summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/46456-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '46456-0.txt')
-rw-r--r--46456-0.txt10240
1 files changed, 10240 insertions, 0 deletions
diff --git a/46456-0.txt b/46456-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..6abc840
--- /dev/null
+++ b/46456-0.txt
@@ -0,0 +1,10240 @@
+The Project Gutenberg eBook of Mysterium arcæ Boulé, by Burton
+Egbert Stevenson
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
+most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
+of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
+www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
+will have to check the laws of the country where you are located before
+using this eBook.
+
+Title: Mysterium arcæ Boulé
+
+Author: Burton Egbert Stevenson
+
+Translator: Arcadius Avellanus
+
+Release Date: September 30, 2022 [eBook #46456]
+
+Language: Latin
+
+Produced by: Carolus Raeticus and revised by Aurēliānus Agricola
+
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MYSTERIUM ARCÆ BOULÉ ***
+
+Mount Hope Classics
+Vol. III.
+Mysterium Arcæ Boulé
+
+Opus Anglice scripsit Burton E. Stevenson,
+Latine interpretatus est Arcadius Avellanus.
+
+NEW YORK CITY
+37 Wall Street
+
+Copyright By
+E. Parmalee Prentice
+1916
+
+Latin Press Printing Co., 336 West Girard Ave., Philadelphia, Pa.
+
+For permission to publish this Latin version of “The Mystery of the
+Boulé Cabinet” I take pleasure in expressing my thanks to Mr. Burton
+E. Stevenson, the author of the story, and to Messrs. Dodd, Mead &
+Company, the owners of the English copyright.
+
+E. Parmalee Prentice
+
+37 Wall St., New York, N. Y.
+Index capitum
+
+
+Caput I.
+
+Prolubium Callentis.[1]
+
+“Eho!” exclamo ego interea dum auscultatorium[2] telephoni
+scriptoriæ[3] meæ nuntium excepturus deiungo.
+
+“Herus[4] Vantine cupit tecum, mi Here, colloqui,” nuntiat puer
+apparitor.
+
+“Bene est,” et interim audio nexús strepitum.
+
+“Tune is es, mi Lester?” vox quærit Philippi Vantine.
+
+“Ego sum. Ergo iam domum venisti?”
+
+“Heri adveni. Poterisne per otium hodie ad mecum prandendum venire?”
+
+“Libenter faciam,” respondi, sic et sensi, quod Philippum Vantine
+nunquam non plurimi feci.
+
+“Itaque prima cum dimidio[5] te domi opperiar.”
+
+Sic ergo evenit ut post unius horæ spatium versus Compitum
+Washington, paullo supra eum locum Plateæ, ubi vetustæ ædes
+Vantinianæ stabant, perambularem. Hæ fere iam erant solæ quæ ex
+antiquiori rerum ordine usque superfuerunt, nam impetus negotiorum e
+viis contiguis ipsam Plateam iam dudum invadere, incolatumque
+delicatiorem illinc exigere, ac versus superiores urbis partes
+compellere cœpit. In locum privatarum ædium bibulis lapidibus fuscis
+constratarum, iam celsa sufficiebantur ædificia officiis negotiisque
+apta; nec nisi hic et illic passim raræ superstitabant familiæ, ceu
+obfirmatum ac pervicax agmen novissimum, adventantem hostem minaciter
+excepturum.
+
+Philippus Vantine unus horum fuit. Natus in ea domo est quam modo
+incolebat, in qua se et moriturum aiebat. Nec cuiquam hac in re ut
+placeret studendum ei erat, nisi sibi, quod cœlebs solus vivebat,
+atque augescentem strepitum pulveresque viciniæ diuturnis
+peregrinationibus solebat compensare. Etiam modo peregri domum venit.
+
+Haud abs re erit hic uno labore indolis eius adumbrationem absolvere.
+Vantine ætate circiter quinquagenarius erat, re familiari commoda,
+artium quodammodo callens, qui antiquam supellectilem domesticam
+conquirere et coemere solebat, aliquanto erraticus — quamquam post
+descriptum vocabulum distinguendum censeo, et uno tantum sensu eum
+sic vocari posse, nempe, quod spretis multis irritamentis, cœlebs
+manere satius duxerit. Mulierculæ nupturientes iam pridem cessarunt
+eum in ullo numero habere; matres cum filiabus nubilibus nomen eius
+ominoso capitis nutu præteriverunt. His præsertim auctricibus factum
+est ut ipse famá erratici notaretur. Rationes tamen quæ eum ad
+solitariam degendam vitam induxerant, iurisconsultos suos nullo modo
+affecerunt — quod quidem iurisconsultorum munus nostrum consortium
+per multos annos gerebat, cuius administratio pedetentim tota in
+manus meas devenit.
+
+Opus haud erat nimis arduum, quod plerumque e pactis locationum
+exscribendis, cogendis locariis, e locandis sortibus,[6] et e
+componendis levioribus contentionibus, et iurgiis cum inquilinis
+consistebat — in quibus omnibus plena nobis decernendi facultas
+concessa erat. Subinde tamen necesse erat clientem nostrum, siquod
+negotium consueto gravius tractandum erat, vel ad subsignanda
+interdum documenta, adire et consulere, atque occasionibus
+istiusmodi, collocutionibus, quæ negotia acta sequi solebant, nunquam
+non delectari consuevi; nam Vantine sermone delectabilis erat,
+cognitionem hominum mundique multis peregrinationibus doctus,
+habituque ingenii lepidi ac perspicacis, prorsusque sui, ornatus
+erat.
+
+Ut ædes ingressus pileum baculumque pedisequo suo porrexeram, ipse
+mihi obviam venit, et alter alteri ex corde manus tetendimus. Ut
+aspectu eius ego delectabar, sic et eum meo gavisum esse arbitror.
+Optima videbatur uti valetudine, soleque erat ex itinere ustus.
+
+“Iter tibi salubre fuisse palam est,” alloquor eum ego.
+
+“Fuit equidem,” assentitur ipse, “nunquam melius valui. Verum accede,
+discumbentes commodius agemus. Est res quædam paullo nodosior, quam
+tu pro me enodare poteris.”
+
+Post hæc eum in studium suum comitatus sum, ubi, prope ad humilem
+fenestram, duo erant ad mensam accubitus parati.
+
+“Merendam hic parandam curavi,” causam dum discumbimus Vantine
+explicat, “quod istud revera solum est hac in domo amœnum cubiculum
+relictum. Nisi fundum illum contiguum ego possiderem, domus hæc nulla
+esset. Nunc nubiscalpia[7] satis distinere queo, ut subinde iubare
+solis frui nobis liceat. Quin et colum æreum instrui curavi,
+fenestrasque geminatas in cubiculis ad strepitus arcendos; et sic
+tuto dicere queo me hic perseverare posse.”
+
+“Satis intelligo in novam domum commigrare quam averseris,” dixi
+illi.
+
+Vantine gestu mimorum respondit:
+
+“Nova mihi domus ferenda non esset. Huic sum assuetus; ubi quidque
+quod in ea sit, notum habeo; quorsum me in ea vertam, scio. Hic me
+crevisse nosti; et, ut ita dicam, in diem senescimus, eademque
+ratione assuetudines eiusmodi pluris facimus. Præterea, nova domus
+novam exigeret instructionem, novam supellectilem —”
+
+Cessavit paullo, et in cubiculo circumspexit. Quæque pars
+supellectilis opus fuit artificis, suæ artis peritissimi.
+
+“Si recte auguror, dum peregrinabaris iterum aliquid novi invenisti,”
+aio illi, “ita enim soles. Fortuna tibi semper arridet.”
+
+“Sic, sane — et hoc est cur te consulere optabam. Senas vel octonas
+res mecum retuli; eas tibi confestim ostendam. Cunctæ sunt scitulæ,
+una autem ipsa pulchritudo est. Imo plus ea est — opus singularis
+artificii est. Verum, pro mala fortuna, non meum est.”
+
+“Quid ais! non est tuum?”
+
+“Non est, nec scio cuius est. Si scirem, præstinarem. Et hoc est quod
+te meo nomine facere velim. Est autem ea arca Boulé — parem cuius
+vidi nunquam.”
+
+“Undenam importata?” quæro ex eo magis magisque stupens.
+
+“Parisiis, estque ad me directa. Unam tantum causam mihi fingere
+queo, convasatores nempe Parisiacos errasse, arcam alterius cuiusdam
+mihi mittendo, meam autem alteri.”
+
+“Emisti igitur unam?”
+
+“Emi unam, sed ea non pervenit. At illa huic comparata nugæ meræ
+sunt. Homo meus Parks heri eam e portoria accepit. Siquidem in
+indicatione mea ut arca Boulé indicta erat, sed error usque eo
+detulit, donec ipsa arca huc delata evasataque est.”
+
+“An in portoria erat cratibus soluta?”
+
+“Non erat; enimvero per tot annos merces importare consuevi, ut
+portitoribus satis constaret me furem haud esse.”
+
+“Hæc profecto laus est,” subnecto ego. “His tamen temporibus iam
+cuncta evertunt et eviscerant.”
+
+“Fortasse indicio acti, ut suspicor. Intra!” pulsui in foribus
+respondens.
+
+Foribus apertis, pedisequus Vantine intrat.
+
+“Vir, mi Here, te convenire cupit,” ait ille, pagellamque
+nomenclatoriam[8] hero porrigit.
+
+Vantine pagellam incurie contuetur.
+
+“Non novi eum,” inquit, “miror quid ille velit.”
+
+“Convenire te vult, mi Here, et admodum quidem, ut paret.”
+
+“Quamnam ob rem?”
+
+“Equidem rationem, mi Here, elicere nequivi, sed rem urgere
+existimo.”
+
+“Nequisti elicere? Quonam, Parks, hæc tendunt?”
+
+“Hominem eum Francum esse censeo, sed utut res sit, Anglice non satis
+callet. Aspectu haud multum prodit, mi Here — centenos eius similes
+Lutetiæ ante caffarias[9] circumsedentes per platearum longitudines
+videre solebam, ad hauriendum cyathum cami[10] totum insumentes
+tempus pomeridianum.”
+
+Aliquid in mentem Vantine incidisse videbatur, iterumque intuetur
+pagellam. Tum meditabundus in mensam deposuit.
+
+“Visne foras eum expediam, mi Here?” rogat denique Parks.
+
+“Id noli!” paululum dubitans respondit Vantine. “Rogabis eum ut
+modicum exspectare velit,” interea pagellam iuxta patinam suam
+reponens.
+
+“Mihi crede, mi Lester,” pergit ille, postquam Parks discesserat,
+“quum hoc mane arcam visum descenderam, vix oculis meis credere
+poteram. Quid quamque supellectilem præ cæteris maxime commendaret
+scire me putabam, attamen arcam eiusmodi vel exsistere non somniavi.
+Pulcherrima quam mihi unquam videre contigit, in Louvre est. Hæc
+autem in aula Ludovicea Quartodecimana, a lævo ad ingressum stat. Ea
+ipsius Ludovici olim erat. Sine accuratiori indagine utique certo
+scire nequeo, suspicor tamen, pulchra ut sit, ad normam huius esse
+factam.”
+
+Parumper conticuit, meque oculis micantibus flammaque succensis
+hominis callentis.
+
+“Haud mihi certo constat utrum idioma tuum satis calleam,” retuli
+ego. “Quidnam sonat ‘ad normam esse factam?’ ”
+
+“Supellex Boulé,” explicat ipse, “plerumque fit ex ebeno, testudine
+variegato ac musivo, in ære diversi generis incrustata. Opus autem
+crustandi ad amussim fieri debebat, quod ut fieret, artificem duas
+lamnas eiusdem magnitudinis et crassitiei adhibere oportebat, alteram
+petalum, testudinem alteram, delineavit vero superiorem, excidit
+autem simul utramque. Sic duo crusta effecta sunt, primigenium cum
+fundo testitudinaceo æreisque capulis; atque gemellum, redditivum
+petalum cum musivo testitudinaceo. Primigenium reapse est opus
+artificis in effectibus meditatum ac delineatum; redditivum autem e
+norma casu oriundum, ab eo non speciatim meditatum. Nuncne tenes?”
+
+“Sic puto,” respondi. “Ita fere res est ac si Michael Angelus, quum
+primum quamdam imaginem albo delineavisset in fundo nigro, tentamini
+in charta paginam supposuisset fuliginosam, unoque opere et
+simulacrum eius nigrum in albo effecisset.”
+
+“Prorsus ita. Primigenium igitur ut ars in pretio est. Utique et
+redditivum sæpe eximium est, tamen gradu quodam humiliori.”
+
+“Id satis perspicio,” respondi.
+
+“Nunc vero, mi Lester,” pergit Vantine, oculis magis magisque
+scintillantibus, “si recte suspicor — si Magnus ille Ludovicus
+contentus fuit illo redditivo huius arcæ pro longis aulis Versalibus,
+quem existimas originariam possidere?”
+
+Quid ei in mente esset, perspexi.
+
+“Quamdamne amicarum intelligis?”
+
+“Id intelligo, scireque puto quæ illa fuerit — Matrona ea fuit de
+Montespan.”
+
+Stupefactus eum contuebar, ut ipse in sella reclinatus in me
+subridebat.
+
+“At,” obverto illi, “certus esse non potes —”
+
+“Recte mones,” assentitur protinus, “certo scire nequeo. Hoc est,
+probare non possum. Est tamen quoddam — ut ita dicam — testimonium
+accessorium, ut, ni fallor, vos iurisperiti appellatis. Boulé atque
+Montespan illa circa hoc idem tempus in summitate suæ gloriæ
+fulgebant, mihique facile persuadeo coruscam hanc mulierculam
+illustri artifici demandavisse ut plane istiusmodi arcam sibi
+conficeret.”
+
+“Revera, mi Vantine,” refero ego, “ne somniavi quidem te poesi tantum
+posse. Spiritum mihi eripis.”
+
+Ad hæc verba aliquantum erubuit, vidique quam e corde locutus esset.
+
+“Furor potiendi conquisitorem subinde abripit,” fatur ipse, “Quid
+tamen loquar, scire me arbitror. Primum quidem quam potero arcam
+minutissime explorabo. Fortasse aliquid reperiam — monogramma alicubi
+delitescere debet. Id abs te flagito ut Armand et Fils, Via Templi,
+qui mihi hanc vendiderant, telegraphema mittas, disquirasque quis
+huius arcæ dominus sit, eamque pro me emas.”
+
+“Fortasse dominus vendere nolet,” obverto ego.
+
+“Imo vendet. Nihil est quin emi possit — pretio.”
+
+“Aisne tu hanc arcam te empturum quovis pretio?”
+
+“Aio, profecto.”
+
+“Atqui certe sunt aliqui limites.”
+
+“Quin nulli sunt.”
+
+“Statues dumtaxat ubi incipiendum sit,” respondi. “De his enim rebus
+mihi prorsus nihil compertum est.”
+
+“Est,” inquit Vantine, “fac te incepturum denis millibus
+centussium[11] Francicorum. Cave nimis avidi videamur. Ob hoc ipsum,
+quod ego nimis sum avidus, rem tibi exsequendam concredo. Mihi enim
+ipsi non confido.”
+
+“Altera vero extremitas?”
+
+“Nulla alia est extremitas. Proprie loquendo, utique est, quod opes
+meæ limitibus haud carent; non tamen existimo futurum ut quingenta
+millia francorum te excedere oporteat.”
+
+Spiritus mihi hæsit.
+
+“Aisne tu te centum millia centussium Americanorum in istam arcam
+insumere paratum esse?”
+
+Vantine nutu probat.
+
+“Forte et plusculum. Si dominus recuset, antequam negotiationem
+dirimas, fac me certiorem. Quodammodo circa hanc rem insanio, ut
+opinor — omnes conquisitores insaniunt. Verum eam arcam concupivi,
+nec me quidquam ab ea habenda arcebit.”
+
+Nihil respondi. Oculos modo in eum defixi. Renidendo obtutum meum
+excepit.
+
+“Te, Lester mi, idem de me sentire perspicio,” inquit. “Mei causa
+times. Nec te culpo — at veni et vide.”
+
+Surgens itaque, me comite e cubiculo egressus est, ac per gradus
+descendit; sed in inferiori ambitu constitit.
+
+“Fortasse æquius esset,” inquit, “si peregrinum eum prius convenirem.
+Illic, in aula musica, aliquot novas invenies imagines — paucis
+minutis tibi adero.”
+
+Ego igitur eo ire cœpi, ipse autem lævorsum sub fornicatu transivit.
+
+Momento temporis post acrem audivi vagitum, tum suam vocem me
+appellantem.
+
+“Lester, veni huc!” clamat ille.
+
+In ambitu retro curro, et conclave, quod eum intrare vidi, intro.
+Ipse interius, prope ad fores stabat.
+
+“Specta modo illuc,” fatur singulari quodam vocis aculeo, tremula
+manu aliquid atri in tabulato iacens indicans.
+
+Parumper secedens melius ut viderem, cor mihi ægrum edidit pulsum;
+aliquid enim ibi iacens cadaver erat humanum.
+
+ 1. Gnari, periti.
+ 2. Pars telephoni, quam ad excipiendum sermonem ad aurem
+ \ attollimus.
+ 3. Scriptoriæ, subaudi: mensæ.
+ 4. Non ignoro hanc alloquendi formam a moribus Romanorum alienam
+ \ esse; at hic non Romani sed Americani, Americano more
+ \ loquuntur et agunt; proinde: Si fueris Romæ, Romano vivito
+ \ more, Si fueris alibi vivito, sicut ibi!
+ 5. Prima cum dimidio, subaudi hora.
+ 6. Romano sensu mercatorio sors sive caput, i.e. pecunia in
+ \ negotium locata; sensu moderno etiam charta mercatilis quæ
+ \ exhibet quantam quis pecuniam in negotium locaverit, uti per
+ \ sortes ferroviarum, fabricarum, cæterorum negotiorum, quæ
+ \ chartæ mercatiles in basilicis sive locis, ubi mercimonia
+ \ emutantur, per arilatores emuntur et venduntur.
+ 7. Ædificia celsa, vicenum tricenumque contignationum, ab
+ \ Americanis per iocum “cœliscalpia” vocitantur; nobis, exemplo
+ \ Titánum doctis, sufficiat, eadem nubiscalpia appellare.
+ 8. Chartulam quadratam, nomen ádvenæ ferentem.
+ 9. Tabernas, ubi caffa, Arabibus cahva, sorbillatur.
+ 10. Vulgo cerevisiæ.
+ 11. Centussis Americanus = $1.00; Francicus = circiter una quinta
+ \ huius.
+
+
+Caput II.
+
+Prima Tragœdia.
+
+Vel unico ictu oculi satis clarum erat hominem mortuum esse. Nulla in
+eo vultu livido vita latere poterat, aut vero in oculis vitro
+similibus.
+
+“Cave eum attrectes,” moneo eum, quod Vantine iam accedere parabat.
+“Iam sero est.”
+
+Eum itaque retraxi, ac paulisper ambo trementes stabamus, ut fere
+semper, quum subito in conspectum mortis incurrimus.
+
+“Quisnam ille est?” tandem quærito.
+
+“Nescio,” rauce respondit Vantine. “Nunquam eum antea vidi.” Inde ad
+tintinnabulum ostii regressus, acriter pulsat. Tum, “Parks,”
+prosequitur severe, ut hic per fores in conspectum venerat, “quidnam
+hic gestum est?”
+
+“Gestum, mi Here?” verbum repetit Parks stupefactus non modo verbo
+sed et voce qua prolatum erat. “Prorsus nihil scio quid —”
+
+Tum convulsum cadaver ei sub oculos cecidit, quo protinus obmutuit,
+oculi patescere, os patere.
+
+“Ecquis iste est?” quærit herus acriter. “Ut quid iste hic est?”
+
+“Hem — hem,” ægre balbutit Parks, “ille iste est qui hic et
+præstolabatur, mi Here.”
+
+“Aisne tu eum hac in domo cæsum fuisse?” instat Vantine.
+
+“Certe ipse vivus intravit, Here mi,” respondet Parks magis interea
+ad se reversus. “Fieri potest eum nihil nisi quietum quæsivisse locum
+ubi se perimere posset. Animo aliquantum excitus fuit.”
+
+“Sane profecto,” probat Vantine cum suspirio ex allevatione, “iusta
+videtur explicatio. Tamen utinam alium locum sibi elegisset.
+Existimo, mi Lester, nos decuriam lictoriam[1] appellare oportere.”
+
+“Sic et ego puto,” inquam, “æque ac mortuarium inquisitorem. Satius
+fortasse erit ut hæc penes me linquas. Conclave hoc obserabimus, nec
+domo quisquam usque eo dum lictores adveniant excedet.”
+
+“Dictum bene,” multum sublevatus ait Vantine. “Dabo operam” ait cito
+discedens, dum ego ad telephonum accessi, evocavique decuriam
+lictoriam, et quid accidisset, edocui.
+
+Minutis vicenis post tintinnabulum ostii personuit. Parks ostium
+aperuit, et quatuor viros intromisit.
+
+“Heus, eccum te, mi Simmonds,” inquam, eum affatus qui primus
+ingressus est, utpote quem velut decurionem agentum[1] e declarato
+Mysterio Marathonico agnoveram. A tergo eius stabat Inquisitor
+Mortuarius, Goldberger, quem iam alias bis conveneram; tertius autem,
+qui vultu quærebundo in me renidens intrabat, fuit Iacobus Godfrey,
+genialis relator diurni Record. Denique quartus lictor erat
+paludatus, qui iussu Simmonds ad ostium custos constitit.
+
+“Ita, revera,” inquit Godfrey ut manus tendimus, “casu cum Simmonds
+colloquebar, quum accitu evocabamur tuo, ac satius duxi ipse quoque
+advenire. Quidnam rei est?”
+
+“Haud plus suicidio, ni fallor,” reseravique fores in conclave
+ducentes, ubi cadaver iacebat.
+
+Simmonds, Goldberger, Godfreyque intraverunt. Ego secutus fores
+clausi.
+
+“Nihil hic turbatum est,” moneo eos. “Cadaver nemo contrectavit.”
+
+Simmonds nutu probavit, ac speculabundus in conclavi circumspexit;
+sed oculi Godfrey, ut animadverti, in vultum cadaveris erant defixi.
+Goldberger se in genua demisit iuxta corpus mortui, inspectabat
+oculos, et digitis carpum mortui lævum palpabat. In pedes erectus,
+stans spectabat cadaver, ego autem oculos eius comitatus, situm
+cadaveris accuratius observavi quam primo stringoris cadaveris
+inventi momento.
+
+Iacebat autem cadaver in latere dextro, semipronum, dextro brachio
+sub se flexo, læva autem manu in tabulato, supra caput, in pugnum
+stricta. Genua sursum erant contracta, ac veluti spasmo convulsa;
+vultus autem horridum in modum erat torvus quasi sub cute purpurá
+tinctus esset, sanguisque subito rigore congelasset. Oculi late
+patebant, quorum obtutus rigidus non parum addebat terrori atque
+dolori e vultu manifesto. In summa, aspectus hic haud erat gratus,
+prohinc post brevem moram oculos non sine tremore animi reluctantis
+averti.
+
+Mortuarius in Simmonds respicit.
+
+“Causa mortis haud procul quærenda,” fatur ille. “Utique venenum.”
+
+“Utique,” annuit Simmonds.
+
+“At quod genus?” quæritat Godfrey.
+
+“Id examinis erit declarare,” ait ille; tum iterum proclinat ad
+vultum torvum mortui paullo accuratius inspiciendum.
+
+“Licet mihi asserere indicia haud esse communia.”
+
+Godfrey humeros motabat.
+
+“Numquis aliter asseruit?” refert ipse, quo facto, ad dispiciendum in
+conclavi se convertit.
+
+“Quid tu, Here Lester, super hac re habes quod dicas?” quæritat
+Goldberger.
+
+Quæ scivi cuncta edisserui — quemadmodum Parks adventum peregrini
+retulerit, quí ego cum Vantine descenderim, quí Vantine me
+appellaverit ac, postremo, quí Parks cadaver idem cum advena esse
+declaraverit.
+
+“Estne quidquam quod hac de re coniectes?” quærit Goldberger.
+
+“Nihil nisi quod causam huc veniendi simulatam putem — nempe hunc
+peregrinum tutum quæsivisse locum, ubi mortem nullis testibus sibi
+adscicere liceret.”
+
+“Quantum temporis intercessit inter nuntium a Parks allatum,
+vestrumque cum Vantine descensum?”
+
+“Dimidium fortasse horæ.”
+
+Goldberger nutu probat.
+
+“Citemus Parks,” iubet ille.
+
+Pansa igitur ianua Parks qui in infimo gradu sedebat, inclamando
+accersivi.
+
+Conclave intrantem Parks Goldberger sollertiori cura intuitus est;
+sed dubio circa Parks haud erat ullus locus. Nam ipse in servitiis
+Vantine denos octonos aut iam exegerat annos, atque indiciorum caculæ
+probi ac fidi prorsus erat plenus.
+
+“Nostine hunc hominem?” quærit Goldberger, cadaver gestu indicans.
+
+“Non novi, Here,” respondet Parks. “Nunquam ante circiter unam horam
+eum vidi quam Rogers me e diæta devocaverat, aliquem hic esse
+significando qui herum Vantine convenire vellet.”
+
+“Quisnam est Rogers?”
+
+“Pedisequus ille est, Here. Ille est qui tinnitu ostii evocatus
+apertum ivit.”
+
+“Quidnam tum evenit?”
+
+“Ego pagellam eius nomenclatoriam ad herum Vantine detuli.”
+
+“Num herus Vantine novit hominem?”
+
+“Non novit; proin causam eius adventus sciscitatus est.”
+
+“Quonam ergo proposito venit?”
+
+“Nescio, mi Here; Anglice fere nihil sciebat — Francum eum fuisse
+puto.”
+
+Goldberger iterum deorsum in cadaver spectabat et caput motabat.
+
+“Prosequere!” ait ille.
+
+“Is vero tam erat animo concitus,” pergit Parks, “ut vel quod parum
+Anglice sciverit, ei excidisset.”
+
+“Qua de causa eum concitatum fuisse iudicavisti?”
+
+“Ita balbutivit, ita oculi scintillabant. Inde putavi eum intravisse,
+ut hic mortem suicidio oppeteret — nec mirarer si reperires eum
+alicunde evasisse. Quodammodo in mentem mihi venit satius fore eum
+exigere, quam pagellam eius hero Vantine exhibere — utinam ita
+fecissem — at vero pagellam eius ad herum Vantine detuli, herus vero
+Vantine eum per me considere iussit atque se opperiri, prohinc iterum
+descendi, hominem huc intromisi, herumque Vantine mox adventurum ei
+dixi, quo facto, Rogers et ego ad prandendum recessimus, ibique ad
+tinnitum usque nolæ sedebamus, tum ego huc accessi, ubi herum Vantine
+præstolantem reperi.”
+
+“Aisne tu te Rogersque discessisse, atque hunc peregrinum hic solum
+reliquisse?”
+
+“Triclinium famulorum, Here, in extrema fauce est. Ianuam apertam
+reliquimus ut prospectus nobis per longitudinem faucium in atrium
+usque ostii pateret. Si e conclavi egressus esset, nobis eum videre
+licuisset.”
+
+“Nec est ipse in ambitum egressus dum vos ibi morabimini?”
+
+“Non est.”
+
+“Quisquamne intravit?”
+
+“Nemo quisquam; ostium seram fert recellentem. Extrinsecus nisi clavi
+reserari nequit.”
+
+“Certo igitur tibi constat, dum tu atque Rogers ibi sedebatis neminem
+aut ingredi aut egredi potuisse.”
+
+“Ne posticá quidem ianuá, mi Here; nam ad egrediendum illac,
+triclinium, ubi nos sedebamus, debet transiri.”
+
+“Ubi interim erant cæteri famuli?”
+
+“Coca erat in culina, Here. Dies autem hodiernus ancillæ feriatus
+est.”
+
+Mortuarius conticuit. Godfrey atque Simmonds taciti auscultaverunt
+eius disquisitiones, neuter tamen erat iners. Isti interea conclave
+molliter perambulabant, introspexerunt per ianuam apertam cubiculum
+contiguum, tentarunt pessulos fenestrarum, ac, denique, tapetas
+quoque minutatim indagaverunt.
+
+“Ad quem usum adhibetur cubiculum contiguum?” quærit Godfrey, digito
+ianuam eius indicans.
+
+“Id modo genus est fornicis,” respondit Parks. “Herus Vantine modo
+est ex Europa reversus, et nos ibi evasavimus quasdam res quas ipse
+peregri præstinaverat.”
+
+“Hæc, puto, sufficient,” fatur Goldberger post brevem moram. “Velis,
+rogo, herum Vantine intromittere.”
+
+Parks prodivit, ac minuto post Vantine intravit. Ipse ea quæ ego et
+Parks fassi sumus, confirmavit, unicam tamen rem addidit.
+
+“En hic est pagella nomenclatoria hominis,” ait, manuque rigidam
+chartulam quadratam obtulit.
+
+Goldberger cepit pagellam, aspexit, tum adstanti Simmonds porrexit.
+
+“Id haud multum prodit,” ait hic, traditque Godfrey. Ego trans
+humerum eius aspexi, vidique in chartula hunc unum versiculum esse
+incisum:
+
+ M. THÉOPHILE D’AURELLE
+
+“Nisi quod Francus est, ut Parks prodidit,” inquit Godfrey. “Id vel
+de vestimenti lineamentis clarum est.”
+
+“Æque ac de modo tonsuræ crinium,” subiungit Goldberger. “Aisne tu,
+mi Here Vantine, te eum non novisse?”
+
+“Eum, quantum sciam,” respondit Vantine, “nunquam antehac conspexi.
+Nomen mihi penitus ignotum est.”
+
+“Tum, igitur,” fatur Goldberger, iterum recepta, sacculoque commissá
+chartulá, “iuvabit fortasse cadaver in grabatum sublevare prope ad
+fenestram, contentaque sacculorum videre.”
+
+Homo gracilioris erat staturæ, ita ut Simmonds et Goldberger soli,
+sine labore, tollerent, et grabato imponerent. Vidi interea Godfrey
+per locum in tapeta vacuefactum circumspectare.
+
+“Unum præsertim scire cuperem,” ait post moram, “si homullus hic
+venenum sumpsit, quonam e vasculo id fecerit? Ubinam est theca, aut
+phiala, aut quid aliud?”
+
+“Est fortasse in palmo,” putat Simmonds, dextramque eius sublevat,
+quæ ad latus grabati dependebat.
+
+Ubi vero hanc in iubar solis tollit, acriter exclamat:
+
+“Cernitedum!” quo dicto manum sic vertit ut eam omnes videre
+possemus.
+
+Erat autem ea tumida et fusco suffusa.
+
+“Vide hoc,” ait Simmonds, “eum aliquid percussit,” et duas graviores
+puncturas in manu conversa, paullo supra digitorum iuncturas
+ostendit, unde aliquot guttulæ sanguinis manaverant quæ iam siccatæ
+erant.
+
+Stupore concitatus Godfrey leni voce mutit, et ad accuratius
+inspiciendum vulnus prorsum proclinavit. Tum serio vultu ad nos
+conversus,
+
+“Homo iste,” inquit voce submissa, “non hausit venenum, sed cæsus
+fuit!”
+
+ 1. Decuria est locus et officina, ubi decurio, sive præfectus
+ \ lictorum, negotium securitatis civium administrat. Lictores
+ \ sunt servi publici, custodes pacis publicæ.
+ 2. Agentes sunt speculatores, vel curiosi, quorum est secreta
+ \ malefacta indagare, retegere atque compéscere.
+
+
+Caput III.
+
+Manus Vulnerata.
+
+“Cæsus fuit!” repetit verba Godfrey certitudinis quadam conscientiá,
+ad quæ verba paullo arctius nos conglobávimus, præ detestatione
+facinoris trementes. Mors nunquam non est horrenda, suicidium
+horrorem auget; homicidium coronidem imponit. Omnes itaque silentio
+obruti stetimus, oculis patulis, quasi fascinio manús, quam Simmonds
+nobis prætendebat, constricti, atque minutis illis vulneribus,
+decolore carne, maleque ominantibus maculis coagulati sanguinis in
+circuitu decurrentis, cinctis. Tum Goldberger, profundo spiritu
+ducto, eandem quæ meum animum subiverat cogitationem his reddidit
+verbis:
+
+“Hem, res ista morsui colubri est similis!” fatur voce per stuporem
+exacutá.
+
+Ac revera ita parebat. Duæ illæ minutulæ puncturæ, vix dimidio
+pollice seiunctæ, a colubro certe poterant infligi.
+
+Quod in conclavi celeri contuitu circumspectavimus, et quod algidus
+horror per media dorsa nostra sursum repebat, nobis invitis fiebant;
+ego tamen et Godfrey atque Simmonds — excusari poteramus quodam
+lethali colubro, qui memoriá nostrá certe nunquam abolebitur. Nos
+itaque alter in alterum contra stimulum renidebamus, alter alterum
+intuentes.
+
+“Equidem ego anguem fuisse non censeo,” fatur Godfrey, iterum supra
+vulnus inclinatus. “Age modo, Here Goldberger, olfacta,” suadet.
+
+Mortuarius nasum propius ad vulneratam manum applicat et olfactat.
+
+“Amygdala amara olet!” pronuntiat.
+
+“Quod acidum Borussicum sonat,” interpretatur Godfrey, “non autem
+virus anguineum.” Tum paullo conticuit oculis in vulnus tumidæ manus
+defixis. Et nos luminibus deiectis stetimus, nec dubito quin et
+cæteri, ut ipse ego, animos discruciarent, quo nempe modo viam ex his
+ambagibus reperire possent. “Licet et coniectare vulnus ab ipso se
+illatum esse,” mussat secum Godfrey.
+
+Goldberger opinionem derisit. Sine dubio ænigma insolubile nervos
+suos irritavit.
+
+“Haud est moris apud plerosque fuscinulam manui propriæ infigere,
+sicque sibi mortem consciscere,” cum ironia respondit.
+
+“Nec id assero,” blande refert Godfrey, “arguere tamen iuvat ex mea
+parte nos necdum scire utrum hic de suicidio agatur; perspicuum tamem
+mihi est, quidquid sit, esse præter morem.”
+
+Ludibrio etiam severiori redarguit Goldberger:
+
+“Num ullus relatorum Record unquam reperit casum qui more consueto
+acciderit?” quæritabat.
+
+Petitio hæc satis erat gravis sub qua licebat Godfrey ad otium
+ingemiscere. Secundum sententiam enim Record nulla erant nova nisi
+insolita atque stupenda, unde per se sequebatur relatores Record
+semper enisos fuisse ut omnia in insueta ac stupenda, detrimento
+reliquæ partis dicendorum, inflarent; cæterum, nec hoc raro, ut
+vereor, quum particularia deessent, ea prorsus e nihilo
+comminiscerentur.
+
+Ipse adeo Godfrey, nec semel, reus existimabatur ingenio exuberanti
+suo figmenta comminiscendi. Nec abest suspitio eum, deposito munere,
+copias agentum reliquisse, seque diurno Record in servitium
+dedidisse. Quod enim in priori munere in numero defectús haberi
+poterat, in posteriori maximo merito adscribi licebat; certe constat
+eum summum successum esse assecutum.
+
+Cæterum lectores monitos esse volo me hæc non censuræ causa memorare.
+Cum Godfrey etenim mihi intimá contigit familiaritate uti, quod casu
+coniunctissimi inter nos facti sumus inde a temporibus soluti
+Holladay arcani, indeque eius sagacitatem nunquam non ex corde maximi
+feci, æque ac fiduciam sui inconcussam, celeremque res perspiciendi
+facultatem. Ita ipse sua imaginandi facultate uti consuevit, ut ego
+sæpe mecum reputarem quanto plus lictores nostri acumine possent, si
+quadam parte huius ingenii præditi essent; sæpius etiam comperi huius
+ope eos multum delectari; cæteroquin sua cum iis prisca coniunctio,
+fidaque in amicitiis perseverantia, quas tunc temporis conciliaverat,
+accessum ad ea loca sibi comparaverunt, quæ aliis, minus fortunatis
+relatoribus haud patérent. Actum quemlibet minus probandum nunquam
+eum commisisse memini, nunquam enim causam sibi iniustam visam
+propugnavit, facta sibi confisa nunquam evulgavit, nec quod ementitum
+cognovit unquam loco veri venditavit. Insuper quidam sensus lepóris
+sodalem eum reddidit optatissimum, atque hæc eius indoles in causa
+esse videbatur quare telum Mortuarii Goldberger tam bono animo
+subridens excepisset.
+
+“Victum nos mereri oportere tu satis nosti,” ipse respondit. “Hunc
+probissime quam possumus meremur. Quidnam tibi, Simmonds, videtur?”
+
+“Ego quidem,” ait Simmonds, qui si facultate imaginandi vel maxime
+pollebat, nunquam prodidit, “puncturas illas pusillas in manu casu
+tantum factas esse censeo. Effici autem diversissimis modis poterant.
+Fortasse cadens manum rei alicui illisit; fortasse in fibula quadam
+eam scariphavit; denique forte pustulas ibi cultello aperuit.”
+
+“Quid tum eum morte affecit?” quærit Godfrey.
+
+“Venenum — et hoc in stomacho eius est. Ibi id reperiemus.”
+
+“Quid de odore?” Godfrey instat.
+
+“Aliquantulum eius, phialam ad labia attollendo, in vestes suas casu
+dispersit. Poterat puncturas eas iam antea in manu habuisse, quas
+dein venenum inflammavit. Aut vero e malo sanguinis laboravit.”
+
+Goldberger nutu hæc probavit, quæ Godfrey iuxta stans leni risu
+excepit.
+
+“Nonne ænigmata facile solvuntur?” quæsivit tandem.
+
+“Oppido facilius est causam simplicem naturæque congruam reperire
+quam repugnantem, longeque petitam — uti si quæratur, quí unus
+alterum, manus eius scariphando, occidere possit,” regerit
+Goldberger. “Tu existimare videris hunc casum fuisse. Hoc enim paullo
+ante asseveravisti.”
+
+“Fortasse paullo nimis præceps fui,” fatetur Godfrey; ego vero
+suspicabar eum, quæque sua sententia fuisset, in ea perstaturum.
+“Nulla equidem ego theoremata, usquedum quid certi habeam cui
+insistam, conflabo. Facta suicidium suadent; verum si acidum
+Borussicum hauserit, ubi est phiala? Annon etiam eam deglutivit?”
+
+“Fortasse eam in aliquo sacculorum reperiemus,” putat Simmonds.
+
+Sic admonitus Goldberger ad perquirendos mortui sacculos perrexit.
+Indumenta e viliori materia facta, nec admodum nova fuerunt, ita ut
+vivus parumper tenuiorem parebat aspectum præ se tulisse. Interior
+sacculus tunicæ crumenam celabat cum duabus tesseris argentariis, una
+decentussium,[1] quincentussium altera, in alia vero crumenula, quam
+in sacculo braccarum gerebat, inventi sunt duo vel tres centusses in
+nummis argenteis, atque quatuor quinari, Francici. Præterea, in
+maiori crumena quinæ senæque in uno loculo eiusdem conditæ pagellæ
+nomenclatoriæ varia nomina ferentes, nulla tamen ferebat suum,
+reperiebantur. Uni earum titulus Vantine inscriptus fuit graphide.
+
+Nullæ litteræ, nullæ schedæ, nullum scriptum documentum cuiuscunque
+generis in sacculis inventæ sunt; cæteræ res erant eiusmodi, quas
+quiscunque in sacculis gestare posset — horologiolum nullius pretii,
+cultellus, semivacuus sacciculus nicotianæ[2] Francicæ, pugillus
+chartularum pro volvellis,[3] quaternæ aut quinæ claves in annulo,
+mucinium sericeum, ac fortasse aliæ nugæ, quarum memoria mihi iam
+excidit — sed prorsus nulla res, quis ipse fuisset, nos docere
+posset.
+
+“Remulcandum[4] itaque nobis Parisios erit,” monet Simmonds. “Nam
+ille Francus est citra dubium — id enim vel mucinium sericeum probat.
+
+“Sic, sane — quin et sua amica idem demonstrat,” ait Godfrey.
+
+“Quid? sua amica?”
+
+In responsum Godfrey ostentat horologiolum, quod rimabatur. Aperuerat
+etenim illud, et in facie capsulæ interiori effigiem reperit
+photographicam — effigiem mulierculæ, nigris patulisque oculis,
+labellis spissioribus, vultuque ovato — et vultus naturá adeo
+Franciscus erat, ut nulli errori daretus locus.
+
+“Ancillam dixerim alicuius matronæ,” interpretatur Godfrey, effigie
+iterum inspecta. “Scitula et venustula quondam, sed primam iuventutem
+longe egressa, consultum videtur iudicasse aliquem virum beare, statu
+se inferiorem — quin et e re sua familiari eundem suffulcire, ut eum
+sibi devinciret. Esse igitur videtur muliercula cum vita multiplici
+anteacta, futurá nullá.”
+
+“O, siste ea,” impatiens rumpit loquelam Goldberger; “fac comparcas
+tua epigrammata pro Record. Nos facta quærimus.”
+
+Rubore his verbis suffusus Godfrey horologiolum deposuit.
+
+“Est sane unum factum quod tu præterivisse videris,” quiete ipse
+refert, “id tamen præter omne dubium probat hunc nullo casu fortuito
+huc errasse. Quin is consulto huc venit, nec proin mortem sibi
+inferre in animo habere potuit.”
+
+“Quinam hoc tibi notum?” dubius postulat eum Goldberger.
+
+Godfrey tollit crumenam, aperit, pagellamque sublevat. “Iam tenes
+quid in dorso huius scriptum sit — nomen heri Vantine, numerusque
+domus eius. Nonne hoc evincit misellum hunc Neo Eboracum, herum
+Vantine visum consulto venisse?”
+
+“Fortasse herum Vantine eum occidisse innuere vis,” fatur Goldberger
+per sarcasmum.
+
+“Id minime,” refert Godfrey; “ipsi ne tempus quidem suppetebat. Tu,
+mi Here Vantine, utique intelliges,” renidens in eum fatur, qui hæc
+omnia præsens non sine conturbatione animi auscultabat, “nos ea nunc
+pertractare quæ evenire poterant. Te hunc nullo pacto interimere
+potuisse iam Lester satis comprobavit, quum nos docuisset, inde a
+primo huius in tuam domum ingressu usque ad tempus inventi cadaveris
+tecum una fuisse, demptis iis paucis momentis, quæ inter tuum in
+hocce conclave ingressum, atque clamorem, quo eum appellaveras,
+intercesserunt. Tu ergo extra quæstionem es.”
+
+“Habeo tibi gratiam,” paullo frigidius respondit Vantine.
+
+“Tum, ut opinor, Parks id fecisse putas,” ait Goldberger.
+
+“Parks id facere potuisse haud negaverim,” seriuscule assentitur
+Godfrey.
+
+“Ineptiæ!” interpellat Vantine impatiens. “Nihil nostro Parks est
+rectius — is comitem per octennium mihi se præstitit.”
+
+“Certe sunt ineptiæ,” approbat Goldberger. “Ineptiari etenim est
+asseverare hunc a quocunque homine fuisse occisum. Ipse se occidit.
+Intelligemus ænigma quum sciverimus quis iste ipse fuerit — zelotypia
+fortasse, fortasse nihil nisi mala fortuna — non enim speciem fert
+hominis opulenti.”
+
+“Remulcabo Parisios,” ait Simmonds. “Si iste illinc est, mox
+experiemur.”
+
+“Satius esset arceram[5] si accerseres curaresque ut cadaver in
+conditorium[6] deferretur,” monet Goldberger. “Illic enim aliquis eum
+certe agnoscet. Nam cras magna illic erit turba, siquidem diurna cras
+hac re affluent —”
+
+“Record dumtaxat rem hanc affatim pertractabit,” Godfrey confirmat.
+
+“Ego autem inquisitionem in posterum diem indicam,” pergit
+Goldberger. “Interim ad medicum examen instituendum medicum meum
+extemplo submittam. Si stomachus huius ullo veneno infectus sit,
+protinus comperiemus.”
+
+Godfrey siluit, quid tamen secum in mente volverit satis perspexi.
+Sic ipse ratiocinabatur: si iste mortuus veneno interiit, vasculum
+unde id sumere poterat, nullum erat repertum. Eadem cogitatio sine
+dubio Simmonds quoque mentem occupabat, nam postquam lictorem arceram
+accersere iusserat, ex ambitu in conclave redivit, adhibitá suá
+faculá electricá, omnem opaciorem conclavis angulum explorare cœpit.
+Godfrey eadem re se occupabat, nullo tamen fructu. Tum Godfrey manum
+sauciam minutissimá curá inspiciebat, dum Goldberger hæc videns vix
+celare poterat quam impatienter rem ferret, ac tandem ad ianuam
+accessit.
+
+“Ego vero iam abeundum esse censeo,” fatur ille. “At ego perquam
+cupio scire, mi Here Mortuarie, quid medicus tuus reperturus sit.”
+
+“Ille venenum reperiet sine dubio,” asserit Goldberger omni
+certitudine.
+
+“Fortasse reperiet,” concedit Godfrey. “Res miræ hoc in mundo
+eveniunt. Erisne domi tuæ hac vespera, Lester?”
+
+“Ita spero,” respondi.
+
+“Usquene in Marathon habitas?”
+
+“Usque ibi habito, contubernio quartodecimo.”
+
+“Te visum fortasse decurram,” inquit, et pauca post momenta audivimus
+sonitum ostii a Parks, qui eum emiserat, clausi.
+
+“Godfrey vir bonus est,” monet Goldberger, “sed non parum poeticus.
+Nullum est scelus in quo ipse non mysteria rimetur, quum tamen
+crimina nihil nisi acta bellualia sint. Vel hunc licet casum
+contempleris. Vides hominem sese occidisse; Godfrey nobis persuadere
+vult mortem e scariphatione manús provenisse. Non, Hercle, in orbe
+terrarum est venenum quod hominem tam cito enecet — quoniam eum
+mortuum concidisse oportebat antequam ex conclavi ad opem invocandam
+excessisset. Si id acidum Borussicum fuerit, oportet eum id
+deglutivisse. Memineris hunc in isto conclavi haud plus quindenis aut
+vicenis minutis exegisse, et ab hero Vantine iam penitus mortuum esse
+inventum. Homines non tam facile moriuntur — non e scariphicatione
+manús. Quin nequaquam facile moriuntur. Mirum plane est quam
+difficile sit hominem necare — quantopere anima, aut quidquid id tibi
+vocare placeat, corpori inhærescat, vitaque perduret.”
+
+“Quinam interpretaberis titulum in pagella, Here Goldberger?” quæro
+ab eo.
+
+“Mihi persuasum est hunc misellum cum hero Vantine revera aliquod
+negotium habuisse; fortasse pecuniam mutuam volebat petere, aut opem
+ab eo impetrare, ac dum exspectabat, rem missam fecisse, mortemque
+conscivisse. Titulus ille cum suicidio prorsus nihil habet commune,
+ut mea fert opinio. Addam præterea si hoc non suicidium est, casum
+esse maxime insolitum omnium qui unquam mihi sub oculos ceciderunt.”
+
+“Sic, sane,” inquam. “Si non suicidium est, protinus inter saxum et
+mare hæremus.”
+
+“Prorsus ita,” nutu impense assentitur Goldberger. “En arceram!”
+subiungit, ut nola personuit.
+
+Vespillones cum feretro intrant, cadaver imponunt et evehunt.
+Goldberger tantum moratus est dum res cadaveri detractas collegit.
+
+“Vos autem,” inquit ad nos conversus, “in inquisitione testimonia
+perhibebitis: ita et Parks atque Rogers. Servabitur autem ea
+perendie, verosimiliter hora decima; sed de hora iam certiores vos
+faciam.”
+
+“Statues bene,” respondi, “aderimus;” quibus dictis Goldberger nobis
+valedixit, domoque discessit. “Ego autem,” hero Vantine dixi, “æquum
+censeo ut ad officinam regrediar; alioquin vicissim nostri ad
+decuriam recurrent ut me eruant. Hui!” exclamo horologiolo inspecto,
+“iam est post horam quartam.”
+
+“Ergo pro officina iam sero es,” monet Vantine. “Rectius igitur
+feceris si mecum in diætam ad libandum pocillum ascendes. Præterea
+est etiam de quo tecum agere velim.”
+
+“Tamen nostros in officina certiores fieri cupio me usque in vivis
+esse,” respondi illi, dein, appellatis meis officii sociis, nequid
+adversi mihi accidisse timerent, eos docui. Fateor tamen eorum
+sollicitudinem haud fuisse admodum gravem.
+
+“Post tantas diei vicissitudines me quodam fulcimento egere sentio,”
+fatur Vantine, dum interea cameram penuariam aperit. “Fac tibi
+prospice, sume quidquid velis, non enim vereor idgenus res tibi esse
+prorsus insuetas —”
+
+“Nempe homines mortuos circum nos iacere?” leni quæro risu. “Non hoc
+— tamen ea res non est tam consueta ut opinari videris.”
+
+“Dic mihi, Lester,” fatur serio me vultu contuitus, “tune revera
+putas misellum illum huc intrasse eo solo consilio ut se hic
+clanculum occideret?”
+
+“Equidem id minime credo,” respondi.
+
+“Quid ergo huc venit?”
+
+“Sententiam Goldberger enixe probo — famá tuæ liberalitatis eum
+allectum, tuam opem flagitatum ad te venisse, et dum te præstolabatur
+spem eum deseruisse —”
+
+“Sibique mortem adscivisse?” explet Vantine.
+
+Cœpi dubitare. Interea miratus reperi animum mihi sensim dubium
+irrepere.
+
+“Ausculta modo, mi Lester,” fatur Vantine serio, “fac eum non sese
+occidisse, quid tum ei accidit?”
+
+“Dii soli norunt,” spe relictus respondi. “Id a me ipso iterum
+iterumque quæsivi, quin responsum proprium reddere potuissem. Hoc
+idem respondi Goldberger, esse nos inter saxum et mare. Sed si
+quisquam par sit id perspiciendo, certe is Godfrey est.”
+
+Vantine ex imo videbatur motus animo. Semel iterumque perambulavit
+cubiculum, tum ante me constitit oculis in me defixis.
+
+“Dic, sodes, mi Lester,” inquit, “num sententiæ Godfrey assentiris,
+fieri posse ut minutum illud in manu vulnus causa mortis esse
+possit?”
+
+“Nonne absurdum esse videtur? At Godfrey ad divinandas istiusmodi res
+ingenio pollet.”
+
+“Ergo tu credis?”
+
+Idem a me ipse quæsivi priusquam respondissem.
+
+“Ita, sane, et ego credo,” tandem fassus sum.
+
+Dein Vantine fronte rugata, oculis demissis, iterum obambulare cœpit.
+
+“Lester mi,” tandem fatur, “quædam me suspitio tenet illum aliquo
+negotio, quod arcam Boulé respicere poterat, ad me visum venisse,
+nempe quam tibi iam memoravi. Hæc fortasse eius erat.”
+
+“Id vix probabile putandum,” negavi ego, “multo enim tenuioris
+videbatur sortis.”
+
+“Tamen nunc memini pagellam eius quum aspexeram cogitationem eius
+generis animo mihi obrepisse, et Vantine eum ob id per Parks
+exspectare iussisse.”
+
+“Fieri certe potest,” fatebar. “Id tamen haud tolleret causam, quare
+animo concitatus fuisset. Et hac re admoneor,” subiunxi, “remulcale
+me necdum misisse.”
+
+“Poteris vesperi commode. Cras mane id reddetur. Verum tu arcam
+nondum vidisti. Veni, descendamus visum.”
+
+Deorsum gradus se ducem præstitit. Parks nobis in fauce ima occurrit,
+et,
+
+“Delecti relatorum foris te exspectant,” inquit. “Nuntiant se te
+necessario convenire debere.”
+
+Vantine motu prodidit se invitum esse.
+
+“Dic illis me omnino negare sive me, sive famulos meos, convenire eos
+velle,” Vantine respondit. “Siquid scire velint, a decuria lictorum
+requirant.”
+
+“Ut iubes, mi Here,” respondit Parks, aversusque dentibus albis
+ridebat.
+
+Vantine progressus in conclave, in quo cadaver infortunati Franci
+repereramus, inde ingressus est cubiculum huic contiguum. Varia ibi
+erat supellex numero quinæ aut senæ, et ut aspectus rerum prodebat,
+modo tantum evasatæ, atque, ignarus ut rerum istius generis eram,
+opus haud fuit ut me doceret quæ arca Boulé esset, nam hæc ita
+cæteras excellebat, ut Matrona quondam Montespan in aula Versalibus
+eminere, cunctisque dominari necesse erat.
+
+Per aliquot momenta eam contemplabar, nam sine dubitatione opus id
+erat artis consummatæ, opere intestinario infinito, crustoque
+testaceo ita tectum ac decoratum, ut pæne fidem excederet. Tamen iam
+nunc ingenue fateri mihi licebit me id non tanti, quanti par erat,
+fecisse. Ratio ornandi florida ævi Ludovici Quartidecimi atque
+Quindecimi mihi nequaquam arridebat; præterea etiam parum sum rerum
+callens ad ea admiranda, quæ animum meum haud attingunt. Vereor
+itaque ne Vantine me æquo frigidiorem expertus sit.
+
+Nihil vicissim frigoris in modo erat quo ipse arcam contemplabatur.
+Nam oculi eius insueto ac peregrino quodam fulgore admirantis
+micabant; digitis sursum deorsumque superficiem operis intestini ac
+testudinacei palpans, reverentia quadam pertractabat; forulos minutos
+gratia mei prorsus eadem vultús solemnitate eductabat, qua amicus
+quidam meus suum Kilmarnock Burns de pegmate depromere solet;
+clariores eius curvaturas manu mihi indicabat eadem curá qua uti
+solemus in disserendo de opere, idque interpretando, artificis
+immortalis. Denique quum videret nulla a me responsa se elicere
+posse, substitit.
+
+“Tu non magnopere videris hac re teneri,” fatur me adspectans.
+
+“Id meá, non arcæ culpá fit,” fateor ei. “Non sum ea re imbutus; et
+parum de artibus calleo, fortasse.”
+
+Vultu erubuit ut quispiam posset, cuius uxori aliquis se præsente
+malediceret, atque e cubili, me comitante, protinus excessit.
+
+“Memineris, mi Lester,” tandem severiori fatur voce, dum ansam ostii
+tenens paulisper morabatur, “nullam circa præstinandam illam pro me
+arcam tergiversationem intercedere debere. Mihi eam eripi ne siveris.
+Omnium maxime serio loquor.”
+
+“Eam tibi eripi non sinam,” pollicebar illi. “Fortasse etiam proderit
+me non adeo captum ea re fuisse.”
+
+“Primum quam quidquam novi circa hanc rem resciveris, fac me illico
+certiorem,” quibus dictis ostium pro me pandit.
+
+Primum pedibus mihi domum ire in animo fuit; sed quum in Plateam
+diversus sursum ambulare inciperem, grex mihi obviam factus est
+puellarum ex officinis fabrilibus effusarum, quæ in vicinia sitæ
+erant. Aliquantum obluctari tentavi, postremo tamen nutu pilentum
+meritorium accersivi, et mox suspirio allevationis ducto, in
+pulvinari reclinavi. Iam gaudio mihi fuit vel e domo Vantine
+evasisse: aliquid enim ibi animum mihi obrutum tenebat, et universim
+male me habui. Miror utrum Vantine penitus apud se fuerit. Potestne
+quisquam sui esse compos, qui centum millia centussium ad
+præstinandum frustulum supellectilis erogare non dubitet? Præsertim
+homo qui tantum dispendium æquo animo vix ferre possit. Statum et
+magnitudinem rei familiaris Vantine prorsus perspectam habui; at
+centum millia reditum eius annuum superaverunt. Tum etiam mecum
+subrisi. Utique Vantine, quum eos extremos limites erogationi
+statuit, iocabatur solum. Arca una decimá eius summæ præstinari
+poterat, ad summum. Et usque ridebam quum pilento egressus aurigam
+exsolvi, et ad cubiculum meum ascendi.
+
+ 1. Decentussus = $10; tessera argentaria, pecunia chartacea;
+ \ quincentusses = $5; quinarius Francicus = 1c, monetá
+ \ Americaná.
+ 2. Id quod vulgo tabaccum vocatur.
+ 3. Volvella convolutum chartaceum est, quod nicotianá cæsá
+ \ referctum, fumatorum, præsertim iuvenilium, delectamentum est.
+ 4. Remulcum, rectius, rymulcum, idem atque óra, hoc est, funis
+ \ vectorius navalis, hic autem, funis telegraphicus subaquaneus;
+ \ remulcare, verbum inde deductum, sub mari telegraphema
+ \ mittere. Institutum Romanis ignotum, verbum notum.
+ 5. Est currus ad vectandos ægrotos et mortuos.
+ 6. Locus est ubi cadavera pro tempore conduntur.
+
+
+Caput IV.
+
+Fulmen.
+
+Hora circiter octava demum evenit ut Godfrey ianuam meam leniter
+pulsaret, et quum eum admisissem e micantibus eius oculis facile
+hariolari poteram eum quædam nova attulisse.
+
+“Diu haud queo morari,” fatur ipse. “Oportebit me in officinam
+properare, novaque perscripta parumper expolire.” Attamen
+convolvulum[1] a me prolatum non recusavit, locumque in artisellio e
+regione mihi occupavit.
+
+Habitus Godfrey novi, itaque moram patienter tuli dum convolvulum
+probe accensum adaptatumque sensi, tum —
+
+“Ergo?” quæro eum.
+
+“Nonne nunc, uti olim, mi Lester?” et in me renidebat. “Quotiesnam
+hoc in cubiculo ad consultandum convenimus? Quot convolvulorum
+iacturam tibi intuli?”
+
+“Novissime ne dimidium quidem satis,” respondi. “Hinc per menses
+abfuisti.”
+
+“Pro certo scivi me huc serius aut tardius recursurum, tibi enim
+fortuna favet, casusque optimi semper ad te confluunt. Atque, Lester
+mi, non dubito asseverare nullum prorsus omnium tam præclare ominatum
+esse quam est iste novissimus. Modo is perduret — nimium tamen
+sperare haud decet.”
+
+“Nullus dubito te huic eventui describendo fuisse intentum.”
+
+“Otiatus minime sum, et nunc iam incipio mecum contentus esse.
+Medicus mortuarii vix ante dimidiam horam examen medicum absolvit.”
+
+“Ergo?” verbum repeto.
+
+“Stomachus omnibus numeris perfectus et illæsus repertus est. Prorsus
+nullum vestigium ullius veneni prodidit.”
+
+Tum pandiculans in sella reclinavit, fumum gyrantem versus lacunar
+efflavit, animoque vagus, subridens oculis fumum exsurgentem
+sequebatur.
+
+“Bellum pro amico nostro Goldberger spectaculum,” inquit post
+aliquantum moræ.
+
+“Quidnam rei est cum Goldberger? Nonne hoc postmeridiem ægre se erga
+te gessit?”
+
+“Mirum non est. Ipse homo Grady est, nos autem Grady infensi sumus.
+Grady ad regendam decuriam agentum non valet — munere velut nepos
+Tammany potitus est — ipse bardus est, et ut suspicor, haud sincerus.
+Record edixit eum facessere oportere.”
+
+“Ergo absque dubio, et facesset,” interpretatus sum ego.
+
+“Nihil certius,” probat Godfrey prorsus serio, “et hoc etiam mox.
+Interea tamen arduum opus mihi imminet, sui enim patroni nesciunt
+quorsum se vertant. Quum tamen semel elisus fuerit, cuncta iterum
+prosperabunt.”
+
+Quod de Grady nihil me attinebat, ad institutum nostrum reverti.
+
+“Quin, Godfrey,” eum appello, “Si venenum in causa non fuit, quid
+fuit?”
+
+“At fuit venenum.”
+
+“Manuine iniectum?”
+
+Capite annuit.
+
+“At Goldberger ait nullum dari venenum quod ita adhiberi, tamque cito
+effectum sortiri queat.”
+
+“Recte quidem Goldberger,” probat Godfrey; “est tamen venenum ignotum
+quod queat — factum probat.”
+
+“Ergo non morsus anguineus?”
+
+“Nullo pacto; venenum anguineum non tam cito necat — ne
+trigonocephalus quidem. Misellus ille fere eodem loco ubi ictus erat
+concidit.”
+
+“Ecquid tum fuit?”
+
+Godfrey iterum erectus sedebat. Iam non ridebat. Vultu erat admodum
+serio.
+
+“Hoc ipsum est quod explorare pergo, mi Lester,” inquit; “atque hoc
+est problema quod mihi ad solvendum præposui — et bellum quidem. Unum
+dumtaxat est certum — homullus ille cæsus est interventu extraneo,
+non suo. Gutta una, vel plus, veneni fuit ingesta sanguini eius ope
+ferramenti cuiusdam tamquam acus subcutaneæ; atque venenum fuit tam
+virulentum, ut fere ictu oculi paralysin cordis induceret. Tamen hoc
+non adeo mirum est quam videri potest. Sanguis enim e manu in cor
+quaternis quinisque minutis secundis recurrit.”
+
+“At tu iam dixisti venenum idgenus nullum dari, quod tam celeriter
+necaret.”
+
+“Nullum nobis notum esse dixi. Verum non tam certo mihi constat utrum
+Catharinæ de Medicis non fuerit.”
+
+“Quidnam habet Catharina de Medicis commune cum re ista?”
+
+“Nihil — nisi quod antea quod factum est, fieri iterum possit,”
+respondit ille. “Antiquæ illæ fabulæ absque dubio fuerunt exaggeratæ;
+tamen pæne certum est reginam Navarræ manutiis venenatis fuisse
+exstinctam, Ducem Andinum odore rosæ, Principem denique Portianum
+fumo venenatæ lampadis. Casus vero hic nequaquam tantopere extra
+rerum ordinem putandus est.”
+
+“Sic profecto,” probo ego in silentium relapsus tremens; est enim
+quid horribile ac reformidabile circa veneficos.
+
+“Denique,” prosequitur Godfrey, “est in hac re quod nec ego, nec tu,
+nec quisquam rationis compos credet, hunc nempe Francum, Diis notum
+unde — Parisiis fortasse — titulo Vantine obtento, domum eius
+exquisivisse, eo viam reperisse eo solo consilio ut illic sese
+occideret. Ipse aliud quid negotii habebat, et in eo exsequendo morte
+est affectus.”
+
+“Reperistine quis ipse fuerit?”
+
+“Non reperi; nullo in diversorio nomen eius relatum est; consul
+Francicus ne fando quidem unquam de eo audivit; nullæ societates
+Francicæ sodalem eum agnoscunt; in centuria Francica fuit ignotus.
+Quasi e nubibus delapsus esse videtur. Remulcavimus officinæ nostræ
+Parisiacæ, ut illi indagarent; hac vespera responsum exspectamus. Sed
+etiam siquis Theophilus d’Aurelle fuisset reperiremus nihil nobis
+prodesset.”
+
+“Eccur?” quæro ab eo.
+
+“Manifestum siquidem est id non suum nomen fuisse.”
+
+“Perge, mi Godfrey, narra ex ordine,” dixi ei in me renidenti; “mihi
+enim non est clarum.”
+
+“Atqui satis liquet. Quinque pagellas in sacculo habebat, nullas
+pares. Sextam, nullo fortasse delectu submisit Vantine.”
+
+Tum, utique, perspexi, nec aliter sensi quam doctus Hispanus videtur
+sensisse quum Columbus ovum in fundum statuisset. Hoc exemplo meo
+Godfrey iterum ridere cœpit.
+
+“Verus ille d’Aurelle, quiscunque is reperietur fuisse,” subiungit
+ipse, “poterit nos iuvare. Sin aliter, decuria lictoria Parisiaca
+nobis succurret. Mensuræ Bertillonianæ hominis mortui remulco ei
+missæ sunt. At ne hoc quidem iuvabit, si nunquam captus fuerit. Sed
+consilia eius ne tum quidem eruemus, donec aliquid de eo clare
+constiterit.
