summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/44840-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '44840-0.txt')
-rw-r--r--44840-0.txt5141
1 files changed, 5141 insertions, 0 deletions
diff --git a/44840-0.txt b/44840-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..ef3a574
--- /dev/null
+++ b/44840-0.txt
@@ -0,0 +1,5141 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 44840 ***
+
+TALVINEN TARINA
+
+Kirj.
+
+William Shakespeare
+
+
+
+Paavo Cajanderin suomennos ilmestyi v. 1894.
+
+
+
+
+
+
+Näytelmän henkilöt:
+
+LEONTES, Sisilian kuningas.
+MAMILLIUS, hänen poikansa.
+CAMILLO, |
+ANTIGONUS, | Sisilian ylimyksiä.
+CLEOMENES, |
+DION,
+POLYXENES, Böhmin kuningas.
+FLORIZEL, hänen poikansa.
+ARCHIDAMUS, böhmiläinen ylimys.
+Merimies
+Vanginvartija.
+Vanha paimen, Perditan isäksi luultu.
+Hänen poikansa.
+AUTOLYCUS. veijari.
+Aika, khoorina.
+HERMIONE. Leonteen puoliso.
+PERDITA, Leonteen ja Hermionen tytär.
+PAULINA, Antigonuksen vaimo.
+EMILIA, kuningattaren kamarirouva.
+MOPSA, | paimenettaria.
+DORCAS, |
+
+Hoviherroja, hovinaisia, ylimyksiä, oikeuden virkamiehiä
+ja palvelijoita, paimenia ja paimenettaria, vartijoita y.m.
+
+Tapahtuu osittain Sisiliassa, osittain Böhmissä.
+
+
+
+
+ENSIMMÄINEN NÄYTÖS.
+
+
+Ensimmäinen kohtaus.
+
+ Sisilia. Vierashuone Leonteen hovilinnassa.
+ (Camillo ja Archidamus tulevat.)
+
+ARCHIDAMUS.
+Jos joskus, Camillo, satutte Böhmissä käymään samanlaisessa toimessa,
+kuin mikä nyt on minun virkaintoni liikkeelle pannut, niin saattepa,
+kuten sanoin, nähdä, että suuri on erotus meidän Böhmin ja teidän
+Sisilian välillä.
+
+CAMILLO.
+Luulenpa, että ensi kesänä Sisilian kuningas aikoo Böhmin kuninkaalle
+maksaa velkansa ja käydä vuorovierailulla.
+
+ARCHIDAMUS.
+Vaikka vieraanvaramme tuottaakin meille häpeätä, niin on kuitenkin hyvä
+tahto puolustuksenamme; sillä tosiaankin --
+
+CAMILLO.
+Mitä joutavia!
+
+ARCHIDAMUS.
+Toden totta, puhun täydestä sydämmestä: me emme voi sellaisella
+loistolla -- niin suurenmoisella -- en tiedä kuinka sanoa. --
+Pitänee antaa teille unijuomaa, että aistinne eivät tajuaisi
+puutteellisuuttamme, eivätkä meitä ainakaan moittisi, jos eivät
+kehuakaan saattaisi.
+
+CAMILLO.
+Liian kalliisti maksatte vapaaehtoisen tarjon.
+
+ARCHIDAMUS.
+Uskokaa minua, minä puhun niin kuin tietoni käskee ja niin kuin suoruus
+vaatii.
+
+CAMILLO.
+Sisilia ei milloinkaan voi Böhmille osoittaa liikaa ystävyyttä. He
+kasvoivat yhdessä lapsina, ja silloin heihin juurtui keskinäinen
+rakkaus niin suuri, että sen nyt täytyy aluvia työntää. Sitten kuin
+kypsynyt arvo ja kuninkaalliset velvollisuudet erottivat heidät
+toisistaan, ovat he, vaikk'ei itse kohdastansa, kuitenkin
+kuninkaallisten edustajien kautta yhtyneet vaihtamaan lahjoja, kirjeitä
+ja ystävällisiä lähetyksiä, niin että erilläänkin ollen ovat näyttäneet
+yhdessä olevan, paiskanneet kättä ikäänkuin pohjattoman syvyyden ylitse
+ja syleilleet toisiaan ikäänkuin vastakkaisten ilmain ääriltä. --
+Jumala heidän ystävyyttään varjelkoon!
+
+ARCHIDAMUS.
+Luulenpa ettei maailman pahuus eikä mikään voi sitä muuttaa. Teille
+tuottaa sanomatonta iloa nuori Mamillius prinssinne; hän on
+toivehikkain nuorukainen, minkä ikänäni olen nähnyt.
+
+CAMILLO.
+Minulla on samat hyvät toiveet hänestä kuin teilläkin. Hän on
+erinomainen lapsi, hän oikein virvoittaa alamaista ja lohduttaa vanhaa
+sydäntä. Ne, jotka sauvain nojassa kulkivat, ennen kuin hän oli
+syntynyt, toivovat elävänsä siksi, että näkisivät hänet miehenä.
+
+ARCHIDAMUS.
+Kuolisivatko he muuten mielellään?
+
+CAMILLO.
+Varmaankin, jos ei heillä olisi muuta syytä toivoa pitempää elämää.
+
+ARCHIDAMUS.
+Jos ei kuninkaalla olisi poikaa, mielisivät he sauvain nojassa käydä,
+kunnes hän saisi pojan.
+
+ (Poistuvat.)
+
+
+
+Toinen kohtaus.
+
+ Seutu sama. Juhlahuone hovilinnassa.
+
+ (Leontes, Polyxenes, Hermione, Mamillius,
+ Camillo ja seuralaisia tulee.)
+
+POLYXENES.
+Vetisen kuun jo paimen yhdeksästi
+On nähnyt vaihtuvan sen jälkeen kuin
+Jäi meiltä valtaistuin tyhjillensä;
+Ja saman verran aikaa kiitoksetkin
+Ne meiltä veis, ja sittenkin me velkaan
+Ikuiseen jäisimme. Siis niinkuin nolla,
+Jok' oikean saa paikan, samoin minä
+Yhdellä "kiitän" kertaan monta tuhatt'
+Edellä käypää.
+
+LEONTES.
+ Säästäkäätte kiitos
+Lähtöönne asti.
+
+POLYXENES.
+ Huomenna on lähtö.
+Kotona jotain varon tapahtuneen
+Poiss' ollessani, varon vinhan tuulen
+Siell' yltyvän, jok' ajaa huudahtamaan:
+"Niin kävi, paha kyllä". Sitä paitse
+Liiaksi teitä vaivaan.
+
+LEONTES.
+ Pääni pidän,
+Sit' ette käännä.
+
+POLYXENES.
+ Lähteä mun täytyy.
+
+LEONTES.
+Vain viikko vielä.
+
+POLYXENES.
+ Ei, ei, huomenna.
+
+LEONTES.
+No, aika tasan siis; ja sitä vastaan
+Ei inttämistä.
+
+POLYXENES.
+ Älkää kiusatko!
+Ei toista ketään maailmassa, joka
+Mun valtaa niin kuin te; niin kävis nytkin,
+Jos vaatis sitä tarve, vaikka kohta
+Mun täytyisikin kieltää. Toimet kotiin
+Mua käskevät; jos estätte nyt mua,
+Niin vitsaust' on mulle rakkautenne,
+Ja jäämiseni rasitusta teille;
+Sen vältän näin: hyvästi, veliseni!
+
+LEONTES.
+Kuningatarko mykkä? Puhukaa.
+
+HERMIONE.
+Ma aioin vaiti olla, kunnes teille
+Hän vannoisi, ett'ei hän jäisi. Liiaks
+On pyyntönnekin mieto; sanokaatte:
+Böhmiss' on kaikki hyvin, tieto sieltä
+Vast' ikään tänne sai; se sanokaa,
+Niin aseet hältä riisutte.
+
+LEONTES.
+ Niin oikein.
+
+HERMIONE.
+Jos poikaans' ikävöi hän, se syy kelpaa;
+Mut sanokoon sen siis ja matkaan menköön.
+Jos sen hän vannoo vain, ei saa hän jäädä,
+Ajamme hänet täältä värttinöillä.
+ (Polyxeneelle.)
+Kuninkaallista seuraanne vain viikoks
+Anoa rohkenen. Kun teille Böhmiin
+Mun tulee mieheni, täys häll' on valta
+Viivähtää kuukaus yli lähtöpäivän,
+Ja kuitenkaan en kellon naksausta
+Vähemmin lemmi sinua, Leontes,
+Kuin mikään vaimo miestään. -- Jäättehän?
+
+POLYXENES.
+En.
+
+HERMIONE.
+ Jäättepä.
+
+POLYXENES.
+ En, totta vie, en voi.
+
+HERMIONE.
+Vai "totta vie". Se vala suurt' ei paina.
+Mut minä, vaikka valallanne tähdet
+Radaltaan syöksisitte, minä sanon:
+"Te jäätte, totta vie". Niin, jäättehän?
+Vaimonko "totta vie" ei yhtä voipa
+Kuin miehen? Jäättehän? Jos teille mieluump'
+On olo vankina kuin vierahana,
+Niin lähteissänne saatte ruoan maksaa
+Ja kiitoksista pääsette. No, vastaus:
+Vanki vai vieras? Toinen taikka toinen,
+Niin, totta vie!
+
+POLYXENES.
+ Siis mieluisemmin vieras.
+Vankina olo rikost' olettaa,
+Jot' ei niin helppo ole minun tehdä
+Kuin teidän kostaa.
+
+HERMIONE.
+ Vanginvartijanne
+En ole siis, vaan hyvä emäntänne.
+Kas niin, nyt urkin poikajuonianne,
+Mun mieheni ja teidän; oli teissä
+Kai veitikoita?
+
+POLYXENES.
+ Kaunis kuningatar,
+Kaks velikultaa, joilla muut' ei huolta,
+Kuin ett' on taaskin päivä huomispäivä
+Ja että poikuutt' ikuisesti kestäis.
+
+HERMIONE.
+Mun mieheni kai teistä oli pahin?
+
+POLYXENES.
+Me niinkuin kaksoisvohlat auringossa
+Hypimme, toisillemme määkyen.
+Viatont' oli viattoman leikki,
+Pahuuden oppi outo oli meille,
+Ei moista uneksittukaan. Jos näin me
+Elelleet oisimme, ja heikko henki
+Verestä kuumast' ei ois yltyyn noussut,
+Niin taivahalle uljaast' olisimme
+Vastanneet: "syyttömät"; -- niin, ottamatta
+Perintävikaa lukuun.
+
+HERMIONE.
+ Kompastuitte
+Siis myöhemmin?
+
+POLYXENES.
+ Oo, hurskas rouva, sitten
+Se tuli kiusaus; tähän hullausaikaan
+Mun siippan' oli, nähkääs, laps, eik' ollut
+Kisakumppaninkaan silmä kauneuttanne
+Äkännyt vielä.
+
+HERMIONE.
+ Herra varjelkoon!
+Siksensä johtopäätös! Perkeleiksi
+Sanotte muuten vaimonne ja minut.
+Vaan lisää! Synneistä, jotk' aikaan saimme,
+Vastaamme me, jos meidän kanssa teitte
+Ens' syntinne ja meidän kanssa yksin
+Rikosta jatkoitte ja ette muiden
+Kuin meidän kanssa hairailleet.
+
+LEONTES.
+ Sa voitit?
+
+HERMIONE.
+Hän jää.
+
+LEONTES.
+ Ei minun pyynnöstäni jäänyt.
+Hermione, puhunut et ole koskaan
+Noin hyvin.
+
+HERMIONE.
+ Enkö koskaan?
+
+LEONTES.
+ Kerran vainen.
+
+HERMIONE.
+Kuin? Kahdesti? No, milloin ensi kerran?
+Kehuilla syöttäin, lihoittakaa meitä
+Kun aljoelukkaa: yks hyvä teko,
+Mi maineetonna kuolee, sikiöitään
+Tuhansin tappaa. Palkkamme on kiitos;
+Pikemmin hellin muiskuin tuhat virstaa
+Meit' ajatte, kuin ruoskall' askeltakaan
+Mut asiaan: mun viime hyvä työni
+Tää pyyntö oli; mikä ensimmäinen?
+Vanhempi sill' on sisar, niinkö totta?
+Oi, jospa olisi sen nimi Armo.
+Vain kerran ennen hyvin puhuin, -- milloin?
+Sanokaa, kuulla halaan.
+
+LEONTES.
+ No niin, silloin
+Kuin kolme vitkaa kuuta tuskaan hivui,
+Ennenkuin valkokätes tarjosit
+Ja lempes annoit mulle; sanoit silloin:
+"Ijäksi sinun".
+
+HERMIONE.
+ Armo todellakin.
+Kas vaan, puhunut kahdest' olen hyvin:
+Ens kerrall' ijäks jalon miehen voitin,
+Toisella vähäks aikaa ystävän.
+
+ (Tarjoo kätensä Polyxeneelle.)
+
+LEONTES (syrjään).
+Tulista, liian tulista!
+Likeinen ystävyys likentää verta.
+Mun mieltän' ahdistaapi, sydän hyppii,
+Mut ei vaan ilosta. Tuo mairittelu
+Viatont' olla voi; sen liika vapaus
+Voi hyvyytt', auliutt', ystävyyttä olla
+Ja siivolt' aivan näyttää, -- niinpä kyllä.
+Mut käden kutkutus, ja sormittelu
+Tuo tuommoinen, ja kiekaileva hymy,
+Kuin peilist' opittu, ja huokaus raskas,
+Kuin hirven, joka torven sointiin kuolee!
+Ei, lepertely tuo se ei tee hyvää
+Ei sydämmen, eik' otsankaan. -- Mamillius,
+Oletko poikan'?
+
+MAMILLIUS.
+Olen, isä.
+
+LEONTES.
+ Niinkö?
+Niin, käpyni, niin! Kah! Noessako nenäs?
+Se, sanotaan, on minun malliseni.
+Tulehan, pyyhin turpas -- ei, ei, nenäs:
+Härillä, vasikoilla, mullikoilla,
+Niill' ompi turpa. -- Yhä kopeloi hän
+Tuon miehen kättä! -- Kuules, virkku vaska!
+Oletko vaskani?
+
+MAMILLIUS.
+ Jos tahdot, isä.
+
+LEONTES.
+Jos sulla ryhmy-otsa ois ja sarvet,
+Ilmetty poikani sa oisit. Meidän
+Sanovat olevan kuin kaksi munaa;
+Niin vaimot väittää, kaikkia ne väittää.
+Mut vaikka petollista oisi kaikki
+Kuin suru silattu, kuin ves' ja tuuli,
+Ja petollista kuin sen arpapeli,
+Jok' omastaan ei toisen omaa tunne,
+Niin tott' on poika näköiseni. -- Tule,
+Luo minuun sinisilmäs, sulo lapsi,
+Aarteeni, lihani! Voiko äitis? -- Tokko? --
+Hekuma! kohti ydintä sä tähtäät;
+Mahdolliseksi mahdottoman teet
+Ja unelmissa virut. -- Kuinka vois hän?
+Sa yhdess' oleettoman kanssa toimit
+Ja tyhjään liityt; luultavaa siis, että
+Yht' olet jonkin kanssa; olet varmaan,
+Ja luvallista enemmän, -- sen tunnen,
+Sen tunnen niin, ett' aivot siitä potee
+Ja otsa kuortuu.
+
+POLYXENES.
+ Mik' on kuninkaan?
+
+HERMIONE.
+Kovinpa rauhaton.
+
+POLYXENES.
+ Kuningas hyvä,
+Kuink' ompi laita, veliseni?
+
+HERMIONE.
+ Näyttää
+Kuin tuskan pilvet peittäis otsanne.
+Vihanko merkki?
+
+LEONTES.
+ Ei, ei, todestaan.
+Useinpa luonto heikkouttaan näyttää
+Ja hellyyttään, ja kylmäverisempäin
+Pilaksi joutuu. Tuossa kun tuon pojan
+Tarkastin kasvoja, niin oli niinkuin
+Kakskolmatt' oisin vuotta nuoremp' ollut,
+Avoimin säärin, yllä samettinen.
+Vihanta tanttu, vyöllä miekka tylppä.
+Ett'ei se miestään purisi ja vaaraa
+Sais aikaan, niinkuin useinkin nuo hemmut.
+Kuink' olin mielestäni nyt tuon vesan,
+Tuon kyysän näköinen, tuon herrastyngän! --
+Mies, hyvänäskö pidät korvapuustin?
+
+MAMILLIUS.
+En, minä tappelen.
+
+LEONTES.
+ Vai niin! No niin,
+Mies elää onnellansa! -- Veliseni,
+Noin rakasko on pikku prinssis sulle
+Kuin mulle tää?
+
+POLYXENES.
+ Hän tuolla kodiss' ompi
+Iloni, rattoni ja aatokseni,
+Vuorottain ystävä ja vihollinen,
+Soturi, norkko, ministeri, kaikki.
+Lyhentää talvipäiväks suvipäivän,
+Jokeltain poies houreet, jotka muuten
+Pilaisi veren.
+
+LEONTES.
+ Täällä sama toimi
+On tällä myös. Me kahden kävelylle
+Nyt käymme; teill' on tärkeämpää tointa. --
+Hermione, lempeäs mua kohtaan näytä
+Myös veljellemme; kallein olkoon halpaa.
+Sun ja tuon pikku perhon jälkeen hän on
+Sydäntäni lähin.
+
+HERMIONE.
+ Jos meit' etsitte,
+Niin puistoss' ollaan. Varrommeko siellä?
+
+LEONTES.
+Halunne mukaan tehkää; teidät löydän,
+Jos ilmoill' olette. -- (Syrjään.) Nyt minä ongin,
+Vaikk' ette huomaa, mihin siiman heitin.
+Kas niin, kas niin!
+ (Tarkastelee Polyxenesta ja Hermionea.)
+ Kas, kuinka nokkaa, suuta
+Hän tuolle kurkoittaa, ja vaimon julkeutt'
+Aseenaan käyttää hyvää miestään vastaan!
+ (Polyxenes, Hermione ja seuralaiset poistuvat.)
+He ovat poissa! Varpain, kynsin, hampain,
+Sormin ja sarvin kannattaa saan aisaa!
+Käy, poika, leikkimään; sun äitis leikkii;
+Ja minä leikin, mutta hölmön osaa,
+Ja leikin loppu vihellys on hautaan,
+Ja kuolonkelloina on pilkan nauru. --
+Leikitse, poika! -- Aisaa kannatettu
+On ennenkin, sen tiedän; mont' on miestä --
+Nyt tällä haavaakin, kun siitä puhun --
+Jotk' eukkoansa halaa, tietämättään
+Ett' tokehessa salaa naapuri
+On kalastellut, herra Silivili,
+Läheinen naapuri. Se lohduks ompi,
+Ett' ovet muillakin noin tahtomatta
+On seljällään. Jos toivon heittäis kaikki,
+Joilt' eukot kompastuu, niin hirttäjäsi
+Mies joka kymmenes. Eik' auta mikään!
+Tuhoova kiimatähti vallall' on
+Ja pohjat, idät, etelät ja lännet
+Se hallitsee; ja loppupäätös ompi:
+Ei kohdull' ole salpaa, piru vieköön:
+Vihollisen se antaa tulla, mennä
+Kiluineen, kaluineen. Tää tauti meissä
+On tuhansissa, vaikka salass' on se. --
+No, poika?
+
+MAMILLIUS.
+ Teidän näköisenne lienen.
+
+LEONTES.
+Niin, kiitos Herran! -- Kuin? Camillo täällä?
+
+CAMILLO.
+Niin, herrani.
+
+LEONTES.
+ Käy leikkimään, Mamillius!
+Sin' olet kelpo verta. --
+ (Mamillius poistuu.)
+ No, Camillo,
+Tuo armollinen herra jääkin tänne.
+
+CAMILLO.
+Työt' oli saada ankkur' iskemään;
+Kun te sen viskasitte, ei se purrut.
+
+LEONTES.
+Sen huomasit?
+
+CAMILLO.
+ Hän teidän pyynnöstänne
+Ei jäänyt; syyksi sanoi tärkit toimet.
+
+LEONTES.
+Sen huomasit? -- Tilani tunnetaan jo;
+Supistaan, kuiskaillaan: "Sisilia on --
+Niin, tiedättehän". Niiks on tullut, että
+Mun täytyy moista kuulla. -- Kuinka jäi hän?
+
+CAMILLO.
+Kun hyvä kuningatar häntä pyysi.
+
+LEONTES.
+Kuningatar, niin! Hyvä tässä sopis,
+Mut nyt on niin, ett'ei se sovi. Onko
+Muut ovelat sen hoksanneet kuin sinä?
+Sull' äly on kuin sieni: sisääns' imee
+Enemmän kuin muut pölkkypäät. Sen onko
+Vaan tarkkapäiset tajunneet, ne, joilla
+Kalua kalloss' on? Ei tyhmät kollot
+Hämyä jutust' ole saaneet? Niinkö?
+
+CAMILLO.
+Jutusta? Selväähän on, että Böhmi
+Ei vielä lähde.
+
+LEONTES.
+ Mitä?
+
+CAMILLO.
+ Viel' ei lähde.
+
+LEONTES.
+Mut miks'ei?
+
+CAMILLO.
+ Tyydyttääkseen teitä, herra,
+Ja kuningatarta.
+
+LEONTES.
+ Vai tyydyttääkseen!
+Kuningatarta tyydyttääkseen! -- Hyvä!
+Camillo, sydämmeni ajatukset,
+Salaiset neuvonikin sulle uskoin.
+Kuin pappi poveni sa perkasit,
+Ja parattuna luotasi ma lähdin.
+Mut suoruutes -- se, mikä siltä näytti, --
+Petosta oli.
+
+CAMILLO.
+ Varjelkohon Luoja!
+
+LEONTES.
+Niin kyllä: sin' et ole rehellinen,
+Tai jos sit' oletkin, niin pelkur' olet,
+Rehellisyyden rampautat ja siltä
+Häkäytät vauhdin; taikka työssäs veltto
+Olet palvelija, johon olen pannut
+Vakavan turvani; tai hupsu, joka
+Menetetyksi pelin näet ja rahat
+Ja pilana sen pidät.
+
+CAMILLO.
+ Hyvä herra,
+Voin olla veltto, pelkuri ja hupsu;
+Ken näistä vioist' on niin vapaa, ettei
+Sen pelkuruus ja velttous ja hupsuus
+Maailman moniss' askareissa joskus
+Pujahda ilmi. Teidän toimissanne
+Jos milloinkaan ma tieten olin veltto,
+Niin hupsuutt' oli se; jos ehdoin tahdoin
+Ma hupsuttelin, niin se velttoutt' oli
+Kun loppua en aatellut; jos tehdä
+Sit' arastelin, josta varoin vaaraa,
+Ja jonka seuraus laiminlyömisestä
+Mua soimas, niin se pelkuutt' oli, jost' ei
+Lie vapaa viisainkaan. Siis luvallista
+On moinen heikkous, johon takertuupi
+Rehellisyyskin. Mutta suvaitkaatte
+Puhua suoraan; rikostani silmiin
+Mun suokaa katsella; jos silloin kiellän,
+Niin syytön olen.
+
+LEONTES.
+ Etkö ole nähnyt, --
+Oletpa niin, jos aisan pontta paksump'
+Ei ole silmämunas, -- taikka kuullut --
+Näin päivänselväst' asiast' ei vaiti
+Voi huhu olla, ei, -- tai ajatellut, --
+Ken tät' ei aattele, on aatospaitti, --
+Ett' uskoton on vaimoni? Jos myönnät,
+Ja julkeast' et kiellä, ett' on sulla
+Ajatus, silmät, korvat, -- sano ett' on
+Livakka vaimoni, niin, kiimaisempi
+Kuin piika-lutus, jonk' on ihat alttiit
+Jo ennen vihkivalaa. Vastaa, myönnä!
+
+CAMILLO.
+En voisi kuulla, heti kostamatta,
+Kuningatartani noin soimattavan.
+Kautt' elämäni, puhett' en noin halpaa
+Teilt' odottaisikaan; sen toistaminen
+Ois synti yhtä hirveä kuin rikos.
+Jos se on tosi.
+
+LEONTES.
+ Onko kuiske tyhjää?
+Ja posken hierto poskeen? nokan nokkaan?
+Lipovat suutelukset? syvä huokaus
+Keskellä naurun tyrskää? -- varma merkki
+Uskottomuuden, -- jalkain kihnuttelu?
+Sopissa hiipiminen? Toivo, että
+Kuluisi aika, tunti minuutiksi
+Ja päivä yöksi? että umpi-sokot
+Kaikk' oisivat pait he, jott' irstaella
+Sopisi näkymättä? Sekö tyhjää?
+Haa! Silloin mailma kaikkineen on tyhjää.
+On taivaslaki tyhjää, Böhmi tyhjää,
+Vaimoni tyhjää, itse tyhjyys tyhjää,
+Jos tää on tyhjää!
+
+CAMILLO.
+ Koittakaatte, herra,
+Tuo houruluulo poistaa aikanansa;
+Se vaarallist' on.
+
+LEONTES.
+ Olkoon, se on tosi.
+
+CAMILLO.
+Ei, herra, ei!
+
+LEONTES.
+ Mut on. Sa valheit' ajat,
+Niin valheita, sen sanon; sua vihaan.
+Älytön orja olet, tyhmä pöllö
+Tai liukas liehakko, jok' ihantelet
+Hyvää ja pahaa yhtä suopein silmin.
+Jos vaimollain niin saastunut ois maksa
+Kuin elämä, ei eläis hietalasin
+Hän juoksemaa.
+
+CAMILLO.
+ Ken hänet saastutti?
+
+LEONTES.
+ Hm!
+Tuo, jonka kaulassa kuin muistoraha
+Hän riippuvi, tuo Böhmi; -- oo, jos taatut
+Mull' olis miehet, jotka näkisivät
+Mun kunniassan' omaa etuansa,
+Ominta hyötyään, he toimisivat
+Niin, että tuosta toimest' oisi loppu.
+Ja sinä, hänen juomanlaskijansa,
+Sa, jonka nostin halpuudesta arvoon
+Ja joka häpeäni näet niin selvään,
+Kuin taivas näkee maan ja maakin taivaan,
+Sä voisit höystää maljan, joka ijäks
+Ummistais vihamieheltäni silmät;
+Mua virvoittais se rohto.
+
+CAMILLO.
