estrémité_.


~Estremeonction~, n. f.--Extrême onction.


~Estropié~, adj.

  Hernié. Ex. Je me suis _estropié_ en voulant lever le poids d'un
  quintal.


~Estropier (s')~, v. pron.

  Se blesser. Ex. Je me suis _estropié_ au doigt.


~Estropique~, adj. et n.--Hydropique.


~Etabli~, n. f.--Etabli, n. m.


~Etage~, n. m.

  --Phase. Ex. Nous ne sommes encore qu'au premier _étage_ de la
  procédure. (Angl.)

  --Etage, n. f. Ex. Monte à _la seconde étage_.


~Etain~, n. f.--Etain, n. m. Ex. Une cuiller d'_étain fine_.


~Etaler~, v. a.

  Laisser porter. Ex. Nous ne sommes pas beaucoup habillés contre le
  froid, n'importe, _étalons_.


~Etamper~, v. a.

   --Dire à quelqu'un son fait. Ex. Je l'ai _étampé_ de la belle façon.

  --Frapper, battre.


~Etamper (s')~, v. pron.

  S'étendre de tout son long. Ex. Il est tombé dans une mare de boue,
  il _s'est étampé_ comme il faut.


~Etamperche~, n. f.--V. Etemperche.


~Etancher~, v. a.

  Sécher. Ex. _Etanche_ ton papier avec du papier buvard.


~Etang~, n. m.

  Pièce d'eau artificielle. Ex. Nous avons jeté des poissons vivants
  dans notre _étang_.


~Etanies~, n. f. pl.

  Litanies. Ex. Maintenant, mes enfants, nous allons dire les
  _étanies_, c'est-à-dire les litanies de la sainte Vierge.


~Etarnité~, n. f.--Eternité.


~Etarnuer~, v. n.--Eternuer.


~Etats~, n. m. pl.

  Etats-Unis. Ex. Je pars pour les _Etats_, je m'en vas travailler dans
  les _facteries_.


~Etau~, n. m.--Etal.


~Etaye~, n. m.--Etai, appui, support.


~Eté des sauvages.~

  Intervalle de doux temps vers la fin de l'automne, qui laisse croire
  que l'été va renaître. Nos sauvages profitent de ce temps pour faire
  leurs chasses et leurs pêches en vue de l'hiver qui va s'ouvrir.


~Eteil~, n. m.--V. Etaye.


~Eteindu, e~, adj. part.

  Eteint. Ex. As-tu _éteindu_ la chandelle?


~Etemperche~, n. f.--Tendoir, écoperche.


~Etenderie~, n. f.

  --Etendage, assemblage de cordes tendues sur lesquelles on étend des
  choses qu'on veut faire sécher.

  --Assemblage de choses étendues sur les meubles ou sur le plancher.


~Etendre~, v. a.

  Etendre le linge. Ex. Aujourd'hui, il fait beau, nous allons
  _étendre_.


~Eternité de temps~, n. f.

  Long intervalle. Ex. Crois-tu que je vais t'attendre une _éternité de
  temps_?


~Etiré, e~, adj. part.

  --Abattu, fatigué. Ex. Qu'as-tu donc, ce matin, tu es tout _étiré_?

  --Tiré, allongé. Ex. Avoir la figure _étirée_.


~Etoc~, n. m.--Etau.


~Etoffe du pays~, n. f.

  --Etoffe fabriquée chez les cultivateurs avec la laine de leurs
  moutons.

  --Whiskey blanc. Ex. Entrons prendre un coup d'_étoffe du pays_.


~Etoile à grand' queue~, n. f.--Comète.


~Etou~, adv.--Aussi. Ex. _Moé étou, toé étou._


~Etouffer~, v. a.--_La dévotion l'étouffe pas_, il n'est pas dévôt.


~Etoupe de France~, n. f.

  Etoupe très soyeuse employée par les rebouteurs dans les cas de
  fracture.


~Et pis~, loc.

  Et puis. Ex. Tu iras au bureau de poste, _et pis_ à l'église.


~Etrange~, adj.

   Etranger. Ex. Quel est celui-là qui passe?--C'est un _étrange_,
  _ben_ sûr.


~Etranger~, v. a.--Etrangler, vendre cher.


~Etre bien~, loc.--V. Bien.


~Etre bon~, loc.

  Bien disposé. Ex. Peux-tu m'aider à scier une corde de bois?--Je
  _suis bon_.


~Etre bon pour~, loc.--V. Bon pour.


~Etre en cherche~, loc.

  Etre à la recherche. Ex. Je _suis en cherche_ d'un bon domestique.


~Etre pour~, loc.

  Etre sur le point de. Ex. Je _suis pour_ me marier la semaine
  prochaine.


~Etreit, e~, adj.--Etroit, étroite.


~Etreitement~, adv.--Etroitement.


~Etriper~, v. a.

  Tuer de coups. Ex. J'ai manqué me faire _étriper_.


~Etriqué, e~, adj.

  Vêtu. Ex. Cet homme est bien mal _étriqué_.

  On peut dire _étriquer un habit_, _étriquer un discours_.


~Etrivant, e~, adj. part.

  Contrariant. Ex. Que c'est _étrivant_ de se voir condamné à entendre
  de pareils discours!


~Etrivard~, n. et adj.--Qui aime à étriver.


~Etrivation~, n. f.--Action d'étriver.


~Etriver~, v. a.

  Gouailler, taquiner. Ce mot semble venir de l'islandais _strid_, qui
  signifie _guerre_, _attaque_, ou mieux de l'anglais _to strive_,
  disputer, gourmander.


~Etriver (s')~, v. pron.--Se plaisanter mutuellement.


~Etriveux, se~, n. et adj.

  Qui est dans l'habitude d'étriver.


~E cetera~, loc.

  Et cetera. Jeu de mots très involontaire chez celui qui le commet.


~Eturgeon~, n. m.--Esturgeon.


~Eu~,

  U. Se prononce le plus souvent _u_. Tradition du vieux français. On
  dit bien: j'_eus_, tu _eus_, il _eut_, _gageure_, avec la son _u_.
  Tout ce qui parle bien en France, écrivait Théodore de Bèze, au XVI^e
  siècle, prononce _hureux_.


* ~Euchre~, _you-keur_, (m. a.)

  Jeu de cartes où le valet d'atout joue un grand rôle.


~Eune~, adj. f.--Une. Ex. Je vous souhaite _eune_ bonne année.


* ~Evaluateur~, n. m.--Estimateur. (Angl.)


~Evangile~, n. f.

  Evangile, n. m. Ex. Partir de l'église avant la dernière _évangile_.


~Eveiller~, n. m.

  Réveiller. Ex. Demain, tu m'_éveilleras_ à six heures.


~Eventaire~, n. m.--Inventaire.


~Eventé, e~, adj.

  --Evaporé, léger. Ex. Une personne _éventée_.

  --Goût particulier que prend le lard avancé. Ex. Du porc frais qui a
  pris le goût d'_éventé_.


~Eventer~, v. a.--Pousser. Ex. _Eventer_ les cris.


~Eventilateur~, n. m.--Ventilateur.


~Eventiler~, v. a.--Ventiler, renouveler l'air dans un lieu clos.


~Eventouffle~, n. f.--Ventouse.


~Eventouse~, n. f.--Ventouse.


~Eviander~, v. a.--Enlever la viande sur un os.


~Exactitude~, n. f.

  Ce mot n'est pas encore reconnu par l'Académie. On l'a vu naître
  avec peine, et se conserver malgré tous les efforts contraires des
  puristes. Au XVIII^e siècle, on a mis en circulation, pour en finir,
  les mots _exacteté_ et _exactesse_. Ils ont tous deux disparu.
  _Exactitude_ est resté, et restera, parce que la langue en a besoin
  et ne peut le remplacer.


~Exarcer~, v. a.--Exercer.


~Excès (d')~, adv.

  A l'excès. Ex. Y avait-il bien du monde à l'assemblée d'hier
  soir?--Non, il n'y en avait pas _d'excès_.


~Excitement~, n. m.--Excitation.


~Exciter (s')~, v. pron.

  Perdre son sang-froid. Ex. Ne vous _excitez_ pas, l'ami, prenez vos
  sens.


~Excrimer (s')~, v. pron.

  S'escrimer, se remuer en tous sens.


~Excuse~, n. f.

  --_Demander excuse_, demander pardon.

  --_Faire excuse_, s'excuser. Ex. _Faites excuse_, monsieur, ce n'est
  pas cela que j'ai voulu dire.


~Excusez!~ v. a.

  Pris à l'impératif et sans régime, par voie d'exclamation ironique.
  Ex. Quelle belle toilette, _excusez_! _excusez_ du peu!


~Exemple~, n. f.

  Exemple, n. m. Ex. Une belle _exemple_ à suivre.


~Exemple (par)!~ loc.

  --Exclamation pour exprimer l'étonnement, comme si on disait: _je
  vous en prie_, _vous m'étonnez_. Ex. Qu'est-ce que tu me racontes
  là, _par exemple_!

  --En retour. Ex. Je vais te donner cent piastres pour le loyer de ta
  maison, mais _par exemple_, tu en feras réparer tout l'intérieur.


~Exercer~, v. a.

  --Répéter. Ex. _Exercer_ un drame.

  --Entraîner. Ex. _Exercer_ un cheval.


~Exhibit~, n. m.--Document.


~Exhibition~, n. f.

  Exposition. Ex. Vas-tu à l'_exhibition_ du comté de Québec?


~Exil~, n. m.--Pénitencier. Ex. Partir pour l'_exil_.


~Exiler~, v. a.

  Condamner au pénitencier. Ex. Un tel va être _exilé_ pour sa vie.


~Existence (en)~, loc.

  Qui existe. Ex. C'est le meilleur remède _en existence_.


* ~Exposé financier.~--Etat budgétaire. (Angl.)


~Exprès~, adv.

  _C'est fait exprès_, _c'est comme un fait exprès_, c'est une action
  accomplie expressément dans un but particulier.



~Exprès (faire un).~

  Aller expressément. Ex. J'ai dû _faire un exprès_ pour faire votre
  commission.


~Exprès (par)~, loc.

  Avec intention. Ex. Monsieur, je ne l'ai pas fait _par exprès_.



* ~Express~, n. f., (m. a.)

  --Petite voiture à l'usage des enfants, pour simuler les grosses
  voitures dont se servent les épiciers, les bouchers pour distribuer
  leurs provisions aux chalands.

  --Voiture de déménagement, voiture de factage, camion.


~Extra~, n. m.

  --Supplément. Ex. _Extra_ de journal.

   --Excellent. Ex. Ce vin est _extra_.

  --Compte additionnel. Ex. Ce qui me coûte le plus cher dans cette
  maison que je viens de faire construire, ce sont les _extras_.


~Extradinaire~, adj.--Extraordinaire.


~Extrait d'âge~, n. m.--Acte de naissance, baptistaire.


~Extra superfin.~

  Supérieur. Ex. Nous vendons de la fleur _extra superfine_ pour faire
  de bons gâteaux.




F


~Face~, n. f.

  --_Fendre la face à quelqu'un_, lui déplaire beaucoup.

  --_Face de peau de nanne_, figure désagréable.

  --_Face de carême_, figure blême et maladive.

  --_Se marier en face de cheval_, contracter un mariage en dehors de
  toutes lois civiles et religieuses.

  --_Se marier en face de l'Eglise_, contracter un mariage suivant les
  règles de l'Eglise.


~Fâche~, n. f.

  Fâcherie, brouille. Ex. Allons, les enfants, pas de _fâche_ entre
  vous.


~Fâchette~, n. f.

  Fâcherie. Ex. Fais donc une petite _fâchette_, ma chère.


~Façon~, n. f.

  --Politesse, usage du monde. Ex. Cet homme a une grande _façon_, il a
  de la _façon_ comme pas un.

  --Cérémonie. Ex. Ne faites pas de _façon_, acceptez sans cérémonie,
  c'est de grand cœur.

  --Chaudronnée. Ex. Une _façon_ de savon, une _façon_ de sucre.


~Façonneux, euse~, adj.--Cérémonieux.


* ~Facterie~, n. f. (Angl.)

  --Manufacture, fabrique. Ex. Travailler dans une _facterie_
  d'allumettes.

  --Usine.

  --Ateliers en général.


~Fadir~, v. n.

  Affadir, rendre défaillant. Ex. Le cœur me _fadit_, rien qu'à l'idée
  de prendre de l'huile de _castor_.


~Faffigner~, v. n.--V. Faffiner.


~Faffiner~, v. n.

  Hésiter, tergiverser. Ex. Fais ce que je te dis, ne _faffine_ pas.


~Faffinerie~, n. f.--Hésitation, tergiversation.


~Faffineux, euse~, adj.--Qui faffine.


~Fagot~, n. m.

  Carte qui ne compte pas pour faire un point, parce qu'elle se trouve
  seule au lieu d'être accouplée à deux autres similaires, au jeu dit
  du _quatre-sept_. Ex. Nous avons six points et deux _fagots_.


~Fagulté~, n. f.

  Faculté. Ex. La _fagulté_ de droit, de médecine, des arts.


~Faible~, adj.--En faiblesse. Ex. Tomber _faible_.


~Faignander~, v. n.--Fainéanter.


~Faigniant, e~, adj.---Fainéant, paresseux.


~Faignantise~, n. f.--Fainéantise, paresse.


~Faillance~, n. f.

  Défaillance. Ex. Il est tombé en _faillance_. Ce mot se disait jadis.


~Faillette~, n. f.

  --Faiblesse, moment de découragement. Ex. Avoir une petite
  _faillette_.

  --Intervalle de relâche, de répit. Ex. Le capelan remonte le fleuve,
  la morue va cesser de mordre, alors nous aurons une _faillette_.


~Faillir~, v. n.

  Manquer, rater. Ex. Cette affaire est _faillie_. Expression acadienne.


~Faillot, fayot~, n. m.

  Haricot, fève. Mot français, employé surtout par les Acadiens.


~Faim~, n. m.

  --_Avoir une faim de loup, de chien, une vieille faim, une faim
  d'enragé_, avoir beaucoup faim.

  --_Avoir faim dans le ventre_, même sens.


~Fainéander~, v. n.--Ne rien faire.


~Faintise~, n. f.--Fainéantise.


* ~Fair~, (m. a.)

  --Correct. Ex. C'est pas _fair_ ce que tu dis là.

  --Raisonnable. Ex. Pourquoi m'injurier sans raison? c'est pas _fair_.


* ~Fair play~, _fér plé_, n. m., (m. a.)

  Franc jeu. Ex. Je lui ai donné _fair play_.


~Faire~, v. a.

  --Proposer un prix dans une vente. Ex. Sais-tu qu'il m'a _fait_ sa
  maison, six mille piastres.

  --Suffire. Ex. Je te donnerai deux piastres, ça va-t-y _faire_?

  --Cultiver. Ex. J'ai un jardin qui est long à _faire_.

  --Donner les cartes. Ex. A qui à _faire_?

   --Habiller. Ex. Je t'assure que cet habit te _fait_ bien.

  --Simuler. Ex. Ne _fais_ donc pas l'innocent, la bête.

  --Embrasser une carrière. Ex. _Faire_ un médecin, _faire_ un avocat,
  _faire_ un prêtre. Ex. Mon garçon est décidé à _faire_ un prêtre.

  --_Faire soleil_, faire du soleil.

  --_Faire son homme_, faire l'important.

  --_Faire une fin_, se marier.

  --_Faire le gros dos_, faire l'homme important.

  --_Faire de la terre_, défricher.

  --_Faire son pouvoir_, faire son possible.

  --_Faire de la toile_, tomber en syncope.

  --_Faire ni une ni deux_, aller vite en besogne.

  --_Faire ses choux gras_, se plaire.

  --_Faire la pluie et le beau temps_, tout régler.

  --_Ne pas faire un pli_, ne pas soulever d'obstacles.

  --_Faire des choux et des raves_, disposer d'une chose comme bon nous
  semble.

  --_Faire du sang de punaise_, faire du mauvais sang.

  --_Faire danser l'anse du panier_, faire des profits illicites.

  --_Envoyer faire foute_, envoyer au large.

  --_Cela ne fera pas_, cela n'est pas acceptable.

  --_Faire les demandes et les réponses_, s'emparer de la conversation,
  et ne rien omettre de ce que l'on sait.

  --_Faire la grande demande_, demander une jeune fille en mariage.

  --_Faire laid_, avoir mauvaise mine.

  --_Faire du fla-fla_, parler d'une manière prétentieuse, arrogante.

  --_Faire «Au nom du Père»_, se signer.

  --_Faire les cent coups_, mener mauvaise vie.

  --_Faire la vie_, mener joyeuse vie.

  --_Se faire vieux_, paraître vieux.

  --_Faire sa religion_, pratiquer sa religion.

  --_Faire la neuvaine_, suivre les exercices de la neuvaine.

  --_Une chose ni faite ni à faire_, une chose très mal faite, qui n'a
  ni rime, ni sens.


* ~Faiseur~, n. m.

  Prometteur. Ex. Nous avons ensemble un billet _promissoire_, tu
  n'oublieras pas que c'est toi qui en es le _faiseur_. (Angl.)


~Faiseux~, n. m.--Faiseur. Ex. Un _faiseux_ d'embarras.


~Fait~, n. m.

  --Vérités. Ex. Dire à quelqu'un son _fait_.

  --_Cela est dû au fait que_, cela est dû à ce que. (Angl.)

  --_Comme de fait_, en effet.


~Faite~, n. m.

  Fait. Ex. Comme de _faite_, par le _faite_, sur le _faite_. Je l'ai
  pris sur le _faite_.


~Falbana, falbéna~, n. m.

  Falbala, garniture dans la robe des femmes.


~Falle~, n. f.

  --Jabot. Ex. La _falle_ de l'oie, du pigeon.

  --_Avoir la falle basse_, avoir une grosse faim.

  --_Avoir la falle à l'air_, avoir la gorge découverte.


~Fameuse~, n. f.--Pomme fameuse, dite reinette du Canada.


~Fameusement~, adv.--Extrêmement. Pas académique.


~Fâmeux, euse~, adj.--Fameux.


~Fanal~, n. m.

  --Lanterne, lanterne sourde.

  --Individu très élancé. Ex. Où vas-tu, grand _fanal_? de ce train-là.


  --_Attendre quelqu'un avec une brique et un fanal_, l'attendre de
  pied ferme, pour lui donner une râclée.


~Fanau~, n. m.--Fanal.


~Fanfarluche~, n. f.

  Fanfreluche, colifichets propres aux femmes.


~Fanil~, n. m.--Fenil, grenier à foin.


~Fantasse~, adj.--Fantasque.


~Faraud, e~, adj. et n.

  --Personne bien mise. Ex. Comme tu es _faraud_, aujourd'hui, pour un
  jour de semaine!

  --Celui qui courtise une jeune fille. Ex. Mademoiselle a un _faraud_.
  Comme celui qui courtise une jeune fille ne doit se présenter devant
  elle qu'avec une mise soignée, on lui a appliqué le qualificatif
  _faraud_ pour le désigner. Dans le Jura, un _faraud_ est un jeune
  homme de classe inférieure qui se pare comme les banquiers et les
  nobles ou qui singe leur ton. Le mot s'y écrit _farot_. En Bourgogne,
  c'est _faro_. Larousse écrit _faraud_, recherché dans sa mise.


~Farauder~, v. n.--Faire le faraud.


~Farbala~, n. m.--Falbala.


~Farbena~, n. m.--Falbala.


~Farce~, n. f.--Plaisanterie. Ex. Entendre la _farce_.


~Farcin~, n. m.

  Saloperie, crasse. Ex. C'est un salaud, il est couvert de _farcin_.


~Farcineux, euse~, adj.--Qui fait des farces peu drôles.


~Farda~, n. m.--Fardeau.


~Fardaine~, n. f.--Fredaine.


~Fardassement~, n. m.--Frelassement.


~Fardasser~, v. n.--V. Farlasser.


~Fardé, e~, adj.--Hardé. Ex. Un œuf _fardé_.


~Fardoches~, n. f. pl.--Ecrues ou bois de croissance récente.


* ~Fare (bill of)~, _fére_, (m. a.)

  Menu. Ex. Garçon, apportez-moi le _bill of fare_.


~Farine~, n. f.

  _Farine de diable tourne toujours en son_, le bien mal acquis ne
  profite à personne.


~Farinier~, n. m.

  Farinière. Le farinier est celui qui fait moudre le blé ou fait le
  commerce de farine.


~Farlassement~, n. m.--Froissement de la soie.


~Farlasser~, v. a.

  Faire un bruit de papier froissé. Ex. Cette femme porte beaucoup de
  soie, ça _farlasse_.


~Farme~, n. f.--Ferme. Ex. Les _farmes_ du Séminaire.


~Ferluquet~, n. m.

  Freluquet. Jeune homme léger et sans mérite.


* ~Faro~, n. m. (m. a.)--Pharaon. (Jeu de cartes.)


~Farouche~, adj.

  Peureux, craintif, ombrageux. Ex. Mon cheval est _farouche_, tu ne
  pourras pas le prendre dans le _clos_.


~Faroucher~, v. a.--Effaroucher.


~Fars~, n. m.

  Farce, herbes hachées pour les préparations culinaires.


~Fascine~, n. f.

   Branchage ou harts entrelacées qui servent à tendre les pêches, et
  forment une barrière au poisson. On en fabrique aussi des claies qui
  sont utilisables pendant plusieurs années.


~Fatiquant, e~, adj.--Fatigant.


~Fatique~, n. f.--Fatigue.


~Fatiquer~, v. a.--Fatiguer.


~Faubourg~, n. m.

  Village, endroit où les maisons sont groupées près de l'église
  paroissiale.


~Fauchable~, adj.

  Qui peut être fauché. Ex. Ce foin n'est pas _fauchable_.


~Fauchaille~, n. f.--Fauchage.


~Faucher~, v. a.

  _Faucher dans le champ du voisin_, s'emparer du bien des autres.


~Faucheux~, adj.--Faucheur.


~Faucille~, n. f.

  _Une bonne faucille_, un homme habile à manier la faucille, comme on
  dit _une bonne fourchette_, pour désigner un homme qui mange beaucoup.


~Faufilage~, n. m.

  Faufilure, couture provisoire, à points espacés.


~Fauloir~, v. imp.

  Falloir. Ex. Il _faulait_ bien se décider à faire quelque chose.


* ~Fausse arrestation.~ (Angl.)--Arrestation illégale.


~Fausse=couche~, n. f.

  Personne mal bâtie et de très petite taille.


~Fausse=porte~, n. f.--Contre-porte.


~Fautif~, adj.

  Coupable. Ex. Tous ces enfants sont _fautifs_, la pénitence sera
  générale.


~Faut=y!~

  Exclamation qui exprime l'étonnement, l'horreur, la pitié, le regret.
  Ex. _Faut-y_ que je sois malheureux! Y en avait-il de ce monde aux
  _pageants_, _faut-y_ voir?


~Fégond, e~, adj.--Fécond.


~Feignant~, adj,--Fainéant. V. Faigniant.


~Feillard~, n. m.--Feuillard de fer.


~Fêle~, n. f.--Fêlure.


~Feluette~, adj.--Fluet. Ex. Une enfant _feluette_ pour son âge.


~Femme (bonne)~, n. f.

  Femme âgée. «Parmi les femmes, la qualité de _bonne_ ne s'acquiert
  ordinairement que par la perte de la qualité de _belle_, et, parmi
  les hommes, depuis qu'on est _bonhomme_, on ne doit plus guère
  prétendre à la bonne mine.» (Costar, _Apolog._)


~Femme (la)~, n. f.

  Ma femme. Ex. Qu'est-ce que t'en penses, _la femme_?


~Fendable~, adj.

  Qui peut être fendu. Ex. Voilà du bois qui n'est pas _fendable_.


~Fendre~, v. n.--Se fendre. Ex. Cet arbre a _fendu_.


~Fendre (se)~, v. pron.

  Dépenser contre son habitude. Ex. _Fends-toi_ d'une piastre, allons,
  sois généreux pour une fois.


~Fenêtre~, n. f.

  _Jeter son argent par les portes et par les fenêtres_, dissiper son
  bien follement.


~Fénil~, n. m.---Fanil.


~Fénir~, v. n.--Finir. Ex. Je ne sais point quand cela _fénira_.


~Fer~, n. m.

  --_Cet homme ne vaut pas les quatre fers d'un chien_, il ne vaut rien.

  --_Une main de fer_, un homme qui brise tout ce qu'il touche.

  --_Avoir trop de fer au feu_, entreprendre plus qu'on est capable
  d'exécuter.


~Ferblanquier~, n. m.--Ferblantier.


~Ferblanterie~, n. f.

  Objets en fer-blanc. Ex. Acheter de la _ferblanterie_ pour monter son
  ménage.


~Ferdaine~, n. f.--Fredaine.


~Ferdassement~, n. m.--V. Farlassement.


~Ferdasser~, v. n.--V. Farlasser.


~Ferdoche~, n. f.--V. Fardoche.


~Fergâiller~, v. a.

  --Fourgonner, exciter le feu dans un poêle avec le fourgon.

  --Fouiller, fureter.


~Fermer (se)~, v. pron.

  Se taire. Ex. Veux-tu te _fermer_, oui ou non? bavard que tu es.


~Ferrée~, n. f.--Bèche.


~Ferrée (bière)~, n. f.

  Bière dans laquelle on introduit une barre de fer rougie au feu pour
  la tiédir.


~Ferreur~, n. m.--Maréchal-ferrant.


* ~Ferry~, _ferré_, (m. a.)

  Bateau traversier. Ex. Il faut prendre le _ferry_ pour traverser le
  fleuve de Québec à Lévis.


~Fertiller~, v. n.--Frétiller. V. Fortiller.


~Fertilleux, euse~, adj.--V. Fortilleux.


~Fertillon~, n. m.--V. Fortillon.


~Fesser~, v. a.

  --Mordre à l'hameçon. Ex. Le poisson ne _fesse_ pas aujourd'hui.

  --Frapper, battre. Ex. Mon maître de classe m'a _fessé_ dans les
  mains. _Fesser_ dans le dos, _fesser_ sur la tête.


~Fesser dessus (se)~, loc.

  Prendre son parti. Ex. Tu peux te _fesser dessus_, tu n'obtiendras
  rien.


~Fêtailler~, v. n.

  Faire la fête de temps à autre. Ex. Il n'y a pas à compter sur
  celui-là, c'est un homme qui _fêtaille_.


~Fêtailleux~, n. m.--Qui fêtaille.


~Fête~, n. m.

  --_Etre en fête, se mettre en fête_, être ivre, s'enivrer.

  --_Faire une fête_, se griser.


~Fêtes (les)~, n. f. pl.

  L'intervalle qui s'écoule entre Noël et les Rois. Ex. Vous descendrez
  nous voir aux _Fêtes_.


~Fêter~, v. n.--Faire un abus des liqueurs fortes.


~Fêteux~, n. m.

  Homme qui est dans l'habitude de _fêter_.


~Feton~, n. m.

  Cheville qui retient les traits du collier aux limons de la charrette.


~Feu~, n. m.

  --_Sonner le feu_, sonner l'alarme.

  --_Passer au feu_, incendier, avoir un nouveau-né.

  --_Jeter son feu_, décharger sa colère.

  --_Mettre le feu aux êtoupes_, allumer la chicane.

  --_Station du feu_, poste des pompiers.

  --_Assurance contre le feu_, contre l'incendie.

   --_Brigade du feu_, corps des pompiers.

  --_Aller au feu_, être témoin d'un incendie.


~Feu chalain~, n. m.--Eclair de chaleur.


~Feu des dents~, n. m.

  Eczéma qui se produit autour de la bouche et du nez, à l'époque de la
  dentition, chez les scrofuleux.


~Feu des Roussi.~

  Flamme bleuâtre qui s'élève parfois au sein de la mer, à mi-distance
  entre Caraquet (N. B.) et Paspébiac, sur la rive de la Baie de
  Chaleur. D'après une tradition, ces feux marqueraient l'endroit ou
  périt une barge conduite par de hardis marins du nom de Roussi.


~Feu sauvage~, n. m.

  Variété d'eczéma au bord des lèvres. En France on dit _feu volage_.


~Feuble~, adj.--Faible.


~Feublement~, adv.--Faiblement.


~Feublesse~, n. f.--Faiblesse.


~Feuillard~, n. m.--Fer feuillard.


~Feuille de chou~, n. f.--Gazette éphémère et insignifiante.


~Feuiller~, v. a.--Feuilleter.


~Feuilloter~, v. a.--Feuilleter.


~Feuvrier~, n. m.--Février.


~Fève~, n. f.

  Haricot. Ce que nous appelons gourgane est la vraie fève. En France,
  la gourgane est une fève de marais.


~Fève rameuse~, n. f.--Haricot commun.


~Fève (tirer la).~

  Tirer le gâteau des Rois. Celle à qui la fève échoit, est proclamée
  reine.


~Fève d'odeur~, n. f.

  Coumarou, employé pour aromatiser le tabac à priser.


~Fève en côsse~, n. f.

  Haricot vert.


~Févérier~, n. m.--Février.


~Fiable~, adj.

  Digne de croyance. Ex. Cet homme n'est pas _fiable_, défions-nous!


~Fiacre!~ interj.

  Marque l'étonnement, l'admiration. Ex. _Fiacre_, quel beau temps!


~Fiarté~, n. f.--Fierté.


~Fiat~, n. m.

  Foi, confiance. Ex. C'est un homme qui n'a pas de parole, il n'y
  a pas de _fiat_ à faire sur lui. Nous prononçons _fiate_. Dans le
  cas présent, on joue sur le passage de l'Oraison dominicale, _fiat
  voluntas tua_: _il n'y a pas de fiat dans son Pater_.


~Fichant~, adj.--Très contrariant. Ex. C'est-y pas _fichant_!


~Fiche (aller se faire)~, loc.

  Envoyer promener. Ex. _Va te faire fiche_, tu m'ennuies.


~Ficher~, v. a.

  --Mettre. Ex. Ne _fiche_ plus les pieds ici.

  --_Ficher le camp_, décamper, déguerpir.

  --_Ficher la paix_, donner la tranquillité.

  --_Aller ficher les pieds ailleurs_, s'en aller.

  --_Ficher le feu_, mettre le feu.


~Ficher (se)~, v. pron.

  --Laisser entrer, mettre. Ex. Il s'est _fiché_ cette idée dans le
  _coco_.

  --Se moquer de. Ex. Je me _fiche_ de toi comme de ma première chemise.


~Fichtre~, interj.

  Juron, amalgame de _fiche_ et de _foutre_, pour exprimer
  l'étonnement, l'admiration, la douleur. _Fichtre_ n'a rien de
  grossier, quoiqu'en dise Dunn dans son _Glossaire_.


~Fichu~, n. m. et adj.

  --Cravate portée par les hommes. Ex. Mets ton _fichu_, mon vieux,
  pour aller à la messe.

  --Perdu. Ex. J'ai laissé mes gants dans les chars, ils sont bien
  _fichus_.

  --Coulé, ruiné. Ex. Pierre est _fichu_ pour le reste de ses jours,
  car il y a trop longtemps qu'il abuse du public.

  --Mourant. Ex. Jean est _fichu_, le docteur me l'a dit.

  --_Etre mal fichu_, être mal vêtu, être dans une situation critique.


~Fichument~, adv.

  Beaucoup. Ex. Ces poires sont _fichument_ bonnes.


~Fictivement~, adv.--Effectivement, réellement.


~Fiel~, n. m.--_Se ronger le fiel_, ronger son frein.


~Fielleux, euse~, adj.--Rancunier.


~Fier, ère~, adj.

  --Heureux, content. Ex. Que je suis _fier_ d'aller me promener à la
  campagne!

  --Vaniteux. Ex. Que cette femme est _fière_! elle est toujours
  habillée comme une reine.


~Fier=à=bras~, n. m.

  Individu toujours prêt à faire le coup de poing, surtout en temps
  d'élection. Ex. A l'assemblée politique de dimanche, à la halle du
  marché Jacques-Cartier, il y avait une _gagne_ de _fiers-à-bras_
  soudoyés par les partisans de M. X.


~Fiéraud, fiérot~, adj.--Fier, vaniteux.


~Fiéret, ète~, adj.

  Fier. Diminutif. Cotgrave et Oudin citent _fiéret_.


~Fierpet, te~, n. m. et f.

  Personne toujours bien mise. Ex. C'est un _fierpet_, une _fierpette_.


~Fièvre~, n. f.

  --Inflammation. Ex. J'ai la _fièvre_ dans ce doigt-là, je souffre
  d'un panaris.

  --Peur. Ex. Rien qu'à y penser d'avance, j'en ai la _fièvre_.

  --_Sentir la fièvre_, se dit d'un malade retenu au lit par une fièvre
  quelconque.


~Fièvres typhoïdes~, n. f. pl.

  Fièvre typhoïde. Ex. Le docteur a déclaré que mon frère avait les
  _fièvres typhoïdes_.


~Fifille~, n. f--Fille.


~Fifollet~, n. m.--Feu-follet.


~Fifre~, n. m.

  Diable. Ex. Je l'ai envoyé au _fifre_, ce misérable qui m'ennuyait.


~Fifre (en)~, n. m.

  D'une humeur terrible. Ex. Je suis _en fifre_ depuis deux jours, tu
  sais pourquoi.


~Figer~, v. n.

  Cesser de remuer, devenir immobilisé comme de l'eau congelée ou du
  suif figé. Ex. Nous sommes restés _figés_ sur nos chaises, à la vue
  de ce spectacle étrange.


~Fignoler~, v. n.

  --Faire le fin.

  --Arranger avec beaucoup de soin.


~Fignoleux, euse~, adj.

  Un élégant, le coq du village.


~Fignon, ne~, adj.--Pimpant, personne qui fignole.


~Figuration~, n. f.

  Idée, conception. Ex. J'ai comme une _figuration_ que vous réussirez
  à l'avenir.


~Figure~, n. f.

  --Feuillure, entaille dans laquelle les portes et les fenêtres sont
  encadrées pour fermer juste.

  --Au jeu de cartes, le roi, la dame et le valet. Ex. Joue une
  _figure_, n'importe laquelle.


~Fil~, n. m.

  --_Fait dans le fil_, très bien fait.

  --_De fil en aiguille_, peu à peu, de propos en propos.

  --_Finesses cousues de fil blanc_, finesses qui ne sont pas drôles et
  faciles à découvrir.


~Filasse~, n. f.

  --Cheveux trop clairs.

  --_Filasses de tire_, filaments ténus formés par la _tire_.


* ~File~, n. f. (Angl.)

  Liasse, dossier, série de journaux. Ex. Apportez-moi la _file_ de la
  _Vigie_ et celle des journaux du Conseil législatif.


~File (de)~, loc. adv.

  --D'affilée, de suite. Ex. J'ai marché deux heures _de file_.

  --A la file. Ex. Vous ferez attention de marcher _de file_ durant la
  procession.


~Filée~, n. f.

  Rangée de personnes ou de choses disposées à la file. Ex. As-tu vu le
  triomphe des _bleus_, y en avait-il une _filée_ de voitures?


~Filer~, v. a.

  --Produire. Ex. _Filer_ un rapport, un plaidoyer, une opposition.
  (Angl.)

  --Marcher vite. Ex. _File_ dehors, tu m'embêtes!

  --_Filer un mauvais coton_, passer un mauvais quart-d'heure.

  --_Filer doux_, baisser le ton.

  --Tenir en langueur. Ex. Rien ne presse, au contraire, il faut que
  nous fassions _filer_ cette affaire aussi longtemps qu'il y aura
  moyen.

  --_Filer sa corde_, se conduire de manière à arriver sûrement à la
  potence.


~Fille~, n. f.

  --Servante.

  --_Grande fille_, jeune fille parvenue à l'âge de puberté.

  --_Fille d'enfant_, bonne.

  --_Fille générale_, servante bonne à tout faire.

  --_Aller voir les filles_, fréquenter la société des jeunes filles
  avec des intentions matrimoniales.


~Filleu~, n. m.--Filleul.


~Fillol~, e, n. m. et f.

  Filleul, e. Autrefois on disait _filole_. Molière a dit _fillol_,
  après Brantôme.


~Filoseille~, n. f.--Filoselle.


~Filou~, adj.--Trompeur et flagorneur.


~Fin (à sa)~,--Fini, achevé. Ex. Cet homme est bête _à sa fin_.


~Fin (au)~, loc.

  Très bien. Ex. J'ai réussi _au fin_. Il travaille _au fin_.


~Fin (tout)~, loc.

  Absolument. Ex. J'étais _tout fin_ seul quand il est venu.


~Fin (faire le)~, loc.

  Dissimuler, ne pas procéder franchement. Ex. Ne _fais_ pas _le fin_
  avec moi, je connais ces histoires-là.


~Fin (un pas)~, n. m.

  Un homme inhabile et peu sensé.


~Fin cœur~, loc.--Milieu. Ex. Le _fin cœur_ de l'hiver, de l'été.


~Fin des fins (à la)~, loc.--Finalement.


~Fin finale.~--Fin définitive.


~Fin fond (le).~

  Le tréfonds. Ex. Je verrai le _fin fond_ de cette affaire, ou il en
  _décousera_.


~Financer~, v. n.

  Arranger son affaire de façon à payer tous ses billets ou à les
  renouveler à échéance. Ex. C'est une grosse journée de billets, il va
  falloir _financer_ pour arriver juste.


~Finasser~, v. n.--User de subterfuges.--(Familier.)


~Finasserie~, n. f.--Finesse cousue de fil blanc.


~Finasseux, euse~, adj.

  Individu qui a recours à des subterfuges pour tromper son monde.


~Finement~, adv.

  D'une manière claire et distincte. Ex. Jacques ne voit et n'entend
  pas _finement_.


~Fine mouche (une).~--Un homme rusé, très fin.


~Finfin~, n. m.

  Fin, pris en mauvaise part. Ex. C'est un beau _finfin_, il mourra
  jeune.


~Finfoin~, n. m.--Sainfoin, herbe fourragère.


~Fini~, part. pass.

  Très, complètement. Ex. Cette femme est belle _finie_.


~Finiment~, adv.--Parfaitement, très bien fini.


~Finir~, v. n.

  _J'en ai fini avec vous_, je ne veux pas avoir de rapports avec vous.


~Finisseux, euse~, adj.--Qui donne le dernier fini à un ouvrage.


~Finition~, n. f.

  Fin, terme. Ex. Il doit y avoir une _finition_ à ces histoires-là.


~Finnan haddie~, _finnann addé_ (m. a.)--Morue fumée.


~Fiole~, n. f.

  Sécrétion nasale. Ex. Cet enfant a des _fioles_ au nez.


~Fion~, n. m.

  --Fini. Ex. Donner le _fion_ à un ouvrage.

  --Chic. Ex. Cette demoiselle a du _fion_.

  --Homme agité, remuant. Ex. C'est un vrai _fion_ que ce gaillard-là.

  --Traits de plume que le calligraphe ajoute aux lettres majuscules.

  --Dessins. Ex. Ce patineur fait toute espèce de _fions_ avec ses
  patins, il va même jusqu'à écrire son nom sur la glace.

  --Notes d'agrément. Ex. Nous avons un curé nouveau qui chante très
  bien, il fait de beaux _fions_.

  Le mot _fion_ ne se trouve pas dans le Dict. de l'Académie.


~Fionner~, v. n.

  --Ecrire en agrémentant ses lettres de beaucoup de fions.

  --Chanter en intercalant des notes d'agrément.

  --Patiner en tous sens.

  --Jouer du violon, de la flûte, en faisant des fions.


~Fionner (se)~, v. pron.

  Se vêtir richement. Ex. Je pars pour le bal, je vais me _fionner_.


~Fionneux, euse~, adj.

  Celui qui fionne en chantant, en jouant du violon, de la flûte, en
  patinant, en écrivant.


~Fioper~, v. n.

  Faire un certain bruit avec sa bouche lorsqu'on mange avec un grand
  appétit.


~Fisque~, adj.--Fixe.


~Fisquer~, v. a.--Fixer.


~Fissure~, n. f.

  Apparence. Ex. Je viens de tomber du toit du hangar, et je n'ai pas
  attrappé une _fissure_ de mal.


~Fiston~, n. m.

  Fils. Ex. Ecoute, mon _fiston_, ne va pas au théâtre, tu es bien trop
  jeune.


~Fixer~, v. a.

  Regarder en face, avec attention. Ex. _Fixe_-moi pas comme ça.


* ~Fixtures~, _fixtieure_, (m. a.)

  Comptoir, rayons, meubles, aménagement.


~Flac!~

  Interjection pour imiter le bruit d'un corps tombant dans l'eau ou
  tout liquide.


~Flacotage~, n. m.--Action de flacoter, de clapoter.


~Flacoter~, v. n.

  --Clapoter. Ex. L'eau entre dans mes bottes, c'est beau de voir ça,
  aussi les pieds me _flacotent_.

   --Flotter. Ex. Comme tu es maigre, tu _flacotes_ dans tes hardes.


~Flacoteux, euse~, adj.--Qui flacote, clapote.


~Flagoter~, v. n.--V. Flacoter.


~Flague douce~, n. f.

  Sans caractère. Ex. Pour te dire ce que je pense de cet homme, ce
  n'est ni plus ni moins qu'une _flague douce_.


~Flairer~, v. a.

  _Flairer de la douceur_, manger du sirop. Acadianisme.


~Flamaçon~, n. m.--Franc-maçon.


~Flambaison~, n. f.--Flambée, feu clair de menus bois.


~Flambant neuf~, loc.

  Battant neuf, absolument neuf. Ex. J'ai mis ce matin un habillement
  _flambant neuf_.


~Flambe~, n. f.--Flamme. Rabelais a écrit _flambe_.


~Flambé, e~, part. pass.

  --Perdu. Ex. Mon chapeau est _flambé_, on me l'a changé pour un autre.

  --Ruiné. Ex. La banque du Peuple a fermé ses portes, je suis _flambé_.


~Flamber~, v. a.

  --Lancer des éclairs. Ex. Les yeux lui _flambent_.

  --_Flamber quelqu'un des yeux_, dévisager quelqu'un d'un regard
  passionné, ou rendu flamboyant par la colère.

  --_Flamber le poisson_, le fumer.


~Flamber (se)~, v. pron.

  _Se flamber la cervelle_, se brûler la cervelle, se tuer avec un
  pistolet.


~Flamboter~, v. n.

  Faire la pêche de nuit, dans un canot qui porte un flambeau d'écorce
  ou de bois résineux à son avant. (Cl.)


~Flamme~, n. f.

  Flegme, crachat, pituite. Ex. Ce malade tousse beaucoup,  il renvoie
  souvent des _flammes_.


~Flâmme~, n. f.--Flamme.


~Flanc~, n. m.

  --_Un flanc mou_, sans énergie, qui a de la misère à se remuer.

  --_Se battre les flancs_, se remuer, s'agiter.


~Flancher~, v. n.

  Céder, fléchir. Ex. Ne _flanche_ pas, ou nous sommes perdus.


~Flancheux~, n. m.--Poltron.


~Flanc=maçon~, n. m.--Franc-maçon.


~Flancon~, n. m.--Flacon. Ex. Un _flancon_ de _gin_, de _brandy_.


~Flandrin~, n. m.

  Individu de taille élancée, peu alerte, et le plus souvent paresseux.


~Flanquer~, v. a.

  --Donner. Ex. Je lui ai _flanqué_ une maîtresse tape.

  --Envoyer. Ex. Je l'ai _flanqué_ à la porte de mon bureau.

  --Mettre. Ex. _Flanque_-moi ça là?

  --Laisser. Ex. Je l'ai _flanqué_ là sans cérémonie.


~Flanquette (à la bonne).~

  A la bonne franquette, sans cérémonie.


~Flaquer~, v. n.

  --Voltiger en ondoyant. Ex. Ses pantalons sont bien trop larges, ils
  lui _flaquent_ sur les jambes.

  --Bruit produit par l'eau comprimée et remuée. Ex. L'eau _flaque_
  dans mes bottes.


~Flaquet, te~, adj.

  Qui flotte dans ses vêtements. Ex. Ne va pas te montrer _flaquette_
  comme tu es?


~Flâse~, n. f. (Angl.)--Soie plate. De l'anglais _floss_.


* ~Flâser~, v. a. (Angl.)--Coudre avec de la _flâse_.


* ~Flask~, _flassque_, (m. a.)

  Gourde, flacon. Ex. Un _flask_ de _brandy_.


* ~Flasque~, n. m. (Angl.)--Gourde en verre.


~Flasque~, adj.

  Estomac vide. Ex. Je suis _flasque_, je n'ai pas mangé depuis douze
  heures.


~Flasse~, adj.--Flasque.


* ~Flat~, _flatte_, (m. a.)--Bateau plat, bachot.


~Flau~, n. m.--Fléau à battre le grain. Ex. Battre au _flau_.


~Flaubage~, n. m--Action de battre.


~Flauber~, v. a.

  --Battre, rosser. Ex. Ce misérable s'est fait _flauber en grand_.

  --Voler, soustraire. Ex. Je me suis fait _flauber_ mon parapluie.

  En Anjou, on dit _flauper_ pour battre.


~Flaubeur~, n. m.--Celui qui flaube.


~Flèche~, n. f.

  --Se dit pour l'arc lui-même qui sert à lancer la flèche. Ex. La
  corde de ma _flèche_ est trop tendue.

  --_Passer flèche_, sans obstacle. Ex. J'ai passé _flèche_ mon examen
  de terme.

  --_Envoyer une chose flèche_, envoyer directement, comme avec une
  flèche.


~Fléchée (ceinture).~

  Ceinture fabriquée avec des fils de diverses couleurs. D'origine
  indienne.


~Flème~, n. f.--Phlegme. V. Flamme.


~Fleume~, n. f.--V. Flamme.


* ~Fleur~, n. f. (Angl.)

  Farine. Ex. J'aurais besoin de dix livres de _fleur_ pour les Fêtes.
  On peut dire de la _fleur de farine_.


~Fleur de la Passion~, n. f.--Passiflore bleue.


* ~Flinn'cher~, v. n. (Angl.)--V. Flancher.


* ~Flinn'cheux~, (Angl.)--V. Flancheux.


~Flique~, n. f.

  --Bande de lard. Ex. Mets les _fliques_ dans le chaudron pour faire
  de l'huile.

  --Sécrétion nasale. Ex. Mon enfant, tu as toujours _la flique_ au nez.


~Flôbage~, n. m.--V. Flaubage.


~Flôber~, v. a.--V. Flauber.


~Flôbeur, euse~, adj.--V. Flaubeur.


~Flomentation~, n. f.

  Fomentation, application d'un médicament chaud sur une partie du
  corps, pour l'adoucir.


~Flomenter~, v. a.

  Fomenter, appliquer un médicament chaud pour fortifier, adoucir.


~Flon=flon~, n. m.--Fla-fla, étalage, ostentation.


~Flottan~, n. m.--Flétan, gros poisson propre aux mers froides.


~Flotter~, v. a.--Conduire une cage de bois sur les rivières.


~Flotteur~, n. m.--Celui qui dirige la cage ou le cageu.


~Flouer~, v. a.

  --Voler. Ex. Il m'a _floué_ pour une grosse somme.

  _Flouer_ est probablement une contraction de _filouter_. Le mot est
  français, mais il est peu usité en France.


* ~Flouque~, (Angl.)

  Coup inattendu. (Terme de billard). De l'anglais _fluke_.


* ~Floux~, n. m. (Angl.)

  Coup de hasard. Ex. Il est parvenu à réussir à la suite d'un _floux_.


* ~Flush~, _fleuche_, (m. a.)

  --Bien pourvu d'argent.

  --Prodigue, généreux. Ex. Comme tu es _flush_, maintenant!


~Flûte~, n. f.

  --Grive des bois, appelée flûte parce que son chant tient un peu de
  la flûte.

  --Jambes. Ex Prépare tes _flûtes_ pour partir.


~Flûter~, v. n.--Avoir la diarrhée.


~Flûteux, euse~, adj.

  --Qui a la diarrhée chronique.

  --Flûtiste, qui joue de la flûte.


~Foi~, n. f.

  --_Ma foi du Bon-Dieu!_ en vérité.

  --_Ma foi de piquette!_

  --_Ma foi!_

  --_Ma grand' foi de Dieu_, même sens.


~Foies~, n. f. pl.

  Poumons. Ex. Docteur, je crois que je suis pris des _foies_, je
  tousse à cœur de nuit et de jour.


~Foin~, n. m.

  _Avoir du foin dans ses bottes_, être dans une excellente position de
  fortune.


~Foin de caribou~, n. m.

  Mousse qui croît dans les savanes, aussi les jeunes pousses
  d'arbustes et d'arbrisseaux.


~Foin d'odeur~, n. m.

  Houque boréale, genre de graminées voisin des avoines.


~Foins (les)~, n. m. pl.

  --Epoque de la fenaison.

  --_Travailler aux foins_, faire la fenaison.


~Foirer~, v. n.

  --Se briser, s'écraser. Ex. Cet œuf, en se cassant, m'a _foiré_ dans
  la main.

  --Renoncer à une affaire après avoir donné à croire qu'on la
  transigerait.


~Foireux, euse~, adj.--Qui change d'idée sans raison valable.


~Fois~, n. f.

  --Moment. Ex. Il y a des _fois_ que je suis plus frileux que d'autres.

  --_La fois des grandes fois_, dans une circonstance exceptionnelle,
  connue de tout le monde.

  --Quelquefois. Ex. Vas-tu souvent à l'auditorium?--Des _fois_.


~Folâtreux, euse~, adj.--Qui aime à badiner.


~Folle-avoine~, n. f.

  --Riz du Canada.

  --Nom donné autrefois à une tribu outaouaise.


~Foncé~, n. et adj.

  --Habit d'une couleur foncée. Ex. Moi, j'ai l'habitude de porter du
  _foncé_.

  --Homme qui possède des fonds. Ex. Tu peux lui vendre ta terre, c'est
  un homme bien _foncé_.


~Foncer~, v. a.

  Mettre un fond à une chaise, à un plat de fer-blanc, à une chaudière
  en tôle.


~Foncière~, n. f.

  Fond. Ex. La _foncière_ d'un pantalon. (De Gaspé, _Mém._)


~Fonctionner~, v. n.--Soulager la nature.


~Fonçure~, n. f.

  --Fond. Ex. La _fonçure_ d'un traîneau, d'une carriole, d'un chapeau,
  d'une culotte.

  --Culotte. Ex. Je l'ai pris par la _fonçure_ et je l'ai fait
  pirouetter sur lui-même.


~Fond~, n. m.--_Avoir le fond noir_, être très méchant.


~Fond de Penouil~, n. m.

  Fin malheureuse d'une entreprise. Ex. Laisse faire, mon vieux, avec
  le temps tu finiras comme les autres par arriver un jour dans le
  _Fond de Penouil_. Langage des pêcheurs de Gaspé qui entre eux se
  confient leurs contretemps. _Penouil_ veut dire péninsule.


~Fondé, e~, adj.--_Riche fondé_, très riche.


~Fondement~, n. m.--Rectum.


~Fondeux de cuillers~, n. m.

  Ouvrier en l'art de fondre le plomb pour fabriquer des cuillers, qui
  parcourait jadis les campagnes en y exerçant son métier.


~Fondre~, v. a.

  Perdre contenance. Ex. Il _fond_ devant moi.


~Fondu~, part. pas. de fondre.

  Dissipé, perdu. Ex. L'argent que tu avais à la banque est-il _fondu_?


~Fontaine~, n. f.

  --Puits. Ex. Va chercher de l'eau à la _fontaine_.

  --Plume-fontaine. V. ce mot.


~Fontange~, n. f.

  Nœud de ruban que les femmes mettent sur le devant de la tête pour
  attacher la coiffure.


* ~Foolscap~, _foule_, (m. a.)

  Papier écolier, papier ministre.


* ~Football~, _foute bâll_, (m. a.)

  --Ballon en caoutchouc qui se gonfle et se dégonfle à volonté.

  --Jouer au _foot-ball_, ballon au pied.


~Forban~, n. m. et f.--Personne très évaporée.


~Forbu, e~, adj.--Fourbu.


~Forçaille (au)~, loc adv.

  _Au forçaille, au grand forçaille, je le ferai_, quoi qu'il en soit,
  malgré l'effort qu'il faudra déployer, je me mettrai à l'œuvre.


~Forçant, e~, adj. verb.

  Pénible, très fatigant. Ex. Cet ouvrage est trop _forçant_ pour toi.


~Forçaye~, n. m.--V. Forçaille.


~Force~, n. f.

  --Vigueur. Ex. Cette loi entrera en _force_ aussitôt après la
  session. (Angl.)

  --Fort. Ex. Nous sommes dans la _force_ de la chaleur.


~Forcer~, v. a.

  --Plier. Ex. J'ai _forcé_ la clef en voulant ouvrir la porte.

  --Gâter. Ex. J'ai _forcé_ la serrure avec une mauvaise clef.

  --Mettre en abondance. Ex. Il faudra _forcer_ sur le beurre si tu
  veux faire un bon gâteau.

  --Jouer une carte plus forte que celle qu'il y a sur le tapis, ou
  encore lorsqu'on joue d'une couleur dont l'un des autres joueurs n'a
  pas, afin de l'obliger à couper.

  --_Ça force_, ce n'est pas brillant. Ex. As-tu une bonne santé de ce
  temps-ci?--Plus ou moins, _ça force_.

  --_Ça ne force pas_, ce n'est pas abondant. Ex. Ta récolte de légumes
  est-elle bonne?--_Ça ne force pas?_


~Forcer (se)~, v. pron.

  --Attraper un effort, un tour de reins.

   --S'efforcer. Ex. J'ai beau me _forcer_, j'aboutis point.

  --Se luxer. Ex. Je me suis _forcé_ la jambe.


~Forçure~, n. f.

  Fressure, foie de veau, de mouton. Ex. Acheter du dur de _forçure_
  sur le marché.


* ~Foreman~, n. m., (m. a.)

  --Prote, dans un atelier d'imprimerie.

  --Contre-maître, dans un atelier ou un chantier.

  --Chef, dans une boutique, dans un jury.

  --Inspecteur, surveillant des travaux.


~Forestier~, n. m.

  Homme de chantier, chasseur, coureur des bois. M. le D^r J.-C. Taché
  s'est servi de ce mot pour intituler un de ses ouvrages: _Forestiers
  et Voyageurs_. En France, ce mot s'emploie pour désigner celui qui a
  un emploi dans l'administration forestière.


~Forgeon~, n. m.--Forgeron.


~Forger~, v. a.

  _Forger dans sa tête_, ruminer longuement une affaire.


* ~Forget me not~, _forghett_, (m. a.)

  Myosotis, souvenez-vous-de-moi.


~Formage~, n. m.--Fromage.


~Formance~, n. f.

  Forme, apparence. Ex. Il n'a pas _formance_ d'homme.


~Forme~, n. f.

  Cahier, en terme d'imprimerie. La forme est le châssis de fer où sont
  rangées les pages composées typographiquement.


~Fort~, n. m.

  --Village. L'origine de ce mot vient de ce qu'autrefois il y avait
  dans certaines paroisses plus exposées que les autres aux attaques
  des sauvages, un petit fort que l'on élevait en plein village, là où
  la population était plus dense.

  --Liqueur forte. Ex. Prenez-vous du _fort_ quelque fois?

  --Rance. Ex. Du beurre qui a goût de _fort_.


~Fort, e~, adj.

  --Habile. Ex. Il y en a qui sont _forts_ sur le violon, d'autres sur
  le piano, moi, mon _fort_ c'est de rire du monde.

  --Friand. Ex. Es-tu _fort_ sur le sel?

  --_Un fort temps_, une tempête.

  --_Envoyer fort_, travailler ferme.

  --_Parler fort_, parler d'autorité.


~Fort=à=bras~, n. m.--Fier-à-bras. V. ce mot.


~Fortiller~, v. a.

  Remuer. Ex. Ne _fortille_ pas tant des jambes.


~Fortilleux, euse~, adj.--Qui fortille.


~Fortillon~, n. m.--Enfant qui est sans cesse en mouvement.


~Fortuné, e~, adj.

  Riche. L'Académie a admis _fortuné_ pour signifier _être heureux_.
  _Riche_ et _heureux_ sont deux expressions qui ne vont pas toujours
  de pair.


~Fosse~, n. f.

  --Etang ou pièce d'eau dormante.

  --_Fosse à part_, fosse particulière dans un cimetière.


~Fossè~, n. m.--Fossé. Ex. La rue des _Fossès_.


~Fossette~, n. m.

  Fossé. Ex. Ma vache est tombée dans le _fossette_.


~Fosseyer~, v. a.--Fossoyer.


~Fosseyeur~, n. et adj.--Fossoyeur.


~Fou~, n. m.

  --_Avoir du fou_, être un peu fou.

  --_Un fou de l'asile_, fou interné dans un asile d'aliénés.

  --_Fou à lier_, fou furieux.

  --_Fou à mettre aux loges_, à interner dans un asile d'aliénés.


~Fou de rire.~

  Fou rire. Ex. J'ai été pris d'un vrai _fou de rire_ en apercevant sa
  binette.


~Fouailler~, v. a.

  --Expédier promptement la besogne. Ex. J'ai vite terminé mon ouvrage,
  mais ça _fouaillait_ dur.

  --Frapper, fouetter.


~Fouaillon~, n. m.

  Individu qui ne porte que des loques, et plus ou moins vicieux.


~Foudré, e~, adj.--Versé. Ex. Nos blés sont _foudrés_.


~Foué~, n. f.

  --Foi, croyance.

  --Fois, expression de quantité.


~Fouer~, v. a.

  Donner, accorder. Ex. _Foue_-moi la paix, la patience.


~Fouer (se)~, v. pron.--Se moquer. Ex. Je me _foue_ du monde.


~Fouiller (se)~, v. pron.

  Chercher inutilement une échappatoire. Ex. Tu peux te _fouiller_, tu
  n'auras pas ce que tu demandes.


~Fouillouse~, n. f.

  Poche, escarcelle. Ex. Va chercher mes ciseaux dans le sac aux
  _fouillouses_. D'après Lacurne de Sainte-Pallaye, _fouillouse_ veut
  dire _poche_, _escarcelle_.


~Fouine~, n. f.

  Fureteur et malin. Ex. Défie-toi de cet homme, c'est une _fouine_.


~Fouiner~, v. n.

  Se sauver comme une fouine au premier signe de danger.


~Fouler~, v. a.

  --Aplanir. Ex. Va passer le rouleau dans l'avenue, et _foule_ le
  chemin.

  --Maltraiter.

  --Foulé de monde. Ex. Je suis allé au théâtre, c'était _foulé_.

  --_Foulé d'ouvrage_, accablé de besogne.


~Foulon~, n. m.--Fouloire.


~Foulons~, n. m. pl.

  Suite de petites anses entre Québec et Sillery, qui servaient jadis
  de refuge aux radeaux de bois descendus des rivières.


~Foulure~, n. f.

  Phlegmon du tissu cellulaire qui se loge le plus souvent dans la
  main. V. Fourchette.


~Four~, n. m.

  --_Envoyer sous le four_, envoyer promener.

  --_Avoir la clef du four sur la figure_, avoir des taches noires sur
  la figure.

  --_Chauffer le four_, boire des spiritueux.

  --_Faire un four_, subir un échec.


~Fourche~, n. f.

  --_Soigner au bout de la fourche_, sans précaution.

  --Branche. Ex. La rivière Saint-Charles a des _fourches_.


~Fourchemise~, n. f.

  Fausse chemise, plastron.


~Fourcher~, v. n.

  --_La langue m'a fourché_, j'ai dit un mot pour un autre. Français
  familier.


~Fourchetée~, n. f.

  Fourchée. Quantité de paille ou de foin qu'on enlève avec une fourche.


~Fourchette~, n. f.

  --_La fourchette du père Adam_, les doigts.

  --Maladie inflammatoire des doigts de la main.

  --_Une bonne fourchette_, un homme de grand appétit.


~Fourchon~, n. m.

  Enfourchure. Entre-deux des jambes d'un pantalon.


~Fourgâiller~, v. a.

  --Fouiller, fureter. Ex. _Fourgâiller_ dans un coffre, un tiroir.

  --Agiter, remuer. Ex. _Fourgâiller_ le feu dans un poêle,
  _fourgâiller_ des bûches de bois.


~Fourgoter~, v. a.

  Fureter, déplacer les objets sans soin et sans nécessité.


~Fournaise~, n. f.

  Calorifère à eau, à air, à vapeur. Ex. Une _fournaise_ à air chaud,
  une _fournaise_ à vapeur.


~Fourneau~, n. m.--Gros fumeur.


~Fournée~, n. f.

  --_Réserver à quelqu'un un pain de sa fournée_, lui réserver une
  surprise désagréable.

  --_Perdre un pain de sa fournée_, être dans la tristesse, paraître
  embêté.


~Fournil~, n. m.--Cave à légumes.


~Fourniment~, n. m.--Fourniture, provisions.


~Fournir~, v. a.

  --Arriver. Ex. J'ai tellement d'ouvrage que je ne _fournis_ point.

  --Jouer une carte de même couleur. Ex. Joue une carte et _fournis_.
  V. Adonner.

  --Aller assez vite. Ex. Je ne puis te _fournir_ à ramasser des pommes.


~Fourniture~, n. f.--_Avoir de la fourniture_, _fournir_, aux cartes.


~Fourreau~, n. m.--Etui.


~Fourrer~, v. a.

  --Donner. Ex. Je lui ai _fourré_ un bon coup de pied.

  --_Fourrer dedans_, tromper.

  --_Fourrer son nez partout_, se mêler d'une affaire qui ne nous
  regarde pas.


~Fourrer (se)~, v. pron.

  --_Se fourrer dedans_, se tromper.

  --_Se fourrer le doigt dans l'œil jusqu'au coude_, se tromper
  grossièrement.


~Fourrole~, n. f.--Coiffure d'homme, ou tuque de laine bleue.


~Foutant~, adj. verb.

  _C'est-y pas foutant!_ expression pour marquer l'ennui, l'embêtement.


~Foutée (une)~, n. f.

  Beaucoup. Ex. Il y avait _une foutée_ plus de monde que tu penses.


~Fouter~, v. a.

  --Donner. Ex. _Foute_-moi la paix.

  --Jeter. Ex. _Foute_ ce _gas_-là dehors.

  --_Fouter le camp_, se sauver.


~Fouter (se)~, v. pron.

  --Se moquer. Ex. Je me _foute_ du monde.

  --S'entredonner. Ex. Ils se sont _foutés_ chacun une bonne _claque_.


~Foutre~, n. m.

  --_Envoyer faire foutre_, congédier.

  --_Ni foutre ni branle_, personne.

  --_Un Jean Foutre._ V. Jean Foutre.


~Foutu, e~, adj. et v. a.

  --Fini, ruiné. Ex. Cet homme est _foutu_.

   --Donner. Ex. Il m'a _foutu_ un coup de poing sur le nez.

  --Ignorant. Ex. Un _foutu_ notaire.


~Foutument~, adv.

  Extrêmement. Ex. Cet individu est _foutument_ bête.


~Fouyer~, n. m.

  Foyer, dalle scellée devant la cheminée pour isoler le feu du parquet.


~Fraîche~, n. f.--Frais. Ex. Sortir pour prendre la _fraîche_.


~Fraîcheur~, n. f.

  Chaud et froid. Ex. Attraper des _fraîcheurs_ aux pieds.


~Frais, îche~, adj. et adv.

  --_Se mettre en frais_, se disposer. Ex. Il faut se mettre _en frais_
  de partir demain.

  --_Etre en frais_, être en train. Ex. Quand j'ai reçu votre lettre,
  j'étais en _frais_ de vous écrire.

  --Nouvellement. Ex. Des œufs _frais_ pondus.


* ~Fralic, frali~, n. m. (Angl.)

  --Banquet, festin, fête de famille. Ex. Nous allons avoir des noces
  chez les Lapierre, et nous sommes invités à un grand _fralic_.

  --Désordre, tapage dans une réunion. Ex. Au pique-nique d'hier, on
  s'est amusé, il y a eu un gros _frali_.


~Franc=foin~, n. m.--Agrostis commun.


~Framacie~, n. f.--Pharmacie.


~Framacien~, n. m.--Pharmacien.


~Franc, che~, adj.

  --_Un cheval franc_, franc du collier.

  --_Bois franc_, bois dur.

  --_Franc comme l'êpée du roi_, loyal.


~Français (souliers).~

  Souliers à boucles importés de France sous le régime français.
  Ce soulier ne se fabrique plus ici, mais le mot est resté pour
  distinguer le soulier de la botte sauvage.


~Française~, n. f.

  Au jeu de balle, frapper la pelote ou balle au bout du bras, c'est
  frapper à la française. Ex. Cet écolier a une bonne _française_.


~Francheté~, n. f.--Franchise.


* ~Franchise~, n. f. (Angl.)--Immunité, liberté politique.


~Franchitude~, n. f.--Franchise.

  Franger, v. a.--Effranger. Ex. Sa robe est toute _frangée_ du bas.


~Frappe=d'abord~, n. m.

  Hanneton qui pique en se posant sur la peau.


~Frapper~, v. a.

  --_Frapper un coup_, faire un effort.

  --_Ne pas frapper coup_, ne pas travailler.


~Frasil~, n. m.

  Menus morceaux de glace qui se rencontrent à la surface des rivières,
  l'automne et le printemps. Ce mot semble tirer son origine de
  _fraisil_, menues parcelles de charbon qui restent sur la place où le
  bois a été carbonisé. En France, on dit _phasil_ pour de la braise.


~Frayant, e~, adj.

  Effrayant. Ex. Il fait mauvais aujourd'hui, _frayant_.


~Fredasser~, v. n.--Froufrouter.


~Frédir~, v. a. et n.--Froidir.


~Fredoche~, n. f.--V. Fardoche.


* ~Freezeur~, _fri_, n. m. (Angl.)--Glacière.


~Frégade~, n. f.--Frégate.


~Freidir~, v. a. et n.--Froidir.


~Freite~, n. m. et adj.--V. Fret.


~Frelasser~, v. n.

  Faire entendre un bruit semblable à des feuilles sèches que l'on
  remue. Ex. Cette femme a une robe de soie qui _frélasse_ beaucoup.


~Frémille~, n. f.--Fourmi.


~Frémillement~, n. m.--Fourmillement.


~Frémiller~, v. n.--Fourmiller.


~Frémillière~, n. f.--Fourmilière, nid de fourmis.


~Frêne blanc~, n. m.--Frêne d'Amérique.


~Frêne gras~, n. m.--Frêne à feuilles de sureau.


~Frêne rouge~, n. m.--Frêne pubescent.


~Frênière~, n. f.

  Frênaie, terrain planté de frênes.


~Fréquentation~, n. m.

  Action de fréquenter une jeune fille en vue du mariage.


~Fréquenter~, v. a.--Courtiser une jeune fille.


~Frérot~, n. m.

  Doubles cousins, ou enfants des deux frères mariés aux deux
  sœurs. Littré dit: «Frérot, diminutif de frère, familier. Dans le
  _Glossaire du Nord de la France_, _fréreux_, cousins germains,
  ou enfants de deux frères.» Dans l'ancien français nous trouvons
  _fréreus_, cousin fréreux, cousin germain, et _fréreur_, avec la
  même signification.--En Auvergne, on dit _frarot_. «La frarot et lai
  seurotte se ressounent bien», c'est-à-dire, se ressemblent.


~Fret~, n. m.

  --Colis, marchandises, fret, cargaison.

  --Convoi de marchandises. Ex. Voyager par le _fret_.

  --Char à marchandises.

  --_Agent de fret_, commissionnaire de transport.


~Fret, te~, adj.---Froid. Ex. J'ai _fret_ aux mains.


~Fri (ma).~--Ma foi.


~Fricasser (se)~, v. pron.

  Se laver les mains comme Ponce-Pilate. Ex. Qu'il dise ce qu'il
  voudra, je m'en _fricasse_. D'après l'Académie, _fricasser_ signifie,
  figurement et populairement, dissiper son bien en débauches et en
  bonne chère.


~Friche~, n. m.

  Friche, n. f., terre neuve ou vierge. Ex. Cette année, nous allons
  semer du grain dans le _friche_.


~Frichnou~, n. m.

  Fricot qui donne une odeur plus ou moins nauséuse. Ex. Qu'ça sent le
  _frichnou_!


~Fricot~, n. m.

  --Mets particuliers aux cuisinières canadiennes, et dont le mot
  _fricot_, pris généralement, couvre la variété.

  --Festin, dîner où sont conviés les parents et amis à l'occasion
  d'une fête de famille, d'une noce, etc.

  --Confusion, désordre, pêle-mêle.

  En France, _fricot_ signifie _bombance_; c'est le plat qui résulte de
  l'action de fricoter.


~Fricotage~, n. m.

  Action de préparer les mets pour un repas ordinaire ou de gala.


~Fricoter~, v. n.

  --Préparer des ragoûts, etc.

  --Tenir des propos oiseux. Ex. Qu'est-ce que tu _fricotes_ encore,
  avec tes discours qui n'ont ni queue ni tête?


~Fricoteux, euse~, n. m.

  --Qui prépare les fricots.

  --Qui perd son temps à tenir des discours frivoles.


~Frigousse~, n. f.

  --Ragoût de viande, de pommes de terre.

  --Tout plat mal apprêté.


~Friler~, v. n.--Grelotter.


* ~Frille~, n. m. (Angl.)

  --Petit collet tuyauté ou _craqué_ porté par les petits garçons.

  --Morceau de fer-blanc arrondi et _craqué_ qui entoure le tuyau de
  poêle à l'endroit même où il communique avec la cheminée.


* ~Frilling~, n. m., (m. a.)--Fraise, ornement d'un jabot.


~Frimasser~, v. n.

  Se couvrir de frimas. Ex. Ce matin, les arbres sont tous _frimassés_.


~Frine (ma).~--Ma foi. Juron déguisé.


~Fringaleux, euse~, adj.--Sujet à avoir la fringale.


~Fringue~, n. f.

  --Joie. Ex. As-tu vu l'ami Gaspard? je te dis qu'il est en _fringue_,
  ce matin.

  --Crise, excès. Ex. J'ai eu une dure _fringue_ de mal de dents,
  depuis deux jours.


~Fripe~, n. f.

  _Tomber sur la fripe de quelqu'un_, lui donner des coups ou lui dire
  de grosses vérités.


~Fripé~, adj. verb.

  Avoir triste mine. Ex. Comme te voilà _fripé_, as-tu fait une fête?


~Fripouille~, n. f.

  Gredin, homme sans valeur ni considération.


~Frique~, n. f.--Plaine de sable.


~Friser~, v. n.--Rejaillir, eu parlant des liquides.


~Frisette~, n. f.

  Papillotte, chiffon de papier autour duquel on enroule les cheveux
  pour les tenir frisés.


~Frisonner~, v. a.

  Poser des frisons sur la jupe ou sur le corsage d'une robe de femme.


~Frisons~, n. m. pl.

  --Moutons, écume blanche qui se forme à la crête des vagues quand
  l'eau de la mer est très agitée.

  --Bandes d'étoffes de laine, de coton ou de soie plissées et qui
  servent à garnir les bas de robes de femmes.


~Frisson~, n. m.

  Enfant émoustillé. Ex. Un petit _frisson_.


~Frissonneux, euse~, adj.

  Pris de frisson. Ex. Je suis _frissonneux_ ce matin.


~Frit~, n. m.--Fruit.


~Fritage~, n. m.--Fruitage.


~Fritier~, n. et adj.--Fruitier.


~Frivolent, e~, adj.

  --Coquet. Ex. Une femme _frivolente_.

  --Vif et sec. Ex. Un vent _frivolent_.


~Frivolité~, n. f.--Sorte de dentelle, broderie.


~Froc~, n. f.

  --Vêtement de dessous, en laine ou en coton. Ex. Mets ta _froc_ si tu
  ne veux pas prendre le rhume.

  --Blouse avec ceinture à la taille.

  --_Frockcoat_, redingote, appelée aussi _Prince Albert_.


~Froid~, n. m.

  --_Jeter un froid_, produire une impression qui glace les esprits.

  --_Prendre froid_, avoir froid.

  --_Un froid noir_, temps obscur et très froid.

  --_Prendre du chaud et du froid_, contracter une inflammation.

  --_N'avoir pas froid (frette) aux yeux_, avoir un certain toupet,
  n'être pas engourdi.


~Froidir~, v. n.--_Ne pas froidir en place_, remuer sans cesse.


~Frôler (se)~, v. pron.

  Se coller au flanc des autres sans invitation.


~Frôleux, euse~, adj.--Personne qui se frôle.


* ~Frolic~, n. m. (Angl.) V. Fralic.


~Fromage~, n. m.--_Tête en fromage_, fromage de cochon.


~Fromage raffiné~, n. m.

  Petit fromage à la crème, que les seuls cultivateurs de l'île
  d'Orléans savent bien fabriquer.


~Fromagé, e~, adj.

  _Tête fromagée_, fromage de cochon. _Fromagé_ n'est pas français.


~Fromagier~, n. m.--Fromager, qui fabrique le fromage.


~Fromentation~, n. f.--Fermentation.


~Fromenter~, v. n.--Fermenter.


~Fronde~, n. f.

  Furoncle. Ex. J'ai le cou couvert de _frondes_.


~Fronder~, v. a.--Lancer avec la fronde ou avec la main.


~Front~, n. m.

  _Avoir un front de bœuf_, être audacieux à l'excès.


~Fronteau~, n. m.

  Limite extrême d'une pièce de terre, prise sur sa plus grande
  longueur.


~Frontière~, n. f.

  Frontail ou frontal, partie de la têtière du cheval qui passe en
  avant de la tête et au-dessus des yeux.


~Frotter~, v. a.

  --Cirer. Ex. Garçon, _frotte_ mes bottes.

  --Nettoyer. Ex. Marguerite, _frotte_ le poêle, il est très malpropre.


~Frotteur~, n. m.--Cireur de bottes.


~Frou=frou~, n. m.--Personne agitée.


~Fruit~, adj.--Vieux. Ex. Un code civil trop _fruit_.


~Fruitage~, n. m.

  --Fruits. Ex. Courir les _fruitages_.

  --Fruits, en général. Ex. Il ne fait pas bon manger du _fruitage_
  quand il fait bien chaud.


~Fruster~, v. n.--Fouiller partout, fureter.


~Frusteux, euse~, adj.--Qui fouille partout.


~Frutage~, n. m.

  Fruitage. Ex. Il y a beaucoup de _frutages_ cette année.


~Fugère~, n. f.--Fougère.


* ~Full dress~, _foule_, (m. a.)

  Grande tenue, bien habillé. Ex. Je suis en _full dress_ ce matin.


* ~Full speed~, _spîde_, (m. a.)

  A toutes jambes, à bride abattue. Ex. Un train qui va  _full speed_.


* ~Full steam~, _stîme_, (m. a.)--A toute vapeur.


~Fumelle~, n. f.--Femelle. Froissart a écrit _fumelle_.


~Fumer~, v. n.

  --Se reposer en causant. Ex. Entre donc _fumer_ un peu, nous allons
  jaser.

  --Faire preuve d'ignorance dans un examen oral. Ex. Un écolier qui
  _fume_ en classe, quand son maître lui fait réciter ses leçons.


~Fumeux~, adj.

  --Fumeur. Ex. Un gros _fumeux_.

  --Ecolier qui ne sait pas ses leçons.


* ~Fun~, _fonne_, (m. a.)

  --Divertissement, amusement. Ex. C'est une personne de _fun_. Faire
  un voyage de _fun_. Prendre un parti de _fun_.


~Funérailles~, n. f. pl.

  Objets divers. Ex. Va chercher la boîte aux _funérailles_, j'en ai
  besoin pour avoir des clous et des vis.


~Fur et à mesure (à)~, loc. adv.

  Au fur et à mesure. Ex. Vous viendrez à _fur et à mesure_ que votre
  nom sera appelé.


~Fureteux, euse~, adj.--Fureteur.


~Furir~, v. n.--Entrer en fureur.


~Furnonche~, n. f.

  Espèce de confiture faite avec du sirop et un peu de farine, auxquels
  on ajoute du raisin.


* ~Fuse~, _fiouse_, (m. a.)

  --Mèche.

  --Coupe-circuit.


~Fuseau~, n. m.

  Bobine. Ex. Donne-moi donc mon _fuseau_ de fil.


~Fusée~, n. f.

  _Etre au bout de sa fusée_, ne savoir plus que faire, que dire.


~Fusil~, n. m.

  --Estomac, ventre. Ex. Fourre-toi ce verre de vin dans le _fusil_.

  --_Fusil sans plaque_, un bon à rien.

  --_Partir comme un fusil sans plaque_, subitement.


~Fusil à air~, n. m.--Fusil à vent.


~Fusil (en)~, loc.

  --En diable, irrité. Ex. Personne n'a su ses leçons, notre maître
  était _en fusil_.

  --_Avoir les yeux en fusil_, avoir l'air très fâché.


~Futaille~, n. f.

  Ivrogne invétéré. Ex. Sors d'ici, vieille _futaille_.




G


~Ga, Gas~, n. m.

  Gars, petit garçon. S'applique aussi aux personnes d'un certain âge.
  Ex. Tu es un beau _gas_, toi; pourquoi n'es-tu pas venu me chercher
  pour aller au club?


~Gaban~, n. m.--Mauvais sujet, vagabond.


~Gabander~, v. n.

  Vagabonder, errer. Ex. Au sortir de la classe, ne _gabande_ pas par
  les rues.


~Gabandeux, euse~, adj.--Qui gabande.


~Gabare~, n. m.

  Maison, machine quelconque mal construite et d'apparence grossière.
  Ex. Est-ce une boîte que tu as voulu faire? Quel _gabare_? Un
  _gabare_ de maison, un _gabare_ de voiture.


~Gabarot~, n. m.

  Un bon à rien, querelleur et dissipé. Ex. En voilà un beau _gabarot_.


~Gabion~, n. m.

  Petite cabane où s'installe le chasseur en attendant le gibier près
  d'une mare.


~Gabionner~, v. a.

  Envelopper quelqu'un de vêtements chauds, de fourrures.


~Gabionner (se)~, v. pron.

  --S'emmitoufler. Ex. _Gabionnons_-nous comme il faut, car il fait un
  froid noir.

  --Se cacher aux regards du gibier en s'installant dans un gabion.


~Gabotter~, v. n.

  --Aller et venir sans trop savoir où s'arrêter. Dans le Perche,
  _gabotter_ veut dire se _balancer en dansant_.

  --Exécuter des ouvrages sans importance.


~Gabotteux, euse~, adj.--Qui gabotte.


~Gâcher~, v. a.--Travailler grossièrement.


~Gâcheux, euse~, adj.

  --Qui gâche, travaille grossièrement.

  --Gâteux, personne à l'intelligence affaiblie.


~Gâchillage~, n. m.

  Gâchage, action de gâcher.


~Gâchiller~, v. a. (Cl.)

  Gâcher. Ex. Il a _gâchillê_ cette besogne. Se dit dans le centre de
  la France.


~Gadelle~, n. f.

  Groseille à grappes. Nous avons la gadelle rouge, la gadelle noire et
  la gadelle sauvage.

  --_Avoir les yeux à la gadelle_, faire les yeux en coulisse.


~Gadelle noire~, n. f.--Cassis.


~Gadelle sauvage~, n. f.

  Groseille sauvage dont le fruit est rouge et recouvert d'un léger
  duvet.


~Gadellier~, n. m.--Groseillier à grappes.


~Gadousier~, n. m.--V. Galousier.


~Gaffe~, n. f.

  Maladresse. Ex. Faire une _gaffe_. Français populaire et familier,
  dit Larousse.


~Gaffer~, v. a.

  --Saisir avec la gueule. Se dit d'un chien qui saisit rapidement
  l'aliment qu'on lui jette.

  --Empoigner. Ex. Je l'ai _gaffé_ par le bras et l'ai sorti de l'eau.
  _Gaffer_, en France, se dit pour _manger en glouton_, comme un chien.


~Gaffer (se)~, v. pron.

  --Se prendre à bras-le-corps. Ex. Ils se sont _gaffés_ tous les deux
  pour se _colletailler_.

  --S'emporter outre mesure.


~Gaffeux, euse~, adj.

  Qui saisit avec sa gueule ou avec ses mains.


~Gafre~, adj.--Glouton, safre.


~Gage~, n. m.--Anneau de fiançailles.


~Gage que~, loc.

  Employé adverbialement par une sorte d'ellipse de: _je gage que_. Ex.
  _Gage que_ tu n'es pas capable de te lever à cinq heures du matin.


~Gager~, v. a.

  Mettre au doigt d'une jeune fille l'anneau des fiançailles.


~Gages~, n. f. pl.

  Gages, n. m. pl. Ex. Les servantes exigent de grosses _gages_, par le
  temps qui court.


~Gagnage~, n. m.--Gain, salaire.


* ~Gagne~, n. f. (Angl.)--V. Gang.


~Gâgne~, n. m.

  Gain, salaire. Ex. Tout ouvrier a droit à son _gâgne_.


~Gâgné (vieux)~, loc.

  Economies. Ex. Je n'ai plus rien à faire, je suis obligé de vivre sur
  le _vieux gâgné_.


~Gâgne=pain~, n. m.--V. Gangne-pain.


~Gagner~, v. a.

  --Convaincre. Ex. Il hésitait à me suivre, j'ai fini par le _gagner_.

  --Aller, s'en aller, fuir. Ex. _Gagne_ le bois, je t'y rencontrerai.
  _Gagne_ la porte, ou je t'assomme.

  --_Gagner de l'avance_, prendre le devant.


~Gagouette~, n. m.

  Gorge. Ex. Je lui ai serré le _gagouette_, au point que j'ai cru
  qu'il allait étouffer.


~Gaillard~, adj. et n. m.

  --Qui a une légère pointe de vin. Ex. Nous avons pris quelque chose
  ensemble, et nous étions tous _gaillards_.

  --Botte sans semelle, appelée soulier de beu (bœuf.)


* ~Gaiters~, _guéteurses_, n. f. pl., (m. a.)

  Chaussures montantes, à boutons ou à élastiques.


~Galafre~, adj.--Gourmand. Ex. Un enfant _galafre_.


~Galafrée (à la)~, loc.

  A la dérobée, sans faim, pour le plaisir de satisfaire une
  gourmandise exagérée.


~Galancine~, n. f.--Balançoire.


~Galanter~, v. a.--Galantiser, faire le galant, courtiser.


~Galantise~, n. f.

  Galanterie, politesse. Ex. Ce jeune homme est plein de _galantises_
  pour tout le monde. Qu'il est donc poli!


~Galapiat~, n. m.

  Rustre, homme sans valeur. Dans le Berry, on dit _galapiat_ pour
  _mauvais sujet_. Dans l'Anjou, c'est un _vagabond_, un _chemineau_.


~Gale~, n. f.

  --Croûte, squame formée à la surface des plaies. Ex. Je ne sais pas
  ce que ça veut dire, j'ai le dos couvert de _gales_.

  --_Se carrer comme un pou sur une gale_, être heureux dans sa
  position.

  --_Avoir la gale aux dents._ V. Dent.


~Galendard~, n. m.--Godendard.


~Galer~, v. n.

  Couvrir de gales. Ex. Ton _bobo_ est mieux, il commence à _galer_.


~Galère~, n. f.--Grande varlope à l'usage des menuisiers.


~Galerie~, n. f.

  Sorte de balcon qui fait le tour d'une maison, ou seulement longe sa
  façade. Ex. Allons nous promener sur la _galerie_.


~Galetas~, n. m.

  --Mauvais lit, paillasse dure.

  --Grenier à foin.

  En France, le galetas est un logement misérable ou un logement  sous
  les combles.


~Galette~, n. f.

  --Crêpe. Ex. As-tu jamais mangé des _galettes_ de sarrasin à la
  _station_ de London? ça ne se _bat_ pas.

  --Terre humide ou neige amoncelée sous forme de galette.


~Galfétage~, n. m.--Calfatage, action de calfater.


~Galféter~, v. a.

  Calfater, calfeutrer, garnir d'étoupe, de goudron, les fentes de la
  coque d'un vaisseau, ou les interstices entre les madriers ou les
  pièces de bois dans la construction des maisons.


~Galféteur~, n. m.--Calfateur, calfat.


~Galibardi~, n. m.--Garibaldi. V. ce mot.


~Galimafrée (à la)~, loc.

  _Manger à la galimafrée_, prendre une bouchée à la dérobée.

  En France la galimafrée est un ragoût copieux de toutes sortes de
  viandes.


~Galipote~, n. f.

  Prétentaine. Ex. Courir la _galipote_, rôder à droite et à gauche
  sans but arrêté.


~Galoche~, n. f.

  _Jouer à la galoche_, au _foot ball_.


* ~Galogne.~--Corruption de l'anglais _go along_. V. _Gologne_.


~Galon~, n. m.

  Roulette, qui sert à prendre les mesures de superficie et qui
  s'enroule dans un boîtier circulaire en bois ou en cuir. On l'appelle
  _galon de mesure_.


~Galop~, n. m.--_Donner un galop_, semoncer.


~Galoper~, v. n.--Courir les chemins.