+
+“At, mi Godfrey,” rogo eum, “demus te scire quis is fuerit, quid
+negotii cum Vantine ei intercesserit — demus denique te recte
+divinare quis et cur occiderit eum — dic, sodes, quínam id factum
+sit. Hoc est quod me ludit. Quínam id factum est?”
+
+“A!” refert Godfrey. “Hic est nervus rei! Quí id factum sit? Iam te
+monui bellum hunc esse casum, mi Lester. Exspecta paulisper dum
+Parisii eloquantur!”
+
+“Hoc admoneor,” inquam me erigens, “mihi quoque Parisios remulcandum
+esse negotio quodam ipsius Vantine.”
+
+“Eodemne isto negotio?”
+
+“Non isto; institores eius illinc supellectilem ei, quæ non sua est,
+permiserunt. Hunc errorem cum iis me componere iussit.”
+
+Pulso nolæ puerum atriensem accersivi, albulam[2] remulcalem petivi,
+atque nuntium ad Armand & Filium misi eos de errore edocturus,
+nomenque domini arcæ, quæ modo apud Vantine est, ab iis postulavi.
+Dum ego huic rei operam dabam, Godfrey meditabundus fumansque sedebat
+oculis nihil cernentibus, et in inane fixis; sed quum ego iterum
+consederam, fumamque[3] ad colloquium prosequendum accenderam, somnia
+sua excussit, pileoque[4] sumpto in pedes se erexit.
+
+“Me iterum natinari[5] oportet,” fatur. “Hic sedere, theoremataque
+texere plane nihil proderit donec tuta iaciamus fundamenta, quibus
+aliquid instruere possimus.”
+
+“Una saltem in re Goldberger non erravit,” inquam. “Post tuum
+discessum ostendit nobis cuncta scelera non esse poesin, sed mera
+acta bellualia. Fortasse hoc —”
+
+Telephonus me appellavit.
+
+“Heus,” respondi sublato auscultatorio.
+
+“Tune is es, Here Lester?” quærit vox.
+
+“Ego sum.”
+
+“Hic Parks est,” protinusque sensi vocem eius, quæ tremula et rauca
+erat quodam animi impulsu, me non agnovisse. “Here mi, possesne huc,
+in domum, extemplo venire?”
+
+“Possum,” respondi miratus, “si id magni referat. Herusne Vantine me
+vult?”
+
+“Omnes te volumus!” refert vox, et in singultum erumpit. “Per Deos
+immortales, Here Lester, veni confestim.”
+
+“Bene,” respondi sine ulteriori verbigeratione, intellexi enim eum
+iam nullo modo esse sui compotem. “Aliquid apud Vantine accidisse
+videtur,” docebam Godfrey, ut auscultatorium appendi. “Parks pæne
+extra se est, meque illico advenire flagitat,” et sine mora sumo
+pileum lænamque[6] discessurus.
+
+“Visne etiam ego tecum eam?” rogat Godfrey.
+
+Pressus quidem ut eram rerum gravitate, risui temperare, audita
+quæstione, et modo eam ponendi, non poteram.
+
+“Satius fortasse feceris,” respondi. “Invitatio prorsus serio
+sonabat.”
+
+Tollenone[7] uná descendimus, ac tria minuta post digam[8] meritoriam
+intercepimus, et ortum versus, sub itinere, versus Plateam,
+ferebamur. Interea rorare cœpit, ac bitumen pavimenti speculi nigri
+more micabat, luminibus in eo depictis huc et illuc vacillantibus.
+Viæ prope erant inanes, quod theatrorum frequentiæ iam dissipatæ
+erant, sicque Plateam nacti, in eaque deorsum versi, digarius
+scintillarium suum adegit, nosque versus Quartamdecimam Viam ita
+ferebamur, ut celeritas mihi canonum urbis conditiones in mentem
+revocaret. Sed nullus lictor se ingessit, et sic quinque minutis post
+ante ædes Vantine appulsi constitimus.
+
+Parks videbatur in fastigio graduum me opperiens stetisse, nam pæne
+antequam diga nostra constitisset, ipse halitans decucurrit. Ope
+luminum Plateæ vultum eius animadverti, dum digario tessellam[9]
+argentariam tradebam, ac fere me obstupefecit.
+
+“Tune is es, mi Here Lester?” halitat ipse. “Dii te ament! Quam me
+delectat hic te videre — !”
+
+Brachium eius contrectavi.
+
+“Erige sis te mi homo!” solor eum. “Noli dilabi. Fare nunc — quid
+accidit?”
+
+Omnium nervorum contentione se composuit.
+
+“Iam tibi ostendam, mi Here,” quibus verbis sursum gradus cucurrit,
+et per vestibulum ad fores conclavis, ubi cadaver Franci inveneramus,
+antecessit.
+
+“En, illic, mi Here!” ait singultans. “Intra illic!” ipse autem
+parieti se applicuit, dum ego conclave ingressus sum.
+
+Conclave luminibus erat collustratum, meique oculi pro momento
+occœcati splendore, primum nihil fere discernere poterant. Cœcutiens
+vidi Godfrey proruere, seque in genua prosternere.
+
+Tunc oculi mei claruerunt, vidique in ipso puncto loci, ubi d’Aurelle
+exspiraverat, alterum corpus — anne fuit idem, eodem quodam arcano
+modo repositum, ut tragœdiam, postmeridiem ante oculos nostros actam,
+repræsentaremus?
+
+Memini me proclinatum ut vultum eius contuerer —
+
+Vultus erat Philippi Vantine.
+
+Minutum temporis elabi oportebat dum ego ibi stabam attonitus et
+tremens. Conscius quodammodo fui Godfrey examen instituere. Tum vocem
+eius audivi:
+
+“Mortuus ipse est!” inquit.
+
+Tum pro momento silentium est factum.
+
+“Cerne hoc, Lester!” acrem audivi vocem Godfrey et mandatoriam. “Per
+omnes Deos Deasque, aspice hoc!”
+
+Godfrey genibus insistens aliquid sublatum tenebat.
+
+“Cernedum istud!” iterum me inclamat.
+
+Manum mortui sublatam ostentans tenebat; manus erat dextra; manus
+tumida et decolor. Eius in obverso, paullo supra digitorum iuncturas,
+duo minuta erant vulnera, e quibus paucæ guttæ sanguinis manabant.
+
+Ut vero stupens contemplabar, spectaculum cadaverosum, vix propriis
+fisus oculis, vocem audivi semi-suffocatam pone me, iterum iterumque
+repetentem:
+
+“Illa mulier est quæ hoc patravit! Illa mulier patravit. Dii eam
+perdant! Illa mulier hoc fecit!”
+
+ 1. Convolvulus, præter sensum consuetum apud Latinos modernos
+ \ nicotianam significat in modum digiti convolutam, cuius
+ \ accensi fumum exsugimus, sive fumamus.
+ 2. Albula, charta, cui nihil inscriptum est, sed ad inscribendum
+ \ parata. Album Romanis notum.
+ 3. Fumam vocant Latini moderni vasculum, quod nicotianá
+ \ referciunt, accendunt, fumumque per sugibulum exsugunt.
+ 4. Pileus tegumentum est capitis, plerumque e coactili factum.
+ 5. Natinari, satagere, esse negotiosum; est Romanum.
+ 6. Læna, tunica superior, levior.
+ 7. Tolleno, machinamentum, quod homines, vel onera, in sublime
+ \ tollit, aut demittit; est Romanum.
+ 8. Romani duos equos iunctos bigam, tres, trigam, quatuor
+ \ quadrigam appellarunt; ego currum, cui nulli equi iuncti sunt,
+ \ ideoque quasi _de_iuncti existimantur, digam voco. —
+ \ Meritoriam, hoc in sensu, est Romanum.
+ 9. Tessella argentaria vel tessera, ut supra (Cap. iii), est
+ \ pecunia chartacea, quam argentariæ evulgant. — Argentaria est
+ \ taberna, cui pecunias nostras concredimus; Romanum est.
+
+
+Caput V.
+
+Grady Operam Confert.
+
+Quæ dehinc gesta sint haud clare memini. Tanto me stringore afflictum
+sensi, ut vix satis virium colligere possem quo vel ad sellam
+propinquam me referre, ibique considere valerem, ubi sedendo oculis
+vagis atram rem in stragulo prostratam contemplabar. Persuadere mihi
+conabar me victimam esse larvæ cuiusdam et ab incubone opprimi; hæc
+omnia a propriis nervis meis, laboribus perstrictis induci, ac brevi
+me allevatum iri. Nullus revera dubito quin nimium laboris
+pertulerim; otio me egere ac recreatione; esto, iam dabo operam . . .
+
+Et tamen per omne id tempus satis intellexi non larvam, non incubonem
+me premere, sed patentem claramque veritatem; Philippum Vantine esse
+extinctum — a muliere cæsum. Quisnam id mihi dixit? Tum etiam memini
+vocem singultantem . . .
+
+Bini aut terni aliqui in conclave venerunt — Parks et alii famuli, ni
+fallor; audivi vocem Godfrey mandata varia edentem; denique aliquis
+sublato ad labia mea poculo me bibere iussit. Eram tamquam automaton;
+inde tussire ac sputare, beneficum calorem percipere; tum iterum
+amplius bibi. Postea iterum vidi Godfrey mihi imminentem stare.
+
+“Meliusne nunc te habes?” sciscitabatur.
+
+Nutu capitis respondi.
+
+“Nec miror te esse excussum tanto infortunio,” pergit, “et ego ægre
+pedibus sto. Interim famulos medicum Vantine accersere iussi — sed
+ille nihil prodesse poterit.”
+
+“Reverane ipse mortuus est?” quæro mussans, oculis meis super
+contractam ac prostratam rem quiescentibus, quæ paullo ante Philippus
+erat Vantine.
+
+“Prorsus ita uti ille alter.”
+
+Tum cœpi meminisse; prehenso igitur eius brachio, eum ad me detraxi.
+
+“Godfrey mi,” susurro ei, “cuiusnam vox illa fuit — aut somniavine —
+de quadam muliere?”
+
+“Non somniavisti — is Rogers fuit — ipse fere insanit. Simul atque ad
+se rediverit, historiam eius eliciemus.”
+
+Interim aliquis eum prope ad ianuam sevocavit, dum ego solus
+relictus, oculis in inani vagabar. Fuitne ergo mulier in vitam
+Vantine implexa! Ea fortasse in causa fuit quare uxorem non duxisset.
+Miror quæ fœda arcana in lucem protractanda sint!
+
+Verum si mulier occiderit Vantine, eandem ipsam necesse est et
+d’Aurelle occidisse. Ubinam ipsa latuit? E quibusnam insidiis ictum
+intulit?
+
+Circumspexi conclave, ut tremor me incesserat. Trepidus surrexi de
+sella, palpansque ad fores accessi. Godfrey me venientem audivit,
+circumvertit se, vultuque meo conspecto ad me venit, et brachio meo
+prehenso me fulsit.
+
+“Quidnam te angit, Lester?” quærit.
+
+“Sustinere hic non possum,” halitavi. “Nimium est horridum.”
+
+“Relaxa tuum animum! Prodi huc, sume alterum pocillum.”
+
+Eduxit me igitur in ambitum, atque oblatum alterum pocillum brisæi[1]
+me quodammodo mihi restituit. Pudebat me ignaviæ meæ, verum ubi
+vultum Godfrey conspexi, vidi quam et ille palleret.
+
+“Fac et tu pocillo sumpto tibi consulas,” eum monui.
+
+Mox audivi obbam[2] super pocillo clangere.
+
+“Non memini quo unquam tempore ipse ego sic efflictus fuerim,” ait
+deposito pocillo inani. “Adeo ista res fuit tætra ita improvisa — et
+tum Rogers partem furentis agit. A, denique hic est medicus,”
+subiungit, quum ostium panditur, et Parks medicum intromittit.
+
+Doctorem Hughes utique novi, salutem illi nutu reddidi, atque cum eo
+et Godfrey in anterius intravi cubiculum. Verum ego necdum satis ad
+me redii, nec plus quam considere valebam eumque intueri, dum ipse
+genibus insistens cadaver inspexit, seque de morte hominis certiorem
+facere conabatur. Deinde audivi Godfrey ei cuncta quæ sciebat
+narrare, dum Hughes dubitabundus auscultabat.
+
+“At vero hoc absurdum est, ut satis scis,” obtestatur medicus,
+postquam Godfrey conticuit. “Res istiusmodi hic, Neo Eboraci, non
+fiunt. Florentiæ, Medio Ævo, fortasse; sed non hic, sæculo vicesimo!”
+
+“Vix vel ego meis sensibus fidem habeo,” assentitur Godfrey. “Verum
+hic vidi hodie postmeridiem Francum iacentem, nunc vero hic est
+Vantine.”
+
+“Eodem loco?”
+
+“Ipso sane eodem, tam accurata quam discernere queo.”
+
+“Cæsus eodem modo?”
+
+“Prorsus eodem modo cæsus.”
+
+Reversus Hughes ad corpus, manum sauciam iterum magna cura
+contemplatus est.
+
+“Quod genus ferramenti, te iudice, Here Godfrey, videtur hoc vulnus
+inflixisse?” cœpit medicus quæstiones instituere.
+
+“Ferramentum acutum cum duobus dentibus. Meo quidem iudicio denticuli
+tubulorum instar vacui sunt, velut acus subcutanea, atque in fundo
+vulnerum guttam, vel duas, reliquerunt veneni. Ut vides, vena est
+scissa.
+
+“Video,” ait Hughes. “Manus hic loci vix posset perfodi quin aliqua
+vena incideretur. Una vel altera denticulorum id certe faceret.”
+
+“Inde colligo quare duo sint denticuli instituti; nec me falli puto.”
+
+“At tu certe satis nosti nullum exsistere venenum quod tam cito
+necet?” quærit Hughes.
+
+Godfrey eum curiose contuetur.
+
+“Vix pauca momenta ante ipse tu memoravisti Florentiam,” monet eum.
+“Te innuisse existimo idgenus venenum illic olim exstitisse?”
+
+“Aliquid eiusmodi, fortasse,” assentitur Hughes. “Verba mea solum
+spontanea fuerunt, tamen cogitationes istiusmodi mentem meam
+percurrisse non negaverim.”
+
+“Aio igitur venenum, quod Florentiæ quinque ex his sæculis
+exstiterat, hodie hic exstare. En eius rei argumentum;” et Godfrey
+cadaver manu indicavit.
+
+Hughes profundum traxit spiritum e stupore horroreque genitum.
+
+“Verum quod tartareum genus instrumentum illud vulnus intulit?” voce
+fere petili, nervisque pæne solutis clamavit. “Præsertim autem
+quisnam id librat?”
+
+His dictis circumspectabat conclave ac si explorare posse speraret
+magnam ac potentem manum ad feriendum levatam. Tandem tremens se
+composuit.
+
+“Ignoscite,” denique fatur, sudorem e fronte manantem extergens,
+“equidem rebus istiusmodi assuetus non sum; quin et metuo — revera,
+me perterritum sentio,” leni risu, non plane hilari, subiunxit.
+
+“Ita et ego,” addit Godfrey; “ita et Lester; ita quisque alius. Nec
+te pudeat oportet.”
+
+“Arcanum rei est,” pergit Hughes, qui suos animi affectus tentabat
+explicare, “quod mihi terrorem incutit — aliquid in ista re præter
+naturam est — aliquo modo quod capere nequeam. Nam quí evenit ut
+victimarum uterque in manu recta ictus sit? Cur non in manu læva? Cur
+in manu vel maxime?”
+
+Godfrey desperans, vulsu humerorum respondit.
+
+“Id potissimum est quod nobis solvendum erit,” inquit.
+
+“Necesse erit nobis lictores invocare,” suadet Hughes. “Fortasse ii
+solvere valebunt.”
+
+Godfrey leni dubitantis risu represso respondit:
+
+“Opportunitas saltem illis tribuenda est; visne id fieri curem?”
+
+“Volo,” inquit Hughes, “et hoc statim fieri iuvabit. Quo citius huc
+pervenerint, eo erit melius.”
+
+“Faciam sine mora,” et his verbis e conclavi excessit.
+
+Hughes in grabato, prope ad fenestram, gravi pondere consedit,
+frontemque sudantem manu tremula iterum detersit. Mortuis tractandis
+ipse tam erat assuetus — sed morte decora sublatis, morte in lecto,
+aut vero e quacunque causa iusta et probe intellecta provenienti.
+Verum mors, hac in terrifica et arcana specie, trepidatione eum
+perculit; causam mortis idgenus capere non poterat, et ob id
+attonitus stupuit. Ipse medicus erat, suumque fuit res tales
+intelligere; et tamen ecce casum mortis, qui ipsius peritiam ratione
+causæ ita elusit, quam cuiuscunque e trivio. Eventum tam præter
+ordinem eum ad propriam scientiam addubitandam, examinique
+substernendam adegit — quod quidem optimum quemque nostrum
+confunderet.
+
+Dimidia ista hora certe erat acerba. Hughes usque in grabato sedebat
+graviter spirans, oculis in solum fixis, fortasse propriam inscitiam
+meditatus, fortasse dubiis vexatus, utrum rectene hactenus semper an
+perperam hoc vel illud ægris præscripsisset. Quod quidem ad me
+attinet, ego de amico meo morte sublato meditabar. Memoriá tenebam
+Philippum Vantine, ut mihi semper fuit cognitus — virum nempe comem,
+lepidum, vere Christianum. Reputabam mecum suaves eius oculos, ut me,
+etiam paucis ab hinc horis, amice contueri consueverint; audire mihi
+videbar vocem eius, palpare manus mihi porrectas. Ut vir tantus et
+talis hunc in modum interimi, feriri a secreto sicario, armato telo
+venenato.
+
+Mulier! Mens mea continuo ad hanc rem recurrit. Mulier! Venenum
+semper mulierum fuit telum. Sed quænam illa? Et quí evasit? Ubinam
+delituit? Quonam modo valuit tam accurate ferire? Ac præprimis
+quamnam ob rem Philippum Vantine præ omnibus suam victimam selegerit
+— Philippum Vantine, qui nullam unquam mulierem vilipenderat — tum
+pausam feci. Perspexi enim me revera, præterquam quod ipsi placuit
+mihi enuntiare, de Vantine nihil novi. Parks sciet. Tum iterum
+cogitati me pudere cœpit. Num illud secretum nobis eruendum erit? Num
+ille ad prodendum suum herum adigendus erit?
+
+Vultus meus rubore flagrabat. Nullo pacto; id non faciemus — id
+turpissimum esset.
+
+Foribus apertis Godfrey intrabat. Nunc iam non erat solus. Simmonds
+et Goldberger eum comitabantur, quorum vultus prodebant eos haud
+minus quam me agitatos ac dubios esse. Etiam tertius quis cum iis
+erat, quem ego non noram; sed mox intellexi eum Freylinghuisen,
+medicum mortuarii esse.
+
+Hi omnes cadaver inspexerunt, Freylinghuisen autem genibus fultus
+manum sauciam inspiciebat; tum iuxta doctorem Hughes consedit, et
+paullo post eos submissa voce colloqui audivimus cuius disceptationis
+materiam substratam facile coniectare poteramus. Ego et id facile
+hariolari poteram de qua re Godfrey et Goldberger in ulteriori angulo
+disseruerint; attamen minus hariolari quibam quare Goldberger, loco
+aliquid agendi, sursum deorsumque in conclavi ambularet, mystacesque
+torsitaret sollicite, et horologiolum semel iterumque aspectaret.
+Aliquem exspectare videbatur, sed non ante intellexi quam viginti
+minuta post, quis is esset. Foribus tunc apertis vir quidam
+intromissus est humilioris staturæ, vultu rubente, spissis
+strictimque putatis mystacibus, oculis residentibus, præterque
+consuetudinem micantibus. Ingressus conclave circumspexit et capitis
+nutu Goldberger consalutato, quærebundus me aspexit.
+
+“En hic tibi sisto Herum Lester; Delectus Lictorius Grady,” fatur
+Goldberger, quum denique intellexi administrum ipsum a decuria
+agentum advenisse, ut casum totum sua in persona administraret.
+
+“Herus Lester, consultor iuris heri Vantine,” subiunxit in
+explicationem mortuarius.
+
+“Te, mi Here Lester, novisse gaudeo,” dixit paucis Grady.
+
+“Nunc autem,” fatur mortuarius, “ad rem occipiendam parati sumus.”
+
+“Necdum,” negat minus civiliter Grady. “Primum relatoribus facultatem
+faciemus recedendi,” fatur Grady, transpectando in Godfrey, e regione
+sedentem, cuius vultus obnubilare cœpit.
+
+Ipse et ego rubore perfundebar, iamiamque obtestabar, sed Godfrey
+gestu ut silerem me permovit.
+
+“Valet, mi Lester,” inquit Godfrey, “Herus Grady iure utitur suo.
+Discedam — usque dum ipse me invocaverit.”
+
+“Diu tum exspectabis,” risu sarcastico regerit Grady.
+
+“Quo diutius exspectavero, hoc erit pro te, Here Grady, deterius,”
+quiete refert Godfrey, tum pandit ostium, excedit, clauditque pone
+se.
+
+Grady coccineo rubore stupens post eum respectabat paululum, dein se
+composito haud facili nisu, se denique ad mortuarium convertit.
+
+“Omnia rite constituta sunt, Here Goldberger,” fatur, tandem, et ad
+processum observandum consedit.
+
+Mihi, doctoribusque Hughes et Freylinghuisen pauca suffecerunt minuta
+ad cuncta quæ de hac priorique tragœdia scivimus evolvenda. Grady iam
+ad minuta tenere videbatur omnia quæ ad mortem d’Aurelle spectabant,
+nam, nisi quod subinde capite annuit, relata excepit quin nos
+interpellaret.
+
+“Nonne, Here Simmonds, habes elenchum omnium in hac domo famulorum?”
+quærit ab eo post relata finita.
+
+“Habeo,” refert ille, et elenchum illi tradidit.
+
+“Hem,” mussat ipse elencho viso. “Quini eorum. Quidquamne tibi de iis
+notum?”
+
+“Hi cuncti multos annos apud herum Vantine exegerunt, mi Here,”
+respondit Simmonds. “Quantum mihi constat, omnes sunt bene morati.”
+
+“Quisnam eorum reperit cadaver Vantine?”
+
+“Parks, ut puto,” respondi ego; “etiam ipse me accersivit.”
+
+“Satius erit eum citare,” inquit Grady, dum interea elenchum plicatum
+in sacculum condidit.
+
+Parks intravit non parum hæsitabundus; sed quæstionibus Grady clare
+et compositus respondit. Primum quæ post meridiem evenerant narravit,
+dein ad eventus vespertinos evolvendos perrexit.
+
+“Herus Vantine cœnam domi sumpsit, mi Here,” narrat Parks. “Si recte
+memini, dapinatum est horá septimá. Finivit paullo post horam
+septimam cum dimidio. Ego eum non vidi, quoniam in cubiculo eius eram
+occupatus res varias, uti et vestes eius disponendo. Sed ipse iubebat
+Rogers —”
+
+“Nihil ad te quid ipse Rogers iusserat,” incidit Grady. “Id tantum
+narra quod tu scis.”
+
+“Etiam bene, mi Here,” refert Parks mansuete. “Copiosis detinebar
+agendis — quod, ut scis, heri ex Europa redivimus — itaque
+prosequebar opus res recondendi, et quæque ad sua loca disponendi,
+donec iam octavam cum dimidio præterivisse oportebat, quum Rogers me
+vocantem audivi. Domum flagrare autumabam, proin celeriter descendi.
+Illic stabat Rogers in ambitu, velut qui spectrum viderat. Ipse
+gravius spirabat, et versus hunc locum digitum porrigebat, ego
+introspexi, vidique herum Vantine hic iacentem —”
+
+Vox eius in fauce hærebat, tamen post pausam effecit ut paulatim
+prosequi posset.
+
+“Tunc per telephonum accersivi herum Lester,” subdidit, “et hæc est
+summa omnium quæ scio.”
+
+“Satis est,” ait Grady. “Hæc pro præsenti sufficient. Mitte Rogers
+intro.”
+
+Vultus Rogers conclave intrantis stringore quodam me affecit, quod
+hominem fere efflictum prodebat. Homo ipse erat annorum circiter
+quinquagenúm, iam canester, vultu raso, plerumque e bona valetudine
+rubicundo. At nunc facies sua erat livida, genæ sulcatæ ac depressæ,
+oculi sanguine suffusi et hæsitantes. Intra conclave potius
+volvebatur quam itabat, atque una manu, acsi suffocari timeret, gulam
+premebat.
+
+“Præbe illi sellam!” iubet Grady, atque Simmonds protulit unam, illi
+supposuit, ipseque iuxta eam constitit. “Nunc, mi homo,” pergit
+Grady, “fac ut te componas. Interim tamen, quid rei sit eloquere!
+Numquamne antea hominem mortuum vidisti?”
+
+“Id nequaquam refert,” halitat Rogers. “Id nihil est — quamquam
+hominem cæsum antehac vidi nunquam.”
+
+“Quid?” acriter quærit Grady. “Num illum alium hoc postmeridiem non
+vidisti?”
+
+“Ea alia res est,” gemit Rogers. “Eum non novi. Cæterum et iam putavi
+eum sese occidisse. Omnes ita putavimus.”
+
+“Atqui Vantine idem fecisse non putas?”
+
+“Scio eum id non fecisse,” ait Rogers, dum vox sua in petilem
+exsurgebat vagitum. “Illa mulier id fecit. Dii eam perdant. Ipsa id
+patravit! Sciebam eam tale quid scelesti moliri quum eam
+intromiseram!”
+
+ 1. Brisæum voco temetum, e brisa, destillatum. Brisa autem est
+ \ id, quod ex uvis expressis superest. Vapores brisæ igni
+ \ subictæ, in retortis tubis sub aqua refrigerati vasculis
+ \ guttatim excipiuntur, vocanturque spiritus; qui si e brisa
+ \ sit, vocabitur brisæus; si e vino, vel potius e fæce vini,
+ \ vinaceus; si e secali, secálinus, potus Anglis gratissimus, et
+ \ sic deinceps. Medici Anglici spiritum frumenti inepte
+ \ appellant, Germani autem æque inepte vinum ustum, nisi Germani
+ \ vinum urant, nos coquimus, aut destillamus. Vinaceum Franci de
+ \ nomine urbis suæ Conaci appellant.
+ 2. Est lagena aquaria vitrea.
+
+
+Caput VI.
+
+Mulier in Causa.
+
+Iam cœpit prodire; secretum quamlibet sordidum, quamvis turpe,
+revelandum erat. Vidi vultum Grady torvis lineamentis compositum;
+audire erat fremitus cæterorum, ut audirent prorsum enitentium.
+
+Grady e sacculo lagenulam protulit, eamque aperuit.
+
+“Sume sis haustum ex hoc,” affatur Rogers, eamque illi in manus
+tradit.
+
+Satis clare audivi lagenulam dentibus eius allidi, ut eam ori suo
+avide applicuit, atque ternos aut quaternos sumpsit haustus.
+
+“Gratias, mi Here,” retulit Rogers dum lagenulam domino restituit.
+Vultus aliquantum coloris induere cœpit; animadvertere tamen putabam
+alium modo in oculis eius esse obtutum — nam in locum horroris timor
+successit.
+
+Interim Grady capsulam orificii lagenulæ non sine magna cura
+cochleatim intorsit, ipsamque sacculo recondidit. Rogers tamen toto
+hoc tempore eum furtim observabat, subinde os suum, automati instar,
+tremula manu tersitabat.
+
+“Nunc itaque, Rogers,” incipit Grady, “sumere tibi otium te volo, et
+cuncta minutatim edisserere quæ hic hac vespera evenerunt. Tu enim
+asseruisti mulierem istam rem patravisse. Perge igitur, memento tamen
+satis otii tibi suppetere.”
+
+“Itaque, mi Here,” fari pergit Rogers tractim, veluti qui verba sua
+caute ponderat, “herus Vantine post cœnam, circa horam septimam cum
+dimidio prodivit — fortasse etiam paullo tardius — meque hic et in
+cubiculo contiguo cuncta lumina accendere iussit. Ut vides hic lumina
+sunt spiritus anthracini[1] et electrica; ego cuncta accendi. Ipse
+interea in musicarium,[2] ad adversum ambitús intravit. Post lumina
+accensa et ego intravi significavique lumina esse accensa. Eum
+imaginem, quam modo emerat, spectantem reperi, sed ea protinus missa,
+huc in ambitum prodivit.
+
+“ ‘Nolo turbari, Rogers,’ ” mihi dixit, ac protinus huc intravit,
+foresque post se clausit.
+
+“Fortasse vicena minuta post nola ostii continnivit, ego ostium
+aperui, vidique mulierem in fastigio gradús stantem.”
+
+Rogers paululum conticuit, ac semel iterumque glutivit, acsi faux
+illi arida esset, vidique digitos eius nervose convelli.
+
+“Novistine eam?” quærit Grady.
+
+Rogers collare suum vellicando solvere nervose satagebat.
+
+“Non ego, mi Here, nunquam eam antea vidi,” rauce respondit.
+
+“Describe sis eam.”
+
+Rogers clausit oculos acsi memoriam recolligere vellet.
+
+“Ipsa spissam ricam[3] gerebat, mi Here, ideo nec satis accurate eam
+vidi; primum tamen quod mihi præsertim innotuit, oculi erant — et hi
+ardere, meque plane penetrare parebant. Facies pone velum candicabat,
+satisque vidi labia rubere — aspectum eius, mi Here, inde ab initio
+aspernabar.”
+
+“Quí erat induta?”
+
+“Atrá stolá, tam parum quadratá[4] ut illico animadverterem antequam
+locuta esset Francam eam esse.”
+
+“A,” miratus ait Grady, “ipsa igitur Franca erat!”
+
+“Ita, sane; tamen paululum etiam Anglice callebat. Herum Vantine
+paucis volebat. Docui eam herum Vantine negotiis detineri. Tum
+aliquid celeri lingua de necessitate dictitabat herum Vantine
+conveniendi, interea tamen non cessavit se per ostium me invito
+insinuare, donec stupens animadverti eam iam intra vestibulum esse,
+quum demum uno pulsu valvam[5] mihi eripuit, eamque clausit. Num,
+Here, hunc agendi modum matronæ esse arbitraris?”
+
+“Minimeque equidem ita dixerim,” assentitur Grady. “Verum, perge,
+scitoque tempus nos non urgere.”
+
+Rogers interim in sua rediit, et iam fere volubili sermone
+disserebat.
+
+“ ‘Attende, rogo, mea matrona,’ inquam, ‘satis nos hic discrimine
+hodie distracti eramus Franciculis, proin si non confestim te hinc
+auferes pacate, iam faxo ut eiiciare.’
+
+“ ‘Oportet me herom Vangtine convenire,’ instat illa celeri lingua.
+‘Herom Vangtine necessario convenire debeo. Omnino eum convenire
+debeo.’
+
+“ ‘Ego vero te hinc necessario exigam,’ dixi illi, brachiumque eius
+prehendi. Ad hæc ipsa eiulare, seque mihi e manibus eripere cœpit;
+sed ego eam iterum prehendi, sed eodem momento herus Vantine pandit
+fores, et in ambitum egressus est.
+
+“ ‘Quid hæc omnia sibi volunt, Rogers?’ quærit herus. ‘Quid mulieris
+ista est?’
+
+“Priusquam tamen ego respondere poteram, fera illa felis iam ad eum
+convolavit, longamque loquelæ Francicæ scatebram profundere cœpit, ut
+mirarer, quí vel spiritum ducere potuisset. Atque herus Vantine
+primum stupens loquelam eius excipit, tum favore quodam audivit, et
+denique huc eam intro invitavit, foresque post se clausit, ac nihil
+amplius de ipsis vidi.”
+
+“Num significare vis te mulierem non foras emisisse?” quærit Grady.
+
+“Hoc ipsum significo. Si hero Vantine placuit cum illa colloqui, erat
+bene; suam rem agebat, non meam; proinde redivi in penuariam,[6] ut
+cocæ in repurgandis instrumentis cibariis auxilio essem, quoque
+momento tintinnabulo audiendo paratus. At non tinniit, itaque
+circiter dimidia hora post iterum exivi in ambitum ut testis
+discedentis mulieris essem; atque præterivi fores huius conclavis,
+sed audivi nihil; tum processi ad ostium, quod magno meo stupore
+pessulatum non esse reperi.”
+
+“Tu fortasse pessulum obdere ipse neglexisti,” ait Grady.
+
+“Ostium será recidivá est instructum, mi Here; quum mulier impulsu
+adegit valvam, sera clausa est, audivi recidere.”
+
+“Certusne de ea re es?”
+
+“De nihilo certior, mi Here.”
+
+“Quid postmodum egisti?”
+
+“Obseravi ostium, pessulum obdidi, ac per ambitum retro ambulare
+cœpi. Quodam tamen modo sollicitum anxiumque me sensi, prohinc ante
+fores constiti et auscultare cœpi, sed nihil audivi; tum leniter
+pulsavi, sed responsum nullum tuli; dein elatius pulsavi, dum cor
+mihi surrigi et in faucem subsultare minitabatur. Ast usque nullum
+accepi responsum, ac tum demum nihil pensi faciens fores aperui et
+introspexi — ac primum quod mihi sub oculos cecidit, ipse erat —”
+
+Rogers subito conticuit, iterumque gulam suam palpavit.
+
+“Iam brevi valebo, Here,” ait gravi halitu. “Id me subinde opprimit.”
+
+“Nihil urget,” solatur eum Grady, et quum meatus spiritús allevatus
+est, “Narra, sodes, quid tum fecisti?”
+
+“Tantopere pavitavi, mi Here, ut vix pedibus consistere valerem;
+tamen ad imum gradum magno conatu perveni, et Parks inclamavi, qui
+protinus currens descendit — et hoc totum est quantum memini, mi
+Here.”
+
+“Mulier non hic interfuit?”
+
+“Minime.”
+
+“Perquisivistine penetralia?”
+
+“Non feci; quandoquidem ostium non obpessulatum reperi, satis scivi
+eam discessisse. Ostium ipsa non impulit, verita ne ego audirem.”
+
+“Hoc quidem verosimile sonat,” probat Grady. “At quid te inducit ad
+credendum eam heri Vantine necem intulisse?”
+
+“Hem, mi Here,” Rogers tractim respondet, “iam fateor me non
+oportuisse id asseverare; verum ostio ita reperto, dein sic invento
+hero Vantine, me quodammodo supplantatum sensi — non revera sciebam
+quid tum loquerer.
+
+“Iamne non idem nunc sentis?” acriter quærit Grady.
+
+“Nescio, mi Here, quid cogitem.”
+
+“Tu asseverasti te eam mulierem antea nunquam vidisse?”
+
+“Nunquam vidi.”
+
+“Unquamne ea hic antea fuit?”
+
+“Non, quantum ego sciam. Primum enim quæsivit utrum herus Vantine hac
+in domo habitaret.”
+
+Grady capite annuit.
+
+“Optime factum, Rogers,” inquit. “Proxime locum tibi in cohorte
+nostra lictoria assignabo. Agnosceresne mulierem si eam iterum
+videres?”
+
+Rogers respondere dubitabat.
+
+“Nollem pro certo affirmare, Here,” respondit denique. “Fortasse
+possem, fortasse non.”
+
+“Rubra labella, facies candida, micantesque oculi haud tuta sunt
+indicia sequenda,” monet Grady. “Numquid accuratius eam describere
+non posses?”
+
+“Vereor ut possim, Here. Nihil nisi generalia indicia de lineamentis
+mulieris perspicere poteram.”
+
+“Tu etiam fateris te ista cubicula non exploravisse?”
+
+“Non feci, non enim intravi ianuam.”
+
+“Cur non?”
+
+“Metui.”
+
+“Metuisti?”
+
+“Sane, mi Here, etiamnum metuo hic esse.”
+
+“Parksne huc intravit?”
+
+“Non fecit; eum haud aliter quam me sentire puto.”
+
+“Quínam tum scivisti Vantine mortuum esse? Cur non tentavisti illi
+succurrere?”
+
+“Intuitus satis sufficiebat ad intelligendum opem nulli fore usui,”
+respondit Rogers, respiciens in rem convulsam in solo iacentem, non
+sine manifesto horrore.
+
+Grady eum pro momento acri obtutu conspexit, sed nulla subesse causa
+videbatur quare narrationem hominis in dubium vocaret. Dein Delectus
+Lictorius in conclavi circumspexit.
+
+“Est hic aliquid quod capere nequeo,” dein fatur, “et hoc est, quid
+Vantine cunctis his luminibus indiguerit. Quidnam ipse hic agitabat.”
+
+“Pro certe scire, mi Here, utique non possum; attamen existimo eum
+congeriem variarum quas ex Europa importaverat supellectilium
+aspectabat. Ut tibi cognitum, ipse conquisitor callens harum rerum
+fuit. Sunt quinque aut sex eiusmodi res in cubiculo proximo.”
+
+Sine verbo Grady surrexit, transivitque in cubiculum contiguum, nos
+vero post eum; Rogers tantum remansit ubi sederat. Memini me per
+humerum respexisse vidisseque quam ipse sese in sella conglobaverit,
+acsi grande quoddam onus eum oppressisset quamprimum nos terga
+verteramus.
+
+Memoria Rogers tamen mihi in conspectu rerum ante nos positarum cito
+excidit.
+
+Cubiculum interius splendore luminum erat perfusum, supellex autem
+sine ordine erat disiecta, prorsus ut ego antea hodie videram. Una
+tantum res erat loco suo dimota, ea autem erat arca Boulé.
+
+Hæc ad medium usque cubiculum erat promota, et in plenissimum
+fulgorem luminum candelabri collocata. Illic ea stabat radians sua
+arroganti pulchritudine, prorsus res per se sola.
+
+Quisnam adiuvit Vantine in eum locum arcam movendo? quærebam ab ipso
+me miratus. Nec Parks nec Rogers memorarunt se id fecisse. Hinc me
+retro in conclave converti.
+
+Rogers usque in sella sedebat contractus et prorsum inclinans, vultu
+palmis obtecto, et quum eum in humero attrectavi nervoso motu eum
+contremuisse sensi.
+
+“O, tune is es, mi Here Lester?” quærit profundo spiritu. “Ignosce
+mihi, iam nec sum ipse ego.”
+
+“Perspicio,” respondi illi leniter, animum eius demulcens, “nec
+miror. Quærere tantum volebam — tune ullam supellectilem in eo
+cubiculo movere iuvisti?”
+
+“Anne movere iuverim, mi Here?”
+
+“Mutare scillicet locum hoc postmeridiem ullius supellectilis?”
+
+“Non ego; ne ullam quidem earum rerum, mi Here, attrectavi.”
+
+“Bene igitur est,” respondi, retroque in alterum vertor cubiculum.
+
+Vantine mihi ipse memoravit se primo quoque tempore opportuno arcam
+exploraturum ad minutas partes; memini etiam quemadmodum oculi sibi
+arcam aspectando refulsissent; quemadmodum manus sibi opus musivum
+mulcendo tremuissent. Nullum igitur esse potest dubium quin huic
+explorationi fuerit intentus quum clamorem mulieris audiverit, et in
+ambitum, quid ibi ageretur compertum, exiverit.
+
+Tum ipse cum muliere anticum intravit cubiculum; ipse fores clausit,
+ac tum . . .
+
+Animum meum, causam cædis atque explicationem quærentem extemplo
+subiit, sed ut ineptam et absurdam dimisi.
+
+In acerrimo ad me compescendum mecum luctamine manibus a tergo
+strictis, et, ceu fascinio venenosi colubri rigens, steti, oculis
+patulis in arcam defixis; etenim certum existimavi aditum ad
+mysterium illic delitescere.
+
+ 1. Anthrax, -acis, m., adiectivum, anthrácinus, -a, -um, vocabula
+ \ Græco-Latina a Romanis (Varro, Vitruvius) paullo diverso sensu
+ \ usurpata Græcis tamen carbonem et carbonaceum significant.
+ \ Quum tamen carbo lignum ustum sit Græco vocabulo Latini
+ \ moderni lapides fossiles nigros significant, quibus in furnis
+ \ fornacibusque urendis ad calefaciendum utimur. Multi, etiam
+ \ accuratius lithanthracem eandem rem vocant. Ea eadem materia
+ \ excocta spiritus prodit, qui accensus, lumen profundit. Hunc
+ \ spiritum vocamus anthrácinum, vel lithantrácinum.
+ 2. Subaudi cubiculum.
+ 3. Est genus veli, quo mulieres vultum tegunt.
+ 4. Quadrare, proprie, est efficere ut aliquid quatuor angulos
+ \ habeat; ulterius dicitur de quacunque re, præsertim de veste,
+ \ quæ nec largior, nec arctior est quam esse convenit.
+ 5. Ostia (portæ, ianuæ) nonnunquam e duobus dimidiis constant;
+ \ utrumque dimidium vocatur valva.
+ 6. Subaudi cameram.
+
+
+Caput VII.
+
+Rogers Percellitur.
+
+Grady, Simmonds et Goldberger interea cubiculum isthoc accuratius
+exploraverunt, animos enim eorum suspitio subire cœpit secretum huius
+tragœdiæ alicubi intra quatuor huius muros delitescere; verum ego eos
+minus sollicite observavi, quod animus mihi circa eam rem languescere
+cœpit. Persuasum etiam mihi erat eos ad revelandum arcanum
+necquidquam reperturos. Etiam audivi Grady dicentem nullam aliam esse
+ianuam nisi eam quæ hoc cubiculum cum altero iungat, et etiam uncos
+fenestrarum eos vestigare vidi.
+
+“Has fenestras nemo levaverit quin totam concitet domum,” ait Grady,
+digito indicans tortilia,[1] postes fenestrarum comitantia.
+“Suscitabula sunt prædonia.”[2]
+
+Sic itaque certior factus se ibi nihil amplius reperire posse,
+Simmonds cum cæteris in anticum recessit cubiculum.
+
+“Nunc vero,” Grady allocutus Rogers, “cæteram domum vellemus
+explorare.” Hic interea in sella iterum erectus, sibique restitutus,
+sedebat. Proinde omnes hi viri simul in ambitum prodiverunt. Ipse ego
+cum medicis Hughes et Freylinghuisen in conclavi permansi. Hi duo
+interim cadaver sublevarunt, et in grabatum collocarunt, navo et
+accuratiori instituto examine. Ego corde gravi consedi eosque
+consultantes observavi.
+
+Ludibrio fortunæ attribuendum putavi ut Philippus Vantine victima
+moreretur ardoris sui erga has res flagrantis, e quibus tantam animi
+voluptatem percipere solebat; et tamen hanc fuisse veram suæ mortis
+causam mihi sensim persuadere cœpi. Negandum quidem non erat varios
+incidisse eventus qui huic conceptui ac theoriæ repugnare viderentur,
+atque theoria ipsa pæne efferata et absurda iudicari posset; tamen ea
+ceu radius luminis claritatem in tenebris diffundere quis negaverit?
+Hanc cogitationem in animo meo iterum iterumque revolvitavi eo
+consilio ut eventus diei in concordiam conciliarem — fateor tamen
+haud cum uberrimo fructu. Denique vox Freylinghuisen me e somniis
+meis evocavit.
+
+“Uterque casus,” inquit, “prorsus est idem. Indicia omnino sunt
+eadem. Certo scio futurum ut paralysin cordis medullæque spinæ dorsi
+hoc in casu reperturi simus, ut in altero reperimus. Uterque eodem
+veneno est extinctus.”
+
+“Vellesne circa naturam veneni opinionem periclitari?” collega Hughes
+quærebat.
+
+“Quædam species acidi hydrocyanici est, ut puto — id enim odor
+prodit; sed quinquagies virulentior existimanda quam acidum
+hydrocyanicum.”
+
+Deinceps in disceptationem de probabilibus eius acidi speciebus
+descenderunt, sermo tamen eorum terminis technicis ita abstrusis
+scatere cœpit, ut sensum colloquii eorum assequi non possem.
+Freylinghuisen has res utique in promptu habebat — examina siquidem
+‘post mortem’ victus eius erat quotidianus, nec dubitandum est quin
+exinde a novissimo casu suo in hanc inquisitionem se accingens,
+quippe in quo enitére satagebat, si etiam e rubigine memoriæ
+laboravisset, se exterserit. Licebat mihi animadvertere eum ex
+ostentatione suæ coram Hughes peritiæ haud parum oblectamenti
+percepisse, qui quidem ex exercitanda apud familias locupletum
+mediciná illustris proventum sibi comparare solebat longe
+fructuosiorem quam quo Freylinghuisen par erat, toxicologiæ
+haudquaquam esse poterat ita peritus ut medicus mortuarii.
+
+Medicis usque disceptantibus duo speculatores et mortuarius reversi
+sunt, atque Doctoris Freylinghuisen explicationem casús silentes
+auscultaverunt. Vultus Grady fuscus prorsus nihil prodebat quid sibi
+in animo versaretur, sed Simmonds plane conturbatus esse videbatur.
+Satis etiam clare ex aspectu eius constabat nihil repertum fuisse
+quod arcano lumen affundere posset; atque nunc, ubi sua de suicidio
+coniectura concussa iacéret, in invia se deductum sensit. Idem de
+Grady existimavi, verum ipse ita sibi temperare par erat, ut nihil
+omnino proderet.
+
+Mortuarius duos medicos paucis sevocavit, et cum iis voce submissa
+colloquebatur. Tum ad Grady se convertit:
+
+“Doctor Freylinghuisen asserit examine ‘post mortem’ opus non esse,”
+inquit. “Indicia mortis omni numero eadem esse cum indiciis mortis
+alterius hominis, qui post meridiem hic occisus est. Utrumque eodem
+genere mortis sublatum esse in dubium revocari non posse. Item ad
+relationem eiusdem tenoris perscribendam se paratum esse ait.”
+
+“Bene res se habet,” probat Grady. “Poterit itaque cadaver cognatis
+tradi.”
+
+“Nulli sunt cognati,” interpello ego; “saltem consanguinei nulli.
+Vantine suæ prosapiæ fuit ultimus. Casu teneo nostrum consortium
+exsecutorem sui esse testamenti, proinde, si nihil obstet, bonorum
+omnium administrationem suscipiam.”
+
+“Placet, Here Lester,” iterum probat Grady, ac me contuitus, “Notæne
+tibi sunt leges testamenti?” quærit.
+
+“Sunt notæ.”
+
+“Ex obtutu harum conditionum quemquamne cognovisti cui Vantine mors
+beneficio esse posset?”
+
+“Licere mihi arbitror tibi has leges revelare,” respondi illi post
+pauca momenta. “Demptis paucis legatis pro suis famulis, cuncta sua
+bona Museo Metropolitano relicta sunt.”
+
+“Per longiusne tempus illi consultor fuisti?”
+
+“Per multos annos iurium consultores ei fuimus.”
+
+“Unquamne audivisti illi quemquam infensum fuisse?”
+
+“Nunquam,” absque mora illi respondi; “quantum ego sciam, nemo
+quisquam inter mortales illi infensus fuit.”
+
+“Ut credo, ipse uxorem nunquam duxit?”
+
+“Nunquam.”
+
+“Quantum tibi cognitum, fuitne unquam cum muliere implicatus?”
+
+“Nunquam,” repetivi. “Mirabar admodum quum fabulam Rogers audivi.”
+
+“Tu ergo, quæ illa mulier fuerit ne suspicari quidem potes?”
+
+“Utinam possem, peropto,” respondi e corde.
+
+“Habeo tibi gratiam, Here Lester,” quibus dictis Grady se ad Simmonds
+convertit. “Equidem,” inquit, “nihil amplius hic percipio quod agere
+possimus.” Tum subiunxit: “Unum tamen est, mi Here Lester, quod te
+rogatum esse vellem. Velis nempe famulos cunctos hic servare usque
+post finitam inquisitionem. Si putares aliquid obesse quo id minus
+facere posses, ius utique nobis est eos detinere —”
+
+“Id minime expedire puto,” refero ego. “Eorum ad inquisitionem
+sistendorum ipse me vadem præstabo.”
+
+“Inquisitionem oportebit me unum diem prorogare,” ait Goldberger.
+“Consultum etenim duxi ut Doctor Freylinghuisen cras eius rei
+experimenta institueret. Præterea et ostendendum nobis erit quis
+d’Aurelle fuerit, his autem viris munus præstitutum esse videtur
+mulierem illam reperiendi —”
+
+Grady oculos suos in Goldberger coniecit velut qui sibi nimium
+garrire videbatur, quo perspecto mortuarius protinus conticuit. Post
+hæc isti quatuor parum in domo morati, illinc discesserunt.
+
+Doctor Hughes ad pauca dicenda superstitavit.
+
+“Satius erit libitinarium[3] confestim advocare,” inquit, “ratum non
+est rem diu differre.”
+
+Statim intellexi quo hæc facerent. Iam enim vultus maculas decolores
+ac fœdas exhibere cœpit.
+
+“Si ita libeat” inquit, “ego sub itinere domum huc eum mittere
+potero.” Pro ista eius humanitate ei gratias egi.
+
+Ostio post eum clauso sonitum pedum in gradibus audivi, conspexique
+Godfrey æquo animo descendentem.
+
+“Pauca ante minuta huc intravi,” fatur Godfrey in explicationem, quum
+me mirantem conspexit, “atque in diæta circumspexi. Ibi nihil est.
+Quam scite administravit res noster Grady?”
+
+“Satis scite; sed si quidquam divinavit, vultus eius certe non
+prodidit.”
+
+“Vultus eius nunquam quidquam prodit, quia quod prodat habet nihil.
+Hunc contuitum Sibyllinum diu exercuit, usque dum vulgus mirum eum
+iudicaret. Revera tamen ipse bucco bardus et inscius est.”
+
+“O, tu, Godfrey, nugaris,” obtestabar, “tu eum præiudicas. Ipse certe
+ad rerum radices penetravit. Age, scisne fabulam Rogers?”
+
+“De illa muliere? Profecto. Rogers mihi eam ante adventum Grady
+retulit.”
+
+“Te, Hercle, nullum amisisse tempus puto,” iocor cum eo.
+
+“Id nunquam facere solitus sum,” ait blande. “Nunc autem probabo tibi
+Grady bucconem et obesæ esse naris. Ipse iam totum audivit
+testimonium; numquid tamen scit quæ ea mulier fuerit?”
+
+“Utique nescit,” respondi ei oculis in eum levatis. “Num tu id scire
+innuere vis? Tum et ego bucco sum!”
+
+“Mi bone Lester,” obtestatur Godfrey, “tu agens non es — id non tui
+negotii est; at Grady est; aut saltem ita putatur; atque securitas
+huius urbis, ut loci habitationis, magna ex parte e veritate huius
+propositi pendet. Virtute huius opinionis factus ipse est vicarius
+delectus decuriæ lictoriæ, itaque præfectus officii.”
+
+“Tu itaque innuere vis te scire quæ illa fuerit?”
+
+“Satis certe me scire mihi videor — et ad id probandum redii. Ubi est
+Rogers?”
+
+“Si vis, nolam pulsabo, eumque advocabo,” inquam, quod et feci, et
+ipse mox advenit.
+
+“Pulsavistine nolam, mi Here?” quærit ipse.
+
+Rogers usque e nervis laborabat, plus tamen sui compos erat quam
+antea, tempore postmeridiano.
+
+“Pulsavi,” illi respondi, “herus Godfrey tecum colloqui cupit.”
+
+Animadvertere arbitrabar eum sensim expalluisse; certe metus in
+contuitu suo quo amicum meum aspiciebat discerni poterat. Sed
+Godfrey, de sua re certus, leniter subridebat.
+
+“Satius fortasse esset sua erga relatores munia edocere, nonne putas,
+mi Lester?”
+
+“Erga quos relatores?” quæro ego.
+
+“Omnes cæteros, utique. Mox enim istam domum obsidebunt. Itaque
+Rogers, ad ostium eos excipies, accessum cunctis negabis; dices eos
+hic nihil novi comperire posse, oportereque eos nova a decuria
+lictoria sibi comparare. Doce eos Delectum Grady has res
+administrare, nec dubium esse quin ille cum iis libenter acturus sit.
+Probasne hæc, Lester?”
+
+“Probo, mi Ulysses,” subridens respondi.
+
+“Nunc autem,” pergit Godfrey accuratius Rogers observans, “habeo hic
+effigiem quam te aspicere velim. Unquamne hanc personam antea
+vidisti?” quibus verbis effigiem impressam Rogers tradit.
+
+Hic primum anceps dubitabat, denique tamen effigiem tremula accepit
+manu. Iterum formido eum occupavit; tum effigiem ad lucem sublevat,
+advertit oculos . . .
+
+“Prehende eum, Lester!” inclamat me Godfrey prorsumque ad Rogers
+ruit.
+
+Rogers enim efferate iterum suum prehendit collare, dimidio se
+circumvertit, gravique sonitu corruit. Brachia Godfrey casum
+leniverunt, at ego nimium stupefactus rigui.
+
+“Cito afferto aquam!” acri voce mandat Godfrey Parks modo sursum
+currenti. “Rogers necopinato æger factus est.”
+
+Tum autem, interea dum Parks in ambitu retro currit, video Godfrey
+distringere collare hominis intermortui, temporaque eius utrimque
+acriter defricare.
+
+“Sperare iuvat hunc non apoplexia tactum,” mussat secum, “revera non
+oportebat me eum ita perstringere.”
+
+Verba hæc me quoque ad proprios sensus revocarunt; dein proclinans,
+effigiem e manu Rogers prolapsam sustuli. Tum et ego quasi mecum
+mussando leniter exclamavi ut oculos aquilos, labia pleniora, faciem
+ovariam — eandem quam d’Aurelle secum in horologiolo suo gesserat —
+conspexi.
+
+ 1. Tórtile, -is, n., filum vocamus metallicum quodlibet.
+ 2. Apparatus electricus, qui incolas domús clangore aut tinnitu
+ \ suscitat et evocat, si prædones fenestras aut ianuas témerent.
+ 3. Cuius negotium est mortuos sepelire.
+
+
+Caput VIII.
+
+Cautelæ.
+
+At non apoplexia eum prostravit. Parks, quum pauca momenta post cum
+poculo aquæ phialaque in altera manu propere reversus erat, nos id
+docuit.
+
+“Impetus hi non sunt illi insueti,” inquit. “Est ista res genus
+vertiginis. Præbe illi paucas guttas ex hoc.”
+
+Dein exturata[1] phiala, eam Godfrey porrexit. E vaporibus sensi eam
+rem speciem ammoniæ esse. Momento post Rogers, quasi spasmo laborans,
+auram captare cœpit.
+
+“Mox satis valebit,” monet Parks optima sperans. “Tamen eum tam male
+se habere nunquam antea vidi.”
+
+“Haud æquum est eum in constrato linquere,” monet Godfrey.
+
+“Est sella pulvinata[2] in conclavi musicario,” suggerit Parks, nos
+itaque tres hominem inconscium eo detulimus.
+
+Tum ego et Godfrey considentes vigilavimus dum ad vitam halitando
+eluctabatur.
+
+“Revera ipse nobis haud multum poterit prodesse,” putabat Godfrey.
+“Quin, profecto, dubito fore ut nobis quidquam revelare possit aut
+velit. Cæterum vultus eius quum effigiem primum aspexit, quantum nos
+scire iuvabat, satis prodidit.”
+
+Sic commonefactus effigiem e sacculo, quo immiseram, exprompsi
+iterumque aspexi.
+
+“Undenam id comparavisti?” ab eo quæro.
+
+“Photographus lictorius plura eius fecit exempla. Istud unum eorum
+est.”
+
+“Sed unde suspicatus es duas has mulieres unam eandemque esse?”
+
+“Vix scio,” respondit meditabundus. “Utraque est Franca — Rogers
+memorabat labia rubra; verosimile quodammodo videbatur. Herus Grady
+cras quædam in Record reperiet quæ ipse ignorat. Verum id illi fere
+contingere solet. Id tamen modo fiet cum vindicta. Eho,” sibi nunc
+interloquitur, “amicus noster sensim ad se redit.”
+
+Rogers contuitus animadverti oculos eius patere. Miratus nos
+intuebatur acsi quæreret qui nos essemus. Godfrey brachium suum
+capiti eius subiecit, poculumque aquæ labiis eius admovit.
+
+“Accipe haustum huius,” ait illi, et Rogers sponte sua iussum fecit,
+per labrum poculi miratus eum aspectans. “Quinam tute habes?”
+
+“Æquo debilius,” refert Rogers pæne susurrans. “Fuine impetu
+correptus?”
+
+“Aliquid idgenus factum,” mite refert Godfrey; “at noli angi. Mox
+bene te habebis.”
+
+“Quidnam me eo impulit?” quærit Rogers eodem stupore eum intuitus.
+Tum vultus eius in purpureum versus est, et eum iterum relapsurum
+putavi. Post pauca tamen momenta halitationis quietus iacebat. “Nunc
+memini,” inquit, “sine ut effigiem eam iterum contuear.”
+
+Porrexi illi. Manus eius ita tremebant, ut et effigiem vix tenere
+posset, vidi tamen ad se sustinendum omnibus viribus eum enisum
+fuisse, proin eam satis prospero eventu ad oculos levavit, ac sine
+motu animi aspexit.
+
+“Novistine eam?” quærit Godfrey.
+
+Rogers summo meo stupore nutu capitis negavit.
+
+“Nunquam eam antehac vidi,” mutiit. “Primum quum effigiem aspexi
+novisse me eam existimavi; at hæc non eadem mulier est.”
+
+“Num tu revera asseverare vis,” acriter quærit Godfrey, “istam non
+eandem esse mulierem quæ hac vespera herum Vantine visum venerat?”
+
+Rogers iterum nutu negavit.
+
+“Minime omnino,” obtestatur ille; “hæc nequaquam eadem mulier est.
+Ista enim ætate minor est.”
+
+Godfrey nihil respondit; sed consedit oculisque prosequebatur Rogers,
+dum hic iacens effigiem spectabat, quum interim vultus ei mollescere
+cœpit quasi teneræ cuiusdam memoriæ afflatu.
+
+“Agedum, Rogers,” denique hortabar eum. “Satius tibi erit cuncta quæ
+scis prodere. Si ista mulier eadem est, fatere.”
+
+“Iam, mi Here Lester, quæ scivi fassus sum,” respondit Rogers, sed
+obtutu oculos meos devitavit. “Et perquam me male habeo. Satius
+existimo me in lectum conferre.”
+
+“Id sane præstabit,” statim assentitur Godfrey. “Parks tibi aderit;”
+et manum ad recipiendam effigiem protendit.
+
+Rogers eam satis invitus reddidit. Interim labia aperuit, acsi quid
+dicere haberet; sed iterum clausit, ac pedetentim se Parks opitulante
+erexit.
+
+“Valete, mei Heri, faustamque vobis precor noctem,” fatur mansuete,
+seque opera Parks e medio sustulit.
+
+“Ecce!” dico Godfrey, “quid tibi hac de re videtur?”
+
+“Utique mentitur. Iuvabit nos comperire quare mentiatur, facereque ut
+resipiscat. Cæterum sera iam est nox — officina me præstolatur. Unum,
+verbum mi Lester — cave Rogers evadat.”
+
+“Faciam ut sub oculis sit,” illi promisi. “Ego vero haud puto eum
+effugere audere. Quin et fieri potest eum verum dixisse. Nec profecto
+credo ullam mulierem quidquam commune cum utralibet morte habuisse.”
+
+Godfrey, ut iam erat discessurus, se vertit, meque intuetur.
+
+“Quis ergo id patravit?” quærit.
+
+“Nemo.”
+
+“Quid? ergone putas utrumque sibi tam absono modo mortem adscivisse?”
+
+“Non puto; non erant suicidia — cæsi sunt — sed non manu humana —
+saltem non datá operá.” Hic conticui concius me sine spe fluctuare.
+“Tibi nunc, Godfrey, explicare nequeo,” dixi, me quasi purgans.
+“Necdum mihi hactenus ad penitus excogitandum otium suppetivit.
+Tantulum tibi pro uno die sufficiet.”
+
+“Recte mones,” ait in me renidens, “habeo satis pro uno die. Nunc iam
+vale. Sub itinere versus domum circa mediam noctem, si res tunc
+finivero, te visam.”
+
+Suspirio respondi. Sollertia Godfrey mihi subinde tædium afferebat.
+Iam cupidissimus quietis eram, et tamen multa supererant curanda.
+Ille, tametsi sciebam eum laboribus plenum diem exegisse, munusque ei
+historiæ plurium antium[3] diurni exscribendæ usque imminere, tamen
+erat viribus recens.
+
+“Recte statuis,” respondi. “Si lumen in fenestra mea videris,
+ascende. Sin minus, me decubuisse scito; si vero me suscitaveris, te
+occidam.”
+
+“Leges pacti probo,” ridens respondit, dum illi ostium pandi.
+
+Ut in ambitu revertor, Parks mihi occurrit.
+
+“Rogers in lectum condidi,” mihi retulit. “Cras mane ille iterum
+valebit. Ipse tamen homo curiosus est.”
+
+“Quam diu eum novisti, Parks?”
+
+“Quinque annos ipse apud Vantine exegit. Haud multum de eo scio; est
+ipse homo taciturnus; non multa propalat, cuncta secum sollicitus
+meditatur. Cæterum munia sua probe persolvit, nisi subinde, ut modo,
+fit ut intermoriatur nescio quo impetu.”
+
+“Parks,” dixi subito, “aliquid ex te quæram. Herum Vantine amicum
+meum fuisse, meque eum semper summi fecisse, nosti. Fac edissere,
+quid de ista quam Rogers de muliere narravit fabula, quid porro de
+una alteraque eiusmodi re, ubi de muliere sermo est, quid de his
+cunctis tibi videatur? Num tota ista res aliquo vero fundamento
+nititur?”
+
+“Prosus null, mi Here,” ait Parks graviter. “Pro hero Vantine octo et
+ultra annos caculam[4] egi, et per omne id tempus inter illum
+mulierculasque ullas nihil prosus intercessit. Mihi quodammodo
+fingebam eum aliquam quondam heram dilexisse, illa tamen mortua est —
+nec scio unde mihi hoc finxerim; verumtamen, ex quo ego eum noveram,
+mulierem nunquam conspexit — saltem non eo modo.”
+
+“Gratiam tibi habeo, Parks,” dixi illi magno pondere levatus. “Tot et
+tanta hodie sustinui, sed hoc me sustinere non posse sensi; nunc vero
+—”
+
+“Ignosce, Here,” fatur vox a cubito meo; “iam cuncta apparata
+habemus.”
+
+Fere conterritus me verti vidique homunculum vultu rasum illic
+stantem, ut manus molliter confricabat, meque blande aspiciebat.
+
+“Vespillo,[5] mi Here,” explicat Parks, quum me stupentem videt.
+“Ipse interea advenit dum tu et herus Godfrey in musicario
+morabimini. Doctor Hughes eum misit.”
+
+“Sic res se habet,” confirmat homullus; “nosque cadaver pro capulo
+paratum habemus. Id et aspectu pulchrum est, opus tamen arduo labore
+perfecimus. Venenone, obsecro, fuit ille interemptus?”
+
+“Ita fuit,” respondi quodam tædio, “veneno extinctus.”
+
+“Genus vírulentissimi veneni id fuit profecto; nec dixerim nos nimis
+mature advenisse. Quonam vis cadaver collocemus?”
+
+“Cur non ibi ubi modo est relinquatur?” quæro impatiens.
+
+“Esto ut iubes, mi Here,” assensus fatur homo, quum ipse cæterique,
+magno meo levamine, cum libitinario discesserunt.
+
+“Nunc vero,” alloquor Parks, “est aliquid quod tibi dicere velim.
+Eamus aliquo et consideamus.”
+
+“Quid si in studium ascenderimus, mi Here? Tu non parum videris esse
+confectus, si fas sit ita loqui. Licebitne mihi aliquid ad gustandum
+afferre?”
