summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/44405-h
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '44405-h')
-rw-r--r--44405-h/44405-h.htm12563
-rw-r--r--44405-h/images/cover.jpgbin0 -> 99390 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/enddeco.pngbin0 -> 663 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/hand.pngbin0 -> 941 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/titledeco.pngbin0 -> 471 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z0061.jpgbin0 -> 97049 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z0101.jpgbin0 -> 82342 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z0161.jpgbin0 -> 100856 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z0341.jpgbin0 -> 89171 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z0361.jpgbin0 -> 101930 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z0501.jpgbin0 -> 101146 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z0541.jpgbin0 -> 100518 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z1001.jpgbin0 -> 88785 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z1281.jpgbin0 -> 100260 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z1282.jpgbin0 -> 95239 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z1361.jpgbin0 -> 100333 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z1381.jpgbin0 -> 95113 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z1761.jpgbin0 -> 101085 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z1841.jpgbin0 -> 83144 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z1921.jpgbin0 -> 88667 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z1922.jpgbin0 -> 98704 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z1981.jpgbin0 -> 80698 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z2021.jpgbin0 -> 98925 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z2101.jpgbin0 -> 97392 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z2141.jpgbin0 -> 100238 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z2161.jpgbin0 -> 101260 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z2181.jpgbin0 -> 101178 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z2261.jpgbin0 -> 100872 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z2381.jpgbin0 -> 74720 bytes
29 files changed, 12563 insertions, 0 deletions
diff --git a/44405-h/44405-h.htm b/44405-h/44405-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..9a1d695
--- /dev/null
+++ b/44405-h/44405-h.htm
@@ -0,0 +1,12563 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="de" lang="de">
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" />
+ <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
+ <title>
+ The Project Gutenberg eBook of Singapore Malacca Java, by Fedor Jagor.
+ </title>
+ <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
+ <style type="text/css">
+
+body {
+ margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+}
+
+h1,h2,h3 {
+ text-align: center; /* all headings centered */
+ clear: both;
+}
+
+h1,h2,h3 {
+ page-break-before: always;
+}
+
+p {
+ margin-top: .51em;
+ text-align: justify;
+ text-indent: 2em;
+ margin-bottom: .49em;
+}
+
+.inhalt {margin-left: 2em; margin-right: 0%; text-indent: -2em;}
+.kapitel {margin-left: 0em; margin-right: 0%; text-indent: 0em; font-family:sans-serif, serif; text-align: center; font-size:90%}
+.break {
+ page-break-before: always;
+}
+.nobreak {
+ page-break-before: avoid;
+}
+
+
+
+hr {
+ width: 33%;
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ margin-left: 33.5%;
+ margin-right: 33.5%;
+ clear: both;
+}
+
+hr.tb {width: 45%; margin-left: 27.5%; margin-right: 27.5%; }
+hr.chap {width: 65%; margin-left: 17.5%; margin-right: 17.5%; }
+hr.r5 {width: 5%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em; margin-left: 47.5%; margin-right: 47.5%;}
+
+ul.index { list-style-type: none; text-indent: 0em; }
+li.ifrst { margin-top: 1em; }
+li.isub1 {text-indent: 1em;}
+
+sup,sub {
+ height: 0;
+ line-height: 1;
+ vertical-align: baseline;
+ position: relative;
+}
+
+sup {
+ bottom: 1ex;
+}
+
+sub {
+ top: .5ex;
+}
+
+table {
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+}
+
+table.center600 {
+ width: 600px;
+ /* position: fixed; */
+ /* margin-left: -300px; */
+ left: 50%;
+}
+
+.pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */
+ /* visibility: hidden; */
+ position: absolute;
+ left: 92%;
+ font-size: smaller;
+ text-align: right;
+ text-indent: 0em;
+} /* page numbers */
+
+.blockquot {
+ margin-left: 2%;
+ margin-right: 0%;
+ font-size: 90%;
+}
+
+.center {text-align: center; text-indent: 0em;}
+
+.right {text-align: right;}
+
+.gesperrt
+{
+ letter-spacing: 0.2em;
+ margin-right: -0.2em;
+}
+
+@media handheld
+{
+ .gesperrt
+ {
+ font-weight: bold;
+ letter-spacing: 0;
+ margin-right: 0;
+ }
+}
+
+.gesperrt5
+{
+ letter-spacing: 0.5em;
+ margin-right: -0.5em;
+ font-style: normal;
+}
+
+em.gesperrt
+{
+ font-style: normal;
+}
+
+.caption {font-weight: bold;}
+
+/* Images */
+.figcenter {
+ margin: auto;
+ text-align: center;
+}
+
+/* Footnotes */
+.footnotes {border: dashed 1px;}
+
+.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
+
+.footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
+
+.fnanchor {
+ vertical-align: super;
+ font-size: .6em;
+ text-decoration: none;
+}
+
+/* Transcriber's notes */
+.transnote {background-color: #E6E6FA;
+ color: black;
+ font-size:smaller;
+ padding:0.5em;
+ margin-bottom:5em;
+ font-family:sans-serif, serif; }
+
+.covernote {visibility: hidden; display: none;}
+@media handheld {
+ .covernote {visibility: visible; display: block;}
+}
+ </style>
+ </head>
+<body>
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 44405 ***</div>
+
+<div class="transnote break"><h3>Anmerkungen zur Transkription:</h3>
+<p>Die Fußnoten sind fortlaufend nummeriert worden und befinden sich am
+Ende des Texts.
+Hinweise zu Korrekturen und Inkonsistenzen befinden sich am <a href="#TN2">Ende des Buchs</a>.</p>
+<p>Ihr Lesegerät stellt das Pfund-Zeichen (lb) so dar: &#8468;</p>
+<div class="transnote covernote">
+ <p>The cover image was created by the transcriber and is placed in the public domain.</p>
+</div>
+</div>
+
+
+
+
+<h1>SINGAPORE MALACCA<br />
+<big><em class="gesperrt">JAVA</em>.</big></h1>
+
+<hr class="r5" />
+
+<p class="center"><big><em class="gesperrt5"><br /><br />REISESKIZZEN<br /><br /></em></big></p>
+
+<p class="center"><small>VON</small></p>
+
+<p class="center"><br /><br /><big><b>F. JAGOR.</b></big><br /><br /></p>
+
+<hr class="r5" />
+
+<p class="center"><br /><br />MIT VIERUNDZWANZIG FEDERZEICHNUNGEN.<br /><br /><br /><br /></p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 320px;">
+<img src="images/titledeco.png" width="320" height="13" alt="" />
+</div>
+
+<p class="center"><br /><big>BERLIN 1866.</big></p>
+
+<p class="center">VERLAG VON JULIUS SPRINGER.</p>
+
+<p class="center"><small>MONBIJOU-PLATZ 3</small></p>
+
+
+<p class="center">
+<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
+Das Recht der Uebersetzung ist vorbehalten.
+<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
+</p>
+
+
+
+
+<h2><a name="VORWORT" id="VORWORT"></a>VORWORT.</h2>
+
+
+<p><big><big>D</big></big>ie Absicht des Verfassers ist, in den vorliegenden Reiseskizzen,
+welche achtzehn Monate einer fast fünfjährigen Reise umfassen, kurze
+Schilderungen der hervorragendsten Gegenstände zu geben; die rein
+persönlichen Erlebnisse und rein wissenschaftlichen Einzelnheiten sind
+daher in der Regel fortgelassen worden, während Dinge, die für einen
+grösseren Leserkreis von Interesse schienen, etwas ausführlicher behandelt
+worden sind. &mdash; Die Angaben über den Kaffee- und Reisbau in Java sind
+zum grossen Theil aus zwei von der Maatschappij tot nut van 't algemeen
+herausgegebenen Schriften &#8222;de Koffij&#8221; und &#8222;de Rijst&#8221; entnommen, viele
+Angaben über die Cinchonen aus: Travels in Peru and India von Markham,
+der die Pflanzen nach Indien übersiedelte. Ferner sind benutzt
+worden: Journal of the Indian Archipelago, Crawfurd Dictionary, Singapore
+Free Press, Singapore Straits Times, Royle fibrous plants of India,
+Porter Tropical agriculturist, Nassau-Lees Tea Cultivation in India, Tijdschrift
+voor Nederlandsch Indie, Tijdschrift voor taal-, land- en volkenkunde,
+Junghuhn's Java.</p>
+
+<p>Die Bilder sind nach Originalzeichnungen und Photographien des
+Verfassers ausgeführt, zum Theil von ihm befreundeten bedeutenden
+Künstlern, die ihm mit der liebenswürdigsten, uneigennützigsten Bereitwilligkeit
+entgegengekommen sind; die Bilder zu S. <a href="#Seite_35">35</a>, <a href="#Seite_36">36</a>, <a href="#Seite_50">50</a>, <a href="#Seite_54">54</a>, <a href="#Seite_101">101</a>
+nach Photographien, die zu <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_138">138</a>, <a href="#Seite_215">215</a>, <a href="#Seite_218">218</a>, <a href="#Seite_226">226</a> nach Camera-lucida-Aufnahmen,
+so dass sie fast die Genauigkeit von Photographien haben.
+Die Schiffe zu S. <a href="#Seite_7">7</a> und <a href="#Seite_50">50</a> sind Dumont d'Urville's Atlas entnommen,
+die Vögel S. <a href="#Seite_198">198</a> und die Fledermaus <a href="#Seite_216">216</a> nach ausgestopften Exemplaren
+gezeichnet.</p>
+
+<hr class="tb" />
+
+<p>Die malayischen Namen sind nach der deutschen Aussprache geschrieben; <i>s</i> muss
+aber = <i>ss</i> gesprochen werden.</p>
+
+<p>1 Seemeile, 60 auf den Grad, = <sup>1</sup>/<sub>4</sub> deutsche Meile. 1 Mile (engl.) = <sup>2</sup>/<sub>9</sub> deutsche
+Meilen.</p>
+
+<p>Bei Singapore und Malacca sind englische, bei Java folgende Maasse gebraucht:
+Pariser Fuss = 0,325 M. = 1,035' rh., Paal = <sup>1</sup>/<sub>5</sub> preuss. Meile = 4800' rh., Bau = 71
+ares = 500 Quadratruthen.</p>
+
+<p>In Singapore und Malacca wird der Pikul (= 100 Katti), wie in China, = 133<sup>1</sup>/<sub>3</sub> &#8468;
+engl. a. d. p. = 120,96 Zoll &#8468;, in Java = 125 &#8468; = 136 &#8468; engl. = 123,4 Zoll &#8468; gerechnet.
+1 Ton = 20 Cwts. = 2240 &#8468; engl. = 2032 Zoll &#8468;. 1 Dollar = 42,4 Sgr., 1 Rupie = 20 Sgr.</p>
+
+
+
+<div class="left">
+<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="Hinweis zu Seite 210">
+<tr>
+<td><div class="figcenter" style="width: 47px;">
+<img src="images/hand.png" width="47" height="24" alt="" />
+</div></td>
+<td>In der Unterschrift zur Zeichnung S. <a href="#Seite_210">210</a> lese man Bandjar-negara statt
+Wonosobo.</td>
+</tr>
+</table></div>
+
+
+<hr class="chap" />
+
+
+
+
+<h2><a name="Inhalt" id="Inhalt"></a>Inhalt.</h2>
+
+
+<h3>Singapore.</h3>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Erstes Kapitel.</em> Seereise. &mdash; Flaggensprache. &mdash; Feuer an Bord. &mdash; Gefärbte See.
+&mdash; Ankunft in Singapore </p><p class="right"><a href="#Seite_3">3.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Zweites Kapitel.</em> Rhede von Singapore. &mdash; Junken. &mdash; Prauen. &mdash; Nipa-Palme. &mdash;
+Rhizophoren. &mdash; Palankinfahrt. &mdash; Hindufest </p><p class="right"><a href="#Seite_9">9.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Drittes Kapitel.</em> Landhaus. &mdash; Klima. &mdash; Muskatnuss-Pflanzung. &mdash; Europäer. &mdash;
+Früchte. &mdash; Nahrungsmittel. &mdash; Diener </p><p class="right"><a href="#Seite_17">17.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Viertes Kapitel.</em> Ueberblick der Stadt. &mdash; Strassenleben. &mdash; Reis. &mdash; Chinesen. &mdash;
+Malayen. &mdash; Malayische Sprache </p><p class="right"><a href="#Seite_33">33.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Fünftes Kapitel.</em> Fischen mit Toba. &mdash; Tiger. &mdash; Termiten. &mdash; Pfeffer. &mdash; Gambir.
+&mdash; Sago </p><p class="right"><a href="#Seite_54">54.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Sechstes Kapitel.</em> Opium </p><p class="right"><a href="#Seite_70">70.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Siebentes Kapitel.</em> Gründung und schnelles Aufblühen Singapores. &mdash; Rhiow. &mdash;
+Seeräuberei. &mdash; Malayische Kronik. &mdash; Uebersicht der Verkehrsverhältnisse, sonst
+und jetzt. &mdash; Ausbreitung der Chinesen. &mdash; Dampfschiffe </p><p class="right"><a href="#Seite_81">81.</a></p>
+
+
+<h3>Malacca.</h3>
+
+<p class="inhalt">Anblick von Malacca. &mdash; Portugiesen. &mdash; Chinesen. &mdash; Melaleuca. &mdash; Mission unter den
+Mintras und Jakuns. &mdash; Guttapercha. &mdash; Neuer Pungulu in Allor-gadja. &mdash; Rückkehr
+zu den Mintras. &mdash; Ehepärchen. &mdash; Blasrohr. &mdash; Pfeilgift. &mdash; Fahrt nach
+Lingi. &mdash; Der Dato von Lingi. &mdash; Zustände in den kleinen Malayenstaaten. &mdash;
+Zinn. &mdash; Leben im Walde. &mdash; Zweckmässige Kleidung. &mdash; Insektenpulver. &mdash;
+Chinesischer Leichenzug. &mdash; Geschichte von Malacca. &mdash; Tapioka. &mdash; Djaggeri </p><p class="right"><a href="#Seite_99">99.</a></p>
+
+
+<h3>Java.</h3>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Erstes Kapitel.</em> Batavia. &mdash; Buitenzorg. &mdash; Botanischer Garten. &mdash; Gunong Salak.
+&mdash; Reisbau. &mdash; Kultursystem. &mdash; Warongs. &mdash; Erdnüsse. &mdash; Megamendong-Pass. &mdash;
+Telaga warna. &mdash; Pasanggrahans und Gasthäuser. &mdash; Preanger Regentschaften.
+&mdash; Bandong. &mdash; Junghuhn </p><p class="right"><a href="#Seite_127">127.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Zweites Kapitel.</em> Reise nach Trogon. &mdash; Strassen. &mdash; Waringibäume. &mdash; Bogenschiessen.
+&mdash; Religion der Javanen. &mdash; Vulkan Guntur. &mdash; Erdtransport durch
+Wasser. &mdash; Solfataren. &mdash; Theebau. &mdash; Vulkan Papandayan. &mdash; Telaga bodas. &mdash;
+Kaffeebau. &mdash; Schattenspiel. &mdash; Hirschjagd. &mdash; Malayische Küche. &mdash; Tänzerinnen
+in Sumedang. &mdash; Gamelang-Musik </p><p class="right"><a href="#Seite_142">142.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Drittes Kapitel.</em> Reise nach dem Malabar. &mdash; Cinchonenpflanzungen daselbst. &mdash;
+Cinchonenbau in Java und Vorderindien. &mdash; Tischchen deck' dich. &mdash; Bambus.
+&mdash; Gärtnerei. &mdash; Pangerango </p><p class="right"><a href="#Seite_167">167.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Viertes Kapitel.</em> Vulkan Tankubang-prau. &mdash; Kostbare Waffen. &mdash; Tiger. &mdash;
+Kawali. &mdash; Schirme. &mdash; Fest in Pandjalu. &mdash; Ausbruch des Gelungung. &mdash; Büffelkarren.
+&mdash; Teakholz. &mdash; Kindersee. &mdash; Universalmittel. &mdash; Pfahldorf. &mdash; Zimmet.
+Loro-Kidul. &mdash; Essbare Vogelnester und abergläubische Gebräuche beim Einsammeln
+derselben. &mdash; Kampf zwischen Tiger und Büffel. &mdash; Tigerstechen. &mdash;
+Reise nach dem Slamat. &mdash; Rhinozerosse </p><p class="right"><a href="#Seite_182">182.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Fünftes Kapitel.</em> Hochebene von Dïeng. Vulkane. Solfataren. Tempel. &mdash; Vogelscheuchen.
+&mdash; Tempel Perot. &mdash; Affengemeinde. &mdash; Bad. - Fliegende Hunde. &mdash;
+Borobudor. Pavon. Mundut. &mdash; Sultan von Jokjokarta und seine Familie. &mdash;
+Salzgewinnung. &mdash; Karang-tritis. &mdash; Getäuschter Gastfreund. &mdash; Landpächter.
+&mdash; Indigofabriken. &mdash; Begräbnissplatz Imogiri. &mdash; Tempel bei Kalasan und Prambanan.
+&mdash; Surakarta. &mdash; Der Kaiser und sein Hofstaat. &mdash; Betelkauen. &mdash; Pangerans.
+&mdash; Tanz. &mdash; Der alte Blücher. &mdash; Batek. &mdash; Berg Lawu. Raden Rio. &mdash;
+Neujahrsfest in Surakarta </p><p class="right"><a href="#Seite_209">209.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Sechstes Kapitel.</em> Festung Ambarawa. &mdash; Samarang. Schule. Waisenhaus. &mdash;
+Surabaya. Maschinenfabrik. &mdash; Tempel um Malang. &mdash; Ardjuno. Legende. &mdash;
+Semeru. &mdash; Lamongan. Gewitter. &mdash; Rückkehr nach Batavia </p><p class="right"><a href="#Seite_234">234.</a></p>
+
+<hr class="chap" />
+
+
+
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_1" id="Seite_1">[S. 1]</a></span></p>
+<h2><a name="Singapore" id="Singapore"></a>Singapore.</h2>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_2" id="Seite_2">[S. 2]</a><br /></span>&nbsp;</p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_3" id="Seite_3">[S. 3]</a></span></p>
+
+
+
+
+<h3><a name="Erstes_Kapitel" id="Erstes_Kapitel"></a>Erstes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Seereise. &mdash; Flaggensprache. &mdash; Feuer an Bord. &mdash; Gefärbte See. &mdash; Ankunft in Singapore.</p>
+
+
+<p><big><big>I</big></big>m Juni 1857 verliess ich Hamburg und landete nach 105 Tagen
+in Singapore. Für unser Schiff, das selbst bei dem besten Winde selten
+mehr als sechs Seemeilen in der Stunde machte, war es eine sehr schnelle
+Reise, die ohne die besondere Gunst des Wetters und den rastlosen
+Eifer des Kapitäns nicht möglich gewesen wäre. Klipperschiffe fahren
+oft mit mehr als doppelter Geschwindigkeit und dennoch pflegen sie den
+Weg kaum in kürzerer Zeit zurückzulegen, da sie bei Windstillen, deren
+fünf Zonen zu passiren sind, leicht wieder einbüssen, was sie bei gutem
+Winde gewonnen haben. So kam es auf hoher See mehrere Male vor,
+dass bessere Segler uns überholten, und dennoch fand sich bei Vergleichung
+unserer Daten, dass sie Europa vor uns verlassen hatten,
+also länger unterwegs waren, als wir.</p>
+
+<p>Ausgenommen zwei kleine wüste Felsen, Martin Vas und Trinidad,
+die in 20<sup>1</sup>/<sub>2</sub>° südlicher Breite vor der Küste von Brasilien liegen, sahen
+wir auf der ganzen Reise kein Land; zwar hätten wir den 12,172 Fuss
+hohen Pik von Teneriffa erblicken müssen, da wir nur 30 Seemeilen
+davon vorüberfuhren, der Nebel verhüllte ihn aber.<a name="FNAnker_1_1" id="FNAnker_1_1"></a><a href="#Fussnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a></p>
+
+<p>Als wir Ende Juli bei Tagesanbruch mit dem leisesten Luftzug an
+jenen Felsen vorübertrieben, waren vom Mast aus dreizehn Schiffe in
+Sicht, deren Wege sich hier kreuzten. Mit Hülfe der Marryat'schen
+Flaggensignale entstand bald eine lebhafte Unterhaltung; jeder fragt und
+versteht die Antwort in seiner eigenen Sprache, unbekümmert um das
+Idiom seines Korrespondenten, man tauscht die Namen aus, erkundigt
+sich, woher, wohin, und schliesst nach einigen Spezialfragen gewöhnlich
+mit einem freundlichen Gruss. Ein schönes Schiff, nach seiner Reisedauer<span class="pagenum"><a name="Seite_4" id="Seite_4">[S. 4]</a></span>
+gefragt, erwiderte aber barsch: das geht Niemand etwas an; wahrscheinlich
+war es lange unterwegs und ärgerte sich darüber.<a name="FNAnker_2_2" id="FNAnker_2_2"></a><a href="#Fussnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a></p>
+
+<p>Maury hat so anschaulich geschildert, wie das scheinbar pfadlose
+Meer in Wirklichkeit von grossen Handelsstrassen durchschnitten wird,
+auf welchen sich alle Schiffe bewegen, wie die Karawanen in der Wüste,
+und hier befanden wir uns offenbar an einem Kreuzpunkt: Schiffe, die
+um das Kap Horn, andere, die um das Kap der guten Hoffnung gekommen
+waren, und solche, die von Europa kamen und nach den östlichen oder
+westlichen Gestaden des stillen Meeres wollten, begegneten sich hier.
+Bei gutem Winde eilen die Schiffe schnell an einander vorüber; eine so
+zahlreiche Versammlung ist nur bei Windstillen auf solchen Hauptstrassen
+möglich.</p>
+
+<p>Wir befanden uns zwischen der südlichen Grenze des SO.-Passats
+und der nördlichen des westlichen Gegenstromes. Am Nachmittag
+begannen wir allmälig den Einfluss des letzteren zu fühlen und schon
+am folgenden Tage empfanden wir seine volle Wirksamkeit. Diese
+westlichen Winde sind viel kräftiger und konstanter, als der SO.-Passat,<span class="pagenum"><a name="Seite_5" id="Seite_5">[S. 5]</a></span>
+sie brachten uns schnell um's Kap; wir fuhren aber 5° südlich daran
+vorbei, sowohl um die Agulhas-Strömung zu vermeiden, die, aus dem
+indischen Ozean kommend, sich dicht um's Kap herum drängt und
+dann im südatlantischen Ozean fächerförmig ausbreitet (sie wird von
+den heimkehrenden Schiffen benutzt), als auch, um den Weg abzukürzen,
+indem wir nicht einem Parallel-, sondern einem grössten Kreise folgten.
+Auf der Mercators Projection scheint unser Kurs ein Umweg zu sein,
+auf dem Globus ergiebt sich der Vortheil sogleich.</p>
+
+<p>So lange wir uns in diesen Breiten befanden, waren, da der August
+unserm Februar entspricht, Sturmvögel, Sturzwellen, Schnee und kaltes
+Wetter unsere beständigen Begleiter, freilich hatten wir auch immer frische
+Brisen, die sich zuweilen bis zum Sturm steigerten. Das Schiff war aber
+schon seit Wochen darauf vorbereitet; alles, was nicht fortgestaut werden
+konnte, war festgemacht, alle nicht ganz zuverlässigen Segel und Taue
+durch neue ersetzt und, da gegen die Tüchtigkeit des Schiffes wie des
+Kapitäns kein Zweifel bestand, so war es ein grosses Vergnügen,
+pfeilschnell durch die hohen Wellen getrieben zu werden.<a name="FNAnker_3_3" id="FNAnker_3_3"></a><a href="#Fussnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a></p>
+
+<p>Als wir uns schon wieder in wärmeren Breiten im indischen Ozean
+befanden, brach Nachts Feuer aus. Es schlief Alles, ausgenommen der
+Steuermann und vielleicht die wachthabenden Matrosen, die sich auf
+dem Vorderdeck aufhielten. Durch einen Zufall wurde die Gefahr bemerkt,
+als schon der ganze Salon mit dichtem Rauch erfüllt war. Die
+Wand einer Kajüte brannte in hellen Flammen, und wenig fehlte, so
+wäre der daneben liegende Raum, in welchem Theer, Firniss und andere
+Brennstoffe aufbewahrt wurden, von der Flamme ergriffen worden und
+jede Rettung unmöglich gewesen. Wir hatten 1000 Centner Pulver an
+Bord, die der Rheder bis zum Tage vor der Abfahrt klug verschwiegen
+hatte. Das Feuer wurde schnell gelöscht. Wie so häufig bei wirklich
+grosser Gefahr, verlor Niemand den Kopf; eine gewisse Aufregung war
+nur an dem Schiffsjungen zu bemerken, der als Urheber des Brandes
+eine Tracht Prügel erhielt.</p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_6" id="Seite_6">[S. 6]</a></span></p>
+<p>Am 20. September mussten wir nach der Schiffsrechnung ganz nahe
+bei der Sunda-Strasse sein. 52 Tage waren vergangen, seitdem wir
+jene Felsen gesehen, deren astronomisch bestimmte Lage uns zum letzten
+male Gelegenheit gegeben hatte, den Gang unseres Chronometers zu prüfen.<a name="FNAnker_4_4" id="FNAnker_4_4"></a><a href="#Fussnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a>
+Es war ein sehr trüber Tag, alle Augen suchten den Horizont ab, um zuerst
+Land zu entdecken. Endlich schien an einer Stelle der Nebel etwas dichter
+zu werden; es war keine Wolke, die Form zeichnete sich immer bestimmter,
+mehr und mehr Einzelheiten traten hervor, wie bei dem Entwickeln
+einer Photographie, und bald lag Javahoofd deutlich vor uns in der
+Gegend, wo es liegen sollte. Das Tageslicht reichte noch aus, um uns
+den Felsen, die Brandung und die üppige Vegetation der Südostspitze
+Java's deutlich erkennen zu lassen; da es aber nicht rathsam schien,
+uns Nachts in die enge Sunda-Strasse zu wagen, so wurde beigedreht,
+um den Tag abzuwarten. Javahoofd bildet den östlichen Pfeiler des
+einen Hauptthores zur indischen Inselwelt. Es ist im Besitz der Holländer.
+Als das zweite Hauptthor muss man die Strasse von Malacca
+betrachten, durch welche der ganze Handel zwischen China und Indien
+geht. Es ist durch die Niederlassungen von Pulo-Pinang, Malacca und<span class="pagenum"><a name="Seite_7" id="Seite_7">[S. 7]</a></span>
+Singapore in den Händen der Engländer; das südliche Ufer, die Küste
+von Sumatra, gehört zwar den Holländern, doch ist es für die Schifffahrt
+nicht geeignet, so dass die Engländer in ungestörtem Besitze dieser
+Strasse sind.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z0061.jpg" width="600" height="409" alt="" />
+</div>
+
+<p>Von hier an war die Fahrt höchst angenehm; wie ein grosses
+bewegliches Panorama zogen lange Küstenstriche von Java, Sumatra,
+Banca und viele kleine Inseln, bis an den Meeresspiegel dicht bewaldet,
+an uns vorüber. Gleich an der Eingangspforte ragte der Vulkan Krokotan
+aus dem Meere hervor, stark rauchend, während der dahinter
+liegende Vulkan Pulo-Besi nur seinen Umriss durch den Nebelschleier
+erkennen liess. An Anjer, wo die Sundanesen den Schiffen gewöhnlich
+das erste Willkommen in der Tropenwelt darbringen, kamen wir leider
+Nachts vorüber, so dass wir von den köstlichen Früchten und anderen
+Erfrischungen nichts erhielten. Das Meer wurde immer belebter, in
+ganzen Geschwadern erschienen die sonderbarsten kleinen Schiffe, zwischen
+deren hohen Mattensegeln fast nackte Eingeborne wie Katzen herumkletterten.
+Die letzten Sturmvögel hatten uns in 26° südl. Br. verlassen,
+jetzt schwebten Tropikvögel hoch über uns hin, mehrere kleine bunte
+Sänger kamen an Bord, um auszuruhen, und die Matrosen litten nicht,
+dass die Schiffsjungen das Gastrecht gegen sie verletzten. Auch einen
+Schmetterling trug uns der Wind zu und einige glänzende Käfer.</p>
+
+<p>In diesem von Inseln eingeschlossenen Meere regte sich nur ein
+sanfter Luftzug, wir brauchten eine Woche bis Singapore, obgleich die
+Entfernung von Javahead wenig über 500 Seemeilen beträgt. Doch war
+dies immerhin noch kein ungünstiges Verhältniss. Ein Klipper, der einige
+Monate nach uns in Singapore eintraf, hatte die Reise von Australien
+bis zu jenem Kap in ungewöhnlich kurzer Zeit zurückgelegt, und brauchte
+von dort sechs Wochen, um den Hafen zu erreichen. Die Segelschiffe
+sind hier so häufigen Windstillen ausgesetzt, dass man die wahrscheinliche
+Reisedauer nach Europa gehender Schiffe gewöhnlich erst von dem
+Tage an rechnet, wo sie die Sunda-Strasse passirt haben. In Anjer
+werden alle aus- und einfahrenden Schiffe verzeichnet und in besonderen
+Listen bekannt gemacht; die Betheiligten suchen mit Ungeduld den Namen
+ihres Schiffes darin, weil erst ausserhalb der Sunda-Strasse auf beständige
+Winde zu rechnen ist.</p>
+
+<p>Am 21. September war das Meer mit einer Substanz bedeckt, die
+vom Schiff aus täuschend wie Sägespähne aussah (wahrscheinlich Cook's
+sea saw-dust); sie war nicht gleichmässig über die Oberfläche vertheilt,
+sondern in parallele Streifen geordnet, die 1 bis 10 Fuss breit waren<span class="pagenum"><a name="Seite_8" id="Seite_8">[S. 8]</a></span>
+und in sehr verschiedenen Zwischenräumen einander folgten. Zuweilen
+fuhren wir stundenlang durch Bänder, die nur wenige Fuss von einander
+getrennt waren, dann kamen Zwischenräume von 10 bis 20 Minuten vor,
+die bei unserer langsamen Fahrt Entfernungen von <sup>1</sup>/<sub>2</sub> bis 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Seemeilen
+entsprachen. Selbst vom Mast aus gesehen, reichten die Streifen bis an
+den Horizont. Fast drei Tage lang fuhren wir durch diese Substanz,
+am Nachmittag des dritten Tages wurde das Meer bewegter, die Streifen
+vermischten sich, die ganze Oberfläche nahm eine gleichmässige schmutzige
+Färbung an, am nächsten Morgen war die Erscheinung verschwunden.
+Unter dem Mikroskop erschienen die einzelnen Partikelchen als zierlich
+verflochtene Fäden; jeder Faden bestand aus einer Reihe von Zellen,
+deren Scheidewände in der Mitte des Fadens flach, nach beiden Enden
+hin gewölbter wurden und an den Enden selbst halbkugelförmig waren;
+jede dieser Zellen war noch durch eine gerade Querwand getheilt, längs
+der Mittellinie lagen Chlorophyllkügelchen. Bei dem Filtriren des Wassers,
+in welchem die Substanz schwebte, röthete sich das Filtrum, wie von
+Jod, die Färbung verschwand bald wieder. Es ist die von Professor
+Ehrenberg im rothen Meer entdeckte, später von vielen Reisenden beobachtete
+Pflanze Trichodesmium erythraeum. Wo sie vorkommt, findet
+sie sich immer in ungeheurer Menge beisammen. Vielleicht entstehen
+diese Pflanzen in geschützten Buchten, die durch Treibholz oder ähnliche
+Hindernisse zeitweise geschlossene Becken bilden, und wuchern
+darin so lange fort, bis durch einen Zufall der schützende Damm zerbrochen
+wird. Dann würde der äussere Rand der Einwirkung der Wellen
+blossgelegt werden, die bei so ruhiger See vielleicht gerade die rechte
+Kraft besässen, um je einen schmalen Streifen vom Rande zu lösen und
+fortzuschwemmen. Da dies nur bei Ebbe stattfinden könnte, indem die
+Fluth die Substanz zurückdrängen würde, so entsprechen vielleicht die
+grossen Zwischenräume, die wir zuweilen unter den Streifen wahrnahmen,
+den Fluthzeiten.</p>
+
+<p>Am Sonntag, nachdem wir zuerst das Land erblickt, kam ein leichter
+Sampan auf uns zu und brachte einen malayischen Lootsen an Bord,
+der uns durch die Rhiow-Strasse führte; es war ein ruhiger, intelligenter
+Mensch, doch verstand er, mit Ausnahme der Schiffs-Ausdrücke, fast
+kein Wort englisch. Mit Sonnenuntergang liessen wir auf der Rhede
+von Singapore den Anker fallen. Natürlich gingen wir noch an's Land,
+obgleich es schon Nacht war, es war entzückend wieder festen Boden
+unter den Füssen zu haben, den würzigen Duft der Bäume einzuathmen,
+unter Palmen zu wandeln. Einen eigenthümlichen Reiz, mit einem Anklang<span class="pagenum"><a name="Seite_9" id="Seite_9">[S. 9]</a></span>
+von Bangigkeit, hatte es auch, die Eingeborenen vorübergleiten zu
+sehen, die in der Dunkelheit so wild aussahen. Alles war so fremdartig,
+nicht <em class="gesperrt">eine</em> europäische Kleidung war zu sehen, bevor wir das Gasthaus
+erreichten, wo wir den Abend mit Champagner, Chesterkäse und
+englischen Zeitungen beschlossen.</p>
+
+
+
+<hr class="chap" />
+<h3><a name="Zweites_Kapitel" id="Zweites_Kapitel"></a>Zweites Kapitel.</h3>
+
+
+<p class="kapitel">Rhede von Singapore. &mdash; Junken. &mdash; Prauen. &mdash; Nipa-Palme. &mdash; Rhizophoren. &mdash; Palankinfahrt.
+&mdash; Hindufest.</p>
+
+
+<p>Als wir am andern Morgen an Bord erwachten, war das Schiff von
+einem Kranz von Booten umgeben, die Geschäfte mit uns machen wollten.
+Am willkommensten war uns eine grosse Mannichfaltigkeit tropischer
+Früchte, von denen ich nur Ananas, Cocos und Bananen kannte. Es
+kamen Schneider, Schuhmacher, Wäscher, Klempner, Händler mit Getränken,
+Fleisch, Geflügel, Glaswaaren, Steingut, Kuriositäten; ein wahrer
+schwimmender Markt, als hätte die Stadt eine Probe geschickt von
+Allem, was sie zu leisten vermag, und unser Steuermann, der nach einer
+Fahrt von mehr als 100 Tagen noch nicht Lust hatte, an's Land zu
+gehen, konnte sich hier wenigstens einen allgemeinen Ueberblick verschaffen.
+Die meisten Leute sprachen ein paar Worte englisch, alle
+waren von einem ungeheuren Schachergeist besessen, am eifrigsten,
+lautesten und zudringlichsten gebahrten sich die Chinesen, wie sie auch
+die zahlreichsten waren.</p>
+
+<p>Um uns auf der Rhede lag eine grosse Anzahl stattlicher europäischer
+und amerikanischer Schiffe, und hinter ihnen eine solche Musterkarte
+der allersonderbarsten Fahrzeuge und Flaggen, wie sie vielleicht kein
+anderer Hafen der Welt aufzuweisen haben möchte. Doch waren keine
+chinesischen Junken darunter, diese fangen erst im December an, ihre
+Heimath zu verlassen, wenn der NO.-Monsun in Kraft ist, und kommen
+frühestens gegen Neujahr hier an.<a name="FNAnker_5_5" id="FNAnker_5_5"></a><a href="#Fussnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a> Sind sie einmal hier, so richten sie<span class="pagenum"><a name="Seite_10" id="Seite_10">[S. 10]</a></span>
+sich ganz häuslich ein, da sie vor dem Monat Juni, wenn der SW.-Monsun
+beständig ist, selten zurückkehren. Obgleich ihre Zahl mit jedem Jahre
+abnimmt und von europäischen Schiffen ersetzt wird, sah ich doch einige
+Monate später ihrer viele hier liegen. Die Gestalt der Junken ist aus
+chinesischen Bildern allgemein bekannt. Interessant ist aber das Treiben
+an Bord und rings umher. Das Schiff wird gleich nach Ankunft abgetakelt
+und in ein schwimmendes Waaren-Magazin verwandelt, oder
+vielmehr in einen Bazar; denn die Ladung ist nicht einem Superkargo
+anvertraut, sondern jeder handeltreibende Passagier (und jeder Chinese
+treibt Handel) hat sein Geld in denjenigen Waaren angelegt, die ihm
+den meisten Gewinn versprechen, und feilscht mit seinen Kunden auf
+eigene Hand. Lange rothe Papierstreifen, mit grossen Buchstaben bemalt,
+vertreten die Handelsschilder, Proben der verkäuflichen Waaren
+werden an den Seiten der Junke ausgehängt. Durch eben so viele Käufer
+und Verkäufer wird auch die Rückfracht beschafft, und da die nie müssigen
+Chinesen, wenn sie sonst nichts zu thun haben, die bösen Geister
+durch Gong-Musik und Knall-Feuerwerk vertreiben, so herrscht immer
+um die Junken ein wüster Lärm. Jetzt wimmelte der Hafen von &#8222;Prauen&#8221;
+aller Art, die sich aber nun bald in Bewegung setzen, um nach den
+östlich gelegenen Inseln und Küsten zurückzukehren. Diese Fahrzeuge
+sind nur klein, aber sehr malerisch, manche reich mit Schnitzwerk verziert,
+bunt bemalt und vergoldet. Die Mattensegel und groben Stricke
+aus Rotang (spanisch Rohr) oder Palmenfasern, die hölzernen Anker und
+die Bewaffnung vermehren das eigenthümliche Ansehen. Die Kabel und
+Taue dieser Prauen bestehen zuweilen aus dünngespaltenem, zusammengedrehtem
+Stuhlrohr, häufiger aus der schwarzen Faser, die bei der
+Gomutipalme (Arenga saccharifera) den Ursprung der Blattstiele am Stamm
+bekleidet (daher sie bei den Spaniern Cabo negro heisst), oder aus Coir,
+der Faser, welche den Kern der Cocosnuss umgiebt, derselben, die jetzt
+so viel zu Fussdecken verarbeitet wird. Beide letztere sind zwar weniger
+stark, als Hanfstricke, aber leichter und elastischer. Vor Erfindung
+der Ankerketten hatten viele Schiffe in den indischen Gewässern
+dergleichen Kabel, und hielten vor Anker Stürme aus, bei denen stärkere,
+aber weniger elastische Hanfkabel zerrissen. Zu Passagierbooten
+benutzt man die weitberühmten Sampans, leichte, bequeme, schnelle Kähne
+mit einem Sonnendach für den Passagier. Sie sollen nicht europäischen
+Booten nachgebildet sein, sondern diesen zum Theil als Muster gedient
+haben. Obgleich die Mannschaft aus vier Ruderern und einem Steuermann
+besteht, sind sie sehr billig. Eine Fahrt in solchem Boot, namentlich<span class="pagenum"><a name="Seite_11" id="Seite_11">[S. 11]</a></span>
+in der Gegend, wo die Schiffe der Eingeborenen am dichtesten
+liegen, gehört zu den angenehmsten Ausflügen und liefert eine Unzahl
+interessanter Genrebilder. Noch billiger, sicherer, freilich auch viel langsamer,
+fährt man auf dem Schuhboot der Chinesen; es ist fast so breit
+als lang, und wenn ein schneller Raubfisch das Modell zum Sampan geliefert
+hat, so ist das Schuhboot wohl der Schildkröte nachgebildet. Vorn
+hat es einen Schnabel, wie andere Boote auch, an seinem abgestutzten
+Hintertheil aber zwei kurze Schwänze, vorn ist natürlich auch auf jeder
+Seite ein grosses, in die Tiefe schauendes Auge angebracht, sie fehlen
+keinem chinesischen Fahrzeuge (&#8222;no got eye, how can see?&#8221;). Gegen
+das Land hin nimmt das Gewimmel der kleinen Boote und Leichter
+immer mehr zu, und an der Mündung des kurzen Flusses ist ein Gedränge
+und Gesumme, wie am Eingang eines Bienenkorbes.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z0101.jpg" width="600" height="392" alt="" />
+</div>
+
+<p>Wie bedeutend der Schiffsverkehr in Singapore, und wie sehr die
+deutsche Rhederei daran betheiligt ist, zeigt folgender Auszug aus der
+Singapore Free Press vom 6. Mai 1865: &#8222;Abgesehen von inländischen
+(d.&nbsp;h. nicht europäischen und amerikanischen) Schiffen, liegen jetzt
+154 grössere Schiffe mit Raaen (square rigged vessels) im Hafen,
+wovon 3 britische und 2 Kolonial-Kriegsdampfer, 2 englische, 2
+amerikanische Handelsdampfer, 2 holländische Postdampfer, 78 englische
+Kauffahrer, 19 hamburger, 9 bremer, 8 französische, 5 dänische,
+5 preussische, 4 amerikanische, 4 holländische, 3 oldenburger, 2 hannoveraner,
+2 schwedische, 2 siamesische, 1 norwegisches, 1 belgisches.
+Von den Kauffahrern verhalten sich die unter deutscher Flagge
+(38) zu den englischen wie 1 zu 2 und zu denen aller übrigen Nationen
+wie 2 zu 1 (dies würde stimmen, wenn die unter dänischer Flagge fahrenden
+Schiffe, wie es früher meist der Fall war, holsteiner wären).
+Vor acht Jahren lagen um dieselbe Zeit nur 60 Kauffahrer im Hafen;
+das Verhältniss der deutschen zu den englischen Schiffen war damals wie
+1 zu 11, und das der deutschen zu denen aller übrigen Nationen, wie
+1 zu 8. So weit haben es Freihandel und deutscher Unternehmungsgeist
+gebracht. Wir würden uns durchaus nicht wundern, wenn in wenigen
+Jahren das Verhältniss noch mehr zu ihren Gunsten wäre.&#8221;</p>
+
+<p>Vom Hafen aus gesehen zeigt die Insel Singapore einen langgestreckten,
+stellenweis steilen Küstensaum, über den sich einige sanfte
+Hügelwellen erheben. Von der Stadt ist nur ein Theil sichtbar, in der
+Nähe derselben liegen viele einzelne Häusergruppen, weiterhin ist Alles
+mit dichtem Wald bedeckt, der einen zusammenhängenden einförmigen
+immergrünen Teppich bildet, nur in der Nähe des Strandes mit einigen<span class="pagenum"><a name="Seite_12" id="Seite_12">[S. 12]</a></span>
+Landhäusern geschmückt. Der Anblick ist lieblich, aber nicht besonders
+schön, da es an Kontrasten und hervorragenden Gegenständen fehlt. Die
+schöne grosse Kirche, die künftig die Hauptzierde der Stadt sein wird,
+ist noch im Bau begriffen. Die Insel liegt bekanntlich unmittelbar vor
+der südlichen Spitze der malayischen Halbinsel, des südlichsten Punktes
+von Asien, und ist nur durch eine Meerenge getrennt, die im Allgemeinen
+eine Meile, an einer Stelle aber nur 2000 Fuss breit ist. Früher
+ging der ganze Handel nach China durch diese schmale Gasse, jetzt
+fahren die Schiffe um die Südseite der Insel unmittelbar an der Stadt
+Singapore vorbei. Die Insel besteht, wie das gegenüberliegende Festland
+selbst, aus Granit und älteren geschichteten Gesteinen, letztere nehmen
+den grössten Theil des Flächenraumes ein, es ist noch nie ein Fossil
+darin gefunden worden; auch fehlen alle Anhaltspunkte, um ihr relatives
+Alter genauer bestimmen zu können. Uebrigens haben sie ganz den
+Habitus unserer ältesten Gesteine und gehören auch wohl den ältesten
+Gebilden an; es sind Sandsteine, Thone, Letten; an vielen Stellen tritt
+ein sehr eisenhaltiger Thoneisenstein auf, meist in Nestern, seltener
+in Bänken; bis jetzt wird er ausschliesslich zum Strassenbau benutzt, obgleich
+er sich wegen seiner geringen Festigkeit wenig dazu eignet. Der
+Granit, der einen viel kleineren Flächenraum einnimmt, tritt nie an die
+Küste, er bildet den Centralkern der Insel; aus ihm besteht auch der
+höchste Punkt derselben, Bukit-tima. Der Boden ist nicht fruchtbar, in
+den Niederungen häufig versumpft; die dem Meere näher gelegenen Sümpfe
+sind brakisch, in ihnen wuchert die stammlose Nipa-Palme und ein Dickicht
+von Mangelbäumen (Rhizophoren), das an flachen Stellen weit in's Meer
+hinein reicht und die ganze Insel, ausser wo die Ufer steil sind, mit
+einem Sumpfgürtel umgiebt. Aus den Wurzeln der Nipa-Palme (Nipa fruticans)
+wird in Borneo Salz gewonnen; die Blüthe liefert in den Philippinen
+und in Siam Zucker und Branntwein, wie viele andere Palmen,
+und nach demselben später zu beschreibenden Verfahren. In Singapore
+werden nur die Blätter zum Behuf der Dachdeckung zu &#8222;Atap&#8221; verarbeitet
+und die ganz jungen, noch gelben unentfalteten zur Herstellung
+von Cigaretten, indem man Tabak darin einrollt. Die Ataps sind eine
+wesentliche Vervollkommnung ihres Prototyps, des längs des Blattstiels
+gespaltenen Palmenwedels. Man erhält sie, indem man die Seitenblätter
+im Drittel ihrer Länge, von der Basis an gerechnet, umknickt, sie auf
+einen mehrere Fuss langen Stock dachziegelförmig aneinander reiht und
+durch einen Rotang-Splitt in dieser Lage befestigt. Die einzelnen Ataps
+werden beim Dachdecken wie Dachschiefer übereinander gelegt. Ein<span class="pagenum"><a name="Seite_13" id="Seite_13">[S. 13]</a></span>
+solches Dach ist sehr leicht, völlig regendicht, nur muss es häufiger ausgebessert
+werden, als ein Ziegeldach.</p>
+
+<p>Die Mangelsümpfe (mangrove swamps) werden durch die merkwürdige
+Ordnung der Rhizophoraceen gebildet, die in tropischen Meeren alle
+flachen Küsten umsäumen. Es sind fast die einzigen Bäume, die im Meere
+wachsen und auf Kosten desselben das Land vergrössern, indem sie immer
+weiter darin vordringen und mit dem dichten Faserwerk ihrer Wurzeln
+das durch die atmosphärischen Wasser in das Meer geschwemmte Erdreich
+zurückhalten, so dass man oft nicht weiss, ob man schon am Lande
+oder noch im Meere ist. Bei keiner Pflanze tritt die Fortpflanzungsfähigkeit
+so schlagend vor die Augen, als bei dieser, wo die Früchte,
+noch an den Zweigen der Mutterpflanze hängend, sich schon in junge
+Bäume verwandeln mit langer spindelförmiger Wurzel. Beim Abfallen bleiben
+sie senkrecht im Sumpf stecken und wachsen sogleich weiter, oben
+Blätter, unten Wurzeln entwickelnd, während die an den niedrigeren Zweigen
+hängenden, ohne sich abzulösen, den Sumpf erreichen und darin fortwachsen.
+So sendet der Wald immer einen Gürtel junger Pflanzen vor sich
+her, indem er weiter in's Meer rückt. Sind die Bäumchen etwas grösser
+geworden, so entspringen am Umfange des Stammes Luftwurzeln, die in
+einem Bogen den Sumpf erreichen. Diese Wurzeln senden seitlich wieder
+Wurzeln aus, und schliesslich steht der Stamm, der 30 bis 40 Fuss hoch
+wird, auf einem domartigen Geflecht von Luftwurzeln, das bei Ebbe
+entblösst, bei Fluth gewöhnlich bis an den Stamm bedeckt ist, dann hat
+man einen Wald im Meer. Auch von den Aesten senken sich Luftwurzeln
+herab, die, wenn sie den Boden erreichen, darin weiter wachsen
+als Stützen der Aeste, aber zu selbstständigen Bäumen werden, wenn
+die Verbindung mit der Mutterpflanze aufgehoben wird. Das Holz wird
+hauptsächlich zur Feuerung benutzt, die Rinde zum Gerben (sie enthält
+mehr Tannin als die Eichenrinde), auch zum Färben dient sie den Eingebornen.
+Die Rizophorenwälder sind ein Lieblingsaufenthalt für Krokodile,
+Krabben, Einsiedlerkrebse und viele Gastropoden; auch Austern
+sitzen an den Stämmen; mit der Behendigkeit einer Eidechse kriecht
+und hüpft mittelst der Brustflossen ein sonderbarer Fisch auf dem Schlamme
+umher (Periophthalmus sp. div.). Dergleichen Sümpfe sind ein sicherer
+Zufluchtsort für Seeräuber, und gewöhnlich wegen ihres dichten, für die
+Sonnenstrahlen undurchdringlichen Laubdaches eine Quelle böser Miasmen.
+In Singapore aber, wo sie nur einen schmalen Gürtel bilden, werden
+sie durch die beständig mit einander wechselnden Land- und Seebrisen
+hinreichend gelüftet.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_14" id="Seite_14">[S. 14]</a></span></p>
+
+<p>Wie gefährlich dergleichen Sumpfwaldungen zuweilen sind, zeigt
+folgende Notiz aus meinem Tagebuch: &#8222;14. Juni 1858. Als wir uns
+bei der dicht vor der NW.-Küste von Borneo (5° 04' N' 115° 12'
+O.-Gr.) liegenden Insel Moarro befinden, kommt ein Boot auf uns zu
+und meldet, dass das vor uns vor Anker liegende Schiff, die englische
+Barke Anna Maclean, in Noth sei. Unser Kapitän begiebt
+sich an Bord, bald darauf nehmen wir das Schiff in's Schlepptau und
+bugsiren es in den Hafen von Labuan. Das Schiff hatte, um Kohlen
+zu laden, auf Moarro, der Mündung eines Flusses gegenüber, angelegt,
+der viele Meilen weit durch die Sumpfwälder fliesst, aus denen hier die
+Küste von Borneo besteht. Der Nachts wehende Landwind hatte ihm
+die giftigen Miasmen wie aus der Mündung eines Trichters zugeführt;
+in wenigen (2?) Tagen war die ganze Mannschaft theils erkrankt, theils
+gestorben. Der Kapitän, der Steuermann, 3 Matrosen waren todt, nur
+ein Mann war noch dienstfähig.&#8221;</p>
+
+<p>Unser Lootse, der uns gestern durch die Rhiow-Strasse gebracht,
+führte uns heut durch das Gewirr der Gassen von Singapore nach dem
+Handelshaus, dem unser Schiff konsignirt war. Man hatte uns frühestens
+14 Tage später erwartet, ich fand die liebenswürdigste Aufnahme.</p>
+
+<p>Zunächst wollte ich eine Fahrt durch die Stadt machen, und nahm
+deshalb einen Palankin, so heissen die hiesigen Miethswagen; es sind
+länglich viereckige, vierrädrige Kasten, mit Vorder- und Rücksitz, ringsum
+von Jalousien umgeben und mit einem kleinen Pony bespannt, beispiellos
+billig (1 Dollar pro Tag) und sehr zweckmässig, bis auf den Anstrich,
+der weiss statt schwarz sein sollte. Der Kutscher war ein Kling (Telinga
+von der Küste Koromandel), fast schwarz, mit einem grossen Turban
+und einem Lendentuch, sonst unbekleidet, doch sah er nicht unanständig
+aus, da die dunkle Farbe den Eindruck des Nackten fast aufhebt.
+Mitten auf der Stirn trug er einen Fleck von rothem Ocker, so gross
+wie eine Oblate. Alle Hindus haben dergleichen Abzeichen von verschiedener
+Form an der Stirn, und bezeichnen dadurch die religiöse
+Sekte, der sie angehören.</p>
+
+<p>Ich liess mir die Tour, die ich machen wollte, ins Malayische übersetzen,
+lernte die Worte nach dem Klang auswendig, und hatte die
+Genugthuung, sogleich vom Kutscher verstanden zu werden, was er durch
+einen Salam (Anlegen der Hände an die Stirn und Verneigung) ausdrückte.
+Er ergriff das Pferd am Zügel und lief in kurzem Trabe mit
+ihm davon. Einige Male setzte er sich während der Fahrt auf das vorn
+angebrachte Brett und versuchte, das Pferdchen von dort aus zu lenken.<span class="pagenum"><a name="Seite_15" id="Seite_15">[S. 15]</a></span>
+Dies gelingt aber selten auf die Dauer, da die meisten hiesigen Ponies
+zu eigenwillig sind, dann muss der arme Bursche wieder absteigen und
+nebenher laufen. So kamen wir bald vor die Stadt, die Landstrasse
+wurde immer einsamer. Ich liess halten und stellte den Kutscher zur
+Rede, er vertheidigte sich sehr fliessend, doch konnten wir gegenseitig
+kein Wort verstehen. Endlich kehrte er aber um und führte den Wagen
+an die Stelle zurück, wo ich eingestiegen war. Hier brachte ein vorübergehender
+Kling, der Englisch verstand, Alles in Ordnung. Es ergab
+sich, dass der Kutscher fast ebenso fremd war, als ich, kein Wort
+Malayisch verstand und nur auf meine Ortskenntniss gerechnet hatte.
+Ich habe dies so ausführlich erzählt, weil ganz ähnliche Auftritte täglich
+vorkommen und sie so bezeichnend für die Art der Eingebornen sind,
+die auf die Frage, ob sie Dies oder Jenes wissen oder können, immer
+Ja antworten, wenn sie glauben, dass solche Kenntniss oder Fähigkeit
+ihnen Vortheil bringen werde; sehen sie aber mehr Mühe als Lohn voraus,
+so machen sie es natürlich umgekehrt.</p>
+
+<p>Nachmittags begegnete mir eine grosse Kling-Prozession, der ich
+folgte. Den Zug eröffnete eine Musikbande, dann kamen einige Paare,
+die lange Stecken trugen, mit denen sie gegenseitig Schein-Angriffe
+machten und parirten; sie besassen grosse Gewandtheit und Sicherheit.
+Ihnen folgte paarweis ein Zug von Hindus, deren nur um die Hüften
+verhüllter, sonst nackter Körper mit gelbem Turmerikpulver<a name="FNAnker_6_6" id="FNAnker_6_6"></a><a href="#Fussnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a> eingerieben
+war. Die Meisten trugen Hals- und Armbänder aus aufgefädelten kleinen
+weissen Blüthen. Einige dieser Leute hatten sich einen etwa fusslangen
+Spiess durch Lippen und Zunge, einen zweiten Spiess durch
+Backen und Zunge gestossen. Andere hatten sich auf jeder Seite des
+Körpers in der Gegend der Hüften zwei zwei Zoll lange Einschnitte
+gemacht, und durch die so entstandenen Oesen lange Stricke gesteckt,
+die von davor- und dahintergehenden Männern beständig hin- und hergezogen<span class="pagenum"><a name="Seite_16" id="Seite_16">[S. 16]</a></span>
+wurden. Unmittelbar auf sie folgten die Götter, deren Gunst
+durch diese Verstümmelungen erlangt werden sollte, theils auf Schultern
+getragen, theils auf Ochsenkarren gezogen. Es waren schöne Gruppen
+darunter: vor den reich drapirten Nischen, in welchen sich die Bilder
+der Gottheiten, von Gold und Silber glitzernd, befanden, standen je
+zwei junge Hindu-Mädchen in sehr glänzender Kleidung von Gold- und
+Silberbrokat, die auffallend an die Festkleider der Mutter Gottes in
+katholischen Kirchen erinnerte. Sie trugen langgestielte Wedel von
+weissen Federn, die sie feierlich hin- und herbewegten. Später überzeugte
+ich mich, dass es keine wirklichen Mädchen waren, sondern
+Knaben, die ihre Rollen so täuschend spielten. Auf einem freien Platz
+vor der Stadt machte der Zug Halt. Es waren viele Zuschauer anwesend,
+vorwiegend Klings, Chinesen, Malayen, fast kein Europäer. Die Meisten
+kauerten, hockten, sassen auf dem Boden, nur die hintersten Reihen
+standen. Jeder hatte gewiss die ihm behaglichste Stellung eingenommen,
+die aber zum Theil der Art war, dass sie bei uns kaum ein Turner auf
+die Dauer ausgehalten hätte. Diese Leute, die von Jugend auf nie
+einen Stuhl oder Tisch benutzen, weder enge Kleider, noch Schuhe tragen,
+wissen aus ihren unteren Gliedmassen viel mehr Nutzen zu ziehen, als
+wir. Die Beine müssen häufig als Arme aushelfen, wobei die Füsse die
+Stelle der Hände vertreten; so heben sie Sachen vom Boden auf, ohne
+sich zu bücken, halten das eine Ende eines Gegenstandes mit den Füssen
+fest, während sie das andere Ende mit den Händen bearbeiten. Besonders
+verstehen sie sich durch die grosse Gelenkigkeit ihrer Beine eine
+Auswahl bequemer Stellungen zu verschaffen und die Last des Oberkörpers
+so geschickt zu balanciren, dass sie nicht ermüden können.
+Selbst wenn man ihnen einen Stuhl anbietet, ziehen sie die Beine in
+die Höhe und richten sich auf dem Sitz ein, als ob sie am Boden sässen.
+Diese beneidenswerthe Fertigkeit ist aber leider nur in der ersten Jugend
+zu erlernen, in Kinderstuben, wo es keine Stühle giebt, und nur, wenn
+die Ausbildung der Füsse nicht durch Schuhe gehemmt wird.</p>
+
+<p>Mitten auf dem Platz war ein grosses Feuer angezündet. Als es
+ausgebrannt war, lag die Gluth fast fusshoch und hatte gegen 20 Fuss
+Umfang. Die freiwilligen Märtyrer wurden bis an den Rand geführt,
+sprangen hinein, gingen langsam hindurch und taumelten in einen mit
+Wasser gefüllten Graben am jenseitigen Rande. Ihre Freunde liefen
+herbei, ermunterten, unterstützten sie und führten sie nach einer kurzen
+Erholungspause einzeln in einen grossen Kreis, den die Zuschauer offen
+gelassen hatten. Hier wurden sie mit einer gewaltigen Peitsche gegeisselt,<span class="pagenum"><a name="Seite_17" id="Seite_17">[S. 17]</a></span>
+bis sie vor Schmerz hinstürzten, worauf sie von ihren Freunden mit
+triumphirendem Gemurmel durch die Reihen getragen wurden. Es war
+ein ekelhaftes Schauspiel, das diese Leute von schönster kaukasischer
+Rasse hier vor den Malayen und Mongolen aufführten.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z0161.jpg" width="600" height="399" alt="" />
+</div>
+
+<p>Ueber die Bedeutung des Festes konnte ich in Singapore nichts
+Zuverlässiges erfahren, später aber fand ich in den Blaubüchern der
+Präsidentschaft Madras, dass auch dort das Naruppuh-terunaul oder
+Feuerfest immer noch besteht, die Theilnahme sich jedoch, ebenso wie
+hier, auf die untersten Volksklassen beschränkt und überall im Abnehmen
+begriffen ist. Es ist keine von der Hindu-Religion vorgeschriebene Feierlichkeit.
+Nach einigen Berichten hat sie insofern eine religiöse Bedeutung,
+als sie mit der Verehrung der Gottheit Durmarasawney der Tamil,
+oder Veerbudrasawney der Telegu, in Beziehung steht, deren Zorn
+dadurch abgewendet werden soll; nach den meisten Berichten aber hat
+die Religion gar nichts damit zu schaffen, es ist nur ein alter Brauch,
+dem die niederen Klassen aus roher Schaulust zugethan sind, während
+die Gebildeteren fern bleiben. An manchen Orten sind es dieselben
+Individuen, die alljährlich die Feuerprobe bestehen und dafür bezahlt
+werden, wie andere Gaukler. Häufig aber sind es beschränkte Menschen
+aus den niedrigsten Kasten und Parias, die sich zur Erfüllung eines Gelübdes
+die Peinigung auferlegen. Es sollen fast nie üble Folgen eintreten,
+namentlich keine Todesfälle (zwei in den Berichten erwähnte waren
+jedenfalls nur mittelbar durch die Feuerprobe veranlasst), und wahrscheinlich
+ist ein grosser Theil des Eindrucks der guten Aufführung
+zuzuschreiben. Die indische Regierung beschloss in Folge jener Berichte,
+das Fest nicht amtlich zu verbieten, da sie ihr Ziel sicherer zu erreichen
+glaubte, indem sie ihren Beamten empfahl, für das allmählige Aufhören
+unter der Hand nach Kräften zu wirken.</p>
+
+
+
+<hr class="chap" />
+<h3><a name="Drittes_Kapitel" id="Drittes_Kapitel"></a>Drittes Kapitel.</h3>
+
+
+<p class="kapitel">Landhaus. &mdash; Klima. &mdash; Muskatnuss-Pflanzung. &mdash; Europäer. &mdash; Früchte. &mdash; Nahrungsmittel.
+&mdash; Diener.</p>
+
+
+<p>Der preussische Konsul, dem ich während meines Aufenthalts
+in Singapore sehr viel verdankte und der mir auch noch später, so
+weit der Einfluss seiner Empfehlungen reichte, mit der freundschaftlichsten,
+angelegentlichsten Fürsorge den Weg ebnete, hatte mir auf seinem Landhause<span class="pagenum"><a name="Seite_18" id="Seite_18">[S. 18]</a></span>
+eine Wohnung einrichten lassen, die ich wenige Tage nach meiner
+Ankunft bezog. Es war wohl die schönste Besitzung auf der Insel, jetzt
+dient sie dem Guvernör zum Aufenthalt. Fast alle grossen Kaufleute
+haben ein Haus vor der Stadt, gewöhnlich auf dem Gipfel eines Hügels,
+wo die Seebrise alle Räume durchweht und abkühlt. Die hiesigen
+Landhäuser sind die angenehmsten und zweckmässigsten, die ich in
+heissen Ländern kennen gelernt habe, fast alle nach demselben Typus
+gebaut. Der leitende Gedanke dabei ist, die bewohnten Räume allseitig
+von Luft umkreisen und durchdringen zu lassen und sie gegen die Sonnengluth
+zu schützen. Das Haus ruht auf steinernen Pfeilern, gegen
+15 Fuss hoch, der Raum zwischen den Pfeilern ist meist offen, nur wo
+es an Platz gebricht, werden einzelne Räume zwischen den Pfeilern
+durch leichte Holzwände oder Gitter abgetheilt. Der obere Stock, die
+eigentliche Wohnung, ist rings von einer breiten Gallerie, Veranda,
+umgeben, die vom Dach weit genug überragt wird, um gegen den Regen
+geschützt zu sein. An der äusseren Seite der offenen Veranda sind
+dunkelgrüne Rouleaux aus feingespaltenem Bambus angebracht, ein chinesisches
+Substitut für Jalousien; sie lassen die Luft durch, schliessen aber
+das blendende Licht aus. Durch rechtzeitiges Aufziehen und Herablassen
+derselben wird die Veranda und die von ihr umgebene Wohnung stets
+angenehm kühl erhalten. Die Zimmer haben nur Jalousien statt Glasfenster
+und massiver Thüren und öffnen sich alle nach der Veranda. So
+ist der ganze bewohnte Kern des Hauses ringsum von einer isolirenden
+Luftschicht umgeben. Von jedem Schlafzimmer führt eine kleine Treppe
+in ein zur ebenen Erde befindliches Badezimmer. Küche, Stallung, Remise,
+sowie die Wohnungen der Dienerschaft befinden sich in kleinen
+Nebenhäusern, durch einen bedeckten Gang mit dem Haupthause verbunden,
+wodurch aller widerwärtiger Geruch und Lärm ferngehalten wird.
+Im Speisesaal und in den Gesellschaftszimmern fehlt nie die Punka, ein
+grosser Fächer, bestehend aus einem mit Zeug bespannten Rahmen, der
+von der Decke herabhängt und durch ein Loch in der Wand mittelst
+einer Schnur von Aussen in Bewegung gesetzt wird.<a name="FNAnker_7_7" id="FNAnker_7_7"></a><a href="#Fussnote_7_7" class="fnanchor">[7]</a> Rings um das Haus
+des Konsuls war ein Garten, der eine Auswahl der schönsten Pflanzen<span class="pagenum"><a name="Seite_19" id="Seite_19">[S. 19]</a></span>
+des Archipels und neben anderen ausländischen Zierpflanzen auch europäische
+Rosen enthielt, denen man aber ansah, dass sie hier nicht heimisch
+sind. Der frühere Besitzer, der auch als Botaniker bekannte Arzt
+Oxley, hatte durch eifriges Sammeln und Tauschen den schönen Garten
+geschaffen. Da stand die Amherstia nobilis, das einzige grössere Exemplar
+auf der ganzen Insel, neben der Poinciana regia und dem Prachtstrauch
+Duranta Plumieri, umgeben von Ixoren in allen Farben und ebenso
+mannigfaltigen Hibiscusarten, darunter die Rose der Chinesen, von
+den Bedienten Schuhblume genannt, weil sie die lackirten Schuhe ihrer
+Herren damit putzen, Bauhinien, Passifloren und unter dem dichten, von
+sonderbar verschlungenen Luftwurzeln gestützten Schattendach eines Ficus
+die herrlichsten Orchideen und epiphytischen Farne. Fast Alles war in
+Blüthe, wie denn die meisten Pflanzen hier das ganze Jahr hindurch
+gleichzeitig Blüthe und Frucht tragen.</p>
+
+<p>Da Singapore nur 1° 17' nördlich vom Aequator liegt, so herrscht
+dort ein ewiger Sommer. Der Unterschied zwischen dem längsten und
+kürzesten Tag beträgt nur 7<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Minuten; praktisch genommen sind also
+alle Tage des Jahres durchaus gleich lang. Der Temperaturunterschied
+zwischen dem Mittel des kältesten und des wärmsten Monats beträgt
+weniger als einen halben Grad, die mittlere Jahreswärme 22<sup>1</sup>/<sub>2</sub>° R. Die
+äussersten Thermometerstände sind 17° und 26° R. Die Morgen sind
+angenehm kühl, aber die Sonne steigt schnell so hoch, dass alles mit
+blendendem Lichte und sengender Gluth übergossen sein würde, wenn
+nicht Wolken, häufige Regenschauer und regelmässig wechselnde Land-
+und Seebrisen Licht und Hitze milderten. Es regnet an 180 Tagen
+etwa 90 Zoll; im Winter etwas mehr als im Sommer, doch vergeht selten
+eine Woche ohne Regen; trockene und Regenzeit, die weiter nach den
+Wendekreisen hin fast ebenso deutlich, wenn auch nicht so schroff
+gesonderte Jahreszeiten bilden, wie unsere Sommer und Winter, fehlen
+hier in der unmittelbaren Nähe des Aequators. Der erste Januar ist
+vom ersten Juli nicht zu unterscheiden. Bei einer so beträchtlichen
+Regenmenge in so hoher Temperatur ist die Feuchtigkeit der Luft immer
+sehr gross. Es ist sehr schwer, Eisengeräthe gegen Rost zu schützen.
+Das Leder verschimmelt, Papier verstockt, der Phosphor läuft von den
+Zündhölzern ab.</p>
+
+<p>Der Garten ging allmälig in eine Muskatnuss-Pflanzung über, die
+den Rest des &#8222;Oxley-Hügels&#8221; einnahm. Das ganze Grundstück, sowie
+die Fahrwege in demselben, sind von Hecken aus Zwergbambusen umschlossen,
+so gesundheitstrotzend und immergrün, wie keine andere Hecke<span class="pagenum"><a name="Seite_20" id="Seite_20">[S. 20]</a></span>
+der Welt. Die Hauptstiele sind höchstens fingerdick; die Seitenschösse
+wie starker Draht und ebenso steif, starren nach allen Richtungen hin
+so gleichmässig dicht, dass die immer sorgfältig unter der Scheere gehaltenen
+Hecken wie riesige Bürsten aussehen. Wer die vielen schönen,
+anscheinend so gesunden Muskatbäumchen betrachtete, die mit Bevorzugung
+vor jeder anderen Kulturpflanze die Häuser aller Europäer umgaben,
+konnte nicht ahnen, dass diese mit so vieler Mühe und grossen
+Kosten angesiedelten Fremdlinge bereits den Keim des Todes in sich
+trugen. Der Muskatnussbaum (Myristica moschata) ist so oft und gut
+beschrieben worden, dass ich nur Einiges erwähnen möchte, was sich
+besonders auf seine Kultur in Singapore bezieht. Heimisch ist er nur
+auf den Molukken und den umliegenden Inseln. Sein Produkt, die
+Muskatnuss und die Macis, sind, seitdem die Europäer zuerst in jene
+Meere kamen, Gegenstände des strengsten Monopols gewesen. Die
+Banda-Inseln, auf welche die Holländer der leichteren Kontrolle wegen
+den Anbau beschränkten, obwohl ihnen dies nie ganz gelang, lieferten
+Jahrhunderte hindurch allein dies Gewürz. Nachdem die ursprüngliche
+Bevölkerung der Inseln, die sich dem Zwange nicht fügen wollte,
+ausgerottet worden, wurde der Anbau durch Sklaven, jetzt durch Sträflinge,
+betrieben, unter der Leitung von Europäern, die zwar die Pflanzungen
+eigenthümlich besitzen, das Produkt aber nur an die Regierung
+zu einem festgesetzten Preise verkaufen dürfen (Perkeniers). 1798, als
+die Engländer die Molukken inne hatten, übersiedelten sie die Pflanze
+nach Sumatra, von wo sie 1819 durch Raffles nach Singapore gebracht
+wurde. Ihr Anbau kam hier schnell in Mode, fast alle Landhäuser wurden
+mit dergleichen Pflanzungen umgeben. Der Baum, der in seiner
+Heimath 70 Fuss hoch werden soll (ich fand später in Camarines auf
+Luzon einen fast 100 Fuss hohen, sehr mächtigen, wilden Muskatnussbaum,
+dessen Früchte nicht grösser als kleine Kirschen, aber ganz ohne
+Aroma waren), bleibt hier strauchartig und übersteigt selten 20 Fuss.
+Sein Habitus hält die Mitte zwischen einem Lorbeer und einer Orange.
+Der einzelne Baum ist sehr schön, eine Pflanzung aber hat ein zu einförmiges
+Ansehen. Die Frucht gleicht einer Aprikose, doch läuft das
+Ende, an welchem der Stiel sitzt, spitz zu, wie bei einer Birne. Ist die
+Frucht reif, so springt sie auf. Dann sieht man im Innern hinter einem
+intensiv karminrothen Netzwerk, der sogenannten Muskatblüthe oder
+Macis des Handels, die glänzend schwarze Hülle der Nuss. Die Nuss
+selbst ist schwer herauszuschälen. Erst durch sehr langes Trocknen<span class="pagenum"><a name="Seite_21" id="Seite_21">[S. 21]</a></span>
+über schwach glimmendem Feuer schrumpft sie allmälig so weit zusammen,
+dass die Hülle, welche die ursprüngliche Grösse behält, durch
+vorsichtiges Klopfen zersprengt und abgelöst werden kann. Die Muskatblüthe
+wird an der Sonne getrocknet und gepresst und erhält dadurch
+ihre gelbe Farbe. Es dauert 9 bis 10 Jahre, bevor die aus Samen gezogenen
+Bäume Früchte tragen. Ein grosser Uebelstand ist, dass die
+männlichen und weiblichen Blüthen auf verschiedenen Bäumen sitzen,
+so dass später ein Theil der unfruchtbaren männlichen Bäume umgehauen
+und durch neue weibliche ersetzt werden muss. Gewöhnlich lässt man
+auf 10 weibliche Bäume einen männlichen stehen. Während die Pflanze
+in Banda ohne alle Pflege wuchert, fordert sie hier unausgesetzt die
+grösste Sorgfalt. Der Uebelstand, dass sie erst nach so langen Jahren
+den vollen Ertrag giebt, tritt um so mehr hervor, wenn man berücksichtigt,
+dass der hier übliche Zinsfuss 12% beträgt. Trotzdem erlangte
+der Anbau dieses Gewürzes doch schnell eine grosse Ausdehnung. Einerseits
+ist sowohl der Boden als das Klima von Singapore für die Erzeugung
+der meisten andern Kolonial-Produkte nicht geeignet. Zucker,
+Kaffee, Baumwolle, Cacao, Arrow-root zu ziehen ist versucht worden,
+jedoch ohne rechten Erfolg. Andererseits konnten die Muskatgärten
+bequem vom Besitzer übersehen werden, da sie keine grosse Ausdehnung
+haben und unmittelbar sein Haus umgeben. Auch der Umstand, dass
+die Pflanze in anderen tropischen Ländern, wo man ihren Anbau versucht
+hatte, nicht hinreichend gedieh, um ihr Produkt zum Handelsartikel
+zu machen, war nicht übersehen worden; man hoffte dem indischen
+Archipel das Monopol zu bewahren. Die Erwartungen der Pflanzer
+sind aber gänzlich zu Schanden geworden. Schon bei meiner letzten
+Anwesenheit, 1859, begannen viele Bäume zu kränkeln und trotz aller
+Bemühungen der Gärtner abzusterben. In fast allen Stufen seiner Entwickelung
+wurde der Baum von verschiedenen Insekten angegriffen.
+Das Uebel verbreitete sich so schnell, dass jetzt, 1864, fast alle Pflanzungen
+sowohl in Pinang, als in Singapore völlig zerstört sind. Der Verlust an
+Kapital wurde schon 1862 auf mehr als 500,000 Dollars angeschlagen.
+Durch das Aussterben der Muskatbäume haben alle ländlichen Grundstücke
+eine bedeutende Entwerthung und die Hypothekengläubiger entsprechende
+Verluste erlitten. Nach einer Privatmittheilung hatte beispielsweise
+ein reicher Chinese 4000 Dollars auf eine Pflanzung geliehen, die
+nach dem Absterben der Bäume nicht für 300 zu verkaufen war. Wäre
+aber das Unglück auch nicht eingetreten, so würden doch die hochgespannten<span class="pagenum"><a name="Seite_22" id="Seite_22">[S. 22]</a></span>
+Erwartungen der Pflanzer nicht in Erfüllung gegangen sein,
+da der Verbrauch und mithin auch der Preis aller Gewürze, mit Ausnahme
+des Pfeffers, fortwährend abnimmt.<a name="FNAnker_8_8" id="FNAnker_8_8"></a><a href="#Fussnote_8_8" class="fnanchor">[8]</a></p>
+
+<p>Von der Veranda des schönen Landhauses übersah man einen grossen
+Theil der Insel. Zunächst um den Fuss des Hügels und im Thal zwischen
+den nächsten Anhöhen liegen in hübschen Gruppen die kleinen Häuschen
+der Eingebornen, unter Bambusbüschen und Obstbäumen, von Arecapalmen
+überragt, die auf langem, zierlich dünnem Schaft eine Blätterkrone
+tragen, so leicht, wie ein Federbusch. Es ist die eleganteste aller
+ostasiatischen Palmen, Hooker vergleicht sie mit einem vom Himmel
+geschossenen Pfeil; die Eingebornen pflanzen sie aber nicht ihrer Schönheit
+wegen, sondern weil sie die Arecanüsse liefert, die sie mit dem
+Betelpfeffer kauen. Die besseren dieser Häuser sind aus Brettern erbaut,
+viele aber nur aus Bambus, Matten, Palmenblättern und allerlei Nothbehelf;
+sie stehen auf Füssen von Palmenstämmen, einige Fuss hoch über der
+Erde. Der Fussboden besteht aus gespaltenen Bambusen oder Nibongpalmen
+(Caryota urens), die neben einander liegen, ohne sich zu berühren,
+so dass Luftzug von unten durchdringt. Das Ganze überragt wie ein
+Sonnenschirm ein hohes Dach aus Palmenblättern, das auf den Seitenwänden
+nicht fest aufliegt, sondern dem Luftzug eine Oeffnung freilässt.
+Solche Häuschen sind recht kühl.</p>
+
+<p>Nach Süden sieht man die Strasse, die zur Stadt führt, aber bald
+hinter einem Hügel verschwindet, der auch den grössten Theil der Stadt
+verbirgt; im Hintergrund erscheint das Meer mit seinem Inselgürtel.
+Nach dem Innern zu erheben sich eine Menge kleiner Hügel; jeder der
+näher gelegenen trägt auf dem Gipfel ein schönes geräumiges Landhaus,
+neben welchem häufig einzelne Bäume emporragen, deren spärliche
+Blätterkrone in gar keinem Verhältniss zu dem enormen Stamm zu
+stehen scheint. Es sind die letzten Ueberreste des Urwaldes, der vor
+Kurzem noch Alles bedeckte, sie wurden ihrer Grösse wegen als Erinnerungssäulen
+geschont, können sich aber nicht in die neuen Verhältnisse schicken;
+ihr Stamm, an die Feuchtigkeit und den Schatten des dichten Waldes<span class="pagenum"><a name="Seite_23" id="Seite_23">[S. 23]</a></span>
+gewöhnt, kann die freie Luft und Sonne nicht ertragen und vertrocknet
+schnell. Weiterhin werden die Landhäuser immer seltener, dichter Wald
+überzieht gleichmässig die ganze Landschaft, deren Einförmigkeit nur
+durch sanfte Hügelwellen unterbrochen wird. Ziemlich in der Mitte der
+Insel hebt sich Bukit-tima deutlich über die kleineren Anhöhen hervor,
+und in äusserster Ferne erblickt man bei heiterem Wetter hinter immer
+zarter abgetönten Hügelreihen den Gunong-Pulaï, der dem jenseitigen
+Festlande angehört.</p>
+
+<p>Zur völligen Behaglichkeit fehlte mir noch ein Diener; denn obgleich
+mein Gastfreund deren über ein Dutzend hielt und den grössten Theil
+des Tages nicht zu Haus war, konnte ich doch nur sehr schwer Dienstleistungen
+von seinen Leuten erlangen, da es die hiesigen Diener für
+eine ungerechte Zumuthung halten, einem Anderen, als ihrem Herrn
+behülflich zu sein. So ist es auch bei Tisch. Ist man eingeladen, so
+bringt man seinen Diener mit, weil man sonst Gefahr läuft, nichts zu
+essen zu bekommen. Hinter dem Stuhl eines jeden Gastes steht dessen
+Bedienter, gewöhnlich ein Chinese mit langem Zopf, oder ein Kling mit
+grossem Turban. Jeder von diesen sorgt ausschliesslich für seinen
+Herrn und sucht ihm die besten Stücke zu verschaffen. Oft sieht man
+sie sich darum balgen, wobei sie aber immer ihr würdevolles Wesen
+bewahren, wie es sich in Gegenwart grosser Herren, für welche hier
+alle Europäer gelten, ziemt. Einem Freunde ihres Herrn erweisen sie
+auch wohl mitunter eine kleine Gunst, verlangt aber ein Fremder etwas
+von ihnen, so stehen sie wie versteinert und in ihrem feierlich-respektvollen
+Gesicht malt sich die tiefste Entrüstung über die ungebührliche
+Zumuthung.</p>
+
+<p>Alle Europäer, die auf dem Lande wohnen, bringen die Geschäftsstunden
+von 9 bis 4 Uhr in der Stadt zu. Während dieser Zeit steht
+ihr Haus gewöhnlich ganz leer, selbst die Bedienten sind dann meist
+nicht anwesend oder schlafen so fest, dass sie ebenso gut abwesend sein
+könnten. Das Haus steht offen, keine Thür ist verschlossen, man kann
+frei durch alle Räume gehen, die zum Theil mit werthvollen Gegenständen
+ausgestattet sind. Aber sonderbarer Weise wird nichts gestohlen.
+Obgleich unter den Eingebornen Diebstähle, auch Räubereien, häufig
+vorkommen, so war doch kein Fall bekannt, dass je das Haus eines
+Europäers beraubt worden wäre. Die Eingebornen haben eine gewisse
+Scheu, solches Grundstück zu betreten, die sich aus der Furcht vor den
+Hunden nicht genügend erklären lässt; denn Hunde giebt es nicht überall,<span class="pagenum"><a name="Seite_24" id="Seite_24">[S. 24]</a></span>
+auch würden sie entschlossenen Dieben kein Hinderniss sein. Es scheint
+daher fast, wenigstens schmeicheln sich die Europäer damit, dass ein
+gewisser Nimbus das Haus beschütze.<a name="FNAnker_9_9" id="FNAnker_9_9"></a><a href="#Fussnote_9_9" class="fnanchor">[9]</a></p>
+
+<p>Die Europäer, deren Zahl sehr gering ist und zum grossen Theil
+aus wohlhabenden Kaufleuten und hoch besoldeten Beamten besteht,
+geniessen in mancher Hinsicht eine bevorzugtere Stellung, als der hohe
+Adel in Europa. Sie sind durch Reichthum, Bildung, Intelligenz, Unternehmungsgeist
+und Ehrenhaftigkeit den anderen hier vertretenen Nationen
+sehr überlegen. Ausserdem bilden Farbe und äussere Haltung eine
+natürliche unübersteigliche Schranke für alle ehrgeizigen Asiaten, deren
+einige ebenfalls grosse Reichthümer ansammeln. Auch der Luxus, in
+dem sie leben, die Freigebigkeit, mit der sie bezahlen, sind Mittel, bei
+den Asiaten Achtung zu erlangen. Einer der angenehmsten Vorzüge,
+die aus diesem Verhältniss entspringen, ist das unbegrenzte Vertrauen,
+das alle Europäer geniessen. Keiner von ihnen trägt Geld bei sich, und
+kann dennoch in jedem Laden kaufen, was er will. Ich hatte einmal
+in Johore, auf dem asiatischen Kontinent, jenseits der kleinen Meerenge,
+eine Anzahl Jungen benutzt, um Thiere und Pflanzen zu sammeln.
+Da ich kein Geld hatte, erhielt jeder für das, was er ablieferte,
+ein Stückchen Papier, auf das ich mit Bleistift die Anzahl Cents schrieb,
+die er dafür empfangen sollte. Als ich Abends abfuhr, rechnete ich die
+einzelnen Zettel zusammen und gab dem ältesten Jungen einen Schein
+für die ganze Summe, zahlbar in Singapore. Keiner hatte das geringste
+Misstrauen, sie schienen alle so befriedigt, als hätte ich sie baar
+bezahlt, obgleich wir einander völlig fremd waren. Als ich Singapore
+verliess, fuhr mich mein Kutscher an den Platz der Einschiffung und
+setzte meinen letzten Koffer ins Boot. Ich schuldete ihm mehrere
+Monate Fuhrlohn, schrieb mit Bleistift einige ihm unverständliche
+Worte auf einen Zettel, den er bei meinem Banquier abgeben sollte,
+er machte seinen Salam und wünschte mir eine glückliche Reise. Sogar
+die Hunde, die in dergleichen Dingen immer eine richtige Witterung
+haben, erkennen die bevorzugte Stellung an. Sobald ein ganz
+fremder Europäer zum ersten Male das Grundstück eines andern betritt,
+kommen sie ihm bis an die Hecke entgegengelaufen und geleiten ihn
+freundlich bellend und wedelnd ins Haus. Wenn erst die europäische<span class="pagenum"><a name="Seite_25" id="Seite_25">[S. 25]</a></span>
+Bevölkerung mehr zunimmt, Unbemittelte oder gar Industrieritter hierher
+kommen, wird dieser Zustand natürlich aufhören.</p>
+
+<p>Die Lebensweise der reicheren Europäer ist äusserst angenehm und
+mit Ausnahme der zu kopiösen Mahlzeiten sehr zweckmässig. Die Billigkeit
+der Landhäuser, der Dienerschaft und der Pferde erlaubt ihnen mit
+verhältnissmässig geringen Kosten einen fürstlichen Haushalt zu führen.
+Sie stehen gewöhnlich vor Tagesanbruch auf, nehmen ein Bad und
+machen einen grossen Spaziergang. Nach einem einfachen Frühstück,
+um 9, fahren sie zur Stadt, arbeiten bis um 4 in ihren meist sehr luftigen
+Kontoren und kehren nach Haus zurück. Bei der Ankunft bietet der
+erste Diener seinem Herrn ein Glas Sherry an und berichtet, ob etwas
+vorgefallen, dann folgt Bad, Ausfahrt in eleganter offener Equipage,
+gegen 7 Uhr Diner, nach Tisch wird gelesen, geplaudert, Billard gespielt.
+Man geht früh zu Bett, wenn keine Gäste da sind; sonst dauern die
+Gesellschaften gewöhnlich bis 11 Uhr. Mit Sonnenuntergang wird das
+ganze Haus verschwenderisch beleuchtet, wenn auch kein Besuch da ist.</p>
+
+<p>Frauen sind auch in der europäischen Gesellschaft wenig zahlreich.
+Sie leben meist auf so kostspielige Weise, dass nur wenige Männer reich
+genug sind, Frauen in dem zum herrschenden Ton gewordenen Luxus
+zu erhalten. Auch vertragen dieselben meistens das Klima weniger gut
+als Männer; sie werden bald apathisch, kränkeln und sind genöthigt,
+zur Wiedererlangung ihrer Gesundheit nach Europa zurückzukehren.
+Tritt dieser Fall nicht ein, so zwingt sie bald die Sorge für die Erziehung
+der heranwachsenden Kinder zur Heimreise, während der Mann, wenn
+er noch kein hinreichendes Vermögen erworben, zurückbleibt.</p>
+
+<p>Wie aber fast jedes Uebel auch seine gute Seite hat, so ist der Verkehr
+unter den Männern innerhalb derselben gesellschaftlichen oder eigentlich
+finanziellen Schichten, denn in solche ist die hiesige Gesellschaft streng
+gesondert, um so bequemer und herzlicher; während in fast allen kleinen
+Kolonien, wo es Frauen und gar arme Beamten- und reiche Kaufmannsfrauen
+giebt, das Leben durch die Eifersüchteleien der sonst so liebenswürdigen
+Wesen sehr verbittert wird. Auch sind Frauen als Hüterinnen
+des Anstandes und der Sitte in englischen Kolonien entbehrlicher, als
+in jeder andern. Der starre Schematismus der englischen Erziehung
+hält für das ganze Leben vor. Während kontinentale Europäer in fernen
+Ländern gern jeden lästigen Zwang so bald als möglich ablegen, sich
+vernachlässigen, &#8222;ihre Kaste verlieren&#8221;, bleiben die Engländer überall
+Engländer &mdash; Insulaner &mdash; Fremde. Daher ist auch ihr Einfluss auf die
+Sitten der Eingebornen ein sehr geringer. Eben so gering sind auch<span class="pagenum"><a name="Seite_26" id="Seite_26">[S. 26]</a></span>
+die Leistungen ihrer wohl besoldeten, fein gebildeten Missionäre im Vergleich
+zur Mehrzahl der katholischen, die, ungestört durch wissenschaftliche
+Bildung, gesellschaftliche Stellung, häuslichen Wohlstand und
+Familienbande, in besonderen Seminaren mit militärischer Disziplin zum
+Bekehren erzogen, in ein viel näheres und daher einflussreicheres Verhältniss
+zu ihren Täuflingen treten.</p>
+
+<p>Die hiesigen englischen (aber nicht die deutschen) Häuser sind meist
+nur Agenturen grösserer Firmen, deren Hauptsitz in England oder Kalkutta
+ist, und die noch an mehreren andern Plätzen in China und am
+Archipel ihre Kontore haben. Daher finden unter dem Personal häufige
+Versetzungen statt. Als ich nach 6 Monat langer Abwesenheit Singapore
+wiedersah, traf ich die Hälfte meiner Freunde nicht mehr an;
+sie waren nach allen Richtungen zerstoben und durch neue Ankömmlinge
+ersetzt.</p>
+
+<p>Unter den Europäern herrscht grosse Gastfreundschaft. Fast täglich
+ist man eingeladen. Als ich mich zum ersten Male in einer solchen
+Gesellschaft befand, machten die geographischen Spezialkenntnisse der
+Anwesenden einen grossen Eindruck auf mich. Mein Nachbar rechts
+war 10 Jahre auf den Philippinen gewesen, der zur Linken hatte so eben
+einen grossen Theil Borneo's durchreist; der gegenüber hatte fast alle
+grösseren Inseln des Archipels besucht, auch Neu-Guinea und die Nordküste
+Australiens. Ein anderer (Col., jetzt General Mac Leod) war zu
+Fuss durch Birma bis an die Grenze von China gegangen, durch Länder,
+die ausser ihm noch kein Europäer betreten hatte. Wie erweiterte sich
+aber erst der geographische Horizont, als die Damen die Kartoffelfrage
+behandelten! &#8222;Sind dies javanische oder chinesische Kartoffeln?&#8221; &mdash;
+&#8222;Neuseeländische.&#8221; &mdash; &#8222;Ich ziehe die kalifornischen vor.&#8221; &mdash; Die eine
+bezog ihren Bedarf aus Holland, die andere aus Neuholland. &mdash; Europäische
+Gemüse und Früchte gedeihen hier nicht. Von den hier gebauten
+Gemüsen sagen fast nur Bohnen und mehrere Gurkenarten unserem
+Geschmack zu. Dagegen liefern die hiesigen Gärten in grosser Fülle die
+besten Früchte der heissen Zone. Am häufigsten ist die Banane oder
+Pisang (Musa paradisiaca), in sehr vielen Varietäten, bei weitem die
+verbreitetste und nützlichste aller tropischen Früchte. Ihr Geschmack
+hält die Mitte zwischen Birne und gekochter Kartoffel; sie dient als
+Obst und Gemüse, und wird selbst von Europäern reichlich gegessen,
+die sonst die meisten Früchte, sogar die köstliche Ananas, aus Gesundheitsrücksichten
+ängstlich vermeiden, was, so weit meine Erfahrung
+reicht, ein Vorurtheil ist. Keine Frucht ist leichter zu kultiviren;<span class="pagenum"><a name="Seite_27" id="Seite_27">[S. 27]</a></span>
+sobald die Fruchttraube abgenommen, wird der Stamm umgehauen, um
+für die aus der Wurzel aufgeschossenen jüngeren Triebe Platz zu machen;
+so geht es fort und fort. &mdash; Die Ananas, malayisch Nanas (Ananas sativa),
+von Singapore übertreffen an Wohlgeschmack alle in Java, Siam oder
+auf den Philippinen gebauten, und werden selbst von den in europäischen
+Treibhäusern gezogenen an Duft nicht übertroffen. An Süssigkeit und
+Saftfülle bleiben diese aber hinter der Singapore-Ananas zurück. Sie
+ist so billig, dass man sie in Verbindung mit feinem Sand benutzt, um
+das Verdeck der Schiffe zu scheuern. Man isst gewöhnlich nur die
+untere, süssere Hälfte und wirft die obere fort. &mdash; Von Vielen wird der
+Mangustan (Garcinia mangostana) für die Königin aller Früchte erklärt.
+Sein Vorkommen ist auf ein sehr kleines Gebiet beschränkt; weder in
+Ost- noch Westindien gelang es bisher, ihn zu ziehen. (Es gilt als einen
+der grössten Triumphe der Kunstgärtnerei, dass der Herzog v. Devonshire
+einige Mangusten zur Reife gebracht hat.) &mdash; Nur in gewissen Jahreszeiten
+häufig sind die Mangos (Mangifera indica), die, wenn sie nicht
+sehr gut sind, wie Aprikosen mit Terpentin, oft aber auch wie Terpentin
+mit Aprikosen schmecken. Dies ist eine der wenigen tropischen Früchte,
+von denen es viele durch Kultur entstandene Varietäten giebt.</p>
+
+<p>Die grösste aller Baumfrüchte ist wohl die Nangka, Jackfruit (Artocarpus
+integrifolia), von denen eine einzige über einen halben Centner
+schwer wird. Obgleich sie sehr angenehm würzig schmeckt, wird sie
+von Europäern fast nie gegessen. Sie ist eine nahe Verwandte der
+Frucht des Brodbaums (A. incisa), die hier nicht geschätzt und nur von den
+Eingebornen als Gemüse genossen wird. Häufiger erscheint die Papaya
+auf der Tafel, die Frucht des Melonenbaumes (Carica papaya), die weder
+die Grösse, noch den Geschmack einer sehr mittelmässigen Melone erreicht.
+In der inneren Höhlung liegen eine grosse Menge dunkelgrüner
+Kerne; sie sehen aus wie Kapern, riechen wie Kresse und schmecken
+gar nicht. Der Saft der unreifen Frucht enthält aber Fibrin, das ausser
+bei Pilzen noch bei keiner Pflanze nachgewiesen wurde. Dieser Saft,
+ja die blosse Ausdünstung der Blätter, mehr noch die Berührung hat die
+höchst auffallende Eigenschaft, die Muskelfaser zu zersetzen, das zäheste
+Fleisch zart zu machen.<a name="FNAnker_10_10" id="FNAnker_10_10"></a><a href="#Fussnote_10_10" class="fnanchor">[10]</a></p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_28" id="Seite_28">[S. 28]</a></span></p>
+<p>Sehr schön modellirt und gefärbt, wie aus Wachs gebildet, sind die
+Jambusen (Eugenia spec. div.), deren einige wie Rosen duften. Sie
+erfrischen, ohne den Geschmack zu befriedigen, da ihr loses, schwammiges
+Zellengewebe nur schwach säuerliches Wasser enthält.</p>
+
+<p>Angenehmer schmecken die Anonen-Arten, die aber in Singapore
+noch nicht die verdiente Verbreitung gefunden haben.</p>
+
+<p>Der Lei-tschi der Chinesen (Nephelium lichi), der in Siam so gut
+fortkommt, scheint in Singapore nicht zu gedeihen; der Rambutan, eine
+ihm verwandte Nephelium-Art (N. lappaceum?), ist häufig und kommt
+ihm im Geschmack sehr nahe. Die fleischige Hülle haftet aber durch
+unzählige Fäserchen so fest am Kern, dass ihr Genuss unbequem ist.</p>
+
+<p>Apfelsinen sind in zahlreichen Varietäten vorhanden, in allen Grössen,
+vom kleinen Kumqwat, nicht grösser als eine Walderdbeere, bis zur
+Pumpelmuse (Citrus decumana), die fast kopfgross wird. Letztere hat zwar
+einen grossen Verbreitungsbezirk, erlangt aber nur an gewissen eng
+begrenzten Lokalitäten ihr volles Aroma. Am besten geräth sie in
+Batavia und in Amoy. Sie ist lange nicht so saftreich, aber würziger,
+als alle andren Oranien. Der Name Pumpelmuse klingt sehr holländisch,
+kommt aber wahrscheinlich vom Tamil-Wort Bambalmas. Die Engländer
+nennen sie gewöhnlich Shaddock nach einem Schiffskapitän, der sie von
+Batavia nach Westindien übersiedelte. Dr. de Vry sagt in einem vor
+der British Assoc. in Birmingham gehaltenen Vortrage, dass die Pumpelmusen<span class="pagenum"><a name="Seite_29" id="Seite_29">[S. 29]</a></span>
+in Bandong (Java) in 2300' Meereshöhe ungeniessbare Früchte,
+nicht grösser, als gewöhnliche Apfelsinen, tragen, dass er aber von einem
+einzigen Baum in seinem Garten 200&nbsp;&#8468; Blüthen (!) gepflückt habe und
+dass er von 1000&nbsp;&#8468; Blüthen 1&nbsp;&#8468; Neroli bester Qualität erhielt (Chemical
+News. Sept. 29. 65).</p>
+
+<p>Als Unkraut wuchert die Guajava (Psidium pomiferum und P.
+pyriferum), deren den Holzbirnen und Aepfeln ähnlich aussehende Früchte
+die Stelle unserer Quitten vertreten, ohne ihrem Aroma gleichzukommen;
+sie werden fast nur eingemacht gegessen.</p>
+
+<p>Eine der merkwürdigsten Früchte von allen ist der Durian (Durio
+zibethinus); nach Crawfurd ist er auf dasselbe kleine Gebiet beschränkt,
+wie der Mangustan und wächst auf hohen Bäumen, häufiger im Walde,
+als kultivirt, hat ziemlich die Grösse und Gestalt der Ananas, aber die
+pyramidalen Warzen, die seine holzige Schale bedecken, sind hart und
+spitz. Bei der reifen Frucht springt die Schale an vier Stellen der
+Länge nach bis zum Stiel auf und enthüllt eine weiche, weisslich gelbe,
+creme-artige Substanz, welche die Zwischenräume zwischen den nussgrossen
+Samenkernen ausfüllt. Sie schmeckt besser als der beste Creme,
+und riecht schlechter als Knoblauch. Dieser ungemein penetrante Geruch
+ist anfänglich Jedem zuwider, der Wohlgeschmack aber so gross, dass
+der ursprüngliche Widerwille sich bald in eine wahrhaft leidenschaftliche
+Zuneigung verwandelt. Man zahlt oft einen Dollar für das Stück, während
+Ananas nur einen Cent kosten, so gross ist die Nachfrage ihrer
+Verehrer. &mdash; Hoch bezahlt sind auch steinharte, fade Birnen und Aepfel,
+die der Norden von China liefert; sie sind fast ungeniessbar für neue
+Ankömmlinge, aber länger Ansässige, denen sie das Obst der geliebten
+Heimath versinnlichen, dichten ihnen in frommer Erinnerung einen Wohlgeschmack
+an, den sie durchaus nicht besitzen.</p>
+
+<p>Die Sehnsucht nach der Heimath ist ein stehender Zug bei allen
+Europäern, die in diesen fernen Landen leben. Eine hübsche Sitte, die
+sich darauf gründet, ist der Toast: &#8222;Auf die fernen Freunde&#8221;, der zum
+Schluss des Mahls im besten Wein mit feierlicher Stille getrunken wird.</p>
+
+<p>Viele hiesige Früchte, wenn auch in Gärten gewachsen, sind kaum
+als veredelt zu betrachten und unterscheiden sich wenig oder gar nicht
+von ihren Stammeltern im Walde. Aber auch diejenigen, die man nicht
+wild, sondern nur um die Wohnungen der Menschen antrifft, haben sich
+nur wenig von dem ursprünglichen Typus entfernt, da fast keine Varietäten
+vorhanden sind (ebenso ist es mit den Zierblumen). Doch ist wohl
+nicht zu zweifeln, dass sich aus den vorhandenen Obstarten eine eben<span class="pagenum"><a name="Seite_30" id="Seite_30">[S. 30]</a></span>
+so grosse Menge hochedler Sorten erzielen liesse, als man in Europa
+aus fast ungeniessbaren ursprünglichen Arten gezogen hat. Für's Erste
+ist aber keine Aussicht auf dergleichen Versuche vorhanden. Die hiesigen
+Europäer wenden ihre ganze Energie und Intelligenz dem Handel zu
+und kehren, sobald sie können, nach Europa zurück. Die wenigen,
+die hier bleiben, haben meist ihre Strebsamkeit verloren, sie nehmen
+immer mehr von der Gleichgültigkeit der Eingebornen an. Von ihnen
+sind Versuche, die so viel Zeit, Kenntniss und Mühe verlangen, kaum
+zu erwarten.</p>
+
+<p>Ausser Obst, etwas Gemüse und Geflügel, vielen Fischen und Krebsen
+liefert die Insel keine Nahrungsmittel. Es wird aber Alles in Menge
+eingeführt, ja oft sind manche Artikel hier billiger, als am Produktionsort.
+Hühnerfleisch und Reis isst man täglich wenigstens zwei Mal.
+Hammelfleisch ist sehr theuer und gilt für einen grossen Leckerbissen.
+Die besten Hammel kommen aus Bengalen, darauf folgen die vom Peiho,
+weniger geschätzt sind die von Shanghai und Australien. Puter kommen
+aus Java und kosten 5 bis 6 Dollars das Stück. In Singapore können
+sie nicht gezogen werden, auch die eingeführten sterben bald.</p>
+
+<p>Von europäischen Speisen sind namentlich die national-englischen
+in Blechbüchsen immer vorhanden, sie sind meist aus englischer Fabrik,
+daher weder sehr wohlschmeckend, noch mannigfaltig. In anderen
+Kolonien lässt man sich dergleichen Sachen lieber aus Frankreich kommen
+und steht sich besser dabei. Die gewöhnlichen Getränke sind englisches
+Bier, Bordeaux-, Rheinwein. Geeisten Champagner trinkt man so häufig,
+dass die chinesischen Bedienten das Wort ihrer Aussprache akkommodirt
+haben, indem sie aus Cham-paign sim-kin machen.</p>
+
+<p>Von der Wichtigkeit der Erfindung, Nahrungsmittel in hermetisch-verschlossenen
+Büchsen aufzubewahren, bekommt man erst auf Seereisen
+und mehr noch in den Kolonien, besonders in den abgelegenen Stationen,
+eine richtige Vorstellung.<a name="FNAnker_11_11" id="FNAnker_11_11"></a><a href="#Fussnote_11_11" class="fnanchor">[11]</a> Wenn aber die Zubereitung nicht sehr schmackhaft
+ist, so stellt sich nach fortgesetztem Gebrauch allmälig ein solcher
+Ekel ein, dass selbst die Matrosen Salzfleisch vorziehen. Dies tritt
+namentlich bei englischen Präparaten bald ein, bei französischen habe<span class="pagenum"><a name="Seite_31" id="Seite_31">[S. 31]</a></span>
+ich es nie empfunden. Hoffentlich ist der Zeitpunkt nicht mehr fern
+wo man wenigstens die für die Passagiere bestimmten Nahrungsmittel
+während der ganzen Reisedauer nur durch Kälte frisch erhalten wird.
+Wenn die Eismaschinen erst den nöthigen Grad von Vollkommenheit
+erreicht haben, dürfte es wohl an der Zeit sein, sie mit einem System
+von Röhren zu verbinden, die, mit einer schwer erstarrenden Flüssigkeit
+gefüllt, einen angemessenen Raum hinreichend kalt erhalten, um alle
+darin niedergelegten Nahrungsmittel völlig frisch zu bewahren. Man sollte
+glauben, dass die Kosten der Einrichtung und des Betriebes, besonders
+auf Dampfschiffen, wo ein kleiner Bruchtheil der vorhandenen Kraft zu
+diesem Zweck abgezweigt werden könnte, beträchtlich geringer sein
+würden, als die des jetzt eingeführten Gebrauchs, lebende Thiere sammt
+Futter und Wärter mitzunehmen. Abgesehen aber vom Kostenpunkt
+würden die Annehmlichkeiten für die Reisenden sehr gross sein. Der
+Zahlmeister könnte auf jeder Station diejenigen Artikel in Fülle einkaufen,
+die gerade dort am vorzüglichsten sind; statt des Fleisches von
+Thieren, die durch die Seereise gelitten haben, könnte man den Reisenden
+mit wahrscheinlich geringeren Kosten stets das beste, gleich in geeigneten
+Stücken eingekaufte Fleisch vorsetzen. Führte man ein solches Röhrensystem
+durch die von den Passagieren bewohnten Schiffsräume, wie man
+Häuser durch warmes Wasser heizt, so könnte die in niederen Breiten,
+besonders an Bord überfüllter Dampfschiffe, so unerträgliche Hitze auf
+ein Minimum herabgedrückt werden. Namentlich aber für die Fahrt auf
+dem rothen Meere, die während einiger Monate so verrufen ist, dass die
+Gesellschaften während dieser Zeit genöthigt sind, ihre Preise herabzusetzen,
+würde eine solche Einrichtung von grossem Werthe sein.</p>
+
+<p>Nachdem ich in dem schönen Landhause einige Wochen zugebracht,
+die unter der Masse neuer Eindrücke und Bekanntschaften sehr angenehm
+verflogen, entschloss ich mich, die wahrhaft fürstliche Gastfreundschaft
+unseres Konsuls nicht länger in Anspruch zu nehmen, bezog eine kleine
+Wohnung in der Stadt und wollte anfangen, recht fleissig zu sammeln
+und zugleich Individuen der verschiedenen Rassen, welche die völlige
+Freiheit des Verkehrs hier zusammenführt, zu photographiren. In Europa
+hatte ich viel von der Vortrefflichkeit und Billigkeit der indischen Diener
+gehört und meine Ansprüche, sowie meine Ausrüstung danach zugeschnitten.
+Einen Diener wollte ich zum Sammeln und Präpariren von
+Thieren, einen zweiten auf Pflanzen, einen dritten auf photographische
+Handleistungen abrichten. Auch konnte ich, wenigstens im Anfang,
+Diener genug bekommen, sie fanden aber keinen Geschmack an meinen<span class="pagenum"><a name="Seite_32" id="Seite_32">[S. 32]</a></span>
+Liebhabereien und verliessen mich gewöhnlich wieder nach einigen Tagen.
+Durch Vermittelung eines gefälligen Freundes wurde mir ein kleines,
+niedliches Bretterhaus, 100 Schritt vom Meer, das der Regierung gehörte
+und zur Zeit unbenutzt stand, zur Verfügung gestellt. Ich liess mich
+mit meinem Gepäck darin nieder und verlebte hier einige sehr angenehme
+Monate. Die Liebenswürdigkeit und Herzlichkeit, die ich ohne Ausnahme
+von allen Europäern erfuhr, wird mir immer eine der liebsten Erinnerungen
+bleiben. Einmal zeigte mir Jemand ein Glas voll Schlangen und
+Eidechsen in Spiritus, ohne sie mir anzubieten, und ich erinnere mich
+noch, dass ich von einem so unerwarteten Verfahren ganz betroffen war.
+Ich wüsste die Gefälligkeiten, die mir ununterbrochen von allen Seiten
+erwiesen wurden, nicht schlagender anzudeuten, als durch dies Geständniss.
+Der Tag verging unter den mannigfachsten Beschäftigungen, die
+Abende brachte ich gewöhnlich auf dem Landhaus irgend eines Freundes
+zu. Freilich fehlte es auch nicht an allerlei kleinen Miseren, welche
+aber gegen die Freuden des damaligen Lebens sehr zurücktraten. Eine
+dauernde Unbequemlichkeit war die Schwierigkeit, einen guten Diener
+zu finden. Als ich in meinem Häuschen die grossen Kisten geöffnet
+hatte und der Bediente den Inhalt erblickte, schüttelte er bedenklich
+den Turban und sprach halb englisch, halb malayisch: &#8222;Viel, viel Sachen,
+Herr, nehmt einen andern Diener, zu viel Mühe!&#8221; und ging ab. Ich
+wagte nicht auszugehen, da das Haus nicht verschliessbar war. Bald
+kam ein Platzregen, der durch das schadhafte Dach drang und die ausgepackten
+Sachen durchnässte. Nach einigen Tagen erbarmte sich meiner
+eine Dame und verschaffte mir ein wahres Muster von Bedienten, der
+Alles allein zu machen versprach. Auch stattete sie mich noch mit
+allerlei Gegenständen der Bequemlichkeit aus, um mir den Aufenthalt
+in meiner neuen Wohnung angenehm zu machen. Als ich spät Abends
+nach Hause kam, fand ich aber dasselbe offen, der Diener war nicht
+da, weil er, wie er mir am andern Tage sagte, noch keine Schlafmatte
+hatte. Um eine zu suchen, verbrachte er den grössten Theil des zweiten
+Tages ohne Erfolg. Am dritten Tage kam er spät und brachte noch
+einen Landsmann mit, der ihm helfen sollte; dieser schien ein Literat
+zu sein, er las den ganzen Tag, deklamirte und schrieb; verlangte ich
+etwas von ihm, so seufzte er und sprach: &#8222;much, much trouble.&#8221; Nachmittags
+fand ich ihn in meiner Geldtasche wühlend und entliess ihn.
+Den andern behielt ich noch 6 Tage, davon war er 2 Tage krank, einmal
+musste er vor Gericht, ein andermal hatte er dringende Geschäfte
+in Familienangelegenheiten. Nachdem ich in kurzer Zeit einige Malayen<span class="pagenum"><a name="Seite_33" id="Seite_33">[S. 33]</a></span>
+und mehrere Klings gehabt, bekam ich einen berühmten, kleinen Chinesen.
+Leider verstand er nicht malayisch und ich nicht chinesisch. Er verstand
+überhaupt nichts, da er noch nicht gedient hatte, besass aber
+grossen Eifer. Meine Schuhe putzte er nicht nur von aussen, sondern
+auch von innen, und als ich ihm auftrug, meinen schwarzen Frack zu
+reinigen, um darin bei einem amtlichen Diner des Guvernörs zu erscheinen,
+wusch er ihn mit Seife und Wasser. Dadurch wurde der kleine Bursche
+so berühmt. Seine angenehmste Eigenschaft aber war, dass er immer
+lief, wenn ich &#8222;lakas&#8221; rief. Dies hatte für mich einen solchen Reiz,
+nachdem ich mich so lange mit den faulen, mürrischen Klings beholfen
+hatte, dass ich den armen Jungen fast nur in diesem schnellen Tempo
+benutzte. Aber nach 6 Wochen war er's müde. Als auch er mich verlassen
+hatte, blieb ich längere Zeit ohne alle Bedienung. Mein Haus
+war eigentlich nur dem Scheine nach verschlossen, obgleich ich oft den
+ganzen Tag und einen Theil der Nacht abwesend war. Auf meinem Balkon
+hingen mehrere Thermometer ganz frei, mir ist aber nie etwas gestohlen
+worden. Und doch stand das Haus auf einem Grundstück, das nur zum Theil
+durch eine Hecke eingefasst war und an einer wenig frequenten, Abends
+nicht beleuchteten Strasse lag. Den Grund weiss ich mir nicht zu erklären.</p>
+
+<p>Wenn aber auch ein hiesiger Diener den Anforderungen, die man
+in Europa an einen solchen stellt, nicht entspricht, so kann man sich
+doch sehr gute Bedienung verschaffen, wenn man für verschiedene
+Dienstleistungen im Hause verschiedene Diener annimmt, was bei
+ihren bescheidenen Ansprüchen nicht sehr theuer ist. Auch verlangt
+die Gerechtigkeit, zu erwähnen, dass ich schliesslich einen vorzüglichen
+Diener bekam, treu, anstellig, fleissig, bescheiden; zu meinem grossen
+Bedauern zog er sich später in den Wäldern von Malacca ein Junglefieber
+zu, wodurch ich gezwungen wurde, ihn in Singapore unter der
+Pflege eines Arztes zurückzulassen.</p>
+
+
+
+<hr class="chap" />
+<h3><a name="Viertes_Kapitel" id="Viertes_Kapitel"></a>Viertes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Ueberblick der Stadt. &mdash; Strassenleben. &mdash; Reis. &mdash; Chinesen. &mdash; Malayen. &mdash; Malayische
+Sprache.</p>
+
+
+<p>Die Stadt bildet ein Kreis-Segment, dessen Sehne, der Strand, von
+NO. nach SW. streicht, während der nach NW. gerichtete Bogen im N.
+von einem Kanal, in seinem weiteren Verlauf durch eine Reihe von<span class="pagenum"><a name="Seite_34" id="Seite_34">[S. 34]</a></span>
+Anhöhen begrenzt wird. Gegen 20 dieser, im Durchschnitt 100 Fuss
+hohen Hügel treten unmittelbar an den Rand der Stadt und schon
+beginnen die Häuser, sich an den Abhängen in die Höhe zu ziehen.
+Jeder Gipfel gewährt einige hübsche Bilder, die alle aus denselben, aber
+immer anders gruppirten Elementen bestehen. Die schönste Rundsicht
+hat man vom Government-hill, jetzt Fort Canning, das mitten in der
+Stadt liegt. Hart an seinem Fuss fliesst der kleine Fluss, der die Stadt
+in zwei Theile sondert. Die nördliche, räumlich grössere Abtheilung
+enthält die meisten öffentlichen Gebäude, viele Wohnhäuser reicher Kaufleute
+und Beamten, die noch unvollendete Kirche und die Esplanade,
+einen schönen grossen Rasenplatz dicht am Meere, auf welchem jeden
+Abend ein kleiner Korso und Cricket, das nationale Ballspiel der Engländer,
+mehrere Male in der Woche auch Militärmusik stattfindet. Auf
+der Südseite ist das Geschäftsleben konzentrirt. Diese vertritt die &#8222;City&#8221;,
+jene das &#8222;Westend&#8221;; letzteres liegt aber östlich. Dicht an seiner Mündung
+hat der Fluss nach Süden zu ein quadratisches Stück Land von
+etwa 1000 Fuss Länge und Breite angeschwemmt; Raffles, der Gründer der
+Stadt, hat die Trümmer eines Hügels, der früher an der Mündung stand,
+darauf geschüttet. Es hängt nur auf einer Seite mit dem Lande zusammen,
+zwei andre Seiten werden vom Meere, die vierte vom Fluss
+gebildet. In diesem Viereck befinden sich alle grösseren Geschäftshäuser
+und Speicher der Europäer sowohl, als der Asiaten. Auf den dem Meere
+zugekehrten Seiten ragen Landungsdämme ins Wasser, an welchen die
+Güter für die verschiedenen Firmen unmittelbar in die daran stossenden
+Speicher gebracht werden. In der Mitte des Vierecks liegt der Commercial
+square, der Centralpunkt des Verkehrs für die Europäer, und
+vertritt fast die Stelle einer Börse. Noch lebhafter aber ist das Gewimmel
+auf und an dem kleinen Flusse: an seinen beiden Ufern liegt
+eine fast ununterbrochene Reihe von Leichtern und andern kleinen
+Booten, welche Waaren aus- und einladen, die von stämmigen chinesischen
+Kulis oder durch Ochsenkarren weiter geschafft werden. In der
+Mitte bewegen sich vom frühesten Morgen bis spät Abends dichte Züge
+ein- und ausfahrender Lastboote aller Grössen.</p>
+
+<p>Die Rhede ist umschlossen von dichtbewaldeten Inseln, über die
+sich die Kronen zahlreicher Palmen erheben. Gewöhnlich ist das Meer
+so ruhig, wie ein Binnensee und bedeckt mit Schiffen aller Länder,
+zwischen denen unzählige kleine Boote hin- und herfahren. Eine
+ganze Kette solcher kleinen Eilande und Felsen liegt im Süden der
+Hauptinsel und setzt in SO-Richtung den Umriss der Küste wie in einer<span class="pagenum"><a name="Seite_35" id="Seite_35">[S. 35]</a></span>
+punktirten Linie fort. Die südlichste derselben, St. John, musste früher
+von allen grösseren Fahrzeugen umschifft werden, bis man unmittelbar
+an der Südküste von Singapore selbst eine Durchfahrt entdeckte, tief
+genug für die grössten Schiffe. Sie wird im Süden von der Insel Blakang-mati
+begrenzt, welche fleissige Bugis in ein Ananasfeld verwandelt
+haben, und bildet den sogenannten neuen Hafen, New harbour, in dem
+jetzt die grössten Dampfschiffe anlegen und ihre Kohlendepots haben.
+Es sind daselbst Docks und Landungsbrücken errichtet, so dass die
+Schiffe unmittelbar am Lande anlegen und löschen können, während in
+Singapore Alles durch Leichter gelandet werden muss. New harbour
+hat aber so wenig Raum, dass er kaum für die Bedürfnisse der Dampfschifffahrt
+ausreicht.<a name="FNAnker_12_12" id="FNAnker_12_12"></a><a href="#Fussnote_12_12" class="fnanchor">[12]</a></p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z0341.jpg" width="600" height="395" alt="" />
+
+
+
+<table class="center600" border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="Bildbeschriftung">
+<tr><td align="center"><span class="caption">MALAYIN (SINGAPORE)</span></td><td align="center"><span class="caption">CHINESIN (FU-TSCHAU)</span></td><td align="center"><span class="caption">CHINESE (OPIUMRAUCHER)</span></td></tr>
+<tr><td align="center"><span class="caption">BATTA (SUMATRA)</span></td><td align="center"><span class="caption">MALAYE (JOHORE)</span></td><td align="center"><span class="caption">BATTA (FRAU)</span></td></tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<p>Das bunte Treiben in den Strassen entspricht dem, was die Schiffe
+auf der Rhede vermuthen liessen. Die Stadt ist der Sammelplatz aller
+Völker des fernen Ostens. Weitaus überwiegend an Zahl und Bedeutung
+sind die Chinesen. Dann folgen der Menge nach die Völker malayischer
+Rasse, Bewohner des Archipels: Bugis, Javanen, Sundanesen, echte
+Malayen und endlich die Klings, wie hier allgemein sämmtliche Bewohner
+Vorder-Indiens ohne Unterschied genannt werden, obgleich das Wort,
+eine Korruption von Telinga, ursprünglich nur die Eingebornen der Ostküste
+der vorderindischen Halbinsel bezeichnet. Diese drei Völkerschaften
+bilden die Hauptmasse; mehr vereinzelt erscheinen zwischen
+ihnen Araber, Perser, Parsis, Armenier, Siamesen, Birmanen, Anamiten,
+Tagalen und Juden in alttestamentarischer Tracht.</p>
+
+<p>In allen Hauptstrassen der Stadt sind die Häuser im Erdgeschoss mit
+fortlaufenden Bogengängen versehen, unter welchen man zwar Schutz gegen
+die Sonne findet, aber nicht gegen die Zudringlichkeit der kleinen Handelsleute,
+die hier als Geldwechsler, öffentliche Schreiber und Krämer ihr Wesen
+treiben. Bei letzteren findet man oft das sonderbarste Gemisch von
+Waaren, namentlich bei den Klings: neben europäischen Eisen- und
+Kurzwaaren sieht man die verschiedensten Produkte des Archipels,
+indische Medikamente, Hülsenfrüchte und mitten unter den Nahrungsmitteln<span class="pagenum"><a name="Seite_36" id="Seite_36">[S. 36]</a></span>
+grosse Stücke Arsenik in offenen Schalen, das namentlich nach
+Madras zum Einbalsamiren der Leichen, auch nach anderen Häfen zum
+Präpariren der Häute geht. Eine andere in die Augen fallende Waare,
+die man aber nur an den Thüren der Grosshändler trifft, sind Kanonen
+von jedem Kaliber, für die immer ein guter Markt ist, da sich hier sowohl
+die Seeräuber zum Angriff, als die friedlichen Kauffahrer zur Vertheidigung
+ausrüsten.</p>
+
+<p>Besonders auffallend im hiesigen Strassenleben ist die fast gänzliche
+Abwesenheit der Frauen. Chinesen und Klings, die mit der Absicht
+kommen, nachdem sie ein kleines Vermögen erworben, in ihr
+Vaterland zurückzukehren, bringen keine Frauen mit, und ein grosser
+Theil der Bevölkerung ist fluktuirend, kommt mit dem einen Monsun
+und kehrt mit dem andern in die Heimath zurück, die Familie bleibt
+daheim. Von den wenigen Frauen, die hier ansässig sind, werden die
+meisten, der Sitte des Orients gemäss, im Hause gehalten. Nach den statistischen
+Berichten ist das Verhältniss der Frauen zu den Männern ohnehin
+nur wie 1:&nbsp;8, aber auf der Strasse fehlen erstere fast ganz. Nie
+geht eine Frau neben ihrem Mann, oder gar von ihm geführt, es könnte
+die Würde des Mannes beeinträchtigen, ihn lächerlich machen. Die
+malayischen Familien gehen gewöhnlich Einer hinter dem Andern,
+zuerst die Kinder, dann die Mutter, dann der Vater und die Erwachsenen.
+Auch Männer gehen immer nur hinter einander, der Vornehmste voran,
+die andern folgen genau nach ihrem Range. Sie haben diese Gewohnheit
+wohl in der Heimath angenommen, wo nur schmale Pfade durch
+den Wald führen, und befolgen sie hier auch auf den breitesten Strassen.
