summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/44845-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '44845-0.txt')
-rw-r--r--44845-0.txt3912
1 files changed, 3912 insertions, 0 deletions
diff --git a/44845-0.txt b/44845-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..5ddb228
--- /dev/null
+++ b/44845-0.txt
@@ -0,0 +1,3912 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 44845 ***
+
+MYRSKY
+
+Kirj.
+
+William Shakespeare
+
+
+
+Paavo Cajanderin suomennos ilmestyi v. 1892.
+
+
+
+Näytelmän henkilöt:
+
+ALONZO, Neapelin kuningas.
+SEBASTIAN, hänen veljensä.
+PROSPERO, Milanon laillinen herttua.
+ANTONIO, hänen veljensä, Milanon herttuavallan anastaja.
+FERDINAND, Neapelin kuninkaan poika.
+GONZALO, vanha, rehellinen valtaneuvos.
+ADRIAN, | hoviherroja.
+FRANCISCO, |
+CALIBAN, kuvaton metsäläis-orja.
+TRINCULO, ilvehtijä.
+STEPHANO, juopunut juomanlaskija.
+Laivakapteeni, laivamies ja merimiehiä.
+MIRANDA, Prosperon tytär.
+ARIEL, ilmahenki.
+IRIS, |
+CERES, |
+JUNO, | henkiä.
+Luonnottaria, |
+Elomiehiä, |
+Muita henkiä, Prosperon palveluksessa olevia.
+
+Tapahtumapaikka: alussa meri, sittemmin asumaton saari.
+
+
+
+
+ENSIMMÄINEN NÄYTÖS.
+
+
+Ensimmäinen kohtaus.
+
+ Laiva merellä. Myrskyinen sää, ukkosen jyrinää ja salamoita.
+ (Laivan kapteeni ja laivamies tulevat eri tahoilta.)
+
+KAPTEENI.
+Laivamies, --
+
+LAIVAMIES.
+Tässä, herra kapteeni! Miten on asiat?
+
+KAPTEENI.
+Hyvin. Rohkaise merimiehiä! Liukkaat liikkeet, muuten ajamme karille!
+Joutuun, joutuun!
+
+ (Merimiehiä tulee.)
+
+LAIVAMIES.
+Heleijaa, pojat! Ravakat toimet! Liukkaat liikkeet! Prampurje alas!
+Ottakaa vaari kapteenin vihellyksestä! -- Hei vaan, myrsky, riehu,
+kunnes halkeat, jos tilaa riittää!
+
+ (Alonzo, Sebastian, Antonio, Ferdinand, Gonzalo ja muita tulee.)
+
+ALONZO.
+Pidä varasi, hyvä laivamies! Missä on kapteeni? Kestäkää kuin miehet!
+
+LAIVAMIES.
+Olkaa hyvät, pysykää kannen alla.
+
+ANTONIO.
+Poosmanni, missä on kapteeni?
+
+LAIVAMIES.
+Ettekö häntä kuule? Tiellä olette täällä. Pysykää kopissanne! Te vaan
+autatte myrskyä.
+
+GONZALO.
+No, no, ystävä, tyynny.
+
+LAIVAMIES.
+Kyllä, jos merikin tyyntyy. Pois täältä! Mitä nämä mässääjät kuninkaan
+nimestä piittaavat? Pois kojuunne! Vaiti! Älkää häiritkö meitä.
+
+GONZALO.
+No, no, muista ketä on laivassasi.
+
+LAIVAMIES.
+Ei ketään, jota enemmän rakastaisin kuin omaa itseäni. Olette
+neuvosmies: jos voitte käskeä nämä elementit vaikenemaan ja heti
+paikalla rakentaa rauhaa, niin emme me tästä lähtien kättämme köyteen
+laske; käyttäkää valtaanne! Jos ette sitä voi, niin kiittäkää Jumalaa,
+että olette näin kauan elänyt; ja valmistukaa kojussanne viimeiseen
+lähtöönne, jos niiksi tulisi. -- Liukkaat liikkeet, pojat! -- Pois
+tieltä, sanon!
+
+ (Poistuu.)
+
+GONZALO.
+Tuosta miehestä saan paljon lohdutusta. Hän ei näytä siltä kuin hän
+veteen hukkuisi; hänellä on muoto kuin aito hirtehisen. Hyvä sallimus,
+pysy päätöksessäsi, että hän on hirtettävä! Tee hänelle aiottu nuora
+laivaköydeksi meille, sillä omamme ei meitä paljoakaan auta. Jos hän ei
+ole hirsipuun oma, niin on meidän tilamme surkuteltava.
+
+ (Poistuvat kaikki.)
+ (Laivamies palajaa.)
+
+LAIVAMIES.
+Pramtanko alas! Liukkaat liikkeet! Alemma, alemma! Koittakaa pingoittaa
+emäpurjetta! (Huutoja kannen alta.) Hiiteen senkin ulvonta! Nuohan
+huudollansa hämmentävät myrskyn ja meidän askareemme.
+
+ (Sebastian, Antonio ja Gonzalo palajavat.)
+
+Joko taas? Mitä täällä teette? Jätämmekö kaikki ja hukumme? Onko teillä
+halu upota?
+
+SEBASTIAN.
+Rutto suusi syököön, sinä rähisevä, jumalaton armoton koira!
+
+LAIVAMIES.
+No, käykää sitten työhön te.
+
+ANTONIO.
+Hirteen sinä, senkin koira! Äpärä, hävytön suunpieksijä, tiedä, että me
+vähemmin pelkäämme hukkumista kuin sinä.
+
+GONZALO.
+Minä vastaan siitä, ettei hän huku, vaikka laiva ei olisi paksumpi
+pähkinänkuorta ja niin hatara kuin pohjaton portto.
+
+LAIVAMIES.
+Tuuleen päin, tuuleen päin! Kaksi purjetta ylös! Takaisin ulapalle!
+Anna mennä!
+
+ (Merimiehiä tulee läpimärkinä.)
+
+MERIMIEHET.
+Rukoilkaa, rukoilkaa! Nyt perii hukka.
+
+LAIVAMIES.
+Suin päinkö järveen?
+
+GONZALO.
+ Kuningas ja prinssi
+Jo rukoilevat; tehkäämme me samoin;
+Yks meill' on kohtalo.
+
+SEBASTIAN.
+ Mult' uupuu maltti.
+Nuo juopot peijanneet on meiltä hengen.
+Suupaltti konna, -- kymmenesti nielköön
+Sun meren tyrsky!
+
+GONZALO.
+ Ei, hän kuolee hirteen,
+Vaikk' inttäis vastaan joka vesitilkka
+Ja kitans' avais hänet nielläkseen.
+
+ (Sekavaa melua kannen alta: "Jumala armahtakoon meitä!" --
+ "Ajamme karille! Ajamme karille." -- "Hyvästi, vaimo ja
+ lapset!" -- "Hyvästi, veli." -- "Ajamme karille! Ajamme
+ karille!")
+
+ANTONIO.
+Kuninkaan kanssa hukkukaamme kaikki.
+
+ (Poistuu.)
+
+SEBASTIAN.
+Nyt jäähyväiset hälle lausukaamme.
+
+ (Poistuu).
+
+GONZALO.
+Antaisin nyt vaikka tuhat virstaa vettä auran alasta kuivaa maata,
+laihaa nummea, ruskeata kanervikkoa tai mitä hyvänsä. Tapahtukoon
+taivaan tahto! Mutta hupaista olisi kuitenkin kuivalla kuolla.
+
+ (Poistuu.)
+
+
+Toinen kohtaus.
+
+ Saari. Prosperon majan edusta.
+ (Prospero ja Miranda tulevat.)
+
+MIRANDA.
+Rakas isä, taitonne jos raivoon saanut
+Nuo hurjat aallot on, niin tyyntäkää ne.
+Palavan pi'en satanut ois pilvi,
+Jos taivaan otsaan ei ois meri vyörryt
+Ja sammuttanut lieskaa. Kuinka kärsin,
+Kun näin nuo kärsiväiset! Uljas laiva,
+Joss' ylväit' oli olennoita varmaan,
+Nyt pirstaleina! Hätähuuto aivan
+Sydäntä vihloi. Upposivat, raukat.
+Jos voiman jumala ma oisin ollut,
+Maan sisään meri vajonnut ois ennen,
+Kuin saanut niellä moisen kelpo laivan
+Väkineen kaikkineen.
+
+PROSPERO.
+ Oi, tyynny, tyynny!
+Pois pelko! Hellä sydämmesi tietköön:
+Ei turmaa tullut.
+
+MIRANDA.
+ Tuskaa, voi!
+
+PROSPERO.
+ Ei turmaa.
+Mit' olen tehnyt, sen ma tein sun tähtes,
+Sun, rakkaimpani, sun, mun tyttäreni.
+Et tiedä, ken sa olet, etkä tiedä
+Mun syntyäni, että suuremp' olen
+Kuin Prospero, tään halvan majan herra
+Ja yhtä halpa isäsi.
+
+MIRANDA.
+ Ei tullut
+Enempi tieto mieleeni.
+
+PROSPERO.
+ Nyt aika
+On ilmi tuoda kaikki. Yltän' auta
+Tää taikavaippa. -- Noin! (Laskee maahan vaippansa.)
+ Nyt tuossa viru,
+Mun taitoni! -- Oi, pyyhi silmäs, tyynny!
+Tään haaksirikon julman näytelmän,
+Mi kaiken sinun säälis saattoi kuohuun,
+Niin tarkkaan taidollani järjestin ma,
+Niin varovasti, ettei henkeäkään,
+Ei, hiustakaan ei hukkaan ole mennyt
+Yhdeltäkään tuon laivan olennoista,
+Jonk' uppoomisen näit ja huudon kuulit.
+Mut istu! Nyt saat lisää tietää.
+
+MIRANDA.
+ Usein
+Aloitte mulle kertoa ken olen,
+Mut kesken jäi se, turhaan utelin ma,
+Ja loppu kuului: "viel' ei!"
+
+PROSPERO.
+ Nyt on aika;
+Nyt itse hetki kuulemaan sua vaatii.
+Siis tottele ja kuule! Voitko muistaa
+Sit' aikaa, jolloin täss' ei majass' oltu?
+Epäilen, voitko: kolmen vanha vielä
+Et silloin ollut.
+
+MIRANDA.
+ Muistan, isä.
+
+PROSPERO.
+ Mitä?
+Kodinko toisen, toiset ihmisetkö?
+Sanoppa jokin esine, min kuva
+On painunut sun mielees.
+
+MIRANDA.
+ Loitoll' on se
+Ja unta pikemmin kuin todellista
+Tuo muistitietoni. Mull' eikö ollut
+Noin neljä, viisi piikaneittä muinoin?
+
+PROSPERO.
+Oli, oli enemmänkin. Mutta kuinka
+Tuo mielessäsi elää? Mitä muuta
+Näet synkäst' ajan hämystä? Jos muistat,
+Mit' ennen tapahtui kuin tänne tulit,
+Niin tänne tulos muistat myös.
+
+MIRANDA.
+ En muista.
+
+PROSPERO.
+Kakstoista, kaksitoista vuotta sitten
+Milanon herttuana isäs oli
+Ja suurivaltaisena ruhtinaana.
+
+MIRANDA.
+Te ettekö siis ole isäni?
+
+PROSPERO.
+Hyvehen esikuva oli äitis,
+Mun tyttärekseni hän sinut sanoi;
+Milanon herttua sun isäs oli,
+Ja ainoo lapsensa siis ruhtinatar,
+Ei mikään halvempi.
+
+MIRANDA.
+ Oi, jumalani!
+Mik' ilkijuoni meidät sieltä syöksi?
+Vai onniko?
+
+PROSPERO.
+ Laps hyvä, kumpainenkin:
+Niin, ilkeys se meidät sieltä syöksi,
+Mut onni tänne auttoi.
+
+MIRANDA.
+ Mieltä särkee,
+Kun aattelen, kuink' olin vaivaks teille,
+Jos koht' en muista. Jatkakaa, ma pyydän.
+
+PROSPERO.
+Antonio, mun veljeni, sun setäs --
+Mua kuule! -- että veli voipi olla
+Niin kavala! -- hän, jota sinun jälkees
+Rakastin ennen muita, jolle annoin
+Ma maani hallinnon, jok' oli valloist'
+Etevin silloin, niinkuin Prosperokin
+Ol' ruhtinoista, arvoisuuttaan kuulu
+Ja taiteiss' ylevissä verraton.
+Kun näihin hehkui haluni, niin heitin
+Ma veljelleni kaiken hallituksen,
+Jäin vieraaks maalleni ja vaivuin aivan
+Salaisiin tutkimuksiin. Viekas setäs, --
+Mua kuunteletko?
+
+MIRANDA.
+ Mitä tarkimmasti.
+
+PROSPERO.
+Opittuaan kuink' anomusta myöntää
+Tai kieltää tulee, ketä auttaa lentoon
+Ja keltä siivet taittaa, uusiks aivan
+Mun teki omat luomani, ne muutti
+Tai muuten muodosti. Virittimiinsä
+Kun näin sai viranpitäjät ja virat,
+Niin kaikkein sydämmet hän pani soimaan
+Mit' ääntä halusi; kuin loisiköynnös
+Ruhtinarunkoni hän peitti aivan
+Ja mehun minust' imi. -- Sin' et kuule.
+
+MIRANDA.
+Oi, kuulen, isä hyvä.
+
+PROSPERO.
+ Tarkoin kuule!
+Etuni maalliset kun näin löin laimin,
+Erakkon' elellen ja henkeäni
+Edistäin töissä, joiden salaisuutt' ei
+Yleisö pysty tajumaan, niin heräs
+Viekkaassa veljessäni himo häijy.
+Mun luottamukseni, kuin hyvä isä,
+Hänessä vilpin siitti, vastasuuntaan
+Yht' yltävän kuin luottamukseni,
+Joll' ei niin määrää ollut. Toden totta,
+Rajaton uskomus! Näin mahtaellen,
+Ei kaikilla mun tuloillani yksin,
+Vaan vallallani lisäks, -- niinkuin mies,
+Mi valheen-matkinnallaan muistins' saattaa
+Totuutta vastaan moiseen syntivelkaan,
+Ett' itse valheens' uskoo -- hän nyt luuli
+Herttuaks itsensä, kun hallitsijan
+Vaan ulkotointa harjoitti ja mua
+Edusti vaan: siit' yltyi vallanhimo, --
+Kuuletko?
+
+MIRANDA.
+ Tuonhan kuurokin jo kuulis.
+
+PROSPERO.
+Ja ettei juopaa jäis tuon osan ja
+Sen väliin, jolle osaansa hän näytti,
+Täysvaltiaaks Milanossa hän pyrki.
+Mun mies poloisen, jolle valtakunnaks
+Jo kirjastoni riitti, kelvottomaks
+Hän ruhtinuuteen katsoi maalliseen
+Ja Neapelin kanssa liiton teki --
+Niin janosi hän valtaa -- vuosiveroon
+Sitoutuen ja uskollisuusvalaan,
+Kuninkaan kruunun alle herttuan kruunun
+Alistamaan ja -- oi, Milano parka! --
+Sun, siihen asti nöyrtymättömän,
+Syvimpään nöyryytykseen masentamaan.
+
+MIRANDA.
+Oi, taivas!
+
+PROSPERO.
+ Ehdot kuule nyt ja päätös,
+Ja sano sitten, tuoko oli veli.
+
+MIRANDA.
+Oi, syntist' olis mummostani muuta
+Kuin hyvää ajatella: kelpo äidist'
+On usein huonot lapset.
+
+PROSPERO.
+ Ehdot kuule:
+Tuo Neapelin kuningas, mun vanha
+Viholliseni, suostui veljen' pyyntöön
+Ett' tunnustusta luvattua vastaan
+Ja veroa -- en tiedä, kuinka suurta --
+Hän valtakunnast' oiti karkoittaisi
+Mun omaisineni, ja veljelleni
+Milanon kruunun arvoinensa jättäis.
+Nyt joukko pettureita pestattiin
+Ja määräyönä Antonio avas
+Milanon portit; kalman mustass' yössä
+Kätyrit laahasivat sieltä mun
+Ja sun, jok' ääneen' paruit.
+
+MIRANDA.
+ Surkeata!
+En muista, kuinka silloin paruin, mutta
+Taas olis syytä parkuun: kertomanne
+Pusertaa silmist' itkun.
+
+PROSPERO.
+ Lisää kuule;
+Sun sitten johdan nykyhetken toimiin,
+Jot' ilman olis kertomani turhaa.
+
+MIRANDA.
+Miks meit' ei hengilt' ottaneet he oiti?
+
+PROSPERO.
+Hyvinpä kysyt, lapsi! Kyselmääsi
+Syyt' annoinkin. He eivät tohtineet --
+Niin suuress' olin kansan suosiossa --
+Työhönsä moista verileimaa painaa,
+Vaan kauniiks kaunistivat aikeens' inhan.
+Lyhyesti: purteen paiskasivat meidät,
+Merille veivät jonkun peninkulman;
+Varalla siell' ol' laho laivarani,
+Takluuton, mastoton ja purjeeton;
+Rotatkin vaistost' oli hyljänneet sen.
+Panivat tuohon meidät; siinä saimme
+Merelle huutaa, joka vastaan ärjyi,
+Ja tuuleen huoata, mi vastaan huokas,
+Lisäten säälillään vaan tuskiamme.
+
+MIRANDA.
+Voi, kuinka silloin huoleks olin teille!
+
+PROSPERO.
+Ei, suojeleva olit enkelini!
+Sa taivaallista rohkeutta täynnä
+Hymyilit, taakkaani kun vaikeroiden
+Ma suolapisaroilla merta juotin:
+Näin annoit voimaa mulle kestämään
+Kaikk' onnen vaiheet.
+
+MIRANDA.
+ Kuinka maalle päästiin?
+
+PROSPERO.
+Jumalan sallimasta. Meillä oli
+Raitista vettä sekä ruokaa, jota
+Ylimys Gonzalo Neapelista,
+Jok' oli hankkeen täyttäjäksi pantu,
+Hyvyyttään antoi meille, sekä lisäks
+Kalua, liinaa, vaatett' yltäkyllin,
+Jost' oli suuri hyöty. Mies tuo jalo,
+Kun kirjan ystäväksi minut tiesi,
+Kirjastostani hankki kirjoja,
+Jotk' ovat mulle valtaa kallihimmat.
+
+MIRANDA.
+Oi, jos sen miehen saisin kerran nähdä!