+ Voisin kyllä;
+Mut ankaraa en rohtoa ma käyttäis,
+Vaan vitkaan hivuttavaa, jok' ei tehoo
+Niin tuimasti kuin myrkky. Mut en usko
+Ett' tahraa moist' on kuningattaressa,
+Jot' itse majesteetin maine turvaa.
+Rakastin teitä --
+
+LEONTES.
+ Hornaan arveluines!
+Mua luuletko niin hupsuksi, niin hulluks,
+Ett' etsin huvikseni moista tuskaa,
+Ryvetän valkovuoteeni, -- jok' unta
+Tuo puhtaana, mut tahrattuna polttaa
+Kuin okaat, nokkoset ja ampiaiset, --
+Sokaisen kruununprinssin veren -- jonka
+Omaksen' uskon, omanani lemmin --
+Vain syyttä, suotta? Tekisinkö moista?
+Ken ois niin pöllö?
+
+CAMILLO.
+ No niin, uskon teitä,
+Ja Böhmin täältä laitan, ehdoll' että
+Kun poiss' on hän, te kuningattarelle
+Aseman hälle tulevan taas suotte,
+Poikanne tähden etenkin, ja ett'ei
+Tutuissa hoveissa ja liittomaissa
+Sais kielikellot valtaa.
+
+LEONTES.
+ Tien sa neuvoit,
+Jonk' itsekin jo valita ma aioin.
+Liata hänen kunniaans' en tahdo.
+
+CAMILLO.
+Arvoisa kuningas,
+Menkäätte siis, ja -- katse kirkkahana
+Kuin vieraspidoiss' aivan -- puhutelkaa
+Kuningatartanne ja böhmiläistä.
+Min' olen hänen juomanlaskijansa;
+Jos terveellistä juomaa saa hän multa,
+En tahdo olla miehiänne.
+
+LEONTES.
+ Hyvä!
+Tee se, niin puolet sydäntäni saat;
+Jos et, niin omas halkaiset.
+
+CAMILLO.
+ Ma teen sen.
+
+LEONTES.
+Tekeydyn iloiseksi, kuten neuvoit.
+
+ (Menee.)
+
+CAMILLO.
+Oi, kuningatar raukka! -- Mutta kuink' on
+Itseni laita? Myrkyttää mun pitää
+Tuo hyvä Polyxenes; muut' ei syytä
+Kuin kuuliaisuus herralleni, hälle,
+Jok' itseänsä vastaan kapinoipi
+Ja samaa vaatii seuraltaan. -- Tuo teko
+Ylentää voisi; -- vaikka tuhansin
+Niit' olis, jotka voideltujen murhast'
+On arvoon nousseet, min' en sitä tekis.
+Kirotkoon konnakin sen, kosk' ei moista
+Lie kiveen, vaskeen, päärmään pantu! Hovi
+Mun täytyy jättää: jos sen teen tai en,
+Niin menee kaula. Onnen tähti, koita!
+Kah, tuoss' on Böhmi!
+
+ (Polyxenes tulee.)
+
+POLYXENES.
+ Kummaa! Horjumassa
+Jo tääll' on suosioni. Puhumaton! --
+Camillo, terve!
+
+CAMILLO.
+ Terve, majesteetti!
+
+POLYXENES.
+Mit' uutta hovista?
+
+CAMILLO.
+ Ei erityistä.
+
+POLYXENES.
+Kuningas on sen näköinen, kuin oisi
+Maa-alan kadottanut yhtä rakkaan
+Kuin oma henki. Kohtasin juur' hänet.
+Tervehdin niinkuin tapa on, mut hänpä
+Pois käänsi päänsä, muikisteli suutaan
+Halveksivasti, riensi pois ja jätti
+Mun miettimähän syytä, mikä moisen
+Lie muutteen tuonut.
+
+CAMILLO.
+ Sit' en tietää tohdi.
+
+POLYXENES.
+Et tohdi? Kuin? Sä tiedät, vaan et tohdi
+Sanoa sitä mulle? Niin se on;
+Sill' itselles sen sanot, minkä tiedät,
+Et sanokaan: "en tohdi". Oi, Camillo,
+Sun muotos muuttunut on niinkuin peili,
+Joss' itseni ma näen muuttuneena.
+Mua koskenee tuo muutos siis, kosk' on se
+Minutkin muuttanut.
+
+CAMILLO.
+ On jokin tauti,
+Jok' iskee muutamiin; en tiedä, mikä
+Se tauti on, mut teist' on tarttunut se,
+Vaikk' olettekin terve.
+
+POLYXENES.
+ Minustako?
+Mun silmäni ei ole basiliskin;
+Tuhansiin olen katsonut ja katseen'
+On tehnyt hyvää, tappanut ei ketään.
+Camillo, ylimys sa olet, lisäks
+Kokenut tietomies, -- jok' yhtä paljon
+Ylimyst' ylentää kuin isän jalo
+Perintönimi, -- pyydän, ilmaise,
+Jos jotain tiedät, jonka tieto hyödyks
+Vois olla mullekin; sit' älä peitä
+Vait'olon kätköön.
+
+CAMILLO.
+ Vastata en tohdi.
+
+POLYXENES.
+Minusta tarttunut, vaikk' olen terve?
+Mun täytyy tietää se. -- Camillo, kuule:
+Rukoilen kautta kaiken, mihin miestä
+Velvoittaa kunnia -- ja tämä pyyntö
+Ei ole mikään halpa -- ettäs sanot,
+Mink' arvaat tuhon mua väijyvän,
+Se onko lähellä vai etähällä,
+Kuink' estää sitä voi, jos voi; jos ei,
+Mitenkä sitä kestää.
+
+CAMILLO.
+ Sanon sen,
+Kun kunniaani vetoo mies, jok' itse
+On kunnon mies. Siis kuulkaa neuvoni,
+Jot' yhtä joutuun tulee noudattaa,
+Kuin sanoa sen ehdin; muuten meillä
+Pää vaarass' on ja henki kaupan.
+
+POLYXENES.
+ Sano!
+
+CAMILLO.
+Mun määräsi hän teidät murhaamaan.
+
+POLYXENES.
+Ken määräsi?
+
+CAMILLO.
+ Kuningas.
+
+POLYXENES.
+ Mistä syystä?
+
+CAMILLO.
+Hän luulee, jopa vannookin sen varmaks,
+Ikäänkuin nähnyt ois tai itse teillä
+Apuna ollut, -- että ilkityötä
+Olette tehnyt kuningattarelle.
+
+POLYXENES.
+Myrkkyiseks silloin hyytyköhön visvaks
+Sydänvereni, ja nimeni sen nimeen
+Nivottakohon, joka petti Parhaan!
+Maineeni puhtain tulkoon löyhkäks, jota
+Jo kaukaa tylsimmänkin aisti kammoo.
+Näköni inhon tuottakoon ja kauhun
+Kuin iljettävin rutto, mit' on nähty
+Tai koskaan kuultu.
+
+CAMILLO.
+ Vannokaatte vaikka
+Jok' ainokaisen taivaan tähden kautta
+Ja kaiken niiden tenhon, ennen voitte
+Te kieltää meren kuulemasta kuuta
+Kuin valoin järkyttää tai neuvoin kaataa
+Tuot' epäluulon linnaa, jonka perus
+On hänen uskonsa ja joka kestää
+Niin kauan kuin hän itse.
+
+POLYXENES.
+ Mikä syynä?
+
+CAMILLO.
+En tiedä, mutta varmaan vaaraa taatump'
+On karttaa kuin sen syytä tiedustella.
+Siis, -- jos te luotatte mun kunniaani,
+Mi tässä ruhoss' asuu, jonka voitte
+Mukaanne pantiks ottaa, -- pois tän' yönä!
+Ma tiedon siitä miehillenne kuiskaan
+Ja kaksittain heit' eri teitä päästän
+Kaupungist' ulos. Teidän turvihinne
+Jää oma onneni; se täällä nyt on
+Jo menetetty. Älkää epäröikö!
+Kautt' isieni kunnian: totta puhun.
+Mut sitä tutkimaan jos tänne jäätte.
+Niin minä teit' en varro; eikä teillä
+Tääll' olo liene taatumpi kuin sillä,
+Jonk' itse kuningas on tuominnut ja
+Telattavaksi vannonut.
+
+POLYXENES.
+ Sua uskon.
+Jo hänen kasvoistansa sydän kuulti.
+Kätesi mulle; oppaakseni lähde,
+Niin paikkas mua lähinnä on aina.
+Purjeiss' on laivat; kaksi päivää lähtöön
+On väki ollut valmiina. -- Tuo koskee,
+Tuo luulevaisuus kallist' olentoa.
+Se yhtä suuri on, kuin hän on kaunis,
+Ja yhtä hillitön kuin mies on voipa,
+Ja kahta karvaammaksi tehnee koston
+Se luulo, että häväissyt on häntä
+Mies, joka aina hänt' on kunnioinnut.
+Mun valtaa pelko. Onneksi tää päätös
+Minulle olkohon ja lohduks tuolle
+Jalolle olennolle, joka syyttä
+Miehensä luuloiss' on. Camillo, tule:
+Sua niinkuin isää kunnioitan, jos
+Viet hengissä mun täältä. Paetkaamme!
+
+CAMILLO.
+Mun arvoni se mulle aukaiseepi
+Kaupungin kaikki portit. Suvaitkaa vaan
+Ajasta ottaa vaari. Lähtekäämme.
+
+ (Poistuvat.)
+
+
+
+
+TOINEN NÄYTÖS.
+
+
+Ensimmäinen kohtaus.
+
+ Paikka sama.
+ (Hermione, Mamillius ja hovinaisia tulee.)
+
+HERMIONE.
+Pois poika viekää; mua häiritsee hän,
+En sitä nyt voi kestää.
+
+1 HOVINAINEN.
+ Tulkaa, prinssi,
+Minusta saatte leikkitoverin.
+
+MAMILLIUS.
+Sinust' en huoli.
+
+1 HOVINAINEN.
+ Miksi, rakas prinssi?
+
+MAMILLIUS.
+Mua suutelet ja puhut, niinkuin vielä
+Olisin lapsi. -- Paremp' olet sinä.
+
+2 HOVINAINEN.
+Ja miks?
+
+MAMILLIUS.
+ Ei siksi, että silmäkarvat
+On sulla mustemmat; lie joskus kauniit
+Mustatkin silmäkarvat, jos vaan eivät
+Ole liian paksut, -- sulin tehty juomu,
+Kuunkanta hienon hieno vain.
+
+2 HOVINAINEN.
+ Ken teille
+On moista opettanut?
+
+MAMILLIUS.
+ Naisten kasvot. --
+Mut mink' on väriset sun silmäkarvas?
+
+1 HOVINAINEN.
+Siniset.
+
+MAMILLIUS.
+ Älä! Rouvan näin, joll' oli
+Sininen nenä, vaan ei silmäkarvat.
+
+2 HOVINAINEN.
+Mut kuulkaas! Kuningatar, äitinne,
+On pikkusiin; koht' uuden, hienon prinssin
+Me saamme; kyllä silloin kisaisitte,
+Jos teistä huolisimme.
+
+1 HOVINAINEN.
+ Niin, hän vahvast'
+On paisunut. Jumala hälle avuks!
+
+HERMIONE.
+Mit' ilveilyä siellä? Tule, lapsi,
+Taas seuraas kaipaan. Istu, kerro mulle
+Tarina.
+
+MAMILLIUS.
+ Hauskako vai surullinen?
+
+HERMIONE.
+Niin hauska kuin vain tahdot.
+
+MAMILLIUS.
+ Surullinen
+Sopivin talvell' on. Ma yhden tiedän,
+Siin' aaveit' on ja noitia.
+
+HERMIONE.
+ Se kerro.
+No, istuhan ja ala; aaveillasi
+Mua oikein säikytä; sit' osaat tehdä.
+
+MAMILLIUS.
+Oli kerran miesi --
+
+HERMIONE.
+ Istuhan; no ala!
+
+MAMILLIUS.
+Jok' asui kirkkomaalla. -- Kerron hiljaa
+Nuo sirkat sit' ei kuulla saa.
+
+HERMIONE.
+ No, jatka,
+Ja korvahan! kuiskaa.
+
+ (Leontes. Antigonus, hoviherroja ja seuralaisia tulee.)
+
+LEONTES.
+ Sielläkö
+Hän nähtiin? Seuroineen? Camillo myötä?
+
+1 HOVIHERRA.
+Männistöss' yhdyin heihin. Moista kiirett'
+En ole nähnyt. Silmin heitä saatoin
+Laivastoon asti.
+
+LEONTES.
+ Mua miekkoista,
+Kun oikein näin ja toden arvasin! --
+Oo, vähempikin riittäisi Lemmon tuskaa
+Tää miekkoisuus! -- Voi maljass' uida lukki,
+Ja sinä juot ja poistut tietämättä
+Myrkystä mitään, sillä oma tietos
+Ei ole myrkytetty; vaan jos joku
+Tuot' inhaa otust' osoittaa ja näyttää
+Mit' olet juonut, silloin kuotus tuima
+On sulta poven katkoa ja kyljet. --
+Minäkin join ja lukin näin. Camillo
+Hänt' auttoi, teki parittajan virkaa. --
+He hengen multa tahtovat ja kruunun;
+Epäilys toteen käy: -- tuo viekas konna,
+Mun palkkaamani, palkoiss' oli hällä;
+Hän hankkeeni on ilmaissut, ja minä
+Nolattu olen narri, joka nulkin
+Ivailtava. -- Mut kuinka pääsivätkään
+He portist' ulos?
+
+1 HOVIHERRA.
+ Hänen arvollansa,
+Mi käskystänne suurempaakin aikaan
+On saanut.
+
+LEONTES.
+ Hyvin tiedän. -- Poika tänne!
+ (Hermionelle.)
+Hyvä, ett'et sinä häntä imettänyt.
+Vaikk' on mun näköäni hän, niin liiaks
+On häness' äidin verta.
+
+HERMIONE.
+ Leikkiäkö?
+
+LEONTES.
+Pois poika viekää! Hän sit' ei saa pitää;
+Pois, pois! Sen kanssa nyt hän leikitelköön,
+Jota hän kantaa, sillä Polyxenes
+Sen hälle tehnyt on.
+
+HERMIONE.
+ Ei, sanon, ei,
+Ja vannon, että uskotte, min sanon,
+Vaikk' yritätte kieltää.
+
+LEONTES.
+ Hyvät herrat,
+Katselkaa häntä tarkoin; jos on mieli
+Sanoa teillä: "hän on kaunis", heti
+Vavahtaa tuntonne ja lisää: "sääli,
+Ett'ei hän ole siveä ja puhdas!"
+Kiitelkää hänen ulkomuotoansa, --
+Jok' ansaitseekin suurta ylistystä, --
+Niin heti olan nykäys, hm! ja haa!
+Nuo poltinmerkit, joita parjaus käyttää --
+Ei, mitä? -- sääli käyttää, sillä parjaus
+Hyveenkin polttaa; -- niin tuo olan nykäys,
+Nuo hm! ja haa! -- sanottuanne juuri
+"Hän kaunis on"; -- teit' estää sanomasta:
+"Hän ompi siveä". Mut tietyks tulkoon
+Sen suusta, jolla suurin syy on harmiin:
+Hän portto on.
+
+HERMIONE.
+ Jos sanoisi sen konna.
+Viheliäisin konna maailmassa.
+Hän suuremp' ois vaan konna; mut te, herra.
+Te erehdytte.
+
+LEONTES.
+ Itse erehdyitte
+Te, hyvä rouvani, kun Polyxeneen
+Leonteeks luulitte. Oo, sinä eläin,
+Jot' en voi oikein nimin nimittääkään,
+Ett'ei mua raakuus matkisi ja samaa
+Käyttäisi kieltä kaikensäätyisille,
+Näin unhottain, mik' erotus on prinssin
+Ja kerjäläisen välillä. Ma sanoin,
+Ett' on hän portto, sanoin myöskin, kelle.
+Lisäksi: kavaltaja, jonka kanssa
+Camillo liitoss' on, mies, joka tietää
+Mit' itsekin tuon pitäis hävetä
+Katalan raiskaajankin nähden tietää,
+Ett' on hän portto pahempi, kuin mit' on
+Pahimmat tulenlautat; niin, hän tiesi
+Tuon paon myös.
+
+HERMIONE.
+ En tiennyt, totta Jumal',
+En siitä tiennyt! Teitä kaduttaa,
+Parempaan tietoon kerran tultuanne,
+Nää herjauksenne. Hyvä puoliso,
+Mua tuskin hyvitätte sillä, että
+Sanotte pettyneenne.
+
+LEONTES.
+ Ei, jos petyn
+Tään rakenteeni perustusten suhteen,
+Ei silloin koulupojan hyrrää jaksa
+Maapallo kantaa. -- Tyrmään hänet viekää!
+Ken puhuu hänen puolestaan, on syypää
+Jo siksi, että puhuu.
+
+HERMIONE.
+ Turman tähti
+Nyt hallitsee. Mun malttaa täytyy, kunnes
+Suopeemmaks kääntyy taivas. -- Hyvät herrat,
+Niin hevin kuin muut naiset min' en itke,
+Ja tämän hyödyttömän kasteen puutos
+Teilt' ehkä säälin kuivaa; mut tääll' asuu
+Siveyden syvä suru, ja se palaa
+Niin, ett'ei sitä sammuttaa voi itkut.
+Mua, hyvät herrat, pyydän, tuomitkaa
+Niin leppeesti kuin ihmisrakkaus sallii; --
+Ja täyttyköön nyt tahto kuninkaan.
+
+LEONTES.
+Mua totellaanko?
+
+HERMIONE.
+ Seuraako mua kukaan?
+Rukoilen, herra, suokaa naisieni
+Mukaani tulla; tilani sen vaatii,
+Sen näette. Ei, hyvät lapset, itkuun
+Ei syytä nyt; mut vankeuteen syypääks
+Jos emäntänne kuulette, niin silloin
+Valukoot kyyneleet, kun vapaa olen.
+Koetus tää tuo ikionnen mulle. --
+Hyvästi, kuningas; en murheisena
+Sois koskaan teitä näkeväni; mutta
+Niin käynee nyt. -- No, tulkaa, teill' on lupa.
+
+LEONTES.
+Pois, tehkää niinkuin käskimme; pois täältä!
+
+ (Kuningatar ja hovinaiset poistuvat.)
+
+1 HOVIHERRA.
+Rukoilen: palauttakaa kuningatar.
+
+ANTIGONUS.
+Punnitkaa tarkoin, muuten oikeutenne
+On väkivaltaa; siitä kolme kärsii:
+Te itse, poikanne ja puolisonne.
+
+1 HOVIHERRA.
+Siit' uskallan ma henkeni, jos vaan se
+Takeeksi kelpaa, että kuningatar
+On puhdas taivaan edessä ja teidän,
+Syytteestä -- tarkoitan.
+
+ANTIGONUS.
+ Jos toteen saadaan,
+Ett' toisin on, niin vaimoani vahdin
+Yöt päivät, häneen kytkettynä kiinni,
+Ja sen vaan uskon, minkä näen ja tunnen;
+On silloin joka tuuma naisen lihaa,
+Niin, joka hiuke naista uskoton.
+Jos hänkin on.
+
+LEONTES.
+ Vait ole!
+
+1 HOVIHERRA.
+ Hyvä herra --
+
+ANTIGONUS.
+Puhumme teidän, eikä omaan puoleen.
+On joku viettelijä, lemmon konna
+Teit' uskotellut; jos sen tuntisin,
+Niin ruhjoisin sen. Hänkö kunniaton! --
+Tytärtä mull' on kolme, yhdentoista
+Ja yhdeksän ja viiden ijässä;
+Jos tott' on tää, niin, kautta kunniani,
+Sen heille kostan, kohdun heiltä leikkaan,
+Ennenkuin neljäntoista ovat vanhat
+Ja epäsikiöitä siittää saavat.
+Mun perivät, mut ennen olen salvio,
+Kuin kelvottoman rodun kantaisä.
+
+LEONTES.
+Vait! Täss' on vainu yhtä valju teillä
+Kuin kuolleen nenällä; ma tunnen, näen sen
+Niinkuin te _tämän_ (kouristaa häntä) tunnette, ja näette,
+Mik' elin teihin koskee.
+
+ANTIGONUS.
+ Niin jos on,
+Ei kunnialle hautaa ole tarvis;
+Lemuksiks siit' ei jää maan tunkiolle
+Niin hiukkaakaan.
+
+LEONTES.
+ Mua ei siis uskota!
+
+1 HOVIHERRA.
+Parempi jos täss' uskottaisi mua,
+Kuin teitä, herra! Ennen soisin, että
+Hän puhdas olis, kuin te oikeassa,
+Vaikk' oiskin moitteeksi se teille.
+
+LEONTES.
+ Miksi
+Kyselen tuumianne? Paremp' on
+Totella vihan puuskaa. Majesteetti
+Ei neuvojanne kaipaa. Hyvyyttämme
+Sen kerroimme. Jos ette voi tai tahdo --
+Joko luonnon- taikka teko-tyhmyydestä --
+Niin nähdä totuutta kuin me, niin sitä
+Paremmin tutkikaatte; neuvojanne
+Ei meidän tarvis; asia, sen meno,
+Sen voitto, tappio meit' yksin koskee.
+
+ANTIGONUS.
+Parempi olis ollut hiljaisuudess'
+Asiaa ensin tutkia kuin siitä
+Melua nostaa.
+
+LEONTES.
+ Mahdollistako?
+Sin' olet joko vanhuudesta tylsä
+Tai luotu narriksi. Camillon pako,
+Tuo tuttavallisuus -- niin peittämätön.
+Niin epäiltävä, että todisteeksi
+Vaan näkemistä tarvittiin, ei muuta
+Kuin näkemistä, ilmeisethän oli
+Muut seikat kaikki -- pakotti mua tähän.
+Mut vielä paremmaksi vakuudeksi --
+Näin tärkiss' asioissa hurja toimi
+Ois surettava -- olen lähettänyt
+Apollon temppelihin, pyhään Delphiin
+Cleomeneen ja Dionin, jotk' ovat,
+Tiedämmä, taatut miehet. Kaikki riippuu
+Oraakelista nyt; sen pyhä neuvo
+Mua auttaa taikka kaataa. Teinkö oikein?
+
+1 HOVIHERRA.
+Ihan oikein, kuningas.
+
+LEONTES.
+ Vaikk' itse vanna
+Asiast' olen enkä muuta kaipaa
+Kuin minkä tiedän, tulee oraakelin
+Tyventää muiden mielet, moisten, jotka,
+Typerän tyhminä kuin tuo, ei jaksa
+Yletä totuuteen. Suvaitsin siksi
+Tuon naisen poistaa läheisyydestämme,
+Ett'ei hän noiden kahden paennehen
+Petosta panis täytäntöön. Nyt tulkaa;
+Puhua tahdon kansalle; tää tapaus
+Kiihottaa meitä kaikkia.
+
+ANTIGONUS (syrjään).
+ Niin, nauruun,
+Kun selvä totuus tulee päivän valoon.
+
+ (Poistuvat.)
+
+
+
+Toinen kohtaus.
+
+ Seutu sama. Etuhuone kuningattaren vankilassa.
+ (Paulina ja useita palvelijoita tulee.)
+
+PAULINA.
+Hae tänne vanginvartija ja sano
+Nimeni hälle. --
+ (Yksi palvelijoista menee.)
+ Jalo rouva, sulle
+Ei parhain hovi ole liian hyvä,
+Miks siis nyt tyrmäss' istut?
+ (Palvelija palajaa, mukanaan vanginvartija.)
+ Ystävä,
+Te tiedätte, ken olen?
+
+VANGINVARTIJA.
+ Arvonainen,
+Ylevä rouva.
+
+PAULINA.
+ Päästäkää siis minut
+Kuningattaren luo.
+
+VANGINVARTIJA.
+ En tohdi, rouva,
+Päinvastainen on mulla jyrkkä kielto.
+
+PAULINA.
+Kaunista kieltää ystävien seura
+Hyveeltä, kunnialta! Onko lupa
+Tavata hänen naisiaan? Vain yhtä?
+Emiliaa?
+
+VANGINVARTIJA.
+ Jos suvaitsette, rouva,
+Lähettää syrjään seuranne, niin saatan
+Emilian luoksenne.
+
+PAULINA.
+ Se, pyydän, tehkää. --
+Menkäätte syrjään!
+
+ (Seuralaiset poistavat.)
+
+VANGINVARTIJA.
+ Minun täytyy olla
+Keskustelussa läsnä.
+
+PAULINA.
+ Hyvä, hyvä!
+ (Vanginvartija poistuu.)
+Mik' into tahratonta tahrata!
+Ihana kaunoaisti!
+ (Vanginvartija palajaa Emilian kanssa.)
+ Hyvä rouva,
+Mitenkä kuningattaren on laita?
+
+EMILIA.
+Niin hyvin kuin niin ylhäisen voi olla
+Noin sorrettuna. Surusta ja kauhusta --
+Kovempaa ei lie koskaan hento nainen
+Kokenut -- synnytti hän ennen aikaa.
+
+PAULINA.
+Pojanko?
+
+EMILIA.
+ Tyttären, ja kauniin lapsen,
+Terveen ja virkun. Äiti iloitseepi
+Ja sanoo: "Vanki parka, niinkuin sinä,
+Viaton minäkin".
+
+PAULINA.
+ Sen minä vannon.
+Kirotut kuninkahan hullut houreet!
+Tään saa hän tietää, saapa niin! Se toimi
+On naiselle kuin luotu; minä teen sen.
+Jos mairii kieleni, niin rakkoutukoon,
+Niin ett'ei vihaa verisilmäist' enää
+Se koskaan torveta! Emilia hyvä,
+Mua suositelkaa kuningattarelle;
+Jos lapsens' uskoa hän tohtii mulle.
+Niin kuninkaan sen nähdä vien ja lupaan
+Asiat' ajaa oikein kuuluvasti.
+Kenties tuo heltyy, kun hän lapsen näkee;
+Viaton, puhdas äänettömyys usein
+Enemmän voi kuin puhe.
+
+EMILIA.
+ Jalo rouva,
+Hyveenne, hyvyytenne on niin taattu,
+Ett' altis, suora hankkehenne varmaan
+Hyvinkin päättyy. Sopivampaa naista
+Ei tähän toimeen löydy. Pyydän, käykää
+Lähihuoneeseen, niin kuningattarelle
+Ilmoitan heti jalon tarjonne.
+Hän tänään hautonut on samaa tuumaa,
+Mut ketään arvomiest' ei tohdi pyytää,
+Peläten kieltoa.
+
+PAULINA.