+Derselbe Gebrauch ist unter den Indiern in Amerika allgemein: daher
+der englische Ausdruck: Indian file. Manche können es auch nicht unterlassen,
+wenn sie an Hecken vorbeigehen, einige Zweige einzuknicken,
+wie sie es im Walde gewöhnt sind, zu thun, um den Rückweg zu finden.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z0361.jpg" width="600" height="388" alt="" />
+
+
+<table class="center600" width="600" border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="Beschriftung">
+<tr><td align="center"><span class="caption">TELINGA. (BAYADERE.)</span></td><td align="center"><span class="caption">TELINGA.</span></td><td align="center"><span class="caption">JAVANE.</span></td></tr>
+<tr><td align="center"><span class="caption">BUGIS. (CELEBES.) MANN.</span></td><td align="center"><span class="caption">BALINESIN.</span></td><td align="center"><span class="caption">BUGIS. (CELEBES.) FRAU.</span></td></tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<p>Den buntesten, interessantesten Anblick gewährt die Stadt wohl
+Abends zwischen 8 und 10 Uhr. Die Strassen, in welchen die Geschäftshäuser
+der europäischen Kaufleute liegen, sind dann öde und finster,
+aber in den anderen Stadttheilen, besonders im Viertel der Chinesen,
+herrscht die grösste Lebendigkeit. Hier sind alle Läden offen und mit grossen,
+bunten Papierlaternen, die zugleich als Firmaschilder dienen, beleuchtet,<span class="pagenum"><a name="Seite_37" id="Seite_37">[S. 37]</a></span><a name="FNAnker_13_13" id="FNAnker_13_13"></a><a href="#Fussnote_13_13" class="fnanchor">[13]</a>
+alle Werkstätten in voller Thätigkeit. Längs der Häuser haben sich
+ganze Reihen kleiner Geschäftsleute, Hausirer, besonders aber viele Garköche
+mit ihren tragbaren Gestellen eingefunden, welche an dem einen
+Ende eines Bambus die Küche, am andern sämmtliches Geschirr tragen.
+Dazwischen wogt eine dichte Menschenmenge, die hier ihre Abendmahlzeit
+kauft und meist gleich an Ort und Stelle verzehrt.</p>
+
+<p>Die Chinesen bedienen sich zum Essen der bekannten kleinen
+Stäbchen; alle andern hiesigen Asiaten essen mit den Fingern, zuweilen
+auf sehr unappetitliche Weise. Noch unappetitlicher ist die Art, wie die
+Gäste ihrem Wirth nach beendigter Mahlzeit ausdrücken, dass sie völlig
+satt sind. Die Mehrzahl der hiesigen Bevölkerung lebt fast nur von Reis.
+Viele geniessen kaum etwas anderes.<a name="FNAnker_14_14" id="FNAnker_14_14"></a><a href="#Fussnote_14_14" class="fnanchor">[14]</a> Fleisch und sonstige Zuspeisen werden<span class="pagenum"><a name="Seite_38" id="Seite_38">[S. 38]</a></span>
+von den Aermeren nur in so geringer Menge dazu genossen, als bei uns
+Pickles oder andre Reizmittel. Darauf sind auch die Garköche eingerichtet;
+für ein paar Pfennige kann sich dort Jeder die kleinsten Portionen
+seiner Lieblingsgerichte kaufen, die zuweilen auf römischen Wagen, nicht
+grösser als eine Goldwage, abgewogen werden. Es sieht drollig aus,
+wenn eine Anzahl chinesischer Kulis ihre Mahlzeit einnehmen. Sie
+hocken um einen Eimer voll Reis, um welchen im Kreise herum eine
+Anzahl pikanter Zuspeisen in kleinen Tassen stehen. Jeder füllt sich
+eine geräumige Schale mit dem Nationalgericht, fasst seine beiden
+Essstäbchen, die so dick wie Bleistifte und anderthalb mal so lang sind,
+indem er sie mit Daumen und Mittelfinger gegen den Zeigefinger presst,
+und schaufelt sich mit den beiden Enden, den Athem dabei einziehend,
+eine grosse Anzahl Reiskörner zu, die einzeln, aber in enggeschlossener
+Reihe, in den weit geöffneten Mund fliegen, um auf einmal verschlungen
+zu werden; ab und zu holt er sich mit seinen Stäbchen, indem
+er sie wie eine Zange gebraucht, ein Stück Fleisch oder Fisch aus einer
+der Tassen, beisst ein wenig davon ab, legt den Rest in seine Schale
+und schaufelt von neuem weiter. Es ist auffallend, wie die hiesige
+chinesische Bevölkerung gesund und kräftig bleiben kann bei einer Kost,
+die fast nur aus Stärkemehl besteht und an Stickstoffgehalt selbst von
+der Kartoffel übertroffen wird, wenn man von dieser den <sup>3</sup>/<sub>4</sub> des Gewichts
+betragenden Wassergehalt ausser Rechnung lässt; die chinesischen
+Lastträger, wenigstens die im Dienst der Europäer, essen allerdings
+nicht unbedeutende Mengen Schweinefleisch.</p>
+
+<p>Die Chinesen sind als sehr geschickte Köche bekannt; auch haben
+sie ein grösseres Feld, als die unsrigen, da sie viele Dinge verwenden,
+die dem Europäer als unrein gelten. Die von Max Müller (Science of
+language S. 346) nach Farrar erzählte Geschichte, welche ihm Veranlassung
+giebt, eine der Annahmen über den Ursprung der Sprache als die Bau-Bautheorie
+im Gegensatz zur Puh-Puhtheorie zu kennzeichnen, ist noch
+heute in China unter den Europäern gang und gäbe. Ein Engländer
+nämlich, dem man eine Schüssel vorgesetzt hatte, die ihm verdächtig
+schien und der wissen wollte, ob es Ente sei, fragte: Quack-Quack?
+und erhielt die klare, offene Antwort: Bau-Bau! Einige ihrer Leckerbissen
+sind für uns geradezu Ekel erregend, z.&nbsp;B. faule oder angebrütete
+Eier, deren Schale etwas geöffnet wird, damit der Käufer sehe, dass er<span class="pagenum"><a name="Seite_39" id="Seite_39">[S. 39]</a></span>
+nicht etwa getäuscht werden und statt des begehrten ein frisches Ei
+erhalten solle.<a name="FNAnker_15_15" id="FNAnker_15_15"></a><a href="#Fussnote_15_15" class="fnanchor">[15]</a> Diese Liebhaberei scheint aber doch nicht allgemein zu
+sein. Sie haben auch ein Verfahren, Eier sehr lange frisch zu erhalten.
+Hier ist das Rezept: 2 Maas Asche, 1 Maas Salz mit Wasser zu einem
+Brei gemischt, mit dem die aufzubewahrenden frischen Eier bedeckt
+werden.</p>
+
+<p>Das chinesische Element tritt namentlich in einigen Theilen der
+Stadt so sehr in den Vordergrund, dass man sich in China wähnen
+könnte. Alle Handwerke, besonders solche, die Geschick und Ausdauer
+verlangen, werden fast nur von Chinesen betrieben. Sie mögen
+wohl das fleissigste Volk auf Erden sein, vom frühen Morgen bis spät
+in die Nacht sieht man sie arbeiten. Mit Ausnahme des Neujahrsfestes
+giebt es für sie keinen Feiertag. Neben dem grossen Fleiss bilden auch
+Sparsamkeit und Genügsamkeit sehr hervorragende Züge in ihrem Charakter.
+Ihr Handwerkszeug, ihre Kleidung und ihre Nahrung sind von
+der einfachsten Art, auch sind sie in fast allen ihren Genüssen sehr
+mässig; ihre Tabakspfeife hat kaum die Grösse eines Fingerhuts, von
+einer Cigarre rauchen sie gewöhnlich nur einige Züge hinter einander
+und heben den Rest auf. Sie trinken fast nur dünnen Thee, der sehr
+billig ist, immer ohne Milch und Zucker aus ganz kleinen Tässchen.
+Die reichsten Chinesen gehen kaum besser gekleidet, als die armen;
+eine kurze, weite Hose, eine baumwollene Jacke, und bei den Wohlhabenden
+Schuhe ohne Strümpfe, bilden nebst Zopf und Fächer den
+ganzen Anzug.</p>
+
+<p>Ein grosser Theil des Handels und der Schifffahrt ist in ihren Händen,
+nur an dem direkten Handel nach Europa und Amerika bleiben sie bis
+jetzt unbetheiligt.<a name="FNAnker_16_16" id="FNAnker_16_16"></a><a href="#Fussnote_16_16" class="fnanchor">[16]</a> Alles aber, was an Produkten des Archipels nach<span class="pagenum"><a name="Seite_40" id="Seite_40">[S. 40]</a></span>
+Europa kommt, geht erst durch Vermittelung der Chinesen an die europäischen
+Exportöre über, ebenso wie die meisten europäischen Waaren
+erst durch ihre Hände zu den Eingebornen gelangen. Noch ehe ein
+einheimisches Schiff Anker geworfen hat, ist schon ein Chinese an Bord,
+der mit dem Patron Bekanntschaft macht, ihn während der ganzen Dauer
+seines Aufenthalts nicht aus den Augen verliert, ihm Geld vorschiesst,
+seine Schwächen erlauscht und ausbeutet und schliesslich Eigenthümer
+der Ladung wird. Ich versuchte einige Male Muscheln oder Kuriositäten
+an Bord neu angekommener Prauen zu kaufen, es gelang aber nie, da
+Alles immer schon von Chinesen belegt war. Wollte ich aber von diesen
+einen Gegenstand erwerben, so boten sie ihn entweder umsonst als
+Probe und fragten, wie viel Pikul sie mir davon liefern sollten, oder
+verlangten einen enormen Preis dafür, in der Meinung, dass der Gegenstand
+für mich einen ganz besonderen Werth haben müsste.</p>
+
+<p>Die Handwerke werden alle, wie schon erwähnt, in offenen Läden
+oder auf der Gasse selbst betrieben, so dass man im Schlendern durch
+die Strassen bequem zusehen kann. Am auffallendsten ist dabei der
+geringe Raum, der dem Chinesen genügt, und die einfachen Werkzeuge,
+deren er sich bedient. Unglaubliche Sparsamkeit an Zeit, Raum und
+Stoff, wie sie sich nur unter einer so überdichten Bevölkerung, wie
+China sie besitzt, ausbilden konnte, tritt Einem auf immer neue Weise
+vor Augen. In einem schmalen Laden werden häufig zwei verschiedene
+Handwerke betrieben, auf der einen Seite arbeitet ein Schneider mit einem
+Dutzend Gesellen, auf der andern ein Schuster, jeder Einzelne nimmt
+kaum mehr Raum ein, als der Stuhl, auf dem er hockt. Einzelne Handwerke
+weichen in ihren Manipulationen von den unsrigen ab: die Zinngiesser
+giessen ihre Zinn- und Blei-Legirungen auf dickes Bambuspapier,
+worauf es sich gleichmässig flach ausbreitet, und benutzen die so erhaltenen
+dünnen Kuchen statt der gewalzten Tafeln, die man bei uns anwendet.
+Noch viel dünnere Tafeln erhalten sie nach Lockhart, indem
+der hockende Arbeiter mit geschickter Handbewegung je einen Löffel
+voll geschmolzenen Metalls zwischen zwei auf dem Boden liegende mit
+dergleichen Papier bezogene Steine schleudert, wobei er den obersten<span class="pagenum"><a name="Seite_41" id="Seite_41">[S. 41]</a></span>
+Stein auf einen Augenblick mit den Fersen lüftet und gleich wieder fallen
+lässt. Ein kleiner tragbarer Thonofen bringt zugleich die Legirung in Fluss
+und erhitzt die Löthkolben. Die Drehbank besteht aus einem rohen Gestell,
+in welchem horizontal eine um ihre Axe drehbare Walze liegt. Um
+diese ist eine Schnur geschlungen, deren Enden an zwei unten angebrachten
+Tretbrettern befestigt sind, durch welche die Walze, wie bei
+uns das Rad eines Scheerenschleifers, in Bewegung gesetzt wird. Ein
+Schwungrad ist nicht vorhanden. An dem, dem Arbeiter zugekehrten
+Ende der Walze, das mit Harz überzogen ist, wird der zu drehende
+Gegenstand, nachdem er vorher erwärmt worden, festgeklebt.</p>
+
+<p>Manche Handwerke, die von Hausirern auf offener Strasse getrieben
+werden, sind den Chinesen eigenthümlich. So werden zerbrochene
+Gläser auf folgende Weise geflickt: Nachdem die Scherben aneinandergefügt
+sind, bohrt man zu beiden Seiten des Sprunges paarweis
+feine Löcher, dann wird ein feiner weicher Draht von der konvexen
+Seite durch ein Löcherpaar gesteckt, an der anderen Seite fest
+angezogen und so abgeschnitten, dass nur zwei kurze Enden hervorragen.
+Diese werden mit einem Hämmerchen platt geschlagen, so dass
+dadurch zwei Nieten entstehen. Manche alte Lampenglocken sind wohl
+mit 20 solcher kleinen Anker zusammengeflickt. Man kann daraus auf
+den hohen Werth des Glases im Innern Chinas schliessen. In Singapore
+verschwindet dieser Industriezweig immer mehr, da hier das Glas fast
+so billig als in Europa ist.</p>
+
+<p>Die interessanteste Strassen-Industrie ist das Flicken eiserner Pfannen;
+diese Pfannen sind von sehr sprödem, dünnem Gusseisen und springen
+leicht. Der chinesische Pfannenschmied schlägt erst zu beiden Seiten
+des Sprunges einen dünnen Streifen Eisens ab, um die Oeffnung zu erweitern
+und frischen Bruch zu erhalten, dann zündet er einen kleinen
+tragbaren Kohlenofen aus feuerfestem Thon, 10 Zoll hoch, 6 Zoll Durchmesser,
+an, stellt einen Schmelztiegel hinein, der einige Stückchen Eisen
+enthält, und bläst an. Das Gebläse ist das Miniaturmodell eines Cylindergebläses;
+jedoch noch einfacher in seiner Einrichtung, indem der
+Windbehälter nicht zwei, sondern nur ein Ventil hat. Auch steht es
+nicht aufrecht, sondern wird bei dem Gebrauche auf den Boden gelegt.
+In einem fusslangem Bambusrohr von etwa 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Zoll innerem Durchmesser
+bewegt sich als Kolben eine am Rande mit Baumwollenwatte umgebene,
+an einem Stäbchen befestigte Scheibe. In jeder Endfläche des Bambuscylinders
+ist eine sich nach innen öffnende Klappe zum Eintritt der Luft
+angebracht. Während durch die Bewegung des Kolbens die eine Klappe<span class="pagenum"><a name="Seite_42" id="Seite_42">[S. 42]</a></span>
+Luft einlässt, schliesst sich die andere und umgekehrt. Die zusammengepresste
+Luft strömt abwechselnd durch eins von zwei in der Wand
+des Bambus nahe den Endflächen befindlichen Löchern in den Windkasten,
+einen hölzernen Trog von vierseitigem Querschnitt, der mit seiner offenen
+Seite an dem Bambusrohre luftdicht befestigt ist. Aus diesem Behälter
+entweicht die Luft durch ein in der Mitte der dem Cylinder gegenüberliegenden
+Seite befindliches Loch. An diesem nun ist ein trichterförmiges
+Blechrohr befestigt, dessen Spitze in eine unter der Feuerung befindliche
+Oeffnung gesteckt wird. Damit aber der Luftstrom ununterbrochen
+sei, was zum Schmelzen des Eisens durchaus erforderlich ist, hängt in
+der Mitte des Windkastens an der Bambuswand der Austrittsöffnung gerade
+gegenüber eine zungenförmige, in den Trichter hineinragende
+Klappe, welche, durch den komprimirten Luftstrom abwechselnd nach
+rechts oder links gestossen, diesem den Ausgang öffnet und zugleich die
+Verbindung mit dem Raume schliesst, in welchem die Luft verdünnt ist.
+Ist das Eisen in Fluss, so schöpft der Arbeiter ein wenig davon auf
+einen mit Thon beschmierten, mit Kohlenpulver bestäubten Lappen und
+drückt damit das Metall von unten in die Spalte, indem er gleichzeitig
+mit der Basis eines walzenförmigen Stückes Holzkohle auf die oben herausquellende
+Masse drückt, welche sich fest anlegt, einen Theil der Spalte
+ausfüllt und oben und unten eine dünne Ausbreitung bildet. Bei grösseren
+Sprüngen wird dann dasselbe Verfahren so lange wiederholt und werden
+so viele eiserne Flicken aneinander gereiht, bis der ganze Riss ausgefüllt
+ist.</p>
+
+<p>Die chinesischen Einwanderer kommen fast ausschliesslich aus den
+beiden südlichen Küsten-Provinzen Quang-tong und Fuh-kien und bestehen
+grösstentheils aus dem elendesten Proletariat, auch sollen sich
+die dortigen Behörden der Auswanderer-Schiffe bedienen, um ihre Krüppel
+und Taugenichtse loszuwerden. Die Schiffe setzen sich während des
+NO.-Monsun in Bewegung und treffen in Singapore frühestens um Neujahr
+ein. Bei der Ankunft schuldet der Einwanderer fast immer die Ueberfahrt
+und vermiethet sich auf ein Jahr ohne Lohn gegen Beköstigung
+und eine kleine Geldunterstützung an einen schon ansässigen Chinesen.
+Dieser bezahlt dafür die Ueberfahrt, deren Betrag mit dem Bedürfniss
+nach Arbeitskräften steigt oder fällt. Ein solcher Einwanderer heisst
+Sinkay, der freie Arbeiter dagegen Kuli. Nicht alle, die hier ankommen,
+bleiben in Singapore, mehrere tausend landen hier jährlich auf ihrer
+Durchreise nach anderen Ländern des Archipels. Die meisten kommen
+mit der Absicht, nachdem sie ein kleines Kapital erübrigt, in ihre Heimath<span class="pagenum"><a name="Seite_43" id="Seite_43">[S. 43]</a></span>
+zurückzukehren. Es scheint aber, dass dies nur der Minderzahl
+gelingt. Sehr Viele ergeben sich dem Opiumgenuss und Spiel und gehen
+daran zu Grunde. Einige bleiben auch im Archipel und verheirathen
+sich mit eingebornen Frauen. Es giebt Familien hier, die schon seit
+Generationen in europäischen Kolonien leben, grosses Ansehen und bedeutende
+Reichthümer besitzen und im Verkehr mit den Europäern viele
+gute Eigenschaften von diesen angenommen haben. Die Zahl der jährlich
+hier ankommenden Chinesen beträgt jetzt schon weit über 10,000.
+Es ist aber wahrscheinlich, dass die Auswanderung aus dem übervölkerten
+China sehr zunehmen wird, da immer mehr die künstlichen Schranken
+fallen, welche ihr einerseits von den chinesischen Behörden, andererseits
+von den europäischen Kolonial-Regierungen entgegengestellt sind.
+Auch war von China aus das Auswandern der Frauen streng verboten,
+wodurch die Mehrzahl der Männer bewogen wurde, wieder in
+ihre Heimath zurückzukehren. In neuester Zeit gehen aber viele Frauen
+sowohl nach Kalifornien als nach dem Archipel, und wenn sie auch
+nicht zu den respektabelsten gehören, so ist es doch immerhin ein Anfang.
+Die inneren Unruhen in ihrem Vaterlande veranlassen seit Kurzem
+auch viele im Archipel als Handwerker oder Kaufleute etablirte
+Chinesen, ihre Familien nachkommen zu lassen. Noch zahlreicher sind
+die Einwanderungen unabhängiger Frauen, die hier ein grosses Feld für
+ihre Thätigkeit finden. Viele von ihnen werden auf Kosten der geheimen
+Gesellschaften hergebracht, die den Einfluss derselben auf die
+Männer für ihre Zwecke ausbeuten (im November 1863 kamen 72 in
+einem Schiffe an).</p>
+
+<p>In den holländischen und spanischen Kolonien legt man den Chinesen
+allerlei Hindernisse in den Weg, indem man ihre Anwesenheit
+nur an einzelnen Lokalitäten gestattet, ihre Thätigkeit auf gewisse Gewerbe
+beschränkt, sie hohen Steuern und einer lästigen Polizeiaufsicht
+unterwirft: alles in der ausgesprochenen Absicht, die Eingebornen
+gegen die Habsucht, Schlauheit, Gewissenlosigkeit der Chinesen zu
+schützen. Trotz aller gesetzlichen Beschränkungen hat aber die Einwanderung
+der Chinesen stetig zugenommen; in den Philippinen soll sie
+eine beträchtliche Einnahmequelle derjenigen Beamten sein, von deren
+Ermessen die Erlaubniss zum Verbleib im Lande abhängig ist. Jetzt
+scheinen beide Regierungen zu einer freisinnigeren Politik übergehen zu
+wollen und es ist daher zu erwarten, dass sich bald ein stets wachsender
+Strom von Arbeitskräften aus China über die Inseln ergiessen und
+die grossen Hülfsquellen erschliessen wird, die jetzt in den spanischen<span class="pagenum"><a name="Seite_44" id="Seite_44">[S. 44]</a></span>
+Kolonien fast ganz schlummern und in den holländischen nur sehr unvollkommen
+ausgebeutet werden. Für das chinesische Proletariat wird
+der Archipel daher wohl bald eine noch grössere Bedeutung erhalten,
+als Amerika für das europäische. Die Länder der einheimischen Fürsten
+kommen immer mehr und mehr unter den Einfluss der europäischen
+Regierungen, wodurch die Sicherheit für Person und Eigenthum zunimmt,
+deren Mangel bisher auch ein grosses Hinderniss für die Ausbreitung der
+Chinesen war. Bis jetzt werden noch viele im Gebiet malayischer Fürsten
+liegende Zinngruben von Malacca aus betrieben.</p>
+
+<p>In den englischen Niederlassungen der Meerenge ist die Einwanderung
+der Chinesen immer begünstigt worden. Sie geniessen dort Ansehen
+und Freiheit und Sicherheit gegen Erpressungen, wie wohl in keinem
+anderen Lande der Welt. Dass aus dieser unbeschränkten Freiheit
+der Kolonie ernste Gefahren erwachsen könnten, ist kaum zu befürchten,
+da in einem solchen Falle sich Alles gegen die Chinesen verbinden
+würde. Bedeutende Störungen haben sie freilich schon oft veranlasst;
+sie bilden einen Staat im Staate; fast Alle gehören geheimen Gesellschaften
+an, gegen deren Thätigkeit die Regierung nichts vermag. In
+Bezug auf diese Gesellschaften sagt der Guvernör in seinem amtlichen
+Berichte 1858&ndash;59: &#8222;Ein anderes grosses Hinderniss bei Entdeckung
+schwerer Verbrechen sind die chinesischen Hoeys, oder geheimen Gesellschaften....
+Es ist kein Zweifel, dass diese Gesellschaften sich dazu
+hergeben, den Gang der Gerechtigkeit zu hemmen. Man nimmt allgemein
+an, dass sie den Ehrgeiz haben, alle Kriminalfälle unter ihren Landsleuten
+vor ihr eigenes Tribunal zu ziehen. In Civilsachen wird ihre
+Schlichtung von Streitigkeiten eher günstig als anders aufgenommen, und
+nach ihrer Auffassung sind ihre Ansprüche, Kriminalfälle zu entscheiden,
+ebenso wohl begründet. Dass dergleichen Tribunale bestehen, unterliegt
+keinem Zweifel, und es ist zu befürchten; dass, um dieselben aufrecht
+zu erhalten und zu verhindern, dass man sich an unsere Gerichtshöfe
+wende, sowie auch, um die Wirksamkeit der letzteren zu lähmen, die Chinesen
+kein Bedenken tragen, zu den gewaltsamsten Maassregeln zu greifen.
+Mord und Menschenraub sollen häufig vorkommen, um lästige Zeugen
+zu beseitigen, vielleicht aber ist einige Uebertreibung in der angeblichen
+Häufigkeit dieser Verbrechen.&#8221; Schliesslich zweifelt der Guvernör an der
+Möglichkeit, diese Gesellschaften auf dem Wege des Gesetzes auszurotten
+und glaubt, dass alle Verordnungen dagegen nur den Zweck haben würden,
+die Gesellschaften noch vorsichtiger zu machen und ihren Widerstand
+zu verstärken.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_45" id="Seite_45">[S. 45]</a></span></p>
+
+<p>Ich führe aus den Artikeln der einen geheimen Gesellschaft zur
+Probe zwei Paragraphen an (das Original-Dokument wurde von der Polizei
+in Beschlag genommen und befindet sich gegenwärtig in der Berliner
+Bibliothek): &#8222;§ 4. Vom Augenblick des Eintritts in die Brüderschaft
+Hung müssen alle Brüder bei jeder Gelegenheit, wo die Brüderschaft
+sich gegen die Regierung erhebt, und die Soldaten ihr Widerstand
+entgegensetzen, nach ihren äussersten Kräften Hülfe leisten; sie müssen
+sich bemühen, alle Gefangenen, die gemacht wurden, zu befreien, und
+dürfen nichts thun, was ihrer Flucht hinderlich sein könnte. Mögen
+Alle, die anders handeln, binnen eines Monats sterben, vom Blitz getroffen,
+und ihre Gliedmaassen zerstreut werden.</p>
+
+<p>§ 5. Vom Augenblick des Eintritts in die Brüderschaft Hung darf Keiner
+gegen Bestechung Emissäre der Regierung führen, um andere Brüder
+gefangen zu nehmen. Sollten Habsüchtige oder lasterhaft Gesinnte also
+handeln, so mögen sie umkommen innerhalb eines Monats unter 10,000
+Schwertern. Werden sie aber entdeckt, so sollen sie sicherlich von den
+Brüdern erschlagen werden.&#8221;</p>
+
+<p>Ausser diesen Hoeys, die von China übergesiedelt und zum Theil
+sehr alt sind, werden auch fortwährend geheime Gesellschaften zu besonderen
+Zwecken, namentlich zur Erhöhung der Löhne, gebildet. Ist
+einmal ein Europäer von einer solchen Gesellschaft in die Acht erklärt,
+so kann er keinen chinesischen Bedienten bekommen, kein Handwerker
+arbeitet mehr für ihn. Zwischen den verschiedenen Gesellschaften bestehen
+alte Fehden, die schon häufig zu blutigen Strassenkämpfen Veranlassung
+gaben, namentlich im Jahre 1854; aber auch in der allerneuesten
+Zeit scheinen dergleichen wieder in grösserem Massstabe stattgefunden
+zu haben, wie aus einem interessanten Artikel der Overland
+Straits Times vom 21. November 1863 hervorgeht: &#8222;Die unaufhörlichen
+Unruhen und Fehden der Chinesen, die oft in Strassenkämpfe ausarten,
+haben ihren Ursprung in dem gegenseitigen Hass der verschiedenen geheimen
+Gesellschaften, mehr noch in dem Hass der verschiedenen Faktionen
+oder Clans, in welche die Chinesen gespalten sind. Es scheint,
+dass die Chinesen weniger Individualität besitzen, als irgend ein anderes
+Volk; sich, wie schwache Thiere, erst in Heerden wohl fühlen, und
+von jeher das Bedürfniss fühlten, sich auf diese Weise zu schaaren.
+In China aber bewegt sich jede Heerde auf ihrem eigenen Gebiet,
+während hier Mitglieder der verschiedensten Verbindungen nur ein gemeinschaftliches
+Gebiet haben und daher häufig in Kollision kommen.
+In den holländischen Kolonien ist in jedem District, wo über 100 Chinesen<span class="pagenum"><a name="Seite_46" id="Seite_46">[S. 46]</a></span>
+wohnen, einer der Angesehensten von Amtswegen als Hauptmann
+angestellt, der mit anderen unter ihm Stehenden, auch amtlich ernannten
+Gehülfen die chinesische Bevölkerung in Ordnung zu halten hat und bis
+zu einem gewissen Grade für sie verantwortlich ist.&#8221;</p>
+
+<p>In neuester Zeit hat man sich in Singapore damit geholfen, die vornehmsten
+Chinesen nach englischer Sitte zu Spezial-Konstablern zu
+machen, eine Massregel, die den besten Erfolg gehabt hat. Man beabsichtigt,
+künftig bei Unruhen die angesehensten Chinesen, welche gewöhnlich
+die höchsten Aemter in den Gesellschaften bekleiden, nicht eher
+als Konstabler zu entlassen, bis die Unruhen völlig gedämpft sind.</p>
+
+<p>Bisher blieben diese Kämpfe lediglich auf die Chinesen selbst beschränkt,
+natürlich nicht ohne grosse Störungen der öffentlichen Ruhe.
+Erwägt man übrigens, dass die hiesige chinesische Bevölkerung nur
+aus den untersten Klassen und zum Theil aus dem Auswurf der südlichen
+Küstenprovinzen Chinas hervorgegangen ist, dass ihnen die Frauen,
+und also die Mittel zur Begründung einer Familie, gänzlich fehlen, dass
+auch nicht die Spur einer Polizeikontrolle besteht, so kann man sich
+nur wundern, dass so selten ernstliche Unruhen vorkommen. Der Grund
+liegt gewiss in der Leichtigkeit des Erwerbes und in dem &#8222;Selfgovernment&#8221;,
+das sich unter so freien Institutionen, an deren Erhaltung Alle
+ein gleiches Interesse haben, nothwendig entwickeln muss.</p>
+
+<p>Einige Chinesen haben sich grosse Reichthümer erworben und gehören
+zu den geachtetsten Bürgern der Stadt; manche haben bedeutende
+Summen zu öffentlichen Zwecken geschenkt. Einer der hervorragendsten
+unter ihnen ist Tan-kim-tsching. Sein Haus in der Stadt ist ein so
+schönes Beispiel chinesischer Bauart, dass eine kurze Beschreibung von
+Interesse sein dürfte. Durch eine kunstvolle Thür in durchbrochener
+Arbeit tritt man in die Vorhalle. An der rechten, wie an der linken
+Wand derselben steht eine ununterbrochene Reihe geschnitzter Stühle
+und Tische, je zwei Stühle und ein kleiner Tisch aus demselben Holz.
+Die Tische sind höher und schmäler als die Stühle, haben aber dieselbe
+Tiefe, so dass die ganze Reihe wie aus einem Guss erscheint. Durch
+diese Anordnung hat jeder Gast zur Rechten oder Linken die Hälfte
+eines Tischchens zur Verfügung, um den Arm aufzulegen oder seine
+Theetasse abzusetzen. Die Einrichtung ist so hübsch und zweckmässig,
+dass sie Nachahmung verdient. Da hier zu Lande ein harter, kühler
+Sitz angenehmer ist als ein warmes Polster, so sind die Böden der
+Stühle gewöhnlich aus Holz oder spanischem Rohr gefertigt. In diesem
+Hause aber bestehen sie aus eigenthümlichen Steinplatten, einer Art<span class="pagenum"><a name="Seite_47" id="Seite_47">[S. 47]</a></span>
+Kalkstein, vom Ansehen des Florentiner Ruinenmarmors,<a name="FNAnker_17_17" id="FNAnker_17_17"></a><a href="#Fussnote_17_17" class="fnanchor">[17]</a> dem aber die
+Kunst nachgeholfen, indem sie durch gewisse Beizen an passenden Stellen
+Infiltrationen erzeugt hat. Bei einigen Platten ist die von der Natur gelieferte
+Zeichnung sehr geschickt benutzt und durch Hinzufügung einiger
+Striche und Drucke ein ganz nettes Bildchen zu Stande gebracht worden,
+während man bei andern Platten im Nachhelfen zu weit gegangen,
+so dass sich sogleich die Hand des Menschen verräth. Diese
+Platten sollen aus Yünan und Szechuen kommen, die Kunst, sie zu
+fertigen, ist aber jetzt verloren gegangen; so erfuhr ich wenigstens
+später in Kanton auf vielfache Nachfrage. Vielleicht steht ihre Wiedergeburt
+in Europa durch Anwendung der Kuhlmannschen Entdeckungen
+bevor. Die Hinterwand der Vorhalle besteht aus reich geschnitzter,
+durchbrochener Holzarbeit mit Perlmutter eingelegt; sie wird
+durch zwei bis zur Decke reichende Pforten in drei Theile getheilt.
+Dahinter befindet sich ein Zimmer in demselben Stil, aber reicher
+dekorirt und möblirt: statt der Hinterwand ist nur eine Reihe zierlicher
+Säulen, durch welche man in den mit Fliesen belegten Hof
+tritt. Zu beiden Seiten desselben bildet ein vorspringendes Dach einen
+gegen den Regen geschützten Gang. Am gegenüberliegenden Ende des
+Hofes befindet sich die Wohnung der Frauen, Fremden nicht zugänglich.
+In den vier Ecken des Hofes sind Regengossen aus gebranntem Thon
+angebracht, grosse Bambusen in Form und Farbe täuschend darstellend.
+An ihrem unteren Ende lehnen sich schön modellirte Nelumbium-Blätter
+und Blüthen aus demselben Material gegen die Wände, und wurzeln
+scheinbar in den grossen Kübeln, die das Regenwasser aufnehmen. Aus
+gebranntem Thon bilden die Chinesen auch sehr schöne Reliefs, die sie
+mit den reichsten Farben verzieren. Die Figuren sind zwar für unsern
+Geschmack zu barok, aber ihre Nachbildungen von Pflanzen, Vögeln u.&nbsp;s.&nbsp;w.
+sind meisterhaft, naturgetreu und mit vollendeter Technik ausgeführt.
+Sie werden zur Verzierung der Wände, Thüren, Dächer und Giebel verwendet;
+auch der Hof, dessen Wände einfach grau gestrichen und mit
+einer rothen Borte eingefasst waren, enthielt eine Anzahl solcher Reliefs;
+ein ganzer Fries davon lief unter dem Dach entlang.</p>
+
+<p>Für Dekorationen und Kostüme zeigen die Chinesen viel Geschmack,
+ihre Theatergewänder sind prachtvoll. Eine der schönsten Prozessionen, die
+mir je vorgekommen, sah ich in Singapore bei Gelegenheit einer Feierlichkeit,<span class="pagenum"><a name="Seite_48" id="Seite_48">[S. 48]</a></span>
+in welcher gewisse Götzenbilder aus einem Tempel in der Stadt wieder
+nach einem Tempel vor der Stadt, ihrem gewöhnlichen Aufenthalte,
+zurückgebracht wurden. Den Glanzpunkt bildeten die Kinder reicher Eltern
+in Gewändern alter mythischer Helden, zum Theil zu Pferde, von vielen
+Dienern begleitet. Noch reicher und origineller waren einzelne Gruppen auf
+niedrigen Rollwagen, welche letztere aber durch die Dekoration so geschickt
+verhüllt waren, dass man einen grossen, künstlichen Felsen vor sich zu
+haben glaubte. Auf dem Felsen wuchsen prachtvolle, phantastische
+Blumen, und in dem Kelche oder auf dem äussersten Zweige sass, wie
+eine Elfe, ein ganz kleines, reich und sonderbar gekleidetes Mädchen, mit
+einem Fächer oder einer Blume in der Hand. Andere Felsen trugen
+Sträucher oder Rohr, über welchen ein Reiher oder grosser Raubvogel
+schwebte, und auf dem Vogel ritt oder stand ein ganz junger Knabe.
+Auf alten chinesischen Vasen sieht man wohl dergleichen Figuren, die
+uns wegen ihrer Abenteuerlichkeit für eine Verirrung der Phantasie des
+Malers gelten. Hier sah man alle diese Bilder leibhaftig vor sich. Dass
+Drachen und Ungeheuer aller Art nicht fehlten, versteht sich von selbst.
+Jede dieser Hauptgruppen war von einem langen Zug von Kulis begleitet,
+die von den Reichen zu diesem Zweck gemiethet und in schöne Livreen
+gesteckt werden. In den Händen trugen sie Fahnen, Laternen, Sonnenschirme,
+meist von schwerer Seide, mit reicher Stickerei, und an den
+Füssen Schuhe und Strümpfe, was einen besonders feierlichen Eindruck
+machte, da sie sonst immer barfuss, oder wenigstens ohne Strümpfe,
+gehen. Abends ging ich mit einem Freunde durch das Chinesen-Viertel,
+das aber nicht illuminirt war, wie wir erwartet hatten. In einem grossen
+Speicher, gedrängt voll von Zuschauern, wurde ein Schattenspiel
+aufgeführt. Der Puppenspieler sang mit näselnder Fistelstimme hinter
+dem aufgespannten Laken, auf welchem sich der Schatten einer Chinesin
+lebhaft bewegte. Das Publikum bildete den Chor. Die Bühne stellte ein
+Zimmer mit einem grossen Bett dar. Ein Anwesender erklärte uns das
+Stück: Der alte Ehemann der Dame ist verreist, ihr junger Freund, den
+sie von ganzem Herzen liebt, ist ins Haus gedrungen.... Wir warteten
+das Ende des Stücks nicht ab, obgleich unser Dolmetscher uns versicherte,
+das Beste käme noch.</p>
+
+<p>Ein anderes Mal sah ich eine chinesische Leichenfeier. Vor dem
+Hause des Verstorbenen stand ein gedeckter Tisch, auf welchem verzierte
+Gerichte aufgestellt waren, daneben erklang rauschende Musik.
+Nachdem der Sarg auf Böcke gestellt worden, führte man die Kinder
+des Verstorbenen heraus, einen Knaben und zwei Mädchen. Sie waren<span class="pagenum"><a name="Seite_49" id="Seite_49">[S. 49]</a></span>
+in Sackleinen gekleidet, ganz verhüllt; der Zopf war aufgelöst, zwischen
+dem losen Haar hingen Baststreifen herunter. Nachdem die Mädchen
+eine Zeit lang am Sarge geweint, gingen sie in das Haus zurück. Der
+Knabe legte sich mit untergezogenen Beinen flach auf den Boden, wie
+ein Schwimmender, und blieb so, mit dem Gesicht die Erde berührend,
+während der ganzen Dauer der Feierlichkeit liegen. Ein Mann trat
+nun an den Tisch und opferte, unter verstärkten Gongschlägen, dem
+Geist des Todten, indem er dabei abwechselnd kniete und sich mit weit
+ausgestreckten Armen erhob. Der Sarg war inzwischen mit einem
+bunten, seidenen Tuch bedeckt und mit Blumen bestreut worden. Zum
+Schluss wurde den Göttern zu Ehren eine grosse Menge Goldpapier verbrannt.
+Aber die verschmitzten Chinesen machen sich kein Gewissen
+daraus, selbst ihre Götter zu betrügen; nur das erste Päckchen, dessen
+Blätter mit Ostentation einzeln ins Feuer geworfen wurden, bestand durchweg
+aus Goldpapier; bei den übrigen Päckchen, die ungeöffnet verbrannt
+wurden, war nur das oberste Blättchen vergoldet, das Uebrige gemeines
+Packpapier. Der Sarg wurde dann von Kulis auf die Schultern genommen
+und nach dem Kirchhof getragen. Die Musik schritt voran, neben
+dem Sarge gingen die Hausgenossen, es folgte ein grosser Haufe gemeinen
+Volks. Die Chinesen halten sehr viel auf ihre Gräber und legen
+dieselben oft schon bei Lebzeiten an, zuweilen mit grossen Kosten.
+Der katholische Provikar erzählte mir, dass ein Chinese, der zur Zeit,
+wo das Hasardspiel noch erlaubt war, als Spielpächter viel Geld erworben,
+sich bei Lebzeiten einen kostbaren Sarg verfertigen und ganz mit
+Dollars ausfüttern liess. Als vorsichtiger Mann hinterliess er eine Stiftung
+zur Besoldung von vier Grabwächtern, aber bald nach seiner
+Beerdigung kam eine Schaar Kulis, vertrieb die Wächter, warf den
+Leichnam aus dem Sarge und theilte sich in die Beute. Die Todtenverehrung
+ist für Viele die einzige religiöse Uebung; sie hängt unmittelbar
+mit der grossen Ehrfurcht zusammen, welche die Kinder ihren
+Eltern erweisen.</p>
+
+<p>Das Familienleben, soweit man es zu sehen bekommt, d.&nbsp;h. das
+Verhältniss zwischen Vater und Kindern, bildet einen der angenehmsten
+Züge im Charakter dieses so selbstsüchtigen Volkes.</p>
+
+<hr class="tb" />
+
+<p>Die Malayen, obwohl sie hier zu Hause sind, nehmen nur eine
+untergeordnete Stellung ein. Unter den Armeniern, Persern, Arabern,
+Juden und Vorderindiern sind viele grosse Kaufleute von beträchtlichem
+Reichthum; die Malayen bleiben arm, sie haben weder Geschick zu<span class="pagenum"><a name="Seite_50" id="Seite_50">[S. 50]</a></span>
+Gewerben noch zum Handel, und stehen hier an Fleiss, Ausdauer und
+Umsicht den übrigen Asiaten nach. Ihnen haften mehr die ritterlichen
+Tugenden und Untugenden an. Im Verhältniss zu den Andern sind sie
+stolz, zurückhaltend, verschlossen, gleichgültig, ernst, fast traurig, bei
+guter Behandlung aber anhänglicher, zuverlässiger, gegen Beleidigungen
+empfindlicher. Im Verkehr unter einander sind sie sehr rücksichtsvoll,
+sie gebrauchen keine Schimpfwörter; &#8222;orang tjelaki, Unglücklicher!&#8221;
+vertritt deren Stelle. Sie lügen auch weniger als die Anderen. Während
+die Handlungen des Chinesen nur durch Eigennutz, niemals
+durch Ehrgefühl bestimmt zu werden scheinen, ist bei dem Malayen mit
+Geld oft nichts auszurichten. Liegt er nach genossener Mahlzeit auf
+seiner Matte hingestreckt, so ist es schwer, ihn durch Geldanerbietungen
+zum Aufstehen zu bewegen.</p>
+
+<p>Die Farbe der Malayen ist gelbbraun, bei den Vornehmen heller,
+bei denen, die viel im Freien sind, dunkler. Ihr Kopfhaar ist schwarz,
+schlicht, drähtig; sonst sind sie fast unbehaart. Sie sind klein,
+wohlgebaut, haben zierliche Hände; ihr Gesicht ist breit, flach; die
+kleine Nase hat breite Flügel, der Mund ist gross, die Lippen sind nicht
+aufgeworfen, ragen aber fast so weit vor, als die Nase.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z0501.jpg" width="600" height="397" alt="" />
+<span class="caption">ROCHOR SINGAPORE</span>
+</div>
+
+<p>Die Malayen sind überwiegend eine seefahrende Nation; ein Theil
+derselben, die Orang-laut, Seemenschen, auch Seezigeuner genannt, leben
+auf Kähnen vom Einsammeln von Agar-agar, Trepang (essbare Holothurien),
+Muscheln und Schildkröten, vom Fischfang, Tauschhandel und Raub; auch
+die Angesessenen schlagen ihre Wohnsitze am liebsten an oder in Flussmündungen
+auf. Zwei Vorstädte Singapores, Kampong-Malacca und
+Rochor, jene von Malayen, diese von Bugis bewohnt, können als Beispiele
+dienen. Die Häuser stehen auf Pfählen im Wasser oder am
+sumpfigen Ufer, der Fussboden besteht aus Latten von Bambus oder
+Nibong (Caryota urens) mit Zwischenräumen, durch welche aller Unrath
+entfernt wird. Die Wände sind aus gespaltenen Bambusen, Matten oder
+Palmenblättern, die Dächer aus Atap. Vor den Häusern läuft ein Steg
+hin, schwankend, elastisch, voll Lücken. Bei Ebbe steht das ganze
+Dorf im Schlamm, die Kinder waten darin herum, suchen Muscheln,
+Krabben und Würmer als Köder für die Angeln und holen aus den Reusen
+die Fische, die bei der zurücktretenden Fluth hineingeriethen.
+Während der Fluth steht Alles unter Wasser, dann fahren kleine Kähne
+hin und her, einige kaum gross genug, um einen kleinen Jungen zu
+tragen, der ganz nackt in der Spitze hockt und sich mit den Händen<span class="pagenum"><a name="Seite_51" id="Seite_51">[S. 51]</a></span>
+fortplätschert, so dass er fast wie eine Seejungfer aussieht. Alt und
+Jung angelt dann unter dem Sonnendach, vor der Hausthür liegend.</p>
+
+<p>Die in Singapore ansässigen Malayen sind grösstentheils Bootsleute,
+Fischer, Sammler von Muscheln, Korallen, Agar-agar und Waldprodukten.
+Sie decken die Häuser mit Atap, flechten Körbe und Matten und verrichten
+viele untergeordnete Geschäfte, auch als Gärtner werden sie von
+Europäern den hiesigen Klings und Chinesen vorgezogen. Als Diener
+sind sie fauler und weniger anstellig, aber treuer und bescheidener
+als jene.</p>
+
+<p>Das wesentliche Kleidungsstück für beide Geschlechter ist der
+Sarong, ein baumwollenes Tuch von der Grösse eines Plaid, aber etwas
+breiter, dessen beide kürzere Ränder übereinandergelegt und zusammengenäht
+werden, so dass eine Art Unterrock entsteht, der vorn in Falten
+zusammengenommen und mittelst eines Knotens, seltener durch einen
+Gürtel, um die Hüften befestigt wird. Die Männer tragen oft unter dem
+Sarong, der dann höher aufgeschürzt ist, eine bis zur Wade reichende
+Hose, fast immer ein Kopftuch und zuweilen eine Jacke. Die Frauen
+ziehen über den bis an die Knöchel reichenden Sarong einen Kattunrock,
+der, vorn offen, nur durch ein Paar Knöpfe zusammengehalten wird und
+bis ans Knie reicht. Im Hause und auf dem Felde tragen beide Geschlechter
+nur den Sarong; Nachts hüllen sie sich darin ein zum Schlafen;
+sie baden sogar darin; nach dem Bade wird er gegen einen reinen
+vertauscht und gewaschen; so legt selbst derjenige, der nur zwei Sarongs
+besitzt, täglich frische Wäsche an.</p>
+
+<p>In Singapore ist das Tragen von Waffen verboten, sonst aber sieht
+man nie einen Malayen ohne Kris oder Waldmesser; die Waffe gehört
+zum Anzuge und ist bei der Unsicherheit der Person in den Malayenländern
+wohl kaum zu entbehren. Die Frauen gehen meist im blossen
+Kopf, sie haben üppiges, schwarzes Haar, schön von Ansehen, aber hässlich
+anzufühlen, da es drähtig ist und dick wie Pferdehaar. Die kleinen
+Kinder gehen meist ganz nackt, doch tragen kleine Mädchen zuweilen
+ein silbernes Feigenblatt, wie unsere Statuen. Zum Putz gehören bei
+den Frauen gestickte Pantoffeln, goldene Haarnadeln, Ringe; zu dem der
+Männer Sandalen. Auf längeren Wegen legen auch die Lastträger Sandalen
+von Büffelleder an, sonst geht gewöhnlich Alles barfuss.</p>
+
+<p>Einen der widerwärtigsten Eindrücke habe ich von einem Besuch
+bei dem Sultan von Johore behalten. Er ist der Sohn des Tuanko-Long,
+der Singapore an die Engländer abgetreten. Sein Palast, von seinem
+Vater aufgeführt, ist ein grosses, steinernes Haus, von aussen ganz stattlich,<span class="pagenum"><a name="Seite_52" id="Seite_52">[S. 52]</a></span>
+aber unbewohnt und in raschem Verfall begriffen. Der von einer
+steinernen Mauer umgebene Hof ist wüst und schmutzig; auf einer Seite
+desselben befand sich ein langes, niedriges, hölzernes Gebäude mit weit
+vorspringendem Dach aus Palmenblättern, das dem Sultan und seinem
+Hofstaat zur Wohnung dient. Nachdem ich ein Empfehlungsschreiben
+des Guvernörs vorgezeigt, wurde ich vor einen verschlossenen Fensterladen
+geführt, vor dem eine hölzerne Bank stand, auf der ich Platz
+nahm. Es dauerte einige Zeit, bis der Laden geöffnet wurde; nun erblickte
+ich den Sultan, einen noch jungen, sehr fetten Mann. Auf dem
+Kopf trug er eine schmutzige Mütze, um den Unterleib ein Tuch, sonst
+war er völlig nackt. Er schien eben aus dem Schlaf zu erwachen und
+lag auf einer Matte. Auf drei Seiten seines Stalles hingen schmutzige
+Kattun-Gardinen, um ihn kauerten einige gräuliche, alte Weiber. Er
+brauchte fast eine Viertelstunde, um die wenigen Zeilen des Briefes zu
+lesen. Dann stierte er mich mit idiotischem Lächeln an, gähnte und
+rollte sich auf ein Kissen. Essen, Schlafen und Opiumrauchen sollen
+seine einzigen Beschäftigungen sein. Der ganze Auftritt erinnerte an
+die Schaustellungen von fetten Schweinen oder Riesinnen auf Jahrmärkten.
+In Folge der gänzlichen Unfähigkeit des Sultans übertrugen die Engländer
+willkürlich die Souveränität von Johor auf den Tumongong, einen
+sehr fähigen Malayen, der durch den Rath von Europäern geleitet, eine
+geordnete Verwaltung dort eingeführt hat und bedeutende Einkünfte
+bezieht.</p>
+
+<p>Die allgemeine Verkehrssprache hier sowohl, als in allen Küstenstädten
+des Archipels, ist die malayische, die sich zu dem Zweck sehr
+eignet durch leichte Aussprache, einfache Satzbildung, grosse Wortarmuth
+und Unveränderlichkeit der Wörter. Die Sprache ist wohlklingender
+als alle europäischen Sprachen, italienisch nicht ausgenommen,
+die Satzbildung erinnert an die Sprache der Kinder; es giebt weder
+Deklinationen, noch Konjugationen, die Wörter erfahren gar keine Beugung
+durch Veränderung ihres Stammes oder durch Affixe. Während
+in unsern Sprachen die Partikeln meist zu einsilbigen Wörtern oder zu
+blossen Buchstaben eingeschrumpft sind, an denen die ursprüngliche
+Bedeutung längst nicht mehr erkennbar ist, werden im Malayischen fast
+immer noch die Stämme unverkürzt als Formwörter gebraucht. Max
+Müller (Science of lang. 279) vergleicht den Unterschied zwischen den
+arischen Sprachen, welchen fast alle in Europa gesprochenen angehören,
+und den turanischen, zu denen das Malayische gezählt werden muss,
+mit dem zwischen einer guten und einer schlechten Mosaik. Die arischen<span class="pagenum"><a name="Seite_53" id="Seite_53">[S. 53]</a></span>
+Wörter scheinen aus einem Guss, die turanischen zeigen deutlich
+die Stellen, wo sie zusammengesetzt sind. Er hebt hervor, weshalb die
+turanischen Sprachen auf dieser Stufe der Entwickelung stehen geblieben:
+sie werden nämlich fast nur von Nomaden gesprochen, die
+keine Literatur besitzen, wenig Verkehr mit einander treiben, und so
+war es durchaus nothwendig, dass die Stammwörter ihr deutliches
+Gepräge behielten und nicht durch phonetische Korruption unkenntlich
+wurden.</p>
+
+<p>Oft kommt im Malayischen dasselbe Wort unverändert als Hauptwort,
+Zeitwort oder Formwort vor, aber auch da, wo die Sprache für
+das Wurzelwort eine Vor- oder Nachsilbe verlangt, entzieht sich das
+hiesige Publikum dieser geringen Mühe und braucht den Stamm meist
+unverändert in den verschiedenen Redetheilen, wie es im Chinesischen
+geschieht. Diese Neuerung muss wohl der überwiegend chinesischen
+Bevölkerung zugeschrieben werden. Unter solchen Umständen sind
+geschlossene Konstruktionen und schwierige Perioden gar nicht möglich.
+Man zerlegt, was man zu sagen hat, in ganz kurze Sätze und darf sich
+häufige Wiederholungen nicht verdriessen lassen. Während in unseren
+Sprachen nicht nur für jeden spezifischen Begriff, sondern auch für die
+Schattirungen desselben besondere Wörter vorhanden sind, hat die
+malayische Sprache oft für eine ganze Gattung von Begriffen nur ein
+Wort. So gering der malayische Wortschatz an und für sich aber auch
+ist, so kursirt doch nur ein Bruchtheil desselben als Verkehrsmünze in
+Singapore. Und wie wenig besitzen die Meisten selbst von dieser!
+Es ist wunderbar, wie geringe sprachliche Mittel den Bedürfnissen eines
+so grossartigen Handels genügen. Einige Beispiele für das Gesagte
+dürften nicht ohne Interesse sein.</p>
+
+<p><i>Suda</i>: schon oder, <i>abis</i>: fertig, vollendet, drückt das Präteritum,
+<i>nanti</i>: warten, oder <i>mau</i>: wollen, das Futurum aus, <i>di</i> bezeichnet das
+Passivum, z.B. <i>makan</i>: essen, <i>di makan</i>: gefressen werden; <i>tuwan suda
+makan</i>: der Herr hat gegessen, <i>tuwan nanti makan</i>: der Herr wird essen;
+<i>suda</i>: geschehen! antwortet der Bediente, wenn man ihm etwas befiehlt;
+<i>suda!</i> schreit auch der kleine Junge, wenn er Schläge bekommt, und
+wünscht, dass die Gegenwart zur Vergangenheit werde; <i>makan nassi</i>:
+Reis essen, überhaupt zu Mittag essen; <i>api makan ruma</i>: das Feuer
+verzehrt das Haus; <i>angin makan layer</i>: der Wind bläht die Segel; <i>piso
+makan kayu</i>: das Messer schneidet Holz; <i>saratu makan lima</i>: 100 frisst
+5, d.&nbsp;h. 5% Zinsen; so frisst das Löschpapier Dinte, der Bediente Lohn,
+der Kummer das Herz, und schliesslich <i>orang-puti makan angin</i>: weisse<span class="pagenum"><a name="Seite_54" id="Seite_54">[S. 54]</a></span>
+Männer fressen Wind, d.&nbsp;h. gehen spazieren (den Malayen war dieser
+Gebrauch so neu, dass sie erst einen Ausdruck dafür erfinden mussten).</p>
+
+<p>Unter den aus zwei Wörtern zusammengesetzten Begriffen kommen
+einige hübsche Verbindungen vor: <i>mata</i>: Auge, <i>ayer</i>: Wasser, <i>mata-ayer</i>:
+Brunnen, <i>ayer-mata</i>: Thräne, <i>mata-hari</i>: Sonne (das Auge des
+Tages), <i>hidop</i>: leben, <i>mata-hari-hidop</i>: Osten, Sonnenaufgang; <i>mati</i>: todt,
+<i>mata-hari-mati</i>: Westen, Sonnenuntergang, auch <i>mata-hari-djato</i>: das
+Auge des Tages gefallen, versunken; <i>djalan</i>: gehen, Weg, Reise; <i>mata-djalan</i>:
+Vortrab, Späher; <i>mata-kaki</i>: der Fussknöchel; <i>mata-mata</i> (Augen,
+Augen): der Spion, der Aufseher, der Polizist; <i>besi</i>: Eisen, <i>brani</i>:
+tapfer, unternehmend, <i>besi-brani</i>: der Magnet; <i>anak</i>: Kind, <i>anak-kontji</i>:
+Schlosseskind, Schlüssel; <i>anak-ayer</i>: Bach, <i>anak-dayong</i> (Ruder-Kind):
+der Ruderer; <i>anak-prau</i>: Schiffer; <i>anak-duit</i> (duit kommt vom holländischen
+deut und heisst Geld): Kind des Geldes, Rente; <i>anak-songej</i> (Fluss-Kind):
+Flussarm und viele Andere. So sagt man Kuhkind für Kalb,
+Mannkind für Knabe, Fraukind für Mädchen, Schweinekind für Ferkel,
+und im Kirchenstyl <i>anak-kambing-wolanda</i>: Kind einer holländischen
+Ziege für Lamm Gottes; <i>bunga</i>: Blüthe, <i>duit</i>: Geld, <i>tana</i>: Erde, und daraus
+<i>bunga-duit</i>: Zinsen, <i>bunga-tana</i>: Landrente; <i>obad</i>: Medizin, <i>bedil</i>:
+Flinte, <i>obad-bedil</i>: Schiesspulver; <i>isi</i>: Inhalt, <i>isi-negri</i>: die Bevölkerung
+einer Stadt, <i>isi-prut</i> (Bauch): die Eingeweide; <i>bedil trada</i> (nicht) <i>isi</i>: die
+Flinte ist nicht geladen.</p>
+
+
+
+<hr class="chap" />
+<h3><a name="Fuenftes_Kapitel" id="Fuenftes_Kapitel"></a>Fünftes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Fischen mit Toba. &mdash; Tiger. &mdash; Termiten. &mdash; Pfeffer. &mdash; Gambir. &mdash; Sago.</p>
+
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z0541.jpg" width="600" height="400" alt="" />
+<span class="caption">BEI NEW HARBOUR. SINGAPORE.</span>
+</div>
+
+<p>Da von der Stadt aus nach mehreren Richtungen Fahrwege ausgehen,
+Wagen in Fülle vorhanden, und schnelle Sampans für Spazierfahrten
+immer bereit stehen, kann man zu jeder Zeit angenehme Excursionen
+machen. Sehr interessant und für den Sammler ergiebig ist eine
+Fahrt nach Pulo brani, einer kleinen bei New harbour, N-O. von Blakang-mati
+belegenen Insel, wo ein bei niedriger Ebbe fast trockenes Korallenriff
+eine reiche Ernte von Korallen, Seeigeln, Ophiuren, Muscheln und
+Krebsen liefert. Unter jedem Block, den man aufhebt, ist Leben. In
+jedem Tümpel haben Actinien und verwandte Polypen ihre blumengleichen
+Tentakel entfaltet; in den grösseren Becken schwimmen Schwärme<span class="pagenum"><a name="Seite_55" id="Seite_55">[S. 55]</a></span>
+kleiner einen oder ein paar Zoll langer Fische, die in so prächtigen,
+intensiven, metallisch glänzenden Farben prangen, dass man sie die
+Kolibris des Meeres nennen könnte. Ich hatte oft mit einem Freunde
+versucht, die behenden Thierchen zu fangen, immer vergeblich, bis wir
+uns endlich entschlossen, es mit Toba zu versuchen. &mdash; Toba oder Tuba
+(Dalbergia sp. div.) ist ein im Jungle häufiger kletternder Strauch mit rothen
+Schmetterlingsblüthen. Wir hatten für unsern Versuch auf dem Riff
+einen ziemlich kreisrunden Raum von etwa 100 Fuss Durchmesser gewählt,
+der durch Zurücktreten des Wassers bei der Ebbe ein fast
+abgeschlossenes Becken, etwa <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss tief, bildete. Wurzel und Holz
+der Toba wurde zwischen Steinen zerklopft und an verschiedenen Stellen
+ins Wasser geworfen. Nach wenigen Minuten schwammen die Fische
+betäubt an der Oberfläche und liessen sich mit der Hand greifen; nach
+<sup>1</sup>/<sub>4</sub> Stunde krochen Aale und andre in Löchern verborgene Thiere hervor,
+nach <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Stunde lagen fast alle todt auf dem Rücken. Die Wirkung
+des Gifts erstreckte sich weit über unser Wasserbecken hinaus. Ringsum
+waren Malayen beschäftigt, die betäubten Fische mit der Hand zu greifen.</p>
+
+<p>Blakang-mati ist von Fiebern heimgesucht. Dr. Little schreibt sie,
+wohl ohne genügenden Grund, der Nähe der Korallenbank zu. Eine
+Bugisfamilie, die wir besuchten, schien sehr daran zu leiden. In ihrem
+praktischen, aus Erfahrungen hervorgegangenen Aberglauben meinen sie,
+dass ein böser Geist, der in den hohen Bäumen wohnt, sie hervorbringe.
+Daher wollten sie diese Bäume, die ihre Hütten umgeben und feucht
+und ungesund machen, umhauen.</p>
+
+<p>Eine andere hübsche Excursion war nach dem 519' hohen sogenannten
+Zinnberg (bukit-tima), dem höchsten Punkt der Insel. Man
+kann bis an seinen Fuss im Wagen fahren, und wenn der Pony Lust
+hätte, bis auf den Gipfel, auf welchem einige hohe Damar-Bäume stehen,
+aus deren Stamm das geschätzte Harz reichlich ausquillt. Nach Versicherung
+eines französischen Missionärs sind an seinem Fuss Spuren von
+Zinn und auch von Gold gefunden worden, aber in zu geringer Menge,
+um zur Ausbeutung anzuregen.</p>
+
+<p>Eine kleine Abtheilung Sträflinge war hier beschäftigt, Tigerfallen
+anzulegen und die Strasse von der seitlich eindringenden Vegetation zu
+säubern, ein Geschäft, das oftmals wiederholt werden muss, da der Wald
+sonst bald den ihm abgenommenen Boden wieder besetzt. Von der
+Dichtigkeit und Undurchdringlichkeit einer solchen Waldung geben die
+unsrigen keine Vorstellung. Zwischen den Hochstämmen, die sich meist
+astlos bis an das 60&ndash;80' hohe Laubdach erheben, zieht sich nach allen<span class="pagenum"><a name="Seite_56" id="Seite_56">[S. 56]</a></span>
+Richtungen ein so dichtes Gewirr von Unterholz, Schling- und Kletterpflanzen,
+dass es unmöglich ist, ohne Waldmesser einzudringen. Das
+grösste Hinderniss bilden die Calamusarten, Palmen, deren lange, dünne
+Stämme dicht mit Stacheln besetzt sind. Die Blätter, und namentlich
+deren peitschenförmig verlängerte Mittelrippe, tragen an der unteren
+Seite scharfe Widerhaken, vermittelst welcher sie sich überall festhängen,
+wo sie Halt finden, und so dem Stamm, der viel zu dünn und elastisch
+ist, um sich selbst zu tragen, die nöthige Stütze verschaffen. Einige
+Arten sollen über 1000 Fuss lang werden, nach Rumphius sogar bis
+1800 Fuss;<a name="FNAnker_18_18" id="FNAnker_18_18"></a><a href="#Fussnote_18_18" class="fnanchor">[18]</a> sie ziehen sich wie Stricke nach allen Richtungen quer
+durch den Wald; auch werden sie ja, nachdem die Blätter und Stacheln
+entfernt sind, als Taue, und gespalten als Stricke, benutzt. Zu diesen
+kletternden Palmen gehört auch unser spanisches Rohr oder Stuhlrohr
+(Rotang der Malayen), es ist auf allen Inseln des Archipels sehr häufig
+und für manche ein wichtiger Ausfuhrartikel.</p>
+
+<p>Aber auch wo eine kleine Lichtung oder ein schmaler Pfad erlaubt
+hätte, den Weg zu verlassen und tiefer in den Wald zu dringen, wurde
+ich durch die Sträflinge daran verhindert, weil überall an solchen Stellen
+Tigerfallen angelegt sind, tiefe Gruben mit Reisig und Erde so geschickt
+bedeckt, dass sie selbst den vorsichtigen Tiger zuweilen täuschen. (Am
+Tage vor meinem ersten Besuch waren in einer solchen Grube zwei Tiger
+lebend gefangen worden.) In den Boden derselben sind häufig spitze Pfähle
+eingerammt. Daher sind die Excursionen in diesem Walde, wenn man
+vom Wege abweicht, sowohl durch die Tiger selbst, als auch durch die
+Fallen in hohem Grade gefährlich. Meine Begleiter schienen allerdings
+nur die letzte Gefahr im Auge zu haben. An einen Ueberfall von
+Tigern dachten sie gar nicht, obgleich an mehreren Stellen frische
+Spuren zu sehen waren.</p>
+
+<p>Die Tiger spielen in Singapore eine grosse Rolle. Nach dem Urtheil
+der ältesten Residenten und der am besten darüber unterrichteten Beamten
+werden auf dieser kleinen Insel, die nur ein Drittel grösser ist
+als die Insel Wight, jährlich 350&ndash;400 Menschen von Tigern zerrissen,<span class="pagenum"><a name="Seite_57" id="Seite_57">[S. 57]</a></span><a name="FNAnker_19_19" id="FNAnker_19_19"></a><a href="#Fussnote_19_19" class="fnanchor">[19]</a>
+und dennoch fürchtet sich Niemand vor ihnen, die Chinesen auf den
+Gambirpflanzungen ausgenommen, die ausschliesslich als Opfer fallen.
+Ich werde später darauf zurückkommen. Alle Versuche, das Thier auszurotten,
+werden wohl fruchtlos bleiben, so lange nicht die ganze Insel
+von Strassen durchschnitten und gleichmässiger bewohnt ist. Für jedes
+gefangene oder getödtete Thier zahlt die Regierung 50 Dollars,<a name="FNAnker_20_20" id="FNAnker_20_20"></a><a href="#Fussnote_20_20" class="fnanchor">[20]</a> ebensoviel
+fügt ein Verein von Privaten hinzu, der die Insel gern von dieser
+Geissel befreien möchte. Aber trotz der hohen Prämie, und obgleich
+ein Theil der Sträflinge zum Anlegen von Fallen verwendet wird, scheint
+die Zahl der Tiger doch eher zu- als abzunehmen. Es unterliegt keinem
+Zweifel, dass sie über die Meerenge schwimmen,<a name="FNAnker_21_21" id="FNAnker_21_21"></a><a href="#Fussnote_21_21" class="fnanchor">[21]</a> angelockt durch die<span class="pagenum"><a name="Seite_58" id="Seite_58">[S. 58]</a></span>
+bequeme, reichliche Beute. Denn während der ersten Jahre, nachdem
+die Engländer die Insel in Besitz genommen, befand sich kein Tiger auf
+derselben. In einem kleinen Aufsatz des damaligen Guvernörs John
+Crawfurd über den Ackerbau von Singapore, 1824, heisst es: &#8222;der Tiger
+und Elephant, die für den Ackerbau in Sumatra und auf der malayischen
+Halbinsel so verderblich sind, kommen in Singapore nicht vor.&#8221;</p>
+
+<p>Es ist interessant, die wirklich vorhandene Gefahr mit der gänzlichen
+Verachtung derselben zu vergleichen, wie sie hier ganz allgemein verbreitet
+ist. Was für eine wilde Flucht würde in Europa unter den
+Spaziergängern stattfinden, wenn plötzlich in einem zoologischen Garten
+die Tiger aus ihren Käfigen ausbrächen, wie Wenige würden sich wohl
+in den Garten wagen, bevor die Thiere wieder eingefangen! Hier fahren
+aber die Damen mit ihren Kindern ohne allen Schutz und ohne alle
+Furcht in kleinen, offenen Ponywagen noch vor Tagesanbruch und nach
+der Dämmerung spazieren, während zu beiden Seiten der dichte Wald,
+in dem notorisch Tiger vorhanden sind, hart an die Strasse tritt. So
+fest ist die Ueberzeugung von der Feigheit und Menschenfurcht dieser
+Thiere eingewurzelt! Frisch angekommene Fremde sind die einzigen,
+die, wenn sie von ihrer ersten Excursion heimkehren, mitunter &#8222;nicht
+ganz sicher sind, aber kaum zweifeln, dass sie im Dickicht ein Paar
+grosse Augen sahen, wahrscheinlich von einem Tiger,&#8221; sie werden aber
+regelmässig dafür ausgelacht, weil Jedermann überzeugt ist, dass es nur
+ein Phantasiebild war.</p>
+
+<p>Mehr als die Tiger fürchtet man die Termiten, <i>rajap</i> oder <i>ani-ani</i>,
+auch <i>semut puti</i>, weisse Ameisen genannt, obgleich sie den Menschen
+unmittelbar höchstens dann etwas belästigen, wenn die zur Paarungszeit
+geflügelten Männchen und Weibchen in dichten Schaaren, Wasserhosen
+vergleichbar, aus der Erde emporsteigen, in die Zimmer fliegen, nach
+kurzem Herumflattern ihre Flügel verlieren und sammt diesen zu Boden
+fallen. Sie kommen in solcher Menge und erscheinen gegen einen dunklen
+Hintergrund so weiss, dass ihre Schwärme an die grossflockigen
+Schneewetter warmer Wintertage erinnern. Nach dem Verlust ihrer
+Flügel laufen sie zwar nicht unbehende, jedoch nicht schnell genug, um
+sich ihren zahlreichen Feinden zu entziehen, denn Menschen (Eingeborene)
+und Thiere betrachten sie als grossen Leckerbissen. Wahrscheinlich
+geht nach diesem kurzen Ausflug der ganze Schwarm mit
+Ausnahme einiger befruchteten Weibchen zu Grunde, die als Stammmütter
+einer neuen Kolonie erzogen werden. Die Männchen kommen
+wohl alle um, da sie sich nicht selbst erhalten können und für ihre Erhaltung<span class="pagenum"><a name="Seite_59" id="Seite_59">[S. 59]</a></span>
+durch die andern kein Grund vorhanden ist; denn ein einmal
+befruchtetes Weibchen legt viele Millionen Eier<a name="FNAnker_22_22" id="FNAnker_22_22"></a><a href="#Fussnote_22_22" class="fnanchor">[22]</a> (Berlepsch schätzt die
+Anzahl Eier, die eine Bienenkönigin legen kann, auf 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Millionen und
+Dr. Gerstaecker schliesst aus der Vergleichung der Ovarien, dass ein
+Termitenweibchen wenigstens 2 bis 3 mal so viel Eier legen könne).
+Sehr viel zahlreicher, als die erwähnten, sind die geschlechtslosen Termiten,
+die Arbeiter, die nie Flügel erhalten, sondern ihr ganzes Leben
+in einer Art von Larvenzustand verbleiben. Sie wissen sich so geschickt
+vor dem Menschen zu verbergen, dass sie ihm fast nie zu Gesicht kommen,
+wenn sie auch in seiner unmittelbaren Nähe beschäftigt sind, ihm
+Haus und Habe zu zerstören. In unterirdischen Gängen nähern sie sich
+den Häusern, führen dann aus an einandergereihten Erdkügelchen einen
+bedeckten Gang in die Höhe, der schnell verhärtet, da ihr Speichel wie
+Mörtel wirkt. Von diesem aus schreiten sie ungesehen in ununterbrochenen
+Zügen zum Angriff. Die fast fingerdicken Gänge sind leicht zu erkennen und
+zu beseitigen, werden aber gewöhnlich sehr geschickt an den dunkelsten
+Stellen des Hauses, in verborgenen Winkeln angelegt. Die Termiten vernichten
+alles Holzwerk, Teak und Kampferholz ausgenommen; eine Kiste
+von weichem Holz, von der Art, in welcher Flaschenweine Dutzendweis nach
+den Kolonien gesandt werden, kann in einer Nacht gänzlich zerstört werden,
+wenn sie im Freien unmittelbar auf dem feuchten Boden steht. Metall
+greifen sie nicht an; in früheren Zeiten, wo man in entfernten Kolonien
+nicht immer über gewissenhafte Beamte verfügen konnte, sollen sie zwar
+oft das in den Regierungskassen vorhandene Geld ohne Rückstand verzehrt
+haben. In den Häusern zerstören sie alle Möbel und Vorräthe,
+doch gehen sie nicht in Baumwolle und fürchten sich vor Reishülsen,
+deren scharfe Spitzen ihren weichen, nackten Körper wohl empfindlich
+verletzen würden. In allen Speichern werden deshalb fusshoch Reishülsen
+auf den Boden ausgeschüttet, bevor man Kaufmannsgüter darauf
+lagert, die Pfosten aller Betten, Schränke und schweren Möbel stehen in
+gusseisernen, mit Wasser oder Oel gefüllten flachen Schalen, zugleich
+zum Schutz gegen Ameisen, die zwar nicht das Holz, aber die Vorräthe
+fressen.</p>
+
+<p>In dem Landhause eines Freundes hatten die Termiten einige mit
+Oelfarbe gestrichene hölzerne Pfeiler, die das Gebäude trugen, fast aufgezehrt,
+jedoch ohne die äussere Farbenschicht zu verletzen, so dass<span class="pagenum"><a name="Seite_60" id="Seite_60">[S. 60]</a></span>
+von dem angerichteten Schaden nichts bemerkt wurde, bis jemand, der
+mit seinem Stock gegen einen Pfeiler stossen wollte, diesen durchstiess.
+Durch die grosse Gefahr veranlasst, wandte man sich an einen Malayen,
+dessen Gewerbe das Aufsuchen und Vertreiben der Termiten war. Nach
+längerem, sorgfältigem Suchen bezeichnete er eine Stelle im feuchten
+Rasen, etwa 30 Schritt vom Hause entfernt als diejenige, unter welcher
+man das Nest finden würde. Für uns war nur eine kleine, kaum merkliche
+Erhöhung, auf welcher bei genauer Untersuchung einige kleine
+Larven erkannt wurden, wahrnehmbar; denn ungleich den meisten Arten,
+deren Baue oft mehrere Fuss hoch über die Erde ragen, baut die fragliche
+Art, die Hagen als T. gilvus beschrieben hat, unterirdisch, anscheinend
+ohne irgend welche Anzeichen an der Erdoberfläche, die auf das Vorhandensein
+des Nestes schliessen lassen. Der Boden, ein sandiger Lehm,
+wurde in einigen Zollen unter der Oberfläche fester und zeigte Spuren
+von Struktur; in etwa 1 Fuss Tiefe stiessen wir auf sehr unregelmässige,
+wabenartige, festere Erdmassen, bestehend aus vielfach gewundenen,
+einen Zoll hohen, eine Linie dicken Wänden von oolithartigem Gefüge.
+Die einige Linien weiten Zwischenräume, labyrinthische Gänge, sassen
+dicht voll kleiner, geschlechtsloser Termiten (Arbeiter). Die nach oben
+ziemlich lockeren Zwischenwände wurden nach unten zu fester. Unterhalb
+der eben beschriebenen Erdmassen mit aufrechten Wänden, die
+aber in ihrem unregelmässigen Aussehen mehr an Maeandrinen (Korallen)
+als an Waben erinnerten, lagen dünne, festere, flach gewölbte Erdkrusten
+von ähnlicher oolithischer Struktur, lose neben und über einander, oft
+an den Rändern einander überragend, anscheinend konzentrisch um einen
+Kern geordnet, durch mehrere Linien hohe fast horizontal verlaufende
+Zwischenräume getrennt, die ebenfalls voll Termiten steckten. Sie waren
+radial von engen, runden Quergängen durchbohrt, deren Mündungen von
+den sogenannten Soldaten mit dem von Reisenden oft geschilderten
+Heldenmuthe vertheidigt werden. Die Soldaten, die bei allen Termiten
+vorkommen, sind geschlechtslos, arbeiten nicht; ihnen liegt der Schutz
+des Staates gegen äussere Feinde und nach den Berichten mancher
+Reisenden auch die Polizei ob, indem sie die Arbeiter zur Arbeit antreiben.
+Sie tragen am Kopfe ausserordentlich starke, scharfe, zangenartige
+Kiefern, schnellen, sobald ihnen die Hand unvorsichtig nahe gebracht
+wird, voll Wuth aus ihrer Höhle und können, wie ich aus eigener
+Erfahrung weiss, mit einem Biss die gefaltete Cutis am Gelenk des
+gebogenen Zeigefingers durchschneiden, so dass die Wunde blutet. Der
+Kern des ganzen Baues bestand aus der Wohnkammer der Königin und<span class="pagenum"><a name="Seite_61" id="Seite_61">[S. 61]</a></span>
+hatte die Form eines Stückes Toilettenseife ohne Ecken, jedoch mit dem
+Unterschiede, dass sie bei etwa gleicher Dicke fast doppelt so lang und
+breit war. Sie bestand aus einer sehr festen Lehmmasse ohne wahrnehmbares
+Gefüge, von einem kleinen, trichterförmigen Loche durchbohrt,
+dem einzigen Zugang. Als ich die Kammer aufschnitt, zeigte sich im
+Innern ein hohler Raum, der, weil die Wände gleich dick waren, der
+äusseren Form genau entsprach. Er enthielt die Königin, ein garstiges,
+fingerdickes, fast zwei Zoll langes, walzenförmiges Thier, das den inneren
+Raum zum grossen Theil ausfüllte und von einer Anzahl kleiner Termiten
+umgeben war, wahrscheinlich ihrer Dienerschaft, denn sie ist
+unbeholfen bis zur Hülflosigkeit, eine wurstartig aufgeschwollene Masse,
+voll Eierstöcke. Der Name einer Königin ist ihr in Folge eines nicht
+stichhaltigen Vergleiches mit der Bienenkönigin gegeben worden, denn
+sie ist eher eine Gefangene, als eine Gebieterin. Ihre Zelle kann sie
+nie verlassen, sie ist völlig wehrlos, so dass sie sich keine Nebenbuhlerin
+abwehren kann; oft trifft man daher in ein und demselben Bau mehrere
+Königinnen in verschiedenen Entwickelungsstufen an. Unter dem Bau
+der Königin war die Erde sehr lose; verschiedene Gänge führten von
+dort aus nach mehreren kleinen Nestern, die keine Königin, wenigstens
+keinen Königsbau besassen, sondern nur aus den oben erwähnten wabenartigen
+Massen bestanden; es waren wohl neu angelegte, bisher nur vom
+Mutterstaat aus bevölkerte Kolonien. In der Absicht, sie härter zu
+machen, wurden einige Stücke des Baues der Sonne ausgesetzt. Die
+Gänge waren dicht mit Termiten, Arbeitern und Soldaten, angefüllt.
+Bald stellten sich einige kleine, schwarze Ameisen ein, rekognoszirten,
+kehrten um, und nach nicht ganz 10 Minuten erschienen lange Züge
+derselben Art, die im Verlauf einiger Stunden sämmtliche Termiten,
+obgleich sie doppelt so gross waren als die Ameisen, aus ihren Schlupfwinkeln
+holten und davon schleppten. Es war erstaunlich, zu sehen,
+wie diese kleinen Thierchen die ungleich grösseren packten und sie
+davon trugen. Selbst die Soldaten wurden auf diese Weise fortgeschleppt,
+wobei allerdings einige der Kleinen das Leben liessen, denn wenn sie
+einem Soldaten unvorsichtig nahten, schnitt er sie mit seiner scharfen
+Zange mitten durch; während sie noch zuckte, kam ein andres Thierchen
+desselben Stammes und rettete den Leichnam.</p>
+
+<p>Smeathman, dem man die erste ausführliche Schilderung der Termiten
+verdankt, giebt an, dass eine alte Königin die Grösse von 20,000
+bis 30,000 Arbeiterinnen erreichen könne! was aber eine Uebertreibung
+zu sein scheint. Bei Wägungen an Spiritusexemplaren, die ich<span class="pagenum"><a name="Seite_62" id="Seite_62">[S. 62]</a></span>
+mit Dr. Gerstaecker vornahm, ergab sich für eine Termitenkönigin von
+T. bellicosus (der Spezies, auf die sich Smeathman's Mittheilungen beziehen),
+dem grössten Exemplare der Berliner Sammlung, 16,135 Gramm,
+für ein junges, befruchtetes, aber nicht weiter entwickeltes Weibchen
+0,490, also <sup>1</sup>/<sub>33</sub> des obigen Gewichts (ein Arbeiter von dieser Species
+war nicht vorhanden). Die Termitenkönigin T. gilvus (Hagen) von Singapore
+wog 5,200 Gramm, ein junges, befruchtetes Weibchen (das aber
+exenterirt war) 0,068 Gr., ein Arbeiter 0,005 Gr., also etwas weniger als
+das Tausendfache der verhältnissmässig grossen Königin.</p>
+
+<p>Die Termiten sind in mehreren Gattungen und vielen Arten über
+alle wärmeren Erdtheile verbreitet, aber nicht überall gleich zahlreich
+oder schädlich. In Rochefort sind sie seit 1797 amtlich bekannt und
+richten dort fortdauernd grosse Zerstörungen an. Wahrscheinlich durch
+Hölzer von San Domingo eingeschleppt, verbreiteten sie sich allmälig
+über viele Städte und Ortschaften der Charente inférieure, so dass sie
+dort zu einer sehr ernsten Plage geworden sind und den Wohlstand des
+ganzen Departements bedrohen, indem sie Gebäude, Dächer, Korn und
+Mehlvorräthe, Bibliotheken, Pflanzungen u.&nbsp;s.&nbsp;w. zerstören; alle vorgeschlagenen
+Schutzmittel erwiesen sich bisher erfolglos.</p>
+
+<p>Eines Tages besuchte ich eine Pfeffer- und Gambir- Pflanzung, die
+ganz in der Nähe von Bukit-tima lag. Ich stieg bei einem französischen
+Missionär ab, der mich überallhin begleitete und mir das Chinesische
+der Pflanzer verdolmetschte. Es war ein Mann, wie ich deren
+später noch öfter unter den katholischen Missionären getroffen habe, der
+Allem entsagt hatte, um sich seinem selbstgewählten Berufe zu opfern.
+Ein kleines Vermögen, das ihm durch Erbschaft zugefallen, hatte er
+dazu verwendet, eine Kirche zu bauen, für sich selbst behielt er nichts
+zurück und lebte, obgleich kränklich und alt, in grosser Dürftigkeit von
+dem elenden Gehalt, das für alle diese würdigen Männer ohne Unterschied
+monatlich 10 Dollars beträgt. Ich besah die Pflanzung und die
+Fabrik in allen Einzelnheiten, doch waren die Angaben der Chinesen
+so ungenau, zum Theil durch die Schuld des Dolmetschers, der die einfachsten
+technischen Fragen nicht richtig zu verstehen schien, so widersprechend,
+dass ich zur Ergänzung des selbst Gesehenen vorziehe, das
+Uebrige einigen gediegenen Aufsätzen zu entlehnen.</p>
+
+<p>Der Pfeffer wird hier immer zusammen mit dem Gambir gebaut.
+Die ausgekochten Blätter der letzteren Pflanze dienen zur Düngung der
+ersteren. Auf je 10 Acres Gambir rechnet man gewöhnlich einen Acre
+Pfeffer. Der Pfeffer wächst sehr leicht und scheint nur sehr geringe<span class="pagenum"><a name="Seite_63" id="Seite_63">[S. 63]</a></span>
+Pflege zu erfordern. Mit besonderer Sorgfalt wird er jedenfalls nicht
+behandelt. Nicht einmal schattengebende Bäume, die man in anderen
+Ländern für das Gedeihen der Pfefferrebe nothwendig erachtet, werden
+ihm gewährt. Die Hauptsorge ist die Vertilgung des Unkrauts und
+die Entfernung der seitlichen Ausläufer. Er wächst, der grellsten Sonne
+ausgesetzt, an Pfählen aus gespaltenen Waldbäumen, die er, wie Epheu
+kletternd, mit seinen dunkelgrünen herzförmigen Blättern dicht bekleidet.
+Aus dem Laube hängen in grosser Fülle die langen schmalen
+Trauben hervor, mit grünen Beeren, die bei völliger Reife scharlachroth
+werden. Der Anblick der Pflanzen ist sehr schön. Die
+Vermehrung der Reben geschieht durch Stecklinge, nach 4 bis 5 Jahren
+giebt sie schon einen geringen Ertrag, der bis zum 7ten oder 8ten Jahr
+zunimmt. Wenige Jahre, nachdem er sein Maximum erreicht, vermindert
+sich der Ertrag fast ebenso allmälig, als er zunahm, so dass in
+einer wohlgeordneten Pflanzung alle Jahre eine Anzahl junger Pflanzen
+gezogen werden müssen, die der Reihe nach an die Stelle der abgestorbenen
+treten. Die Rebe trägt gleichzeitig Blüthen und Früchte. Vier
+Monate nach Entfaltung der ersteren sind die Beeren zum Pflücken reif,
+sie sind dann grün mit einem Stich ins Rothe und werden in flachen
+Körben aus Bambussplinten über Rauchfeuer getrocknet, wobei sie
+schwarz werden und einschrumpfen. Das Aroma wird grösstentheils durch
+Lokalität und Boden bedingt, wie beim Wein. Uebrigens aber geben
+die schwersten, vollsten, am wenigsten runzligen Körner das beste Gewürz.
+Lässt man die Beeren völlig reif werden, so löst sich die äussere
+scharlachrothe Hülle durch Mazeration in Wasser ab; der zurückbleibende
+Kern bildet den weissen Pfeffer des Handels, der theurer als der
+schwarze ist, weil bei dieser Zubereitungsart immer eine grosse Menge
+durch Abfallen der völlig reifen Beeren verloren geht. Von allen Gewürzen
+ist Pfeffer das verbreitetste und wohl das einzige, dessen Verbrauch
+auch jetzt noch immer zunimmt, während alle übrigen immer mehr aus
+der Mode kommen. Zur Zeit der Entdeckung des Seewegs nach Indien
+und lange nachher, bevor Zucker, Kaffee, Thee, Indigo und die Produkte
+der indischen Wälder in Europa bekannt waren, bildete Pfeffer
+den Hauptartikel des indischen Handels und war Gegenstand der heftigsten
+Kämpfe zwischen den seefahrenden Völkern, sowie der drückendsten
+Monopole, die mit der herzlosesten Zwangsarbeit für die Eingebornen
+gepaart gingen. Nach Crawfurd war der Preis des Pfeffers zu
+Plinius Zeiten 1 Thlr. 5 Sgr. das Pfund und blieb so bis zu Anfang des
+16. Jahrhunderts. Durch das Monopol der Portugiesen stieg er auf<span class="pagenum"><a name="Seite_64" id="Seite_64">[S. 64]</a></span>
+1 Thlr. 10 Sgr.; als die Holländer die Portugiesen verdrängt hatten,
+etwa 100 Jahre später, trieben sie den Preis auf das Doppelte. Durch
+Konkurrenz der Engländer und Franzosen fiel der Preis wieder und
+schwankte Jahrhunderte lang zwischen 16 und 10 Sgr. Erst in diesem
+Jahrhundert fielen die Monopole, wodurch der Pfeffer auf seinen Preis
+von 2<sup>1</sup>/<sub>2</sub> bis 3 Sgr. kam. Jetzt liefert die Westküste von Sumatra den
+meisten Pfeffer. Crawfurd schätzt den Gesammtertrag des indischen
+Archipels, mit Inbegriff der geringen Menge, welche Malabar, das Vaterland
+des Pfeffers, jetzt noch produzirt, auf 40 Millionen Pfund.
+Ausser Hinter-Indien erzeugen auch noch Guyana, Liberia, die Antillen
+dies Gewürz. Die Gesammtproduktion dürfte gegenwärtig 50 Millionen
+Pfund wohl nicht übersteigen.</p>
+
+<p>Pfeffer und Gambir, die Haupt-Erzeugnisse des Landbaus in Singapore,
+das ausserdem nur noch Kokosnüsse, Früchte und Gemüse
+für den eigenen Bedarf produzirt, werden ausschliesslich durch Chinesen
+gewonnen. Es ist ein mühsames, bei den gegenwärtigen Preisen
+der Erzeugnisse nicht sehr lohnendes Geschäft voll Entbehrungen
+und wegen der vielen Tiger voll Gefahr. Gewöhnlich sind es neuangekommene
+Einwanderer, die ihre Ueberfahrt nicht zahlen können,
+welche von ihren reicheren Landsleuten zu dieser Kultur verwendet werden.
+Nach dem Kontrakt müssen sie ein Jahr für ihren Gläubiger arbeiten,
+während welcher Zeit sie nur kärgliche Beköstigung und noch kärglicheren
+Lohn erhalten. Dennoch wissen sie bald, häufig schon im ersten
+Jahre, etwas zu sparen und so viel Kredit zu erwerben, dass sie ein
+kleines Geschäft anfangen oder als selbstständige Arbeiter sich vortheilhaft
+verdingen können. Oft auch thun sich mehrere zusammen und
+bewirthschaften gemeinschaftlich eine Pflanzung. Nachdem eine passende
+Stelle im Walde gelichtet, wird das Unterholz verbrannt, die gefällten
+Bäume bleiben liegen, da sie später als Brennholz benutzt werden,
+ausser der Asche davon erhält der Boden keinen Dünger. Man säet
+den Gambir (Uncaria Gambir) in Beeten, hält die Sämlinge schattig
+und pflanzt aus, wenn sie 5 bis 6 Zoll hoch sind in 5 bis 6 Zoll
+Abstand. Hat die Pflanze eine gewisse Höhe erreicht, so wird sie abwärts
+gebogen, so dass sie seitlich fortwächst. Dadurch wird die Holzbildung
+gehemmt, die Blattbildung vermehrt, das Pflücken erleichtert<a name="FNAnker_23_23" id="FNAnker_23_23"></a><a href="#Fussnote_23_23" class="fnanchor">[23]</a>.
+Nach 13 bis 14 Monaten sammelt man die ersten Blätter, 6 Monate später<span class="pagenum"><a name="Seite_65" id="Seite_65">[S. 65]</a></span>
+giebt die Pflanze den vollen Ertrag. Aber schon nach wenigen Jahren
+(ca. 15) ist der Boden so erschöpft, dass die Pflanzung aufgegeben
+und eine neue an einer andren Stelle errichtet werden muss. Auf der
+verlassenen Stätte wuchert das so schwer zu vertilgende Lalanggras
+(Saccharum imperatum), das mühsamer auszurotten ist, als Urwald. Die
+Regierung fängt endlich an, durch eine bessere Waldwirthschaft diesem
+Uebelstande und dem Treiben der chinesischen Squatters ein Ende zu
+machen, indem sie dieselben zwingt, das Land zu kaufen, das sie bepflanzen
+wollen; ein sicheres Mittel, um es in Kulturland, statt in Graswildnisse
+zu verwandeln.</p>
+
+<p>Das Pflücken der Blätter dauert das ganze Jahr über, jeder
+Strauch kommt jährlich 3 bis 4 mal an die Reihe. Die Morgens
+gesammelten Blätter werden am Nachmittag versotten, die Nachmittags
+gesammelten am folgenden Morgen; ein Absud erfordert 5
+bis 6 Stunden. Die Fabrikation ist sehr einfach. Ein grosser Schuppen
+aus Stangen und Palmenblättern, mit einigen Bänken aus gespaltenem
+Bambus versehen, die als Tisch und Betten dienen, ist
+zugleich Wohnung und Fabrik. Der Kessel besteht aus einer eingemauerten,
+flachen Pfanne aus Gusseisen, von etwa 3 Fuss Durchmesser,
+auf welcher ein hohler Cylinder von Baumrinde steht, die in
+<em class="gesperrt">einem</em> Stück von einem entsprechend grossen Baum abgelöst worden.
+Die Fugen und die ganze Aussenseite sind mit Thon verschmiert, um sie
+gegen das Feuer zu schützen. Man giesst etwas Wasser in die Pfanne,
+schüttet die Blätter ein und wirft sie, nachdem sie etwa eine Stunde gesotten,
+auf eine geräumige, ebenfalls aus einem Stück Baumrinde bestehende,
+schräge Rinne, deren unteres Ende in den Kessel hineinragt. Der
+Arbeiter knetet diese Blätter, damit das ihnen anhaftende Wasser in den
+Kessel zurücklaufe. Der zur Konsistenz von dünnem Syrup eingedampfte
+Absud wird in Eimer geschöpft. Ist er kühl genug, so beginnt
+eine eigenthümliche Hantirung. Bekanntlich enthält der Gambir ausser
+der in kaltem Wasser löslichen Catechugerbsäure auch in kaltem Wasser
+unlösliches Catechin; anstatt nun einfach umzurühren, damit die Flüssigkeit
+überall gleichmässig erstarre, klemmt der Arbeiter in jeden Eimer
+in schräger Richtung einen Stock aus weichem Holz. Er stellt zwei
+solcher Eimer vor sich hin und fährt mit jeder Hand an einem der
+Stöcke auf und ab. Die Flüssigkeit verdickt sich zunächst am Stock,
+und da sie dort immer abgestreift, die Masse überdies in beständiger
+Bewegung erhalten wird, erstarrt sie gleichmässig, was nach Behauptung
+der Arbeiter durch Umrühren nicht zu erreichen sein soll. Gewiss<span class="pagenum"><a name="Seite_66" id="Seite_66">[S. 66]</a></span>
+ist hier wieder ein Stückchen Aberglauben im Spiel. Die hinreichend
+verdickte Masse wird in flache, viereckige Kasten gefüllt, und wenn
+sie erhärtet ist, wie Seife in Stücke geschnitten und im Schatten getrocknet.
+Die gekochten Blätter werden noch einmal ausgesotten und
+schliesslich in dem Wasser ausgewaschen, das zum Kochen der Blätter
+verwendet wird.</p>
+
+<p>Eine Pflanzung von 5 Arbeitern enthält im Mittel 70&ndash;80,000 Sträuche
+und liefert täglich 40&ndash;50 Katti (1 Katti = 1<sup>1</sup>/<sub>3</sub>&nbsp;&#8468; Engl.) Gambir. Die
+Arbeiter behaupten, nur das Holz eines gewissen Baumes besitze die
+Eigenschaft, den Absud im Eimer erstarren zu machen und zeigten mir
+ihn später, es war Artocarpus incisa. Nachher sagte man mir aber, dass
+jedes weiche Holz sich dazu eigne, doch nehme man gewöhnlich einen
+Zweig des eben genannten.</p>
+
+<p>Gambir, besser unter dem Namen Terra japonica in Europa bekannt,
+wird von den Malayen mit dem Betel gekaut, zu welchem Zweck er
+zuweilen noch besonders raffinirt und in kleine, zierliche Kuchen geformt
+wird. Er enthält 50&ndash;60% Gerbstoff und wird in steigender Menge nach
+Europa für die Schnellgerbereien und Färbereien exportirt. Die sehr
+beständige, schöne Holzfarbe der französischen Tapeten verdankt
+man dem Gambir. Die Produktion wächst so schnell, als die Nachfrage,
+denn der Preis steigt nicht. In Singapore nehmen die Pflanzungen
+ab, doch mögen wohl noch nahe an 1000 auf der Insel vorhanden
+sein. Da es aber jetzt den Chinesen nicht mehr gestattet wird,
+ohne alle Abgaben den Boden in Besitz zu nehmen und den Wald zu
+zerstören, so ziehen sie sich mehr nach Johor. Die Hauptproduktion
+ist aber auf den Inseln Bintang, Batam und Linga, die unter holländischer
+Botmässigkeit stehen.</p>
+
+<p>In Europa scheint einige Verwirrung in Bezug auf die Namen Gambir,
+Terra japonica, Cutch, Catechu, Cachou zu herrschen. Abgesehen
+von den unter dem Namen Cachou in Apotheken käuflichen Bonbons,
+die nur aus Lakritzen und Salmiak bestehen, und mit Catechu (Cachou
+der Franzosen) nichts als den Namen gemein haben, versteht man unter
+Gambir oder Terra japonica gewöhnlich das Präparat von der Nauclea
+Gambir. Das eigentliche Catechu (Cutch) dagegen wird von einer Mimose,
+Acacia Catechu (Willd.), und zwar aus dem Herzen des Stammes und
+den Schoten, durch Auskochen und Eindicken des Absuds gewonnen.
+Man erhält es namentlich aus Birma (Pegu), Malabar und dem nördlichen
+Bengalen. Beide Substanzen sind übrigens sowohl chemisch,
+als in Bezug auf ihre technische Verwendung fast identisch. Das aus<span class="pagenum"><a name="Seite_67" id="Seite_67">[S. 67]</a></span>
+Arecanüssen bereitete Catechu scheint ganz vom Markt verschwunden
+zu sein.</p>
+
+<p>Die Chinesen auf diesen Plantagen sind es, die so häufig von Tigern
+umgebracht werden. Wann der Kuli fast nackt im dichten Gebüsch
+hockt, um die Blätter zu pflücken, so beschleicht ihn der Tiger von
+hinten und tödtet ihn gewöhnlich mit einem Biss in den Nacken. Finden
+die Kameraden den Leichnam, so verscharren sie ihn so schnell als
+möglich, denn wenn die Polizei es erfährt, so zwingt sie die Leute,
+die vielleicht schon stark verweste Leiche zur Stadt zu tragen, damit
+sie vom Todtenbeschauer besichtigt werde, ohne ihnen dafür irgend eine
+Entschädigung zu gewähren. Erwägt man, wie ungern die Chinesen
+einen Schritt umsonst thun, wie höchst beschwerlich und ekelhaft der
+ihnen aufgezwungene Dienst ist, und dass sie überdies schon aus der
+Heimath eine heilige Scheu vor der Polizei mitbringen und jeden Kontakt
+mit derselben vermeiden, berücksichtigt man ferner, dass weder
+ein Passwesen, noch irgend eine Kontrolle über die sich hier aufhaltenden
+Personen besteht, dass namentlich die Pflanzer in ihren entlegenen
+Schlupfwinkeln im Walde fast nie aufgesucht werden, so darf
+man sich nicht wundern, wenn nur eine sehr geringe Zahl dieser Todesfälle
+den Behörden zu Ohren kommt. Dennoch werden im Jahr durchschnittlich
+75 Fälle gemeldet, und auf der Annahme, dass die wirkliche
+Zahl der Opfer wenigstens das Fünffache betrage, beruht die Angabe,
+dass jährlich 300&ndash;400 Personen von Tigern umgebracht werden. Ich
+habe mich an den sichersten Quellen häufig über diesen Gegenstand erkundigt
+und kann nur wiederholen, dass die bestunterrichteten Beamten diese
+Zahl eher für zu gering, als zu gross halten. Zum Beweise, dass es
+auch in der neuesten Zeit nicht besser geworden, füge ich einen Auszug
+aus den Straits Times, Overland Journal, 21. Nov. 1863, bei: &#8222;Singapore.
+Die Todesfälle durch Tiger sind wieder im Zunehmen. In den
+letzten 14 Tagen sind 7 Fälle bei der Polizei angemeldet und die verstümmelten
+Leichen aufgefunden worden, die keinen Zweifel über die
+Ursache des Todes liessen. Alle, die auf diese Weise ihren Tod gefunden,
+waren Arbeiter auf Gambirpflanzungen.... Es ist bemerkenswerth,
+dass bei diesen Leichen immer nur ein kleiner Theil des Körpers
+verzehrt ist, es fehlt nur ein Bein, ein Arm, häufig nur der Kopf.&#8221;..
+Der Redaktör schliesst mit der Betrachtung: &#8222;Es ist ein Jammer, dass
+die Thiere nicht ein Opfer ganz verzehren, bevor sie ein anderes angreifen,
+es würde ein grosses Ersparniss an Menschenleben sein.&#8221;</p>
+
+<p>Ausser den angeführten landwirthschaftlichen Produkten verdient<span class="pagenum"><a name="Seite_68" id="Seite_68">[S. 68]</a></span>
+noch ein Industrieerzeugniss besondere Erwähnung: der Sago, welcher
+in beträchtlicher Menge (jährlich für 60&ndash;70,000 Dollars) von Singapore
+ausgeführt wird. Der rohe Sago kommt von Sumatra und Borneo,
+wird in Singapore durch Schlämmen gereinigt und dann als Sagomehl,
+grösstentheils aber, nachdem er vorher geperlt worden, als Perlsago
+ausgeführt. Um es zu perlen, wird das noch etwas feuchte Mehl ein
+wenig geknetet, in einem durch einen Kreuzstock weit offen gehaltenen
+flachen Sack in rotirende Bewegung gesetzt, wobei sich kleine Klümpchen
+bilden, die, nachdem sie durch ein grobes und ein feines Sieb gegangen,
+gleiche Grösse haben. Sie werden in einer schräg eingemauerten,
+flachen, mit Oel bestrichenen, eisernen Pfanne über gelindem Feuer mit
+einem hölzernen Spaten vorsichtig umgerührt, wobei durch die an der
+Oberfläche eintretende Kleisterbildung die Kugeln eine gewisse Festigkeit
+bekommen, aber auch zusammenbacken; um sie zu trennen, werden
+sie noch einmal gesiebt und dann abermals gedörrt, bis sie die
+gehörige Härte erlangt haben.</p>
+
+<p>Deutsche Hausfrauen pflegen die Perlform für das Kennzeichen des
+Sago zu halten und unter Sago Perlen von beliebigem Stärkemehl zu
+verstehen. Der eigentliche Sago ist aber das Produkt der Sagopalmen
+(Sagus laevis und S. genuina), die besonders im Osten des Archipels
+sehr verbreitet sind; sie liefern fast allein den Sago des Handels. Die
+Eingebornen gewinnen ihn aber, besonders bei missrathener Reisernte,
+noch aus mehreren andern Palmen- und Cycasarten für ihren eignen
+Bedarf. In Singapore kommt die Sagopalme nur vereinzelt vor und
+wird nicht ausgebeutet. Die Art, den rohen Sago zu gewinnen, habe
+ich nicht gesehen, sie ist von J.&nbsp;R.&nbsp;Logan im Journal of the Ind. Arch.
+III. 288 ausführlich beschrieben.</p>
+
+<p>Die Sagopalmen sind von sehr grossem Interesse, weil keine Pflanze,
+selbst nicht die Banane und Kokospalme, bei so geringer Mühe eine
+solche Menge Nahrungsstoff liefert. Die Produktion kann bei der ausserordentlichen
+Fülle des Materials unbegrenzt gesteigert werden. Wegen
+der jetzt gebräuchlichen, unvollkommenen Methoden der Bereitung und
+besonders, weil der Sago nicht gleich an Ort und Stelle für die Ausfuhr
+raffinirt wird, ist sein Preis zu hoch.<a name="FNAnker_24_24" id="FNAnker_24_24"></a><a href="#Fussnote_24_24" class="fnanchor">[24]</a> Nach Logan sollte ein Pikul
+nicht mehr als <sup>1</sup>/<sub>4</sub> Dollar (11 Sgr.) kosten.</p>
+
+<p>Ueber den ausserordentlichen Ertrag der Sagopalme geben folgende,<span class="pagenum"><a name="Seite_69" id="Seite_69">[S. 69]</a></span>
+Logan's Aufsatz entnommene Angaben eine Vorstellung. In den
+östlichen Inseln des Archipels, in Neu-Guinea, in Borneo und Sumatra
+ist die Sagopalme am häufigsten und bildet in sumpfigen Niederungen
+grosse Wälder. Dort ist Sago das Hauptnahrungsmittel. Eine Ertrag
+gebende Pflanzung ist gar nicht mehr auszurotten, denn unähnlich
+andern Palmen pflanzt sich die Sagopalme nicht nur durch Samen fort,
+sie treibt auch Schösse aus der Wurzel, wie die Banane, und liefert so
+eine ununterbrochene Ernte. Sie blüht terminal und stirbt, wenn die
+Früchte reif sind, allmälig ab. Will man aber den Sago gewinnen, so
+wird der Baum kurz vor der Blüthezeit umgehauen; der Stamm ist dann
+ein Cylinder von 20 Zoll Durchmesser und 15&ndash;20 Fuss Länge; die Rinde
+bildet nur eine dünne Schale, das ganze Innere ist mit Mark erfüllt,
+das aus Cellulose und Stärkemehl besteht. Man rechnet, dass ein
+Baum durchschnittlich 700&nbsp;&#8468; Stärkemehl (Sago) liefert. Nach Logan's
+Berechnung geben 3 Bäume mehr Nahrungsstoff als 1 Acre Weizen und
+6 Bäume mehr als 1 Acre Kartoffeln. Ein Acre mit Sagobäumen bepflanzt,
+giebt, wenn er auf einmal umgehauen wird, 5220 Bushel
+(= 3452 Scheffel Preuss.) oder so viel, wie 163 Acres Weizen; und je
+nachdem man 7 oder 15 Jahre als den Zeitraum annimmt, den der
+Baum zu seiner Entwicklung nöthig hat (darüber sind die Angaben
+schwankend), kommt ein Acre Sago in seinem jährlichen Ertrag 10 oder
+23 Acres Weizen gleich. (Da 163 Acres = 258,35 Morgen, so nimmt
+Logan etwas mehr als 13<sup>1</sup>/<sub>3</sub> Scheffel Weizen pro Morgen an.)</p>
+
+<p>In Berlin kostet durchschnittlich der Zentner &#8222;Kartoffel-Sago&#8221;, d.&nbsp;h.
+geperlte Kartoffel- oder Weizen-Stärke, 10&ndash;11 Thlr., Palmen-Sago
+16&ndash;17 Thlr., Tapioka-Sago, d.&nbsp;h. geperltes Manihot-Mehl, 22&ndash;23 Thlr.
+In Singapore kostet 1 Ztr. Palmen-Sago durchschnittlich 2 Dollars als
+Mehl, 3 Ds. in Perlform; Tapioka-Mehl 3 Ds., Perlen 4 Ds. Die Fracht
+übersteigt selten 1 Dollar per Zentner. Der grosse Unterschied im
+Preise ist die Prämie der Zwischenhändler; sie zeigt, wie unvollkommen,
+unsere Verkehrsverhältnisse noch sind.</p>
+
+<hr class="chap" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_70" id="Seite_70">[S. 70]</a></span></p>
+
+
+
+
+<h3><a name="Sechstes_Kapitel" id="Sechstes_Kapitel"></a>Sechstes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Opium.</p>
+
+
+<p>Die hervorragendste Leidenschaft der Hinterindier, namentlich der
+Chinesen, scheint die Spielsucht. In Canton spielt der hungrige Kuli
+mit dem Garkoch um das Essen; gewinnt er, so speist er gratis, im
+andern Fall verliert er den Einsatz und speist gar nicht. Das Spielen
+ist aber hier sowohl als in Pinang und Malacca streng verboten, und
+wird deshalb heimlich getrieben. Es ist ein öffentliches Geheimniss,
+dass die niederen Polizeibeamten, alle selbst Asiaten, im Sold der Spielunternehmer
+stehen und nicht nur die Spielhäuser nicht verrathen, sondern
+sie gewöhnlich bei Zeiten warnen, wenn einmal von Seiten der
+höheren Beamten ein Ueberfall gegen ein verdächtiges Haus ausgeführt
+werden soll. Im Anfang des Bestehens der Kolonie waren auch Spielhäuser
+gestattet, die Konzession dazu wurde, wie zum Opium- und
+Branntwein-Handel dem Meistbietenden verpachtet und bildete eine der
+bedeutendsten Einnahmen. Der einflussreichere Theil der europäischen
+Bevölkerung fand aber hierin etwas Unsittliches; so ist denn jetzt
+das Spiel seit einer Reihe von Jahren verboten, obgleich jedermann
+weiss, dass die polizeilichen Mittel zur wirklichen Unterdrückung desselben
+nicht vorhanden sind. In neuester Zeit wird daher die Ansicht
+immer allgemeiner, dass es unter den bestehenden Verhältnissen angemessener
+wäre, wieder öffentliche Spielhäuser einzurichten und sie zu
+einer Steuerquelle zu benutzen, wie die Holländer und Spanier thun. &mdash;
+In diesem Sinne hat sich auch die Grand-Jury in ihrem letzten Bericht
+über den Zustand der Kolonie (1865) ausgesprochen. Jedenfalls scheint
+es eine grosse Inkonsequenz, das Spiel aus moralischem Zartgefühl zu
+verbieten und das <em class="gesperrt">Opium</em>rauchen zu gestatten, das noch schlimmer ist,
+als Hasardspiel, da es, einmal zur Leidenschaft geworden, den Menschen
+nicht nur eben so sicher, wie jenes, moralisch und finanziell, sondern
+auch physisch zu Grunde richtet. Die Ursache der Inkonsequenz liegt
+wohl in dem grossen Gewinn, den die britische Regierung aus der Bereitung
+des Opiums, die Kolonial-Regierung aus der Accise und die
+Kaufleute aus dem Vertrieb ziehen, an dem sich übrigens nicht nur Engländer,
+sondern Leute von allen Nationen mit gleichem Eifer und mit
+derselben Unbefangenheit betheiligen, wie am Handel mit Tabak oder
+Spirituosen.</p>
+
+<p>Opium ist bekanntlich der eingetrocknete Milchsaft des Gartenmohns<span class="pagenum"><a name="Seite_71" id="Seite_71">[S. 71]</a></span>
+(Papaver somniferum) und wird besonders in der Türkei und in Indien
+gewonnen. Das türkische Opium wird in Europa und Java, das indische
+in China und Hinterindien genossen. In Britisch-Indien ist die
+Opiumerzeugung Monopol der Regierung, in den Malwa- und andern
+Staaten unter einheimischen Fürsten steht sie jedem frei; das Fabrikat
+zahlt aber in Bombay einen Transitzoll von 400 Rupien per Kiste. Das
+Opium von Behar, im Handel als Patna bekannt, und das von Benares,
+beide unter der strengen Aufsicht englischer Beamten dargestellt, sind
+besser als Malwa-Opium. Letzteres geht fast ausschliesslich nach Nord-China.<a name="FNAnker_25_25" id="FNAnker_25_25"></a><a href="#Fussnote_25_25" class="fnanchor">[25]</a></p>
+
+<p>Zum Rauchen ist das Opium, wie es aus Indien kommt, noch nicht
+geeignet; es wird erst durch ein umständliches Verfahren, das 18 Stunden
+Zeit in Anspruch nimmt, im Wesentlichen aber nur im Ausziehen
+der in Wasser löslichen Bestandtheile und Eindicken des Auszugs besteht,
+in die von den Rauchern beliebte Substanz <em class="gesperrt">Tschandu</em> verwandelt,
+die wie Melasse aussieht, aber noch konsistenter ist.<a name="FNAnker_26_26" id="FNAnker_26_26"></a><a href="#Fussnote_26_26" class="fnanchor">[26]</a></p>
+
+<p>Das Recht, das Tschandu zu bereiten, ist in Singapore Monopol der
+Regierung, die es dem Meistbietenden verpachtet. Diese Pacht bildet
+ihre <em class="gesperrt">Haupt-Einnahme</em>; der Pächter ist immer ein Chinese, keinem
+Andern würde es möglich sein, unter der hiesigen Bevölkerung eine
+gewinnbringende Kontrolle auszuüben. Der Pächter, der gewöhnlich
+sehr reich wird, verkauft das Tschandu an die Opiumkrämer, von denen
+es die Raucher in einzelnen Dosen entnehmen. Die Wiederverkäufer
+erhalten gar keinen, oder nur sehr geringen Rabatt, der höchstens
+für solche, die entfernt wohnen, bis auf 8% steigt. Die Konsumenten
+kaufen ihr Tschandu bei dem Pächter nicht billiger, als bei dem
+Kleinhändler; der Gewinn des letzteren besteht lediglich in den Abfällen.
+Das Tschandu hinterlässt nämlich beim Rauchen einen Rückstand, bestehend
+aus Kohle, brenzlichen Oelen, einigen Salzen und etwas unverbranntem
+Opium. Dieser Rückstand heisst Tinko und beträgt fast die
+Hälfte des ursprünglichen Tschandu. Er wird an die ärmere Klasse
+zum halben Preis verkauft; man raucht oder verschluckt ihn. Im
+ersterem Falle lässt er wieder einen Rückstand, Samsching, der von
+noch Aermeren gekauft und verschluckt wird, da er nicht mehr brennt.<span class="pagenum"><a name="Seite_72" id="Seite_72">[S. 72]</a></span>
+Aus dem Verkauf der Rückstände bestreitet der Opiumkrämer die
+Miethe seines Lokals und den Unterhalt seiner Familie.</p>
+
+<p>Wohlhabende rauchen ihr Opium zu Haus, Aermere bei den Krämern,
+die zu dem Zweck einen besonderen Raum verfügbar halten, in welchem
+mehrere Bambuspritschen angebracht sind. Diese engen, heissen, von
+Opiumrauch erfüllten Räume werden als eine der Sehenswürdigkeiten
+Singapores gewöhnlich von Fremden besucht. Daher sind die &#8222;Gräuel
+dieser Höllen, der fürchterliche Qualm und die Entsetzen erregenden
+Gestalten der Unglücklichen, die dem Laster fröhnen&#8221;, schon oft
+mit sehr lebhaften Farben beschrieben worden. Ich habe diese Orte
+mehrere Male besucht, fand aber den Qualm nie so unerträglich, als den
+Tabaksqualm mancher deutschen Bierstuben, auch gelang es mir ebenso
+wenig, die schrecklichen Folgen des Lasters gleich auf den Gesichtern
+der Raucher zu lesen, als die Folgen der Trunksucht auf den Gesichtern
+von Stammgästen, oder die des Spielens auf denen, die in Baden
+den Roulettetisch umgeben. Der Raucher liegt auf einer Pritsche ausgestreckt,
+nimmt mit einer langen Nadel eine kleine Menge Tschandu,
+zündet sie an, wozu einige Geschicklichkeit gehört, da die Masse schwer
+brennt, und bringt sie auf die feine Oeffnung eines birnförmig gestalteten
+Pfeifenkopfs, zieht den Rauch mit einem oder einigen langen
+Athemzügen ein, behält ihn einige Zeit bei sich und bläst ihn aus.</p>
+
+<p>Nach Crawfurd wird an keinem Ort der Welt im Verhältniss zur
+Kopfzahl so viel Opium konsumirt als in Singapore. Den Grund dafür
+sieht er in den hohen Löhnen und in der überwiegend chinesischen
+Bevölkerung. Nach ihm soll sich der Opiumverbrauch in Singapore zu
+dem in China und in Java verhalten wie 33 zu 14 zu 4. C. giebt aber
+die Quellen dieser Zahlen nicht an. Ich habe vergeblich versucht, ihre
+Richtigkeit zu prüfen, da die in den mir zugänglichen Schriftstellern und
+Reports enthaltenen einander so widersprechen, dass sie nicht in Einklang
+zu bringen sind. Es wäre aber eine sehr interessante Arbeit für
+Jemand, dem ausreichendes Material zur Verfügung steht, eine auf
+zuverlässige Zahlen begründete, vergleichende Uebersicht der schnellen
+Zunahme des Opiumverbrauchs nicht nur in Asien, sondern auch in
+Europa und Amerika aufzustellen; besonders für <em class="gesperrt">England</em> scheint
+Gefahr im Anzuge.</p>
+
+<p>Ob die Regierung von Singapore die Macht besässe, das Opiumlaster
+jetzt noch zu unterdrücken, ist eine andre Frage; ist es doch selbst in den
+europäischen Polizeistaaten nicht gelungen, die Ueberhandnahme des
+Tabakrauchens zu verhindern; um wie viel schwieriger wäre es in<span class="pagenum"><a name="Seite_73" id="Seite_73">[S. 73]</a></span>
+einem Freihafen wie Singapore, wo alle Mittel zum Zwange fehlen,
+dem mit viel grösserer Leidenschaftlichkeit getriebenen Opiumrauchen
+ein Ende zu machen. Geradezu unmöglich wäre es vielleicht nicht,
+wenn der ernste Wille vorhanden wäre und das Bestehen der Kolonie
+davon abhinge; gelingt es doch dem Opiumpächter, dem Schmuggeln
+der Droge vorzubeugen.</p>
+
+<p>Wie wenig übrigens an eine solche Maasregel gedacht wird, geht
+aus folgenden Auszügen aus dem Chinese Commercial Guide, Hongkong
+1863, hervor: danach betrug die jährliche Opiumeinfuhr in China während
+der letzten 10 Jahre 70,000 Kisten. Das reichte für den Bedarf
+nicht aus und beförderte die Produktion in China, wo gegenwärtig 20,000
+bis 30,000 Kisten durch einheimische Pflanzer erzeugt werden. Die
+Nettoeinnahme in Indien beträgt ungefähr 4,000,000&nbsp;£ jährlich, das Produkt
+kostet der Regierung etwa 400 Rupies (40&nbsp;£) per Kiste. Der Opiumbau
+soll dort sehr ausgedehnt und der Preis herabgesetzt werden, um
+das chinesische Opium vom Markt zu verdrängen, was, wie man glaubt,
+stattfinden wird, wenn das indische zu 450 Ds. per Kiste geliefert werden
+kann, während sein Durchschnittspreis in den letzten 4 Jahren 800 Ds.
+betrug. Die Gesammtausfuhr aus Indien von 1798&ndash;1855 betrug 1,197,041
+Kisten und stieg von 4000 Kisten im ersten Jahre auf 78,454 im letzten
+Jahre, die indische Regierung zog daraus einen Gesammtgewinn von
+67,000,000&nbsp;£ und darüber. 180,000 Kisten davon wurden in den malayischen
+Ländern verbraucht.... In China wird das Opium in Schan-si,
+Schen-si, Kwei-tschau, Yun-nan und Sze-tschuen gebaut. Sein Preis
+schwankt zwischen 25 und 30 tael per 8<sup>1</sup>/<sub>2</sub>&nbsp;&#8468; Englisch.<a name="FNAnker_27_27" id="FNAnker_27_27"></a><a href="#Fussnote_27_27" class="fnanchor">[27]</a> Auch in der
+Mongolei und in Nord- China, sowie in Fuh-kien und Hün-nan wird
+der Mohn gebaut. Der Werth des gegenwärtig in China eingeführten
+Opiums ist dem Werth der Ausfuhr von Thee und Seide fast gleich.
+Als eine Errungenschaft des letzten Krieges ist der Opiumhandel jetzt
+gesetzlich erlaubt. Der Gebrauch der Droge hat sich über das ganze
+Reich verbreitet und seine Billigkeit für Raucher, die fern von der Küste
+wohnen, wird den Verbrauch wohl bedeutend steigern, sowie auch die
+damit verbundenen Uebel ... Die Geschichte der Anstrengungen, welche
+die Beherrscher dieses heidnischen Volks gemacht haben, um die Einführung
+des Opiums abzuwehren, weil sie fühlten, dass es für die
+Einkünfte, die Sittlichkeit und den Gewerbfleiss ihres Volkes schädlich<span class="pagenum"><a name="Seite_74" id="Seite_74">[S. 74]</a></span>
+war, und das gänzliche Misslingen dieser Anstrengungen bildet eines
+der lehrreichsten Kapitel in den chinesischen Annalen ...</p>
+
+<p>Es ist zugleich die Geschichte der Anstrengungen des christlichen
+Volks der Briten, um den &#8222;umnachteten Heiden&#8221; trotz allem Widerstande,
+durch Schmuggel, Bestechung der Mandarine und offenbare
+Gewalt, ja sogar durch zwei Kriege das Gift aufzuzwingen. Man sieht
+daraus, was es mit der civilisatorischen Mission auf sich hat, wenn sie
+mit dem Eigennutz kollidirt.</p>
+
+<p>Dies hat unter der Ostindischen Kompanie stattgefunden. Jetzt aber
+steht Indien und seine Opiumproduktion unmittelbar unter der englischen
+Krone, die nun für eigene Rechnung Opium produzirt und verkauft, und
+auf jede mögliche Weise das lukrative Gewerbe auszudehnen bemüht
+ist. Nach der Times vom Mai 1865 ist der jüngste Ausfall im indischen
+Budget hauptsächlich der über alle Maassen gesteigerten Opiumproduktion
+in Indien zuzuschreiben (man hatte aus übergrossem Eifer weite
+Strecken Landes, die dafür nicht geeignet waren, mit Mohn bebaut,
+auch fehlte es an geübten Händen für die so sehr vermehrte Produktion).<a name="FNAnker_28_28" id="FNAnker_28_28"></a><a href="#Fussnote_28_28" class="fnanchor">[28]</a>
+Lockhart druckt im &#8222;Medical Missionary in China&#8221; einen im
+Verein mit Rev. Medhurst für ein Blaubuch geschriebenen Aufsatz über
+das Opium in China ab, der viele interessante Thatsachen enthält; besonders
+geht daraus die schnelle Ausbreitung des Lasters über das ganze
+chinesische Reich hervor, &#8222;es hat als ein Bächlein begonnen und wäre
+jetzt eben so schwer zurückzudrängen, als die Meeresfluth.&#8221;</p>
+
+<p>Als Mittel der Abhülfe schlägt Lockhart der englischen Regierung
+vor, den Opiumbau in ihrem Gebiet und den Transit durch ihr Gebiet
+ganz zu untersagen; die englische Regierung zieht aber aus dieser Quelle
+4,000,000&nbsp;£ (nach Lockhart sogar 5,000,000&nbsp;£)! Ausserdem empfiehlt
+er das Gebet der Missionäre, Ermahnungen an die Chinesen und ähnliche
+Mittel, auch fordert er die Opiumhändler in China auf, der Quelle
+ihrer Reichthümer aus Rücksicht für ihre Nebenmenschen zu entsagen.