+
+PROSPERO.
+Nyt minä nousen. Alallas sa istu
+Ja kuule, miten merihätä päättyi.
+Tulimme tähän saareen; täällä minä
+Opettajanas paremmin sua neuvoin
+Kuin muut nuo ruhtinaat, joill' enemp' aikaa
+On turhuuteen kuin lastens opetukseen.
+
+MIRANDA.
+Palkitkoon taivas teidät! Ja nyt, isä, --
+Tuo mieltän' yhä vaivaa -- mistä syystä
+Te myrskyn nostitte?
+
+PROSPERO.
+ Saat tietää senkin.
+lhala ihme, auli onnetar,
+Nykyinen valtiaani, näille maille
+Toi vihamieheni. Ma tietäjänä
+Älyän, että nyt on korkeimmallaan
+Mun onnentähteni; sen tenhovoiman
+Jos nyt ma laiminlyön, niin ijäks mennyt
+On onneni. Enempää älä kysy.
+Sua unettaa: tuo väsymys on hyvää,
+Sen valtaan antau. -- Et voikaan muuta. --
+ (Miranda nukkuu.)
+Hoi, palvelijani! Nyt olen valmis.
+Tule, Ariel, tule!
+
+ (Ariel tulee.)
+
+ARIEL.
+ Terve, suuri mestar',
+Ylevä herra, terve! Toimeen altis
+On käskyläises. Lentämäänkö vaadit,
+Uimaanko, pilven patsaall' ajamaanko,
+Vai tuuleen syöksymäänkö? Käskys Ariel
+Tarmonsa takaa täyttää.
+
+PROSPERO.
+ Sano, henki,
+Panitko myrskyn toimeen niin kuin käskin?
+
+ARIEL.
+Täsmälleen aivan.
+Kuninkaan laivaan iskin; kupuun, keulaan,
+Kannelle, joka kojuun vuorotellen
+Viritin kauhun; joskus jakaannuin ma,
+Leimuillen milloin missä: kokkapuussa,
+Raa'assa, mastoss' erikseen ma lieksoin,
+Siit' yhteen taasen hulmahdin. Zeun tulet,
+Kamalan pauantehen ennustajat,
+Nopeemmin eivät silmän ohi kiidä;
+Salamat, liekit, rikkivaajat näytti
+Hätyyttävän suurvaltaa Neptunonkin,
+Järkyttäin rohkeit' aaltoja ja pannen
+Hirmuisen kolmikärjen huojumaan.
+
+PROSPERO.
+Sa uljas henki! Oliko niin vahvaa
+Ja lujaa ketään, ett'ei mieli mennyt?
+
+ARIEL.
+Ei yhtä, jok' ei kuumeen houreiss' ollut
+Ja tehnyt hullun töitä. Meren vaahtoon
+Syöksyivät kaikki, myöskin merimiehet,
+Ja laivan jättivät, jok' ilmituleen
+Nyt leimahti. Kuninkaan poika Ferdinand,
+Hivukset päässä törröllään kuin kaisla,
+Juoks' eellä, huutain: "Helvetti on tyhjä
+Ja kaikki pirut irti".
+
+PROSPERO.
+ Hyvin tehty.
+Lähellä rantaa, niinkö?
+
+ARIEL.
+ Rannass' aivan.
+
+PROSPERO.
+Ei ketään hukkunut?
+
+ARIEL.
+ Ei hivuskarvaa.
+Ei vaatteissa niin tahraa, ehommat vaan
+Olivat entistänsä. Pitkin saarta
+Hajoitin heidät parvittain, kuin käskit.
+Kuninkaan pojan yksin maalle heitin.
+Hän huokauksin jäähdyttää nyt ilmaa,
+Sopessa kolkoss' istuu suruissansa
+Ristissä käsin näin.
+
+PROSPERO.
+ Mut kuinka kävi
+Kuninkaan laivan merimiesten, kuinka,
+Ja muiden laivain?
+
+ARIEL.
+ Laiva kuninkaan
+Satamass' on sen lahden pohjukassa,
+Miss' sydänyönä kerran minun käskit
+Bermudan myrskyisiltä saarilta
+Kastetta noutaa; siellä turvass' on se.
+Kaikk' ajoin merimiehet kannen alle,
+Miss' osaks taiast', osaks uuvunnasta
+Nyt nukkuvat. Muut laivat vihdoin, jotka
+Ma hajoitin, nyt yhtyneet on jälleen,
+Ja Välimertä kyntäin Neapeliin
+Suruissaan palajavat, luullen, ett' on
+Kuninkaan laiva hukkunut ja että
+Hän itse meren pohjass' on.
+
+PROSPERO.
+ Työs, Ariel,
+Sa tarkoin teit; mut viel' on tehtävää.
+Mik' aika nyt on?
+
+ARIEL.
+ Yli puolipäivän.
+
+PROSPERO.
+Kaks tuntilasin juoksemata vähin.
+Täst' yhdeksään on aika meille kallis.
+
+ARIEL.
+Siis lisää työtä? Näin kun mua vaivaat,
+Suo että lupauksestas muistutan,
+Mi viel' on täyttämättä.
+
+PROSPERO.
+ Ynseiletkö?
+No, mitä vielä vaadit?
+
+ARIEL.
+ Vapautta.
+
+PROSPERO.
+Vaikk' ohi viel' ei aikas? Vaiti siitä!
+
+ARIEL.
+Suvaitse muistaa uskolliset työni:
+En valehdellut, hairaust' en tehnyt,
+Napissut, nurissut en ole. Vuodeks
+Lupasit minut vapaaks.
+
+PROSPERO.
+ Unhotitko
+Mist' ahdistuksesta sun päästin?
+
+ARIEL.
+ En.
+
+PROSPERO.
+Unohditpa. On mielestäsi raskas
+Suolaisen meren mutaa kahlata,
+Selässä lentää tuiman pohjatuulen,
+Maan uumenissa pengastaa, kun kylmäst'
+On routaantunut maa.
+
+ARIEL.
+ Ei, toden totta.
+
+PROSPERO.
+Valetta, ilkipeto! Unhotitko
+Sycorax velhon inhan tuon, jonk' oli
+Ikä ja luihuus koukistanut? Mitä?
+
+ARIEL.
+En.
+
+PROSPERO.
+ Unhotitpa. Hän mist' oli? sano.
+
+ARIEL.
+Algierista.
+
+PROSPERO.
+ Vai niin? Mun kerran kuussa
+Sinulle täytyy muistuttaa, mik' olit,
+Kosk' unhotat sen. Kirottu tuo velho
+Noituudestaan ja monist' ilkitöistään,
+Joit' ihmiskorva kuulla kammoo, syöstiin
+Maanpakoon Algierista, niinkuin tiedät.
+Hält' yhden teon tähden henki säästyi;
+Niin, eikö totta?
+
+ARIEL.
+ Totta.
+
+PROSPERO.
+ Raskahana
+Tuon kuoppasilmän toivat merimiehet
+Ja tänne jättivät. Sa, orjani,
+Sa silloin häntä palvelit, niin kerroit.
+Mut koska olit henki liian hento
+Tuon velhon iljettäviin törkytöihin
+Ja apus kielsit pois, niin hän sun salpas
+Kätyriensä voimakkaampain kautta
+Ja hillittömän vihan vimmassa
+Halaistuun honkaan. Tuossa onkalossa
+Sa tuskissasi kytkettynä istuit
+Kakstoista vuotta. Hän sill' aikaa kuoli,
+Ja tyrmässäs sa voihkit yhtä taajaan
+Kuin myllynratas kalkkaa. Tällä saarell'
+Ei silloin muuta ihmisluomaa ollut
+Kuin velhon poika, täällä penikoittu,
+Tuo kailo vaihdokas.
+
+ARIEL.
+ Niin, Caliban.
+
+PROSPERO.
+Niin, hölmö! Juuri Caliban, hän, joka
+Nyt mua palvelee. Sa tiedät, mistä
+Sun löysin kitumasta. Valitukses
+Sai suden ulvomaan ja rintaa vihloi
+Karhunkin ikijulman. Tuskas oli
+Kuin tuskaa helvetin, ja siit' ei päästää
+Sycorax voinut. Munpa taitoni --
+Kun tulin ja sun kuulin -- auki hongan
+Repäisi ja sun päästi.
+
+ARIEL.
+ Kiitos, herra!
+
+PROSPERO.
+Jos vielä nuriset, niin halon tammen
+Ja pahkuisiin sen sisuksiin sun suudin,
+Siell' ulistakses kaksitoista vuotta.
+
+ARIEL.
+Anteeksi, herra! Käskynne ma täytän
+Ja kummittelen kiltisti.
+
+PROSPERO.
+ Se tee,
+Niin kahden päivän päästä olet vapaa.
+
+ARIEL.
+Oi, kiitos, jalo herra! Mitä tulee,
+Sanokaa, mitä tulee minun tehdä?
+
+PROSPERO.
+Pukeu meren neidoks; näkyväinen
+Vaan mulle ollos; yksikään muu silmä
+Ei saa sua nähdä. Mene, muotos muuta,
+Ja tule sitten tänne. Pois, ja joutuun!
+ (Ariel poistuu.)
+Heräjä, sulolapsi! Hyvin nukuit.
+Heräjä!
+
+MIRANDA.
+ Ihmeellinen tarinanne
+Mun uneen uuvutti.
+
+PROSPERO.
+ Pois uni viskaa.
+Nyt Calibanin luo, tuon orjan, joka
+On aina häijy suustaan.
+
+MIRANDA.
+ Hän on konna;
+En kärsi häntä nähdä.
+
+PROSPERO.
+ Tuiki tarpeen
+Hän näissä oloiss' on. Hän tulen laittaa,
+Puut meille kantaa, hyötytyötä tekee
+Jos jotakin. -- Hoi! Orja! Caliban!
+Maan möhkö, vastaa!
+
+CALIBAN (ulkoa).
+ Kyllin siell' on puita.
+
+PROSPERO.
+Hoi, tänne, sanon! Muutakin on työtä.
+No, joutuun, kilpikonna!
+ (Ariel palajaa vedenneidoksi puettuna.)
+Ihana ilme! Soma Ariel,
+He, kuules mitä kuiskaan.
+
+ARIEL.
+ Kyllä, herra.
+
+ (Poistuvat.)
+
+PROSPERO.
+Ruttoinen ruoja, pirun penikoima
+Kirotun äitis kanssa, tule esiin!
+
+ (Caliban tulee.)
+
+CALIBAN.
+Oo, kaste kirotumpi kuin mink' äiti
+Siveli korpinsiivin liejusuolta,
+Norukoon teihin! Lietsokohon louna
+Ja ruumihinne ruvin peittäköön!
+
+PROSPERO.
+Tuost' yöllä jäsenkatkon saat sa varmaan;
+Et hengittää voi pistoksilta; peikot,
+Jotk' öisin elämöivät, kimppuus käyvät,
+Näpistäin kirjavaks kuin mesimöykyn
+Sun ruumiisi, ja joka näpinjälki
+Se äilehtii kuin mehiläisen pisto.
+
+CALIBAN.
+Nyt tahdon lounastaa. Tää saari mun on,
+Sen Sycoraxilt', äidiltäni perin.
+Pois ryöstit multa sen. Kun ensin tulit,
+Hyväilit, kuihkoit mua, marjavettä
+Minulle juotit, nimittämään neuvoit
+Tuon pienen valon ja tuon suuren, jotka
+öin, päivin palavat. Sua rakastin ma,
+Ja näytin sulle saaren kaikki aarteet,
+Karumaat, vehmaat, lähteet, suolakaivot.
+Voi, että tein sen! -- Äidin rikkeet teihin,
+Lepakot, konnat, kuoriaiset kaikki!
+Muut' alamaist' ei sinulla kuin minä,
+Jok' ennen olin oma kuninkaani;
+Nyt tähän kovaan kallioon mun salpaat,
+Muun maan kun multa ryöstit.
+
+PROSPERO.
+ Valheen henki,
+Et tunne hyvyyttä, vaan piiskaa. Pidin
+Sua, haaskaa, ihmistavoin; otin sinut
+Majaani asumaan, siks kunnes koitit
+Häväistä tyttäreni kunnian.
+
+CALIBAN.
+Ho, ho, ho! Paha, ettei tullut tehdyks.
+Mua estit; muuten Calibaneill' oisin
+Ma kansoittanut saaren.
+
+PROSPERO.
+ Inha orja,
+Johonka hyve pieninkään ei pysty,
+Vaan paheet kaikki! Turviini sun otin,
+Puhumaan vaivoin sain sun, joka hetki
+Opetin sulle yhtäkin; kun sinä,
+Sen villikko, et tiennyt mitä mielit,
+Vaan mylvit niinkuin eläin, neuvoin sulle
+Sanoja, millä mieles ilmi tuoda.
+Mut, siitä huolimatta, halpaan luontoos
+Jotakin jäi, jot' inhoo jalo luonne.
+Siis ansiosta kallioon sun kytkin,
+Vaikk' enemmän kuin vankeutt' ansaitsit.
+
+CALIBAN.
+Opetit puhumaan mun; hyöty siit' on
+Ett' opin kiroomaan. Sun rutto syököön
+Tuost' opetuksestas!
+
+PROSPERO.
+ Pois, velhon pentu!
+Tuo puita! Joutuun, muista se! Viel' askart'
+On muutakin. Haa, jupisetko, peto?
+Jos niskoittelet tai jos laimin lyöt
+Mun käskyni, luuvalon sinuun isken,
+Jäseniis noidun vetotaudin, panen
+Niin mylvimään sun, että ulinaasi
+Pedotkin säikkyy.
+
+CALIBAN.
+ Älkää, minä pyydän.
+ (Syrjään.)
+Totella täytyy; mahdillaan hän voisi
+Pakottaa vasallikseen Seteboonkin,
+Emoni jumalan.
+
+PROSPERO.
+ No, orja, mene!
+
+ (Caliban poistuu.)
+
+ (Ariel palajaa näkymättömänä, soitellen ja laulaen.
+ Ferdinand seuraa häntä.)
+
+ Arielin laulu:
+
+ Tänne keltahiekallen
+ Nyt käsikkäin,
+ Niiaten ja suudellen
+ Ja pyörittäin!
+ Sipsutellen hyppikää,
+ Henget kaikki säistäkää!
+ Vait! vait!
+ (Erinäisiä ääniä.)
+ Hau! hau!
+ Se halli kait.
+ (Erinäisiä ääniä.)
+ Hau, hau!
+ Vait! Kuules vaan!
+ Jo kukko se laulavi lauluaan:
+ Kukkukiekuu!
+
+FERDINAND.
+Mist' on tuo sointo? Ilmasta? Vai maasta?
+Se vaikeni jo: -- saaren jumalata
+Varmaankin palvellaan. Kun rannall' istuin
+Ja isävainaatani taaskin itkin.
+Vesiltä luokseni tuo ääni hiipi,
+Sulavin soinnuin lientäin tuskiani
+Ja meren hyrskää; sitä seurasin ma
+Tai pikemmin se myötänsä mua veti.
+Nyt poissa on se. -- Ei, se taasen alkaa.
+
+ Arielin laulu:
+
+ Nyt viittä syltä syvät veet
+ Sun peittää isäsi;
+ Koralliks luut on siirtyneet
+ Ja silmät helmiksi;
+ Näet meri kaikki helmassaan
+ Kaluksi kalliiks muuttaa vaan.
+ Mut aallotar soittaa, -- kuules, oi! --
+ Piu, pau, kuolinkello se soi.
+
+ KUORO.
+ Piu, pau.
+
+FERDINAND.
+Tuo laulu isästän' on hukkuneesta. --
+Ei kuolevainen laula noin; tuo sävel
+Ei ole maasta -- ylhäältä se soipi.
+
+PROSPERO.
+Silmäisi ripsillinen verho nosta
+Ja sano, mitä tuolla näet.
+
+MIRANDA.
+ Kuin? Henki?
+Oi, kuinka tähystää se! Tiedä, isä,
+Ihana on se; -- mutta se on henki.
+
+PROSPERO.
+Ei, laps! Se syö ja nukkuu, aistit sillä
+On niinkuin meillä. Sulho tuo, min näet,
+Mukana haahdess' oli. Jos ei suru,
+Kauneuden syöpä, häntä rumentaisi,
+Hän sinust' olis pulska. Kadonneita
+Hän tovereitaan etsii.
+
+MIRANDA.
+ Minust' on hän
+Olento jumalallinen; maan päällä
+Noin ylevää en ole nähnyt koskaan.
+
+PROSPERO (syrjään).
+Nyt, näemmä, käy se niin kuin mielin. -- Ariel,
+Sa oiva henki, kahden päivän päästä
+Sin' olet vapaa.
+
+FERDINAND.
+ Jumalatar varmaan,
+Jot' äsken lauluin palveltiin! -- Ma pyydän,
+Suvaitkaa, tällä saarell' asuttenko,
+Ja tohtisinko tiedustaa, kuin täällä
+Mun tulee käyttäidä; mut tärkein pyyntö,
+Vaikk' esitän sen viimeks: ihme kaunis,
+Oletko tyttö, vaiko et?
+
+MIRANDA.
+ En ihme,
+Mut tyttö kyllä.
+
+FERDINAND.
+ Kieltäni! Oi, taivas!
+Sen kielen puhujista suurin olen,
+Jos vaan nyt olisin sen kotomaassa.
+
+PROSPERO.
+Kuin? Suurin? Neapelin kuningas
+Jos kuulis tuon, mik' oisit?
+
+FERDINAND.
+ Mikä nytkin,
+Mies halpa vaan, jok' ihmeeks sinun kuulen
+Puhuvan Neapelin kuninkaasta.
+Hän kuulee mua, ja sen vuoks min' itken;
+Kuningas itse olen. Silmistäni
+Ei ole tulva laannut siitä, kuin
+Isäni, kuninkaan, näin hukkuvan.
+
+MIRANDA.
+Oi, surkeaa!
+
+FERDINAND.
+ Niin, kaikin miehinensä.
+Milanon herttua ja kunnon poikans'
+Olivat mukana.
+
+PROSPERO.
+ Milanon herttua
+Ja vielä kunnokkaampi tyttärensä
+Tuon vääräks näyttää vois, jos olis aika. --
+ (Syrjään.)
+Ens' yhtymällä iskivät jo silmää.
+Tuost', oiva Ariel, sa vapaaks pääset. --
+ (Ääneen.)
+Sananen, herraseni! Pelkään, että
+Olette tehnyt vääryytt' itsellenne.
+
+MIRANDA.