+ Sanokaa hälle,
+Ett'en ma kieltän' aio lainkaan säästää;
+Jos se niin liukas on, kuin miel' on uljas,
+Niin jotain aikaan saanen.
+
+EMILIA.
+ Kost' jumala!
+Kuningattaren luo nyt lähden. Käykää
+Lähemmä, olkaa hyvä.
+
+VANGINVARTIJA.
+ Kuningatar
+Jos suvaitsee nyt lapsen luotaan antaa,
+Niin kuinka käy mun, jos sen täältä päästän,
+Kun mull' ei siihen valtaa?
+
+PAULINA.
+ Huolet' olkaa!
+Laps vanki äidin kohduss oli vainen.
+Ja suuren luonnon lain ja säännön mukaan
+Siit' on se vapaa nyt, ei osallinen
+Kuninkaan vihaan eikä syypää myöskään
+Kuningattaren rikokseen, jos moista
+On olemassakaan.
+
+VANGINVARTIJA.
+ Sen ihan uskon.
+
+PAULINA.
+Siis huolet' olkaa: minä astun teidän
+Ja vaaran väliin, kautta kunniani!
+
+ (Kaikki poistuvat.)
+
+
+
+Kolmas kohtaus.
+
+ Seutu sama. Huone hovilinnassa.
+ (Leontes, Antigonus, hoviherroja ja seuralaisia tulee.)
+
+LEONTES.
+Ei rauhaa öin, ei päivin! Heikkoutt' on
+Tää mielentila, pelkkää heikkoutta.
+Jos syy vaan olis poissa -- osa syystä --
+Tuo naikko! Kuningasta hylkiötä
+Ei yllä käteni; hän turviss' ompi,
+Ajuni ampumatkan ulkopuolla.
+Mut iskeä voin naikkoon. Hän jos poissa
+Ja tulen oma ois, niin pala jäisi
+Taas toinen puoli rauhaa. -- Kuka siellä?
+
+PALVELIJA.
+Palvelijanne.
+
+LEONTES.
+ Kuink' on pojan laita?
+
+PALVELIJA.
+Makasi hyvin yönsä; luultavasti
+On tauti taittunut.
+
+LEONTES.
+ Mik' ylväs lapsi!
+Kun tajusi hän äidin häväistyksen,
+Niin oiti kuihtui, laihtui, tunsi kaihon,
+Ikäänkuin tarttunut ois häpy häneen,
+Menetti ilon, unen, ruokahalun,
+Pelehtyi aivan. -- Yksin tahdon olla;
+Pois, käykää poikaa katsomaan. --
+ (Seuralaiset lähtevät.)
+ Hyi, häntä
+Älä aattelekaan! Siihen suuntaan käypä
+Jo pelkkä koston ajatuskin kimmoo
+Takaisin minuun; suuri häll' on valta,
+Suvut ja liittolaiset; -- hän siis jääköön
+Parempaan aikaan; naikkoa vain kosto
+Nyt kohdatkoon. Camillo ja Polyxenes
+Mua nauravat, ivaavat suruani;
+Jos yltää heidät voisin, eivät naurais,
+Ei, eikä tuokaan, jok' on vallassani.
+
+ (Paulina tulee, lapsi sylissä.)
+
+1 HOVIHERRA.
+Täst' ette pääse.
+
+PAULINA.
+ Mitä? Hyvät herrat.
+Pikemmin tulis teidän mua auttaa.
+Pelättävämpi tuonko hurja vimma
+Kuin henki kuningattaren, sen raukan,
+Mi puhtaamp' on, kuin tuo on luulevainen.
+
+ANTIGONUS.
+Vait, vait!
+
+1 HOVIHERRA.
+ Hän yöt' ei maannut, eikä salli
+Kenenkään päästä luokseen.
+
+PAULINA.
+ Tyynny, veikko!
+Juur' unta tulen tuomaan. Teidän moiset,
+Jotk' ympärillään luikitte kuin varjot,
+Te teidän moiset häntä valvotatte.
+Ma tulen vilpittömin, terveellisin,
+Vakavin sanoin loihtimaan pois vammaa,
+Jok' unen hältä vie.
+
+LEONTES.
+ Melua mitä?
+
+PAULINA.
+Ei melua, vaan tuumailua, mistä
+Sais ylhäisyydellenne kummin.
+
+LEONTES.
+ Mitä?
+Pois rietas vaimo tuo! Antigonus,
+Sua kielsin päästämästä häntä tänne,
+Aikeensa tiesin.
+
+ANTIGONUS.
+ Omani ja teidän
+Vihanne uhalla ma häntä koitin
+Täält' estellä.
+
+LEONTES.
+ Hänt' etkö suistaa voi?
+
+PAULINA.
+Pahasta, kyllä; vaan täss' asiassa --
+Jos ei hän tee kuin te, ja tyrmään heitä
+Mua siitä, ett'en kunniaani heitä --
+Hän ei mua suista.
+
+ANTIGONUS.
+ Nyt sen kuulette!
+Jos noin hän kiltoo, juoskoon minkä jaksaa,
+Hän kyll' ei kompastu.
+
+PAULINA.
+ Kuningas hyvä,
+Ma pyydän, mua kuulkaa! Teille tahdon
+Ma lääkär' olla, taattu palvelija
+Ja nöyrä neuvoja, vaikk' en niin julkee
+Tuskanne lieventäjän' esiintyä,
+Kuin liehakkonne nuo, -- mun lähetti
+Hyvä kuningatar.
+
+LEONTES.
+ Hyvä kuningatar!
+
+PAULINA.
+Niin, hyvä, sanon, hyvä kuningatar,
+Ja siitä tappelisin, mies jos oisin,
+Vaikkapa kehnoin.
+
+LEONTES.
+ Aja hänet ulos!
+
+PAULINA.
+Se, jok' ei pelkää silmiään, se ensin
+Käsiksi käyköön! Lähden milloin tahdon.
+Asia ensin! -- Hyvä. kuningatar --
+Hyvä on hän -- antoi teille tyttären:
+Täss' on se, siunaustanne pyytää.
+
+ (Laskee lapsen Leonteen eteen.)
+
+LEONTES.
+ Ulos,
+Sa, noidan narttu! Hiiteen täältä! Pois,
+Lipakka parittaja!
+
+PAULINA.
+ Erehdytte:
+Tuost' olen yhtä tiedoton kuin te,
+Sen nimen antaja, ja yhtä siivo
+Kuin te olette hullu; joka kyllin
+Jo siivoutt' on tähän mailman aikaan.
+
+LEONTES.
+Kavaltajat! Hänt' ette viskaa ulos?
+Kakara hälle viekää! --
+ (Antigonukselle.)
+ Sinä narri,
+Sinä ämmälauri, narttusi kun annat
+Sun orrelt' ajaa! -- Ota äpärä,
+Otahan, sanon; ämmälles se anna!
+
+PAULINA.
+Ijäksi kätes saastukoon, jos kosket
+Prinsessaan nyi, kun näin on häneen syyttä
+Ajettu lokaa.
+
+LEONTES.
+ Eukkoaan hän pelkää.
+
+PAULINA.
+Jos tekin tekisitte sen, niin varmaan
+Omistaisitte oman lapsenne.
+
+LEONTES.
+Kavaltajia kaikki!
+
+ANTIGONUS.
+ Totta jumal',
+En minä.
+
+PAULINA.
+Enkä minä, eikä kukaan;
+Yks on, hän itse; kavaltain hän oman
+Hyvän maineensa ja kuningattarensa
+Ja poikansa ja tyttärensä alttiiks
+Näin heittää parjaukselle, joka puree
+Miekkaakin kipeämmin, eikä tahdo --
+Kirottua, ett'ei voi häntä siihen
+Pakottaakaan! -- pois tyynni temmata
+Tuon luulon juurta, jok' on yhtä laho,
+Kuin tammi on tai paasi terve.
+
+LEONTES.
+ Suulas,
+Lipakka lutka, jok' on miestään piessyt
+Ja nyt mua hämää! Mun ei ole pentu,
+Polyxeneen se peruutt' on. Pois, pois se,
+Ja äitineen se tuleen viskatkaa!
+
+PAULINA.
+Se teidän on ja teidän näköisenne
+Niin -- käyttääkseni vanhaa sananpartta --
+Ett' oikein hävettääpi. -- Nähkääs, herrat,
+On koko pieni, vaan se ihan isän
+On jälkipainos: silmät, huulet, otsa,
+Nenä ja kulmakarvat, niin, ja posken
+Ja leuan sievät kuopanteet, ja hymy
+Ja kätten, sormien ja kyntten muoto. --
+Hyvä jumalatar, Luonto, joka lapsen
+Näin isän näköön teit, jos luonteen myöskin
+Voit muodostaa, niin keltaist' älä käytä
+Väriä vain; se muuten, kuten tuokin,
+Epäilee, ett'ei lapsens' ole hänen
+Miehensä lapsi.
+
+LEONTES.
+ Sinä, hiiden velho! --
+Sinäkin, pöllö, hirtettävä oisit,
+Kun tuon et kieltä suistaa voi.
+
+ANTIGONUS.
+ Jos kaikki
+Ne miehet hirtettäisi, jotka moista
+Ei aikaan saa, niin tuskin teille yhtään
+Jäis alamaista.
+
+LEONTES.
+ Vaimo pois, ma sanon!
+
+PAULINA.
+Pahempaa luonnottomin ilkiökään
+Ei tehdä voisi.
+
+LEONTES.
+ Sinut poltatan.
+
+PAULINA.
+Siit' en ma huoli; tulen virittäjä
+Kerettiläinen on, ei tulen uhri.
+Tyranniks teit' en sanoa ma tahdo,
+Mut tämä julmuus vaimoanne kohtaan --
+Kun muuta teill' ei ole todistusta
+Kuin pelkkä luulo -- tyranniuteen hiukan
+Se vivahtaa, häväisee teitä, tekee
+Maailman silmiss' ilkiöksi.
+
+LEONTES.
+ Kautta
+Vasallivalanne, pois, pois tuo vaimo!
+Jos oisin tyranni, niin hän ei eläis;
+Ja noin ei haastaa tohtisi, jos siksi
+Mun tuntisi hän. -- Ovest' ulos!
+
+PAULINA.
+ Älkää
+Mua täältä työntäkö, kyll' itse lähden.
+Lastanne hoitakaatte, se on teidän.
+Zeus sille suokoon ylevämpää mieltä. --
+Pois kätenne! -- Te, jotka hyväilette
+Noin hänen hulluuttaan, te ette koskaan
+Hänt' auttaa voi, ei, ainutkaan ei teistä.
+Kas niin, hyvästi vaan, nyt minä lähden.
+
+ (Poistuu.)
+
+LEONTES.
+Petturi, tähän yllytit sa vaimos.
+Mun lapseniko? Pois, pois! -- Sinä, joka
+Niin sitä hellittelet, ota pentu
+Ja tulen syötäväks se heitä oiti.
+Niin, sinä, juuri sinä! Vie se heti!
+Tunnissa tieto tuo, ett' on se tehty,
+Ja täysi todistus, tai omasi
+Ja omaistesi hengen vien. Jos kiellät,
+Vihaani ärrytellen, sano vaan se,
+Niin omin käsin äpärän tuon aivot
+Murskaksi lyön. -- Vie se ja tuleen paiskaa!
+Sa vaimos tähän yllytit.
+
+ANTIGONUS.
+ En, herra;
+Nää loordit, jalot ystävät, mun puhtaaks
+Julistaa voivat.
+
+1 HOVIHERRA.
+ Armollinen herra,
+Hän syytön vaimonsa on tänne tuloon.
+
+LEONTES.
+Valehtelette kaikki!
+
+1 HOVIHERRA.
+ Suvaitkaa
+Parempaa meistä luulla; uskollisest'
+Olemme teitä palvellehet; siitä
+Tunnustus suokaa. Polvin rukoilemme --
+Entisten palvelusten palkinnoksi
+Ja tulevaisten -- muuttakaa tuo päätös;
+Verinen, kauhea se on ja varmaan
+Vie turmioon. Me polvistumme kaikin.
+
+LEONTES.
+Ma höyhen olen joka tuulen viedä.
+Nähdäkö täytyy mun, kuink' äpärä
+Tuo polvistuu ja isäkseen mua kutsuu?
+Ei, parempi nyt polttaa se kuin sitten
+Kirota sitä. Mutta -- jääköön eloon!
+Ei sittenkään! --
+ (Antigonukselle.)
+ Käy tänne, sinä siellä;
+Sa, joka puuhassa niin helläss' olit
+Tuon kätilösi, Kaisa-rouvan kanssa
+Äpärän pelastukseksi, -- se on hän,
+Niin totta kuin on partas harmaa -- mitä
+Tuon pennun hengest' uskallat sa?
+
+ANTIGONUS.
+ Kaikki,
+Min tehdä voin ja kunnia niin vaatii.
+Jos muuta en, niin tämän: vähäisetkin
+Vereni tähteet turvaks syyttömyyden
+Ma uhraan; kaikki, minkä vaan ma voin.
+
+LEONTES.
+Sen kyllä voit. Tuon miekan kautta vanno,
+Ett' täytät käskyni.
+
+ANTIGONUS.
+ Sen vannon, herra.
+
+LEONTES.
+Siis kuule ja se tee; näet, vähimmässä
+Jos vilpistelet, niin et yksin sinä,
+Vaan herja vaimoskin on kuolon oma;
+Nyt saa hän anteeksi. -- Me käskemme siis
+Vasallivalas nimess', että saatat
+Pois tämän tyttöäpärän ja viet sen
+Syrjäiseen, jylhään metsäseutuun, kauas
+Rajoilta näiltä, ja sen sinne jätät,
+Armotta aivan, omaan hoiteeseensa
+Ja säiden valtaan. Outo sallimus
+Sen tänne toi, siis oikein vaadin, että
+Sen outoon korpeen viet, miss' sallimus
+Sit' imettäköön tai sen tappakoon.
+
+ANTIGONUS.
+Sen totta teen; mut kyllä laupiaampi
+Ois äkkisurma. -- Tule, lapsiraukka,
+Ylempi valta sääkset pankoon, korpit
+Sua imettämään! Moista armon työtä
+On tehneet sudetkin ja karhut, raivons'
+Unohtaen. -- Te onnellisemp' olkaa,
+Kuin mitä sietää tekonne! -- Ja siunaus
+Julmuutta vastaan sua puoltakohon,
+Hylätty lapsi-raukka!
+
+ (Menee lapsen kanssa.)
+
+LEONTES.
+ Min' en vieraan
+Kakaraa ruoki.
+
+PALVELIJA (tulee).
+ Herrani, vast'ikään
+On Delphiin matkaajilta sana tullut:
+Cleomenes ja Dion hyväll' onnell'
+On kotiin palanneet ja maalle nousseet;
+Koht' ovat täällä.
+
+1 HOVIHERRA.
+ Tuopa arvaamatont'
+On joutuisuutta.
+
+LEONTES.
+ Päivää kolmekolmatt'
+Olivat poissa; moinen kiire näyttää,
+Ett' tahtoo suur' Apollo joutuun tehdä
+Totuuden tiedoksi. Siis valmiit olkaa;
+Neuvosto kokoon! Tuomionsa saakoon
+Tuo valapatto. Yhtä julkinen
+Kuin syytöskin, yht' ilmeinen ja vapaa
+Myös olkoon tutkinto. Sydäntä vaivaa
+Niin kauan kuin hän eloss' ompi. -- Menkää
+Ja tehkää, mitä käskin.
+
+ (Lähtevät.)
+
+
+
+
+KOLMAS NÄYTÖS.
+
+
+Ensimmäinen kohtaus.
+
+ Seutu sama. Erään kaupungin katu.
+ (Cleomenes ja Dion tulevat.)
+
+CLEOMENES.
+Suloist' on ilmanala, lauhaa sää
+Ja saari viljava, ja templi voittaa
+Kehutkin kaikki.
+
+DION.
+ Ihaninta oli,
+Hurmaavaa ihan, taivaiset nuo puvut --
+Niin niitä nimittäisin -- sekä pappein
+Vakava arvoisuus. Ja uhritoimi,
+Kuink' ylevää se, ylimaallist' oli
+Ja pyhää!
+
+CLEOMENES.
+ Entä huumaava tuo jyry
+Ja oraakelin ääni, joka pauhas
+Kuin herranvoima ja niin valtas aistit,
+Ett' aivan menehdyin.
+
+DION.
+ Jos matkan tulos
+Niin suotuinen on kuningattarelle --
+Sen taivas suokoon! -- kuin se oli meille
+Suloinen, hauska, joutuisa, niin toivo
+On saavutettu.
+
+CLEOMENES.
+ Suur' Apollo kaikki
+Parhaaksi kääntäköön! Nuo juonet, joilla
+Koetaan kuningatar syyhyn saada,
+Mua eivät miellytä.
+
+DION.
+ Noin kiivaat toimet
+Tekevät selvän kaikesta tai lopun.
+Kun tietoon tulee ennus, jonk' Apollon
+Pääpappi tähän lukitsi, niin varmaan
+Jotakin kummaa ilmaantuu. -- Hoi! Tänne
+Ravakat ratsut! Kaikki hyvin käyköön!
+
+ (Lähtevät.)
+
+
+
+Toinen kohtaus.
+
+ Seutu sama. Oikeushuone.
+ (Leontes, hoviherroja, virkamiehiä ja oikeudenpalvelijoita tulee.)
+
+LEONTES.
+Tää toimitus, sen surulla ma myönnän,
+Mun sydäntäni kalvaa: syytetty on
+Kuninkaan tytär, puoliso, ja lisäks
+Niin hellitty ja rakas. Älköön meitä
+Tyranniks sanottako, kun näin suoraan
+Vetoomme lakiin, joll' on täysi valta
+Julistaa syyllisyys tai syyttömyys. --
+Esille vanki!
+
+OIKEUDENPALVELIJA.
+ Kuninkaan on tahto,
+Ett' itse tänne oikeuden eteen
+Syytetty saapuu. Hiljaisuutta vaadin.
+
+ (Hermione tulee vartioituna, Paulinan ja muiden
+ hovinaisien seuraamana.)
+
+LEONTES.
+Lukekaa syytös!
+
+OIKEUDENPALVELIJA.
+"Hermione, suurisukuisen Leonteen, Sisilian kuninkaan puoliso, sinä
+olet tänne haastettu, syytettynä valtiopetoksesta, kun olet ryhtynyt
+Polyxeneen, Böhmin kuninkaan kanssa salavuoteuteen ja yhtynyt Camillon
+kanssa salaliittoon, ottaaksesi hengiltä herrasi ja puolisosi, kaikkein
+armollisimman kuninkaamme. Ja kun tämä hanke oli todistuksilla osaksi
+julki tuotu, olet sinä, Hermione, vastoin uskollisen alamaisen
+velvoitusta ja velvollisuutta, neuvonut ja auttanut heitä yön selkään
+pakenemalla turvaa itsellensä etsimään."
+
+HERMIONE.
+Kun se, mit' aion sanoa, on suoraan
+Vain syytteen kieltämistä, eikä mulla
+Muut' ole todistusta puolellani
+Kuin omat sanani, niin tuskin auttaa.
+Jos sanon: "syytön". Vilpittömyyttäni
+Vilpiksi luullaan, mainitaankin siksi,
+Jos siihen turvaan. Mut jos ihmisteot
+Jumalten tiedoss' on -- niinkuin ne onkin, --
+Niin varmaan hävetä saa väärä syytös
+Viattomuuttani ja hirmuvalta
+Vavista tyynyyttäni. Herra, parhain
+Te tiedätte -- vaikk' ette tahdo tietää --
+Ett' yhtä onneton, kuin olen nyt,
+Yht' uskollinen, siveä ja puhdas
+Menoni ain' on ollut, aivan toista
+Kuin kertomukset, joilla näyttämöltä
+Rahvasta itketellään. Katsokaa mua:
+Kuninkaan vierellinen, puolen kruunun
+Omaaja, suuren valtakunnan tytär,
+Toiveikkaan prinssin äiti, tässä seison,
+Rupattain kunnian ja hengen eestä
+Jokaisen korvan kuullen. Henki mulle
+Vain tuskaks on, sen kernaast' annan pois;
+Mut kunnia on omaisteni omaa,
+Ja sitä tässä puollan. Sanokaa ja
+Tuntoonne menkää: ennenkuin Polyxenes
+Hoviinne tuli, lemmittenkö mua
+Ja sitä ansaitsinko? Mitä sitten
+Tein hänen tultuaan niin väärää, että
+Nyt syytteess' olen? Kunnian jos tieltä
+Vähääkään siirryin aikeessa tai työssä,
+Vain vähääkään, niin joka kuulijani
+Kovetkoon sydän, ja mun hautaani
+Inhotkoon lähin omaiseni.
+
+LEONTES.
+ Kuullut
+Ain' olen, että riettauden orja
+Tekonsa kieltää yhtä julkeasti.
+Kuin hän sen tekeekin.
+
+HERMIONE.
+ Se kyllä totta;
+Mut, herra, lause tää ei sovi minuun.
+
+LEONTES.
+Et omista siis?
+
+HERMIONE.
+ Enempää, kuin mitä
+On itsessäni virheen nimellistä,
+En saata omistaa. Polyxenesta,
+Mun syytetoveriani, sen myönnän,
+Rakastin niin, kuin kunnia sen vaati,
+Sen verran kuin mun-arvoiseni naisen
+Rakastaa sopi; aivan niin, -- ei toisin, --
+Kuin olitte te itse käskenyt;
+Jos sit' en olis tehnyt, oisin varmaan
+Kovakorvainen ja kiittämätön teille
+Ja ystävälle ollut, jonka rakkaus,
+Siit' asti kuin voi haastaa, sanoi suoraan
+Omistavansa teille. -- Salaliitto,
+Vaikk' eteeni se pantais maistimiksi,
+En tiedä miltä maistuis. Sen vaan tiedän,
+Ett' on Camillo kunnon mies; mut miksi
+Hän karkas, sit' ei tiedä jumalatkaan,
+Jos eivät tiedä enemmän kuin minä.
+
+LEONTES.
+Pakonsa tiesit, niinkuin myöskin tiesit,
+Mik' oli silloin tehtäväsi.
+
+HERMIONE.
+ Herra,
+Puhutte kieltä, jot' en ymmärrä.
+Henkeni houreittenne vallass' on,
+Se viekää.
+
+LEONTES.
+ Työsi on vain houreitani.
+Polyxeneesta sull' on äpärä,
+Se hourett' on vain. Niinkuin kielsit hävyn, --
+Se kuuluu virkaan -- kiellät totuudenkin;
+Mut kiellä vain, ei se sua suurin auta;
+Sikiös syöstiin surmille, ja syystä,
+Kosk' oli isätön, -- se tosin oli
+Sun vikas eikä lapsen, -- samoin sinä
+Saat tuta oikeutta; sen lievin päätös
+On kuolemaksi.
+
+HERMIONE.
+ Säästäkäätte uhka,
+Pelättiänne minä etsin turhaan.
+Iloksi ei voi elo mulle olla;
+Sen sulon, arvon, teidän rakkautenne,
+Ma kadotin; se mennyt on, sen tunnen,
+Vaan kuinka, sit' en tiedä. Toinen auvo,
+Kohtuni esikko, pois multa viedään
+Kuin ruttotautiselta. Kolmas lohtu
+Tuo onnen heittolapsi, rinnoiltani,
+Viaton maito viattoman suussa.
+Surmille syöstään; itseäni portoks
+Kaduilla huudetaan; tylysti viedään
+Minulta lapsivuoteen rauha, joka
+Jos mille suodaan naiselle; mua vihdoin
+Raastellaan tänne taivasalle, ennen
+Kuin palanneet on voimat. Sanokaatte,
+Mik' ilo mull' on elämästä, jotta
+Pelkäisin kuolla? Jatkakaa, -- vaan kuulkaa,
+Käsittäkää mua oikein: elämäni
+Ei maksa korttakaan; mut kunniani
+Pelastaa tahdon. Näin jos luulosyillä
+Mua tuomitaan, -- kun nukkuu kaikki näytteet,
+Pait epäilynne nostamat, -- niin sanon:
+Tää väkivaltaa on eik' oikeutta. --
+Vetoan oraakeliin, hyvät herrat,
+Apollo minut tuomitkoon.
+
+1 TUOMARI.
+ Se pyyntö
+On aivan oikeutettu. Julki tulkoon
+Apollon nimessä siis ennus vastaus!
+
+ (Muudan virkamies menee ulos.)
+
+HERMIONE.
+Venäjän keisari ol' isäni;
+Jos nyt hän eläisi ja tyttärensä
+Näkisi syytettynä! Oi, jos vainkin
+Hän äärettömän näkis kurjuuteni,
+Ei toki koston silmillä, vaan säälin!
+
+ (Virkamies palajaa, mukanaan Cleomenes ja Dion.)
+
+VIRKAMIES.
+Cleomenes ja Dion, vannokaatte
+Oikeuden miekan kautta, että Delphiss'
+Olette olleet molemmat ja tämän
+Lukitun ennustuksen siellä saaneet
+Apollon papilta, ja että pyhää
+Avanneet ette ole sinettiä
+Ja salaisuutta nähneet.
+
+CLEOMENES ja DION.
+ Vannomme.
+
+LEONTES.
+Sinetti murtakaa ja lukekaa.
+
+VIRKAMIES (lukee).
+"Hermione on puhdas, Polyxenes nuhteeton, Camillo uskollinen alamainen,
+Leontes luulevainen tyranni, hänen viaton lapsensa laillinen aviolapsi,
+ja kuningas jää ilman perillisettä, jos se, mikä on kadonnut, ei
+löydy."
+
+KAIKKI.
+Siunattu, suur' Apollo!
+
+HERMIONE.
+ Ylistetty!
+
+LEONTES.
+Luitko oikein?
+
+VIRKAMIES.
+ Luin, herra, aivan
+Niinkuin on tässä kirjoitettuna.
+
+LEONTES.
+Totuutta ennustuksessa ei laisin.
+Kokousta jatkakaa; tuo petost' on.
+
+ (Palvelija tulee kiirein.)
+
+PALVELIJA.
+Kuningas, hyvä kuningas!
+
+LEONTES.
+ No, mitä?
+
+PALVELIJA.
+Oi, vihaa saanen sanomastani:
+Tuskasta, säikäyksestä äidin tähden
+Poikanne, prinssi, pois on mennyt.
+
+LEONTES.
+ Poisko?
+
+PALVELIJA.
+Niin, kuollut.
+
+LEONTES.
