summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/4554-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '4554-0.txt')
-rw-r--r--4554-0.txt4060
1 files changed, 4060 insertions, 0 deletions
diff --git a/4554-0.txt b/4554-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..b27e4c6
--- /dev/null
+++ b/4554-0.txt
@@ -0,0 +1,4060 @@
+The Project Gutenberg eBook of Lovers’ Vows, by Mrs. Inchbald
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
+most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
+of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
+www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
+will have to check the laws of the country where you are located before
+using this eBook.
+
+Title: Lovers’ Vows
+
+Author: Mrs. Inchbald
+
+Release Date: February 9, 2002 [eBook #4554]
+[Most recently updated: October 6, 2021]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+Produced by: Kelly Hurt
+
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LOVERS’ VOWS ***
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+Lovers’ Vows
+
+A Play in Five Acts
+
+From the German of Kotzebue
+
+by Mrs. Inchbald
+
+Contents
+
+PREFACE.
+
+THE PROLOGUE.
+
+LOVERS’ VOWS.
+
+ACT I
+Scene I. A high road, a town at a distance—A small inn on one side of the road—A cottage on the other.
+
+ACT II
+Scene I. A room in the Cottage.
+Scene II. An apartment in the Castle.
+
+ACT III
+Scene I. An open Field.
+Scene II. A room in the Castle.
+
+ACT IV
+Scene I. A Prison in one of the Towers of the Castle.
+Scene II. A Room in the Castle.
+
+ACT V
+Scene I. Inside of the Cottage.
+Scene II. A Room in the Castle.
+
+Epilogue.
+
+
+
+
+Dramatis Personæ
+
+Men
+
+BARON WILDENHAIM _Mr. Murray._
+COUNT CASSEL _Mr. Knight._
+ANHALT _Mr. H. Johnston._
+FREDERICK _Mr. Pope._
+VERDUN _the_ BUTLER _Mr. Munden._
+LANDLORD _Mr. Thompson_
+COTTAGER _Mr. Davenport._
+FARMER _Mr. Rees._
+COUNTRYMAN _Mr. Dyke._
+Huntsmen, Servants, &c.
+
+Women
+
+AGATHA FIRBURG _Mrs. Johnson._
+AMELIA WILDENHAIM _Mrs. H. Johnston._
+COTTAGER’S WIFE _Mrs. Davenport._
+COUNTRY GIRL _Miss Leserve._
+
+SCENE, Germany—Time of representation one day.
+
+
+
+
+PREFACE.
+
+
+It would appear like affectation to offer an apology for any scenes or
+passages omitted or added, in this play, different from the original:
+its reception has given me confidence to suppose what I have done is
+right; for Kotzebue’s “Child of Love” in Germany, was never more
+attractive than “Lovers’ Vows” has been in England.
+
+I could trouble my reader with many pages to disclose the motives which
+induced me to alter, with the exception of a few common-place sentences
+only, the characters of Count Cassel, Amelia, and Verdun the Butler—I
+could explain why the part of the Count, as in the original, would
+inevitably have condemned the whole Play,—I could inform my reader why
+I have pourtrayed the Baron in many particulars different from the
+German author, and carefully prepared the audience for the grand effect
+of the last scene in the fourth act, by totally changing his conduct
+towards his son as a robber—why I gave sentences of a humourous kind to
+the parts of the two Cottagers—why I was compelled, on many occasions,
+to compress the matter of a speech of three or four pages into one of
+three or four lines—and why, in no one instance, I would suffer my
+respect for Kotzebue to interfere with my profound respect for the
+judgment of a British audience. But I flatter myself such a vindication
+is not requisite to the enlightened reader, who, I trust, on comparing
+this drama with the original, will at once see all my motives—and the
+dull admirer of mere verbal translation, it would be vain to endeavour
+to inspire with taste by instruction.
+
+Wholly unacquainted with the German language, a literal translation of
+the “Child of Love” was given to me by the manager of Covent Garden
+Theatre to be fitted, as my opinion should direct, for his stage. This
+translation, tedious and vapid as most literal translations are, had
+the peculiar disadvantage of having been put into our language by a
+German—of course it came to me in broken English. It was no slight
+misfortune to have an example of bad grammar, false metaphors and
+similes, with all the usual errors of feminine diction, placed before a
+female writer. But if, disdaining the construction of sentences,—the
+precise decorum of the cold grammarian,—she has caught the spirit of
+her author,—if, in every altered scene,—still adhering to the nice
+propriety of his meaning, and still keeping in view his great
+catastrophe,—she has agitated her audience with all the various
+passions he depicted, the rigid criticism of the closet will be but a
+slender abatement of the pleasure resulting from the sanction of an
+applauding theatre.
+
+It has not been one of the least gratifications I have received from
+the success of this play, that the original German, from which it is
+taken, was printed in the year 1791; and yet, that during all the
+period which has intervened, no person of talents or literary knowledge
+(though there are in this country many of that description, who profess
+to search for German dramas) has thought it worth employment to make a
+translation of the work. I can only account for such an apparent
+neglect of Kotzebue’s “Child of Love,” by the consideration of its
+original unfitness for an English stage, and the difficulty of making
+it otherwise—a difficulty which once appeared so formidable, that I
+seriously thought I must have declined it even after I had proceeded
+some length in the undertaking.
+
+Independently of objections to the character of the Count, the
+dangerous insignificance of the Butler, in the original, embarrassed me
+much. I found, if he was retained in the _Dramatis Personæ_, something
+more must be supplied than the author had assigned him: I suggested the
+verses I have introduced; but not being blessed with the Butler’s happy
+art of rhyming, I am indebted for them, except the seventh and eleventh
+stanzas in the first of his poetic stories, to the author of the
+prologue.
+
+The part of Amelia has been a very particular object of my solicitude
+and alteration: the same situations which the author gave her remain,
+but almost all the dialogue of the character I have changed: the
+forward and unequivocal manner in which she announces her affection to
+her lover, in the original, would have been revolting to an English
+audience: the passion of love, represented on the stage, is certain to
+be insipid or disgusting, unless it creates smiles or tears: Amelia’s
+love, by Kotzebue, is indelicately blunt, and yet void of mirth or
+sadness: I have endeavoured to attach the attention and sympathy of the
+audience by whimsical insinuations, rather than coarse abruptness—the
+same woman, I conceive, whom the author drew, with the self-same
+sentiments, but with manners adapted to the English rather than the
+German taste; and if the favour in which this character is held by the
+audience, together with every sentence and incident which I have
+presumed to introduce in the play, may be offered as the criterion of
+my skill, I am sufficiently rewarded for the task I have performed.
+
+In stating the foregoing circumstances relating to this production, I
+hope not to be suspected of arrogating to my own exertions only, the
+popularity which has attended “The Child of Love,” under the title of
+“Lovers’ Vows,”—the exertions of every performer engaged in the play
+deservedly claim a share in its success; and I must sincerely thank
+them for the high importance of their aid.
+
+
+
+
+PROLOGUE.
+
+WRITTEN BY JOHN TAYLOR, ESQ.
+
+_Spoken by Mr. MURRAY._
+
+
+Poets have oft’ declared, in doleful strain,
+That o’er dramatic tracks they beat in vain,
+Hopeless that novelty will spring to sight;
+For life and nature are exhausted quite.
+Though plaints like these have rung from age to age,
+Too kind are writers to desert the stage;
+And if they, fruitless, search for unknown prey,
+At least they dress _old game_ a _novel way_;
+But such lamentings should be heard no more,
+For modern taste turns Nature out of door;
+Who ne’er again her former sway will boast,
+Till, to complete her works, _she starts a ghost_.
+ If such the mode, what can we hope to-night,
+Who rashly dare approach without a sprite?
+No dreadful cavern, no midnight scream,
+No rosin flames, nor e’en one flitting gleam.
+Nought of the charms so potent to invite
+The monstrous charms of terrible delight.
+Our present theme the German Muse supplies,
+But rather aims to soften than surprise.
+Yet, with her woes she strives some smiles to blend,
+Intent as well to cheer as to amend:
+On her own native soil she knows the art
+To charm the fancy, and to touch the heart.
+If, then, she mirth and pathos can express,
+Though less engaging in an English dress,
+Let her from British hearts no peril fear,
+But, as a STRANGER*, find a welcome here.
+
+* Hamlet.
+
+
+
+
+LOVERS’ VOWS.
+
+
+
+
+ACT I.
+
+SCENE I.
+
+
+_A high road, a town at a distance—A small inn on one side of the
+road—A cottage on the other._
+
+
+_The_ LANDLORD _of the inn leads_ AGATHA _by the hand out of his
+house._
+
+
+LANDLORD.
+No, no! no room for you any longer—It is the fair to-day in the next
+village; as great a fair as any in the German dominions. The country
+people with their wives and children take up every corner we have.
+
+AGATHA.
+You will turn a poor sick woman out of doors who has spent her last
+farthing in your house.
+
+LANDLORD.
+For that very reason; because she _has_ spent her last farthing.
+
+AGATHA.
+I can work.
+
+LANDLORD.
+You can hardly move your hands.
+
+AGATHA.
+My strength will come again.
+
+LANDLORD.
+Then _you_ may come again.
+
+AGATHA.
+What am I to do? Where shall I go?
+
+LANDLORD.
+It is fine weather—you may go any where.
+
+AGATHA.
+Who will give me a morsel of bread to satisfy my hunger?
+
+LANDLORD.
+Sick people eat but little.
+
+AGATHA.
+Hard, unfeeling man, have pity.
+
+LANDLORD.
+When times are hard, pity is too expensive for a poor man. Ask alms of
+the different people that go by.
+
+AGATHA.
+Beg! I would rather starve.
+
+LANDLORD.
+You may beg and starve too. What a fine lady you are! Many an honest
+woman has been obliged to beg. Why should not you? [Agatha _sits down
+upon a large stone under a tree._] For instance, here comes somebody;
+and I will teach you how to begin. [_A Countryman, with working tools,
+crosses the road._] Good day, neighbour Nicholas.
+
+COUNTRYMAN
+Good day. [_Stops._]
+
+LANDLORD.
+Won’t you give a trifle to this poor woman? [_Countryman takes no
+notice, but walks off._] That would not do—the poor man has nothing
+himself but what he gets by hard labour. Here comes a rich farmer;
+perhaps he will give you something.
+
+_Enter_ FARMER.
+
+
+LANDLORD.
+Good morning to you, Sir. Under yon tree sits a poor woman in distress,
+who is in need of your charity.
+
+FARMER.
+Is she not ashamed of herself? Why don’t she work?
+
+LANDLORD.
+She has had a fever.—If you would but pay for one dinner—
+
+FARMER.
+The harvest has been indifferent, and my cattle and sheep have suffered
+distemper. [_Exit._
+
+LANDLORD.
+My fat, smiling face was not made for begging: you’ll have more luck
+with your thin, sour one—so, I’ll leave you to yourself. [_Exit._
+
+[Agatha _rises and comes forward._]
+
+
+AGATHA.
+Oh Providence! thou hast till this hour protected me, and hast given me
+fortitude not to despair. Receive my humble thanks, and restore me to
+health, for the sake of my poor son, the innocent cause of my
+sufferings, and yet my only comfort. [_kneeling_] Oh, grant that I may
+see him once more! See him improved in strength of mind and body; and
+that by thy gracious mercy he may never be visited with afflictions
+great as mine. [_After a pause_] Protect his father too, merciful
+Providence, and pardon his crime of perjury to me! Here, in the face of
+heaven (supposing my end approaching, and that I can but a few days
+longer struggle with want and sorrow), here, I solemnly forgive my
+seducer for all the ills, the accumulated evils which his allurements,
+his deceit, and cruelty, have for twenty years past drawn upon me.
+
+_Enter a_ COUNTRY GIRL _with a basket._
+
+
+AGATHA.
+[_near fainting_]. My dear child, if you could spare me a trifle—
+
+GIRL.
+I have not a farthing in the world—But I am going to market to sell my
+eggs, and as I come back I’ll give you three-pence—And I’ll be back as
+soon as ever I can. [_Exit._
+
+AGATHA.
+There was a time when I was as happy as this country girl, and as
+willing to assist the poor in distress. [_Retires to the tree and sits
+down._]
+
+_Enter_ FREDERICK—_He is dressed in a German soldier’s uniform, has a
+knapsack on his shoulders, appears in high spirits, and stops at the
+door of the inn._
+
+
+FREDERICK.
+Halt! Stand at ease! It is a very hot day—A draught of good wine will
+not be amiss. But first let me consult my purse. [_Takes out a couple
+of pieces of money, which he turns about in his hand._] This will do
+for a breakfast—the other remains for my dinner; and in the evening I
+shall be home. [_Calls out_] Ha! Halloo! Landlord! [_Takes notice of_
+Agatha, _who is leaning against the tree._] Who is that? A poor sick
+woman! She don’t beg; but her appearance makes me think she is in want.
+Must one always wait to give till one is asked? Shall I go without my
+breakfast now, or lose my dinner? The first I think is best. Ay, I
+don’t want a breakfast, for dinner time will soon be here. To do good
+satisfies both hunger and thirst. [_Going towards her with the money in
+his hand._] Take this, good woman.
+
+[_She stretches her hand for the gift, looks steadfastly at him, and
+cries out with astonishment and joy._]
+
+
+AGATHA.
+Frederick!
+
+FREDERICK.
+Mother! [_With astonishment and grief._] Mother! For God’s sake what is
+this! How is this! And why do I find my mother thus? Speak!
+
+AGATHA.
+I cannot speak, dear son! [_Rising and embracing him._] My dear
+Frederick! The joy is too great—I was not prepared—
+
+FREDERICK.
+Dear mother, compose yourself: [_leans her head against his breast_]
+now, then, be comforted. How she trembles! She is fainting.
+
+AGATHA.
+I am so weak, and my head so giddy—I had nothing to eat all yesterday.
+
+FREDERICK.
+Good heavens! Here is my little money, take it all! Oh mother! mother!
+[_Runs to the inn_]. Landlord! Landlord! [_knocking violently at the
+door._]
+
+LANDLORD.
+What is the matter?
+
+FREDERICK.
+A bottle of wine—quick, quick!
+
+LANDLORD.
+[_surprised_]. A bottle of wine! For who?
+
+FREDERICK.
+For me. Why do you ask? Why don’t you make haste?
+
+LANDLORD.
+Well, well, Mr. soldier: but can you pay for it?
+
+FREDERICK.
+Here is money—make haste, or I’ll break every window in your house.
+
+LANDLORD.
+Patience! Patience! [_goes off._
+
+FREDERICK.