+Miks on noin tyly isä? Tuo mies kolmas
+On näkemiäni, ja ensimmäinen,
+Mi sai mun huokaamaan. Oi, sääli, käännä
+Puoleeni isä!
+
+FERDINAND.
+ Impikö ja vapaa,
+Niin Neapelin kuningattareksi
+Sun nostan.
+
+PROSPERO.
+ Hiljaa, herra! Sana vielä! --
+ (Syrjään.)
+He toistens' ovat pauloissa; mut täytyy
+Tuo huojas kauppa vaikeuttaa, muuten
+Voi helppo saanti halvaks tehdä voiton. --
+ (Ääneen.)
+Sananen vielä! Sua vaadin, seuraa!
+Anastit nimen, jok' ei omas ole;
+Vakoojana sa tähän saareen tulit,
+Pois multa, omistajalt' oikealta,
+Sen ryöstääkses.
+
+FERDINAND.
+ En, kautta kunniani!
+
+MIRANDA.
+Pahuutt' ei moisess' asu temppelissä.
+Jos noin on kaunis pahan hengen maja,
+Niin hyville se kelpais asunnoksi.
+
+PROSPERO (Ferdinandille).
+Mua seuraa! -- Sinä häntä älä puolla;
+Hän pettur' on. -- No, tule! Yhteen jamon
+Sun niskasi ja jalkas; merivettä
+Sa juoda saat, ja ruokanasi olkoon
+Laho-juuret, ojakuorikot ja törtöt,
+Joiss' ovat terhot siinneet. Mua seuraa!
+
+FERDINAND.
+En. Panen vastaan moista kohtelua,
+Väellä kunnes vihamies mun voittaa.
+
+ (Paljastaa miekkansa, mutta tenhoutuu niin, ettei voi liikahtaa.)
+
+MIRANDA.
+Isä rakas, älä koittele hänt' ylen;
+Hyv' on hän, vaaraa hänest' ei.
+
+PROSPERO.
+ Kas vaan!
+Munako kanaa neuvoo? -- Tuppeen miekkaa,
+Kavaltaja! Sa uhkaat vaan, mut lyödä
+Et uskalla, niin syyllinen on tuntos.
+Vastusta älä tee! Ma tällä saarell'
+Aseettomaks sun tehdä voin, niin että
+Kädestäs miekka vaipuu.
+
+MIRANDA.
+ Isä hyvä!
+
+PROSPERO.
+Pois! Minuss' älä riipu!
+
+MIRANDA.
+ Armahtakaa!
+Hänestä takaan.
+
+PROSPERO.
+ Vait! Jos sanan sanot,
+Niin soimaan, jopa vihaan sua. Mitä!
+Vai puollat pettäjää! Hyi! Luulet, ett'ei
+Hänt' ole kauniimpaa, kun hänet vaan
+Ja Calibanin tunnet. Hupsu tyttö!
+Tuon suhteen muut on miehet enkeleitä,
+Hän muiden suhteen ihka Caliban.
+
+MIRANDA.
+Siis vähään tyytyy lempeni: en pyydä
+Miest' ihanampaa nähdä.
+
+PROSPERO (Ferdinandille).
+ Tule! Seuraa!
+Nyt jäntees ovat niinkuin lapsen heikot
+Ja hervottomat.
+
+FERDINAND.
+ Aivan. Elon tarmo
+On niinkuin uuvuttama unetarten.
+Isäni surma, ystäväini hukka,
+Tää kurjuuteni ja tuon miehen uhka,
+Mi lannistaa mun, helpot olis kestää,
+Jos kerran päivässä vaan tyrmästäni
+Näkisin tytön tuon. Maan kaikki sopet
+Vapaus vallatkohon! Moinen tyrmä
+On mulle kyllin tilava.
+
+PROSPERO.
+ Se tepsii. --
+Tule! -- Hyvin, oiva Ariel! --
+ (Ferdinandille.)
+ Mua seuraa!
+ (Arielille.)
+Yks toimi vielä, kuule!
+
+MIRANDA (Ferdinandille).
+ Älkää surko!
+Isäni luonne paremp' on, kuin mitä
+Puheestaan päättää voisi; harvinaista
+On hältä moista kuulla.
+
+PROSPERO (Arielille).
+ Vapaaks tulet
+Kuin tuuli tunturin; mut kaikki toimet
+Tee visusti ja tarkkaan.
+
+ARIEL.
+ Täsmällensä.
+
+PROSPERO.
+Mua seuratkaa! -- Hänt' älä sinä puolla!
+
+ (Menevät.)
+
+
+
+
+TOINEN NÄYTÖS.
+
+
+Ensimmäinen kohtaus
+
+ Toinen seutu samalla saarella.
+
+ (Alonzo, Sebastian, Antonio, Gonzalo, Adrian,
+ Francisco ja muita tulee.)
+
+GONZALO.
+Iloitkaa, herra! Teillä niinkuin meillä
+On syytä riemuun. Katoamme kalliimp'
+On pelastus. Yleist' on turmiomme:
+Matruusin vaimoll' on ja laivurilla
+Ja kauppamiehelläkin joka päivä
+Samainen aihe suruun. Ihmett' oli
+Tää pelastus; sen harva tuhannesta
+Sanoa vois. Siis surun vastapainoks
+Älyllä lohtu pankaa.
+
+ALONZO.
+ Vait, ma pyydän!
+
+SEBASTIAN.
+Hänelle lohtu on kuin kylmä liemi.
+
+ANTONIO.
+Hänt' ei niin hevin ripittäjä päästä.
+
+SEBASTIAN.
+Kas, nyt hän paraikaa vetää komppakelloansa; heti kohta se lyö.
+
+GONZALO.
+Herra, --
+
+SEBASTIAN.
+Yks, -- lukekaa!
+
+GONZALO.
+Jos joka huolta hemmotellaan näin,
+Niin saapi hemmottaja --
+
+SEBASTIAN.
+ Huollutusta.
+
+GONZALO.
+Niin, todellakin, hän siitä huoltuu. Puhutte todemmin kuin aioitte.
+
+SEBASTIAN.
+Ja te ymmärsitte sen viisaammin kuin luulinkaan.
+
+GONZALO.
+Siis, armollinen herra --
+
+ANTONIO.
+Hyi, mikä kielen keittäjä!
+
+ALONZO.
+Ma pyydän, heretkää!
+
+GONZALO.
+Hyvä, minä vaikenen; mutta kuitenkin --
+
+SEBASTIAN.
+Hän ei voi suistaa kieltään.
+
+ANTONIO.
+Pannaanpa vetoa, kumpi ensin alkaa kiekua, hänkö vai Adrian.
+
+SEBASTIAN.
+Vanha kukko.
+
+ANTONIO.
+Kukonpoika.
+
+SEBASTIAN.
+Hyvä! Mitä pannaan vedoksi?
+
+ANTONIO.
+Naurun hahatus.
+
+SEBASTIAN.
+Olkoon menneeksi.
+
+ADRIAN.
+Vaikka tämä saari on aution näköinen --
+
+SEBASTIAN.
+Ha, ha, ha!
+
+ANTONIO.
+Kas niin, nyt on veto maksettu.
+
+ADRIAN.
+Asumaton ja miltei luoksepääsemätön --
+
+SEBASTIAN.
+Niin --
+
+ADRIAN.
+Niin --
+
+ANTONIO.
+Paikalle osattu!
+
+ADRIAN.
+Niin lienee ilma täällä hieno ja viehkeä.
+
+ANTONIO.
+Ilma oli hieno luuska.
+
+SEBASTIAN.
+Niin, ja viehkeä, kuten hän oppineesti huomauttaa.
+
+ADRIAN.
+Ilma täällä henkää meihin niin vienon vienosti.
+
+SEBASTIAN.
+Niinkuin sillä olis keuhkot ja nekin mädät.
+
+ANTONIO.
+Tai niinkuin se olisi suo-lemuilla hajustettu.
+
+GONZALO.
+Täällä on kaikkia, mitä elämiseen tarvitaan.
+
+ANTONIO.
+Oikein, paitse elämäntarpeita.
+
+SEBASTIAN.
+Niitä täällä on vähän tai ei ollenkaan.
+
+GONZALO.
+Kuinka ruohokin on mehevän ja tuoreen näköistä! Kuinka vihantaa!
+
+ANTONIO.
+Maa on todellakin ruosteenkarvainen.
+
+SEBASTIAN.
+Ja vivahtaa pikkuruisen viheriään.
+
+ANTONIO.
+Paljoa hän ei erehdy.
+
+SEBASTIAN.
+Ei; hän vaan kokonaan erehtyy totuudesta.
+
+GONZALO.
+Mutta kummallisinta on kaikesta, ja toden totta melkein uskomatonta --
+
+SEBASTIAN.
+Niinkuin monet muut kummallisuudet, joita valalla vakuutetaan.
+
+GONZALO.
+Että vaatteemme, vaikka vedestä ihan likomärät, kuitenkin ovat
+säilyttäneet uutuutensa ja kiiltonsa; ne näyttävät pikemmin painurilta
+tulleilta kuin suolaveden kastelemilta.
+
+ANTONIO.
+Jos vaan yksikin hänen lakkareistaan voisi puhtia, eiköhän se sanoisi
+häntä valehtelijaksi?
+
+SEBASTIAN.
+Varmaankin, jos ei edessä, niin takana, niinkuin lakkarit tekevät.
+
+GONZALO.
+Minusta vaatteemme ovat nyt yhtä uudet, kuin milloin ne olivat yllämme
+ensi kertaa Afrikassa kuninkaan kauniin tyttären Claribellan ja Tunisin
+kuninkaan häissä.
+
+SEBASTIAN.
+Ne olivat somat häät, ja meillä on hyvä onni paluumatkalla.
+
+ADRIAN.
+Tunisille ei ole onni koskaan suonut semmoista valiota kuningattareksi.
+
+GONZALO.
+Ei sitten Dido-lesken aikojen.
+
+ANTONIO.
+Lesken? No, hiisi olkoon! Mistä sen lesken saitte? Didoko leski?
+
+SEBASTIAN.
+Mitäpä, jos Aeneaskin leskimies? Hyväinen aika, kuinka tuon otatte
+pahaksenne!
+
+ADRIAN.
+Dido-lesken, niinkö? Tuo minua vähän arveluttaa; hän oli Carthagosta,
+eikä Tunisista.
+
+GONZALO.
+Tunis, tietäkää, oli muinoin Carthago.
+
+ADRIAN.
+Vai Carthago?
+
+GONZALO.
+Niin, Carthago, uskokaa pois.
+
+ANTONIO.
+Hänen sanansa voivat enemmän kuin tuo ihmeellinen harppu.
+
+SEBASTIAN.
+Hän on rakentanut muurit, vieläpä huoneetkin.
+
+ANTONIO.
+Mitä mahdotonta hän tästälähin saanee aikaan?
+
+SEBASTIAN.
+Varmaankin vie hän taskussaan kotiin tämän saaren ja antaa sen
+pojalleen omenana.
+
+ANTONIO.
+Ja kylvää siemenet mereen, saadakseen useampia saaria.
+
+GGONZALO.
+Todellakin?
+
+ANTONIO.
+Onneksi olkoon!
+
+GONZALO.
+Herrani, me puhumme siitä, että vaatteemme nyt näyttävät yhtä uusilta
+kuin Tunisissa tyttärenne häissä, joka nyt on kuningatar.
+
+ANTONIO.
+Ja ihanin kuningatar, mikä milloinkaan sinne on viety.
+
+SEBASTIAN.
+Paitse, suokaa anteeksi, Dido-leskeä.
+
+ANTONIO.
+Oo, Dido-leskeä! Niin, Dido-leskeä!
+
+GONZALO.
+Eikö ole, herra, takkini yhtä uusi kuin milloin se ensi päivää oli
+ylläni? Tarkoitan: tavallaan.
+
+ANTONIO.
+Tuo "tavallaan" on hyvin tavoiteltua.
+
+GONZALO.
+Milloin se oli ylläni tyttärenne häissä?
+
+ALONZO.
+Korviini ihan tungette nuo sanat,
+Joit' en ma kuulla tahdo. Jos en koskaan
+Tytärtän' olis sinne naittanut!
+Pois sieltä palatessa poikani
+Ma kadotin; ja tytärkin on poissa,
+Niin Italiast' etähällä, ett'en
+Näe häntä koskaan. Oh! Sa Milanon
+Ja Neapelin vallanperillinen,
+Mik' onkaan meri tursas sinut niellyt?
+
+FRANCISCO.
+Hän kenties elää. Näin kuink' aallot alleen
+Hän paiskasi ja niiden harjall' ajoi.
+Hän vettä polki, tieltään tyrskyt työnsi
+Ja karjaspäitä vastaan rinnoin puski.
+Pääns' uljaan kuohuist' ylentäin, hän sousi
+Tukevin käsin, reima-ottein rantaan,
+Jok' yli aallon syömän perustansa
+Ikäänkuin kättä avuks kurkoitti.
+Varmaankin hengissä hän maalle pääsi.
+
+ALONZO.
+Ei, hän on mennyt!
+
+SEBASTIAN.
+ Itseänne kiittää
+Te saatte tästä kadosta, kun ette
+Europpaan suonut tyttärenne jäädä,
+Vaan myitte hänet afrikkalaiselle;
+Maanpaoss' on hän siellä silmistänne,
+Joill' aihett' on nyt kaihon kyyneliin.
+
+ALONZO.
+Ma pyydän, vaiti!
+
+SEBASTIAN.
+ Kaikin polvistuimme
+Ja monin tavoin teitä rukoilimme;
+Ja hän, tuo kaunis sielu, itse horjui
+Velvollisuuden vaiheella ja inhon,
+Kumpaanko puoleen vaa'an kallistaisi.
+Poikanne, varon ma, on ijäks mennyt.
+Enemmän leskiä tuon seikan tähden
+Neapeliss' on nyt ja Milanossa
+Kuin heille lohduks meillä miehiä.
+Syy teidän on.
+
+ALONZO.
+ Ja tappiokin suurin.
+
+GONZALO.
+Sebastian prinssi, lausumanne totuus
+On lemmetön ja aikaan sopimaton.
+Revitte auki haavat vaan, kun teidän
+Ne pitäis kattaa.
+
+SEBASTIAN.
+ Hyvin puhuttu.
+
+ANTONIO.
+Haavurin tapaan aivan.
+
+GONZALO.
+ Meillä kaikill'
+On kurja sää, kun teidän, herra, pilvess'
+On otsanne.
+
+SEBASTIAN.
+ Sää kurja?
+
+ANTONIO.
+ Sangen kurja.
+
+GONZALO.
+Jos tätä saarta viljeleisin, herra --
+
+ANTONIO.
+Niin kylväisi hän tähän viholaista.
+
+SEBASTIAN.
+Tai katinjuustoa tai suolaheinää.
+
+GONZALO.
+Sen kuninkaana mitä tekisin ma?
+
+SEBASTIAN.
+Rupeisi raittiiks viinin puutteessa.
+
+GONZALO.
+Mun yhteiskunnassani kävis kaikki
+Vastaista suuntaa. Kauppaa laisinkaan
+En sallisi, en virkaa nimeksikään,
+En oppinutta, enkä käskyläistä,
+En rikasta, en köyhää. Välikirjat,
+Perinnöt, rajat, pellon-, viininhoidon,
+Kaikk' kieltäisin ma; viljat, viinit, öljyt,
+Metallit, kaikki käytännöstä pois!
+Ei ammattia; kaikki miehet jouten,
+Ja naiset myös, mut siveät ja puhtaat;
+Ei esivaltaa --
+
+SEBASTIAN.
+Ja kuningas hän sentään tahtois olla.
+
+ANTONIO.
+Hänen yhteiskuntansa loppupää ei muista alkua.
+
+GONZALO.
+Kaikille ilman hikeä ja vaivaa
+Maa tarjois antiansa. Petos, vilppi
+Ois kielletty, ja veitset, peitset, miekat,
+Tykit ja moiset kalut; itsestänsä
+Viattomalle kansalleni luonto
+Ravinnon kylläisen ja runsaan antais.
+
+SEBASTIAN.
+Ei naimisia alamaisten kesken.
+
+ANTONIO.
+Ei lainkaan; kaikki irtaimina, luuskat ja konnat.
+
+GONZALO.
+Niin verraton mun hallintoni oisi,
+Ett' itse kultakaudenkin se voittais.
+
+SEBASTIAN.
+Jumala majesteettia varjelkoon!
+
+ANTONIO.
+Gonzalo kauan eläköön!
+
+GONZALO.
+ Mun ymmärrätte, herra --
+
+ALONZO.
+Ma pyydän, vaiti! Tyhjää vaan sa haastat.
+
+GONZALO.
+Sen hyvin uskon, armollinen korkeus. Teinkin sen vaan noille herroille
+mieliksi, sillä heillä on niin herkästi ärtyvät keuhkot, että aina
+tapaavat nauraa tyhjää.
+
+ANTONIO.
+Me nauroimme teitä.
+
+GONZALO.
+Minuako, joka tässä hullutuksen lajissa olen vaan tyhjää teidän
+rinnallanne. Jatkakaa siis, naurakaa tyhjää.
+
+ANTONIO.
+Sepä vasta letkaus!
+
+SEBASTIAN.
+Joka ei sattunut.
+
+GONZALO.
+Sankareita uljasmielisiä te olette; voisitte nostaa kuun radaltaan, jos
+se pysyisi viisi viikkoa muuttumatta paikallaan.
+
+ (Ariel tulee näkymättömänä, juhlallisen soiton soidessa)
+
+SEBASTIAN.
+Sen me tekisimme; ja sitten sen soihdulla linnustamaan.
+
+ANTONIO.
+Älkää suuttuko, hyvä herra!
+
+GONZALO.
+En, siitä voitte olla varma. Minä en niin kevytmielisesti heitä
+järkeäni kaupaksi. Naurakaa nyt minut uneen, sillä minua kovin
+raukaisee.
+
+ANTONIO.
+Nukkukaa siis ja kuulkaa meitä.
+
+ (Kaikki nukkuvat, paitse Alonzo, Sebastian ja Antonio.)
+
+ALONZO.
+Unessa kaikki? Oi, jos ummistuisi
+Minunkin silmäni ja aatos myöskin!
+Tuntuvat sitä kaipaavan.
+
+SEBASTIAN.
+ Ma pyydän,
+Tuot' unen tarjoust' älkää hyljätkö:
+Se surun luona harvoin käy, mut silloin
+Se lohdun tuo.