+Von allen diesen Mitteln scheint das dritte noch das wirksamste,
+doch ist auch von ihm nicht viel zu erwarten, denn die ungläubigen,
+genusssüchtigen, eingebildeten, die Fremden verachtenden, auf ihre alte
+Kultur stolzen Chinesen sind der schlechteste Rohstoff für christliche
+Missionäre. In gleichem Maasse, wie die Nachfrage, wird auch die<span class="pagenum"><a name="Seite_75" id="Seite_75">[S. 75]</a></span>
+Opiumproduktion zunehmen. Es wird wohl schwerlich ein anderes
+Mittel zur Beschränkung des Missbrauchs erfunden werden, als das,
+welches sich in allen ähnlichen Fällen bewährt hat: allgemeine Zunahme
+des Wohlstandes und der Bildung und der in gleichem Maasse steigenden
+Selbstachtung und Selbstbeherrschung.</p>
+
+<p>Nach dem Urtheil mancher Aerzte und anderer am Opiumhandel nicht
+Betheiligter soll mässiger Opiumgenuss nicht schädlicher sein als mässiger
+Genuss von Spirituosen. Für diese Ansicht scheinen allerdings die
+Tüchtigkeit und Körperkraft der chinesischen Bevölkerung von Singapore
+zu sprechen, von der nach Dr. Little jeder Dritte ein Opiumraucher
+sein soll. Manche geben sogar dem Genuss des Opiums den
+Vorzug vor dem der Spirituosen. Jedenfalls ist der Opiumraucher für
+seine Umgebung weniger lästig, da er sich während seines Rausches am
+liebsten gegen die ganze Aussenwelt abschliesst, während sich der Säufer
+aufdrängt und Händel sucht. Man sieht in den Ländern, wo Opium
+geraucht wird, nicht die durch Völlerei veranlassten hässlichen Auftritte,
+ausser in der Nähe der von europäischen, namentlich englischen
+Matrosen besuchten Branntwein-Kneipen. Mässig genossen, befähigt es
+zum Ertragen von Strapazen und Entbehrungen, denen der Mensch sonst
+erliegen müsste, worüber Johnston's Chemistry of comm. life sehr schlagende
+Beispiele enthält. Die grosse Gefahr liegt in dem zauberhaften
+Reiz, den das Opium auf seine Verehrer ausübt, in der unwiderstehlichen
+Gewalt, die es über ihre Willenskraft erlangt, in der Nothwendigkeit,
+die Dosis allmälig zu steigern, um gleiche Empfindungen hervorzurufen.
+Daher ist es besonders für reiche Wüstlinge verderblich, die
+weder durch den hohen Preis der Droge noch durch ernste Beschäftigungen
+verhindert werden, dies immer bereite Mittel zum Sinnenrausch
+anzuwenden.</p>
+
+<p>Die in vielen ärztlichen und andern Büchern beschriebenen physiologischen
+Wirkungen des unmässigen Genusses auf Geist und Körper
+sind vielleicht noch abschreckender als die der Trunksucht.<a name="FNAnker_29_29" id="FNAnker_29_29"></a><a href="#Fussnote_29_29" class="fnanchor">[29]</a> Abgesehen<span class="pagenum"><a name="Seite_76" id="Seite_76">[S. 76]</a></span>
+von den spezifisch verschiedenen physiologischen Folgen nehmen unmässige
+Opiumraucher ein ähnliches Ende, wie Säufer. Sie verlieren
+ihre gesellschaftliche Stellung, bringen sich und ihre Familie in die tiefste
+Noth und sterben elend auf der Gasse. Darin stimmen Alle überein,
+dass es sehr viel leichter ist, sich den Trunk abzugewöhnen, als das
+Opium, wenn es einmal zur Leidenschaft geworden ist; Viele halten es
+für unmöglich. Auch geschieht es nie ohne grosse Qualen des Körpers
+und Geistes, und nur unter grosser Gefahr für die Gesundheit. Lockhart
+erzählt aber, dass im Hospital von Shanghai Tausende von Opiumrauchern
+behandelt wurden, von denen viele den Gebrauch aufgaben.</p>
+
+<p>Ueber die oben angedeutete schnelle Zunahme des Opiumkonsums in
+<em class="gesperrt">England</em> haben die dortigen Zeitungen schon oft berichtet, doch scheint
+man in Deutschland von dem Umfang des Uebels keine Vorstellung zu
+haben. Johnston sagt: &#8222;Der Opiumverbrauch in Grossbritannien ist, mit
+China oder Indien verglichen, freilich unbedeutend, die Zunahme aber
+sehr beträchtlich. Die eingeführte Menge betrug 1839, 41,000&nbsp;&#8468;; 1852,
+114,000&nbsp;&#8468;: nach 15 Jahren fast das Dreifache!&#8221;</p>
+
+<p>Johnston giebt leider ebensowenig wie Crawfurd die Quellen seiner Zahlen
+an, und scheint zwischen Einfuhr und Verbrauch keinen Unterschied zu
+machen, was bei steuerbaren Waaren richtig ist, da solche nur, nachdem
+sie für den Verbrauch im Lande versteuert worden, in den Importlisten aufgeführt
+werden, während die unversteuerten, für den Transit bestimmten,
+bei der Wiederausfuhr unter &#8222;Transshipment&#8221; stehen. Bei steuerfreien
+Gegenständen, wie Opium, trifft aber diese Annahme gewiss nicht immer
+zu, da es keinen erheblichen Unterschied in den Unkosten machen kann,
+ob man eine so theure, wenig voluminöse, steuerfreie Droge vom eignen
+Lager oder von den Docks aus verschifft.</p>
+
+<p>In dem Annual Statement of Trade and Navigation of the United
+Kingdom 1864 finden sich über Opium folgende Angaben:</p>
+
+<div class="center">
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="Opiumhandel">
+<tr><td></td><td align="center" colspan="2"><small>Import.</small></td><td align="center" colspan="2"><small>Export.</small></td><td align="center" colspan="2"><small>Transshipment.</small></td></tr>
+<tr><td align="left">1859&nbsp;&nbsp;</td><td align="right">&nbsp;&nbsp;141,168</td><td align="center">&nbsp;&nbsp;&#8468;&nbsp;&nbsp;</td><td align="right">79,059</td><td align="center">&nbsp;&nbsp;&#8468;&nbsp;&nbsp;</td><td align="right">90,794</td><td align="center">&nbsp;&nbsp;&#8468;&nbsp;&nbsp;</td></tr>
+<tr><td align="left">1860</td><td align="right">210,867</td><td align="center">&#8222;</td><td align="right">98,072</td><td align="center">&#8222;</td><td align="right">91,922</td><td align="center">&#8222;</td></tr>
+<tr><td align="left">1861</td><td align="right">284,005</td><td align="center">&#8222;</td><td align="right">290,120</td><td align="center">&#8222;</td><td align="right">53,580</td><td align="center">&#8222;</td></tr>
+<tr><td align="left">1862</td><td align="right">221,381</td><td align="center">&#8222;</td><td align="right">146,337</td><td align="center">&#8222;</td><td align="right">57,820</td><td align="center">&#8222;</td></tr>
+<tr><td align="left">1863</td><td align="right">254,314</td><td align="center">&#8222;</td><td align="right">&nbsp;&nbsp;110,101</td><td align="center">&#8222;</td><td align="right">&nbsp; 104,756</td><td align="center">&#8222;</td></tr>
+</table></div>
+
+<p>Der mittlere Preis ist 1&nbsp;£ per &#8468;.<a name="FNAnker_30_30" id="FNAnker_30_30"></a><a href="#Fussnote_30_30" class="fnanchor">[30]</a></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_77" id="Seite_77">[S. 77]</a></span></p>
+
+<p>Nimmt man an, dass die Einfuhr nach Abzug der Ausfuhr den Verbrauch
+in England darstellt, so erhielte man als das 5jährige Mittel
+1859/63: 77609,2&nbsp;&#8468;. Es ist aber sehr fraglich, ob diese Annahme
+zutrifft, da 1861 284,005 ein- und 290,120&nbsp;&#8468; ausgeführt, also 6115&nbsp;&#8468;
+mehr aus- als eingeführt sind, während England doch kein Opium produzirt
+und viel konsumirt. Bei einem Verbrauch von 77609,2&nbsp;&#8468; zu
+7000 Gran und einer Bevölkerung von 30,000,000 kämen 18,11 Gran
+jährlich auf den Kopf. Legt man Johnston's Zahl 114,000&nbsp;&#8468; für 1852
+zu Grunde, so erhält man 26,6 Gran per Kopf und Jahr. (Es muss aber
+auch berücksichtigt werden, dass ein beträchtlicher Theil des in England
+verbrauchten Opiums zur Darstellung des Morphins auch für das
+Ausland verwendet wird.)</p>
+
+<p>Nach Crawfurd ist der Verbrauch in Singapore per Kopf und Jahr
+330 Gran, in China 140 Gran, in Java 40 Gran. Da aber bei der in China
+und Hinterindien üblichen Art, das Opium im Wege des Rauchens zu geniessen,
+die Hälfte seines Nutzeffekts verloren geht, so muss man diese
+Mengen halbiren, um sie mit dem Konsum in England zu vergleichen.
+Man erhält dann 165, 70 und 20 Gran gegen 18, resp. 26,6 Gran in
+England. Nach der Angabe des Commercial Guide, dass China jetzt
+100,000 Kisten per Jahr verbrauche, erhielte man, die Kiste zu 70 Katti
+Tschandu (rauchbaren Extrakt) = 93<sup>1</sup>/<sub>3</sub>&nbsp;&#8468; engl. gerechnet, 163<sup>1</sup>/<sub>3</sub> Gran
+per Kopf und Jahr bei einer Bevölkerung von 400 Millionen, d.&nbsp;h. für
+China so viel, als Crawfurd für Singapore annimmt!</p>
+
+<p>Johnston sagt, dass trotz der grossen Zunahme des Opiumverbrauchs
+in England durchaus die statistischen Daten fehlen, auf welchen man die
+Annahme begründen könnte, dass der Opiumgenuss schon jetzt unter
+der Bevölkerung Grossbritanniens ein Nationallaster geworden sei oder
+bald werden würde. Nach ihm soll die ländliche Bevölkerung noch frei
+davon sein.</p>
+
+<p>Eine England eigenthümliche Form des Opiummissbrauchs, dessen
+ausgedehnte Verbreitung nach J. auf unbestreitbarem Zeugniss beruht,
+ist aber die folgende: Die Mütter in den Fabrikstädten geben ihre Kinder
+an Pflegemütter und diese beruhigen die Kinder und bringen sie in
+Schlaf durch Opium. Rev. Clay gab an, dass allein in Preston 1843,<span class="pagenum"><a name="Seite_78" id="Seite_78">[S. 78]</a></span>
+1600 Familien die Gewohnheit hatten, Godfrey's Cordial oder eine andre
+ebenso schädliche Komposition zu gebrauchen, und dass in einem der
+Begräbnissklubs jener Stadt 64% der Mitglieder vor dem fünften Jahre
+starben.</p>
+
+<p>Seitdem scheint sich aber das Uebel auch in der ländlichen Bevölkerung
+eingebürgert zu haben, wie nachfolgende wörtlich übersetzte
+Stellen aus dem 6<sup>th.</sup> Report of the Medical Officers to the Privy Council
+1863 pg. 81 zeigen:</p>
+
+<blockquote class="blockquot">
+
+<p>&#8222;Es kann, sagt Dr. Hunter, kein Zweifel an der Wahrheit der entsetzlichen Thatsache
+sein, die fast jeder Arzt in den Marschländern angiebt, dass daselbst keine Tagelöhnerwohnung
+zu finden sei, in welcher man nicht die Opiatflasche sähe, und kein
+Kind, das nicht davon auf eine oder andre Weise erhielte. In andern Gegenden, wo
+Frauen ausser dem Hause arbeiten, wie in den Fabrikstädten, wird es den Kindern
+von den Pflegemüttern eingegeben, und man braucht sich nicht zu wundern, dasselbe
+Verfahren hier in Anwendung zu finden; aber andre Umstände treten hinzu, die es zu
+einer allgemeinen Gewohnheit machen, dieses System des Dokterns in einer Ausdehnung
+zu betreiben, wie man es nur in dem fraglichen Distrikt kennt.</p>
+
+<p>Die schmerzhaften Rheumatismen und Neuralgien, die in den Mooren immer noch
+häufig sind (d.&nbsp;h. unter älteren Leuten, aber wahrscheinlich ohne allen Verdacht, dass
+kleine Kinder daran leiden), behandelt man allgemein durch reichlichen Gebrauch von
+Opium, und die ganze Bevölkerung ist mit dieser Droge durchaus vertraut geworden.
+Die Drogengrosshändler berichten, dass sie ungeheure Mengen nach diesen Gegenden
+senden, und die Drogenkrämer verkaufen oft bis zu 200&nbsp;&#8468; im Jahr<a name="FNAnker_31_31" id="FNAnker_31_31"></a><a href="#Fussnote_31_31" class="fnanchor">[31]</a>. Sie wird in
+Pillen und Penny-Stangen verkauft und ein Laden mit guter Kundschaft versieht wohl
+an einem Samstag Abend 300&ndash;400 Kunden mit diesem Artikel. Die Drogisten meinen,
+dass ihre grössten Konsumenten nicht die Bewohner der Dörfer oder kleinen Städte
+seien, in welchen sich ihr Laden befand, sondern vielmehr die Bewohner kleiner Weiler
+oder einzeln gelegener Bauernhöfe in den Mooren.</p>
+
+<p>Opium wird oft unter irgend einem rothwälschen Namen verlangt, und die damit verbundene
+Vorstellung ist die einer verbotenen Lust. Die Menge, die ein Opiumesser zu
+sich nehmen kann, ist oft angeführt worden (etwa eine halbe Unze täglich ist nicht<span class="pagenum"><a name="Seite_79" id="Seite_79">[S. 79]</a></span>
+ungewöhnlich), sie findet ihre Grenze eher im Preise, als in der Stärke der Droge.
+Ein Mann in Süd-Lincolnshire beklagte sich, dass seine Frau 100&nbsp;£ für Opium ausgegeben
+habe, seit seiner Verheirathung. Man sieht mitunter auf dem Felde einen
+Mann im Schlaf, auf seine Hacke gelehnt, &mdash; er fährt auf, wenn man ihm nahe kommt,
+und arbeitet eine Zeit lang rüstig weiter. Ein Mann, der ein schweres Stück Arbeit
+vorhat, nimmt seine Pille als eine Vorbereitung, und Viele trinken ihr Bier nie, ohne
+ein Stück Opium hineinzuwerfen. Um dem volksthümlichen Geschmack zu entsprechen,
+aber zur höchsten Unbehaglichkeit für Fremde, werden dem Bier narkotische Mittel von
+den Brauern oder Wiederverkäufern zugesetzt. Vor einem halben Jahrhundert wurde der
+Bau des Gartenmohns für den Londoner Drogenmarkt in diesem leichten Boden betrieben.
+Damals nahm der Landmann Mohntrank mit aufs Feld, und jetzt bildet der Mohnkopf,
+obgleich der Anbau des Artikels für den Handel fast aufgegeben ist, den Hauptbestandtheil
+der Kräuterthees und Hausmittel der Umgegend. Bei solcher Vertrautheit
+mit der Droge ist es kein Wunder, dass ein Jeder bereit ist, sie anzuwenden, um
+ein schreiendes Kind zu beruhigen, obgleich es dann sicher wieder schreit, sobald es erwacht.
+Opiumesser sollen immer Proselytenmacher sein und einem Kinde wohl Opium
+hinter dem Rücken der Mutter oder Amme geben. Die beliebteste Form für Kinder
+ist Godfrey's Cordial, eine Mischung von Opium, Syrup und einer Infusion von Sassafras.
+Es ist dickflüssig und wird häufig in einer Theetasse geholt. Wenn die Mutter
+auf Feldarbeit geht und ihr Kind einer Wärterin übergiebt, so hält sie es für das Beste,
+ihre eigene Flasche Godfrey zurückzulassen, denn die Praeparate in den verschiedenen
+Läden sind verschieden, und es giebt keinen kleinen Dorfladen, der überhaupt etwas
+verkauft, welcher nicht auch seinen eigenen Godfrey verkaufte. Den Absatz der Opiate
+in diesen kleinen Läden zu steigern, ist das eifrige Bestreben einiger unternehmender
+Grosshändler. Bei den Drogisten gelten sie für den &#8222;Haupt-Artikel&#8221; und der Gewinn
+daran ist gering, wenn er im rohen Zustande verkauft wird. Nicht selten ist es vorgekommen,
+dass eine Pflegeamme ihren eigenen Godfrey statt desjenigen ihrer Clientin
+gereicht, und über die Wirkung erschrocken, den Wundarzt herbeigerufen hat, der ein
+halbes Dutzend kleiner Kinder im Zimmer umherliegend antrifft, einige schnarchend,
+andere schielend, alle bleich mit hohlen Augen, und vergiftet.&#8221;</p></blockquote>
+
+<p>Auch unter den wohlhabenden Klassen soll der Gebrauch immer
+mehr zunehmen, namentlich bei nervösen Frauen und geistig thätigen
+Männern in Form von Medizin. Nach Angabe der Aerzte und Missionäre
+nehmen auch in China die Meisten das Opium zuerst als schmerzstillendes,
+angenehm erregendes Mittel und gewöhnen sich allmälig so
+an den Genuss, dass sie ihm nicht mehr entsagen können. De Quincey's
+angeblich gegen das Opiumlaster geschriebene Buch hat auch gewiss
+schon manchen Proselyten unter müssigen Reichen gemacht.</p>
+
+<p>Bei solchen Verhältnissen wird man unwillkürlich an eine geistreiche
+Aeusserung Huc's erinnert (Chine I, 32). Nachdem er darauf aufmerksam
+gemacht, wie die Engländer durch Konterbande, Bestechung der
+Beamten und offene Gewalt trotz allem Widerstande der Regierung, das
+Opium in China verbreitet haben, führt er an, dass es jetzt schon
+im Lande selbst gebaut wird. In seiner allerdings sehr lebhaften
+Phantasie sieht er die Zeit kommen, wo die Chinesen das Opium am<span class="pagenum"><a name="Seite_80" id="Seite_80">[S. 80]</a></span>
+billigsten produziren, dann werden die englischen Schiffe, da der
+Verbrauch in England so schnell zunimmt, ihren Bedarf aus China holen.
+Er schliesst mit der Bemerkung: Beim Anblick dieser Schiffe, welche
+den giftigen Stoff aus dem himmlischen Reich heimtragen, um England
+zu vergiften, wäre es erlaubt, auszurufen: &#8222;Laissez passer la justice
+de Dieu!&#8221;</p>
+
+<p>Nach der Tydschrift voor Staathuiskunde en Statistiek 1863 pg. 339
+war der Opiumverbrauch in Java 1854 48,660, 1855 61,602, 1856 70,787,
+1857 84,629, 1858 91,300, 1859 99,807, 1860 105,537 Katti, in 6 Jahren
+mehr als das Doppelte!</p>
+
+<p>Die holländische Regierung ist ernstlich bemüht, den Opium-Konsum
+in Java zu vermindern, hat aber auch noch kein wirksames Mittel ersinnen
+können. Obgleich die Anzahl Opiumläden verringert wurde,
+stieg der Verbrauch. Zu der so schnellen Steigerung in den letzten
+Jahren haben Duymaer van Twist's wohlgemeinte, aber verfehlte Maasregeln
+beigetragen, welche den Verbrauch zu beschränken beabsichtigten.
+Nach Bleeker betrug die Bevölkerung von Java und Madura 1860:
+12,718,717 Seelen, darnach würde der Opiumverbrauch per Kopf 77,4
+Gran für das Jahr 1860 betragen, so dass Crawfurd's Annahme, die
+sich auf eine wenigstens 6 Jahr frühere Zeit bezieht, wohl eher zu
+hoch als zu tief gegriffen ist.</p>
+
+<p>Als die gewöhnliche tägliche Dosis eines Opiumrauchers in China
+giebt Lockhart 1 Drachme an (Little nimmt für Singapore etwa halb
+so viel an), woraus sich bei einer Einfuhr von 67,000 Kisten die Zahl
+der Raucher in ganz China auf wenig über 2 Millionen berechnet
+(nach meiner Rechnung fast doppelt so viel, da eine Kiste 70 Katti =
+93<sup>1</sup>/<sub>2</sub>&nbsp;&#8468; &#10005; 226 Drachmen rauchbaren Extrakts enthält); manche verbrauchen
+bis 10 Drachmen per Tag, dies sind aber nur die Reichen.</p>
+
+<p>Ueber die Dosen, die ein Opiumesser in Europa zu sich nimmt,
+führt Husemann, Toxicologie pg. 595, höchst auffallende Thatsachen an:</p>
+
+<blockquote class="blockquot">
+
+<p>&#8222;Eine der merkwürdigsten, dem Opium wohl mehr als irgend einem andern Narkotikum
+eigenthümliche Eigenschaft ist die ausserordentlich verschiedene Wirkung, die
+es in verschiedenen Ländern, auf verschiedene Rassen, auf verschiedene Individuen, in
+verschiedenen Lebensaltern, unter verschiedenen Idiosynkrasien hervorbringt. Auf Kinder
+ist die Wirkung ausserordentlich intensiv und inkonstant. Abgesehen von 2 vielleicht
+nicht ganz sicheren Fällen, wo <sup>1</sup>/<sub>90</sub> und <sup>1</sup>/<sub>20</sub> Gran tödtlich wirkten, sind viele
+Fälle bekannt, wo Kinder bis zu 5 Jahren durch <sup>1</sup>/<sub>6</sub> bis <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Gran getödtet wurden....
+Die Quantitäten, an welche sich Erwachsene gewöhnen können, sind wahrhaft erschreckend.
+Mir ist eine Dame bekannt, welche <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Unze Opiumtinktur pro Dose nahm;
+Bäcker erzählt von einem Arzt, der täglich 30 Gran Opium in Substanz verzehrte. Die
+Confessions of an Opiumeater zeigen am besten, wie weit es ein Europäer bringen kann.<span class="pagenum"><a name="Seite_81" id="Seite_81">[S. 81]</a></span>
+Christison erzählt von einem alten Weibe, das 40 Jahre lang täglich <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Unze Laudanum
+nahm; aber dies ist nichts gegen den Verfasser der Confessions, der es bis zu 8000
+Tropfen des &#8222;dread agent of unimaginable pleasure&#8221; brachte.<a name="FNAnker_32_32" id="FNAnker_32_32"></a><a href="#Fussnote_32_32" class="fnanchor">[32]</a> Nach Zeviani verzehrte
+ein Frauenzimmer in 33 Jahren 2 Zentner Opium, nach Krüger Hansen ein
+Kranker in 1 Jahr 4700 Gran. Christison erzählt sogar von einer Steigerung der Gabe
+bis zu 17 Unzen Laudanum!&#8221;</p>
+
+<p>Als Fälle sonderbarer Idiosynkrasien bei Erwachsenen sind in demselben Werk
+angeführt: 3 Tage anhaltende Intoxication durch <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Gran Opium; Sopor nach <sup>1</sup>/<sub>3</sub>&ndash;<sup>1</sup>/<sub>2</sub>
+Gran Opium; Vergiftung durch 1 Gran Opium per Clysma.</p></blockquote>
+
+
+
+<hr class="chap" />
+<h3><a name="Siebentes_Kapitel" id="Siebentes_Kapitel"></a>Siebentes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Gründung und schnelles Aufblühen Singapores. &mdash; Rhiow. &mdash; Seeräuberei. &mdash; Malayische
+Kronik. &mdash; Uebersicht der Verkehrsverhältnisse, sonst und jetzt. &mdash; Ausbreitung der Chinesen.
+&mdash; Dampfschiffe.</p>
+
+
+<p>Singapore ist sehr neuer Entstehung. Als die Holländer nach dem
+Frieden von 1815 ihre ostindischen Besitzungen zurückerhielten, die
+ihnen die Engländer während der französischen Kriege abgenommen
+hatten, breiteten sie mit Eifer ihren Einfluss immer weiter über jene
+Meere aus durch Besitznahme neuer Territorien und durch Verträge
+mit einheimischen Fürsten, die ihnen grosse Vorrechte vor anderen
+Nationen einräumten. In England sowohl als in Britisch-Indien wurde
+damals die grosse Wichtigkeit des indischen Archipels für den Handel
+wenig gewürdigt, und es möchte vielleicht den Holländern gelungen
+sein, ihre Nebenbuhler zeitweis aus diesen Gewässern ganz zu
+verdrängen, wenn jene nicht in Sir Stamford Raffles einen unüberwindlichen
+Gegner gefunden hätten. Dieser hatte es sich zur Lebensaufgabe
+gemacht, das Monopol der Holländer in jenen Meeren zum Vortheil
+seiner Landsleute zu brechen. Mit eben so viel Kühnheit als Geschick
+und Beharrlichkeit schuf er durch die Gründung von Singapore einen
+Stützpunkt für den britischen Handel in demselben Augenblick, als die
+Engländer durch die traktatmässige Rückgabe Malaccas an die Holländer
+den letzten Quadratfuss Landes in jenen Gegenden verloren. Der
+Plan sowohl, als die Ausführung und die spätere Vertheidigung seiner
+Schöpfung gegen die heftigsten Angriffe sind fast ausschliesslich sein
+Werk. Es würde zu weit führen, hier alle Hindernisse aufzuzählen,<span class="pagenum"><a name="Seite_82" id="Seite_82">[S. 82]</a></span>
+die er zu bekämpfen hatte. Am heftigsten war natürlich der Widerstand
+von Seiten der Holländer, die sich in ihren vertragsmässigen Rechten
+gekränkt hielten. Aber auch bei seinen Landsleuten fand Raffles nur
+geringe Unterstützung, von mehreren Seiten grossen Widerstand. Besonders
+von Pinang aus, das in Singapore einen gefährlichen Nebenbuhler
+erkannte, wurden ihm viele Schwierigkeiten bereitet. In England, wo
+die schwache Regierung der ostindischen Kompanie nichts gegen die
+Beschwerden des holländischen Gesandten vermochte, und die Wichtigkeit
+der neuen Kolonie nicht gewürdigt wurde, kam es so weit, dass
+Lord Bathurst im offenen Parlament Raffles desavouirte. Auch von den
+Direktoren der Kompanie erhielt er einen Verweis. Nur bei den Kaufleuten
+fand er einige Unterstützung.</p>
+
+<p>Schon 1818 hatte Raffles dem damaligen General-Guvernör von
+Britisch-Indien einen Plan vorgelegt, um mitten im Archipel, am
+Ostende der Malaccastrasse, als Gegengewicht gegen den holländischen
+Einfluss ein Emporium zu gründen, und als im Januar 1819
+Malacca aufgegeben wurde, zauderte Raffles nicht länger mit der
+Ausführung. Ohne vorher auf Instruktionen aus England zu warten,
+zum Theil auf eigene Verantwortlichkeit, da er Gefahr im Verzuge sah,
+verschaffte er sich bereits am 6. Februar 1819 ein Stück Land am südlichen
+Rande der Insel und begann sofort die Gründung einer Stadt.
+Erst am 2. August 1824 schloss Crawfurd einen neuen Vertrag, wodurch
+den Engländern die ganze Insel und Alles, was in einem 10 Miles breiten
+Gürtel darum liegt, mit Ausnahme des entsprechenden Streifens auf der
+Halbinsel Johor, überlassen wurde. Es befinden sich in diesem Gürtel
+75 kleine Inseln, deren Flächeninhalt zusammen 17 &#9633;Miles beträgt.
+Singapore hat 206 &#9633;Miles (ungefähr 10 deutsche Quadratmeilen), die
+ganze Besitzung also 223 &#9633;M.</p>
+
+<p>Ich erwähne nicht die diplomatischen Verhandlungen mit den einheimischen
+Häuptlingen, deren Dispositionsfähigkeit die Holländer bestritten,
+noch die Konflikte mit den letzteren, da sie zu verwickelter
+Art und von zu lokalem Interesse sind, führe aber am Schluss dieses
+Abschnitts einige Stellen aus einer von Raffles' malayischem Schreiber
+verfassten Kronik an, welche auch als ein Beispiel der Auffassungsweise
+eines sehr fähigen Eingebornen von Interesse sind.</p>
+
+<p>Damals war Singapore eine von dichtem Urwald bedeckte Insel,
+ein Zufluchtsort der gefürchtetsten Seeräuber. Etwa 700 Jahre früher
+war von Palémbang aus eine Stadt Singa-pura (Löwenstadt) auf der
+Insel gegründet worden, die aber später von den Siamesen (?) zerstört<span class="pagenum"><a name="Seite_83" id="Seite_83">[S. 83]</a></span>
+wurde. Seit Jahrhunderten war Alles wieder mit dichtem Walde bedeckt.
+Erst 1811 hatte sich der Tumongong von Johor, Vater des S. 52 erwähnten,
+selbst einer der verrufensten Seeräuberfürsten, am Südrande
+der Insel mit einem Gefolge von etwa 150 Mann niedergelassen.</p>
+
+<p>Eine der grössten Schwierigkeiten für Raffles war die Beschaffung
+eines <em class="gesperrt">Besitzers</em> der Insel, von welchem diese rechtsgültig an die Engländer
+abgetreten werden konnte. Unter den verschiedenen Prätendenten,
+die nach dem Tode des letzten Sultans von Johor um die Erbschaft
+stritten, wählte Raffles den Tuanko-Long, dessen Anrechte durchaus
+nicht ohne Zweifel waren, und selbst diesen musste er den Holländern
+mit grosser Heimlichkeit und List aus Rhiow entführen. Die Holländer
+hielten darauf den Bruder Tuanko-Long's als Gegenkandidaten
+aufrecht, und Jahre lang bekämpften sich die beiden Seemächte hinter
+diesen vorgeschobenen Puppen. Erst 1824 wurde die Besitznahme von
+Singapore ausdrücklich durch die Holländer anerkannt. Aber unter
+allen diesen Stürmen hatte sich der gelegte Keim so schnell und kräftig
+entwickelt, dass Raffles bei seinem letzten Besuch, 1823, die Freude
+hatte, in der erst 4 Jahre alten Kolonie eine Bevölkerung von 10,000
+Seelen und einen Handel von 2 Millionen Pfund Sterling vorzufinden!<a name="FNAnker_33_33" id="FNAnker_33_33"></a><a href="#Fussnote_33_33" class="fnanchor">[33]</a>
+Der Grund des schnellen Aufblühens liegt einerseits in den freien Institutionen,
+die immer dort geherrscht haben, andererseits in der günstigen
+Lage am äussersten Ende der malayischen Halbinsel. Da Vorder-Indien<span class="pagenum"><a name="Seite_84" id="Seite_84">[S. 84]</a></span>
+und China viel weiter nördlich endigen, während die Halbinsel
+sich fast bis an den Aequator erstreckt, das Meer dort überdies frei von
+Gefahren und Stürmen ist, so drängt sich die ganze Schifffahrt zwischen
+Indien und China unmittelbar an Singapore vorbei, so dass die Rhede
+dieser Stadt einen Theil der grossen Handelsstrasse selbst ausmacht.</p>
+
+<p>Die völlige Freiheit von allen Abgaben und aller Kontrolle, den
+drückenden Monopolen gegenüber, die bis dahin immer alle in jenen
+Meeren herrschende europäische Nationen zur Ausschliessung fremder
+Flaggen aufrecht erhalten hatten, andererseits die Sicherheit der Person
+und des Eigenthums gegenüber der Rechtlosigkeit und Lebensgefahr in
+den Staaten der einheimischen Fürsten, machten Singapore bald zum
+Stapelplatz der Produkte des ganzen Archipels sowohl, als zu dem
+der europäischen, namentlich englischen Waaren, die von hier aus ihre
+Weiterverbreitung nach allen Inseln und nahe gelegenen Küstenländern
+fanden. Der Schifffahrt zwischen Indien und China bot Singapore auch
+grosse Bequemlichkeiten als eine gerade in der Mitte gelegene Station.
+Dazu kommen noch sehr günstige klimatische Verhältnisse, eine für die
+Lage milde Temperatur, und trotz des Rhizophorensaumes, der den
+grössten Theil der Insel umgiebt, sehr gesunde Luft. Den Chinesen
+entgingen die Vortheile nicht, welche ihnen die englische Niederlassung
+darbot. Sie strömten massenweis herbei, die Regierung begünstigte ihren
+Zuzug, da sie als fleissige Arbeiter unter den trägen Völkern Hinterindiens
+willkommen waren.</p>
+
+<p>1826/28 erklärten die Holländer das nahe gelegene Rhiow, auf der
+Insel Bintang,<a name="FNAnker_34_34" id="FNAnker_34_34"></a><a href="#Fussnote_34_34" class="fnanchor">[34]</a> zum Freihafen, in der Hoffnung, dadurch einen Theil des
+Handels von Singapore abzuziehen und ihm einen Nebenbuhler zu
+schaffen. Die Maasregel erwies sich aber als eine verfehlte, denn schon
+war Singapore der Mittelpunkt eines grossen Weltverkehrs geworden:
+es besass reiche Handelshäuser, Agenturen, Banken, Versicherungsgesellschaften
+und grosse Waarenmagazine; &mdash; Rhiow hatte nicht Einen
+Vorzug vor Singapore. Selbst in der Lage, worin es ihm noch am
+meisten nahe kommt, steht es ihm nach, da die zwischen Indien und
+China fahrenden Schiffe, um Rhiow zu erreichen, einen Umweg machen
+müssen, während sie an Singapore vorüberfahren, ohne einen Strich aus
+ihrem Kurs zu weichen. Auf Rhiow besteht <em class="gesperrt">kein</em> grosses Handelshaus;
+mehrere, die sich daselbst aufthaten, wurden mit grossem Verlust wieder
+aufgelöst. Es ist fraglich, ob sich die Holländer nicht geschadet<span class="pagenum"><a name="Seite_85" id="Seite_85">[S. 85]</a></span>
+haben, indem sie Rhiow zum Freihafen erklärten, jedenfalls hat aber
+Singapore dadurch gewonnen, da der Schmuggelhandel, der von dieser
+Stadt nach den niederländischen Besitzungen getrieben wird, dort eine
+bequeme Station findet.</p>
+
+<p>Ausser Raffles hat Singapore seine schnelle Entwicklung lediglich
+sich selbst zu danken. Man kann sich nicht der Betrachtung entziehen,
+wie in diesen sonst nur den Monopolen und der Willkür verfallenen
+Ländern die Einführung gesunder, freihändlerischer Grundsätze die glänzendsten
+Erfolge herbeigeführt hat: In diesem Hafen giebt es weder
+Einfuhr-, noch Ausfuhrzölle, Schiffe aller Nationen sind frei von jeder
+Abgabe. Jeder kommt und geht, woher und wohin es ihm beliebt.</p>
+
+<p>Anfänglich stand Singapore unter der Regierung von Bencoolen
+(Sumatra), dessen Guvernör Raffles war. 1826, als die Engländer gegen
+ihre Besitzungen in Sumatra Malacca von den Holländern eintauschten,
+kam es mit dieser Kolonie zusammen unter Pinang. 1830 erhielten
+Singapore, Malacca und Pinang unter dem Namen &#8222;The Straits Settlements&#8221;
+einen gemeinschaftlichen der Regierung von Bengalen untergeordneten
+Guvernör; die Lokalverwaltung in jeder Kolonie führt ein
+Resident-Councillor. Bisher hat aber die Bengalische Regierung auf
+die Entwicklung Singapores eher hemmend, als fördernd gewirkt. Der
+Guvernör der Kolonien in der Meerenge hat sehr wenig Macht und muss
+sich oft selbst in reinen Lokalsachen nach Kalkutta wenden, wo die
+dringendsten Verbesserungsvorschläge häufig unbeachtet liegen bleiben.
+Wenn einige von dort ausgegangene Verordnungen, die für Singapore
+die schlimmsten Folgen gehabt haben würden (Einführung von Tonnengeldern,
+Einfuhrzöllen, einer neuen Geldwährung u.&nbsp;a.), nicht zur Ausführung
+kamen, so ist dies nur der Wachsamkeit und Energie seiner europäischen
+Bevölkerung zuzuschreiben, die gegen dergleichen Beschlüsse
+lebhaft opponirte und sich direkt an das englische Parlament wendete,
+von dem sie rückgängig gemacht wurden. Nicht mit Unrecht warf man
+der Regierung von Kalkutta vor, dass Singapore für sie kein anderes
+Interesse habe, als das einer Station zur Deportation von Sträflingen.
+Seine grosse Wichtigkeit für den Handel scheint dort nie volle Würdigung
+gefunden zu haben. Allem Anscheine nach wird aber binnen Kurzem
+die Verwaltung dieser blühenden Besitzungen von der indischen
+Regierung unabhängig gemacht und unmittelbar unter das Kolonialministerium
+gestellt werden.</p>
+
+<p>Einer der grössten Uebelstände, die aus der Machtlosigkeit der
+Regierung von Singapore hervorgehen, ist ihre Unfähigkeit die Seeräuberei<span class="pagenum"><a name="Seite_86" id="Seite_86">[S. 86]</a></span>
+zu unterdrücken, die eher zu- als abzunehmen scheint. Wegen
+der Unsicherheit der dortigen Meere sind alle Schiffe bewaffnet, und
+wenn die Gelegenheit günstig ist, so greift das stärkere das schwächere
+an; nur ein sehr geringer Theil der Räubereien wird bekannt. &mdash; In
+seinem Bericht von 1859 klagt der Guvernör, dass die Seeräuberei im
+verflossenen Jahre sehr zugenommen habe, sowohl in Form von eigens
+ausgerüsteten Unternehmungen in grossem Massstab, als von Strassenraub
+auf offenem Meere, häufig von Mord begleitet; erstere in Junken,
+die in Singapore armirt werden.</p>
+
+<p>Die Spanier und Holländer haben bisher mehr zur Vernichtung des
+Seeraubes im Archipel gethan als die Engländer. Am meisten hat aber
+wohl im Verhältniss zu seinen Mitteln ein englischer Privatmann, Sir
+James Brooke, der Rajah von Sarawak, geleistet. Wenn sich nicht alle
+vier Seemächte, die jetzt in jenen Meeren Kolonien haben, zu gemeinschaftlichen
+Massregeln auf längere Zeit vereinigen, wird es wohl nicht
+gelingen, die Seeräuberei auszurotten, denn viele unbewohnte Küsten
+und kleine Inseln gewähren Zufluchtsstätten, welche häufig mit Kokos- und
+Sago-Palmen versehen, und von einem schützenden Wall von Rhizophoren-Wäldern
+oder Korallenriffen umgürtet sind, die Trepang, Muscheln, Schildkröten
+und Fische liefern, und nur durch schmale, den Seeräubern allein bekannte,
+nur für ihre kleinen Boote zugängliche Kanäle unterbrochen sind.
+Die leichten, flachen, sehr stark mit Ruderern bemannten Boote sind so
+geschwind, dass nur die schnellsten Dampfer ihnen folgen können, diese
+verrathen sich aber schon aus grosser Ferne an ihrer Rauchsäule, so
+dass die nur wenige Fuss über das Wasser ragenden, und folglich in sehr
+geringer Ferne unsichtbaren &#8222;Pankos&#8221; gewöhnlich vollauf Zeit haben,
+zu entwischen. Auch wechseln die Räuber wohl Nachts ihren Aufenthalt,
+wenn Gefahr in der Nähe ist.</p>
+
+<p>Sehr gegen den Willen der Bevölkerung hat die britisch-indische
+Regierung seit dem letzten chinesischen Kriege in Singapore grosse Befestigungen
+anlegen lassen, und unterhält jetzt daselbst eine kostspielige
+Garnison. Singapore fühlte sich hinreichend sicher in seinen freien
+Institutionen. Als neutrales Gebiet und Jedem offenes Asyl hat es einen
+zu grossen Werth für alle Völker Hinterindiens, als dass ernstliche Unruhen
+zu befürchten wären. Der Plan, die Stadt zu befestigen, entstand während
+der indischen Revolution in Kalkutta; man wollte den Europäern im
+Fall einer Empörung der Chinesen dadurch den nöthigen Schutz gewähren.
+Jene finden aber ihre Sicherheit in der Verschiedenheit der
+Elemente, aus welchen die dortige Bevölkerung besteht, in dem damit<span class="pagenum"><a name="Seite_87" id="Seite_87">[S. 87]</a></span>
+verbundenen Rassenhass und viel mehr noch in dem Interesse, das Alle
+gemeinschaftlich an der Aufrechthaltung der nöthigen Ruhe und Ordnung
+haben. Ueberdies fürchtet man, dass im Fall eines Krieges mit
+einer europäischen Seemacht Singapore grade jetzt wegen seiner Befestigungen
+der Beschiessung und Zerstörung durch feindliche Schiffe ausgesetzt
+sein würde.</p>
+
+<hr class="tb" />
+
+<p>In der oben (S. 82) erwähnten Kronik (Journ. Ind. Arch. 1854,
+S. 585) heisst es:</p>
+
+<blockquote class="blockquot">
+
+<p>.... Zu jener Zeit wagte kein Sterblicher durch die Strasse von Singapore zu
+fahren, selbst Djins (Genien) und Teufel fürchteten sich, denn dies war der Ort, den
+die Seeräuber benutzten, um dort zu schlafen und nach einem glücklichen Angriff auf
+die Prauen oder Boote eines Schiffes ihre Beute zu theilen. Dort brachten sie auch
+ihre Gefangenen um, und sie selbst bekämpften und tödteten sich gegenseitig bei ihren
+Streitigkeiten um Theilung der Beute....</p>
+
+<p>Was die Seemenschen, Oranglaut, betrifft, welche in Prauen leben, so sind sie wie
+wilde Thiere; wenn sie irgend Jemandem begegnen, so rudern sie gewöhnlich an's
+Land; wenn sie aber nicht Gelegenheit haben, auf diese Weise zu entkommen, so
+springen sie über Bord und tauchen wie Fische. Eine halbe Stunde vielleicht bleiben
+sie unter Wasser, worauf sie 100 oder 200 Faden entfernt wieder erscheinen. Männer,
+Weiber und selbst Kinder sind in dieser Beziehung gleich. Es ist unmöglich, ihre
+Bestürzung zu schildern, wenn sie civilisirte Menschen erblicken. Ihre Gesichter sehen
+aus, als wären sie einem Tiger begegnet. Mr. Farquhar bemühte sich, sie durch Geschenke
+von Reis, Geld und Kleidern zu ermuthigen, so dass sie bald zutraulich wurden;
+aber einige derer, die keine solche Gelegenheit hatten, waren dermaassen von Furcht
+befangen, dass ihnen unwohl wurde, und ein Bursche ertrank Teluk-ayer gegenüber ...</p>
+
+<p>Jeden Morgen pflegte Mr. Farquhar (Raffles' Agent) herumzugehen, um das Land
+zu untersuchen, aber es war mit hohem Walde bedeckt, ausgenommen die Mitte der
+Ebene, wo nur Karmuntink- und Sikadudu-Büsche mit einigen Kaladbäumen standen,
+die Seeküste war bedeckt mit Ambong und Malpari und Aeste davon lagen umhergestreut,
+auf der andern Seite des Flusses stand Mangrove und Seraju mit umherliegenden
+Aesten. Es war nicht ein Fleck guten Landes vorhanden, ausser einem Stück,
+10 Faden breit, das Uebrige war eine Sumpffläche, ausgenommen die Hügel....</p>
+
+<p>Längs des ganzen Strandes lagen Hunderte menschlicher Schädel, einige alt, andre
+frisch, deren Haar noch daran sass, einige mit noch scharfen Zähnen und andre ohne
+Zähne, kurz in verschiedenen Stufen der Verwesung. Die Seemenschen wurden gefragt,
+wessen Schädel dies seien. Sie antworteten: &#8222;Dies sind die Köpfe von Menschen, die
+von den Seeräubern erschlagen worden sind. Wo immer diese Leute Prauen oder
+Schiffe angreifen, so kommen sie nach Singapore, um die Beute zu theilen. Hier zanken
+sie sich und tödten einander bei Vertheilung des Raubes. Einige ihrer Gefangenen
+binden sie am Rande des Strandes fest und versuchen ihre Waffen an denselben.&#8221; ...</p></blockquote>
+
+<p>Ueber die Unterredung mit Tuanko-Long, der heimlich aus Rhiow
+geholt worden war, heisst es in der Kronik:</p>
+
+<blockquote class="blockquot">
+
+<p>&#8222;Mr. Raffles benahm sich mit grosser Höflichkeit und Hochachtung gegen Tuanko-Long.
+Ersterer begann das Gespräch mit einem Gesicht von Lächeln umkränzt, sehr
+liebreich und seinen Kopf neigend, kurz, sein Benehmen war süss, wie ein Meer von<span class="pagenum"><a name="Seite_88" id="Seite_88">[S. 88]</a></span>
+Honig. Wäre eines Menschen Herz von Stein gewesen, so hätte es schmelzen müssen
+beim Hören der sanften, süssen Worte des Mr. Raffles. Seine Stimme war wie entzückende
+Musik und darauf berechnet, Angst und Misstrauen aus den innersten Gedanken
+zu verscheuchen. Wie die tobende See, die gegen ein Korallenriff anprallt, sich legt,
+wie auf den herumschweifenden Wind in dunkler, stürmischer Nacht stilles, heiteres
+Wetter mit milden, duftigen Lüften folgt, im goldenen Licht eines vollen Mondes, so
+war die Wirkung der Aufrichtigkeit und Offenheit Mr. Raffles' auf Tuanko-Long.
+Freude verdrängte plötzlich den Kummer und sein Antlitz übergoss sich mit Huld.
+Sobald Mr. Raffles diese Veränderung wahrnahm, stand er auf, ergriff Tuanko-Long
+bei der Hand, führte ihn in eine Privat-Kajüte, wo sie bei verschlossenen Thüren zusammen
+sprachen, so dass Niemand den Gegenstand ihres Gespräches kennt. Nachdem
+sie also einige Zeit eingeschlossen gewesen, erschienen sie wieder, beide mit lächelndem
+Antlitz und einander die Hände gebend.&#8221;</p></blockquote>
+
+<p>Darauf landete Raffles mit Tuanko-Long, der immer noch grosse
+Angst hatte, dass man ihn als Gefangenen nach Kalkutta bringen wolle.
+Tuanko musste seine kostbarsten Kleider anlegen, worauf ihn Raffles
+im Namen des General-Guvernörs von Indien zum König von Singapore
+proklamirte, mit dem Titel &#8222;Sultan Mohamed Schah von Singapore und
+den dazu gehörenden Buchten, Flüssen und Provinzen.&#8221;</p>
+
+<p>Sobald Tuanko-Long Sultan von Singapore geworden war, trat er
+es an die Englische Kompanie ab; er erhielt dafür einen Monatsgehalt
+von 416<sup>1</sup>/<sub>4</sub> Dollars, der Tumongong die Hälfte. Später wurden die Gehalte
+bezüglich auf 1000 und 700 Dollars erhöht.</p>
+
+<hr class="tb" />
+
+<p>Wie glänzend auch die von Raffles für seine Schöpfung gehegten
+Erwartungen sich erfüllten, so scheint doch Alles anzudeuten, dass in
+den nächsten Jahrzehnten der Verkehr in jenen Meeren sich noch in
+viel schnellerem Maasse entwickeln wird als bisher. Und in demselben
+Maasse wird auch die Bedeutung von Singapore als Zentralpunkt der
+dortigen Schifffahrt zunehmen. Es scheint bestimmt, im fernen Osten
+ein zweites Cowes werden zu sollen.<a name="FNAnker_35_35" id="FNAnker_35_35"></a><a href="#Fussnote_35_35" class="fnanchor">[35]</a></p>
+
+<p>Beim Anblick der bunten, ungewöhnlichen Flaggen, die auf der
+Rhede von Singapore neben einander wehen, wird man unwillkürlich
+angeregt zur Betrachtung der grossen Veränderungen, die in den Ländern
+des fernen Ostens in neuester Zeit stattgefunden haben. In Europa<span class="pagenum"><a name="Seite_89" id="Seite_89">[S. 89]</a></span>
+erregen sie, ausgenommen bei den am Seehandel Betheiligten, durchaus
+nicht die Aufmerksamkeit, welche ihre der Erschliessung eines neuen
+Welttheils gleichkommende Bedeutung verdient. Ein schneller Ueberblick
+derselben wird daher gewiss von Interesse sein:</p>
+
+<p>Bei der Gründung Singapores bestand in Vorder-Indien noch das
+Privilegium der ostindischen Kompanie, der Handel mit China war ein
+Monopol derselben und fand nur unter grossen Beschränkungen der
+chinesischen Regierung statt. Japan,<a name="FNAnker_36_36" id="FNAnker_36_36"></a><a href="#Fussnote_36_36" class="fnanchor">[36]</a> Cochinchina, Anam, Siam, Birma
+waren gänzlich, die holländischen und spanischen Kolonien, ebenso wie die
+englischen mehr oder weniger gegen fremde Flaggen verschlossen, und
+in den nicht unter europäischer Oberhoheit stehenden Malayenländern
+wurde mehr Seeraub als Handel getrieben.</p>
+
+<p>Gegenwärtig ist Vorderindien frei von allen Privilegien und Monopolen
+(mit Ausnahme des Opiummonopols) und macht Riesenfortschritte.
+Nach Unterdrückung des furchtbaren Militäraufstandes hatten die Engländer
+zu wählen zwischen dem alten brutalen Mittel, ihre Herrschaft
+durch ruinöse Militärgewalt aufrecht zu erhalten, und dem kühneren,
+staatswissenschaftlichen, durch Entwicklung der natürlichen Hülfsquellen,
+milde Verwaltung, Schutz des Eigenthums, die Bevölkerung an sich zu
+fesseln. Sie wählten das letztere, und der Erfolg ist ein beispielloser
+in der Kolonialgeschichte! Eine nach dem Kriege aufgenommene Anleihe
+von 100 Millionen wurde hauptsächlich auf grossartige Eisenbahnbauten,
+Kanalisation, Strassenbau und ähnliche produktive Anlagen verwendet;
+grosse Gebiete unfruchtbaren Steppenlandes wurden durch Bewässerung
+in reichen Kulturboden verwandelt. In den letzten Jahren vor der
+Revolution hatte die Ostindische Kompanie trotz allen Monopolen und
+drückenden Steuern ein jährliches Defizit von 14,000,000&nbsp;£ (fast 100
+Millionen Thaler); die schweren Steuern wurden ermässigt und geben
+seitdem einen viel grösseren Ertrag, so dass schon 1863 das indische
+Budget, nachdem 6 Millionen auf Tilgung der Staatsschuld und 31 Millionen
+auf öffentliche Bauten (namentlich Strassen) verwendet worden,
+einen <em class="gesperrt">Ueberschuss</em> ergab!</p>
+
+<p>Nur durch die schnelle Anlage von Verkehrsmitteln war es Indien
+möglich, so grossen Vortheil aus der Baumwollenkrisis zu ziehen. Die
+Indier fühlen sich jetzt mit Stolz als britische Unterthanen und haben
+alle Ursache dazu, da Alle, Weisse und Indier, vor dem Gesetz gleich sind.</p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_90" id="Seite_90">[S. 90]</a></span></p>
+<p>Birma, das vor 40 Jahren ein Seegestade von 1200 Miles, von Bengalen
+bis Junk-Ceylon besass, hat durch zwei Kriege (1825 und 1852)
+seine sämmtlichen Küstenprovinzen an die Engländer verloren und ist
+jetzt ein ohnmächtiger Binnenstaat. Seitdem haben sich aber Akyab,
+Bassein und namentlich Rangun unter liberaler englischer Verwaltung
+zu wichtigen Handelsplätzen erhoben, durch welche die grosse Reisproduktion
+des Irawaddideltas erst ihren normalen Werth im Welthandel
+findet. Durch einen 1865 abgeschlossenen Vertrag ist auch der Irawaddi
+den Europäern geöffnet worden, der wohl bald eine der wichtigsten
+Wasserstrassen der Welt werden wird, weil er die südwestlichen
+Provinzen Chinas direkt mit dem Meere verbindet. Der aufgeklärte
+König von Siam, durch das Schicksal Birma's gewarnt, schloss rechtzeitig
+(1856 und später) mit den europäischen Mächten Verträge, die
+denselben das bisher verschlossene Land eröffneten.</p>
+
+<p>In Cochinchina sind die Franzosen auf ihre Weise bemüht, eine
+Kolonie zu gründen; sie haben Festungen und Kasernen erbaut und
+machen durch ihre Militärmacht ihren Einfluss auf Cambodia und Anam
+geltend. Ob sie neben dem Ruhm für die Idee des Christenthums und
+der Civilisation gekämpft zu haben, auch materielle Vortheile erzielen
+werden, muss die Zukunft lehren.<a name="FNAnker_37_37" id="FNAnker_37_37"></a><a href="#Fussnote_37_37" class="fnanchor">[37]</a> Jedenfalls wird die Bedeutung
+Saigons schnell zunehmen, da es ein äusserst fruchtbares Hinterland mit
+dichter, arbeitsamer Bevölkerung hat, die bisher allen Rechtsschutzes
+entbehrte. Auch hier ist bis jetzt Reis fast der einzige Ausfuhrartikel.</p>
+
+<p>In China sind seit dem Vertrag von Tien-tsin 13 Häfen geöffnet
+(die auf Hainan und Formosa einbegriffen) und der Verkehr wächst mit
+reissender Schnelligkeit.<a name="FNAnker_38_38" id="FNAnker_38_38"></a><a href="#Fussnote_38_38" class="fnanchor">[38]</a> Englische, amerikanische und deutsche Rhederei
+haben die Junken fast ganz vom Küstenhandel verdrängt, und tief
+ins Innere des Reichs, den Yantsekiang hinauf, dringt amerikanische
+und englische Dampfschifffahrt. Spanische, französische und holländische<span class="pagenum"><a name="Seite_91" id="Seite_91">[S. 91]</a></span>
+Schiffe, durch schützende Tarife in ihren eignen Kolonien verwöhnt, scheinen
+die freie Konkurrenz nicht ertragen zu können, und sind bis jetzt
+verhältnissmässig wenig betheiligt. Russland hat an der Mündung des
+Amur eine Kolonie errichtet. Alle Versuche Japans, trotz der eingegangenen
+Verträge wieder in seine alte Abgeschlossenheit zurückzukehren,
+erzielen das Gegentheil dessen, was sie bezwecken, da jede
+Vertragsverletzung neue Zugeständnisse für die Fremden zur Folge hat.
+Nur Korea ist noch ebenso verschlossen wie immer, aber der Unternehmungsgeist
+der Kaufleute in Japan, Niutschwang und Nikolajewsk
+wird dies gewiss nicht viel länger dulden. Die Spanier haben in den
+Philippinen ihre Tarife ermässigt und neben Manila, dem einzigen Hafen,
+in welchem bisher der Verkehr mit dem Auslande gestattet war, vier
+neue Häfen eröffnet: Sual auf Luzon, Yloylo auf Panay, Cebu auf der
+gleichnamigen Insel, und Zamboanga auf Mindanao, Durch die Gründung
+von Sarawak hat sich auf der N-W.-Küste von Borneo mit ihrem Antimon-
+und Kohlenreichthum und ihren Sagowäldern ein beträchtlicher
+Handel entwickelt und wenn auch Labuan seinen ursprünglichen Zweck,
+die Seeräuber der Nord- und Westküste in Zaum zu halten, schlecht
+erfüllt, so wird es durch seine reichen Kohlenlager, die erst jetzt im
+Grossen ausgebeutet werden, und für 2&nbsp;£ per ton nach Singapore und
+Hongkong geliefert werden können, sehr zur Vermehrung der Dampfschifffahrt
+beitragen.<a name="FNAnker_39_39" id="FNAnker_39_39"></a><a href="#Fussnote_39_39" class="fnanchor">[39]</a> In Niederländisch-Indien scheint dem früher so
+gepriesenen &#8222;Kultur-System&#8221;, einem genial ausgedachten mit Konsequenz
+durchgeführten System von Regierungsmonopolen im grössten
+Maasstabe trotz der bedeutenden Ueberschüsse, die es jährlich dem
+Mutterlande lieferte, keine lange Dauer mehr bevorzustehen, da es jetzt
+ausgemacht ist, dass die Ueberschüsse nur durch die seit Jahren immer
+steigenden Kaffeepreise erzielt werden. Fallen die Kaffeepreise, so fällt
+das Kultursystem, durch welches bis jetzt europäischer Unternehmungsgeist
+von dem ausserordentlich reichen Felde, das ihm Niederländisch-Indien
+darbietet, fast gänzlich ausgeschlossen war. Australiens Bedeutung
+wächst mit der nur den Goldländern eigenen Schnelligkeit,
+Queensland hat fast die Nordküste erreicht, eine neue Kolonie wird
+westlich vom Golf von Carpentaria errichtet; bestätigt es sich, dass das
+Klima dort weniger ungünstig ist als an andern Punkten dieser Küste,
+so wird sie gewiss schnell Bedeutung erlangen.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_92" id="Seite_92">[S. 92]</a></span></p>
+
+<p>Erwägt man, dass China mit einer Bevölkerung von mehr als 400
+Millionen, Japan mit 50 Millionen, Cochinchina, Anam, Siam, Birma mit
+wenigstens 25 Millionen hermetisch verschlossen waren und erst jetzt in
+den allgemeinen Weltverkehr hineingezogen worden sind, so lässt sich
+wohl voraussehen, dass in jenen Meeren Handel und Schifffahrt einen
+Aufschwung nehmen müssen, wie er in der Geschichte ohne Beispiel ist.
+Kein Wunder, wenn die Seemächte bemüht sind, sich dort neue Stützpunkte
+zu schaffen, um sich einen Antheil an der reichen Ausbeute zu
+sichern.</p>
+
+<p>Die neue auf gesunden Freihandelsprinzipien gegründete Kolonialpolitik
+hat in jenen Meeren beispiellos glänzende Erfolge erzielt. Statt
+nach dem Kriege grosse Gebietsabtretungen zu verlangen, die nur durch
+kostspielige Militärverwaltung zu behaupten gewesen wären, begnügte
+man sich in China, Japan, Siam mit dem Raum zur Errichtung von Kontoren
+und Speichern, die den Regierungen nichts kosten als die Besoldung
+der Konsulate. Unter solchen Verhältnissen ist Shanghai, an der
+Mündung des Yantsekiang, erst 1844 den Europäern geöffnet, in 20 Jahren
+der grösste Handelsplatz von ganz Asien geworden, &mdash; nur London,
+Liverpool und Neu-York übertreffen es noch an Tonnenzahl.</p>
+
+<p>So schlagenden Beispielen gegenüber kann sich die eifersüchtige
+Monopol- und Exklusionspolitik, wo sie noch als ein Vermächtniss aus
+früherer Zeit besteht, nicht mehr lange halten. Freisinnigere, humanere
+Anschauungen kommen immer mehr zur Geltung, und ihnen gehört die
+Zukunft um so sicherer, als nicht Wohlwollen, sondern Eigennutz zu
+ihrer Annahme zwingt. Die gegenseitige Eifersucht tritt nur noch da
+zu Tage, wo es sich um Gründung neuer Kolonien handelt. Denn
+obgleich diese in den ersten Jahren immer grosse Kosten verursachen
+und gewöhnlich, wenn sie herangewachsen sind, nicht gern die Bevormundung
+des Mutterstaats ertragen, so ist ihre Gründung für diesen
+dennoch ein grosser Gewinn: die eingeborne Bevölkerung wird von
+Anfang an an die Produkte des Mutterlandes gewöhnt; die Schifffahrt
+des letzteren, seine Industrie, sein Handel nehmen einen grossen Aufschwung.
+Die Ansiedler lernen die Hülfsmittel des Landes, die Produkte,
+den Geschmack der Eingebornen kennen und leiten den Handel
+in eine Bahn, aus welcher fremde Nationen gewöhnlich nur einen geringen
+Theil abzulenken vermögen.<a name="FNAnker_40_40" id="FNAnker_40_40"></a><a href="#Fussnote_40_40" class="fnanchor">[40]</a></p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_93" id="Seite_93">[S. 93]</a></span></p>
+<p>Die Erwartungen für die Zukunft gestalten sich aber noch viel
+glänzender, wenn man einen zweiten Faktor in Betracht zieht: ein
+grosser Theil der Bevölkerung der neu erschlossenen Länder war unter
+dem Druck unbeschränkter Willkürherrschaft besitzlos. In China hatten
+Vorurtheil und die gegen die Auswanderung errichteten Schranken die
+Arbeitskräfte der ungeheuren Volksmenge so aufgestaut, dass sie wie in
+einem abgeschlossenen See stagnirten und einen so geringen Werth hatten,
+dass der angestrengteste Fleiss, verbunden mit der grössten Sparsamkeit
+und Genügsamkeit kaum ausreichende Mittel für das blosse Leben
+gewährten. Wie sehr aber werden Verkehr und Handel zunehmen,
+wenn diese latenten Arbeitskräfte durch Auswanderung auf den günstigsten
+Boden versetzt, unterstützt, von europäischem Kapital, das immer
+mehr seine Scheu vor fernen Unternehmungen verliert, sich dem Anbau
+von Kolonialprodukten widmen; dann werden Millionen von Proletariern
+zu Konsumenten werden.</p>
+
+<p>Alles scheint darauf hinzuweisen, dass die Ausbreitung der Chinesen
+wenigstens über die heissen Länder der Erde, wo Europäer nicht mit
+ihnen konkurriren können, in den nächsten Jahrzehnten sehr zunehmen
+wird. Ueber die indo-chinesische Halbinsel und den indischen Archipel
+sind sie schon jetzt zahlreich verbreitet; langsam aber stetig dringen sie<span class="pagenum"><a name="Seite_94" id="Seite_94">[S. 94]</a></span>
+in die Philippinen und in Niederländisch-Indien ein; die Nordküste von
+Australien bietet ihnen ein neues fruchtbares Feld, das ihnen nicht, wie
+in Südaustralien durch europäische Kolonisten streitig gemacht werden
+dürfte. Die Zuckerproduktion von Bourbon ist hauptsächlich in Händen
+von Chinesen, die meist von Bombay aus dahin gingen, in Tahiti bauen
+sie jetzt Kaffee und Baumwolle. In Westindien haben chinesische Kulis
+schon auf vielen Inseln die Negersklaven ersetzt; vielleicht ist ihnen
+auch in den Südstaaten der Union diese wichtige Rolle vorbehalten.</p>
+
+<p>Wie schnell aus einem armen Proletariat ein arbeitsames, wohlhabendes
+Volk werden kann, zeigt die neueste Geschichte Vorderindiens
+auf glänzende Weise. Von den grossen Reichthümern, welche die Baumwollenkultur
+während des amerikanischen Krieges nach Indien gebracht
+hat, ist oft in den Zeitungen die Rede gewesen (1861: Werth der Baumwolle:
+900,000&nbsp;£; 1862, obgleich das Quantum kaum grösser war:
+1,500,000&nbsp;£; 1863: 4,300,000&nbsp;£ Times, 15. Februar 1864.) Weniger
+dürfte in Deutschland von den glänzenden Ergebnissen der Theekultur
+bekannt geworden sein; sie sind so überraschend, dass ich wenigstens
+ganz kurz einige Daten anführen möchte:</p>
+
+<blockquote class="blockquot">
+
+<p>Nach einem Bericht von Sir Robt. Montgomery (Times, 16. Februar 1865) bedecken
+auf den westl. Vorbergen des Himalaya, wo vor 4 Jahren nicht eine Privatpflanzung
+bestand, die Theegärten bereits 15 Quadratmiles, und dehnen sich immer weiter aus.
+Zwischen den Eingebornen und den Engländern besteht jetzt das beste Einvernehmen.
+Erstere, vor wenigen Jahren so arm, dass sie kaum Kleider hatten, um ihre Blösse zu
+bedecken, zählen jetzt ihre Rupien nach Hunderten. Sie sind aus eigenem Antrieb um
+Errichtung von Schulen eingekommen, wo sie englisch lernen können, und wollen die
+Hälfte der Kosten tragen. Allein im Kangsathal bauen 47 Dörfer Thee. Immer mehr
+verbreitet sich der Theebau auf den Bergen, der Tabaksbau in den Ebenen, in kleinen
+von den Eingebornen angelegten Gärten und bringt allgemeinen Wohlstand unter die
+Bevölkerung. Diese Distrikte, die früher der Regierung bedeutende Unkosten machten,
+gewähren ihr jetzt grosse Einkünfte. Sehr viel bedeutender ist aber die Entwicklung
+der Theekultur im östlichen Himalaya und in Assam (wo die Pflanze einheimisch ist).</p>
+
+<p>Nassau Lees sagt in seinem aus amtlichen Quellen hervorgangenen Buch: &#8222;Tea
+Cultivation, Cotton and other agricultural experiments in India&#8221;: Im Jahre 1862 vertheilte
+die Regierung gratis 89 Tons (=&nbsp;199,360&nbsp;&#8468; Engl.) Theesamen und 2,400,000
+Sämlinge, und doch deckte diese ungeheure Menge nicht entfernt die Nachfrage....
+Er fügt die Bemerkung hinzu, die in der englischen Verwaltung jetzt als Grundsatz
+gilt: Sobald der Privatunternehmungsgeist einmal ordentlich von irgend einem Felde
+kaufmännischer Spekulation Besitz ergriffen, hat die Regierung nichts mehr dort zu
+schaffen. Das System der Aufmunterung ist sehr gut für den Anfang &mdash; es kann aber
+zu weit getrieben werden. Würden z.&nbsp;B. durch das Versprechen kostenfreier Lieferung
+von Theesamen und -Sämlingen zu viele Personen plötzlich zu Theeunternehmungen
+veranlasst, so könnten sehr ernste Verwickelungen auf dem Arbeitsmarkt im westlichen
+Indien stattfinden.</p></blockquote>
+
+<p>Es tauchen oft Pläne auf zur Kolonisation tropischer Länder durch<span class="pagenum"><a name="Seite_95" id="Seite_95">[S. 95]</a></span>
+Europäer. Für Bemittelte, die Pflanzungen mit Eingebornen bewirthschaften
+und Produkte für den europäischen Markt bauen wollen, giebt
+es in Ostasien noch ein grosses, höchst ergiebiges Feld, um bei materiellem
+Wohlleben ein Vermögen, im glücklichen Falle sogar Reichthümer
+zu erwerben. Ganz besonders lockende Aussichten eröffnet ihnen die
+Kaffee- und Theekultur, die in ziemlicher Meereshöhe betrieben wird,
+ihnen also auch in klimatischer Beziehung zusagt. Für Auswanderer
+im gewöhnlichen Sinne aber ist dort nichts zu machen. Den Ackerbau
+versagt ihnen schon das Klima und als Handwerker oder Kleinhändler können
+sie unmöglich gegen die Chinesen aufkommen, die an Fleiss, Mässigkeit,
+Sparsamkeit, Schlauheit, unermüdlicher Ausdauer und rücksichtslosem
+Streben nach Gewinn die Europäer so sehr übertreffen. Fast alle
+Eigenschaften, die die Juden auszeichnen, besitzen die Chinesen in noch
+höherem Maasse; auch darin sind sie ihnen ähnlich, dass sie sich über
+alle Länder verbreiten, sich unter allen Regierungen wohl fühlen, immer
+zu einander halten und sich überall durch Reichthum eine hervorragende
+Stellung zu erringen wissen. Wie die Juden keinen Staat, so können
+die Chinesen keine Kolonien gründen.</p>
+
+<p>Vor 25 Jahren ging der einzige Weg nach Indien um das Kap der
+guten Hoffnung. Um dieselbe Zeit, wo die erste transatlantische Linie
+versucht wurde (1838), miethete eine Gesellschaft von Privatleuten einige
+Dampfboote, um einen regelmässigen Dienst zwischen England, Lissabon
+und Gibraltar einzurichten. Sie verlor 500&nbsp;£ an jeder Reise, erhielt
+1840, als ihre Verluste bereits 30,000&nbsp;£ betrugen, Korporationsrechte
+und den Postdienst nach Indien und jenseits. Dies ist der Ursprung der
+mächtigen Gesellschaft, deren Schiffe jetzt die Post für die iberische
+Halbinsel, das Mittelmeer, Indien, China, Japan, Australien besorgen.
+Sie erhalten dafür jährlich ungefähr 500,000&nbsp;£ Subvention von der englischen
+Regierung.<a name="FNAnker_41_41" id="FNAnker_41_41"></a><a href="#Fussnote_41_41" class="fnanchor">[41]</a> Die sehr hohe Subvention hielt bis vor Kurzem
+alle Konkurrenz ab, so dass die Kompanie thatsächlich ein Monopol
+besass, dessen Uebelstände dem Publikum sehr fühlbar waren. Erst vor
+wenigen Jahren eröffnete die französische Gesellschaft der Messageries
+impériales eine Konkurrenzlinie, wodurch die bisher so hohen Preise
+der Peninsular- und Oriental-Company um etwa 20% fielen. Auch sind
+die Schiffe seitdem nicht mehr so überfüllt und die Behandlung der<span class="pagenum"><a name="Seite_96" id="Seite_96">[S. 96]</a></span>
+Passagiere ist rücksichtsvoller. Allem Anschein nach wird sich die
+neue Linie neben der alten halten können, da die Berichte über ihren
+Betrieb sehr günstig lauten. Nach dem Economist, 10. Juni 1865, hat im
+letzten Jahr ihr Verkehr in China und Indien an Gütern um 26<sup>1</sup>/<sub>2</sub>%, an
+Passagieren 18%, an Kontanten 62% zugenommen.</p>
+
+<p>Jetzt gehen regelmässige Dampferlinien von Singapore direkt nach
+Malacca, Penang, Siam, Cochinchina, China, Borneo, Batavia, Ceylon,
+engl. Birma, Vorderindien, dem rothen Meer und durch Anschluss nach
+Europa, sowie nach den Mascarenen, Niederländisch-Indien, Australien,
+Japan. Eine neue Linie zwischen China, Japan, Sandwichsinseln und
+Californien ist soeben von der Regierung der Vereinigten Staaten genehmigt
+und mit einem bedeutenden jährlichen Zuschuss ausgestattet
+worden. Für Australien besteht bis jetzt nur eine Verbindung zwischen
+seinen südlichen Kolonien und Ceylon, die für Singapore keine Bedeutung
+hat. Aber wohl bald wird eine Linie durch die Torresstrasse
+im Anschluss an die niederländisch-indische, nöthig werden.</p>
+
+<hr class="chap" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_97" id="Seite_97">[S. 97]</a></span>&nbsp;</p>
+
+
+
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_98" id="Seite_98">[S. 98]</a><br /></span>&nbsp;</p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_99" id="Seite_99">[S. 99]</a></span></p>
+<h2><a name="Malacca" id="Malacca"></a>Malacca.</h2>
+
+<p class="kapitel">Anblick von Malacca. &mdash; Portugiesen. &mdash; Chinesen. &mdash; Melaleuca. &mdash; Mission unter den
+Mintras und Jakuns. &mdash; Guttapercha. &mdash; Neuer Pungulu in Allor-gadja. &mdash; Rückkehr zu
+den Mintras. &mdash; Ehepärchen. &mdash; Blasrohr. &mdash; Pfeilgift. &mdash; Fahrt nach Lingi. &mdash; Der
+Dato von Lingi. &mdash; Zustände in den kleinen Malayenstaaten. &mdash; Zinn. &mdash; Leben im Walde.
+&mdash; Zweckmässige Kleidung. &mdash; Insektenpulver. &mdash; Chinesischer Leichenzug. &mdash; Geschichte
+von Malacca. &mdash; Tapioka. &mdash; Djaggeri.</p>
+
+
+<p><big><big>M</big></big>itte April, an einem Nachmittag, bestieg ich den <em class="gesperrt">Hooghly</em>, ein
+altes, ausrangirtes Dampfboot, welches die ganze Kriegsmarine der
+&#8222;Straits Settlements&#8221; ausmachte. In seltenen Fällen wurde es gegen
+Seeräuber benutzt, hauptsächlich aber diente es dazu, die Beamten der
+Regierung und die Post zwischen Malacca, Pulo-Pinang und Singapore,
+welche zusammen die Niederlassung der Meerenge (the Straits Settlements)
+bilden, zu befördern. Seine Geschwindigkeit überstieg nicht die
+einer chinesischen Junke; auch Reinlichkeit und Ordnung liessen manches
+zu wünschen übrig und waren ein fortwährender Stoff zu Klagen
+von Seiten der Passagiere, die aber nicht berücksichtigt wurden, da
+der Kapitän ein naher Verwandter des Guvernörs war, und Reisende
+nur aus Gefälligkeit mitgenommen wurden gegen eine im Verhältniss
+zu den sonst in diesen Meeren üblichen Dampfschiffspreisen allerdings
+sehr unbedeutende Vergütigung, Trotz mancher kleinen Mängel war die
+Fahrt höchst angenehm in herrlicher, tropischer Nacht auf spiegelglattem
+Meere. Am andern Tage um 2 Uhr ankerten wir auf der Rhede von
+Malacca in 2 Seemeilen Entfernung vom Lande. Wir hatten 22 Stunden
+gebraucht, um einen Weg von 120 Seemeilen zurückzulegen.</p>
+
+<p>Malacca hat eine sehr hübsche Seefront. Dicht hinter einer Reihe
+von Europäern bewohnter steinerner, etwas einförmiger Häuser, deren
+dem Strand zugewendete Seite mit einer Bogenreihe versehen ist, erhebt
+sich ein länglicher, 100 Fuss hoher Hügel, auf dessen Gipfel die
+malerischen Ruinen der von Albuquerque gebauten Kirche Madre de Dios
+und der Klöster S. Paul und Hermanos de leche stehen. Zur Rechten
+schliesst sich an die steinernen Häuser ein Palmenwäldchen, unter dessen<span class="pagenum"><a name="Seite_100" id="Seite_100">[S. 100]</a></span>
+Schatten sich eine ganze Reihe Wohnungen von Portugiesen<a name="FNAnker_42_42" id="FNAnker_42_42"></a><a href="#Fussnote_42_42" class="fnanchor">[42]</a> und
+Asiaten behaglich ausdehnt; hinter ihnen ragt tiefblau der Berg Ophir
+(Gunong Ledang), der höchste Punkt des südlichen Festlandes (4320')
+hervor. Zur Linken, am westlichen Abhang des Hügels, der hier nochmals
+zu einer kleinen Anhöhe anschwillt, steht das &#8222;Stadthuys&#8221;, ein
+stattliches Gebäude aus holländischer Zeit, theilweise von einem Angsana-Hain
+(Pterocarpus Indicus) verdeckt, der sich parkartig bis zu den
+Ruinen auf der Kuppe hinzieht. Die Südfront des Gebäudes ist ebenfalls
+der See zugekehrt, seine Westseite begrenzt der kleine Fluss, an
+dessen jenseitigem Ufer die eigentliche Stadt liegt, aus der sich die
+Thürme einiger Moscheen erheben. Das kleine Flüsschen von Malacca
+und die Meeresströmungen haben die Rhede so verschlämmt, dass grosse
+Schiffe 2 Miles vom Lande ankern müssen. An den kleinen Inseln, wo
+1511 Albuquerque's Flotte in 5&ndash;6 Faden Tiefe lag, können jetzt nur
+Küstenfahrer anlegen, und nur zwei derselben sahen wir hier vor Anker.
+Welch auffallender Unterschied gegen Singapore! Und doch war vor ca.
+300 Jahren Malacca der wichtigste Handelsplatz in diesen Meeren, Hauptstadt
+eines mächtigen Königreichs und auch noch zu Zeiten des holländischen
+Monopols ein bedeutender Stapelplatz.</p>
+
+<p>Nach langem Warten kamen einige Boote, kaum genug, um die
+wenigen Passagiere zu bergen. Wie einsam und still erschien die Stadt
+nach dem Schacherlärm von Singapore! Die wenigen Europäer und ihre
+Abkömmlinge, die hier wohnen, sind meist Beamte oder Grundbesitzer
+von holländischer Abkunft, ich fand bei ihnen eine fast noch liebenswürdigere
+Aufnahme, als in Singapore und lernte einige vortreffliche
+Menschen kennen. Selbst unter den Frauen schien keine Eifersüchtelei
+zu herrschen, keine Ostentation, kein herausfordernder Luxus. In der
+Abendkühle schlenderte man am Strande, oder genoss, auf einem Vorsprung
+der Küste sitzend, die Seebrise, und wenn die jungen Mädchen
+Pfänderspiele vorschlugen, so betheiligten sich alle Anwesenden in harmloser
+Freude daran. Es giebt hier kein Gasthaus; ich erhielt vom Resident-Councillor
+eine Wohnung in dem grossen Stadthause angewiesen,
+das alle Regierungs-Kanzleien enthält, aber immer noch reichlich Raum<span class="pagenum"><a name="Seite_101" id="Seite_101">[S. 101]</a></span>
+hat, um Fremde zu beherbergen. Eine eiserne Brücke führt über den
+Fluss, wohl an der Stelle der alten Brücke, die vor 3<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Jahrhunderten
+eine so wichtige Rolle gespielt. Nachdem nämlich der erste Angriff der
+Portugiesen auf die Stadt zurückgeschlagen worden war, bemächtigte
+sich Albuquerque der Brücke, hielt sie 9 Tage lang besetzt und schnitt
+dadurch den Einwohnern alle Zufuhr ab. Am folgenden Tage musste sich
+die Stadt nach tapferer Gegenwehr ergeben. &mdash; Die beiliegende Ansicht von
+Malacca ist von der Brücke aufgenommen. Zur Rechten sieht man unter
+schattigen Bäumen die Westfront des Stadthauses; links, am rechten Ufer
+des Flüsschens, liegt die von Asiaten (Chinesen, Malayen, Klings) bewohnte
+Stadt.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z1001.jpg" width="600" height="402" alt="" />
+<span class="caption">MALACCA.</span>
+</div>
+
+<p>Die hiesigen Chinesen stehen in besonders gutem Ruf. Der Wohlstand,
+den sie hier in voller Sicherheit gegen Erpressungen geniessen,
+hat die bei diesem Volk sonst so schroff hervortretende Selbstsucht sehr
+gemildert. Sie sind sehr gastfrei und geben häufig bedeutende Summen
+für gemeinnützige Zwecke her.</p>
+
+<p>Wie sich in der Stadt die Wohnhäuser der Chinesen vor allen andern
+geltend machen, so hat auch die dieser Nation eigenthümliche grosse
+Verehrung der Todten, die sich in der Kostbarkeit und sorgfältigen
+Erhaltung der Gräber ausspricht, der umliegenden Landschaft ihr Gepräge
+aufgedrückt. Während in Singapore die reichen Kaufleute alle hübschen
+Punkte um die Stadt ausgesucht haben, um ihre Wohnhäuser dort aufzubauen,
+sind hier die schönsten Anhöhen in der Umgegend mit chinesischen
+Gräbern bedeckt, deren einige mit grossen Kosten aufgeführt
+sind. Malacca ist ein Lieblingsaufenthalt für die Chinesen. Von hier
+stammen die meisten von denen, die in Singapore eine hervorragende
+Stellung einnehmen, und hierher ziehen sie sich gerne zurück, um ihr
+dort erworbenes Vermögen in behaglicher Ruhe zu geniessen. Viele
+dieser Familien sind schon seit Generationen hier ansässig, sie heirathen
+nur unter einander, so dass das malayische Blut der Stammmutter bei
+jeder neuen Verbindung immer mehr gegen das chinesische zurücktritt.
+Wegen ihrer langen Ansässigkeit unter Europäern und der daraus folgenden
+Bekanntschaft mit dem Wesen derselben, sowie durch Reichthum
+und grössere Bildung haben sie vor denjenigen ihrer Landsleute, welche
+die Masse der Bevölkerung von Singapore ausmachen, Vieles voraus.</p>
+
+<p>Einige Tage nach meiner Ankunft fuhr ich auf bequemer Strasse
+nach Rumbia, einer mitten im Walde gelegenen Mission, 12 Miles NN-W.
+von Malacca. Nachdem man die unmittelbare Umgebung der Stadt verlassen,
+in der allerlei kleine Moscheen, Kapellen, Hindutempel und andre<span class="pagenum"><a name="Seite_102" id="Seite_102">[S. 102]</a></span>
+&#8222;Josshäuser&#8221; von Gärten umgeben, malerisch durch einander liegen,<a name="FNAnker_43_43" id="FNAnker_43_43"></a><a href="#Fussnote_43_43" class="fnanchor">[43]</a>
+führt der Weg auf einem Damm unter einer Allee weissblühender Melaleuca
+(M. minor) quer über einen weiten grünen Teppich von Reisfeldern,
+der mit einzelnen Gruppen von Fruchtbäumen, Cocos- und Arecapalmen
+geschmückt ist, unter deren Schatten ein paar malayische Hütten liegen.
+Hin und wieder kommt man noch an einer Moschee oder einem grösseren
+Gehöft vorbei, welche letztere immer Chinesen gehören und oft beträchtlichen
+Wohlstand verrathen. Die Melaleucas haben landschaftlich grosse
+Aehnlichkeit mit unsern Birken durch den allgemeinen Habitus und
+besonders durch die Silberweisse des Stammes. Wie bei diesen lösen
+sich die äusseren Lagen der Korkschicht in dünnen, weissen Blättchen
+ab, bei einigen Arten erreicht diese Schicht fast Zolldicke und besteht
+aus so feinen Blättchen, dass sie zum Kalfatern der Schiffe verwendet
+wird. Von der weissen Farbe des Stammes (kaju: Holz, puti: weiss)
+hat der Baum seinen inländischen Namen; auch das Kajeput-Oel, das
+aus den getrockneten Blättern einer in den Molukken vorkommenden
+verwandten Art (M. leucodendron) gewonnen wird, ist danach benannt.
+Nach einigen Meilen erreicht man den Wald, der sehr anmuthig, schattig
+und zugänglicher ist als der Jungle bei Singapore. In Tsching, auf
+halbem Wege, wurde das Pferd gewechselt; um 9 Uhr Vormittags,
+2 Stunden nach der Abfahrt von Malacca, war ich in Rumbia, wo mir
+der freundliche Missionär schon von ferne entgegenkam, sobald er nur
+den Wagen erblickte. Er nahm mich sehr gastlich auf, und da er ausser
+einigen kleinen &#8222;Waldmenschen&#8221; keine Bedienung hatte, so ging er selbst
+ans Werk, mich und mein Gepäck möglichst bequem unterzubringen.
+Nach einem Schwimmbade in einem von ihm selbst gegrabenen Teich
+wurde gefrühstückt, und alsbald füllte sich das Zimmer mit neugierigen
+<em class="gesperrt">Mintras</em>, deren zutrauliche, gutmüthige, bescheidene Art den angenehmsten
+Eindruck machte. Hr. Bory war wiederum ein denkwürdiges<span class="pagenum"><a name="Seite_103" id="Seite_103">[S. 103]</a></span>
+Beispiel jener katholischen Missionäre, wie man sie zuweilen auf abgelegenen
+Stationen findet. Er stammte aus Paris und hatte sich hier
+vor mehreren Jahren (1848) niedergelassen, ganz allein und ohne alle
+Unterstützung zur Bekehrung der <em class="gesperrt">Mintras</em> und <em class="gesperrt">Jakuns</em>, die zu den
+wilden Stämmen gehören, welche die Südspitze der malayischen Halbinsel
+bewohnen. Sie werden gewöhnlich mit dem gemeinschaftlichen
+Namen orang-utan (Waldmenschen),<a name="FNAnker_44_44" id="FNAnker_44_44"></a><a href="#Fussnote_44_44" class="fnanchor">[44]</a> orang-bukit (Bergmenschen) oder
+orang binua (Menschen des Binnenlandes), belegt und waren bis 1847,
+wo J.&nbsp;R.&nbsp;Logan's trefflicher Aufsatz über dieselben erschien, fast unbekannt
+und Gegenstand vieler Fabeln. Dass sie auf Bäumen wohnen und
+Schuppen besässen, wie Fische, hat sich allerdings bestätigt. Die Jakuns
+bauen noch jetzt ihre Hütten gern auf Bäumen, 20&ndash;30' über dem Boden,
+und mit den Schuppen hat es insofern seine Richtigkeit, als sehr viele
+mit Ichthyosis behaftet sind. Ich sah diese Hautkrankheit an mehreren
+Jakuns; die meisten aber, und fast alle Mintras waren so reinlich, wie
+Malayen, d.&nbsp;h. reinlicher als die Mehrzahl der Europäer.</p>
+
+<p>Herr Bory theilte mir mit, dass er, als er vor zehn Jahren von
+Malacca aus hierher gekommen war, mit einigen dieser Leute Bekanntschaft
+machte, und sie bald durch seine Leutseligkeit gewann. Er erzählte
+ihnen Geschichten aus der heiligen Schrift; der Kreis aufmerksamer
+Zuhörer wuchs mit jedem Besuch und auch die gegenseitige Zuneigung;
+endlich erbot er sich bei ihnen zu bleiben, um sie zu unterrichten
+und zu Christen zu bekehren. Sein Vorschlag wurde mit Freude
+angenommen; nur Ein Punkt machte grosse Schwierigkeiten. Einige
+Männer hatten nämlich gehört, dass die Christen nur Eine Frau heirathen
+und nur durch den Tod von ihr geschieden werden könnten. Diese
+Forderung schien ihnen doch gar zu hart, aber Herr Bory blieb standhaft,
+und nach vieler Ueberredung wurde sie mit angenommen. Nun
+lichtete man ein Plätzchen im Walde, baute ein Bretterhaus zur Wohnung
+für den Missionär, ein anderes grösseres zur Kirche, auch eine Schule; die
+Mittel wurden durch Almosen von Seiten der Christen aus Malacca und
+Singapore aufgebracht, denn ausser 10 Dollars monatlich erhalten diese
+Männer keine Unterstützung, freiwillige Almosen ausgenommen. Die
+Jakuns können natürlich nichts geben. Herr Bory ging selbstthätig mit
+seinen Pfleglingen ans Werk; er beschränkt sich überhaupt nicht darauf,
+blosse Scheinchristen aus ihnen zu machen, sondern sucht sie allmälig<span class="pagenum"><a name="Seite_104" id="Seite_104">[S. 104]</a></span>
+zum Betrieb des Landbaus und nützlicher Künste anzuleiten, freilich
+noch mit geringem Erfolg; doch sind schon einige kleine Gärten
+entstanden, mehrere Cocos- und Obstbäume angepflanzt, einige Mintras
+besitzen sogar schon Büffel oder Schweine; doch ist ihr Haupterwerb
+immer noch das Einsammeln der Produkte des Waldes: Rotang, Harze,
+Guttapercha u.&nbsp;s.&nbsp;w. gegen die sie ihren geringen Bedarf an Erzeugnissen
+eines vorgeschritteneren Gewerbfleisses eintauschen. Herr Bory ist
+immer von einer Anzahl Mintras umringt, erzieht sie wie ein Vater seine
+Kinder und geniesst ihr vollstes Vertrauen, so dass sie ihn in allen Angelegenheiten
+erst um Rath fragen.</p>
+
+<p>Wir machten eine Excursion in den Wald, von vielen Mintras begleitet,
+die eifrig sammeln halfen, die Gesellschaft war übermunter, da
+die Sorgfalt, mit der manche für sie so werthlose Gegenstände etikettirt
+und verpackt wurden, immer neuen Stoff zum Lachen gab.</p>
+
+<p>Nachmittags kam eine Anzahl Jakuns in die Mission und brachte
+ganze Arme voll Zweige, die ich einlegen sollte. Diejenigen, deren
+Exemplare brauchbar waren, zeigten darüber grosse Freude. So vergingen
+zwei Tage auf die angenehmste Weise unter diesen gutmüthigen
+Menschen. Am Sonntag versammelte sich die ganze Gemeinde, Jakuns
+und Mintras mit Frauen und Kindern, um die Messe zu hören. Ihr Gesang
+klang recht angenehm, sie sollen überhaupt viel Sinn für Musik haben.
+Alle waren sehr sauber nach malayischer Art gekleidet, nur etwas dürftiger.
+Ich hatte einen photographischen Apparat mitgebracht und nahm
+ihre Portraits auf, die aber leider später verloren gingen. Das ganze
+Völkchen machte den Eindruck, als fühlte es sich recht glücklich in
+seiner Abgeschiedenheit unter dem Schutz des braven Missionärs.</p>
+
+<p>Früher wurden sie von den piratischen Malayen, die zu ihnen kamen,
+aufs ärgste betrogen, beraubt und misshandelt; sie hatten kaum einen
+andern Schutz als ihren bösen Ruf als Zauberer und Giftmischer, um
+ihre abergläubischen Bedrücker einigermaassen in Schranken zu halten.</p>
+
+<p>Besonders erreichten diese Bedrückungen einen sehr hohen Grad,
+als die Anwendung der Guttapercha zur Isolirung der elektrischen Drähte
+unter Wasser und unter der Erde eine immer stärkere Nachfrage nach
+dieser Substanz veranlasste.<a name="FNAnker_45_45" id="FNAnker_45_45"></a><a href="#Fussnote_45_45" class="fnanchor">[45]</a></p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_105" id="Seite_105">[S. 105]</a></span></p>
+<p>Einer Einladung folgend fuhr ich nach Allor-gadja in Naning, etwa
+9 Miles NNW. von Rumbia, wo am nächsten Tage die feierliche Bestätigung
+des neuen Pungulu durch den Resident-Councillor stattfinden
+sollte. Naning ist ein kleines Gebiet, das landeinwärts an Malacca grenzt
+und immer schmaler werdend sich bis zum Berg Ophir erstreckt. Bis<span class="pagenum"><a name="Seite_106" id="Seite_106">[S. 106]</a></span>
+zum Jahr 1842, wo es mit Malacca auf gleichen Fuss gestellt wurde,
+stand es zu diesem immer in schwankenden Unterthänigkeits-Verhältnissen;
+statt des Zehnten zahlte es nur einen Tribut, und der Pungulu
+schaltete in dem Gebiet wie ein unumschränkter Fürst nicht nur über
+die Habe, sondern auch über das Leben der Einwohner. Im Jahre 1829
+beschlossen die Engländer diesen Zuständen ein Ende zu machen. Es
+kostete aber zwei Feldzüge, viele Menschenleben und die Summe von
+100,000&nbsp;£ um die gegen die beabsichtigten Neuerungen ausgebrochene Empörung
+zu unterdrücken, obgleich die Zahl der erwachsenen Männer in
+Naning zur Zeit des Krieges 1500 nicht überstieg, so dass die Unkosten
+etwa 450 Thaler per Kopf betrugen. Der Feldzug endete schliesslich
+dadurch, dass einer der fähigsten Empörer zu den Engländern übertrat.
+Der aufrührerische Pungulu kapitulirte darauf und starb später in Malacca
+als Pensionär der indischen Regierung.</p>
+
+<p>Auf einem angenehmen breiten Waldweg, der dem Kriege seine
+Entstehung verdankt, gelangte ich Abends nach Allor-gadja, wo die
+nicht unharmonische Musik und Todtenklage der Malayen einen grossen
+Theil der Nacht hindurch zu hören war. Wenige hundert Schritt vom
+Regierungs-Bungalow liegen die Grabhügel dreier im Kriege gegen Naning
+gefallenen englischen Offiziere, ein wenig weiter erhebt sich noch eine
+Schanze aus Lehmwällen, in der sich jetzt eine friedliche Polizeistation
+niedergelassen hat. Am folgenden Morgen machten wir einen Spaziergang
+nach dem etwa 3 Meilen entfernten Ayer (Wasser)- panas (heiss),
+einer ziemlich reichlichen Kohlensäure haltigen und einen schwachen
+Geruch von Schwefelwasserstoff verbreitenden Quelle. Ihre Temperatur
+fand ich 9 Uhr Vormittag 137° F. = 46,6 R. In der Nähe steht ein verfallendes
+Badehaus. Die Eingeborenen benutzen das Wasser häufig als
+Heilmittel. Auf dem ganzen Wege herrschte überall der rothe Thoneisenstein
+von Singapore bis kurz vor der Quelle, die in angeschwemmtem
+Boden aufbricht, in welchem sich viele Quarzkörner bis zu Nussgrösse
+vorfinden. Es ist dieselbe Formation, in der hauptsächlich die Zinn- und
+Goldwäschen betrieben werden. Nach dem Frühstück ging die Feierlichkeit
+ohne besonderes Schaugepränge schnell vorüber. Der Resident-Councillor
+kehrte nach Malacca zurück; ich fuhr wieder zu meinen Freunden
+nach Rumbia, deren liebenswürdiges, harmloses Wesen gegen die finstere
+Gemessenheit der Malayen angenehm abstach. Unterwegs sah ich neben
+einer kleinen Moschee im Walde eine Pauke von 20 Fuss Länge und
+mehr als 2<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss Durchmesser. Es war ein ausgehöhlter Baumstamm,
+an einem Ende offen, am andern mit einer Büffelhaut bespannt. Es sollen<span class="pagenum"><a name="Seite_107" id="Seite_107">[S. 107]</a></span>
+derartige Pauken von noch grösseren Dimensionen vorkommen. Ihr
+Zweck ist, die weit zerstreut lebenden Gläubigen zum Gebet zu rufen.
+Noch spät Abends kamen die Jakuns zur Mission und brachten mehrere
+Thiere, die sie für mich gesammelt hatten.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen überraschte ich im Walde ein junges Ehepärchen
+in seinem Honigmond. Ihr Haus bestand in einem Sonnendach aus
+lose zusammengefügten Palmenblättern. In einem kleinen Töpfchen
+kochte ihre Mahlzeit, und während die Frau die Küche besorgte, sang
+ihr der Mann ein Liedchen und begleitete sich auf einem Saiteninstrument,
+das aus einem fusslangen Bambusrohr bestand, an welchem der
+Länge nach 3 oder 4 Enden des kletternden Stammes einer Orchidee aufgespannt
+und statt der Stege kleine Wachsklümpchen unter den Saiten angebracht
+waren. Der glückliche Ehemann besass auch eine Flöte und
+Pfeife aus Bambus und musizirte, als die erste Schüchternheit vorüber
+war, auf beiden mit grossem Wohlgefallen ganz angenehm, nur etwas
+zu anhaltend. Beim Abschied drang er mir zwei feiste Ratten auf, die
+er für seine eigene Tafel gemästet hatte. Die Jakuns sind nicht wählerisch
+in ihren Nahrungsmitteln, Schlangen und Ratten sind willkommene
+Leckerbissen. Der französische Missionär Lefèvre erzählt: Eine ihrer geschätztesten
+Speisen ist ein Honigwaben, nicht wann die Zellen mit
+Honig gefüllt, sondern wann die jungen Bienen schon ausgebildet, ein
+Paar Tage bevor sie flügge sind; der Waben wird dann in ein Bananenblatt
+gewickelt, etwas gebraten, und das Ganze mit grossem Appetit
+verzehrt.</p>
+
+<p>Ausser dem Waldmesser, das sie immer bei sich tragen, und das
+ihnen alle Werkzeuge ersetzt, haben die Orang-bukit kaum irgend welche
+Geräthschaften. Zur Jagd bedienen sie sich hauptsächlich der Blasröhre,
+aus welchen sie vergiftete Pfeile schiessen. Kleinere Thiere sterben nach
+einer Minute. Das Blasrohr &#8222;Sumpitan&#8221; besteht aus zwei in einander
+geschobenen Bambusen, 7 Fuss lang, <sup>3</sup>/<sub>4</sub> Zoll Durchmesser. Die innere
+Oeffnung hat etwa einen halben Zoll Durchmesser; die Pfeile sind 7
+Zoll lang und bestehen aus den Seitennerven eines Palmenwedels; an
+ihrem unteren Ende ist ein <sup>3</sup>/<sub>4</sub> Zoll langer Kegel aus weichem Holz befestigt,
+dessen Basis den hohlen Raum des Blaserohrs beinahe ausfüllt.
+Die sehr scharfe Spitze ist einen halben Zoll tief in Gift getaucht und
+ringsum eingeschnitten, damit sie abbreche und in der Wunde stecken
+bleibe. Jeder einzelne Pfeil steckt in einem Rohrfutteral, und eine Anzahl
+dieser ist durch Baststreifen eines Artocarpus so aneinander geknüpft, dass
+sie sich zu einem Bündel aufrollen wie ein Latten-Rouleau und in einer<span class="pagenum"><a name="Seite_108" id="Seite_108">[S. 108]</a></span>
+Bambuskapsel, die als Köcher dient, aufbewahrt werden können. Genau
+ebenso verfertigen die Indianer in Guiana ihre Pfeile und bewahren sie
+ebenso auf, mit dem einzigen Unterschied, dass die einzelnen Pfeile nicht
+in besonderen Kapseln stecken, sondern unmittelbar mit einander verknüpft
+und zusammengerollt werden &mdash; ein auffallender Umstand, da
+beide Völker wohl nie in Verkehr gestanden haben. Die Jakuns haben
+den Ruf, geübte Sumpitanbläser zu sein. Um ihre Geschicklichkeit zu
+prüfen, liess ich einen der geübtesten nach einem etwa 100 Schritt entfernten
+Pisangstamm zielen; er traf ihn nachdem er zweimal vorbei
+geschossen; eine 30 Schritt entfernte, 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Zoll Durchmesser haltende
+Oranie zu treffen, erklärte er für zu schwierig; auf 15 Schritt traf er
+sie. Bei dem Schiessen wird der Pfeil von unten in das Blasrohr gesteckt,
+der Kegel mit einer zunderartigen Substanz umwickelt, damit
+seitlich keine Luft entweiche, und das Blasrohr mit beiden Händen fest
+gegen den Mund gepresst. Die Luft wird mit solcher Gewalt ausgestossen,
+dass man einen pfeifenden Ton hört.</p>
+
+<p>Auf Veranlassung des Herrn Bory wurde das Pfeilgift in meiner
+Gegenwart bereitet. Man schlug 3 Pflöcke in die Erde, setzte eine eiserne
+halb mit Wasser gefüllte Pfanne darauf, zündete Feuer darunter an, that
+die feingeschabte Rinde folgender Pflanzen hinein: akar-ipo (Giftwurzel)
+oder lada-ipo (Giftpfeffer) eine starke Handvoll; ipo-batang (Baumstammgift)
+und Sabalei je eine kleine Prise. Nach einer Minute wurde die Rinde
+im Wasser mittelst der Hand stark ausgepresst und fortgeworfen. Nachdem
+der Extract 4 Minuten gekocht hatte, wurde er mit grosser Vorsicht abgegossen,
+wobei ein auf den Rand der Pfanne gelegter kleiner Ballen
+geschabter Bambusfasern als Filtrum diente, um die noch in
+der Flüssigkeit schwimmenden Rindenstückchen zurückzuhalten. Nachdem
+die Pfanne sorgfältig mit Sand ausgescheuert, wurde der Absud &mdash;
+etwa <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Liter &mdash; in dieselbe zurück gegossen. Man setzte, als er zu
+kochen begann, einen Theelöffel voll Saft des Ipo-batang hinzu. Dieser
+geringen Menge wegen hatte man einen grossen Baum gefällt, aus
+dessen Querschnitt der Saft langsam ausschwitzte. Nach Zusatz dieser
+Substanz entstand in der bisher klaren Flüssigkeit ein Coagulum, das zu
+Boden sank. Zwei Minuten später goss man abermals die klare Flüssigkeit
+ab, in die man vorher ein Stückchen durch Realgar verunreinigten
+Arseniks von der Grösse eines Stecknadelknopfes geworfen hatte. &mdash;
+Eine so geringe Menge kann wohl keine Wirkung haben; auch gilt der
+Zusatz nach der Aussage des Giftkochers nicht für wesentlich und unterbleibt,
+wenn kein Arsenik vorhanden ist, ohne der Wirksamkeit des<span class="pagenum"><a name="Seite_109" id="Seite_109">[S. 109]</a></span>
+Pfeilgiftes zu schaden. &mdash; Nachdem der Bodensatz beseitigt und die
+Pfanne abermals sehr sorgfältig mit Sand ausgescheuert worden war,
+goss man wieder das Filtrat in dieselbe zurück und dampfte es bis zur
+Syrupdicke ein. Das fertige Gift wird entweder gleich auf die Pfeile
+gebracht, oder in kleinen Bambusen verwahrt und soll viele Jahre lang
+seine Wirksamkeit behalten. &mdash; Früher wurden bei dem Giftkochen
+allerlei Zauberformeln angewendet, die Herrn Bory's Einfluss beseitigt
+hat. Von den verwendeten Pflanzen konnte ich keine blühende Exemplare
+erhalten und auch die eingelegten blüthenlosen Zweige gingen
+später verloren, so dass eine Bestimmung nicht möglich war. Ausser
+dem in meiner Gegenwart bereiteten kaufte ich noch mehrere Kapseln
+voll älteren Pfeilgiftes und Köcher voll vergifteter Pfeile. Später im
+physiologischen Laboratorium zu Berlin damit angestellte Versuche ergaben
+sehr verschiedene Resultate. Das in meiner Gegenwart bereitete
+Gift wirkte herzlähmend wie Anthiar, eben so wirkte der Saft
+des Ipo-batang, den ich selbst vom Stamm eingesammelt hatte. Die
+gekauften Gifte aber wirkten ausserdem noch tetanisirend wie Strychnin.
+Wahrscheinlich ist der Ipo-batang-Baum = Anthiaris toxicaria oder eine
+verwandte Art, und akar-ipo eine Strychnosart (letzteres ist um so wahrscheinlicher,
+da akar nicht nur Wurzel sondern auch Rebe bedeutet).
+Durch das Vorwiegen der einen oder andern Substanz mag wohl die
+vorherrschende Wirkung auf Herz oder Nerven bedingt werden. Die
+von Prof. du Bois-Reymond und Dr. Rosenthal angestellten Versuche,
+welche übrigens auch die verhältnissmässige Immunität der Hühner bestätigen,
+sind ausführlich beschrieben in den Monatsberichten der Berliner
+Akademie 1859. 3. 319 und in Reichert und du Bois-Reymond's Archiv
+1865 S. 601.</p>
+
+<p>In allen Jägerkünsten sind die Waldmenschen wohlerfahren, sie
+wissen dem Wild auch viele Fallen zu stellen; eine recht sinnreiche von
+komplizirtem Bau beschreibt J.&nbsp;R.&nbsp;Logan. Mir zeigten sie an vielen
+Stellen im Dickicht verborgen eine sehr einfache anscheinend von grosser
+Wirksamkeit. Ein junger elastischer Baum war mit der Spitze zur Ende
+gebogen. Bei der leichtesten Berührung eines Schnäppers schnellte er
+wieder in die Höhe und durchbohrte mit der an seiner Spitze in einem
+fast rechten Winkel befestigten Bambuslanze das Thier, das sich der
+Falle unvorsichtig genähert hatte. Einem Aufsatz, den Herr Bory 1861
+in die Tydschr. voor indische Taal, Land en Volkenkunde einrücken
+liess, entnehme ich noch einige ergänzende Daten:</p>
+
+<p>Die Gesammtzahl aller Wilden auf der malayischen Halbinsel dürfte<span class="pagenum"><a name="Seite_110" id="Seite_110">[S. 110]</a></span>
+nach H.&nbsp;B.'s Meinung nicht über 8&ndash;10,000 betragen; die der Mintras
+nicht über 2000. &mdash; Sie halten sich für die Ureinwohner, betrachten die
+Malayen als Eindringlinge und glauben von 2 weissen Affen abzustammen,
+aus deren Nachkommen diejenigen, die in der Ebene blieben, allmälig
+Menschen wurden, während die, welche die Berge nicht verliessen,
+Affen blieben.<a name="FNAnker_46_46" id="FNAnker_46_46"></a><a href="#Fussnote_46_46" class="fnanchor">[46]</a> Jeder lebt für sich, als wäre er allein in der Welt.
+Sie sind gleichgültig, faul, lieben die Ruhe über alles, haben wenig
+Energie. Nur auf der Jagd zeigen sie Muth und Ausdauer. Allein, ohne
+andre Waffen als Blasrohr, Lanze und Kris, bringen sie Tage und Nächte
+im Walde zu. Sie sind friedliebend, streiten selten hartnäckig; der geringste
+Zwist hat Auswanderung zur Folge. Sie hängen wenig am Boden, verändern
+leicht ihren Wohnsitz, oft mehr aus Laune als aus Ueberlegung.
+Der erste Eindruck, den die Mintras auf den Fremden machen, ist ein
+so günstiger, dass man geneigt ist, sie für Menschen im Zustand der Unschuld
+zu halten. (Herr Bory, der anfänglich auch diese Ansicht theilte,
+denkt nach genauerer Bekanntschaft anders über sie).</p>
+
+<p>Die Mintras, wie die andern wilden Stämme der Halbinsel haben
+ihre eigene Sprache; sie hat wenig Klarheit und Bestimmtheit. Die
+Mintra-Christen verlangten daher, dass ihnen der Religionsunterricht in
+malayischer Sprache ertheilt würde. Alle Wilden sprechen malayisch,
+das ihnen auch als Verkehrssprache mit benachbarten Stämmen nöthig ist.</p>
+
+<p>Einige Tage nach meiner Rückkehr nach Malacca hatte ich Gelegenheit,
+in Gesellschaft eines Bergmanns aus Cornwallis, der im Auftrag
+einer englischen Gesellschaft die Ergiebigkeit der hiesigen Zinnlagerstätten
+untersuchen sollte, einen Ausflug nach dem oberen Lingiflusse zu
+machen, von wo wir nach dem berühmten Zinndistrikt, Songei-Udjong,
+wollten. Bis zur Mündung des Lingi konnten wir das Kanonenboot der
+Regierung benutzen. Wir verliessen Malacca Nachmittags um 5 Uhr
+und fuhren in geringer Entfernung von der Küste, die eine ununterbrochene
+Reihe lieblicher Landschaften entfaltete: im Vordergrund eine
+bebaute Ebene, auf welcher sich Hügel und weiter hinten tief blaue
+Berge in scharfen Umrissen erhoben. Der Sonnenuntergang war ausserordentlich
+prächtig und nahm über 150° des Horizontes ein. Wir brachten
+die warme Nacht 23,2° R. auf dem Verdeck zu, um 3 Uhr trat Regen
+ein und zwang uns, in der kleinen, heissen Kajüte Schutz zu suchen.
+Wir waren der Mündung des Lingi nahe, mussten aber noch 3 Stunden<span class="pagenum"><a name="Seite_111" id="Seite_111">[S. 111]</a></span>
+lang kreuzen, bevor wir landen konnten, da wir Wind und Strömung
+gegen uns hatten. Dieser Fluss bildet die Grenze Malaccas gegen den
+kleinen Malayenstaat <em class="gesperrt">Salangore</em>. An seiner Mündung, auf der linken
+(englischen) Seite, liegt ein kleines, aus wenigen Hütten bestehendes
+malayisches Kampong und daneben die Umfangsmauer eines während
+des Krieges mit Naning gegründeten Forts. Das Kanonenboot setzte
+seine Fahrt fort, wir blieben und hatten bis 11 Uhr mit habsüchtigen,
+mürrischen Leuten zu feilschen, bevor wir zur Fahrt Fluss
+aufwärts um hohen Preis ein Boot erlangten. Die breiten Mündungen
+dieser Flüsse sind namentlich in der Mittagssonnengluth nicht angenehm
+zu befahren. Die Fluthwelle reicht viele Meilen weit hinauf, und soweit
+sie das Seewasser trägt, zieht sich zu beiden Seiten ein einförmiger
+Rhizophorensaum hin; erst nach stundenlanger Fahrt flussaufwärts erscheinen
+einige stammlose Nipapalmen, die allmälig häufiger werden,
+sobald der Salzgehalt des Wassers hinreichend abnimmt, dann treten
+Pandanusarten auf, welchen sich bald blühende Sträucher und enorme
+Waldbäume anschliessen, deren einige bis auf 100 Fuss Höhe fast astlos,
+und glatt wie Säulen emporragend, nur am Boden mit grossen Strebepfeilern
+versehen sind, während andere vielfach verästelt, durch Luftwurzeln
+gestützt und nach allen Richtungen mit Lianen, Kletterfarnen
+und Orchideen behangen, ein unauflösliches Gewirre bilden. Gegen Abend
+wurde der Fluss immer enger, die Windungen häufiger, endlich bogen
+wir in einen kleinen Bach, unter dessen dichtem, tiefhängendem Laubdach
+wir ein kleines Kampong erreichten. Am Ufer stand ein Schuppen,
+der als Niederlage für das aus der Umgegend kommende Zinn dient,
+welches von hier aus nach Malacca verschifft wird. Der &#8222;Dato&#8221; (Häuptling)
+wohnt eine Mile landeinwärts; wir begaben uns zu ihm, um den
+Empfehlungsbrief des Guvernörs abzugeben. Zu unserer Ueberraschung
+führte statt eines engen Waldpfades ein Fahrweg nach seiner Wohnung;
+den Dato hatten bei einem Besuche in Singapore die dort gebräuchlichen
+Wagen so entzückt, dass er einen gekauft, und um ihn benutzen
+zu können, mitten in seinem Walde ein Stück Strasse von einer Mile
+Länge gebaut hatte, auf der er täglich spazieren fuhr. Er wohnte in
+einem sauberen steinernen Hause, in dem mehrere europäische Möbel
+und Luxusgegenstände aufgestellt waren. Unsere beabsichtigte Reise nach
+Songei-Udjong schien ihm nicht angenehm zu sein; er machte allerlei
+Einwendungen dagegen, schilderte sehr beredt die Gefahren und Strapazen,
+die uns bevorständen, bedauerte uns in seiner Wohnung kein
+Quartier geben zu können, und entschuldigte sich, dass die Nahrungsmittel<span class="pagenum"><a name="Seite_112" id="Seite_112">[S. 112]</a></span>
+sehr knapp seien. Zum Glück waren wir in dieser Beziehung gut
+versehen. Er bat uns ihm zwei oder drei Zwieback zu verkaufen, und
+als wir ihm ein Dutzend geschenkt hatten, fragte er nach dem Preise
+des Bieres; wir schenkten ihm zwei Flaschen. Nun wünschte er auch
+den Preis des Weines zu erfahren; wir schenkten ihm eine Flasche und
+zogen uns nach dem Landungsplatz zurück, wo wir in einer Ecke des
+Zinnsschuppens die Nacht zubrachten. Der Dato hatte versprochen, uns
+am andern Morgen um 6 Uhr Leute zu schicken, die uns als Träger
+und Führer begleiten sollten; er schlief aber bis 12, und keiner seiner
+Leute wagte mit uns zu gehen. Wir beschränkten daher unsere Excursionen
+auf die nächste Umgebung. Als wir um 2 Uhr in brennender Sonne
+wieder zurückkehrten, war unser Gastfreund bereits wieder schlafen gegangen;
+erst gegen fünf stand er auf und begleitete uns auf einer Jagdpartie.
+Er war heut noch zudringlicher als gestern und weigerte sich
+schliesslich geradezu uns Träger nach Udjong zu geben. Seine Beweggründe
+waren uns nicht recht klar. Da aber die Haupteinnahme-Quelle
+dieser kleinen Raubritter in der gesetzlosen Ausbeutung der ihr Gebiet
+betretenden Zinngräber besteht, so mag er wohl triftige Gründe gehabt
+haben um uns einen näheren Einblick in sein Treiben zu wehren. Mein
+Gefährte hatte Aussicht die Reise nach Songei-Udjong später mit besserem
+Erfolg zu machen; so beschlossen wir denn am nächsten Morgen
+umzukehren, um nicht länger mit dem unverschämten Burschen und seiner
+zudringlichen Umgebung zu thun zu haben. Doch war es beinahe Mittag,
+als wir am folgenden Tage nach vielen Plackereien und Prellereien die
+Rückreise antreten konnten.</p>
+
+<p>Das Boot, das wir nach langem Zögern endlich erhielten, hatte kaum
+Raum für unser Gepäck, so dass wir auf demselben hocken mussten; es
+füllte sich durch ein Leck und durch strömenden Regen schneller als
+es ausgeschöpft werden konnte. Wir kehrten daher wieder um, setzten
+eines der grossen am Strande liegenden Boote in Stand und fuhren darin
+bequem flussabwärts. Eine Anzahl fauler Kerle, die unter dem Schuppen
+standen, sahen uns müssig und mürrisch zu, doch wagten sie nicht uns
+zu hindern. Bald nach Sonnenuntergang landeten wir in einer kleinen
+Polizeistation auf englischem Gebiet nahe der Mündung. Der Dato von
+Lingi ist nur ein kleiner Häuptling, dessen Einkünfte im Handel und in
+Erpressungen bestehen, dennoch nahm er, obgleich unmittelbarer Nachbar
+der Engländer, keine Notiz von dem ebenso höflichen als angelegentlichen
+Empfehlungsbrief des Guvernörs; so geringen Einfluss haben die
+Engländer auf diese kleinen Staaten, in denen Mord- und Raubanfälle<span class="pagenum"><a name="Seite_113" id="Seite_113">[S. 113]</a></span>
+sehr häufig sind, ein Uebelstand, der in der Kolonie lebhaft gefühlt wird
+und ein Hauptgrund, weshalb sie eine selbstständigere Regierung zu haben
+wünscht. Grade während meiner Anwesenheit machte ein kleiner Bugishäuptling
+aus Singapore, der angeblich für den Sultan von Johor focht,
+die Umgebung des Berges Ophir unsicher und that sogar räuberische
+Einfälle auf englisches Gebiet, gegen die, wenigstens zur Zeit, nicht eingeschritten
+wurde.<a name="FNAnker_47_47" id="FNAnker_47_47"></a><a href="#Fussnote_47_47" class="fnanchor">[47]</a></p>
+
+<p>Mein Gefährte setzte am nächsten Tage die Reise bis Ponchor fort,
+einer zwischen Lingi und Malacca an der Küste gelegenen Häusergruppe,
+ich blieb in der Polizeistation zurück, und verbrachte eine sehr unruhige
+Nacht. Denn wir befanden uns in dem Monat, in welchem die Muhamedaner,
+nachdem sie von Morgens 6 bis Abends 6 gefastet, sich Nachts durch
+Schmausen, Musiziren und allerlei Lärm entschädigen. Am andern Morgen
+begab ich mich auch nach Ponchor, in einem kleinen Boot der
+Küste folgend, deren Schönheit mich aber bald einlud, den Weg zu Fuss
+fortzusetzen. Man geht bequem auf ebenem Granitsand, aus welchem
+grosse oft dicht mit blühenden Orchideen bekleidete Granitblöcke hervorragen.
+Meinen Freund traf ich in einem geräumigen verlassenen
+Schuppen, mit freier Aussicht auf das Meer neben einer klaren Felsenquelle<span class="pagenum"><a name="Seite_114" id="Seite_114">[S. 114]</a></span>
+recht behaglich eingerichtet. Wir durchstreiften die liebliche Gegend
+mit der Vogelflinte, badeten Abends in der Brandung, assen ohne aufgedrungene
+malayische Gesellschaft, und fischten Nachts bei Fackelschein.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen besichtigten wir eine in der Nähe gelegene
+Zinngrube. Zinn kommt im gediegenen Zustande in der Natur nicht vor.<a name="FNAnker_48_48" id="FNAnker_48_48"></a><a href="#Fussnote_48_48" class="fnanchor">[48]</a>
+Alles Zinn wird aus Zinnerz oder Zinnstein, einem reinen, nur durch
+mechanische Beimengungen verunreinigten Zinnoxyd gewonnen. Es tritt
+in schmalen Gängen, sogenannten Stockwerken, im Granit oder andern
+Eruptivgesteinen auf, die es so unregelmässig durchsetzt, dass man häufig
+dadurch veranlasst wird, Tagebau darauf zu treiben; oder es kommt in
+grossen regelmässig abzubauenden Gängen vor. Alles Zinn von Cornwallis
+wird gegenwärtig aus solchen Gängen gewonnen; die früher daselbst
+betriebenen Stockwerke sind erschöpft und liefern nichts oder fast nichts
+mehr. Durch Pochen und Waschen wird das viel schwerere Erz (sp.
+Gew. = 6,8 bis 7) leicht vom Ganggestein getrennt, aber nicht von dem
+es gewöhnlich begleitenden Wolfram und den Arsenik- und andern Kiesen,
+die ungefähr gleich schwer sind; diese entfernt man durch Rösten,
+wobei sie sich zersetzen, und abermaliges Waschen.<a name="FNAnker_49_49" id="FNAnker_49_49"></a><a href="#Fussnote_49_49" class="fnanchor">[49]</a> Der ganze eben
+beschriebene Prozess vollzieht sich in der Natur spontan, indem durch
+die Einwirkung der Atmosphaerilien das Gebirge verwittert, die Kiese
+sich zersetzen, lösliche Verbindungen eingehen, und sammt dem verwitterten
+Gestein durch Regen und Bäche in die Tiefe geführt werden.
+Wenn sich aus dem zur Ruhe gekommenen Wasser die darin schwebenden
+Stoffe absetzen, bildet das Erz wegen seiner Schwere die tiefste
+Schicht, auf welcher sich die Verwitterungsprodukte des Muttergesteins,
+Kaolin, Quarzsand, Grus und Trümmer ablagern. Im Verlauf langer Zeiträume
+bilden sich auf diese Weise Lager von grosser Mächtigkeit. Man
+nennt diese erzführenden Ablagerungen in Deutschland Seifen, in Cornwall
+Streamworks, in beiden Ländern hat aber ihre Ausbeutung jetzt
+gänzlich aufgehört, da sie erschöpft sind. Alles Zinn von Hinterindien
+(Malacca, Junk-Ceylon, Banca, Siam u.&nbsp;s.&nbsp;w.) wird aus Seifen gewonnen,
+die ursprüngliche Lagerstätte ist noch gar nicht bekannt. Das Zinn
+von Banca und Malacca ist fast absolut rein, und überhaupt ist Seifenzinn
+immer reiner als das aus Gangerzen gewonnene.</p>
+
+<p>Nach Crawfurd (Dictionary) ist das Malayische Zinngebiet ohne<span class="pagenum"><a name="Seite_115" id="Seite_115">[S. 115]</a></span>
+allen Vergleich das ausgedehnteste und reichste der Welt und erstreckt
+sich von Tavoy 14° N. bis Billiton 3° S. d.&nbsp;h. über 17 Breiten- und 10
+Längengrade. Der grösste Theil des Gebiets ist noch mit Urwald bedeckt,
+so dass man erwarten darf das Erz noch an vielen Stellen zu
+finden. Der Vorrath scheint sehr gross, der Ertrag steht im Verhältniss
+zu den aufgewendeten Mitteln an Kapital und Arbeitskräften. Die Gruben
+von Banca werden seit 1710 betrieben, die erste Grube bei Malacca
+wurde 1793 eröffnet, aber erst seit 1840 findet daselbst die Ausbeutung
+mit grösserem Nachdruck durch Chinesen statt. Auch in den benachbarten
+Malayenstaaten, namentlich in denen der Ostküste, Kalantan und
+Tringano, so wie in Siam nimmt die Zinnproduktion sehr zu, recht bedeutend
+ist sie auf Junk-Ceylon.<a name="FNAnker_50_50" id="FNAnker_50_50"></a><a href="#Fussnote_50_50" class="fnanchor">[50]</a></p>
+
+<p>Um das Erz aus dem Seifengebirge zu gewinnen, wiederholt und
+vollendet der Mensch was die Natur im Grossen gethan hat; er schlämmt
+und wäscht die erzführenden Schuttmassen, bis nur das reine Erz
+zurückbleibt.</p>
+
+<p>Die Grube vor uns wurde von 34 Chinesen bearbeitet, gehörte also
+zu den kleinsten. In manchen Gruben sind mehrere Hundert Arbeiter
+beschäftigt. Da das ganze, gewöhnlich 12' bis 18' mächtige Deckgebirge
+abgetragen werden muss, um auf die Erzschicht zu kommen, so ist es
+nicht lohnend, mit geringen Arbeitskräften die Ausbeutung zu betreiben.