+[_to Agatha_]. You were hungry yesterday when I sat down to a
+comfortable dinner. You were hungry when I partook of a good supper.
+Oh! Why is so much bitter mixed with the joy of my return?
+
+AGATHA.
+Be patient, my dear Frederick. Since I see you, I am well. But I _have
+been_ very ill: so ill, that I despaired of ever beholding you again.
+
+FREDERICK.
+Ill, and I was not with you? I will, now, never leave you more. Look,
+mother, how tall and strong I am grown. These arms can now afford you
+support. They can, and shall, procure you subsistence.
+
+[Landlord _coming out of the house with a small pitcher._]
+
+
+LANDLORD.
+Here is wine—a most delicious nectar. [_Aside._] It is only Rhenish;
+but it will pass for the best old Hock.
+
+FREDERICK.
+[_impatiently snatching the pitcher_]. Give it me.
+
+LANDLORD.
+No, no—the money first. One shilling and two-pence, if you please.
+
+[Frederick _gives him money._]
+
+
+FREDERICK.
+This is all I have.—Here, here, mother.
+
+[_While she drinks_ Landlord _counts the money._]
+
+
+LANDLORD.
+Three halfpence too short! However, one must be charitable. [_Exit_
+Landlord.
+
+AGATHA.
+I thank you, my dear Frederick—Wine revives me—Wine from the hand of my
+son gives me almost a new life.
+
+FREDERICK.
+Don’t speak too much, mother.—Take your time.
+
+AGATHA.
+Tell me, dear child, how you have passed the five years since you left
+me.
+
+FREDERICK.
+Both good and bad, mother. To day plenty—to-morrow not so much—And
+sometimes nothing at all.
+
+AGATHA.
+You have not written to me this long while.
+
+FREDERICK.
+Dear mother, consider the great distance I was from you!—And then, in
+the time of war, how often letters miscarry.—Besides——
+
+AGATHA.
+No matter now I see you. But have you obtained your discharge?
+
+FREDERICK.
+Oh, no, mother—I have leave of absence only for two months; and that
+for a particular reason. But I will not quit you so soon, now I find
+you are in want of my assistance.
+
+AGATHA.
+No, no, Frederick; your visit will make me so well, that I shall in a
+very short time recover strength to work again; and you must return to
+your regiment when your furlough is expired. But you told me leave of
+absence was granted you for a particular reason.—What reason?
+
+FREDERICK.
+When I left you five years ago, you gave me every thing you could
+afford, and all you thought would be necessary for me. But one trifle
+you forgot, which was, the certificate of my birth from the
+church-book.—You know in this country there is nothing to be done
+without it. At the time of parting from you, I little thought it could
+be of that consequence to me which I have since found it would have
+been. Once I became tired of a soldier’s life, and in the hope I should
+obtain my discharge, offered myself to a master to learn a profession;
+but his question was, “Where is your certificate from the church-book
+of the parish in which you were born?” It vexed me that I had not it to
+produce, for my comrades laughed at my disappointment. My captain
+behaved kinder, for he gave me leave to come home to fetch it—and you
+see, mother, here I am.
+
+[_During his speech_ Agatha _is confused and agitated._
+
+
+AGATHA.
+So, you are come for the purpose of fetching your certificate from the
+church-book.
+
+FREDERICK.
+Yes, mother.
+
+AGATHA.
+Oh! oh!
+
+FREDERICK.
+What is the matter? [_She bursts into tears._] For heaven’s sake,
+mother, tell me what’s the matter?
+
+AGATHA.
+You have no certificate.
+
+FREDERICK.
+No!
+
+AGATHA.
+No.—The laws of Germany excluded you from being registered at your
+birth—for—you are a natural son!
+
+FREDERICK.
+[_starts—after a pause_]. So!—And who is my father?
+
+AGATHA.
+Oh Frederick, your wild looks are daggers to my heart. Another time.
+
+FREDERICK.
+[_endeavouring to conceal his emotion_]. No, no—I am still your son—and
+you are still my mother. Only tell me, who is my father?
+
+AGATHA.
+When we parted five years ago, you were too young to be intrusted with
+a secret of so much importance.—But the time is come when I can, in
+confidence, open my heart, and unload that burthen with which it has
+been long oppressed. And yet, to reveal my errors to my child, and sue
+for his mild judgment on my conduct——
+
+FREDERICK.
+You have nothing to sue for; only explain this mystery.
+
+AGATHA.
+I will, I will. But—my tongue is locked with remorse and shame. You
+must not look at me.
+
+FREDERICK.
+Not look at you! Cursed be that son who could find his mother guilty,
+although the world should call her so.
+
+AGATHA.
+Then listen to me, and take notice of that village, [_pointing_] of
+that castle, and of that church. In that village I was born—in that
+church I was baptized. My parents were poor, but reputable farmers.—The
+lady of that castle and estate requested them to let me live with her,
+and she would provide for me through life. They resigned me; and at the
+age of fourteen I went to my patroness. She took pleasure to instruct
+me in all kinds of female literature and accomplishments, and three
+happy years had passed under protection, when her only son, who was an
+officer in the Saxon service, obtained permission to come home. I had
+never seen him before—he was a handsome young man—in my eyes a prodigy;
+for he talked of love, and promised me marriage. He was the first man
+who had ever spoken to me on such a subject.—His flattery made me vain,
+and his repeated vows—Don’t look at me, dear Frederick!—I can say no
+more. [Frederick _with his eyes cast down, takes her hand, and puts it
+to his heart._] Oh! oh! my son! I was intoxicated by the fervent
+caresses of a young, inexperienced, capricious man, and did not recover
+from the delirium till it was too late.
+
+FREDERICK.
+[_after a pause_]. Go on.—Let me know more of my father.
+
+AGATHA.
+When the time drew near that I could no longer conceal my guilt and
+shame, my seducer prevailed upon me not to expose him to the resentment
+of his mother. He renewed his former promises of marriage at her
+death;—on which relying, I gave him my word to be secret—and I have to
+this hour buried his name deep in my heart.
+
+FREDERICK.
+Proceed, proceed! give me full information—I will have courage to hear
+it all. [_Greatly agitated._]
+
+AGATHA.
+His leave of absence expired, he returned to his regiment, depending on
+my promise, and well assured of my esteem. As soon as my situation
+became known, I was questioned, and received many severe reproaches:
+but I refused to confess who was my undoer; and for that obstinacy was
+turned from the castle.—I went to my parents; but their door was shut
+against me. My mother, indeed, wept as she bade me quit her sight for
+ever; but my father wished increased affliction might befall me.
+
+FREDERICK.
+[_weeping_]. Be quick with your narrative, or you’ll break my heart.
+
+AGATHA.
+I now sought protection from the old clergyman of the parish. He
+received me with compassion. On my knees I begged forgiveness for the
+scandal I had caused to his parishioners; promised amendment; and he
+said he did not doubt me. Through his recommendation I went to town;
+and hid in humble lodgings, procured the means of subsistence by
+teaching to the neighbouring children what I had learnt under the
+tuition of my benefactress.—To instruct you, my Frederick, was my care
+and delight; and in return for your filial love I would not thwart your
+wishes when they led to a soldier’s life: but I saw you go from me with
+an aching heart. Soon after, my health declined, I was compelled to
+give up my employment, and, by degrees, became the object you now see
+me. But, let me add, before I close my calamitous story, that—when I
+left the good old clergyman, taking along with me his kind advice and
+his blessing, I left him with a firm determination to fulfil the vow I
+had made of repentance and amendment. I _have_ fulfilled it—and now,
+Frederick, you may look at me again. [_He embraces her._]
+
+FREDERICK.
+But my father all this time? [_mournfully_] I apprehend he died.
+
+AGATHA.
+No—he married.
+
+FREDERICK.
+Married!
+
+AGATHA.
+A woman of virtue—of noble birth and immense fortune. Yet, [_weeps_] I
+had written to him many times; had described your infant innocence and
+wants; had glanced obliquely at former promises—
+
+FREDERICK.
+[_rapidly_]. No answer to these letters?
+
+AGATHA.
+Not a word.—But in time of war, you know, letters miscarry.
+
+FREDERICK.
+Nor did he ever return to this estate?
+
+AGATHA.
+No—since the death of his mother this castle has only been inhabited by
+servants—for he settled as far off as Alsace, upon the estate of his
+wife.
+
+FREDERICK.
+I will carry you in my arms to Alsace. No—why should I ever know my
+father, if he is a villain! My heart is satisfied with a mother.—No—I
+will not go to him. I will not disturb his peace—I leave that task to
+his conscience. What say you, mother, can’t we do without him?
+[_Struggling between tears and his pride._] We don’t want him. I will
+write directly to my captain. Let the consequence be what it will,
+leave you again I cannot. Should I be able to get my discharge, I will
+work all day at the plough, and all the night with my pen. It will do,
+mother, it will do! Heaven’s goodness will assist me—it will prosper
+the endeavours of a dutiful son for the sake of a helpless mother.
+
+AGATHA.
+[_presses him to her breast_]. Where could be found such another son?
+
+FREDERICK.
+But tell me my father’s name, that I may know how to shun him.
+
+AGATHA.
+Baron Wildenhaim.
+
+FREDERICK.
+Baron Wildenhaim! I shall never forget it.—Oh! you are near fainting.
+Your eyes are cast down. What’s the matter? Speak, mother!
+
+AGATHA.
+Nothing particular.—Only fatigued with talking. I wish to take a little
+rest.
+
+FREDERICK.
+I did not consider that we have been all this time in the open road.
+[_Goes to the Inn, and knocks at the door._] Here, Landlord!
+
+LANDLORD _re-enters._
+
+
+LANDLORD.
+Well, what is the matter now?
+
+FREDERICK.
+Make haste, and get a bed ready for this good woman.
+
+LANDLORD.
+[_with a sneer_]. A bed for this good woman! ha, ha ha! She slept last
+night in that pent-house; so she may to-night. [_Exit, shutting the
+door._
+
+FREDERICK.
+You are an infamous—[_goes back to his mother_] Oh! my poor
+mother—[_runs to the Cottage at a little distance, and knocks_]. Ha!
+halloo! Who is there?
+
+_Enter_ COTTAGER.
+
+
+COTTAGER.
+Good day, young soldier.—What is it you want?
+
+FREDERICK.
+Good friend, look at that poor woman. She is perishing in the public
+road! It is my mother.—Will you give her a small corner in your hut? I
+beg for mercy’s sake—Heaven will reward you.
+
+COTTAGER.
+Can’t you speak quietly? I understand you very well. [_Calls at the
+door of the hut._] Wife, shake up our bed—here’s a poor sick woman
+wants it. [_Enter_ WIFE]. Why could not you say all this in fewer
+words? Why such a long preamble? Why for mercy’s sake, and heaven’s
+reward? Why talk about reward for such trifles as these? Come, let us
+lead her in; and welcome she shall be to a bed, as good as I can give
+her; and our homely fare.
+
+FREDERICK.
+Ten thousand thanks, and blessings on you!
+
+WIFE.
+Thanks and blessings! here’s a piece of work indeed about nothing! Good
+sick lady, lean on my shoulder. [_To_ Frederick] Thanks and reward
+indeed! Do you think husband and I have lived to these years, and don’t
+know our duty? Lean on my shoulder. [_Exeunt into the Cottage._
+
+
+
+
+ACT II.
+
+SCENE I.
+
+_A room in the Cottage._
+
+
+AGATHA, COTTAGER, _his_ WIFE, _and_ FREDERICK _discovered_—AGATHA
+_reclined upon a wooden bench,_ FREDERICK _leaning over her._
+
+
+FREDERICK.
+Good people have you nothing to give her? Nothing that’s nourishing.
+
+WIFE.
+Run, husband, run, and fetch a bottle of wine from the landlord of the
+inn.
+
+FREDERICK.
+No, no—his wine is as bad as his heart: she has drank some of it, which
+I am afraid has turned to poison.
+
+COTTAGER.
+Suppose, wife, you look for a new-laid egg?
+
+WIFE.
+Or a drop of brandy, husband—that mostly cures me.
+
+FREDERICK.
+Do you hear, mother—will you, mother? [Agatha _makes a sign with her
+hand as if she could not take any thing._] She will not. Is there no
+doctor in this neighbourhood?
+
+WIFE.
+At the end of the village there lives a horse-doctor. I have never
+heard of any other.
+
+FREDERICK.
+What shall I do? She is dying. My mother is dying.—Pray for her, good
+people!
+
+AGATHA.
+Make yourself easy, dear Frederick, I am well, only weak—Some wholesome
+nourishment—
+
+FREDERICK.
+Yes, mother, directly—directly. [_Aside_] Oh where shall I—no money—not
+a farthing left.
+
+WIFE.
+Oh, dear me! Had you not paid the rent yesterday, husband—
+
+COTTAGER.
+I then, should know what to do. But as I hope for mercy, I have not a
+penny in my house.
+
+FREDERICK.
+Then I must—[_Apart, coming forward_]—Yes, I will go, and beg.—But
+should I be refused—I will then—I leave my mother in your care, good
+people—Do all you can for her, I beseech you! I shall soon be with you
+again. [_Goes off in haste and confusion._]
+
+COTTAGER.
+If he should go to our parson, I am sure he would give him something.
+
+[Agatha _having revived by degrees during the scene, rises._]
+
+
+AGATHA.
+Is that good old man still living, who was minister here some time ago?
+
+WIFE.
+No—It pleased Providence to take that worthy man to heaven two years
+ago.—We have lost in him both a friend and a father. We shall never get
+such another.
+
+COTTAGER.
+Wife, wife, our present rector is likewise a very good man.
+
+WIFE.
+Yes! But he is so very young.
+
+COTTAGER.
+Our late parson was once young too.
+
+WIFE.
+[_to_ Agatha.] This young man being tutor in our Baron’s family, he was
+very much beloved by them all; and so the Baron gave him this living in
+consequence.
+
+COTTAGER.
+And well he deserved it, for his pious instructions to our young lady:
+who is, in consequence, good, and friendly to every body.
+
+AGATHA.
+What young lady do you mean?
+
+COTTAGER.
+Our Baron’s daughter.
+
+AGATHA.
+Is she here?
+
+WIFE.
+Dear me! Don’t you know that? I thought every body had known that. It
+is almost five weeks since the Baron and all his family arrived at the
+castle.
+
+AGATHA.
+Baron Wildenhaim?
+
+WIFE.
+Yes, Baron Wildenhaim.
+
+AGATHA.
+And his lady?
+
+COTTAGER.
+His lady died in France many miles from hence, and her death, I
+suppose, was the cause of his coming to this estate—For the Baron has
+not been here till within these five weeks ever since he was married.