+
+ANTONIO.
+ Me kahden valvomme
+Ja nukkuissanne teitä vartioimme.
+
+ALONZO.
+Ma kiitän. -- Kummallista väsymystä!
+
+ (Alonzo nukkuu. Ariel poistuu.)
+
+SEBASTIAN.
+Mik' ihmeellinen horto valtaa heidät?
+
+ANTONIO.
+Se vaikutust' on ilmanalan.
+
+SEBASTIAN.
+ Miks' ei
+Se meidän silmäluomiamme sulje?
+Minua vähääkään ei nukuta.
+
+ANTONIO.
+Ei minuakaan; vilkas vaan on mieli.
+He kaatuivat kuin sopimuksest' aivan
+Ja vaipuivat kuin ukonnuolen lyömät.
+Kuink' ois, Sebastian hyvä. -- Kuinka ois? --
+Ei mitään! -- Mut on niinkuin kutsumukses
+Näkisin kasvoissas. Sua kutsuu onni:
+Mun vilkas haaveiluni näkee kruunun
+Jo laskeuvan päähäs.
+
+SEBASTIAN.
+ Valvotko sa?
+
+ANTONIO.
+Kuulethan puhuvani.
+
+SEBASTIAN.
+ Kuulen; varmaan
+Se unikielt' on; unissasi puhut.
+No, mitä sanoitkaan sa? Kummaa unta,
+Kun nukkua voi ihan avosilmin;
+Puhua, seistä, kävellä, ja sentään
+Sikeesti maata!
+
+ANTONIO.
+ Ylevä Sebastian,
+Sa sallit onnes maata, jopa kuolla;
+Sa torkut valveillasi.
+
+SEBASTIAN.
+ Selvään kuorsaat;
+Mut kuorsauksessas on tarkoitusta.
+
+ANTONIO.
+Min? olen tavallista totisempi;
+Niin täytyy sunkin olla, jos mua kuulet;
+Ja jos sen teet, niin kolmin kerroin nouset.
+
+SEBASTIAN.
+No, tyyni vesi olen.
+
+ANTONIO.
+ Minä nousun
+Saan sinuss' aikaan.
+
+SEBASTIAN.
+ Tee se, pakovesi
+Hitaudelleni luontaist' ompi.
+
+ANTONIO.
+ Oi!
+Jos tietäisit, kuink' aiettani suosit,
+Vaikk' ivaat sitä, kuinka paljastaissas
+Vaan sitä kaunistelet! Pakovedess'
+On vaara lähell', ettet pohjaan tartu
+Hitaudesta tai pelkuudesta.
+
+SEBASTIAN.
+ Jatka!
+Jotakin ilmaisee tuo katsantosi
+Ja poskes hehku; synnytys se varmaan
+On kovin tuskainen.
+
+ANTONIO.
+ Siis kuule! Vaikka
+Tuo muistamaton herra, josta tuskin
+Jää muistoa, kun hän on maahan pantu,
+On kuninkaalle tässä juoruellut --
+Hän juoruhenki on, ei muuta osaa
+Kuin juoruilla, -- ett' elää tämän poika,
+On hänen hukkumisens' yhtä varma,
+Kuin että tuo ei ui, ken tuossa nukkuu.
+
+SEBASTIAN.
+Ei toivoakaan; hän on hukkunut.
+
+ANTONIO.
+Tuo toivottomuus minkä suuren toivon
+Se sulle tuopi! Toivottomuus täss' on
+Niin vahva toivo muissa kohdin, että
+Se kunniankin-himon silmät häikää,
+Jott' omaa näköään tuo epäilee.
+Siis myönnät Ferdinandin hukkuneen?
+
+SEBASTIAN.
+Sen myönnän.
+
+ANTONIO.
+ Sano siis, ken Neapelin
+On lähin perillinen?
+
+SEBASTIAN.
+ Claribella.
+
+ANTONIO.
+Tunisin kuningatar, joka mailman
+Perillä elää, jonne Neapelist'
+Ei ehdi sana, jos sit' ei vie päivyt --
+On ukko kuussa näet liian hidas --
+Ennenkuin rintalapset parran saavat;
+Hän, jonka luota tulless' aalto meidät
+Kaikk' ahmi, jotkut sentään maalle syytäin
+Näytelmää näyttämään, jonk' alkajaiset
+On menneisyydessä, mut jonka jatko
+On meidän tehtävämme.
+
+SEBASTIAN.
+ Mitä tuo?
+Sa mitä hoet? Veljenihän tytär
+Tunisin kuningatar on ja samoin
+Neapelinkin perijä; ja lyhyt
+On näiden maiden väli.
+
+ANTONIO.
+ Väli, josta
+Joka vaaksa näyttää huutavan: "Kuin voisi
+Takaisin Neapeliin Claribella
+Mitata meitä? Tunisiin hän jääköön,
+Sebastian valveill' olkoon!" -- Mitä, jos
+Tuo noiden uni olis kuolon unta;
+Ei silloin heidän huonomp' ois kuin nyt.
+On niitä, jotka Neapelin voivat
+Niin hallita kuin tuokin, joka nukkuu,
+Ja herroja, jotk' osaa lörpötellä
+Niin laajalta ja ilman aikojaan
+Kuin Gonzalokin. Moinen lörppänaakka
+Minäkin voisin olla. Oo, jos sulla
+Mun olis älyni, mink' ylennyksen
+Tuo uni sulle tois! Mua ymmärrätkö?
+
+SEBASTIAN.
+Ma luulen sen.
+
+ANTONIO.
+ Mink' annat tunnustuksen,
+Ett' onnees suostut?
+
+SEBASTIAN.
+ Muistan nyt: sa veljes
+Kukistit, Prosperon.
+
+ANTONIO.
+ Niin tein, ja katsos
+Kuink' istuu hyvin pukuni, somemmin
+Kuin koskaan ennen! Veljen käskyläiset
+Tovereit' ennen olivat, nyt ovat
+He miehiäni.
+
+SEBASTIAN.
+ Entä omatunto?
+
+ANTONIO.
+Haa! Missä se on? Jos se olis känsä,
+Pitäisin kottasia; mut en tunne
+Ma povessani tuota jumalaa.
+Sadatkin omattunnot, jotka minut
+Milanost' estäis, kovettua saisi
+Ja sulaa, siit' en piittais. Tuoss' on veljes;
+Ei paremp' ois hän maata, missä makaa,
+Jos oisi, miltä nyt hän näyttää, kuollut.
+Tuot' oiva säilää kolme tuumaa voisi
+Ijäksi hänet nukuttaa. Sa samoin
+Tuon lörpän, herra Rikkiviisaan voisit
+Asettaa ikilepoon saarnoinensa.
+Nuo muut, jos mitä heille syötämme,
+Sen särpävät he niin kuin kissa kerman.
+Tekevät työnsä säntilleen, jos mihin
+Ja milloin heitä käsket.
+
+SEBASTIAN.
+ Ystäväni,
+Tien mulle näytit: Neapelin otan
+Kuin sinä Milanon. Nyt vedä miekkasi
+Yks isku verostas sun vapauttaa,
+Ja minä, kuninkaas, sua rakastan.
+
+ANTONIO.
+Yht' aikaa vetäkäämme: käteni
+Kun minä nostan, sinä samoin tee,
+Ja iske Gonzaloon.
+
+SEBASTIAN.
+ Seis, sana ensin!
+
+ (Kuiskuttelevat keskenään.)
+ (Soittoa. Ariel palajaa näkymättömänä.)
+
+ARIEL.
+Mahdillaan mestarini vaaran keksi,
+Joss' ystävänsä on, ja heille avuks
+Lähetti mun, ett' aikeensa ei raukeis.
+
+ (Laulaa Gonzalon korvaan.)
+
+ Tässä kun te kuorsaatten,
+ Vilppi valpassilmäinen
+ Jo väijyää.
+ Henkeänne varjelkaa,
+ Varuill' olkaa, valvokaa!
+ Nyt herätkää!
+
+ANTONIO.
+Nyt toimeen joutuun!
+
+GONZALO.
+ Hyvät enkelit,
+Varjelkaa kuningasta!
+
+ (Kaikki heräävät.)
+
+ALONZO.
+Haa! Mitä? Nouskaa! Miksi miekat maalla?
+Miks tuijotatte?
+
+GONZALO.
+ Mikä hätänä?
+
+SEBASTIAN.
+Kun tässä vartioitsimme, vast'ikään
+Kuulimme julmaa karjuntaa kuin härkäin
+Tai jalopeurain pikemmin. Teit' eikö
+Se herättänyt? Korvia se viilsi.
+
+ALONZO.
+En mitään kuullut.
+
+ANTONIO.
+ Oo, se melu oli
+Omansa säikyttämään hirviönkin
+Ja maata järkähyttämään! Pahemmin
+Ei kilju koko jalopeura-liuta.
+
+ALONZO.
+Kuulitteko te mitään, Gonzalo?
+
+GONZALO.
+Huminan kuulin, kautta kunniani,
+Ja kummanlaisen; heräsin ja huusin
+Ja puistin teitä. Kun loin silmän' auki,
+Näin paljastetut miekat. Toden totta,
+Melua kuulin. Paras varuill' olla
+Tai jättää tämä paikka. Miekat esiin!
+
+ALONZO.
+Pois täältä, pois, ja poika parkaani
+Taas etsikäämme.
+
+GONZALO.
+ Suojelkohon taivas
+Pedoilta häntä! Saarell' on hän varmaan.
+
+ALONZO.
+Pois!
+
+ (Poistuvat.)
+
+ARIEL.
+ Herralleni kerron tekoni.
+Kuningas, rauhass' etsi poikaasi!
+
+ (Poistuu.)
+
+
+Toinen kohtaus.
+
+ Toinen saaren seutu.
+ (Caliban tulee, halkotaakkaa kantaen. Ukkonen kuuluu etäältä.)
+
+CALIBAN.
+Kaikk' inha myrkky, jota päivä soista
+Ja rämeist' imee, syösköön Prosperoon
+Ja hänet saastuttakoon päästä jalkaan.
+Henkensä kuulevat mua, kuitenkin mun
+Kirota täytyy. Eivät pisteleisi,
+Mörköinä säikyttäisi, lokaan paiskais
+Tai virvatulten lailla pimeässä
+Mua eksyttäisi, jos hän heit' ei käskis.
+Mut turhist' usuttaa hän heitä minuun.
+He milloin, ilkkuvat ja virnakoivat
+Kuin apinat ja sitten purevat;
+Tai jos käyn avojaloin, kierivät he
+Kuin piikkisiat, nostain okaitansa
+Jos minne astun. Milloin ympärilläin
+Kyyt kihisevät halkopäisin kielin,
+Ett' olen hulluks tulla. -- Kas, kas! Tuossa
+Yks niistä tulee taas mua rääkkäämään,
+Kun olen hidas puiden hankinnassa.
+Paneudun maahan, ehk' ei hän mua huomaa.
+
+ (Trinculo tulee.)
+
+TRINCULO.
+Ei ole täällä viitaa, ei pensasta, joka vähääkään suojaisi rajuilmalta,
+ja taasen on uusi herran voima tulossa: kuulen sen jo ilmassa vinkuvan.
+Tuo musta pilvi, tuo suuri tuolla on niinkuin vanha viinileili, josta
+neste on maahan tipahtamaisillaan. Jos taaskin jylähtää, niinkuin äsken
+jylähti, niin en tiedä, mihin pääni piilotan; tuo pilvi tuossa se
+varmaankin kaataa vettä korvoittain. -- Mikä se tuo on? Ihminenkö vai
+kala? Eläväkö vai kuollut? Kala: kalan on haju; oikein vanhan,
+eltaantuneen kalan hajua; jotakin kapaturskan tapaista, eikä juuri
+tuoreinta lajia. Ihmekala! Jos nyt olisin Englannissa, jossa kerran
+olen ollut, ja mulla olisi tämä kala kuvattuna vaan, niin hopeakolikon
+siitä joka pyhäpäivä-narri maksaisi. Siellä tämä epäluoma tekisi
+minusta varakkaan miehen; siellä jokainen ihme-elukka miehensä ruokkii.
+Eivät tahdo ropoakaan antaa köyhälle kerjäläiselle, mutta panevat
+kymmeniä likoon nähdäkseen kuolleen indiaanin. Luut ovat kuin ihmisen,
+ja evät näöltään kuin käsivarret. Lämmin totta tosiaan! En pidä enää
+kiinni äskeisestä mielipiteestäni, luovun siitä. Tämä ei ole kala, vaan
+joku saarelainen, johon on ukonvaaja vast'ikään iskenyt. (Ukkosen
+jylinää.) Ai, ai, rajuilma alkaa taas. Paras on nyt kömpiä hänen
+vaippansa alle; ei ole likimailla muuta suojaa. Tähän minä kääriydyn
+siksi, kunnes rajuilma on pohjasakkansakin tyhjentänyt.
+
+ (Stephano tulee laulaen, pullo kädessä.)
+
+ STEPHANO.
+
+ En enää lähde merille,
+ Ma tahdon maalla kuolla; --
+
+Iljettävä nuotti, ikävä kuin hautausvirsi. Mutta tämä se huolet
+huuhtoo.
+
+ (Juo.)
+
+ Kapteeni ja minä ja purjemies,
+ Me tyttöjä hyväilemme,
+ Susannaa ja Annaa ja ken ne kaikki ties,
+ Mut emme huoli Kaisast', emme.
+ Häll' on kuni neuloja kielell' ois;
+ Merimiehille huutaa vaan: "hyi! pois!"
+ Pi'en, tervan löyhkiä kammoaa,
+ Mut antaapa räätälin kutkuttaa.
+ Merillen, pojat! Hiitehen moinen lois!
+
+Iljettävä sekin nuotti. Mutta tämä se huolet huuhtoo.
+
+CALIBAN.
+Älä rääkkää minua! Oo!
+
+STEPHANO.
+Mitä? Häh? Onko täällä piruja? Pitävätkö meitä pilkkanaan villit ja
+indiaanit? Haa! Senkö vuoksi hukkumasta pelastuin, että nyt pelästyisin
+sinun neljää koipeasi? Sillä sanottu on: ei ole sitä neljän jalan
+juoksevata, joka saisi hänet maasta pakenemaan. Ja se olkoon vieläkin
+sanottu, niin kauan kuin Stephanon nokassa on henkeä.
+
+CALIBAN.
+Henki rääkkää minua. Oo!
+
+STEPHANO.
+Varmaankin joku nelijalkainen saaren hirviö, joka on saanut
+kuumetaudin, niinkuin luulen. Missä pirussa hän on meidän kielemme
+oppinut? Saakoon hän tästä virvoketta, jos ei muun niin sen vuoksi. Jos
+voin saada hänet terveeksi ja kesyttää hänet, ja sitten viedä hänet
+täältä kanssani Neapeliin, niin olisipa siinä lahja vaikka kelle
+keisarille, mikä ikänään on naudan nahkaa polkenut.
+
+CALIBAN.
+Minä rukoilen, älä rääkkää minua! Vast'edes vien nopeammin halot
+kotiin.
+
+STEPHANO.
+Hänellä on par'aikaa kuumeenkohtaus, eikä ole puhe oikein
+täysijärkistä. Saakoon hän kulauksen pullostani! Jos ei hän ole ennen
+viiniä maistanut, niin tuo ehkä hänestä kuumeen poistaa. Jos voin saada
+hänet terveeksi ja kesyttää hänet, niin en koskaan saata liikoja
+hänestä pyytää. Maksaa se saa, ken hänet saa, vieläpä kelpo lailla.
+
+CALIBAN.
+Et vielä mulle suurta tuhoa tee, mutta kyllä kohta, huomaan sen
+väreistäsi. Nyt Prospero sinua riivaa.
+
+STEPHANO.
+Kas niin! Suusi auki! Tässä on jotakin, joka kirvoittaa kielesi, sinä
+kissa. Suusi auki! Tämä puistaa sinusta puistutuksesi ja oikein
+perinpohjin, sen takaan. Et tunne, raukka, hyväntekijääsi. Turpas auki,
+sanon minä!
+
+TRINCULO.
+Tuo ääni tuntuu niinkuin tutulta; luulenpa että se on -- ei,
+hukkunuthan hän on, ja nämä ovat piruja. Jesta varjele! --
+
+STEPHANO.
+Neljä säärtä ja kaksi ääntä! Sehän on mitä harvinaisin hirviö!
+Etupuolen ääni puhuu hyvää ystävästään, ja takapuolen ääni laskee
+rivoja ja panettelee. Jos kaikki viini, mitä on lekkerissäni, riittää
+häntä parantamaan, niin tahdon kuin tahdonkin päästää hänet kuumeesta.
+Kas niin! -- Amen! Tuossa vähän toiseenkin suuhusi!
+
+TRINCULO.
+Stephano, --
+
+STEPHANO.
+Mitä! Toinenko suusi huutaa minun nimeäni! Varjele! Jestakoon! Piru se
+on, eikä mikään hirviö. En tahdo hänen kanssaan syödä, minulla ei ole
+pitkää lusikkaa.
+
+TRINCULO.
+Stephano! Jos olet Stephano, niin koske minuun ja puhuttele minua,
+sillä minä olen Trinculo, -- älä pelästy! -- hyvä ystäväsi Trinculo.
+
+STEPHANO.
+Jos olet Trinculo, niin tule esiin. Annas, kun vedän noista hoikemmista
+koivista! Jos mitkään, niin nämä ovat Trinculon koivet. Olet todellakin
+ilmetty Trinculo! Kuinka tuo kuuntuoma tuli sinut purkaneeksi? Voiko
+hän päästellä Trinculoita?
+
+TRINCULO.
+Luulin hänet ukkosen lyömäksi. -- Mutta etkö sinä olekaan hukkunut,
+Stephano? Toivonpa, ett'et ole hukkunut. Onko rajuilma jo loppuun
+rajunnut? Minä näet pelkäsin rajuilmaa ja menin piiloon tämän kuolleen
+epäsikiön vaipan alle. Oletko todellakin elossa, Stephano? Oi,
+Stephano, kaksi neapelilaista on siis pelastunut!
+
+STEPHANO.
+Älä, hyvä ystävä, minua noin vääntele ja kääntele: vatsani ei ole
+varsin luotettava.
+
+CALIBAN.
+Väkeä somaa, henkiä jos vaan ei.
+Tuo kelpo jumala on, taivaallista
+On hällä juomaa. Häntä kumarran.
+
+STEPHANO.