~Galopeux, euse~, adj.--Individu qui court les chemins.


~Galotisier~, n. m.--Méchant garnement.


~Galureau~, n. m.--Godelureau, désœuvré, vaurien.


~Galvauder~, v. a. et n.

  --Flâner. Ex. Pierre passe son temps à _galvauder_ ici et là.

  --Tripoter. Ex. Qu'est-ce que tu _galvaudes_ dans la commode?

  --Ennuyer, incommoder. Ex. J'ai une puce qui me _galvaude_.


~Galvauderie~, n. f.--Action de galvauder.


~Galvaudeux, euse~, adj.

  --Celui qui furette partout et met le désordre.

  --Celui qui parcourt les chemins avec toutes les allures d'un voleur.


~Gamache~, n. m.

  _Raide comme les culottes à Gamache_, vêtement raidi par la gelée ou
  par la boue séchée.


* ~Gambler~, _bleur_, (m. a.)--Joueur.


* ~Game~, _ghème_, (m. a.)

  --Brave. Ex. Cet homme-là est bien _smart_, c'est un _game_.

  --Généreux. Ex. Es-tu assez _game_ pour payer la voiture?


* ~Gamer~, _ghêmer_, v. a. (Angl.)

  Empoigner avec adresse en jouant.


~Gamme~, n. f.

  _Chanter une gamme_, admonester, dire de rudes vérités.


~Ganache~, n. f.

  Personne peu intelligente. Ex. Une vieille _ganache_.


~Gandolle (en)~, loc.

  En mauvais ordre. Ex. Mes vêtements s'en vont _en gandolle_.
  _Gandoler_, en Normandie, signifie balancer, remuer; le provençal
  _gancillar_ signifie _chanceler_.


* ~Gang~, _gangne_, (m. a.)

  Bande, troupe, clique, escouade. Ex. La _gang_ du _clos_, une _gang_
  de voleurs, une _gang_ d'écoliers.


~Gangne~, n. m.--Gâgne. V. ce mot.


~Gangne=pain~, n. m.

  Gagne-pain. Ex. Laisse lui au moins sa hache, c'est son seul
  _gangne-pain_.


~Gangner~, v. a.

  Gagner. Ex. Quand tu seras capable à _gangner_ ton tabac, tu fumeras.


~Ganif~, n. m.

  Canif. Ménage dit: «Il faut écrire et prononcer _gannif_ et non pas
  _cannif_.» Ce mot doit venir de _knife_, couteau.


* ~Gangway~, _ganng'oué_, (m. a.)

  Passavant, passerelle. Ex. Embarquez, Monsieur, nous allons enlever
  le _gangway_.


~Ganse~, n. f.

  Tirant. Ex. Je viens d'arracher une _ganse_ à mes bottes.


~Gants de la Vierge~, n. m. pl.

  Ancolie du Canada.


~Garanti~, n. m.

  Garant. Ex. Mets un châle, ce sera un _garanti_ contre le froid.


~Garcette~, n. f.

  Cordes ou lanières de cuir dont on se sert pour corriger les enfants
  vicieux. Ex. Manger de la _garcette_ n'est pas agréable.


~Garçon (vieux)~, n. m.--V. Vieux garçon.


~Garde~, n. f.

  _Se donner de garde_, se garder. Ex. Je me donnerai bien de _garde_
  de sortir sans votre permission.


~Garde=chien~, n. m.--Suisse.


~Garde=robe~, n. m.

  Garde-robe, n. f. Ex. J'ai un beau _garde-robe_ en acajou.


~Garde=soleil~, n. m.

  --Parasol, ombrelle.

  --Store, rideau ou toile placée dans une fenêtre pour tamiser ou
  obscurcir les rayons du soleil.


~Garde=vase~, n. m.

  Bande de cuir fixée en avant d'une voiture pour garantir de la boue.


~Garde=z=yeux~, n. m.--Œillère.


* ~Garden party~, (m. a)

  Fête mondaine donnée dans un jardin, dans un parc.


~Garder~, v. a.

  --Veiller et prier. Ex. _Garder_ un mort.

  --Regarder. Ex. _Garde_ ce que tu fais là.


~Gârder~, v. a.--Regarder. Ex. _Gârde_-moi pas, misérable!


~Gardeux, euse~, adj.

  Gardien, gardienne, qui prend soin de la maison, quand toute la
  famille s'absente.


~Gargancua~, n. m.--Gargantua, gros mangeur.


~Gargaton~, n. m.--Gorge.


~Gargote~, n. f.

  Cuisine. Ex. Nous irons au lac à la Galette, et c'est moi qui _se_
  charge de la _gargote_.

  En France, une gargote est un lieu où l'on mange malproprement.


~Gargoter~, v. n.

  --Faire un bruit semblable à celui qui se produit lorsqu'on se
  gargarise. Ex. Ça me _gargote_ dans la gorge.

  --Faire de la cuisine plus ou moins grossière.


~Gargoton~, n. m.

  Gosier. Ex. Me voilà incapable de parler, j'ai le _gargoton_ au vif.


~Gargouche~, n. f.

  Gros pain de sucre d'érable. Ex. Hacher du sucre _amont_ la
  _gargouche_.


~Gargousser~, v. n.--Gargouiller.


~Garguienne~, n. f.

  --Fille d'honneur.

  --Gardienne.


~Garibaldi~, n. m.--Corsage de laine.


~Garni~, n. m.

  --Pierres concassées destinées à remplir les vides d'une maçonnerie.

  --Morceau de toile ou de coton plié en plusieurs doubles et piqué qui
  fait partie de la lingerie particulière au sexe.


~Garnouille~, n. f.--Grenouille.


~Garocher~, v. a.--Lancer des roches, des pierres.


~Garocher (se)~, v. pron.

  S'envoyer des pierres. Ex. Des enfants qui _se garochent_.


~Garouage~, n. m.

  Vagabondage, flânerie. Ex. Mon mari est parti en _garouage_, cherche
  où. Ce mot vient probablement de l'expression _courir le loup-garou_.
  En France, _aller en garouage_, c'est se dissiper, courir la
  prétentaine.--Ici, l'expression ne veut rien dire de plus que flâner,
  courir d'une maison à l'autre.


~Garuage~, n. m.--V. Garouage.


~Gars~, n. m.--Garçon. V. Ga.


~Gaspareau~, n. m.--Alose tyran.


~Gaspillard, e~, adj.--Gaspilleux, euse.


~Gaspille~, n. m.

  Gaspillage. En Normandie, _jeter à la gaspille_ veut dire jeter des
  dragées ou des sous à une troupe d'enfants qui se battent pour les
  ramasser.


~Gaspilleux, euse~, adj.--Gaspilleur.


~Gâte-sauce~, n. m. et f.

  Qui gâte tout ce qu'il touche. Ex. Tu n'es qu'un _gâte-sauce_, ne te
  mêle de rien.


~Gas~, n. m.--Gars. V. Ga.


~Gaton~, n. m.

  Bâtonnet qui sert a assujettir les _ménoires_ au traîneau. Dans le
  Perche, _gaton_ signifie bâton; le _gaton_ s'emploie pour serrer la
  corde qui tient la charge d'une voiture. En Normandie, on dit _gâton_.


~Gaudrier~, n. m.

  Baudrier. Ex. Des semelles de bottes en bon _gaudrier_.


~Gaudriole~, n. f.

  Mélange de son et d'eau pour l'alimentation du bétail. En France, la
  gaudriole est une plaisanterie un peu libre.


~Gaupe~, n. f.--Femme sans ordre. (De Gaspé, _Mémoires_.)


~Gavache~, n. m.--Lâche.


~Gavagner~, v. a.

  --Détériorer. Ex. Mes vêtements sont pas mal _gavagnés_.

  --Troubler. Ex. J'ai une idée qui me _gavagne_.

  En France, ce mot signifie _gaspiller_, _gâter_.


* ~Gazelier~, n. m. (Angl.)--Lustre à gaz, candélabre.


~Gazette~, n. f.--Personne bavarde.


* ~Gazetter~, v. a. (Angl.)

  Publier un avis, une annonce dans la _Gazette Officielle_.


~Gazon~, n. m.

  Bloc de neige durcie. Ex. Nous allons faire une cabane de neige,
  coupe des _gazons_ à force.


~Geangar~, n. m.

  Hangar. Ex. Va porter le _harnois_ dans le _geangar_.


~Gearbe~, n. f.

  Gerbe de blé. Ex. La fête de la grosse _gearbe_ semble être disparue
  de nos coutumes religieuses.


~Gearce~, n. f.--Gerce, crevasse.


~Geargaude~, n. f.--V. Gergaude.


~Geargeau~, n. m.

  Gesse, légumineuse cultivée comme fourrage et même comme aliment.


~Gearmain, e,~ adj.--Germain. Ex. Mon cousin _gearmain_.


~Gégnièvre~, n. f.--Genièvre.


~Geigneux, euse~, adj.--Geignard, plaignard.


~Geint~, n. m.

  Plainte, lamentation. Ex. Avant de mourir, il a envoyé un _geint_.


~Gelasser~, v. n.--Geler légèrement.


~Gelaudé, e~, adj.--Un peu gelé.


~Geler~, v. n.

  --Couvrir de givre. Ex. Les vitres sont _gelées_.

  --Etre timide à l'excès. Ex. Un enfant _gelé_.

  --S'éloigner de l'objet cherché. Ex. Tu _gèles_, c'est-à-dire, tu
  t'éloignes de l'objet caché et qu'il s'agit de trouver. (Terme de
  jeu.)


~Gendarme~, n. m.

  Virago. Ex. Quel _gendarme_ que cette femme!


~Gêner~, v. a.

  _Etre gêné de ses eaux_, souffrir d'une rétention d'urine.


~Génie~, n. m.

  Se prend dans un sens tout différent du sens véritable. Nous disons:
  _c'est un petit génie_, c'est-à-dire un homme de peu d'esprit. Ex. Je
  ne suis pas un grand esprit, mais je ne suis pas non plus un _petit
  génie_. Il faut connaître nos cultivateurs pour bien comprendre le
  vrai sens de cette phrase.


~Geniève~, n. m.--Genièvre.


~Gens~, n. f. pl.

  --Personnes de la même famille. Ex. Allons, nos _gens_, préparez-vous
  à partir pour la messe.

  --Personnes de la même paroisse. Ex. Les _gens_ de _par chez nous_
  sont pas aussi bêtes qu'on croit.

  --_Les bonnes gens_, les maîtres d'une maison, les chefs de la
  famille. Ex. Je m'en vais consulter les _bonnes gens_, et je vous
  donnerai une réponse, oui ou non.

  --_Les gens des noces_, les invités à une noce.

  --_Les gens de nos gens_, les amis de nos amis.


~Gentilhomme~, n. m.

  Homme droit, honorable, bien élevé, de bonne compagnie.


~Gentilhommerie~, n. f.--Qualité de gentilhomme.


~Gentillesse~, n. f.--Droiture, loyauté.


* ~Gentleman~, n. m., (m. a.)

  Gentilhomme, un galant homme.


~Georges~, n. f. pl.

  Orges. Ex. La semaine qui vient, nous ferons nos _georges_.


~Gérémium~, n. m.--Géranium.


~Gergaude~, n. f.

  Fillette qui aime à folâtrer avec les petits garçons de son âge, une
  garçonnière.


~Gergauder~, v. n.--Faire la gergaude.


~Gergauderie~, n. f.--Action de gergauder.


~Germage~, n. m.--Action de germer.


~Germe~, n. m.

  Bourbillon. Ex. Aussitôt que ton clou (fronde) sera mûr, tu feras
  sortir le _germe_.


~Germine~, adj. f.

  Germaine. Ex. Celle-là, c'est ma cousine _germine_.


* ~Gerrymander~, n. m., (m. a.)

  Redistribution de la carte des districts électoraux de manière à
  ne pas nuire au parti qui en est l'auteur. Ce nom vient de Gerry,
  gouverneur du Massachusetts, qui, le premier, s'avisa d'avoir secours
  à ce procédé pour favoriser le parti démocratique.


~Gester~, v. n.

  Faire des gestes, afficher des prétentions ridicules.


~Gestes~, n. m. pl.

  --Cérémonies. Ex. Allons donc, ne fais pas tant de _gestes_, tu as
  pourtant envie d'aller te promener.

  --Grimaces, contorsions. Ex. Ménage tes _gestes_, tu te brises la
  figure.

  --Prétentions ridicules.


~Gesteux, euse~, adj.--Personne affectée, maniérée.


~Gevaux~, n. m. pl.--Chevaux. Ex. Une course à _gevaux_.


~Giant~, n. m.

  Géant. Ex. Conte-moi le conte où il y a des _giants_.


~Gibbar~, n. m.--Cétacé très gros, appelé orque épaulard.


~Gibelotte~, n. f.--Toute sorte de ragoûts de volaille.


~Gibier~, n. m.

  --Enfant difficile, dur à cuir, espiègle. Ex. Quel _gibier_ que ce
  garçon!

  --_Gibier d'eau douce_, même sens.

  --_Gibier de malheur_, homme de malchance.


~Giboire~, n. f.

  _Chasser à la giboire_, au moyen d'un piège ou lacet suspendu au bout
  d'une perche.


~Giffe~, n. f.

  Coup avec la main ouverte sur la joue. Ex. Donner, recevoir une
  _giffe_.


~Giffer~, v. a.--Souffleter, donner une giffe.


~Gifler~, v. a.

  --Voler, dérober. Ex. Il m'a _giflé_ ma _plume-fontaine_.

  --Donner une _gifle_.


~Gigailler~, v. n.--S'agiter, se remuer beaucoup.


~Gigier~, n. m.

  --Gésier.

  --Poumons. Ex. Cet orateur peut parler trois heures en plein air sans
  se fatiguer, il faut qu'il ait un bon _gigier_, c'est-à-dire, de bons
  poumons, une forte poitrine.


~Gignoler~, v. n.

  --Ne pas être sûr de ses jambes. Ex. Cet homme _gignole_, il a les
  jambes molles.

  --Se disloquer. Ex. La patte de la table _gignole_, elle menace de
  tomber.


~Gigotage~, n. m.

  Action de gigoter. Ex. Cesse donc tes _gigotages_.


~Gigotement~, n. m.--V. Gigotage.


~Gigoter~, v. n.

  Se remuer, se donner beaucoup de mal pour arriver au succès.


~Gigoteux, euse~, adj.--Qui gigote beaucoup.


~Gigue~, n. f.

  _Faire danser une gigue_, battre, rosser d'importance.


~Gigues~, n. f. pl.

  Jambes grêles. Ex. Cache tes grandes _gigues_, mon petit _gas_, tu
  vas te geler.


~Gilet~, n. m.

  Veste ou veston. Ex. Mets ton _gilet_, mon vieux, il fait encore trop
  froid pour sortir en veste. En France, le _gilet_ correspond à ce que
  nous appelons la _veste_.


~Gingen~, n. m.--Gingembre.


~Gingeolent, e~, adj.--Gai, folâtre.


* ~Ginger bread~, _djinn djeur brède_, (m. a.)

  Pain d'épice.


~Gingue (en)~, loc.

  --Gaieté. Ex. Comme tu es _en gingue_, ce matin, tu vas nous faire
  passer une triste journée.

  --Vif d'allure. Notre poulain est terriblement _en gingue_ depuis que
  nous le mettons au _clos_.


~Ginguer~, v. n.

  Courir en sautant. Ex. Mes enfants, vous pouvez aller dans la cour,
  et _ginguez_-y tant que vous voudrez. Dans le Perche, _ginguer_ c'est
  jouer en montrant son adresse ou sa force.


* ~Ginnerabette.~ (Angl.)

  Caoutchouc. Ex. J'ai une grosse pelote en _ginnerabette_ pour jouer à
  la palette. Ce mot est une corruption de _Indian rubber_, caoutchouc.


~Giole~, n. f.

  --Trébuchet.

  --Geôle, prison.


~Giolier~, n. m.--Geôlier.


~Girafe~, n. f.

  Femme au cou long et élancé.


~Glacé (être).~

  Avoir froid par tout le corps. Ex. J'arrive du froid, je suis _glacé_
  d'un bout à l'autre.


~Glaine~, n. f.

  Graine. Ex. Allons _cuyer_ des _glaines_ sur la montagne à Coton.
  _Glaine_ serait synonyme de petit fruit sauvage.


~Glainer~, v. a.--Glaner. Autrefois _glainer_ se disait.


~Glainure~, n. f.--Glanure.


~Glajeul~, n. m.--Glaïeul. V. Clajeul.


~Glandes~, n. f. pl.

  Ganglions hypertrophiés. Ex. Mon enfant a la gorge couverte de
  _glandes_.


~Glas~, n. m.

  _Sonner les glas_, sonner le glas funèbre. Ex. Nous avons une
  servante qui casse toutes nos assiettes, elle ne _sonne_ pas _les
  glas_ chaque fois qu'il lui arrive de ces sortes d'accidents. (Figur.)


~Glissée~, n. f.

  Piste formée par le passage des animaux des grands bois. Ex. Une
  _glissée_ de loutres, une _glissée_ de visons.


~Glissette~, n. f.--Glissade.


~Glissoire~, n. f.

  Auge de forte dimension par où l'on fait glisser les cribes d'un
  _cageu_.


~Globe~, n. m.--Cheminée. Ex. Un _globe_ de lampe.


~Gloire~, n. f.

   _Partir pour la gloire_, être sur le chemin de l'ivresse.


~Glouglouter~, v. n.

  Imiter le bruit d'un liquide qui s'échappe d'une bouteille.


~Gnasse~, n. m. et f.

  Niais. Ex. C'est un _gnasse_. En Normandie, _gniot_, et dans le
  Berry, _gniogniot_, ont le même sens.


~Gniangnian~, n. m.--Homme sans énergie, lambin.


~Gniasse~, n. m. et f.--V. Gnasse.


~Gniochon~, n. m.--Homme peu intelligent.


~Gniole~, n. f.

  Taloche. Ex. Si tu ne t'arrêtes pas, je vais te flanquer une bonne
  _gniole_. Eu Normandie, _gniole_ signifie _niaiserie_.


~Gnognote~, n. f.

  --Bagatelle, chose de peu de valeur.

  --Mensonge.


~Gnochon~, n. m.--V. Gniochon.


~Gnole~, n. f.--V. Gniole.


~Go~, n. m.

  Gosier. Ex. Fourre-toi ce bonbon dans le _go_, gourmand que tu es.


* ~Go ahead~, _go éhedde_, (m. a.)

  --Etre entreprenant. Ex. J'ai un enfant qui a du _go ahead_.

  --Aller de l'avant. Ex. Fouette ton cheval un peu, charretier, _go
  ahead_.


* ~Go along~, _go élonng_, (m. a.)

  Avance, poursuis ta route. V. Galogne et Gologne.


~Gobe~, n. f.

  --Coup de vin. Ex. Nous allons prendre une _gobe_.

  --Grosse bouchée.

  --Gobe d'imprimeur.

  Dans l'ancien français _gobe_ voulait dire _vaniteux_, _vain_,
  _délicat_.


~Gobette~, n. f.

  Histoire pour rire, chose que l'on fait gober aux gens. Ex. Nous en
  avons dit des _gobettes_, c'est-à-dire, nous nous sommes amusés à
  conter des histoires en l'air. Expression fort en vogue autrefois
  dans les campagnes autour de Montréal.


~Goce~, n. f.

  Entaille dans le bois faite avec un couteau.


~Gocer~, v. a.

  Travailler le bois avec un couteau. Ex. Dans les collèges, les élèves
  aiment beaucoup à _gocer_ leurs pupitres, ils _gocent_ aussi pendant
  les récréations, les arbres, des bouts de bois.


~Goceur~, n. m.--Celui qui goce.


~Godd~, n. m.--Pingouin commun.


* ~Goddem~, n. m. (Angl.)

  Sobriquet donné aux Anglais, à cause du juron qui leur est propre.


* ~Goddémer~, v. a. (Angl.)

  Jurer en langue anglaise. Ex. Cesse donc de _goddémer_.


~Godendard~, n. m.

  --Grande scie qui sert à tronçonner ou à fendre le bois dans le sens
  de sa longueur.

  --Homme très ennuyeux. Depuis que l'on dit: _c'est une scie_, pour
  une homme ennuyeux, on a trouvé pour qualifier un homme très ennuyeux
  l'expression: _c'est un godendard_. Ce n'est pas du vieux langage
  canadien, c'est un néologisme populaire greffé sur une importation
  française. Dans le Perche on dit _godendardes_. En Normandie, le
  _godenda_ est une scie de maçon.


~Godille~, n. f.--Aviron servant à godiller.


~Godiller~, v. n.

  Faire avancer une embarcation à l'aide d'une godille.


~Godron~, n. m.--Goudron.


~Godronner~, v. a.--Goudronner.


~Goglu~, n. m.

  --Oiseau appelé _Ricebird_ par les anglais. Appartient au genre
  Dalichonyx. Il siffle admirablement.

  --Mauvais plaisant, hâbleur.


~Goinfre~, n. m.

  Goinfre, n. f.--Ex. Quel mangeur terrible, c'est _un vrai goinfre_!


~Goitte~, n. f.

  Goître, n. f.--Ex. As-tu remarqué comme j'ai la gorge enflée, je
  crois que j'ai une _goitte_.


* ~Gologne.~

  Corruption de l'anglais _go along_, va-t-en, poursuis ton chemin.
  Ex. _Gologne_ sauve-toi au plus vite. Il n'y a pas de _gologne_,
  c'est-à-dire ce n'est pas tout ci, tout ça, je reste où je suis.


~Gomme~, n. f.

  --_Aller à la gomme_, s'en aller loin. Ex. Va à la _gomme_, tu
  m'achales.

  --_Envoyer à la gomme_, envoyer promener.


~Gomme arabique~, n. f.

  Mucilage. Ex. Prête-moi ta _gomme arabique_ pour coller du papier.


~Gommé, e~, adj.

  Pris de boisson. Ex. As-tu rencontré Sem, il est encore _gommé_, ce
  soir.


~Gommeux, euse~, adj.

  Boueux, vaseux, gluant. Ex. Les chemins sont _gommeux_ dans les
  concessions de Saint-Pancrace.


~Gonce~, n. m.

  _Faire le gonce_, pleurnicher pour obtenir quelque faveur. Ex. Ne
  fais pas le _gonce_ comme cela, tu m'ennuies à la fin.


~Gonfle~, n. m.

  Gonflement, action de ce qui est gonflé.


~Gonze~, m. m.--V. Gonce.


~Gordiche~, n. m.--Petit goujon.


~Gordon~, n. m.--Goujon.


~Gorec~, n. m.--Goret.


~Goret (petit)~,--Goret.


~Gorge (grosse)~, n. f.--Goître.


~Gorgerette~, n. f.--Bride.


~Gorgette~, n. f.

  --Bride, attache de chapeau de femme.

  --Sous gorge, dans l'attelage des chevaux.


~Gorgoter~, v. n.--V. Gargoter.


~Gargoton~, n. m.--Gosier.


~Gorlot~, n. m.--Grelot. Ex. Des _gorlots_ de patates.


~Gorlotter~, v. n.--Grelotter.


~Gornaille~, n. f.--Gens de peu de valeur.


~Gorton~, n. m.--Creton.


~Gosse~, n. m.--Jeune garçon.


~Gosser~, v. a.--V. Gocer.


~Gouaiche (à la)~, loc.

  A gogo, à satiété. De Gaspé a écrit _à gouêche_ dans ses _Mémoires_
  (p. 417).


~Gouâiller~, v. a.--Railler, plaisanter.


~Gouâillerie~, n. f.--Raillerie.


~Gouâilleur~, adj. et n.--Qui gouâille.


~Goudille~, n. f.

  --Godille, aviron placé à l'arrière d'un canot et auquel on imprime
  des mouvements qui imitent ceux d'une hélice.

  --Goudrelle. V. ce mot.


~Goudiller~, v. n.

  Godiller, faire avancer une embarcation en se servant de la godille.


~Goudrelle~, n. f.

  Chalumeau fixé aux érables qui permet de recueillir la sève des
  érables en vue de la fabrication du sucre.


~Goudrier~, n. m.--Baudrier.


~Goudrille~, n. f.--Goudrelle. V. ce mot.


~Goudriole~, n. f.--Gaudriole. V. ce mot.


~Gouffre~, n. et adj.

  --Gros mangeur. Ex. C'est un _gouffre_, il mange comme quatre.

  --Obtus, émoussé. Ex. Le taillant de ce couteau est _gouffre_.


~Gouine~, n. f.--Femme de réputation perdue.


~Goujon~, n. m.

  Mot piquant, sarcasme, lardon. Ex. Faire avaler un _goujon_.


~Goule~, n. f.

  Bouche. Ex. Ferme ta _goule_. Corruption de _gueule_, _gula_.


~Goulée~, n. f.

  Le contenu de la bouche remplie de solide et de liquide. Ex. Il me
  vient des _goulées_ de bile quand je digère mal.


~Gouleron~, n. m.--Goulot. Ex. Le _gouleron_ d'une bouteille.


~Gouliaffre~, adj.--Glouton.


~Gouliat~, n. m.--Glouton.


~Goulon~, n. m.--Goulot.


~Gourde~, n. f.

  Calebasse commune, dont il y a plusieurs variétés, suivant la forme.


~Gourgane~, n. f.

  --Fève.

  --Bajoue de porc fumé.


~Gourgousser~, v. n.

  --Glousser. Ex. Nos poules _gourgoussent_ fort.

  --Grogner, murmurer tout bas.


~Gournaille~, n. f.

  Gournable, cheville de bois dur employée dans la construction
  des navires. Ex. A l'assemblée politique d'hier soir, les chauds
  partisans de X étaient armés de _gournailles_.


~Goût~, n. m.--_Faire passer le goût du pain_, tuer.


* ~Goûter~, v. a.

  Avoir le goût. Ex. Cette viande _goûte_ le rance. (Angl.)


~Gouterelle~, n. f.--Goudrelle.


~Goutte~, n. f.

  Spiritueux. Ex. C'en est un qui aime la _goutte_.


~Grâce (en)~, loc.

  Par grâce. Ex. _En grâce_, laisse-moi tranquille.


~Gracieusement~, adv.--Suffisamment, grassement.


~Gracuit~, adj.--Gratuit.


~Graduer~, v. n.

  Prendre ses degrés. Ex. Mademoiselle vient de _graduer_ aux Ursulines.


~Graffigner~, v. a.

  Egratigner. Vieux français qui vient du breton _graffina_, ou
  du provençal _graffinar_. Rabelais a dit: «Il leur mordoit les
  aureilles; ils lui graphinoient le nez.»


~Graffignure~, n. f.--Egratignure.


~Graillon~, n. m.

  --Odeur de graisse brûlée.

  --Cuisinière malpropre et peu entendue.


~Grain~, n. m.

  --Cheminée d'un fusil sur laquelle on place la capsule.

  --Goutte. Ex. La pluie tombe à gros _grains_.

  --_Serrer le grain_, marcher les jambes serrées l'une contre l'autre,
  et au figuré, se tenir sur la réserve en faisant bien attention.

  --_Fourrer son grain partout_, fourrer son nez là où on n'a pas
  d'affaire.


~Grain d'orge~, n. m.--Orgelet.


~Graine~, n. f.

  --Menue monnaie.

  --_Mauvaise graine_, mauvais sujet.

  --_Pas la graine_, pas du tout.

  --_N'avoir plus une graine de quelque chose_, n'avoir plus rien.
  Ex. Veux-tu me vendre un minot de pois?--Non, je n'en ai plus une
  _graine_.

  --_Monter à graine_, rester vieille fille.

  --_Avoir de la graine dans la tête_, être pouilleux.


~Grainer~, v. n.

  Donner du fruit. Ex. Les pois ne _grainent_ pas, cette année.


~Graissages~, n. m. pl.

  Substances grasses. Ex. Ramasse tous nos graissages pour le savon.


~Graisse~, n. f.

  --Saindoux.

  --_Graisse de mort._ Ex. Les cierges sont-ils faits avec de la
  _graisse de mort_?

  --_Tache de graisse_, personne qui semble vissée sur sa chaise et ne
  part plus.

  --_Crever dans sa graisse_, être très gras.


~Graisser~, v. a.

  --Donner de l'argent à quelqu'un pour l'amadouer. Ex. Je l'ai
  _graissé_ comme il faut avant de partir, maintenant je suis sûr de
  lui.

  --_Graisser ses bottes_, se préparer à partir ou à mourir.

  --_Graisser la patte_, donner un pot-de-vin.


~Graissou~, adj.--Graisseux.


~Grâler~, v. a.--Griller. Ex. Notre café est il bien _grâlé_?


~Grand, e~, adj.

  --Bon. Ex. J'achète toujours à _grand_ marché.

  --Beaucoup. Ex. Cet habitant a _grand_ de terre.

  --_En avoir grand d'entrepris_, être bien à plaindre.

  --_Se tirer du grand_, avoir de fortes prétentions.

  --_Dans les grands prix_, d'une façon complète. Ex. Il s'est fait
  blaguer _dans les grands prix_.


~Grand (en)~, loc.

  Beaucoup. Ex. Cet individu est bête _en grand_.


~Grand'biche~, n. f.

  Jeune fille élancée.


~Grandement~, adv.

  Bien logé, confortablement. Ex. Nous sommes _grandement_ dans notre
  maison neuve.


~Grandet, ette~, adj.

  Grandelet. Ex. Notre fille commence à être _grandette_.


~Grand'hache~, n. f.

  Bûcheron qui dégrossit les arbres de nos forêts.


~Granmaire~, n. f.--Grammaire.


~Grand'père~, n. m.

  Pâte bouillie découpée en morceaux roulés ou carrés, qui s'apprête
  avec du sirop.


~Grande=grande=mère~, n. f.

  Mère de l'aïeul ou de l'aïeule.


~Grand=grand=père~, n. m.--Père de l'aïeul ou de l'aïeule.


~Granulé~, n. m.--Sucre granulé.


~Grappé, e~, adj.

  Bien fourni de grappes. Ex. J'ai, dans mon champ, de l'avoine qui est
  bien _grappée_.


~Grappigner~, v. a.--Agripper.


~Grappin~, n. m.

  --Crampons. Ex. Les chemins sont couverts de glace, mettons nos
  _grappins_.

  --Main. Ex. Mettre le _grappin_ sur quelqu'un.


~Graquia~, n. m.

  --Bardane.

  --Enfant intelligent.


~Gras, se~, adj.

  --_Gras à lard_, très gras.

  --_Eaux grasses_, eau de vaisselle.

  --_Gras à fendre avec l'ongle_, très gras.

  --_Gras à pleine peau_, très gras.


~Gras=cuit~, adj.

  Mal cuit. Ex. Du pain _gras-cuit_, c'est-à-dire, gluant et graisseux
  en apparence.


~Gras=de=jambe~, n. m.

  Chose profitable. Ex. Cette affaire va m'apporter un beau
  _gras-de-jambe_.


~Grati~, n. m.

   Gratis. Ex. Aujourd'hui j'ai travaillé pour du _grati_.


~Gratigner~, v. a.

  Egratigner. Ce mot était usité autrefois.--(Du Bellay, Palsgrave.)


~Gratignure~, n. f.--Egratignure.


~Gratte~, n. f.

  --Dégelée. Ex. J'ai attrappé une _gratte_ en règle.

  --Petite houe, binette. Ex. Va chercher la _gratte_ pour
  _renchausser_ les patates.

  --Instrument qui sert à gratter les chemins d'hiver en enlevant un
  excès de neige.


~Grattelle~, n. f.

  Maladie de la peau qui occasionne une vive démangeaison.


~Gratter~, v. n.

  --Lésiner. Ex. A force de _gratter_, il s'est enrichi.

  --Chercher. Ex. Qu'est-ce que tu _grattes_ ici?

  --_Gratter quelqu'un où ça lui démange_, toucher au point souhaité,
  flatter la passion dominante.

  --_Gratter à la bonne place_, même sens.


~Gratter (se)~, v. pron.

  Renoncer. Ex. Tu peux te _gratter_, tu n'obtiendras pas ce que tu
  désires.


~Gratte=pieds~, n. m.

  Décrottoir, lame de fer ou boîte garnie de brosses à l'entrée d'un
  appartement ou d'une maison, pour ôter la boue des chaussures.


~Gratteux, euse~, adj.

  --Mesquin, qui ménage ou gratte sur tout.

  --Gratteur.


~Grattures~, n. f. pl.

  Mucosités intestinales. Ex. Des _grattures_ de tripes, de boyaux.


~Grave~, n. f.

  Etablissement de pêche à la morue. Ce mot signifiait  d'abord une
  certaine étendue de terre près du rivage, préparée pour faire sécher
  la morue; ce nom a été ensuite donné à l'établissement tout entier.


~Gravé~, n. m.

  Chemin macadamisé. Ex. De Québec à Sainte-Anne, c'est du _gravé_ tout
  le temps.


~Graver~, v. a.

  Macadamiser. Ex. La compagnie des chemins à barrières est obligée de
  _graver_ nos chemins autour de la ville.


~Gravois~, n. m.

  Pierres concassées avec lesquelles on recouvre les routes.


~Gravouiller~, v. a.

  --Gratter. Ex. Le dentiste m'a _gravouillé_ une dent avec ses outils.

  --Chercher. Ex. Qu'est-ce que tu _gravouilles_ là?


~Gréau~, n. m.--Gruau.


~Grébiche~, n. f.--Femme acariâtre.


~Gredin, e~, adj.--Avare, ladre.


~Grediner~, v. n.--Résiner sur tout.


* ~Green~, _grîne_, (m. a.)

  Inexpérimenté. Ex. C'est un _green_ que ce garçon, il aurait besoin
  d'être déniaisé.


* ~Green=back~, (m. a.)

  Billet de banque américain émis au cours de la guerre de sécession.
  C'est la couleur verte (green) à son verso (back), qui l'a fait ainsi
  nommer.


* ~Green goods~, (m. a.)

  Greenback contrefait.


~Gréier~, v. a.--V. Gréyer.


~Grêle~, n. f.

  Personne méchante. Ex. Cette femme-là, c'est la _grêle_.


~Grêlon~, n. m.

  Misérable, mal vêtu. Ex. Ce quêteux a-t-il l'air _grêlon_ un peu?


~Grelot~, n. m.

  --Langue. Ex. Retiens ton _grelot_, achève de faire sonner ton
  _grelot_, on n'entend que ton _grelot_.

  --Fruit de la pomme de terre. Ex. Des _grelots_ de patates.


~Grêlou~, n. m.--V. Grêlon.


~Greluchon~, n. m.--Enfant à mine grêle.


~Grèmeleux, euse~, adj.

  Grumeleux. Ex. Cette poire est _grèmeleuse_.


~Grément~, n. m.

  --Ajustement. Ex. Voilà une personne qui a un drôle de _grément_.

  --Habillement. Ex. Quand tu viendras chez nous, tu pourras mettre ton
  _grément_ de tous les jours.

  --Ensemble de choses qui constituent un tout complet. Ex. Si nous
  allons à l'île, tu emporteras ton _grément_ de pêche et de chasse.


~Grémiller~, v. a.

  Emietter, réduire en petits grains comme du grémil.


~Grémilleux, euse.~

  Grumeaux qui se posent à la surface des liquides.


~Grémillons~, n. m. pl.--Grumeaux de glace.


~Grémir~, v. a.

  Ecraser, réduire à rien. Ex. Si tu ne te tais point, je vais te
  _grêmir_.


~Grenaille~, n. f.

  Menue monnaie. Ex. T'aurais pas de la _grenaille_ de reste?


~Grenier à foin~, n. m.--Fenil.


~Grenouilles~, n. f. pl.

  Grenouillettes, tumeur qui se forme sous la langue par la dilatation
  du canal de Wharton ou conduit excréteur de la glande sous-maxillaire.


~Greton~, n. m.--Creton. (De Gaspé, _Mémoires_, p. 167.)


~Gréviste~, n. m.--Celui qui se met en grève.


~Greyer~, v. a.

  --Habiller. Ex. Ma femme, _greye_ le petit pour aller chez le
  beau-père.

  --Meubler. Ex. Si je fais un peu d'argent, je vais _greyer_ ma maison.

  --Disposer, mettre en ordre. Ex. Marie, _greye_ la table pour le
  dîner.


~Greyer (se)~, v. pron.

  --S'habiller. Ex. _Gréyons_-nous pour aller à la messe.

  --S'approvisionner, se donner du luxe. Ex. Je vais me _gréyer_ comme
  il faut et mieux qu'auparavant, pourvu que je trouve à vendre mes
  vieux meubles.


~Gribouille~, n. f.

  Chicane. Ex. Nos deux voisins sont en _gribouille_.


~Griche=dents~, n. m.--Grince-dents.


~Griche=poil~, n. m.--Enfant malin, difficile.


~Griche=poil (à)~, loc.

  A rebrousse-poil. Ex. Il y a des gens qu'il faut toujours reprendre
  _à griche-poil_.


~Gricher~, v. a.

  Grincer. Ex. Cet enfant a des vers, il _griche_ des dents.


~Gricheux, euse~, adj.--Qui grince des dents.


~Grichoux~, n. m.

  --Diable.

  --Personne incommode, d'une humeur acariâtre. Ex. C'est un vieux
  _grichoux_.


~Grichu, e~, adj.--De mauvaise humeur, grincheux.


~Grignard~, n. m.--Grognon, pleurnicheur.


~Grigne~, n. f.--Croûte de pain.


~Grigner~, v. n.--Grincer, serrer les dents.


~Grignier~, n. m.

  Grenier. Ex. Le _grignier_ est plein de souris.


~Griguenaude~, n. f.

  Gringuenaude, petite ordure qui s'attache aux émonctoires, par
  malpropreté.


~Grillade~, n. f.

  Morceau de peau. Ex. Je me suis fait enlever une _grillade_ sur la
  jambe.


~Griller~, v. a.

  --Hâler, brunir le teint. Ex. J'ai les mains et le cou _grillés_.

  --Fumer la cigarette. Ex. Es-tu bon pour en _griller_ une?


~Grimaceux, euse~, adj.--Qui fait des grimaces.


~Grimoner~, v. a.--Gronder, murmurer.


~Grimpigner~, v. a.

  Grimper, gravir, en s'aidant des mains et des pieds.


~Grincher~, v. n.--Grincer. Ex. _Grincher_ des dents.


~Grinchu, e~, adj.--Grincheux.


~Gringalet~, n. m.--Petit homme maigre et chétif.


~Gringueux, se~, adj.

   --Misérable, sans le sou.

  --Ladre, mesquin.


~Grippé, e~, adj.

  Avoir la grippe. Ex. Me voilà _grippé_ pour au moins huit jours.


~Gripper~, v. n.-- Grimper.


~Gripper (se)~, v. pron.

  --Monter. Ex. Je vais me _gripper_ sur cet arbre-là.

  --Se ratatiner, en parlant d'une étoffe.


~Grippette~, n. m.

  Diable. Ex. Si tu ne cesses pas de faire du bruit, je vais envoyer
  chercher le _grippette_.


~Grises~, n. f. pl.--_En voir de grises_, subir des malheurs.


~Grive~, n. f.--_Soul comme une grive_, en état d'ébriété.


* ~Grocerie~, n. f. (Angl.)--Epicerie.


* ~Groceries~, n. f. pl. (Angl.)--Articles d'épicerie.


* ~Groceur~, n. m. (Angl.)--Epicier.


~Grogneux, euse~, adj.

  Qui grogne à tout propos. Ex. Ne t'occupe pas de ce vieux _grogneux_.


~Groiselle~, n. f.--Groseille. Champlain a écrit _groiselle_.


~Groisellier~, n. m.--Groseillier épineux.


~Grôler~, v. a.--Griller. V. Grâler.


~Gros, se~, adj.

  --Beaucoup. Ex. Il y a _gros_ de charbon dans ma cave.

  --Riche. Ex. Ce monsieur est bien riche, il en a _gros_.

  --_Gros casque_, homme important.

  --_Gros comme père et mère_, gros enfant.


~Groseillier sauvage~, n. m.--Groseillier ronce de chien.


~Grosse=tête~, n. f.

  Grande capeline fourrée portée autrefois par nos grand'mères pour
  affronter les rigueurs de l'hiver.


~Grot~, adj. m. s.

  Gros. Ex. Voilà un _grot_ homme, un _grot_ arbre.


~Grouillant, e~, part.

  --Couvert, infesté. Ex. Cet enfant est tout _grouillant_ de poux.

  --Vivant. Ex. J'ai cinq enfants tous _grouillants_.


~Grouiller~, v. n.

  Remuer. Ex. Ne _grouille_ pas d'ici, je vais revenir bientôt.


~Group~, n. m.--Croup.


~Gru~, n. m.

  Farine d'avoine détrempée dans l'eau pour la mangeaille des animaux
  de ferme.


~Grucher~, v. n.--Monter. Expr. acadienne.


~Grue~, n. f.--Héron blanc.


~Guénif~, n. m.--V. Gannif.


~Guénille~, n. f.

  --Butin, attirail de ménage, saint frusquin. Ex. Prends tes
  _guénilles_ et fiche ton camp au plus vite.

  --Homme sans caractère, mou.


~Guénilloux~, n. m.--Qui porte des guenilles, loqueteux.


~Guère (pas)~, loc.--Très peu, pas beaucoup.


~Guerlotter~, v. a.--Grelotter.


~Guernier~, n. m.--Grenier.


~Guernouille~, n. f.--Grenouille.


~Guernu~, adj.--Grenu.


~Guérouage~, n. m.--Garouage. V. ce mot.


~Guesse.~

  _Prendre le bord de guesse_, se sauver bien loin, de manière à ne pas
  être retrouvé, assez loin qu'on ne _devine_ pas l'endroit où l'on
  court se réfugier. Ex. Notre voleur a _pris le bord de guesse_.


* ~Guesser~, v. a. (Angl.)

  Gager. Ex. Je _guesse_ que tu vas perdre tout ton argent à la Bourse.


~Guetter (se)~, v. pron.--Se tenir sur ses gardes.


~Gueulard~, n. m.

  --Qui parle haut et souvent.

  --Ramas de gens soudoyés pour faire du tapage dans les assemblées
  politiques.


~Gueule~, n. f.

  --Bouche.

  --_Ma belle gueule!_ Expression très familière employée en manière de
  compliment à l'égard d'une jolie personne.

  --_Se battre la gueule_, faire de vains efforts de parole.

  --_Avoir bien de la gueule_, parler beaucoup et très fort.


~Gueule de fer=blanc~, n. f.--Bavard intarissable.


~Gueule noire~, n. f.

  Fruits du myrtille, lesquels noircissent la bouche.


~Gueulée~, n. f.--Goulée. V. ce mot.


~Gueuler~, v. n.--Parler haut et fort, crier.


~Gueurdin, e~, adj.--Gredin.


~Gueurlot~, n. m.--Grelot.


~Gueurlotter~, v. n.--Grelotter.


~Gueurnasse~, n. f.--Grenasse, petite bourrasque en mer.


~Gueurnouille~, n. f.--Grenouille.


~Gueurton~, n. m.--Creton.


~Gueuserie~, n. f.--Bagatelle.


~Guevale~, n. f.--Cavale.


~Guia~, int.--Dia. V. ce mot.


~Guiâblant~, adj.--Diablant. V. ce mot.


~Guiâble~, n. m.

  Diable. Ex. Va chez le _guiâble_! Que le _guiâble_ te charrie! V.
  Diable.


~Guiâblement~, adv.--Excessivement.


~Guiâbler~, v.--Diabler. V. ce mot.


~Guiâblesse~, n. f.--Diablesse, femme méchante.


~Guiâblotin~, n. m.--Enfant vif et espiègle.


~Guiârrhée~, n. f.--Diarrhée.


~Guibou~, n. m.--Hibou.


~Guiamant~, n. m.

  Diamant. Ex. Un _guiamant_ pour couper la vitre.


~Guichet~, n. m.--Vasistas.


~Guieu~, n. m.--Dieu. Ex. Je dois à _Guieu_ et à ses saints.


~Guignolée~, n. f.

  Autrefois, dans notre pays, la guignolée se disait de ceux qui se
  réunissaient durant la nuit du 31 décembre pour aller souhaiter la
  bonne année aux parents et aux amis. Aujourd'hui, ce sont les agents
  de commerce qui, dans la nuit de Noël, font, de maison en maison, une
  collecte pour les pauvres de la ville.


~Guignoleux~, n. m.--Les hommes qui courent la guignolée.


~Guillaume~, n. m.

  Guingamp, étoffe fine et lustrée fabriquée à Guingamp, en France.


~Guillaume trop mince.~--Delirium tremens.


~Guinque~, loc. adv.

  Rien que. Ex. Comment te trouves-tu, là-bas?--Je suis _guinque bien_.


~Guipée~, n. f.--Corde de violon entourée de fil métallique.


* ~Gum=drop~, _gomme_, (m. a.)

  Bonbon composé de guimauve et de sucre.




H


~Habeçon~, n. m.--Hameçon.


~Habiller~, v. a.

  Couvrir d'invectives. Ex. En voilà un qui s'est fait _habiller_ de la
  plus belle façon du monde.


~Habiller (s')~, v. pron.

  Endosser ses habits extérieurs, comme un paletot, un par-dessus
  d'hiver. Ex. Il fait un froid de loup, _habillons-nous_ chaudement
  pour sortir. _Se déshabiller_, dans notre parler, est l'autonyme de
  _s'habiller_, dans l'acception présente.


~Habit à queue~, n. m.

  Frac, habit de soirée, de cérémonie, ou simplement habit.


~Habitant~, n. m.

  Cultivateur vivant à la campagne. Cette appellation remonte aux
  premiers temps de la colonie. Du temps de Champlain, il y avait
  deux espèces d'immigrants: les véritables, les sérieux, et les
  oiseaux de passage. On les distinguait en nommant les premiers, les
  _habitants_, et les seconds, les _hivernants_, c'est-à-dire qu'ils
  ne faisaient qu'hiverner dans la Nouvelle-France, avec l'intention
  de s'en retourner dans l'Ancienne, à la première occasion favorable.
  Les habitants sont restés attachés au sol, et les hivernants sont
  disparus les uns après les autres sans laisser de traces bien
  profondes.

  --_Faire l'habitant_, _ne pas faire l'habitant_, sont des expressions
  assez communément employées pour dire: _être mesquin en affaires, ou
  ne pas l'être_.

  --_Un gros habitant_, un habitant riche.

  --_Un petit habitant_, un habitant plus ou moins pauvre.

  --_Un habitant à l'aise_, qui vit dans l'aisance.

  --_Habitant dos blanc_, terme de mépris d'usage assez fréquent chez
  les jeunes gens.


~Hache~, n. f.

  --_Grand' hache._ V. ce mot.

  --_Avoir un coup de hache_, être un peu fou.


~Hache (à la)~, loc.

  --Dénué de tout, réduit à n'avoir qu'une hache pour gagner son pain.
  Ex. J'ai tout dépensé mon bien, je suis rendu _à la hache_.

  --Grossièrement. Ex. Un ouvrage fait _à la hache_.


* ~Haddock~, n. m., (m. a.)

  Aiglefin, morue de Saint-Pierre. D'aucuns disent _haddeck_.


~Haguissable~, adj.--Haïssable. V. ce mot.


~Haguir~, v. a.--Haïr. Ex. Je t'_haguis_, toi, comme la peste.


~Ha! Ha!~

  Interjection qui ne s'emploie que dans un sens négatif, comme suit:
  Ex. Ce docteur n'est pas un docteur _ha! ha!_ Mon frère est seigneur,
  mais ce n'est pas un seigneur _ha! ha!_ il saigne les cochons.


~Haïr~, v. a.

  Nous disons: je te _haïs_, tu le _haïs_, il m'_haït_, pour je te
  hais tu le hais, il me hait. Dans le vieux français, on prononçait
  _haïne_ et _haïneux_.


~Haïssable~, adj.

  Incommode, insupportable. Ex. Sors d'ici, petit _haïssable_ que tu
  es, tu me fais damner.


~Halener~, v. n.--Haleter, être essoufflé.


~Haler~, v. a. et n.

  --Tirer à soi un objet quelconque. Ex. _Hale_-moi d'ici, j'ai un pied
  pris dans le trottoir.

  --Tirer fort. Ex. La charrette est très chargée, ça _hale_,
  c'est-à-dire le cheval est obligé de tirer fort pour avancer dans sa
  marche.

  Les uns prononcent _haler_ et les autres _hâler_. (Terme de marine.)


~Halitre~, n. f.--Gerçure causée par le froid ou le frottement.


~Halitré, e~, adj.

  --Gercé par le froid. Ex. J'ai les mains _halitrées_.

  --Enflammé par le frottement. Ex. Cet enfant a les cuisses
  _halitrées_.

  Ce mot est usité en Normandie.


* ~Hall~, _hâlle_, n. f., (m. a.)

  --Salle publique.

  --_City hall_, hôtel-de-ville.

  --_Market hall_, halle.

  --_Music hall_, salle de musique.


* ~Halloo~, _hallou_, (m. a.)

  Holà! holà ho! Cri d'appel téléphonique.


~Halloter~, v. n.--N'avoir plus que le souffle.


~Hangarage~, n. m.

  Action de mettre dans un hangar. Ex. J'ai un lot de marchandises à
  mettre en _hangarage_.--Il vous faudra payer pour l'_hangarage_ de
  vos meubles.


~Hangarer~, v. a.--Mettre dans un hangar.


* ~Hansard~, n. m., (m. a.)

  Rapport des délibérations de la Chambre des Communes du Dominion. Ce
  nom provient d'un nommé Hansard, auteur de ce système de rapporter
  _verbatim_ les discours des députés à la Chambre.


~Haquet~, n. m.

  --Hoquet.

  --Traîneau ou sleigh dont se servent les _sucriers_ en le poussant à
  bras.


~Harage~, n. m.

  Race. Ex. C'est un cheval de bon _harage_. Vient du mot _haras_,
  établissement où l'on garde des chevaux.


~Harbage~, n. f.--Herbage.


~Harbe~, n. f.

  Herbe. Ex. Cette soupe est douce comme de l'_harbe_.


~Harbière~, n. f.--Erbière. V. ce mot.


~Hardé, e~, adj.

  Œuf sans coquille. Ex. Un œuf _hardé_. Du Cange écrit: «Les œufs
  hardelés n'ont pas de coquille; ils sont pondus par des coqs et
  on les met dans du fumier de cheval, il en sort des serpents dont
  l'huile est excellente pour composer des philtres et transmuer les
  métaux.» Les coqs du Canada n'en sont pas encore rendus là.

  Cotgrave dit œuf _hardré_.


~Hardes faites~, n. f. pl.

  Confection. Ex. M. Lépine tient un beau magasin de _hardes faites_.


~Hardi!~ Int.--Courage!


* ~Hard up~, _op_, (m. a.)

  A bout de ressources. Ex. Je n'ai pas le sou, je suis _hard up_ pas
  rien qu'un peu.


* ~Hardware~, _wère_, n. m., (m. a.)

  Quincaillier. Ex. Va me chercher du clou chez le _hardware_.


~Harer~, v. a.

  --Frapper avec une hart.

  --Attacher avec une hart.


~Harguesse~, n. f.--Hardiesse.


~Harias~, n. m.--V. Arias.


~Haricot~, n. m.

  Tas de bois, de bûches. Expression plutôt acadienne.


~Haridelle~, n. f.--Ridelles.


~Harié, ho!~

  Se dit ordinairement par ceux qui conduisent un cheval pour le faire
  arrêter ou reculer. Cette expression viendrait-elle d'_arrière_? Elle
  pourrait peut-être provenir d'une interjection hippique qui aurait
  un sens tout contraire. On lit dans _Ibères_, _Ibérie_, par Adolphe
  Garrigan (p. 110), ouvrage dans lequel l'auteur prétend identifier
  les Basques d'Afrique avec les Basques descendants des Ibères: «Un
  autre terme usité chez nos paysans de montagnes (Arriège), _harri_
  pour presser la marche trop lente d'une bête de somme, est aussi
  l'expression dont se servent les Berbères.» Le nom de l'Arriège
  lui-même donne à penser.


~Harnais~, n. m.

  Embarras, attirail. Ex. Y a-t-il moyen de travailler avec un
  _harnais_ d'enfants comme j'en ai un sur le dos?


~Harnie~, n. f.--Hernie.


~Harnois~, n. m.--Harnais.


~Harpie~, n. f.

  --Femme acariâtre et bavarde.

  --_Une voix d'harpie_, une voix criarde.


~Hârrier~, n. m.

  Hallier, réunion de buissons serrés et touffus.


~Harse~, n. f.--Herse.


~Harser~, v. a.--Herser.


~Hart rouge~, n. f.--Cornouiller blanc.


~Hasard (l')~, n. m.--Le hasard.


~Haur~, adj.

   Sale, malpropre. Se dit des chemins en mauvais ordre.


~Hausses~, n. f. pl.

  Demi-guêtres d'un soulier de caribou ou mocassin.


~Haut, e~, adj. adv. et n. m.

  --Hautain. Ex. C'est un fat, il est _haut_.

  --Appartement qui n'est pas au rez-de-chaussée.

  --_Porter haut_, être fier.

  --_En avoir haut_, être écœuré. Ex. Ce garçon m'embête avec ses
  exigences, _j'en ai haut_.

  --_Avoir des hauts et des bas_, éprouver des succès et des revers.


~Haut du jour~, n. m.--Temps où le soleil est le plus ardent.


~Haute~, n. f.--Haute société. Ex. Appartenir à la _haute_.


~Hauteur~, n. f.

  --Opulence. Ex. Ce garçon est d'une _hauteur_ qui le rend inabordable.

  --_Hauteur des terres_, ligne de séparation des eaux.


~Héguissable~, adj.--Haïssable.


~Hémorrhagie de sang~, n. f.--Hémorrhagie.


~Hémorrhuites~, n. f. pl.--Hémorrhoïdes.


~Herbailles~, n. f. pl.--Herbes de rebut, sarclures.


~Herbe (à l')~, loc.

  Au pré, au champ. Ex. Va mettre les vaches _à l'herbe_.


~Herbe à barnèche~, n. f.

  Herbe marine recueillie sur nos grèves; séchée, elle est utilisée
  pour faire des matelas.


~Herbe à chat~, n. f.--Chataire commune.


~Herbe à cochon~, n. f.--Renouée des oiseaux, traînasse.


~Herbe à dinde~, n. f.--Herbe à mille feuilles, achillée.


~Herbe à la clef~, n. f.--Chimaphile en ombelle.


~Herbe à la puce~, n. f.--Sumac vénéneux.


~Herbe aux écrouelles~, n. f.--Scrofulaire aquatique.


~Herbe aux oies~, n. f.--Potentille ansérine.


~Herbe aux teigneux~, n. f.--Rapace, bardane cotonneuse.


~Herbe aux verrues~, n. f.--Eclaire, chélidoine commune.


~Herbe aux vers~, n. f.

  Tanaisie, aussi appelée _herbe de S. Marc_.


~Herbe de la Trinité~, n. f.--Hépatique des jardins.


~Herbe du diable~, n. f.--Stramoine.


~Herbe Saint-Jean~, n. f.

  Millepertuis perforé, armoise commune.


~Herbe sainte~, n. f.

  --Absinthe.

  --Aurone des jardins.


~Héridelle~, n. f.--Ridelle.


~Hérisson~, n. m.--Homme taré, vil, lâche.


~Hérondelle~, n. f.--Hirondelle.


~Hersoir~, adv.

  Hier au soir. Ex. Etes-vous venu chez moi, _hersoir_?


~Heure~, n. m.

  Heure, n. f. Ex. Vous viendrez à _un heure_ de l'après-midi.


~Heure (à belle)~, loc.--V. A belle heure.


~Heure (à bonne)~, loc.

  De bonne heure. Ex. Viens _à bonne heure_, s'il y a moyen.


~Heure (à la bonne)~, interj.--Tant mieux.


~Heure (à l')~, loc.

  A l'heure convenue ou fixée par un règlement. Ex. Il y a des
  fonctionnaires civils qui n'arrivent jamais _à l'heure_.


~Heure d'horloge (une).~--Une heure.


~Heure de temps (une).~--Une heure.


~Heure des poules~, loc.

  De très bonne heure. Ex. Se lever à l'_heure des poules_.


~Heure des vaches~, n. f.

  Sur le soir, à l'heure où, à la campagne, les cultivateurs traient
  les vaches.


~Heure de soleil (une)~, n. f.

  Une heure après le lever ou avant le coucher du soleil.


~Hibou blanc~, n. m.

  Grande chouette blanche des régions boréales, le harfang.


~Higner~, v. n.

  Crier par intervalles, à la manière des enfants gâtés.


~Himeur~, n. f.--Humeur.


* ~Hint~, _hinnt_, n. m., (m. a.)

  Demi-mot, aperçu. Ex. Je vais lui donner un _hint_ avant de commencer.


~Hirondelle des cheminées~, n. f.

  Martinet des cheminées.


~Hirondelle bleue~, n. f.--Hirondelle pourpre.


~Hirondelle à ventre blanc~, n. f.--Hirondelle bicolore.


~Hirondelle des rochers~, n. f.--Hirondelle à front blanc.


~Hirondelle rousse~, n. f.--Hirondelle des granges.


~Histoire de~, loc. conj.

  Pour, afin, dans le but. Ex. Je lui ai tordu le bout du nez,
  _histoire de_ rire.


~Histoires~, n. f.

  Blagues, mensonges. Ex. Lâche-moi avec tes _histoires_ qui n'ont ni
  queue ni tête.


~Hivernement~, n. m.

  Hivernage. Ex. Nous allons mettre notre bateau en _hivernement_ dans
  le bassin Louise.


~Hiverner~, v. a. et. n.

  --Garder à l'abri durant l'hiver. Ex. Combien vas-tu _hiverner_
  d'animaux, cette année?

  --Passer l'hiver. Ex. J'ai juste assez de patates pour _hiverner_.

  --Etre à l'abri des coups. Ex. J'ai un maître dur, il me reproche
  toutes sortes de choses, je ne suis pas _hiverné_.


* ~Hives~, _haïves_, (m. a.)

  Varicelle pustuleuse. Ex. Mon enfant a des _hives_ sur tout le corps.


* ~Hockey~, (m. a.)

  Jeu de balle à la crosse dont les règles rappellent celles du
  _foot-ball_.


~Homarderie~, n. f.

  Etablissement où l'on prépare le homard pour le mettre en conserves.


* ~Home (at)~, n. m., (m. a.)

  Réception chez soi. Ex. Madame de la Gorgechaude donnera un _at home_
  jeudi soir.


~Homme~, n. m.

  --Mari. Ex. Tiens, voici mon _homme_ qui arrive de la chasse.

  --_Faire son homme_, tirer du grand, avoir de la prétention. Ex. Ne
  _fais_ pas tant _ton homme_, tu n'es, au fond, qu'un poltron.

  --_C'est mon homme_, voilà celui qui va me tirer d'embarras.


~Homme à la neige~, n. m.

  Celui qui enlève la neige accumulée sur les trottoirs et dans les
  cours.


~Homme au bois~, n. m.--Scieur de bois.


~Homme au lait~, n. m.

  Laitier ou celui qui fait la distribution du lait chez ses clients.


~Homme au pain~, n. m.

  Celui qui distribue le pain à domicile.


~Homme de cage~, n. m.

  Homme qui travaille à la mise en flotte des billots et qui conduit
  les cages de bois sur nos rivières.


~Homme de cour~, n. m.

  Homme qui prend soin des cours, des écuries, etc.


~Homme de paille~, n. m.

  Homme sans valeur, qui ne compte pas, un mannequin.


~Honneur~, n. m.

  --_Ma foi d'honneur!_ _ma parole d'honneur!_ juron sur l'honneur.

  --_Etre dans les honneurs_, servir de parrain et de marraine au
  baptême d'un enfant.


~Honte~, n. f.

  Timidité. Ex. Tu vas jouer ton petit morceau de piano, tu n'as pas
  besoin d'avoir _honte_.


~Honteux~, adj.

  Timide, intimidé. Ex. Je suis _honteux_ devant le monde.


* ~Horehound~, _hôraounde_, (m. a.)--Marrube blanc.


~Horlogier~, n. m.--Horloger.


* ~Hornepipe~, _païpe_, (m. a.)

  Danse écossaise.


~Hors d'âge~, loc.

  Très vieux. Ex. Dans mon troupeau d'animaux, il y en a trois qui sont
  _hors d'âge_.


* ~Horse=radish~, _diche_, (m. a.)--Raifort, rave à cheval.


* ~Hose~, _hôze_, n. f., (m. a.)

  Boyau, tuyau d'arrosage. Ex. Emporte ma _hose_, que j'arrose la rue.


~Hôtel~, n. m.

  Auberge, estaminet. Ex. Courir les _hôtels_ pour s'enivrer.


~Hôtelier~, n. m.

  Celui qui tient un hôtel, une auberge, un débit de boissons.


~Hoter~, v. n.

  Voter. De Gaspé donne ce mot dans ses _Mémoires_.


~Houananiche~, n. m.

  Saumon particulier au lac Saint-Jean et au Labrador.


~Houillé, e~, adj.

  Ecœuré. Ex. J'ai mangé beaucoup de fruits, je commence à être
  _houillé_. Autrefois, il y avait _ohié_: un homme _ohié_ de son
  corps, _homo corpore affecto, male affectus_. (Rob. Est.)


~Houiner~, v. n.

  Hennir. Se dit d'un cheval vicieux qui hennit de colère.


~Houmelon~, n. m.--Houblon.


~Houpe!~ interj.

  Expression pour marquer un bond que l'on fait soi-même ou que l'on
  fait faire à un autre.


~Huart~, n. m.--Plongeur à collier.


~Huche~, n. f.

  _Profiter comme pâte à la huche_, se dit d'un enfant qui croît très
  vite en proportion de sa santé.


~Hucher~, v. a.

  --Appeler de loin. Expression très usitée chez les Acadiens. Ex.
  Monte sur le _haricot_ pour _hucher_ ton père. L'expression est
  commune à la Baie de Chaleur et à la Baie Saint-Paul. Ce mot vient de
  _huchet_, cornet qui sert à appeler les chiens à la chasse.

  --Frapper à la porte.


~Hue!~ interj.

  Cri des charretiers pour engager les chevaux à aller à droite. Ex.
  Charretier, tirez à _hue_.


~Huiler~, v. a.

  --Donner l'extrême-onction.

  --Amadouer quelqu'un en lui donnant de l'argent, en lui graissant la
  patte.


~Huissier~, n. m.

  _Huissier de la Verge Noire_, huissier à verge noire. Autrefois,
  l'on disait à Québec, _huissier à la baguette noire_. A Québec,
  on dit _l'huissier_, mais à Montréal il fut un temps ou l'on
  disait _le huissier_, même à la cour. Alexandre Dumas prononçait
  avec affectation les huissiers en aspirant l'_h_. Et quand on lui
  demandait sa raison, il répondait fièrement: Je ne veux avoir aucune
  espèce de liaison avec ces gens-là!


~Huitre~, n, f.

  --Imbécile.

  --Crachat épais et copieux.


* ~Humbug~, _heummbeughe_, n. m., (m. a.)

  Hâblerie, charlatanerie. Ex. C'est un faiseur de _humbug_.


~Humeur~, n. f.

  --_Etre en humeur_, être bien disposé.

  --_Avoir des humeurs_, des moments de mauvaise humeur.

  --_Avoir l'humeur à l'envers_, être de mauvaise humeur.


~Huppé, e~, adj.

  --Bien habillé.

  --Jaseur du cèdre.


~Humucreté~, n. f.--Humidité.


~Hureusement~, adv.--Heureusement.


~Hureux, euse~, adj.--Heureux, euse.


~Hurleau, hurlot~, n. m.--Individu d'un caractère difficile.


~Hussier~, n. m.--Huissier.


* ~Husting~, _heustigne_, n. m., (m. a.)

  Estrade pour haranguer les assemblées en plein air. Ex. Monte sur le
  _husting_, descends du _husting_, un orateur de _husting_.


* ~Hydrant~, n. m., (m. a.)--Bouche d'incendie.


~Hyme~, n. f.--Hymne.


~Hynpothèque~, n. f.--Hypothèque.


~Hynpothéquer~, v. a.--Hypothéquer.


~Hynpothiquer~, v. a.--Hypothéquer.




I


~I~, s'emploie très souvent pour _il_, _ils_, _il y a_, _il y avait_.
  Ex. I viendra, I viendront.

  --_I_ avait beaucoup de monde.

  --_I_ passe son temps à faire fâcher les autres.


* ~Iceberg~, n. m., _aïce-beurghe_, (m. a.)

  Banc de glace, glace flottante.


* ~Ice-cream~, _crîme_, (m. a.)

  Glace, crème glacée. Ex. Allons manger de l'_ice-cream_ chez mon
  oncle William.


~Ici~, adv.--Ci. Ex. Ce village _ici_, cette église _ici_.


~Ici dedans~, loc. adv.--Ici. Ex. Veux-tu venir _ici dedans_?


~Icite~, adv.

  Ici. Ex. Je t'attendrai _icite_,--Je demeure tout proche
  d'_icite_.--Veux-tu venir _icite_?


~Idée~, n. f.

  --Goût, penchant. Ex. J'ai pas d'_idée_ pour l'étude de la médecine.

  --Intelligence. Ex. C'est un garçon qui a perdu l'_idée_, il ne se
  rappelle de rien.

  --Pressentiment. Ex. C'est pas mon _idée_ que tu réussisses.

  --_Avoir l'idée_, supposer, s'imaginer. Ex. J'ai _idée_ qu'il fera
  son chemin, qu'il fera méchant temps dans une demi-heure.

  --_Passer par l'idée_, être oublié. Ex. C'est une chose qui m'a
  _passé par l'idée_, je ne m'en rappelle plus.

  --_N'avoir pas ses idées à soi_, être un peu fou.

  --_Avoir dans son idée_, être décidé.


~Iée~, pron.--Lui. Ex. J_iée_ promis d'aller le voir.


~Iien que~, loc. adv.

  Rien que. Ex. Je suis _ien que ben_ ou je suis.


~Ieu~, part. pass. du verbe être.

  Eu. Ex. Il a _ieu_ raison, j'ai _ieu_ tort.


~Ignolée~, n. f.--V. Guignolée.


~Ignoleux, euse~, adj.--V. Guignoleux.


~Ignorer~, v. a.

  Ne pas sembler reconnaître. Ex. J'ai rencontré Madame Chose sur la
  rue Buade, elle m'a _ignorée_.

  --Laisser de côté. Ex. As-tu été invité au bal des médecins? moi, on
  m'a _ignoré_.


~Il~, pron. pers.

  Ils. Ex. _Il_ ont dit ci, _il_ ont dit _ça_.

   _Ilet_, n. m.--Ilôt, très petite île.

  _Image_, n. f.

  Récompense. Ex. Mériter d'avoir une _image_ parce qu'on ne parle pas
  au cours d'une conversation plutôt bruyante.


~Imbaisable~, adj.

  --Qui ne peut être attrapé en affaires. Ex. Il y a des habitants qui
  sont rudes en affaires, ils sont _imbaisables_.

  --Impossible. Ex. Une histoire _imbaisable_.


~Imbarrable~, adj.

  Qui ne peut être barré, fermé à clef. Ex. Une valise _imbarrable_.


* ~Imbitable~, adj. (Angl.)

  Personne ou chose dont les qualités ne sauraient être surpassées. Ex.
  Nos pommes fameuses, cette année, sont _imbitables_.


~Imbranlable~, adj.

  --Qui ne peut être remué.

  --Ferme dans ses opinions.


~Imbûchable~, adj.--Qui ne peut être bûché.


~Imite~, n. f.

  Limite. Ex. Il y a toujours bien des _imites_ à se faire blaguer
  comme cela. Je l'aime sans _imite_.


~Imiteur~, n. m.--Peintre qui fait des ouvrages d'imitation.


~Immortelle~, n. f.

  Graphale polycéphale. Plante à fleur variable, très commune dans nos
  jardins.


~Imparfait, e~, adj.

  Incommode. Ex. Est-il _imparfait_, cet enfant?


~Impassable~, adj.

  Qu'on ne peut passer, ni franchir sans de grands inconvénients. Ex.
  Des chemins _impassables_.


~Impayable~, adj.

  Etonnant. Ex. Cet homme est _impayable_ avec ses histoires drôles.


* ~Impeacher~, v. (Angl.)--Mettre en accusation.


* ~Impeachment~, (m. a.)--Mise en accusation.


~Imperméable~, n. m.

  Manteau en tissu imperméable pour se protéger contre la pluie.


~Impitéyable~, adj.--Impitoyable.


~Impliable~, adj.--Qui ne peut être ployé.


~Imposer (en).~

  Inspirer du respect. Ex. C'est un homme qui m'en a toujours _imposé_
  beaucoup. D'après Larousse, _en imposer_ veut dire _tromper_, _en
  faire accroire_.


~Imposition~, n. f.

  Charge. Ex. Ils sont venus chez moi dix de la campagne, durant les
  fêtes du Tricentenaire, c'est une véritable _imposition_.


~Impossible~, adj.

  --Rempli de défauts. Ex. C'est un être _impossible_.

  --Bizarre, ridicule. Ex. Cette femme a un chapeau _impossible_.


~Impôt~, n. m.

  Abcès interne en pleine efflorescence.


~Impothèque~, n. f.--Hypothèque.


~Impothèquer~, v. a.--Hypothéquer.


~Impothiquer~, v. a.--Hypothéquer.


~Impourrissable~, adj.

  Qualité de ce qui ne peut pas pourrir.


~Impraticable~, adj.

  Homme dont le commerce est très difficile. Ex. C'est un être
  _impraticable_.


~Imputable~, adj.

  _Une somme imputable au revenu, au budget_, sur le revenu, sur le
  budget.


~In~, pronom.

  --En. Ex. Allons-nous-_in_, donnez-nous-_in_.

  --Un. Ex. _In_ homme fort.


~Inattention~, n. f.

  Attention. Ex. Ce n'est rien, ce sont des fautes d'_inattention_; on
  peut dire _par inattention_.


~Incarculable~, adj.--Incalculable.


~Incendiat~, n. m.

  Fait d'un incendie. Ex. Cet homme s'est rendu coupable d'_incendiat_.


~Incendie~, n. f.

  Incendie, n. m. Ex. Ça été une grosse _incendie_ que celle du
  faubourg Saint-Jean, en 1881.


~Inc'modant, e~, adj.

  Incommodant.


~Inc'mode~, adj.

  Incommode.


~Incomprénable~, adj.

  Incompréhensible. Ex. Cette affaire est _incomprénable_.


~Inconsistant, e~, n. et adj.

  Inconséquent. Ex. C'est un _inconsistant_, il se contredit et dans sa
  conduite et dans ses discours.


~Incontrôlable~, adj.

  --Indomptable. Ex. Ce cheval est _incontrôlable_.

  --Impossible à arrêter, à maîtriser. Ex. L'incendie d'hier au soir a
  été _incontrôlable_.


* ~Incorporation~, n. f.

  Action d'incorporer, de donner une vie civile. (Angl.)


* ~Incorporer~, v. a.

  Eriger en corps politique. Ex. _L'Action Sociale_ vient de se faire
  _incorporer_ par la Chambre provinciale. (Angl.)


~Incorrigeable~, adj.

  Incorrigible. Ex. Cet enfant est _incorrigeable_. Un devoir
  _incorrigeable_.


~Incoupable~, adj.

  Qui ne peut être coupé. Ex. Du rosbif _incoupable_.


~Incousable~, adj.

  Qui ne saurait être cousu. Ex. Une étoffe _incousable_.


~Incréyable~, adj.--Incroyable.


~Indécis (être sur l')~, loc.

  Etre indécis. Ex. Je _suis sur l'indécis_ pour savoir si j'irai à
  confesse oui ou non.


~Indécrassable~, adj.--Qui ne peut être nettoyé facilement.


~Indéfaisable~, adj.

  Qui ne peut être défait. Ex. Voici un nœud qui est _indéfaisable_.


~Indenture~, n. f.

  Acte passé entre l'officier d'élection et la personne élue, en
  présence de plusieurs électeurs, sous leurs seings et sceaux
  respectifs, dont une expédition est remise à chaque partie et l'autre
  annexée au writ d'élection pour être transmise au greffier de la
  Couronne eu chancellerie. Autrefois on disait _endenture_. L'usage de
  couper en forme de dents les obligations sous seing privé, les fit
  appeler _endentures_.


* ~Indictement~, n. m. (Angl.)--Acte d'accusation.


~Indifférent, e~, adj.

  Ordinaire, médiocre. Ex. Cette jeune fille n'est pas _indifférente_.
  Ces poires ne sont pas _indifférentes_.


~Indigérable~, adj.--Indigestible.


~Indigesse~, adj.--Indigeste.


~Indigession~, n. f.--Indigestion.


~Indigne~, n. m. et f.

  Mauvais garnement. Ex. Sauve-toi, mon petit _indigne_.


~Indisable~, adj.--Qui ne peut être dit, inénarrable.


~Indivisable~, adj.--Indivisible.


~Indormable~, adj.--Qu'on ne peut endormir.


~Inducation~, n. f.--Education.


~Induquer~, v. a.--Eduquer, instruire.


~Indulgencier~, v. a.

  Bénir un chapelet, en y attachant les indulgences accordées par
  l'Eglise catholique.


~Inendurable~, adj.

  Qui ne saurait être enduré. Ex. Des enfants _inendurables_.


~Infatiquable~, adj.--Infatigable.


~Infect, e~, adj.

  Détestable. Ex. Ces propos-là sont _infects_.


~Infecter~, v. n.

  Affecter de grands airs. Ex. Cette personne porte de belles
  toilettes, mais elle a un drôle de parler, elle _infecte_.


~Infendable~, adj.

  Difficile ou même impossible à fendre. Ex. Une bûche de bois
  _infendable_.


~Inférieur~, adj.--Indifférent. Ex. Cela m'est bien _inférieur_.


~Infliger~, v. a.

  Donner. Ex. Je lui ai _infligé_ un coup de poing terrible.


~Infliger (s')~, v. pron.

  Se faire, se donner. Ex. Je me suis _infligé_ une blessure en tombant
  sur une pierre.


* ~Informalité~, n. f. (Angl.)

  Manque de forme. Ex. L'action a été renvoyée par suite d'une
  _informalité_.


* ~Informeur~, n. m. (Angl.)--Dénonciateur.


~Infoucable~, adj.--Maussade.


~Infraction~, n. f.

  Faute. Ex. C'est une _infraction_ à la langue française.


~Ingant, e~, adj.--Ingambe, alerte, dispos.


~Ingardable~, adj.--Qui ne peut être gardé.


~Ingeance~, n. f.--Engeance.


~Ingen~, n. m.--Engin.


~Ingénieur~, n. m.

  Mécanicien. Ex. Dans toute locomotive, il y a le chauffeur et
  l'_ingénieur_.


~Ingénument~, adv.

  Absolument, sans restriction. Ex. J'ai perdu toute ma récolte
  _ingénument_.


~Ingérer~, v. a.

  Gérer. Ex. Dans notre affaire, c'est le secrétaire qui va tout
  _ingérer_.


~Ingérer (s')~, v. pron.

  --S'occuper. Ex. Va trouver le premier commis, c'est lui qui
  _s'ingère_ de tout.

  --Faire en sorte, prendre les moyens. Ex. _Ingérez-vous_ donc de
  savoir quelle espèce d'homme est celui-là?


~Ingot~, n. m.

  Cornet d'écorce de bouleau dans lequel on verse le sucre d'érable au
  moment où il doit devenir solide.


~Ingréient~, n. m.

  Ingrédient. Ex. Le docteur m'a donné une fiole de remèdes dans
  laquelle il a mis toute espèce d'_ingréients_.


~Inguienne~, n. f.

  Indienne. Ex. Je viens d'acheter cinq verges d'_inguienne_ à meubles
  pour couvrir mon sofa de salon.


~Injurier~, v. a.

  Gâter. Ex. _Injurier_ son pantalon avec de l'encre.


~Inlabourable~, adj.--Qui ne peut être labouré.


~Inlevable~, adj.--Qui ne peut être soulevé facilement.


~Inlisable~, adj.--Illisible.


~Inlogeable~, adj.--Où l'on ne peut pas loger.


~Inmâchable~, adj.--Qu'on ne peut mâcher.


~Inmaginable~, adj.--Imaginable.


~Inmangeable~, adj.--Immangeable.


~Inmanœuvrable~, adj.--Qu'on ne peut faire fonctionner.


~Inmanquable~, adj.--Immanquable.


~Inmanquablement~, adv.--Immanquablement.


~Inmarchable~, adj.

  Où l'on marche péniblement. Ex. Des chemins _inmarchables_.


~Inmariable~, adj.--Qu'on ne peut marier.


~Inmarquable~, adj.--Qui ne peut être marqué.


~Inmastiquable~, adj.--Qui ne peut être mastiqué.


~Inmédiatement~, adv.--Immédiatement.


~Inmêlable~, adj.--Qui ne peut être mêlé.


~Inmenable~, adj.

  Difficile à conduire. Ex. Mon cheval est _inmenable_.


~Inmesurable~, adj.--Qui ne peut être mesuré.


~Inmettable~, adj.

  Qui n'est pas mettable. Ex. Cet habit est _inmettable_.


~Inmontable~, adj.

  Difficile à monter. Ex. Une côte _inmontable_.


~Inmense~, adj.--Immense.


~Inmensément~, adv.--Immensément.


~Inmontrable~, adj.--Qu'on ne peut montrer.


~Inmouchable~, adj.--Qui est difficile à moucher.


~Inmourable~, adj.

  Qui a la vie très dure. Ex. Ce vieillard a sept vies, il est
  _inmourable_.


~Innayable~, adj.--Qui ne peut être noyé.


~Inne.~

  Il en. Ex. Penses-tu qu'il a de l'argent à prêter?--_Inn'a ben sûr._


~Inniable~, adj.--Qui ne peut être nié.


~Innommable~, adj.--Qui ne peut être nommé.


~Inôtable~, adj.--Qui ne peut être facilement enlevé.


~Inquemode~, adj.--Incommode.


~Inquemoder~, v. a.--Incommoder.


~Inquemodité~, n. f.--Incommodité.


~Inquiétudes~, n. f. pl.

  Picotements nerveux de la peau. Ex. J'ai des _inquiétudes_ dans les
  jambes.


~Inquilibre~, n. m.

  Equilibre. Ex. Peut-être que j'irai à la pêche, peut-être que je
  n'irai pas, je suis encore sur l'_inquilibre_.


~Inrachetable~, adj.--Qui ne peut être racheté.


~Inraccommodable~, adj.--Qui ne saurait être raccommodé.


~Inracontable~, adj.--Qu'on ne peut raconter.


~Inraisonnable~, adj.--Irraisonnable.


~Inrassaisiable~, adj.--Insatiable.


~Inréalisable~, adj.--Irréalisable.


~Inrebutable~, adj.--Qui ne peut être rebuté.


~Inréconciliable~, adj.--Irréconciliable.


~Inrecevable~, adj.--Non recevable.


~Inrécitable~, adj.--Qui ne peut être raconté.


~Inréconciliable~, adj.--Irréconciliable.


~Inreconnaissable~, adj.--Pas reconnaissable.


~Inrecousable~, adj. Qui ne peut être cousu.


~Inrecouvrable~, adj.--Qui ne peut être recouvert.


~Inregardable~, adj.--Qui ne peut être regardé sans répugnauce.


~Inrémédiable~, adj.--Irrémédiable.


~Inréfutable~, adj.--Qui n'est pas refutable.


~Inremuable~, adj.--Qui ne peut être remué, changé de place.


~Inréparable~, adj.

  Irréparable. Ex. Tes bottes sont _inréparables_, mon petit ami, va
  t'en acheter un autre paire.


~Irrépréhensible~, adj.--Irrepréhensible.


~Inreprenable~, adj.

  --Auquel on ne peut faire aucun reproche. Ex. Des agents
  _inreprenables_.

  --Qui ne peut être uni après avoir été brisé. Ex. Une fracture de la
  cuisse _inreprenable_.


~Inréprochable~, adj.

  Irréprochable. Ex. Tâche, mon enfant, d'avoir une conduite
  _inréprochable_.


~Inrésistible~, adj.--Irrésistible.


~Inrespirable~, adj.--Irrespirable.


~Inresponsable~, adj.

  Qui n'est pas responsable.


~Inrévocable~, adj.--Irrévocable.


~Insécrable~, adj.

  Exécrable. Ex. Quel tas d'enfants _insécrables_!


~Insensible~, adj.

  Qui a perdu connaissance. Ex. Nous l'avons relevé, il était encore
  _insensible_.


~Insentiel~, adj.

  Essentiel. Ex. L'_insentiel_ pour nous, c'est d'arriver à l'heure
  juste.


~Insertion~, n. f.--Entre-deux.


~Inservable~, adj.

  Inserviable, insupportable. Ex. Des enfants _inservables_.


~Insinifiant~, adj.--Insignifiant.


~Insolenter~, v. a.

  Dire des insolences.


~Insoudable~, adj.

  Qui ne peut être soudé.


~Insouffrable~, adj.--Insupportable.


~Insoulable~, adj.

  Qui ne peut être enivré facilement, à raison d'une longue habitude de
  boire.


* ~Installement~, n. m. (Angl.)

  --Versement. Ex. Il nous faudra payer par _installements_.

  --Installation.


~Instant que (de l')~, loc. conj.

  Du moment que, alors que. Ex. _De l'instant que_ tu m'as dit cela,
  j'ai compris toute l'affaire.


~Instruiment~, n. m.--Instrument.


~Intenable~, adj.

  Qui n'est pas tenable. Ex. Une situation _intenable_.


* ~Intention.~

  Esprit. Ex. Dans l'_intention_ de la loi, il faudrait se soumettre à
  ne rien demander de plus. (Angl.)


~Interboliser~, v. a.

  --Interdire. Ex. Après l'avoir entendu, je suis resté _interbolisé_.

  --Ennuyer. Ex. Ne viens pas m'_interboliser_ de sitôt.

  --Déranger, distraire de ses occupations. Ex. Laisse-moi travailler,
  tu m'_interbolises_.


~Intérieur~, n. m.

  For intérieur. Ex. J'ai dans mon _intérieur_ qu'il vaut mieux payer
  cette réclamation.


* ~Interview~, _iou_, n. f. (m. a.)

  Conférence avec un personnage. Ex. Le rédacteur de l'_Evénement_ a eu
  une _interview_ avec le Ministre des postes. (Néol.)


~Interviewer~, (Néol.)

  Avoir une conférence avec un personnage pour l'interroger sur sa vie,
  ses actes, ses idées, etc.


~Intirable~, adj.

  --Qu'on ne peut tirer à soi.

  --Qu'on ne peut traire. Ex. Une vache _intirable_.


~Intouchable~, adj.--Qui ne peut être touché.


~Intraduisable~, adj.--Intraduisible.


~Intrigant~, adj.

  Homme habile, qui a du savoir-faire. Ex. C'est un _intrigant_, il
  réussira.


* ~Introduire~, v. a.

  Soumettre. Ex. _Introduire_ un projet de loi à la Chambre. (Angl.)


~Introduisable~, adj.--Qui peut être introduit.


~Invectiver~, v. a.

  Invectiver, v. n. Ex. Il m'a _invectivé_ de bêtises.


~Inventer~, v. a.

  _N'avoir pas inventé la poudre, les boutons à quatre trous, les
  pelures d'oignon, ce qui fait pouf_, être très naïf.


~Inventionner~, v. a.--Inventer, imaginer.


~Inventionner (s')~, v. pron.--S'aviser.


* ~Investir~, v. a.

  Placer, faire un placement. Ex. _Investir_ ses capitaux. (Angl.)


* ~Investissement.~--Placement. (Angl.)


~Invictimer~, v. a.

  Invectiver. Ex. Il m'a _invictimé_ en paroles.


~Invitant~, adj.--Qui aime à inviter.


~Invitimer~, v. a.--Invectiver.


~Invocable~, adj.--Que l'on peut invoquer.


~Ioù~, adv.--Où. Ex. _Ioù_ vas-tu, de ce train-là?


~Ioùs que~, loc. adv.

  Où est-ce que. Ex. _Ioùs que_ tu restes, maintenant?


~Irerions~, cond. prés. du verbe _aller_.--Irions.


~Iroquois~, n. m.--_Parler iroquois_, parler en termes baroques.


* ~Isse~, n. f. (Angl.)--Levure de bière. De l'anglais _yeast_.


~Itanies~, n. f. pl.-- Litanies.


~Item~, n. m.

  Chose qui mérite considération. Ex. Je te l'avouerai franchement, il
  te faudra payer quatre cents piastres de frais à l'avocat, c'est un
  _item_.


~Itou~, adv.-- Aussi. Ex. Moi _itou_.




J


~Jacassage~, n. m.

  Jacasserie, bavardage de personnes qui jacassent entre elles.


~Jacasse~, n. m. et f.

  Homme ou femme qui bavarde. En France, ne s'emploie que pour les
  femmes.


~Jacasser~, v. a.

  Bavarder. En pur français, ce mot ne s'emploie que pour la pie. Nous
  disons familièrement et par analogie d'une personne bavarde qu'elle
  jacasse comme une pie. Ce mot semble venir de l'islandais _jagg_, qui
  signifie jargon, ou de l'italien _gazza_, pie.