+We regretted his absence much, and his arrival has caused great joy.
+
+WIFE.
+[_addressing her discourse to_ Agatha.] By all accounts the Baroness
+was very haughty; and very whimsical.
+
+COTTAGER.
+Wife, wife, never speak ill of the dead. Say what you please against
+the living, but not a word against the dead.
+
+WIFE.
+And yet, husband, I believe the dead care the least what is said
+against them—And so, if you please, I’ll tell my story. The late
+Baroness was, they say, haughty and proud; and they do say, the Baron
+was not so happy as he might have been; but he, bless him, our good
+Baron is still the same as when a boy. Soon after Madam had closed her
+eyes, he left France, and came to Waldenhaim, his native country.
+
+COTTAGER.
+Many times has he joined in our village dances. Afterwards, when he
+became an officer, he was rather wild, as most young men are.
+
+WIFE.
+Yes, I remember when he fell in love with poor Agatha, Friburg’s
+daughter: what a piece of work that was—It did not do him much credit.
+That was a wicked thing.
+
+COTTAGER.
+Have done—no more of this—It is not well to stir up old grievances.
+
+WIFE.
+Why, you said I might speak ill of the living. ’Tis very hard indeed,
+if one must not speak ill of one’s neighbours, dead, nor alive.
+
+COTTAGER.
+Who knows whether he was the father of Agatha’s child? She never said
+he was.
+
+WIFE.
+Nobody but him—that I am sure—I would lay a wager—no, no husband—you
+must not take his part—it was very wicked! Who knows what is now become
+of that poor creature? She has not been heard of this many a year. May
+be she is starving for hunger. Her father might have lived longer too,
+if that misfortune had not happened.
+
+[Agatha _faints._]
+
+
+COTTAGER.
+See here! Help! She is fainting—take hold!
+
+WIFE.
+Oh, poor woman!
+
+COTTAGER.
+Let us take her into the next room.
+
+WIFE.
+Oh poor woman!—I am afraid she will not live. Come, chear up, chear
+up.—You are with those who feel for you. [_They lead her off._]
+
+
+
+
+SCENE II.
+
+_An apartment in the Castle._
+
+
+_A table spread for breakfast—Several servants in livery disposing the
+equipage_—BARON WILDENHAIM _enters, attended by a_ GENTLEMAN _in
+waiting._
+
+
+BARON.
+Has not Count Cassel left his chamber yet?
+
+GENTLEMAN.
+No, my lord, he has but now rung for his valet.
+
+BARON.
+The whole castle smells of his perfumery. Go, call my daughter hither.
+[_Exit_ Gentleman.] And am I after all to have an ape for a son-in-law?
+No, I shall not be in a hurry—I love my daughter too well. We must be
+better acquainted before I give her to him. I shall not sacrifice my
+Amelia to the will of others, as I myself was sacrificed. The poor girl
+might, in thoughtlessness, say yes, and afterwards be miserable. What a
+pity she is not a boy! The name of Wildenhaim will die with me. My fine
+estates, my good peasants, all will fall into the hands of strangers.
+Oh! why was not my Amelia a boy?
+
+_Enter_ AMELIA—[_She kisses the_ Baron’s _hand_.]
+
+
+AMELIA.
+Good morning, dear my lord.
+
+BARON.
+Good morning, Amelia. Have you slept well?
+
+AMELIA.
+Oh! yes, papa. I always sleep well.
+
+BARON.
+Not a little restless last night?
+
+AMELIA.
+No.
+
+BARON.
+Amelia, you know you have a father who loves you, and I believe you
+know you have a suitor who is come to ask permission to love you. Tell
+me candidly how you like Count Cassel?
+
+AMELIA.
+Very well.
+
+BARON.
+Do not you blush when I talk of him?
+
+AMELIA.
+No.
+
+BARON.
+No—I am sorry for that. [_aside_] Have you dreamt of him?
+
+AMELIA.
+No.
+
+BARON.
+Have you not dreamt at all to-night?
+
+AMELIA.
+Oh yes—I have dreamt of our chaplain, Mr. Anhalt.
+
+BARON.
+Ah ha! As if he stood before you and the Count to ask for the ring.
+
+AMELIA.
+No: not that—I dreamt we were all still in France, and he, my tutor,
+just going to take his leave of us for ever—I ’woke with the fright,
+and found my eyes full of tears.
+
+BARON.
+Psha! I want to know if you can love the Count. You saw him at the last
+ball we were at in France: when he capered round you; when he danced
+minuets; when he——. But I cannot say what his conversation was.
+
+AMELIA.
+Nor I either—I do not remember a syllable of it.
+
+BARON.
+No? Then I do not think you like him.
+
+AMELIA.
+I believe not.
+
+BARON.
+But I think it proper to acquaint you he is rich, and of great
+consequence: rich and of consequence; do you hear?
+
+AMELIA.
+Yes, dear papa. But my tutor has always told me that birth and fortune
+are inconsiderable things, and cannot give happiness.
+
+BARON.
+There he is right—But if it happens that birth and fortune are joined
+with sense and virtue——
+
+AMELIA.
+But is it so with Count Cassel?
+
+BARON.
+Hem! Hem! [_Aside._] I will ask you a few questions on this subject;
+but be sure to answer me honestly—Speak truth.
+
+AMELIA.
+I never told an untruth in my life.
+
+BARON.
+Nor ever _conceal_ the truth from me, I command you.
+
+AMELIA.
+[_Earnestly._] Indeed, my lord, I never will.
+
+BARON.
+I take you at your word—And now reply to me truly—Do you like to hear
+the Count spoken of?
+
+AMELIA.
+Good, or bad?
+
+BARON.
+Good. Good.
+
+AMELIA.
+Oh yes; I like to hear good of every body.
+
+BARON.
+But do not you feel a little fluttered when he is talked of?
+
+AMELIA.
+No. [_shaking her head._]
+
+BARON.
+Are not you a little embarrassed?
+
+AMELIA.
+No.
+
+BARON.
+Don’t you wish sometimes to speak to him, and have not the courage to
+begin?
+
+AMELIA.
+No.
+
+BARON.
+Do not you wish to take his part when his companions laugh at him?
+
+AMELIA.
+No—I love to laugh at him myself.
+
+BARON.
+Provoking! [_Aside._] Are not you afraid of him when he comes near you?
+
+AMELIA.
+No, not at all.—Oh yes—once. [_recollecting herself._]
+
+BARON.
+Ah! Now it comes!
+
+AMELIA.
+Once at a ball he trod on my foot; and I was so afraid he should tread
+on me again.
+
+BARON.
+You put me out of patience. Hear, Amelia! [_stops short, and speaks
+softer._] To see you happy is my wish. But matrimony, without concord,
+is like a duetto badly performed; for that reason, nature, the great
+composer of all harmony, has ordained, that, when bodies are allied,
+hearts should be in perfect unison. However, I will send Mr. Anhalt to
+you——
+
+AMELIA.
+[_much pleased_]. Do, papa.
+
+BARON.
+——He shall explain to you my sentiments. [_Rings._] A clergyman can do
+this better than——[_Enter servant._] Go directly to Mr. Anhalt, tell
+him that I shall be glad to see him for a quarter of an hour if he is
+not engaged. [_Exit servant._
+
+AMELIA.
+[_calls after him_]. Wish him a good morning from me.
+
+BARON.
+[_looking at his watch_]. The Count is a tedious time dressing.—Have
+you breakfasted, Amelia?
+
+AMELIA.
+No, papa. [_they sit down to breakfast._]
+
+BARON.
+How is the weather? Have you walked this morning?
+
+AMELIA.
+Oh, yes—I was in the garden at five o’clock; it is very fine.
+
+BARON.
+Then I’ll go out shooting. I do not know in what other way to amuse my
+guest.
+
+_Enter Count_ CASSEL.
+
+
+COUNT.
+Ah, my dear Colonel! Miss Wildenhaim, I kiss your hand.
+
+BARON.
+Good morning! Good morning! though it is late in the day, Count. In the
+country we should rise earlier.
+
+[Amelia _offers the_ Count _a Cup of tea_.]
+
+
+COUNT.
+Is it Hebe herself, or Venus, or——
+
+AMELIA.
+Ha, ha, ha! Who can help laughing at his nonsense?
+
+BARON.
+[_rather angry_]. Neither Venus, not Hebe; but Amelia Wildenhaim, if
+you please.
+
+COUNT.
+[_Sitting down to breakfast_]. You are beautiful, Miss Wildenhaim.—Upon
+my honour, I think so. I have travelled, and seen much of the world,
+and yet I can positively admire you.
+
+AMELIA.
+I am sorry I have not seen the world.
+
+COUNT.
+Wherefore?
+
+AMELIA.
+Because I might then, perhaps, admire you.
+
+COUNT.
+True;—for I am an epitome of the world. In my travels I learnt delicacy
+in Italy—hauteur, in Spain—in France, enterprize—in Russia, prudence—in
+England, sincerity—in Scotland, frugality—and in the wilds of America,
+I learnt love.
+
+AMELIA.
+Is there any country where love is taught?
+
+COUNT.
+In all barbarous countries. But the whole system is exploded in places
+that are civilized.
+
+AMELIA.
+And what is substituted in its stead?
+
+COUNT.
+Intrigue.
+
+AMELIA.
+What a poor, uncomfortable substitute!
+
+COUNT.
+There are other things—Song, dance, the opera, and war.
+
+[_Since the entrance of the_ Count _the_ Baron _has removed to a table
+at a little distance._
+
+
+BARON.
+What are you talking of there?
+
+COUNT.
+Of war, Colonel.
+
+BARON.
+[_rising_]. Ay, we like to talk on what we don’t understand.
+
+COUNT.
+[_rising_]. Therefore, to a lady, I always speak of politics; and to
+her father, on love.
+
+BARON.
+I believe, Count, notwithstanding your sneer, I am still as much a
+proficient in that art as yourself.
+
+COUNT.
+I do not doubt it, my dear Colonel, for you are a soldier: and since
+the days of Alexander, whoever conquers men is certain to overcome
+women.
+
+BARON.
+An achievement to animate a poltroon.
+
+COUNT.
+And, I verily believe, gains more recruits than the king’s pay.
+
+BARON.
+Now we are on the subject of arms, should you like to go out a shooting
+with me for an hour before dinner?
+
+COUNT.
+Bravo, Colonel! A charming thought! This will give me an opportunity to
+use my elegant gun: the but is inlaid with mother-of-pearl. You cannot
+find better work, or better taste.—Even my coat of arms is engraved.
+
+BARON.
+But can you shoot?
+
+COUNT.
+That I have never tried—except, with my eyes, at a fine woman.
+
+BARON.
+I am not particular what game I pursue.—I have an old gun; it does not
+look fine; But I can always bring down my bird.
+
+_Enter_ SERVANT.
+
+
+SERVANT.
+Mr. Anhalt begs leave——
+
+BARON.
+Tell him to come in.—I shall be ready in a moment. [_Exit_ Servant.
+
+COUNT.
+Who is Mr. Anhalt?
+
+AMELIA.
+Oh, a very good man. [_With warmth._]
+
+COUNT.
+“A good man.” In Italy, that means a religious man; in France, it means
+a cheerful man; in Spain, it means a wise man; and in England, it means
+a rich man.—Which good of all these is Mr. Anhalt?
+
+AMELIA.
+A good man in every country, except England.
+
+COUNT.
+And give me the English good man, before that of any other nation.
+
+BARON.
+And of what nation would you prefer your good woman to be, Count?
+
+COUNT.
+Of Germany. [_bowing to_ Amelia.]
+
+AMELIA.
+In compliment to me?
+
+COUNT.
+In justice to my own judgment.
+
+BARON.
+Certainly. For have we not an instance of one German woman, who
+possesses every virtue that ornaments the whole sex; whether as a woman
+of illustrious rank, or in the more exalted character of a wife, and
+mother?
+
+_Enter Mr._ ANHALT.
+
+
+MR. ANHALT.
+I come by your command, Baron——
+
+BARON.
+Quick, Count.—Get your elegant gun.—I pass your apartments, and will
+soon call for you.
+
+COUNT.
+I fly.—Beautiful Amelia, it is a sacrifice I make to your father, that
+I leave for a few hours his amiable daughter. [_Exit._
+
+BARON.
+My dear Amelia, I think it scarcely necessary to speak to Mr. Anhalt,
+or that he should speak to you, on the subject of the Count; but as he
+is here, leave us alone.
+
+AMELIA.
+[_as she retires_]. Good morning, Mr. Anhalt.—I hope you are very well.
+[_Exit._
+
+BARON.
+I’ll tell you in a few words why I sent for you. Count Cassel is here,
+and wishes to marry my daughter.
+
+MR. ANHALT.
+[_much concerned_]. Really!
+
+BARON.
+He is—he—in a word I don’t like him.
+
+MR. ANHALT.
+[_with emotion_]. And Miss Wildenhaim ——
+
+BARON.
+I shall not command, neither persuade her to the marriage—I know too
+well the fatal influence of parents on such a subject. Objections to be
+sure, if they could be removed—But when you find a man’s head without
+brains, and his bosom without a heart, these are important articles to
+supply. Young as you are, Anhalt, I know no one so able to restore, or
+to bestow those blessings on his fellow-creatures, as you. [Anhalt
+_bows._] The Count wants a little of my daughter’s simplicity and
+sensibility.—Take him under your care while he is here, and make him
+something like yourself.—You have succeeded to my wish in the education
+of my daughter.—Form the Count after your own manner.—I shall then have
+what I have sighed for all my life—a son.
+
+MR. ANHALT.
+With your permission, Baron, I will ask one question. What remains to
+interest you in favour of a man, whose head and heart are good for
+nothing?
+
+BARON.
+Birth and fortune. Yet, if I thought my daughter absolutely disliked
+him, or that she loved another, I would not thwart a first
+affection;—no, for the world, I would not. [_sighing._] But that her
+affections are already bestowed, is not probable.
+
+MR. ANHALT.
+Are you of opinion that she will never fall in love?
+
+BARON.
+Oh! no. I am of opinion that no woman ever arrived at the age of twenty
+without that misfortune.—But this is another subject.—Go to
+Amelia—explain to her the duties of a wife and of a mother.—If she
+comprehends them, as she ought, then ask her if she thinks she could
+fulfil those duties, as the wife of Count Cassel.
+
+MR. ANHALT.
+I will.—But—I—Miss Wildenhaim—[_confused._ I—I shall—I—I shall obey
+your commands.
+
+BARON.