+Kuinka sinä pelastuit? Ja kuinka tänne tulit? Tuon lekkerin kautta
+vanno, kuinka tulit tänne. Minä pelastuin viinitynnyrin avulla, jonka
+merimiehet heittivät laivasta mereen; sen vannon tämän lekkerin kautta,
+jonka itse omin käsin puunkuoresta tein, kun aallot mun rantaan
+viskasivat.
+
+CALIBAN.
+Minä tuon lekkerin kautta vannon olevani uskollinen alamaisesi, sillä
+se juoma ei ole maallista juomaa.
+
+STEPHANO.
+Kas tuossa, vanno nyt: kuinka pelastuit?
+
+TRINCULO.
+Uin rantaan niinkuin ankka; osaan näet uida niinkuin ankka, sen vannon.
+
+STEPHANO.
+Kas tuossa, suutele kirjaa! Jos kohta osaatkin uida niinkuin ankka,
+niin olet kuitenkin hanheksi luotu.
+
+TRINCULO.
+Oi, Stephano, onko sulla vielä tätä tämmöistä?
+
+STEPHANO.
+On, kokonainen tynnyrillinen! Kellarini on tuolla merenrannalla
+kalliossa, siellä minä talletan viinini. -- No, sinä kuuntuoma, miten
+on kuumeesi laita?
+
+CALIBAN.
+Etkö sinä olekaan taivaasta pudonnut?
+
+STEPHANO.
+En, vaan kuusta, usko pois. Minä olin mies kuussa aikoinani.
+
+CALIBAN.
+Sun olen nähnyt siellä, ja sinua jumaloin. Hallitsijattareni näytti
+sinut minulle ja koirasi myöskin ja pensaasi.
+
+STEPHANO.
+Tule ja vanno! Suutele kirjaa! Kohta siihen lisään uutta sisällystä.
+Vanno!
+
+TRINCULO.
+Kautta taivaan valkeuden, sepä vasta typerä hirviö! -- Häntäkö minä
+pelkäisin? -- Oikein surkuteltava hirviö! -- Mies kuussa! -- Perin
+vaivainen, herkkäuskoinen hirviö! -- Sepä kelpo kulaus, hirviö, totta
+tosiaankin!
+
+CALIBAN.
+Jokaisen vehmaan paikan tällä saarell'
+Osoitan sulle; suutelen sun jalkaas
+Ja pyydän: ole minun jumalani!
+
+TRINCULO.
+Tuon valkeuden kautta, vallan kavala ja juopokas hirviö! Jumalansa
+nukkuessa varastaisi häneltä lekkerin.
+
+CALIBAN.
+Suudellen jalkaas, alaisuutta vannon.
+
+TRINCULO.
+Nauraa voin ihan kuollakseni tuota paksupäistä hirviötä. Sangen
+iljettävä hirviö! Mieleni oikein tekisi piestä häntä, --
+
+STEPHANO.
+Tule ja suutele!
+
+TRINCULO.
+-- Jos ei se peto parka olisi päissään. Inhottava hirviö!
+
+CALIBAN.
+Parahat lähteet näytän, kalat ongin,
+Ja marjat noukin, puita kyllin hankin.
+Kirottu mies tuo, jota palvelen!
+En halkoakaan hälle enää kanna.
+Sua seuraan, sinä ihmeellinen mies.
+
+TRINCULO.
+Naurettava hirviö, kun tekee viheliäisestä juopporentusta ihmemiehen!
+
+CALIBAN.
+Ma metsä-omenia tuon, jos tahdot,
+Ja kaivan kynsin maasta multasienet,
+Osoitan sulle kuikan pesän, neuvon,
+Kuin kerkeit' apinoita pyydystellään;
+Rypäissä pähkinöitä sulle näytän
+Ja lokin poikasia luodoilt' etsin.
+Mua tahdotko sa seurata?
+
+STEPHANO.
+Minä nyt pyydän, että pitemmittä puheitta näytät mulle tietä. --
+Trinculo, kun kuningas ja koko hänen seurueensa on hukkunut, niin
+rupeamme me täällä hallitsemaan. -- Tuossa, kanna lekkeriä! -- Trinculo
+veikkoseni, kohta me sen täytämme taas.
+
+CALIBAN (laulaa humalapäissään).
+Hyvästi, herra; hyvästi, hyvästi!
+
+TRINCULO.
+Vonkuva hirviö! Päihtynyt hirviö!
+
+CALIBAN.
+Kaloille en laita lammikoita,
+Enkä tulta tee,
+Jos ken vaatinee,
+Enkä enää pese astioita.
+'Ban, 'Ban, Ca-Caliban
+On saanut uuden haltijan.
+
+Vapaus! Hih, hei! Heleijaa! Vapaus! Vapaus! Heleijaa! Vapaus!
+
+STEPHANO.
+Oo, sinä uljas hirviö, näytä tietä.
+
+ (Menevät.)
+
+
+
+
+KOLMAS NÄYTÖS.
+
+
+Ensimmäinen kohtaus.
+
+ Prosperon majan edusta.
+ (Ferdinand tulee kantaen pölkkyä.)
+
+FERDINAND.
+On raskait' urheilujakin, mut niissä
+On vaiva hauskuutta; mont' inhaa tointa
+Jalosti hoitaa voi, ja halvin työkin
+Voi onneen viedä. Tämä orjan askar
+Yht' inhottavaa ois kuin vaivaloista;
+Mut emäntäni, haltijattareni,
+Kuolleenkin henkiin saa ja vaivannäön
+Huviksi muuttaa. Kymmenkertaisesti
+Hän hellemp' on kuin isänsä on tuima,
+Ja hän on itse tuimuus. Tuhatmäärin
+Mun raastaa täytyy näitä pölkkyjä
+Ja pinota ne: niin on tuima käsky.
+Tuo armas haltijattareni itkein
+Mun näkee raatavan ja sanoo, että
+Noin halpa työ ei ole moisen miehen.
+Unohdan tuon; mut työtän' innostuttaa
+Nuo hellät ajatukset, ja se sujuu
+Kuin itsestänsä.
+
+ (Miranda tulee. Prospero etäällä.)
+
+MIRANDA.
+ Minä pyydän, älkää
+Noin ponnistelko! Oi, ett' oisi leimaus
+Pinottavanne pölkyt polttanut!
+Levätkää! Maahan taakkanne nyt pankaa:
+Se palaessaan itkee vaivojanne.
+On isä kiinni kirjoissaan; ma pyydän,
+Levähtäkää! Hän kolmeen tiimaan teitä
+Ei häiri.
+
+FERDINAND.
+ Armas haltijatar, ennen
+On päivä maillaan, kuin ma määrätyöni
+Lopettaa ehdin.
+
+MIRANDA.
+ Istukaa, niin minä
+Sill' aikaa pölkyt kannan. Antakaahan,
+Tuon pinoon vien.
+
+FERDINAND.
+ Ei, kallis luoma! Ennen
+Minulta selkä katketkoon ja jänteet,
+Kuin tässä jouten istun, jättäin teille
+Näin halvan orjantyön.
+
+MIRANDA.
+ Mult' yhtä hyvin
+Se käy kuin teiltä, paljon helpomminkin:
+Vapaasta tahdosta sen minä teen,
+Te vasten tahtoanne.
+
+PROSPERO.
+ Mato parka!
+Nyt koukuss' olet! Tämä etsikkosi
+Sen todistaa.
+
+MIRANDA.
+ Te näytte väsyneeltä.
+
+FERDINAND.
+Ei, jalo haltijatar; raitis mulla
+On aamu, kun te illoin ilmestytte.
+Sanokaa, mikä nimenne, sen että
+Rukouksiini sulkisin.
+
+MIRANDA.
+ Miranda. --
+Nyt, isä, käskys rikoin, tuon kun sanoin.
+
+FERDINAND.
+Ihailtava Miranda! Ylin kaikist'
+Ihailtavista! Luomakunnan kallein,
+Ihanin helmi! Monta olen naista
+Ma tyynni tarkannut, ja monet kerrat
+Heleä naisen ään' on valloittanut
+Vireän korvanikin; eri naisiss'
+Ol' eri sulot, mut ei yhdessäkään
+Niin hurmaavaa, ett' ei ois joku virhe
+Soaissut jalointakin suloutta
+Ja halvaks tehnyt sitä. Mutta te,
+Niin verraton, niin täydellinen! Teissä
+Kaikk' yhtyy, mitä luonnoss' ihaninta.
+
+MIRANDA.
+En sukupuoltani ma ketään tunne;
+Naismuotoa en muuta minä muista
+Kuin peilist' omat kasvoni; en miehiks
+Sanottavia muita ole nähnyt
+Kuin sinut, ystävä, ja isän' armaan;
+Millainen muill' on muoto, sit' en tiedä.
+Mut kautta siveyteni, kallihimman
+Mun myötäjäiseni! en toista tahtois
+Kuin teitä elämäni kumppaniksi.
+Toist' olentoa teidän kaltaistanne
+Ei kuvitus voi luoda. Haastelenpa
+Nyt liian hurjia ja isän kiellon
+Näin unhotan.
+
+FERDINAND.
+ Miranda, säädylt' olen
+Ma prinssi, luulisinpa kuningaskin; --
+Oi, jos en oisi! -- tätä puista orjuutt'
+En enempää vois kärsiä, kuin sietää
+Voin huulillani likakärpästä. --
+Mut kuulkaa, -- sieluni nyt puhuu! Heti
+Kun teidät näin, niin palvelijaksenne
+Sydämmen' antautui; tääll' asuu nyt se
+Ja orjaks minut sitoo; teidän tähden
+Tät' inhaa työtä teen.
+
+MIRANDA.
+ Mua lemmittenkö?
+
+FERDINAND.
+Oi, maa ja taivas todistajiks tulkoot!
+Valani vahvistakoon kirkas onni,
+Jos totta vannon; vaan jos vilpistelen,
+Tuhoksi parhaat toiveet kääntykööt!
+Ylitse kaiken luodun teitä lemmin,
+Ylistän, kunnioitan!
+
+MIRANDA.
+ Itken, houkka,
+Vaikk' ilo minut valtaa.
+
+PROSPERO.
+ Ihanaa,
+Kun kaksi uskollista sydänt' yhtyy!
+Oi, taivaast' armon sade kastelkoon
+Oraita näitä!
+
+FERDINAND.
+ Mitä itkette?
+
+MIRANDA.
+Halpuuttani, kun tarjota en tohdi
+Mit' antaa soisin, vielä vähemmin
+Sit' ottaa, jonka puutteessa ma kuolen.
+Mut turhuutta on tuo; jot' enemmän
+Se piillä koitttaa, sitä suuremmalta
+Se näyttää vaan. Pois siis, sa arka kainous!
+Mua ohjaa, pyhä, puhdas viattomuus!
+Ma vaimos olen, jos mun naida tahdot;
+Jos et, niin palkkapiikanasi kuolen.
+Voit olla vaimokses mua ottamatta,
+Mut tahtomattasikin orjas olen.
+
+FERDINAND.
+Ei, valtiaani olet sä, ja minä
+Ikuinen alamaises.
+
+MIRANDA.
+ Mieheni siis?
+
+FERDINAND.
+Niin, sydämmestän' aivan, niinkuin halaa
+Vapauttaan orja. Tuossa käteni!
+
+MIRANDA.
+Ja tuossa mun, ja sydän mukana.
+Ja hyvästi nyt hetken ajaksi!
+
+FERDINAND.
+Hyvästi, tuhat kertaa hyvästi!
+
+ (Ferdinand ja Miranda poistuvat.)
+
+PROSPERO.
+Min' en voi riemuella niinkuin nuo,
+Jotk' aivan hurmos valtaa; mut en mistään
+Niin toki iloitse. Nyt kirjan ääreen;
+Mull' ennen illallista vielä paljon
+On tärkeätä toimitettavaa.
+
+ (Menee.)
+
+
+Toinen kohtaus.
+
+ Toinen saaren seutu.
+
+ (Stephano ja Trinculo tulevat; heidän
+ jäljissään Caliban, pullo kädessä.)
+
+STEPHANO.
+Joutavia! -- Kun tynnyri on tyhjä, silloin juomme vettä, mutta sitä
+ennen ei pisaraakaan! Luovi siis ja iske kiinni! -- Palvelija-hirviö,
+juo muistokseni!
+
+TRINCULO.
+Palvelija-hirviö! Tämäkös hullumainen saari! Kuuluu olevan vaan viisi
+henkeä tällä saarella; tässä meitä on kolme; jos ne kaksi muuta ovat
+yhtä nokkavoitossa kuin me, niin horjuu koko valtakunta.
+
+STEPHANO.
+Juo, palvelija-hirviö, juo, kun käsken! Aivanhan silmät ovat tiirollaan
+päässäsi.
+
+TRINCULO.
+Missä sitten, jos ei päässä? Olisipa se todellakin oivallinen hirviö,
+jos sillä olisi silmät perässä.
+
+STEPHANO.
+Renki-hirviöni on upottanut kielensä makeaan viinaan; mitä minuun
+tulee, niin ei merikään voi minua upottaa. Ennenkuin rantaan pääsin,
+uin minä viisineljättä peninkulmaa edestakaisin, kautta tuon valkeuden!
+-- Sinä, hirviö, saat olla luutnanttini, tai väntrikkini.
+
+TRINCULO.
+Luutnanttinne mieluummin; väntrikiksi hän on liian vänttyrä.
+
+STEPHANO.
+Me emme juokse, me, herra hirviö.
+
+TRINCULO.
+Ettekä liioin kävele; makaatte kuin koirat tuppisuina.
+
+STEPHANO.
+Epäsikiö sinä, puhu nyt kerran sinäkin, jos olet kunnon epäsikiö.
+
+CALIBAN.
+Kuink' armo voi? Mun antia kenkääs nuolla.
+Tuot' en ma palvele, hän pelkur' on.
+
+TRINCULO.
+Valehtelet, senkin taidoton hirviö! Minä voin tapella vaikka poliisin
+kanssa. Vai niin, sinä ruokoton kala, voiko semmoinen mies milloinkaan
+olla pelkuri, joka on juonut niin paljon makeata viinaa kuin minä
+tänään? Niinkö hirveästi sinä valehtelet, vaikka vaan olet puoleksi
+kala ja puoleksi hirviö?
+
+CALIBAN.
+Haa! Kuules, kuinka minua hän pilkkaa!
+Sallitko tuota, prinssi?
+
+TRINCULO.
+Hän sanoo: prinssi! -- Ettäkö hirviö voi olla niin pöllö!
+
+CALIBAN.
+Kas, kas taas! Pure hänet kuoliaaksi!
+
+STEPHANO.
+Trinculo, luki kielesi hampaittesi taa! Jos rupeat kapinalliseksi, niin
+lähin puu tuossa -- Tämä hirviö-raukka on minun alamaiseni, ja häntä
+tulee pitää arvossa.
+
+CALIBAN.
+Kiitos, jalo herra! Tahtoisitko vielä kerran kuulla pyyntöä, jonka
+äsken sulle tein?
+
+STEPHANO.
+Tahdon tietysti. Polvistu ja kerro se! Minä seison, minä, ja samaten
+myöskin Trinculo.
+
+ (Ariel tulee näkymättömänä.)
+
+CALIBAN.
+Ma, niinkuin äsken sulle kerroin, olen
+Tyrannin alamainen, poppamiehen,
+Mi taioillaan tään saaren multa peijas.
+
+ARIEL.
+Sen valehtelet.
+
+CALIBAN.
+ Itse valehtelet,
+Sa senkin narri, marakatti! Voi,
+Jos uljas herrani sun tekis rammaks!
+En valehtele minä.
+
+STEPHANO.
+Trinculo, jos vielä kerran häiritset hänen kertomustaan, niin, kautta
+tämän nyrkin, lyön sinua, niin että hampaat suussasi helisevät.
+
+TRINCULO.
+Mut enhän minä sanonut mitään.
+
+STEPHANO.
+Suusi kiinni siis, äläkä jupise! -- (Calibanille.) Jatka!
+
+CALIBAN.
+Ma sanon, taioillaan hän vei tään saaren
+Ja multa vei sen. Jos nyt, prinssi, tahdot
+Tuon hälle kostaa, -- tiedän, ettäs tohdit;
+Mut tuopa tuoss' ei tohtis.
+
+STEPHANO.
+ Aivan totta.
+
+CALIBAN.
+Tään saaren saat ja mieheksesi minut.
+
+STEPHANO.
+Mutta kuinka tuo pannaan toimeen? Voitko saattaa minut sen miehen
+pariin?
+
+CALIBAN.
+Voin, herra! Petän hänet kesken untaan.
+
+ARIEL.
+Sen valehtelit; sitä sin' et voi.
+
+CALIBAN.
+Tuo kailo pöllö! Kurja ryysymekko!
+Rukoilen, prinssi, anna hälle selkään
+Ja pullo hältä vie. Kun se on poissa,
+Hän juokoon suolavettä; minä hälle
+En näytä, missä tääll' on raikkaat lähteet.
+
+STEPHANO.
+Trinculo, varo, ettet syökse turmioosi! Älä enää sanallakaan hirviötä
+keskeytä, muuten, kautta tämän nyrkin, ajan saalini pellolle ja
+naputtelen sinua niinkuin kapaturskaa.
+
+TRINCULO.
+Mitä? Mitä olen tehnyt? En niin mitään. Menen tästä etäämmäksi.
+
+STEPHANO.
+Etkö sanonut häntä valehtelijaksi?
+
+ARIEL.
+Sinä valehtelet.
+
+STEPHANO.
+Minäkö? Tuossa saat! (Lyö häntä.) Jos tämä maistuu, niin sano vielä
+toiste minua valehtelijaksi.
+
+TRINCULO.
+Enhän minä sinua valehtelijaksi sanonut. -- Onko järkesi poissa ja
+korvasi lummessa? -- Hiiteen koko pullosi! Sitä se viina ja juominen
+matkaan saattaa! -- Rutto syököön hirviösi ja piru periköön sormesi!
+
+CALIBAN.
+Ha, ha, ha!
+
+STEPHANO.
+No, jatka kertomustasi! -- Tee hyvin, mene vähän loitommaksi.
+
+CALIBAN.
+Hänt' aika lailla piekse! Kohta häntä
+Minäkin hutkin.
+
+STEPHANO.
+ Loitommaksi! -- Jatka!
+
+CALIBAN.
+Niin, kuten kerroin, iltapuolin häll' on
+Tapana maata: silloin hänet surmaa!