+
+“Brisæum acidulatum,”[6] inquam, “si ita placet, etiam pro te.”
+
+“Libenter faciam, Here mi,” et pauca minuta post eodem in cubiculo e
+regione invicem sedebamus, ubi non multis horis ante herus Vantine
+eodem potu me recreaverat. Dum Parks mihi exadversum residebat, ego
+mecum reputavi quid ei dicturus essem. Hominem magni feci, scivi enim
+me illi confidere posse. Utcunque periculum rei me facere oportuit.
+
+“Nunc denique, Parks,” iterum orsus, seposito pocillo, “quod tibi
+dicere habeo res grandis ac seria est, nec ulli prodideris. Scio te
+hero Vantine perquam fuisse devotum — iam et libet fateri eum in suo
+testamento tui memorem fuisse — nec ullo pacto dubito quin tu paratus
+sis ad eruendam arcanum suæ mortis omnem tuam operam conferre.”
+
+“Nihil quidquam mihi adeo cordi est,” ait Parks avide. “E corde eum
+dilexi. Interitum eius gravius fert nemo.”
+
+Facile perspexi quæ iactura mors ista pro Parks fuisset, quæ quidem
+eum etiam magis quam me affecit, nam ille non modo amicum, verum
+etiam victum amisit, unde eum iam maiori cum sympathia prosecutus
+sum.
+
+“Qui tui sensus sit, accurate perspicio,” inquam, “unde et tuam
+operam magis expeto. Causam suæ mortis vago quodam modo suspicor; at
+hoc nimis vagum est,” subiunxi, quod animadverti oculos eius
+exspectatione dilatari; “tam profecto vagum et ambiguum ut verbis
+concredere vix audeam. Hoc unum tamen haud vereor dicere — arcanum,
+quidquid id sit, in antico cubiculo, ubi cadavera reperta sunt, aut
+vero in contiguo, ubi supellex condita est, originem habet. Ea
+cubicula será occludam, teque operam dare volo videre nequis te
+ignaro eo penetret.”
+
+“Non admodum videtur verosimile quemquam eo penetrare velle, mi
+Here,” ait Parks amare subridens.
+
+“At mihi non tam certe constat,” inquam ego serio, ac dissentiens.
+“Quin ego in ea sum sententia ut aliquem eo intrare admodum cupidum
+esse putem. Quis ille sit, aut quid ibi velit, minime scio; sed ego
+curam tibi committo ut eum arceas, atque si te teste eo penetrare
+velit, eum capias.”
+
+“Confide mihi de ea re, mi Here,” protinus respondet Parks. “Quid me
+vis facere?”
+
+“Ante fores conclavis camam[7] te collocare, et hac nocte illic te
+dormire volo. Dein cras videro quas ulteriores cautelas instituere
+necessarium putem.”
+
+“Bene est, mi Here,” assentitur Parks. “Camam sine mora eo statuam.”
+
+“Una amplius res superest,” pergo ego. “Mortuariuo mea propria fide
+spopondi neminem domesticorum hinc ante inquisitionem factam
+discessurum. Ni fallor, licebit illis fidere?”
+
+“Licebit, Here. Dabo operam ut rei gravitatem perspiciant.”
+
+“Præsertim Rogers,” subiunxi eum contuitus.
+
+“Teneo, mi Here,” refert Parks tranquille.
+
+“Factum recte. Nunc ergo descendamus eaque cubicula occludamus.”
+
+Cubicula usque luminibus splendebant; ad limen tamen uterque nostrum
+paucillum hæsitabat. Nam in medio feretrum[8] stabat in constrato
+tegete opertum aliquid celans, cuius lineamenta horridi quid
+suadebant. Verum ego me composui et intravi. Et Parks secutus fores
+clausit.
+
+Anticum cubiculum duas habebat fenestras, posticum autem, cornu
+domús, habebat tres. Cunctæ erant obseratæ; verumtamen tabellulæ
+vitreæ absurdissime fragiles obices mihi videbantur adversum
+quemlibet qui revera intrare vellet.
+
+“Num nulli foruli lignei ad tegendas has fenestras usquam exstant?”
+quæro.
+
+“Quin exstant; heri tantum sublati et in carpusculum[9] reconditi
+sunt. Visne eos referam?”
+
+“Satius puto,” respondi. “Egesne ullius operá?”
+
+“Non egeo; haud sunt graves. Si hic præstolaberis dum ego foris eos
+pependero, tu intrinsece uncos instringes.”
+
+“Recte statuis,” probavi eius propositum, et Parks prodiit.
+
+Interea ego posticum cubiculum intravi, et ante arcam Boulé constiti.
+Mihi quidem hæc petulantia quadam se ostentare videbatur tanto
+fulgore luminum perfusa, singula frustula operis intestinarii mille
+radiis luminum reverberatis corusca. Species ea erat iactabunda,
+species vanæ ostentatricis, aliorum observationis cupidæ — prorsus ut
+hera quondam Montespan animo fingi possit, ut in ambitu speculario
+Versalibus solita sit sese iactans vestium susurro comitata,
+corporeque, conscia venustatis, nutans decursare. Sed et aliquid
+minax, sinistrum ac pestiferum —
+
+Audivi interea strepitum circa fenestram, vidique simul Parks
+forulorum unum in locum sublevare. Statim et ego, quadro[10] fenestræ
+levato, pessula gravia forulorum in vaginas suas impressi, quadra
+demisi atque obseravi. Reliquæ quoque duæ fenestræ pari modo clausæ
+sunt, ac postea ultimum circumspectans, lumina deverti. Fenestræ
+quoque antici cubiculi ad eundem modum forulis obditæ et obseratæ
+sunt, et hac curá solutus suspiravi plane conscius neminem iam hic
+invadere posse. Parks, denique, ante unicas fores cubante locum ab
+omni ingressu tutum fere iudicavi.
+
+Denique antequam lumina deverteram ad staturam in feretro accessi
+prostratam, levavi velamen, atque vultum amici mei demortui ultimum
+aspexi. Vultus iam non amplius fuit fixis oculis terribilis, sed
+placidus et tranquillus tamquam dormientis pæne renidens. Oculis
+humectatis fauceque arctata faciem iterum contexi, lumina restinxi,
+conclavique excessi. Parks camam baiulans in ambitu me convenit,
+eamque ante foras transversum collocavit.
+
+“Ecce, sic,” ait, “certe nemo me inscio et invito in istud conclave
+intrabit.”
+
+“Factum bene,” respondi; tum cogitatum subito mihi incidit. “Heus,
+Parks,” alloquor eum, “verumne est hic in singulis fenestris
+suscitabula prædonia[11] esse?”
+
+“Verum est. Nola una tinnit in cubiculo heri Vantine, altera in meo,
+tertia autem in decuria lictoria.”
+
+“Operanturne?”
+
+“Operantur; herus Vantine ipse tentavit hac vespera ante cœnam.”
+
+“Cur vero non sonabat quum ego fenestram levavi?” quæro.
+
+Parks risit.
+
+“Quia diverticulum[12] seiunxi,” respondit, “quum ad efferendos
+forulos prodii. Diverticulum est in ferrea pyxide in muro, pone
+gradus. Muneris mei est nexuram quaque vespera, antequam cubitum eam,
+provertere.”
+
+Allevatus susperavi.
+
+“Estne nexura proversa nunc?”
+
+“Est, sane, mi Here. Post ea quæ narraveras haud erat verosimile id
+oblitum me iri.”
+
+“Ratum etiam esset te armare,” suasi.
+
+“Habeo mecum sclopellum.”[13]
+
+“Egregie est. Nec eo uti dubites. Nunc domum me conferam lassus
+præter modum.”
+
+“Visne pilentum meritorium accersam?”
+
+“Noli; ambulatio salubris erit. Cras te conveniam.”
+
+Adiuvante Parks lænam indui, ipse vero ostium pro me pandit. Paucis
+post momentis quum respexi vidi eum usque in fastigio graduum
+stantem, atque post me prospectantem. Probe intellexi eius animum,
+quam noluerit in eam morte infestam domum regredi; ego contra
+spiritum liberum ductavi conscius ex ea egressum me esse.
+
+ 1. Apertá, subere extracto.
+ 2. Sella cum pulvillo, aut pulvinari; ille tolli potest, hoc non
+ \ potest; utrumque genus setá, vel alio tomento efferctum est ad
+ \ molliter sedendum.
+ 3. Columellas diurnorum (ephemeridum) sic rectius vocari
+ \ arbitror; antes, ántium ordines, strias, strigas Latine,
+ \ sonant.
+ 4. Cácula, -æ, m., pedisequus, famulus a látere.
+ 5. Vespillo, -nis, m., est adiutor Libitinarii in adornandis ac
+ \ sepeliendis mortuis.
+ 6. Aquam fossilem, vel metallicam, acidulam, sive per adiectivum
+ \ -us, -a, -um, sive per nomen acidula, -æ, vocamus; itaque
+ \ acidulare et acidulatum adhibeo ad indicandum actum quodlibet
+ \ temetum acidulá temperandi, ut Europæi diluunt vinum apud
+ \ Anglos brisæum et secálinum.
+ 7. Est lectulus, hic, portátilis.
+ 8. Est supellex, cui cadaver, aut capulus, in quo cadaver iacet,
+ \ imponitur, aut quo idem in humeris fertur.
+ 9. Carpusculus, -i, ea pars domus quæ sub terra est.
+ 10. Quadrum, -i, hic loci, opus ligneum fenestræ est.
+ 11. Suscitabulum prædonium voco apparatum electricum, qui, si
+ \ prædones, infractores, aut quislibet rei ignarus fenestras,
+ \ vel ianuam, ita munitam temeret, tinnitu, vel clangore alacri
+ \ incolas evocat, e somno suscitat, et decuriam quoque lictorum
+ \ simili strepore evocat.
+ 12. Per diverticulum hic intelligo tabulam in qua claves fixæ
+ \ sunt electricæ, quarum ope fluxus, sive meatus electricus
+ \ inducitur et ad arbitrium sistitur.
+ 13. Arma manualia igniaria sunt duorum generum: alterum
+ \ sclopetum, quod est maius, sclopellum est alterum, minus,
+ \ cuiusmodi in saccis aut vaginis coriaceis geritur.
+
+
+Caput IX.
+
+Hariolationes circa Ænigma.
+
+Ambulatio sursum versum mihi profuit. Pluvia iam cessavit, atque aura
+ita sensus afficiebat acsi in recentem saporem purumque odorem
+fuisset elutrita.[1] Magnos eius haustus respiravi, unde sensus
+fatigii, pressuræ, viriumque iacturæ pedetentim dissipatus est. Nihil
+properavi — quin etiam de itinere me in Compitum Madison diverti, et
+in molem ædificii Lævigatorii Ferri[2] respexi, quod radiis lunæ
+collustratum speciem eboris cæsi referebat albicans et purum — atque
+media nox iam pridem præterivit quum ego ad Marathonem perveni.
+Higgins ostiarius iam ostium exterius sera occludere parabat, ac post
+pauca minuta me in tollenone convenit.
+
+“Est vir quidam qui te præstolatur,” affatur me, ubi vectaculum[3]
+sursum ruere cœpit. “Herus Godfrey is est. Vix dena minuta ante hic
+attigit. Memorabat te eum exspectare, proin in tua cubicula eum
+admisi.”
+
+“Fecisti amice,” respondi, et iam iterum de indefessis viribus
+Godfrey cogitavi.
+
+Eum in artisellio volutantem et in me renidentem intrans reperi.
+
+“Higgins me docuit te necdum revenisse,” fatur velut in
+explicationem, “itaque hic te aliquantum exspectare ratum duxi ea
+lege, ut, si admodum lassus non esses, aliquantum verbigeraremur. Sin
+vero aliter, dic sodes, et ego me e medio tollam protinus.”
+
+“Lassus non sum,” respondi lænam meam pendens. “Quin valentiorem me
+sentio quam una hora ante.”
+
+“Non me latebat tunc te tantum non confectum esse.”
+
+“Quínam tu sospes perduravisti, Godfrey?” quæro ex eo, dum e regione
+sibi sedem capiebam. “Tu defessus minime videris.”
+
+“Sum tamen,” ait, “paucillum. Sed fultus sum cerebro stulto, quod
+corpus usque eo dum quid ad agendum supersit, sopiri non sinit. Quum
+vero hæc perfecta sunt, corpus relaxat, quod instar vacerræ somno
+mergitur. Modo accurate novi me hac nocte somno probe frui usque eo
+non posse, donec scitum theorema tuum mihi concredideris. Præterea et
+ego habeo pauca tibi quæ tradam.”
+
+“Perge igitur!” hortor eum.
+
+“Remulcale paullo ante meum ex officina discessum Parisiis accepimus.
+Herus ille Theophilus d’Aurelle fidicen est Caffariæ[4] Parisiacæ.
+Hac vespera more solito suis fidibus cecinit, fieri itaque nullo
+pacto potest ut ipse cadaver iaceat in conditorio Neo Eboraci.
+Insuper, quanto ipsi notum, nullus amicorum eius in America est.
+Absque dubio posse eum per effigiem mortui, quis ille fuerit,
+declarare censeo, cuius exemplar iam viæ commisimus, sed nova ante
+senos aut octonos dies percipere haud possumus. Sed ego recte
+hariolatus sum — nomen hominis non est d’Aurelle.”
+
+“Ais tu effigiem eius te habere?”
+
+“Habeo, hoc postmeridiem aliquot fieri iussi. En unam. Tibi serves;
+aliquando usui tibi esse poterit.”
+
+Accepi pagellam, et ut speculabar vultum in ea depictum cœpi
+intelligere torva lineamenta, quæ postmeridiem videram, nullum mihi
+præbuisse verum hominis eiusque aspectús conceptum. Nunc oculi
+clausi, lineamentaque composita erant atque placida, verum etiam ipsa
+mors haud illi commodavit certam dignitatem. Vultus erat hominis
+levis et licentiosi, cauponarum asseclæ, ut Parks dixerat —
+gyrovagi[5] platearum, hominis indolentis, qui in nulla non
+turpitudinis fraudisque ima descendere paratus esse videretur. Ego
+saltem sic existimavi.
+
+“Is mihi certe imæ sortis homo esse videtur,” me observans ait
+Godfrey. “Aliquis parasitorum sine labore et quæstu, qui Parisiis
+haud rari sunt. Tabernariæ et ancillæ proclives in eos sunt.”
+
+“Recte te æstimare censeo,” affirmo ego: “verumtamen, si eius fuit
+sortis, perspicere haud queo quid negotii ei cum Philippo Vantine
+esse poteruit.”
+
+“Nec ego; verum et aliæ res complures sunt quas haud plus capio.
+Omnes nos cœcutimus, mi Lester; hæc reputastine? Prorsus cœcutimus.”
+
+“Cogitavi de ea re,” respondi tractim.
+
+“Quis ille homullus fuerit, sine dubio, suo tempore declarabimus —
+fortasse citius quam exspectamus, cuncta enim diurna matutina
+effigiem eius divulgabunt, atque si hic, Neo Eboraci, notus fuerit
+vel maxime, aliquis eum agnoscet. Quum noverimus quis fuerit,
+verosimile erit et negotium eius cum Vantine nos divinare posse.
+Perinde reperiemus quæ mulier illa sit quæ hac vespera Vantine
+viserit — quod nihil est nisi amplior Rogers vexatio donec fateatur,
+quum haud erit difficile eam exquirere, suaque secreta elicere.
+Insuper et cognoscemus quare Rogers eam tegat et tueatur. Hæc omnia
+parum erunt ardua. Sed quum hæc omnia perfecerimus, omniaque facta ad
+manus erunt, vereor ne ista omnia haud sint ullius momenti.”
+
+“Ullius momenti?” repeto ego. “At vero certe — quondam.”
+
+“Nullius momenti, siquidem has res non quærimus. Id rescire volumus
+quemadmodum Vantine et hic Francus ignotus cæsi fuerint. Atque hoc
+ipsum est, certo scio, quod nec vir, nec mulier, neque Rogers, nec
+quisquam cui obviam facti sumus, declaraverit. Omni huic rei humana
+sublatet persona, quam ne suspicari quidem novimus, et quæ quo demum
+modo eruenda sit, prorsus ignoro. Ænigma mihi est, pæne terret me;
+est tamquam umbra minax, quam nemo prehendere queat.”
+
+Momentum temporis silebamus; dein tempus esse arbitrabar ut et ego
+eloquerer.
+
+“Godfrey,” fari cœpi, “quod modo tibi dicturus sum, per fidem dictum
+existimes velim, nec nisi facultate a me concessa edixeris.
+Spondesne?”
+
+“Quin prosequere!” ait me contuitus.
+
+“Enimvero me scire arbitror quemadmodum hi duo viri cæsi sint.
+Audidum.”
+
+Narravi illi deinceps historiam arcæ Boulé; recolui sententiam
+Vantine cuius ea primum fuerit; memoravi pretium quod ipse pro ea
+solvere paratus fuerit; explicui longiuscule discrimen inter
+primarium et redditivum, ac repetivi eius assertum hanc esse
+primigeniam et artificium indubitatum. Longe ante quam ego finiveram
+Godfrey exta artisellium fuit, vultus eius rubore perfusus, oculi
+ardebant, atque in cubiculo sursum ac deorsum ambulabat.
+
+“Præclarum!” mussitabat interdum. “Ingens! Quem et qualem efficeret
+casum, Lester!” clamabat ante sellam meam consistens, meque veluti
+lumine gloriæ irradiabat iam narrationem absolventem. “Unicum quoque
+est et hinc præclarum. Tam est unica fabula quam ista arca Boulé!”
+
+“Iamne nunc tu quoque perspicis?” quæsivi ægre aliquantum quod
+coniectura mea tam esset perspicua.
+
+“Num perspiciam?” quærit in sellam recidens. “Quis nisi cœcus non
+videat? Utut tamen sit, ob res sic collatas fidem auctoris tibi
+tribuo. Tot enim nostrum — uti Grady! — ita ratiocinari nequeunt, nec
+quæ negligi queant internoscere valent. Sic, secundum Grady, quod
+Vantine in possessionem arcæ Boulé casu venit, verosimile esset
+factum negligendum, atque hoc ipsum factum est omnium cæterorum
+essentia. Et tu solus id perspexisti.”
+
+“At tu quoque id cito intellexisti,” inquam, “primum quam tibi
+innui.”
+
+“Ita quidem, sed tu sic retulisti ut rei gravitas esset manifesta.
+Non capere haud poteram. Puto etiam utrumque nostrum pæne idem de ea
+re sentire. Nempe,” hic digitis cœpit numerare. “Arca occultum
+forulum continet. Si enim ea revera Matronæ de Montespan fuerit,
+carere eo non poterat — ipsa ea re egebat prorsus ita ut ipsa
+reticula egebat in supparis, aut gemmatis nodulis in manutiis.
+Forulus is, quoniam fortasse documenta pretio haud æstimanda
+contenturus erat, veluti litteras regias amatorias — quin etiam plus
+si idgenus litteræ ab alio viro erant! — condigne custodiendus erat,
+ideoque mechanisma effingendum erat ad compungendum quemlibet aperire
+tentantem et ad venenum tam lethale illi instillandum, ut præsentem
+inferret mortem. Rectene hactenus sentio?”
+
+“Rectius nemo,” annui, “tam clare ne ipse quidem mihi anteposui.
+Perge!”
+
+“Convenit ergo inter nos,” prosequitur Godfrey, “negotium illius
+Franci ignoti cum Vantine aliquem nexum cum ista arca habuisse.”
+
+“Ipse Vantine ita putavit,” interpono ego. “Ipse enim mihi postea
+dixit ob hanc ipsam rem se hunc convenire non recusasse.”
+
+“Quadrat! Recta hinc illatio est nos a vero haud abesse. Negotium
+ergo Franci ad arcam forulumque occultum attinebat. Solus relictus,
+arcam in contiguo cubiculo conclavi conspicatus, forulum aperire
+tentavit, fuitque occisus.”
+
+“Prorsus ita,” approbo ego; “quid vero de Vantine?”
+
+“Mors Vantine vix tam facile explicabitur. Haud absurde suspicabimur
+et mulierem eodem negotio arcæ ductam venisse. Ipsa quoque occultum
+forulum volebat aperire, et re ibidem celatá potiri — quod quidem
+certum videtur ex eius cum priori advena familiaritate.
+
+“Usquene credis eius fuisse effigiem quam ille in horologiolo
+gessit?”
+
+“Id pro certo scio. Sed quí accidit ut Vantine occideretur? Num
+mulier fato prioris monita Vantine ad tentandum forulum consulto
+induxerit, ne sibi periclitandum esset? An vero ipsa quoque ignara
+mechanismatis fuit? Præsertim vero cum successune ipsa res in arca
+clausas subduxerit?”
+
+“Miror quid arca celet,” curiosus quærito ego.
+
+“A, utinam id sciremus!”
+
+“Fortasse mulier id ne curavit quidem. Vantine ipse mihi dixit se
+arcam accuratissime exploraturum. Nec dubito quin ipse hoc ipsum
+agitasset, quum interventu mulieris turbatus esset. Fieri quoque
+potest ipsum se hanc e domo emisisse, tum vero ad arcam regressum,
+postquam ipsa discessisset, in forulum occultum incidisse.”
+
+“Ita, sane; id quoque fieri poterat. Verumtamen mecum fateberis
+utrumque hunc fere in modum, ut modo descripseram, occisum fuisse.”
+
+“Recte mones. Nihil prorsus puto dubitandum.”
+
+“Obstant quidem nonnulla — nec parum gravia. Sententia hæc declarat
+quidem modum utriusque necis, perinde explicat similitudinem
+vulnerum; ostendit porro quare utraque plaga in recta manu, paullo
+infra iuncturas, inflicta sit; explicat denique quare cadavera eodem
+reperta sint loco, siquidem uterque eorum opem quæsitum iverat.
+Verum, primo loco, si Francus forulum evulserit, quisnam eundem
+clausit?”
+
+“Fortasse manu remota forulus ipse se clausit.”
+
+“Et iterum sese clausit postquam Vantine aperuerit?”
+
+“Etiam.”
+
+“Mechanisma scitissimum id esse oportet.”
+
+“At id fieri saltem potest.”
+
+“Quid id fieri posse neget? Meminisse nos convenit veneficos eius ævi
+ingeniosissimos fuisse. Ea fuerunt tempora gloriæ La Voisin atque
+Marquise Brinvilliers ab Elixi, et Orcus noverit quot aliorum artis
+huius peritorum, qui Catharinam de Medicis in Franciam secuti sint.
+Hæc ergo omnia fieri certe poterant. Unum tamen est quod fieri non
+possit, atque hoc est venenum, quod si ita ingestum est ut hic
+ingestum esse credimus, liquidum esse oportet, recens esse, semperque
+ad adhibendum paratum in ea arca servari per plus quam tercentos
+annos. Atqui id ante sæcula exsiccatum esse oportebat. Nec mechanisma
+tam diu integrum perduraret, admodum enim argutum ac delicatum id
+esse oportet. Proinde oleo subinde oblini repararique deberet. Si
+choragium[6] id impellit — nec capio quid aliud id impulerit —
+choragium debebat subinde renovari et intendi.”
+
+“Tum?” quæro, silentio ab eo facto.
+
+“Tum clarum est forulum aliquid recentioris celare quam litteras
+Ludovici Quartidecimi amatorias. Mechanisma arcæ novissime debebat in
+ordinem redigi. Sed a quo, et quamobrem? Istud est arcanum quod se
+nobis ad solvendum offert — est autem propositio præstantissima. Dein
+est aliud quod obstat,” pergit ille. “Francus ille novit aliquid de
+illo forulo occulto, quia, ut nostra fert sententia, aperuit eum, et
+occisus est. Cur fuit ille ignarus veneni?”
+
+Hoc vere poterat obverti, et quo plus de ea re cogitavi, eo gravius
+videbatur obstaculum.
+
+“Fortasse,” ait denique Godfrey, “d’Aurelle solus erat acturus, a
+turba segregatus —”
+
+“Turba?”
+
+“Certe hic turba subest. Hoc molimentum certe opus est complurium.
+Dux autem istius turbæ magno est ingenio! Miror utrum capias quanti
+ingenii ipse sit! Reputa modo: Ipse perspectum habet secretum foruli
+arcæ Matronæ de Montespan, sed præprimis ipse novit secretum veneni —
+veneni Mediceorum! Capisne, mi Lester, quanti hoc sit?”
+
+“Quid, tandem?” quæsivi, quod Godfrey me iam superabat.
+
+“Hoc indicatur insignem eum esse malefactorem — revera egregium
+malefactorem — talem, qualem scelera nulla latent. Animadverte sis.
+Is solus novit secretum huius veneni; unus suorum gregem deserit,
+proditionem suam vitá luit. Ille est mens, cæteri instrumenta
+tantum!”
+
+“Ergo tu non credis arcam casu ad Vantine missam esse?”
+
+“Casune? Minime gentium! Quin pars fuit integrans propositi — eximii
+propositi!”
+
+“Etiamne id potes mihi declarare?” quæro ex eo quadam ironia, nam
+haud diffiteor mihi visum esse Godfrey se phantasia suá abripi passum
+esse.
+
+Bono animo subridens me conspexit.
+
+“Hæc omnia utique fabulas texere est,” ingenue fassus est. “Ego
+primus id agnosco. Nihil nisi enim rationem theorematis nostri ad
+naturalem finem sum prosecutus. At fieri etiam potest nos a recto
+tramite prorsus aberrasse. Fortasse d’Aurelle, aut quidquid aliud
+nomen eius fuerit, casu tantum fortuito, tamquam blatta in flammam
+candelæ, eo incidit. — Quod ad molimen ipsum attinet — coniectura mea
+nonnisi est. Quid tandem si ego et tu indicia deteximus audacis
+latrocinii —”
+
+Subito conticuit, expalluit, mox iterum erubuit.
+
+“Quidnam rei, Godfrey?” quæsivi, quod aspectus eius me exterruit.
+
+Reclinatus in sella, oculos palmis obtexit. Vidi quam hi tremerent,
+quam ipse toto corpore tremeret.
+
+“Exspectadum!” ait raucus. “Exspecta modo!” Mox se erigens, dum
+vultus angore rigebat, “Lester mi!” clamat voce petili præ pavore:
+“Arca non custoditur!”
+
+“Imo custoditur,” respondi. “De ea dumtaxat re cogitavi!”
+
+Narravi illi dein quibus cautelis eam custodiri providissem. Non sine
+suspirio allevatus me audivit.
+
+“Factum optime,” inquit. “Parks haud magno esset præsidio, ex mea
+sententia, si res in contrarium currerent; existimo tamen arcam tutam
+esse — hac nocte. Antequam tamen proxima nox obrepat, Lester mi, ipsi
+nos inspiciemus.”
+
+“Inspiciemus?”
+
+“Sic, Hercle, forulum occultum exploraturi!”
+
+Quasi fascinio tactus illum contueor, sed animo recellens.
+
+“Et reperiemus,” subiunxit.
+
+“D’Aurelle et Vantine repererunt eum,” musso ego spissius.
+
+“Et tum?”
+
+“Uterque est mortuus!”
+
+“Nos non occidet. Nos eam rem muniti obibimus, mi Lester. Dens ille
+venenatus incassum feriet —”
+
+“Noli!” clamo ego in sellam me revulso. “Ego — ego, inquam, id facere
+nequeo, Godfrey. Me ignavum non esse Diis notum — at non illud!”
+
+“Tum tu me facientem spectabis,” inquit.
+
+“Id etiam deterius esset.”
+
+“At ego paratus ero, Lester. Nullum erit periculum. Sume animum! Quin
+res idgenus vix ulli in vita semel contingit — evertere occultum
+forulum matronæ de Montespan! Sic profecto!” subiungit oculis
+micantibus, “et ut insimul malefactori nostri ævi audacissimo nos
+ipsos æquas præbeamus obices!”
+
+Risus eius petilis index suæ erat concitationis.
+
+“Dein, scisne, mi Lester, quid in eo forulo reperturi simus? At hoc —
+est profecto mera coniectura — coniectura cœcissima, sed si sit vera
+— si vera sit!”
+
+E sella sua exsiliit labra mandens, toto tremens corpore. Intra pauca
+tamen momenta requievit.
+
+“Utut sit, Lester, nonne mihi non deeris? Veniesne?”
+
+Mori eius quasi magico obluctari haud poteram. Præterea — occultus
+forulus Matronæ de Montespan erat evertendus! Obices ipsos nos eramus
+ævi nostri summo malefactori posituri! Quanta discrimina!
+
+“Adero,” respondi celeri haustu æris; “veniam!”
+
+Vultu hilari me in humero conpalpavit.
+
+“Id te facturum novi! Ergo vesperi crastino. — Te accersurus horá
+septimá tibi adero. Cœnabimus una — ac tum, euge, grande illud
+arcanum! Conventumne?”
+
+“Conventum!” respondi.
+
+Sumptis læna pileoque ad ianuam accessit.
+
+“Quædam quæ fieri debeant supersunt,” inquit; “lorica illa parari
+debebit — atque ratio procedendi, ut scis, excogitanda. Vale, igitur,
+faustam tibi precor noctem — ad hodiernam usque vesperam!”
+
+Eo denique digresso mox ianuam pone se claudi strepitumque gressuum
+pedetentim evanescere audivi. Horologiolum tum aspexi: hora fere erat
+secunda.
+
+Pæne vertiginosus decubui. Quies tamen mea horridis somniis erat
+turbata, somniis — de colubro qui fulgidis oculis, dentibusque veneno
+stillantibus ad feriendum mihi imminens se erigebat.
+
+ 1. Lavata.
+ 2. Ferrum lævigatorium vocamus triquetram, vel triangulum ferreum
+ \ solidum, quo lotrices ac vestiplicæ lineas vestes elutas,
+ \ amylo tinctas, parumque aqua, ne nimis rigidæ essent,
+ \ conspersas, ad ustulandum calido, planant ac lævigant. Est Neo
+ \ Eboraci in compito, ubi Via Tertia et Vigesima Plateam Quintam
+ \ et Latamviam intersecat, ac per iocum, ob vagam similitudinem,
+ \ eo nomine vocitatur.
+ 3. Vectaculum quidquid vehitur, rite appellamus: hic loci cavea
+ \ est, quæ cum cætero machinamento tolleno appellatur post
+ \ Vitruvium.
+ 4. Popinæ in urbibus Europæis, quo otiosi cyathos caffæ nigræ aut
+ \ flore lactis temperatæ sorbillatum, fumatum, diurnaque lectum
+ \ commeant.
+ 5. Qui sine negotio, proinde sine certo proventu ac domicilio
+ \ vias pererrat, vitam incertam ac parasiticam ducens.
+ 6. Est chalybs, in spiram tortus, qui horologia impellit.
+
+
+Caput X.
+
+Præparationes.
+
+Postero mane evigilanti mihi prima incidit cogitatio de Parks, quod e
+dictis actisque Godfrey quædam sollicitudo animum mihi incessit ne
+Parks in graviori versaretur discrimine quam sive ipsi sive mihi
+visum esset. Quamobrem haud parum levaminis mihi attulit, quum
+appellanti per telephonum vox Parks mihi respondisset.
+
+“Hic herus Lester est,” inquam eum allocutus. “Prosperene omnia?”
+
+“Omnia salva, mi Here,” ipse respondit. “Perfractor egregius ille
+sit, qui nunc hic invadere tentet.”
+
+“Quínam?” quæro.
+
+“Relatores domum undique obsident. Persuasum sibi habere videntur
+alium quem hodie hic occisum iri.”
+
+Hæc quidem ridendo protulit, mihi tamen hic conceptus non tam iocosus
+esse videbatur.
+
+“Id futurum haud spero,” statim respondi. “Cave quemquam relatorum
+intromiseris, aut cum iis colloquaris. Responde illis se ad decuriam
+lictoriam sciscitatum conferre oportere. Si vero te nimis vexent, fac
+me certiorem, et ego statim lictorem submittam.”
+
+“Teneo, mi Here!”
+
+“Insuper, Parks.”
+
+“Audio, Here.”
+
+“Neminem omnino in domum admiseris — quidquid demum velit — nisi ab
+heris Grady, Simmonds, aut Goldberger comitatus veniat. Neminem tibi
+ignotum intromiseris. Siquid insoliti evenerit, me edocueris. Cautem
+te hac in re esse velim.”
+
+“Calleo, Here mi.”
+
+“Qui valet Rogers?” quæro.
+
+“Multo melius. Volebat quidem surgere, sed ego monendum eum putavi
+satius sibi esse in lecto perseverare, neque res administrare velle.
+Eum locum sibi potiorem esse existimavi.”
+
+“Recte factum,” assentior ei. “Illic eum dum potes continebis. Si
+fieri poterit succedente die et ego veniam; sub vesperum tamen ego et
+Godfrey pro certo aderimus. Interim siquid me velis, hic in officina
+me evocabis.”
+
+“Statutum bene, mi Here,” respondit suspenso auscultatorio.
+
+Relata de eventibus a Godfrey facta in diurno nunc demum ientans
+lectitavi, probeque animadverti clandestinas in Delectum Grady
+allusiones:
+
+ Heri Vantine Salutatrix Ignota
+
+ (Grady velis animadvertere)
+
+Nec obscure significabatur oportuisse Grady siquando veram cuiusque
+rei gravioris momenti requireret notitiam, ad Record se convertere
+debuisse.
+
+Hæc tamen obiter fiebant, ipsa enim geminæ tragœdiæ historia, fuse
+illustrata, per antes plures effusa erat, satisque constabat summa
+diei nova censeri.
+
+Sub itinere deorsum in urbem plura inspexi diurna. Eventus hos
+tragicos cuncta horum magna imaginum profluvione — imaginibus
+d’Aurelle, Vantine, Grady (vegrandi), Simmonds, Goldberger,
+Freylinghuisen, ædium Vantine, collustrarunt; diagrammata exhibebant
+conclave cum situ ubi cadavera reperta sint; lineamenta anatomica
+exhibebant indolem vulnerum; accedebant effigies veneficorum
+vetustatis cum fabulis admodum turgidis de rebus gestis eorum, — sed
+ubi ad explicandam ipsam huius tragœdiæ historiam perventum est,
+reperi ea magis ieiuna et minus intima narrare quam relata ipsius
+Record.
+
+Pleraque horum mera erat farrago theorematum, hariolationum,
+suggestionum, quibus sanguis rigescere possit, item, clam innuere
+gestiebant profundas notitias relatoribus confisas, non tamen in
+publicum evulgandas, donec sicarii oppressi fuisset. Id autem mox
+factum iri nulli diurno erat dubium, siquidem nonne Grady, magnus
+ille Grady, in persona suscepisset res administrandas? (Hic deinde
+gloriosa sequebatur historia rerum a Grady gestarum).
+
+Satis ex his perspicuum erat omnes hos relatores ad suas notitias
+obtinendas ad Grady recurrere debuisse, et facile mihi fingere queo
+quí hi relatores dum hæc panegyrica inviti scriptitabant, secum eum
+in mala devoverint. Etiam commode mihi fingere queo quemadmodum
+concinnatores diurni hæc vaga figmenta cum admirabili sibique
+consistenti descriptione eventuum a Record editorum conferentes eadem
+damnaverint, proinde et suspicabar triumphum Record in causa esse
+quare copiæ relatorum ædes Vantine obsedissent.
+
+Interim simulac herus Royce in officinam advenerat, totum hunc rerum
+statum cum eo pertractavi, reliquum autem diei tempus documentis, ad
+bona Vantine facientibus inquirendis et a Tabulario probandis
+insumpsi. Parks interim semel aut bis me quæsitum quid de certis
+minutiis statuissem, appellavit, aliquis autem e propinquis
+potioribus, patruelis aut consobrinus tertii vel quarti gradús
+alicunde ex occidente telegraphemate me docuit se versus Neo Eboracum
+iter suscepisse. Tum autem circa dimidium postmeridiem Parisiis
+remulcale, a me iam pæne oblitum, huius tenoris pervenit:
+
+ “Royce & Lester, Neo Eboraci.
+
+ “Erroris in arca transmittenda nos admodum pœnitet. Delectus
+ \ noster explicatum veniet.
+
+ “Armand et Fils.”
+
+Sic itaque finem accepit fabula poetica quam Godfrey texerat, et quam
+credere ego pæne eram paratus — fabula de consilio conscio, de
+insidiis et molimento de industria concoctis, deque aliis idgenus.
+Hæc igitur casu tantum inciderant. Ad hæc et ipse de me et ob meam
+credulitatem risi. Haud dubium quin et mea figmenta poetica de
+occultis forulis deque venenatis cuspidibus æque fabulosa esse
+comprobentur. In meo animi statu nocte hesterna hæc satis credibilia
+mihi videbantur, sed nunc, plena diei luce id omne perquam absurdum
+mihi parebat. Quam Grady et Goldberger ista risissent!
+
+Totam proinde hanc rem impatiens a me amandavi, mentemque ad alia
+converti; tamen profundam quandam nervorum tensionem deponere me haud
+posse sensi; itaque obseratá scriptoría meá, ministellum edocui me
+non rediturum, atque accitá rhedá meritoriá Nemus Urbanum percursare
+statui. Aura recens, fragrantia arborum, aspectus puerorum iuxta vias
+colludentium me haud parum recrearunt, et sic par eram Godfrey, horá
+septimá me convenientem, risu excipere.
+
+“Mensam conduxi in popinula prope a cornu vici,” fatur is, ad me
+ingressus. “Institor popinulæ amicus meus est, speroque locum tibi
+placiturum fore.”
+
+Et placuit. Prandium profecto adeo placuit, ut totos nos devinciret,
+nec usque eo negotium, quod nos huc allexerat, memoravimus, donec
+caffa allata, convolvulique accensi fuissent.
+
+“Quidquamne novi?” sciscitabar ab eo, dum sellas nostras parumper a
+mensa amoliebamur.
+
+“Nihil, ullius momenti. Cadaver in conditorio declaratum non est. Præ
+omnibus, lictores Parisiaci mensuras Bertillonianas eius nullas
+sumpserunt.”
+
+“Proinde malefactor non fuit.”
+
+“Nunquam fuit captus,” interpretatur Godfrey. “Magis etiam mirum hic
+eum non fuisse cognitum. Verosimile est binas hominum milliones
+effigiem eius in diurnis vidisse. Aliqui putaverunt quidem se eum
+novisse, et hi conditorium quoque adiverunt; id tamen incassum fuit.
+Nemo disperiisse lictoribus relatus est.”
+
+“Hoc certe insolitum est, nonne ita?” interpretor ego.
+
+“Valde, profecto, insolitum. Id alterutrum significat: sive suos
+amicos se consulto occuluisse, sive vero, saltem Neo Eboraci, prorsus
+nullos habuisse. Verum etiam tum, saltem is qui cubiculum ei
+locavisset, mirans quid de eo factum esset, prodiret, et de eius
+fatis sciscitaretur.
+
+“Fortasse nullum cubiculum conduxit,” memoro ego. “Neo Eboracum
+fortasse modo pervenit, rectaque ad Vantine perrexit.”
+
+Vultus Godfrey clarescere cœpit.
+
+“A vaporaria,[1] utique! Tantum profecto vel de sua inducere poteram
+tonsura. Vel inde patet eum vix denos dies a Francia abfuisse.
+Ignosce interim paulisper.”
+
+His dictis cito discessit, sed quinis circiter minutis iterum rediit.
+
+“Officio nostro telephonavi ut ad vaporarias, quæ heri appulerant,
+sciscitatum aliquem mitterent. Nam si ipse vector fuerit, aliquis
+nauticorum effigiem eius agnoscet. Tres fuerunt naves quibus advehi
+poterat — Adriatica atque Cœcilia, a Cherbourg, atque La Touraine, ex
+Havre. Nihil aliud est quod sciam,” cogitabundus subiunxit, “nisi
+quod Freylinghuisen putat se indolem veneni agnovisse. Id speciem
+quandam acidi Borussici esse ait.”
+
+“Ita, sane,” respondi, “tale quid eum heri vesperi memoravisse
+audivi.”
+
+“Hoc postmeridiem de ea re cum eo collocutus eram, et se doctissimum
+comprobavit,” prosequitur Godfrey. “Grandis ipsi sane isthæc est
+occasio auram popularem captandi, usumque eius capiet quam potest
+maximum. E verbis eius collegi acidum Borussicum, quod Dii norunt
+satis lethale est, duas solum centesimas veneni complecti; solutionem
+autem hactenus factarum virulentissimam quaternas centesimas
+efficere. Freylinghuisen asserit eum, quicunque hoc venenum
+concoxerit, novam certe eius miscendi rationem invenisse — aut certe
+rationem antiquam parandi denuo reperisse — ita ut hoc quinquagenum
+centesimarum esset virulentiæ. Aliis verbis: si vel particulam guttæ
+eius in sanguinem hominis vivi intuleris, celerius eum occides quam
+si glande[2] eum in corde feriisses.”
+
+“Nihilne ergo hominem servare posset?” quæro ego.
+
+“Nihil omnino. At ego non dixerim prorsus fieri non posse ut siquis
+tibi securi adstet, atque intra momentum, postquam venenum manui tuæ
+infusum fuerit, brachium humero tenus decusserit, nullam spem vitæ
+superesse; verum id citissime fieri deberet, quin et tunc quæstio
+esset fortunæ. Freylinghuisen existimat id inventionem esse novam.
+Ego nego. Potius aliquis mihi videtur præscriptum Mediceum vetus
+reperisse. Fortasse hæc formula in occulto forulo erat recondita, ut
+semper esset unde mechanisma ali posset.”
+
+“Mi Godfrey,” quæro eum, “usquene desiderio eius rei experiendæ
+teneris?”
+
+“Nunquam magis; forulum illum occultum explorare pergam. Atque si
+dentes illi feriant — esto, ero paratus. Vide sis quid hodie
+fecerim.”
+
+His dictis e sacculo aliquid produxit, quod manutium[3] chalybeium
+esse videbatur, veluti quæ in sutis[4] videmus veterum. Id manui
+induxit dextræ.
+
+“Ut vides, manutium totam manús tegit superficiem,” inquit, “ad
+medietatem articulorum usque digitorum. Factum e rigidissima chalybe
+est, atque glandem repercuteret. Atque videsne mi Lester, quí in
+medio cavatum sit?”
+
+“Video,” inquam, “mirorque cur id ita feceris.”
+
+“Aliquantulum illius veneni, exempli instar, accipere volo. Ex mea
+enim sententia, quum dentes manum percutiunt, ictus guttulam, vel
+duas, eius veneni inde elicit. Nolo ut guttulæ eæ depereant, sed
+potius ut in ista cava decurrant, collectasque summá curá phialæ
+committam. Finge modo quid id sit, mi Lester! — venenum Mediceorum!”
+
+Sedens paulipser partim hilaris eum aspectabam, partim miserescens.
+Miserum enim erat futurum novisse ut sua theoremata utpote
+pulchritudinis plena, mox in nihilum recidant, quum ipse iis adeo
+delectatus ac beatus fuerit. Insuper quam egregiam ea præbitura erant
+historiolam! Obtutu meo oculis capto, manutium chalybeium in sacculum
+recondidit.
+
+“Hem, quid nunc est rei?” quærit placide.
+
+In responsum produxi remulcale, eique tradidi. Superciliis caperatis
+id legit.
+
+“Nonne istud nostra bella somnia paululum acu terebrat?” quæro tandem
+ex eo.
+
+Cogitabundus capite annuit.
+
+“Ita equidem,” et nuntium iterum ad verbum legit. “Delectus Armand
+necdum te visit?”
+
+“Necdum; nuntium enim non multo ante circiter horam tertiam accepi.
+Fortasse cras aderit.”
+
+“Arcam illi utique tradere debebis?”
+
+“Prorsus ita, sua enim est. Saltem non Vantine est.”
+
+Nuntium in involucrum recondit, mihique reddit. Quam fuerit animo
+turbatus atque confusus, e rubore vultus facile perspexi.
+
+“Nihilo secius,” fatur denique, “arca illa mihi tamen cordi est,
+Lester, optoque ut eam tam diu quam possis, detineas. Ego saltem
+usque eo non dederem, donec alteram, a Vantine emptam ille tibi
+traderet.”
+
+“Ut id agat utique dabo operam,” annui protinus. “Absque dubio id
+aliquot exiget dies — si vero arca Vantine usque Parisiis sit, etiam
+plus.”
+
+Godfrey digito pincernam accersit, petit rationale,[5] solvit.
+
+“Nunc vero, age, procedamus inspiciamusque istam arcam,” inquit, “ut
+fuit in votis. Me insanire putabis, Lester, verum ne illud remulcale
+quidem fidem meam, occultum illum forulum existere, concussit.”
+
+“Cæteraque omnia?” quæro.
+
+“Prorsus omnia,” tractim respondet. Interim dum ædes Vantine
+attigeramus nullum verbum protulit. E torsis tamen superciliis satis
+perspexi quanto nisu conaretur arcanum eius foruli explicare.
+
+“Obsidio videtur iam soluta,” dixi ego, nobis e vehiculo
+descendentibus.
+
+“Obsidio?”
+
+“Parks mihi per telephonum nuntiabat consortes tuos locum hunc
+obsedisse. Ego autem obsidentibus resistendum iussi.”
+
+“Miselli iuvenci!” ait subridens. “Ægrum cogitatu est hos id solum
+scire quod Grady eos docere possit!” His dictis ad ædes accessit
+easque undique circumspexit.
+
+“Quonam in cubiculo est arca sita?” quærit.
+
+“Cubiculum anticum illic, a lævo est, ubi duas fenestras cernis
+obtabulatas. Arca in cubiculo angulari est — cis una est fenestra,
+citra sunt duæ.”
+
+“Exspecta modo dum accuratius perspiciam,” me monet, humilique
+sepimento superato, celeri gressu præterivit ædium frontem et latera,
+angulum prætergressus. Haud plus uno minuto abfuit. “Salva omnia,”
+submissa voce, allevatus animo renuntiabat.
+
+“Utique sunt salva et tuta. Certe tibi visum non est —”
+
+“Si arca id quod putavi celat, Lester — quin,” subiungit acrius, meo
+obtutu animadverso, “quod et nunc credo eam celare — tuta et salva
+sub robustissimo fornice Argentariæ Nationalis Urbanæ non esset,”
+quibus dictis ut pulsarem innuit.
+
+Parui silens.
+
+Parks fere momento ipse adaperuit, cuius e lineamentis facile
+divinavi quam nos videndo gavisus sit.
+
+“Heus, mi Parks,” alloquor eum dum intro, “spero hic cuncta prospere
+geri.”
+
+“Prospera omnia, mi Here,” respondit. “Sed tamen nervos nostros
+tentant.”
+
+Interea dum lænam pendendam Parks trado, motum pone me percipio, et
+conversus video Rogers in camula sedentem.
+
+“Heus te,” alloquor eum, “iamne circuire vales?”
+
+“Valeo, Here,” respondit, nec me aspiciendo. “Satius existimavi
+descendere et in societate Parks versari.”
+
+Parks paulisper amariuscule subrisit.
+
+“Quod ego id expetivi, Here Lester,” ait. “Hic enim adeo solum me
+sensi ut aliquem vel solius collocutionis causa adsciscendum
+existimarem. Præsertim quum suscitabulum prædonium sonare cœpisset.”
+
+“Suscitabulum prædonium?” cito exclamat Godfrey. “Quid ais?”
+
+“Habemus enim in fenestris suscitabula contra prædones. Id quidem
+interdiu avertere solemus, hodie tamen satius duxi adversum servare,
+itaque medio postmeridiem revera tinniit. Primum aliquem domesticorum
+fenestram aperire tentare putabam, sed nullus id temeravit. Certe
+puto aliquid infausti evenisse.”
+
+“Visumne ivisti fenestram?” quæro ex eo.
+
+“Ivi visum equidem; nam et lictor advenit sciscitatum quid
+accidisset, et una circuivimus fenestras exploratum, sed clausas
+omnes reperimus. Inde quodammodo meticulosus paululum factus sum.”
+
+“Suscitabulum usquene operatur?”
+
+“Non operatur; lictor me docebat circinationem alicubi ruptam esse,
+seque fabros, qui apparatum instituerant, extemplo edocturum; sed
+hactenus nemo advenit.”
+
+“Satius arbitror, ut ipsi fenestras exploremus,” suadet Godfrey. “Tu,
+Parks, hic manebis. Nos eas ipsi reperiemus; nolo ostium vel pro
+momento temporis sine custodia relinqui.”
+
+Nos interim unam fenestram post alteram exploravimus, quocirca
+minutissima cura, qua Godfrey singula inspexerat, me stupore
+perculit; nam ne somniare quidem valebam quonam ista sedulitas
+tenderet. Circuivimus pedeplanum[6] indagando quin aliquid momenti
+reperissemus.
+
+“Inspiciamus nunc carpusculum,” invitat ille, deorsumque per gradus
+viam flectit ita paratus, ut inde intellexissem eum iam antea domum
+perscrutatum esse.
+
+In culina offendimus cocam atque ancillam uná sedentes et submissa
+voce colloquentes. Sollicitæ nos exspectabant, sed ego ad animos
+earum permulcendos constiti, dum Godfrey rimabundus processit. Mox
+eum me vocantem audivi.
+
+Eum in camera quadam veluti ruderaria, ante singulam eius fenstram,
+laternula electrica in manu, stantem reperi.
+
+“Specta modo eo,” voce motu animi tremula radiis luminis eo flexis
+commisuras[7] quadraturæ unius fenestræ superiores et inferiores
+indicat.
+
+“Quidnam id est?” quæro momento post. “Nihil mali cerno.”
+
+“Nihilne? Nonne vides paratas insidias domum istam hac nocte
+invadendi? Quidnam hoc aliud indicat?”
+
+Ungue igitur unius digiti extrema tortilis intexti[8] revulsit. Iam
+nunc et ego perspexi tortile rescissum fuisse.
+
+ 1. Subaudi navi.
+ 2. Glans, -dis, f., proprie fructus quercuum; linguá tamen
+ \ militari est argilla, sæpissime plumbum, in speciem glandis
+ \ fictum, cuius magnam copiam funditores Romani in hostes fundis
+ \ iaculari consueverunt. Glandes plumbæ huiusmodi repertæ sunt
+ \ sic inscriptæ (O, Dea) ROMA FERI, nempe hostem. Proinde etiam
+ \ globuli, quos milites moderni e sclopetis sclopellisque
+ \ eiaculantur, quum et specie vix differant, glandes
+ \ appellantur.
+ 3. Est operculum, sive vestis manuum; Romanum est.
+ 4. Súta, -orum, thorax, cataphracta, tegumentum metallicum
+ \ pectoris, aut totius corporis, ad avertendos ictus telorum.
+ 5. Rationalis, -e: linguá negotiali Romaná litteræ rationales
+ \ significant pretia rerum scripta, quia rationem reddere est
+ \ numeris ostendere quid quæque res valeat, aut quid actum vel
+ \ gestum sit; rationarius itaque est scriba, qui sumptus
+ \ computat; litteræ, chartæ in quibus sumptus, erogatio pecuniæ,
+ \ aut debita numeris exprimuntur rationales, vel, per
+ \ substantivum, rationalia audiunt.
+ 6. Pedeplánum, -i, est ea pars cuiusque ædificii, quæ in plano
+ \ est cum pedibus in via ambulantium; est supra carpusculum,
+ \ contignatio prima.
+ 7. Commisura, -æ, linguá fabrorum technicá contagionem, sive eum
+ \ locum significat, ubi oræ, latera, duarum tabularum sese
+ \ contingunt, et plerumque glute vel glutine, compinguntur. Hic
+ \ contagionem indicat superioris et inferioris quadraturæ
+ \ fenestrarum, ut ea in America fiunt.
+ 8. Tortile intextum est filum æreum, plerumque cupreum vel
+ \ ferreum, quod tela quadam, potissimum sericea, ita obtegitur,
+ \ ut armatura quædam inter manum attrectantis atque metallum
+ \ intersit, alioquin manus ictu electrico feriretur.
+
+
+Caput XI.
+
+Oculi Ardentes.
+
+Pro momento temporis gravitatem rescissi tortilis totam haud
+intellexi. At — mox perspexi.
+
+“Illa mea somnia,” minime motus Godfrey ait, “iterum revivescunt.
+Aliquis etenim viam sibi in hanc domum ista vespera invadendam
+parabat — aliquis, utique, cui arca illa ex re est.”
+
+“Certe ille nullum tempus trivit,” interpretor ego.
+
+“Sciebat nempe nullum ei suppetere. Quum tu foros eos pendendos
+curasti, ille intellexit te eum monuisse, propositaque perspexisse.
+Non ignoravit ipse suscitabulum, se tortile scissuro, tinniturum,
+nisi esset seiunctum; sed ipse æque novit pacisci posse futurum ut
+nulli in domo innotescat, si ipse tortile ruperit, nec ante crastinum
+diem rupturam reparatum iri.”
+
+“Numquid eum insidiis capere non possumus?” quæro ego.
+
+“Tentare quidem possemus, sed cœptum id, Lester, perquam est
+lubricum.”
+
+“Unum cœptum temerarium sufficiet pro die,” respondi ego cum
+suspirio, quandoquidem mihi fides occulti, veneni, cæterarumque rerum
+cum impetu redire cœpit. Fere pœnitentem me erga Godfrey gessi, quod
+unquam ausus sim circa eum dubitare. “Satius erit dubitare, sed
+exspectare ac videre utrum primum vitá evadere queamus, quam alterum
+paremus.”
+
+“Recte mones,” ait Godfrey ridens. “Rupturam hanc tamen reparabo.”
+
+Cultellum itaque exprompsit, binos aut ternos uncos, qui tortile
+destinatum tenebant, laxavit, tortile utrimque propius contraxit,
+velaturam deglupsit, extremos fines tortilium in laqueos inflexit,
+copulavit ac revinxit.
+
+“En,” inquit, “totum refectum. Si perfractor fenestram attrectaverit,
+suscitatorium in motum aget. At non puto eum id facturum. Quin
+existimo eum suas machinationes patefactas esse iam sentire.”
+
+“Quí id sciat?” dubitans quæro.
+
+“Si oculis hanc fenestram prosequitur, quod eum facere credibile est,
+lumen meum vidit. Fortasse et nunc vigilat.”
+
+Opacum fenestræ quadrum haud sine quodam tremore contuebar. Iam
+negotium istud nervos meos iterum afficere cœpit. Sed Godfrey humeros
+exagitans se avertit.
+
+“Nunc tandem ad arcam,” fatur, mihique in ascensu postico præivit.
+
+Rogers usque in camula desolatus sedebat, et propius eum aspiciendo
+percipere poteram quam pallidus deiectusque esset. Quæque eius
+sollicitudo fuerit, imo eius animo insidere satis constabat.
+
+“Quidquamne habes, Rogers, hac vespera?” mite ab eo peto, “quod nobis
+edisserere velis?” At ille nihil nisi caput agitat.
+
+“Iam quæ scivi, mi Here, omnia tibi narravi,” voce respondit
+submissa.
+
+“Vexare te non pergam, Rogers,” prosequor sermonem, “vellem tamen ut
+rem tecum reputares. Opem meam, siquando egeas, tibi adfuturam
+scito.”
+
+Oculos suos cito in me sublevavit, sed protinus se recepit et obtutum
+avertit.
+
+“Gratiam tibi habeo,” respondit, nec quidquam plus.
+
+“Nunc vero,” moneo asperius, “te surgere iubeo. Velis, Parks camulam
+a foribus amoliri.”
+
+Parks vultu stupenti obsequitur.
+
+“Eo certe non intrabitis, mei Heri!” obtestatur me Parks ansam forium
+tenentem.
+
+“Intrabimus vero,” respondi, foresque pandi. “Estne — est . . .”
+
+“Non est,” interpellat Parks, divinando. “Libitinarii capulum
+attulerunt, cadaver imposuerunt, et hoc postmeridiem in exedram[1]
+dimoverunt.”
+
+“Valde placet. Nunc cuncta lumina accensa habere volo, mi Parks,
+prorsus ut vesperá hesterná.”
+
+Parks manu intra ianuam porrecta deflectorium electricum advertit.
+Tum discedens, sed cerá[2] iterum reversus, lumina spiritús
+lithantracini accendit. Intra momentum lumina interioris quoque
+cubiculi exarserunt.
+
+“En, Here mi, habes tua lumina,” inquit Parks versus ianuam recedens.
+“Quidquamne me vis?”
+
+“Modo non. Exspecta tamen intra ambitum. Fortasse opus te habebimus.”
+Monere eum volebam ut securim in promptu haberet, nisi quod Godfrey
+subridentem vidi.
+
+“Bene, mi Here,” respondit Parks, haud dubie lætus discedens clausit
+ianuam.
+
+Post hæc in interius cubiculum præcessi.
+
+“Ecce hic ea est,” inquam, capitis nutu indicans arcam Boulé, in
+pleno stantem luminum fulgore, quaque particula intestini operis
+basilisci oculorum instar micante. “Haud sero est, mi Godfrey, eam
+missam facere.”
+
+“Imo vero est,” frigidiuscule ipse refert dum tunicam exuit. “Iam eo
+momento quo mihi historiam eius narraveras sero fuit. Quid? Lester,
+si eam nunc mitterem, nunquam amplius dormirem!”
+
+“Sin vero minus, nunquam amplius evigilabis,” subiunxi.
+
+Leni risu respondit.
+
+“Quam asper tu vates es! Admove sis sellam, meque observa.”
+
+Interim manicas subuculæ suæ sursum volvit, laternulam autem
+electricam iuxta arcam deposuit. Dein brachiis plexis paulisper
+oculos in eximio opere heri Boulé pavit.
+
+“Est hæc revera pulchritudo ipsa,” tandem fatur, tum forulos
+pusillos, unum post alterum, evulsit, inspexit singulos, tum magná
+cura singulos in sellam deposuit. “Decernendum nunc puto utrum alia,
+occulta, spatia hic non delitescant,” ait.
+
+Tum mensuram eburneam plicatilem e sacculo produxit, eam explicuit,
+mensurasque tam minutas et abstrusas in omnes partes instituere
+cœpit, ut fere per dimidiam horam nullum verbum edidisset. Dein aliam
+admovit sellam et iuxta me consedit.
+
+“Certe in ambages incurri,” fatur denique, “quod ut eveniret, absque
+dubio mens artificis huius arcæ fuit. Totus fundus scriptoriæ
+occlusus est, hi autem tres foruli exiguum tantum spatium explent.
+Tum tergum arcæ geminatum esse videtur — ni plus, estque illic
+spatium trium digitorum, de quo rationem reddere nequeo. Est ergo
+facile credibile spatium illic satis interesse etiam duodenis forulis
+occultis, si Matronæ de Montespan ita visum sit. Nunc vero speculemur
+technam eius.”
+
+Manum itaque dextram cum chalybeio manutio inseruit, et ante arcam in
+solum desedit.
+
+“A fundo igitur exordiar,” inquit. “Siquod præterivero punctum, ad id
+me revoces, velim.”
+
+Digitis suis superficiem æreorum ornamentorum pedum delicatorum arcæ
+asperitatesque summa pernicitate percursat. Præsertim in singulis
+umbonibus bullisque hæsit partim introrsum premendo, partim sursum
+deorsumque tentando, si cederent, at non cesserunt. Deinde ad fundum
+processit, adhibitaque suá laternulá, cunctas rimas collustravit, sed
+incassum.
+
+Alterum dimidium horæ ita explevit, et quum denique ex imo arcæ fundo
+sese subduxit, totus vultus sudore manabat.
+
+“Opus arduum est,” inquit demum residens, frontemque tersitans.
+“Tamen, nonne, Lester, magnæ pulchritudinis ista est? Quanto plus eam
+speculor, tanto videtur admirabilior.”
+
+“Explicui et Vantine me eius rei iudicem parem haud esse,” respondi,
+“neque modo sum.”
+
+“Ne ego quidem, tamen quantum in me est, æqui bonique facio.
+Pulchritudo ista obryssa est ætatis Ludovici Quatuordecimi — artis
+splendor ad — issimum gradum sublatus. Cerne modo opus musivum in
+fronte — quidquamne elegantius tibi fingere potes? Et quid de
+cælaturis — nihil in iis frigidi et ieiuni. Cælo ea ornamenta erant
+exsculpta, qui manibus obediebat principis cuiusdam artificis —
+ipsius fortasse heri Boulé. Nec mirum si Vantine ob eam rem furebat.
+Foriculum tamen eum necdum reperimus,” et his verbis sellam suam
+propius arcæ admovit.
+
+“Unum te monitum esse vellem, Godfrey,” alloquor eum: “si tu digitis
+ambarum manuum scalpitare perrexeris, ut adhuc fecisti, fieri tam
+facile poterit ut læva, quam ut recta manu feriaris.”
+
+“Vera memoras,” probat ille. “Si me id iterum facientem videris
+admone me sis!”
+
+In fronte arcæ tres erant foruli; hos Godfrey evulsit. In locum unde
+hos exemerat, manum rectam ingessit, eumque caute exploravit.
+Deinceps digitis percurrit umbones rugasque musivi operis, quo latera
+planumque arcæ incrustata erant, et hæc digitatim et unciatim. E
+sententia saltem mea, si usquam occulti foruli latuerint, hac
+circiter in parte latere eos oportebat; hinc eum spiritu suspenso
+prosequebar. Semel dumtaxat existimabam eum reperisse forulum,
+particula enim crusti a latere arcæ paucillum digitis cedere
+videbatur; nullum tamen occultum choragium attrectatum est; nullus
+forulus proruit apertus; nulli dentes venenati proruperunt.
+
+“Hem,” fatur denique Godfrey residens in sua sella, frontemque iterum
+tersitans, “tantum itaque effeci. Si ullus in ima arca forulus
+occultus est, is certe efficacissime est abditus. Nunc superiorem
+tentabo.”
+
+Pars arcæ superior ordines continebat forulorum per series, ordo erat
+super ordinem, quos fastigium triquetrum claudebat, cuius tympanum
+pulcherrimis ornamentis aeneis nitebat. Forulos hos ianua claudebat
+duarum valvarum, in medio convergentium, quas opus musivum miris
+ambagibus decorum in ornatum tegebat.
+
+“Si forulus occultus uspiam hic delitescat,” hariolatur Godfrey,
+“alicubi a tergo occultatur, quod illic spatium videtur esse inane.
+At vero de detegenda techna . . .”
+
+Digitos igitur crusto iterum applicat, tum subita perculsus
+cogitatione, parvulas figuras aeneas in tympano tentat, reperit tamen
+eas solidas et immobiles esse.
+
+“Untum tamen certum est,” fatur iterum, “technam, qualiscunque ea
+cæteroquin sit, eiusmodi esse indolis ut casu inveniri — uti siquis
+stans, verbi causa, latus ei applicet, nullo modo possit. Nec satis
+est ut choragium tantum premas; quin necesse videtur esse seriem
+vectium certo ordine tractari et operari certo ordine oportere,
+alioquin forulus nunquam aperietur. Vereor ne repulsam feramus.”
+
+“Graviter rem me ferre asserere haud queo,” retuli ego animo
+allevatus. “Ego quidem ex mea parte æquo feram animo si forulus in
+sempiternum delituerit.”
+
+“Ego non item,” paucis refert Godfrey, strictis superciliis residens
+arcamque aspectans. Mox iterum surrexit arcamque a tergo palpare
+cœpit.
+
+Nescio quid id fuerit — nullius enim conscius fui strepitús — vis
+tamen quædam arcana oculos meos ad fenestram posterioris partis
+cubiculi allicuit. Prope ad summitatem foriculi quem ego et Parks in
+locum apposueramus, exiguum erat foramen lunare aliquantum, lucis
+gratia fortasse excisum, per quod par oculorum — oculorum ardentium —
+speculari videbatur.
+
+Oculi hi in Godfrey tanto ardore erant defixi, ut meum obtutum nec
+observare parerent, et sic caput protinus deflexi.