+Unter einer 2' dicken Schicht Ackerkrume lag eine etwa doppelt so
+dicke Schicht grauen Sandes, darunter folgte eine weisse 4 bis 5 Fuss
+mächtige aus reinem Kaolin mit Quarzkörnern und Glimmerblättchen bestehende<span class="pagenum"><a name="Seite_116" id="Seite_116">[S. 116]</a></span>
+Schicht, &#8222;Kong&#8221; genannt; dann eine sechszöllige gelber Erde,
+die das Zinnerz enthält. Die Unterlage bestand wieder aus demselben
+weissen Kong, wie die Decke. Ein ehemaliger Bach hatte sich in dem
+lockeren Boden in N.&nbsp;S.&nbsp;Richtung sein Bett bis auf die zinnführende
+Schicht ausgewaschen und es dann wieder zum Theil mit Thon angefüllt,
+fast reinem Kaolin, durch verkohlte Pflanzenreste schwarz gefärbt.
+Die Nordwand der Grube zeigte die beschriebenen Verhältnisse in einem
+Profil von einer Deutlichkeit, wie man sie sonst gewöhnlich nur in den
+schematischen Figuren geognostischer Monographien findet; die grellen
+Farben trugen dazu nicht wenig bei.</p>
+
+<p>Man hatte zuerst den schwarzen Thon, der das alte Bett des Bachs
+ausfüllte, bis auf die Erzschicht fortgeräumt, dann die östliche Uferwand;
+jetzt war man beschäftigt die westliche Wand abzuräumen, indem man
+sie auf die Ostseite hinübertrug. Zum Fortschaffen der Erde bediente
+man sich kleiner Tragkörbe, als Leitern dienten schräg liegende Baumstämme
+mit eingehauenen Stufen. Das auf dem Boden der Grube sich
+ansammelnde Wasser wurde durch eine Schaufelkunst gehoben, die aus
+einer Reihe flacher an einer Kette ohne Ende befestigter Bretter bestand,
+welche sich in einer schrägen Rinne aufwärts bewegten und das
+Wasser vor sich herfegten. Der Apparat hatte grosse Aehnlichkeit mit
+einer Baggermaschine und wurde durch ein am oberen Ende angebrachtes
+Wasserrad getrieben, an dessen Welle aber auch noch Tretbretter
+befindlich waren, um es bei Wassermangel durch Menschenkraft in Bewegung
+zu setzen. In auffallender Weise war bei der Anlage die gehörige
+Ausnutzung der vorhandenen Wasserkräfte und Niveauverhältnisse übersehen
+worden, so dass nach der Schätzung meines erfahrenen Begleiters
+wohl 5' Fall verloren gingen. Auch war der Kasten, in welchen das
+Wasser des oberschlächtigen Rades sowohl, als das aus der Grube heraufgeförderte
+sich ergoss, so ungeschickt gemacht, dass immer ein sehr
+beträchtlicher Wasserstand darinblieb, wodurch abermals ein erheblicher
+Kraftverlust entstand. Gewöhnlich haben doch reisbauende Völker grosses
+Geschick in allen Wasserbauten und hier war doppelte Veranlassung, es
+anzuwenden, da das Treten des Rades nicht nur sehr anstrengend, sondern
+auch, falls nicht Alle gleichzeitig aufhören, wegen des Rückschlags
+sehr gefährlich ist und Beinbrüche veranlassen kann. Das erzführende
+Gestein wird auf einen Haufen zusammengetragen und erst dann geschlämmt
+und geschmolzen, wenn die ganze Grube leer ist.</p>
+
+<p>Wir durften die Grube nur barfuss, ohne Hut und Sonnenschirm betreten.
+Es finden noch mehrere andere abergläubische Beschränkungen<span class="pagenum"><a name="Seite_117" id="Seite_117">[S. 117]</a></span>
+statt, auch zahlreiche Opfer an Vieh, Geflügel, Goldpapier, Kerzen und
+Schwärmern, um die Berggeister günstig zu stimmen.</p>
+
+<p>Die Besitzer der grösseren Zinngruben wohnen meist in Malacca;
+die Arbeiter stehen zu diesen in demselben Verhältniss, wie die Gambirpflanzer
+in Singapore zu ihrem Patron. Ein Theil dient um die vorgeschossene
+Passage von China zu tilgen (Sinkay), andere um festen Lohn,
+4 bis 5 Ds. per Monat und Kost. Alle haben aber einen, wenn auch noch
+so kleinen Antheil am Ertrag. Die Zinngewinnung nimmt mit jedem Jahre
+zu. Einige Gruben sind so ergiebig, dass sie nach Blundell den Eindruck
+machen, als würden harte Thaler aus einer grossen Vertiefung ausgeschaufelt.
+Solche Erfolge veranlassten eine grosse Ausbreitung dieses
+Bergbaues. Nach Blundell, der als ehemaliger Guvernör genau unterrichtet
+ist, deckt aber die Hälfte der Unternehmungen kaum die Kosten;
+eine Hälfte giebt mässigen Gewinn und nur 4 oder 5 sind Haupttreffer
+in dieser Lotterie; denn eine solche ist nach seiner Ansicht dieser Erwerbszweig
+in seinem gegenwärtigen Betrieb. Der Reiz des Spiels hat
+aber die Aufschliessung vieler neuen Gruben zur Folge gehabt. Die Erlaubniss
+zum Bergbau giebt die Regierung gratis, sie erhebt aber ein
+Zehntel des gewonnenen Zinns als Abgabe, und verpachtet diese Steuer,
+wie das Opium und Branntweinmonopol dem Meistbietenden. Zur Verhinderung
+des Schmuggelns wird solches Zinn, von welchem die Abgabe
+entrichtet ist, gestempelt, und steigt dadurch um 8 bis 9% an Werth,
+da ungestempeltes Zinn in England höheren Eingangszoll zahlt.</p>
+
+<p>Nach dem unangenehmen Eindruck, den die Malayen von Lingi auf
+uns gemacht, waren mir einige Ausflüge im Gebiet von Malacca doppelt
+angenehm, weil ich dabei dies Volk von einer ganz andern, sehr vortheilhaften
+Seite kennen lernte. Ich wohnte in kleinen Hütten, mitten
+im Walde, bei armen Leuten, die mir den besten Platz im Hause und
+die besten Matten einräumten, sehr bescheiden, gefällig und höflich waren,
+doch immer ohne jene Zeichen hündischer Unterwürfigkeit, mit denen
+viele andere Asiaten so freigebig sind, wenn sie dadurch eine Gunst zu
+erlangen hoffen. Es scheint, dass zwischen den alten Ansiedlern holländischer
+Abkunft und den auf ihrem Gebiet wohnenden Malayen ein auf
+gegenseitiges Zutrauen gegründeter freundschaftlicher Verkehr stattfindet,
+jedenfalls bestand ein solcher zwischen meinem Freunde W.&nbsp;B. und seinen
+Insassen. Die einfachen Sitten und die Biederkeit dieser Ackerbau treibenden
+Malayen waren mir um so wohlthuender, je weniger ich diese
+Eigenschaften erwartet hatte. In Lingi, dessen Bewohner von mehr oder
+weniger gesetzlichem Handel, Erpressungen und gelegentlichen Räubereien<span class="pagenum"><a name="Seite_118" id="Seite_118">[S. 118]</a></span>
+leben, traten ihre gehässigsten Eigenschaften hervor, aber auch in
+Singapore werden die besseren Züge ihres Wesens von dem Golddurst,
+der dort Alle ergreift, in den Hintergrund gedrängt.</p>
+
+<p>Die Ausflüge um Malacca sind sehr angenehm und für den Sammler
+lohnend. Zwischen dem <em class="gesperrt">Lingi</em>- und <em class="gesperrt">Kassang</em>fluss, die das Gebiet
+begrenzen, ergiessen sich ausser mehreren Bächen der <em class="gesperrt">Malacca</em>- und
+der <em class="gesperrt">Dujong</em>fluss (nach letzterem ist die Seekuh Halicore Dugong benannt,
+wobei aber irrthümlich das <i>j</i> in ein <i>g</i> verwandelt worden). Beide
+Flüsse sind für Kähne auf mehrere Miles weit zugänglich. Ihre Ufer
+wimmeln von Krokodilen, in den Bäumen klettern Vögel, Schlangen,
+Eichhörnchen und Affen umher, und man ist sicher, mit reichlicher Beute
+zurückzukehren, wenn man mit einer Vogelflinte versehen, auf einem
+aus einem einzigen Baumstamme gezimmerten Kahne in die Tiefen des
+Waldes eindringt. Ich habe nie so viele Baumschlangen gesehen, als
+am Malaccafluss. In einer halben Stunde hätte ich ein Dutzend schiessen
+können. Sie lagen meist aufgerollt auf das Wasser überragenden Zweigen,
+von welchen sie sich herabfallen liessen und behende weiter schwammen,
+wenn sie Gefahr im Anzuge glaubten. Das Zigeunerleben im
+Walde, so nahe einer Hafenstadt, in der man sich immer wieder mit
+Vorräthen, sogar mit Luxusgegenständen versehen kann, in Begleitung
+eines gelehrigen, bescheidenen Dieners, unter gefälligen, sanften Eingebornen
+war so angenehm, dass ich es jedem Touristen aufs angelegentlichste
+empfehlen möchte. Wir durchstreiften den Wald nach allen
+Richtungen, im Boot oder zu Fuss, und kehrten oft erst spät Abends
+beim Schein der Dammarfackeln nach unserm Lagerplatz zurück, um
+das Gesammelte zu präpariren.</p>
+
+<p>Der Grund, warum tropische Länder, die jetzt so leicht zu erreichen
+sind, so selten besucht werden, liegt, wie ich glaube, besonders in der
+Furcht vor dem Klima, den Giftschlangen und dem Ungeziefer. Die
+ungesundesten Gegenden sind aber immer den in der Nähe Wohnenden
+bekannt, und können gewöhnlich von dem, der nur zum Vergnügen
+reist, vermieden werden. Uebrigens ist eine gewisse Mässigkeit in allen
+Genüssen, ohne strenge Enthaltung, bei gehöriger Bewegung und angenehmer
+Beschäftigung ein anerkanntes Mittel, Krankheiten fern zu
+halten; gegen die gefürchtetsten, Fieber und Dysenterie, pflegen Chinin
+und Opiumtinktur, zeitig angewandt, zu helfen. Das Leben in den Hafenplätzen
+ist den Europäern freilich weniger zuträglich. Sie arbeiten dort
+lange und oft angestrengt in Kontoren, halten reichliche Mahlzeiten, geniessen
+stark gewürzte, den Durst reizende Speisen und geben sich wohl<span class="pagenum"><a name="Seite_119" id="Seite_119">[S. 119]</a></span>
+noch andern Excessen hin. Auch die europäische Kleidung, die schon
+bei uns weder schön noch besonders zweckmässig ist, wird hier zu einer
+wahren Plage und der Gesundheit nachtheilig. Im Walde kleidet man
+sich, wie man will. Nach mehreren Versuchen nahm ich später einen
+Anzug an, den ich als besonders zweckmässig empfehlen kann: Hose
+und lange Jacke von blauem Kattun (weiss würde alle Thiere verscheuchen),
+Schuhe aus Segeltuch und einen chinesischen Hut in Form
+eines Helms. Die Jacke vertritt zugleich die Stelle des Hemdes, ist
+ungefüttert, enthält aber mehrere Taschen. Strümpfe sind sehr unbequem,
+barfuss gehen schwer zu lernen, Segeltuchschuhe sind am zweckmässigsten.
+Reitet man durch einen Fluss, so zieht man sie aus und
+hat dann gleich wieder trockene Füsse. So lange man geht, schaden
+nasse Füsse nicht. Kommt man Abends ins Quartier, so wechselt man
+den ganzen, gewöhnlich von Schweiss oder Regen durchnässten Anzug,
+und wäscht alles, mit Ausnahme des Hutes; am andern Tag ist alles
+wieder trocken. In einer so dünnen Hülle, die so leicht gewechselt
+und gewaschen wird, belästigt die Hitze fast gar nicht. Es verschwinden
+zugleich fast alle Terrainschwierigkeiten; denn es ist ziemlich gleichgültig,
+ob man auf dem Trocknen, im Sumpf oder im Wasser geht. Der
+Hut, der wegen seiner Zweckmässigkeit eine besondere Beschreibung
+verdient, besteht aus dem Mark eines Baumes, angeblich Aeschynemone
+aspera, so porös, leicht, die Wärme schlecht leitend, wie Holundermark.
+Er ist von grösserem Umfang als der Kopf, man trägt ihn vermittelst
+eines zollbreiten, geflochtenen Ringes, der innerhalb des Hutes an seinem
+unteren Rande angebracht, und nur an drei oder vier Stellen so mit ihm
+verbunden ist, dass die Luft ringsum zwischen Hut und Kopf zirkuliren
+kann. An der hinteren Seite hängt eine kurze Gardine, um den Nacken
+gegen die Sonne zu schützen. Der Ueberzug besteht aus hellem Seidenbast,
+der des breiten unteren Randes aus blauem oder grünem Stoff, um
+die Augen zu schützen.</p>
+
+<p>Die grosse Furcht vor Schlangen und reissenden Thieren ist ganz
+ungerechtfertigt. Alle Thiere fürchten sich vor dem Menschen; auch
+sind die meisten Schlangen giftlos, und alle ziehen sich gewöhnlich
+bei Zeiten zurück, wenn sie Menschen kommen hören. Wie schwer
+sie anzutreffen sind, erfährt man am besten, wenn man ihnen eifrig
+nachstellt. Wir suchten immer nach ihnen; ich zahlte für das Stück
+6 pence oder 1 shilling und dennoch habe ich in vier Jahren kaum
+einige hundert zusammengebracht. Ist erst die Furcht vor ihnen verschwunden,
+die wohl jeder, der viele Reisebeschreibungen gelesen<span class="pagenum"><a name="Seite_120" id="Seite_120">[S. 120]</a></span>
+hat, empfindet, wenn er zum ersten mal den tropischen Wald betritt,
+so sind sie leicht zu fangen: mit einem Schlag tödtet man sie, auch
+ist es nicht schwer, sie lebend zu fangen, wenn man sie mit einem
+Stock gegen den Boden drückt, und sie dann unmittelbar hinter dem
+Kopf fest anpackt. Die Diener, die mit mir waren, hatten anfänglich
+immer die grösste Furcht vor allen, auch den ganz harmlosen Schlangen;
+besonders gefürchtet war die Zunge, die für sehr giftig gilt. Hatten sie
+aber erst einmal gelernt, wo die Giftzähne sitzen, und sich überzeugt,
+dass das Thier sonst wehrlos ist, so trat an die Stelle der früheren Furcht
+eine solche Dummdreistigkeit, dass ich oft Unglück befürchtete. Tritt
+man unversehens auf eine im Kraut verborgene Schlange, so beisst sie
+wohl aus Nothwehr, das ist aber auch fast die einzige Gefahr, der man
+von ihnen ausgesetzt ist, und diese Gefahr ist namentlich für Europäer
+gering, die gewöhnlich mehrere Personen im Gefolge haben, deren Lärmen
+die Thiere früh genug warnt.</p>
+
+<p>Von Insekten wird man in Indien viel weniger geplagt als im Süden
+Europas. Flöhe giebt es nicht, die Läuse der Eingebornen suchen den
+Europäer nicht heim; dies ist besonders sehr auffallend in den Philippinen,
+wo die Eingebornen sehr viel reinlicher als die Spanier sind.
+Jene baden sich täglich und pflegen ihr schönes Haar, während diese in
+beidem nachlässiger sind, doch haben die Tagalen, namentlich die Frauen,
+fast immer Ungeziefer im Haar, die Spanier wohl nie.</p>
+
+<p>Gegen alle lästigen Insekten aber und namentlich auch gegen die
+gefürchteten Moskitos schützt vollkommen das Insektenpulver, wie es
+auch von Sammlungen die Ameisen fernhält. Eine Tinktur aus 1 Theil
+Insektenpulver (Pyrethrum roseum), 2 Theilen Alkohol, 2 Theilen Wasser
+schützt, selbst noch zehnfach mit Wasser verdünnt, alle Körpertheile, die
+damit benetzt werden, absolut gegen jeden Angriff. Auf den wegen
+der Moskitos so sehr verrufenen Flüssen von Siam schlief ich oft ohne
+Moskitonetz ganz nackt in meinem Boot, ohne im Geringsten belästigt
+zu werden; das Summen, welches sonst jeden Schlaf verscheucht, weil
+es die Nähe des zum Angriff bereiten Feindes verräth, wird zu einer
+harmlosen Musik, die einen im Bewusstsein der Sicherheit um so leichter
+einschläfert. So schützt Benetzung des Bartes und der Hände den Jäger
+auf der Wasserjagd gegen Mücken, selbst bei der starken Transpiration
+im dortigen Klima wenigstens 12 Stunden. Besonders interessant ist
+auch die Wirkung auf die in tropischen Ländern so sehr zahlreichen
+Ameisen. Vor den Fenstern meiner Wohnung in Albay, auf Luzon,
+lief ein 6 Zoll breites Brett ringsum das ganze Haus. Auf demselben<span class="pagenum"><a name="Seite_121" id="Seite_121">[S. 121]</a></span>
+bewegten sich zwei dicht gedrängte Züge einer schwarzen
+Ameise in entgegengesetzter Richtung ununterbrochen dicht neben einander
+hin, so dass die Oberfläche gleichmässig schwarz erschien.
+Ein handbreiter Streifen dünn gestreuten Pulvers oder verdünnter Tinktur
+genügte, um sie alle zu vertreiben. Zuerst stauten sich die
+Züge am Rande des Streifens, dann überschritten ihn die Vordersten,
+von den Nachfolgenden gedrängt; aber schon wenige Zoll weiter zeigten
+sich die Merkmale der Vergiftung; sie taumelten, setzten sich auf die
+Hinterbeine, bewegten ängstlich die Vorderbeine und starben nach einer
+oder zwei Minuten. Bald darauf verliessen alle das Haus.</p>
+
+<p>Auch die in den Philippinen so verbreitete Krätze wird durch
+Waschen mit der konzentrirten Tinktur schnell beseitigt; &mdash; das Jucken
+hört augenblicklich auf. Die fast magische Wirkung des für Menschen
+ganz unschädlichen Mittels scheint noch völlig unaufgeklärt. Es ist gleich
+wirksam als Pulver, als Tinktur und als Räuchermittel. Ein befreundeter
+Chemiker sagt mir, dass es ihm trotz der grössten Sorgfalt nicht
+gelungen sei, ein Alkaloid oder sonst eine eigenthümliche Substanz
+darin zu finden, der man die Wirkung zuschreiben könnte.</p>
+
+<p>Bei meiner Rückkehr nach Malacca hatte ich Gelegenheit, einen
+grossen Leichenzug zu sehen, von dem man schon lange viel gesprochen
+hatte. Die Mutter eines der reichsten Chinesen war vor einigen Monaten
+gestorben, und heute wurde ihr einbalsamirter Körper in die Familiengruft
+gebracht. Fast die ganze Stadt betheiligte sich daran. Der Resident-Councillor
+und alle Magistratspersonen folgten dem Zuge, der
+indessen hinter den hochgespannten Erwartungen zurückblieb. Er bestand
+aus einer langen Reihe Chinesen in weissen und blauen Trauerkleidern;
+einige ritten auf Pferden, die auch mit weissen oder blauen
+Zeugen behangen waren. Sieben geschlachtete Schweine und sieben
+Ziegen, je von 4 Kulis getragen, folgten, um draussen verspeist zu werden.
+Viel feierlicher als die Schweine sahen die Ziegenböcke aus, die
+bis auf die schwarze Mähne und den schwarzen Bart ganz kahl gebrüht
+waren. Lärmende Musik ging dem Sarge voraus, der in einem geräumigen
+Zelt von äusserst kostbar gesticktem Seidenzeug enthalten war,
+ihm folgte eine grosse Masse Volk, meist Chinesen, und zuletzt die
+nähern Verwandten in Sackleinen und die Nachbarinnen im blauen
+Hauskleide, ein weisses Tuch über die Schulter geworfen.</p>
+
+<p>Zögernd und ungern verliess ich Malacca, um einen Dampfer von
+Singapore nach Borneo zu benutzen; es wurde mir schwer, mich von den<span class="pagenum"><a name="Seite_122" id="Seite_122">[S. 122]</a></span>
+lieben Freunden zu trennen, die ich hier zurückliess und wohl nicht
+wiedersehen werde.</p>
+
+<hr class="tb" />
+
+<p>Malacca, die Hauptstadt des gleichnamigen Gebiets, liegt 2° 14' N,
+112° O v. Gr., das Klima ist trotz der Nähe des Aequators und der
+geringen Meereshöhe gesund und angenehm. Der Thermometer schwankt
+zwischen 17 und 24° R., der Barometer zwischen 29° 8' und 30° 3' Engl.
+Wie Singapore liegt auch Malacca ausserhalb der Monsuns, daher die
+Sicherheit seiner Rhede.</p>
+
+<p>Die Stadt soll im zwölften Jahrhundert gegründet worden sein durch
+einen Fürsten von Singapore, den wahrscheinlich die Siamesen vertrieben
+hatten. Sie erhob sich schnell zu grosser Bedeutung, und war bei
+Ankunft der Portugiesen 1509, der reichste Handelsplatz in jenen Meeren,
+viel besucht von Schiffen aus China, Japan, den Philippinen, den
+Inseln des Archipels, Vorderindien und Arabien. Namentlich hatte
+sie zu jener Zeit grosse Wichtigkeit als Stapelplatz der damals in Europa
+so geschätzten Gewürze. Die Stadt soll über 150,000 Einwohner gehabt
+haben. Die Portugiesen machten bald nach ihrem Erscheinen diesen Zuständen
+ein Ende, indem sie alle Schiffe, deren sie habhaft werden konnten,
+kaperten, und Schifffahrt und Handel verscheuchten. Im Jahre 1511
+eroberte Albuquerque die Stadt, plünderte, verbrannte sie und tödtete
+nach der eigenen Angabe der Portugiesen den grössten Theil der Einwohner,
+auch Frauen und Kinder. Die Portugiesen behielten Malacca
+130 Jahre lang und machten sich unglaublicher Grausamkeiten und Treulosigkeiten
+schuldig. An die Stelle des früher so blühenden Handels trat
+ein drückendes Monopol. Im Jahre 1641 fielen nach mehreren vergeblichen
+Versuchen Stadt und Gebiet den Holländern in die Hände, denen
+es 1795 die Engländer abnahmen, aber 1818 zurückgaben. 1825 kam
+Malacca abermals an die Engländer, in Folge des bereits früher erwähnten
+1824 in London geschlossenen Vertrages, durch welchen die Streitigkeiten,
+die aus der Nebenbuhlerschaft der Engländer und Holländer
+in jenen Meeren entstanden waren, zeitweis ausgeglichen wurden. England
+tauschte Sumatra gegen Malacca aus; die Holländer erkannten Singapore
+definitiv den Engländern zu, und beide Mächte verständigten sich
+dahin, dass die Strasse von Singapore die Grenze ihres beiderseitigen
+Wirkungskreises bilden solle. Dieser Vertrag ist aber noch fortwährend
+eine Quelle von Streitigkeiten. Nach der holländischen Auslegung sind
+die Engländer von allen Inseln des Archipels südlich von der Strasse<span class="pagenum"><a name="Seite_123" id="Seite_123">[S. 123]</a></span>
+von Singapore ausgeschlossen, nach der englischen Deutung nur von den
+unmittelbar südlich von Singapore etwa bis Banca gelegenen Inseln.<a name="FNAnker_51_51" id="FNAnker_51_51"></a><a href="#Fussnote_51_51" class="fnanchor">[51]</a></p>
+
+<p>In Bezug auf die Handelspolitik machten es die Holländer nicht
+besser als ihre Vorgänger. Nicht nur der Anbau von Kolonialprodukten,
+sogar der des Reises, obgleich er fast das einzige Nahrungsmittel der
+Bevölkerung bildet, war zu Gunsten der Produktion Javas und der Molukken
+verboten, Grund und Boden fast werthlos, Entvölkerung und Verarmung
+die natürlichen Folgen so brutaler Gesetze; dennoch behielt die
+Stadt Malacca immer noch einen ziemlichen Handel, als einziger Stapelplatz
+für die Produkte der umliegenden malayischen Staaten. Durch das
+Anlegen einer englischen Kolonie auf Pulo-pinang 1786, namentlich aber
+durch die Gründung des soviel günstiger gelegenen Freihafens Singapore
+am Ende der östlichen Meerenge hat sich auch dieser Handel von Malacca
+gänzlich fort nach jenen beiden Punkten, besonders nach dem letzteren
+gezogen.</p>
+
+<p>Auch der Ackerbau obgleich jetzt von allen barbarischen Fesseln
+befreit, macht doch nur sehr geringe Fortschritt und beschränkt sich
+fast auf den Reisbau. Das Land ist zwar ziemlich reichlich bewässert,
+wo dies der Fall ist, nicht unfruchtbar und wenn die einheimischen
+Arbeitskräfte nicht ausreichen, so bietet das nahe Singapore deren in
+Fülle, so wie es auch ein bequemer Markt für die gewonnenen Produkte
+ist. Aber bis zur Einführung der neuen Landakte 1863, wurden Kapital
+und Unternehmungsgeist von Malacca ferngehalten, weil die Regierung
+den Käufern von Ländereien keine endgültigen Besitztitel geben konnte.
+In neuester Zeit hat die Bereitung des Tapioka (Stärkemehl der Jatropa
+Manihot) in Mehl und Perlform solchen Aufschwung genommen, dass
+sie bereits mit Ausnahme des Zinns den Hauptausfuhr-Artikel der
+Kolonie bildet. Dieser Erwerbszweig ist ganz in den Händen der Chinesen,
+wie die Bereitung des Sagos in Singapore. Der Preis des Tapioka
+ist 3 Doll. für Mehl, 4 Doll. für Perlen per Pikul, während Sago durchschnittlich
+2 Doll. als Mehl, 3 Doll. in Perlen kostet. Auch mit Zuckerbau
+sind einige Versuche gemacht worden, jedoch nur im Kleinen.</p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_124" id="Seite_124">[S. 124]</a></span></p>
+<p>Von den Inländern wird Palmenzucker (djaggeri) aus Cocospalmen
+zum Verbrauch in Malacca und in Singapore gewonnen; für weiteren Export
+ist er nicht geeignet, da sich bei der rohen Bereitungsart der grösste
+Theil des ursprünglichen Rohrzuckers in Traubenzucker verwandelt.
+Der bekannte holländische Chemiker de Vrij hat gefunden, dass der
+Saft der in Java so verbreiteten Arengpalmen, wenn bei seinem Einsammeln
+die gehörige Vorsicht angewendet wird, um der so schnell
+eintretenden Gährung vorzubeugen, keinen andern als reinen Rohrzucker
+enthält, der durch einfaches Abdampfen krystallisirt erhalten werden
+kann. Sehr wahrscheinlich verhält sich der Saft der Cocos-, Nipa- (s.&nbsp;S.&nbsp;12),
+Palmyra- (Borassus flabelliformis) und anderer Palmen ebenso. Zur
+Gewinnung des Djaggeri wird die Blüthenscheide der Palme, bevor sie
+aufbricht, zusammengebunden und ihre Spitze abgeschnitten, der ausquellende
+Saft in Bambusen aufgefangen und in flachen, eisernen Pfannen
+eingesotten. Ein- oder zweimal täglich wechselt man die Bambusen
+und schneidet zugleich eine feine Scheibe des Blüthenkolbens ab,
+da sich durch das Verdicken des Saftes an der Luft die Kanäle verstopfen
+(ein Baum liefert jährlich 12&ndash;20&nbsp;&#8468; Zucker). Man trinkt den
+Palmensaft auch frisch oder gegohren und bereitet Essig und Branntwein
+(Arak) daraus. Dieser Arak schmeckt in Folge des mangelhaften
+Destillationsverfahrens sehr schlecht und ist nicht zu verwechseln mit
+dem in Europa beliebten Batavia-Arak, dessen Darstellung in Raffles'
+History of Java beschrieben wird. Häufiger als der Saft werden die
+Früchte der Cocospalme ausgebeutet, ihre Hauptverwendung ist zu
+Oel. &mdash; Man versichert in Malacca allgemein, dass eine im vollen
+Ertrag stehende Pflanzung das Anlagekapital jährlich mit 100% verzinst;
+danach begreift man nicht, warum nicht viel mehr Cocospalmen
+gepflanzt werden, wenn sie auch vor dem 4ten oder 5ten Jahr kaum
+Früchte tragen und erst im 9ten oder 10ten Jahre vollen Ertrag geben.
+Schliesslich verdient Erwähnung, dass man sich in Malacca zum Pflücken
+der Nüsse besonders abgerichteter Affen bedient, denen man vermittelst
+einer Leine, deren eines Ende an ihrem Halsband befestigt ist, signalisirt,
+ob die von ihnen berührte Nuss abgerissen werden soll oder
+nicht. Ich habe dies aber nicht selbst gesehen.</p>
+
+<hr class="chap" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_125" id="Seite_125">[S. 125]</a></span></p>
+
+<h2><a name="Java" id="Java"></a>Java.</h2>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_126" id="Seite_126">[S. 126]</a><br /></span>&nbsp;</p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_127" id="Seite_127">[S. 127]</a></span></p>
+
+
+
+
+<h3>Erstes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Batavia. &mdash; Buitenzorg. &mdash; Botanischer Garten. &mdash; Gunong Salak. &mdash; Reisbau. &mdash; Kultursystem.
+&mdash; Warongs. &mdash; Erdnüsse. &mdash; Megamendong-Pass. &mdash; Telaga warna. &mdash; Pasanggrahans
+und Gasthäuser. &mdash; Preanger Regentschaften. &mdash; Bandong. &mdash; Junghuhn.</p>
+
+
+<p><big><big>A</big></big>nfangs Juli 1858 fuhr ich auf dem kleinen Postdampfer Palémbang,
+der den für die holländischen Besitzungen bestimmten Theil der
+Ueberlandpost abgeholt hatte, von Singapore nach <em class="gesperrt">Batavia</em>. Das Schiffchen
+war musterhaft gehalten, aber trotz holländischer Reinlichkeit und
+französischer Küche nicht sehr angenehm, da man sich wegen der
+Kleinheit desselben nirgends der durch die Feuerung sehr erhöhten
+Temperatur entziehen konnte. Uebrigens war die Fahrt zwischen unzähligen
+schön belaubten Inseln sehr anziehend. Wir hielten einen Augenblick
+vor Rhiow auf der Insel Bintang und vor Muntok auf Banka (das
+die Engländer Lord Minto zu Ehren gern Minto nennen), um Post und
+Passagiere auszutauschen und erreichten nach 60 Stunden unser Ziel,
+dessen Entfernung von Singapore etwas mehr als 500 Seemeilen beträgt.
+Die Rhede von Batavia erschien einsam nach der von Singapore. Ein
+kleiner Privatdampfer kam uns entgegen und brachte einige Kaufleute,
+welche die Ankunft ihrer Briefe nicht erwarten konnten. Wir landeten
+am Zollhaus; die Untersuchung des Passagiergepäcks war nur formell
+und wurde mit der grössten Höflichkeit vollzogen. In hübschen, zweispännigen
+Wagen fuhren wir sogleich nach Weltevreden in das Hotel
+des Indes, dessen glänzend erleuchtete Veranden und Gärten an die
+Conversationshäuser eleganter Badeorte erinnerten.</p>
+
+<p>Im eigentlichen Batavia wohnt fast kein Europäer mehr. Die alte,
+früher als ungesund so berüchtigte Stadt enthält aber noch die zum Geschäftsbetrieb
+nöthigen Gebäude, öffentliche sowohl als private. Morgens
+füllt sie sich mit Beamten, Geschäftsleuten, Schiffern, abends steht sie
+leer, &mdash; so sagen wenigstens die Europäer, welche die Eingebornen, die
+dann allein die Strassen beleben, nicht rechnen. Ehemals, als Batavia<span class="pagenum"><a name="Seite_128" id="Seite_128">[S. 128]</a></span>
+von Mauern und stehenden Gewässern umgeben und die nach holländischem
+Muster gebauten, schlecht gelüfteten Häuser dicht bewohnt
+waren, soll die Sterblichkeit, durch allerlei Excesse, besonders im Trinken,
+vermehrt, furchtbar gewesen sein. Jetzt sind die Mauern niedergerissen,
+die Gräben zum Theil zugeschüttet, und die Bewohner haben
+sich in die südlich von der alten Stadt belegenen Dörfer Weltevreden,
+Molenvliet, Rijswijk zurückgezogen; die ehemaligen Kolonisten, die zum
+grossen Theil aus Glücksjägern bestanden, sind durch Männer aus den
+besten Elementen des holländischen Volks ersetzt worden; an Stelle der
+früheren rohen Genüsse sind Mässigkeit und die verfeinerten Vergnügungen
+einer gebildeten Gesellschaft getreten; daher hat sich der
+Gesundheitszustand ausserordentlich gebessert. Weltevreden ist überraschend
+hübsch, besonders Abends, wenn es in vollem Putz steht;
+dann sind die immer sauber gehaltenen, meist von blühenden Hecken
+eingefassten Wege reichlich besprengt und mit eleganten Equipagen bedeckt,
+unzählige Lichter in matten Glaskugeln glänzen in allen Richtungen
+durch das Laub. Früher war das ganze Gebiet von einem Walde
+eingenommen, jetzt ist es ein schöner, grosser Park, von breiten Strassen
+und Kanälen durchschnitten. Unter den Häusern sind manche Prachtgebäude,
+aber auch die kleinsten schimmern durch die Bäume und
+Sträucher der Vorgärten so zierlich und anspruchsvoll, als wollten sie
+für kleine Paläste gelten. Jedes hat einen reich erleuchteten Portikus,
+der Abends gewöhnlich durch Damen in voller Toilette geschmückt ist.
+Auch die Herren sieht man um diese Zeit nur im Gesellschaftsanzug,
+schwarzem Tuchfrack, Glaçéhandschuhen und schwarzer Tuchhose; die
+leichte, bequeme, weisse Kleidung, mit der man in Singapore in jeder
+Gesellschaft erscheint, ist hier verbannt; Hüte sieht man selten, selbst
+Reiter tragen gewöhnlich keine Kopfbedeckung.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z1281.jpg" width="600" height="395" alt="" />
+<span class="caption">POSTSTATION. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Nach kurzem Aufenthalt fuhr ich mit einem Freunde aus Singapore
+in vierspänniger Extrapost nach Buitenzorg. Das Reisen auf diese Weise
+ist zwar kostspielig, doch billig im Verhältniss zu dem aufgebotenen
+Apparat, wenigstens vier tüchtigen, kleinen Pferden, einem Kutscher
+und zwei Läufern. Die Pferde laufen immer Galopp, alle fünf bis sechs
+Paal hält der Wagen unter einem grossen Schuppen, der die ganze
+Breite der Strasse überdacht. Geschäftige Kulis begiessen die Achsen
+mit Wasser, um sie zu kühlen. Sobald umgespannt ist, laufen die
+&#8222;<em class="gesperrt">Loopers</em>&#8221; so lange neben den Pferden her, bis diese durch Schreien
+und Peitschenhiebe in das gehörige Tempo gebracht sind und springen
+dann auf ein hinten am Wagen für sie angebrachtes Brett, von wo aus<span class="pagenum"><a name="Seite_129" id="Seite_129">[S. 129]</a></span>
+sie durch Knallen und Schreien die Pferde weiter antreiben, bis irgend
+eine kleine Unordnung, die bei den eigensinnigen Pferden selten lange
+ausbleibt, sie wieder zwingt, nebenher zu laufen. In vier Stunden legten
+wir die Strecke von etwa 40 Paal zurück. Die Poststrasse ist vortrefflich;
+neben ihr läuft ein desto schlechterer, in der nassen Jahreszeit
+unergründlicher, bei trockenem Wetter im höchsten Grade holpriger
+Weg, auf welchem die Frachtgüter in Büffelkarren, von denen uns lange
+Züge begegneten, transportirt werden.<a name="FNAnker_52_52" id="FNAnker_52_52"></a><a href="#Fussnote_52_52" class="fnanchor">[52]</a> Weltevreden nebst den übrigen
+von Europäern bewohnten Dörfern dehnt sich fast bis zur ersten Poststation
+aus, nur werden die Häuser immer ländlicher, die Gärten grösser,
+und gehen allmälig in Pflanzungen über. Hinter der zweiten Station
+sahen wir die ersten Reisfelder. Das Land erscheint ganz flach, denn
+obgleich Buitenzorg 850 Fuss höher liegt als Batavia, so ist die Erhebung
+eine so allmälige, dass man nichts davon merkt. Erst wenn man
+jenem Orte näher kommt, wird die Landschaft welliger, im Hintergrunde
+erscheinen die hohen Kegelberge Salak und Pangerango, die von Batavia
+aus in dieser Jahreszeit wegen der trüben Luft selten sichtbar sind.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z1282.jpg" width="600" height="394" alt="" />
+<span class="caption">SALAK VON BATU-TULIS. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Buitenzorg, malayisch Bogor, liegt grade südlich von Batavia und
+ist die gewöhnliche Residenz des General-Guvernörs. Sein glänzender
+Palast ist von einem schönen Park umgeben, an welchen sich der, allen
+Botanikern wenigstens dem Rufe nach, so wohlbekannte Garten anschliesst.
+Er nimmt die schmalste Stelle eines flachen Rückens ein, dessen Ostseite
+steil gegen das Flüsschen Tjiliwung abfällt, während die Westseite
+in sanften Wellen in ein reich bebautes, von dem Tjidani in vielen Windungen
+durchflossenes Thal übergeht. Im Süden, jenseits des Wassers,
+begrenzen den Horizont rechts der Salak, links der Pangerango in
+schönen Linien, wie sie nur Vulkanen eigen sind.<a name="FNAnker_53_53" id="FNAnker_53_53"></a><a href="#Fussnote_53_53" class="fnanchor">[53]</a> Mehr noch als
+durch seine schöne Lage, zeichnet sich der Garten durch seine Pflanzenschätze
+aus, unter denen wohl jetzt schon alle bemerkenswertheren
+Nutz- und Zierpflanzen des Archipels vertreten sind. Besonders reich
+ist die Sammlung der ersteren. Fast alle von der holländischen Regierung
+in ihre Kolonie neu eingeführten Kulturpflanzen haben hier ihre
+erste Station gemacht, und mancher Baum, dessen zahlreich verbreitete<span class="pagenum"><a name="Seite_130" id="Seite_130">[S. 130]</a></span>
+Nachkommenschaft jetzt wichtige Produkte liefert, steht hier noch als
+Stammvater seines Geschlechts und kulturgeschichtliches Denkmal.</p>
+
+<p>Von besonderem Interesse, als etwas Neues, war damals eine
+Vanillepflanzung (Vanilla planifolia), die mehrere lange Spaliere bekleidete
+und eine bedeutende Ernte versprach. Die Vanille war zwar schon
+lange in Java eingeführt, trug aber keine Früchte, weil das Insekt fehlte,
+das in Amerika die Befruchtung vollzieht. Herr Teysmann, der &#8222;Hortulanus&#8221;,
+war der erste, der die künstliche Befruchtung bei dieser Kultur
+anwandte, und durch reichlichen Ertrag belohnt wurde. Bei weitem
+die grösste Sehenswürdigkeit war aber eine blühende Rafflesia Arnoldii,
+eine der ersten, die in Java geblüht haben, da die Einführung aus
+Sumatra erst vor Kurzem geglückt war. Diese merkwürdige Pflanze,
+eines der grössten Wunder der Pflanzenwelt, besteht nur aus einer prächtigen
+Blume von 3 - 3<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss Durchmesser und schmarotzt ohne Stiel
+und Blätter pilzartig auf dem Stamm oder der Wurzel einer grossen
+Liane (Cissus scariosa oder serrulata). Das Verdienst, sie aus Sumatra
+eingeführt zu haben, gebührt ebenfalls Herrn Teysmann, aber der Ruhm,
+sie in Europa zur Entfaltung zu bringen, was bei den heut vorhandenen
+Mitteln und bei ernstem Willen wohl sicher gelingen müsste, ist noch
+zu erlangen.</p>
+
+<p>Während meines hiesigen Aufenthalts brachte eine Stafette von Junghuhn
+auf Lembang ein kleines in feuchte Baumwolle verpacktes Pflänzchen,
+das trotz der nächtlichen Stunde sogleich dem General-Guvernör
+übergeben wurde und grosse Freude erregte. Es war der erste auf Java
+selbst gepflückte Same einer Cinchona, der <em class="gesperrt">gekeimt</em> hatte.</p>
+
+<p>Erst in den fieberreichen tropischen Ländern lernt man den Segen
+des Chinins gehörig würdigen. Der Verbrauch dieses köstlichen Heilmittels
+würde noch viel grösser sein, wenn der hohe Preis es nicht Vielen
+unerreichbar machte. In den südamerikanischen Wäldern haben zwar
+nicht die Chinarinden im Allgemeinen, wohl aber die chininreichen
+Calisaya-Rinden in Besorgniss erregender Weise abgenommen<a name="FNAnker_54_54" id="FNAnker_54_54"></a><a href="#Fussnote_54_54" class="fnanchor">[54]</a>. Die
+holländische Regierung hatte daher lange beabsichtigt diese Bäume
+in ihre Kolonien einzuführen, aber erst 1852 gelang dies dem General-Guvernör
+Herrn Pahud zur Zeit als er Kolonialminister war. Die
+durch Herrn Hasskarl aus Peru geholten Samen wurden theils in Java,<span class="pagenum"><a name="Seite_131" id="Seite_131">[S. 131]</a></span>
+theils in verschiedenen botanischen Gärten in Holland ausgesäet, von
+ersteren gingen unverhältnissmässig wenige auf; aber auch als die Sämlinge
+von Holland in Java eintrafen, schien der Erfolg des Unternehmens
+nicht gesichert; es wurde bezweifelt, ob man Bäumen, die eine so beschränkte
+lokale Verbreitung haben, dass sie nie ausserhalb ihrer eigenthümlichen
+Bezirke angetroffen werden, in Java das zu ihrem Gedeihen
+erforderliche klimatische Medium verschaffen könnte. Die ersten Versuche
+waren nicht ermuthigend, die meisten Pflanzen gingen aus; als
+endlich einige blühten, fielen die Blüthen fast alle ab, ohne Samen anzusetzen,
+und als man schliesslich reife Samen erhielt, wurde ihre Keimfähigkeit
+bezweifelt. Durch die Ankunft des jungen Pflänzchens, dem
+am folgenden Tage im Buitenzorger Garten ein Ehrenplatz angewiesen
+wurde, schien die Akklimatisation dieser wichtigen Pflanzen, von denen
+später noch ausführlicher die Rede ist, gesichert.</p>
+
+<p>Von Seiten des General-Guvernörs fand ich eine überaus entgegenkommende
+Aufnahme; auch hatte ich das Glück seine liebenswürdige
+Familie kennen zu lernen. Durch die Güte meiner Freunde in der
+Berliner Akademie musste ich ihm wohl sehr angelegentlich empfohlen
+sein; denn er bot mir sogar den kostenfreien Gebrauch der Regierungspostpferde
+an, eine Gunst, die sonst nur hohen, in Angelegenheiten der
+Regierung reisenden Beamten zu Theil wird. Alle meine Einwendungen
+gegen eine so ausserordentliche Begünstigung und meine Versicherung,
+dass ich nur zu meiner Belehrung und zu meinem Vergnügen reise, wurden
+den amtlichen Empfehlungsdokumenten gegenüber für Aeusserungen
+der Bescheidenheit aufgenommen. Als ich am folgenden Abend aus dem
+Palast nach Hause kam, fand ich nicht nur den Befehl, mir auf meiner
+Reise durch Java die Regierungspostpferde unentgeltlich zur Verfügung
+zu stellen, sondern auch einen Empfehlungsbrief an alle Beamte in Java
+und den andern holländischen Besitzungen. Wie sehr ich auch von
+einem so unverdienten Wohlwollen überrascht war, so ahnte ich doch
+nicht, dass das Empfehlungsschreiben des General-Guvernörs ein Talisman
+war, der den glücklichen Besitzer für die Dauer seines Aufenthalts
+in Java in eine Art von Prinzen verwandelt, wie es sonst nur
+im Mährchen geschieht.</p>
+
+<p>Einige Tage später trat ich auf einem bescheidenen Pony meine
+Reise an, da ich mich nicht für berechtigt hielt, wie ein hoher Beamter
+zu reisen. Ein junger Mann, der Land und Leute genau zu kennen behauptete,
+schloss sich mir an, er war sehr zuvorkommend, hatte, während
+ich in Buitenzorg Ausflüge machte, meine Sachen gepackt und<span class="pagenum"><a name="Seite_132" id="Seite_132">[S. 132]</a></span>
+expedirt und begleitete mich auf der ersten Tagereise. Unterwegs sprach
+er mehreremal den Wunsch aus, dass ich ein gutes Wort für ihn bei den
+&#8222;Herren Residenten&#8221; einlegen möchte, da ihm dies von grossem Nutzen
+sein könnte. Dies war die erste Wirkung meines Talisman, ich war
+plötzlich in einen grossen Herrn verwandelt, um dessen Gunst man sich
+bewarb. Das Ziel meiner Reise war Lembang, wo Junghuhn, der Verfasser
+des vortrefflichen Werkes über Java, seinen Wohnsitz aufgeschlagen
+hatte.</p>
+
+<p>Von Batavia bis Bogor führt die Strasse fast genau nach Süd bis
+an den Fuss des <em class="gesperrt">Gunong Salak</em>, der sich zu 6760' erhebt, dann läuft
+sie an seinem Nordostrand entlang bis Gadok, wo ein Sanatarium unter
+Leitung eines deutschen Arztes, des auch in Europa wohlbekannten
+Ornithologen Dr. Bernstein besteht.<a name="FNAnker_55_55" id="FNAnker_55_55"></a><a href="#Fussnote_55_55" class="fnanchor">[55]</a> Bis Gadok hat man den Salak
+immer zur Rechten, der ganze untere Theil seines Abhanges ist durch
+Menschenhand in breite Terrassen gegliedert, die sich wie eine Riesentreppe
+bis zu 2000 Fuss Höhe hinaufziehen; es sind die <em class="gesperrt">Sawas</em>, Reisfelder
+mit erhöhten Rändern, in denen das Gebirgswasser, bevor es die
+Tiefe erreicht, gezwungen wird einen ausserordentlich vergrösserten Flächenraum
+zu bewässern und dadurch für den Reisbau nutzbar zu machen.
+Der Salak erscheint von hier wie eine enorme Pyramide auf einem Unterbau
+von Sawas. Von der oberen Grenze der Reisfelder bis zum Gipfel
+ist alles mit dichtem Wald bedeckt. Die terrassenförmigen Sawas (sawa
+darat) scheinen den Berglandschaften Java's eigenthümlich zu sein; in
+der grossen nördlichen Alluvialebene und auf den zentralen Tafelländern
+wird der Reis in flachen mit kleinen Dämmen umgebenen Feldern (sawa
+dalam) gebaut, wie in vielen andern Reisländern; sie unterscheiden
+sich, aus der Ferne gesehen, vielleicht nur durch das lebhaftere Grün von
+unseren Kornfeldern. In Java werden aber auch die Abhänge der Berge
+zum Reisbau benutzt, indem man sie bis zu grosser Höhe mit künstlichen
+Teichen umgiebt, die wie die Bänke eines Amphitheaters hinter
+einander aufsteigen. Sie folgen den Konturen der Berge und bringen
+dadurch etwas Architektur in die Landschaft, ein Element das sonst in
+tropischen Bildern fast immer fehlt, wo das Wirken des Menschen so
+winzig und das der Natur so gewaltig ist. Der Boden eines jeden dieser
+Teiche ist völlig eben und an der Aussenseite von einem etwa fusshohen<span class="pagenum"><a name="Seite_133" id="Seite_133">[S. 133]</a></span>
+Damm eingefasst, der an mehreren Stellen kleine Einschnitte hat, durch
+welche das Wasser in unzähligen in der Sonne glitzernden Streifen aus
+den höheren Becken in die tieferen fliesst, wodurch zugleich das Stagniren
+verhindert wird. Die Art den Boden dieser Becken zu ebnen ist
+sehr zweckentsprechend: die nach dem Berg zu schräg ansteigende Erde
+wird mit spitzen Stöcken aufgelockert, dann lässt man den Teich bis
+an den Rand voll Wasser strömen, die lockere Erde wird zu Schlamm,
+der sich allmälig absetzt und einen völlig ebenen Boden bildet. Das
+Berieselungswasser wird entweder unmittelbar von höher liegenden Rinnsalen,
+oder von seitlich oft ziemlich fern gelegenen Bächen durch künstliche
+Kanäle (Solokan) auf die Sawas geleitet. Das Wasser führt alljährlich
+neues fruchtbares Erdreich aus dem Gebirge zu, eine andere Düngung
+erhalten die Sawas nicht, von denen manche Jahrhunderte lang in
+ununterbrochener Reihenfolge Ernten liefern sollen.</p>
+
+<p>In der Broschüre Het Rijst<a name="FNAnker_56_56" id="FNAnker_56_56"></a><a href="#Fussnote_56_56" class="fnanchor">[56]</a> ist ein Reisbau-Kalender angeführt,
+nach welchem der Javane das Jahr in zwölf sehr ungleiche, den verschiedenen
+Phasen des Reisbaus entsprechende Zeiträume theilt. Danach
+findet das Verpflanzen der bereits fusshohen, 40&ndash;50 Tage alten, in besonderen
+Beeten gezogenen Sämlinge im März, die Erndte im Juli statt.
+Da aber in Java die Jahreszeiten nur in Bezug auf die Regenmenge
+wesentlich von einander abweichen, so sind künstlich bewässerte Sawas
+von der Jahreszeit fast unabhängig. Daher finden an verschiedenen Orten
+fast alle auf den Reisbau bezüglichen Verrichtungen gleichzeitig nebeneinander
+statt; namentlich empfängt der Reisende den Eindruck, als
+wären die einzelnen Verrichtungen an keine bestimmte Jahreszeit gebunden,
+da er bald auf grüne, bald auf gelbe Reisfelder blickt, heute
+pflanzen, morgen ernten sieht. Sawas haben deshalb einen vielfach (nach
+Crawfurd 5 bis 10fach) höheren Werth als Land, das nicht zu bewässern
+ist. Ausser in Sawas wird in Java auch Reis (Bergreis) in Gagas
+und Tegals gebaut. Gagas sind neue Lichtungen, in denen die Bäume
+nur theilweis gefällt und verbrannt sind. Man stösst an den geeigneten
+Stellen mittelst eines spitzen Stockes Löcher in den Boden, in welche
+man je einige Reiskörner wirft und erhält so ohne alle weitere Vorarbeiten
+nach 4 bis 5 Monaten eine mässige Ernte. Durch weiteres Aufräumen
+und Verbrennen der Baumstämme und Urbarmachen des Bodens
+verwandelt man die Gaga in ein Tegal oder Tipar auf dem regelmässig<span class="pagenum"><a name="Seite_134" id="Seite_134">[S. 134]</a></span>
+Bergreis gebaut wird, oder in eine Sawa falls die Stelle fortdauernd
+bewässert werden kann. Gagas sind daher der Anfang aller Reiskultur.
+Die roheren Völker des Archipels haben es kaum bis zu den Gagas
+gebracht. Von allen Inseln des Archipels hat in Java der Reisbau die
+höchste Stufe der Vollkommenheit erreicht. Noch jetzt erzeugen nur die
+fruchtbarsten, zivilisirtesten Inseln &mdash; Java, Bali, Lombok und einige der
+Philippinen &mdash; mehr Reis, als sie verzehren. Auf den Molukken fehlt
+der Reisbau ganz; in Borneo, Celebes, Sumatra und manchen der Philippinen
+ist er noch äusserst unvollkommen und in demselben Verhältniss
+stehen auch die Bewohner auf einer tieferen Kulturstufe. Einige
+bauen Bergreis, doch selten in ausreichender Menge und ersetzen
+den Ausfall durch bequemer zu erlangende aber noch stickstoffärmere
+Nahrungsmittel, besonders Knollengewächse und Früchte und Mark von
+Palmen.</p>
+
+<p>Bei der Reis-Ernte, die auf trockenem Felde stattfindet, da das Wasser
+schon Wochen vorher abgelassen worden, wird jeder Halm einzeln geschnitten;
+es wäre ein Frevel eine so köstliche Gabe Gottes weniger
+rücksichtsvoll zu behandeln. (Eine ähnliche abergläubische Verehrung
+hat sich in Deutschland in Bezug auf &#8222;das liebe Brod&#8221; erhalten, während
+es nicht gerade für sündlich gilt bessere und theurere Nahrungsmittel
+zu vergeuden.) Der grösste Theil des Halms bleibt auf dem Felde stehen,
+man lässt nur einen kurzen Stiel an der Aehre. Bei einer so zeitraubenden
+Art zu ernten ist es nöthig, die ganze Bevölkerung des Dorfs,
+alt und jung aufzubieten. Der Schnitterlohn ist hoch, er beträgt <sup>1</sup>/<sub>5</sub> bis <sup>1</sup>/<sub>10</sub>
+der Ernte. So empfängt jeder einen Antheil auch wer kein Feld besitzt.</p>
+
+<p>Trotz seiner grossen Fruchtbarkeit erzeugt Java nach dem Verfasser
+von &#8222;Het Rijst&#8221; nicht hinreichend Reis, um seine Bevölkerung angemessen
+zu ernähren. Ein grosser Theil, fast <sup>1</sup>/<sub>10</sub> geht durch die fehlerhafte
+Art des Enthülsens mittelst Stampfens in Holzmörsern verloren, wobei
+sehr viel Körner zerbrochen, die Bruchstücke zermalmt und beim Waschen
+fortgeführt werden. Die Hauptursachen des Uebels findet er aber in dem
+gemeinschaftlichen Grundbesitz der Dorfbewohner, im &#8222;Kultursystem&#8221;
+und in dem Ausschliessen der europäischen Privatindustrie: drei grosse
+Uebelstände, und als solche von allen liberalen Beamten anerkannt, aber
+schwer zu beseitigen, da mit ihnen das ganze jetzt herrschende System
+fallen würde. Da noch oft vom &#8222;Kulturssytem&#8221; die Rede sein wird, so
+dürfte gleich hier eine kurze Beschreibung desselben am Platz sein.</p>
+
+<p>Nach einer kleinen Schrift des ehemaligen General-Guvernörs Duymaer
+van Twist, betitelt &#8222;Artikel 56&#8221; war die Grundlage des vom General van<span class="pagenum"><a name="Seite_135" id="Seite_135">[S. 135]</a></span>
+den Bosch eingeführten Kultursystems: Ein Dorf, welches den fünften
+Theil seiner Reisfelder zum Bau von Produkten für den europäischen
+Markt hergab, die nicht mehr Arbeit erforderten als der Reisbau, sollte
+von der Grundsteuer befreit sein. Der durch Taxe festzustellende Mehrwerth
+des Produkts über die schuldige Grundsteuer sollte einem solchen
+Dorf zu gut kommen; die Missernten sollten für Rechnung der Regierung
+sein, in sofern sie nicht durch Mangel an Eifer und Fleiss seitens
+der Javanen veranlasst waren. Die Bestellung von einem Fünftel des
+Bodens mit Gewächsen für den europäischen Markt befreite den Javanen
+von der schuldigen Grundsteuer und der Bauer war seinen Verpflichtungen
+nachgekommen, wenn er das Gewächs bis zur Reife gebracht
+hatte; die Arbeit in der Fabrik sollte so viel als möglich durch freie
+Arbeiter verrichtet werden, v.&nbsp;d.&nbsp;Bosch betrachtete sein System nur als
+ein Mittel, um die nach dem belgischen Krieg (1830) grosse Finanznoth
+seines Vaterlandes zu lindern, indem er den Anbau von Kolonialprodukten
+in Java durch künstliche Mittel ausserordentlich schnell ausbreitete,
+viel schneller als er sich spontan unter völliger Freiheit, besonders zu
+einer Zeit entwickelt haben würde, wo der Unternehmungsgeist viel
+geringer war als gegenwärtig. Aus seinen Schriften geht hervor, dass
+er seine geniale Schöpfung nur als eine Uebergangsstufe zur Privatindustrie
+mit freier Arbeit betrachtete; und die Absicht hatte allmälig die
+einmal eingerichteten Pflanzungen an Privatleute zu verpachten; &mdash; und
+auch dies sollte nur ein Uebergang zum individuellen Grundbesitz und
+zur Kolonisation durch Europäer sein. Wäre das System genau nach
+den obigen Grundsätzen durchgeführt worden, so hätte die inländische
+Bevölkerung wohl zufrieden sein können, denn sie war gewöhnt der an
+die Stelle der einheimischen Fürsten getretenen, und daher für die Besitzerin
+des Bodens geltenden Regierung <sup>1</sup>/<sub>5</sub> ihrer Ernte und <sup>1</sup>/<sub>5</sub> ihrer Zeit als
+Abgabe für den Niessbrauch des Bodens zu zahlen. Das ursprüngliche System
+wurde aber allmälig so verändert, dass jetzt noch, nach Duymaer van
+Twist, die Regierung einfach den Inländern den Boden fortnimmt den
+sie zur Erzielung von Produkten für den europäischen Markt bedarf, und
+die ansässige Bevölkerung zwingt, gegen einen von ihr festgesetzten
+Lohn denselben nach ihren Anordnung zu bebauen. Bei einigen Kulturgegenständen
+die grössere Sorgfalt in der Bereitung erfordern, nimmt sie
+die Vermittelung europäischer Privatleute zu Hülfe, denen sie zum Theil
+Kapital zinsfrei vorschiesst, Frohnarbeiter stellt u.&nbsp;s.&nbsp;w.</p>
+
+<p>Eine natürliche Folge des Kultursystems war, dass alle Privatindustrie
+wegen der Konkurrenz, die sie dem Regierungsmonopol gemacht<span class="pagenum"><a name="Seite_136" id="Seite_136">[S. 136]</a></span>
+haben würde, in der Regel nicht gestattet war, und wo sie ausnahmsweise
+gestattet wurde, meist nur unter Beschränkungen aller Art und
+eifersüchtiger Kontrolle der Regierungsbeamten, die mit grosser diskretionärer
+Gewalt bekleidet, nicht gern unabhängige Europäer neben sich
+duldeten. &mdash; Ein so grossartiges und konsequent durchgeführtes Monopolsystem
+hat wohl noch nie und nirgends bestanden; um so glänzender
+ist der Triumph der Freihandelsprinzipien, wenn auch seine praktischen
+Folgen bisher noch gering waren; denn es hat sich die Thatsache ergeben,
+dass das System, &#8222;das einst bestimmt schien, ganz Java in ein
+grosses Kulturland zu verwandeln, in dem die ganze Bevölkerung für
+Rechnung der Regierung gewinnbringende Produkte für den europäischen
+baute (D.&nbsp;v.&nbsp;T.)&#8221;, auf die Erzeugung der meisten derselben nicht mehr
+Anwendung findet, weil es nicht lohnend war, dieselben mit Frohnarbeit
+auf von der Bevölkerung urbar gemachtem Boden selbst unter Aufsicht
+ebenso fähiger und eifriger als rechtlicher Beamten zu bauen; während
+gleichzeitig Privatleute, in so weit ihnen überhaupt der Landbau gestattet
+war, auf gepachtetem Boden mit nach dem Marktpreis bezahlter Arbeit
+in denselben Zweigen des Ackerbaues, welche sich die Regierung aufzugeben
+veranlasst sah, glänzende Ergebnisse erzielten. Die Zuckerfabrikanten,
+die in Folge ihrer Kontrakte Anspruch auf sehr billige
+Zwangsarbeit hatten, verzichteten in manchen Fällen darauf, weil sie
+freie Arbeit billiger fanden. Ja die Regierung selbst fand es zuweilen
+vortheilhaft, diesen Weg einzuschlagen: bei den Wasserbauten in Surabaya
+kosteten die Erdarbeiten 1 fl. 50 d. per Kubikmeter, bei Zwangsarbeit
+zu 20 d. Tagelohn, und als man freiwillige Arbeiter zu 30 d.
+Tagelohn annahm, 0,60 d.; 2 freiwillige Arbeiter leisteten also so viel
+als 7,5 Zwangsarbeiter (Tijdsch. v. Nederl. Indie 1858, II. 294). Gegenwärtig
+liegt den holländischen Kammern ein Gesetzentwurf vor, wonach
+alle Regierungskulturen, mit Ausnahme jedoch des Kaffeebaues, aufgegeben
+werden sollen. &mdash;</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z1361.jpg" width="600" height="396" alt="" />
+<span class="caption">WARONGS. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Hinter Gadok wird die Gegend immer schöner: einzelne Gruppen
+Fruchtbäume, von Palmen überragt, erheben sich aus den Reisfeldern
+und verbergen unter ihrem Laubdach die Desas (Dörfchen), deren aus
+Bambus zierlich geflochtene Hütten zwischen einem Wohnhaus und einem
+Korbe die Mitte halten. Jetzt hatten wir das Gedehgebirge, dessen höchster
+Gipfel 9326' erreicht, gerade vor uns. Es begann zu regnen, wir
+suchten Schutz in einem <em class="gesperrt">Warong</em>; so heissen die Garküchen unter
+Bambusschuppen, welche man auf allen Landstrassen Javas findet. Die in
+ihnen feilgebotenen Speisen sind schmackhaft, mannichfaltig und unglaublich<span class="pagenum"><a name="Seite_137" id="Seite_137">[S. 137]</a></span>
+billig. Die Zeche mancher Gäste beträgt nicht über 1 bis 2 Deuten,
+deren 160 erst einen Gulden ausmachen. Arecanüsse, Betelpfeffer und
+Tabak fehlen nie im Warong. An Speisen findet man namentlich Reis
+in den verschiedensten Zubereitungen, getrocknete Fische und Ding-ding
+d.&nbsp;h. Fleisch von Hirsch oder Büffel, das entfettet, in äusserst
+dünne Scheiben quer gegen die Muskelfaser geschnitten, mit Salz und
+Pfeffer bestreut, an der Sonne getrocknet und wie Zwieback gegessen
+wird; ferner Sambals, sehr pikante, stark gepfefferte Salate. Ausser
+Thee und Palmensyrup sind zur Erfrischung häufig Kokosnüsse, Bananen,
+Oranien u.&nbsp;s.&nbsp;w. vorhanden. Ein eigenthümliches Gericht bestand aus
+<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Zoll dicken Kuchen von Erdnüssen, katjang-tana, (Arachis hypogaea),
+auf denen ein zollhoher oranienrother Schimmel wuchs. Die
+Erdnüsse werden zur Grösse von Gries zermahlen und die daraus gebackenen
+Kuchen wie die Roquefortkäse so lange in dunkeln, feuchten
+Räumen aufbewahrt, bis sich der Schimmel gebildet hat, der ihnen erst
+den so geschätzten Geschmack giebt.<a name="FNAnker_57_57" id="FNAnker_57_57"></a><a href="#Fussnote_57_57" class="fnanchor">[57]</a></p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_138" id="Seite_138">[S. 138]</a></span></p>
+<p>Um die Warongs entfaltet sich fast immer ein buntes Volksleben.
+Da erholen sich die müden Lastträger unter dem Schatten eines breiten
+Waringibaumes und tauschen mit den Nachbarn Neuigkeiten aus. Eine
+besonders willkommene Staffage nach dem langen Aufenthalt in Singapore
+waren die vielen Frauen. Sie tragen ihre kleinen nackten Kinder
+rittlings auf der linken Hüfte, unterstützt durch ein über die entgegengesetzte
+Schulter geschlungenes Tuch, Slendang; bei längeren Märschen
+hüllen sie dieselben in ein Stück Zeug, das sie tornisterartig auf den
+Rücken binden, so dass nur Kopf, Arm und Beine herausragen, wie die
+Glieder einer Schildkröte aus ihrer Schale; naht ein Fremder, so zieht
+das Kleine auch gleich sein Köpfchen unter das Tuch zurück. Die
+ärmeren Weiber tragen hier gewöhnlich kein anderes Kleidungsstück als
+einen einfachen Sarong, der entweder unmittelbar über oder unter der
+Brust zusammengebunden wird und von da herabhängt. &mdash; Starke Brüste
+werden hier nicht geschätzt. Im Gegensatz zur europäischen Kleidung
+ist die malayische mehr auf das Beseitigen als das Hervorheben derselben
+berechnet.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z1381.jpg" width="600" height="403" alt="" />
+<span class="caption">PANGERANGO VOM MEGAMENDONG. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Hinter Levimalam gelangt man an den Fuss des Megamendong, der
+die Grenze zwischen der Residentschaft Buitenzorg und den Preanger
+Landen bildet. Die Strasse überschreitet ihn mit Verschmähung fast aller
+Zickzacklinien auf einem Pass von 4620 Fuss. Daher ist dies Joch für Lastwagen
+nicht übersteigbar; leichte Postchaisen gebrauchen einen Vorspann
+von 6 Büffeln; der Güter-Transport geschieht durch Lastträger, und wird
+dadurch so vertheuert, dass er sich auf unentbehrliche Gegenstände beschränken
+muss. Nur auf grossem Umwege und nicht zu allen Jahreszeiten
+können die reichen Erzeugnisse des Ackerbaues aus den Preanger
+Landen Batavia erreichen. Auf schwierigen Gebirgswegen werden sie in
+Büffelkarren nach Tjikao, an die Grenze der grossen nördlichen Ebene,
+geschafft, und setzen von dort auf dem durch Aufnahme mehrerer Bäche
+für Prauen schiffbar gewordenen Tjitarum in einem grossen Bogen und
+vielen Windungen die Reise bis ins Meer, und dann zur See nach Batavia
+fort. Da die Transportmittel so unvollkommen und der Boden in den
+Preanger Regentschaften sehr fruchtbar ist, so sind dort alle Lebensbedürfnisse
+sehr billig; der Pikul Reis kostet selten mehr als 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> bis
+2 fl.; es herrscht keine sichtbare Noth, aber auch kein Wohlstand, und
+grosse Einfachheit der Sitten.<a name="FNAnker_58_58" id="FNAnker_58_58"></a><a href="#Fussnote_58_58" class="fnanchor">[58]</a> Ein schmaler kühler Waldweg führt nach<span class="pagenum"><a name="Seite_139" id="Seite_139">[S. 139]</a></span>
+einem nahe gelegenen kleinen See, Telaga-warna, einem alten Kraterbecken.
+Die steilen Wände sind mit dichtem Wald bekleidet, zwischen
+den Hochstämmen viele Baumfarne, wilde Musen und Scitamineen. Die
+alten Bäume sind mit kletternden Farnen, Moosen und blühenden Orchideen
+bedeckt. Das Wasser ist spiegelglatt, nicht ein Laut ertönt, um
+das Gefühl der Waldeinsamkeit zu stören. Die Strasse steigt an der Südostseite
+des Jochs hinab: tiefe Schluchten erlauben häufig einen Einblick
+in die Struktur des Berges. Es wurde dunkel, bevor wir <em class="gesperrt">Tjipanas</em>
+erreichten, nach einer heissen Quelle benannt, die hier in 3390 Fuss
+Höhe am nördlichen Abhang des <em class="gesperrt">Pangerango</em> oder Gedeh-Gebirges hervorbricht.
+Hier steht ein einfaches Landhaus mit einem grossen Garten
+für den General-Guvernör, der zwar nur selten Zeit hat, die Besitzung
+zu besuchen; der Garten liefert ihm aber in dieser Meereshöhe unter
+Leitung eines europäischen Gärtners eine solche Fülle der feinsten europäischen
+Gemüse für die Tafel, dass immer noch sehr viel für etwa
+Durchreisende übrig bleibt, die das Glück haben, in der Wohnung des
+Gärtners Aufnahme zu finden. Heute gelang es nicht. Wir ritten nach
+dem einen Paal weiter entfernten Padjit, wo ein <em class="gesperrt">Pasanggrahan</em> steht,
+d.&nbsp;h. ein geräumiges Haus mit Nebengebäuden zur Aufnahme der im
+Dienste der Regierung reisenden Beamten. In allen grösseren Orten
+giebt es Gasthäuser, in denen nicht mehr als 5 Gulden für den Tag und
+die Person gefordert werden darf. An solchen Orten, wo die Frequenz
+der Reisenden zu gering ist, um die Kosten zu decken, macht die Regierung
+die nöthigen Zuschüsse; an weniger besuchten Orten, besonders in
+den Kaffeedistrikten, sind für die kontrolirenden Beamten Pasanggrahans
+angelegt. Hier traf ich einen mir schon dem Namen nach bekannten
+deutschen Arzt, der mir für den folgenden Tag einen Platz in seinem
+Wagen zur Reise nach Tjandjur und Bandong anbot, was dankbar angenommen
+wurde.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen fuhr ich mit meinem neuen Bekannten, welcher
+&#8222;Officier van Gezondheid&#8221; für die Preanger Regentschaften war, vor
+Tagesanbruch in offenem Wagen vierspännig und von drei Vorreitern begleitet
+weiter. In Folge des Geräusches, das ein über den Wagen als
+Sonnendach ausgespanntes Zinkblech verursachte, wurden die Pferde so
+unlenksam, dass wir, um Zeit zu gewinnen zwei davon ausspannten und
+zurücksandten. Das Mittel hatte den gewünschten Erfolg. Tjandjur war
+bald erreicht, wir stiegen im Bungalow des Doktors ab. Während des
+Frühstücks vertrieben uns zwei zahme Hirsche und zwei Affen die Zeit.
+Einer der letzteren, ein behender Hylobat, war äusserst drollig und unerschöpflich<span class="pagenum"><a name="Seite_140" id="Seite_140">[S. 140]</a></span>
+in Neckereien gegen einen Lotong (Semnopithecus maurus),
+dem er an Gewandheit sehr überlegen war.</p>
+
+<p>Tjandjur ist die Hauptstadt der Preanger Regentschaften, welche die
+grösste Provinz Java's bilden und an interessanten geologischen, namentlich
+vulkanischen Erscheinungen, malerischer Schönheit und schnellem
+Wechsel zwischen hochkultivirten Ländereien und wilden Gebirgs- und
+Waldlandschaften von keiner Provinz übertroffen werden. Das ausserordentlich
+sanfte, liebenswürdige, einfache, biedere Wesen der Bewohner
+verleiht ihr noch einen ganz besonderen Reiz. Das Verbot des Opiums in
+dieser Provinz und die Ausschliessung der Chinesen &mdash; nur einige sind
+in den Hauptorten unter der unmittelbaren Aufsicht der europäischen
+Beamten zugelassen &mdash; tragen gewiss wesentlich dazu bei die Sitteneinfachheit
+aufrecht zu erhalten. Die Provinz fiel den Holländern nicht durch Eroberung,
+sondern durch Verträge mit den einheimischen Fürsten zu. Als
+eine Folge davon haben die von ihnen abstammenden Regenten eine
+etwas unabhängigere Stellung als die in den andern Provinzen, und da
+sie meistens auch grosse Einkünfte beziehen, so führen sie einen glänzenden
+Hofstaat, der viele interessante Eigenthümlichkeiten darbietet.
+Die Bewohner dieser Provinz und des ganzen westlichen Theils von Java
+sind Sundanesen und haben ihre eigene Sprache. Im östlichen Java wird
+javanisch gesprochen, an den Küsten malayisch, welches aber auch im
+Innern so verbreitet ist, dass der Reisende damit ausreicht. Wir machten
+dem Residenten und übrigen Beamten unsern Besuch. Nachmittags
+sollte die Umgegend besichtigt werden, was aber wegen heftigen Regens
+auf den folgenden Tag verschoben wurde.</p>
+
+<p>15. Juli. Morgens 4 Uhr erschien zur Spazierfahrt ein vom Regenten
+gesandter schöner vierspänniger Wagen mit zwei Livréebedienten vor
+unserer Thür. Nachmittags machten wir, von mehreren holländischen Beamten
+begleitet, einen Ritt durch Stadt und Umgegend. Die Häuser der
+Europäer sind von Stein, einstöckig, geräumig, meist mit einer Säulenhalle
+versehen, das Erdgeschoss ist nur wenige Fuss über dem Boden erhaben,
+schöne Gärten umgeben sie. In den von den Eingebornen bewohnten Stadttheilen
+herrscht nicht nur grosse Sauberkeit, auch Zierlichkeit macht
+sich überall bemerkbar. Die Wände der Häuschen aus gespaltenen, plattgedrückten,
+theils weissen, theils schwarz gefärbten Bambusen sind nach
+hübschen Mustern geflochten. Ein gut im Stande gehaltener Bambuszaun
+oder eine Hecke von blühenden Sträuchern fasst jedes Gehöft ein.</p>
+
+<p>Die Eingebornen, Männer und Weiber, kauern ehrerbietig nieder,
+nehmen den Hut ab und verhüllen ihr Gesicht, sobald der Zug naht.<span class="pagenum"><a name="Seite_141" id="Seite_141">[S. 141]</a></span>
+Als wir vorgestern von Buitenzorg heraufritten, wichen uns die schwerbeladenen
+Kulis aus, verliessen den schmalen glattgetretenen Pfad und
+gingen auf dem kleinen vulkanischen Gerölle, womit die Strasse beschüttet
+ist bis sie an uns vorüber waren. Wenn einige es nicht gleich
+von selbst thaten, so verfehlte mein Reisegefährte nicht, ihnen gebieterisch
+&#8222;<em class="gesperrt">pinggir</em>&#8221; (auf die Seite) entgegenzurufen. Auch schwer beladene
+Wagen wichen uns aus.</p>
+
+<p>16. Juli, 5 Uhr früh von Tjandjur abgefahren. Die Strasse nach
+Bandong ist sehr bergig; wo es steil bergauf geht, werden drei Gespann
+Büffel vorgelegt. Ueber den Tjitarum setzten wir in einer Fähre; der
+diesseitige Bergabhang war so steil, dass die Pferde ausgespannt werden
+mussten, der Wagen rollte durch seine eigene Schwere abwärts. Vier
+und vierzig Menschen, die uns hier erwartet hatten, hemmten ihn vermittels
+eines langen aus Büffelfell geflochtenen Strickes. Es ging sehr
+laut dabei zu; den meisten Lärm machten natürlich die kleinen Jungen,
+die unaufhörlich kommandirten. Um 10 Uhr Vormittags erreichten wir
+Bandong, wo ich in dem gastlichen Hause des Assistent-Residenten die
+liebenswürdigste Aufnahme fand. Nachmittags wurde ein geognostisch
+interessanter und landschaftlich schöner Wasserfall besucht.</p>
+
+<p>Bandong liegt im westlichen Theile der grossen nach ihm benannten,
+rings von vulkanischen Gebirgen eingeschlossenen 2100&ndash;2200 Fuss
+hohen Ebene, einem der schönsten Gebiete dieser schönen Insel. Der
+fruchtbare vulkanische Tuff, aus dem der Boden besteht, von den umgebenden
+Waldbergen reichlich mit Wasser versehen, welches der Fleiss
+der Bewohner in unzählige Rinnen verbreitet hat, liefert jährlich zwei
+Reisernten. Hier herrscht ein ewiger Frühling. Am nächsten Morgen
+ritt ich zu Junghuhn hinauf, der 1400' höher in Lembang am Fuss
+des Tankubang-prau noch kühler, aber auch feuchter wohnte. Ein Brief
+von Humboldt verschaffte mir sogleich die herzlichste Aufnahme in dieser
+sonst nur Wenigen zugänglichen Einsiedelei.<a name="FNAnker_59_59" id="FNAnker_59_59"></a><a href="#Fussnote_59_59" class="fnanchor">[59]</a> Die Thätigkeit des berühmten
+Naturforschers war jetzt fast ausschliesslich auf die Vermehrung
+und Akklimatisation der Cinchonapflanzen gerichtet. Hier erneuerte ich
+auch die Bekanntschaft mit Dr. de Vrij, der als Regierungschemiker sein
+Laboratorium in Bandong hatte und namentlich mit der Bestimmung der
+Alkaloide der neu eingeführten Cinchonen und mit der Untersuchung und Ermittelung
+der den Kulturpflanzen günstigsten Bodenarten beauftragt war.</p>
+<hr class="chap" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_142" id="Seite_142">[S. 142]</a></span></p>
+
+
+
+<h3>Zweites Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Reise nach Trogon. &mdash; Strassen. &mdash; Waringibäume. &mdash; Bogenschiessen. &mdash; Religion der
+Javanen. &mdash; Vulkan Guntur. &mdash; Erdtransport durch Wasser. &mdash; Solfataren. &mdash; Theebau. &mdash;
+Vulkan Papandayan. &mdash; Telaga bodas. &mdash; Kaffeebau. &mdash; Schattenspiel. &mdash; Hirschjagd.
+&mdash; Malayische Küche. &mdash; Tänzerinnen in Sumedang. &mdash; Gamelang-Musik.</p>
+
+
+<p>Da der gefällige Arzt, der seit Padjet seinen Wagen mit mir getheilt,
+grade eine Dienstreise nach Garut vor hatte und mir anbot ihn zu begleiten,
+so arbeitete Junghuhn für mich einen Reiseplan aus, der sich
+möglichst an jene Reise anschloss und mir Gelegenheit gab, einige interessante
+geognostische Excursionen zu machen. Nachmittags kehrten wir
+nach Bandong zurück.</p>
+
+<p>Unterwegs gingen vor uns einige Frauen mit Sonnenschirmen. Als
+der uns begleitende Amtsdiener sie gewahrte, rief er &#8222;payong!&#8221; (Schirm),
+worauf sie alsbald die Schirme zumachten und in voller Sonne an der
+Seite des Weges niederkauerten, indem sie ihr Gesicht abwandten. Die
+Frauen begnügen sich nämlich nicht, wie die Männer mit dem Niederkauern,
+sondern wenden als einen gesteigerten Ausdruck der Unterwürfigkeit
+den Europäern den Rücken zu. Die kleinen Jungen machen es wie
+ihre Mütter und nehmen aus Ehrerbietung eine Stellung an, die, da sie
+keine Hosen tragen in Europa eher für den Ausdruck des Gegentheils
+gelten würde.</p>
+
+<p>Abends war in Bandong &#8222;Receptie&#8221;, wobei mir, wie später noch
+oft bei ähnlichen Gelegenheiten, das elegante Französisch auffiel, welches
+in den gebildeten Kreisen sehr allgemein zu sein scheint. Deutsch verstehen
+auch die Meisten, englisch nur sehr Wenige. Auch sind die Engländer
+wenig beliebt, das Volk nennt sie eine &#8222;Natie (spr. nazie) van
+Zeeroovers&#8221;, doch scheint trotzdem eine grosse gegenseitige Hochachtung
+zu bestehen, wie sie sich wohl bei so langer zäher Nebenbuhlerschaft
+entwickeln musste.</p>
+
+<p>18. Juli. Der Blitz hat die Brücke über den Tjigaro zerstört; eine
+Depesche meldet, dass sie vor eilf nicht hergestellt sein kann; so fahren
+wir denn erst um 9 Uhr ab. Unsere Reise geht nach Trogon über
+die ganze Ebene von Bandong. Links treten die sie nördlich einfassenden
+Berge dicht an die Strasse, rechts breitet sich die grüne Fläche
+aus, ein ungeheures Reisfeld. In dem Pasanggrahan einer jeden Distriktsstadt
+stehen Erfrischungen für uns bereit: Thee, Wein, Obst und Gebäck.<span class="pagenum"><a name="Seite_143" id="Seite_143">[S. 143]</a></span>
+Der Bedana (Distriktshäuptling) macht die Honneurs des Hauses, darf aber
+nicht das Zimmer betreten ohne besondere Einladung der Reisenden
+und darf sich nur setzen, wenn ihm ein Stuhl angeboten wird; sein Gefolge
+kauert am Boden.</p>
+
+<p>Durch das ganze Land führen schöne fahrbare Strassen, deren erste
+Anlage man dem Marschal Daendels verdankt, der 1808&ndash;11, als Holland
+eine französische Provinz war, hier schaltete. Sein Gedächtniss wird noch
+lange in Java fortleben wegen der Energie, Willkür und Grausamkeit,
+die ihn auszeichneten. Die Javanen nennen ihn tuwan- (Herr) besar-
+(gross) guntur (Donner).<a name="FNAnker_60_60" id="FNAnker_60_60"></a><a href="#Fussnote_60_60" class="fnanchor">[60]</a> Die Flüsse werden theils auf Fähren, theils
+auf Brücken überschritten. Letztere sind auf belebten Strassen aus Holz
+und überdacht, gewöhnlich aber aus Bambus und, wenn auch nicht sehr
+dauerhaft, doch schnell wiederherzustellen. Reist ein hoher Beamter in
+wenig besuchten Gegenden, so sind oft Tage vorher hunderte von Menschen
+thätig, um Wege durch den Wald zu bahnen und Brücken zu schlagen.
+Ausser der Art wie ein König zu reisen kann man nur noch zu
+Fuss oder zu Pferde fortkommen. Eilwagen und Omnibus sind mit Ausnahme
+einiger ganz kurzen Strecken nicht vorhanden.</p>
+
+<p>Mittags erreichten wir Trogon, am SO. Abhang des noch thätigen
+Vulkanes <em class="gesperrt">Guntur</em>. Wir stiegen bei dem Kontrolör ab, dessen Haus am
+Alun-alun liegt, einem grossen viereckigen schön gehaltenen Rasenplatz,
+wie ihn jeder grössere Ort in Java besitzt. Gewöhnlich stehen auf demselben
+einige Waringibäume (Ficus benjamina und F. indica), unter deren weitem
+Schattendach oft ein Trupp Reiter Platz hat. Diese herrlichen Bäume können
+mit ihrem dichten Laubdach einen ausserordentlich grossen Raum überspannen.
+Von den horizontalen Aesten gehen Luftwurzeln aus, die wenn
+sie den Boden erreichen, darin Wurzel schlagen und dann die Funktion
+selbstständiger Stämme verrichten, obgleich sie immer noch mit der Mutterpflanze
+zusammenhängen (vergl. S. 13 Rhizophoren); oft verschlingen und
+verstricken sich viele solcher Luftwurzeln in der Nähe ihres Ursprungs,
+während sie noch dünn sind und wachsen dann zu einer einzigen sonderbar
+gewundenen Säule zusammen; auf dieselbe Weise bilden sich zwischen
+den Säulen Bögen, die um so flacher sind, je entfernter von einander die zu
+einer solchen Säule verwachsenen Luftwurzeln entsprangen. So entstehen
+herrliche natürliche Tempel mit Säulengängen, grossen und kleinen Hallen,
+von einer gewöhnlich sehr regelmässig geformten flachen Laubkuppel<span class="pagenum"><a name="Seite_144" id="Seite_144">[S. 144]</a></span>
+überwölbt. Es ist kein Wunder, wenn die Phantasie der Menschen sie
+überall zu Wohnungen überirdischer Wesen erkor. Der grösste Waringibaum
+auf Java soll sich in Bantam befinden; noch viel grössere kommen
+in Indien vor, wo sie häufig von den Brahmanen als Tempel benutzt
+werden; überall werden sie in hohen Ehren gehalten.<a name="FNAnker_61_61" id="FNAnker_61_61"></a><a href="#Fussnote_61_61" class="fnanchor">[61]</a> Forbes, Oriental
+Memoirs I 25 erzählt von einer solchen Feige (F. microcarpa?) an den
+Ufern des Nerbudda: ... &#8222;Hohe Fluthen haben zu verschiedenen Zeiten
+einen beträchtlichen Theil dieses ausserordentlichen Baumes fortgerissen,
+aber das was noch steht hat, um die Hauptstämme gemessen, fast 2000
+Fuss Umfang. Die überhängenden Zweige, die noch nicht Wurzel geschlagen
+haben, bedecken einen viel grösseren Raum, darunter wachsen
+Anonen und andre Fruchtbäume. Es sind an 350 grössere und über
+3000 kleinere Stämme vorhanden; ein jeder sendet fortwährend Aeste
+und herabhängende Wurzeln aus, um neue Stämme zu bilden.... Der
+Häuptling von Putnah pflegte unter diesem Baum mit grosser Pracht zu
+lagern; er hatte einen Empfangssaal, Speisesaal, Gesellschaftssaal, Schlafzimmer,
+Bäder, Küche und alle übrigen Räumlichkeiten, jede in einem
+besonderen Zelte; dennoch bedeckte dieser herrliche Baum das Ganze
+zusammen mit den Wagen, Pferden, Kamelen, Wächtern und Dienern;
+während seine weitreichenden Aeste schattige Stellen boten für die Zelte
+seiner Freunde mit ihren Dienern und ihrem Vieh; und es ist bekannt,
+dass der Baum bei dem Marsche eines Heeres 7000 Mann Obdach gewährt
+hat.&#8221;</p>
+
+<p>Am Alun-alun liegen fast immer die Moschee und die Häuser der
+ersten inländischen Beamten. Auf einer Seite steht der Bobantjong,
+eine um mehrere Stufen erhöhte Plattform, unter einem von Säulen
+getragenen Ziegeldache. Auf dieser Tribüne pflegen die Regenten den
+Festen und Volksversammlungen beizuwohnen, die in Folge des javanischen
+Gemeinwesens periodisch auf diesen Plätzen stattfinden. Heute
+war die Tribüne von einem Musikcorps eingenommen. Von Zeit zu Zeit
+wechselte die wohlklingende, obgleich etwas einförmige Gamelangmusik
+mit einem Sängercorps ab, das auf der andern Seite des Platzes<span class="pagenum"><a name="Seite_145" id="Seite_145">[S. 145]</a></span>
+im Schatten eines Waringibaumes lagerte. In einiger Entfernung vor
+unserm Hause sassen einige Häuptlinge behaglich auf dem Rasen, umgeben
+von ihren Dienern und schossen mit Pfeil und Bogen nach
+einem sechzig Schritt entfernten Ziel. Die Bogen sind kaum 3<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss
+lang und werden horizontal gehalten. Viele schiessen gleichzeitig, so
+dass immer eine Menge Pfeile in der Luft schweben, nur wenige
+trafen die Scheibe. Sind alle Pfeile verschossen, so laufen kleine Jungen
+herbei und bringen ihren Herren die an der verschiedenen Farbe der
+Federn kenntlichen Geschosse zurück. Frauen waren bei dem Feste nicht
+anwesend.</p>
+
+<p>Gegen Abend besuchten wir eine drei Paal entfernte, in einer Schlucht
+des Guntur gelegene warme Quelle. Sie ist rings von hohen üppig bewachsenen
+Felsen umgeben; ein Riesenbaum beschattet sie so wie zwei
+sehr zierliche Bambus-Tempel, in denen ein Paar fromme Eingeborne
+ihre Andacht verrichteten. Die Javanen sind sehr oberflächliche Muhamedaner,
+etwa so wie die Indianer der spanischen Kolonien Christen
+sind. Der Islam hat bei ihnen keine tiefen Wurzeln geschlagen, neben ihm
+aber sind grossartige Naturerscheinungen, die einen tiefen Eindruck auf
+ihr Gemüth machen, Vulkane, warme Quellen, auch Waringibäume, Gegenstände
+religiöser Verehrung. Sie glauben sie von Geistern bewohnt und
+bringen ihnen Opfer. Mit wirklicher Innigkeit verehren sie auch Alterthümer
+aus der Hinduzeit, besonders solche, deren Kunstwerth die Leistungen
+der heutigen Javanen so unendlich übertrifft, dass sie von ihnen
+für die Werke höherer Wesen gehalten werden. Von den strengen Muhamedanern
+unterscheiden sie sich besonders sehr vortheilhaft durch
+völlige Duldsamkeit; die Frauen gehen unverschleiert und verkehren mit
+den Fremden so frei wie in Europa.</p>
+
+<p>19. Juli. Um 5 Uhr früh ritt ich von Trogon an der gestern besuchten
+heissen Quelle vorbei, dann durch ein Bambuswäldchen und noch
+eine kurze Strecke den Abhang des Guntur hinauf. Der eigentliche Kegel,
+ein grosser Schutthaufen, kann nur zu Fuss erklommen werden. Der
+Doktor und der Kontrolör begleiteten mich eine Strecke weit. Eine Schaar
+Reiter hatte sich angeschlossen und eine noch grössere Menge von Begleitern
+zu Fuss. Jeder wollte etwas tragen; Einer hatte die Karte,
+Andere die Hämmer genommen; brauchte man etwas, so war nichts zur
+Hand. Das sind die Unbequemlichkeiten der Vornehmen.</p>
+
+<p>Mit nur wenigen Begleitern erreichte ich um 9<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Uhr den Gipfel,
+dessen flach gewölbte Decke aus Sand und Rapilli besteht, und von einem
+grossen Krater durchbohrt ist. Sehr auffallend trat hier die von Junghuhn<span class="pagenum"><a name="Seite_146" id="Seite_146">[S. 146]</a></span>
+so deutlich hervorgehobene Erscheinung der mit dem Kraterrande
+konzentrischen Risse hervor. Die dem Rande nächsten bildeten bereits
+eine tiefe senkrechte Kluft, das durch sie abgetrennte Stück Bergwand
+war nahe daran in den Abgrund zu stürzen. Durch solche Einstürze wird
+der Krater regelmässig erweitert. Seine Wände sind oben senkrecht,
+weiter unten durch die hinab stürzenden Schuttmassen trichterförmig.
+In dem ganzen weiten Kessel ist nicht ein Dike<a name="FNAnker_62_62" id="FNAnker_62_62"></a><a href="#Fussnote_62_62" class="fnanchor">[62]</a> wahrzunehmen, und
+aus der Abwesenheit derselben, die andere Vulkane wie ein Gerüst durchsetzen
+und ihnen Festigkeit geben, erklärt sich die hier so prägnant
+hervortretende Erscheinung des regelmässigen Einstürzens der Wände.
+Aus allen Spalten, die mit der Entfernung vom Rande immer schmäler
+werden, drangen heisse Wasserdämpfe mit Chlorwasserstoff hervor; ich
+schätzte ihre Temperatur auf 40° R. Der Abhang hat 22 bis 24° Neigung;
+das Hinabsteigen ging schnell und bequem: wir kamen auf einen
+Streifen losen Gerölles, auf dem man stehend durch seine eigene Schwere
+hinabrutschte, indem man allmälig tiefer darin einsank; man hatte sich
+dann nur wieder oben aufzustellen, um auf dieselbe Weise ohne alle Bemühung
+eine grosse Strecke weiter befördert zu werden.</p>
+
+<p>Nachmittags fuhr ich mit dem Doktor nach <em class="gesperrt">Garut</em>, der Residenz
+des Regenten, und da dieser in Folge eines Missverständnisses nicht anwesend
+war, Abends nach Trogon zurück. Unterwegs sahen wir eine sinnreiche
+Verwendung der Wasserkraft, um einen Erdhügel nach einer mehrere
+tausend Fuss entfernten Stelle zu schaffen. Man hatte einen in der Nähe
+vorbeifliessenden Bach gegen den Hügel gelenkt, so dass er denselben
+unterspülte: Büffel traten die überhängende Erde in das Wasser, welches
+sie weiter führte bis zu der Stelle, wo eine kleine Mulde damit ausgefüllt
+werden sollte. Dort war ein grosses Gitter von Bambus und Reisig
+angebracht, welches die Erde wie in einem Sieb zurückhielt, das Wasser
+durchliess.</p>
+
+<p>20. Juli. Von Trogon ritten wir über Pasir-kiamis, wo in der Nähe
+des Pasanggrahans eine heisse Schwefelquelle hervorbricht, in südwestlicher
+Richtung durch herrlichen Hochwald auf einem neugebahnten Pfade
+nach Kawa-manuk, einer Solfatara in trachytischem Gebirge mitten im
+üppigsten dichten Walde. Sie soll erst 1772 bei dem Ausbruch des Papandayan
+entstanden sein. Der ganze Boden ist im Umkreis von ein paar
+tausend Fuss Durchmesser durch Wasser und heisse Dämpfe unterwühlt.<span class="pagenum"><a name="Seite_147" id="Seite_147">[S. 147]</a></span>
+Stösst man ein Loch durch das zersetzte Gestein, so brechen beide mit
+Gewalt hervor. Man muss durch vorsichtiges Tasten die Stellen aufsuchen,
+die noch aus hartem Gestein bestehen; denn wer durch die dünne
+Kruste bräche, würde in dem heissen Schlamm seinen Tod finden. Ich
+sah vier grössere Becken von 20 bis 30 Fuss Durchmesser, in welchen
+der dünne, dunkelgraue Schlamm hoch aufbrodelte; zuweilen spritzte er
+zwei Fuss hoch. In andern Tümpeln war das Wasser bereits verdampft
+und hatte eine feingeschlämmte Thonmasse zurückgelassen. An unzähligen
+Stellen brachen Wasser und Wasserdämpfe hervor. Das Wasser enthielt
+viel Schwefelwasserstoff. Ausser Schwefel, der sich ziemlich reichlich
+in kleinen Krystallen gebildet hatte, fanden sich nur noch Gyps und
+Alaun in geringer Menge. Der Trachyt kommt in allen Stufen der Zersetzung
+bis zum reinen Kaolin vor. Mitten zwischen den kochenden
+Schlammsprudeln und giftigen Gasen grünten und blühten noch einige
+Sträucher, darunter einige schöne rothe Rhododendren, während enorme
+Bäume von Laub und Rinde entkleidet, verdorrt und gebleicht am Boden
+lagen und ihre Aeste emporstreckten. Den grellsten Kontrast mit dieser
+Scene der Verwüstung bildete der üppige Wald, der sie dicht umgab.<a name="FNAnker_63_63" id="FNAnker_63_63"></a><a href="#Fussnote_63_63" class="fnanchor">[63]</a></p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_148" id="Seite_148">[S. 148]</a></span></p>
+<p>Als wir in den Pasanggrahan von Pasir-kiamis zurückkehrten, fanden
+wir ein vortreffliches Mittagessen für uns aufgetragen, eine Aufmerksamkeit
+des Regenten von Garut, die um so überraschender war,
+als das Haus tief im Walde liegt. Von hier ritten wir südöstlich bis
+<em class="gesperrt">Tjisirupan</em>, auf neuen Bambusbrücken viele Bäche überschreitend, die
+in westöstlicher Richtung aus dem vulkanischen Waldgebirge in den Tjimanuk
+eilen, welcher das herrliche Thal von Trogon und Garut bewässert.
+Der letzte Theil des Weges führt über das untere Ende der Schuttmassen,
+die sich in einem grossen Bogen bis zum Krater des Papandayan
+verfolgen lassen. Dieser Vulkan hat in historischer Zeit nur einen, aber
+einen furchtbaren Ausbruch gehabt. Im Juli 1772 wurde plötzlich ein
+grosser Theil des bisher kegelförmigen Berges zertrümmert und ungeheure
+Steinmassen, der Neigung des Bodens folgend, schoben sich bis
+in das Thal von Garut, vierzig Dörfer verwüstend, und fast 3000 Menschen
+begrabend.</p>
+
+<p>In Tjisirupan standen muthige Bergpferde bereit, die uns nach <em class="gesperrt">Tjikatjang</em>
+brachten, einer 3770 Fuss hoch, in fast gleicher Entfernung vom
+Gunong Papandayan und Tjikorai, am südlichen Abhang des sie verbindenden
+Sattels gelegenen Theepflanzung, wo uns der Vorsteher, ein
+junger Holländer, auf das zuvorkommendste aufnahm. Von dem Betriebe
+derselben sahen wir nur wenig, da wir am andern Morgen in
+Begleitung unseres freundlichen Wirthes den Papandayan besuchten. Der
+Theestrauch war ganz niedrig und kugelig gehalten, so dass die Pflanzung
+aus einiger Entfernung wie ein grosses Kohlfeld aussah. Tjikatjang
+ist eine der grössten Theeplantagen auf Java und beschäftigt gegen 1000
+freie Arbeiter, deren Fleiss der Vorsteher sehr lobte.</p>
+
+<p>Die Theekultur ist, ebenso wie die Erzeugung der meisten andern
+Produkte für den europäischen Markt, von der holländischen Regierung
+in Java eingeführt worden, und zwar erst seit 1835. Sie bildete einen
+Zweig des &#8222;Kultur-Systems&#8221; und der Thee gehörte zu der Klasse von<span class="pagenum"><a name="Seite_149" id="Seite_149">[S. 149]</a></span>
+Erzeugnissen, bei welchen, weil seine Herstellung bedeutende Sorgfalt erfordert,
+die Vermittelung intelligenter Europäer für nöthig erachtet wurde.
+Die Regierung, die zwar auch selbst Thee baute, wies geeigneten Personen
+das nöthige Land an, stellte ihnen die erforderlichen Frohnarbeiter zur
+Verfügung, schoss ihnen Kapital zinsfrei vor, verpflichtete dagegen die
+Kontrahenten, ihr die Hälfte der Ernte zu einem bestimmten Preis zu
+liefern, während ihnen über die andre Hälfte freie Verfügung zustand.
+Die ersten Versuche fielen sehr ungünstig aus, der Thee war von schlechter
+Beschaffenheit, die Regierung hatte grosse Verluste; die Unternehmer
+richteten sich meist zu Grunde. 1849 wurden neue Verträge abgeschlossen;
+die Kontrahenten übernahmen es, den Thee ohne Zwangsarbeiter
+oder sonstige Hülfe der Regierung zu bauen, wogegen diese
+sich verpflichtete, das Fabrikat zu einem etwas höheren Preise abzunehmen.
+Sie glaubte wohl, dass ohne Zwangsarbeit wenig geliefert
+werden würde, es fand aber das Gegentheil statt; die Kontrahenten, die
+inzwischen den Betrieb genau kennen gelernt hatten, wussten die Bedingungen
+gut auszunützen und machten glänzende Geschäfte, so dass
+eine Theepflanzung zu den gewinnbringendsten Unternehmungen auf Java
+gehörte. Wie gross der Gewinn gewesen sein muss, lässt sich unter
+anderm daraus schliessen, dass der Vorsteher der Theepflanzung Tji-katjang,
+unser Gastfreund, als einige Jahre später, nach dem Tode des
+Besitzers, der Kontrakt meistbietend versteigert wurde, 600,000 Gulden
+bot, und dennoch überboten wurde, obgleich der Vertrag nur noch
+3 Jahre gültig war. Zur Zeit, als die Kontrakte umgeändert wurden
+(1849?), erhielt man 319&nbsp;&#8468; Thee per Bau (1 Bau = 500 &#9633;Ruthen) zum
+Bruttowerth von 0,572 Gulden per &#8468;, 1854 dagegen 548&nbsp;&#8468; zum Werth
+von 0,821 Gulden d.&nbsp;h. 80% mehr Produkt von 40% höherem Werth.<a name="FNAnker_64_64" id="FNAnker_64_64"></a><a href="#Fussnote_64_64" class="fnanchor">[64]</a>
+Die Regierung hatte von dem grossen Fortschritt freilich keinen Vortheil,
+denn da der Preis, den sie dem Fabrikanten in Java zahlte, höher
+war, als der Marktpreis in Europa, trotz der hinzugekommenen Spesen,
+so wurde ihr das ganze Fabrikat abgeliefert, und ihr Verlust war um
+so grösser, je besser die Ernte ausfiel. Die vor Kurzem erloschenen
+Verträge sind daher nicht wieder erneuert worden.<a name="FNAnker_65_65" id="FNAnker_65_65"></a><a href="#Fussnote_65_65" class="fnanchor">[65]</a></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_150" id="Seite_150">[S. 150]</a></span></p>
+
+<p>Der anfänglich sehr schlechte Javathee hat sich durch Verbesserung
+der Kultur und Fabrikation sehr gehoben, sein Hauptmarkt ist Holland
+und Ostfriesland, er ist herber und stärker als Chinathee und steht in
+dieser Beziehung dem Assamthee näher, ohne ihm jedoch an Wohlgeschmack
+gleichzukommen. Nach dem Urtheil Sachverständiger wird er
+wohl im Stande sein, nach Aufhören der Kontrakte seinen Platz auf
+dem Markt zu behaupten und wahrscheinlich an Güte gewinnen, da das
+Publikum nur nach dem wirklichen Werth, nicht nach einem mehr oder
+weniger genau umschriebenen Schema zahlt.</p>
+
+<p>Obgleich ich von der Bereitung des Thees nur einzelne Hantirungen
+mit ansah, so möchte ich dennoch eine kurze Beschreibung des ganzen
+Verfahrens geben, da es wohl nur wenig bekannt und das Produkt von
+so grosser Wichtigkeit ist. Ich folge dabei einem ausführlichen Aufsatze
+in der Natuurkundg. Tydsch, VII. 296.</p>
+
+<p>Bei der Theefabrikation sind nur wenige Chinesen beschäftigt, in
+manchen Fabriken gar keine, in den meisten zwei bis drei Individuen,
+die aber dann nur in der Fabrik, nicht in der Pflanzung, thätig sind.
+Etwa 35 Tage nach dem Beschneiden der Sträuche, früher oder später,<span class="pagenum"><a name="Seite_151" id="Seite_151">[S. 151]</a></span>
+je nach dem Klima, beginnt das Pflücken der Blätter, von denen sich 6&ndash;7
+an den jungen Trieben befinden. Die Pflücker der Spitzen kneifen die Spitze
+des Zweiges, die Blattknospe sammt dem äussersten kaum hervorgetretenen
+Blättchen ab; ihnen folgen die Pflücker der &#8222;Feinblätter&#8221;, die den grünen
+Zweig unter dem dritten Blatt abkneifen, also das zweite und dritte
+Blatt sammt Blattstiel sammeln; dann folgen die Pflücker der Mittelblätter,
+die unter dem fünften Blatt abkneifen, mithin das vierte und
+fünfte Blatt sammt Blattstiel nehmen; ist das sechste und siebente
+Blatt zart genug, um verwendet zu werden, so werden sie dergestalt
+abgerissen, dass ein kleines Stückchen davon am Zweig sitzen bleibt;
+dies geschieht, um die in den Achseln sitzenden Knospen zu schonen,
+aus denen sich Zweige für die nächste Ernte entwickeln sollen. Die
+eben beschriebene Art des Pflückens gilt nur für schwarzen Thee. Zum
+grünen Thee wird die Blattspitze wie zum schwarzen Thee abgekniffen,
+die übrigen Blätter aber werden ohne Blattstiel abgenommen, wie oben
+bei dem sechsten Blatt; der grüne Thee enthält also keine Blattstiele.<a name="FNAnker_66_66" id="FNAnker_66_66"></a><a href="#Fussnote_66_66" class="fnanchor">[66]</a></p>
+
+<p>Zur Bereitung des schwarzen Thees werden die eben gepflückten
+Blätter in ziemlich dünnen Schichten der Sonne ausgesetzt; sehr günstig
+ist es, wenn dabei ein leiser Wind weht. Die Blätter werden mehrere
+Male umgewendet und durch einander geschüttet. Nach höchstens 30
+Minuten, je nach dem Wetter und der Temperatur, sind die Blätter
+ganz weich und bräunlich von Farbe, sie werden dann unter Dach gebracht;
+säumt man damit, so färben sie sich röthlich, ein Zeichen, dass
+sie an Güte verloren haben. In dem von einem Bambusgitter umgebenen
+Schuppen werden die Blätter in Haufen aufgeschüttet, es tritt Erhitzung
+und Gährung ein; sobald diese einen gewissen Grad erreicht haben, gewöhnlich
+nach <sup>1</sup>/<sub>2</sub> - <sup>3</sup>/<sub>4</sub> Stunden, werden die Blätter ausgebreitet und dann
+von neuem gehäufelt, dies wird vier- bis sechsmal wiederholt; sie müssen
+dann eine gleichmässige bräunliche Farbe haben; an Stelle des früheren
+Grasgeruchs zeigt sich schon Theegeruch.</p>
+
+<p>In kleinen Mengen bringt man nun die Blätter in eingemauerte
+eiserne Pfannen, die so erhitzt werden, dass nur durch Gewohnheit abgehärtete
+Arbeiter im Stande sind, sie fortwährend mit der Hand darin<span class="pagenum"><a name="Seite_152" id="Seite_152">[S. 152]</a></span>
+umzurühren, um das Versengen zu verhindern. Die durch Entwickelung
+von Wasserdampf allmälig ganz feucht und weich gewordenen
+Blätter werden dann auf einen Tisch geworfen und geknetet: man nimmt
+deren so viel, als man mit beiden Händen fassen kann, und rollt sie
+zu einer Kugel zusammen, die aber mehrere male wieder aus einander
+gerüttelt wird, damit die Blätter sich nicht zu fest zusammenballen.
+Nach diesem ersten Kneten bleiben sie <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Stunde in dünnen Lagen ausgebreitet
+liegen, worauf sie abermals in der Pfanne erwärmt und wiederum
+geknetet werden. Diesmal werden sie aber nicht wieder auseinander
+geschüttet, sondern zu Kugeln zusammengeballt, die sich mit
+zwei Händen bequem umfassen lassen, und in Körben über Kohlenfeuer
+getrocknet. Der Grasgeruch ist nun völlig durch das eigentliche Theearoma
+ersetzt worden; der schwarze Thee ist fertig bis auf das Sortiren,
+Sieben, Trocknen, Verpacken u.&nbsp;s.&nbsp;w.</p>
+
+<p>Zur Bereitung des grünen Thees werden die frisch gepflückten Blätter
+unmittelbar und so schnell als möglich in die angeheizten Pfannen gebracht.
+Man lässt die Arbeiter nicht zu viel auf einmal pflücken, weil
+die Blätter sonst leicht eine bräunliche Färbung annehmen. Nachdem
+sie 2&ndash;3 Minuten in der Pfanne umgerührt worden, wobei sie knistern
+und knattern, werden sie schnell, damit sie nicht anbrennen,
+auf den Tisch gebracht und geknetet; da sie nicht vorher an der Luft
+getrocknet waren, so werden sie dabei so nass, dass die Feuchtigkeit
+abläuft. Die Menge der Blätter, die man auf einmal kneten, aber nicht
+auf einmal mit den Händen umfassen kann, wird gedrittheilt, um sie
+auszupressen; aus jedem Drittheil formt man eine Kugel, die so fest
+ausgedrückt wird, dass der grüne Saft in einem Strahl herausspritzt.
+Manche spülen auch diese Kugeln in kaltem Wasser ab und pressen sie
+nochmals aus, um die adstringirenden Eigenschaften zu mildern. Im
+Uebrigen weicht die Bereitung des grünen Thees nur noch darin von
+der des schwarzen ab, dass man jenen statt zweimal, fünfmal in die
+heisse Pfanne bringt und nach jedemmal von neuem knetet, aber nicht
+mehr auspresst; er wird also viel langsamer trocken, als der schwarze;
+andern Falls würde er seine frische, grüne Farbe verlieren. Nach dem
+vierten Erhitzen in der Pfanne enthält er nur noch wenig Feuchtigkeit
+und hat eine etwas schwärzliche Farbe; die schöne bläulich grüne Farbe
+nimmt er bei der fünften Erhitzung in einer nicht horizontal, sondern
+schräg eingemauerten Pfanne an, wobei er <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Stunde lang kräftig und
+schnell umgerührt wird. Er ist dann völlig trocken. Die Spitzen der
+Zweige, welche auch bei dem grünen Thee die feinste Sorte geben,<span class="pagenum"><a name="Seite_153" id="Seite_153">[S. 153]</a></span>
+werden stärker ausgepresst als die andern Blätter, gewöhnlich auch
+mehrere male in reinem Wasser abgespült. Sie werden auch, wenn sie
+zart und klebrig genug sind, zwischen Daum und Zeigefinger zusammengerollt,
+und geben dann den &#8222;Gunpowderthee&#8221;. Das Adstringirende,
+das den frischen Blättern zum Theil entzogen werden muss, um sie geniessbar
+zu machen, wird also bei der Bereitung des schwarzen Thees
+durch Gährung, bei der des grünen Thees durch Auspressen und Auswaschen
+entfernt.</p>
+
+<p>Am nächsten Morgen ritten wir den sanften Abhang des gestern
+erwähnten Schuttberges hinauf bis in den Krater des Papandayan. An
+einer Stelle, die die Inländer Luput nennen, konnten wir eine grosse
+Strecke weit eine natürliche Treppe benutzen. Es fliesst an dieser Stelle
+über die Schuttmassen ein inkrustirender sehr eisenhaltiger Bach. Die
+von dem angrenzenden Wald herabfallenden Blätter und Zweige werden
+von dem Wasser eine kurze Strecke weiter bewegt, wobei sie wegen
+der vielen Hindernisse immer eine Richtung quer gegen den Strom annehmen;
+so entsteht eine Reihenfolge kleiner Dämme, die von dem darüber
+hinfliessenden Wasser durch eine Sinterkruste zu einer Treppe verbunden
+werden. Schon ehe man die grosse Kraterkluft erreicht, brechen
+an vielen Stellen heisse Quellen hervor, die chemische Thätigkeit nimmt
+immer mehr zu und oben befindet man sich in einer Solfatara von wahrhaft
+riesigen Dimensionen, eingefasst von mehrere hundert Fuss hohen
+senkrechten Wänden weissgebleichten Gesteines, das in deutliche Bänke
+gesondert ist. Der Boden der ungeheuren Kraterschlucht ist überall mit
+sublimirtem Schwefel überzogen. An vielen Stellen sind grosse Massen
+desselben in kleinen Krystallen angehäuft, an andern Stellen sind sie zu
+braungelben Krusten zusammengeschmolzen, die zuweilen einen Fuss
+Dicke erreichen. Auch die grossen Trachytblöcke, die jetzt frei auf dem
+Boden liegen, sind mehr oder weniger zersetzt, auf allen Kluftflächen
+mit kleinen Schwefelkrystallen bekleidet und lassen vermuthen, dass sie
+früher relativ tiefer lagen, und dass ein grosser Theil der zu feinem
+Schlamm zersetzten Kratersohle durch den Regen fortgeschwemmt worden
+ist.</p>
+
+<p>Ein grosser Schuttwall zieht sich im Hintergrund quer von einer
+Seite zur andern; man glaubt am Ende der Kraterschlucht zu stehen;
+hat man aber den oberen Rand des Walles erstiegen, so sieht man jenseits
+alle bereits angeführten Erscheinungen sich in noch grösserem Maasstabe
+wiederholen. Im Hintergrunde erblickt man wieder einen Schuttwall,
+der diesen Theil der Kluft begrenzt und hinter diesem wieder andere,<span class="pagenum"><a name="Seite_154" id="Seite_154">[S. 154]</a></span>
+und in jedem höher liegenden Felde der ungeheuren Solfatara
+nimmt die chemische Thätigkeit zu. Gegen das Ende der Kluft sah ich eine
+Erscheinung, die mir noch in keiner Solfatara vorgekommen war. Der Boden
+war mehrere hundert Fuss im Quadrat mit maulwurfartigen Hügeln
+bedeckt, die durch gewölbte Rippen zu einem ziemlich regelmässigen Netz
+mit einander verbunden waren. Beim Aufschlagen einer solchen Rippe fand
+sich die etwa <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Zoll dicke Decke mit Schwefelkrystallen dicht bekleidet.
+Wahrscheinlich war die Kruste der Kratersohle an vielen Stellen durch
+die Gewalt komprimirter Dämpfe sternförmig zerborsten, so dass eine
+Art von Netz entstand; wenn sich dann eine Schlammmasse darüber ausbreitete,
+und durch Verdampfen allmälig plastisch wurde, so können die
+aus den Spalten heraufdringenden Wasser- und Schwefelwasserstoff-Dämpfe
+wohl im Stande gewesen sein dergleichen hohle Rippen zu bilden und
+sie mit Schwefelkrystallen auszufüttern. An manchen Stellen brach der
+Wasserdampf mit solcher Gewalt aus dem Boden hervor, dass nussgrosse
+Steine im Dampfstrahle auf- und abtanzten. Kochende Schlammpfützen
+wie in der Kawa-manuk waren in Menge vorhanden und der Boden
+in ihrer Nähe ebenso gefährlich zu betreten. Nach Junghuhn liegt der
+oberste Theil der Kraterkluft 6600' hoch und wird im Halbkreis von
+700&ndash;800' hohen Wänden überragt. Vor dem grossen Ausbruch, durch
+welchen die Schlucht entstand, bildete der Berg einen geschlossenen
+flachen Kegel.</p>
+
+<p>Wir ritten nach Tjisirupan zurück, wo wir uns von unserm Begleiter
+verabschiedeten und fuhren über Trogon nach Garut, überall von
+Gamelangmusik begrüsst. Der Regent war schon nach Wanaradja vorausgegangen,
+wo er uns nach dem ursprünglichen Reiseplan erwartete. Da
+der Doktor aber heute noch in Garut zu thun hatte, so blieben wir die
+Nacht im Pasanggrahan. Während wir in der Veranda Thee tranken,
+tanzten vor uns auf dem Alun-alun einige Rongengs. Der Tanz war
+nicht ungraziös, aber der begleitende Gesang zu gellend. Eine grosse
+Schaar inländischer Zuschauer hatte sich eingefunden; sie sahen mit lebhaftem
+Interesse zu; zuweilen nahmen auch Einige an dem Tanze Theil,
+wofür sie einige Deuten an die Tänzerin zu entrichten hatten. Als wir
+zu Bette gingen, liess der Bedana Tanz und Musik plötzlich aufhören,
+und Alles musste nach Hause gehen.<a name="FNAnker_67_67" id="FNAnker_67_67"></a><a href="#Fussnote_67_67" class="fnanchor">[67]</a></p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_155" id="Seite_155">[S. 155]</a></span></p>
+<p>22. Juli. Wir fuhren auf der linken Seite des Tjimanuk durch das
+reiche Thal von Trogon-Garut nach Wanaradja, wo uns der inländische
+Fürst mit einem Frühstück im Pasanggrahan erwartete. Dies war das
+niedlichste Dörfchen, das ich bisher gesehen. Es besteht ganz aus Bambus,
+die einzelnen Häuschen sind nach den zierlichsten Mustern aus
+schwarzen und weissen Bambusstreifen geflochten; die Scheunen, Einzäunungen
+und Aussenhäuschen so klein und so gefällig, dass das Ganze
+fast wie hübsches Spielzeug aussieht. Nach dem Frühstück ritten wir
+auf schönen muthigen Pferden des Regenten, die viel arabisches Blut
+enthielten, nach dem auf dem Kamm der östlichen Thalwand gelegenen
+&#8222;Weissen See&#8221; (telaga bodas.) Auf bequemer Strasse, die abwechselnd
+durch Wald- und Kaffeegärten führte, erreichten wir das westliche Ufer
+des fast kreisrunden Wasserbeckens. Das perlweisse Wasser sticht eigenthümlich
+gegen den üppigen Wald ab, der es umsäumt. Die Farbe erhält
+es von dem darin suspendirten feinen Thonschlamm, den die Thätigkeit
+der Solfataren am Seeboden und am jenseitigen Ufer durch Zersetzung
+des Gesteins ihm zuführt. Auf einer mit einem Sonnendach
+versehenen, bereit stehenden Fähre gelangten wir an das jenseitige Ufer.
+An vielen Stellen des Sees brodelte das Wasser auf und verrieth durch
+den Schwefelwasserstoffgeruch die vulkanische Thätigkeit auf seinem
+Boden. Ich übergehe hier die vulkanischen Phänomene, die im Wesentlichen
+eine, obgleich viel schwächere, Wiederholung der in der Kawa-manuk
+und am Papandayan beschriebenen sind und für die meisten der
+Leser kein Interesse haben. Noch schöner als der Ritt, der uns in den
+Wald hineingeführt hatte, war der Rückweg, der bei jeder Wendung
+eine andere Aussicht über das vom Guntur, Papandayan und Tjikorai
+begrenzte Thal des Tjimanuk gewährt. Es ist ungemein fruchtbar und
+reich bebaut. Auf den Reisfeldern heben sich zahlreiche Haine von
+Fruchtbäumen, die je ein Dörfchen verbergen, dunkelgrün ab. Viele Paal
+weit ritten wir durch Kaffeegärten, welche in dieser Meereshöhe (2000
+bis 4000') besonders gedeihen. Diese Höhenzone ist auf Java für den
+Europäer ein ungemein reizvoller Aufenthalt, das Klima ein ewiger
+Frühling. Der Wald zeigt sich hier in seiner ganzen tropischen Pracht,
+mehr noch als in der tieferen Zone. Zwar treten die Palmen schon merklich
+zurück; von den kultivirten ist nur noch die Arengpalme (Saguerus
+saccharifer Bl.) häufig, aber die Calamusarten kommen hier erst recht<span class="pagenum"><a name="Seite_156" id="Seite_156">[S. 156]</a></span>
+zur Entfaltung und durchziehen zugleich mit riesigen Lianen, deren einige
+schenkeldick werden, nach allen Richtungen den Wald, die höchsten
+Stämme umwickelnd, oder wie grosse Taue von Baum zu Baum gespannt.