+Mut ensin kirjat pois! Voit kallon hältä
+Halolla murskata tai sisälmykset
+Puhkaista seipäällä tai veitsin viiltää
+Häneltä kurkun poikki. Mutta muista:
+Pois ensin kirjat! Ilman niitä on hän
+Mua pöllömpi, hän yhdestäkään hengest'
+Ei silloin valtaa saa; he kaikin häntä
+Vihaavat, niinkuin minä, perinpohjin.
+Tulehen kirjat! Hyvät häll' on kamssut --
+Niin niitä nimittää hän -- talon koreiks,
+Hän jahka talon saa. Mut kallein aarre
+On kaunis tyttärensä; itse sanoo
+Hän tuota valioksi. Muut' en naista
+Min' olen nähnyt kuin Sycoraxin
+Ja hänet; mut hän yhtä paljon voittaa
+Sycoraxin kuin suurin pienimmän.
+
+STEPHANO.
+Vai on se niin kaunis luuska!
+
+CALIBAN.
+On, herra; vuoteesees hän hyvin sopii
+Ja siittää kelpo pentuja, sen takaan.
+
+STEPHANO.
+Hirviö, minä tapan sen miehen. Hänen tyttärestään ja minusta tulee
+kuningas ja kuningatar -- Jumala varjelkoon meidän majesteettiamme! --
+ja Trinculo ja sinä tulette varakuninkaiksi. -- Onko tuuma hyvä,
+Trinculo?
+
+TRINCULO.
+Erinomainen.
+
+STEPHANO.
+Tuohon käteen! Mieltäni pahoittaa, että löin sinua; mutta, jos elää
+tahdot, niin luki kielesi hampaittesi taa!
+
+CALIBAN.
+Hän tunnin pääst' on nukuksissa; silloin
+Tapatko hänet?
+
+STEPHANO.
+ Kautta kunniani!
+
+ARIEL.
+Tuon minä heti herralleni kerron.
+
+CALIBAN.
+Iloiseks saat mun; riemust' aivan riehun!
+Hei lystäilkäämme! Rallatappas mulle
+Tuo laulu, jonka taannoin mulle lauloit.
+
+STEPHANO.
+Tapahtukoon tahtosi, hirviö; minä koitan, parastani koitan. -- Kas
+niin, Trinculo, pannaanpa lauluksi.
+
+ (Laulaa.)
+
+ "Hutki ja sutki, ja sutki ja hutki,
+ Ajatus on vapaa".
+
+CALIBAN.
+Se ei ollut oikea nuotti.
+
+ (Ariel soittaa sävelen rummulla ja torvella.)
+
+TRINCULO.
+Oman laulumme nuotti, jota soittaa herra Nimetön!
+
+STEPHANO.
+Jos ihminen olet, niin näytä oikea hahmosi; jos piru olet, niin tee
+miten tahdot.
+
+TRINCULO.
+Oi, anna minulle minun velkani anteeksi!
+
+STEPHANO.
+Se, joka kuolee, maksaa kaikki velkansa. Minä vaadin sinut miekkasille!
+-- Jumala armahtakoon meitä!
+
+CALIBAN.
+Pelkäätkö?
+
+STEPHANO.
+ En, hirviö, en pelkää.
+
+CALIBAN.
+ Älä pelkää!
+Helyä, virttä, sointaa täynn' on saari;
+Ei haittaa niistä, ne vaan hauskuttavat.
+Tuhannen helysoitint' ajoin helkkyy
+Mun korvissani, ajoin kuulen ääntä,
+Jok' uinuttaa mun, vaikka kyllält' oisin
+Jo nukkunut; ja unissani silloin
+On niinkuin aukeis taivas ja sen aarteet
+Valuisi ylitseni; näin kun herään,
+Ulisten kaipaan jälleen samaa unta.
+
+STEPHANO.
+Tästäpä tulee oivallinen kuningaskunta, soitantoakin saan täällä
+ilmaiseksi.
+
+CALIBAN.
+Kun ensin Prospero on surmansa saanut.
+
+STEPHANO.
+Se tapahtuu heti kohta; kyllä minä sen jutun muistan.
+
+TRINCULO.
+Sointo etääntyy; seuratkaamme jäljissä, ja sitten toimeemme.
+
+STEPHANO.
+Näytä tietä, hirviö; me seuraamme. -- Olisipa hauska nähdä tuota
+rumpalia, hän tekee asiansa hyvin.
+
+TRINCULO.
+No, tuletko? -- Minä seuraan, Stephano.
+
+ (Menevät.)
+
+
+Kolmas kohtaus.
+
+ Toinen saaren seutu.
+
+ (Alonzo, Sebastian, Antonio, Gonzalo,
+ Adrian, Francisco ja muita tulee.)
+
+GONZALO.
+En, totta vieköön, enää käydä jaksa;
+Jo vihloo vanhan luita. Tääkös vasta
+On sokkelota, suoraa, väärää vuoroin!
+Anteeksi suokaa, levähtää mun täytyy.
+
+ALONZO.
+En sua, vanhus, moiti; minuakin
+Niin uuvuttaa, ett' aivan mieli turtuu.
+Istuhan, lepää! Tähän heitän toivon,
+Sen mairituksista en enää huoli.
+Hän, jota etsimme, on hukkunut,
+Ja meri meitä ilkkuu, kun näin turhaan
+Haemme häntä maalta. Rauhaan jääköön!
+
+ANTONIO (syrjään Sebastianille).
+Iloitsen, ett' on noin hän toivoton.
+Yks kommellus teit' älköön aikeestanne
+Vaan vieroitelko.
+
+SEBASTIAN (syrjään Antoniolle).
+ Ensi tilaisuudest'
+Otamme vaarin.
+
+ANTONIO (syrjään Sebastianille).
+ Tänä yönä toimeen;
+He matkast' uupuneina eivät ole
+Eivätkä olla voi niin varuillaan
+Kuin valppahat.
+
+SEBASTIAN (syrjään Antoniolle).
+Ens' yönä siis! -- Nyt vaiti!
+
+ (Juhlallista, eriskummaista soitantoa.
+ Prospero korkeudessa, näkymättömänä.)
+
+ALONZO.
+Oi, mikä sointo! Kuulkaa, ystäväiset!
+
+GONZALO.
+Oi, ihmeen ihanata soitantoa!
+
+ (Kummallisia olentoja ilmestyy, kantaen valmiiksi
+ katettua pöytää, jonka ympärillä he tanssivat, tehden
+ sulavilla eleillä tervehdyksensä. Pyydettyään
+ kuningasta ja kaikkia muita atrioimaan, he katoavat.)
+
+ALONZO.
+Avuksi, armon vallat! Mit' on tämä?
+
+SEBASTIAN.
+Elävä nukkepeli! Nyt min' uskon,
+Ett' yksisarvisia on ja että
+Arabiass' on puu, joss' istuu Phoenix
+Ja kuninkaana siell' on tällä haavaa.
+
+ANTONIO.
+Min' uskon kummankin; ja kaikki muutkin
+Mit' uskomattomimmat todeks vannon.
+Ei valehtele matkalaiset, vaikka
+Kotoiset tollot siitä sättii heitä.
+
+GONZALO.
+Jos tämän kertoisin Neapelissa,
+Mua uskottaisiko, jos sanoisin
+Ett' olen nähnyt saarelaisia --
+Varmaankin nämä ovat saaren kansaa --
+Joill' epäluoman muoto on, mut, huomaa,
+Niin hienon sievät tavat, että moista
+Lie ihmisissä tuskin yhtäkään?
+
+PROSPERO (syrjään).
+Mies oiva, hyvin sanoit: moni näistä
+On ilkeämpi itse perkelettä!
+
+ALONZO.
+Kummeksin aina vaan noit' olennoita
+Ja tuota elettä, tuot' ääntä, jolla,
+Vaikk' ovat kielettömät, mykkää puhett'
+Oivasti pitävät.
+
+PROSPERO (syrjään).
+ Lopussa kiitos!
+
+FRANCISCO.
+Kummasti katosivat.
+
+SEBASTIAN.
+ Huoli siitä,
+Kun vaan jäi ruoat meille, joill' on vatsa. --
+Suvaitsetteko maistaa?
+
+ALONZO.
+ Minä en.
+
+GONZALO.
+Ei pelkoa! Ken meidän poikuudessa
+Ois luullut, ett' on vuorikansaa, jolla
+On häppäät niinkuin härjillä ja kaulass'
+Isohkot lihalaukut, ett' on kansaa,
+Joll' aivan pää on rintaan kasvanut?
+Nyt päänsä pantiks panneet matkustajat
+Todeksi vannovat sen.
+
+ALONZO.
+ Rohkeutta,
+Ja ruokaan kiinni, vaikka menis henki.
+Mut olkoon! Paras mennyt on, sen tunnen. --
+No, veli, herra herttua, käy seuraan!
+
+ (Ukkosen jylinää ja leimauksia. Ariel tulee,
+ harpyian muodossa, ja iskee siipensä pöytään,
+ josta sievän tempun kautta ruoat katoavat.)
+
+ARIEL.
+Te kolme syntist' olette, ja teidät
+Käskystä sallimuksen -- joka tätä
+Alempaa mailmaa aseenansa käyttää --
+Kyllääntymätön meri oksentanut
+On tähän ihmisettömähän saareen,
+Kosk' ihmisiss' ei elää teidän sovi.
+Vein teiltä järjen.
+ (Alonzo, Sebastian ja muut paljastavat miekkansa.)
+ Noin ne hullaantuvat
+Itsensä hirttäjät ja hukuttajat.
+Te houkat! Minä veljineni olen
+Palvelja kohtalon; ne aineet, joiss' on
+Karaistu kalpanne, vois vinhaa tuulta
+Pikemmin haavoittaa tai turhaan lyödä
+Het' ummistuvaan aaltoon kuolin-iskun
+Kuin untuvaakaan siivestäni viedä.
+Haavoittumattomat on veljenikin.
+Vioittaa vaikka voisittekin meitä,
+On miekat voimiin nähden liian raskaat,
+Niit' ette nostaa voi nyt. Muistakaa,
+Se muistakaa te kolme: Milanosta
+Tuon kunnon Prosperon te karkoititte
+Ja hänet syyttömine lapsineen
+Surmille mereen heititte, -- jok' on sen
+Nyt kostanut. -- Tuost' ilkityöst' on vallat,
+Jotk' eivät unhota, vaikk' aikailevat,
+Rauhaanne vastaan yllyttäneet meret
+Ja rannikot, niin, jopa eläimetkin.
+Sult' on he poikas riistäneet, Alonzo,
+Ja minun kauttan' ilmoittavat, että
+Vitkainen turma, pahemp' äkkisurmaa,
+Sua askel askelelta teilläs seuraa.
+Vihasta tuosta, joka muuten teitä
+Täss' autiossa saarimaassa uhkaa,
+Ei auta muu kuin syvä katumus
+Ja puhdas vastaisuuden elämä.
+
+ (Katoaa ukkosen jyrinään; sitten palajavat vienon
+ soiton soidessa nuo kummalliset olennot, tanssivat
+ ivaillen ja irvistellen ja vievät pöydän pois.)
+
+PROSPERO (syrjään).
+Harpyian osaas hyvin näytit, Ariel;
+Somasti ruoan ahmit. Määräyksist'
+Et mitään laimin lyönyt, kaikki täytit.
+Samalla huolell', innoll', alttiudella
+Alemmat käskyläisenikin kaikki
+On työnsä tehneet. Taikani jo tepsii:
+Nuo vihamieheni jo hulluus valtaa;
+Käsissäni nyt ovat. Hourutilaan
+He jääkööt. Ja nyt nuoren Ferdinandin --
+Jonk' uponneeksi nämä luulevat --
+Ja mun ja hänen lemmikkinsä luokse!
+
+ (Katoaa.)
+
+GONZALO.
+Pyhyyden nimessä, miks tuijotatte
+Noin kamalasti?
+
+ALONZO.
+ Hirveätä, hirveätä!
+On niinkuin tuuli ulvoisi sen mulle
+Ja laine laulaisi ja ukkonenkin,
+Tuo kauhistavan jylhä urkutorvi,
+Korvaani huutais nimen Prospero,
+Rikostain jyry-äänin jylistellen.
+Siis mudassa nyt makaa poikani;
+Ja sieltä, miss' ei laskinluoti pohjaa,
+Hänt' etsin nyt ja samaan hautaan vaivun.
+
+ (Poistuu.)
+
+SEBASTIAN.
+Jos yksitellen tulis perkeleet,
+Niin joukoittain ma niitä maahan löisin.
+
+ANTONIO.
+Ja minä apurina.
+
+ (Sebastian ja Antonio menevät.)
+
+GONZALO.
+ Kaikki kolme
+He toivottomat ovat. Suuri synti
+Kuin vitkallensa vaikuttava myrkky
+Heit' alkaa kalvaa nyt. -- Te, jolla jalat
+On nopeammat, heitä seuratkaa
+Ja estäkäätte töistä, joihin heidät
+Vois mielenvimma viedä.
+
+ADRIAN.
+ Tulkaa mukaan!
+
+ (Lähtevät.)
+
+
+
+
+NELJÄS NÄYTÖS.
+
+
+Ensimmäinen kohtaus.
+
+ Prosperon majan edusta.
+ (Prospero, Ferdinand ja Miranda tulevat.)
+
+PROSPERO.
+Jos kohtelin sua liian ankarasti,
+Niin palkintos sen korvaa: sulle annoin
+Omasta elostani kuidun, jopa
+Eloni ehdon aivan. Vielä kerran
+Minulta hänet ota. Kaikki vaivas
+Ol' lempes koetusta vaan; sen kestit
+Ihmeellisesti. Tässä, taivaan nähden
+Tuon kalliin lahjan vahvistan. Oi, älä
+Mua naura, Ferdinand, jos häntä kehun;
+Hän, saat sen nähdä, kaikki kerskat voittaa,
+Ne ontuvat vaan hänen jäljissänsä.
+
+FERDINAND.
+Sen uskon, vaikk' oraakelit sen kieltäis.
+
+PROSPERO.
+Siis jalost' ansaituksi palkinnoksi
+Ja multa lahjaks ota tyttäreni.
+Mut impivyön jos irroitat hält' ennen,
+Kuin vanhaan kunnioitettuhun tapaan
+On pyhät vihkimenot suoritettu,
+Ei tähän liiton taimeen taivas vihmo
+Siunaavaa kastettaan; vaan kylmä viha,
+Kina ja karsas ylenkatse kylvää
+Aviovuoteeseenne inhaa ruhkaa,
+Ett' iljettää se teitä kumpaakin.
+Siis varuill' olkaa, kunnes Hymen teille
+Sytyttää soihtunsa.
+
+FERDINAND.
+ Niin totta kuin ma
+Eloa tyyntä, somaa lapsisarjaa
+Ja ikilemmess' ikää pitkää toivon,
+Ei kolkoin luola, yksinäisin paikka,
+Ei pahan hengettären viehkein viete
+Niin polta himoks kunniaani, että
+Hääjuhlan hemmen menetän, sen haaveen,
+Ett' ovat Phoibon ratsut rampautuneet
+Tai Manan kahleiss' yö.
+
+PROSPERO.
+ Hyv' on. Nyt istu
+Ja häntä puhuttele; hän on sun. --
+Ariel, uuras käskylääni, Ariel!
+
+ (Ariel tulee.)
+
+ARIEL.
+Täss' olen; mik' on valtiaani tahto?
+
+PROSPERO.
+Alempain veljiesi kanssa hyvin
+Teit viime työs. Nyt seikkaan samanlaiseen
+Taas teitä tarvitsen ma. Koko liuta
+Tuo tänne joutuun; heidät haltuus annan;
+Mut laita, ett' on liikkeissään he liukkaat.
+Tuon nuoren parikunnan silmät minun
+Lumota taikataidollani täytyy.
+Sen lupasin, he sitä odottavat.
+
+ARIEL.
+Hetikö nyt?
+
+PROSPERO.
+ Niin, tuokiossa aivan!
+
+ARIEL.
+Ennenkuin huokaisetkaan vaan
+Ja "hoi!" ja "tänne!" huudatkaan,
+Täss' ovat kaikki varpaillaan,
+Ja tekemässä temppujaan. --
+Rakastathan mua? Tosiaan?
+
+PROSPERO.
+Sydämmestäni, oiva Ariel.
+Mut poistu, kunnes kutsun.
+
+ARIEL.
+Ymmärrän.
+
+ (Poistui.)
+
+PROSPERO.
+Sanassas pysy; liiaks älä valtaa
+Himolles anna! Kallihinkin vala
+On veren hehkussa kuin oljen korsi.
+Enemmän hillitse siis vertas, muuten
+Hyvästi, vala!
+
+FERDINAND.
+ Uskokaa: tää kylmä,
+Valkoinen impi-lumi povellani
+Vereni kuuman jäähdyttääpi.
+
+PROSPERO.
+ Hyvä! --
+Nyt joudu, Ariel! Ennen henki lisää
+Kuin yksi vaille. Sievästi nyt toimeen! --
+Suu kiinni, silmät auki! Vaiti! Hiljaa!
+
+ (Vienoa soittoa.)
+ (Iris tulee.)
+
+IRIS.
+Ceres, sa anti-emo, mieluhikkaat
+Ruis-, ohra-, vehnä-, riista-peltos rikkaat,
+Ketosi laajoin lammaslaumoillensa,
+Ja niittys kaislakatto-majoinensa,
+Purosi, joille Vappu kylvää sorjat
+Liljat ja orvokit, joist' immet korjat
+Saa kainot seppeleensä, lehtos, jossa
+Hylätty rakastaja pimennossa
+Huokailee huoltaan, viinitarhas somat
+Ja rannikkosi jylhät, ruohottomat,
+Miss' istut vilvoitellen: kaiken tään
+Sua ilmain kuningatar jättämään
+Mun, viestins', ukonkaaren, kautta anoo;
+Nurmelle kisaan tullos, niin hän sanoo;
+Jo riikinkukot ovat lennossaan,
+Upea Ceres, tule joutuisaan!
+
+ (Ceres tulee.)
+
+CERES.
+Oi, terve, kirjokaari välkkyväinen,
+Sa Junon uskollinen käskyläinen,
+Mi kultasiivin pisaroitset mettä
+Ja kukilleni vihmot virvoketta
+Ja sinikaares yli vainioiden
+Levittelet ja vuorten korkeoiden;
+Maan ylvään korja vyöhyt, sanoppas,
+Miks tänne mua kutsuu haltijas?
+
+IRIS.
+Menestyst' ikilemmen liittoon luomaan
+Ja myötäjäisiks auliit lahjat tuomaan
+Parille tälle.