+Do so. [_gives a deep sigh._] Ah! so far this weight is removed; but
+there lies still a heavier next my heart.—You understand me.—How is it,
+Mr. Anhalt? Have you not yet been able to make any discoveries on that
+unfortunate subject?
+
+MR. ANHALT.
+I have taken infinite pains; but in vain. No such person is to be
+found.
+
+BARON.
+Believe me, this burthen presses on my thoughts so much, that many
+nights I go without sleep. A man is sometimes tempted to commit such
+depravity when young.—Oh, Anhalt! had I, in my youth, had you for a
+tutor;—but I had no instructor but my passions; no governor but my own
+will. [_Exit._
+
+MR. ANHALT.
+This commission of the Baron’s in respect to his daughter, I am—[_looks
+about_]—If I shou’d meet her now, I cannot—I must recover myself first,
+and then prepare.—A walk in the fields, and a fervent prayer—After
+these, I trust, I shall return, as a man whose views are solely placed
+on a future world; all hopes in this, with fortitude resigned. [_Exit._
+
+
+
+
+ACT III.
+
+SCENE I.
+
+_An open Field._
+
+
+FREDERICK _alone, with a few pieces of money which he turns about in
+his hands._
+
+
+FREDERICK.
+To return with this trifle for which I have stooped to beg! return to
+see my mother dying! I would rather fly to the world’s end. [_Looking
+at the money._] What can I buy with this? It is hardly enough to pay
+for the nails that will be wanted for her coffin. My great anxiety will
+drive me to distraction. However, let the consequence of our affliction
+be what it may, all will fall upon my father’s head; and may he pant
+for Heaven’s forgiveness, as my poor mother —— [_At a distance is heard
+the firing of a gun, then the cry of Hallo, Hallo—Gamekeepers and
+Sportsmen run across the stage—he looks about._] Here they come—a
+nobleman, I suppose, or a man of fortune. Yes, yes—and I will once more
+beg for my mother.—May Heaven send relief!
+
+_Enter the_ BARON _followed slowly by the_ COUNT. _The_ BARON _stops._
+
+
+BARON.
+Quick, quick, Count! Aye, aye, that was a blunder indeed. Don’t you see
+the dogs? There they run—they have lost the scent. [_Exit_ Baron
+_looking after the dogs._
+
+COUNT.
+So much the better, Colonel, for I must take a little breath. [_He
+leans on his gun_—Frederick _goes up to him with great modesty._]
+
+FREDERICK.
+Gentleman, I beg you will bestow from your superfluous wants something
+to relieve the pain, and nourish the weak frame, of an expiring woman.
+
+_The_ BARON _re-enters._
+
+
+COUNT.
+What police is here! that a nobleman’s amusements should be interrupted
+by the attack of vagrants.
+
+FREDERICK.
+[_to the Baron_]. Have pity, noble Sir, and relieve the distress of an
+unfortunate son, who supplicates for his dying mother.
+
+BARON.
+[_taking out his purse_]. I think, young soldier, it would be better if
+you were with your regiment on duty, instead of begging.
+
+FREDERICK.
+I would with all my heart: but at this present moment my sorrows are
+too great.—[Baron _gives something._] I entreat your pardon. What you
+have been so good as to give me is not enough.
+
+BARON.
+[_surprised_]. Not enough!
+
+FREDERICK.
+No, it is not enough.
+
+COUNT.
+The most singular beggar I ever met in all my travels.
+
+FREDERICK.
+If you have a charitable heart, give me one dollar.
+
+BARON.
+This is the first time I was ever dictated by a beggar what to give
+him.
+
+FREDERICK.
+With one dollar you will save a distracted man.
+
+BARON.
+I don’t choose to give any more. Count, go on.
+
+[_Exit_ Count—_as the_ Baron _follows_, Frederick _seizes him by the
+breast and draws his sword._]
+
+
+FREDERICK.
+Your purse, or your life.
+
+BARON.
+[_calling_]. Here! here! seize and secure him.
+
+[_Some of the Gamekeepers run on, lay hold of_ Frederick, _and disarm
+him._]
+
+
+FREDERICK.
+What have I done!
+
+BARON.
+Take him to the castle, and confine him in one of the towers. I shall
+follow you immediately.
+
+FREDERICK.
+One favour I have to beg, one favour only.—I know that I am guilty, and
+am ready to receive the punishment my crime deserves. But I have a
+mother, who is expiring for want—pity her, if you cannot pity me—bestow
+on her relief. If you will send to yonder hut, you will find that I do
+not impose on you a falsehood. For her it was I drew my sword—for her I
+am ready to die.
+
+BARON.
+Take him away, and imprison him where I told you.
+
+FREDERICK.
+[_as he is forced off by the keepers_]. Woe to that man to whom I owe
+my birth! [_Exit._
+
+BARON.
+[_calls another Keeper_]. Here, Frank, run directly to yonder hamlet,
+inquire in the first, second, and third cottage for a poor sick
+woman—and if you really find such a person, give her this purse. [_Exit
+Gamekeeper._]
+
+BARON.
+A most extraordinary event!—and what a well-looking youth! something in
+his countenance and address which struck me inconceivably!—If it is
+true that he begged for his mother—But if he did——for the attempt upon
+my life, he must die. Vice is never half so dangerous, as when it
+assumes the garb of morality. [_Exit._]
+
+
+
+
+SCENE II.
+
+_A room in the Castle._
+
+
+AMELIA.
+[_alone._] Why am I so uneasy; so peevish; who has offended me? I did
+not mean to come into this room. In the garden I intended to go
+[_going, turns back_]. No, I will not—yes, I will—just go, and look if
+my auriculas are still in blossom; and if the apple tree is grown which
+Mr. Anhalt planted.—I feel very low-spirited—something must be the
+matter.—Why do I cry?—Am I not well?
+
+_Enter Mr._ ANHALT.
+
+
+Ah! good morning, my dear Sir—Mr. Anhalt, I meant to say—I beg pardon.
+
+MR. ANHALT.
+Never mind, Miss Wildenhaim—I don’t dislike to hear you call me as you
+did.
+
+AMELIA.
+In earnest?
+
+MR. ANHALT.
+Really. You have been crying. May I know the reason? The loss of your
+mother, still?—
+
+AMELIA.
+No—I have left off crying for her.
+
+MR. ANHALT.
+I beg pardon if I have come at an improper hour; but I wait upon you by
+the commands of your father.
+
+AMELIA.
+You are welcome at all hours. My father has more than once told me that
+he who forms my mind I should always consider as my greatest
+benefactor. [_looking down_] And my heart tells me the same.
+
+MR. ANHALT.
+I think myself amply rewarded by the good opinion you have of me.
+
+AMELIA.
+When I remember what trouble I have sometimes given you, I cannot be
+too grateful.
+
+MR. ANHALT.
+[_to himself_] Oh! Heavens!—[_to_ Amelia]. I—I come from your father
+with a commission.—If you please, we will sit down. [_He places chairs,
+and they sit._] Count Cassel is arrived.
+
+AMELIA.
+Yes, I know.
+
+MR. ANHALT.
+And do you know for what reason?
+
+AMELIA.
+He wishes to marry me.
+
+MR. ANHALT.
+Does he? [_hastily_] But believe me, the Baron will not persuade
+you—No, I am sure he will not.
+
+AMELIA.
+I know that.
+
+MR. ANHALT.
+He wishes that I should ascertain whether you have an inclination ——
+
+AMELIA.
+For the Count, or for matrimony do you mean?
+
+MR. ANHALT.
+For matrimony.
+
+AMELIA.
+All things that I don’t know, and don’t understand, are quite
+indifferent to me.
+
+MR. ANHALT.
+For that very reason I am sent to you to explain the good and the bad
+of which matrimony is composed.
+
+AMELIA.
+Then I beg first to be acquainted with the good.
+
+MR. ANHALT.
+When two sympathetic hearts meet in the marriage state, matrimony may
+be called a happy life. When such a wedded pair find thorns in their
+path, each will be eager, for the sake of the other, to tear them from
+the root. Where they have to mount hills, or wind a labyrinth, the most
+experienced will lead the way, and be a guide to his companion.
+Patience and love will accompany them in their journey, while
+melancholy and discord they leave far behind.—Hand in hand they pass on
+from morning till evening, through their summer’s day, till the night
+of age draws on, and the sleep of death overtakes the one. The other,
+weeping and mourning, yet looks forward to the bright region where he
+shall meet his still surviving partner, among trees and flowers which
+themselves have planted, in fields of eternal verdure.
+
+AMELIA.
+You may tell my father—I’ll marry. [_Rises._]
+
+MR. ANHALT.
+[_rising_]. This picture is pleasing; but I must beg you not to forget
+that there is another on the same subject.—When convenience, and fair
+appearance joined to folly and ill-humour, forge the fetters of
+matrimony, they gall with their weight the married pair. Discontented
+with each other—at variance in opinions—their mutual aversion increases
+with the years they live together. They contend most, where they should
+most unite; torment, where they should most soothe. In this rugged way,
+choaked with the weeds of suspicion, jealousy, anger, and hatred, they
+take their daily journey, till one of these _also_ sleep in death. The
+other then lifts up his dejected head, and calls out in acclamations of
+joy—Oh, liberty! dear liberty!
+
+AMELIA.
+I will not marry.
+
+MR. ANHALT.
+You mean to say, you will not fall in love.
+
+AMELIA.
+Oh no! [_ashamed_] I am in love.
+
+MR. ANHALT.
+Are in love! [_starting_] And with the Count?
+
+AMELIA.
+I wish I was.
+
+MR. ANHALT.
+Why so?
+
+AMELIA.
+Because _he_ would, perhaps, love me again.
+
+MR. ANHALT.
+[_warmly_]. Who is there that would not?
+
+AMELIA.
+Would you?
+
+MR. ANHALT.
+I—I—me—I—I am out of the question.
+
+AMELIA.
+No; you are the very person to whom I have put the question.
+
+MR. ANHALT.
+What do you mean?
+
+AMELIA.
+I am glad you don’t understand me. I was afraid I had spoken too plain.
+[_in confusion_].
+
+MR. ANHALT.
+Understand you!—As to that—I am not dull.
+
+AMELIA.
+I know you are not—And as you have for a long time instructed me, why
+should not I now begin to teach you?
+
+MR. ANHALT.
+Teach me what?
+
+AMELIA.
+Whatever I know, and you don’t.
+
+MR. ANHALT.
+There are some things I had rather never know.
+
+AMELIA.
+So you may remember I said when you began to teach me mathematics. I
+said I had rather not know it—But now I have learnt it gives me a great
+deal of pleasure—and [_hesitating_] perhaps, who can tell, but that I
+might teach something as pleasant to you, as resolving a problem is to
+me.
+
+MR. ANHALT.
+Woman herself is a problem.
+
+AMELIA.
+And I’ll teach you to make her out.
+
+MR. ANHALT.
+_You_ teach?
+
+AMELIA.
+Why not? none but a woman can teach the science of herself: and though
+I own I am very young, a young woman may be as agreeable for a tutoress
+as an old one.—I am sure I always learnt faster from you than from the
+old clergyman who taught me before you came.
+
+MR. ANHALT.
+This is nothing to the subject.
+
+AMELIA.
+What is the subject?
+
+MR. ANHALT.
+—— Love.
+
+AMELIA.
+[_going up to him_]. Come, then, teach it me—teach it me as you taught
+me geography, languages, and other important things.
+
+MR. ANHALT.
+[_turning from her_] Pshaw!
+
+AMELIA.
+Ah! you won’t—You know you have already taught me that, and you won’t
+begin again.
+
+MR. ANHALT.
+You misconstrue—you misconceive every thing I say or do. The subject I
+came to you upon was marriage.
+
+AMELIA.
+A very proper subject from the man who has taught me love, and I accept
+the proposal [_curtsying_].
+
+MR. ANHALT.
+Again you misconceive and confound me.
+
+AMELIA.
+Ay, I see how it is—You have no inclination to experience with me “the
+good part of matrimony:” I am not the female with whom you would like
+to go “hand in hand up hills, and through labyrinths”—with whom you
+would like to “root up thorns; and with whom you would delight to plant
+lilies and roses.” No, you had rather call out, “O liberty, dear
+liberty.”
+
+MR. ANHALT.
+Why do you force from me, what it is villanous to own?—I love you more
+than life—Oh, Amelia! had we lived in those golden times, which the
+poet’s picture, no one but you——But as the world is changed, your birth
+and fortune make our union impossible—To preserve the character, and
+more the feelings of an honest man, I would not marry you without the
+consent of your father—And could I, dare I propose it to him.
+
+AMELIA.
+He has commanded me never to conceal or disguise the truth. I will
+propose it to him. The subject of the Count will force me to speak
+plainly, and this will be the most proper time, while he can compare
+the merit of you both.
+
+MR. ANHALT.
+I conjure you not to think of exposing yourself and me to his
+resentment.
+
+AMELIA.
+It is my father’s will that I should marry—It is my father’s wish to
+see me happy—If then you love me as you say, I will marry; and will be
+happy—but only with you.—I will tell him this.—At first he will start;
+then grow angry; then be in a passion—In his passion he will call me
+“undutiful:” but he will soon recollect himself, and resume his usual
+smiles, saying “Well, well, if he love you, and you love him, in the
+name of heaven, let it be.” Then I shall hug him round the neck, kiss
+his hands, run away from him, and fly to you; it will soon be known
+that I am your bride, the whole village will come to wish me joy, and
+heaven’s blessing will follow.
+
+_Enter Verdun, the_ BUTLER.
+
+
+AMELIA.
+[_discontented_]. Ah! is it you?
+
+BUTLER.
+Without vanity, I have taken the liberty to enter this apartment the
+moment the good news reached my ears.
+
+AMELIA.
+What news?
+
+BUTLER.
+Pardon an old servant, your father’s old butler, gracious lady, who has
+had the honour to carry the baron in his arms—and afterwards with
+humble submission to receive many a box o’ the ear from you—if he
+thinks it his duty to make his congratulations with due reverence on
+this happy day, and to join with the muses in harmonious tunes on the
+lyre.
+
+AMELIA.
+Oh! my good butler, I am not in a humour to listen to the muses, and
+your lyre.
+
+BUTLER.
+There has never been a birth-day, nor wedding-day, nor christening-day,
+celebrated in your family, in which I have not joined with the muses in
+full chorus.—In forty-six years, three hundred and ninety-seven
+congratulations on different occasions have dropped from my pen.
+To-day, the three hundred and ninety-eighth is coming forth;—for heaven
+has protected our noble master, who has been in great danger.
+
+AMELIA.
+Danger! My father in danger! What do you mean?