+Zierliche kleine Areca- und Pinangapalmen, oft mit schön gefärbtem
+Stamm und glänzend rother Fruchttraube und Baumfarne, die bis
+40' Höhe erreichen, treten hier zuerst auf und verleihen dem Walde einen
+neuen Reiz. In dieser Zone wachsen auch die Rasamala (Altingia liquidambar),
+Riesenbäume, deren Höhe nach Junghuhn's, an gefällten, unter
+den höchsten ausgewählten, Individuen angestellten Messungen bis 180'
+erreicht, während ihre durchschnittliche Höhe 150' beträgt. Der Waldboden
+ist mit einem Teppich von Lycopodien, Farnen und Kräutern
+bedeckt, auf welchem sich wilde Musen, Scitamineen, Alsophilen und
+Ardisien erheben. Wohl keine Zone reizt den Sammeleifer des Gärtners
+in höherem Maasse; die Aeste sitzen voll Orchideen, epiphytischer Farne
+und Schmarotzer; hier findet sich Alles, was den Treibhäusern schon
+einzeln zum höchsten Schmuck gereicht, in grösster Fülle beisammen.</p>
+
+<p>Wo der Wald zur Anlegung von Kaffeepflanzungen gelichtet, ist es
+nicht minder schön. Breite, mit dichtem Grase bewachsene Strassen
+führen durch dieselben und sind zu beiden Seiten mit Hecken blüthenreicher
+Sträucher eingefasst. Heute ritten wir wohl eine deutsche Meile
+weit durch eine solche Pflanzung, deren Saum zu beiden Seiten des
+Weges aus üppig blühenden Rosenhecken bestand. Die Kaffeesträucher
+tragen zwar das ganze Jahr hindurch Blüthen und Früchte, die eigentliche
+Blüthezeit fällt aber in den Herbst. Jetzt sassen Knospen in den
+Blattachseln, in kleinen Büscheln zusammen, so dass die schlanken, herabhängenden,
+mit glänzend dunkelgrünen, gegenständigen Blättern dicht
+besetzten Zweige, wenn sie blühen, längs der Mittellinie mit einem
+weissen Streifen wohlriechender Blümchen besetzt sein müssen. Ueber
+den Kaffeesträuchern schwebt in 30&ndash;40 Fuss Höhe ein leichtes, durchsichtiges
+Laubdach von Erythrinen, die mit den jungen Kaffeesträuchern
+zugleich gepflanzt werden, um ihnen Schatten zu geben, aber viel schneller
+wachsen. So hat man zur Blüthezeit ein von scharlachrothen Blumen
+durchwirktes Laubdach über einem weissen Blüthenwald. Wenige Tage
+nach der Blüthe setzt die Frucht an, in sechs Monaten ist sie reif, sie
+gleicht dann einer dunkelrothen Kirsche, ist aber etwas länglicher. Innerhalb
+der süsslichen, fleischigen Hülle sitzen 2 Kaffeebohnen,<a name="FNAnker_68_68" id="FNAnker_68_68"></a><a href="#Fussnote_68_68" class="fnanchor">[68]</a> jede von
+einer dünnen, zähen, pergamentartigen Haut fest umschlossen, mit den<span class="pagenum"><a name="Seite_157" id="Seite_157">[S. 157]</a></span>
+flachen Seiten gegen einander; es sind die Samen, die längliche Vertiefung
+in der Mitte der flachen Seite enthält den Keim. Nach der Ernte
+werden zuerst die eingesammelten Beeren auf flachen Hürden an der
+Sonne getrocknet. Um sie gegen Regen und den nächtlichen Thau zu
+schützen, müssen sie unter Dach gebracht werden; oft geht den
+Bauern bei lange anhaltendem Regenwetter die ganze Ernte verloren,
+da Bohnen, die durch Nässe schwarz oder unansehnlich geworden, im
+Packhaus nicht angenommen werden. Ist nach 5&ndash;6 Wochen die Hülle
+trocken, so wird sie durch Stampfen in mit Büffelfell ausgefütterten
+Gruben oder in hölzernen Mörsern abgelöst. Durch abermaliges Stampfen
+werden die aufs neue getrockneten Bohnen von der Pergamenthaut befreit,
+eine Arbeit, die viel Vorsicht verlangt, da zerstossene Bohnen
+einen grossen Theil ihres Werthes verlieren.</p>
+
+<p>Zur Anlage einer Kaffeepflanzung wird zuerst der Wald gelichtet;
+da der Kaffeestrauch aber Schatten liebt, so lässt man zuweilen eine
+genügende Anzahl Bäume stehen und pflanzt zwischen den grossen auf
+dem Boden liegenden Stämmen, die zu schwer für den Transport, dem
+Vermodern preisgegeben werden. Das Erzeugniss dieser etwas rohen
+Kulturmethode, die mit dem Reisbau in Gagas (S. 133) verglichen werden
+kann, ist in Java als Waldkaffee bekannt. Gewöhnlich aber wird der
+ganze Wald gefällt; die Stämme werden fortgeschafft oder verbrannt, die
+Wurzeln ausgegraben, eine schwere Arbeit, die viele Hände und die
+Anwendung des Büffels erfordert. Steiniger Untergrund muss vermieden
+werden, weil die Pfahlwurzeln sonst nicht in die Tiefe dringen können,
+und schon ganze Pflanzungen aus dieser Ursache zu Grunde gegangen
+sind. In den gesäuberten Boden pflanzt man in 8&ndash;12 Fuss Abstand
+die in besonderen Saatbeeten erzogenen oder aus abgefallenen Früchten
+entsprossenen 12&ndash;15 Zoll hohen Sämlinge. Die besten Pflanzen sollen
+aus dem vom Musang (Paradoxurus musanga) ausgeworfenen Samen
+spriessen.<a name="FNAnker_69_69" id="FNAnker_69_69"></a><a href="#Fussnote_69_69" class="fnanchor">[69]</a> In der Regel, namentlich in weniger als 2500' hoch gelegenen
+Pflanzungen, werden die gefällten Waldbäume durch besondere
+Schatten gebende Bäume, gewöhnlich Dadap (Erythrina sp. div.), ersetzt,
+die so gepflanzt werden, dass jeder Kaffeestrauch zwischen 4 Schattenbäumen
+steht, daher der Name Dadapkaffee zum Unterschied von Waldkaffee.<span class="pagenum"><a name="Seite_158" id="Seite_158">[S. 158]</a></span>
+Die Pflanzungen müssen besonders in den beiden ersten Jahren
+sorgfältig gejätet, die Bäume von schädlichen Schmarotzerpflanzen und
+Thieren gesäubert werden. Auch Erdarbeiten sind nöthig, um das Fortschwemmen
+des fruchtbaren Bodens durch die heftigen tropischen Regen
+an den Bergabhängen zu verhindern. Kunstgemässes Beschneiden der
+Zweige, worauf in Westindien so viel Sorgfalt verwendet wird, weil es
+den Ertrag sehr vermehrt, findet in Java bei den Regierungspflanzungen
+nicht statt. Im dritten Jahre trägt der Baum die ersten Früchte, im
+vierten giebt er eine volle Ernte, nach 12&ndash;14 Jahren ist der Ertrag so
+gering, dass er die Mühe des Pflückens nicht mehr lohnt; der Boden ist
+erschöpft, die Pflanzung wird verlassen und &#8222;abgeschrieben&#8221;. Um den
+Ausfall zu decken, müssen daher die Beamten Sorge tragen, fortwährend
+neue Pflanzungen anzulegen; ein Zuwachs derselben hat aber in den
+letzten 20 Jahren nicht stattgefunden.<a name="FNAnker_70_70" id="FNAnker_70_70"></a><a href="#Fussnote_70_70" class="fnanchor">[70]</a> Früher wurden die abgeschriebenen
+Kaffeegärten der inländischen Bevölkerung überlassen, die Regierung
+fürchtete aber, dass es mit der Zeit an passenden Ländereien
+mangeln würde, und lässt jetzt die verlassenen Pflanzungen brachliegen,
+damit sie sich wieder erholen, d.&nbsp;h. damit durch allmälige Verwitterung
+des Bodens wieder zur Erzeugung von Kaffeebohnen erforderliche Salze
+in hinreichender Menge löslich werden. Man nimmt dazu im günstigsten
+Falle 10 Jahre an, so dass nach dem jetzt bestehenden System ein
+wenigstens 10 mal so grosser Flächenraum, als wirklich in Produktion
+ist, zur Verfügung gehalten werden muss. Für Privatpflanzer, die nicht
+unumschränkt über Arbeitskräfte und Grund und Boden verfügen können,
+ist ein solcher fortwährender Wechsel unausführbar. Sie düngen daher
+den Boden, wie in vielen andern Kolonien, und ernten durchschnittlich
+von alten und jungen Bäumen zusammen je 1&nbsp;&#8468;, während die Regierung
+trotz des Wechselns nur <sup>1</sup>/<sub>2</sub>&nbsp;&#8468; erhält.<a name="FNAnker_71_71" id="FNAnker_71_71"></a><a href="#Fussnote_71_71" class="fnanchor">[71]</a> Der mittlere Ertrag steht<span class="pagenum"><a name="Seite_159" id="Seite_159">[S. 159]</a></span>
+aber in Java weit unter demjenigen anderer Kaffeeländer, wo man 2, ja
+3 und 4&nbsp;&#8468; trockener, gereinigter Bohnen von jedem Baum erntet.
+Um so auffallender erscheint es, dass gerade in Java der Kaffeebaum
+so ausserordentlich vermehrt worden ist, dass auf dieser Insel, wenn
+man die abgeschriebenen mitrechnet, vielleicht mehr Kaffeebäume vorhanden
+sind, als in allen übrigen Kaffeeländern zusammen.</p>
+
+<p>Nächst dem Reis, der das Hauptnahrungsmittel der Bevölkerung
+ausmacht, hat keine andre Pflanze für Java eine so grosse Wichtigkeit,
+als der Kaffeestrauch, dessen Kultur mit den dortigen Zuständen in
+inniger Wechselbeziehung steht. Java war eine der ersten Kolonien,
+in welche die in Mittel-Afrika einheimische, obgleich Coffea arabica
+genannte Pflanze eingeführt wurde (1696); von Java verbreitete sich
+der Kaffeestrauch über Amsterdam (1706) nach Surinam (1719), Westindien
+(1722), und von dort nach Bourbon.<a name="FNAnker_72_72" id="FNAnker_72_72"></a><a href="#Fussnote_72_72" class="fnanchor">[72]</a> &mdash; 1795 lieferte Java
+18,600,000&nbsp;&#8468; Kaffee und der Gewinn an diesem Artikel war schon
+damals die Haupteinnahme der alten Kompanie. Als Marschal Daendels
+Guvernör war (1808&ndash;11), dehnte er, um die Einkünfte der Kolonie
+schnell zu vermehren, den Kaffeebau mit der ihm eigenen Energie aus,
+und pflanzte 45,700,000 Sträucher, wodurch er ihre Gesammtzahl auf
+72,669,860 brachte. Der gehoffte finanzielle Erfolg trat aber nicht ein:
+1811 eroberten die Engländer Java, dessen durch die Kontinentalsperre<span class="pagenum"><a name="Seite_160" id="Seite_160">[S. 160]</a></span>
+vom europäischen Festland ausgeschlossener Kaffee fast werthlos wurde,
+so dass viele Pflanzungen wieder eingingen. Raffles, der englische
+Guvernör und derselbe der später Singapore gründete, hob die Zwangsarbeit
+und die gezwungenen Lieferungen auf und setzte eine Grundsteuer
+an die Stelle, was er vielleicht nicht gethan haben würde, wenn die
+gezwungenen Kaffeelieferungen eine bedeutende Einnahmequelle für die Regierung
+gewesen wären. Als 1816 die Holländer zurückkehrten, &#8222;verpachteten&#8221;
+sie die vorhandenen Kaffeegärten an die Dorfgemeinden gegen
+eine Abgabe, die 36&ndash;53<sup>1</sup>/<sub>3</sub>&nbsp;% vom mittleren Ertrag der Pflanzung gleichkam;
+über den Rest durfte der Bauer frei verfügen, und konnte ihn
+auch für einen feststehenden Preis der Regierung überlassen. Da letztere
+aber auf diese Weise nicht genug Kaffee erhielt, so verbot sie später
+allen Europäern, Kaffee zu kaufen, und liess es geschehen, dass ihre
+Beamten, um die Produktion zu vermehren, allerlei Zwangsmassregeln
+anwendeten, so dass allmälig von der freien Arbeit und freien Verfügung
+nichts übrig blieb als der Name. &mdash; 1832 wurde das Kultursystem
+eingeführt, wodurch die Kaffeeproduktion schnell vermehrt und gänzlich
+in die Hände der Regierung gebracht wurde. Jede Familie eines Bergdorfes
+musste binnen 4 Jahren 600 Kaffeebäume pflanzen und unterhalten
+und <sup>2</sup>/<sub>5</sub> der Ernte an die Regierung als Grundsteuer, <sup>3</sup>/<sub>5</sub> &#8222;zum
+Marktpreis&#8221; liefern. Da es gewiss sehr schwierig ist, bei gezwungenen
+Lieferungen einen Marktpreis zu ermitteln, so machte die Regierung im
+Februar 1833 bekannt, dass sie selbst den Marktpreis jährlich bestimmen
+würde. Der von ihr festgesetzte Preis wurde bis 1844 beibehalten,
+1845 ermässigt und 1858 in eine &#8222;Belohnung&#8221; verwandelt, die nach dem
+Beschluss der holländischen Kammern (Gesetz vom 2. Sept. 1854, Art. 56)
+&#8222;dem bei den Regierungskulturen beschäftigten Eingebornen bei gleicher
+Arbeit wenigstens gleichen Gewinn, als bei freier Kultur, gewähren sollte.&#8221;
+In Folge dieser offenbar im Interesse der inländischen Bevölkerung erlassenen
+Bestimmung und trotz des höheren Werthes des Kaffee erhielt
+der Bauer nun 9,20 Gulden per Pikul, d.&nbsp;h. 0,80 Gulden weniger als
+1833 und 0,87 Gulden mehr als seit 1844. Der mittlere Marktpreis betrug
+damals in Java 28,73 Gulden per Pikul, so dass dem Bauer bei
+freiem Verfügungsrecht nach Abzug von <sup>2</sup>/<sub>5</sub> Grundsteuer noch immer
+17,23 Gulden geblieben wären, wovon er indessen den Transport bis
+zum Hafen zu zahlen gehabt hätte. Dafür muss die inländische Bevölkerung<span class="pagenum"><a name="Seite_161" id="Seite_161">[S. 161]</a></span>
+die Kaffeepflanzungen nach Anweisung der Regierungsbeamten,
+die gewöhnlich keine praktische landwirthschaftliche Kenntnisse besitzen,
+oft sehr fern von ihren Dörfern anlegen und unterhalten. Sie müssen
+sich auf eigene Kosten verpflegen, ihr Haus und Feld steht während
+der Zeit verlassen. Das Risiko, ob die schwere Arbeit nach 4 Jahren
+durch volle Ernten lohnen wird, ist nicht für Rechnung der Regierung,
+welche die Befehle ertheilt, sondern für Rechnung der Bevölkerung,
+welche sie ausführt. &mdash; Kein Kaffee, keine Bezahlung; die Arbeit war
+dann vergeblich; der Regierung entgeht nur der Gewinn, den sie am
+Kaffee gemacht haben würde. Es werden jährlich Hunderttausende von
+Bäumen gepflanzt, die nie Früchte tragen und der Bevölkerung nicht
+den geringsten Lohn einbringen. Kein Wunder, wenn der Eifer bei
+diesen Arbeiten nicht gross ist.</p>
+
+<p>Es leidet wohl keinen Zweifel, dass die Zwangsarbeit, der im Verhältniss
+zur Mühe ungenügende Lohn, die Hauptursache des geringen Ertrages
+der Regierungspflanzungen ist, besonders bei der Unmöglichkeit einer
+ausreichenden Beaufsichtigung. Die Zahl der europäischen Kontrolöre
+ist so gering, dass sie trotz dem besten Willen und Eifer nicht den
+zehnten Theil der ihnen anvertrauten Pflanzungen gehörig verwalten
+können. Ihre Zahl beträgt etwa 200; jeder einzelne hat daher, abgesehen
+von den vielen andern ihm obliegenden Geschäften, die Aufsicht
+zu führen über 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Million Kaffeebäume und über die zuweilen gleichzeitige
+Arbeit von mehr als 2000 Menschen, in Pflanzungen, die oft
+meilenweit von einander entfernt liegen. Trotz aller Mängel, die diesem
+von der Regierung selbst betriebenen Gewerbzweig anhaften, liefert derselbe
+jährlich so bedeutende Ueberschüsse, dass man sich nicht wundern
+darf, wenn das tiefgreifende, die Grundlage der Verwaltung ausmachende
+System nicht ohne Weiteres zu Gunsten liberalerer Theorien aufgegeben
+wird. Es ist freilich berechnet worden, dass diese Ueberschüsse nur einen
+scheinbaren Gewinn darstellen, und dass die Regierung durch Verpachtung
+und Verkauf ihrer Pflanzungen an Privatleute, selbst wenn der Ertrag
+derselben dadurch nicht vermehrt würde, an Steuern und Ersparnissen
+viel grösseren Vortheil ziehen würde, als gegenwärtig, besonders wenn
+auch das Monopol der Handelsmaatschappij aufgehoben würde. Wenn die
+gewöhnliche Annahme, dass die Pflanzungen in Händen von Privatleuten
+den doppelten Ertrag, d.&nbsp;h. 1&nbsp;&#8468; per Baum liefern würden, wirklich in
+Erfüllung ginge, so wäre der Gewinn einer solchen Maassregel in die
+Augen springend; denn die <sup>2</sup>/<sub>5</sub>, welche die Regierung als Steuer erhebt,
+wären = <sup>4</sup>/<sub>5</sub> des Quantums, das sie jetzt erhält, und der Gewinn an dem<span class="pagenum"><a name="Seite_162" id="Seite_162">[S. 162]</a></span>
+fehlenden Fünftel würde vielfach aufgewogen durch die Ersparung der
+gesammten Kulturkosten und durch die Pacht der vorhandenen Pflanzungen
+oder die Zinsen des Verkaufskapitals. Bevor aber nicht in andern
+Kaffeeländern die Produktion hinreichend gestiegen sein wird, um die
+Preise herabzudrücken und der Regierung Verlust statt Gewinn zu bereiten,
+ist eine durchgreifende Aenderung des Systems wohl nicht zu erwarten.</p>
+
+<p>Nach Tisch überraschte uns der gefällige Regent von Garut mit
+einem Wayang (javanisches Schattenspiel, das die Stelle des Theaters
+vertritt). Gespielt wurde in einem um wenige Stufen erhöhten, an einer
+Seite offenen Bretterhause. Auf einem darin aufgespannten grossen
+weissen Tuche erscheinen die Schatten der dramatischen Figuren, die
+äusserst zierlich aus Leder ausgeschnitten, und obgleich dem Zuschauer
+nur als Schatten sichtbar, reich bemalt und vergoldet sind. Die Gelenke
+sind beweglich. Das Stück fing vor Sonnenuntergang an und dauerte
+bis Sonnenaufgang, also ziemlich genau zwölf Stunden. Ein und derselbe
+Mann spricht die ganze Nacht hindurch den Dialog, wobei er nur
+zuweilen durch Gesang und Musik unterbrochen wird. Allein durch
+Genuss von Opium soll es ihm möglich sein, diese grosse Anstrengung
+auszuhalten. Das Schauspiel ist der javanischen Mythe entlehnt. Der
+Dialog wurde javanisch rezitirt, obgleich die Zuhörer Sundanesen waren.
+Da wir den Text nicht verstanden, so zogen wir uns bald zurück.
+Mehrere hundert Zuhörer hatten sich eingefunden und folgten der Aufführung
+in regster Spannung; trotz gelegentlicher Regenschauer hielten
+fast alle, auf dem Boden vor der Bühne kauernd, bis zum Ende aus;
+in dem geräumigen Hause standen nur drei Stühle für den Regenten
+und seine beiden Gäste.</p>
+
+<p>Als wir uns am folgenden Morgen von dem gastfreien Fürsten
+trennten, lud er uns zu einer jener berühmten Hirschjagden ein, die
+gegen Ende der trockenen Jahreszeit, nachdem die grossen mit Alang-alang-Gras
+(Saccharum Koenigii Retz.) bedeckten Flächen abgebrannt
+worden, in den Preanger Regentschaften stattfinden. Das Alang-alang
+erreicht eine Höhe von 3&ndash;5 Fuss. Grosse Strecken Landes sind
+namentlich im Süden der Preanger Regentschaften von solchen Graswüsten
+bedeckt, die an die Stelle ausgerodeter Wälder treten, sobald
+die Kultur in den Lichtungen wieder aufhört. Es sind undurchdringliche
+Gebiete, die zahlreichen Hirschen, Wildschweinen und Tigern
+zum Aufenthalte dienen. Gegen Ende der trockenen Jahreszeit pflegt
+man die Graswüsten zu verbrennen; dann finden auf dem nun zugänglichen
+Boden jene berühmten Hirschjagden statt, denen ich leider nicht<span class="pagenum"><a name="Seite_163" id="Seite_163">[S. 163]</a></span>
+beigewohnt habe, die aber der Beschreibung nach so interessant sind,
+dass sie wohl Erwähnung verdienen. Die inländischen Fürsten begeben
+sich mit zahlreichem Gefolge auf das Jagdgebiet und verfolgen den
+Hirsch auf sehr edlen, zu dem Zweck besonders abgerichteten Pferden,
+welche wegen ihrer Flüchtigkeit &#8222;Kuda-burong&#8221; (Vogelpferde) genannt
+werden; sie sind ungesattelt; der Reiter trägt ausser Hut und Jagdmesser
+nur eine kurze Hose, die so ausgeschnitten ist, dass er nackt auf dem
+nackten Pferde sitzt. Sobald ein Hirsch sichtbar wird, verfolgt ihn das
+Pferd mit dem Eifer eines Jagdhundes und sucht, wenn es ihn erreicht,
+dicht an seine Seite zu springen, worauf der Reiter mit einem Hiebe
+des Jagdmessers, der die Rippen durchschneidet, das Thier erlegt. In
+Batavia sah ich später eine solche Jagd auf einem grossen Oelbilde von
+dem talentvollen inländischen Künstler Raden Saleh dargestellt, der seine
+Kunst auf Kosten der holländischen Regierung bei den besten Meistern
+in Europa erlernt und nebenbei Eugène Sue das Modell zum Prinzen
+Djalma geliefert hat. Unser Regent rühmte sich, auf solche Weise bereits
+127 Hirsche erlegt zu haben.</p>
+
+<p>Bei dieser Gelegenheit hörte ich auch zum erstenmal eine Geschichte,
+die mir später noch öfter von sehr glaubwürdigen Männern wiederholt
+wurde. Ein General-Guvernör fragte bei seiner Durchreise Herrn L.&nbsp;B.,
+einen reichen Pflanzer und grossen Tigerjäger in Salatiga, wieviel Tiger
+er schon getödtet habe? Antwort: 144. Als sich der Guvernör bei seiner
+Rückkehr nach einigen Tagen die Zahl schriftlich erbat, gab L.&nbsp;B. 148
+an. &#8222;Nun wundere ich mich nicht mehr über die grosse Summe&#8221;, antwortete
+der Guvernör; &#8222;neulich waren es nur 144, und heut sind es 148.&#8221;
+&#8222;Allerdings,&#8221; antwortete Herr L.&nbsp;B., &#8222;denn gestern habe ich vier Tiger
+erlegt.&#8221;</p>
+
+<p>23. Juli. Von Wanaradja setzten wir in nördlicher Richtung die
+Reise durch das Manukthal fort bis Tjihorrai, wo das Gebiet von Sumedang
+beginnt, das gleichfalls zu den Preanger Regentschaften gehört.
+Junghuhn hatte dem Assistent-Residenten unsern Reiseplan mitgetheilt
+und für uns seine Unterstützung erbeten, wie dies bei reisenden Regierungsbeamten
+üblich ist, bevor sie eine neue Provinz betreten. Danach
+waren alle Anordnungen getroffen mit einem Aufwand von Ehrenbezeugungen,
+von dem man sich in Europa keine Vorstellung macht. An der
+Grenze erwartete uns ein Trupp von dreissig uniformirten Reitern mit
+Fahnen. Sobald wir die für uns bereit gehaltenen Pferde bestiegen
+hatten, setzte sich der Zug in Bewegung. Es war ein schöner Anblick,
+als die bunt kostümirten Reiter auf den schmalen Zickzackpfaden der<span class="pagenum"><a name="Seite_164" id="Seite_164">[S. 164]</a></span>
+Bergabhänge hinter Felsen und Baumgruppen abwechselnd erschienen
+und verschwanden. An mehreren Stellen waren neue Brücken über die
+Bäche geworfen. Der Weg führte östlich in das Gebirge hinein. Als
+wir Malembong erreichten, empfing uns ausser der Gamelangmusik, an
+die wir nun schon gewöhnt waren, auch noch ein Sängerchor. Während
+der Abendmahlzeit entfalteten vor unserer Veranda ein Paar tanzende
+Rongengs ihre Reize beim Scheine des Mondes und einiger Dammarfackeln,
+von einem zahlreichen Zuschauerkreise umgeben, während im Hintergrunde
+mehrere hohe vulkanische Gipfel in die klare Luft emporragten.
+Die Tänzerinnen singen beim Tanzen javanische, gewöhnlich improvisirte
+Strophen. Zuweilen kommt im Gesang etwas ergreifend Wildes
+vor, das auch für europäische Ohren Reiz hat.</p>
+
+<p>24. Juli. Von Malembong nördlich nach Pawenáng. Hier hält der
+Wagen still. Ein Trupp Reiter wartet auf uns, um uns ins Gebirge zu
+begleiten, worauf wir im Wagen den Weg nach Sumedang, der Hauptstadt
+des Distrikts, fortsetzen. Auf allen Stationen steht für uns der
+Tisch gedeckt, das Mittagessen fertig. Wir entscheiden uns endlich
+für Derma-radja, wo wilder Pfau, appetitliche malayische Karis und
+mannigfaltige Sambals uns anlockten.<a name="FNAnker_73_73" id="FNAnker_73_73"></a><a href="#Fussnote_73_73" class="fnanchor">[73]</a> Der Bedana, der hier die Honneurs<span class="pagenum"><a name="Seite_165" id="Seite_165">[S. 165]</a></span>
+machte, ein hübscher junger Mann, war der Sohn und muthmassliche
+Nachfolger des Fürsten von Garut. Seine Höflichkeit war zwar
+eben so gross, als die der übrigen Bedanas, doch sprach sich dabei
+gleichzeitig unverkennbar eine gewisse Vornehmheit aus. In Sumedang
+schickte der Regent seinen Wagen mit einer Einladung zu einem malayischen
+Ballet, die mit Vergnügen angenommen wurde, da seine Bedajas
+(Privattänzerinnen) die berühmtesten im ganzen westlichen Java sind.
+Der Fürst, ein mit 36 Kindern gesegneter Familienvater, von denen
+zehn oder zwölf der Jüngsten in reichen, goldgestickten Kostümen
+anwesend waren, empfing uns in seinem Palast an dem Ende eines
+langen Saales; er war äusserst liebenswürdig gegen seine Gäste, und
+entwickelte dabei eine gewisse Frivolität, wie ich sie selbst bei einem
+<em class="gesperrt">javanischen</em> Muhamedaner nicht vermuthet hätte. Es fanden sich noch
+mehrere Europäer ein, und als die Gäste vollzählig waren, gab er das
+Zeichen zum Anfange.</p>
+
+<p>Vier Tänzerinnen mit goldenem, helmartigem Kopfputz, oranienrother
+Jacke ohne Aermel und einem blau und weiss gestreiften Sarong,
+der bis zum Boden reicht, traten in zwei Paaren am andern Ende des
+Saales ein. Sie hatten Lanzen in den Händen und gingen mit niedergeschlagenen
+Augen feierlich um den ganzen Saal. Bei jedem Schritt
+machten sie Halt und verneigten sich nach der einen und andern Seite.
+Sobald dieser Umgang vorüber, schlug die Musik eine muntere Weise an,
+der ein lebhafterer Abschnitt des Tanzes folgte. Der dritte Abschnitt
+stellte eine Herausforderung dar. Die Tänzerinnen trugen dabei Pfauenwedel,
+mit denen sie einander verächtlich berührten. Darauf folgte der
+Kampf, wobei Kris, Pfeil und Bogen angewendet wurden; er schloss damit,
+dass zwei Tänzerinnen, als die Besiegten, niedersanken. Der letzte Akt
+schien Trauer und Reue über das Vorgefallene auszudrücken. Leider
+konnte keiner der Anwesenden die Bedeutung des Tanzes genauer erklären.
+Jeder Abschnitt hatte seine besondere Musik, die zuweilen sehr<span class="pagenum"><a name="Seite_166" id="Seite_166">[S. 166]</a></span>
+ergreifend und hinreissend war, einige male fiel auch ein Sängerchor
+ein.<a name="FNAnker_74_74" id="FNAnker_74_74"></a><a href="#Fussnote_74_74" class="fnanchor">[74]</a> Der ganze Tanz war ungemein feierlich und ist gewiss religiösen
+Ursprungs. Alle Bewegungen waren graziös und ausdrucksvoll, aber
+gemessen; der Ausdruck des Gesichts blieb immer schwermüthig und
+sehr ehrerbietig, drückte aber eben so wenig die wirkliche Stimmung
+der muthwilligen Mädchen aus, als das stereotype Lächeln unserer Ballettänzerinnen
+nach anstrengenden Sprüngen dies thut. Die nackten Füsse
+waren sehr schön geformt, klein und so wohl gepflegt, wie die Hände
+eleganter Damen. Zwei Mädchen hatten recht hübsche Gesichter, alle
+waren wohl gewachsen. Wahrscheinlich stammen diese Bedajas noch
+aus der Hinduzeit, auch erinnert der Kopfputz sehr an die Wayangfiguren.</p>
+
+<p>Bei dem Assistent-Residenten sah ich eine Sammlung auf Java gefundener
+Alterthümer: Bronzen von zum Theil vorzüglicher Arbeit, die
+einen hohen Zustand der Kunst verriethen (die aber vielleicht von ausserhalb
+eingeführt waren), und eine Sammlung von Waffen, Geräthschaften
+und Schmucksachen aus Kiesel, welche, wie ich erfahren habe, jetzt
+nach Leyden gekommen sind, und als Proben eines unserer Steinzeit
+parallelen Zeitalters auf Java von hohem Interesse für Archäologen sein
+dürften.</p>
+<hr class="chap" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_167" id="Seite_167">[S. 167]</a></span></p>
+
+
+
+<h3>Drittes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Reise nach dem Malabar. &mdash; Cinchonenpflanzungen daselbst. &mdash; Cinchonenbau in Java und
+Vorderindien. &mdash; Tischchen deck dich. &mdash; Bambus. &mdash; Gärtnerei. &mdash; Pangerango.</p>
+
+
+<p>In Sumedang trennte ich mich von meinem bisherigen so gefälligen
+Reisegefährten, kehrte nach Bandong zurück und schloss mich Herrn
+de Vrij an, der eine Dienstreise nach Gedong-banteng, einer mitten im
+Urwalde auf dem Malabar (nach Junghuhn: Malawar) angelegten Chinapflanzung
+machte, die er aus Gefälligkeit bis zu meiner Ankunft verschoben
+hatte. Die Ebene von Bandong wird im Süden zum grossen Theile von den
+Vorbergen des Malabar begrenzt, der sich von einer sehr breiten, fast
+quadratischen Basis in sanfter Neigung über 7000 Fuss erhebt. Im Osten
+scheidet ihn das enge, gewundene Thal des Tjitarum von dem Gebirgszug,
+auf dessen östlichem Abhang die früher besuchte Kawa-manuk liegt,
+und dessen südliches Ende der Papandayan und sein grosser Trümmerberg
+bildet. Der an der südöstlichen Ecke des Malabar im tiefsten
+Urwald entsprungene Tjitarum wächst durch Aufnahme vieler Bergwässer
+so schnell, dass wir vor der nordwestlichen Ecke desselben Berges auf
+einer Fähre übersetzen mussten. Im Galopp ging es dem Berge zu.
+Ein kleiner Schaden am Wagen war unterwegs schnell ausgebessert;
+Bambusen stehen überall zur Hand, sie lieferten Schienen und Hebebäume;
+ein gelbblühender Hibiscusbaum, den man auch gewöhnlich an
+der Strasse findet, gab seinen zähen Bast zu Stricken. Der Javane
+trägt auf Reisen stets sein Haumesser an der Seite; es ist in seinen
+Händen ein Universalinstrument, vermittelst dessen er den Bambus
+allen seinen Bedürfnissen anzupassen weiss. Den letzten Theil des
+Weges legten wir zu Pferde zurück. Zuerst durch Kaffeegärten, dann
+durch Urwald reitend, erreichten wir Tjiníruan, wo in 4820' Höhe eine
+Chinapflanzung angelegt ist, deren nähere Besichtigung auf morgen verschoben
+wurde, da wir noch vor Sonnenuntergang den Gipfel des Berges
+erreichen wollten. Die Eingebornen nennen ihn Puntjak tuwan besar:
+&#8222;Gipfel des grossen Herrn&#8221;, weil ihn der General-Guvernör im Jahre vorher
+gelegentlich eines Besuchs der Chinapflanzungen erstiegen hatte.
+Dies ist auch der Grund, warum ein bequemer Reitweg mitten durch
+den Urwald bis auf die Spitze führt, deren Höhe nach einer oben aufgestellten
+Tafel 7200 Fuss beträgt und einen grossartigen Rundblick gewährt:
+aus dichten, zum Theil nie betretenen Wäldern, deren dunkles
+Grün im Norden durch die Kulturebene von Bandong unterbrochen wird,<span class="pagenum"><a name="Seite_168" id="Seite_168">[S. 168]</a></span>
+steigt ein ganzer Kranz von Vulkanen empor. Gunong-guntur und
+-papandayan sind mit Dampfsäulen geschmückt; eine andere, die südwestlich
+aus dunklem Walde hervorbricht, bezeichnet die Solfatara des
+Gunong-wayang; in grösserer Ferne erblickt man die Vulkane Tjikorai,
+Gelungung, Gedeh, Tjerimai und Slamat. Mit einbrechender Dunkelheit
+kehrten wir nach Gedong-banteng zurück, wo ein gemüthliches Haus
+mitten im Walde für die Inspektoren der Chinapflanzungen steht. Wir
+brachten einen höchst angenehmen Abend inmitten der grossartigen
+Einsamkeit zu, die erst spät durch vier alte Rongengs gestört wurde,
+welche der Distrikthäuptling aus besonderer Aufmerksamkeit gegen
+seine fremden Gäste von weither herbeigeschafft hatte.</p>
+
+<p>Am folgenden Tage besichtigten wir die Cinchonapflanzungen, die in
+verschiedenen Höhen auf dem Malabar angelegt sind, sowie die Gewächshäuser,
+in denen lange Reihen von Töpfen mit Stecklingen und noch viel
+grössere Mengen von Bambusgefässen mit je einem Samen zum Keimen aufgestellt
+waren. Ueberall war musterhafte Ordnung, Sorgfalt, ohne Rücksicht
+auf Kosten, und das ernste Streben sichtbar, alle Hindernisse zu
+überwinden, die sich bisher der Akklimatisation dieser werthvollen Bäume
+entgegengestellt hatten. Das Ergebniss hat aber den aufgewendeten
+Mitteln nicht entsprochen. Die Ursache wird mit Recht der Kulturmethode
+zugeschrieben, doch liegt sie noch weit mehr im &#8222;Kultursystem&#8221;,
+durch welches der Fehler, auf den man bei einem ersten Versuch gefasst
+sein musste, so ausserordentlich vergrössert wurde. Die Engländer,
+die mehrere Jahre später Cinchonen von Südamerika nach Indien
+brachten in der Absicht, den Anbau derselben Privatleuten zu überlassen,
+hatten einen überaus glänzenden Erfolg, der in diesem Maasse freilich
+nur durch Zusammentreffen nicht vorherzusehender Umstände herbeigeführt
+werden konnte. Ihre Aussichten waren aber gleich von vornherein
+viel günstiger: denn im Fall des Misslingens hätte es sich nur um einen
+verfehlten Versuch im Kleinen gehandelt, und für das Gelingen desselben
+war die Wahrscheinlichkeit weit grösser als in Java; denn unter den
+vielen, über die verschiedensten Lokalitäten vertheilten intelligenten
+Privatleuten, denen man im Falle eines ersten Misslingens die Pflanzen
+zu weiteren Versuchen überlassen haben würde, wäre es doch wohl
+dem Einen oder dem Andern geglückt, eine passende Kulturmethode zu
+finden &mdash; (genau so ist es mit dem Theebau in Indien gegangen, der
+zuerst fehlschlug und jetzt so glänzende Resultate giebt) &mdash; und ebenso
+war die fortschreitende Verbesserung der Methoden durch die Strebsamkeit
+vieler an der Kultur Betheiligten gesichert. Die fast gleichzeitige<span class="pagenum"><a name="Seite_169" id="Seite_169">[S. 169]</a></span>
+Einführung der interessanten Pflanzen in beide Länder, und die Verschiedenheit
+der Ergebnisse, in Folge der verschiedenen befolgten
+Systeme sind selbstredend. Als im December 1854 die ersten Cinchonen
+aus Holland in Java eintrafen,<a name="FNAnker_75_75" id="FNAnker_75_75"></a><a href="#Fussnote_75_75" class="fnanchor">[75]</a> wurden sie von den Herren
+Hasskarl und Teysmann in einer Lichtung auf dem Gedeh in 4400'
+Höhe gepflanzt. Die Wahl des Orts war, wie spätere Erfahrung lehrte,
+eine sehr unglückliche. Die grosse Trockenheit und grelle Sonne in so
+geringer Meereshöhe und der felsharte, nur von einer dünnen Erdschicht
+bedeckte Untergrund wirkten so verderblich, dass nach 18 Monaten nur
+noch 300 kränkelnde Pflanzen übrig waren. Im Dezember 1855 brachte
+Junghuhn 139 im botanischen Garten von Leyden gezogene junge Pflanzen
+nach Java und übergab sie Herrn Hasskarl; sechs Monate später
+waren 76 davon todt. Im Juni 1856 nahm Hr. Hasskarl wegen Krankheit
+seinen Abschied; Junghuhn erhielt selbst die Leitung, zugleich kam
+Dr. de Vrij als Chemiker nach Java und wurde mit bei der Chinakultur
+angestellt.<a name="FNAnker_76_76" id="FNAnker_76_76"></a><a href="#Fussnote_76_76" class="fnanchor">[76]</a> Nun begann ein neues System; Geld wurde nicht geschont,
+und es wurde befohlen, dass die Kultur bis zum völligen Gelingen unter
+der Leitung wissenschaftlicher Männer bleiben, dann aber in den gewöhnlichen
+Betrieb der Provinzialregierungen übergehen sollte. 1857
+blühten einige C. Calisaya und C. Pahudiana, 1858 trugen sie Samen.
+Die Samen von C. Calisaya, einer anerkannt vorzüglichen Art, reiften
+aber nicht in so geringer Meereshöhe, während C. Pahudiana reichlich
+Samen lieferte und auch viel üppiger wuchs als jene. Diese Umstände
+verleiteten Junghuhn, dem es darum zu thun war, schnell eine grosse
+Menge Pflanzen zu erhalten, letztere fast ausschliesslich zu kultiviren
+und die guten Arten zu vernachlässigen, obgleich die C. Pahudiana jedenfalls
+von zweifelhaftem Werth war. Hasskarl hatte sie als C. ovata bestimmt,
+Junghuhn, der den Fehler entdeckte, nannte sie C. lacumaefolia,
+nach einer eingebildeten Aehnlichkeit mit dieser Spezies von Pavon;
+erst Howard, der berühmte Monograph der Cinchonen, erkannte sie als
+eine neue, unbeschriebene Art und nannte sie dem General-Guvernör zu
+Ehren C. Pahudiana. Das Hauptversehen in Java war die ungeheure
+Vermehrung dieser Art, die von Markham durchaus werthlos genannt<span class="pagenum"><a name="Seite_170" id="Seite_170">[S. 170]</a></span>
+wird: auch wollte kein Händler ihre 1862 auf die Londoner Ausstellung
+gesandte Rinde kaufen. De Vrij's Urtheil ist nicht ganz so ungünstig.<a name="FNAnker_77_77" id="FNAnker_77_77"></a><a href="#Fussnote_77_77" class="fnanchor">[77]</a></p>
+
+<p>Folgendes war Junghuhn's Kulturmethode: Blumentöpfe, aus Bambusinternodien
+bestehend, wurden mit fein gesiebter Erde gefüllt und im
+Innern des Waldes in Beete von aufgeschütteter Erde eingesetzt, die an
+den Abhängen der Gebirge terrassenförmig angelegt waren. Ein Dach
+von trockenem Grase, von Stangen getragen, hoch genug, um Seitenlicht
+einzulassen, schützte die Töpfe gegen herabfallende Regentropfen. Diese
+Saatbeete waren von 200&ndash;500 Fuss Länge und zogen sich in parallelen
+Reihen, wie Stufen eines Amphitheaters, zwischen den Bäumen hin.
+Jeder Topf enthielt nur einen Samen. Die Erde wurde immer feucht
+gehalten, indem sie zweimal täglich durch Ausdrücken eines Schwammes
+angewässert wurde. Die Töpfe blieben in den Saatbeeten stehen, bis
+die Pflanzen etwa einen halben Fuss hoch waren, was ungefähr 8 Monate
+erforderte, und wurden während dieser Zeit alle 5 oder 8 Tage gewendet,
+um das Krummwachsen der Pflanzen zu verhüten.</p>
+
+<p>Zum Zweck des Anpflanzens wurden einige schöne, gerade Hauptwege
+längs der Bergkämme durch den Wald geschlagen und in Entfernungen
+von 25 Fuss durch Querpfade verbunden. An den Seiten dieser
+Fusswege waren tiefe Gräben gezogen und mit gesäuberter Erde gefüllt,
+so dass etwas erhabene Bänke mit Rinnen zur Ableitung des Regenwassers
+entstanden. Die jungen Pflanzen wurden in die lose Erde dieser
+Bänke gesetzt, worauf 4 starke Pfähle in den Boden getrieben und 4
+oder 5 Fuss über der Spitze der Pflanze fest verbunden wurden. Dies
+sollte sie ein paar Jahre lang gegen herabfallende Zweige, tropfendes
+Wasser und wilde Thiere schützen. Auf diese Weise hatte man Tausende
+von Fusswegen durch die Wälder geschlagen und mit Cinchonabäumen
+bepflanzt.</p>
+
+<p>Junghuhn hatte den entgegengesetzten Fehler von Hasskarl begangen;
+man weiss jetzt, dass sein Verfahren, die Pflanzen in den dichten Schatten
+der Wälder zu setzen, ganz falsch war, da sie Luft und Licht bedürfen,
+um reichlich Alkaloide zu bilden. Ebenso ist es jetzt ausgemacht,<span class="pagenum"><a name="Seite_171" id="Seite_171">[S. 171]</a></span>
+dass die Behandlung der Samen der Grund war, warum so wenige
+keimten. Der Versuch, die Pflanzen durch Stecklinge zu vermehren,
+gab in Java sehr ungünstige Resultate, weil die Stecklinge viel zu gross
+waren. Wäre man in Java auf die später von Mac Jvor in Ootacamund
+mit grossem Erfolg angewandte Methode verfallen, zur Vermehrung sehr
+kleine Ableger und Knospen zu benutzen, so könnte man dort jetzt
+Millionen von Calisayas statt werthloser Pahudianas besitzen.</p>
+
+<p>Der Cinchonabau begann in Java im Dezbr. 1854; im Dezbr. 1860
+besass man: 8346 C. Calisaya, 108 C. lancifolia, 939,827 C. Pahudiana,
+zusammen 948,281; ausserdem waren 700,264 Samen ausgesäet. Während
+die Holländer nach 6 Jahren mit Ausnahme der fast werthlosen
+C. Pahudiana nur 8454 Pflanzen besassen, erzog Herr Mac Jvor, der
+Dirigent der Pflanzungen in Ootacamund (Neilgherries) in wenig mehr
+als einem Jahr 9732 Pflanzen, ohne mehrere Hundert zu rechnen, die
+nach Java, Kalkutta, Trovancore gesandt wurden. Mac Jvor erlangte
+seine Erfolge durch eine der beschriebenen gerade entgegengesetzte
+Methode; er hielt den keimenden Samen sehr trocken, pflanzte die Sämlinge
+in grosser Meereshöhe und vermied namentlich den tiefen Schatten
+der Wälder.</p>
+
+<p>An offenen Stellen wachsen die Pflanzen gut, geben reichlich Samen,
+bilden eine dicke Rinde, reich an Arzneistoffen, während sie im Schatten
+von Waldbäumen dünn und schwach in die Höhe schiessen und wenig
+Chinin entwickeln.<a name="FNAnker_78_78" id="FNAnker_78_78"></a><a href="#Fussnote_78_78" class="fnanchor">[78]</a> Es ist eine anerkannte Thatsache, dass alle Cinchonaarten
+den höchsten Prozentgehalt an Alkaloiden liefern, wenn sie
+in der grössten Meereshöhe wachsen, in der sie überhaupt noch gedeihen.
+Die strauchartigen Pflanzen sind besonders ergiebig, wenn ihr verkrüppelter
+Wuchs durch die grosse Meereshöhe des Standorts veranlasst ist.
+Die Engländer haben sich daher entschlossen, die Cinchonen als Sträucher
+zu kultiviren, etwa wie Zimmet, so dass jährlich geerntet werden
+kann. Die holländische Methode, im Schatten hoher Waldbäume zu
+pflanzen, weil die Bäume angeblich in ihrer Heimath so gefunden werden,
+ist schon deshalb verwerflich, weil es 30 Jahre dauert, bis die
+Rinde benutzt werden kann und sie immer sehr dünn und arm bleibt.
+Aber selbst wenn sie dann reich an Alkaloiden wäre, so würde der
+Nutzen der Einführung ein sehr fraglicher sein, denn die entfernte Möglichkeit
+einer reichen Ernte nach 30 Jahren würde in gar keinem Verhältniss<span class="pagenum"><a name="Seite_172" id="Seite_172">[S. 172]</a></span>
+stehen zu den enormen Ausgaben der ersten Anlage, und welcher
+Privatmann möchte wohl jemals ein Produkt bauen wollen, das nur alle
+30 oder 40 Jahre einen einmaligen Ertrag verspricht!</p>
+
+<p>Ueber den Fortschritt der Chinakultur in Indien meldet das Athenaeum
+vom 6. Juni 1863: &#8222;Herr Mac Jvor hat im Vermehren und Aufziehen
+der Cinchonen solchen Erfolg gehabt, dass die unter seiner Leitung
+stehenden Pflanzungen jetzt in der Lage sind, Tausende von jungen
+aus Stecklingen gezogenen Pflanzen<a name="FNAnker_79_79" id="FNAnker_79_79"></a><a href="#Fussnote_79_79" class="fnanchor">[79]</a> an öffentliche Gesellschaften abzulassen,
+die sich gebildet haben, um sie für den Handel anzubauen&#8221;. Herr
+Howard erklärt, dass alle von kleinmüthigen Botanikern gehegten Befürchtungen,
+als würden in Ostindien künstlich gezogene Cinchonen nicht
+dieselben Alkaloide enthalten, wie die in Südamerika natürlich gewachsenen,
+ohne Grund sind;<a name="FNAnker_80_80" id="FNAnker_80_80"></a><a href="#Fussnote_80_80" class="fnanchor">[80]</a> er findet nicht den geringsten Unterschied.
+Herrn Markham's Bemühungen sind also mit vollem Erfolg gekrönt
+worden.</p>
+
+<p>Ausser auf mehreren Gebirgen Ostindiens schreitet der Anbau auch
+auf Ceylon schnell fort und wird immer mehr Gegenstand der Privatindustrie,
+da er grösseren Vortheil verspricht als der Kaffeebau. &mdash; Herr
+de Vrij, der die Cinchonapflanzungen in den Neilgherries im Nov. 1863
+gründlich untersuchte, theilt über Herrn Mac Jvor's Erfolge noch Nachstehendes
+mit: Im April 1861 hatte M.&nbsp;J. 463 junge Pflanzen und 172
+einen Monat alte Sämlinge, zusammen 635. Durch Stecklinge und
+Knospen vermehrte er sie so, dass ihre Anzahl am 31. Dec. 1863 277,083
+betrug. Eine einzige 5' hohe Pflanze von C. Uritusinga, die Hr. Howard
+der englischen Regierung geschenkt hatte, kam kränkelnd im April 1862
+in Ootacamund an, sie erholte sich Ende Mai und hatte Ende Decbr.
+1863 bereits 6350 junge Pflanzen geliefert. Mac Jvor fand ein Mittel,
+die Samen durchschnittlich in 14 Tagen zum Keimen zu bringen. &mdash;
+Derselbe hat Herrn de Vrij brieflich mitgetheilt, dass er vor Ende Dec.
+1865 im Stande sein werde, zwischen 3000 und 5000&nbsp;&#8468; Chinarinde als
+Ertrag der Neddiwultum-Pflanzung zu liefern, in welche im Herbst 1862
+16000 Pflanzen ausgepflanzt wurden. Nach dem englischen System, die
+Pflanzen als Sträucher auszubeuten, verzinst sich das Anlagekapital nach<span class="pagenum"><a name="Seite_173" id="Seite_173">[S. 173]</a></span>
+höchstens 4 Jahren und giebt dann zunehmenden Ertrag, so dass bereits
+viele Privatleute veranlasst worden sind, diese Kultur für eigene Rechnung
+zu versuchen. Im Herbst 1861 wurde die weitere Vermehrung der
+C. Pahudiana auf Java durch Regierungsbeschluss untersagt. Nach einem
+Bericht des jetzigen Vorstehers der Chinakultur (Tijd. v. N. I. Febr. 1866) ist
+gegenwärtig unter den Pahudianas grosse Sterblichkeit eingerissen, man
+scheint aber nicht Lust zu haben, den Ausfall zu ersetzen; dagegen
+schlägt man Oeffnungen in die Wälder, um den Calisayas Luft und Licht
+zu geben, und ist bestrebt, diese zu vermehren; ihre Anzahl ist aber
+immer noch sehr gering.</p>
+
+<p>Nach Dr. Hooker's Berichte (Athenaeum 17. März 1866) sind von
+Ceylon reife Cinchonensamen über Kew nach Jamaica, Trinidad, Mauritius,
+dem Kap der guten Hoffnung, Queensland gesandt worden. In Trinidad und
+Queensland werden die Calisayas schon mit vollständigem Erfolg kultivirt.
+Den Holländern gebührt zwar das Verdienst, die Cinchonen zuerst auf
+die östliche Halbkugel übersiedelt zu haben (ein früherer Versuch der
+Franzosen, sie in Algier einzuführen, war misslungen), die Engländer
+haben aber diese werthvollen Pflanzen eigentlich erst zu einem Gegenstande
+des Landbaus gemacht und sie über fast alle Länder verbreitet,
+in denen sie gedeihen können.</p>
+
+<p>Bei einer Reise, die wir vom Malabar aus südlich unternahmen,
+war durch ein Versehen des betreffenden Beamten keine Meldung vorausgegangen.
+Wir fanden daher die Waldwege in ihrem gewöhnlichen
+Zustande. Acht Stunden lang kletterten wir über schlüpfrige Thonrücken
+und erreichten Pamorotan, das zur Frühstückstation bestimmt war, erst
+so spät Nachmittags, dass die Weiterreise für heut aufgegeben werden
+musste. Hier stand ein geräumiger, aber ganz verödeter Pasanggrahan,
+da dergleichen Gebäude an so abgelegenen Orten nur, wenn ein Kulturbeamter
+die Station besucht, für ihn eingerichtet werden. Weil wir
+nicht angemeldet waren, stand alles leer. Einige Reiter, die uns begleitet
+hatten, sprengten nach verschiedenen Richtungen, um etwas für unsere
+Mahlzeit herbeizuschaffen; wir stiegen inzwischen das steile Ufer des
+Tjilaki hinab und kletterten durch sein felsiges Bett unter riesigen Waldbäumen
+umher. Diese Gegend ist sehr spärlich bevölkert. Dichter Wald
+fasst den Fluss ein, der zwischen grossen Felsblöcken dahinrauscht.
+Es herrschte grosse Einsamkeit, aber keine Stille. Wer plötzlich mit
+verbundenen Augen dahin versetzt würde, könnte sich in der Nähe
+einer grossen Fabrik glauben; so laut und gellend klang das Geräusch
+der Insekten. Besonders unangenehm und alles übertönend war ein<span class="pagenum"><a name="Seite_174" id="Seite_174">[S. 174]</a></span>
+schriller Laut, der täuschend wie das Geräusch einer Schleifmühle klang.
+Andere Insekten schienen das Schnurren vieler hundert gezahnter Räder
+in schneller Bewegung nachzuahmen. Das Tosen des Wassers vervollständigte
+die Illusion. Nie wieder habe ich ähnlichen Lärm in einem
+Walde gehört.</p>
+
+<p>Als wir nach kaum zwei Stunden den Pasanggrahan wieder betraten,
+fanden wir Alles wie durch Zauber verändert. Das vorher so
+stille Gehöft war jetzt voll Leben und Thätigkeit, und noch immer kamen
+neue Züge von Kulis und trugen allerlei Gegenstände der Bequemlichkeit
+herbei. In den Schuppen waren die Pferde der Häuptlinge untergebracht;
+auf dem Hofe brannten mehrere Feuer, an denen emsig gekocht und gebraten
+wurde. Eine grosse Anzahl Arbeiter waren beschäftigt, frisch gefällte
+Bambusen vermittelst ihrer Haumesser in allerlei Möbel, Haus-
+und Küchengeräth zu verwandeln. Zwei grosse bequeme Lehnstühle
+waren bereits vollendet, und eben wurde die letzte Hand an einen Tisch
+gelegt, dessen Platte aus Bambussplissen bestand. Als Leuchter dienten
+Bambusen von entsprechendem Durchmesser, die einen Zoll hoch über
+einem Knoten abgeschnitten waren, während das entgegengesetzte längere
+Ende in drei Theile gespalten, auseinandergespreizt, durch Querstäbe verbunden
+und mit einem Stein beschwert, den Fuss bildete. Andere Arbeiter
+waren beschäftigt, das Dach auszubessern. In dem länglich viereckigen,
+vorher so unwohnlichen Raum, der uns zum Aufenthalt dienen
+sollte, waren an beiden Enden durch bunte Vorhänge zwei kleine Gemächer
+abgetrennt worden; in jedem stand bereits ein Bett aufgeschlagen;
+der ganze mittlere Theil, unser Salon, war mit weichen Pandanusmatten
+belegt, und sobald wir gebadet, wurde auf dem nun vollendeten
+Tische ein vortreffliches Essen aufgetragen mit sehr mannigfaltigem
+Dessert, worauf Kaffee mit Cognac folgte. Es war fast wie das &#8222;Tischchen
+deck' dich&#8221; im Mährchen.</p>
+
+<p>Je länger man in diesen Ländern verweilt, um so mehr wächst das
+Erstaunen über die unzähligen nützlichen Verwendungen einiger Pflanzen,
+unter denen der Cocospalme und dem Bambus wohl die erste Stelle gebührt.
+Aus Bambus baut der Javane sein Haus, aus Bambus bestehen
+alle seine Möbel; in einer Bambusröhre, die dabei zwar verkohlt, aber
+nicht verbrennt, kocht er auf Reisen seinen Reis an einem Bambusfeuer,
+wenn er nicht etwa vorzieht, junge Bambustriebe, die ein sehr schmackhaftes
+Gemüse geben, darin zu kochen.</p>
+
+<p>Wie schon mehrmals angedeutet, besteht oft das ganze Gerüst des
+Hauses aus Bambus; die Wände aus plattgedrückten geflochtenen Halmen;<span class="pagenum"><a name="Seite_175" id="Seite_175">[S. 175]</a></span>
+die Dächer werden zwar gewöhnlich mit Palmenblättern oder Gras
+gedeckt, aber auch mit Bambusschindeln, die wie Hohlziegel gelegt
+werden. Einige mit Wasser gefüllte, von der Dachfirste paarweise herabhängende
+geräumige Internodien bilden einen stets bereiten Löschapparat.
+Schuppen, Ställe, Scheunen, fast sämmtliches Ackergeräth, sowie der
+Zaun um das Gehöft, bestehen aus Bambus.</p>
+
+<p>In einem unter dem Dach horizontal aufgehängten, an einem Ende
+mit einem Loch versehenen Halm siedelt sich die kleine stachellose
+Biene an, die dem Javanen das Wachs liefert, das er, wie später beschrieben
+werden soll, bei dem Färben seiner Sarongs gebraucht. Zuweilen
+ist in einem ganzen Dörfchen kaum ein anderes Material verwendet;
+der zierliche Zaun, der es umgiebt, die Thore an beiden Enden,
+mit erhöhten Bänken, auf welchen die Wache lagert, alles ist aus Bambus;
+neben letzterer hängt in mehreren Exemplaren ein eigenthümliches Instrument
+zum Fangen der Diebe und Bösewichte; es besteht aus zwei
+armdicken Bündeln dünner Seitenzweige des dornigen Bambus, die gabelförmig
+an einer Stange befestigt sind und dazu dienen, den Verfolgten
+am Halse zu packen.</p>
+
+<p>In vielen malayischen Ländern, wo der Fluss die einzige Strasse
+durch den dichten Wald bildet, erheben sich am Ufer und namentlich
+an den schlammigen Mündungen Gruppen von Hütten auf Pfählen (vergl.
+die Ansicht von Rochor). Wie bei den alten Pfahlbauten sind sie häufig
+durch eine gemeinschaftliche Gallerie verbunden. Wenn nicht zu den
+Pfählen Palmenstämme (gewöhnlich Caryota urens) verwendet sind, so
+besteht Alles aus Bambus. Nirgends springt einem die Bequemlichkeit
+des Lebens der Tropenbewohner mehr in die Augen, als in dergleichen
+Ansiedelungen. (vergl. S. 50 unten.)</p>
+
+<p>Fast die ganze mehrere hunderttausend Seelen betragende Bevölkerung
+der Hauptstadt von Siam lebt in Häusern, die auf Bambusflössen
+schwimmen, und in meilenlangen Reihen zu beiden Seiten des Flusses
+und der Kanäle am Ufer festgemacht sind. Gefällt Einem seine Nachbarschaft
+nicht, so schwimmt er mit der Ebbe oder Fluth stromab- oder
+aufwärts.</p>
+
+<p>Für alle Arten von Gestellen, Gerüsten, Gittern, Rahmen ist der
+Bambus unübertrefflich; ausser der gewöhnlichen Leiter erhält man eine
+etwas weniger bequeme, aber viel tragbarere durch blosses Einhauen von
+Löchern in den Halm. Er liefert ebensowohl die zierlichen Käfige für
+kleine Singvögel oder Prachtkäfer, als auch die grossen, in denen bei
+Festlichkeiten Tiger und Büffel kämpfen. Soll in Hongkong ein grosses<span class="pagenum"><a name="Seite_176" id="Seite_176">[S. 176]</a></span>
+steinernes Haus gebaut werden, so führt man erst ein den äusseren Umrissen
+ähnliches grösseres Gebäude aus Bambus auf, und deckt es mit
+Bambus- oder Palmenblättern, unter deren schützendem Dache dann die
+Arbeit, unbehindert durch Regen oder Sonnengluth, um so schneller fortschreitet.
+Steinerne Theater sind, wie ich glaube, in ganz China nicht
+vorhanden; selbst das Theater in Canton, das eine grosse Zuschauermenge
+fasst, bestand nur aus Bambus.</p>
+
+<p>Allerlei Hausrath, Stühle, Tische, Webestühle, Betten sind von Bambus;
+das lange krause Geschabsel dient zum Polstern; kühlere und elastischere
+Kissen erhält man, indem man eine feine Bambus- oder Rotangmatte
+über zwei in ihren Mittelpunkten an den Enden eines Stabes befestigte
+Scheiben straff spannt. Nicht nur die Hütte der Armen ist mit
+Bambus möblirt, auch in der Wohnung des Reichen findet man ihn in
+Form bequemer Schlummerstühle und in allerlei zierlichen Geräthschaften
+wieder. Vor der Veranda hängen Rollvorhänge aus feingespaltenen,
+durch Seidenfäden an einandergeknüpften Stäbchen, die zwar die Luft
+durchlassen, aber, namentlich wenn sie dunkelgrün gefärbt sind, das
+Licht angenehm dämpfen. Dort findet man auch die zierlichsten Körbchen
+und künstlich geschnitzte Becher. Die lackirten Bambusdosen von
+Birma sind berühmt und in Palémbang überzieht man Körbe aus dünnen
+Bambusspähnen mit einem Lack, der so elastisch ist, dass man sie völlig
+umstülpen kann, ohne dass Sprünge entstehen.</p>
+
+<p>Ein Span von keilförmigem Querschnitt, dessen scharfe Kante von
+der kieselreichen äusseren Schicht gebildet wird, giebt ein sehr scharfes
+Messer; bei den feinen Piña-Webereien benutzt man nie ein anderes.
+Auch zu chirurgischen Operationen wird es verwendet. Dieselbe äussere
+Schicht liefert aber nicht nur ein scharfes Messer, sondern auch einen
+sehr wirksamen Wetzstein, um eiserne Messer zu schärfen.</p>
+
+<p>In China wird das meiste Papier aus Bambus erzeugt, auch das
+in Europa für Kunstdrucke so geschätzte. Bei den Pinseln, die in China
+die Schreibfedern vertreten, bestehen die Schäfte aus Bambus; gröbere
+Pinsel macht man sich leicht, indem man das eine Ende eines Bambussplints
+so lange mit dem Hammer klopft, bis sich die einzelnen Längsfasern
+trennen.<a name="FNAnker_81_81" id="FNAnker_81_81"></a><a href="#Fussnote_81_81" class="fnanchor">[81]</a></p>
+
+<p>Für die Jagd und den Krieg liefert der Bambus Blasröhre, aus
+denen vergiftete Pfeile geschossen werden, Pfeilschäfte und Pfeilspitzen,<span class="pagenum"><a name="Seite_177" id="Seite_177">[S. 177]</a></span>
+Lanzen, Palissaden, spanische Reiter, auch Fusslanzen (6'' bis 2' lange,
+zugeschärfte Bambusspiesse, die so in den Boden gesteckt werden, dass
+nur die Spitzen hervorragen, welche mit Spreu oder lockerer Erde bedeckt,
+dem barfüssigen Feinde gefährliche Wunden beibringen). Der
+Dornenbambus, eine bis 40' hohe, sehr dickbuschige, vielverzweigte,
+überall mit scharfen Stacheln bewehrte Art, bildet einen undurchdringlichen
+Wall, gegen den selbst Artillerie kaum etwas vermag, so dass die
+Holländer, durch ihre Erfahrungen im Kriege gegen die Padrys auf Sumatra
+belehrt, ihn jetzt immer um ihre eigenen Festungen pflanzen.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 399px;">
+<img src="images/z1761.jpg" width="399" height="600" alt="" />
+<span class="caption">BAMBUSBRÜCKE. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Dem Fischer liefert der Bambus unübertreffliche Flösse, Masten,
+Segelstangen, Spreitzen für Mattensegel, Reusen, Fangkörbe, Speere
+zum Spiessen grosser Fische und &#8222;Ausleger&#8221;, um sein schmales Boot
+gegen Umschlagen zu schützen. Zu diesem Zwecke wählt man etwas
+bogenförmige Halme, die dem Boot parallel, die konvexe Seite nach
+unten, in Entfernung einiger Ellen vermittelst zweier Querstangen befestigt
+werden. Je nach der Stärke des Windes taucht das Rohr auf
+der Leeseite mehr oder weniger tief ein und stützt das Fahrzeug. Die
+Verwendung des Bambus zu Brücken geht am besten aus den Zeichnungen
+hervor,<a name="FNAnker_82_82" id="FNAnker_82_82"></a><a href="#Fussnote_82_82" class="fnanchor">[82]</a> ausserdem aber baut man auch solche, die flossartig
+im Wasser liegen. In Bambusen, deren Enden in einander gefügt sind,
+leitet man das Wasser grosse Strecken weit über Berg und Thal.</p>
+
+<p>Eine kletternde, sehr zähe, dünne Art liefert gespalten, allerlei feines
+Flechtwerk, auch Stricke, sogar Säcke. Ja selbst Jacken machen die
+Chinesen aus einer kleinen Art, indem sie die Seitentriebe von der
+Dicke eines Rabenkiels in halbzoll lange Stücke schneiden, wie Schmelzperlen
+auf Fäden ziehen und zu quadratischen Maschen verknüpfen.
+Chinesische Stutzer tragen gern dergleichen Jacken auf dem blossen
+Körper, um ihr weisses baumwollenes Gewand gegen Schweiss zu
+schützen. Aus Bambusblättern bestehen die Regenmäntel der Armen
+und die groben Regenschirme der Höker. Die unter dem Namen Pfefferrohr
+in Deutschland bekannten Stöcke und Regenschirmstiele sind
+Bambus. Bei den chinesischen und japanischen Schirmen besteht das
+ganze Gestell aus Bambussplissen, und der Ueberzug aus gefirnisstem
+Papier.</p>
+
+<p>Geht man in den Wald auf eine Exkursion, so sind die Kulis schwer
+zu bewegen, Tragkörbe mitzunehmen, da eine Bambuse alles Nöthige liefert,
+um Körbe, Kiepen, Tragen u.&nbsp;s.&nbsp;w. in kürzester Zeit zu flechten. Zur<span class="pagenum"><a name="Seite_178" id="Seite_178">[S. 178]</a></span>
+Bewahrung kleiner oder flüssiger Gegenstände dienen unmittelbar die
+Internodien. Auch die amtlich geaichten Maasse für Flüssigkeiten und
+Körner bestehen daraus.</p>
+
+<p>In einem Bambusbusch stecken Musikinstrumente für ein ganzes
+Orchester. Am naheliegendsten ist die Verwendung zu Flöten und Pfeifen,
+Wie die Mintras Gitarren daraus machen, ist bereits erwähnt. Auch die
+abscheuliche chinesische Fidel &#8222;hii-ïeng&#8221; besteht aus Bambus. (In ein
+3&ndash;4'' langes, 2'' dickes, an einem Ende mit einer Schlangenhaut trommelartig
+bespanntes Rohr, welches den Körper der Geige bildet, ist seitlich
+ein etwa 2' langer Bambusstock eingelassen, an dessen oberem Ende die
+Wirbel für zwei Saiten angebracht sind; der Steg steht auf der Schlangenhaut.)
+Ein sehr angenehmes Instrument dagegen ist das Anklong, bestehend
+aus einer Anzahl Rohre von graduirter Länge, die an einem
+Gestell hängen und durch Aneinanderstossen in tönende Schwingungen
+versetzt werden. Logan erwähnt einer Art Aeolsharfe, die er in Naning
+sah und den Triumph der malayischen Kunst nennt: &#8222;Denn was könnte
+kühner und sinnreicher sein als der Gedanke, einen ganzen Bambus
+frisch aus dem Walde 30&ndash;40' lang durch einfaches Einschneiden einiger
+Löcher in ein musikalisches Instrument zu verwandeln.&#8221;</p>
+
+<p>Für religiöse Zwecke liefert der Bambus auf den Philippinen Kirchen,
+Kapellen und Kreuze. (Für die Erziehung ist der Rotang beliebter und
+wird stark benutzt. Das Sprichwort sagt: für jeden Indier, der geboren
+wird, spriessen im Walde tausend Rotangs auf.) Die Chinesen schneiden
+aus seinen knorrigen, struppigen Wurzeln phantastische Figuren für den
+Tempel und den Hausaltar. Aus Bambuswurzeln bestehen auch die
+eigenthümlichen Wurfhölzer in den Tempeln, durch welche die Chinesen
+das Schicksal befragen, um aus der Art des Fallens auf den Erfolg einer
+Unternehmung zu schliessen; in ihrer Zudringlichkeit werfen sie aber
+die Hölzer so lange, bis sie endlich eine günstige Antwort erhalten.</p>
+
+<p>Auch als Feuerzeug ist der Bambus in Gebrauch, und wohl allen
+andern bei den Wilden üblichen Feuerzeugen vorzuziehen. Man spaltet
+einen recht trockenen Halm von 2&ndash;3' der Länge nach in der Mitte,
+schabt aus den inneren Wandungen die silberglänzende weiche Haut und
+das weiche Holz so fein als möglich und rollt das Geschabsel zu einer
+losen Kugel zusammen, die auf den Boden gelegt und mit der einen
+Hälfte des Halms bedeckt wird, so dass sie oben gegen die Wölbung
+drückt. Von der andern Hälfte spaltet man dann noch einen Streifen
+ab, so dass ein fast flaches lattenförmiges Stück zurückbleibt, dessen
+eine Seite zugeschärft wird. Mit dieser Seite geigt man auf dem Bambus,<span class="pagenum"><a name="Seite_179" id="Seite_179">[S. 179]</a></span>
+der von einem Begleiter oder durch Pflöcke festgehalten wird, gerade
+über der Stelle, wo das feine Geschabsel liegt, hin und her, indem
+man allmälig den Druck und die Geschwindigkeit steigert. So entsteht
+ein Einschnitt quer durch die Längsfasern, die Wärme wächst bei der
+starken Reibung sehr schnell, und in dem Augenblick, wo das Gewölbe
+durchschnitten ist, entzündet sich das verkohlte Holzpulver zu Funken,
+die in den darunter liegenden Faserballen fallen und durch vorsichtiges
+Blasen allmälig zu einem Flämmchen genährt werden. Der Versuch ist
+leicht anzustellen und gelingt jedesmal, wenn alle Vorbereitungen richtig
+getroffen sind.</p>
+
+<p>Endlich möchte ich noch einer schrecklichen Todesstrafe erwähnen,
+die früher auf Bali in Gebrauch gewesen sein soll. Die Bambusen
+wachsen ausserordentlich schnell und dringen mit sehr harten kieselreichen
+Trieben, die wie Spitzkugeln geformt sind, aus dem Boden. Es
+wird erzählt, dass man, nachdem die längeren Halme entfernt worden,
+den Verbrecher horizontal über den Stumpfen aufspannte, um ihn von
+den jungen Trieben durchwachsen zu lassen.</p>
+
+<p>Manche Bambusarten haben sehr dicke Wände im Verhältniss zu
+ihrem Durchmesser, andere sehr dünne, bei grossem Umfang. Auf dem
+Abhang des Semeru (Ost-Java) mass ich sehr dünnwandige Bambusen
+von 70' Länge und 26'' Umfang an der Basis (Junghuhn giebt deren
+von 1' Durchmesser an), die bis zur Spitze mit Wasser gefüllt waren.
+Diesem Wasser wird eine besondere Heilkraft zugeschrieben. In demselben
+lebt ein kleines krebsartiges Thier, das die Javanen Ikanwadr
+nennen, ich aber leider nicht auffinden konnte. Noch grössere
+Heilkraft schreibt man den Kieselkonkretionen zu, die sich in manchen
+Bambusen bilden und unter dem Namen Tabaschir oder Bambuskampfer
+in den Handel kommen. Die grosse Rolle, die der Tabaschir in der
+chinesischen Medizin spielt, verdankt er wohl, wie die Bezoarsteine, seiner
+spontanen Entstehung. Auch als Polirmittel wird der Tabaschir gebraucht;
+grosse Quantitäten gehen nach Arabien, ihre dortige Verwendung
+konnte ich aber nicht ermitteln.</p>
+
+<p>Von der Schönheit einer auf offenem Felde oder auf einer Anhöhe
+freistehenden Bambuse, deren oben reich befiederte Halme sich bei Windstille
+nach allen Seiten gleichmässig zur Erde neigen, wie die Wassergarbe
+eines Springbrunnens, kann man sich nach den verkümmerten
+Exemplaren in den Ecken unserer engen Treibhäuser unmöglich einen
+Begriff machen. Sie übertrifft sowohl die Palme als den Baumfarn an
+landschaftlicher Schönheit. Es wäre ein würdiger Versuch für einen<span class="pagenum"><a name="Seite_180" id="Seite_180">[S. 180]</a></span>
+reichen Gartenfreund, seinen Rasenplatz mit einer Bambusgruppe zu
+schmücken. Ein gemauertes, durch Röhren heizbares Becken, mit einem
+im Sommer abzunehmenden Glashause würde genügen; vielleicht wären
+selbst einfachere Vorrichtungen ausreichend. (Im Garten der Fürstin
+Butera bei Palermo sah ich Bambusen im freien Lande, es war aber
+keine schöne Art.) Rings um die Mittelgruppe könnte man niedrigere
+Arten mit goldgelben und gelb und grün gestreiften Halmen
+setzen, deren es äusserst zierliche giebt. Die Auswahl ist endlos; die
+Dicke schwankt zwischen 1 Fuss und wenigen Millimetern, die Höhe
+erreicht 70&ndash;80', abgesehen von den kletternden, welche viel länger
+werden; die Farbe umfasst sehr verschiedene Töne von grün und gelb;
+es giebt auch gestreifte, gefleckte und schwarze; und es trifft sich
+glücklich, dass gerade die schönste aller Bambusarten im nördlichen
+China in einem Klima wächst, das von dem Süd-Europas nicht allzu
+verschieden ist. R.&nbsp;Fortune, der in diesem Punkt gewiss kompetent ist,
+glaubt wenigstens, dass sie in Süd-Frankreich, Italien und ähnlichen
+Gegenden im Freien gedeihen möchte. Er sagt von ihr (Residence
+among the Chinese pg. 189): &#8222;Die Mau-tschok ist die schönste Bambuse
+der Welt &mdash; 60&ndash;80' hoch, Stamm gerade, glatt, astlos bis auf 20 oder
+30' vom Boden, der obere, belaubte Theil so leicht und gefiedert, dass
+er die Reinheit des Stammes nicht beeinträchtigt.&#8221; Wie alle andre
+Arten dieser Gruppe wachsen sie sehr schnell und erreichen ihre volle
+Höhe in wenigen Monaten; man sieht sie fast wachsen, wie man zu
+sagen pflegt. Fortune, der häufige Messungen in den chinesischen
+Bambuswäldern anstellte, fand, dass eine gesunde Pflanze 2&ndash;2<sup>1</sup>/<sub>2</sub>' in 24
+Stunden wächst, und zwar Nachts am schnellsten. Selbst im Treibhause
+ist ihr Wachsthum enorm. Hr. Inspektor Bouché berichtet, dass eine
+im freien Grunde des Palmenhauses im Berliner botanischen Garten
+stehende Bambusa verticillata vom 22. Juni bis Anfang Oktober 38'
+emporschoss. Vom 28. Juni bis 4. August wurde sie täglich gemessen
+und wuchs 10' in 38 Tagen, also durchschnittlich 3<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Zoll, an einzelnen
+sehr warmen Tagen aber 7, ja sogar 9 Zoll.</p>
+
+<p>Bald nach unserer ersten Reise hatte ich das Vergnügen, Hrn. de Vrij
+nach Tjibodas am Gedeh zu begleiten, wo die bereits mehrmals erwähnte
+erste Cinchonapflanzung auf Java in 4400' Höhe von Hasskarl und Teysmann
+angelegt worden war. Bei dem Gärtner in Tjipanas, das an demselben
+Abhang 1100' tiefer liegt, fanden wir diesmal gute Aufnahme und
+angenehme Gesellschaft aus Batavia, die sich in der hiesigen Frühlingsluft
+von den Strapazen der heissen Hafenstadt erholte. Man kann sich<span class="pagenum"><a name="Seite_181" id="Seite_181">[S. 181]</a></span>
+kaum einen angenehmem Aufenthalt denken, um Geist und Körper zu
+erfrischen. Daher würde der Ort von den Bataviern noch viel zahlreicher
+besucht werden, wenn nicht die sehr hohen Reisekosten und das
+strenge, lästige Passwesen für sie ein Hinderniss wären.<a name="FNAnker_83_83" id="FNAnker_83_83"></a><a href="#Fussnote_83_83" class="fnanchor">[83]</a></p>
+
+<p>Die Gärtnerei ist nicht auf die unmittelbare Umgebung von Tjipanas
+beschränkt, sondern zieht sich mehrere tausend Fuss höher den
+Berg hinan, wodurch es möglich wird, viele Kultur- und Zierpflanzen
+aus kälteren Breiten zu bauen. Artischocken, Spargel, Tomaten und
+andere feine europäische Gemüse, die in Singapore nur als Leckerbissen
+aus Blechbüchsen auf die Tafel kommen, bildeten den Hauptbestandtheil
+der Mahlzeiten; Erdbeeren waren in grösster Fülle vorhanden und wurden
+nach andalusischer Sitte mit Apfelsinensaft gegessen. Europäische Fruchtbäume
+sind zwar auch höher oben am Berge gepflanzt und tragen das
+ganze Jahr Blüthen und Früchte, doch bleiben letztere meist ungeniessbar,
+weil den Bäumen die unsern Wintern entsprechende Ruhezeit fehlt.
+Am schmackhaftesten sind noch die Aepfel, am ergiebigsten die Pfirsiche,
+die aber nur gekocht zu geniessen sind; Erdbeeren wachsen so üppig,
+dass weiter oben grosse Flächen damit bedeckt sind. Nach ihnen ist
+ein Gehöft in etwa 4000' Höhe Arrebe benannt; so sprechen die Malayen
+das holländische &#8222;Aardbei&#8221; aus. Man kommt an mehreren Cinchonapflanzen
+vorbei, die Junghuhn von Tjibodas aus hierher versetzte, nicht
+nach dem Malabar, wie Markham irrthümlich angiebt. Schöne, bequeme
+Reitwege führen nach verschiedenen Richtungen, &mdash; auch bis zum Gipfel
+des ganzen Gebirges, nach Junghuhn Mandellawangi, gewöhnlich aber
+wohl Pangerango genannt, auf welchem jetzt ein geräumiges, heizbares
+Bretterhaus steht, wo man die Nacht zubringen kann. Die Reitpferde
+sind billig und gut und können unterwegs gewechselt werden,
+so dass selbst Damen diesen 9230' hohen Gipfel fast ohne alle Anstrengung
+erreichen können. Gruppen riesiger Rasamalas, Baumfarne und
+Orchideen (die köstliche Vanda suaveolens findet sich nirgends in grösserer
+Fülle) folgen auf einander, und höher hinauf leuchten schon aus
+der Ferne die grossen rothen oder gelben Blüthenbüschel des Rhododendron
+Javanicum, das hier gewöhnlich epiphytisch vorkommt. Vor
+Kandang-badak überschreitet man auf einer Brücke einen heissen Sturzbach,
+der dampfend in den Abgrund fällt. Bald darauf kommt man
+an einem grossen Erdsturz, einer Scene wilder Verwüstung, vorüber:
+auf einem weiten Raum wächst keine Pflanze, enorme Felsblöcke und
+Schutt bedecken die Oberfläche, dazwischen liegen grosse zertrümmerte<span class="pagenum"><a name="Seite_182" id="Seite_182">[S. 182]</a></span>
+Baumstämme und eine hohe, senkrechte Wand, ohne eine Spur von
+Pflanzenwuchs, zeigt den Ort, wo sich die Erde abgelöst und dass das
+Ereigniss vor Kurzem stattgefunden hat. Vom Gipfel des Berges hat man
+einen ausgezeichnet schönen und weiten Umblick, dessen interessantesten
+Theil der grosse Gedehkrater bildet, der mit seinen terrassenförmigen
+Gesteinsbänken wie ein ungeheures antikes Theater vor dem Beschauer
+liegt.</p>
+
+
+
+<hr class="chap" />
+<h3>Viertes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Vulkan Tankubang-prau. &mdash; Kostbare Waffen. &mdash; Tiger. &mdash; Kawali. &mdash; Schirme. &mdash; Fest in
+Pandjalu. &mdash; Ausbruch des Gelungung. &mdash; Büffelkarren. &mdash; Teakholz. &mdash; Kindersee. &mdash; Universalmittel.
+&mdash; Pfahldorf. &mdash; Zimmet. &mdash; Loro-kidul. &mdash; Essbare Vogelnester und abergläubische
+Gebräuche beim Einsammeln derselben. &mdash; Kampf zwischen Tiger und Büffel. &mdash; Tigerstechen.
+&mdash; Reise nach dem Slamat. &mdash; Rhinozerosse.</p>
+
+
+<p>Ich kann nicht läugnen, dass die bisherige Art zu reisen mir ausserordentlich
+gefallen hatte, und als mir im Verkehr mit den liebenswürdigen
+Männern, deren Gesellschaft ich genoss, jeden Tag die Aussicht
+auf neue Wunder eröffnet wurde, die das Innere der Insel bergen sollte,
+wurde mein Entschluss, mich auf einen Ponyritt durch die Preanger
+Lande zu beschränken, allmälig wankend. Ich liess mich ohne grosse
+Schwierigkeiten bereden, die reichen Mittel zu benutzen, die mir der
+General-Guvernör mit so glänzender Liberalität zur Verfügung gestellt
+hatte. Junghuhn, der mir namentlich sehr zuredete, arbeitete für mich
+einen Reiseplan aus, der alle Gegenstände einschloss, die mir von besonderem
+Interesse waren. Die Punkte der bemerkenswerthesten geologischen
+Erscheinungen bildeten darin die Hauptmomente und waren
+durch solche, welche ethnologische Eigenthümlichkeiten, malerische Landschaften,
+kulturhistorische Monumente, charakteristische Vegetationsbilder,
+interessantes Volksleben darboten, zu einer Kette verknüpft, die von
+Lembang ausgehend, sich durch den südlichen, gebirgigen Theil der Insel
+zog und dann durch das flache, nördliche Gestadeland zurücklief. Alle
+hervorragenden Erscheinungen, die Junghuhn während seiner 20jährigen,
+oft unter grossen Entbehrungen und Strapazen ausgeführten Wanderungen
+kennen gelernt, sollte ich nun, mit allen Bequemlichkeiten versehen, an
+mir vorübergleiten lassen. Jedem Tag hatte er ein besonderes Blatt
+gewidmet, auf dem alles Interessante der betreffenden Strecke verzeichnet
+war, immer mit Hinweis auf die entsprechende Stelle in seinem Handbuch
+und Anführung der Seitenzahl. Ja sogar Erholungsstationen an<span class="pagenum"><a name="Seite_183" id="Seite_183">[S. 183]</a></span>
+schönen Kraterseen oder in hoch gelegenen Pasanggrahans waren hinter
+den anstrengenderen Exkursionen eingeschaltet. Rechne ich dazu noch
+die selbst für Indien fast unglaubliche Gastfreundschaft und Liebenswürdigkeit,
+die mir ohne Ausnahme während der ganzen Reise zu Theil
+wurde, so glaube ich wohl annehmen zu dürfen, dass noch Niemand
+diese schöne Insel unter angenehmeren Verhältnissen durchstreift hat.
+Mit jedem Tage wuchs meine aufrichtige Verehrung für Junghuhn.
+Wer nicht an Ort und Stelle, sein Buch in der Hand, das Geschriebene
+geprüft, wird sich keine Vorstellung machen können von der Genauigkeit
+der Beschreibung und der Klarheit, mit der die Verhältnisse
+aufgefasst sind. Als er die Materialien zu diesem Werk sammelte, fand
+er nur geringe Unterstützung. Mit hoher, wissenschaftlicher Befähigung,
+seltenem Fleiss und eiserner Ausdauer ausgerüstet, gab ihm seine
+leidenschaftliche Liebe zur Natur die Kraft, Schwierigkeiten zu überwinden,
+die für die meisten unübersteiglich gewesen wären. Mein eigenes
+Urtheil über ihn kann wohl nicht unparteiisch sein, darum habe ich in
+Obigem nur die allgemeine Ansicht über seine Leistungen wiederholt.</p>
+
+<p>Zum Abschied machte ich mit Junghuhn noch eine Exkursion auf
+den Tankubang-prau, den berühmten von zwei grossen Kratern durchbohrten
+Vulkan, an dessen Fuss Lembang liegt. Nach einigen Stunden
+erreichten wir unsere Hütte, die an der Stelle aufgeschlagen war, wo
+die beide Krater trennende Wand im Süden die gemeinschaftliche Ringmauer
+trifft. Von hier hätten wir einen Einblick in beide Schlünde
+haben müssen; aber dichte Nebel verbargen jede Aussicht und liessen
+nur einige in unserer Nähe stehende vermodernde Thibaudienstämme
+mit knorrigen phantastisch ausgereckten Aesten erkennen. Aus dem
+Boden des Kraters, in mehr als 1000' Tiefe, hörte man das Sausen der
+aus den Spalten hervordringenden Wasserdämpfe. Der links im Westen
+gelegene Kessel heisst Kawa-upas (Gifthöhle), der im Osten gelegene
+Kawa-ratu. Der Boden des letzteren liegt viel tiefer als der der Kawa-upas
+und war früher einmal von einer grossen Menge kleiner Seen bedeckt,
+daher sein Name &#8222;ratu&#8221; = tausend (Seen?). Bis auf einige kleine
+Schlammpfützen ist er jetzt trocken und flach, mit einer erhärteten feinen
+Thonschlammkruste bedeckt, die über ihren Ursprung durch Absetzen aus
+stehendem Wasser keinen Zweifel lässt. An vielen Stellen hat der hervorbrechende
+Wasserdampf kleine Schlammkegel von anderthalb Fuss
+Höhe gebildet, aus welchen er zischend, wie aus einer Dampfmaschine,
+in einem weissen Strahle hervorbricht. Ueberall, wo man mit dem Stock
+durch die dünne Kruste stösst, brechen Dämpfe mit Gewalt hervor.<span class="pagenum"><a name="Seite_184" id="Seite_184">[S. 184]</a></span>
+An einem Wasserriss der Nordwand sieht man eine interessante Erscheinung:
+die aus grobem Schutt gebildete Wand enthält in unregelmässigen
+Zwischenräumen, horizontal über einander gelagerte, aus feinen
+Schichten bestehende Thonkrusten, genau von derselben Beschaffenheit
+wie die, welche jetzt den Boden des Kraters bedecken. Sie zeigen die
+früheren Höhen des Seebodens an und auch sein periodisches Verschwinden
+und Entstehen. Der gegenwärtige Kraterboden war von
+dieser Stelle nicht sichtbar, mochte aber wohl 200' tiefer liegen. Auf
+dem Grunde des westlichen Kessels, Kawa-upas, der über die Zwischenwand
+leicht zu erreichen ist, hatte sich in der Südostecke, gerade am
+Fuss des steilen Zwischenrückens, ein kleiner von oben nicht sichtbarer
+See gebildet, der bei Junghuhn's letztem Besuch nicht vorhanden war.
+Seine Länge betrug 135', die Breite etwa 50', er unterspülte den Fuss
+der Gebirgswand; aus der dicht mit grossen Schwefelzapfen ausgekleideten
+Höhle am jenseitigen Ufer brach mit starker Entwickelung von
+Schwefelwasserstoff, hoch aufsprudelnd, das von Thonschlamm und Schwefelblumen
+gelbgrau gefärbte Wasser hervor. Das Metallikpapier meines
+Notizbuchs und das Silbergeld in meiner Tasche bräunte sich schnell.
+Im westlichen Theil dieses Kraters liegt ein zweiter von oben sichtbarer
+grösserer See, dessen blaugraues, stilles Wasser durch den Kontrast mit
+jenem ganz lieblich erscheint. Kaum hatte ich die Hütte auf dem Gipfel
+wieder erreicht, als es heftig zu regnen begann. Junghuhn hatte unterdessen
+von dort aus einige photographische Bilder beider Krater aufgenommen. &mdash;</p>
+
+<p>Inzwischen war aus Batavia eine grosse Karosse mit Klapptritt
+und Wappen für mich angekommen, sehr geeignet zum Visitefahren für
+eine alte Generalin, aber nicht für meine Zwecke. Ich kaufte daher
+einen leichten Reisewagen und verabschiedete mich nach mehreren kleineren
+Exkursionen von Lembang, wo ich einige mir unvergessliche Tage
+zugebracht hatte, um am folgenden Morgen selbstständig meine Reise
+nach Osten anzutreten.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z1841.jpg" width="600" height="345" alt="" />
+<span class="caption">BEDAJAS VON BANDONG. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Abends liess der Regent von Bandong seine Bedajas vor uns
+tanzen und zeigte uns seine kostbaren Waffen. Die goldene Scheide
+des einen Kris war ganz mit Diamanten besetzt; aber ausser dem
+sichtbaren besassen manche Klingen einen noch höheren verborgenen
+Werth durch die ihnen vom Aberglauben beigelegten Eigenschaften;
+es giebt Klingen, die ihren Besitzer unverwundbar und unüberwindlich
+machen, andere sind hoch geschätzt, weil sie vor Alters irgend
+eine berühmte That vollbracht haben. Der obere Theil der Scheiden<span class="pagenum"><a name="Seite_185" id="Seite_185">[S. 185]</a></span>
+bestand bei fast allen aus dem kostbaren Holze, das sich beim Absterben
+eines in Bantam wachsenden Baumes, <em class="gesperrt">Tankollo</em>,<a name="FNAnker_84_84" id="FNAnker_84_84"></a><a href="#Fussnote_84_84" class="fnanchor">[84]</a> im Innern des vermodernden
+Stammes, auf dieselbe Weise, wie das duftende Agalloche,
+bildet; es war gelb mit braunen oder schwarzen Flecken, sogenannten
+Flammen, deren Gestalt und Farbe seinen Werth bedingen. Für ein
+kaum handgrosses Stück, welches die Mündung einer Krisscheide bildete,
+hatte der Vater des Regenten 200 Gulden bezahlt. Einfacher, aber wegen
+ihrer Leistungen von dem aufgeklärten Fürsten allen andern vorgezogen,
+waren zwei Jagdmesser, von der Art, wie sie bei den bereits erwähnten
+Hirschjagden gebraucht werden. Diese Klingen, welche die Rippen eines
+Hirsches wie dünnes Holz durchschneiden, kommen aus dem Lande
+Ssalingri, dessen Eingeborne ausserordentlich geschickt in Bearbeitung
+des Eisens sind. Ich fragte den Regenten, in welchem Winkel des
+Archipels das Land läge? &#8222;Oh weit, weit!&#8221; antwortete er, indem er mir
+das Messer reichte, das den Stempel &#8222;Solingen&#8221; trug.</p>
+
+<p>Am folgenden Tage reiste ich ab, zunächst nach dem Vulkan Tampomas.
+Fast alle Tage hatten wir jetzt heftigen, lange anhaltenden Regen,
+obwohl wir uns eigentlich mitten in dem trockenen Monsun befanden.
+Vom Tampomas ging es nach Malembong, von bewaffneten Reitern begleitet,
+da es hier viele Tiger giebt. An einer Kaffeeplantage kam uns
+ein Zug von 600 Kulis entgegen, deren jeder zwei Körbe voll Kaffee
+trug, zusammen 75 Pfund wiegend; die Enden der Traghölzer waren
+mit kleinen Fähnchen geschmückt, manche auch mit hölzernen Glocken,
+deren Klang auf den schmalen Bergpfaden an den Kuhreigen erinnerte.
+Nach Besichtigung einiger von Junghuhn beschriebenen Kalksprudel und
+einer kleinen Kieselquelle beschlossen wir den heissen Tag mit einem
+herrlichen Ritt über die mit kurzem Gras bewachsenen Hügel, die sich
+hier im Westen des Tjitandui ausbreiten. Auf muntern Bergpferden
+ging es im Galopp, von einer Schaar Reiter mit Lanzen begleitet, bergauf,
+bergab. Unterwegs sprang ein junger Tiger auf, und eilte lange
+vor uns dahin, bevor er einen Busch fand, um sich zu verbergen.
+Bei Putjaran durchfurtheten wir im Angesicht des Sawalberges den Tjitandui,
+in welchem die zahlreichen, nach allen Himmelsrichtungen auseinander
+fliessenden Bäche dieses Berges schliesslich ein gemeinsames
+Bett finden, so dass das hier bei seinem ersten Zusammentreffen mit
+dem Sawal noch so unbedeutende Flüsschen, bald nachdem es die<span class="pagenum"><a name="Seite_186" id="Seite_186">[S. 186]</a></span>
+SO-Ecke desselben Berges verlassen, schon schiffbar wird. Wir ritten
+um die NW-Ecke, dann östlich bis zum schönen See Pandjalu, der sehr
+fischreich und frei von Krokodilen ist, so dass man nach Herzenslust
+darin schwimmen kann; in seiner Mitte liegt eine kleine wie ein Garten
+gehaltene Insel.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen schickte der Regent von Galu einen Wagen
+nebst seinem &#8222;Pati,&#8221; einem alten würdigen Herrn, der nur meinetwegen
+das Ungemach der Reise ertragen musste. Der Opziener (Aufseher) von
+Pari kam zu Pferde an, stellte sich zur Verfügung und gab mir viele
+Auskunft über die Kaffeepflanzungen, die wir zusammen besichtigten.
+Neun Paal von hier liegt Kawali, ein wegen seiner Alterthümer bei den
+Inländern in grossem Ansehen stehender Ort. Das Dorf enthält einen
+kleinen Tempel, zu dessen sehr engem Eingange ein paar Stufen führten;
+das Innere war mit Matten und Teppichen geschmückt, zwei Priester
+hockten darin und holten die Gegenstände zu unserer Besichtigung einzeln
+hervor. Bei jedem Stück machten sie einen tiefen Salam; mit derselben
+Ehrerbietung wurden die Reliquien zurückgelegt, nachdem sie
+vorher in viele Tücher eingewickelt worden. Es waren alte Hellebarden,
+Glocken, Räuchergefässe, Becher mit erhabenen Figuren, den Thierkreis
+darstellend, und allerlei zerbrochenes Gerümpel. Auch in Pandjalu werden
+dergleichen Alterthümer aufbewahrt. Nicht weit vom Dorfe, in
+einem sorgfältig gepflegten Hain, liegen einige Steine mit alten Inschriften
+(batu-tulis), die eben so wie die Reliquien schon kopirt und beschrieben
+sind; und etwas weiter, im Walde, sprudelt eine heilige Quelle,
+die dem Orte den Namen giebt.</p>
+
+<p>Der Pati lud mich ein, Abends an einem Feste Theil zu nehmen,
+das mehrere Tage dauern sollte, und liess mich beim schönsten Mondschein
+mit seinem grossen Schirm abholen. Die Sonnenschirme zeigen
+in den malayischen Ländern den Rang des Besitzers an, wie in Europa
+die Epauletten den Rang der Offiziere. In Java werden 27 verschiedene
+Rangstufen durch die Schirme bezeichnet, deren Farben durch den
+General-Guvernör im Rath ebenso genau festgestellt sind, wie die Uniformen
+in Europa. Die vornehmsten sind weiss mit goldenen Rändern,
+dann folgt dem Range nach grün, blau, braun, in verschiedenen Anordnungen.
+Nur bei den ersten 6 Stufen sind die Ränder von Gold, bei
+den übrigen gelb. Auch in Siam spielt der Schirm eine grosse Rolle:
+der Sonnenschirm von vielen Stockwerken über einander ist ein Attribut
+des Königs und figurirt auf dem grossen Staatssiegel zu beiden
+Seiten der pyramidalen Krone. &mdash; Das Fest fand in einem grossen Bambusschuppen<span class="pagenum"><a name="Seite_187" id="Seite_187">[S. 187]</a></span>
+statt, der durch bunte Behänge, Laub und Blumen geschmückt war.
+Vier das Dach tragende Säulenreihen bildeten fünf Abtheilungen, in deren
+mittlerer eine lange, mit Blumen verzierte Tafel stand. Auch hier zeigte
+sich wieder viel Geschmack in der Dekoration. Die aus dicken Bambusen
+bestehenden Säulen waren mit buntem Zeug bekleidet, mit Sockel und
+Kapitäl aus Blättern und Blumen versehen, durch Bögen aus gespaltenen
+jungen Palmwedeln verbunden, deren noch gelbe Seitenblätter wie Franzen
+herabhingen. Der Zwischenraum bis zum Dach bestand aus leichtem
+Gitterwerk, in welchem einzelne Blumen angebracht waren. An einem
+Ende des Saals erhob sich ein um mehrere Stufen erhöhter, mit Matten
+belegter Raum, seine Hinterwand war mit einem Teppich behangen, davor
+stand vielleicht alles, was sich im Distrikt an kostbaren europäischen
+Möbeln befand: eine altmodische Kommode, ein Glasschrank und ein
+paar verzierte Spiegel; zu jeder Seite erhoben sich zwei grosse, mit
+rothem Stoff bedeckte Paradebetten, an deren Kopfende eine solche Menge
+verzierter Kissen aufgethürmt waren, dass sie bis zur Decke reichten.
+Als wir uns zu Tische gesetzt hatten, begannen dreizehn Rongengs zu
+tanzen, &mdash; soviel hatte ich noch nie beisammen gesehen. Hier hörte
+ich auch zum erstenmal das Anklong (S. 178), dessen Klang so angenehm
+ist. Es wurde bis spät geschmaust, und dies war der beste Theil
+des Festes. Die armen Kinder, denen zu Ehren es gegeben wird,
+kommen weniger gut dabei fort; denn nachdem sie am nächsten Tage
+im Fluss gebadet sind, werden am dritten Tage den kleinen Mädchen die
+Zähne abgefeilt, am vierten Tag findet die Beschneidung der Knaben
+statt. Das Feilen der Zähne und Beschneiden geschieht auf den Paradebetten.
+Lange weisse Zähne können die Malayen nicht leiden, sie
+vergleichen sie mit denen des Tigers.</p>
+
+<p>Am folgenden Tage verliess ich den See von Pandjalu und fuhr
+im Wagen des Regenten am östlichen Ufer des Tjitandui bis Indehiang,
+wo ich mich von dem würdigen Pati verabschiedete, auf das
+westliche Ufer überging, Abends einen Pasanggrahan erreichte und am
+folgenden Morgen den Gelungung erstieg. Man reitet fünf Paal, steigt
+zwei Paal zu Fuss und befindet sich am obersten Ende der grossen
+Schuttmasse, die sich im Oktober 1822 in die früher hier vorhandene
+reiche Ebene wälzte. Ein tiefes kesselförmiges Thal trennt diesen Punkt
+von der gegenüberliegenden Bergwand, die sich fast senkrecht, wenigstens
+in sehr steilem Winkel in WNW. erhebt. Mehrere Sturzbäche
+an derselben erschienen in dieser Ferne, wie dünne Fäden. Das tiefe
+Kesselthal ist jetzt schon wieder dicht bewachsen, namentlich machten<span class="pagenum"><a name="Seite_188" id="Seite_188">[S. 188]</a></span>
+sich hunderte von Baumfarnen geltend. Dieser schöne ruhige, mit
+einigen Wasserbecken geschmückte Grund ist der Krater des Gelungung,
+der 1822 die furchtbare Verwüstung anrichtete.</p>
+
+<p>Ich kann mir nicht versagen, Junghuhns Schilderung des Ausbruchs
+hier folgen zu lassen (Hasskarl's Uebersetzung Bd. II, S. 111.), die zugleich
+ein eben so schönes als treues Bild des javanischen Lebens giebt.</p>
+
+<p>&#8222;In den Gegenden südostwärts von demjenigen Theile der Bergkette,
+welche unter dem Namen G.-Gelungung bekannt ist, zwischen den
+beiden Flüssen Tji-Wulan und Tji-Tandui, die beide, der erstere fast
+in südlicher, der andere mehr in südöstlicher Richtung, der Südküste zuströmen,
+lag ein reich bebautes und bevölkertes Land, das, eigentlich
+eine Fortsetzung des Berggehänges, jedoch so sanft nach den niedrigen
+neptunischen Hügelreihen des Südgebirges zu fällt, dass es füglich eine
+<em class="gesperrt">Fläche</em> genannt werden kann. &mdash; Es waren die fruchtbaren Ebenen
+und Berggehänge der Provinz Tasikmalaja, Indehiang und Singaparna.
+&mdash; Sie waren weit und breit mit Reisfeldern bedeckt und mit Hunderten
+von Dörfchen, die sich mit den Gruppen ihrer Kokospalmen zerstreut
+zwischen den Feldern erhoben. Sie waren in allen Richtungen von Wegen
+durchschnitten, bis zum Fusse der Bergkette hin und noch weit an
+den Berggehängen hinauf, wo man zwischen blühenden Kaffeegärten
+wandelte. &mdash;</p>
+
+<p>Ueber die reichbegabten Fluren dieses ewig grünen Landes ergoss
+am 8. Oktober 1822 die Mittagssonne ihren durch kein Wölkchen, durch
+keine Nebel geschwächten Strahl. Das ganze Land schien verstummt,
+die animalische Schöpfung lag in tiefer Ruhe, im schattigsten Dickicht
+sass die Vögelschaar verborgen, und kaum ein Insektchen zirpte noch;
+die Pflanzenwelt hatte alle ihre Blüthen aufgethan und dampfte ihre
+ungerochenen Aromata empor in die Luft, welche, von aufsteigenden
+Strömen bewegt, am Horizonte wellenförmig zitterte. Kein Blatt regte
+sich, und kaum rauschte zuweilen der höchste Wedel einer Palme; wenn
+dann und wann ein leises Lüftchen von der Küste her sich erhob.</p>
+
+<p>Auch die Menschenwelt ruhte. Die Arbeiter hatten ihre Felder
+verlassen, deren künstliche Wasserspiegel unter dem Sonnenstrahle dampften.
+Sorglos lagen sie auf den Bali-balis ihrer kleinen Hütten ausgestreckt.
+In den Vorhallen (Pendopo's) der Häuptlinge verstummten allmälig
+die Schläge des Gamelan, unter deren sanftem, melodischem Getön
+die javaschen Grossen gewohnt sind, einzuschlummern; auch der Gesang
+der Tanzmädchen (Ronggengs) wurde bald nicht mehr vernommen,
+und nur das sanfte Girren der Turteltauben, die in zahlreichen Käfigen<span class="pagenum"><a name="Seite_189" id="Seite_189">[S. 189]</a></span>
+vor den ländlichen Wohnungen hängen, war mit dem Rufe eines Priesters,
+der von seiner baumumgrünten Moschee herab die Herrlichkeiten Allah's
+und seines Propheten verkündigte, oder mit dem Knarren einer verspäteten
+Pedati, deren scheibenförmige Räder sich langsam auf der staubigen
+Strasse umwälzten, gezogen von trägen Karbauen, deren Führer
+längst eingeschlummert war, vielleicht das einzige Geräusch, das in den
+weiten Dörfern Tasikmalaja und Singaparna erscholl. Das ganze Land
+lag in tiefer Ruhe und Frieden. Die Bevölkerung hielt ihren Mittagsschlaf,
+nicht ahnend, nicht träumend, dass einige Augenblicke später aus
+dem Innern des G.-Gelungung &#8222;dumpf und bang&#8221; ihr &mdash; <em class="gesperrt">Grabgesang</em>
+ertönen würde. Er aber ertönte. &mdash; Es war 1 Uhr. &mdash; Durch plötzliche
+Erdstösse aus dem Schlafe geweckt, entflohen die Bewohner ihren Hütten.
+Ein donnerndes, brüllendes Getöse traf ihr Ohr und Entsetzen bemächtigte
+sich ihrer, als sie ihre Blicke zum G.-Gelungung wandten und eine
+schwarze Rauchsäule von ungeheurem Umfange emporschiessen, sich mit
+Blitzesschnelle ausbreiten, den ganzen Himmel überziehen und im Nu
+den noch eben hellsten Sonnenschein in die finsterste Nacht verwandeln
+sahen. &mdash; Jetzt flohen sie bestürzt durch einander, nicht wissend,
+wohin, und ungewiss ihres nächsten Looses. Noch einige Sekunden
+später und ein Paar Tausend von ihnen waren begraben. Sie wurden
+theils bedeckt von Schlamm, der vom Krater ausgeschleudert, in ungeheuren
+Massen aus der Luft herabfiel, theils kamen sie in den Fluthen
+von heissem Wasser um, das mit Schlamm und Steintrümmern vermengt,
+dem Krater in ungeheurer Menge entquoll, das (als drohe eine zweite
+Sündfluth) zehn Minuten weit im Umkreise Alles überströmte, alle Dörfer,
+Felder und Wälder vernichtete und in einen dampfenden Pfuhl von
+bläulich-grauer Farbe verwandelte, der mit Cadavern von Menschen und
+Thieren, mit Häusertrümmern und zerbrochenen Baumstämmen übersäet
+war. Wild brachen durch diese Schlamm- und Trümmermassen die
+Bäche Tji-Kunir und Tji-Wulan hindurch; sie waren zu tobenden Fluthen
+angeschwollen, die Alles auf ihrer Bahn zerstörten, alle Brücken
+wegspülten und weite Ueberschwemmungen verursachten, in denen noch
+eine grosse Menge armer Flüchtlinge, die sich schon gerettet glaubten,
+ihr Leben verloren; &mdash; mit Menschen- und Thierleichen aller Art bedeckt,
+wälzten sie dann ihr schlammiges, kochend heisses Wasser der
+Südküste zu, deren Bewohner, vor diesem Anblicke entsetzt, die Flucht
+zu den nächsten Hügeln ergriffen. In das Brausen der Bäche, in das
+Brüllen des Kraters, in das Krachen zersplitterter Wälder, in das Knacken
+fortgewälzter Felsenmassen, die an einander stiessen, und in das verzweiflungsvolle<span class="pagenum"><a name="Seite_190" id="Seite_190">[S. 190]</a></span>
+Jammergeschrei der Tausende von Menschen, die hülflos
+ihren Tod vor Augen sahen, &mdash; dröhnte laut von oben der Donner
+herab, und Blitze fuhren unaufhörlich nach allen Richtungen aus dem
+dichten Gewölk, das sich weit und breit über dem Gebirge durch die
+schnelle Verdichtung der Dämpfe gebildet hatte.</p>
+
+<p>Erst nach drei Stunden, nämlich um 4 Uhr Nachmittags, liess die
+Heftigkeit des Ausbruchs nach, die sich fortwährend auf eine doppelte
+Weise offenbart hatte, nämlich durch das Hervorquellen von Schlammmassen
+aus dem Krater und das Herabströmen derselben und durch das
+Emporschleudern in höhere Luftschichten von Schlamm, Asche und Steinmassen,
+die dann als ein Alles verwüstender Regen wieder niederfielen
+und auch die entfernteren Pflanzungen und Wälder, die in etwas
+grösserer Entfernung lagen und dadurch auch noch verschont geblieben
+waren, zerstörten. Um 5 Uhr aber war Alles vorbei. &mdash;</p>
+
+<p>Zahlreiche Dörfer mit allen ihren Bewohnern, die sich drei Stunden
+zuvor noch im Kreise der Ihrigen sorglos der Ruhe überliessen, oder
+ihre Kinder wiegten, lagen nun begraben unter vulkanischem Schlamm
+und Steintrümmern, so dass man keine Spur mehr von den Dörfern sah,
+und das Terrain südöstlich vom Berge um 40&ndash;50' hoch durch die Auswurfmassen
+erhöht war. Wie erschöpft von ihren Anstrengungen (gegen 5 Uhr),
+versank nun die Natur in Ruhe; es wurde todtstill, und der Himmel
+heiter, und der Abendstrahl derselben Sonne, die des Mittags über alle
+Pracht der tropischen Vegetation, über Glück und Luxus geschienen
+hatte, &mdash; jetzt schien sie, fast spottend, über einen Schauplatz von Verwüstung,
+aus dem alles Grün verschwunden war, über meilenlange,
+schwärzlich-graue Felder von Schlamm und Lava, gleichsam über Schlachtfelder,
+welche besäet waren mit zerknickten Baumstämmen und Cadavern
+von Menschen und Thieren, die theils verstümmelt und verbrannt
+aus dem Schlamm hervorragten, theils in den tobenden Fluthen des
+Tji-Wulan und Tji-Tandui dem Meere zutrieben.&#8221;</p>
+
+<p>Das Wasser, das von den steilen Wänden des Kraters aus der Schlucht
+herabfällt, fliesst in zwei tiefen Rinnen zu beiden Seiten des die letztere
+ausfüllenden Schuttrückens und vereinigt sich am Ende desselben zu
+einem wasserreichen Bach, Tjikunir, der in vielen Windungen durch die
+Ebene fliesst und einige Meilen weiter in den Tjiwulan mündet. Der
+Schuttberg ist ebenfalls reich bewachsen, namentlich mit vielen Baumfarnen
+und blühenden Sträuchern; wo er aber sein Ende in der Ebene
+erreicht, hört diese Vegetation plötzlich auf; nichts als Glagarohr bedeckt
+die Fläche und die unzähligen kleinen Hügel, die sich aus derselben<span class="pagenum"><a name="Seite_191" id="Seite_191">[S. 191]</a></span>
+erheben, deren durch den Ausbruch veranlasste Entstehung noch
+nicht genügend erklärt ist und verschiedene Hypothesen hervorgerufen hat.
+Die vulkanische Thätigkeit am Gelungung ist jetzt auf einige Solfataren
+und Fumarolen beschränkt, in denen Gyps, Schwefel, Faseralaun und
+Eisenchlorid gebildet wird. Auch eine Kalksinterquelle ist vorhanden.</p>
+
+<p>Wo die Glagawildniss an die fruchtbare Ebene grenzt, erwartete
+mich der Bedana von Singaparna. Ich brachte die Nacht bei ihm zu,
+besichtigte am folgenden Tage, durch strömenden Regen sehr behindert,
+das interessante Hügelterrain und erreichte die Fahrstrasse wieder bei
+Tasikmalaja. Von hier läuft der Tjitandui nach Osten, am Südrande
+des grossen Sawalberges hin, mehrere Gewässer aufnehmend, bei Bandjar
+führt ihm der Tjimundur, der alle vom Ostabhang desselben Berges
+abfliessenden Bäche, gegen 20, aufnimmt, so grossen Wasserreichthum zu,
+dass er für flache Boote schon von hier aus den grössten Theil des
+Jahres schiffbar ist. Wenige Paal weiter, bei Sindang-adji, nimmt er
+eine südöstliche Richtung an und schleicht in trägen Windungen durch
+ein niedriges Sumpfland (Rawa) bis Kaliputjang, wo er durch die Kalkberge,
+die hier den Südrand Javas einfassen und nur von einer sehr
+schmalen Meerenge unterbrochen in der Insel Nusa-kumbangan fortsetzen,
+zu einer mehr östlichen Richtung gezwungen wird. Etwas weiter
+erreicht er den kleinen, seichten Meerbusen Segoro-anakan, &#8222;die Kindersee&#8221;,
+ein hässliches, seichtes, heisses, von Mangelsümpfen eingefasstes
+Wasserbecken, durch die quer davor liegende Insel Nusa-kumbangan
+fast ein Binnensee. Von Tasikmalaja folgt die Strasse dem südlichen
+Ufer des Tjitandui bis Bandjar. Die Gegend ist flachhüglich, weniger
+bebaut und bewohnt, als die bisher besuchten reichen Distrikte; es
+fehlen die Sawas, weil kein Berieselungswasser von höher gelegenen
+Bergen vorhanden ist. Von Bandjar, wo die Landstrasse ihr Ende erreicht,
+muss die Reise zu Wasser oder zu Pferde fortgesetzt werden;
+daher fanden wir hier eine grosse Menge von Büffelkarren, welche
+die Produkte der Preanger Regentschaften an die Regierungspackhäuser
+abgeliefert hatten, von wo aus sie in eigens dazu erbauten, sehr flach
+gehenden, eisernen Frachtschiffen stromabwärts an Bantengmati vorbei,
+über die fast zugeschlämmte &#8222;Kindersee&#8221;, welche Java von der Insel
+Nusa-kumbangan trennt, nach Tjelatjap verschifft werden, wo jährlich
+gegen 50 grosse europäische Schiffe einlaufen, um diese Produkte nach
+Europa zu bringen. Bandjar hat als Stapelplatz für den südlichen Theil
+der Preanger Lande dieselbe Bedeutung, wie Tjikao (S. 138) für den
+nördlichen. Was oben über die mangelhaften Verkehrsmittel der Provinz<span class="pagenum"><a name="Seite_192" id="Seite_192">[S. 192]</a></span>
+im Allgemeinen gesagt worden, gilt in erhöhtem Grade für deren
+südlichen Theil, der nicht, wie der nördliche, durch eine Kulturebene, sondern
+durch eine Felsenmauer begrenzt wird, welcher kein Schiff zu nahen
+wagt.</p>
+
+<p>Die Büffelkarren (pedati) nehmen eine hervorragende Stelle in der
+Staffage javanischer Landschaften ein. Es sind viereckige Körbe mit
+einem Dach, wie die Wohnhäuser der Inländer, nur viel kleiner und
+zierlicher. An der vom Dach überragten vorderen Giebelseite ist eine
+Art Vestibulum, in welchem der Fuhrmann sitzt, man könnte fast sagen,
+&mdash; wohnt, so häuslich richtet er sich bei langen Reisen ein. Oft hockt
+seine Frau neben ihm, sein Regenhut, Kochtopf und sonstige kleine Bedürfnisse
+hängen unter dem Dach, an den Seitenwänden. Oben am Giebel
+ist immer ein Fähnchen oder eine geschnitzte Verzierung angebracht,
+häufig ein Pfauenkopf; dann ist die hintere Giebelspitze mit einem wirklichen
+Pfauenschwanz geschmückt. Die an der Achse festsitzenden Räder
+sind Holzscheiben und bestehen gewöhnlich aus den strebepfeilerartigen
+schmalen Vorsprüngen, die den am höchsten aufstrebenden Waldbäumen
+als Stütze dienen. Man begegnet Zügen von mehr als 100 Wagen hinter
+einander, die unter unaufhörlichem, einförmigem Quieken langsam fortrollen
+und die Fuhrleute in angenehmen Schlaf lullen. Die Büffel bewegen
+sich nur langsam vorwärts und müssen häufig gebadet werden.
+Deshalb wählt man zu Lagerplätzen gern Stellen, an denen sich die
+Thiere im Wasser oder noch lieber im Schlamm erholen können, während
+die Menschen an zahlreichen kleinen Feuern ihren Reis kochen.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z1921.jpg" width="600" height="396" alt="" />
+<span class="caption">BÜFFELKARREN. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Von Bandjar wurde mein Wagen über die Kindersee nach Tjelatjap
+gesandt, während ich die Reise zu Pferde auf schattigen Waldwegen am
+Rande des niedrigen Höhenzuges fortsetzte, der die einförmige Rawa
+in SW. einfasst. Der Ritt durch diese wenig besuchten Wälder war
+ausserordentlich angenehm. Einen bemerkenswerthen Kontrast mit der
+allgemeinen Ueppigkeit bildeten einige allein stehende 50' hohe dicke
+Säulen, von denen einzelne grosse vergilbte Fächer herabhingen, während
+sich über ihnen ein Riesen-Kandelaber erhob, auf dessen sparrigen,
+horizontal ausgereckten Armen zuweilen ein grosser Nashornvogel sass,
+der die daran sitzenden reifen Früchte verzehrte. Es waren die an der
+Südküste so häufigen Fächerpalmen (Corypha gebanga), die nur einmal
+Früchte tragen und dann, wie wahrscheinlich alle terminal blühende
+Palmen, absterben. Die Menge der wilden Pfauen verkündete die Nähe
+von Tigern; eine Gemeinschaft, deren Ursache noch nicht genügend
+festgestellt ist. Auch Rhinozerosse und wilde Stiere (banteng) sind hier<span class="pagenum"><a name="Seite_193" id="Seite_193">[S. 193]</a></span>
+häufig. Auf weiten Strecken fanden wir die Strasse mit Teakbäumen
+(spr. Tiek), Tectona grandis L., bepflanzt. Sie wachsen Anfangs schnell,
+später aber sehr langsam und sind erst nach 60 oder 80 Jahren für
+den Schiffbau zu gebrauchen, in welcher Verwendung sie alle bekannten
+Hölzer übertreffen. Das Holz schadet dem Eisen nicht, wirft sich nicht,
+ist kieselreich und ausserordentlich dauerhaft; Termiten greifen es nicht
+an und es kann grün verwendet werden. Während Telegraphenstangen
+in Preussen im günstigsten Falle 5 Jahre halten, sind Teakstangen selbst
+in Indien unverwüstlich. Der ausgewachsene Baum ist einer der mächtigsten
+Waldbäume. Im Westen von Java ist das Teak selten, in Mittel-
+und Ost-Java bildet es grosse Wälder und leidet keine andern Bäume
+neben sich, die ihm gern den Platz überlassen, da ihm der schlechteste
+Boden gefällt.<a name="FNAnker_85_85" id="FNAnker_85_85"></a><a href="#Fussnote_85_85" class="fnanchor">[85]</a> Auch Gummibäume sind hier angepflanzt worden, um
+später ausgebeutet zu werden. So ist die holländische Regierung unablässig
+bemüht, durch den Anbau neuer Kulturpflanzen den Werth ihrer
+Kolonie zu erhöhen.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z1922.jpg" width="600" height="402" alt="" />
+<span class="caption">HÄUSERGRUPPE IN EINEM GEBIRGSDÖRFCHEN. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Die Nacht brachte ich in einem ganz kleinen selten besuchten
+Dörfchen in der Nähe des Gunong-gamping, bei armen sehr gefälligen
+Leuten zu. Einen Theil desselben stellt die beiliegende Zeichnung
+dar; das grössere Haus links im Vorgrund ist eine Reisscheune
+(lombong), sie steht auf vier Steinen zum Schutz gegen heimliche
+Angriffe der Termiten, frei und hoch genug über dem Boden, um der
+Luft den Durchzug durch die aus Bambus geflochtenen Wände zu
+gestatten; diese laufen spitz nach unten zu, wodurch der Regen unschädlich
+gemacht und das Hinaufklettern der Ratten und Mäuse sehr erschwert
+wird. Am folgenden Morgen besuchte ich mehrere geognostisch-interessante
+Punkte, den prächtigen Wasserfall Tjipipisan, und gelangte Abends
+nach Kaliputjang, wo der Tjitandui auf den die Rawa in SW. begrenzenden
+Höhenzug stösst. Von hier fährt man im Kahn nach Bantengmati,
+einem kleinen, auf der NW.-Spitze der Insel Nusa-kumbangan gelegenen<span class="pagenum"><a name="Seite_194" id="Seite_194">[S. 194]</a></span>
+Fort, dessen Kommandant, ein alter, lange in Indien dienender
+Soldat, mich sehr freundlich aufnahm. Unter den wenigen Soldaten, aus
+denen die Garnison bestand, waren auch mehrere Neger, die sich anfänglich
+häufig krank meldeten, wodurch der Dienst sehr litt. Zum Glück besass
+der alte Herr ein Universalmittel, das nie versagte. Jeder Patient
+musste, bevor er nur überhaupt die näheren Umstände seiner Krankheit
+vortragen durfte, ein Weinglas voll Ricinusöl unter den Augen seines
+Vorgesetzten austrinken. Die Leute sträubten sich oft gewaltig, genasen
+aber immer nach der ersten Dosis, wenigstens verlangten sie nie eine
+zweite.</p>
+
+<p>Nach dem langen Aufenthalt im Hochlande fand ich es hier erschlaffend
+heiss; Moskitos waren so zahlreich, dass um alle Häuser Rauchfeuer
+brannten. Ich folgte dem Nordrand der Insel, deren westliches
+Ende aus Kalkklippen besteht, an denen bis zu beträchtlicher Höhe die
+Einwirkung des Meeres sichtbar ist, obgleich es jetzt nur noch ihren
+Fuss bespült. In diesen Kalkfelsen sind viele kleine Tropfsteinhöhlen,
+in denen aber trotz allen Suchens keine Knochen aufzufinden waren.
+Da, wo die Kalkfelsen aufhören, die Küste flach wird, treten Mangelsümpfe
+auf, die, wenige felsige Stellen des Südrandes ausgenommen,
+das ganze übrige Gestade der Kindersee mit einem breiten Gürtel einfassen
+und die Rawa von Jahr zu Jahr vergrössern. Bevor wir bei
+Manundjaja, einer ärmlichen, kleinen Häusergruppe im sumpfigen Walde,
+das Land betraten, besuchten wir Paniteng, eines der merkwürdigen
+Dörfer, deren sich mehrere mitten aus dem seichten Meere erheben.