* ~Jack~, n. m., (m. a.)

  _Jack of all trades and master of none_, propre à tout et bon à rien.


* ~Jackass~, (m. a.)-- Bête, imbécile.


* ~Jack=in=the=box~, (m. a.)-- Boîte à surprise.


~Jaconette~, n. m.

  Jaconas, étoffe de coton fin, intermédiaire entre la mousseline et la
  percale.


~Jacoter~, v. n.-- Bavarder.


~Jalouserie~, n. f.

  --Jalousie, ombrage que nous donne celui qui jouit d'un avantage que
  nous désirons pour nous-mêmes.

  --Treillis de bois, contrevent formé de planchettes parallèles qu'on
  place derrière une fenêtre.


~Jamaïque~, n. f.

  Rhum de la Jamaïque. Ex. Veux-tu prendre un coup de bonne _Jamaïque_.


~Jamais~, adv.

  --_Jamais de la vie_, jamais.

  --_Jamais, au grand jamais_, jamais.

  --_Jamais de ma vie ni de mes jours_, même sens.


~Jambage~, n. m.

  --Jambage de roues, montant d'une roue.

  --_Droit de jambage_, droit de se mêler d'une affaire. Ex. Nous
  sommes en conciliabule secret, tu peux t'en aller, car tu n'as pas le
  _droit de jambage_.


~Jambe~, n. f.

  --_S'en aller rien que sur une jambe_, partir après avoir pris un
  unique verre de vin ou de spiritueux.

  --_Jambe de botte_, tige de botte.

  --_Un beau gras de jambe_, une bonne aubaine.


~Jambette~, n. f.

  Croc-en-jambe. Ex. Je lui ai donné une _jambette_, et l'ai couché par
  terre du coup.

  En Normandie, le mot _gambet_ s'emploie pour _croc-en-jambe_. On
  disait en vieux français _jambet_.


* ~Jammer~, _djammer_. (Angl.)

  Serrer, presser, fouler. Se dit bien des pièces de bois pressées les
  unes contre les autres dans une rivière et formant une digue.


~Jangar~, n. m.-- Hangar.


~Jappe~, n. m.

  Jappement. Ex. Le chien de Chose a un _jappe_ terrible.

  En provençal, _jap_ est employé pour _aboiement_, _cri_.


~Japper~, v. n.

  _Japper après quelqu'un_, appeler quelqu'un à grand cris.


~Jaquette~, n. f.

  Chemise de nuit pour hommes, femmes et enfants. La jaquette en France
  est un vêtement extérieur tant pour hommes que pour femmes et enfants.


~Jardes~, n. f. pl.--Hardes.


~Jardinages~, n. m. pl.

  --Jardinage, n. s. Ex. J'ai fini mes _jardinages_, je vais m'occuper
  de ma terre.

  --Jardin potager. Ex. Viens voir mon _jardinage_, il est magnifique,
  cette année.


~Jardinier~, n. m.

  Terme de dénigrement autrefois employé par les trappeurs et les
  coureurs de bois pour désigner le colon, le défricheur. (Cl.)


~Jargaude~, n. f.

  Petite fille un tant soit peu légère, aimant le jeu et le plaisir. V.
  _Gergaude_.


~Jargauder~, v. n.

  Agir en jargaude. V. _Gergauder_.


~Jargeau~, n. m.

  Vesce à quatre graines.


~Jargonnage~, n. m.--Baragouinage.


~Jargonner~, v. n.

  Parler de manière à ne pas être compris, baragouiner.


~Jargonneux~, adj.

  Qui baragouine, parle d'une manière inintelligible, prononce mal ses
  mots.


~Jarnicoton~, n. m.

  Intelligence. Ex. Cet individu n'a pas de _jarnicoton_.


~Jarnigoine~, n. m.

  Esprit, intelligence. S'emploie dans le même sens que _jarnicoton_,
  et plus souvent. Ex. Ne pas avoir de _jarnigoine_, manquer de
  _jarnigoine_.


~Jareng~, n. m.--Hareng.


~Jarrets noirs~, n. m. pl.

  Habitants de la Beauce canadienne, les Beaucerons.--Sobriquet.


~Jâs~, n. m.

   Jars. Nos habitants disent aussi un _jâs d'oie_, pour désigner le
  mâle de l'oie domestique.


~Jase~, n. f.

  Causerie. Ex. Hé! l'ami, entre donc faire la _jase_.


~Jasant, e~, adj.

  Qui aime à causer. Ex. C'est un homme bien _jasant_, nous avons du
  plaisir à le rencontrer.


~Jasement~, n. m.

  Jaserie. Ex. Ce sont des _jasements_ à n'en plus finir.


~Jaser~, v. n.

  --Médire. Ex. _Jaser_ sur le compte de quelqu'un.

  --Causer. Ex. Nous avons du temps à nous, _jasons_.


~Jasette~, n. f.

  Causette. Ex. Si nous faisions une petite _jasette_.


~Jaseux, euse~, adj.

  Jaseur, causeur. Ex. C'est un beau _jaseux_, il m'amuse.


~Jaspiller~, v. n.-- Parler à tort et à travers en murmurant.


~Jaspiner~, v. n.--Bavarder. Forme extensive de _jaser_.


~Jaunasse~, adj.

  Jaunâtre, qui tire sur le jaune. Ex. Avoir les cheveux _jaunasses_.


~Jaune~, adj.

  Rance. Ex. Voilà du saindoux qui a goût de _jaune_.


~Jaunir~, v. n.-- Rancir. Ex. Du lard qui _jaunit_.


~Jaun'zir~, v. a.-- Jaunir. Expression acadienne.


~Javasse~, n. f.-- Babil. Ex. En a-t-il de la _javasse_, ce bambin?


~Javasser~, v. n.

   Bavarder, parler avec excès de choses frivoles.


~Javasserie~, n. f.-- Choses insignifiantes, dites ou écrites.


~Javelier~, n. m.-- Machine qui sert à javeler le blé.


~Javelle~, n. f.

  Réunion de choses qui peuvent être juxtaposées les unes aux autres.
  Ex. Une _javelle_ de poissons.


~Je~, pron.

  Nous. Ex. _J'avons_ réussi à merveille. _J'allons_ commencer notre
  ouvrage.


~Jean~, _djêne_, (in. a.)--Coutil satiné.


~Jean Foutre~, n. m.

  Mauvais drôle. Ex. Tu n'es qu'un _Jean Foutre_.


~Jean l'évêque.~

  _Faire son petit Jean l'évêque_, faire l'important.


~Jenne~, adj.

  Jeune. Ex. Un _jenne_ homme. Les _jennes_. T'es _ben_ trop _jenne_
  pour m'en montrer.


~Jennesse~, n. f.--Jeunesse. Ex. Voilà une belle _jenesse_.


~Jeofflu, e~, adj.

  Joufflu, e. Ex. Un gros _jeofflu_.


~Jergon~, n. m.--Jargon.


~Jergonner~, v. a.--Jargonner.


* ~Jersey~, _djeursê_, n. m., (m. a.)

  Veste de laine qui se moule sur le buste.


~Jet à brebis~, n. m.--Bergerie. Expr. acadienne.


~Jet à gorets~, n. m.--Porcherie. Acad.


~Jet à poules~, n. m.--Poulailler. Acad.


~Jetée~, n. f.

  Endroit du bord d'une rivière où s'amassent les pièces de bois
  amenées des chantiers, pour être ensuite jetées à l'eau toutes
  ensemble lors de la fonte des glaces. (Cl.)


~Jeteux de sorts~, n. m.-- Sorcier.


~Jeu~, n. m.

  --_Etre en jeu_, enjoué.

  --_Etre vieux jeu_, en retard sur le progrès moderne.

  --_Tourner en jeu de chien_, tourner mal.


~Jeu d'eau~, n. m.-- Jet d'eau.


~Jeudi~, n. m.

  _La semaine des trois jeudis_, _trois jours après jamais_, époque qui
  n'arrive jamais.


~Jeun (à)~, loc.

  Sobre. Ex. Cet homme n'est pas souvent _à jeun_, mais quand il l'est,
  on peut en tirer quelque chose de bon.


~Jeun (à cœur)~, loc.

  A jeun. Ex. Le docteur m'a dit de prendre son remède _à cœur jeun_.


~Jeune~, adj.

  --_Faire la jeune_, une femme âgée qui fait la mignarde.

  --_Etre trop jeune_, manquer d'expérience.


~Jeûner~, v. n.

  _Faire jeûner quelqu'un_, le priver d'une chose. Ex. Tu ne remets
  pas nos livres au temps dit, eh! bien, tu n'en auras plus, tu vas
  _jeûner_ un bon bout de temps.


~Jeunesse~, n. f.

  --Jeune homme ou jeune fille. Ex. Voilà une belle _jeunesse_ qui s'en
  vient.

  --_Petite jeunesse_, enfance. Ex. Du temps de ma _petite jeunesse_.


* ~Jib~, _djibe_, n. m., (m. a.)

  Foc, voile triangulaire qui se place à l'avant, le long d'un cordage.


~Jignaque~, n. m.--Idiot, timbré.


* ~Jin~, _djinne_, n. m., (m. a.)

  Gingham (guingan), coton croisé.


* ~Jingoe~, (m. a.)

  --Homme qui fait plus de bruit que de besogne.

  --_By Jingoe!_ interjection qui exprime la surprise.


* ~Job~, n. f. et m. (Angl.)

  --Entreprise véreuse. Ex. Monter un _job_.

  --Tâche. Ex. J'ai une dure _job_ sur les bras.

  --Travaux d'impression, ouvrage de ville.

  --Petits ouvrages faits à forfait ou â la pièce.

  --Travail, ouvrage. Ex. Je viens d'entreprendre une bonne _job_.

  --Affaire. Ex. C'est une bonne _job_.

  --Entreprise. Ex. Entreprendre une _job_.


* ~Jobbage~, (Angl.)--Action de travailler à la job.


* ~Jobbeur~, (Angl.)

  --Entrepreneur.

  --Agioteur.

  --Intrigant politique.

  --Revendeur.


~Jôbard~, n. m.--Niais qui se laisse facilement duper.


~Joculot~, n. m.

  Dernier garçon de la famille chez les Acadiens de Paspébiac.


* ~Joindre~, v. a.

  Devenir membre. Ex. Messieurs X et Z vont _joindre_ notre syndicat.
  (Angl.)


~Jographie~, n. f.-- Géographie.


~Joint~, n. m.

  _Trouver le joint_, la meilleure manière de prendre une affaire.


* ~Joker~, _djokeur_, (m. a.)

  La plus forte carte au jeu de _euchre_.


~Joli~, adj.

  --Singulier. Ex. Te voilà; un _joli_ garçon, toi! Mais d'où viens-tu?


~Jonction~, n. f.

  --Au séminaire de Québec, c'est la participation, à certaines fêtes
  de l'année, à une table commune, des prêtres et des élèves du grand
  séminaire.

  --Point d'intersection d'une voie ferrée avec la voie publique.


~Jongler~, v. n.

  --Rêver, songer creux. Ex. Qu'as-tu donc à _jongler_?

  --Penser, réfléchir. Ex. Que penses-tu de notre affaire? Es-tu
  décidé?--J'y ai déjà beaucoup _jonglé_.


~Jonglerie~, n. f.

  --Sorcellerie chez les sauvages.

  --Méditation profonde.


~Jongleur~, n. m.

  --Sorcier sauvage.

  --Songeur.


~Jonte~, n. f.-- Honte.


~Jonteux, euse~, adj.

  Honteux, euse.


~Jornée~, n. f.

  Journée. Ex. J'ai travaillé toute la _jornée_ belle et longue.
  Expression acadienne.


~Jotte~, n. f.

  Joue, grosse joue. Ex. Un enfant qui a de grosses _jottes_.


~Joual~, n. m.--Cheval.


~Jouc~, n. m.

  --Juchoir, perchoir.

  --Pièce de bois eu forme d'arc, dont on se sert à la campagne pour
  porter deux seaux à la fois.


~Jouer~, v. n.

  --_Jouer quelqu'un_, le tromper.

  --_Jouer à l'argent_, jouer de l'argent.

  --_Jouer du violon_, déraisonner.

  --_Jouer de l'archet_, même sens.

  --_Jouer des tours_, s'amuser aux dépens de quelqu'un.

  --_Jouer un tour de crasse_, tromper en affaire.

  --_Jouer le tout pour le tout_, jouer son vatout.

  --_Jouer des coudes_, reculer les autres pour s'avancer.

  --_Ne plus jouer_, se retirer d'une affaire.

  --_Jouer des jambes_, s'enfuir.


~Jouir~, v. n.

  --Maîtriser. Ex. Cet enfant est bien difficile à élever, on ne peut
  pas en _jouir_.

  --Posséder. Ex. _Jouir_ d'une mauvaise santé.


~Jouque~, n. m.--V. Joue.


~Jouquer~, v. a.--Jucher.


~Jouquoir~, n. m.--Juchoir.


~Jouquoué~, n. m.--Juchoir.


~Jour~, n. m.

  --_Jour pour jour_, à la même date que l'année précédente. Ex. Il y
  aura un an demain, _jour pour jour_, que je suis entré au parlement.

  --_Au jour d'aujourd'hui._ V. Aujourd'hui.

  --_Jour du ciel, jour de Dieu, jour de la vie_, jamais de la vie.

  --_Au petit jour_, de grand matin.

  --_Le haut du jour_, le matin.

  --_Long comme un jour sans pain_, fort long.


~Journalier, ère~, adj.

  Irrégulier. Ex. Cet ouvrier est un peu _journalier_, son ouvrage s'en
  ressent.


~Journalistique~, adj. (Angl.)

  --Article de journal.

  --Carrière du journalisme.


~Journée~, n. f.

  --_Aller en journée_, aller travailler à la journée.

  --_S'amuser toute la journée, belle et longue_, s'en donner à cœur
  joie.

  --Interjection. Ex. _Journée!_ qu'il fait froid.


~Jousent~, 3^e p. pl. indic. prés. du verbe _jouer_.

  Jouent. Ex. Les enfants _jousent_ tous ensemble.


~Jours (être en tous les)~, loc.

  Porter des vêtements dont on fait un usage journalier. Ex. Crois-tu
  que je vas aller à la messe _en tous les jours_ comme je suis là?


~Jubé~, n. m.

  Galerie qui longe les murs latéraux de nos églises.


~Juc~, n. m.-- V. Jouc.


~Judas~, n. m.-- Qui crache dans le visage d'un autre.


~Juge à paix~, n. m.-- Juge de paix.


~Juge en chef~, n. m.

  Président d'un tribunal, d'une cour de justice.


~Jugement~, n. m.

  --_Confesser jugement_, reconnaître un jugement.

  --_Jugement renversé_, réformé.


~Jugeotte~, n. f.

   Jugement. Ex. Tu connais Salomon, il n'a pas une grosse _jugeotte_.


~Jugerie~, n. f.

  Place de juge. Ex. Cet avocat arrivera sûrement à une _jugerie_.


~Juif, ve~, adj.--Avare.


~Juiffé, e~, adv.

  Qui renferme un vice caché. Ex. Une marchandise _juiffée_.


~Juille~, n. f.-- Cheville.


~Juiller~, v. a.-- Cheviller.


~Jument~, n. f.-- Couteau à ressort à grosses lames.


* ~Jumper~. (Angl.)--Sauter.


~Jun~, n. m.--Juin.


~Junior~, adj.

  Fils, cadet. Ex. On a célébré, ce matin, le mariage de François
  Lebon, _junior_, fils de François Lebon, _senior_.


~Jupe~, n. f.

  --_Se mettre sous la jupe de sa femme_, se dérober en affaires, en
  substituant le nom de sa femme au sien propre.

  --_Porter la jupe_, jouer le second rôle dans le ménage, en parlant
  du mari.


~Juque~, n. m.--V. Joue.


~Juquer~, v. a.--Jucher.


~Juquoir~, n. m.--Juchoir.


~Jura~, n. m.--Juré. Ex. Un grand _jura_, un petit _jura_.


~Jury~, n. m.

  --_Grand jury_, jury d'accusation.

  --_Petit jury_, jury de jugement.


~Jusse~, adj.--Juste.


~Juste~, adj.--Raison. Ex. Comme de _juste_.


~Juste et carré~, loc.

  Très juste. Ex. Ce que vous dites est parfait, c'est _juste et carré_.


~Jûter~, v. n.

  Laisser couler du jus. Ex. Ma pipe _jûte_. Français, mais familier.


~Juyette~, n. m.--Juillet.


~J'val~, n. m.--Cheval.


~J'valet~, n. m.--Chevalet.


~J'veu~, n. m.--Cheveu. Ex. Fendre les _j'veux_ en quatre.


~J'ville~, n. f.--Cheville.


~J'viller~, v. a.--Cheviller.




K


~Kaïac~, n. m.--Gaïac. Ex. Une toupie en _kaïac_.


~Kakawi~, n. m.--Canard à longue queue.


* ~Ketsup~, _ketsop_, n. m., (m. a.)--Catsup.


* ~Kicker~, v. a. (Angl.)--Tromper, tirer à côté.


* ~Kickeur~, n. m. (Angl.)--Qui kicke.


* ~Kid~, (m. a.)--Chevreau. Ex. Des gants de _kid_.


* ~Kiss~, (m. a.)

  --Baiser. Ex. Donne-moi un _kiss_, mon petit.

  --Gâteau sucré et soufflé.

  --Contre, choc en double de deux billes qui reviennent par
  contre-coup l'une sur l'autre. (Terme de billard.)


* ~Knickerbockers.~--Guêtres qui emprisonnent toute la jambe.




L


~La~, art. f. s.

  Article féminin employé pour désigner une femme mariée ou une fille
  de condition inférieure, pour remplacer Madame et Mademoiselle. Ex.
  _La_ Brindamour, pour la femme de Brindamour; _la_ Rose, pour Rose.
  Quelquefois le nom propre lui-même est féminisé. Ex. _La Bouchère_,
  la femme Boucher; _la Gagnonne_, la femme Gagnon.


~Label~, _lébbel_, n. m., (m. a.)

  Etiquette, écriteau. Ex. Mettre un _label_ sur une fiole de remèdes.


~Laboureux~, n. m.--Laboureur.


~Lac~, n. f.

  Petite quantité de liquide répandue sur le parquet. Ex. Un _lac_
  d'eau, un _lac_ de café, de thé.


~Lâçage~, n. m.--Laçage.


~La celle~, pron. dém.--Celle.


~Lâcer~, v. a.--Lacer. Ex. _Lâce_ mes bottines.


~Lâcet~, n. m.--Lacet.


~Lâche (de)~, loc.

  D'arrêt, de repos. Ex. Avec cet ouvrier il n'y a pas _de lâche_.


~Lâcher~, v. a.

  --Relâcher, cesser. Ex. Il y a bien huit jours que la pluie ne
  _lâche_ pas.

  --Abandonner. Ex. Le rhumatisme ne me _lâche_ pas. Se dit des choses
  fâcheuses seulement.


~Lâcher (se)~, v. pron.

  Se mettre à l'ouvrage avec ardeur. Ex. _Lâche-toi_, c'est le temps ou
  jamais d'arriver à faire quelque chose.


* ~Lading~, _lé-digne_,(m. a.)--_Bill of lading_, connaissement.


* ~Lady's finger~, n. m., _lédèse-fingheur_,(m. a.)

  Doigt de dame, biscuit à la cuiller.


* ~Lager~, n. m., _lagheur_,(m. a.)

  Bière douce. Ex. Le _lager_ est moins pesant que la bière ordinaire.


~Laidir~, v. n.--Enlaidir.


~Lainu~, adj.--Laineux.


~Laisser~, v. a.

  --Quitter. Ex. Je vais _laisser_ Québec pour un mois.

  --Partir de. Ex. Le train _laisse_ Lévis à six heures précises.

  --_Se laisser aller_, se négliger, se décourager.

  --_Se laisser faire_, souffrir patiemment.

  --_Se laisser mourir_, mourir.

  --_Laisser en arrière_, négliger.


~Lait (au)~, loc.

  Au régime du lait. Ex. Le docteur m'a mis _au lait_.


~Lait de beurre (petit)~, n. m.

  Babeurre, lait qui reste dans la baratte quand le beurre est pris.


~Laitte~, n. m. et adj.

  --Lait. Ex. Un vaisseau de _laitte_.

  --Laid, laide. Ex. Cette personne est _laitte_ à faire peur au diable.


~Lait veriou~, n. m.

  Lait que donnent les vaches les premiers jours après la délivrance.


~Laize~, n. f.

  Catalogne. (Voir ce mot.) La laize est la largeur d'une étoffe entre
  deux lisières. Cotgrave a dit: «A la grande laize, c'est à la grande
  mesure.» Nous disons indifféremment _laize_ et _catalogne_.


~Lambine~, n. f.--V. Ambine.


~Lambineux~, n. et adj.--Lambin.


~Lamblette~, n. f.--V. Amblette.


~Lambre~, n. m.--V. Ambre.


~Lambrer~, v. n.--Aller l'amble.


~Lambreur, euse~, adj.--Qui va l'amble.


~Lambreux~, adj.--V. Ambreur.


~Lambriche~, n. f.

  Morceau d'étoffe en lambeaux. (Cl.)


~Lancé, e~, adj.

  Homme légèrement ivre. Ex. En voilà un qui est pas mal _lancé_, quand
  s'arrêtera-t-il?


~Lancement~, n. m.

  Elancement, douleur lancinante. Ex. Mon panaris me cause des
  _lancements_ insupportables.


~Lancer (se)~, v. pron.

  Faire un grand effort. Ex. Tu vas subir ton examen, tâche de _te
  lancer_.


~Lancette~, n. f.

  Aiguillon de guêpe, de bourdon, d'abeille, de maringouin.


~Langages~, n. m. pl.

  _Etre pris dans les langages_, faire parler mal de soi par les autres.


~Langue~, n. f.

  --_Tirer la langue_, être dans la misère, attendre vainement.

  --_N'avoir pas la langue dans sa poche_, parler avec facilité.

  --_Faire la langue à quelqu'un_, le mettre au courant d'une affaire
  pour lui permettre de parler avec connaissance de cause.

  --_Avaler sa langue_, se taire, ne pas parler.


~Languette~, n. f.

  _Marcher sur la languette_, marcher sans osciller. Ex. J'ai pris
  quelque chose, je l'avoue, mais je suis encore capable de marcher sur
  la _languette_.


~Langueur~, n. f.

  Longueur. Ex. Traîner une affaire en _langueur_.


~Lapin~, n. m.

  Bougre. Ex. C'est un rude _lapin_ que ce garçon-là.


~Laqueulle~, pron.

  Laquelle. Ex. _Laqueulle_ de vous deux s'appelle Françoise?


~Lard~, n. m.

  --Cochon gras. Ex. J'ai trois gros _lards_ à vendre.

  --_Faire du lard_, ne rien faire, paresser.

  --_Maigre de lard_, partie maigre du porc.


~Lardon~, n. m.

  Sarcasme, propos ironique. Ex. Manger des _lardons_, avaler un bon
  _lardon_.


~La rebours (à)~, loc. adv.

  Au rebours. Ex. Ne parle donc pas _à la rebours_ du bon sens.


~Largir~, v. n.--S'élargir. Ex. Il _largit_ des épaules.


~Largue~, n. f.

  Arrêt. Ex. L'ouvrage nous commande, il n'y a jamais de _largue_ pour
  nous.


~Larguer~, v. a.--Lâcher. Ex. Veux-tu me _larguer_ le bras?


~Larme~, n. f.

  Petit verre. Ex. En prends-tu?--Sans doute, mais seulement une
  _larme_.


~Laudalun~, n. m.--Laudanum.


~Lasard~, n. m.--Le hasard.


* ~Lastine~, n. m., (Angl.)

  De l'anglais _lasting_, étoffe légère de laine.


~Lastique~, n. m.--Elastique.


~Latineux~, adj.

   Qui cite beaucoup de latin. Ex. Notre nouveau curé est un bon
  _latineux_. _Latineur_ se disait autrefois dans le même sens.


~Latteur~, n. m.

  Qui pose des lattes.


~Laudunum~, n. m.--Laudanum.


* ~Laundry~, _laun dré_, (m. a.)

  Buanderie. Ex. Avez-vous du savon de la _laundry_?

  On dit beaucoup _landri_ pour _laundry_.


~Lavage~, n. m.

  --Blanchissage. Ex. Je paie deux piastres par semaine pour mon
  _lavage_.

  --Renvoi d'office. Ex. Le gouvernement est décidé à faire un _lavage_
  général.

  --Perte de sa mise de fonds à la Bourse.


~Lavasse~, n. f.

  Thé ou café très faible, sans goût appréciable, tout breuvage
  insipide.


~Lave=mains~, n. m.--Lavabo.


~Lavement~, n. m.--Personne ennuyeuse.


~Laver~, v. a.

  --_Laver son linge sale en famille_, ne pas révéler aux étrangers ce
  qui la divise.

  --_Se faire laver_, en terme de bourse, être forcé de vendre à perte
  ses actions.


~Lavier~, n. m.

  Evier. _Lavier_ se dit dans le patois de Langres et de Reims.


~Laver (se)~, v. pron.--Se confesser.


* ~Lawn~, (m. a.)

  --Linon.

  --_Lawn-tennis_, jeu très populaire.


~Lé~, art.

  Le. Ex. Va m'acheter un dictionnaire anglais chez Garneau, et
  apporte-_lé_ tout de suite.


* ~Leader~, _lîd'eur_, (m. a.)

  Chef de parti. Ex. M. Bordeaux est le _leader_ des _bleus_ à Ottawa.


~Le celui~, pron. dém.--Celui.


* ~Lecture~, n. f. (Angl.)

  --Conférence. Ex. M. Grand a donné une jolie _lecture_, hier soir, à
  l'Académie des Muses.

  --Délibération. Ex. Ce bill est rendu à sa deuxième _lecture_.


* ~Lecturer~, v. n. (Angl.)--Faire une conférence.


* ~Lectureur~, n. m. (Angl.)--Conférencier.


* ~Ledger~, _ledj'eur_, n. m., (m. a.)

  Grand livre. Ex. Inscris-moi cela au _ledger_.


~Légal, e~, adj.

  _Profession légale_, profession d'avocat, carrière du barreau.


~Légearte~, adj. f.

  Légère. Ex. Voilà une chaise qui est _légearte_ comme une plume.


* ~Leghorn~, (m. a.)

  Paille d'Italie. Ex. Je viens de m'acheter un chapeau de _Leghorn_.


* ~Législater~, v. n. (Angl.)--Légiférer.


~Lentine~, n. f.--Lentille.


~Lenvers~, n. m.

  Envers. Ex. Je t'assure que c'est le _lenvers_ de l'étoffe.


~Lequeul~, pron.--Lequel. Ex. _Lequeul_ prends-tu?


~Les ceuses~, pron.--Ceux-là, celles-là.


~Lés~, art. pl.--Les. Ex. Ces gens-là, je _lés_ aime point.


~Lessie~, n. m.--Lessive.


~Lessiver~, v. a.

  Monder. Ex. _Lessiver_ du blé d'Inde.


~Létanie~, n. f.

  Litanie. Ex. Avec celui-là c'est toujours la même _létanie_ qui
  revient.


~Lettre~, n. f.

  --_Lettre morte_, lettre de rebut.

  --_Bureau des lettres mortes_, bureau des lettres de rebut.

  --_La lettre en est grosse_, facile à comprendre.


~Leune~, n. f.

  Lune. Ex. Il fait un beau clair de _leune_, ce soir.


~Leux~, adj. poss.

  --Leur. Ex. Vous _leux_ direz que je suis bien.

  --Eux. A _leux_ deux, ils doivent être capables de m'aider à me
  sortir d'embarras.


~Leux leurs~, pron.

  Les leurs. Ex. Ces chevaux-là ne nous appartiennent pas, ce sont à
  nos deux voisins, je t'assure que ce sont _leux leurs_.


~Levable~, adj.--Qui peut être soulevé.


~Levage~, n. m.

  Action de lever. Ex. Le _levage_ d'une maison par corvée.


~Levain~, n. m.

  Venin. Ex. Prends garde, le crapaud va nous jeter son _levain_.


~Levé~, n. m.

  Levée, n. f., main qu'on a levée au jeu de cartes. Ex. J'ai fait un
  _levé_.


~Levée~, n. f.--Rebord. Ex. Marche sur la _levée_ du fossé.


~Lever~, n. m.

  Réception. Ex. Le gouverneur donne ce soir un grand _lever_.


~Lever~, v. a.

  --Nettoyer. Ex. La corporation a donné l'ordre de _lever_  les rues
  et les trottoirs.

  --Mettre la charpente. Ex. Aujourd'hui je _lève_ ma nouvelle maison.

  --_Lever le chemin_, y passer le premier en temps de neige.

  --_Lever le camp_, s'en aller.

  --_Lever le coude_, boire.

  --_Lever une chappe_, disputer.

  --_Lever une prairie_, la labourer pour la première fois.

  --_Lever la peau d'un animal_, l'écorcher.


~Levier~, n. m.--Evier.


~Lèze~, n, f.--V. Laize.


~Liane~, n. f.--Bourdaine.


~Libarau~, n. m.--Libéral. Ex. Je suis _libarau_, moi!


~Libèche~, n. f.--Bande de cuir, lisière de drap.


~Libéra~, n. m.

  _Chanter le libéra_, considérer une chose comme perdue. Ex. J'ai
  perdu mon parapluie dans les chars, je peux bien chanter son _libéra_.


~Libéral, e~, adj.

  Avantageux. Ex. Vendre à des conditions _libérales_.


~Libéraliser (se)~, v. pron.--Devenir libéral.


~Libérau~, adj.

  Libéral. Ex. De quelle politique es-tu?--Moi, je suis un _libérau_.


~Libore~, n. f.--Hellébore.


~Licencié, e~, adj.

  Autorisé à vendre. Ex. _Licencié_ pour la vente des boissons fortes.


~Lichade~, n. f.--Embrassade un peu longue.


~Liche=coquin~, n. m.--Bâton destiné à frapper les voleurs.


~Liche=cul~, n. m.--Flatteur de bas étage.


~Liche=frite~, n. f.

  Lèchefrite. _Lichefrite_ est cité par Cotgrave.


~Licheplats~, n. m.

  Qui nettoie bien net les bourses aussi bien que les plats. Ex. On dit
  que les avocats sont des _licheplats_, mais c'est autant pour la rime
  que pour la frime.


~Licher~, v. a.

  --Flatter. Ex. _Licher_ quelqu'un pour en obtenir une faveur.

  --Lisser. Ex. Tu as les cheveux _lichés_.

  --_Licher un verre_, boire.


~Licher (se)~, v. pron.

  --_Se licher les quatre doigts et le pouce_, s'en retourner avec un
  désappointement général.

  --_Aller se licher_, s'en aller sans avoir obtenu ce qu'on espérait
  avoir. Ex. Tu voudrais bien avoir ma montre, tu peux aller _te
  licher_, tu ne l'auras pas.


~Licherie~, n. f.--Flatterie.


~Lichette~, n. f.

  Petite quantité, valeur d'une petite langue. Ex. Donne-moi une
  _lichette_ de pain.


~Licheux, euse~, adj.--Flatteur, servile.


~Lieu de (en)~, loc. prép.

  --En position. Ex. Il est _en lieu de_ faire du mal aux autres.

  --Au lieu. Ex. _En lieu de_ dire la vérité, il m'a conté un tas de
  mensonges.


~Lieur de (au)~, loc. prép.

  Au lieu de. Ex. Il est allé se promener _au lieur de_ travailler.


~Lieux~, n. m. pl.--Lieux d'aisance, latrines.


~Lièvre~, n. m.--Peureux.


* ~Life preserver~, _laïfe-preseurveur_, (m. a.)

  Ceinture de sauvetage.


~Ligne~, n. f.

  --Voie ferrée. Ex. Il y a trois cents ouvriers qui travaillent sur la
  _ligne_ du Pacifique.

  --Branche de commerce ou d'industrie. Ex. La meilleure _ligne_ à
  prendre, c'est celle des fourrures.

  --Frontière. Ex. Traverser les _lignes_, passer les _lignes_.


~Lignée~, n. f.--File. Ex. Une _lignée_ d'arbres.


~Ligner~, v. a.

  Donner de la ligne à un poisson.


~Lignette~, n. f.

  Filet fait de lignettes, ficelle ou crin, pour prendre les oiseaux de
  neige au printemps.


~Ligneu~, n. m.

  Ligneul, fil enduit de brai, à l'usage des cordonniers.


~Lime (à la)~, adj. et adv.--V. A la lime.


* ~Lime=juice~, _laïme-djiouce_, n. m., (m. a.)

  Jus de citron, eau de cédrat.


~Limer~, v, n.

  Pleurer à demi, sans larmes, pour témoigner du mécontentement. Ex.
  Achève de _limer_, mon petit, c'est ennuyant à la fin. _Limer_
  s'entend pour _pleurer_, dans l'arrondissement de Pont-l'Evêque,
  en France. Peut être une corruption de _himer_ ou _gimer_, gémir,
  pleurer.


~Liméro~, n. m.--Numéro.


~Limeux, euse~, adj.--Enfant qui lime, qui pleurniche.


~Limité, e~, adj.--_Une société limitée_, anonyme.


~Linceuil~, n. m.--linceul.


~Lindi~, n. m.--Lundi. Ex. Qui a fait _lindi_ a fait mardi.


~Lingot~, n. m.--Somme d'argent considérable.


~Lino~, n. m.--Linon, batiste très fine.


~Lippe~, n. f.--_Pendre la lippe_, venir tout prêt de pleurer.


~Lis d'eau~, n. m.--Nymphéa odorante.


~Lisable~, adj.

  Lisible. Ex. Il nous arrive parfois des livres, parole d'honneur, qui
  ne sont pas _lisables_.


~Lisse~, n. f.

  --Rail de chemin de fer.

  --Bande de fer fixée au-dessous des _membres_ d'un traîneau ou des
  carrioles d'hiver.


~Lisser~, v. a.

  Poser des lisses à un traîneau, à une carriole.


~Lite~, n. m.--Lit.


~Livre~, n. m.

  _Lire dans les gros livres_, être savant.


* ~Lobby~, (m. a.)

  Antichambre, couloir, salle d'attente, foyer.


~Local, e~, adj.

  Provincial. Ex. La Chambre _locale_ siège en ce moment. Te
  présentes-tu pour le _local_?


~Loche~, n. f.--Lote maculée.


* ~Lockjaw~, _dja_, n. m., (m. a.)--Tétanos.


~Locre~, n. m.

  Ocre. Ex. Tu mettras du _locre_ dans la chaux pour lui donner de la
  couleur.


~Lôfer~, v. a. (Angl.)

  --Vagabonder. Ex. En voici deux qui perdent leur temps à _lôfer_.

  --Paresser. Ex. Travaille au lieu de _lôfer_.

  --Vivre aux dépens des autres. Ex. Il y en a qui passent leur temps à
  _lôfer_ des coups ici et là.


* ~Lôfeur~, n. m. (Angl.)

  --Qui flâne, ne travaille pas.

  --Qui vit aux dépens d'autrui.

  --Qui court les rues, vagabonde.


~Logeable~, adj.

  Lieu ou meuble propre à recevoir avec facilité divers objets, à les
  loger. Ex. Cette armoire est bien _logeable_.


~Logement~, n. m.

  Espace. Ex. Il y a pas mal de _logement_ dans ma nouvelle maison.


~Loger~, v. a.

  --Construire. Ex. Je vais _loger_ une maison dans le courant de l'été.

  --Contenir. Ex. Cet hôtel _loge_ trois cents personnes.

  --Déposer. Ex. Je _logerai_ ma plainte à midi.


~Loges~, n. f. pl.

  Asiles d'aliénés. Ex. Pitre Larive est allé aux _loges_, c'est un fou
  vrai.


~Loi~, n. f.

  --_Faire des lois, faire la loi_, vouloir imposer ses volontés.

  --_Il y a toujours ben de la loi_, il faut que cela finisse, ça n'a
  pas le sens commun.


~Lolo~, n. m.--Lait.


~Long, ue~, adj.

  --Lent. Ex. Qu'il est _long_ dans son travail, cet ouvrier-là!

  --_Au long de_, le long de. Ex. Marchons _au long de_ la rivière.

  --_A son long_, tout de son long. Ex. Il se couche par terre _à son
  long_.


~Longée~, n. f.--Une certaine longueur.


~Longitude~, n. f.

  Langueur. Ex. Mon enfant est malade depuis six mois, je crois qu'il
  est en _longitude_.


~Longtemps~, adv.--Avant _longtemps_, sous peu.


~Longuebiche~, n. f.

  Une chose plutôt longue et étroite. Ex. Veux-tu du pain?--Oui, donne
  moi-z-en une bonne _longuebiche_.


~Longuette~, n. f.--V. Longuebiche, libèche.


* ~Loose~, _lou'se_, adj. (m. a.)

  Ample. Ex. J'ai un habit qui est _loose_.


* ~Loquer~, v. a. (Angl.)--Serrer une forme. (T. d'impr.)


~Loquet~, n. m.

  --Médaillon. Ex. Un _loquet_ en or.

  --Hoquet. Ex. Avoir _loquet_.


~Lorgnon~, n. m.

  Pince-nez, binocle qu'un ressort fait tenir sur le nez.


~Lot~, n. m.

  Lopin de terre. Ex. J'ai un _lot_ dans le cimetière Belmont.


~Loucher~, v. n.

  _Faire loucher_, tirer l'œil. Ex. Quand je lui ai montré mon rouleau
  de piastres, ça l'a fait _loucher_.


~Loucheux, euse~, n.--Loucheur.


~Louise~, n. f.--Œillet parfait. Appelé aussi bouquet parfait.


~Loups~, n. m.

  --Les _loups_ de la Baie Saint-Paul. Sobriquet.

  --_Voir le loup_, voir des choses extraordinaires, indescriptibles,
  le diable.

  --_Ce n'est pas le loup_, ce n'est rien de bien extraordinaire.


~Lourne~, n. f.--Huard.


~Loup=marin~, n. m.--Phoque commun.


~Loupe~, n. f.--Kyste, tumeur arrondie.


* ~Loyaliste~, n. m. (Angl.)

  Personne attachée au gouvernement de son pays. Ex. Les _loyalistes_
  américains ont été bien accueillis par le gouvernement du Canada.


~Loyer (à)~, loc.

  Locataire. Ex. Je suis _à loyer_ sur la rue Champlain.


~Luck~, _leuke_, n. f., (m. a.)

  --Chance. Ex. C'est pour la _luck_.

  --_Good luck_, bonne chance.


* ~Lucky~, _leuké_, adj., (m. a.)--Heureux, chanceux.


~Luette~, n. f.

  _Se mouiller la luette_, prendre un liquide plutôt alcoolique.


~Lui~, adj.

  Le même. Ex. Ce n'est plus _lui_, depuis qu'il a été malade.


~Lumière~, n. f.

  --_Perdre lumière_, perdre connaissance.

  --_Un bâtiment de lumière_, un phare.


* ~Lunch~, n. m., (m. a.)

  Collation, second déjeûner. Ex. Où vas-tu prendre ton _lunch_?


* ~Luncher~, v. n. (Angl.)--Prendre le lunch.


~L'un portant l'autre~, loc.

  En moyenne. Ex. J'ai vendu au marché quatre porcs, ils pesaient bien
  deux cents livres, _l'un portant l'autre_.


~Lune~, n. f.

  --_Etre dans la lune_, être distrait.

  --_Voir la lune en plein jour_, attraper un horion.

  --_Face de lune_, figure ronde, joufflue.


~Lunette d'opéra~, n. f.

  Jumelles, lunettes de spectacle, lorgnettes.


~Lurette (belle)~, loc.

  Longtemps. Ex. Il y a _belle lurette_ que j'ai fini ma besogne.

  L'expression est usitée en France, mais familièrement. _Lurette_
  signifie en rouchi une chose sans durée, sans consistance.


~Lyre~, n. f.

  Chanson ennuyeuse, langage répété. Ex. C'est toujours la même _lyre_
  qu'on entend, avec celui-là.


~Lyreux, euse~, adj.

  Qui se perd en paroles pour arriver à ses fins.




M


~Mabre~, n. m.

  Marbre. Au XVII^e siècle, on prononçait _mabre_.


~Macadem~, n. m.

  Macadam, système d'empierrement des chemins, d'après le nom de
  l'inventeur MacAdam.


~Macadémiser~, v. a.--Macadamiser.


~Macardi~, n. m.--Mercredi.


~Machabée~, n. m.

  Oiseau de mer très commun dans le bas du fleuve. Espèce de couac.


~Mâche~, n. f.--Mâchement, action de mâcher.


~Mâche (en)~, loc.

  En appétit. Ex. Je t'avouerai ingénument que je ne suis pas _en
  mâche_, ce soir.


* ~Mâche=mâlo~, n. m.

  Corruption de l'anglais _marsh-mallow_, guimauve.


~Mâchée~, n. f.

  Morceau de gomme. V. Bourrelet.


~Macher~, v. a.

  Meurtrir. Ex. Des fruits _machés_, la peau de la main _machée_.


~Mâcher~, v. a.

  --Dire crûment une chose. Ex. Je ne lui _mâcherai_ pas ma manière de
  voir.

  --Réfléchir. Ex. Il est quelquefois plus prudent de _mâcher_ ses mots
  avant de parler.

  --Mâchouiller. Ex. _Mâcher_ de la gomme.


~Mâcheuse de gomme~, n. f.--Femme commune et indolente.


~Machin~, n. m.

  Objet dont on ne trouve pas tout de suite le nom propre. Ex. Quel est
  ce _machin_-là?


~Machine~, n. m.

  Nom familier donné à toute personne dont on a oublié le nom. Ex. Dis
  donc, _Machine_, qu'est-ce que tu fais là?


~Machinerie~, n. f.

  --Machine d'un bateau, steamer.

  --Intrigue, conspiration, ensemble de mauvais desseins.


~Mâchouiller~, v. a.

  Mâchiller, mâcher lentement et sans broyer. Ex. _Mâchouiller_ du
  tabac, de la gomme.


~Mâchouilleur, euse~, adj.--Qui mâchouille constamment.


~Machure~, n. f.

  --Meurtrissure, contusion. Ex. Des _machures_ sur une jambe, sur le
  dessus du pied.

  --Tache causée sur un fruit par le froissement.


* ~Mackintosh~, _makinntoche_, n. m., (m. a.)

  Imperméable. Ex. Mets ton _mackintosh_, il pleut à Dieu miséricorde.


~Maçonne~, n. f.

  Maçonnerie. Ex. Voilà de la _maçonne_ bien faite.


~Madame~, n. f.

  Dame. Ex. Regarde donc la belle _madame_ qui passe.


~Mâfflu, e~, n. et adj.--Qui a les joues pleines, rebondies.


~Maganer~, v. a.

  --Tourmenter, causer du chagrin. Ex. Ne _magane_ pas ta vieille
  tante, bien qu'elle soit bien déplaisante.

  --Briser, détériorer. Ex. Les écoliers sont heureux quand ils ont
  _magané_ leurs livres de classe.


~Magasin~, n. m.

  _Magasin de seconde main_, magasin de revendeur.


~Magasinage~, n. m.--Action de magasiner, de faire des achats.


~Magasiner~, v. n.

  Courir d'un magasin à l'autre pour y faire ses achats. Ex. Il n'y a
  rien qui m'ennuie plus que de _magasiner_.


~Magasineux, euse~, adj.--Homme ou femme qui magasine.


* ~Magazine~, n. f., (m. a.)--Périodique.


~Magies~, n. f. pl.--Tours de magicien. Ex. Faire des _magies_.


~Magniable~, adj.--Maniable.


~Magnier~, v. a.

  Manier. Ex. Il faut que tu _magnes_ cela avec tes mains.


~Magnieux, euse~, adj.

  Manieur, euse, qui manie. Ex. Un _magnieux_ d'argent.


~Magnière~, n. f.

  --Manière. Ex. Pourquoi faire tant de _magnières_?

  --Espèce, genre. Ex. C'est une _magnière_ d'homme qui est pas mal dur
  à cuire.


~Magniser~, v. a.

  Magnétiser. Ex. T'es-tu fait _magniser_, l'autre jour?


~Magré~, prép.--Malgré. Ex. Il est venu _magré_ moi.


* ~Mahogany~, _mâgné_, (m. a.)

  Acajou, bois d'acajou. Ex. Un _set_ de chambre à coucher en
  _mahogany_. Nous entendons ce mot prononcé _mâgné_, _magné_, _mangné_.


~Mai~, conj.

  Mais. Ex. _Mai_ que tu viennes chez nous, tu me le feras _assavoir_.


~Maigrechine~, n. m. et f.

  Maigre échine, personne maigre, chétive, échinée. Ex. Un petit
  _maigrechine_.


~Maigre d'eau (à)~, loc.

  Petite quantité d'eau. Ex. Pêcher _à maigre d'eau_.


~Maigrichon, ne~, n. m. et f.

  Enfant très maigre. Ex. Holà! petit _maigrichon_, viens manger ta
  soupe.


~Maigrion, ne~, n. m. et f.--Maigrelet, un peu trop maigre.


~Maigue~, adj.--Maigre. Ex. _Maigue_ comme un cent de clous.


~Maille et à corde (à)~, loc.--V. A maille et à corde.


~Maillé~, n. m.

  Jeune esturgeon appelé _maille_ dans la région de Montréal. On
  l'appelle ailleurs _escargot_.


~Mailler~, v. n.

  Se prendre dans les mailles d'un filet. Ex. Le poisson _maille_ bien.


~Mailloche~, n. f.

  Tête, crâne. Ex. Si tu ne cesses de crier, mon _gas_, je vais te
  cogner la _mailloche_.


~Main~, n.f.

  --Ouvrier. Ex. J'emploie cent _mains_ dans ma manufacture. (Angl.)

  --_Etre mal à main_, n'être pas obligeant.

  --_Etre à main_, dans le voisinage.

  --_De main à main_, sans passer par un intermédiaire.

  --_Avoir la main dure_, ne pouvoir travailler sans tout briser.

  --_En un vire-main_, en un instant.

  --_Mains de beurre_, mains qui ne savent rien retenir.

  --_Passer sa main_, passer son tour de jouer à un autre.

  --_Acheter argent à la main_, acheter comptant.

  --_A main_, commode.

  --_Avoir en mains_, tenir en magasin.

  --_Se laver les mains d'une chose, comme Ponce-Pilate_, déclarer
  qu'on n'y a pas participé.

  --_Mettre les clefs à la main_, livrer à son propriétaire une maison
  de construction récente.

  --_Etre à sa main_, être placé de manière à agir librement, aisément
  de sa main droite, si l'on est _drétier_, de sa main gauche, si l'on
  est gaucher.

  --_Tenir quelqu'un dans sa main_, avoir beaucoup d'autorité sur lui.

  --_Se payer de ses mains_, par ses mains.

  --_Ecrire une bonne main_, avoir une bonne écriture.

  --_Mettre sa main au feu_, être sûr d'une affaire. Ex. Si tu joues à
  la Bourse, tu vas certainement perdre ton argent, j'en _mettrais ma
  main au feu_.

  --_Avoir la main_, avoir le droit de distribuer les cartes.

  --_Acte fait par main de notaire_, acte notarié.

  --_Par sous-main_, en sous-main.

  --_Rester dans les mains_, tomber en ruine, se démantibuler. Ex. Ne
  touche pas à ce vieux meuble, car il va te _rester dans les mains_.


~Main chaude~, n. f.

  _Jouer à la main chaude._ Jeu d'enfants qui consiste à frapper dans
  la main d'un joueur qui se cache les yeux, et qui les ouvre pour
  découvrir celui qui l'a frappé.


~Main morte~, n. f.

  Main molle. Ex. _Main morte, main morte_, tape le sot. Amusement
  d'enfants.


~Mainette~, n. f. et m.

  --Petite main d'enfant.

  --Homme efféminé qui s'occupe de travaux particuliers aux femmes, qui
  coud, tricote, etc.


~Mainquain~, n. m.

  Partie du fléau que l'on _tient_ dans la _main_. Dans le Perche on
  dit _maintain_, et en Normandie _maintint_.


~Mainquien~, n. m.

  Maintien. Ex. Tâche donc de t'asseoir comme il faut sur une chaise,
  tu as là un joli _mainquien_!


~Maintint~, part. pass.

  Maintenu. Ex. Il s'est _maintint_ solide sur ses jambes.


~Mainuit~, n. m.

  Minuit. Ex. Nous partirons bientôt pour la messe de _mainuit_.


~Mairerie~, n. f.

  Mairie. Cotgrave cite _mairerie_ pour désigner l'office et les
  fonctions de maire.


~Mairesse~, n. f.

  Femme du maire. Dans le vieux français, _mairesse_ se disait pour
  maîtresse de maison.


~Maison~, n. f.

  --_La maison du Bon Dieu_, l'église.

  --_La fille de la maison_, la fille qui est à marier. Ex. Si tu ne te
  comportes pas mieux, tu n'auras pas _la fille de la maison_.

  --_Maison de sucre_, petite maison en sucre d'érable fabriquée par
  les sucriers à l'intention des enfants.


~Mais que~, loc. adv.

  Lorsque, quand, après que. Ex. _Mais que_ tu viennes, nous irons
  glisser sur les Buttes à Nepveu. Vaugelas rejetait cette locution.


~Maître~, n. m.

   Monsieur. Ex. As-tu rencontré _maître_ Pierre Latulippe?


~Maître canot~, n. m.

  Canot principal dans une expédition de canotiers.


* ~Maître de poste~, n. m.

  Directeur de la poste. (Angl.) _post-master_.


~Majescule~, n. f. et adj.--Majuscule.


~Major~, n. m.

  Jeu de cartes, dans lequel le roi d'atout joue un grand rôle. Il y a
  le grand et le petit _major_.


~Mal~, n. et adj.

  --_Avoir du mal_, être un peu avarié.

  --_Etre mal avec quelqu'un_, en brouille.

  --_Tomber d'un mal_, être frappé d'épilepsie.


~Mal (beau)~, n. m.

  Maladie des organes abdominaux chez la femme.


~Mal (pas)~, loc.

  Assez, passablement. Ex. Il y avait _pas mal_ de monde au concert. Je
  suis _pas mal_ embêté.


~Malachigan~, n. m.

  Poisson doué d'une voix puissante; d'où ses noms de _thunder pumper_,
  _grondin_, _tambour des lacs_. Ou attribue à ses os d'oreilles des
  propriétés curatives pour la maladie dont le nom commence par la
  lettre censée gravée sur ces os.


~Maladret, te~, adj.--Maladroit.


~Maladrettement~, adv.--Maladroitement.


~Maladroisse~, n. f.--Maladresse.


~Malaucœureux, euse~, adj.

  Sujet aux nausées sans cause appréciable.


~Malcommode~, adj.

  --Incommode. Ex. Quel enfant _malcommode_!

   --D'humeur acariâtre. Ex. Un vieux _malcommode_.


~Malcompris~, n. m.

  Malentendu. Ex. Il doit y avoir du _malcompris_ entre vous deux.


~Mâle (un)~, n. m.--Un homme. Ex. Un beau _mâle_.


~Malému, e~, adj.--D'une humeur maussade.


~Malendurant~, adj.

  Hargneux, prompt à se révolter, difficile à vivre. Ex. En voilà un
  qui est _malendurant_, on n'est seulement pas capable de lui parler.


~Malengueulé, e~, adj.

  --Mal embouché, qui parle pour dire des choses désobligeantes ou
  malhonnêtes.

  --Monongahéla. Ex. La bataille de la _Malengueulé_.


~Mâlenquerre~, adj.--Mâle entier, cheval étalon.


~Malentente~, n. f.--Malentendu.


~Malentrain~, loc. adv.

  Légèrement souffrant. Ex. Je ne sais pas ce que j'ai ce matin, je
  suis _malentrain_.


~Malfaicteur~, n. m.--Malfaiteur.


~Malgré que~, loc. adv.

  Quoique. Ex. J'irai vous voir, _malgré qu_'il fasse mauvais. _Malgré
  que_ ne se dit que dans l'expression _malgré qu'il en ait_, quoique
  ce soit de mauvais gré.


~Malheur~, n. m.

  _Faire un malheur_, se proposer de commettre une action criminelle,
  sans pouvoir préciser. Ex. Si vous ne me laissez pas tranquille, je
  _ferai un malheur_.


~Malhureux, euse~, adj.--Malheureux.


~Malhureusement~, adv.--Malheureusement.


~Malicerie~, n. f.--Malice. Ex. Faire des _maliceries_.


~Malin~, adj.

  Difficile à faire. Ex. Sauter cette clôture-là, ce n'est pas _malin_.


~Maline~, adj. f.--Maligne.


~Malle~, n. f.

  --Courrier. Ex. Attends que j'aie dépouillé ma _malle_.

  --Poste. Ex. Tu vas aller à la _malle_ chercher mes lettres.

  --_La malle anglaise_, le courrier d'Europe ou le train même qui
  transporte ce courrier des ports maritimes d'Europe ou d'Amérique.


* ~Maller~, v. a. (Angl.)--Jeter une lettre à la poste.


~Malmol~, n. f.

  Espèce de linon partageant l'apparence du linon et de la mousseline
  commune.


~Malobligeant, e~, adj.--Désobligeant.


~Malouines (bottes)~, n. f. pl.--Bottes à l'écuyère.


~Malpèques~, n. f. pl.

  Huîtres pêchées à Malpec, sur la côte de l'Ile du Prince-Edouard.


~Malvat~, n. m.--Mauvais sujet.


~Malvenu, e~, part. pass.

  Mal reçu, mal accueilli. Ex. Sûrement si vous allez à cette
  assemblée, vous serez _malvenus_.


~Mame~, n. f.

  Madame. Ex. Ecoutez, _Mame_ Chose, voulez-vous me ficher la paix?


~Mameselle~, n. f.--Mademoiselle.


* ~Manager~, _manedjeur_, n. m., (m.a.)--Gérant, chef, directeur.


~Manche~, n. m.

  --_Etre gros manche avec quelqu'un_, en très bon termes.

  --_Avoir quelqu'un dans sa manche_, pouvoir compter sur lui, ou
  l'avoir en son pouvoir.

  --_Se mettre du côté du manche_, du côté le plus fort.

  --_C'est une autre paire de manches_, c'est bien différent.


~Manche (gros)~, n. m.--Homme important.


~Manche (petit)~, n. m.--Homme qui ne compte guère.


~Manche de chemise~, n. f.

  Bras de chemise. Ex. Se mettre en _manche de chemise_ pour travailler.


~Manche de pipe~, n. m.--Tuyau de pipe.


~Manche de plume~, n. m.--Porte-plume.


~Manchon~, n. m.

  Manche. Ex. Le _manchon_ de la charrue. Dans le vieux français on
  rencontre _machon_, _esmanchon_.


~Manchonnier~, n. m.

  Fourreur. _Manchonnier_ vient du fait que le fourreur fabrique des
  manchons; mais il fabrique aussi d'autres choses.


~Manchotte~, adj.

  _N'être pas manchotte_, ne pas manquer d'esprit, au contraire.


~Mandat=poste~, n. m.--Mandat de poste.


~Mande~, n. f.--Menthe.


* ~Manéger~, v. a. (Angl.)

  Conduire, administrer. Ex. _Manége_ cette affaire du mieux que tu
  pourras.


~Mangeaille~, n. f.

  Action de manger. Ex. Avec ces enfants on n'entend parler que de
  _mangeaille_.


~Mangeard~, n. m.

  --Dépensier, prodigue.

  --Fort mangeur.


~Mange=chrétien~, n. m.

  Usurier. Ex. Ces juifs-là sont tous des _mange-chrétiens_.


~Manger~, v. a.

  --Faire tomber. Ex. La chaleur va _manger_ le vent.

  --Recevoir. Ex. _Manger_ des coups.

  --Dépenser. Ex. _Manger_ son bien.

  --Médire, calomnier. Ex. _Manger_ le prochain, _manger_ du prêtre, du
  jésuite.

  --Surcharger de taxes. Ex. _Manger_ le peuple.

  --Prendre. Ex. _Manger_ une dame. (Terme de jeu.)

  --Détruire. Ex. Un fruit _mangé_ des vers.

  --_Manger à même_, plonger sa cuiller ou sa fourchette sans se servir
  d'assiette.

  --_Manger le Bon-Dieu_, être très dévôt

  --_Manger de la misère_, être pauvre.

  --_Manger des pissenlits par la racine_, être mort.

  --_Manger de la vache enragée_, rouler dans la misère.

  --_Manger à tous les rateliers_, de tous côtés.

  --_Manger quelqu'un._ Ex. Je ne vous _mangerai_ pas, c'est-à-dire, je
  ne suis pas aussi mauvais que vous pensez.


~Manger (se)~, v. pron.

  --_Se manger l'un l'autre_, se ruiner.

  --_Se manger le sang_, s'impatienter, s'inquiéter outre mesure.


~Manger=aux=mouches.~

  Arrêter en chemin. Ex. Laisser son cheval _manger-aux-mouches_.


~Mangeur de maringouins~, n. m.

  Engoulevent d'Amérique.


~Mangeux, euse~, n. m. et f.

  Mangeur, euse. Ex. Louis est un gros _mangeux_.


* ~Mangler~, (Angl.) Calandrer. V. Mingler.


~Manière de (comme)~, loc.

  Comme une espèce de. Ex. Il avait _comme manière de_ chapeau sur la
  tête.


~Manière (d'une)~, loc.

  D'une certaine façon. Ex. _D'une manière_, il peut avoir raison, mais
  pas de l'autre.


~Manière que (de)~, loc.

  En sorte que. Ex. Je lui ai donné toutes mes raisons, _de manière
  qu_'il m'a paru comprendre.


~Manière comment que (la)~,

  Comment, la façon dont. Ex. Pourrais-tu me dire _la manière comment
  que_ tu t'y prends pour avoir de si beaux animaux?


~Manière de (en)~, loc.

  Comme, pour ainsi dire. Ex. Il est venu me dire _en manière de_
  compliment...


~Manifacture~, n. f.

  Manufacture. Cotgrave dit que _manifaclure_ et _manufacture_ sont
  synonymes.


~Manifactureur~, n. m.--Manufacturier.


~Manifacturier~, n. m.--Manufacturier.


~Manificat~, n. m.

  Magnificat. Ex. Pourvu que nous arrivions au _Manificat_.


~Manifique~, adj.--Magnifique.


~Manigance~, n. f.

  Manœuvre secrète, mystérieuse. Français, mais familier.


~Manigancer~, v. a.

  --Tramer dans l'ombre.

  --Agir. Ex. Tu _maniganceras_ cette affaire comme je te l'ai dit.


~Manitou~, n. m.

  Divinité protectrice des Indiens, l'Etre suprême, le Grand Esprit.


~Manivelle~, n. f.

  Charriot mû au moyen d'une bielle sur les voies ferrées, à l'usage
  des hommes de section (manœuvres). _Hand-car_ des Anglais.


~Manivolle~, n. f.

  Poussière très ténue provenant de la mouture des grains.


~Manne~, n. f.

  Mouche qui abonde à la surface des rivières et dont les poissons font
  ample nourriture.


~Manquable~, adj.

  Probable. Ex. _Manquable_ qu'il va venir comme il nous l'a promis.


~Manquablement~, adv.

  Probablement. Ex. Il viendra _manquablement_ sur le soir, _à la
  brunante_.


~Manque~, n. f.

  Faute. Ex. Vous avez fait cela, c'est une _manque_ sérieuse.


~Manque (ben)~, loc.

  Beaucoup. Ex. Y avait-il du monde sur la terrasse hier soir?--Il y en
  avait _ben manque_.


~Manqué, e~, part. pass.

  --Très fatigué, épuisé. Ex. J'ai fait le tour du Cap-Rouge à pied,
  aussi je suis _manqué_, ce soir.

  --Sans valeur. N'achète pas ce cheval, il est _manqué_. Expression
  acadienne.


* ~Manquer~, v. a.

  --Faire défaut. Ex. Vous n'étiez pas chez l'orateur, hier soir, on
  vous a _manqué_. (Angl.)

  --Etre dans la misère, manquer de tout. Ex. Depuis que j'ai été
  placé, je ne crains plus de _manquer_.


~Manslaughter~, _manslâteur_, n. m., (m. a.)

  Homicide involontaire.


~Mantelet~, n. m.

  Costume d'intérieur fait sans trop de luxe et beaucoup porté par les
  femmes, à la campagne. Ex. Ma femme portait le grément complet, la
  jupe et le _mantelet_. Ou prononce plutôt _mantelette_.


~Manthe~, n. f.--Menthe.


~Mappe~, n. f.--Carte géographique.


~Maquière~, n. f.--Matière. V. ce mot.


~Maquièrer~, v. n.--V. Matièrer.


~Maquièreux, euse~, adj.--Qui sécrète du pus. V. Matièreux.


~Mâr~, n. m.--Mars. Ex. Notre-Dame de _mâr_.


~Marabout~, n. et adj.

  Homme d'une humeur insupportable. Ex. Quel _marabout_ est ça! Quelle
  humeur _marabout_!


~Marander (se)~, v. pron.

  Se pavaner. Ex. En voilà une qui _se marande_ un peu fort.


~Marâtre~, n. m. et f.

  Brutal pour les hommes et les animaux.


~Marbe~, n. m.--Marbre.


~Marbre~, n. m.--Bille. Ex. Jouons aux _marbres_.


~Marcassin~, n. m.

  Petit cochon. En France, ce mot s'applique au petit du sanglier.


~Marchable~, adj.

  Où l'on peut marcher. Ex. Passons par un chemin plus _marchable_.


~Marchage~, n. m.--Action de marchâiller.


~Marchâiller~, v. n.--Marcher péniblement.


~Marchance~, n. f.--Malchance.


~Marchanceux, euse~, adj.--Malchanceux, euse.


~Marchand~, n. m.

  --_Marchand en gros_, de gros.

  --_Marchand en détail_, détailleur.

  --_Marchand de hardes faites_, de confections.

  --_Petit marchand_, colporteur.

  --_Marchand de seconde main_, revendeur.


~Marchandises sèches~, n. f. pl.

  Plusieurs sont sous l'impression que _marchandises sèches_ est la
  traduction de l'anglais _dry goods_. Nous trouvons _marchandises
  sèches_ dans les Registres du Conseil Souverain. Donc l'expression
  était usitée dans la colonie avant l'arrivée des Anglais à Québec.
  On veut lui substituer _nouveautés_. Or, ce mot ne peut guère
  s'appliquer qu'à des articles de mode, et ne rend pas bien l'idée
  des marchandises sèches. A mon avis, _mercerie_ vaudrait mieux.
  L'expression _marchandises sèches_ prête le flanc à des bizarreries
  de langage assez originales. N'a-t-on pas vu des annonces conçues
  dans la forme suivante: Grande vente de _marchandises sèches_
  mouillées! ...


~Marchant (mal)~, loc.

  Chemin raboteux, vaseux, ou rempli de neige. Ex. Le chemin est _mal
  marchant_, aujourd'hui.


~Marche~, n. f.

  --Promenade. Ex. Allons faire une _marche_ vers le monument des
  Braves.

  --Course. Ex. D'ici au Saut Montmorency, c'est une bonne _marche_.


~Marché~, n. m.

  --_Mettre le marché en mains_, déclarer ne pouvoir faire une chose.

  --_Grand marché_, bon marché. Ex. Les œufs se vendent _grand marché_.


~Marchedon~, n. m.

  --Botte sauvage. V. ce mot.

  --Cheval.


~Marcher~, v. n.

  --Circuler. Ex. Les tramways ne _marchent_ pas, ce matin, il n'y a
  pas assez de pression.

  --Suivre les exercices. Ex. J'ai deux enfants qui vont _marcher_ au
  catéchisme, ce printemps.

  --Fonctionner. Ex. J'ai un employé dans mon bureau qui _marche_ tout
  de travers.

   --Se sauver. Ex. _Marche_ à la maison, petit _imparfait_.

  --Se gâter, pourrir. Ex. Voici du fromage qui _marche_ tout seul.

  --_Marcher mal_, le chemin est mauvais. Ex. Ça _marche mal_.

  --_Marcher avec quelqu'un_, être d'acord, aller au même but.

  --_Marcher sur le chréquien._ V. Chréquien.

  --_Marcher sur_, approcher de. Ex. Je _marche sur_ la soixantaine.


~Marchette~, n. f.

  --Pédale pour faire mouvoir la roue d'un rouet à filer.

  --Gros tuyau d'orgue ou basse d'un instrument, que l'on fait sonner à
  l'aide d'une touche que l'on baisse avec le pied.


~Marci~, n. f.

  Merci. Ex. _Marci ben_ des fois, _marci_ mille fois!


~Marcou~, n. m.

  Matou. Nos anciens, dit Lacurne, faisaient des noms d'animaux de noms
  de saints. _Marcou_ viendrait de Marc, comme _matou_ de Mathieu.


~Mardi gras~, n. m.

  --Homme masqué. Ex. Avez-vous reçu des _mardis gras_ chez vous, hier
  soir?

  --_Enterrer le mardi gras_, donner une soirée à l'occasion du mardi
  gras.


~Mardillier~, n. m.--Marguillier.


~Mâre~, n. f.--Mare.


~Marécager (se)~, v. pron.

  Se gâter. Ex. Le temps commence à _se marécager_.


~Marêche~, n. f.

  Requin du Saint-Laurent.


~Mârée~, n. f.

  Le contenu d'une mare, une flaque d'eau, d'urine, etc. Ex. Un petit
  enfant qui fait des _marées_.


~Mârence~, n. f.--Marelle.


~Marène~, n. f.--Marelle. V. Barrène.


~Margau~, n. m.--Fou de Bassan.


~Marge~, n. f.

  Spéculation rendue plus facile par le paiement incomplet des actions
  achetées. Ex. Spéculer sur _marge_.


~Marginer~, v. n.--Spéculer sur marge.


~Margot~, n. m.

  Baie jaunâtre que l'on cueille dans les savanes. Appelée _mûre de
  savane_ dans le comté de Kamouraska.


~Margouilles~, n. f. pl.

  Margouillis, impasse, position embarrassante. Ce mot était très usité
  à Montréal, il y a cinquante ans.


~Margoulette~, n. f.

  Mâchoire, bouche, bas du visage. Ex. Je lui ai cassé la _margoulette_.

  Le mot est français et populaire en France, et signifie la même chose
  qu'en Canada.


~Marguerite~, n. f.--Pâquerette vivace.


~Marguerite jaune~, n. f.

  Renoncule âcre. Peste de nos campagnes.


~Marguillage~, n. m.--Qui ressort de la charge de marguillier.


~Marguillière~, n. f.

  Femme du marguillier. Ex. Voici madame la _marguillière_.


~Maréal, Marial.~--Montréal.


~Marier~, v. a.

  Se marier avec. Ex. Je gage que Joseph va _marier_ la petite Lafleur.


~Marie Quat'Poches~, n. f.--Femme mal vêtue.


~Marie Souillon~, n. f.--Femme malpropre.


~Marie Torchon~, n. f.--Femme laide et malpropre.


~Marieux, euse~, adj.

  Homme qui a des dispositions pour le mariage. Ex. Ce garçon-là n'est
  pas un grand _marieux_.


~Marillier~, n. m.--Marguillier.


~Marinades~, n. f. pl.

  Conserves au vinaigre, oignons, choux-fleurs, concombres.


~Marine~, n. f.

  --Inflammation des tissus de la main. Ex. Docteur, j'ai été à l'eau
  salée, regardez ma main, je crois que j'ai la _marine_.


~Marinos~, n. m.

  Mérinos, étoffe de laine. Ex. Une robe de _mérinos_.


~Marinquin~, n. m.--Maroquin.


~Marionnette~, n. f.--Aurore boréale.


* ~Market~, _markète_, (m. a.)

  --Train du marché. Ex. Ce soir nous prendrons le _market_ pour la
  Rivière-du-Loup.

  --Marché.


~Marle~, n. m.--Merle.


~Marleau, marlot~, n. m.

  Hypocrite et trompeur. Ex. Cet individu-là, c'est un _marleau_.


~Marmette~, n. f.

  Guillemot ordinaire, appelé en anglais _murre_, à cause de son cri.


~Marmotte (croquer)~, loc. prov.

  Croquer le marmot, attendre longtemps en vain.


~Marmousin~, n. m.--Marmouset, petit garçon.


~Marque~, n. f.

  --Croix. Ex. Vous ne savez pas signer, faites votre _marque_ ici.

  --_Faire sa marque_, faire son chemin dans le monde, fournir une
  belle carrière.


~Marquer~, v. n.

  --Avoir bonne ou mauvaise apparence. Ex. Un homme qui _marque_ mal.

  --Informer. Ex. Dans ta lettre, tu lui _marqueras_ que je suis
  toujours en bonne santé.

  --Graver. Ex. On voit bien qu'il a eu la picote, il est resté
  _marqué_.

  --Prendre note. Ex. _Marque_ bien ce que je te dis.


~Marques~, n. f. pl.

  Marques de coups. Ex. Tu vas porter longtemps de mes _marques_.


~Marron~, n. m.--Marmiton de collège.


~Marsh=mallow~, _marche mâlo_, n. m., (m. a.)--Guimauve.


~Marsouin~, n. m.

  Les _Marsouins_ de l'Ile-aux-Coudres. Sobriquet.


~Martagon~, n. m.--Lis des prairies.


~Martello (tour)~, n. f.

  Tour d'observation, de vigie. Ex. A Québec, il y a plusieurs _tours
  Martello_.


~Martrière~, n. f.--Piège pour prendre les martres.


~Marveille~, n. f.

  Merveille. Ex. Je me porte à _marveille_, et toi?


~Marveilleux, euse~, adj.--Merveilleux.


~Mascouabina~, n. m.

  Sorbier à fruits rouges en grappes. Origine sauvage. Signifie _grain
  que les ours aiment à manger_. Nous disons souvent _mascoubina_,
  _mascou_, _mascoua_.


~Maskinongé~, n. m.

  Espèce de brochet que l'on pêche dans nos rivières.


~Maskoutin~, n. m.

  Sobriquet donné aux habitants de Saint-Hyacinthe. Vient du mot
  Yamaska, rivière qui traverse la ville.


~Massacre~, n. m.

  --Diable. Ex. Va au _massacre_.

  --_Massacre des innocents_, rejet en bloc de tous les projets de loi
  qui n'ont pas encore été adoptés à une date fixée d'avance.


~Masse (en)~, loc.

  --Beaucoup, en quantité. Ex. Il pleut _en masse_, il y avait du monde
  _en masse_.

  --_Pas des masses_, peu, guère.


~Masser~, v. a.--Frapper.


~Massif, ive~, adj.

  Pesant, lourd. Ex. Un enfant _massif_, un livre _massif_.


~Mastas~, n. m.--Enfant gras et gros.


~Mastic~, n. m.

  _Une face de mastic_, figure replète et d'un jaune pâle.


~Masticot~, n. m.--Homme de police, sergent de ville.


* ~Mat, matte~, (m. a.)--Natte, paillasson.


~Matador~, n. m.--Homme prétentieux et batailleur.


~Matagon~, n. m.--Quatre-temps, rouget.


~Mâtaine~, n. f.--Mâtine, luronne.


~Matamore~, n. m.--Brave à trois poils.


~Matapan~, n. m.

  Homme fort, gros et bouffi. En Normandie, on dit _mastapan_.


* ~Match~, (m. a.)

  --Lutte, joute. Ex. Une _match_ de crosse, de hockey.

  --Mariage. Ex. Pierre et Louise vont faire un _match_ à mon goût.

  --Concours. Ex. Un _match_ d'animaux dans une exposition.

  --Allumette. Ex. Donne-moi donc une _match_ pour allumer ma pipe.


* ~Matcher~, (Angl.)

  --Tenir tête. Ex. Celui-là, je trouverai moyen de le _matcher_.

  --Assortir. Ex. _Matcher_ des couleurs, des chevaux.

  --Se marier. Ex. Jean et Pauline s'aiment, _matchons_-les ensemble.

  --Apparier. Ex. _Matcher_ des étoffes de couleur.

  --Se mesurer. Ex. Si tu veux, nous allons nous _matcher_ ensemble.


~Matelas~, n. m.--Quenouille.


~Mâter (se)~, v. pron.

  --Se cabrer. Ex. Mon cheval _se mâte_ à tout propos.

  --S'irriter. Ex. Ne vous _mâtez_ pas, l'ami, nous allons nous
  entendre.


~Matéreaux~, n. m. pl.

  Matériaux. Ex. As-tu tous tes _matéreaux_ de pêche?


~Mathieusalé~, n. propre.

  Mathusalem, patriarche aïeul de Noé. Ex. Vieux comme _Mathieusalé_,
  _Maqueusalé_.


~M'a=t=i?~--Est-ce que je vais? Ex. _M'a-t-i_ m'en aller?


~Matière~, n. f.

  Pus. Ex. Le docteur Aloès m'a lancé un abcès, il en est sorti
  beaucoup de _matière_.


~Matièrer~, v. n.

  Qui donne du pus. Ex. J'ai une plaie qui _matière_ toujours.


~Matièreux, euse~, adj.

  Qui fournit du pus. Ex. Un ulcère _matièreux_.


~Matillon~, n. m.--Maquillon.


~Matin (à)~, loc.

  Ce matin. Ex. Comment êtes-vous, _à matin_? Est-ce du lait d'_à
  matin_?


~Matin (du).~

  --Ce matin. Ex. J'ai un enfant né _du matin_.

  --_Un de ces quatre matins_, un de ces jours. Ex. Nous irons vous
  voir _un de ces quatre matins_.


~Matin (petit).~

  Point du jour. Ex. Tu viendras me prendre au _petit matin_.


~Mâtin!~

  Interjection pour exprimer le dépit, l'étonnement. Ex. _Mâtin_, que
  c'est beau!


~Matinée~, n. f.--Corsage.


~Matou de grève~, n. m.

  Rôdeur de nuit qui cherche à dérober le poisson pris dans les pêches.


~Mâts=cordes (à).~--V. A maille et à corde.


* ~Matte~, n. m. (Angl.)

  Paillasson, natte placée à la porte des appartements pour qu'on s'y
  essuie les pieds.


~Maturité (à)~, n. f.

  Echéance. Ex. Votre billet viendra _à maturité_ dans quinze jours,
  voyez-y.


~Maucœureux, euse~, adj.

  V. Malaucœureux. Cotgrave dit que ce mot signifie _lâche_.


~Maudissements~, n. m. pl.

  Jurons. Ex. Ce sont des _maudissements_ à n'en plus finir.


~Maudit (du).~

  --Terrible. Ex. J'ai eu une peur _du maudit_.

  --Diable. Ex. Il y a _du maudit_ là-dedans.


~Maudisseux~, n. m.

  Qui maudit à tout propos.


~Mauditement~, adv.--Terriblement.


~Maussade~, adj.

  Déplaisant. Ex. Cet homme est bien _maussade_.


~Mauvais, e~, n. m. et f.

  Méchant. Ex. C'est un _mauvais_, une _mauvaise_.


~Mauvaisement~, adv.--Méchamment.


~Mauvaiseté~, n. f.--Méchanceté, malice.


~Mauve~, n. f.--Mouette. (Terme de vénerie.)


~Maxime~, u. f.--Vaccine. Ex. Une bonne picote _maxime_.


~Maximer~, v. a.

  Vacciner. Ex. Je vais faire _maximer_ tous mes enfants.


~Mâzette!~

  Interjection pour marquer l'étonnement, l'admiration. Ex. _Mâzette!_
  ce n'est pas le premier venu que ce _gas_-là!


* ~Mean~, _mîne_, (m. a.)

  Bas, vil, mesquin, avare, sans valeur.


~Mécanique~, n. f.--Mécanicien.


~Mécardi~, n. m.--Mercredi.


~Méchant, e~, adj.

  Mauvais, en mauvais ordre. Ex. Les chemins sont _méchants_, le temps
  est _méchant_, le pain est _méchant_.


~Mèche~, n. f.

  --Coup de vin. Ex. Rentrons prendre une _mèche_ chez Boissec.

  --Long espace de temps. Ex. Il en a pour une _mèche_ avant d'avoir
  fini son livre.


~Mécredi, mécrédi~, n. m.

  Mercredi. Autrefois _mecredi_ se disait. Vaugelas préférait _mecredi_
  à _mercredi_. Thomas Corneille était favorable aux deux, mais il
  disait que _mecredi_ était plus doux.


~Médeciner~, v. a.--Faire prendre des remèdes.


~Médeciner (se)~, v. pron.--Se soigner soi-même.


~Médi~, n. m.

  --Midi.

  --_Su l'médi_, vers midi.

  --_Su l'coup du médi_, à l'heure du midi.


* ~Meeting~, _mîtigne_, (m. a.)--Assemblée, réunion.


~Mégard~, n. m.

  Mégarde. Ex. J'ai pu me tromper, mais c'était par _mégard_.


~Méguiocre~, adj.--Médiocre.


* ~Meilleur~, adj.

  _Au meilleur de ma connaissance_, si je me rappelle bien. (Angl.)


~Meincredi~, n. m.--Mercredi.


~Meinkerdi~, n. m.--Mercredi.


~Meinnuit~, n. m.--Minuit. Ex. La messe de _meinnuit_.


~Meinpriser~, v. a.--Mépriser.


~Mékerdi~, n. m.--Mercredi.


~Mêlâillage~, n. m.--Action de mêler.


~Mélâiller~, v. a.--Mêler. Ex. Mon fil est tout _mélâillé_.


~Mélanges~, n. m. pl.--Bonbons assortis.


~Mêle (en)~, loc.

  Au milieu. Expression acadienne. Ex. Il y avait dans le chemin trois
  femmes; celle qui était au milieu était vieille. Elles sont vieilles
  _en mêle_, dit le conducteur, c'est-à-dire celle du milieu est
  vieille. Expression très ancienne qui doit venir de _in medio_.


~Mêlis=mêlo~, n. m.--Confusion, désordre.


~Membre~, n. m.

  --Patin. Ex. Un _membre_ de carriole, de traîneau.

  --Député, représentant du peuple. Ex. Nous avons un bon _membre_ à la
  Chambre, mais il ne parle pas souvent.


~Membrer~, v. a.

  Poser des patins à un traîneau, à une carriole.


~Même (de)~, loc. adv.

  --De semblable. Ex. Nos enfants sont tous gros et gras, mais le petit
  dernier _bat_ tous les autres, on n'en voit pas souvent _de même_.

  --Ni bien ni mal. Ex. Comment est ta femme?--Elle est _de même_.

  --De cette façon. Ex. Mens donc pas _de même_.


~Même (du).~

  La même chose. Ex. C'est toujours _du même_ et du pareil. En Anjou ou
  dit _du pareil au même_.


~Même chose (la).~

  Tout de même. Ex. Je ne suis pas invité à la conférence du Père
  Antoine, j'irai _la même chose_.


~Mémère~, n. f.--Grand'mère.


~Menable~, adj.

  Qui peut être mené, conduit. Ex. Un être comme cela, je te dis que ce
  n'est pas _menable_.


~Ménage~, n. m.

  Mobilier. Ex. J'ai acheté mon _ménage_ chez Vallière.


~Ménagement~, n. m.

  Economie. Ex. Dans cette maison, on n'entend parler que de
  _ménagement_.


~Menasse~, n. f.--Mélasse.


~Menchonge~, n. m.--Mensonge.


~Mener~, v. a.

  --Se promener. Ex. Veux-tu aller _mener_, mon petit?

  --_Mener quelqu'un par le bout du nez_, le dominer.

  --_Mener la vie_, vivre avec luxe.

  --_Mener du bruit_, faire du tapage.

  --_Ne pas mener grand bruit_, être tranquille et silencieux.

  --_Mener le sorcier_, faire beaucoup de bruit.

  --_Mener le diable_, même sens.

  --_Mener sur l'air._--V. Mettre.

  --Conduire un cheval. Ex. Sais-tu _mener_?


~Ménoire~, n. f.

  --Timon. A Québec on dit _timon_, à Montréal, _travail_.

  --Mémoire. Ex. Manquer de _ménoire_.


~Menon~, n. m.--Melon.


~Menoque~, n. f.

  Manoque, petite botte de tabac en feuilles.


~Menotte~, n. f.

  --Demi-gant de femme qui ne couvre pas l'extrémité des doigts.

  --Petite main d'enfant.


~Menterie~, n. f.

  Mensonge. Français familier. Ex. V'là Chose, il a le corps plein de
  _menteries_, écoute-le.


~Menteux, euse~, adj.

  Menteur. Ex. Faut-il être _menteux_ pour dire cela?


~Mentir~, v. a.--Mentir, v. n. Ex. Tu _mens_ cela, l'ami.


~Ménuit~, n. m.

  Minuit. Ex. Tu viendras sur le coup de _ménuit_.


~Menuserie~, n. f.--Menuiserie.


~Menusier~, n. m.--Menuisier.


~Menutés~, n. f. pl.--Petites choses, bagatelles.


* ~Mépris de cour~, (Angl.)

  Injure au tribunal. Ex. Condamné à huit jours de prison pour _mépris
  de cour_.


~Méquier~, n. m.

  Métier. Ex. Travailler au _méquier_, avoir un bon _mêquier_, un corps
  de _méquier_.


~Mer~, n. f.

  Fleuve Saint-Laurent, dans sa partie la plus large, là surtout où
  l'eau est toujours salée et donne une assez juste idée d'une mer.


~Mercier~, v. a.

  Remercier. Ex. _Mercie_-le. de t'avoir donné de belles étrennes.


~Mère~, n. f.--Femme. Ex. Holà! la _mère_, veille au petit.


~Mère moutonne~, n. f.--Brebis.


~Mère oie~, n. f.--Oie.


~Mère ourse~, n. f.--Ourse.


~Mère rangearde~, n. f.

  Petite fille qui fait la pluie et le beau temps chez ses parents.


~Merise (petite)~, n. f.

  Cerise du Canada.


~Merisier blanc~, n. m.--Bouleau élancé.


~Merisier rouge~, n. m.--Bouleau merisier.

  * _Mérite_, n. m.

   _Plaider au mérite_, entrer dans le vif de la plaidoirie, plaider
  au fond. (Angl.)


~Merle~, n. m.--Grive erratique.


~Merle chat~, n. m.--Grive de la Californie.


* ~Merry Christmas~, _mèré_, (m. a.)--Joyeux Noël!


~Més~, adj.--Mes Ex. _Més_ frères, _més_ sœurs.


~Mesquinage~, n. m.

  Mesquinerie. Mesquinage se disait jadis pour _service_, se mettre en
  _mesquinage_.


~Mesquiner~, v. n.

  Etre chiche. Ex. C'est un vieux bonhomme qui _mesquine_ sur tout.


~Mesquineux, euse~, n. et adj.

  Ladre, sordide. Ex. Le bonhomme Richard est un vieux _mesquineux_.


~Messe~, n. f.

  _Tourner en basse messe_, arriver à peu près à rien. Allusion au fait
  qu'il arrive quelquefois, à la campagne, qu'une grand'messe, pour des
  raisons exceptionnelles, se termine en basse messe.


~Messieurs~, n. m. pl.

  --_Les Messieurs du Séminaire_, les prêtres du Séminaire de Québec.
  Ex. Cette après-midi, à cinq heures, il y aura un salut solennel à la
  chapelle des _Messieurs du Séminaire_.

  --_Les Messieurs de Saint-Sulpice_, les prêtres de la Société des
  Sulpiciens.

  --Le fort des _Messieurs_ (Montréal).

  --_Extrait des Messieurs_, ouvrage de loi publié à Londres en 1772,
  intitulé: _An Abstract of those Parts of the Custom of the Viscounty
  and provotship of Paris, etc._ Cette compilation fut faite par F.-J.
  Cugnet, Deschenaux, Pressard, Jacrau, et plusieurs autres Messieurs.


~Messire~, n. m.--Monsieur l'abbé.


* ~Mesure~, n. f.--Projet de loi. (Angl.)


~Mesure que (à la)~, loc.

  A mesure que, au fur et à mesure.


~Mesurement~, n. m.--Mesurage, action de mesurer.


~Mésure,~ n. f,--Mesure.


~Met~, n. m.

  Pétrin, huche où l'on fait la pâte. Dans le patois de Berry, ce mot
  signifie huche au pain. Rabelais l'a employé dans son _Gargantua_:

      «Et croissoit comme pâte dans le met.»

  Dans le Jura on écrit _maid_, de l'italien _madia_. Cotgrave écrit
  _maye_.


~Métail~, n. m.--Métal.


* ~Meter~, _miteur_, n. m., (m. a.)--Mesureur, compteur.


~Métier~, n. m.

  --_Faire du métier_, travailler pour l'argent, et non pour l'art.

  --_Faire un métier d'enfer_, faire un travail pénible.

  --_Faire trente-six métiers_, essayer de faire de tout.


~Métif~, n. m---Métis. Ex. Les _Métifs_ du Nord-Ouest.


~Métiver~, v. n.--Moissonner, couper le grain. Acadianisme.


~Métraisse~, n. f.

  Prononciation renversée de _maîtresse_. Ex. Une _métraisse_ d'école.