+
+BUTLER.
+One of the gamekeepers has returned to inform the whole castle of a
+base and knavish trick, of which the world will talk, and my poetry
+hand down to posterity.
+
+AMELIA.
+What, what is all this?
+
+BUTLER.
+The baron, my lord and master, in company with the strange Count, had
+not been gone a mile beyond the lawn, when one of them ——
+
+AMELIA.
+What happened? Speak for heaven’s sake.
+
+BUTLER.
+My verse shall tell you.
+
+AMELIA.
+No, no; tell us in prose.
+
+MR. ANHALT.
+Yes, in prose.
+
+BUTLER.
+Ah, you have neither of you ever been in love, or you would prefer
+poetry to prose. But excuse [_pulls out a paper_] the haste in which it
+was written. I heard the news in the fields—always have paper and a
+pencil about me, and composed the whole forty lines crossing the
+meadows and the park in my way home. [_reads._]
+
+Oh Muse, ascend the forked mount.
+ And lofty strains prepare,
+About a Baron and a Count,
+ Who went to hunt the hare.
+
+The hare she ran with utmost speed,
+ And sad, and anxious looks,
+Because the furious hounds indeed,
+ Were near to her, gadzooks.
+
+At length, the Count and Baron bold
+ Their footsteps homeward bended;
+For why, because, as you were told,
+ The hunting it was ended.
+
+Before them strait a youth appears,
+ Who made a piteous pother,
+And told a tale with many tears,
+ About his dying mother.
+
+The youth was in severe distress,
+ And seem’d as he had spent all,
+He look’d a soldier by his dress;
+ For that was regimental.
+
+The Baron’s heart was full of ruth,
+ While from his eye fell brine o!
+And soon he gave the mournful youth
+ A little ready rino.
+
+He gave a shilling as I live,
+ Which, sure, was mighty well;
+But to some people if you give
+ An inch—they’ll take an ell.
+
+The youth then drew his martial knife,
+ And seiz’d the Baron’s collar,
+He swore he’d have the Baron’s life,
+ Or else another dollar.
+
+Then did the Baron in a fume,
+ Soon raise a mighty din,
+Whereon came butler, huntsman, groom,
+ And eke the whipper-in.
+
+Maugre this young man’s warlike coat,
+ They bore him off to prison;
+And held so strongly by his throat,
+ They almost stopt his whizzen.
+
+Soon may a neckcloth, call’d a rope,
+ Of robbing cure this elf;
+If so I’ll write, without a trope,
+ His dying speech myself.
+
+And had the Baron chanc’d to die,
+ Oh! grief to all the nation,
+I must have made an elegy,
+ And not this fine narration.
+
+
+MORAL.
+
+
+Henceforth let those who all have spent,
+ And would by begging live,
+Take warning here, and be content,
+ With what folks chuse to give.
+
+
+AMELIA.
+Your muse, Mr. Butler, is in a very inventive humour this morning.
+
+MR. ANHALT.
+And your tale too improbable, even for fiction.
+
+BUTLER.
+Improbable! It’s a real fact.
+
+AMELIA.
+What, a robber in our grounds, at noon-day? Very likely indeed!
+
+BUTLER.
+I don’t say it was likely—I only say it is true.
+
+MR. ANHALT.
+No, no, Mr. Verdun, we find no fault with your poetry; but don’t
+attempt to impose it upon us for truth.
+
+AMELIA.
+Poets are allowed to speak falsehood, and we forgive yours.
+
+BUTLER.
+I won’t be forgiven, for I speak truth—And here the robber comes, in
+custody, to prove my words. [_Goes off, repeating_] “I’ll write his
+dying speech myself.”
+
+AMELIA.
+Look! as I live, so he does—They come nearer; he’s a young man, and has
+something interesting in his figure. An honest countenance, with grief
+and sorrow in his face. No, he is no robber—I pity him! Oh! look how
+the keepers drag him unmercifully into the tower—Now they lock it—Oh!
+how that poor, unfortunate man must feel!
+
+MR. ANHALT.
+[_aside_]. Hardly worse than I do.
+
+_Enter the_ BARON.
+
+
+AMELIA.
+[_runs up to him_]. A thousand congratulations, my dear papa.
+
+BARON.
+For Heaven’s sake spare me your congratulations. The old Butler, in
+coming up stairs, has already overwhelmed me with them.
+
+MR. ANHALT.
+Then, it is true, my Lord? I could hardly believe the old man.
+
+AMELIA.
+And the young prisoner, with all his honest looks, is a robber?
+
+BARON.
+He is; but I verily believe for the first and last time. A most
+extraordinary event, Mr. Anhalt This young man begged; then drew his
+sword upon me; but he trembled so, when he seized me by the breast, a
+child might have overpowered him. I almost wish he had made his
+escape—this adventure may cost him his life, and I might have preserved
+it with one dollar: but, now, to save him would set a bad example.
+
+AMELIA.
+Oh no! my lord, have pity on him! Plead for him, Mr. Anhalt!
+
+BARON.
+Amelia, have you had any conversation with Mr. Anhalt?
+
+AMELIA.
+Yes, my Lord.
+
+BARON.
+Respecting matrimony?
+
+AMELIA.
+Yes; and I have told him ——
+
+MR. ANHALT.
+[_very hastily_]. According to your commands, Baron ——
+
+AMELIA.
+But he has conjured me ——
+
+MR. ANHALT.
+I have endeavoured, my Lord, to find out ——
+
+AMELIA.
+Yet, I am sure, dear papa, your affection for me ——
+
+MR. ANHALT.
+You wish to say something to me in your closet, my Lord?
+
+BARON.
+What the devil is all this conversation? You will not let one another
+speak—I don’t understand either of you.
+
+AMELIA.
+Dear father, have you not promised you will not thwart my affections
+when I marry, but suffer me to follow their dictates.
+
+BARON.
+Certainly.
+
+AMELIA.
+Do you hear, Mr. Anhalt?
+
+MR. ANHALT.
+I beg pardon—I have a person who is waiting for me—I am obliged to
+retire. [_Exit in confusion._
+
+BARON.
+[_calls after him_]. I shall expect you in my closet. I am going there
+immediately. [_Retiring towards the opposite door._]
+
+AMELIA.
+Pray, my Lord, stop a few minutes longer; I have something of great
+importance to say to you.
+
+BARON.
+Something of importance! to plead for the young man, I suppose! But
+that’s a subject I must not listen to. [_Exit._
+
+AMELIA.
+I wish to plead for two young men—For one, that he may be let out of
+prison: for the other, that he may be made a prisoner for life. [_Looks
+out._] The tower is still locked. How dismal it must be to be shut up
+in such a place; and perhaps—[_Calls_] Butler! Butler! Come this way. I
+wish to speak to you. This young soldier has risked his life for his
+mother, and that accounts for the interest I take in his misfortunes.
+
+_Enter the_ BUTLER.
+
+
+Pray, have you carried anything to the prisoner to eat?
+
+BUTLER.
+Yes.
+
+AMELIA.
+What was it?
+
+BUTLER.
+Some fine black bread; and water as clear as crystal.
+
+AMELIA.
+Are you not ashamed! Even my father pities him. Go directly down to the
+kitchen, and desire the cook to give you something good and
+comfortable; and then go into the cellar for a bottle of wine.
+
+BUTLER.
+Good and comfortable indeed!
+
+AMELIA.
+And carry both to the tower.
+
+BUTLER.
+I am willing at any time, dear Lady, to obey your orders; but, on this
+occasion, the prisoner’s food must remain bread and water—It is the
+Baron’s particular command.
+
+AMELIA.
+Ah! My father was in the height of passion when he gave it.
+
+BUTLER.
+Whatsoever his passion might be, it is the duty of a true, and honest
+dependent to obey his Lord’s mandates. I will not suffer a servant in
+this house, nor will I, myself, give the young man any thing except
+bread and water—But I’ll tell you what I’ll do—I’ll read my verses to
+him.
+
+AMELIA.
+Give me the key of the cellar—I’ll go myself.
+
+BUTLER.
+[_gives the key_]. And there’s my verses—[_taking them from his
+pocket_] Carry them with you, they may comfort him as much as the wine.
+[_She throws them down._ [_Exit_ Amelia.
+
+BUTLER.
+[_in amazement_]. Not take them! Refuse to take them—[_he lifts them
+from the floor with the utmost respect_]—
+
+“I must have made an elegy,
+And not this fine narration.” [_Exit._
+
+
+
+
+ACT IV.
+
+SCENE I.
+
+_A Prison in one of the Towers of the Castle._ FREDERICK [_alone_].
+
+
+FREDERICK.
+How a few moments destroy the happiness of man! When I, this morning,
+set out from my inn, and saw the sun rise, I sung with joy.—Flattered
+with the hope of seeing my mother, I formed a scheme how I would with
+joy surprize her. But, farewell all pleasant prospects—I return to my
+native country, and the first object I behold, is my dying parent; my
+first lodging, a prison; and my next walk will perhaps be—oh, merciful
+providence! have I deserved all this?
+
+_Enter_ AMELIA _with a small basket covered with a napkin.—She speaks
+to someone without._
+
+
+AMELIA.
+Wait there, Francis, I shall soon be back.
+
+FREDERICK.
+[_hearing the door open, and turning around_]. Who’s there?
+
+AMELIA.
+You must be hungry and thirsty, I fear.
+
+FREDERICK.
+Oh, no! neither.
+
+AMELIA.
+Here is a bottle of wine, and something to eat. [_Places the basket on
+the table._] I have often heard my father say, that wine is quite a
+cordial to the heart.
+
+FREDERICK.
+A thousand thanks, dear stranger. Ah! could I prevail on you to have it
+sent to my mother, who is on her death-bed, under the roof of an honest
+peasant, called Hubert! Take it hence, my kind benefactress, and save
+my mother.
+
+AMELIA.
+But first assure me that you did not intend to murder my father.
+
+FREDERICK.
+Your father! heaven forbid.—I meant but to preserve her life, who gave
+me mine.—Murder your father! No, no—I hope not.
+
+AMELIA.
+And I thought not—Or, if you had murdered any one, you had better have
+killed the Count; nobody would have missed him.
+
+FREDERICK.
+Who, may I enquire, were those gentlemen, whom I hoped to frighten into
+charity?
+
+AMELIA.
+Ay, if you only intended to frighten them, the Count was the very
+person for your purpose. But you caught hold of the other
+gentleman.—And could you hope to intimidate Baron Wildenhaim?
+
+FREDERICK.
+Baron Wildenhaim!—Almighty powers!
+
+AMELIA.
+What’s the matter?
+
+FREDERICK.
+The man to whose breast I held my sword——[_trembling_].
+
+AMELIA.
+Was Baron Wildenhaim—the owner of this estate—my father!
+
+FREDERICK.
+[_with the greatest emotion_]. _My_ father!
+
+AMELIA.
+Good heaven, how he looks! I am afraid he’s mad. Here! Francis,
+Francis. [_Exit, calling._
+
+FREDERICK.
+[_all agitation_]. My _father_! Eternal judge! tho do’st slumber! The
+man, against whom I drew my sword this day was my father! One moment
+longer, and provoked, I might have been the murderer of my father! my
+hair stands on end! my eyes are clouded! I cannot see any thing before
+me. [_Sinks down on chair_]. If Providence had ordained that I should
+give the fatal blow, who, would have been most in fault?—I dare not
+pronounce—[_after a pause_] That benevolent young female who left me
+just now, is, then, my sister—and I suppose that fop, who accompanied
+my father——
+
+_Enter_ MR. ANHALT.
+
+
+Welcome, Sir! By your dress you are of the church, and consequently a
+messenger of comfort. You are most welcome, Sir.
+
+MR. ANHALT.
+I wish to bring comfort and avoid upbraidings: for your own conscience
+will reproach you more than the voice of a preacher. From the
+sensibility of your countenance, together with a language, and address
+superior to the vulgar, it appears, young man, you have had an
+education, which should have preserved you from a state like this.
+
+FREDERICK.
+My education I owe to my mother. Filial love, in return, has plunged me
+into the state you see. A civil magistrate will condemn according to
+the law—A priest, in judgment, is not to consider the act itself, but
+the impulse which led to the act.
+
+MR. ANHALT.
+I shall judge with all the lenity my religion dictates: and you are the
+prisoner of a nobleman, who compassionates you for the affection which
+you bear towards your mother; for he has sent to the village where you
+directed him, and has found the account you gave relating to her
+true.—With this impression in your favour, it is my advice, that you
+endeavour to see and supplicate the Baron for your release from prison,
+and all the peril of his justice.
+
+FREDERICK.
+[_starting_]. I—I see the Baron! I!—I supplicate for my
+deliverance.—Will you favour me with his name?—Is it not Baron——
+
+MR. ANHALT.
+Baron Wildenhaim.
+
+FREDERICK.
+Baron Wildenhaim! He lived formerly in Alsace.
+
+MR. ANHALT.
+The same.—About a year after the death of his wife, he left Alsace; and
+arrived here a few weeks ago to take possession of his paternal estate.
+
+FREDERICK.
+So! his wife is dead;—and that generous young lady who came to my
+prison just now is his daughter?
+
+MR. ANHALT.
+Miss Wildenhaim, his daughter.
+
+FREDERICK.
+And that young gentleman, I saw with him this morning, is his son?
+
+MR. ANHALT.
+He has no son.
+
+FREDERICK.
+[_hastily_]. Oh, yes, he has—[_recollecting himself_]—I mean him that
+was out shooting to-day.
+
+MR. ANHALT.
+He is not his son.
+
+FREDERICK.
+[_to himself_]. Thank Heaven!
+
+MR. ANHALT.
+He is only a visitor.
+
+FREDERICK.
+I thank you for this information; and if you will undertake to procure
+me a private interview with Baron Wildenhaim——
+
+MR. ANHALT.
+Why private? However, I will venture to take you for a short time from
+this place, and introduce you; depending on your innocence, or your
+repentance—on his conviction in your favour, or his mercy towards your
+guilt. Follow me. [_Exit._
+
+FREDERICK.
+[_following_]. I have beheld an affectionate parent in deep
+adversity.—Why should I tremble thus?—Why doubt my fortitude, in the
+presence of an unnatural parent in prosperity? [_Exit._
+
+
+
+
+SCENE II.
+
+_A Room in the Castle._
+
+
+_Enter_ BARON WILDENHAIM _and_ AMELIA.
+
+
+BARON.
+I hope you will judge more favourably of Count Cassel’s understanding
+since the private interview you have had with him. Confess to me the
+exact effect of the long conference between you.
+
+AMELIA.
+To make me hate him.