+ Vihastunut on Apollo;
+Tekoni väärän rankaisee nyt taivas. --
+ (Hermione pyörtyy.)
+No, mikä siellä?
+
+PAULINA.
+ Tieto tuo se surmaks
+On kuningattarelle.
+
+LEONTES.
+ Pois hän viekää!
+Vain tunteen kuohua; se ohi menee. --
+Liiaksi omaa luuloani uskoin. --
+Kokekaa kaikin mahdollisin keinoin
+Pelastaa henki. --
+ (Paulina ja hovinaiset vievät pois Hermionen.)
+Anteeks suo, Apollo,
+Ett' ennustustas pyhää herjasin!
+Sovitan Polyxeneen, vaimoni ma
+Lepytän jälleen, palautan Camillon,
+Jok' oli hurskas, kunnon mies, sen myönnän;
+Kun mun, näet, ajoi epäluulon houreet
+Verisiin koston tuumiin, niin Camillon
+Valitsin myrkyttämään ystäväni
+Polyxeneen; se olis tehty, ellei
+Camillon jalo sydän käskyn kiirett'
+Ois ehkäissyt; ja vaikka kuolemalla
+Hänt' uhkasin ja lahjoill' yllyttelin,
+Jos sit' ei tekisi hän tai sen tekis,
+Niin kunnon miehenä ja ihmisenä
+Hän kuninkaalliselle vieraalleni
+Ilm' antoi hankkeen, tänne jätti suuret
+Hyvyytensä ja epävarman onnen
+Varmaksi antautui saalihiksi,
+Vain kunniasta rikkaana. Oh, kuinka
+Mun ruosteheni rinnalla hän loistaa!
+Ja hurskaudellaan yhä mustemmaksi
+Mun ilkityöni saattaa!
+
+ (Paulina palajaa.)
+
+PAULINA.
+ Ah! Voi! Auki,
+Kurehet auki, muuten sydämmeni,
+Ne katkaistessaan, itse kätkee!
+
+1 HOVIHERRA.
+ Mik' on?
+
+PAULINA.
+Tyranni, mikä piina nyt mua vartoo?
+Rovio, teili, ruhjonta vai raipat?
+Vai lyijyssä ja piessä kiehuminen?
+Mit' uutta tuskaa keksitkään ja vanhaa,
+Kun joka sanani sun kiukkus nostaa?
+Julmuutesi ja tuo sun epäluulos, --
+Jota tyhmempää ei keksis poikanulkit
+Ja tyttöletukatkaan, -- aatteleppa,
+Mit' ovat tehneet nuo, ja tule hulluks,
+Rutihulluks aivan; entiset sun hourees
+Ne esimakua vain oli tälle.
+Polyxeneen sa petit, se ei mitään;
+Se narrin löyhyytt' osoitti ja kurjaa
+Vain kiittämättömyyttä; eikä mitään,
+Ett' yritit Camillon maineen tappaa
+Kuninkaan vereen; -- pikku rikoksia,
+Kun suurempia tiedoss' on! ja niistä
+Tuo lapsen heittäminen korpin ruoaks
+On joutavaa, vaikk' ennen pirukin se
+Tulessa itkisi kuin moista tekis;
+Ei syysi suoraan sekään, että kuoli
+Tuo nuori prinssi, jolta mielen jalous --
+Niin nuoress' outo -- mursi sydämmen,
+Kun huomas törkeän ja hupsun isän
+Emoa hellää rääkkäävän; ei, tuot' ei
+Sun panna syyksesi, -- vaan viime työsi --
+Kirousta huutakaa, kun tuon sen julki! --
+Kuningatar, niin, loordit, kuningatar
+Suloisin, lempein kuollut on! Ja vielä
+Ei iske kosto!
+
+1 HOVIHERRA.
+ Varjelkohon Luoja!
+
+PAULINA.
+Niin, totta, kuollut; jos ei sana riitä
+Ja vala, menkää katsomaan. Jos voitte
+Eloa, verta silmiin, huuliin luoda,
+Hipiään lämpöä ja keuhkoon ilmaa,
+Niin jumalina teitä palvelen. --
+Mut sinä, julmus, älä kadu työtäs,
+Se raskaamp' on, kuin kaikki tuskan huudot,
+Siis muut' ei sulle jää kuin epätoivo.
+Tuhannen polvea vaikk' yhtämittaa
+Viistuhatt' vuotta paastois alastonna
+Kaljulla vuorell', alituisen myrskyn
+Ja ikitalven keskellä, niin sinuun
+Jumalat sittenkään ei leppyis.
+
+LEONTES.
+ Jatka!
+Torua et voi kyllin; katkerinta
+Kiroust' ansaitsenkin.
+
+1 HOVIHERRA.
+ Vaiti, vaiti!
+Kuink' onkaan asia, niin rikollist' on
+Puheesi julkeus.
+
+PAULINA.
+ Mua surettaa se.
+Mit' olen rikkonut, sen kadun, kunhan
+Sen huomaan vaan. Ah, naisen kiivautt' olen
+Liiaksi ilmaissut! Sydämmeen häntä
+Syvimpään osasin. -- Miss' apu turhaa,
+On turhaa parku. Älkää tuskastuko
+Sanoistani. Mua ennen rangaiskaa,
+Kun mieleen toin, mik' unheeseen on jääpä.
+Kuningas hyvä, armost' anteeks suokaa
+Tää teko houkan naisen. Rakkauteni
+Kuningattareen -- taaskin houkka! -- Hänest'
+En enää puhu, enkä lapsistanne,
+En, enkä miehestänikään, mi mennyt
+On hänkin. Mieltänne nyt malttakaa,
+Min' olen vaiti.
+
+LEONTES.
+ Hyvin sinä puhut
+Ja suoraa totuutta, jot' ennen kuulen
+Kuin surkuasi. Pyydän, saata minut
+Kuningattaren ruumiin luo ja prinssin.
+He yhden saakoot leposijan. Siihen
+Syyn kuolemaansa piirrän, ikuiseksi
+Minulle häpeäksi. Päivittäisin
+Käyn heidän haudallaan, ja lohtunani
+On siellä kyyneleet. Niin kauan kuin
+Vain luonto sitä kestää, joka päivä
+Ma lupaan tämän pyhän toimen täyttää.
+Vie minut tuohon murheen majaan. Tule.
+
+ (Lähtevät.)
+
+
+
+Kolmas kohtaus.
+
+ Böhmi. Autio seutu meren rannalla.
+ (Antigonus, sylissä lapsi, ja merimies tulevat.)
+
+ANTIGONUS.
+Varmaanko Böhmiin autiaan on laiva
+Nyt rantaunut?
+
+MERIMIES.
+ Varmaan, mutta, pelkään,
+Poloiseen aikaan; taivas synkistyypi,
+Tuloss' on hirmumyrsky. Totta puhein,
+Vihoissaan taivas on ja hankkeellemme
+Rypistää otsaansa.
+
+ANTIGONUS.
+Sen pyhä tahto täyttyköön! -- Käy laivaan,
+Ja venheest' ota vaari: ennen pitkää
+Ma sua huudan.
+
+MERIMIES.
+Pitäkää kiirettä, ja kauas maihin
+Vain älkää menkö; kurja syntyy ilma;
+Lisäksi petoeläimistään paikka
+Pahassa maineess' ompi.
+
+ANTIGONUS.
+ Mene; minä
+Pian tulen myös.
+
+MERIMIES.
+ Sydämmest' iloitsen.
+Kun tuosta pääsin.
+
+ (Menee.)
+
+ANTIGONUS.
+ Tule, lapsi raukka! --
+Sanotaan, että kummittelee kuolleet;
+Sit' uskonut en ole; vaan jos totta,
+Niin viime yönä äitis näin ma, sillä
+Niin valvoksen ei kaltaist' ole uni.
+Mua haamu lähestyi, se päätään käänsi
+Välistä puolehen ja toiseen; koskaan
+En ole nähnyt surun astiata
+Niin täyttä ja niin somaa. Niinkuin pyhyys,
+Puhtaissa valkovaatteissa hän luotuu
+Kojua, missä makaan, kolmasti
+Mua kumartaa, suuns' aukoo puhuakseen,
+Mut silmät on kuin kaksi lähteensilmää.
+Kun antoi tuska, puhumaan hän puhkes:
+"Antigonus, kosk' ompi sallimus,
+Parempaa tahtoasi vastaan, sinut
+Määrännyt, valaas myöten, heittehelle
+Panemaan lapsi-parkani, niin Böhmiss'
+On erämaita kyllin, itke siellä
+Ja parkumaan se jätä; ja kosk' ijäks
+Se luullaan hukkuneen, niin anna sille
+Nimeksi _Perdita_; mut tämän julman
+Tekosi vuoks et enää näe koskaan
+Paulinaa, vaimoas". -- Näin, vaikeroiden,
+Hän ilmaan haihtui. Säikähdyin, mut pian
+Ma toinnuin taas, ja mietin: todellista
+Tää on eik' unta. Tyhjää ovat unet;
+Mut tällä kertaa taikauskoisesti
+Nyt tuota noudatan ma. Luulen, ett' on
+Hermione saanut surmansa ja ett' on
+Apollon tahto, -- koska lapsi varmaan
+Polyxeneen on, -- että tänne jää se
+Elämään taikka kuolemahan omall'
+Isänsä maalla. -- Hyvin viihdy, kukka!
+ (Laskee lapsen maahan.)
+Jää tuohon; tuoss' on nimes, tuossa tuokin;
+ (Laskee mytyn lapsen viereen.)
+Se sinun on, ja kasvattaa se voi sun,
+Jos onni suopi. -- Myrsky alkaa. -- Raukka,
+Kun äitis virheen tähden näin sä joudut
+Tuhoon ja vaaraan. -- Itkeä en taida,
+Mut sydän verta vuotaa. Mua kurjaa,
+Kun moisen vannoin valan! -- Hyvästi!
+Sää yhä kiihtyy; julman kehtolaulun
+Nyt varmaan saat; en taivast' ole päivin
+Noin synkkää nähnyt. Mikä hirmuhuuto? --
+Pois laivaan joutuun! -- Haa! Kas, tuossa otus!
+Hukassa olen, voi mua!
+
+ (Pakenee, karhun ahdistamana.)
+ (Vanha paimen tulee.)
+
+VANHA PAIMEN.
+Soisin, ett'ei olisi ikää laisinkaan kymmenen ja kolmenkolmatta vuoden
+välillä, tai että nuoriso koko sen ajan nukkuisi; sillä se ei sillä
+välin tee muuta kuin piioille lapsia, vanhoille harmia, varastelee ja
+tappelee. -- Kuulehan vaan! -- Ketkäpä muut, kuin tuollaiset
+yhdeksäntoista- ja kahdenkolmatta-vuotiaat huimapäät tällaisessa
+ilmassa metsällä kävisivät? Ovat säikäyttäneet kaksi parasta
+lammastani, ja varonpa, että susi ne ennen löytää kuin niiden omistaja.
+Jos niissäkään, niin ovat ne varmaan tuolla rannemmalla murattia
+mutustamassa. Auta, onni, jos se on tahtosi! -- Mitä tämä? (Ottaa
+maasta lapsen.) Hyväinen aika, kakara, oikein kaunis kakarat Poikako
+lienee vai likka? Kaunis kappale, oikein kaunis! En ole mikään
+painotaituri, mutta präntti on kamarineitsyen, sen kyllä näen. Jotakin
+patustyötä, jota sopissa, luhdissa ja lehdoissa tehdään. Kuumempi oli
+sen tekijöillä, kuin mitä nyt on tuolla raukalla tuossa. Turviini otan
+sen armeliaisuudesta; odotan kuitenkin, kunnes poikani tulee. Hän
+luikkasi vast'ikään. Hoi, hojoi!
+
+NUORI PAIMEN (alkaa).
+Hoi, hojoi!
+
+VANHA PAIMEN.
+Mitä? Niinkö lähellä! Tuleppa tänne, jos tahdot nähdä jotakin, josta
+kannattaa puhua vielä silloin, kuin olet kuollut ja mädännyt.
+
+ (Nuori paimen tulee.)
+
+Mikä sinun on, poika?
+
+NUORI PAIMEN.
+Olen nähnyt kaksi semmoista näkyä maalla ja merellä, -- ei, en voi
+sanoa merellä, sillä nyt se on kaikki yhtä pilveä. Sen ja taivaan
+väliin ette saisi naskalin kärkeäkään mahtumaan.
+
+VANHA PAIMEN.
+Mitä, poika? Sanohan.
+
+NUORI PAIMEN.
+Jospa vaan näkisitte, kuinka se kiehuu ja kuohuu ja kuinka se
+rantoja pieksee. Mutta tämä ei ole vielä kaikki. Oi, kuinka surkeasti
+ne parkuvat, nuo ihmisraukat! Väliin ovat näkyvissä, väliin
+näkymättömissä; milloin laiva on puhkaista kuun isomastollaan, milloin
+se taas hukkuu kuohuun ja vaahtoon, niinkuin tulppa härkätynnyriin
+heitettäessä. Ja se maajuttu sitten, -- nähdä, kuinka karhu repi
+häneltä lavat irti, kuinka hän huusi minua avukseen ja sanoi, että
+hänen nimensä on Antigonus ja että hän on ylimysmies. Mutta saadakseni
+nyt laivajutun loppuun -- nähdä kuinka sen meri kuumaltaan kulautti, --
+ei, mutta ensin kuinka ne ihmisparat mylvivät ja meri niitä ilkkui, --
+ja kuinka se herra parka mylvi ja karhu häntä ilkkui, ja molemmat
+mylvivät kovemmin kuin meri ja myrsky.
+
+VANHA PAIMEN.
+Jumal' armahtakoon! Milloinka se oli?
+
+NUORI PAIMEN.
+Nyt ihan; en ole silmiäni räpäyttänyt siitä kuin nämät näyt näin.
+Miehet eivät ole vielä vedessä jäähtyneet, eikä karhu vielä
+puoleksikaan herrasta täyttynyt; se jatkaa vielä syöntiään.
+
+VANHA PAIMEN.
+Voi, jos olisin siellä ollut tuota vanhusta auttamassa!
+
+NUORI PAIMEN.
+Jospa olisitte ollut laivan luona niitä auttamassa; siellä ei olisi
+armeliaisuutenne pohjaa saanut.
+
+VANHA PAIMEN.
+Huono juttu, huono juttu! Mutta katsos tätä, poikaseni. Risti nyt
+kätesi! Sinä kohtaat kuolevia, minä kohtaan vastasyntyneitä. Tämä on
+näky, jota kelpaa katsellasi; katsos, oikein ylimyslapsen ristimäpuku!
+Kas, mikä tuo! Ota se, poika, ota ja avaa se. Kas niin, annas nähdä.
+Minulle on ennustettu, että tulen rikkaaksi keijukaisten avulla. Tämä
+on vaihdokas. -- Avaa se: mitä on siinä, poika?
+
+NUORI PAIMEN.
+Nyt olette varakas mies, ukkoseni. Jos nuoruutenne synnit olette
+anteeksi saanut, niin on teillä nyt hyvät päivät. Kultaa, ihka kultaa!
+
+VANHA PAIMEN.
+Se on noidan kultaa, poika; sen saamme kohta nähdä. Ota joutuun, pidä
+kiinni! Kotiin, kotiin suorinta tietä! Poika, me olemme onnenmyyriä, ja
+ollaksemme sitä alati, ei tarvis muuta kuin vaitioloa. -- Lampaat
+menkööt! -- Tule, poikani, suorinta tietä kotiin!
+
+NUORI PAIMEN.
+Menkää te löytöinenne suorinta tietä, minä menen katsomaan, joko se
+karhu on jättänyt sen herran ja onko se paljonkin hänestä syönyt.
+Karhut ovat pahoja vain silloin, kuin ovat nälissään. Jos hänestä on
+mitään jäljellä, niin hautaan sen.
+
+VANHA PAIMEN.
+Se on hyvä työ. Jos siitä, mitä hänestä on jäljellä, voit nähdä, mikä
+mies hän on ollut, niin laita niin, että minäkin saan hänet nähdä.
+
+NUORI PAIMEN.
+Kyllä, kyllä; ja tiedän pitää minua auttaa saamaan hänet hautaan.
+
+VANHA PAIMEN.
+Tämä on onnenpäivä, poikaseni, ja semmoisena päivänä tulee meidän tehdä
+hyvää.
+
+ (Menevät.)
+
+
+
+
+NELJÄS NÄYTÖS.
+
+
+ (Aika esiintyy khoorina.)
+
+AIKA.
+Ma -- joka kaikki tutkin, hyvää säästän,
+Rankaisen pahaa, erheet luon ja päästän, --
+Nyt Ajan nimell' esiinnyn, ja liidän
+Nopeaan lentoon. Ohitse ma kiidän
+Kuustoista vuotta; syvän juovan tuon
+Iloineen, murheinensa umpeen luon.
+Lait hävittää on mulla valta vapaa,
+Kukistaa, muuttaa perittyä tapaa.
+Min' olin ennen synkkää muinaisuutta,
+Oloa näin ma vanhaa sekä uutta,
+Näin kaiken synnyn, tiedän mistä niill' on
+Alkunsa milläin. Nykyisyyden kiillon
+Pimentää voin ma; koht' on hämärässä
+Satuni alku; tiimalasin tässä
+Kun käännän, näyttämö on muuttunut,
+Ja kaikki vaan ol' unta. Luopunut
+Houreistaan on Leontes, murheeseen
+Ja suruun vaipuneena. Kauniiseen
+Nyt Böhmiin siirtykää, ja muistakaatte.
+Ett' oli kuninkaalla poika; saatte
+Nimeksi hälle panna Florizelin.
+Ma Perditasta teille kertoelin,
+Hänest' on tullut ihmeen kaunis nainen;
+Muun jätän kertomatta; kohta vainen
+Sen nähdä saatte. -- Tytär lampurin,
+Ja mikä häntä koskee likemmin,
+Aineeni nyt on. Tarkat olkaa vaankin;
+Lie käytettynä aikaa huonompaankin;
+Jos niin on, kuulkaa sana vakaa silloin:
+Ma soisin, ettei mointa sattuis milloin.
+
+ (Poistuu.)
+
+
+
+Ensimmäinen kohtaus.
+
+ Böhmi. Huone Polyxeneen hovilinnassa.
+ (Polyxenes ja Camillo tulevat.)
+
+POLYXENES.
+Camillo hyvä, älä kiusaa minua kauemmin. Kipeäksi tulisin, jos täytyisi
+minun jotakin sinulta kieltää, mutta tämän myöntäminen toisi minulle
+kuoleman.
+
+CAMILLO.
+Kuusitoista vuotta on nyt siitä kuin isänmaani näin; vaikka olenkin
+suurimman osan elämääni vieraassa ilmassa elänyt, tahtoisin kuitenkin
+siellä laskea luuni lepoon. Sitä paitse on katuvainen kuningas, minun
+herrani, haettanut minua; voisin häntä hänen syvässä surussaan
+lohduttaa, ainakin niin luulisin; ja siinä toinen syy, joka kehoittaa
+minua lähtemään.
+
+POLYXENES.
+Jos mua rakastat, Camillo, niin älä tee kaikkia hyviä töitäsi tyhjäksi
+sillä, että nyt minut jätät. En voi olla sinua ilman, olet siksi kelpo
+mies; parempi ett'en koskaan olisi sinua omistanut, kuin että näin
+sinut kadotan. Koska olet johdattanut minua yrityksiin, joita ilman
+sinua en voi loppuun saattaa, niin täytyy sinun jäädä tänne itse ne
+perille ajamaan, taikka ottaa mukaasi ne palvelukset, jotka olet
+minulle tehnyt. Jos en ole näitä tarpeeksi palkinnut -- liiaksi
+en sitä koskaan voisi --, niin koetan osoittaa sinulle suurempaa
+kiitollisuutta, josta hyödyn sen, että ystävyytemme lisääntyy. Älä puhu
+enää tuosta onnettomasta maasta, tuosta Sisiliasta, jonka pelkkä
+nimikin jo vaivaa minua, johtaen muistiini tuon katuvaisen, joksi häntä
+sanoit, ja leppyneen kuninkaan, minun veljeni, jonka tappio,
+kadottaessaan verrattoman kuningattarensa ja lapsensa, on vieläkin yhtä
+surkuteltava, kuin jos se olisi äsken tapahtunut asia. Sano, milloin
+näit poikani, Florizel prinssin? Kuninkaat, joilla on pahankuriset
+lapset, eivät ole vähemmän onnettomat kuin ne, jotka kadottavat
+lapsensa, kun nämä jo ovat hyviä tapoja osoittaneet.
+
+CAMILLO.
+Herra, siitä on kolme päivää, kuin prinssin näin. Mitä hauskanpuolista
+toimitettavaa hänellä lienee, sitä en tiedä; mutta ikävyydekseni olen
+huomannut, että hän viime aikoina on ruvennut vieraantumaan hovista ja
+laiminlyömään ruhtinaallisia harjoituksiaan enemmän kuin ennen.
+
+POLYXENES.
+Olen sen minäkin huomannut, Camillo, ja olen siitä huolissani siihen
+määrään, että olen palkannut silmiä urkkimaan, mitä hän poissa
+ollessaan toimittaa; niiltä olen saanut tiedokseni, että hän
+enimmäkseen oleksii alhaisen lampurin talossa, miehen, joka, kuten
+kerrotaan, aivan tyhjästä ja naapureillekin käsittämättömällä tavalla
+on tullut upporikkaaksi.
+
+CAMILLO.
+Olen kuullut puhuttavan semmoisesta miehestä ja että hänellä on
+erinomaisen kaunis tytär, jonka maine on niin laajalle levinnyt, että
+tuskin voi käsittää sitä niin halvasta majasta lähteneeksi.
+
+POLYXENES.
+Osaksi sentapaista olen minäkin tietooni saanut. Varon, että se on se
+syötti, joka poikaani sinne vetää. Sinun pitää seurata minua sinne;
+siellä me, ilmaisematta keitä olemme, rupeamme keskusteluun lampurin
+kanssa, joka, luulemma, on niin yksinkertainen, ett'ei käyne vaikeaksi
+heruttaa hänestä syytä poikani tiheään siellä käyntiin. Pyydän, että
+minua heti autat tässä toimessa ja herkeät nyt Sisiliaa ajattelemasta.
+
+CAMILLO.
+Mielelläni käskyänne noudatan.
+
+POLYXENES.
+Camillo, ystävä! -- Mutta meidän täytyy pukeutua tuntemattomiksi.
+
+ (Menevät.)
+
+
+
+Toinen kohtaus.
+
+ Seutu sama. Maantie lampurin majan läheisyydessä.
+ (Autolycus tulee laulaen.)
+
+AUTOLYCUS.
+
+ Kun kukkima-aika on kielokin, --
+ Hei, helttuni vaan, ulos maailmaan! --
+ On vuoden aikakin herttaisin,
+ Veren tuopi se talvehen kalpeaan.
+
+ Kun valkenemassa ma paidan nään, --
+ Hei vaan, miten linnut ne laulaa vaan, --
+ Niin syyhyvän tunnen ma sormenpään:
+ Olutves' se on herkkua ruhtinaan.
+
+ Ja naakkain laulu ja rastasten
+ Ja liirutus leivonkin, -- hei vaan! --
+ Se on soittona mulle ja heltullen',
+ Kun heinikossa me kiemaillaan.
+
+Minä olen palvellut Florizel prinssiä ja herrastellut aikoinani
+hienossa sametissa; mutta nyt olen virkaheitto.
+
+ Mut tuotako, kultani, huolehdin?
+ Nyt kirkas on kuudanyö;
+ Minä maat sekä mannut kuljeksin,
+ Se mulla on mielityö.
+
+ Saa reppuri kulkea laukkuineen,
+ Ja saa sitä moni muukin;
+ Minäkin siis kulkurin virkaa teen,
+ Peri vaikkapa jalkapuukin.
+
+Minun erityisyyteni on paitakauppa; kun haukka pesii, varokaa silloin
+pikku pesojanne. Isäni antoi minulle nimen Autolycus; hän oli, niinkuin
+minäkin, Mercuriuksen alla penikoittu, ja hänkin se tuollaisia
+turhanturhia pikkukaluja näpisteli. Arpapelistä ja porttoloista olen
+nämä hetaleet saanut; ja ainoa tulolähteeni on viaton taskuvarkaus.
+Hirsipuut ja kuoliniskut ovat valtateillä liiaksi mahdissa; selkäsauna
+ja hirttämys ovat minulle kauhistuksena; mitä tulevaan elämään tulee,
+niin niistä ajatuksista pääsen nukkumalla. -- Saalis, saalis!
+
+ (Nuori paimen tulee.)
+
+NUORI PAIMEN.
+Annas kun lasken: -- joka yhdestoista jäärä -- kahdeksankolmatta
+naulaa; kahdeksankolmatta naulaa -- punta ja muutamia killinkejä; tuhat
+viisisataa kerittyä -- mitä tekee niiden villat?
+
+AUTOLYCUS (syrjään).
+Jos ansa pitää, niin on kurppa minun.
+
+NUORI PAIMEN.
+Tästä en saa selkoa ilman laskulautaa. -- Annahan olla: mitä pitikään
+minun ostaa keritsijäisjuhlaamme? "Kolme naulaa sokeria, viisi naulaa
+korintteja, riisiryynejä", -- mitä se tuo sisareni riisiryyneillä
+tekee? Mutta isäni on hänet pannut juhlan emännäksi, ja hän osaa
+käskeä, hän. Hän on sitonut neljäkolmatta kukkavihkoa keritsijöitä
+varten; he ovat kolmiäänen laulajia kaikki, ja hyviä laulajia, vaikka
+useimmat ovat tinuria ja paasia, yksi vain puritaani, joka laulaa
+virsiä säkkipillin säestyksellä. Sitten: "sahramia omenatorttujen
+keltaamiseksi, muskottikukkaa, taatelia" -- ei, sitä ei ole listassani
+-- "muskottipähkinöitä seitsemän, yksi tai kaksi pötköä inkivääriä" --
+mutta ne minä varaan itselleni -- "neljä naulaa väskynöitä ja sama
+määrä rusinoita".
+
+AUTOLYCUS.
+Voi mua, ett'en olisi syntynytkään!
+
+ (Kiertelee maassa.)
+
+NUORI PAIMEN.
+Mitä, mitä, Herran nimessä?
+
+AUTOLYCUS.
+Apua, apua! Riistäkää vain yltäni nämä ryysyt; ja sitten kuolema,
+kuolema.
+
+NUORI PAIMEN.