+Es war nur im Kahn zu erreichen und ruhte ganz auf Pfählen. Die
+Hütten bildeten ein Viereck und waren nach Aussen durch eine Gallerie,
+nach Innen durch einen Hof von Bambuslatten verbunden, wodurch in
+diesem Venedig eine Art Markusplatz entstand, auf welchem Fische getrocknet
+wurden. Es war ein ärmliches, schmutziges Dörfchen, aber
+interessant als ein Beispiel moderner Pfahlbauten.</p>
+
+<p>Nach vielen vergeblichen Bemühungen von Manundjaja aus Karang-andjar
+zu erreichen, wo die Rafflesia Padma auf den Wurzeln eines
+Cissus in solcher Menge wächst, dass Junghuhn &#8222;keinen Schritt thun
+konnte, ohne eine zu zertreten&#8221;, schifften wir uns nach Tjelatjap ein.
+Nusa-kumbangan tritt mit der östlichen Hälfte seines Nordrandes so hart
+an das Festland, dass der Meeresarm, durch welchen die Kindersee mit
+dem indischen Meer in Verbindung steht, kaum die Breite eines mittelmässigen
+Flusses hat. Die östliche Spitze biegt sich hornartig nach
+Norden und schützt dadurch den am jenseitigen Ufer gelegenen Hafen<span class="pagenum"><a name="Seite_195" id="Seite_195">[S. 195]</a></span>
+von Tjelatjap. Von hier bis zur Mündung des Kali-Seraju gen Osten,
+bildet die Küste einen nach NW. gerichteten Bogen, und streicht dann
+als flaches Gestadeland in fast gerader Richtung, die Provinzen Banjumas
+und Bagelen im Süden begrenzend, bis Karang-tritis, im Gebiet
+des Sultans von Jokjokarta. Dort hört der Strand plötzlich auf;
+schroffe Felsenwände, die im Allgemeinen dasselbe Streichen beibehalten,
+aber sehr zerrissen und vielfach ausgezackt sind, fassen nun den Südrand
+der Insel bis zur östlichsten Spitze ein, nur einmal durch eine
+sumpfige Ebene unterbrochen. Auf der ganzen Strecke giebt es keinen
+Hafen mehr, kaum einen Zufluchtsort für Fischer. Die Schifffahrtsbücher
+beschreiben die Südküste von Java als &#8222;eisenumgürtet&#8221; (ironbound);
+kein Schiff wagt ihr zu nahen.</p>
+
+<p>Zwischen Tjelatjap und Karang-tritis erhebt sich aus dem Flachland,
+etwa im Drittel der Erstreckung, ein ins Meer hineinragender
+Felsenberg Karang-bollong, der in seiner, dem Meere zugekehrten
+steilen Wand die berühmten Höhlen enthält, welche die essbaren Vogelnester
+liefern. Ihnen galt mein erster Besuch.</p>
+
+<p>Eine sehr gute Strasse läuft dem Strande parallel nach dem isolirt
+liegenden Gebirg. Vom Meer trennt sie nur ein wenige tausend Fuss
+breiter Saum von dichtem grünem Rasen, auf dem Büffel weiden,
+oder im Schatten von Bambusbüschen wiederkäuen. Links von der
+Strasse, landeinwärts, liegen wenige Dörfer, von kleinen Feldern umgeben;
+der grösste Theil des Flächenraumes wird aber von Morästen
+eingenommen, in deren Pfützen und Gräben weisse, unbedeutende Nymphaeen
+und kleinblättrige Limnanthemum blühen. Auch hier waren
+Teakbäume angepflanzt. Im Pasanggrahan von Adiredjo traf ich drei
+Landsleute von der topographischen Abtheilung, die mit Aufnahme der
+Provinz Banjumas beschäftigt war. Die Aufnahmen fanden im Maassstabe
+von 1:10,000 statt. Die Triangulationen waren über ganz Java
+beendigt, das Ausfüllen geschah ohne Messtisch, mit Schmalkalderscher
+Bussole. Ich kam an mehreren Zimmetpflanzungen vorüber und fand
+auch Baumwolle in kleinen Feldern angebaut, die aber nicht recht gedeihen
+will, angeblich wegen der grossen Feuchtigkeit. In Gumpangpasir
+sah ich das Zimmet für den Handel bereiten. Die Pflanze (Cinnamomum
+zeilanicum) wird als Strauch kultivirt. Man schneidet die
+Triebe, wenn sie etwa die Grösse eines gewöhnlichen Spazierstocks
+haben; jeder Baum wird jährlich acht- bis neunmal geschnitten und
+liefert je 2 oder 3, im Jahre also ungefähr 2 Dutzend Stöcke. Nachdem
+sie gleich auf der Pflanzung von Laub und Seitenzweigen entblösst sind,<span class="pagenum"><a name="Seite_196" id="Seite_196">[S. 196]</a></span>
+werden sie bündelweis in einen Schuppen gebracht, wo ein Arbeiter die
+Rinde der ganzen Länge nach aufschlitzt und vom Stock löst. Er sitzt
+dabei auf dem Boden, hält das eine Ende des Stocks mit der Hand,
+das andere mit den Zehen fest; eine Frau schabt mit einem sichelförmigen,
+an beiden Enden mit Handgriffen versehenen Messer die Korkschicht
+von der abgelösten Rinde. Die zurückbleibende Bastschicht,
+welche den Zimmet des Handels giebt, wird dann in mehreren Lagen
+über einander zu 3 Fuss langen Streifen an einander gelegt, die sich
+beim Trocknen von beiden Rändern aus nach der Mittellinie hin zusammenrollen.
+In der Sonne werden sie vollständig getrocknet. Zweihundert
+solcher Rollen bilden ein Bündel.</p>
+
+<p>Der Zimmetbau ist 1825 durch die Kolonial-Regierung in Java eingeführt
+und später als ein Zweig des Kultursystems in grösserer Ausdehnung
+betrieben worden, hat aber statt des erwarteten Gewinns immer
+nur Verlust ergeben, so dass man demnächst wohl die Pflanzungen an
+Privatunternehmer verpachten wird. Die Qualität ist durch sorgfältige
+Kultur sehr gehoben worden, ohne jedoch der des Zimmets von Ceylon
+gleichzukommen. Nach dem Durchschnitt der letzten Jahre betrug die
+Ausfuhr im Mittel etwa 200,000&nbsp;&#8468;, beinahe ein Drittel so viel als von
+der &#8222;Zimmetinsel&#8221; Ceylon. Wie der Verbrauch fast aller andern Gewürze
+nimmt auch der des Zimmets eher ab als zu. Die künstliche
+Vertheuerung<a name="FNAnker_86_86" id="FNAnker_86_86"></a><a href="#Fussnote_86_86" class="fnanchor">[86]</a> dieses ursprünglich auf Ceylon und Malabar beschränkten
+Gewürzes durch das erst 1833 aufgehobene Monopol hat viel zur
+Verbreitung der Cassiarinde (Cassia lignea) als Surrogat beigetragen.<a name="FNAnker_87_87" id="FNAnker_87_87"></a><a href="#Fussnote_87_87" class="fnanchor">[87]</a></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_197" id="Seite_197">[S. 197]</a></span></p>
+
+<p>Ueber den breiten, aber kurzen Kali-adiredjo führt eine Bambusbrücke,
+die, auf Bambusflössen ruhend, mit der Ebbe und Fluth fällt und
+steigt. Zu beiden Seiten derselben standen lange Reihen eigenthümlicher
+Fischapparate: kleine Häuschen auf 15' hohen Gestellen, jedes mit einem
+grossen Senknetz versehen, das vermittelst einer rohen Welle und eines
+Rotangstricks aufgeholt werden kann. Gegen 5 Uhr erreichte ich Djetis,
+wo ein schlechter Pasanggrahan in hübscher Umgebung am westlichen
+Ufer des gleichnamigen Flusses liegt, der hier in das indische Meer
+fällt. Am jenseitigen Ufer erheben sich die hohen Felskuppen von
+Karang-bollong.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen fuhr ich über den Fluss, der die westliche
+Grenze von Ambal des südlichen Theils der Provinz Bagelen bildet; ich
+traf den Assistent-Residenten und setzte in seiner angenehmen Gesellschaft
+den Weg über den Felsrücken fort, der hier die flache, fast geradlinige
+Küste plötzlich unterbrechend, mehrere Paal weit ins Meer ragt.
+Nach wenigen Stunden erreichten wir am jenseitigen Fuss des Berges
+den Ort Karang-bollong, welcher die Beamtenwohnungen und das Magazin
+für die Vogelnester enthält. In der Mitte des letzteren erhob sich
+ein reich geschmücktes, der Geisterkönigin Loro-kidul, Schutzpatronin
+der Nestersammler, geweihtes Bett, vor welchem Früchte, Blumensträusse,
+Räuchergefässe standen; eine verzierte Kiste enthielt ihre Garderobe,
+die von Zeit zu Zeit auf Kosten der Regierung erneuert wird. Loro-kidul
+hat eine eigene Kammerjungfer, die zur Zeit der Lese die Göttin
+befragt, ob die Nester gepflückt werden dürfen oder nicht. Die Antwort
+lautet gewöhnlich bejahend, zuweilen aber auch verneinend; dann
+wird nach einigen Tagen wieder angefragt, und immer noch hat Loro-kidul
+zur günstigen Zeit die Erlaubniss ertheilt, vielleicht aus Furcht,
+durch Eigensinn ihre Kammerjungfer zu verlieren. Die Nester werden
+dreimal jährlich eingesammelt. Es war jetzt gerade die Zeit, wo mit
+der zweiten Lese begonnen werden sollte. Die Leute waren beschäftigt,
+Bambus- und Rotangleitern in Stand zu setzen, um vom oberen
+Rande der Felsenmauer aus in die Höhlen zu steigen. Vom Meere her
+sind sie nicht zu erreichen. Für die grosse Höhle Gua-gedeh sollten
+die Vorbereitungen den nächsten Tag fertig sein; so hatte ich denn
+Gelegenheit, eine dieser berühmten Höhlen zu besuchen, wozu ein Fremder
+wohl nicht leicht Erlaubniss erhält. Die Beamten, denen der Besuch<span class="pagenum"><a name="Seite_198" id="Seite_198">[S. 198]</a></span>
+freisteht, haben ihrerseits wenig Lust, sich dem beschwerlichen und als
+halsbrecherisch geschilderten Gang auszusetzen, da sie nicht die Neugier
+eines Reisenden besitzen.</p>
+
+<p>Auf dem Gipfel des Bergrückens, der die Thalmulde, in welcher
+das Packhaus liegt, vom Meer trennt, stehen drei kleine Flaggenstöcke,
+von denen, wenn die See ruhig ist, so dass man gefahrlos den Eingang
+der Höhle erreichen kann, weisse, im andern Falle schwarze Flaggen
+wehen. Loro-kidul war liebenswürdig, 3 weisse Fähnchen winkten von
+der Höhe.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 391px;">
+<img src="images/z1981.jpg" width="391" height="600" alt="" />
+<span class="caption">HÖHLE (GUA) GEDEH.</span>
+</div>
+
+<p>Hat man den gegen 1000' hohen Bergrücken erstiegen, so geniesst
+man eine herrliche Aussicht. Jenseits der jähen Felsen, die wie grosse
+Strebepfeiler die senkrechte Bergwand an der Seeseite stützen, breitet
+sich das indische Meer, im Osten die Ebene von Bagelen, im Westen
+die von Banjumas aus. Ein bequemer Pfad führt zur Meeresküste hinab,
+bis zu einer Stelle, wo derselbe plötzlich an einer senkrechten Wand
+aufhört. Von hier steigt man auf einer Leiter hinab, deren Seiten aus
+Rotang, deren Sprossen aber aus Bambus bestehen, und von der nur das
+oberste um einen Baum geschlungene Ende sichtbar ist, der übrige 90' lange
+Theil der Leiter hängt frei in der Luft vor der Wand, die an dieser
+Stelle nach Innen einspringt. Der Sicherheit wegen muss man barfuss
+gehen. Von der untersten Sprosse tritt man auf einen kaum 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub>' breiten
+Felsenvorsprung, in dessen Spalten einige Pflöcke eingekeilt und
+noch ausserdem durch kleine Stricke an den Unebenheiten des Gesteins
+befestigt sind. An diesen Pflöcken sind die beiden Enden eines dreifachen
+Rotang fest gemacht, der von hier in die Tiefe hinabhängt, und
+dessen unten entstehende Biegung (sogenannte doppelte Bucht) eine 27'
+lange Bambusleiter trägt, deren oberes Ende auch noch an den Pflöcken
+des Felsenvorsprunges mit kleinen Stricken festgebunden ist. Der ganze
+Apparat flösst dem Neuling wenig Zutrauen ein. Auf dem kleinen Vorsprunge
+muss man sich umdrehen, um die Bambusleiter, die man nicht
+sieht, mit den Füssen zu erreichen und weiter in die Tiefe zu steigen.
+Auf der untersten Sprosse angelangt, befindet man sich etwa 10' über
+dem Meeresspiegel. Um diese Sprosse und die die Leiter tragende
+Rotangschleife ist das Ende eines mehrere 100' langen Rotangs geschlungen,
+das in die Höhle führt, wo es an den Unebenheiten der Decke
+vermittelst Arengstricken befestigt ist. Man geht auf diesem Rotang und
+hält sich mit den Händen an einem zweiten, einige Fuss darüber angebrachten.
+Es waren nur erst diese beiden Rotangs festgemacht; später
+zieht man deren mehrere nach allen Richtungen. Die Nester sitzen in<span class="pagenum"><a name="Seite_199" id="Seite_199">[S. 199]</a></span>
+Reihen an den Felswänden, werden mit der Hand gesammelt, und wenn
+sie nicht erreichbar sind, mit einer Stange, deren Ende eine Schaufel
+mit Netzbeutel trägt. Das Geschäft ist wohl nicht so gefährlich, als es
+aussieht, denn seit 1830, wo der Besitz der Höhle an die Holländer
+überging, soll nur ein Mann dabei verunglückt sein. Früher pflückte
+man die Nester je einen Monat früher, wenn noch die jungen Vögel
+darin lagen, die herausgeworfen und vernichtet wurden; jetzt sammelt
+man sie erst, nachdem die Jungen flügge geworden sind und sichert
+sich dadurch einen beständigen Ertrag. Dagegen sind die um so viel
+älteren Nester nicht durchgängig von so guter Beschaffenheit. Diese
+Höhlen, deren 19 im Gebirge von Karang-bollong liegen, gingen erst
+nach Unterdrückung des Aufstandes von Dipo-negoro (1830) in den
+Besitz der holländischen Regierung über, welche alle seit den ältesten
+Zeiten bei dem Sammeln üblichen abergläubischen Gebräuche, an denen
+die Eingebornen so fest hängen, beibehalten hat. Sie geben einen interessanten
+Einblick in die Sitten der Javanen, weshalb ich eine kurze
+Beschreibung derselben theils nach Mittheilungen, die ich an Ort und
+Stelle erhielt, theils nach einer Abhandlung eines früheren Assistent-Residenten
+von Ambal hier beifüge. &mdash;<a name="FNAnker_88_88" id="FNAnker_88_88"></a><a href="#Fussnote_88_88" class="fnanchor">[88]</a></p>
+
+<p>Das Sammeln der Vogelnester findet dreimal im Jahre statt, die
+erste Ernte, Unduan-kesongo, Ende April, die zweite, Tellor, Ende
+August, die dritte, Kapat, im Dezember; der Gesammtertrag beläuft sich
+auf 44&ndash;45 Pikul. Vor dem Beginn der Lese erhalten die Häuptlinge
+der verschiedenen Klippen Geld zur Beschaffung von 9 Büffeln, 2 Ziegenböcken,
+Rotangs, Bambus, Fackeln, Opium und Weihrauch, dann werden aus
+der zugänglichsten Höhle Nogasari bei recht stiller See einige Probenester
+geholt. Sind die Vögel hinreichend entwickelt, so findet das Opferfest
+mit Wayang (Schattenspiel) und Toppeng (Maskenspiel) statt. Nach dem
+Adat<a name="FNAnker_89_89" id="FNAnker_89_89"></a><a href="#Fussnote_89_89" class="fnanchor">[89]</a> beginnt das Fest an einem Donnerstag Abend. Freitag früh
+werden die Büffel geschlachtet und Stückchen Fleisch an dem Bollong
+und den Wachthäusern geopfert, an der Klippe Madjingklak aber wird
+ein Geisbock geopfert und geräuchert; diese Festlichkeiten heissen
+<em class="gesperrt">Ngadiran</em>. Nachmittags ist Wayangspiel im Bollong. Nach Beendigung
+desselben bringt die bereits erwähnte Kammerjungfer das Bett der Loro-kidul
+(das &#8222;Teufelsbett&#8221;) in Ordnung, der Spiegel am Kopfende desselben
+wird dann mit seidenen Kleidern behängt. Ausser dieser Frau,<span class="pagenum"><a name="Seite_200" id="Seite_200">[S. 200]</a></span>
+Tukang-gedong, darf es Niemand berühren. Nachdem das Bett festlich
+geschmückt und Lampen angezündet sind, tritt die Frau mit grossen
+Ehrenbezeugungen vor dasselbe und spricht auf hochjavanisch: &#8222;Auf
+Befehl meines Herrn (des Aufsehers) bringe ich Euch hier zu essen&#8221;,
+worauf sie sich gleich selbst die Antwort giebt: &#8222;Ya, Mak tukang-gedong:
+sage dem Vater, meinem Herrn, dass ich ihm für das mir gesandte
+Essen meinen Dank bezeuge.&#8221; Dann fragt Tukang-gedong, ob Njai
+Kidul erlaubt, dass Nester gepflückt werden, und ob es ohne Unglücksfall
+geschehen werde, worauf gewöhnlich &#8222;ja&#8221; geantwortet wird. Während
+der ganzen Nacht spielt der Toppeng in der Nähe des Packhauses
+bis zum folgenden Morgen. Samstag früh bringen die Häuptlinge mit
+ihren Leuten die bereits verfertigten Leitern nach den verschiedenen
+Klippen und treffen weitere Vorbereitungen. Den ganzen Tag über ist
+Toppeng, Abends Gamelang und Tanz, wobei die Tänzerinnen zu Ehren
+Loro-kiduls das Gesicht nach dem Packhause wenden. Inzwischen wird
+das Essen aufgetragen. Alles setzt sich im Kreise: Schreiber, Bedana,
+Mantris, die Häuptlinge der Klippen und ihre Leute; der Schreiber führt
+den Vorsitz und bringt Toaste auf einen guten Erfolg aus. Jeder Anwesende
+erhält eine Gabe Opium; der Tanz währt bis Mitternacht, womit
+das Fest sein Ende erreicht. Sonntags gehen die Häuptlinge wieder
+nach ihren Klippen, verlängern, wenn die See ruhig ist, die Leitern bis
+an die Höhlen und holen einige Probenester herauf; sind diese hinreichend
+ausgebildet, so werden die Leitern an den Gestellen befestigt,
+was gewöhnlich 5&ndash;6 Tage erfordert. Ist Alles bereit, so wählt man,
+um zu beginnen, einen Tag, der für besonders glücklich gilt. Die Zahl
+der Sammler beträgt zuweilen am ersten Tage 80&ndash;90, verringert sich
+aber schnell mit der Abnahme der Nester. Beim Abliefern ins Packhaus
+findet wieder ein kleines Festmahl mit rothem und weissem Reis statt.
+Die Lese dauert 3 Wochen bis 2 Monate, dies hängt vom Zustand der
+See, aber auch von abergläubischen Rücksichten ab. Die Lese im August
+oder Anfangs September ist gewöhnlich die ergiebigste. Die Zugänglichkeit
+der Höhlen ist sehr verschieden; ebenso verschieden ist auch
+ihr Ertrag: während die Höhle Muliran nur 1&ndash;3 Nester lieferte, gab die
+grosse Höhle Nogosari im Jahre 1857 3229&nbsp;&#8468;; der Gesammtertrag aller
+Höhlen in den verschiedenen Jahren bleibt aber bis auf ganz kleine
+Schwankungen derselbe, weshalb der amtlichen Büchern entnommene
+Ertrag von 1857 als Norm hier angeführt werden mag. Die Nester werden
+sortirt in ganze, zerbrochene und Grus. Für den Markt hat dies
+aber keine Bedeutung, da die ganzen Nester mit den Bruchstücken vermengt,<span class="pagenum"><a name="Seite_201" id="Seite_201">[S. 201]</a></span>
+nach dem Gewicht verkauft werden. Man sortirt aber auch nach
+drei Qualitäten: 1) weisse, 2) weniger weisse, 3) braune und schwarze.
+Totalertrag sämmtlicher Höhlen 1857: ganze Nester: 196,583 Stück, zerbrochene:
+109,528, Grus: 1106&nbsp;&#8468;, Totalertrag in Pfunden: 5354. Im
+Durchschnitt werden die Nester auf den öffentlichen Auktionen in Batavia
+1. Qual. mit 6200 fl., die 2. mit 5000, die 3. mit 2800 fl. per Pikul
+von 125&nbsp;&#8468; bezahlt. Ueber den Stoff, aus dem die Nester bestehen,
+herrschten bis vor Kurzem sehr abweichende Vorstellungen. Erst Dr. Bernstein
+beschrieb nach wiederholten sorgfältigen Beobachtungen ihre Entstehung,
+sowie er auch der Gattung Collocalia Gr., die Bonaparte wieder
+zu den Schwalben gestellt hatte, in Folge genauer anatomischer Untersuchungen
+ihre richtige Stellung im System in der Familie der Cypseliden
+anwies und dadurch Gray's frühere Klassifikation, ohne sie zu
+kennen, bestätigte.</p>
+
+<p>Nach Bernstein<a name="FNAnker_90_90" id="FNAnker_90_90"></a><a href="#Fussnote_90_90" class="fnanchor">[90]</a> kennt man von der Gattung Collocalia bis jetzt
+nur 4 Arten: C. esculenta Lath., G. nidifica Lath., beide auf Java einheimisch,
+C. troglodytes Gr. &amp; Mitch., den Molukken und Philippinen
+und C. francica, allein der Insel Mauritius angehörend. Die Nester von
+C. esculenta, seit Jahrhunderten bekannt und oft beschrieben, haben im
+Allgemeinen die Form einer der Länge nach geviertelten Eischale, die
+mit einer Seite am Felsen klebt, welcher die Rückwand des Nestes bildet.
+Von beiden Enden gehen flügelartige Ausbreitungen aus, die mit
+ihrer flachen Basis am Gestein festsitzend, die Hauptstütze des Nestes
+bilden, das aus einer sehr dünnen, durchscheinenden, weissen oder bräunlichen
+Masse besteht, die am meisten Aehnlichkeit mit Hausenblase hat
+und wellige Querstreifen zeigt. C.&nbsp;nidifica, die auf Java wohl noch häufiger
+ist, als die andre Art, wohnt in weniger unzugänglichen Höhlen
+und baut ihre Nester, die den andern sehr ähnlich sehen, zum grossen
+Theil aus Pflanzenbestandtheilen, welche durch die leimartige Substanz
+an einander geklebt werden, während die Nester von C. esculenta ausschliesslich
+aus dieser Substanz bestehen. Einige hielten diesen Stoff
+für den verhärteten Saft eines Baumes, Calambone,<a name="FNAnker_91_91" id="FNAnker_91_91"></a><a href="#Fussnote_91_91" class="fnanchor">[91]</a> andere für Seetang,
+vom Vogel verzehrt und wieder ausgespieen; doch hat man in seinem
+Magen nie Spuren von Pflanzenstoff, sondern nur Insekten gefunden.
+Einen Kropf, in dem die Metamorphose vor sich gehen könnte, besitzt<span class="pagenum"><a name="Seite_202" id="Seite_202">[S. 202]</a></span>
+der Vogel nicht. Bernstein fand aber an ihm ungewöhnlich entwickelte
+Speicheldrüsen, besonders glandulae sublinguales, die zur Zeit des Nestbaues
+ausserordentlich anschwellen, dann wieder kleiner werden und
+später die gewöhnliche Grösse dieses Organs bei verwandten Vögeln
+nicht übertreffen. Sie sondern einen dicken, zähen Schleim ab, der sich
+in grosser Menge an der Oeffnung der Ausführungsgänge dieser Drüsen,
+vorn unter der Zunge, anhäuft. Die Masse hat, oberflächlich betrachtet,
+grosse Aehnlichkeit mit einer sehr dicken Lösung von Gummi Arabicum,
+trocknet schnell an der Luft und stimmt auch, unter dem Mikroskop
+betrachtet, vollständig mit der Substanz der Nester überein. Bernstein
+beobachtete mehreremale diese Vögel beim Nestbau. Sie fliegen wiederholt
+an die gewählte Stelle und drücken mit der Zungenspitze einen
+Tropfen des Speichels gegen die Felswand. Dies wiederholen sie zehn-
+bis zwanzigmal, ohne sich mehr als eine Elle weit vom Platz zu entfernen,
+sie müssen also das Material, das sich schnell wiedererzeugt, in
+grösserer oder geringerer Menge bei sich führen. So entsteht als Grundlage
+des Nestes eine hufeisenförmige Erhöhung, der Vogel klammert
+sich daran und vergrössert, indem er mit dem Schnabel hin- und herfährt
+und den Schleim am Rande aufsetzt, das Nest, wodurch auch die
+oben erwähnten Streifen entstehen. Alle diese Angaben beruhen nicht
+auf Vermuthungen, sondern sind die Ergebnisse von Dr. Bernstein's
+wiederholten, mit grosser Umsicht angestellten Beobachtungen.</p>
+
+<p>Von Karang-bollong kehrte ich nach Tjelatjap zurück. Schon in
+Adiredjo sah ich grosse Vorbereitungen für den auf den folgenden Tag
+festgesetzten Empfang des neuen Residenten von Banjumas treffen. Es
+erhoben sich ganze Reihen von Ehrenpforten aus Bambus, und gegen
+Abend fanden sich die holländischen und inländischen Beamten mit
+ihrem zahlreichen Gefolge ein, um dem Residenten von hier aus das
+Geleit zu geben. Die Strasse nach Tjelatjap war mit Zügen von Lanzenträgern
+bedeckt, die zu einem Rompok (Tigerstechen) entboten waren.
+Am folgenden Morgen hatten sich die vornehmsten Beamten mit dem
+Residenten im Pendopo des Regenten zur Erledigung der amtlichen
+Geschäfte versammelt. Neben dem Residenten in einfacher Uniform sass
+der Tumongong (Regent) in vollem Schmuck, den Sarong in künstliche
+Falten gelegt, 2 Krise an der Seite, eine fast fusshohe cylindrische Mütze
+auf dem Kopf; daneben auf dem Boden kauernd, dem Range nach geordnet,
+die höheren inländischen Beamten; vor der Halle im Freien
+hockten mit ihrem Gefolge die Bedanas und Aeltesten der verschiedenen
+Dorfschaften, um die Vertheilung der ihre Gemeinden treffenden Steuern<span class="pagenum"><a name="Seite_203" id="Seite_203">[S. 203]</a></span>
+und Lasten mit den Regierungsbeamten zu vereinbaren, wie es alljährlich
+geschieht. Nachdem die Geschäfte abgemacht, hielt der Resident
+dem Tumongong eine kurze Ansprache, worauf dieser vor die Versammlung
+trat und sie anredete. Darauf begaben sich der Resident nebst
+dem Regenten, von fast allen in Tjelatjap anwesenden Europäern gefolgt,
+nach einem Pavillon, um einen Kampf zwischen Königstiger und
+Büffel mit anzusehen. Ein wohl 20' hoher cylindrischer Bambuskäfig
+enthielt einen bekränzten Büffel; auf ein gegebenes Zeichen wurde eine
+kleine Thür geöffnet, die zu einem daran stossenden, kleineren, den
+Tiger enthaltenden Käfig führte. Alles wartete mit Spannung, der Tiger
+erschien aber nicht. Erst nachdem er ziemlich lange durch brennende
+Fackeln gepeinigt worden, schlüpfte er aus dem kleinen in den grossen
+Käfig, zeigte aber durchaus keine Kampflust. Er lief einigemal ängstlich
+im Kreise herum, bis ihm der Büffel, der ihn anscheinend mit
+dem Gleichmuth eines Unbetheiligten betrachtet hatte, einen Stoss gab,
+worauf der Tiger vor Angst an den Stäben in die Höhe kletterte. Durch
+kochendes Wasser, Absud von Pfeffer und Lanzenstiche wurde er von
+dort vertrieben. Beide Thiere wurden unaufhörlich von den oben auf
+dem Käfig stehenden Leuten gereizt, bis der Tiger endlich einen Sprung
+that und sich fest in das rechte Ohr des Büffels einbiss, indem er seine
+Tatze zugleich in den Nacken seines Gegners tief einschlug. Der
+Büffel versuchte vergeblich, ihn abzuschütteln, heulte vor Schmerz und
+schleifte den Tiger mehrmals auf dem Boden rings herum. Endlich
+liess dieser los und erhielt ein paar so kräftige Stösse, dass er wie
+todt liegen blieb. Der Büffel beroch ihn; als aber der Tiger den
+Versuch machte, nach ihm zu schnappen, erhielt er einen solchen Stoss,
+dass er wieder alle Viere von sich streckte. Das Publikum war zwar
+noch lange nicht befriedigt und wendete Pfeffer- und Stinkbrühen,
+Lanzenstiche und brennende Fackeln an, um die erschöpften Thiere
+noch einmal an einander zu bringen; aber vergeblich; die kleine Thür
+wurde endlich wieder geöffnet, der Tiger durch Feuer zum Aufstehen
+genöthigt, schlüpfte behend in seinen Käfig zurück.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z2021.jpg" width="600" height="389" alt="" />
+<span class="caption">FEST IN TJILATJAP. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Nachmittags um 5 Uhr fand auf dem Alun-alun, vor dem Hause des
+Regenten, ein <em class="gesperrt">Rompok</em> statt. Der grosse viereckige Platz war mit
+mehreren Reihen von Lanzenträgern umgeben, es mochten ihrer wohl
+über 2000 sein. In der Mitte des Vierecks standen zwei kleine, mit
+Stroh überschüttete Käfige und ein dritter, höherer, in Form eines Daches.
+Die beiden ersten Käfige enthalten je einen Tiger. Ein dichter Kranz
+von Zuschauern umgiebt die Lanzenträger. Auf ein gegebenes Zeichen<span class="pagenum"><a name="Seite_204" id="Seite_204">[S. 204]</a></span>
+wird ein Käfig in Brand gesteckt, der Tiger will aber durchaus nicht
+erscheinen. Es ist dieselbe arme Bestie, die schon heut morgen vom
+Büffel so übel zugerichtet wurde; schon fürchtet man, dass er verbrannt
+oder erstickt sei, als er endlich mit dem Hintertheil zuerst zum Vorschein
+kommt. Kaum aber hat er sich umgesehen, so läuft er in den
+brennenden Käfig zurück, und es dauert abermals geraume Zeit, bis er
+zum zweitenmal heraustritt. Ohne sich vom Platz zu rühren, mustert
+er genau das Terrain und späht ängstlich nach einem Schlupfwinkel. Da
+er keinen Schritt thut, setzt sich das mit Bewaffneten angefüllte dachförmige
+Gestell in Bewegung, aus dessen Oeffnungen ihre langen Lanzen hervorragen.
+Sie zwingen endlich das Thier, sich zu bewegen. Da der Tiger
+fast immer gegen die Richtung des Windes läuft, so war die Windseite
+am stärksten bemannt worden. Diesmal aber wich er mit richtigem
+Takt von seiner Gewohnheit ab, stürzte sich plötzlich auf eine schwach
+bemannte Stelle in der Nähe unseres Pavillons, und machte einen verzweifelten
+Versuch, durchzubrechen. Kaum aber hatte er die Stelle erreicht,
+als er von zwanzig Lanzen durchbohrt zu Boden sank. Man steckte
+den zweiten Käfig in Brand. Das muthige Thier springt mit einem Satz
+heraus, stutzt, mustert seine Feinde, setzt sich in Lauf und versucht an
+der Windseite einen Durchbruch, dort zurückgedrängt, wiederholt er einige
+Schritte weiter denselben Versuch, wird aber sogleich durchbohrt, indem
+alle Nahestehenden, unfähig, ihre Leidenschaft zu zügeln, ihm ihre Lanzen
+in den Leib stossen. Der Regent bot mir die Tiger an, da aber
+die Felle zerfetzt waren, und ich deren bereits fünf besass, so begnügte
+ich mich damit, die Eingeweidewürmer meiner Sammlung einzuverleiben
+und liess mir einige Tigerkoteletten braten, die gegen Erwarten
+gut, fast wie Rindfleisch schmeckten, was die übrigen Gäste nicht
+glauben wollten, die vor dem Fleisch einen gewissen Ekel empfanden.
+Der Resident bestätigte aber mein Urtheil. Er hatte früher
+in Banjuwangi, wo Rindfleisch nur selten vorkam, den Rücken eines
+jungen Tigers in Form von Rinderbraten bereiten und einige in der
+Provinz ansässige Pflanzer zum Diner einladen lassen. Das Fleisch
+schmeckte ihnen vorzüglich, und sie entdeckten den Verrath erst, als sie
+den Rest des Thieres in der Speisekammer hängen sahen.</p>
+
+<p>Nachdem ich meine naturwissenschaftlichen und ethnographischen
+Sammlungen, die auf der Reise so angewachsen waren, dass sie fast
+den ganzen Platz im Wagen und einen auf dem Verdeck eingerichteten
+Raum einnahmen, wohl verpackt dem Assistent-Residenten übergeben,
+der sie pünktlich, wie er versprochen hatte, mit dem ersten<span class="pagenum"><a name="Seite_205" id="Seite_205">[S. 205]</a></span>
+Schiffe an unsere Museen absandte, verliess ich Tjelatjap und begab
+mich nach Banjumas, Hauptstadt der gleichnamigen Provinz, wo
+ich einige Tage im Hause des Residenten zubrachte. Neben der
+sehr geräumigen &#8222;Residenz&#8221; lag ein zweites Haus mit breiter Veranda,
+eine ganze Reihe Fremdenzimmer enthaltend, in welchen die fünf oder
+sechs gleichzeitig anwesenden Gäste so unabhängig und behaglich, wie
+in einem guten Hotel wohnten.</p>
+
+<p>In Adjibarang, einem SW. vom Slamat gelegenen Dorfe, traf ich
+eine Abtheilung Topographen (Mestizen) unter Leitung eines holländischen
+Hauptmanns, und war erstaunt über ihre Leistungen. Die in aequidistanten
+Horizontalen aufgenommenen Messtischblätter eines reich bewässerten,
+verwickelten Hügelterrains konnten sowohl in Bezug auf
+Genauigkeit als auf schöne klare, reliefartige Darstellung den besten
+europäischen an die Seite gestellt werden. Der Maasstab war 1: 10,000.
+Seit 1848 besteht in Gombong eine Schule für Europäer und Mischlinge,
+zur Heranbildung von Unteroffizieren; die besseren Schüler werden zu
+Topographen ausgebildet. Ganz in der Nähe von Adjibarang ist <em class="gesperrt">Batubala</em>,
+eine wenige Fuss breite, über hundert Fuss lange, tiefe Spalte,
+nahe dem Rande einer gegen 200' hohen, senkrechten Lavawand, in
+welche früher die Sultane von Jokjokarta ihnen unbequeme Personen
+ohne alle Form von Prozess mit auf den Rücken gebundenen Händen
+werfen und elend verschmachten liessen. Von Adjibarang bis Purwolingo,
+um den SO.-Fuss des Slamat herum, breitet sich zu beiden Seiten
+reiches Kulturland aus, ungemein ergiebig durch fruchtbaren Boden,
+reichliche Bewässerung und den Fleiss einer dichten Bevölkerung. Während
+aber in den meisten Ländern die fruchtbarsten Auen sehr einförmig
+sind, und nur mittelbar durch die Betrachtungen über ihren
+Nutzen erfreuen, gehören die Sawas in diesen malerischen Berglandschaften
+zu den schönsten Bildern, die man sehen kann. Jeder Hügel
+ist fast bis zum Gipfel von Terrassen umgeben, die seinen Umrissen folgen
+und diesen Denkmälern menschlichen Fleisses die Gestalt gegliederter
+Baudenkmäler geben, während tausend kleine Kaskaden die starre
+Form beleben.</p>
+
+<p>In Purwolingo erwartete mich der Assistent-Resident. Wir legten
+die erste Strecke im Wagen zurück, ritten dann bis Bobotsári und am
+folgenden Tage nach Priatin. Nicht weit von der Strasse bricht die
+Quelle des Kali-arus mit solcher Wasserfülle aus horizontalen Lavabänken
+hervor, dass ein schnell fliessender, 5' breiter Bach daraus entsteht.
+Aus einigen Löchern sprudelte das Wasser <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss hoch.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_206" id="Seite_206">[S. 206]</a></span></p>
+
+<p>Etwas weiter, in der Nähe des Dorfes Seraju, liegt der malerischste
+Wasserfall, den ich je gesehen (Tjipotut): vom Rande der dicht
+bewachsenen Hinterwand fällt ein reichlicher Bach in ein erstes, fast kreisrundes,
+flaches Becken, in dessen mittlerem Theil das Wasser einen
+Teich bildet, worin mehrere Frauen badeten, während andere auf
+dem ringförmigen Rande im Schatten schlanker Bambusen mit ihnen
+scherzten. Aus einer Rinne stürzte das Wasser in ein zweites Becken
+und von da in einen tiefen, runden Kessel, dessen finstere mit Farnen
+bekleideten Tuffwände einen schönen Gegensatz zu den oberen
+sonnigen Becken bildeten. Als ich vom Wasserfall zurückkehrte, sah
+ich meinen Begleiter beschäftigt, Anstalten gegen den Regen zu treffen,
+der uns bevorstand, d.&nbsp;h. er wickelte seine Uhr und Brieftasche geschickt
+in ein Bananenblatt, so dass das Wasser davon, wie von einem Dache
+ablaufen musste. Kaum waren die Vorbereitungen vollendet, als ein
+heftiger Regen eintrat, der ununterbrochen bis Priatin anhielt, das wir
+nach einigen Stunden erreichten. Herr B. war wieder ein Beispiel für
+die Richtigkeit der Behauptung, die ich in Indien so oft von Aerzten
+und alten Praktikern hörte, dass nämlich ein sonst gesunder Körper sich
+am besten akklimatisirt, wenn er kein Wetter und keine Strapazen
+scheut. Obgleich mein Gefährte schon 28 Jahre in ostindischen Diensten
+stand, und namentlich als Kontrolör grosse Beschwerden erduldet
+hatte, war er noch so rüstig, dass er in seiner dünnen Kattunjacke den
+in 3&ndash;4000' Höhe doch ziemlich kalten Regen anscheinend ohne alle
+Belästigung ertrug. Der Abend in Priatin war sehr schön. Die Kulis
+lagerten sich um ein gewaltiges Wachtfeuer und erfreuten sich am Gamelang
+und Tanz der Ronggengs, der bis spät in die Nacht dauerte.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen, nachdem ich mich von meinem freundlichen
+Begleiter, der nach Purwolingo zurückkehrte, verabschiedet hatte, bestieg
+ich den Slamat, auf dessen östlichem Abhang Priatin in 4000'
+Höhe liegt. Einen Paal weiter stehen die letzten von einigen Kaffeebauern
+zeitweis bewohnten Hütten. Das Steigen wäre viel beschwerlicher
+gewesen, hätten wir nicht bald Rhinozerospfade getroffen, die in
+bequemen Windungen bis an den Schuttkegel führen, aus dem die Spitze
+des Berges besteht. Diese Thiere müssen hier sehr häufig sein, wir
+trafen vielfach ihre Spuren. Im ganzen Westen von Java kommen
+sie vor; der Slamat bildet aber die östlichste Grenze ihres Verbreitungsbezirks.
+Das Nashorn ist so scheu, dass man es fast nie zu Gesicht
+bekommt; doch werden einzelne Fälle angeführt, wo es, wahrscheinlich
+in der Brunstzeit, Menschen angegriffen hat. Die plumpen<span class="pagenum"><a name="Seite_207" id="Seite_207">[S. 207]</a></span>
+Thiere ersteigen die höchsten Berge, wo sie ihr Lieblingsgras in Menge
+finden, und sind unübertrefflich im Anlegen von Strassen: indem sie
+immer derselben Spur folgen, schleifen sie mit ihrem tief herabhängenden,
+faltigen Lederpanzer und dem daran haftenden Sande allmälig tiefe
+Rinnen mit völlig glatten Wänden selbst in das härteste Gestein. Nicht
+minder wunderbar erscheint der ausgezeichnete topographische Takt,
+mit welchem alle Terrainschwierigkeiten umgangen, steile Stellen durch
+Zickzacklinien überwunden werden; das Wunder erklärt sich aus der
+Unbeholfenheit des Thieres, dem schwierige Stellen unzugänglich sind.
+&mdash; Das Fell des Rhinozeros dient zu verschiedenen Zwecken; als Schild
+lässt es keine Musketenkugel durch; die Chinesen gebrauchen es in der
+Medizin. Das Horn gilt in Java als ein sicheres Mittel gegen Schlangengift,
+nicht nur bei den Eingebornen, auch viele gebildete Europäer
+sind von seiner Wirksamkeit so fest überzeugt, dass sie auf Reisen gewöhnlich
+eine dünne Scheibe davon bei sich tragen, in der Meinung,
+dass durch Auflegen der porösen Masse auf die Wunde das Gift unfehlbar
+ausgezogen wird. Eine Dame, die auf diese Weise einen von einer
+Schlange Gebissenen &#8222;geheilt&#8221;, hatte sogar die Hornscheibe vorher in
+Essig gelegt, um sie noch wirksamer zu machen!</p>
+
+<p>Nachdem wir die Waldgrenze überschritten und die Region betreten
+hatten, in welcher nur einzelne Bäume aus einige Fuss hohem Grase
+hervorragten, genossen wir einen prächtigen Anblick. Hinter den Vorbergen
+des Slamat sah man das nördliche Flachland und hinter diesem
+die Java-See sich ausbreiten, im Westen überragte der Tjerimai die kleineren
+Berge, im Osten thürmte sich ein hoher Vulkan hinter dem andern
+auf, dahinter die 9&ndash;10,000' hohen Sindoro, Sumbing, Merapi, Merbabu;
+im Süden lag die reiche Provinz Banjumas und der indische Ozean.
+Die beiden Meere sind von hier fast gleichweit entfernt. Mehrere tausend
+Fuss unter uns schwebte in einer horizontalen Ebene die Wolkenschicht,
+unzählige Cumuli bildend, und warf auf den Erdboden scharf
+begrenzte Schatten, die durch die Zwischenräume deutlich zu erkennen
+waren. Der schöne Anblick dauerte nicht lange, die Cumuli verschwammen
+zu einer dichten, jede Aussicht verhüllenden Nebeldecke, noch ehe
+wir den oberen Rand der Grasregion erreicht hatten, die scharf, wie abgeschnitten,
+an den Schutthaufen grenzt, auf dem man die letzten paar
+tausend Fuss zum Kraterrande emporsteigt. Als ich mit 2&ndash;3 Begleitern
+oben ankam, stellte sich ein feiner, kalter Regen ein, der uns in unserer
+sehr dünnen Kleidung vor Kälte zittern machte. Allmälig kamen einige
+Leute mit Gepäck, es wurde ein Wachtfeuer angezündet; gegen Abend<span class="pagenum"><a name="Seite_208" id="Seite_208">[S. 208]</a></span>
+glich der Berggipfel einem grossen Lagerplatz. Herr B. hatte in liebenswürdigster
+Zuvorkommenheit 20 Kulis zu meiner Begleitung bestimmt,
+und dieselben mit allerlei Geräthen der Bequemlichkeit ausgerüstet, um
+diese Exkursion zu einer wahren Vergnügungsreise für mich zu machen.
+Als ich aber gegen Abend die Menschen an den verschiedenen Feuern
+zählte, waren ihrer über 80, von denen die grosse Mehrzahl doch nur
+zu ihrem Vergnügen sich betheiligt haben konnte, da nicht anzunehmen
+ist, dass jeder Kuli noch drei Unter-Kulis habe.</p>
+
+<p>Aus drei Matten und ein paar Bambusen war schnell eine kleine
+Zelle für mich erbaut, deren eine Seite die Felswand bildete. Allmälig
+füllte sie sich mit allerlei Luxusgegenständen: ein Träger brachte
+eine Lampenglocke, andre ein Waschbecken, Teller, Theetassen. Ein
+trockener Rock und etwas zu essen wäre mir lieber gewesen; die Aussichten
+für die Nacht waren etwas ungemüthlich, als zu meiner Freude
+noch spät Abends der Koch erschien, der schon auf einem Halt unterwegs
+das Essen zubereitet hatte. Mit ihm zugleich kam eine mit Baumwolle
+gestopfte Matratze, worin ich eine unerwartet angenehme Nacht
+zubrachte, indem ich ihr oberes Ende aufschnitt und bis an den Hals
+hineinkroch.</p>
+
+<p>Bei ihrem Aufgang warf die Sonne den langen Schatten des
+Slamatkegels auf die über der Ebene schwebende Wolkenschicht, aber
+bald wurde es völlig trübe und die Aussicht beschränkte sich auf die
+nächsten Punkte. Am nördlichen Abhang erblickt man einige kleine
+Seitenkrater, wie man deren so viele am Aetna wahrnimmt. Gegen
+Mittag verliessen wir den Gipfel. Am unteren Rande des Schuttkegels
+begegneten wir noch mehreren Kulis mit Gegenständen, die uns gestern
+Abend sehr angenehm gewesen wären. Sie hatten die Nacht im weichen
+Grase gelagert und kehrten nun mit uns um. Als wir kaum die Rhinozerospfade
+betreten hatten, begann es so heftig zu regnen, dass diese
+schmalen, Laufgräben ähnlichen Wege sich in Bäche verwandelten. Um
+4 Uhr Nachmittags waren wir wieder in Priatin.</p>
+
+<p>Bei der Rückkehr nach Banjumas hatte ich das Vergnügen, unsern
+Landsmann, den Oberst&nbsp;v.&nbsp;S., kennen zu lernen, der als Chef des Geniewesens
+auf einer Inspektionsreise begriffen war und mir bis zu dem
+Augenblick, wo ich Java verliess, unzählige Gefälligkeiten erzeigte.
+Mein Bedienter war von den Strapazen der letzten Reise krank geworden;
+der Resident von Banjumas nöthigte mir, als ich nach einigen
+Tagen abreiste, einen der zuverlässigsten und intelligentesten seiner
+eigenen Diener auf, der mich während meines ganzen ferneren Aufenthalts<span class="pagenum"><a name="Seite_209" id="Seite_209">[S. 209]</a></span>
+in Java begleitete und überhäufte mich überdies mit Aufmerksamkeiten,
+deren ich zum Theil erst nach meiner Abreise inne wurde.</p>
+
+<p>Ich kann nicht unterlassen, bei dieser Gelegenheit nochmals der
+grossen Gastfreundschaft in Java und der Art ihrer Ausübung zu gedenken,
+denn sie bildet einen der hervorragendsten Züge im dortigen
+Reiseleben, der in der Erinnerung um so deutlicher hervortritt, je mehr
+sich die andern Eindrücke verwischen. &mdash; Bei den Völkern lateinischer
+Abstammung wird Einem im ersten Auflodern der Gefälligkeit so viel
+mehr versprochen, als gehalten werden kann, dass Alles nothwendig auf
+eine höfliche Formel hinauslaufen muss, die aber gerade, weil sie nichts
+kostet, so allgemein ist, dass der oberflächliche Verkehr mit ihnen dadurch
+eine angenehme Färbung erhält. Die Engländer, die das, was sie versprechen,
+auch wirklich zu halten meinen, zaudern vorsichtig mit ihrem
+Entgegenkommen und stossen expansive Ausländer durch ihre kalte
+Gemessenheit ab. In Java wird die Formel der Spanier: &#8222;Sie sind in
+Ihrem Hause, dies Haus ist das Ihrige&#8221;, zur Wahrheit, ohne je ausgesprochen
+zu werden; wie überhaupt die unzähligen, dem Fremden erwiesenen
+Dienste, aus Furcht, dass er sie ablehnen könnte, nie vorher
+angeboten werden. Dass der Bediente nach den kleinen Gewohnheiten,
+den Lieblingsgerichten, den Speisestunden seines Herrn ausgefragt, und
+dass danach die Hausordnung abgeändert wird, ist durchaus nichts seltenes;
+aber nicht nur auf die Dauer des Besuchs beschränkt sich die
+liebenswürdige Fürsorge; mehreremale, wenn ich auf einem Berggipfel
+oder in einem abgelegenen Pasanggrahan das tägliche Huhn mit Reis
+essen wollte, fand ich den Tisch mit allerlei Leckerbissen besetzt, welche
+die Frau des Hauses, in dem ich zuletzt eingekehrt war, dem Diener
+heimlich zugesteckt hatte.</p>
+
+
+
+<hr class="chap" />
+<h3>Fünftes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Hochebene von Dïeng. Vulkane. Solfataren. Tempel. &mdash; Vogelscheuchen. &mdash; Tempel Perot.
+&mdash; Affengemeinde. &mdash; Bad. &mdash; Fliegende Hunde. &mdash; Borobudor. Pavon. Mundut. &mdash; Sultan von
+Jokjokarta und seine Familie. &mdash; Salzgewinnung. &mdash; Karang-tritis. &mdash; Getäuschter Gastfreund.
+Landpächter. &mdash; Indigofabriken. &mdash; Begräbnissplatz Imogiri. &mdash; Tempel bei Kalasan und Prambanan.
+&mdash; Surakarta. &mdash; Der Kaiser und sein Hofstaat. &mdash; Betelkauen. &mdash; Pangerans. &mdash; Tanz.
+&mdash; Der alte Blücher. &mdash; Batek. &mdash; Berg Lawu. Raden Rio. &mdash; Neujahrsfest in Surakarta.</p>
+
+
+<p>Von Banjumas führt eine schöne Strasse im Serajuthal auf der
+linken (südl.) Seite des Flusses nach Bandjar-negara. Der Ort hat eine
+sehr hübsche Lage. Den Hintergrund bildet eine Berglandschaft mit<span class="pagenum"><a name="Seite_210" id="Seite_210">[S. 210]</a></span>
+schönen vulkanischen Profilen, überragt vom Sindoro und Sumbing, den
+beiden Brüdern, wie sie die Schiffer nennen, die sie von der Rhede von
+Samarang erblicken; im Vorgrund ziehen sich die Terrassen der Reisfelder
+an den Seiten der steilsten Hügel hinan. Eine Wasserleitung, die
+Bandjar-negara mit gutem Trinkwasser versorgt, überschreitet in doppelter
+Bogenreihe den Fluss und sieht fast wie ein Römerwerk aus.
+Der Fahrweg folgt dem Laufe des Flusses bis Wonosobo; ich setzte aber
+die Reise zu Pferde über Karang-kobar und Batur nach dem berühmten
+Plateau von Dïeng fort. Gleich bei Bandjar-negara führt eine malerische
+Bambusbrücke über den Fluss.<a name="FNAnker_92_92" id="FNAnker_92_92"></a><a href="#Fussnote_92_92" class="fnanchor">[92]</a> In einem kleinen Warong daneben sah
+ich Yams (Dioscorea sp.) von intensiv violetter Farbe feil bieten.</p>
+
+<p>Hier beginnt die Strasse, die in Bezug auf grossartige Landschaften
+wohl jede andre in Java übertrifft: zwischen Hügeln, die ganz
+mit Sawas bedeckt sind, erheben sich kühne Felsen; einer derselben,
+der Gunong-labet, besteht aus dem Rest einer einzigen riesigen, konzentrisch
+schaligen Trachytkugel. In weiterer Ferne thürmen sich
+durch tiefe Schluchten zerrissene Gebirge immer höher auf bis zum
+Slamat, dessen 10,630' hoher Gipfel alles überragt. Hinter Karang-kobar
+wird die Landschaft noch ernster, die fast kahlen Berge zeigen
+ihre Modellirung um so deutlicher. Für Reisfelder ist es hier oben zu
+kalt; Mais, Tabak, Weizen und Gemüse treten an ihre Stelle. Auch
+Bambusen sieht man wenig in dieser Höhe, deshalb führen hölzerne
+Brücken über die Bäche. Von den Häusern sind die besseren aus Holz,
+die ärmeren aus Glaga, dem mehrfach erwähnten Rohr, die Wände bestehen
+aus den Halmen, die Dächer aus den Blättern.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z2101.jpg" width="600" height="395" alt="" />
+<span class="caption">BRÜCKE AUS BAMBUS U. ROTANG. WONOSOBO, JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Bei Batur (5000') betritt man im NW. die Hochebene von Dïeng,
+Javas phlegräische Felder. Der Weg führt zuerst durch braune Tuffschluchten,
+ganz wie bei Rom, und das Plateau ist kahl wie die Campagna.
+Links von der Hauptstrasse liegt <em class="gesperrt">Kawa-dringu</em>, eine Vertiefung
+in einem Bergabhang, der aus abwechselnden Lagen von Rapilli
+und Trachytblöcken besteht, ein graubrauner Schlammsee, etwa 20'
+lang und 50' breit bedeckt den Boden; die Dampfentwickelung ist so
+heftig, dass der Schlamm stellenweise 4 Fuss in die Höhe geworfen
+wird. In geringer Entfernung, NzO., liegt <em class="gesperrt">Telaga-dringu</em>, ein Wasserbecken
+im Boden eines alten Kraters mit etwa 120' hohen, sanft ansteigenden
+Wänden. Das Wasser ist nicht tief, selbst aus der Mitte ragen
+Binsen hervor. Der westliche Abhang ist mit Gras, der östliche mit<span class="pagenum"><a name="Seite_211" id="Seite_211">[S. 211]</a></span>
+Gesträuch und Bäumen bewachsen, die sich in Gruppen bis auf eine
+etwas erhabenere Felsbank in den See hineinziehen, auf welchem viele
+Tauchenten den Fischen nachstellten.</p>
+
+<p><em class="gesperrt">Sumor-djalatunda</em>, Junghuhn nicht bekannt, daher auf seiner
+Karte von Dïeng nicht angegeben, liegt ca. 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Paal in gerader Linie
+östlich von Batur, SSW. von Kaputschuan. Dicht dabei schneidet die
+Strasse Batur-Dïeng am Kali-puti (weissen Bach), der aus der Kawa-dringu
+kommt und hier am äusseren Abhang des Sumor vorbeifliesst;
+hier hat er schon alles Sediment unterwegs abgesetzt, ist völlig klar,
+kalt und geruchlos. Sumor (Brunnen) wird dieser Kratersee genannt,
+der ringsum von fast senkrechten, üppig bewaldeten Wänden eingefasst
+ist. Der See, der den Boden einnimmt, ist oval, seine grösste
+Länge in der Richtung von N. nach S. beträgt gegen 100', sein
+Wasser ist dunkelgrün. Das ganze Becken erinnert sehr an Telaga-warna
+am Megamendong, nur betritt man dies letztere im Niveau des
+Wassers durch eine Spalte in der Kraterwand, während hier das Seebecken
+unzugänglich ist. Die Wände sind 130&ndash;150' hoch und ringsum
+geschlossen, wie der Kessel eines Brunnens. Die äusseren Abhänge dieses
+Kraters bestehen an der einzigen Stelle, wo ich sie entblösst fand,
+aus sehr feinen weissen Tuffen, in welchen einige Schichten trachytischer
+Rapilli vorkommen.</p>
+
+<p>Vierhundert Schritt östlich ist das <em class="gesperrt">Todtenthal</em>. Im Boden eines
+Kraters mit sanft geneigten Wänden, die mit Gras und Bäumen bewachsen
+oder mit Kohl und Tabak bepflanzt sind, liegt halb vergraben
+in der Rapillischicht, die den Boden bildet, ein grosser, flacher Stein,
+der schönste Trachytporphyr, den ich bis jetzt auf Java getroffen; dies
+ist die Stelle, wo früher die Mofette (siehe S. <a href="#Seite_147">147</a>, Anmerkung) am
+heftigsten war. Ein paar Kulis erwarteten uns hier mit einem Hund
+und einem Huhn, um zu versuchen, ob die Ausströmung des Gases hinreichen
+würde, die Thiere zu betäuben; diese empfanden aber gar keine
+Wirkung. Der Auftritt erinnerte lebhaft an die neapolitanischen, zum
+Prellen der Fremden ersonnenen Kunststückchen in der Hundegrotte;
+hier war es indessen eine uneigennützige Aufmerksamkeit des Häuptlings.
+Die Ausströmungen scheinen fast ganz aufgehört zu haben, nur
+periodisch bemerkt man noch Spuren, wie sich aus einigen am Boden
+liegenden gebleichten Skeletten, sämmtlich kleinen Thieren angehörend,
+schliessen liess. Der schönste Sonnenschein beleuchtete die Kohlfelder
+dieses nach den Schilderungen des älteren Darwin so grausigen Ortes.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_212" id="Seite_212">[S. 212]</a></span></p>
+
+<p><em class="gesperrt">Telaga-leri.</em> Von üppigem Wald umschlossen, mit schön bewachsenen
+Inseln geschmückt, breitet sich ein grosser Schlammsee aus, mit
+graugrün schimmerndem, heftig wallendem Wasser, aus welchem hohe
+Dampfwolken aufwirbeln. Durch die ringsum thätigen, das Gestein zersetzenden
+Solfataren sind unzählige Buchten, Inseln und Landzungen
+entstanden. Der Mittelpunkt der vulkanischen Thätigkeit liegt gegenwärtig
+am Ostufer, aus dessen Sprudeln und Pfützen mehrere siedend
+heisse Bäche abfliessen, so dass wir die Eier und Kartoffeln zu unserer
+Mahlzeit durch Eintauchen darin kochen konnten. Mitten in dieser Verwüstung
+steht ein Schuppen, zwischen dessen Dielen eine dichte Vegetation
+von Faseralaun effloreszirt, der auch um denselben einen Teppich
+bildet. Dicht am Ostrande, unmittelbar neben den kochenden Wassern
+fliesst ein klarer, kalter, reiner Bach vorbei. Gegen Abend erreichten
+wir das eigentliche Plateau von Dïeng, ein ovales, ringsum von Bergen
+eingeschlossenes Thal. Indem wir über seine Fläche nach dem am jenseitigen
+Abhang (im Osten) gelegenen Pasanggrahan ritten, zeigten sich
+in geringer Entfernung von uns, zur Rechten, 4 kleine 20&ndash;25' hohe
+Tempel in einer Reihe, und ein fünfter, kleinerer, etwas seitwärts.<a name="FNAnker_93_93" id="FNAnker_93_93"></a><a href="#Fussnote_93_93" class="fnanchor">[93]</a></p>
+
+<p>Auf der Südseite des Plateaus erhebt sich am Abhang eines kleinen
+Hügels der mit schöner Skulptur reich verzierte Tempel Werkodoro und
+hinter ihm eine trotz ihrer Entstehung durch Solfataren liebliche Landschaft:
+kleine türkisblau und smaragdgrün glänzende Seen in blendend
+weissem Tuffboden von einer zackigen Bergwand umschlossen. Die
+Sohle des Thales von Dïeng ist an vielen Stellen versumpft, man kann
+aber grosse Strecken weit auf Lavafliesen gehen, überall liegen Trümmer
+behauener Steine umher. Auf den Abhängen stehen noch mehrere
+kleine mit Gesträuch bewachsene Tempel, die meisten sind aber umgestürzt
+und bilden nur noch Schutthaufen. Die gewaltigen Naturerscheinungen,
+die hier in seltener Fülle als Vulkane, Solfataren, kochende
+Seen auftreten, scheinen dem religiösen Aberglauben grossen Vorschub
+geleistet, die Bildung einer mächtigen Priesterkaste begünstigt und die
+Gründung zahlreicher Tempel veranlasst zu haben. Junghuhn entdeckte
+hier eine merkwürdige Inschrift, von der bis jetzt nicht ausgemacht ist,
+welchem Volk und welcher Zeit sie zugeschrieben werden muss. &mdash; Ein
+mit dem Brahma- und Buddhakultus und seinen Monumenten vertrauter<span class="pagenum"><a name="Seite_213" id="Seite_213">[S. 213]</a></span>
+Forscher würde gewiss hier sowohl als weiter östlich in Java ein reiches
+Feld für seine Thätigkeit finden.</p>
+
+<p>Die ganze Nacht hindurch wüthete ein heftiger Sturm aus Ost, der
+einen Theil des Pasanggrahans abdeckte; er hielt den ganzen Tag über
+an und legte sich erst gegen Abend. Der Wind war kalt und unbequem
+in dieser Höhe (über 6000') und noch unangenehmer auf den Bergen,
+die sich aus dem Plateau erheben und wie dieses baumlos sind. Die
+aus der heissen Ebene mit heraufgekommenen Leute froren den ganzen
+Tag trotz der reichlichen Bewegung; die hier oben Ansässigen aber
+ertrugen die Kälte sehr gut, und völlig nackte kleine Jungen kauerten
+müssig vor den Häusern in anscheinender Behaglichkeit. Wir verliessen
+das Kesselthal von Dïeng im Süden und ritten an dem schönen Tempel
+Werkodoro und dem tiefblauen See Telaga-warna vorbei, der etwas nach
+Schwefelwasserstoff roch. Bevor wir den Vulkan Pakuodjo erreichten,
+sahen wir rechts von der Strasse einen hohen Felspfeiler, Gunong-batu,
+von wo aus man eine schöne Uebersicht des Pakuodjo hat, der aus
+einem geschlossenen Krater und einer grossen Schlucht besteht. Der
+Sturm war jetzt so heftig, dass wir den Gipfel nicht besteigen konnten.
+Der Boden des Kraters ist ganz flach, mit einer hohen Erdschicht ausgefüllt,
+auf dem das herrliche rothe Rhododendron Javanicum in ziemlicher
+Menge unter andern Sträuchern wächst. Eine niedrige Zwischenwand
+führt in die daneben liegende Schlucht. Diese streicht von S.
+nach N. mit steilem Fall; in der Mittellinie derselben zieht sich ein
+grosser gewölbter Schuttberg herab und stürzt sich im N. über den
+flachen Rand. Er sieht von ferne täuschend wie ein erstarrter Lavastrom
+aus, ist aber nur das Ergebniss der höher oben an den Bergwänden
+thätigen Solfataren, die das Gestein zersetzen und in grossen
+Blöcken oder als Schuttmassen hinabstürzen; so entsteht ein langer,
+schmaler Rücken von Bergtrümmern, der durch die Wirkung des herabrieselnden
+Wassers auf der stark geneigten Sohle allmälig weiter geschoben
+wird. Der Boden des daneben liegenden Kraters ist viel höher
+und wird durch das an seinen Wänden zersetzte Gestein immer mehr
+aufgehöht, da sein Rand völlig geschlossen ist. (Mittags im Schatten 12,8°R.)</p>
+
+<p>Von hier besuchten wir die am Fuss des Berges Pangonan gelegene
+Solfatara Tjondro di muka, wo im Jahre 1834 ein Kontrolör in den
+heissen Schlamm einsank und, obgleich schnell herausgezogen, an den
+Brandwunden starb. Die Stelle ist durch einen Stock bezeichnet, der
+von Zeit zu Zeit erneuert wird; die Eingebornen nennen auch wohl die
+ganze Solfatara &#8222;tuwan Kontrolör punja tjelaka&#8221; (das Unglück des Herrn<span class="pagenum"><a name="Seite_214" id="Seite_214">[S. 214]</a></span>
+Kontrolör). Sie nimmt den Grund eines alten Kraters ein, dessen Wände
+fast zerstört sind und dessen Boden mit grünem Rasen bedeckt ist, mit
+Ausnahme derjenigen Stellen, wo die Fumarolen thätig sind. Am Abhange
+des Berges Pangonan, dicht bei Tjondro di muka, ist eine ähnliche Solfatara,
+aus welcher ein grosser Schlammstrom herabgeflossen ist, der
+jetzt im verhärteten Zustande auf den ersten Anblick wie ein Lavastrom
+aussieht. Auch zeigt er an den Stellen, wo der Abhang steiler ist, die
+eigenthümliche strickförmige Textur schnellgeflossener Laven. Verfolgt
+man den Strom nach oben, so findet man auf einem flachen Absatz des
+Bergabhanges neben mehreren noch kochenden Schlammseen ein entleertes
+Becken mit zerborstener Wand als Ursprung des erwähnten
+Schlammstromes. Der Berg Pangonan enthält zwei Krater; in den südöstlichen
+kann man hineinreiten, sein Boden ist sehr versumpft, weshalb
+ein gleichnamiges Dorf, das früher darin stand, verlassen wurde. Auf
+den flachen Terrassen, die den Kessel fast in seinem ganzen Umfange
+umgeben, wurde Mais, Tabak und Kohl gebaut, der Boden war mit
+Binsen und grobem Gras, die Pfützen mit Brunnenkresse bedeckt. Von
+zehn kleinen Tempelchen, welche Junghuhn's Karte auf dem äusseren
+Abhang angiebt, fand ich nur noch drei aufrecht, und den Schutthaufen
+eines vierten. Sie sind im Grundriss quadratisch, jede Seite von 2,25 Meter
+Breite und 5,34 M. Höhe, die Eingänge 0,85 M. breit, 1,83 M. hoch.
+Ringsum ist der Boden mit behauenen Steinen und zertrümmerten Skulpturen
+bedeckt. Der Boden des Nebenkraters wird fast ganz von einem
+See ausgefüllt, Telaga-werdoto der Junghuhn'schen Karte, die Eingebornen
+nannten ihn aber Merredada. Vom Zwischenrücken übersah man
+die Topographie des Berges mit einem Blick. Der Abhang des Pangonan
+fasst die W.-Seite des Plateaus von Dïeng ein und grenzt im N. an
+die Strasse Batur-Dïeng; jenseit derselben und des Baches Dolog, im N.,
+erhebt sich ein anderer erloschener Vulkan, der Pager-kendeng. Am
+SW.-Abhange dieses Berges liegt das früher beschriebene Telaga-leri;
+ein bequemer Reitweg führt über die Kratermauer auf den Boden des
+Pager-kendeng-Kraters, in welchem sich einige Menschen in elenden
+Hütten aus Farnstämmen und Glaga angesiedelt hatten. Sie leben vom
+Anbau und der Bereitung des Ricinusöls und Tabaks. Die Tabakbereitung
+ist sehr einfach. Die grünen Blätter werden zusammengerollt,
+viele Rollen über einander zwischen zwei senkrecht neben einander befestigte
+Bretter gelegt, fest gedrückt und nach und nach vorgeschoben,
+wobei der die Bretter überragende Theil mit einem scharfen Messer
+abgeschnitten wird, wie beim Häckselschneiden. Die Streifen sind nicht<span class="pagenum"><a name="Seite_215" id="Seite_215">[S. 215]</a></span>
+dicker als ein Zwirnfaden. Man trocknet sie zuerst an der Sonne,
+später über Feuer. Eine weitere Behandlung erfährt der Tabak nicht;
+er wird hauptsächlich zum Kauen verwendet, für sich allein oder mit
+Betel vermischt, auch macht man Cigaretten daraus, indem man ihn
+in junge Seitenblätter der Nipapalme wickelt. Am Nordostabhang liegt
+die Solfatara Panduh oder Sepanduh, die wir erst bei völliger Dunkelheit
+erreichten. Die schwierigsten Stellen der Strasse nach Dïeng wurden
+beim Schein der Fackeln zurückgelegt, die schnell improvisirt waren,
+indem die Kulis im Vortrab ohne Weiteres grosse Bündel Glaga aus den
+Umzäunungen rissen und anzündeten.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 387px;">
+<img src="images/z2141.jpg" width="387" height="600" alt="" />
+<span class="caption">TEMPEL PEROT. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Leider konnte ich in Dïeng nicht länger verbleiben, da meine Ankunft
+in Wonosobo bereits angemeldet war. Wir ritten in SSO.-Richtung
+zuerst durch tief eingeschnittene Tuffwände nach Badak-banteng, kamen
+Abends nach Telaga-mendjer, einem den Eifeler Maaren ganz ähnlichen
+Wasserbecken in weissem Tuff, und am folgenden Tage nach Wonosobo.
+Auf einem Maisfelde sah ich ein eigenthümliches System von Vogelscheuchen:
+senkrecht gegen die Richtung eines schnellen Baches waren
+lange Reihen schlanker Bambushalme in den Boden gesteckt, von deren
+übergebogenen Spitzen lange in der Sonne stark glänzende Pisangblattstreifen
+herabhingen. Die Spitzen der Bambusen jeder Reihe waren
+durch eine straffe Schnur verbunden, die aber, wo sie den Bach überschritt,
+sich bis in das Wasser hinabsenkte und ein dünnes Brett trug,
+das von dem Wasser hin- und hergeschleudert wurde, und die ganze Reihe
+Vogelscheuchen in Bewegung setzte.</p>
+
+<p>Von Wonosobo aus bestieg ich den wegen seiner schönen regelmässigen
+Kegelform ausgezeichneten Gunong-sindoro. Am Nordost-Abhang
+hinabsteigend, erreichte ich spät Abends Adiredjo, wo ich bei
+dem Bedana nach langem Zögern nicht sehr freundliche Aufnahme fand,
+da mein Besuch nicht amtlich angemeldet war.</p>
+
+<p>Ganz in der Nähe liegen zwei kleine zierliche Tempel, Perot und
+Prengapus. Den Tempel Perot hat ein Feigenbaum zu seinem Postament
+erwählt und mit einem Netz von Luftwurzeln umstrickt; er erhebt
+sich darauf als eine dicke cylindrische Säule, die erst in 100' Höhe eine
+mächtige Blätterkrone trägt. Da er bisher nie abgebildet worden, so
+nahm ich eine sehr genaue Zeichnung davon auf. Am Nachmittag besuchte
+ich die Quelle des Progo, der die Provinz Kadu, &#8222;den Garten
+von Java&#8221;, bewässert und am Fuss von Borobudor vorbei, in den indischen
+Ozean fliesst. Die schöne Quelle, die klar und sehr wasserreich
+aus einer mit Farnen dicht bewachsenen Lavahöhle hervorbricht, geniesst<span class="pagenum"><a name="Seite_216" id="Seite_216">[S. 216]</a></span>
+bei den Javanen hohe Verehrung. Kaum waren wir angekommen, als
+von den umliegenden Bäumen eine Anzahl Affen (Semnopithecus maurus)
+herabstieg und zutraulich dreist uns umringte. Wir fütterten sie mit
+Mais. Diese Kolonie halbzahmer Affen existirt nach der später noch
+mehrfach bestätigten Aussage des mich begleitenden Häuptlings schon
+seit alter Zeit und überschreitet nie die Zahl 15; heute waren ihrer
+zwar eigentlich 16, da eine garstige alte Aeffin ein Junges trug, das
+unter dem Bauch der Mutter hing und den Kopf ängstlich hervorstreckte.
+Ist das Junge aber herangewachsen, so wird es gezwungen, die Kolonie
+zu verlassen, wenn es nicht ein anderes schwächeres Individuum zum
+Austritt zwingen kann; es werden nie mehr als 15 geduldet, so wenigstens
+erzählte man mir allgemein. Die Nacht brachte ich bei einem
+vornehmen Javanen, dem Regenten von Temangung, zu, und begleitete
+ihn am andern Tage zu einem ächt javanischen Bade. Wir ritten 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Paal
+weit nach einem krystallhellen Quell inmitten eines Haines. Den Boden des
+geräumigen Beckens, in welchem Gold- und Silberfischchen umherschwammen,
+bedeckte glänzend weisser Sand. Die Aeste eines daneben stehenden
+Baumes hingen ganz voll Kalongs, während Schaaren derselben,
+durch einige Schüsse aus dem Tagesschlaf geweckt, in der Luft schwirrten.
+Diese Kalongs, auch fliegende Hunde oder Füchse genannt, Pteropus
+edulis, sind grosse obstfressende,<a name="FNAnker_94_94" id="FNAnker_94_94"></a><a href="#Fussnote_94_94" class="fnanchor">[94]</a> über den ganzen Archipel verbreitete
+Fledermäuse. Bei Tage hängen sie oft zu vielen Hunderten in einem
+grossen Baum mit der Kralle des Daumens reihenförmig an den
+Aesten, den Kopf nach unten, in ihre Flügel, die 4&ndash;5 Fuss Spannweite
+erreichen, wie in einen Mantel fest eingehüllt, so dass sie aus der
+Ferne wie riesige Birnen erscheinen. Werden sie nicht gestört, so setzen
+sie sich erst Abends in Bewegung und richten wegen ihrer grossen
+Menge beträchtlichen Schaden an, wenn sie statt über die Früchte des
+Waldes über die Obstgärten des Dorfes herfallen. Dr. Oxley erzählt
+(Journ. Ind. Arch. 1849), dass, als er in der Strasse von Malacca vor
+Anker lag, ein Schwarm dieser Thiere mehrere Stunden brauchte, um
+über ihn fortzuziehen, und Logan sah sie zu Millionen in den Mangrove-Sümpfen
+am Nordrand der Insel Singapore hängen. Es ist kaum möglich
+durch Netze das Obst gegen ihre Verheerungen zu schützen, denn<span class="pagenum"><a name="Seite_217" id="Seite_217">[S. 217]</a></span>
+bekanntlich ist bei den Fledermäusen der Gehör-, Geruch- und namentlich
+der Fühlsinn auf eine für uns so wunderbare Weise entwickelt, dass sie
+im Stande sind gewissermaassen in die Ferne zu fühlen, und bei völliger
+Dunkelheit im schnellsten Fluge jedem Hinderniss mit der grössten
+Sicherheit auszuweichen. Spallanzani und mehrere Andre nach ihm,
+überzeugten sich davon, indem sie geblendete Fledermäuse in hellen
+Räumen, in welchen nach allen Richtungen Drähte und Fäden gezogen
+waren, hin- und herfliegen liessen. Man nimmt an, dass, abgesehen
+von den besonderen Apparaten, mit welchen die Nasen und Ohren vieler
+Gattungen zur Verschärfung des Geruch- und Gehörsinns versehen sind,
+die dünne, nackte, nervenreiche Flughaut dazu dient, den Thieren die
+feinsten Unterschiede in der Temperatur, der Dichtigkeit, dem Druck,
+der Bewegung, den Schwingungen der Luft wahrnehmbar zu machen,
+und ihnen dadurch die Nähe fester Körper zu verrathen. &mdash; In Java wird
+der P. edulis, wie mir versichert wurde, selbst von den Eingebornen
+nicht gegessen, in den Philippinen scheinen ihn die <em class="gesperrt">Europäer</em> zu verschmähen,
+obgleich sein Fleisch sehr wohlschmeckend ist, ähnlich dem
+Rebhuhn.</p>
+
+<p>In wenigen Stunden erreicht man Magelang, Hauptstadt der Provinz
+Kadu. Der Garten des Residenten hat eine sehr schöne Lage und enthält
+eine Anzahl in der Umgebung gefundener Skulpturen, darunter einen
+mit kunstvollen Basreliefs bedeckten Stein in Form eines Sarkophags.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 390px;">
+<img src="images/z2161.jpg" width="390" height="600" alt="" />
+<span class="caption">KALONGS. (FLIEGENDE HUNDE.) JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Von Magelang aus besuchte ich das 10&ndash;12 Paal gen Süden am
+Progofluss gelegene <em class="gesperrt">Borobudor</em>, von allen Monumenten Javas das
+grösste, schönste, am besten erhaltene, weit berühmt nicht nur durch
+die Beschreibungen von Raffles, Crawfurd und anderen, sondern auch
+durch die darauf gegründeten Arbeiten von W.&nbsp;v.&nbsp;Humboldt und Burnouf.
+Aus der Ferne macht es keinen bedeutenden Eindruck; es erscheint
+als eine flache, breite Pyramide mit etwas verschwommenen
+Umrissen und fesselt das Auge nicht durch gefällige Gliederung der
+Masse. Sobald man aber näher herankommt und die grosse Fülle
+schöner Skulpturen gewahrt, für welche das Gebäude gewissermassen
+nur den Träger bildet, begreift man wohl den Enthusiasmus, mit dem fast
+Alle, die Borobudor gesehen, davon sprechen. Folgendes ist im Wesentlichen
+der Plan des Gebäudes: auf einem Hügel, dessen Seiten terrassirt
+sind, und der somit ein Postament für dasselbe bildet, erheben sich
+stufenförmig über einander 6 Terrassen, die mit Ausnahme der obersten
+und untersten an ihrem äusseren Rande von einer Mauer umgeben sind,
+so dass 4 ringsum laufende oben offene Gallerien von 2 Meter Breite<span class="pagenum"><a name="Seite_218" id="Seite_218">[S. 218]</a></span>
+entstehen, deren innere Wände doppelt so hoch als die äusseren sind.
+Der Grundriss der Terrassen ist, wenn man die in der Mitte jeder Front
+nach Aussen rechtwinklig vorspringenden Ausladungen nicht berücksichtigt,
+quadratisch. Auf der oberen Plattform erheben sich 3 kreisrunde
+Terrassen über einander von je 1,68 Meter Höhe, welche 34 + 24 + 14
+zusammen 72 durchbrochene glockenförmige kleine Tempel tragen, in
+denen je ein Buddha sitzt. Auf der obersten Stufe erhebt sich eine
+Kuppel von 20' Höhe, 50' Durchmesser. Ausser derselben enthält der
+ganze Bau keinen hohlen Raum, und dieser jetzt zum Theil eingefallene,
+früher geschlossene Raum war leer. In der Mitte jeder Front ist ein
+Thor, durch welches eine Treppe bis zur Kuppel führt. Das ganze
+Gebäude besteht aus künstlich in einander gefügten Trachytquadern. Die
+grösste Breite des Monuments liegt wegen der bereits erwähnten Vorsprünge
+in den Mittellinien und beträgt nach Wilsen's Messungen 114
+Meter, die Gesammthöhe mit Einschluss des Kegels, der früher auf der
+Kuppel stand, 30 Meter. Crawfurd giebt etwas grössere Dimensionen
+an, aber Wilsen's Maasse dürften wohl die richtigen sein.<a name="FNAnker_95_95" id="FNAnker_95_95"></a><a href="#Fussnote_95_95" class="fnanchor">[95]</a> Nach ihm
+enthält die äussere unterste Wand 480 Reliefs. Die schönsten Skulpturen
+befinden sich an der inneren Wand der ersten Gallerie; sie ist
+horizontal in zwei Theile getheilt und ganz bedeckt mit Reliefs von 2,70
+Meter Breite, 0,90 M. Höhe. Aber alle senkrechten Wände sind mit
+Reliefs, Arabesken und Girlanden bekleidet. Wilsen giebt die Zahl der
+grossen Basreliefs auf 2000, die Gesammtzahl der Figuren überhaupt in
+den 5 Gallerien auf 20,000 an. Sämmtliche Mauern der Gallerien tragen
+reich verzierte Nischen, in denen überlebensgrosse Buddhas thronen.
+Die Zahl der Buddha-Figuren in den Nischen beträgt nach W. 500.
+Weit mehr als über den Reichthum der Skulpturen erstaunt man über
+die mannigfaltigen, sinnigen Kompositionen und die bis in die kleinsten
+Einzelnheiten sorgfältige Ausführung. Die beiliegende Zeichnung giebt
+eines der Bilder der ersten Gallerie wieder, das ich aufs Gerathewohl, und
+weil es etwas im Schatten lag, zu einer Skizze wählte. Diese Reliefs bewahren<span class="pagenum"><a name="Seite_219" id="Seite_219">[S. 219]</a></span>
+einen Schatz von Erinnerungen aus dem Leben der damaligen
+Zeit auf; eine Inschrift oder Jahreszahl enthält das Monument aber
+nicht. Crawfurd sagt, dass man aus einem räthselhaften Vers die Jahreszahl
+1344 als die Zeit der Vollendung des Baues herausgedeutet habe,
+die ihm nicht unwahrscheinlich vorkommt. Andere, darunter Raffles und
+van Hoevell, halten das Monument für viel älter. Nach der allgemeinsten
+Ansicht wurde der Bau von buddhistischen Künstlern aus Vorderindien
+unter Mithülfe der Eingebornen errichtet. Die Javanen selbst haben
+wohl nie eine so hohe Kunststufe erreicht. Wie die Buddhisten nach
+Java gekommen, ist nicht genügend festgestellt; Friederich glaubt, Bekehrungseifer
+sei die Veranlassung gewesen; vielleicht kamen sie auch
+als Flüchtlinge nach den Glaubenskämpfen mit den Brahmanen, die mit
+der Vertreibung der Buddhisten aus Indien endigten (gegen 1000 n. Chr.).
+Das Monument ist noch sehr wohl erhalten und kann allem Anschein
+nach, wenn nicht Krieg oder Erdbeben es zerstören, noch viele Jahrhunderte
+bestehen. Im Kriege gegen Dipo-negoro (1825&ndash;30) hat es
+etwas gelitten, da es, wie das Grabmal der Caecilia Metella bei Rom,
+als fester Punkt benutzt wurde, wozu es sich wegen seiner Lage sowohl
+als wegen seiner Gliederung und Grösse sehr eignete. Sein gefährlichster
+Feind ist vielleicht ein kleines Lichen, das sich langsam, aber unaufhaltsam
+weiter verbreitet und schon manches schöne Bild unkenntlich
+gemacht hat.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z2181.jpg" width="600" height="410" alt="" />
+<span class="caption">RELIEF VON BOROBUDOR. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>In geringer Entfernung von Borobudor liegt ein kleiner Tempel,
+Pavon oder Dapor genannt, auf dessen Seite ein riesiger Feigenbaum
+emporgeschossen ist, ohne dem Monument sehr zu schaden. Nach Wilsen
+beträgt seine Höhe ungefähr 15 M., die Breite 10 M. Auf dem
+Rückweg nach Magelang in etwa 2 Paal Entfernung von Borobudor gelangt
+man an den Tempel <em class="gesperrt">Mundut</em>, der früher vom vulkanischen Sand
+des Merapi verschüttet, erst 1834 durch den damaligen Residenten der
+Provinz wieder ausgegraben wurde. An seiner Aussenseite ist er mit
+schönen Figuren, Friesen und Arabesken bedeckt, welche letztere mich
+an die besten Sachen erinnerten, die ich in Italien gesehen. Herr Wilsen
+soll auch von diesem Tempel, dem allgemein dasselbe Alter und derselbe
+Kultus wie Borobudor zugeschrieben wird, die genauesten Zeichnungen
+angefertigt haben. Das Innere, dessen Decke aus einander
+überragenden Quadern gebildet wird, so dass eine hohle Pyramide entsteht,
+enthielt drei kolossale Figuren; den Boden bedeckte eine tiefe,
+fast betäubenden Moschusgeruch verbreitende Schicht von Fledermausmist.</p>
+
+<p>Um einer Verabredung zu genügen, musste ich leider noch an demselben<span class="pagenum"><a name="Seite_220" id="Seite_220">[S. 220]</a></span>
+Abend nach Magelang zurückeilen, wo ich den Oberst&nbsp;v.&nbsp;S. traf,
+mit dem ich am folgenden Tage nach Jokjokarta reiste, der Hauptstadt
+des Sultans, eines der unabhängigen Fürsten auf Java. Seine Unabhängigkeit
+ist freilich nur eine beschränkte, da er von der holländischen
+Regierung, die einen Residenten an seinem Hofe hält, einen Gehalt
+empfängt. Das Waterkastell von Jokjokarta gilt für eine grosse
+Sehenswürdigkeit. Es ist der fast zerfallene Badeplatz eines früheren
+Sultans, in holländisch-chinesischem Zopfstil mit javanischen Schnörkeln.
+Abends hatte ich Gelegenheit, mit dem Residenten und Obersten dem
+Sultan einen Besuch zu machen. Wir fuhren in den von einer hohen
+Mauer umgebenen &#8222;Kraton&#8221;, der den Palast und die zum Theil sehr
+ärmlichen Häuser des Hofstaates enthält, und mit seinen Höfen und
+Gärten die Grösse einer kleinen Stadt hat, und gelangten durch zwei
+grosse von Waringibäumen beschattete Vorhöfe in den inneren Hof. Am
+Thor präsentirte die Wache, zerlumpte Kerle mit schwarzen cylindrischen
+Mützen. Der Sultan erwartete uns, auf einem europäischen Sopha
+sitzend, in einer offenen Halle. An den Wänden standen Stühle, ein
+Teppich lag auf dem Boden. Die Möbel waren von der Art, wie man
+sie in Gasthäusern zweiter Klasse in Europa findet. Der Fürst trug
+ein kattunenes Kopftuch, aus dessen Falten, seitlich vom Scheitel, ein
+kleiner Blumenstrauss hervorragte. Eine mit einem hohen holländischen
+Orden geschmückte Jacke, Sarong und europäische Pantoffeln vollendeten
+den Anzug. Gesichtsausdruck und Haltung des Sultans waren
+würdig und verbindlich; der Resident nahm zur Linken, der Oberst zur
+Rechten Platz. Die Unterhaltung wurde kaum hörbar leise geführt, so
+will es der Hofton. Auf eine Andeutung des Residenten, dass ich gern
+etwas von den Gebräuchen des Hofes sehen möchte, war der Fürst so
+artig, uns zu seiner Familie zu führen. Wir gingen über den Hof nach
+einem grossen Pendopo, dessen sehr hohes Dach von vielen niedrigen
+Holzsäulen getragen wird, zwischen denen Lampen und Vogelkäfige von
+der Decke herabhingen. Auf einer Estrade lagen grosse seidene, mit
+frischen Blumen bestreute Kissen, auf denen wir Platz nahmen. Bald
+erschien die Gemahlin (ratu = Königin) und drei Prinzessinnen, die
+den sonderbaren Titel tuwan = Herr führen. Jene setzte sich auf ein
+Kissen neben den Sultan, die Herren Prinzessinnen nahmen mit untergeschlagenen
+Beinen auf dem Boden, dem Sultan gegenüber, Platz.
+Eine Reihe alter Weiber mit nacktem Oberkörper und einem über die
+Brust gebundenen Tuche hockten in ehrerbietiger Entfernung. Nach
+einer kurzen Unterhaltung führten wir die Fürstinnen, die nur mit einem<span class="pagenum"><a name="Seite_221" id="Seite_221">[S. 221]</a></span>
+Sarong und einer dünnen Kattunjacke bekleidet und mit einigen Diamanten
+geschmückt waren, in die Empfangshalle zurück, indem wir
+ihnen den Arm gaben. Der Resident hatte die Ehre, die alte Fürstin
+zu führen, mir, ohne offiziellen Rang, fiel die jüngste Prinzessin zu, ein
+hübsches fünfzehnjähriges Mädchen mit grossen Augen, lebhaft und kokett
+und, was ich ihr besonders hoch anrechnete, mit ganz weissen Zähnen,
+da sie, die einzige in der ganzen Familie, nicht Betel kaute. In diesen
+vornehmen Familien ist wahrscheinlich viel arabisches Blut; sie haben
+nicht die kleinen Nasen mit breiten Flügeln der gemeinen Malayen.
+Nach kurzer Unterhaltung verliessen wir den Kraton in derselben Weise,
+wie wir gekommen waren. &mdash; Abends in einer Gesellschaft beim Residenten
+erschienen mehrere Pangerans (javanische Prinzen), die Obersten-Rang
+hatten und holländische Uniform trugen. Ihr langes Haar war in
+ein Bündel gesammelt und mit einem Kopftuch bedeckt. Einer derselben
+hatte einen kleinen, garstigen Zwerg als Pagen bei sich, dem er
+seine Militärmütze übergab; dieser setzte sie verkehrt auf den Kopf
+und spazierte damit unter den Gästen umher.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen fuhr ich mit einem Tumongong durch die
+heisse Ebene bis Imogiri, von wo wir nach der Südküste ritten,
+an der sich eine niedrige Dünenreihe hinzieht. Die heisse vom schwarzen
+vulkanischen Sand des Merapi bedeckte Fläche wird von mehreren
+parallelen Bächen durchströmt, die sich in den Kali-opak ergiessen,
+welcher dicht am Fuss des die Ebene in Osten begrenzenden Kalkgebirges
+fliesst, und mit ihm zusammen bei Karang-tritis das Meer erreicht.
+Wir sahen eine Falle, um Wildschweine, deren es hier viele giebt, zu
+fangen: zwei mehrere hundert Fuss lange, mit Reisig verkleidete Bambusgitter
+bildeten einen sehr stumpfen Winkel und führten durch eine Oeffnung
+in einen langen Gang, von dessen Decke einige starke Thüren wie
+Klappventile schräg von vorn nach hinten hingen. Am flachen Strande
+waren viele Menschen beschäftigt, aus dem Meerwasser Salz zu gewinnen.
+So weit man nach Westen sehen konnte, war die Küste mit ihnen wie
+bestreut, im Osten setzten die in hohen, sonderbaren Formen ins Meer
+ragenden Felsen von Karang-tritis den Arbeiten eine Grenze. Das Verfahren
+war sehr umständlich: anstatt das Seewasser in einem System
+von Gräben, sogenannten Salzgärten, verdunsten zu lassen, wurde es mit
+Eimern, die je aus einem Blatt der Fächerpalme, Corypha gebanga,
+bestanden,<a name="FNAnker_96_96" id="FNAnker_96_96"></a><a href="#Fussnote_96_96" class="fnanchor">[96]</a> geschöpft und auf den aus schwarzem Sande bestehenden<span class="pagenum"><a name="Seite_222" id="Seite_222">[S. 222]</a></span>
+heissen Strand geschüttet, wo es verdampft. Ist die obere Erdschicht
+hinreichend mit Salz gesättigt, so wird sie oberflächlich aufgenommen,
+auf ein in Tischhöhe aufgestelltes Bambussieb gebracht und durch Aufgüsse
+von Seewasser unter fortwährendem Kneten ausgelaugt. Man lässt
+die abgelaufene Sole in einem Trog in der Sonne verdampfen und
+konzentrirt sie im nächsten Dorf durch Sieden in irdenen Töpfen. Das
+Salz ist sehr zerfliesslich, da es nicht einmal vom Chlormagnesium gereinigt
+wird. Zu jedem Gestell gehörten zwei bis drei Leute: einer
+trägt Wasser, der andere knetet, der dritte ruht aus, um den Wasserträger
+abzulösen. Bei Sonnenschein machen 2 Mann in 5 Tagen 80 Katti
+Salz nach Angabe des Tumongong. Die Salzgewinnung ist in den Fürstenländern
+eine Privatindustrie, im übrigen Java Regierungsmonopol.</p>
+
+<p>In der Klippe Karang-tritis ist eine Tropfsteinhöhle, deren hohe
+senkrechte, dem Meere zugekehrte Wand dicht mit grauen und gelben
+Flechten überzogen ist. Das von oben herabsickernde kalkhaltige Wasser
+durchdringt diese wie einen Schwamm und inkrustirt sie mit Kalk; die
+feuchte zu Stein gewordene Kruste giebt einer neuen Vegetation von
+Flechten eine willkommene Unterlage, und so erhält die Felswand einen
+eigenthümlichen reich gefärbten Ueberzug, halb Stein, halb Pflanze.</p>
+
+<p>Jenseits Karang-tritis ragen viele einzelne Kalkfelsen aus dem
+Meere hervor, die durch die Wirkung der Brandung so phantastische
+Gestalten erhalten haben, dass sie auch wohl bei aufgeklärteren Leuten
+als den Javanen, Veranlassung zu Aberglauben geworden wären. Hier
+ist es, wo nach Hagemann (Tijd. v. L. T. en V. 1853) die Geisterkönigin
+Loro-kidul, deren Gebiet sich längs der ganzen Südküste vom
+Semeru bis nach Nusa-kumbangan erstreckt und deren prächtiger Palast
+im Grunde des Meeres ist, sich ihren Vertrauten in Träumen offenbart.</p>
+
+<p>Gegen Mittag kam eine stattliche Reiterschaar, Herren vom inländischen
+Adel mit ihrem Gefolge, zum Besuch und führten uns nach
+einem Pasanggrahan, der hübsch möblirt war, weil er oft von den einheimischen
+Fürsten benutzt wird, die hier das wegen der sehr starken
+Brandung geschätzte Seebad benutzen. Wir hatten ein vorzügliches<span class="pagenum"><a name="Seite_223" id="Seite_223">[S. 223]</a></span>
+malayisches Diner, bei welchem auch Büffelfell vorkam, welches wie
+Biskuit gegessen wird und sehr angenehm schmeckt. Das Fell wird zu
+dem Zweck in sehr feine Stücke geschnitten, in heissem Wasser eingeweicht
+und in Fett gebacken, wobei es zu einer sehr porösen, spröden
+Masse aufschwillt.</p>
+
+<p>Als wir gegen Abend, von der starken Sonnengluth sehr ermüdet,
+nach Imogiri zurückritten, kamen wir an einer Indigofabrik vorbei.
+Schon lange, ehe wir sie erreichten, sah ich den Besitzer, einen stattlichen
+jungen Mann in leichtem Pflanzerkostüm sein Haus verlassen und
+durch die Felder grade auf uns zueilen. Als er uns erreicht hatte,
+fasste er zuerst der Sicherheit wegen mein Pferd am Zügel, dann grüsste
+er sehr freundlich und lud uns ein, die Nacht in seinem Hause zuzubringen,
+indem er zugleich das Pferd dahinführte mit dem zufriedenen
+Lächeln eines Mannes, der einen guten Fang gethan hat. Ein Freund
+aus Jokjokarta hatte ihm durch einen Boten gemeldet, dass wir hier
+vorbeikommen würden, und er hatte uns aufgelauert. An Loskommen
+war nicht zu denken, auch hatte ich keine Lust dazu; doch machte
+ich absichtlich einige Einwendungen, die indessen alle triumphirend
+beseitigt wurden. Mein Gastfreund, sehr gebildet und, wie ich
+später hörte, aus sehr guter holländischer Familie, lebte hier ganz
+isolirt auf der vor Kurzem von ihm gegründeten Fabrik, fern von allem
+Umgang mit Europäern. Er hatte gewiss eine angenehme Unterhaltung
+für den Abend gehofft, und alles aufgeboten um seinen Gast zu ehren,
+leider war ich so entsetzlich müde, dass ich über Tisch einschlief und
+so schnell als möglich ins Bett schlich.</p>
+
+<p>In den Fürstenländern, wo die holländische Regierung keine
+Produkte baut, da der Grund und Boden dem Fürsten gehört, ist es
+Europäern gestattet Ländereien zu pachten und auszubeuten: jedoch ist
+ihre Zahl eine beschränkte, die Erlaubniss hängt vom Ermessen der Kolonial-Regierung
+ab. Nach dem Reglement für 1857 betrug sie 68 für
+Jokjo, 207 für Surakarta. Der Pächter tritt der Bevölkerung gegenüber
+in die dem Landesfürsten nach dem Adat zustehenden Rechte. <sup>2</sup>/<sub>5</sub> des
+Bodens darf er mit Produkten für den europäischen Markt bebauen,
+jede Familie leistet ihm 104 Tage Frohndienst, dafür zahlt er die Grundsteuer
+für die ganzen <sup>5</sup>/<sub>5</sub> des Bodens. Der Ertrag der übrigen <sup>3</sup>/<sub>5</sub> so wie
+die Verfügung über die nach Abzug von 104 Tagen verbleibenden 261
+Tage gehört der Bevölkerung ohne weitere Abzüge oder Lasten.</p>
+
+<p>Nach den Grundsätzen des Kultursystems sollten die Bauern in den
+Regierungsländern besser gestellt sein als in den Fürstenländern; in<span class="pagenum"><a name="Seite_224" id="Seite_224">[S. 224]</a></span>
+Wirklichkeit ist dies aber nicht der Fall, da ihre Arbeitskraft (vergl.
+Kaffeekultur) bei der mangelhaften Leitung durch Beamte zum grossen
+Theil verschwendet wird.</p>
+
+<p>Vor allen hat sich in Jokjokarta als besonders gewinnbringend, schnell
+rentirend und wenig Anlagekapital erfordernd, die Indigokultur entfaltet,
+während sie in den unmittelbar unter holländischer Botmässigkeit stehenden
+Provinzen, wo sie einen Theil des Kultursystems bildet, so schlechte Resultate
+giebt, dass sich die Regierung veranlasst sah die Ursachen der so
+verschiedenen Ergebnisse von einem fähigen Beamten untersuchen zu
+lassen. Aus den Auszügen des amtlichen Berichts (Tydsch N. I. 1860)
+ergeben sich ganz ähnliche Thatsachen wie bei der Kaffee- und Theekultur
+(vergl. oben), die wohl allmälig die Regierung zwingen werden
+aus Eigeninteresse den Ackerbau der Privatindustrie zu überlassen.
+Schon jetzt hat sich die Regierung genöthigt gesehen den Indigobau
+immer mehr einzuschränken.</p>
+
+
+<div class="center">
+<table border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" summary="Indigobau">
+<tr><td align="center">1840</td><td align="center">produzirte</td><td align="center">sie</td><td align="center">auf</td><td align="right">40844</td><td align="center">Bau</td><td align="right">2032097</td><td align="center">Amstrd</td><td align="center">&#8468;</td></tr>
+<tr><td align="center">1858</td><td align="center">&#8222;</td><td align="center">&#8222;</td><td align="center">auf</td><td align="right">18314</td><td align="center">Bau</td><td align="right">614784</td><td align="center">&#8222;</td><td align="center">&#8468;</td></tr>
+</table></div>
+
+<p>Wie bei der Kaffeekultur bestimmt die Regierung die Lokalität auf
+welcher die Eingebornen Indigo bauen müssen, das Risiko ist für Rechnung
+der letzteren; erst für das fertige Produkt erhalten sie einen Preis,
+der im Verhältniss zur gelieferten Arbeit so gering ist, dass der Kolonialminister
+v. Rochussen es sich den Kammern gegenüber zum Verdienste
+anrechnete, den Indigobau als zu drückend für die Bevölkerung und
+zu unvortheilhaft für den Staat, sehr eingeschränkt zu haben. Es ist
+höchst interessant und erfreulich, dass während derselben Zeit, wo die
+Zwangskultur so traurige Ergebnisse lieferte, der Indigobau in Jokjo auf
+gepachtetem Grund und Boden, durch freie Arbeit unter unmittelbarer
+Leitung von Unternehmern die für eigene Rechnung arbeiteten, die glänzendsten
+Resultate ergab.<a name="FNAnker_97_97" id="FNAnker_97_97"></a><a href="#Fussnote_97_97" class="fnanchor">[97]</a> Auch hierbei stellte sich wieder die so oft
+bestrittene Thatsache heraus, dass der Javane bei angemessenem Lohn
+gern arbeitet, und dass der Pächter über so viele Hände verfügen kann
+als er braucht. Die Regierung schreibt ihren schlechten Erfolg dem Umstand
+zu, dass die Pflanze den Boden aussaugt (wie bei dem Kaffeebau), die
+Privatunternehmer finden aber jeden Boden geeignet, behandeln ihn je
+nach seiner Beschaffenheit, melioriren und düngen ihn entsprechend.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen begleitete mich mein lieber Gastfreund nach<span class="pagenum"><a name="Seite_225" id="Seite_225">[S. 225]</a></span>
+Imogiri, dem nahegelegenen Begräbnissplatz der fürstlichen Familien von
+Jokjokarta und Surakarta. Auf angeblich 360 unbequem hohen Backsteinstufen
+steigt man in gerader Richtung den steilen Abhang eines Hügels hinan,
+dessen von mehreren Umfangsmauern umschlossene Kuppe die schmucklosen
+Grabsteine einer Anzahl bis auf ein oder zwei Ausnahmen unbedeutender
+Personen aus fürstlichem Geblüt enthält &mdash; theils im Freien, theils in hölzernen
+Schuppen. In etwa <sup>3</sup>/<sub>4</sub> der Höhe sendet die Treppe rechtwinklig zwei
+Seitenarme aus, und wiederholt dies, nachdem sie unter dichtem Laubdach
+ein kleines künstliches Wasserbecken überschritten, in kurzen
+Zwischenräumen. Diese Seitengänge werden durch mehrere der Haupttreppe
+parallel laufende Gänge geschnitten, die den Unebenheiten des
+Terrains entsprechend, bald flach, bald durch Reihen von Stufen unterbrochen,
+verlaufen, und eine Anzahl viereckiger Räume von verschiedener
+Grösse, in verschiedenen Niveaus umschliessen, in denen Ziersträucher
+und viele Gewürzbäume und Oranien mit Sorgfalt kultivirt werden.<a name="FNAnker_98_98" id="FNAnker_98_98"></a><a href="#Fussnote_98_98" class="fnanchor">[98]</a>
+Das schon 100 Jahr alte Mauerwerk ist an vielen Stellen zerfallen; dicht
+belaubte Feigenbäume haben sich darauf angesiedelt. So entstehen eine
+Menge allerliebster Plätzchen. Man kann sich kaum eine passendere
+Lokalität für eine Picknickpartie wünschen.</p>
+
+<p>Nach einem herzlichen Abschied von dem Residenten, der mich mit
+Liebenswürdigkeit und Güte überhäufte, setzte ich Nachmittags meine
+Reise nach Surakarta, der Hauptstadt des Kaisers oder Susuhanan fort.</p>
+
+<p>Bei Kalasan, der zweiten Poststation, steht unweit der Strasse zur
+Rechten ein schöner Tempel, <em class="gesperrt">Tjandi-kali-bening</em>. Es ist der erste,
+und wohl auch der schönste einer grösseren Anzahl, die bis jenseits der
+nächsten Station Prambanan zu beiden Seiten der Strasse zerstreut oder
+in Gruppen beisammen liegen. Sein Grundriss ist ein aus fünf gleichen Quadraten
+bestehendes Kreuz mit je einem ein Viertel so grossen Quadrat in
+den vier Winkeln; er ist gegen 70' hoch, schlank, schön gegliedert durch
+Pfeiler, Gesimse, Thüren und Nischen, zwischen denen sich in harmonischer
+Anordnung breite Bänder von Arabesken hinziehen. Das obere
+Gesims wird von einer Reihe von Figuren in Hochrelief getragen. In
+einigen Nischen sitzen noch Götterbilder auf ihrem Lotussessel. Die
+der Strasse zugekehrte Seite ist sehr zerfallen, ihr gegenüber liegt die<span class="pagenum"><a name="Seite_226" id="Seite_226">[S. 226]</a></span>
+Hauptfront mit einer hohen Eingangspforte. Das sehr zerstörte Innere
+enthält einen grossen Raum, an welchen vier kleinere stossen. Sie sind,
+wie die Tempel von Mundut und Dïeng, durch treppenartig vorspringende
+Steine überdacht. Um die schöne Ruine war ein so dichter Pisanggarten
+angelegt, dass es unmöglich war, sie zu zeichnen. Hoffentlich
+wird man bald von allen den herrlichen Monumenten gelungene
+Photographien besitzen.</p>
+
+<p>Etwa 2000 Schritt weiter auf der andern Seite der Strasse, liegt der
+Tempel Tjandi-sari, welcher mehr kubisch als der vorige, gegen 50' hoch,
+reich ornamentirt, mit Nischen und hohen Reliefs, an unsere schönsten
+Renaissancebauten erinnert. Weniger elegant in seiner ganzen Anlage,
+als Kali-bening, ist er noch reicher als jener mit Skulpturen bedeckt,
+die ebenso sinnig entworfen, als kunstvoll ausgeführt sind. Man wird in
+Europa erstaunen, wenn man von den Java'schen Kunstdenkmälern aus
+der Zeit des Brahmakultus genaue Photographien in genügendem Maasstab
+besitzen wird; da man sich bis jetzt nicht von der Vorstellung lossagen
+mag, dass die Kunstwerke in jenen Ländern wohl den Beweis
+einer sehr gewandten Technik und grossen Fleisses, aber nicht reicher
+künstlerischer Phantasie zu liefern vermögen.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z2261.jpg" width="600" height="407" alt="" />
+<span class="caption">TJANDI SEWU. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Bei der nächsten Station liegen die Ruinen von zehn oder zwölf
+Tempeln, Tjandi-prambanan oder Tjandi-loro-djongrang. Es sind nur
+noch hohe Trümmerhaufen quadratischer Prismen aus grauer Lava; bei
+manchen ist kaum noch die ursprüngliche Form zu erkennen. Das
+Ganze bildet eine grosse Ruine, die man am besten von der Mitte
+übersieht. Von einigen Tempeln fielen bei ihrem Einsturz die
+Steine einander zu und bildeten so Verbindungsrücken, die zum
+Theil mit hohen Bäumen bewachsen sind. Der Maler sowohl als der
+Alterthumsforscher findet hier viel schönen Stoff. Ueberall ragt,
+wenn man etwas genauer zusieht, ein Stück Skulptur hervor, weit umher
+liegen die Quadern über die Ebene zerstreut; wahrscheinlich hat
+ein Ausbruch des nahen Merapi den Einsturz bewirkt. &mdash; Etwa
+einen Paal weiter liegt <em class="gesperrt">Tjandi-lombok</em>, neun kleinere Tempel
+einfach von Form, wenig verziert, ziemlich wohl erhalten, und
+nordwestlich davon, in etwa gleicher Entfernung, und ebensoweit
+von Tj.-loro-djongrang als von Tj.-lombok, die Ruinen von Tj.-sewu,
+(die tausend Tempel), eine wahre Stadt von Ruinen. Von keinem
+Punkt kann man das Ganze auf einmal übersehen, die Skizze giebt nur
+den Anblick von einem willkürlich gewählten Punkt aus. Wie gern
+wäre ich hier länger geblieben! und welche reiche Erndte steht auf Java<span class="pagenum"><a name="Seite_227" id="Seite_227">[S. 227]</a></span>
+dem Alterthumsforscher und Kunstkenner bevor, der durch gründliche
+Studien vorbereitet, die in so grosser Fülle vorhandenen Herrlichkeiten
+zum Gegenstand seiner Forschungen machen kann.</p>
+
+<p>Eine herrliche Tamarinden-Allee führt auf die Hauptstadt des Susuhanan,
+&#8222;das erhabene Surakarta&#8221;, oder Solo. Hier giebt es kein Gasthaus, eben
+so wenig wie in Jokjo; ich fand aber die zuvorkommendste Aufnahme bei
+einem schon viele Jahre hier ansässigen deutschen Arzt. Bei ihm traf
+ich Oberst&nbsp;v.&nbsp;S. und bedauerte sehr, mich mit der Reise so übereilt zu
+haben, da die Vorstellung bei dem &#8222;Kaiser&#8221; erst morgen stattfinden sollte.
+Der Kraton ist wie in Jokjokarta von einer Mauer umschlossen und
+enthält eine eben so zahlreiche Bevölkerung von Abhängigen des Susuhanan.
+Sie wohnen in langen Reihen ärmlicher Hütten; schmutzige Weiber
+und Kinder laufen in Menge umher. Im Vorhof des Palasts kauerten
+einige Gruppen seiner Leibwache, ihr Oberkörper war nackt bis an den Ledergürtel,
+der den künstlich gefalteten Sarong festhielt. Das wohlgekämmte
+Haar hing lose über den Nacken; statt des Kopftuchs trugen sie einen schmalen
+Kranz aus buntem Kattun, an welchem hinten zwei grosse Flügel befestigt
+waren, vielleicht um die Schnelligkeit der kaiserlichen Boten anzudeuten.
+Zerlumpte Soldaten präsentirten in theatralischer Stellung Fahnen, Piken
+und sehr kurze Gewehre. Vor dem Pendopo, der Empfangshalle, stand
+ein Musikcorps, das Fanfaren blies. Der Kaiser, ein noch gut aussehender
+Greis von 72 Jahren, fast in demselben Kostüm wie der Sultan von
+Jokjokarta, nur mit mehr Diamanten geschmückt, erhob sich aus seinem
+Lehnstuhl und ging dem Residenten bis an die Stufen der Halle entgegen.
+Um ihn kauerten Gruppen von alten Weibern, Zwergen, Verwachsenen,
+Albinos, alle mit nacktem Oberkörper, das ist Hoftracht. Je zwei
+oder drei hatten eine grosse messingene Speichelurne zwischen sich.
+Hinter dem Kaiser sass ein recht hübsches Mädchen, das eifrig mit ihrem
+Betel beschäftigt war, sie nahm ihn mehreremale aus dem Munde, ballte mit
+ihren zierlichen Händchen die Masse zu einer Kugel von der Grösse einer
+Pflaume zusammen, tupfte den am Umfang ihrer Lippen haftenden Speichel
+damit auf und schob alles anmuthig lächelnd in den Mund zurück.</p>
+
+<p>Die Gewohnheit des Betelkauens ist bekanntlich über alle Malayenländer,
+Hinterindien, einen grossen Theil von Vorderindien und China
+verbreitet, färbt Lippen, Zahnfleisch, Speichel blutroth, die Zähne
+schwarz, was im Lande für schön gilt. Die Chinesinnen und Mestizinnen
+der Philippinen, die andere Begriffe von Schönheit haben,
+wissen aber ihre Zähne durch häufiges Putzen mit der faserigen Hülle
+der Betelnuss weiss zu erhalten. Der Betel besteht aus dem mit etwas<span class="pagenum"><a name="Seite_228" id="Seite_228">[S. 228]</a></span>
+kaustischem Kalk bestrichenen sehr aromatischen Blatt des Betelpfeffers
+(Piper Betel oder Chavica Betel), einer zu dem Zweck in grosser Menge
+gebauten Schlingpflanze, und einem Stück des gerbestoffreichen Kernes
+der Arecapalme; häufig wird auch noch Gambir und Tabak dazu genommen.
+Der Anblick ist anfänglich wegen des reichlichen Speiens sehr
+hässlich; hat man sich einmal daran gewöhnt, so möchte man wünschen,
+dass die Sitte auch in Europa bestände, da Betelkauer nie schlecht riechenden
+Athem haben, während das Uebel bei uns namentlich unter
+älteren Leuten so häufig ist. Das Betelkauen wird wohl noch leidenschaftlicher
+getrieben als Tabakrauchen; seine spezifische Wirkung auf
+den Organismus scheint bis jetzt völlig unbekannt zu sein. Sir Emerson
+Tennent's Angabe (Ceylon I. pg. 112), dass keine ärztliche Verordnung
+besser als der Betel im Stande wäre die fast stickstofflose Nahrung der
+Eingebornen heilsam zu ergänzen, da er zugleich antacid, tonisch und
+karminativ wirken soll, entbehrt nach dem Urtheil mir befreundeter
+Physiologen jeder Begründung; der Betelgenuss muss aber entweder eine
+nützliche oder eine angenehme Wirkung auf den Organismus haben,
+sonst könnte unmöglich der Gebrauch so allgemein sein.<a name="FNAnker_99_99" id="FNAnker_99_99"></a><a href="#Fussnote_99_99" class="fnanchor">[99]</a></p>
+
+<p>Nach einem kurzem Besuch verliessen wir den Kraton mit denselben
+Zeremonien, wie bei der Ankunft und besuchten den unabhängigen Fürsten
+Mangko-negoro, einen hübschen Mann in rüstigem Alter. Das Zeremoniell
+war hier viel einfacher als bei dem Kaiser, als Ordonnanz
+hatte er ein einziges, aber schönes junges Mädchen. Ich durchsuchte
+mit meinem gefälligen Gastfreund fast alle Leihhäuser der Stadt in der
+Hoffnung unter den verfallenen Pfändern einige schöne Waffen und
+andere Kuriositäten kaufen zu können, fand aber nur wenig; noch unbefriedigter
+war ich von den Kaufläden (tokos); es war fast nichts zu haben,
+und das Wenige schlecht und theuer. Ein Bogen geringen Zeichenpapiers,
+der in Deutschland einen Silbergroschen kostet, gilt im Innern
+von Java einen Gulden, ein Bleistift schlechtester Qualität, &mdash; gute sind
+nicht zu haben, &mdash; einen Gulden, ein Bogen Packpapier grosses Format,
+<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Gulden und so im Verhältniss. Hier lernte ich einen prächtigen alten<span class="pagenum"><a name="Seite_229" id="Seite_229">[S. 229]</a></span>
+Oberst kennen, &#8222;der alte Blücher&#8221; genannt, der, die Kriegsjahre doppelt
+gerechnet, 92 Jahre und fast in allen Welttheilen gedient hatte. Er wollte
+mir einen sehr werthvollen Kris für unser Museum schenken, da der
+Werth aber nur in der Zauberkraft liegt, die ihm der inländische Aberglaube
+beilegt, &mdash; wer ihn trägt, soll unverwundbar sein &mdash; und sich für
+den alten Herrn, der die ganze Geschichte des Zauberkris' auswendig
+weiss, ruhmvolle Kriegserinnerungen an den Besitz desselben knüpfen,
+so wäre es sehr unrecht gewesen, zu Gunsten der ungläubigen Berliner
+die scheinlose Waffe von ihm anzunehmen.</p>
+
+<p>Wir besuchten noch einen javanischen Prinzen, den Pangeran Mangko-bumi,
+einen sehr lebhaften, thätigen alten Herrn, der in seinem Kraton alle
+möglichen Gegenstände fabrizirt, Flinten, Büchsen, Geschirre, selbst vollständige
+Gallawagen. Seine verstorbene Frau, eine Tochter oder Schwester
+des vorigen Kaisers, liebte ihn so sehr und besass so viel Selbstverläugnung,
+dass sie immer die schönsten jungen Mädchen ins Haus nahm, um sie für ihn
+zu erziehen, ein Gebrauch der nach ihrem Tode fortgesetzt wurde, so dass
+der alte Herr immer von einer Anzahl blühend junger Frauen umgeben
+ist. Er war sehr liebenswürdig und lud mich ein, einer Tanzstunde beizuwohnen,
+die er einer ausgewählten Zahl seiner weiblichen Familienglieder
+ertheilte. Sechs Paare junger Mädchen, darunter die schöne Prinzess
+Trinel (Bachstelze), sassen hintereinander mit untergeschlagenen Beinen auf
+dem Boden. Nach einigen Gamelangklängen erhoben sie sich langsam
+zu einem Tanz, der sehr anmuthig und schwungvoller als der der Bedajas
+war, und sowohl durch seine Wendungen, als durch das Kostüm:
+dünne, enganliegende Kleider, entblösste Schultern, flatternde Schärpen
+und nackte Füsse, an die Tänzerinnen auf antiken Wandgemälden erinnerte.</p>
+
+<p>Vor Sonnenuntergang hatte ich noch das Vergnügen den Kaiser mit
+seinem ganzen Hofstaat eine Spazierfahrt machen zu sehen. Es war ein
+hübscher, etwas wilder, höchst pittoresker Zug: voran der Kaiser mit
+einigen kleinen Kindern in einem grossen offenen Wagen, dem eine lange
+Reihe anderer von allerlei verschollenen europäischen Moden folgte;
+in den vordersten sassen Frauen und einige sehr schöne Kinder, die
+folgenden enthielten die männlichen Hofbeamten und Verwandten des Kaisers.
+Jeden Wagen umgab ein bunter Trupp Reiter mit blossen Beinen,
+flatternden Sarongs, und enganliegenden Jacken. Der Zug bewegte sich
+in schnellem Trab.</p>
+
+<p>Surakarta ist der Hauptsitz einer eigenthümlichen Kunst farbige
+Muster auf Kattun zu übertragen (Batek). Die Stellen des Zeuges,
+die beim Eintauchen in die Farbe weiss bleiben sollen, werden auf beiden<span class="pagenum"><a name="Seite_230" id="Seite_230">[S. 230]</a></span>
+Seiten durch einen Wachsüberzug geschützt. Zu dem Ende füllt die
+Zeichnerin über Kohlenfeuer flüssig gehaltenes Wachs in ein kleines
+Gefäss aus dünnstem Kupferblech und folgt mit der Spitze der wie
+ein Giftzahn geformten feinen Ausflussröhre den Umrissen eines
+unter dem durchscheinenden Zeuge liegenden Musters; vermittelst eines
+ähnlichen Instruments mit weiterer Oeffnung werden die Zwischenräume
+ausgefüllt, dieselbe Arbeit wird auf der andern Seite des Zeuges wiederholt,
+so dass sich die Figuren genau decken. Ist das Zeug durch Eintauchen
+gefärbt, so wird das Wachs ausgesotten. Soll noch eine Farbe
+aufgetragen werden, so wird das ganze umständliche Verfahren wiederholt.
+Nach Eintauchung in die zweite Farbe und Entfernung des Wachses
+erhält man ausser weiss, drei Farben: zwei reine, und eine aus diesen
+gemischte. Das Auftragen mancher Muster auf einen Sarong, der kaum
+die Grösse eines schottischen Plaids übersteigt, erfordert 40 bis 50 Tage
+anhaltender Arbeit. Das Batekmachen wird zwar auch von Lohnarbeiterinnen
+(monatl. für 2 fl. und Reis) ausgeübt, die geschicktesten Zeichnerinnen
+sind aber vornehme Frauen und diese Kunst bildet einen Theil
+ihrer Erziehung. Jedes Muster hat seinen besonderen Namen, manches
+darf nur in gewissen vornehmen Familien getragen werden und inländische
+Uebertreter verfallen, wenigstens in den Fürstenländern, einer
+Strafe; Männer und Frauen haben ihre besonderen Bateks. Das Muster,
+welches den Umschlag dieses Buches bildet, Batek-udan-iris, das zweitvornehmste
+in der Familie des Susuhanan, ist von einer Tochter des
+Prinzen Mangko-bumi gezeichnet, die für eine der geschicktesten Künstlerinnen
+gilt.</p>
+
+<p>Von Solo (Surakarta) aus besuchte ich den in gerader Richtung etwa
+25 Paal östlich von hier gelegenen Gunong-lawu, der auf dem Gebiete
+des Pangeran Mangko-negoro liegt. Mit javanischer Zuvorkommenheit
+hatte mir dieser zu meiner Reise seinen Postzug und die Begleitung
+seines eigenen Schwagers zur Verfügung gestellt. Wir überschritten den
+Solofluss auf einer Fähre und setzten die Fahrt auf guter ebener Strasse
+bis Karang-pandan fort. Nachdem die jungen muthwilligen Pferde allerlei
+kleineren Unfug getrieben, machte das Vorderste, auf welchem ein
+Postillon ritt, kehrt, die anderen folgten der Anregung, der ganze Zug
+wickelte sich zu einem Knäuel zusammen, das nur sehr schwer und nicht
+ohne Schaden für das Geschirr zu entwirren war.<a name="FNAnker_100_100" id="FNAnker_100_100"></a><a href="#Fussnote_100_100" class="fnanchor">[100]</a> In Karang pandan<span class="pagenum"><a name="Seite_231" id="Seite_231">[S. 231]</a></span>
+besass der Fürst ein geräumiges Landhaus auf dem Gipfel eines Hügels,
+mit herrlicher Aussicht auf die reich bebaute Ebene, und die immer
+malerischen Sawaterrassen; im Osten begrenzte das Bild der Gunong-lawu,
+im Westen der Merbabu und Merapi.</p>
+
+<p>Mein Begleiter wünschte sehr, hier Halt zu machen, um von der
+bereits gehabten Strapaze auszuruhen. Seine Ueberredungskünste bestanden
+weniger in Worten als in Thaten und waren eines malayischen Kavaliers
+würdig: nach einem verschwenderischen Frühstück, bei dem sich
+die malayische Kochkunst in vollem Glanze gezeigt, erschienen, als ich
+mich eben auf mein Zimmer zurückgezogen hatte, zwei junge Mädchen
+auf Befehl ihres Herrn, um mich durch ihre Künste zum Bleiben zu bewegen;
+aber das drähtige Haar und das übersanfte Lächeln des durch
+Feilen fast zahnlosen Mundes vernichtete die Wirkung der einladenden
+Worte. Ich ritt nach Pablingan, wo mehrere warme und kalte Mineralquellen
+hervorbrechen, darunter ein angenehmer Sauerbrunnen, Ayer-wolanda,
+holländisches Wasser genannt, weil das über Holland eingeführte
+Selterwasser in Java unter diesem Namen bekannt ist. Als ich nach
+Karang-pandan zurückkam, hatte sich mein vornehmer Begleiter hinreichend
+erholt, um nach dem am Fuss des Lawu gelegenen Suku zu reiten,
+das wir gegen Sonnenuntergang erreichten. Der Pasanggrahan stand
+mitten unter den interessanten von Raffles abgebildeten und beschriebenen
+Tempelresten.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen brachen wir auf, nachdem jeder vergeblich
+alle Ueberredungskunst aufgeboten hatte, um den andern von der Besteigung
+des Berges abzuhalten. Bis Tumba, einem kaum 2000 Schritt entfernten
+Dorf, konnte man reiten und der arme &#8222;Raden Rio&#8221; verschmähte selbst
+diese kleine Erleichterung nicht. Von dort aber ging es nur zu Fuss
+weiter. Kaum waren wir einige hundert Schritt gestiegen, als sich mein
+Begleiter, anscheinend ganz erschöpft, zu Boden warf, um etwas auszuruhen;
+ich verabschiedete mich daher von ihm bis zum folgenden Tage.