+
+BARON.
+What has he done?
+
+AMELIA.
+Oh! told me of such barbarous deeds he has committed.
+
+BARON.
+What deeds?
+
+AMELIA.
+Made vows of love to so many women, that, on his marriage with me, a
+hundred female hearts will at least be broken.
+
+BARON.
+Psha! do you believe him?
+
+AMELIA.
+Suppose I do not; is it to his honour that I believe he tells a
+falsehood?
+
+BARON.
+He is mistaken merely.
+
+AMELIA.
+Indeed, my Lord, in one respect I am sure he speaks truth. For our old
+Butler told my waiting-maid of a poor young creature who has been
+deceived, undone; and she, and her whole family, involved in shame and
+sorrow by his perfidy.
+
+BARON.
+Are you sure the Butler said this?
+
+AMELIA.
+See him and ask him. He knows the whole story, indeed he does; the
+names of the persons, and every circumstance.
+
+BARON.
+Desire he may be sent to me.
+
+AMELIA.
+[_goes to the door and calls_]. Order old Verdun to come to the Baron
+directly.
+
+BARON.
+I know tale-bearers are apt to be erroneous. I’ll hear from himself,
+the account you speak of.
+
+AMELIA.
+I believe it is in verse.
+
+BARON.
+[_angry_]. In verse!
+
+AMELIA.
+But, then, indeed it’s true.
+
+_Enter_ BUTLER.
+
+
+AMELIA.
+Verdun, pray have not you some true poetry?
+
+BUTLER.
+All my poetry is true—and so far, better than some people’s prose.
+
+BARON.
+But I want prose on this occasion, and command you to give me nothing
+else. [Butler _bows_.] Have you heard of an engagement which Count
+Cassel is under to any other woman than my daughter?
+
+BUTLER.
+I am to tell your honour in prose?
+
+BARON.
+Certainly. [Butler _appears uneasy and loath to speak._] Amelia, he
+does not like to divulge what he knows in presence of a third
+person—leave the room. [_Exit_ Amelia.
+
+BUTLER.
+No, no—that did not cause my reluctance to speak.
+
+BARON.
+What then?
+
+BUTLER.
+Your not allowing me to speak in verse—for here is the poetic poem.
+[_Holding up a paper_.]
+
+BARON.
+How dare you presume to contend with my will? Tell in plain language
+all you know on the subject I have named.
+
+BUTLER.
+Well, then, my Lord, if you must have the account in quiet prose, thus
+it was—Phœbus, one morning, rose in the East, and having handed in the
+long-expected day, he called up his brother Hymen——
+
+BARON.
+Have done with your rhapsody.
+
+BUTLER.
+Ay; I knew you’d like it best in verse——
+
+There lived a lady in this land,
+ Whose charms the heart made tingle;
+At church she had not given her hand,
+ And therefore still was single.
+
+
+BARON.
+Keep to prose.
+
+BUTLER.
+I will, my Lord; but I have repeated it so often in verse, I scarce
+know how.—Count Cassel, influenced by the designs of Cupid in his very
+worst humour,
+
+“Count Cassel wooed this maid so rare,
+ And in her eye found grace;
+And if his purpose was not fair,”
+
+
+BARON.
+No verse.
+
+BUTLER.
+
+
+ “It probably was base.”
+
+
+I beg pardon, my Lord; but the verse will intrude in spite of my
+efforts to forget it. ’Tis as difficult for me at times to forget, as
+’tis for other men at times to remember. But in plain truth, my Lord,
+the Count was treacherous, cruel, forsworn.
+
+BARON.
+I am astonished!
+
+BUTLER.
+And would be more so if you would listen to the whole poem. [_Most
+earnestly_.] Pray, my Lord, listen to it.
+
+BARON.
+You know the family? All the parties?
+
+BUTLER.
+I will bring the father of the damsel to prove the veracity of my muse.
+His name is Baden—poor old man!
+
+“The sire consents to bless the pair,
+ And names the nuptial day,
+When, lo! the bridegroom was not there,
+ Because he was away.”
+
+
+BARON.
+But tell me—Had the father his daughter’s innocence to deplore?
+
+BUTLER.
+Ah! my Lord, ah! and you _must_ hear that part in rhyme. Loss of
+innocence never sounds well except in verse.
+
+“For ah! the very night before,
+ No prudent guard upon her,
+The Count he gave her oaths a score,
+ And took in change her honour.
+
+
+MORAL.
+
+
+Then you, who now lead single lives,
+ From this sad tale beware;
+And do not act as you were wives,
+ Before you really are.”
+
+
+_Enter_ COUNT CASSEL.
+
+
+BARON.
+[_to the_ Butler]. Leave the room instantly.
+
+COUNT.
+Yes, good Mr. family poet, leave the room, and take your doggerels with
+you.
+
+BUTLER.
+Don’t affront my poem, your honour; for I am indebted to you for the
+plot.
+
+“The Count he gave her oaths a score
+And took in change her honour.”
+
+
+[_Exit_ Butler.
+
+
+BARON.
+Count, you see me agitated.
+
+COUNT.
+What can be the cause?
+
+BARON.
+I’ll not keep you in doubt a moment. You are accused, young man, of
+being engaged to another woman while you offer marriage to my child.
+
+COUNT.
+To only _one_ other woman?
+
+BARON.
+What do you mean?
+
+COUNT.
+My meaning is, that when a man is young and rich, has travelled, and is
+no personal object of disapprobation, to have made vows but to one
+woman, is an absolute slight upon the rest of the sex.
+
+BARON.
+Without evasion, Sir, do you know the name of Baden? Was there ever a
+promise of marriage made by you to his daughter? Answer me plainly: or
+must I take a journey to inquire of the father?
+
+COUNT.
+No—he can tell you no more than, I dare say, you already know; and
+which I shall not contradict.
+
+BARON.
+Amazing insensibility! And can you hold your head erect while you
+acknowledge perfidy?
+
+COUNT.
+My dear baron,—if every man, who deserves to have a charge such as this
+brought against him, was not permitted to look up—it is a doubt whom we
+might not meet crawling on all fours. [_he accidently taps the Baron’s
+shoulder._]
+
+BARON.
+[_starts—recollects himself—then in a faultering voice_].
+Yet—nevertheless—the act is so atrocious—
+
+COUNT.
+But nothing new.
+
+BARON.
+[_faintly_]. Yes—I hope—I hope it is new.
+
+COUNT.
+What, did you never meet with such a thing before?
+
+BARON.
+[_agitated_]. If I have—I pronounced the man who so offended—a villain.
+
+COUNT.
+You are singularly scrupulous. I question if the man thought himself
+so.
+
+BARON.
+Yes he did.
+
+COUNT.
+How do you know?
+
+BARON.
+[_hesitating_]. I have heard him say so.
+
+COUNT.
+But he ate, drank, and slept, I suppose?
+
+BARON.
+[_confused_]. Perhaps he did.
+
+COUNT.
+And was merry with his friends; and his friends as fond of him as ever?
+
+BARON.
+Perhaps [_confused_]—perhaps they were.
+
+COUNT.
+And perhaps he now and then took upon him to lecture young men for
+their gallantries?
+
+BARON.
+Perhaps he did.
+
+COUNT.
+Why, then, after all, Baron, your villain is a mighty good, prudent,
+honest fellow; and I have no objection to your giving me that name.
+
+BARON.
+But do you not think of some atonement to the unfortunate girl?
+
+COUNT.
+Did _your_ villain atone?
+
+BARON.
+No: when his reason was matured, he wished to make some recompense; but
+his endeavours were too late.
+
+COUNT.
+I will follow his example, and wait till my reason is matured, before I
+think myself competent to determine what to do.
+
+BARON.
+And till that time I defer your marriage with my daughter.
+
+COUNT.
+Would you delay her happiness so long? Why, my dear Baron, considering
+the fashionable life I lead, it may be ten years before my judgment
+arrives to its necessary standard.
+
+BARON.
+I have the head-ach, Count—These tidings have discomposed, disordered
+me—I beg your absence for a few minutes.
+
+COUNT.
+I obey—And let me assure you, my Lord, that, although, from the extreme
+delicacy of your honour, you have ever through life shuddered at
+seduction; yet, there are constitutions, and there are circumstances,
+in which it can be palliated.
+
+BARON.
+Never [_violently_].
+
+COUNT.
+Not in a grave, serious, reflecting man such as _you_, I grant. But in
+a gay, lively, inconsiderate, flimsy, frivolous coxcomb, such as
+myself, it is excusable: for me to keep my word to a woman, would be
+deceit: ’tis not expected of me. It is in my character to break oaths
+in love; as it is in your nature, my Lord, never to have spoken any
+thing but wisdom and truth. [_Exit_
+
+BARON.
+Could I have thought a creature so insignificant as that, had power to
+excite sensations such as I feel at present! I am, indeed, worse than
+he is, as much as the crimes of a man exceed those of an idiot.
+
+_Enter_ AMELIA.
+
+
+AMELIA.
+I heard the Count leave you, my Lord, and so I am come to enquire——
+
+BARON.
+[_sitting down, and trying to compose himself_]. You are not to marry
+count Cassel—And now, mention his name to me no more.
+
+AMELIA.
+I won’t—indeed I won’t—for I hate his name.—But thank you, my dear
+father, for this good news [_draws a chair, and sits on the opposite
+side of the table on which he leans.—And after a pause_] And who am I
+to marry?
+
+BARON.
+[_his head on his hand_]. I can’t tell.
+
+[Amelia _appears to have something on her mind which she wishes to
+disclose_.]
+
+
+AMELIA.
+I never liked the Count.
+
+BARON.
+No more did I.
+
+AMELIA.
+[_after a pause_]. I think love comes just as it pleases, without being
+asked.
+
+BARON.
+It does so [_in deep thought_].
+
+AMELIA.
+[_after another pause_]. And there are instances where, perhaps, the
+object of love makes the passion meritorious.
+
+BARON.
+To be sure there are.
+
+AMELIA.
+For example; my affection for Mr. Anhalt as my tutor.
+
+BARON.
+Right.
+
+AMELIA.
+[_after another pause_]. I should like to marry. [_sighing_.]
+
+BARON.
+So you shall [_a pause_]. It is proper for every body to marry.
+
+AMELIA.
+Why, then, does not Mr. Anhalt marry?
+
+BARON.
+You must ask him that question yourself.
+
+AMELIA.
+I have.
+
+BARON.
+And what did he say?
+
+AMELIA.
+Will you give me leave to tell you what he said?
+
+BARON.
+Certainly.
+
+AMELIA.
+And you won’t be angry?
+
+BARON.
+Undoubtedly not.
+
+AMELIA.
+Why, then—you know you commanded me never to disguise or conceal the
+truth.
+
+BARON.
+I did so.
+
+AMELIA.
+Why, then he said——
+
+BARON.
+What did he say?
+
+AMELIA.
+He said—he would not marry me without your consent for the world.
+
+BARON.
+[_starting from his chair_]. And pray, how came this the subject of
+your conversation?
+
+AMELIA.
+[_rising_]. _I_ brought it up.
+
+BARON.
+And what did you say?
+
+AMELIA.
+I said that birth and fortune were such old-fashioned things to me, I
+cared nothing about either: and that I had once heard my father
+declare, he should consult my happiness in marrying me, beyond any
+other consideration.
+
+BARON.
+I will once more repeat to you my sentiments. It is the custom in this
+country for the children of nobility to marry only with their equals;
+but as my daughter’s content is more dear to me than an ancient custom,
+I would bestow you on the first man I thought calculated to make you
+happy: by this I do not mean to say that I should not be severely nice
+in the character of the man to whom I gave you; and Mr. Anhalt, from
+his obligations to me, and his high sense of honour, thinks too nobly—
+
+AMELIA.
+Would it not be noble to make the daughter of his benefactor happy?
+
+BARON.
+But when that daughter is a child, and thinks like a child——
+
+AMELIA.
+No, indeed, papa, I begin to think very like a woman. Ask _him_ if I
+don’t.
+
+BARON.
+Ask him! You feel gratitude for the instructions you have received from
+him, and fancy it love.
+
+AMELIA.
+Are there two gratitudes?
+
+BARON.
+What do you mean?
+
+AMELIA.
+Because I feel gratitude to you; but that is very unlike the gratitude
+I feel towards him.
+
+BARON.
+Indeed!
+
+AMELIA.
+Yes; and then he feels another gratitude towards me. What’s that?
+
+BARON.
+Has he told you so?
+
+AMELIA.
+Yes.
+
+BARON.
+That was not right of him.
+
+AMELIA.
+Oh! if you did but know how I surprized him!
+
+BARON.
+Surprized him?
+
+AMELIA.
+He came to me by your command, to examine my heart respecting Count
+Cassel. I told him that I would never marry the Count.
+
+BARON.
+But him?
+
+AMELIA.
+Yes, him.
+
+BARON.
+Very fine indeed! And what was his answer?
+
+AMELIA.
+He talked of my rank in life; of my aunts and cousins; of my
+grandfather, and great-grandfather; of his duty to you; and endeavoured
+to persuade me to think no more of him.
+
+BARON.
+He acted honestly.
+
+AMELIA.
+But not politely.
+
+BARON.
+No matter.
+
+AMELIA.
+Dear father! I shall never be able to love another—Never be happy with
+any one else. [_Throwing herself on her knees_.]
+
+BARON.
+Rise, I command you.
+
+[_As she rises, enter_ ANHALT.]
+
+
+MR. ANHALT.
+My Lord, forgive me! I have ventured, on the privilege of my office, as
+a minister of holy charity, to bring the poor soldier, whom your
+justice has arrested, into the adjoining room; and I presume to entreat
+you will admit him to your presence, and hear his apology, or his
+supplication.
+
+BARON.
+Anhalt, you have done wrong. I pity the unhappy boy; but you know I
+cannot, must not forgive him.
+
+MR. ANHALT.
+I beseech you then, my Lord, to tell him so yourself. From your lips he
+may receive his doom with resignation.
+
+AMELIA.
+Oh father! See him and take pity on him; his sorrows have made him
+frantic.
+
+BARON.
+Leave the room, Amelia. [_on her attempting to speak, he raises his
+voice_.] Instantly.—[_Exit_ Amelia.
+
+MR. ANHALT.
+He asked for a private audience: perhaps he has some confession to make
+that may relieve his mind, and may be requisite for you to hear.
+
+BARON.
+Well, bring him in, and do you wait in the adjoining room, till our
+conference is over. I must then, Sir, have a conference with you.
+
+MR. ANHALT.
+I shall obey your commands. [_He goes to door, and re-enters with_
+Frederick. Anhalt _then retires at the same door_.]