+Voi, ihmisparka! Parempi, että saisit enemmän ryysyjä verhoksesi, kuin
+että nuokin vähät menettäisit.
+
+AUTOLYCUS.
+Ah, herraseni, niiden ryöttäisyys vaivaa minua enemmän kuin ne lyönnit,
+joita sain, ja niitä tuli jämeitä ja miljoonittain.
+
+NUORI PAIMEN.
+Mies parka! Miljoona lyöntejä, se lienee jo hyvinkin paljon?
+
+AUTOLYCUS.
+Minut ovat ryöstäneet ja piesseet; rahani ja vaatteeni ovat vieneet ja
+jättäneet nämä ruokottomat ryysyt sijaan.
+
+NUORI PAIMEN.
+Ketkä? Hevosmiehetkö vai jalkamiehet?
+
+AUTOLYCUS.
+Jalkamiehet, herra hyvä, jalkamiehet.
+
+NUORI PAIMEN.
+Niin kylläkin, jalkamiehet; sen näen vaatteista, jotka ovat sinulle
+jättäneet; jos tuo on hevosmiehen nuttu, niin on se monta kuumaa
+nähnyt. Annahan kätesi, niin autan sinua jaloillesi; kas niin, kätesi
+tänne!
+
+ (Auttaa häntä nousemaan.)
+
+AUTOLYCUS.
+Varovasti, herra, varovasti!
+
+NUORI PAIMEN.
+Voi ihmisparkaa!
+
+AUTOLYCUS.
+Varovasti, herra, varovasti; pelkään että lapaluuni on sijoiltaan.
+
+NUORI PAIMEN.
+No, kuinka on nyt laitasi? Voitko seisoa?
+
+AUTOLYCUS.
+Varovasti, herraseni! (Varastaa rahakukkaron hänen taskustaan.)
+Varovasti! Olette minulle tehnyt oikein rakkauden työn.
+
+NUORI PAIMEN.
+Tarvitsetko rahaa? Voisin antaa sinulle hiukkasen.
+
+AUTOLYCUS.
+Älkää, hyvä, rakas herra, älkää; minulla on sukulainen parin kolmen
+virstan päässä tästä; olin juuri menossa hänen luokseen; häneltä saan
+rahaa ja kaikki, mitä tarvitsen. Älkää, älkää tarjotko minulle rahaa,
+se pahoittaisi mieltäni.
+
+NUORI PAIMEN.
+Minkä sorttinen mies se oli, joka sinut ryösti?
+
+AUTOLYCUS.
+Mies, joka hyvin tuntee neljän kuninkaan lakikirjat. Tiedän, että hän
+kerran on ollut prinssinkin palveluksessa. En voi sanoa, mistä
+hyveestä, mutta varma on, että hänet piestiin ulos hovista.
+
+NUORI PAIMEN.
+Paheesta, tarkoititte kai; hyveitä ei hovista piestä ulos; niitä päin
+vastoin hyväillään, että sinne jäisivät, ja kuitenkin ne siellä vaan
+ohimennen pistäytyvät.
+
+AUTOLYCUS.
+Niin, paheesta, tarkoitin. Tunnen sen miehen hyvin; hänestä tuli sitten
+marakatin kuljettaja ja sitten oikeudenpalvelija ja vihdoin maapoliisi;
+sitten hän pani ylös nukketeatterin, joka kuvaili tuhlaajapoikaa, ja
+nai kattilanpaikkurin lesken peninkulman päästä minun kodistani ja
+kartanostani; ja koeteltuaan kaikenmoiset rakkarinammatit rupesi hän
+vihdoin yksinomaan veijariksi. Olen kuullut häntä puhuteltavan nimellä
+Autolycus.
+
+NUORI PAIMEN.
+Lempo hänet periköön! Taskuvaras, jumalauta, taskuvaras! Kulkee kaikki
+kirkkojuhlat, markkinat ja karhun tanssiaiset.
+
+AUTOLYCUS.
+Aivan niin, herra, sama, sama mies. Se konna se mullekin nämä repaleet
+laittoi.
+
+NUORI PAIMEN.
+Niin pelkuria konnaa ei ole toista koko Böhmissä. Jos vaan olisit
+tuikeasti häneen katsonut ja sylkenyt häntä silmiin, niin olisi hän
+juossut tiehensä.
+
+AUTOLYCUS.
+Totta puhuen, en ole mikään tappelija; siinä kohden olen heikko, ja sen
+hän, piru olkoon, tiesi.
+
+NUORI PAIMEN.
+Kuinka nyt on laitasi?
+
+AUTOLYCUS.
+Paljon parempi kuin äsken, hyvä herra; voin seisoa ja käydä. Nyt jätän
+teidät hyvästi ja kävelen tästä hiljalleen sukulaiseni tykö.
+
+NUORI PAIMEN.
+Saatanko sinua tielle?
+
+AUTOLYCUS.
+Älkää, soma herra! Älkää, hyvä herra, älkää!
+
+NUORI PAIMEN.
+Hyvästi siis. Minun pitää mennä ostamaan maustimia keritsijäisiimme.
+
+AUTOLYCUS.
+Onnea vaan, rakas herra! (Nuori paimen poistua.) -- Kukkarosi ei liene
+kyllin vari maustimien ostoon. Tulenpa kyllä minäkin sinne teidän
+keritsijäisiinne. Jos en tästä kepposesta haudo vielä toista
+samanlaista ja muuta keritsijöitä lampaiksi, niin pyyhittäköön minut
+kirjoista ja pantakoon nimeni hyveiden rekisteriin.
+
+ Hei, lakkaamatta nyt eteenpäin,
+ Yli vetten ja maan kuin haukka!
+ Mies reipas se kulkevi tietään näin,
+ Mut jälkehen jääpi raukka.
+
+ (Menee.)
+
+
+
+Kolmas kohtaus.
+
+ Seutu sama. Aukea paikka lampurin majan edustalla.
+ (Florizel ja Perdita tulevat.)
+
+FLORIZEL.
+Tuo outo puku suloas vain lisää.
+Et ole paimentyttö, et, vaan Flora,
+Esikko kevään. Keritsijäisenne
+On lemmenjumalien juhla, jossa
+Sin' olet kuningatar.
+
+PERDITA.
+ Ruhtinaani,
+Mun moittia ei sovi ilvettänne, --
+Anteeksi sanani! -- ett' oman arvon
+Ja maanne loiston himmennätte tuolla
+Maakansan puvulla ja halvan tytön
+Naisjumalaksi laitatte. Jos tyhmyytt'
+Ei olis juhlissamme paljon, jota
+Tavasta sallitaan, niin punastuisin
+Puvussa teidät nähdä, jossa oman
+Kuvani tunnen.
+
+FLORIZEL.
+ Onnen hetki tuo,
+Kun havukkani lentotiensä suuntas
+Isäsi maalle.
+
+PERDITA.
+ Zeus meit' auttakoon!
+Erotus tää mua huolettaa; te, prinssi,
+Pelosta ette tiedä. Vapisen jo,
+Kun aattelen, ett' isännekin tänne
+Vois tuoda sattumus. Kuink' äimistyisi,
+Kun kansissa noin halvoiss' oivan näkis
+Hän teoksensa? Mitä sanoisikaan?
+Ja minä näissä lainahepaleissa
+Kuin kestää voisin katseens' ankaruutta?
+
+FLORIZEL.
+Iloa nyt vaan muista. Jumalatkin
+Ne, Lemmen nöyrtäminä, pukeuivat
+Eläinten muotoisiksi. Härkänä
+Jupiter mylvi, vehreä Neptunus
+Määkötti oinaana, ja panun herra,
+Kultainen Phoibos, oli halpa paimen,
+Niin kuin nyt minä. Heidän muunnokseensa
+Ei syynä kauniimp' ollut kaunotar,
+Eik' aie puhtaampi; ei mun myös ole
+Haluni juljeton, ei himon hehku
+Uskollisuutta palavampi.
+
+PERDITA.
+ Prinssi,
+Ei rohkeus suurta voi, jos -- kuten pelkään --
+Kuninkaan valta sitä vastustaa.
+Yks kahdesta on välttämätön silloin:
+Joko teidän tulee jättää hankkeenne,
+Tai minun elämä.
+
+FLORIZEL.
+ Oi, kallis impi,
+Noill' oudoill' aatoksilla älä häiri
+Nyt juhlaamme. Sun omas olen, taikka
+Isäni oma en; en kenenkään,
+En itsenikään oma voi ma olla,
+Jos sun en ole; siinä pysyn, vaikka
+Epäisi kohtalo. Iloitse, impi;
+Nuo mietteet karkoita ja tositoimiin
+Nyt mieles käännä. Tuloss' ovat vieraat;
+Iloinen katsees' olkoon, niinkuin oisi
+Hääpäiväs tämä, jonka tulevaksi
+Olemme vannoneet.
+
+PERDITA.
+ Oi, onnetar,
+Sa meitä suosi!
+
+FLORIZEL.
+ Vieraat tulevat.
+Iloiseen vastaanottoon valmistaudu,
+Ja laita, että riemu punaa posket.
+
+ (Paimenia tulee, niiden seurassa Polyxenes
+ ja Camillo valepuvussa, vanha ja nuori paimen,
+ Mopsa, Dorcas ynnä muita.)
+
+VANHA PAIMEN.
+Hyi, tytär! Eukko vainaani kun eli,
+Niin tänäpäivänä hän passar' oli,
+Emäntä, piika, edeskäypä, kokki;
+Tervehti, palvel', auttoi kaikkia;
+Lauluksi pisti, tanssiks; milloin yli-
+Ja milloin alipäässä pöytää kieppui,
+Hyväillen kuta kulloin; posket hehkui
+Niin puuhista kuin myöskin virvokkeista;
+Kutakin saastoi, näet. Sin' olet ujo,
+Kuin oisit vieras etkä tämän juhlan
+Emäntä itse. Tervetulleiks sano
+Nää oudot ystävämme; siten tullaan
+Paremmiks ystäviksi. No, kas niin,
+Punasi heitä, näytä mikä olet:
+Juhlamme kuningatar; kas niin, meidät
+Keritsijäisiin tervetulleiks sano,
+Jott' onnistuisi karjas!
+
+PERDITA (Pokyxeneelle.)
+ Tervetullut!
+Isäni tahto on, ett' olen minä
+Tääll' emäntänä tänään. --
+ (Camillolle.)
+ Tervetullut!
+Nuo kukat anna, Dorcas. -- Arvo-herrat,
+Ruutua täss' on, rosmariinia,
+Väri ja tuoksu niiss' on koko talven;
+Osanne olkoon armo sekä muisti.
+Juhlaamme tervetulleet!
+
+POLYXENES.
+ Paimenetar.
+Sulotar; arvaat, että vanhan koreit'
+On talvikukat.
+
+PERDITA.
+ Vuoden vanhetessa,
+Kun kesä viel' ei ole kuollut eikä
+Viluinen talvi syntynyt, -- kas, silloin
+Leukoijat kirjavat on kauneimmillaan;
+Sanovat niitä luonnon äpäriksi:
+Ei niitä meidän tarhass' ole, enkä
+Niist' istukkaiksi liioin huoli.
+
+POLYXENES.
+ Miksi,
+Ihana impi, niitä halveksit?
+
+PERDITA.
+Min' olen kuullut sanottavan, että,
+Pait suuren luonnon luontivoimaa, taito
+Ne myöskin kirjavoittaa.
+
+POLYXENES.
+ Olkoon niinkin;
+Mut luontoa ei muu voi keino muuttaa
+Kuin luonnon luoma keino; ja se taito,
+Mik' auttaa muka luontoa, se luonnon
+On oma taito. Jylhään metsäpuuhun,
+Näet, impi, jalon oksan yhdistämme,
+Näin hedelmöittäen sen halvan kuoren
+Jalolla siemenellä. Se, se taito
+Luontoa auttaa, -- oikeammin muuttaa --
+Mut itse se on luontoa.
+
+PERDITA.
+ Niin kyllä.
+
+POLYXENES.
+Leukoijia siis kasvitarhaas hanki,
+Äläkä niitä äpäriksi moiti.
+
+PERDITA.
+En niitä varten lastaa maahan pistä,
+Enempää kuin, jos maalattu ma oisin,
+Tuon pojan soisin kiittävän mua siitä
+Ja siksi kosivan. -- Kas, tässä teille
+Meiramit, lavendelit, myrrhat, mintut
+Ja päivikki, mi päivän kanssa nukkuu
+Ja sen kanss' itkein herää; sydänkesän
+Ne kukkia on, jotka miehille
+Kesk'ikäisille sopii. Tervetulleet!
+
+CAMILLO.
+Jos laumaas oisin, jättäisin maan herkut
+Ja silmän herkust' eläisin.
+
+PERDITA.
+ Oi, silloin
+Niin laihtuisitte, että lävitsenne
+Kävisi talvimyrsky. -- Armas sisko,
+Ollappa kevätkukkia: ne sopis
+Sun ikäkaudelles, ja sun, ja sun,
+Te, joiden impi-oksill' yhä nuokkuu
+Neitsyyden ruusu. -- Oi, Proserpina!
+Ollappa kukat, jotka säikäyksissäs
+Pudotit Pluton vaunuista: narsissit,
+Jotk' ennen pääskyst' ilmestyen, kevään
+Lumovat tuulta; orvonkukat tummat,
+Mut vienommat kuin henkäys Venuksen
+Tai Junon silmäluomet; kalvaat vuokot,
+Jotk' ennen kuin on Phoibos kirkkaimmallaan,
+Kuihtuvat naimatonna, jok' on usein
+Immenkin osa; uljaat orhinpäät,
+Ja liljat kaikenlaiset, kruunulilja
+Ja kurjenmiekka myös, -- jos ne mull' oisi,
+Sitoisin seppeleitä, joilla, armas,
+Sun aivan peittäisin!
+
+FLORIZEL.
+ Kuin ruumiin?
+
+PERDITA.
+ Enkä;
+Kuin nurmen, missä lemmettäret leikkii!
+Vai ruumiin! -- kyllä, jos sa elävänä
+Syliini hautaannut. -- He, tuossa kukat!
+Mut näyttelenhän tässä niinkuin tapa
+On helkajuhlissa. Tää pulska puku
+Mun muuntanut on varmaan.
+
+FLORIZEL.
+ Mitä teetkin,
+Sen ihanasti teet. Kun puhut, armas,
+Sun soisin aina puhuvan; kun laulat,
+Sun soisin laulain ostavan ja myyvän,
+Kodissas askaroivan, rukoilevan
+Ja almuj' antavan. Ja kun sa tanssit,
+Niin soisin, että oisit meren laine,
+Joka ei muuta tee kuin liikkuu, läikkyy,
+Alati liikkuu, läikkyy. Kaikki toimes
+On pikku kohdissaan niin oivaa, että,
+Jos mitä teetkin, kuningatar-leiman
+Saa kaikki työsi.
+
+PERDITA.
+ Oi, Doricles, nyt sa
+Liiaksi kehut; jos ei siitä nuoruus
+Ja lämmin veri kaunihina kuultais,
+Todistain, että olet rehti paimen,
+Niin viisast' olis pelko, ett' on pyytees
+Vain petosta.
+
+FLORIZEL.
+ Sull' yhtä vähän, luulen,
+On pelko mielessä, kuin mulla mieli
+Herättää sitä. Pyydän, tule tanssiin;
+Kätesi, armas! Täss' on kyyhkyspari,
+Jok' erota ei aio.
+
+PERDITA.
+ Toden totta!
+
+POLYXENES.
+Somempaa mökinlasta ei lie koskaan
+Hypellyt nurmikolla; puheet, toimet
+Jalommat ovat, kuin mit' on hän itse.
+Hän liian ylevä on moiseen paikkaan.
+
+CAMILLO.
+Tytölle jotakin hän kertoo, joka
+Sen poskiin veren ajaa; toden totta,
+Maidosta, kermast' on se kuningatar.
+
+NUORI PAIMEN.
+Hei, soitto soimaan!
+
+DORCAS.
+ Mopsa sun on tyttös;
+Sen muisku höystä sipulilla!
+
+MOPSA.
+ Kas vaan!
+
+NUORI PAIMEN.
+Vait siellä! Tapoja nyt tulee noutaa.
+Hei, soitto soimaan!
+
+ (Paimenet, miehet ja naiset, tanssivat.)
+
+POLYXENES.
+ Sano, lampuri,
+Ken on tuo kaunis paimen, joka tanssii
+Sun tyttäresi kanssa?
+
+VANHA PAIMEN.
+ Doricleeksi
+Sanovat häntä; kehuu, ett' on hyvä
+Hänellä laidun; itse hän sen sanoo,
+Mut uskon sen; hän on kuin ilmi-totuus.
+Hän sanoo tytärtäni lempivänsä.
+Sen uskon myös: niin kuu ei veteen päily,
+Kuin hän se tytön silmiin katsoo, katsoo,
+Ikäänkuin kirjaa lukis. Totta puhein
+Väliä heidän lemmellään ei puolen
+Lie muiskun vertaa.
+
+POLYXENES.
+ Sieväst' impi tanssii.
+
+VANHA PAIMEN.
+Niin tekee kaikki hän, vaikk'ei mun siitä
+Sopisi kerskata. Jos vain Doricles
+Saa hänet omakseen, niin kapioiksi
+Se tyttö tuo, mit' aavistaa ei saata.
+
+ (Palvelija tulee.)
+
+PALVELIJA.
+Isäntä, isäntä! Jos vaan kuulisitte tuota tuppisaksaa tuolla ulkona,
+niin ettepä koskaan enää tanssisi rummun ja pillin mukaan, eipä edes
+säkkipillikään teitä enää hypittäisi. Hän laskettelee lauluja pikemmin,
+kuin te voisitte laskea rahoja; ne pulppuavat hänen suustaan, ikäänkuin
+hän olisi arkkiviisuista vatsapakolla, ja kaikki kuuntelevat, korvat
+höröllään, hänen lauluansa.
+
+NUORI PAIMEN.
+Hän ei olisi voinut sopivampaan aikaan tulla; tuokaa sisään se mies.
+Minä pidän hiivatin paljon arkkiviisuista, olkoonpa sitten surullinen
+tarina, joka käy iloisella nuotilla, tai oikein lystikäs pätkä
+itkunuotilla.
+
+PALVELIJA.
+Hänellä on viisuja miehille ja naisille, kaikensorttisia; ei ole
+muotisaksalla niin paljon hansikoita varastossaan. Hänellä on mitä
+sievimpiä lemmenlauluja tytöille, ei ollenkaan ruokottomia, joka on
+harvinaista, ja niissä on somat loppukerrat, semmoiset kuin: "hilsula,
+hilsula, hilsumpila, pila", "tuulan, tuulan, tuulan tee", "järvi on
+klaari ja keskellä on saari"; ja missä joku suupaltti riiviö ajattelisi
+rivoja ja hölmäisi suustaan aika tyhmyyden, siinä antaa hän tytön
+vastata: "Ei saa tyttöön koskea, hävetä poikain pitää!" Ja niin työntää
+hän pois hänet ja tiuskaisee: "Ei saa tyttöön koskea, hävetä poikain
+pitää!"
+
+POLYXENES.
+Sepä kelpo mies.
+
+NUORI PAIMEN.
+Tosiaankin, se mahtaa olla vallan älykäs mies. Onko hänellä käypää
+tavaraa?
+
+PALVELIJA.
+Hänellä on rihmoja, kaikkia taivaankaaren värisiä; pauloja enemmän,
+kuin mitä yksikään juttuherra Böhmissä voisi ammatissaan käyttää,
+vaikkapa niitä tukuittaisinkin ostettaisi; kertolankaa, villalankaa,
+kamaripalttinaa, liinakangasta, joita kaikkia hän laululla ylistelee,
+ikäänkuin ne olisivat jumalia ja jumalattaria. Voisi tulla siihen
+luuloon, että naisen paita on enkeli; niin kauniisti hän kuvailee sen
+hulpioita ja röyhelöitä.
+
+NUORI PAIMEN.
+No, käskeppä hänet sisään, ja pyydä, että hän laulaa tullessaan.
+
+PERDITA.
+Ja varoita, ettei hän mitään sopimattomia laula.
+
+ (Palvelija menee.)
+
+NUORI PAIMEN.
+Noilla tuppisaksoilla on enemmän kalua kuin voit luulla, sisko.
+
+PERDITA.
+Niin, veikkoseni, tai luulotella.
+
+ (Autolycus tulee laulaen.)
+
+AUTOLYCUS.
+
+ Liinaa lumivalkoista,
+ Sysimustaa harsoa,
+ Hienon hienoja hansikoita,
+ Koko- ja puoli-naamioita,
+ Kalvoisnauhaa, sepaletta,
+ Parasta naisten suitsuketta,
+ Tanuja, vöitä ja rihkamaa
+ Lemmenlahjaks sopivaa,
+ Neulaa, nappia, käherrintä,
+ Naisten kalua parahinta.
+ Ostakaa, pojat, ostakaa,
+ Ett'ei tyttöset suuttua saa.
+ Ostakaa!
+
+NUORI PAIMEN.
+Jos en olisi pihkaantunut tuohon Mopsaan, niin eipä tältä pojalta
+ropoakaan heltiäisi. Mutta kun nyt häntä niin hellin, niin täytynee
+tuosta hellitä jokunen rihmanpätkänen ja hansikkapari.
+
+MOPSA.
+Tuota on minulle luvattu jo ennen juhlaa, vaan ei se nytkään liian
+myöhään tule.
+
+DORCAS.
+Hän on muutakin sinulle luvannut, jos eivät ihmiset valehtele.
+
+MOPSA.
+Sinulle hän on kaikki maksanut, minkä on luvannutkin: ehkäpä lisäksi
+vielä muutakin, jota sinun pitäisi hävetä antaa hänelle takaisin.
+
+NUORI PAIMEN.
+Eikö nyt enää ole tytöillä säällisiä tapoja? Aikovatko alushameensa
+panna siihen, missä kasvojen pitäisi olla? Eikö nyt enää lypsäessä,
+maata pannessa ja leivinuunin ääressä ole aikaa kuiskailla mokomia
+salaisuuksia! Vai täytyykö tuollaista lorunlorua kaikkien vierasten
+kuuluville tuoda? Hyväpä kuitenkin, että vaan kuiskuttelevat. -- Vaiti,
+kielikellot, ei enää sanaakaan.
+
+MOPSA.
+Minä olen valmis. Kuules, sinä lupasit minulle kiiltävän kaulanauhan ja
+hyvänhajuiset hansikat.
+
+NUORI PAIMEN.
+Olenhan sanonut sinulle, että tiellä minut peijasivat ja veivät kaikki
+rahani.
+
+AUTOLYCUS.
+Niin, herra, täällä liikkuu veijareita; pitää olla varuillaan.
+
+NUORI PAIMEN.
+Älä pelkää, mies, täällä ei sinulta mitään viedä.
+
+AUTOLYCUS.
+Olenkin siinä toivossa, sillä minulla on paljon muiden tavaraa.
+
+NUORI PAIMEN.
+Mitä sinulla on? Arkkiviisujako?
+
+MOPSA.
+Osta niitä, hyvä poika, joitakuita; painetuista viisuista minä pidän
+niin paljon, sillä niistähän tietää varmaan, että ne ovat tosia.
+
+AUTOLYCUS.
+Tässä olisi yksi, joka käy sangen surullisella nuotilla: "kuinka
+koronkiskurin vaimo synnytti kaksikymmentä pussillista rahaa, ja kuinka
+sitten rupesi himoamaan käärmeenpäitä ja sammakkohakkelusta."
+
+MOPSA.
+Onko se myöskin tosi? Mitä luulette?
+
+AUTOLYCUS.
+Ihan tosi juttu, eikä kuukautta vanhempi.
+
+DORCAS.
+Jumala minua varjelkoon joutumasta koronkiskurin vaimoksi!
+
+AUTOLYCUS.
+Tässä on mainittuna kätilökin, eräs rouva Juoninen, ja viisi tai kuusi
+kunniallista vaimoa, jotka olivat läsnä. Miksi minä valheita
+kantelisin?
+
+MOPSA.
+Hyvä poika, osta se viisu.
+
+NUORI PAIMEN.
+No, niin, pane ne erikseen ja näytä meille ensin toisiakin viisuja;
+noita muita tavaroitasi ostamme sitten.
+
+AUTOLYCUS.
+Tässä on toinen viisu "kalasta, joka nähtiin rannikolla keskiviikkona
+kahdeksantenakymmenentenä päivänä Huhtikuuta neljäkymmentä jalkaa
+vedenpinnasta ja joka lauloi tämän laulun tyttöjen kovasta sydämmestä":
+luullaan että se oli nainen, joka oli muutettu kylmäksi kalaksi, kun ei
+tahtonut rakastajansa lihanhimoa noudattaa. Se viisu on sangen
+surullinen, ja samaten tosi.
+
+DORCAS.
+Luuletteko, että se varmaan on tosi?
+
+AUTOLYCUS.
+Siitä on viiden oikeuden jäsenen allekirjoitus ja todistajia enemmän
+kuin reppuuni mahtuisi.
+
+NUORI PAIMEN.
+Pane sekin erikseen; vieläkö muuta?
+
+AUTOLYCUS.
+Tässä on hauska viisu, mutta varsin sävykäs.
+
+MOPSA.
+Joitakuita hauskojakin pitää meillä olla.
+
+AUTOLYCUS.
+Katsokaas, tämä tässä on erittäin hauska ja se käy samalla nuotilla
+kuin: "kaks tyttöä priiasi yhtä poikaa". Tuskin on tuolla
+lännenpuolella yhtäkään tyttöä, joka ei tätä laulaisi; se on varsin
+mielukas, sen voin taata.
+
+MOPSA.
+Me osaamme molemmat sen laulaa; jos sinä laulat yhtä ääntä, niin saat
+kuulla; se on kolmiääninen.
+
+DORCAS.
+Olemme jo kuukauden päivät sen tunteneet.
+
+AUTOLYCUS.
+Kyllä minä ääneni laulan; sehän kuuluu ammattiini, tiedämmä. No,
+pitäkää varanne.
+
+ Laulu.
+
+AUTOLYCUS.
+Pois mun täytyy matkustaa,
+Minne, sit' et tietää saa.
+
+DORCAS.
+Niin vain?
+
+MOPSA.
+ Niinkö vain?
+
+DORCAS.
+ Niin vain?
+
+MOPSA.
+Valan mulle vannoit sie,
+Minut mukanasi vie.
+
+DORCAS.
+Ethän mua jätä vain?
+
+MOPSA.