+
+“Godfrey,” alloquor eum, “noli suspicere; cave vertas caput; est
+nempe aliquis, qui per foramen fori fenestræ, e regione nobis, nos
+speculatur.”
+
+Godfrey prope solidum minutum non respondit, sed opus arcam
+explorandi commode prosequebatur.
+
+“Tene se aspectantem videt?” quærit denique.
+
+“Non videt; omnis te speculatur oculis e fronte pæne procidentibus.
+Nunquam tales vidi oculos!”
+
+“Ullamne vultús eius partem vidisti?”
+
+“Non vidi; foramen exile est. Digitos unius manús eius videor
+vidisse, dum se loco continere conatus in foramine tenebat.”
+
+“Qua in altitudine est foramen?”
+
+“Prope ad summitatem fenestræ.”
+
+Pauca post momenta Godfrey ad sellam suam revertit, consedit, atque
+mucinium[3] sensim in vultum induxit. Dein proclinatus pedes arcæ
+aspectare affectabat.
+
+“Vidi eum,” inquit. “Sive potius oculos eius vidi. Nonne quam sunt
+sævi.”
+
+“Oculi tigridis sunt,” ex animo persuasus respondi.
+
+“Enimvero, dum iste nos ex extrinseco speculatur, usui haud erit opus
+nostrum prosequi. Nam si etiam forulum occultum reperiremus, eodem
+fere momento uterque nostrum moreretur.”
+
+“Aisne fore ut iste nos occisurus esset?”
+
+“Eodem momento nos traiiceret. Finge tibi, Lester, quanta ista esset
+consternatio! Parks audiret duos ictus sclopelli, irrueret, nosque
+hic mortuos reperiret. Grady in convulsiones raperetur — ac per
+aliquot dies ambo celebres essemus.”
+
+“Ego vero celebritatem alio quodam modo quæram,” inquam immotus.
+“Ecquid hac de re statues?”
+
+“Capere eum tentandum puto; quod si efficeremus — tum sane
+celebraremur! At cœptum eiusmodi est quasi scorpionem capere — certum
+esset nos detrimentum laturos. Si ille homullus est, quem esse puto,
+omnium mortalium ille maxime periculosus est.”
+
+Interim superficiem arcæ palpare perrexit. Quod ad me attinet, nescio
+quid non pactus essem, si eosdem oculos micantes iterum conspicere
+mihi datum esset. Ii enim inussi esse videbantur; urentes radios in
+tergo meo sursum deorsumque mihi cursare persuadebam.
+
+“Quid non prodeam acsi aliquid prosequerer?” suasi ego. “Tum ego et
+Parks circumcurrentes cornu eum haberemus.”
+
+“Quin non tu eum, sed ipse te haberet. Tibi nulla pateret occasio. Si
+est in superiori contignatione fenestra supra illam, aliquid in eum
+demittere posses, aut vero nostro Parks liceret eum sclopello
+traiicere —”
+
+“At nonne id ignavo admodum modo fieret?” sciscitabar.
+
+“Mi amice, Lester,” obtestatur Godfrey, “si aspidem aggrederis, nonne
+id nuda manu haud tentabis?”
+
+Prorsus invitus — oculos iterum ad fenestram converto . . .
+
+“Decessit!” exclamo.
+
+Godfrey binis saltibus fenestram attigit.
+
+“Cerne modo istud!” ait, “tum fatere utrum ipse non summo sit
+ingenio!”
+
+Oculis secutus digitorum indicium, vidi e regione foraminis tabulæ
+simile foramen vitro esse incisum.
+
+“Lurco ille omnia prævidet,” cum admiratione fatur Godfrey. “Existimo
+eum illud foramen instantibus tenebris excidisse. Oportet eum
+prævidisse futurum ut nos arcam hac vespera exploremus — ipse vero
+non modo videre, verum etiam audire volebat. Quidquid diximus, mi
+Lester, ipse audivit.”
+
+“Prosequamur eum!” clamito ego, et quin responsum exspectassem,
+anticum conclave persultavi, foresque in ambitum ducentes cito
+aperui.
+
+Parks et Rogers foris, in camula, in ambitu, sedebant; nunquam antea
+vidi duos homines adeo perterritos.
+
+“Per Deorum fidem, Here Lester!” halitabat Rogers, qui manibus gulam
+stringens stabat.
+
+“Herus Godfreyne is est?” clamat Parks.
+
+“Aliquis est hic foris. Ad manum habesne sclopellum, Parks?”
+
+“Ita habeo,” idemque e sacculo evulsit.
+
+E manibus eius id eripui, aperui ostium, cancellos transilii,
+iuxtaque murum ad angulum usque prorepsi.
+
+Dein omni mea audacia evocata, circum cornu assultum molior.
+
+Nemo in conspectu erat; sed e quodam loco propinquo cachinnus
+derisorius ad aures meas pervenit.
+
+ 1. Exedra, -æ, est cubiculum amplius et ornatius, ubi peregrinos
+ \ excipimus, aut ubi familia congregatur; diversa est ab œco,
+ \ (-us, -i) qui ostio contiguus est.
+ 2. Cera, -æ, est candela e cera tenuis, quá lampades altius
+ \ pendentes succendimus.
+ 3. Est tela, quam in sacculo gerimus, ad mungendum nasum
+ \ adhibita.
+
+
+Caput XII.
+
+Godfrey Exterritus.
+
+Oculis usque fixis stabam, cachinnus usque in auribus resonabat, quum
+Godfrey ad me accessit.
+
+“Ipse utique evasit,” fatur frigide.
+
+“Prorsus ita; cachinnantem eum audivi!” inquam.
+
+Godfrey me subitaneo obtutu aspexit.
+
+“Age, mi Lester,” fatur solabundus, “cave nervis tuis cedas.”
+
+“At hic non de nervis quæritur,” obtestor ego fere æstuans,
+“distincte audivi. Nec ab hinc procul abesse videtur.”
+
+“Procul admodum quominus nos eum capiamus,” regerit Godfrey, atque
+laternulam gerens ad limen fenestræ atque solum circum, inspectum
+accessit. “Hicce est locus ubi ille stetit,” fatur, nam vestigia
+satis erant clara. “Viam qua se reciperet utique paravit,” subiungit,
+dum laternulam huc et illuc versans, plagam eius per cæspitem
+indagabat, herbæ tamen adeo erant densæ ut nulla species vestigiorum
+reperiri posset.
+
+Lentis gressibus itaque in domum redivimus, quo facto, Godfrey ad
+arcam ulterius explorandam consedit.
+
+“Vires meas omnino excedit,” tandem fatetur; “nec alio me modo
+confido forulum reperire posse quam securi. Non tamen lubet istam rem
+comminuere —”
+
+“Nec miror! Id enim esset quasi Venerem Miloniam contundere.”
+
+“Vix tantum esset nefas. Tamen in præsenti eam haud confringemus.
+Enchiridia de occultis forulis prius evolvam — aliquid fortasse quod
+mihi usui esse possit reperiam.”
+
+“Ac tandem,” spe deiectus respondi, “idgenus forulos plane non
+exstare reperies.”
+
+Sed Godfrey nutu capitis id negavit.
+
+“Ego vero, mi Lester, hac in re tibi minime assentior. Paciscor tecum
+lurconem eum, qui nos speculabatur, hos sine labore momento temporis
+posse reperire.”
+
+“Certe ipse perquam verebatur ne tu quoque id posses.”
+
+“Non sine causa,” acriter refert Godfrey. “Cras iterum agrediar. Unum
+tamen videndum, ne amicus noster, qui oculis illis ardentibus est,
+nos antevertat.”
+
+“Tabulæ illæ satis firmæ sunt,” respondi, “nec Parks stultus est.”
+
+“Vera memoras,” probat Godfrey, “fori illi satis sunt firmi — denis
+minutis eum arcebunt — vix diutius. Quod ad Parks attinet, is vix
+dena minuta secunda duraret. Tu quidem singularem huius nebulonis
+indolem capere non videris.”
+
+“Vesperi hesterno,” inquam, verborum eius recordatus, “admiratione
+illius ductus, tamquam maximum nostrorum temporum malefactorem eum
+memoravisti.”
+
+“Equidem non diffiteor,” ait Godfrey in me renidens, “rem paullo plus
+iusto exaggerasse mihi contigit. Quid si eum unum dixerim maximorum —
+certe satis magnum qui nos, nisi admodum caveamus, circumvenire
+possit. Interim consultum duco Simmonds per nuntium rogare, ut ad
+custodiendam domum binos submittat lictores. His foris, Parks autem
+intus, vigilantibus res satis tutæ existimari poterunt.”
+
+“Ita et mihi videtur,” respondi. “Horum præsidio totum exercitum
+repellere parare videberis. Cæterum quis tandem iste hirquitallio[1]
+est, Godfrey? Nam tu eum formidare videris.”
+
+“Timeo eum profecto, si ille is sit quem esse arbitror — quod quidem
+modo mera est hariolatio. Exspecta tamen diem unum vel alterum. Nunc
+Simmonds evocabo.”
+
+Dum hic ad telephonum secessit, ego iterum ante arcam speculabundus
+consedi, eamque stupens mirabar. Quænam insidiæ illæ erant, meditabar
+mecum, quæ circa hanc arcam veluti centrum, texebantur? Quisnam ille
+erat quem Godfrey tam formidolosum sibi fingebat? Curnam ille Vantine
+victimam sibi selegit?
+
+Godfrey interea dum ego in his arcanorum ambagibus cœcutiebam,
+revertit.
+
+“Factum est,” ait. “Simmonds duos ex optimis suis delegit ad hanc
+domum custodiendam.” Pauca momenta stans demirabatur arcam. “Cras
+mane redibo ad iterum tentandum,” prosequitur; “interim manutium
+cataphractum in sella reliqui, si fortasse tu ipse, Lester, tentare
+velles . . .”
+
+“Dii meliora!” obtestabar. “Interim satius erit Parks de tuo adventu
+edocere, ut te intromittat. Futurum spero ut te, Godfrey, non cadaver
+hic postratum inveniam!”
+
+“Idem et ego! Non tamen id futurum exspecto. Recte mones; dic Parks,
+sodes, ut me, quandocunque venero, intromittat. Nunc vero de Rogers.”
+
+“Quid de eo?”
+
+“Rem mecum perpendendo reperi expedire ut eum hac vespera
+quæstionibus urgeam. Sed fortasse præstabit donec plura congessero
+exspectare.” Post brevem ad cogitandum moram, “id faciam,” inquit,
+“exspectabo. Ne errem, perperam nihil faciam.”
+
+Deinde una in ambitum prodivimus, monuique Parks ut Godfrey,
+quandocunque domum intrare vellet, admitteret. Rogers usque in camula
+sedebat adeo mœstus ac deiectus, ut eius miserescerem. Interim
+reputando mecum perspicere cœpi et exspectare futurum, ut Rogers,
+quidquid ab eo rescire vellemus, si modo unius diei aut duorum moram
+interponeremus, quin cogamus sua sponte fassurus esset, siquid a
+nobis celasset.
+
+Hanc meam sententiam per gradus descendens Godfrey aperui.
+
+“Recte fortasse ea de re sentis,” putabat ipse. “Nec ille misellus
+mihi pravus videtur. Aliquid illi evenit — aliquid circa illam
+mulierem — quod ipse nunquam sit eluctatus. Experiendum nobis erit
+quid id fuerit. Eho, ecce hic sunt homines Simmonds nostri,” ait ipse
+dum Lictores duo ante domum constiterunt.
+
+“Tune herus Godfrey es?” alter quærit lictorum.
+
+“Is sum,” respondit Godfrey.
+
+“Herus Simmonds adventum nostrum tibi, si hic esses, significare nos
+iussit.”
+
+“Consilium nostrum est,” ait Godfrey, “ut vos domum custodiatis —
+custodiatis undique — circuite eam penitus, dateque operam nequis eam
+appropinquet.”
+
+“Tenemus, mi Here,” quo dicto digitos ad galeam levaverunt, tum unus
+circuivit ad posticam domum, alter vero a fronte stetit.
+
+“Si hi se fortasse occulerent,” suasi ego, “nebulo ille auderet
+reverti, et sic intercipi posset.”
+
+Godfrey tamen capitis nutu negavit.
+
+“Reditum eius experiri nolo,” inquit, “satius habeo eum absterreri.
+Consultius est ut nos cavisse intelligat.” His dictis præterlabens
+pilentum gestu accersens, scamellum eius uno pede ascendit, tum, “Iam
+te, mi Lester,” inquit, “antea docui me eum formidare. Tu fortasse me
+iocari putavisti, at id non ex ioco dixi. Nunquam in vita mea magis
+serio locutus sum. Ad officinam Record,” ait pilentario,
+strepentibusque rotis avectus est me post eum diutius spectante.
+
+Ut domum versus progrediebar, agere, quin de isto arcano homine, qui
+animum Godfrey tantopere affecerat, serio cogitarem, non poteram.
+Nunquam memini eum de se cum ullo adversario conferendo dubitare; at
+nunc congressum fugiebat, aut certe reformidabat — ne scilicet
+superaretur aut eluderetur! Quantus sic honor huic arcano ignoto
+tributus sit nemo nisi ego divinare potui.
+
+Tum vero cachinnum illum derisorium recolendo aliquantum et
+trepidavi. Dein per humerum respectans gressus meos acceleravi, nam
+si Godfrey sibi timendum putavit, quanto magis id mihi conveniebat!
+Pudore quodam agnovi me allevari quum ad contubernium meum perveni
+Marathon, ianuamque meam obseravi.
+
+Antequam tamen decubuissem, a Godfrey iterum nuntium accepi, per
+telephonum enim evocatus, vocem eius agnovi.
+
+“Nihil nisi te docere cupivi, Lester,” inquit, “recte te divinasse.
+Mysteriosus ille Francus navi La Touraine huc pervenit, egressus
+autem est heri meridie, vectus vero erat interstegio; cæterum
+institoribus de eo nihil constabat. Quo circiter tempore ad Vantine
+pervenit?”
+
+“Circa horam secundam, ut puto.”
+
+“Itaque a navi rectá eo ivit, ut tu putavisti. Hinc palam fit quare
+ignotus omnibus fuerit. Societas navigatoria sacciperium quondam suum
+possidet. Faciam ut id cras aperiant, tum quis fuerit fortasse
+cognoscemus.”
+
+“Verum, Godfrey,” interpello ego, “quid de isto altero catulastro —
+de homine oculorum ardentium? Mihi iam medullam ustulat!”
+
+“Noli id pati, mi Lester!” ait ridens. “Nullo in discrimine versamur,
+nisi dum ad arcam prope sumus! Tempestas circum eam sævit. Nihil plus
+modo dicere queo. Sospitem tibi noctem! Vale multum!” quibus dictis
+auscultatorium pependit.
+
+ 1. Hirquitallio, -nis, sive hircitallio, iuvenis hircus, hœdus,
+ \ hœdulus, ephebus, catulaster, adolescens virilitatem
+ \ affectans.
+
+
+Caput XIII.
+
+Egregius quidam Salutator.
+
+Postero die, paullo post meum in officinam adventum, ministellus,
+solemni quodam agendi modo, a cuius moribus perquam alieno, schedulam
+mihi offerebat, quam ego non parum stupens aspexi. Visá eá, fateor,
+et mihi verecundus reverentiæ timor subrepsit, quandoquidem tessella
+nomen ferebat Sereni Hornblower.
+
+Cæterum nomen satis ignotum præterquam legumdoctis grandium orientis
+trium urbium, Neo Eboracenæ, Philadelphenæ atque Bostonciæ; nam
+Serenus Hornblower nunquam est functus publico munere, nunquam verba
+publice fecit, nunquam respondit allocutioni epulari, inter delectos
+publice nunquam sedit quantum constat, dicam[1] in curia publice
+nunquam pertractavit, nunquam causam coram iuratis dixit — uno verbo,
+nomen eius in diurnis nunquam, ullo modo, iactatum est, et tamen
+proventus sui proventus cuiuscunque advocati huius regni ita
+superaverunt, ut hi triginta libellæ[2] tantum esse viderentur.
+
+Etenim Serenus Hornblower iuriumconsultum optimatum nostrorum
+fiduciarium egit. Id munus ipse multos annos gessit, atque fama fert
+nullum unquam in publicum probrum devenisse. Clientes summá curá
+selegit; negotia millionariorum Pittsburgicorum, tametsi perquam
+fructuosa, nunquam non recusavit; sed magnopere sibi cordi esse
+videtur, eoque superbit, ut opinio famaque vetustiorum familiarum,
+etiamsi progenies earum quandoque in turpissima inciderint probra,
+sarta tecta servarentur. Siquis e prosapia sit “Pilgrims,”[3] aut
+“Patroons,”[4] herus Hornblower nullam amplius commendationem ab eo
+exigit.
+
+Prudentiá et sagacitate in clientes incredibili cluet; et tamen
+quibus contigit adversas sibi partes eum tueri, post haud multum
+temporis senserunt sub involucris mollibus byssinis pugnum maxime
+formidabilem loricatum delitescere. In summa, ipse vir erat omni
+numero mirabilis, qui si permoveri posset ut commentarios vitæ actæ
+scriberet — quod quidem extra limites rerum possibilium positum est —
+lectoribus delitias præberent vere mirificas. Mihi antea nunquam
+contigit sive privatim, sive per negotium, eum convenisse, proinde
+cum aviditate quadam ac zelo ministellum sine mora in officinam meam
+eum invitare iussi.
+
+Verumtamen Serenus Hornblower aspectu nihil horum prodidit. Fama eius
+facile suscitare poterat opinionem alicuiusmodi hominis medii inter
+Uriah Heep atque Sherlock Holmes, atqui huius in aspectu nihil
+dissimulantis, nihil insimulantis discernebatur. Quin vir ipse erat
+mediæ ætatis, bono animo vigoreque turgens, paullo corpulentior,
+vultu vegeto ac raso, oculis admodum cæsiis, cæteroquin bene pastus,
+morsibusque mentis mali consciæ solutus. Si illi in Latavia obviam
+factus fuissem, eum pro mimo, vel histrione perito ac maturo
+habuissem. Aliquid in eius intuitu Iosephum Jefferson in memoriam
+aspicientis revocabat — fortasse clari et cæsii eius oculi. Iste ipse
+aspectus in causa esse poterat cum indole aperta et audaci quare in
+suis cœptis tanto successu floreret.
+
+Manibus ultro citroque porrectis, sede capta, protinus in medias res,
+ob quas venerat, pedibus ivit. Si nunc, ubi iam perspectam habeo
+delicatam rei naturam, hanc rem mecum reputo, etiam magis admiror
+paratum patulumque eius animum; quo tamen plus hæc recolo eo magis
+mihi persuasum est eum omnia in antecessum minutatim excogitavisse
+quid mihi dicturus esset. Quicunque propositum in antecessum
+elaboratum mente serena, acsi nihil præparatum esset, animo placido
+exsequi valet, suis æmulis necessario longe antecellit.
+
+“Mi Here Lester,” fatur ille, “ex auditu teneo te bonorum Philippi
+Vantine administratorem esse.”
+
+“Nostrum consortium est,” correxi eum.
+
+“Sed tu, in persona, negotiis eius attendisti?”
+
+“Vera memoras.”
+
+“Ipse, ni fallor, veteratæ supellectilis exstitit coactor.”
+
+“Ita fuit.”
+
+“Novissimoque suo in Europa itinere, unde nuper rediverat ab Armand
+et Fils, Parisiis, arcam Boulé præstinavit.”
+
+Quendam sensum stuporis reprimere haud poteram.
+
+“Remne agis Armand et Fils?” quærito.
+
+“Minime. Rem cuiusdam matronæ ago, quam pro re nata Matronam X
+appellabimus.”
+
+Cogitatio animum mihi subiit Matronam X, mysteriosamque mulierem
+Francicam unam fortasse eamdemque esse. Dein ut absonam respui.
+Serenus Hornblower clientem idgenus non acciperet.
+
+“Herus Vantine arcam eiusmodi revera emit,” respondi.
+
+“Estne ea in tua possessione?”
+
+“Est in suis ædibus quædam arca Boulé Parisiis submissa, sed paucis
+ante suum decessum horis me docuit herus Vantine non eam esse quam
+ipse præstinavisset.”
+
+“Aisne errorem in transmittendo factum?”
+
+“Sic rem existimavimus, atque remulcale ab Armand et Fils id
+confirmavit.”
+
+Herus Hornblower parumper deliberabat.
+
+“Ubinam est arca quam herus Vantine revera præstinavit?” quærit
+denique.
+
+“Omnino nescio. Fortasse adhuc Parisiis est. Verum delectum quemdam
+eorum exspecto me brevi visitaturum, qui rem nobiscum componat.”
+
+Salutator meus iterum conticuit, et obliviosus frontem fricabat.
+
+“Valde est curiosum,” fatur tandem. “Si arca usque Parisiis esset,
+putandum foret errorem agnitum fuisse antequam mea cliens de ea
+sciscitata esset.”
+
+“Complura alia circa hanc rem plane sunt curiosa,” dixi.
+
+“Quidquamne obstabit quominus mea cliens arcam aspiciat, Here
+Lester?”
+
+Nunc meum erat dubitare.
+
+“Here Hornblower,” denique respondi, “nihil te celari velim. Est
+quoddam mysterium circa istam arcam, quod solvere pares non fuimus.
+Fortasse legisti relata de mysteriosa morte heri Vantine, alteriusque
+cuiusdam Franci; uterque mortuus est in eodem cubiculo domús Vantine,
+uterque, ut videtur, ex eadem causa.”
+
+Ipse annuit.
+
+“Existimasne hanc arcam ullo modo ad causam accessisse?” cito quærit.
+
+“Ita credimus; licet hucusque nihil probare potuerimus. Sed nunc
+arcam solertissime custodimus. Per me nihil quidem obstat quominus
+cliens tua eam videat, indulgere tamen ut tangat non possum — aut
+saltem quin sciat cur id agere velit. Memineris nihil te mihi
+revelasse quare ipsa eam videre vellet.”
+
+“Atqui ego, Here Lester, paratissimus sum causam tibi revelare,”
+inquit. “Nihil nisi æquum fecero si te id docuero. Relata quum
+audiveris, si tibi ita visum fuerit, Matronam X ad arcam visendam
+acciemus.”
+
+“Esto,” adstipulor illi.
+
+Ipse in sella reclinatus, vultu gravi,
+
+“Cliens mea,” inquit, “est prosapia clara cuiusdam familiæ Americanæ
+— perquam illustris. Tribus annis ab hinc nupsit cuidam nobili
+Franco. Divinare fortasse poteris nomen, ego tamen multo malim ut
+neuter nostrum proferat.”
+
+Capite annui.
+
+“Nobilis iste tam prodigus quam infidus exstitit. Fortunas meæ
+clientis larga manu solebat diffundere. Pellices suas coram ea
+publice ostentare consuevit. Quin et tentare audebat hanc adigere ut
+unam earum apud se exciperet. Fateri audeo me eam, quod hunc non iam
+dudum reliquisset, stultam iudicavisse. Fiduciarii denique fortunarum
+matronæ se ingesserunt, nam pater mulieris, pro sua prudentia, partem
+fortunarum filiæ in fiduciam tradidit. Hi debita mariti dissolverunt,
+stipendium ei statuerunt, eiusque debitores monuerunt futura eius
+debita solutum non iri.”
+
+Per hoc tempus nomen suæ clientis utique iam divinavi, siquidem
+singularia hæc ore omnium iam diu longe lateque ferebantur, nec est
+cur moneam historiam hanc me attentione etiam augescente auscultasse.
+
+“Stipendium principe dignum est,” pergebat herus Hornblower, “at hero
+X id nequaquam suffecit.” Nullum stipendium sufficeret — quo maiorem
+acciperet pecuniam, eo plures comminisceretur modos ad eam
+disperdendam. Itaque, tandem fur evasit. Eo denique devenit ut
+producta artis, venderet, quibus suæ domus affluunt, quæ quidem
+reapse meæ sunt clientis, empta enim eius pecuniá fuerunt. Binis
+circiter ante septimanis cliens mea, post aliquantum moræ in castello
+suo in Normandia reversa, suas urbanas ædes prope denudatas reperit.
+Tapetæ, tabulæ pictæ, statuæ — omnia divendita erant. Inter res
+cæteras ab eo direptas fuit arca Boulé, qua cliens mea velut
+scriptoria uti consuevit. Arca erat pretiosissima; attamen non valor
+pecuniarius meam clientem sollicitudine angit, et ad eam recuperandam
+urget.”
+
+Hic paulisper conticuit, clarandæque voci studebat, unde probe
+intellexi delicatissimam historiæ suæ partem eum attigisse.
+
+“Herus X, memor decoris dumtaxat,” tractim prosequitur, “ut saltem
+ipse sibi persuaserat, consilium cepit epistolarum suæ uxoris
+servandarum. Hoc propositio contenta forulorum in sellam quamdam
+profundi iussit. Erat tamen ibi forulus ipsi prorsus ignotus —
+forulus occultus, clienti tantum meæ cognitus. Iste forulus manipulum
+occultabat epistolarum clientis meæ, quas ipsa summa sollicitudine
+recuperare conatur. De indole harum nihil memorabo — ego, profecto,
+vix quidquam de iis scio, siquidem revera nec ad rem meam faciunt.
+Ipsa tamen me certiorem fieri voluit, tranquillitate animi, nisi ea
+recuperentur, se prorsus nullá frui posse.”
+
+Iterum annui. Nihil profecto erat quare adhuc plus diceret. Etiam ego
+mecum reputavi infido marito si par pari rependat, revera nullum ius
+ad conquerendum competere.
+
+“Cliens proin mea,” prosequitur herus Hornblower sensim lætus viarum
+maxime ardua se feliciter superasse, “ad recuperandam arcam opus
+confestim aggressa est. Reperit eam Armand et Fils venditam esse. Eos
+quum sine mora adivisset, responsum tulit arcam iam hero Vantine
+venditam, et etiam huc transmissam esse. Proinde, sub specie suam
+familiam visendi, proxima navi se itineri committit eo vero proposito
+ut ab hero Vantine facultatem forulos aperiendi, litterisque potiundi
+impetraret. Mors eius suam spem frustravit, et sic destituta, speque
+deiecta, ad me refugit. Vix est cur addam neminem ex sua familia
+quidquam de his rebus scire, atque plurimum referre ut maritus suus
+de iisdem nunquam vel suspicetur quidem. Suo itaque nomine te
+appello, veluti testamenti heri Vantine exsecutorem, ut eas litteras
+propriæ dominæ restituere ne graveris.”
+
+Miram hanc historiam momento temporis mecum volvens sedebam,
+tentabamque eventus novissimi bidui, utrum inter se conveniant,
+componere. Non quadrarunt autem — saltem non cum mea theoria de causa
+horum eventuum. Non enim profecto Matrona X sua secreta veneno
+vindicatura erat!
+
+“Numquis præter tuam clientem novit quidquam de istis litteris?”
+quæsivi denique.
+
+“Haud ita puto,” respondit herus Hornblower, languide in me renidens.
+“Non enim eius tenoris hæ sunt ut mea cliens eas cuique confidat. Nam
+hæ, ut tu, mi Here Leste, iam suspicari poteras, revera infamatoriæ
+sunt. Necesse est ut eas quocunque demum pretio recuperemus.”
+
+“Ut plane constare oportet,” monui ego, “minimum duos semper necesse
+est quibus litteræ cognitæ sint — auctorem nempe atque cui missæ
+sunt.”
+
+“Id non me præterivit, auctor tamen harum litterarum mortuus est.”
+
+“Mortuusne?” repetivi.
+
+“In duello paucis ante mensibus cæsus est,” explicat gravi vultu
+herus Hornblower.
+
+“Ab hero X?” rogavi statim.
+
+“Ab hero X,” refert herus Hornblower, pressis labiis residens, quasi
+nihil amplius de ea re memoraturus.
+
+Nec profecto erat quare plus diceret. Satis enim de legibus, deque
+moribus ac rationibus Francorum cogitandi intellexi ad perspiciendum,
+siquando litteræ illæ in manus heri X incidissent, futurum esse ut
+ipse prorsum rerum potiretur. Uxor sua omnino in sua esset potestate.
+Atque cogitatio mihi animum extemplo subiit eum quodam modo certiorem
+factum has litteras exstare, omnibus igitur viribus, ut iis
+potiretur, satagere. Hoc cogitatum satis esse argumenti arbitrabar,
+quare in partes uxoris eius flecterer.
+
+“Certo scio,” tandem respondi, “herum Vantine sine dubitatione
+indulturum fuisse ut cliens tua forulos aperiret, suasque litteras
+tolleret. Ut testamenti sui exsecutor ego quoque indulgeo, nam
+cuiuscunque sit arca, litteræ sine dubio Matronæ X sunt. Hæc utique
+ea conditione nituntur ut arca vera et genuina sit. Verumtamen, Here
+Hornblower, monitum te esse volo mihi persuasum esse duos viros, eos
+forulos aperire conatos, occisos fuisse,” explicui illi adversum me
+sedenti, auditisque eventibus obstupefacto theoriam meam de morte
+Philippi Vantine, Francique ignoti. Denique his verbis finivi:
+“Verosimile mihi videtur Vantine, dum arcam exploraret, casu in
+forulum incidisse; at vero alterum eum hominem foruli ignarum non
+fuisse perinde atque contentorum, nullum intercedere dubium.”
+
+“Hem!” interpellat salutator, “multas et miras in vita mea audivi
+recitari fabulas, parem huius nunquam. Nihilne tibi de isto Franco
+constat?”
+
+“Nihil, nisi quod ab Havre per La Touraine, superiore die Iovis huc
+appulit, et quod a crepidine rectá huc vectus est.”
+
+“Mea quoque cliens per La Touraine advenit — quod tamen casu ita
+factum est.”
+
+“Fieri potest,” inquam, “sed vix casu factum est ut et ipse et cliens
+tua gratia contentorum foruli venissent.”
+
+“Aisne tu . . .,”
+
+“Aio equidem fieri potuisse ut mysteriosus ille Francus ab hero X
+missus veniret, Matrona X nempe casu quodam improviso arcanum de
+litteris poterat marito suo prodidisse.”
+
+Herus Hornblower subito surrexit. Animo admodum turbatus esse
+videbatur.
+
+“Fortasse vera mones,” inquit. “Ego clientem meam confestim edocebo.
+Concessum nuntiabo illi licere arcam inspicere; atque si hæc vera
+esse comprobabitur, licere forulos aperire litterarumque fasciculum
+tollere.”
+
+“Si discrimen subire voluerit,” assentior ego.
+
+“Conventum est; simul atque eam convenero, te evocabo,” inquit.
+“Utcunque tamen, gratiam tibi ob urbanitatem tuam habeo,” quibus
+dictis discessit.
+
+Verosimile est eum hinc recta via ad ædes familiæ in Platea iter
+direxisse; aut vero Matronam in sua officina præstolatam esse; nam
+intra dimidiam horam me evocavit.
+
+“Cliens mea,” inquit, “arcam sine mora visum ire cupit. Ipsa animo
+tota est concitata, præsertim ex quo intellexit alium quempiam
+forulum temerasse. Quandonam tibi commodum est nobiscum venire?”
+
+“Licebit illico,” respondi.
+
+“Proinde ad devehendum te confestim tibi aderimus. Quindenis aut
+vicenis minutis plus haud sumemus.”
+
+“Placet,” respondi, “adventum vestrum opperiar. Utique testem mecum
+accersam.”
+
+“Æquum facies,” assentitur herus Hornblower. “Nihil ex nostra parte
+oberit. Ergo in vicenis minutis.”
+
+Primum quam poteram officinam Record appellavi, sed Godfrey aberat.
+Eum, more suo, aliquis respondit, usque ad dimidium postmeridiem
+venire non solere. Evocavi domicilium eius, sed nullum tuli
+responsum. Tandem ædes Vantine evocavi.
+
+“Parks,” appello eum, “in societate aliquorum mox apud vos adero, qui
+arcam inspicere velint. Consultum esset camulam e via amoliri et
+cuncta lumina accendere.”
+
+“Lumina iam sunt accensa, mi Here,” respondit.
+
+“Iam accensa? Quidnam rei est?”
+
+“Herus Godfrey aliquantum hic est moratus, re illa, arcá, fatuando.”
+
+“Itane, revera?” tum mihi in mentem venit facile potuisse me divinare
+ubi ipse moraretur. “Fac eum Parks, certiorem me cum aliquibus arcam
+visum mox adventurum, meque velle eum rerum gerendarum testem habere,
+roga itaque eum ut maneat.”
+
+“Faciam, mi Here,” respondit Parks.
+
+“Tranquillane omnia?”
+
+“Sunt; duo lictores totam noctem circum domum degerunt, ego autem et
+Rogers intus vigilavimus.”
+
+“Rheda heri Hornblower ad ostium adstat, mi Here,” pansa ianuá
+ministellus significat.
+
+“Factum bene,” respondi. “Protinus aderimus, Parks. Vale interea!” et
+penso auscultatorio, lænam celeriter indui.
+
+Tum, ut pileum deprompsi, cogitatio subitanea mihi incurrit:
+
+Si ignotus ille Francus revera emissarius heri X fuerit, Matrona eum
+facile agnoscet. Vaga quidem hariolatio, digna tamen quæ tentetur!
+Accessi igitur ad scriptoriam, exprompsi effigiem mihi a Godfrey
+datam, in sacculum recondidi. Hoc peracto, ad tollenonem properavi.
+
+ 1. Dica, -æ, est lis coram iudice, dicam inferre, vel impingere,
+ \ aliquem lite prosequi; Græcum est, sed Romanis iurisconsultis
+ \ usitatum.
+ 2. Phrasis Americana, quæ idem fere valet quod si Romano more
+ \ diceremus: Proventus eius teruncio censendus est, loco
+ \ talentorum.
+ 3. Vocabulum Latinum corruptum, e Latinitate Medii Ævi, quum
+ \ peregrinator, et peregrinus, vocabatur viator, qui zelo
+ \ religionis ductus, Hierosolyma, aut quemlibet locum fama
+ \ miraculorum cluentem longis itineribus visum, et ad sacra
+ \ exercenda adiit. Itali inde cuderunt pellegrino, ex hoc
+ \ Germani pilger, pilgram, pilgrim, unde Angli suum
+ \ desumpserunt, modo tamen eo vocabulo Anglos designant, qui
+ \ primi in eam partem Civitatum Fœderatarum demigrarunt, quæ Neo
+ \ Anglia appellatur. Horum soboles antiquitate nobilitateque
+ \ generis clarescere vulgo existimantur.
+ 4. Vocabulum Latinum Germano-Batavorum orthographia exscriptum,
+ \ quo domini latifundiorum in Civitate modo Neo Eboracena,
+ \ quondam Neo Amstelodamensi, certis privilegiis fruentes
+ \ indicabantur.
+
+
+Caput XIV.
+
+Matrona Velata.
+
+Tres in rheda erant. Herus Hornblower tergo ad equos verso sedebat,
+duæ autem mulieres sibi e regione sedes occupabant. Harum utraque
+nigro erat induta, spisseque velata, indicium tamen inerrabile, quo
+matrona et ancilla dignoscuntur, non defuit. Hoc quidem discrimen
+declaratu difficillimum esset, tamen exstitit.
+
+Herus Hornblower rhedam intrantrem retro in me spectabat.
+
+“Testem,” inquit, “quemdam memoravisti.”
+
+“Ipse iam domi Vantine est,” explicui, iuxtaque eum consedi.
+
+“Hic herus Lester est,” me sistens fatur Hornblower, et matrona ad
+hæc, quam illi ex adverso sedentem, ut dominam statim agnoveram, nutu
+capitis respondit.
+
+Nulla alia verba fuerunt prolata. Rheda versus Latamviam vecta, iter
+in eadem tali prosequebatur celeritate, quali in tanta frequentia
+provehi poterat. Subinde oculos in mulieres nobis adversas conieci,
+earumque disparitatem morum facile observare poteram. Altera prorsus
+tacita sedebat manibus in gremio, capiteque pendulo, admodum
+composita; altera vero inquieta et mobilis, haud par quæ digitorum
+nervosam agitationem contineat. Non parum mirabar quare ancilla magis
+quam sua domina agitaretur, ac tandem morum diversitatem neglectui
+institutionis attribuendam iudicavi. Contrarietas tamen mihi haud
+ignoranda erat.
+
+Viá denique Decimá rheda iterum ad occasum iter flectit; inde prope
+attigit Compitum Washington, pervenit in Plateam, ac denique ante
+ædes Vantine constitit. Herus Hornblower mulieribus descendentibus
+adstitit, ego autem per gradus ducem me præbui. Sed ubi ad fastigium
+graduum attigimus, et in conspectum sertorum funebrium ex ostio
+pendentium perveneramus, matrona velata leni exclamatione substitit:
+
+“At ego nescivi,” inquit. “Tamen fortasse exspectare satius esset.
+Ignara eram . . .”
+
+“Nulli sunt propinqui, mea Hera, quos offendamus,” interpello ego.
+“Quod vero ad mortuum attinet quid illi refert?” et tinnii.
+
+Parks ostium adaperuit, quo per nutum consalutato, præivi, advenasque
+in conclave induxi. Godfrey me ibi præstolabatur, cuius animum ex
+oculis conspicuum, et ex ingressu heri Hornblower mulierumque
+excitatum perspexi.
+
+“Hic meus testis est, herus Godfrey,” inquam, sistens hunc, illi
+autem: “herum tibi sisto Hornblower.”
+
+Godfrey se proclinavit, Hornblower autem suaviter in eum renidens
+illum excepit.
+
+“Nisi prudentia heri Godfrey mihi probatissima esset, eum ut testem
+recusarem,” fatur Hornblower, “sed ea mihi iam experientiá constat,
+nec me falsum iri probe novi.”
+
+“Unus nonnisi est cui ratione prudentiæ et constantiæ libenter
+cedam,” respondit Godfrey in eum renidens, “is autem est Hornblower.
+Ipse classem per se sibi propriam efficit.”
+
+“Multas tibi refero gratias,” advocatus respondet graviter
+proclinatus.
+
+Interim dum hæ civilitates ultro citroque miscebantur, mulier, quam
+ancillam indicaveram, consedit, ac si pedes eam sustinere recusarent,
+manusque nervose torsitabat; vel ipsa adeo hera sua eius rei tædio
+affici videbatur.
+
+“Arca hic intus est,” eloquor ego, atque matrona velata duoque viri
+eo me sequebantur.
+
+Arca in medio cubiculo stabat prorsus eodem modo ut fatali ea nocte,
+omniaque lumina ardebant. Mihi intranti manutium chalybeium Godfrey
+sub oculos cecidit.
+
+“Estne ista vera illa arca, mea Hera?” quæro ego.
+
+Momentum temporis contemplabatur eam, manibus ad pectus pressis et
+strictis.
+
+“Est!” respondit halitans, pæneque cum singultu.
+
+Fateor me stupefactum esse. Nunquam credidi eam ipsam veram esse; imo
+ne modo quidem mihi persuadere poteram quemadmodum ipsa eadem esset.
+
+“Certene tibi constat?” incredulus quæsivi.
+
+“Existimasne me in eiusmodi re falli?” obtestatur ea, “mihi crede
+hanc arcam quondam meam fuisse. Indulgebisne?” subiungit, unoque
+gressu propius ad eam accessit.
+
+“Exspecta parumper, mea Hera,” interpello eam. “Antequam arcam
+contrectes monitam te esse volo perniciem te tibi invocaturam.”
+
+“Perniciem, ais tu?” meque stupens contuebatur.
+
+“Extremam perniciem, ut iam hero Hornblower explicui. Causis fretus
+sufficientibus credo iam duos viros temerare occultum illum forulum
+audentes factum vita luisse.”
+
+“Ni fallor herus Hornblower aliquid eius generis mihi memoravit,”
+secum mutiebat; “at hæc omnia utique errores sunt.”
+
+“Forulum ergo nullum venenum tuetur?” sciscitor.
+
+“Venenum?” repetit ipsa prorsus ignara, mucinio ad labia levato. “Non
+capio.”
+
+Iam sentiebam theoriam meam funditus collabi et radicitus everti.
+Godfrey intueri ausus non sum.
+
+“Non ergo mechanismate forulus nititur, mechanismate, quod quum
+forulus evellitur duos dentes venenatos in manus aperientis
+eiaculetur?”
+
+“Nullo modo, Here Lester,” ipsa respondit stupens. “Mihi crede
+mechanisma idgenus hic nullum esse.”
+
+Iam et ultimam salutis tabulam, et hanc exilem apprehendi.
+
+“Mechanisma interponi poterat ex quo ex tua excessit potestate,”
+suggessi.
+
+“Id fieri potuisse non negaverim,” assentitur ipsa, quamquam vidi eam
+persuasam non esse.
+
+“Nihilo tamen secius, mea Hera,” appello eam, “evulsura forulum,
+adhibendo isto manutio propriæ consules saluti,” quibus dictis
+manutium Godfrey, in sella depositum illi porrexi. “Nihil attinet
+ullum, etiam minimum, incurrere periculum. Sine obsecro,” et his
+verbis rectæ manui eius manutium induxi.
+
+Ea re occupatus oculos meos in Godfrey conieci. Ipse tali obtutu
+pascebat oculos in matrona velata stupefactus, ut ego voluptate fere
+suffocarer. Raro admodum mihi contigit Iacobellum Godfrey ambagibus
+captum cernere, sed nunc certe fuit captus!
+
+Matrona velata manutium non sine risu excepit.
+
+“Nuncne licet mihi forulum aperire?” quærit.
+
+“Licet, mea Hera.”
+
+Ad arcam accessit, me et Godfrey adstantibus. Tandem denique
+mysterium, quod nos hactenus ludificaverat, solvetur. Atque hoc
+mysterio patefacto, ad finem vergent nostra poetica aeriaque somnia,
+quæ nos tantis laboribus moliti eramus.
+
+Quasi per instinctum fenestram tabulatam aspectabam, sed lunulam
+lucis in ea nihil obumbrabat.
+
+Interea matrona velata in arcam proclinata digitos suæ dextræ super
+aeneum opus musivum lateris lævi ad tangendum disposuit.
+
+“Aliquantum male dextrum mihi est,” ait illa, “siquidem semper læva
+manu uti consuevi. Animadvertite me tribus in locis digitis premere;
+ad forulum tamen aperiendum ista loca certo in ordine sunt premenda —
+primus iste, dein iste, ac tandem iste.”
+
+Protinus acutum sonum æris tinnientis audivimus, et a lævo latere
+arcæ crustum metallicum recidere.
+
+“Ansa est,” fatur matrona velata, et nihil dubitans, dum mihi cor
+hærebat, ansam apprehendit, parvulumque forulum evellit.
+
+“A!” reiectoque ridiculo manutio, fasciculum litterarum schedarumque
+in forulo occultum prehendit et tollit. Dein nisu quodam se
+continebat, vittulam, quæ fasciculum litterarum ligatum tenebat,
+resolvit, anteque oculos nostros dena duodenaque litterarum involucra
+stravit. “Uti videbis, Here Lester,” submissa ait voce, “hæ meræ
+litteræ sunt, tibique persuadere velim easdem meas esse.”
+
+“Nihil dubito, mea Hera,” respondi. Illa autem allevati cordis
+suspirio, et quasi cum singultu, fasciculum religavit cauteque in
+sinu pallæ suæ abdidit. “Est quædam res,” nunc ego subiunxi, “quam
+tu, Hera mea, pro me forte perficere posses.”
+
+“Libentissime faciam,” susurro respondit.
+
+“Ut iam hero Hornblower explicui,” prosequor ego, “nudius tertius hoc
+in conclavi duo occisi sunt. Sive potius in cubiculo contiguo fuerunt
+occisi; sed nos putavimus eos vulnera lethalia hic accepisse. In hoc
+nos errasse videmur.”
+
+“Sine dubio,” confirmat ipsa. “Præsidio mechanismatis tam fabulosi
+quam tu memoravisti, here Lester, forulus ille munitus et fretus
+nunquam fuit. Saltem non ex eo tempore quo ego eam possederam.
+Traditum, ut scis, tenemus hanc arcam pro Matrona quondam de
+Montespan confectam fuisse.”
+
+Liberius nunc iam verba faciebat, ut videtur magno onere levata — nec
+profecto mihi constabat quam magno!
+
+“Herus Vantine ipse haud minus suspicabatur,” inquam. “Ipse in re
+supellectili perquam erat versatus, fuitque aliquid insoliti circa
+hanc arcam, quod eam heræ Montespan quondam fuisse propriam, suadere
+videbatur. Huic rimandæ erat intentus quum mors eum supervenit. Quid
+ille alius tum fecerit, nescimus, sed si declarare possumus quis ille
+fuerit multum iuvabit.”
+
+“Necdum declaravistis?”
+
+“Nihil quidquam de eo scimus, præterquam quod Francus fuit, aut sic
+nobis visum est, et quod per La Touraine biduo ante huc pervenit.”
+
+“Eadem ipsa fuit navis qua ego vecta sum.”
+
+“Mihi proinde in mentem venit te fortasse, mea Hera, eum visu novisse
+— aut fuisse tibi alio quodam modo notum.”
+
+“Quid ei nomen fuit?”
+
+“Pagella quam ipse hero Vantine submiserat nomen Theophili d’Aurelle
+ferebat.”
+
+Capite abnuit.
+
+“Nomen hoc, mi Here Lester, nunquam antehac audivi.”
+
+“Nomen et nos mutuatum credidimus,” respondi, “sed fortasse hanc
+effigiem agnosces,” quibus verbis effigiem e sacculo productam illi
+porrexi.
+
+Hac accepta, accuratius eam aspexit, sed iterum caput quatiebat. Tum
+ad latus conversa ricaque levata, uberiori luce inspectabat.
+
+“Est aliquid in vultu quod mihi minus ignotum videtur,” ait denique,
+“acsi hominem quondam alicubi vidissem.”
+
+“In navi, fortasse,” suasi ego, quamvis probe noverim id in navi non
+contigisse, siquidem hic in interstegio locatus fuisset.
+
+“Haud ita; non in navi. Casteriá meá nunquam sum egressa. Et tamen
+certe memini eum vidisse — at vero ubi, dicere non queo.” “Forte,”
+submissa suggessi voce, “aliquis amicorum mariti tui esse poterat.”
+
+Non me præterivit manum eius hoc ictu tremere, sed ictum hunc
+emittendum censui. Ipsa tamen forti tulit animo.
+
+“Eadem cogitatio, Here Lester, meum quoque animum subiit,” respondit
+ipsa, “verum ego amicorum mariti mei paucissimos novi; certe non
+istum. Et tamen — . . . Si quo casu ancilla nobis subvenire posset.”
+
+Effigiem manu ferens conclave ingressa est. Ancilla in sella, ubi eam
+reliqueramus, usque sedebat; manus suæ in gremio arcte erant
+constrictæ, quasi maximo solum conatu se compositam continere posset.
+
+“Iulia,” affatur eam matrona velata celeri Francicitate, “hic teneo
+effigiem cuiusdam, qui nuper arcano quodam modo in isto conclavi
+occisus est. Viri hi, quis ille fuerit, declarari cupiunt. Vultus
+eius mihi quodammodo notus videtur, verum dirimere nequeo. Cerne,
+amabo.”
+
+Iulia protendit tremulam manum, accepit effigiem, aspexit; tum
+suspirio longiusculo in solum exsanguis prolabitur, priusquam sive
+ego, sive Godfrey succurrere potuissemus.
+
+Labenti rica, in fulcro sellæ capta hærens, rupta et avulsa est; ac
+dum prostratam eam aspicio, magnopere sum animo commotus,
+quandoquidem mulierem agnovi mysteriosam eam fuisse, cuius effigiem
+d’Aurelle in interiori sui horologioli gestarat.
+
+Caput XV.
+
+Arcanum Franci Ignoti.
+
+Aliquantisper adstiti elinguis, deorsumque in vultum mulieris exoletæ
+enervatæque spectavi; denique Godfrey accessit, eamque intermortuam
+in grabatum levavit.
+
+“Aliquantulum aquæ afferto,” fatur ad me conversus, vidique e vultu
+eius quantopere animo facieque concitatus fuerit.
+
+Ad fores cucurri, raptim aperui. Rogers reperi in ambitu stantem,
+eumque protinus aquam ferre iussi, ipse in conclave regressus.
+
+Godfrey manus puellæ fricabat, dum matrona velata fibulas uncinasque
+subarmalis eius solvitabat. Ut patet, satis clare haud videre
+valebat, quamobrem celeri motu manus velum suum sublevavit. Corde
+accendi cœpi quum eam ita humaniter agentem conspexi; ac post
+singulum obtutum aliorsum me converti.
+
+Etiam animadverti Godfrey ex agnita muliere admodum stupentem ut eam
+intuitus erat; post quæ et ipse oculos avertit.
+
+“En aqua, mi Here,” fatur Rogers urceo aquæ poculoque mihi præbitis.
+
+Proximo momento oculi eius in mulierem, in grabato prostratam
+inciderunt. Stupens hærebat, vultusque suus sensim in purpureum
+mutabatur; dein gutture proprio prehenso, dimidio se divertens
+concidit prorsus ita ut eum antea egisse videram.
+
+Hornblower, qui mulierem spectabat prostratam, frontemque nervose
+tersitabat, audito cadentis strepitu se circumvertit:
+
+“Quid, malum!” rauca exclamat voce, ubi videbat Rogers ante suos
+pedes in solo prostratum, “Quid mali, denique, istam domum agitat?”
+
+Nervorum interim meorum iam tanta erat tensio ut cachinno mihi haud
+temperare possem. Nisum hunc in clamorem ad accersendum Parks
+converti; at vultus istius, quum in limine comparuit talis erat, ut
+in sellam delapsus in cachinnum morbidum solverer.
+
+“Dii vestram fidem!” Parks exclamat.
+
+“Nihil mali,” acriter refert Godfrey, “Rogers nostrum alios habet
+impetus. Afferto ammoniam!”
+
+Parks titubans prodit, Hornblower autem omnium pertæsus consedit.
+
+“Mihi equidem iocus minime liquet,” acri in me obtutu mihi obgannit,
+vultu rubore suffuso.
+
+“Collige te, Lester,” me inclamat voce acerba Godfrey, interim urceum
+mihi eripiens, eoque ad matronam properans.
+
+Ego interea me satis recepi, et quum Parks paullo post ammoniam
+afferens redivit, ad sublevandum caput Rogers par eram, dum Parks
+phialam naribus eius adhibebat.
+
+“Præbe sis Parks mihi quoque olfactum,” rogo eum male firmus, et
+oculi mei confestim lacrymis manare cœperunt, sed ne in furorem
+raperer, evitavi. “Exporrige sis prostratum Rogers, ut distentus
+iaceret,” mandavi Parks halitans, et ipse vertiginosus in solum
+desedi. Aspicere tamen Hornblower ausus non sum, timebam enim ne
+stupentem eum videns, iterum in cachinnum morbidum solverer.
+
+Matrona interim aquam in vultum Iuliæ inspersit — non parum
+detrimento faciei eius! — pauxillum exspectabat, tum se erexit,
+velumque demisit.
+
+“Mox ad se redibit,” inquit, ac profecto, pauca intra momenta puella
+oculos aperuit, et stupens circumspexit. Dein tremor violentus eam
+obsedit.
+
+“Quidnam rei est, Iulia?” hera sciscitatur, manu eius prehensa. “Tune
+eum virum novisti?”
+
+Raucus singultus solum erat responsum.
+
+“Rem mihi narrabis!” pergit hera voce tranquilla, sed firma. “Forte
+scelus quoddam est perpetratum. Cuncta fatearis oportet. Prudentiæ
+horum virorum secura te confides. Novistine istum virum?”
+
+Puella capitis nutu probavit, oculosque clausit, sed guttæ tepidarum
+lacrymarum per genas eius decurrebant.
+
+“Parisiisne?”
+
+Puella iterum annuit.
+
+“Tuusne fuit amasius?”
+
+Tertium annuit; tertium lacrymæ manant.
+
+“Nunc iam memini,” inquit matrona subito. “Semel eum cum ista vidi.
+Quod negotii ipsi hac in domo fuit?” pergit illa asperius.
+“Eloquere!”
+
+“Hera mihi nunquam condonabit!” singultabat puella, unde ego
+coniectavi puellam de se magis quam de amico sollicitari. Heræ quoque
+idem occurrisse verosimile erat, nam vox eius asperior fieri cœpit.
+
+“Tenta modo,” respondit. “Fac probe intellexeris, fatendum tibi esse
+— si hic minus, tum coram officiali lictorio.”
+
+“Væ, absit!” clamitat Iulia, subito se erigens. “Dii meliora! id viva
+non sustinerem! Hera nunquam tam foret crudelis!”
+
+“Ergo fatere nunc!” mandat matrona velata immisericors.
+
+“Esto ut vis, Hera!” clamat puella, mucinio tersitans oculos, linguá
+locuta, quæ partim Francica, partim Anglica, utpote quam minus
+accurate calleret. “Narrabo ergo quando ita vis omnia. Proprie enim
+non mea fuit culpa. Ille is fuit. Non amavi — timui eum. Potestate
+super me pollebat. Efficere poterat ut omnia patrarem. Ipse etiam
+verberavit me! Ego tamen ad eum usque redivi!”
+
+“Quí vocabatur?” quærit matrona velata.
+
+“Vocabatur Georgius Drouet — habitabat Via de la Huchette, haud
+procul a Via Sancti Iacobi — contignatione suprema, in subtegulino.
+Ipse nequam fuit — nequam fuit — e quæstu mulierum vixit. Primum ante
+sex menses eum conveni. Mulieres fascinare novit; eum me magni facere
+putavi. Dein pecuniam a me mutuam petere incepit, donec omnem quam
+comparcavi elicuit; tum annulos meos — omnes et singulos!” Sublatis
+tum manibus ostentavit digitos vacuos. “Mox . . .”
+
+Hic substitit heramque aspectavit.
+
+Ea “prosequere!” inquit; “narra quidquid ad narrandum habeas.”
+
+“Novi scilicet Heram quoque . . .”
+
+Iterum substitit. Interim ego ad fenestram perambulavi, ibique, valde
+commotus, forum ligneum spectans steti.
+
+“Eccur non?” quæsivit aspere, ego autem scire putabam eam revera
+tergum meum alloqui. “Eccur non? Numquid amari mulieri nefas est? Num
+mulieri tolerandum est quod Hera toleravit? . . .”
+
+“De ea re satis, Iulia,” interpellat matrona velata, voce glaciali.
+“Tuam rem fare.”
+
+“De forulo occulto novi; vidi Heram aperire, quid celaret, novi.
+Verum ego erga Heram fida fui; eam amavi; gavisa sum eam reperisse
+aliquem . . . Hera reminiscetur suam desperationem, suum horrorem,
+quum ingressa conclave reperit arcam evanuisse, subductam, venditam
+per illum . . . non secus et ego desperavi — ex omni corde conabar
+Heræ usui esse. Ea nocte conveni istum,” nutu effigiem indicans in
+solo iacentem. “Eum edocui.”
+
+Hera sua, quasi in saxum mutata, stetit. Suspicabar eius angorem et
+humiliationem.
+
+“Ipse a me sciscitabatur — intellexit omnia — forulum, quí sit
+aperiendus — cuncta. At ego consilia sua nequaquam suspicabar —
+prorsus nihil suspicationis habui. Verum in navi vidi eum, tum demum
+intellexi. Eheu, accepit quod meruit!”
+
+Ipsa tota tremebat, manibusque oculos operiebat.
+
+“Nihil plus, Hera, existimo superesse,” addidit rauce.
+
+“Nihil ex ista superest historia,” fatur Godfrey voce firma, “sed est
+et altera.”
+
+“Quid? et altera?” respiciens in eum quærit matrona velata.
+
+“Quære ex ea, Hera, quonam proposito ipsa in hanc domum venerit
+nudius tertius vesperi, locutaque in isto conclavi cum Philippo
+Vantine fuerit.”
+
+“Non feci!” quiritat puella, vultu flagranti. Mendacium est.
+
+“Esto haud, opus est ut dicat!” immitis pergit Godfrey. “Quisque
+stultissimus facile divinabit. Venit pro litteris! Consilium ceperat
+te, Hera, diffamandi!”
+
+“Mendacium est!” iterum quiritat puella. “Veni spe ducta eam
+servandi, ad . . .”
+
+Impetus singultuum furentem pæne suffocarunt.
+
+Matronam velatam contremiscere animadverti, sellam illi supposui, in
+quam se gratiis per murmur redditis demisit.
+
+“Præterea testem eius rei habemus,” subiungit Godfrey. “Accersamne
+lictores Hera?”
+
+“Noli, noli!” clamat puella vultu fere cadaveroso. “Edisseram; omnia
+edisseram. Vel spatium temporis concede!”
+
+Interea ad se possidendum secum colluctans sedebat, cuius rei
+indicium erat vultus torvus, maculisque striatus. Tum vidi oculos
+eius pandi, et circumspiciens animadverti Rogers se ad sedendum
+collegisse, lividaque facie oculos in puellam defixos tenere.
+
+Ipsa, eo viso, fere in furorem acta est.
+
+“Tu is fuisti!” quiritat puella, pugnis eum minitata. “Tu me
+prodidisti! Tu, ignave! Ignave!”
+
+At Godfrey, facie admodum severa, manus firmas brachio puellæ
+iniecit.
+
+“Tace!” clamat, “ille nihil nobis prodidit! Imo te tueri conabatur —
+quamquam cur id tentaverit. . .”
+
+Rogers inani ac sepulcrali risu se ingessit:
+
+“Naturæ satis consentaneum feci, mi Here,” inquit raucus, “uxor mea
+est!”
+
+Caput XVI.
+
+Philippi Vantine Salutator.
+
+Historia, quam nobis Rogers halitando prodidit, sordida profecto
+erat, quam tamen, quoniam nostram rem obiter tantum attingit, per
+summa tantum capita carpam.
+
+Octonis aut denis ante annis venustula Iulia — tunc dumtaxat ipsa
+certe quam nunc venustior fuit! — se ad familiam quamdam, quæ vitam
+sine ancilla Francica vix tolerandam sibi persuaserat, famulatui
+auctoratum Neo Eboracum venit. Rogers eam convenerat, eiusque ocellis
+atris labellisque rubris captus, eam deperibat, ac, postremo, eam in
+honorificum connubium postulavit — haud necessario, præter dubium! —
+et in maritum acceptus, ut maritus huius sirenis, cum ea vitam degit
+per plures menses eventuum plenam. Quodam denique die reperit eam
+aufugisse.
+
+Ipse, ut fere fit, suam ei concrediderat omnem pecuniam comparcatam —
+una enim hæc fuit conditionum connubii! comparcatum quoque evanuit.
+Iulia, ut credibile est, desiderio bituminis viarum urbis Parisiorum
+abrepta fuit; nec præterea dubitandum Iuliam vitæ cum Rogers
+nuptialis, poesis prorsus vacuæ, admodum pertæsam fuisse; et ob id in
+Franciam aufugisse. Rogers primum sibi eam sequi oportere persuasit;
+at mox a cœpto eam Parisiis reperiendi, nec certus quid et si
+reperiret eam facturus esset, destitit, fato suo eam reliquit,
+mœstusque se vitæ officiis memoriá eius servatá, se accinxit. Genus
+affectionis erga eam clam in animo usque superstitabat, et quum
+ostium ædium Vantine pandens eam in limine conspexisset, se tamquam
+ceram in manibus eius præbuit.
+
+Iulia cuncta hæc, parum pensi habita, vel etiam contemptim
+auscultabat, nihil quidquam negando, nihil se excusando. Cogitatio,
+quasi se excusari necesse esset, ne in mentem quidem venit. Historia
+finitá, ipsa prorsus iterum se possedit, quin et paullo elatior facta
+est, ni fallor, quum cuncta circum se versari sirenem videret et
+audiret. Erat hoc totum veluti iuvenescere, proinde grato quodammodo
+ad Rogers se vertit animo.
+
+“Hæc omnia, ut opinor, vera sunt?” matrona velata quærit.
+
+“Vera, profecto, omnia, mea Hera,” respondit Iulia humeri vulsu.
+“Tunc fui iuvenis, amorque vitæ citatioris me rapiebat. Iam sum
+adultior, facta prudentior — præterea iam non, ut antea appetor.”
+
+“Proinde,” inquit hera cum ironia, “nunc iam parata es ad maritum
+tuum reverti.”
+
+“Ea de re iam cogitavi, mea Hera,” refert Iulia stupenda
+simplicitate, “inde ex quo eum hic conspexi, vidique eum in me usque
+bono esse animo. Refugio pro senecta indigemus.”
+
+Furtim observabam Rogers, stupensque cognovi eum hanc mulierem usque
+animi affectione fovere. Refugium paratum esse videbatur, si Iuliæ
+visum esset salutem suam hic quærere.
+
+“Aliquantum dubitavi,” dein subiunxit, “gratia tui, mea Hera, ubinam
+ancillam, mei similem, Hera repererit. Nulla præter me crines suos ut
+ego concinnare sciens est — nulla nisi ego balneum apparare valet . .
+.”
+
+“Ea quum solæ fuerimus dirimemus,” respondit matrona velata. “Verum
+nunc, eris fortasse tam bono in me animo, ut mihi, quid antea huc
+veneris, explices.”
+
+“Æquum, Hera mea, postulas,” seque in sella commodius disposita,
+Iulia pergit: “Die quodam in navi evenit, ut quum in vectores tertiæ
+classis despectarem, animadverterem Georgium — herum Drouet — solum
+oberrantem. Me, ut ita dicam, omnino eversam et confusam sensi
+necopinato eum conspiciendo; deinde ipso sursum spectante intuitus
+nostri concurrerunt, quo facto, ipse accessit et ex imo me eadem
+vespera se convenire iussit. Illic denique consilia sua mihi primum
+aperuit. Secundum hæc ipse pro se litteris ad evendendum potiri
+conabatur.”
+
+“Cuinam?” quærit Godfrey.
+
+“Cuicunque, utique qui maximo pretio eas redimere voluisset,”
+respondit Iulia, multum mirata ut res tam plana etiam quæstione egere
+posse cuiquam videretur. “Litterarum quæque ipsi heræ denis millibus
+francorum primum erant offerendæ; si ipsa abnuisset, Duci — qui certe
+cupidissimus earum habendarum censendus erat, offerendæ fuissent!”
+
+Matrona velata aliquantum tremebat, manusque nisu quodam naturali ad
+pectus, expertura utrum manipulus litterarum, ut pretiosissimus
+thesaurus, revera in tuto esset, attollit.
+
+“Nocte ea in casteria mea,” perrexit Iulia, “insomnis volutabar
+meditabunda, si quo modo eum frustrare possem; quod et iam dudum
+senseram eum haud multum me curare — et quod satis perspexi pecuniam
+eam in aliam quondam mulierem insumptum iri. Statui igitur primo
+quoque momento ad hanc domum properare, rem integram hero Vantine
+patefacere, petereque ab eo ut litteras mihi concrederet, quibus ego
+ad heram advolarem; mihi enim gratus eius animus probe notus erat,”
+subiunxit puella. “Etenim quemque sibi providum esse, naturæ
+præceptum est.”
+
+Hic paulisper cessavit, in conclavi circumspexit nostrisque vultibus
+ad se audiendum conversis mirifice delectari videbatur.
+
+“Una dumtaxat virtute tu certe polles, sinceritatis, scilicet,” fatur
+matrona velata. “Prosequere!”
+
+“Facultate discedendi vesperi tantum ab hera nacta,” pergit Iulia,
+“huc properavi, et huc perveniens pulsavi tintinnabulum; fateor tamen
+frustra me acturam, nec fore ingressuram, nisi ostium maritus
+aperuisset. Quin etiam postquam ingressa sum, etiam ipse mihi
+ingressum ad suum herum negavit; verumtamen quum de accessu
+disceptassemus, herus Vantine ipse in ambitum venit, tum ego ad eum
+confugi, et ut me exaudiret ab eo flagitavi. Tum demum is me ad huc
+intrandum invitavit.”