* ~Mêtre~, n. m.--Compteur. (Angl.)


~Mettre~, v. a.

  --_Mettre dedans_, tromper.

  --_Mettre la puce à l'oreille_, avertir.

  --_Mettre de l'eau dans son vin_, se modérer.

  --_Mettre dans son sac_, recevoir des injures.

  --_Mettre dans de beaux draps_, dans l'embarras.

  --_Mettre les pieds dans les plats_, faire une sottise.

  --_Mettre les mains à la pâte_, travailler soi-même.

  --_Mettre tous ses œufs dans le même panier_, ne pas diviser ses
  risques.

  --_Mettre sur les dents_, fatiguer.

  --_Mettre dans sa poche_, empocher un affront.

  --_Mettre de l'argent_, en dépenser.

  --_Mettre une chose à ne pouvoir s'en servir_, la rendre inutilisable.

  --_Mettre sur l'air_, chanter justement et correctement d'après la
  musique. Ex. Si vous avez un tant soit peu d'oreille vous pourrez
  facilement _mettre sur l'air_ la chanson _Vive la Canadienne!_

  --_Mettre tout dehors_, employer le vert et le sec.


~Meubelier~, n. m.--Meublier, ébéniste.


~Meublerie~, n. f,--Ameublement.


~Meublir~, v. a.--Ameublir.


~Meurir~, v. a. et n.--Mûrir.


~Mézamain (à)~, loc. adv.--Chose qui n'est pas _à la main_.


~Mézelle~, n. f.--Mademoiselle.


~Miâlement~, n. m.--Miaulement.


~Miâler~, v. n.

  Miauler. Ex. Entendez-vous le chat qui _miâle_?


~Miâleux~, adj.--Miauleur.


~Micament~, n. m.--Médicament.


~Mi=carême~, n. f.

  Homme masqué. Ex. Les _mi-carêmes_ vont passer ce soir,
  préparons-nous à les recevoir. Autrefois, en France, il y avait les
  carême-prenants, c'est-à-dire ceux qui couraient en masque, mal
  habillés, dans les rues, pendant les jours gras.


~Michetanflûte.~--Mistanflûte. V. ce mot.


~Micmac~, n. m.

  --Sortilège, maléfice, sort. Ex. Il y a du _micmac_ là-dedans.
  Cotgrave cite ce mot pour signifier _intrigue_.

  --Langage incompréhensible. Ex. Parles-tu _micmac_, que je ne te
  comprends pas?

  --Menus objets mêlés pêle-mêle. Ex. Un tas de _micmacs_.


~Micouanne~, n. f.

  Grande cuiller. Mot sauvage. C'est la _mouvette_ des Normands.


~Micouannée~, n. f.--Le contenu de la micouanne.


~Micouenne~, n. f.--V. Micouanne.


~Micouennée~, n. f.--Micouannée.


~Miette~, n. f.

  --Petite quantité. Ex. Veux-tu un verre de vin? Oui, j'en prendrai
  une petite _miette_ seulement.

  --_Pas la miette_, pas du tout. Ex. As-tu quelques sous à me
  prêter?--J'en ai _pas la miette_.

  --Un peu. Ex. Il a une _miette_ de bon sens.


~Mietton~, n. m.

  Mélange de pain et de lait donné aux enfants. On dit aussi _miton_.


~Mieux (de)~, loc.

  De plus. Ex. Pour en finir, je mettrai dix piastres _de mieux_.


~Mignonnette~, n. f.--Réséda odorant


~Mil~, n. m.--Fléole, graminée fourragère.


* ~Milage~, n. m. (Angl.)

  Allocation pour frais de voyage. De l'anglais _mileage_.


~Mille gueux~, n. m.

  Individu suspect. Ex. Mon _mille gueux_, si je te poigne!


~Milleur~, adj.--Meilleur.


~Mimacament~, n. m.--Médicament.


~Mi=mal (à)~, loc.--A demi-mal.


~Mimiographe~, n. m.

  Machine à imprimer le manuscrit en le reproduisant à plusieurs copies.


~Mi=mot (à)~, loc.--A demi-mot.


~Mince~, adj.

  _En avoir épais dans le plus mince_, être peu intelligent.


* ~Mince=pie~, _païe_, (m. a.)

  Pâté de fruits et de viandes hachés.


~Mincir~, n. a.--Amincir.


~Mincredi~, n. m.--Mercredi.


* ~Mind (never)~, _maïnde_, (m. a.)--N'importe, ça ne fait rien.


~Mine~, n. m.--Chat. Ex. Donne à manger au petit _mine_.


~Mine~, n. f.

  _Avoir mal à la mine_, avoir une triste apparence.


~Miner~, v. n.

  --Paraître. Ex. Cette femme _mine_ mal.

  --S'enfoncer. Ex. Un terrain qui _mine_.


~Minette~, n. f.--Petite chatte. Ex. Donne ta patte, _minette_.


~Mingle~, n. m.

  Grand châssis en bois pour faire sécher les rideaux.


* ~Mingler~, v. a. (Angl.)

  Calandrer, faire passer à la machine pour lisser et lustrer les
  étoffes, glacer les papiers. Ex. Je ne porte pas d'autres  cols que
  des cols _minglés_.


* ~Minion~, n. m. (m. a.)

  Mignonne, 7 points. (Terme d'imprimerie.)


~Minoter~, v. n.

  Prendre de meilleures proportions. Ex. Ça commence à _minoter_.


~Minou~, n. m.--Chat. V. Mine.


~Minouche~, n. f.

  Caresse. Ex. Fais crac, _minouche_. V. Crac.


~Minoucher~, v. a.--Caresser, chercher à amadouer.


~Minoucherie~, n. f.--Minauderie.


~Minoucheux, euse~, adj.--Minaudier.


~Mirobolant~, adj.

  Etonnant, prodigieux. Ex. Une nouvelle _mirobolante_.


~Miret~, n. m.

  Passement, tissu plat et étroit de fil de soie dont on orne des
  meubles, des habits.


~Miroué~, n. m.--Miroir.


~Miséricorde.~

  Mot employé pour exprimer la douleur, la contrariété. Ex. Il pleut à
  Dieu _miséricorde_. _Miséricorde_, que le temps est mauvais!


* ~Missedile.~ (Angl.)--Maldone.


~Mise~, n. f.

  Fouet. Ex. Cocher, donne de la _mise_, nous sommes pressés.


~Misérable~, n. m.

  Petit verre qui contient la 32^e partie d'un litre.


~Misère~, n. m.

  --Difficulté. Ex. En avons-nous eu de la _misère_ pour finir notre
  ouvrage?

  --_Faire des misères à quelqu'un_, le tourmenter.

  --_Misère d'un nom!_ juron exprimant la douleur. Ex. Je me suis fait
  mal, _misère d'un nom!_


~Misette~, n. f.--Herbe des prairies, pâturage. Acadianisme.


* ~Mistake~, _misstêke_, (m. a.)--Erreur, faute. V. Mistèque.


~Mistanflûte!~

  Employé comme interjection, pour exprimer la surprise. En France,
  l'expression _à la mistanflûte_ s'applique à une chose faite d'une
  façon extravagante. Vient de _miston_, compagnon dont on fait peu de
  cas; sa vue suffit pour rebuter quelqu'un et lui fait dire _zute!_
  _flûte!_ (Tim.)


* ~Mistèque.~ (Angl.)

  Erreur. Ex. Il n'y a pas de _mistèque_ là-dedans.


~Misti~, n. m.

  Le valet de trèfle. _Misti_ est l'abrégé de _mistigri_, jeu de carte.


* ~Mitaine~, n. f.

  --Office religieux dans les églises protestantes. Ex. As-tu déjà été
  à la _mitaine_? (Angl.)

  --Eglise protestante.


~Mitan~, n. m.

  Milieu. Vieux mot français que l'on retrace dans Brantôme:

  «Le boufon qui vint, cela dit: Et moi je voudrais être au beau
  _mitan_.»


~Mitasse~, n. f.

  Guêtre en peau ornée de rassade ou de poil d'original teint en
  diverses couleurs.


~Mité~, adj.

  Rongé par les mites. Ex. Des fourrures _mitées_.


~Miton~, n. m.

  --_Onguent miton mitaine_, qui ne fait ni bien ni mal.

  --Chaussure d'hiver en laine ou en feutre pour protéger contre le
  froid. Se met par-dessus la chaussure ordinaire.


* ~Mob~, (m. a.)--Populace.


~Mocassin~, n. m.

  Soulier de peau de caribou, d'orignal ou de chevreuil, la meilleure
  chaussure pour chausser la raquette.


~Moche~, n. f.--Petit pain de beurre.


~Modeuse~, n. f.--Modiste.


~Modisse~, n. f.--Modiste.


~Mogniac~, n. m.--V. Moniac.


~Mognon~, n. m.

  Moignon. Ce qui reste d'un membre amputé.


~Mohair~, n. m.--Poil de chèvre angora.


~Moi pour un~, loc.

  Quant à moi personnellement. (Angl.)


~Moindrement (le)~, loc.

  Un tant soit peu. Ex. Cet homme se tairait, s'il avait _le
  moindrement_ de bon sens.

  Hatzfeld dit que _le moindrement_ signifie _le moins du monde_, _de
  la moindre manière_. Ex. Je n'y suis pas _le moindrement_ intéressé.


~Moine~, n. m.

  --Petit insecte employé pour la pêche des chevesnes. On l'appelle
  aussi _mouche des haies_.

  --Toupie d'Allemagne, toupie creuse et percée d'un côté, qui fait du
  bruit et même de la musique en tournant.


~Moins (à)~, loc. adv.

  De moins. Ex. C'est pas cher, tu l'auras pour une piastre, mais pas
  un sou _à moins_.


~Moi=z=en.~--M'en. Ex. Donne _moi-z-en_ donc un morceau.


~Moisir~, v. n.

  Rester longtemps. Ex. Je vais aller au Kent avec toi, mais nous n'y
  _moisirons_ pas. Français, mais familier.


~Moitié~, n. f.

  --Femme. Ex. C'est ta femme?--Oui, c'est ma tendre _moitié_. Frs. fam.

  --_Moitié de ligne_, gens qui perçoivent la moitié des profits des
  pêcheurs ou maîtres de grave.


~Mollette~, n. m.

  Mollet. Ex. J'ai des crampes dans le _mollette_.


~Mollettement~, adv.--Très mollement.

  Mollière, n. f.

  Terrain détrempé recouvert d'un gazon trompeur; lieu marécageux
  et mou où l'on peut s'embourber. Cotgrave emploie ce mot pour
  _fondrière_, _marais_.


~Moment que (du)~, loc. conj.

  Alors que, dès lors que. Ex. _Du moment que_ tu me le dis, je le
  crois dur comme fer.


~Mon mien.~

  Le mien. Ex. Je te dis que ce livre-là, c'est _mon mien_.


~Mondaine~, adj. f.--Mondée. Ex. De l'orge _mondaine_.


* ~Monardeur~, n. m.

  Mandat de poste. Corruption de l'anglais _money-order_.


~Monde~, n. m.

  --Public. Ex. Cette soirée est-elle pour le _monde_?

  --Gens. Ex. Voilà du bon _monde_.

  --_Son monde_, les membres de la famille. Ex. Vous inviterez tout
  _notre monde_ à la fête.

  --_Un monde fou_, beaucoup de personnes.

  --_Un monde de choses_, beaucoup de choses.

  --_Comme du monde._ Ex. Je ne souffre pas _comme du monde_,
  c'est-à-dire je souffre beaucoup.

  --_N'être pas du monde._ Ex. Ce _n'est pas du monde_ que cet
  animal-là, c'est un diable.

  --_Soulever mer et monde_, remuer ciel et terre.

  --_Mettre quelqu'un au monde_, le faire connaître, le pousser dans le
  chemin de la notoriété.

  --_En monde._ Ex. Il n'est pas bête _en monde_, très-bête.

  --_Dans le monde_, en vérité. Ex. Je vous demande, _dans le monde_,
  s'il n'est pas surprenant que telle chose soit arrivée.


~Monde (grand)~, n. m.--Les grandes personnes.


~Monde (petit)~, n. m.

  --Les enfants.

  --Les petites gens, la classe moyenne.


* ~Money order~, _moné ordeur_, (m. a.)--Mandat de poste.


~Moniac~, n. m.

  Oiseau du genre canard qui se tient dans le golfe Saint Laurent et
  sur les côtes du Labrador.


~Monsieur~, n. m.

  --_Un vrai monsieur_, un gentilhomme.

  --_Ce n'est pas monsieur ce que tu fais là_, ce n'est pas le fait
  d'un gentilhomme d'agir ainsi.

  --_Faire son monsieur_, affecter des airs de gentilhomme.

  --_Le monsieur de la maison_, le maître.


~Monstresse~, n. f.--Monstre femelle.


~Montaigne~, n. f.--Montagne.


~Monté~, adj.

  Un peu étourdi par les vapeurs de l'alcool.


~Montée~, n. f.

  --_Canot de montée_, canot employé par les voyageurs, trappeurs, gens
  de chantiers pour remonter le cours des rivières.

  --_Police montée_, gendarmerie à cheval.


~Monter~, v. a.

  --_Monter une scie_, mystifier.

  --_Monter sur ses ergots_, être fier.

  --_Monter à graine_, vieillir sans se marier.

  --_Monter une gamme_, gronder.

  --_Monter sa maison_, la meubler.

  --_Monter sur ses grands chevaux_, se fâcher, se montrer sévère afin
  de faire reconnaître son autorité.


~Monter (se)~, v. pron.

  --Prendre feu. Ex. Ne _te monte_ pas contre moi, tu n'as pas raison.

  --_Se monter le coup_, s'illusionner.

  --Monter. Ex. A combien _se monte_ ma note d'hôtel?


~Montrance~, n. f.--Apparence.


~Montrial~, n. m.--Montréal.


~Montréaliste~, n. m. et f.

  Montréalais ou Montréaliste, citoyen de Montréal. Lequel vaut mieux?
  M. Chauveau a écrit dans son _Charles Guérin_: «On devrait peut-être
  dire Montréalais; mais Montréaliste est le terme usité dans le pays.
  Québecquois a été reçu de tout temps et va très bien aux Iroquois et
  avec Canadois que l'on trouve dans les vieilles narrations.»

  On ne dit plus maintenant que _Montréalais_.


~Montrer~, v. a. et n.

  --Paraître. Ex. Cette personne _montre_ bien. (Angl.)

  --_Montrer l'école_, enseigner. Ex. J'ai une fille qui _montre
  l'école_ aux Bois-Francs.


* ~Mop~, n. f., (m. a.)---Balai à laver.


* ~Mopper~, v. a. (Angl.)

  Battre, frapper.


~Moquer (se)~, v. pron.

  Rester indifférent. Ex. De celui-là je me _moque_ comme de l'an
  quarante.


~Moqueux, euse~, adj.---Moqueur, euse.


~Moquié~, n. f.--Moitié. V. ce mot.


~Morceau~, n. m.

  Pièce de vaisselle. As-tu vu le _set_ de vaisselle chez Thomas? Il y
  a là deux beaux _morceaux_.


~Morciller~, v. a.

  Couper en menus morceaux. Ex. _Morciller_ du bois, du pain.


~Mordée~, n. f.

  Bouchée. Ex. Passe-moi ta pomme, que je prenne une petite _mordée_.


~Mordre~, v. n.

  Prendre. Ex. Ça ne _mord_ pas, inutile de vouloir me conter des
  blagues.


~Mordre (se)~, v. pr.

  --_Se mordre les quatre doigts et le pouce_, se repentir.

  --_Se mordre le derrière de la tête_, même sens.


~Mordu~, part. pass.

  Féru d'amour. Ex. Je crois que cette jeune fille lui est tombée dans
  le goût, car il me paraît _mordu_.


~Mordure~, n. f.--Morsure.


~Moréal, Morial~, n. m.--Montréal.


~Moréginer~, v. a.--Morigéner.


~Moret~, n. m.

  Saleté accumulée dans les plis des aines, derrière les oreilles.


~Morfondre (se)~, v. pron.

  S'efforcer de faire quelque chose. Ex. Je _me morfonds_ à l'ouvrage.
  Pourquoi _se morfondre_ quand on a du temps devant soi?


~Morfondu, e~, adj.

  Fourbu, épuisé, à bout de force. Ex. Mou cheval est _morfondu_, il a
  trop forcé.


~Morguienne!~--Interjection pour exprimer l'étonnement.


~Morgueux!~--Morgué! juron.


~Moriginer~, v. a.--Morigéner.


~Morné!~

  Juron commun. Ex. Cré _morné_! acre _morné_! sacré _morné_! Doit
  venir de _mort-né_.


~Mornifle~, n. f.

  Soufflet appliqué sur le nez. Corruption du mot _mourniffle_ employé
  dans le Jura. Vient de _mour_, muffle, et de _niffle_, nez.


* ~Morning coat~, (m. a.)

  Jaquette.


~Morpion~, n. m.

  --Enfant plein de défauts et surtout importun. Ex. Mon petit
  _morpion_, sors d'ici, car je vais t'écraser comme un ver.

  --Gros pou de corps.

  Ce mot est dans Rabelais.


~Mort~, part. pass. et n.

  --Lourd. Ex. Le temps est _mort_, nous allons avoir de la pluie.

  --Eteint. Ex. La chandelle est _morte_.

  --Ruine. Ex. Faire ces sortes de gâteaux, c'est la _mort_ au beurre.

  --Se dit d'une personne très lente. Ex. Avance donc, la _mort_,
  remue-toi.

  --_Faire un mort_, faire jouer un absent.

  --_Travailler à mort_, travailler au point de compromettre gravement
  sa santé.

  --_Corps mort_, arbre tombé ou coupé qui pourrit sur place.

  --_Faire le mort_, ne plus rien dire, ne plus agir.


~Mort (à)~, loc. adv.

  --En grande abondance.

  --Pour en mourir. Ex. Travailler _à mort_.


~Mortalité~, n. f.

  Mort, défunt. Ex. Il y a de la _mortalité_ chez nous.


~Morte=charge (à)~, loc.

  Maîtresse charge. Ex. Ma voiture est chargée _à morte-charge_.


~Mortel, le~, adj.

  --Passionné. Ex. Ce _gas_-là est _mortel_ pour prendre de la boisson.

  --Terrible. Ex. Je lui ai donné un _mortel_ coup de poing.


~Mortelle~, n. f.

  Immortelle, fleur dont l'involucre ne change pas avec le temps.


~Morte=paye~, n. f.

  --Saison où la paye se fait mal.

  --Personne qui paie mal ses dettes.


* ~Mortgage~, (m. a.)--Hypothèque.


~Mortir~, v. a.--Amortir. Ex. _Mortir_ les coups.


~Mortoise~, n. f.--Mortaise. _Mortoise_ se disait jadis.


~Mortoiser~, v. a.--Mortaiser.


~Mortrir~, v. a.--Meurtrir. Ex. J'ai les doigts _mortris_.


~Mortrissure~, n. f.

  Meurtrissure, contusion avec tache livide.


~Morts~, n. m. pl.

  _Chapelle des morts_, chapelle où se fait la levée du corps.


~Morue~, n. f.

  --_Habit à queue de morue_, ou simplement _queue de morue_, habit de
  cérémonie.

  --Interjection pour marquer la souffrance. Ex. _Cré morue!_ que je me
  suis fait mal!


~Morue (petite)~, n. f.

  Appelée _loche_ dans le bas du fleuve, _petit poisson_ aux
  Trois-Rivières, _tom-cod_ aux Etats-Unis.


~Morvaillon~, n. m.--Petit garçon morveux.


~Morvasson~, n. m.

  Petit garçon incapable de se défendre ou de faire acte de valeur.


~Morver~, v. n.

  Laisser échapper sa morve. Ex. Avoir un nez qui _morve_ toujours.


~Morveux~, n. m.--Jeune enfant.


~Morviat~, n. m.--Humeur visqueuse qui sort des narines.


~Morvice!~--Juron annonçant un commencement de colère.


~Mot~, n. m.

  --_Avoir des mots avec quelqu'un_, se disputer.

  --_Dire des gros mots_, réprimander avec sévérité.

  --_Dire le fin mot_, donner la raison.

  --_Prendre quelqu'un au mot_, accepter ses dires ou le marché qu'il
  propose.

  --_Fourrer son mot_, donner son avis.


~Mote~, n. m.--Mot. Ex. Il a dit _mote_.


* ~Moteur.~ (Angl.)--Proposant.

  _Motivé_, n. m.--Motif. Ex. Le _motivé_ d'un jugement.


* ~Motorman~, (m. a.)--Mécanicien.


~Mottant, e~, adj.

  Prendre en motte, en boule. Ex. La neige est _mottante_.


~Motte~, n. f.

  Boule de neige. Ex. Les enfants s'amusent beaucoup durant l'hiver en
  s'envoyant des _mottes_.


~Motter (se)~, v. pron.--S'envoyer des boules de neige.


~Motto~, n. m.

  --Papillote, bonbon enveloppé d'un papier frisé.

  --Devise.


~Motton~, n. m.

  Toute substance susceptible de se prendre en boule, en motte, gruau,
  farine, laine, neige.


~Mottonné~, n. m.

  Moutonné, tissu de coton à surface frisée.


~Mottonneux, euse~, adj.

  Moutonneux. Qui se prend en boule.


~Mou~, n. m.

  Poumon, par opposition au foie que l'on appelle _dur_.


~Mouche~, n. f.

  --_Prendre la mouche_, se piquer pour rien.

  --Mouche de la viande.

  --Punaise.

  --Bourdon.


~Mouche à feu~, n. f.

  Luciole, ver luisant ailé et phosphorescent.


~Mouche à miel~, n. f.--Bourdon.


~Mouche à patates~, n. f.--Punaise à patates.


~Mouche à vers~, n. f.

  --Espèce de mouche voisine de la mouche ordinaire.

  --Personne qui parle très bas et d'une manière incompréhensible.


~Mouche de mai~, n. f.--Hanneton employé pour la pêche.


~Moucher~, v. a.

  --Pêcher au moyen de mouches.

  --Souffleter.

  --Corriger, remettre à sa place.

  --_Moucher le sang_, moucher du sang.


~Moucher (se)~, v. pron.

  --_Ne pas se moucher avec des quartiers de terrine, avec des pelures
  d'oignon_, se tirer du grand.

  --_Ne pas se moucher du pied_, ne pas se priver, se donner des
  compliments.

  --_Donner le temps au curé de se moucher_, demander du délai.


~Mouchoué~, n. m.--Mouchoir.


~Mouchouet~, n. m.--Mouchoir.


~Mouchouette~, n. m.--Mouchoir.


~Moucle~, n. f.

  Moule, mollusque comestible à coquille de forme oblongue.


~Moudre~, v. a.--_Moudre un air_, jouer de l'orgue de Barbarie.


~Moué~, pron. pers.--Moi. Ex. C'est pas _moué_ qui ferai cela.


~Mouelle~, n. f.

  Moelle. Ex. La _mouelle_ d'un os, de la _mouelle_ de bœuf.


~Mouette~, n. f.--Goéland.


~Mouillasser~, v. imp.--Pleuvoir légèrement.


~Mouiller~, v. n. et a.

  --Pleuvoir. Ex. Il _mouille_ à _siaux_ depuis le matin.

  --Inaugurer une bonne affaire, un achat. Ex. Tu as acheté un beau
  _castor_, allons le _mouiller_ tout de suite.


~Mouiller (se)~, v. pron.

  --Souffrir d'une incontinence d'urine.

  --Etre trempé par la pluie.


~Moulange~, n. f.--Meule de moulin.


~Moule=à=plomb~, n. m.--Personne criblée de vérole.


~Moulé, e~, adj.

  Bien fait, bien arrangé. Ex. Tu m'as fait un bel habit, c'est _moulé_.


~Moulée~, n. f.

  --Son pour les porcs.

  --Mouture.


~Moulée de scie~, n. f.--Sciure de bois.


~Moulée de vers~, n. f.

  Bois pulvérisé par des vers rongeurs. Les mères de famille
  l'utilisent comme poudre asséchante et même curative dans
  l'intertrigo.


~Mouler~, v. a.

  _Mouler son écriture_, s'appliquer à bien écrire, calligraphier avec
  succès.


~Moulin~, n. m.

  _Etre dans le moulin_, faire partie d'une combinaison, d'une
  association plutôt éphémère.


~Moulin à battre~, n. m.

  Batteuse, machine pour égrener les céréales, par l'effet de chocs
  répétés.


~Moulin à beurre~, n. m.

  Baratte, vaisseau de bois dans lequel on bat la crème pour en
  extraire le beurre.


~Moulin à coudre~, n. m.

  Machine à coudre, qui remplace le travail manuel de la couture.


~Moulin à écarde~, n. m.

  Carderie, établissement où l'on carde la laine.


~Moulin à paroles~, n. m.

  Grand parleur, grand discoureur.


~Moulin à scie~, n. m.

  Scierie, usine, où plusieurs scies mécaniques débitent le bois.


~Moulin de Chine~, n. m.

  --Personne qui n'arrête pas de parler, comme le moulin de Chine ou de
  Lachine, qui marche toujours.

   --Personne qui fait beaucoup d'ouvrage dans un temps donné. Ex.
  Donne-moi le temps de finir mon ouvrage; j'ai beau travailler, tu
  n'es jamais content, je ne suis pas le _moulin de Chine_.


~Moulinant, e~, adj.--Qui mouline, se crevasse.


~Mouliner~, v. n.

  Terre qui se crevasse durant la sécheresse. En Normandie, _mouliner_
  veut dire _tourner sur soi-même, pirouetter_.


~Moulure de scie~, n. f.--Sciure.


~Mouman~, n. f.--Maman.


~Mouque~, n. f.--Moucle.

  _Mourant_, adj.--Ennuyeux. Ex. Il fait un temps _mourant_.


~Mouron, onne~, n. m. et f.

  Peureux. Ex. Tu ne veux pas colleter avec ton petit cousin, tu es un
  _mouron_.

  En Normandie, c'est un terme d'injure. _Mouron_ est le nom donné à la
  salamandre, petit animal inoffensif, mais que l'on croit venimeux.
  La répulsion qu'il inspire a fait appliquer son nom à tout individu
  répugnant.


~Mourue~, n. f.--Morue.


~Mouscaille~, n. f.

  Objet sans valeur et malpropre. Ce mot signifie _boue_.


~Mouscaillon~, n. m.--Enfant méprisable et peu estimé.


~Mousseline~, n. f.--Fumier.


~Moussu~, adj.--Mousseux.


~Moustaché, e~, adj.--Moucheté.


~Moutarde~, n. f.--Sénevé des champs.


~Moute! moute!~--Cri d'appel aux moutons.


~Mouton~, n. m.

  --Homme très doux et sans caractère.

  --Les _Moutons_ des Eboulements. Sobriquet.


~Mouton de garde~, n. m.--Bélier. Acadianisme.


~Moutonne~, n. f.

  --Femme sans énergie et d'un tempérament très doux.

  --_Mère moutonne_. V. Mère.


~Moutonner (se)~, v. pron.

  Devenir floconneux. Ex. Le ciel _se moutonne_, c'est-à-dire, se
  couvre de gros nuages, de cumulus.


~Moutonneux~, adj.

  Qui se couvre de nuages d'aspect floconneux. Se dit du ciel seulement.


~Mouvant~, n. m.--Biens meubles.


~Mouve~, n. f.--Mauve.


~Mouvée~, n. f.

  Troupeau. Ex. Une _mouvée_ de marsouins.


* ~Mouver~, v. a. (Angl.)

  Déménager. Ex. As-tu engagé le charretier pour _mouver_?


* ~Mouver (se)~, v. pron.--Se hâter. (Angl.)


~Mouvette~, n. f.

  Palette de bois pour brasser le sirop, le savon.


~Moyac~, n. m.--Eider. V. Mogniac, moniac.


~Moyen~, n. m.

  --Ressources pécuniaires. Ex. Un homme de _moyens_.

  --_Avoir les moyens de faire une chose_, être en état de la faire.

  --_Il y a moyen_, c'est possible.


~Moyennement~, adv.

  Médiocrement. Ex. Il est _moyennement_ instruit.


~Moyenner~, v. n.

  Arriver à un arrangement. Ex. Il n'y a pas moyen de _moyenner_ avec
  mon homme.


~Moyette~, n. f.--Petite meule de gerbes.


~Mucre~, adj.

  Humide. Ex. Le temps est _mucre_. Ce mot doit venir de _mucidus_,
  comme âcre d'_acidus_, car on disait en vieux français _ramucrir_
  pour rendre moite.


* ~Muffin~, _moffine_, (m. a.)--Espèce de brioche.


~Mule~, n. f.--Meule. Ex. Une _mule_ de foin.


~Muleron~, n. m.--Meulon.


~Mulon~, n. m.--Meulon, petite meule de foin fané.


~Mulotter~, v. n.--Aller lentement au travail.


~Munier~, n. m.--Meunier.


~Mûr, e~, adj.

  Usé jusqu'à la corde, en parlant d'un habit.


~Mûre~, n. f.--Ronce.


~Muscade~, n. f.

  _Un melon muscade_, un melon ressemblant à une muscade par sa forme
  et sa couleur.


~Muser~, v. n.--S'attarder, perdre son temps.


~Musiau~, n. m.

  --Museau. Ex. Prendre un chien par le _musiau_.

  --Visage. Ex. Viens ici que je te frotte le _musiau_.


~Musique~, n. f.

  --_Entendre la musique_, comprendre une affaire.

  --_Musique à bouche_, harmonica. V. Ruine-babines.


* ~Mutton chop~, _meut'n tshope_ (m. a.)--Côtelette de mouton.




N


~Nagane~, n. f.

  Filet dans lequel les mères indiennes déposent leurs jeunes enfants
  pour les transporter d'un lieu à un autre.


~Nâge~, n. f.

  Nage. Ex. Je suis tout en _nâge_, se jeter à la _nâge_.


~Nager~, v. n.

  Ramer, pagayer. Ex. Prends la rame et _nage_ un peu.


~Nâger~, v. n.--Nager.


~Nageur~, n. m.--Rameur.


~Nâgeur~, n. et adj.--Nageur.


~Naim~, n. m.--Corruption de _haim_, hameçon.


~Naissance~, n. f.

  Essence. Ex. Prends donc un peu de _naissance_ de _pimpermane_ pour
  ta colique, c'est souverain.


~Naître~, v. a.

  Insinuer, prétexter. Ex. Il a fait _naître_ qu'il s'ennuyait trop
  pour rester au collège.


~Nanane~, n. m.--Nanan, bonbon en général.


~Nanne~, n. f.--Chèvre.


~Naque~, n. m.--Nacre de perle.


~Narcisse~, n. f.

  Narcisse (fleur), n. m. Ex. Des _narcisses_ blanches.


~Nârrées~, n. f. pl.

  Contes, récits. Ex. Finis tes _nârrées_, tu m'ennuies.


~Narf~, n. m.--Nerf.


~Narveux~, adj.--Nerveux.


~Nasonner~, v. n.

  --Nasiller, parler avec le nez bouché, ou comme s'il l'était.

  --Parler un langage difficile à saisir.


~Nasonneux, euse~, n. et adj.

  --Qui nasille, qui parle du nez.

  --Qui se fait comprendre difficilement.


~Nation~, n. f.

  --Engeance. Ex. Quelle _nation_ détestable que les coquerelles!

  --Espèce de jurement. Ex. _Nation!_ qu'il fait chaud!


~National~, n. et adj.--Partisan du nationalisme.


~Nationalisme~, n. m.

  Préférence donnée à ce qui est propre à un parti formé pour
  sauvegarder les intérêts de la nation canadienne-française. Ex. Le
  _nationalisme_ de Mercier.


~Nationaliste~, n. m.

  Qui appartient au parti dit des Nationalistes, de récente formation
  dans la Province de Québec.


~Nations~, n. f. pl.

  Sauvages en général. Ex. Les cinq _Nations_ ou tribus iroquoises.


~Naveau~, n. m.

  --Navet.

  --Ecolier nouvellement entré au collège. Ex. Il y a beaucoup de
  _naveaux_, cette année, nous allons les faire endiâbler.


~Navelure~, n, f.

   Nervure sur la couture d'un habit, d'une robe.


~Nâvrer~, v. n.

  Avoir la respiration gênée par un liquide qui provoque un
  commencement de suffocation. Ex. Tu vois bien que le petit est
  _nâvré_, cogne-lui dans le dos pour le faire revenir.


~Nayau~, n. m.--Noyau.


~Nayer~, v. a.--Noyer. Rabelais a dit _nayer_.


~Nayer (se)~, v. pron.

  Se noyer. Ex. Prends garde de te _nayer_, tu ne sais pas _nâger_.


~Nécessaire~, n. m.--_Nécessaire de voyage_, réticule.


~Nécessités~, n. f. pl.

  --Besoins naturels.

  --Latrines.


~Nègre~, n. m.

  _Un plan de nègre_, un plan qui n'a ni queue ni tête, irréalisable.


~Neiche~, n. f.

  _Neiche de fenêtre_, allège, petit mur d'appui sous la baie d'une
  fenêtre.


~Neige~, n. f.

  --_Homme à la neige_, charretier qui enlève la neige des rues, des
  trottoirs et des cours.

  --_Premières neiges_, commencement de l'hiver.

  --_Battre les neiges_, marcher â travers une forte couche de neige.

  --_Les neiges_, le temps des neiges.

  --_La neige tombe à pelletées_, avec une grande abondance.


~Neigeasser~, v. n.

  Neiger modérément.


~Né=natif~, adj.

  Originaire. Ex. Je suis _né-natif_ de la paroisse de Saint-Denis de
  la Bouteillerie.


~Nèr~, n. m.--Nerf. Ex. Un _nèr_ de bœuf.


~Nerfé~, adj.

  Avoir du nerf. Ex. Cet homme est résistable, il est surtout bien
  _nerfé_.


* ~Net~, n. f., (m. a.)--Résille.


~Net (à)~, loc. adv.

  En entier. Ex. Se faire couper un doigt _à net_ par une scie ronde.


~Net comme torchette~, loc.

  Très propre. Ex. J'ai fini de manger ma soupe, regarde mon assiette,
  elle est _nette comme torchette_, c'est-à-dire, comme si elle avait
  été essuyée.


~Nettéyer~, v. a.--Nettoyer.


~Nettoyer~, v. a.

  --Ruiner. Ex. Monsieur Ruel s'est fait _nettoyer_ à la Bourse.

  --Dévaliser. Ex. Les voleurs ont _nettoyé_ les troncs de l'église, la
  nuit dernière.

  --Condamner.


~Neu~, adj.

  --Neuf. Ex. Si tu es sage, mon Charlot, je te donnerai un beau petit
  rien tout _neu_ entre deux plats.

  --_Tout flambant neu_, tout neuf.


~Neune~, adj.

  Nulle. Ex. Toi, tu n'es bien _neune_ part.


~Neuvaine~, n. f.

  Veine. Ex. Si cela continue, nous allons avoir une _neuvaine_ de beau
  temps.


~Néyau~, n. m.--Noyau.


~Néyé~, n. m.--Noyé.


~Néyer~, v. a.--Noyer.


~Nez~, n. m.

  --Museau. Ex. Un _nez_ de chien.

  --_Se piquer le nez_, prendre un coup de trop.

  --_Le bout du nez lui tremble_, il a menti.

  --_Nez en trompette_, nez en l'air.

  --_Avoir du nez_, avoir du flair.

  --_Se casser le nez_, avoir une déception.

  --_Avoir quelqu'un dans le nez_, éprouver de l'aversion pour lui.

  --_Ce n'est pas pour ton nez_, ce n'est pas pour toi.

  --_A vue de nez_, au jugé. Ex. Mesurer _à vue de nez_.


~Niaiseux, euse~, adj.--Qui s'amuse à des riens.


~Nic~, n. m.

  Nid. Ex. Un _nic_ de poule. _Nic_ est le radical de _nichée_,
  _nicher_.


~Nic à procès~, n. m.--Affaire embrouillée.


~Nic à rats~, n. m.

  Maison abandonnée où les rats semblent avoir élu domicile.


~Nicher~, v. n.

  Loger. Ex. Où _niches-tu_ par le temps qui court?


~Nichetée~, n. f.

  Nichée. Ex. Une _nichetée_ de merles, une _nichetée_ d'œufs.


~Nichoué~, n. m.--Nichoir.


~Nichouè~, n. m.--Nichoir.


~Niger~, v. n.--Nager. Acadianisme.


* ~Night cap~, _naite_, n. m., (m. a.)--V. Cap.


~Nigog~, n. f.

  Dard pour saisir l'anguille dans la vase des grèves.


~Niolle~, n. f.--V. Gniolle.


~Nippe~, n. f.

  Consommation. Ex. J'ai pris une bonne _nippe_, me voilà tout
  réconforté. Ce mot est resté chez les Anglais: «Will you take a
  _nip_?» _Nippe_ vient probablement de _kneipe_, nom des restaurants
  fréquentés par les étudiants en Allemagne. C'est la partie prise pour
  le tout.


~Nipper (se)~, v. pron.

  Habillé. Ex. Aujourd'hui c'est la fête du travail, je me suis _nippé_
  de mon mieux.


~Niqse~, adv.

  Pas du tout, non pas. Ex. Il a voulu me blaguer, mais _niqse_! En
  Anjou, on dit _nisco_! pour exprimer la même idée.


~Nique~, n. m.

  Nid. Ex. Un _nique_ de guêpes, un _nique_ d'hirondelles.


~Niqué, e~, adj.--Niqueté.


~Nivelasser~, v. n.--Faire un ouvrage de longue haleine.


~Niveleux, euse~, adj.


  Difficile, long à faire. Ex. L'ouvrage que je viens d'entreprendre
  est _niveleux_.

  En Normandie, _niveler_ veut dire perdre son temps à des riens, et
  _niveleries_, minuties, bagatelles.


~Ni vu ni connu~, loc.

  Inutile de rechercher l'objet ou la personne disparus. Ex. As-tu
  vu passer cet homme qui porte une grande barbe, avec un gros
  porte-manteau sur le dos?--Non, _ni vu ni connu_.


~No~, n. m.

  Entrailles d'une morue. Nous trouvons dans Godefroy: «_No_, les
  entrailles, le foie et la langue d'une morue.»


* ~No bill~, (m. a.)--Déclaration de non lieu.


~Noce~, n. f.

  _Faire des noces_, faire un mariage. Ex. Est-ce vrai que nous allons
  _faire des noces_?


~Noceux~, adj.--Noceur, qui aime à faire la fête.


~Noir~, adj.

  Couvert, rempli. Ex. As-tu vu défiler la procession, les rues étaient
  _noires_ de monde.


~Noir (à)~, loc. adv.

  --Complètement. Ex. Nous avons vidé la maison _à noir_.

  --En nombre complet. Ex. Les électeurs des Remparts ont voté _à noir_
  pour Malo.


~Noir à souliers~, n. m.

  Cirage. Nous disons également _noir à chaussures_.


~Noirceur~, n. f.

  Obscurité. Ex. Nous allons arriver à la _noirceur_. L'année de la
  grande _noirceur_.


~Noircir~, v. a.

  --Devenir obscur. Ex. Le temps commence à _noircir_ de bonne heure.

  --Cirer. Ex. Faire _noircir_ ses chaussures.


~Noiret, te~, adj.--Un peu noir.


~Noiron~, n. et adj.--Noiraud. Ex. Un petit _noiron_ d'enfant.


~Noisettier~, n. m.--Coudrier.


~Noix blanche~, n. f.--Caryer tomenteux.


~Nom~, n. m.

  --Sobriquet. Ex. Donner des _noms_, appeler des _noms_.

  --_Aussi vrai que je m'appelle par mon nom_, affirmation solennelle.

  --_Nom de nom!_ _Nom d'un nom!_ _Nom d'un chien!_ _Nom d'une pipe!_
  _Nom d'un petit bonhomme!_ _Nom de Dieu!_ _Cré mille noms_, jurements
  d'un caractère bénin.


~Nombre~, n. m.

  Pour la plupart, pour le grand nombre. Ex. Il y avait là _nombre_
  d'individus suspects.


* ~Nombrer~, v. a. (Angl.)

  Etre au nombre de. Ex. Les Canadiens-Français doivent _nombrer_
  aujourd'hui trois millions d'âmes.


~Nombril~, n. m.

  _Ne pas avoir le nombril sec_, être trop jeune pour réussir en
  quelque chose.


~Nommable~, adj.--Qui peut être désigné par son nom.


~Nonpareil~, n. m.--Nonpareille, 6 points. (T. d'impr.)


~Non sens~, n. m.

  Absurdité. Ex. Tout ce que cet orateur vient de dire est un _non
  sens_.


~Noque~, adj.

  Semble venir de _nouque_, impair. Ex. _Pique ou noque_, comme si l'on
  disait _pair_ ou _impair_. Voir Pique.


~Nordet~, n. m.--Nord-est. Autrefois on écrivait _nordeth_.


~Normaux~, n. m. pl.--Elèves de l'Ecole normale.


~Norouet~, n. m.--Nord-ouest.


~Nortureau~, n. m.

  --Cochon de lait. En France, on dit _nourturiau_ et _notureau_, avec
  la même signification.

  --Enfant espiègle. Ex. Sauve-toi, mon petit _nortureau_.


~Nos deux (à)~, loc.

  Nous deux. Ex. Nous allons faire cela _à nos deux_.


* ~Nose (blue)~, _blou_, (m. a.)--V. Blue.


~Note~, adj. poss.--Notre.


* ~Notice~, n. f., (m. a.)--Avis.


* ~Notifier~, v. a. (Angl.)

   Avertir. Ex. Vous me _notifierez_ par lettre, quand le temps sera
  venu.


~Notre~, adj. pass.

  Nôtre. Ex. Tu as un joli cheval, mais le _notre_ est encore plus beau.


~Notre=Dame de mars.~

  L'Annonciation de la Sainte Vierge. Ex. Vous me paierez à la
  _Notre-Dame de mars_.


~Nourolle~, n. f.

  Brioche. En anglais _new roll_, petit pain frais. En Picardie, on dit
  _norolle_, et dans la Haute-Normandie, _nourolle_ comme ici.


~Nourreture~, n. f.--Nourriture.


~Nourrir~, v. n.--Allaiter.


~Nous (par chez)~, loc.

  --Dans notre localité. Ex. Si vous venez _par chez nous_, vous irez
  visiter notre église.

  --Chez nous, à domicile. Ex. Quand vous passerez _par chez nous_,
  arrêtez donc me voir.


~Noyer (se)~, v. pron.

  --Boire avidement. Ex. Ne _te noie_ pas dans le lait, on t'en gardera.

  --Se ruiner de fortune. Ex. Ce marchand fait de mauvaises affaires,
  il est évident qu'il _se noie_.


~Noyer dur~, n. m.--Caryer amer.


~Noyer tendre~, n. m.--Noyer cendré.


~Nuage~, n. m.

  Tour de cou en laine tricotée pour se protéger en hiver contre le
  froid et les tempêtes de neige.


~Nu bas.~

  _Marcher nu-bas_, marcher sans chaussures.


~Nu=pattes.~

  Nu-pieds. Ex. Prenez garde de vous montrer _nu-pattes_ devant le
  monde.


~Nuisance~, n. f.

  Dommage, préjudice. Vieux mot français, repris aux Anglais, qui
  l'avaient retenu des Normands.


~Nuisant~, n. m.

  Envieux, pellicule qui se détache à la base de l'ongle.


~Nuit (en)~, loc.

  De nuit. Ex. J'ai été obligé de voyager _en nuit_.


~Nuit (à la)~, loc.

  Durant la nuit. Ex. Nous arriverons _à la nuit_ noire.


~Nuit (grand).~

  Durant la nuit. Ex. Il faisait _grand nuit_ quand nous sommes arrivés.


~Nuit (la).~--Durant la nuit. Ex. Aller se promener _la nuit_.


~Nuite~, n. f.

  Nuit. Autrefois _nuite_ se disait, et s'écrivait ainsi.


~Numéro~, n. m.--Individu avec qui il faut compter.


~Numéro un.~

  De premier ordre. Ex. J'ai un tailleur qui m'habille _numéro un_.


* ~Nun's veiling~, _nonne's_, (m. a.)

  Voile, étoffe analogue à celle dont se font les voiles des
  religieuses. Ex. Une robe de _voile_, acheter du _voile_.


~Nunne part.~--Nulle part.


* ~Nurse~, _neurse_, (m. a.)

  Bonne d'enfant, garde-malade, infirmière.


* ~Nursery~, _neurseré_, (m. a.)--Chambre des enfants.




O


~Oâ.~

  Oi. Ex. _Moâ_, _toâ_, _soâ_. Les Acadiens et les habitants de la Baie
  Saint-Paul prononcent ainsi.


~Obéir~, v. n.

  Plier, céder. Ex. Un plancher qui _obéit_ sous les pieds.


~Obituaire~, n. m.

  Annonce d'un décès avec biographie. _Obituaire_ se dit du registre
  renfermant les noms des morts, le jour de la sépulture, la fondation
  des obits, etc.


~Objecter~, v. n.

  Refuser, s'opposer. Ex. _J'objecte_ à ce que tu ailles au théâtre.


~Objecter (s')~, v. pron.

  S'opposer, se prononcer contre. Ex. Je _m'objecte_ à ce que tu viens
  de dire.


~Obli~, n. m. et f.

  --Oubli, action d'oublier.

  --Oublie, pain à cacheter.


~Oblier~, v. a.--Oublier.


~Obsarvâtion~, n. f.--Observation.


~Obsarver~, v. a.--Observer.


~Obstination~, n. f.--Dispute, discussion à n'en plus finir.


~Obstiné, e~, adj.--Têtu, discutant sur tout.


~Obstiner~, v. n.

  --Soutenir quelque chose avec obstination. Ex. Il m'a _obstiné_ qu'il
  faisait beau hier.

  --Nier, refuser de croire. Ex. Je te dis que c'est la pure vérité!
  _Obstine_ pas.


~Obstineux, euse~, adj.

  Qui obstine sur tout, pour le plaisir de la discussion.


~Obtiendre~, v. a.--Obtenir.


~Obtint~, part. passé.--Obtenu.


~Occasion~, n. f.

  --Circonstance. Ex. Je pense que cela pourra te servir dans d'autres
  _occasions_.

  --Motif, sujet. Ex. Pour quelle _occasion_ lui as-tu parlé comme ça?

  --Commission. Ex. Envoyer un paquet par une bonne _occasion_.


~Occasionner~, v. a.

  Induire, pousser. Ex. Je ne voudrais pas t'_occasionner_ à faire une
  si grosse dépense.


~Occupation~, n. f.

  Inquiétude. Ex. J'ai beaucoup _d'occupation_ de ce temps-ci.


~Occupant~, adj. verb.

  Inquiétant. Ex. Il y a des affaires qui sont bien _occupantes_.


~Occuper~, v. a.

  Inquiéter. Ex. Je suis _occupé_ du résultat de cette affaire
  d'héritage.


~Occuper (s')~, v. pron.

  S'inquiéter, se tourmenter. Ex. Je t'assure que nous réussirons, ne
  _t'occupe_ pas.


~Ocrer~, v. a.--Peinturer avec de l'ocre.


~Octroyer~, v. a.

  Voter une somme d'argent, accorder en général.


~Odeur~, n. f.

  Senteur. Ex. Des pois _d'odeur_.


~Œil~, n. m.

  --_Avoir l'œil_, surveiller.

  --_Ouvrir l'œil_, faire attention.

  --_Ne pas fermer l'œil_, ne pas dormir.

  --_Taper de l'œil_, s'endormir.

  --_Tirer l'œil_, attirer la curiosité.

  --_Faire de l'œil_, regarder avec amour.

  --_Tomber dans l'œil_, plaire.

  --_Ne dormir que d'un œil_, veiller.

  --_Se fourrer le doigt dans l'œil_, s'illusionner.

  --_Risquer un œil_, ne pas trop risquer.

  --_Avoir le compas dans l'œil_, juger juste.

  --_Avoir un œil à Paris et l'autre à Versailles_, loucher.

  --_Avoir les yeux plus grands que l'espace_, manger sans faim.

  --_Faire les yeux en coulisse_, les yeux doux.


~Œillet d'Inde~, n. m.--Tacète étalé et dressé.


~Œu~, n. m.

  Œuf. Ex. Je prendrai un _œu_ pour mon déjeûner.


~Œuf de coq~, n. m.

  Œuf de poule. Œuf sans jaune, bien conformé du reste, avec ses
  cordons en spirale aux extrémités.


~Offartoire~, n. m.--Offertoire.


~Offense~, n. f.

  --Enfance. Ex. Ce bon vieux est en _offense_.

  --Faute. Ex. Excusez, monsieur, je ne vous voyais pas.--Pas
  d'_offense_.

  --Délit, contravention à la loi. (Angl.)


~Office~, n. m.

  --Place. Ex. Pierre est entré en _office_ depuis huit jours.

  --Etude. Ex. L'_office_ du notaire.

  --Cabinet de travail. Ex. L'_office_ d'un avocat.

  --Bureau. Ex. L'_office_ d'un médecin.


~Officier~, n. m.

  --Directeur. Ex. Les _officiers_ de la Banque de Québec sont MM...

  --_Officier-rapporteur_, président d'élection.

  --_Sous-officier-rapporteur_, président du scrutin.


~Oie sauvage~, n. f.--Oie du nord, oie blanche.


~Oignon~, n. m.

  --Grosse montre.

  --_Oignon à patate_, oignon très fort et de moyenne grosseur.

  --_Une affaire arrangée aux petits oignons_, avec beaucoup de soin.

  --_Ne pas se moucher avec des pelures d'oignon_, se tirer du grand.

  --Espèce de callosité douloureuse qui vient aux pieds.


~Oignonnet~, n. m.

  Petit oignon. On trouve _oignonner_ dans les vieux dictionnaires.


~Oir~, v. a.--Voir.


~Oise~, n. f.--Oie femelle.


~Oiseau~, n. m.

  _Etre aux oiseaux_, être confortable, avoir bonne santé, jouir de la
  vie.


~Oiseau à mouche~, n. m.--Oiseau-mouche.


~Oiseau blanc~, n. m.--Bruant, excellent à manger.


~Oiseau bleu~, n. m.--Pinson indigo.


~Oiseau bleu et roux~, n. m.--Rouge-gorge bleu.


~Oiseau de misère~, n. m.--Oiseau blanc.


~Oiseau de neige~, n. m.--Oiseau blanc.


~Oiseau de nuit~, n. m.--Rôdeur de nuit.


~Oiseau de tempête~, n. m.--Pétrel et puffin.


~Oiseau gris~, n. m.--Pinson à couronne rousse.


~Oiseau moqueur~, n. m.--Grive polyglotte.


~Oiseau mouche~, n. m.--Colibri à gorge rubis.


~Oiseau rouge~, n. m.--Pinson pourpré.


~Oka~, n. m.

  Fromage fabriqué à Oka par les RR. PP. Trappistes de l'Ordre de
  Citeaux.


~Olivette~, n. f.--Godet.


~Ombrageux, euse~, adj.

  --Ombreux. Ex. Ce petit bois est très _ombrageux_.


~Omelette~, n. f.

  _Faire une omelette_, renverser un panier d'œufs ou d'autres objets
  qui se cassent en tombant.


~On~, pron.

  Nous. Ex. Si tu veux m'en croire, mon ami, _on_ va rester ici, _on_
  est bien.


~Oncle Sam~, n. m.--Le peuple des Etats-Unis.


~Ondain~, n. m.

  Andain, rangée de foin, de trèfle, coupée avec la faux et disposée en
  ligne.


~Ongue~, n. m.

  Ongle. Ex. Avoir de l'esprit jusqu'au bout des _ongues_.


~Onguent~, n. m.

  _Dans les petits pots sont les bons onguents_, une personne petite,
  une chose de faible dimension peut avoir d'excellentes qualités.


~Onguent du pauvre homme.~--Onguent de rose.


~Onguenter~, v. a.

  Appliquer de l'onguent sur une plaie, un ulcère.


~Onque~, n. m.--Oncle.


~Opérateur~, n. m.--Télégraphiste.


~Opération (en)~, loc.

  En vigueur, en force. Ex. La loi des mines va entrer _en opération_
  le premier jour de juillet.


~Opération (sous l')~, loc.--En vertu, durant l'exercice.


~Opignion~, n. f.--Opinion.


~Opinion (dans l')~, loc.

  De l'avis. Ex. Le discours de M. Bois est absolument _dans l'opinion_
  de la majorité des députés.


~Opinion (être d')~, loc.

  D'avis. Ex. Je _suis d'opinion_ qu'il vaut mieux ne rien dire dans le
  moment.


~Opposer~, v. a.

  --Combattre, faire de l'opposition. Ex. Pierre va _opposer_ Paul aux
  prochaines élections.

  --Empêcher. Ex. Je _l'opposerai_ bien de faire la lutte contre mon
  ami.


~Opposition~, n. f.

  Concurrence. Ex. Il y a quatre épiciers collés l'un sur l'autre,
  l'_opposition_ va être rude.


~Opulent, e~, n. et adj.

  Fat, orgueilleux, prétentieux. Ex. Nous avons un échevin qui s'en
  fait accroire, c'est un _opulent_.


~Or~, n. m.--_Or de poignée de porte_, cuivre.


~Orage~, n. f.

  Orage, n. m. Ex. Nous allons avoir une grosse _orage_, le temps est
  noir, _effrayant_.


~Orateur~, n. m.

  Président de nos Chambres basses et hautes.

  Le Dict. de l'Ac. dit au mot Orateur: «En Angleterre, l'Orateur, le
  Président de la Chambre des Communes.» Nous ne devons donc avoir
  aucun scrupule à employer ce terme que nos pères, avec beaucoup de
  bon sens, ont adopté pour traduire le mot _speaker_, qui n'a pas le
  même sens que _président_, et désigne une fonction toute spéciale,
  celle de parler au chef de l'Etat pour la Chambre. Mirabeau était
  deux fois _Orateur_ lorsqu'il dit à M. de Dreux-Brézé: «Nous sommes
  ici par la volonté du peuple, et nous n'en sortirons que par la force
  des baïonnettes.»


~Orde~, n. f.--Ordre. Ex. Un cochon de la grande _orde_.


~Ordilleux~, n. m. et adj.

  --Orgelet.

  --Orgueilleux.


~Ordinaire~, n. f.

  --Ordinaire, n. m. Ex. J'ai une cuisinière qui fait de la bonne
  _ordinaire_.

  --Habitude. Ex. J'ai _ordinaire_ de faire cela.


~Ordo~, n. m.

  Liste des élèves des classes du Séminaire de Québec, dressée par le
  professeur d'après le rang que chacun d'eux occupe à la fin d'un
  semestre. Ex. Etre le premier sur l'_ordo_, lire l'_ordo_ devant
  toute une classe.


* ~Ordonner~, v. a.

  --Donner l'ordre, commander. Ex. J'ai _ordonné_ un habit chez le
  tailleur. (Angl.)

  --Faire l'atout. (T. de jeu).


~Ordre~, n. m.

  --Commande. Ex. Je viens de donner mon _ordre_ pour mes épiceries.
  (Angl.)

  --Poursuite. Ex. J'ai reçu un _ordre_ de mon tailleur, à qui je dois
  vingt piastres.

  --Commandement. Ex. J'ai reçu _ordre_ de me tenir prêt à partir.

  --Etat. Ex. Mes effets sont en _ordre_, en bon _ordre_.


~Ordre (être d')~, loc.

  Avoir de l'ordre. Ex. Cette femme n'est pas d'_ordre_, sa maison est
  très mal tenue.


~Ordre=en=conseil~, n. m.

  Décret, arrêté. Ex. J'ai été nommé bibliothécaire par un
  _ordre-en-conseil_ du 29 septembre 1892.


~Ordres du jour~, n. m. pl.

  Ordre du jour. Ex. Va consulter les _ordres du jour_, afin de voir si
  notre bill va être appelé.


~Oreille~, n. f.

  --Versoir. Ex. Une _oreille_ de charrue.

  --_Avoir l'oreille de quelqu'un_, être dans son intimité.

  --_En avoir par dessus les oreilles_, être très ennuyé d'une affaire.

  --_Entrer par une oreille et sortir par l'autre_, ne pas demeurer en
  la mémoire.

  --_Avoir les oreilles dans le crin_, être sur ses gardes.

  --_Avoir les oreilles molles_, être paresseux.

  --_Ne pas entendre de cette oreille-là_, ne pas vouloir comprendre.


~Oreille d'ours~, n. f.--Primevère.


~Oreilles de casque~, n. f. pl.--Garde-oreilles.


~Oreiller~, n. m.

  Coussin. Ex. Un _oreiller_ de voiture, de sofa.


~Oreillette~, n. f.--Oreiller.


~Oreries~, n. f. pl.

  Ors. Ex. Pour cette occasion, Madame la présidente a sorti toutes ses
  _oreries_.


~Orfèvre~, n. m.

  Horloger. Ex. Faire réparer une montre chez un bon _orfèvre_.


~Orgnée~, n. f.

  Araignée. Ex. Des toiles _d'orgnée_.


~Orgueil~, n. m.

  _Monter en orgueil_, pousser trop haut. Se dit des plantes.


~Orgueilleux~, n. m.

  Orgelet. Autrefois on disait _orgueuil_ (Cotgr.) et _orgueillir_, se
  couvrir d'orgelets, de furoncles.


~Orguilleux~, n. m.

  --Orgueilleux.

  --Orgelet.


~Orier~, n. m.--Oreiller.


~Originer~, v. n.

  Tirer origine. Ex. Ce mot _origine_ du sauvage.


~Orillier~, n. m.--Oreiller.


~Oripiaux~,--V. Auripiaux.


~Orme blanc~, n. m.--Orme d'Amérique.


~Orme rouge~, n. m.--Orme roux.


~Ormière~, n. f.

  Lieu planté d'ormes. Ex. Allons à la Jeune Lorette, nous passerons
  par l'_Ormière_.


~Ormoire~, n. f.

  Armoire. On disait _ormoire_ autrefois (Oudin).


~Orogane~, n. f.

  --Organe. Ex. Un orateur qui porte une belle _orogane_.

  --Ouragan. V. ce mot.


~Orteil~, n. f.


~Orteil~, n. m. Ex. J'ai un cor sur la grosse _orteil_.


~Ortolan~, n. m.

  Alouette de Virginie, alouette ordinaire.


~Orypiaux~, n. m. pl.

  Oreillons, inflammation de la glande parotide située près des
  oreilles.


~Os~, n. m.

  --Cliquette. Ex. Jouer aux _os_.

  --_Etre aux os_, très maigre.


~Os gras~, n. m.--Exostose.


~Osé~, adj.

  Effronté, audacieux. Ex. Il faut être _osé_ pour venir me raconter de
  pareilles histoires.


~Oseille~, n. f.

  _La faire à l'oseille_, essayer d'en faire accroire. Ex. Tu me la
  fais à l'_oseille_, mais l'histoire est trop forte (acide) pour que
  je la gobe.


~Os mignon~, n. m.

  Coccyx, petit os qui termine la colonne vertébrale, à l'extrémité du
  sacrum.


~Ossailles~, n. m. pl.--Très petits os de rebut.


~Ostination~, n. f.--Obstination.


~Ostiné, e~, part. pass.--V. Obstiné.


~Ostiner~, v. a.--Contredire, contrarier.


~Ostiner (s')~, v. pron.--S'obstiner.


~Ostineux, euse~, adj.--V. Obstineux.


~Ouac~, n. m.

  Cri de surprise ou de douleur. Ex. Je me suis fait écraser la main
  dans la porte, je te dis que j'ai lâché un _ouac_!


~Ouananiche~, n. m.

  Saumon du lac Saint-Jean et de ses tributaires.


~Ouaouaron~, n. m.--Gros crapaud.


~Oubliable~, adj.--Qui peut être oublié.


~Oublie~, n. f.--Pain à cacheter.


~Oubligation~, n. f.--Obligation.


~Oubliger~, v. a.--Obliger.


~Où ce que~, loc.

  Où. Ex. Peux-tu me dire _où ce que_ tu vas?


~Ouette~, n. f.--Ouate.


~Ouetter~, n. m.

  --Ouater.

  --Voter. Ex. Moi j'ai _ouetté_ pour le docteur Blanchet.


~Ouiche~, n. f.--Cabane de sauvages.


~Ouida! Oui!~--Exclamation exprimant l'incrédulité.


~Ouïe~, n. f.--Cou, gorge. Ex. Se faire serrer les _ouïes_.


~Ouigouam~, n. m.--Cabane de sauvage. _Wigwam._


~Ouillé, e~, adj.--V. Houillé.


~Où que~, loc.--Où. Ex. _Où que_ tu vas, mon cher?


~Our~, n. m.--Ours. Ex. As-tu peur des _our_?


~Ouragan~, n. m.

  Panier d'écorces de bouleau solidement liées, pour l'usage des
  cuisinières.


~Ourdissoir~, n. m.

  Instrument qui sert à ourdir les pièces de toile.


~Ours~, n. m.--_Travailler comme un ours_, travailler ferme.


~Ourson~, n. m.--Homme qui fuit la société.


~Outarde~, n. f.--Bernache du Canada.


~Outre de cela (en)~, loc.

  Outre cela. Ex. Qu'est-ce que tu as à me dire _en outre de cela_?


~Ouvarte~, part. pass. f.--Ouverte.


~Ouvarture~, n. f.--Ouverture.


~Ouvrage~, n. f.

  Ouvrage, n. m. Ex. C'est un peintre qui fait de la belle _ouvrage_.


~Ouvrir~, v. a.

  Entrer. Ex. Quelqu'un frappe à la porte. _Ouvrez!_


~Ouvrier~, n. m.

  --Menuisier.

  --Ouvrable. Ex. Demain est un jour _ouvrier_.


~Overalls~, _âls_, (m. a.)--Pantalon de travail, salopette.


* ~Overcoat~, _côte_, (m. a.)--Par-dessus.


* ~Overshoes~, _choûze_, (m. a.)---Claques, galoches.


* ~Oyer and terminer~, (m. a.)--Audition de jugement.




P


~Pacager~, v. a.

  S'installer chez les autres. Ex. Quand le petit Philippe vient chez
  nous, il ne part plus, comme s'il venait y _pacager_.


~Pacan~, n. m.

  Paresseux, lourd, grossier. Ce mot semble dérivé de _paganus_,
  villageois romain, d'où a été tiré _païen_. Les _pagani_ s'étaient
  faits chrétiens plus lentement que les gens des villes. De _paganus_
  vient peut-être aussi le mot _pékin_ dont se servent les troupiers
  français pour parler des bons gars. On connaît la réponse de M. de
  Talleyrand à un militaire à qui il avait demandé ce que voulait dire
  ce mot de _pékin_. «Nous appelons _pékin_ tous ceux qui ne sont pas
  militaires.» «C'est comme nous, aurait dit Talleyrand, nous appelons
  militaires tous ceux qui ne sont pas civils.» On trouve dans Godefroy
  le mot _pacant_, homme du pays.


~Pacaner~, v. n.

  Parler ou agir grossièrement, comme un _pacan_. Ex. Voilà un individu
  qui _pacane sans bon sens_.


~Pacotille~, n. f.

  --Ensemble de menus objets que l'on peut emporter avec soi.

  --Groupe de petits enfants conduits par leur mère de porte en porte.

  --Ensemble de marchandises offertes en vente par un colporteur.


* ~Pad~, (m. a.)

  Bloc-notes, paquet de feuillets faciles à détacher, sur lesquels on
  prend des notes.


* ~Pad=away~, _éwé_, (m. a.)--Jeu de la mère Garuche.


* ~Paddy~, (m. a.)

  Irlandais. Ex. C'est un _Paddy from Cork_. Sobriquet.


* ~Padlock~, (m. a.)--Cadenas.


~Paf!~

  Interjection qui représente le bruit d'un corps qui tombe, d'un coup.
  Ex. Ça fait _pif, paf, pouf_!


~Pagée~, n. f.

  Travée. Ex. _Pagée_ de clôture. Quelqu'un demandait à un nommé Pagé
  quel était son nom. «Je m'appelle Pagé, dit-il.--Oh! alors vous êtes
  de la noblesse et vous avez droit à la particule.--Comment cela,
  dit l'autre étonné.--Vous ne savez donc pas qu'ici, au Canada, nous
  n'avons que des _Pagées de clôture_!»


~Pagnier~, n. m.--Panier. Ex. Un _pagnier_ percé.


~Pagniérée~, n. f.

  Le contenu d'un panier. Ex. Une _pagniérée_ de tomates.


~Pagote~, n. f.

  Pagode, manche étroite jusqu'au coude, large vers le poignet.


~Paillasse~, n. f.

  --_Paillasse à spring_, sommier.

  --_Traîne-paillasse_, homme qui porte des guenilles.

  --_Chasse-paillasse._ V. ce mot.


~Paillassée~, n. f.--Le contenu d'une paillasse.


~Paille~, n. f.

  --_Prendre un repas qui n'est pas de pâille_, un repas soigné.

  --_Tirer à la courte-pâille_, tirer au moyen de pailles de longueur
  inégale.

  --_Avoir le derrière sur la pâille_, être dans la misère.


~Paille=en=queue~, n. m.--Canard Pilet.


~Pain~, n. m.

  --_Demander son pain_, mendier.

  --_Avoir du pain de cuit_, être rentier.

  --_Perdre un pain de sa fournée_, avoir une déception.

  --_Se prendre en pain_, en une masse.

  --_S'ôter le pain de la bouche_, se priver pour d'autres.

  --_Avoir du pain sur la planche_, avoir de quoi vivre, du bien
  acquis, sans être obligé de travailler.

  --_Passer en pain bénit_, aller d'une maison à l'autre, s'y faire
  héberger pendant des jours et des semaines. Se dit des mendiants à la
  campagne.

  --_Grossier comme un pain d'orge_, très grossier.


~Pain à chanter~, n. m.--Pain à cacheter.


~Pain de boulanger~, n. m.

  Pain acheté chez les fournisseurs ou chez le boulanger.


~Pain de couleuvre~, n. m.

  Actée rouge, très beau fruit par l'apparence, quia empoisonné
  beaucoup d'enfants.


~Pain de ménage~, n. m.

  Pain fabriqué à la maison avec le blé récolté par le cultivateur.


~Pain de perdrix~, n. m.

  Baie rouge dont les perdrix sont très friandes.


~Pain de sucre~, n. m.

  Morceau de sucre de forme carrée, fabriqué avec la sève de nos
  érables, et dont le poids varie de deux à dix livres. Ex. Je ne
  voudrais pas aller à ce concert pour un _pain de sucre_.


~Pain=de=suif~, n. m.--Homme lourd de corps et d'intelligence.


~Pair~, n. m.

  --Pis. Ex. Le _pair_ d'une vache.

  --Député qui s'entend avec un autre député pour ne point voter sur
  une question. Ex. Il va falloir trouver quatre _pairs_ pour le reste
  de la session. (Angl.)


~Paire~, n. f.

  _Une paire de pantalons_, un pantalon.


~Pairer~, v. n. (Angl.)

  Expression pour désigner que deux députés, de partis opposés, se sont
  entendus pour ne point voter sur une question ou durant un certain
  espace de temps.


~Paître~, v. n.--_Envoyer paître_, envoyer promener.


~Paix~, n. f.--_Ficher la paix_, laisser en paix.


~Palanter~, v. a.

  Hisser un objet au moyen d'un palan, palanguer. On dit _palanquer_ en
  Anjou.


~Palette~, n. f.

  --Tablette. Ex. Une _palette_ de chocolat.

  --Visière. Ex. Une _palette_ de casque.

  --Garde-vue. Ex. Le docteur me recommande de me servir d'une
  _palette_ pour me protéger les yeux contre la lumière.

  --Cosse. Ex. Des fèves en _palette_.

  --_La palette d'un poêle_, la partie saillante du fourneau.

  --_La palette du genou_, la rotule.

  --_La palette de l'épaule_, l'omoplate.

  --_Se faire prendre la palette_, se faire tancer d'importance.


~Pallot, te~, adj.--Qui a une démarche pesante et très lente.


~Pampadour~, n. f.

  Pompadour. Ex. Elle est fière comme la _Pampadour_.


~Pamphlet~, n. m.

  Brochure. Ex. M. le curé de Saint-Samuel vient d'écrire un _pamphlet_
  sur le modernisme.


~Panage~, n. m.

  Panache. Ex. Un _panage_ de caribou, d'orignal.


~Panagérique~, n. m.--Panégyrique.


~Pancarte~, n. f.

  Tableau des élèves d'une classe, dressé d'après le succès obtenu à
  un concours. Ex. Cette semaine, je suis le premier de ma classe, et
  c'est moi qui vais porter la _pancarte_ chez M. le Directeur.


~Pandore~, n. m.--Pandour, homme brutal, pillard.


* ~Panel~, (m. a.)--Tableau du jury.


~Paniérée~, n. f.--Le contenu d'un panier. Littré cite _pannerée_.


~Panneau~, n. m.

  --Partie mobile d'une table, abattant. _Rallonge_ est le mot pour la
  partie détachée qui s'ajoute au besoin.

  --Bavaloise. V. ce mot.


~Panse~, n. f.

  _Avoir les yeux plus grands que la panse_, prendre d'un plat plus
  qu'on en peut manger.


~Panser (se)~, v. pron.--Manger beaucoup.


~Pantalons~, n. m. pl.

  --Pantalon, n. m. s. Ex. Tailleur, faites-moi des _pantalons_ pour
  samedi soir.

  --Culottes qui descendent jusqu'au genou seulement.


~Pantomine~, n. f.--Pantomime.


~Pantoute.~

  Pas du tout. Autrefois on disait _pas en tout_, d'où _pas en toute_,
  et _pantoute_.


* ~Pantry~, _panntré_, (m. a.)--Garde-manger, office, dépense.


* ~Paper (blotting)~, (m. a.)--V. Blotting.


~Papier~, n. m.--_Papier sablé_, papier de verre.


~Pâques~, n. f.

  _Faire des pâques de renard_, faire ses pâques après le temps défini
  par l'Eglise.


~Pâques bis.~

  Le dimanche de la Passion, quinze jours avant Pâques.


~Paquet~, n. m.

  --_Plier son paquet_, s'en aller, fuir.

  --_Faire son paquet_, être moribond.

  --_Avoir son paquet_, être ivre.

  --_Recevoir son paquet_, être congédié.

  --_Porter des paquets_, dénoncer les autres.

  --_Lâcher le paquet_, abandonner.

  --_Soulever le paquet_, apostropher vivement.

  --_Faire des paquets sur tout le monde_, médire.


~Paqueter~, v. a.--Serrer, presser. V. D'jammer.


~Par~, prép.

  Pour. Ex. Mes actions à la banque me rapportent cinq _par_ cent.

  --Du côté de. Ex. Je vais _par_ là-bas.

  --Au milieu. Ex. Cet enfant jette tout _par_ les places et _par_ les
  fenêtres.


~Par ailleurs~, prép.

  Ailleurs. Ex. Tu peux t'en aller _par ailleurs_.


~Par après~, prép.

  Après, ensuite. Ex. Vous viendrez tous les uns _par après_ les autres.


~Par contre~, loc.

  Au contraire. Ex. J'ai fait cent piastres dans une affaire, mais,
  _par contre_, j'en ai perdu deux cents dans une autre.


~Par devant.~--Devant. Ex. Il est passé _par devant_ moi.


~Par exemple~, loc.

  A mon sens. Ex. Il fait beau, mais, _par exemple_, ça ne durera pas.
  V. Exemple.


~Par exprès~, loc.

  Exprès. Ex. Pardonnez-moi, car je ne l'ai pas fait _par exprès_.


~Par ici~, loc.

  Ici. Ex. _Par ici_ il n'y a pas d'hommes de profession.


~Par places~, loc.

  Par-ci par-là. Ex. Les pois ont bien germé, mais il en manque _par
  places_.


~Paradis~, n. m.

  --_Paradis des Anglais_, paradis à part.

  --_Paradis des oies_, qui n'existe pas.

  --_Ne pas porter une chose en paradis_, payer avant sa mort.


~Paragon~, n. m.

  --Gros romain, 72 points.

  --_Double paragon_, trismégiste, 144 points.


~Paragraphe~, n. m.--Alinéa, en terme d'imprimerie.


~Paraître~, v. n.

  --Echapper. Ex. Je l'ai _paru_ belle.

  --Bien paraître. Ex. Mettre tout en œuvre pour _paraître_ dans le
  monde.


~Paralatif~, n. m.--Préparatif.


~Paralésie~, n. f.--Paralysie.


~Paralétique~, n. m. et f.--Paralytique.


~Paramment~, adv.--Apparemment.


~Paraneige~, n. m.

  Construction en bois pour prévenir l'amoncellement de la neige sur
  les voies ferrées.


~Parapel~, n. m.

  Trottoir. Champlain emploie le mot _parapel_ pour _parapet_, muraille.


~Parapuie~, n. m.--Parapluie.


~Parasol~, n. m.--Champignon.


~Parc~, n. m.

  --Porcherie. Ex. Le _parc_ (_pâr_) aux cochons.

  --Enclos où le gibier semble se donner rendez-vous.


~Parcevance~, n. f.--Apercevance.


~Parchaude~, n. f.--Perchaude.


~Parche~, n. f.--Perche.


~Parcher~, v. n.

  Sangler une charretée de foin avec une corde. Ex. La charrette est
  pleine de foin, _parchons_.


~Parcourement~, n. m.

  Terme d'imprimeur pour exprimer le fait qu'il lui faut déranger
  plusieurs lignes s'il se trouve en face d'épreuves remplies de
  corrections.


~Par=dessus~, n. m. pl.

  Chaussures à semelles en caoutchouc, portées en hiver.


~Pardonner~, v. a.

  Demander pardon. Ex. _Pardonnez_, Monsieur, est-ce que je vous ai
  fait mal?


~Pardre~, v. a.--Perdre.


~Pardrix~, n. f.--Perdrix.


~Pardu, e~, n. m. et f.

  --Perdu, égaré. Ex. Je sais pas ce qu'il a, mais il crie comme un
  _pardu_.


~Paré, e~, adj.

  --Prêt. Ex. Etes-vous prêt à partir?--Oui, je suis _paré_.

  --A l'abri d'un danger. Ex. J'ai été bien malade, me voilà _paré_
  maintenant.


~Pareil, le~, adj. et adv.

  --Semblable. Ex. Voilà deux enfants qui s'entressemblent, ils sont
  presque _pareils_.

  --Pareillement. Ex. Bien qu'il fasse une tempête, nous partirons
  _pareil_.


~Parent~, n. m.

  _Etre parent avec quelqu'un_, être parent de quelqu'un.


~Parer belle (la).~--L'échapper belle.


~Parfait, e~, adj.

  Parfaitement. Ex. Un _parfait_ honnête homme, un homme parfaitement
  honnête.


~Parfait (au)~, loc.

  Parfaitement. Ex. Cette blouse est faite _au parfait_.


~Parlas~, n. m.--Prélart.


~Parlant, e~, adj.

  Affable, de commerce agréable. Ex. Crois-tu que ce garçon est
  _parlant_?


~Parle~, n. f.--Perle.


~Parlement~, n. m.

  Assemblée où il se prononce beaucoup de discours. Ex. Viens-tu à
  Beauport, nous allons avoir un beau _parlement_. En France, on dit
  d'un bavard qu'il est un _parlement sans vacance_.


~Parlementaire~, adj.

  --_Les bâtisses parlementaires_, les édifices du parlement, le palais
  législatif.


~Parler~, v. n.

  --_Entendre parler_, entendre dire.

  --_Parler français_, parler librement.

  --_Parler à tâtons_, sans science.

  --_Parler du bout de la langue_, zézayer.

  --_Trouver à qui parler_, trouver son maître.

  --_C'est bien parler à vous_, vous dites bien.

  --_Ça parle tout seul_, c'est évident.


~Parler (se)~, v. pron.

  Discuter ensemble. Ex. Pourquoi t'emportes-tu si vite? attends, nous
  allons _nous parler_.


~Parlette~, n. f.

  Babillage. Ex. Cet homme a une grosse _parlette_. Cotgrave cite
  _parolette_, petite parole.


~Parlotte~, n. f.--V. Parlette.


~Parmettre~, v. a.--Permettre.


~Parmi~, prép.

  Employé quelquefois en sous-entendant son régime. Ex. Ces pommes sont
  mauvaises, il y en a cependant de bonnes _parmi_.


~Paroisse~, n. f.

  --Eglise de la paroisse de N.-D. de Québec. Ex. Moi, je me suis marié
  en 1824, à la _paroisse_.

  --_N'être pas de la paroisse_, être étranger.


~Paroissien~, n. m.

  Individu quelconque. Ex. En voilà un drôle de _paroissien_!


~Parole~, n. f.

  --_Perdre la parole_, ne pas vouloir se résoudre quand on demande
  quelque chose.

  --_La parole n'en pue point_, il faut moins s'attacher aux mots qu'à
  ce qu'ils expriment.

  --_Parole écartée_, insensée.

  --_Paroles en l'air_, paroles pour ne rien dire.


~Paroles~, n. f. pl.

  --Débat, discussion. Ex. Avoir des _paroles_ ensemble.


~Parolette~, n. f.--Parlette.


~Paroli~, n. m.

  --Conversation. Ex. Cet homme a du _paroli_.

  --Flot de paroles. Ex. Quel _paroli_ est cela! on ne peut se
  comprendre.


~Parpailler~, v. a.--Eparpiller.


~Parrainer~, v. n.--Etre parrain.


~Par rapport que~, loc. conj.

  Par la raison que. Ex. Mon imprimeur n'avance pas vite en besogne,
  _par rapport qu_'il a trop d'ouvrage sur le métier.


~Par=sour~, prép.

  Par-dessous. Ex. Les rats passent _par-sour_ le solage de la maison.


~Par=sur~, prép.--Par-dessus. Ex. Passe _par-sur_ la clôture.


~Part~, n. f.

  --Parti. Ex. Si tu as le front de l'attaquer, je vais prendre sa
  _part_.

  --Action de banque. Ex. J'ai cent _parts_ à la banque Nationale.

  --_En quelque part_, quelque part.

  --_A part de lui_, à part lui.

  --_A part de cela_, à part cela.

  --_Faire des à part_, partager en gardant des parts pour d'autres.


~Partable~, adj.

  Action de partir. Ex. Il fait un temps à ne pas mettre les chiens
  dehors, ce n'est pas _partable_.


~Partenaire~, n. m.

  --Celui ou celle avec qui l'on fait vis-à-vis à d'autres danseurs.

  --Associé dans le commerce. (Angl.)


~Parti~, n. m. et part. pass.

  --Partie. Ex. Un _parti_ de plaisir.

  --Pris de boisson. Ex. Celui-là est encore _parti_; quel ivrogne!


~Particulier, ère~, adj.

  Minutieux, soigneux. Ex. Je le connais, il est trop _particulier_
  pour accepter un tel cadeau.


~Partir~, v. n. et a.

  --Commanditer. Ex. _Partir_ un jeune homme dans le commerce. (Angl.)

  --Fonder. Ex. Si tu veux m'en croire, nous allons _partir_ un
  journal, nous l'appellerons «Le Québecquois». (Angl).

  --Ouvrir. Ex. _Partir_ un magasin.

  --_Partir pour la gloire_, faire la fête.

  --_Se faire partir_, se faire enlever. Ex. Il s'est fait _partir_ un
  ongle du doigt.


~Partir (en)~, v. n.

  Venir de faire quelque chose. Ex. As-tu fini ton ouvrage? J'en _pars_.


~Partisannerie~, n. f.

  Esprit de parti. Ex. Moi, je vote sans _partisannerie_.


* ~Partner~, _neur_, (m. a.)--Partenaire, associé.


~Parvint~, part. pass.--Parvenu.


~Pas~, n. m.

  _Faire le pas_, entrer dans les ordres majeurs, en parlant d'un
  séminariste.


~Pas de rien.~

  Grosse affaire. Ex. Ce que tu dis là, ce n'est _pas de rien_.


~Pas fin (un).~

  Un homme peu sensé. Ex. Veux-tu que je te le dise carrément? tu es
  _un pas fin_.


~Pasfinerie~, n. f.

  Simplicité. Ex. Cesse donc tes _pasfineries_, mauvais drôle.


~Pas grand'chose (un)~, loc.

  Un homme de peu de valeur.


~Pas guère~, loc.--Guère, peu.


~Pas mal~, loc.

  --En assez grande quantité. Ex. Y a-t-il beaucoup de cerises dans le
  jardin?--Il y en a _pas mal_.


~Pas que (pour)~, loc.

  Pour que.. ne.. pas. Ex. Je t'ai raconté cela en secret, _pour pas
  que_ ça soit connu.


~Pas rien.~--Rien.


* ~Pass~, (m. a.)

  Billet gratuit. Ex. Voyager avec une _pass_ sur le chemin de fer.


~Pas un (comme)~, loc.

  Mieux que qui que ce soit. Ex. Je suis capable de faire cet ouvrage
  _comme pas un_.


~Passable~, adj.

  Praticable. Ex. Les chemins sont bien _passables_ cet automne.


~Passablement~, adv.

  En nombre assez considérable. Ex. Il y avait _passablement_ d'invités
  à la soirée des Latour.


~Passage~, n. m.

  --Adoption. Ex. Le _passage_ de la loi.

  --Vestibule. Ex. Accroche ton chapeau dans le _passage_.

  --Peausserie, préparation des peaux.


~Passager~, n. m.

  --Passant. Ex. Ce chemin est très _passager_.

  --Voyageur en chemin de fer, en bateau, en tramway.

  --Train de voyageurs.

  --Maison où on loge les cultivateurs de passage. Ex. As-tu mis ton
  cheval chez Bolduc le _passager_?


~Pâsse~, n. f.

  --Etat, situation. Ex. Il nous a mis dans une belle _pâsse_!

  --Permis de circulation sur les voies ferrées, les bateaux, les
  tramways. Ex. Je voyage à bon marché, j'ai des _pâsses_ tant que je
  veux.


~Passe=fleur~, n. f.--Lychnide coquelourde.


~Passe=galon~, n. m.--Passe-lacet.


~Passe=partout~, n. m.--Scie à chantourner.


~Passe petit passe gros.~

  Locution pour dire qu'une chose est faite sans aucun soin.


~Passe=pierre~, n. f.--Pierre-ponce.


~Passe=port~, n. m.

  Passe-passe. Ex. Jouer des tours de _passe-port_.


~Passé~, part. pass.

  Passé, et au delà. Ex. Ma maison a quarante pieds _passés_.


~Pâssée~, n. f.

  Intervalle de courte durée. Ex. Le bonhomme est enragé, mais ce ne
  sera qu'une _pâssée_.


~Passer~, v. a.

  --Adopter. Ex. Les députés vont en chambre pour _passer_ des lois.

  --Faire. Ex. Ne _passe_ pas de remarques sur son compte.

  --Souscrire. Ex. Tu me dois cent piastres, _passe-moi_ ton billet.

  --Mourir. Ex. Notre malade est _passé_ hier soir.

  --Morigéner. Ex. Tu vas te faire _passer_ par le directeur.

  --_Passer au feu_, incendier.

  --_Passer chemin_, avancer.

  --_Passer par les mains_, avoir affaire.

  --_Passer par-dessus une chose_, la considérer légèrement.

  --_Il faut en passer par là ou par la fenêtre_, se soumettre.

  --_Nous avons passé par là_, nous avons fait l'expérience.

  --_Il faut que le médecin ou le prêtre y passe_, il faut le secours
  du médecin ou du prêtre.

  --_Il veut passer pour quelque chose de bon_, se faire une bonne
  réputation.

  --_Passer en belette_, fuir rapidement.

  --_Passer en souris_, s'évader furtivement.

  --_Passer au bob_, se faire tancer d'importance.

  --_Il passe une heure_, il est une heure passée.

  --_En faire passer_, tromper un confident peu défiant.

  --_Passer bien ou mal dans le monde_, passer pour honnête ou
  malhonnête.

  --_Passer la porte_, sortir. Ex. _Passe la porte_, mon petit
  insolent, je te chasse de la classe.

  --_Passer en pain bénit_. V. Pain.


~Passer et rapasser.~

  Passer et repasser. Ex. En voilà un qui cherche quelque chose depuis
  une heure, il ne fait que _passer et rapasser_.


~Pâssion~, n. f.

  Pension. Ex. Une bonne maison de _pâssion_.


~Pâssionner~, v. a.--Pensionner.


~Pas vrai?~--N'est ce pas vrai?


~Pataclan~, n. m.--V. Bataclan.


~Patacle~, n. f.--Mauvaise montre. V. Patate.


~Patafioler~, v. a.

  _Que le diable te patafiole!_ t'emporte. Le verbe ne s'emploie pas
  dans d'autres sens.


~Pataplouf, patapouf~, n. m.

  --Homme gros et lourd, un pataud et un bouffi.

  --Se dit aussi d'un enfant. Ex. Un gros _patapouf_.


~Pataque~, n. f.--Patate.


~Patarafe~, n. f.

  Semonce par écrit. Ex. Je vais lui envoyer une _patarafe_ dont il se
  souviendra longtemps.

  --Balafre, tache à la figure.


~Patate~, n. f.

  --Mauvaise montre. Ex. Combien demandes-tu pour ta _patate_?