+Aittaanko vai myllyynkö?
+
+DORCAS.
+Jos sen teet, olet heittiö.
+
+AUTOLYCUS.
+En vain.
+
+DORCAS.
+ Etkö vain?
+
+AUTOLYCUS.
+ En vain.
+
+DORCAS.
+Mulle vannoit rakkauden.
+
+MOPSA.
+Minullekin vannoit sen.
+Minne menet? sano vain.
+
+NUORI PAIMEN.
+Tämän laulun laulamme loppuun, kun jäämme yksin. Isäni ja herrat
+puhelevat oikein tosissansa, emmekä nyt tahdo heitä häiritä. Tule
+perässäni reppuinesi. Tytöt, minä ostan teille kummallekin jotakin.
+Kauppamies, ensin pitää meidän saada valikoida. -- Tulkaa, tytöt!
+
+AUTOLYCUS (syrjään).
+Mutta kuristaa saat kukkaroasi, saat kuin saatkin.
+
+(Laulaa.)
+
+ Nyöriä ja hihnaa,
+ Pitsiä ja rihmaa,
+ Tytöt sirot, ostakaa.
+ Vannetta ja vyötä,
+ Somaa ripsut yötä,
+ Kaikki uutta, komeaa.
+ Muistakaatte saksaa;
+ Kell' on rahaa maksaa,
+ Saapi mitä haluttaa.
+
+ (Nuori paimen, Autolycus, Dorcas ja Mopsa poistuvat.)
+ (Palvelija palajaa.)
+
+PALVELIJA.
+Isäntä, tuolla on kolme ajuria, kolme lampuria, kolme karjanpaimenta ja
+kolme sikopaimenta, jotka ovat kiireestä kantapäähän ihkasten
+karvaiset. Sanovat olevansa "saturia" ja hyppivät hyppyä, josta tytöt
+sanovat, että se vaan on sekasotkuista koikkimista, kun eivät saa olla
+mukana. Mutta itse he luulevat -- jos se ei vaan käy liian kiivaasti
+muutamilta heistä, jotka eivät muuta ymmärrä kuin jyrään jyrrytystä,
+että se tulee näyttämään sangen sievältä.
+
+VANHA PAIMEN.
+Tiehensä menkööt! Me emme huoli tuommoisesta. Täällä on jo nähty
+typerää hassutusta tarpeeksi. -- Varmaankin, hyvä herra, me pahoitamme
+mielenne.
+
+POLYXENES.
+Noiden mielen pahoitatte, jotka mieltä hyvittävät. Pyydän, sallikaa
+meidän nähdä nuo neljä paimenkolmikkoa.
+
+PALVELIJA.
+Yksi kolmikko heistä on, oman puheensa mukaan, tanssinut kuninkaankin
+edessä, ja huonoinkin heistä tekee kahdentoista ja puolen jalan
+syrjäloikkauksia.
+
+VANHA PAIMEN.
+Älä siinä jaarittele. Koska nämä kunnon vieraat sitä tahtovat, niin
+tulkoot sitten sisään, mutta heti.
+
+PALVELIJA.
+He ovat jo tässä ovella.
+
+ (Palvelija menee.)
+
+ (Kaksitoista satyyriksi puettua talonpoikaa tulee.
+ He tanssivat ja poistuvat.)
+
+POLYXENES.
+Niin, isä, toiste lisää. -- (Syrjään.) Liikaan lienee
+Jo suhde mennyt. -- Ero pitää tulla. --
+Hän kielii tyhmyyttään. -- (Ääneen.) No, kaunis paimen,
+Sydämmelläs on jotain, joka mielen
+Juhlasta vie. Kun minä nuori olin
+Ja lemmissä, niin tyttönipä aivan
+Helyihin käärin; kaupin silkkivarat
+Ma kaikki tyhjensin ja kullan eteen
+Ne karistin. Sin' annat miehen mennä
+Etk' osta mitään. Jos nyt tyttös suuttuis
+Ja rakkauden ja lemmen puutteheksi
+Tuon selittäisi, niin et tietäis, mitä
+Pulassas vastata, jos sydämmelles
+Hän muuten rakas on.
+
+FLORIZEL.
+ Oi, tiedän, että
+Hän moist' ei kysy joutavaa. Ne lahjat,
+Mitk' on hän multa saapa, sydämmeni
+On kätkössä, jonk' olen luvannut jo,
+Mut viel' en hälle antanut. --
+ (Perditalle.)
+ Oi, tässä
+Sieluni puran tuolle vanhukselle,
+Jok' on, sen arvaan, lemmiss' ollut hänkin.
+Käteesi tartun, kätöseen, jok' ompi
+Kuin kyyhkyn höyhen pehmyt, valkeampi
+Norsunkin luuta taikka uutta lunta,
+Mi kahdesti on pohjan seulass' ollut.
+
+POLYXENES.
+Mitäpä tuosta tullee? Hellästipä
+Pesevän näyttää nuori paimen kättä,
+Jok' ilmankin on puhdas. -- Häiritsenkö?
+Vakuutteitanne jatkakaa; mun suokaa
+Valanne kuulla.
+
+FLORIZEL.
+ Vierasmiesnä olkaa.
+
+POLYXENES.
+Tää naapuriko myös?
+
+FLORIZEL.
+ Hän myös ja muutkin
+Kuin ihmiset, maat, taivaat, kaikki: että --
+Vaikk' oisin mailman kruunupäistä suurin
+Ja arvoisin, tai kaunein nuorukainen,
+Mi hurmannut on mailmaa, tai voimass,
+Älyssä ihmist' ylempi, niin turhaa
+Tuo kaikk' ois ilman hänen rakkauttaan.
+Kaikk' uhraan, hälle pyhitän, tai kaikki
+Se tyhjiin rauetkohon!
+
+POLYXENES.
+ Kaunis tarjo.
+
+CAMILLO.
+Ja suuren lemmen merkki.
+
+VANHA PAIMEN.
+ Sinä, tyttö,
+Sanotko samaa?
+
+PERDITA.
+ Min' en voi noin hyvin
+Läheskään haastaa, parempaa en suoda.
+Mut hänen sydämmensä puhtauden
+Omastain arvaan.
+
+VANHA PAIMEN.
+ No niin! Käsi käteen!
+Te, vieraat, olkaa todistajina:
+Hän tyttäreni saa, ja sen kanss' osuutt'
+Omansa verran.
+
+FLORIZEL.
+ Tyttärenne kunto
+Se osuus lie; näet, muudan mies jos kuolee,
+Enemmän mull' on, kuin mit' uneksitte
+Tai aavistatte. Vierasmiesten nähden
+Nyt meidät kihlatkaa.
+
+VANHA PAIMEN.
+ No, kätes anna, --
+Ja, sinä, tytär.
+
+POLYXENES.
+ Malta, paimen, hiukan;
+Sull' onko isää?
+
+FLORIZEL.
+ On; no, mitä siitä?
+
+POLYXENES.
+Hän täst' ei tiedä kai?
+
+FLORIZEL.
+ Ei, eikä saakaan
+
+POLYXENES.
+Minusta isä poikansa on häissä
+Etevin pöytävieras. Sano: onko
+Isäsi järkitoimiin saamaton.
+Typerä vanhuuttaan, vai leinin lyömä?
+Puhua voiko, kuulla? Miehen miehest
+Erottaa voiko? Omaisuuttaan hoitaa?
+Vuoteenko oma? Lapsi uudestaanko?
+
+FLORIZEL.
+Ei, hyvä herra, hän on aivan terve
+Ja monta ikäistänsä voimakkaampi.
+
+POLYXENES.
+Mut, kautta valkopartani, jos niin on,
+Teet hälle väärin; työs ei ole lapsen.
+Mun poikani, se tietty on, saa itse
+Valita vaimonsa; mut tietty myöskin,
+Ett' isä, jonka ainoa on ilo
+Ihana jälkipolvi, sananvaltaa
+Moisessa tahtoo hankkeessa.
+
+FLORIZEL.
+ Sen myönnän.
+Mut kiivas herra, toisestapa syystä,
+Jot' ette tietää saa, tät' isälleni
+En ole ilmaissut.
+
+POLYXENES.
+ Mut ilmaiskaa se.
+
+FLORIZEL.
+En, sit' en tee.
+
+POLYXENES.
+ Ma pyydän.
+
+FLORIZEL.
+ En, en voi.
+Nyt kihlaus!
+
+POLYXENES.
+ Nyt ero, hyvä herra;
+ (Ilmoittaa itsensä.)
+En pojaksi sua sanokaan, siks olet
+Sa liian halpa. Valtikanko vaihdat
+Pois paimensauvaan! -- Vanha petturi,
+Ikävä, että hirsipuu vain viikon
+Elämääs lyhentää! -- Ja sinä, velho
+Soma ja sieväsuinen, varmaan tunsit
+Tuon narrin ruhtinaaksi, jonka kiedoit. --
+
+VANHA PAIMEN.
+Voi, sydäntäni!
+
+POLYXENES.
+ Orjantappuroilla
+Suloutes pieksen, teen sun riettaammaksi
+Kuin säätys onkaan. -- Sinä, poika hölmö,
+Jos kuulen vaan, ett' ilvenettä tuota
+Huokailet nähdäksesi, -- jota, luulen,
+Et koskaan näe, -- niin perinnötön olet,
+Et omaa vertani, vaan vierahampi
+Kuin itse Deucalion. Sanani kuule!
+Pois hoviin käy. -- Sä, moukka, vaikka olet
+Vihamme alainen, niin kuolon iskun
+Täll' erää vältät. -- Sinä, viettelys,
+Mi paimon ansainnetkin, jopa tuonkin, --
+Jok' ei, vaikk' arvomme sen sallisikin,
+Sua ansaitse, -- jos tästälähin koskaan
+Tään majan salvan hälle avaat taikka
+Syliisi hänen ruumihinsa suljet,
+Niin sulle keksin surman yhtä julman,
+Kuin itse olet hento.
+
+PERDITA.
+ Kaikki mennyt!
+En suurin säikkynyt ma; kerran pari
+Sanoa olin hälle suoraan, että
+Se sama aurinko, mi hoviin paistaa,
+Mökiltäkään ei peitä kasvojansa,
+Vaan molempia hellii. -- Menkää, prinssi!
+Sanoinhan, mitä tästä tulee; omaa
+Aatelkaa tilaanne; näin unta minä;
+Nyt valveill' ollen, kuninkuuden heitän
+Ja lampaitani lypsän vain ja itken.
+
+ (Menee.)
+
+CAMILLO.
+Kuink', ukko, voit? Oi, vastaa, johan kuolet.
+
+VANHA PAIMEN.
+En puhua ma voi, en ajatella.
+En tohdi tietää, mitä tiedän. --
+ (Florenzelille.)
+ Herra,
+Kolm'yhdeksättä-vuotiaan tapoitte,
+Jonk' oli toivo saada rauhaan kuolla,
+Nukahtaa samaan vuoteeseen kuin isä
+Ja maata päästä hurskaan luiden viereen.
+Mut mestaaja nyt liinoihin mun käärii
+Ja viskaa pois, ja tomuani pappi
+Ei siunaa kirkonmultaan. -- Lemmon hylky,
+Kun tiesit hänet prinssiksi ja sentään
+Voit hälle kihlautua! -- Kaikki mennyt!
+Jos nyt ma kuolisin, niin nähnyt oisin
+Sen hetken, milloin mielelläni kuolen.
+
+FLORIZEL.
+Miks noin mua tarkkaatte? Mun valtaa murhe,
+Vaan eipä pelko; hillitä mua voidaan,
+Mut muuttaa ei; mik' olin, se ma olen,
+Pidätyksestä yllyn vain, mut lempi
+Mua helpost' ohjaa.
+
+CAMILLO.
+ Armollinen prinssi,
+Isänne luonteen tunnette; nyt häntä
+Ei hyvä puhutella, -- jota, arvaan,
+Te ette aikonekaan --; pelkäänpä, että
+Nyt teitä tuskin nähdäkään hän sietää.
+Siis, kunnes majesteetin viha lauhtuu,
+Hänt' älkää lähetkö.
+
+FLORIZEL.
+ En aiokaan.
+Camilloko?
+
+CAMILLO.
+ Niin, armollinen prinssi.
+
+PERDITA.
+Olenhan usein ennustanut moista,
+Sanonut usein: "Arvoni se menee,
+Kun tietyks tulee se".
+
+FLORIZEL.
+ Ei muuten kuin
+Jos minä petän sanani; mut silloin
+Maan kohdun luonto ruhjokoon ja siitä
+Kaikk' idut kadottakoon! -- Nosta silmäsi --
+Pois pyyhi, isä, perintöni; minä
+Perijä olen lempeni.
+
+CAMILLO.
+ Oi, kuulkaa!
+
+FLORIZEL.
+Kyll', lempeäni; sitä järkeni
+Jos noudattaa, niin järjilläni olen;
+Jos ei, niin tervetullut silloin hulluus;
+Se paremp' on.
+
+CAMILLO.
+ Tuo toivottomuutt' ompi.
+
+FLORIZEL.
+Sit' olkoon; valanihan pidän silloin,
+Ja se on kunniallista. Camillo,
+En, vaikka Böhmin koko loiston saisin
+Ja kaikki, minkä päivän silmä näkee
+Tai kätkee kohtu maan tai meren syvyys
+Poveensa salaa, valaani en riko,
+Jonk' armaalleni vannoin. Siis sua pyydän,
+Isäni kunnon ystävätä, että,
+Kun hän mua kaipaa, -- sillä koskaan häntä
+En enää nähne, -- hyvin puhein hänen
+Vihansa lepytät. Ma onnen kanssa
+Tulevaisuudest' ottelen. Tää kuule
+Ja hälle kerro: merille ma lähden
+Sen kanssa, jot' en omistaa saa maalla.
+Paraiksi tässä lähellä on laiva,
+Vaikk' ei juur' tätä varten varustettu.
+Mihinkä tieni otan, siit' en huoli
+Nyt kertoa ja sit' ei tarvis tietää.
+
+CAMILLO.
+Oi, armas prinssi, soisin, että teissä
+Neuvoille mieli herkemp' oisi taikka
+Hädässä karaistumpi.
+
+FLORIZEL.
+ Perdita, -- (Vie hänet syrjään.)
+ (CamilloIle.)
+Heti teitä kuulen.
+
+CAMILLO.
+ Luja hällä päätös
+On paeta. Ma miekkoinen, jos voisin
+Etua tuosta niittää, kaita häntä,
+Palvella, hyödyttää ja siten päästä
+Näkemään rakasta Sisiliata
+Ja onnetonta kuningastani,
+Jot' ikävöin niin suuresti.
+
+FLORIZEL.
+ Camillo,
+Niin raskaat mua toimet painaa, että
+Unohdan käytöstavat.
+
+ (Aikoo lähteä.)
+
+CAMILLO.
+ Tuntenette
+Ne halvat rakkauden työt, jotk' olen
+Ma isällenne tehnyt?
+
+FLORIZEL.
+ Ansionne
+On suuret. Soittoa on isälleni
+Kehua teitä, eikä vähin huoli
+Niin teitä palkita, kuin mielis.
+
+CAMILLO.
+ Hyvä.
+Jos todell' uskotte mun kuningasta
+Rakastavan, ja hänen tähtens' sitä,
+Ken hänt' on lähin, teidän korkeuttanne,
+Niin kuulkaa neuvoni: jos hankkehenne,
+Mietitty, vakaa, muuttamista sietää,
+Niin, kautta kunniani, teille näytän,
+Miss' osaksenne kohtelun te saatte
+Arvonne mukaisen, miss' armahanne
+Omistaa voitte, -- josta, kuten huomaan,
+Ei muu kuin -- taivas varjelkohon! -- surma
+Erottaa teitä voi, -- ja naida hänet,
+Ja -- poissa ollessanne niin ma laitan --
+Isänne vihan lepyttää ja häntä
+Taivuttaa suostumukseen.
+
+FLORIZEL.
+ Mitä sanot?
+Jos sula ihme tuo on mahdollista,
+Niin enemp' oot kuin ihminen, ja sinuun
+Ijäti luotan.
+
+CAMILLO.
+ Onko teillä paikka,
+Mihinkä mennä, tiedossa?
+
+FLORIZEL.
+ Ei vielä;
+Mut koska äkkisattumus on syynä
+Tekoomme hurjaan, niin nyt antaumme
+Orjiksi sallimalle, kärpäsiksi
+Jokaisen tuulen lennättää.
+
+CAMILLO.
+ Mua kuulkaa:
+Jos ette tahdo aiettanne muuttaa,
+Vaan pakoon turvata, niin menkää silloin
+Sisiliaan ja siellä itsenne
+Ja prinsessanne -- siksi kai hän tullee --
+Esittäkää Leonteelle; mut puku
+Aviollenne sopiva häll' olkoon.
+Jo näen, kuink' avaa sylinsä Leontes
+Ja itkee teille tulotervehdystään,
+Pojalta anteeks anoo niinkuin oisi
+Se isä itse, nuoren prinsessanne
+Käsiä suutelee, ja vuoroin puhuu
+Vihastaan, lemmestänsä, toisen kiroo
+Syvimpään hornaan, toisen käskee kasvaa
+Aatosta sekä aikaa ripeämmin.
+
+FLORIZEL.
+Camillo hyvä, millä puolustaisin
+Ma käyntiäni.
+
+CAMILLO.
+ Isän, kuninkahan,
+Nimessä tulette te tervehtimään
+Ja lohduttamaan häntä. Tavan, miten
+Käyttäidä teidän tulee, mitä hälle
+Isänne puolest' ilmoittaa, -- ja josta
+Ei neljäs tiedä, -- kirjoitan ma teille.
+Te siitä näette, mitä joka eräll'
+Esittää teidän tulee; näin hän luulee.
+Ett' isän mielen lausutte ja tämän
+Sydämmen paljastatte.
+
+FLORIZEL.
+ Kiitos sulle!
+Tuo tepsii, tuo.
+
+CAMILLO.
+ Se taatumpata kuin
+Vesille tiettömille heittäytyä
+Ja tietymättömille rannikoille:
+Ei tiedoss' apua, vaan kurjuus varma;
+Kun yhden pahan vältät, uhkaa toinen;
+Ei mikään taatumpi kuin ankkurinne:
+Se tekee parhaansa, kun pitää teitä,
+Miss' ette itse tahtoiskaan. Pait sitä
+On onni rakkauden taatuin side;
+Sen puhtaan hipiän ja sydämmenkin
+Voi murhe muuttaa.
+
+PERDITA.
+ Puolet tuost' on totta:
+Voi murhe posken muuttaa, sen ma luulen,
+Mut mielt' ei koskaan.
+
+CAMILLO.
+ Uskotteko sen?
+Isänne taloss' seitsemähän vuoteen
+Ei toista synny moista.
+
+FLORIZEL.
+ Oi, Camillo,
+Hän jaloudess' on edellä sen verran,
+Kuin synnyltänsä jäljessä.
+
+CAMILLO.
+ Ei puutu
+Hän tietoa, sen takaan: voittaa voisi
+Hän monen opettajan.
+
+PERDITA.
+ Anteeks, herra;
+Punastun kiitokseksi.
+
+FLORIZEL.
+ Sulo impi! --
+Mut okailla nyt seisomme! -- Camillo,
+Isäni suojelija, ja nyt minun,
+Kotimme lääkäri! Kuin tehdä? Mulla
+Kuninkaan pojan varusteit' ei ole;
+Sisilia ei usko --
+
+CAMILLO.
+ Huolet' olkaa!
+Te tiedätte, ett' omaisuuteni
+On kaikki siellä. Huolenani olkoon
+Niin teitä ruhtinaiksi huolitella,
+Kuin omaa osaani te näyttäisitte.
+Todisteeks, ett'ei mitään puutu -- kuulkaa!
+
+ (Puhelevat hiljaa keskenään.)
+ (Autolycus tulee.)
+
+AUTOLYCUS.
+Ha, haa! Se rehellisyys, mikä narri se on! ja luottamus, sen
+syliystävä, mikä typerä tolvana! Olen myynyt kaikki kamani: tekokivet,
+rihmat, peilit, hajupallot, soljet, muistitaulut, arkkiviisut, veitset,
+lankavyhdet, hansikat, kengänpaulat, rannerenkaat, sarvisormukset;
+kaikki mun reppuni lihavuus on mennyt. He kiistelevät, kuka ensin saisi
+ostaa, ikäänkuin romuni olisi ollut pyhää ja tuottanut ostajalle
+siunausta; tällä keinoin tulin näkemään, kenen kukkaro paraiten piti
+karvansa, ja minkä näin, sen panin muistiini vastaisuutta varten. Tuo
+nuori narri, joka vain on hiukkaista vajaa ollakseen järkevä mies,
+rakastui niin noihin piikarenkutuksiin, ett'ei tahtonut sorkkaansa
+liikahuttaa, ennenkuin oli saanut sekä nuotit että sanat; ja tämä veti
+muunkin karjan niin minun luokseni, että kaikki heidän muut aistinsa
+istuivat kiinni korviin; olisin voinut alushameen nipistää, tai
+housunlämsästä leikata kukkaron, kenenkään sitä tuntematta, tai viilata
+irti avaimia, joita vitjoissa kantoivat; ei mitään muuta kuultu, ei
+älytty kuin tuon tolvanan laulua ja hänen ihastustaan sen tyhjyydestä,
+niin että tämän huumauksen aikana minä nipistin useimmilta heidän
+kemukukkaronsa; ja jos ei vanhus olisi tullut ja melua nostanut
+tyttärestään ja kuninkaan pojasta ja pelottanut variksiani pois
+akanoista, niin en olisi jättänyt henkiin yhtäkään kukkaroa koko
+armeijassa.
+
+ (Camilla, Florizel ja Perdita tulevat esiin.)
+
+CAMILLO.
+Ei, mutta kirjeeni, mi matkassanne
+Perille menee, epäilyksen poistaa.
+
+FLORIZEL.
+Ja kirje, jonka Leonteelta saatte, --
+
+CAMILLO.
+Lepyttää isän.
+
+PERDITA.
+ Olkaa siunattu!
+Puheenne sulotunteen tuo.
+
+CAMILLO (hommaa Autolycuksen).
+ Ken tuossa?
+Hän meille tulkoon välikappaleeksi;
+Ei päästää saa mist' apua voi olla.
+
+AUTOLYCUS (syrjään).
+Jos vain ovat kuulleet puheeni, niin ei muuta, kuin oiti hirteen!
+
+CAMILLO.
+Mit', ystävä? Noin miksi vapiset?
+Älä pelkää, mies, ei sulle pahaa tehdä.
+
+AUTOLYCUS.
+Minä olen köyhä vaivainen, hyvä herra.
+
+CAMILLO.
+No niin, olehan vaan; täällä ei sitä kukaan sinulta viene. Mutta mitä
+köyhyytesi ulkokuoreen tulee, täytyy meidän tehdä pieni vaihdos. Siis,
+riisu heti vaatteesi -- se on välttämätöntä, tiedä se -- ja vaihda
+pukua tämän herran kanssa. Vaikka tosin hän siitä tappiolle joutuu,
+niin saat kuitenkin väliä; kas tuossa!
+
+AUTOLYCUS.
+Olen köyhä vaivainen, hyvä herra. -- (Syrjään.) Kyllä minä teidät hyvin
+tunnen.
+
+CAMILLO.
+No, tee joutua! Herra tässä on jo puoliksi kuorittu.
+
+AUTOLYCUS.
+Täyttäkö totta, herra? -- (Syrjään.) Hoksaanpa juonen.
+
+FLORIZEL.
+Joutuun, kuuletko!
+
+AUTOLYCUS.
+Täyttä totta tämä väliraha lienee, mutta minä en voi sitä ottaa vastaan
+hyvällä omallatunnolla.
+
+CAMILLO.
+Riisu, riisu!
+ (Florizel ja Autolycus vaihtavat pukua.)
+Hallitsijatar onnellinen, -- toteen
+Sanani käyköön tää! -- nyt piiloutukaa
+Pensaaseen tuohon; kullan hattu päähän;
+Syvälle painakaa se; kasvot peittoon;
+Pukua muuttakaa ja muotoanne
+Mikäli voitte, jotta tuntematta
+Tulette laivaan, -- vakoojia pelkään.
+
+PERDITA.
+Niin näytelmästä näkyy, että osa
+Siin' olla pitää mullakin.
+
+CAMILLO.
+ Ei auta. --
+No, valmisko?
+
+FLORIZEL.
+ Jos nyt mun näkis isä,
+Pojakseen ei mua sanoisi.
+
+CAMILLO.
+ Pois hattu! --
+No, tulkaa, neiti. -- Hyväst', ystävä!
+
+AUTOLYCUS.
+Hyvästi, herra.
+
+FLORIZEL.
+Oh, Perdita, mik' unohtuikaan meiltä!
+Sananen kuule.
+
+ (Keskustelevat syrjässä.)
+
+CAMILLO.
+Ens' työni ilmoittaa on kuninkaalle.
+Ett' ovat paenneet ja minne menneet;
+Pakottavani tällä häntä toivon
+Jälestä lähtemään. Näin seurassansa
+Sisilian nähdä saan, jot' ikävöitsen
+Kuin sairas vaimo.
+
+FLORIZEL.
+ Onni, meitä johda!
+Nyt rantahan, Camillo, kiiruhdamme.
+
+CAMILLO.
+Jot' ennemmin, sen parempi.
+
+ (Florizel, Perdita ja Camillo poistuvat.)
+
+AUTOLYCUS.
+Kyllä ymmärrän juonen; minä kuulen sen. Avoin korva, valpas silmä,
+nopsa käsi ovat taskuvarkaalle välttämättömät; tarkka nenä on hyvä
+sekin valmistamaan työtä muille aisteille. Hyvä on, näemmä, tähän
+aikaan jumalattoman elää. Mikä vaihto tämä olisi jo ilman välirahaakin!
+Ja minkä välirahan olen tästä vaihdosta saanut! Toden totta, tänä
+vuonna jumalat meitä päästävät läpi käden ja me voimme nyt tehdä
+tekojamme oikein mielihavilla. Itse prinssilläkin on hiukan koiruus
+mielessä, kun pujahtaa varkain pois isänsä luota, venkale kintuissa.
+Jos pitäisin kunniallisena tekona puhua tästä kuninkaalle, niin en sitä
+tekisi; pidän lurjusmaisempana olla asiasta vaiti, ja siinä kohden olen
+uskollinen ammatissani. Piiloon, piiloon! Uutta työtä kuumille
+aivoille! Joka kadunkulmassa, myymälässä, kirkossa, keräjissä ja
+teloituksissa on toimimiehellä jotakin tekemistä.