+
+Hic ipsa iterum conticuit dum me tremor ex ipsa exspectatione
+perculit. Denique mox eramus audituri quemadmodum Philippus Vantine
+morte affectus sit.
+
+“Igitur ego consedi,” pergit Iulia. “Totam istam rem illi patefeci
+inde ab exordio. Ipse me intentissimus auscultavit; sed quum ab eo
+petivissem ut facultatem litterarum tollendarum mihi faceret,
+dubitare cœpit. Inde sursum deorsumque in conclavi ambulans rem
+meditabatur; deinde me per ianuam in illud cubiculum deduxit. Arca in
+medio stabat tabulato, omniaque lumina ardebant.
+
+“ ‘Istane illa arca est?’ ipse quæsivit a me, et quum verbis
+confirmassem, mirari videbatur.
+
+“ ‘Res probatu facilis est,’ dixi ego, tum ad arcam progressa tria
+pusilla choragia imprimere cœpi, ut heram facientem videram. Ansula
+in latere recidit, verum ipse me prohibuit.
+
+“ ‘Revera hæc illa ipsa arca est,’ ait ille. ‘Hoc iam video. Et
+absque dubio forulus eas quas memorasti celat litteras. Ast hæ
+litteræ non tuæ sunt. Eæ heræ tuæ sunt propriæ. Ut eas auferas
+concedere non possum, quoniam, profecto, non te novi. Fieri potest ut
+iis abuti tibi in animo sit.’
+
+“Omni modo obtestabar iniuste id mihi imputari, optima me esse
+indole, heræ meæ ex animo bene velle, meque eam tueri. Denique me in
+hoc reduxit conclave. Præ furore pæne flevi.”
+
+“ ‘Revertere’ inquit tandem, ‘ad tuam heram, nuntia illi me ad suas
+sibi reddendas litteras paratissimum esse. Dedere tamen eas suis
+tantum ipsius manibus vellem. Litteræ sunt hic, quandocunque sibi
+libuerit, a me eas repetere poterit.’
+
+“Ex his intellexi omnia mea argumenta esse incassum, ipse adamantinum
+se præbuit. Itaque e domo excessi, ipso mihi ostium aperiente. Atque
+in his, Hera mea, cuncta quæ scivi edisserui.”
+
+Post hæc breve silentium factum est; tum audivi Godfrey e profundo
+suspirantem. Facile intellexi sibi æque ac mihi persuasum esse
+puellam vera narrasse.
+
+Tum ipse occepit fari: “Quamprimum domum perveneras, utique ergo
+quæque experta es, heræ tuæ narravisti?”
+
+Iulia haud parum erubuit.
+
+“Non feci, Here mi,” respondit ipsa, “nihil illi narravi.”
+
+“At ego putarem te tuam fidem factis comprobare voluisse,” pergit
+Godfrey suo modo suavissimo.
+
+“Ego vero sine litteris verebar, ne mea consilia ipsa in malam
+interpretaretur partem,” ait Iulia contumax.
+
+“Præterea sine litteris utique nullum præmium,” explet Godfrey.
+
+Iulia nihil respondit, sed parum commode se habere videbatur.
+
+Denique matrona velata surrexit.
+
+“Ullasne amplius habes quæstiones, quas illi proponere velis?”
+quærebat ipsa.
+
+“Nullas amplius, mea Hera,” refert Godfrey. “Historia ex omni numero
+est perfecta.”
+
+Iulia itaque sumpsit suum velum, oculis interim haud amicis in
+Godfrey coniectis. Matrona velata denique ad me se vertit, manusque
+tetendit:
+
+“Gratiam tibi habeo, mi Here, Lester,” inquit, “pro tua in me
+voluntate. Veni, Iulia!” hisque dictis utraque ad fores accessit,
+quas Rogers illis propere pandit.
+
+Herus Hornblower nutu capitis salutans, eas secutus excessit, ego
+autem cum Godfrey solus sum relictus.
+
+Uterque nostrum silens consedit, quique suis cogitatis intentus.
+
+“Hem,” fatur denique Godfrey. “Hem, quam præclaram hæc omnia
+præberent historiam! Et en, iis uti nequeo! Acerbum hoc est scitu, mi
+Lester!”
+
+“Historia ista columnas societatis certe concuteret,” assensus dixi.
+“Imo et ego ipse concussus sum.”
+
+“Non secus atque ego! Primum me nusquam esse sensi — quum te atque
+matronam velatam de occulto forulo disserentes audiveram, elinguisque
+stupui — vidique te in me renidentem! At totam rei historiam necdum
+scio. Quínam id factum est ut illa ad te veniret?”
+
+Enarravi igitur ei adventum ad me heri Hornblower, historiam ab eo
+mihi narratam, levemque cum eo disceptationem. Intellectis eventibus,
+Godfrey audita capitis nutu probavit.
+
+“Historia ista utique recta et proba est,” tandem fatur, “Hornblower
+enim nihil unquam quod fraudem redoleret, susciperet. Insuper
+matronam ego agnovi, ut, procul dubio, et tu.”
+
+“Et ego sane; vidi eius effigies. Probavi etiam eius fortitudinem
+veli relevandi.”
+
+“Non secus et ego. Inde a die nuptiarum, mi Lester, ipsa haud parum
+mutata est — tum enim ipsa puella erat lævi facie! Trium annorum cum
+Duce suo convictus vestigia in ea reliquit!”
+
+Mox conticuit, et meditans oculos in tapetas defixos gerebat. Denique
+cum subito tremore ad se rediit.
+
+“Historia autem ancillæ certe auditu iucunda fuit,” inquit. “Nihilo
+tamen secius plura in ea sunt quæ mihi minime liquent.”
+
+“Est unum in his, quod ne mihi quidem est clarum,” respondi ego. “Ne
+somniavi quidem hanc esse arcam veram et genuinam. Nescivi quí id
+esse posset.”
+
+“Rem acu tetigisti. Quínam id factum est, quum matrona velata Armand
+et Fils Parisiis adivisset, et ab iis ad Philippum Vantine missa
+esset? Ut sua ipsius narratio fert, ipse hanc arcam non præstinavit;
+hanc antea nunquam conspexit; credibile est istam ex errore esse
+missam; Armand et Fils remulcant tibi errorem esse commissum; et
+tamen Vantine memorant eius arcæ præstinatorem. Aliquid alicubi
+distortum esse constat.
+
+“Illa re admoneor vices agentem Armand nondum me visisse. Haud est
+dubium quin is difficultatem dirimere possit.”
+
+“Utique non oberit eius narrationem audire,” putabat Godfrey.
+“Videamus nunc illum forulum.”
+
+Forulus usque erat apertus eo quo eum reliqueramus modo, sed Godfrey
+eum in locum repressit, ostentabatque mihi configurationem vafram,
+quemadmodum per crusta, opusque musivum forma locusque eius
+dissimulatus fuerit. Dein operari circa choragium cœpit, ansa in
+locum recidit, forulumque iterum evulsit quod evelli poterat,
+seduloque exploravit.
+
+“Homullus qui hunc effinxit, summi fuit ingenii,” fatur miratus, et
+forulum iterum in situm repressit. “Miror admodum quid hic inde a
+temporibus heræ de Montespan ad hanc usque ætatem celaverit! Litteras
+amatorias plerumque, ut mea fert opinio, quoniam eæ sunt præsertim
+res quæ maxime celari debeant. Nonne aves utinam, mi Lester, forulus
+hic sua secreta tibi prodere posset?”
+
+“Est unum quod hunc forulum prodere vellem, si modo posset,”
+respondi. “Vellem hic fateretur quis Philippum Vantine occidisset.
+Nisi fallor iam mecum agnosces bellulam theoriam nostram hac vice
+pulchre esse elisam.”
+
+“Nonne iam ita paret?”
+
+“Forulus nullo certo mechanismate nititur — hoc plane constat,”
+censebam ego.
+
+“Certe nullo nunc, nullo unquam,” assentitur Godfrey.
+
+“Atque hoc nos nuspiam relinquit, et nunc nusquam sumus; nonne idem
+putas? Hoc ergo factum totam rem tanto magis in ambagibus reliquit.
+Capere non possum,” et his verbis etiam magis confusus frontem
+fricans resedi. Saltem pro momento temporis mente mihi prorsus
+cœcutire videbar. “Tamen unum certum est,” subiunxi, “necem, quæque
+eius causa aut modus fuerit, factam in conclavi, non autem hic
+fuisse.”
+
+“Quid te ad ita credendum permovit?”
+
+“Nos existimamus Drouet ad facultatem a Vantine foruli aperiendi,
+litterisque potiundi impetrandam acsi vices dominæ gereret, huc
+venisse.”
+
+“Bene te existimasse arbitror,” fatur Godfrey cogitabundus.
+
+“Ex nostra igitur opinione, postquam Drouet in conclave intromissus
+erat, conspicatus est arcam, tentavit forulum evellere, idque
+moliendo fuisse occisum. At satis planum est nunc nihil prorsus circa
+forulum esse quod cuiquam nocere possit.”
+
+“Hoc certe manifestum est, ut mihi quidem videtur,” probat Godfrey.
+
+“Si vero forulum evulsisset, litteras profecto exemisset, siquidem
+obstabat nihil. Quandoquidem eas non exemit, nonne sequitur necesse
+est eum antequam forulo potitus esset, fuisse occisum? Quin,
+fortasse, arcam ne vidit quidem. Eum illic in conclavi cæsum fuisse,
+paullo post quam Parks eum reliquerat oportet.”
+
+“Quid tum de Vantine?” quærit Godfrey.
+
+“Prorsus nescio,” respondi spe deiectus. “Ipse litteras non curavit —
+si forulum vel maxime tentaverit, ad summum, curiositate ductus id
+egit, ut operandi modum eius experiretur. Attamen, utique idem quod
+occidit Drouet, et eum occidit. Prorsus ita — et nunc, quod de ea re
+cogito, æque certum est ne eum quidem aperuisse forulum.”
+
+“Quínam tibi constat id certum esse?”
+
+“Scilicet si forulum evulsisset,” docebam, “idque moliendo cæsus
+esset, forulus apertus mansisset. Existimabam prius, fortasse forulum
+per se clausum fuisse, sed ut vides, id factum non est. Forulus enim
+manu debet claudi, eius ansa in locum reprimi.”
+
+“Vera memoras,” ait Godfrey, “nec hoc infitias iri patitur. Si enim
+id de Vantine valet, de Drouet quoque valebit. Sequitur inde forulum
+a neutro fuisse apertum. At quid tum?”
+
+“Prorsus ignoro,” sine spe respondi. “Nihil inde sequi videtur.”
+
+“Est tertia res in medio,” suggerit Godfrey.
+
+“Quænam ea est?” quæro.
+
+“Manus quæ Drouet et Vantine occiderat, potuit et forulum claudere,”
+respondit Godfrey, oculis in me levatis.
+
+“Et litteras tamen ibi reliquit?” quæro ego. “Nequaquam.”
+
+Auditis his, vultum ad fenestram tabulatam convertit, unde intellexi
+cui eas manus attribuendas putaret.
+
+“Præterea,” insto ego, “quonam modo ipse huc penetraret? Quonam modo
+evaderet? Quidnam ipse moliretur, si litteras non sustulisset?”
+Tandem admodum fessus surrexi. “Iam tempus est,” inquam, “ut ad
+officinam redeam. Hodie dies Saturni est, officinam horá secundá
+claudimus. Veniesne mecum?”
+
+“Non ibo,” respondit; “si per te licet, aliquantum longius hic
+morabor, mi Lester, has res ultro mecum reputaturus. Fortasse in
+veritatem casu quodam fortuito incidam!”
+
+Caput XVII.
+
+Herus Armand Comparet.
+
+Reversus in officinam reperi herum Felicem Armand, ex consortio
+Armand et Fils ibidem comparuisse, sed quum ego alias egissem
+pagellam pro me reliquisse cum notitia graphide scripta, qua me
+docebat se futuro die Lunæ antemeridiem iterum venturum. Alius quoque
+salutator advenerat, qui me reversum opperiebatur — vir quidam
+procerus et robustus, longis mystacibus, qui se mihi sistens aibat se
+Simonem W. Morgan vocari, incolamque esse Osage City, Iowa.
+
+“Proximus miselli Philippi Vantine vivus agnatus, Here mi,” se
+sistens fatur. “Veni primum quam poteram.”
+
+“Probe ac pie statuisti,” laudo pietatem eius. “Funebria cras, horá
+decimá matutiná, in ædibus demortui celebrabuntur.”
+
+“Accepistine meum telegraphema?”
+
+“Accepi,” inquam.
+
+Paulisper in sella sua haud commode vacillabat.
+
+Non ignorabam quid erat dicturus, sed ad iuvandum eum nihil expedire
+existimavi.
+
+“Recte fortasse divino testamentum eum reliquisse?” quærit tandem.
+
+“Divinasti bene; iam etiam ad idem die Lunæ probandum quæ usui sint,
+apparavimus. Si tum inspicere volueris, licebit.”
+
+“Tune iam id inspexisti?”
+
+“Leges eius mihi notissimæ sunt. Hic in officina fuit scripto
+mandatum.”
+
+Mystaces suas nervose tortabat.
+
+“Patruelis Philippus perquam fuit opulentus, ut proditum audivi,”
+cœpit ambire.
+
+“Quodammodo opulentus. Sortes securitatesque eius valore unam
+millionem cum quadrante attingebant, præter quædam immobilia — et,
+utique, ædes, quas incolebat. Insuper magnum apparatum productorum
+artis — tabularum pictarum, supellectilis domesticæ, tapetarum,
+cæterarumque rerum idgenus circum se congestum habebat; quæ omnia
+quantum valeant fortasse nunquam rescietur.”
+
+“Eccur non?” quærit ille.
+
+“Quoniam hæredem omnium rerum Museum Artium Metropolitanum
+constituit. Præterquam pauca legata suis veteranis famulis adscripta,
+cuncta quæ sua erant eidem Instituto reliquit.”
+
+Fortasse iusto rudius hæc ob oculos ei posui, sed intervisui[1] finem
+facere statui.
+
+Herus Morgan toto vultu valde erubuit.
+
+“Siccine?” clamat. “Va — eccum; famá audivi eum haud parum
+insanivisse.”
+
+“Imo vero æque sanum eum cognovi quam mortalium ullum,” aridule
+respondi. Huius verba mihi in animum revocarunt dubia quæ mihi eo die
+quo Vantine arcam Boulé palpare cœperat, suboriebantur. Dubia tamen
+hæc reticenda iudicavi.
+
+“Hem — enimvero his de rebus alias videbimus!” fatur salutator meus
+minitabundus.
+
+“Fac prorsus ita statueris, Here Morgan,” e corde respondi. “Si ulla
+tibi dubia intersint, indagare ne intermiseris. Nunc autem, quoniam
+permulta negotia me urgent, ignosces mihi, etiam maturius hodie
+officium claudemus.”
+
+Denique in pedes surrexit, tractim foras ivit; nec unquam amplius
+mihi sub oculos venit. Ut ego puto, legumperitum quempiam adiit, ab
+eo edoctus fuit casum suum nulla spe niti, et sic, rebus infectis,
+tractu[2] primo quo poterat, in Osage City profectus est. Ne funus
+quidem exspectandum censuit.
+
+Pauci, profecto, molestiam in funere participandi subeundum
+censuerunt. Fuerunt inter hos aliquot familiæ iunctiores, aliqui
+vices musei, institutorum beneficentiæ quondam a Vantine adiutorum
+agentes, aliqui amici et necessarii, nec plures. Ex magno mundi
+theatro ita excessit et excidit, ut vel superficiem aquæ, ut ita
+dicam, lenissimá undulá succussá, turbare videretur; e cunctis sibi
+iunctis, dicere non dubito, fidum Parks ægerrime eius mortem laturum.
+Vantine enim, quodam sensu, homo fuit solitarius; pauci in Platea
+ambulantes nutu toties quemquam salutarunt, tamen haud multi sunt
+toties soli pransi; tantum enim in eo fuit abstinentiæ, ut amicitiam
+cum eo intimam verecundia deterreret. In summa, Vantine homo fuit, ut
+sui similes multi, qui plurimos in toto orbe numerarat notos, amicos
+nusquam.
+
+Ea nocte domi meæ sedens hæc mecum aliquantum contristatus reputabam,
+nec sine inquisitione in proprium ipsius mei in mundo, societatisque
+humanæ locum atque statum. Procul dubio plerique nostrum haud parum
+contristantur quum perspicere incipiunt quam exigui sint in mundo
+momenti. Plurimi nostrum, si postridie suæ sepulturæ inter vivos
+redire possent, sine dubitatione haud parum cohorrerent quum
+perspicerent quam læte mundus usque satagendo cursaret! Scio enim
+mundum me evanuisse haud plus percepturum quam Vantine morte
+extinctum. Cogitatio hæc mihi haud grata fuit, quod ea aliquo defectu
+laborare me coarguit.
+
+Insuper et mors Vantine animum meum mœrore affecit. Usque eo dum ad
+hunc tristem eventum explicandum modus aliquis atque spes suppetebat
+et affulgebat, causa declarari, factumque explicari poterat; at nunc
+theorema meum omnino erat eversum; in tenebris sum relictus, unde
+nullo pacto poteram eluctari. Nunquam antea ullo mysterio sensi me
+adeo obcœcatum, meique impotem, quam hoc, et sensus hic ita me obruit
+ut postquam cubitum ivissem, diu me insomnem et irrequietum iactaret.
+Arcano quodam modo vires meas cum superiori aliqua potestate mihi
+conserere videbar, minaci et terribili potestate, quæ me vel versione
+carpi contundere et comminuere posse parabat.
+
+Testamentum Vantine secuto die Lunæ probatum est. Legibus eius cautum
+erat ut tota congeries productorum artis in museum deveheretur, domus
+autem, eæque in ea res quibus museum non egeret, beneficio musei
+venirent. Herum Caspar Purdon Clark de legibus testamenti iam
+certiorem feci, atque advocatus musei testamento legendo interfuit.
+Is retulit sibi demandatum esse ut me ad res uná duabusve septimanis,
+donec eædem avehi possent, administrandas rogando induceret. Oportere
+etiam asseruit inventarium rerum Vantine congestarum ut fieret, ad
+quam sine mora suscipiendam vicarius musei director delegatus est.
+
+His conditionibus æquo animo acquievi; sed in officinam reversus
+animi certe pendentem me sensi. Artium congeries Vantine mihi nunquam
+non pars sui ipsius videbatur; quin etiam plus domus ipsius pars, in
+qua eadem coacervata erat. Eædem res in museo, in longitudinem
+parietum rigide dispositæ ac digestæ tessellisque discretæ, summam
+iacturam decoris et pulchritudinis laturæ erant; unde cogitatio
+animum mihi subivit quanto præstantius id futurum pro urbe Neo
+Eboracena, si domus ista vetus, cunctaque in eius penetralibus, sarta
+tecta intemerataque normæ instar conservarentur, ut inde minor ista
+nervoseque proruens generatio digniorem vitæ modum, disciplinam
+maiestatemque illius veterioris sub oculis videret; eo circiter modo
+quo vetustæ ac venustæ ædes Plantin-Moretanæ Antverpiæ monumentum
+reprehensionis est adversum nostrorum temporum librarios, qui
+litteras mercium mensurá æstimant iuxta saponem atque caseum.
+
+Id, utique, iam effectui dari nequit; impetus mercaturæ in Plateam
+ultimam hanc obicem e medio tollet; unicum istud prisci rerum ordinis
+monumentum delebitur; intra annum aut biennium immanis chalybeia et
+lapidea strues loco potietur, ubi tres Vantine generationes vitam
+exegerunt; congeries autem artis thesaurorum tam concinna et una, cui
+cogendæ ultimus Vantine vitam impenderat, immergetur vastæ congeriei
+a museo corrasæ, ibique evanescet. Tristis certe exitus.
+
+“Vir, Here, te convenire cupit,” affatur me ministellus ad
+scriptoriam considentem, ac paullo post herus Felix Armand inductus
+se stitit.
+
+Oculos modo habeo claudere ut imaginem tam extraordinarii viri mihi
+repræsentem, nam Felix Armand vir erat maxime eximius, quem unquam me
+convenisse gratulari mihi possem. Vultu rubicundus, claris oculis,
+plena barba atra, comá fere pice nigriori — capillis pone auriculas
+ita cincinnis, ut minus quam fascinatorium appellare haud ausim —
+speciem præbebat immensæ et incredibilis virilitatis. Nec aberat in
+habitu eius indicium haud ignorandum culturæ; gestus, totaque hominis
+externa species prodebant eum multum peregrinatum, multa vidisse,
+consuetudinem multorum, a summo ad imum expertum esse, hominem
+denique hæc omnia arguebant, quem in nulla hominum societate alienum
+dixeris. Nullis profecto verbis meis propriam eius vividæ personæ
+imaginem describere ac prodere possum; atque ingenue fateor me a
+primo aspectús eius momento ab eo affectum atque fascinatum fuisse.
+Cæterum etiamnum sum ita affectus; fortasse etiam magis quam antea,
+nunc ubi tota historia mihi palam est — at modo scies.
+
+“Anglice perinepte calleo, Here mi,” considens me affatur. “Si tu
+scis Francice . . .”
+
+“Ne dimidio quidem tantum, quantum tu Anglice,” renidens respondi.
+“Hoc iam primá tuá sententiá clarum est.”
+
+“Si sic res se habeat, tentabo ut possum,” fatur subridens,
+“erroribusque ignosces. Primum igitur, Here Lester, ex parte Armand
+et Fils rogatum te esse velim, ut errorem tam gravem condones.”
+
+“Reverane per errorem id factum est?” quæro.
+
+“Per errorem, nobis admodum incommodum. Nec quí id factum sit scimus.
+Mihi crede, mi Here Lester, non esse nostrum errores committere;
+nomine ita claremus, ut iuste liceat nobis superbire; verum arca quam
+herus Vantine præstinaverat, in promptuario nostro est relicta, illi
+autem hæc alia est convasata ac permissa. Rem severissimæ indagini
+subiecimus.”
+
+“Ergo arca heri Vantine usque Parisiis est?”
+
+“Non est, Here Lester; errorem iam ante aliquot dies rescivimus,
+proinde arcam, quæ heri Vantine est, ad me huc miserunt. Eadem
+proximo die Mercurii, per La Provence huc perveniet. Ipse ego eam
+excipiam, heroque Vantine sistam.”
+
+“Herus Vantine mortuus est,” doceo eum. “Num id nescisti?”
+
+Aliquamdiu, acsi non caperet, stupens sedebat.
+
+“Rectene te intellexi herum Vantine mortuum esse dixisse?”
+balbutiebat.
+
+Quantum de tristi eventu scivi ei narravi, dum ipse me quasi
+stupefactus aspectabat.
+
+“Mirum est,” inquam “te nihil ex his in diurnis ea re scatentibus
+vidisse.”
+
+“Ad amicos visitandos Quebec abfui,” explicabat. “Nuntium domús
+nostræ me huc conferre iubens illic mihi redditum est. Illinc sine
+mora viam huc ingressus sum, dieque Saturni hic perveni. A statione
+rectá huc vectus ægre reperi te abesse.”
+
+“Doleo tanto tibi incommodo fuisse,” dixi in excusationem.
+
+“At, mi Here Lester, nostrum est incommoda subire,” obtestatur ipse.
+“Tantum errorem dedecus existimamus. Pater meus ex antiquiori genere
+admodum ob id perturbatus est. Verum mors ista heri Vantine —
+molestissime me afficit. Sæpe numero eum conveni. Ipse verus rerum
+æstimator fuit — in eo patronum, quem maximi feceramus, amisimus. Eum
+domi suæ mortuum repertum memoravisti?”
+
+“Recte meministi, mortuus autem est e minutis in manu geminis
+vulneribus, in quæ maxime lethale virus erat instillatum.”
+
+“Mira narras. Et quem in modum ea vulnera erant inflicta?”
+
+“Id nescimus. Mihi visum erat . . .”
+
+“Itane, revera?” quærit fulgentibus ex incitamento oculis.
+
+“Paucis horis ante alius quis eodem modo occisus repertus est in
+eodem cubiculo.”
+
+“Aliquis alius?”
+
+“Peregrinus aliquis, qui herum Vantine visum venerat. Mihi tunc visum
+erat tum hunc peregrinum, tum herum Vantine occultum quemdam forulum,
+qui in arca Boulé latebat, temerantes, mortem oppetivisse. Quidquamne
+tibi, Here Armand, de historia eius arca cognitum est?”
+
+“Arcam hanc pro Matrona de Montespan ab ipso hero Boulé factam esse
+credimus,” respondit ipse. “Hæc est prima et originaria eius quæ nunc
+in Louvre est, de qua satis constat Ludovici Magni fuisse.”
+
+“Ita et Vantine credidit,” affirmo ego. “Unde id deduxerit, nescio —”
+
+“Herus Vantine rei peritus fuit,” herus Armand compositus respondit.
+“Sunt enim circa eam indicia, quæ nemo peritus ignoraverit.”
+
+“Ista arcæ historia, ab eo coniectata,” inquam, “mihi ad credendum
+ansam præbuit arcam, quæ pro Matrona de Montespan parata esset,
+forulo occulto utique non carituram; et, quoniam hæc temporibus
+Brinvillier, atque La Voisin fiebat, quid magis moribus iis
+consentaneum esse poterat, quam quod præsidio machinationis venenosæ
+muniretur?”
+
+“Quid profecto iis moribus magis consentaneum?” repetit salutator
+meus, dum ego eum maiori etiam nisu erga me ferri ex oculis eius
+videri posse putabam. “Ratiocinaris optime, mi Here Lester.”
+
+“Ratiocinatio hæc,” retuli ego, “statum rerum, haud aliter
+perspicuum, declarare videtur. Adde etiam quod novitate rei
+delectat.”
+
+“Res ista certe insueta est,” avide assentitur, æstuque animi oculi
+eius ceu geminæ prunæ candebant. “Ego vero inde a tenellis
+unguiculis,” subiungit, quum intuitum meum animadverteret,
+“admiratione mysteriosi omnis tenebar. Fabulæ de rebus occultis vim
+in me exserunt, quam declarare non possum; aliquid mihi in sanguine
+latet, quod nutui earum obtemperat. Subinde persuadeo mihi optimum
+potuisse speculatorem me evasisse — aut insignem malefactorem. Loco
+horum mercator tantum sum rerum curiosarum. Hinc intelliges quare
+historiis huius generis insolitis adeo capiar.”
+
+“Adiumento nobis fortasse fieri poteris,” suadeo illi, “meum enim
+theorema omnino refutatum fuit.”
+
+“Refutatum? Quonam modo?” quærit.
+
+“Forulus occultus repertus est . . .”
+
+“Quid?” clamat voce præ stupore acuta. “Repertus? Forulus occultus
+fuit repertus?”
+
+“Fuit, nec tamen ullum machinationis venenatæ tutamentum.”
+
+Halitu graviori paulisper spirabat; se dein recollecto leniter
+ridebat.
+
+“Revera,” in excusationem respondit, “haud me decet mihi tantum
+indulgere. Est hoc certum genus ebrietatis. At tu ais forulum fuisse
+repertum, nullum tamen venenum. Fuitne forulus vacuus?”
+
+“Non fuit; manipulus litterarum in eo inventus est.”
+
+“Præstanter! Certissime litteræ amatoriæ! Pagellæ dulciolæ a magno
+Ludovico, ad heram fortasse Montespan?”
+
+“Non ita; prò dolor! multo recentiorum temporum erant. Restitutæ
+eædem sunt possessori. Te quoque probaturum hoc factum esse
+arbitror.”
+
+Aliquantum accuratius residebat me speculatus, dum me sollicitari
+sensi, quod quum ipse accurate sciret a quo arca empta esset, interea
+secum tacite historiam in integritatem magis scite texere par esset
+quam mihi consultum videretur.
+
+“Quandoquidem litteræ restitutæ sunt,” tandem fatur aridiuscule, “de
+re amplius disceptare vanum esset. Verum, absque dubio, si rem
+integram cognoscerem, approbarem. Præsertim si id bono matronæ
+cessisset.”
+
+“Ita cessit,” probo ego, eumque rem perspexisse e vultu eius cognovi.
+
+“Tum fecisti bene,” respondit. “Nullone alio modo causa mortis heri
+Vantine illiusque peregrini reperiri poterat?”
+
+“Nullo, quantum sciam. Mortuarius cras in causam inquiret. Causam
+cognoscendam is consulto distulit ea spe ut nova reperirentur forte
+testimonia.”
+
+“Nec ulla sunt reperta?”
+
+“De nullis equidem audivi.”
+
+“Ne novisti quidem quis peregrinus ille fuisset?”
+
+“Iam hoc repertum est. Fuit aliquis nullius pretii, nomine Drouet.”
+
+“Francusne?”
+
+“Francus, cuius domicilium subteglinum erat Parisiis, Rue de la
+Huchette.”
+
+Herus Armand animo intentus me intuebatur, sed nunc relaxatus, et ut
+mihi persuaseram, longo suspirio, ut homo gravi levatus onere.
+Interim in imo animi mei recessu umbratilis vagaque suspitio suboriri
+cœpit — suspitio scilicet, acsi herus Armand hac in re longe plus
+cognitum haberet quam hactenus prodidisset.
+
+“Num tu casu aliquo eum novisti?” incurius quæro.
+
+“Non novi; haud puto. Est tamen unum, Here Lester, quod non capio, et
+ideo indulgentiam tuam ob meam flagitem temeritatem. Non enim
+perspicio quid iste, quem vocas Drouet, domi heri Vantine negotii
+habuerit.”
+
+“Litteras eas volebat in suam redigere potestatem,” dixi.
+
+“A, id itaque moliebatur!” et salutator meus caput quassabat. “Et hoc
+tentando fuit interemptus?”
+
+“Ita, sane. At, mi here Armand, id nos præsertim latet quemadmodum
+ipse cæsus fuerit. Quis, vel quid eum occiderit? Quínam venenum illud
+illatum fuerit? Quidquamne ad id declarandum afferre potes?”
+
+Pauca momenta per fenestram prospectans meditabatur.
+
+“Ænigma præclarum est,” tandem ait, “perquam scitum. Iam ego mecum
+perpendam, Here Lester. Forte aliquid suadere par ero. Nec scio.
+Vertumamen proximo die Mercurii te visam. Si ita videbitur, domi heri
+Vantine, ad emutandas arcas conveniemus.”
+
+“Quotá horá?”
+
+“Pro certo dicere nequeo. Aliquantum moræ intercedere poterit dum
+arcam a navi avehi curaverimus. Satius forte esset si inter eundum te
+viserem.”
+
+“Placet,” respondi.
+
+“Velis, obsecro, mihi iterum indulgere ut errorem a nostris commissum
+ignoscere abs te flagitem. Nos, revera, cautissimi esse solemus;
+attamen et nos famuli subinde fallunt incurii. Gravissime fero quod
+ab ipso hero Vantine indulgentiam flagitare et veniam culpæ impetrare
+in persona nequeo. Ergo ad diem Mercurii usque, Here Lester.”
+
+“Ad diem Mercurii usque,” repetivi verba, oculisque prosequebar
+staturam eius erectam et ad optimam normam ornatam, dum per fores
+discedebat. Vir certe admirabilis et venustissimus, ad scriptoriam
+rediens mecum dictitabam, talis nempe, quem magis intime novisse
+cuperem; vir, qui arcanis criminum delectari, ac veluti equo
+arundinaceo equitare in delitiis habeat, et cui me hac in re morum
+similitudo colliget; et risi etiam quum recolerem quantopere captus
+esset quum casum geminæ mortis me referentem auscultasset. Quam porro
+insons fassus etiam est intimam mentis cogitationem, qua sibi
+insignis speculator — aut vero clarissimus malefactor fieri, si datum
+esset, sibi licuisset, quum reapse mercator communis rerum curiosarum
+modo esset. Cæterum ego quoque, nec semel, iis delectabar, consiliis
+— et ecce me, leguleium factum, nec e celeberrimis. Igitur ego et
+herus Armand complura habemus communia.
+
+ 1. Intervisus, -ús, ut nomen substantivum Romanis fortasse non
+ \ usitatum, saltem ostendere nequeo; verbum tamen interviso,3
+ \ -si,- sum satis frequens et in Plauto, et in Cicerone ac
+ \ Suetonio, sensu a nostro parum diverso, nempe aliquem
+ \ clanculum observare, furtim videre, speculari quid aliquis
+ \ agat, aut vero aliquem subinde visum et ad colloquendum adire.
+ \ Satis aptum proposito nostro vocabulum.
+ 2. Tractus, -ús, quod trahitur, quod se trahit, eodem fere sensu
+ \ apud Romanos quo apud nos. Nostræ enim ferroviæ, compluresque
+ \ carri velut in catenam copulati nihil aliud sunt quam novus
+ \ modus, loco antiqui, onera vectandi; et perinde atque Anglice
+ \ utimur vocabulo coach ad denotandos carros munere coach
+ \ fungentes, sic et ego adhibui antiqua vocabula Latina ad
+ \ designandum antiquum opus, licet novo modo effectum. Atque si
+ \ mihi sumpsi pro locomotive novum procudere vocabulum Latinum
+ \ cietrum, monito sum tantum Horatii obsecutus dicentis, “Licuit
+ \ semperque licebit — procudere nomen.”
+
+
+Caput XVIII.
+
+Ego et Arca Boulé Separamur.
+
+Quæstionem mortis mortuarius postero die habuit, quum quod ego
+suspicabar, facta comprobarunt. Decuria lictoria nihil quod momenti
+fuisset in testimonium reperit; certe nihil eius rei quæ causæ mortis
+Philippi Vantine, atque Drouet, novum lumen affundere potuisset.
+Testium quisque eodem fere modo quo ego hic eventus narravit, iuratos
+autem manifestum erat in ænigmatum ambagibus deperditos fuisse.
+
+Magno mihi fuit levamento quod sine me declaratum est quis Drouet
+fuisset. Bulgá, quam in crepidine reliquerat, decuriá lictorum
+postulante apertá, in ea cistellula pagellarum suo nomine
+inscriptarum reperta est. Quare aliam quam suam Vantine submiserit,
+quidque negotii cum Vantine habuerit, decuria nullam submittere
+quivit sententiam, nec ego id explicare negotii esse duxi mei,
+quandoquidem arcanum eius mortis neutro in eventu clarius futurum
+erat.
+
+Haud irridiculus inquisitionis eventus erat tentamen heri Goldberger,
+ut credibile est a Grady profectum, Godfrey carpendi.
+
+“Postridie tristis eius eventús,” suaviter fatur Goldberger, “tu in
+Record evulgasti effigiem, quam tu eius mulieris esse voluisti, quæ
+pridie vesperi Vantine viserat, quæque ultima creditur fuisse omnium
+qui eum vivum vidissent. Unde eam effigiem obtinuisti?”
+
+“Exemplar fuit eius quam Drouet in pagmento horologioli gestavit,”
+respondit Godfrey.
+
+“Exinde,” pergit Goldberger, “huius portionis casús nullam fecisti
+mentionem. Licet inde arguere te erravisse?”
+
+“Imo contra, etiam probavi me verum dixisse.”
+
+Vultus Goldberger rubescere cœpit, nec aspectu fuit iucundus.
+
+“Nonne potius agens[1] vocabulum est ‘probare?’ ” quærit.
+
+“At rectum vocabulum.”
+
+“Quinam fuit mulieris cum homine illo Drouet nexus?”
+
+“Amica eius fuit.”
+
+“Nimia id fiducia dicis,” inquit Goldberger labiis convolventibus.
+“Tamen, postremo, id nihil nisi hariolatio est, nonne?”
+
+“Fiduciá loquor, ratione ductus,” compositus regerit Godfrey,
+“quandoquidem mulier me coram tantundem fassa est.”
+
+Goldberger iterum erubuit.
+
+“Ni fallor etiam fassa est ipsam se fuisse quæ Vantine viserat?”
+cavillabatur.
+
+“Ipsa non modo id fassa est,” refert Godfrey etiam magis compositus,
+“verum et singula narravit quid eo tempore gestum fuisset.”
+
+“Fassio ista utique tibi soli facta est?” voce consulto ludibriosa
+quærit Goldberger.
+
+Godfrey verbis his aliquantum rubescebat, tamen probe sibi
+temperavit.
+
+“Minime vero,” inquit. “Coram hero Lester, atque alio spectabili
+iurisperito id evenit, cuius nomen enuntiare fas mihi non est.”
+
+Goldberger sibi aliquid in fauce hærere sensit, acsi alapam
+accepisset. Certe idgenus quid sensit, nec asserere dubito iure ita
+sensisse quasi accepisset!
+
+“Num ista mulier Neo Eboraci est?”
+
+“Ita credo.”
+
+“Quidnam vocatur, et ubi habitat?”
+
+“Fas non duco respondere.”
+
+Goldberger stupens eum contuetur.
+
+“Faxo ut respondeas,” vagit, “alioquin ob spretam curiam in vincula
+te coniiciam.”
+
+“Feceris ut voles,” refert subridens. “Per me licebit. Tuo tamen in
+loco rem perpenderem. Herus Lester confirmabit mulierem nullo modo in
+mortem sivie Drouet, sive Vantine implicatam fuisse.”
+
+Goldberger profecto perpendit; periculum punire tentandi diurnum
+tantæ auctoritatis ut Record, ac porro fassionem Godfrey in
+attenuandam eius respondendi negationem denique accipiendam
+iudicavit.
+
+“Hoc unum tantum est particularium quod Delectum Grady fefellerat,”
+suaviter subiungit Godfrey.
+
+“Hæc quidem hactenus,” interpellat Goldberger. Godfrey autem de podio
+descendit.
+
+Ego dein ad narrata confirmanda revocatus sum. Utique et ego renui
+nomen mulieris prodere causam hero Goldberger allegans me id
+exercenda professione rescivisse, me cæteroquin pro certo scire eam
+nullum scelus perpetrasse, et, denique, id evulgare mulieri insonti
+maximo incommodo cedere posse. Nihil itaque supererat, nisi ut
+inquisitor auditis se contentum esse fateretur.
+
+Grady in podium citatus non fuit; ne inquisitioni quidem interfuit.
+Quin inde a primo die, iunctim hoc casu, in publicum nequaquam
+prodiit; unde suspicari cœpi se cum arcano, cuius solutio nulla fieri
+posse videbatur, et unde nulla gloria in se redundare posset,
+ingestum esse nolle. Summa totius casús manibus Simmonds est
+concredita, perinde et ipse ex parte decuriæ lictorum testimonium
+perhibuit, ingenue fassus rem omnino nusquam esse. Se ædes Vantine
+summa cum cura exploravisse aiebat, præsertim conclave ubi cadavera
+reperta essent, prorsus nihil tamen reperisse quod ad arcanum
+resolvendum lumen afferre posset. Fuisse in eo aliquid dæmoniaci
+aliquid quod rerum naturam pæne superaret. Se spem necdum deposuisse,
+et usque in ea re eniti; tamen, si arcanum unquam patefieret, se sibi
+persuasum habere, haud aliter quam casu quodam fortuito, aut
+confessione ipsius rei id solutum iri.
+
+Herum Goldberger tribulari vel inde palam erat quod mystaces suas
+nervose rodebat, verum nec ipsi plus quam decuriæ constabat; nec
+præterea vel mica evidentiæ allata est qua scelus, eiusque reatus in
+quemquam infligi posset; itaque exitus inquisitionis fuit sententia
+iuratorum Philippum Vantine, atque Georgium Drouet mortuos veneno
+esse, ab aliquo ignoto, vel aliquibus ignotis, dato.
+
+Mihi foras eunti Godfrey se adiunxit, unaque gradus descendimus.
+
+“Audire Simmonds dicentem decuriam lictorum nusquam esse, gratum mihi
+fuit,” fatur. “Utique Grady conatur ex hoc toto exesse, culpamque
+alteri cuiquam dare — faxo tamen ne ipse evadat. Dabo operam ut ipsi
+Simmonds mensura ex æquo fiat — vetus ut scis ipse mihi amicus est.”
+
+“Scio, utique,” respondi, “at vero, nonne, et nos ipsi nusquam
+sumus.”
+
+“Saltem pro præsentia,” risit Godfrey, “fluctus nos habent. Nonne
+tamen, mi Lester, nos in sempiternum illic futuros non exspectas?”
+
+“Ex quo meum de arca Boulé displosum est theorema, omnis spes me
+deseruit. Cæterum arcam cras domino suo restituam.”
+
+“Domino suo?” repetit verba oculis contractioribus. “Revera, ut de eo
+cogito, suspicabar eum venturum, non tamen tam cito adfuturum putavi.
+Quisnam casu ipse est, mi Lester?”
+
+“Quin,” fere impatiens respondi, “tu haud minus me scis arcam ad
+Armand et Fils spectare.”
+
+“Tum tu eorum vices agentem convenisti?” quærit paululum ex
+incitamento suffusus rubore, quod quidem intelligere non poteram.
+
+“Ipse heri me visum venit. Oppido velim ut eum convenias, Godfrey. Is
+Felix Armand est, ‘filius’ consortii, estque vir omnibus numeris
+absolutissimus, quem unquam mihi convenisse contigit.”
+
+“Libenter eum convenirem,” ait Godfrey peculiari modo subridens.
+“Aliquando, fortasse; ita spero quidem. Quínam autem, mi Lester,
+errorem explicuit?”
+
+“Quodam modo arcam impropriam Vantine miserunt. Propria cras per La
+Provence adveniet;” tum recitavi eventum ex ordine, ut Felix Armand
+narraverat. “Ipse admodum fuit de ea re conturbatus,” addidi.
+“Excusatio sua fuit fere abiectissima.”
+
+“Hæc omnia Godfrey intentissimus audivit, rebusque narratis annuit.
+
+“Totum id perquam mirum,” subdit ut interpretamentum. “Casu
+memoravitne herus Armand ubi nunc moraretur?”
+
+“Non memoravit; sed si eum reperire velis, haud erit difficile. In
+uno vel altero diversoriorum grandiorum — ut suspicor in Plaza, aut
+St. Regis, diversatur. Leo[2] perquam est, quominus in stabulo[3]
+tenuioris sortis se divertat.”
+
+“Quo tempore cras eum exspectas?”
+
+“Aliquando postmeridiem. Simul atque arcam Vantine a navi devexerit,
+adveniet. Heri, mi Godfrey,” subiunxi, “cum eo collocutus suspicari
+cœpi ei plus de his rebus cognitum esse quam enuntiare vellet. Clare
+percipere poteram eum ipso momento divinasse cuius illæ litteræ
+essent, quisque earum tenor esset. Expedirene putas ut arcam paullo
+longius detineam? Ad id faciendum quamdam causam facile comminisci
+possem.”
+
+“Quid attinet? Auferat arcam suam,” respondet Godfrey alacritate
+quadam mihi quidem mira. “Si tua de eadem sententia iam est explosa,
+quid attinet ei ulterius hærescere?”
+
+“Nec ego id expedire puto,” affirmavi, “nisi quod te eam amplius
+explorare velle existimabam.”
+
+“Iam ex sententia eam rimatus sum,” respondit Godfrey, unde mecum
+reputare cœpi nunc primum se victum confessum esse.
+
+“Sensus quidam intimus mihi suadere videtur,” explico illi, “unicum
+nos Ariadnes filum, quod ex his ambagibus nos educere posset, arcá
+traditá dedituros. Eo nostram cladem agnoscimus.”
+
+“Minime gentium,” obtestatur Godfrey. “Si de arca nihil amplius
+superest quod exploremus, cui bono detinebimus? Habeat herus Armand
+quod suum est. Fortasse cras te conveniam,” subiunxit, et in cornu
+proximo alter alteri valediximus.
+
+At postridie non me convenit. Toto mane libens exspectavi fore ut me
+evocet, sed quum id non fieret, pro certo putabam me eum in ædibus
+Vantine cum hero Armand præstolaturum. Non tamen ibi erat; quum vero
+a Parks sciscitarer reperi eum ex pridie eum illic non fuisse.
+
+Mens Godfrey erga arcam mutata, fateor, mihi admodum mira videbatur;
+præterea etiam existimavi eum enixe cupere eximium hunc Francum
+convenire velle. Is vero gratiis hodie etiam magis abundabat quam die
+Lunæ, et me mox illi plane subactum sensi. In arca a navi devehenda
+etiam minus moræ reperit quam anticipaverat, nec ullæ in portoria
+obices positæ eum retardarunt, proinde ne tertia quidem erat hora
+quum ad domum Vantine advenimus.
+
+“Herum Godfrey non vidi,” quærenti mihi Parks respondit, “at sunt hic
+alii quos hic conspexisse magno tuli dolore.”
+
+His dictis musicarium digito indicavit, quo quum accessi, inventarium
+confici vidi. Factorum præfectus capite me salutavit, sed ego non
+intravi, res enim visu mihi perquam erat ingrata.
+
+“Arca in cubiculo trans ambitum est,” alloquor herum Armand, atque
+antegressus eum per conclave in contiguum cubiculum deduxi.
+
+Interim Parks lumina nobis provertit, quum comes meus oculos in foros
+fenestræ ligneos emiratus convertit.
+
+“Nos gratia tutelæ eos apposuimus,” docui eum. “Fieri enim posse
+putavimus ut aliquis ingressum tentaret. Quodam vesperi nos revera
+reperimus tortile, quod excitabulum prædonium iungit, præcisum,
+postea autem vidimus etiam aliquem illic per foramen nos speculari.”
+
+“Quid ais?” herus Armand cito quærit.
+
+“Num hominem agnosceres si eum iterum videres?”
+
+“Nullo pacto; ut vides foramen est tam exiguum. Nihil profecto
+videbatur nisi par oculorum. Et tamen possem agnoscere si eos iterum
+viderem; nam tales oculos nunquam antea videram — tam lucidi tamque
+flagrantes erant. Ea vespera id evenit qua ego et Godfrey tentabamus
+forulum occultum reperire, illi autem oculi micabant tamquam ignis,
+dum nobis elaborantibus erant infixi.”
+
+Herus Armand, ut parebat, verbis meis parum attentus, arcam
+speculabatur.
+
+“At nunc forulum occultum,” ait tandem. “Volesne, Here Lester, quí is
+tractandus sit ostendere? Admodum aveo videre.”
+
+Manum plano arcæ imposui, tria illa loca, ut matrona velata
+ostenderat, pressi. Primum ab ordine erravi, altero tamen tentamine
+ansula prorsum decidit clangens, quo facto forulum evulsi.
+
+“Ecce forulum,” exclamo. “Videsne quam dextere effictus est. Et quam
+accurate opus occultatur. Quisnam hic de forulo somniaverit?”
+
+Ipse magno studio opus circumspectabat; forulum in locum repulit, tum
+ipse aperuit.
+
+“Nihil prorsus est dexterius,” ait. “Nunquam antehac vidi forulum tam
+scite celatum. Ipse autem conceptus per certum molimentum aperiendi
+novus ac felicissimus est. Plerique foruli occulti nomine tantum sunt
+occulti; exigua indagine reperias; verum iste . . .”
+
+Forulum iterum repulit, et opus musivum circa speculabatur.
+
+“Ego et amicus arcam maximá curá pertractavimus, nec forulum
+reperimus,” eum docui.
+
+“Tuus amicus — recte si memini, nomen eius memoravisti?”
+
+“Sic puto — nomen ei est Godfrey.”
+
+“Iurisperitus ut tu?”
+
+“Haudquaquam; diurnarius[4] est. Antea tamen membrum fuit cohortis
+speculatoriæ. Ipse præter modum alacer est, ut si quisquam forulum
+reperire debuerit, eum hunc fuisse necessarium videretur. Hæ tamen
+technæ eum eluserunt.”
+
+Post hæc herus Armand forulum cum strepitu retrusit.
+
+“Tamen forulum repertum esse,” inquit, “mihi pergratum est. Nolo te,
+Here Lester, ignarum esse hanc rem arcæ valorem augere.”
+
+“Quantumnam valet?” quæro ab eo. “Herus Vantine me eam pro se emere
+iussit, atque summam, quæ fere fidem excedat, velut limitem pretii
+memoravit.”
+
+“Revera,” herus Armand respondit, sumptá brevi deliberatione, “vix
+ullam summam memorandam puto donec patrem consulam. Arca sane
+singularis est — fortasse omnium quas herus Boulé fecerat
+pulcherrima. Reperistine monogramma Matronæ de Montespan?”
+
+“Non reperimus. Herus quidem Vantine existimabat id alicubi
+delitescere; ego tamen et Godfrey non quæsivimus.”
+
+Dein herus Armand pandit valvas quæ forulos medios tegebant.
+
+“Ecce!” ait, dum digitis musivum, rectá sub fastigio, percurrebat,
+“vide sis quam scite istud permixtum sit cum cæteris figuris. Atque
+istic est emblema donantis.” Dehinc demonstravit pusillum aureum
+solem, radiis ad fundum fastigii procurrentibus, paullo supra
+monogramma: “Rex Sol.”
+
+“Rex Sol,” repetivi ego. “Stulti nos fuimus id non animadvertisse.
+Hoc totam prodit historiam rei, nonne ita? Quid rei est, Parks?”
+sciscitor ab eo, in limine adstante.
+
+“Petoritum[5] præ ostio adstat, mi Here,” respondit ille, “binique
+operarii aliquid supellectilis evasare inceperunt. Ratumne est,
+Here?”
+
+“Est ratum,” respondi. “Fac ut id huc inferant. Deinde advoca sis
+præfectum inventarii, paucis eum volo. Herus Vantine suam rerum
+artefactarum congeriem Metropolitano Artium Museo testamento
+reliquit,” explicabam rationem instituti mei hero Armand, “itaque
+æquum arbitror vices Musei agentem huic emutationi interesse.”
+
+“Rectissime statuisti,” probat ipse. “Æquum et ego censeo.”
+
+Parks paullo post a duabus operis comitatus, rediit rem quamdam
+involucro obvolutam baiulantibus, quos arcte secutus est vicarius
+Musei Metropolitani.
+
+“Nomen mihi Lester est,” præfectum docui, “exsecutor testamenti heri
+Vantine, hic autem vir est herus Felix Armand, ex consortio Armand et
+Fils, Parisiis. Corrigendo cuidam errori paullo ante mortem heri
+Vantine commisso satagimus.[6] Illa arca ibi ex errore huc missa est
+loco eius quam ipse præstinaverat. Herus Armand rectam ac veram
+advehi curavit, eam autem quæ sua est, asportabit. Ego iam totam rem
+advocato Musei narravi, consultum tamen duxi te emutationis testem
+accersere.”
+
+“Minime dubito, mi Here, rem æquam geri,” homo Musei respondit
+protinus. “Tibi, haud ambigo, cognitio harum rerum est personalis.”
+
+“Personalis est. Ab ipso hero Vantine teneo.”
+
+“Ratum, itaque, mi Here,” oculos tamen cum voluptate in arca Boulé
+pascebat. “Est supellex nitidissima. Doleo quod non Museo competit,”
+in commentationem subiunxit.
+
+“Forte licebit tibi ab hero Armand præstinare,” suasi ego, sed
+curator ridens caput quassabat.
+
+“Haud ita,” refert ille, “adiumenta nobis non suppetunt. Sed fortasse
+Sir Caspar herum Morgan ad eam nostro beneficio præstinandam
+permoveri posset — rem illi memorabo.”
+
+Operæ illæ duæ, hero Armand administrante, involucra de altera arca
+divellere cœperunt, eaque mox denudata in medio stabat. Ista quoque
+aspectu gratissima erat supellex, attamen etiam mei oculi minime
+periti hanc alteri oppido sequiorem esse facile perspexerunt.
+
+“Multum nos delectaret si herus Morgan eam videre vellet,” subridens
+respondet herus Armand. “Nolo dissimulare nos de eo iam antehac
+cogitasse — quis enim negotiator, quam aliqua re insolita pulchraque
+potitur, id non fecerit? Enitar ut ei sistar. Interea . . .”
+
+“Interea,” interpello ego, “arca tua est.”
+
+Tum, edito velut in deprecationem leni gestu, opus aggressus est
+alteram arcam involucris novæ detractis summá curá obvolvere. Adstans
+non sine dolore vidi eam tegetibus obdi rudibus, quod oculi mei iam
+satis erant eius venustatis gnari. Præterea mecum iterum conquerebar
+quod eá sublatá, omnis spes nobis causæ mortis Philippi Vantine
+indagandæ tollitur. Ratio mea quomodocunque repugnabat, vagus me
+instinctus urgebat ut crederem istam arcam Boulé quodammodo funesto
+eo eventu nexam esse.
+
+Arca denique convasata stetit, tum herus Armand ad me versus manum
+porrigit.
+
+“Sperabo, Here Lester, quondam futurum ut te iterum conveniam,” fatur
+tam suaviter ut eum fore adulari mihi putarem, “et priscam gratamque
+amicitiam nostram refoveam. Siquando Parisiis esse tibi contigerit,
+ea de re me certiorem facere ne graveris. Numero bonæ fortunæ habebo
+si mihi datum fuerit quasdam urbis nostræ pulchritudines, non
+quibusque notas, tibi revelare.”
+
+“Habeo tibi insignem gratiam,” respondi, “invitationis huius certe
+nunquam ero immemor. Interim quum tu hic, Neo Eboraci, sis . . .”
+
+“Humanissimum tu te mihi præbes,” interpellat ille, “et ipse ego
+sperabam posse nos saltem una prandere. At mihi hac ipsa vespera
+adhuc Bostonium proficisci oportebit, illinc autem me Quebec
+conferam. Utrum huc, Neo Eboracum, reversus fuero, necdum scio — quod
+multum ab animo heri Morgan pendebit; negotium adeo subtile proxenetæ
+haud concrederemus. Si mihi redire contingat, certiorem te faciam.”
+
+“Age id feceris,” ab eo petivi. “Maximæ equidem mihi erit voluptati.
+Insuper usque spero quandam huius mysterii solutionem tibi
+occurrere.”
+
+Leni risu nutabat.
+
+“Nimis arduum opus pro novitio, mei simili,” respondit. “Vires meas
+oppido superat. Si tamen solutio eiusmodi fiat, spero te de ea re me
+edocturum. Mirificam eam futuram certum est.”
+
+“Sic faciam,” in responsum promisi, manusque iterum tetendimus.
+
+Denique signo dato, duæ operæ arcam levarunt, ipse suam manum in
+tutamentum arcæ imposuit, ut e conclavi in ambitum, hinc per ostium
+deorsum gradus ad petoritum, quod tramiti appulsum erat, delatam ei
+imposuerunt. Eo allata arca singulari cura in petoritum sublevata,
+ibique disposita est, duo tum baiuli conscendentes eam utrimque
+tenuerunt, denique equis ab auriga concitatis petoritum leni motu per
+iter secundum Plateam volvi cœpit.
+
+Herus Armand paulisper oculis secutus, pilentum meritorium ibi eum
+opperiens conscendit, manuque ultimum vale edens, petoritum
+subsecutus est. Nos e fastigio graduum discedentes intuebamur, usque
+dum ad primum viæ transversæ angulum iter suum flexerunt.
+
+“Herus Godfrey extorris nunc negotio est,” leni risu notat Parks.
+“Ternis quaternisque his diebus tantum quod non cum arca illa
+habitavit. Hesterna nocte diu hic moratus est.”
+
+“Quid ais? Vesperi hesterno?” stupens quæro. “Ego vero certissime
+putabam eum hodie hic futurum,” cogitabundus subiunxi, quod Godfrey
+poterat secum statuere ultimum intueri arcam. “Quodammodo pollicitus
+est se huc venturum, sed et evenire poterat ut graviori quodam
+negotio detentus esset.”
+
+Momento post, celeritate qua pedes me ferre poterant, deorsum gradus
+rui, quod pilentum meritorium deorsum Plateam prætervehi, et in eo
+duos viros sedentes conspexi, eosque itidem iter sequi quod
+petoritum, et in proximo angulo inflecti.
+
+Eodem autem momento quo pilentum in cornu evanescebat, vectorum alter
+se ad me convertit manuque signum dabat — eumque Iacobellum Godfrey
+agnovi.
+
+ 1. Agens, -tis, Participium Præsentis, verbum Ciceronianum,
+ \ valens, potens, efficax.
+ 2. Leo, -nis, sequiori Latinitate “militem gloriosum,” heroem
+ \ putativum, idolum muliercularum, “hominem bellum,” trossulum,
+ \ catulum, catulastrum significat, qui aut sibi ipse nimium
+ \ tribuit, aut vulgus eum extollit, aut etiam qui singulari
+ \ virilitate revera pollet, ut hic accipitur.
+ 3. Stabulum, -i, locus ubi quis stat, moratur, aut habitat,
+ \ saltem pro tempore. Nescio quam ob causam lexicographi
+ \ Germanici simulent vocabulo hoc iumentorum (equorum, boum,
+ \ asinorum, mulorum) habitacula non designari, saltem eum sensum
+ \ silentio premunt, nec nisi insulas ac diversoria hominum,
+ \ nidos avium, cellas apium eo significari insimulent, quum
+ \ tamen id Virgilius in Georgicis adhibeat. Hic, utique, de
+ \ humana habitatione, sive diversorio, accipitur.
+ 4. Diurnárius, -ii, vocabulum Romanum, iuridicum, scribam
+ \ significat, qui acta curiæ iudicum quotidie litteris
+ \ consignare consuevit. Hic relatores, perinde atque
+ \ conscriptores eventuum, item concinnatores diurnorum
+ \ (ephemeridum, periodicorum) significat.
+ 5. Petóritum, -i, est genus vehiculi, currus gravior, tamquam
+ \ sarrácum, nostris tamen temporibus illud genus sic appellamus,
+ \ quo suppellectilem domesticam vectamus.
+ 6. _Sátago,3 -égi, -actum, præter solitum ac litteralem sensum
+ \ plerumque adhibetur ad designandam sedulam ac diligentem
+ \ operam, aliquid celeriter, perniciter agere, natinari.
+
+
+Caput XIX.
+
+“Mors.”
+
+Præsumendum erat futurum ut pedes mei, absque conscio nisu meo, me
+sursum Plateam currentem, ad angulum viæ conferrent, ubi pilentum
+Godfrey vehens, et iter in transversam viam flectens assequerer; nec
+tamen sine ægritudine animi reputabam me sic cursare, quod nempe
+conscius eram Godfrey mecum non omnino palam et aperte egisse.
+Constat, profecto, se Armand sequi velle, nullo verbo prodidisse;
+causam tamen ipse mihi finxi id inde fieri potuisse, quod monitionem
+omnem, in eiusmodi rerum statu, supervacaneam existimasset. Etiam
+æquum erat a me divinari eum, etiamsi ipse se minus iam curare videri
+vellet, passurum, ut arca sibi ita eriperetur, haud esse; quod vero
+ratum existimasset ut ego arcam hero Armand dederem inde fieri sensi,
+quod post deditam arcam alia inde eventa secutura speraret.
+
+At nunc demum et mihi lumen animo subivit et reminisci cœpi me quoque
+latére quo tandem arca deveheretur! Id ab hero Armand percontari non
+mihi in mentem venit, nec ipse quidquam mihi de suis consiliis
+prodidit.
+
+Dehinc cursum contentior prosequebar, ratus Godfrey manu haud mihi
+significaturum fuisse, nisi me interesse voluisset. Cornu igitur in
+tempore attigi, vidique petoritum in Platea Sexta versus
+septemtrionem iter flexisse. Igitur, primum quam petoritum et
+subsequentia pilenta visui meo se subduxissent, maximo quam par eram
+cursu in tramite me concito, perveniensque in cornu, lætus vidi
+vehicula a loco, ubi tum stabam, haud multum abesse. Quandoquidem
+frequentia hic admodum erat densa, petoritum haud multum proficere
+poterat, et ego haud magno labore gressu id adæquare poteram, quin me
+in tanta turba suspectum redderem cursu anhelus. Quin etiam satius
+duxi me in turba aliquantum retrahendo celare in tramite, ne Armand
+circumspectans me clanculum eum insectari conspicaretur.
+
+Idem animadverti et Godfrey atque Simmonds vereri, nam vidi pilentum
+ad incile deversum consistere seque continere tantisper dum petoritum
+aliquantum progrederetur. Viá denique Sedecimá se iterum ad
+occidentem deflexit, inde autem iter in Platea Septima prosecutum
+est.
+
+Quidnam herus Armand hac in parte urbis sibi agendum putat? a me ipso
+quæro. Estne sibi in animo hanc pretiosissimam arcam in ista ærumnosa
+urbis parte relinquere? Hic subito constiti, et in angiportum
+secessi, quod petoritum non admodum procul ante me substitit, et ad
+tramitem reversum se propulit.
+
+Caute prospectans vidi et pilentum Armand ibidem subsistere, illum
+excedere, aurigæque vecturam persolvere. Pilentum alterum satis
+celeri cursu iter in Platea prosequi vidi. Baiuli duo arcam e
+petorito evexerunt, atque Armand præeunte, in domum ante cuius ostium
+constiterant, invexerunt.
+
+Quina circiter minuta hi aberant, unde licebat coniectare se arcam in
+superiorem baiulasse contignationem; tum iterum comparuerunt, hero
+Armand comitante. Ipse his, perinde atque aurigæ, corollarium
+dilargitus est. Baiuli tum petoritum conscenderunt, quod cum illis
+strepens se e medio sustulit.
+
+Pauca momenta Armand stans in gradu, in Platea sursum deorsumque
+circumspexit, dein ingressus visui se subduxit.
+
+Vix momento post conspexi Godfrey et alterum quemdam, quem agnovi
+Simmonds fuisse, e taberna, in adverso vico, egredientes viam
+transcurrere, et domui, in quam arca invexa erat, irruere. Quum ego
+adveni, isti usque in limine stabant.
+
+Domuncula hæc squalida et sordida erat, vicinitati sordidæ congrua.
+Pedeplanum lavatrina explebat, quam inscriptio in fronte Francicam
+esse satis declaravit; hæc autem magná collustrata fenestrá totam
+frontem occupabat, si ianuam demas quæ, ut erat verosimile, ad
+gradus, per hos vero in superiores contignationes ducebat.
+
+Vultus Godfrey ex concitatione erat inflammatus dum ansam huius ianuæ
+leniter — leniter tentabat. Erat obserata. Proclinans, per foramen
+clavis speculabatur.
+
+“Clavis in foramine hæret,” susurrat.
+
+Simmonds e sacculo forcipillam gracillimam producit eamque tradit.
+
+Interim Godfrey in Platea dispectat, sed eo tempore nemo suspectus
+oculis obversabatur, inserit igitur foramini forcipillam, oram clavis
+apprehendit, sensimque vertit.
+
+“Sic!” quod ubi dixit, ianuam simul caute pandit, et furtim intrat.
+Ego eum secutus sum, Simmonds autem ceu umbra post me venit,
+ianuamque post se clausit.
+
+Nunc omnes substitimus, sed ego saltem cor in faucibus hærescere
+sensi, nam alicunde e sublimi vox hominis animo concitato loquentis
+exaudiebatur.
+
+Etiam in semiopaco satis videre poteram aspectum in vultu Godfrey
+stupentem et turbatum, ut pro momento immobilis stabat vocemque eam
+excipiebat. Ego quoque auribus intentis steti, sed ex iis quæ
+dicebantur prorsus nihil capere poteram; ac nunc demum deprehendere
+cœpi sermonem Francicum esse. Attamen vox non fuit Armand — id mihi
+prorsus certum erat.
+
+Ante nos gradus angusti patebant, qui ad contignationem proximam
+ducebant. Post memoratum dubitationis intervallum Godfrey in infimo
+gradu desedit, calceos exuit, et nos idem facere iussit. Simmonds ut
+automaton paruit, sed meæ manus tam nervose tremebant, ut formido me
+caperet, ne calceus mihi ex una manu excideret; sed tamen satis
+prospero eventu rem gessi, exutosque absque strepitu in tabulato
+prope imum gradum seposui.