+Wir waren mit zahlreichem Gefolge aufgebrochen, nach einigen Stunden
+Steigens waren nur noch mein Diener und zwei Kulis bei mir, mit denen
+ich bald nach ein Uhr den Gipfel erreichte. An einer geschützten
+Stelle waren drei Hütten aus Grasmatten, eine für den Raden,
+eine für mich, eine für die Häuptlinge aufgeschlagen. Als eben
+die Dunkelheit einbrach, kam zu meiner grössten Ueberraschung
+Raden Rio an, ausser sich vor Ermüdung und rief mir zu: Um
+Gottes Willen, Herr, was suchen Sie hier oben! liess sich in eine wollene
+Decke wickeln und warf sich auf sein Lager. Der arme Teufel that<span class="pagenum"><a name="Seite_232" id="Seite_232">[S. 232]</a></span>
+mir sehr leid; es war mir gar nicht eingefallen, dass er den Berg besteigen
+würde, da ich seine am frühen Morgen zur Schau gestellte Ermüdung
+für eine List gehalten hatte, um unter einem anständigen Vorwand zurückbleiben
+zu können; aber der Gehorsam gegen Befehle von Höherstehenden
+ist in Java so absolut, dass er nicht gewagt hatte, unten
+zu bleiben, obgleich es sein eigener Schwager war, der ihm den Auftrag
+ertheilt hatte, mich zu begleiten. Er brachte einen Tross von 70
+bis 80 Mann mit, von denen ein Theil Gepäck und Proviant trugen, während
+die anderen beschäftigt gewesen waren, ihren Herrn mit Tragesesseln,
+Stricken, Hebebäumen auf den Gipfel zu schaffen. Sein vortrefflicher
+Koch war auch mitgekommen und bald stand ein schmackhaftes
+malayisches Diner auf einer Matte ausgebreitet.</p>
+
+<p>Von einem so absoluten Gehorsam gegen Befehle Höherer, wie er
+in Java besteht, hat man in Europa gar keinen Begriff. Raffles sagt an
+einer Stelle (History of Java): Ebenso wie in einem ungebildeten Volk
+wenig Theilung der Arbeit besteht, so auch keine Theilung der Macht
+im Despotismus; der Despot ist Besitzer, alles andere ist Besitz, dieselbe
+Vereinigung richterlicher, finanzieller, und exekutiver Gewalt, die im
+Souverän ruht, geht an die Guvernöre der Provinzen, und von diesen
+stufenweise auf die unteren Beamten über, so dass jeder Häuptling, welches
+auch sein Rang sei, fast unumschränkte Gewalt hat über die
+welche unter ihm stehen.</p>
+
+<p>Den künstlich geebneten höchsten Punkt des Berges (10066'), den
+man auf rohen Stufen ersteigt, fand Junghuhn (1838) von einer viereckigen
+3' hohen Mauer umgeben und innerhalb derselben ein hölzernes
+Haus, das wohlriechende Blumen und angebrannte Kohlen enthielt. Von
+dem Häuschen stand nur noch das Gerüst aufrecht, die Umfangsmauern
+waren unversehrt, einige hundert Fuss weiter unten, in der Höhe unseres
+Lagerplatzes, stand aber jetzt ein wohl erhaltenes Haus, das gleichfalls
+mit Blumen geschmückt und von einer Umfangsmauer umgeben
+war.</p>
+
+<p>Der Morgen war wieder ganz trübe, wir kehrten nach Suku zurück,
+wo Raden Rio erst gegen Abend ankam, und ritten sogleich nach Karang-pandan,
+um am andern Morgen mit Tagesanbruch nach Solo zurückkehren
+zu können. Auf der reichen Kulturlandschaft erhoben sich viele
+steinerne geräumige Häuser, Etablissements grosser Landpächter, die auf
+ihren Feldern Produkte für den europäischen Markt, besonders Zucker
+und Indigo bauen.</p>
+
+<p>Am 20. Oktober wurde in Solo das javanische Neujahrsfest Grebek<span class="pagenum"><a name="Seite_233" id="Seite_233">[S. 233]</a></span>
+gefeiert. Schon früh Morgens waren alle Strassen, die zur Hauptstadt
+führten, mit Zügen inländischer Häuptlinge bedeckt, die sich in ihrem
+besten Schmuck, von zahlreichen Dienern begleitet, zum Fest begaben.
+Um 10 Uhr versammelten sich alle Europäer in der grossen Halle des
+Residenzgebäudes. Gegen 11 Uhr erschienen zwei Abgesandte des Kaisers,
+um den Residenten nach Hofetikette, mit kaum hörbarer Stimme zum
+Besuch im Kraton einzuladen. Eine halbe Stunde später fuhr der Resident,
+gefolgt von den Europäern und mehreren Pangerans in europäischer Uniform,
+nach dem Kraton. Auf dem Alun-alun war ein grosser Menschenhaufen
+versammelt. Durch eine Menge kleiner inländischer Beamten und
+die kaiserlichen Leibwachen hindurch gelangten wir an die grosse Empfangshalle:
+der Kaiser ging dem Residenten bis an die Stufen entgegen;
+und sobald sich beide niedergesetzt, nahmen die Europäer und Pangerans
+auf Stühlen zur Seite Platz. Dies war die Anordnung:</p>
+
+<div class="center">
+<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="Sitzordnung">
+<tr><td colspan="3"></td><td align="right">R</td><td></td><td align="left">S</td></tr>
+<tr><td align="center">9</td><td colspan="3"></td><td align="center">1</td><td colspan="3"></td><td align="center">10</td></tr>
+<tr><td align="center"></td><td align="center">2</td><td align="center">3</td><td align="center">4</td><td align="center">5</td><td align="center">6</td><td align="center">7</td><td align="center">8</td></tr>
+</table></div>
+
+<p>R Resident, S Susuhanan (Kaiser), 1 Speicheldosenträgerin (eine
+Alte), 2&ndash;8 sieben junge Mädchen mit nackten Schultern, ein goldenes
+Band um den Hals, Blumen und eine Feder im Haar, die Reichsinsignien
+haltend und zwar: 2 das Schwert, 3 die Pfeile, 4 den Bogen, 5
+den Sonnenschirm, 6 den Schild, 7 den Säbel, 8 den Fächer. &mdash; 9 und 10
+Zwerge, alte Weiber, Verwachsene, Albinos. Nach kurzem Verweilen
+begaben sich Kaiser und Resident, unter einem vergoldeten Sonnenschirm
+einherschreitend, von den Gästen gefolgt, nach der grossen Halle des
+Vorhofs, in welcher bereits die übrigen kaiserlichen Gäste versammelt
+waren. Jetzt war, nachdem alle Platz genommen, die Gruppirung folgende:</p>
+
+
+<div class="center">
+<table border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" summary="Sitzordnung">
+<tr><td colspan="2"></td><td align="center">S R</td></tr>
+<tr><td align="center">&#9487;&#9473;&#9491;</td><td align="center">&#9487;&#9491;</td><td align="center">&#9487;&#9473;&#9491;</td><td align="center">&#9487;&#9491;</td><td align="center">&#9487;&#9473;&#9491;</td></tr>
+<tr><td align="center">B</td><td align="center">E</td><td align="center">V</td><td align="center">E</td><td align="center">B</td></tr>
+</table></div>
+
+<p>S Susuhanan, R Resident, V Verwandte
+und vornehmste Beamte in Reihen geordnet,
+B Beamte und Häuptlinge, alle
+nach ihrem Range in Reihen geordnet, E Europäer auf Stühlen. Alle Inländer
+mit alleiniger Ausnahme des Kaisers und der Pangerans kauerten
+am Boden. Der Kaiser trug eine cylindrische Mütze aus weissem
+Glanzleinen, im Uebrigen das schon beschriebene Kostüm. Auch die
+vornehmen Beamten (V) hatten cylindrische Mützen und Jacken, meist
+von dunkler Farbe. In den Reihen B waren alle bis zum Gürtel nackt;
+das Haar war nicht zusammengebunden, sondern einmal gedreht über den
+Kopf gelegt und mit einem Kamme befestigt. Rings um die offene Halle
+standen die kaiserlichen Leibwachen in bunten Kostümen und theatralischer<span class="pagenum"><a name="Seite_234" id="Seite_234">[S. 234]</a></span>
+Haltung, die gut zum Ganzen passte. Zwei vornehme Boten drängten
+sich kriechend in der Mittellinie durch die hohen Würdenträger (V),
+machten in grosser Entfernung vor dem regungslos sitzenden Kaiser Halt,
+und berichteten, als sie nach langer Pause einen Wink empfangen, dass
+die dem Volk bestimmten Geschenke bereitständen; dies geschah aber
+mit so leiser Stimme, dass der Schall wohl kaum bis zum Kaiser dringen
+konnte. Nach abermaligem langem ehrerbietigem Harren, erhielten sie
+einen zweiten Wink, und zogen sich rückwärts kriechend zurück. Nun
+wurden die kaiserlichen Geschenke, denen ein Musikcorps voranging,
+vorübergetragen; sie bestanden aus allerlei Esswaren und Näschereien
+auf kolossalen verzierten Körben, jeder von 12 Kulis getragen: bald hörte
+man aus dem Jauchzen des Volks auf dem Alun-alun, dass es sich in Besitz
+gesetzt hatte. Inzwischen waren an die Gäste Verzeichnisse der zu trinkenden
+Toaste vertheilt worden: 1. das neue Jahr, 2. der General Guvernör,
+3. der Kaiser, 4. der Resident, 5. der Pangeran Adipati-anom
+(Kronprinz), 6. die kaiserliche Familie, 7. die Blüthe und Wohlfahrt der
+Insel Java. Zu jedem Toast erhielt man ein kleines Glas Madeira oder
+wenn man es vorzog, Thee von gleicher Farbe, eine anzuerkennende
+Vergünstigung, da das Glas jedesmal ausgeleert werden muss. Die Leibwache
+war in Schlachtordnung aufmarschirt und begleitete jeden Toast
+mit einer Gewehrsalve. Schliesslich geleiteten die Europäer den Kaiser
+in den inneren Kraton zurück, und gingen nach Hause. Das Schauspiel
+war nicht ohne Interesse und erinnerte unwillkürlich an die grossen
+Kirchenfeste in Rom, sowohl durch die aus einer vergangenen Zeit geretteten
+malerischen aber fadenscheinigen Kostüme, als durch die fast
+zur Anbetung gesteigerten Formeln der Ehrerbietung gegen zwei dem
+Grabe nahen Greise, die bezeichnend die Hauptrollen spielten; hier wie
+in Sankt Peter hatten die ungläubigen Fremden, für welche das Ganze
+nur ein buntes Schauspiel ist, die Ehrenplätze, während das gläubige
+Volk draussen steht.</p>
+
+
+
+<hr class="chap" />
+<h3>Sechstes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Festung Ambarawa. &mdash; Samarang. Schule. Waisenhaus. &mdash; Surabaya. Maschinenfabrik. &mdash; Tempel um
+Malang. &mdash; Ardjuno. Legende. &mdash; Semeru. &mdash; Lamongan. Gewitter. &mdash; Rückkehr nach Batavia.</p>
+
+
+<p>Von Solo reiste ich über Bojolali und Salatiga, wo ein Regiment
+Kavallerie liegt, nach Ambarawa, traf daselbst wieder den Oberst,
+den seine Dienstgeschäfte dort einige Tage aufhielten, und hatte dadurch<span class="pagenum"><a name="Seite_235" id="Seite_235">[S. 235]</a></span>
+Gelegenheit die bedeutende, erst vor wenigen Jahren begonnene, aber
+beinahe vollendete Festung zu sehen. Sie soll sehr zweckmässig angelegt
+sein; jedenfalls liegt sie sehr schön. Wir gingen bis zur Dunkelheit
+auf den langen Reihen flacher Dächer spazieren und erfreuten uns
+an der herrlichen Aussicht auf die den weiten Thalkessel rings umschliessenden
+Berge. Der Merapi, Merbabu, Lawu, Sumbing, Sindoro, traten
+in der durchsichtigen feuchten Abendluft so klar hervor, dass man alle
+Schluchten dieser schönen Kegelberge deutlich erkennen konnte. Der
+Ungaru liegt in unmittelbarer Nähe und begrenzt den Kessel von Ambarawa
+im Norden durch seine flachen Vorberge. Auf diesen sieht man
+eine Menge weiss getünchter Stein-Häuser durch die Bäume schimmern,
+ein im Innern Javas seltener Anblick. Gegen Osten lehnt sich die Festung
+an die Rawa, einen grossen Sumpf, dem sie ihre Stärke verdankt.
+Die Festungsgräben sind an der inneren Seite mit dornigen Bambusen
+bepflanzt, die eine undurchdringliche Hecke bilden. Ambarawa soll der
+Hauptwaffenplatz für Niederländisch-Ostindien werden. Es laufen von
+hier drei Hauptstrassen auseinander; die eine nördlich nach dem grossen
+Handelsplatz Samarang, eine SW. über Kadu nach den westlichen,
+die dritte SO. über Surakarta nach den östlichen Provinzen. Die früheren
+Bewohner des Thales sind auf loyale Weise expropriirt worden, und
+haben ihre Desas auf den umliegenden Hügeln erbaut. Rings um Ambarawa
+sieht man nichts als Soldaten und Leute, die von ihnen leben.
+Zu den Erdarbeiten, die der Festungsbau nöthig machte, ist das bereits
+früher erwähnte Schwemmverfahren in sehr ausgedehntem Maasse
+angewendet worden (pg. 146). Die Javanen sind Meister im Wasserbau.
+Auch wissen sie nach blossem Augenmaas geringe Niveauunterschiede
+zwischen entfernten Punkten richtig aufzufassen, die ein Europäer nur
+mit Hülfe von Instrumenten zu ermitteln vermag.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen besichtigten wir die noch unvollendeten Gebäude
+zu einem &#8222;Militärkampement&#8221; von 12000 Mann. Die Kasernen einiger Regimenter
+waren bereits fertig und bewohnt. Sie sind sehr geräumig, reinlich,
+luftig. An beiden Seiten laufen der ganzen Länge nach breite Veranden
+hin. In den Schlafsälen fielen mir die fast quadratischen Betten auf; der
+Soldat schläft hier nicht allein, jeder hat eine Soldatin; ich sah diesen
+interessanten Truppentheil aber nur aus der Ferne, da sie um 7 Uhr
+früh, wo die Offiziere Musterung halten, die Schlafsäle verlassen haben
+müssen; sie ziehen sich dann in ein abgesondertes Kampong zurück.
+Die Inländerinnen, die mit den Soldaten wie treue Ehefrauen leben,
+werden von den Offizieren nicht als ein störendes Element, sondern als<span class="pagenum"><a name="Seite_236" id="Seite_236">[S. 236]</a></span>
+ein nützliches Komplement betrachtet. Auf dem Marsch sollen sie wichtige
+Dienste leisten, ohne besondere Mühe oder Kosten zu verursachen,
+da sie von der reichlichen Ration des Soldaten leben. Sie putzen diesem,
+wenn er vom Marsch ermüdet im Bivuak ankommt, Waffen und
+Zeug, besorgen seine Wäsche, kochen das Essen und erhalten ihn bei
+guter Laune, da sie selbst immer unverdrossen sind. Der afrikanische
+Reisende Galton macht in seinem &#8222;Art of travel&#8221; die Reisenden ebenfalls
+auf den grossen Nutzen aufmerksam, den eine Expedition aus der
+Begleitung inländischer Weiber zieht, und giebt dieselben Gründe an.</p>
+
+<p>Trotz der Rawa und der vielen Gräben soll die Lage von Ambarawa
+nicht ungesund sein; wahrscheinlich wegen der starken Ventilation,
+die sich in einzelnen Fällen aber bis zu gefährlichen Wirbelwinden steigert.
+&#8222;Da wo in niedrigen Zwischenräumen zwischen hohen Bergen z.&nbsp;B.
+auf dem Gunung Djambu, über welchen der Weg von Ambarawa nach
+Kadu führt, die beiden entgegengesetzten Luftströme (Land- und Seewind),
+die von N. und S. kommen, einander in der Mitte der Insel begegnen,
+da entstehen zuweilen, aber selten Wirbelwinde, höchst gefährliche
+Stürme, wodurch Bäume und Häuser vom Boden gehoben, eine Zeitlang
+in der Luft herumbewegt und auf weite Abstände mit fortgerissen werden.&#8221;
+(Jungh. I. 164.) Der Oberst erzählte mir von einem solchen
+Sturm, den er hier erlebt hatte. Sein Haus wurde völlig zertrümmert,
+Cocospalmen unter der Blätterkrone abgedreht, Bäume entwurzelt
+und nebst Steinen durch die Luft geführt. Gerade als dieser Sturm
+ausbrach, lagen sämmtliche eben erst vollendete Pläne zur Festung,
+behufs einer nochmaligen Durchsicht auf einem grossen Tische nebeneinander
+ausgebreitet; der Wind ergriff sie und vernichtete fast alle, so
+dass die Arbeit noch einmal begonnen werden musste.</p>
+
+<p>Schon lange bevor man Samarang erblickt, verkündet der immer
+lebhafter werdende Verkehr die Nähe der grossen Handelsstadt. Beladene
+Büffelkarren, Lastträger und Saumthiere beleben die Strasse; die Warongs
+werden immer zahlreicher. Plötzlich sieht man von einer Anhöhe
+hinter einer wohlbebauten Ebene die grosse Stadt mit dichtgedrängten
+Häusern, und im Hintergrunde das Meer und die belebte Rhede. Ein
+dunkelgrüner Saum von Cocospalmen zieht sich am Gestade hin und
+lässt nur stellenweise einen weissen Sandstreifen dahinter erkennen. Im
+Vordergrund liegen mehrere mit Waringis bestandene Hügel, die sich
+reiche Chinesen mit vielem Geschmack, und wahrscheinlich auch mit
+vielem Geld zu Begräbnissplätzen erkoren haben. Die Aussicht verschwindet
+bald wieder; aber der Verkehr wird immer reger. In einer<span class="pagenum"><a name="Seite_237" id="Seite_237">[S. 237]</a></span>
+prächtigen Tamarinden-Allee legt man die letzte Station zurück.<a name="FNAnker_101_101" id="FNAnker_101_101"></a><a href="#Fussnote_101_101" class="fnanchor">[101]</a> Beim
+Schlendern durch die Stadt fielen mir Gruppen von Frauenzimmern auf,
+die inmitten der belebten Strassen niedergekauert, im Kartenspiel vertieft
+waren.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen hatte der Resident die Güte mich an der
+Besichtigung mehrerer öffentlichen Anstalten Theil nehmen zu lassen.
+Wir sahen zuerst das Hospital der Gefangenen, es stand fast leer. Darauf
+besuchten wir einige Schulen, in denen Kinder von Europäern und
+diesen gleichgestellte Mischlinge Elementarunterricht empfingen. Sie
+wurden in meiner Gegenwart im Rechnen und in der Geographie examinirt
+&mdash; man hatte uns die Wahl der Unterrichtsgegenstände überlassen
+&mdash; es ging recht gut. Ueberraschend waren die Leistungen einiger
+Schüler in der Geographie. Ein 16 jähriger Knabe zeichnete in einem
+Zug ein gutes Bild von Asien auf die Tafel und fügte beiläufig
+Europa hinzu. Auf Verlangen trug ein anderer den Lauf der Hauptströme
+ein und gab die Lage der grössten Städte richtig an. Ein Dritter
+zeichnete die Grenzen der grossen Reiche. Hierauf besichtigten wir
+das protestantische Waisenhaus, das 64 Knaben, 128 Mädchen enthielt.
+Jene bleiben bis zum 18., diese bis zum 23. Jahr in der Anstalt, wenn
+sie nicht früher versorgt werden. Viele Knaben gehen in die Militärschule
+von Gombong über (vgl. S. 205), andere werden bei Privatleuten
+und als Subalternbeamte untergebracht. Nur wenige Kinder sind
+von europäischer Abkunft; die meisten sind Mischlinge, besonders Soldatenkinder,
+und nicht Waisen im eigentlichen Sinne. Die Verwaltung der
+Anstalt scheint musterhaft. Ueberall herrschte untadelhafte Ordnung und
+Reinlichkeit, ausser in den Kammern der ganz neu eingetretenen, die gewöhnlich
+so jung sind, dass sie noch der inländischen Mutter bedürfen.
+Man sollte kaum glauben, dass die netten jungen Mädchen, die in der
+grossen kühlen Veranda weibliche Handarbeiten machten, aus so schmutzigen
+kleinen Wilden hervorgegangen waren. Die Mädchen verlassen
+die Anstalt häufig als Bräute; denn sie stehen in solchem Ruf der Sittlichkeit
+und Wirthschaftlichkeit, dass namentlich Unteroffiziere und Subalternbeamte<span class="pagenum"><a name="Seite_238" id="Seite_238">[S. 238]</a></span>
+sich gern aus ihnen eine Ehefrau wählen. So gross ist
+das Zutrauen zum Vorstand, dass mancher Bräutigam, der es eilig hat,
+oder die Reise nach Samarang nicht machen kann, sich wegen der Wahl
+einer seinen Bedürfnissen und Neigungen entsprechenden Frau vertrauensvoll
+an diesen wendet, und in fast allen Fällen soll das Ergebniss
+das Zutrauen des Heirathskandidaten gerechtfertigt haben. Auch
+jetzt waren zwei Bräute in der Anstalt, die uns ihre kleine durch Fleiss
+und Sparsamkeit erworbene Ausstattung zeigten. Den Knaben sowohl
+als den Mädchen werden, sobald sie arbeiten können, ihre Leistungen
+bezahlt. Die Knaben arbeiten in Werkstätten ausser dem Hause, die
+Mädchen machen Handarbeiten. Das erworbene Geld wird den Zöglingen
+aufbewahrt, bis sie die Anstalt verlassen. Jede der beiden Bräute
+hatte auf diese Weise ein Kapitälchen von 150 Gulden erspart. Die
+meisten Mädchen waren nicht hübsch von Gesicht, die malayische Rasse
+scheint sich schlecht mit der Europäischen zu vermischen (bessere Resultate
+giebt die Mischung von Chinesen und Malayen). Wir besahen die
+Schlafsäle, die sehr luftig und reinlich sind; jedes Mädchen hat eine
+eiserne Bettstelle und darüber an der Wand ein Schränkchen, deren einige
+geöffnet wurden; sie enthielten wohl geordnete, blendend weisse
+Wäsche, und allerlei kleine Habseligkeiten. Zum Schluss erfreute uns
+die gesammte männliche und weibliche Jugend mit einem grossen Vokal-Konzert,
+ich fand es sehr hübsch, aber Oberst von S., der sich darauf
+zu verstehen scheint, sagte mir später, es hätte ihm fast die Ohren zerrissen.</p>
+
+<p>Das katholische Waisenhaus, das wir darauf besuchten, war im
+Vergleich zu jenem schlecht gehalten, die Anzahl der Zöglinge etwa
+ebenso gross. Nachmittags durchstreifte ich die Stadt mit einem gefälligen
+Landsmann, der mir aber wenig Auskunft geben konnte. Eine
+der Sehenswürdigkeiten Samarangs, Haus und Garten des &#8222;Major&#8221; der
+Chinesen entging uns, da der Hausherr, der als Opiumpächter ein Vermögen
+von 5 Millionen Gulden erworben hatte, nicht anwesend war.
+Wir begegneten einem Brautzug von Arabern. Ueber dem mit Blumenschnüren
+behangenen Bräutigam wurde ein grosser Sonnenschirm getragen.
+Alle waren reich in Seidengewänder gekleidet, den Zug schloss eine Musikbande.
+&mdash; In Samarang druckt man Batekmuster vermittelst kupferner
+Formen auf die Zeuge, das übrige Verfahren gleicht dem (S. 229) beschriebenen.
+Auch werden hier golddurchwirkte seidene Sarongs gewebt,
+die hoch im Preise stehen.</p>
+
+<p>Von Samarang fuhr ich in einem alten schlecht gehaltenen Dampfboot,<span class="pagenum"><a name="Seite_239" id="Seite_239">[S. 239]</a></span>
+&#8222;Koningin der Nederlande&#8221; nach Surabaya. Die langsame Fahrt
+dauert 24 bis 28 Stunden und kostet 100 Gulden. Auf dem Vorderdecke
+sah es ziemlich bunt aus; es enthielt Malayen, Klings, Araber und Mischlinge.
+Angetrunkene Soldaten sangen Abends ein wildes lautes Lied;
+dicht neben, fast zwischen ihnen, verrichteten zwei Araber ihre Andacht
+mit vielen Prosternationen so ungestört als wären sie allein. Das Boot
+war so voll, dass keine Kabine mehr zu haben war. Die beiden einzigen
+Sophas, die auf dem Verdeck standen, wurden mir wiederholt
+von den glücklichen Besitzern dringend und anscheinend aufrichtig
+angeboten; soweit geht hier die Höflichkeit gegen Fremde.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z2381.jpg" width="600" height="397" alt="" />
+<span class="caption">AM KALI-MAS. SURABAYA.</span>
+</div>
+
+<p><em class="gesperrt">Surabaya</em>. &mdash; In einem Sampan fuhr ich den langen Kalimas hinauf,
+an vielen malerischen sonderbaren Küstenfahrern vorbei. Am rechten
+Ufer liegt eine Reihe von Offizierswohnungen, dann folgte ein Kampong,
+in dem viele auffallend geschminkte Mädchen am Ufer spazieren gingen
+oder badeten. Am folgenden Morgen besichtigte ich eine Fabrik, die
+namentlich Maschinen für Zuckerfabriken liefert. Der Besitzer, ein geborner
+Aachener, beschäftigt nur inländische Arbeiter, ist sehr mit ihnen
+zufrieden, und mag von Europäern nichts wissen, obwohl er zugiebt,
+dass ein solcher in Europa unter Umständen viermal so viel zu leisten
+vermag als ein Javane. In Java aber wollen alle Europäer die grossen
+Herren spielen und sind daher nicht gut zu brauchen. Herr B. beschäftigt
+gegen 500 Arbeiter und hat sie alle selbst aus gewöhnlichen Kulis
+herangebildet. In vier Jahren wird aus einem solchen ein guter Former,
+oder Schmied; in sechs Jahren ein Modellmacher. Die Löhne betragen
+für Knaben 30 bis 40 Cents, Erwachsene verdienen 40 bis 120 c.
+(120 c = 1 fl. holl.), die Mandore (Aufseher) erhalten 240 c. per
+Tag. Die Arbeitszeit dauert von 6 bis 12 Uhr und von <sup>1</sup>/<sub>2</sub>1 bis <sup>1</sup>/<sub>2</sub>5.
+Fast jeden Morgen fehlen einige Arbeiter bei dem Appell. Sie werden
+dann aus ihrer Wohnung geholt und kommen auch ohne Widerrede;
+holt man sie aber nicht, so bleiben sie ruhig zu Hause liegen. Strafe
+erhalten sie für diese kleinen Anwandlungen von Arbeitsscheu niemals.
+Alle Arbeiter empfangen Vorschüsse, sonst würden Unregelmässigkeiten
+im Dienst wohl viel häufiger sein. Kleine Diebstähle von Nägeln,
+Schrauben u.&nbsp;s.&nbsp;w. kommen zuweilen vor. Wird ein Dieb ertappt, so
+erhält er eine Ehrenstrafe; mit einer Art von Halsband, an dem die
+gestohlenen Sachen hängen, und einem Zettel am Kopf, welcher seinen
+Namen und sein Vergehen anzeigt, wird der Dieb an die Thür den
+Vorübergehenden zur Schau gestellt. Diese Strafe soll ausserordentlich
+wirksam sein, wie bei dem starken Ehrgefühl der Javanen nicht anders<span class="pagenum"><a name="Seite_240" id="Seite_240">[S. 240]</a></span>
+zu erwarten ist. &mdash; Von hier besuchten wir ein Hospital, das keinen günstigen
+Eindruck machte; es fehlte an Raum, Ventilation und Kühlung.
+Dysenterie, Fieber, Typhus sind die Hauptkrankheiten.</p>
+
+<p>Da wegen der vorgerückten Jahreszeit keine Zeit zu verlieren
+war, so fuhr ich am folgenden Tage im Omnibus nach Pasuruan
+durch das Deltaland des Kali-Brantes, welcher sich bei Modjo-kerto
+in zwei Arme theilt, deren einer unter dem Namen Kalimas bei
+Surabaya mündet, während der andere, wasserreichere, in östlicher
+Richtung weiterfliesst. Zwischen diesen beiden Armen und der Küste,
+die von Surabaya bis zur Mündung des Brantes fast genau dem Meridian
+folgt, liegt ein durch viele natürliche und künstliche Kanäle
+reich bewässertes, sehr fruchtbares Schwemmland, ein fast gleichseitiges
+Dreieck von etwa 6 Meilen Seite. Die Chaussee läuft der Küste ungefähr
+parallel und ist die schönste von allen, die ich bisher hier oder in
+Europa gesehen, breit, fest, eben, gut unterhalten, von hohen, alten
+Tamarinden beschattet. Unter diesen liegen zahlreiche Wachthäuser von
+Stein, zu beiden Seiten der Strasse Reis-, Indigo-, Zuckerfelder. Ausgedehnte
+Fabriken mit Dampfschornsteinen deuten auf die grosse Entwickelung
+der Zuckerindustrie, die hier ihren Hauptsitz hat und Fleiss
+und Wohlstand unter der Bevölkerung verbreitet.</p>
+
+<p>Nach kurzem Aufenthalt in Pasuruan ritt ich südlich nach Malang,
+in einem sanften Bogen zwischen den im Westen gelegenen Vulkanen
+Ardjuno und Kawi und den im Osten liegenden Tengger und Semeru,
+jener durch die ungewöhnliche Grösse seines Kraters (der Sandsee),
+dieser als der höchste Berg Javas (11,480') ausgezeichnet.</p>
+
+<p>In Malang waren Resident und Regent wegen einer Inspektionsreise
+abwesend; ich traf aber einen ebenso herzlichen als wissenschaftlich
+gebildeten deutschen Arzt, der hier ein grosses Hospital gegründet,
+das, ähnlich wie Gadok im westlichen Java, ein Sanatarium für die
+Bewohner des östlichen werden soll. Ausser der gesunden, kühlen
+Lage machen herrliche Umgebungen, vortreffliche Strassen und viele in
+der Nachbarschaft vorhandene Kunstdenkmäler den Aufenthalt zu einem
+der angenehmsten in Java.</p>
+
+<p>Da die Reise, die ich nach dem Semeru vorhatte, vor Rückkehr
+des Regenten nicht unternommen werden konnte, gab mir Dr.&nbsp;G. seinen
+Verbandmeister, einen ehemaligen Barbier aus Leipzig mit, der mich
+nach den schönen Tempelruinen von Tumbang und Pakis begleitete.
+Am nächsten Tage ritt ich nach Singosari, wo einige malerische Tempelruinen
+und auf einem Rasenplatz aufgestellte Skulpturen, die ihre Erhaltung<span class="pagenum"><a name="Seite_241" id="Seite_241">[S. 241]</a></span>
+ihrer Schwere verdanken,<a name="FNAnker_102_102" id="FNAnker_102_102"></a><a href="#Fussnote_102_102" class="fnanchor">[102]</a> an die Hauptstadt eines ehemals
+mächtigen Reiches erinnern. Singosari soll schon im 3ten Jahrhundert
+erwähnt, im 13ten seine höchste Blüthe erreicht, die erste Gründung der
+Tempel im Jahre 656 stattgefunden haben. (Hagemann Schetsen omtrent
+Malang). Am folgenden Morgen stieg ich auf den Ardjuno, gegen 1 Uhr
+erreichten wir die südöstliche Kuppe, die nach Junghuhn Widodaren, nach
+Versicherung des Regenten von Malang aber Indrogeni heisst; die zweite,
+in NW. gelegene Kuppe, die höchste des ganzen Berges, auf der auch
+das trigonometrische Signal steht, heisst Pedodarén, und besteht aus
+grossen, über einander gehäuften Trachytblöcken. In einer natürlichen
+Höhle, gross genug, um zwei oder drei Menschen als Schlafplatz zu
+dienen, lag wahrscheinlich seit vielen Monaten völlig trockenes Heu,
+das für die geringe Feuchtigkeit zeugte, welche hier, oberhalb der Monsunwinde
+herrscht. Auf diesem Gipfel standen, wie auf dem des Lawu,
+einige jener merkwürdigen aus Steinquadern aufgeführten Baue, an die
+sich eine Legende knüpft, die mir der in der altjavanischen Literatur
+wohl belesene Regent von Malang bei meiner Rückkehr erzählte.</p>
+
+<p>Vor langer, langer Zeit lebten fünf Brüder, Pendówo, Königssöhne
+von gewaltiger Körperkraft. Um noch stärker zu werden, zogen sie sich
+auf den Gipfel des Ardjuno zurück und bauten sich auf der Kuppe Indrogeni
+fünf Häuser, in welchen sie als Einsiedler lebten. Sie beteten
+täglich um Vermehrung ihrer Körperkraft, und da sie Allah so viel
+näher waren, drang ihr Gebet um so deutlicher zu ihm. Zu derselben
+Zeit lag auf dem Südabhang des Semerugipfels eine grosse
+von Geistern bewohnte Stadt, die einem mächtigen König gehorchte.
+Der Geisterkönig hatte viele Töchter von ausserordentlicher Schönheit.
+Um eine derselben bewarb sich der mächtige Radjah von Melusina;
+sein Gesuch wurde aber mit Hohn zurückgewiesen. Da wandte
+er sich um Hülfe an einen der fünf starken Brüder auf dem Ardjuno.
+Dieser begab sich nach der Geisterstadt, kämpfte lange mit dem stolzen
+König, ward aber endlich überwunden und zog sich nun auf den höchsten
+Gipfel (Pedodaren) des Ardjuno zurück, wo er noch inbrünstiger
+betete, als zuvor. Bald fühlte er sich auch so gestärkt, dass er zu
+neuem Kampf gegen den Geisterkönig aufbrach. Noch ehe er die Geisterstadt
+erreichte, kamen ihm die schönen Prinzessinnen (Widodari = Genien),
+die sich in den starken Helden verliebt hatten, bis zu einer Bergkuppe<span class="pagenum"><a name="Seite_242" id="Seite_242">[S. 242]</a></span>
+am Südabhang des Semeru entgegen, der in Folge davon noch bis auf
+den heutigen Tag Widodaren heisst. Diesmal erschlug der Held den
+Geisterkönig, welcher Usu hiess, gab seinem Freunde, dem Radjah von
+Melusina, die schöne Prinzessin, und heirathete alle ihre Schwestern.</p>
+
+<p>Ein Versuch, Javas höchsten Vulkan, den Semeru zu ersteigen,
+scheiterte an der Zaghaftigkeit und Böswilligkeit des Bedana von Madjang-tenga.
+Ich kam aber bis zur Kuppe von Widodaren, und hatte
+somit Gelegenheit, eine der eigenthümlichsten, wildesten und grossartigsten
+Landschaften zu sehen, die Java enthält. Von Malang läuft
+die Strasse SO., fast rechtwinklig fünf wasserreiche Bäche durchschneidend,
+die vom Westabhang des Berges Semeru her in den dicht am
+Ostabhang des Berges Kawi hinfliessenden Kali-Brantes fallen. Dieser
+umfliesst die Vulkanengruppe des Kawi, Kelut und Ardjuno in einem
+Bogen und mündet nicht weit von seiner Quelle an der Grenze von
+Surabaya und Pasuruan. Südlich von Malang kamen wir durch einen
+ganzen Wald von merkwürdigen, dem Waringi verwandten Feigenbäumen.
+Zwischen Madjang-tenga und Widodaren am Südwest-Abhang des Semeru,
+ist alles mit dichtem, feuchtem Wald bedeckt, in welchem riesige Bambusen
+auftreten und bald vorherrschend werden. Ich mass einige von
+26 Zoll Umfang, es sollen noch dickere vorkommen; ihre Höhe beträgt
+60&ndash;70', sie haben sehr dünne Wände und sind bis zur Spitze mit
+Wasser gefüllt, das krystallhell hervorsprudelt, wenn man die Halme
+anschneidet. Die Kulis kochten ihren Reis in diesem Wasser und zogen
+es dem der Bäche vor. Die hohen, dünnen, mit Wasser gefüllten Halme
+brechen leicht ab und bilden auf dem Boden ein viele Fuss hohes Durcheinander
+von mehr oder weniger morschen Röhren, auf denen man zuweilen
+wie auf einem Gerüst geht, häufig aber auch einbricht und dann
+tief in den morschen Boden einsinkt. Die Feuchtigkeit war sehr gross,
+selbst Nachmittags wehte jeder Luftzug einen Thauregen von den Blättern.
+Ein prachtvolles Stück Landschaft entfaltete sich am Bach Mandjing.
+Man überschreitet ihn kurz vor der Stelle, wo die flache Lavabank,
+auf der er bisher geflossen, plötzlich abbricht. Da der damals
+wasserarme Bach nur einige flache Rinnen in der Bank ausfüllte, so
+konnte man trockenen Fusses auf festem Gestein bis an den Rand des
+Abgrundes treten. Steht man in der Richtung des Wasserlaufes, so erhebt
+sich vor Einem eine beträchtlich höhere Tuffwand, in welche der
+Bach eine mehrere hundert Fuss tiefe Kluft mit senkrechten Wänden
+ausgewaschen hatte, so schmal, dass die hohen Bambusen, die auf den
+beiden oberen Rändern wachsen, sich darüber kreuzen. Auf der Kuppe<span class="pagenum"><a name="Seite_243" id="Seite_243">[S. 243]</a></span>
+Widodaren, wo wir übernachteten, war es so feucht, dass wir nur mit
+grosser Mühe Feuer anzünden konnten. Der innerste Kern des trockensten
+Holzes, das zu finden war, wurde in dünne Stäbchen, so fein wie
+Zahnstocher, geschnitten, ein anderer Theil wurde fein geschabt und in
+den Händen zu Pulver zerrieben; nachdem erst dieses, dann die Stäbchen
+in Brand gebracht, wurden immer grössere Stückchen angelegt,
+bis zuletzt ein munteres Feuer entstand. Der Bedana traf erst eine
+Stunde später im Bivuak ein und fuhr fort, seine Zweifel gegen die
+Möglichkeit der Besteigung des Semeru auszusprechen. Gegen Abend
+hörten wir deutlich starke Schläge, wahrscheinlich Ausbrüche des Kraters,
+konnten aber wegen des dichten Nebels nichts sehen. Früh um 3
+donnerte der Semeru abermals. Es war eine klare, sternhelle Nacht,
+der Gipfel deutlich sichtbar, ein Feuerschein aber nicht wahrzunehmen.
+Um 6<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Uhr früh waren wir endlich marschfertig, der Bedana stellte sich
+so müde, dass er schon nach 200 Schritten zusammensank und sich erst
+nach langem Zureden wieder ermannte. Nachdem wir auf Banteng-
+(wilde Büffel) Wegen eine Strecke weiter gestiegen, gelangten wir an
+eine Stelle, wo der Bedana das Weitergehen hartnäckig verweigerte.
+Quer vor uns lag eine tiefe Schlucht, deren beide Seitenwände aber
+durch einen Zwischenrücken aus Rapilli verbunden waren, es war derselbe
+Rücken, auf welchem Junghuhn früher die Schlucht überschritten,
+die einzige schwierige Stelle auf dem ganzen Wege. Er mag damals
+vielleicht etwas leichter zugänglich gewesen sein; denn jetzt erhoben
+sich auf dem scharfen Grat einzelne Pfeiler aus Rapillimasse, zu lose
+und zu steil, um darüber fortklettern zu können, aber leicht zu beseitigen.
+Der Bedana hielt es für zu gefährlich, den Rücken zu betreten,
+und verweigerte auch den Leuten die Erlaubniss. Ich bot meine ganze
+Beredsamkeit auf, räumte mit einem langen Bambus die ersten beiden
+Pfeiler so weit ab, dass man hinüber konnte; aber mein Beispiel war
+eben so unwirksam, als meine Bitten, keiner verliess den Rand der
+Schlucht. Nachdem ich so eine Stunde gearbeitet hatte, während der Bedana
+und seine Leute, Betel kauend, ruhig zusahen, überlegte ich, was zu
+thun sei. In einer Stunde hätten die Leute das Hinderniss beseitigen
+können, in 4&ndash;5 Stunden hätten wir dann den Gipfel erreicht. Wäre
+der Bedana nicht dabei gewesen, so wären mir die Leute gewiss gefolgt,
+wie schon so häufig auf schwierigen Stellen; sein Befehl hielt sie
+zurück. Ich musste mich zur Umkehr entschliessen. Ohne ein Wort zu
+sprechen, kehrten wir nach Madjang-tenga zurück, das wir an demselben
+Abend erreichten. Während ich gestern in gespannter Erwartung<span class="pagenum"><a name="Seite_244" id="Seite_244">[S. 244]</a></span>
+und fröhlichster Stimmung nur für die Pracht des Waldes Augen hatte,
+sah ich heut, niedergeschlagen durch das verfehlte Unternehmen, nur
+die Hindernisse, die die üppige Vegetation dem Reisenden in den
+Weg legt, und roch überall nur den Moder der faulenden Pflanzen. Die
+Einförmigkeit der Heimreise wurde nur durch die Ausbrüche des Semeru
+unterbrochen. Ein erster lauter Knall erfolgte um 11, dem andre um
+12, 12<sup>1</sup>/<sub>4</sub>, 1, 2 Uhr folgten. Von 4 Uhr an donnerte es fast eine Stunde
+lang mit ganz kurzen Unterbrechungen, jeder Ausbruch dauerte etwas
+weniger als eine Minute, die Pausen waren gewöhnlich nicht viel länger.
+Welch prachtvolles Schauspiel müssten wir auf der Gipfelplatte gehabt
+haben!</p>
+
+<p>Auf dem Wege nach Malang begegnete uns ein eigenthümliches
+Brautpaar, der Bräutigam über 20, die Braut kaum 9 Jahre alt. Beide
+sassen mit Blumen geschmückt, gelb bemalt, in einem offenen Wagen
+neben einander; die Braut sah schüchtern und gelangweilt, der Bräutigam
+sehr albern aus. Ueber sie hielt man einen grossen Sonnenschirm.
+Ein Zug geputzter Leute mit Gamelang-Musik folgte dem Wagen. Ich
+erfuhr, dass sich häufig erwachsene Männer Kinder antrauen lassen, die
+dann bis zu ihrer Mannbarkeit bei den Eltern bleiben. Einen Paal
+östlich von der Strasse, die von Malang nach Pasuruan führt, liegt der
+Wasserfall Kali-Baong, ein von Reisenden oft besuchter schöner Punkt.
+Vor etwa 8 Tagen besichtigte ihn ein Engländer, den ich in Malang
+kennen lernte, mit seiner Frau. Als sie wieder nach ihrem Wagen
+zurückgingen, sprang ihnen plötzlich ein grosser Tiger in den Weg, glotzte
+sie an und lief weiter, ohne sie anzugreifen.</p>
+
+<p>Ohne mich in Pasuruan aufzuhalten, reiste ich nach der etwa 20
+Paal weiter östlich an der Küste gelegenen Hafenstadt Probolingo, um
+von dort aus noch das Tengger-Gebirge und den Lamongan zu besuchen.
+Das Küstenland behält denselben Charakter, wie zwischen Surabaya und
+Pasuruan, die Zuckerfelder bedecken einen sehr grossen Raum; die
+Einförmigkeit der flachen Reisfelder wird angenehm unterbrochen durch
+einzelne Fächerpalmen und sehr zierliche Wächterhäuschen auf hohen
+Gestellen, die mitten aus den Feldern hervorragen. Häufig gehen von
+ihnen nach allen Richtungen lange Stricke aus, an denen Bambusklappern
+hängen. Ein kleiner Junge setzt sie in Bewegung und vermehrt den
+Lärm nach Kräften, um die Vögel zu verscheuchen. Von Probolingo
+führt eine fahrbare Strasse bis Paras-goang an der Südküste; die Entfernung
+beträgt in gerader Linie 45 Paal (9 deutsche Meilen), das ist
+die schmalste Stelle der ganzen Insel. Westlich von der Strasse erheben<span class="pagenum"><a name="Seite_245" id="Seite_245">[S. 245]</a></span>
+sich das Tengger- und Semeru-Gebirge, östlich der fast immer thätige
+Lamongan. Nur in der Mitte wird die sonst ebene Strasse von einer
+kleinen Erhebung unterbrochen; südlich davon breitet sich eine weite
+Fläche aus, die weiter nach Osten versumpft und an der südlichen Küste
+durch eine niedrige Dünenwand eingefasst wird. In der Mitte dieser
+Ebene bei Lemadjang fand ich einen pensionirten deutschen Arzt, der
+damit umging, für eine Gesellschaft europäischer Kapitalisten eine Cocospflanzung
+von 100,000 Bäumen anzulegen. Er erwartete den Landvermesser,
+der ihm das von der Regierung bereits bewilligte Pachtland
+überweisen sollte, um dann gleich an die Arbeit gehen zu können. Die
+Pläne schienen wohl erwogen. Zwischen den Cocos, die vor dem 9ten
+Jahr kaum einen nennenswerthen Ertrag geben, sollten Cacao, die schon
+nach 4 Jahren, und Erdnüsse gezogen werden, die gleich im ersten
+Jahre eine Ernte gewähren. Die Erwartung, dass eine solche Pflanzung,
+wenn sie erst einmal in vollem Betriebe ist, jährlich einen Nutzen von
+1 Dollar per Baum, also 100,000 Ds. abwerfen werde, so übertrieben sie
+auch denen scheinen mag, die nur mit den Erträgen europäischer Kulturen
+bekannt sind, stimmten genau mit den Notizen überein, die ich in
+Malacca darüber gesammelt hatte; nur rechnet man hier die Kosten der
+Anlage auf einen D. per Baum, in Malacca auf einen halben, so dass
+hier jemand, nachdem er 8&ndash;9 Jahre gewartet, jährlich 100%, dort 200%
+Zinsen von seinem Kapital pflücken würde.</p>
+
+<p>Das grosse Geschick der Javanen in der Beurtheilung geringer
+Höhenunterschiede habe ich bereits früher gerühmt; dass sie mit grosser
+Genauigkeit nach dem Stand der Sonne die Zeit zu bestimmen vermögen,
+ist kein Wunder; im östlichen Java aber fand ich die Leute so ausgezeichnet
+orientirt, dass sie selbst im Hause statt der Ausdrücke rechts,
+links, vorn, hinten u.&nbsp;s.&nbsp;w. gewöhnlich die Himmelsrichtungen gebrauchten,
+z. B, gieb mir die nordwestliche Schüssel, stelle Dich südl., komm
+nach Osten u.&nbsp;s.&nbsp;w.</p>
+
+<p>Nach einem mehrtägigen Aufenthalt im Tengger-Gebirge, dessen
+rein geognostische Ergebnisse hier nicht am Platz sind, besuchte ich
+noch den Lamongan. In angenehmer Gesellschaft verlebte ich den Abend
+am stillen Ufer des waldumsäumten von Tigern umschlichenen Klakasees und
+brach am folgenden Morgen mit dem Adjudanten des Obersten&nbsp;v.&nbsp;S. auf,
+um den so selten ruhenden Lamongan zu ersteigen, dessen Gipfel sich in
+unserm See spiegelte. Man zweifelte sehr an der Ausführbarkeit unseres
+Unternehmens. Junghuhn hatte bei seinen verschiedenen Besuchen nicht
+einmal den Versuch machen können, da der Vulkan dann immer in voller<span class="pagenum"><a name="Seite_246" id="Seite_246">[S. 246]</a></span>
+Thätigkeit war. Wir ritten zuerst SW. um den Rand des Sees herum,
+durch Kaffeegärten, dann Ost, geradeaus durch dichten Wald, in welchem
+nur zwei Stellen zur Anlage neuer Desas frisch gelichtet waren. Nach
+zweistündigem Ritt erreichten wir mit der Grenze des Waldes ein ebenes
+Lavafeld von etwa 9° Neigung, durch tiefe Sprünge vertikal zerklüftet
+und mit einem dichten Teppich von schönen Flechten bekleidet, auf dem
+wir bequem an den Fuss des Auswurfskegels gelangten. Er bestand an
+dieser, der Südseite, aus ziemlich festem Sand, der stellenweis mit
+Auswürflingen überschüttet war, die der Regen vom oberen Gehänge
+herabgespült hatte. Das Aufsteigen auf diesem Boden war äusserst beschwerlich,
+weshalb denn auch unsere Kulis nach ostjavascher Sitte
+allmälig zurückblieben und einer nach dem andern hinter grossen Steinen
+untertauchten. Alles Zureden, Schelten, Drohen brachte sie nicht wieder
+zum Vorschein, so dass wir schliesslich mit unsichtbaren Zuhörern
+sprachen. Mit ihnen verschwanden auch unsere Instrumente, darunter
+ein Barometer. Nach einigen Stunden mühsamen Kletterns erreichten
+wir im obersten Drittel des Kegels eine feste Lavabank, ohne Schlackendecke,
+welche letztere wohl längst durch Regen und Wind in die Tiefe
+gestürzt worden. Das Vorkommen einer solchen festen Bank an einem
+Abhang von mehr als 30° Neigung war gewiss interessant! Sie gewährte
+uns ein ziemlich sicheres Auftreten und reichte fast bis an den Gipfel.
+Nur die letzten 40' etwa bestanden aus gelbem Sand. Aus allen Spalten
+der Kuppe, bis auf 100' abwärts, drangen sehr heisse Wasserdämpfe;
+schweflige und salzsaure waren durch den Geruch nicht wahrzunehmen.
+Links von uns, im W. zog sich in NO.-SW.-Richtung eine gegen 100'
+breite, flache, muldenförmige, bolusrothe Rinne auf <sup>2</sup>/<sub>3</sub> des Kegels hinab,
+an ihrem oberen Ende war die Dampfentwickelung besonders stark.
+Die Spitze des Kegels war schon seit einer Stunde in dichten Nebel
+gehüllt, der ganze Krater mit kondensirten Dämpfen erfüllt; ich sah
+nichts als das Segment des Randes, auf welchem ich stand. Nur einmal
+schimmerten zwei Felsenpfeiler durch den dicken Nebel, deren Entfernung
+und Richtung auf eine grosse Dimension und senkrechte Wände
+des Kraters schliessen liessen. Nachdem wir vergeblich eine kurze Zeit
+auf etwas Aussicht gewartet, verkündete ein Donnerschlag, von einigen
+grossen Regentropfen begleitet, den Anfang eines Gewitters. Wir entschlossen
+uns zum Rückzug und verliessen ohne Ergebniss den mühsam
+erklommenen Gipfel. Der Regen wurde zu einem wahren Sturzbad;
+vorsichtig rutschten wir die nun glatte Lavabank hinab, wobei uns beiden
+die Stöcke entfielen, die in gerader Richtung in die Tiefe glitten. Der<span class="pagenum"><a name="Seite_247" id="Seite_247">[S. 247]</a></span>
+Sand, durch den Regen in einen schweren, schwarzen Brei verwandelt,
+floss in breiten, flachen Massen träge abwärts. Die Steine, durch das
+Wasser wie belebt, stürzten mit reissender Schnelle die neu entstandenen
+Rinnen entlang, wie Sturzbäche, deren grösseres Volumen aus
+Steinen bestand. In einer solchen, die ich wegen ihrer stufenförmigen
+Sohle zum Hinabsteigen gewählt hatte, wurde ich mehrere
+Klafter weit aufrecht stehend fortgerissen, ehe ich mich auf das Ufer
+retten konnte. Die elektrischen Entladungen waren sehr stark; ein
+Schlag, der den Berg traf, warf meinen Begleiter und mich gleichzeitig
+zu Boden, was aber wohl hauptsächlich unserer unsicheren Basis zuzuschreiben
+war. Wir hatten nun etwa die Hälfte des Abhangs zurückgelegt
+und folgten einer flachen Rinne. Die durch den Regen und Wind
+vom oberen Gehänge gelösten Steine hatten hier schon solche Fallkraft
+erlangt, dass sie in mehr als haushohen Bögen den Berg hinabsprangen.
+Von beiden Seiten gelangten sie in unsere Mulde und bildeten ein wahres
+Kreuzfeuer. Zeitweis flogen sie so dicht, dass wir darauf gefasst
+sein mussten, zerschmettert zu werden. Einige wenige hatten reichlich
+1' Durchmesser, die meisten waren kaum 5&ndash;6'' gross. Aber selbst den
+grossen vorsätzlich auszuweichen, war nicht möglich, da sie bei jedesmaligem
+Aufschlagen ihre Richtung änderten. Wir waren hier hülflos
+dem blinden Zufall preisgegeben, retteten uns aber endlich auf den
+höher gelegenen Rand, wo wir nur selten in Gefahr kamen. Den Umständen
+nach befanden wir uns wohl, mein Begleiter hatte einige schmerzhafte
+Quetschungen erhalten, die ihm das Athmen sehr erschwerten, ich
+war mit einer starken Kontusion und einem Loch im Bein davongekommen.
+Indem wir hier einige Augenblicke ausruhten, musste ich
+mir gestehen, kaum jemals ein prachtvolleres, grossartigeres Naturschauspiel
+in grösserer Nähe beobachtet zu haben; der peitschende Regen
+trat neben den übrigen Erscheinungen ganz in den Hintergrund. Als
+wir den Fuss des Kegels erreichten, hörte der Regen auf. Mein Begleiter
+hatte sich auf der ganzen Tour sehr wacker gehalten, wie es sich für
+einen jungen Krieger ziemt, erklärte aber zum Schluss, dass er sich
+das Studium der Geologie ganz anders vorgestellt habe und keine besondere
+Neigung dafür empfinde. Gegen Sonnenuntergang erreichten
+wir den Pasanggrahan, gleichzeitig mit dem Oberst, der in einem Nachen
+von einer Jagdpartie zurückkehrte und uns ungläubig auslachte, als wir
+behaupteten, den Gipfel des Berges erstiegen zu haben.</p>
+
+<p>Beinwunden heilen in heissen Ländern ausserordentlich schwer, der
+Arzt in Probolingo sagte zwar, ich habe gutes &#8222;Geneesvleesch&#8221;, unterwegs<span class="pagenum"><a name="Seite_248" id="Seite_248">[S. 248]</a></span>
+verschlimmerte sich aber die Wunde wieder und heilte erst, nachdem
+ich eine Woche in völliger Ruhe unter der Pflege eines vortrefflichen deutschen
+Arztes in Plantungan zugebracht hatte. Ueberdies trat auch jetzt die
+Regenzeit mit solcher Entschiedenheit ein, und mein Aufenthalt in Java
+hatte so sehr die ursprünglich dafür bestimmte Zeit überschritten, dass
+ich theils im Dampfboot, theils zu Lande der flachen nördlichen Küste
+folgend, nach Batavia zurückeilte. Besonders bedauerte ich, von Surabaya
+und seiner Umgebung bei meiner ersten Anwesenheit so wenig
+gesehen zu haben, da die interessanten Exkursionen nach den vielen
+Regierungs- und Privatetablissements dieser in hohem Grade gewerbthätigen
+Stadt nun unterbleiben mussten. Surabaya hat bei weitem den
+besten Hafen von Java; hier mündet auch der bedeutendste Fluss der
+Insel und die Regierung hat dort grosse Schiffswerften und Maschinenbauanstalten,
+in denen unter Leitung weniger europäischer Offiziere alle
+Arbeiten von Inländern ausgeführt werden.</p>
+
+<p>Es war Anfang Dezember geworden, alle Tage hatten wir starke
+Regen; bei Tagal, einer kleinen Hafenstadt zwischen Cheribon und
+Samarang, war der Fluss so angeschwollen, dass er kaum in seinem Bett
+Platz hatte. Zu beiden Seiten der durch 1 - 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss hohe Dämme geschützten
+Landstrasse waren die flachen Reisfelder (nicht künstlich
+bewässerte Sawas) in Seen verwandelt, aus denen einzelne Häuser wie
+Schiffe hervorragten. Der Eintritt der Regenzeit hatte grosse Thätigkeit
+hervorgerufen, überall wateten hoch aufgeschürzte Frauen im Sumpf
+und pflanzten Reis, Männer betheiligen sich nicht an dieser Arbeit. &mdash;
+Korrespondenz, Verpacken und Versenden von Sammlungen, nahmen
+die wenigen Tage bis zum Abgange des Dampfers nach Singapore fast
+gänzlich in Anspruch, so dass ich von Batavia und seinen interessanten
+Museen nur wenig sah.</p>
+
+<p>Eine Geschichte von Java, so kurz, wie die am Schluss von Singapore
+und Malacca gegebenen, würde wenig mehr enthalten, als sich in
+jeder grösseren Geographie findet; eine ausführlichere liegt nicht im
+Plan des Buchs. So schliesse ich denn die flüchtigen Skizzen dieses
+Reiseabschnitts mit dem Wunsch, dass der Spruch: &#8222;Wer Vieles bringt,
+wird Manchem etwas bringen&#8221;, sich auch hier bewähren möge.</p>
+
+<hr class="chap" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_249" id="Seite_249">[S. 249]</a></span></p>
+
+<div class="footnotes"><h2>Anmerkungen:</h2>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_1_1" id="Fussnote_1_1"></a><a href="#FNAnker_1_1"><span class="label">[1]</span></a> Annähernd ist ein Gegenstand so viele Seemeilen über dem Horizonte sichtbar,
+als die Quadratwurzel seiner Höhe in englischen Fuss beträgt. (Raper's Navig. pg. 374.)</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_2_2" id="Fussnote_2_2"></a><a href="#FNAnker_2_2"><span class="label">[2]</span></a> Der als Romanschriftsteller bekannte Kapitän Marryat ist der Erfinder dieser
+Telegraphie, die trotz ihrer Mängel so grosse Dienste leistet, dass bald nach ihrem
+Bekanntwerden die französische Regierung eine Verordnung erlassen hat, kraft welcher
+die Versicherung aller nicht mit diesem Verkehrsmittel versehenen Schiffe für ungültig
+erklärt wird. Jetzt dürfte wohl kaum noch ein europäisches Schiff ohne Marryat's
+Signal-System anzutreffen sein.
+</p>
+<p>
+Der Apparat besteht aus 15 Flaggen: 10 für die Zahlen bis 9, 5 Indexflaggen;
+und dem Signalbuch. Dieses zerfällt in 6 Abtheilungen und enthält 1. Liste der englischen
+Kriegsschiffe; 2. Liste der übrigen Kriegsschiffe; 3. Liste der Kauffartheischiffe
+aller Nationen; 4. Leuchtthürme, Häfen, Vorgebirge, Klippen u.&nbsp;s.&nbsp;w.; 5. Auswahl von
+gebräuchlichen Sätzen und Gesprächen; 6. Wörterbuch. Fünf Abtheilungen werden
+durch die betreffenden fünf Indexflaggen, die sechste durch das Fehlen einer solchen
+bezeichnet. Der Inhalt jeder Abtheilung ist alphabetisch geordnet; jeder einzelne Posten
+hat eine Zahl, deren Reihenfolge jener alphabetischen Anordnung entspricht. Zahlen,
+in denen eine Ziffer doppelt vorkommt, werden in diesen Reihen übersprungen, weil
+man sonst 20 statt 10 Zahlenflaggen haben müsste; doch hat man Mittel für besondere
+Fälle jede Zahl auszudrücken.
+</p>
+<p>
+In den ersten 4 Abtheilungen bleibt die alphabetische Reihenfolge in allen Sprachen
+dieselbe; aber nicht in Abtheilung 5 und 6. Daher sind bei Uebertragung in
+fremde Sprachen in diesen beiden Abtheilungen die Sätze einmal dem englischen Signalbuch
+entsprechend numerisch, und einmal alphabetisch nach der fremden Sprache geordnet;
+will man sprechen, so benutzt man diese, empfängt man eine Antwort, so benutzt
+man jene Anordnung. Am interessantesten und wichtigsten ist Abtheilung 5. Sie
+enthält Kompass-Richtungen, Signale, deren sich Lootsen und Lloyd's-Agenten bedienen,
+um Schiffen, die in Noth sind, Befehle zu geben, Gespräche zum allgemeinen Gebrauch,
+desgl. für Schiffe, die sich auf See begegnen, Convoi- und Eskort-Signale u.&nbsp;s.&nbsp;w. Dies
+ist wohl das Wesentliche dieser Universalsprache.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_3_3" id="Fussnote_3_3"></a><a href="#FNAnker_3_3"><span class="label">[3]</span></a> Einige Male bei sehr hoher See versuchte ich mit dem Kapitän die Höhe der
+Wellen zu schätzen. Wir wussten, dass sie immer höher erscheinen als sie sind und
+nahmen darauf Rücksicht; dennoch glaubten wir einmal ihre Höhe nicht unter 22 bis 24'
+annehmen zu dürfen. Als wir aber nachmassen, so weit dies überhaupt möglich ist,
+fanden wir nur 18'. Die Art, die Höhe zu bestimmen, ist in Raper's Navig. 5th. edit.
+pag. 179 angegeben, wo auch mehrere von berühmten Seefahrern gemessene Wellenhöhen
+angeführt sind; die grösste ist die von Sir Jas. C. Ross im Nordatlantischen Ozean
+beobachtete von 36 Fuss.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_4_4" id="Fussnote_4_4"></a><a href="#FNAnker_4_4"><span class="label">[4]</span></a> Die Geschwindigkeit des Schiffes wird durch das Log bestimmt, die Richtung
+durch den Kompass. Aus dem Abgangsort, der Richtung und der Geschwindigkeit ergiebt
+sich unter Berücksichtigung verschiedener Korrektionen der Ort des Schiffs. Das
+Log besteht aus einem beschwerten Brettchen an einer Leine mit Knoten. Es wird gewöhnlich
+alle 2 Stunden ausgeworfen und bleibt auf dem Wasser liegen, während die
+Leine durch die Fortbewegung des Schiffes von einer Haspel abrollt. Sobald der
+Nullpunkt der Leine, ein bunter Lappen, das Wasser berührt, wird eine kleine Sanduhr
+umgedreht; ist sie abgelaufen, so zieht man die Logleine ein und zählt die abgelaufenen
+Knoten. Die Länge zwischen 2 Knoten verhält sich zur Länge einer Meile,
+wie die Zeit, in welcher die Sanduhr abläuft zu einer Stunde. Setzt man die Seemeile
+= 6080', und die Sanduhr = 30 Sek., so hat man: Länge eines Knoten: 6080 = 30:3600
+= 50<sup>2</sup>/<sub>3</sub>' und so viel Meilen in der Stunde, als Knoten in 30 Sekunden. Obige Methode,
+den Ort eines Schiffes zu bestimmen, heisst Gissung (Dead Reckoning), sie ist aus vielen
+Gründen sehr unvollkommen, weshalb zur Berichtigung auch astronomische Ortsbestimmungen
+gemacht werden müssen. Zu dem Zwecke wird die geographische Breite jeden
+Mittag durch eine sehr leichte Beobachtung der Sonnenhöhe und einfache Rechnung
+gefunden. Längenbestimmungen aber sind besonders zur See so schwierig und unsicher,
+dass sie von Handelsschiffen fast nie angestellt werden; diese schliessen auf die Länge
+aus der Differenz zwischen der Zeit des Chronometers und der Ortszeit, die auf jedem
+ordentlichen Schiff einmal täglich durch Beobachtung gefunden wird; so dass also die
+annähernde Richtigkeit der Länge ganz von der Zuverlässigkeit des Chronometers abhängt.
+Kriegsschiffe, die immer mehrere gute Chronometer mitführen und Mittel zu
+genaueren Beobachtungen haben, pflegen unaufgefordert Länge und Breite auf eine
+Tafel zu schreiben und sie vorüber segelnden Schiffen entgegenzuhalten, damit diese
+ihre eigene Rechnung prüfen und berichtigen können.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_5_5" id="Fussnote_5_5"></a><a href="#FNAnker_5_5"><span class="label">[5]</span></a> Der Südwest-Monsun fängt hier gewöhnlich Mitte oder Ende April an und dauert
+bis Mitte Oktober. Am beständigsten ist er im Juni, Juli, August. Der Nordost-Monsun
+beginnt im nördlichen Theil der Chinasee Ende September oder Anfang Oktober,
+aber im südlichen Theil dieser See wird er selten vor November beständig. Den grössten
+Theil des Oktobers herrschen leichte wechselnde Winde. Am kräftigsten und anhaltendsten
+ist er im Dezember und Januar.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_6_6" id="Fussnote_6_6"></a><a href="#FNAnker_6_6"><span class="label">[6]</span></a> Vielleicht auch nur mit gelbem Ocker. Gelb ist die festliche, die Gallafarbe in
+ganz Ost-Asien. Javanische Brautleute reiben sich den Körper mit gelbem Turmerikpulver
+ein, die Leibgarde des Javanischen Kaisers aus Billigkeitsrücksichten mit gelbem
+Ocker. In China darf ausser der kaiserlichen Familie kein Mensch in seiner Wohnung
+oder in seiner Kleidung Gelb gebrauchen oder auf gelbes Papier schreiben. Die
+kleinen Prinzessinnen von Siam wurden, bevor sie sich von mir photographiren liessen,
+mit Turmerik eingerieben, das ebenso wie der Reispuder der Pariserinnen, den Teint
+verschönert und die Haut erfrischt. Es ist auch ein guter Schutz gegen Hitzpickel.
+Die Hauptverwendung findet der Turmerik (Curcuma sp. div.) in der Küche zu Kurries;
+in Europa dient er bekanntlich in der Färberei zur Herstellung einer ebenso schönen,
+als flüchtigen Farbe und zur Bereitung von Reagenzpapier.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_7_7" id="Fussnote_7_7"></a><a href="#FNAnker_7_7"><span class="label">[7]</span></a> Die Punka findet man nur in den englischen Kolonien, wo sie als sehr zuträglich
+für die Gesundheit gilt. Die Holländer auf Java fürchten den angenehmen Luftzug
+und behaupten, nur John Bull's dicker Schädel könne ihn vertragen. Dagegen
+sitzen die Holländer, Männer wie Frauen, unbedeckten Hauptes im Freien und geniessen
+die kühle Abendluft, die in Singapore so gefürchtet wird, dass man selbst nicht gern
+mit blossem Kopf auf den Balkon hinaustritt. So hat jedes Land seinen Aberglauben.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_8_8" id="Fussnote_8_8"></a><a href="#FNAnker_8_8"><span class="label">[8]</span></a> Der englische General-Konsul in Rotterdam sagt in seinem Bericht über den
+Handel von Niederländisch-Indien von 1861 in Bezug auf die Gewürze Muskat und
+Nelken: &#8222;Die jährliche Auktion der Handels-Gesellschaft ergab niedrigere Preise, als je
+erhört waren. Dies Ergebniss war ein neuer Beweis, dass das jährlich produzirte
+Quantum in gar keinem Verhältniss steht zur stetig abnehmenden Nachfrage ... Während
+der letzten 10 Jahre sind die Preise stetig gefallen.&#8221;</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_9_9" id="Fussnote_9_9"></a><a href="#FNAnker_9_9"><span class="label">[9]</span></a> Kohl führt etwas ganz Aehnliches aus Ungarn an: &#8222;Der sehr reiche Palast des
+Fürsten S. in Zinkendorf wird nie verschlossen, trotz des bedeutenden Silberschatzes.
+Wie dies mit der sonst so allgemeinen Unsicherheit und den dagegen angewandten Vorsichtsmaasregeln
+zu vereinigen sei, weiss ich nicht.&#8221;</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_10_10" id="Fussnote_10_10"></a><a href="#FNAnker_10_10"><span class="label">[10]</span></a> Diese interessante Pflanze ist über ganz Indien so verbreitet, dass ihre Abstammung
+aus Amerika erst in neuerer Zeit festgestellt worden ist. Ueber ihre oben angeführten
+auffallenden Eigenschaften finden sich interessante Thatsachen in: Browne's
+Nat. hist. of Jamaica p. 360, der zuerst darauf aufmerksam gemacht zu haben scheint;
+Heber's useful plants of India 113, der Wight's Illustrations of ind. bot. II 36 und Dr. Holder
+in Memoirs of the Wernerian soc. III citirt; Hooker's bot. Mag. 2898. &mdash; Humboldt
+hat im Thale von Aragua bestätigende Untersuchungen angestellt; sonderbarer Weise
+ist aber gerade in Venezuela, wie mir Prof. Karsten mittheilt, von den erwähnten
+Eigenschaften der Pflanze nichts bekannt, während in Barbados und Jamaica nach
+obigen Angaben ebenso wie in Singapore diese Eigenschaften so allgemein gekannt
+sind, dass sie häufig für wirthschaftliche Zwecke benutzt werden.
+</p>
+<p>
+Die von Vauquelin analysirten Proben (Hooker's bot. Mag.) stammten aus Ile de
+France, die eine war zum Behuf des Transports nach Europa durch Abdampfen eingetrocknet,
+die andere mit einer gleichen Menge Rum vermischt worden. &#8222;Die Aehnlichkeit
+des Papaya-Safts mit thierischen Substanzen ist so gross, dass man einen Betrug
+vermuthen möchte.&#8221; Vauq.
+</p>
+<p>
+Physiologen, welche die auffallenden Wirkungen auf die Muskelfaser näher untersuchen
+wollen, würden wohl am besten thun, sich genügende Mengen des frischen Saftes
+in hermetisch verschlossenen Flaschen oder Büchsen, nach Appert's Methode konservirt,
+kommen zu lassen; die beste Bezugsquelle dürften die westindischen Inseln sein, wo
+man in der Kunst des Konservirens durch das geschäftsmässig betriebene Einmachen
+der Ananas wohl geübt, und die Pflanze allgemein verbreitet ist. &mdash; Diese befindet sich
+übrigens auch in allen botanischen Gärten, aber gewöhnlich nur in verkümmerten Exemplaren.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_11_11" id="Fussnote_11_11"></a><a href="#FNAnker_11_11"><span class="label">[11]</span></a> Besonders aber in neu entdeckten Goldländern, wo unzubereitete Nahrungsmittel,
+weil sie voluminöser sind, durch die sehr hohen Transportkosten, die oft 1 Dollar
+per&nbsp;&#8468; betragen, viel theurer werden als fertig bereitete, und wo es überdies an Händen
+und Einrichtungen zur Zubereitung mangelt. Wenn die Goldgräber keine andre Spuren
+zurückliessen, so könnte man ihre Stationen an den umherliegenden leeren Blechbüchsen
+erkennen.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_12_12" id="Fussnote_12_12"></a><a href="#FNAnker_12_12"><span class="label">[12]</span></a> In New harbour sind immer grosse Niederlagen von englischer, australischer und
+Borneo-Kohle. Die Kohlen von Australien und Borneo können bei den jetzigen Heizeinrichtungen
+nur mit englischer gemischt, verbrannt werden. Die Preise sind gegenwärtig
+(1864): englische 8 bis 9 Dollars, Borneo 5 bis 6, australische 4 bis 5 Dollars
+per Ton von 20 Ctr. engl, oder ungefähr 2000 Zollpfund. &mdash; In Berlin kostet die Last
+= 18 Tonnen = 72 Scheffel = ca. 6000 Pfd. 15 bis 20 Thaler, also ca. 5 bis 7 Thaler
+per engl. Ton.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_13_13" id="Fussnote_13_13"></a><a href="#FNAnker_13_13"><span class="label">[13]</span></a> Diese Laternen bestehen aus einem mit sehr feinem festem Papiere überzogenen,
+melonenförmigen Gerüst von sehr feinen Bambussplitten. Das Papier ist mit durchsichtiger
+Gallerte getränkt, einem Absud der Alge Agar-agar (Plocaria tenax und P. candida),
+die auf allen felsigen Küsten des Archipels wächst und in grosser Menge von
+den klugen Chinesen importirt wird, während sie in Europa so gut wie unbekannt ist.
+Sie vertritt in mancher Hinsicht die Stelle der Hausenblase und des Dextrins, giebt
+ein schmackhaftes Gelee und vorzügliche Appretur für Seidenzeuge und kostet in
+Singapore selten mehr als 1 Dollar per Pikul. &mdash; Schon 1859 importirte Shanghai allein
+150000 Pikul. Die im atlantischen Ozean sehr häufige verwandte Gattung Chondros
+liefert das offizinelle Karagen.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_14_14" id="Fussnote_14_14"></a><a href="#FNAnker_14_14"><span class="label">[14]</span></a> Der Reis, Oriza, vom arabischen eruz, ist das Hauptnahrungsmittel aller zivilisirten
+Völker Ostasiens. Die weniger vorgeschrittenen müssen sich mit einer leichter
+zu erlangenden, wenn auch noch stickstoffärmeren Kost (Sago u.&nbsp;s.&nbsp;w.) begnügen.
+Man hat berechnet, dass der Reis das Hauptnahrungsmittel der Hälfte des Menschengeschlechtes
+sei. In Asien ist er seit den ältesten Zeiten bekannt; die Araber brachten
+ihn nach Spanien und Italien, wo er noch jetzt mit Erfolg gebaut wird. In Amerika
+wurde er erst Ende des 17ten oder Anfangs des 18ten Jahrhunderts zufällig eingeführt,
+fand aber in den südlichen Staaten der Union Klima und Boden so günstig, dass der
+Reis von Carolina bald für den besten von allen Sorten galt. Die dort übliche Art
+des Reisbaues weicht von der indischen besonders darin ab, dass man die Felder abwechselnd
+trocken und überschwemmt hält. Die dadurch erzeugten Miasmen sind so
+lebensgefährlich, dass die zur Arbeit in den Reisfeldern verwendeten Sklaven sehr
+schnell erlagen und durch frische ersetzt werden mussten. Singapore baut gar keinen
+Reis, da es aber im Mittelpunkt der Reis erzeugenden und Reis verzehrenden Länder
+liegt, so ist es ein Stapelplatz für diesen wichtigen Handelsartikel geworden, der hier
+häufig billiger als in den Produktionsländern ist.
+</p>
+<p>
+Dass von einer so lange kultivirten, so weit verbreiteten Nutzpflanze viele Abarten
+entstanden sein müssen, lässt sich erwarten. In einer öffentlichen Sammlung in Manila
+waren 60 angeblich verschiedene, in den Philippinen gebaute, Abarten ausgestellt;
+fast ebensoviel rechnet man in Java. Nach Porter lassen sich aber alle auf 4 Arten
+zurückführen, die vielleicht selbst nur Varietäten einer Art sind: O. sativa und praecox,
+beide Sumpfreis; letzterer reift 2 Monate früher als ersterer, 4 Monate nach dem Umpflanzen,
+steht ihm aber an Güte und Ertrag nach. O.&nbsp;montana, Bergreis, der trocken
+wächst, oft in beträchtlicher Meereshöhe und in höheren Breiten, und viel mehr Kälte
+vertragen kann als der Sumpfreis, weshalb man mehrere mal versucht hat, ihn in England
+einzuführen, bisher aber ohne Erfolg, da er zwar reichlich Blätter, aber keine
+Körner giebt; Porter führt zwar einen einzelnen Fall an, wo man bei Windsor reife
+Aehren erhielt. Endlich O.&nbsp;glutinosa, Kleber-Reis, der nass und trocken wächst, aber
+wenig gebaut zu werden scheint. Er wird namentlich zu verschiedenen Gebäcken
+(kweh) verwendet.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_15_15" id="Fussnote_15_15"></a><a href="#FNAnker_15_15"><span class="label">[15]</span></a> St. John, Far East II 254 meint, dass die Eingebornen von Bruni durchaus
+keinen Geruchssinn haben, weil sie faules Fleisch, faule Eier und faule Fische essen.
+Die Bewohner von Luzon haben aber einen so sehr ausgebildeten Geruchssinn, dass sie
+z.&nbsp;B. in einer grösseren Gesellschaft durch das Beriechen der Taschentücher die Eigenthümer
+derselben zu erkennen vermögen und dennoch essen sie gern faules Fleisch
+u.&nbsp;s.&nbsp;w.; wahrscheinlich, weil es ihnen gut schmeckt, so wie viele Europäer stinkenden
+Käse und stinkendes Wild essen. Der Begriff des Gestanks ist relativ: bei einem
+feinen Diner in Singapore wurde mir die Butter ganz besonders angepriesen, &#8222;weil sie
+einen sehr starken Fassgeschmack hatte.&#8221;</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_16_16" id="Fussnote_16_16"></a><a href="#FNAnker_16_16"><span class="label">[16]</span></a> Auch dies hat sich bereits geändert, wenigstens in China. Aus dem Bericht des
+britischen Konsuls Robertson, Canton 1864, ergiebt sich, dass nicht nur die Küstenschifffahrt
+und der Einfuhrhandel immer mehr in die Hände der Chinesen übergehen, sondern
+dass auch der Ausfuhrhandel dieselbe Bahn einschlägt. Bereits haben chinesische
+Firmen aus Fu-tschau und andern Orten bedeutende Theesendungen direkt nach England
+gemacht, und sogar im vorigen Jahr (1863), während alle andren Firmen auf den
+europäischen Märkten bedeutende Verluste erlitten, Gewinne erzielt, weil sie mit viel
+grösserem Vortheil einkaufen und verkaufen können, ihr Geschäft mit geringeren Unkosten
+betreiben, mit mässigerem Gewinn vorlieb nehmen, und für eigene Rechnung
+statt für Rechnung ihrer Kommittenten handeln. &#8222;Wenn sie sich auf dieser neuen Bahn
+erst sicher fühlen, und Bankkredite erhalten, so wird es für Europäer hoffnungslos sein,
+gegen sie zu konkurriren.&#8221;</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_17_17" id="Fussnote_17_17"></a><a href="#FNAnker_17_17"><span class="label">[17]</span></a> So nennt man einen harten Kalkmergel mit Eiseninfiltrationen, die auf der helleren
+Grundmasse allerlei Figuren von Burgen, Ruinen u.&nbsp;s.&nbsp;w. darstellen.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_18_18" id="Fussnote_18_18"></a><a href="#FNAnker_18_18"><span class="label">[18]</span></a> Rumph, Kruydboek V. 97: &#8222;gewöhnlich 60&ndash;100 Faden lang, ja in einigen Ländern
+hat man 200&ndash;300 Faden lange gemessen&#8221; (1 Faden = 6').</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_19_19" id="Fussnote_19_19"></a><a href="#FNAnker_19_19"><span class="label">[19]</span></a> Die Overl. Free Press, 8. Jan. 1864, giebt nach dem Java Courant eine Uebersicht
+der in Java und den übrigen holländischen Besitzungen im Archipel durch andre
+als natürliche Ursachen vorgekommenen Todesfälle. Die Gesammtzahl der durch Tiger
+Getödteten wird darin für Java auf 148 angegeben. Die Richtigkeit der Zahlen vorausgesetzt,
+wäre dies unter Berücksichtigung der beiderseitigen Bevölkerungen nur
+<sup>1</sup>/<sub>300</sub> so viel als in Singapore. Wären diese Unglücksfälle in Java verhältnissmässig so
+häufig wie in Singapore, so müssten jährlich dort 44,000 Menschen den Tigern zur
+Beute fallen. &mdash; Die Tabelle enthält auch noch andre interessante Data:
+</p>
+
+
+<div class="center">
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="Todesursachen">
+<tr><td align="center"><small>Ursache des Todes.</small></td><td align="center"><small>Java und<br /> Madura.</small></td><td align="center"><small>Andere<br />&nbsp; &nbsp; Besitzungen.</small></td><td align="center"><small>Total.</small></td></tr>
+<tr><td align="left">Blitz</td><td align="right">356</td><td align="right">10</td><td align="right">366</td></tr>
+<tr><td align="left">Ertrinken</td><td align="right">948</td><td align="right">173</td><td align="right">1121</td></tr>
+<tr><td align="left">Sturz von Bäumen etc.</td><td align="right">431</td><td align="right">73</td><td align="right">504</td></tr>
+<tr><td align="left">Tiger</td><td align="right">148</td><td align="right">151</td><td align="right">299</td></tr>
+<tr><td align="left">Rhinozeros</td><td align="right">4</td><td align="right">&mdash;</td><td align="right">4</td></tr>
+<tr><td align="left">Krokodile</td><td align="right">49</td><td align="right">125</td><td align="right">174</td></tr>
+<tr><td align="left">Büffel</td><td align="right">6</td><td align="right">&mdash;</td><td align="right">6</td></tr>
+<tr><td align="left">Schlangen</td><td align="right">43</td><td align="right">3</td><td align="right">46</td></tr>
+<tr><td align="left">Selbstmord</td><td align="right">127</td><td align="right">38</td><td align="right">165</td></tr>
+<tr><td align="left">Andre Unfälle</td><td align="right">393</td><td align="right">136</td><td align="right">529</td></tr>
+<tr><td></td><td align="right">2505</td><td align="right">709</td><td align="right">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 3214</td><td>.</td></tr>
+</table></div>
+
+<p>
+&#8222;Nach einer Angabe der Posener Provinzialblätter wurden im Regierungsbezirk
+Posen vom 1. Sept. 1815 bis Ende Februar 1816, 41 Wölfe erlegt, und noch im Jahre
+1819 im Kreise Wongrowitz 16 Kinder und 3 Erwachsene von Wölfen gefressen.&#8221;
+(Freytag, neue Bilder aus dem Leben des deutschen Volkes 1862, pg. 402.)
+</p>
+<p>
+Die Einwohnerzahl im Kreise Wongrowitz betrug 1818 nach Ortschaftsverzeichnissen
+des statistischen Bureaus: 26290; für 1819 kann sie schon wegen der geringen damaligen
+Volksbewegung nicht sehr davon verschieden gewesen sein. Nimmt man an, dass
+in Singapore täglich ein Mensch von Tigern gefressen wird, so giebt dies 180 für 6
+Monat auf eine Bevölkerung von 100,000 oder 47,7 auf eine Volksmenge gleich der
+im Kreise Wongrowitz, selbst wenn man diese auf 26,500 schätzt; so dass in letzterem
+noch 1819 mehr als <sup>2</sup>/<sub>5</sub> so viel Menschen von Wölfen gefressen wurden, als gegenwärtig
+in Singapore von Tigern.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_20_20" id="Fussnote_20_20"></a><a href="#FNAnker_20_20"><span class="label">[20]</span></a> In neuester Zeit angeblich sogar 100 Ds.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_21_21" id="Fussnote_21_21"></a><a href="#FNAnker_21_21"><span class="label">[21]</span></a> Der Beweis ist jetzt geliefert worden; denn nach Cameron (Our tropical possessions
+pg. 96) fand man eines Morgens in Netzen, die in der Meerenge längs der
+Küste von Singapore aufgestellt waren, eine Tigerin verstrickt und fast ertrunken. Von
+Singapore konnte sie nicht hergekommen sein, da ganze Reihen dem Lande näher aufgestellter
+Netze unversehrt waren.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_22_22" id="Fussnote_22_22"></a><a href="#FNAnker_22_22"><span class="label">[22]</span></a> Doch ist dieser Punkt noch nicht genügend aufgeklärt. Smeathman und andre
+nach ihm erzählen von einem König in der Kammer der Königin.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_23_23" id="Fussnote_23_23"></a><a href="#FNAnker_23_23"><span class="label">[23]</span></a> Das Manché'sche System, das durch Hooibrenk in den letzten Jahren in Europa
+so grosses Aufsehen gemacht, war also bei den chinesischen Gambirpflanzern schon
+lange in Anwendung.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_24_24" id="Fussnote_24_24"></a><a href="#FNAnker_24_24"><span class="label">[24]</span></a> Die Borneo-Kompanie hat neuerdings Sagofabriken unter Leitung eines europäischen
+Ingenieurs in Borneo angelegt, wo das Fabrikat an Ort und Stelle zur Ausfuhr
+nach Europa fertig gemacht wird.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_25_25" id="Fussnote_25_25"></a><a href="#FNAnker_25_25"><span class="label">[25]</span></a> Die Art der Gewinnung ist in Johnston's vortrefflichem Buch &#8222;Chemistry of
+common life&#8221; nach Dr. Eatwell ausführlich beschrieben und mit Abbildungen versehen,
+ohne Abbildungen auch in v. Bibra: &#8222;Die narkotischen Genussmittel.&#8221; ...</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_26_26" id="Fussnote_26_26"></a><a href="#FNAnker_26_26"><span class="label">[26]</span></a> Das Verfahren ist ausführlich beschrieben von Dr. Little, Journ. Ind. Arch. II,
+eine Uebersetzung davon giebt v. Bibra.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_27_27" id="Fussnote_27_27"></a><a href="#FNAnker_27_27"><span class="label">[27]</span></a> 762,5 bis 915 Ds. per Kiste von 140 Katti; 6<sup>1</sup>/<sub>2</sub> bis 8 Thlr. per Zollpfund.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_28_28" id="Fussnote_28_28"></a><a href="#FNAnker_28_28"><span class="label">[28]</span></a> Im Budget Estimate 1864/65 war die Einnahme für Opium auf 8,200,000&nbsp;£,
+die Ausgabe auf 2,254,161&nbsp;£ veranschlagt; man hatte also bei diesem Geschäft einen
+Reingewinn von 5,945,839&nbsp;£ (über 40 Millionen Thaler) erwartet. Der wirkliche
+Gewinn war: 1861/62 4,909,804&nbsp;£, 1862/63 6,199,198&nbsp;£, 1863/64 4,525,506&nbsp;£.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_29_29" id="Fussnote_29_29"></a><a href="#FNAnker_29_29"><span class="label">[29]</span></a> &#8222;Die Möglichkeit einer chronischen Opiumvergiftung ist eine über allem Zweifel
+erhabene Thatsache. Hammer bezeichnet die Liebhaber des Opiums als wankend und
+schwankend, blass, abgezehrt, mit gestrecktem Halse, entscharrten Leichnamen ähnlich ...
+Oppenheim: Die Thätigkeit der Verdauungsorgane liegt ganz darnieder, die Stuhlentleerung
+anfangs ungemein träge, oft in Intervallen von 8&ndash;14 Tagen erfolgend;
+später macht sie der Diarrhoe und Dysenterie Platz. Die körperlichen und geistigen
+Kräfte und Fähigkeiten gehen einem raschen Verfall entgegen. Schwindel, Kopfschmerz,
+Neuralgien, Zittern der Gliedmaassen, Schlaflosigkeit, manchmal eine Art
+Delirium tremens, Blödsinn, allgemeine Paralyse, Impotenz, auch Blasen- und Nierenleiden
+stellen sich ein, und einem allmälig sich entwickelnden Leiden der Lunge und
+des Herzens erliegen die Opiumesser früher oder später.&#8221; (Husemann, Toxicologie S. 609.)</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_30_30" id="Fussnote_30_30"></a><a href="#FNAnker_30_30"><span class="label">[30]</span></a> Dieselben Listen ergeben folgende interessante Thatsachen. Das Opium kommt
+fast ausschliesslich aus der Türkei, aus Britisch-Indien nichts. Das meiste geht nach den
+Vereinigten Staaten und Holland. Von 110,101&nbsp;&#8468;, die 1863 exportirt wurden, gingen
+40,641 nach den Vereinigten Staaten, 28,869&nbsp;&#8468; nach Holland, das Transit-Opium, 104,756&nbsp;&#8468;,
+nahmen diese beiden Länder ausschliesslich, Vereinigte Staaten 93,316 und Holland
+11,440&nbsp;&#8468;. (Das nach Holland verschiffte Opium geht nach Java.)</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_31_31" id="Fussnote_31_31"></a><a href="#FNAnker_31_31"><span class="label">[31]</span></a> Dr. Thudichum giebt folgenden interessanten Aufschluss über die in einer Landstadt
+von Lincolnshire jährlich verkaufte Menge Opium: &#8222;Sieben Drogisten in der Stadt
+Spalding verkaufen 27 Stein 3<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Pfund Opium (= 436 Zollpfund) zum Theil in der
+Form von Laudanum. Die Stadt nebst dem von den Drogisten versehenen Gebiet hat
+21,000 Einwohner. Dies ergiebt einen Opiumverbrauch von 127 Gran per Kopf und
+Jahr. Eine geringe Menge des Opiums wird für die Schafe während des Lämmerns
+verwendet. Rechnet man 27 Gran von je 127 Gran zur Deckung dieses Bedarfs, was
+wahrscheinlich eine übertriebene Annahme ist, so ergiebt sich das erschreckende Verhältniss,
+dass der Opiumverbrauch im Gebiet von Spalding ungefähr 100 Gran jährlich
+für jedes Individuum der Bevölkerung beträgt. Opium wird von den Erwachsenen gegessen
+und den Kindern eingegeben. Die Sterblichkeit der Kinder beträgt in diesem
+Distrikt 21,845, während sie in ganz England 17,731 von 100,000 Lebenden betrug.
+Die Bevölkerung war in den letzten 10 Jahren im Abnehmen. Obige Menge Opium
+enthält nicht die von Aerzten verwendete Menge. Die Daten über die in Spalding verkauften
+Quantitäten Opium sind von Dr. Morris aus Spalding gesammelt und mir
+mitgetheilt worden.&#8221;</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_32_32" id="Fussnote_32_32"></a><a href="#FNAnker_32_32"><span class="label">[32]</span></a> An einer andern Stelle behauptet de Quincey sogar, 12,000 Tropfen täglich genommen
+zu haben. Das wäre mehr als ein und ein Zehntel Zollpfund! &mdash; Nach dem
+Formulaire d. P. rechnet man das Gewicht von 20 Tropfen Laudanum, 75 bis 110 cgr.,
+nimmt man als Mittel 92,5 cgr., so erhält man 555 Gramm!</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_33_33" id="Fussnote_33_33"></a><a href="#FNAnker_33_33"><span class="label">[33]</span></a> Das letzte Straits' Blaubuch weist für das Jahr 1864/65 abermals eine bedeutende
+Zunahme des Handels von Singapore nach, dessen Werth jetzt auf 13,000,000&nbsp;£ veranschlagt
+werden kann. Die Einfuhr ist auf 66,182,177 Rupien (= 44,121,450 Thaler),
+die Ausfuhr auf 66,339,578 Rupien (= 44,226,385 Thaler) geschätzt worden, ein Fortschritt
+gegen 1863/64 von 2,712,123 Rup. bei der Einfuhr, und von 12,363,140 bei der
+Ausfuhr. Die Anzahl der in Singapore eingelaufenen grossen Schiffe (square rigged
+vessels) betrug 1864/65: 1697 von 780,794 Tonnengehalt, 250 Schiffe und 152,226 Tonnen
+mehr als 1863/64. Die Zahl der von Singapore 1864/65 ausgelaufenen grossen Schiffe
+betrug 1629 von 576,527 Tonnengehalt, 116 Schiffe und 16,453 Tonnen mehr als 1863/64.
+Die Zahl der die Häfen von Singapore, Pinang und Malacca besuchenden britischen
+Schiffe hat kaum zugenommen gegen das vorige Jahr; aber die Zahl der unter Hamburger
+und Bremer Flagge fahrenden hat sich mehr als verdoppelt ... &#8222;Es ist bemerkenswerth,
+dass ein Achtel der angekommenen und ein Neuntel der ausgelaufenen
+Schiffe unter deutschen Flaggen fuhren.&#8221; (Wenn die in den Listen enthaltenen Zahlen
+richtig abgedruckt sind, so berechnet sich die Anzahl der eingelaufenen deutschen
+Schiffe fast auf <sup>1</sup>/<sub>6</sub> der Gesammtzahl, nämlich 271 von 1697, und wenn man 17 östreichische
+Schiffe nicht mitrechnet, auf <sup>1</sup>/<sub>63</sub>/<sub>4</sub> ... Ebenso berechnet sich die Zahl der
+ausgelaufenen auf <sup>1</sup>/<sub>71</sub>/<sub>2</sub>, und wenn man 10 östreichische nicht mitrechnet, auf <sup>1</sup>/<sub>8</sub> der
+Gesammtzahl, nämlich 216 resp. 206 von 1629 ... Unter britischer Flagge liefen 860
+ein, 873 aus.)</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_34_34" id="Fussnote_34_34"></a><a href="#FNAnker_34_34"><span class="label">[34]</span></a> Eine schmale Meerenge trennt Rhiow vom eigentlichen Bintang.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_35_35" id="Fussnote_35_35"></a><a href="#FNAnker_35_35"><span class="label">[35]</span></a> Bekanntlich erfahren viele der nach monatelanger Reise in Europa anlangenden
+Schiffe erst in der engen Strasse zwischen England und der Insel Wight ihre schliessliche
+Bestimmung. Ohne dass sie ihre Fahrt zu unterbrechen oder ein Boot an's Land
+zu senden brauchten, theilt ihnen der Agent ihres Rheders gewöhnlich von <em class="gesperrt">Cowes</em>
+aus durch Flaggensignale mit, nach welchem Hafen sie steuern sollen, um ihre Ladung
+auf den vortheilhaftesten Markt zu bringen. Daher kehren die meisten Schiffe aus
+Ost-Asien mit der Bestimmung &#8222;Cowes for orders&#8221; heim.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_36_36" id="Fussnote_36_36"></a><a href="#FNAnker_36_36"><span class="label">[36]</span></a> Nur 2 holländische Schiffe durften jährlich zwischen Decima und Batavia verkehren.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_37_37" id="Fussnote_37_37"></a><a href="#FNAnker_37_37"><span class="label">[37]</span></a> Es ist auffallend, wie wenig Franzosen bis jetzt als grosse Kaufleute in Ostasien
+vorhanden sind. &mdash; In Singapore befindet sich nur ein einziges französisches
+Haus von einiger Bedeutung. Engländer, Amerikaner und Deutsche sind es, die an der
+Spitze aller grossen Handelshäuser stehen. In Saigon ist der Handel hauptsächlich in
+Händen der Chinesen. Die grössten <em class="gesperrt">europäischen</em> Handelshäuser daselbst sind deutsche.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_38_38" id="Fussnote_38_38"></a><a href="#FNAnker_38_38"><span class="label">[38]</span></a> 1864 betrug die Zahl der in den 13 Häfen ein- und ausgelaufenen nicht chinesischen
+Schiffe 17,976 von 6,635,505 Tons. Davon gehören 2,862,234 Tons der englischen,
+2,609,390 Tons der amerikanischen und 380,135 Tons der hamburger Rhederei, der
+Rest vertheilt sich auf 20 verschiedene Nationen. Der Einfuhrhandel von Shanghai allein
+stieg (nach dem Bericht des englischen Ministers in Peking) von 41,000,000 taels in
+1860, dem Jahr vor Eröffnung des Yantsekiang und der nördlichen Häfen, auf 81,000,000
+taels in 1863 (1 tael ist etwa 2 Thlr.).</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_39_39" id="Fussnote_39_39"></a><a href="#FNAnker_39_39"><span class="label">[39]</span></a> Nach dem Prospekt würde die neue Gesellschaft im Stande sein, die Kohle für
+25 sl. nach Singapore zu liefern, so dass ihr bei 40 sl. ein hinreichender Gewinn
+verbliebe.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_40_40" id="Fussnote_40_40"></a><a href="#FNAnker_40_40"><span class="label">[40]</span></a> Die Wichtigkeit, den Geschmack der Eingebornen zu berücksichtigen, wird vielleicht
+in keinem Lande mehr verkannt, als in Deutschland. Häufig kommen in den
+ostasiatischen Handelsplätzen grosse Kisten mit Fabrikaten an, die durchaus werthlos
+sind, weil auf den Geschmack der Konsumenten, auf das Format, das Gewicht und die
+Art der Verpackung gar keine Rücksicht genommen ist, wenn auch die Waare an und
+für sich vielleicht die Konkurrenz aushielte. Es ist ein sonderbarer Dünkel solcher
+Fabrikanten, zu glauben, dass die Käufer sich in ihre Launen fügen sollen, und zeugt
+von gänzlicher Unkenntniss der bestehenden Verhältnisse. Ueberall, wo es Frauen
+giebt, sind wechselnde Moden &mdash; selbst im Innern von Afrika. Alle Völker, die für
+andere fabriziren wollen, müssen auf das Sorgfältigste den Geschmack derselben studiren.
+Die Engländer haben dies längst eingesehen und geben sich grosse Mühe, dennoch
+wird es ihnen schwer, im Innern von China gegen die Konkurrenz der amerikanischen
+Fabriken aufzukommen, denen es gelungen zu sein scheint, die nationale Geschmacksrichtung
+mit solchem Glück zu treffen, dass sie in gröberen Baumwollenwaaren
+den dortigen Markt beherrschen.
+</p>
+<p>
+Die Schweizer, die keinen direkten Seehandel treiben können, haben es nur ihrem
+fleissigen Studium und grossen Takte zuzuschreiben, wenn sie ebenbürtig mit den grössten
+Fabrikstaaten konkurriren. In den Philippinen sind manche Artikel ausschliesslich in
+ihrer Hand. Ein befreundetes Schweizerhaus in Manila hielt eine Anzahl geschickter
+Mestizen als Musterzeichner, die der wechselnden Mode immer auf der Spur waren
+und liess nach ihren Zeichnungen in der Schweiz, in China und in Italien die Baumwollen-
+oder Seidenstoffe anfertigen, die dann auch immer bei den koketten Mestizinnen
+den grössten Anklang fanden. Den Languti, das in Siam gebräuchliche Lendentuch,
+nachzuahmen, ist noch Keinem gelungen. Schweizer, schottische und englische
+Häuser haben schon Tausende darauf verwendet &mdash; bisher vergeblich; die gelieferten
+Stoffe sind vielleicht besser oder billiger als die einheimischen, entsprechen aber noch
+nicht genau dem Geschmack.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_41_41" id="Fussnote_41_41"></a><a href="#FNAnker_41_41"><span class="label">[41]</span></a> Nach dem Geschäftsbericht vom 5. Decbr. 1865 besass sie 63 Schiffe von 92,353
+tons und 18,270 Pferdekraft, die im letzten Jahre einen Weg von etwa 1,500,000 Seemeilen
+zurückgelegt hatten (fast in jeder Woche 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> mal so viel als der Erdumfang
+beträgt).</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_42_42" id="Fussnote_42_42"></a><a href="#FNAnker_42_42"><span class="label">[42]</span></a> Die Portugiesen in Hinterindien und China sind grösstentheils so verkommen,
+dass sie Europäern oder ihren Abkömmlingen nicht gleich geachtet werden. Auch
+haben sie sich in allen Stufen mit allerlei fremdem Blut vermischt, so dass Menschen
+von reinem Weiss durch alle Farbentöne von gelb und braun bis zum dunkelsten
+Schwarz unter der allgemeinen Bezeichnung &#8222;Pottugih&#8221; zusammengefasst werden.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_43_43" id="Fussnote_43_43"></a><a href="#FNAnker_43_43"><span class="label">[43]</span></a> Joss ist aus dem portugiesischen Dios in das eigenthümliche Pigeon-Englisch
+der Chinesen übergegangen. Daher Josshouse = Tempel, Josspaper = Goldpapier,
+Josssticks = Räucherstöcke, wie sie vor den Altären verbrannt oder zum Anzünden
+der Cigarren verwendet werden. Aus &#8222;tschin-tschin&#8221;, guten Tag, Gruss, und Joss wird
+tschin-tschin-joss = beten. Ich hatte in Macao einen Steinmetz gedungen, der mir ein
+unter einen Granitblock gefallenes Instrument wiederverschaffen sollte. Am nächsten
+Morgen sollte er sich mit mehreren Gehülfen, mit Stricken, Hebebäumen u.&nbsp;s.&nbsp;w.
+einstellen. Er kam pünktlich, aber allein, zündete seine Josssticks an, verbrannte
+Josspapier, kniete nieder und verneigte sich; ich hielt ihn für toll, aber der Bediente
+erklärte mir: &#8222;oh no! dat very cleber ole man, he makee chin-chin-devil-joss.&#8221; Leider
+half es nichts.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_44_44" id="Fussnote_44_44"></a><a href="#FNAnker_44_44"><span class="label">[44]</span></a> Der in Europa Orang-utan genannte grosse Affe aus Borneo und Sumatra wird
+von den Malayen nie also, sondern Mias genannt.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_45_45" id="Fussnote_45_45"></a><a href="#FNAnker_45_45"><span class="label">[45]</span></a> Die ersten Proben Guttapercha wurden 1843 von Singapore nach London durch
+Dr. D'Almeida gesandt, doch wird die Ehre der Einführung gewöhnlich Dr. Montgomery
+zugeschrieben, der dafür eine Prämie erhielt, obgleich seine Sendung später eintraf.
+Bei gewöhnlicher Temperatur lederartig zähe, bei 56° R. knetbar, in Wasser,
+Alkohol, Säuren, Alkalien u.&nbsp;s.&nbsp;w. unlöslich, fand sie schnell grosse Verwendung,
+namentlich in der Telegraphie, da sie von allen bekannten Körpern das grösste Isolationsvermögen
+besitzt. Leider verändert sie sich, der Luft ausgesetzt, in einen sehr
+spröden Körper, der rissig wird, Wasser durchlässt und dann nicht mehr isolirt. In
+Singapore war die Substanz unter dem Namen gitta-taban bekannt, und diente zur
+Anfertigung von Peitschen, Eimern und allerlei Hausrath; durch Versehen erhielt sie
+in Europa den Namen Gutta-percha (pertja), womit man in Singapore ursprünglich
+ein ähnliches, aber schlechteres Produkt bezeichnete. Die Tabanbäume (Isonandra gutta)
+waren bei der plötzlich gesteigerten Nachfrage nach dem Stoff in den Wäldern von
+Singapore schnell ausgerottet, da man den ganzen Baum fällen muss, um den Saft zu
+erhalten. Nach Singapore wurden die Wälder der Malayischen Halbinsel und der benachbarten
+Inseln Sumatra und Borneo in Angriff genommen. Die Vernichtung der
+Guttabäume muss sehr beträchtlich sein, da ein grosser Baum höchstens 10&ndash;15&nbsp;&#8468; des
+Saftes liefert; dennoch ist nur vorübergehender Mangel, nicht gänzliche Ausrottung
+derselben zu fürchten, da nach v. Gaffron, Resident in Borneo, (Natuurk. Tydsch.
+XVI. 224) der Baum, den es nicht lohnt, vor dem 30sten Jahre zu fällen, schon vom
+15ten Jahre an leicht keimenden Samen trägt. Auch in Borneo sind die Versuche,
+den Saft durch Anbohren zu gewinnen, misslungen; er verdickt sich in diesem Fall
+so schnell, dass man fast nichts erhält, klopft man die Rinde, so bekommt man etwas
+mehr (etwa 1 Katti), aber der Baum geht dann eben so sicher zu Grunde als wäre er
+gefällt worden. Die in mehreren technologischen Büchern enthaltene Angabe, dass
+gegenwärtig durch Einschreiten der &#8222;Guttapercha-Kompanie&#8221; die Gutta durch blosses
+Anzapfen gewonnen werde, beruht wohl auf einem Irrthum. Selbst wenn der Ertrag
+der angezapften Bäume nicht ganz so ungünstig wäre, würde es schwerlich gelingen,
+die sorglosen Eingebornen zur Schonung der im Walde zerstreuten Bäume aus Rücksicht
+für die Zukunft zu bewegen. In Singapore ist übrigens eine solche Kompanie
+nicht vorhanden, und die Londoner Guttapercha-Kompanie beschäftigt sich nur mit
+Beschaffung und Verarbeitung des Rohstoffes. Nach v. Gaffron gewinnt man 5 verschiedene
+Sorten, die in den Handel kommen, und 3 schlechtere Sorten, mit denen
+jene verfälscht werden. Der Preis der Guttapercha war anfänglich in Singapore 8 Ds.
+per Pikul, ihr gegenwärtiger in London berechnet sich nach dem Mittel der Jahre
+1859/63 auf 8,73&nbsp;£. Dass aber der Preis im Verhältniss zur Abnahme der Bäume
+weiter steigen sollte, ist nicht zu erwarten, da der Stoff nicht den ursprünglich gehegten
+Erwartungen entspricht. Ein gefährlicher Nebenbuhler ist ihm in Goodyear's Ebonit,
+oder gehärtetem Kautschuk erwachsen; dieser hat ihn bereits aus vielen Verwendungen
+verdrängt, und wird ihn, wenn seine Dauerbarkeit sich bewährt, wohl auch als Isolator
+bei den unterirdischen und unterseeischen Leitungen (oberirdische bedürfen keiner
+Isolation, da trockene Luft schlecht leitet) ersetzen. Während die Einfuhr roher Guttapercha
+in England nach dem Durchschnitt der Jahre 1859/63 nicht ganz 20,000 Ztr.
+betrug, werden allein in Amerika jährlich 5,000,000&nbsp;&#8468; Kautschuk zur Darstellung von
+Ebonit verbraucht (Rother's Telegraphie), so dass die fertige Masse durch den Zusatz
+von Schwefel und Magnesia auf wenigstens 80,000 Ztr. veranschlagt werden muss.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_46_46" id="Fussnote_46_46"></a><a href="#FNAnker_46_46"><span class="label">[46]</span></a> Hier könnten Professor Huxley's Anhänger ausrufen: Was kein Verstand des
+Verständigen sieht, das ahnet in Einfalt ein kindlich Gemüth.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_47_47" id="Fussnote_47_47"></a><a href="#FNAnker_47_47"><span class="label">[47]</span></a> Herr Blundell, Guvernör von Singapore, früher Resident-Councillor in Malacca,
+sagt über diese Zustände:.. &#8222;Es leidet keinen Zweifel, dass die winzigen, unmittelbar
+angrenzenden Staaten alle zusammen in einem traurigen Zustande von Anarchie und
+Unordnung sind, ohne feste Regierung, und weder Sicherheit des Eigenthums noch der
+Person gewähren.... Die Häuptlinge, gleichviel unter welchem Titel, sind raubgierig,
+bereit, sich jeder Partei zu verdingen die ihren Namen kaufen, und ihren Einfluss benutzen
+will.... Wir haben selbst in unserer Weisheit durch Prangen mit Uneigennützigkeit
+sehr zu diesem Ergebniss beigetragen..... Die Holländer hatten, wenigstens
+in den letzten Jahren ihrer Herrschaft diese Länder fest im Zaum, und wenn
+sie auch nicht viel zivilisirten, so hielten sie wenigsten Ruhe unter ihnen, und zogen
+nicht unbedeutende Summen aus dem Zinnmonopol. Wir aber haben aus einer nicht
+erklärten Ursache ein genau entgegengesetztes System angenommen; nicht nur haben
+wir jeder Einmischung irgend einer Art entsagt, sondern wir haben ihnen auch, mit
+der ausgesprochenen Absicht unsere Uneigennützigkeit darzuthun, und ohne dass ein
+Anspruch oder ein Verlangen danach gestellt worden wäre, einige der reichsten Erzgebiete,
+die früher zu Malacca gehörten, überlassen, wo mehrere hundert Menschen nützlich
+beschäftigt waren die dort vorhandenen reichen Zinn- und Goldadern auszubeuten
+und wo jetzt die wenigen diesen Arbeiten Obliegenden in immerwährender Gefahr
+schweben von irgend einem winzigen Häuptling geplündert und ermordet zu werden,
+der es sich in den Kopf setzt, dies Mittel zu ergreifen um sich etwas Geld zu verschaffen.....
+Diese Gebiete sind auf bestem Wege, Sammelplätze für Räuber u.&nbsp;s.&nbsp;w.
+zu werden, die uns schliesslich zwingen werden, zum Schutz unserer eigenen Bevölkerung
+das Land zu besetzen, was wir gerade durch unsere Uneigennützigkeit zu
+vermeiden wünschten.&#8221;</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_48_48" id="Fussnote_48_48"></a><a href="#FNAnker_48_48"><span class="label">[48]</span></a> Als Seltenheit soll es zwar bei den Goldwäschen in Miask und auch in Guyana
+gefunden worden sein. Von Schwefelverbindungen ist nur der Zinnkies, ein sehr seltenes
+Mineral von St. Austle in Cornwall bekannt.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_49_49" id="Fussnote_49_49"></a><a href="#FNAnker_49_49"><span class="label">[49]</span></a> Zur gänzlichen Entfernung des Wolframs kennt man noch kein bewährtes Mittel.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_50_50" id="Fussnote_50_50"></a><a href="#FNAnker_50_50"><span class="label">[50]</span></a> Die Zinneinfuhr in Singapore, die den grössten Theil des auf der Halbinsel gewonnenen
+Zinns umfasst, betrug 1865: 56098 Pikul = 3340 Tons (darunter ca. 6000
+Pikul von Kalantan und Tringano). Cameron giebt den Werth der Zinnausfuhr von Malacca
+1863 auf 388357&nbsp;£ an, was bei dem damals sehr hohen Durchschnittspreis von
+27 Dollars per Pikul (der gewöhnliche Preis ist 22 Dollars) 3806 Tons giebt; man kann
+also wohl 3500 Tons als Durchschnitt annehmen. Die Zinnausfuhr von Pinang nach
+Europa und Amerika (meist Junk-Ceylon Zinn) war für 1859&ndash;64: 40188 Pikul per
+Jahr = 2392 Tons. Banca produzirte 1859&ndash;64 durchschnittlich: 169374 Blöcke und
+Billiton 13139, zusammen 182514 Bl. = 6114 Tons. So erhält man als die Summe des
+in die drei Hauptniederlagen eingelieferten Zinns jährlich 12006 Tons, wozu noch der
+Ertrag von Siam und das direkt von den Zinnländern nach China und Japan verschiffte
+zu rechnen ist, eine bedeutende Menge, worüber aber genauere Angaben fehlen. Man
+ersieht daraus, dass schon gegenwärtig das malayische Indien das meiste Zinn produzirt;
+denn die Produktion von Cornwallis und Devon beträgt etwa 10,000 Tons. &mdash; Vom
+Zollverein erzeugt nur Sachsen ca. 100 Tons, auch in Oestreich wird etwas gewonnen.
+Nach Tschudi soll Bolivia das reichste Zinnland der Welt, das Erz aber nicht zu verwerthen
+sein, da es nur durch monatelangen Lamatransport aus den Bergen herabgeschafft
+werden kann.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_51_51" id="Fussnote_51_51"></a><a href="#FNAnker_51_51"><span class="label">[51]</span></a> Folgendes ist der streitige Artikel des Vertrages: &#8222;Art. 12. Seine Niederl. Majestät
+nimmt die Einwendungen zurück, welche gegen die Besitznahme des Insel Singapore
+durch die Unterthanen Seiner Britischen Majestät gemacht worden sind. Seine Britische
+Majestät verpflichtet sich indessen, dass keine Britische Niederlassung auf den Carimon-Inseln
+oder auf den Inseln Batam, Bintang, Lingin oder auf irgend einer der andern
+Inseln südlich von der Strasse von Singapore gegründet, noch ein Vertrag von einer
+britischen Autorität mit den Häuptlingen dieser Inseln geschlossen werden soll.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_52_52" id="Fussnote_52_52"></a><a href="#FNAnker_52_52"><span class="label">[52]</span></a> Es scheint eine grosse Härte, den armen Frachtfuhrleuten die schöne Strasse
+zu verbieten; doch ist es nicht wohl zu ändern, da ihre aus massiven Holzscheiben bestehenden,
+ursprünglich runden, durch Abnutzung aber bald vieleckig gewordenen
+Räder die beste Strasse in kurzer Zeit zu Grunde richten würden. Karren mit ordentlichen
+Rädern ist die Benutzung der Poststrasse gestattet.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_53_53" id="Fussnote_53_53"></a><a href="#FNAnker_53_53"><span class="label">[53]</span></a> Die Zeichnung ist von Batu-tulis, etwas südlich von Buitenzorg, aufgenommen.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_54_54" id="Fussnote_54_54"></a><a href="#FNAnker_54_54"><span class="label">[54]</span></a> Trotz aller Befürchtungen steht gegenwärtig der Preis des Chinins sehr niedrig
+und ist seit dem Krimkrieg fortwährend gefallen. &mdash; Auch hat man nach einer Mittheilung,
+die Prof. Karsten erhielt, jetzt bei Loxa Cinchonapflanzungen angelegt, deren Rinde
+man alle 6 Jahre zu verwerthen erwartet.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_55_55" id="Fussnote_55_55"></a><a href="#FNAnker_55_55"><span class="label">[55]</span></a> Am 19. April 1865 ist er, erst 36 Jahre alt, in Balanta, an der Ostküste von
+Celebes, den Strapazen und Wirkungen des Klimas erlegen, die er als Leiter einer
+mehrjährigen, mit grossem Erfolg ausgeführten Entdeckungsreise in Neu-Guinea und
+Gilolo erduldet hatte.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_56_56" id="Fussnote_56_56"></a><a href="#FNAnker_56_56"><span class="label">[56]</span></a> Herausgegeben von der Gesellschaft zur Verbreitung gemeinnütziger Kenntnisse
+in Amsterdam.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_57_57" id="Fussnote_57_57"></a><a href="#FNAnker_57_57"><span class="label">[57]</span></a> Die Arachis ist ein unscheinbares, auf dem Boden kriechendes, krautartiges Gewächs
+mit langgestielten Schmetterlingsblüthen. Die Blüthen über dem Boden bleiben
+unfruchtbar, gewöhnlich senkt sich aber die Schote in die Erde und reift dort 2 bis 3
+Kerne von Haselnussgrösse. Daher der Name Grundnuss. Die Pflanze gedeiht in allen
+tropischen und subtropischen Ländern und wird auch im südlichen Europa, besonders
+in Spanien, gebaut, wo ihre Früchte, geröstet, als Mandeln gegessen werden. Der
+Anbau dieser Pflanze nimmt seit einigen Jahrzehnten ausserordentlich zu, veranlasst
+durch die Nachfrage in Europa. Fast der ganze Export aller Produktionsländer geht
+nach Südfrankreich, hauptsächlich nach Marseille, von wo aus das daraus gewonnene
+Oel unter dem Namen Olivenöl über die ganze Welt verbreitet wird. Die Fabrikation
+hat dort solche Vollkommenheit erreicht, dass selbst Kenner kaum im Stande sind,
+einen Unterschied zwischen dem Olivenöl und dem Katjang-Oel zu finden. Letzteres
+vertritt daher das Oliven- und Mandelöl in allen seinen Anwendungen.
+</p>
+<p>
+Bereits am 12. Juni 1852 sagte Dumas in der Société d'Encouragement: &#8222;Olivenöl
+ist gegenwärtig auf einen ausserordentlich hohen Preis gestiegen, nicht nur im südlichen
+Frankreich, sondern auch an den Küsten von Italien, wo die Olivenbäume ganz verschwunden
+sind. Das Oel der Arachis, deren Name fast noch ganz unbekannt, ist ohne
+Zweifel eins der wichtigsten Produkte. Vor 8 oder 10 Jahren kam ein Marseiller Haus
+auf den glücklichen Einfall, 4 oder 5&nbsp;&#8468; Katjang-Oel nach Frankreich zu bringen, und
+seitdem hat die Einfuhr so zugenommen, dass sie jetzt eine Höhe von 70 Millionen Kilogr.
+erreicht. Dieser grosse Verbrauch lässt sich leicht begreifen, wenn man in Betracht
+zieht, dass das Katjang-Oel fast alle Eigenschaften des Olivenöls besitzt.&#8221; Im Journal des
+Débats vom 12. Oct. 1863 heisst es: Vor 20 Jahren war die Arachis von Senegambien
+nicht einmal in unsern Zolllisten aufgeführt; heut werden in Frankreich allein 500,000
+Kilogr. eingeführt. Der Anbau hat so zugenommen, dass er den Sklavenhandel auf
+jener Küste verdrängt hat.&#8221; Als Surrogat für die geringen Speiseöle, an die man in
+Berlin gewöhnt ist, wird aber nicht sowohl Arachis-, als das viel billigere Sesamum-Oel,
+welches in noch viel grösserer Menge, namentlich von Kurratschi eingeführt wird,
+verwendet.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_58_58" id="Fussnote_58_58"></a><a href="#FNAnker_58_58"><span class="label">[58]</span></a> Bei Gelegenheit der Vorarbeiten für die Eisenbahn hat man einen viel niedrigeren
+Pass gefunden, über welchen jetzt eine neue Strasse mit Umgehung des Megamendong
+angelegt wird. Sie ist bereits bis auf die Brücken vollendet (1865).</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_59_59" id="Fussnote_59_59"></a><a href="#FNAnker_59_59"><span class="label">[59]</span></a> Auch er ist bereits am 24. April 1864 in Lembang gestorben; doch hat er sich ein
+bleibendes Denkmal errichtet durch sein von Hasskarl auch ins Deutsche übersetzte
+Werk: Java, seine Gestalt, Pflanzendecke und innerer Bau.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_60_60" id="Fussnote_60_60"></a><a href="#FNAnker_60_60"><span class="label">[60]</span></a> Daendels hatte einen Regenten abgesetzt, weil er eine Strasse zu steil über ein
+Bergjoch geführt hatte; &mdash; aus Furcht vor einem ähnlichen Schicksal baute ein andrer
+Fürst die Strasse im Zickzack durch die Ebene.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_61_61" id="Fussnote_61_61"></a><a href="#FNAnker_61_61"><span class="label">[61]</span></a> Man muss sie aber nicht, wie häufig geschieht, mit einem andern Feigenbaum,
+F. religiosa, dem heiligen Baum der Buddhisten verwechseln, der im Ganzen viel Aehnlichkeit
+mit unserer Silberpappel hat und keine Seitenstämme bildet. Seine an ihrer
+sehr lang ausgezogenen schwanzartigen Spitze kennbaren herzförmigen Blätter bestehen
+aus einem so dichten Netzwerk fester dünner Fasern, dass nach Entfernung der Blattsubstanz
+durch Mazeration und Bleichen ein filigranartiges Skelett zurückbleibt, welches
+gefirnisst und miniaturartig bemalt, jetzt häufig als Kuriosität von China mitgebracht
+wird.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_62_62" id="Fussnote_62_62"></a><a href="#FNAnker_62_62"><span class="label">[62]</span></a> Dike (spr.: Deik) nennt man die im flüssigen Zustand in die Spalten der Kegelberge
+eingedrungene, nach dem Erkalten fest gewordene Lava.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_63_63" id="Fussnote_63_63"></a><a href="#FNAnker_63_63"><span class="label">[63]</span></a> Wie schon bei Gelegenheit der Zinnablagerungen angedeutet, werden mit der
+Zeit durch Einwirkung von Wasser und Luft die härtesten Gesteine zersetzt. Die
+Hauptgemengtheile der meisten krystallinischen Gebirgsarten (nicht-krystallinische sind
+schon Zersetzungsprodukte) bestehen aus Doppelverbindungen von Thonerde-Silikaten
+und Alkali- (oder Kalk-) Silikaten. Erstere sind als Thon (in reinem Zustand Kaolin)
+wohl bekannt. Zur Versinnlichung der letzteren kann das künstlich dargestellte, in der
+Technik jetzt vielfach angewendete Wasserglas (kieselsaures Kali oder Natron) dienen.