+
+ (Vanha ja nuori paimen tulevat.)
+
+NUORI PAIMEN.
+Kas nyt vain, mikä te olette mieheksi! Muuta ei ole tässä keinoa kuin
+sanoa kuninkaalle, että tyttö on vaihdokas eikä teidän lihaanne ja
+vertanne.
+
+VANHA PAIMEN.
+No, mutta kuulehan.
+
+NUORI PAIMEN.
+No, mutta kuulkaahan.
+
+VANHA PAIMEN.
+No, puhu sitten!
+
+NUORI PAIMEN.
+Hän ei ole lihaanne ja vertanne; lihanne ja verenne ei siis ole
+kuningasta loukannut, siis hän ei voi lihaanne ja vertanne
+rangaistakaan. Näyttäkää ne kalut, jotka hänellä oli löydettäissä,
+kaikki piilokalut, paitse mitä hänellä itsellään on mukana. Kun tämä on
+tehty, niin laki saa pitkän nenän, sen ma takaan.
+
+VANHA PAIMEN.
+Minä kuninkaalle kerron kaikki tyynni, joka sanan, vieläpä hänen
+poikansa koiruudetkin, joka, sen ma sanon, ei kunniallisen miehen
+tavalla kohtele isäänsä ja minua, kun noin vain tahtoo minusta tehdä
+kuninkaan langon.
+
+NUORI PAIMEN.
+Niinpä kyllä, vähintäinkin langoksi hänelle olisitte voinut tulla; ja
+silloin olisi verennekin tullut kalliimmaksi, -- sanonko, kuinka monta
+luotia.
+
+AUTOLYCUS (syrjään).
+Viisaasti puhuttu, tyhmyrit!
+
+VANHA PAIMEN.
+Kas niin, nyt kuninkaan luo! Tässä on jotakin tässä mytyssä, joka panee
+hänet korvantaustaansa kynsimään.
+
+AUTOLYCUS (syrjään).
+En tiedä, mitä haittaa nämä valitukset saattavat tehdä herrani paolle.
+
+NUORI PAIMEN.
+Jumala suokoon, että hän olisi linnassa.
+
+AUTOLYCUS (syrjään).
+Vaikka en luonnostani ole rehellinen, olen sitä kuitenkin joskus
+sattumuksesta: -- nyt taskuun tuppisaksan parta! (Ottaa pois
+valepartansa.) -- No, maaukot, minne matka?
+
+NUORI PAIMEN.
+Linnaan, teidän ylhäisyytenne luvalla.
+
+AUTOLYCUS.
+Asianne? Mikä? Kelle? Tuon mytyn laatu? Olinpaikkanne? Nimenne, ikänne,
+varanne, sukunne ja kaikki mikä asiaan kuuluu? Suu puhtaaksi, puhukaa!
+
+NUORI PAIMEN.
+Olemme vain halpaa, yksinkertaista väkeä.
+
+AUTOLYCUS.
+Valhetta! Olette karvaista villi-sukua. Minä en salli valheita. Ne
+eivät sovi muille kuin kauppasaksoille, ja nämäpä usein niitä
+valheitaan meihin sotamiehiin ajavatkin; mutta me maksamme sen heille
+kolikkomitalla, eikä selkämitalla; siis ei maksa vaivaa valheen
+kengillä juosta.
+
+NUORI PAIMEN.
+Teidän armonne, te olitte itse juuri juoksemaisillanne, mutta
+huomasitte kai, että kenkä ahdisti.
+
+VANHA PAIMEN.
+Oletteko hovista, luvalla kysyen?
+
+AUTOLYCUS.
+Luvalla tai luvatta, hovista olen. Eikö jo vaatteuksenikin ole hovin
+tapainen? Eikö käyntini hovin sipsutusta? Eikö minusta hovin lemut
+nenääsi lemahda? Eikö sinun halpuutesi säteile minusta hovin
+ylenkatsetta? Sen tähdenkö, että sinua hyvittelen ja kierrän sinusta
+asiasi, senkötähden en olisi hovista? Minä olen hovimies kiireestä
+kantapäähän, mies, joka voin joko edistää tai vastustaa asiaasi
+hovissa; jonka vuoksi vaadin, et£ä minulle asiasi ilmoitat.
+
+VANHA PAIMEN.
+Kuninkaalle minulla on asiaa.
+
+AUTOLYCUS.
+Entä advokaattia, onko sinulla semmoista?
+
+VANHA PAIMEN.
+Luvalla sanoen, en tiedä.
+
+NUORI PAIMEN.
+Advokaatiksi sanotaan hovikielellä fasaania; sanokaa, ettei teillä
+semmoista ole.
+
+VANHA PAIMEN.
+Ei, herra, ei ole minulla fasaania, ei kukkoa eikä kanaa.
+
+AUTOLYCUS.
+Me, miekot, me noin tyhmät emme ole. Mut noidenlainen voisin sentään
+olla; Sentähden min' en halveksia tahdo.
+
+NUORI PAIMEN.
+Tuo lienee varmaankin ylhäinen hovimies.
+
+VANHA PAIMEN.
+Hänen vaatteuksensa on komea; mutta hän ei sitä sievästi kanna.
+
+NUORI PAIMEN.
+Jota eriskummaisempi, sitä vihaisempi; hän on suuri mies, siitä lyön
+vetoa; senhän näkee jo tuosta hampaiden kaivelemisesta.
+
+AUTOLYCUS.
+Tuo mytty tuossa? Mitä on siinä mytyssä? Ja mitä tuo rasia toimittaa?
+
+VANHA PAIMEN.
+Tässä mytyssä ja tässä rasiassa, niissä on semmoisia salaisuuksia,
+joita ei saa tietää kukaan muu kuin kuningas, ja hän ne saa tietää
+vielä tällä hetkellä, jos vaan pääsen hänen puheillensa.
+
+AUTOLYCUS.
+Ukkoseni, hukkaan on mennyt vaivasi.
+
+VANHA PAIMEN.
+Kuinka niin, herra?
+
+AUTOLYCUS.
+Kuningas ei ole linnassa; hän on mennyt uuteen laivaansa
+vilvoittelemaan ja purkamaan pahaa tuultaan; sillä, jos sinulla on
+kykyä käsittää vakavia asioita, niin tiedä, että kuningas on täynnä
+huolia.
+
+VANHA PAIMEN.
+Niinhän sanotaan; poikansa takia kai, joka tahtoi naida lampurin
+tyttären.
+
+AUTOLYCUS.
+Jos ei lampuria jo ole putkaan pistetty, niin laittaukoon pakoon;
+kiroukset, jotka hän saa kantaa, ja kidutukset, jotka hän saa kärsiä,
+voisivat murtaa mieheltä selän ja hirviöltäkin sydämmen.
+
+NUORI PAIMEN.
+Niinkö luulette, herra?
+
+AUTOLYCUS.
+Eikä yksin hän tule kärsimään kaikkea, mitä äly voi keksiä haikeata ja
+kosto karvasta; vaan kaikki, jotka ovat hänelle sukua, vaikkapa vain
+viidennessäkymmenennessä polvessa, annetaan pyövelin uhriksi; se on
+tosin hyvin surkeata, mutta välttämätöntä. Rutivanha lammasten
+laamanni, mokomakin oinasten kaitsija koettaa saada tyttärensä
+majesteetiksi! Toiset sanovat, että hän tulee kivitetyksi; mutta
+minusta tämä kuolema on hänelle liian lievä. Laahata valtaistuimemme
+lammaskarsinaan! Kaikki kuolintavat yhteensä ovat liian lieviä,
+kovimmatkin liian helppoja.
+
+NUORI PAIMEN.
+Lieneekö tuolla vanhuksella poikaa? Oletteko siitä mitään kuullut?
+Rohkenen kysyä.
+
+AUTOLYCUS.
+On, on hänellä poika, joka elävältä nyljetään; sitten hunajalla
+rasvataan ja ripustetaan ampiaispesän kohdalle, jossa saa riippua,
+kunnes on henkeä kolmeneljännestä tai kahdeksannes jäljellä; sitten
+herätellään taas henkiin paloviinalla tai muulla väkevällä, jonka
+jälkeen hän, ihan veriseltään ja almanakan kuumimpana päivänä,
+asetetaan kiviseinää vastaan, jossa aurinko häntä katselee suvisella
+silmällään ja jossa hän saa sitä katsella, kunnes kärpäset ovat hänet
+kuiviin syöneet. Mutta mitäpä noista puhelemme, noista kavalista
+konnista, joiden surkeutta vain saattaa nauraa, kun niiden rikos on
+niin kauhea. Sanokaa, -- sillä te näytte olevan suoria, rehellisiä
+miehiä, -- sanokaa, mitä teillä on kuninkaalle asiaa? Jos saan jotenkin
+sopivat hyväntekijäiset, niin saatan teidät hänen luoksensa laivaan,
+esitän teidän persoonanne hänen armollensa ja kuiskaan hänen korvaansa
+hyvän sanan teidän puolestanne. Jos kukaan, paitse kuningasta, on mies
+täyttämään teidän pyyntönne, niin on tässä siihen mies.
+
+NUORI PAIMEN.
+Hänellä näyttää olevan suuri valta; pitäkää miehestä kiinni, antakaa
+hänelle rahaa. Vaikka valta on itsepäinen karhu, voi sitä kuitenkin
+kullalla nenästä vetää. Näyttäkää kukkaronne sisäpuolta hänen kätensä
+ulkopuolelle, ja sillä hyvä. Aatelkaa, jos tullaan kivitetyiksi ja
+elävältä nyljetyiksi!
+
+VANHA PAIMEN.
+Jos suvaitsette, herra, ottaa haltuunne asiamme, niin on tässä kaikki
+kulta, mitä minulla on. Annan saman verran lisää, ja jätän tämän nuoren
+miehen pantiksi, siksi kuin sen teille tuon.
+
+AUTOLYCUS.
+Sittekö, kun olen lupaukseni täyttänyt?
+
+VANHA PAIMEN.
+Niin, herra.
+
+AUTOLYCUS.
+Hyvä! Anna tänne toinen puoli. -- Oletko sinäkin toimessa osallinen?
+
+NUORI PAIMEN.
+Tavallani, herra; mutta vaikka se koskisikin nahkaani, niin toivon
+kuitenkin, ett'ei sitä kokonaan nyljetä.
+
+AUTOLYCUS.
+Ei, se koskee vain lampurin pojan nahkaa. Hirteen se mies! Hänestä on
+tehtävä varoittava esimerkki.
+
+NUORI PAIMEN.
+Lohduttavaa, sangen lohduttavaa! Mutta nyt kuninkaan luo, näyttämään
+näitä ihmeellisiä nähtäviä; hänen tulee saada tietää, että se ei ole
+teidän tyttärenne eikä minun sisareni; muuten olemme hukassa. Minäkin
+annan teille saman verran kuin tämä vanhus, ja jään, niinkuin hän
+sanoo, teille pantiksi, siksi kuin hän sen teille tuo.
+
+AUTOLYCUS.
+Tahdon uskoa teitä. Käykää edeltäpäin rantaan; pitäkää oikealle; minä
+vain hiukan pistäydyn tänne pensastoon, tulen kohta jäljestä.
+
+NUORI PAIMEN.
+Sepä vasta siunattu ihminen, totta tosiaankin, siunattu!
+
+VANHA PAIMEN.
+Menkäämme edeltäpäin, niinkuin hän käski. Hän on vartavasten meille
+hyväntekijäksi valittu.
+
+ (Vanha ja nuori paimen menevät.)
+
+AUTOLYCUS.
+Vaikka halusta tahtoisinkin olla rehellinen, niin huomaan, että onnetar
+sitä ei salli; se tuo saaliin ihan suuhuni. Minua nyt mielistelee kaksi
+hyvää: kulta, ja keino tehdä herralleni, prinssille, pieni palvelus;
+kuka tietää, miksi tässä kerran vielä ylenen. Nuo molemmat sokeat
+myyrät saatan hänen luokseen laivaan. Jos hän sopivaksi näkee heittää
+ne takaisin maalle, ja jos valitukset, joita he aikovat kuninkaalle
+esittää, eivät häntä liikuta, niin sanokoon hän minua tästä
+liiallisesta avuliaisuudestani vaikka konnaksi; sellaiseen arvonimeen
+ja siitä mahdollisesti tulevaan häpeään minä olen tottunut. Tahdon
+heidät hänelle esittää; saatanhan siitä jotakin kostua.
+
+ (Menee.)
+
+
+
+
+VIIDES NÄYTÖS.
+
+
+Ensimmäinen kohtaus.
+
+ Sisilia. Huone hovilinnassa.
+ (Leontes, Cleomenes, Dion, Paulina y.m. tulee.)
+
+CLEOMENES.
+Olette kyllän tehnyt, katunut
+Kuin pyhimys. Jo täll' on sovitettu
+Jos mitkä synnit; liiaksikin korvaa
+Katumus rikoksen. Siis niinkuin taivas
+Te tehkää: itsellenne anteeks suokaa
+Ja unhottakaa tekin.
+
+LEONTES.
+ Kun ma häntä
+Hyveineen muistelen, niin muistan aina,
+Mit' olen rikkonut ja itselleni
+Vääryyttä tehnyt, -- vääryytt' ankaraa,
+Kun perillisen vallaltani ryöstin
+Ja surmaan syöksin parhaan puolison,
+Mik' ilona on miehell' ollut.
+
+PAULINA.
+ Totta,
+Liiankin totta! Vaikka immest' impeen.
+Maailman piirin hakisitte halki
+Ja kaikkein hyveist' yhteen tekisitte
+Ehoimman vaimon, vertaans' sittenkään
+Ei surmaamanne sais.
+
+LEONTES.
+ Niin, surmaamani!
+Mun surmaamani! Kipeästi koskee
+Sanasi tuo; sun kielelläs se yhtä
+On katkera kuin minun mielessäni.
+Sit' älä usein sano.
+
+CLEOMENES.
+ Älkää koskaan.
+Tuhannet muuthan asiat nyt oisi
+Paremmin paikallaan ja sydäntänne
+Paremmin kunnostaisi.
+
+PAULINA.
+ Liette niitä,
+Jotk' uuteen soisitte hänt' avioon?
+
+DION.
+Jos te sit' ette suo, niin maanne teille
+Ei rakas eikä kuninkaanne nimen
+Elossa säilyminen; unhotatte,
+Mi vaara, jos hän lapsetonna kuolee,
+Uhata valtakuntaa vois ja niellä
+Pelokkaan joutoväen. Hurskast' ompi
+Autuutta kiittää kuningatar vainaan;
+Mut hurskaampaa on -- nuorennukseks suvun,
+Nykyisten iloks, turvaks tulevaisten --
+Kuninkaan vuode jälleen siunata
+Somalla puolisolla.
+
+PAULINA.
+ Vainaan jälkeen
+Ei siihen arvokasta. Taivas tahtoo
+Salaiset aikehensa täytetyiksi.
+Sanoihan jumalallinen Apollo,
+Ja se on myöskin ennuslauseen mieli,
+Ett' ennen ei saa perijää Leontes,
+Kuin laps on löydetty; ja ihmisjärjest'
+On yhtä mahdotonta se, kuin että
+Mun puolisoni hautans' auki murtais
+Ja tänne palajaisi; sillä varmaan
+Hän lapsen kanss' on kuollut. Herraammeko
+Neuvotte vastustamaan jumalia
+Ja heidän tahtoansa? Perijästä
+Ei huolta; kyllä kruunu miehen löytää.
+Arvokkaimmalle suuri Aleksander
+Sen antoi ja näin jälkeläisekseen
+Parhaimman varmaan sai.
+
+LEONTES.
+ Paulina hyvä,
+Ma tiedän, että Hermionen muiston
+Pyhänä pidät. Oi, jos oisin aina
+Totellut neuvoas, niin nytkin voisin
+Katsella puolisoni avosilmiin
+Ja aarteen ottaa huuliltaan!
+
+PAULINA.
+ Jok' aarre
+Vaan annist' enentyisi.
+
+LEONTES.
+ Totta haastat.
+Ei moista vaimoa; siis toista ei.
+Huonompi, vaikka tosin hemmitympi,
+Manata voisi vainaan hengen eloon
+Ja tälle näyttämölle, missä seison
+Nyt rikollisna, ääneen vaikeroimaan:
+"Miks tämän mulle teit?"
+
+PAULINA.
+ Jos sen hän voisi,
+Ei puuttuis syytä.
+
+LEONTES.
+ Eikä; varmaan saisi
+Mun murhaamaan sen toisen.
+
+PAULINA.
+ Oikein. Minä,
+Aaveena tuona, teitä pyytäisin
+Sen silmiin katsomaan ja sanomaan,
+Miks ontto katse tuo loi lemmen teissä.
+Ja sitten kirahtaisin niin, ett' teiltä
+Halkeisi korvat, päätökseksi huutain:
+"Mua muista!"
+
+LEONTES.
+ Tähtösiä! Tähtösiä!
+Muut silmät mustaa hiiltä! -- En, Paulina,
+En vaimosta ma huoli; pois se aatos!
+
+PAULINA.
+Siis, vannokaa, ett'ette koskaan nai,
+Jos min' en lupaa anna.
+
+LEONTES.
+ En, en koskaan!
+Kautt' autuuteni vannon sen, Paulina.
+
+PAULINA.
+Te, hyvät herrat, valan todistatte.
+
+CLEOMENES.
+Liiaksi koittelette.
+
+PAULINA.
+ Jos ei toista,
+Hermionen oman kuvan näköist' ihan,
+Silmänsä kohtaa.
+
+CLEOMENES.
+ Niin, --
+
+PAULINA.
+ En sano muuta.
+Mut, jos te naida tahdotte, jos varmaan
+Ja välttämättä tahdotte, niin minun
+Valita suokaa kuningatar teille.
+Se ei niin nuori tule olemaan
+Kuin entinen; mut semmoinen se tulee,
+Ett' yksin ensi puolisonne haamu
+Ilolla hänet näkis sylissänne.
+
+LEONTES.
+En nai, Paulina, kunnes luvan annat.
+
+PAULINA.
+Sen saatte, entinen kun kuningatar
+Taas tulee elohon, mut ennen ette.
+
+ (Hovimies tulee.)
+
+HOVIMIES.
+Florizel prinssi, Polyxeneen poika, --
+Siks itsensä hän sanoo -- puolisoineen --
+En nähnyt ole ihanampaa -- pyytää
+Kuninkaan eteen päästä.
+
+LEONTES.
+ Mitä kuulen?
+Tää tulenta ei sovi isän arvoon;
+Se outous, äkkinäisyys näyttää, ett'ei
+Tahallist' ole se, vaan pakollista
+Ja satunnaista. Entä seurue?
+
+HOVIMIES.
+Vähäinen, halpamainen.
+
+LEONTES.
+ Prinsessa
+Mukana, niinkö?
+
+HOVIMIES.
+ Ah. niin, kaunein luoma
+Auringon alla.
+
+PAULINA.
+ Oi, Hermione!
+Nykyisyys aina itseänsä kerskaa
+Paremmaks entisyyttä; nyt sun hautas
+Saa väistää toisen tieltä. --
+ (Hovimiehelle.)
+ Tehän itse
+Sanoitte, kirjoititte -- vaan nyt kylmemp'
+On kirjoituksenne sen esinettä --:
+"Ei hänen vertaans' ole eikä tule".
+Näin runo silloin hälle kiitost' uhkui;
+Sen tulva laskee nyt, kun ihanampaa
+Jo ylistätte.
+
+HOVIMIES.
+ Anteeks suokaa, rouva!
+Tuon toisen melkein unhotin jo; -- anteeks! --
+Tää toinen, -- silmänne jos hänet yltäis,
+Hän kielennekin veisi. Hänpä lahkon
+Jos laittaisi, niin muiden uskon-innon
+Tukehuttaisi hän ja luopioiksi
+Tekisi kaikki.
+
+PAULINA.
+ Naiset myöskin?
+
+HOVIMIES.
+ Naiset
+Siks häntä lempivät, ett' on hän nainen
+Ja kalliimpi kuin mikään mies; ja miehet
+Siks, ett' on naisist' ihanin.
+
+LEONTES.
+ Cleomenes,
+Käy ystävines, nouda heidät tänne;
+Tuo heidät syliini.
+
+ (Cleomenes y.m. menevät.)
+
+PAULINA.
+ Jos meidän prinssi,
+Se kultalaps, nyt eläisi, niin hyvin
+Tuon prinssin seuraks sopisi; ei oisi
+Ijässä kuukautt' eroa.
+
+LEONTES.
+ Vait, vaiti!
+Hän uudestaan, sen tiedät, multa kuolee,
+Jos häntä mainitaan. Kun näen tuon prinssin.
+Puheesi varmaan mieleen mietteit' ajaa,
+Jotk' ehkä järjen vievät. -- Tuossa ovat. --
+ (Cleomenes, Florizel, Perdita ja seuralaisia tulee.)
+Äitinne, prinssi, oli puhdas vaimo:
+Isänne, kuninkahan, ilmi-kuvan
+Hän teissä loi. Jos kaksikolmatt' oisin, --
+Niin ilmetty on teissä isän muoto,
+Olento, kaikki, että teitä veljeks
+Sanoisin, niin kuin häntäkin, ja monta
+Kujetta kertoisin, joit' ennen teimme.
+Sydämmest' olkaa tervetullut te
+Ja kaunis prinsessanne -- jumalatar! --
+Ah, parin kadotin ma, joka tässä
+Nyt maan ja taivaan välill' oisi voinut
+Ihailtavana seistä niinkuin sinä,
+Ihana pari! Silloin kadotin --
+Kaikk' oma syyni -- uljaan isänne
+Niin seuran kuin myös ystävyyden, hänen,
+Jot' onnenheittonakin vielä kerran
+Halaisin nähdä.
+
+FLORIZEL.
+ Hänen käskystänsä
+Ma tulin tuomaan parhaat tervehdykset,
+Mitk' ystävällinen voi kuningas
+Lähettää veljellensä. Jos ei heikkous,
+Jok' ikää seuraa, oisi hiukan hältä
+Ramua vähentänyt, niin hän itse
+Mitannut oisi maat ja meret, jotka
+Erottaa valtionne toisistansa,
+Nähdäkseen teitä, jota rakastaa --
+Niin sanoa hän käskee -- hartahimmin
+Kaikista kruunupäistä valtiaista.
+
+LEONTES.
+Oi, veljeni, sa kunnon ystävä!
+Tuo vääryys, jonka sulle tein, se taaskin
+Mua kouristaa, ja nämä tervehdykset,
+Niin erin hartaat, omasta mua soimaa
+Hitaudestani. -- Tervetullut meille
+Kuin kevät nurmikolle! Lisäks onko
+Pelottavan Neptunin julmuudelle --
+Ei, epäkohtelulle -- alttiiks pannut
+Noin kalliin aarteen, tervehtääkseen miestä.
+Mi moisen vaivankaan ei väärtti, saati
+Tuollaisen hengen kaupan?
+
+FLORIZEL.
+ Arvoherra,
+Hän Libyast' on.
+
+LEONTES.
+ Missä Smalus uros
+Hallitsee pelvolla ja rakkaudella.
+
+FLORIZEL.
+Niin, sieltä, arvoherra, hänen luotaan,
+Jok' eronhetkell' itkusilmin tämän
+Julisti tyttärekseen. Sieltä meidät
+Suotuinen lounatuuli saattoi tänne
+Isäni käskyn täyttämään ja teitä
+Näin tervehtämään. Parhaan seurueeni
+Sisiliasta lähetin ma pois;
+Se matkall' on nyt Böhmiin ilmoittamaan
+Menestystäni Libyassa sekä
+Minun ja puolisoni onnellista
+Tuloa tänne.
+
+LEONTES.
+ Ruttoaineist' ilman
+Peratkoot armon jumalat sen ajan,
+Mink' ootte täällä! Hurskas teill' ol' isä,
+Armosta rikas, jonka korkeutta,
+Vaikk' on se pyhä, loukannut ma olen;
+Vihainen taivas lapsettomaks siitä
+Mun tehnyt on; isänne teiss' on saanut
+Ansaitun armolahjan jumalilta,
+Hyveessä vertaisensa. Mikä onni,
+Jos minäkin nyt tyttären ja pojan
+Noin autuaina nähdä voisin!
+
+ (Hovimies tulee.)
+
+HOVIMIES.
+ Herra,
+Sanani uskomatont' ois, jos eivät
+Todisteet lähell' oisi. Teitä, herra,
+Mun kauttan' itse Böhmi tervehtääpi
+Ja vaatii vangitsemaan poikansa,
+Jok', arvons' unhottain ja tehtävänsä,
+Isänsä, toiveittensa luota karkas
+Ja paimentytön kanssa.
+
+LEONTES.
+ Miss' on Böhmi?
+
+HOVIMIES.
+Kaupungissa; ma tulen hänen luotaan.
+Puhelen sekavaa, mut sitä vaatii
+Tää kumma sanomani. Hoviinne
+Kun riensi hän, -- tuot' ihmeparikuntaa
+Vainoovan näytti -- niin hän tiellä kohtas
+Tuon valhedaamin isän sekä veljen,
+Jotk' olivat tään nuoren prinssin kanssa
+Matkanneet maastaan.
+
+FLORIZEL.
+ Mun Camillo petti,
+Min kunnia ja kunto näihin asti
+Säät kaikki kesti.
+
+HOVIMIES.
+ Häntä nuhdelkaa,
+Hän kuninkaan on seurassa.
+
+LEONTES.
+ Camillo?
+
+HOVIMIES.
+Camillo, niin; hänt' äsken puhuttelin.
+Nyt kuulustaa hän noita poloisia.
+Niin raukkainkaan ei vapisevan luulis:
+He polvistuvat, maata suutelevat,
+Kiroovat itseänsä joka sanaan.
+Korvansa tukkein Böhmi heille uhkaa
+Tuhannen surman surmaa.
+
+PERDITA.
+ Isä parka! --
+Vakoilee meitä taivas; liittoamme
+Ei pyhittää se tahdo.
+
+LEONTES.
+ Naimisissa?
+
+FLORIZEL.
+Ei, herra, vielä, eikä kenties koskaan;
+Kyll' ennen tähdet maata suutelevat,
+Kuin liittyy alhainen ja ylhäinen.
+
+LEONTES.
+Sanokaa, kuninkaanko tytär on hän?
+
+FLORIZEL.
+On, kun hän tulee vaimokseni kerta.
+
+LEONTES.