+
+Quum denique angoribus allevatus caput erexeram, Godfrey et Simmonds
+per gradus, quisque sclopello in manu, sursum repere animadverti. Ego
+sequebar, sed ut verum fatear, genua mihi vacillabant, erat enim in
+ea voce usque fluente aliquid sinistri et formidolosi. Simillima ea
+erat voci hominis furiosi, mihi quidem partim ferociam, partim
+triumphum sonabat . . .
+
+In fastigio graduum Godfrey paulisper substitit, auresque intendit;
+tum caute versus ianuam apertam, unde vox profluere videbatur
+progressus, manu nos ad manendum ubi essemus, significavit. Ut vero
+genibus insistens, sudoreque manans, auscultabam, unum verbum sæpius
+repetitum audivi:
+
+ “Vindicta! Vindicta! Vindicta!”
+
+Tum audivi vocem quasi concidere, iterumque fluere veluti submissum
+hirritum instar canis prædæ intenti, atque sonum percepi tamquam telæ
+laceratæ.
+
+Godfrey genibus manibusque insistens in cubiculum inspectabat. Dein
+se retracto, motu manús nos accersivit.
+
+Spectaculum, quod visui meo per angulum ianuæ et intra postem
+speculantis obtulit, dies mihi nunquam delebit.
+
+Cubiculum quod inspectabam eo solo lumine erat collustratum quod
+inter foros clausos fenestræ penetrabat. In medio tabulato stabat
+arca Boulé, anteque eam, tergo ad ianuam verso, homo quidam
+occupabatur involucrum revellendo ac lacerando, quo ea obvoluta erat,
+interea furens secum veluti per cantum mussans atque grunniens,
+subinde sistens, ut oculos in manipulum convolutum ad latus adversi
+parietis in constrato iacentem convertere posset. Quodgenus ille
+manipulus esset aliquantisper divinare nequibam; denique oculis magis
+intentis reperi id corpus esse hominis tamquam in fascem involuti.
+
+Ut vero eum intuebar, fulgorem oculorum eius percepi intuentis
+hominem, qui arcæ denudandæ dabat operam — fulgorem, qui non dignosci
+haud poterat — illum ipsum fulgorem, qui me iam antea semel
+exterruerat . . .
+
+Godfrey me manu firma revulsit, meumque locum subivit. Ego vero me ad
+gradus recepi, ibique considens frontem nervose tersitavi, tentavique
+cogitare et intelligere. Quisnam ille fuit? Quid ibi ad parietem
+agitabat? Quidnam totum hoc spectaculum sibi volebat . . .?
+
+Nunc mihi cor prosilire ac rumpi parabat, quod Godfrey cato prorupit
+vagitu, “Siste!” atque in cubiculum irruit, Simmonds insequente.
+
+Duo, ut existimo, minuta elapsa sunt secunda[1] antequam ego limen
+attigi, et illic constiti stupens, parietemque ut me sustinerem
+attrectans.
+
+Spectaculum hoc ita in memoria mihi depictum est, ut ad ea cuncta
+revocanda oculos modo claudere satis sit.
+
+Ibi stabat arca integumentis discerptis ac detritis; verum figura
+hominis a tabulato evanuit, atque ante ingressum in alterum cubiculum
+stabat vir, vir quidem staturæ giganteæ, manibus supra caput
+sublatis, vultu pavore furoreque torvo, dum Godfrey, labiis in
+derisionem convolutis, sclopellum pectori eius intentum tenebat.
+
+Dum vero ego ibi stabam obstupidus, aliquid in aere micare vidi supra
+caput hominis, qui cate vagiebat:
+
+ “Mors!” quiritans “Mors!”
+
+Alterum usque terribile momentum ibi immotus perstabat, manibus adhuc
+sublatis, oculis horribili modo micantibus; postremo, strangulato
+eiulatu, gravi lapsu ad pedes Godfrey concidit.
+
+ 1. Minutum secundum: ex quo horologia mechanica in usum venerunt,
+ \ astronomi horam in minuta, minutum (subaudi tempus) in minuta
+ \ secunda dispertiverunt. Minutum itaque prius, h. e.
+ \ sexagesimam horæ partem, minutum primum, huius autem partem
+ \ sexagesimam minutum secundum, vel uno verbo, secundum
+ \ appellarunt. Romanis nihil horum notum; brevissimum et
+ \ incertum tempus ipsi momentum (quasi movimentum) temporis,
+ \ item, punctum temporis, ictum oculi, vocitarunt.
+
+
+Caput XX.
+
+Effugium.
+
+Quemadmodum Godfrey paulisper supra cadaver inclinaverit, idque
+stupens aspexerit, et tum subito cato vagitu per apertam illam ianuam
+proruperit, confuse tantum memini. Alicubi ianua magno sonitu impulsa
+precrepuit, strepitus pedum currentium audiebatur, et antequam sive
+ego sive Simmonds quid evenisset intellexissemus, Godfrey iam iterum
+in cubiculum reversus, id uno saltu pervolavit, ad ianuam procucurrit
+in ambitum ducentem paullo ante impulsam.
+
+Vidi eum acerbissimo conatu ansam tentare, tum duos gressus recedere,
+seque omnibus viribus in ianuam præcipitare. Hæc tamen impetum
+firmiter sustinuit, quum ex ambitu foris cachinnus audiebatur
+derisorius, quo mihi fere sanguis riguit.
+
+“Huc venite, fatui!” vagit dentibus pressis Godfrey. “Nonne videtis
+eum effugere?”
+
+Simmonds me celerior erat; nunc simul ianuæ irruunt. Illa stridebat
+quidem, sed usque sustinuit; tentaverunt iterum, et nunc a summo ad
+imum fissa est. Godfrey calcibus diffregit eam ex utraque parte, et
+egressum nactus erepsit, Simmonds sequente.
+
+Mei fere impos denique et ego me eo contuli, ac post pauca momenta
+cœcutiens et palpans, iterum foris, in ambitu me reperi. Ad caput
+graduum perveni, unde videre poteram Godfrey ostium tentantem, tum in
+ambitu, in pedeplano retro euntem ad posticam domum. Intra momentum
+temporis eiulatum quiritantium mulierum audivi, ut fere capilli mihi
+erecti starent.
+
+Quemadmodum gradus traiecerim, haud memini; sed in pedeplano ego
+quoque retrorsum ivi et exspectavi quoque momento me nescio in quem
+horrorem illapsurum. Perveni ad ianuam patulam, ingressusque per eam,
+in lavatrina me stantem reperi, grege perterritarum indignantiumque
+mulierum circumdatus, quæ vagitu et eiulatione me exceperunt.
+
+Ulterius ire quum nequirem, in cistulam obviam languidus consedi,
+indeque eas spectavi.
+
+Non diffiteor ridiculum me præbuisse spectaculum, quod et e vagitu in
+submissos cachinnos mutato satis intellexi; at meam figuram prorsus
+nihil pensi habui, nec qualis inspectantibus apparerem prorsus
+curavi. Ego usque ibi sedebam quum Godfrey anhelus rediit oculis irá
+flagrantibus. Operæ lavatrinæ, haud ignaræ eventum aliquem extra
+rerum ordinem tumultu significari, eum circumfluxerunt, sed ipse viam
+per turbam aperuit, ut ad institorem perveniret.
+
+“In contignatione superiori scelus est perpetratum infandum,” affatur
+eum. “Vir hic iuxta me adstans e decuria speculatorum est,” quo dicto
+Simmonds suum insigne exhibuit. “Res nobis ad decuriam referenda
+est,” pergit Godfrey, “proin tibi suadeo ut mulieres tuas in negotiis
+suis contineas. Non enim existimo te huic rei implicari velle.”
+
+“Absit,” continuo respondit institor, ac dum Simmonds ad edocendam
+decuriam ad telephonum accessit, institor e sessibulo suo descendit,
+ad mulieres accessit, easque ad munia sua regredi iussit.
+
+Godfrey interim ad me veniens manum humero imposuit, et,
+
+“Va, Lester,” inquit, “tu aspectum præbes quasi sis in ultimis.”
+
+“Sum etenim,” respondi. “Nisi res hæ finem accipiant, collabar. Ne tu
+quidem admodum floridam præbes speciem.”
+
+“Nec profecto floreo. Etenim sivi ut ille nebulo hominem coram me
+occideret — sub oculis revera meis! — et ut evaderet!”
+
+“Ut hominem occideret?” repeto. “Aisne revera?”
+
+“Ascende in eam contignationem, cerneque dextram manum cadaveris ibi
+iacentis,” breviter refert Godfrey, “tum scies quid dicam!”
+
+Stupens ibi sedi, nec credere quivi me recte audivisse; nec credere
+valebam Godfrey ea verba revera protulisse . . . manum dextram
+hominis illic iacentis . . . id unum tantum significare poterat . . .
+
+Simmonds torvo risu in labiis nobis se adiunxit, sed et ipse haud
+parum concussus mihi videbatur.
+
+“In Grady incidi,” ait, “eumque quid hic accidisset, docui. Respondit
+se negotiis nimis detentum quominus ipse advenire posset, meque has
+res administrare iussit.”
+
+Godfrey in lenem risum erupit.
+
+“Grady Cannas suas sibi impendere sentit!” ait. “Nec clades sua longe
+abesse paret. Sed tui gratia, Simmonds, gaudeo — futurum sentio ut ex
+hac re haud parum gloriæ in te redundet!”
+
+“Equidem libenter vellem credere,” respondet Simmonds fulgentibus pro
+momento oculis. “Arcera brevi aderit,” subiunxit. “Nunc vero iuvabit
+calceos nostros induere, et in contignationem superiorem redire,
+videreque utrum quid adiumento illi misello esse possit.”
+
+“Nihil adiumenti illi afferri posse arbitror,” ait Godfrey
+lassitudine confectus; “sed tamen tutum ac ratum duco ut eum
+aspiciamus,” quibus dictis nobis in ambitum prodeuntibus præiit.
+
+Nec memini donec Simmonds loqui cœpit, me discalceatum esse. Itaque
+iuxta Godfrey desedi, ac laboriose calceos meos induxi, quo facto eum
+atque Simmonds gradus ascendentes subsecutus sum.
+
+Quid Godfrey in animo volvitaret scire me putabam; ipse enim sibi
+vitio vertebat hanc novissimam calamitatem; eam se prævidere et
+avertere potuisse sibi dictitabat; nam sibi moris erat, si res in
+contrarium currebant sese culpare — et tum in causa esse se quare
+homicida sibi quasi e manibus effugeret! Fingere in animo mihi
+poteram gravem animi offensionem, quæ suam fiduciam sui concusserat!
+
+Novissima victima in tabulato ante ianuam in cubiculum interius
+ducentem, ubi corruerat, iacebat. Simmonds ad fenestram accessit,
+foros patefecit, atque uberrimum solis pomeridiani lumen immisit.
+Inde ad cadaver progressus in genua se demisit, manumque dextram
+flexilem cadaveris ad ostendendum nobis levavit.
+
+Parum supra digitorum iuncturas pusillæ erant puncturæ duæ, paucis
+guttulis sanguinis inde manantibus, caro autem in circuitu erat
+tumida et decolor!
+
+“Novi ego statim quum clamavit ‘Mors,’ ” ait Godfrey presse, “quid id
+significaret. Ipse quoque novit simul atque ictum sensit. Palam est
+eum id iam antea vidisse, aut de eo audivisse, scivitque id
+subitaneam nuntiare mortem.”
+
+Consedi itaque oculis in mortuum defixis, volebamque animum
+colligere. Ergo iste malefactor, Orci progenies, qui veneno sic
+cædit, in ædibus delitescebat Vantine, ac primum Drouet feriit,
+deinde ipsum ædium dominum! At cur — curnam! Id credi nequibat,
+facinus præter fidem, mens mihi in vertiginem agebatur ipsa
+cogitatione. Et tamen hoc verum esse oportet.
+
+Respexi iterum in tertiam victimam, vidique hominem rudi vestitu,
+uberrime nigro comatum, confusaque barba conspicuum; erat autem homo
+prope gigantea statura, qui viribus necessario ingentibus pollebat —
+et tamen hæ contra minutulas acu læsuras in manu prorsus nihil
+profecerunt.
+
+Tum subita cogitatio me ad pedes concitavit.
+
+“At vero Armand!” clamo ego. “Ubinam est Armand?”
+
+Godfrey veluti commiseratus mei, subridens me aspexit.
+
+“Eheu, Lester!” alloquitur me, “ne hunc quidem capis? Tuus ille
+admirabilis Armand hoc perpetravit,” digito cadaver demonstrans.
+
+Acsi gravi ictu in capite percussus essem sensi, atrique ante oculos
+meos circuli gyrare mihi videbantur . . .
+
+“Accede sis eo, ad fenestram,” quasi imperiosa voce Godfrey me
+affatur, “auramque pete recentem.”
+
+Parui automati instar, stetique quadraturæ fenestræ applicitus,
+oculos in frequenti pascens Platea dum turbæ populi sursum deorsumque
+fluctuabant, facinoris tam prope ad se perpetrati prorsus ignaræ. Et
+sic denique placida multitudinis tranquillitas, item conspectus mundi
+cursum suum solito more perficientis partem dumtaxat fiduciæ mei
+atque vires mihi restaurarunt. Verum ne nunc quidem satis intellexi.
+
+“Fuitne is Armand?” quæro vultum in cubiculum revertens, “Armandne in
+angulo iacebat?”
+
+“Certissime is ipse fuit,” respondet Godfrey. “Quis alius id esse
+poterat?”
+
+“Godfrey,” subito clamavi, quum meminisse inciperem, “vidistine eius
+oculos dum ibi iacens observabat hominem circa arcam occupatum?”
+
+“Vidi; vidi eius oculos.”
+
+“Hi iidem erant oculi . . .”
+
+“Iidem oculi.”
+
+“Risus autem — audivistine eum risum?”
+
+“Audivi, profecto.”
+
+“Ego hunc iam antea audivi,” asserui ego, “tu autem nervos meos esse
+putavisti!”
+
+Paululum conticui, quod memoriá eius rei cohorrui.
+
+“Eccur iacebat illic Armand tam quiete?” denique rogavi. “Fuitne
+saucius?”
+
+Godfrey leni motu cornu indicabat.
+
+“I, vide tu ipse,” respondit.
+
+Aliquid iuxta parietem iacebat eo in loco ubi eam figuram videram, et
+ut proclinans specto, magnum animadverto rete, subtiliter textum, sed
+validissimum.
+
+“Istud rete,” inquit Godfrey, “per gradus ascendenti Armand capiti
+iniectum est, aut vero cubiculum intranti circumiectum. Tum hic, qui
+modo mortuus iacet, se in eum præcipitavit, funeque eum obvolvit et
+colligavit.”
+
+Retibus retrusis, parvum in tabulato cumulum animadverti serilium
+discissorum.
+
+“Prorsus ita,” assentior ego, “certe is viribus ad id moliendum par
+erat. Nonne, Godfrey, staturæ magnitudinem huius animadvertisti?
+Gigas enim fere fuit!”
+
+“Tamen nisi Armand id voluisset, hic id nullo pacto perficere
+potuisset,” refert Godfrey breviter. “Ut vidisti, ipse nullo prorsus
+labore se eripuit,” explicat Godfrey, reti sublato, magnas in eo
+fissuras ostentans. “Viam sibi, dum ibi iacebat, rete discindendo
+aperuit — quod me præscire decebat — scire me decebat eum vinctum non
+fuisse — tempus tantum eum opperiri — sed ista omnia tam subito erant
+peracta . . .”
+
+Rete interim irá ac tædio in tabulatum abiecit. Dein ante arcam Boulé
+constitit, eamque bono animo speculabatur, et post pauca minuta
+vultus eius clarescere cœpit.
+
+Operimentum fere omnino erat avulsum ac discerptum, atque arca, quasi
+etiam plus audax et petulans sua pulchritudine in medio stabat, ut
+mihi quidem parebat, lumine solis offusa, cuius iubar singulæ musivi
+operis particulæ fulgentes ac resplendentes reverberabant.
+
+“Capiemus tamen eum, mi Simmonds,” ait Godfrey in eum renidens.
+“Quin, profecto, iam etiam tenemus eum. Nihil nisi tempus opperiemur,
+et ipse sua sponte nobis occurret. Age, Simmonds, asportato hanc
+arcam, recondasque eam in fortissimam ac munitissimam cellam in
+vestræ decuriæ statione; clavim autem tu ipse fer.”
+
+“Quid ais? Obserari eam vis in cella?” quærit is stupens.
+
+“Obserabis, profecto, eam,” refert Godfrey. “Ista sola nostra salus
+est.” Vultus eius rubebat; iam iterum alacer ipsum se esse sensit, de
+victoria confidens. “Nonne tu has res administras? Ergo in cella
+forti hanc obserabis, nec cuiquam rationes reddes.”
+
+“Id facile fiet,” ridebat Simmonds. “Nec rationes ullas habebo.”
+
+“Imo vero habes,” inquit Godfrey, obtutum fere hypnoticum in eum
+convertens. “Id tu statues, quoniam ego id sic statui volo, et
+quoniam ego aio futurum, ut serius aut citius, si hanc arcam tutam
+servaveris, ubi a nullo attrectari possit, is qui desideratur sua
+sponte in manus nostras veniet. Quin, Simmonds, et plus tibi dicam:
+si eum ceperimus, pulcherrimam quam unquam historiam habebo, tum
+autem in omni orbe famá cluebis. Francia te, Simmonds, Equitem
+creabit Honoris, bene memineris. Nonne putas vittulam in ocello
+nodulario præstantem præbituram speciem?”
+
+Simmonds disserentem, quasi subito mente captum spectabat. Quin et
+ego haud obscure dubitare cœpi, utrum spe deiectum, exspectatione
+deceptum ac delusum Godfrey non etiam sana mens uná deseruisset.
+
+At ipse, nostras hariolatus sententias, in cachinnum erupit.
+
+“Minime, equidem,” fatur dein magis serio, “ego vero non nugas ago.
+Quin admodum serio te, Simmonds, moneo futurum, ut si istum
+furciferum ceperimus, maximum ac præclarissimum facinus perficiemus.
+Is enim temporum nostrorum omnium malefactorum princeps est — hoc
+autem, Lester, repeto sine exceptione. Ac nunc tandem fortasse mecum
+idem senties.”
+
+Et nunc, quum Armand, tam politum, tam sui compotem, tamque moribus
+distinctum ac probatum ex una parte in memoria haberem, ex altera
+autem quum sub oculis cernerem cadaver novissimæ suæ victimæ, pendens
+animi annui.
+
+“Ast quisnam ipse est?” quæro. “Scisne quis ipse sit Godfrey.”
+
+“En arceram,” interpellat Simmonds, et in ostio domús pulsus
+percrepuit, ipse autem ad aperiendum deorsum properavit.
+
+“Nunc vero age, Lester,” brachium suum meo iungens fatur Godfrey,
+“discedamus. Nihil amplius hic est quod nos detineat. Ianuá posticá
+exibimus. Satis superque concitationis experti sumus in præsentia
+dumtaxat — nonne putas?”
+
+“Ego certe satis,” assensus respondi, secutusque eum sum per ambitum
+ad alios gradus, tum deorsum, denique foras per lavatrinam.
+
+“Ast, Godfrey, quisnam ille homo est?” quæsivi iterum. “Cur illum
+misellum supra occidit? Curnam occidit Drouet et Vantine? Quonam modo
+penetravit ædes Vantine? Quid hæc omnia sibi volunt?
+
+“A,” respondit ille, leni risu me contuitus, “ista ipsa est
+quæstionis summa — circa quid hæc omnia versentur! Verum hæc, nunc in
+via, haud dirimere possumus. Præterea et vellem cuncta hæc mecum per
+quietem reputare, mi Lester, et te id perpendere volo. Interim, si
+per otium licuerit, hac vespera ad te decurram, tunc licebit totum id
+pertractare. Idne tibi placebit?”
+
+“Vel maxime,” respondi, “per Deorum tamen fidem fallere me nolito.”
+
+Caput XXI.
+
+Godfrey Fabulam Poeticam Texit.
+
+Vereri iam cœpi ne quum nox iam in serum vergeret, Godfrey, qui visum
+me venturum se spoponderat, me falleret, quum denique gratum eius in
+ianua pulsum audivi. Festinavi ad eum admittendum et mox intellexi e
+suspirio allevationis, quo se in artisellium recidit, quam esset
+viribus animoque defessus.
+
+“Te subinde visere, tecumque, mi Lester, colloqui, me revera
+reficit,” fatur interea dum oblatum convolvulum accipit. Et bono
+animo in me renidens, pergit: “Et post exantlatos arduos diei labores
+quietem mihi affert.”
+
+“Non profecto capio,” excipio ego, “unde tantas vires haurias. Iste
+unicus casus me tantum quod non omnino prostravit.”
+
+“Equidem haud sæpe tam in laboriosum casum incidimus,” respondet in
+sella reclinis. “Quin ut verum fatear, iam dudum nihil tractavi quod
+huic comparandum esset. Circa plurima scelera nihil prorsus mysterii
+est.”
+
+“At hic casus certe mysteriorum plenus est,” notavi ego.
+
+“Unum tantum est quod rem mysteriosam reddit,” explicat ille,
+“absentia causæ efficientis. Simul enim atque causa intelligitur,
+etiam perpetrator reperitur. Ubi vero causa erui nequit nihil
+quisquam proficit.”
+
+“Mihi vero secus videtur,” excipio ego. “Non enim sola causæ absentia
+rem mysteriosam reddit, sed circa eam omnia. Namque ego nec cur, nec
+quomodo res perpetrata sit, capio. Quum eam totam rem mecum recolo,
+ita mihi paret, quasi in ambagibus verser, e quibus nullam excedendi
+viam reperio.”
+
+“Iam fiet, mi Lester, ut viam reperias,” solatur Godfrey quiete, “et
+hoc mox.”
+
+“Si habes quo rem declares, Godfrey,” obtestor ego, “fac per Deorum
+fidem, declara! Noli me in his ambagibus vel momento, quam sit
+necesse, longius constrictum tenere. Tantum enim istam rem in animo
+revolvitavi, ut mens iam mea filis confusis sit simillima. Visne
+innuere tibi totam rem iam exploratam esse?”
+
+“ ‘Exploratam’ paullo nimis agens est verbum. Haud multum profecto in
+isto mundo est quod exploratum habeamus. Fac dicamus admodum me
+‘suspicari.’ ” Oculis ad laquear levatis paulisper conticuit. Tum,
+“Memineris, mi Lester,” inquit, “te quondam me reprehendisse — etiam
+vespera nuperna me somnia texere poetica; at nunc hæc somnia factis
+sunt comprobata.”
+
+“Omnia ea indicta esse velim,” humiliter obtestor.
+
+“Ista colloquia alio quoque modo usui sunt,” pergit Godfrey fere per
+circuitum, “nam ea et meas ideas repurgant. Vix credideris quantum
+iuvet quum casum meum tibi propono, tu autem argumenta mihi obiectas.
+Quum tu iurisprudentiá sis exercitatus, contraria facile deprehendis,
+quocirca difficilius est iurisperitos quam homines communes
+coarguere. Tu experientiá doctus es evidentias ponderare; proinde
+nunquam sino me theoriis convinci, donec tu a me victus sis. Quin ne
+tunc quidem semper,” subridens adiecit.
+
+“Euge, gratum mihi est scire me subinde usui esse,” respondi “etiamsi
+cos modo sim, qua iudicium tuum exacuas. Prohinc velis procedere,
+plusque somniare. Dic mihi, sodes, primum quí id evenisset ut tu et
+Simmonds Armand sequeremini.”
+
+“Dictu haud difficile; quia reperi eum Armand non esse. Felix Armand
+hoc temporis momento Parisiis est. Tute nimis credulum præbuisti,
+Lester.”
+
+“Va, quin mihi nullum dubium subiit eum Armand non esse,” balbutivi
+ego. “Ipsi enim cognitum erat me remulcale misisse — novit et
+responsum consortii . . .”
+
+“Utique novit, quia remulcale tuum ad consortes Armand nunquam, sed
+ad conductitium quemdam huius nebulonis pervenit; responsum autem
+ille satelles tibi misit. Amicus noster iste ignotus utique prævidit
+futurum ut simul atque cognitum esset errorem esse commissum,
+remulcale ad Armand missum iri, et secundum id cavit.”
+
+“Ergo tu usque credis arcam consulto fuisse Vantine missam, non
+casu?”
+
+“Credo firmissime. Arca ab Armand bona fide est missa, quia
+crediderunt eam a Vantine præstinatam esse — quæ omnia a Magno illo
+Ignoto rite fuerunt administrata.”
+
+“Dic, sodes, Godfrey, quí hæc omnia tibi constant?”
+
+“Hem, satis facile. Quum tu mihi heri de Armand narrabas, scivi, aut
+scire me putavi, molimentum quoddam sublatere. Sed ut res certe
+constaret, nostro homini Parisiis remulcavi ut in rem inquireret.
+Noster homo statim adivit patrem Armand, ibique varia scitu digna
+comperit. Unum erat, filium Felicem Armand Parisiis esse; alterum,
+nullum consortii membrum de tuo remulcali aut de responso ad id,
+quidquam scire; tertium, etiamsi remulcale accepissent, non
+intellecturos fuisse, quoniam e libris Armand manifestum est eam
+arcam a Vantine quindenis francorum millibus præstinatam esse.”
+
+“Non istam!” obverto ego.
+
+“Imo istam ipsam. Quin et eo pretio vilis existimanda est. Consortes
+Armand utique de fabula circa Montespan nihil sciverunt — nihil nisi
+lucro vendiderunt.”
+
+“Capere plane non queo!” balbutio ego. “Vantine ipse mihi fassus est
+se istam arcam non præstinasse.”
+
+“Nec præstinavit. Sed alius quis eius nomine emit, et ad eum mitti
+iussit.”
+
+“Et solvit quindena francorum millia pro ea?”
+
+“Prorsus ita — et solvit pro ea consortio Armand quindena francorum
+millia.”
+
+“Nonne munusculum sumptuosum?” timide quæro, quod caput meum iterum
+gyrare cœpit.
+
+“A, id non muneris loco habebatur. Emptori in animo erat eam sibi
+vindicare — sed mors Vantine eum fefellit. Si id non accidisset — quæ
+enim accidunt, nemo præsagire potest — omnia ex sententia evenissent,
+nec quisquam unquam verum comperisset.”
+
+“At quonam consilio id egit? Anne portorium voluit evitare?”
+
+“Va, nihil tam exigui! Præterea ipse portorium Vantine rependere
+debuisset. Tibine id rependit?”
+
+“Minime,” inquam. “Nihil quod rependatur superesse putavi. Vantine
+revera portorium ob arcam abs se emptam solvit; siquidem ea fuit quam
+professio[1] sua ostenderat. Ille alius debebat solvere portorium ob
+eam quam invexerat, proinde nihil reperi veluti quod substantiæ[2]
+Vantine ab aliquo deberetur. Potest interim ærario aliquid deberi,
+quandoquidem arca, quam Vantine importaverat multo plus valebat quam
+quod professio sua exhibebat.”
+
+“Nullum dubium; ac profecto illa alia arca est quam Vantine emerat.
+Illa utique ad titulum istius nebulonis erat consignata,[3] Neo
+Eboraci. Consilium eius profecto satis clarum est — adire Vantine
+tamquam consortii Armand vices agens, aut vero ut dominus arcæ
+Montespan, easque emutare. Mors Vantine consilia eius frustravit,
+proinde id tecum perficiendum erat. Quin etiam tum facile id
+effecturus erat, nisi mors Vantine atque Drouet incidens nostrum
+animum ad arcam vertisset; nos secuti sumus eum, atque eventa
+postmeridiana inciderunt.”
+
+“Et hæc omnia per satellitem suum, conductitium quemdam consortii
+Armand tu existimas eum perfecisse?”
+
+“Quis hoc dubitet? Diribitor, qui putativum venum[4] hero Vantine
+effecerat, mercedonium[5] ob id accepit, biduo hinc munere se
+abdicavit — primum ac tuum remulcale acceperat, eique responderat.
+Decuria lictorum Parisiaca desiderat eum, sed utrum reperiat, dubium
+est.”
+
+Ut rem comprehendam meditabundus tacui, tum impatiens,
+
+“Cuncta hæc,” inquam, “satis clara. Arca, ut asseris, commutari
+poterat — nec te falli puto — at ista omnia ad exitum non ducunt.
+Curnam illæ commutabantur? Quidnam circa illam arcam Boulé est ut
+iste ignotus cædem eius causá committere non dubitet? Num ille putat
+litteras eas usque intus latere?”
+
+“Nunc iam intelligit eas non ibi celari — tu enim illi patefecisti.
+Antea de litteris nihil habebat comperti. Nam si scivisset, eas ante
+missam arcam exemisset.”
+
+“Quid ergo est?” quæro. “Atque præprimis, Godfrey, quid iste
+scordalus delitescat domi Vantine, duosque homines occidat? An isti
+ei in arca occupato supervenerunt?”
+
+“Nulla ratio mihi suadet eum unquam intra domum Vantine fuisse,”
+immotus ait Godfrey; “hoc est, usque eo dum tu ipse eum illuc hoc
+postmeridiem induxisti.”
+
+“At Godfrey,” obverto ego, “ista prorsus absurda sunt. Oportet eum
+intrasse domum, quí enim alias poterat Vantine et Drouet occidere?”
+
+“Quisnam asserit hunc eos occidisse?”
+
+“Si ipse eos non occidit, quisnam id fecit?”
+
+Godfrey binos ternosque haustus fumi efflavit interea meditatus, dum
+ego fixis oculis mecum contemplabar.
+
+“Equidem,” fari denique pergit, “iam nunc paulisper somnia poetica
+effingere pergam. Mox ad mirum tuum amicum Armand, ut eum interea
+etiam æque sic appellemus licet, revertemur. Iste certe homo præter
+consuetum ordinem est.”
+
+“Nihil de hoc dubito,” dixi assensus.
+
+“Ego vero nihil nisi reptere, quæ iam ante dixi, queo — ut mea fert
+opinio, ipse princeps est omnium huius ævi malefactorum.”
+
+“Si ipse vel maxime malefactor est, certe est insignis,” assensus
+respondi. “At difficile mihi creditu est eum malefactorem esse. Nam
+hominum omnium, quem unquam conveni, is cultissimus est.”
+
+“Est utique. Et ob id est perniciosus. Malefactor ignarus nunquam est
+perniciosus — ergastula[6] his ignaris malefactoribus scatent. At
+cultos et politos caveris. Ut quis malefactor insignis evadat,
+facultatibus eniteat oportet, mi Lester.”
+
+“Ast cur quisquam dotibus animi præditus malefactor evadat, quæro. Si
+par sit quæstu honesto victum mereri, cur inhonestus fieri malit?”
+
+“Præ omnibus aliis plerique malefactores e libera voluntate, non ex
+necessitate fiunt malefactores; hominem cultum vitæ genus concitatum
+eo allectat, ut plurimum. Unquamne, mi Lester, tecum reputavisti
+quantus ludus sit societatem humanam ludere, et leges pedibus
+calcare, item perspectum habere omnia tibi male ominari, et tamen
+victor evadere? Tum etiam, ut puto, maximus quisque malefactor etiam
+aliquantum insanit.”
+
+“Vix dubito,” assentior.
+
+“Perinde ut quisque probissimus modicum etiam insanit,” pergit cito
+Godfrey. “Æque quisque novitatis propugnator, notionibusque novis
+inflammatus, paullulum insanit. Sani sunt homines mediani ac
+mediocres, qui satis probi sunt, et tamen opportune clanculum
+mentiuntur, quique subinde a recto virtutum tramite seduci sinunt,
+qui temporibus et locis cedunt, atque vitam commodam ac tranquillam
+ducere tentant. Repetere, mi Lester, non dubito hunc homullum grandem
+esse malefactorem, qui vitá fruatur longe uberiori quam sive ego sive
+tu. Aveo speroque eum quondam convenire posse — non velificatione
+pusilla, ut isthæc, sed in pugna, comminus. Ego utique devincerer a
+fronte et ab alis, undique — tamen me oblectaret!” finit oculis in me
+refulgentibus.
+
+“Omnis assentior!” inquam, “sed age, prosequere tua somnia.”
+
+“En habeto. Iste herus Armand malefactor est insignis, proin habet
+asseclas, quibus, siquidem uno tempore uni tantum loco interesse
+possit, in exsequendis quibusdam negotiis particularibus eum niti
+necesse est. Ad hæc rite administranda eos nutui suo obtemperare
+oportet. Hanc autem obedientiam abiectam et cœcam, uti apud
+malefactores fere assolet, uno nonnisi modo inculcare potest —
+timore. Obedientiam recusantibus una pœna tantum est — mors. Modus
+autem infligendæ mortis tam certus est atque arcanus, ut fere super
+naturam positus esse videatur. Quandoquidem repertum est rebelles et
+proditores ineluctabili et immutabili modo, ex effectu pusilli
+vulneris, manui rectæ, paullo supra iuncturam digitorum inflicti.”
+
+Narrationi iam omnis fui intentus, ut facile credes, præsagire enim
+cœpi quo ista somnia tenderent.
+
+“Supremitatem et auctoritatem,” pergit Godfrey, “absolutam Armand hoc
+secreto tuetur. Fit tamen subinde ut proditionis illecebris aliqui
+capiantur. Armand hanc arcam in Americam mittit. Ipse non ignorat vim
+proditionis illectandi fore etiam maiorem; proditionem timet,
+machinationem comminiscitur in arca, quæ pœnam mortis infligat in
+proditorem eo prorsus modo quo ipse eam infligere solitus sit — ictu
+venenato in rectam manum inferendo. Terrorem quem hunc in modum suis
+incusserit asseclis, facile tibi finxeris. Tempore proditionis ipse
+nequaquam prope est, et proditor tamen moritur extemplo et
+certissime! Mirum profecto se ulciscendi consilium istud est! Et hoc
+omni arte summi ingenii effectui datum est.”
+
+“Verumtamen,” quæro ego, “quemnam actum proditionis verebatur
+Armand?”
+
+“Actum aperiendi foruli occulti.”
+
+“Tu ergo usque credis mechanisma venenatum?”
+
+“Nihil magis. Funestus eventus novissimus coniecturam comprobat.”
+
+“Mihi quidem haud liquet,” obverto exspes.
+
+“Quin, Lester,” obtestatur Godfrey, “res luce solis clarior est.
+Quisnam ille gigas barbatus fuit? Proditor, sine dubitatione.
+Comperiemur mox eum ex asseclis Armand fuisse. Secutus ipse est
+Armand in Americam, insidias ei tetendit, cepit eum reti, manus
+pedesque eius vinxit. Num putas Armand hunc in illa domo interesse
+ignoravisse? An etiam credis eum valuisse Armand capere et vincire
+invitum?”
+
+“Ego vero perspicere nequeo quemadmodum Armand, quum in eius
+potestatem incideret, eluctari potuisset.”
+
+“Non perspicis? Atqui tu ipse testis fuisti vidistique eum revera
+vinctum non fuisse — nempe sese liberasse.”
+
+“Id verum est,” meditabundus annui.
+
+“Consummemus ergo historiam,” properat Godfrey narrare. “Proditor
+invenit secretum arcæ; sequitur Armand Neo Eboracum, clam prosequitur
+eum in domum Plateæ Septimæ, eum ibi præstolatur, capit et vincit
+eum. Victoriá fere demens — insanam modulatur cantilenam circa
+vindictam, vindictam, vindictam! Atque, ut victoria sua prorsus esset
+plena, captivum suum non illico interfecit. Eum potius in angulum
+provolvit, atque ad involucra arcæ revellenda se accingit. Summa
+victoriæ futura est quum occultum forulum sub oculis ipsius Armand
+evellere potuerit. Armand autem in angulo iacet oculis flagrantibus,
+quoniam revera hæc potius sua victoria est futura!”
+
+“Victoria futura?” quæro. “Quidnam eo verbo innuere vis?”
+
+“Scilicet quod eodem momento quo proditor aperturus erat forulum,
+mechanismate venenato feriendus erat! Hoc proposito Armand iners
+exspectabat.”
+
+Halitans præ stupore et admiratione in sella reclinavi. Quod hæc non
+perspexi cœcum me esse oportuit! Armand enim commodum iacere poterat
+et tempus opperiri dum ille in laqueum incidisset. Non igitur mirum
+si ibi flagrantibus oculis iacuerit dum alter phrenesi agitatus arcam
+rimaretur!
+
+“Non usque eo quid futurum esset perspexi,” pergit Godfrey, “dum
+proditor in arcam proclinatus choragia quæritans arcam palparet.
+Nullum tempus moræ erat dandum — in cubiculum irrui. Armand puncto
+temporis evanuit, et gigas perinde effugere tentabat, sed ego eum
+ante ianuam intercepi. De eius pernicie tum ne somniavi quidem; de
+Armand enim superstitando ne cogitandum quidem erat. Et tamen
+superstitavit. Nunc demum, ubi tam sero est, rem intelligo.
+Necessarium illi erat hunc occidere, nihil erat ambigui. Quantacunque
+erant discrimina, occidi hunc oportebat.”
+
+“Eccur?” quæro. “Quamobrem?”
+
+“Ad occludendam linguam. Quid si eum cepissemus? Num tu secretum
+Armand vel pro momento securum putas futurum? Sic itaque eum
+occidendum iudicavit — occidendum unco venenato — et occidit eum,
+quin, super, etiam evasit! Nunquam antea in mea vita tam fatuum
+tamque delusum me sensi, quam quum ianuam ante oculos mihi obiici
+percipiebam.”
+
+“Fortasse et id e proviso fecit,” ausus sum timide suggerere paratus
+iam omnia de isto singulari homine credere. “Novit fortasse per totum
+id tempus nos adesse.”
+
+“Præter omne dubium,” assentitur Godfrey amare. “Quare alioquin serra
+recidiva in ianua esset exterius? Quam me pudet hoc me non
+perspexisse! Quí poteram tam stultus mihi eum in viis Neo Eboraci, se
+ignaro, insectari posse persuadere? Ipse inde ab initio novit futurum
+ut nos eum insectaturi essemus non imparatum!”
+
+“At hæc incredibilia videntur!” timide obtestor ego. “Fidem prorsus
+excedit!”
+
+“Nihil ei factu incredibile de eo existimaveris!”
+
+“Sed discrimina — reputa modo discrimina quæ is incurreret.”
+
+“Quid ipse discrimina curat? Is ea contemnit — et iuste. Nonne
+effugit?”
+
+“Etiam,” annuo, “pulchre effugit præter dubitationem.”
+
+“Ergo hæc est istius pomeridianæ tragœdiæ historia, ut ego quidem
+opinor,” prosequitur Godfrey magis compositus. “Nunc autem hinc me
+auferam, ut res tu tecum reputare possis. Si eædem sibi minus
+consistant, me docebis. At vero sibi consistent — ita debent — sunt
+enim veræ!”
+
+“Sed quid de Armand?” obtestor ego. “Numquid capere eum non tentabis?
+Anne eum evadere sines?”
+
+“Ipse vero non evadet!” ait Godfrey oculis iterum emicantibus. “Nihil
+oportebit nos eum quærere; habemus enim tendiculam nostram, Lester,
+cuius esca talis est, ut ei resistere nequeat — arcam Boulé!”
+
+“At ipse novit tendiculam eam esse.”
+
+“Sane, quam maxime!”
+
+“Et tu revera putas eum in illam incursurum?” dubius quæro.
+
+“Scio eum id facturum! Quodam die tentabit arcam e cella chalybeia
+decuriæ Viæ Vigesimæ Tertiæ, in qua seris occlusa detinetur,
+eripere.”
+
+Ego caput quasso dubitans.
+
+“Non ipse ita insanit,” inquam. “Nemo a sobrietate tam est alienus.
+Potius eam deseret placidoque animo Parisios redibit.”
+
+“Non faciet si ís sit quem eum esse arbitror,” ait Godfrey manu ansam
+ianuæ tenens. “Eam ipse nunquam derelinquet! Exspecta modo, Lester;
+uno alterove die sciemus uter nostrum vates fuerit probior. Unum
+tantum vereor,” inquit vultu tristiori, “ne ipse nobis invitis arcam
+subducat!”
+
+His verbis secundum ambitum discessit, meque in eum respectantem
+reliquit.
+
+ 1. Professio, -onis, linguá negotiali atque iuridica Romanorum
+ \ significat rationes redditas, quas quæstores et publicani a
+ \ civibus exegerunt, sive occasione censús publici, sive
+ \ pendendis tributis ac vectigalibus, atque portoriis.
+ \ Profitendum nempe civi cuique erat quot iugera agrorum,
+ \ vinearum, haberet, quantum annonæ, proventus cuiuslibet,
+ \ quantum pecuniæ possideret, aut vero quid et quanto valore
+ \ importaret. Responsio, sive fassio ad hæc quæsita erat
+ \ professio.
+ 2. Substantia, -æ, est summa omnium cuiusque civis bonorum, tam
+ \ immobilium quam mobilium, sive vivus ea possideat, sive
+ \ mortuus relinquat.
+ 3. Cónsigno,1 -vi, -tum, signo, sigillo, litteris aliquid, cuius
+ \ id sit, declarare; litteris mandare, perscribere. Quum
+ \ titulus, sive insignaculum, cistæ, manipulo, inscribitur,
+ \ cuius id sit, quo quid mittendum, tradendum, devehendum sit,
+ \ consignare dicimus.
+ 4. Putativus venus, -ús, est venditio rei ficta, falsa ex parte
+ \ venditoris, aut institoris, quum aliquid falsi in locum veri
+ \ subornat ac vendit, quin sive mercator, h. e. dominus tabernæ,
+ \ sive fabricator, sive vero emptor conscius rei sit: putant
+ \ enim et mercem veram esse, et venum sive venditionem germanam
+ \ et genuinam factam esse.
+ 5. Mercedónium, -ii, vocabulum compositum ex mercem et dare, sive
+ \ donare; significat autem solutionem mercedis, item diem
+ \ solutionis mercedis, denique, etiam mercedem quam internuntiis
+ \ damus. Internuntius autem, inter alia, hominem significat qui
+ \ inter venditorem atque emptorem intercedit; is enim non semper
+ \ mercede conducitur, sed proprio nomine quærit emptores et
+ \ adventores, et hoc quæstu mercedonium meret.
+ 6. Ergastulum, -i, vocabulum Græco-Latinum, significat autem
+ \ carcerem emendatorium, in quantum captivi illic arduis
+ \ laboribus exercitantur, quo fit aut opificium quoddam utile
+ \ addiscant, quo libertati restituti vitam utilem ac fructuosam
+ \ deinceps ducere queant.
+
+
+Caput XXII.
+
+Crochard ille Invincibilis
+
+Semel dumtaxat Godfrey spe sua deceptus erat iudicandus, siquidem
+plures dies, quin quidquam accidisset, præteriverunt — hoc est, nihil
+quod ad arcam referri posset. Inquisitio in novissimæ victimæ mortem
+utique instituta erat, et mihi iterum obtigit munus testimonii ante
+iuratos mortuarii perhibendi. Nunc denique fatendum mihi est me
+perquam fatui vicem agere paruisse, quum et diurna scommata in
+advocatum iactabant, qui muscipulam,[1] quum quæ nunc iam liquido
+constaret, tam perspicua erat, imprudens incidisset.
+
+Mensuris Bertillon de mortuo institutis ac per remulcale Parisios
+nuntiatis, inde sine mora relatum est cæsum hunc quemdam Morel,
+decuriæ illic ut desperatum malefactorem notissimum fuisse; quin
+herus Lepine rem tantæ gravitatis esse putabat, ut postridie
+remulcaret se Inspectorem Pigot, qui in totam rem funditus
+inspiceret, Neo Eboracum delegaturum, quique hic cum decuria ad
+comprehendendum sicarium de efficacissimis rationibus tractaret.
+Inspector Pigot ab Havre per La Savoie erat soluturus.
+
+Interea satellites Grady, Simmonds duce, omnibus enisi viribus,
+latebram profugi reperire conabantur; unde veluti everriculo totam
+urbem irretiverunt, quo quidem aliqui capti sunt pisciculi, sed ille
+quem decuria præprimis concupiverat, inter eos repertus non est. Ne
+pauxillum quidem profugi vestigium enucleatum est; is penitissime
+evanuit, unde Grady post paucos dies edicere, eum Neo Eboraco
+excessisse, non dubitavit.
+
+Scilicet Grady a diurnis multum vexatus, ad premendum casum iterum
+rediit, præsertim lacessente Record, qui casus sibi supra vires
+humanas esse videbatur. Singularis huius mysterii natura, eventuumque
+circa eundem, tamquam ludus parebant phantasiæ, porro quod tres
+prorsus eodem insolito modo cæsi fuissent, et quod omnis aberat
+hypothesis quæ tres cædes rationi perspicuas reddere potuisset — haud
+mirum erat quod animi omnium fere in hunc casum fuerunt defixi.
+Omnium pæne civitatum agentes feriatici[2] sua habebant theoremata
+alicui usui apta — quorum pleraque utique a longissimo erant petita!
+
+Ea tempestate Grady grandia ac fusa edidit effata de suis consiliis
+molimentisque malefactorem capiendi; factum tamen quam verba
+facundius probabat tres fuisse cæsos, nec quemquam punitum; scelera
+commissa plura, sicarium usque frui libertate, liberumque futurum
+videri; unde per se fluebat quod diurna extritis omnibus casús
+vicissitatibus, sententiam communitatis passim agitare cœperunt,
+aliquid alicubi male geri, decuriamque agentum ventilari ac
+repurgari, at hoc inde a capite, oportere.
+
+Arca Boulé in statione decuriali Viæ Vigesimæ Tertiæ occlusa et
+obserata mansit; clavimque cellæ Simmonds in sacculo gestabat. Nunc
+iam scio eum circa arcam tantá quantá cæteram plebem fuisse caligine
+mersum; et populus quidem certe in summis tenebris cœcutiebat,
+siquidem in relatis de duobus cæsis prioribus, arcæ prorsus nulla
+fiebat mentio, in novissimo autem casu vix per incidens. Ut ex his
+relatis colligi poterat, relatoribus unum circa arcam clarum esse
+videbatur, de surreptitia importatione eius, tamquam artis thesauri
+hic agi. Eventus istius generis tanto solent esse numero, ut animum
+fere neminis devinciant.
+
+Verum Simmonds usque eo pervenit ut intelligeret solium Grady nutare;
+fortasse iam etiam perspexit suum quoque caput in tuto haud esse,
+proinde sua fata fatis Grady iungenda esse duxit, quem unicum
+existimabat se ex ambagibus educere posse. Godfrey plurimum attinere
+censuit ut arca in cella occlusa contineretur, et est contenta. Quod
+vero ad Grady attinet, haud puto eum, etiam quum ad ultima ventum
+est, satis intellexisse quam partem arca in cunctis his eventibus
+sortita esset.
+
+Interim tamen dum arca vulgi attentionem haudquaquam devinciebat, ac
+dum plerique relatorum eam iam pridem oblivioni tradiderunt, non
+parum mirabar quum viderem quanta sollertia Godfrey elaboraret ut
+fugitivum per diurnum edocere satageret ubi arca esset, et
+quemadmodum custodiretur. Interea dum cætera diurna mirarentur suam
+stupiditatem, Godfrey iterum iterumque descripsit arcam in
+munitissimam cellam stationis Viæ Vigessimæ Tertiæ esse reconditam;
+cellam esse talem, cuius clathra e chalybe chromo-nicolino esset
+facta, quæ nulla serra eroderet; cellam talem, cuius sera non solum
+clavi, sed et pessulo calculato,[3] uni tantum cognito, teneatur;
+cellam a cæteris esse seiunctam solamque in tertio ambitu esse sitam
+ante oculos lictoris excubantis, ita ut nec die nec nocte, quin
+statim deprehendatur, accedere quisquam possit; cellam esse, cuius
+ianua suscitatorio automatico in decurionis scriptoria, in officina
+antica, iuncta sit; uno verbo, cellam esse, unde nemo effugere, quo
+nemo intrare, quin deprehendatur, possit.
+
+De ipsa arca Boulé Godfrey parum disserebat, cuius historiam usque eo
+continendam censuit, donec eventus ad ultum finem vergeret, quod
+certo futurum credidit; at singularia, ut ego modo narravi, in Record
+continuo recolebantur, quum casu quodam mihi Godfrey in via occurrere
+contigisset, quum eum commonui unum tantum id agendo effecturum,
+nempe ut fugitivum omnino absterreret, etiamsi consilia arcá potiundi
+usque non deposuisset, de qua re ego vehementer dubitarem. At Godfrey
+risit tantum.
+
+“Nihil prorsus verendum quominus is a proposito deterreatur,”
+respondit. “Non enim lurco is ea ex farina est. Si recte eum iudico,
+ita temere audens is est, ut molimentum insuperabile eum magis
+allectet. Quo cœptum magis arduum sit, eo plus eum allicit. Eá
+sententiá ductus hoc cœptum tam arduum describo.”
+
+“At nemo sanus eam arcam temerare susciperet,” obverto ego. “Id enim
+omnino fieri nequit.”
+
+“Ita quidem paret, nec infitias ibo,” assentitur ipse. “Nihilo tamen
+secius, quovis mane sollicitudine trepidans expergiscor, accurroque
+ad telephonum quæsitum utrum arca adhuc salva sit. Si de ullis
+insuper præsidiis cogitare possem, adhibere non dubitarem.”
+
+His auditis anceps contueor Godfrey, iocari enim eum putavi. Consilio
+meo perspecto leni risu in me respexit.
+
+“Equidem, mi Lester,” respondit, “nunquam in vita mea magis fui in
+serio. Hunc tu, ut ego, non videris ex æquo æstimare. Insigni ille
+pollet ingenio; nihil eum exsuperat. Cœpta levia is aspernatur;
+siquid ipsi leve videtur, indurat, quasi sit ludicrum. Proditum de eo
+accepi eum aliquos suas gemmas ac pretiosa non satis in tuto habere
+admonuisse, quum autem hi suos thesauros in tutiorem condidissent
+locum, eos hunc eripuisse.”
+
+“Nonne hoc in absurdis habendum est?” quæro ego.
+
+“Non quidem ex obtutu suo. Ipse enim non furatur ex egestate, animo
+vult concitari.”
+
+“Tu itaque nosti quis ipse sit?” quæro.
+
+“Ita puto — existimo me scire; verum ne tibi quidem revelabo donec
+certo sciam. Libet tamen unum hoc fateri, — si iste is sit quem eum
+esse putem ingenium meum cum ingenio eius conserere voluptati mihi
+esset. His in regionibus, cis oceanum, eius similem non habemus — hoc
+autem miserum est!”
+
+Mihi quidem hac de re dubitare licere videbatur, non enim is sum qui
+prædones ingenuos, etiam in poesi, admirandos esse putem.
+Quantumcunque decorus ac pictorius quisque fur sit, tamen est fur.
+Fortasse est mea, ut advocati, experientia, aut forte modo ego sum
+angusti animi, tamen maleficium, quamcunque egregie exerceatur, in
+causa est quare id rem sordidam et turpem censeam. Haud ignoro esse
+qui has res ex alio obtutu æstimanda putent. Godfrey unus horum est.
+
+Docui eum, si suæ valeant suspitiones, futurum esse ut suum ingenium
+cum ingenio Grandis Ignoti ei mox conserere liceret.
+
+“Sane quidem,” annuit, “sed terror lethalis me agitat — uti hactenus
+semper ex quo quis ipse esset, suspicari cœperim. Non aliter sentio
+quam novitius qui latrunculos lusum cum magistro congredi exspectabat
+— intra senos motus calculorum in incitas[4] redagendus.
+
+“Equidem merum novitium haud te censuerim,” refero aridule.
+
+“Longe aliter Grandis Ignotus,” regerit Godfrey, mihique valedicit.
+Præterquam quod eum nunc casu conveneram, alias nunquam illi occurri,
+et hoc haud profuit, quoniam complura circa hoc negotium necdum
+intellexi. Quadam profecto vespera, quum fumá meá accensá hæc omnia
+mecum in animo pertractaturus consederam, nihil omnino e cunctis his
+rebus me intelligere reperi. Sententia quidem Godfrey ad amussim sibi
+consistebat, sed ad nullum exitum ducebat. Ecquo demum modo sunt
+Drouet atque Vantine occisi? Cur fuerunt occisi? Quod fuit mysterium
+arcæ? Uno verbo, quid totum istud mysterium sibi volebat? Nullis his
+quæstionibus respondere quibam; responsa vero quæ effingeram ipsa
+adeo erant absurda et nulla, ut cum tædio ea respuerem. Postremo
+etiam reperi istam rem ipsis meis laboribus officere, proin ex animo
+meo eam elisi, et quoties mihi in animum irrepere tentabat, firma
+voluntate eam excussi et repuli.
+
+Verum enim vero, quamquam vigil eam arcere satis commode poteram,
+idem per quietem facere nequivi, unde somnia sensim deteriora
+fiebant. Namque non deerat coluber mihi somnianti, qui dentibus
+veneno stillantibus mihi insidiaretur, subinde cum capite Armand,
+alias cum vultu mihi ignoto, semper tamen ultra fidem turpis;
+viscosum eius corpus opere musivo micabat; pedes eius squammosi in
+similitudinem arcæ Boulé erant incurvi; nonnunquam sol in fronte eius
+splendebat, adinstar oculi immanis. Monstrum hoc iterum iterumque
+vidi tres victimas suas interimere; postea vero caput attollere,
+oculis in me defixis mihi imminere ceu victimæ suæ quartæ . . . At
+non ulterius tentabo ista hic somnia describere; quæ ne nunc quidem
+sine trepidatione recolere queo.
+
+Vespera quadam, quum mœstus animique pendens in cubiculo sederem,
+mecumque utrum non satius esset cubitum ire deliberarem, viribus
+fluxus et enervatus, tamen sopori me credere, ex quo sciebam me cum
+vagitu evigilaturum, recusans, evenit ut ianuam meam pulsare aliquem
+audirem — pulsu mihi noto; lætus surrexi, ut intromitterem Godfrey.
+
+Ex fulgore oculorum eius facile divinavi eum aliquid insoliti, quod
+mihi narraret, habere; ut tamen me aspexit, facies eius mutata est.
+
+“Quidnam rei est, Lester?” quæsitabat. “Adeo mihi deiectus esse
+videris. Laboribusne es confectus tuis?”
+
+“Nihil eius rei,” respondi. “Dormire nequeo. Ista res mihi nervos
+prorsus convulsit, Godfrey. Iam somniis meis se immiscet; incubonibus
+opprimor.”
+
+Interim e regione mihi consedit vultu sollicitudinem prodente.
+
+“Id rei prorsus absit!” arguit ipse. “Fac aliquo secedas, quiete
+vires resarcias — et hoc uberrime.”
+
+“Quies usque eo nihil mihi prodesset dum hocce mysterium irresolutum
+manserit; respondi. “Nihil nisi assiduus labor animum meum ab eo
+avocare poti est.”
+
+“Esto ergo bono animo,” inquit renidens, “tui igitur gratia id primum
+resolvemus.”
+
+“Visne significare te id scire?”
+
+“Scio iam quis Grandis ille Ignotus sit, tibique id statim aperiam.
+Perendie — die Mercurii — reliqua cuncta sciam. Tota tunc historia in
+diurno nostro matutino, die Iovis evulgabitur. Quid si iter pro eius
+diei postmeridiem parares?”
+
+Nihil nisi emiratus eum contueri quivi. Ipse vero cum risu in me
+respexit.
+
+“Vel nunc iam melius valere videris,” iocatur, “acsi vitam iam pluris
+æstimandam putares,” quibus dictis, nec rogatus, convolvulum sibi
+sumpsit.
+
+“Godfrey,” obtestor ego, “satius haberem si quem alium ad
+ludificandum tibi eligeres. Tu enim ad me intras, bombam[5] proiicis,
+ut videas quantam in altitudinem subsilire valeam. Tibi hoc lusui
+est, nec dubito, aut etiam utile ut doctrina; at nervi mei id haud
+ferunt.”
+
+“Mi Lester,” appellat ille, “hæc ne bomba quidem fuit, sed assertio
+facti.”
+
+“Serione id ais?”
+
+“Ut maxime.”
+
+“Quídum, Hercle, scis . . .?”
+
+“Antequam tibi respondeam, ego ponam quæstionem. Numquid tu nomen
+meum illi, quem tu ut herum Armand cognoveras, casu quodam
+memoravisti?”
+
+“Memoravi,” post momenti moram respondi; “ita credo. Narravi enim
+illi quemadmodum forulum occultum quæsissemus — et nomen tuum protuli
+— ipse vero sciscitabatur tu quis esses, respondique te miro ad
+solvenda mysteria pollere ingenio.”
+
+Godfrey capite annuit.
+
+“Tum hoc,” ait, “unum id quod non intellexi palam facit. Perge
+igitur, propone quæstiones.”
+
+“Paullo ante asserebas futurum ut totum istud negotium perendie
+scias.”
+
+“Sciam equidem.”
+
+“Quí tibi constat id futurum?”
+
+“Quod litteras accepi, quibus id termini ponitur,” et his dictis
+schedulam e sacculo promit, eamque mihi porrigit. “Lege.”
+
+Epistolium graphide erat scriptum manu tenerá fereque muliebri, in
+charta plana, non lineata. Cum sensim increscente stupore epistolium
+sequens insolitissimum legi:
+
+ “Humanissime mi Here Godfrey:
+
+ “Singularibus iis officiis quibus arcam Boulé prosequebaris, abs
+ \ te mihi ferme adulatum esse gaudeo; acumen vero tui ingenii,
+ \ quo veram eius indolem prope ad amussim evolvisti, maximi
+ \ certe facio. Officii quoque mei esse duco gratiam tibi referre
+ \ ob notitias quibus me docuisti instituta ac præsidia, quæ
+ \ quidem mihi summa et absoluta videntur, quibus arca in tuto
+ \ servetur. Ego quoque ipse stationem visum ivi, cellam inspexi,
+ \ cunctaque etiam singularia ita ut tu docueras reperi.
+
+ “Quoniam te ut generosum adversarium summi facio, confidere tibi
+ \ non dubito futurum ut id quod meum sit, die Mercurii proximo
+ \ recuperare pergam, quo facto rogabo te, ut in memoriam eius
+ \ rei munusculum proprium accipere velis. “Cum omni humanitatis
+ \ officio persevero tuus
+
+ “Iacobus Crochard, Ille Invincibilis.”
+
+Quum lectis litteris in Godfrey respexi, vidi eum curiose me
+contuentem.
+
+“Certe hic iocus est,” illi respondi. Tum iterum eum aspexi. “Hoc
+profecto, Godfrey haud verum et genuinum esse putas!”
+
+“Licebit id nobis fortasse probare,” immotus respondit. “Et hæc una
+est rationum quare te visum venerim. Num Armand non apud te reliquit
+notulam quum te domi non offenderat?”
+
+“Sic sane, reliquit, sua in pagella; ad manum eam habeo!” Tum digitis
+tremulis pugillare meum produxi, notulamque e plicatura, in qua eam
+condideram, exprompsi.
+
+Vel unus obtutus satis erat. Versiculus in tergo satis prodebat hunc
+eadem manu quæ epistolium scripserat, esse scriptam.
+
+“Nunc ergo nomen eius cognoscis,” Godfrey subiunxit, digito
+attrectans nomen subscriptum. “Inde a principio pro certo scivi hunc
+ipsum eum esse!”
+
+Signaculum sine responso aspectabam. Nam de rebus gestis Gargantuanis
+huius Crochard in diurnis relatis sæpenumero legi — de “Invincibili,”
+ut se libenter vocare consuevit, nec sine iusta causa. Verumtamen suæ
+res gestæ, saltem in quantum eæ in diurnis recitabantur, ita inflatæ
+et ementitæ parebant, ut nullam fidem mererentur. Ego saltem iam
+dudum suspicabar eum nihil nisi figmentum esse scripturientium
+Parisiacorum lacunas explentium veluti quoddam penu, pro siccitate
+præservatum; aut vero eum genus esse hirci emissarii, cui decuria
+lictoria Parisiaca cuncta facinora, quibus eruendis ipsa impar esset,
+veluti sarcinam congestam illigare solita sit. At nunc iam Crochard
+ille revera exsistere videbatur; litteras eius meis tenebam manibus;
+quin et cum eo collocutus eram — et ut nunc miram civilis ac politi
+Felicis Armand conversandi suavitatem in mentem revocavi, aliquam
+partem insolitissimæ eius famæ denique intelligere cœpi.
+
+“Nihil de eo ambigi potest,” inquit Godfrey, manum ad recipiendas
+litteras porrigens, et ad contemplandas eas in sella reclinans.
+“Crochard unus est famosissimorum qui unquam vixerunt malefactorum,
+phantasiæ adiumentorumque referctissimus, qui et lepóre cluet
+acutissimo. Per annos non destiti eius vitæ rationem, ut litteris
+prodebatur, lectitando prosequi — atque inde primam suspitionem
+ansamque sum nactus. Ipse iam antea hominem occidit, ita ut hunc
+occiderat. Is eum decuriæ prodiderat. Nunquam iterum proditus est.”
+
+“Quantum dæmonem eum esse necesse est!” contremiscens exclamavi.
+
+At Godfrey capite cito renuit.
+
+“Noli de eo sic iudicare,” serio obtestatur. “Usque ad suum Neo
+Eboraci adventum præter eum proditorem ipse occidit neminem. Illum
+iure quodam — saltem legibus morum furibus propriis — occidit. Sua
+ipsius vita sæpenumero in discrimine versabatur, sed ad servandum se
+nunquam alium interemit. Hoc ei in acceptis referto.”
+
+“Præter Drouet et Vantine,” noto ego.
+
+“Casu fortuito, ob quod ipse nullo pacto in culpa est,” respondit
+Godfrey.
+
+“Visne innuere hunc eos non occidisse?”
+
+“Nullo pacto. Iste novissimus quem occiderat, fuit, ut primus,
+proditor. Ut ego opinor, Crochard hunc in modum ratiocinatur:
+adversarium occidere facile est; estque bestiale; caret omni animi
+subtilitate. Insuper et tollit adversarium. Vita autem ipsi Crochard
+sine adversariis omni prorsus sale careret. Nam ultimo etiam
+adversario sublato, ipsum sibi vitam adimere oporteret.”
+
+“Hominem istius generis omnino non intelligo,” aio ego.
+
+“At vide modo,” arguit Godfrey, litteris iterum attrectatis. “Ipse
+mihi, velut adversario, honorem præstat. Num me ad perdendum
+postulat? Plane contra, munerari me vult. Tollit reginam suam e
+latrunculis, quo difficilius sit me in incitas agere.”
+
+“At vero, Godfrey, tu eas litteras certe non in seriis habes!”
+obtestor ego. “Si vel maxime ipse eas scripserit, id ad te ludendum
+fecit. Si diem statuit Mercurii, revera cras tentabit arca potiri.”
+
+“Id ego minime puto. Nonne dixi tibi eum me novitiorum numero habere?
+Scisne, Lester, ubinam has litteras ipse scripserit? In ipsa adeo
+officina Record. Charta ista est e maculatura[6] nostra. Ipse ibi
+consedit, ab ipso meo naso, ut ita dicam, haud procul, litteras has
+exscripsit, in pyxidem iniecit meam, forasque ambulavit. Et cuncta
+hæc aliquando ista vespera fecit, officina nostra hominum turba
+scatente.”
+
+“Verum si revera sentit quod scribit, absurdum est idgenus litteras
+scribere. Tu modo decuriam edoceas . . .”
+
+“Animadverte modo eum mihi in fiducia scribere.”
+
+“Tu vero fidem erga eum servabis?”
+
+“Servabo, profecto; quin eum mihi maximum honorem tribuisse existimo.
+Nec ulli has litteras nisi tibi exhibui, vel per fiduciam.”
+
+“Nullam eiusmodi fiduciam Iurisprudentia agnoscit,” docui eum. “Fidem
+idgenus servare perinde est ac maleficio patrocinari.”
+
+“Et tu eam tamen servabis,” fatur Godfrey suaviter. “Tene modo, ego,
+pro viribus enitar omnibus ut flagitium illud præpediam. Iam et
+experiemur utrum Crochard vere invincibilis sit.”