+Erstere sind unlöslich und bleiben bei dem Verwittern des Gesteins übrig, während die
+löslichen Alkali- und Kalk-Silikate theils als solche, theils nach Einwirkung von Kohlensäure
+als kohlensaure Salze durch die Gewässer fortgeschafft werden.
+</p>
+<p>
+Was durch Luft und Wasser bei gewöhnlicher Temperatur sehr langsam, wenn
+auch ununterbrochen, stattfindet, wird viel schneller bewirkt durch heisses Wasser,
+heisse Dämpfe und Gase, wie sie aus hier nicht näher zu erörternden Ursachen namentlich
+häufig in Vulkanen und ihrer Nachbarschaft auftreten. Ausströmungen von heissen
+Gasen und Dämpfen nennt man Fumarolen, Ausströmungen von Kohlensäure Mofetten;
+da dieses Gas 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> mal so schwer ist als atmosphärische Luft, so breitet es sich am
+Boden aus und bildet zuweilen, an Stellen, die gegen den Luftzug geschützt sind, so
+hohe Schichten, dass Thiere, die hineingerathen, darin ersticken. Solfataren heissen
+die Punkte, in deren Dampfausströmungen die schwefelhaltigen Gase vorwiegen: Schwefelwasserstoff,
+durch dessen Zersetzung der die Wände bekleidende Schwefel gebildet wird,
+und schweflige Säure, die sich beide durch Zutritt feuchter Luft in Schwefelsäure verwandeln,
+endlich Schwefel in Dampfform. Während Wasser und Luft in der Art auf
+die Gesteine einwirken, dass unlösliche Thonerde-Silikate übrig bleiben, vermögen die
+in den Solfataren sich fortwährend bildenden starken Säuren des Schwefels die Doppel-Silikate
+vollständig zu zersetzen. So entsteht aus alkalihaltigen Doppel-Silikaten Alaun
+(schwefelsaure Thonerde verbunden mit schwefelsaurem Alkali), aus kalkhaltigen Doppelsilikaten
+Gyps (schwefelsaurer Kalk). Alaun und Gyps bleiben mit dem halb zersetzten
+Gestein und dem stets neben ihnen gebildeten Thone gemengt, oder werden vom Wasser
+gelöst und an Nebenpunkten wieder abgesetzt. Es würde zu weit führen, die Vorgänge
+in den Solfataren näher in Betracht zu ziehen; daher mögen auch die Wirkungen
+der häufig auftretenden Salzsäure hier unberücksichtigt bleiben. Zum oberflächlichen
+Verständniss der beschriebenen Erscheinungen in Kawa-manuk wird das Gesagte genügen.
+Wesentlich dieselben Erscheinungen wiederholen sich, wenn auch in sehr verschiedener
+Intensität, in allen Solfataren; ich werde daher später nicht wieder darauf
+zurückkommen.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_64_64" id="Fussnote_64_64"></a><a href="#FNAnker_64_64"><span class="label">[64]</span></a> Zum Verständniss dieser Werthsteigerung bei feststehenden Preisen muss erwähnt
+werden, dass der Thee in 8 Sorten, 4 schwarzen, 4 grünen, von verschiedenem Werth,
+abgeliefert wurde, und dass die Fabriken gelernt hatten, die theuren Sorten in grösserer
+Menge zu produziren.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_65_65" id="Fussnote_65_65"></a><a href="#FNAnker_65_65"><span class="label">[65]</span></a> Der Unterschied zwischen den Ergebnissen der Theekultur durch freie Arbeiter
+unter Unternehmern, die für eigene Rechnung wirthschafteten und den Resultaten, welche
+die Regierung durch Zwangsarbeit unter Aufsicht von Beamten erlangte, sind so schlagend
+und volkswirthschaftlich so interessant, dass ich einen kleinen Auszug aus Dr.
+W. Bosch, Vrije en gedwongen Arbeid, Tydschr. v. Ned. Ind. 1858 II 297 anführe,
+in welchem folgende, amtlichen Berichten entnommene Thatsachen gegenübergestellt sind:
+</p>
+
+<table summary="Vergleich freiwillige/gezwungene Arbeit">
+<col width="50%" />
+<col width="50%" />
+<tbody>
+<tr>
+<td>
+667 Arbeiter (freiwillige) produziren 1855<br />
+auf 560 Bau: 344,849&nbsp;&#8468; Thee,<br />
+also 1<sup>1</sup>/<sub>5</sub> Arbeiter per Bau,<br />
+517 &#8468; per Arbeiter,<br />
+615 &#8468; per Bau.<br />
+</td>
+
+<td>
+4,375 Arbeiter (gezwungene) produziren<br />
+1855 auf 660 Bau: 87,312&nbsp;&#8468; Thee,<br />
+6<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Arbeiter per Bau,<br />
+22 &#8468; per Arbeiter,<br />
+132<sup>1</sup>/<sub>2</sub> &#8468; per Bau.<br />
+</td>
+
+</tr>
+<tr>
+<td>
+Der Arbeitslohn ist unbekannt. Angenommen,
+sie hätten das ganze Jahr hindurch
+360 Tage, à 20 Deuten, gearbeitet, dann hätte
+die Bebauung gekostet 72 fl. per Bau d.&nbsp;h. 80%
+mehr als die Regierung dafür zahlte; und
+gleichwohl kosten die 615&nbsp;&#8468; Thee, die dafür
+erhalten werden, nicht mehr als 12
+cents pro &#8468;, d.&nbsp;h. nur 40&nbsp;% von dem, was
+die Regierung dafür bezahlte; und dennoch
+hat der Arbeiter bei dem Privatmann
+3mal so viel per Tag verdient, als der
+Arbeiter in Bagelen, selbst wenn dieser
+nicht mehr als 100 Tage per Jahr zu arbeiten
+hätte.
+</td>
+
+<td valign="top">
+6 Arbeiter per Bau angenommen, die zusammen
+40 fl. 72 c. erhalten, giebt 6,79 fl.
+per Arbeiter. Angenommen, dass Jeder
+nicht mehr als 100 Tage gearbeitet hätte,
+so würde der Tagelohn 6<sup>3</sup>/<sub>4</sub> cents betragen,
+und das &#8468; Thee auf 30 cents zu stehen
+kommen.
+</td>
+</tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<p>
+Aus diesen amtlichen Angaben geht hervor, dass freie Arbeit 25mal produktiver war
+als Zwangsarbeit, dass der Boden 5mal so viel trug, dass das Produkt der Privatleute
+noch nicht die Hälfte kostete, während ihre Arbeiter 3mal so viel verdienten.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_66_66" id="Fussnote_66_66"></a><a href="#FNAnker_66_66"><span class="label">[66]</span></a> Nicht sowohl die Varietät des Theestrauches, als vielmehr Boden, Lage und
+Klima bedingen die Qualität (ähnlich wie beim Wein). In China giebt es Gegenden,
+wo nur grüner Thee fabrizirt wird, nicht, weil man aus den Sträuchern keinen schwarzen
+Thee machen kann, sondern weil der dort gewonnene grüne Thee besser ausfällt,
+als der schwarze. In Java finden solche Unterschiede noch nicht statt; man bereitet
+grünen und schwarzen Thee auf derselben Plantage.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_67_67" id="Fussnote_67_67"></a><a href="#FNAnker_67_67"><span class="label">[67]</span></a> Die Rongengs sind öffentliche Tänzerinnen, sie fehlen bei keinem grösseren
+Feste; ihr Tanz versetzt die Eingebornen oft in Entzücken und reisst zuweilen selbst
+die Vornehmsten hin, sich daran zu betheiligen. Ihre Kunst besteht mehr im Biegen
+und Wenden der Glieder als in graziöser Fortbewegung. &mdash; &#8222;Die Rongeng gehört dem
+Staat, der Oeffentlichkeit. Ueber eine Frau, die sich als Rongeng einschreiben lässt,
+verliert der Ehemann sein Recht, sowie auch ihre Eltern.&#8221; (Brumund, Indiana.) Sie sind
+völlig frei bis auf die polizeiliche und ärztliche Kontrolle.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_68_68" id="Fussnote_68_68"></a><a href="#FNAnker_68_68"><span class="label">[68]</span></a> Eigentlich Kerne.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_69_69" id="Fussnote_69_69"></a><a href="#FNAnker_69_69"><span class="label">[69]</span></a> Der Musang ist ein kleines Raubthier, das nur die reifsten Früchte nascht und nur
+ihre fleischige Hülle verdaut. Die nur aus Kaffeebohnen bestehenden, vom Musang ausgeworfenen,
+vom Regen abgewaschenen Häufchen werden besonders gesammelt und von
+den Packhausmeistern für begünstigte Kunden aufgehoben, da sie den wohlschmeckendsten
+Kaffee geben. &mdash; Der Musang befindet sich fast in jedem zoologischen Garten.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_70_70" id="Fussnote_70_70"></a><a href="#FNAnker_70_70"><span class="label">[70]</span></a> Trotz der sehr vermehrten Bevölkerung nimmt die Zahl der Bäume ab. 1851
+zählte man: 231,693,843 und 1861: 223,301,000 fruchttragende Bäume. In dem viel kleineren,
+besonders aber an Arbeitskräften so viel ärmeren Ceylon hat sich die Kaffeeproduktion,
+die 1850 kaum <sup>1</sup>/<sub>4</sub> derjenigen von Java betrug, so gehoben, dass sie 1862
+schon mehr als <sup>2</sup>/<sub>3</sub> derselben gleichkam. Den meisten Kaffee liefert gegenwärtig Brasilien,
+das allein so viel erzeugt, als alle übrige Kaffeeländer zusammen ... 1858/59:
+Brasilien 346, Java 135, Ceylon 70, alle übrigen Kaffeeländer zusammen 155 Millionen
+Zollpfund, im Ganzen also 696 Millionen Zollpfund.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_71_71" id="Fussnote_71_71"></a><a href="#FNAnker_71_71"><span class="label">[71]</span></a> In den Regierungspflanzungen betrug 1854/57 die Zahl der Kaffeebäume durchschnittlich:
+295,276,073, wovon 221,295,764 fruchttragende; die Ernte 962,876 Pikul
+oder etwas über <sup>1</sup>/<sub>2</sub>&nbsp;&#8468; per Baum. &mdash; 1828, vor Einführung des Kultursystems, erntete
+man 416,000 Pikul von etwa 50,000,000 Bäumen, d.&nbsp;h. über 1&nbsp;&#8468; per Baum, im günstigsten
+Jahre nach Einführung des Systems (1855) 1,264,000 Pikul von 300,000,000 Bäumen,
+d.&nbsp;h. etwas über <sup>1</sup>/<sub>2</sub>&nbsp;&#8468; per Baum, so dass sich die Zahl der Bäume seit 1832 zwar versechsfacht,
+der Gesammtertrag aber nur verdreifacht hatte. Seit 1840 ist die Kaffeeproduktion
+auf Java, einige besonders günstige Jahre ausgenommen, stationär geblieben.
+Das auf Zwang beruhende künstliche System hatte also schon nach 8 Jahren seine
+Kraft erschöpft.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_72_72" id="Fussnote_72_72"></a><a href="#FNAnker_72_72"><span class="label">[72]</span></a> In Arabien war der Kaffee als Getränk wohl schon Ende des 15. Jahrhunderts
+bekannt; 1556 wurde das erste Kaffeehaus in Konstantinopel, 1652 in London, 1671 in
+Marseille, 1672 in Paris, 1683 in Wien errichtet. Wie man darauf gekommen sein
+mag, die harten, unschmackhaften Samen zu rösten und ein Getränk daraus zu bereiten,
+ist durchaus unbekannt. Es ist höchst merkwürdig, dass das Kaffeïn, das eigentlich
+Wirksame im Kaffee, chemisch identisch ist mit Theïn und beliebig aus Kaffeebohnen
+oder Theeblättern dargestellt werden kann, dass es ebenfalls im Paraguaythee
+oder Mate enthalten ist, und dass die Pflanzen, die es liefern, ganz verschiedenen natürlichen
+Familien angehören. Noch auffallender ist es, dass gerade diese Pflanzen von
+halbzivilisirten, weit von einander entfernt wohnenden Völkern zum Getränk erkoren
+wurden. Die daraus bereiteten Aufgüsse regen an, ohne zu berauschen, und haben
+deshalb einen höchst wohlthätigen Umschwung in der Lebensweise der zivilisirten
+Völker hervorgebracht. Ihre schnelle, immer wachsende Verbreitung ist ein erfreuliches
+Zeichen zunehmender Gesittung. Nicht erfreulich, aber recht interessant ist auch
+&#8222;die plumpe Selbsttäuschung der Cichorientrinker, die aus Armuth und Unwissenheit
+einen Absud geniessen, der vom Kaffee nichts weiter hat, als die Farbe. Es dürfte
+kaum zweifelhaft sein, dass mit der Aufklärung des Publikums über den wahren
+Werth des Kaffees die Cichorienfabriken alsbald eingehen müssten.&#8221; (Knapp's Technologie
+II 83.)</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_73_73" id="Fussnote_73_73"></a><a href="#FNAnker_73_73"><span class="label">[73]</span></a> Folgende Rezepte stammen aus sehr guten Quellen:
+</p>
+<p>
+1. <em class="gesperrt">Allgemeines Kari-Pulver</em>, 2 verschiedene Sorten. Man mische zum Pulver
+No. 1 die uneingeklammerten, zum Pulver No. 2 die eingeklammerten Gewichtstheile
+folgender Gewürze: Koriander 48 (8), schwarzer Pfeffer 24 (8), Curcuma 19 (8), Kümmel
+12 (2), Capsicum 6 (1), Reismehl 4 (2), Cardamom 2 (1), Nelken 1 (0), Ingwer 0 (4),
+Trigonella foenum graecum 0 (6).
+</p>
+<p>
+2. <em class="gesperrt">Krebs-Sambal:</em> Zu 2 Stück feingeschnittenen Zwiebeln und 2 Stück Knoblauch
+setze man 3 Theelöffel Balatschong (siehe unten), <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Theelöffel Curcumapulver, <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Quart
+Krabben- oder Krebsschwänze, lasse alles etwas braten, füge Tomaten oder Tamarinden,
+Capsicum, <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Tasse Kokosmilch (siehe unten) hinzu und lasse es schmoren.
+</p>
+<p>
+3. <em class="gesperrt">Bengal-Kari:</em> Zu 3 grossen, feingeschnittenen, in Butter gebratenen Zwiebeln
+setze man folgende in einem steinernen Mörser sehr fein gestossene mit etwas Wasser
+angefeuchtete Gewürze: 2 Nelken, 1 Capsicum, 2 Theelöffel Koriander, 2 Prisen Anis,
+1 desgl. Kümmel, 2 Stück Knoblauch, <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Theelöffel Zimmet und etwas Ingwer, 1 Theelöffel
+Curcuma. Nachdem alles etwas gebraten, setze man 1&nbsp;&#8468; in kleine Stücke geschnittenes
+Fleisch dazu (Rind, Kalb, Hammel, Wild, Geflügel oder Fisch), und eine Tasse voll
+Kokosmilch oder guter Brühe und lasse es schmoren.
+</p>
+<p>
+4. <em class="gesperrt">Madras-Kari:</em> Man brate 2 kleine fein geschnittene Zwiebeln in 2 Unzen
+Butter, setze vom Karipulver No. 2 dazu und verfahre übrigens wie bei dem Bengal-Kari,
+man kann auch etwas Zitronensaft hinzufügen.
+</p>
+<p>
+5. <em class="gesperrt">Malayische Karis</em> unterscheiden sich von den indischen wesentlich nur durch
+einen viel bedeutenderen Zusatz von Cocosmilch; sie sind daher gelblich statt braun,
+flüssiger, weniger gewürzt und werden Europäern, die an starke Würzen nicht gewöhnt
+sind, wohl besser schmecken. &mdash; Zu allen Karis isst man das 3- oder 4fache Volumen
+Reis, in Dampf gekocht.
+</p>
+<p>
+6. <em class="gesperrt">Balatschong</em> ist eine mehr oder weniger feste Paste, aus gestossenen Krabben
+bereitet, die vorher etwas eingesalzen und an der Sonne getrocknet worden; sie lässt
+sich sehr annähernd durch ein Gemisch von Shrimp- und Anchovy-Sauce ersetzen.
+</p>
+<p>
+7. <em class="gesperrt">Cocosmilch,</em> nicht zu verwechseln mit der aromatischen, angenehm süsslichen
+Flüssigkeit, die den inneren Raum junger Kokosnüsse ausfüllt, und Allen, die tropische
+Küstenländer bereist haben, in dankbarer Erinnerung bleibt, erhält man, indem man
+die mandelartige Substanz, mit welcher die holzige Schale der reifen Nuss inwendig
+gefüttert ist, fein raspelt, mit Wasser vermengt und unter starkem Druck auspresst.
+Die erhaltene Flüssigkeit ist eine Emulsion, ähnlich der Mandelmilch. Ist Kokosmilch
+nicht zu haben, so lässt sie sich am besten durch Thiermilch ersetzen.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_74_74" id="Fussnote_74_74"></a><a href="#FNAnker_74_74"><span class="label">[74]</span></a> Der Gamelang, das javanische Orchester, ist in Raffles und Crawfurd beschrieben
+und abgebildet. Die Instrumente bestehen hauptsächlich aus sehr wohlklingenden
+metallischen Becken und metallischen und hölzernen Stäben, die mit Ausnahme der
+grössten Becken (Gongs), welche an Gestellen aufgehängt sind, auf Resonanzböden oder
+auf straffen Stricken liegen, und wie Lauten geschlagen werden. Pauke, Flöten und
+eine Art Violine sind auch dabei. Ueber die Musik der Javanen sagt Crawfurd: &#8222;Die
+Musik ist wahrscheinlich die Kunst, in welcher die Javanen im Vergleich zu den
+meisten asiatischen Völkern den grössten Fortschritt gemacht haben. Die javanischen
+Melodien sind wild, klagend und mehr als alle andre asiatische Musik, vielleicht die
+der Perser nicht ausgenommen, dem europäischen Ohr wohlgefällig..... Der verstorbene
+Dr. Crotch, ein sehr kompetenter Richter, gab mir, nachdem er die schöne Sammlung
+von Instrumenten, die Sir Stamford Raffles nach England gebracht, besichtigt hatte,
+seine Meinung über dieselben sowohl, als über den allgemeinen Charakter der javanischen
+Musik. Ueber die einfachen Gongs sagte er, der Ton dieses Instrumentes sei
+zugleich mächtig und süss, seine Intonation klar und vollkommen; und über die Perkussions-Instrumente
+im Allgemeinen bemerkte er, dass er erstaunt und entzückt wäre
+über ihre sinnreiche Anfertigung, ihre Pracht, Schönheit und vollendete Intonation.
+In Bezug auf den Charakter der javanischen Musik im Allgemeinen machte er folgende
+Bemerkungen: &#8222;Die Instrumente haben alle dieselbe Skala wie die, welche durch die
+schwarzen Tasten des Pianos hervorgebracht wird, in welcher so viele der schottischen
+und irischen, alle chinesischen und einige der besten indischen und nordamerikanischen
+Melodien komponirt sind.&#8221;</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_75_75" id="Fussnote_75_75"></a><a href="#FNAnker_75_75"><span class="label">[75]</span></a> Eine in Paris erworbene echte Calisaya war schon April 1852 in Batavia angekommen;
+sie starb, aber 2 Ableger derselben waren 1862 zu 20 Fuss hohen Bäumen
+herangewachsen.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_76_76" id="Fussnote_76_76"></a><a href="#FNAnker_76_76"><span class="label">[76]</span></a> Am 20. Juli 1856 waren vorhanden 99 C. Calisaya, 140 C. Pahudiana, 7 C.
+lanceolata, 1 C. succirubra, 3 C. lancifolia, 1 C. pubescens. (de Vrij Cultivation of
+Quinine in Java and British-India.)</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_77_77" id="Fussnote_77_77"></a><a href="#FNAnker_77_77"><span class="label">[77]</span></a> Seine Untersuchungen ergaben sehr günstige Resultate für die Calisaya-Rinden,
+nur waren, wegen der fehlerhaften Kulturmethode im tiefen Schatten, die Rinden viel
+dünner als die südamerikanischen. In der Pahudiana- Rinde fand er aber nur Spuren
+von Arzneistoffen; erst 1861 entdeckte er in der Wurzelrinde einer 8jährigen Pflanze
+eine grössere Menge (3%) und fand später sowohl in Java als in Britisch-Indien <em class="gesperrt">junge</em>
+Wurzelrinde nimmer reicher an Alkaloiden als Stammrinde. Nach einem Bericht der
+Tyd. N. I. Febr. 1866 scheint es, dass man jetzt in Java die jungen Wurzelrinden
+ausbeuten will.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_78_78" id="Fussnote_78_78"></a><a href="#FNAnker_78_78"><span class="label">[78]</span></a> Nach Professor Karsten's langjährigen an Ort und Stelle gemachten Erfahrungen
+verlangen die alkaloidreichen Arten einen relativ kalten, nebelreichen und mit Sonnenblicken
+wechselnden Standort.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_79_79" id="Fussnote_79_79"></a><a href="#FNAnker_79_79"><span class="label">[79]</span></a> Mac Jvor zieht gar keine Sämlinge mehr, ausser etwa von neuen Arten &mdash; er
+vermehrt nur noch durch Ableger und Knospen (cuttings and buds). de Vrij.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_80_80" id="Fussnote_80_80"></a><a href="#FNAnker_80_80"><span class="label">[80]</span></a> Herr de Vrij theilt mir mit, dass er im August 1865 in einer Rinde von C. succirubra,
+aus den Neilgherries, 11% (!) Alkaloide fand, wovon der grösste Theil aus Chinin
+bestand, während die besten Perurinden selten mehr als 5% geben; und nach Prof.
+Karsten fand Howard sogar in den Blättern der in Ostindien gewachsenen C. rubra,
+Chinin in genügender Menge, um es darzustellen.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_81_81" id="Fussnote_81_81"></a><a href="#FNAnker_81_81"><span class="label">[81]</span></a> Andere endogene Pflanzen, besonders Pandaneen, liefern aber auf diese Weise
+noch bessere Pinsel; in den Philippinen dienen diese allgemein zum Tünchen der Wände.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_82_82" id="Fussnote_82_82"></a><a href="#FNAnker_82_82"><span class="label">[82]</span></a> Siehe auch: Brücke bei Wonosobo.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_83_83" id="Fussnote_83_83"></a><a href="#FNAnker_83_83"><span class="label">[83]</span></a> Die Passvorschriften sind jetzt aufgehoben.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_84_84" id="Fussnote_84_84"></a><a href="#FNAnker_84_84"><span class="label">[84]</span></a> Wahrscheinlich Kleinhoffia hospita, vergl. Hasskarl Anteekeningen over het
+nut ... 835.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_85_85" id="Fussnote_85_85"></a><a href="#FNAnker_85_85"><span class="label">[85]</span></a> Die grössten Teakwälder kommen in den gebirgigen Theilen von Malabar, Birma
+und Siam vor, sie waren eine der Hauptursachen für die Besitznahme von Tenasserim
+durch die Engländer, und werden auch wohl die Veranlassung zur allmäligen Erschliessung
+der nördlich von Siam und Birma gelegenen Laosländer werden. Die regelmässige
+Beschaffung einer zureichenden Menge Teakholz für die englische Marine ist
+so wichtig geworden, dass wahrscheinlich demnächst die Gründung eines Vice-Consulats
+in Chang-mai, der Hauptstadt von Süd-Laos bevorsteht. &mdash; &#8222;Malabar ausgenommen, liefert
+Java das beste Teak, jenes wird für Kiele, dieses für Planken vorgezogen. Teakschiffe
+sind durch gewöhnliche Abnutzung fast unzerstörbar; Beispiele, dass sie 80 und 100
+Jahre gedauert haben, sind nicht selten.&#8221; (Mac Culloch 1859.)</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_86_86" id="Fussnote_86_86"></a><a href="#FNAnker_86_86"><span class="label">[86]</span></a> Selbst noch als Ceylon an die britische Krone überging, verpflichtete sich die
+ostindische Kompanie, jährlich 60,000&nbsp;£ für 400,000&nbsp;&#8468; Zimmet zu zahlen, und es wurde
+festgesetzt, dass der etwaige Mehrertrag verbrannt werden sollte. (Capper Port and
+trade of London 371.)</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_87_87" id="Fussnote_87_87"></a><a href="#FNAnker_87_87"><span class="label">[87]</span></a> Der Zimmet stammt aus Ceylon; er war schon im Alterthum bekannt und hoch
+geschätzt, mehr wegen seines Wohlgeruchs, denn als Gewürz. Man erhielt ihn über
+Arabien. Erst durch Entdeckung des Seewegs nach Indien wurde sein Vaterland den
+Portugiesen bekannt. Von diesen ging der Zimmethandel an die Holländer über, die
+ihn nach den damals herrschenden handelspolitischen Ansichten zum Gegenstand des
+strengsten Monopols machten. Regelmässige Pflanzungen wurden zuerst 1765 angelegt,
+bis dahin benutzte man nur wilde Pflanzen. Als 1796 die Engländer Ceylon nahmen,
+war Zimmet das Hauptprodukt der Insel. Sie setzten das Monopol und das damit verbundene
+System der Zwangsarbeit mit unglaublicher Strenge fort. &mdash; Wenn in irgend
+einem Garten eine Zimmetpflanze aufging, so durfte sie der Besitzer des Gartens nicht
+als sein Eigenthum betrachten, eben so wenig durfte er sie vertilgen, sondern er war
+gezwungen, sie für die Regierung zu pflegen und aufzuziehen; und nach dem alten
+holländischen Gesetz wurde dem, der einen Zimmetbaum fällte, die rechte Hand abgehauen
+(Porter). Erst 1833 wurde der Zimmetbau und -Handel auf Ceylon freigegeben,
+nahm aber nicht sehr zu, weil die englische Regierung einen Ausfuhrzoll von 200&ndash;300%
+ad valorem darauf legte. Nächst Ceylon liefert Cochinchina den meisten Zimmet.
+Letzterer geht nach China, wo er dem von Ceylon vorgezogen wird.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_88_88" id="Fussnote_88_88"></a><a href="#FNAnker_88_88"><span class="label">[88]</span></a> Tijdschrift voor taal-land-en. volkenkunde. 1853, I, 304.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_89_89" id="Fussnote_89_89"></a><a href="#FNAnker_89_89"><span class="label">[89]</span></a> <em class="gesperrt">Adat</em> heisst: alter Brauch, alte Sitte, und hat für den Inländer Gesetzeskraft.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_90_90" id="Fussnote_90_90"></a><a href="#FNAnker_90_90"><span class="label">[90]</span></a> Over de zoogenoemde eetbare Vogelnesten. &mdash; Beiträge zur näheren Kenntniss
+der Gattung Collocalia Gr.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_91_91" id="Fussnote_91_91"></a><a href="#FNAnker_91_91"><span class="label">[91]</span></a> Demselben, der das duftende Agallocheholz liefert, in Java aber nicht vorkommt.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_92_92" id="Fussnote_92_92"></a><a href="#FNAnker_92_92"><span class="label">[92]</span></a> Vergl. Zeichnung: die Bündel bestehen aus Bambusen, die Seile aus Rotang.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_93_93" id="Fussnote_93_93"></a><a href="#FNAnker_93_93"><span class="label">[93]</span></a> Der mich begleitende Javane erklärte sie folgendermassen: der grösste, ruma
+radja (Haus des Königs), die übrigen: Häuser der Frauen und Verwandten, der fünfte,
+ruma dija punja jonge (das Haus für den Diener). Das holländische Wort, das zur
+Bezeichnung eines Dieners ins Malayische übergegangen, machte sich sonderbar genug
+in dieser antiquarischen Erläuterung.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_94_94" id="Fussnote_94_94"></a><a href="#FNAnker_94_94"><span class="label">[94]</span></a> Nach einer neueren Beobachtung (Proc. Zool. Soc. 1863, pag. 439) fangen sie
+auch Fische. Dr. Schott beobachtete in Conleeveram, wie die Kalongs über den Teichen
+schwebten, die Fische mit den Klauen packten und dann auf Tamarindenbäume flogen,
+um sie zu verzehren. Er hielt sie erst für Vögel, schoss aber am andern Abend
+mehrere im Akt des Fischens und wiederholte die Beobachtung mehreremal.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_95_95" id="Fussnote_95_95"></a><a href="#FNAnker_95_95"><span class="label">[95]</span></a> 1849 beauftragte der damalige General-Guvernör zwei geschickte Zeichner,
+die Herren Wilsen und Schomberg, sämmtliche Reliefs und Statuen von Borobudor für
+den Steindruck zu zeichnen. Die Arbeit hat mehrere Jahre in Anspruch genommen
+und soll sehr gut ausgefallen sein. &mdash; Obgleich ich schon bei meiner Anwesenheit in
+Java einige Probedrucke gesehen, scheint das Werk, das mit erläuterndem Text erscheinen
+soll, noch nicht herausgegeben zu sein. Herr W. hat auch in der Tijds. v.
+T. L. en V. einen Aufsatz über Borobudor bekannt gemacht, dem obige Maasse und
+noch einige der folgenden Angaben entnommen sind, nur ist statt niederl. Ellen der
+gleichwerthige, bekanntere Ausdruck Meter gesetzt.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_96_96" id="Fussnote_96_96"></a><a href="#FNAnker_96_96"><span class="label">[96]</span></a> Um einen solchen Eimer zu machen, faltet man das grosse, fächerförmige Blatt
+wie einen aus Papier geknifften Fächer zusammen, näht die sich berührenden Ränder
+je zweier Blattspitzen, von da an, wo sie sich theilen, zusammen, und biegt das Blatt
+ringförmig, die Rippen nach Aussen, so dass die Blattspitzen und der Ansatz des
+Blattstiels über einander greifen; diese werden fest zusammengebunden und bilden die
+Handhabe des Eimers, der nur noch wie das Verdeck eines Wagens oder der Ugly
+einer Engländerin entfaltet zu werden braucht und die Form eines in der Richtung
+der Axe durchgeschnittenen sehr flachen Kürbis hat.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_97_97" id="Fussnote_97_97"></a><a href="#FNAnker_97_97"><span class="label">[97]</span></a> Nach den neuesten Nachrichten (1865) ist diese blühende Industrie in Jokjokarta
+fast gänzlich zu Grunde gegangen, indem die Pflanzen durch Insekten zerstört wurden.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_98_98" id="Fussnote_98_98"></a><a href="#FNAnker_98_98"><span class="label">[98]</span></a> Dicht am Stamm vieler Bäumchen war ein mit Wasser gefüllter poröser Topf
+bis an den Rand in den Boden eingegraben; das langsam durchsickernde Wasser erhält
+die Wurzeln feucht, die ein dickes Geflecht um den Topf bilden sollen. Vielleicht
+ist dies Verfahren, das ich in Europa nie gesehen, in wasserarmen Gärten oder für
+besondere Zwecke in der Gärtnerei anwendbar.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_99_99" id="Fussnote_99_99"></a><a href="#FNAnker_99_99"><span class="label">[99]</span></a> In Mexico kauen zwar Männer und Weiber, letztere mit wahrer Leidenschaft,
+ein Gummi, Cicle genannt, den verdickten Milchsaft einer an der Westküste wild
+wachsenden Sapota (Zapote chico), das in Speichel völlig unlöslich, geschmack- und
+geruchlos ist. Die Substanz hat grosse Aehnlichkeit mit Guttapercha, die man von
+einer ebenfalls zu den Sapotaceen gehörenden Pflanze (Isonandra) gewinnt und wird
+etwa bei derselben Temperatur plastisch; man formt Blumen und allerlei Spielereien
+daraus; in der Technik findet sie noch keine Verwendung, da ihr hoher Preis, 1 Dollar
+per &#8468;, es verhindert.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_100_100" id="Fussnote_100_100"></a><a href="#FNAnker_100_100"><span class="label">[100]</span></a> Was ich für Muthwillen gehalten, hatte vielleicht einen andern Grund. Van Dooren
+erzählt, dass ihn sein Kutscher bei einer ganz ähnlichen Gelegenheit mit den
+Worten beruhigte: &#8222;Fürchten Sie sich nicht, Herr, der Tiger will sich ein Pferd holen.&#8221;</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_101_101" id="Fussnote_101_101"></a><a href="#FNAnker_101_101"><span class="label">[101]</span></a> Gegenwärtig (1865) ist eine Eisenbahn zwischen Samarang und Surakarta in
+vollem Bau; das Samarang zunächst gelegene Stück ist bereits mit der Lokomotive
+befahren worden. Dieselbe Gesellschaft baut eine andre Bahn zwischen Batavia und
+Buitenzorg. Mit diesen beiden kurzen Strecken wird sich zunächst wohl der Verkehr
+begnügen müssen. Eine andre Gesellschaft, welche über ganz Java ein Eisenbahnnetz
+legen wollte, kam leider mit ihren Anträgen zu spät und erhielt keine Konzession,
+weil eine solche die jener ersten Gesellschaft gemachten Zugeständnisse verletzt haben
+würde.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_102_102" id="Fussnote_102_102"></a><a href="#FNAnker_102_102"><span class="label">[102]</span></a> Von 3 Schiffsladungen voll javanischer Kunstdenkmäler, die Prof. Reinwardt
+nach Holland sandte, versank eine im Schiff Ida en Adelaide, eine zweite im Kriegsschiff
+Amsterdam, die dritte im Schiff Evereus, welches verbrannte. (Brumund Indiana.)</p></div></div>
+
+
+
+
+<h2><a name="Register" id="Register"></a>Register.</h2>
+
+<p><i>Berge unter Gunong, Tempel unter Tjandi zu suchen. J = Java, M = Malacca,
+S = Singapore.</i></p>
+
+
+<ul class="index nobreak">
+<li>
+Aberglaube, <a href="#Seite_55">55</a>, <a href="#Seite_116">116</a>, <a href="#Seite_134">134</a>, <a href="#Seite_184">184</a>, 1<a href="#Seite_98">98</a>, <a href="#Seite_222">222</a>, <a href="#Seite_229">229</a>.</li>
+<li>
+Ackerbau M., <a href="#Seite_117">117</a>, S. <a href="#Seite_21">21</a>.</li>
+<li>
+Affen, <a href="#Seite_110">110</a>, <a href="#Seite_124">124</a>, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_216">216</a>.</li>
+<li>
+Agar-agar, <a href="#Seite_36">36</a>, <a href="#Seite_50">50</a>.</li>
+<li>
+Alang-alang, <a href="#Seite_162">162</a>.</li>
+<li>
+Albuquerque, <a href="#Seite_99">99</a>, <a href="#Seite_100">100</a>.</li>
+<li>
+Allor-gadja, <a href="#Seite_105">105</a>.</li>
+<li>
+Alterthümer, <a href="#Seite_166">166</a>, <a href="#Seite_186">186</a>, <a href="#Seite_241">241</a>.</li>
+<li>
+Alun-alun, <a href="#Seite_143">143</a>.</li>
+<li>
+Ambarawa, <a href="#Seite_235">235</a>.</li>
+<li>
+Ameisen, <a href="#Seite_61">61</a>, <a href="#Seite_121">121</a>.</li>
+<li>
+Anam, <a href="#Seite_89">89</a>.</li>
+<li>
+Ananas, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Anjer, <a href="#Seite_7">7</a>.</li>
+<li>
+Anonen, <a href="#Seite_28">28</a>.</li>
+<li>
+Apfelsinen, <a href="#Seite_28">28</a>.</li>
+<li>
+Araber, <a href="#Seite_239">239</a>.</li>
+<li>
+Arachis, <a href="#Seite_137">137</a>.</li>
+<li>
+Arak, <a href="#Seite_124">124</a>.</li>
+<li>
+Arecapalme, <a href="#Seite_22">22</a>, <a href="#Seite_228">228</a>.</li>
+<li>
+Arenga saccharifera, <a href="#Seite_10">10</a>, <a href="#Seite_124">124</a>.</li>
+<li>
+Arsenik, <a href="#Seite_36">36</a>, <a href="#Seite_108">108</a>.</li>
+<li>
+Artocarpus, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Atap, 12</li>
+<li>
+Aufbewahrung von Nahrungsmitteln, <a href="#Seite_30">30</a>.</li>
+<li>
+Ausbruch des Gelungung, <a href="#Seite_187">187</a>.</li>
+<li>
+Ausbr. d. Papandayan, <a href="#Seite_148">148</a>.</li>
+<li>
+Australien, <a href="#Seite_91">91</a>.</li>
+<li>
+Auswanderer, chines. <a href="#Seite_95">95</a>.</li>
+<li>
+Auswanderer, europäische, nach trop Ländern, <a href="#Seite_94">94</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Bad, <a href="#Seite_216">216</a>.</li>
+<li>
+Balatschong, <a href="#Seite_165">165</a>.</li>
+<li>
+Bambus, <a href="#Seite_167">167</a>, <a href="#Seite_174">174</a>, <a href="#Seite_242">242</a>.</li>
+<li class="isub1">Verwendungen des B., <a href="#Seite_174">174</a>.</li>
+<li class="isub1">Schönheit des B., <a href="#Seite_180">180</a>.</li>
+<li>
+Bambusbrücke, <a href="#Seite_197">197</a>, <a href="#Seite_210">210</a>.</li>
+<li>
+Bambushecken, <a href="#Seite_19">19</a>.</li>
+<li>
+Bandjar, <a href="#Seite_191">191</a>.</li>
+<li>
+Bandjar-negara, <a href="#Seite_209">209</a>.</li>
+<li>
+Banane, <a href="#Seite_26">26</a>.</li>
+<li>
+Bandong, <a href="#Seite_29">29</a>, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_141">141</a>.</li>
+<li>
+Batavia, <a href="#Seite_127">127</a>, <a href="#Seite_248">248</a>.</li>
+<li>
+Batek, <a href="#Seite_229">229</a>.</li>
+<li>
+Batubala, <a href="#Seite_205">205</a>.</li>
+<li>
+Batur, <a href="#Seite_210">210</a>.</li>
+<li>
+Bau-Bau, <a href="#Seite_38">38</a>.</li>
+<li>
+Baumschlangen, <a href="#Seite_118">118</a>.</li>
+<li>
+Baumwolle, <a href="#Seite_94">94</a>.</li>
+<li>
+Bedajas, <a href="#Seite_165">165</a>, <a href="#Seite_184">184</a>.</li>
+<li>
+Begräbnisse Imogiri, <a href="#Seite_225">225</a>.</li>
+<li>
+Bergmenschen, <a href="#Seite_103">103</a>.</li>
+<li>
+Bergreis, <a href="#Seite_37">37</a>, <a href="#Seite_133">133</a>.</li>
+<li>
+Bernstein, Dr., <a href="#Seite_132">132</a>, <a href="#Seite_199">199</a>.</li>
+<li>
+Betelkauen, <a href="#Seite_227">227</a>.</li>
+<li>
+Bewässerung, eigenthümliche, <a href="#Seite_225">225</a>.</li>
+<li>
+Biene, stachellose, <a href="#Seite_175">175</a>.</li>
+<li>
+Billigkeit in Singapore, <a href="#Seite_25">25</a>.</li>
+<li>
+Birma, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_90">90</a>, <a href="#Seite_92">92</a>.</li>
+<li>
+Blasebalg, <a href="#Seite_41">41</a>.</li>
+<li>
+Blasrohr, <a href="#Seite_107">107</a>.</li>
+<li>
+Blechbüchsen, <a href="#Seite_30">30</a>.</li>
+<li>
+Blücher, <a href="#Seite_229">229</a>.</li>
+<li>
+Bogenschiessen, <a href="#Seite_144">144</a>.</li>
+<li>
+Borneo, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_91">91</a>.</li>
+<li>
+Borobudor, <a href="#Seite_217">217</a>, <a href="#Seite_219">219</a>.</li>
+<li>
+Bosch, van den, <a href="#Seite_135">135</a>.</li>
+<li>
+Botanischer Garten, <a href="#Seite_129">129</a>.</li>
+<li>
+Brautzug, <a href="#Seite_239">239</a>, <a href="#Seite_244">244</a>.</li>
+<li>
+Bronzen, <a href="#Seite_166">166</a>.</li>
+<li>
+Büffelkarren, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_138">138</a>, <a href="#Seite_192">192</a>.</li>
+<li>
+Büffel und Tiger, <a href="#Seite_203">203</a>.</li>
+<li>
+Buitenzorg, <a href="#Seite_128">128</a>, <a href="#Seite_129">129</a>.</li>
+<li>
+Bukit-tima, <a href="#Seite_23">23</a>, <a href="#Seite_55">55</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Calamus, <a href="#Seite_56">56</a>, <a href="#Seite_178">178</a>.</li>
+<li>
+Carica papaya, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Ceylon, <a href="#Seite_158">158</a>, <a href="#Seite_196">196</a>.</li>
+<li>
+Chaussee, schöne, <a href="#Seite_240">240</a>.</li>
+<li>
+China, <a href="#Seite_90">90</a>, <a href="#Seite_92">92</a>.</li>
+<li>
+Chines. Auswanderer, <a href="#Seite_42">42</a>, <a href="#Seite_95">95</a>.</li>
+<li>
+Ch. Fehden, <a href="#Seite_45">45</a>.</li>
+<li>
+Ch. geheime Gesellschaften, <a href="#Seite_44">44</a>.</li>
+<li>
+Ch. Genügsamkeit, <a href="#Seite_39">39</a>.</li>
+<li>
+Ch. Gräber, <a href="#Seite_101">101</a>, <a href="#Seite_237">237</a>.</li>
+<li>
+Ch. Handwerke, <a href="#Seite_39">39</a>.</li>
+<li>
+Ch. Hoeys, <a href="#Seite_44">44</a>.</li>
+<li>
+Ch. Kaufleute, <a href="#Seite_39">39</a>.</li>
+<li>
+Ch. Kochkunst, <a href="#Seite_38">38</a>.</li>
+<li>
+Ch. Kostüme, <a href="#Seite_47">47</a>.</li>
+<li>
+Ch. Leichenfeier, <a href="#Seite_48">48</a>, <a href="#Seite_121">121</a>.</li>
+<li>
+Ch. Prozession, <a href="#Seite_47">47</a>.</li>
+<li>
+Ch. Reisesser, <a href="#Seite_38">38</a>.</li>
+<li>
+Ch. Schattenspiel, <a href="#Seite_48">48</a>.</li>
+<li>
+Ch. Todtenverehrung, <a href="#Seite_101">101</a>.</li>
+<li>
+Ch., Verbreitung der, <a href="#Seite_93">93</a>.</li>
+<li>
+Ch. Wohnung, <a href="#Seite_45">45</a>.</li>
+<li>
+Chronometer, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+Cicle, <a href="#Seite_228">228</a>.</li>
+<li>
+Cinchonen, <a href="#Seite_130">130</a>, <a href="#Seite_141">141</a>, <a href="#Seite_167">167</a>, <a href="#Seite_169">169</a>, <a href="#Seite_172">172</a>, <a href="#Seite_173">173</a>, <a href="#Seite_181">181</a>.</li>
+<li>
+Citrus, <a href="#Seite_28">28</a>.</li>
+<li>
+Cocos, <a href="#Seite_10">10</a>, <a href="#Seite_126">126</a>, <a href="#Seite_245">245</a>.</li>
+<li>
+Cocosfaser, <a href="#Seite_10">10</a>.</li>
+<li>
+Cocosmilch, <a href="#Seite_165">165</a>.</li>
+<li>
+Cocosöl, <a href="#Seite_126">126</a>.</li>
+<li>
+Cochinchina, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_90">90</a>, <a href="#Seite_92">92</a>.</li>
+<li>
+Cooks sea-sawdust, <a href="#Seite_7">7</a>.</li>
+<li>
+Corypha gebanga, <a href="#Seite_192">192</a>, <a href="#Seite_221">221</a>.</li>
+<li>
+&#8222;Cowes for Orders&#8221;, <a href="#Seite_88">88</a>.</li>
+<li>
+Curcuma, <a href="#Seite_15">15</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Dachdecken, <a href="#Seite_12">12</a>.</li>
+<li>
+Dadapkaffee, <a href="#Seite_157">157</a>.</li>
+<li>
+Daendels, <a href="#Seite_143">143</a>, <a href="#Seite_159">159</a>.</li>
+<li>
+Dampfboot nach Surabaya, <a href="#Seite_239">239</a>.</li>
+<li>
+Dampfschiffverkehr, <a href="#Seite_35">35</a>, <a href="#Seite_95">95</a>, <a href="#Seite_96">96</a>.</li>
+<li>
+Dead reckoning, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+Deutsche Rhederei, <a href="#Seite_11">11</a>.</li>
+<li>
+Diener, <a href="#Seite_18">18</a>, <a href="#Seite_28">28</a>, <a href="#Seite_32">32</a>.</li>
+<li>
+Dïeng, <a href="#Seite_210">210</a>.</li>
+<li>
+Dike, <a href="#Seite_146">146</a>.</li>
+<li>
+Ding-ding, <a href="#Seite_137">137</a>.</li>
+<li>
+Djaggeri, <a href="#Seite_124">124</a>.</li>
+<li>
+Drehbank C., <a href="#Seite_41">41</a>.</li>
+<li>
+Durian, <a href="#Seite_29">29</a>.</li>
+<li>
+Duymaer van Twist, <a href="#Seite_80">80</a>, <a href="#Seite_134">134</a>, <a href="#Seite_136">136</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Ehepärchen, <a href="#Seite_107">107</a>.</li>
+<li>
+Ehrenstrafe, <a href="#Seite_240">240</a>.</li>
+<li>
+Eier einsalzen, <a href="#Seite_39">39</a>.</li>
+<li>
+Einwanderung von China, <a href="#Seite_42">42</a>.</li>
+<li>
+Eisenbahnen J., <a href="#Seite_237">237</a>.</li>
+<li>
+Eismaschinen, <a href="#Seite_31">31</a>.</li>
+<li>
+Engländer, <a href="#Seite_25">25</a>, <a href="#Seite_79">79</a>, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_142">142</a>, <a href="#Seite_209">209</a>.</li>
+<li>
+Erdbeeren, <a href="#Seite_181">181</a>.</li>
+<li>
+Erdnüsse, <a href="#Seite_137">137</a>, <a href="#Seite_245">245</a>.</li>
+<li>
+Erdsturz, <a href="#Seite_181">181</a>.</li>
+<li>
+Erdtransport durch Wasser, <a href="#Seite_146">146</a>, <a href="#Seite_235">235</a>.</li>
+<li>
+Erythrinen, <a href="#Seite_157">157</a>.</li>
+<li>
+Essbare Vogelnester, <a href="#Seite_198">198</a>.</li>
+<li>
+Essstäbchen, <a href="#Seite_36">36</a>.</li>
+<li>
+Eugenia, <a href="#Seite_28">28</a>.</li>
+<li>
+Europäer in Singapore, <a href="#Seite_23">23</a>.</li>
+<li>
+Europ. Auswanderung nach tropischen Ländern, <a href="#Seite_94">94</a>.</li>
+<li>
+Europ. Frauen, <a href="#Seite_25">25</a>.</li>
+<li>
+Europ. Lebensweise der, <a href="#Seite_25">25</a>.</li>
+<li>
+Europ., Stellung der, <a href="#Seite_24">24</a>, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_142">142</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Fahrt nach dem Lingi, <a href="#Seite_110">110</a>.</li>
+<li>
+Fallen für Thiere, <a href="#Seite_109">109</a>, <a href="#Seite_221">221</a>.</li>
+<li>
+Fehden der Chin., <a href="#Seite_45">45</a>.</li>
+<li>
+Ferne Osten, sonst u. jetzt, <a href="#Seite_89">89</a>.</li>
+<li>
+Fest in Pandjalu, <a href="#Seite_187">187</a>.</li>
+<li>
+Festung Ambarawa, <a href="#Seite_235">235</a>.</li>
+<li>
+Feuchtigkeit, <a href="#Seite_19">19</a>, <a href="#Seite_243">243</a>.</li>
+<li>
+Feuer an Bord, <a href="#Seite_5">5</a>.</li>
+<li>
+<span class="pagenum"><a name="Seite_250" id="Seite_250">[S. 250]</a></span>Feuer-Fest, <a href="#Seite_16">16</a>.</li>
+<li>
+Feuerzeug von Bambus, <a href="#Seite_179">179</a>.</li>
+<li>
+Fibrin, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Ficus indica, <a href="#Seite_138">138</a>, <a href="#Seite_143">143</a>.</li>
+<li>
+Ficus religiosa, <a href="#Seite_144">144</a>.</li>
+<li>
+Fieber, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_118">118</a>.</li>
+<li>
+Fischfang mit Toba, <a href="#Seite_55">55</a>.</li>
+<li>
+Flaggensprache, <a href="#Seite_4">4</a>, <a href="#Seite_88">88</a>.</li>
+<li>
+Fledermäuse, <a href="#Seite_216">216</a>.</li>
+<li>
+Fliegende Hunde, <a href="#Seite_216">216</a>.</li>
+<li>
+Flussmündungen, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_50">50</a>, <a href="#Seite_111">111</a>.</li>
+<li>
+Franzosen in Saigon, <a href="#Seite_90">90</a>.</li>
+<li>
+Frauen der Eingebornen, <a href="#Seite_36">36</a>.</li>
+<li>
+Fr. in Java, <a href="#Seite_138">138</a>.</li>
+<li>
+Fr. in Singapore, <a href="#Seite_25">25</a>.</li>
+<li>
+Früchte S., <a href="#Seite_26">26</a>.</li>
+<li class="isub1">J., <a href="#Seite_181">181</a>.</li>
+<li>
+Fumarole, <a href="#Seite_147">147</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Gadok, <a href="#Seite_132">132</a>, <a href="#Seite_136">136</a>.</li>
+<li>
+Galton's Art of travel, <a href="#Seite_236">236</a>.</li>
+<li>
+Gambir, <a href="#Seite_62">62</a>, <a href="#Seite_65">65</a>.</li>
+<li>
+Gamelang, <a href="#Seite_144">144</a>, <a href="#Seite_166">166</a>.</li>
+<li>
+Garküchen S., <a href="#Seite_36">36</a>.</li>
+<li class="isub1">J., <a href="#Seite_136">136</a>.</li>
+<li>
+Garten von Buitenzorg, <a href="#Seite_129">129</a>.</li>
+<li>
+G. des preuss. Konsuls, <a href="#Seite_18">18</a>.</li>
+<li>
+G. am Gedeh, <a href="#Seite_181">181</a>.</li>
+<li>
+Garut, <a href="#Seite_146">146</a>.</li>
+<li>
+Gasthäuser, <a href="#Seite_139">139</a>.</li>
+<li>
+Gastfreundschaft, <a href="#Seite_26">26</a>, <a href="#Seite_183">183</a>, <a href="#Seite_209">209</a>, <a href="#Seite_223">223</a>.</li>
+<li>
+Gedong banteng, <a href="#Seite_167">167</a>.</li>
+<li>
+Gefärbte See, <a href="#Seite_7">7</a>.</li>
+<li>
+Geheime Gesellsch., <a href="#Seite_44">44</a>.</li>
+<li>
+Gehorsam in Java, <a href="#Seite_232">232</a>.</li>
+<li>
+Geisseln, <a href="#Seite_16">16</a>.</li>
+<li>
+Geisterkönigin, <a href="#Seite_197">197</a>, <a href="#Seite_222">222</a>.</li>
+<li>
+Gelb, <a href="#Seite_15">15</a>.</li>
+<li>
+Gemüse, <a href="#Seite_26">26</a>, <a href="#Seite_181">181</a>.</li>
+<li>
+General-Guvernör, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_131">131</a>.</li>
+<li>
+Geogr. Spezialkenntnisse, <a href="#Seite_26">26</a>.</li>
+<li>
+Geruchssinn, <a href="#Seite_39">39</a>, <a href="#Seite_217">217</a>.</li>
+<li>
+Geschichte von Malacca, <a href="#Seite_122">122</a>.</li>
+<li>
+Geschmack d. Eingebornen, <a href="#Seite_92">92</a>.</li>
+<li>
+Gewitter auf dem Lamongan, <a href="#Seite_247">247</a>.</li>
+<li>
+Gewürzhandel-Abnahme, <a href="#Seite_22">22</a>.</li>
+<li>
+Giftbereitung, <a href="#Seite_108">108</a>.</li>
+<li>
+Gissung, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+Glasflicker, Chin., <a href="#Seite_40">40</a>.</li>
+<li>
+Goldgräber, <a href="#Seite_30">30</a>.</li>
+<li>
+Gomutipalme, <a href="#Seite_10">10</a>, <a href="#Seite_124">124</a>.</li>
+<li>
+Gräber der Chin., <a href="#Seite_101">101</a>, <a href="#Seite_237">237</a>.</li>
+<li>
+Grebek, <a href="#Seite_232">232</a>.</li>
+<li>
+Grösster Kreis, Segeln, <a href="#Seite_5">5</a>.</li>
+<li>
+Grundbesitz J., <a href="#Seite_134">134</a>,</li>
+<li class="isub1">M., <a href="#Seite_123">123</a>.</li>
+<li>
+Grüner Thee, <a href="#Seite_151">151</a>.</li>
+<li>
+Guajava, <a href="#Seite_29">29</a>.</li>
+<li>
+Gunong Ardjuno, <a href="#Seite_241">241</a>.</li>
+<li>
+G. Gedeh, <a href="#Seite_136">136</a>, <a href="#Seite_139">139</a>.</li>
+<li>
+G. Gelungung, <a href="#Seite_187">187</a>.</li>
+<li>
+G. Guntur, <a href="#Seite_143">143</a>, <a href="#Seite_145">145</a>.</li>
+<li>
+G. Lamongan, <a href="#Seite_247">247</a>.</li>
+<li>
+G. Lawu, <a href="#Seite_230">230</a>.</li>
+<li>
+Gunong Malabar, <a href="#Seite_167">167</a>.</li>
+<li>
+G. Megamendong, <a href="#Seite_138">138</a>.</li>
+<li>
+G. Pakuodjo, <a href="#Seite_213">213</a>.</li>
+<li>
+G. Pangerango, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_181">181</a>.</li>
+<li>
+G. Pangonan, <a href="#Seite_213">213</a>.</li>
+<li>
+G. Salak, <a href="#Seite_129">129</a>.</li>
+<li>
+G. Slamat, <a href="#Seite_206">206</a>, <a href="#Seite_207">207</a>.</li>
+<li>
+G. Semeru, <a href="#Seite_240">240</a>, <a href="#Seite_242">242</a>.</li>
+<li>
+Guttapercha, <a href="#Seite_104">104</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Häuser der Eingebornen, <a href="#Seite_22">22</a>, <a href="#Seite_136">136</a>, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_155">155</a>, <a href="#Seite_174">174</a>.</li>
+<li>
+Hecken von Bambus, <a href="#Seite_19">19</a>.</li>
+<li>
+Heirathen, <a href="#Seite_238">238</a>, <a href="#Seite_244">244</a>.</li>
+<li>
+Hibiscus, <a href="#Seite_19">19</a>, <a href="#Seite_167">167</a>.</li>
+<li>
+Hindufest, <a href="#Seite_15">15</a>.</li>
+<li>
+Hirschjagden, <a href="#Seite_162">162</a>.</li>
+<li>
+Hitzpickel, <a href="#Seite_15">15</a>.</li>
+<li>
+Hochebene von Bandong, <a href="#Seite_141">141</a>, <a href="#Seite_167">167</a>.</li>
+<li>
+Hochebene von Dïeng, <a href="#Seite_212">212</a>.</li>
+<li>
+Hocken, <a href="#Seite_16">16</a>.</li>
+<li>
+Hoeys, <a href="#Seite_44">44</a>.</li>
+<li>
+Hof von Surakarta, <a href="#Seite_227">227</a>, <a href="#Seite_238">238</a>.</li>
+<li>
+Höflichkeit gegen Fremde, <a href="#Seite_239">239</a>.</li>
+<li>
+Höhlen mit essbaren Nestern, <a href="#Seite_198">198</a>.</li>
+<li>
+Holländer, <a href="#Seite_18">18</a>, <a href="#Seite_20">20</a>, <a href="#Seite_64">64</a>, <a href="#Seite_80">80</a>, <a href="#Seite_84">84</a>, <a href="#Seite_86">86</a>, <a href="#Seite_91">91</a>, <a href="#Seite_113">113</a>, <a href="#Seite_122">122</a>.</li>
+<li>
+Honigwaben, <a href="#Seite_107">107</a>.</li>
+<li>
+Hooker über Cinchonen, <a href="#Seite_173">173</a>.</li>
+<li>
+Hunde, <a href="#Seite_25">25</a>.</li>
+<li>
+Hunde, fliegende, <a href="#Seite_216">216</a>.</li>
+<li>
+Hut, chines., <a href="#Seite_119">119</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Ichthyosis, <a href="#Seite_103">103</a>.</li>
+<li>
+Imogiri, <a href="#Seite_225">225</a>.</li>
+<li>
+Indian file, <a href="#Seite_36">36</a>.</li>
+<li>
+Indigokultur, <a href="#Seite_224">224</a>.</li>
+<li>
+Insektenpulver, <a href="#Seite_120">120</a>.</li>
+<li>
+Irawaddi, <a href="#Seite_90">90</a>.</li>
+<li>
+Islam, <a href="#Seite_145">145</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Jackfrucht, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Jahreszeiten, <a href="#Seite_19">19</a>.</li>
+<li>
+Jakuns, <a href="#Seite_103">103</a>, <a href="#Seite_107">107</a>.</li>
+<li>
+Jambusen, <a href="#Seite_28">28</a>.</li>
+<li>
+Japan, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_91">91</a>.</li>
+<li>
+Java, <a href="#Seite_125">125</a>.</li>
+<li>
+Javahoofd, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+J. Strassen, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_143">143</a>, <a href="#Seite_240">240</a>.</li>
+<li>
+J. Reisen, <a href="#Seite_128">128</a>, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_142">142</a>, <a href="#Seite_163">163</a>.</li>
+<li>
+Javanen, gut orientirt, <a href="#Seite_246">246</a>.</li>
+<li>
+J. Maschinenarbeiter, <a href="#Seite_239">239</a>.</li>
+<li>
+J. Religion, <a href="#Seite_145">145</a>.</li>
+<li>
+J. Schattenspiel, <a href="#Seite_162">162</a>.</li>
+<li>
+J. Unterwürfigkeit, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_142">142</a>.</li>
+<li>
+John Bull, <a href="#Seite_18">18</a>.</li>
+<li>
+Johor, <a href="#Seite_24">24</a>.</li>
+<li>
+Jokjokarta, <a href="#Seite_220">220</a>.</li>
+<li>
+Junghuhn, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_169">169</a>, <a href="#Seite_182">182</a>.</li>
+<li>
+Junken, <a href="#Seite_7">7</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Kabel, <a href="#Seite_10">10</a>.</li>
+<li>
+Kadu, <a href="#Seite_215">215</a>, <a href="#Seite_217">217</a>.</li>
+<li>
+Kälte zum Aufbewahren von Nahrungsmitteln, <a href="#Seite_31">31</a>.</li>
+<li>
+Kaffeepflanzung, Anblick, <a href="#Seite_155">155</a>.</li>
+<li>
+Kaffee, Anlage, <a href="#Seite_157">157</a>.</li>
+<li>
+Kaffee, Geschichte des, <a href="#Seite_159">159</a>.</li>
+<li>
+Kaffeeproduktion, <a href="#Seite_158">158</a>.</li>
+<li>
+Kaiser von Surakarta, <a href="#Seite_227">227</a>, <a href="#Seite_238">238</a>.</li>
+<li>
+Kajeputoel, <a href="#Seite_102">102</a>.</li>
+<li>
+Kalibrantes, <a href="#Seite_240">240</a>.</li>
+<li>
+Kalimas, <a href="#Seite_239">239</a>.</li>
+<li>
+Kampf zwischen Tiger und Büffel, <a href="#Seite_203">203</a>.</li>
+<li>
+Karang-bollong, <a href="#Seite_197">197</a>.</li>
+<li>
+Karang-tritis, <a href="#Seite_222">222</a>.</li>
+<li>
+Kari, <a href="#Seite_164">164</a>.</li>
+<li>
+Kartoffelfrage, <a href="#Seite_26">26</a>.</li>
+<li>
+Kaserne, <a href="#Seite_235">235</a>.</li>
+<li>
+Kauern, <a href="#Seite_16">16</a>.</li>
+<li>
+Kawa-manuk, <a href="#Seite_146">146</a>.</li>
+<li>
+Kawa-dringu, <a href="#Seite_210">210</a>.</li>
+<li>
+Kawali, <a href="#Seite_185">185</a>.</li>
+<li>
+Kindersee, <a href="#Seite_192">192</a>, <a href="#Seite_194">194</a>.</li>
+<li>
+Kleiner Chinese, <a href="#Seite_33">33</a>.</li>
+<li>
+Klima, tropisches, <a href="#Seite_118">118</a>.</li>
+<li>
+Klima von Singapore, <a href="#Seite_19">19</a>.</li>
+<li>
+Kling, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_35">35</a>.</li>
+<li>
+Klingprozession, <a href="#Seite_15">15</a>.</li>
+<li>
+Klipperschiffe, <a href="#Seite_3">3</a>.</li>
+<li>
+Kochkunst, malayische, <a href="#Seite_164">164</a>.</li>
+<li>
+Kohlen, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_35">35</a>, <a href="#Seite_91">91</a>.</li>
+<li>
+Kolonialpolitik, <a href="#Seite_92">92</a>, <a href="#Seite_123">123</a>.</li>
+<li>
+Kolonisation trop. Länder, <a href="#Seite_94">94</a>.</li>
+<li>
+Kompass, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+Kong, <a href="#Seite_116">116</a>.</li>
+<li>
+Konsul, preuss., <a href="#Seite_17">17</a>.</li>
+<li>
+Konsularbericht über Handel der Chinesen, <a href="#Seite_39">39</a>.</li>
+<li>
+Korallenbank, <a href="#Seite_54">54</a>.</li>
+<li>
+Korea, <a href="#Seite_91">91</a>.</li>
+<li>
+Kostüme der Chinesen, <a href="#Seite_47">47</a>.</li>
+<li>
+Kostüm zum Reisen, <a href="#Seite_119">119</a>.</li>
+<li>
+Kraton, <a href="#Seite_220">220</a>, <a href="#Seite_228">228</a>.</li>
+<li>
+Kris, <a href="#Seite_51">51</a>, <a href="#Seite_184">184</a>, <a href="#Seite_229">229</a>.</li>
+<li>
+Krokotan, <a href="#Seite_7">7</a>.</li>
+<li>
+Kronik von Singapore, <a href="#Seite_87">87</a>.</li>
+<li>
+Kultursystem, <a href="#Seite_91">91</a>, <a href="#Seite_135">135</a>, <a href="#Seite_148">148</a>, <a href="#Seite_160">160</a>, <a href="#Seite_196">196</a>, <a href="#Seite_223">223</a>.</li>
+<li>
+Kutscher, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_230">230</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Labuan, <a href="#Seite_91">91</a>, <a href="#Seite_14">14</a>.</li>
+<li>
+Lamongan, <a href="#Seite_246">246</a>.</li>
+<li>
+Landakte M., <a href="#Seite_123">123</a>.</li>
+<li>
+Landhaus S., <a href="#Seite_18">18</a>.</li>
+<li>
+Landpächter J., <a href="#Seite_223">223</a>.</li>
+<li>
+Landung S., <a href="#Seite_8">8</a>.</li>
+<li>
+Leben im Walde, <a href="#Seite_117">117</a>.</li>
+<li>
+Legende, <a href="#Seite_241">241</a>.</li>
+<li>
+<span class="pagenum"><a name="Seite_251" id="Seite_251">[S. 251]</a></span>Leichenfeier, Ch., <a href="#Seite_48">48</a>, <a href="#Seite_121">121</a>.</li>
+<li>
+Leihhäuser, <a href="#Seite_228">228</a>.</li>
+<li>
+Lei-tschi, <a href="#Seite_28">28</a>.</li>
+<li>
+Lingifluss, <a href="#Seite_111">111</a>.</li>
+<li>
+Log, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+Loopers, <a href="#Seite_128">128</a>.</li>
+<li>
+Loro-kidul, <a href="#Seite_197">197</a>, <a href="#Seite_198">198</a>, <a href="#Seite_222">222</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Macis, <a href="#Seite_20">20</a>.</li>
+<li>
+Mac Ivor, <a href="#Seite_171">171</a>.</li>
+<li>
+Malacca, <a href="#Seite_99">99</a>.</li>
+<li>
+M., Ausflüge um, <a href="#Seite_116">116</a>.</li>
+<li>
+M. Chinesen, <a href="#Seite_101">101</a>.</li>
+<li>
+M. Einwohner, <a href="#Seite_101">101</a>.</li>
+<li>
+M. Geschichte, <a href="#Seite_122">122</a>.</li>
+<li>
+M. Rhede, <a href="#Seite_100">100</a>.</li>
+<li>
+M.-Strasse, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+Malang, <a href="#Seite_240">240</a>.</li>
+<li>
+Malayen, <a href="#Seite_49">49</a>, <a href="#Seite_117">117</a>.</li>
+<li>
+Mal. Kochkunst, <a href="#Seite_164">164</a>.</li>
+<li>
+Mal. Kronik, <a href="#Seite_87">87</a>.</li>
+<li>
+Mal. Sprache, <a href="#Seite_52">52</a>.</li>
+<li>
+Mal. Staaten, <a href="#Seite_112">112</a>.</li>
+<li>
+Mangelsümpfe, <a href="#Seite_13">13</a>, <a href="#Seite_111">111</a>, <a href="#Seite_194">194</a>.</li>
+<li>
+Mangko-bumi, <a href="#Seite_229">229</a>.</li>
+<li>
+Mangko-negoro, <a href="#Seite_228">228</a>.</li>
+<li>
+Mango, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Mangrove, <a href="#Seite_12">12</a>, <a href="#Seite_111">111</a>, <a href="#Seite_194">194</a>.</li>
+<li>
+Mangustan, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Marryat's Signale, <a href="#Seite_3">3</a>.</li>
+<li>
+Martin Vas, <a href="#Seite_3">3</a>.</li>
+<li>
+Maschinenfabrik, <a href="#Seite_239">239</a>.</li>
+<li>
+Melaleuca, <a href="#Seite_102">102</a>.</li>
+<li>
+Melonenbaum, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Messageries impér., <a href="#Seite_95">95</a>.</li>
+<li>
+Miasmen, <a href="#Seite_14">14</a>.</li>
+<li>
+Mintras, <a href="#Seite_103">103</a>, <a href="#Seite_107">107</a>, <a href="#Seite_110">110</a>.</li>
+<li>
+Mischlinge, <a href="#Seite_205">205</a>, <a href="#Seite_238">238</a>.</li>
+<li>
+Mission Rumbia, <a href="#Seite_101">101</a>.</li>
+<li>
+Missionäre, <a href="#Seite_26">26</a>, <a href="#Seite_62">62</a>, <a href="#Seite_103">103</a>.</li>
+<li>
+Mofette, <a href="#Seite_147">147</a>.</li>
+<li>
+Montgomery über Thee, <a href="#Seite_94">94</a>.</li>
+<li>
+Monsun, <a href="#Seite_9">9</a>.</li>
+<li>
+Musang, <a href="#Seite_157">157</a>.</li>
+<li>
+Musik, J., <a href="#Seite_166">166</a>.</li>
+<li>
+Muskatnusspflanzung, <a href="#Seite_19">19</a>.</li>
+<li>
+Muster, <a href="#Seite_92">92</a>.</li>
+<li>
+Myristica moschata, <a href="#Seite_20">20</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Nahrungsmittel, Aufbewahrung, <a href="#Seite_30">30</a>.</li>
+<li>
+Naning, <a href="#Seite_106">106</a>.</li>
+<li>
+Nangka, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Nephelium, <a href="#Seite_28">28</a>.</li>
+<li>
+Nerbudda, <a href="#Seite_144">144</a>.</li>
+<li>
+Neroli, <a href="#Seite_29">29</a>.</li>
+<li>
+Neujahrsfest, <a href="#Seite_232">232</a>.</li>
+<li>
+Nipapalme, <a href="#Seite_12">12</a>, <a href="#Seite_111">111</a>.</li>
+<li>
+Nusa-kumbangan, <a href="#Seite_191">191</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Oel von Arachis, Sesam, Oliven, <a href="#Seite_137">137</a>.</li>
+<li>
+Opium, <a href="#Seite_70">70</a>.</li>
+<li>
+Opiumpacht, <a href="#Seite_71">71</a>.</li>
+<li>
+Opiumpächter in Samarang, <a href="#Seite_239">239</a>.</li>
+<li>
+Opiumrauchen, <a href="#Seite_72">72</a>.</li>
+<li>
+Opium in Singapore, <a href="#Seite_72">72</a>, <a href="#Seite_77">77</a>.</li>
+<li>
+Opiumproduktion, <a href="#Seite_73">73</a>.</li>
+<li>
+Opium, Gewinn daran, <a href="#Seite_74">74</a>.</li>
+<li>
+Opium in England, <a href="#Seite_76">76</a>.</li>
+<li>
+Opium in Java, <a href="#Seite_80">80</a>.</li>
+<li>
+Orang-laut, <a href="#Seite_50">50</a>, <a href="#Seite_87">87</a>.</li>
+<li>
+Orang-utan, <a href="#Seite_103">103</a>.</li>
+<li>
+Oranien, <a href="#Seite_28">28</a>.</li>
+<li>
+Ortsbestimmung, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+Ostind. Kompanie, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_196">196</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Palankinfahrt, <a href="#Seite_14">14</a>.</li>
+<li>
+Palmenzucker, <a href="#Seite_126">126</a>.</li>
+<li>
+Pandjalu, Fest in, <a href="#Seite_187">187</a>.</li>
+<li>
+Pangerango, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_181">181</a>.</li>
+<li>
+Papandayan, <a href="#Seite_148">148</a>, <a href="#Seite_152">152</a>.</li>
+<li>
+Papaya, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Papierlaternen, <a href="#Seite_36">36</a>.</li>
+<li>
+Paradoxurus musanga, <a href="#Seite_157">157</a>.</li>
+<li>
+Pasanggrahan, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_142">142</a>, <a href="#Seite_174">174</a>.</li>
+<li>
+Pasir-kiamis, <a href="#Seite_146">146</a>.</li>
+<li>
+Passatwinde, <a href="#Seite_4">4</a>.</li>
+<li>
+Pauke, grosse, <a href="#Seite_196">196</a>.</li>
+<li>
+Perkeniers, <a href="#Seite_20">20</a>.</li>
+<li>
+Pfahldorf, <a href="#Seite_50">50</a>, <a href="#Seite_194">194</a>.</li>
+<li>
+Pfannenschmied, <a href="#Seite_41">41</a>.</li>
+<li>
+Pfauen, <a href="#Seite_192">192</a>.</li>
+<li>
+Pfeffer, <a href="#Seite_62">62</a>.</li>
+<li>
+Pfeilgift, <a href="#Seite_107">107</a>.</li>
+<li>
+Philippinen, <a href="#Seite_90">90</a>.</li>
+<li>
+Pik von Teneriffa, <a href="#Seite_3">3</a>.</li>
+<li>
+Pisang, <a href="#Seite_26">26</a>.</li>
+<li>
+Plocaria, <a href="#Seite_36">36</a>.</li>
+<li>
+Ponchor, <a href="#Seite_113">113</a>.</li>
+<li>
+Portugiesen, <a href="#Seite_100">100</a>, <a href="#Seite_122">122</a>.</li>
+<li>
+Postreisen, J., <a href="#Seite_128">128</a>, <a href="#Seite_129">129</a>.</li>
+<li>
+Prauen, <a href="#Seite_10">10</a>.</li>
+<li>
+Preanger, <a href="#Seite_138">138</a>, <a href="#Seite_140">140</a>.</li>
+<li>
+Preuss. Konsul, <a href="#Seite_17">17</a>.</li>
+<li>
+Priester, <a href="#Seite_186">186</a>.</li>
+<li>
+Prinz Djalma, <a href="#Seite_163">163</a>.</li>
+<li>
+Prinzess Bachstelze, <a href="#Seite_229">229</a>.</li>
+<li>
+Prinzess. von Jokjo, <a href="#Seite_220">220</a>.</li>
+<li>
+Prinzess von Siam, <a href="#Seite_15">15</a>.</li>
+<li>
+Prozession, Ch., <a href="#Seite_47">47</a>.</li>
+<li>
+Prozession, Klings, <a href="#Seite_15">15</a>.</li>
+<li>
+Psidium, <a href="#Seite_29">29</a>.</li>
+<li>
+P. u. O. Kompanie, <a href="#Seite_95">95</a>.</li>
+<li>
+Pulo-besi, <a href="#Seite_7">7</a>.</li>
+<li>
+Pulo-brani, <a href="#Seite_54">54</a>.</li>
+<li>
+Pulo-Pinang, <a href="#Seite_6">6</a>, <a href="#Seite_21">21</a>.</li>
+<li>
+Pumpelmuse, <a href="#Seite_28">28</a>.</li>
+<li>
+Pungulu von Naning, <a href="#Seite_105">105</a>.</li>
+<li>
+Punka, <a href="#Seite_18">18</a>.</li>
+<li>
+Puter, <a href="#Seite_30">30</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Quak-quak, <a href="#Seite_38">38</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Raden Rio, <a href="#Seite_231">231</a>.</li>
+<li>
+Raffles, <a href="#Seite_20">20</a>, <a href="#Seite_34">34</a>, <a href="#Seite_81">81</a>, <a href="#Seite_87">87</a>, <a href="#Seite_88">88</a>, <a href="#Seite_232">232</a>.</li>
+<li>
+Rafflesia Arnoldii, <a href="#Seite_130">130</a>.</li>
+<li>
+R. Padma, <a href="#Seite_194">194</a>.</li>
+<li>
+Rangun, <a href="#Seite_90">90</a>.</li>
+<li>
+Ratten, <a href="#Seite_107">107</a>, <a href="#Seite_193">193</a>.</li>
+<li>
+Rawa, <a href="#Seite_191">191</a>, <a href="#Seite_236">236</a>.</li>
+<li>
+Receptie, <a href="#Seite_142">142</a>.</li>
+<li>
+Regenten, Preanger, <a href="#Seite_140">140</a>.</li>
+<li>
+Regent von Bandong, <a href="#Seite_184">184</a>.</li>
+<li>
+R. von Garut, <a href="#Seite_154">154</a>, <a href="#Seite_162">162</a>.</li>
+<li>
+R. von Malang, <a href="#Seite_241">241</a>.</li>
+<li>
+R. von Sumedang, <a href="#Seite_165">165</a>.</li>
+<li>
+Regenzeit, <a href="#Seite_19">19</a>, <a href="#Seite_248">248</a>.</li>
+<li>
+Reis, <a href="#Seite_37">37</a>, <a href="#Seite_132">132</a>.</li>
+<li>
+R. in Amerika, <a href="#Seite_37">37</a>.</li>
+<li>
+Reisbau, <a href="#Seite_132">132</a>, <a href="#Seite_133">133</a>.</li>
+<li>
+Reisernte, <a href="#Seite_134">134</a>.</li>
+<li>
+R., Geschichte des, <a href="#Seite_37">37</a>.</li>
+<li>
+R., Hauptnahrungsmittel, <a href="#Seite_36">36</a>.</li>
+<li>
+R. in Java, <a href="#Seite_132">132</a>.</li>
+<li>
+Reisscheune, <a href="#Seite_193">193</a>.</li>
+<li>
+Reisewagen, <a href="#Seite_184">184</a>.</li>
+<li>
+Reiseplan von Junghuhn, <a href="#Seite_142">142</a>, <a href="#Seite_182">182</a>.</li>
+<li>
+Reisen in Java, <a href="#Seite_128">128</a>, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_142">142</a>.</li>
+<li>
+Religion der Mintras, <a href="#Seite_110">110</a>.</li>
+<li>
+R. der Javanen, <a href="#Seite_145">145</a>.</li>
+<li>
+Rezepte, mal., <a href="#Seite_137">137</a>, <a href="#Seite_164">164</a>, <a href="#Seite_223">223</a>.</li>
+<li>
+Rhederei, deutsche, <a href="#Seite_11">11</a>.</li>
+<li>
+Rhinozeros, <a href="#Seite_206">206</a>.</li>
+<li>
+Rhiow, <a href="#Seite_84">84</a>, <a href="#Seite_127">127</a>.</li>
+<li>
+Rhiow-Strasse, <a href="#Seite_108">108</a>.</li>
+<li>
+Rhizophoren, <a href="#Seite_12">12</a>, <a href="#Seite_111">111</a>, <a href="#Seite_194">194</a>.</li>
+<li>
+Ricinusöl, <a href="#Seite_194">194</a>, <a href="#Seite_214">214</a>.</li>
+<li>
+Rochor, <a href="#Seite_50">50</a>.</li>
+<li>
+Rom, Kirchenfeste, <a href="#Seite_234">234</a>.</li>
+<li>
+Rompok, <a href="#Seite_203">203</a>.</li>
+<li>
+Rongengs, <a href="#Seite_154">154</a>, <a href="#Seite_168">168</a>.</li>
+<li>
+Rosen, <a href="#Seite_19">19</a>, <a href="#Seite_156">156</a>.</li>
+<li>
+Rotang, <a href="#Seite_56">56</a>, <a href="#Seite_178">178</a>, <a href="#Seite_198">198</a>, <a href="#Seite_210">210</a>.</li>
+<li>
+Rothes Meer, <a href="#Seite_31">31</a>.</li>
+<li>
+Rumbia, <a href="#Seite_101">101</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Sago, <a href="#Seite_37">37</a>, <a href="#Seite_68">68</a>, <a href="#Seite_123">123</a>.</li>
+<li>
+Salangore, <a href="#Seite_111">111</a>.</li>
+<li>
+Salzgewinnung, <a href="#Seite_221">221</a>.</li>
+<li>
+Samarang, <a href="#Seite_236">236</a>.</li>
+<li>
+Sambal, <a href="#Seite_137">137</a>, <a href="#Seite_164">164</a>.</li>
+<li>
+Samsching, <a href="#Seite_71">71</a>.</li>
+<li>
+Sapota, <a href="#Seite_228">228</a>.</li>
+<li>
+Sarg mit Dollars gefüttert, <a href="#Seite_49">49</a>.</li>
+<li>
+Sawa, <a href="#Seite_132">132</a>.</li>
+<li>
+Sawal, <a href="#Seite_185">185</a>.</li>
+<li>
+Schattenspiel J., <a href="#Seite_162">162</a>.</li>
+<li>
+Schattenspiel, S. <a href="#Seite_48">48</a>.</li>
+<li>
+Schiffe der Eingebornen, <a href="#Seite_7">7</a>, <a href="#Seite_9">9</a>.</li>
+<li>
+Schiffsrechnung, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+Schlangen, <a href="#Seite_118">118</a>, <a href="#Seite_119">119</a>.</li>
+<li>
+Schuhblume, <a href="#Seite_19">19</a>.</li>
+<li>
+Schuhboot, <a href="#Seite_11">11</a>.</li>
+<li>
+<span class="pagenum"><a name="Seite_252" id="Seite_252">[S. 252]</a></span>Schule f. Mischlinge, <a href="#Seite_205">205</a>, <a href="#Seite_237">237</a>.</li>
+<li>
+Schwarzer Thee, <a href="#Seite_150">150</a>.</li>
+<li>
+Schweizer, <a href="#Seite_93">93</a>.</li>
+<li>
+Seemenschen, <a href="#Seite_50">50</a>, <a href="#Seite_87">87</a>, <a href="#Seite_103">103</a>.</li>
+<li>
+See Pandjalu, <a href="#Seite_186">186</a>.</li>
+<li>
+Seeraub, <a href="#Seite_89">89</a>.</li>
+<li>
+Seeräuber, <a href="#Seite_13">13</a>, <a href="#Seite_36">36</a>, <a href="#Seite_86">86</a>.</li>
+<li>
+Sektenabzeichen, <a href="#Seite_14">14</a>.</li>
+<li>
+Selterwasser, <a href="#Seite_231">231</a>.</li>
+<li>
+Semeru, <a href="#Seite_240">240</a>, <a href="#Seite_242">242</a>.</li>
+<li>
+Sesamöl, <a href="#Seite_137">137</a>.</li>
+<li>
+Siam, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_90">90</a>, <a href="#Seite_92">92</a>.</li>
+<li>
+Sichtbarkeit entfernter Gegenstände, <a href="#Seite_4">4</a>.</li>
+<li>
+Singapore, <a href="#Seite_9">9</a>.</li>
+<li>
+S., Anblick, <a href="#Seite_11">11</a>.</li>
+<li>
+S., Billigkeit des Lebens, <a href="#Seite_25">25</a>.</li>
+<li>
+S., Europäer, <a href="#Seite_29">29</a>.</li>
+<li>
+S., Gastfreundschaft, <a href="#Seite_26">26</a>.</li>
+<li>
+S., Gesellschaft, <a href="#Seite_26">26</a>.</li>
+<li>
+S., Gründung von, <a href="#Seite_81">81</a>.</li>
+<li>
+S., Lage und Boden, <a href="#Seite_12">12</a>.</li>
+<li>
+S., Landung, <a href="#Seite_8">8</a>.</li>
+<li>
+S., Rhede, <a href="#Seite_9">9</a>, <a href="#Seite_34">34</a>.</li>
+<li>
+S., Schiffsverkehr, <a href="#Seite_83">83</a>.</li>
+<li>
+S., schnelles Aufblühen, <a href="#Seite_88">88</a>.</li>
+<li>
+S., Strassen von, <a href="#Seite_12">12</a>.</li>
+<li>
+S., Strassenkämpfe, <a href="#Seite_45">45</a>.</li>
+<li>
+S., Strassenleben, <a href="#Seite_35">35</a>.</li>
+<li>
+Singosari, <a href="#Seite_241">241</a>.</li>
+<li>
+Sinkays, <a href="#Seite_42">42</a>.</li>
+<li>
+Soldatinnen, <a href="#Seite_235">235</a>.</li>
+<li>
+Solfatara, <a href="#Seite_147">147</a>, <a href="#Seite_213">213</a>.</li>
+<li>
+Solingen, <a href="#Seite_185">185</a>.</li>
+<li>
+Sonnenschirm, <a href="#Seite_116">116</a>, <a href="#Seite_142">142</a>, <a href="#Seite_186">186</a>.</li>
+<li>
+Sonst und jetzt im fernen Osten, <a href="#Seite_89">89</a>.</li>
+<li>
+Spanier, <a href="#Seite_86">86</a>.</li>
+<li>
+Span. Rohr, <a href="#Seite_56">56</a>, <a href="#Seite_178">178</a>, <a href="#Seite_198">198</a>, <a href="#Seite_210">210</a>.</li>
+<li>
+Spielsucht, <a href="#Seite_70">70</a>.</li>
+<li>
+Steinplatten, verzierte, <a href="#Seite_46">46</a>.</li>
+<li>
+Straits Settlements, <a href="#Seite_85">85</a>, <a href="#Seite_99">99</a>.</li>
+<li>
+Strassen, J., <a href="#Seite_143">143</a>.</li>
+<li>
+Stürme, <a href="#Seite_236">236</a>.</li>
+<li>
+Südküste J., <a href="#Seite_195">195</a>, <a href="#Seite_221">221</a>, <a href="#Seite_245">245</a>.</li>
+<li>
+Sultan von Johore, <a href="#Seite_51">51</a>.</li>
+<li>
+S. von Jokjo, <a href="#Seite_220">220</a>.</li>
+<li>
+Sumedang Bedajas, <a href="#Seite_165">165</a>.</li>
+<li>
+Sumpitan, <a href="#Seite_107">107</a>.</li>
+<li>
+Sundastrasse, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+Surabaya, <a href="#Seite_239">239</a>, <a href="#Seite_248">248</a>.</li>
+<li>
+Surakarta, <a href="#Seite_227">227</a>, <a href="#Seite_238">238</a>.</li>
+<li>
+Susuhanan, <a href="#Seite_227">227</a>, <a href="#Seite_238">238</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Tabakkauen, <a href="#Seite_227">227</a>.</li>
+<li>
+Tabakbereitung, <a href="#Seite_214">214</a>.</li>
+<li>
+Tabaschir, <a href="#Seite_175">175</a>.</li>
+<li>
+Tanz, Bandong, <a href="#Seite_184">184</a>.</li>
+<li>
+T. der Rongengs, <a href="#Seite_184">184</a>.</li>
+<li>
+T. Sumedang, <a href="#Seite_165">165</a>.</li>
+<li>
+T. Surakarta, <a href="#Seite_229">229</a>.</li>
+<li>
+Tapioka, <a href="#Seite_69">69</a>, <a href="#Seite_123">123</a>.</li>
+<li>
+Teakholz, <a href="#Seite_193">193</a>.</li>
+<li>
+Telaga bodas, <a href="#Seite_155">155</a>.</li>
+<li>
+T. dringu, <a href="#Seite_210">210</a>.</li>
+<li>
+T. leri, <a href="#Seite_211">211</a>.</li>
+<li>
+T. mendjer, <a href="#Seite_215">215</a>.</li>
+<li>
+T. werno, <a href="#Seite_139">139</a>.</li>
+<li>
+Telinga, <a href="#Seite_14">14</a>.</li>
+<li>
+Teneriffa, <a href="#Seite_3">3</a>.</li>
+<li>
+Termiten, <a href="#Seite_58">58</a>.</li>
+<li>
+Teufelsbett, <a href="#Seite_199">199</a>.</li>
+<li>
+Thee, <a href="#Seite_148">148</a>.</li>
+<li>
+T., grüner, <a href="#Seite_151">151</a>.</li>
+<li>
+Theekontrakte, <a href="#Seite_149">149</a>.</li>
+<li>
+Theekultur, <a href="#Seite_148">148</a>.</li>
+<li>
+Thee, schwarzer, <a href="#Seite_150">150</a>.</li>
+<li>
+T., Vorderindien, <a href="#Seite_94">94</a>.</li>
+<li>
+Theure Preise, <a href="#Seite_229">229</a>.</li>
+<li>
+Tiger, <a href="#Seite_56">56</a>, <a href="#Seite_64">64</a>, <a href="#Seite_67">67</a>, <a href="#Seite_163">163</a>, <a href="#Seite_185">185</a>, <a href="#Seite_192">192</a>, <a href="#Seite_203">203</a>, <a href="#Seite_230">230</a>, <a href="#Seite_244">244</a>.</li>
+<li>
+Tiger und Büffel, <a href="#Seite_203">203</a>.</li>
+<li>
+Tigerfallen, <a href="#Seite_55">55</a>.</li>
+<li>
+Tigerjäger, <a href="#Seite_163">163</a>.</li>
+<li>
+Tigerstechen, <a href="#Seite_203">203</a>.</li>
+<li>
+Tinko, <a href="#Seite_71">71</a>.</li>
+<li>
+Tischchen deck' dich, <a href="#Seite_174">174</a>.</li>
+<li>
+Tischgespräche, <a href="#Seite_26">26</a>.</li>
+<li>
+Tjandi Borobudor, <a href="#Seite_217">217</a>.</li>
+<li>
+T. Kali-bening, <a href="#Seite_225">225</a>.</li>
+<li>
+T. Lombok, <a href="#Seite_226">226</a>.</li>
+<li>
+T. Loro djongran, <a href="#Seite_226">226</a>.</li>
+<li>
+T. Mundut, <a href="#Seite_219">219</a>.</li>
+<li>
+T. Pakis, <a href="#Seite_241">241</a>.</li>
+<li>
+T. Pavon, <a href="#Seite_219">219</a>.</li>
+<li>
+T. Perot, <a href="#Seite_215">215</a>.</li>
+<li>
+T. Prambanan, <a href="#Seite_225">225</a>.</li>
+<li>
+T. Sari, <a href="#Seite_226">226</a>.</li>
+<li>
+T. Sewu, <a href="#Seite_226">226</a>.</li>
+<li>
+T. Singosari, <a href="#Seite_241">241</a>.</li>
+<li>
+T. Suku, <a href="#Seite_231">231</a>.</li>
+<li>
+T. Tumbang, <a href="#Seite_241">241</a>.</li>
+<li>
+T. Werkodoro, <a href="#Seite_212">212</a>.</li>
+<li>
+Tjandjur, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_140">140</a>.</li>
+<li>
+Tjelatjap, <a href="#Seite_195">195</a>.</li>
+<li>
+Tjikao, <a href="#Seite_138">138</a>.</li>
+<li>
+Tjipanas, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_181">181</a>.</li>
+<li>
+Tjondro di Muka, <a href="#Seite_213">213</a>.</li>
+<li>
+Toaste, <a href="#Seite_29">29</a>, <a href="#Seite_233">233</a>.</li>
+<li>
+Toba zum Fischen, <a href="#Seite_55">55</a>.</li>
+<li>
+Tod durch Unglücksfälle, <a href="#Seite_56">56</a>.</li>
+<li>
+Todesstrafe, entsetzliche, <a href="#Seite_179">179</a>.</li>
+<li>
+Todtenthal, <a href="#Seite_211">211</a>.</li>
+<li>
+Todtenverehrung, <a href="#Seite_101">101</a>.</li>
+<li>
+Topographen, <a href="#Seite_195">195</a>, <a href="#Seite_205">205</a>.</li>
+<li>
+Trichodesmium, <a href="#Seite_7">7</a>.</li>
+<li>
+Trinidad, <a href="#Seite_3">3</a>.</li>
+<li>
+Trogon, <a href="#Seite_144">144</a>.</li>
+<li>
+Tropikvögel, <a href="#Seite_7">7</a>.</li>
+<li>
+Tschandu, <a href="#Seite_71">71</a>.</li>
+<li>
+Turmerik, <a href="#Seite_15">15</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Ungeziefer, <a href="#Seite_120">120</a>.</li>
+<li>
+Unglück des Herrn Kontrolör, <a href="#Seite_213">213</a>.</li>
+<li>
+Unglücksfälle, <a href="#Seite_56">56</a>.</li>
+<li>
+Universalmittel, <a href="#Seite_194">194</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Vanille, <a href="#Seite_130">130</a>.</li>
+<li>
+Veranda, <a href="#Seite_18">18</a>, <a href="#Seite_22">22</a>.</li>
+<li>
+Verstümmelung, <a href="#Seite_16">16</a>.</li>
+<li>
+Vertrag von, 1824 <a href="#Seite_123">123</a>.</li>
+<li>
+Vertrauen, <a href="#Seite_24">24</a>.</li>
+<li>
+Vogelnester, essbare, <a href="#Seite_198">198</a>.</li>
+<li>
+Vogelpferde, <a href="#Seite_162">162</a>.</li>
+<li>
+Vogelscheuchen, <a href="#Seite_215">215</a>, <a href="#Seite_245">245</a>.</li>
+<li>
+Vokalkonzert, <a href="#Seite_238">238</a>.</li>
+<li>
+Vorderindien, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_94">94</a>, <a href="#Seite_168">168</a>, <a href="#Seite_171">171</a>, <a href="#Seite_172">172</a>.</li>
+<li>
+Vrij, de, <a href="#Seite_28">28</a>, <a href="#Seite_124">124</a>, <a href="#Seite_141">141</a>, <a href="#Seite_169">169</a>, <a href="#Seite_172">172</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Waffen, kostbare, <a href="#Seite_184">184</a>.</li>
+<li>
+Waisenhaus, <a href="#Seite_237">237</a>.</li>
+<li>
+Wald, Lärm im, <a href="#Seite_174">174</a>.</li>
+<li>
+Waldkaffee, <a href="#Seite_157">157</a>.</li>
+<li>
+Waldmenschen, <a href="#Seite_102">102</a>, <a href="#Seite_103">103</a>.</li>
+<li>
+Wanaradja, <a href="#Seite_154">154</a>.</li>
+<li>
+Waringi, <a href="#Seite_138">138</a>, <a href="#Seite_143">143</a>.</li>
+<li>
+Warong, <a href="#Seite_136">136</a>.</li>
+<li>
+Wasser zum Erdtransport,<a href="#Seite_146">146</a>, <a href="#Seite_235">235</a>.</li>
+<li>
+Wasserfall Tjipotut, <a href="#Seite_206">206</a>.</li>
+<li>
+Wayang, <a href="#Seite_48">48</a>, <a href="#Seite_162">162</a>.</li>
+<li>
+Wellenhöhen, <a href="#Seite_5">5</a>.</li>
+<li>
+Weltevreden, <a href="#Seite_127">127</a>.</li>
+<li>
+Windstillen, <a href="#Seite_3">3</a>, <a href="#Seite_7">7</a>.</li>
+<li>
+Wirbelwind, <a href="#Seite_236">236</a>.</li>
+<li>
+Wölfe, <a href="#Seite_57">57</a>.</li>
+<li>
+Wonosobo, <a href="#Seite_210">210</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Yams, <a href="#Seite_210">210</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Zimmet, <a href="#Seite_195">195</a>.</li>
+<li>
+Zinn, <a href="#Seite_114">114</a>, <a href="#Seite_117">117</a>.</li>
+<li>
+Zinngiesser, <a href="#Seite_40">40</a>.</li>
+<li>
+Zwangsarbeit, <a href="#Seite_136">136</a>, <a href="#Seite_149">149</a>, <a href="#Seite_161">161</a>.</li>
+<li>
+Zweckmässige Kleidung, <a href="#Seite_119">119</a>.</li>
+<li>
+Zwergbambus, <a href="#Seite_19">19</a>.</li>
+</ul>
+
+<div class="figcenter" style="width: 100px;">
+<img src="images/enddeco.png" width="100" height="13" alt="" />
+</div>
+
+
+<p class="center"><small>Buchdruckerei von Gustav Lange in Berlin, Friedrichsstrasse, 103.</small></p>
+
+
+<div class="transnote break"><h2 class="nobreak"><a name="TN2" id="TN2"></a>Anmerkungen zur Transkription:</h2>
+
+<p>Folgende Inkonsistenzen wurden belassen, da beide Schreibweisen üblich waren:</p>
+
+<ul class="index">
+<li>anderen -- andren -- andern</li>
+<li>aussen -- Aussen</li>
+<li>bremer -- Bremer</li>
+<li>cents -- Cents</li>
+<li>Cocos -- Kokos</li>
+<li>Daum -- Daumen</li>
+<li>December -- Dezember</li>
+<li>District -- Distrikt</li>
+<li>djaggeri -- Djaggeri</li>
+<li>Doppelsilikate -- Doppel-Silikate</li>
+<li>eigene -- eigne</li>
+<li>Eingeborene -- Eingeborne</li>
+<li>Entwickelung -- Entwicklung</li>
+<li>Erndte -- Ernte</li>
+<li>Extract -- Extrakt</li>
+<li>Feuerfest -- Feuer-Fest</li>
+<li>Gamelan -- Gamelang</li>
+<li>Gebirg -- Gebirge</li>
+<li>Gedehgebirge -- Gedeh-Gebirge</li>
+<li>Gerbstoff -- gerbestoffreichen</li>
+<li>Gesteines -- Gesteins</li>
+<li>gewissermassen -- gewissermaassen</li>
+<li>Gliedmassen -- Gliedmaassen</li>
+<li>Gutta-percha -- Guttapercha</li>
+<li>Guiana -- Guyana</li>
+<li>Haupt-Artikel -- Hauptartikel</li>
+<li>Haupt-Einnahme -- Haupteinnahme</li>
+<li>heut -- heute</li>
+<li>Hinter-Indien -- Hinterindien</li>
+<li>ipo-batang -- Ipo-batang</li>
+<li>javaschen -- javanischen</li>
+<li>jenseit -- jenseits</li>
+<li>Johor -- Johore</li>
+<li>Junghuhns -- Junghuhn's</li>
+<li>Kajeput-Oel -- Kajeputoel</li>
+<li>Kari-Pulver -- Karipulver</li>
+<li>Kling-Prozession -- Klingprozession</li>
+<li>Kolonial-Produkte -- Kolonialprodukte</li>
+<li>Kultur-System -- Kultursystem</li>
+<li>Küsten-Provinzen -- Küstenprovinzen</li>
+<li>Livree -- Livrée</li>
+<li>Loro-Kidul -- Loro-kidul</li>
+<li>Maasregel -- Maassregel</li>
+<li>Maassstab -- Massstab</li>
+<li>Mal -- mal</li>
+<li>mannichfaltig -- mannigfaltig</li>
+<li>Muskatnuss-Pflanzung -- Muskatnusspflanzung</li>
+<li>Nipa-Palme -- Nipapalme</li>
+<li>NN-W -- NNW</li>
+<li>N-O -- NO</li>
+<li>Opium-Konsum -- Opiumkonsum</li>
+<li>Orang-utan -- orang-utan</li>
+<li>Ost-Asien -- Ostasien</li>
+<li>paarweis -- paarweise</li>
+<li>Padjet -- Padjit</li>
+<li>Pedodarén -- Pedodaren</li>
+<li>Prinzessin -- Prinzess</li>
+<li>Pulo-Besi -- Pulo-besi</li>
+<li>Pulo-Pinang -- Pulo-pinang</li>
+<li>Quack-Quack -- Quak-quak</li>
+<li>Quell -- Quelle</li>
+<li>Radjah -- radja -- Rajah</li>
+<li>Reis-Ernte -- Reisernte</li>
+<li>Rupies -- Rupien</li>
+<li>Sago-Palmen -- Sagopalmen</li>
+<li>schmäler -- schmaler</li>
+<li>stellenweis -- stellenweise</li>
+<li>Sträuche -- Sträucher</li>
+<li>Sunda-Strasse -- Sundastrasse</li>
+<li>Sze-tschuen -- Szechuen</li>
+<li>theilweis -- theilweise</li>
+<li>Vokal-Konzert -- Vokalkonzert</li>
+<li>Vorder-Indien -- Vorderindien</li>
+<li>Waaren-Magazin -- Waarenmagazin</li>
+<li>Yünan -- Yun-nan</li>
+<li>zeitweis -- zeitweise</li>
+</ul>
+
+<p>Im Text wurden folgende eigentümliche Schreibweisen nicht geändert, da es zur Zeit
+der Texterstllung keine einheitliche Schreibweise gab:</p>
+
+<ul class="index">
+<li>Adjudanten</li>
+<li>Bivuak</li>
+<li>Frohnarbeiter</li>
+<li>Gallawagen</li>
+<li>geborner</li>
+<li>Geisbock</li>
+<li>Gewandheit</li>
+<li>Kontrolör</li>
+<li>Marschal</li>
+<li>Palissaden</li>
+<li>Pumpelmuse</li>
+<li>Spähne</li>
+</ul>
+
+<p>Im Text wurden folgende Änderungen vorgenommen:</p>
+
+<ul class="index">
+<li>S. --- Seite "248" in "234" geändert (Inhalt).</li>
+<li>S. --- "Sinpapore" in "Singapore" geändert (Vorwort).</li>
+<li>S. 3 "Strait's Times" in "Straits Times" geändert.</li>
+<li>S. 3 "van't algemeen" in "van 't algemeen" geändert.</li>
+<li>S. 4 "allmählig" in "allmälig" geändert.</li>
+<li>S. 8 "blosgelegt" in "blossgelegt" geändert.</li>
+<li>S. 9 "euroäipscher" in "europäischer" geändert.</li>
+<li>S. 12 "Stockz dachiegelförmig" in "Stock dachziegelförmig" geändert.</li>
+<li>S. 14 "O-.Gr." in "O.-Gr." geändert.</li>
+<li>S. 14 "Jalusien" in "Jalousien" geändert.</li>
+<li>S. 16 "untern" in "unteren" geändert.</li>
+<li>S. 17 "allmählige" in "allmälige" geändert.</li>
+<li>S. 18 "Jalusien" in "Jalousien" geändert.</li>
+<li>S. 21 "allmählig" in "allmälig" geändert.</li>
+<li>S. 21 "ziehn" in "ziehen" geändert.</li>
+<li>S. 27 "jüngern" in "jüngeren" geändert.</li>
+<li>S. 27 "ziehn" in "ziehen" geändert.</li>
+<li>S. 28 "Hookers" in "Hooker's" geändert (Fußnote).</li>
+<li>S. 35 "Newharbour" in "New harbour" geändert (Fußnote).</li>
+<li>S. 38 "stehn" in "stehen" geändert.</li>
+<li>S. 41 "Pfannenschmidt" in "Pfannenschmied" geändert.</li>
+<li>S. 46 "hervorrragendsten" in "hervorragendsten" geändert.</li>
+<li>S. 51 "Ansehn" in "Ansehen" geändert.</li>
+<li>S. 51 "gehn" in "gehen" geändert.</li>
+<li>S. 51 "Tuanko long" in "Tuanko-Long" geändert.</li>
+<li>S. 51 "seltner" in "seltener" geändert.</li>
+<li>S. 52 "Suveränität" in "Souveränität" geändert.</li>
+<li>S. 53 ":" hinter piso entfernt.</li>
+<li>S. 54 "stehn" in "stehen" geändert.</li>
+<li>S. 54 "Sonnenaufang" in "Sonnenaufgang" geändert.</li>
+<li>S. 54 "Newharbour" in "New harbour" geändert.</li>
+<li>S. 54 "trocknes" in "trockenes" geändert.</li>
+<li>S. 56 "Ausfuhr-Artikel" in "Ausfuhrartikel" geändert.</li>
+<li>S. 57 "Krokodille" in "Krokodile" geändert (Fußnote).</li>
+<li>S. 57 Summe Todesfälle in Java und Madura von 2565 in 2505 in der Fußnote geändert (mit dieser Anzahl sind Spalten- und Zeilensumme korrekt).</li>
+<li>S. 57 Anzahl Selbstmorde in anderen Besitzungen von 28 auf 38 in der Fußnote geändert (mit dieser Anzahl sind Spalten- und Zeilensumme korrekt).</li>
+<li>S. 59 "Gerstäcker" in "Gerstaecker" geändert.</li>
+<li>S. 59 "stehn" in "stehen" geändert.</li>
+<li>S. 59 "ununterbrochnen" in "ununterbrochenen" geändert.</li>
+<li>S. 60 "eigner" in "eigener" geändert.</li>
+<li>S. 61 "äussern" in "äusseren" geändert.</li>
+<li>S. 61 "innern" in "inneren" geändert.</li>
+<li>S. 64 "neuaugekommene" in "neuangekommene" geändert.</li>
+<li>S. 67 "best unterrichteten" in "bestunterrichteten" geändert.</li>
+<li>S. 71 "brenzlichten" in "brenzlichen" geändert.</li>
+<li>S. 71 "heist" in "heisst" geändert.</li>
+<li>S. 72 "besondern" in "besonderen" geändert.</li>
+<li>S. 73 "Opinmpächter" in "Opiumpächter" geändert.</li>
+<li>S. 75 "je der" in "jeder" geändert.</li>
+<li>S. 75 "Anfangs" in "anfangs" geändert (Fußnote).</li>
+<li>S. 75 "Paralysie" in "Paralyse" geändert (Fußnote).</li>
+<li>S. 76 "Grossbritanien" in "Grossbritannien" geändert.</li>
+<li>S. 76 "Lockhardt" in "Lockhart" geändert.</li>
+<li>S. 77 "Grossbritaniens" in "Grossbritanniens" geändert.</li>
+<li>S. 78 "Nevralgien" in "Neuralgien" geändert.</li>
+<li>S. 78 "Landanum" in "Laudanum" geändert (Fußnote).</li>
+<li>S. 81 "Entsehung" in "Entstehung" geändert.</li>
+<li>S. 82 "eigne" in "eigene" geändert.</li>
+<li>S. 83 ")" in Fußnote eingefügt.</li>
+<li>S. 86 "versehn" in "versehen" geändert.</li>
+<li>S. 89 "grössern" in "grösseren" geändert.</li>
+<li>S. 92 "versursachen" in "verursachen" geändert.</li>
+<li>S. 94 "eignem" in "eigenem" geändert.</li>
+<li>S. 94 "Montgommery" in "Montgomery" geändert.</li>
+<li>S. 100 "herausfordender" in "herausfordernder" geändert.</li>
+<li>S. 100 "do" in "so" geändert (Fußnote).</li>
+<li>S. 102 "äussern" in "äusseren" geändert.</li>
+<li>S. 102 "grössern" in "grösseren" geändert.</li>
+<li>S. 102 "Molucken" in "Molukken" geändert.</li>
+<li>S. 104 "Montgommery" in "Montgomery" geändert.</li>
+<li>S. 104 "trockne" in "trockene" geändert.</li>
+<li>S. 106 "Moscheh" in "Moschee" geändert.</li>
+<li>S. 107 "Erde" in "Ende" geändert.</li>
+<li>S. 107 "untern" in "unteren" geändert.</li>
+<li>S. 108 "Bambuskapfel" in "Bambuskapsel" geändert.</li>
+<li>S. 108 "besondern" in "besonderen" geändert.</li>
+<li>S. 108 "ein" bei "Ballen ein geschabter" entfernt.</li>
+<li>S. 110 "obern" in "oberen" geändert.</li>
+<li>S. 111 "saubern" in "sauberen" geändert.</li>
+<li>S. 114 "glänzlich" in "gänzlich" geändert.</li>
+<li>S. 114 "seltnes" in "seltenes" geändert (Fußnote).</li>
+<li>S. 116 "lockern" in "lockeren" geändert.</li>
+<li>S. 118 "auf's" in "aufs" geändert.</li>
+<li>S. 118 "bessern" in "besseren" geändert.</li>
+<li>S. 118 "letzterm" in "letzterem" geändert.</li>
+<li>S. 118 "Turisten" in "Touristen" geändert.</li>
+<li>S. 119 "hintern" in "hinteren" geändert.</li>
+<li>S. 119 "untern" in "unteren" geändert.</li>
+<li>S. 119 "trockne" in "trockene" geändert.</li>
+<li>S. 120 "frühern" in "früheren" geändert.</li>
+<li>S. 118 "letztern" in "letzteren" geändert.</li>
+<li>S. 124 "arak" in "Arak" geändert.</li>
+<li>S. 127 "Abends" in "abends" geändert.</li>
+<li>S. 128 "Moelenvliet" in "Molenvliet" geändert.</li>
+<li>S. 129 "trocknem" in "trockenem" geändert.</li>
+<li>S. 130 "Generalguvernör" in "General-Guvernör" geändert.</li>
+<li>S. 130 "Mitheilung" in "Mittheilung" geändert (Fußnote).</li>
+<li>S. 133 "Gágas" in "Gagas" geändert.</li>
+<li>S. 133 "Tegáls" in "Tegals" geändert.</li>
+<li>S. 133 "Crawford" in "Crawfurd" geändert.</li>
+<li>S. 134 "stehn" in "stehen" geändert.</li>
+<li>S. 134 "Bergreiss" in "Bergreis" geändert.</li>
+<li>S. 134 "trocknem" in "trockenem" geändert.</li>
+<li>S. 135 "Niesbrauch" in "Niessbrauch" geändert.</li>
+<li>S. 139 "Bungalo" in "Bungalow" geändert.</li>
+<li>S. 139 "letztern" in "letzteren" geändert.</li>
+<li>S. 139 "Mosen" in "Moosen" geändert.</li>
+<li>S. 140 "besondern" in "besonderen" geändert.</li>
+<li>S. 141 "Assistentresidenten" in "Assistent-Residenten" geändert.</li>
+<li>S. 142 "nazje" in "nazie" geändert.</li>
+<li>S. 143 "entstehn" in "entstehen" geändert.</li>
+<li>S. 143 "stehn" in "stehen" geändert.</li>
+<li>S. 143 "gehn" in "gehen" geändert.</li>
+<li>S. 143 "Honeurs" in "Honneurs" geändert.</li>
+<li>S. 144 "gewahrt" in "gewährt" geändert.</li>
+<li>S. 144 "Moscheh" in "Moschee" geändert.</li>
+<li>S. 145 "Vulcane" in "Vulkane" geändert.</li>
+<li>S. 146 "überhangende" in "überhängende" geändert.</li>
+<li>S. 149 "Bagelén" in "Bagelen" geändert.</li>
+<li>S. 151 "Blattsiel" in "Blattstiel" geändert.</li>
+<li>S. 151 "male" in "Male" geändert.</li>
+<li>S. 153 "grösserm" in "grösserem" geändert.</li>
+<li>S. 153 "obern" in "oberen" geändert.</li>
+<li>S. 155 "Kawah-manuk" in "Kawa-manuk" geändert.</li>
+<li>S. 155 "tiefern" in "tieferen" geändert.</li>
+<li>S. 157 doppeltes "zu" entfernt.</li>
+<li>S. 159 doppeltes "in" entfernt (Fußnote).</li>
+<li>S. 159 "Máte" in "Mate" geändert (Fußnote).</li>
+<li>S. 159 "trockner" in "trockener" geändert.</li>
+<li>S. 163 "Súmedang" in "Sumedang" geändert.</li>
+<li>S. 163 "Wana-radja" in "Wanaradja" geändert.</li>
+<li>S. 164 "Honeurs" in "Honneurs" geändert.</li>
+<li>S. 164 "Malémbong" in "Malembong" geändert.</li>
+<li>S. 165 "innern" in "inneren" geändert.</li>
+<li>S. 167 "besár" in "besar" geändert.</li>
+<li>S. 168 "papandayan" in "-papandayan" geändert.</li>
+<li>S. 168 "Gelungúng" in "Gelungung" geändert.</li>
+<li>S. 168 "Slámat" in "Slamat" geändert.</li>
+<li>S. 171 "Ootocamund" in "Ootacamund" geändert.</li>
+<li>S. 172 &#8221; eingefügt.</li>
+<li>S. 176 "äussern" in "äusseren" geändert.</li>
+<li>S. 176 "Palembang" in "Palémbang" geändert.</li>
+<li>S. 177 "Bambusspliessen" in "Bambussplissen" geändert.</li>
+<li>S. 178 "bestehn" in "bestehen" geändert.</li>
+<li>S. 178 "innern" in "inneren" geändert.</li>
+<li>S. 179 "verkümmetren" in "verkümmerten" geändert.</li>
+<li>S. 179 "Seméru" in "Semeru" geändert.</li>
+<li>S. 180 "Teysman" in "Teysmann" geändert.</li>
+<li>S. 183 "eignes" in "eigenes" geändert.</li>
+<li>S. 184 "nnd" in "und" geändert.</li>
+<li>S. 185 "Tampomás" in "Tampomas" geändert.</li>
+<li>S. 185 "trocknen" in "trockenen" geändert.</li>
+<li>S. 186 "Ansehn" in "Ansehen" geändert.</li>
+<li>S. 186 "Krokodillen" in "Krokodilen" geändert.</li>
+<li>S. 187 "Glassschrank" in "Glasschrank" geändert.</li>
+<li>S. 188 "Aromata's" in "Aromata" geändert.</li>
+<li>S. 188 "Schöpfrng" in "Schöpfung" geändert.</li>
+<li>S. 188 "Tasikmalaju" in "Tasikmalaja" geändert.</li>
+<li>S. 189 "beedckt" in "bedeckt" geändert.</li>
+<li>S. 189 "Tasik-malaju" in "Tasikmalaja" geändert.</li>
+<li>S. 191 "Banteng-mati" in "Bantengmati" geändert.</li>
+<li>S. 189 "Tasik-malaju" in "Tasikmalaja" geändert.</li>
+<li>S. 189 "Tasik-malayu" in "Tasikmalaja" geändert.</li>
+<li>S. 191 "Kaliputjan" in "Kaliputjang" geändert.</li>
+<li>S. 193 "Regieruug" in "Regierung" geändert.</li>
+<li>S. 193 "unschädich" in "unschädlich" geändert.</li>
+<li>S. 194 "Muskitos" in "Moskitos" geändert.</li>
+<li>S. 195 "Jocjokarta" in "Jokjokarta" geändert.</li>
+<li>S. 197 "Bagelén" in "Bagelen" geändert.</li>
+<li>S. 197 "letztern" in "letzteren" geändert.</li>
+<li>S. 197 "obern" in "oberen" geändert.</li>
+<li>S. 201 "Molucken" in "Molukken" geändert.</li>
+<li>S. 202 "Pendoppo" in "Pendopo" geändert.</li>
+<li>S. 205 "Adjibárang" in "Adjibarang" geändert.</li>
+<li>S. 205 "Terassen" in "Terrassen" geändert.</li>
+<li>S. 207 "obern" in "oberen" geändert.</li>
+<li>S. 208 "trockner" in "trockener" geändert.</li>
+<li>S. 208 "untern" in "unteren" geändert.</li>
+<li>S. 209 "Bandjar-negára" in "Bandjar-negara" geändert.</li>
+<li>S. 209 "Serájuthal" in "Serajuthal" geändert.</li>
+<li>S. 210 "Samárang" in "Samarang" geändert.</li>
+<li>S. 211 "äussern" in "äusseren" geändert.</li>
+<li>S. 211 "Telaga-werna" in "Telaga-warna" geändert.</li>
+<li>S. 213 "Telaga-werno" in "Telaga-warna" geändert.</li>
+<li>S. 217 "abgesehn" in "abgesehen" geändert.</li>
+<li>S. 218 "Basleriefs" in "Basreliefs" geändert.</li>
+<li>S. 219 "dssselbe" in "dasselbe" geändert.</li>
+<li>S. 220 "innern" in "inneren" geändert.</li>
+<li>S. 220 "Kratòn" in "Kraton" geändert.</li>
+<li>S. 221 "Corypha Gebanga" in "Corypha gebanga" geändert.</li>
+<li>S. 225 "Kalásan" in "Kalasan" geändert.</li>
+<li>S. 226 "Bramakultus" in "Brahmakultus" geändert.</li>
+<li>S. 227 "herliche" in "herrliche" geändert.</li>
+<li>S. 227 "Jocjokarta" in "Jokjokarta" geändert.</li>
+<li>S. 227 "Musikkorps" in "Musikcorps" geändert.</li>
+<li>S. 228 "Tennant's" in "Tennent's" geändert.</li>
+<li>S. 229 "entblöste" in "entblösste" geändert.</li>
+<li>S. 230 "besondern" in "besonderen" geändert.</li>
+<li>S. 230 "grader" in "gerader" geändert.</li>
+<li>S. 232 "garnicht" in "gar nicht" geändert.</li>
+<li>S. 232 "Grebék" in "Grebek" geändert.</li>
+<li>S. 232 "stehn" in "stehen" geändert.</li>
+<li>S. 232 "Suverän" in "Souverän" geändert.</li>
+<li>S. 233 "dunckler" in "dunkler" geändert.</li>
+<li>S. 233 "goldnes" in "goldenes" geändert.</li>
+<li>S. 234 "hört" in "hörte" geändert.</li>
+<li>S. 234 "Schule." in Abschnittsüberschrift eingefügt.</li>
+<li>S. 235 "ewähnte" in "erwähnte" geändert.</li>
+<li>S. 237 "Cocuspalmen" in "Cocospalmen" geändert.</li>
+<li>S. 238 "Samárang" in "Samarang" geändert.</li>
+<li>S. 238 "stehn" in "stehen" geändert.</li>
+<li>S. 240 "Pasúruan" in "Pasuruan" geändert.</li>
+<li>S. 240 "Seméru" in "Semeru" geändert.</li>
+<li>S. 241 "Indrógeni" in "Indrogeni" geändert.</li>
+<li>S. 242 "trocknen" in "trockenen" geändert.</li>
+<li>S. 244/245 "Tenger-Gebirge" in "Tengger-Gebirge" geändert.</li>
+<li>S. 249 "Agar-Agar" in "Agar-agar" geändert.</li>
+<li>S. 249 "Bau-bau" in "Bau-Bau" geändert.</li>
+<li>S. 249 "Chaussée" in "Chaussee" geändert.</li>
+<li>S. 249 "Eismachinen" in "Eismaschinen" geändert.</li>
+<li>S. 250 "Gelungun" in "Gelungung" geändert.</li>
+<li>S. 250 "Geruchsinn" in "Geruchssinn" geändert.</li>
+<li>S. 251 "Montgommery" in "Montgomery" geändert.</li>
+<li>S. 252 "Kalibening" in "Kali-bening" geändert.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 44405 ***</div>
+</body>
+</html>
diff --git a/44405-h/images/cover.jpg b/44405-h/images/cover.jpg
new file mode 100644
index 0000000..99facf2
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/cover.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/enddeco.png b/44405-h/images/enddeco.png
new file mode 100644
index 0000000..677c3a9
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/enddeco.png
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/hand.png b/44405-h/images/hand.png
new file mode 100644
index 0000000..4d6a947
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/hand.png
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/titledeco.png b/44405-h/images/titledeco.png
new file mode 100644
index 0000000..ca80826
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/titledeco.png
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z0061.jpg b/44405-h/images/z0061.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9c4e466
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z0061.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z0101.jpg b/44405-h/images/z0101.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0f7623d
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z0101.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z0161.jpg b/44405-h/images/z0161.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fbed5d4
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z0161.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z0341.jpg b/44405-h/images/z0341.jpg
new file mode 100644
index 0000000..43e1889
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z0341.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z0361.jpg b/44405-h/images/z0361.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7c04be1
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z0361.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z0501.jpg b/44405-h/images/z0501.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4a85cfe
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z0501.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z0541.jpg b/44405-h/images/z0541.jpg
new file mode 100644
index 0000000..30c1947
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z0541.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z1001.jpg b/44405-h/images/z1001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e0377c9
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z1001.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z1281.jpg b/44405-h/images/z1281.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d8861ae
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z1281.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z1282.jpg b/44405-h/images/z1282.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f72200b
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z1282.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z1361.jpg b/44405-h/images/z1361.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7157ccf
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z1361.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z1381.jpg b/44405-h/images/z1381.jpg
new file mode 100644
index 0000000..04fc538
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z1381.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z1761.jpg b/44405-h/images/z1761.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2293f73
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z1761.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z1841.jpg b/44405-h/images/z1841.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1b07926
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z1841.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z1921.jpg b/44405-h/images/z1921.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a4d3c88
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z1921.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z1922.jpg b/44405-h/images/z1922.jpg
new file mode 100644
index 0000000..37705de
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z1922.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z1981.jpg b/44405-h/images/z1981.jpg
new file mode 100644
index 0000000..97b3ce4
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z1981.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z2021.jpg b/44405-h/images/z2021.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8c8a917
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z2021.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z2101.jpg b/44405-h/images/z2101.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9a7a3d6
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z2101.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z2141.jpg b/44405-h/images/z2141.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5acdd6e
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z2141.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z2161.jpg b/44405-h/images/z2161.jpg
new file mode 100644
index 0000000..83be520
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z2161.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z2181.jpg b/44405-h/images/z2181.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7062766
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z2181.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z2261.jpg b/44405-h/images/z2261.jpg
new file mode 100644
index 0000000..79e4125
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z2261.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z2381.jpg b/44405-h/images/z2381.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6175d38
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z2381.jpg
Binary files differ