+
+CERES.
+ Sano, ilman jänne,
+Tuleeko Venus poikinensa tänne?
+Näet, heidän juonillaan tuo synkkä Dis
+Mun tyttäreni sai; ja, tiedä, siis
+Ma tahdon äidin seurast' olla vapaa
+Ja pikku sokon myös.
+
+IRIS.
+ Heit' ette tapaa.
+Juur äsken kyyhkyvaljakossaan näin
+Ma lemmen jumalan, hän Paphoon päin
+Halk' ilmain kiiti poikasensa kanssa.
+Nuo nuoret hekumalla tenhovansa
+He luulivat ja vietelleensä heitä,
+Siveyslupauksen vannoneita,
+Valansa rikkomaan; mut turhaa vainen:
+Palata sai tuo Marsin hauras nainen,
+Ja poika hurja taittoi vasamansa
+Ja vannoi vast' ei enää ampuvansa;
+Nyt tahtoo poikain lailla leikitellä
+Ja varpusia yksin hyvitellä.
+
+CERES.
+Ylhäinen Juno tulee tai vahastaan;
+Ma hänet tunnen uljaast' astunnastaan.
+
+ (Juno tulee.)
+
+JUNO.
+Kuin voipi siskoni? Nää nuoret tässä
+Nyt siunatkaamme, että elämässä
+Heill' onni ois ja ilo lapsistaan.
+
+ (Laulu.)
+
+ JUNO.
+
+ Rikkautta, rakkautta,
+ Onnea ja suopeutta,
+ Pitkää ikää, kunniaa
+ Juno teille toivottaa.
+
+ CERES.
+
+ Viljamaat ja runsaat sadot,
+ Aitat ahdetut ja ladot,
+ Viinitarhat täyteläät,
+ Nuokkuvaiset tähkäpäät,
+ Syksyn mennen kevätt' uutta,
+ Ijän kaiken ihanuutta,
+ Yltäkyllin tavaraa
+ Ceres teille toivottaa.
+
+FERDINAND.
+Oi, näky majesteetillinen! Mikä
+Lumoova sopusointu! Rohkenenko
+Hengiksi noita luulla?
+
+PROSPERO.
+ Hengiks aivan,
+Jotk' ilmi taitoni on loihtinut
+Mun mielijohteitani täyttämään.
+
+FERDINAND.
+Oi, ijäti ma täällä elää soisin!
+Isä ja puoliso noin ihmetöiset
+Tään saaren luovat ilotarhaks.
+
+ (Juno ja Ceres kuiskuttelevat ja lähettävät Iriksen toimille.)
+
+PROSPERO.
+ Hiljaa!
+Juno ja Ceres kuiskuttelevat;
+Lopussa viel' ei kaikki. Hiljaa! Vaiti!
+Lumous muuten haihtuu.
+
+IRIS.
+Te vedenneidot virran viereiset,
+Te ruokorinnat, sulosilmäiset,
+Lainetten läikky jättäkää ja tulkaa
+Kedolle tänne; Junon käsky kuulkaa!
+Impyiset kainot, rientäkää, nyt täällä
+On uskollisen lemmen juhla päällä.
+ (Vedenneitoja tulee.)
+Päivettynehet elomiehet tänne
+Iloitsemahan tulkaa kynteiltänne!
+Työt syrjään! Elkää ujostelko, elkää!
+Pääss' olkihattu vaan, ja pyöritelkää
+Näit' immikoita tanssiss' iloisessa.
+
+ (Somasti puettuja elomiehiä tulee, jotka yhtyvät tyttöjen
+ kanssa viehättävään tanssiin. Sen lopulla Prospero äkkiä
+ hypähtää ylös ja puhuu, jolloin ne kaikki kummallisella,
+ sekavalla ja kumealla kuminalla katoavat.)
+
+PROSPERO (syrjään).
+Olinpa unhottaa nuo konnan juonet,
+Joill' apurineen Caliban, tuo hylky,
+Mun henkeäni väijyy. Toimeenpanon
+Lähestyy hetki. --
+ (Hengille.)
+ Hyvin. -- Pois! -- Jo riittää.
+
+FERDINAND.
+On kummaa tää. Tulisen kiihkon vallass'
+On isäsi.
+
+MIRANDA.
+ En ole tähän päivään
+Noin vihan valtaamana nähnyt häntä.
+
+PROSPERO.
+Niin huumatulta, poikani, sa näytät,
+Kuin säikäyksiss' oisit. Älä pelkää;
+Huvimme lopuss' on nyt. Näyttelijät
+Olivat kaikki henkiä, sen kuulit,
+Nyt ovat ne vaan ilmaa, ohutt' ilmaa.
+Ja niinkuin tämä tyhjä lumekuva,
+Niin uljaat linnat, pilviin vievät tornit,
+Ylevät templit, tämä maankin pallo
+Eloineen kaikkinensa kerran raukee
+Ja jäljettömiin katoo niinkuin tääkin
+Oleeton harhahurmos. Sama kude
+On meissä kuin mik' unelmissa on,
+Ja unta vaan on lyhyt elämämme. --
+Min' olen ärtynyt; mut kärsiväinen
+Mua kohtaan ole; ukon päätä huimaa;
+Mun heikkouttan' älä säikähdä.
+Lepäämään mene majaani, jos tahdot.
+Ma hetken aikaa täällä käyskelen
+Ja koitan mieltän' tyyntää.
+
+FERDINAND ja MIRANDA.
+Rauha teille!
+
+ (Poistuvat.)
+
+PROSPERO.
+Kuin aatos joudu! -- Kiitos! -- Tule, Ariel!
+
+ (Ariel tulee.)
+
+ARIEL.
+Kun viittaat, olen valmis. Mik' on tahtos?
+
+PROSPERO.
+Torjuttavat on Calibanin juonet.
+
+ARIEL.
+Niin, herrani, siit' aioin huomauttaa
+Cerestä näytellessäni, mut varoin
+Pahastuvasi.
+
+PROSPERO.
+ Vielä kerran sano,
+Mihinkä jätit konnat?
+
+ARIEL.
+ Kuten kerroin,
+Punakat aivan viinist' olivat he
+Ja uljaat, niin ett' ilmaa pieksivät,
+Kun tuulla tohti heitä vasten naamaa,
+Ja maata löivät, suudella kun tohti
+Se heidän jalkojaan; mut juoni mieless'
+Ain' oli heillä. Nyt löin rummutinta;
+Kuin villivarsat, korvat katollansa,
+He tuijottivat, nokka ilmassa,
+Kuin olis soitantoa haistaneet.
+Lumosin heiltä korvat, niin ett' aivan
+Kuin hiehot mylvintääni seurasivat
+Kautt' orjantappurain ja ohdakkeiden,
+Jotk' ihan repi sääret. Vihdoin heidät
+Majasi taakse limakuljuun jätin
+Rypemään kaulaa myöten, jotta lieju
+Pahemmin löyhkää heistä nyt kuin jalat.
+
+PROSPERO.
+Oivasti, lintuseni! Pidä vielä
+Tuo näkymätön muotos; mene, nouda
+Mun majastani tänne koristeeni
+Syötiksi noille varkaille.
+
+ARIEL.
+ Kyll' oiti.
+
+ (Menee.)
+
+PROSPERO.
+Piru on hän, ilmi piru; hänen luontoons'
+Ei kuri pysty; hänest' ihmistä
+Ma koitin, mutta kaikki turhaa, turhaa!
+Ja niinkuin ruumis hältä rumentuupi,
+Niin mielikin se ikää myöten paatuu.
+Mut kiusaanpa ja ulvotanpa heitä. --
+ (Ariel palajaa, tuoden mukanaan loistavia vaatteita y.m.)
+Tuo tänne köydelle ne riippumaan!
+
+ (Prospero ja Ariel jäävät näkymättöminä näyttämölle.
+ Caliban, Stephano ja Trinculo tulevat esiin läpimärkinä.)
+
+CALIBAN.
+St! Hiljaa, ettei astumaamme kuule
+Tuo sokko myyrä! Pesän lähell' ollaan.
+
+STEPHANO.
+Hirviö, tuo keijosi, jota sanoit hyväksi keijoksi, ei ole meitä
+pidellyt narria paremmin.
+
+TRINCULO.
+Hirviö, minä haisen ihan hevosen virtsalle, ja se minun nenääni
+suuresti vaivaa.
+
+STEPHANO.
+Ja minun myös. Kuuletko, hirviö? Jos alkaisin suuttua sinuun,
+näetkös --
+
+TRINCULO.
+Niin olisit sinä mennyttä hirviötä.
+
+CALIBAN.
+Suo, ruhtinaani, suosiosi mulle;
+Rauhoitu; palkka, minkä sulle hankin,
+Sun vauriosi korvaa. Hiljaa vaan!
+Kaikk' äänetöntä on kuin keskiyöllä.
+
+TRINCULO.
+Niin, mutta kun pullomme hukkasit tuonne liejuun, --
+
+STEPHANO.
+Se ei ole ainoastaan synti ja häpeä, sinä hirviö, vaan ijankaikkinen
+vahinko.
+
+TRINCULO.
+Se on vieläkin pahempaa kuin tämä kastuminen. Ja sekö se on sinun hyvä
+keijosi, hirviö?
+
+STEPHANO.
+Pulloni minä noudan, vaikka menisin sinne korviani myöten.
+
+CALIBAN.
+Rauhoitu, kuninkaani. Katsos, tässä
+On majan ovi; hiljaa vaan, ja sisään,
+Ja kelpo iskus lyö, niin iki-omaks
+Tään saaren saat, ja minä, Caliban,
+Sinulle tulen jalkain nuolijaksi.
+
+STEPHANO.
+Tuohon käteen! Minussa alkaa syntyä verisiä ajatuksia.
+
+TRINCULO.
+Oi, kuningas Stephano! Oi, herra! Oi, arvokas Stephano! Katsos, mikä
+vaatteus tässä on sinua varten!
+
+CALIBAN.
+Pois kätes, hölmö! Se on pelkkää roskaa.
+
+TRINCULO.
+Ho, hoo, hirviö! Kylläpä me tiedämme, mikä on romukalua.
+
+STEPHANO.
+Trinculo, ota alas tuo levätti; kautta tämän nyrkin, minä tahdon sen
+levätin!
+
+TRINCULO.
+Sinun armosi saapi sen.
+
+CALIBAN.
+Tuon hölmön syököön vesitauti! Mitä?
+Romua moista ihailette? Pois se,
+Ja tehkää ensin murha! Jos hän herää,
+Nipistää nahkamme hän päästä jalkaan
+Ja tekee meistä vatkulia.
+
+STEPHANO.
+Rauhoitu, hirviö! -- Neiti Nuoranen, eikö tuo ole minun nuttuni, joka
+tuossa kupeellanne kuppelehtii? Oi, kuinka oletkin kuppaan mennyt, ja
+nyt sinä, nuttuseni, varmaankin menetät karvasi ja sinusta tulee kalju
+nuttu.
+
+TRINCULO.
+Jatka, jatka! Me varastamme nuoran ja mittapuun jälkeen, teidän
+ylhäisyytenne luvalla.
+
+STEPHANO.
+Kiitoksia kompasanasta! Tuossa sulle nuttu siitä hyvästä. Äly ei jää
+palkattomaksi, niin kauan kuin minä olen kuningas tässä maassa.
+"Varastaa nuoran ja mittapuun jälkeen!" verraton kokkalause! Tuossa
+sulle vielä toinenkin nuttu.
+
+TRINCULO.
+Hirviö sinä, voitele näppisi ja vedä maahan loputkin.
+
+CALIBAN.
+En huoli niistä. Aika meiltä kuluu;
+Pian hanhiks muutumme tai iljettäviks,
+Matala-otsaisiksi apinoiksi.
+
+STEPHANO.
+Hirviö, näppisi tänne! Auta minua, että saan nämä tuonne viinitynnyrini
+tykö; muuten ajan sinut kuningaskunnastani. Kas niin, kanna tuota!
+
+TRINCULO.
+Ja tuota.
+
+STEPHANO.
+Niin, ja tuota.
+
+ (Metsästysmelua kuuluu. Henkiä tulee koirien hahmossa heitä
+ ajamaan. Prospero ja Ariel usuttavat niitä.)
+
+PROSPERO.
+Hei, Jalo, hei!
+
+ARIEL.
+Ota kiinni, Musti!
+
+PROSPERO.
+Tuossa, Vahti, tuossa! Käy kiinni! Käy kiinni!
+ (Caliban, Stephano ja Trinculo ajetaan käpälämäkeen.)
+Nyt käske peikkojeni raajat noilta
+Rujota säryll' aivan, joka jänne
+Jumovan jäykäks pingoittaa ja ruumis
+Nipistää kirjavammaks tiikeriä
+Tai villikissaa.
+
+ARIEL.
+ Kuules ulvontaa!
+
+PROSPERO.
+Hätyytä hyvin heitä! Tällä hetkell'
+On vallassani kaikki vihamiehet.
+Lopussa koht' on vaivani, ja sinä
+Saat vapaast' ilmaa hengittää. Mut seuraa
+Ja palvele mua vielä hetkinen.
+
+ (Poistuvat.)
+
+
+
+
+VIIDES NÄYTÖS.
+
+
+Ensimmäinen kohtaus.
+
+ Prosperon majan edusta.
+ (Prospero loitsijanpuvussa ja Ariel tulevat.)
+
+PROSPERO.
+Jo tuumani on täyttymäisillään:
+Ei petä loitsu, henget tottelevat,
+Pää pystyss' aika kulkee taakkoinensa.
+Mik' on nyt hetki?
+
+ARIEL.
+ Kuudes hetki, jolloin
+Sanoitte työnne päättyvän.
+
+PROSPERO.
+ Niin sanoin,
+Kun myrskyn nostin. Sano, henki, kuinka
+On kuninkaan ja seurueensa laita?
+
+ARIEL.
+Lumotut ovat kaikki siihen tapaan
+Kuin käskitte ja niin kuin itse näitte:
+Vankeina kaikki lehmustossa, joka
+Majaanne suojaa; eivät liikahtaakaan
+Voi teidän päästämättä. Kuningas
+Ja hänen veljensä, ja teidän, kaikki
+Mielt' ovat vailla; toiset heidän tähden
+Peloissaan, tuskissaan; mut erittäinkin
+Tuo teidän "hyvä vanhus Gonzalo";
+Niin tippuu ukon partaan kyyneleitä
+Kuin talvell' olkiräystähästä vettä.
+Tehonnut niin on heihin taika, että
+Jos näkisitte heidät nyt, niin varmaan
+Mielenne heltyis.
+
+PROSPERO.
+ Niinkö luulet, henki?
+
+ARIEL.
+Mun heltyisi, jos ihminen ma oisin.
+
+PROSPERO.
+Mun heltyy myös. Sin' olet pelkkää ilmaa
+Ja sentään heidän tuskiansa säälit;
+Min' olen heidän sukuaan ja tunnen
+Ja kärsin heidän lailla; mulla siiskö
+Ei yhtä hellä sydän ois kuin sulla?
+Vaikk' ovat syvästi mua loukanneetkin,
+Niin jalouden puolta toki pidän
+Vihaani vastaan. Kauniimpaa kuin kosto
+On hyvä työ. Jos katuvat, niin raukee
+Hankkeeni ainoo tarkoitus ja jäljill'
+Ei otsan rypistystä. Mene, Ariel,
+Vapauta heidät! Loitsuni nyt päästän,
+Palautan heihin järjen taas, niin että
+Tulevat tuntoihinsa.
+
+ARIEL.
+ Noudan heidät.
+
+ (Menee.)
+
+PROSPERO.
+Te metsäin, vuorten, vetten keijukaiset,
+Te, jotka hiekall' utujäljin takaa
+Ajatte pakenevaa Neptunoa
+Ja, kun hän palaa, itse pakenette;
+Te menninkäiset, jotka kuutamalla
+Hypitte ruohoon noita pyörylöitä,
+Joit' eivät lampaat syö; te, jotka huviks
+Yön aikaan luotte sieniä, ja joita
+Hohtaa iltakellon juhlasoitto;
+Te, joiden kautta -- vaikka heikkojenkin --
+Pimitin sydänpäivän auringon,
+Kapinaan tuulet nostin, vihan raivoon
+Vihannan meren sain ja sinitaivaan,
+Isäisen julman käteen tulen hankin,
+Ja omalla Zeun vaajall' itse särjin
+Zeun uljaan tammen, vankat kalliotkin
+Järkyttelin, ja setripuut ja hongat
+Pois nytkin juurineen; mun käskystäni
+Herättäin kuolleens' aukenivat haudat
+Ja ruumiit ylös nousivat; ja tämän
+Sai aikaan mahtini. Mut loitsut julmat
+Nyt vannon pois, ja kun vaan taivaallista
+Saan soitantoa aikaan, jonka hurma
+Nuo saattaa järkiin, sauvani ma taitan,
+Sen maahan hautaan monta syltä syvään,
+Ja kirjanikin mereen upotan
+Syvemmälle kuin laskinluoti pohjaa.
+
+ (Juhlallista soitantoa. Ariel palajaa; hänen jäljissään Alonzo,
+ mielipuolena raivoten, Gonzalon seuraamana; samaten Sebastian ja
+ Antonio, Adrianin ja Franciscon seuraamina; he kaikki astuvat
+ Prosperon tekemään tenhopiiriin ja jäävät lumottuina siihen
+ seisomaan. Prospero huomaa sen ja puhuu:)
+
+Sävele juhlallinen, hourun mielen
+Parahin lohtu, parantakoon aivos,
+Jok' aivan tehotonna päässäs kiehuu!
+Tuoss' seiskaa! Olette nyt tenhotut. --
+Ylevä Gonzalo, sa kunnon mies,
+Mun silmän' sopuisin sun silmäis kanssa
+Veljellisiä kyyneleitä tiukkuu. --
+Nopeesti laukee tenho; niinkuin aamu
+Yön yllättää ja pimeyden poistaa,
+Niin virkoo taju heissäkin ja alkaa
+Tuot' usmaa sankkaa hajoittaa, mi kirkkaan
+Pimitti järjen. -- Hyvä Gonzalo,
+Mun pelastajani ja uskollinen
+Isäntäs palvelija, töin ja sanoin
+Tekosi hyvät palkitsen. -- Alonzo,
+Julm' olit mulle ja mun lapselleni;
+Sua työssä veljes auttoi; -- tuo, Sebastian,
+Nyt sinun mieltäs kalvaa; -- veli, sinä,
+Lihaani, vertani, pois luonnon kielsit
+Ja omantunnon, himotessas valtaa,
+Ja tuon Sebastianin kanssa -- jolla
+Kovimmat siit' on sielun tuskat -- väijyit
+Kuninkaas henkeä; työs anteeks annan,
+Vaikk' onkin luonnoton se. -- Äly heissä
+Jo alkaa paisua, ja kohta huuhtoo
+Lähentelevä tulva järjen rannat,
+Jotk' ovat tuossa likaiset ja mustat.