+
+“Ego quoque servabo,” adstipulabar, “quandoquidem istas litteras
+nihil nisi verba dare existimo. Atque, præterea,” subiunxi, “etiam
+habeo litteras ab Armand et Fils factum confirmantes fide librorum
+suorum constare arcam Boulé Philippo Vantine venditam fuisse. Quando
+sic res se habent, eam mihi vindicabo, Museoque tradam.”
+
+“Spero tamen,” cito interpellat Godfrey, “hanc rem te ante diem
+Mercurii non turbaturum. Post eum diem his rebus prorsus ero
+solutus.”
+
+“Tunc revera credis Crochard die Mercurii tentaturum arca potiri?”
+
+“Omnino credo.”
+
+Nihil nisi humeros in responsum quassavi. Quid enim attinebat cum
+homine tali argumentis disceptare?
+
+“Esto ergo, usque post diem Mercurii,” assentior; Godfrey vero, de
+fide litterarum per collationem utrarumque certior factus, duobusque
+promissis quæ quæsiverat a me elicitis, sospitem mihi precatus
+noctem, valedixit.
+
+ 1. Muscipula, -æ, capsa, tendicula, qua mures capi solent.
+ 2. Feriaticus, -a, -um, quod feriis, h. e. non quotidie fit,
+ \ agitur, adhibetur; homines, lictores, satellites, quicunque
+ \ alii, quorum nomina in elenche servitii retinentur, invocantur
+ \ autem quum eorum opera egent.
+ 3. Pessulus calculatus: sic vocare lubet pagmentum, vel
+ \ machinationem rationatam, cuius usus fit in arcis fortibus
+ \ argentariarum, ubi thesauri, quæcumque pretiosa in tuto haberi
+ \ creduntur, quarum quædam ad indicium horologii, statis
+ \ temporibus, secundum certum calculum, cuius notitia uni tantum
+ \ concredi solet, certa versatione plinthidum reserari queat,
+ \ nisi, ut assolet, dynami displodatur.
+ 4. In incitas redigi: in ludo latrunculorum, qui agitur in tabula
+ \ lignea, duobus coloribus in parva quadrata distincta, duo
+ \ lusores figuras reginæ, turris, latrunculorum osseas, eburneas
+ \ aut ligneas in suo quisque scutulato secundum regulas
+ \ prorsum-retrorsumque motat, donec alter in angulum, sive in
+ \ incitas agatur; is dicitur in incitas redactus. Hinc lingua
+ \ negotiali qui solvendo non est, i. e. qui sua debita impar est
+ \ solvendo, perinde in incitas dicitur reductus esse.
+ 5. Bomba, -æ: globus ferreus solidus aut cavus, quem e tormentis
+ \ milites pyrotechnici eiaculari solent. Verbum est _bombio,_4
+ \ quod sonum refert insectorum volitantium; sonus ipse est
+ \ bombus, vel bombos, est enim Græcum; id autem quod sonum hunc
+ \ efficit est bomba, a Latinis sæculi quartidecimi, post
+ \ inventum pulverem pyrium, atque tormentum igniarium effictum.
+ \ Quam probum sit vel inde patet quod nullæ linguæ modernæ aliud
+ \ vocabulum cognoscant.
+ 6. Maculatura, -æ, vocatur charta, in qua exercitia, vel alias
+ \ compositiones, sæpe cum multis maculis et emendationibus
+ \ scriptitamus.
+
+
+Caput XXIII.
+
+Hero Pigot Obviam Imus.
+
+Postridie tempore pomeridiano iam ex officina prodire parabam, quum
+Godfrey me per telephonum provocavit.
+
+“Quonam hodie vales modo, Lester?” quærit ille.
+
+“Non ex omni numero ut vellem,” respondi.
+
+“Iamne paravisti quæ ad profectionem tuam die Iovis feriatam spectant
+omnia?”
+
+“Id quidem, Godfrey mi, haud lepidissimum iocum esse arbitror.”
+
+“Equidem nullo modo iocor. Volo te ea apparare. Interea tamen quid
+tibi de haustu modicæ auræ salsæ, hac ipsa vespera, videtur?”
+
+“Quam optimum. Ecquí id eveniet?”
+
+“La Savoie circa horam sextam ad moratoriam appellet. Ego nostra
+celoce[1] ei obviam ibo. Inspectorem Pigot — agentem Francicum —
+paucis convenire volo. Visne interesse?”
+
+“Quidni velim!” respondeo illi. “Ubi vis te conveniam?”
+
+“Hora quinta in exitu Viæ Libertatis.”
+
+“Adero,” illi promisi. Et adfui.
+
+Simul atque celocem ingressi sumus, soluta est, puppi in flumine
+retro acta, edito acuto sibilo, proraque prorsum versa, iter secundo
+flumine ingressa est. Celox navigium erat expeditum — Record, quod
+alia diurna plerumque superare hactenus gloriabatur, idem et nunc
+præstiturum erat — et quum se in cursum elaboravit, machinæque eius
+ad numeros halitabant, ripæ utrimque celeriter retrorsum labi
+parebant.
+
+Definientia lineamenta urbis Neo Eboracenæ, ut e flumine visuntur,
+mundi miraculorum unum efficiunt, quæ ego stans contemplabar, donec
+in portum inferiorem iter flexissemus. Duo alii erant in stega —
+relatores navales ordinarii, ut puto — quibuscum Godfrey ad
+deliberandum de muneribus operis vespertini in diætam descenderat;
+itaque ego ad proram haustum quantum poteram auræ salsæ, cuius
+saporem iam in labris meis perceperam, progressus sum. Statua
+Libertatis paullo ante nos erat, ingensque facis suæ lumen
+speculatorium aquas persultabat. Navigia innumera huc et illuc
+circitabant, luminibus in aquis trementibus, longe autem prorsum,
+aliquanto ad lævum, ab aura reverberatum lumen videbam, quod situm
+Insulæ Coney indicabat.
+
+Mox et Godfrey accessit, unaque stantes silentio spectaculum
+intuebamur.
+
+“Nonne hæc grata sunt visui?” cœpit tandem fari. “Hem! cerne illam
+naviculam!” pergit ille, conspecta quadam celoce, in sinu deorsum
+festinante, nosque pedetentim assequente, ac sensim superante. “Hæc
+certe novit quæ celeritudo sit. Ista celox nostra haud limax est, ut
+nosti; at vide sis quam illa nos prætereat. Miror oppido quænam illa
+sit. Quæ illa est navicula, navarche?” inclamat præfectum in ponte.
+
+“Non novi eam, mi Here,” respondit navarchus, telescopio seposito.
+“Celox privata — nomen non liquet — genus aplustris operit puppim.
+Vexillum fert Francicum. A tergo nobis cæteræ naviculæ preli[2]
+vehuntur,” ait navarchus. “Atque illic stat La Savoie, sive ad
+moratoriam[3] lentescens.”
+
+E longinquo satis clare discerni poterat ingens cortex classiariæ[4]
+in horizonte tenebricantis, cum ordinibus luminum emicantium.
+
+“Haud satis solemus intelligere quam ingentes hæ naves sint, donec
+eas e superficie aquæ cernamus,” noto ego. “Cernedum quam immanis
+illa sit.”
+
+“Et tamen ista non est e maximis quidem,” refert Godfrey. “Unam e
+maximis subire — veluti Olympica — est eventus, quem memoriá non
+facile deleas.”
+
+La Savoie iam ita conquievit ut fluitando tantum se contra æstum
+sustineret, quum porta unius inferiorum adituum propandebatur. Eodem
+fere momento navicula pulsitans eo accessit, deligatur, quatuor viri
+conscendunt, ac mox intra portam evanuerunt.
+
+“En, medici ascenderunt,” inquit Godfrey. “Illic autem est celox
+Francica ad latus progrediens.”
+
+Helciaria[5] moratoriæ ad puppim recessit, eiusque locum celox
+Francica cepit. Post breve colloquium unus ex ea in portam levatus
+intravit Sabaudiam. Nostram denique vicem secuti, post ingentem
+aquarum turbationem ac tumultum, unde ego illisionem verebar, nos
+subivimus apertam portam, celoceque nostra, orá[6] ad nos traiecta,
+destinata, sistimus, et paucis minutis post ego et Godfrey, cum
+alteris duobus in constrato grandis vectoriæ eramus.
+
+Salute inter comites meos præfectumque portæ apertæ utrimque data ac
+reddita, per angustiorem ageam[7] gummi ac fervidi metalli nidore
+redolentem progrediebamur, tum sursum per plures cursus graduum,
+donec in principe stega per scalare[8] medianum pervenimus. Duo
+nostri comites hic a nobis discesserunt ad videndos, ut puto,
+eminentiores quosdam vectores, quorum sententias circa questiones
+diei (ut credi licet) ex consensu vulgi cognoscere et expetere
+videbantur. Godfrey constitit ante officinam ærarii, pagellamque suam
+nomenclatoriam per fenestellam homini in septo porrexit.
+
+“Herum Pigot, præfectum Servitii Securitatis Parisiaci vellem paucis
+convenire,” inquit. “Fortasse pro tua humanitate curabis ut aliquis
+mediastinorum[9] nomenclatoriam meam ad eum deferat.”
+
+“Haud erit necesse, mi Here,” urbane ille respondet. “Herus Pigot
+illic stat — vir ille canis capillis, tergo ad nos versus.
+Exspectandum tamen tibi erit modicum; is enim qui cum eo modo agit a
+consulatu Francico est, paucisque ante momentis advenit.”
+
+Vultum Inspectoris Pigot videre non poteram; animadverti tamen eius
+staturam admodum erectam, quæ eum militari disciplina institutum
+prodebat. Nuntius consulatús Francici vir erat iuvenilis, mystacibus
+ceratis et extersis, oculariaque gerens. Eodem tempore salutabat
+herum Pigot, et post aliquot verba, ex interioribus sacculis produxit
+involucrum[10] officialis formæ, vittá rubrá circumligatum, magnoque
+sigillo munitum.
+
+Herus Pigot paucis aspexit, interea dum salutator suus aliquid in
+aurem eius susurravit; tum nutu assensus in proximam ageam diversus
+est, salutatore comitante.
+
+“Negotium officiosum, sine dubio,” interpretatur ærarius, qui
+eventulum etiam observabat. “Herus Pigot ex optimis nostræ decuriæ
+lictorum est, et conversationem cum eo iucundissimum comperies. Haud
+dubium quin negotiis mox solutus prodeat.”
+
+“Credo quidem, nisi quod interea dignissimi quoque æmuli mei adfuturi
+sint,” respondit Godfery gestu iocoso. “Hi vestigia mea premunt —
+quin et iam adsunt!”
+
+Vicenis circiter minutis proximis relatores cæterorum diurnorum non
+cessarunt affluere, et mox tota eorum turba officinam ærarii
+circumfudit. Nam fere ab omnibus diurnis aliquis specialis relator ad
+intervisendum herum Pigot delectus erat. Manifestum enim parebat
+cuncta diurna hunc eventum summi fecisse. Interim ioca bono animo
+iactabantur, dein aliquis mediastinorum pecunia corrumpebatur ad
+nomenclatorias congestæ turbæ ad herum Pigot deferendas, et
+exauditionem petentes.
+
+Mediastinus ridens discessit, mox tamen reversus nuntiabat herum
+Pigot paucis minutis ad eos excipiendos paratum fore. Sed quum
+quinque minuta præterivissent, nec ipse comparuisset, hi impatientes
+iterum tumultuari cœperunt. Isti enim reguli preli ad exspectandum
+invito assueti non sunt.
+
+“Suadeo ut in castra eius impetus fiat,” relator Mundi dicit.
+
+Eodem fere tempore herus Pigot egressus est in ageam. Momento
+temporis relatores eum circumfluxerunt.
+
+“Æstimatissimi amici a prelo,” tractim, et vix ullo vestigio
+peregrinæ enuntiationis fari cœpit, simul in vultus se
+circumfluentium dispiciens. “Ignoscetis mihi si mei causa tam diu
+vobis exspectandum erat, sed rebus detinebar maximæ gravitatis; quin
+etiam vidulo[11] meo convasando. Mediastine,” subiungit, “vidulum
+meum ante ianuam reperies. Velis huc eum afferre, ut ad excedendum
+statim paratus esse possim.” Mediastinus propere digressus est, herus
+autem Pigot se ad nos vertit: “Itaque mei amici,” prosequitur, “quí
+potero me vobis utilem præstare.”
+
+Ex rei natura vice oratoris Godfrey fungi debebat.
+
+“Primum, mi Here Pigot, te, in Americam advenientem, salvere
+iubemus,” ait ille, “dein sperare libet moram, quam in patria nostra
+exiges, prosperrimam ac iucundissimam futuram.”
+
+“Dicis amicissime,” iucundo risu respondit Francus. “Persuasum mihi
+est hic me omnia iucundissima experturum — præsertim urbem vestram
+miram, de qua iam tanta audivi iucunda, stupenda ac mira.”
+
+“Deinde,” prosequitur Godfrey, “speramus, te adiuvante, fieri posse
+ut decuria lictorum nostra mysterium nuper hic cæsorum trium
+retegere, reumque apprehendere valeat. Sibi enim relicti nihil
+proficere posse videntur.”
+
+Herus Pigot velut in deprecationem manus protendit.
+
+“Ego quoque spero labores nostros effectu non carituros,” ipse
+respondit; “verum si lictores vestri efficere nihil poterant, vereor
+ut exili meá operá possint. Ego profecto magna decuriæ vestræ
+admiratione teneor; labores eius miris eventibus iure gloriantur,
+præsertim si rerum statum sibi obversantem ex æquo ponderemus.”
+
+Sermo autem eius voce tam ex corde genuina prolatus mihi videbatur,
+ut vix verbum eius dubitare auderem; Godfrey tamen subridebat tantum.
+
+“Lictorum decuriam Francicam in orbe efficacissimam esse,” inquit
+ille, “iam in proverbium abiit. Certe tu habes quod de horum morte
+sentias?”
+
+“Vereor admodum,” respondit herus Pigot veluti dolenter, “ut hic
+quæstioni isti modo respondere possim, aut ut eam tecum pertractem.
+Primum oportebit me præfecto vestrorum agentum quædam referre. Cras
+cuncta quæ potero cum voluptate tibi enarrabo. Verum pro ista vespera
+labia mea constricta manere decet, quamcunque doleam me minus civilem
+præbere oportere.”
+
+Satis clare licebat mihi audire a tergo quemadmodum relatores leni
+retrorsum spiramine tracto improbarent negatum directæ quæstioni
+responsum. At nullum profecto dubium esse poterat, quin herus Pigot
+officio suo rite stetisset; tamen Godfrey assultum a latere tentavit.
+
+“Futurumne est ut hac vespera in terram descendas?” quærit.
+
+“Equidem aliquem, qui vicem decuriæ agentum gerat, me hic conventurum
+paravi,” explicat herus Pigot. “Cum eo in urbem ire exspectavi;
+tempus enim urget. Præterea, quo citius opus nostrum aggrediemur, eo
+existimo verosimilius cum fructu nos elaboraturos. A, fortasse is
+ille est!” subiungit quum vocem sciscitantem elatam de “Musir
+Piggott” audivisset.
+
+Vocem ego agnovi, ut et Godfrey, probeque animadverti umbram
+tristitiæ in eius vultu.
+
+Momento post Grady, cuius calcibus Simmonds insistebat, viam sibi
+cubitis per turbam parabat.
+
+“Here Piggott!” clamitabat Grady, manumque gracilem Franci vastis
+suis ungulis compressit ea quidem vi, quæ sine dubitatione dolorem
+incussit. “Delectat me videre te posse, mi Here. Salvus esto in urbe
+nostra, ut nos hic in America dicere solemus. Enixe spero te Anglice
+scire, nam ego linguaculam tuam prorsus non calleo. Ego Delectus
+Grady sum, præfectus decuriæ agentum; hic autem Simmonds est, unus
+meorum hominum.”
+
+Suavis heri Pigot morum tranquillitas ne minimum quidem erat turbata.
+
+“Pergratum mihi est te, mi Here, convenisse; et te, mi Here Simòn,”
+fatur ille. “Ita sane, scio Anglice — tamen, ut vides, non sine arduo
+conatu loquor.”
+
+“Isti relatores, ut mihi videtur, ad exitium te molestant,” quibus
+dictis per turbam circumspexit, frontemque rugavit, quum Godfrey
+animadvertit. “Iam deceret vos iuvenculos hinc facessere. Hac enim
+vespera nihil e nobis elicietis, nonne, Here Piggott?”
+
+“Ex mea parte paullo ante palam feci me oportere ut primum acta ad
+referrem,” assentitur Pigot.
+
+“Tum secedamus aliquo, bibamusque aliquid,” suggerit Grady.
+
+“Ego vero,” mite respondet Pigot, “sperabam sine mora nos in terram
+descensuros. Acta enim pro te habeo parata . . .”
+
+“Placet,” excipit Grady, “postea autem quam acta perspexero Latamviam
+tibi ostentabo, tecumque paciscar nullá tali re hilareos Parisios
+gloriari posse. Celox nostra nos præstolatur, ac statim licebit nos
+discedere. Tuane ista bulga est? Itane? Apprehende eam, Simmonds,
+ferque tecum,” et sic Grady præivit gradus descensurus.
+
+At mediastinus attentissimus Simmonds antevertit.
+
+Herus Pigot leni risu ad nos conversus,
+
+“Ad crastinum ergo usque diem, amici,” inquit. “Hospes ero Diversorii
+Astor, libenterque ibi vos excipiam, horá undecimá? Hac vespera vobis
+me nihil edisserere posse revera perquam doleo.”
+
+His dictis ærario manum porrexit, nosque sublata manu salutans, se
+socium Grady adiunxit, qui satis impatiens has amœnitates observabat.
+Denique per gradus oculis nostris iunctim se subduxerunt.
+
+“En, amici, exemplum, quam sint mores contrarii!” affatur nos Godfrey
+circa se dispiciens. “Non vos pudet Americæ?”
+
+Adstantes riserunt, probe enim tenebant hæc ad Grady referre, tamen
+etiam palam constabat inter illos assensum negari nequire.
+
+“Veni, Lester,” de discessu cogitans me affatur, “iam et redire
+convenit. Ad cæteros revehendos celocem iterum mittam,” quibus dictis
+gradus descendere cœpit.
+
+ 1. Celox, -cis, genus est navis celerioris, plerumque privatorum,
+ \ ad navigandum animi causa.
+ 2. Prelum, -i, sensu proprio ac primo est torcular ad premendum,
+ \ quo exprimimus succum plantarum, uti uvæ, olivæ, cannarum;
+ \ latiori sensu prelum typographorum, denique producta
+ \ typographiæ, præsertim diurna. Idiomata moderna pleraque, quum
+ \ proprio vocabulo careant, Participium Præteriti verbi Latini
+ \ premo (pressus, -a, -um) usurpant.
+ 3. Moratoria, -æ: subaudi statio, ubi medici officiosi vectores
+ \ in valetudinem eorum inquirentes navim demorantur.
+ 4. Non tantum bellicæ, sed etiam mercatoriæ naves cuiusque
+ \ consortii classis appellantur.
+ 5. Helciaria, -æ, navis est quæ aliam, veluti helcio, vectat.
+ 6. Ora, -æ, est funis, quo navis deligatur, destinatur vel
+ \ tractatur.
+ 7. Agea, -æ, est ambitus, sive faux, vel via inter casterias,
+ \ cubicula.
+ 8. Pars navis in medio, ubi mediæ scalæ, sive gradus, sursum
+ \ ducunt.
+ 9. Mediastinus, -i, est homo in locis publicis ad servitia omnis
+ \ generis præstanda conductus.
+ 10. Involucrum, -i, est cui litteræ includuntur, quod a fronte
+ \ titulum, vel insignaculum (nomen, locumque cui et quo
+ \ reddantur), a tergo autem — nonnunquam — sigillum fert.
+ 11. Vidulus, -i: genus bulgæ, vel sacciperii, quod viatores manu
+ \ secum gerunt, in quo res exiguæ ad commiditatem necessariæ
+ \ continentur.
+
+
+Caput XXIV.
+
+Secretum Arcæ.
+
+Godfrey mihi in crepidine valedixit, et ad suam officinam properavit,
+ut eventus diei in tractatu comprehenderet, quocirca mihi iam in
+antecessum constabat eum mores Americanos, præsertim quos Grady
+exhibuerat, perstricturum. Cæterum, quod ad me attinet, iste vel
+modicus aeris salsi haustus cibi appetentiam haud parum exacuisse
+mihi parebat, unde pilento meritorio me ad Murray convehendum censui,
+quod cæteram vesperæ partem cœnæ lautiori accumbens explendam statui.
+Cæterum, nisi sim in certo statu animi, ganea Murray non me admodum
+allectat. Templum in angulo pseudo-Græcum, cum aqua per gradus
+decurrente, fictæ dein nubes quæ per laquear fluitare simulantur,
+mensæ vitreæ ab imo illustratæ — cuncta hæc, quotidiano quidem more
+vulgaria videntur ac trita; subinde tamen, quum animus in curiosa ac
+peregrina inhiat, ganea Murray placet, quum lauta muliercularum
+indumenta, nitentes humeri, venustique vultus in hac congerie
+ineptiarum, satis valent quæ animo quid pictorii ac poetici suggerant
+ac supportent. Insuper, utique, et culinaria ars accedit ponderanda,
+quæ quidem nihil quod desideretur relinquit.
+
+Animo hac vespera tali eram ut locum hunc æqui bonique facerem; nec
+mirum si ordinem cœnæ tam otiose prosecutus sim, tantumque temporis
+circa nigram caffam volvellasque triverim, ut iam decima esset hora
+quum in viam Quadragesimam Secundam egressus essem. Vel momento
+diremi satius esse pedibus domum ambulare, ideoque ad Latamviam
+regressus sum, quæ iam turbis e theatris excedentium scatere cœpit.
+
+Sæpissime ut eam videram, tamen Latavia noctu candentibus eius
+signis, turbis variantibus, clangenti vehiculorum caterva, ac denique
+tabernarum illustribus ostentariis,[1] miro modo me devincit. Recte
+quidem Grady docuit “festivos Parisios” nihil cale quo gloriari
+posset, habere; at ne alia quidem urbs, quantum ego sciam. Ista
+prorsus unica est, vereque Americana; proin obambulavi eam omni quo
+par eram otio, ut omnia eius oblectamenta perciperem; tamen subinde
+stiti ad cernenda ostentamina,[2] atque ad Diversorium Hoffman —
+eheu, iam nudatum suo Bouguereau — ad meum penu volvellarum
+explendum.
+
+Assecutus denique Compitum Madison sub arbores me diverti, quod moris
+mei est, unde clarior est in Ædes Erugatorias[3] prospectus, adversum
+cœlum albicantes. Illinc in Turrim Metropolitanæ Cautelæ[4] suspexi
+multo altiorem, aspectu tamen minus poeticam, cuius ingens horologium
+collustratum me commonuit iam fere decimam cum dimidia esse.
+
+Tandem Lataviá iterum traiectá, iter meum deorsum in Viam Vigesimam
+Tertiam, versus Marathonem iturus, flexi, quum cornu assecutus obviam
+factus sum iis tribus qui paullo ante me eodem gressus suos
+direxerunt. Protinus agnovi Grady atque Simmonds, in medio quorum
+herus Pigot itabat. Manifestum erat Grady promissis stetisse,
+Grandemque Viam Candentem a summo ad imum, cum omnibus suis
+mirabilibus ostendere, muneris sui duxisse, et hoc maxime quidem
+liberali modo — qui ritus sine dubio postulavit ut auctore se hospes
+peregrinus cuncta temeta[5] Americanis propria degustaret — unde
+factum est ut crura Grady sensim vacillarent. Ex mera comparatione
+gentili etiam herum Pigot oculis perstrinxi, sed reperi eum prorsus
+sine labe esse.
+
+“Heus, Lester,” affatur me Simmonds voce quæ innuere videbatur
+effectum celebrationis vespertinæ ne eum quidem prorsus effugisse;
+quin et Grady dignatus est nutu capitis me agnoscere, unde colligere
+mihi licebat eum præter morem contentum ac beatum se sentire.
+
+“Heus, Simmonds,” reddidi ei salutem, quum ad me, iter pone eos
+occidentem versus prosequentem, regressus, mecum pari passu itare
+cœpit.
+
+“Piggott verum prodigium est,” inquit ille. “Verus ludio[6] — cuncta
+videre, cuncta degustare volebat. Parisios cum hac urbe in eodem loco
+habendam non esse censuit.”
+
+“Quonam nunc itis?” quæro ego.
+
+“Modo ad stationem decuriæ itamus. Piggott ait se aliquid apud se
+celare, quod nos omnes stupore percellat — aliquid aget circa arcam
+illam.”
+
+“Circa illam arcam?”
+
+“Ita, sane — illam scilicet rem fulgidam, quam Godfrey suadente in
+cellam occluseram.”
+
+“Simmonds,” quæro ab eo serio, “scitne Godfrey quidquam de ea re?”
+
+“Nescit,” respondet Simmonds non sine sollicitudine. “Monui Grady
+consultum fore ut ille per telephonum invitaretur, sed præfectus
+excanduit, meque ut propria negotia curarem, reprehendit. Godfrey
+enim, ut meministi, iam pridem eum insectatur.”
+
+“Quid si ego eum provocem?” suggero ego. “quidquamne obesset?”
+
+“Nihil per me,” respondet Simmonds, “nec scio per quem alium,
+quandoquidem res nemini nota est.”
+
+“Placet. Fac interim ut res ista lente trahatur, sicque Godfrey
+tempus ad huc perveniendum suppetat.”
+
+Simmonds annuit.
+
+“Faciam quidquid possim,” respondit, “non tamen perspicio quemadmodum
+id profuturum sit. Præfectus non admittet eum etiam si adveniat.”
+
+“Satius erit eam rem penes Godfrey relinquere. Æquum enim est ut ipse
+edoceatur, quandoquidem ille auctor est quare arca ibi sit ubi est.”
+
+“Id non me præterit, et ipse Piggott rem præclaram putat arcam illic
+reconditam esse, etiamsi ipse ego peream si sciam cur. Fac urgeas
+Godfrey ad quam celerrime adveniendum. Vale bene,” quibus dictis suos
+comites, in stationem secutus est.
+
+Prope in angulo reperi apothecam, stationem telephonicam, ac bina
+minuta post cum urbana Record officina colloquebar.
+
+“Nequaquam,” respondit vox alicuius superciliosi, “herus Godfrey non
+est hic; paullo ante discessit.” Nec collocutor sciebat quo ille
+ivisset, aut quando reversurus esset.
+
+“Quin audi,” aio illi, “res ista gravis est. Oportet ut cum eo agam —
+nec me demoreris quominus cum concinnatore urbano loquar.”
+
+Silentium mirantis momentaneum secutum est.
+
+“Quod nomen?” quærit vox.
+
+“Lester, e consortio Royce et Lester — ac tu satius dixeris
+concinnatori urbano, Godfrey meum esse necessarium.” Concinnator
+capere videbatur, nam nexus me inter et illum sine mora effectus est.
+Verum et cum eo vix plus profeci.
+
+“Nos etenim, indicio nobis denuntiatio, quum id scitum et gravioris
+momenti esse intellexissemus, eum protinus Cestriam Occiduam
+dimisimus. Viam ingressus est simul atque historiam de Pigot
+conscripserat, et eum reducem quoque momento exspectamus. Numquid
+habes quod ei nuntiari velis?”
+
+“Habeo; dic illi, sodes, Pigot in statione Viæ Vigesimæ Tertiæ esse,
+consultumque videri ut eo, celerrime quam possit, decurrat.”
+
+“Bene est. Primum quam intrabit nuntium illi tradam.”
+
+“Gratiam tibi habeo,” respondi; sed nunc falli acerbissimum mihi
+fatum esse sensi.
+
+Digressus illinc in ora tramitis[7] anceps steti, oculis in rubra
+lampade Stationis lictoriæ defixis. Quidnam nunc ibi fiet? Quonam
+molimento studet Pigot eos in stuporem agere? Quidquamne ego ut
+interesse possim prætexere queo?
+
+Deinde, etiam memor Grady capite me salutantis, titubantiumque eius
+crurum — æque recolendo eum nihil peius statuere posse nisi me
+prohibere! — transgressus viam versus rubram lampadem, ianuam impuli
+et intravi.
+
+Nemo mihi obviam fuit nisi decurio ad scriptoriam sedens.
+
+“Nomine vocor Lester,” alloquor eum. “Arcam hic habetis quæ ad bona
+residua Philippi Vantine spectat.”
+
+“Arcam quidem hic certe habemus, sed cuius sit ignoro.”
+
+“Ad bona heri Vantine ea pertinet.”
+
+“Et quid tum?” quærit me aspectans, utrum ebrius non sim. “Non
+existimo te huc media nocte ad hoc me docendum venisse?”
+
+“Non ideo veni; verum arcam paucis momentis videre vellem.”
+
+“Hac nocte eam videre non poteris. Veni huc cras. Præterea nec te
+novi.”
+
+“En nomenclatoriam meam. Sive herus Simmonds, sive herus Grady me
+agnoscent. Sed cras iam sero erit.”
+
+Decurio acceptá pagellá, eam aspexit, tum me contuitus,
+
+“Exspecta modicum,” inquit denique, ac per posticam ianuam discessit.
+Tria aut quatuor minuta abfuit, et dum ibi stabam horologium
+stationis duodecim sonuit. Sonoros ictus ac distinctos mecum
+numeravi, et insecuto silentio exspectationeque manus meæ tremere
+cœperunt. Quid si Grady mihi ingressum neget? Tamen decurio denique
+rediit.
+
+“Accede sis,” fatur, pansa cancellorum portá, et viam indicavit.
+“Rectá per eam ianuam,” subdit, iterumque ad scriptoriam resedit.
+
+Summo simulationis conatu, quasi nihil ad me attineret, ianuá apertá,
+transivi. Dein invitus constiti. Nam illic, in medio solo, stabat
+arca Boulé, hero Pigot ad unum latus adstante, e regione autem Grady
+et Simmonds sedentibus, et in sellis pæne incurie prostratis,
+nigrosque convolvulos fumantibus.
+
+Omnium oculi in me intrantem conversi sunt, et Pigot quidem caperata
+fronte, in indicium suæ urbanitatis ad ruptionem intentæ; Simmonds
+affectata miratione, Grady, denique, blando lenique risu, alioquin
+vacuus. Hoc risu animadverso animus mihi erigi cœpit.
+
+“Ergo, Here Lester,” me affatur, “arcam hanc videre cupis?”
+
+“Cupio, equidem,” respondi, “quandoquidem, ut nosti, ea revera ad
+bona spectat Vantine; mihi in animo est eam vindicare — scilicet, si
+quo casu sine lite restituere nolis.”
+
+“Et hoc tibi modo, media nocte, casu in mentem venit?” per ironiam
+quærit.
+
+“Minime,” audacter illi regero, “sed vidi te et herum Simmonds, cum
+isto ingenuo viro” — proclinans versus herum Pigot — “paucis momentis
+ante huc intrare, unde mihi in animum venit cogitatio fieri posse ut
+id gratia arcæ factum esset. Utique nos nolumus ut arca ullum
+detrimentum ferat. Est enim magni pretii.”
+
+“Id ne te angat,” refert Grady minus curius, “non ei officiemus.
+Simul etiam puto eam nos tibi post hanc noctem quandocunque dedere
+paratos futuros. Herus Piggott primum paucas technas circa eam nos
+docere cupit. Equidem puto ius quoddam tibi competere ut hic intersis
+— itaque si præstigiis delectaris, cape sis sedem.”
+
+Propere igitur quæsivi sellam et consedi, corde meo quasi desidente.
+Dein vultum simulavi fingere incurium, quod manifestum erat me
+interesse hero Pigot displicere, verebarque ne eius suaves Francici
+mores ad rupturam usque tenderentur. At Grady, si etiam noverit
+hospiti suo meam præsentiam displicere, id neglexit; unde suspicari
+cœpi mores Franci politos atque civilitatem talem esse nactum exitum,
+ut herum Grady invitus adversis pilis mulsisset ingratum enim visui
+erat quam mores huius agrestes moribus illius adversabantur. Quidquid
+tamen causæ fuerit, risus eius, quo se ad Francum converterat,
+malitia haud carebat.
+
+“Atque nunc demum, Here Pigott,” in sella reclinatus aliquanto,
+fatur, “iam pro ostentu parati sumus.”
+
+“Id quod dicere habeo, mi Here,” cœpit fari, voce chalybeiæ duritiæ,
+glacialique frigore, “probe intellectum volo a me cum fiducia dici.
+Id nulli prodendum donec malefactor captus fuerit.”
+
+Risus Grady ad hoc aliquantum riguit. Fortasse verbum, in quantum id
+modum imperativum sonabat, illi minus placuit. Quidquid fuerit,
+monitum flocci fecit.
+
+“Intellexistine, Here Lester?” quærit me intuitus; ego annui.
+
+Animadverti oculos Pigot excandescere, vultumque ira suffundi, vox
+enim Grady fere insultum sonabat. Pro momento existimabam futurum ut
+ipse opus suum prosequi recuset; sese tamen continuit.
+
+Ut illic mihi e regione stabat lumine perfusus, licebat mihi modo
+accuratius oculis perlustrare quam id in navi efficere potueram,
+proin diligentius eum aspexi. Verum ipse typum Franci exhibebat —
+vultu strictim raso, sulcatoque in alba cuti subtilissimis
+lineamentis, oculi autem densissimo et uberrimo erant supercilio
+obumbrati, capilli autem fere cuti tenus tonsi, candori vultús
+albedine prope pares erant. Attentionem tamen meam præsertim species
+oris sibi vindicavit — utpote subtile simul et lepidum, tametsi
+paullo largius, labiisque plenioribus, fortitudinis indiciis, pro
+venustate tamen non nimiis. Sexaginta annorum ætatis eum esse
+coniectavi, et speciem præbebat hominis, qui centena expertus sit
+discrimina, quin animi æquitatem exuisset. Id certe facturus nunc non
+erat.
+
+“Historia a me mox recitanda,” exorditur cauta Anglicitate, verbis
+subinde carptis ac putatis, “arcte nexa est cum furto celeberrimorum
+Michaelovitch adamantum. Eventum forte memoria tenetis.”
+
+Ego profecto bene memini, nam furtum illud tanto acumine erat
+conceptum et effectum tanta dexteritate, audacia ac pernicitate in
+singularibus, ut animi attentionem mei prorsus devinciret — ut de ea
+rerum circumstantia, quod congeries formosissima adamantum Magni
+Ducis Michaelis Russiarum fuisset, plane taceam — qui, quod domi haud
+magni fieret, et etiam quod caput Franciæ hominibus suæ indolis
+apprime conveniret, Parisiis degebat vitam — quæ congeries haud
+minoris quam octonum millionum æstimabatur francorum.
+
+“Furtum illud,” prosequebatur herus Pigot, “tantá audaciá, simul et
+tam singulari modo erat perpetratum, ut nos nihil dubitassemus opus
+illud veluti unius tantum hominis agnoscere, nec ab alio fieri
+potuisse, furciferi cuiusdam, nomine Crochard qui se et
+‘Invincibilem’ prædicat — furciferi nempe, qui nobis iam innumeras
+intulerat molestias, quem tamen convincere nunquam quivimus. Hoc in
+casu evidentiam contra eum prorsus nullam habuimus; inquisitionem in
+eum instituimus, reperimusque eum probe cavisse ut tempore furti se
+omnino alibi fuisse sine dubitatione demonstraret; itaque eum
+absolvere ac liberare nobis necesse fuit. Non nos præteribat capere
+eum, quin aliquas gemmarum in sua reperiremus possessione, prorsus
+esse inutile. Ipse interim pœnæ immunis, ut solitus erat, per vicos
+et plateas, per ganeas, ubique, liber oberrabat. Nos derisit tantum.
+Res nobis admodum erat ingrata; at leges nostræ severæ sunt. Grave
+enim perquam esset delictum siquem caperemus, deinde agnoscere nos
+errasse adactos nos esse videremus. Fecimus igitur quantum
+potueramus. Istum Crochard nos perpetuo vigilibus oculis
+prosequebamur; perscrutati sumus non modo suum, sed etiam suæ amicæ
+domicilium, nec semel, sed sæpius. Aliquando, quum Vincentiæ
+telonium[8] egressus esset, agentes nostri ei, sub specie latrocinii,
+irruerunt, personam vestesque eius perquisiverunt.
+
+“Ipse, bene memineritis, ne momento quidem temporis deceptus fuit.
+Novit enim accuratissime quid nos agitaremus. Etiam perspectum
+habebat se nulla in Europæ parte vel unum eorum adamantum venumdare
+posse. Hinc suspicabamur futurum ut huc, in Americam, eos
+translaturus esset, et ideo vestrum officium portorium de eo
+edocuimus. Scivimus etenim posse eum hic omnes adamantes, dempto
+maximo, etiam cariori quam in Europa pretio, ac pæne sine ullo
+vendere periculo. Uti nobis persuaseramus, eum ab omni emporio
+interclusimus — quum protinus oculis nostris se subduxit.
+
+“Binis dein septimanis nihil de eo exaudiebatur — tum fama de isto
+Drouet ad nos perlata est, puncturá in manu interempti. Extemplo
+cognovimus id opus Crochard fuisse, nam ipse solus inter vivos
+cognovit secretum veneni familiæ de Medicis. Est autem illud secretum
+terribile, cuius usum in tota sua vita semel tantum cepit — et hoc
+adversum hominem qui eum prodiderat.”
+
+Herus Pigot hic paulisper constitit, manumque per frontem
+præterduxit.
+
+“Quid inter Crochard, Drouetque intercesserit, perspicere non
+poteramus,” prosequitur herus Pigot. “Drouet quidem popinarum erat
+assecla, non tamen malefactor. Tum fama mortis Morel, hominis nullius
+frugis, percrebuit, in tentamine hac arca potiundi occisi, quum rem
+perspicere cœpimus. Post hæc de ista arca sciscitari cœpimus;
+audivimus eius historiam, deque eius structura secreta, unde licuit
+nobis aliquid certi concludere. Ad hoc ergo explorandum, utrum
+conclusio nostra valeret, firmoque niteretur fundamento, in causa
+erat quare ego in Americam venissem.”
+
+“Quænam ergo conclusio est?” quærit Grady, qui hæc omnia perquam
+impatiens auribus excipiebat, quod adeo adversabatur probatis moribus
+atque attentioni, qua ego narrationem prosequebar.
+
+Nam ego conclusionem iam præsagivi, et venæ meæ animi concitatione
+pulsabant.
+
+“Secundum nostram itaque theoriam,” respondit herus Pigot, quin
+orationem vel minimum acceleraret, “arca hæc adamantes Michaelovitch
+celat. Omnia hoc suadent et mox comperiemus.”
+
+Usque disserens e sacculo manutium produxit chalybeium, ad stupendum
+par illi quod Godfrey paraverat, idque rectæ manui induxit.
+
+“Siquis arcana illius ‘Invincibilis’ rimari velit,” subridens fatur,
+“iuvat eum loricatum incedere; iam tres mulctati sunt ob suam
+temeritatem.”
+
+“Tres homines!” iterat verba Grady mirans.
+
+“Tres,” numerabat extremis digitis Pigot. “Primum ille qui nomen
+d’Aurelle simulavit, qui tamen revera extortor nomine Drouet fuit;
+alter herus Vantine, peritus ille; ac tandem tertius, iste parasitus
+Morel. Horum unus tantum in aliquo numero erat, herus Vantine; eius
+mors admodum est dolenda, et ego certo scio Crochard eam gravissime
+tulisse. Meam quoque mortem posset ille ægre ferre, sed ego nullo
+pacto quartus fieri volo. Non ego.” Quibus dictis manutium dextræ suæ
+singulari cura aptavit.
+
+“Indulge, mi Here” eloquor ego, quippe qui iam diutius silere non
+poteram. “Hæc omnia tam mira sunt — tam terribilia — num plus dicere
+detrectabis? Quidnam, obsecro, hi tres quæsiverunt? Gemmasne?”
+
+“Singularia, mi Here, tibi æque nota sunt ac mihi,” respondit non
+sine sarcasmo. “Notum tibi est Drouet occisum fuisse dum fasciculum
+quærebat litterarum, quæ matronam quamdam ex optimatibus summá
+affecturæ erant infamiá; æque clarum tibi est herum Vantine occisum
+fuisse quum forulum aperire tentasset, postquam ancilla eiusdem
+matronæ illustris, quid occultus forulus celaret prodidisset, utpote
+quæ præmium sibi mereri speravisset; Morel autem manu ipsius Crochard
+morte plexus et quoniam proditor fuit, atque supplicium meruit.”
+
+Admiratione magis magisque captus, oculis fixis eum intuebar. Quodnam
+secretum præ isto homine miro tutum esse possit? quæro a me ipso. Aut
+fortasse hanc suam historiam e fragmentis sibi notis consarcinavit?
+
+“At ne nunc quidem,” balbutio ego, “res mihi in claro est. Nempe nos
+occultum forulum aperuimus — nullum ibi erat venenum. Quí tum poterat
+Drouet herumque Vantine perimere?”
+
+“Facile,” frigide respondit herus Pigot. “Drouet atque herus Vantine
+mortem oppetiverunt, quia ancilla matronæ Príncipis ex errore lævam
+cum recta manu commiscuit. Forulus qui litteras celabat ad lævum arcæ
+est — en,” quo dicto terna choragia pressit, ansulam prehendit,
+forulumque evulsit. “Ut animadverti licet, litteræ ablatæ sunt,
+quoniam ipsa matrona Princeps forulum aperuit, litterasque coram hero
+Lester subduxit quum ea esset illius humanitas ut possessionem
+litterarum illi indulsisset. Verum forulus, quem Drouet et herus
+Vantine aperuerant,” et nunc vox eius præ summo animi motu, quum ad
+istud culmen pervenerat, aliquantum stridere cœpit, “a recto latere
+arcæ est, omnino ex adverso alteri, aperitur autem prorsus eodem modo
+ac techná. Verumtamen aliquid magni interest. Circa priorem forulum
+nihil est quod cuipiam noceat; alter autem veneno custoditur, maxime
+omnium quæ unquam terricolæ viderant, mortifero. Attendite. Animo
+attendite, obsecro!”
+
+Animo adeo concitato eram ut pæne febricitarem, et de sella surgens
+propius ad eum accessi. Usque verba serens in arcam inclinavit,
+tribusque digitis ab ora dextra dispositis, choragia impressit.
+Stridor acutus percrepuit, pars musivi ansulam proferens recidit, eo
+prorsus modo quo in adversa arcæ parte compereram.
+
+Herus Pigot paulisper anceps hærebat — in conspectu tanti, tamque
+mortiferi discriminis nemo non anceps hæsisset! — dein ansá foruli
+manu armata prehensá, forulum celeriter evellit.
+
+Crepitus stridens chalybis super chalybem exaudiebatur, atque forulus
+patuit.
+
+ 1. Ostentaria, -æ: subaudi fenestra; licet tamen et nomine
+ \ substantivo ostentarium, -ii uti per se. Vocabulum istud
+ \ Romanis mira, monstra, prodigia, et scripta de his, atque de
+ \ vaticiniis significabat, non tamen per se, sed per
+ \ exaggerationem. Ostento enim est ostendo frequenter, atque
+ \ aspectum, visum, intuitum prætereuntium capto, ita ut nostro
+ \ usui aptius sit quam Romanorum usui longe petito.
+ 2. Ostentamen, -inis: n., id quod ostentatur.
+ 3. _Erugo,1 -vi, -tum: rugas tollo, vestes fervido ferro,
+ \ postquam eæ lotæ amyloque tinctæ fuerint, lævigo, explano.
+ \ Ferrum Erugatorium, idem quod pag. 90ma Levigatorium Ferrum
+ \ appellavi.
+ 4. Quod nos Romano more cautelam, h. e., alicui aliqua re cavere
+ \ dicimus, idiomatibus modernis securare, insecurare, adsecurare
+ \ ineptissime exprimere tentant. Romano itaque more dicemus:
+ \ caveo pecuniá de, vel pro incendio, vita, vel rectius de
+ \ morte, pro morte, de, vel pro incendio, caveo mihi de morte,
+ \ pro morte, minime vero adsecuro vitam, insecuro incendium.
+ 5. Temetum, -i: omnis potus ebrians.
+ 6. Ludio, -nis: proprie mimus, actor scœnicus, sensu Romano; sed
+ \ quum et alii ludi, præsertim hac nostra tempestate, in usu
+ \ sint, et quum plerique homines nihil aliud in vita agant quam
+ \ ludant, et vix quidquam serio agatur, ludiones qui pilis,
+ \ follibus, equis, theatris, vorando ac potando pretiosam et
+ \ unicam vitam percurrant, merito appellabuntur.
+ 7. Trames, -itis, m., est ambulacrum, sive ea pars viæ in urbibus
+ \ in qua homines eunt, ambulant, quæ contigua est domibus; inter
+ \ duos tramites est iter proprium equorum et curruum.
+ 8. Telonium, -ii, est claustrum in ingressu urbium, pagorum,
+ \ portuum, ubi ab intrantibus vectigalia exiguntur.
+
+
+Caput XXV.
+
+Adamantes Michaelovitch.
+
+Herus Pigot collectus, minimeque turbatus in nos renidens manum
+sublatam, ne minime quidem tremulam nobis ostentabat — manum
+manutiatam; in aversa parte cuius loricæ parvulas puncturas
+animadverti. In quoque scrobiculo guttæ videbantur laticis[1] rubri —
+sanguineo rubri, ut ipse admiratione captus oculisque defixis mihi
+interpretabar. Et quanta huius hominis fortitudo et constantia est!
+In venis meis præ admiratione huius hominis sanguis calescere cœpit.
+
+“Latex iste, amici,” molli sua voce fatur, “venenum dirissimum est,
+quod ab hominibus unquam sit concoctum. Guttulæ hæ duæ vicenos
+homines perimeret, et ictu quidem oculi. Odor eius originis index
+est” — ac revera tota aura amygdala amara redolebat — “at venenum
+commune inde obtentum est veluti nihil, huic comparatum. Istud
+venenum a Rémy quodam fertur inventum, eo nempe singulari homine qui
+auctor mortis Ducis Andegavensis dicitur fuisse. Concoctio istius
+veneni, ut proditum est, una habetur artium quæ neglectu
+interciderunt, sed secretum eiusdem concoquendi ab isto Crochard
+iterum inventum est. Nullum profecto secretum ab eo celari potest;
+historia scelerum, commentarii malefactorum — mysteria, memorabilia
+facinorum fœderis scelerum, e sæculis vigentis, et cuius existentiam
+pauci etiam suspicati sunt — huic prorsus propatula hæc cuncta sunt.
+Hunc ita formidabilem hæ cognitiones reddunt. Nemo ante eum
+consistet. Quin et secretum huius foruli notum ei erat, et quum
+opportunum ei videbatur, usus etiam eo fuit.”
+
+Herus Pigot conquievit capite pendulo meditabundus, ego autem in
+animo cum eo per longam criminum seriem in dissita tempora
+recurrentem mihi respectare videbar — tristes ordines, tamquam strigæ
+Père-Lachaise, ubi tumuli tumulos stipant; ubi singulis fere passibus
+secretis, mysteriis, aut tragœdiis occurrimus. Hic tamen mysteria
+cuncta erant resoluta, secreta patefacta, tragœdiæ perspectæ. Istæ
+scelerum ambages electis tantum auctoribus scelerum revera magnis
+patebant, cæteris omnibus clausæ erant. Fortasse ex omnibus vivis
+nulli nisi Crochard datum est eas nemine lacessente perambulare.
+
+Visiones istiusmodi, inquam, ante oculos mihi versabantur,
+sentiebamque quodammodo herum Pigot mecum idem sensisse; sed post
+pauca momenta ad institutum suum, arcam, animo rediit.
+
+“Nunc, Here Simòn,” mutata denique voce hunc affatur, “si pro tua
+humanitate hunc forulum hoc in situ tenere velis, ego dentes colubri
+interea evellam. Nullum prorsus vereare periculum,” subiunxit quum
+animadverteret Simmonds nisu quodam naturali dubitare.
+
+Sic certior factus Simmonds ansulam foruli prehendit, ne per se
+clauderetur continuit, interea autem Francus e sacculo suo phialam
+crystallinam produxit.
+
+“Paullo plusculum,” ait ille; ac Simmonds non sine maiori nisu
+forulum ad plenitudinem evulsit, quum e fundo arcæ minuta taleola
+chalybeia bidentata sese sursum pressit. “Ecce dentes,” ait herus
+Pigot. Orificium phialæ primum uni, tum alteri supposuit manibus pone
+ac supra magná cautelá illatis. “Venenum in loco adhæsione capillari
+continetur; sed inde, immisso aere a tergo, id exigam — ecce,
+cernite!”
+
+Se inde erecto lagenulam luci advertit. Ad medietatem erat ea plena
+lymphæ[2] rubræ.
+
+“Satis ad decimandam Franciam,” ait, subereque[3] arcte intorto,
+phialam in sacculum recondidit. “Dimitte nunc forulum, mi Here, si
+placet,” monuit Simmonds.
+
+Ansula relaxata confestim in locum recurrit, et clangens se
+replicavit.
+
+“Animadvertite argutum opus,” ait herus Pigot. “Revera perquam scitum
+est. Namque siquando manus venenosis dentibus percussa in tenendo
+forulo relaxatur, forulus in locum suum recidit, suaque se sponte
+claudit, ut cernitis, omniaque in pristinum statum recedunt, nisi
+quod aliquis alius hominum letho detur. Nunc ego eum aperiam. Dentes
+iterum ferient; sed ictus manutio incidet, alioquin manum
+scaripharent, sed mors non sequetur. Si nodulum hunc vertam,
+choragium fræno, et forulus apertus manebit. Auctor huius
+mechanismatis tantum sibi ob istam rem tribuit ut id in secreto
+commentario ad oblectandum Ludovicum Magnum litteris mandavisset.
+Transcriptum eius commentarii in Bibliotheca Nationali custoditur;
+primigenium eiusdem Crochard obtinet. Ipse est qui illum commentarium
+inter et hanc arcam nexum instituit, mechanisma e novo reperit,
+choragium renovavit, atque venenum denuo invenit. Nullum est dubium
+quin ictus venenatis iis, dentibus, quo proditores punire
+consueverat, originem inde ab eo commentario ducat.”
+
+“Croshar iste — vel quidquid nomen eius sit — lurco[4] videtur esse
+admodum singularis,” notat Grady, convolvulo suo iterum accenso.
+
+“Est profecto,” assentitur herus Pigot quiete, “admodum singularis.
+Sed ne ipse quidem est falli nescius; equidem quum commentarius
+alterum forulum occultum non memorasset — illum scilicet in quo
+Matrona Princeps suas litteras occultasset amicas — ea res Crochard
+fuit ignota. Atque ista inscitia eum in cæteris suis molimentis
+frustravit. Nunc vero, amici, delectamento mihi erit aliquot
+pulcherrimas vobis gemmas exhibere.”
+
+Nunquam usque ad hoc momentum suspicabar quid ille forulus celaret;
+hactenus enim captus eram tam historia istorum dentium venenatorum,
+quam cætera narratione, quam agens Francicus tanta quietudine
+tantoque effectu nobis tradiderat; verum nunc iam animadverti forulum
+convolutis gossypinis[5] esse conferctum.[6]
+
+Herus Pigot primum horum sumpsit, evolvit, et in scriptoriam arcæ
+partem collocavit, quo facto splendorem fulgentium adamantum
+percepimus — adamantum tam grandium, tam fulgidorum, tamque sine
+macula candentium, ut præ admiratione ex imo traherem suspirium. Ipse
+adeo herus Pigot, qui non facile moveri sibi virtuti habebat, haud
+facile tales gemmas oculis lustrare valebat quin animo commoveretur;
+in genas eius rubor sensim irrepsit, ut deorsum in gemmas oculos
+figebat, unum alterumque e maioribus sustulit ut eas propius
+aspectaret. Tum unum convolutum post alterum evolvit semel iterumque
+sistens ut grandiusculas propius intueretur.
+
+“Hæ gemmæ sunt partes monilis clarissimi quod Magnus Dux ab avia sua
+in hæreditatem acceperat,” explicat herus Pigot, ostentans parvum
+cumulum gemmarum mirabilium in postrema congerie. “Crochard has e
+compagibus avulsit — id evitari haud poterat. Compages enim aureas
+liquefacere, aurumque vendere facile potuit; sed gemmarum nullas in
+tota Europa, per complures annos ei venumdare licuit. Unaquæque
+etenim earum notas ferebat. Verum hic, in America, haud vivitur tam
+arctis legibus et institutis lictoriis; tamen, ut opinor, etiam hicce
+terrarum, saltem istam unam haud facile venumdare potuisset,” quibus
+verbis ultimum solvit manipulum, et ad lumen extulit rosaceum
+adamantem, qui magnitudine iuglandem æquare videbatur, pulcherrimoque
+colore scintillabat.
+
+“Fortasse in Apollinis Aula, in Louvre, aliquando ad intuendum ac
+mirandum adamantem Mazarin constitistis,” ait herus Pigot. “Circa
+illud specularium plerumque turba spectatorum moratur, ad quem
+custodiendum specialis constitutus est excubitor, quod id merces
+summi pretii celat. At earum mercium Mazarin nulla est, quoniam nec
+ea res adamas est, quin potius mera pasta — imitamentum est ex pasta,
+cuius archetypus hic ademas est. Cæteroquin res illa prorsus proba et
+honesta est,” subdidit, quandoquidem Grady cum derisione exceperat
+audita. “Paucis ab hinc annis rectores Louvre pecuniario egebant
+fundo ad novas præstinandas tabulas pictas, et ad renovandas
+antiquas. Visum illis est dementiæ simillimum esse trium millionum
+francorum valorem in unica gemma veluti captivum illic teneri, dum
+sui Michaeles Angeli, da Vincii, atque Murilli in diem mucescerent et
+conficerentur. Emptorem itaque pro Mazarin quæsiverunt, et repererunt
+emptricem, ipsam Russiarum Imperatricem, quæ cupiditate lapidum
+pretiosorum flagrabat, quæ moritura congeriem hanc perquam singularem
+filio suo prædilecto, qui et hæres eiusdem suæ cupiditatis erat,
+testamento reliquit. In locum originarii, turbæ ad demirandum
+imitamentum adamantis Mazarin suffectum in Louvre est, et mox quisque
+oblitus erat se non verum demirari adamantem. Ex mea vero parte
+rectores sapienter statuisse arbitror. Nunc vero,” subiungit gestu
+fulgidos indicans cumulos, “quid de istis omnibus rebus statuendum
+censetis?”
+
+“Unum tantum ad agendum superest,” autumat Grady, dum quasi ex extasi
+evigilabat, “nempe ut, citissime quam fieri possit, in tutum
+depositorium deferantur. Lictoria autem arca fortis[7] nulla est, cui
+eas gemmas concredere auderem! Pro, hæ ipsius Archangeli Gabrielis
+fidem tentarent!” Et ex imo suspiravit.
+
+“Num tam será noctis horá tutum depositorium apertum reperiemus?”
+quærit herus Pigot horologiolo aspecto. “Iam fere hora prima est cum
+dimidia.”
+
+“Neo Eboraci hoc satis facile est,” inquit Grady. “Gemmas in
+Argentariam Diurno-Nocturnam in Platea Quinta, utpote quæ die
+noctuque patet, deferemus. Exspecta modo dum aliquid in quo eas
+recondamus, comparem.”
+
+His verbis discessit, sed paullo post cum vidulo rediit.
+
+“Istud satis erit aptum,” fatur. “Reconde sis eas huc; ego interim
+argentariam appellabo, forulumque fortem comparabo.”
+
+Simmonds atque Pigot manipulos magna cura convolvitarunt et in vidulo
+disposuerunt, dum ego fere obstupidus inspectabam. Animo mecum
+irritamenta tantarum pulchritudinum, quæ fidem cuiuscunque tentare
+possent, silens reputabam. Nec adeo pretium valorque gemmarum me
+commoverunt — de ea enim re vix cogitavi; sed fulgida emicantia
+allectans, quæ phantasiam in me suscitabat. Quid si meæ essent? Quam
+possem eas digitis contrectare, et oculos in iis pascere ut sub
+lumine tremerent et rutilarent!
+
+“Certe Magnus Dux Michael admodum perturbatus sit oportet,” notat
+Simmonds, qui, dum omnia hæc agerentur, ex serenitate animi nativoque
+lepóre nihil amiserat.
+
+“Furioso fere erat similis,” respondit herus Pigot leni risu super
+sicca Simmonds verba. “Hæ gemmæ voluptas ac delitiæ animi eius
+fuerunt; has fere adoravit, se ab his nunquam divelli sivit, nec die
+nec nocte; quocunque se diverterat, has semper secum habere solebat.
+Quum vel maximá premeretur pecuniæ penuriá — sic vero haud raro premi
+consuevit — nunquam vel unicam gemmarum venumdedit. Imo, contra,
+quandocunque numeratá abundat pecuniá, aut fide,[8] lapidesque
+idgenus insolitæ pulchritudinis prostant, ipse, etiamsi debita
+insoluta maneant, quin hos præstinet, obsistere nequit. Ex quo hos
+lapides amiserat, furere nunquam destitit, nunquam maledicere
+pedisequosque verberare — unum horum adeo quidem ut inde moreretur.
+Super una vel altera re fere omnes insanimus, ut proditum audivit; in
+summa, Magnus Dux Michael super adamantes præter modum insanit.”
+
+“Cur furem ad restituendum præmio non allectavit?” quærit Simmonds.
+
+“Tentavit,” refert herus Pigot. “Statim cunctas suas fortunas in
+præmium obtulit. Sed fortunæ suæ ad allectandum Crochard haud erant
+satis amplæ, nam Magnus Dux revera alia re quam reditu bonorum
+familiæ nullá pollet, nec te fallet eum prorsus totum absumere.
+Maximo illi certe erit delectamento has gemmas a nobis repertas
+esse.”
+
+Cogitatio tum mihi incidit herum Pigot, sine dubio, bellulum inde
+præmium laturum.
+
+“Ecce gemmas convasatas,” ait Simmonds, ut vidulum celeri impulsu
+clausit, quum simul et Grady intravit.
+
+“Rem itaque de forulo diremimus,” refert Grady, “atque clavulare[9]
+decuriæ nostræ iam etiam adstat. Digæ meritoriæ non fidendum putavi —
+subverti, aut in aliquam rem incurrere posset, nec decet nos pericula
+consulto accire — saltem non hac vecturá. Tu, Simmonds, comitem te
+præbebis Musir Piggott, specialemque lictorem iuxta aurigam
+collocabis. Fieri enim poterit ut Crochard impetum in te tentet.”
+
+Eadem cogitatio et mihi occurrit, quoniam Crochard aventús heri Pigot
+certe ignarus non fuit; nec mihi persuadere poteram futurum eum
+inertem testem, dum gemmæ ei clam subducerentur — ut sua gloriosa
+promissa Godfrey facta plane taceam. Itaque quodammodo allevatum me
+sensi quum Grady ad nihil periclitandum satis sapere comperi.
+
+“Tu autem si sapis apocham[10] posces,” prosequitur Grady, “et ita
+ages ut vidulum heri Piggott coram tecum dedas. Satisne, Here, sic
+cautum esse putas?” quærit ad Francum versus.
+
+“Prorsus satis, mi Here.”
+
+“Factum bene; tum cras mane te conveniam. Cæterum gemmas reperisse
+tibi gratulor. Certe opus insigne præstitisti.”
+
+“Gratiam tibi habeo, mi Here,” graviter respondit herus Pigot.
+“Propédiem![11] mi Here,” nutuque capitis mihi valedixit, dein
+Simmonds in cubiculum anterius est secutus.
+
+Grady, altero prolato convolvulo, consedit.
+
+“Ehem, mi Here Lester,” quærit ex me dum ignitabulo infricto
+convolvulum succendebat, “quid tandem tibi de istis Francis videtur?”
+
+“Franci universum sunt homines miri,” respondi. “Ne vel nunc quidem
+capio, quí hic tantum sciat.”
+
+“Fortasse complura horum hariolatur tantum,” suadet Grady.
+
+“Ita et ego coniectavi; at non credo quemquam tam accurate hariolari
+posse. Sic verbi causa, quomodo illi quidquam de illis litteris
+constare poterat?”
+
+“Ne ego quidem, profecto,” interpellat Grady, “unquam de iis audivi.
+Quænam ista est historia?”
+
+Paucis verbis historiam eum docui, cunctis tamen summa cura evitatis
+e quibus quæ ea velata matrona fuisset, palam fieret.
+
+“Fuerunt in ea re quædam singularia,” subiunxi, “quæ præter duos
+alios nulli alteri, ut putabam, nota fuerunt — et hero Pigot tamen
+sunt cognita. Insuper quonam modo mechanismatis indoles sibi tanta
+certitudine constabat? Porro, quí scivit quod volumen adamantem
+Mazarin occultaret? Ut recordaberis, antequam id evolvisset explicuit
+nobis quid id celaret.”
+
+Grady bono animo, sed quodammodo deorsum, in me renidebat.
+
+“Nonne id ultimum erat convolutum?” quærit. “Quandoquidem maximus
+ille adamas in cæteris convolutis non inveniebatur, in ultimo
+delitescere necesse fuit. Atque hic unus fuit eorum ludorum quos isti
+Franculi tam libenter ostentare soleant.”
+
+“Vera fortasse memoras,” retuli in assensum. “Attamen mechanisma
+illud sic tractare videbatur acsi sibi summa cum eo fuisset
+familiaritas. Fieri utique potest ut se ad id tractandum præparaverit
+studiis prosequendo delineationes, quæ, procul dubio, subnexæ erant
+secreto commentario. Quin etiam exemplar sibi parari curare poterat,
+et operationem inde didicisse.”
+
+Grady quadam cum toleratione annuit.
+
+“Homines eiusmodi mirum quantum curæ sibi sumere solent in minutiis
+idgenus,” interpretatur Grady. “Solemne apud eos est pagellas magna
+ostentatione in mensam lusoriam deiicere, etiamsi pagellæ ne hilum
+quidem valeant.”
+
+“Hac tamen vice pagellas victrices tenuit,” monui ego. “Lusit autem
+manu insigni. Certe ipse homo est præclarus.”
+
+“Et histrio eximius,” Grady supplevit. “Hi enim semper ita agunt
+quasi sint in scœna, ante lumina. Non raro me eorum tædet. Heus! Quis
+is est?”
+
+Ostium raptim aperitur; subitum ac breve colloquium cum decurione ad
+scriptoriam exauditur, tum celeri gressu anterius cubiculum
+percurritur, atque Godfrey ad nos irruit.
+
+Celeri obtutu perspexit arcam Boulé, vidit forulum occultum patere
+atque vacuum; dein oculos in Grady defixit.
+
+“Ergone evasit cum iis?” quærit.
+
+“Quem, malum, te esse arbitraris?” vultu suffuso inclamat eum Grady,
+“sic huc intrare ausus? Apage sis hinc, alioquin faxo ut eiiciaris!”
+
+“Quin ego mea sponte abibo,” compositus respondet Godfrey. “Iam vidi
+quod videre volui. Unum tamen te monitum esse velim, Grady — hac
+nocte tuam propriam supplicii sententiam tui subscripsisti!”
+
+“Quid his verbis innuere vis?” submissiori voce quærit Grady.
+
+“Significare volo te, post evulgatam historiam rerum hac nocte
+gestarum, ne horam quidem perduraturum.”
+
+Ut Grady oculis aspernantibus et e contemptu flagrantibus Godfrey
+obtutui occurrerat, expalluit. Quod vero ad me attinet, et mihi
+terror quidam animum meum obsederat.
+
+“Num innuere vis hunc non Piggott fuisse?” tandem balbutivit Grady.