+
+BARON.
+[_haughtily to_ Frederick]. I know, young man, you plead your mother’s
+wants in excuse for an act of desperation: but powerful as this plea
+might be in palliation of a fault, it cannot extenuate a crime like
+yours.
+
+FREDERICK.
+I have a plea for my conduct even more powerful than a mother’s wants.
+
+BARON.
+What’s that?
+
+FREDERICK.
+My father’s cruelty.
+
+BARON.
+You have a father then?
+
+FREDERICK.
+I have, and a rich one—Nay, one that’s reputed virtuous, and
+honourable. A great man, possessing estates and patronage in abundance;
+much esteemed at court, and beloved by his tenants; kind, benevolent,
+honest, generous—
+
+BARON.
+And with all those great qualities, abandons you?
+
+FREDERICK.
+He does, with all the qualities I mention.
+
+BARON.
+Your father may do right; a dissipated, desperate youth, whom kindness
+cannot draw from vicious habits, severity may.
+
+FREDERICK.
+You are mistaken—My father does not discard me for my vices—He does not
+know me—has never seen me—He abandoned me, even before I was born.
+
+BARON.
+What do you say?
+
+FREDERICK.
+The tears of my mother are all that I inherit from my father. Never has
+he protected or supported me—never protected her.
+
+BARON.
+Why don’t you apply to his relations?
+
+FREDERICK.
+They disown me, too—I am, they say, related to no one—All the world
+disclaim me, except my mother—and there again, I have to thank my
+father.
+
+BARON.
+How so?
+
+FREDERICK.
+Because I am an illegitimate son.—My seduced mother has brought me up
+in patient misery. Industry enabled her to give me an education; but
+the days of my youth commenced with hardship, sorrow, and danger.—My
+companions lived happy around me, and had a pleasing prospect in their
+view, while bread and water only were my food, and no hopes joined to
+sweeten it. But my father felt not that!
+
+BARON.
+[_to himself_]. He touches my heart.
+
+FREDERICK.
+After five years’ absence from my mother, I returned this very day, and
+found her dying in the streets for want—Not even a hut to shelter her,
+or a pallet of straw—But my father, he feels not that! He lives in a
+palace, sleeps on the softest down, enjoys all the luxuries of the
+great; and when he dies, a funeral sermon will praise his great
+benevolence, his Christian charities.
+
+BARON.
+[_greatly agitated_]. What is your father’s name?
+
+FREDERICK.
+—He took advantage of an innocent young woman, gained her affection by
+flattery and false promises; gave life to an unfortunate being, who was
+on the point of murdering his father.
+
+BARON.
+[_shuddering_]. Who is he?
+
+FREDERICK.
+Baron Wildenhaim.
+
+[_The_ Baron’s _emotion expresses the sense of amazement, guilt, shame,
+and horror_.]
+
+
+FREDERICK.
+In this house did you rob my mother of her honour; and in this house I
+am a sacrifice for the crime. I am your prisoner—I will not be free—I
+am a robber—I give myself up.—You _shall_ deliver me into the hands of
+justice—You shall accompany me to the spot of public execution. You
+shall hear in vain the chaplain’s consolation and injunctions. You
+shall find how I, in despair, will, to the last moment, call for
+retribution on my father.
+
+BARON.
+Stop! Be pacified—
+
+FREDERICK.
+—And when you turn your head from my extended corse, you will behold my
+weeping mother—Need I paint how her eyes will greet you?
+
+BARON.
+Desist—barbarian, savage, stop!
+
+_Enter_ Anhalt _alarmed._
+
+
+MR. ANHALT.
+What do I hear? What is this? Young man, I hope you have not made a
+second attempt.
+
+FREDERICK.
+Yes; I have done what it was your place to do. I have made a sinner
+tremble [_points to the_ Baron _and exit_.]
+
+MR. ANHALT.
+What can this mean?—I do not comprehend—
+
+BARON.
+He is my son!—He is my son!—Go, Anhalt,—advise me—help me—Go to the
+poor woman, his mother—He can show you the way—make haste—speed to
+protect her—
+
+MR. ANHALT.
+But what am I to——
+
+BARON.
+Go.—Your heart will tell you how to act. [_Exit_ Anhalt.] [Baron
+_distractedly_.] Who am I? What am I? Mad—raving—no—I have a son—A son!
+The bravest—I will—I must—oh! [_with tenderness_.] Why have I not
+embraced him yet? [_increasing his voice_.] why not pressed him to my
+heart? Ah! see—[_looking after him_]—He flies from the castle—Who’s
+there? Where are my attendants? [_Enter two servants_]. Follow
+him—bring the prisoner back.—But observe my command—treat him with
+respect—treat him as my son—and your master. [_Exit_.
+
+
+
+
+ACT V.
+
+SCENE I.
+
+_Inside of the Cottage (as in Act II)._
+
+
+AGATHA, COTTAGER, _and his_ WIFE _discovered_.
+
+
+AGATHA.
+Pray look and see if he is coming.
+
+COTTAGER.
+It is of no use. I have been in the road; have looked up and down; but
+neither see nor hear any thing of him.
+
+WIFE.
+Have a little patience.
+
+AGATHA.
+I wish you would step out once more—I think he cannot be far off.
+
+COTTAGER.
+I will; I will go. [_Exit_.
+
+WIFE.
+If your son knew what heaven had sent you, he would be here very soon.
+
+AGATHA.
+I feel so anxious——
+
+WIFE.
+But why? I should think a purse of gold, such as you have received,
+would make any body easy.
+
+AGATHA.
+Where can he be so long? He has been gone four hours. Some ill must
+have befallen him.
+
+WIFE.
+It is still broad day-light—don’t think of any danger.—This evening we
+must all be merry. I’ll prepare the supper. What a good gentleman our
+Baron must be! I am sorry I ever spoke a word against him.
+
+AGATHA.
+How did he know I was here?
+
+WIFE.
+Heaven only can tell. The servant that brought the money was very
+secret.
+
+AGATHA.
+[_to herself_]. I am astonished! I wonder! Oh! surely he has been
+informed—Why else should he have sent so much money?
+
+_Re-enter_ Cottager.
+
+
+AGATHA.
+Well!—not yet!
+
+COTTAGER.
+I might look till I am blind for him—but I saw our new Rector coming
+along the road; he calls in sometimes. May be, he will this evening.
+
+WIFE.
+He is a very good gentleman; pays great attention to his parishioners;
+and where he can assist the poor, he is always ready.
+
+_Enter Mr._ ANHALT.
+
+
+MR. ANHALT.
+Good evening, friends.
+
+BOTH.
+Thank you, reverend Sir.
+
+[_They both run to fetch him a chair_].
+
+
+MR. ANHALT.
+I thank you, good people—I see you have a stranger here.
+
+COTTAGER.
+Yes, your Reverence; it is a poor sick woman, whom I took in doors.
+
+MR. ANHALT.
+You will be rewarded for it. [_to_ Agatha.] May I beg leave to ask your
+name?
+
+AGATHA.
+Ah! If we were alone——
+
+MR. ANHALT.
+Good neighbours, will you leave us alone for a few minutes? I have
+something to say to this poor woman.
+
+COTTAGER.
+Wife, do you hear? Come along with me. [_Exeunt_ Cottager _and his_
+Wife.]
+
+MR. ANHALT.
+Now——
+
+AGATHA.
+Before I tell you who I am, what I am, and what I was——I must beg to
+ask—Are you of this country?
+
+MR. ANHALT.
+No—I was born in Alsace.
+
+AGATHA.
+Did you know the late rector personally, whom you have succeeded?
+
+MR. ANHALT.
+No.
+
+AGATHA.
+Then you are not acquainted with my narrative?
+
+MR. ANHALT.
+Should I find you to be the person whom I have long been in search of,
+your history is not altogether unknown to me.
+
+AGATHA.
+“That you have been in search of!” Who gave you such a commission?
+
+MR. ANHALT.
+A man, who, if it so prove, is much concerned for your misfortunes.
+
+AGATHA.
+How? Oh, Sir! tell me quickly—Whom do you think to find in me?
+
+MR. ANHALT.
+Agatha Friburg.
+
+AGATHA.
+Yes, I am that unfortunate woman; and the man who pretends to take
+concern in my misfortunes is——Baron Wildenhaim——he who betrayed me,
+abandoned me and my child, and killed my parents.—He would now repair
+our sufferings with this purse of gold. [_Takes out the purse_.]
+Whatever may be your errand, Sir, whether to humble, or to protect me,
+it is alike indifferent. I therefore request you to take this money to
+him who sent it. Tell him, my honour has never been saleable. Tell him,
+destitute as I am, even indigence will not tempt me to accept charity
+from my seducer. He despised my heart—I despise his gold.—He has
+trampled on me—I trample on his representative. [_Throws the purse on
+the ground_.]
+
+MR. ANHALT.
+Be patient—I give you my word, that when the Baron sent this present to
+an unfortunate woman, for whom her son had supplicated, he did not know
+that woman was Agatha.
+
+AGATHA.
+My son? what of my son?
+
+MR. ANHALT.
+Do not be alarmed—The Baron met with an affectionate son, who begged
+for his sick mother, and it affected him.
+
+AGATHA.
+Begged of the Baron! of his father!
+
+MR. ANHALT.
+Yes; but they did not know each other; and the mother received the
+present on the son’s account.
+
+AGATHA.
+Did not know each other? Where is my son?
+
+MR. ANHALT.
+At the Castle.
+
+AGATHA.
+And still unknown?
+
+MR. ANHALT.
+Now he is known—an explanation has taken place;—and I am sent here by
+the Baron, not to a stranger, but to Agatha Friburg—not with gold! his
+commission was—“do what your heart directs you.”
+
+AGATHA.
+How is my Frederick? How did the Baron receive him?
+
+MR. ANHALT.
+I left him just in the moment the discovery was made. By this time your
+son is, perhaps, in the arms of his father.
+
+AGATHA.
+Oh! is it possible that a man, who has been twenty years deaf to the
+voice of nature, should change so suddenly?
+
+MR. ANHALT.
+I do not mean to justify the Baron, but—he has loved you—and fear of
+his noble kindred alone caused his breach of faith to you.
+
+AGATHA.
+But to desert me wholly and wed another—
+
+MR. ANHALT.
+War called him away—Wounded in the field, he was taken to the adjacent
+seat of a nobleman, whose only daughter, by anxious attention to his
+recovery, won his gratitude; and, influenced by the will of his worldly
+friends, he married. But no sooner was I received into the family, and
+admitted to his confidence, than he related to me your story; and at
+times would exclaim in anguish—“The proud imperious Baroness avenges
+the wrongs of my deserted Agatha.” Again, when he presented me this
+living, and I left France to take possession of it, his last words
+before we parted, were—“The moment you arrive at Wildenhaim, make all
+enquiries to find out my poor Agatha.” Every letter from him contained
+“Still, still, no tidings of my Agatha.” And fate ordained it should be
+so, till this fortunate day.
+
+AGATHA.
+What you have said has made my heart overflow—where will this end?
+
+MR. ANHALT.
+I know not yet the Baron’s intentions: but your sufferings demand
+immediate remedy: and one way only is left—Come with me to the castle.
+Do not start—you shall be concealed in my apartments till you are
+called for.
+
+AGATHA.
+I go to the Baron’s?—No.
+
+MR. ANHALT.
+Go for the sake of your son—reflect, that his fortunes may depend upon
+your presence.
+
+AGATHA.
+And he is the only branch on which my hope still blossoms: the rest are
+withered.—I will forget my wrongs as a woman, if the Baron will atone
+to the mother—he shall have the woman’s pardon, if he will merit the
+mother’s thanks—[_after a struggle_]—I _will_ go to the castle—for the
+sake of my Frederick, go even to his father. But where are my good host
+and hostess, that I may take leave, and thank them for their kindness?
+
+MR. ANHALT.
+[taking up the purse which Agatha had thrown down]. Here, good friend!
+Good woman!
+
+_Enter the_ COTTAGER _and his_ WIFE.
+
+
+WIFE.
+Yes, yes, here I am.
+
+MR. ANHALT.
+Good people, I will take your guest with me. You have acted an honest
+part, and therefore receive this reward for your trouble. [_He offers
+the purse to the_ Cottager, _who puts it by, and turns away_].
+
+MR. ANHALT.
+[_to the_ Wife]. Do _you_ take it.
+
+WIFE.
+I always obey my pastor. [_taking it_].
+
+AGATHA.
+Good bye. [_shaking hands with the Cottagers_.] For your hospitality to
+me, may ye enjoy continued happiness.
+
+COTTAGER.
+Fare you well—fare you well.
+
+WIFE.
+If you find friends and get health, we won’t trouble you to call on us
+again: but if you should fall sick or be in poverty, we shall take it
+very unkind if we don’t see you.
+
+[_Exeunt_ Agatha _and_ Anhalt _on one side_, Cottager _and his_ Wife on
+the other].
+
+
+
+
+SCENE II.
+
+_A Room in the Castle._
+
+
+BARON _sitting upon a sopha_.—FREDERICK _standing near him, with one
+hand pressed between his—the_ Baron _rises_.
+
+
+BARON.
+Been in battle too!—I am glad to hear it. You have known hard services,
+but now they are over, and joy and happiness will succeed.—The reproach
+of your birth shall be removed, for I will acknowledge you my son, and
+heir to my estate.
+
+FREDERICK.
+And my mother——
+
+BARON.
+She shall live in peace and affluence. Do you think I would leave your
+mother unprovided, unprotected? No! About a mile from this castle I
+have an estate called Weldendorf—there she shall live, and call her own
+whatever it produces. There she shall reign, and be sole mistress of
+the little paradise. There her past sufferings shall be changed to
+peace and tranquility. On a summer’s morning, we, my son, will ride to
+visit her; pass a day, a week with her; and in this social intercourse
+time will glide pleasantly.
+
+FREDERICK.
+And, pray, my Lord—under what name is my mother to live then?
+
+BARON.
+[_confused_]. How?
+
+FREDERICK.
+In what capacity?—As your domestic—or as——
+
+BARON.
+That we will settle afterwards.
+
+FREDERICK.
+Will you allow me, Sir, to leave the room a little while, that you may
+have leisure to consider _now_?
+
+BARON.
+I do not know how to explain myself in respect to your mother more than
+I have done already.
+
+FREDERICK.
+My fate, whatever it may be, shall never part me from her. This is my
+firm resolution, upon which I call Heaven to witness! My Lord, it must
+be Frederick of Wildenhaim, and Agatha of Wildenhaim—or Agatha Friburg,
+and Frederick Friburg. [_Exit_.