  --Pomme de terre. Cependant le mot patate semble admis. C'est la
  morelle tubéreuse.

  --_Patate d'avance_, qui, semée plus à bonne heure, mûrit beaucoup
  plus tôt.

  --_Patate de quarante jours_, patate qui prend quarante jours pour sa
  production, depuis la semaille jusqu'à la récolte.

  --_Etre dans les patates_, dans l'erreur, faute de compréhension.


~Patati, patata!~

  Onomatopée employée pour rendre des bavardages, des bruits qui
  s'entrecroisent. (Lar.)


~Pataud~, n. m.

  --Lourdaud.

  --_Il n'y a pas qu'un chien qui s'appelle Pataud_, il y a plusieurs
  manières de désigner une chose ou une personne.


~Pâte~, n. f.

  --_Trop de mains à la pâte, ça la gâte_, les entremetteurs sont
  souvent de trop.

  --_Une bonne pâte d'homme_, un homme d'un bon caractère.


* ~Patente~, n. f. (Angl.)

  --Brevet d'inventeur.

  --_Cuir à patente_, cuir verni.

  --_Bureau des patentes_, des brevêts.


~Patenté, e~, adj.

  --Breveté. (Angl.)

  --En règle. Ex. Je t'assure que tu as fait là une bêtise _patentée_.


* ~Patenter~, v. a. (Angl.)

  Prendre un brevet. Ex. As-tu fait _patenter_ ta dernière invention?
  Adresse-toi au bureau des _patentes_.


~Pâté~, n. m.

  --Enfant gros et gras.

  --Caractères d'imprimerie mêlés.

  --Tache d'encre sur une feuille écrite.


~Patience~, n. f.

  --_Jeu de patience_, jeu du solitaire.

  --Plante à racine antiscorbutique, très commune.


~Patinade~, n. f.--Action de patiner.


~Patiner~, v. a.--Manier malproprement.


~Patiner (se)~, v. pron.

  Se dépêcher, se hâter. Ex. Nous avons besoin de _nous patiner_ si
  nous voulons terminer notre ouvrage pour la fin du mois.


~Patinoir~, n. m.

  Pavillon des patineurs, en France. Le mot _patinoir_ pourrait être
  accepté par tout le monde.


~Pâtir~, v. n.

  Pâtisser. Ex. J'ai une bonne cuisinière, elle sait _pâtir_.


~Patirat~, n. m.

  Souffre-douleur. Ex. C'est un vrai _patirat_.


~Patliache~, n. m.--Patriarche.


~Patoche~, n. m.

  --Grosse main.

  --Pied d'enfant.


~Patriotage~, n. m.--Faux patriotisme.


~Patronage~, n. m.

  Pratique d'un chaland, clientèle. Ex. J'ouvre un magasin, vous me
  donnerez votre _patronage_.


~Patronniser~, v. a.--Patronner, recommander, appuyer.


~Patte~, n. f.

   --Pied. Ex. Les _pattes_ de la table. Un ragoût de _pattes_ de
  cochon.

  --Main. Ex. Ote tes _pattes_ dessus ton visage.

  --_Aller à pattes_, marcher à pied.

  --_Coup de patte_, coup de langue.

  --_Patte de poêle_, Irlandais.

  --_Patte d'oie_, ride.

  --_Homme à pattes_, homéopathe.

  --_Marcher à quatre pattes_, s'aplatir.

  --_Marcher sur une patte_, à cloche-pied.

  --_Pattes de mouche_, écriture maigre et peu lisible.


~Patté, e~, adj.

  Pattu, qui a des plumes sur les pattes. Ex. Un pigeon _patté_.


~Pattots~, n. m. pl.--Petits pieds.


~Paumon~, n. m.--Poumon.


~Paumonique~, n. et adj.--Pulmonique.


~Pau p'tit.~

  Pauvre petit. Ex. _Pau p'tit_ enfant, que tu es à plaindre!


~Paupiller~, v. n.--Agiter les pupilles.


~Pauve~, n. et adj.--Pauvre.


~Pauverté~, n. f.--Pauvreté.


~Pavé~, n. m.--_Gratter le pavé_, être dans la misère.


~Paver~, v. a.--Joncher. Ex. Les rues sont _pavées_ de fleurs.


~Pavillon~, n. m.--Couche. Expression acadienne.


* ~Pawnbroker~, _pân'-brôkeur_, (m. a.)--Prêteur sur gages.


~Payant, e~, part. prés.

  Qui donne de bons profits. Ex. Une spéculation _payante_, un commerce
  _payant_.


~Paye~, n. f.

  --Jour où se payent les salaires. Ex. C'est demain qu'on fait la
  _paye_.

  --_Dur de paye_, mauvais payeur.

  --_Une bonne paye_, un homme qui paie bien.

  --_Une mauvaise paye_, qui paye mal.


~Payer~, v. a.

  --Rendre. Ex. Je te _paierai_ ta visite au premier jour. (Angl.)

  --Adresser. Ex. _Payer_ un compliment.

  --Réjouir. Ex. Il fait beau!--Oui, ça _paye_, un temps comme ça.

  --Rapporter du profit. Ex. Voilà une spéculation qui va _payer_.

  --_Payer pour_, être puni. Ex. Tu veux absolument te conduire mal, je
  t'avertis en ami que tu _paieras pour_.


~Payer (se)~, v. pron.

  S'offrir. Ex. Je viens de faire un peu d'argent, je vais _me payer_
  un chapeau neuf.


~Payeux~, n. m.

  Payeur. Ex. Crédit est mort, les mauvais _payeux_ l'ont tué.


* ~Pay=list~, (m. a.)--Bordereau de salaire.


* ~Pay=master~, _pémasteur_, (m. a.)--Payeur, agent comptable.


~Pays~, n. m.

  --_Les pays d'en haut_, région occidentale du Canada, jusqu'au lac
  Huron.

  --_Les vieux pays_, l'Europe.


* ~Pea=nut~, _pi-note_, (m. a.)--Pistache de terre.


* ~Pearl~, _peurle_, (m. a.)--Perle, 5 points (T. d'impr.)


~Peau~, n. f.

  --_Une peau_, un homme qui n'a plus que la peau et les os.

  --_Faire peau neuve_, changer de conduite, d'opinions ou de vêtements.

   --_Traîner sa peau_, flâner.

  --_Etre dans la peau d'un autre_, à sa place.

  --_Ne savoir que faire de sa peau_, paresser.

  --_Avoir la peau dure_, être insensible à tout.

  --_Etre plus attaché à sa peau qu'à sa chemise_, soigner ses propres
  intérêts plutôt que ceux des autres.

  --_A fleur de peau_, sur l'épiderme.

  --_Avoir de la peau de reste_, être très maigre.

  --_Sauver sa peau_, se tirer d'embarras.

  --_Traîner quelqu'un en peau de chien_, l'amener à agir malgré lui.


~Pécane~, n. f.

  Amande oblongue. Au XVII^e siècle, nos ancêtres avaient la _pacane_.


~Pécaud~, n. m.

  --Cheval usé.

  --Pingre.


~Péco~, n. m.--Petit ours rusé, difficile à saisir.


~Pêche~, n. f.

  Bordigue, enceinte de claies sur le bord du fleuve pour prendre du
  poisson. Ex. Une _pêche_ à anguilles.


~Pêcher~, v. a.

  --_Pêcher dans le sac_, saisir à la dérobée.

  --_Pêcher dans le tas_, saisir à peu près.


~Pêches~, n. f. pl.--Filets, sennes.


~Pêcheux~, n. m.--Pêcheur.


* ~Peddler~, v. a.--Vendre à domicile. (Angl.)


* ~Peddleur~, n. m. (Angl.)--Colporteur.


* ~Pedigree~, _pèdigri_, (m. a.)--Généalogie.


~Peigne~, n. m.

  Pingre. Ex. Tu as affaire à un beau _peigne_, je t'en souhaite!


~Peigne=cul~, n. m.--Paresseux, usurier.


~Peigner~, v. a.

  --Battre, maltraiter. Ex. Je l'ai _peigné_ avec soin.

  --_Mal peigné_, homme de mauvaise mine.

  --_Peigner du lin, du chanvre_, Sérancer.


~Peigner (se)~, v. pron.--Se battre.


~Peine~, n. f.

  --_Cri en peine_, appel au secours.


~Peinture~, n. f.

  --_Fait en peinture_, très bien fait, comme si tout ouvrage de
  peinture était parfait.

  --_Peinture à l'eau_, aquarelle.

  --_Peinture à l'huile_, toile.


~Peinturer~, v. a.--Peindre.


~Pélérinage~, n. m.--Pèlerinage.


~Pelle~, n. f.

  --_Donner la pelle_, vouer un amoureux à un échec.

  --_Recevoir la pelle_, amoureux éconduit par sa _blonde_.


~Pelle=à=feu~, n. f.--Sage-femme.


~Pelote~, n. f.--Boule. Ex. Une _pelote_ de neige.


~Peloter~, v. a.

  Se prendre en boule. Ex. La neige _pelote_ bien, les enfants vont
  s'amuser à faire des _bonhommes_ de neige, des cabanes, etc.


~Peloter (se)~, v. pron.--S'envoyer des pelotes de neige.


~Pelotonner~, v. a.--_Pelotonner un peloton de laine_, pléonasme.


~Pendants~, n. m. pl.

  _Pendants d'oreilles de dame_, fuchsia écarlate.


~Pendard~, n. m.

  Homme dangereux, qui cependant n'a pas mérité la corde. Ex. Mon petit
  _pendard_, tu te feras pincer à quelque _détour_.


~Pend'oreilles~, n. m. pl.--Pendants d'oreilles.


~Pendriloque~, n. f.--Pendeloque.


~Pendrioche~, n. f.

  --Etat de ce qui pend.

  --Loques qui pendent d'un vêtement, d'un rideau usés.

  --Echafaud. Ex. Je serais bien surpris si ce criminel va pouvoir se
  sauver de la _pendrioche_.


~Pénican~, n. m.--Pélican, ancien instrument de dentiste.


~Penille~, n. f.

  Lisières de laine ou de coton qui entrent dans la confection des
  catalognes.


~Pénitentiaire~, n. m.--Pénitencier, maison pénitentiaire.


~Penouil.~--V. Fond de Penouil.


~Penoute.~--Nom donné à un paysan naïf.


~Penser~, v. n.--Venir sur le point. Ex. J'ai _pensé_ mourir.


~Pension~, n. f.--Maison de pension privée.


~Pensoire~, n. f.--Compréhension, jugement.


~Pente~, n. f.

  Ornière particulière aux chemins encombrés par la neige.


~Pépelier, péplier~, n. m.--Peuplier.


~Pépère~, n. m.---Grand'père.


~Pepi.~--V. Pipi.


~Pépite~, n. m.--Pupitre.


* ~Peppermint~, _minnte_, (m. a.)--Tablette de menthe poivrée.


~Pèque~, n. f.--Visière de casquette.


* ~Percentage~, n. m. (Angl.)

  Pourcentage, commission, remise, taux d'intérêt.


~Percer (se)~, v. pron.

  Creuser une fosse dans la vase, d'environ trois à quatre pieds de
  profondeur, où le chasseur se blottit pour surprendre le gibier
  méfiant, comme l'outarde et l'oie sauvage. (De Gaspé, _Anciens
  Canadiens_.)


~Percet~, n. m.--Camarine à fruits noirs.


~Perchaude~, n. f.

  Perche jaune, d'où _perchaude_ par corruption.


~Perche~, n. f.

  --Personne fluette et très grande.

  --Pieu qui entre dans une clôture.

  --_Tendre la perche_, venir en aide.

  --_Aller à la perche_, conduire un canot avec une perche.

  --_C'est bon que la perche en lève_, c'est très bon, succulent.


~Perche de ligne~, n. f.--Ligne à pêcher.


~Perdition~, n. f.

  _Avoir des yeux à la perdition de son âme_, avoir des yeux
  extraordinairement beaux.


~Perdre~, v. a. et n.

  --Avoir une hémorrhagie, chez la femme.

  --_Perdre une motion_, la voir rejeter.

  --_Perdre son nom_, périr, disparaître. Ex. Tu tiens à ta pipe,
  serre-la, si tu ne veux pas qu'elle _perde son nom_.

  --_Perdre la carte, la boule_, perdre la tête.


~Perdre (se)~, v. pron.

  Périr. Ex. Un steamer vient de sombrer, cinq matelots se sont
  _perdus_.


~Perdrix blanche~, n. f.

  Lagopède des saules et lagopède des rochers.


~Perdrix de bois francs~, n. f.

  Gelinotte fraisée. Aussi appelée _perdrix de montagne_.


~Perdrix de savane~, n. f.--Tétras du Canada.


~Père~, n. m.

  --Homme d'un âge assez avancé. Ex. Ecoutez, le _Père_. Dutil, vous
  avez bien soixante ans, _asteure_?


~Pérentoine~, n. m.

  Péritoine. Ex. Une _enflammation_ du _pérentoine_.


~Perfection~, n. f.

  _Ouvrage fait à la perfection_, eu perfection, suivant l'Académie.


~Péri~, n. m.--Péril. Ex. J'irai au _péri_ de ma vie.


~Péritieux, euse~, adj.--Périlleux.


* ~Périwinkle~, _périouinnkl_, (m. a.)--Bigorneau.


~Perlasse~, n. f.--Potasse pure.


~Perlasserie~, n. f.--Etablissement où l'on fabrique la perlasse.


~Perlat~, n m.--Prélart.


~Perle~, n. f.

  --_Enfiler des perles_, flâner.

  --_La perle de la famille_, celui ou celle qui semble avoir le plus
  de qualités.


~Perroquet de mer~, n. m.

  Macareux arctique et macareux à gros bec.


~Personne (grande)~, n. f.--Personne d'un certain âge.


~Personnel, le~, adj.--Intime. Ex. C'est mon ami _personnel_.


~Persouhaiter~, v. a.

  Assurer. Ex. Je vous _persouhaite_ que c'est la pure vérité.


~Perte~, n. f.--Hémorrhagie chez la femme.


~Pesant, e~, adj. et n. m.

  --Lourd. Ex. Le temps est _pesant_, nous allons avoir de la pluie.

  --Malaise durant le sommeil, particulier aux personnes qui dorment
  couchées sur le dos. Borel se sert du mot _pesart_.

  --_Acheter pesant_, acheter beaucoup.


~Pesas~, n. m. pl.--Tiges sèches de pois.


~Pesée~, n. f.--Machine pour peser le foin, les animaux.


~Peser~, v. a.

  --Hisser. Ex. _Pèse_ la voile, voilà le bon vent qui arrive.

  --_Peser son pesant d'or_, avoir une grande valeur.

  --_Peser le poids_, avoir de l'importance.


~Pétaque~, n. f.--Patate.


~Pétard~, n. m.

  Claquet, digitale pourprée, dont les enfants s'amusent à faire
  _claquer_ les fleurs.


~Pétasser~, v. n.

  Fêler. Ex. Cette assiette est _pétassée_ à trois places.


~Petau~, n. m.--Pied d'enfant.


~Pet=en=gueule.~--Exercice gymnastique.


~Péter~, v. n.

  --Fêler, fendre. Ex. Nous avons un poêle qui _pète_ partout.

  --Eclater. Ex. Cet œuf m'a _pété_ dans la main.

  --_Avoir fini de péter_, mourir.

  --_Que le diable me pète un singe!_ juron.


~Pet su'l'trèfle~, n. m.--Personne susceptible à l'excès.


~Péter sur le trèfle.~

  Viser à la délicatesse par des manières doucereuses et affectées.

   Le trèfle est un végétal inférieur, à cause de sa petite tige. Il
  faut peu de vent et de secousse pour l'abattre. En France, on dit
  _grêler sur le persil_, pour exercer une autorité contre des gens
  faibles et dans les affaires sans importance.


~Péteux, euse~, n. m. et f.--Lâche, timide.


~Pétillard~, n. m. et f.

  Pétillant, homme qui brille par son esprit, et dont le regard est
  pétillant.


~Petit, e~, adj.

  --_Les petits_, écoliers du séminaire qui sont dans les basses
  classes.

  --_Au petit jour_, au point du jour.

  --_Au petit matin_, de grand matin.

  --_Faire son petit_, se faire petit, humble.


~Peti=peta.~--A petits pas. Ex. Aller _peti-peta_.


~Petite=santé~, n. f.

  Personne maladive. Ex. Ma femme, je t'assure, c'est une
  _petite-santé_.


~Petitement~, adv.

  A l'étroit. Ex. Nous sommes _petitement_ dans cette maison.


~Petits pains~, n. m. pl.--Calcéolaire très visqueux.


~Peton~, n. m.--Pied d'enfant. «Mon _peton_», a dit Rabelais.


~Pétot~, n. m. pl.--Petits pieds.


~Petun~, n. m.--Tabac brésilien.


~Pétuner~, v. n.--Fumer.


~Peu~, n. m.

  --_Excusez du peu_, ne vous gênez pas.

  --_Un petit peu_, très peu. Ex. Je prendrai un _petit peu_ d'eau.


~Peupelier~, n. m.--Peuplier.


~Peuplier argenté~, n. m.--Peuplier blanc.


~Peuplier de Lombardie~, n. m.--Peuplier pyramidal.


~Peuplier liard~, n. m.--Peuplier à grandes dents.


~Peur~, n. f.

  --_Partir en peur_, s'échapper. Ex. Mon cheval est _parti en peur_.

  --_Avoir peur_ à, redouter. J'_ai peur à_ mon cheval, il est vicieux.

  --_Donner la peur_, effrayer. Ex. Le tonnerre me _donne_ toujours la
  _peur_.

  --_Une peur bleue_, une forte peur.


~Peûr~, n. f.--Peur.


~Peureux, euse~, adj.--Poltron.


~Philippina.~

  Philippine. «Vous cassez une amande, elle est double: vous offrez
  une moitié à votre voisine de table. Le lendemain, à la première
  rencontre, elle ne manque pas de vous dire: Bonjour, Philippine. Vous
  êtes pris, vous avez perdu, vous devez un gage»--(Rozan.)


~Phramacien~, n. m.--Pharmacien.


~Physonomie~, n. f.

  Physionomie. Ex. Ex voilà une qui a une belle _physonomie_ dans le
  visage.


~Pi~, adv.--Puis.


~Piaillard~, n. m.--Piailleur.


~Piailler~, n. m.--Crier continuellement.


~Piailleur, euse~, n. m. et f.--Qui piaille.


~Piam=piam~, loc.

  Doucement. De l'italien _piano_. Ex. Aller _piam-piam_.


* ~Piano cottage~, (m. a.)--Piano droit.


~Pianoter~, v. n.

  Jouer du piano sans soin et sans talent, plutôt pour s'amuser.


~Pianoteux, euse~, n. m. et f.--Qui pianote.


~Pian=pian~, loc.

  V. Piam-Piam. Remy Belleau a dit: «Mais il me faut parler
  _pian-pian_.»


~Piasser~, v. n.

  Se dit du cri des petits poulets et des moineaux.


~Piastre~, n. f.

  --_Avoir les yeux grands comme des piastres françaises_, ne pas
  vouloir dormir.

  --_Cherche ta piastre, ton écu est perdu._ V. Ecu.

  --_Un baise-la-piastre_, avare.

  --_Cheval de quatre piastres_, de valeur médiocre.


~Piaule~, n. f.--Bouffée de vent.


~Piaume~, n. m.--Pivoine.


~Pic~, n. m.

  Outil dont se servent les déblayeurs de trottoirs quand ils enlèvent
  la glace, et aussi les ouvriers qui font des tranchées dans le sol
  pour les fins de l'aqueduc, du gaz, etc.


~Pic (à)~, loc. adv.

  --Escarpé. Ex. Une côte _à pic_.

  --D'abord difficile. Ex. Une femme _à pic_.


* ~Pica~, (m. a.)

  --Cicéron, 12 points.

  --_Small pica_, philosophie, 11 points.

  --_Double small pica_, petit paragon, 22 points

  --_Five lines pica_, double canon, 60 points.

  --_Eight lines pica_, triple canon, 96 points.


~Picâillon~, n. m.

  Argent. Ex. Il en a, des _picaillons_.

  Picaillon était une monnaie savoyarde valant un demi-liard.


~Picasser~, v. a.

  Marqueter, tacheter. Ex. Il est _picassé_ comme un œuf de dinde.


~Picasse~, n. f.--Vieux cheval usé.


~Piccolo~, n. m.--Petite flûte.


~Pichegrue~, n. f.

  Personne d'humeur acariâtre. Ex. Une vieille _pichegrue_.


~Pichenoque~, n. f.

  Pichenette, chiquenaude. Nous disons aussi _pichenolle, pichenelle et
  pichenotte_.


~Pichou~, n. m.--Petite personne habillée d'une façon bizarre.


* ~Pickle~, _pikl_, (m. a.)--Marinade, conserves au vinaigre.


* ~Pickpocket~, _pokette_, (m. a.)--Filou, coupeur de bourses.


~Picocher~, v. a.

  --Becqueter, piquer avec le bec.

  --Picoter, piquer légèrement et à plusieurs reprises.


~Picosser~, v. a.--Becqueter.


~Picot~, n. m.

  --Maladie éruptive de la peau qui occasionne une forte démangeaison.

  --Point. Ex. J'ai acheté une indienne couverte de petits _picots_.


~Picote~, n. f.

  Variole, petite vérole. Godefroy donne _picote_ pour petite vérole.
  Ce mot nous vient de France. Un de ses principaux attributs est de
  bien dépeindre les effets de cette terrible maladie.


~Picote volante.~

  Varicelle ou variolette, petite vérole volante qui a quelque
  ressemblance avec la variole.


~Picotin~, n. m.

  Patronage gouvernemental accordé à un individu dans la mesure des
  services rendus.


~Picoté~, n. m.

  Qui a la picote. Ex. Le cimetière des _picotés_. Ce mot se trouve
  dans l'Histoire de l'Hôtel-Dieu de Québec, publiée en 1671 (p. 408).


~Picouille~, n. f.--Animal décharné.


~Picra~, n. m.

  Aloès. Ex. Si vous voulez vous purger, prenez une bonne dose de
  _picra_.


~Picuite~, n. f.--Pituite.


~Pie~, n. f.--Geai du Canada.


* ~Pie~, _pâïe_, (m. a.)

  --Pâté.

  --_Mutton pie_, pâté au mouton.

  --_Oyster pie_, pâté aux huîtres.

  --_Sea pie._--V. Cipaille.


~Pièce~, n. f.--_Etre près de ses pièces_, être très intéressé.


~Pied~, n. m.

  --_Etre bête comme ses pieds_, pataud.

  --_Avoir les pieds attachés_, avoir pieds et poings liés.

  --_Mettre les pieds dans les plats_, agir inconsidérément.

  --_Avoir bon pied bon œil_, ne ressentir l'effet de l'âge ni dans les
  pieds ni dans la vue.

  --_Prendre tout au pied de la lettre_, juger du sens d'après une
  mesure uniforme.

  --_Avoir les quatre pieds blancs_, n'être pas coupable.

  --_Où que tu mets les pieds?_ De quoi te mêles-tu?

  --_Ne pas se moucher du pied_, trancher du grand.

  --_Prendre des pieds_, s'imposer chez les autres.

  --_Lever le pied_, se sauver après avoir fait un mauvais coup.


~Pied (à)~, loc.

  _Etre à pied_, se trouver dans une mauvaise position par la faute
  d'un autre. Ex. Tu as engagé ce domestique, je t'assure que tu vas
  être _à pied_.


~Pied d'alouette~, n. m.--Dauphinelle.


~Pied=de=roi~, n. m.

  Mesure de douze pouces à vingt-quatre pouces qui se replie sur
  elle-même. _Roi_ se disait autrefois pour signifier _règle_, _mesure_.


~Pied=de=veau~, n. m.--Calla d'Ethiopie.


~Pied=de=vent~, n. m.

  Nuage étroit et très allongé. Effet du soleil qui se produit par un
  temps nuageux, lorsque l'astre est peu élevé au-dessus de l'horizon,
  ses rayons paraissant alors s'y rattacher. Signe de vent.


~Pierre à chaux~, n. f.--Pierre calcaire.


~Pierre à faux~, n. f.--Pierre pour aiguiser les faux.


~Pierre à feu~, n. f.--Silex.


~Pierre à moulanges~, n. f.--Pierre meulière.


~Pierre à tonnerre~, n. f.--Pyrite de fer.


~Pierre bleue~, n. f.--Indigo.


~Pierre d'éponge~, n. f.--Pierre-ponce.


~Pierre de rang~, n. f.

  Pierre calcaire extraite des carrières de Beauport, du Château-Richer.


~Pierre de sable~, n. f.--Grès.


~Pierroter~, v. a.--Empierrer, macadamiser.


~Piéter~, v. a.

  Bien habiller. Ex. Nous allons te _piéter_, mon enfant, pour aller à
  l'église.


~Piéter (se)~, v. pron.

  --Se tenir sur ses gardes. Ex. Si tu veux réussir, tu as besoin de te
  _piéter_.

  --S'habiller avec luxe.


~Piétonner~, v. n.--Piétiner.


~Pigatoire~, n. m.--Purgatoire.


~Pigeon~, n. m.--Jaloux.


~Pigeon de mer~, n. m.--Guillemot noir.


* ~Pigeon=hole~, _pidjonne-hôle_, (m. a.)

  Trou-madame, bagatelle.


~Pigeonne~, n. f.

  --Maléfice, tour. Ex. Je te dis que c'est une _pigeonne_ que ce vieux
  mendiant lui a donnée.

  --Femelle du pigeon.

  --Femme jalouse.


~Piger~, v. a.

  Prendre une carte dans le jeu. Ex. J'ai _pigé_ l'as de pique.


~Pignoche~, n. f.

  --Chiquenaude.

  --Morceau de sucre du pays ayant la forme d'un cornet. Pignoche veut
  dire _cheville_, en France.


~Pignocher~, v. a.--Donner une dégelée.


~Pignonner~, v. a.--Mettre le pignon.


~Pignouf~, n. m.--Rustre, grossier, mal élevé, etc.


~Pigras, pigrat~, n. m.

  Dégât. Ex. Qui a renversé le crachoir sur notre beau tapis?--En
  voilà un _pigras_! Dans le Perche, ce mot est pris dans le sens de
  _bourbier_.


~Pigrasser~, v. n.--Patauger dans la boue.


~Piguerie~, n. f.--Porcherie.


~Pilasse~, n. f.--Traces d'un pied humide ou boueux.


~Pilasser~, v. a.--Piétiner sur place.


~Pile~, n. f.

  Pilier. Ex. Les _piles_ du pont Dorchester.


~Pileau~, n. m.--Tas.


~Piler~, v. a. et n.

  --Ecraser avec le pied. Ex. _Piler_ sur les pieds de son voisin.

  --Mettre en pile. Ex. _Piler_ du bois, des madriers.


~Pilot~, n. m.

  --Pilote.

  --Conducteur. V. le mot suivant.


~Pilot de bœuf~, n. m.

  Conducteur. En Normandie, on se sert des mots _cacheux_ et _cabreux_
  pour exprimer la même idée.


~Pilote~, n. m.

  --_Pilote branché_, pilote Lamaneur.

  --_Drap de pilote_, gros drap pour la confection des paletots.


~Piloter~, v. a.

  --Fouler avec ses pieds. Ex. Il a dû venir quelqu'un dans la cour, la
  neige est toute _pilotée_.

  --Conduire, servir de cicerone. Ex. _Pilotez_-moi donc à travers la
  ville, je suis toujours _écarté_.


~Pilune~, n. f.--Pilule.


~Pimbina~, n. m.--Viorne obier.


* ~Pimpermanne~, n. f.--Peppermint. (Angl).


* ~Pimpermenne~, n. f.--Peppermint. (Angl).


* ~Pin~, _pinne_, (m. a.)--Epingle.


~Pin blanc~, n. m.--Peuplier du Canada.


~Pin gris=cyprès~, n. m.--Pin des rochers.


~Pin jaune~, n. m.--Pin doux.


~Pin résineux~, n. m.--Pin rouge.


~Pince~, n. f.

  --Doigts. Ex. Je vais te serrer la _pince_.

  --_Pinces de canot_, les deux extrémités du canot.


~Pinceau~, n. m.

  Barbiche. Ex. Champlain, fondateur de Québec, portait le _pinceau_,
  tout comme beaucoup de Canadiens.


~Pincée~, n. f.--Femme maniérée. Ex. Une _pincée_.


~Pincer~, v. a.

  _Se faire pincer_, se faire prendre à la suite d'une mauvaise affaire.


~Pincette~, n. f.

  _Etre d'une humeur à prendre avec des pincettes_, être de très
  mauvaise humeur.


~Pincette (à la)~, loc.

  _S'embrasser à la pincette_, en se pinçant légèrement les joues.


* ~Pinch~, (m. a.)

  Pincée, prise de tabac. Ex. Prends donc une petite _pinch_.


~Pintocher~, v. a.--Bambocher, boire des liqueurs spiritueuses.


~Pintocheux, euse~, n. m. et f.--Qui pintoche.


~Pinule~, n. f.--Pilule.


~Pioche~, n. f.

  --Houe, béchoir.

  --_Tête de pioche_, tête dure, peu intelligente.


~Piocher~, v. a.

  --Piaffer. Ex. Mon cheval _pioche_ quand il veut s'en aller.

  --Prendre des cartes au talon. Ex. Fais attention! c'est ton tour de
  jouer, _pioche_ donc.


~Piôles~, n. f. pl.

   Heures favorables à la pêche, le matin, au lever du soleil, le
  midi, et le soir au soleil couchant. (De Gaspé, _Mémoires_).


~Pioncer~, v. n.--Dormir.


~Piou=piou~, n. m.--Grive de Wilson.


~Pipée~, n. f.

  Le contenu d'une pipe. Ex. Donne-moi donc une _pipée_ de tabac?


~Pipet~, n. m.--Qui fume sans cesse.


~Pipi~, n. m.

  Urine, pisse. Ex. Fais _pipi_, mon enfant, pour faire plaisir à ta
  grand'mère.


~Pipite~, n. m.--Pupitre.


~Pique~, n. f.

  --Chicane, altercation. Ex. Je viens d'avoir une _pique_ avec lui.

  --_As de pique_, personne qui ne bouge pas de l'endroit où elle s'est
  placée d'elle-même.


~Pique=bois~, n. m.--Pivert.


~Pique ou noque.~

  Jeu enfantin au moyen d'épingles. _Pique_ est la pointe, et _noque_
  la tête. L'un des joueurs cache une épingle entre le pouce et
  l'index, de façon à ce que la tête ou la pointe soit à l'extrémité
  des phalanges. V. Noque.


~Piqué~, n. m.

  Garniture de lit confectionnée avec plusieurs doubles de coton cousus
  et piqués, qui servent à garantir les matelas contre les accidents
  nocturnes particuliers aux enfants.


~Piquée~, n. f.--Entrure du soc de la charrue dans le sol.


~Pique=ni~, n. m.--Pique-nique.


~Pique=niquer~, v. n.--Assister à un pique-nique.


~Piquer~, v. a.

  --Pousser des pointes acérées.

  --_Piquer au plus court_, marcher sans prendre de voies détournées,
  en finir, passer à travers.

  --_N'être pas piqué des vers_, être soigné.


~Piquer (se)~, v. pron.

  --S'irriter. Ex. Lui, il _se pique_ pour rien.

  --_Se piquer le nez_, s'enivrer.


~Piquet, piquette~, n. m.

  --Pieu.

  --_Planter le piquette_, s'arrêter, s'installer.

  --_Planter des piquets_, dormir assis, par exemple pendant les
  sermons à l'église.

  --_Ma foi de piquette_, juron commun.


~Piqueur~, n. m.

  Bûcheron qui dégrossit les abatis dans un chantier.


~Pire~, adj.

  --Pis. Ex. Tant _pire_ pour toi. Notre malade va de _pire_ en _pire_.

  --Mauvais. Ex. C'est bien plus _pire_ que tu pensais.


~Pire aller (au)~, loc. adv.

  Au pis aller, en supposant les choses au plus mal.


~Pire (du)~, loc.

  _Etre du pire_, être très méchant.


~Pirgatoire~, n. m.--Purgatoire.


~Piroli~, n. m.

  Pilori. Se disait ici du temps où les voleurs étaient condamnés à
  subir ce châtiment.


~Pirouche~, n. f.

  Oie. En France, on trouve le mot _piron_, _pirotte_, pour désigner
  l'oie femelle.


~Pirouette~, n. f.--_Planter la pirouette_, pirouetter.


~Pirouys~, n. m.

  Appelé aussi chevalier. Pirouys est l'imitation du cri de ce gibier
  bien connu.


~Pis~, conj.--Puis.


~Pissat~, n. m.

  Urine de toute nature. En France, ne se dit que des animaux.


~Pisse~, n. f.--Piste.


~Pisse=vinaigre~, n. m.--Homme atrabilaire.


~Pissenlit~, n. f.

  _Aller manger des pissenlits par la racine_, mourir.


~Pisser~, v. a.

  --Dégoutter. Ex. Mes habits _pissent_ l'eau.

  --Cheniquer. V. ce mot.

  --_Pisser dans ses culottes_, faiblir.

  --_Pisser dans le violon_, manquer de courage, se retirer de la lutte.

  --_Pisser fin_, filer doux.


~Pisseux~, n. m.--Poltron, lâche.


~Pissou (petit)~, n. m.

  --Sizerin à tête rouge. Voyage au printemps avec les oiseau blancs.

  --Enfant qui urine dans ses pantalons.


~Pistolette~, n. m.--_Un drôle de pistolette_, un singulier homme.


~Pistrine~, n. f.--Mauvaise boisson.


* ~Pit~, _pitte_, (m. a.)--Paradis des théâtres français.


~Pitéyable~, adj.--Pitoyable.


~Pitié~, n. m.--Piqué.


~Piton~, n. m.

  --Monnaie de carte très en vogue autrefois dans la région du Saguenay
  parmi les bûcherons.

  --_La Banque à Piton_, une banque imaginaire.


~Pituche.~--Le fond de Pituche. V. Penouil.


~Pitrau~, n. m.--Jeu de carte.


~Pivart~, n. m.--Pivert, pic doré, poule de bois.


~Pivelé, e~, adj.

  Tacheté, moucheté, marqué de taches de rousseurs. Ex. Tu as la face
  _pivelée_ comme un œuf de dinde.


~Placage~, n. m.

  Armoire fixe dans l'encoignure d'une pièce.


~Placard~, n. m.

  --Flaque d'eau ou d'un liquide quelconque renversé sur une table ou
  sur le parquet. Ex. Un _placard_ d'eau, de graisse.


~Placarder~, v. a.

  --Couvrir de placards, de taches. Ex. Un tapis _placardé_ d'huile, de
  peinture.

  --Produire des marques sous l'effet d'un coup. Ex. _Placarder_ la
  figure avec le poing.


~Place~, n. f.

  --Parquet, plancher. Ex. _Balie_ la _place_, Marioche.

  --Endroit. Ex. Le lac Saint-Joseph est une belle _place_ pour passer
  l'été. Les gens de la _place_ sont _pas mal chérants_.

  --_Place d'eau_, station balnéaire.

  --_Tout jeter par les places et les fenêtres_, tout mettre en
  désordre.

  --_Par places_, par endroits.

  --_En place_, en service.


~Placotage~, n. m.

  --Racontars ridicules.

  --Action de placoter, de piétiner dans l'eau ou dans la boue.

  --Action de s'immiscer dans certaines affaires sans obtenir de
  résultat.


~Placoter~, v. n.

  --Parler à tort et à travers.

  --Piétiner sur place, faire plus de bruit que de besogne.

  --Jouer dans l'eau avec ses pieds ou ses mains au risque
  d'éclabousser les passants.


~Placoteux~, n. et adj.

  --Qui jase à tort et à travers sans souci de la vérité et même des
  convenances.

  --Qui joue dans l'eau.

  --Qui parle inconsidérément.


~Plafond~, n. m.

  Cerveau. Ex. Avoir une araignée au _plafond_.


* ~Plaid~, _pléde_, (m. a.)--Etoffe écossaise.


~Plaider~, v. a.

  --_Plaider coupable_, s'avouer coupable.

  --_Plaider non coupable_, protester de son innocence.

  --_Plaider les circonstances atténuantes_, invoquer.

  --_Plaider au mérite_, au fond.


~Plaiderie~, n. f.--Plaidoirie.


~Plaideux~, n. m.--Plaideur, qui aime la discussion.


~Plaie~, n. f.--Personne insupportable.


~Plaignard, e~, n. m. et f.--Qui se plaint pour des causes futiles.


~Plaigneux, euse~, n. m. et f.--V. Plaignard.


~Plain~, n. m.

  Rivage, endroit où le flot vient expirer. Ex. Ce matin, il y a une
  quantité de billots qui ont terri au _plain_.


~Plaine~, n. f.

  --Savane.

  --Erable rouge.

  --Plane, instrument pour polir le bois. On trouve _plenne_ dans les
  vieux auteurs.


~Plainer~, v. a.

  Planer. _Plenner_ se disait dans le vieux langage français.


~Plaint~, n. m.

  Plainte, gémissement occasionné par la souffrance. Ex. Il est mort
  sans faire entendre un _plaint_.


~Plaisant, e~, adj.

  Agréable, qui plaît. Ex. Cette personne est _plaisante_, elle me va.


~Plaisir (au)~, loc.

  Au revoir, c'est-à-dire, _au plaisir_ de se revoir.


~Plaît=il?~

  Se dit pour faire répéter ce qu'on n'a pas bien entendu, comme si
  l'on disait: Vous plaît-il de répéter ce que vous venez de dire?


~Plâmusse~, n. m.

  Verte semonce. Doit provenir de _blamuse_, ancien mot français cité
  par Lacurne de Sainte-Pallaye, signifiant _coups de la paume de la
  main_.


~Plan~, n. m.

  Expédient. Ex. Ce gars est pleins de _plans_ pour se tirer d'affaire.

  --_Plan de nègre_, plan irréalisable.

  --_Plan sans queue ni tête_, même sens.

  --_Plan-brouillon_, plan minute.


~Planche~, n. f. et adj.

  --Plan, à surface unie. Ex. Les côtes sont terminées, nous allons
  nous promener sur un terrain _planche_.

  --Tableau noir. Ex. Va à la _planche_, et fais-nous le problême
  demandé.

  --_Planche de couchette_, goberge, fonçaille.

  --_Avoir du pain sur la planche._

  --_Faire la planche_, nager sur le dos.

  --_Etre sur les planches_, sur un lit de mort.

  --Voiture faite d'une planche élastique suspendue sur quatre roues.


~Plancher~, n. m.

  --_Plancher de haut_, plafond.

  --_Plancher de bas_, parquet.

  --_Plancher en pierre_, dallage.

  --_Plancher en briques_, carrelage.

  --_Plancher en bois_, parquet.

  --_Plancher des vaches_, le sol.


~Plancher~, v. a.--Planchéier, garnir de planches.


~Planir~, v. a.--Aplanir, égaliser.


~Plant~, n. m.

  --_Plant la racine en l'air_, une chose impossible.


~Planter~, v. a.

  --_Planter le poireau_, faire la culbute.

  --_Arrive qui plante_, advienne qui pourra.

  --_Planter des clous_, dormir.

  --_Planter la pirouette_, faire une pirouette.

  --_Planter le piquet._ V. Piquet.


~Planter (se)~, v. pron.

  Se poser. Ex. _Se planter_ au beau milieu du chemin.


~Planteur~, n. m.--Chasseur de loups-marins.


~Plaque!~

  Onomatopée pour exprimer un changement de condition. Ex. J'étais
  plein de santé hier soir, quand, tout-à-coup, _plaque!_ me voilà
  malade comme un pauvre chien.


~Plaque~, n. f.

  --Platine. Ex. Une _plaque_ de fusil.

  --Tablette. Ex. Les _plaques_ commémoratives de l'histoire de la
  ville de Québec.

  --Marque pratiquée sur les arbres avec une hache pour guider le
  chasseur à travers les bois.

  --Tache, marque. Ex. Une _plaque_ d'encre sur les doigts.


~Plaque=bande~, n. f.--Plate-bande.


~Plaquer~, v. a.

  --Tacher, salir. Ex. Avoir le visage _plaqué_ de boue.

  --_Plaquer un arbre_, lui donner des coups de hache afin de
  reconnaître son chemin dans les bois de haute futaie.

  --Abandonner, lâcher. Ex. _Plaque_-moi ça ailleurs. Je l'ai _plaqué_
  là sans cérémonie.


~Plaquer (se)~, v. pron.

  --S'installer confortablement. Ex. Le voici qui _s'est plaqué_ sur ma
  chaise, comme si elle lui appartenait.

  --Se tacher, se salir. Ex. Je me suis _plaqué_ la main avec de
  l'encre.


~Plârine~, n. f.

  --Prâline.

  --Saucisse plate, crépinette.

  --Sucrerie faite de sucre et d'amandes.

  Ce mot vient du maréchal du Plessis-Praslin, qui, le premier, s'est
  avisé de faire cuire des amandes dans du sucre. On disait d'abord
  _amandes à la prâline_; nous en avons fait _plârine_.


* ~Plaster~, _plass-teur_, (m. a.)--Diachylon sparadrap.


~Plat~, n. m.

  --_Etre assis à plat terre_, à plate terre, sans siège.

  --_Faire des plats_, amasser un tas d'histoires sur le compte de
  quelqu'un, de manière à ce que le tout soit complet.

  --_Nettoyer les plats_, tout manger.

  --_Tomber à plat ventre par terre_, tomber à plat ventre.


~Plat de l'épaule~, n. m.---Omoplate.


* ~Plate=forme~, n. f. (Angl.)

  --Terrasse. Ex. Viens-tu faire une _marche_ sur la _plate-forme_.

  --_Plate-forme politique_, projets sur lesquels un candidat s'appuie
  pour solliciter les suffrages des électeurs.


~Platin~, n. m.--Plateau.


~Platine~, n. f.--_Platine de tabac_, torquette.


~Plâtrage~, n. m.--Action de plâtrer, de flatter.


~Plâtrer~, v. a.

  Chercher à amadouer quelqu'un par des paroles mielleuses, collantes
  comme du plâtre. Ex. C'est bien inutile de me _plâtrer_, je serai
  inflexible.


~Plâtreux, euse~, n. m. et f.--Flatteur.


* ~Play~, _plé_, (m. a.)

  Jeu, recréation. Ex. Nous avons eu une petite _play_ ensemble.


* ~Pledge~, (m. a.)

  Engagement, vœu de tempérance. Ex. J'ai pris le _pledge_, je ne
  boirai plus.


~Plée~, n. f.--Savane.


~Plein, e~, adj.

  --Ivre. Ex. Tu vois bien qu'il est _plein_.

  --Couvert. Ex. J'ai les mains _pleines_ d'encre.

  --Grouillant de. Ex. Cet enfant a la tête _pleine_ de pous.

  --Plat. Ex. Tomber à _plein_ ventre.

  --_Plein comme un œuf_, ivre-mort.

  --_En plein midi_, au milieu du jour.

  --_Etre plein de vie_, se bien porter.

  --_En avoir plein le dos_, être très ennuyé.

  --_En avoir plein son sac_, être ivre.


~Plein (à)~, loc.--Beaucoup. Ex. Aimes-tu les oranges?--_A plein._


~Plein (tout)~, loc.

  Beaucoup. Ex. Avez-vous des pommes à vendre?--Nous en avons _tout
  plein_.


~Plein bord (à)~, loc.

  Jusqu'au bord. Ex. Verse de l'eau dans le pot _à plein bord_.


~Pleine=tête (à)~, loc.--A tue-tête. Ex. Crier _à pleine tête_.


~Pleumage~, n. m.--Plumage.


~Pleumas~, n. m.

  --Plumas. Ailes d'oie ou de dinde, dont on se sert pour enlever la
  poussière. Vient de _plumasseau_ ou de _plumeau_.

  --Garçon qui courtise une fille.


~Pleume~, n. f.--Plume.


~Pleumer~, v. a.

  --Plumer. Ex. _Pleumer_ une volaille, une oie, une dinde.

  --Cueillir. Ex. _Pleumer_ de la gomme sur les arbres.

  --Ecorcer, peler. Ex. _Pleumer_ un arbre, un bouleau.

  --Ecorcher. Ex. _Pleumer_ une anguille, un lièvre. Au figuré,
  _pleumer_ un client.

  --Rôtir, chauffer trop fort. Ex. Veux-tu cesser de chauffer le poêle,
  tu vas nous faire _pleumer_.

  --_Se faire pleumer le casque_, se faire attraper dans une affaire
  d'argent.


~Pleumet~, n. m.

  --Plumet.

  --_Avoir un joli pleumet_, être pris de vin.


~Pleumeur~, n. m.

  --Qui plume une volaille.

  --Qui pèle un arbre.

  --Qui écorche une anguille.

  --Qui cueille de la gomme sur les arbres.


~Pleurer~, v. n.--Suinter. Ex. Une pierre qui _pleure_.


~Pleureuse~, n. f.--Long voile noir porté par les veuves


~Pleureux~, n. m.--Qui pleure à tout propos.


~Pleurnicheux, euse~, adj.

  Qui pleurniche, s'efforce de pleurer.


~Pleuvasser~, v. n.--Pleuvoir légèrement.


~Pleuvier~, n. m.--Pluvier.


~Pli~, n. m.

  --Habitude. Ex. Maintenant qu'il a pris ce _pli_-là, ce sera
  difficile de le faire changer d'idée.

  --Levée. Ex. J'ai fait cinq _plis_, et toi deux seulement. (T. de jeu
  de cartes.)

  --_Cela ne fait pas un pli_, cela ne souffrira aucune difficulté.

  --_Cela ne me fait pas un pli_, cela ne m'embarrasse pas.


~Plie~, n. f.--Pluie.


~Pliguer~, v. a.--Plier.


~Plissé, e~, adj.

  --Ridé. Ex. Tu vieillis, mon vieux, tu as les tempes toutes
  _plissées_.

  --_Mourir la peau plissée_, mourir d'apoplexie.


~Plissonner~, v. a.--Plisser légèrement.


~Plissoter~, v. a.--Faire beaucoup de plis.


~Pliyer~, v. a.--Plier.


~Pliyeur, euse~, adj.

  Plieur, plieuse. Ex. Une _pliyeuse_ de journaux.


~Ploc!~ interj.

  Bruit produit par un corps qui tombe dans l'eau. Ex. Ça fait _ploc_.


~Plomb~, n. m.

  --_Moule à plomb_, personne qui a la figure criblée de trous par la
  variole.

  --_Crayon de plomb_, de plombagine.

  --_Prendre du plomb_, acquérir de l'expérience.

  --_Mettre du plomb dans la tête de quelqu'un_, lui montrer à vivre.

  --_Vendre du plomb_, ne pas se prononcer.

  --_Etre d'à plomb_, à plomb, verticalement.


~Plombé, e~, adj.--Marqué par la variole.


~Plomber~, v. a.

  --Tomber à plomb. Ex. Le soleil _plombe_ fort.

  --Taper fort. Ex. Il s'est fait _plomber_ comme il faut.

  --Recevoir un diplôme. Ex. Notre maîtresse d'école a été _plombée_ à
  l'Ecole normale.

  --Fouler la terre avec ses pieds.


~Plombeur~, n. m.

  --Plombier. On s'est servi autrefois du mot _plombeur_.

  --_Un plombeur de dents_, un dentiste.


~Plonge~, n. f.

  Plongeon. De la première _plonge_ à la mer s'est jeté.


~Plongeon~, n. m.

  _Faire le plongeon_, mourir ou tomber dans la misère, après avoir
  connu l'aisance.


* ~Plucky~, _pleucké_, (m. a.)--Courageux, brave.


* ~Plug~, _plogue_, (m. a.)

  --Torquette de tabac.

  --Femme commune.

  --Candidat de paille dans une élection.


~Pluie~, n. f.

  _Faire la pluie et le beau temps_, être maître de la situation.


~Plume~, n. f.

  --Fille courtisée.

  --_Manche de plume_, porte-plume.


~Plume-fontaine~, n. f.--Porte-plume à réservoir.


~Plurésie~, n. f.--Pleurésie.


~Plurier~, n. m.--Pluriel. Marot a écrit _pluriers_.


~Pochard~, n. m.

  Ivrogne. Mot non académique.


~Pocharder~, v. n.--Faire le pochard.


~Poche~, n. f.

  --Blouse. Ex. Une _poche_ de billard.

  --_Etre à la poche_, à la mendicité.

  --_La poche sent toujours le hareng_, on garde toujours quelque chose
  de ceux parmi lesquels on a vécu.

  --_Payer de sa poche_, à ses frais.

  --_Au plus fort la poche_, c'est le plus fort qui l'emportera.

  --_Marie Quat'Poches._ V. Marie.

  --_Mettre son quat'poches_, son habit qui est censé avoir quatre
  poches.

  --_Aller à la poche_, s'en aller vers l'infortune.

  --_Acheter chat en poche_, sans connaître l'objet qu'on achète.

  --_Tirer quelque chose de sa poche_, de sa tête.

  --_Un couteau de poche_, canif, petit couteau.

  --_Une poche molle_, un homme sans énergie.

  --_Un coup de poche_, une action traîtresse.

  --_Tomber comme une poche_, _dormir comme une poche_, tomber, dormir
  lourdement.


~Pocher~, v. n.

  Faire de faux plis, des poches. Ex. Porter des habits qui _pochent_.


~Pochetée~, n. f.

  Le contenu d'une poche, d'un sac. Ex. Une _pochetée_ de farine, de
  patates.


~Pocheton~, n. m.--Homme mou, sans courage, sans valeur.


* ~Pocket-book~, _bouk_, (m. a.)--Porte-feuille, carnet.


* ~Pocket-money~,--_né_, (m. a.)

  Argent de poche, pour les menus plaisirs.


~Pocque~, n. f.--V. Poque.


~Pocquer~, v. a.--V. Poquer.


~Poèle~, n. f.

  _Tenir la queue de la poèle_, être chargé du soin principal d'une
  affaire.


~Poêle~, n. m.

  --Fourneau. Ex. Un _poêle_ de cuisine, un _poêle_ à gaz, Un _poêle_ à
  charbon.

  --_Un poêle à deux ponts_, à deux étages.

  --_Porter les coins du poêle_, les cordons.


~Poêle sourd~, n. m.

  Boîte carrée ou cylindrique, en tôle, chauffée par un poêle placé
  dans une autre pièce.


~Poêlon~, n. m.--Queue de poêlon. V. ce mot.


~Poids~, n. m.

  _Ne pas peser le poids_, ne pas compter pour grand'chose.


~Poignasser~, v. a.--Empoigner, manier avec ses mains.


~Poigne~, n. f.

  --Main.

  --_Avoir de la poigne, une bonne poigne_, avoir la main ferme.

  --_Serrer la poigne_, être très économe.


~Poignée~, n. f.

  --_Poignée de bêtises_, une abondance d'injures. Ex. Je lui ai fait
  manger une _poignée de bêtises_.

  --_Prendre le beurre à poignée_, aller trop vite en besogne.


~Poignet~, n. m.

  --_Poignet de chemise_, manchette.

  --_Tirer au poignette_, jeu de mains.


~Poil~, n. m.

  --Querelle, bisbille. Ex. Il y aura demain une assemblée politique à
  Saint-Roch, il y aura du _poil_.

  --Fourrure. Ex. Un capot de _poil_.

  --Fripe. Ex. Tomber sur le _poil_ de quelqu'un.

   --Semonce. Ex. Lever un _poil_.

  --Inflammation de la glande mammaire.

  --_Avoir du poil aux pattes_, être brave.

  --_Monter à poils_, sans selle.

  --_Ne pas avoir un poil de sec_, avoir peur.

  --_Cela se vend comme du poil_, en grande quantité.

  --_Avoir le poil raide_, de mauvaise humeur.

  --_Un brave à trois poils_, un faux brave.

  --_Prendre quelqu'un sur le sens du poil_, ne pas le contredire.

  --_Avoir le poil luisant_, être gras.

  --_Prendre du poil de la bête_, boire le jour d'après qu'on a fait la
  noce.

  --_Poil fou_, poil follet.


~Poil de chèvre~, n. m.--Cordonnet.


~Poiler~, v. n.

  Couvrir de poil. Ex. Un oiseau qui commence à _poiler_.


~Poing~, n. m.--_Jouer du poing_, se battre à coups de poing.


~Point fin~, n. m.--Nigaud.


~Pointe~, n. f.

  --Insinuation malicieuse. Ex. Pousser des _pointes_.

  --_Pointe de bois_, bocage.


~Pointer~, v. a.

  --Pousser des pointes.

  --Se tenir en faction pour examiner les passants.


* ~Pointer~, _poïnnteur_, (m. a.)

  --Chien d'arrêt.

  --Baguette pour montrer les lieux sur une carte géographique.


* ~Pointeur~, n. m. (Angl.)

  Qui fait la revue des passants comme un chien d'arrêt.


~Pointu, e~, adj.--Susceptible. Ex. Une femme _pointue_.


~Poiras~, n. m.--Gueule noire. V. ce mot.


~Poire (petite)~, n. f.--Amelanchier du Canada.


~Poireau~, n. m.

  --_Planter le poireau_, faire la culbute.

  --_Vert comme poireau_, très pâle.


~Pois d'odeur~, n. m.--Gesse odorante.


~Poison~, n. f.

  --Poison, n. m. Ex. Cet enfant a pris de la _poison_, il pourrait
  bien en mourir.

  --Peste. Ex. Cette personne est une vraie _poison_.

  Dans l'ancien français, _poison_ au féminin, signifiait _boisson_,
  _breuvage_, _philtre magique_, et au masculin, _empoisonnement_.


~Poisson~, n. m.

  --_Un petit poisson_, homme sans valeur.

  --_Finir en queue de poisson_, arriver à un résultat nul.


~Poisson armé~, n. m.

  Lépisosté osseux, redouté des pêcheurs, parce qu'il met tous les
  autres en fuite.


~Poisson castor~, n. m.

  Poisson chien de la famille des Amiadées, appelé encore poisson de
  vase.


~Poisson rouge~, n. m.--Dorade, poisson de Chine.


~Poivrer~, v. a.

  Vendre cher. Ex. Le marchand du coin, chez qui j'achète rarement, ne
  manque pas de me _poivrer_ quand j'ai le malheur de me fourrer dans
  ses pattes.

  --Couvrir de coups.


~Poivreux, euse~, adj.--Qui aime à poivrer ses aliments.


* ~Poker~, _pô-keur_, (m. a.)--Tisonnier, fourgon, jeu.


* ~Pole~, _pôle_, (m. a.)

  Timon, bâton, flèche, barre, baguette à rideaux.


~Police~, n. f.

  --Policier. Ex. Regarde donc la belle _police_ qui passe.

  --_Poste de police_, des gardiens de la paix.

  --_Police riveraine_, gendarmerie militaire.

  --_Police montée_, gendarmerie à cheval.


* ~Policeman~, (m. a.)--Sergent de ville, policier.


~Polisson~, n. m.

  Bande d'étoffe, garnie de baleines ou de ouate, dont se servent les
  femmes pour faire bouffer leurs robes.


~Politicien~, n. m.

  Homme politique. _Politicien_ ne se prend pas en mauvaise part.


~Politiquer~, v. n.--Faire de la politique.


~Politiquerie~, n. f.

  Politique de bas étage. Ex. Il y a de ces hommes qui ne sont bons
  qu'à faire de la _politiquerie_.


~Politiqueur~, n. m.--Un homme qui fait de la politique.


~Polka~, n. f.--Jersey ou gilet de laine faisant justaucorps.


* ~Poll~, (m. a.)

  Bureau de votation. Ex. Dans Québec, il y a au moins cinquante
  _pôlls_.


* ~Pôller~, v. a. (Angl.)

  Enregistrer son vote. Ex. Aller _pôller_ son vote pour un candidat.


~Pomme~, n. f.

  --Paume. Ex. La _pomme_ de la main.

  --Tête. Ex. Une _pomme_ de choux.


~Pomme d'Adam~, n. f.

  Saillie qui se trouve à la partie antérieure du cou de l'homme, et
  qui est formée par le cartilage thyroïde.


~Pomme d'amour~, n. f.

  Pomme d'api, petite pomme rouge et blanche, ferme et sucrée.


~Pomme de chou~, n. f.--Chou pommé.


~Pomme de terre~, n. f.

  Variété d'airelle ou atoca, pain de perdrix.


~Pomme pourrie~, n. f.--Engoulevent criard.


~Pommé, e~, adj.--Complet, parfait. Ex. Une bêtise _pommée_.


~Pommettier blanc~, n. m.--Aubépine ponctuée.


~Pommettier rouge~, n. m.--Aubépine écarlate.


~Pomon~, n. m.--Poumon. Ex. Une inflammation de _pomons_.


~Pomonique~, n. m. et f.--Pulmonique.


~Pomper~, v. a.

   Tirer les vers du nez. Ex. J'ai pu le _pomper_ à mon goût, j'en ai
  appris long.

  En France, _pomper_, c'est _manger des yeux_.


~Pompette~, adj.--Un peu ivre.


~Pompeur~, n. m.

  Qui essaie de faire parler. Autrefois, _pompeur_ voulait dire qui
  aime l'ostentation.


~Pompon~, n. m.

  Houppe de couleur dont on orne la tête des chevaux en signe de
  réjouissance.


~Ponce~, n. f.

  Punch. Boisson faite de vin ou de liqueur forte, additionnée de sucre
  et d'eau chaude. Ex. Veux-tu prendre une _ponce_ chaude?


~Pond~, part. pass.

  Pondu. Ex. Ma poule _câille_ a _pond_ ce matin pour la première fois.
  C'est la poule qui _cacasse_ qui a _pond_.


~Poney~, n. m.--Petit verre. Ex. Un _poney_ de cognac.


~Ponger~, v. a.

  Eponger. Nous trouvons _ponger_, en France, pour _presser_,
  _exprimer_.


~Pongeux, euse~, adj.

  --Spongieux, euse, qui s'imbibe comme une éponge. Ex. Un sol
  _pongeux_.

  --De la nature de l'éponge. Ex. Un tissu, une étoffe _pongeuse_.


~Ponneuse~, adj. f.

  Pondeuse. Ex. Mes poules sont toutes des bonnes _ponneuses_.


~Ponner~, v. a.

  Pondre. Ex. Mes poules _ponnent_ régulièrement depuis un mois.


~Pont de glace~, n. m.

  Glace épaisse qui se forme à la surface des rivières et suffisamment
  forte pour permettre aux voitures de passer d'une rive à l'autre.


~Pontage~, n. m.

  --Pavage en bois d'un chemin, d'une étable.

  --Tablier d'un pont, d'un enfant.


~Pontifier~, v. n.

  Poser, essayer de faire croire qu'on dirige tout, quand en réalité on
  ne fait rien, et qu'on laisse faire la besogne par les autres. Ex.
  Maître François passe pour être le rédacteur du _Vingtième Siècle_,
  mais, en réalité, il ne fait qu'y _pontifier_.


* ~Pop~, n. m., (m. a.)

  Eau gazeuse sucrée.


* ~Pop=corn~, (m. a.)--Maïs grillé.


~Pope~, n. f.--Pulpe.


~Popote~, n. f.

  --Mauvaise cuisine.

  --Rien qui vaille. Ex. Tout cela, c'est de la _popote_, ça ne vaut
  rien.


~Populacerie~, n. f.--Démagogie.


~Populacier~, adj.

  Qui berne le peuple pour se faire une popularité.


~Poque~, n. f.

  --Trou, enfoncement. Ex. Nous venons de jouer à la toupie, nous en
  avons fait, des _poques_.

  --Marque d'un coup. Ex. Je viens de me battre avec le petit David, il
  m'a fait trois grosses _poques_ dans la figure.

  Dans l'ancien français, _poque_ signifiait _petite vérole_. En
  Saintonge, ce nom est donné au trou dans la terre où les enfants
  jettent leurs billes dans le jeu de ce nom.


* ~Poque=chèvre.~ (Angl.)

  Plane allemande. Corruption de l'anglais _spoke-shave_.


~Poquer~, v. a.

  Appliquer des coups, des poques. Ex. Je l'ai _poqué_ à la figure, sur
  les jambes, dans le dos.


~Porcage~, n. m.--Pacage.


~Porcager~, v. a.--Pacager.


~Porceline~, n. f.--Porcelaine.


~Porc=épi~, n. m.--Porc-épic.


~Porchelet~, n. m.--Porcelet, jeune porc.


~Porchette~, n. m.--Porcelet.


~Porcupie~, n. m.--Porc-épic.


~Poreau~, n. m.--Poireau.


~Porichinelle~, n. m.--Polichinelle.


~Porquière~, n. f.--Matrice chez les vaches.


* ~Porridge~, _redje_, (m. a.)--Bouillie d'avoine.


~Portage~, n. m.

  Endroit d'une rivière où les rapides forcent les voyageurs à
  transporter leur canot sur leurs épaules.


~Portager~, v. a.--Faire le transport du canot.


~Portant~, v. a. et adj.

  --_L'un portant l'autre_, en moyenne. Ex. J'ai vendu quatre poules
  cinquante cents, _l'une portant l'autre_.

  --_Un homme portant_, bien portant. Ex. Comment êtes-vous ce
  matin?--Je suis toujours _portant_.


~Porte~, n. f.

  --Porto. Ex. Nous avions autrefois, au Canada, un excellent vin de
  _Porte_.

  --_Aller aux portes_, mendier.

  --_Passer la porte_, sortir de la maison.

  --_N'avoir pas de porte de derrière_, ne pas avoir d'arrière-pensées.

  --_Petite porte du poêle_, tirette.

  --_Porte de carosse_, portière.

  --_Porte de prison_, homme inabordable à cause de son humeur
  acariâtre.


~Porte=champagnier~, n. m.--Dénonciateur, délateur.


~Porte=cassette~, n. m.--Colporteur.


~Porte=chapeau~, n. m.--Patère.


~Porte=crottes~, n. m.

  Bas du dos, là où il perd son nom. Ex. Si cet animal vient encore me
  _bâdrer_, je lui soulèverai le _porte-crottes_.


~Porte=faix~, n. m.

  Anses de la dossière, dans lesquelles on fait entrer les timons de la
  voiture.


~Porte=feu~, n. m.

  Espèce de casserolle en tôle avec couvercle pour transporter des
  tisons enflammés.


~Porte=feuille~, n. m.--Porte-monnaie.


~Porte=nouvelles~, n. m.--Rapporteur.


~Porte=ordures~, n. m.

  Pelle à main pour ramasser les balayures.


~Porte=panier~, n. m.--Rapporteur, cancanier.


~Porte=paquets~, n. m.

  Bavard, rapporteur, dénonciateur.


~Porte=paroles~, n. m. pl.

  Celui qui porte la parole au nom des autres.


~Porte=queue~, n. m.--Croupière.


~Porte=voix~, n. m.--Tuyau acoustique.


~Porter~, v. a.

  --_Porter la boisson_, s'enivrer difficilement.

  --_Porter au cœur._ V. Cœur.

  --_Il ne la portera pas loin_, je me vengerai bientôt.

  --_Porter bien son bois_, avoir une belle prestance.

  --_Porter à la tête_, attaquer le cerveau.

  --_Porter le six sous_, être maniéré.

  --_Porter haut_, avoir une allure affectée.


* ~Porteur~, n. m. (Angl.)

  Porter, bière brune plus alcoolique que la bière ordinaire.


~Porteux~, adj.--Porteur.


* ~Portfolio~, (m. a.)--Porte-feuille.


~Portion~, n. f.

  Mangeaille des bêtes: foin, avoine. Ex. Nous arrêterons à l'hôtel
  Sauvageau, et nous ferons donner une _portion_ à notre cheval.


~Portrait~, n. m.

  _Faire tirer son portrait_, faire faire son portrait.


~Poser~, v. n.

  --Attendre. Ex. J'espère que tu ne me feras pas _poser_ trop
  longtemps.

  --Se faire photographier. Ex. Viens-tu _poser_ avec moi chez
  Livernois?


~Positif, tive~, adj.

  Certain. Ex. Je suis _positif_ que Québec a été fondé, en 1608, par
  Champlain, enfant de la Saintonge.


~Possédé, e~, adj.

  Diable. Ex. Sauve-toi, mon petit _possédé_; si je t'attrape encore à
  venir voler mes pommes, c'est moi qui te donnerai une _rince_.


~Possible (au)~, loc.

  Au superlatif. Ex. Une personne bête _au possible_.


~Possible (si)~, loc.

  S'il y a possibilité, si c'est possible. Ex. Je te paierai demain,
  _si possible_.


~Possible que~, loc.

  Il est possible que. Ex. _Possible que_ nous irons ce soir veiller au
  Château.


* ~Postage~, (m. a.)

  Frais de timbres-poste, d'affranchissement. Ex. Cela va nous coûter
  cher pour le _postage_ de 1500 circulaires.


* ~Post=card~, _pôste_, (m. a.)--Carte postale.


~Poste~, n. f.

  --Petite balle de plomb à l'usage des chasseurs d'outarde.

  --_Poste aux paquets_, département des colis postaux.

  --_Courir à poste de cheval_, courir très rapidement, même à pied.


~Poster~, v. a.

  --Mettre une lettre à la poste. (Angl.)

  --Etre au courant. Ex. En voici un qui est bien _posté_ sur la
  question des licences.


~Postérieur~, n. m.--Fessier.


~Postillon~, n. m.

  --Flottes qui retiennent à la surface de l'eau la ligne de pêche.

  --Facteur, qui distribue les lettres et les journaux à domicile.

  --Courrier sur les chemins de fer.


* ~Post=master~, _pôste-masteur_, (m. a.)

  Directeur local des postes.


* ~Post=office~, (m. a.)--Bureau de poste.


~Postume~, n. f.--Pus provenant d'un abcès ou d'un ulcère.


~Postumé~, part. pass.

  Crevé (en parlant d'un abcès). Ex. Docteur, je crains que mon abcès
  ait _postumé_ durant la nuit.


~Pot~, n. m.

  --_Tourner autour du pot_, hésiter.

  --_Sourd comme un pot_, très sourd.


~Pot à brai~, n. m.

  Ornière remplie de boue semi-liquide, où les roues de voitures
  restent prises comme dans du brai.


~Potagère~, n. f.--Cuiller à pot.


~Potasserie~, n. f.--Etablissement où l'on fabrique la potasse.


~Potée~, n. f.

  --_Petite potée_, mélange de peu de valeur.

  --_Potée de lard_, morceau de lard qui sert, chez les cultivateurs, à
  préparer le pot-au-feu.


~Potence~, n. f.

  --_Monter sur la potence_, subir la peine de la potence, monter sur
  l'échafaud.

  --_Potence!_ exclamation ayant toute l'allure d'un juron.


~Pottine~, n. f.--Pouding.


~Pou de poussière~, n. m.

  Petit insecte qu'on voit courir sur les livres, les meubles, appelé
  _atrope_ par les savants.


~Poudre~, n. f.

  --Poutre.

  --Neige soulevée par le vent.

  --_Jeter de la poudre aux yeux_, endormir la méfiance.

  --_N'avoir pas inventé la poudre_, être bête.


~Poudrer~, v. n.

  Effet de la neige soulevée par le vent sous forme de poudre.


~Poudrerie~, n. f.

  Se dit pour désigner la neige soufflée par le vent sous forme de
  poussière en tourbillonnant. En France, _poudrerie_ est une fabrique
  de poudre. A l'île Miquelon, on emploie le mot _poudrin_ dans le même
  sens que _poudrerie_ en Canada.


~Poudreux, euse~, adj.

  --Rempli de neige. Ex. Le temps est _poudreux_.

  --Volage, léger. Ex. Avoir les pieds _poudreux_.


~Pouf~, n. m.

  --_N'avoir pas inventé ce qui fait pouf_, n'être pas futé.

  --_Pouffer de rire_, pouffer.


~Pouillasse~, n. f.--Chose de nulle valeur.


~Pouillasserie~, n. f.--Pingrerie.


~Pouillerie~, n. f.--Misère profonde.


~Pouilleux~, n. m.--Misérable qui n'a pas le sou.


~Poulain~, n. m.

  --Phlegmon de l'aine.

  --_Etre à cheval sur le poulain_, être haut monté.

  --_Débarquer de dessus le poulain_, tomber de haut pour arriver bas.


~Poule~, n. f.

  --_Bleu comme la poule à Simon_, perdu, ruiné.

  --_Poule mouillée_, lâche.

  --_Cela se fera quand les poules auront des dents_, jamais.

  --_Avoir le cœur où les poules ont l'œuf._ V. Cœur.


~Poule d'eau~, n. f.--Foulque d'Amérique.


~Poule de bois~, n. f.--Pic à huppe écarlate.


~Poule de mer~, n. f.--_Lump_ des Anglais.


~Poulémon~, n.m.

  Petite morue, loche. Ce poisson abonde à la Baie de Chaleur. Il a
  quelque ressemblance avec la morue et semble une morue en miniature.
  On en trouve partout dans le fleuve St-Laurent, surtout à Québec et
  dans le voisinage des Trois-Rivières. La pêche à la petite morue,
  dans des cabanes que l'on élève sur la glace en hiver, est une
  institution québecoise. _Poulémon_ vient de la Baie de Chaleur.


~Poulette grasse~, n. f.

  Ansérine blanche. Appelée aussi chou gras.


~Poume~, n. f.--Pomme. Expr. acadienne.


~Poupa~, n. m.--Papa.


~Poupe~, n. f.--Peur. Ex. Avoir eu une bonne _poupe_.


~Pour~, prép.

  --Durant. Ex. Il s'est absenté _pour_ deux heures.

  --Envers. Ex. Il est cruel _pour_ les animaux.

  --_Aller pour voir_, aller voir.

  --_Pour ça_, quant à cela.

  --_Etre pour_, sur le point de.


~Pour de bon~, loc. adv.--Sérieusement.


~Pour de vrai~, loc. adv.--C'est la vérité.


~Pour erien~, loc. adv.--Pour rien.


~Pour le sûr~, loc. adv.--Assurément.


~Pour or ni pour argent.~--A aucun prix.


~Pourceau~, n. m.--Ivrogne.


~Pourceline~, n. f.

  Porcelaine. Autrefois _pourceline_ se disait pour _nacre de perle_.


~Pourcha~, n. m.--Habileté, adresse.


~Pourcil~, n. f.--Marsouin commun.


~Pourillon~, n. m.--Mauvais cheval.


~Pourlicher (se)~, v. pron.

  Se pourlécher. Ex. Se _pourlicher_ les _babines_.


~Pourpier~, n. m.--Pourpier potager, portulaca.


~Pourquoi (la raison).~

  Pourquoi. Ex. Je voudrais bien savoir _la raison pourquoi_ tu m'en
  veux tant.


~Pourri, e~, adj.

  --Sali. Ex. Des mains _pourries_.

  --Malade. Ex. Un homme _pourri_ de rhumatismes.

  --Couvert. Ex. Une personne _pourrie_ de dettes.


~Pourrir~, v. n.

  Rester longtemps en place. Ex. Je ne _pourrirai_ pas à la _crèche_ du
  gouvernement.


~Pourrite~, adj. f.--Pourrie. Ex. Une pomme _pourrite_.


~Poursui~, part. pass.--Poursuivi.


~Poursuire~, v. a.--Poursuivre.


* ~Pourvoir~, v. a.

  Statuer, régler. Ex. Il a été _pourvu_ par la loi. (Angl.)


~Pousculer~, v.--Pousser, bousculer.


~Pousculer (se)~, v. pron.--Se bousculer.


~Poussâiller (se)~, v. pron.

  Se presser, se bousculer en jouant des coudes.


~Pousser~, v. a.

  --Dire, proférer. Ex. Je lui ai _poussé_ une bonne blague.

  --_Ça va comme je te pousse_, comme ça peut.

  --_Pousser du pain_, produire le blé qui sert à faire le pain.

  --_Pousser un somme_, dormir.


~Poutine~, n. f.

  --Pudding.

  --Personne grosse et grasse. Ex. Une grosse _poutine_.


~Pouvoir~, n. m.

  --Courant électrique. Ex. Le _pouvoir_ fait défait, les tramways vont
  mal.

  --_Pouvoir d'eau_, force hydraulique.

  M. H. de Lamothe trouve cette expression très juste et conseille de
  l'accepter.


~Praticien~, n. m.

  Homme habile au travail. Se disait, autrefois, de celui qui
  pratiquait la médecine, et de celui qui connaissait la manière de
  procéder en justice.


~Pratiquer~, v. a.

  --Se former par l'étude. Ex. Je _pratique_ le piano depuis deux ans,
  je commence à jouer passablement.

  --Pratiquer sa religion. Ex. Il ne va plus à l'église, il a cessé de
  _pratiquer_.


~Prébytère~, n. m.--Presbytère.


~Précautieux, euse~, adj.

  Qui se précautionne avec soin.


~Précaution~, n. f.

  _Etre de précaution_, se précautionner.


~Précautionneux, euse~, adj.--Qui se précautionne.


~Prêche~, n. m.

  --Prédication, sermon.

  --Réprimande.


~Prêchement~, n. m.

  Réunion de personnes où il se fait beaucoup de discours.


~Prêcheux~, adj.

  Prédicateur. Ex. Notre curé est un gros _prêcheux_.


~Précipite~, n. m.--Précipice.


* ~Préférentiel, le~, adj. (Angl.)

  Privilégié. Ex. Un tarif _préférentiel_.


~Prelat~, n. m.

  Prélart ou prélat, grosse toile peinte dont on recouvre les parquets.


~Prélèvement~, n. m.

  Levée. Ex. Le _prélèvement_ d'une taxe, d'un impôt.


~Prélever~, v. a.--Lever.


~Premier~, n. m.

  --Premier Ministre.

  --_Premier nom_, prénom.


~Premier (en)~, loc.

  Tout d'abord. Ex. J'ai appris _en premier_ que cette nouvelle était
  fausse.


~Premièrement~, adv.--Avant.


~Prémices~, n. m. pl.

  Habitation, logement. Ex. Il faudra quitter les _prémices_ au premier
  jour de mai.


~Prendre~, v. a.

  --Ouvrir. Ex. Je _prendrai_ un magasin de fruits à l'automne.

  --S'embarquer. Ex. Dépêchons-nous, il faut _prendre_ les chars à huit
  heures précises.

  --Venir. Ex. L'idée m'a _pris_ de venir te voir.

  --Survenir. Ex. Le mauvais temps nous a _pris_ en route.

  --Manger, boire. Ex. Notre malade va mieux de sa gorge, il commence à
  _prendre_.

  --Prendre racine. Ex. Les petits pommiers que nous avons plantés sont
  tous _pris_.

  --Epouser. Ex. Quand il a _pris_ cette fille-là, il ne savait pas ce
  qu'il faisait.

  --Causer du chagrin. Ex. J'ai perdu tout mon argent au jeu, ça m'a
  _pris_.

  --Prêter. Ex. Un homme qui _prend_ le serment, un homme _pris_ à son
  serment.

  --Cailler. Ex. Du lait _pris_.

  --_Prendre quelque chose_, prendre un verre de liqueurs fortes ou de
  vin.

  --_Prendre ses degrés_, prendre ses grades.

  --_Prendre une marche_, faire une promenade.

  --_Prendre l'épouvante_, prendre peur.

  --_Prendre une brosse_, s'enivrer.

  --_Prendre en considération_, examiner.

  --_Prendre des gants, des mitaines_, y aller avec douceur.

  --_Prendre en feu_, prendre feu.

  --_Prendre sur le fait_, pincer.

  --_Prendre la part de quelqu'un_, son parti, sa défense.

  --_Prendre ses précautions_, se précautionner.

  --_Prendre en mal_, en mauvaise part.

  --_Prendre pour quelqu'un_, son parti.


~Prendre (se)~, v. pron.

  --S'assurer la possession. Ex. Je me suis _pris_ une terre dans le
  cinquième rang de Saint-Morissette.

  --Se chicaner. Ex. Je me suis _pris_ avec le maître d'école, et je
  lui ai chanté pouilles.

  --_Savoir se prendre_, savoir comment travailler.


~Près~, n. f.

  Proie. Ex. Il y a un oiseau de _près_ qui rôde par ici depuis deux ou
  trois jours.


~Présent~, n. m.

  Petite tache blanche qui vient sur les ongles, et l'on prétend,
  dans le peuple, que chaque tache représente un présent à venir.
  Chez nos compatriotes d'origine anglaise, l'horoscope est un peu
  différente. Une tache sous l'ongle du pouce annonce aussi un cadeau.
  Mais sous l'ongle de l'index, c'est un ami qui va se déclarer;
  sous celui du médius, un monsieur ou une demoiselle à marier; sous
  celui de l'annulaire, un ennemi; et enfin la tache sous l'ongle de
  l'auriculaire, fait présager une jolie promenade.

  En France, cette tache blanche s'appelle un _mensonge_.


~Présentation~, n. f.

  Mise en nomination. Ex. Quand a lieu la _présentation_? Il paraît
  qu'il y a trois candidats sur les rangs: un bleu, un rouge et un
  nationaliste.


~Présenter (se)~, v. pron.

  Poser sa candidature. Ex. Je me _présente_ aux prochaines élections,
  et je serai élu.


* ~Préserves~, (m. a.)--Confitures.


~Presquement~, adv.--Presque.


~Presse~, n. f.

   --Activité. Ex. Dans la _presse_ des affaires, comme nous sommes,
  il est difficile de s'amuser.

  --Précipitation. Ex. Dans la _presse_, j'ai oublié mon parapluie.


~Presser~, v. n.

  Avoir besoin. Ex. Tu me donneras cela plus tard, je n'en _presse_ pas
  maintenant.


~Preune~, n. f.

  Prunes. Ex. Ce sont des bonnes _preunes_ que vous avez là.


~Prête~, n. m.--Prêtre.


~Prêteux~, adj.--Qui aime à prêter.


~Preunier~, n. m.--Prunier.


~Preuve~, n. f.

  --_Etre en preuve_, prouvé.

  --_A preuve_, comme preuve.

  --_Preuve que_, ce qui prouve que.


~Prévaloir~,

  _Se faire prévaloir_, se flatter. Ex. S'il parle ainsi comme ça,
  c'est pour se faire _prévaloir_.


~Prévenir~, v. a.

  Provenir. Ex. Si ça va mal, ça _prévient_ de ce que tu ne t'en mêles
  pas.


~Prévint~, part.

  Prévenu. Ex. Je t'en avais pourtant _prévint_.


~Prier~, v. a.--Inviter. Ex. Je suis _prié_ des noces.


~Prime~, adj.

  --Très sensible. Ex. Je suis ordinairement _prime_ au froid.

  --Intelligent. Ex. Ce garçon-là est assez _prime_, il comprend vite.


~Primer~, v. a.

  --Obtenir un prix. Ex. Tous mes animaux ont été _primés_  à
  l'exposition de Sherbrooke.

  --Préparer. (Angl.)

  --Imprimer. (Angl.)


* ~Primer~, (m. a.)

  --_Great primer_, gros texte, 18 points.

  --_Double great primer_, petit canon, 36 points.

  --_Long primer_, petit romain, 10 points.


~Primitif, ve~, adj.

  Arriéré. Ex. Cet être me paraît pas mal _primitif_, il n'est pas
  encore dégrossi.


~Primo d'abord.~

  Premièrement. Ex. _Primo d'abord_, ma femme, nous irons acheter des
  étrennes pour les enfants.


~Prise~, n. f.

  Mauvaise odeur. Ex. J'arrive de la salle de dissection, j'en ai pris
  une _prise_!


~Priser~, v. a.

  Priser du tabac. Ex. _Prisez_-vous, la mère?--Oui, mon enfant.


~Priseux~, n. m.--Priseur de tabac.


~Prison~, n. f.--_Une porte de prison_, un individu inabordable.


~Prisure~, n. f.--Présure.


~Privé, e~, adj.

  --Particulier. Ex. Le secrétaire _privé_ du Lieutenant-Gouverneur est
  un brave cœur.

  --Personnel. Ex. Lettre _privée_.

  --_Maison privée_, chez soi, domicile.


~Privilégier, ère~, adj.

  Privilégié, e. Ex. Une dette _privilégière_.


~Prix~, n. m.

  --_Au prix de_, en comparaison de.

  --_Prix de départ_, mise à prix. Ex. Messieurs, l'encan va commencer,
  le _prix de départ_ pour cette table est de cinq piastres.

  --_Dans les grands prix_, d'une manière sérieuse. Ex. Je me suis fait
  jouer dans les _grands prix_.


~Probable~, adj.

  Probablement. Ex. _Probable_ que j'irai avec toi à la pêche aux bars.


~Probytère~, n. m.--Presbytère.


~Procédé~, n. m.--Procédure, délibération.


~Proche (au)~, loc.

  Auprès. Ex. Il reste tout _au proche_ de chez nous.


~Profession~, n. f.

  Profession libérale. Ex. Moi, je ne raffole pas des hommes de
  _profession_, surtout des médecins.


~Profit~, n. m.

  _Porter profit_, être profitable. Ex. Ce que tu fais là ne te
  _portera_ pas _profit_.


~Profiter~, v. n.

  --Prendre de l'embonpoint. Ex. Mon enfant _profite_ toujours.

  --Croître. Ex. Le blé ne _profite_ pas, manque de pluie.


* ~Progrès~, n. m.

  _Rapporter progrès_, avancer d'un pas. (Angl.)


~Prolongation~, n. f.--Prolongement.


~Promener (se)~, v. pron.

  S'en aller. Ex. Va te _promener_, laisse-moi tranquille.


* ~Prometteur~, n. m.--Souscripteur à un billet. (Angl.)


~Prometteux~, n. m.--Prometteur.


~Promettre~, v. a.

  --Assurer, certifier. Ex. Je vous _promets_ que je suis un peu embêté.

  --_Promettre plus de beurre que de pain_, faire des promesses
  exagérées, que l'on ne tiendra pas.


* ~Promissoire~, adj. (Angl.)

  _Billet promissoire_, billet à ordre, à échéance. _Promissoire_ n'est
  pas français.


* ~Promoteur~, n. m. (Angl.)

  Auteur, proposeur d'une motion.


* ~Promouvoir~, v. a.

  Favoriser, seconder, développer. Ex. _Promouvoir_ les intérêts d'une
  société commerciale. (Angl.)


~Prononcé~, adj.--Réglé, statué, ordonné.


~Prope~, adj.--Propre.


~Properté~, n. f.--Propreté.


~Propice~, adj.--Propre à.


~Propet, te~, adj.

  Propre. Ex. Une petite fille bien _propette_.


~Propiétaire~, n. m.--Propriétaire.


~Propiété~, n. f.--Propriété.


* ~Proposeur~, n. m. (Angl.)

  Proposant. Ex. Quel est le _proposeur_ de ce _bill_?


~Propre~, n. m.

  _Voici du propre_, voici une affaire qui n'est pas nette.


~Proprement~, adv.

  Vertement, rudement. Ex. Se faire _habiller proprement_, se faire
  traiter rudement.


* ~Prospecter~, v. a. (Angl.)

  Chercher des métaux précieux dans les terrains miniers.


* ~Prospecteur~, n. m. (Angl.)

  Orpailleur, homme qui recherche des traces de mines dans certains
  terrains ou dans le lit des rivières.


~Protester~, v. a.

  _Protester une personne_, protester un billet consenti par cette
  personne.


~Protêt~, n. m.--Protestation.


~Prout~, n. m.--Bruit insolite.


~Prouter~, v. n.--Lâcher un vent avec bruit.


~Provint~, part. pass.--Provenu.


* ~Provisions~, n. f. pl. (Angl.)

  Dispositions. (Terme juridique). Ex. Les _provisions_ d'une loi.


~Pruce~, n. f.--Epinette, dans le langage acadien.


~Pruche~, n. f.--Pruche du Canada.


~Prunes (aux)~, loc.

  A l'époque où les prunes mûrissent. Ex. Ce _consomptif_ vivra bien
  jusqu'_aux prunes_.


~P'têtre~, adv.--Peut-être.


~Pu~, adv.--Plus.


~Public~, adj.--_Notaire public_, notaire.


~Publier~, v. n.

  Publier les bans. Ex. Pierre et Marie _publieront_, dimanche prochain.


~Puce~, n. f.--_Secouer les puces à quelqu'un_, le gourmander.


~Puceux, euse~, adj.

  Qui a des puces. Ex. J'ai un chien _puceux_.


~Puer~, v. n.

  _Puer au nez_, répugner, être odieux. Ex. Cette personne me _pue au
  nez_; c'est un travail qui me _pue au nez_.


* ~Puff~, _poffe_, (m. a.)

  Réclame. Ex. A quoi bon faire tant de _puff_?


* ~Puffer~,--_feur_, (m. a.)

  --Faiseur de réclames.

  --Petit vaisseau toueur.


* ~Pug~, _pog_, (m. a.)--Roquet, carlin.


~Puissance~, n. f.

  _La Puissance du Canada_, le Dominion, le Canada confédéré.


* ~Pullman~, (m. a.)--Wagon de luxe. Ex. Voyager en _pullman_.


~Punaise~, n. f.

  _Faire du sang de punaise_, faire du mauvais sang.


* ~Punch~, (m. a.)

  --Poinçon, emporte-pièce.