+
+Godfrey cum derisione respondit:
+
+“Va, bipedum stultissime, certe non fuit,” inquit. “Hic non Pigot
+fuit. Quin ipse fuit Crochard!”
+
+Quibus verbis foras itavit, ianuis pone se impulsu obditis.
+
+ 1. Latex, -icis, m., poetis aquam, vel etiam alia liquida
+ \ significat, alias idem sonat atque liquor, liquidum, quibus
+ \ propter vulgarem sensum utendum non iudicavi.
+ 2. Lympha, -æ: idem quod latex, sive aqua, liquidum, liquor,
+ \ etiam poetarum, sed recte adhibetur, quod et aliis formis
+ \ satis frequens est, uti lymphare, lymphaticus, cerritus,
+ \ fanaticus, furiosus, mente captus.
+ 3. Suber, -is, n., est genus quercús, e cuius cortice obturacula
+ \ fiunt, ad orificia lagenarum occludenda.
+ 4. Lurco, -nis: homo gulosus, edax, nullius pretii.
+ 5. Gossypium, -ii, est id quod Germani lanam arboream vel ligneam
+ \ vocant, quam terræ meridianæ gignunt, et ex qua, tamquam ex
+ \ lino, telam albam, aliquando cum lino mixta, texunt, vulnera
+ \ obtegunt, ac quam multifariis modis adhibent.
+ 6. Confercio,4 -fersi, -ferctum, vel, per affectationem,
+ \ confertum, omisso c, quæ omissio studiosis confusionem cum
+ \ verbo fero incutit.
+ 7. Arca fortis: ferrea arca, ut in argentariis aut etiam in
+ \ privatis officinis reperiuntur, ad pecuniam, documenta,
+ \ aliaque pretiosa conservanda, quam veteres etiam thesaurum
+ \ vocaverunt.
+ 8. Fides: scilicet mercatoria, qua siquis polleat, ei audemus
+ \ merces concredere, pecuniam mutuam dare.
+ 9. Clavulare, -is, n., est currus ad devehendos, vel convectandos
+ \ milites; hic currus lictorius.
+ 10. Apocha, -æ: vulgo quietantiæ (litteræ), h. e. quibus fidem
+ \ facimus nos aliquam rem rite accepisse.
+ 11. Vocabulum Romanum non quidem salutationis formalis, uti
+ \ Francorum “ad te revidendum,” quod valde ineptum est, sed
+ \ tamen fere eodem sensu, uti Cic. Div. I, 23, 47, “Propédiem te
+ \ videbo.”
+
+
+Caput XXVI.
+
+Sors Heri Pigot.
+
+Quocunque demum e defectu prospicientiæ et imaginationis Grady
+laborare potuerit, satis concitatus animi alacritate non caruit. Fere
+priusquam sonitus propulsæ ianuæ evanuerat, iam ad scriptoriam
+decurionis adstitit.
+
+“Evoca subsidiarios,” præcipit, “fac etiam ut alterum clavulare cito
+adsit. Per telephonum prætorio nomine meo demandabis ut omnem quem
+assequi possit satellitem celerrime ad Argentariam Diurno-Nocturnam
+concurrere iubeat!”
+
+Interea ipse adstans truculenter masticabat convolvulum, dum decurio
+iussa faciebat. Vix momento temporis subsidiarii tunicis suis
+induendis satagebant simul et sonitus ungularum, crepitusque rotarum
+de platea exaudiebatur; subsidiarii in clavulare irruebant, ego
+quoque me ingessi, Grady autem in sessibulo iuxta aurigam locum
+cepit, ac momento temporis quadrupedantes ruebamus, campanula nostra
+simul in viis silentibus et emortuis clangens resonabat.
+
+Ego sustentaculo[1] hærebam dum clavulare ruendo persultandoque
+orbitas[2] electrovagorum[3] huc et illuc nutabat, dumque oculos
+tenebris noctis immergebam cogitandi studiosus. Anne Godfrey non
+erravit? At certe ille non errat! Instinctus quidam naturalis id mihi
+suadebat; et tamen qui valuit Crochard se agenti Francico sufficere?
+Ubinam erat Pigot? Num alicubi convolutus cumulus iacebat cum
+parvulis in dextra vulneribus? Hoc fieri certe non poterat — Grady
+atque Simmonds totam vesperam cum eo egerunt! Fierine etiam posset ut
+ætate provectus Francus, subtili, candida ac rugosa cuti, cum
+virilique soleque usta persona, quam ego ut Felicem Armand
+cognoveram, idem esset? Mens mea quasi vertigine gyrabat id quod
+fieri haud posse videbatur reputando — et tamen, aliquo modo sensi
+Godfrey non errare!
+
+Clavulare nostrum ad metam perveniens tam subito constitit ut ego
+convectori[4] illiderer, subsidiarii autem foras proruentes me secum
+raperent. Ante fores Argentariæ Diurno-Nocturnæ stabamus, ubi
+lictores iussu Grady ædificium circumfuderunt.
+
+Alterum clavulare iam ante fores stabat, aurigá usque in sessibulo
+sedente, sed ubi Grady eo verterat, aliquis in limine argentariæ
+comparuit et ad nos clamitavit — ita tamen ut nullum eius verbum
+intelligerem. At Grady probe videbatur ea excepisse, nam per gradus
+accurrit, binis simul, eá pernicitate persultatis quæ in homine tam
+ponderoso mira videri debebat, quem ego æmulari haud possem. Aliqui
+ad unum latus vestibuli stabant deorsum in pulvinari prostratum
+quempiam spectantes. Vix momento temporis animadverti Simmonds eum
+esse supine iacentem, oculis autem laquear rigide intuentem.
+
+Secundo tamen obtutu deprehendi oculos visu carere. Grady multum
+concitatus cubitis sibi per turbam aditum silens paravit.
+
+“Ubi est Kelly?” quærit.
+
+Ad hæc verba quidam albida facie, synthesique[5] indutus, e sella
+surrexit, quo viribus exhaustus corruere videbatur.
+
+“Tune illic es?” clamat Grady, atroci eum contuitus vultu. “Narra
+nunc, quid evenit? — Narra autem confestim!”
+
+“Equidem, mi Here,” balbutit Kelly, “revera hic nihil accidisse scio.
+Quum tamen illic ad incile[6] constiteramus, ego autem ad aperiendum
+claustrum clavularis descenderam, præter Simmonds ibi quum neminem
+reperi, hunc affatus sum, sed nullum tuli responsum — quum vero eum
+attrectassem, ipse aliquo modo e sedili prorsum decidit — quo visu
+huc irrui, ac per telephonum stationem appellavi, at responsum mihi
+est te iam huc profectum esse; tunc hinc prodivimus eumque huc
+inveximus — nec plus scio.”
+
+“Nihilne audivisti — nullum sonum luctæ?”
+
+“Nullum sonum audivi, Here; nihil prorsus.”
+
+“Nec ullo modo meministi ubi ille alter excessisset?”
+
+“Non memini.”
+
+“Herus Simmonds vidulum parvum secum habebat — animadvertistine?”
+
+“Animadverti; etiam quæsivi in curru, at non ibi est.”
+
+Grady cum maledictis se avertit, quum quaterni quinique lictores e
+via irruebant — ut mihi videbatur, ex decuria. Audivi eum cum his
+submissa sed acuta voce colloqui, quo facto, subito, ut venerant,
+discesserunt. Subsidiarii quoque simul discurrerunt, unde mihi certum
+videbatur Grady everriculum[7] per totam regionem distendere, in qua
+profugum occultari verosimile erat; at in præsentia magis de salute
+Simmonds quam de consiliis lictoriis sollicitabar. Proinde dextram
+eius prehendi, qua visa allevatus animo sum quum illæsam eam
+deprehendissem.
+
+“Quisquamne medicum accersivit?” quæsivi.
+
+“Accersimus,” respondit aliquis actariorum[8] argentariæ. “Medicum
+per telephonum evocavimus — iam etiam adest!” Eodem tempore homo
+brevioris staturæ, nigro barbatus intravit, certum suæ artis
+indicium, bulgam medicamentariam secum gestans.
+
+Advena leviter lustrato corpore, manu nos recedere iussit, procubuit
+in genua, indumenta resolvit in pectore, auremque cordi applicuit.
+Dein in rigidos inspexit oculos, palpebras induxit, observavitque ut
+illæ subito recellerent, tum demum bulgam suam pandit.
+
+“Aliquantulum aquæ,” ipse petit.
+
+“Itaque non est mortuus?” quæro ego, quum quis scribarum pro aqua
+discurrit.
+
+“Mortuus? Non quidem, sed inhalavit aliquid, quod ei cor omnino
+stitit.”
+
+Genus horroris sensi per cutim meam sursum repere, quum mihi in
+mentem veniret memoria ad dimidium plenæ eius lagenulæ rubidi veneni,
+quam Crochard in sacculo secum gerebat.
+
+At ille modo mortem infligere nolebat; memini Godfrey dixisse eum
+nunquam adversarium occidere solitum. Medicus interea acriter
+elaboravit, ac pauca minuta post oculi Simmonds subito claudebantur,
+tum longum duxit spiritum, denique etiam se ad sedendum erexit.
+Paulatim aperuit oculos, sedebat titubans ac nutans, oculisque
+errantibus circumspectabat.
+
+“Satius erit tibi iterum decumbere,” ait medicus verbis lenibus.
+“Necdum, ut scis, firmus es pedibus.”
+
+“Ubinam sum?” halitans quærit Simmonds. Tum casu me animadvertit.
+“Lester!” me affatur. “Ubi est ipse — Piggott? Non . . .”
+
+Verba hæserunt, fulgida argentariæ marmora dispectabat, palpando
+aliquid iuxta unum latus quæritabat, denique in pulvinar recidit.
+
+Quí ea nocte domum in Marathon venerim, prorsus non memini.
+Verosimile est pedibus memet domum contulisse; primum quod memini
+erat me domi esse, et in artisellio maxime commodo sedentem fumare.
+Quod fuma accensa erat argumento est me eam mechanice, fereque
+alienum mente accendisse, perinde atque otiandi amictum induisse.
+Respexi in horologiolum vidique horam prope iam quartam esse.
+
+Verticem capitis mei tamquam febri ardere sensi, quamobrem
+latrinam[9] ingressus, caput epistomio[10] aquæ gelidæ supposui. Hic
+mihi stringor admodum profuit; quum autem me sabano[11] acerrime
+perfricuissem, multo melius me habui. Itaque mox in artisellium
+reversus, totius vesperæ eventus commodum recolere cœpi; reperi tamen
+animum adeo languere ut ante oculos meos iterum atri circuli
+gyrarent.
+
+“Iam monui Godfrey me harum rerum nihil amplius sustinere posse,”
+mecum mussabam, ac sine mora in lectuale[12] me recepi cubiculum, non
+sine molestia me exui, lumenque exstinxi.
+
+Dum in lecto cubabam insomnis tenebras intuens, aculeus unius
+cogitationis ad erigendum me in lecto me compulit.
+
+Godfrey — ubinam interea erat Godfrey? Nam ipse vestigia Crochard
+insequi mihi parebat. Num insequebatur? Num cum eo manus conserere
+ausus est? Fortasse etiam hoc ipso momento . . .
+
+Vix mei compos palpando mihi viam ad telephonum quæsivi, ac numerum
+Godfrey petivi — absurde et contra spem sperans, denique tamen, summo
+stupore, et in magnam animi allevationem vocem eius audivi — non
+admodum amicam . . .
+
+“Heus!” refert ipse.
+
+“Godfrey,” cœpi ego, “hic Lester. Ille evasit.”
+
+“Utique evasit! Spero te non ob hoc me e lecto evocasse?”
+
+“Ergo tibi hoc notum?”
+
+“Novi eum evasurum.”
+
+“Quum clavulare ad argentariam appulit, nemo nisi Simmonds in eo
+repertus est. Simmonds enim, ut recte suspicaberis, comes eius fuit.”
+
+“Ullumne tulit incommodum?”
+
+“Extra se inventus est, sed iam ad se rediit.”
+
+“Bene est — sed Crochard non eum læderet. Ipse tamen utique cum
+gemmis effugit?”
+
+“Utique,” repetivi verbum, non parum miratus Godfrey tam æquo animo
+rem ferre. “Quum in eum modum erupisti,” subiunxi, “putabam fieri
+posse ut ad insectandum eum ruisses.”
+
+“Quídum? Quum ipse mihi vicenis minutis iam superior esset? Non adeo
+insanio! Nuper vix dimidio minuti secundi superior mihi effugit.”
+
+“Tentavi te assequi,” explicui illi, “quamprimum Simmonds me docuerat
+ituros se ad arcam visendam; officinam vestram per telephonum
+evocavi. Concinnator urbanarum nuntiavit te Westchester esse missum.”
+
+Godfrey risu respondit.
+
+“Ignes fatuos sum insectatus,” inquit, “auctore Crochard, amico
+nostro. At vero etiam tum, nisi quinis milliariis ab omni prope loco
+absentibus nobis apsis nostra foramen accepisset, tempori adfuissem.
+Novi enim quid subesset — at sic fata voluere. O, Lester, quam ille
+nobis cunctis ora sublevit! Ita futurum te monui!”
+
+“Meum ergo nuntium non accepisti?”
+
+“Tradiderunt mihi quum nuntiassem negotium Westchester meram fraudem
+esse; tum celerrime quam poteram ad decuriam properavi, sed iam
+sero.”
+
+“Verum, mi Godfrey,” obverto, “ego ne modo quidem perspicio
+quemadmodum ipse hæc perfecerit. Grady et Simmonds cum Pigot unà
+terram petiverunt, nec ab eo memorabilia urbis visentes discesserunt.
+Quemadmodum Crochard se ingessit? Quidnam ipse de Pigot fecit? Ubinam
+est Pigot?”
+
+“Ille in Savoie est. Simul atque ex decuria discessi nuntium aereum
+navi misi. Officiales navis statim indagare cœperunt, repereruntque
+Pigot vinctum oreque obturato sub cama suæ diætæ iacentem.”
+
+Elinguis stupui.
+
+“Quid quod ego id ne suspicatus quidem sim!” Godfrey se acerbe
+reprehendit “Ibi stantes vidimus eam celocem cum vexillo Francico ut
+nos præterivit; etiam vidimus hominem ex ea in Savoie transgressum;
+denique etiam vidimus eundem cum Pigot colloquentem . . .”
+
+“Ita vero,” probavi ego spiritu fere deficiente, “vidimus.”
+
+“Ille ergo erat Crochard. Is igitur ipsum Pigot in diætam suam
+illexit — eodem quo Simmonds odore eum sine dubio soporatum sub cama
+seposuit; synthesin eius induit, vultum offucia[13] et fuco finxit,
+capillamentum[14] sumpsit — cuncta autem hæc interea administravit
+dum nos eum præstolantes fere calces detrivimus.”
+
+“At vero ipse immani se discrimini obiecit,” obverto ego. “Tam multi
+vectorum cognoverunt Pigot — proinde simulationem[15] oportebat
+accuratissimam esse.”
+
+“Crochard nostrum talia minime retardant. Nec discrimen erat tam
+grave. Pigot nemo nostrum propius vidit; nihil nisi occipitium eius
+conspeximus; vectores vero cuncti in medicum inspectorem erant
+intenti. Et tamen simulamentum accuratissimum fuit. Crochard enim
+eius rei peritissimus est artifex, nec dubitandum est eum habitum ac
+speciem Pigot optime novisse.
+
+“Quin et ærarium navis fefellit — nec ipse esset quidquam
+suspicatus!”
+
+“Sic ergo ipse hic Crochard fuit . . .”
+
+“At nos decebat suspicari. Decebat nos omnes suspicari, omnia in
+dubium revocare; decebat me hunc salutatorem arctius aspectare
+videreque quo denique devenerit. Loco tamen huius, Crochard documenta
+Pigot in saccum recondidit, bulgam eius extra ianuam collocavit
+diætæ, tum compositus prodiit, amicos suos relatores convenit; ego
+autem, ceu puellus scholaris cum eo colloquens illic steti — nec
+mirum si me bardum ac bucconem esse iudicat!”
+
+“Verum nec alius quisquam id suspicatus esset!” halitavi ego. “Est
+Ædepol ille . . .”
+
+“Ingenio insigni,” explet Godfrey. “Ingenio supremo, cui nemo sit
+comparandus. Ego vero hæc toto eo tempore novi, proinde cavere me
+decebat. Probe meministi eum mihi per litteras nuntiasse hodie se
+venturum?”
+
+“Memini.”
+
+“Nec tu credidisti.”
+
+“Ne nunc quidem credere queo.”
+
+“Unum nobis solatio erit — id Grady nostrum labefactabit.”
+
+“Verum, Godfrey,” interloquor ego, “si modo eos adamantes videre
+potuisses — adamantes eos pulcherrimos — pro, nefas! quod nobis
+inspectantibus eos eripere valuit!”
+
+“Scelus nonne nefastum? Ast facta infecta fieri nequeunt, Lester;”
+dein mutata voce subiunxit, “velis, rogo, cras, meridie, vel potius
+hodie, in tua interesse officina.”
+
+“Placet, interero,” spopondi.
+
+“Cave mihi defueris. Usque unus comœdiæ actus ad agendum superest.”
+
+“Interero,” dixi iterum. “Vereor tamen ne actus ille postremus
+anticlimax futurus sit. Adverte modo Godfrey . . .”
+
+“Iam licet decumbas,” interpellat ipse, “somnambuli instar loqueris.
+Vide sis ut somnum capias. Iamne paratus pro feriis es?”
+
+“Godfrey,” inquam, “dic mihi . . .”
+
+“Nec quidquam dicam. Tamen usque unam habeo bombam quam displodam,
+Lester, quæ quidem ingens est, quæ subsultare te coget!”
+
+Percepi eum e stomacho ridere.
+
+“Vale!” inquit, “faustam tibi noctem!” et auscultatorium pependit.
+
+ 1. Sustentaculum, -ii, est capulus, in ingressu clavularis,
+ \ cuiuslibet alterius vehiculi, quem in gradu stantes, aut
+ \ conscendentes, manu prehendunt, ne elidantur.
+ 2. Orbita, -æ: proprie vestigium rotarum in pulvere, luto, vel
+ \ molli terra; hic longurii ferrei, sive ferrovia, cui rotæ
+ \ vectabulorum insistunt.
+ 3. Electrovagum, -i, sunt vectabula vi electrica acta, unde et
+ \ Germani suum wagen, (vagum), hinc vicissim Angli suum wagon
+ \ deprompserunt.
+ 4. Convector, -is, socius itineris.
+ 5. Synthesis, -is, f.: proprie omnes partes vestimenti, quæ unum
+ \ indumentum efficiunt; hic eo sensu accipio quo “uniformes
+ \ vestes” usurpare solemus.
+ 6. Incile, -is, n., est locus infimus in via, secundum tramitem,
+ \ ubi aquæ decurrunt.
+ 7. Everriculum, -i, est rete, sagenæ genus, quod piscatores in
+ \ fluvio trahunt, et vix ullus pisciculus evadere valet.
+ 8. Actarius, -ii, est scriba, qui acta conficit aut transcribit,
+ \ moderna idioma perperam act_u_arium esse volunt, quo vocabulo
+ \ nos naves significamus.
+ 9. Latrína, -æ: contractum e lavatrína, cubiculum, camera ubi nos
+ \ lavamus.
+ 10. Epistomium, -ii: quo aquam e canaliculis, sive tubulis versa
+ \ cochlea, vel vecticula, elicimus.
+ 11. Sábanum, -ii: mantele, mantela, mantelum, manutergium, quo
+ \ qui vultum, aut manus, laverit, deterget.
+ 12. Lectuale, -is, n.: cubiculum, ubi lectus stat.
+ 13. Offucia, -æ: omne genus pigmentum vultús, uti cerussa,
+ \ purpurissa, fucus, fraus, dolus, technæ, tricæ.
+ 14. Capillamentum, -i: corymbion, falsa coma.
+ 15. Simulatio proprie est similatio, quum quis suum vultum
+ \ alterius vultui fuco, falsá barbá, falsá comá aliisque modis,
+ \ similem reddit, eumque lineamentis imitatur.
+
+
+Caput XXVII.
+
+Actus Dramatis Ultimus.
+
+Postridie mane perdormivi et, hoc ita misere, ut usque eo dum sedem
+in tractu subterraneo cepissem, otium ad perlustranda diaria nactus
+non essem. Unciales primum quæsivi litteras, quibus relata de furto
+adamantum inscriberentur; sed mox intelligere cœpi diurna matutina id
+referre haud potuisse, quod eventus vix paucas horas ante contigit —
+et tamen ævum præterivisse parebat ex quo Godfrey ad me Gradyque
+irruerat. Sic itaque res urbanæ modo solito fluebant, incolis beata
+inscitia eventuum sua negotia prosequentibus, qui paullo post, per
+proximas editiones pomeridianas evulgandi illorum mentes concussuri
+essent, et quibus eventibus describendis, illustrandis, et adornandis
+relatores, artifices photographique sine dubio etiamnum satagerent et
+elaborarent. Itaque amœnum mihi dimidiæ horæ spatium legendis relatis
+Godfrey pollicitabar.
+
+Tum demum etiam mihi in mentem venit horam duodecimam statum nobis
+tempus conveniendi esse. Ultimus dramatis actus usque edendus erat,
+uti Godfrey dixerat, qui et bombam memoravit — et magnam quidem!
+Mirabar quid id futurum esset. Unum certum esse scivi: si Godfrey id
+apparavit stupendum id esse futurum.
+
+Complura erant inter munera mea quæ curam meam efflagitarent, ego
+autem tantá adveneram mora, horæque matutinæ tam cito labebantur, ut
+quum ministellus ingressus heros Grady et Simmonds in atrio adesse
+meque convenire velle nuntiasset, eorum adventum cum adventu
+exspectato Godfrey nihil commune habere putarem. Tum horologium
+aspicio videoque quinque tantum minuta ante duodecimam superesse, et
+tunc demum intellexi auctores dramatis congregari.
+
+“Introduc eos,” aio puero; illi mox intraverunt.
+
+Grady admodum videbatur esse perturbatus. Vultus eius plerumque
+floridus modo pallebat pendulus, genæ fœde sulcatæ, cutis sub oculis
+rugata erat, oculi autem ipsi sanguine suffusi. Ex aspectu eius
+colligebam eum somno caruisse; totam noctem Crochard quæsitando
+exegisse — et satis clarum erat totum laborem in cassum fuisse.
+Simmonds quoque fere confectus esse videbatur, nec dubium quin omnem
+veneni olfacti noxam necdum penitus eluctatus sit.
+
+“Gaudeo te melius habere, Simmonds,” manu porrecta eum alloquor.
+“Nonne ‘facilis descensus Averni’?”
+
+“Verum memoras,” probat Simmonds in sellam se demittens. “Paucillo
+plus eius rei effecisset ut nunquam expergiscerer.”
+
+“Quidquamne meministi quemadmodum id evenerit?”
+
+“Nihil quidquam. Paulisper unà sederamus amicissime colloquentes —
+inde nihil amplius memini usque dum in argentaria sensus recuperavi.”
+
+“Ubinam ille homo Godfrey est?” interpellat Grady.
+
+“Meridie se hic futurum promisit,” respondi ego, aspectando meum
+horologiolum. “Iam est meridies. Hicne eum conventurus eras?”
+
+Grady suspiciose me contuebatur.
+
+“Nihilne tibi ea de re cognitum est?” quærit.
+
+“Nihil nisi quod me ut hic præsto essem rogavit. Quid est?”
+
+“Peream si scio,” Grady impatienter respondit. “Ipse etenim mihi
+nuntiavit satius sibi videri si ego hic eum opperirer, ego autem
+existimavi eum aliquid scire posse. Cæterum ita vertigine laboro e
+rebus hesterna nocte actis, ut fere in gyrum verser. At vero adventum
+eius non opperiar. Non me ad id cogere poterit! Veni, Simmonds,
+abeamus.”
+
+“Exspectandum parumper,” interpello ego interea dum ianuam
+extrinsecam patescere audio. “Fortasse iste ipse Godfrey est.”
+
+Et ita etiam res fuit. Ipse profecto intravit a viro comitatus, quem
+Arcturum Shearrow, principem iurisperitum diurni Record esse cognovi.
+
+Godfrey nutu capitis omnes nos consalutavit.
+
+“Existimo te herum Shearrow novisse,” me affatur, deposita in
+scriptoriam bulgá, quam secum ferebat. “En sisto tibi herum Lester,
+mi Here Shearrow,” quibus dictis manus alter alteri tetendimus. “Ideo
+vos hic ad congrediendum convocavi, ut quædam circa adamantes
+Michaelovitch negotia dirimerentur — et, casu, etiam hac in re merito
+Record recolerentur, et hoc tanta celebritate, quantá iam diu non
+gloriata sit.”
+
+“Ego quidem non ad augendam gloriam Record huc veni,” obtestatur
+Grady. “Diurnum illud me nunquam ex æquo tractavit.”
+
+“Modo quo meruisti te tractavit,” regerit Godfrey. “Iam ita ut sentio
+tecum loquar, Grady. Tua iam fata statuta sunt. Post quam effugium
+illud hesternum in vulgum efferetur, ne horam quidem perdurare
+poteris.”
+
+“De ea re alias!” Grady mutit, sed satis erat patulum pugnacem animum
+illi exemptum esse.
+
+“Relatum teneo te non sivisse nocte hesterna ut Simmonds me per
+telephonum advocaret?” quærit Godfrey.
+
+“Prorsus ita — nihil enim ad te attinebat.”
+
+“Fortasse non attinebat. Et tamen, si ego interfuissem, scitissimus
+Parisiorum, si non orbis terrarum, fur in Statione Viæ Vigesimæ
+Tertiæ intra caveam e chromo-nicolino chalybe factam securus sederet,
+loco libere grassandi, et alium quempiam compilandi.”
+
+“Tu nimiopere tibi confidis,” regerit Grady. “Facile est post facta
+sapere.”
+
+“Ego vero tecum non disceptabo,” refert Godfrey. “Non negabo furem
+optime se dissimulasse, rationem rem gerendi præclaram — nihil tamen
+secius te ea perspicere decebat. Tuum erat id videre.”
+
+Grady vultum suum tersitabat.
+
+“Ita, sane, utique!” ludificabat Grady. “Me perspicere decebat!
+Suspicari me decebat etiam quum tu eum intervisere satagebas; quum
+ipse ego de navi devehebam; etiam quum eius documenta rata ac probata
+repereram — quin etiam usque ad effigiem suam in syngrapho suo! Nonne
+hæc iam clara sunt! Si modo homines æque bene prospicere, quam
+respicere possent, quam essent cuncta prospera!”
+
+“Ausculta modo, Grady,” amicius fatur Godfrey, “nihil habeo quare
+tibi in persona infensus sim; nec diffiteor stulte me egisse quum
+sollicitus ibi stetissem et cum Crochard collocutus essem, nec quis
+ille esset suspicarer. At hæc omnia præter rem sunt. Tu decuriæ
+speculatorum præes, proinde tuum est de rebus his cunctis respondere.
+Nec tu fortitudine cares, hoc libenter do; verum tu muneri tuo impar
+es — munus dotes tuas excedit, nec te id fallit. Sequere consilium
+meum, adi sis illum telephonum propriisque verbis tuis te abdica.”
+
+Grady, velut qui auribus diffidit suis, oculos in eum figit.
+
+“Me per telephonum abdicare!” repetit verba. “Num me insanire putas?”
+
+“Magis nunc quam hactenus putavi! Patroni tui nihil amplius tibi
+proderunt, Grady.”
+
+“Istane sunt ad quæ audienda me huc accersivisti?”
+
+“Non ista sunt,” refert Godfrey, “hæc mera accidentalia existimes —
+nonne tu hanc disceptationem induxisti? — Huc te accersivi ut
+convenires . . .”
+
+Ianua exterior iterum patefit, et Godfrey subridens eo oculos
+convertit.
+
+“Herus Piggott!” ministellus nuntiat.
+
+Ego e sella mea pæne prosilii, enimvero qui in limine stabat adeo
+idem cum eo qui occultum forulum aperuerat esse videbatur, ut id
+adiurare haud dubitassem.
+
+In medium progressus quemque in faciem contuitus est, quum denique
+Godfrey conspexit, et in eum renidens:
+
+“Ecce me hic, mi Here,” inquit; ego vero voce eius audita iterum
+stupui, quippe quæ cum voce Crochard eadem erat. “Spero me causam
+moræ vobis non præbuisse.”
+
+“Nequaquam, Here Pigot,” Godfrey eum certiorem fecit, sellá ei simul
+oblatá.
+
+Grady atque Simmonds ancónes[1] suarum sellarum arctius prehendisse
+mihi videbantur, oculisque fixis ac labiis apertis advenam
+mirabantur; scire etiam putabam quæ cogitationes eorum animos
+subivissent. Estne hic Pigot? An ille qui forulum occultum aperuerat
+Pigot fuerit? Aut vero neuter sit Pigot? Fierine potest ut hic alius
+ac diversus ab eo sit qui arcam aperuerat?
+
+Equidem fateor mihi quoque idgenus cogitata et suspitionem quandam
+Godfrey nostrum nos ludere, suborta esse Godfrey dispiciens versus
+nos subridebat ut nostrum animadvertit aspectum.
+
+“Hoc mane,” fatur Godfrey, “in portum descendi La Savoieque adivi.
+Hero Pigot cuncta noctis hesternæ eventa evolvi, rogavique eum ut hic
+congressui nostro interesset. Benigne assensum præbuit. Certiores
+etiam vos esse volo,” viso Grady diffidenti obtutu, “herum hunc vere
+Pigot esse, Servitii Securitatis Parisiorum, non autem Crochard.”
+
+“Prorsus ita,” ait herus Pigot, gestu quodam deprecatorio. “Ego ipse
+sum — quamvis conscius maximi dedecoris, quod in tendiculam a
+Crochard mihi paratam incideram incautus. Is tamen homo est
+vaferrimus.”
+
+“Assimulatio illa certe mira fuit,” refero ego. “Imo et plus id
+vocari fas est, nempe alienam personam simulare et ementiri.”
+
+“Crochard occasione mea lineamenta discendi non caruit,” immotus
+respondit herus Pigot. “Ipse autem in cunctis quæ suscipit artifex
+est. Aliquando tamen capiam eum — urceus enim quisque puteum
+aliquando uno plus æquo adit. Nullane est spes eum hic, Neo Eboraci,
+capiendi?”
+
+“Vix esse existimo” ait Godfrey.
+
+“Cave tam sis certus!” incidit Grady suo pondere. “Res mea necdum est
+absoluta — nullo prorsus pacto!”
+
+“Ignosce, obsecro, Here Pigot, quod hero huic te non stiti,” fatur
+Godfrey, “herus hic est Grady, qui præfectus nostræ decuriæ agentum
+fuit; hic autem est herus Simmonds, e membris consilii eius; vir hic
+herus Lester, advocatus, meusque amicus est; vir hic herus Shearrow
+est, consultor meus proprius. Herus Grady, herus Simmonds, atque
+herus Lester nocte hesterna,” blande subiunxit, “quum Crochard
+forulum occultum aperuerat, simul interfuerunt.”
+
+Grady sensim rubore est suffusus, quin et ego vultum excandescere
+sensi meum. Herus Pigot non sine hilaritudine subridens nos aspexit.
+
+“Eventus sine dubio perquam erat lætificus,” fatur, “cernere Crochard
+operantem. Tam iucundi eventús testem me esse nunquam mihi contigit.
+Doleo tamen eum securum effugisse.”
+
+“Præsertim quod adamantes Michaelovitch secum rapuit,” subiunxi ego.
+
+“Antequam ea pertractemus,” interpellat Godfrey paululum subridens,
+“sunt una alteraque quæstiones, quas tibi, Here Pigot, proponere
+velim, ut singularia quædam, quæ nobis necdum sunt in claro,
+perspicuæ fierent. Estne verum consilium furti adamantum
+Michaelovitch a Crochard commentum fuisse?”
+
+“Absque dubio. Nemo furum Francicorum præter eum tanto molimento par
+esset.”
+
+“Æquene verum est nullas directas eius rei evidentias contra eum
+repertas fuisse?”
+
+“Æque verum. Negotium tam astute gessit, ut eum evincere nullo pacto
+possemus, nisi surreptas gemmas in sua deprehendissemus possessione.”
+
+“Et hoc vos facere nequivistis?”
+
+“Nequivimus; gemmarum nulla vestigia reperimus, quamvis omnia ruspati
+essemus.”
+
+“At vos de arca Boulé deque forulis occultis nihil scistis?”
+
+“De his nihil scivimus. Famosam eam arcam a me explorandam iam esse
+arbitror.”
+
+“Est operæ pretium. Et historia eius memorabilis est. Sed tibi
+constabat Crochard hic in America adamantes eos venumdare
+tentaturum?”
+
+“Hoc probe scivimus, nec quidquam est quod ad cohibendum eum non
+tentavimus. Plurimum vestris portitoribus confisi sumus,
+speravimusque eos accuratissime exploraturos omnium sarcinas, qui
+ipsis in persona cogniti non essent.”
+
+“Portitores nostri,” in stomacho ridens fatur Godfrey, “officiis suis
+utique non defuerunt. Illi certe totam Rempublicam everterunt! Et
+adamantes tamen, iis invitis, irrepserunt; quandoquidem arca a cive
+tam universim noto, tamque supra omnem suspitionem, ut erat herus
+Vantine, immissa est prorsus sine quæstione!”
+
+“Sane, profecto,” concessit herus Pigot rei veritatem non sine
+amaritudine. “Cœptum fuit audacissimum, atque nunc, nullo dubio,
+Crochard poterit gemmas per otium divenditare.”
+
+“Non poterit, si modo contingat mihi accuratam earum descriptionem
+comparare,” obvertit Grady. “Faciam etenim ut quisque hicce terrarum
+gemmarius notititam rei capiat; cunctos meos satellites ad hoc
+negotium delegabo; faxo ut Præfectus Wilkie aliquos suorum mihi
+commodet . . .”
+
+“Quin haud oportebit tanta moliri,” interpellat Godfrey incurie.
+“Crochard gemmas venumdare non tentabit.”
+
+“Non venumdare tentabit?” stupens quærit Grady. “Ut quid non?”
+
+“Quia eas non habet,” refert Godfrey subridens, haud obscure lætatus
+conspectum Grady confusum cernens.
+
+“Cave iam verba dare!” increpat eum Delectus exasperatus. “Si non
+ipse eas habet, quis, malum, habeat?”
+
+“Ego,” inquit Godfrey, brachiique uno amplexu tollit de scriptoria
+mea bulgam. “Age, Lester, prosterne mucinium tuum,” et ut ego
+confusus morem gesseram, ipse tollit alutam,[2] aperit, eius contenta
+ceu eluvium scintillans et coruscans effudit. “Ecce,” exclamans se ad
+Grady vertit, “adamantes Michaelovitch!”
+
+ 1. Ancón, -ónis, m., inter alia, est brachium sellæ.
+ 2. Aluta, -æ: idem quod bulga, vidulus.
+
+
+Caput XXVIII.
+
+Crochard Epilogum Scribit.
+
+Saltem pro momento oculis præstrictis contemplabamur fulgidum
+cumulum; dein Grady verbis confusis in pedes consiliit, gemmarum
+quantum manu capere poterat prehendit, velut qui oculis fidem non
+habuerit.
+
+“Ego vero hoc totum non intelligo!” exclamat. “Habesne et ipsum
+Crochard?”
+
+“Non sum tam fortunatus,” respondit Godfrey.
+
+“Num tu significare vis eum hæc sine luctamine dedidisse?”
+
+Eadem ipsa et meum animum percucurrit cogitatio. Si Godfrey
+debellavit Crochard, illique adamantes ademit sine ad mortem
+luctamine, nebulo ille urbanus minus quam videbatur habendus est
+formidabilis.
+
+“Amice Grady,” respondet illi Godfrey, “Crochard ex eo momento non
+vidi quo tu eum e navi evexeras. Si tu modo sivisses ut Simmonds me
+evocaret, eum modo tenerem. Hoc mihi fuit in votis. Ipse tamen nos
+acumine superavit. Mihi enim persuasum erat hodie eum venturum . . .”
+
+“Quid? Tune scivisti eum venturum?” stupens repetebat Grady. “Quí id
+scivisti? — an vero os mihi sublinis?”
+
+“Scivi eum venturum,” asserit Godfrey breviter, “quoniam ita mihi
+scripto nuntiavit.”
+
+Herus Pigot brevem risum edidit.
+
+“Moris sui est id factitare,” inquit, “et promissis stare etiam
+solet.”
+
+“Eo sum deceptus,” prosequitur Godfrey, “quod eum non tam matura diei
+parte exspectavi, unde factum est ut facile auctor fuisset quare ego
+ad ignem fatuum insectandum, ad explorandum fictum eventum missus
+essem. Istud me decepit. Verumtamen ego occultum forulum iam denis
+ante diebus reperi et exploravi — dum arca usque in ædibus Vantine
+servabatur — postridie vespera qua Matrona Velata suas litteras
+recuperaverat. Et hoc factu satis facile erat. Miror, Lester, perquam
+quod de ea re non tu etiam cogitavisti!”
+
+“Qua de re non cogitavi?” quæro ego.
+
+“De ianua harum ambagum. Forulus qui litteras celabat, fuit a lævo
+latere arcæ; inde statim intellexi ab adverso latere alium forulum
+delitescere oportere, quem et a dextro altere repertum aperui.”
+
+“Ego quidem,” inquam, “non perspexi; ne modo quidem perspicio.”
+
+“Agedum, perpende paucis. Cur fuit Drouet occisus? Quia erroneum
+aperuit forulum. Is enim mechanisma a dextro arcæ attrectavit, loco a
+lævo. Venusta illa Iulia necessario erravit, illi dextrum, loco lævi
+lateris indicando. Error idgenus facillime incurritur, quod
+verosimile est heram suam isti in aperiendo forulo tergo ad se verso
+fuisse. Iuliam ipsam erravisse fit certum, quum molimentum hero
+Vantine explicuit, et ob eum errorem hic quoque occisus est. Præterea
+et Matrona Velata verbis claris prodidit rem sic se habere.”
+
+“Ego id non animadverti,” explico ego æquo animo. “Quidnam id fuit?”
+
+“Dixit scilicet ipsa se manu læva, loco rectæ, forulum aperire
+solitam esse. Post dictum hoc nullus prorsus locus dubio superesse
+poterat. Et sic forulum prorsus nullo labore reperi. Hunc enim ibi
+esse necesse erat.”
+
+“Esto,” respondi, “tum quid?”
+
+“Tum gemmas sustuli, eas fabricatori imitamentorum exhibui, et
+adulterinas quoad par erat accurate factas substitui. Arduum perquam
+erat cœptum huic adamanti roseo maiusculo par comminisci simulacrum.”
+
+His verbis eum e cumulo sustulit, duosque inter digitos ostentavit.
+
+“Quidnam hoc pulchrius?” quæsivit.
+
+Herus Pigot languide subrisit.
+
+“Is Mazarin vocatur,” ait, “valetque francorum milliones tres. Eius
+imitamentum in Louvre asservatur.”
+
+“Est id itaque verum?” quæro ego. “Crochard historiam eius prodidit.”
+
+“Est, sane, sine dubitatione,” asserit herus Pigot. “Nec hoc secretum
+est — sed aliquid quod memoria omnium excidit.”
+
+“Itaque,” pergit Godfrey, “postquam imitamenta acceperam, gossypio ea
+involvi, et in locum horum in forulum supposui, non parum cautus ut
+Mazarin in fundum, ubi eum repereram, ponerem.”
+
+“Fortunatum admodum quod de ea re cogitasti,” dixi illi, “alioquin
+Crochard aliquid suspicatus esset.”
+
+Godfrey subridens in me respexit.
+
+“Mi Lester,” respondet mihi, “simul ac primum evolverat convolutum,
+confestim intellexit se emunctum esse. Num eum falli posse
+arbitraris? Nulla, ne optima quidem gemma fucilis,[1] eum fallet.”
+
+Et nunc reapse memini quemadmodum leni rubore suffusus fuerit primum
+convolutum quum evolvisset.
+
+“Non in animo mihi fuit eum decipere,” docet Godfrey. “Aliquid
+improvisi volebam ei parare. Et ego, pro, scelus, ad hoc videndum
+testis interesse non potui!”
+
+“Sed si novit gemmas esse adulterinas,” obverto ego, “quid profuit
+illi tanto conatu eas subducere?”
+
+“Hoc ipsum hesterna vespera et mihi grave videbatur ænigma,” refert
+Godfrey, “quin ne nunc quidem plane capio.”
+
+“Fortasse ipse tamen veras et genuinas in sua habet potestate,”
+suggerit Grady, qui cuncta hæc relata incredula quodammodo aure
+exceperat. “Fabula mihi perquam fucosa sonat. Quid si istæ sint illæ
+gemmæ adulterinæ?”
+
+Herus Pigot in medium progressus, Mazarin manu attollit et caute
+aspectat.
+
+“Ista saltem gemma genuina est,” post momentum edixit. “Nec dubito
+quin et reliquæ genuinæ sint,” fatur eas inter digitos versitans.
+
+Grady usque dubius, sumpta una gemmá ad fenestram accessit eamque
+vitro applicitam deorsum duxit, acri vestigio læsuræ in vitro
+relicto.
+
+“Est genuina,” inquit invitus. “Meo quidem arbitrio veri isti
+adamantes sunt,” quibus dictis iterum consedit.
+
+“Nunc vero amici,” pergit Godfrey, qui actum Grady ludicrum patienter
+ac subridens ferebat, “hos adamantes in vestram ditionem dedere sum
+paratus. Velitis eos itaque numerare, mihique de acceptis apocham
+reddere.”
+
+“Tum tu, utique, de eventu historiam scribes,” refert per sarcasmum
+Grady, “tuoque cuncta attribues merito.”
+
+“Ehem,” intuitus eum Godfrey quærit, “ullumne tu tibi meritum
+vindicas?” Ad quæ verba Grady rubore suffusus nihil quod diceret
+habebat. “Quod ad historiolam attinet ea iam scripta est. In denis
+minutis ea iam in viis versabitur — et in stuporem omnes aget! Modo
+velis adamantes numerare. Reperies eos ducenos esse et denos.
+
+“Tot revera adamantes Magno Duci surrepti sunt,” monet herus Pigot,
+ac numerare perrexit. Adamantes numerarunt ducentos et decem.
+
+“Herus Shearrow substernet apocham,” Godfrey subiungit; post Shearrow
+chartam e sacculo exprompsit, eam evolvit, textumque eius prælegit.
+
+Repertum vero est chartam non modo apocham fuisse, sed plenam
+narrationem singularium, nec celavit quidquam ex eventibus circa
+furtum, meritaque Record circa repertos atque recuperatos adamantes.
+Vultus Grady interim magis magisque rubescere cœpit dum documentum
+prælegebatur.
+
+“Ego vero testimonium idgenus nunquam subscribam,” obblaterat Grady.
+“Nullo prorsus pacto id patrabo!”
+
+“At vero tu, mi Here Pigot, nonne subsignabis?” quærit Godfrey.
+
+“Libenter equidem,” respondet Francus, “eo enim res a te bene gestæ,
+et bene de Republica te meruisse agnoscitur,” quo dicto in medium
+progressus nomen cum coronide[2] subsignavit.
+
+“Iam modo tu, Simmonds,” suadet Godfrey.
+
+“Cave feceris,” interloquitur Grady. “Fac maneas ibi ubi es,
+Simmonds. Prohibeo tibi quominus id subsignes. Memineris me tibi
+officio præstare.”
+
+“Noli credere, Simmonds,” quiete interloquitur Godfrey. “Horæ aut
+pluris spatio ipse officialis esse desiit.”
+
+Grady in pedes consiliit, oculisque inflammatis versus Godfrey
+itabat.
+
+“Quid tibi in animo est innuere?” boabat.
+
+“Innuere volo,” refert Godfrey, “me atque herum Shearrow hoc mane
+præfectum urbis adivisse, eique quædam in nostra potestate testimonia
+submisisse — hunc casum inter reliqua — tuamque abdicationem hoc
+meridie acceptam fuisse.”
+
+“Meane abdicatio?” hirriebat Grady. “Nunquam eam exscripsi!”
+
+“Licebit, si velis, hoc in vulgum prædicare,” frigide regessit
+Godfrey. “Id tuum erit videre. Ut iam monui te, per telephonum
+debebas officio tuo renuntiare. Nunc demum, Simmonds.”
+
+Grady paulisper furentis tauri instar oculos circumferebat dum ego
+eum fere in Godfrey se præcipitaturum exspectabam; attamen loco
+huius, pileum capiti suo impegit, progressus ad ianuam, eam violenter
+pandit, se proripuit eamque pone se impulit.
+
+“Nunc demum, Simmonds,” repetit Godfrey sonitu emortuo, quum Simmonds
+in medium progressus subscripsit. Ego testis fui subsignationis
+factæ, quum Godfrey, multo etiam quam antea se avidiorem præbens,
+chartam prehendit, eaque ad ianuam cucurrit.
+
+“Fac istam rem celerrime quam poteris in officinam deferas,” dicit
+cuidam ante ianuam adstanti. “Cætera per telephonum docebo. Istud,”
+inquit ianuá clausá ad nos reversus, “meum est præmium — sive potius
+præmium Record — ob omnes has res gestas. Atque nunc, amici, diga
+heri Shearrow ante ostium præstolatur, et ego satius existimo ut hanc
+prædam in aliquam tutam arcam depositariam devehamus.”
+
+Circiter denos post dies Godfrey quadam vespera visum me venit. Modo
+tantum a Promontorio Cod, ubi septimanam summo valetudinis meæ
+beneficio exegeram, reversus sum; nec est cur asseram convenisse eum
+maximo mihi fuisse delectamento.
+
+“Denique aspectu iam iterum tui es similis,” me affatur totum oculis
+lustrans. “Per aliquod tempus non parum de te sollicitus eram.”
+
+“Nunquam melius valui. Sæpius te monui nihil ad valetudinem meam
+desiderari, nisi ut mysterium illud tandem aliquando solvatur.”
+
+“Et id solutum est ad tempus statum, nonne est verum?” quærit
+subridens, “tametsi non eo quo exspectavi modo. Scito tamen, Lester,
+futurum ut arcam eam mihi vindicem,” inquit renidens.
+
+“Quanam lege?” quæro.
+
+“Quod dominus eiusdem mihi eam donavit,” quibus verbis schedulam e
+crumena sua exprompsit, mihique porrexit.
+
+Evolutá schedulá scripturam subtilem ac fœmininam, quam semel iam
+ante videram, agnovi.
+
+ “Here mi humanissime (erat epistolii textus)
+
+ “Comperi me æquo minoris te fecisse, et ob id me purgatum tibi
+ \ esse velim. Confido ita mihi aliquando a fortuna fautum iri ut
+ \ in cœpto quodam tecum in vices iuncti simus — exitus cuius
+ \ profecto vicissitudinibus miris haud cariturus sit. At nunc in
+ \ Europam me redire per La Bretagne necesse est; fieri enim
+ \ posse non arbitror, post discrimina quæ subiveram, ut Suæ
+ \ Celsitudinis Magni Ducis adamantes deseram. Confido sperare
+ \ mihi licere ut tu, veluti pignus meæ erga te summæ
+ \ æstimationis, arcam Boulé accipere a me non gravére, quam,
+ \ persuasum habeo, optimum nostrum herum Lester, si has ei
+ \ litteras exhibueris, tibi dedere non negaturum. Arca enim non
+ \ modo præclara res per se est, sed et in maiori tu eam pretio
+ \ habebis propter partem quæ ei in nostra minutula comœdia
+ \ obvenerat. Hanc aliquem domicilii tui angulum ornare, scitu
+ \ mihi delectabile esset.
+
+ “Usque eo dum tibi iterum mihi occurrere detur, mi Here
+ \ humanissime,
+
+ “Tuus cum admiratione persevero
+
+ Crochard, Ille Invincibilis.”
+
+“Nonne hic æquus est ludio?” quærit Godfrey, dum epistolium illi
+reddo. “Quid ergo de arca statuendum putas?”
+
+“Crochard eam præstinasse in dubium vocari posse haud puto,”
+respondi.
+
+“Itaque ea modo mea est?”
+
+“Tua profecto est; at quadam re abs te corrumpi postulo.”
+
+“Agedum, postula.”
+
+“Et ego strenam quoque exigo,” inquam. “Illas litterulas quoque
+admodum concupivi — insuper,” subdidi, “vice velim, putes apochæ, si
+quisquam me ob tibi donatam arcam postularet.”
+
+Godfrey in risum erupit, schedulamque trans mensam ad me traiecit.
+
+“Habeas, tua est,” inquit. “Ego autem cras, qui arcam devehat,
+mittam.
+Ut puto, ea usque in statione est?”
+
+“Ibi est, quod ad vindicandam eam otium mihi necdum suppetivit. Sed,
+Godfrey,” subdidi, “quandonam solvit La Bretagne?”
+
+“Hodie octo.[3] Cras Havre appellet.”
+
+“Annuntiavistine illis?”
+
+“Quidnam vis me annuntiasse?”
+
+“Crochard adamantes insectari. Hos per La Bretagne vectos esse
+verosimile arbitror.
+
+“Ita sane — et Pigot vectus est cum iis uná. Cur ergo eos moneam?
+Ipsi certe sciunt Crochard ad potiundum iis adamantibus enisurum. Id
+tentare apud eum fere officium honoris est, me iudice. Eorum ergo est
+cavere.”
+
+“Nec hoc nimis arduum videri deberet,” noto ego. “Cubiculum enim
+forte navis vectoriæ locus in omni orbe maxime securus habendus est.”
+
+“Ita et mihi videtur,” probat Godfrey, fumo emisso gyranti.
+
+Brevi post ipse sine ulterioribus verbis a me discessit.
+
+Verumtamen quo accuratius dicta perpenderam, eo clarius perspicere
+cœpi e retorto sono verba eius non adeo responsum quam quæstionem
+fuisse.
+
+Quum itaque postridie diurnum meum evolveram, litteras unciales
+quodammodo me conspecturum exspectavi, quibus nova perfractæ casteriæ
+fortis La Bretagne nuntiarentur. Eiusmodo tamen inscriptio abfuit,
+unde suspirio partim gaudii, partim exspectationis frustratæ, ad
+cætera nova me converti.
+
+Attamen binis post septimanis litteræ inscriptionis unciales mihi
+revera sub oculos ceciderunt:
+
+ ADAMANTES MICHAELOVITCH ADULTERINI!
+
+ AGENS FRANCICUS EX AMERICA GEMMAS
+
+ ADULTERINAS REFERT
+
+ FRAUS RETECTA EST QUUM MAGNUS DUX MICHAEL
+
+ Adamantes denuo Auro complectendos ad Gemmarium mittit.
+
+Opus haud esse existimabam articulum qui sequebatur legere, vidi enim
+ictu oculi quid evenisset. Inde etiam intellexi quare Crochard gemmas
+adulterinas conservasset — usum enim earum capturus erat. Ubi tamen
+et quando commutatio facta sit, divinare tantum queo; unum tamen
+certum esse debet: duæ septimanæ a tempore furti satis erant otii quo
+prædam ipse divendere posset. Sortem Magni Ducis misertus sum; etiam
+magis dolui vicem præclarissimi heri Pigot; nihilo tamen secius quis
+non miraretur alacritatem et pernicitatem hominis qui hos
+spoliaverat? Mirabar quis Mazarin emisset. Is certe adamas venditu
+difficillimus fuit. Poterat utique in frusta secari — verum hoc
+sacrilegium futurum erat!
+
+Quæstioni tamen huic paullo post responsum est singulari quodam modo
+— tali nempe ut eo narrando plurimi diurnorum antes explerentur,
+magnamque voluptatem vulgo Francico, comœdiæ amantissimo afferret,
+quique nostri Crochard famam mirum in modum augeret et diffunderet.
+Quodam mane in novis personalibus diurni Le Matin notitia edita erat
+hunc fere in modum:
+
+ “Hero Rectori Musei Louvre:
+
+ “Boná fortuná mihi contigit adamante rosaceo, Mazarin appellato
+ \ potiri. In animo mihi est tuis eum collectaneis restaurare, ne
+ \ amplius populum imitamento vitreo picto fallere necessarium
+ \ videatur. Insigni mihi erit voluptati gemmam hanc tibi donare
+ \ cum omni honoris testimonio, si modo Sua Celsitudo, Magnus Dux
+ \ Michael, velut donationis socius, sua voluntate mihi
+ \ adstipulari velit. Quodsi vero negaverit, tristi muneri ducam
+ \ adamantem, quandoquidem propter magnitudinem usui meo minus
+ \ aptum reperio, in frustula secari. Libens tamen spero Magnum
+ \ Ducem assensum mihi non negaturum.
+
+ “Crochard, Ille Invincibilis.”
+
+Quid poterat Magnus Dux statuere? Recusaturus risui vulgi compitorum
+se obiecisset. Præterea nihil quod necdum amiserat erat amissurus.
+Prohinc haud exspectandá gratía partem donatoris præstitit. Biduo
+post director Louvre super scriptoriam suam manipulum reperit; quo
+evoluto, Mazarin invenit. Quum viseris Louvre, in vitreo speculario,
+honoris loco, in Apollinis loculamentis, custode adstante, adamantem
+eum conspicies. Historia tamen huius restitutionis factæ e memoria
+hominium sensim oblivione deleri incipit.
+
+Crochard vero? Nescio. Quoque mane nova Parisiaca lectitare consuevi,
+rimando, si quo modo Invincibilis ille nova quadam metamorphosi
+alicubi compararet. Epistolium suum quadraturá complexum sub oculis
+ante scriptoriam meam pendet, idque quotidie lectito. Una eius
+sententia perpetuo mihi in memoria versatur:
+
+“Confido ita mihi aliquando a fortuna fautum iri, ut in cœpto quodam
+tecum in vices iuncti simus — exitus cuius profecto vicissitudinibus
+miris haud cariturus sit.”
+
+Et ego confido mihi concessum iri ut molimento ei interesse possim!
+
+Finis.
+
+ 1. Fucata, adulterína, falsa.
+ 2. Coronis, -idis, f.: moris quondam fuit, et usque est fere apud
+ \ multos, post nomen subscriptum litteras adiicere m. p., manu
+ \ propriá, ita sæpe affectata et depravata, ut iam non litteræ
+ \ sed confusæ lineæ, vanaque linearum ornamenta esse viderentur,
+ \ cuius rei vestigia supersunt, quamquam qui id faciunt,
+ \ nesciunt quid faciant. Idem evenit de verbo Finis, ex quo
+ \ coronas et corollas finxerunt.
+ 3. Hodie octo, Latinitate sequiori, h. e. ævi Christiani, ex quo
+ \ calendario Christiano utimur, ex hodie octo phrasis usu venit
+ \ ad septimanam sequentem indicandam, seu, rectius, octo dies.
+ \ Phrasis itaque significat octo diebus a die hodierno. Vicissim
+ \ hodie octo, diebus octo ante hodiernum diem.
+
+E-book notes
+Transcriber’s Notes
+
+In a few footnotes single digits numbers occur after a verb. These
+are not typos but indicate the conjugation a verb belongs to.
+
+All occurrences of ligatures have been replaced by ‘ae’ and ‘oe’
+respectively.
+
+Several typos concerning quotes have been corrected (not in
+multi-paragraph quotes).
+
+Additionally the following typos have been corrected:
+
+ * Caput I:
+ * pagellam iucurie contuetur → pagellam incurie contuetur
+ * Caput II:
+ * ac satium duxi → ac satius duxi
+ * leva autem manu → læva autem manu
+ * in mentem mihi vehit → in mentem mihi venit
+ * Caput III:
+ * tibi am memoravi → tibi iam memoravi
+ * in fauce ima occurit → in fauce ima occurrit
+ * me anspectans → me adspectans
+ * Caput IV:
+ * respondit miratus → respondi miratus (checked against
+ \ English edition)
+ * generalia indicaia → generalia indicia
+ * Caput V:
+ * praterivisse oportebat → præterivisse oportebat
+ * Caput VI:
+ * Quisnam adiunt → Quisnam adiuvit
+ * Footnote "Anthrax . . .": tamen cabonem → tamen carbonem
+ * Caput VII:
+ * infensum fuisse. → infensum fuisse? (checked against
+ \ English edition)
+ * Caput VIII:
+ * nortua est → mortua est
+ * Caput IX:
+ * novit secretum huis veneni → novit secretum huius veneni
+ * Caput X:
+ * cuiusque rei grauioris → cuiusque rei gravioris
+ * est occassio → est occasio
+ * solius colius collocutionis → solius collocutionis (error
+ \ due to page break)
+ * Caput XI:
+ * basilisci oculorum instar micanste → basilisci oculorum
+ \ instar micante
+ * Caput XII:
+ * de iso arcano homine → de isto arcano homine
+ * Footnote "Hirquitallio . . .": virilitatem affectnas →
+ \ virilitatem affectans
+ * Caput XIII:
+ * a suius moribus → a cuius moribus
+ * scistitata esset → sciscitata esset
+ * in sua esset patestate → in sua esset potestate
+ * Accessi igitur adscriptoriam → Accessi igitur ad
+ \ scriptoriam
+ * Caput XV:
+ * oculosqu clausit → oculosque clausit
+ * matrona velata immisericoris → matrona velata immisericors
+ * in subteglino → in subtegulino
+ * Mendacim est. → Mendacium est.
+ * amere mulieri nefas est? → amari mulieri nefas est?
+ * Cosilium ceperat → Consilium ceperat
+ * testem eus rei → testem eius rei
+ * satis constentaneum → satis consentaneum
+ * Caput XVI:
+ * nec prætera dubitandum → nec præterea dubitandum
+ * admodum partæsam fuisse → admodum pertæsam fuisse
+ * siquo modo → si quo modo
+ * ut iis abuit → ut iis abuti
+ * Deniqe → Denique
+ * Ullasne omplius → Ullasne amplius
+ * Nullas omplius → Nullas amplius
+ * oculos in tapetas defixios → oculos in tapetas defixos
+ * Parisiis advisset → Parisiis adivisset
+ * summi fui ingenii → summi fuit ingenii
+ * occidit Druet → occidit Drouet
+ * Caput XVII:
+ * cum quadrente → cum quadrante
+ * oboculos ei posui → ob oculos ei posui
+ * Caput XVIII:
+ * resdondit Godfrey → respondit Godfrey
+ * Godfrey iterum erubuit. → Goldberger iterum erubuit.
+ \ (checked against English edition)
+ * sive Vantide → sive Vantine
+ * Caput XIX:
+ * sursumrepere animadverti → sursum repere animadverti
+ * Caput XX:
+ * cadveris ibi iacentis → cadaveris ibi iacentis
+ * facinus perfieiemus → facinus perficiemus
+ * Caput XXI:
+ * sit similima → sit simillima
+ * Armand sequveremini → Armand sequeremini
+ * facilo id effecturus → facile id effecturus
+ * decuriæ Viæ Vigessimæ → decuriæ Viæ Vigesimæ
+ * Caput XXII:
+ * Viæ Vigessimæ Tertiæ → Viæ Vigesimæ Tertiæ
+ * caput attolere → caput attollere
+ * tu igitur gratia → tui igitur gratia (checked against
+ \ English edition)
+ * siquem alium → si quem alium
+ * e meculatura → e maculatura
+ * Caput XXIII:
+ * vestigio peregrinæ enuntioationis → vestigio peregrinæ
+ \ enuntiationis
+ * Caput XXIV:
+ * mores Granci → mores Franci
+ * proditur fuit → proditor fuit
+ * Footnote "Ostentaria . . .": ita ut nestro → ita ut nostro
+ * Caput XXV:
+ * ad plentitudinem → ad plenitudinem
+ * ostestans parvum cumulum → ostentans parvum cumulum
+ * secum habera solebat → secum habere solebat
+ * historio eximius → histrio eximius
+ * bipedum stultisimme → bipedum stultissime
+
+Reviser’s notes
+
+Changes from original version: the HTML code was simplified and
+improved. The layout has been improved. Page numbers have been added.
+The navigation between notes has been improved. Number of typos that
+were added in the process of transcription have been corrected.
+Typographical quotes have been added. The layout has been slightly
+changed (and periods added after the chapter titles) to be closer to
+what’s in Insula Thesauraria, which is the most elaborate in the
+Mount Hope series. The ligatures were restored as the author
+intended.
+
+The following typos that were missed out by the transcriber have been
+corrected:
+
+ * Caput IV:
+ * repereremus nihil → reperiremus nihil
+ * repæsentaremus? → repræsentaremus?
+ * Caput XVI:
+ * ostendabatque mihi > ostentabatque mihi (was either
+ \ ostendebat or ostentabat, checked from the English
+ \ version: "called my attention to the cunning way"
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MYSTERIUM ARCÆ BOULÉ ***
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions will
+be renamed.
+
+Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
+law means that no one owns a United States copyright in these works,
+so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
+United States without permission and without paying copyright
+royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
+of this license, apply to copying and distributing Project
+Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
+concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
+and may not be used if you charge for an eBook, except by following
+the terms of the trademark license, including paying royalties for use
+of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
+copies of this eBook, complying with the trademark license is very
+easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
+of derivative works, reports, performances and research. Project
+Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
+do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
+by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
+license, especially commercial redistribution.
+
+START: FULL LICENSE
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
+Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
+www.gutenberg.org/license.
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
+Gutenberg-tm electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or
+destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
+possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
+Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
+by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
+person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
+1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
+agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
+electronic works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
+Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
+of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
+works in the collection are in the public domain in the United
+States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
+United States and you are located in the United States, we do not
+claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
+displaying or creating derivative works based on the work as long as
+all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
+that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
+free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
+works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
+Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
+comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
+same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
+you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
+in a constant state of change. If you are outside the United States,
+check the laws of your country in addition to the terms of this
+agreement before downloading, copying, displaying, performing,
+distributing or creating derivative works based on this work or any
+other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
+representations concerning the copyright status of any work in any
+country other than the United States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
+immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
+prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
+on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
+phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
+performed, viewed, copied or distributed:
+
+ This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
+ most other parts of the world at no cost and with almost no
+ restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
+ under the terms of the Project Gutenberg License included with this
+ eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
+ United States, you will have to check the laws of the country where
+ you are located before using this eBook.
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
+derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
+contain a notice indicating that it is posted with permission of the
+copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
+the United States without paying any fees or charges. If you are
+redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
+Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
+either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
+obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
+trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
+additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
+will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
+posted with the permission of the copyright holder found at the
+beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
+any word processing or hypertext form. However, if you provide access
+to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
+other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
+version posted on the official Project Gutenberg-tm website
+(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
+to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
+of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
+Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
+full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
+provided that:
+
+* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
+ to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
+ agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
+ within 60 days following each date on which you prepare (or are
+ legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
+ payments should be clearly marked as such and sent to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
+ Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation."
+
+* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or destroy all
+ copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
+ all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
+ works.
+
+* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
+ any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
+ receipt of the work.
+
+* You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
+Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
+are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
+from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
+the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
+forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
+Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
+electronic works, and the medium on which they may be stored, may
+contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
+or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
+other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
+cannot be read by your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium
+with your written explanation. The person or entity that provided you
+with the defective work may elect to provide a replacement copy in
+lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
+or entity providing it to you may choose to give you a second
+opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
+the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
+without further opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
+OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of
+damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
+violates the law of the state applicable to this agreement, the
+agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
+limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
+unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
+remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
+accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
+production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
+electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
+including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
+the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
+or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
+additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
+Defect you cause.
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of
+computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
+exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
+from people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
+generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
+Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
+www.gutenberg.org
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
+U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
+Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
+to date contact information can be found at the Foundation's website
+and official page at www.gutenberg.org/contact
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
+widespread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
+DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
+state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations. To
+donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
+Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
+freely shared with anyone. For forty years, he produced and
+distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
+volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
+the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
+necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
+edition.
+
+Most people start at our website which has the main PG search
+facility: www.gutenberg.org
+
+This website includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.