+
+BARON.
+Young man! Frederick!—[_calling after him_.] Hasty indeed! would make
+conditions with his father. No, no, that must not be. I just now
+thought how well I had arranged my plans—had relieved my heart of every
+burden, when, a second time, he throws a mountain upon it. Stop, friend
+conscience, why do you take his part?—For twenty years thus you have
+used me, and been my torture.
+
+_Enter Mr_. ANHALT.
+
+
+Ah! Anhalt, I am glad you are come. My conscience and myself are at
+variance.
+
+MR. ANHALT.
+Your conscience is in the right.
+
+BARON.
+You don’t know yet what the quarrel is.
+
+MR. ANHALT.
+Conscience is always right—because it never speaks unless it _is_ so.
+
+BARON.
+Ay, a man of your order can more easily attend to its whispers, than an
+old warrior. The sound of cannon has made him hard of hearing.—I have
+found my son again, Mr. Anhalt, a fine, brave young man—I mean to make
+him my heir—Am I in the right?
+
+MR. ANHALT.
+Perfectly.
+
+BARON.
+And his mother shall live in happiness—My estate, Weldendorf, shall be
+hers—I’ll give it to her, and she shall make it her residence. Don’t I
+do right?
+
+MR. ANHALT.
+No.
+
+BARON.
+[_surprized_]. No? And what else should I do?
+
+MR. ANHALT.
+[_forcibly_]. Marry her.
+
+BARON.
+[_starting_]. I marry her!
+
+MR. ANHALT.
+Baron Wildenhaim is a man who will not act inconsistently.—As this is
+my opinion, I expect your reasons, if you do not.
+
+BARON.
+Would you have me marry a beggar?
+
+MR. ANHALT.
+[_after a pause_]. Is that your only objection?
+
+BARON.
+[_confused_]. I have more—many more.
+
+MR. ANHALT.
+May I beg to know them likewise?
+
+BARON.
+My birth!
+
+MR. ANHALT.
+Go on.
+
+BARON.
+My relations would despise me.
+
+MR. ANHALT.
+Go on.
+
+BARON.
+[_in anger_]. ’Sdeath! are not these reasons enough?—I know no other.
+
+MR. ANHALT.
+Now, then, it is my turn to state mine for the advice I have given you.
+But first, I must presume to ask a few questions.—Did Agatha, through
+artful insinuation, gain your affection? or did she give you cause to
+suppose her inconstant?
+
+BARON.
+Neither—but for me, she was always virtuous and good.
+
+MR. ANHALT.
+Did it cost you trouble and earnest entreaty to make her otherwise?
+
+BARON.
+[_angrily_]. Yes.
+
+MR. ANHALT.
+You pledged your honour?
+
+BARON.
+[_confused_]. Yes.
+
+MR. ANHALT.
+Called God to witness?
+
+BARON.
+[_more confused_]. Yes.
+
+MR. ANHALT.
+The witness you called at that time was the Being who sees you now.
+What you gave in pledge was your honour, which you must redeem.
+Therefore thank Heaven that it is in your _power_ to redeem it. By
+marrying Agatha the ransom’s made: and she brings a dower greater than
+any princess can bestow—peace to your conscience. If you then esteem
+the value of this portion, you will not hesitate a moment to
+exclaim,—Friends, wish me joy, I will marry Agatha.
+
+[_Baron, in great agitation, walks backwards and forwards, then takes_
+Anhalt _by the hand_.]
+
+
+BARON.
+“Friend, wish me joy—I will _marry_ Agatha.”
+
+MR. ANHALT.
+I do wish you joy.
+
+BARON.
+Where is she?
+
+MR. ANHALT.
+In the castle—in my apartments here—I conducted her through the garden,
+to avoid curiosity.
+
+BARON.
+Well, then, this is the wedding-day. This very evening you shall give
+us your blessing.
+
+MR. ANHALT.
+Not so soon, not so private. The whole village was witness of Agatha’s
+shame—the whole village must be witness of Agatha’s re-established
+honour. Do you consent to this?
+
+BARON.
+I do.
+
+MR. ANHALT.
+Now the quarrel is decided. Now is your conscience quiet?
+
+BARON.
+As quiet as an infant’s. I only wish the first interview was over.
+
+MR. ANHALT.
+Compose yourself. Agatha’s heart is to be your judge.
+
+_Enter_ AMELIA.
+
+
+BARON.
+Amelia, you have a brother.
+
+AMELIA.
+I have just heard so, my Lord; and rejoice to find the news confirmed
+by you.
+
+BARON.
+I know, my dear Amelia, I can repay you for the loss of Count Cassel;
+but what return can I make to you for the loss of half your fortune?
+
+AMELIA.
+My brother’s love will be ample recompense.
+
+BARON.
+I will reward you better. Mr. Anhalt, the battle I have just fought, I
+owe to myself: the victory I gained, I owe to you. A man of your
+principles, at once a teacher and an example of virtue, exalts his rank
+in life to a level with the noblest family—and I shall be proud to
+receive you as my son.
+
+MR. ANHALT.
+[_falling on his knees, and taking the_ Baron’s _hand_]. My Lord, you
+overwhelm me with confusion, as well as with joy.
+
+BARON.
+My obligations to you are infinite—Amelia shall pay the debt. [_Gives
+her to him_.]
+
+AMELIA.
+Oh, my dear father! [_embracing the_ Baron] what blessings have you
+bestowed on me in one day. [_to_ Anhalt.] I will be your scholar still,
+and use more diligence than ever to please my _master_.
+
+MR. ANHALT.
+His present happiness admits of no addition.
+
+BARON.
+Nor does mine—And yet there is another task to perform that will
+require more fortitude, more courage, than this has done! A trial
+that!—[_bursts into tears_]—I cannot prevent them—Let me—let me—A few
+minutes will bring me to myself—Where is Agatha?
+
+MR. ANHALT.
+I will go, and fetch her. [_Exit Anhalt at an upper entrance_.]
+
+BARON.
+Stop! Let me first recover a little. [_Walks up and down, sighing
+bitterly—looks at the door through which_ Anhalt _left the room_.] That
+door she will come from—That was once the dressing-room of my
+mother—From that door I have seen her come many times—have been
+delighted with her lovely smiles—How shall I now behold her altered
+looks! Frederick must be my mediator.—Where is he? Where is my son?—Now
+I am ready—my heart is prepared to receive her—Haste! haste! Bring her
+in.
+
+[_He looks stedfastly at the door_—Anhalt _leads on_ Agatha—_The_ Baron
+_runs and clasps her in his arms—Supported by him, she sinks on a chair
+which_ Amelia _places in the middle of the stage—The_ Baron _kneels by
+her side, holding her hand_.]
+
+
+BARON.
+Agatha, Agatha, do you know this voice?
+
+AGATHA.
+Wildenhaim.
+
+BARON.
+Can you forgive me?
+
+AGATHA.
+I forgive you. [_embracing him_].
+
+FREDERICK.
+[_as he enters_]. I hear the voice of my mother!—Ha! mother! father!
+
+[Frederick _throws himself on his knees by the other side of his
+mother—She clasps him in her arms_.—Amelia _is placed on the side of
+her father attentively viewing_ Agatha—Anhalt _stands on the side of_
+Frederick _with his hands gratefully raised to Heaven_.]——_The curtain
+slowly drops_.
+
+
+END.
+
+
+
+
+EPILOGUE.
+
+WRITTEN BY THOMAS PALMER, ESQ.
+OF THE TEMPLE.
+
+SPOKEN BY MR. MUNDEN.
+
+
+Our drama now ended, I’ll take up your time
+Just a moment or two in defence of my _rhime_—
+* “Tho’ I hope that among you are _some_ who _admir’d_
+“What I’ve hitherto said, dare I hope none are tir’d?
+“But whether ye have, or have not heard enough,
+“Or whether nice critics will think it all stuff;
+“To myself _rhime_ has ever appear’d, I must own,
+“In its nature a sort of _philosopher’s stone_;
+“And if Chymists wou’d use it, they’d not make a pother,
+“And puzzle their brains to find out any other.”
+Indeed ’tis most strange and surprising to me
+That all folks in _rhiming_ their int’rest can’t see;
+For I’m sure if its use were quite common with men,
+The world would roll on just as pleasant again.
+“’Tis said, that while ORPHEUS was striking his lyre,
+“Trees and brutes danc’d along to the sound of the wire;
+“That AMPHION to walls soon converted the glebes,
+“And they rose, as he sung, to a city call’d Thebes;
+“I suppose _they_ were _Butlers_ (like me) of that time,
+“And the tale shows our sires knew the wonders of _rhime_.”
+From time immemorial, your lovers, we find,
+When their mistresses’ hearts have been proud and unkind,
+Have resorted to _rhime_; and indeed it appears
+That a _rhime_ would do more than a bucket of tears.
+Of love, from experience, I speak—odds my life!
+I shall never forget how I courted my wife:
+She had offers in plenty; but always stood neuter,
+Till I, with my pen, started forth as a suitor;
+Yet I made no mean present of _ribband_ or _bonnet_,
+_My_ present was caught from the stars—’twas a _sonnet_.
+“And now you know this, sure ’tis needless to say,
+“That prose was neglected, and _rhime_ won the day—
+“But its potent effects you as well may discover
+“In the _husband_ and _wife_, as in _mistress_ and _lover_;
+“There are some of ye here, who, like me, I conjecture.
+“Have been lull’d into sleep by a good _curtain lecture_.
+“But that’s a mere trifle; you’ll ne’er come to blows,
+“If you’ll only avoid that dull enemy, _prose_.
+“Adopt, then, my plan, and the very next time,
+“That in words you fall out, let them fall into _rhime_;
+“Thus your sharpest disputes will conclude very soon,
+“And from jangling to jingling you’ll chime into _tune_.
+“If my wife were to call me a _drunken old sot_,
+“I shou’d merely just ask her, what Butler is not?
+“And bid her take care that she don’t go to pot.
+“So our squabbles continue a very short season,
+“If she yields to my _rhime_—I allow she has reason.”
+Independent of this I conceive _rhime_ has weight
+In the higher employments of church and of state,
+And would in my mind such advantages draw,
+’Tis a pity that _rhime_ is not sanctioned by law;
+“For ’twould _really_ be serving us all, to impose
+“A capital fine on a man who spoke prose.”
+Mark the pleader who clacks, in his client’s behalf,
+His technical stuff for three hours and a half;
+Or the fellow who tells you a long stupid story,
+And over and over the same lays before ye;
+Or the member who raves till the whole house are dosing
+What d’ye say of such men? Why you say they are prosing.
+So, of course, then, if _prose_ is so tedious a _crime_,
+It of consequence follows, there’s _virtue_ in _rhime_.
+The best piece of prose that I’ve heard a long while,
+Is what gallant Nelson has sent from THE NILE.
+And had he but told us the story in _rhime_,
+What a thing ’twou’d be; but, perhaps, he’d no time.
+So, I’ll do it myself—Oh! ’tis glorious news!
+Nine _sail_ of the line! Just a ship for each Muse.
+As I live, there’s an end of the French and their navy—
+Sir John Warren has sent the Brest fleet to Old Davy.
+’Tis in the Gazette, and that, every one knows,
+Is sure to be truth, tho’ ’tis written in prose.
+
+* The lines between inverted commas are not spoken.
+
+
+
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LOVERS’ VOWS ***
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions will
+be renamed.
+
+Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
+law means that no one owns a United States copyright in these works,
+so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
+United States without permission and without paying copyright
+royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
+of this license, apply to copying and distributing Project
+Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
+concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
+and may not be used if you charge for an eBook, except by following
+the terms of the trademark license, including paying royalties for use
+of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
+copies of this eBook, complying with the trademark license is very
+easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
+of derivative works, reports, performances and research. Project
+Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
+do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
+by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
+license, especially commercial redistribution.
+
+START: FULL LICENSE
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
+Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
+www.gutenberg.org/license.
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
+Gutenberg-tm electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or
+destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
+possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
+Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
+by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
+person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
+1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
+agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
+electronic works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
+Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
+of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
+works in the collection are in the public domain in the United
+States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
+United States and you are located in the United States, we do not
+claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
+displaying or creating derivative works based on the work as long as
+all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
+that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
+free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
+works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
+Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
+comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
+same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
+you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
+in a constant state of change. If you are outside the United States,
+check the laws of your country in addition to the terms of this
+agreement before downloading, copying, displaying, performing,
+distributing or creating derivative works based on this work or any
+other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
+representations concerning the copyright status of any work in any
+country other than the United States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
+immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
+prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
+on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
+phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
+performed, viewed, copied or distributed:
+
+ This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
+ most other parts of the world at no cost and with almost no
+ restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
+ under the terms of the Project Gutenberg License included with this
+ eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
+ United States, you will have to check the laws of the country where
+ you are located before using this eBook.
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
+derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
+contain a notice indicating that it is posted with permission of the
+copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
+the United States without paying any fees or charges. If you are
+redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
+Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
+either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
+obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
+trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
+additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
+will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
+posted with the permission of the copyright holder found at the
+beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
+any word processing or hypertext form. However, if you provide access
+to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
+other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
+version posted on the official Project Gutenberg-tm website
+(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
+to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
+of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
+Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
+full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
+provided that:
+
+* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
+ to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
+ agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
+ within 60 days following each date on which you prepare (or are
+ legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
+ payments should be clearly marked as such and sent to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
+ Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation."
+
+* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or destroy all
+ copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
+ all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
+ works.
+
+* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
+ any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
+ receipt of the work.
+
+* You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
+Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
+are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
+from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
+the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
+forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
+Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
+electronic works, and the medium on which they may be stored, may
+contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
+or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
+other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
+cannot be read by your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium
+with your written explanation. The person or entity that provided you
+with the defective work may elect to provide a replacement copy in
+lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
+or entity providing it to you may choose to give you a second
+opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
+the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
+without further opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
+OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of
+damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
+violates the law of the state applicable to this agreement, the
+agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
+limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
+unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
+remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
+accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
+production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
+electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
+including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
+the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
+or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
+additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
+Defect you cause.
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of
+computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
+exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
+from people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
+generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
+Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
+www.gutenberg.org
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
+U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
+Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
+to date contact information can be found at the Foundation's website
+and official page at www.gutenberg.org/contact
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
+widespread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
+DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
+state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations. To
+donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
+Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
+freely shared with anyone. For forty years, he produced and
+distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
+volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
+the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
+necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
+edition.
+
+Most people start at our website which has the main PG search
+facility: www.gutenberg.org
+
+This website includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+