  --_Punch and Judy show_, théâtre de Guignol.

  --Ponce. V. ce mot.


* ~Puncher~, v. a. (Angl.)

  Poinçonner. Ex. _Puncher_ un billet de chemin de fer.


~Puret~, n. m.

  Bouton qui vient sur la peau. En France, on dit _puron_.


~Purgade~, n. f.--Purgation. (De Gaspé, _Mémoires_, 406.)


~Purger~, v. a.

  Extraire le suc, le jus, l'eau d'une chose en la pressant. Ex.
  _Purger_ une éponge, _purger_ un citron.


~Purification~, n. f.--Purgation.


~Purésie~, n. f.--Pleurésie.


~Purisie~, n. f.--Pleurésie. Brantôme a écrit _purisy_.


~Purjuter~, v. n.

  Suinter, transsuder. Ex. Un fruit qui _purjute_.


~Purjuteux~, adj.--Qui purjute.


~Puron~, n. m.--Petit abcès, pustule.


* ~Purser~, _peur-seur_, (m. a.)--Agent comptable.


~Pusque~, prép.--Puisque.


~Putôt~, adv.--Plutôt, plus tôt.




Q


~Quac~, n. m.--Héron de nuit. V. Couac.


~Quai~, n. m.

  Construction en bois de plus ou moins grande longueur, suivant la
  profondeur de l'eau, et contre laquelle accostent les navires, les
  goélettes, les bateaux, les chaloupes.


* ~Qualification~, n. f. (Angl.)

  Cens électoral, cens d'éligibilité.


* ~Qualifier~, v. a. (Angl.)

  Procurer à quelqu'un les moyens d'acquérir le cens d'éligibilité, en
  lui fournissant des fonds.


* ~Qualifier (se)~, v. pron. (Angl.)

  Se pourvoir des ressources propres à acquérir le cens électoral.


~Quand c'est que~, loc. conj.

  Quand. Ex. _Quand c'est que_ vous serez prêts à partir?


~Quand que~, loc.

  Lorsque. Ex. J'irai chez vous, _quand qu_'on se comprendra mieux.


~Quanquième~, n. m.

  Quantième. Ex. Quel est le _quanquième_, aujourd'hui?


~Quant est de~, loc.

  Quant à. Ex. _Quant est de_ moi, tu peux y compter sûrement.


~Quant et~, loc.

  En même temps. Ex. Viendras-tu _quant et_ moi? Montaigne a écrit dans
  ses _Essais_: «Combien treuve je plus naturel et plus vraysemblable
  que deux hommes mentent, que je ne fois qv'un homme en douze heures
  passe _quant et_ les vents d'Orient ou d'Occident». En Vendée, _quant
  et_ se dit pour _à côté_, _auprès de_.


~Quant et quant~, loc.--En même temps, ensemble.


~Quarante Grecs.~

  Calendes grecques. Ex. Je n'ai pas pris de temps à le renvoyer aux
  _Quarante Grecs_.


~Quarquier~, n. m.

  Quartier. Ex. Le premier _quarquier_ de la lune, un _quarquier_ de
  bœuf.


~Quart~, n. m.

  Baril. Ex. Un _quart_ de farine, de sirop, de bière, de lard, etc.


~Quartiers~, n. m. pl.

  Jambes. Ex. Ecarte tes _quartiers_, pour que je puisse te chausser.


~Quart-pensionnaire.~

  Elève du collège qui suit les classes et les études, couche au
  collège, mais se nourrit en dehors.


~Quarteron~, n. m.

  --Quatrième partie de la livre.

  --_Il ne faut pas tant de beurre pour faire un quarteron_, pourquoi
  faire tant d'efforts pour arriver à un aussi maigre résultat.


~Quartette~, n. m.--Petit quatuor.


~Quate~, adj.--Quatre. Ex. Marcher à _quate_ pattes.


~Quatre~, adj.

  --_Battre quatre as._ V. Battre.

  --_Faire le diable à quatre._ V. Diable.

  --_Se fendre en quatre_, faire un grand effort. Autrefois, l'on
  écartelait les coupables pour certains crimes, et cela s'appelait
  les mettre en quatre quartiers. Par suite d'une ellipse qui a porté
  sur le mot _quartier_ précédé de _quatre_, on est arrivé à dire _se
  mettre en quatre_.

  --_Un de ces quatre matins_, un bon matin.

  --_Cela ne vaut pas les quatre fers d'un chien_, cela ne vaut rien.

  --_Ne pas y aller par quatre chemins_, aller droit au but.

  --_Faire le diable à quatre_, mettre tout à l'envers, se démener
  comme un furieux.

  --_Cela ne se trouve pas dans les quatre fers d'un cheval_, cela ne
  se trouve pas partout.

  --_Fendre les cheveux en quatre_, se perdre en des considérations
  inutiles.

  --_De pied en quatre_, de pied en cap.


~Quat' poches~, n. m.

  --Vêtement extérieur sensé être fourni de quatre poches.

  --_Marie Quat'poches_, femme mal vêtue, peut-être même du quat'poches
  de son mari, comme cela se pratique assez souvent à la campagne.


~Quat' roues~, n. m.

  Voiture légère à quatre roues, à un ou deux sièges. Ex. Embarquez
  dans mon _quat'roues_, Monsieur, il y a de la place pour _quatre_.


~Quatre=saisons~, n. m.

  Hortensia des jardins, appelé aussi Rose du Japon.


~Quat' sept~, n. m.

  Jeu de carte, où le joueur qui a les quatre sept dans son jeu gagne
  la partie.


~Quat' sous (de).~

  De rien, de nulle valeur. Ex. Un marchand de _quat'sous_, un magasin
  de _quat'sous_.


~Quatre=temps~, n. m.

  Rougets, matagons, cornouiller du Canada, pain de perdrix, pain
  d'oiseau.


~Que~, conj.

  --Où. Ex. Au moment _qu_'il est mort.

  --Au point que. Ex. Nous avons ri _que_ les yeux nous en pleuraient.

  --Puisque. Ex. Tu es donc paresseux _que_ tu ne te remues pas.

  --_Où que tu vas?_ Où vas-tu?

  --_A qui que c'est cette canne?_ à qui est-ce?

  --_Qui-ce que c'est?_ qui est-ce?

  --_Quand que tu iras?_ quand iras-tu?

  --_Pourquoi que tu me blagues?_ pourquoi me blagues-tu?

  --_Quoi ce que tu veux?_ que veux-tu?


~Que~, pron. rel.

  --Auquel. Ex. Il m'a raconté un tas d'histoire _que_ je n'ai rien
  compris.

  --Dont. Ex. Les livres _que_ j'ai besoin.


~Qué~, conj.--Qu'est-ce. Ex. _Qué_ qu'on fera demain?


~Québecquois, e~, n. m. et f.

  Citoyen de Québec. Doit-on écrire _Québecquois_ ou _Québecois_? Comme
  ce mot vient du sauvage, il est bon de rappeler que _képak_ est un
  temps du verbe _képao_. On en a fait _kébecq_, _kébeck_, _kébek_. Il
  semblerait donc que l'on dût s'en tenir au préfixe _kébek_, y ajouter
  ensuite la terminaison _ois_, comme on a fait _Anversois_ de Anvers,
  et écrire _Québecois_. Mais d'un autre côté, il y a tant d'exemples
  où le caprice plutôt qu'une règle a prévalu, qu'il serait téméraire
  de vouloir blâmer ceux qui tiennent à _Québecquois_. Donc, à mon
  sens, l'une ou l'autre orthographe peut s'écrire sans inconvénient.
  _In dubiis libertas._


~Quenotte~, n. f.

  Dent d'enfant. Le vieux français avait _quennes_. Ce mot semble venir
  de l'islandais _kenni_, mâchoires.


~Quenouille~, n. f.

  Massette à larges feuilles, appelée aussi roseau des étangs, canne de
  jonc.


~Queque~, adj.

  Quelque. Ex. Nous aurons _queques_ amis à dîner.


~Quequefois~, adv.--Quelquefois.


~Quequ'un, une~, pron. ind.

  Quelqu'un, e. Ex. Cet homme-là, c'est _quequ'un_.


~Querelleux, euse~, adj.--Querelleur.


~Question~, n. f.

  _Comme question de fait_, au reste, du reste, de fait.


~Quêteux, euse~, n. m. et f.

  --Mendiant, e.

  --Quêteur, qui mendie pour les autres, pour une œuvre de charité,
  soit à domicile, soit dans les églises.

  --Les _quêteux de Saint-Gervais_. Sobriquet. La race en est éteinte.


~Queu.~--_Queu! Queu! vache! Queu!_ Cri d'appel à la vache.


~Queue~, n. f.

  --_Finir en queue de morue_, venir à rien.

  --_Je n'en ai pas vu la queue_, le moindre bout.

  --_Une affaire qui n' a ni queue, ni tête_, une affaire
  incompréhensible.


~Queue d'anguille~, n. f.

  Appelée _loche_ à Montréal, et _queue d'anguille_ ailleurs. Son vrai
  nom est lote commune ou comprimée.


~Queue de morue~, n. f.--Habit de cérémonie.


~Queue de poêlon~, n. m.--Têtard, petit du crapaud.


~Queue de renard~, n. f.

  Mélampyre des prés. Appelée encore _blé de vache_, parce qu'on croit
  qu'il augmente la sécrétion du lait chez les vaches. Plante nuisible.


~Queue d'éronde~, n. f.--Queue d'aronde, sorte de tenon.


~Queue de veau~, n. f.

  Personne agitée, sans cesse en mouvement.


~Queue=du=loup~, n. f.--Jeu qui consiste à marcher à la file.


~Queul~, adj.--Quel. Ex. _Queul_ être est cela?


~Queuque~, adj.--Quelque. Ex. Aller en _queuque_ part.


~Queuqu'un, une~, pron.--Quelqu'un, une.


~Queuq'zuns~, pron. pl.--Quelques-uns.


~Quevalle~, n. f.--Cavale.


~Quiaulée~, n. f.

  Suite, file. En Normandie c'est _aquiaulée_, pour exprimer la même
  idée. Ex. Une _quiaulée_ d'enfants.


~Quibus~, n. m. pl.--Argent. Ex. As-tu des _quibus_?


~Qui ce que~.--Que. _Qui ce que_ tu dis?


~Qui ce qui~.--Qui est-ce. Ex. _Qui ce qui_ me dira cela?


~Qui c'est qui~, loc.

  Qui, qui est-ce? Ex. _Qui c'est qui_ a fait cela?


~Quien~, adj.

  Tien. Ex. Ce livre est à moi, mais cet autre est le _quien_.


~Quienbendu~, part. pass.--Tenu.


~Quienbondu~, part. pass.--Tenu.


~Quiendre~, v. a.--Tenir.


~Quiens~, v. a. impér. de tenir.

  Tiens. Ex. _Quiens_ bon, _quiens_ fort, si la corde casse, t'es mort.
  Cette année, j'ai pu attacher les deux bouts ensemble, mais ça été
  _aïe_! _quiens ben_, c'est-à-dire ça été juste.


~Quiers=point~, n. m.--Tiers-point. V. ce mot.


~Qui fait que~, loc.--Ce qui fait que.


~Quiier~, v. a.--Cueillir. Ex. Allons _quiier_ des pommes.


~Quilles~, n. f. pl.--Jambes grêles.


~Quintaux~, n. m. pl.

  _Mettre en quintaux_, mettre des gerbes de blé en tas, et les
  disposer de telle façon que la pluie ne puisse endommager le grain.


~Qui perd gagne~, loc.

  A qui perd gagne. Ex. Maintenant jouons _qui perd gagne_.


~Qui qui~, pron.

  Qui, qui est-ce qui. Ex. _Qui qui_ t'a fait pleurer?


~Quitte~, n. f.--Avantage. E. J'ai plus de _quitte_ de le lâcher.


~Quitte à~, loc. prép.

  Sauf à. Ex. La pluie vient de cesser, _quitte à_ recommencer.


~Quitte pour quitte~, loc.

  _Jouer quitte pour quitte_, jouer une dernière partie où tout ce
  qu'un des joueurs a perdu est acquitté s'il gagne.


~Quitter~, v. a.

  Laisser. Ex. _Quitte_-moi faire, je vais t'arranger cela.


~Quoi~, pron.

  --_Avoir de quoi_, des moyens d'existence.

  --_Il n'y a pas de quoi_, il n'y a pas sujet de se fâcher ou de
  remercier.

  --_Il y a bien de quoi_, voilà un sujet de s'offenser ou d'admirer.


~Quoi ce que.~--Que. Ex. _Quoi ce que_ tu veux?


~Quoi que.~--Que. Ex. _Quoi que_ tu veux, dis?


~Quoique ça~, adv.

  Néanmoins. Ex. Tu as bien réussi, _quoique çà_, tu aurais pu faire
  encore mieux.


~Quoi faire que~, loc.

  Pourquoi. Ex. _Quoi faire que_ tu me lâches ainsi à la dernière
  minute?


* ~Quotation~, n. f. (Angl.)--Citation, passage tiré d'un auteur.


~Quouette~, n. f.--Queue, tresse de cheveux. V. Couette.


~Qu'ri~, v. a.--Chercher. Ex. Va _qu'ri_ ma canne dans le salon.




R


~Rabâchage~, n. m.

  Action de rabâcher, discours, écrit où l'on rabâche.


~Rabâcher~, v. n.--Redire fastidieusement la même chose.


~Rabâcherie~, n. f.--V. Rabâchage.


~Rabâcheur, euse~, n. m. et f.--Celui, celle qui rabâche.


~Rabâter~, v. a.

  --Corriger sévèrement. Ex. Tu vas te faire _rabâter_ de la belle
  façon.

  --Rabâcher. Ex. Qu'est-ce que tu _rabâtes_ là?


~Rabâtée~, n. f.

  --Correction manuelle.

  --Réprimande.


~Râbe~, n. m.

  Râble, colonne vertébrale chez les animaux, depuis le bas des épaules
  jusqu'à la queue.


~Rabituer (se)~, v. pron.--S'habituer davantage.


~Rabonner~, v. a.

  Réabonner quelqu'un à un journal.


~Rabonner (se)~, v. pron.

  S'abonner de nouveau à un journal.


~Raboudinage~, n. m.

  --Récit incompréhensible. Ex. Quel _raboudinage_ est ça?

  --Ouvrage mal fait.


~Raboudiner~, v. a.

  --Raconter des sornettes. Ex. Qu'est-ce que tu _raboudines_ là?

  --Travailler mal. Ex. Tu _raboudines_ tout ce que tu touches,
  travaille donc à faire de meilleur ouvrage.


~Raboudiner (se)~, v. pron.

  --Se contracter, se retirer. Ex. J'ai les mains toutes _raboudinées_.

  --Se recoquiller. Ex. Regarde-le donc, il est tout _raboudiné_ dans
  son lit.


~Rabourer~, v. a.--Labourer de nouveau.


~Rabouter~, v. a.

  Rajuster, rapprocher les deux extrémités d'un morceau de bois pour en
  former une seule pièce.


~Rabrier~, v. a.--Mettre de nouveau à l'abri.


~Rabrier (se)~, v. pron.

  Se couvrir de nouveau.


~Raccord~, n. m.--Réconciliation, accord.


~Raccordable~, adj.--Réconciliable.


~Raccordage~, n. m.--Réconciliation.


~Raccordement~, n. m.--Réconciliation.


~Raccorder~, v. a.

  Réconcilier. Ex. Nos deux amoureux sont mieux disposés, je vais
  essayer de les _raccorder_ ensemble.



~Raccorder~ (~se~), v. pron.

  Se mettre d'accord. Ex. _Raccordez-vous_, les enfants, il y a assez
  longtemps que vous vous battez ensemble.


~Raccourci~, n. m.

  _Chemin de raccourci_, chemin qui sert à abréger la longueur de la
  course. Ex. Si vous prenez le _chemin de raccourci_, vous arriverez
  plus vite.


~Race~, n. f.

  Mauvaise engeance, racaille. Ex. Quelle triste _race_ que cette
  famille où il n'y a que des voleurs.


~Racroc~, n. m.

  --Détour, coude. Ex. La rivière Saint-Charles fait un grand _racroc_
  vers Lorette.

  --Grand repas après les noces. En Normandie on dit _racrot_,
  _recrot_. Lalleman a écrit: «C'est la noce aujourd'hui, c'est demain
  le _récrot_.»

  --Chemin de traverse qui raccourcit les distances.


~Raccueil~, n. m.

  Accueil, réception. Ex. Notre curé a un bon _raccueil_, il est
  _plaisant_.


~Râche~, n. f.

  Impuretés qui se déposent au fond des plats provenant de l'eau ou de
  toute boisson.


~Rachétique~, n. et adj.--Rachitique.


~Râcheux, euse~, adj.--Rude. Ex. J'ai les mains _râcheuses_.


~Rachever~, v. a.--Achever. Ex. C'est une beauté _rachevée_.


~Râchu, e~, adj.--Acariâtre. Ex. Quelle humeur _râchue_?


~Racinages~, n. m. pl.

  Racine. Ex. Ce charlatan guérit toute sorte de maladies avec des
  _racinages_.


~Râcler~, v. a.

  --Râteler, ramasser avec le râteau.

  --Maltraiter, rosser.


~Râclée~, n. f.--Coups multipliés donnés à quelqu'un.


~Râcleur, euse~, n.--Personne qui râtelle le foin.


~Râclure~, n. f.

  --Ce qu'on ramasse avec le râteau.

  --Mucosités intestinales rejetées à la suite de l'inflammation des
  glandes et de l'épithélium. Ex. Des _râclures_ de boyaux.


~Rac'modage~, n. m.--Raccommodage.


~Rac'modement~, n. m.--Raccommodement.

  Rac'moder, v. a.--Raccommoder.


~Rac'modeux, euse~, adj.--Qui rac'mode.


~Racoin~, n. m.

  Recoin. Ex. Dans cette maison, il y a un tas de coins et de
  _racoins_, on s'y perd.


~Racoller~, v. a.--Réunir, joindre.


~Racoller~ (~se~), v. pron.

  S'unir ensemble, se bien accorder.


~Racoquiller~, v. a.

  Recoquiller, replier sur soi-même. Ex. Cet homme a les jambes
  _racoquillées_.



~Racoquiller (se)~, v. pron.

  Se recoquiller. Ex. _Racoquille-toi_ un peu, nous pourrons te
  transporter plus à l'aise.


~Racotiller~, v. a.--Recoquiller.


~Racotiller (se)~, v. pron.--Se recoquiller.


~Raculer~, v. a.--Reculer.


~Raculons (de)~, loc. adv.

  A reculons. Ex. Marcher _de raculons_. V. Reculons.


~Radotte~, n. f.

  Racine fusiforme et dont le goût est très piquant. Une de ses
  nombreuses propriétés consiste à rajeunir ceux qui en font usage. On
  l'appelle encore pour cette raison, _herbe qui rajeunit_.


~Radouer~, v. a.--Radouber.


~Rafalé~, adj.

  Descendu bas, ravalé. V. Ravalé.


~Rafaler~, v. n.--Venter par rafale.


~Râfe~, n. f.--Rafle.


~Râfer~, v. a.--Rafler.


~Raffiler~, v. a.--Affiler de nouveau.


~Raffiné~, n. m.

  _Fromage raffiné_, fromage préparé par les cultivateurs de l'Ile
  d'Orléans.


~Raffiner~, v. a.

  Procurer des connaissances, essayer d'instruire. Ex. S'il y a moyen,
  je le _raffinerai_.


~Raffiner (se)~, v. pron.

  --Se raviser. Ex. Tâche de te _raffiner_, la prochaine fois, tu
  réussiras.

  --Acquérir de l'intelligence. Ex. Celui-là ne se _raffinera_ jamais.


~Raffutage~, n. m.

  Action de raffuter, de raccommoder des vieilleries, des vieux linges,
  des vieux meubles.


~Raffuter~, v. a.--Raccommoder, mettre en état.


~Rafistolage~, n. m.

  Raccommodage fait sans soin et avec précipitation.


~Rafistoler~, v. a.

  Raccommoder grossièrement. Corruption du mot _afistoler_, parer,
  endimancher.


~Rafistoler (se)~, v. pron.

  --Se mettre en meilleur état, s'habiller mieux que de coutume.

  --Refaire sa fortune.


~Râfle~, n. f.

  Tirage au sort d'un objet quelconque au moyen de dés, ou de numéros
  distribués d'avance.


~Râfler~, v. a.

  Vendre des billets numérotés qui donnent droit de tirer au sort un
  objet. Ex. Je vais faire _râfler_ ma montre.


* ~Raftman~, n. m., (m. a.)

  Homme qui travaille sur les cages de bois.


~Rage~, n. f.

  --_Un mal de dents de rage_, une rage de dents.

  --Action forte, violente. Ex. Une _rage_ de vent, de pluie, de
  tonnerre.


~Ragoton~, n. m.

  --Rogaton, débris de mets, objet de rebut, bribe. Ex. Quand j'arrive
  tard à table d'hôte, on ne me sert que des _ragotons_.

  --Personne infirme, mal faite. Ex. Le bonhomme Petrus n'est plus
  qu'un _ragoton_.


~Ragripper (se)~, v. pron.

  --S'accrocher.

  --Se refaire. Ex. Il m'a soutiré de l'argent, mais je me
  _ragripperai_ quelqu'un de ces jours.


* ~Raid~, n. m., (m. a.)--Incursion. Ex. Le _raid_ des Féniens en
  1866.


~Raide~, adj.

  --Difficile. Ex. C'est _raide_ à croire, ce que tu dis là.

  --Extrêmement. Ex. En voici un qui est _raide_ pauvre.

  --_Raide comme balle_, rapide.

  --_En avoir tout son raide_, avoir beaucoup de difficultés.


~Raidement~, adv.--Beaucoup.


~Raie~, n. f.--Sillon.


* ~Rail~, _rèle_, n. f., (m. a.)

  --Rail, (raille). Ex. Marcher sur les _rails_ du chemin de fer.

  --Raie, ligne tracée sur une surface. Faire des _rails_ sur du papier
  avec un crayon, faire des _rails_ avec un couteau sur un meuble,
  faire des _rails_ sur une glace avec un diamant.


* ~Railer~, v. a. (Angl.)

  Rayer, marquer d'une ou de plusieurs raies. Ex. _Railer_ une vitre.


* ~Railroad~, _raude_, (m. a.)

  --Voie ferrée.

  --Gâteau roulé, dont l'intérieur contient des confitures.


~Railure~, n. f.

   Rayure. Ne fais pas de _railures_ sur ton ardoise.


* ~Railway~, _oué_, n. m., (m. a.)

  Chemin de fer, voie ferrée.


~Rainse~, n. f.--V. Rince.


~Rainser~, v. a.--V. Rincer.


~Raisin de couleuvre~, n. m.--Ménisperme du Canada.


~Raisin d'ours~, n. m.--_Uva ursi_, busserole.


~Raisin sauvage~, n. m.

  Vigne des rivages. Les premiers missionnaires fabriquaient leur vin
  de messe avec ce raisin.


~Raison~, n. f.

  --_Comme de raison_, certainement. Ex. N'est-ce pas que j'ai bien
  agi?--_Comme de raison._

  --_Se faire une raison_, se calmer, se résigner.

  --_En droit et en raison_, raisonnablement.

  --_Hors de raison_, avec excès.


~Raisonner~, v. n.

  Répliquer sur tout, essayer d'avoir le dernier mot.


~Raisonneux~, n. m.

  Raisonneur, pris en mauvaise part, qui réplique sans cesse.


~Raisons~, n. f. pl.

  _Chercher des raisons_, essayer d'engendrer chicane.


~Raj'ter~, v. a.

  Racheter. Ex. Je peux l'_aj'ter_ et le _raj'ter_ trois fois.


~Rajeun'zir~, v. n.--Rajeunir. Acadianisme.


~Rajouter~, v. a.--Ajouter.


~Rajuster~, v. a.

  Remanier. Ex. _Rajuster_ le tarif des douanes.


~Raj'ver~, v. a.--Achever.


~Râleux~, n. m.--Paresseux.


~Rallonge~, n. f.--V. Allonge.


~Rallonger~, v. a.

  Devenir plus long. Ex. Les jours _rallongent_.


~Rallonger (se)~, v. pron.

  Rallonger son chemin. Ex. Nous allons nous _rallonger_, si nous
  passons par ce chemin.


~Ramancher~, v. a.

  --Reboîter, replacer. Ex. Il s'est fait _ramancher_ le poignet qu'il
  avait démanché.

  --Tenir un singulier langage. Ex. Qu'est-ce que tu _ramanches_ là?


~Ramancheur~, n. m.

  Rebouteur, dont la spécialité est de mettre à leur place les os luxés
  ou fracturés.


~Ramancheux~, n. m.--Ramancheur.


~Ramanchure~, n. f.

  Action de ramancher. Ex. C'est une mauvaise _ramanchure_, je crois
  que le docteur s'est trompé, allons chercher un _ramancheur_.


~Ramârrer~, v. a.--Amarrer de nouveau.


~Râmasse~, n. f.

  Volée de coups. Ex. Je lui ai donné une _râmasse qui s'appelle_.


~Ramâsse=poussière~, n. m.

  Objet ou endroit où la poussière s'accumule facilement. Ex. Ce vieux
  fauteuil n'est plus qu'un _ramâsse-poussière_.


~Ramâsser~, v. a.

  --Battre.

  --Serrer. Ex. _Ramâsser_ le foin, les patates.

  --Arrêter et mettre au clou. Ex. La police a _ramassé_ deux voleurs,
  la nuit dernière.

  --_Ramasser mer et monde_, ramasser beaucoup, faire de beaux profits.


~Ramâsseries~, n. f. pl.

  Tas de choses réunies ensemble et qui deviennent encombrantes plutôt
  qu'utiles.


~Ramâsseux~, adj.--Ramasseur.


~Rambourde~, n. f.--Lambourde.


~Rambris~, n. m.--Lambris.


~Rambrissage~, n. m.--Lambrissage.


~Rambrisser~, v. a.--Lambrisser.


~Ramenable~, adj.

  Que l'on peut ramener.


~Ramender~, v. n.

  Devenir à meilleur marché. Ex. C'est le temps d'acheter du blé, il
  _ramende_.


~Ramender (se)~, v. pron.

  S'améliorer. Ex. Cet enfant _se ramende_ à vue d'œil, nous allons en
  faire quelque chose.


  _Ramender_ voulait dire autrefois _raccommoder_.


~Ramener~, v. a.--Remettre quelqu'un à sa place.


~Rameuil~, n. m.--Pis de la vache. Acadianisme.


~Raminer~, v. a.--Ruminer.


~Ramoindrir~, v. a.--Amoindrir.


~Ramonage~, n. m.

  --Réprimande.

  --Confession générale à un prêtre.


~Ramoner~, v. a.

  --Corriger durement, réprimander.

  --_Se faire ramoner la conscience_, se confesser.

  --_Ramoner la cheminée_, se purger.

  Vient de _ramon_, sorte de balai.


~Ramoneur~, n. m.--Hirondelle de cheminée.


~Ramuchage~, n. m.--Action de raccommoder le linge.


~Ramuche~, n. m.

  Reprise d'un bas, raccommodage d'un vêtement fait à la diable.


~Ramucher~, v. a.

  Raccommoder le linge d'une façon très imparfaite.


~Ramucheries~, n. f. pl.--Ensemble d'objets mal réparés.


~Ramucrir~, v. a.--Ramollir par l'humidité.


~Ramussier~, n. m.--Rat-musqué.


~Rance~, n. f.

  --Levier.

  --_Prendre en rance_, lever un objet pesant au moyen d'une pièce de
  bois ou d'un levier.


~Rancer~, v. a.--Prendre en rance.


* ~Ranch~, n. m., (m. a.)

  Ranche, établissement consacré à l'élève du bétail dans le Nord-Ouest
  canadien.


~Rancuneux~, n. et adj.

  Rancunier. L'Académie n'admet pas _rancuneux_. Girault Duvivier dit
  que c'est un barbarisme. Nous lisons dans le _Courrier de Vaugelas_:
  «Le suffixe _eux_ est plus fréquent que le suffixe _ier_ pour la
  raison qu'en latin _us_, d'où vient _eux_, est surtout réservé à
  l'adjectif, tandis que _arius_, d'où vient _ier_, est un suffixe
  particulièrement adopté pour les noms.»


~Rang~, n. m.

  Disposition des maisons, à la campagne, sur une même ligne. Chaque
  paroisse comprend de un à dix et même douze rangs. Ex. Pierre Latour
  demeure au quatrième _rang_.


~Rangaillardir~, v. a.--Ragaillardir.


~Rangaillardir (se)~, v. pron.--Se ragaillardir.


~Rangearde~, adj. fém.

  _Petite mère rangearde_, jeune fille qui fait la pluie et le beau
  temps dans la maison.


~Ranger~, v. a.

  --Se déplacer. Ex. _Range_-toi d'_ici_.

  --Placer. Ex. _Range_ les assiettes dans l'armoire.


~Rangrandir~, v. a.--Ragrandir.


~Ranjeunir~, v. a. et n.--Rajeunir.


~Ranjuster~, v. a.--Rajuster.


~Ranlentir~, v. a.--Ralentir.


~Ranlonger~, v. a.--Rallonger.


~Ranmasser~, v. a.--Ramasser.


~Ranmollir~, v. a.--Ramollir.


~Ranmonner~, v. a.--Ramoner.


~Ranqueune~, n. f.--Rancune.


~Ranqueuneux~, n. et adj.--Rancunier.


~Ransembler~, v. a.--Ensembler.


~Ranvaler~, v. a.--Ravaler.


~Rapace~, n. f.

  --Bardane commune.

  --Individu avide de gain. Ex. Ce monsieur Bigot, c'était une vraie
  _rapace_.


~Rapâillage~, n. m.

  --Restes d'un repas.

  --Action de grouper des gens sans considération que l'on recueille de
  droite et de gauche pour travailler ensemble.


~Rapâiller~, v. a.

  Réunir ensemble des choses ou des personnes de peu de valeur.


~Rapâilleux~, n. et adj.--Qui rapâille.


~Rapapilloter~, v. a.--Réconcilier.


~Rapapilloter (se)~, v. pron.

  Se réconcilier. Dans le Perche, ce mot signifie, _améliorer ses
  affaires_.


~Rapareiller~, v. a.--Appareiller, assortir, trouver le pareil.


~Rapasser~, v.--Repasser. Ex. Il ne fait que passer et _rapasser_.


~Râper~, v. a.

  --User. Ex. Des pantalons _râpés_.

  --Erafler. Ex. Je me suis _râpé_ une jambe en sortant du tramway.


~Rapièceter~, v. a.

  Rapiécer, mettre des pièces. Ex. Des culottes toutes _rapiècetées_.


~Rap'tisser~, v. a.

  --Rapetisser.

  --Rabaisser. Ex. Tu tiens une conduite qui finira par te _rap'tisser_
  aux yeux des gens.


* ~Rappel~, n. m.

  Abrogation, révocation. Ex. Le _rappel_ d'une loi. (Angl.)


~Rappeler~, v. a.

  --Appeler d'une décision judiciaire à un tribunal supérieur. Ex. Je
  vais en _rappeler_ du jugement de la cour de révision.

  --Abroger. Ex. _Rappeler_ une loi.

  --Révoquer. Ex. Les députés travaillent à faire _rappeler_ ce bill.


~Rappeler (se)~, v. pron.

  _Se rappeler de quelque chose_, rappeler quelque chose. Ex. Je me
  _rappelle_ de cela comme si c'était hier.


~Rapport~, n. m.

  --Compte-rendu, procès-verbal de délibérations. Ex. M. le secrétaire,
  voulez-vous lire votre _rapport_.

  --Atterrissement. Ex. Je viens de trouver un beau gros morceau de
  chêne sur le bord du rivage, c'est le dernier _rapport_ qui m'a valu
  cela.

  --Renvoi. Ex. J'ai des _rapports_ de jambon qui me fatiguent.


~Rapport à~, loc. prép.

  --A cause de. Ex. Prenez votre parapluie, _rapport au_ mauvais temps.

  --En considération de, par égard pour. Ex. Je ne pourrai pas aller au
  théâtre ce soir, _rapport_ à ma femme qui n'est pas bien.


~Rapport avec (en)~, loc. prép.

  Relativement à, par suite, à la suite de. Ex. Si je pouvais dire
  franchement ma façon de penser _en rapport avec_ ce que l'honorable
  député vient de déclarer...


~Rapport que~, loc. conj.

  Pour la raison que, parce que. Ex. Je ne suis pas allé aux Pageants,
  _rapport que_ ça coûtait trop cher.


~Rapportable~, adj.

  Devenir échu. Ex. Cette ordonnance est _rapportable_, le 3 juillet
  prochain.


~Rapporté, e~, part. pass.

  Entré par alliance dans la famille. Ex. Dans notre famille, tout
  le monde est respectable, il n'y a que ce cousin-là, mais c'est un
  _rapporté_.


~Rapporter~, v. a.

  --Reporter, communiquer des nouvelles aux journaux.

  --Atterrir. Ex. La mer _rapporte_ de ce temps-ci, il faut surveiller
  la grève.

  --Engendrer. Ex. Si ton casque _rapporte_, tu sais, j'en retiens un.


~Rapporteur~, n. m.

  --Reporter, (m. a.)

  --Dénonciateur.


~Rapporteux~, adj.

  Rapporteur, dénonciateur. Ex. Cet écolier est un _rapporteux_.


~Raquetteur~, n. m.

  Qui marche à la raquette. Ex. Les clubs de _raquetteurs_ vont parader
  ce soir.


~Rare~, adj.

  --Etroit. Ex. La place est _rare_, tâssons-nous?

  --Peu, pas beaucoup. Ex. Le nommé Jacques est borné comme _rare_ de
  créature.


~Rarranger~, v. a.--Remettre une chose en place.


~Rarriver~, v. n.--Revenir.


~Ras, e~, adj.

  --Au niveau de. Ex. Tu couperas le foin _ras_ terre.

  --_A ras le bord_, près du bord. Ex. J'ai été _à ras le bord_ de
  l'eau.

  --_A ras terre_, à fleur de terre.

  --_A ras la tête_, à fleur de tête.

  --Près. Ex. J'ai été _à ras_ d'arriver trop tard.

  --_A ras je t'en prie._ Ex. J'ai coupé la queue de mon chien tout _à
  ras je t'en prie_.


* ~Rascal~, _ras-cal_, n. m., (m. a.)--Coquin, polisson, drôle.


~Ras=cul~, n. m.

  Vêtement court, qui ne dépasse pas la hauteur des reins.


~Rase~, n. f.--Racloire.


~Raser~, v. n.

  --Remplir jusqu'au bord.

  --Approcher. Ex. Je _rase_ soixante ans.

   --_Rasé bel_, échappé bel. Ex. _J'ai rasé bel_ de me casser le cou.


~Rasoir~, n. m.--Homme ennuyeux.


~Rasoué~, n. m.--Rasoir.


~Rassaisier~, v. n.--Rassasier.


~Rassayer~, v. a.--Essayer de nouveau.


~Rassir~, v. a.

  --Rasseoir.

  --Devenir rassis, plus ferme. Ex. Le pain commence à _rassir_.


~Rassis, e~, adj.

  Sage, tranquille. Ex. Mon enfant est plus _rassis_ depuis quelque
  temps.


~Ratapias~, n. m.--Galimatias, bavardages.


~Rat~, n. m.--_Sentir le rat_, flairer le mystérieux d'une affaire.


* ~Ratan~, _tanne_, (m. a.)

  Rotin, rotang. Ex. Une chaise en _ratan_.


~Ratatouille~, n. f.

  Personne vicieuse, qui ne vaut rien. En France, c'est un ragoût
  grossier, ordinaire du soldat. Le cuisinier _ratisse_ le fond pour
  qu'il ne brûle pas, et le _touille_ (mêle, agite) pour que les
  ingrédients soient bien mélangés.


* ~Rate~, _rète_, (m. a.)--_First rate_, de première classe.


* ~Ratelle~, n. f. (Angl.)

  Mèche de mineur. Corruption de l'anglais _rat-tail_.


~Ratour~, n. m.

  Tour. Ex. C'est un joueur de tours et de _ratours_.

  --Détour, chemin qui oblige à _se retourner_.


~Ratoureur~, n. et adj.

  Qui joue des tours, qui est rusé dans les petites choses.


~Ratoureux~, n. et adj.--Ratoureur.


~Ratteler~, v. a.--Atteler de nouveau.


~Rattiser~, v. a.--Attiser de nouveau.


~Rattraper (se)~, v. pron.

  Se reprendre, se refaire. Ex. J'ai perdu, cette fois; mais je me
  _rattrapperai_ bientôt.


~Raugmenter~, v. n.

  Renchérir. Ex. La vie devient de plus en plus chère, tout _raugmente_.


~Ravage~, n. m.

  Traces du passage des gros animaux des bois, qui servent à guider les
  chasseurs dans leurs chasses d'hiver. Ex. Un _ravage_ d'orignal.


~Ravalement~, n. m.

  Petit grenier qui sert de décharge. Ex. Va coucher sur les
  _ravalements_.


~Ravaler~, v. a.

  Descendre. Ex. Mes bas sont _ravalés_ jusqu'aux talons.


~Ravaud~, n. m.

  _Faire le ravaud_, se dit d'un chat qui vagabonde durant la nuit, et
  d'une personne qui met tout à l'envers dans sa maison en furetant
  dans tous les coins.


~Ravauder~, v. n.--Faire le ravaud.


~Ravauderies~, n. f.

  --Petits travaux manuels.

  --Furetage fait sans but particulier.

  --Objets de rebut.


~Ravaudeur~, n. et adj.

  Qui vagabonde à droite et à gauche, avec toute la mine d'un voleur ou
  d'un malfaiteur.


~Ravaudeux~, n. et adj.--Ravaudeur.


~Ravauger~, v. a.--Réparer.


~Rave~, n. f.--Radis cultivé.


~Rave noire~, n. f.--Raifort.


~Raveindre~, v. a.

  Atteindre de nouveau, prendre de nouveau.


~Ravenir~, v. n.

  --Arriver. Ex. Que cela ne vous _ravienne_ plus!

  --Faire. Ex. Voilà un habit qui lui _ravient_ plus.

  --Coûter. Ex. Ce surtout me _ravient_ à vingt piastres.

  --Plaire. Ex. Cette figure-là ne me _ravient_ pas.


~Ravisé (de)~, loc.

  Risqué. Ex. C'est bien _de ravisé_ qu'il vienne ce soir.


~Rayé, e~, adj.

  Réglé. Ex. Je n'écris jamais autrement que sur du papier _rayé_.


~Razzia~, n. f.

  _Faire une razzia_, faire main basse sur tout ce que l'on désire
  emporter.


~Ré.~--Abréviation de _cré_, _acré_, _sacré_. Ex. _Ré_ bête! _Ré_ fou!


* ~Ready~, _rèdé_, (m. a.)

  --Prêt.

  --_Semi-ready_, magasin de confection où l'on se procure des habits à
  quelques heures d'avis. Ex. Se faire habiller au _Semi-ready_.


* ~Réaliser~, v. a.

  Se rendre compte. Ex. Je ne sais pas si vraiment il _réalise_ bien sa
  position. (Angl.)


~Rebarrer~, v. a.

  --Fermer à clef de nouveau.

  --Parer un coup.


~Rebattre (se)~, v. pron.

  Se corriger. Ex. Inutile d'insister, il ne se _rebattra_ jamais.


~Rébicheter (se)~, v. pr.

  Regimber, ne pas vouloir. Ex. Tu as beau te _rébicheter_, tu
  n'obtiendras rien.


~Rebondir~, v. a.

  _Envoyer rebondir quelqu'un_, lui refuser sa demande en lui montrant
  la porte.


~Rebours (à la)~, loc.

  Au rebours. Ex. Il fait tout _à la rebours_ du bon sens.


~Rebrasser~, v. a.

  Brasser de nouveau. Ex. _Rebrasse_ les cartes.


~Rebuffer~, v. a.--Faire essuyer une rebuffade.


~Recauser~, v. n.

  Causer de nouveau. Ex. Nous eu _recauserons_.


~Réchappe~, n. f.

  Possibilité d'échapper. Ex. Notre voisin est très malade, le docteur
  a dit qu'il n'y avait pas de _réchappe_ possible.


~Réchapper (en).~

  Réchapper. Ex. Penses-tu que notre malade va _en réchapper_.


~Rechausser (se)~, v. pron.

  Remettre de nouveau ses chaussures.


* ~Recherche (en).~

  A la recherche. Ex. Je suis _en recherche_ d'un scieur de bois.
  (Angl.)


~Rechigner~, v. n.--_Rechigner à l'ouvrage_, devant la besogne.


~Rechigneux, euse~, adj.--Qui rechigne.


~Rechuter~, v. n.--Redevenir malade.


~Récidiver~, v. n.

   Retourner au plat. Ex. C'est excellent, n'est-ce pas, veux-tu
  _récidiver_?


~Réclaircir (se)~, v. pron.--S'éclaircir.


~Réclisse~, n. f.--Réglisse.


~Reclôre~, v. a.--Clore de nouveau.


~Reçois=feu~, n. m.

  Casserole placée devant la porte d'un poêle pour recevoir les cendres
  et les tisons.



~Récollet~, n. m.

  --Mangeur de cerises, oiseau huppé. Ce nom vient de ce que la huppe
  de cet oiseau ressemble au capuchon des Récollets.

  --Tuyau en tôle ou en grès que l'on place au sommet des cheminées
  pour activer la tire.


~Recollouer~, v. a.--Reclouer.


~Recommande (de)~, loc.

  Sur commande. Ex. Ces chaussures ont été faites _de recommande_.


~Recomptage~, n. m.

  Action de compter de nouveau devant un juge les votes donnés dans une
  élection politique.


~Recompte~, n. m.

  _Faire le recompte_, compter de nouveau les votes donnés dans une
  élection politique.


* ~Réconsidérer~, v. a.--Considérer de nouveau. (Angl).


~Reconsoler~, v. a.--Consoler de nouveau.


~Reconsoler (se)~, v. pron.--Se consoler de nouveau.


~Reconter~, v. a.--Conter de nouveau.


~Recopié, e~, adj.

  Ressemblant. Ex. C'est sa mère toute _recopiée_. En France on dit
  _recopi_, du verbe _recopir_, recracher.


* ~Record~, n. m. (Angl).

  --Registre, archives, dossier.

  --_Demeurer de record_, enregistrer aux archives, au dossier.

  --_Avocat de record_, procureur en titre.

  --_Mettre de record_, placer dans le registre.


* ~Recorder~, _deur_, n. m., (m. a.)

  Magistrat de la ville. Ex. Un délinquant qui comparaît devant le
  _Recorder_.



~Recorté, e~, adj.

  Propret, bien mis. Ex. Cette femme que tu vois là est _recortée_.
  Vient d'_acort_, _acorte_, il a l'humeur _acorte_.


~Recoucher~, v. a.--Coucher de nouveau.


~Recoucher (se)~, v. pron.--Se coucher de nouveau.


~Recoude~, n. m.--Angle d'un tuyau de poêle.


~Recoupure~, n. f.

  Débris, morceaux d'étoffe qui tombent quand on taille un vêtement.


~Recouru~, part.

  Achalandé, recherché. Ex. Je suis pas mal _recouru_ de ce temps-ci,
  les gens savent que j'ai fait de l'argent et ils veulent m'en
  emprunter.


~Recousse~, n. f.

  Rescousse. Procurer forcément la liberté, en contravention à la loi,
  à une personne appréhendée suivant la procédure et le cours de la
  loi. (Perrault, _Droit criminel_). Ce mot était très usité autrefois.


~Recouvrir~, v. a.--Recouvrer, entrer en possession de son bien.


~Recracher~, v. a.

  Restituer. Ex. Je lui ferai bien _recracher_ ce qu'il me doit.


~Recrépissage~, n. m.--Réparation d'un crépissage.


~Recrochir~, v. a.--Plier de nouveau.


* ~Rectifier~, v. a.

  Rectifier, employé sans régime, est un anglicisme. Ex. Vous avez tort
  de parler ainsi, veuillez, s'il-vous-plaît, _rectifier_. (Angl.)


~Reculons.~

  --_Aller en reculons_, à reculons.

  --_Marcher de reculons_, à reculons.


~Redévirer (se)~, v. pron.

  Se retourner complètement. Même sens que _se revirer_.


~Redéviron~, n. m.--V. Reviron.


~Rédicule~, adj.

  --Ridicule.

  --Réticule.


~Redire~, v. a.

  _Trouver à redire_, regretter, être sensible à la perte d'une chose,
  en remarquer la privation. Ex. Depuis que ma femme est morte, je la
  _trouve_ bien _à redire_.


* ~Redistribuer~, v. a. (Angl.)--Distribuer de nouveau.


* ~Redistribution~, n. f. (Angl.)--Nouvelle distribution.


~Redouble~, n. m.

  Double. Ex. Il a fait beaucoup d'ouvrage, c'est vrai, mais j'en
  ai fait au moins le _redouble_ de lui. _Redouble_ voulait dire,
  autrefois, la doublure d'un vêtement.


~Redouter~, v. a.

  Si l'on rencontre un prétendu sorcier, un jeteur de sorts, il faut
  dire tout bas: _Je te redoute_, pour se mettre à l'abri de ses
  maléfices.


~Redresser~, v. a.

  Dresser. Ex. Les cheveux m'en _redressent_ sur la tête.


~Redressir~, v. a.--Redresser.


~Réduit~, n. m.

  Châssis à pièces mobiles dont se servent les menuisiers pour prendre
  leurs mesures.


* ~Reel~, _rîle_, (m. a.)

  Moulinet, dévidoir, bobine, danse à deux.


~Refaufiler~, v. a.--Faufiler de nouveau.


~Refaufiler (se)~, v. pron.--Se faufiler de nouveau.


~Réfection~, n. f.--_Manger à sa réfection_, manger sa réfection.


~Refente~, n. f.--Refend. Ex. Un mur de _refente_.


~Refoncer~, v. a.--Foncer de nouveau.


~Réforcer~, v. a.

  --Supplier. Ex. Il m'a tant _réforcé_, que j'ai fini par dire oui.

  --Exciter à manger. Ex. C'est inutile de me _réforcer_, j'ai pas faim.


~Refoul~, n. m.--Reflux des grandes marées. Acadianisme.


~Refoulis~, n. m.

  Mouvement de recul sous l'effort d'une grande pression.


~Refoulure~, n. f.--Foulure, contusion.


~Refreidir~, v. a.--Refroidir.


~Refreidir (se)~, v. pron.--Se refroidir.


~Refreidissement~, n. m.--Refroidissement.


~Réfrigérateur~, n. m.--Garde-manger ou armoire à glace.


~Refus~, n. m.

  _N'être pas de refus_, ne pouvoir être refusé. Ex. Voulez-vous
  accepter un verre de bonne Jamaïque?--Oui, certainement, ce _n'est
  pas de refus_.


~Regâgner~, v. a.

  Regagner. Ex. La faim me _regâgne_.


~Regangner~, v. a.

  Regagner. Ex. Notre malade en _regangne_.


~Regard~, n. m.

  _Au regard de_, quant à, relativement. Ex. _Au regard de_ ce que vous
  m'avez dit, j'y songerai encore.


~Regardable~, adj.

  Qui peut être regardé. Ex. Voilà une personne qui n'est pas
  _regardable_, elle est laide à faire peur aux chiens.


~Regarder~, v. a.

  Paraître. Ex. Cela _regarde mal_, cet homme _regarde_ mal. (Angl.)


~Régencer~, v. a.--Remettre quelqu'un à sa place.


~Régenter~, v. a. et n.

  Faire la leçon sévère. Ex. Je m'en vais le _régenter_, car il est
  coupable.


~Regingler~, v. a.--Envoyer au large.


~Reginguer~, v. n.

  Sauter. Ex. Je vous l'ai renvoyé _reginguer_ en l'air.


~Régistraire~, n. m.

  Officier chargé d'enregistrer les documents officiels de la
  Législature provinciale de Québec.


~Régistrateur~, n. m.

  Officier qui est à la tête du bureau d'enregistrement des documents
  des cours de justice.


~Régitre~, n. m.--Registre.


~Règle~, n. f.

  Férule. Ex. J'ai mangé vingt coups de _règle_ pour avoir badiné
  pendant la classe.


~Règlement~, n. m.

  Réglément, d'une manière réglée.


~Réglementaire~, n. m.

  Collégien chargé de sonner la cloche qui annonce le lever des élèves,
  l'heure de l'étude, de la classe, du coucher, etc.


~Régler~, v. a.

  _Aller régler_, aller régler un compte. Ex. Il y a longtemps que je
  traîne mon compte, il est bien juste que je _vienne régler_.


~Règne~, n. m.

  --_Faire un bon règne_, durer plus ou moins longtemps. Ex. Un habit
  qui a fait _un bon règne_.

  --_Faire son règne_, durer aussi longtemps qu'on peut l'espérer. Ex.
  Tu peux jeter ce chapeau, il a _fait son règne._


~Régner~, v. n.

  --Habiter. Ex. Il y a dix ans que je _règne_ dans cette maison avec
  ma famille.

  --Administrer. Ex. Voilà cinquante ans que M. de la Pagerie _règne_
  au département des terres.

  --Durer. Ex. Mes habits de noce ont _régné_ au moins vingt ans.


~Regnier~, v. a.--Renier.


~Régrandir~, v. a.--Agrandir.


~Regreyer~, v. a.--Habiller de nouveau.


~Regreyer (se)~, v. pron.--Se rhabiller.


~Regriche=poil (à)~, loc. adv.

  A rebrousse-poil. Ex. Prendre quelqu'un _à regriche-poil_.


~Regricher~, v. a.

  Relever sans ordre. Ex. Tu as les cheveux bien _regrichés_, ce matin.


~Regricher (se)~, v. pron.

  Se crisper, se retirer. Autrefois, on disait _regrigner_.


~Regrimper~, v. a.--Grimper de nouveau.


~Regripper~, v. n.

  Contracter de nouveau la grippe. Ex. Me voilà _regrippé_, c'est ma
  deuxième grippe depuis les neiges.


~Reinche~, n. m.

  Rumination. Ex. Le bonhomme Chose a toujours son _reinche_.

  On trouve _runge_, dans le Perche, et _runger_, _ringer_ et _roinje_
  pour signifier _ruminer_.


~Reine=Marguerite~, n. f.--Akène de la Chine.


~Reinquier~, n. m.

  La partie du rein. Ex. J'ai mal au _reinquier_, je crois que c'est du
  rhumatisme.


~Reintier~, n. m.--Région rénale.


~Rejetoir~, n. m.--Piège à prendre les lièvres. V. Ripousse.


~Relâcher~, v. a.

  Souffrir de diarrhée chronique. Ex. Docteur, mes intestins sont
  toujours _relâchés_.


~Relais~, n. m.

  --_Sans relais_, sans relâche.

  --_De relais_, de reste. Ex. As-tu quelques sous de _relais_?


~Relance~, n. f.--Renvi, action de mettre au-dessus de l'enjeu.


~Relancer~, v. a.

  Renvier, mettre au-dessus de l'enjeu (T. de jeu.)


~Relargue~, n. f.--Largue.


~Relarguer~, v. a.--Larguer.


~Relentir~, v. a.--Ralentir.


~Relève~, n. f.

  --_Jour à la relève_, en se remplaçant, la partie finie.

  --_Travailler à la relève_, en se remplaçant par groupe ou par série.


~Relever~, v. a.

  Remplacer. Ex. Celui-là, il va certainement _relever_ le père.


~Relever un acte.~

  Se faire délivrer une copie authentique d'un acte de naissance, d'un
  contrat de mariage, d'un testament.


~Reliable~, adj.

  Qui peut être relié. Ex. Voici un tas de livres qui ne sont pas
  _reliables_.


~Relingue~, n. f.

  Ralingue, cordage cousu autour des bords d'une voile, d'un filet,
  pour les renforcer.


~Reliquas~, n. m.

  Suites. Ex. Les _reliquas_ d'une fièvre, être malade des _reliquas_
  de la rougeole.


~Reluiser~, v. n.

  Reluire. Ex. Les yeux lui _reluisèrent_ quand il aperçut ce tas
  d'argent.


~Reluqueux, euse~, n. m. et f.

  Individu qui regarde avec curiosité.


~Remâcher~, v. a.--Répéter à satiété.


~Remailler~, v. n.

  Refaire les mailles dans les parties usées d'un tissu tricoté.


~Remaître~, v. a.

  _Cousin remaître germain_, remué de germain.


~Rembârrer~, v. a.--Mettre sous clef.


~Rembellir~, v. a.--Devenir plus beau.


~Rembotter~, v. a.--Botter de nouveau.


~Rembotter (se)~, v. pr.--Remettre ses bottes.


~Rembreunir~, v. a.--Rembrunir.


* ~Remercier~, v. a.

  _Remercier pour_, remercier de. Ex. Je vous _remercie pour_ votre
  joli cadeau. (Angl.)


~Remettre~, v. a.

  Vomir, restituer. Ex. Donne-moi pas ce remède-là, car je vais le
  _remettre_, c'est sûr et certain.


~Remettre (se)~, v. pron.

  _Se remettre de quelqu'un_, se remettre quelqu'un. Ex. Je me _remets_
  parfaitement de cet homme; toi, _t'en remets_-tu?


~Reminer~, v. a.--Ruminer, songer.


~Rempiècetage~, n. m.

  Rapiècetage, action de rapièceter.


~Rempièceter~, v. a.

  Rapièceter, raccommoder en mettant de petites pièces.


~Rempiéter~, v. a.--Refaire le pied d'un bas.


~Rempirer~, v. n.

  Aller de mal en pis. Ex. Notre malade, docteur, _rempire_ toujours.


~Rempironner~, v. n.

  Rempirer. Ex. Dieu, que ça va mal, ça _rempironne_ toujours.


~Rempleumer~, v. a.--Remplumer.


~Rempleumer (se)~, v. pron.

  Refaire sa santé, rétablir ses affaires.


~Rempleyer~, v. a.

  Remployer, employer de nouveau, remplir.


~Remployer~, v. a.--Remplier, faire un rempli.


~Remuable~, adj.--Qui peut être remué.


~Remué de germain (cousin).~

  Cousin issu de cousin germain.


~Renâflement~, n. m.

  Action de renâcler, renifler bruyamment.


~Renâfler~, v. n.--Renâcler.


~Renard~, n. m.

  --Un homme qui fait ses pâques après le temps consacré par l'Eglise.

  --_Tirer au renard._ Jeu enfantin, où deux enfants, affublés d'un
  mouchoir noué autour du cou, tirent en sens inverse pour faire valoir
  leur force.

  --_Faire le renard_, faire l'école buissonnière.

  --_Pâques de renard_, pâques faites après le temps fixé.

  --_Plumer un renard_, grand dérangement d'estomac à la suite d'une
  _soulade_.

  --_Queue de renard._ V. Queue.


~Renâré, e~, adj.--Rusé, fin comme le renard.


~Rencercler~, v. a.--Cercler de nouveau (un baril.)


~Renchaussage~, n. m.

  Rechaussement, action de rechausser.


~Renchausser~, v. a.

  Rechausser, remettre de la terre au pied d'un arbre, d'une plante.
  Ex. C'est une belle journée pour _renchausser_ les patates.


~Renclaircir~, v. a.--Eclaircir de nouveau.


~Renclaircir (se)~, v. pron.--S'éclaircir.


~Rengaillardir (se)~, v. pr.

  Devenir plus gai.


~Renclore~, v. a.

  Enclore de nouveau. Ex. _Renclore_ un jardin, un champ.


~Renclos~, n. m.--Enclos.


~Renclouer~, v. a.--Clouer de nouveau.


~Rencontre~, n. f.

  --Payement. Ex. Faire la _rencontre_ d'un billet, d'une dette échue.
  (Angl.)

  --Réponse. Ex. Faire la _rencontre_ d'une objection. (Angl.)

  --Mariage. Ex. Ce jeune homme a fait la _rencontre_ d'une jolie
  personne.

  --_Aller à la rencontre_, à l'encontre.

  --_Faire la rencontre d'un déficit_, le combler.

  --_Faire la rencontre d'une approbation_, recevoir.


~Rencontrer~, v. a.

  --Payer. Ex. _Rencontrer_ un billet à son échéance. (Angl.)

  --Remplir. Ex. _Rencontrer_ ses engagements. (Angl.)

  --Obtenir. Ex. _Rencontrer_ l'approbation. (Angl.)

  --Se conformer à. Ex. _Rencontrer_ une disposition de la loi. (Angl.)

  --Venir au-devant. Ex. _Rencontrer_ les désirs. (Angl.)

  --Se marier. Ex. Cette jeune fille a mal _rencontré_.


~Rendable~, adj.--Qui peut être rendu.


~Rendoubler~, v. a.

  Mettre une nouvelle doublure. Ex. _Rendoubler_ un capot d'hiver.


~Rendre~, v. a. et n.

  --Chanter. Ex. Le chœur de l'orgue a bien _rendu_ la messe de Gounod.

  --Percer, ouvrir. Ex. _Rendre_ un chemin.

  --Suppurer. Ex. Docteur, mon abcès est crevé enfin, je vous dis qu'il
  a _rendu_.


~Rendu.~--Attendu. Ex. _Rendu_ qu'il devra venir.


~Renduit~, n. m.

  Enduit, couche de mortier, de plâtre. _Renduit_ se disait jadis, et
  _renduire_ est français.


~Renfermé, e~, adj.

  Silencieux. Ex. C'est un homme _renfermé_, il ne parle point.


~Renfiler~, v. a.

  --Enfiler de nouveau.

  --Affiler, donner le fil à un instrument tranchant.


~Renfler~, v. n.

  Gonfler, éprouver de la peine. Ex. As-tu du chagrin, tu es tout
  _renflé_?


~Renforcir~, v. a.--Renforcer, fortifier.


~Renforcir (se)~, v. pron.--Se fortifier.


~Renfort~, n. m.

  Contre-fort, morceau de cuir qui donne plus de force à la chaussure,
  au-dessus du talon.


~Renfourner~, v. a.--Remettre au four.


~Renfraîchir~, v. a.--Rafraîchir.


~Renfraidir~, v. n.--Refroidir.


~Renfreidir (se)~, v. pron.--Se refroidir.


~Renfroidir~, v. a.--Refroidir.


~Renfroidir (se)~, v. pron.

  Se refroidir. Ex. Le temps _se renfroidit_ à vue d'œil, c'est l'hiver.


~Rengaîner~, v. a.

  Arrêter. Ex. _Rengaîne_, mon ami, tu as été trop loin.


~Renhardir~, v. a.

  Donner de l'assurance, plus de hardiesse.


~Renifler~, v. a.

  --Saisir au passage. Ex. Où as-tu _reniflé_ cette nouvelle-là?

  --Deviner. Ex. Je viens de _renifler_ une bonne affaire.


~Renifleux, euse~, n. m. et f.

  Renifleur, qui a l'habitude de renifler.


~Renipper~, v. a.

  --S'habiller de neuf. Ex. Te voilà tout _renippé_, as-tu trouvé un
  trésor?

  --Préparer avec soin. Ex. J'ai _renippé_ ma maison du haut en bas.

  --Meubler. Ex. _Renipper_ un salon, une chambre à coucher.


~Renjeunir~, v. a.--Rajeunir.


~Renlaidir (se)~, v. pron.

  Devenir de plus en plus laid.


~Renlargir~, v. a.--Rélargir, élargir de nouveau.


~Renotage~, n. m.--Redite.


~Renoter~, v. n.

  Répétailler, redire les mêmes choses. Ex. Cesse donc de _renoter_, tu
  m'ennuies. _Renoter_ se disait, autrefois, pour _chanter en refrain_.


~Renoteux, euse~, n. m. et f.

  Qui renote sans cesse. Ex. C'est un vieux _renoteux_, il chante
  toujours la même chanson.


~Renouveau~, n. m.

  _Le renouveau de la lune_, la nouvelle lune.


~Rensemblement~, n. m.--Assemblement.


~Rensemblage~, n. m.--Assemblage.


~Rensembler~, v. a.--Ensembler.


~Renterrer~, v. a.--Couvrir de terre.


~Rentourer~, v. a.--Entourer.


~Rentourner (se)~, v. pron.--S'en retourner.


~Rentrait~, n. m.

  Retrait, pièce de bois qui ne touche au bord de l'eau que par l'une
  de ses extrémités.


~Rentrer~, v. a.

  Entrer. Ex. _Rentres_-tu? on ne t'a pas vu depuis six mois.


~Renvaler~, v. a.--Avaler.


~Renverdir~, v. n.--Reverdir.


~Renvers~, n. m.--Envers.


~Renverser~, v. a.--Casser. Ex. _Renverser_ un jugement.


~Renvoi~, n. m.

  Pente. Ex. Un chemin plein de _renvois_.


~Renvoi d'eau~, n. m.--Larmier.


~Renvoyer~, v. a.

  Vomir. Ex. Cet enfant _renvoie_ tous ses aliments.


~Réparage~, n. m.--Réparation, raccommodage.


~Réparer~, v. a.

  --Rapiécer. Ex. _Réparer_ un habit.

  --Orner. Ex. La nouvelle maison du maire _répare_ tout le village.


~Réparer (se)~, v. pron.

  S'éclaircir. Ex. Voilà le temps qui se _répare_.


~Repasser~, v. a.

  Donner du lustre. Ex. As-tu fait _repasser_ ta peau de vache?


~Repatrier~, v. a.--Rapatrier.


~Repenti~, n. m.--Repentir.


~Repentu~, part. pass.--Repenti.


~Répétable~, adj.

  Qui peut être répété. Ex. Ces histoires ne sont pas _répétables_.


~Replaider~, v. a.--Plaider de nouveau.


~Repimper (se)~, v. pron.--Se parer avec plus de soin.


~Repleumer (se)~, v. pron.--Se remplumer.


~Réplique~, n. f.

  _Un homme sans réplique_, qui a toutes les qualités désirables.


~Replomber~, v. a.

  Plomber de nouveau. Ex. _Replomber_ une dent.


~Réponant~, part. prés.

  Répondant. Ex. Je suis _réponant_ pour un tel qui est à la gêne dans
  le moment.


~Répondre~, v. n.

  --Donner sa parole. Ex. Je paierai mon compte demain, je vous en
  _réponds_.

  --Offrir sa marchandise à un chaland. Ex. Commis, _réponds_ donc à
  Madame.


~Réponé~, part. pas.

  Répondu. Ex. Madame, vous a-t-on _réponé_? Hé! le commis, là-bas,
  _réponez_ à Madame.


~Réponses~, n. f. pl.

  Répons. Ex. Tu vas servir la messe, mon enfant, sais-tu tes
  _réponses_?


~Reposade~, n. f.

  Se dit des chevaux qui montent une côte, en traînant un lourd
  fardeau, et sont obligés de se reposer. (Taché, _For. et Voy._)


~Repose~, n. f.--Repos.


~Reposer~, v. a.

  Poser de nouveau. Ex. Je retourne chez Beaudry pour faire _reposer_
  mon portrait.


~Répousse~, n. f.--Bourrasque.


~Repoussis~, n. m. pl.

  Ecrues, bois récemment poussés dans des terres labourables.


~Repoussoir~, n. m.--Tige qui repousse sur un arbre abattu.


~Repousson~, n. m.--Pousse.


~Reprenable~, adj.

  --Qui peut être repris.

  --Répréhensible, blâmable.


~Reprendre~, v. a.

  _Reprendre du poil de la bête_, retourner à ses habitudes.


~Reprendre (se)~, v. pron.

  Prendre sa revanche. Ex. Tu t'es fait battre, mon gaillard; eh bien!
  tu te _reprendras_ plus tard.


~Reprêter~, v. a.--Prêter de nouveau.


* ~Reprint~, (m. a.)--Réimpression.


~Reprisable~, adj.

  Qui peut être reprisé. Ex. Une étoffe qui n'est pas _reprisable_ un
  bas _reprisable_.


~Reprocher~, v. a.

  Se dit de certains aliments qui causent des renvois. Ex. L'oignon
  me _reproche_ souvent. Je ne mange pas d'aliments apprêtés à l'ail,
  parce que ça me _reproche_ à chaque fois.



~République~, n. f.

  _Vivre en république_, se dit des familles dont les membres semblent
  vivre indépendants les uns des autres, vont et viennent, ne se
  réunissent qu'à l'heure des repas, et se parlent le moins possible.


~Requemandation~, n. f.--Recommandation.


~Requemander~, v. a.--Recommander.


~Requemencer~, v. a.--Recommencer.


~Requien=ben~, loc.

  Fermeté, sang-froid. Ex. J'ai pas mal de _requien-ben_, sans cela, je
  me serais fâché dur comme fer.


~Requiendre~, v. a.--Retenir.


~Requinquer (se)~, v. pron.

  Revenir à la santé, rétablir sa fortune.


~Requis~, adj.

  _Chose de requise_, recherchée.


~Réquisition~, n. f.

  Requête, demande. Ex. Je désire avoir une place à la Chambre, ce
  serait mieux d'avoir une _réquisition_.



~Requitter~, v. a.--Quitter de nouveau.


~Resaler~, v. a.--Saler de nouveau.


~Réserve~, loc.

  A la réserve. Ex. Mon chien, _réserve_ le baptême, a beaucoup
  d'intelligence.


~Réserve~, n. f.

  Etendue de terre réservée aux sauvages. Ex. La _réserve_ des Hurons à
  la Jeune-Lorette.


~Réservé~, part.

  _Billet de siège réservé_, billet de location.


~Résidence~, n. f.

  Domicile. Ex. Ma _résidence_ est au numéro 29, rue Couillard, à
  Québec.


* ~Résident, e~, n. f.--Qui habite, réside, résidant. (Angl.)


~Résolu, e~, adj.

  Gros et gras. Ex. Cet enfant est _résolu_, il doit avoir bonne santé.


~Resonger~, v. n.--Songer de nouveau.


~Résolution~, n. f.

  Projet de loi soumis à la Chambre. Ex. La Chambre a déjà voté cinq ou
  six _résolutions_.


~Resortir~, v. n.--Sortir de nouveau.


~Resoudure~, n. f.--Soudure.


~Résous~, part. pas.

  Décidé. Ex. Je suis bien _résous_, cette fois, j'irai jusqu'au bout.


~Respec (sous vot').~--Sauf le respect que je vous dois.


~Respir~, n. m.

  Respiration. Ex. Arrêtons-nous ici, cette course me coupe le
  _respir_. Marot a employé _respir_ pour signifier _souffle_.


~Respirer~, v. a.

  Attendre, différer. Ex. Pourquoi exiger que je te paie tout de suite?
  donne-moi toujours le temps de _respirer_.


~Responsabilité~, n. f.--Solvabilité.


~Responsable~, adj.--Solvable.


~Resse~, n. f.--Reste.


~Ressorer~, v. a.--Essorer.


~Ressort~, n. m.

  --Maléfice. Ex. Jeter un _ressort_.

  --_Casser le grand ressort_, se décourager.


~Ressource~, n. f.--Source.


~Ressoudre~, v. n.

  --Se tirer d'embarras. Ex. Ce marchand a une grosse machine sur les
  bras, mais il en _ressoudra_.

  --Rebondir. Ex. Ta pelotte _ressout_-elle bien?

  --Arriver. Ex. Quand je te le dis qu'il va _ressoudre_ tantôt.


~Restant~, n. m.

  --_Le restant des écus_, le dernier attendu. Ex. Voici le _restant
  des écus_.

  --_C'est bien le restant_, il ne manquait plus que cela.


~Reste~, n. m.

  --A disposer. Ex. As-tu de l'argent de _reste_?

  --_A toute reste_, à tout prix. Ex. Je veux mon argent _à toute
  reste_.

  --A l'origine, _reste_ était féminin, d'où la locution féminine.


~Reste à savoir.~

  Locution qui sert à exprimer un doute sur le succès d'une entreprise.
  Ex. Réussira-t-il ou ne réussira-t-il pas? _reste à savoir._


~Rester~, v. n.

  --Demeurer. Ex. Je _reste_ à Québec depuis quarante-deux ans.

  --Très fatigué. Ex. Mon cheval est _resté_, il a fait une grosse
  journée.

  --_Rester bête_, devenir abasourdi, épaté.

  --_Rester d'en par là_, rester là.


~Restituer~, v. a.--Dégobiller, vomir.


* ~Résumer~, v. a.

  Reprendre, continuer. Ex. Le député de Laval a su _résumer_ le débat.
  (Angl.)


~Résypèle~, n. m.--Erésypèle.


~Résypère~, n. m.--Erésypèle. Ex. Avoir un _résypère_ blanc.


~Retaper~, v. a.

  --Tromper, abuser, embêter.

  --_Se faire retaper_, se faire rouler dans une transaction.


~Retaper (se)~, v. pron.--S'habiller mieux qu'à l'ordinaire.


~Retatiné~, adj.--Ratatiné.


~Retéléphoner~, v. n.

  Téléphoner de nouveau. Ex. Tu me _retéléphoneras_ tantôt.


~Retenable~, adj.

  --Qui retient, en parlant de la mémoire.

  --Qu'on peut arrêter, retenir.


~Reteurdre~, v. a.

  Retordre. Ex. Cet enfant nous donne _pas mal_ de fil à _reteurdre_.


~Reteurs~, adj.--Retors. Ex. Du fil _reteurs_.


~Réticent~, adj.--Circonspect, prudent.


~Retiendre~, v. a.--Retenir.


~Retint~, part. pass.--Retenu. Ex. Je l'ai _retint_ à souper.


~Retintoin~, n. m.

  --Un reste, un peu. Ex. Un _retintoin_ de fièvre.

  --Tintoin, embarras, inquiétude. Ex. Voilà une affaire qui m'a donné
  beaucoup de _retintouin_.


~Retirance~, n. f.--Demeure, logis.


~Retirer~, v. a.

  _Retirer le pain de la bouche_, empêcher de vivre.


~Retirer (se)~, v. pron.

  --Loger. Ex. Je me _retire_ à l'hôtel Neptune.

  --Etre pâle, avoir l'air malade. Ex. Tu es tout _retiré_, es-tu
  malade?


~Retombée~, n. f.--Côte.


~Retontir~, v. n.

  --Retentir. Ex. Le bruit du canon m'a _retonti_ dans les oreilles.

  --Rebondir. Ex. Ma pelote _retontit_ mieux que la tienne.


~Retour~, n. m.

  Rapport. Ex. Connais-tu le _retour_ des polls?


* ~Retournable~, adj. (Angl.)

  Rapportable. Ex. Les writs sont _retournables_ dans un mois jour pour
  jour.


~Retourner~, v. n.

  --Renvoyer. Ex. Tu me _retourneras_ mon canif quand tu en auras fini.
  (Angl.)

  --_Retourner son capot_, changer d'opinion une seconde fois.


~Retourner (s'en)~, v. pron.

  Vieillir. Ex. Me voilà rendu à soixante ans, je comprends que je m'en
  _retourne_.


* ~Retracer~, v. a.--Remonter à l'origine, à la source. (Angl.)


~Retravailler~, v. a.--Recommencer l'ouvrage.


~Rétréci~, n. m.

  Endroit où le terrain se rétrécit, comme entre deux lacs.


~Réts~, n. m.

  Rets. Ex. Tendre des _réts_ pour prendre du poisson.


~Retumber~, v. n.--Retomber.


~Réussi~, n. m. et adj.

  --Succès. Ex. Bonjour, Monsieur, bien du _réussi_!

  --Exécuté avec art. Ex. Un tableau bien _réussi_. L'Académie a
  toujours condamné cette expression.


~Reuminer~, v. a.--Ruminer, examiner.


~Revange~, n. f.--Revanche.


~Revaucher~, v. n.

  Se croiser. Ex. Les lunes _revauchent_ dans ce mois-ci.


~Revanger~, v. a.--Revancher.


~Revanger (se)~, v. pron.

  --Se revancher, rendre la pareille.

  --Se dit d'une personne qui porte une toilette tellement bizarre,
  extravagante qu'on recule stupéfié. Se dit aussi, d'une partie de
  cette toilette. Ex. Une femme, un chapeau _qui se revange sur le
  monde_.


~Réveille=matin~, n. m.

  Variété d'euphorbe dont le suc, frotté sur l'épiderme, provoque une
  inflammation assez sérieuse.


~Reveillé, e~, adj.--Eveillé, espiègle.


~Réveillonner~, v. n.

  Faire le réveillon au retour de la messe de minuit.


~Revelà~, adv.--Revoilà. Ex. Tiens, te _revelà_!


~Revenez-y.~

  --Lieu de reprise. Ex. Pense bien à ton affaire, car une fois faite,
  il n'y aura plus de _revenez-y_.

  --Retour au même sentiment. Ex. Un _revenez-y_ d'amour ou d'amitié.

  --Envie de se délecter de nouveau. Ex. Voilà un mets qui a un petit
  goût de _revenez-y_.


~Revenge~, n. f.--Revanche.


~Revenger~, v. a.--V. Revanger.


~Revenger (se)~, v. pron.--V. Se revanger.


~Revenir~, v. n.

  _Reviens-y! Reviens-y-voir!_ ne recommence pas, ou je te flanque une
  mornifle.


~Revenir de sans.~

  Retourner sans avoir réussi à avoir ce qu'on attendait. Ex. Je suis
  allé à la gare chercher une boîte de marchandises, et je suis _revenu
  de sans_.


~Révêras, as, a~, futur de _réveiller_, v. a.

  Réveillerai, as, a. Ex. Tu me _révêras_ à cinq heures.


~Révérend~, n. m. et f.

  Monsieur l'abbé. Ex. Le _révérend_ Monsieur Tranchemontagne vient
  d'être nommé curé de la paroisse de Saint-Gérard de Majella.


~Revire~, n. f.

  --Retourne. (T. de jeu.) Ex. J'ai un brelan de _revire_.

  --_Parler à la revire_, tenir la main. (T. de jeu.)


~Revirer~, v. n.

  --Changer de religion. Ils sont cinq dans la paroisse de Saint-Cloud
  qui ont _reviré_.

  --Malmener en paroles. Ex. Je te l'ai _reviré_ en trois temps et
  quatre mouvements.

  --Retourner. Ex. _Revire_ ta carte.

  --Changer de parti politique. La paroisse de Saint-Paul est toute
  _revirée_.


~Revirer (se)~, v. pron.

  Se retourner. Ex. _Revire-toi_, pour voir si ton habit te fait bien
  dans le dos.


~Reviron~, n. m.--Détour.


~Revise~, n. f.

  --Seconde épreuve, troisième épreuve. (Angl.)

  --Revision. Ex. Nous allons commencer aujourd'hui la _revise_ de nos
  livres.


~Revoir (à)~, loc.--Au revoir, au plaisir de se revoir.


~Revoler~, v. n.

  Lancer avec force, faire voler. Ex. Je te l'ai fait _révoler_ à dix
  pieds de moi.

  En Normandie _avoler_ signifie la même chose.


~Révolution~, n. f.

  _Révolution de bile_, dérangement du foie causé par un excès de bile.


~Revoyure (à la)~, loc.

  Au revoir. Ex. Bonsoir, les amis, _à la revoyure_!


~Revue~, n. f.

  Revoir. Ex. Nous allons nous dire bonsoir; donc, à la _revue_! Nous
  sommes des gens de revue.


~Réxaminer~, v. a.--Examiner de nouveau.


~Rhumatisse~, n. m.

  Rhumatisme. Ex. Ce pauvre diable est tout couvert de _rhumatisses_.


~Ribote~, n. f.

  Excès de table et de boisson. Ex. Un individu qui sort d'une _ribote_.


~Riboter~, v. n.--Faire ribote.


~Riboteux~, n. m.

  Riboteur, qui aime à riboter, à faire la noce.


~Ricanage~, n. m.

  Ricanement. Ex. Hé! là-bas, les petits dissipés, cessez donc vos
  _ricanages_.


~Ricaneux, euse~, adj.--Ricaneur.


~Ric=à=rac~, loc.

  Peu à peu. Ex. Il paie ses dettes _ric-à-rac_.

  Larousse dit _ric-à-rac_ ou _ric-à-ric_, avec une exactitude
  rigoureuse. Ex. Payer _ric-à-ric_.


~Riche~, adj.

  Extraordinaire. Ex. As-tu appris la nouvelle? c'est _riche_, n'est-ce
  pas.


~Richement~, adv.--Beaucoup. Ex. Paul est _richement_ pauvre.


~Rideau~, n. m.--_Rideau en net_, rideau à filet, de dentelle.


~Ridicule~, n. m.--Réticule, sac à mains de dames.


~Rien~, n. et pron.

  --_Rien que_, à l'instant. Ex. Il fait _rien que_ d'arriver.

  --_Rien que_, seulement. Ex. Il y a _rien que_ lui qui soit capable
  d'arriver juste.

  --_C'est pas rien_, vous m'en direz tant, c'est donc sérieux.

  --_En un rien de temps_, dans le temps de le dire.

  --_Pour un rien_, si je ne me retenais pas.

  --_Donner un petit rien tout neu entre deux plats_, ne rien donner.

  --_Un rien qui vaille_, un vaurien.


~Riflard~, n. m.

  Grand parapluie. Riflard est le nom du héros de la pièce de Picard,
  intitulée _Petite Ville_, représentée à Paris pour la première fois,
  le 18 mai 1801. François Riflard, le héros, s'avisa, pour charger son
  rôle, de paraître armé d'un énorme et ridicule parapluie. De là le
  nom de _riflard_.


~Rifle~, n. m.

  Eruption cutanée, qui se produit au premier âge des enfants. Ex. J'ai
  un enfant qui a le _rifle_ de sept ans, nous allons avoir du trouble
  avec.


~Rifler~, v. a.

  --Enlever prestement, voler.

  --Effleurer.


~Riflure~, n. f.--Eraflure, légère écorchure.


* ~Rigging~, _riguine_, (m. a.)

  Gréement, attifement. Ex. Une drôle de _rigging_.


* ~Right~, _raïte_,(m. a.)

  --_All right_, c'est bien! en route! allez!


~Rigoler~, v. n.--Se divertir, s'amuser.


~Rigolet~, n. m.

  --Tout petit ruisseau. En France, c'est un grand verre. On trouve
  _rigolet_ pour signifier petit ruisseau, dans le patois normand.

  --Petite tranchée pour irriguer les prairies.


~Rigollot~, n. m.

  Papier-Rigollot, synapisme.


~Rigouaiche~, n. f.

  Premières voies digestives, depuis la bouche jusqu'à l'estomac. Ex.
  Je me suis brûlé la _rigouaiche_ en buvant du café trop chaud.


~Rimette~, n. f.

  Rime faite par amusement et sans souci des règles; de la prose où les
  vers se sont mis.


~Rimetteux, euse~, adj.--Faiseur de rimettes.


~Rin de vent~, n. m.

  --Rumb de vent.

  --Direction. Ex. Puisque rien ne vient de ce côté, je vais prendre un
  autre _rin de vent_.

  Dans le vieux français, _rin se_ disait pour _rumb_, quartier en
  général.


~Rince~, n. f.

  Rincée. Ex. Si tu ne te tiens pas tranquille, tu vas manger une
  _rince_.


~Rincer~, v. a.

  Battre, frapper. On écrivait autrefois _rainser_ pour dire donner une
  volée de coups de bâtons. Vient de _rain_ (_ramus_) un bâton.


~Rincer (se)~, v. pron.--_Se rincer la luette_, boire.


~Rinsarde~, n. f.--Rincée. (De Gaspé, _Mémoires_.)


~Rinviter~, v. a.--Réinviter.


~Rion~, n. m.--Rayon.


~Rip et de rap (de)~, loc.

  De peine et de misère. Ex. Gagner son pain _de rip et de rap_.


~Ripe~, n. f.--Planure, copeau, raboture.


~Riper~, v. a.

  Gagner. Ex. J'ai réussi à lui _riper_ tous ses marbres. (T. de jeu.)


~Ripousse~, n. f.

  --Eclair. Ex. Il est parti comme une _ripousse_, c'est-à-dire comme
  une chose qui apparaît et disparaît tout aussitôt.

  --Rejetoir, piège à prendre les lièvres.


~Rire~, v. n.

  --_Rire dans sa barbe_, sous cape.

  --_Rire jaune_, se forcer à rire.

  --_Rire au nez du monde_, se moquer ouvertement.

  --_Histoire de rire_, pour rire.

  --_Pour rire_, pour badiner.

  --_Rire à belles dents_, à gorge déployée.


~Rirerions~, condit. de rire.--Ririons.


~Risée~, n. f.

  Course. Ex. Mon cheval est bon pour prendre des _risées_.


~Risette~, n. f.

  Rire d'enfant. Ex. Fais une petite _risette_, mon cher.


~Risquer~, v. a.

  _Risquer un œil_, s'avancer prudemment dans une affaire.


~Risqueux~, adj.--Qui risque facilement.


~Rivage~, n. m.

  Traces d'aliments ou de liquides autour des lèvres.


~R'mette germain~.

  Issu de germain. Ex. Un cousin _r'mette germain_.


~R'nouvlement~, n. m.--Renouvellement.


~R'nouvler~, v. a.

  Renouveler. Ex. Je _r'nouvle_ ma demande.


* ~Road~, _rôde_, (m. a.)--Chemin.


~Robe~, n. f.

  _Une robe de carriole_, couverture de voyage en fourrure.


~Robinet~, n. m.

  _Mettre le robinet_, ajouter à la mesure d'un liquide, afin de donner
  la juste mesure. Ex. Laitier, donnez-moi une pinte de lait, et
  mettez-y un bon _robinet_.


~Roche~, n. f.

  Pierre, caillou. Ex. Allons, les enfants, cessez de vous tirer des
  _roches_.


~Rôdeux, euse~, n. m. et f.

  --Dur à cuire. Ex. C'est un _rôdeux_ d'individu, il n'est pas commode
  à mener.

  --Grand. Ex. J'ai eu une _rôdeuse_ de peur, hier la nuit.


~Rôdeusement~, adv.--Beaucoup.


~Roger=Bontemps~,

  Bon compagnon, gaillard et un peu insouciant. Pasquier dit que R.
  B. dénote l'homme de bonne chère, se dit aussi par abus au lieu de
  _rouge bon temps_. (L. de S. P.)


~Rognable~, adj.--Qu'on peut retrancher.


~Rogne~, n. f.

  --Canaille, vaurien, trompeur.

  --_Une rogne à patente_, un voyou.


~Rognon~, n. m.

  Rein. Ex. Docteur, je crois que j'ai une maladie de _rognons_.


~Rognon de castor~, n. m.

  Matière onctueuse et odorante contenue dans de grosses vésicules que
  les castors ont près de l'anus. Antispasmodique de peu de valeur.



~Rognon=de=coq~, n. m.--Streptope rose.


~Rognon de peau~, n. m.--Oreillon de peau, rognure de peau.


~Rognonner~, v. n.--Murmurer entre les dents.


~Rois (les)~, n. m. pl.

  Le jour des Rois. Ex. Nous irons nous promener aux _Rois_.


~Rôlle~, n. m.

  --_Un rôlle de tabac_, tabac roulé en carotte.

  --Gâteau au beurre, sans sucre.


* ~Rolly=polly~, _rôlé-pôlé_, (m. a.)--Gâteau roulé, _railroad_.


~Romaine~, n. f.--Balance à ressort, dynamomètre.


~Roman~, n. m.

  Mystère. Ex. Il y a un _roman_ entre eux, vous savez cela?


~Romanesque~, adj.

  Romantique. Ex. Un point de vue _romanesque_.


~Ronce~, n. f.--Mûre sauvage.


~Rond, e~, adj.

  --Sur le chemin de l'ivresse. Ex. Celui-là me paraît _rond_.

  --Aquilin. Ex. Un nez _rond_.


~Rond de course~, n. m.--Hippodrome.


~Ronde~, n. f.

  Rouelle. Ex. Dites au boucher de prendre mon _steak_ dans la _ronde_.


~Rond à patiner~, n. m.

  Patinoir. Autrefois, ce que nous appelons aujourd'hui patinoir, avait
  une forme arrondie.


~Rond de chien (en).~

  --En rond, comme le chien. Ex. Se coucher _en rond de chien_.

  --En forme parfaitement arrondie. Ex. Un plat fait _en rond de chien_.


~Rondet, te~, adj.

  Rondelet. Ex. Avoir une mine _rondette_, une personne _rondette_.


~Rondiner~, v. a.

  Battre avec un rondin, ou un bâton quelconque.


~Rondir~, v. a.--S'arrondir.


* ~Rondouce~, n. f. (Angl.)

  Dunette, partie d'un navire située à l'arrière, sur le pont, et plus
  élevée que le reste du pont.


~Ronge~, n. m.

  Mémoire. Ex. Ce vieux-là a perdu son _ronge_, c'est-à-dire il n'est
  plus capable de _ruminer_, de songer à son affaire.


~Ronger~, v. a.

  --Accabler. Ex. Etre _rongé_ par les dettes.

  --Songer, faire un grand effort de mémoire.


* ~Ronne~, n. f. et m. (Angl.)

  --Course. Ex. Il m'a fallu faire une bonne _ronne_ pour me rendre
  jusque-là.

  --Vente à réduction d'une marchandise pendant une période déterminée.
  Ex. Faire un _ronne_ dans les cotons, dans les tweeds, dans les tapis.