+Isänne kiireen tautta sangen myöhään
+Tuo kerta tullee. Surku mun on, surku,
+Kun menetitte hänen suosionsa,
+Johonka teidät velvollisuus sitoi;
+Myös sääli, ett'ei ole valittunne
+Niin rikas arvosta kuin kauneudesta,
+Ollakseen syyllä teidän.
+
+FLORIZEL.
+ Rohkeutt', annas!
+Vaikk' onnetarkin, vihamieltä näyttäin,
+Meit' isän kanssa vainoisi, ei vois se
+Vähääkään muuttaa lempeämme. -- Pyydän,
+Muistelkaa aikaa, jolloin te olitte
+Mun ikäiseni; niillä tuntein mua
+Nyt puolustakaa; pyynnöstänne isä
+Pois kalliimmankin heittää niinkuin lelun.
+
+LEONTES.
+Siis pyydän hältä kallist' armastanne,
+Kun hänest' on se lelu.
+
+PAULINA.
+ Liiaks nuoruutt'
+On katseessanne; kuningattarenne
+Ois vielä kuukautt' ennen kuolemaansa
+Paremmin moisen katseen ansainnut
+Kuin tuo, mit' ihailette nyt.
+
+LEONTES.
+ Juur' häntä
+Ma tällä katseell' aattelin. --
+ (Florizelille.)
+ Mut viel' en
+Pyyntöönne ole vastannut: nyt lähden
+Isänne luo; jos pyyteenne ei ole
+Liannut kunniaanne, olen niiden
+Ja teidän ystävä. Sen vuoks nyt lähden
+Tapaamaan häntä; seuratkaa, niin näette,
+Mitenkä onnistuu se. Tulkaa, prinssi.
+
+ (Lähtevät.)
+
+
+
+Toinen kohtaus.
+
+ Hovilinnan edustalla.
+ (Autolycus ja muudan ylimys tulevat.)
+
+AUTOLYCUS.
+Sanokaa, hyvä herra, olitteko saapuvilla, kun siitä kerrottiin.
+
+1 YLIMYS.
+Olin saapuvilla, kun mytty avattiin, ja kuulin paimenvanhuksen
+kertomuksen, miten hän oli sen löytänyt. Sitten, lyhytaikaisen
+hämmästyksen jälkeen, käski hän meidän kaikkien lähteä huoneesta.
+Ainoastaan sen olin kuulevinani hänen sanovan, että hän oli lapsen
+löytänyt.
+
+AUTOLYCUS.
+Minua ilahuttaisi tietää asian päätös.
+
+1 YLIMYS.
+Minä vain vaillinaisesti voin tehdä asiasta selkoa; mutta ne muutokset,
+joita huomasin kuninkaassa ja Camillossa, olivat todellisia ihmetyksen
+ilmeitä; niin he toisiinsa tuijottivat, että minusta olivat
+silmäluomensa revähtää; heidän äänettömyytensä puhui, kaikki heidän
+liikkeensä puhuivat; he näyttivät siltä, kuin olisivat kuulleet
+maailman hukkuneen tai maailman pelastuneen. Valtaava heissä näkyi
+hämmästys; vaan tarkinkaan katselija, joka ei tiennyt muuta kuin mitä
+näki, ei olisi voinut sanoa, oliko siihen syynä ilo vai murhe, mutta
+toista tai toista se oli ylenmäärin.
+
+ (Toinen ylimys tulee.)
+
+Tässä tulee mies, joka kenties tietää enemmän. Mitä uutta, Rogero?
+
+2 YLIMYS.
+Ei muuta kuin ilotulituksia. Ennustus on käynyt toteen; kuninkaan tytär
+on löytynyt; sellainen joukko ihmeitä on tunnin kuluessa tullut ilmi,
+että arkkiviisujen tekijäkin joutuisi niistä ymmälle. Tuossa tulee
+Paulina rouvan hovimestari; hän voi kertoa teille lisää. --
+
+ (Kolmas ylimys tulee.)
+
+Mitä nyt kuuluu, herra? Tuo uutinen, jota todeksi vakuutetaan, on niin
+vanhan tarinan kaltainen, että täytyy suuresti epäillä sen
+todenperäisyyttä. Onko kuningas löytänyt perillisensä?
+
+3 YLIMYS.
+On varmaan, jos milloinkaan totuus on asianhaarain kautta selväksi
+tullut. Sen, minkä kuulette, vannoisitte nähneenne, niin yhtäpitävät
+ovat todistukset. Kuningattaren, Hermionen, vaippa -- hänen
+helmikorunsa lapsen kaulassa -- Antigonuksen kirjeet, paikalta löydetyt
+ja hänen tutulla käsialallaan kirjoitetut, -- tytön majesteettisuus ja
+äidinnäköisyys -- hänen ylevä olentonsa, joka on enemmän syntyperän
+kuin kasvatuksen hedelmä, -- ja monet muut seikat todistavat ylen
+varmaksi, että hän on kuninkaan tytär. Näittekö molempien kuningasten
+yhtymisen?
+
+2 YLIMYS.
+En.
+
+3 YLIMYS.
+Olette siis jäänyt osattomaksi näystä, joka pitää nähdä ja jota ei voi
+kertoa. Siinä olisitte nähnyt toisen ilon toista kaunistavan; niin ja
+siten, että suru näytti itkevän sitä, että täytyi jättää heidät
+hyvästi, sillä heidän ilonsa kahlasi kyyneleissä. Siinä silmin
+taivasteltiin, siinä käsin hosuttiin ja kasvoja väänneltiin, jotta
+heidät saattoi vain tuntea vaatteista eikä muodosta. Kuninkaamme, joka
+oli ilon-innoissaan löydettyään tyttärensä, huusi, ikäänkuin ilo
+yht'äkkiä olisi tappioksi muuttunut: "Ah, sun äitisi, sun äitisi!"
+Sitten hän pyytää Böhmiltä anteeksi, sitten halailee vävypoikaansa,
+sitten melkein kuoliaaksi kuristaa tyttärensä syleilyksillään; sitten
+kiittää paimen vanhusta, joka siinä seisoo niinkuin vanha, lahistunut
+kaivonvipu ennenmuistoisilta ajoilta. En ole ikänäni kuullut puhuttavan
+senkaltaisesta yhtymisestä; se hervaisee kertomuksen sitä seuraamasta
+ja tekee kaiken kuvailun mahdottomaksi.
+
+2 YLIMYS.
+Mutta miten kävi Antigonuksen, joka lapsen täältä saattoi pois?
+
+3 YLIMYS.
+Sekin tuntuu vanhalta tarinalta, jolla aina riittää kertomista, vaikka
+nukkuisikin usko ja kaikki korvat olisivat lummessa. Hänet karhu repi
+palasiksi; sen todistaa lampurin poika, jonka sanan taas oikeaksi
+vahvistaa ei ainoastaan hänen yksinkertaisuutensa, -- joka näyttää
+olevan suuri, -- vaan myöskin niistinliina ja sormukset, jotka Paulina
+tuntee Antigonuksen omiksi.
+
+1 YLIMYS.
+Mihin sitten laiva joutui ja hänen seuralaisensa?
+
+3 YLIMYS.
+Haaksirikkoon, samassa tuokiossa kuin heidän herransa kuoli, ja
+lampurin pojan silmäin edessä; niin että kaikki välikappaleet lapsen
+surmille panossa ihan silloin katosivat, kuin se löydettiin. Mutta oi,
+mikä jalo taistelu ilon ja surun välillä Paulinan mielessä! Toinen
+silmä maahan laskeuneena, että oli kadottanut puolisonsa, toinen
+taivaaseen kohouneena, että ennustus oli toteen käynyt. Hän nosti
+prinsessan maasta ja sulki hänet syliinsä niin lujasti, kuin olisi
+aikonut sydämmeensä hänet kiinnittää, jottei vain uudestaan häntä
+kadottaisi.
+
+1 YLIMYS.
+Tämä suurenmoinen kohtaus ansaitsi kyllä kuningasten ja ruhtinasten
+katsomista, sillä sellaisethan sitä näyttelivät.
+
+3 YLIMYS.
+Mutta liikuttavinta kaikesta, ja joka yritti saada minunkin silmäni
+onkeensa -- veden se niistä sai, vaan ei kalaa -- liikuttavinta oli
+nähdä, kerrottaessa kuningattaren kuolemasta ja tavasta, miten hän
+sortui -- kuningas kauniisti sen tunnusti ja sitä valitteli -- kuinka
+sen kuuleminen syvästi koski tyttäreen, kunnes, toisesta tuskan
+ilmauksesta toiseen, hän vihdoin, voikahtaen, itki, niin sanoakseni,
+verta, sillä totta on, että minun silmäni itkusta veristyivät.
+Kivenkovuisinkin sydän siinä muutti karvaa; toiset pyörtyivät, kaikki
+olivat syvästi murheelliset. Jos koko maailma olisi voinut sen nähdä,
+niin olisi voihkina ollut yltä yleinen.
+
+1 YLIMYS.
+Ovatko he palanneet hoviin?
+
+3 YLIMYS.
+Eivät. Kun prinsessa kuuli puhuttavan äitinsä vartalokuvasta, joka on
+Paulinan tallessa, -- jota teosta on monta vuotta tehty ja jonka vasta
+äskettäin suuri italialainen maalari, Julio Romano, on valmiiksi
+saanut, mies, joka, jos hän itse olisi ikuinen ja voisi puhaltaa henkeä
+teoksiinsa, riistäisi luonnolta kaikki kannattajat, niin täydellisesti
+hän sitä jäljittelee; hän on Hermionen tehnyt niin Hermionen
+näköiseksi, että -- niin sanotaan -- voisi häntä puhutella ja jäädä
+odottamaan vastausta; sinne he nyt, rakkautta ahnaillen, kaikki ovat
+menneet, ja aikovat siellä illastaakin.
+
+2 YLIMYS.
+Arvelin kyllä, että hänellä siellä oli jotakin tärkeätä tekeillä, sillä
+Hermionen kuoleman jälkeen hän on salaa kahdesti tai kolmasti päivässä
+käynyt tuossa syrjäisessä asuinmajassa. Mennäänkö mekin sinne ottamaan
+osaa muiden iloon?
+
+1 YLIMYS.
+Kenpä sieltä jäisi pois, jolla on lupa päästä sinne? Jokainen
+silmänräpäys voi synnyttää jonkun uuden ilon; me olemme omasta
+tiedostamme välinpitämättömät, jos jäämme pois. Menkäämme siis!
+
+ (Kaikki kolme ylimystä menevät.)
+
+AUTOLYCUS.
+Jos minussa nyt ei olisi tahran tähdettä entisestä elämästäni, niin
+tulvimalla niitä ylennyksiä sataisi päälleni. Minähän tuon vanhuksen ja
+hänen poikansa saatoin prinssin tykö laivaan; kerroin hälle, mitä olin
+kuullut heidän puhuvan mytystä, enkä tiedäkään, mitä kaikkea; mutta hän
+oli silloin niin suunnattomasti ihastunut lampurin tyttäreen, -- sillä
+siksi hän häntä yhä luuli, -- joka alkoi tulla kovin merikipeäksi; ja
+kun hänen omakaan tilansa ei ollut paljoa parempi, ja tuota kauheata
+ilmaa yhä kesti, niin jäi koko salaisuus selvittämättä. Mutta se on
+minulle yhdentekevää; sillä vaikkapa olisinkin tämän asian päivän
+valoon saattanut, niin ei se olisi minun huonoja asioitani paljonkaan
+parantanut. -- Tuossahan nuo tulevat, joille olen hyvää tehnyt vastoin
+tahtoani, ja esiintyvätpä jo onnensa kukoistuksessa.
+
+ (Vanha ja nuori paimen tulevat.)
+
+VANHA PAIMEN.
+Niin, poikani, minä en enää saa lapsia, mutta sinun poikasi ja
+tyttäresi syntyvät kaikki aatelismiehinä.
+
+NUORI PAIMEN (Autolycukselle).
+Kah, hyvää päivää, herra' Te taannoin epäsitte taistella kanssani
+siksi, ett'en ollut synnynnäinen aatelismies. Näettekö nämä vaatteet?
+Sanokaa, ett'ette näe, ja pysykää luulossanne, ett'en ole synnynnäinen
+aatelismies; mutta yhtä hyvä olisi sanoa, että nämä vaatteet ei ole
+synnynnäisiä aatelismiehiä. Sanokaa minua valehtelijaksi; tehkää se,
+niin saatte nähdä, olenko synnynnäinen aatelismies.
+
+AUTOLYCUS.
+Minä tiedän, herra, että nyt olette synnynnäinen aatelismies.
+
+NUORI PAIMEN.
+Niin, ja olen se ollut joka aika jo neljä tuntia sitten.
+
+VANHA PAIMEN.
+Niin myös minä, poikaseni.
+
+NUORI PAIMEN.
+Niin myös te. Mutta minä olin synnynnäinen aatelismies ennen isääni,
+sillä kuninkaan poika paiskasi minulle kättä ja sanoi minua veljeksi;
+ja sitten ne molemmat kuninkaat sanoivat isääni veljeksi; ja sitten
+prinssi, veljeni, ja prinsessa, sisareni, sanoivat isääni isäksi; ja
+sitten me itkettiin; ja ne olivat ensimmäiset aateliskyyneleet, joita
+ikänä olemme vuodattaneet.
+
+VANHA PAIMEN.
+Jos elää saamme, poikaseni, vuodatamme niitä paljon enemmän.
+
+NUORI PAIMEN.
+Niin kyllä; olisipa muuten sula onnettomuus, kun nyt olemme tulleet
+niin rankilliseen asemaan.
+
+AUTOLYCUS.
+Pyydän nöyrimmästi anteeksi kaikki, mitä olen rikkonut teidän
+ylhäisyyttänne vastaan, ja pyydän myöskin, että puhuisitte hyvää minun
+puolestani prinssille, minun herralleni.
+
+VANHA PAIMEN.
+Tee se, poikani; meidän pitää olla jaloja nyt, kun olemme jalosukuisia.
+
+NUORI PAIMEN.
+Lupaatko elämäsi parantaa?
+
+AUTOLYCUS.
+Lupaan, teidän armonne luvalla.
+
+NUORI PAIMEN.
+Kättä sen päälle! Minä vannon prinssille, että sinä olet yhtä
+rehellinen ja kelpo mies kuin mikään böhmiläinen suinkin.
+
+VANHA PAIMEN.
+Sano se vaan, mut älä vanno.
+
+NUORI PAIMEN.
+Mitä? Enkö vannoisi nyt, kun olen aatelismies? Moukat ja poroporvarit
+sanokoot, minäpä vannon.
+
+VANHA PAIMEN.
+Mutta jos se on väärää.
+
+NUORI PAIMEN.
+Olkoon vaikka kuinka väärää, kelpo aatelismies voi sen vannoa ystävänsä
+tähden: -- ja minä vannon prinssille, että sinä olet rohkea ja näppeä
+mies ja ett'et juo itseäsi humalaan, vaikka hyvin tiedän, ett'et ole
+mikään rohkea ja näppeä mies ja että juotkin itsesi humalaan; kuitenkin
+sen vannon, ja toivoisin, että tulisit rohkeaksi ja näppeäksi mieheksi.
+
+AUTOLYCUS.
+Tahdon koettaa, voimieni mukaan.
+
+NUORI PAIMEN.
+Kaikin mokomin koeta tulla rohkeaksi mieheksi. Jos en ihmettele, kuinka
+sinä uskallat juoda itsesi humalaan, vaikk'et olekaan rohkea mies, niin
+älä koskaan minua usko. -- Kuulkaa! Kuningas ja prinssit, koko meidän
+sukumme, menevät nyt katsomaan kuningattaren kuvaa. Tule kanssamme, me
+tahdomme sinua suosia.
+
+ (Menevät.)
+
+
+
+Kolmas kohtaus.
+
+ Sali Paulinan asunnossa.
+
+ (Leontes, Polyxenes, Florizel, Perdita, Camillo,
+ Paulina, hoviherroja ja seuralaisia tulee.)
+
+LEONTES.
+Paulina, jalo nainen, minkä lohdun
+Sult' olen saanut!
+
+PAULINA.
+ Armollinen herra,
+Hyv' oli aikeeni, jos erehdyinkin.
+On täysin palkittu mun hyvät työni.
+Mut että te, kuninkaat kruunupäät.
+Ja vallanperijänne, nämä nuoret,
+Suvaitsette mun majahani tulla,
+On liikaa armoa, jot' eläissäni
+En ehdi koskaan maksaa.
+
+LEONTES.
+ Oh, Paulina,
+Sua kunnioitus häirii. Tulimme nyt
+Kuningattaren kuvaa katsomaan.
+Mont' esinettä hauskaa, harvinaista
+Salissas ihailimme; mut ei nähty,
+Mit' innoin halaa tyttäreni nähdä,
+Äitinsä kuvaa.
+
+PAULINA.
+ Niinkuin eläissänsä
+Hän oli verraton, niin, luulen, voittaa
+Kuvansa kuollut kaikki, mit' on nähty
+Tai ihmiskäsin tehty; siksi pidän
+Sit' erillään. Täss' on se: siinä elo
+Niin eläväks on mukailtu, kuin koskaan
+Voi uni mukaella kuolemaa.
+Katselkaa vain, ja ihmetelkää! --
+
+ (Paulina vetää syrjään esiripun, niin että
+ Hermionen vartalokuva tulee näkyviin.)
+
+Vait'olonne ma ymmärrän: se paras
+On ihmetyksen ilme. Sanokaahan: --
+Kuningas, ensin te: se eikö ole
+Näköinen, mitä?
+
+LEONTES.
+ Hänen ryhtins' aivan!
+Mua toru, kallis kivi; silloin sanon:
+Hermione olet; ei, ei, hän sä olet,
+Jos et sa toru: niin hän oli hellä
+Kuin laps ja taivaan armo. -- Mut, Paulina,
+Hermione noin kurttuinen ei ollut,
+Noin vanha ei kuin tuo.
+
+POLYXENES.
+ Ei likimainkaan.
+
+PAULINA.
+Sit' ihmeempi on taiteilijan taito.
+Eteenpäin siirtyin kuusitoista vuotta,
+Hän kuvaa hänet niin, kuin nyt hän eläis.
+
+LEONTES.
+Ja voisikin nyt elää, yhtä paljon
+Lohduksi mulle, kuin nyt sydäntäni
+Tuo näkö kaivelee. Oi, noin hän seisoi
+Elävän ylevänä -- lämmin elo
+Nyt tuoss' on kylmä -- kun hänt' ensin kosin.
+Hyi, häpeän; mua kivi eikö soimaa,
+Ett' olen minä kovempi kuin se?
+Kuninkaallinen patsas, tenhovoimaa
+On suuruudessasi; taas esiin loihdit
+Mun syntini ja elinnesteet imet
+Sä tyttärestäsi, jok' ihmetyksest'
+On kivettynyt hänkin.
+
+PERDITA.
+ Sallikaatte --
+Sit' älkää taiaks luulko -- että tässä
+Nyt polvistun ja siunausta anon. --
+Oi, äiti, kallis kuningatar, joka
+Elosi päätit, kun sen aloin minä,
+Ojenna kätesi mun suudellani.
+
+PAULINA.
+Anteeksi! Patsas vast' on pystytetty,
+Ei värit vielä kuivat.
+
+CAMILLO.
+ Syvään, herra,
+On suru teissä juurtunut, kun sit' ei
+Kuustoista ole talvea ja kesää
+Pois voinut puhaltaa tai kuivata.
+Niin kauan tuskin mikään ilo elää,
+Ja suru surmannut ois itsens' aikaa.
+
+POLYXENES.
+Veli hyvä, se jok' oli tähän syypää,
+Häll' olkoon valta ottaa murheest' osaa
+Niin runsaasti kuin tahtoo.
+
+PAULINA.
+ Jospa oisin
+Tuon arvannut, ett' tämä kuva parka
+Noin teihin koskis -- sillä mun on kivi --
+En sit' ois näyttänyt.
+
+LEONTES.
+ Sit' älä peitä.
+
+PAULINA.
+Sit' ette katsella saa enää; vihdoin
+Te luulette sen liikkuvan.
+
+LEONTES.
+ Seis! Älä!
+Kas, surma olkoon, minust' eikö se jo --
+Ken on sen tehnyt? -- Veli, katsokaa,
+Se eikö hengitä, ja lämmin veri
+Sen suoniss' eikö virtaa?
+
+POLYXENES.
+ Taitoteos!
+Sen huulillahan elo lämmin läikkyy.
+
+LEONTES.
+Ja silmäin loistossa on välähdystä.
+Noin voiko taide eksyttää?
+
+PAULINA.
+ Sen peitän;
+Kuningas on jo suunniltaan; hän vihdoin
+Sen luulee elävän.
+
+LEONTES.
+ Paulina, näin
+Mun kaksikymment' anna vuotta luulla.
+Ei kaiken mailman äly voita tätä
+Hulluuden suloisuutta. Älä peitä.
+
+PAULINA.
+Mua surettaa, ett' teitä näin ma kiusaan;
+Kiduttaa voisin vieläkin.
+
+LEONTES.
+ Oi, tee se;
+Kidutus tuo on maultaan niin maire
+Kuin makein lemmen juoma. -- Yhä tuntuu
+Kuin henki tuosta huokuis. Hieno taltta,
+Kun kiveen veistää hengen! Ilkuttenko,
+Jos häntä suutelen?
+
+PAULINA.
+ Ei, herran tähden;
+Huulillaan kostea on puna vielä;
+Sen tärväis suutelu, ja maaliin itse
+Te tulisitte. Peitänkö ma kuvan?
+
+LEONTES.
+Ei vuoteen kahteenkymmeneen.
+
+PERDITA.
+ Sen ajan
+Minäkin tässä katselisin tuota.
+
+PAULINA.
+Nyt joko huone jättäkäätte, taikka
+Varokaa vielä suurempata kummaa.
+Jos voitte sietää sen, niin laitan, että
+Tuo kuva liikkuu, astuu päin ja teitä
+Kätehen tarttuu; mutta silloin luullaan --
+Min kiellän minä -- että paholaisen
+Liitossa olen.
+
+LEONTES.
+ Anna hänen tehdä
+Jos mitä, tyynnä katson; puhua
+Jos mitä, tyynnä kuulen; yhtä helppo
+On antaa hänen puhua kuin käydä.
+
+PAULINA.
+Mut siihen vaaditahan valpas usko. --
+Nyt hiljaa, kaikki; se, ken luulee, että
+Tää luvatont' on taikaa, poistukoon.
+
+LEONTES.
+No, jatka; täält' ei kukaan liikahdakaan.
+
+PAULINA.
+Herätä hänet, soitto! --
+ (Soitantoa.)
+ Nyt on aika;
+Nyt heitä kivetykses; astu alas;
+Näkijät kaikki hämmästykseen saata.
+Ma hautas umpeen luon; no, tule, riennä;
+Tuonelle jätä jäykkyytes, sun sieltä
+Elämän ilo pelasti. -- Te näette.
+Hän liikkuu.
+ (Hermione astuu alas jalustalta.)
+ Älkää peljästykö: tämä
+On yhtä hurskasta, kuin taikanikin
+On luvallista. Pois hänt' älkää syöskö,
+Ennenkuin taas hän kuolee; muuten hänet
+Tapatte kahdesti. No, kättä hälle!
+Kositte häntä, kun hän oli nuori.
+Nyt vanhana hän kosii.
+
+LEONTES (syleillen häntä).
+ Hän on lämmin!
+Jos taikaa tää, se yht' on luvallista
+Kuin syöntikin.
+
+POLYXENES.
+ Hän miestään syleilee.
+
+CAMILLO.
+Kapuvi kaulaan. Elossa jos on hän,
+Niin puhukoon hän myös.
+
+POLYXENES.
+ Niin, ilmi tuokoon,
+Miss' elänyt hän on ja miten päässyt
+On kuolon kourista.
+
+PAULINA.
+ Jos kerrottaisi,
+Ett' elää hän, niin sitä nauraisitte
+Kuin vanhaa tarinaa; mut nyt sen näette,
+Vaikk' ei hän vielä puhu. Malttakaa. --
+Välittäjäksi, neiti! Polvistukaa
+Ja siunaust' äidiltänne anokaa. --
+Huomatkaa, rouva: Perdita on löytty.
+
+ (Perdita polvistuu Hermionen eteen.)
+
+HERMIONE.
+Jumalat, alas meihin katsokaa,
+Ja armon pyhät maljat vuodattakaa
+Mun tyttäreni päähän! -- Kerro, lapsi.
+Mitenkä pelastuit? Miss' olet ollut?
+Kuink' isäs hoviin löysit? Tiedä, että,
+Kun kertoi Paulina, ett' oraakeli
+Sun elämisestäsi toiveit' antoi,
+Sua odottelin täällä.
+
+PAULINA.
+ Tuosta toiste;
+Ilonne muuten häiriintyy, kun muutkin
+Kysellä tahtoisivat. -- Yhteen menkää
+Te, miekot voiton saajat. Hurmauksenne
+Levitköön kaikkiin. Minä, vanha kyyhky,
+Oksalle lennän kuivalle, ja siinä
+Eloni loppuun itken puolisota
+Ijaksi kadonnutta.
+
+LEONTES.
+ Ei, Paulina;
+Sa minult' olet miehen saapa, niinkuin
+Sinulta minä vaimon sain; niin oli
+Valalla sovittu. Sin' olet löynnyt
+Mun omani, vaan kuinka, sit' en tiedä;
+Näin hänet kuollehena, niinkuin luulin,
+Ja monet rukoukset suotta luin
+Ma hänen haudallansa. Kaukaa en
+Sinulle etsi kelpo puolisota --
+Ma tunnen hänen mielensä -- Camillo,
+Tuo ota käsi; kunnias ja kuntos
+On täysin taattu, ja sen vahvistamme
+Me, kaksi kuningasta. -- Lähtekäämme.
+ (Hermionelle.)
+Kuin? -- Katso veljeämme! -- Anteeks suokaa,
+Ett' epäluuloin pyhät katsehenne
+Ma myrkytin! -- Kas, tuossa vävysi,
+Kuninkaan poika, joka taivaan tahdost'
+On tyttäresi ylkämies. -- Paulina,
+Vie meidät jonnekin, miss' ystävyksin
+Kysellä saamme, kertoilla, mit' osaa
+On kukin näytellyt sen pitkän ajan,
+Mink' eross' olimme. Niin, rientäkäämme.
+
+ (Poistuvat.)
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Talvinen tarina, by William Shakespeare
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 44840 ***