+Mua heist' ei näe, ei huomaa yksikään. --
+Tuo, Ariel, miekkani ja päähineeni.
+ (Ariel poistuu.)
+Pukua muutan nyt ja esiynnyn
+Milanon herttuana niinkuin muinoin. --
+Hei, joudu, henki, kohta olet vapaa.
+
+ (Ariel palajaa, laulaen, ja auttaa Prosperoa pukeumisessa.)
+
+ ARIEL.
+
+ Mettä kukist' imaisen ma,
+ Kielon kuvuss' asustan,
+ Kuullen ääntä huuhkajan,
+ Siivill' yökön liitelen ma
+ Kesän jäljiss' ihanan;
+ Hei lystiä, lystiä on elostaa,
+ Kun kukkien keskellä liehua saa.
+
+PROSPERO.
+Mun ikävä sua tulee, armas Ariel,
+Mut vapaaks sinä pääset. -- Niin, kas niin. --
+Asussa tuossa näkymättömässä
+Kuninkaan laivaan käy nyt; kannen alla
+Sa tapaat merimiehet nukkumasta;
+Kun herää kapteeni ja laivamies,
+Tuo heti heidät tänne; joudu, joudu!
+
+ARIEL.
+Ma lennoss' ilmaa juon ja palaan ennen
+Kuin kahdesti on suones tykkinyt.
+
+ (Ariel menee.)
+
+GONZALO.
+Tääll' on vaan tuskaa, hirmua ja taikaa;
+Pois tästä kauhun maasta taivaan vallat
+Meit' ohjatkoot!
+
+PROSPERO.
+ Kuningas, tässä näet
+Prosperon, solvatun Milanon herttuan.
+Vakuudeks, että ilmi elävänä
+Hän haastaa sulle, syliini sun suljen
+Ja sun ja kumppanisi tervetuileiks
+Sydämmestäni lausun.
+
+ALONZO.
+ Hänkö olet,
+Vai etkö hän, vai pettäväkö ilve,
+Lumottu niinkuin minä, sit' en tiedä;
+Mut suones tykkinä on lihaa, verta;
+Kun näin sun, haihtui heti sieluntuska,
+Jok' oirett' oli hulluuden, ma pelkään.
+Jos todellist' on tää, niin outo siitä
+Tarina syntyy. Kuninkuutes sulle
+Ma luovutan, ja pyydän: anteeks anna
+Mun rikokseni. -- Mutta kuinka eloss'
+On Prospero ja täällä?
+
+PROSPERO.
+ Ensin sua
+Syleilen, jalo vanhus; kunniallas
+Ei rajaa, määrää ole.
+
+GONZALO.
+ Onko niin
+Vai eikö, sit' en mene vannomaan.
+
+PROSPERO.
+Teit' yhä kietoo saaren tenhopiiri
+Ja estää uskomasta päivänselvää. --
+Mun ystäväni, kaikki tervetulleet!
+ (Syrjään Sebastianille ja Antoniolle.)
+Te, somat herrat, jos mua haluttaisi,
+Niin kuninkaanne vihaan joutuisitte,
+Kuin konsaan petturit; mut kielitellä
+En tahdo.
+
+SEBASTIAN (syrjään).
+ Perkele nyt haastaa.
+
+PROSPERO.
+ Eikä.
+Mies kehno, jota veljesteleminen
+Likaisi kieleni, suon anteeks sulle
+Rumimmat työs, ja kaikkikin, ja vaadin
+Vaan kuninkuuteni, jok' oiti mulle
+Sun jättää täytyy.
+
+ALONZO.
+ Prospero jos olet,
+Niin kerro, miten pelastuit ja kuinka
+Tapasit meidät täällä, jossa hukkui
+Kolmatta tiimaa sitten meiltä haaksi,
+Ja jossa minä kadotin -- kuink' onkaan
+Se muisto mulle karvas! -- Ferdinandin,
+Mun poikan' armaan.
+
+PROSPERO.
+ Teitä surkuttelen.
+
+ALONZO.
+Vahinko korvaamaton; kärsimyskin
+Apunsa kieltää.
+
+PROSPERO.
+ Luultavampi, että
+Sit' ette avuks ole pyytänytkään.
+Sen hellän, armorikkaan voiman kautta
+Vahingon yhtäläisen minä kestin
+Ja rauhoituin.
+
+ALONZO.
+ Vahingon yhtäläisen?
+
+PROSPERO.
+Niin, yhtä vereksen ja yhtä suuren.
+Suruni lievikkeeksi mulla keinot
+On heikommat kuin teillä lohtunanne.
+Kadotin tyttäreni.
+
+ALONZO.
+ Tyttärenne?
+Oi, jos nyt Neapeliss' eläisivät
+Kuninkaana ja kuningattarena!
+Haluisin silloin haudan saada tuossa
+Mudassa, jossa poikani nyt viruu!
+Mut milloin kadotitte tyttärenne?
+
+PROSPERO.
+Myrskyssä äsken. Herrat nuo, ma huomaan,
+Tät' yhdyntää niin kummeksivat, että
+Älynsä hukkaavat ja epäilevät
+Näkönsä varmuutta ja puheensakin
+Omaksi hengeksensä. Mut jos kuinkin
+Tajuilta lienette, tok' uskokaatte,
+Ett' olen minä sama Prospero,
+Jok' ajettiin maanpakoon Milanosta
+Ja ihmeen kautta tähän saareen jouduin,
+Jok' otti teidät turviinsa ja jonka
+Min' olen herra. Enempää ei siitä:
+Se monipäiväinen on muistotieto,
+Ei mikään suurus-juttu; sopimaton
+Ens' yhdyntäämme lisäks. Tervetullut!
+Tää maja täss' on hovini; ja pieni
+On mulla seurue, ja alamaista
+Ei yhtäkään; sisähän katsokaa!
+Kun valtakunnan mulle luovutitte,
+Samalla mitalla ma teille kostan
+Ja ihmeen ilmi luon, jok' yhtä rakas
+On teille, kuin on valtakunta mulle.
+
+ (Majan ovi aukenee; Ferdinand ja Miranda nähdään
+ siellä sakkia pelaamassa.)
+
+MIRANDA.
+Pelaatte väärin, prinssi.
+
+FERDINAND.
+ Armas impi,
+En koko maailmasta.
+
+MIRANDA.
+ Riittäisipä
+Jo kyllä kymmenenkin valtakuntaa,
+Ja suoraa peliä se sentään oisi.
+
+ALONZO.
+Jos saaren harhanäköjä on tääkin,
+Kadotan toistamiseen rakkaan pojan.
+
+SEBASTIAN.
+Ihmetten ihmettä!
+
+FERDINAND.
+ Vaikk' uhkaa meri,
+Se tok' on laupias: sit' ilman syytä
+Ma sadattelin.
+
+ (Polvistuu Alonzon eteen.)
+
+ALONZO.
+ Syleilköön sua runsaat
+Iloisen isän siunaukset! Nouse
+Ja tänne-tulos kerro!
+
+MIRANDA.
+ Ihme, kumma!
+Kuink' ihania olennoita täällä
+Nyt näenkään! Kuink' ihminen on kaunis!
+Suloinen, uusi maailma, joss' ompi
+Tuollaista kansaa!
+
+PROSPERO.
+ Tää on uutta sulle.
+
+ALONZO.
+Mik' impi tuo, jon kanssa pelasit?
+Olette tuskin kolmen tunnin tutut
+Hänkö se jumalatar, joka meidät
+Erotti ensin ja nyt yhdisti?
+
+FERDINAND.
+Hän kuolevainen on; mut kuolematon
+Kaitselmus määrännyt on hänet mulle.
+Valitsin hänet, kun en isää voinut
+Kysyä neuvoksi enk' enää luullut
+Mull' isää olevankaan. Tytär on hän
+Tään kuulun herttuan, jost' usein kuulin
+Puhuttavan, mut jonka näin nyt vasta.
+Hält' olen saanut toisen elämän,
+Ja toiseks isäksen' on hänet tehnyt
+Tää impi.
+
+ALONZO.
+ Minä siis tään immen isä.
+Mut voi kuink' outoa, kun lapseltani
+Mun täytyy anteeks pyytää!
+
+PROSPERO.
+ Pois se aatos!
+Ei menneet mielipahat muistojamme
+Saa raskauttaa.
+
+GONZALO.
+ Sydämmeni itki;
+Puhunut muuten olisin jo ennen.
+Jumalat, tähän pariin katsahtakaa,
+Ja vuodattakaa heihin siunauksenne!
+Te, te sen uran viitoititte, joka
+Toi meidät tänne.
+
+ALONZO.
+ Aamen sanon!
+
+GONZALO.
+ Sikskö
+Milano syöstiin Milanosta, että
+Sukunsa Neapelin kruunun saisi?
+Ilosta harvinaisest' iloitkaatte,
+Ja ikimuistoks uurtakaa se kultaan!
+Samalla tiellä Claribella miehen
+Sai Tunisissa, Ferdinand sai vaimon,
+Miss' itse hukass' oli; valtakuntans'
+Sai saarell' autiolla Prospero;
+Me kaikki saimme järkemme, miss' oltiin
+Jo järjilt' aivan.
+
+ALONZO.
+ Mulle kätenne!
+Se sydän, jok' ei teille hyvää toivo,
+Suruhun syöpyköön ja tuskaan!
+
+GONZALO.
+ Amen!
+
+ (Ariel palajaa, ja häntä seuraavat huumautuneina
+ kapteeni ja laivamies.)
+
+Kah! Nähkääs! Lisää meikäläisiä!
+Sanoinhan, ettei tuo mies veteen huku,
+Jos maall' on hirsipuuta. -- Herja sinä,
+Pois laivalt' armon noiduit; noidu nytkin!
+Sull' eikö maalla suuta? Mitä uutta?
+
+LAIVAMIES.
+Ensinkin, että kuninkaamme turvass'
+On seuroineen; sen jälkeen, että laiva,
+Mi hylkyn' oli kolme tiimaa sitten,
+Eheä, tiivis nyt on, kunnoss' aivan
+Kuin matkaan lähteissämme.
+
+ARIEL (syrjään Prosperolle).
+ Sen tein minä,
+Täält' ollessani poissa.
+
+PROSPERO.
+ Kiltti henki!
+
+ALONZO.
+Tää kaikk' ei ole luonnollista: ihme
+Ihmettä ajaa. -- Kuinka tänne saitte?
+
+LAIVAMIES.
+Jos tietäisin, ett' olen valveill' aivan,
+Kokisin selvää tehdä. Kalmamaisess'
+Unessa olimme ja -- kuink', en tiedä --
+Kaikk' yhteen sullottuina laivan ruumaan.
+Vast'ikään kaikenlainen outo melu,
+Ulina, huuto, parku, kahleenkalske
+Ja moninaiset julman julmat äänet
+Herätti meidät; oiti vapauteen;
+Ja katso, ehjänä ja kiillossansa
+Komean, uljaan laivamme nyt näimme;
+Ja kapteeni se laivaa tarkastellen
+Sen hyöri kannella. Mut äkin meidät,
+Kuin uness' aivan, sieltä temmattiin;
+Nyt tässä ällistellään.
+
+ARIEL (syrjään Prosperolle).
+ Teinkö hyvin?
+
+PROSPERO.
+Teit hyvin, virkku henki. Vapaaks pääset.
+
+ALONZO.
+Tään ihmeellisempähän kierrospesään
+Ei ihminen lie jalkaans' astunut.
+Tää kaikk' ei ole enää luonnollista.
+Täss' oraakelin selvityst' on tarvis.
+
+PROSPERO.
+Kuningas hyvä, älkää mietiskelkö
+Näit' outoj' asioita; jahka sopii,
+Ja toivon piankin, nää seikat teille
+Selitän kohta kohdalt', että kaikki
+Todelta näyttää. Siksi olkaa tyyni;
+Hyväksi luulkaa kaikki --
+ (Syrjään Arielille.)
+ Henki, tänne!
+Caliban kumppaneineen vapauta;
+Kirvoita loitsu. --
+ (Ariel menee.)
+ Kuinka voitte, herra?
+Paria velikultaa vielä vailla
+On seuranne; ne unhotitte aivan.
+
+ (Ariel palajaa, ajaen edellään Calibania, Stephanoa
+ ja Trinculoa, joilla on varastamansa vaatteet yllä.)
+
+STEPHANO.
+Pitäköön jokainen murhetta kaikista muista, ja huolikoon vähät
+itsestään, sillä kaikki on pelkkää onnenkauppaa. Kuraasia, sinä
+nolo-hirviö, kuraasia!
+
+TRINCULO.
+Jos nämä vakoojat minun päässäni totta puhuvat, niin saammepa vielä
+nähdä hyvinkin kaunista.
+
+CALIBAN.
+Oi, Setebos; mit' uljait' olennoita!
+Kuin herrani on kaunis! Pelkään, että
+Hän mua kurittaa.
+
+SEBASTIAN.
+ Ha, ha! Antonio,
+Mit' elukoita nuo on? Saako niitä
+Rahalla ostaa?
+
+ARIEL.
+ Luultavasti! Onhan
+Niist' yksi ilmi-kala, ja siis kaupan.
+
+PROSPERO.
+Katselkaa noiden vaatteusta, herrat,
+Ja sanokaa, heiss' onko rehtimiestä.
+Tuon luodenlennon äiti oli noita,
+Niin voimakas, ett' itse kuun hän suisti,
+Ja luoteet, vuokset määräs, halliten
+Kuun nimessä, sen vallast' ollen vapaa.
+Mun ryöstivät nuo kolme; noiden kanssa
+Tuo sekasikiö, tuo puoliperkel',
+On henkeäni vastaan liiton tehnyt.
+Kaks noista omaksenne tuntenette;
+Tuo pimeyden sikiö on mun.
+
+CALIBAN.
+Nyt nipistellään minut kuoliaaksi.
+
+ALONZO.
+Stephanoko, mun juoppo viinurini?
+
+SEBASTIAN.
+Ja päihtyneenä! Mist' on viinaa saanut?
+
+ALONZO.
+Ja Trinculonkin jalat vintturoivat.
+Mist' ovat löynneetkään tuon ihmenesteen,
+Jok' on noin heidät kullannut? Mist' olet
+Noin liemeen tullut?
+
+TRINCULO.
+Olenhan minä, sitten kun viimeksi tavattiin, semmoisessa liemessä
+ollut, että pelkäänpä ettei se ikänä luistani lähde. Kyllä nyt saan
+olla likakärpäsiltä rauhassa.
+
+SEBASTIAN.
+No, Stephano, kuinka on laita?
+
+STEPHANO.
+Älkää koskeko minuun! Minä en ole Stephano, vaan värviäistä kokonaan.
+
+PROSPERO.
+Sinä pyrit tämän saaren kuninkaaksi, konna.
+
+STEPHANO.
+Vaivainen kuningas minusta olisi tullut.
+
+ALONZO (osoittaen Calibania).
+Noin kummaa otusta en ole nähnyt.
+
+PROSPERO.
+Hän yhtä törkeä on tavoiltansa
+Kuin muodoltaan. -- Majaani mene, konna!
+Vie myötä seurasi! Se puhtaaks siisti,
+Jos anteeksiantamusta multa toivot.
+
+CALIBAN.
+Käskynne täytän; tästälähin tahdon
+Anoa armoa ja viisastua.
+Mua senkin hölmöä, kun jumalaksi
+Tuon juopon luulin ja tuot' aasinpäätä
+Kun kumartelin.
+
+PROSPERO.
+ Matkaan!
+
+ALONZO.
+ Pois! Ja viekää
+Tuo romu sinne, mistä saitte sen.
+
+SEBASTIAN.
+Tai oikeammin: mistä varastitte.
+
+ (Caliban, Stephano ja Trinculo poistuvat.)
+
+PROSPERO.
+Kuningas, pyydän teitä seuroinenne
+Majaani halpaan, siellä lepäämään
+Tään yhden yön; siit' osan aion viettää
+Puheilla moisill', että aika teiltä
+Piankin kuluu; elämäni tarun,
+Sen vaiheet kaikki tänne tultuani
+Ma teille kerron. Huomenelta teitä
+Laivaanne seuraan; siitä Neapeliin,
+Joss' aion näiden rakastettujemme
+Hääjuhlan vieton nähdä; sieltä sitten
+Palajan Milanooni, jossa hauta
+On joka kolmas ajatukseni.
+
+ALONZO.
+Haluan elämänne tarun kuulla;
+Se korvaan eriskummaisena soinee.
+
+PROSPERO.
+Kaikk' ilmi tuon; ja tyyntä matkaa teille,
+Myötäistä tuulta lupaan, täydet purjeet,
+Ett' uljaan laivastonne saavutatte. --
+ (Syrjään.)
+Ariel, kyyhkyni, se sun jää työkses.
+Sitt' alkutilaas palaa; ole vapaa!
+Hyvästi jää! -- Ma pyydän, käykää majaan!
+
+ (Menevät.)
+
+
+Epiloogi.
+
+Prosperon lausuma.
+
+ Mahtini nyt mennyt on;
+ Taas min' olen voimaton.
+ Teidän riippuu lemmestänne,
+ Täytyykö mun jäädä tänne.
+ Nyt kun sain ma maani jällen,
+ Anteeks annoin pettäjällen',
+ Älkää te mun suoko tähän
+ Saareen jäädä nääntymähän,
+ Vaan irrotelkaa kahlettain
+ Käsin hellin taputtain.
+ Jos en hyvää suosi-tuulta
+ Purjeisiini saa, niin multa
+ Kaikk' on ollut joutavaa.
+ Mahtian' en enää saa,
+ Henkiäkään mull' ei laisin,
+ Joilla teidät lumoaisin.
+ Epätoivoon joudun aivan,
+ Jos ei rukous mulle taivaan
+ Voita armoa ja tästä
+ Mua päästä pälkähästä.
+ Siis, jos teill' on armon toivo vakaa,
+ Hellyyttä nyt mulle osottakaa!
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Myrsky, by William Shakespeare
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 44845 ***