* ~Ronner~, v. n. (Angl.)

  Courir. Ex. Charretier, _ronne_ un peu plus vite.


* ~Ronneur~, n. m. (Angl.)

  Coureur, messager, courrier. Ex. Mon cheval est un bon _ronneur_. Le
  _ronneur_ du Frontenac.


~Rosarié, e~, adj.

  _Chapelet rosarié_, chapelet auquel sont attachées des indulgences
  spéciales à la dévotion du rosaire.


~Rose sauvage~, n. f.--Rose agréable.


~Rose simple~, n. f.--Rose brillante.


~Rose de tous les mois~, n. f.--Rosier des dames.


~Rosée~, n. f.

  --_Une rosée de mal._ Ex. Je n'ai pas eu une _rosée de mal_, pas le
  moindre mal.

  --_Tendre comme la rosée_, léger, très tendre. Ex. Ce gâteau est
  _tendre comme la rosée_.


~Rosine~, n. f.--Résine.


~Rossignol~, n. m.--Pinson chanteur.


~Rossignol des champs~, n. m.--Pinson des guérets.


~Rossignot~, n. m.--Rossignol. _Rossignot_ se disait autrefois.


~Rote~, n. m.

  Rot. Gaz qui s'échappe de l'estomac avec bruit, éructation. Un
  bon curé s'était permis d'envoyer un _rote_ en présence de son
  grand-vicaire.--«M. le curé, dit celui-ci en souriant, feriez-vous,
  par hasard, partie de la Congrégation des Rotes.»


~Roter~, v. n.--Faire un rot.


~Roteux, euse~, n. m. et f.

  Qui rote par habitude comme par nécessité.


~Rôter~, v. a.--Reprendre ce que l'on a donné.


~Rôtir~, v. a.

  --Geler. Ex. La gelée a _rôti_ notre blé, la nuit dernière.

  --Avoir très chaud. Ex. Diable! qu'il fait chaud ici, on _rôtit_,
  quoi!


~Rouape~, n. f.--Râble, instrument en fer, pelle.


~Rouche~, n. f.--Foin de grève.


~Roue~, n. f.

  _Avoir le collet en roue_, se dit d'un cheval qui se redresse le cou,
  d'un individu qui se monte.


~Roue d'erre~, n. f.--Volant, régulateur.


~Roue de fortune~, n. f.--Roulette.


~Rouelle~, n. f.--Petite roue de charrue.


~Rouette~, n. m.--Rouet.


~Rouge~, n. et adj.

  Parti politique, adversaire du parti bleu.


~Rouget~, n. m.

  --Un jeune rouge, libéral.

  --Quatre-temps.

  --Bai.


* ~Rough~, _roffe_, (m. a.)

  --Rustre. Ex. C'est un individu qui est _rough_.

  --Mauvais. Ex. Le temps est _rough_.


~Rougir~, v. n.--Devenir rouge, se libéraliser peu à peu.


~Rouille~, n. m.

  Rouille, n. f. Ex. Il y a du _rouille_ sur ton linge.


~Roulant~, n. m.

  Matériel de ferme. Ex. J'ai acheté la terre de Jean Bart, avec son
  _roulant_.


~Roule=billots.~

  _Passer par le moulin de roule-billots_, se faire déniaiser.


~Rouleau~, n. m.--_Etre au bout de son rouleau_, être décavé.


~Rouler~, v. a.

  --Marcher vite. Ex. Mon cheval _roule_ grand train.

  --Vivre grand train, mener joyeuse vie. Ex. Depuis que Pierre a
  hérité, il _roule_ gros.

  --_Rouler ensemble_, aller de compagnie.

  --_Rouler sa bosse_, changer de place et de lieu.

  --_Rouler avec les gros_, aller en compagnie de gens riches.

  --_Se faire rouler_, se faire embêter.


~Rouler (se)~, v. pron.

  Se tordre de rire. Ex. Au théâtre, hier, on a joué une comédie très
  drôle, on s'est _roulé_ tout le temps.


~Roulette~, n. f.--Rondelle.


~Roulière~, n. f.--Chemin de voiture.


~Roulif~, n. m.--Bois roulé.


~Roulis~, n. m.--Petit hareng.


* ~Round=house~, _raound-haouse_, (m. a.)

  Dunette. V. Rondouce.


* ~Round robin.~ (m. a.)

  Pétition en rond, couverte de signatures en rond.


~Roupie~, n. f.--_Roupie de coq d'Inde_, caroncule.


~Roupiller~, v. n.

  Sommeiller. Dans le Perche, _roupiller_ veut dire _pleurer, répéter
  sans cesse la même chose_.


~Rousée~, n. f.--Rosée.


~Rousine~, n. f.--Résine.


~Rousselé, e~, adj.--Marqué de taches de rousseur.


~Rousseler~, v. a.--Roussir, devenir roux.


~Rousselure~, n. f.--Rousseur.


~Roussi.~--V. Feu des Roussi.


~Roustaud~, n. m.--Rustaud.


~Rouster~, v.--Malmener.


~Route~, n. f.--_Cheval de route_, de voyage.


~Router~, v. n.--Aller son train.


~Routeur~, n. m.--Cheval de route.


~Routi~, n. m.--Rôti.


~Routir~, v. a.--Rôtir.


* ~Rover~, _rôveur_, (m. a.)

  Corsaire, au jeu de croquet. Le joueur qui a fini le premier,
  emploie ses coups à aider son partenaire, en roquant ou croquant ses
  adversaires, de façon à les retarder. C'est ce qui s'appelle être
  _corsaire_ ou _rover_.


~Royalement~, adv.

  Très, beaucoup. Ex. Cet être-là est _royalement_ bête.


~R'source~, n. f.--Source, ressource. Ex. De l'eau de _r'source_.


~R'ssouvint~, par. pass.

  Ressouvenu. Ex. Je m'en suis _r'souvint_.


~R'suer~, v. a.

  Suer. Ex. Durant les chaleurs, je ne cesse pas de _r'suer_.


~R'suinter~, v. n.--Suinter.


~R'sumeler~, v. a.--Semeler de nouveau.


~R'tige~, n. f.--Tiges. Ex. Couper les _r'tiges_ d'une plante.


~R'tiger~, v. n.--Pousser des tiges.


~Rubandelle~, n. f.

  Petite bande d'un tissu quelconque, de papier, sous forme de ruban.
  Ex. Tailler des _rubandelles_ de papier avec des ciseaux.


~Rude~, adj.--Fort, vigoureux. Ex. C'est un _rude_ individu.


~Rudement~, adv.

  Très. Ex. Cette soupe aux huîtres est _rudement_ bonne.


~Ruelle~, n. f.--Rouelle.


~Ruer~, v. a.

  --Regimber. Ex. Il va _ruer_, c'est sûr, si tu lui demandes ce
  service.

  --_Ruer dans les timons_, regimber.


~Ruer (se)~, v. pron.

  S'envoyer. Ex. Ces gamins s'amusent à _se ruer_ des mottes de neige.


~Ruette~, n. f.--Ruelle. Se disait jadis.


* ~Rug~, _rog_, (m. a.)

  --Tapis.

  --Paillasson.

  --Moquette.

  --Descente de lit.

  --Tapis de foyer.

  --Carpette.


~Ruine=babines~, n. m.--Petit instrument à bouche.


* ~Ruler~, _rou-leur_, (m. a.)

  Règle, instrument pour régler le papier.


~Rumeur~, n. f.

  _Etre rumeur_, le bruit court. Ex. Il _est rumeur_ que nous allons
  avoir la guerre.


* ~Rumpsteak~, (m. a.)--Ronde de bœuf.


* ~Run~, _ronne_, (m. a.)--V. Ronne.


* ~Runner~, (m. a.)--V. Ronneur.


~Rupture~, n. f.--Hernie.


* ~Rupturer~, v. a.--Rompre, fracturer. (Angl.)


~Russeau~, n. m.--Ruisseau.


* ~Russet~, _reussette_, (m. a.)--Pomme reinette grise.


~Russi~, adj. part.

  Réussi. Ex. Je vous souhaite bien du _russi_.


~Rustique~, n. et adj.--Difficile à vivre.


* ~Rye~, _raïe_, (m. a.)--Whiskey fait avec du seigle.




S


~Sable~, n. m.

  --_L'homme au sable va passer_, l'heure du sommeil arrive.

  --_Avoir du sable dans les yeux_, s'endormir.


~Sablier~, n. m.--Sablière, ferme.


~Sabot de la Vierge~, n. m.--Cyripède acaule.


~Sabotage~, n. m.

  Cahotage, oscillation produite par le mouvement d'une voiture mal
  suspendue.


~Saboter~, v. a.

  Cahoter, se faire secouer dans une voiture mal suspendue, ou dans des
  chemins raboteux.


~Saboteux, euse~, adj.

  Cahoteux. Ex. Les chemins d'automne sont très _saboteux_, surtout
  après les gelées.


~Sabrer~, v. a.--Battre.


~Sac~, n. m.

  --Estomac. Ex. J'ai un bon dîner dans le _sac_.

  --Musette, sac qu'on suspend à la tête du cheval pour lui servir de
  mangeoire.

  --_Avoir le sac plein_, être ivre.

  --_Vider son sac_, dire tout ce que l'on sait.

  --_Voir le fond du sac_, voir ce qui en retourne.

  --_L'affaire est dans le sac_, conclue.

  --_Avoir dans son sac_, posséder.

  --_N'avoir rien dans le sac_, être à jeun.

  --_En avoir plein son sac de quelqu'un_, être dégoûté.


~Sac à feu~, n. m.--Sac contenant tabac, pipe, batte-feu.


~Sac à flaubage~, n. m.

  Sac à tout mettre. Ex. Où vas-tu, ce matin, avec ton _sac à flaubage_?


~Sac à papier!~--Juron familier.


~Sac à punaises~, n. m.--V. Punaise.


~Sac à tabac~, n. m.--Blague.


~Sac à vin~, n. m.--Ivrogne.


~Saccacoumi~, n. m.

  Raisin d'ours, _uva ursi_, plante que fumaient autrefois nos
  sauvages, faute de tabac. On entend souvent dire _saccacomi_.


~Saccage~, n. m.

  Grande quantité. Ex. Y a-t-il encore beaucoup de pommes dans le
  verger?--Oui, un _saccage_, il y en a pour les fous et les sages.


* ~Sackcoat~, _côte_, (m. a.)--Paletot sac.


~Sacrable~, adj.

  Détestable. Ex. Un _sacrable_ d'enfant, un _sacrable_ de fou, une
  _sacrable_ de bête.


~Sacrant~, adj.

  Fâcheux, ennuyeux. Ex. Encore une mauvaise affaire, c'est-y pas
  _sacrant_?


~Sacre~, n. n.

  --Diable. Ex. Veux-tu _ben_ aller au _sacre_.

  --_Avoir le sacre au corps_, le diable.

  --_Etre en sacre_, en fureur.

  --_Un temps du sacre_, très mauvais.

  --_Lâcher des sacres_, sacrer.

  --_Il y a du sacre là-dedans_, du diable.

  --_Il y en avait un sacre_, une grande quantité.

  --_C'est bon comme le sacre_, très bon.


~Sacrement~, adv.

  Très, beaucoup. Ex. Le temps est _sacrement_ beau, aujourd'hui.


~Sacré, e~, adj.

  --Flambé, ruiné, perdu de réputation. Ex. C'est un homme _sacré_.

  --Juron vulgaire. Ex. _Sacré_ mâtin! _Sacrée_ bête! _Sacré_ chien!
  _Sacré_ tonnerre!


~Sacrer~, v. a.

  --Donner. Ex. _Sacre_-moi patience.

  --Jeter, envoyer. Ex. _Sacre_-moi ce chien-là dehors. _Sacre_ cette
  pipe-là à terre.

  --_Sacrer le camp_, déguerpir.


~Sacreur, euse~, adj.--Qui jure, sacre.


~Sacreux, euse~, adj.--Sacreur.


~Sacristi!~--Juron sans conséquence.


* ~Safe~, _séfe_, (m. a.)--Coffre-fort.


~Safre~, adj.

  Gourmand, glouton. L'Académie a rejeté _safre_, en 1877.


~Safrement~, adv.

  Goulument. Ex. Mange donc moins _safrement_.


~Safreté~, n. f.

  Gloutonnerie, gourmandise.--_Safreté_ se disait jadis.


~Sagamité~, n. f.

  Pâte de maïs que mangeaient les sauvages. On dit, en plaisantant,
  _sagamité_ ou _de la sagamité_, pour dire, au figuré, un mélange,
  comme une _olla podrida_. Il paraît cependant, d'après l'abbé
  Cuoq, que ce mot n'a jamais été identiquement un mot sauvage, et
  que celui qui s'y rapporte voulait dire autre chose. _Sagamité_
  serait une corruption de _kijagamite_, qui signifie le _potage est
  chaud_. Il n'est pas surprenant que les voyageurs aient transféré
  la signification au potage lui-même, comme les Anglais et les
  Américains, qui ont appelé nos calèches des _marchedons_.


~Sagamo~, n. m.

  Chef de tribu indienne, et surtout de la tribu souriquoise ou
  micmacque. Ex. Le plus célèbre _sagamo_ micmac s'appelait Membertou.
  Il avait connu Jacques Cartier en 1535 vécut à côté de Champlain, en
  1605-1606 et 1607, et mourut catholique en 1611.


~Saganer~, v. a.

  Qui brise ses habits, les froisse à plaisir. Ex. Un enfant qui
  _sagane_ ses hardes. Ce mot semble venir de _sagon_, dénomination
  primitive du sagouin, petit singe à longue queue.


~Sagant, e~, adj. et n. m.

  Malpropre, peu soucieux de ses vêtements. En Normandie, on dit
  _sagot_.


* ~Sage~, _sèdje_, (m. a.)--Sauge.


~Sagoter~, v. a.

  Faire de mauvais ouvrage. D'après Cotgrave, _sagoter_ se disait
  dans le sens de _heurter_, _secouer rudement_. En France, _sagoter_
  veut dire _mal travailler_. En Normandie, un _sagot_ est un homme
  malpropre.


~Sagoteux, euse~, n. et adj.--Qui sagote, travaille mal.


~Sâguine~, n. f.

  Sanguine, hématite, dont on fait les crayons rouges.


~Saignant~, n. m.

  Morceau de bœuf saignant, peu cuit. Ex. Moi, j'aime mieux du
  _saignant_.


~Saincristie~, n. f.--Sacristie.


~Sainsurin~, n. m.--Périnée.


~Saint Epais~, n. m.

  Homme grossier, ignorant, peu intelligent.


~Saint Jean~, n. f.

  Chose sans valeur, popote. Ex. _Ce n'est que de la Saint-Jean à côté
  de ce que je te vends._


~Saint Lambert~, n. m.

      C'est aujourd'hui la Saint-Lambert,
      Qui quitte sa place, la perd.


  Excuse de ceux qui s'emparent de la place d'un autre.


~Saint Laurent~, n. m.

      C'est aujourd'hui la Saint-Laurent,
      Qui quitte sa place la reprend.

  Réponse à ceux qui ont invoqué saint Lambert.


~Saint Pierre~, n. m.

  _Prendre S. Pierre pour S. Paul_, prendre une personne pour une autre.


~Sainte Accroupie~, n. f.

  Femme qui fréquente beaucoup les églises, ou qui a l'habitude de
  s'asseoir sur ses talons.


~Sainte Bénite!~

  Invocation très usitée, comme nous disons: Mon Dieu!


~Sainte Espérance~, n. f.

  Patronne des employés publics, la veille du jour où ils reçoivent
  leur traitement mensuel.


~Sainte Nitouche~, n. f.

  Personne qui affecte des airs d'innocence.


~Sainte Touche~, n. f.

  Patronne bien-aimée des ouvriers et des employés publics, le jour
  de la _paye_, alors qu'ils _touchent_ ou sont censés _toucher_ leur
  salaire.


~Sainte vie.~

  Employé pour affirmer ses dires. Ex. Jamais de sa _sainte vie_, il
  n'a dit la vérité.


~Saintuaire~, n. m.--Sanctuaire.


~Saison~, n. f.

  --Pièce de foin. Ex. J'ai une _saison_ à faucher, d'ici à la fin de
  la semaine.

  --_Une peau de saison_, peau d'animal tué durant la saison de chasse.


~Salaire~, n. m.

  --Gages. Ex. Le _salaire_ d'une servante.

  --Appointements, traitement. Ex. Le _salaire_ des employés publics.

  --Solde. Ex. Le _salaire_ des officiers.

  --Honoraires. Ex. Le _salaire_ des juges.

  --Vacation. Ex. Le _salaire_ des avocats.

  --Pension. Ex. Le _salaire_ des fonctionnaires retirés.

  --Courtage. Ex. Le _salaire_ des courtiers.

  --Liste civile. Ex. Le _salaire_ du roi.

  --Feux. Ex. Le _salaire_ des acteurs.


~Salange~, n. m.--Sel marin.


~Saler~, v. a.

  --Frapper la balle de manière à ce qu'elle ne dépasse pas, à son
  point d'arrivée sur le jeu, une hauteur d'environ un pied, marquée
  par un trait ou une barre horizontale.

  --Surcharger un client.


~Saleté~, n. f.

  --Poussière de charbon ou autre. Ex. J'ai une _saleté_ dans l'œil, ça
  me nuit pour voir.

  --Procédé grossier. Ex. Ce misérable m'a fait une _saleté_.


~Saleux~, n. m. et f.

  --Qui sale (T. de jeu). V. Saler.

  --Qui surcharge ses clients dans ses prix.

  --Qui sale beaucoup ses aliments.


~Salin~, n. m.

  Mer ou eau salée du fleuve. Ex. Ça sent le _salin_, le mauvais temps
  n'est pas loin.


~Salir (se)~, v. pr.

  Faire ses besoins. Ex. Cet enfant _s'est sali_, qu'on y voie, au plus
  vite. Marie! Marie!


~Salissant, e~, adj.

  Facile à salir. Ex. Une étoffe, une robe _salissante_.


~Salive~, n. f.

  Paroles. Ex. Tu dépenses ta _salive_ inutilement, parlons d'autre
  chose.


~Salle à dîner~, n. f.--Salle à manger.


* ~Saloon~, _loune_, (m. a.)--Salle de réception, salon, buvette.


~Salop, e~, n. et adj.

  Homme immoral. N'est pas synonyme de _salaud_, homme malpropre.


~Saloperie~, n. f.

  Corps étranger, poussière. Ex. J'ai les yeux pleins de _saloperies_.


~Salopin~, n. m.--Enfant malpropre.


~Salouer~, n. m.

  Saloir. Ménage a écrit qu'un _salouer_ est un pot destiné à garder la
  viande salée.


~Salsepareille~, n. f.--Aralie à tige nue.


* ~Salve (lip)~, (m. a.)--Pommade pour les lèvres.


* ~Sample~, _sammpl_, (m. a.)--Echantillon.


~Sanctus (au)~, loc.

  Au centuple. Ex. Je te rendrai cela _au sanctus_.


~Sang~, n. m.

  --_Se faire du mauvais sang_, se tourmenter.

  --_Suivre au sang_, poursuivre un animal blessé par les traces de son
  sang.

  --_Mourir au bout de son sang_, mourir d'hémorrhagie.

  --_N'avoir plus une goutte de sang dans ses poches_, avoir une grande
  peur.

  --_Mon sang n'a fait qu'un tour_, j'ai eu une grande surprise.

  --_Tourner les sangs_, affecter vivement au point de donner une
  maladie.

  --_Hémorrhagie de sang_, hémorrhagie.


~Sang=de=dragon~, n. m.--Sang-dragon.


~Sang=dragon~, n. m.--Sanguinaire du Canada.


~Sang=gris~, n. m.

  Mélange de vin ou d'eau-de-vie, de sucre et d'eau chaude.


~Sang=mêlé~, n. m.--Métis.


~Sanriette~, n. f.

  Sarriette, plante bien connue par l'usage qu'on en fait dans la
  préparation des mets.


~Sans cœur~, n. m.

  Qui manque de gratitude. Ex. Tu es un _sans cœur_.


~Sangsue~, n. f.

  Personne qui soutire de l'argent sous divers prétextes.


~Saouyane~, n. f.--V. Savoyane.


~Saperlipopette!~--Juron.


~Saperlotte!~--Juron.


~Sapin~, n. m.--_Etre rendu au sapin_, arriver à la misère.


~Sapin blanc~, n. m.--Sapin baumier.


~Sapin rouge~, n. m.--Sapin d'Amérique.


~Sapinages~, n. m. pl.--Amas de branches de sapin.


~Sapinette~, n. m.--Variété de sapin.


~Sapper~, v. a.

  Faire claquer sa langue en buvant ou en mangeant.


~Sapré, e~, adj.--Employé pour _sacré_. Ex. Une _saprée_ bête.


~Saprement~, adv.--Beaucoup. Ex. Etre _saprement_ intelligent.


~Saprer (se)~, v. pron.--Se moquer. Ex. Je me _sapre_ de toi.


~Sapristi!~--Juron familier.


~Saquerdié!~--Juron.


~Saquerdienne!~--Juron.


~Sarabande~, n. f.

  Dégelée, volée de coups. Ex. Tu vas en attraper une _sarabande_,
  mon petit siffleux. _Sarabande_ était une danse très en vogue aux
  XVII^e et XVIII^e siècle. L'enfant qui reçoit des coups, danse, d'où
  l'expression.


~Sarabander~, v. a.--Donner une sarabande.


~Sarcinette~, n. f.

  Tissu de soie très léger et luisant comme la gaze, pour doubler les
  manches d'habit de cérémonie ou pour toute blouse de luxe. On disait
  autrefois _sarcenet_ pour désigner une étoffe fabriquée chez les
  Sarrasins.


~Sardine~, n. f.

  _Mis en rang de sardines_, disposé par rangées comme des sardines en
  boîte.


~Sarge~, n. f.--Etoffe en laine croisée.


~Sargent~, n. m.

  Sergent, serre-joint, instrument dont se servent les menuisiers
  pour tenir des planches serrées les unes contre les autres ou un
  encâdrement de châssis.

  --Sergent, officier de l'armée.


~Sarpent~, n. m.--Serpent.


~Sarpida~, n. m.

  Bête inconnue. Ex. Avoir les cheveux _ébourifflés_ comme un _sarpida_.

  --Enfant effronté.


~Sarsifis~, n. m.--Salsifis.


~Sarvable~, adj.--Utilisable.


~Sarvice~, n. m.--Service funèbre.


~Sasaqua~, n. m.

  _Tapage_, d'après Dunn, _cri de guerre_, d'après J.-G. Shea, et _qui
  vive!_ selon Hennepin. Celui-ci écrit _sasacouest_.


~Sâsse~, n. f.--Sas, tamis.


* ~Sâssepanne~, n. f. (Angl.)--Casserole.


~Sassepinte~, n. f. (Angl.)--Casserole.


~Sâsser~, v. a.

  Cahoter, saboter. Ex. As-tu jamais été en tombereau? Si tu veux te
  faire _sâsser_, vas-y.


~Sâssure~, n. f.--Ce qui a été sassé, passé au sas. Ex. Des
  _sâssures_ de charbon.


* ~Satchel~, n. m., (m. a.)

  Sac de cuir ou d'étoffe, valise, porte-manteau.


* ~Satine~, n. f., (Angl.)

  Satinette, étoffe de coton offrant l'aspect du satin.


~Satinette~, n. f.--Fiancée.


* ~Satisfaire~, v. a.

  Persuader, convaincre. Ex. Je suis _satisfait_ que le journal de M.
  X. t'a rendu justice. (Angl.)


~Satré, e~, adj.--Sacré.


~Sauce~, n. f.

  Temps d'arrêt. Ex. Si tu veux m'en croire, nous arrêterons chez
  Lavallé, nous avons le temps de prendre une petite _sauce_.


~Saucée~, n. f.

  --Le fait de se faire mouiller par une forte averse.

  --Le fait de plonger sa plume dans l'encre, ou son pain dans la sauce.


* ~Saucepan~, _sâce-panne_, (m. a.)--Casserole.


~Saucer~, v. a.

  --Plonger. Ex. _Sauce_ ta plume dans l'encre.

  --Tremper. Ex. _Saucer_ son pain dans un liquide avant de le manger.

  --Echanger une carte de son jeu avec la carte qui retourne, au jeu de
  brisque.


~Saucer (se)~, v. pron.

  Se plonger. Ex. Vas-tu te baigner?--Oui, je vais me _saucer_ bel et
  bien.


~Saucette~, n. f.

  --Petite sauce, court temps d'arrêt.

  --Trempette.


~Saucier~, n. m.--Saucière, pot à sauce.


~Saucisse~, n. f.

  _Ne pas attacher ses chiens avec de la saucisse_, être économe de son
  argent.


~Saudit!~--Juron équivalant à _maudit_.


~Saufre~, prép.--Sauf. Ex. Je les ai tous pris, _saufre_ deux.


~Saule~, n. m.--Saule blanc.


~Sault~, n. m.

  Saut. Ex. Le _sault_ Montmorency, la rue _Sault_-au-Matelot. La
  lettre _l_ est de trop.


~Saut~, n. m.

  --_Faire le saut_, mourir.

  --_Faire le saut de la carpe_, sauter très haut.

  --_Un saut de crapaud_, fuir en sautant.


* ~Saut=morissette~, n. m., (Angl.)

  Corruption de l'anglais _somerset_, saut périlleux.


~Sauter~, v. a.

  --Descendre. Ex. Nous avons _sauté_ les rapides de Lachine.

  --_Sauter à pieds-joints_, sauter les jambes serrées l'une contre
  l'autre.


~Sautereau~, n. m.

  --Vison.

  --Sauteux d'escalier. V. ce mot.


~Sauterelle~, n. f.--Criquet.


~Sauteux d'escalier~, n. m.

  Nom injurieux donné par les _habitants_ aux jeunes citadins qui ne
  les insultaient que trop souvent dans les rues de Québec. (De Gaspé,
  _Mémoires_.)


~Sauvage~, adj.

  --Timide. Ex. Mon enfant est _sauvage_, impossible de lui arracher un
  mot devant le monde.

  --_Soulier sauvage_, soulier non ressemelé.

  --_Botte sauvage_, botte non ressemelée, avec jambes longues.


~Sauvagine~, n. f.

  Venaison. Ex. Donne-moi une tranche de _sauvagine_. (Cl.)


~Sauver~, v. a.

  Epargner. Ex. J'ai _sauvé_ cent piastres depuis deux mois.


~Savane~, n. f.--_Mûre de savane._ V. Mûre.


~Savaneux, euse~, adj.--Marécageux.


~Savate~, n. f.

  --Pantoufle, vieille ou neuve.

  --Réglisse en gros bâton.


~Savater~, v. a.

  Saveter, gâter un habit, une robe, froisser.


~Savateux, euse~, adj.--Qui savate ses habits.


~Savoie~, n. f.

  --_Pain de Savoie_, gâteau de Savoie très riche en œufs et en sucre,
  qui se met sur la table d'honneur dans les grands dîners, plutôt
  comme ornement.

  --_Pain de Savoie de noce_, gâteau très épicé, bien fourni de fruits
  confits, limon, etc.


~Savon~, n. m.

  --Réprimande. Ex. Papa n'est pas content, j'ai peur d'attrapper un
  _savon_.

  --_Savon de France_, savon fabriqué à l'étranger.

  --_Savon du pays_, fabriqué chez les cultivateurs avec des
  _graissages_.


~Savonnade~, n. f.--Réprimande sévère.


~Savonner~, v. a.--Réprimander vertement.


~Savonnure~, n. f.--Savon dissous dans l'eau.


~Savoyane~, n. f.

  Coptide à trois feuilles, dont la racine sert à teindre en jaune,
  et la tige souterraine, appelée _fil d'or_, est recommandée pour la
  dyspepsie.


~Scâbreux, euse~, adj.--Volage. Ex. Une femme _scâbreuse_.


~Scalper~, v. a.--Détacher la peau d'un animal.


* ~Scarf~, (m. a.)--Grosse cravate.


* ~Scarfer.~ (Angl.)

  Abouter deux pièces de bois par deux extrémités.


~Scène~, n. f.--Décor. Ex. Une _scène_ de théâtre.


* ~Scheme~, _skime_, (m. a.)

  Plan, projet. Ex. C'est un beau _scheme_ que tu me proposes, mais
  avant de l'entreprendre, je consulterai, j'en parlerai à ma femme.


* ~Schemer~, _-meur_, (m. a.)--Faiseur de projets.


~Sciable~, adj.

  Qui peut être scié. Ex. Une bûche qui n'est pas _sciable_.


~Sciant, e~, adj.

  Ennuyeux, fatigant. Ex. Il me faut aller au comité des marchés tous
  les deux soirs, c'est _sciant_.


~Scie~, n. f.--Personne ennuyeuse à l'excès.


~Scie à raser~, n. f.--Scie à araser.


~Scie=de=long~, n. f.

  Scie qui sert à scier des billots en planches.


~Scie ronde~, n. f.--Personne très ennuyeuse.


~Scier~, v. a.

  --Ennuyer. Ex. En voilà un qui me _scie à cœur de jour_.

  --Railler. Ex. Je vais le _scier_, tu vas rire.

  --_Scier le dos_, ennuyer beaucoup.


~Scieux~, n. m.--Scieur.


* ~Scotch~, (m. a.)

  --Whiskey écossais.

  --_Hot scotch_, un verre de whiskey chaud.

  --_Scotch-reel_, danse écossaise. V. Casserille.


* ~Scotch=cap~, (m. a.)--Bonnet écossais.


* ~Scrap=book~, (m. a.)

  Album à collection, à découpures de journaux.


* ~Scrape~, _scrépe_, (m. a.)--Difficulté, guêpier, chicane.


~Scraper~, _scrépeur_, (m. a.)--Grattoir.


* ~Scréper~, v. a. (Angl.)--Râcler.


* ~Screw~, _scrou_, (m. a.)--Hélice, vis, écrou.


* ~Scrip~, (m. a.)--Titres, valeurs, inscription.


~Sé~, adj. poss. pl.

  --Ses. Ex. _Sé_ bottes, _sé_ hardes, _sé_ livres.

  --S'est. Ex. Il _sé_ fait tort.

  --Sept.

  --Sais. Ex. Je le _sé_ aussi bien que toi.


* ~Seal~, _sîle_, (m. a.)

  Manteau en loup-marin, piqué et teint.


~Sec, sèche~, adj.

  --Froid. Ex. Le temps est _sec_, ce matin.

  --_Etre à sec_, n'avoir plus d'argent.

  --_Sec comme nord-est._ Ex. Voilà du pain qui est _sec comme
  nord-est_, c'est-à-dire très sec.


~Sèche~, adj. f.

  --Sec. Ex. Du pain _sèche_.

  --Tapé. Ex. Des pommes _sèches_. (Angl.)


* ~Seconder~, v. a. (Angl.)

  Appuyer. Ex. Veux-tu _seconder_ ma motion?


* ~Secondeur~, adj. (Angl.)

  Qui appuie une motion. Ex. Tu seras le _moteur_ et moi le _secondeur_.


~Secouer~, v. a.

  --Gourmander.

  --_Secouer les puces_, même sens.


~Secoupe~, n. f.--Soucoupe.


~Secoupée~, n. f.--Le contenu d'une soucoupe.


~Secousse~, n. f.

  Espace de temps. Ex. Ce système dure depuis une bonne _secousse_. V.
  Escousse.


~Secret~, n. m.--Sorcellerie. Ex. Guérir du _secret_.


~Sectembre~, n. m.--Septembre.


* ~Section~, n. f.

  --Article de loi. (Angl.)

  --_Homme de section_, homme qui travaille sur les voies ferrées dans
  un parcours déterminé.


~Secundum~, adj.

  Convenable, Ex. Ce que tu as fait là, ce n'est pas secundum,
  c'est-à-dire, _secundum regulam_, suivant la règle.


* ~Sécurités~, n. f. pl.

  Garanties. Ex. La banque prête de l'argent, pourvu qu'elle ait des
  _sécurités_. (Angl.)


~Ségo~, n. m.--Sagou.


~Segondement~, adv.--Secondement.


~Segonder~, v. a.--Seconder.


~Segret~, n. m.

  --Secret.

  --_Soigner du segret_, avoir des remèdes secrets pour guérir toutes
  les maladies. _Segré_ se disait.


~Segrétaire~, n. m.--Secrétaire.


~Segrètement~, adv.--Secrètement.


~Seigner~, v. a.--Signer.


~Seigneurerie~, n. f.--Seigneurie.


~Seillon~, n. m.

  Sillon d'un champ de blé. _Seillon_ et _sillon_ sont rapportés par
  Cotgrave.


~Seine~, n. f.--Filet pour retenir les cheveux des femmes.


~Seleratusse~, n. m.

  Poudre à pâte à base de bicarbonate de soude. Corruption de _sal
  aeratus_.


* ~Self made man~, (m. a.)

  Fils de ses œuvres, artisan de sa fortune.


~Selon~, conj.

  _C'est selon_, cela dépend. Ex. Peut-être que nous irons nous
  promener, _c'est selon_. _C'est selon_ comme tu en décideras.


~Semaine~, n. f.

  _La semaine des trois jeudis, trois jours après jamais_, c'est-à-dire
  jamais.


~Semaine (sur).~

  En semaine, un jour ouvrable. Ex. Célébrer une messe _sur semaine_.


~Semblance~, n. f.

  --Ressemblance.

  --Apparence.


~Semblant~, n. et adj.

  --_A mon semblant_, à ce qu'il me paraît.

  --_Rien qu'un semblant_, seulement pour dire.


~Sembler~, v. n.

  --Ressembler. Ex. Baptiste _semble_ plus à son père qu'à sa mère.

  --_Me semble_, il me semble. Ex. Tu devrais venir avec moi à la
  pêche, _me semble_.


~Sémedi~, n. m.--Samedi.


~Semelle~, n. f.

  --_Semelle de bas_, pied de bas.

  --_Semelle de botte_, mauvais bifteck, dur, trop cuit.


~Semences~, n. f. pl.

  Semailles. Ex. Travailler aux _semences_.


~Sement, à s'ment~, adv.

  Seulement. Ex. Je ne l'ai _sement_ pas vu. Il ne m'a pas _s'ment_
  regardé.


~Semer~, v. a.--Planter. Ex. _Semer_ des patates.


~Séminariste (grand).~--Ecclésiastique du grand séminaire.


~Séminariste (petit).~--Elève du petit séminaire.


~Senellier~, n. m.

  Aubépine ergot-de-coq. Appelé aussi _culs-longs_.


~Sénificatif, ive~, adj.--Significatif.


~Sénifier~, v. a.--Signifier.


~Senior~, adj.--Père. Ex. Alexandre Taché, _senior_.


~Senoreau~, n. m.--Individu plus ou moins vil.


~Sens~, n. m.

  --_D'un sens_, à un certain point de vue. Ex. Ceci peut être vrai
  _d'un sens_, mais pas de l'autre.

  --_Avoir du bon sens_, être raisonnable. Ex. Ce que tu dis là, ç'a du
  _bon sens_, c'est plein de _bon sens_.

  --_Sans bon sens_, beaucoup. Ex. Boire _sans bon sens_.


~Sensibilité~, n. f.

  Douleur. Ex. J'éprouve beaucoup de _sensibilités_, depuis que j'ai
  reçu un coup sur la jambe.


~Sensible~, n. et adj.

  --Côté sensible. Ex. Si tu sais le prendre par son _sensible_, tu
  réussiras avec lui.

  --Point douloureux. Ex. J'ai des _sensibles_ par tout le corps.

  --Qui supporte mal la douleur. Ex. Cet enfant est _sensible_, il
  pleure pour un petit mal de rien.


~Sensud'sous~, loc.

  Sens dessus dessous. Ex. Ne mets pas tout _sensud'sous_.


~Sentaine~, n. f.

  --Pli, endroit. Ex. J'ai perdu la _sentaine_ de mon fil.

  --Clef, explication. Ex. Je ne sais plus où j'en suis, j'ai perdu la
  _sentaine_ de cette affaire.

  --Idée, mémoire. Ex. Perdre la _sentaine_ en vieillissant.


~Sent=bon~, n. m.--Parfum.


* ~Sentence~, n. f.

  _Recevoir sa sentence_, entendre prononcer. (Angl.)


~Senteux, euse~, n. m. et f.

  Fureteur, qui cherche à surprendre les secrets des autres.


~Sentiment~, n. m.

  Odorat. Ex. J'ai un gros rhume, j'en ai perdu le _sentiment_.


~Sentir~, v. a.

  Endurer. Ex. C'est un homme impossible, je ne puis plus le _sentir_.

  --_Sentir mauvais_, devenir grave.

  --_Ne pas sentir bon_, même sens.

  --Annoncer. Ex. Chez vous ont fait boucherie, _ça sent_ les noces.
  Les coqs chantent, ça _sent_ le mauvais temps.


~Sept~, adj.

  _Sept ans et sept carêmes_, longtemps. Ex. Ça va être long, j'en ai
  pour _sept ans et sept carêmes_. En France, on dit _sept ans pour un
  carême_; en Anjou, _sept ans et un carême_.


~Sépucre~, n. m.--Sépulcre.


~Sèque~, adj. f.

  Sèche. Ex. De l'herbe _sèque_, de la terre _sèque_, de la morue
  _sèque_. Baptiste Plourde demeure à la Pointe-_Sèque_.


~Sercher~, v. a.--Chercher.


~Serein~, n. m.

  _Sur le serein_, sur le soir.


~Sereine~, n. f.

  Sirène. Ex. Cette femme chante comme une _sereine_.


~Sergent d'armes~, n. m.--Massier.


~Seringle~, n. f.--Seringue.


~Seringler~, v. a.--Seringuer.


~Sermenter~, v. a.--Assermenter.


~Seron~, n. m.--Un homme peu intelligent.


~Serper~, v. a.--Couper avec une serpe.


~Serre~, n. f.

  Meuble pouvant servir à la fois de garde-robe et d'armoire à linge.


~Serre (à)~, loc.

  Serré. Ex. Je te l'ai pris _à serre_; monte l'horloge pas trop _à
  serre_; bouche la bouteille _à serre_.


~Serre=la=poigne~, n. m.--Econome à l'excès, très économe.


~Serré, e~, adj.--Avare, très économe.


~Serrer~, v. a.

  --Epargner, mettre à l'abri. Ex. _Serrer_ le foin, les patates.

  --_Serrer la poigne_, économiser.

  --_Serrer le grain_, avoir peur.

  --_Serrer les ouïes_, serrer le cou, la gorge.

  --_Serrer le screw_, (_scrou_), se montrer sévère.


~Serrer (se)~, v. pron.

  _Aller se serrer_, partir. Ex. Va te _serrer_, c'est-à-dire va-t-en,
  et que je ne te revoie plus.


~Sersifis~, n. m.--Salsifis. Cotgrave donne _sercifi_.


~Servable~, adj.

  Utile. Ex. Cet habit-là n'est pas _servable_.


~Servant~, n. m.--_Servant de messe_, acolythe.


* ~Servante~, n. f.

  _Servante générale_, bonne à tout faire. (Angl.)


~Service~, n. m.

  --_Etre de service_, prêt à rendre service.

  --_N'être pas de service_, incontrôlable, qui ne peut plus être
  utile. Ex. Un homme qui n'est pas _de service_, un meuble qui n'est
  plus _de service_.


* ~Service civil~, n. m.--Administration publique. (Angl.)


* ~Servir~, v. a.

  --_Servir un mandat_, signifier.

  --_Servir un terme d'emprisonnement_, purger une sentence. (Angl.)


* ~Set~, (m. a.)

  --Garniture.

  --Clique, parti.

  --_Set de salon_, ameublement de salon.

  --_Set à coucher_, ameublement.

  --_Set de vaisselle_, service de vaisselle.

  --_Set de bijoux_, parure.

  --_Set d'amis_, association d'amis.

  --_Set de couteaux_, coutellerie.


* ~Setter~, _--teur_, (m. a.)--Chien d'arrêt.


* ~Settler~, v. a. (Angl.)

  Régler un compte. Ex. Si tu veux dire comme moi, nous allons
  _settler_.


~Seu, seux~, adj.--Seuls. Ex. Restons tout _seux_.


~Seul, e~, adj.

  --Peu communicatif, qui aimé la solitude. Ex. Tu connais notre ami,
  tu sais qu'il est _seul_.

  --Par ses propres efforts. Ex. Cet enfant commence à marcher tout
  _seul_.

  --_Ça parle tout seul_, cela va sans dire.


~Seulement (en)~, loc.

  Seulement. Ex. C'est _en seulement_ pour vous saluer, à la vôtre!


~Seurment~, adv.--Seulement.


~Seurouet~, n. m.--Sud-ouest.


~Seurplis~, n. m.--Surplis.


~Seurplus~, n. m.--Surplus.


~Seurprendre~, v. a.--Surprendre.


~Seurprise~, n. f.--Surprise.


~Séverer~, v. a.--Arpenter. Acadianisme.


* ~Shabby~, _shabbé_, (m. a.)

  Usé, râpé, fripé. Ex. Comme tu es _shabby_, as-tu perdu un pain de ta
  fournée?


* ~Shaft~, (m. a.)

  --Arbre de couche, dans un bateau à vapeur.

  --Puits, dans une mine.

  --Arbre moteur, dans une usine.

  --Puisard d'un égoût.


* ~Shake hand~, _chèque hann'de_, (m. a.)

  Poignée de mains.


* ~Shame~, _chéme_, (m. a.)--Honte.


* ~Shampoo~, _pou_, (m. a.)

  Massage, friction de la chevelure.


~Shape~, _chépe_, (m. a.)

  Forme, mine, carcasse. Ex. Une _shape_ de chapeau. Cet individu a une
  drôle de _shape_.


* ~Shaper~, _chéper_. (Angl.)

  Habiller. Ex. Un individu drôlement _shapé_.


* ~Sharp~, (m. a.)

  Précis, à la minute. Ex. Tu viendras à dix heures _sharp_.


* ~Shave~, _chéve_, (m. a.)

  --Se faire raser la barbe. Ex. Je viens de me faire _shaver_ chez
  Drolet.

  --Se faire écorcher par un usurier.


* ~Shaver~, _veur_, (m. a.)--Barbier, usurier.


* ~Sheating~, _cheitin'ng_, (m. a.)

  Doublure. Mot fréquemment usité chez les Acadiens.


* ~Shed~, n. f., (m. a.)

  --Appentis, hangar, remise.

  --_Drill-shed_, manège.


* ~Shed à grains~, n. f. (Angl.)

  Grenier. Acadianisme.


* ~Shépe~, _chêpe_, (Angl.)

  Tournure, figure, forme. V. Shape.


~Shérifat~, n. m.--Fonction de shérif.


* ~Sherry~, (m. a.)--Vin de Xérès.


* ~Shine~, _chaïne_, (m. a.)--Eclat, clarté, lustre.


* ~Shiner~, v. a., (Angl.)--Cirer les bottes.


* ~Shineur~, n. m., (Angl.)--Cireur de bottes.


* ~Shipper~, v. a., (Angl.)

  --Expédier. Ex. Nous allons _shipper_ nos marchandises, cet
  après-midi.

  --Congédier. Ex. _Shippe_-moi au plus vite ce mauvais drôle.


* ~Shire~, (m. a.)--V. Chire.


* ~Shirer~, (Angl.)--V. Chirer.


* ~Shireux, euse~, adj. (Angl.)--V. Chireux.


* ~Shirting~, _sheurtigne_, (m. a.)

  Calicot, toile pour chemises.


* ~Shocking~, _cho-king_, (m. a.)--Fi! quelle horreur!


~Shoe=claque~, _chou_, n. m. (Angl.)

  Chaussure légère dont la semelle est en caoutchouc, et dont la forme
  est celle de la _claque_. V. ce mot.


* ~Shop~, _chop_, (m. a.)

  --Boutique, atelier.

  --_Barber shop_, boutique de barbier.


* ~Short~, _chort_, (m. a.)

  Court d'argent. Ex. Aujourd'hui je suis _short_, tu viendras me
  trouver demain.


* ~Short bread~, _chort'bred_, (m. a.)--Biscuit sec, très sucré.


* ~Shut up~, _chot opp_, (m. a.)--Taisez-vous!


~Si~, adv.

  --Si grand. Ex. Il n'a pas _si_ tort qu'on le dit.

  --Aussi. Ex. Il ne fait pas _si_ froid qu'on croit.


~Si... comme~, loc.

  Aussi que. Ex. Il n'est pas _si_ aimable _comme_ son père.


~Siau~, n. m.

  Seau. Ex. Il _mouille_ à _siaux_ depuis le matin.


* ~Side=board~, _saïde-bôrde_, n. m., (m. a.)

  Garde-manger, armoire, buffet.


* ~Siding~, _saïding_, n. f., (m. a.)--Voie d'évitement.


~Siège~, n. m.

  --Mandat. Ex. Notre _membre_ a perdu, son _siège_ à la Chambre.
  (Angl.)

  --Siège de Québec. Ex. L'année du _siège_. (1759).


~Sièque~, n. m.

  Siècle. Ex. Voilà bientôt un _sièque_ que je t'ai vu.


~Si fait~, loc.

  Oui. Ex. Vous n'avez pas mangé depuis le matin?--_Si fait._


~Siffle~, n. m.--Sifflement. Ex. Je l'ai fait venir d'un _siffle_.


~Siffler~, v. a.

  --Boire. Ex. _Siffler_ un verre de vin.

  --Souffler, au jeu de dames.

  --Dérober. Ex. Il m'a _sifflé_ mon parapluie.


~Sifflet~, n. m.

  Parole. Ex. Je lui ai coupé le _sifflet_.


~Siffleux, euse~, n. m. et f.

  --Personne sans parole, sans cœur.

  --Pinson à gorge blanche.


~Silement~, n. m.

  Râle, provenant des bronches. Ex. J'ai des _silements_ dans la gorge.


~Siler~, v. n.

  --Râler. Ex. Ça me _sile_ dans l'estomac depuis mon rhume.

  --Tinter. Ex. Les oreilles me _silent_.

  --Siffler. Ex. La balle est venue _siler_ à mes oreilles.


~Silon~, n. m.--_Silon d'une batteuse_, tambour batteur.


~Simple~, n. m. et adj.

  --Echantillon. (Angl.) _Sample._

  --_Simple comme bonjour_, très simple, très facile à comprendre.

  --_Simple comme ses pieds, comme un bonnet de nuit_, très simple.


~Sin~, n. m.--Signe, tache naturelle sur la peau.


~Sinature~, n. f.--Signature.


~Sinaux~, n. m. pl.--Signaux.


~Sine~, n. m.--Signe.


~Siner~, v. a.--Signer. Ex. Sais-tu _siner_?


~Singe botté~, n. m.--Laid et méchant.


~Singeard, e~, adj.--Singeur, euse.


~Singeresse~, n. f.--Femme maniérée, mijaurée.


~Singeux~, adj.--Singeur.


* ~Sink~, n. m., (m. a.)--Evier. Ex. Verse l'eau dans le _sink_.


~Sirer~, v. a.

  Recevoir des titres honorifiques du roi d'Angleterre. Ex. Le maire de
  Québec a été _siré_ à l'occasion du Tricentenaire.


* ~Sirloin~, _seurloïn_, n. f., (m. a.)--Surlonge.


~Sirop~, n. m.

  --_Sirop d'érable_, sirop fabriqué avec la sève de l'érable.

  --_Sirop de mélasse_, de canne à sucre.


~Siroter~, v. n.

  --Pleurer à tout propos.

  --Boire en dégustant, avec gourmandise.

  --Suinter, en parlant d'une pipe saturée de jus de tabac.


~Siroteux, euse~, adj.

  --Ciroteux.

  --Sirupeux, qui a la consistance du sirop.


~Sirotte~, n. m.--Sirop.


~Sirouenne~, n. f.--Surlonge.

  --Emplâtre de gomme qu'on applique sur la partie malade.


~Sirurgien~, n. m.

  Chirurgien. _Sirurgien_, _résination_, _mecredi_, se sont répandus
  dans le peuple un peu par la faute de Madame de Sévigné, qui,
  paraît-il, avait la tendance d'écrire comme l'on prononçait de son
  temps.


~Site~, n. m.

  Emplacement, terrain. Ex. Québec a des _sites_ historiques
  remarquables.


~Sitôt comme~, loc--Sitôt que, dès que.


~Situation~, n. f.

  Position, emploi. Ex. Le gouvernement a plusieurs _situations_ à
  donner, faisons application tout de suite.


* ~Skating rink~, _skéting_, n. m., (m. a.)

  Patinoir, rond à patiner, pavillon des patineurs.


* ~Sketch~, n. f., (m. a.)

  Esquisse, ébauche, croquis, plan, aperçu.


* ~Sky=light~, _skaï-laïte_, n. m., (m. a.)

  Lucarne en tabatière, écoutille vitrée.


* ~Slab~, n. f., (m. a.)

  Dosse, planche que l'on enlève la première ou la dernière dans le
  sciage des arbres, et qui conserve son écorce. On prononce le plus
  souvent _slap_.


* ~Slaque~, adj. et n. m. (Angl.)

  --Diminué, en baisse. Ex. Les affaires sont _slaques_ depuis quelque
  temps.

  --Relâché, faibli. Ex. Tire sur la corde, elle est trop _slaque_.

  --_Lâcher le slaque_, larguer l'amarre susceptible d'être _slaquée_.


* ~Slaquer~, v. a. (Angl.)

  --Larguer. Ex. _Slaque_ cette amarre, elle est trop tendue.

  --Lâcher, mollir. Ex. Il finira bien par _slaquer_ si nous le serrons
  de près.


* ~Sleepers~, _slipeursse_, (m. a.)--Traverses de chemins de fer.


* ~Sleeping=car~, n. m., (m. a.)--Coupé-lit.


* ~Sleigh~, _slé_, n. f., (m. a.)--Traîneau.


* ~Slice~, _slaïce_, n. f., (m. a.)

  Tranche de pain, de viande, tartine de beurre.


* ~Slide~, _slaïde_, n. f., (m. a.)

  --Voiture formée d'une planche sur quatre roues.

  --Glissade.


* ~Sling~, n. f., (m. a.)--Ceinture.


* ~Slip~, n. f., (m. a.)--Cale, placard.


* ~Slippers~, n. f. pl., (m. a.)--Pantoufles.


* ~Slush~, _sloche_, n. f., (m. a.)

  Neige fondante. Ex. Marcher dans la _slush_ quand le printemps arrive.


* ~Smart~, adj., (m. a.)

  Adroit, intelligent. Ex. Un garçon _smart_.


~S'mitière~, n. m.--Cimetière.


* ~Smoggler~, v. a. (Angl.)

  --Frauder la douane.

  --Filouter.


* ~Smoggleur~, n. m., (Angl.)--Qui filoute.


* ~Smoking~, (m. a.)

  --_Smoking-cap_, bonnet grec, fez, toque.

  --_Smoking-room_, fumoir.

  --_Smoking_, même sens.


* ~Snap~, (m. a.)--_Ginger snap_, biscuit au gingembre.


* ~Snaque~, n. m. (Angl.)

  Excellent repas. Ex. Faire un bon _snaque_.


* ~Snaquer~, (Angl.)--Faire un _snaque_.


~S'nelle~, n. f.--Senelle, fruit du senellier.


~Snette (en)~, loc.--Dans les brindezingues.


* ~Snock~, _snoque_, n. f., (m. a.)

  Tapette. Ex. Jouer à la _snoque_. Le colonel John Sewell prétendait
  que c'était un jeu français. De Gaspé dit que c'est un jeu anglais.


~S'noreau.~--V. Senoreau.


* ~Snug~, _snog_, (m. a.)--Gentil, agréable, sûr en affaires.


~Soc~, n. m.--Echinée. Ex. Un _soc_ de porc.


* ~Socket~, n. m., (m. a.)--Emboîture.


* ~Soda~, n. m., (m. a.)

  --Eau de Seltz.

  --_Soda à pâte_, carbonate de soude.

  --_Soda à laver_, carbonate de potase.

  --_Soda-water_, eau de soude.


~Soé~, n. f.--Soif.


~Soie~, n. f.

  Personne intelligente et très aimable. Ex. Holà! la _soie!_ viens ici
  que je te parle!


~Soignable~, adj.

  Difficile à soigner. Ex. Il y a des personnes qui ne sont pas
  _soignables_.


~Soigneux, euse~, n. m. et f.--Charlatan, guérisseur.


~Soin~, n. m.

  _Ne pas y avoir de soin_, ne pas être inquiet. Ex. _Y a pas de soin_,
  tu sais, tu peux te servir de mon nom auprès du ministre.


~Soir~, n. f.

  --_Hier soir_, hier au soir.

  --_A soir_, ce soir, à ce soir.


~Solage~, n. m.

  Fondation. Ex. Construire des _solages_, par le temps qui court, ça
  coûte cher.


~Soldart~, n. m.--Soldat. _Soldor_ se disait jadis.


* ~Sole~, _sôle_, (m. a.)--_Double sole_, double semelle.


~Soleil~, n. m.

  --Hélianthe annuelle dont la graine fournit une huile comestible.

  --_Entre les deux soleils_, entre le lever et le coucher du soleil.


~Solide~, adj.

  Massif. Ex. Toutes mes _argenteries_ sont en argent _solide_.


~Solider~, v. a.

  Solidifier, consolider. Ex. Ce mur a besoin d'être _solidé_.


~Solier~, n. m.--Grenier, étage supérieur.


~Solitude~, n. f.--Solidité.


~Soliveau~, n. m.--Solive, petite solive.


~Sombrir~, v. n.--S'assombrir.


* ~Somerset~, n. m.--De l'anglais _somersault_, culbute.


* ~Somme~, n. f.

  Problème d'arithmétique. Ex. La maîtresse m'a donné cinq _sommes_ à
  faire. (Angl.)


~Son~, n. m.

  _Pisser dans le son_, reculer par peur, renoncer à une entreprise par
  crainte de l'insuccès.


~Sonder~, v. a.

  --Ausculter. Ex. Le docteur m'a _sondé_, il m'a dit que mes poumons
  étaient bons.

  --Plonger au fond de l'eau pour en retirer des objets perdus.

  --_Sonder la charge_, examiner si la charge est en bon ordre.


~Sondeur~, n. m.

  --Vidangeur.

  --Plongeur.


~Songeard, e~, adj.--Songeur, pensif, rêveur.


~Sonnable~, adj.--Qui peut être sonné.


~Sonner~, v. a.

  --Battre, maltraiter. Ex. Je vais te _sonner_, si tu ne te tais pas.


~Sonner (se)~, v. pron.

  Se faire mal en tombant. Ex. Je me suis _sonné_ en culbutant sur la
  glace.


~Sonneux~, n. m.--Sonneur.


~Sorcier~, n. m.

  --Diable. Ex. Que le _sorcier_ te charrie! J'ai un mal de dents du
  _sorcier_. Il y a du _sorcier_ là-dedans.

  --_Les sorciers de l'Ile d'Orléans_, les habitants. Sobriquet.

  --_Mener le sorcier_, faire le diable, tapager.


~Sorcière~, n. f.--Trombe, cyclone, bourrasque.


~Sorcilège~, n. m.--Sortilège.


~Sorieusement~, adv.--Sérieusement.


~Sorieux~, adj.

  Sérieux. Ex. Est-ce bien _sorieux_, ce que tu dis-là?


~Sort~, n. m.

  --Sorcier, diable. Ex. Il y a du _sort_ là-dedans.

  --Malheur, mauvaise chance. Ex. Un homme qui jette des _sorts_.


~Sortable~, adj.

  Possibilité de sortir. Ex. Il fait un temps de chien, ce n'est pas
  _sortable_.


~Sortant de~, loc.

  --Immédiatement après. Ex. Je partirai _sortant de_ souper.

  --En sortant. Ex. Nous partirons _sortant de_ table.


~Sorte~, n. f.

  _Faire en sorte_, tâcher. Ex. _Fais en sorte_ de l'amener avec toi.


~Sorteux, euse~, adj.

  Qui sort souvent. Ex. Moi, je ne suis pas _sorteux_, j'aime la
  tranquillité.


~Sortie~, n. f.

  Discours inconsidéré. Ex. Ne fais plus de _sorties_ comme ça, tu te
  fais tort.


~Sortir~, v. n.

  --Publier. Ex. l'ami Romain va _sortir_ un journal, la semaine qui
  vient.

  --Aller en soirée. Ex. Je ne _sortirai_ pas, cet hiver, ça m'ennuie.

  --S'affubler, mettre. Ex. Je vais _sortir_ mon _castor_, voilà le
  printemps.

  --Laisser sortir. Ex. _Sortez_-vous les livres de la bibliothèque du
  parlement?--Non, mais nous les laissons _sortir_.

  --Venir de. Ex. Veux-tu un verre de vin?--Merci, je _sors_ d'en
  prendre. Il _sort_ de _sortir_.

  --Faire sortir. Ex. _Sortons_ nos chevaux de l'écurie.

  --Lancer, émaner. Ex. _Sortir_ une lettre.

  --_Sortir les pieds devant_, être porté au tombeau.

  --_Il n'y a pas à sortir de là_, il est certain.


~Sottereau~, n. m.--Petit sot.


~Sottiseux, euse~, adj.--Qui dit des sottises à tout propos.


~Sou~, n. m.

  --_Le sou de chance_, le seul qui reste dans le gousset et dont on ne
  se départ pas.


~Sou~, n. f.--Souille, loge à porc.


~Souberquet~, n. m.--Sobriquet.


~Soubriquet~, n. m.--Sobriquet.


~Souccer~, v. a.--V. Chouler.


~Souci~, n. m.--Sourcil.


~Soucisse~, n. f.

  --Saucisse.

  --Sourcil.


~Soucisson~, n. m.--Saucisson.


~Soucoupée~, n. f.--Le contenu d'une soucoupe.


~Soudrille~, n. m.

  --Mauvais soldat.

  --Tempête de neige subite.


~Soue~, n. f.--Porcherie.


~Soué~, n. f.--Soif.


~Souffle~, n. m.

  Pousse. Ex. J'ai un de mes chevaux qui a le _souffle_.


~Souffler~, v. a.

  --_Souffler la chandelle_, l'éteindre.

  --_Souffler dans le fusil_, épreuve par où l'on fait passer les
  enfants, afin de trouver celui d'entre eux qui a commis un vol. Le
  coupable refuse de souffler dans le canon.


~Souffrable~, adj.--Supportable.


~Souffrant~, adj.

  --Endurant, patient. Ex. Cet homme n'est guère _souffrant_.

  --Douloureux. Ex. J'ai eu la grippe, c'est une maladie _souffrante_.


~Soufré, e~, adj.

  Phosphoré. Ex. Des allumettes _soufrées_.


~Souhaite (à)~,--A souhait. Ex. Il est heureux, lui, il a tout _à
  souhaite_.


~Souillonne~, n. f.--Femme malpropre.


~Souincer~, v. a.--Morigéner, réprimander.


~Soûl~, adj.

  --_Soûl mort-ivre_, profondément ivre.

  --_Soûl comme dans les bonnes années_, même sens.

  --_Manger à son chien de soûl_, manger beaucoup.


~Soulade~, n. f.

  Action de se soûler. Ex. Je te dis qu'au dîner d'hier soir, chez les
  Latreille, ç'a été une _soulade_ en règle.


~Soulager~, v. a.

  Voler l'argent d'un autre. Ex. Pendant que je dormais, on m'a
  _soulagé_ des cinq piastres que j'avais dans mon porte-monnaie.


~Soulerie~, n. f.--V. Soulade.


~Souleur~, n. f.

  Frayeur subite. Ce mot se disait autrefois pour _solitude_. R.
  Belleau.


~Soulever~, v. a.

  --_Soulever le cassotte_, réprimander.

  --_Soulever le train_, même sens.


~Soulier~, n. m.

  --_Souliers de bœuf_, bottes sauvages.

  --_Souliers mous_, souliers fabriqués par les sauvages avec de la
  peau de caribou ou d'orignal.

  --_Souliers à l'iroquoise_, bottes sauvages ayant la forme de
  souliers mous.


~Soûlon~, n. m.--Soulard, ivrogne.


~Soûlot~, n. m.--Soulard.


~Soupanne~, n. f.--Bouillie de blé d'Inde.


~Soupe~, n. f.

  --_Soupe au lait_, individu qui s'emporte facilement et se calme
  aussi vite.

  --_Soupe à l'ivrogne_, soupe à l'oignon.

  --_Manger la soupe chaude_, se faire vertement réprimander.


~Soupirau~, n. m.--Soupirail.


~Souple~, adj.

  Moite, légèrement humide. Ex. Le temps est _souple_.


~Souplir~, v. a.--Assouplir.


~Soupoudrer~, v. a.--Saupoudrer.


~Souquer~, v. a.--V. Chouler.


~Souqu'ser~, v. a.--V. Chouler.


~Sour~, prép.

  Sous. Ex. Castor, marche _sour_ la table.


~Sourain~, n. m.--Un peu sourd.


~Souranner~, v. a.--Suranner. Ex. Un porc _souranné_.


~Sourceux~, adj.--Rempli de sources. Ex. Un terrain _sourceux_.


~Sourd~, n. et adj.

  _Une personne sourde d'une oreille et qui n'entend pas de l'autre_,
  un sourd complet.


~Sourd et muet~, n. m.--Sourd-muet.


~Souricière~, n. f.

  Fente pratiquée sur le devant du pantalon d'homme.


~Souris=chaude~, n. f.

  Chauve souris. La Fontaine a dit _souris-chauve_. A Bayeux, on dit
  _souris-gangue_. En Anjou, _souris-chaude_, comme en Canada.


~Sourlendemain~, n. m.--Surlendemain.


~Sourlinguer~, v. a.

  --Frapper avec des cordes.

  --_Sourlinguer le cassotte_, morigéner.


~Sourouet~, n. m.--Sorouet, sud-ouest.


~Sous~, prép.

  --En. Ex. Je prendrai cette affaire _sous_ considération. (Angl.)

  --Sauf. Ex. _Sous_ votre respect, Monsieur.

  --Dans. Ex. _Sous_ les circonstances, je dois dire oui. (Angl.)

  --En vertu de. Ex. _Sous_ l'opération de cette loi. (Angl.)

  --_Sous un jour d'avis_, à un jour d'avis. (Angl.).


~Sous (par)~, loc. prép.

  Sous. Ex. Je lui ai donné un coup de fouet _par sous_ le ventre.


~Sous=main (en)~, loc. adv.

  Par des moyens secrets, détournés.


~Sous=veste~, n. f.--Vêtement de dessous, espèce de veste.


~Sous=vêtements~, n. m. pl.

  Vêtements de dessous, froc, caleçon.


~Soutenir~, v. a.

  _Soutenir la vue de quelque chose_, pouvoir regarder quelque chose.


~Soutiendre~, v. a.--Soutenir.


~Soutint~, part. pass.

  Soutenu. Ex. Cet orateur ne s'est pas _soutint_ jusqu'à la fin de son
  discours.


~Souvent~, adv.--_Ne pas venir souvent_, tarder à venir.


~Souventefois~, loc. adv.--Souvent. Vieilli, mais encore usité.


~Souvint~, part. pass.

  Souvenu. Ex. Je m'en suis _souvint_, comme si c'était d'hier.


~Souyer~, n. m.--Soulier.


* ~Span~, _span_, n. m. et f., (m. a.)

  --Paire de chevaux, travée, arche de pont.

  --Groupe de deux personnes.


~Spas?~--N'est-ce pas? Ex. Vous viendrez, _spas?_


* ~Spécification~, n. f.--Devis. (Angl.)


~Spéciau~, adj.

  Train spécial. Ex. Je vais prendre le _spéciau_ qui part à cinq
  heures tous les soirs pour Rimouski.


* ~Spéculation~, n. f. (m. a.)

  Exagération. (De Gaspé, _Anciens Canadiens_, p. 267.)


* ~Speech~, n. m., (m. a.)

  Discours quelconque, harangue, remontrance. Ex. Notre professeur nous
  a fait un grand _speech_ ce matin en classe.


* ~Speecher~, v. a. (Angl.)

  Discourir, haranguer. Ex. Le directeur nous a _speechés_, hier soir,
  à propos de _chatterie_.


* ~Speecheur~, n. m. (Angl.)--Qui fait un _speech_.


* ~Speed~, n. f. (m. a.)--_Full speed._ V. Full.


* ~Spencer~, _spenceur_, n. m., (m. a.)--Corsage sans jupe.


* ~Spère (de).~ (Angl.)

  De reste, de trop. Ex. N'aurais-tu pas une couple de piastres _de
  spère_?


* ~Spinner~, _neur_, n. m., (m. a.)--Ouvrier dans les filatures.


* ~Spoke-shave~, _spôke-chéve_, n. m., (m. a.)

  Plane allemande, outil de menuisier.


~Sponge=cake~, n. m., (m. a.)--Gâteau de Savoie.


~Sportique~, adj.

  Qui a rapport au sport. Ex. Des jeux _sportiques_.


* ~Spot~, _spotte_, n. m., (m. a.)

  --Lieu. Ex. Je l'ai pris sur le _spot_.

  --Mouche, au billard.


* ~Spree~, _spri_, n. m., (m. a.)

  Fête, noce. Ex. Prendre un _spree_.


* ~Spring~, n. m., (m. a.)

  Ressort, élastique. Ex. Une couchette à _spring_.


* ~Spunk~, _sponk_, n. m., (m. a.)

  Courage. Ex. C'est un jeune homme qui fera son chemin, il a du
  _spunk_.


* ~Squall~, n. m., (m. a.)--Coup de vent, grain.


* ~Square~, n. m., (m. a.)--Carré, place publique.


~Squatteur~, n. m.

  Premier défricheur dans des régions nouvellement colonisées.


* ~Squaw~, n. f. (m. a.)--Femme sauvage.


* ~Staff~, n. m., (m. a.)

  --Rédaction. Ex. Le _staff_ de la _Presse_.

  --Etat major.

  --Personnel.


* ~Stage~, _stédje_, n. m., (m. a.)

  Omnibus. Ex. Allons prendre le _stage_ à la barrière Sainte-Foy.


* ~Stamp~, n. m. et f., (m. a.)--Timbre, timbre-poste.


* ~Stand~, n. m. et f., (m. a.)--Poste de cocher, huilier, hippodrome.


* ~Starch~, n. f., (m. a.)--_Corn starch_, amidon.


* ~States~, _stéte_, n. f. pl., (m. a.)

  Etats-Unis. Ex. Aller se promener dans les _States_.


* ~State=room~, n. f., (m. a.)--Cabine.


* ~Station~, n. f., (Angl.)--Gare de chemin de fer.


* ~Steady~, _steddy_, adj., (m. a.)--Ferme, assuré.


* ~Steak~, _stéke_, n. m., (m. a.)--Bifteck.


* ~Steam~, _stîme_ n. f., (m. a.)

  --Vapeur.

  --_Steam-boat_, n. m., bateau à vapeur.


~Stèke~, n. m.--Moyen, expédient. V. Estèke.


* ~Step~, n. m., (m. a.)--Saut.


* ~Stew~, _stiou_, n. f. (m. a.)

  Ragoût, gibelotte, matelote, étuvée.


* ~Steward~, n. m., (m. a.)

  Maître d'hôtel, commis aux vivres.


* ~Stewardess~, n. f., (m. a.)--Femme de chambre.


* ~Stick~, n. m., (m. a.)

  --Canne, bâton.

  --Composteur.


* ~Stiff~, adj., (m. a.)--Raide, inflexible, opiniâtre.


* ~Stimer~, v. a. (Angl.)

  Passer à la vapeur. Ex. Nous avons fait _stimer_ notre linge.


* ~Stimuleux~, adj. m.--Stimulant.


* ~Stock~, n. m., (m. a.)

  --Faux col. Ex. Mon vieux, va à la grand'messe, et n'oublie pas de
  mettre ton _stock_.

  --Action de bourse. Ex. Je spécule sur les _stocks_ de bourse.


* ~Stocker~, v. a. (Angl.)

  Assortir. Ex. Nous venons d'ouvrir un magasin, nous sommes bien
  _stockés_.


* ~Stopper~, v. a. (Angl.)

  Arrêter. Ex. _Stoppe_, l'ami, tu vois bien que ton cheval est tout
  dételé.


* ~Stoppeur~, n. m. (Angl.)

  Bouchon. Ex. Si tu ne te fermes pas le bec, je vais te mettre un bon
  _stoppeur_.


* ~Store~, n. m., (m. a.)

  --Magasin, boutique.

  --_Back-store_, arrière-boutique.


* ~Strappe~, n. f. (Angl.)

  Lanière, mentonnière, tirant, cordon, attache, cuir à rasoir, oreille
  de soulier, sous-pieds, courroie de transmission. Ex. De mon temps, à
  l'école, le maître jouait de la _strappe_.


* ~Strapper~, v. a. (Angl.)--Mettre une _strappe_.


~Strike~, _straïke_, n. m., (m. a.)--Grève ouvrière.


* ~Strippeur~, n. m. (Angl.)--Tilleur.


* ~Strop~, n. f., (m. a.)--Cuir à rasoir, à repasser.


~Strordinaire~, adj.--Extraordinaire.


~Strordinairement~, adv.--Extraordinairement.


* ~Stud~, _steudde_, n. m., (m. a.)--Bouton à manchettes.


* ~Stuff~, n. m., (m. a.)--Etoffe, matériaux.


* ~Style~, _staïle_, n. m., (m. a.)--_Etre en style_, être bien mis.


* ~Stylish~, adj., (m. a.)--Elégant.


~Su~, prép.

  --Chez. Ex. Je vais aller _su_ le voisin.

  --Sur. Ex. Il pleut _su_ le toit du hangar.


~Subir~, v. a.

  --Essuyer. Ex. _Subir_ un refus.

  --Adopter. Ex. Projet de loi qui _subit_ une première lecture.


~Subpœna~, n. m.

  Assignation, citation d'un témoin devant un tribunal de justice.


~Subriquet~, n. m.--Sobriquet.


~Suce~, n. f.--Biberon.


~Sucée~, n. f.--Action de sucer.


~Sucer~, v. a.

  --Soutirer de l'argent. Ex. Prends garde de te faire _sucer_?

  --_Sucer son pouce_, se retirer d'une affaire sans avoir obtenu de
  profit.


~Sucette~, n. f.--Petite suce.


~Suceux, euse~, adj.--Suceur.


~Sucrage~, n. m.

  Choses sucrées, dragées, confitures, sucrerie. Ex. J'aime ça, les
  _sucrages_!


~Sucrée~, n. f.--Personne affectée.


~Sucrer (se)~, v. pron.

  Mettre du sucre dans son breuvage. Ex. _Sucrez-vous_, monsieur?


~Sucrerie~, n. f.

  Bois d'érables, érablière où se fabrique le sucre.


~Sucres~, n. m. pl.

  --_Le temps des sucres_, la saison propre à la fabrication du sucre.

  --_Aller aux sucres_, prendre part à un parti de tire.

  --_Travailler aux sucres_, travailler à sa fabrication.


~Sucrier~, n. m.--Fabricant de sucre d'érable.


~Suée~, n. f.

  Corvée. Ex. Je viens de prendre une dure _suée_ à travailler au delà
  de mes forces. Dans le Perche, le mot _sucée_ se dit pour _suée_.


~Suer~, v. a.

  Essuyer. Ex. Quand j'étais jeune, tous mes frères et sœurs ont _sué_
  la picote.


~Suerie~, n. f.--Bain chaud suivi de transpiration.


~Suète~, n. f.

  Suède, petit bois entre les paroisses de Sainte-Foy et de l'Ancienne
  Lorette, traversé par un chemin dit route de la _Suète_, parce que la
  terre y est toujours humide.


~Suggérer~, v. a.--Proposer, conseiller. Ex. On m'a _suggéré_ de
  m'adresser au docteur D.


~Suggestion~, n. f.

  Conseil, proposition. Ex. C'est à ma _suggestion_ qu'il a fait cela.

  _Suggestion_ ne s'emploie qu'en mauvaise part, comme dans l'exemple
  suivant: Ne vous laissez pas influencer par les _suggestions_ du
  démon.


~Suif~, n. m.

  _Suif de chandelle_, graisse dont on fait la chandelle.


~Suiffé, e~, adj.--Soigné.


~Suillier~, n. m.--Soulier.


~Suir~, v. a.

  Suivre. Ex. Nous l'avons fait _suir_ par la police.


~Suisse~, n. m.--Tamias rayé.


~Suisse barré~, n. m.

  Collégien dont la capote est en drap bleu avec nervures blanches.


* ~Suit~, _sioute_, n. m., (m. a.)--Habillement complet.


~Suivant~, prép.

  Selon. Ex. C'est _suivant_ ce qu'il me dira que j'agirai.


~Suivez=moi~, n. m.

  Long ruban de soie ou de velours attaché au cou avec de longs
  pendants en arrière, dans la toilette féminine.


~Sujet~, n. m.

  Cadavre. Ex. Aurez-vous bientôt des _sujets_ pour disséquer?


* ~Sulky~, _solké_, n. m., (m. a.)

  Voiture légère à deux roues, qui sert aux courses de chevaux.


~Sumeler~, v. a.--Ressemeler. _Sumeler_ se disait jadis.


~Sumelle~, n. f.

  Semelle. Ex. Je ne reculerai pas d'une _sumelle_, c'est-à-dire je
  demeurerai ferme. _Sumelle_ est dans Cotgrave.


~Sumences~, n. f. pl.--Semences, semailles.


~Sumer~, v. a.--Semer.


* ~Sundries~, _sonn'dréze_, (m. a.)

  Diverses choses, divers, faux frais.


* ~Sundry~, _sonn'dré_, (m. a.)--Divers.


~Suparbe~, adj.

  Superbe. Ex. _Cré_-tu qu'il fait beau!--Oui, un temps _suparbe_.


~Supartitieux, euse~, adj.--Superstitieux, euse.


~Supartition~, n. f.--Superstition.


~Supéna~, n. m.--V. Subpœna.


~Supertitieux, euse~, adj.--Superstitieux.


~Supertition~, n. f.--Superstition.


~Supeser~, v. a.--Soupeser.


~Support~, n. m.--Partisan.


~Supporter~, v. a.

  --Subvenir aux dépenses.

  --Appuyer le son influence. Ex. Je me présente pour les élections,
  vas-tu me _supporter_?


~Supposé~, n. m.--_Un supposé que_, en supposant que.


~Sur~, prép.

  --Dans. Ex. J'ai lu _sur_ le journal du soir; je demeure _sur_ la rue
  du Roi.

  --Sous. Ex. Agir _sur_ sa propre responsabilité.

  --À. Ex. J'ai deux chevaux _sur_ ma voiture.

  --Vers. Ex. Nous étions là _sur_ les dix heures.

  --Dans le courant. Ex. Chanter des grand'messes _sur_ semaine.


~Sur (par)~, loc. prép.

  Par-dessus. Ex. Passer _par sur_ la clôture.


~Sûr, e~, adj. et adv.

  --Certainement. Ex. Ils viendront _sûr_.

  --_Pour le sûr_, sûrement. Ex. Je te rejoindrai _pour le sûr_.

  --_Sûr et certain_, très sûr.


* ~Sure (to be)~, (m. a.)--A coup sûr.


~Sureau blanc~, n. m.--Sureau du Canada.


~Surette~, n. f.

  --Oseille. En France on dit _surelle_, _surielle_ et _suret_.

  --Bonbon acide.


~Surfiler~, v. a.

  Passer un fil à dos de cheval. Mode particulière de faufiler.


~Surjette~, n. m.

  Surjet, point de couture qui sert à assembler deux lisières d'étoffe.
  Ex. Coudre en _surjette_.


~Surmonter~, v. a.

  Se consoler. Ex. Pierre a un gros chagrin d'avoir perdu sa femme, il
  ne pourra pas _surmonter_ ça.


* ~Surprise party~, n. m., (m. a.)

  Soirée imprévue, faite sans invitation. Ex. Nous organisons un
  _surprise party_ pour Pâques chez madame Ixe.


~Surtout~, n. m.--Habit des dimanches, redingote.


~Survenant~, n. m.

  Personne qui arrive au milieu d'un banquet ou d'une réunion d'amis,
  sans y avoir été invitée, et qui dans nos campagnes, est toujours
  bien reçue.


~Survenu~, part. pass.--Parent par alliance. V. Rapporté.


~Suscomber~, v. n.--Succomber.


~Suse, susent~, ind. prés. du verbe suer.

  Sue, suent. Ex. Les chevaux _susent_ avec une si lourde charge à
  traîner.


~Suspec~, adj.

  Suspect. Ex. C'est un gas qui est mal _suspec_, il faudra le
  surveiller de près.


~Sustance~, n. f.--Substance.


~Suvenir~, v. a.--Subvenir.


* ~Sweater~, _souiteur_, n. m., (m. a.)

  Gilet en laine tricotée, porté par les petits garçons.


* ~Sweep~, _souipe_, n. f., (m. a.)

  _Faire une clean sweep_, faire table rase.


* ~Sweepeur~, n. m. (Angl.)--Balayeuse.


* ~Sweet=briar~, n. m., (m. a.)--Eglantier odorant.


* ~Sweet=heart~, n. m. et f., (m. a.)--Amoureux, amoureuse.


* ~Swell~, n. et adj., (m. a.)

  Fashionable, élégamment mis. Ex. Comme tu es _swell_, ce matin,
  vas-tu aux noces?


* ~Switch~, n. f., (m. a.)--Aiguilles de chemin de fer.


* ~Switcher~, v. a. (Angl.)--Aiguiller.


* ~Switchman~, n. m., (m. a.)--Aiguilleur.


~Sycomore~, n. m.--Erable sycomore.


~Système~, n. m.

  --Constitution. Ex. Une maladie comme celle-là pourrait bien lui
  affecter le _système_.

  --Idée. Ex. Rafraîchir le _système_.

  --Institution. Ex. Nous avons dans la province le _système_ de jury.




T


~Tabac du diable~, n. m.

  Jusquiame noire. Dans le comté de Kamouraska, on dit du
  _tabac-diable_.


* ~Tabaconiste~, n. m. (Angl.)

  Marchand de tabac. Un de nos plus détestables anglicismes.


~Tabagan~, n. f.--V. Tobogan.


~Tabaquière~, n. f.--Tabatière.


~Tabaquiérée~, n. f.--Le contenu d'une tabatière.


~Tabatière~, n. f.

  --Petite boîte en métal où l'on met le tabac à fumer.

  --_Porter la tabatière_, priser du tabac.


~Tabélier~, n. m.--Tablier.


~Tabilier~, n. m.--Tablier.


~Table~, n. f.

  --_Oter la table_, enlever les plats.

  --_Défaire la table_, même sens.


* ~Table du temps~, n. f. (Angl.)

  Indicateur, brochure ou feuille imprimée qui sert de guide sur les
  chemins de fer. Traduction de l'anglais _time-table_.


~Table tournante~, n. f.

  Plaque tournante. Terme de chemin de fer.


~Table (petite)~, n. f.

  --Console, table de salon.

  --Guéridon, table ronde à pied central unique.


~Tablée~, n. f.

  --Ensemble de personnes qui prennent un repas à la même table.

  --Ensemble de personnes qui s'approchent de la sainte Table. Ex.
  Ce matin, à la messe de sept heures, il y a eu cinq _tablées_ de
  communiants.


~Tac~, n. m.--Tact. Ex. Avoir beaucoup de tac.


~Tachant~, adj. v.

  Qui est facile à tacher. Ex. Ne mets pas cette robe au mauvais temps,
  tu devrais savoir qu'elle est bien trop _tachante_.


~Tache~, n. f.

  --_Tache de graisse_, personne qui s'installe.

  --_Tache d'huile_, même sens.


* ~Tack~, n. f., (m. a.)--Broquette.


~Tagne~, n. f.--Teigne.


~Tague~, n. f.

  _Jouer à la tague_, au chat. A ce jeu, l'un des joueurs poursuit tous
  les autres, et aussitôt qu'il en a touché un, il s'écrie _chat_.
  Celui qui est _chat_ poursuit les autres à son tour. V. _Chatte_,
  _attaque_.


~Taillage~, n. m.

  Taille, action de tailler des habits, des arbres.


~Taille de robe~, n. f.

  Corsage de robe, qui recouvre la partie supérieure du corps, des
  épaules à la ceinture.


~Tailler~, v. a.

  --Couper. Ex. Je viens de me faire _tailler_ un habit chez le
  tailleur. _Tailler_ du pain.

  --_Se faire tailler_, recevoir une forte réprimande.


~Taire~, v. a.

  _Taire son bec_, _taire sa gueule_, se taire, garder un secret.


~Tairir~, v. n.

  --Tarir, mettre à sec. Ex. La sécheresse a fait _tairir_ les
  ruisseaux.

  --Atterrir, prendre terre. Ex. Des pièces de bois qui viennent
  _tairir_ au rivage.


~Talent~, n. n.

  Aptitudes spéciales. Ex. Mes enfants ont beaucoup de _talent_.


~Talet~, n. m.

  Tolet, fiche en bois ou en fer, fixée dans le plat-bord, et qui sert
  à recevoir l'erseau d'un aviron.


~T'à l'heure~, adv.--Tout à l'heure.


* ~Talk~, _tâke_, n. f., (m. a.)

  Conversation, causerie. Ex. Avoir une _talk_ avec un ami.


~Talle~, n. f.

  Amas, certaine quantité. Ex. Une _talle_ de bluets, de fraises, de
  framboises.


~Talon~, n. m.

  --_Avoir l'estomac dans les talons_, avoir grande faim.

  --_Montrer les talons_, porter des bas percés aux talons.


~Talonnière~, n. f.--Talon de bas.


~Tamarac~, n. m.

  Mélèze d'Amérique. Nous l'appelons encore _épinette rouge_.


~Tambour~, n. m.

  --Petite construction en bois qui sert d'abri avant d'entrer dans les
  maisons.

  --_Mener tambour battant, mèche allumée_, mener rudement.

  --_Tambour basque_, tambour de basque.


~Tambouret~, n. m.--Tabouret.


~Tambourinage~, n. m.--Action de battre.


~Tambourine~, n. f.--Tambour de basque.


~Tambouriner~, v. a.--Battre.


* ~Tam=O'Shanter~, (m. a.)--Calotte ronde, sorte de béret.


~Tamponne~, n. f.--Grosse femme.


* ~Tandem~, n. m., (m. a.)--Attelage en flèche.


~Tandis~, adv.--_Tandis ce temps-là_, pendant ce temps-là.


* ~Tank~, n. f., (m. a.)

  Réservoir, espèce de cuve carrée ou ronde pour garder de l'eau en
  réserve. Ex. Les _tanks_ à l'usage des locomotives, le long des voies
  ferrées.


~Tannant~, n. et adj.

  Ennuyeux, importun. Ex. Un homme _tannant_, une affaire _tannante_.


~Tanne (à la)~, loc.

  Sans relâche. Ex. Je l'ai averti _à la tanne_, rien n'y fait.


~Tanner~, v. a.--Ennuyer. Ex. Va-t-en, tu me _tannes_.


~Tannerie~, n. f.

  Ennui. Ex. Quelle _tannerie_ que de vivre ainsi à travers un monde
  insupportable!


~Tanque~, adv.

  Tant. Ex. Il y avait du monde _tanque et plus_.


* ~Tansy~, _tann'zy_, (m. a.)

  Tanaisie, plante à fleurs jaunes, d'odeur forte, et dont on
  confectionne un bonbon recommandé contre le rhume.


~Tant~, adv.--Si. Ex. De _tant_ loin que je l'ai aperçu.


~Tant (jusqu'à)~, loc.

  Jusqu'à ce que. Ex. Je l'attendrai _jusqu'à tant_ qu'il vienne.


~Tant comme~, loc.

  Autant que. Ex. J'ai de l'ouvrage _tant comme_ je peux en faire.


~Tant pire~, loc. adv.

  Tant pis. Ex. _Tant pire_ pour toi, l'ami, si tu veux absolument
  t'enfoncer.


~Tant qu'à~, loc.--Quant à. Ex. _Tant qu'à_ moi, j'y consens.


~Tant que~, loc. adv.

  Jusqu'à ce que. Ex. Ne parle pas _tant que_ je te dise d'ouvrir la
  bouche.


~Tant seulement~, loc. adv.

  Seulement. Ex. Je vais prendre un verre _tant seulement_ pour vous
  saluer.


~Tantonnement~, n. m.--Tâtonnement.


~Tantonner~, v. n.--Tâtonner. V. ce mot.


~Tantons (à)~, loc. adv.--A tâtons. V. Tâtons.


~Taon~, n. m.

  Grosse mouche qui suce le sang des gros mammifères.


~Tape=cul~, n. m.

  Instrument de corroyeur, de tonnelier, de maréchal-ferrant.


~Tapé~, part. pass.

  Bien fait, bien dit. Ex. Voilà un beau _surtout_, de l'ouvrage comme
  ça, c'est _tapé_!


~Tapée~, n. f.

  Grand nombre. Ex. Une _tapée_ d'enfants.


~Taper~, v. a.

  --_Taper dans le tas_, prendre au hasard.

  --_Taper dans la main_, avoir la même idée.

  --_Taper dans les yeux_, plaire, éblouir.

  --_Taper là_, l'affaire est réglée.

  --_Taper de l'œil_, dormir.

  --_Taper sur le nez_, confondre.


~Tapin~, n. m.--Coup de la main. (De Gaspé, _Mémoires_.)


~Tapis~, n. m.

  --_Tapis de piano_, couverture de piano.

  --_Tapis de moquette_, en moquette.

  --_Tapis de tapisserie._ (Angl.) Vient de l'anglais _tapestry_.


~Tapisserie~, n. f.

  Papier de couleur couvert de dessins variés, que le _tapisseur_ pose
  sur les murs et les plafonds des pièces d'une maison.


~Tapisseur~, n. m.--Tapissier, qui pose la tapisserie.


~Tapocher~, v. a.--Taper en bousculant.


~Tapon~, n. m.

  Paquet. Ex. Un _tapon_ de laine, un _tapon_ de guenilles.


~Taponer~, v. a.

  --Prendre dans ses mains une chose pour la mettre en _tapons_. Ex.
  _Taponer_ du mastic.

  --Mettre en paquet du linge sans aucun soin. Ex. _Taponer_ une robe,
  une chemise, pour la mettre dans un tiroir de commode.


* ~Tap=room~, _-roume_, (m. a.)

  Estaminet, buvette de bas étage.


~Taque~, n. f.--V. Tague.


~Taquinard~, n. m.--Taquin.


~Taquineux, euse~, n. m. et f.--Taquin, qui aime à taquiner.


~Tarabusquer~, v. a.--Tarabuster, fatiguer, importuner.


~Tard~, adv.

  --Pas tard, de bonne heure. Ex. Nous irons veiller chez vous ce soir,
  mais attendez-nous _pas tard_.

  --_Sur le tard_, dans la soirée, un peu tard. Ex. Tu viens un peu
  _sur le tard_, dix minutes plus tôt, tu aurais rencontré notre ami
  des Etats.


~Tarder~, v. n.

  --_Ne tarder que l'heure_, être sur le point de. Ex. Il ne _tarde que
  l'heure_ d'arriver.

  --_Tarder l'heure_, même sens.


~Tarèse~, n. f.--V. Thérèse.


~Targetter~, v. a.--Pousser la targette d'une croisée.


~Tarteau~, n. m.--Petite tarte aux pommes.


~Tartine~, n. f.

  Article de journal. Ex. Un journaliste qui sert des _tartines_ à ses
  lecteurs.


~Taruelle~, n. f.--Truelle.


~Tas~, n. m.

  Talon, au jeu de cartes. Ex. Pige dans le _tas_, ramasse le _tas_ et
  _brâsse_ les cartes.


~Tasque~, n. f.--Taxe.


~Tasquer~, v. a.--Taxer.


~Tasqueux~, n. m.--Taxeux.


~Tassage~, n. m.--Action de tasser. Ex. Le _tassage_ du foin.


~Tasse~, n. f.

  --_La grande tasse_, la mer.

  --_Boire à la grande tasse_, se noyer.


~Tassée~, n. f.

  Contenu d'une tasse. Ex. Une _tassée_ d'eau, de lait. _Tassée_ est un
  vieux mot.


~Tasser~, v. a.

  Serrer de près au cours d'un débat, d'une discussion.


~Tasser (se)~, v. pron.

  Se presser, se serrer les uns contre les autres. Ex. Allons,
  _tassez-vous_, les enfants, l'espace est étroit, il n'y a pas
  beaucoup d'_arce_.


~Tasserie~, n. f.

  Compartiment dans une grange où l'on _tasse_ le foin qui y a été
  déposé.


~Tâte=minette~, n. m.

  Homme efféminé, qui fait des ouvrages de femme.


~Tatiller~, v. a.

  Tatillonner, s'occuper avec minutie des moindres détails.


~Tâtiner~, v. a.--Tâter, manier très doucement.


~Tâtonner~, v. n.

  --Hésiter à faire une chose.

  --Travailler comme un paresseux, ne pas avancer à l'ouvrage.


~Tâtonneux, euse~, n. m. et f.

  --Tâtonneur, qui hésite à entreprendre une besogne.

  --Qui travaille en paresseux, quitte son ouvrage, le recommence, et
  le quitte encore.


~Tâtons (à)~, loc. adv.

  Dans l'obscurité. Ex. Marcher _à tâtons_ durant la nuit.


* ~Tatting~, n. m., (m. a.)

  Frivolité, espèce de dentelle, de broderie.


~Taupin~, n. m.

  --Homme d'apparence dure et de forte stature, un lourdaud.

  --_Il y a plus d'un bœuf gui s'appelle Taupin_, il y a plus d'une
  personne qui porte le même nom.


~Tauraille~, n. f.--Petite taure.


~Taux~, n. m.

  Chiffre. Ex. Avez-vous calculé le _taux_ de la mortalité pour l'année
  1907?


~Tavelle~, n. f.

  Lisière de coton ou de laine qui sert à border les robes.


~Tchèque~, n. m.--Chèque.


~Té~, adj. poss. pl.

  --Tes. Ex. _Té_ pommes, _té_ livres.

  --Tais. Ex. _Té_-toi.


* ~Team~, _tîme_, n. m., (m. a.)--Attelage.


~Te Deum (chanter un).~

  Remercier Dieu. Ex. Tu as réussi à obtenir un emploi du gouvernement,
  tu peux faire chanter un beau _Te Deum._


* ~Teetotaler~, _ti-tô-té-leur_, (m. a.)--Buveur d'eau, abstème.


~Teigne~, n. f.

  Personne qui ne lâche pas d'un pouce, se colle aux flancs comme une
  teigne.

  --Personne très méchante. Ex. Ce gaillard-là est mauvais comme la
  _teigne_.


~Teindu, e~, part.

  Teint, e. Ex. Je me suis _teindu_ les cheveux.


~Télégraphe~, n. m.

  Personne qui vote sous le nom d'une autre, la personnifie.


~Télégrapher~, v. a. et n.--Télégraphier.


~Télescope~, n. m.--Lunette d'arpenteur.


~Temps~, n. m.

  --Ouvrage. Ex. Je vous donnerai une piastre pour votre _temps_.

  --Salaire. Ex. Votre _temps_ commencera à courir depuis ce matin.

  --Heures ou jours de travail. Ex. Qui est-ce qui va tenir le _temps_
  des hommes?

  --_En temps que_, dans le temps que.

  --_Faire tous les temps_, tempêter.

  --_En un rien de temps_, dans le temps de le dire.

  --_Avoir du bon temps_, avoir des loisirs.

  --_Il y a de la pluie dans le temps_, la pluie est menaçante.

  --_Le temps est écho_, il y a beaucoup d'écho.

  --_La dureté des temps_, affaires mauvaises.

  --_En temps_, à l'heure. Ex. Le train est-il _en temps_?

  --_Gros temps_, tempête. (Casgrain, _Jongleuse_.)

  --_Tenir le temps_, ne rien négliger.

  --_Un coup de temps_, une tempête subite et forte.

  --_Un bout de temps_, un certain temps.

  --_De temps en temps_, de distance en distance. Ex. Commis, avez-vous
  de l'indienne à fond bleu, avec des petits picots noirs _de temps en
  temps_?

  --_Un temps mort_, lourd.

  --_Un temps bas_, couvert.

  --_Le petit temps_, la prime jeunesse.

  --_Il est grand temps_, il est urgent.

  --_Le temps d'aller_, de se retourner.

  --_Jusqu'à temps que_, jusqu'à ce que.

  --_A temps_, un temps convenable.

  --_Un temps fut_, autrefois.

  --_Il y a beau temps_, il y a longtemps.

  --_Prendre le temps comme il vient_, savoir se plier aux
  circonstances.


~Tendre~, adj.

  Sensible. Ex. Tu ne sais pas ce que je suis _tendre_ au froid.


~Tendre~, v. a.--Tendre une pêche.


~Tendresse~, n. f.

  Tendreté; qualité de ce qui est tendre, en parlant des viandes.


~Ténèbres~, n. f. pl.

  Office des ténèbres. Ex. J'ai assisté aux _Ténèbres_, hier, à la
  Basilique de Notre-Dame.


~Tenir~, v. n.

  S'y tenir sans relâche. Ex. Voilà un bon travaillant, il _tient_ à
  son ouvrage.


* ~Tennis~, n. m., (m. a.)--Jeu de paume.


~Tentatif~, adj.

  Tentant. Ex. Aller se faire battre au jeu, ce n'est pas _tentatif_.


~Tenture~, n. f.

  Disposition des pièges destinés à capturer les animaux des bois.


~Téribe~, adj.--Terrible.


~Térif~, n. m.--Tarif.


~Térir~, v. a.

  Tarir. Ex. Nos vaches _térissent_ d'une journée à l'autre.


~Terme~, n. m.

  --Session. Ex. Sais-tu quand commence le _terme_ de la cour
  supérieure? (Angl.)

  --Durée d'office. Ex. Le gouverneur finira son _terme_ l'an prochain.
  (Angl.)

  --_Parler en termes_, tenir un langage maniéré, à la façon des
  Précieuses.


~Ternuche~, n. f.--Eternuement.


~Terra cotta~, n. f.--Terre cuite. Ex. Un buste en _terra cotta_.


~Terrain~, n. m.

  --_Terrain des vaches_, sol.

  --_Etre sur les terrains_, sur les lieux. (Angl.)


~Terre~, n. f.

  --Plancher, parquet. Ex. Baise la _terre_, méchant enfant.

  --_Terre neuve_, terre non défrichée.

  --_Faire de la terre_, défricher.

  --_Terre noire_, terreau.

  --_En terre_, sur terre. Ex. Il n'y a pas d'homme plus malheureux _en
  terre_ que lui.

  --_Il fait noir comme terre_, l'obscurité est très profonde, on n'y
  voit absolument rien.

  --_Trouver terre_, atteindre le fond de l'eau avec une rame.


~Terrir~, v. a.--Atterrir. Ex. Du fumier _terri_. V. Tairir.


~Terroué~, n. m.

  Terreau. Ex. Si tu veux avoir de belles fleurs, ajoute du _terroué_.


~Teruelle~, n. f.--Truelle.


~Tête~, n. f.

  --_Ne pas avoir de tête_, _manquer de tête_, manquer d'intelligence.

  --_Perdre la tête_, ne savoir plus que faire.

  --_Se casser la tête_, se fatiguer outre mesure.

  --_La tête me fend_, j'ai un gros mal de tête.


~Tête de pioche~, n. f.

  Personne entêtée, enfant têtu qui n'écoute personne.


~Tête d'oreiller~, n. f.

  Taie, sac de linge qui enveloppe un oreiller.


~Tête en fromage~, n. f.--Hachis de porc frais, têtes et pattes.


~Têtes d'anguilles~, n. f. pl.

  Sobriquet donné aux habitants de la petite rivière Saint-François.


~Teurdre~, v. a.

  Tordre. Ex. Cela me _teurd_ l'ambition; cette colique me _teurd_ le
  ventre.


~Teurse~, part. pass. f.

  Torse. Ex. Cette corde est trop _teurse_, _déteurs_-là.


* ~Thanks=giving~, n. m., (m. a.)

  Actions de grâces. Ex. Le 26 octobre sera, cette année, le jour du
  _thanks-giving_.


~Thé~, n. m.

  --_Petit thé_, thé de Gaulthier.

  --_Thé canadien_, spirée à feuilles de saule.


* ~Thébord~, n. m. (Angl.)--Plateau. De l'anglais _tea-bord_.


* ~Thépot~, n. m. (Angl.)--Théière. De l'anglais _tea-pot_.


~Théquière~, n. f.--Théière.


~Thérèse~, n. f.

  Coiffure fourrée pour l'hiver, à l'usage des femmes.


~Thétière~, n. f.--Théière.


* ~Thrash~, n. m., (m. a.)

  --Moulin à battre.

  --Ouvrage mal fait.

  --Marchandises non vendables.


~Ti.~

  _Vous avez-ti été là-bas?_ Est-ce que vous avez été là-bas?


~Tiaude~, n. f.

  Mets composé d'un rang de morue fraîche, d'un rang de tranches de
  lard, superposés alternativement, et qu'on fait étuver. (De Gaspé,
  _Anciens Canadiens_.)


* ~Ticket~, _ti-ket_, n. m. et f., (m. a.)

  --Etiquette. Ex. Une _ticket_ sur une bouteille.

  --Bulletin. Ex. Le _ticket_ d'un candidat.

  --_Return ticket_, billet d'aller et retour.

  --_Ticket-office_, bureau de billets.


* ~Tidy~, _taï-dé_, n. m., (m. a.)--Dessus de fauteuil.


* ~Tie~, _taï_, n. m. et f., (m. a.)

  --Egalité de voix, partie égale. Ex. En 1878, un candidat brigua deux
  fois les suffrages des électeurs, et chaque fois il eut un _tie_.

  --Traverse en bois où l'on pose les rails. Ex. Ça me fatigue beaucoup
  de sauter d'une _tie_ à l'autre.


~Tienbendu~, part. pass.--Tenu.


~Tienbondu~, part. pass.--Tenu.


~Tiendre~, v. a.--Tenir.


~Tiendu~, part. pass.--Tenu.


~Tieue~, n. f.

  Queue. Ex. Qui a pu couper la _tieue_ de mon chien?


~Tiger~, v. a.--Pousser des tiges.


* ~Tight~, _taï-te_, (m. a.)

  Serré, gris, à moitié ivre, raidi, tendu, justaucorps.


~Tignasse~, n. f.

  --Laine, filasse mêlée.

  --Chevelure en désordre et emmêlée.


~Tigue~, n. f.--Doloire à l'usage des tonneliers.


~Tille~, n. f.

  Petite hache dont se servent les couvreurs en bardeaux.


~Timber~, v. n.--Tomber. Ex. Prends garde de _timber_.


* ~Time=keeper~, _taïme-kipeur_, n. m., (m. a.)

  Surveillant, contrôleur.


* ~Time=table~, _tébl_, n. m., (m. a.)

  Indicateur, tableau des heures.


~Timeur~, n. f.--Tumeur.


~Tinette~, n. f.

  --Cuvette où l'on met le beurre, le poisson en provision. Ex. Une
  _tinette_ de sardines.

  --_Ne pas prendre goût de tinette_, ne pas prendre de temps à se
  faire.

  --_La recette, c'est la tinette_, secret du succès dans l'art
  culinaire.


~Tinettée~, n. f.--Plein une tinette.


* ~Tinque~, n. f. (Angl.)--Réservoir. V. Tank.


~Tint~, part. pass.

  Tenu. Ex. J'ai _tint_ le cheval par la bride.


~Tinton~, n. m.

  --Tintement. Ex. Nous partirons pour la grand'messe au dernier
  _tinton_.

  --Tintouin.


~Tipsy~, _sé_, adj., (m. a.)--Gris, ivre.


* ~Tip top~, adj., (m. a.)--Excellent, de premier ordre.


* ~Tiquette~, n. m. (Angl.)--V. Ticket.


* ~Tiqueter~, v. a. (Angl.)--Etiqueter.


~Tirage~, n. m.--Action de traire la vache.


~Tiraille~, n. f.

  Tirant, nerf dans la viande de boucherie.


~Tirant~, n. m.

  --Aurore boréale.

  --Trait, longe de cuir, avec laquelle les chevaux tirent.


~Tire~, n. f.

  --Tirage. Ex. La _tire_ de la cheminée.

  --Trait, action de tirer. Ex. Il y a de la _tire_ pour monter la côte.

  --Bonbon fait avec du sucre ou du sirop, avec consistance plus
  ou moins molle. S'appelle _rhumquin_ aux îles de Saint-Pierre
  et Miquelon. Maurice Caperon, dans _Chasses et Pêches aux îles
  Saint-Pierre et Miquelon_, dit: «Vers le milieu, l'isthme se rétrécit
  et s'amincit comme un bâton de _rhumquin_.» En note: «Espèce de
  bonbon que les ménagères Saint-Pierraises font avec de la mélasse.»
  La mélasse étant proche parente du rhum, le mot _rhumquin_ s'explique
  facilement.


~Tire=point~, n. m.--Tiers-point, petite lime triangulaire.


~Tire=pois~, n. m.

  Sarbacane, long tuyau qui sert à lancer, en soufflant, des pois ou
  autres petits projectiles.


~Tirer~, v. a.

  --Se diriger. Ex. _Tire_ sur la droite! _Tire_ à hue! _Tire_ à dia!

  --Traire. Ex. Marie, va _tirer_ la vache.

  --Lancer, ruer. Ex. Ne _tire_ pas de pierres comme ça.

  --Faire. Ex. Nous allons _tirer_ une course tous les deux.

  --_Tirer du grand_, trancher du grand.

  --_Tirer aux cartes_, tirer l'horoscope.

  --_Tirer la langue_, être pauvre.

  --_Tirer le diable par la queue_, vivre misérablement.

  --_Tirer une carotte_, carotter, escroquer.

  --_Tirer la couverture de son côté_, accaparer.

  --_Tirer quelque chose de sa poche_, inventer.

  --_Tirer sur_, avoir de la ressemblance. Ex. Cette couleur _tire_ sur
  le bleu.

  --_Tirer au renard_, jeu d'enfants.

  --_Tirer au bout_, tirer à la fin.

  --_Tirer par les cheveux_, exagérer.

  --_Tirer à la loterie_, tirer au sort.

  --_Tirer aux poignets_, jeu de mains.

  --_Tirer un portrait_, photographier.

  --_Ça tire._ Il y a des difficultés à résoudre des deux côtés.

  --_Tirer de long_, apporter du délai, retarder.


~Tiretaine~, adj.

  Gêné dans ses vêtements. En France la _tiretaine_ est le nom de
  plusieurs étoffes anciennes en laine ou mélangée ou pure. Nous disons
  d'une personne que ses vêtements semblent étouffer, qu'elle est
  _tiretaine_.


~Tireur~, n. m.--_Tireur de portraits_, photographe.


~Tiribe~, adj.--Terrible. Ex. C'est-y pas _tiribe_?


~Tirif~, n. m.--Tarif.


~Tirine~, n. f.--Terrine.


~Tirinée~, n. f.--Terrinée.


~Tiroué~, n. m.--Tiroir.


~Tisonner~, v. a.

  Agacer quelqu'un comme pour le faire fâcher, de même qu'on tisonne le
  feu pour l'activer.


~Tissure~, n. f.--Fil de trame.


~Tit~, adj.--Petit. Ex. Un pauvre _tit_ enfant.

  * _Tit for tat_, loc., (m. a.)

  Un prêté pour un rendu, à bon chat bon rat.


~Titi~, n. m.--Petit.


~Titite~, n. f.--Petite.


* ~Toast~, n. f., (m. a.)--Tranche de pain rôti.


* ~Tobogan~, n. f., (m. a.)

  Traîneau pour glisser, de fabrication indienne.


~Tocson, ne~, n. m. et f.

  --Grossier, vulgaire.

  --Bœuf ou vache qui n'a pas de cornes.


* ~Toddy~, n. m., (m. a.)--Grog.


* ~Toffy~, n. m., (m. a.)--Caramel au beurre.


~Togue~, n. m.--V. Tuladi.


~Toile~, n. f.

  _Faire de la toile_, perdre connaissance ou à peu près.


~Toilette~, n. f.

  --Replis du péritoine qui tiennent les intestins en place.

  --_Avoir la toilette décrochée_, souffrir de douleurs intestinales.

  --_Papier de toilette_, papier de latrines. (Angl.)


~Toiletter~, v. a.

  Habiller quelqu'un avec un grand luxe, l'affubler de ses plus beaux
  habits.


~Toiletter (se)~, v. pron.--Faire sa toilette.


~Toiletteux, euse~, n. et adj.

  --Qui se toilette beaucoup.

  --Vaniteux.


* ~Token~, n. m., (m. a.)--Jeton.


~Tôle~, n. f.

  Sou. Il existait autrefois, à Québec, des sous taillés dans des
  feuilles de tôle. C'est avec ces sous que les habitants payaient
  les barrières. D'où le mot _toll gate_. Ex. Peux-tu me prêter une
  piastre?--Impossible, je n'ai plus une _tôle_.


~Tôlée~, n. f.

  Le contenu d'une lèchefrite en tôle, de dimensions variables.


~Tôler~, v. a.

  _Tôler un poêle_, l'entourer de tôle, afin de préserver l'encadrement
  de la chaleur trop vive.


~Tôleur~, n. m.

  Tôlier, qui travaille la tôle, qui tôle les poêles.


* ~Toll=gate~, _tôle-gaite_, n. f., (m. a.)--Barrière de péage.


~Tombe~, n. f.--Pièce de bois dans un piège à castor.


~Tomber~, v. n.

  --Arriver juste. Ex. Tu ne pouvais pas mieux _tomber_, j'ai un bon
  dîner à t'offrir.

  --Arriver. Ex. As-tu su la grande nouvelle? le Mercredi des Cendres,
  cette année, _tombe_ le dimanche.

  --_Tomber d'un mal_, être frappé d'épilepsie.

  --_Tomber dessus_, bien tomber.

  --_Tomber dessus quelqu'un_, le maltraiter.

  --_Tomber dans l'œil_, plaire.

  --_Tomber de l'eau_, uriner.


~Tomberée~, n. f.--Plein un tombereau.


* ~Tombleur~, n. m. (Angl.)--Grand verre.


~Tonde~, n. m.

  Amadou. Ex. Passe-moi du _tonde_ pour allumer ma pipe. En France,
  _tonde_ est féminin. De l'islandais _tundr_, allumer.


~Tondeur~, n. m.--_Tondeur d'œufs_, tracassier.


~Tondreux, euse~, adj.

  Qui a la consistance du tonde. Ex. Ce navet est _tondreux_.


~Tondrière~, n. f.

  Endroit où le tonde est en abondance.


~Tondu!~--_Cré tondu!_ Exclamation de surprise.


~Tonne~, n. f.--Tonneau. Ex. Une _tonne_ de vin.


~Tonnerre!~

  --_Tonnerre d'un nom!_

  --_Tonnerre de Brest!_

  --_Cré tonnerre!_ Espèce de juron pour exprimer l'étonnement.


~Ton quien.~

  Le tien. Ex. Ce canif-là, c'est-y _ton quien_?--Oui, c'est _mon mien_.


~Toque~, n. f.

  --Morceau. Ex. Une _toque_ de tire.

  --Petit arbuste qui fournit une capitule garnie de piquants que les
  enfants se lancent par la tête. C'est la scutellaire en casque.


~Toquer~, v. a.

  --Frapper de la tête. Ex. Un bélier qui _toque_.

  --Cogner fort. Ex. Le cœur me _toque_.


~Toquer (se)~, v. pron.

  --S'enthousiasmer pour quelqu'un ou quelque chose.

  --Devenir pensif.


~Toquet~, n. m.--Taquet.


~Torcher~, v. a.

  --_Torcher un plat_, le nettoyer.

  --_Torcher la gueule à quelqu'un_, le frapper au visage.

  --_Affaire bien ou mal torchée_, bien ou mal faite.


~Torcher (se)~, v. pron.

  Se résigner, prendre son parti d'une perte, d'un échec. Ex. Tu
  pensais qu'il allait te payer, mais tu peux aller _te torcher_.


~Torchette~, n. f.

  --Papier de latrines.

  --_Net comme torchette_, V. Net.


~Torchon~, n. m.

  --Flocon. Ex. Des _torchons_ de neige.

  --Personne malpropre, une Marie Torchon.

  --_Torchon de vaisselle_, de cuisine.

  --_Se donner un coup de torchon_, se battre.

  --_Servir de torchon_, faire une besogne que personne ne veut faire.


~Torchonner~, v. a.

  Faire de la mauvaise besogne, sans soin et souvent malproprement.


~Tordeuse~, n. f.

  Essoreuse, instrument pour tordre le linge après qu'il a été lavé.


~Tord=nom~, n. m.--_Cré tord-nom!_ Juron.


~Tord=vice~, n. m.--Juron.


~Torgnolle~, n. f.

  Soufflet porté à la tête. Ex. Je lui ai allongé une _torgnolle_ qui
  peut compter. Dans le Berry, on dit également _torgnolle_. Ailleurs,
  on dit _torniolle_ pour soufflet qui fait tourner la tête; en
  Normandie, _torgniole_, soufflet.


~Torniole~, n. f.--V. Torgnole.


~Torquette~, n. f.

  Bloc de tabac pressé, à l'usage des chiqueurs. Ex. Passe-moi ta
  _torquette_ que je prenne une chique.

  --_Ficher la torquette_, jeter un sort, un maléfice. (T. de chasse.)


~Torrieu!~

  Juron qui serait blasphématoire, si les mots qu'il renferme n'étaient
  pas défigurés.


~Tort~, n. m.

  --_Etre dans son tort_, avoir tort.

  --_Se mettre dans son tort_, même sens.


~Tortiller~, v. a.

  --_Tortiller du derrière_, marcher en tournant à droite, à gauche.

  --_Il n'y a pas à tortiller avec lui_, il n'y a pas de détours à
  prendre avec celui-là.


~Tortillon~, n. m.--Gâteau en forme de couronne.


~Tortu=bossu~, n. m.

  --Tortillé irrégulièrement.

  --Homme contrefait.


* ~Touch~, _teutsche_, n. f., (m. a.)

  --Qualités éprouvées, trait, coup de pinceau.

  --Habileté. Ex. Je ferai faire cet ouvrage par Pierre, il a la
  _touch_ pour cela.


~Touche~, n. f.

  --Petite baguette en bois pour permettre aux enfants de suivre la
  ligne en lisant.

  --_Tirer une touche_, fumer la pipe.

  --_La Sainte-Touche._--V. Sainte-Touche.


~Touche=à=tout~, n. m.

  Personne qui met la main partout en furetant.


~Toucher~, v. a.

  --Faire avancer un cheval attelé. Ex. _Touche_ un peu, cocher, je
  suis pressé.

  --_Cela s'appelle touchez-y pas_, inutile d'essayer d'obtenir une
  chose.

  --_Touchez-là! il n'en sera rien_, pour dire qu'on ne veut pas faire
  une chose, parce qu'on a coutume de retoucher dans la main pour
  conclure un marché ou en signe de bienveillance. (Fur.)


~Toucheux~, n. m.

  Toucheur. Conducteur des chevaux ou des bœufs qui labourent ou
  hersent.


~Touée~, n. f.

  _Prendre de la touée_, prendre de la liberté, de la latitude.


~Tough~, _teuf_, adj., (m. a.)

  --Epineux, difficile.

  --Dur, grossier. Ex. Les gars des chantiers sont tous des _tough_.


~Toujours~, adv.

  --_Toujours est-il_, toujours est-il vrai. Ex. _Toujours est-il_ que
  je suis arrivé à faire quelque chose. Cette forme est condamnée par
  Evan Martin, dans le _Courrier de Vaugelas_.

  --En vérité. Ex. Je n'ai _toujours_ jamais vu une chose pareille.


~Toujous~, adv.

  Toujours. Ex. _Toujous_ est-il que j'ai fini par m'embêter dans ce
  voyage.


~Toupet~, n. m.

  --_Toupet fâché_, cheveux en désordre.

  --_Une partie de toupet_, une chicane en règle.

  --_Avoir un toupet d'enfer_, une audace peu commune.

  --_Se prendre au toupet_, se battre.

  --_Se faire arranger le toupet_, se faire morigéner.


~Toupette~, n. m.--Toupet.


~Toupetter~, v. a.--Faire le toupet.


~Toupie~, n. f.

  Femme agitée et hargneuse. Ex. Ne me parle pas de la mère Ango, c'est
  une vieille _toupie_.


~Toupinage~, n. m.--Action de toupiner.


~Toupiner~, v. n.

  Toupiller. Tourner sur soi-même comme une toupie, c'est-à-dire ne
  rien faire tout en ayant l'air de faire beaucoup. Le _toupin_, en
  France, est le sabot ou toupie que l'on fait tourner à coups de fouet.


~Toupineux, euse~, adj. et n.--Qui toupine.


~Tour~, n. m.

  --Occasion favorable. Ex. Peut-être trouverai-je le _tour_ d'aller
  vous voir.

  Moyen, manière. Ex. Qui connaîtrait les _tours_, on prendrait les
  loups.


~Tour=de=cou~, n. m.

  Espèce de boa en fourrure, qui entoure le cou.


~Tour de crasse~, n. m.

  Canaillerie. Ex. Jouer des _tours de crasse_.


~Tour de Jarnac~, n. m.--Coup de Jarnac.


~Tour d'ongle~, n. m.--Tourniole.


~Tour de reins~, n. m.

  Douleur forte dans la région des reins, occasionnée par un mouvement
  brusque et faux.


~Tour de soleil~, n. m.--Tournesol.


~Tourbentine~, n. f.

  Térébenthine. _Tourbentine_ se disait autrefois.


~Tourlour~, n. m.--Individu à allure bizarre.


~Tourloute~, n. f.--Sorte de bérêt d'enfant.


~Tourmaline~, n. f.--Toque ronde et plate.


~Tourmentine~, n. f.--Térébenthine.


~Tournâiller~, v. n.

  Aller dans un sens et dans un autre. _Tournaille_ signifiait
  _courbe_, d'après Cotgrave.


~Tournâilleux, euse~, adj.

  Qui tournaille, va et vient à droite et à gauche.


~Tourne~, n. f.--Retourne, aux cartes.


~Tourne=avis~, n. m.--Tourne-vis.


~Tourne=clefs~, n. m.--Guichetier.


~Tourne=soleil~, n. m.--Tournesol.


~Tournée~, n. f.

  Quête, collecte. Ex. Les marguilliers vont faire une _tournée_ pour
  les pauvres de la paroisse.

  --Promenade. Ex. Où est votre mari, madame?--Il est parti en
  _tournée_ dans les paroisses voisines.


~Tourner~, v. a.

  --Retourner.

  --_Tourner et ratourner_, user de nombreux détours avant de se
  décider.

  --_Tourner autour_, hésiter, balancer.

  --_Tourner autour du pot_, même sens.


~Tournette~, n. f.--Dévidoir.


~Tourniquet~, n. m.

  --Poteau vertical au sommet duquel sont fixées des cordes qui
  retombent à hauteur d'homme, que les gymnastes saisissent et au moyen
  desquelles ils tournent en sautant.

  --Vire-vire, remous, tournant où l'eau tourne continuellement.


~Tournure~, n. f.

  --Tourniole, variété de panaris qui se développe autour de l'ongle.

  --Présure, matière acide extraite de la caillette des jeunes
  ruminants pour faire cailler le lait.


~Tours et ratours.~--Détours, faux-fuyants.


~Tourquière~, n. f.--V. Tourtière.


~Tourte~, n. f.--Pigeon voyageur.


~Tourtière~, n. f.--Pâté de viande de porc hachée menu.


~Toussâiller~, v. n.

  Tousser légèrement, quand le rhume est à peu près guéri.


~Tousseux, euse~, n. et adj.

  Tousseur, qui tousse, qui est enrhumé.


~Tout~, adj., adv. et pron.

  --_Tout plein_, beaucoup.

  --_Pas en tout_, _pantoute_, pas du tout.

  --_Tout dreite_, sans se détourner.

  --_Tout partout_, partout.

  --_Tout à clair_, distinctement.

  --_Tout à bon_, tout de bon.

  --_Tout probable_, probable.

  --_Tout comme_, équivalent, la même chose.

  --_Tout beau!_ doucement!

  --_Tout de même_, cependant, malgré tout.

  --_Tout entour_, autour.

  --_Tout fin_, tout à fait.

  --_A toutes heures_, à toute heure.

  --_A tout le moins_, au moins, tout au moins.


~Toutou~, n. m.

  --Cochon de lait.

  --Petit enfant.

  --Préféré. Ex. C'est le _toutou_ de la famille.


~Tout un chacun~, loc.

  Tous. Ex. Que _tout un chacun_ passe à la file par la porte de la
  cour.


~Toutoune~, n. f.--Petite fille lourde d'allure.


* ~Township~, n. m., (m. a.)

  Ce mot n'a pas d'équivalent en français. M. de Tocqueville dit
  que le township tient le milieu entre le canton et la commune de
  France.--_Canton_ est le mot qui semble le mieux rendre l'idée.
  Conservons _township_.


~Tout=vice~, n. m.

  --Homme habile à tout faire, mais nullement vicieux d'ordinaire.


~Tracas~, n. m.

  --Un petit nombre. (De Gaspé, _Mémoires_.)

  --Sorte de galette découpée au coupe-pâte et cuite dans l'huile de
  marsouin très épurée. Ce gâteau est particulier aux gens du comté de
  Kamouraska, où se fait la pêche du marsouin.


* ~Track~, n. f., (m. a.)

  --Voie ferrée.

  --Piste d'un champ de course.


* ~Tract~, n. f., (m. a.)--Opuscule, brochure.


~Traduisable~, adj.--Traduisible.


~Trafiquage~, n. m.--Trafic.


~Trafiquer~, v. a.

  Echanger des objets. Ex. _Trafiquons_ nos montres, combien me
  donnes-tu de retour?


~Train~, n. m.

  --Ménage des étables. Ex. Voici l'heure du _train_, soigne les vaches
  comme il faut.

  --_Etre en train_, être ivre.

  --_Se mettre en train_, s'enivrer.

  --_Le train des bœufs_, train qui voyage de nuit.

  --_Train de nuit_, qui ne circule que la nuit.

  --_Etre en train de_, être occupé à. Ex. Je _suis en train_ de
  déjeuner.

  --_Faire le train_, faire du bruit, soigner les animaux dans l'écurie.

  --_Un train de vie_, conduite.


~Traînard~, n. m.

  Homme qui manque d'ordre, met tout _à la traîne_.


~Traînasser~, v. n.--Traîner, languir.


~Traînasseries~, n. f. pl.

  Objets laissés à l'abandon, et mis hors de l'endroit désigné.


~Traîne~, n. f.

  Tobogan. Planche de bois légèrement recourbée à sa partie antérieure,
  employée soit pour glisser, soit pour charroyer des fardeaux sur la
  neige. Même signification que _traîneau_.


~Traîne (à la)~, loc.

  Hors de sa place. Ex. Laisse donc pas ton linge _à la traîne_.


~Traînée~, n. f.

  --Chemin d'hiver à travers bois.

  --Le contenu d'un traîneau. Ex. Une _traînée_ d'enfants.


~Traîne=fesse~, n. m.--Cul-de-jatte.


~Traîne=sauvage~, n. f.--Tobogan.


~Traîner~, v. a. et n.

  --Promener quelqu'un en traîneau. Ex. Va _traîner_ ton petit frère
  dans le _traîneau_.

  --Vagabonder à la manière des ivrognes. Ex. Tous ces buveurs de
  whiskey finissent par _traîner_.

  --_Traîner la savate_, tirer la jambe.


~Traînerie~, n. f.

  Action de laisser traîner des choses. Ex. Les enfants passent leur
  temps à faire des _traîneries_ dans la cour.


~Traineur, euse~, n. et adj.--V. Trainard.


~Traîneux, euse~, n. et adj.

  Ivrogne rendu au dernier échelon du vice.


~Traintrain~, n. m.

  Train, vie ordinaire. Ex. Cet homme va son _traintrain_.


~Trait~, n. m.

  Traite. Ex. J'ai lu le livre de Coppée tout d'un _trait_.


~Traitant~, n. m.--V. Traiteur.


~Traite~, n. m. et f.

  --Consommation. Ex. Payes-tu la _traite_, aujourd'hui?

  --Echange. Ex. Faire la _traite_ avec les sauvages.

  --Lait donné par une vache le matin ou le soir. Ex. Ma vache m'a
  donné une bonne _traite_, ce matin.

  En Anjou, on dit _traisse_.


~Traiter~, v. a.

  --Payer une consommation.

  --Faire la traite.


~Traiteur~, n. m.

  Celui qui échange des marchandises avec les sauvages pour des
  fourrures.


~Traître~, adj.

  --Brutal.

  --_Prendre quelqu'un en traître_, le frapper par derrière.

  --_Une chose qui n'est pas traître_, qui ne vaut guère. Se dit aussi
  des personnes.

  --_Traître à son corps_, dur pour soi-même.


~Traîtrement~, adv.--Traîtreusement, brutalement.


~Trâle~, n. f.

  Longue ligne à laquelle on attache un grand nombre de gros hameçons
  placés à un pied d'intervalle.


~Trâlée~, n. f.--Longue suite. Ex. Une _trâlêe_ d'enfants.


~Trâler~, v. a.--Mettre la trâle à l'eau.


~Trame~, n. m.--Tramp.


~Tramontaine~, n. f.

  Tramontane. Ex. As-tu perdu la _tramontaine_? c'est-à-dire
  divagues-tu?


* ~Tramp~, n. m., (m. a.)--Vagabond, chemineau.


~Tranche~, n. f.--Couteau pour couper la viande.


~Trangiverser~, v. n.--Tergiverser, hésiter, prendre des détours.


~Tranquillement~, adv.

  Facilement, sans effort. Ex. Il m'a jeté par terre _tranquillement_.


* ~Transactions~, n. f.

  Mémoires. Ex. Les _transactions_ de la Société Royale du Canada.
  (Angl.)


~Transfert~, n. m.

  --Billet de correspondance sur les tramways.

  --Tramway. Ex. Nous allons prendre le _transfert_.


~Transiger~, v. a.--_Transiger une affaire_, transiger.


~Transmettable~, adj.--Transmissible.


~Transportation~, n. f.--Transport.


~Transquestion~, n. f.--Nouvel examen.


~Transquestionner~, v. a.

  Poser de nouvelles questions.


~Transverser~, v. a.--Transvaser, transvider.


~Trapper~, v. a.

  Chasser avec des trappes. Ex. _Trapper_ l'ours, le castor.


~Trappeur~, n. m.

  Celui qui fait la chasse au moyen de trappes.


~Trauler~, v. a.

  Dévider la ligne de pêche et l'enrouler sur la traule.

  Trauler est un vieux mot français, d'où est sorti l'anglais _troll_,
  tourner, rouler.


~Travail~, n. m.--Brancard, ménoires.


~Travaillant~, n. m. et adj.

  --Ouvrier. Ex. Un bon _travaillant_.

  --Laborieux. Ex. Un ouvrier _travaillant_.


~Travailler~, v. a. et n.

  --_Travailler des mâchoires_, manger avec ardeur et précipitation.

  --_Travailler pour la gloire_, gratuitement.

  --_Travailler pour le roi de Prusse_, pour rien.


~Travarse~, n. f.--Traverse.


~Travarser~, v. a.--Traverser.


~Travaux~, n. m. pl.

  Récolte, moisson. Ex. Préparons-nous à travailler aux _travaux_.


~Travers~, n. m. et adv.

  --Partie d'un champ, d'un terrain. Ex. La terre est bonne dans le
  _travers_ que tu vois là-bas.

  --Par, sur. Ex. Il m'a donné un coup de canne _travers_ la tête.


~Travers (au)~, loc. prép.

  A travers. Ex. Regarde _au travers_ la vitre.


~Travers (de)~, loc. adv.

  --En contradiction. Ex. Il y a des gens qui sont toujours _de
  travers_ dans les timons.

  --Indiquer une fausse heure. Ex. L'horloge du salon est tout _de
  travers_, depuis quelque temps.


~Travers (en)~, loc. prép.

  A travers. Ex. Ne va pas passer _en travers_ le chemin, tu vas te
  faire écraser par les voitures.


~Traverse~, n. f.

  _Traverse de chemin de fer_, pièce de bois qui sert d'appui aux rails.


~Traversier~, n. m.

  Bateau passeur. Ex. Nous prendrons le _traversier_ de Québec à Lévis.


* ~Tray~, _tré_, n. m., (m. a.)--Plateau.


~Trayage~, n. m.--Triage, action de trier, de choisir.


~Trayer~, v. a.--Trier, choisir parmi plusieurs.


~Trèfe~, n. m.

  Trèfle. Ex. Un _trèfe_ à quatre feuilles, c'est rare, mais ça se
  trouve.


~Trèfle d'odeur~, n. m.--Mélilot blanc.


~Trèfle à quatre feuilles~, n. m.

  Le trèfle ne porte ordinairement que trois feuilles; le trèfle à
  quatre ou cinq feuilles est une anomalie. Celui qui le trouve est sûr
  d'éprouver quelque joie, le jour même.


* ~Trémaine~, n. f., (Angl.)--Passementerie.


~Tremblant, e~, adj.--_Fièvre tremblante_, intermittente.


~Tremble~, n. m.--Peuplier baumier et peuplier faux-tremble.


~Tremblement (tout le)~, loc.

  Réunion des personnes qui, d'après l'usage ou l'étiquette, ont été
  invitées à une noce, à une fête de famille.


~Trembler~, v. a.

  _Trembler les fièvres_, avoir la fièvre intermittente.


~Tremblette~, n. f.

  _Avoir la tremblette_, grelotter, trembler de froid.


~Trembleux, euse~, adj.--Trembleur.


~Trème~, n. f.

  Bobine à l'usage des personnes qui font des catalogues, des
  couvertes, etc.


~Trémeau~, n. m.--Trumeau.


~Trémer~, v. a.--Enrouler du fil sur la trème.


~Trémontade~, n. f.--Tramontane. (De Gaspé, _Mémoires_.)


~Trémue~, n. f.

  Trémie, sorte d'auge carrée, très étroite par le bas, d'où le blé
  tombe petit à petit entre les meules d'un moulin à farine.


~Trempe~, n. f.

  Trempé, mouillé. Ex. Il est _trempe_ comme une navette.


~Tremper~, v. a.

  --Songer. Ex. Veuillez _tremper_ jusqu'à lundi.

  --Servir. Ex. _Trempe_ la soupe, Marie.


~Trempine~, n. f.--Trempette.


~Trentain~, n. m.

  Série de trente messes dites dans les trente jours qui suivent la
  mort d'une personne.


~Trente=six~, adj.

  _Se mettre sur son trente-six_, se mettre en grande toilette.
  Nous disons aussi se mettre sur son _trente-et-un_, sur son
  _soixante-quatorze_.


~Tressaillement~, n. m.--Lésion d'un nerf.


~Tressaillir~, v. n.

  Rupturer d'une manière complète ou partielle un nerf ou un tendon.
  Ex. Avoir la cheville du pied _tressaillie_.


~Tresse~, n. f.--Grappe. Ex. Une _tresse_ d'oignons.


~Tresser~, v. a.--Lier ensemble. Ex. _Tresser_ des oignons.


~Tret~, n. m.

  Excédent de poids ou de mesure au profit de celui qui achète. Ex.
  Laitier, donnez la mesure, et mettez le _tret_. _Tret_ se dit aussi
  en Anjou.


~Treufle~, n. m.--Trèfle.


~Triage~, n. m.--Trayage.


~Trian (de)~, loc. adv.--De biais. Ex. Aller _de trian_.


~Tribord à babord (de)~, loc. adv.--De droite à gauche.


* ~Tributs floraux~, n. m. pl. (Angl.)--Couronne funéraire.


~Tricentenaire~, n. m.

  Troisième centenaire. Ex. Nous irons aux fêtes du _Tricentenaire_ de
  la fondation de Québec.

  Le mot _Tricentenaire_ ainsi employé constitue-t-il réellement une
  faute contre la grammaire? Les opinions sont partagées là-dessus.
  Si l'on peut dire _trisannuel_ pour une période de trois ans,
  un _triduum_, pour trois jours, pourquoi ne dirait-on pas un
  _tricentenaire_ pour une période de trois cents ans?


~Trichard~, adj.--Tricheur.


~Tricheux, euse~, n. et adj.--Tricheur, euse.


* ~Trick~, n. f., (m. a.).

  Supercherie, tour. Ex. Je vais lui jouer une _trick_.


~Tricoler~, v. n.--Chanceler, tituber.


~Tricon~, n. m.

  Brelan; on a _tricon_ quand on a dans sa main trois cartes de même
  espèce que la retourne. Trois as dans sa main avec l'as de la
  retourne, forment le _tricon_.


~Tricotage~, n. m.

  Tricot. Ex. Serre ton _tricotage_ dans la commode. _Tricotage_ est
  l'action de tricoter.


~Tricoter~, v. a.--_Tricoter des jambes_, danser, s'enfuir.


~Trictrac~, n. m.--Crécelle.


~Trier~, v. a.--Cueillir. Ex. _Trier_ des pommes.


~Triller~, v. a.--Trier. V. ce mot.


~Trillon~, n. m.--V. Trion.


~Trimbalage~, n. m.--Action de trimbaler.


~Trimbalement~, n. m.--Même sens.


~Trimbaler~, v. a.

  Transporter d'un lieu à un autre. Ex. Qu'as-tu besoin de tout
  _trimbaler_ dans la maison? Est-ce que tout n'est pas à sa place?


~Trimbaler (se)~, v. pron.--Se remuer beaucoup eu tous sens.


~Trime~, n. f.

  _Etre en trime_, mis à point, être d'humeur à faire quelque chose.


~Trimer~, v. a. et n.

  --Parer. Ex. Cette jeune fille est bien _trimée_.

  --Arranger. Ex. Cette affaire a été mal _trimée_.

  --Rafraîchir. Ex. Je me suis fait _trimer_ les cheveux.

  --Travailler dur. Ex. J'ai dû _trimer_ toute la journée.


~Trimousser~, v. a.--Trémousser, secouer.


~Tringue~, n. f.--Tringle.


~Trion~, n. m.

  Pis de la vache. N'est pas une corruption de _trayon_, car le vieux
  français avait aussi _trian_, pour exprimer la même chose.


~Tripatouiller~, v. a.--Tripoter.


~Tripâille~, n. f.--L'ensemble des tripes, des boyaux.


~Tripe~, n. f.

  --Entrailles de l'homme.

  --_Renvoyer tripes et boyaux_, vomir beaucoup.


~Tripe de roche~, n. f.--Mousse comestible.


~Tripied~, n. m.--Trépied.


~Tripoter~, v. n.

  S'occuper à de petits détails, à des travaux peu importants.


~Tripoteux~, n. et adj.

  --Qui tripote, qui mêle diverses choses d'une façon peu ragoûtante.

  --Qui se fait l'écho de racontars plus ou moins absurdes.


~Tri=tri~, n. m.--Tyran de la Caroline.


~Troc à troc~, loc.

  Troc pour troc, sans retour. Ex. J'ai changé de chaîne de montre avec
  mon cousin, mais j'ai changé _troc à troc_.


~Trognon~, n. m.

  --_Petit trognon_, jolie petite fille.

  --_Un trognon d'enfant_, un petit enfant.


~Troisse~, adj.

  Trois. Ex. Tu as reçu quatre piastres, moi j'en ai eu _troisse_.


* ~Trôlle~, n. f. (Angl.)--Cuiller.


* ~Trôller~, v. a. (Angl.)

  Pêcher avec une cuiller, à la cuiller.


~Trolley~, n. m., (m. a.)

  Organe formé d'une tige flexible munie d'une petite roulette ou d'un
  contact glissant, et qui sert à transmettre le courant du câble
  conducteur au moteur de la voiture. (Lar.)


~Trompe~, n. f.

  Erreur. Ex. Tu dis que _tricentenaire_ n'est pas un mot acceptable,
  je crois que c'est une _trompe_.


~Trompeux, euse~, adj.--Trompeur.


* ~Tromship~, n. m., (m. a.)--Township.


~Trompette~, n. f.--_Jouer de la trompette_, se moucher fort.


~Tronc~, n. m.--Tire-lire.


~Trop~, adv.

  --Trop nombreux. Ex. Ils sont _trop_ contre moi.

  --_Trop à coup_, trop tôt.

  --_Trop d'un_, un de trop.


~Trotte~, n. m. et f.

  --Trot. Ex. Un cheval qui va au _trotte_.

  --_Faire une trotte_, une course.


~Trotteux, euse~, n. et adj.--Trotteur.


~Trou~, n. m.

  --Position. Ex. Il finira par se trouver un _trou_.

  --Lacune. Ex. Il y a des _trous_ dans cette affaire.

  --_Un trou de chambre_, mauvaise chambre, peu confortable et mal
  située.

  --_Autant de trous autant de chevilles_, ne rien laisser passer.

  --_Faire passer quelqu'un par le trou de la serrure_, le réduire à
  rien.


* ~Trouble~, n. m. (Angl.)

  --Peine. Ex. Je me suis donné beaucoup de _trouble_ pour arriver où
  j'en suis.

  --Ennui. Ex. J'ai eu bien du _trouble_ avec ce _gas_-là.

  --Désagrément. Ex. Il m'a causé du _trouble_ depuis que nous vivons
  ensemble.


* ~Troubler~, v. a. (Angl.)

  --Déranger. Ex. Je vous _troublerai_ pour un morceau de pain.

  --Ennuyer. Ex. Cesse de me _troubler_ avec tes histoires.


~Troufignon~, n. m.--Croupion de volaille.


~Troupe~, n. f.

  Militaires. Ex. La _troupe_ va sortir dans les rues.


~Trousse~, n. f.

  _Aller en trousse_, aller sur la croupe d'un cheval, derrière
  l'écuyer.


~Troussepet~, n. m.--Toupet.


~Trouvable~, adj.--Qui peut être trouvé.


~Trouvaille~, n. f.

  _Etre amanché comme une trouvaille_, être habillé sans goût.


* ~Truck~, _treuke_, n. m. (m. a.)--Camion, brouette, plate-forme.


* ~True=bill~, n. m., (m. a.)--V. Bill.


~Truie~, n. f.

  --Personne malpropre.

  --_Jouer à la truie_, jouer à la bille au pot.


~Trussequin~, n. m.--Troussequin.


* ~Trust (in)~, _treuste_, (m. a.)--Fidéi-commis.


~Trut~, n. m.--Jeu de cartes.


~Tu~, pron. pers.

  La lettre _u_ s'élide devant une voyelle. Ex. _T'es_, _t'as_,
  _t'aras_, pour tu es, tu as, tu auras.--_T'_as _ben_ fait de
  venir.--_T'_aras bientôt de mes nouvelles.


~Tue=chrétien~, n. m.--Ouvrage très dur.


~Tue=monde~, n. m.

  Besogne tellement dure qu'elle est de nature à ruiner la santé.


~Tuer~, v. a.

  --Eteindre. Ex. _Tue_ la chandelle, _tue_ le feu.

  --Lasser. Ex. Cet ouvrage me _tue_ le corps.

  --_Tuer le temps_, s'occuper.


~Tuladi~, n. m.

  Truite des lacs, truite saumonée, appelée _togue_ par les bûcherons
  et _morue de rivière_ par les sauvages. C'est le _Namaycush_.


~Tumber~, v. n.--Tomber.


* ~Tumbler~, _tombleur_, n. m., (m. a.)--Grand verre à boire.


~Tune~, _tioune_, n. m., (m. a.)

  Air. Ex. Prends ta flûte et joue-nous une petite _tune_.


~Tunique~, n. f.

  Toge d'universitaire. Ex. Soyez avertis que personne ne pourra
  assister aux cours s'il n'est revêtu de la _tunique_.


~Tunne.~

  Tu en. Ex. Tu dis que tu n'as pas d'argent, mais je sais que
  _tunn_'as.


~Tuque~, n. f.

  Bonnet de laine. Cette coiffure était beaucoup portée autrefois. Il
  y en avait des bleues, des rouges et des blanches. La rouge était
  portée dans la région de Québec, la bleue à Montréal, et la blanche
  aux Trois-Rivières.


~Turbentine~, n. f.--Térébenthine.


~Turc~, n. m.

  --_Fumer comme un turc_, beaucoup.

  --_Fort comme un turc_, très fort.


~Turé~, n. m.

  Curé. Ex. C'est Monsieur le _turé_ qui a donné le sermon, ce matin.


~Turlure~, n. f.

  Refrain ennuyeux. Ex. Ce bougre-là chante toujours la même _turlure_.


~Turlutage~, n. m.--Action de turluter.


~Turluter~, v. a.--Fredonner un air.


~Tutéyer~, v. a.--Tutoyer.


~Tutéyeux~, n. m.

  Personne qui tutoie tout le monde, sans s'occuper de leur condition
  ni de leur âge.


~Tuyau~, n. m.

  Chapeau haut de forme. Nous disons aussi _tuyau de poêle_. Ex. Tu as
  mis ton tuyau, es-tu parrain?--Comment es-_tu, yau de poêle_?


~Tuyère~, n. f.--Cuiller.


* ~Tweed~, _touide_, n. m., (m. a.)

  Espèce d'étoffe en laine ou mélangée de laine et coton, dont on se
  sert pour la confection des vêtements d'hommes.


~Twist~, n. f., (m. a.)

  --Cordonnet.

  --_Avoir la twist_, avoir l'habitude de bien faire quelque chose.

  --_Jouer une twist_, jouer un tour.


~Tympan~, n. m.

  _Défoncer le tympan_, parler trop fort. Ex. Ne crie pas si fort, tu
  me défonces le _tympan_.


~Type~, n. m.

  Individu remarquable par quelque particularité. Ex. Ça c'est un
  _type_, que Pierre Lareau!


* ~Type~, _taïpe_, n. m., (m. a.)

  _Ecrire au type_, au moyen d'une machine.


* ~Type=writer~, _raïteur_, n. m., (m. a.)--Machine à écrire.


~Typo~, n. m.

  Typographe. Ex. Il y a beaucoup de types parmi les _typos_.




U


~Ucharistie~, n. f.--Eucharistie.


* ~Ulster~, _olsteur_, n. m., (m. a.)

  Long par-dessus en forme de robe de chambre.


~Un~, adj. num.

  --_Un chacun_, chacun. Ex. Qu'_un chacun_ de vous réponde quand
  j'appellerai son nom.

  --_Comme pas un_, comme personne. Ex. Je t'aime _comme pas un_.

  --_N'être qu'une poussière, qu'un glaçon_, être recouvert de
  poussière, de glace.


* ~Union Jack~, _younieune d'jake_, n. m., (m. a.)--Pavillon anglais.


* ~Up scotch~, n. m., (m. a.)--Jeu de marelle.


~Urselines~, n. f. pl.--Ursulines.


~Usance~, n. f.--Usage établi.


~User~, v. a.

  _User ses bottes_, faire de longues démarches. Ex. Crois-tu que je
  vas _user mes bottes_ à quémander une place de messager.


~Usure~, n. f.

  _Etre d'usure_, détériorer vite ses vêtements en général.


~Usufrit~, n. m.--Usufruit.


~Usurfrit~, n. m.--Usufruit.


~Usurfritier, ère~, n. m. et f.--Usufruitier.


~Usurier, ère~, n. et adj.

  Qui use beaucoup et vite. Ex. Des enfants _usuriers_.




V


~Va~, impér. du verbe aller.

  --_Va-t-en voir s'ils viennent, Jean!_ n'y comptez pas.

  --_Va-t-et vient_, va et vient.

  --_Vavite._--V. ce mot.


~Vacabond~, n. m.

  Vagabond. _Vacabond_ est la plus ancienne forme française.


~Vacabonder~, v. n.--Vagabonder.


~Vacance~, n. f. s.

  Vacances, n. f. pl. Ex. Les écoliers vont avoir une _vacance_ au jour
  de l'an.


~Vacances~, n. f. pl.

  Vacance, n. f. s. Ex. Les tribunaux ne siégeront pas durant deux
  mois, c'est, pour eux, le temps des _vacances_.


~Vache~, n. f.

  --Personne sans courage, lente au travail. Ex. Travaille donc,
  _vache_ que tu es!

  --Le saut Montmorency, à six milles de Québec.

  --_Bette à vache_, betterave champêtre.

  --_C'est trop fort pour ma vache_, c'est trop fort pour moi qui suis
  un peu lâche.

  --_Le diable est aux vaches._--V. Diable.


~Vache à lait~, n. f.

  Personne à exploiter, dont on peut longtemps tirer du profit.


~Vache enragée~, n. f.--Mauvaise viande, coriace.


~Vache espagnole~, n. f.

  Basque espagnol. Ex. Tu parles français comme une _vache espagnole_.


~Vache marine~, n. f.--Morse de l'Atlantique.


~Vache morte~, n. f.

  _Tirer quelqu'un à soi comme une vache morte_, tirer très fort et
  sans précaution.


~Vacher~, v. n.

  Paresser, flâner. Ex. Pierre n'est bon qu'à _vacher_.


~Vacherie~, n. f.

  Seigneurie appartenant aux Jésuites, et qui comprend une partie du
  faubourg de Saint-Roch de Québec, près de la rivière Saint-Charles.

  En Normandie, une _vacherie_ est la réunion de vaches se trouvant sur
  une ferme.


~Vagnolle~, n. f.

  --Chose de nulle valeur. Ex. Quel tabac fumes-tu?--C'est du
  _canayen_.--Oh! de la _vagnolle_!

  --Personne lâche. Ex. Cet ouvrier-là, c'est une _vagnolle_, je le
  connais.


~Vague~, n. f.--_Vague froide_, couche d'eau froide.


~Vaillant, e~, adj.

  Travaillant. Ex. Sur cette terre du Canada, il y a des paresseux et
  des _vaillants_, comme partout ailleurs.


~Vaillantise~, n. f.

  Ostentation de force, de souplesse. Ex. Ne fais donc pas de
  _vaillantises_, tu es incapable de traverser la rivière à la nage.


~Vaille qui vaille~, loc.--Vaille que vaille.


~Vaisselle~, n. f.

  _Tourner en eau de vaisselle_, venir à rien.


~Vaissellerie~, n. f.

  L'ensemble de la vaisselle. Ex. J'ai acheté à l'encan toute la
  _vaissellerie_ du curé.


~Valant~, part. prés.--Vaillant. Ex. Je n'ai pas un sou _valant_.


~Valentin~, n. m.

  Lettre ou image en caricature envoyée le jour de la Saint-Valentin à
  des personnes dont on recherche l'amitié ou que l'on veut mystifier.
  Le vieux français _Valentin_, signifiait _amoureux_, _futur époux_.


~Valeur (de)~, loc.

  Dommage. Ex. C'est bien _de valeur_, de voir que tu as perdu tant
  d'argent. La grêle a ruiné toute la récolte, c'est _de valeur_.


~Valganiser~, v. a.--Galvaniser. Ex. De la tôle _valganisée_.


~Valise~, n. f.

  Malle. La valise est une petite malle de voyage qu'on peut porter à
  la main; la malle est un coffre en bois ou en cuir.


~Valoir~, v. n.

  Etre riche de. Ex. Ce marchand _vaut_ un million.


~Valtrer~, v. n.

  Courir les chemins, vagabonder. En Normandie, on dit _valter_, dans
  le même sens.


~Valtreux, euse~, n. m. et f.

  --Poltron, lâche, vaurieu.

  --Orgueilleux.


* ~Van~, _vanne_, n. f., (m. a.)--Fourgon.


~Vannures~, n. f. pl.

  Débris de capsules servant d'enveloppe au grain, et en général tous
  les résidus du vannage.


~Vant~, n. m.

  Vantardise, jactance habituelle. Ex. Un homme plein de _vants_.


~Vanteur~, adj.--Vantard.


~Vapeur~, n. m.

  Bateau à vapeur. Ex. Nous prendrons le _vapeur_ qui part à cinq
  heures pour Montréal.


~Vardaud~, adj.--Verdâtre.


~Varder~, v. n.--Courir çà et là sans but arrêté, vagabonder.


~Vardette~, n. m.

  Lanière de cuir dont on se sert pour corriger les élèves des écoles.


~Vardir~, v. a. et n.--Verdir, devenir vert, rendre vert.


~Vardon~, n. m.--Enfant remuant, agité à l'excès.


~Vardure~, n. f.--Verdure.


~Varette~, n. m.--Varech.


~Varge~, n. f.--Verge.


~Varger~, n. m.

  --Verger, n. m.

  --Frapper avec une verge ou tout autre instrument.


~Varjeux, euse~, adj.

  Savoureux, juteux. Ex. Cette poire est _varjeuse_. Nous allons avoir
  un _varjeux_ de dîner.


~Varglas~, n. m.--Verglas.


~Varjeusement~, adv.--Extrêmement.


~Varjuter~, v. n.

  Etre dégouttant du jus d'un fruit, d'une liqueur quelconque. Ex. Une
  poire qui _varjute_.


~Varlopures~, n. f. pl.

  Rubans de bois enlevés par la varlope.


~Varmifuge~, n. m.--Vermifuge.


~Varmine~, n. f.--Vermine.


~Varnir~, v. a.--Vernir.


~Varnis~, n. m.--Vernis.


~Varser~, v. a. et n.--Verser.


~Varte~, adj. fém.--Verte.


~Vartu~, n. f.--Vertu.


~Varveau~, n. m.--V. Verveau.


~Vaurienner~, v. n.--Libertiner.


~Vas et de viens (de)~, loc.

  De droite à gauche, de tous les côtés. Ex. Courir _de vas et de
  viens_.


~Vâser (se)~, v. pron.--S'enfoncer dans la vase.


~Vauriennerie~, n. f.--Action de vaurienner.


~Vaurienneté~, n. f.--Même sens.


~Vauvert~,

  _Aller au diable Vauvert, au diable au vert._ Vauvert était l'endroit
  où le roi Robert avait fait bâtir un palais; mais comme il y avait
  beaucoup de carrières aux alentours et que le vent, s'y engouffrant,
  faisait un grand bruit, le peuple s'imagina que les diables y
  revenaient. S. Louis, pour les en chasser, donna le palais aux
  Chartreux. (Ménage, _Dict._) Depuis lors, le diable de Vauvert passa
  en proverbe. Ici, nous disons plutôt aller _au diable au vert_.


~Vavite~, s. f.

  Diarrhée, cours de ventre. Expression employée dans certains couvents.


~Végniel, le~, adj.--Véniel. Ex. Le péché _végniel_.


~Veillée~, n. f.

  Soirée. Ex. Les Boullé vont donner une grande _veillée_, demain.
  Es-tu invité?


~Veiller~, v. a.

  --Passer la soirée. Ex. Aller _veiller_ chez le voisin.

  --Surveiller. Ex. Les poules sont constamment dans le jardin, il va
  falloir les _veiller_.


~Veilleux, euse~, n. et adj.

  Veilleur, qui vient passer la soirée. Ex. Nous aurons des _veilleux_,
  ce soir.


~Veilloche~, n. f.--Petite meule de foin.


~Veinard~, adj.--Chanceux.


~V'lime~, n. f.--_Etre en v'lime_, en furie. V. Envelime.


~V'limeux, euse~, n. et adj.

  --Homme méchant, fourbe, calomniateur, intrigant, Ex. Sauve-toi,
  _v'limeux_ que tu es!

  --Venimeux. Ex. Une bête, un insecte _v'limeux_.

  --Vénéneux. Ex. Un fruit _v'limeux_.


~Velours~, n. m.

  _Faire un velours_, produire un effet agréable. Ex. Hier soir j'ai
  mangé quelques bonnes huîtres, ça m'a fait un petit _velours_.


~Velouteré, e~, adj.

  Velouté. Ex. Une rose _velouterée_.


~Velvetine~, n. m.--Velvantine.


~Venants~, n. m. pl.

  Tenants. Ex. Les _venants_ et les aboutissants.


~Venderdi~, n. m.--Vendredi.


~Vendeux~, n. m.--Vendeur.


~Vendre~, v. a.

  --_Vendre du plomb_, ne dire ni oui ni non.


~Vendu, e~, adj. part.

  Confus. Ex. Tu as l'air tout _vendu_, qu'est-ce que tu as?


~Venette~, n. f.--Peur. Ex. J'ai eu une dure _venette_.


~Venir~, v. a.

  --Devenir. Ex. _Viens_-tu fou?

  --Profiter, pousser. Ex. Voilà du blé qui _vient_ bien.

  --_Venir de l'avant_, être candidat dans une élection.

  --_Venir à jusqu'à_, venir jusqu'à.


~Vent~, n. m.

  --_Tuer le vent_, le maîtriser. Ex. La lune va _tuer_ le vent.

  --_Fendre le vent_, action d'une personne dont la démarche dénote la
  prétention.

  --_Etre du vent qui vente_, être du bon côté.

  --_Du vent!_ rien.

  --_Avoir vent d'une affaire_, avoir des nouvelles.

  --_Prendre son vent_, respirer.

  --_Reprendre son vent_, respirer après une course.

  --_N'avoir ni vent ni nouvelles_, n'avoir aucunes nouvelles.


~Venter~, v. a.--Eventer.


~Ventre~, n. m.

  --_Cours de ventre_, diarrhée.

  --_Ventre de bœuf_, vasière.

  --_Se faire un ventre_, faire un repas à tout manger.

  --_Un couteau qui coupe comme un mal de ventre_, qui ne coupe pas.


~Ventrèche~, n. f.--Ventre de poisson.


~Venue~, n. f.

  Juridiction. Ex. Dans le procès de Bigot, l'avocat va demander au
  juge un changement de _venue_. (Angl.)

  --_Etre tout d'une venue_, d'apparence simple, sans aucune élégance
  de forme.


~Vêpes~, n. f. pl.--Vêpres.


~Vêpres~, n. f. pl.

  --_Aller aux vêpres_, à vêpres.

  --_Assister à vêpres_, aux vêpres.


~Ver à choux~, n. m.--Enfant pâle et malingre.


~Vêreux~, adj.--Véreux.


~Verge~, n. f.

  Doigtier, ou dé sans fond, pour coudre.


~Verge d'or~, n. f.

  Plante très commune à fleurs jaunes, et d'un usage vulgaire dans la
  dyspepsie. _Solidago._


~Verger~, n. et v. a.--V. Varger.


~Vergette~, n. f.

  _La grande vergette_, nom donné au jésuite La Brosse. _Vergette_ est
  une petite brosse pour epousseter les habits.


~Vèrine~, n. f.--Mauvais tabac, trop vert.


~Verjeusement~, adv.--V. Varjeusement.


~Verjeux, euse~, adj.--V. Varjeux.


~Verjuter~, v. n.--V. Varjuter.


~Vermine~, n. f.

  --Individu qui se faufile partout.

  --Souris, rats qui habitent nos maisons.


~Vermée~, n. f.--V. Vermette.


~Vermette~, n. f.

  _Pêcher à la vermette ou à la vermée_, pêcher au moyen de saucissons
  que l'on fabrique avec un fil passé à l'intérieur de vers lombrics.
  (Montpetit, _Les Poissons_, p. 286.)


~Vernailler~, v. n.--S'occuper à des riens.


~Verre~, n. m.

  --Cristal. Ex. Du _verre_ taillé.

  --_Vendre au verre_, débiter du vin, des liqueurs dans un restaurant.


~Verrette~, n. m.--Varech.


~Verreuse~, n. f.--Vareuse.


~Verrure~, n. f.--Verrue.


~Vers~, n. m.

  --_Cela n'est pas piqué des vers_, cela est beau et bon.

  --_Moulée de vers._--V. Moulée.


~Versant, e~, adj.

  Chavirant. Ex. Notre chaloupe est _versante_.


~Verser~, v. n.--Chavirer. (T. de mar.)


~Vertigo~, n. m.--Vertige.


~Vertu~, n. f.

  Force, courage, vigueur. Ex. Cet homme n'a pas de _vertu_.


~Verveau~, n. m.

  Verveux, sorte de filet en entonnoir, pour prendre du poisson.


~Vèse~, n. f.--Cornemuse. Se disait jadis.


~Vesse=de=loup~, n. f.

  Lycoperdon. Si on presse ce champignon, il s'en échappe une fumée
  brune.


~Vessie~, n. f.

  --Sac à tabac fabriqué avec des vessies de cochon. Ex. Prête-moi ta
  _vessie_ que je charge ma pipe.

  --Phlyctère produite sur la peau par le feu, la moutarde, les mouches
  cantharides.


~Veste~, n. f.

  --Gilet.

  --_Remporter une veste_, ne pas obtenir de succès. Ex. Cet orateur a
  remporté une _veste_ monumentale.


~Vêtes~, n. f. pl.--Vétilles, bagatelles.


~Veuille~, n. f.--Veille. Ex. Je suis à la _veuille_ de m'en aller.


~Veuve~, n. m.--Veuf. Ex. Il est _veuve_ depuis un an.


~Veûle~, adj.

  Fatigué, mou, énervé. Ex. Je viens de me baigner, ça m'a rendu
  _veûle_. En Normandie, _veûle_ signifie _grêle_, _étiolé_.


~Viandeux, viandu~, adj.--Charnu, couvert de viande.


~Viande~, n. f.

  Chair vive. Ex. En passant par-dessus la haie, je me suis enfoncé une
  épine dans la _viande_.


~Viandis~, n. m.

  Pâture de cerf et autres bêtes des forêts.


~Viarge~, n. f.--Vierge.


~Vice~, n. m.

  Talent, adresse. Ex. Cet homme-là a tous les _vices_, il sait faire
  de tout; il joue du piano, il est habile de ses dix doigts, il répare
  les horloges, les montres, etc.


* ~Vicinité~, n. f. (Angl.)--Voisinage.


~Victorine~, n. f.

  Palatine, fourrure que les femmes portent sur le cou et les épaules,
  mise à la mode par la princesse Palatine en 1676.


~Vidé, e~, adj. part.

  Fini, ruiné. Ex. Ce joueur a perdu toute sa fortune, le voilà _vidé_
  à tout jamais.


~Vider (se)~, v. pron.

  --Dire tout ce qu'on a sur le cœur.

  --Se décharger le système digestif.


~Vie~, n. f.

  --_Avoir sept vies_, avoir une très forte santé.

  --_Etre en vie_, être alerte.

  --_Condamner pour la vie_, condamner à la détention perpétuelle.

  --_Faire la vie_, mener joyeuse vie.

  --_Vie de chien_, vie malheureuse.


~Vieille~, n. f. et adj.

  --_Ma vieille_, ma femme. Ex. Vite, _ma vieille_, prépare-toi à
  sortir.

  --_Avoir une vieille peur_, une peur terrible.


~Vieil'zir~, v. n.--Vieillir. Acadianisme.


~Vient~, prép.--_La semaine qui vient_, la semaine prochaine.


~Vieux~, n. m. et adj.

  --_Son vieux_, mon mari. Ex. Es-tu content, _son vieux_?

  --_Sentir le vieux_, avoir mauvais goût.

  --_Vieux comme le chemin du roi_, très vieux.

  --_Se faire vieux_, se renfrogner.


~Vieux=garçon~, n. m.--Romarin officinal.


~Vif (au)~, loc.--Enflammé. Ex. J'ai le nez _au vif_.


~Vifement~, adv.

  Vivement. Ex. Cet homme travaille _vifement_.


~Viv'argent~, n. m.--Enfant déluré.


~Vigoureux, euse~, adj.

  Alerte, fringant. Ex. Mon cheval est très _vigoureux_. Je ne me sens
  pas _vigoureux_, ce matin.


~Vilaine~, n. f.--_Faire une vilaine_, ne faire qu'une ou deux
  levées dans lesquelles on ne peut former un seul point, au jeu du
  Quatre-Sept.


~Villégiaturer~, v. n.--Aller en villégiature.


~Vinaigre~, n. m.--_Sirop de vinaigre_, sirop de framboises.


~Vinaigrier~, n. m.--Sumac amarante.


* ~Vindication~, n. f. (Angl.)

  Rancune. (De Gaspé, _Anciens Canadiens_, p. 277.)


~Vinguienne!~

  Expression équivalante à _bonguienne_, pour marquer la surprise, etc.


~Violon~, n. m.

  --Epinette rouge. Acadianisme.

  --_Jouer du violon_, tomber en enfance.

  --_Pisser dans le violon._--V. Pisser.

  --_Danser plus vite que le violon_, aller trop vite.


~Viragauche~, n. f.--Virago.


~Virâiller~, v. n.

  Se tourner et retourner en tous sens. Ex Qu'as-tu à _virâiller_ de
  tous bords et de tous côtés?


~Vire~, n. f.--Retourne, au jeu de cartes.


~Virebrequin~, n. m.

  Vilebrequin. Cotgrave mentionne _virebrequin_.


~Viremain (dans un)~, loc.

  Dans le temps de le dire. Ex. Tout cet ouvrage, c'est moi qui l'ai
  fait _dans un vire-main_.


~Virer~, v. a.

  --Renverser. Ex. Nous nous sommes colletés pendant un gros
  quart-d'heure, et j'ai fini par _virer_ mon homme.

  --_Mal virer_, mal tourner.

  --_La corde à virer le vent_, quelque chose qui n'existe pas.

  --Tourner de bord. Ex. _Vire_ ta carte, que je la voie. _Virer_ la
  voiture, _virer_ des crêpes.

  --Rebrousser chemin. Ex. Tu vas aller au monument des Braves, et,
  rendu là, tu _vireras_ pour t'en revenir eu ville.

  --_Virer de long_, faire de longs détours pour arriver.

  --_Aller virer loin_, prendre beaucoup de temps. Ex. Le Père Michel
  te doit cinq cents piastres, mais ça va _virer loin_ avant qu'il te
  paie.


~Virer (se)~, v. pron.

  Se retourner. Ex. _Vire-toi_, afin que je voie si ton habit te fait
  bien.


~Viretape~, n. f.--Tape donnée avec le dos ou le revers de la main.


~Viron~, n. m. et adv.

  --Tournée, ronde.

  --Environ, à peu près.


~Vironner~, v. n.

  Tourner autour, faire le tour. Ce mot se trouve dans Froissart.


~Visage~, n. m.

  --_Trouver visage de bois_, trouver porte fermée.

  --_Un homme à deux visages_, qui est d'humeur dissimulée.

  --_Visage pâle_, un blanc.


~Vis=à=vis~, loc. prép.

  Envers. Ex. Il a eu de grands torts _vis-à-vis_ moi.


~Viser~, v. a.

  --Surveiller tout spécialement. Ex. Mon maître de classe m'a _visé_
  pendant que je lisais ma leçon dans le livre de mon voisin.

  --_Viser au trou_, chercher le bon endroit.


~Viseux~, n. m.--Qui vise.


~Visite~, n. f.

  --Mantille de soie pour dames, devenue plus tard dolman et marquise.

  --Examen stéthoscopique des poumons.

  --_Payer une visite_, rendre une visite. (Angl.)


~Visiter~, v. a.

  Examiner les organes du corps humain au moyen du stéthoscope.


~Vitam æternam~, loc. adv.

  Toujours. Ex. Il est planté là _vitam æternam_, et ne bougerait pas
  pour un canon.


~Vite~, adj.--_Vite et pis dru_, à l'instant même.


~Vitiaire~, n. m.

  Vicaire. Ex. Crois-tu que nous avons un bon petit _vitiaire_? il
  prêche comme un ange.


~Vitrau, vitreau~, n. m.

  --Vitrail. Ex. Notre église n'a qu'un seul beau _vitreau_.

  --Vitrine. Ex. As-tu examiné les _vitreaux_ chez Paquet?


~Vitre~, n. f.

  Verre pilé, cassé. Ex. Prends garde de te fourrer de la _vitre_ dans
  les pieds.


~Vitré~, adj.--Vitreux. Ex. Avoir les yeux _vitrés_.


~Vit=toujours~, n. m.--Immortelle, joubarbe des toits.


~Vivant~, adj. part.--_Bon vivant_, individu remuant et joyeux.


~Vive=la=joie~, n. m.--Homme joyeux.


~Vivocher~, v. n.--Vivoter, vivre péniblement.


~Vivocheux~, n. m.--Qui vivoche.


~Vivres~, n. m. pl.

  Aliments. Ex. Je suis un peu porté à mal digérer mes _vivres_.


~V'là~, prép.--Voilà.


~Vocation~, n. f.

  Disposition, talent. Ex. Te sens-tu la _vocation_ pour faire un livre
  sur l'Ange des Batailles?


~Volier~, n. m.--Volée. Ex. Un _volier_ de canards, d'outardes.


~Voilier~, n. m.--V. Volier.


~Voir~, v. a.

  --Il paraît. Ex. Je _vois_ bien qu'il a publié un livre, mais cela ne
  veut pas dire qu'il l'a vendu.

  --Lire. Ex. As-tu coutume de _voir_ l'_Evénement_? il y a, ce soir,
  un bel article signé «Champigny».

  --_Voyons voir_, voyons cela.

  --_Voir trente-six chandelles_, être étourdi.

  --_N'y voir que du feu_, n'y rien comprendre.

  --_T'as qu'à voir_, vas y voir.

  --_Aller voir les filles_, les courtiser.


~Voirai~, fut. prés. de voir.

  Verrai. Ex. Je _voirai_ bien à ton affaire.


~Voirie (à la)~, loc.

  --A la vue. Ex. Si nous nous mettons _à la voirie_, nous allons nous
  faire poigner.

  --Au rebut. Ex. Tu peux jeter ces choses _à la voirie_, elles ne
  valent plus rien.

  --Hors de sa place, _à la traîne_. Ex. A force de laisser ta montre
  _à la voirie_, tu finiras par te la faire briser.


~Voisinage~, n. m.

  _Dans le voisinage de_, environ. Ex. Je dois au Crédit Foncier _dans
  le voisinage_ de cinq cents piastres.


~Voiturée~, n. f.

  Une voiture remplie. Ex. Une _voiturée_ d'enfants.


~Voiturier~, n. f.--Charron.


~Voler~, v. a.

  Rejaillir. Ex. Faire _voler_ de l'eau avec un bâton, en frappant la
  surface d'une rivière, d'un étang.


~Volet~, n. m.--Contrevent.


~Voleux~, n. m.--Voleur.


~Volin~, n. m.--Revolin, répercussion du vent, du courant.


~Volontaire~, n. m.

  Qui n'a ni feu ni lieu. (De Gaspé, _Mémoires_.)


~Volonté~, n. f.

  _Faire ses cinq cents volontés_, agir à sa guise.


~Voltaire~, n. m.--Pot de chambre.


~Vométif~, n. m.--Vomitif.


~Vomi~, n. m.--Matières vomies. Ex. Du _vomi_ de chat.


~Vomissage~, n. m.--Vomissement.


~Vomissure~, n. f.--Vomissement.


~Vornusser~, v. n.--Fureter.


~Votation~, n. f.

  Scrutin, vote. Ex. C'est aujourd'hui le jour de la _votation_,
  n'oublie pas d'aller voter pour moi.


~Vote~, adj.--Votre.


~Votre~, pron.

  Vôtre. Ex. Ceci est mon bien, mais je crois que cela est le _votre_.


* ~Voucher~, _vaoutscheur_. n. m., (m. a.)

  Pièce justificative, garantie, titre.


~Vouderiez (vous)~, conditionnel de vouloir. Vous voudriez.


~Voui.~--Oui.


~Vouloir~, v. a.

  --Accorder, admettre. Ex. Je _veux_ bien que cela soit ainsi.

  --Annoncer. Ex. Voilà un individu qui est malade, sa figure le _veut_.


~Voyage~, n. m.

  --Charge. Ex. Un _voyage_ de foin, de bois.

  --Charretée. Ex. Un _voyage_ de charbon.

  --Fois. Ex. Avez-vous commis ce péché bien souvent?

  --Deux _voyages_, mon Père.--Expression attribuée à une certaine
  classe de pêcheurs de la Gaspésie.


~Voyagement~, n. m.

  Transport d'un lieu à un autre sans trop de nécessité. Ex. Tu finis
  par être fatigant avec tous ces _voyagements_ inutiles.


~Voyager~, v. n.

  Aller à la garde-robe au cours d'une purgation sévère.


~Voyageur~, n. m.

  Homme de chantier et de cage, à la solde des compagnies du Nord-Ouest
  et des _traiteurs_.


~Voyou~, n. m.--Individu taré, vicieux, etc.


~Voyoucratie~, n. f.--La classe des voyous.


~Vrai (de)~, loc.

  Tout de bon. Ex. Dis-tu cela pour _de vrai_?


~Vrai (pas)~, loc. int.

  N'est-ce pas? Ex. As-tu entendu le discours du ministre? il parle
  bien, _pas vrai_?


~Vraisemblague~, adj.--Vraisemblable.


~Vue~, n. f.

  --Rencontre. Ex. A notre première _vue_, je te raconterai tout cela.

  --Paysage. C'est un photographe habile pour prendre des _vues_.


~Vue de nez (à)~, loc. adv.

  Autant qu'on en peut juger. Ex. Je ne puis pas t'assurer si cette
  maison a quarante pieds de front, mais _à vue de nez_, je le crois
  bien.




W


* ~Wafer~, _ouéfeur_, n. m., (m. a.)

  Pain à cacheter, oublie, hostie.


* ~Wagon=sleigh~, _ouagonne-slé_, n. f., (m. a.)

  Gros traîneau pour charroyer les billots ou bois de grume. Langage
  acadien.


* ~Waguinne~, n. f. (Angl.)

  Wagon, voiture à quatre roues, et à un ou deux sièges.


* ~Waiter~, _ouéteur_, n. m., (m. a.)--Garçon, domestique.


* ~Waiting=room~, _ouaitinng-roume_, n. f., (m. a.)--Salle d'attente.


~Warehouse~, _wéreaouse_, n. f., (m. a.)

  Entrepôt de douane, entrepôt.


~Warou~, n. m.--Loup-garou. En France, _varou_ et _warou_.


* ~Warrant~, n. m., (Angl.)

  _Warrant de recherche_, mandat de perquisition.


* ~Washer~, _ouasheur_, n. m., (m. a.)--Rondelle.


* ~Watcher~, v. a. (Angl.)

  Veiller, observer, guetter, garder à vue. Ex. _Watche_ cet individu,
  il est à redouter; qui sait? c'est peut-être un voleur.


* ~Watcheur~, n. m. (Angl.)--Qui _watche_, observe, guette, épie.


* ~Watchman~, n. m., (m. a.)

  Homme de guet, sentinelle, gardien de nuit, veilleur.


* ~Water=closet~, _cloz_, n. f., (m. a.)

  Cabinet d'aisance, lieux--W. C.


* ~Waterproof~, _prouf_, n. m., (m. a.)--Manteau imperméable.


* ~Waybill~, _ouébil_, n. m., (m. a.)--Feuille de route.


* ~Welsh=rabbit~, n. m., (m. a.)--Rôtie au fromage, ramequin.


* ~Whip~, n. m., (m. a.)--Chef de file.


* ~Winch~, n. f., (m. a.)--Cabestan, treuil.


~Wonwaron~, n. m.--Rana pipiens de Linnée.


* ~Wrench~, n. m., (m. a.)--Clef anglaise.


* ~Writ~, n. m., (m. a.)--Ordonnance, mandat.




Y


~Y.~--Lui. Ex. Prêtes-_y_ donc ton canif, pour une minute.


~Yankée~, n. m.--Américain, habitant les Etats-Unis.


~Yankéfier (se)~, v. pron.--Devenir Yankée.


* ~Yeast~, _yîste_, n. f., (m. a.)

  Levure, levain. Ex. Faire du pain avec de la _yeast_.


~Yeux~, n. m. pl.

  Lunettes. Ex. Je vais mettre mes _yeux_ afin d'y voir clair. V. Œil.


* ~Yoke~, _yôke_, n. m., (m. a.)--Joug. Terme de confection.




Z


~Zarzais~, n. m.--Jersiais, habitant de l'Ile de Jersey.


~Zelles~, pron. pers.--Elles. Acadianisme.


~Zéro~, n. m.--Homme sans aucune valeur.


~Zétanies~, n. f. pl.--Litanies.


~Zigaillage~, n. m.--V. Cigaillage.


~Zigailleur~, n. m.--V. Cigailleur.


~Zigonner~, v. a.--V. Cigonner.


~Zigonneur~, n. m.--V. Cigonneur.


~Zigue~, n. m.

  Bon compagnon, d'humeur accommodante. Ex. Louis est un bon _zigue_,
  je m'accorde bien avec lui.


* ~Zink~, _zinn'que_, n. m., (m. a.)--Evier.


~Ziguezaguer~, v. n.--Faire des zigzags.


~Ziguezonner~, v. n.--Faire des zigzags en marchant.


~Zingue~, n. m.--Zinc.


~Zoléventes~, n. m. pl.

  Lods et ventes. Ex. Payer au seigneur les _zoléventes_.




  +--------------------------------------------------------------------+
  | Note sur la transcription                                          |
  |                                                                    |
  | *  Les erreurs clairement introduites par le typographe ont été    |
  |    corrigées. L'orthographe d'originea été conservées sauf dans    |
  |    les cas suivants:                                               |
  |                                                                    |
  |    Gargoton et Gorgoton.                                           |
  |                                                                    |
  |    Par-dessus et pardessus.                                        |
  |                                                                    |
  |    Endreit, Endreitte et Endrette.                                 |
  |                                                                    |
  | *  Autres corrections:                                             |
  |                                                                    |
  |    D'un hommé -----> D'un nommé (Ce nom provient d'un nommé        |
  |    Hansard).                                                       |
  |                                                                    |
  |    Efferts -----> Efforts (Faire de vains efforts de parole).      |
  |                                                                    |
  |    Lépisdosté -----> Lépisosté (Poisson armé, Le: Lépisosté osseux)|
  |                                                                    |
  |    L'ordre alphabétique de certains mots a été corrigé (Meinkerdi, |
  |    Meinpriser).                                                    |
  |                                                                    |
  | *  Les mots en italiques sont indiqués comme _ceci_, les mots en   |
  |    gras comme ~ceci~.                                              |
  +--------------------------------------------------------------------+





End of the Project Gutenberg EBook of Le parler populaire des Canadiens
français, by Narcisse Eutrope Dionne

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 48852 ***